as3525*: set up CGU_COUNT register before turning on / modifying PLLs
[kugel-rb.git] / apps / lang / chinese-simp.lang
bloba8b85c30e257818c5e4930852d32eda8dbffb3a4
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Simplified Chinese language file, translated by:
18 # - Ye Wei
19 # - Xinlu Huang
20 # - Harry Tu
21 # - Jun Gu
22 <phrase>
23   id: LANG_SET_BOOL_YES
24   desc: bool true representation
25   user: core
26   <source>
27     *: "Yes"
28   </source>
29   <dest>
30     *: "是"
31   </dest>
32   <voice>
33     *: "是"
34   </voice>
35 </phrase>
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_NO
38   desc: bool false representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "No"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "不"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "不"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_ON
52   desc: Used in a lot of places
53   user: core
54   <source>
55     *: "On"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "开"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "开"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_OFF
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "Off"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "关"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "关"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ALWAYS
80   desc: used in various places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Always"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "总是"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "总是"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_WAIT
94   desc: general please wait splash
95   user: core
96   <source>
97     *: "Loading..."
98   </source>
99   <dest>
100     *: "读取中..."
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "读取中"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
108   desc: in shutdown screen
109   user: core
110   <source>
111     *: none
112     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
113   </source>
114   <dest>
115     *: none
116     soft_shutdown: "按下OFF关机"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: none
120     soft_shutdown: ""
121   </voice>
122 </phrase>
123 <phrase>
124   id: LANG_SHUTTINGDOWN
125   desc: in main menu
126   user: core
127   <source>
128     *: "Shutting down..."
129   </source>
130   <dest>
131     *: "关机中..."
132   </dest>
133   <voice>
134     *: "关机中"
135   </voice>
136 </phrase>
137 <phrase>
138   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
139   desc: deprecated
140   user: core
141   <source>
142     *: none
143     swcodec: ""
144   </source>
145   <dest>
146     *: none
147     swcodec: ""
148   </dest>
149   <voice>
150     *: none
151     swcodec: ""
152   </voice>
153 </phrase>
154 <phrase>
155   id: LANG_REMOVE_MMC
156   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
157   user: core
158   <source>
159     *: none
160     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
161   </source>
162   <dest>
163     *: none
164     archosondio*: "请取出MMC卡"
165   </dest>
166   <voice>
167     *: none
168     archosondio*: "请取出MMC卡"
169   </voice>
170 </phrase>
171 <phrase>
172   id: LANG_FAILED
173   desc: Something failed. To be appended after actions
174   user: core
175   <source>
176     *: "Failed"
177   </source>
178   <dest>
179     *: "已失败"
180   </dest>
181   <voice>
182     *: "已失败"
183   </voice>
184 </phrase>
185 <phrase>
186   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
187   desc: in the main menu
188   user: core
189   <source>
190     *: "Recent Bookmarks"
191   </source>
192   <dest>
193     *: "最近书签"
194   </dest>
195   <voice>
196     *: "最近书签"
197   </voice>
198 </phrase>
199 <phrase>
200   id: LANG_SOUND_SETTINGS
201   desc: in the main menu
202   user: core
203   <source>
204     *: "Sound Settings"
205   </source>
206   <dest>
207     *: "声音的设置"
208   </dest>
209   <voice>
210     *: "声音的设置"
211   </voice>
212 </phrase>
213 <phrase>
214   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
215   desc: in the main menu
216   user: core
217   <source>
218     *: "General Settings"
219   </source>
220   <dest>
221     *: "一般设置"
222   </dest>
223   <voice>
224     *: "一般设置"
225   </voice>
226 </phrase>
227 <phrase>
228   id: LANG_MANAGE_MENU
229   desc: in the main menu
230   user: core
231   <source>
232     *: "Manage Settings"
233   </source>
234   <dest>
235     *: "设置管理"
236   </dest>
237   <voice>
238     *: "设置管理"
239   </voice>
240 </phrase>
241 <phrase>
242   id: LANG_CUSTOM_THEME
243   desc: in the main menu
244   user: core
245   <source>
246     *: "Browse Theme Files"
247   </source>
248   <dest>
249     *: "浏览主题"
250   </dest>
251   <voice>
252     *: "浏览主题"
253   </voice>
254 </phrase>
255 <phrase>
256   id: LANG_FM_RADIO
257   desc: in the main menu
258   user: core
259   <source>
260     *: none
261     radio: "FM Radio"
262   </source>
263   <dest>
264     *: none
265     radio: "FM广播"
266   </dest>
267   <voice>
268     *: none
269     radio: "FM广播"
270   </voice>
271 </phrase>
272 <phrase>
273   id: LANG_RECORDING
274   desc: in the main menu
275   user: core
276   <source>
277     *: none
278     recording: "Recording"
279   </source>
280   <dest>
281     *: none
282     recording: "录音"
283   </dest>
284   <voice>
285     *: none
286     recording: "录音"
287   </voice>
288 </phrase>
289 <phrase>
290   id: LANG_PLUGINS
291   desc: in the main menu
292   user: core
293   <source>
294     *: "Plugins"
295   </source>
296   <dest>
297     *: "插件"
298   </dest>
299   <voice>
300     *: "插件"
301   </voice>
302 </phrase>
303 <phrase>
304   id: LANG_SHUTDOWN
305   desc: in main menu
306   user: core
307   <source>
308     *: none
309     soft_shutdown: "Shut down"
310   </source>
311   <dest>
312     *: none
313     soft_shutdown: "关机"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: none
317     soft_shutdown: "关机"
318   </voice>
319 </phrase>
320 <phrase>
321   id: LANG_VOLUME
322   desc: in sound_settings
323   user: core
324   <source>
325     *: "Volume"
326   </source>
327   <dest>
328     *: "音量"
329   </dest>
330   <voice>
331     *: "音量"
332   </voice>
333 </phrase>
334 <phrase>
335   id: LANG_BASS
336   desc: in sound_settings
337   user: core
338   <source>
339     *: "Bass"
340   </source>
341   <dest>
342     *: "低频增益"
343   </dest>
344   <voice>
345     *: "低频增益"
346   </voice>
347 </phrase>
348 <phrase>
349   id: LANG_TREBLE
350   desc: in sound_settings
351   user: core
352   <source>
353     *: "Treble"
354   </source>
355   <dest>
356     *: "高频增益"
357   </dest>
358   <voice>
359     *: "高频增益"
360   </voice>
361 </phrase>
362 <phrase>
363   id: LANG_BALANCE
364   desc: in sound_settings
365   user: core
366   <source>
367     *: "Balance"
368   </source>
369   <dest>
370     *: "左右声道平衡"
371   </dest>
372   <voice>
373     *: "左右声道平衡"
374   </voice>
375 </phrase>
376 <phrase>
377   id: LANG_CHANNEL_STEREO
378   desc: in sound_settings
379   user: core
380   <source>
381     *: "Stereo"
382   </source>
383   <dest>
384     *: "立体声"
385   </dest>
386   <voice>
387     *: "立体声"
388   </voice>
389 </phrase>
390 <phrase>
391   id: LANG_CHANNEL_MONO
392   desc: in sound_settings
393   user: core
394   <source>
395     *: "Mono"
396   </source>
397   <dest>
398     *: "单声道"
399   </dest>
400   <voice>
401     *: "单声道"
402   </voice>
403 </phrase>
404 <phrase>
405   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
406   desc: in sound_settings
407   user: core
408   <source>
409     *: "Custom"
410   </source>
411   <dest>
412     *: "自定义"
413   </dest>
414   <voice>
415     *: "自定义"
416   </voice>
417 </phrase>
418 <phrase>
419   id: LANG_CHANNEL_LEFT
420   desc: in sound_settings
421   user: core
422   <source>
423     *: "Mono Left"
424   </source>
425   <dest>
426     *: "单声道(左)"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: "单声道 左边"
430   </voice>
431 </phrase>
432 <phrase>
433   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
434   desc: in sound_settings
435   user: core
436   <source>
437     *: "Mono Right"
438   </source>
439   <dest>
440     *: "单声道(右)"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: "单声道 右边"
444   </voice>
445 </phrase>
446 <phrase>
447   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
448   desc: in sound_settings
449   user: core
450   <source>
451     *: "Karaoke"
452   </source>
453   <dest>
454     *: "卡啦OK"
455   </dest>
456   <voice>
457     *: "卡啦 OK "
458   </voice>
459 </phrase>
460 <phrase>
461   id: LANG_STEREO_WIDTH
462   desc: in sound_settings
463   user: core
464   <source>
465     *: "Stereo Width"
466   </source>
467   <dest>
468     *: "立体声宽度"
469   </dest>
470   <voice>
471     *: "立体声宽度"
472   </voice>
473 </phrase>
474 <phrase>
475   id: LANG_LOUDNESS
476   desc: in sound_settings
477   user: core
478   <source>
479     *: none
480     masf: "Loudness"
481   </source>
482   <dest>
483     *: none
484     masf: "响度"
485   </dest>
486   <voice>
487     *: none
488     masf: "响度"
489   </voice>
490 </phrase>
491 <phrase>
492   id: LANG_AUTOVOL
493   desc: in sound_settings
494   user: core
495   <source>
496     *: none
497     masf: "Auto Volume"
498   </source>
499   <dest>
500     *: none
501     masf: "自动音量调整"
502   </dest>
503   <voice>
504     *: none
505     masf: "自动音量调整"
506   </voice>
507 </phrase>
508 <phrase>
509   id: LANG_DECAY
510   desc: in sound_settings
511   user: core
512   <source>
513     *: none
514     masf: "AV Decay Time"
515   </source>
516   <dest>
517     *: none
518     masf: "自动音量调整衰減时间"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: none
522     masf: ""
523   </voice>
524 </phrase>
525 <phrase>
526   id: LANG_SUPERBASS
527   desc: in sound settings
528   user: core
529   <source>
530     *: none
531     masf: "Super Bass"
532   </source>
533   <dest>
534     *: none
535     masf: "超低音"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: none
539     masf: "超低音"
540   </voice>
541 </phrase>
542 <phrase>
543   id: LANG_MDB_ENABLE
544   desc: in sound settings
545   user: core
546   <source>
547     *: none
548     masf: "MDB Enable"
549   </source>
550   <dest>
551     *: none
552     masf: "MDB启用"
553   </dest>
554   <voice>
555     *: none
556     masf: "MDB启用"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_MDB_STRENGTH
561   desc: in sound settings
562   user: core
563   <source>
564     *: none
565     masf: "MDB Strength"
566   </source>
567   <dest>
568     *: none
569     masf: "MDB强度"
570   </dest>
571   <voice>
572     *: none
573     masf: "MDB强度"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_MDB_HARMONICS
578   desc: in sound settings
579   user: core
580   <source>
581     *: none
582     masf: "MDB Harmonics"
583   </source>
584   <dest>
585     *: none
586     masf: "MDB泛音"
587   </dest>
588   <voice>
589     *: none
590     masf: "MDB泛音"
591   </voice>
592 </phrase>
593 <phrase>
594   id: LANG_MDB_CENTER
595   desc: in sound settings
596   user: core
597   <source>
598     *: none
599     masf: "MDB Centre Frequency"
600   </source>
601   <dest>
602     *: none
603     masf: "MDB中心频率"
604   </dest>
605   <voice>
606     *: none
607     masf: "MDB中心频率"
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_MDB_SHAPE
612   desc: in sound settings
613   user: core
614   <source>
615     *: none
616     masf: "MDB Shape"
617   </source>
618   <dest>
619     *: none
620     masf: "MDB形状"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: none
624     masf: "MDB形状"
625   </voice>
626 </phrase>
627 <phrase>
628   id: LANG_CROSSFEED
629   desc: in sound settings
630   user: core
631   <source>
632     *: none
633     swcodec: "Crossfeed"
634   </source>
635   <dest>
636     *: none
637     swcodec: "交叉馈音"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: none
641     swcodec: "交叉馈音"
642   </voice>
643 </phrase>
644 <phrase>
645   id: LANG_EQUALIZER
646   desc: in the sound settings menu
647   user: core
648   <source>
649     *: none
650     swcodec: "Equalizer"
651   </source>
652   <dest>
653     *: none
654     swcodec: "均衡器"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: none
658     swcodec: "均衡器"
659   </voice>
660 </phrase>
661 <phrase>
662   id: LANG_PLAYBACK
663   desc: in settings_menu()
664   user: core
665   <source>
666     *: "Playback Settings"
667   </source>
668   <dest>
669     *: "播放设置"
670   </dest>
671   <voice>
672     *: "播放设置"
673   </voice>
674 </phrase>
675 <phrase>
676   id: LANG_FILE
677   desc: in settings_menu()
678   user: core
679   <source>
680     *: "File View"
681   </source>
682   <dest>
683     *: "文件查看设置"
684   </dest>
685   <voice>
686     *: "文件查看设置"
687   </voice>
688 </phrase>
689 <phrase>
690   id: LANG_DISPLAY
691   desc: in settings_menu()
692   user: core
693   <source>
694     *: "Display"
695   </source>
696   <dest>
697     *: "显示设置"
698   </dest>
699   <voice>
700     *: "显示设置"
701   </voice>
702 </phrase>
703 <phrase>
704   id: LANG_SYSTEM
705   desc: in the main menu and settings menu
706   user: core
707   <source>
708     *: "System"
709   </source>
710   <dest>
711     *: "系统"
712   </dest>
713   <voice>
714     *: "系统"
715   </voice>
716 </phrase>
717 <phrase>
718   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
719   desc: in general settings
720   user: core
721   <source>
722     *: "Bookmarking"
723   </source>
724   <dest>
725     *: "书签设置"
726   </dest>
727   <voice>
728     *: "书签设置"
729   </voice>
730 </phrase>
731 <phrase>
732   id: LANG_LANGUAGE
733   desc: in settings_menu
734   user: core
735   <source>
736     *: "Language"
737   </source>
738   <dest>
739     *: "语言"
740   </dest>
741   <voice>
742     *: "语言"
743   </voice>
744 </phrase>
745 <phrase>
746   id: LANG_VOICE
747   desc: root of voice menu
748   user: core
749   <source>
750     *: "Voice"
751   </source>
752   <dest>
753     *: "语音"
754   </dest>
755   <voice>
756     *: "语音"
757   </voice>
758 </phrase>
759 <phrase>
760   id: LANG_CUSTOM_CFG
761   desc: in setting_menu()
762   user: core
763   <source>
764     *: "Browse .cfg Files"
765   </source>
766   <dest>
767     *: "浏览.cfg文件"
768   </dest>
769   <voice>
770     *: "浏览.cfg文件"
771   </voice>
772 </phrase>
773 <phrase>
774   id: LANG_RESET
775   desc: in system_settings_menu()
776   user: core
777   <source>
778     *: "Reset Settings"
779   </source>
780   <dest>
781     *: "重置所有设置"
782   </dest>
783   <voice>
784     *: "重置所有设置"
785   </voice>
786 </phrase>
787 <phrase>
788   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
789   desc: visual confirmation after settings reset
790   user: core
791   <source>
792     *: "Cleared"
793   </source>
794   <dest>
795     *: "已清除"
796   </dest>
797   <voice>
798     *: "已清除"
799   </voice>
800 </phrase>
801 <phrase>
802   id: LANG_SAVE_SETTINGS
803   desc: in system_settings_menu()
804   user: core
805   <source>
806     *: "Save .cfg File"
807   </source>
808   <dest>
809     *: "保存.cfg文件"
810   </dest>
811   <voice>
812     *: "保存.cfg文件"
813   </voice>
814 </phrase>
815 <phrase>
816   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
817   desc: in the main menu
818   user: core
819   <source>
820     *: none
821     recording: "Recording Settings"
822   </source>
823   <dest>
824     *: none
825     recording: "录音设置"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: none
829     recording: "录音设置"
830   </voice>
831 </phrase>
832 <phrase>
833   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
834   desc: in the equalizer settings menu
835   user: core
836   <source>
837     *: none
838     swcodec: "Enable EQ"
839   </source>
840   <dest>
841     *: none
842     swcodec: "开启均衡器"
843   </dest>
844   <voice>
845     *: none
846     swcodec: "开启均衡器"
847   </voice>
848 </phrase>
849 <phrase>
850   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
851   desc: in the equalizer settings menu
852   user: core
853   <source>
854     *: none
855     swcodec: "Graphical EQ"
856   </source>
857   <dest>
858     *: none
859     swcodec: "图形化均衡器"
860   </dest>
861   <voice>
862     *: none
863     swcodec: "图形化均衡器"
864   </voice>
865 </phrase>
866 <phrase>
867   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
868   desc: in eq settings
869   user: core
870   <source>
871     *: none
872     swcodec: "Precut"
873   </source>
874   <dest>
875     *: none
876     swcodec: "预增益"
877   </dest>
878   <voice>
879     *: none
880     swcodec: "预增益"
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
885   desc: in the equalizer settings menu
886   user: core
887   <source>
888     *: none
889     swcodec: "Simple EQ Settings"
890   </source>
891   <dest>
892     *: none
893     swcodec: "简易均衡器设置"
894   </dest>
895   <voice>
896     *: none
897     swcodec: "简易均衡器设置"
898   </voice>
899 </phrase>
900 <phrase>
901   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
902   desc: in the equalizer settings menu
903   user: core
904   <source>
905     *: none
906     swcodec: "Advanced EQ Settings"
907   </source>
908   <dest>
909     *: none
910     swcodec: "高级均衡器设置"
911   </dest>
912   <voice>
913     *: none
914     swcodec: "高级均衡器设置"
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
919   desc: in the equalizer settings menu
920   user: core
921   <source>
922     *: none
923     swcodec: "Save EQ Preset"
924   </source>
925   <dest>
926     *: none
927     swcodec: "保存均衡器设置"
928   </dest>
929   <voice>
930     *: none
931     swcodec: "保存均衡器设置"
932   </voice>
933 </phrase>
934 <phrase>
935   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
936   desc: in the equalizer settings menu
937   user: core
938   <source>
939     *: none
940     swcodec: "Browse EQ Presets"
941   </source>
942   <dest>
943     *: none
944     swcodec: "浏览均衡器设置"
945   </dest>
946   <voice>
947     *: none
948     swcodec: "浏览均衡器设置"
949   </voice>
950 </phrase>
951 <phrase>
952   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
953   desc: in the equalizer settings menu
954   user: core
955   <source>
956     *: none
957     swcodec: "Edit mode: %s"
958   </source>
959   <dest>
960     *: none
961     swcodec: "编辑模式:%s"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: none
965     swcodec: ""
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
970   desc: in the equalizer settings menu
971   user: core
972   <source>
973     *: none
974     swcodec: "%d Hz Band Gain"
975   </source>
976   <dest>
977     *: none
978     swcodec: "%dHz频段增益"
979   </dest>
980   <voice>
981     *: none
982     swcodec: "%d赫兹频段增益"
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
987   desc: in the equalizer settings menu
988   user: core
989   <source>
990     *: none
991     swcodec: "Low Shelf Filter"
992   </source>
993   <dest>
994     *: none
995     swcodec: "低通滤波器"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: none
999     swcodec: "低通滤波器"
1000   </voice>
1001 </phrase>
1002 <phrase>
1003   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1004   desc: in the equalizer settings menu
1005   user: core
1006   <source>
1007     *: none
1008     swcodec: "Peak Filter %d"
1009   </source>
1010   <dest>
1011     *: none
1012     swcodec: "带通滤波器%d"
1013   </dest>
1014   <voice>
1015     *: none
1016     swcodec: "带通滤波器%d"
1017   </voice>
1018 </phrase>
1019 <phrase>
1020   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1021   desc: in the equalizer settings menu
1022   user: core
1023   <source>
1024     *: none
1025     swcodec: "High Shelf Filter"
1026   </source>
1027   <dest>
1028     *: none
1029     swcodec: "高通滤波器"
1030   </dest>
1031   <voice>
1032     *: none
1033     swcodec: "高通滤波器"
1034   </voice>
1035 </phrase>
1036 <phrase>
1037   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1038   desc: in the equalizer settings menu
1039   user: core
1040   <source>
1041     *: none
1042     swcodec: "Cutoff Frequency"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: none
1046     swcodec: "截止频率"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: none
1050     swcodec: "截止频率"
1051   </voice>
1052 </phrase>
1053 <phrase>
1054   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1055   desc: in the equalizer settings menu
1056   user: core
1057   <source>
1058     *: none
1059     swcodec: "Centre Frequency"
1060   </source>
1061   <dest>
1062     *: none
1063     swcodec: "中心频率"
1064   </dest>
1065   <voice>
1066     *: none
1067     swcodec: "中心频率"
1068   </voice>
1069 </phrase>
1070 <phrase>
1071   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1072   desc: in the equalizer settings menu
1073   user: core
1074   <source>
1075     *: none
1076     swcodec: "Q"
1077   </source>
1078   <dest>
1079     *: none
1080     swcodec: "Q值(品质因素)"
1081   </dest>
1082   <voice>
1083     *: none
1084     swcodec: "Q值(品质因素)"
1085   </voice>
1086 </phrase>
1087 <phrase>
1088   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1089   desc: Menu option for creating a playlist
1090   user: core
1091   <source>
1092     *: "Create Playlist"
1093   </source>
1094   <dest>
1095     *: "创建播放列表"
1096   </dest>
1097   <voice>
1098     *: "创建播放列表"
1099   </voice>
1100 </phrase>
1101 <phrase>
1102   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1103   desc: in playlist menu.
1104   user: core
1105   <source>
1106     *: "View Current Playlist"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: "查看当前播放列表"
1110   </dest>
1111   <voice>
1112     *: "查看当前播放列表"
1113   </voice>
1114 </phrase>
1115 <phrase>
1116   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1117   desc: in playlist menu.
1118   user: core
1119   <source>
1120     *: "Save Current Playlist"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: "保存当前播放列表"
1124   </dest>
1125   <voice>
1126     *: "保存当前播放列表"
1127   </voice>
1128 </phrase>
1129 <phrase>
1130   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1131   desc: In playlist menu
1132   user: core
1133   <source>
1134     *: "Recursively Insert Directories"
1135   </source>
1136   <dest>
1137     *: "递归插入子目录"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: "递归插入子目录"
1141   </voice>
1142 </phrase>
1143 <phrase>
1144   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1145   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1146   user: core
1147   <source>
1148     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1149   </source>
1150   <dest>
1151     *: "确认删除动态播放列表"
1152   </dest>
1153   <voice>
1154     *: "确认删除动态播放列表"
1155   </voice>
1156 </phrase>
1157 <phrase>
1158   id: LANG_VERSION
1159   desc: in the Rockbox Info screen
1160   user: core
1161   <source>
1162     *: "Version"
1163   </source>
1164   <dest>
1165     *: "版本"
1166   </dest>
1167   <voice>
1168     *: "版本"
1169   </voice>
1170 </phrase>
1171 <phrase>
1172   id: LANG_DEBUG
1173   desc: in the info menu
1174   user: core
1175   <source>
1176     *: "Debug (Keep Out!)"
1177   </source>
1178   <dest>
1179     *: "调试(勿入!)"
1180   </dest>
1181   <voice>
1182     *: "调试 勿入"
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_SHUFFLE
1187   desc: in settings_menu
1188   user: core
1189   <source>
1190     *: "Shuffle"
1191   </source>
1192   <dest>
1193     *: "乱序播放"
1194   </dest>
1195   <voice>
1196     *: "乱序播放"
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_REPEAT
1201   desc: in settings_menu
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: "Repeat"
1205   </source>
1206   <dest>
1207     *: "重复"
1208   </dest>
1209   <voice>
1210     *: "重复"
1211   </voice>
1212 </phrase>
1213 <phrase>
1214   id: LANG_REPEAT_ONE
1215   desc: repeat one song
1216   user: core
1217   <source>
1218     *: "One"
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: "单曲"
1222   </dest>
1223   <voice>
1224     *: "单曲"
1225   </voice>
1226 </phrase>
1227 <phrase>
1228   id: LANG_REPEAT_AB
1229   desc: repeat range from point A to B
1230   user: core
1231   <source>
1232     *: "A-B"
1233   </source>
1234   <dest>
1235     *: "A-B段"
1236   </dest>
1237   <voice>
1238     *: "AB段"
1239   </voice>
1240 </phrase>
1241 <phrase>
1242   id: LANG_PLAY_SELECTED
1243   desc: in settings_menu
1244   user: core
1245   <source>
1246     *: "Play Selected First"
1247   </source>
1248   <dest>
1249     *: "先播放选中的文件"
1250   </dest>
1251   <voice>
1252     *: "先播放选中的文件"
1253   </voice>
1254 </phrase>
1255 <phrase>
1256   id: LANG_WIND_MENU
1257   desc: in the playback sub menu
1258   user: core
1259   <source>
1260     *: "Fast-Forward/Rewind"
1261   </source>
1262   <dest>
1263     *: "快进/快退"
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: "快进 快退"
1267   </voice>
1268 </phrase>
1269 <phrase>
1270   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1271   desc: MP3 buffer margin time
1272   user: core
1273   <source>
1274     *: "Anti-Skip Buffer"
1275     flash_storage: none
1276   </source>
1277   <dest>
1278     *: "防跳音缓冲"
1279     flash_storage: none
1280   </dest>
1281   <voice>
1282     *: "防跳音缓冲"
1283     flash_storage: none
1284   </voice>
1285 </phrase>
1286 <phrase>
1287   id: LANG_FADE_ON_STOP
1288   desc: options menu to set fade on stop or pause
1289   user: core
1290   <source>
1291     *: "Fade on Stop/Pause"
1292   </source>
1293   <dest>
1294     *: "停止/暂停时淡出"
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: "停止或暂停时淡出"
1298   </voice>
1299 </phrase>
1300 <phrase>
1301   id: LANG_PARTY_MODE
1302   desc: party mode
1303   user: core
1304   <source>
1305     *: "Party Mode"
1306   </source>
1307   <dest>
1308     *: "聚会模式"
1309   </dest>
1310   <voice>
1311     *: "聚会模式"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_CROSSFADE
1316   desc: in playback settings
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: none
1320     crossfade: "Crossfade"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     crossfade: "淡入淡出"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     crossfade: "淡入淡出"
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_REPLAYGAIN
1333   desc: in replaygain
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: "Replaygain"
1337   </source>
1338   <dest>
1339     *: "播放增益"
1340   </dest>
1341   <voice>
1342     *: "播放增益"
1343   </voice>
1344 </phrase>
1345 <phrase>
1346   id: LANG_BEEP
1347   desc: in playback settings
1348   user: core
1349   <source>
1350     *: none
1351     swcodec: "Track Skip Beep"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: none
1355     swcodec: "改歌的声音"
1356   </dest>
1357   <voice>
1358     *: none
1359     swcodec: "改歌的声音"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_WEAK
1364   desc: in beep volume in playback settings
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: none
1368     swcodec: "Weak"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: none
1372     swcodec: "弱"
1373   </dest>
1374   <voice>
1375     *: none
1376     swcodec: "弱"
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_MODERATE
1381   desc: in beep volume in playback settings
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: none
1385     swcodec: "Moderate"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: none
1389     swcodec: "适中"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: none
1393     swcodec: "适中"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_STRONG
1398   desc: in beep volume in playback settings
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: none
1402     swcodec: "Strong"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: none
1406     swcodec: "强"
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: none
1410     swcodec: "强"
1411   </voice>
1412 </phrase>
1413 <phrase>
1414   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1415   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1416   user: core
1417   <source>
1418     *: none
1419     spdif_power: "Optical Output"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: none
1423     spdif_power: "光纤输出"
1424   </dest>
1425   <voice>
1426     *: none
1427     spdif_power: "光纤输出"
1428   </voice>
1429 </phrase>
1430 <phrase>
1431   id: LANG_ID3_ORDER
1432   desc: DEPRECATED
1433   user: core
1434   <source>
1435     *: ""
1436   </source>
1437   <dest>
1438     *: ""
1439   </dest>
1440   <voice>
1441     *: ""
1442   </voice>
1443 </phrase>
1444 <phrase>
1445   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1446   desc: DEPRECATED
1447   user: core
1448   <source>
1449     *: ""
1450   </source>
1451   <dest>
1452     *: ""
1453   </dest>
1454   <voice>
1455     *: ""
1456   </voice>
1457 </phrase>
1458 <phrase>
1459   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1460   desc: DEPRECATED
1461   user: core
1462   <source>
1463     *: ""
1464   </source>
1465   <dest>
1466     *: ""
1467   </dest>
1468   <voice>
1469     *: ""
1470   </voice>
1471 </phrase>
1472 <phrase>
1473   id: LANG_NEXT_FOLDER
1474   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1475   user: core
1476   <source>
1477     *: "Auto-Change Directory"
1478   </source>
1479   <dest>
1480     *: "自动跳转目录"
1481   </dest>
1482   <voice>
1483     *: "自动跳转目录"
1484   </voice>
1485 </phrase>
1486 <phrase>
1487   id: LANG_TAGCACHE
1488   desc: in the main menu and the settings menu
1489   user: core
1490   <source>
1491     *: "Database"
1492   </source>
1493   <dest>
1494     *: "媒体库"
1495   </dest>
1496   <voice>
1497     *: "媒体库"
1498   </voice>
1499 </phrase>
1500 <phrase>
1501   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1502   desc: in tag cache settings
1503   user: core
1504   <source>
1505     *: none
1506     tc_ramcache: "Load to RAM"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: none
1510     tc_ramcache: "加载到内存"
1511   </dest>
1512   <voice>
1513     *: none
1514     tc_ramcache: "加载到内存"
1515   </voice>
1516 </phrase>
1517 <phrase>
1518   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1519   desc: in tag cache settings
1520   user: core
1521   <source>
1522     *: "Initialize Now"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: "立即初始化"
1526   </dest>
1527   <voice>
1528     *: "立即初始化"
1529   </voice>
1530 </phrase>
1531 <phrase>
1532   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1533   desc: in tag cache settings
1534   user: core
1535   <source>
1536     *: "Updating in background"
1537   </source>
1538   <dest>
1539     *: "后台更新中"
1540   </dest>
1541   <voice>
1542     *: "后台更新中"
1543   </voice>
1544 </phrase>
1545 <phrase>
1546   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1547   desc: while initializing tagcache on boot
1548   user: core
1549   <source>
1550     *: "Committing database"
1551   </source>
1552   <dest>
1553     *: "提交数据库"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: "提交数据库"
1557   </voice>
1558 </phrase>
1559 <phrase>
1560   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1561   desc: in settings_menu.
1562   user: core
1563   <source>
1564     *: "Gather Runtime Data"
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "收集运行数据"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: "收集运行数据"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_SORT_CASE
1575   desc: in settings_menu
1576   user: core
1577   <source>
1578     *: "Sort Case Sensitive"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "排序时区分大小写"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "排序时区分大小写"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_SORT_DIR
1589   desc: browser sorting setting
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: "Sort Directories"
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: "目录排序"
1596   </dest>
1597   <voice>
1598     *: "目录排序"
1599   </voice>
1600 </phrase>
1601 <phrase>
1602   id: LANG_SORT_FILE
1603   desc: browser sorting setting
1604   user: core
1605   <source>
1606     *: "Sort Files"
1607   </source>
1608   <dest>
1609     *: "文件排序"
1610   </dest>
1611   <voice>
1612     *: "文件排序"
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_SORT_ALPHA
1617   desc: browser sorting setting
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: "Alphabetical"
1621   </source>
1622   <dest>
1623     *: "按字母顺序"
1624   </dest>
1625   <voice>
1626     *: "按字母顺序"
1627   </voice>
1628 </phrase>
1629 <phrase>
1630   id: LANG_SORT_DATE
1631   desc: browser sorting setting
1632   user: core
1633   <source>
1634     *: "By Date"
1635   </source>
1636   <dest>
1637     *: "按日期"
1638   </dest>
1639   <voice>
1640     *: "按日期"
1641   </voice>
1642 </phrase>
1643 <phrase>
1644   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1645   desc: browser sorting setting
1646   user: core
1647   <source>
1648     *: "By Newest Date"
1649   </source>
1650   <dest>
1651     *: "按最新日期"
1652   </dest>
1653   <voice>
1654     *: "按最新日期"
1655   </voice>
1656 </phrase>
1657 <phrase>
1658   id: LANG_SORT_TYPE
1659   desc: browser sorting setting
1660   user: core
1661   <source>
1662     *: "By Type"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: "按文件类型"
1666   </dest>
1667   <voice>
1668     *: "按文件类型"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_FILTER
1673   desc: setting name for dir filter
1674   user: core
1675   <source>
1676     *: "Show Files"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: "文件显示"
1680   </dest>
1681   <voice>
1682     *: "文件显示"
1683   </voice>
1684 </phrase>
1685 <phrase>
1686   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1687   desc: show all file types supported by Rockbox
1688   user: core
1689   <source>
1690     *: "Supported"
1691   </source>
1692   <dest>
1693     *: "Rockbox支持的"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: "Rockbox支持的"
1697   </voice>
1698 </phrase>
1699 <phrase>
1700   id: LANG_FILTER_MUSIC
1701   desc: show only music-related files
1702   user: core
1703   <source>
1704     *: "Music"
1705   </source>
1706   <dest>
1707     *: "音乐文件"
1708   </dest>
1709   <voice>
1710     *: "音乐文件"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_FOLLOW
1715   desc: in settings_menu
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: "Follow Playlist"
1719   </source>
1720   <dest>
1721     *: "跟随播放列表"
1722   </dest>
1723   <voice>
1724     *: "跟随播放列表"
1725   </voice>
1726 </phrase>
1727 <phrase>
1728   id: LANG_SHOW_ICONS
1729   desc: in settings_menu
1730   user: core
1731   <source>
1732     *: "Show Icons"
1733   </source>
1734   <dest>
1735     *: "显示图标"
1736   </dest>
1737   <voice>
1738     *: "显示图标"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_CUSTOM_FONT
1743   desc: in setting_menu()
1744   user: core
1745   <source>
1746     *: none
1747     lcd_bitmap: "Font"
1748   </source>
1749   <dest>
1750     *: none
1751     lcd_bitmap: "浏览字体"
1752   </dest>
1753   <voice>
1754     *: none
1755     lcd_bitmap: "浏览字体"
1756   </voice>
1757 </phrase>
1758 <phrase>
1759   id: LANG_WHILE_PLAYING
1760   desc: in settings_menu()
1761   user: core
1762   <source>
1763     *: "While Playing Screen"
1764   </source>
1765   <dest>
1766     *: "浏览WPS(正在播放界面)文件"
1767   </dest>
1768   <voice>
1769     *: "浏览WPS(正在播放界面)文件"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1774   desc: in settings_menu()
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: none
1778     remote: "Remote While Playing Screen"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: none
1782     remote: "浏览RWPS(线控正在播放界面)文件"
1783   </dest>
1784   <voice>
1785     *: none
1786     remote: "浏览RWPS(线控正在播放界面)文件"
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_LCD_MENU
1791   desc: in the display sub menu
1792   user: core
1793   <source>
1794     *: "LCD Settings"
1795   </source>
1796   <dest>
1797     *: "屏幕设置"
1798   </dest>
1799   <voice>
1800     *: "屏幕设置"
1801   </voice>
1802 </phrase>
1803 <phrase>
1804   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1805   desc: in the display sub menu
1806   user: core
1807   <source>
1808     *: none
1809     remote: "Remote-LCD Settings"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: none
1813     remote: "线控屏幕设置"
1814   </dest>
1815   <voice>
1816     *: none
1817     remote: "线控屏幕设置"
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_SCROLL_MENU
1822   desc: in display_settings_menu()
1823   user: core
1824   <source>
1825     *: "Scrolling"
1826   </source>
1827   <dest>
1828     *: "滚动设置"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: "滚动设置"
1832   </voice>
1833 </phrase>
1834 <phrase>
1835   id: LANG_BARS_MENU
1836   desc: in the display sub menu
1837   user: core
1838   <source>
1839     *: none
1840     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1841   </source>
1842   <dest>
1843     *: none
1844     lcd_bitmap: "状态栏/滚动条"
1845   </dest>
1846   <voice>
1847     *: none
1848     lcd_bitmap: "状态栏或滚动条"
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_PM_MENU
1853   desc: in the display menu
1854   user: core
1855   <source>
1856     *: "Peak Meter"
1857     masd: none
1858   </source>
1859   <dest>
1860     *: "峰值电平表"
1861     masd: none
1862   </dest>
1863   <voice>
1864     *: "峰值电平表"
1865     masd: none
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1870   desc: default encoding used with id3 tags
1871   user: core
1872   <source>
1873     *: "Default Codepage"
1874   </source>
1875   <dest>
1876     *: "默认代码页"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: "默认代码页"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1884   desc: in codepage setting menu
1885   user: core
1886   <source>
1887     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1888   </source>
1889   <dest>
1890     *: "拉丁文1(ISO-8859-1)"
1891   </dest>
1892   <voice>
1893     *: "拉丁文1"
1894   </voice>
1895 </phrase>
1896 <phrase>
1897   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1898   desc: in codepage setting menu
1899   user: core
1900   <source>
1901     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1902   </source>
1903   <dest>
1904     *: "希腊文(ISO-8859-7)"
1905   </dest>
1906   <voice>
1907     *: "希腊文"
1908   </voice>
1909 </phrase>
1910 <phrase>
1911   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1912   desc: in codepage setting menu
1913   user: core
1914   <source>
1915     *: none
1916     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1917   </source>
1918   <dest>
1919     *: none
1920     lcd_bitmap: "希伯来文(ISO-8859-8)"
1921   </dest>
1922   <voice>
1923     *: none
1924     lcd_bitmap: "希伯来文"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1929   desc: in codepage setting menu
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Cyrillic (CP1251)"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "西里尔文(CP1251)"
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "西里尔文"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1943   desc: in codepage setting menu
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: none
1947     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1948   </source>
1949   <dest>
1950     *: none
1951     lcd_bitmap: "泰语(ISO-8859-11)"
1952   </dest>
1953   <voice>
1954     *: none
1955     lcd_bitmap: "泰语"
1956   </voice>
1957 </phrase>
1958 <phrase>
1959   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1960   desc: in codepage setting menu
1961   user: core
1962   <source>
1963     *: none
1964     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1965   </source>
1966   <dest>
1967     *: none
1968     lcd_bitmap: "阿拉伯文(CP1256)"
1969   </dest>
1970   <voice>
1971     *: none
1972     lcd_bitmap: "阿拉伯文"
1973   </voice>
1974 </phrase>
1975 <phrase>
1976   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1977   desc: in codepage setting menu
1978   user: core
1979   <source>
1980     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1981   </source>
1982   <dest>
1983     *: "土尔其文(ISO-8859-9)"
1984   </dest>
1985   <voice>
1986     *: "土尔其文"
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1991   desc: in codepage setting menu
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1995   </source>
1996   <dest>
1997     *: "扩展拉丁文(ISO-8859-2)"
1998   </dest>
1999   <voice>
2000     *: "扩展拉丁文"
2001   </voice>
2002 </phrase>
2003 <phrase>
2004   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2005   desc: in codepage setting menu
2006   user: core
2007   <source>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2010   </source>
2011   <dest>
2012     *: none
2013     lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
2014   </dest>
2015   <voice>
2016     *: none
2017     lcd_bitmap: "日文"
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2022   desc: in codepage setting menu
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "简体中文(GB2312)"
2031   </dest>
2032   <voice>
2033     *: none
2034     lcd_bitmap: "简体中文"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2039   desc: in codepage setting menu
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "韩文(KSX1001)"
2048   </dest>
2049   <voice>
2050     *: none
2051     lcd_bitmap: "韩文"
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2056   desc: in codepage setting menu
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: none
2060     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     lcd_bitmap: "繁体中文(BIG5)"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     lcd_bitmap: "繁体中文"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2073   desc: in codepage setting menu
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: "Unicode (UTF-8)"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "万国码(UTF-8)"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "万国码"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_BATTERY_MENU
2087   desc: in the system sub menu
2088   user: core
2089   <source>
2090     *: "Battery"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "电池"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "电池"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_DISK_MENU
2101   desc: in the system sub menu
2102   user: core
2103   <source>
2104     *: "Disk"
2105   </source>
2106   <dest>
2107     *: "磁盘"
2108   </dest>
2109   <voice>
2110     *: "磁盘"
2111   </voice>
2112 </phrase>
2113 <phrase>
2114   id: LANG_TIME_MENU
2115   desc: in the system sub menu
2116   user: core
2117   <source>
2118     *: none
2119     rtc: "Time & Date"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: none
2123     rtc: "时间与日期"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: none
2127     rtc: "时间与日期"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2132   desc: in settings_menu
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: "Idle Poweroff"
2136   </source>
2137   <dest>
2138     *: "闲置自动关机"
2139   </dest>
2140   <voice>
2141     *: "闲置自动关机"
2142   </voice>
2143 </phrase>
2144 <phrase>
2145   id: LANG_SLEEP_TIMER
2146   desc: sleep timer setting
2147   user: core
2148   <source>
2149     *: "Sleep Timer"
2150   </source>
2151   <dest>
2152     *: "睡眠定时"
2153   </dest>
2154   <voice>
2155     *: "睡眠定时"
2156   </voice>
2157 </phrase>
2158 <phrase>
2159   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2160   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2161   user: core
2162   <source>
2163     *: none
2164     alarm: "Wake-Up Alarm"
2165   </source>
2166   <dest>
2167     *: none
2168     alarm: "闹铃"
2169   </dest>
2170   <voice>
2171     *: none
2172     alarm: "闹铃"
2173   </voice>
2174 </phrase>
2175 <phrase>
2176   id: LANG_LIMITS_MENU
2177   desc: in the system sub menu
2178   user: core
2179   <source>
2180     *: "Limits"
2181   </source>
2182   <dest>
2183     *: "限制"
2184   </dest>
2185   <voice>
2186     *: "限制"
2187   </voice>
2188 </phrase>
2189 <phrase>
2190   id: LANG_LINE_IN
2191   desc: in the recording settings
2192   user: core
2193   <source>
2194     *: none
2195     recording,archosplayer: "Line In"
2196   </source>
2197   <dest>
2198     *: none
2199     recording,archosplayer: "线路输入"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: none
2203     recording,archosplayer: "线路输入"
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2208   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: none
2212     charging: "Car Adapter Mode"
2213   </source>
2214   <dest>
2215     *: none
2216     charging: "汽车电源模式"
2217   </dest>
2218   <voice>
2219     *: none
2220     charging: "汽车电源模式"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2225   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2226   user: core
2227   <source>
2228     *: "Bookmark on Stop"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "播放停止时保存书签"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "播放停止时保存书签"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2239   desc: Save in recent bookmarks only
2240   user: core
2241   <source>
2242     *: "Yes - Recent only"
2243   </source>
2244   <dest>
2245     *: "是-保存到最近的书签"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "是 保存到最近的书签"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2253   desc: Save in recent bookmarks only
2254   user: core
2255   <source>
2256     *: "Ask - Recent only"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "每次询问-保存到最近的书签"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "每次询问 保存到最近的书签"
2263   </voice>
2264 </phrase>
2265 <phrase>
2266   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2267   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2268   user: core
2269   <source>
2270     *: "Load Last Bookmark"
2271   </source>
2272   <dest>
2273     *: "载入最近书签"
2274   </dest>
2275   <voice>
2276     *: "载入最近书签"
2277   </voice>
2278 </phrase>
2279 <phrase>
2280   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2281   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2282   user: core
2283   <source>
2284     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: "维护最近书签列表"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: "是否维护最近书签列表"
2291   </voice>
2292 </phrase>
2293 <phrase>
2294   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2295   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2296   user: core
2297   <source>
2298     *: "Unique only"
2299   </source>
2300   <dest>
2301     *: "只保存唯一一份"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: "只保存唯一一份"
2305   </voice>
2306 </phrase>
2307 <phrase>
2308   id: LANG_VOICE_MENU
2309   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2310   user: core
2311   <source>
2312     *: "Voice Menus"
2313   </source>
2314   <dest>
2315     *: "读出菜单项目"
2316   </dest>
2317   <voice>
2318     *: "读出菜单项目"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_VOICE_DIR
2323   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2324   user: core
2325   <source>
2326     *: "Voice Directories"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: "读出目录名"
2330   </dest>
2331   <voice>
2332     *: "读出目录名"
2333   </voice>
2334 </phrase>
2335 <phrase>
2336   id: LANG_VOICE_FILE
2337   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2338   user: core
2339   <source>
2340     *: "Voice Filenames"
2341   </source>
2342   <dest>
2343     *: "读出文件名"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: "读出文件名"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_VOICE_NUMBER
2351   desc: "talkbox" mode for files+directories
2352   user: core
2353   <source>
2354     *: "Numbers"
2355   </source>
2356   <dest>
2357     *: "数字"
2358   </dest>
2359   <voice>
2360     *: "数字"
2361   </voice>
2362 </phrase>
2363 <phrase>
2364   id: LANG_VOICE_SPELL
2365   desc: "talkbox" mode for files+directories
2366   user: core
2367   <source>
2368     *: "Spell"
2369   </source>
2370   <dest>
2371     *: "拼写"
2372   </dest>
2373   <voice>
2374     *: "拼写"
2375   </voice>
2376 </phrase>
2377 <phrase>
2378   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2379   desc: "talkbox" mode for directories + files
2380   user: core
2381   <source>
2382     *: ".talk Clip"
2383   </source>
2384   <dest>
2385     *: "语音文件剪辑(talk Clip)"
2386   </dest>
2387   <voice>
2388     *: "语音文件剪辑"
2389   </voice>
2390 </phrase>
2391 <phrase>
2392   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2393   desc: in the recording settings
2394   user: core
2395   <source>
2396     *: none
2397     recording_hwcodec: "Quality"
2398   </source>
2399   <dest>
2400     *: none
2401     recording_hwcodec: "品质"
2402   </dest>
2403   <voice>
2404     *: none
2405     recording_hwcodec: "品质"
2406   </voice>
2407 </phrase>
2408 <phrase>
2409   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2410   desc: in the recording settings
2411   user: core
2412   <source>
2413     *: none
2414     recording: "Frequency"
2415   </source>
2416   <dest>
2417     *: none
2418     recording: "频率"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: none
2422     recording: "频率"
2423   </voice>
2424 </phrase>
2425 <phrase>
2426   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2427   desc: in the recording settings
2428   user: core
2429   <source>
2430     *: none
2431     recording: "Source"
2432   </source>
2433   <dest>
2434     *: none
2435     recording: "来源"
2436   </dest>
2437   <voice>
2438     *: none
2439     recording: "来源"
2440   </voice>
2441 </phrase>
2442 <phrase>
2443   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2444   desc: in the recording settings
2445   user: core
2446   <source>
2447     *: none
2448     recording: "Microphone"
2449     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: none
2453     recording: "麦克风"
2454     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
2455   </dest>
2456   <voice>
2457     *: none
2458     recording: "麦克风"
2459     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
2460   </voice>
2461 </phrase>
2462 <phrase>
2463   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2464   desc: in the recording settings
2465   user: core
2466   <source>
2467     *: none
2468     recording: "Digital"
2469   </source>
2470   <dest>
2471     *: none
2472     recording: "数码"
2473   </dest>
2474   <voice>
2475     *: none
2476     recording: "数码"
2477   </voice>
2478 </phrase>
2479 <phrase>
2480   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2481   desc: Editable recordings setting
2482   user: core
2483   <source>
2484     *: none
2485     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2486   </source>
2487   <dest>
2488     *: none
2489     recording_hwcodec: "独立框架"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: none
2493     recording_hwcodec: "独立框架"
2494   </voice>
2495 </phrase>
2496 <phrase>
2497   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2498   desc: Record split menu
2499   user: core
2500   <source>
2501     *: none
2502     recording: "File Split Options"
2503   </source>
2504   <dest>
2505     *: none
2506     recording: "文件分割选项"
2507   </dest>
2508   <voice>
2509     *: none
2510     recording: "文件分割选项"
2511   </voice>
2512 </phrase>
2513 <phrase>
2514   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2515   desc: in recording settings_menu
2516   user: core
2517   <source>
2518     *: none
2519     recording: "Prerecord Time"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: none
2523     recording: "预录时长"
2524   </dest>
2525   <voice>
2526     *: none
2527     recording: "预录时长"
2528   </voice>
2529 </phrase>
2530 <phrase>
2531   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2532   desc: in recording settings_menu
2533   user: core
2534   <source>
2535     *: none
2536     recording: "Directory"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: none
2540     recording: "目录"
2541   </dest>
2542   <voice>
2543     *: none
2544     recording: "目录"
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2549   desc: DEPRECATED
2550   user: core
2551   <source>
2552     *: none
2553     recording: ""
2554   </source>
2555   <dest>
2556     *: none
2557     recording: deprecated
2558   </dest>
2559   <voice>
2560     *: none
2561     recording: ""
2562   </voice>
2563 </phrase>
2564 <phrase>
2565   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2566   desc: in recording settings_menu
2567   user: core
2568   <source>
2569     *: none
2570     recording: "Trigger"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: none
2574     recording: "触发"
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: none
2578     recording: "触发"
2579   </voice>
2580 </phrase>
2581 <phrase>
2582   id: LANG_CLIP_LIGHT
2583   desc: in record settings menu.
2584   user: core
2585   <source>
2586     *: none
2587     recording: "Clipping Light"
2588   </source>
2589   <dest>
2590     *: none
2591     recording: "削波指示灯"
2592   </dest>
2593   <voice>
2594     *: none
2595     recording: "削波指示灯"
2596   </voice>
2597 </phrase>
2598 <phrase>
2599   id: LANG_MAIN_UNIT
2600   desc: in record settings menu.
2601   user: core
2602   <source>
2603     *: none
2604     remote: "Main Unit Only"
2605   </source>
2606   <dest>
2607     *: none
2608     remote: "只是主机"
2609   </dest>
2610   <voice>
2611     *: none
2612     remote: "只是主机"
2613   </voice>
2614 </phrase>
2615 <phrase>
2616   id: LANG_REMOTE_UNIT
2617   desc: in record settings menu.
2618   user: core
2619   <source>
2620     *: none
2621     remote: "Remote Unit Only"
2622   </source>
2623   <dest>
2624     *: none
2625     remote: "只是线控"
2626   </dest>
2627   <voice>
2628     *: none
2629     remote: "只是线控"
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_REMOTE_MAIN
2634   desc: in record settings menu.
2635   user: core
2636   <source>
2637     *: none
2638     remote: "Main and Remote Unit"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: none
2642     remote: "主机与线控"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: none
2646     remote: "主机与线控"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_FFRW_STEP
2651   desc: in settings_menu
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "FF/RW Min Step"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "快进/快退步长"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "快进或快退步长"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_FFRW_ACCEL
2665   desc: in settings_menu
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: "FF/RW Accel"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "快进/快退加速"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "快进或快退加速"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2679   desc: in crossfade settings menu
2680   user: core
2681   <source>
2682     *: none
2683     crossfade: "Enable Crossfade"
2684   </source>
2685   <dest>
2686     *: none
2687     crossfade: "开启淡入淡出"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: none
2691     crossfade: "开启淡入淡出"
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_MANTRACKSKIP
2696   desc: in crossfade settings
2697   user: core
2698   <source>
2699     *: none
2700     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2701   </source>
2702   <dest>
2703     *: none
2704     crossfade: "仅在曲目跳变时"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: none
2708     crossfade: "仅在曲目跳变时"
2709   </voice>
2710 </phrase>
2711 <phrase>
2712   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2713   desc: in crossfade settings menu
2714   user: core
2715   <source>
2716     *: none
2717     crossfade: "Fade-In Delay"
2718   </source>
2719   <dest>
2720     *: none
2721     crossfade: "淡入时滞"
2722   </dest>
2723   <voice>
2724     *: none
2725     crossfade: "淡入时滞"
2726   </voice>
2727 </phrase>
2728 <phrase>
2729   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2730   desc: in crossfade settings menu
2731   user: core
2732   <source>
2733     *: none
2734     crossfade: "Fade-In Duration"
2735   </source>
2736   <dest>
2737     *: none
2738     crossfade: "淡入时长"
2739   </dest>
2740   <voice>
2741     *: none
2742     crossfade: "淡入时长"
2743   </voice>
2744 </phrase>
2745 <phrase>
2746   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2747   desc: in crossfade settings menu
2748   user: core
2749   <source>
2750     *: none
2751     crossfade: "Fade-Out Delay"
2752   </source>
2753   <dest>
2754     *: none
2755     crossfade: "淡出时滞"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: none
2759     crossfade: "淡出时滞"
2760   </voice>
2761 </phrase>
2762 <phrase>
2763   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2764   desc: in crossfade settings menu
2765   user: core
2766   <source>
2767     *: none
2768     crossfade: "Fade-Out Duration"
2769   </source>
2770   <dest>
2771     *: none
2772     crossfade: "淡出时长"
2773   </dest>
2774   <voice>
2775     *: none
2776     crossfade: "淡出时长"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2781   desc: in crossfade settings menu
2782   user: core
2783   <source>
2784     *: none
2785     crossfade: "Fade-Out Mode"
2786   </source>
2787   <dest>
2788     *: none
2789     crossfade: "淡出模式"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: none
2793     crossfade: "淡出模式"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_MIX
2798   desc: in playback settings, crossfade option
2799   user: core
2800   <source>
2801     *: none
2802     crossfade: "Mix"
2803   </source>
2804   <dest>
2805     *: none
2806     crossfade: "混合"
2807   </dest>
2808   <voice>
2809     *: none
2810     crossfade: "混合"
2811   </voice>
2812 </phrase>
2813 <phrase>
2814   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2815   desc: deprecated
2816   user:
2817   <source>
2818     *: none
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822   </dest>
2823   <voice>
2824     *: none
2825   </voice>
2826 </phrase>
2827 <phrase>
2828   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2829   desc: in replaygain
2830   user: core
2831   <source>
2832     *: none
2833     swcodec: "Prevent Clipping"
2834   </source>
2835   <dest>
2836     *: none
2837     swcodec: "防止削波"
2838   </dest>
2839   <voice>
2840     *: none
2841     swcodec: "防止削波"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2846   desc: in replaygain
2847   user: core
2848   <source>
2849     *: "Replaygain Type"
2850   </source>
2851   <dest>
2852     *: "播放增益种类"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: "播放增益种类"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: LANG_ALBUM_GAIN
2860   desc: in replaygain
2861   user: core
2862   <source>
2863     *: "Album Gain"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: "专辑增益"
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: "专辑增益"
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_TRACK_GAIN
2874   desc: in replaygain
2875   user: core
2876   <source>
2877     *: "Track Gain"
2878   </source>
2879   <dest>
2880     *: "单曲增益"
2881   </dest>
2882   <voice>
2883     *: "单曲增益"
2884   </voice>
2885 </phrase>
2886 <phrase>
2887   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2888   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2889   user: core
2890   <source>
2891     *: "Track Gain if Shuffling"
2892   </source>
2893   <dest>
2894     *: "乱序播放时使用单曲增益"
2895   </dest>
2896   <voice>
2897     *: "乱序播放时使用单曲增益"
2898   </voice>
2899 </phrase>
2900 <phrase>
2901   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2902   desc: in replaygain settings
2903   user: core
2904   <source>
2905     *: "Pre-amp"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: "预增益"
2909   </dest>
2910   <voice>
2911     *: "预增益"
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_BACKLIGHT
2916   desc: in settings_menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: "Backlight"
2920   </source>
2921   <dest>
2922     *: "背光"
2923   </dest>
2924   <voice>
2925     *: "背光"
2926   </voice>
2927 </phrase>
2928 <phrase>
2929   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2930   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2931   user: core
2932   <source>
2933     *: none
2934     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2935   </source>
2936   <dest>
2937     *: none
2938     charging: "背光(使用外部电源时)"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: none
2942     charging: "使用外部电源时的背光"
2943   </voice>
2944 </phrase>
2945 <phrase>
2946   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2947   desc: in settings_menu
2948   user: core
2949   <source>
2950     *: "Caption Backlight"
2951   </source>
2952   <dest>
2953     *: "曲目切换时开启背光"
2954   </dest>
2955   <voice>
2956     *: "曲目切换时开启背光"
2957   </voice>
2958 </phrase>
2959 <phrase>
2960   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2961   desc: in settings_menu
2962   user: core
2963   <source>
2964     *: none
2965     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2966   </source>
2967   <dest>
2968     *: none
2969     backlight_fade*: "背光淡入"
2970   </dest>
2971   <voice>
2972     *: none
2973     backlight_fade*: "背光淡入"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2978   desc: in settings_menu
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: none
2982     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2983   </source>
2984   <dest>
2985     *: none
2986     backlight_fade*: "背光淡出"
2987   </dest>
2988   <voice>
2989     *: none
2990     backlight_fade*: "背光淡出"
2991   </voice>
2992 </phrase>
2993 <phrase>
2994   id: LANG_BRIGHTNESS
2995   desc: in settings_menu
2996   user: core
2997   <source>
2998     *: none
2999     backlight_brightness: "Brightness"
3000   </source>
3001   <dest>
3002     *: none
3003     backlight_brightness: "背光亮度"
3004   </dest>
3005   <voice>
3006     *: none
3007     backlight_brightness: "背光亮度"
3008   </voice>
3009 </phrase>
3010 <phrase>
3011   id: LANG_CONTRAST
3012   desc: in settings_menu
3013   user: core
3014   <source>
3015     *: "Contrast"
3016   </source>
3017   <dest>
3018     *: "对比度"
3019   </dest>
3020   <voice>
3021     *: "对比度"
3022   </voice>
3023 </phrase>
3024 <phrase>
3025   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3026   desc: Backlight behaviour setting
3027   user: core
3028   <source>
3029     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3030   </source>
3031   <dest>
3032     *: "首次按键仅开启背光"
3033   </dest>
3034   <voice>
3035     *: "首次按键仅开启背光"
3036   </voice>
3037 </phrase>
3038 <phrase>
3039   id: LANG_INVERT
3040   desc: in settings_menu
3041   user: core
3042   <source>
3043     *: none
3044     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3045   </source>
3046   <dest>
3047     *: none
3048     lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
3049   </dest>
3050   <voice>
3051     *: none
3052     lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
3053   </voice>
3054 </phrase>
3055 <phrase>
3056   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3057   desc: in settings_menu
3058   user: core
3059   <source>
3060     *: none
3061     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3062   </source>
3063   <dest>
3064     *: none
3065     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
3066   </dest>
3067   <voice>
3068     *: none
3069     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
3070   </voice>
3071 </phrase>
3072 <phrase>
3073   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3074   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3075   user: core
3076   <source>
3077     *: none
3078     lcd_bitmap: "Upside Down"
3079   </source>
3080   <dest>
3081     *: none
3082     lcd_bitmap: "上下翻转"
3083   </dest>
3084   <voice>
3085     *: none
3086     lcd_bitmap: "上下翻转"
3087   </voice>
3088 </phrase>
3089 <phrase>
3090   id: LANG_INVERT_CURSOR
3091   desc: in settings_menu
3092   user: core
3093   <source>
3094     *: none
3095     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: none
3099     lcd_bitmap: "选择条类型"
3100   </dest>
3101   <voice>
3102     *: none
3103     lcd_bitmap: "选择条类型"
3104   </voice>
3105 </phrase>
3106 <phrase>
3107   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3108   desc: in settings_menu
3109   user: core
3110   <source>
3111     *: none
3112     lcd_bitmap: "Pointer"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: none
3116     lcd_bitmap: "指示符"
3117   </dest>
3118   <voice>
3119     *: none
3120     lcd_bitmap: "指示符"
3121   </voice>
3122 </phrase>
3123 <phrase>
3124   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3125   desc: in settings_menu
3126   user: core
3127   <source>
3128     *: none
3129     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3130   </source>
3131   <dest>
3132     *: none
3133     lcd_bitmap: "反色条"
3134   </dest>
3135   <voice>
3136     *: none
3137     lcd_bitmap: "反色条"
3138   </voice>
3139 </phrase>
3140 <phrase>
3141   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3142   desc: text for LCD settings menu
3143   user: core
3144   <source>
3145     *: none
3146     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3147   </source>
3148   <dest>
3149     *: none
3150     lcd_non-mono: "清除背景"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: none
3154     lcd_non-mono: "清除背景"
3155   </voice>
3156 </phrase>
3157 <phrase>
3158   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3159   desc: menu entry to set the background color
3160   user: core
3161   <source>
3162     *: none
3163     lcd_non-mono: "Background Colour"
3164   </source>
3165   <dest>
3166     *: none
3167     lcd_non-mono: "背景颜色"
3168   </dest>
3169   <voice>
3170     *: none
3171     lcd_non-mono: "背景颜色"
3172   </voice>
3173 </phrase>
3174 <phrase>
3175   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3176   desc: menu entry to set the foreground color
3177   user: core
3178   <source>
3179     *: none
3180     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3181   </source>
3182   <dest>
3183     *: none
3184     lcd_non-mono: "字体颜色"
3185   </dest>
3186   <voice>
3187     *: none
3188     lcd_non-mono: "字体颜色"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_RESET_COLORS
3193   desc: menu
3194   user: core
3195   <source>
3196     *: none
3197     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: none
3201     lcd_non-mono: "重置颜色"
3202   </dest>
3203   <voice>
3204     *: none
3205     lcd_non-mono: "重置颜色"
3206   </voice>
3207 </phrase>
3208 <phrase>
3209   id: LANG_REDUCE_TICKING
3210   desc: in remote lcd settings menu
3211   user: core
3212   <source>
3213     *: none
3214     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3215   </source>
3216   <dest>
3217     *: none
3218     remote_ticking: "降低滴答声"
3219   </dest>
3220   <voice>
3221     *: none
3222     remote_ticking: "降低滴答声"
3223   </voice>
3224 </phrase>
3225 <phrase>
3226   id: LANG_SCROLL_SPEED
3227   desc: in display_settings_menu()
3228   user: core
3229   <source>
3230     *: "Scroll Speed"
3231   </source>
3232   <dest>
3233     *: "滚动速度"
3234   </dest>
3235   <voice>
3236     *: "滚动速度"
3237   </voice>
3238 </phrase>
3239 <phrase>
3240   id: LANG_SCROLL
3241   desc: in settings_menu
3242   user: core
3243   <source>
3244     *: "Scroll Speed Setting Example"
3245   </source>
3246   <dest>
3247     *: "滚动速度设置范例文字"
3248   </dest>
3249   <voice>
3250     *: ""
3251   </voice>
3252 </phrase>
3253 <phrase>
3254   id: LANG_SCROLL_DELAY
3255   desc: Delay before scrolling
3256   user: core
3257   <source>
3258     *: "Scroll Start Delay"
3259   </source>
3260   <dest>
3261     *: "滚动启动延迟"
3262   </dest>
3263   <voice>
3264     *: "滚动启动延迟"
3265   </voice>
3266 </phrase>
3267 <phrase>
3268   id: LANG_SCROLL_STEP
3269   desc: Pixels to advance per scroll
3270   user: core
3271   <source>
3272     *: "Scroll Step Size"
3273   </source>
3274   <dest>
3275     *: "滚动步长"
3276   </dest>
3277   <voice>
3278     *: "滚动步长"
3279   </voice>
3280 </phrase>
3281 <phrase>
3282   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3283   desc: Pixels to advance per scroll
3284   user: core
3285   <source>
3286     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3287   </source>
3288   <dest>
3289     *: "滚动步长设置范例文字"
3290   </dest>
3291   <voice>
3292     *: ""
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3297   desc: Bidirectional scroll limit
3298   user: core
3299   <source>
3300     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3301   </source>
3302   <dest>
3303     *: "双向滚动上限"
3304   </dest>
3305   <voice>
3306     *: "双向滚动上限"
3307   </voice>
3308 </phrase>
3309 <phrase>
3310   id: LANG_JUMP_SCROLL
3311   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3312   user: core
3313   <source>
3314     *: "Jump Scroll"
3315   </source>
3316   <dest>
3317     *: "跳跃滚动"
3318   </dest>
3319   <voice>
3320     *: "跳跃滚动"
3321   </voice>
3322 </phrase>
3323 <phrase>
3324   id: LANG_ONE_TIME
3325   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3326   user: core
3327   <source>
3328     *: "One time"
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: "一次"
3332   </dest>
3333   <voice>
3334     *: "一次"
3335   </voice>
3336 </phrase>
3337 <phrase>
3338   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3339   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3340   user: core
3341   <source>
3342     *: "Jump Scroll Delay"
3343   </source>
3344   <dest>
3345     *: "跳跃滚动时滞"
3346   </dest>
3347   <voice>
3348     *: "跳跃滚动时滞"
3349   </voice>
3350 </phrase>
3351 <phrase>
3352   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3353   desc: should lines scroll out of the screen
3354   user: core
3355   <source>
3356     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3357   </source>
3358   <dest>
3359     *: "允许屏幕滚动"
3360   </dest>
3361   <voice>
3362     *: "允许屏幕滚动"
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3367   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3368   user: core
3369   <source>
3370     *: "Screen Scroll Step Size"
3371   </source>
3372   <dest>
3373     *: "屏幕滚动步长"
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: "屏幕滚动步长"
3377   </voice>
3378 </phrase>
3379 <phrase>
3380   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3381   desc: jump to new page when scrolling
3382   user: core
3383   <source>
3384     *: "Paged Scrolling"
3385   </source>
3386   <dest>
3387     *: "翻页滚动"
3388   </dest>
3389   <voice>
3390     *: "翻页滚动"
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_SCROLL_BAR
3395   desc: display menu, F3 substitute
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "滚动条"
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "滚动条"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_STATUS_BAR
3412   desc: display menu, F3 substitute
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Status Bar"
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "状态栏"
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "状态栏"
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_BUTTON_BAR
3429   desc: in settings menu
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: none
3433     recorder_pad: "Button Bar"
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: none
3437     recorder_pad: "按键条"
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: none
3441     recorder_pad: "按键条"
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3446   desc: Volume type title
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: none
3450     lcd_bitmap: "Volume Display"
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "音量显示"
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: none
3458     lcd_bitmap: "音量显示"
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3463   desc: Battery type title
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: none
3467     lcd_bitmap: "Battery Display"
3468   </source>
3469   <dest>
3470     *: none
3471     lcd_bitmap: "电量显示"
3472   </dest>
3473   <voice>
3474     *: none
3475     lcd_bitmap: "电量显示"
3476   </voice>
3477 </phrase>
3478 <phrase>
3479   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3480   desc: Label for type of icon display
3481   user: core
3482   <source>
3483     *: none
3484     lcd_bitmap: "Graphic"
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: none
3488     lcd_bitmap: "图形式"
3489   </dest>
3490   <voice>
3491     *: none
3492     lcd_bitmap: "图形式"
3493   </voice>
3494 </phrase>
3495 <phrase>
3496   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3497   desc: Label for type of icon display
3498   user: core
3499   <source>
3500     *: none
3501     lcd_bitmap: "Numeric"
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: none
3505     lcd_bitmap: "数值式"
3506   </dest>
3507   <voice>
3508     *: none
3509     lcd_bitmap: "数值式"
3510   </voice>
3511 </phrase>
3512 <phrase>
3513   id: LANG_PM_RELEASE
3514   desc: in the peak meter menu
3515   user: core
3516   <source>
3517     *: "Peak Release"
3518     masd: none
3519   </source>
3520   <dest>
3521     *: "峰值释放速度"
3522     masd: none
3523   </dest>
3524   <voice>
3525     *: "峰值释放速度"
3526     masd: none
3527   </voice>
3528 </phrase>
3529 <phrase>
3530   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3531   desc: DEPRECATED
3532   user: core
3533   <source>
3534     *: ""
3535   </source>
3536   <dest>
3537     *: ""
3538   </dest>
3539   <voice>
3540     *: ""
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3545   desc: in the peak meter menu
3546   user: core
3547   <source>
3548     *: "Peak Hold Time"
3549     masd: none
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: "峰值保持时长"
3553     masd: none
3554   </dest>
3555   <voice>
3556     *: "峰值保持时长"
3557     masd: none
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3562   desc: in the peak meter menu
3563   user: core
3564   <source>
3565     *: "Clip Hold Time"
3566     masd: none
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: "削波保持时长"
3570     masd: none
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "削波保持时长"
3574     masd: none
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_PM_ETERNAL
3579   desc: in the peak meter menu
3580   user: core
3581   <source>
3582     *: "Eternal"
3583     masd: none
3584   </source>
3585   <dest>
3586     *: "外部"
3587     masd: none
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: "外部"
3591     masd: none
3592   </voice>
3593 </phrase>
3594 <phrase>
3595   id: LANG_PM_SCALE
3596   desc: in the peak meter menu
3597   user: core
3598   <source>
3599     *: "Scale"
3600     masd: none
3601   </source>
3602   <dest>
3603     *: "标尺类型"
3604     masd: none
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: "标尺类型"
3608     masd: none
3609   </voice>
3610 </phrase>
3611 <phrase>
3612   id: LANG_PM_DBFS
3613   desc: in the peak meter menu
3614   user: core
3615   <source>
3616     *: "Logarithmic (dB)"
3617     masd: none
3618   </source>
3619   <dest>
3620     *: "对数(dB)坐标"
3621     masd: none
3622   </dest>
3623   <voice>
3624     *: "对数坐标"
3625     masd: none
3626   </voice>
3627 </phrase>
3628 <phrase>
3629   id: LANG_PM_LINEAR
3630   desc: in the peak meter menu
3631   user: core
3632   <source>
3633     *: "Linear (%)"
3634     masd: none
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "线性(%)坐标"
3638     masd: none
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: "线性坐标"
3642     masd: none
3643   </voice>
3644 </phrase>
3645 <phrase>
3646   id: LANG_PM_MIN
3647   desc: in the peak meter menu
3648   user: core
3649   <source>
3650     *: "Minimum Of Range"
3651     masd: none
3652   </source>
3653   <dest>
3654     *: "量程最小值"
3655     masd: none
3656   </dest>
3657   <voice>
3658     *: "量程最小值"
3659     masd: none
3660   </voice>
3661 </phrase>
3662 <phrase>
3663   id: LANG_PM_MAX
3664   desc: in the peak meter menu
3665   user: core
3666   <source>
3667     *: "Maximum Of Range"
3668     masd: none
3669   </source>
3670   <dest>
3671     *: "量程最大值"
3672     masd: none
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: "量程最大值"
3676     masd: none
3677   </voice>
3678 </phrase>
3679 <phrase>
3680   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3681   desc: in settings_menu
3682   user: core
3683   <source>
3684     *: "Battery Capacity"
3685   </source>
3686   <dest>
3687     *: "电池容量"
3688   </dest>
3689   <voice>
3690     *: "电池容量"
3691   </voice>
3692 </phrase>
3693 <phrase>
3694   id: LANG_BATTERY_TYPE
3695   desc: in battery settings
3696   user: core
3697   <source>
3698     *: none
3699     battery_types: "Battery Type"
3700   </source>
3701   <dest>
3702     *: none
3703     battery_types: "电池类型"
3704   </dest>
3705   <voice>
3706     *: none
3707     battery_types: "电池类型"
3708   </voice>
3709 </phrase>
3710 <phrase>
3711   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3712   desc: in battery settings
3713   user: core
3714   <source>
3715     *: none
3716     battery_types: "Alkaline"
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: none
3720     battery_types: "碱性"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: none
3724     battery_types: "碱性"
3725   </voice>
3726 </phrase>
3727 <phrase>
3728   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3729   desc: in battery settings
3730   user: core
3731   <source>
3732     *: none
3733     battery_types: "NiMH"
3734   </source>
3735   <dest>
3736     *: none
3737     battery_types: "锂镁氢"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: none
3741     battery_types: "锂镁氢"
3742   </voice>
3743 </phrase>
3744 <phrase>
3745   id: LANG_SPINDOWN
3746   desc: in settings_menu
3747   user: core
3748   <source>
3749     *: "Disk Spindown"
3750     flash_storage: none
3751   </source>
3752   <dest>
3753     *: "磁盘复位停止"
3754     flash_storage: none
3755   </dest>
3756   <voice>
3757     *: "磁盘复位停止"
3758     flash_storage: none
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3763   desc: in directory cache settings
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: none
3767     dircache: "Directory Cache"
3768   </source>
3769   <dest>
3770     *: none
3771     dircache: "目录缓存"
3772   </dest>
3773   <voice>
3774     *: none
3775     dircache: "目录缓存"
3776   </voice>
3777 </phrase>
3778 <phrase>
3779   id: LANG_TIME
3780   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3781   user: core
3782   <source>
3783     *: "Time"
3784   </source>
3785   <dest>
3786     *: "按照时长"
3787   </dest>
3788   <voice>
3789     *: "按照时长"
3790   </voice>
3791 </phrase>
3792 <phrase>
3793   id: LANG_TIMEFORMAT
3794   desc: select the time format of time in status bar
3795   user: core
3796   <source>
3797     *: none
3798     rtc: "Time Format"
3799   </source>
3800   <dest>
3801     *: none
3802     rtc: "时间格式"
3803   </dest>
3804   <voice>
3805     *: none
3806     rtc: "时间格式"
3807   </voice>
3808 </phrase>
3809 <phrase>
3810   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3811   desc: option for 12 hour clock
3812   user: core
3813   <source>
3814     *: none
3815     rtc: "12 Hour Clock"
3816   </source>
3817   <dest>
3818     *: none
3819     rtc: "12小时制"
3820   </dest>
3821   <voice>
3822     *: none
3823     rtc: "十二小时制"
3824   </voice>
3825 </phrase>
3826 <phrase>
3827   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3828   desc: option for 24 hour clock
3829   user: core
3830   <source>
3831     *: none
3832     rtc: "24 Hour Clock"
3833   </source>
3834   <dest>
3835     *: none
3836     rtc: "24小时制"
3837   </dest>
3838   <voice>
3839     *: none
3840     rtc: "二十四小时制"
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3845   desc: in settings_menu
3846   user: core
3847   <source>
3848     *: "Max Entries in File Browser"
3849   </source>
3850   <dest>
3851     *: "文件浏览器最大条目数"
3852   </dest>
3853   <voice>
3854     *: "文件浏览器最大条目数"
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3859   desc: in settings_menu
3860   user: core
3861   <source>
3862     *: "Max Playlist Size"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: "播放列表最大曲目数"
3866   </dest>
3867   <voice>
3868     *: "播放列表最大曲目数"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_PLAYLIST
3873   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: "Playlist"
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: "播放列表"
3880   </dest>
3881   <voice>
3882     *: "播放列表"
3883   </voice>
3884 </phrase>
3885 <phrase>
3886   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3887   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3888   user: core
3889   <source>
3890     *: "Bookmarks"
3891   </source>
3892   <dest>
3893     *: "书签"
3894   </dest>
3895   <voice>
3896     *: "书签"
3897   </voice>
3898 </phrase>
3899 <phrase>
3900   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3901   desc: Menu option to start tag viewer
3902   user: core
3903   <source>
3904     *: "Show Track Info"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: "显示曲目信息"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: "显示曲目信息"
3911   </voice>
3912 </phrase>
3913 <phrase>
3914   id: LANG_MENU_SET_RATING
3915   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3916   user: core
3917   <source>
3918     *: "Set Song Rating"
3919   </source>
3920   <dest>
3921     *: "设置曲目评分"
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: "设置曲目评分"
3925   </voice>
3926 </phrase>
3927 <phrase>
3928   id: LANG_RENAME
3929   desc: The verb/action Rename
3930   user: core
3931   <source>
3932     *: "Rename"
3933   </source>
3934   <dest>
3935     *: "重命名"
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: "重命名"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_CUT
3943   desc: The verb/action Cut
3944   user: core
3945   <source>
3946     *: "Cut"
3947   </source>
3948   <dest>
3949     *: "剪切"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: "剪切"
3953   </voice>
3954 </phrase>
3955 <phrase>
3956   id: LANG_COPY
3957   desc: The verb/action Copy
3958   user: core
3959   <source>
3960     *: "Copy"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: "复制"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: "复制"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_PASTE
3971   desc: The verb/action Paste
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: "Paste"
3975   </source>
3976   <dest>
3977     *: "粘贴"
3978   </dest>
3979   <voice>
3980     *: "粘贴"
3981   </voice>
3982 </phrase>
3983 <phrase>
3984   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3985   desc: The verb/action Paste
3986   user: core
3987   <source>
3988     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3989   </source>
3990   <dest>
3991     *: "文件/目录已存在.覆盖?"
3992   </dest>
3993   <voice>
3994     *: "文件/目录已存在 覆盖吗"
3995   </voice>
3996 </phrase>
3997 <phrase>
3998   id: LANG_DELETE
3999   desc: The verb/action Delete
4000   user: core
4001   <source>
4002     *: "Delete"
4003   </source>
4004   <dest>
4005     *: "刪除"
4006   </dest>
4007   <voice>
4008     *: "刪除"
4009   </voice>
4010 </phrase>
4011 <phrase>
4012   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4013   desc: text for onplay menu entry
4014   user: core
4015   <source>
4016     *: none
4017     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4018   </source>
4019   <dest>
4020     *: none
4021     lcd_non-mono: "设置为背景"
4022   </dest>
4023   <voice>
4024     *: none
4025     lcd_non-mono: "设置为背景"
4026   </voice>
4027 </phrase>
4028 <phrase>
4029   id: LANG_DELETE_DIR
4030   desc: in on+play menu
4031   user: core
4032   <source>
4033     *: "Delete Directory"
4034   </source>
4035   <dest>
4036     *: "刪除目录"
4037   </dest>
4038   <voice>
4039     *: "刪除目录"
4040   </voice>
4041 </phrase>
4042 <phrase>
4043   id: LANG_REALLY_DELETE
4044   desc: Really Delete?
4045   user: core
4046   <source>
4047     *: "Delete?"
4048   </source>
4049   <dest>
4050     *: "确认刪除?"
4051   </dest>
4052   <voice>
4053     *: "确认刪除吗"
4054   </voice>
4055 </phrase>
4056 <phrase>
4057   id: LANG_DELETED
4058   desc: A file has beed deleted
4059   user: core
4060   <source>
4061     *: "Deleted"
4062   </source>
4063   <dest>
4064     *: "已刪除"
4065   </dest>
4066   <voice>
4067     *: "已刪除"
4068   </voice>
4069 </phrase>
4070 <phrase>
4071   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4072   desc: Onplay open with
4073   user: core
4074   <source>
4075     *: "Open With..."
4076   </source>
4077   <dest>
4078     *: "打开方式..."
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: "打开方式"
4082   </voice>
4083 </phrase>
4084 <phrase>
4085   id: LANG_CREATE_DIR
4086   desc: in main menu
4087   user: core
4088   <source>
4089     *: "Create Directory"
4090   </source>
4091   <dest>
4092     *: "创建目录"
4093   </dest>
4094   <voice>
4095     *: "创建目录"
4096   </voice>
4097 </phrase>
4098 <phrase>
4099   id: LANG_PITCH
4100   desc: "pitch" in the pitch screen
4101   user: core
4102   <source>
4103     *: none
4104     pitchscreen: "Pitch"
4105   </source>
4106   <dest>
4107     *: none
4108     pitchscreen: "音调"
4109   </dest>
4110   <voice>
4111     *: none
4112     pitchscreen: "音调"
4113   </voice>
4114 </phrase>
4115 <phrase>
4116   id: LANG_VIEW
4117   desc: in on+play menu
4118   user: core
4119   <source>
4120     *: "View"
4121   </source>
4122   <dest>
4123     *: "查看"
4124   </dest>
4125   <voice>
4126     *: "查看"
4127   </voice>
4128 </phrase>
4129 <phrase>
4130   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4131   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4132   user: core
4133   <source>
4134     *: "Reshuffle"
4135   </source>
4136   <dest>
4137     *: "重新乱序"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: "重新乱序"
4141   </voice>
4142 </phrase>
4143 <phrase>
4144   id: LANG_INSERT
4145   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4146   user: core
4147   <source>
4148     *: "Insert"
4149   </source>
4150   <dest>
4151     *: "插入"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: "插入"
4155   </voice>
4156 </phrase>
4157 <phrase>
4158   id: LANG_INSERT_FIRST
4159   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4160   user: core
4161   <source>
4162     *: "Insert Next"
4163   </source>
4164   <dest>
4165     *: "插入为下一个"
4166   </dest>
4167   <voice>
4168     *: "插入为下一个"
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_INSERT_LAST
4173   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4174   user: core
4175   <source>
4176     *: "Insert Last"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: "插入到最后"
4180   </dest>
4181   <voice>
4182     *: "插入到最后"
4183   </voice>
4184 </phrase>
4185 <phrase>
4186   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4187   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4188   user: core
4189   <source>
4190     *: "Insert Shuffled"
4191   </source>
4192   <dest>
4193     *: "乱序插入"
4194   </dest>
4195   <voice>
4196     *: "乱序插入"
4197   </voice>
4198 </phrase>
4199 <phrase>
4200   id: LANG_QUEUE
4201   desc: The verb/action Queue
4202   user: core
4203   <source>
4204     *: "Queue"
4205   </source>
4206   <dest>
4207     *: "排队"
4208   </dest>
4209   <voice>
4210     *: "排队"
4211   </voice>
4212 </phrase>
4213 <phrase>
4214   id: LANG_QUEUE_FIRST
4215   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4216   user: core
4217   <source>
4218     *: "Queue Next"
4219   </source>
4220   <dest>
4221     *: "排队到下一个"
4222   </dest>
4223   <voice>
4224     *: "排队到下一个"
4225   </voice>
4226 </phrase>
4227 <phrase>
4228   id: LANG_QUEUE_LAST
4229   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4230   user: core
4231   <source>
4232     *: "Queue Last"
4233   </source>
4234   <dest>
4235     *: "排队到最后"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: "排队到最后"
4239   </voice>
4240 </phrase>
4241 <phrase>
4242   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4243   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4244   user: core
4245   <source>
4246     *: "Queue Shuffled"
4247   </source>
4248   <dest>
4249     *: "乱序排队"
4250   </dest>
4251   <voice>
4252     *: "乱序排队"
4253   </voice>
4254 </phrase>
4255 <phrase>
4256   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4257   desc: in playlist menu.
4258   user: core
4259   <source>
4260     *: "Search In Playlist"
4261   </source>
4262   <dest>
4263     *: "在播放列表中查找"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: "在播放列表中查找"
4267   </voice>
4268 </phrase>
4269 <phrase>
4270   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4271   desc: splash number of tracks inserted
4272   user: core
4273   <source>
4274     *: "Searching... %d found (%s)"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: "寻找中...已找到%d个(%s)"
4278   </dest>
4279   <voice>
4280     *: ""
4281   </voice>
4282 </phrase>
4283 <phrase>
4284   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4285   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4286   user: core
4287   <source>
4288     *: "Create Bookmark"
4289   </source>
4290   <dest>
4291     *: "创建书签"
4292   </dest>
4293   <voice>
4294     *: "创建书签"
4295   </voice>
4296 </phrase>
4297 <phrase>
4298   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4299   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4300   user: core
4301   <source>
4302     *: "List Bookmarks"
4303   </source>
4304   <dest>
4305     *: "列出书签"
4306   </dest>
4307   <voice>
4308     *: "列出书签"
4309   </voice>
4310 </phrase>
4311 <phrase>
4312   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4313   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4314   user: core
4315   <source>
4316     *: "Rockbox Info"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: "Rockbox信息"
4320   </dest>
4321   <voice>
4322     *: "Rockbox信息"
4323   </voice>
4324 </phrase>
4325 <phrase>
4326   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4327   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4328   user: core
4329   <source>
4330     *: none
4331     charging: "Battery: Charging"
4332   </source>
4333   <dest>
4334     *: none
4335     charging: "电池:充电中"
4336   </dest>
4337   <voice>
4338     *: none
4339     charging: "电池 充电中"
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4344   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
4345   user: core
4346   <source>
4347     *: none
4348     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
4349   </source>
4350   <dest>
4351     *: none
4352     archosrecorder: "电池:恒流快速充电"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: none
4356     archosrecorder: "电池 恒流快速充电"
4357   </voice>
4358 </phrase>
4359 <phrase>
4360   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4361   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4362   user: core
4363   <source>
4364     *: none
4365     charging: "Battery: Trickle Chg"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: none
4369     charging: "电池:恒压涓流充电"
4370   </dest>
4371   <voice>
4372     *: none
4373     charging: "电池 恒压涓流充电"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_BATTERY_TIME
4378   desc: battery level in % and estimated time remaining
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4382     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4383     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4384   </source>
4385   <dest>
4386     *: "剩余电量:%d%% %dh %dm"
4387     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4388     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "电量:%d%% %dh %dm"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: "剩余电量"
4392   </voice>
4393 </phrase>
4394 <phrase>
4395   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4396   desc: disk size info
4397   user: core
4398   <source>
4399     *: "Disk:"
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: "磁盘大小:"
4403   </dest>
4404   <voice>
4405     *: "磁盘大小为"
4406   </voice>
4407 </phrase>
4408 <phrase>
4409   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4410   desc: disk size info
4411   user: core
4412   <source>
4413     *: "Free:"
4414   </source>
4415   <dest>
4416     *: "剩余容量:"
4417   </dest>
4418   <voice>
4419     *: "剩余容量为"
4420   </voice>
4421 </phrase>
4422 <phrase>
4423   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4424   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4425   user: core
4426   <source>
4427     *: none
4428     multivolume: "Int:"
4429   </source>
4430   <dest>
4431     *: none
4432     multivolume: "内部:"
4433   </dest>
4434   <voice>
4435     *: none
4436     multivolume: "内部大小为"
4437   </voice>
4438 </phrase>
4439 <phrase>
4440   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4441   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4442   user: core
4443   <source>
4444     *: none
4445     multivolume: "HD1"
4446     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4447     archosondio*: "MMC:"
4448   </source>
4449   <dest>
4450     *: none
4451     multivolume: "磁盘1"
4452     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4453     archosondio*: "MMC:"
4454   </dest>
4455   <voice>
4456     *: none
4457     multivolume: "磁盘1"
4458     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD卡"
4459     archosondio*: "MMC卡"
4460   </voice>
4461 </phrase>
4462 <phrase>
4463   id: VOICE_CURRENT_TIME
4464   desc: spoken only, for wall clock announce
4465   user: core
4466   <source>
4467     *: none
4468     rtc: ""
4469   </source>
4470   <dest>
4471     *: none
4472     rtc: ""
4473   </dest>
4474   <voice>
4475     *: none
4476     rtc: "现在时间"
4477   </voice>
4478 </phrase>
4479 <phrase>
4480   id: LANG_PITCH_UP
4481   desc: in wps
4482   user: core
4483   <source>
4484     *: none
4485     pitchscreen: "Pitch Up"
4486   </source>
4487   <dest>
4488     *: none
4489     pitchscreen: "音调升高"
4490   </dest>
4491   <voice>
4492     *: none
4493     pitchscreen: ""
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: LANG_PITCH_DOWN
4498   desc: in wps
4499   user: core
4500   <source>
4501     *: none
4502     pitchscreen: "Pitch Down"
4503   </source>
4504   <dest>
4505     *: none
4506     pitchscreen: "音调降低"
4507   </dest>
4508   <voice>
4509     *: none
4510     pitchscreen: ""
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: LANG_PAUSE
4515   desc: in wps and recording trigger menu
4516   user: core
4517   <source>
4518     *: "Pause"
4519   </source>
4520   <dest>
4521     *: "暂停"
4522   </dest>
4523   <voice>
4524     *: "暂停"
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4529   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4530   user: core
4531   <source>
4532     *: "Create a Bookmark?"
4533   </source>
4534   <dest>
4535     *: "创建书签?"
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: "创建书签吗"
4539   </voice>
4540 </phrase>
4541 <phrase>
4542   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4543   desc: Indicates bookmark was successfully created
4544   user: core
4545   <source>
4546     *: "Bookmark Created"
4547   </source>
4548   <dest>
4549     *: "书签已创建"
4550   </dest>
4551   <voice>
4552     *: "书签已创建"
4553   </voice>
4554 </phrase>
4555 <phrase>
4556   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4557   desc: Indicates bookmark was not created
4558   user: core
4559   <source>
4560     *: "Bookmark Failed!"
4561   </source>
4562   <dest>
4563     *: "书签创建失败!"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: "书签创建失败"
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4571   desc: Indicates bookmark was empty
4572   user: core
4573   <source>
4574     *: "Bookmark Empty"
4575   </source>
4576   <dest>
4577     *: "没有书签"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: "没有书签"
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: LANG_TIME_REVERT
4585   desc: used in set_time()
4586   user: core
4587   <source>
4588     *: none
4589     rtc: "OFF = Revert"
4590     mrobe500: "POWER = Revert"
4591     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4592     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4593     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4594     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4595     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4596     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4597     gigabeats: "BACK = Revert"
4598     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4599     vibe500: "CANCEL = Revert"
4600   </source>
4601   <dest>
4602     *: none
4603     rtc: "OFF:取消"
4604     mrobe500: "电源:取消"
4605     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP:取消"
4606     ipod*,sansac200*: "MENU:取消"
4607     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD:取消"
4608     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV:取消"
4609     gigabeatfx: "POWER:取消"
4610     mrobe100: "DISPLAY:取消"
4611     gigabeats: "BACK:取消"
4612     gogearsa9200: "LEFT:取消"
4613     vibe500: "CANCEL:取消"
4614   </dest>
4615   <voice>
4616     *: none
4617   </voice>
4618 </phrase>
4619 <phrase>
4620   id: LANG_RECORDING_TIME
4621   desc: Display of recorded time
4622   user: core
4623   <source>
4624     *: none
4625     recording: "Time:"
4626   </source>
4627   <dest>
4628     *: none
4629     recording: "时间:"
4630   </dest>
4631   <voice>
4632     *: none
4633     recording: ""
4634   </voice>
4635 </phrase>
4636 <phrase>
4637   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4638   desc: in recording and radio screen
4639   user: core
4640   <source>
4641     *: none
4642     recording: "Pre-Recording"
4643   </source>
4644   <dest>
4645     *: none
4646     recording: "预录"
4647   </dest>
4648   <voice>
4649     *: none
4650     recording: ""
4651   </voice>
4652 </phrase>
4653 <phrase>
4654   id: LANG_RECORDING_LEFT
4655   desc: deprecated
4656   user: core
4657   <source>
4658     *: none
4659     recording: ""
4660   </source>
4661   <dest>
4662     *: none
4663     recording: ""
4664   </dest>
4665   <voice>
4666     *: none
4667     recording: ""
4668   </voice>
4669 </phrase>
4670 <phrase>
4671   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4672   desc: deprecated
4673   user: core
4674   <source>
4675     *: none
4676     recording: ""
4677   </source>
4678   <dest>
4679     *: none
4680     recording: ""
4681   </dest>
4682   <voice>
4683     *: none
4684     recording: ""
4685   </voice>
4686 </phrase>
4687 <phrase>
4688   id: LANG_DISK_FULL
4689   desc: in recording screen
4690   user: core
4691   <source>
4692     *: none
4693     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4694     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4695     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4696     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
4697   </source>
4698   <dest>
4699     *: none
4700     recording: "磁盘已满,按下OFF继续."
4701     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "磁盘已满,按下STOP继续."
4702     iaudiom5,iaudiox5: "磁盘已满,按下POWER继续."
4703     sansae200*,sansac200*,vibe500: "磁盘,按下PREV继续."
4704   </dest>
4705   <voice>
4706     *: none
4707   </voice>
4708 </phrase>
4709 <phrase>
4710   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4711   desc: in recording settings_menu
4712   user: core
4713   <source>
4714     *: none
4715     recording: "Once"
4716   </source>
4717   <dest>
4718     *: none
4719     recording: "一次"
4720   </dest>
4721   <voice>
4722     *: none
4723     recording: "一次"
4724   </voice>
4725 </phrase>
4726 <phrase>
4727   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4728   desc: in recording settings_menu
4729   user: core
4730   <source>
4731     *: none
4732     recording: "Start Above"
4733   </source>
4734   <dest>
4735     *: none
4736     recording: "录音开始阈值"
4737   </dest>
4738   <voice>
4739     *: none
4740     recording: "录音开始阈值"
4741   </voice>
4742 </phrase>
4743 <phrase>
4744   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4745   desc: in recording settings_menu
4746   user: core
4747   <source>
4748     *: none
4749     recording: "Stop Below"
4750   </source>
4751   <dest>
4752     *: none
4753     recording: "录音停止阈值"
4754   </dest>
4755   <voice>
4756     *: none
4757     recording: "录音停止阈值"
4758   </voice>
4759 </phrase>
4760 <phrase>
4761   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4762   desc: in recording settings_menu
4763   user: core
4764   <source>
4765     *: none
4766     recording: "Presplit Gap"
4767   </source>
4768   <dest>
4769     *: none
4770     recording: "预设分割间隙"
4771   </dest>
4772   <voice>
4773     *: none
4774     recording: "预设分割间隙"
4775   </voice>
4776 </phrase>
4777 <phrase>
4778   id: LANG_DB_INF
4779   desc: -inf db for values below measurement
4780   user: core
4781   <source>
4782     *: none
4783     recording: "-inf"
4784   </source>
4785   <dest>
4786     *: none
4787     recording: "负无穷大"
4788   </dest>
4789   <voice>
4790     *: none
4791     recording: "负无穷大"
4792   </voice>
4793 </phrase>
4794 <phrase>
4795   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4796   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4797   user: core
4798   <source>
4799     *: none
4800     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4801   </source>
4802   <dest>
4803     *: none
4804     alarm: "闹铃时间:%02d:%02d"
4805   </dest>
4806   <voice>
4807     *: none
4808     alarm: ""
4809   </voice>
4810 </phrase>
4811 <phrase>
4812   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4813   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4814   user: core
4815   <source>
4816     *: none
4817     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4818   </source>
4819   <dest>
4820     *: none
4821     alarm: "离闹铃响起还有:%d:%02d"
4822   </dest>
4823   <voice>
4824     *: none
4825     alarm: "离闹铃响起还有%d:%02d"
4826   </voice>
4827 </phrase>
4828 <phrase>
4829   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4830   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4831   user: core
4832   <source>
4833     *: none
4834     alarm: "Alarm Set"
4835   </source>
4836   <dest>
4837     *: none
4838     alarm: "闹铃已设"
4839   </dest>
4840   <voice>
4841     *: none
4842     alarm: "闹铃已设"
4843   </voice>
4844 </phrase>
4845 <phrase>
4846   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4847   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4848   user: core
4849   <source>
4850     *: none
4851     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4852   </source>
4853   <dest>
4854     *: none
4855     alarm: "闹铃时间设置不正确!"
4856   </dest>
4857   <voice>
4858     *: none
4859     alarm: "闹铃时间设置不正确!"
4860   </voice>
4861 </phrase>
4862 <phrase>
4863   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4864   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4865   user: core
4866   <source>
4867     *: none
4868     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4869     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4870     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4871     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4872     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4873   </source>
4874   <dest>
4875     *: none
4876     alarm: "PLAY=设置 OFF=取消"
4877     ipod*: "SELECT=设置 MENU=取消"
4878     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=设置 PREV=取消"
4879     gigabeats: "SELECT=设置 POWER=取消"
4880     vibe500: "OK=设置 C=取消"
4881   </dest>
4882   <voice>
4883    *: none
4884     alarm: ""
4885     ipod*: ""
4886     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4887     gigabeats: ""
4888   </voice>
4889 </phrase>
4890 <phrase>
4891   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4892   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4893   user: core
4894   <source>
4895     *: none
4896     alarm: "Alarm Disabled"
4897   </source>
4898   <dest>
4899     *: none
4900     alarm: "闹铃关闭"
4901   </dest>
4902   <voice>
4903     *: none
4904     alarm: "闹铃关闭"
4905   </voice>
4906 </phrase>
4907 <phrase>
4908   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4909   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4910   user: core
4911   <source>
4912     *: none
4913     lcd_color: "RGB"
4914   </source>
4915   <dest>
4916     *: none
4917     lcd_color: "红绿蓝"
4918   </dest>
4919   <voice>
4920     *: none
4921     lcd_color: ""
4922   </voice>
4923 </phrase>
4924 <phrase>
4925   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4926   desc: in color screen
4927   user: core
4928   <source>
4929     *: none
4930     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4931   </source>
4932   <dest>
4933     *: none
4934     lcd_color: "红绿蓝:%02X%02X%02X"
4935   </dest>
4936   <voice>
4937     *: none
4938     lcd_color: ""
4939   </voice>
4940 </phrase>
4941 <phrase>
4942   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4943   desc: splash when user selects an invalid colour
4944   user: core
4945   <source>
4946     *: none
4947     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4948   </source>
4949   <dest>
4950     *: none
4951     lcd_non-mono: "颜色无效"
4952   </dest>
4953   <voice>
4954     *: none
4955     lcd_non-mono: ""
4956   </voice>
4957 </phrase>
4958 <phrase>
4959   id: LANG_ID3_TITLE
4960   desc: in tag viewer
4961   user: core
4962   <source>
4963     *: "Title"
4964   </source>
4965   <dest>
4966     *: "标题"
4967   </dest>
4968   <voice>
4969     *: ""
4970   </voice>
4971 </phrase>
4972 <phrase>
4973   id: LANG_ID3_ARTIST
4974   desc: in tag viewer
4975   user: core
4976   <source>
4977     *: "Artist"
4978   </source>
4979   <dest>
4980     *: "艺术家"
4981   </dest>
4982   <voice>
4983     *: ""
4984   </voice>
4985 </phrase>
4986 <phrase>
4987   id: LANG_ID3_ALBUM
4988   desc: in tag viewer
4989   user: core
4990   <source>
4991     *: "Album"
4992   </source>
4993   <dest>
4994     *: "专辑"
4995   </dest>
4996   <voice>
4997     *: ""
4998   </voice>
4999 </phrase>
5000 <phrase>
5001   id: LANG_ID3_TRACKNUM
5002   desc: in tag viewer
5003   user: core
5004   <source>
5005     *: "Tracknum"
5006   </source>
5007   <dest>
5008     *: "曲目编号"
5009   </dest>
5010   <voice>
5011     *: ""
5012   </voice>
5013 </phrase>
5014 <phrase>
5015   id: LANG_ID3_GENRE
5016   desc: in tag viewer
5017   user: core
5018   <source>
5019     *: "Genre"
5020   </source>
5021   <dest>
5022     *: "流派"
5023   </dest>
5024   <voice>
5025     *: ""
5026   </voice>
5027 </phrase>
5028 <phrase>
5029   id: LANG_ID3_YEAR
5030   desc: in tag viewer
5031   user: core
5032   <source>
5033     *: "Year"
5034   </source>
5035   <dest>
5036     *: "年份"
5037   </dest>
5038   <voice>
5039     *: ""
5040   </voice>
5041 </phrase>
5042 <phrase>
5043   id: LANG_ID3_LENGTH
5044   desc: in tag viewer
5045   user: core
5046   <source>
5047     *: "Length"
5048   </source>
5049   <dest>
5050     *: "长度"
5051   </dest>
5052   <voice>
5053     *: ""
5054   </voice>
5055 </phrase>
5056 <phrase>
5057   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5058   desc: in tag viewer
5059   user: core
5060   <source>
5061     *: "Playlist"
5062   </source>
5063   <dest>
5064     *: "播放列表"
5065   </dest>
5066   <voice>
5067     *: ""
5068   </voice>
5069 </phrase>
5070 <phrase>
5071   id: LANG_ID3_BITRATE
5072   desc: in tag viewer
5073   user: core
5074   <source>
5075     *: "Bitrate"
5076   </source>
5077   <dest>
5078     *: "码率"
5079   </dest>
5080   <voice>
5081     *: ""
5082   </voice>
5083 </phrase>
5084 <phrase>
5085   id: LANG_ID3_VBR
5086   desc: in browse_id3
5087   user: core
5088   <source>
5089     *: " (VBR)"
5090   </source>
5091   <dest>
5092     *: "(VBR)"
5093   </dest>
5094   <voice>
5095     *: ""
5096   </voice>
5097 </phrase>
5098 <phrase>
5099   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5100   desc: in tag viewer
5101   user: core
5102   <source>
5103     *: "Frequency"
5104   </source>
5105   <dest>
5106     *: "频率"
5107   </dest>
5108   <voice>
5109     *: ""
5110   </voice>
5111 </phrase>
5112 <phrase>
5113   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5114   desc: in tag viewer
5115   user: core
5116   <source>
5117     *: "Track Gain"
5118   </source>
5119   <dest>
5120     *: "单曲增益"
5121   </dest>
5122   <voice>
5123     *: ""
5124   </voice>
5125 </phrase>
5126 <phrase>
5127   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5128   desc: in tag viewer
5129   user: core
5130   <source>
5131     *: "Album Gain"
5132   </source>
5133   <dest>
5134     *: "专辑增益"
5135   </dest>
5136   <voice>
5137     *: ""
5138   </voice>
5139 </phrase>
5140 <phrase>
5141   id: LANG_ID3_PATH
5142   desc: in tag viewer
5143   user: core
5144   <source>
5145     *: "Path"
5146   </source>
5147   <dest>
5148     *: "路径"
5149   </dest>
5150   <voice>
5151     *: ""
5152   </voice>
5153 </phrase>
5154 <phrase>
5155   id: LANG_ID3_NO_INFO
5156   desc: in tag viewer
5157   user: core
5158   <source>
5159     *: "<No Info>"
5160   </source>
5161   <dest>
5162     *: "<无信息>"
5163   </dest>
5164   <voice>
5165     *: ""
5166   </voice>
5167 </phrase>
5168 <phrase>
5169   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5170   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5171   user: core
5172   <source>
5173     *: none
5174     rtc: "Sun"
5175   </source>
5176   <dest>
5177     *: none
5178     rtc: "星期日"
5179   </dest>
5180   <voice>
5181     *: none
5182     rtc: ""
5183   </voice>
5184 </phrase>
5185 <phrase>
5186   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5187   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5188   user: core
5189   <source>
5190     *: none
5191     rtc: "Mon"
5192   </source>
5193   <dest>
5194     *: none
5195     rtc: "星期一"
5196   </dest>
5197   <voice>
5198     *: none
5199     rtc: ""
5200   </voice>
5201 </phrase>
5202 <phrase>
5203   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5204   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5205   user: core
5206   <source>
5207     *: none
5208     rtc: "Tue"
5209   </source>
5210   <dest>
5211     *: none
5212     rtc: "星期二"
5213   </dest>
5214   <voice>
5215     *: none
5216     rtc: ""
5217   </voice>
5218 </phrase>
5219 <phrase>
5220   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5221   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5222   user: core
5223   <source>
5224     *: none
5225     rtc: "Wed"
5226   </source>
5227   <dest>
5228     *: none
5229     rtc: "星期三"
5230   </dest>
5231   <voice>
5232     *: none
5233     rtc: ""
5234   </voice>
5235 </phrase>
5236 <phrase>
5237   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5238   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5239   user: core
5240   <source>
5241     *: none
5242     rtc: "Thu"
5243   </source>
5244   <dest>
5245     *: none
5246     rtc: "星期四"
5247   </dest>
5248   <voice>
5249     *: none
5250     rtc: ""
5251   </voice>
5252 </phrase>
5253 <phrase>
5254   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5255   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5256   user: core
5257   <source>
5258     *: none
5259     rtc: "Fri"
5260   </source>
5261   <dest>
5262     *: none
5263     rtc: "星期五"
5264   </dest>
5265   <voice>
5266     *: none
5267     rtc: ""
5268   </voice>
5269 </phrase>
5270 <phrase>
5271   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5272   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5273   user: core
5274   <source>
5275     *: none
5276     rtc: "Sat"
5277   </source>
5278   <dest>
5279     *: none
5280     rtc: "星期六"
5281   </dest>
5282   <voice>
5283     *: none
5284     rtc: ""
5285   </voice>
5286 </phrase>
5287 <phrase>
5288   id: LANG_MONTH_JANUARY
5289   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5290   user: core
5291   <source>
5292     *: none
5293     rtc: "Jan"
5294   </source>
5295   <dest>
5296     *: none
5297     rtc: "1月"
5298   </dest>
5299   <voice>
5300     *: none
5301     rtc: "一月"
5302   </voice>
5303 </phrase>
5304 <phrase>
5305   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5306   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5307   user: core
5308   <source>
5309     *: none
5310     rtc: "Feb"
5311   </source>
5312   <dest>
5313     *: none
5314     rtc: "2月"
5315   </dest>
5316   <voice>
5317     *: none
5318     rtc: "二月"
5319   </voice>
5320 </phrase>
5321 <phrase>
5322   id: LANG_MONTH_MARCH
5323   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5324   user: core
5325   <source>
5326     *: none
5327     rtc: "Mar"
5328   </source>
5329   <dest>
5330     *: none
5331     rtc: "3月"
5332   </dest>
5333   <voice>
5334     *: none
5335     rtc: "三月"
5336   </voice>
5337 </phrase>
5338 <phrase>
5339   id: LANG_MONTH_APRIL
5340   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5341   user: core
5342   <source>
5343     *: none
5344     rtc: "Apr"
5345   </source>
5346   <dest>
5347     *: none
5348     rtc: "4月"
5349   </dest>
5350   <voice>
5351     *: none
5352     rtc: "四月"
5353   </voice>
5354 </phrase>
5355 <phrase>
5356   id: LANG_MONTH_MAY
5357   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5358   user: core
5359   <source>
5360     *: none
5361     rtc: "May"
5362   </source>
5363   <dest>
5364     *: none
5365     rtc: "5月"
5366   </dest>
5367   <voice>
5368     *: none
5369     rtc: "五月"
5370   </voice>
5371 </phrase>
5372 <phrase>
5373   id: LANG_MONTH_JUNE
5374   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5375   user: core
5376   <source>
5377     *: none
5378     rtc: "Jun"
5379   </source>
5380   <dest>
5381     *: none
5382     rtc: "6月"
5383   </dest>
5384   <voice>
5385     *: none
5386     rtc: "六月"
5387   </voice>
5388 </phrase>
5389 <phrase>
5390   id: LANG_MONTH_JULY
5391   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5392   user: core
5393   <source>
5394     *: none
5395     rtc: "Jul"
5396   </source>
5397   <dest>
5398     *: none
5399     rtc: "7月"
5400   </dest>
5401   <voice>
5402     *: none
5403     rtc: "七月"
5404   </voice>
5405 </phrase>
5406 <phrase>
5407   id: LANG_MONTH_AUGUST
5408   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5409   user: core
5410   <source>
5411     *: none
5412     rtc: "Aug"
5413   </source>
5414   <dest>
5415     *: none
5416     rtc: "8月"
5417   </dest>
5418   <voice>
5419     *: none
5420     rtc: "八月"
5421   </voice>
5422 </phrase>
5423 <phrase>
5424   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5425   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5426   user: core
5427   <source>
5428     *: none
5429     rtc: "Sep"
5430   </source>
5431   <dest>
5432     *: none
5433     rtc: "9月"
5434   </dest>
5435   <voice>
5436     *: none
5437     rtc: "九月"
5438   </voice>
5439 </phrase>
5440 <phrase>
5441   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5442   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5443   user: core
5444   <source>
5445     *: none
5446     rtc: "Oct"
5447   </source>
5448   <dest>
5449     *: none
5450     rtc: "10月"
5451   </dest>
5452   <voice>
5453     *: none
5454     rtc: "十月"
5455   </voice>
5456 </phrase>
5457 <phrase>
5458   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5459   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5460   user: core
5461   <source>
5462     *: none
5463     rtc: "Nov"
5464   </source>
5465   <dest>
5466     *: none
5467     rtc: "11月"
5468   </dest>
5469   <voice>
5470     *: none
5471     rtc: "十一月"
5472   </voice>
5473 </phrase>
5474 <phrase>
5475   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5476   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5477   user: core
5478   <source>
5479     *: none
5480     rtc: "Dec"
5481   </source>
5482   <dest>
5483     *: none
5484     rtc: "12月"
5485   </dest>
5486   <voice>
5487     *: none
5488     rtc: "十二月"
5489   </voice>
5490 </phrase>
5491 <phrase>
5492   id: VOICE_ZERO
5493   desc: spoken only, for composing numbers
5494   user: core
5495   <source>
5496     *: ""
5497   </source>
5498   <dest>
5499     *: ""
5500   </dest>
5501   <voice>
5502     *: "零"
5503   </voice>
5504 </phrase>
5505 <phrase>
5506   id: VOICE_ONE
5507   desc: spoken only, for composing numbers
5508   user: core
5509   <source>
5510     *: ""
5511   </source>
5512   <dest>
5513     *: ""
5514   </dest>
5515   <voice>
5516     *: "一"
5517   </voice>
5518 </phrase>
5519 <phrase>
5520   id: VOICE_TWO
5521   desc: spoken only, for composing numbers
5522   user: core
5523   <source>
5524     *: ""
5525   </source>
5526   <dest>
5527     *: ""
5528   </dest>
5529   <voice>
5530     *: "二"
5531   </voice>
5532 </phrase>
5533 <phrase>
5534   id: VOICE_THREE
5535   desc: spoken only, for composing numbers
5536   user: core
5537   <source>
5538     *: ""
5539   </source>
5540   <dest>
5541     *: ""
5542   </dest>
5543   <voice>
5544     *: "三"
5545   </voice>
5546 </phrase>
5547 <phrase>
5548   id: VOICE_FOUR
5549   desc: spoken only, for composing numbers
5550   user: core
5551   <source>
5552     *: ""
5553   </source>
5554   <dest>
5555     *: ""
5556   </dest>
5557   <voice>
5558     *: "四"
5559   </voice>
5560 </phrase>
5561 <phrase>
5562   id: VOICE_FIVE
5563   desc: spoken only, for composing numbers
5564   user: core
5565   <source>
5566     *: ""
5567   </source>
5568   <dest>
5569     *: ""
5570   </dest>
5571   <voice>
5572     *: "五"
5573   </voice>
5574 </phrase>
5575 <phrase>
5576   id: VOICE_SIX
5577   desc: spoken only, for composing numbers
5578   user: core
5579   <source>
5580     *: ""
5581   </source>
5582   <dest>
5583     *: ""
5584   </dest>
5585   <voice>
5586     *: "六"
5587   </voice>
5588 </phrase>
5589 <phrase>
5590   id: VOICE_SEVEN
5591   desc: spoken only, for composing numbers
5592   user: core
5593   <source>
5594     *: ""
5595   </source>
5596   <dest>
5597     *: ""
5598   </dest>
5599   <voice>
5600     *: "七"
5601   </voice>
5602 </phrase>
5603 <phrase>
5604   id: VOICE_EIGHT
5605   desc: spoken only, for composing numbers
5606   user: core
5607   <source>
5608     *: ""
5609   </source>
5610   <dest>
5611     *: ""
5612   </dest>
5613   <voice>
5614     *: "八"
5615   </voice>
5616 </phrase>
5617 <phrase>
5618   id: VOICE_NINE
5619   desc: spoken only, for composing numbers
5620   user: core
5621   <source>
5622     *: ""
5623   </source>
5624   <dest>
5625     *: ""
5626   </dest>
5627   <voice>
5628     *: "九"
5629   </voice>
5630 </phrase>
5631 <phrase>
5632   id: VOICE_TEN
5633   desc: spoken only, for composing numbers
5634   user: core
5635   <source>
5636     *: ""
5637   </source>
5638   <dest>
5639     *: ""
5640   </dest>
5641   <voice>
5642     *: "十"
5643   </voice>
5644 </phrase>
5645 <phrase>
5646   id: VOICE_ELEVEN
5647   desc: spoken only, for composing numbers
5648   user: core
5649   <source>
5650     *: ""
5651   </source>
5652   <dest>
5653     *: ""
5654   </dest>
5655   <voice>
5656     *: "十一"
5657   </voice>
5658 </phrase>
5659 <phrase>
5660   id: VOICE_TWELVE
5661   desc: spoken only, for composing numbers
5662   user: core
5663   <source>
5664     *: ""
5665   </source>
5666   <dest>
5667     *: ""
5668   </dest>
5669   <voice>
5670     *: "十二"
5671   </voice>
5672 </phrase>
5673 <phrase>
5674   id: VOICE_THIRTEEN
5675   desc: spoken only, for composing numbers
5676   user: core
5677   <source>
5678     *: ""
5679   </source>
5680   <dest>
5681     *: ""
5682   </dest>
5683   <voice>
5684     *: "十三"
5685   </voice>
5686 </phrase>
5687 <phrase>
5688   id: VOICE_FOURTEEN
5689   desc: spoken only, for composing numbers
5690   user: core
5691   <source>
5692     *: ""
5693   </source>
5694   <dest>
5695     *: ""
5696   </dest>
5697   <voice>
5698     *: "十四"
5699   </voice>
5700 </phrase>
5701 <phrase>
5702   id: VOICE_FIFTEEN
5703   desc: spoken only, for composing numbers
5704   user: core
5705   <source>
5706     *: ""
5707   </source>
5708   <dest>
5709     *: ""
5710   </dest>
5711   <voice>
5712     *: "十五"
5713   </voice>
5714 </phrase>
5715 <phrase>
5716   id: VOICE_SIXTEEN
5717   desc: spoken only, for composing numbers
5718   user: core
5719   <source>
5720     *: ""
5721   </source>
5722   <dest>
5723     *: ""
5724   </dest>
5725   <voice>
5726     *: "十六"
5727   </voice>
5728 </phrase>
5729 <phrase>
5730   id: VOICE_SEVENTEEN
5731   desc: spoken only, for composing numbers
5732   user: core
5733   <source>
5734     *: ""
5735   </source>
5736   <dest>
5737     *: ""
5738   </dest>
5739   <voice>
5740     *: "十七"
5741   </voice>
5742 </phrase>
5743 <phrase>
5744   id: VOICE_EIGHTEEN
5745   desc: spoken only, for composing numbers
5746   user: core
5747   <source>
5748     *: ""
5749   </source>
5750   <dest>
5751     *: ""
5752   </dest>
5753   <voice>
5754     *: "十八"
5755   </voice>
5756 </phrase>
5757 <phrase>
5758   id: VOICE_NINETEEN
5759   desc: spoken only, for composing numbers
5760   user: core
5761   <source>
5762     *: ""
5763   </source>
5764   <dest>
5765     *: ""
5766   </dest>
5767   <voice>
5768     *: "十九"
5769   </voice>
5770 </phrase>
5771 <phrase>
5772   id: VOICE_TWENTY
5773   desc: spoken only, for composing numbers
5774   user: core
5775   <source>
5776     *: ""
5777   </source>
5778   <dest>
5779     *: ""
5780   </dest>
5781   <voice>
5782     *: "二十"
5783   </voice>
5784 </phrase>
5785 <phrase>
5786   id: VOICE_THIRTY
5787   desc: spoken only, for composing numbers
5788   user: core
5789   <source>
5790     *: ""
5791   </source>
5792   <dest>
5793     *: ""
5794   </dest>
5795   <voice>
5796     *: "三十"
5797   </voice>
5798 </phrase>
5799 <phrase>
5800   id: VOICE_FORTY
5801   desc: spoken only, for composing numbers
5802   user: core
5803   <source>
5804     *: ""
5805   </source>
5806   <dest>
5807     *: ""
5808   </dest>
5809   <voice>
5810     *: "四十"
5811   </voice>
5812 </phrase>
5813 <phrase>
5814   id: VOICE_FIFTY
5815   desc: spoken only, for composing numbers
5816   user: core
5817   <source>
5818     *: ""
5819   </source>
5820   <dest>
5821     *: ""
5822   </dest>
5823   <voice>
5824     *: "五十"
5825   </voice>
5826 </phrase>
5827 <phrase>
5828   id: VOICE_SIXTY
5829   desc: spoken only, for composing numbers
5830   user: core
5831   <source>
5832     *: ""
5833   </source>
5834   <dest>
5835     *: ""
5836   </dest>
5837   <voice>
5838     *: "六十"
5839   </voice>
5840 </phrase>
5841 <phrase>
5842   id: VOICE_SEVENTY
5843   desc: spoken only, for composing numbers
5844   user: core
5845   <source>
5846     *: ""
5847   </source>
5848   <dest>
5849     *: ""
5850   </dest>
5851   <voice>
5852     *: "七十"
5853   </voice>
5854 </phrase>
5855 <phrase>
5856   id: VOICE_EIGHTY
5857   desc: spoken only, for composing numbers
5858   user: core
5859   <source>
5860     *: ""
5861   </source>
5862   <dest>
5863     *: ""
5864   </dest>
5865   <voice>
5866     *: "八十"
5867   </voice>
5868 </phrase>
5869 <phrase>
5870   id: VOICE_NINETY
5871   desc: spoken only, for composing numbers
5872   user: core
5873   <source>
5874     *: ""
5875   </source>
5876   <dest>
5877     *: ""
5878   </dest>
5879   <voice>
5880     *: "九十"
5881   </voice>
5882 </phrase>
5883 <phrase>
5884   id: VOICE_HUNDRED
5885   desc: spoken only, for composing numbers
5886   user: core
5887   <source>
5888     *: ""
5889   </source>
5890   <dest>
5891     *: ""
5892   </dest>
5893   <voice>
5894     *: "百"
5895   </voice>
5896 </phrase>
5897 <phrase>
5898   id: VOICE_THOUSAND
5899   desc: spoken only, for composing numbers
5900   user: core
5901   <source>
5902     *: ""
5903   </source>
5904   <dest>
5905     *: ""
5906   </dest>
5907   <voice>
5908     *: "千"
5909   </voice>
5910 </phrase>
5911 <phrase>
5912   id: VOICE_MILLION
5913   desc: spoken only, for composing numbers
5914   user: core
5915   <source>
5916     *: ""
5917   </source>
5918   <dest>
5919     *: ""
5920   </dest>
5921   <voice>
5922     *: "百万"
5923   </voice>
5924 </phrase>
5925 <phrase>
5926   id: VOICE_BILLION
5927   desc: spoken only, for composing numbers
5928   user: core
5929   <source>
5930     *: ""
5931   </source>
5932   <dest>
5933     *: ""
5934   </dest>
5935   <voice>
5936     *: "十亿"
5937   </voice>
5938 </phrase>
5939 <phrase>
5940   id: VOICE_MINUS
5941   desc: spoken only, for composing numbers
5942   user: core
5943   <source>
5944     *: ""
5945   </source>
5946   <dest>
5947     *: ""
5948   </dest>
5949   <voice>
5950     *: "减"
5951   </voice>
5952 </phrase>
5953 <phrase>
5954   id: VOICE_PLUS
5955   desc: spoken only, for composing numbers
5956   user: core
5957   <source>
5958     *: ""
5959   </source>
5960   <dest>
5961     *: ""
5962   </dest>
5963   <voice>
5964     *: "负"
5965   </voice>
5966 </phrase>
5967 <phrase>
5968   id: VOICE_MILLISECONDS
5969   desc: spoken only, a unit postfix
5970   user: core
5971   <source>
5972     *: ""
5973   </source>
5974   <dest>
5975     *: ""
5976   </dest>
5977   <voice>
5978     *: "微秒"
5979   </voice>
5980 </phrase>
5981 <phrase>
5982   id: VOICE_SECOND
5983   desc: spoken only, a unit postfix
5984   user: core
5985   <source>
5986     *: ""
5987   </source>
5988   <dest>
5989     *: ""
5990   </dest>
5991   <voice>
5992     *: "秒"
5993   </voice>
5994 </phrase>
5995 <phrase>
5996   id: VOICE_SECONDS
5997   desc: spoken only, a unit postfix
5998   user: core
5999   <source>
6000     *: ""
6001   </source>
6002   <dest>
6003     *: ""
6004   </dest>
6005   <voice>
6006     *: "秒"
6007   </voice>
6008 </phrase>
6009 <phrase>
6010   id: VOICE_MINUTE
6011   desc: spoken only, a unit postfix
6012   user: core
6013   <source>
6014     *: ""
6015   </source>
6016   <dest>
6017     *: ""
6018   </dest>
6019   <voice>
6020     *: "分钟"
6021   </voice>
6022 </phrase>
6023 <phrase>
6024   id: VOICE_MINUTES
6025   desc: spoken only, a unit postfix
6026   user: core
6027   <source>
6028     *: ""
6029   </source>
6030   <dest>
6031     *: ""
6032   </dest>
6033   <voice>
6034     *: "分钟"
6035   </voice>
6036 </phrase>
6037 <phrase>
6038   id: VOICE_HOUR
6039   desc: spoken only, a unit postfix
6040   user: core
6041   <source>
6042     *: ""
6043   </source>
6044   <dest>
6045     *: ""
6046   </dest>
6047   <voice>
6048     *: "小时"
6049   </voice>
6050 </phrase>
6051 <phrase>
6052   id: VOICE_HOURS
6053   desc: spoken only, a unit postfix
6054   user: core
6055   <source>
6056     *: ""
6057   </source>
6058   <dest>
6059     *: ""
6060   </dest>
6061   <voice>
6062     *: "小时"
6063   </voice>
6064 </phrase>
6065 <phrase>
6066   id: VOICE_KHZ
6067   desc: spoken only, a unit postfix
6068   user: core
6069   <source>
6070     *: ""
6071   </source>
6072   <dest>
6073     *: ""
6074   </dest>
6075   <voice>
6076     *: "千赫兹"
6077   </voice>
6078 </phrase>
6079 <phrase>
6080   id: VOICE_DB
6081   desc: spoken only, a unit postfix
6082   user: core
6083   <source>
6084     *: ""
6085   </source>
6086   <dest>
6087     *: ""
6088   </dest>
6089   <voice>
6090     *: "分贝"
6091   </voice>
6092 </phrase>
6093 <phrase>
6094   id: VOICE_PERCENT
6095   desc: spoken only, a unit postfix
6096   user: core
6097   <source>
6098     *: ""
6099   </source>
6100   <dest>
6101     *: ""
6102   </dest>
6103   <voice>
6104     *: "百分之"
6105   </voice>
6106 </phrase>
6107 <phrase>
6108   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6109   desc: spoken only, a unit postfix
6110   user: core
6111   <source>
6112     *: ""
6113   </source>
6114   <dest>
6115     *: ""
6116   </dest>
6117   <voice>
6118     *: "毫安时"
6119   </voice>
6120 </phrase>
6121 <phrase>
6122   id: VOICE_PIXEL
6123   desc: spoken only, a unit postfix
6124   user: core
6125   <source>
6126     *: ""
6127   </source>
6128   <dest>
6129     *: ""
6130   </dest>
6131   <voice>
6132     *: "点"
6133   </voice>
6134 </phrase>
6135 <phrase>
6136   id: VOICE_PER_SEC
6137   desc: spoken only, a unit postfix
6138   user: core
6139   <source>
6140     *: ""
6141   </source>
6142   <dest>
6143     *: ""
6144   </dest>
6145   <voice>
6146     *: "每分钟"
6147   </voice>
6148 </phrase>
6149 <phrase>
6150   id: VOICE_HERTZ
6151   desc: spoken only, a unit postfix
6152   user: core
6153   <source>
6154     *: ""
6155   </source>
6156   <dest>
6157     *: ""
6158   </dest>
6159   <voice>
6160     *: "赫兹"
6161   </voice>
6162 </phrase>
6163 <phrase>
6164   id: LANG_BYTE
6165   desc: a unit postfix
6166   user: core
6167   <source>
6168     *: "B"
6169   </source>
6170   <dest>
6171     *: "B"
6172   </dest>
6173   <voice>
6174     *: ""
6175   </voice>
6176 </phrase>
6177 <phrase>
6178   id: LANG_KILOBYTE
6179   desc: a unit postfix, also voiced
6180   user: core
6181   <source>
6182     *: "KB"
6183   </source>
6184   <dest>
6185     *: "KB"
6186   </dest>
6187   <voice>
6188     *: "B"
6189   </voice>
6190 </phrase>
6191 <phrase>
6192   id: LANG_MEGABYTE
6193   desc: a unit postfix, also voiced
6194   user: core
6195   <source>
6196     *: "MB"
6197   </source>
6198   <dest>
6199     *: "MB"
6200   </dest>
6201   <voice>
6202     *: "MB"
6203   </voice>
6204 </phrase>
6205 <phrase>
6206   id: LANG_GIGABYTE
6207   desc: a unit postfix, also voiced
6208   user: core
6209   <source>
6210     *: "GB"
6211   </source>
6212   <dest>
6213     *: "GB"
6214   </dest>
6215   <voice>
6216     *: "GB"
6217   </voice>
6218 </phrase>
6219 <phrase>
6220   id: LANG_POINT
6221   desc: decimal separator for composing numbers
6222   user: core
6223   <source>
6224     *: "."
6225   </source>
6226   <dest>
6227     *: "."
6228   </dest>
6229   <voice>
6230     *: "点"
6231   </voice>
6232 </phrase>
6233 <phrase>
6234   id: VOICE_CHAR_A
6235   desc: spoken only, for spelling
6236   user: core
6237   <source>
6238     *: ""
6239   </source>
6240   <dest>
6241     *: ""
6242   </dest>
6243   <voice>
6244     *: "A"
6245   </voice>
6246 </phrase>
6247 <phrase>
6248   id: VOICE_CHAR_B
6249   desc: spoken only, for spelling
6250   user: core
6251   <source>
6252     *: ""
6253   </source>
6254   <dest>
6255     *: ""
6256   </dest>
6257   <voice>
6258     *: "B"
6259   </voice>
6260 </phrase>
6261 <phrase>
6262   id: VOICE_CHAR_C
6263   desc: spoken only, for spelling
6264   user: core
6265   <source>
6266     *: ""
6267   </source>
6268   <dest>
6269     *: ""
6270   </dest>
6271   <voice>
6272     *: "C"
6273   </voice>
6274 </phrase>
6275 <phrase>
6276   id: VOICE_CHAR_D
6277   desc: spoken only, for spelling
6278   user: core
6279   <source>
6280     *: ""
6281   </source>
6282   <dest>
6283     *: ""
6284   </dest>
6285   <voice>
6286     *: "D"
6287   </voice>
6288 </phrase>
6289 <phrase>
6290   id: VOICE_CHAR_E
6291   desc: spoken only, for spelling
6292   user: core
6293   <source>
6294     *: ""
6295   </source>
6296   <dest>
6297     *: ""
6298   </dest>
6299   <voice>
6300     *: "E"
6301   </voice>
6302 </phrase>
6303 <phrase>
6304   id: VOICE_CHAR_F
6305   desc: spoken only, for spelling
6306   user: core
6307   <source>
6308     *: ""
6309   </source>
6310   <dest>
6311     *: ""
6312   </dest>
6313   <voice>
6314     *: "F"
6315   </voice>
6316 </phrase>
6317 <phrase>
6318   id: VOICE_CHAR_G
6319   desc: spoken only, for spelling
6320   user: core
6321   <source>
6322     *: ""
6323   </source>
6324   <dest>
6325     *: ""
6326   </dest>
6327   <voice>
6328     *: "G"
6329   </voice>
6330 </phrase>
6331 <phrase>
6332   id: VOICE_CHAR_H
6333   desc: spoken only, for spelling
6334   user: core
6335   <source>
6336     *: ""
6337   </source>
6338   <dest>
6339     *: ""
6340   </dest>
6341   <voice>
6342     *: "H"
6343   </voice>
6344 </phrase>
6345 <phrase>
6346   id: VOICE_CHAR_I
6347   desc: spoken only, for spelling
6348   user: core
6349   <source>
6350     *: ""
6351   </source>
6352   <dest>
6353     *: ""
6354   </dest>
6355   <voice>
6356     *: "I"
6357   </voice>
6358 </phrase>
6359 <phrase>
6360   id: VOICE_CHAR_J
6361   desc: spoken only, for spelling
6362   user: core
6363   <source>
6364     *: ""
6365   </source>
6366   <dest>
6367     *: ""
6368   </dest>
6369   <voice>
6370     *: "J"
6371   </voice>
6372 </phrase>
6373 <phrase>
6374   id: VOICE_CHAR_K
6375   desc: spoken only, for spelling
6376   user: core
6377   <source>
6378     *: ""
6379   </source>
6380   <dest>
6381     *: ""
6382   </dest>
6383   <voice>
6384     *: "K"
6385   </voice>
6386 </phrase>
6387 <phrase>
6388   id: VOICE_CHAR_L
6389   desc: spoken only, for spelling
6390   user: core
6391   <source>
6392     *: ""
6393   </source>
6394   <dest>
6395     *: ""
6396   </dest>
6397   <voice>
6398     *: "L"
6399   </voice>
6400 </phrase>
6401 <phrase>
6402   id: VOICE_CHAR_M
6403   desc: spoken only, for spelling
6404   user: core
6405   <source>
6406     *: ""
6407   </source>
6408   <dest>
6409     *: ""
6410   </dest>
6411   <voice>
6412     *: "M"
6413   </voice>
6414 </phrase>
6415 <phrase>
6416   id: VOICE_CHAR_N
6417   desc: spoken only, for spelling
6418   user: core
6419   <source>
6420     *: ""
6421   </source>
6422   <dest>
6423     *: ""
6424   </dest>
6425   <voice>
6426     *: "N"
6427   </voice>
6428 </phrase>
6429 <phrase>
6430   id: VOICE_CHAR_O
6431   desc: spoken only, for spelling
6432   user: core
6433   <source>
6434     *: ""
6435   </source>
6436   <dest>
6437     *: ""
6438   </dest>
6439   <voice>
6440     *: "O"
6441   </voice>
6442 </phrase>
6443 <phrase>
6444   id: VOICE_CHAR_P
6445   desc: spoken only, for spelling
6446   user: core
6447   <source>
6448     *: ""
6449   </source>
6450   <dest>
6451     *: ""
6452   </dest>
6453   <voice>
6454     *: "P"
6455   </voice>
6456 </phrase>
6457 <phrase>
6458   id: VOICE_CHAR_Q
6459   desc: spoken only, for spelling
6460   user: core
6461   <source>
6462     *: ""
6463   </source>
6464   <dest>
6465     *: ""
6466   </dest>
6467   <voice>
6468     *: "Q"
6469   </voice>
6470 </phrase>
6471 <phrase>
6472   id: VOICE_CHAR_R
6473   desc: spoken only, for spelling
6474   user: core
6475   <source>
6476     *: ""
6477   </source>
6478   <dest>
6479     *: ""
6480   </dest>
6481   <voice>
6482     *: "R"
6483   </voice>
6484 </phrase>
6485 <phrase>
6486   id: VOICE_CHAR_S
6487   desc: spoken only, for spelling
6488   user: core
6489   <source>
6490     *: ""
6491   </source>
6492   <dest>
6493     *: ""
6494   </dest>
6495   <voice>
6496     *: "S"
6497   </voice>
6498 </phrase>
6499 <phrase>
6500   id: VOICE_CHAR_T
6501   desc: spoken only, for spelling
6502   user: core
6503   <source>
6504     *: ""
6505   </source>
6506   <dest>
6507     *: ""
6508   </dest>
6509   <voice>
6510     *: "T"
6511   </voice>
6512 </phrase>
6513 <phrase>
6514   id: VOICE_CHAR_U
6515   desc: spoken only, for spelling
6516   user: core
6517   <source>
6518     *: ""
6519   </source>
6520   <dest>
6521     *: ""
6522   </dest>
6523   <voice>
6524     *: "U"
6525   </voice>
6526 </phrase>
6527 <phrase>
6528   id: VOICE_CHAR_V
6529   desc: spoken only, for spelling
6530   user: core
6531   <source>
6532     *: ""
6533   </source>
6534   <dest>
6535     *: ""
6536   </dest>
6537   <voice>
6538     *: "V"
6539   </voice>
6540 </phrase>
6541 <phrase>
6542   id: VOICE_CHAR_W
6543   desc: spoken only, for spelling
6544   user: core
6545   <source>
6546     *: ""
6547   </source>
6548   <dest>
6549     *: ""
6550   </dest>
6551   <voice>
6552     *: "W"
6553   </voice>
6554 </phrase>
6555 <phrase>
6556   id: VOICE_CHAR_X
6557   desc: spoken only, for spelling
6558   user: core
6559   <source>
6560     *: ""
6561   </source>
6562   <dest>
6563     *: ""
6564   </dest>
6565   <voice>
6566     *: "X"
6567   </voice>
6568 </phrase>
6569 <phrase>
6570   id: VOICE_CHAR_Y
6571   desc: spoken only, for spelling
6572   user: core
6573   <source>
6574     *: ""
6575   </source>
6576   <dest>
6577     *: ""
6578   </dest>
6579   <voice>
6580     *: "Y"
6581   </voice>
6582 </phrase>
6583 <phrase>
6584   id: VOICE_CHAR_Z
6585   desc: spoken only, for spelling
6586   user: core
6587   <source>
6588     *: ""
6589   </source>
6590   <dest>
6591     *: ""
6592   </dest>
6593   <voice>
6594     *: "Z"
6595   </voice>
6596 </phrase>
6597 <phrase>
6598   id: VOICE_DOT
6599   desc: spoken only, for spelling
6600   user: core
6601   <source>
6602     *: ""
6603   </source>
6604   <dest>
6605     *: ""
6606   </dest>
6607   <voice>
6608     *: "点"
6609   </voice>
6610 </phrase>
6611 <phrase>
6612   id: VOICE_PAUSE
6613   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6614   user: core
6615   <source>
6616     *: ""
6617   </source>
6618   <dest>
6619     *: ""
6620   </dest>
6621   <voice>
6622     *: " "
6623   </voice>
6624 </phrase>
6625 <phrase>
6626   id: VOICE_FILE
6627   desc: spoken only, prefix for file number
6628   user: core
6629   <source>
6630     *: ""
6631   </source>
6632   <dest>
6633     *: ""
6634   </dest>
6635   <voice>
6636     *: "文件"
6637   </voice>
6638 </phrase>
6639 <phrase>
6640   id: VOICE_DIR
6641   desc: spoken only, prefix for directory number
6642   user: core
6643   <source>
6644     *: ""
6645   </source>
6646   <dest>
6647     *: ""
6648   </dest>
6649   <voice>
6650     *: "目录"
6651   </voice>
6652 </phrase>
6653 <phrase>
6654   id: VOICE_EXT_MPA
6655   desc: spoken only, for file extension
6656   user: core
6657   <source>
6658     *: ""
6659   </source>
6660   <dest>
6661     *: ""
6662   </dest>
6663   <voice>
6664     *: "声音"
6665   </voice>
6666 </phrase>
6667 <phrase>
6668   id: VOICE_EXT_CFG
6669   desc: spoken only, for file extension
6670   user: core
6671   <source>
6672     *: ""
6673   </source>
6674   <dest>
6675     *: ""
6676   </dest>
6677   <voice>
6678     *: "设置文件"
6679   </voice>
6680 </phrase>
6681 <phrase>
6682   id: VOICE_EXT_WPS
6683   desc: spoken only, for file extension
6684   user: core
6685   <source>
6686     *: ""
6687   </source>
6688   <dest>
6689     *: ""
6690   </dest>
6691   <voice>
6692     *: "现在播放屏幕"
6693   </voice>
6694 </phrase>
6695 <phrase>
6696   id: VOICE_EXT_TXT
6697   desc: DEPRECATED
6698   user: core
6699   <source>
6700     *: ""
6701   </source>
6702   <dest>
6703     *: deprecated
6704   </dest>
6705   <voice>
6706     *: ""
6707   </voice>
6708 </phrase>
6709 <phrase>
6710   id: VOICE_EXT_ROCK
6711   desc: spoken only, for file extension
6712   user: core
6713   <source>
6714     *: ""
6715   </source>
6716   <dest>
6717     *: ""
6718   </dest>
6719   <voice>
6720     *: "插件"
6721   </voice>
6722 </phrase>
6723 <phrase>
6724   id: VOICE_EXT_FONT
6725   desc: spoken only, for file extension
6726   user: core
6727   <source>
6728     *: ""
6729   </source>
6730   <dest>
6731     *: ""
6732   </dest>
6733   <voice>
6734     *: "字体"
6735   </voice>
6736 </phrase>
6737 <phrase>
6738   id: VOICE_EXT_BMARK
6739   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6740   user: core
6741   <source>
6742     *: ""
6743   </source>
6744   <dest>
6745     *: ""
6746   </dest>
6747   <voice>
6748     *: "书签"
6749   </voice>
6750 </phrase>
6751 <phrase>
6752   id: VOICE_EXT_AJZ
6753   desc: spoken only, for file extension
6754   user: core
6755   <source>
6756     *: ""
6757   </source>
6758   <dest>
6759     *: ""
6760   </dest>
6761   <voice>
6762     *: "软件"
6763   </voice>
6764 </phrase>
6765 <phrase>
6766   id: VOICE_EXT_RWPS
6767   desc: spoken only, for file extension
6768   user: core
6769   <source>
6770     *: none
6771     remote: ""
6772   </source>
6773   <dest>
6774     *: none
6775     remote: ""
6776   </dest>
6777   <voice>
6778     *: none
6779     remote: "线控现在播放屏幕"
6780   </voice>
6781 </phrase>
6782 <phrase>
6783   id: VOICE_EXT_KBD
6784   desc: spoken only, for file extension
6785   user: core
6786   <source>
6787     *: ""
6788   </source>
6789   <dest>
6790     *: ""
6791   </dest>
6792   <voice>
6793     *: "按键"
6794   </voice>
6795 </phrase>
6796 <phrase>
6797   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6798   desc: DEPRECATED
6799   user: core
6800   <source>
6801     *: ""
6802   </source>
6803   <dest>
6804     *: ""
6805   </dest>
6806   <voice>
6807     *: ""
6808   </voice>
6809 </phrase>
6810 <phrase>
6811   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6812   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6813   user: core
6814   <source>
6815     *: "Playlist Buffer Full"
6816   </source>
6817   <dest>
6818     *: "播放列表缓冲区已满"
6819   </dest>
6820   <voice>
6821     *: "播放列表缓冲区已满"
6822   </voice>
6823 </phrase>
6824 <phrase>
6825   id: LANG_CREATING
6826   desc: Screen feedback during playlist creation
6827   user: core
6828   <source>
6829     *: "Creating"
6830   </source>
6831   <dest>
6832     *: "正在创建"
6833   </dest>
6834   <voice>
6835     *: ""
6836   </voice>
6837 </phrase>
6838 <phrase>
6839   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6840   desc: splash number of tracks inserted
6841   user: core
6842   <source>
6843     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6844   </source>
6845   <dest>
6846     *: "插入了%d首曲目(%s)"
6847   </dest>
6848   <voice>
6849     *: "插入了%d首曲目%s"
6850   </voice>
6851 </phrase>
6852 <phrase>
6853   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6854   desc: splash number of tracks queued
6855   user: core
6856   <source>
6857     *: "Queued %d tracks (%s)"
6858   </source>
6859   <dest>
6860     *: "列入了%d首曲目(%s)"
6861   </dest>
6862   <voice>
6863     *: "列入了%d首曲目%s"
6864   </voice>
6865 </phrase>
6866 <phrase>
6867   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6868   desc: splash number of tracks saved
6869   user: core
6870   <source>
6871     *: "Saved %d tracks (%s)"
6872   </source>
6873   <dest>
6874     *: "保存了%d首曲目(%s)"
6875   </dest>
6876   <voice>
6877     *: "保存了%d首曲目%s"
6878   </voice>
6879 </phrase>
6880 <phrase>
6881   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6882   desc: Asked from onplay screen
6883   user: core
6884   <source>
6885     *: "Recursively?"
6886   </source>
6887   <dest>
6888     *: "递归子目录?"
6889   </dest>
6890   <voice>
6891     *: "递归子目录吗"
6892   </voice>
6893 </phrase>
6894 <phrase>
6895   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6896   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6897   user: core
6898   <source>
6899     *: "Erase dynamic playlist?"
6900   </source>
6901   <dest>
6902     *: "擦除动态播放列表?"
6903   </dest>
6904   <voice>
6905     *: "擦除动态播放列表吗"
6906   </voice>
6907 </phrase>
6908 <phrase>
6909   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6910   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6911   user: core
6912   <source>
6913     *: "Nothing to resume"
6914   </source>
6915   <dest>
6916     *: "没有可恢复播放的"
6917   </dest>
6918   <voice>
6919     *: "没有可恢复播放的"
6920   </voice>
6921 </phrase>
6922 <phrase>
6923   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6924   desc: Playlist error
6925   user: core
6926   <source>
6927     *: "Error updating playlist control file"
6928   </source>
6929   <dest>
6930     *: "更新播放列表控制文件错误"
6931   </dest>
6932   <voice>
6933     *: "更新播放列表控制文件错误"
6934   </voice>
6935 </phrase>
6936 <phrase>
6937   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6938   desc: Playlist error
6939   user: core
6940   <source>
6941     *: "Error accessing playlist file"
6942   </source>
6943   <dest>
6944     *: "存取播放列表文件错误"
6945   </dest>
6946   <voice>
6947     *: "存取播放列表文件错误"
6948   </voice>
6949 </phrase>
6950 <phrase>
6951   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6952   desc: Playlist error
6953   user: core
6954   <source>
6955     *: "Error accessing playlist control file"
6956   </source>
6957   <dest>
6958     *: "存取播放列表控制文件错误"
6959   </dest>
6960   <voice>
6961     *: "存取播放列表控制文件错误"
6962   </voice>
6963 </phrase>
6964 <phrase>
6965   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6966   desc: Playlist error
6967   user: core
6968   <source>
6969     *: "Error accessing directory"
6970   </source>
6971   <dest>
6972     *: "存取目录错误"
6973   </dest>
6974   <voice>
6975     *: "存取目录错误"
6976   </voice>
6977 </phrase>
6978 <phrase>
6979   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6980   desc: Playlist resume error
6981   user: core
6982   <source>
6983     *: "Playlist control file is invalid"
6984   </source>
6985   <dest>
6986     *: "无效的播放列表控制文件"
6987   </dest>
6988   <voice>
6989     *: "无效的播放列表控制文件"
6990   </voice>
6991 </phrase>
6992 <phrase>
6993   id: LANG_FM_STATION
6994   desc: in radio screen
6995   user: core
6996   <source>
6997     *: none
6998     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6999   </source>
7000   <dest>
7001     *: none
7002     radio: "频道:%d.%02dMHz"
7003   </dest>
7004   <voice>
7005     *: none
7006     radio: ""
7007   </voice>
7008 </phrase>
7009 <phrase>
7010   id: LANG_FM_NO_PRESETS
7011   desc: error when preset list is empty
7012   user: core
7013   <source>
7014     *: none
7015     radio: "No presets"
7016   </source>
7017   <dest>
7018     *: none
7019     radio: "沒有预设"
7020   </dest>
7021   <voice>
7022     *: none
7023     radio: "沒有预设"
7024   </voice>
7025 </phrase>
7026 <phrase>
7027   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7028   desc: in radio menu
7029   user: core
7030   <source>
7031     *: none
7032     radio: "Add Preset"
7033   </source>
7034   <dest>
7035     *: none
7036     radio: "新增预设"
7037   </dest>
7038   <voice>
7039     *: none
7040     radio: "新增预设"
7041   </voice>
7042 </phrase>
7043 <phrase>
7044   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7045   desc: in radio screen
7046   user: core
7047   <source>
7048     *: none
7049     radio: "Edit Preset"
7050   </source>
7051   <dest>
7052     *: none
7053     radio: "编辑预设"
7054   </dest>
7055   <voice>
7056     *: none
7057     radio: "编辑预设"
7058   </voice>
7059 </phrase>
7060 <phrase>
7061   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7062   desc: in radio screen
7063   user: core
7064   <source>
7065     *: none
7066     radio: "Remove Preset"
7067   </source>
7068   <dest>
7069     *: none
7070     radio: "移除预设"
7071   </dest>
7072   <voice>
7073     *: none
7074     radio: "移除预设"
7075   </voice>
7076 </phrase>
7077 <phrase>
7078   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7079   desc: in radio screen
7080   user: core
7081   <source>
7082     *: none
7083     radio: "Preset Save Failed"
7084   </source>
7085   <dest>
7086     *: none
7087     radio: "保存预设失败"
7088   </dest>
7089   <voice>
7090     *: none
7091     radio: "保存预设失败"
7092   </voice>
7093 </phrase>
7094 <phrase>
7095   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7096   desc: in radio screen
7097   user: core
7098   <source>
7099     *: none
7100     radio: "The Preset List is Full"
7101   </source>
7102   <dest>
7103     *: none
7104     radio: "预设清单已满"
7105   </dest>
7106   <voice>
7107     *: none
7108     radio: "预设清单已满"
7109   </voice>
7110 </phrase>
7111 <phrase>
7112   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7113   desc: in button bar
7114   user: core
7115   <source>
7116     *: none
7117     radio_screen_button_bar: "Menu"
7118   </source>
7119   <dest>
7120     *: none
7121     radio_screen_button_bar: "选单"
7122   </dest>
7123   <voice>
7124     *: none
7125     radio_screen_button_bar: ""
7126   </voice>
7127 </phrase>
7128 <phrase>
7129   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7130   desc: in radio screen
7131   user: core
7132   <source>
7133     *: none
7134     radio_screen_button_bar: "Exit"
7135   </source>
7136   <dest>
7137     *: none
7138     radio_screen_button_bar: "退出"
7139   </dest>
7140   <voice>
7141     *: none
7142     radio_screen_button_bar: ""
7143   </voice>
7144 </phrase>
7145 <phrase>
7146   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7147   desc: in radio screen
7148   user: core
7149   <source>
7150     *: none
7151     radio_screen_button_bar: "Action"
7152   </source>
7153   <dest>
7154     *: none
7155     radio_screen_button_bar: "动作"
7156   </dest>
7157   <voice>
7158     *: none
7159     radio_screen_button_bar: ""
7160   </voice>
7161 </phrase>
7162 <phrase>
7163   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7164   desc: in radio screen
7165   user: core
7166   <source>
7167     *: none
7168     radio_screen_button_bar: "Add"
7169   </source>
7170   <dest>
7171     *: none
7172     radio_screen_button_bar: "增加"
7173   </dest>
7174   <voice>
7175     *: none
7176     radio_screen_button_bar: ""
7177   </voice>
7178 </phrase>
7179 <phrase>
7180   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7181   desc: in radio screen
7182   user: core
7183   <source>
7184     *: none
7185     radio_screen_button_bar: "Record"
7186   </source>
7187   <dest>
7188     *: none
7189     radio_screen_button_bar: "录音"
7190   </dest>
7191   <voice>
7192     *: none
7193     radio_screen_button_bar: ""
7194   </voice>
7195 </phrase>
7196 <phrase>
7197   id: LANG_FM_MONO_MODE
7198   desc: in radio screen
7199   user: core
7200   <source>
7201     *: none
7202     radio: "Force Mono"
7203   </source>
7204   <dest>
7205     *: none
7206     radio: "强制使用单声道"
7207   </dest>
7208   <voice>
7209     *: none
7210     radio: "强制使用单声道"
7211   </voice>
7212 </phrase>
7213 <phrase>
7214   id: LANG_FM_FREEZE
7215   desc: splash screen during freeze in radio mode
7216   user: core
7217   <source>
7218     *: none
7219     radio: "Screen frozen!"
7220   </source>
7221   <dest>
7222     *: none
7223     radio: "显示冻结!"
7224   </dest>
7225   <voice>
7226     *: none
7227     radio: ""
7228   </voice>
7229 </phrase>
7230 <phrase>
7231   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7232   desc: in radio menu
7233   user: core
7234   <source>
7235     *: none
7236     radio: "Auto-Scan Presets"
7237   </source>
7238   <dest>
7239     *: none
7240     radio: "自动扫描预设"
7241   </dest>
7242   <voice>
7243     *: none
7244     radio: "自动扫描预设"
7245   </voice>
7246 </phrase>
7247 <phrase>
7248   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7249   desc: confirmation if presets can be cleared
7250   user: core
7251   <source>
7252     *: none
7253     radio: "Clear Current Presets?"
7254   </source>
7255   <dest>
7256     *: none
7257     radio: "清除当前预设?"
7258   </dest>
7259   <voice>
7260     *: none
7261     radio: "清除当前预设吗"
7262   </voice>
7263 </phrase>
7264 <phrase>
7265   id: LANG_FM_SCANNING
7266   desc: during auto scan
7267   user: core
7268   <source>
7269     *: none
7270     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7271   </source>
7272   <dest>
7273     *: none
7274     radio: "扫描%d.%02dMHz"
7275   </dest>
7276   <voice>
7277     *: none
7278     radio: ""
7279   </voice>
7280 </phrase>
7281 <phrase>
7282   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7283   desc: default preset name for auto scan mode
7284   user: core
7285   <source>
7286     *: none
7287     radio: "%d.%02d MHz"
7288   </source>
7289   <dest>
7290     *: none
7291     radio: "%d.%02dMHz"
7292   </dest>
7293   <voice>
7294     *: none
7295     radio: ""
7296   </voice>
7297 </phrase>
7298 <phrase>
7299   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7300   desc: in radio screen / menu
7301   user: core
7302   <source>
7303     *: none
7304     radio: "Scan"
7305   </source>
7306   <dest>
7307     *: none
7308     radio: "扫描"
7309   </dest>
7310   <voice>
7311     *: none
7312     radio: "扫描"
7313   </voice>
7314 </phrase>
7315 <phrase>
7316   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7317   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7318   user: core
7319   <source>
7320     *: "Dir Buffer is Full!"
7321   </source>
7322   <dest>
7323     *: "目录缓冲区已满!"
7324   </dest>
7325   <voice>
7326     *: "目录缓冲区已满"
7327   </voice>
7328 </phrase>
7329 <phrase>
7330   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7331   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7332   user: core
7333   <source>
7334     *: "New Language"
7335   </source>
7336   <dest>
7337     *: "新语言"
7338   </dest>
7339   <voice>
7340     *: "新语言"
7341   </voice>
7342 </phrase>
7343 <phrase>
7344   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7345   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7346   user: core
7347   <source>
7348     *: "Settings Loaded"
7349   </source>
7350   <dest>
7351     *: "设置已载入"
7352   </dest>
7353   <voice>
7354     *: "设置已载入"
7355   </voice>
7356 </phrase>
7357 <phrase>
7358   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7359   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7360   user: core
7361   <source>
7362     *: "Settings Saved"
7363   </source>
7364   <dest>
7365     *: "设置已保存"
7366   </dest>
7367   <voice>
7368     *: "设置已保存"
7369   </voice>
7370 </phrase>
7371 <phrase>
7372   id: LANG_BOOT_CHANGED
7373   desc: File browser discovered the boot file was changed
7374   user: core
7375   <source>
7376     *: "Boot changed"
7377   </source>
7378   <dest>
7379     *: "引导文件已改变"
7380   </dest>
7381   <voice>
7382     *: "引导文件已改变"
7383   </voice>
7384 </phrase>
7385 <phrase>
7386   id: LANG_REBOOT_NOW
7387   desc: Do you want to reboot?
7388   user: core
7389   <source>
7390     *: "Reboot now?"
7391   </source>
7392   <dest>
7393     *: "现在重启?"
7394   </dest>
7395   <voice>
7396     *: "现在重启吗"
7397   </voice>
7398 </phrase>
7399 <phrase>
7400   id: LANG_OFF_ABORT
7401   desc: Used on archosrecorder models
7402   user: core
7403   <source>
7404     *: "OFF to abort"
7405     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
7406     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7407     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
7408     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
7409     gigabeats: "BACK to abort"
7410     gigabeatfx: "POWER to abort"
7411   </source>
7412   <dest>
7413     *: "按OFF键取消"
7414     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "按STOP键取消"
7415     ipod*: "按PLAY/PAUSE键取消"
7416     iaudiox5,iaudiom5: "长按PLAY键取消"
7417     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "按PREV键取消"
7418     gigabeats: "按BACK键取消"
7419     gigabeatfx: "按POWER键取消"
7420   </dest>
7421   <voice>
7422     *: ""
7423   </voice>
7424 </phrase>
7425 <phrase>
7426   id: LANG_NO_FILES
7427   desc: in settings_menu
7428   user: core
7429   <source>
7430     *: "No files"
7431   </source>
7432   <dest>
7433     *: "沒有文件"
7434   </dest>
7435   <voice>
7436     *: "沒有文件"
7437   </voice>
7438 </phrase>
7439 <phrase>
7440   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7441   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7442   user: core
7443   <source>
7444     *: none
7445     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7446   </source>
7447   <dest>
7448     *: none
7449     lcd_non-mono: "已载入背景"
7450   </dest>
7451   <voice>
7452     *: none
7453     lcd_non-mono: ""
7454   </voice>
7455 </phrase>
7456 <phrase>
7457   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7458   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7459   user: core
7460   <source>
7461     *: none
7462     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7463   </source>
7464   <dest>
7465     *: none
7466     lcd_non-mono: "背景载入失败"
7467   </dest>
7468   <voice>
7469     *: none
7470     lcd_non-mono: ""
7471   </voice>
7472 </phrase>
7473 <phrase>
7474   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7475   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7476   user: core
7477   <source>
7478     *: "New Keyboard"
7479   </source>
7480   <dest>
7481     *: "新按键"
7482   </dest>
7483   <voice>
7484     *: "新按键"
7485   </voice>
7486 </phrase>
7487 <phrase>
7488   id: LANG_MOVE
7489   desc: The verb/action Move
7490   user: core
7491   <source>
7492     *: "Move"
7493   </source>
7494   <dest>
7495     *: "移动"
7496   </dest>
7497   <voice>
7498     *: "移动"
7499   </voice>
7500 </phrase>
7501 <phrase>
7502   id: LANG_SHOW_INDICES
7503   desc: in playlist viewer menu
7504   user: core
7505   <source>
7506     *: "Show Indices"
7507   </source>
7508   <dest>
7509     *: "显示索引"
7510   </dest>
7511   <voice>
7512     *: "显示索引"
7513   </voice>
7514 </phrase>
7515 <phrase>
7516   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7517   desc: in playlist viewer on+play menu
7518   user: core
7519   <source>
7520     *: "Track Display"
7521   </source>
7522   <dest>
7523     *: "曲目显示"
7524   </dest>
7525   <voice>
7526     *: "曲目显示"
7527   </voice>
7528 </phrase>
7529 <phrase>
7530   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7531   desc: track display options
7532   user: core
7533   <source>
7534     *: "Track Name Only"
7535   </source>
7536   <dest>
7537     *: "只显示曲名"
7538   </dest>
7539   <voice>
7540     *: "只显示曲名"
7541   </voice>
7542 </phrase>
7543 <phrase>
7544   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7545   desc: track display options
7546   user: core
7547   <source>
7548     *: "Full Path"
7549   </source>
7550   <dest>
7551     *: "显示完整路径"
7552   </dest>
7553   <voice>
7554     *: "显示完整路径"
7555   </voice>
7556 </phrase>
7557 <phrase>
7558   id: LANG_REMOVE
7559   desc: in playlist viewer on+play menu
7560   user: core
7561   <source>
7562     *: "Remove"
7563   </source>
7564   <dest>
7565     *: "移除"
7566   </dest>
7567   <voice>
7568     *: "移除"
7569   </voice>
7570 </phrase>
7571 <phrase>
7572   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7573   desc: Plugin open error message
7574   user: core
7575   <source>
7576     *: "Can't open %s"
7577   </source>
7578   <dest>
7579     *: "无法打开%s"
7580   </dest>
7581   <voice>
7582     *: ""
7583   </voice>
7584 </phrase>
7585 <phrase>
7586   id: LANG_READ_FAILED
7587   desc: There was an error reading a file
7588   user: core
7589   <source>
7590     *: "Failed reading %s"
7591   </source>
7592   <dest>
7593     *: "读取%s失败"
7594   </dest>
7595   <voice>
7596     *: ""
7597   </voice>
7598 </phrase>
7599 <phrase>
7600   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7601   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7602   user: core
7603   <source>
7604     *: "Incompatible model"
7605   </source>
7606   <dest>
7607     *: "不兼容机型"
7608   </dest>
7609   <voice>
7610     *: ""
7611   </voice>
7612 </phrase>
7613 <phrase>
7614   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7615   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7616   user: core
7617   <source>
7618     *: "Incompatible version"
7619   </source>
7620   <dest>
7621     *: "不兼容版本"
7622   </dest>
7623   <voice>
7624     *: ""
7625   </voice>
7626 </phrase>
7627 <phrase>
7628   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7629   desc: The plugin return an error code
7630   user: core
7631   <source>
7632     *: "Plugin returned error"
7633   </source>
7634   <dest>
7635     *: "插件返回错误"
7636   </dest>
7637   <voice>
7638     *: ""
7639   </voice>
7640 </phrase>
7641 <phrase>
7642   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7643   desc: Extension array full
7644   user: core
7645   <source>
7646     *: "Extension array full"
7647   </source>
7648   <dest>
7649     *: "文件扩展名队列已满"
7650   </dest>
7651   <voice>
7652     *: "文件扩展名队列已满"
7653   </voice>
7654 </phrase>
7655 <phrase>
7656   id: LANG_FILETYPES_FULL
7657   desc: Filetype array full
7658   user: core
7659   <source>
7660     *: "Filetype array full"
7661   </source>
7662   <dest>
7663     *: "文件类型队列已满"
7664   </dest>
7665   <voice>
7666     *: "文件类型队列已满"
7667   </voice>
7668 </phrase>
7669 <phrase>
7670   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7671   desc: Viewer plugin name too long
7672   user: core
7673   <source>
7674     *: "Plugin name too long"
7675   </source>
7676   <dest>
7677     *: "插件名称太长"
7678   </dest>
7679   <voice>
7680     *: "插件名称太长"
7681   </voice>
7682 </phrase>
7683 <phrase>
7684   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7685   desc: load preset list in fm radio
7686   user: core
7687   <source>
7688     *: none
7689     radio: "Load Preset List"
7690   </source>
7691   <dest>
7692     *: none
7693     radio: "载入预设清单"
7694   </dest>
7695   <voice>
7696     *: none
7697     radio: "载入预设清单"
7698   </voice>
7699 </phrase>
7700 <phrase>
7701   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7702   desc: Save preset list in fm radio
7703   user: core
7704   <source>
7705     *: none
7706     radio: "Save Preset List"
7707   </source>
7708   <dest>
7709     *: none
7710     radio: "保存预设清单"
7711   </dest>
7712   <voice>
7713     *: none
7714     radio: "保存预设清单"
7715   </voice>
7716 </phrase>
7717 <phrase>
7718   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7719   desc: clear preset list in fm radio
7720   user: core
7721   <source>
7722     *: none
7723     radio: "Clear Preset List"
7724   </source>
7725   <dest>
7726     *: none
7727     radio: "清空预设清单"
7728   </dest>
7729   <voice>
7730     *: none
7731     radio: "清空预设清单"
7732   </voice>
7733 </phrase>
7734 <phrase>
7735   id: LANG_FMR
7736   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7737   user: core
7738   <source>
7739     *: none
7740     radio: "Preset List"
7741   </source>
7742   <dest>
7743     *: none
7744     radio: "预设清单"
7745   </dest>
7746   <voice>
7747     *: none
7748     radio: "预设清单"
7749   </voice>
7750 </phrase>
7751 <phrase>
7752   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7753   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7754   user: core
7755   <source>
7756     *: none
7757     radio: "No settings found. Autoscan?"
7758   </source>
7759   <dest>
7760     *: none
7761     radio: "找不到设置,自动扫描?"
7762   </dest>
7763   <voice>
7764     *: none
7765     radio: "找不到设置 自动扫描吗"
7766   </voice>
7767 </phrase>
7768 <phrase>
7769   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7770   desc: When you try to exit radio to confirm save
7771   user: core
7772   <source>
7773     *: none
7774     radio: "Save Changes?"
7775   </source>
7776   <dest>
7777     *: none
7778     radio: "保存变动?"
7779   </dest>
7780   <voice>
7781     *: none
7782     radio: "保存变动吗"
7783   </voice>
7784 </phrase>
7785 <phrase>
7786   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7787   desc: in crossfeed settings
7788   user: core
7789   <source>
7790     *: none
7791     swcodec: "Direct Gain"
7792   </source>
7793   <dest>
7794     *: none
7795     swcodec: "直接增益"
7796   </dest>
7797   <voice>
7798     *: none
7799     swcodec: "直接增益"
7800   </voice>
7801 </phrase>
7802 <phrase>
7803   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7804   desc: in crossfeed settings
7805   user: core
7806   <source>
7807     *: none
7808     swcodec: "Cross Gain"
7809   </source>
7810   <dest>
7811     *: none
7812     swcodec: "交叉增益"
7813   </dest>
7814   <voice>
7815     *: none
7816     swcodec: "交叉增益"
7817   </voice>
7818 </phrase>
7819 <phrase>
7820   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7821   desc: in crossfeed settings
7822   user: core
7823   <source>
7824     *: none
7825     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7826   </source>
7827   <dest>
7828     *: none
7829     swcodec: "高频衰减"
7830   </dest>
7831   <voice>
7832     *: none
7833     swcodec: "高频衰减"
7834   </voice>
7835 </phrase>
7836 <phrase>
7837   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7838   desc: in crossfeed settings
7839   user: core
7840   <source>
7841     *: none
7842     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7843   </source>
7844   <dest>
7845     *: none
7846     swcodec: "高频截止频率"
7847   </dest>
7848   <voice>
7849     *: none
7850     swcodec: "高频截止频率"
7851   </voice>
7852 </phrase>
7853 <phrase>
7854   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7855   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7856   user: core
7857   <source>
7858     *: "Database is not ready"
7859   </source>
7860   <dest>
7861     *: "媒体库尚未准备好"
7862   </dest>
7863   <voice>
7864     *: "媒体库尚未准备好"
7865   </voice>
7866 </phrase>
7867 <phrase>
7868   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7869   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7870   user: core
7871   <source>
7872     *: "<All tracks>"
7873   </source>
7874   <dest>
7875     *: "<所有曲目>"
7876   </dest>
7877   <voice>
7878     *: "<所有曲目>"
7879   </voice>
7880 </phrase>
7881 <phrase>
7882   id: LANG_INVALID_FILENAME
7883   desc: "invalid filename entered" error message
7884   user: core
7885   <source>
7886     *: "Invalid Filename!"
7887   </source>
7888   <dest>
7889     *: "无效文件名!"
7890   </dest>
7891   <voice>
7892     *: "无效文件名"
7893   </voice>
7894 </phrase>
7895 <phrase>
7896   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7897   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7898   user: core
7899   <source>
7900     *: none
7901     remote: "Remote Scrolling Options"
7902   </source>
7903   <dest>
7904     *: none
7905     remote: "线控滚动设置"
7906   </dest>
7907   <voice>
7908     *: none
7909     remote: "线控滚动设置"
7910   </voice>
7911 </phrase>
7912 <phrase>
7913   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7914   desc: in tag cache settings
7915   user: core
7916   <source>
7917     *: "Update Now"
7918   </source>
7919   <dest>
7920     *: "立即更新"
7921   </dest>
7922   <voice>
7923     *: "立即更新"
7924   </voice>
7925 </phrase>
7926 <phrase>
7927   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7928   desc: in tag cache settings
7929   user: core
7930   <source>
7931     *: "Auto Update"
7932   </source>
7933   <dest>
7934     *: "自动更新"
7935   </dest>
7936   <voice>
7937     *: "自动更新"
7938   </voice>
7939 </phrase>
7940 <phrase>
7941   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7942   desc: in tag cache settings
7943   user: core
7944   <source>
7945     *: "Export Modifications"
7946   </source>
7947   <dest>
7948     *: "导出修改"
7949   </dest>
7950   <voice>
7951     *: "导出修改"
7952   </voice>
7953 </phrase>
7954 <phrase>
7955   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7956   desc: deprecated
7957   user: core
7958   <source>
7959     *: none
7960     lcd_bitmap: ""
7961   </source>
7962   <dest>
7963     *: none
7964     lcd_bitmap: ""
7965   </dest>
7966   <voice>
7967     *: none
7968     lcd_bitmap: ""
7969   </voice>
7970 </phrase>
7971 <phrase>
7972   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7973   desc: deprecated
7974   user: core
7975   <source>
7976     *: none
7977     lcd_bitmap: ""
7978   </source>
7979   <dest>
7980     *: none
7981     lcd_bitmap: ""
7982   </dest>
7983   <voice>
7984     *: none
7985     lcd_bitmap: ""
7986   </voice>
7987 </phrase>
7988 <phrase>
7989   id: LANG_SYSFONT_ON
7990   desc: deprecated
7991   user: core
7992   <source>
7993     *: none
7994     lcd_bitmap: ""
7995   </source>
7996   <dest>
7997     *: none
7998     lcd_bitmap: ""
7999   </dest>
8000   <voice>
8001     *: none
8002     lcd_bitmap: ""
8003   </voice>
8004 </phrase>
8005 <phrase>
8006   id: LANG_SYSFONT_OFF
8007   desc: deprecated
8008   user: core
8009   <source>
8010     *: none
8011     lcd_bitmap: ""
8012   </source>
8013   <dest>
8014     *: none
8015     lcd_bitmap: ""
8016   </dest>
8017   <voice>
8018     *: none
8019     lcd_bitmap: ""
8020   </voice>
8021 </phrase>
8022 <phrase>
8023   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8024   desc: deprecated
8025   user: core
8026   <source>
8027     *: none
8028     recording: ""
8029   </source>
8030   <dest>
8031     *: none
8032     recording: ""
8033   </dest>
8034   <voice>
8035     *: none
8036     recording: ""
8037   </voice>
8038 </phrase>
8039 <phrase>
8040   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8041   desc: in sound_settings
8042   user: core
8043   <source>
8044     *: none
8045     recording: "Stereo"
8046   </source>
8047   <dest>
8048     *: none
8049     recording: "Stereo"
8050   </dest>
8051   <voice>
8052     *: none
8053     recording: "Stereo"
8054   </voice>
8055 </phrase>
8056 <phrase>
8057   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8058   desc: in sound_settings
8059   user: core
8060   <source>
8061     *: none
8062     recording: "Mono"
8063   </source>
8064   <dest>
8065     *: none
8066     recording: "Mono"
8067   </dest>
8068   <voice>
8069     *: none
8070     recording: "Mono"
8071   </voice>
8072 </phrase>
8073 <phrase>
8074   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8075   desc: in the equalizer settings menu
8076   user: core
8077   <source>
8078     *: none
8079     swcodec: "Edit mode: %s %s"
8080   </source>
8081   <dest>
8082     *: none
8083     swcodec: "编辑模式:%s"
8084   </dest>
8085   <voice>
8086     *: none
8087     swcodec: ""
8088   </voice>
8089 </phrase>
8090 <phrase>
8091   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8092   desc: in the equalizer settings menu
8093   user: core
8094   <source>
8095     *: none
8096     swcodec: "Cutoff"
8097   </source>
8098   <dest>
8099     *: none
8100     swcodec: "截止频率"
8101   </dest>
8102   <voice>
8103     *: none
8104     swcodec: "截止频率"
8105   </voice>
8106 </phrase>
8107 <phrase>
8108   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8109   desc: deprecated
8110   user: core
8111   <source>
8112     *: none
8113     lcd_bitmap: ""
8114   </source>
8115   <dest>
8116     *: none
8117     lcd_bitmap: ""
8118   </dest>
8119   <voice>
8120     *: none
8121     lcd_bitmap: ""
8122   </voice>
8123 </phrase>
8124 <phrase>
8125   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8126   desc: deprecated
8127   user: core
8128   <source>
8129     *: none
8130     lcd_bitmap: ""
8131   </source>
8132   <dest>
8133     *: none
8134     lcd_bitmap: ""
8135   </dest>
8136   <voice>
8137     *: none
8138     lcd_bitmap: ""
8139   </voice>
8140 </phrase>
8141 <phrase>
8142   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8143   desc: deprecated
8144   user: core
8145   <source>
8146     *: none
8147     lcd_bitmap: ""
8148   </source>
8149   <dest>
8150     *: none
8151     lcd_bitmap: ""
8152   </dest>
8153   <voice>
8154     *: none
8155     lcd_bitmap: ""
8156   </voice>
8157 </phrase>
8158 <phrase>
8159   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8160   desc: deprecated
8161   user: core
8162   <source>
8163     *: none
8164     lcd_bitmap: ""
8165   </source>
8166   <dest>
8167     *: none
8168     lcd_bitmap: ""
8169   </dest>
8170   <voice>
8171     *: none
8172     lcd_bitmap: ""
8173   </voice>
8174 </phrase>
8175 <phrase>
8176   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8177   desc: deprecated
8178   user: core
8179   <source>
8180     *: none
8181     lcd_bitmap: ""
8182   </source>
8183   <dest>
8184     *: none
8185     lcd_bitmap: ""
8186   </dest>
8187   <voice>
8188     *: none
8189     lcd_bitmap: ""
8190   </voice>
8191 </phrase>
8192 <phrase>
8193   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8194   desc: deprecated
8195   user: core
8196   <source>
8197     *: none
8198     lcd_bitmap: ""
8199   </source>
8200   <dest>
8201     *: none
8202     lcd_bitmap: ""
8203   </dest>
8204   <voice>
8205     *: none
8206     lcd_bitmap: ""
8207   </voice>
8208 </phrase>
8209 <phrase>
8210   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8211   desc: deprecated
8212   user: core
8213   <source>
8214     *: none
8215     lcd_bitmap: ""
8216   </source>
8217   <dest>
8218     *: none
8219     lcd_bitmap: ""
8220   </dest>
8221   <voice>
8222     *: none
8223     lcd_bitmap: ""
8224   </voice>
8225 </phrase>
8226 <phrase>
8227   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8228   desc: deprecated
8229   user: core
8230   <source>
8231     *: none
8232     lcd_bitmap: ""
8233   </source>
8234   <dest>
8235     *: none
8236     lcd_bitmap: ""
8237   </dest>
8238   <voice>
8239     *: none
8240     lcd_bitmap: ""
8241   </voice>
8242 </phrase>
8243 <phrase>
8244   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8245   desc: in the recording settings
8246   user: core
8247   <source>
8248     *: none
8249     recording_hwcodec: "Quality"
8250   </source>
8251   <dest>
8252     *: none
8253     recording_hwcodec: "品质"
8254   </dest>
8255   <voice>
8256     *: none
8257     recording_hwcodec: "品质"
8258   </voice>
8259 </phrase>
8260 <phrase>
8261   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8262   desc: in the recording settings
8263   user: core
8264   <source>
8265     *: none
8266     recording: "Frequency"
8267   </source>
8268   <dest>
8269     *: none
8270     recording: "频率"
8271   </dest>
8272   <voice>
8273     *: none
8274     recording: "频率"
8275   </voice>
8276 </phrase>
8277 <phrase>
8278   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8279   desc: in the recording settings
8280   user: core
8281   <source>
8282     *: none
8283     recording: "Source"
8284   </source>
8285   <dest>
8286     *: none
8287     recording: "来源"
8288   </dest>
8289   <voice>
8290     *: none
8291     recording: "来源"
8292   </voice>
8293 </phrase>
8294 <phrase>
8295   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8296   desc: in the recording settings
8297   user: core
8298   <source>
8299     *: none
8300     recording: "Int. Mic"
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: none
8304     recording: "内部麦克风"
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: none
8308     recording: "内部麦克风"
8309   </voice>
8310 </phrase>
8311 <phrase>
8312   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8313   desc: in the recording settings
8314   user: core
8315   <source>
8316     *: none
8317     recording: "Digital"
8318   </source>
8319   <dest>
8320     *: none
8321     recording: "数码"
8322   </dest>
8323   <voice>
8324     *: none
8325     recording: "数码"
8326   </voice>
8327 </phrase>
8328 <phrase>
8329   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8330   desc: in recording settings_menu
8331   user: core
8332   <source>
8333     *: none
8334     recording: "Trigger"
8335   </source>
8336   <dest>
8337     *: none
8338     recording: "触发"
8339   </dest>
8340   <voice>
8341     *: none
8342     recording: "触发"
8343   </voice>
8344 </phrase>
8345 <phrase>
8346   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8347   desc: deprecated
8348   user: core
8349   <source>
8350     *: none
8351     lcd_bitmap: ""
8352   </source>
8353   <dest>
8354     *: none
8355     lcd_bitmap: ""
8356   </dest>
8357   <voice>
8358     *: none
8359     lcd_bitmap: ""
8360   </voice>
8361 </phrase>
8362 <phrase>
8363   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8364   desc: deprecated
8365   user: core
8366   <source>
8367     *: none
8368     lcd_bitmap: ""
8369   </source>
8370   <dest>
8371     *: none
8372     lcd_bitmap: ""
8373   </dest>
8374   <voice>
8375     *: none
8376     lcd_bitmap: ""
8377   </voice>
8378 </phrase>
8379 <phrase>
8380   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8381   desc: deprecated
8382   user: core
8383   <source>
8384     *: none
8385     lcd_bitmap: ""
8386   </source>
8387   <dest>
8388     *: none
8389     lcd_bitmap: ""
8390   </dest>
8391   <voice>
8392     *: none
8393     lcd_bitmap: ""
8394   </voice>
8395 </phrase>
8396 <phrase>
8397   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8398   desc: deprecated
8399   user: core
8400   <source>
8401     *: none
8402     recording: ""
8403   </source>
8404   <dest>
8405     *: none
8406     recording: ""
8407   </dest>
8408   <voice>
8409     *: none
8410     recording: ""
8411   </voice>
8412 </phrase>
8413 <phrase>
8414   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8415   desc: deprecated
8416   user: core
8417   <source>
8418     *: none
8419     recording: ""
8420   </source>
8421   <dest>
8422     *: none
8423     recording: ""
8424   </dest>
8425   <voice>
8426     *: none
8427     recording: ""
8428   </voice>
8429 </phrase>
8430 <phrase>
8431   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8432   desc: deprecated
8433   user: core
8434   <source>
8435     *: none
8436     recording: ""
8437   </source>
8438   <dest>
8439     *: none
8440     recording: ""
8441   </dest>
8442   <voice>
8443     *: none
8444     recording: ""
8445   </voice>
8446 </phrase>
8447 <phrase>
8448   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8449   desc: deprecated
8450   user: core
8451   <source>
8452     *: none
8453     recording: ""
8454   </source>
8455   <dest>
8456     *: none
8457     recording: ""
8458   </dest>
8459   <voice>
8460     *: none
8461     recording: ""
8462   </voice>
8463 </phrase>
8464 <phrase>
8465   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8466   desc: in the recording screen
8467   user: core
8468   <source>
8469     *: none
8470     recording: "Gain Left"
8471   </source>
8472   <dest>
8473     *: none
8474     recording: "左声道增益"
8475   </dest>
8476   <voice>
8477     *: none
8478     recording: ""
8479   </voice>
8480 </phrase>
8481 <phrase>
8482   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8483   desc: in the recording screen
8484   user: core
8485   <source>
8486     *: none
8487     recording: "Gain Right"
8488   </source>
8489   <dest>
8490     *: none
8491     recording: "右声道增益"
8492   </dest>
8493   <voice>
8494     *: none
8495     recording: ""
8496   </voice>
8497 </phrase>
8498 <phrase>
8499   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8500   desc: deprecated
8501   user: core
8502   <source>
8503     *: none
8504     recording: ""
8505   </source>
8506   <dest>
8507     *: none
8508     recording: ""
8509   </dest>
8510   <voice>
8511     *: none
8512     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
8513   </voice>
8514 </phrase>
8515 <phrase>
8516   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8517   desc: in dir browser, F1 button bar text
8518   user: core
8519   <source>
8520     *: none
8521     recorder_pad: "Menu"
8522   </source>
8523   <dest>
8524     *: none
8525     recorder_pad: "选单"
8526   </dest>
8527   <voice>
8528     *: none
8529     recorder_pad: ""
8530   </voice>
8531 </phrase>
8532 <phrase>
8533   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8534   desc: in dir browser, F2 button bar text
8535   user: core
8536   <source>
8537     *: none
8538     recorder_pad: "Option"
8539   </source>
8540   <dest>
8541     *: none
8542     recorder_pad: "选项"
8543   </dest>
8544   <voice>
8545     *: none
8546     recorder_pad: ""
8547   </voice>
8548 </phrase>
8549 <phrase>
8550   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8551   desc: in dir browser, F3 button bar text
8552   user: core
8553   <source>
8554     *: none
8555     recorder_pad: "LCD"
8556   </source>
8557   <dest>
8558     *: none
8559     recorder_pad: "屏幕"
8560   </dest>
8561   <voice>
8562     *: none
8563     recorder_pad: ""
8564   </voice>
8565 </phrase>
8566 <phrase>
8567   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8568   desc: deprecated
8569   user: core
8570   <source>
8571     *: none
8572     agc: ""
8573   </source>
8574   <dest>
8575     *: none
8576     agc: ""
8577   </dest>
8578   <voice>
8579     *: none
8580     agc: ""
8581   </voice>
8582 </phrase>
8583 <phrase>
8584   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8585   desc: deprecated
8586   user: core
8587   <source>
8588     *: none
8589     agc: ""
8590   </source>
8591   <dest>
8592     *: none
8593     agc: ""
8594   </dest>
8595   <voice>
8596     *: none
8597     agc: ""
8598   </voice>
8599 </phrase>
8600 <phrase>
8601   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8602   desc: deprecated
8603   user: core
8604   <source>
8605     *: none
8606     agc: ""
8607   </source>
8608   <dest>
8609     *: none
8610     agc: ""
8611   </dest>
8612   <voice>
8613     *: none
8614     agc: ""
8615   </voice>
8616 </phrase>
8617 <phrase>
8618   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8619   desc: deprecated
8620   user: core
8621   <source>
8622     *: none
8623     agc: ""
8624   </source>
8625   <dest>
8626     *: none
8627     agc: ""
8628   </dest>
8629   <voice>
8630     *: none
8631     agc: ""
8632   </voice>
8633 </phrase>
8634 <phrase>
8635   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8636   desc: deprecated
8637   user: core
8638   <source>
8639     *: none
8640     agc: ""
8641   </source>
8642   <dest>
8643     *: none
8644     agc: ""
8645   </dest>
8646   <voice>
8647     *: none
8648     agc: ""
8649   </voice>
8650 </phrase>
8651 <phrase>
8652   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8653   desc: deprecated
8654   user: core
8655   <source>
8656     *: none
8657     agc: ""
8658   </source>
8659   <dest>
8660     *: none
8661     agc: ""
8662   </dest>
8663   <voice>
8664     *: none
8665     agc: ""
8666   </voice>
8667 </phrase>
8668 <phrase>
8669   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8670   desc: deprecated
8671   user: core
8672   <source>
8673     *: none
8674     ipodvideo: ""
8675   </source>
8676   <dest>
8677     *: none
8678     ipodvideo: ""
8679   </dest>
8680   <voice>
8681     *: none
8682     ipodvideo: ""
8683   </voice>
8684 </phrase>
8685 <phrase>
8686   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8687   desc: audio format description
8688   user: core
8689   <source>
8690     *: none
8691     recording: "PCM Wave"
8692   </source>
8693   <dest>
8694     *: none
8695     recording: "PCM Wave(.wav)"
8696   </dest>
8697   <voice>
8698     *: none
8699     recording: "PCM Wave"
8700   </voice>
8701 </phrase>
8702 <phrase>
8703   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8704   desc: spoken only, peak meter release unit
8705   user: core
8706   <source>
8707     *: ""
8708   </source>
8709   <dest>
8710     *: ""
8711   </dest>
8712   <voice>
8713     *: "单位每时钟"
8714   </voice>
8715 </phrase>
8716 <phrase>
8717   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8718   desc: deprecated
8719   user: core
8720   <source>
8721     *: none
8722     agc: ""
8723   </source>
8724   <dest>
8725     *: none
8726     agc: ""
8727   </dest>
8728   <voice>
8729     *: none
8730     agc: ""
8731   </voice>
8732 </phrase>
8733 <phrase>
8734   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8735   desc: spoken only, a unit postfix
8736   user: core
8737   <source>
8738     *: ""
8739   </source>
8740   <dest>
8741     *: ""
8742   </dest>
8743   <voice>
8744     *: "千比特每秒"
8745   </voice>
8746 </phrase>
8747 <phrase>
8748   id: LANG_NEVER
8749   desc: in lcd settings
8750   user: core
8751   <source>
8752     *: none
8753     lcd_sleep: "Never"
8754   </source>
8755   <dest>
8756     *: none
8757     lcd_sleep: "从不"
8758   </dest>
8759   <voice>
8760     *: none
8761     lcd_sleep: "从不"
8762   </voice>
8763 </phrase>
8764 <phrase>
8765   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8766   desc: in the recording settings
8767   user: core
8768   <source>
8769     *: none
8770     recording: "Line In"
8771   </source>
8772   <dest>
8773     *: none
8774     recording: "线路输入"
8775   </dest>
8776   <voice>
8777     *: none
8778     recording: "线路输入"
8779   </voice>
8780 </phrase>
8781 <phrase>
8782   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8783   desc: splash database building progress
8784   user: core
8785   <source>
8786     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8787     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8788     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8789     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8790     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
8791     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
8792   </source>
8793   <dest>
8794     *: "数据库更新中...已找到%d个(按OFF键返回)"
8795     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "数据库更新中...已找到%d个(按STOP键返回)"
8796     ipod*: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
8797     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "数据库更新中...已找到%d个(按LEFT键返回)"
8798     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
8799     gogearsa9200: "数据库更新中...已找到%d个(按REW键返回)"
8800   </dest>
8801   <voice>
8802     *: "数据库更新中"
8803   </voice>
8804 </phrase>
8805 <phrase>
8806   id: LANG_SCANNING_DISK
8807   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8808   user: core
8809   <source>
8810     *: "Scanning disk..."
8811   </source>
8812   <dest>
8813     *: "扫描文件中..."
8814   </dest>
8815   <voice>
8816     *: "扫描文件中"
8817   </voice>
8818 </phrase>
8819 <phrase>
8820   id: LANG_DIR_BROWSER
8821   desc: main menu title
8822   user: core
8823   <source>
8824     *: "Files"
8825   </source>
8826   <dest>
8827     *: "文件浏览"
8828   </dest>
8829   <voice>
8830     *: "文件浏览"
8831   </voice>
8832 </phrase>
8833 <phrase>
8834   id: LANG_ID3_COMMENT
8835   desc: in tag viewer
8836   user: core
8837   <source>
8838     *: "Comment"
8839   </source>
8840   <dest>
8841     *: "注释"
8842   </dest>
8843   <voice>
8844     *: ""
8845   </voice>
8846 </phrase>
8847 <phrase>
8848   id: LANG_AGC_DJSET
8849   desc: AGC preset
8850   user: core
8851   <source>
8852     *: none
8853     agc: "DJ-Set (slow)"
8854   </source>
8855   <dest>
8856     *: none
8857     agc: "DJ设置(慢)"
8858   </dest>
8859   <voice>
8860     *: none
8861     agc: "DJ设置 慢"
8862   </voice>
8863 </phrase>
8864 <phrase>
8865   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8866   desc: in tag cache settings
8867   user: core
8868   <source>
8869     *: "Import Modifications"
8870   </source>
8871   <dest>
8872     *: "导入更改"
8873   </dest>
8874   <voice>
8875     *: "导入更改"
8876   </voice>
8877 </phrase>
8878 <phrase>
8879   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8880   desc: audio format description
8881   user: core
8882   <source>
8883     *: none
8884     recording_swcodec: "WavPack"
8885   </source>
8886   <dest>
8887     *: none
8888     recording_swcodec: "WavPack(.wv)"
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: none
8892     recording_swcodec: "WavPack"
8893   </voice>
8894 </phrase>
8895 <phrase>
8896   id: LANG_SYSFONT_ALL
8897   desc: deprecated
8898   user: core
8899   <source>
8900     *: none
8901     lcd_bitmap: ""
8902   </source>
8903   <dest>
8904     *: none
8905     lcd_bitmap: ""
8906   </dest>
8907   <voice>
8908     *: none
8909     lcd_bitmap: ""
8910   </voice>
8911 </phrase>
8912 <phrase>
8913   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8914   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8915   user: core
8916   <source>
8917     *: none
8918     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8919   </source>
8920   <dest>
8921     *: none
8922     lcd_sleep: "休眠(背光关闭后)时滞"
8923   </dest>
8924   <voice>
8925     *: none
8926     lcd_sleep: "在背光关闭后休眠时滞"
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: LANG_REC_SIZE
8931   desc: in record timesplit options
8932   user: core
8933   <source>
8934     *: none
8935     recording: "Filesize"
8936   </source>
8937   <dest>
8938     *: none
8939     recording: "按照文件大小"
8940   </dest>
8941   <voice>
8942     *: none
8943     recording: "按照文件大小"
8944   </voice>
8945 </phrase>
8946 <phrase>
8947   id: LANG_GAIN
8948   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8949   user: core
8950   <source>
8951     *: "Gain"
8952   </source>
8953   <dest>
8954     *: "增益"
8955   </dest>
8956   <voice>
8957     *: "增益"
8958   </voice>
8959 </phrase>
8960 <phrase>
8961   id: LANG_DELETING
8962   desc: 
8963   user: core
8964   <source>
8965     *: "Deleting..."
8966   </source>
8967   <dest>
8968     *: "删除中..."
8969   </dest>
8970   <voice>
8971     *: "删除中"
8972   </voice>
8973 </phrase>
8974 <phrase>
8975   id: LANG_USB_CHARGING
8976   desc: in Battery menu
8977   user: core
8978   <source>
8979     *: none
8980     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8981   </source>
8982   <dest>
8983     *: none
8984     usb_charging_enable: "USB连接时充电"
8985   </dest>
8986   <voice>
8987     *: none
8988     usb_charging_enable: "USB连接时充电"
8989   </voice>
8990 </phrase>
8991 <phrase>
8992   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8993   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8994   user: core
8995   <source>
8996     *: none
8997     remote: "Remote Display OFF"
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: none
9001     remote: "线控屏幕关闭"
9002   </dest>
9003   <voice>
9004     *: none
9005     remote: "线控屏幕关闭"
9006   </voice>
9007 </phrase>
9008 <phrase>
9009   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9010   desc: when recording source frequency setting must follow source
9011   user: core
9012   <source>
9013     *: none
9014     recording: "(Same As Source)"
9015   </source>
9016   <dest>
9017     *: none
9018     recording: "(与来源相同)"
9019   </dest>
9020   <voice>
9021     *: none
9022     recording: "与来源相同"
9023   </voice>
9024 </phrase>
9025 <phrase>
9026   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9027   desc: in pause_phones_menu.
9028   user: core
9029   <source>
9030     *: none
9031     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9032   </source>
9033   <dest>
9034     *: none
9035     headphone_detection: "若开机时无耳机插入,不恢复播放"
9036   </dest>
9037   <voice>
9038     *: none
9039     headphone_detection: "若开机时无耳机插入 不恢复播放"
9040   </voice>
9041 </phrase>
9042 <phrase>
9043   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9044   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9045   user: core
9046   <source>
9047     *: "Resume"
9048   </source>
9049   <dest>
9050     *: "恢复播放"
9051   </dest>
9052   <voice>
9053     *: "恢复播放"
9054   </voice>
9055 </phrase>
9056 <phrase>
9057   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9058   desc: DEPRECATED
9059   user: core
9060   <source>
9061     *: ""
9062   </source>
9063   <dest>
9064     *: ""
9065   </dest>
9066   <voice>
9067     *: ""
9068   </voice>
9069 </phrase>
9070 <phrase>
9071   id: LANG_FM_EUROPE
9072   desc: fm tuner region europe
9073   user: core
9074   <source>
9075     *: none
9076     radio: "Europe"
9077   </source>
9078   <dest>
9079     *: none
9080     radio: "欧洲"
9081   </dest>
9082   <voice>
9083     *: none
9084     radio: "欧洲"
9085   </voice>
9086 </phrase>
9087 <phrase>
9088   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9089   desc: deprecated
9090   user: core
9091   <source>
9092     *: none
9093     ipodvideo: ""
9094   </source>
9095   <dest>
9096     *: none
9097     ipodvideo: ""
9098   </dest>
9099   <voice>
9100     *: none
9101     ipodvideo: ""
9102   </voice>
9103 </phrase>
9104 <phrase>
9105   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9106   desc: general warning
9107   user: core
9108   <source>
9109     *: "WARNING! Low Battery!"
9110   </source>
9111   <dest>
9112     *: "请注意:电量低!"
9113   </dest>
9114   <voice>
9115     *: "请注意 电量低"
9116   </voice>
9117 </phrase>
9118 <phrase>
9119   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9120   desc: encoder settings
9121   user: core
9122   <source>
9123     *: none
9124     recording: "Encoder Settings"
9125   </source>
9126   <dest>
9127     *: none
9128     recording: "编码器设置"
9129   </dest>
9130   <voice>
9131     *: none
9132     recording: "编码器设置"
9133   </voice>
9134 </phrase>
9135 <phrase>
9136   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9137   desc: title for the playlist viewer settings menus
9138   user: core
9139   <source>
9140     *: "Playlist Viewer Settings"
9141   </source>
9142   <dest>
9143     *: "播放列表查看设置"
9144   </dest>
9145   <voice>
9146     *: "播放列表查看设置"
9147   </voice>
9148 </phrase>
9149 <phrase>
9150   id: LANG_SET_TIME
9151   desc: in settings_menu
9152   user: core
9153   <source>
9154     *: none
9155     rtc: "Set Time/Date"
9156   </source>
9157   <dest>
9158     *: none
9159     rtc: "设置时间/日期"
9160   </dest>
9161   <voice>
9162     *: none
9163     rtc: "设置时间和日期"
9164   </voice>
9165 </phrase>
9166 <phrase>
9167   id: LANG_NOW_PLAYING
9168   desc: in the main menu
9169   user: core
9170   <source>
9171     *: "Now Playing"
9172   </source>
9173   <dest>
9174     *: "正在播放"
9175   </dest>
9176   <voice>
9177     *: "正在播放"
9178   </voice>
9179 </phrase>
9180 <phrase>
9181   id: LANG_STOP_RECORDING
9182   desc: in record timesplit options
9183   user: core
9184   <source>
9185     *: none
9186     recording: "Stop recording"
9187   </source>
9188   <dest>
9189     *: none
9190     recording: "停止录音"
9191   </dest>
9192   <voice>
9193     *: none
9194     recording: "停止录音"
9195   </voice>
9196 </phrase>
9197 <phrase>
9198   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9199   desc: DEPRECATED
9200   user: core
9201   <source>
9202     *: ""
9203   </source>
9204   <dest>
9205     *: ""
9206   </dest>
9207   <voice>
9208     *: ""
9209   </voice>
9210 </phrase>
9211 <phrase>
9212   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9213   desc: list acceleration speed
9214   user: core
9215   <source>
9216     *: "List Acceleration Speed"
9217     wheel_acceleration: none
9218   </source>
9219   <dest>
9220     *: "列表加速度"
9221     wheel_acceleration: none
9222   </dest>
9223   <voice>
9224     *: "列表加速度"
9225     wheel_acceleration: none
9226   </voice>
9227 </phrase>
9228 <phrase>
9229   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9230   desc: audio format item in recording menu
9231   user: core
9232   <source>
9233     *: none
9234     recording: "Format"
9235   </source>
9236   <dest>
9237     *: none
9238     recording: "格式"
9239   </dest>
9240   <voice>
9241     *: none
9242     recording: "格式"
9243   </voice>
9244 </phrase>
9245 <phrase>
9246   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9247   desc: bookmark selection list context menu
9248   user: core
9249   <source>
9250     *: "Bookmark Actions"
9251   </source>
9252   <dest>
9253     *: "书签动作"
9254   </dest>
9255   <voice>
9256     *: "书签动作"
9257   </voice>
9258 </phrase>
9259 <phrase>
9260   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9261   desc: in settings_menu
9262   user: core
9263   <source>
9264     *: none
9265     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
9266   </source>
9267   <dest>
9268     *: none
9269     crossfade: "乱序与曲目跳转"
9270   </dest>
9271   <voice>
9272     *: none
9273     crossfade: "乱序与曲目跳转"
9274   </voice>
9275 </phrase>
9276 <phrase>
9277   id: LANG_NORMAL
9278   desc: in settings_menu
9279   user: core
9280   <source>
9281     *: "Normal"
9282   </source>
9283   <dest>
9284     *: "正常"
9285   </dest>
9286   <voice>
9287     *: "正常"
9288   </voice>
9289 </phrase>
9290 <phrase>
9291   id: LANG_BUFFER_STAT
9292   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9293   user: core
9294   <source>
9295     *: "Buffer:"
9296     archosplayer: "Buf:"
9297   </source>
9298   <dest>
9299     *: "缓冲区:"
9300     archosplayer: "Buf:"
9301   </dest>
9302   <voice>
9303     *: "缓冲区大小为"
9304   </voice>
9305 </phrase>
9306 <phrase>
9307   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9308   desc: in pause_phones_menu.
9309   user: core
9310   <source>
9311     *: none
9312     headphone_detection: "Pause and Resume"
9313   </source>
9314   <dest>
9315     *: none
9316     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9317   </dest>
9318   <voice>
9319     *: none
9320     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9321   </voice>
9322 </phrase>
9323 <phrase>
9324   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9325   desc: 
9326   user: core
9327   <source>
9328     *: none
9329     recording: "Can't write to recording directory"
9330   </source>
9331   <dest>
9332     *: none
9333     recording: "不能写入录音目录"
9334   </dest>
9335   <voice>
9336     *: none
9337     recording: "不能写入录音目录"
9338   </voice>
9339 </phrase>
9340 <phrase>
9341   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9342   desc: in sound_settings
9343   user: core
9344   <source>
9345     *: "Channel Configuration"
9346   </source>
9347   <dest>
9348     *: "声道设置"
9349   </dest>
9350   <voice>
9351     *: "声道设置"
9352   </voice>
9353 </phrase>
9354 <phrase>
9355   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9356   desc: Generic string to use to confirm
9357   user: core
9358   <source>
9359     *: "PLAY = Yes"
9360     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
9361     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
9362     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
9363     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
9364     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9365     vibe500: "OK = Yes"
9366   </source>
9367   <dest>
9368     *: "PLAY:是"
9369     cowond2*: "MENU或TOP-RIGHT:是"
9370     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=是"
9371     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT:是"
9372     mrobe500: "PLAY,POWER或TOP-RIGHT:是"
9373     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9374     vibe500: "OK:是"
9375   </dest>
9376   <voice>
9377     *: ""
9378   </voice>
9379 </phrase>
9380 <phrase>
9381   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9382   desc: used in set_time()
9383   user: core
9384   <source>
9385     *: none
9386     rtc: "ON = Set"
9387     mrobe500: "HEART = Set"
9388     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
9389     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
9390     gogearsa9200: "PLAY = Set"
9391     vibe500: "OK = Set"
9392   </source>
9393   <dest>
9394     *: none
9395     rtc: "ON:设置"
9396     mrobe500: "HEART:设置"
9397     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=设置"
9398     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT:设置"
9399     gogearsa9200: "PLAY:设置"
9400     vibe500: "OK:设置"
9401   </dest>
9402   <voice>
9403     *: none
9404   </voice>
9405 </phrase>
9406 <phrase>
9407   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9408   desc: Generic string to use to cancel
9409   user: core
9410   <source>
9411     *: "Any Other = No"
9412     archosplayer: none
9413   </source>
9414   <dest>
9415     *: "Any Other=否"
9416     archosplayer: none
9417   </dest>
9418   <voice>
9419     *: ""
9420   </voice>
9421 </phrase>
9422 <phrase>
9423   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9424   desc: 
9425   user: core
9426   <source>
9427     *: "Browse Cuesheet"
9428   </source>
9429   <dest>
9430     *: "浏览Cuesheet"
9431   </dest>
9432   <voice>
9433     *: "浏览Cue sheet"
9434   </voice>
9435 </phrase>
9436 <phrase>
9437   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9438   desc: in the main menu
9439   user: core
9440   <source>
9441     *: "Demos"
9442   </source>
9443   <dest>
9444     *: "演示程序"
9445   </dest>
9446   <voice>
9447     *: "演示程序"
9448   </voice>
9449 </phrase>
9450 <phrase>
9451   id: LANG_BITRATE
9452   desc: bits-kilobits per unit time
9453   user: core
9454   <source>
9455     *: none
9456     recording_swcodec: "Bitrate"
9457   </source>
9458   <dest>
9459     *: none
9460     recording_swcodec: "码率"
9461   </dest>
9462   <voice>
9463     *: none
9464     recording_swcodec: "码率"
9465   </voice>
9466 </phrase>
9467 <phrase>
9468   id: LANG_TOP_TIME
9469   desc: in run time screen
9470   user: core
9471   <source>
9472     *: "Top Time"
9473   </source>
9474   <dest>
9475     *: "最高运行时间"
9476   </dest>
9477   <voice>
9478     *: "最高运行时间"
9479   </voice>
9480 </phrase>
9481 <phrase>
9482   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9483   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9484   user: core
9485   <source>
9486     *: "Use File .talk Clips"
9487   </source>
9488   <dest>
9489     *: "为文件使用.talk文件"
9490   </dest>
9491   <voice>
9492     *: "为文件使用.talk文件"
9493   </voice>
9494 </phrase>
9495 <phrase>
9496   id: LANG_RANDOM
9497   desc: random folder
9498   user: core
9499   <source>
9500     *: "Random"
9501   </source>
9502   <dest>
9503     *: "随机"
9504   </dest>
9505   <voice>
9506     *: "随机"
9507   </voice>
9508 </phrase>
9509 <phrase>
9510   id: LANG_ALL
9511   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9512   user: core
9513   <source>
9514     *: "All"
9515   </source>
9516   <dest>
9517     *: "所有"
9518   </dest>
9519   <voice>
9520     *: "所有"
9521   </voice>
9522 </phrase>
9523 <phrase>
9524   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9525   desc: trigger types
9526   user: core
9527   <source>
9528     *: none
9529     recording: "New file"
9530   </source>
9531   <dest>
9532     *: none
9533     recording: "新文件"
9534   </dest>
9535   <voice>
9536     *: none
9537     recording: "新文件"
9538   </voice>
9539 </phrase>
9540 <phrase>
9541   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9542   desc: 
9543   user: core
9544   <source>
9545     *: "Add to Shortcuts"
9546   </source>
9547   <dest>
9548     *: "添加到方式"
9549   </dest>
9550   <voice>
9551     *: "添加到方式"
9552   </voice>
9553 </phrase>
9554 <phrase>
9555   id: LANG_PRESET
9556   desc: in button bar and radio screen / menu
9557   user: core
9558   <source>
9559     *: none
9560     radio: "Preset"
9561   </source>
9562   <dest>
9563     *: none
9564     radio: "预设"
9565   </dest>
9566   <voice>
9567     *: none
9568     radio: "预设"
9569   </voice>
9570 </phrase>
9571 <phrase>
9572   id: LANG_MAIN_MENU
9573   desc: in start screen setting
9574   user: core
9575   <source>
9576     *: "Main Menu"
9577   </source>
9578   <dest>
9579     *: "主选单"
9580   </dest>
9581   <voice>
9582     *: "主选单"
9583   </voice>
9584 </phrase>
9585 <phrase>
9586   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9587   desc: in the main menu
9588   user: core
9589   <source>
9590     *: "Games"
9591   </source>
9592   <dest>
9593     *: "游戏"
9594   </dest>
9595   <voice>
9596     *: "游戏"
9597   </voice>
9598 </phrase>
9599 <phrase>
9600   id: LANG_END_PLAYLIST
9601   desc: when playlist has finished
9602   user: core
9603   <source>
9604     *: "End of Song List"
9605     archosplayer: "End of List"
9606   </source>
9607   <dest>
9608     *: "曲目列表结束"
9609     archosplayer: "列表结束"
9610   </dest>
9611   <voice>
9612     *: "曲目列表结束"
9613     archosplayer: "列表结束"
9614   </voice>
9615 </phrase>
9616 <phrase>
9617   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9618   desc: in the equalizer settings menu
9619   user: core
9620   <source>
9621     *: none
9622     lcd_bitmap: "Gain"
9623   </source>
9624   <dest>
9625     *: none
9626     lcd_bitmap: "增益"
9627   </dest>
9628   <voice>
9629     *: none
9630     lcd_bitmap: "增益"
9631   </voice>
9632 </phrase>
9633 <phrase>
9634   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9635   desc: in alarm menu setting
9636   user: core
9637   <source>
9638     *: none
9639     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9640   </source>
9641   <dest>
9642     *: none
9643     alarm: "闹铃开机画面"
9644   </dest>
9645   <voice>
9646     *: none
9647     alarm: "闹铃开机画面"
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9652   desc: 
9653   user: core
9654   <source>
9655     *: none
9656     recording: "Clear Recording Directory"
9657   </source>
9658   <dest>
9659     *: none
9660     recording: "清空录音目录"
9661   </dest>
9662   <voice>
9663     *: none
9664     recording: "清空录音目录"
9665   </voice>
9666 </phrase>
9667 <phrase>
9668   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9669   desc: displayed when key lock is turned off
9670   user: core
9671   <source>
9672     *: "Buttons Unlocked"
9673   </source>
9674   <dest>
9675     *: "按键开锁"
9676   </dest>
9677   <voice>
9678     *: ""
9679   </voice>
9680 </phrase>
9681 <phrase>
9682   id: LANG_AGC_LIVE
9683   desc: AGC preset
9684   user: core
9685   <source>
9686     *: none
9687     agc: "Live (slow)"
9688   </source>
9689   <dest>
9690     *: none
9691     agc: "实时(慢)"
9692   </dest>
9693   <voice>
9694     *: none
9695     agc: "实时 慢"
9696   </voice>
9697 </phrase>
9698 <phrase>
9699   id: LANG_SAVE_THEME
9700   desc: save a theme file
9701   user: core
9702   <source>
9703     *: "Save Theme Settings"
9704   </source>
9705   <dest>
9706     *: "保存主题设置"
9707   </dest>
9708   <voice>
9709     *: "保存主题设置"
9710   </voice>
9711 </phrase>
9712 <phrase>
9713   id: LANG_AFMT_AIFF
9714   desc: audio format description
9715   user: core
9716   <source>
9717     *: none
9718     recording: "AIFF"
9719   </source>
9720   <dest>
9721     *: none
9722     recording: "AIFF"
9723   </dest>
9724   <voice>
9725     *: none
9726     recording: "AIFF"
9727   </voice>
9728 </phrase>
9729 <phrase>
9730   id: LANG_SYSFONT_MODE
9731   desc: in wps F2 pressed
9732   user: core
9733   <source>
9734     *: none
9735     lcd_bitmap: "Mode:"
9736   </source>
9737   <dest>
9738     *: none
9739     lcd_bitmap: "模式:"
9740   </dest>
9741   <voice>
9742     *: none
9743     lcd_bitmap: ""
9744   </voice>
9745 </phrase>
9746 <phrase>
9747   id: LANG_AGC_VOICE
9748   desc: AGC preset
9749   user: core
9750   <source>
9751     *: none
9752     agc: "Voice (fast)"
9753   </source>
9754   <dest>
9755     *: none
9756     agc: "人声(快)"
9757   </dest>
9758   <voice>
9759     *: none
9760     agc: "人声 快"
9761   </voice>
9762 </phrase>
9763 <phrase>
9764   id: LANG_NO_SETTINGS
9765   desc: when something has settings in a certain context
9766   user: core
9767   <source>
9768     *: none
9769     recording: "(No Settings)"
9770   </source>
9771   <dest>
9772     *: none
9773     recording: "(无设置项)"
9774   </dest>
9775   <voice>
9776     *: none
9777     recording: "无设置项"
9778   </voice>
9779 </phrase>
9780 <phrase>
9781   id: LANG_MIN_DURATION
9782   desc: in recording settings_menu
9783   user: core
9784   <source>
9785     *: none
9786     recording: "for at least"
9787   </source>
9788   <dest>
9789     *: none
9790     recording: "持续"
9791   </dest>
9792   <voice>
9793     *: none
9794     recording: "持续"
9795   </voice>
9796 </phrase>
9797 <phrase>
9798   id: LANG_SPLIT_SIZE
9799   desc: in record timesplit options
9800   user: core
9801   <source>
9802     *: none
9803     recording: "Split Filesize"
9804   </source>
9805   <dest>
9806     *: none
9807     recording: "分割文件大小"
9808   </dest>
9809   <voice>
9810     *: none
9811     recording: "分割文件大小"
9812   </voice>
9813 </phrase>
9814 <phrase>
9815   id: LANG_CHANNELS
9816   desc: in sound_settings
9817   user: core
9818   <source>
9819     *: "Channels"
9820   </source>
9821   <dest>
9822     *: "声道"
9823   </dest>
9824   <voice>
9825     *: "声道"
9826   </voice>
9827 </phrase>
9828 <phrase>
9829   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9830   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9831   user: core
9832   <source>
9833     *: none
9834     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9835   </source>
9836   <dest>
9837     *: none
9838     remote: "(Vol- :重新启用)"
9839   </dest>
9840   <voice>
9841     *: none
9842     remote: "音量减重新启用"
9843   </voice>
9844 </phrase>
9845 <phrase>
9846   id: LANG_ASK
9847   desc: in settings_menu
9848   user: core
9849   <source>
9850     *: "Ask"
9851   </source>
9852   <dest>
9853     *: "每次询问"
9854   </dest>
9855   <voice>
9856     *: "每次询问"
9857   </voice>
9858 </phrase>
9859 <phrase>
9860   id: LANG_MODE
9861   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9862   user: core
9863   <source>
9864     *: "Mode:"
9865   </source>
9866   <dest>
9867     *: "模式:"
9868   </dest>
9869   <voice>
9870     *: ""
9871   </voice>
9872 </phrase>
9873 <phrase>
9874   id: LANG_AGC_MEDIUM
9875   desc: AGC preset
9876   user: core
9877   <source>
9878     *: none
9879     agc: "Medium"
9880   </source>
9881   <dest>
9882     *: none
9883     agc: "中等"
9884   </dest>
9885   <voice>
9886     *: none
9887     agc: "中等"
9888   </voice>
9889 </phrase>
9890 <phrase>
9891   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9892   desc: in wps
9893   user: core
9894   <source>
9895     *: none
9896     pitchscreen: "Semitone Down"
9897   </source>
9898   <dest>
9899     *: none
9900     pitchscreen: "调低半音"
9901   </dest>
9902   <voice>
9903     *: none
9904     pitchscreen: ""
9905   </voice>
9906 </phrase>
9907 <phrase>
9908   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9909   desc: deprecated
9910   user: core
9911   <source>
9912     *: none
9913     recording: ""
9914   </source>
9915   <dest>
9916     *: none
9917     recording: ""
9918   </dest>
9919   <voice>
9920     *: none
9921     recording: ""
9922   </voice>
9923 </phrase>
9924 <phrase>
9925   id: LANG_AGC_SAFETY
9926   desc: AGC preset
9927   user: core
9928   <source>
9929     *: none
9930     agc: "Safety (clip)"
9931   </source>
9932   <dest>
9933     *: none
9934     agc: "安全(削波)"
9935   </dest>
9936   <voice>
9937     *: none
9938     agc: "安全 削波"
9939   </voice>
9940 </phrase>
9941 <phrase>
9942   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9943   desc: in the main menu
9944   user: core
9945   <source>
9946     *: "Resume Playback"
9947   </source>
9948   <dest>
9949     *: "恢复播放"
9950   </dest>
9951   <voice>
9952     *: "恢复播放"
9953   </voice>
9954 </phrase>
9955 <phrase>
9956   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9957   desc: in settings_menu.
9958   user: core
9959   <source>
9960     *: none
9961     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9962   </source>
9963   <dest>
9964     *: none
9965     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9966   </dest>
9967   <voice>
9968     *: none
9969     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9970   </voice>
9971 </phrase>
9972 <phrase>
9973   id: LANG_REPLACE
9974   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9975   user: core
9976   <source>
9977     *: "Play Next"
9978   </source>
9979   <dest>
9980     *: "播放下一个"
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: "播放下一个"
9984   </voice>
9985 </phrase>
9986 <phrase>
9987   id: LANG_CATALOG
9988   desc: in onplay menu
9989   user: core
9990   <source>
9991     *: "Playlist Catalog"
9992   </source>
9993   <dest>
9994     *: "播放列表录"
9995   </dest>
9996   <voice>
9997     *: "播放列表录"
9998   </voice>
9999 </phrase>
10000 <phrase>
10001   id: LANG_SPLIT_MEASURE
10002   desc: in record timesplit options
10003   user: core
10004   <source>
10005     *: none
10006     recording: "Split Measure"
10007   </source>
10008   <dest>
10009     *: none
10010     recording: "分割依据"
10011   </dest>
10012   <voice>
10013     *: none
10014     recording: "分割依据"
10015   </voice>
10016 </phrase>
10017 <phrase>
10018   id: LANG_ID3_GROUPING
10019   desc: in tag viewer
10020   user: core
10021   <source>
10022     *: "Work"
10023   </source>
10024   <dest>
10025     *: "作品"
10026   </dest>
10027   <voice>
10028     *: ""
10029   </voice>
10030 </phrase>
10031 <phrase>
10032   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10033   desc: general warning
10034   user: core
10035   <source>
10036     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10037   </source>
10038   <dest>
10039     *: "电池没电,请充电!"
10040   </dest>
10041   <voice>
10042     *: "电池没电 请充电"
10043   </voice>
10044 </phrase>
10045 <phrase>
10046   id: LANG_FM_KOREA
10047   desc: fm region korea
10048   user: core
10049   <source>
10050     *: none
10051     radio: "Korea"
10052   </source>
10053   <dest>
10054     *: none
10055     radio: "韩国"
10056   </dest>
10057   <voice>
10058     *: none
10059     radio: "韩国"
10060   </voice>
10061 </phrase>
10062 <phrase>
10063   id: LANG_RUNNING_TIME
10064   desc: in run time screen
10065   user: core
10066   <source>
10067     *: "Running Time"
10068   </source>
10069   <dest>
10070     *: "运行时间"
10071   </dest>
10072   <voice>
10073     *: "运行时间"
10074   </voice>
10075 </phrase>
10076 <phrase>
10077   id: LANG_FM_US
10078   desc: fm region us / canada
10079   user: core
10080   <source>
10081     *: none
10082     radio: "US / Canada"
10083   </source>
10084   <dest>
10085     *: none
10086     radio: "美国/加拿大"
10087   </dest>
10088   <voice>
10089     *: none
10090     radio: "美国 加拿大"
10091   </voice>
10092 </phrase>
10093 <phrase>
10094   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10095   desc: deprecated
10096   user: core
10097   <source>
10098     *: none
10099     agc: ""
10100   </source>
10101   <dest>
10102     *: none
10103     agc: ""
10104   </dest>
10105   <voice>
10106     *: none
10107     agc: ""
10108   </voice>
10109 </phrase>
10110 <phrase>
10111   id: LANG_FM_REGION
10112   desc: fm tuner region setting
10113   user: core
10114   <source>
10115     *: none
10116     radio: "Region"
10117   </source>
10118   <dest>
10119     *: none
10120     radio: "地区"
10121   </dest>
10122   <voice>
10123     *: none
10124     radio: "地区"
10125   </voice>
10126 </phrase>
10127 <phrase>
10128   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10129   desc: in pause_phones_menu.
10130   user: core
10131   <source>
10132     *: none
10133     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10134   </source>
10135   <dest>
10136     *: none
10137     headphone_detection: "倒回长度"
10138   </dest>
10139   <voice>
10140     *: none
10141     headphone_detection: "倒回长度"
10142   </voice>
10143 </phrase>
10144 <phrase>
10145   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10146   desc: in wps
10147   user: core
10148   <source>
10149     *: none
10150     pitchscreen: "Semitone Up"
10151   </source>
10152   <dest>
10153     *: none
10154     pitchscreen: "调高半音"
10155   </dest>
10156   <voice>
10157     *: none
10158     pitchscreen: ""
10159   </voice>
10160 </phrase>
10161 <phrase>
10162   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10163   desc: main menu title
10164   user: core
10165   <source>
10166     *: "Rockbox"
10167   </source>
10168   <dest>
10169     *: "Rockbox"
10170   </dest>
10171   <voice>
10172     *: "Rockbox"
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10177   desc: in onplay playlist catalog submenu
10178   user: core
10179   <source>
10180     *: "Add to New Playlist"
10181   </source>
10182   <dest>
10183     *: "添加到新播放列表"
10184   </dest>
10185   <voice>
10186     *: "添加到新播放列表"
10187   </voice>
10188 </phrase>
10189 <phrase>
10190   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10191   desc: trigger types
10192   user: core
10193   <source>
10194     *: none
10195     recording: "Stop"
10196   </source>
10197   <dest>
10198     *: none
10199     recording: "停止"
10200   </dest>
10201   <voice>
10202     *: none
10203     recording: "停止"
10204   </voice>
10205 </phrase>
10206 <phrase>
10207   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10208   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10209   user: core
10210   <source>
10211     *: ""
10212   </source>
10213   <dest>
10214     *: ""
10215   </dest>
10216   <voice>
10217     *: "序号"
10218   </voice>
10219 </phrase>
10220 <phrase>
10221   id: LANG_SPLIT_TIME
10222   desc: in record timesplit options
10223   user: core
10224   <source>
10225     *: none
10226     recording: "Split Time"
10227   </source>
10228   <dest>
10229     *: none
10230     recording: "分割时长"
10231   </dest>
10232   <voice>
10233     *: none
10234     recording: "分割时长"
10235   </voice>
10236 </phrase>
10237 <phrase>
10238   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10239   desc: when activating an option that requires a reboot
10240   user: core
10241   <source>
10242     *: "Please reboot to enable"
10243   </source>
10244   <dest>
10245     *: "重启后启用"
10246   </dest>
10247   <voice>
10248     *: "重启后启用"
10249   </voice>
10250 </phrase>
10251 <phrase>
10252   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10253   desc: title for the onplay menus
10254   user: core
10255   <source>
10256     *: "Context Menu"
10257   </source>
10258   <dest>
10259     *: "相关选单"
10260   </dest>
10261   <voice>
10262     *: "相关选单"
10263   </voice>
10264 </phrase>
10265 <phrase>
10266   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10267   desc: in start screen setting
10268   user: core
10269   <source>
10270     *: "Previous Screen"
10271   </source>
10272   <dest>
10273     *: "关机前画面"
10274   </dest>
10275   <voice>
10276     *: "关机前画面"
10277   </voice>
10278 </phrase>
10279 <phrase>
10280   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10281   desc: in onplay playlist catalog submenu
10282   user: core
10283   <source>
10284     *: "Add to Playlist"
10285   </source>
10286   <dest>
10287     *: "添加到播放列表"
10288   </dest>
10289   <voice>
10290     *: "添加到播放列表"
10291   </voice>
10292 </phrase>
10293 <phrase>
10294   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10295   desc: in settings_menu
10296   user: core
10297   <source>
10298     *: none
10299     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10300   </source>
10301   <dest>
10302     *: none
10303     buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
10304   </dest>
10305   <voice>
10306     *: none
10307     buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
10308   </voice>
10309 </phrase>
10310 <phrase>
10311   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10312   desc: cuesheet support option
10313   user: core
10314   <source>
10315     *: "Cuesheet Support"
10316   </source>
10317   <dest>
10318     *: "Cuesheet支持"
10319   </dest>
10320   <voice>
10321     *: "Cue sheet支持"
10322   </voice>
10323 </phrase>
10324 <phrase>
10325   id: LANG_ID3_DISCNUM
10326   desc: in tag viewer
10327   user: core
10328   <source>
10329     *: "Discnum"
10330   </source>
10331   <dest>
10332     *: "碟片编号"
10333   </dest>
10334   <voice>
10335     *: ""
10336   </voice>
10337 </phrase>
10338 <phrase>
10339   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10340   desc: in settings_menu
10341   user: core
10342   <source>
10343     *: "Show Filename Extensions"
10344   </source>
10345   <dest>
10346     *: "显示文件名后缀"
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: "显示文件名后缀"
10350   </voice>
10351 </phrase>
10352 <phrase>
10353   id: LANG_LOADING_PERCENT
10354   desc: splash number of percents loaded
10355   user: core
10356   <source>
10357     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10358   </source>
10359   <dest>
10360     *: "读取中...已读取%d%%(%s)"
10361   </dest>
10362   <voice>
10363     *: ""
10364   </voice>
10365 </phrase>
10366 <phrase>
10367   id: LANG_START_NEW_FILE
10368   desc: in record timesplit options
10369   user: core
10370   <source>
10371     *: none
10372     recording: "Start new file"
10373   </source>
10374   <dest>
10375     *: none
10376     recording: "开始新文件"
10377   </dest>
10378   <voice>
10379     *: none
10380     recording: "开始新文件"
10381   </voice>
10382 </phrase>
10383 <phrase>
10384   id: LANG_SPLIT_TYPE
10385   desc: in record timesplit options
10386   user: core
10387   <source>
10388     *: none
10389     recording: "What to do when Splitting"
10390   </source>
10391   <dest>
10392     *: none
10393     recording: "分割时动作"
10394   </dest>
10395   <voice>
10396     *: none
10397     recording: "分割时动作"
10398   </voice>
10399 </phrase>
10400 <phrase>
10401   id: LANG_START_SCREEN
10402   desc: in the system sub menu
10403   user: core
10404   <source>
10405     *: "Start Screen"
10406   </source>
10407   <dest>
10408     *: "开机画面"
10409   </dest>
10410   <voice>
10411     *: "开机画面"
10412   </voice>
10413 </phrase>
10414 <phrase>
10415   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10416   desc: deprecated
10417   user: core
10418   <source>
10419     *: none
10420     recording: ""
10421   </source>
10422   <dest>
10423     *: none
10424     recording: ""
10425   </dest>
10426   <voice>
10427     *: none
10428     recording: ""
10429   </voice>
10430 </phrase>
10431 <phrase>
10432   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10433   desc: deprecated
10434   user: core
10435   <source>
10436     *: none
10437     ipodvideo: ""
10438   </source>
10439   <dest>
10440     *: none
10441     ipodvideo: ""
10442   </dest>
10443   <voice>
10444     *: none
10445     ipodvideo: ""
10446   </voice>
10447 </phrase>
10448 <phrase>
10449   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10450   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10451   user: core
10452   <source>
10453     *: "<Don't Resume>"
10454   </source>
10455   <dest>
10456     *: "<不恢复书签>"
10457   </dest>
10458   <voice>
10459     *: "<不恢复书签>"
10460   </voice>
10461 </phrase>
10462 <phrase>
10463   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10464   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10465   user: core
10466   <source>
10467     *: "Delete"
10468   </source>
10469   <dest>
10470     *: "删除"
10471   </dest>
10472   <voice>
10473     *: "删除"
10474   </voice>
10475 </phrase>
10476 <phrase>
10477   id: LANG_FM_JAPAN
10478   desc: fm region japan
10479   user: core
10480   <source>
10481     *: none
10482     radio: "Japan"
10483   </source>
10484   <dest>
10485     *: none
10486     radio: "日本"
10487   </dest>
10488   <voice>
10489     *: none
10490     radio: "日本"
10491   </voice>
10492 </phrase>
10493 <phrase>
10494   id: LANG_SHOW_PATH
10495   desc: in settings_menu
10496   user: core
10497   <source>
10498     *: "Show Path"
10499   </source>
10500   <dest>
10501     *: "显示路径"
10502   </dest>
10503   <voice>
10504     *: "显示路径"
10505   </voice>
10506 </phrase>
10507 <phrase>
10508   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10509   desc: bookmark selection list title
10510   user: core
10511   <source>
10512     *: "Select Bookmark"
10513   </source>
10514   <dest>
10515     *: "选择书签"
10516   </dest>
10517   <voice>
10518     *: "选择书签"
10519   </voice>
10520 </phrase>
10521 <phrase>
10522   id: LANG_DITHERING
10523   desc: in the sound settings menu
10524   user: core
10525   <source>
10526     *: none
10527     swcodec: "Dithering"
10528   </source>
10529   <dest>
10530     *: none
10531     swcodec: "高频抖动"
10532   </dest>
10533   <voice>
10534     *: none
10535     swcodec: "高频抖动"
10536   </voice>
10537 </phrase>
10538 <phrase>
10539   id: LANG_PLUGIN_APPS
10540   desc: in the main menu
10541   user: core
10542   <source>
10543     *: "Applications"
10544   </source>
10545   <dest>
10546     *: "应用程序"
10547   </dest>
10548   <voice>
10549     *: "应用程序"
10550   </voice>
10551 </phrase>
10552 <phrase>
10553   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10554   desc: Delay before list starts accelerating
10555   user: core
10556   <source>
10557     *: "List Acceleration Start Delay"
10558     wheel_acceleration: none
10559   </source>
10560   <dest>
10561     *: "列表加速前时滞"
10562     wheel_acceleration: none
10563   </dest>
10564   <voice>
10565     *: "列表加速前时滞"
10566     wheel_acceleration: none
10567   </voice>
10568 </phrase>
10569 <phrase>
10570   id: LANG_MOVING
10571   desc: 
10572   user: core
10573   <source>
10574     *: "Moving..."
10575   </source>
10576   <dest>
10577     *: "移动中..."
10578   </dest>
10579   <voice>
10580     *: "移动中"
10581   </voice>
10582 </phrase>
10583 <phrase>
10584   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10585   desc: deprecated
10586   user: core
10587   <source>
10588     *: none
10589     ipodvideo: ""
10590   </source>
10591   <dest>
10592     *: none
10593     ipodvideo: ""
10594   </dest>
10595   <voice>
10596     *: none
10597     ipodvideo: ""
10598   </voice>
10599 </phrase>
10600 <phrase>
10601   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10602   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10603   user: core
10604   <source>
10605     *: "Use Directory .talk Clips"
10606   </source>
10607   <dest>
10608     *: "为目录使用.talk文件"
10609   </dest>
10610   <voice>
10611     *: "为目录使用.talk文件"
10612   </voice>
10613 </phrase>
10614 <phrase>
10615   id: LANG_PROPERTIES
10616   desc: browser file/dir properties
10617   user: core
10618   <source>
10619     *: "Properties"
10620   </source>
10621   <dest>
10622     *: "属性"
10623   </dest>
10624   <voice>
10625     *: "属性"
10626   </voice>
10627 </phrase>
10628 <phrase>
10629   id: LANG_CATALOG_VIEW
10630   desc: in onplay playlist catalog submenu
10631   user: core
10632   <source>
10633     *: "View Catalog"
10634   </source>
10635   <dest>
10636     *: "查看所有播放列表"
10637   </dest>
10638   <voice>
10639     *: "查看所有播放列表"
10640   </voice>
10641 </phrase>
10642 <phrase>
10643   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10644   desc: 
10645   user: core
10646   <source>
10647     *: ""
10648   </source>
10649   <dest>
10650     *: ""
10651   </dest>
10652   <voice>
10653     *: "cue sheet"
10654   </voice>
10655 </phrase>
10656 <phrase>
10657   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10658   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10659   user: core
10660   <source>
10661     *: ", Shuffle"
10662   </source>
10663   <dest>
10664     *: ", 乱序"
10665   </dest>
10666   <voice>
10667     *: ""
10668   </voice>
10669 </phrase>
10670 <phrase>
10671   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10672   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10673   user: core
10674   <source>
10675     *: "<Invalid Bookmark>"
10676   </source>
10677   <dest>
10678     *: "<无效书签>"
10679   </dest>
10680   <voice>
10681     *: "<无效书签>"
10682   </voice>
10683 </phrase>
10684 <phrase>
10685   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10686   desc: deprecated
10687   user: core
10688   <source>
10689     *: none
10690     agc: ""
10691   </source>
10692   <dest>
10693     *: none
10694     agc: ""
10695   </dest>
10696   <voice>
10697     *: none
10698     agc: ""
10699   </voice>
10700 </phrase>
10701 <phrase>
10702   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10703   desc: in settings_menu
10704   user: core
10705   <source>
10706     *: none
10707     button_light: "Button Light Timeout"
10708     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
10709   </source>
10710   <dest>
10711     *: none
10712     button_light: "按键背光自动关闭时滞"
10713     sansafuze*,sansae200*: "转盘背光自动关闭时滞"
10714   </dest>
10715   <voice>
10716     *: none
10717     button_light: "按键背光自动关闭时滞"
10718     sansafuze*,sansae200*: "转盘背光自动关闭时滞"
10719   </voice>
10720 </phrase>
10721 <phrase>
10722   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10723   desc: in tag viewer
10724   user: core
10725   <source>
10726     *: "Album Artist"
10727   </source>
10728   <dest>
10729     *: "专辑艺术家"
10730   </dest>
10731   <voice>
10732     *: ""
10733   </voice>
10734 </phrase>
10735 <phrase>
10736   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10737   desc: audio format description
10738   user: core
10739   <source>
10740     *: none
10741     recording: "MPEG Layer 3"
10742   </source>
10743   <dest>
10744     *: none
10745     recording: "MP3"
10746   </dest>
10747   <voice>
10748     *: none
10749     recording: "MP3"
10750   </voice>
10751 </phrase>
10752 <phrase>
10753   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10754   desc: in show path menu
10755   user: core
10756   <source>
10757     *: "Current Directory Only"
10758   </source>
10759   <dest>
10760     *: "只显示当前目录"
10761   </dest>
10762   <voice>
10763     *: "只显示当前目录"
10764   </voice>
10765 </phrase>
10766 <phrase>
10767   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10768   desc: in the recording settings
10769   user: core
10770   <source>
10771     *: none
10772     recording: "Channels"
10773   </source>
10774   <dest>
10775     *: none
10776     recording: "声道"
10777   </dest>
10778   <voice>
10779     *: none
10780     recording: "声道"
10781   </voice>
10782 </phrase>
10783 <phrase>
10784   id: LANG_PLAYLISTS
10785   desc: in the main menu and file view setting
10786   user: core
10787   <source>
10788     *: "Playlists"
10789   </source>
10790   <dest>
10791     *: "播放列表"
10792   </dest>
10793   <voice>
10794     *: "播放列表"
10795   </voice>
10796 </phrase>
10797 <phrase>
10798   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10799   desc: in settings_menu
10800   user: core
10801   <source>
10802     *: "Only When Viewing All Types"
10803   </source>
10804   <dest>
10805     *: "显示所有文件时才显示"
10806   </dest>
10807   <voice>
10808     *: "显示所有文件时才显示"
10809   </voice>
10810 </phrase>
10811 <phrase>
10812   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10813   desc: in settings_menu
10814   user: core
10815   <source>
10816     *: "Only Unknown Types"
10817   </source>
10818   <dest>
10819     *: "未知格式才显示"
10820   </dest>
10821   <voice>
10822     *: "未知格式才显示"
10823   </voice>
10824 </phrase>
10825 <phrase>
10826   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10827   desc: deprecated
10828   user: core
10829   <source>
10830     *: none
10831     ipodvideo: ""
10832   </source>
10833   <dest>
10834     *: none
10835     ipodvideo: ""
10836   </dest>
10837   <voice>
10838     *: none
10839     ipodvideo: ""
10840   </voice>
10841 </phrase>
10842 <phrase>
10843   id: LANG_KEYLOCK_ON
10844   desc: displayed when key lock is on
10845   user: core
10846   <source>
10847     *: "Buttons Locked"
10848   </source>
10849   <dest>
10850     *: "按键已锁"
10851   </dest>
10852   <voice>
10853     *: ""
10854   </voice>
10855 </phrase>
10856 <phrase>
10857   id: LANG_CURRENT_TIME
10858   desc: deprecated
10859   user: core
10860   <source>
10861     *: ""
10862   </source>
10863   <dest>
10864     *: ""
10865   </dest>
10866   <voice>
10867     *: ""
10868   </voice>
10869 </phrase>
10870 <phrase>
10871   id: LANG_CLEAR_TIME
10872   desc: in run time screen
10873   user: core
10874   <source>
10875     *: "Clear Time?"
10876   </source>
10877   <dest>
10878     *: "将时间清零?"
10879   </dest>
10880   <voice>
10881     *: "是否将时间清零"
10882   </voice>
10883 </phrase>
10884 <phrase>
10885   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10886   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10887   user: core
10888   <source>
10889     *: "Last.fm Log"
10890   </source>
10891   <dest>
10892     *: "Last.fm日志"
10893   </dest>
10894   <voice>
10895     *: "Last.fm日志"
10896   </voice>
10897 </phrase>
10898 <phrase>
10899   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10900   desc: in lcd settings
10901   user: core
10902   <source>
10903     *: none
10904     hold_button: "Backlight on Hold"
10905   </source>
10906   <dest>
10907     *: none
10908     hold_button: "背光(按键锁定时)"
10909   </dest>
10910   <voice>
10911     *: none
10912     hold_button: "按键锁定时的背光"
10913   </voice>
10914 </phrase>
10915 <phrase>
10916   id: LANG_SETTINGS
10917   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10918   user: core
10919   <source>
10920     *: "Settings"
10921   </source>
10922   <dest>
10923     *: "设置"
10924   </dest>
10925   <voice>
10926     *: "设置"
10927   </voice>
10928 </phrase>
10929 <phrase>
10930   id: LANG_CANCEL
10931   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10932   user: core
10933   <source>
10934     *: "Cancelled"
10935   </source>
10936   <dest>
10937     *: "已取消"
10938   </dest>
10939   <voice>
10940     *: "已取消"
10941   </voice>
10942 </phrase>
10943 <phrase>
10944   id: VOICE_OF
10945   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10946   user: core
10947   <source>
10948     *: ""
10949   </source>
10950   <dest>
10951     *: ""
10952   </dest>
10953   <voice>
10954     *: "of"
10955   </voice>
10956 </phrase>
10957 <phrase>
10958   id: LANG_RESET_ASK
10959   desc: confirm to reset settings
10960   user: core
10961   <source>
10962     *: "Are You Sure?"
10963   </source>
10964   <dest>
10965     *: "确认重置?"
10966   </dest>
10967   <voice>
10968     *: "确认重置吗"
10969   </voice>
10970 </phrase>
10971 <phrase>
10972   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10973   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10974   user: core
10975   <source>
10976     *: "%s doesn't exist"
10977   </source>
10978   <dest>
10979     *: "%s不存在"
10980   </dest>
10981   <voice>
10982     *: "%s不存在"
10983   </voice>
10984 </phrase>
10985 <phrase>
10986   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10987   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10988   user: core
10989   <source>
10990     *: "No Playlists"
10991   </source>
10992   <dest>
10993     *: "没有播放列表"
10994   </dest>
10995   <voice>
10996     *: "没有播放列表"
10997   </voice>
10998 </phrase>
10999 <phrase>
11000   id: LANG_COPYING
11001   desc: 
11002   user: core
11003   <source>
11004     *: "Copying..."
11005   </source>
11006   <dest>
11007     *: "复制中..."
11008   </dest>
11009   <voice>
11010     *: "复制中"
11011   </voice>
11012 </phrase>
11013 <phrase>
11014   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11015   desc: in recording trigger menu
11016   user: core
11017   <source>
11018     *: none
11019     recording: "Trigtype"
11020   </source>
11021   <dest>
11022     *: none
11023     recording: "触发模式"
11024   </dest>
11025   <voice>
11026     *: none
11027     recording: "触发模式"
11028   </voice>
11029 </phrase>
11030 <phrase>
11031   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11032   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11033   user: core
11034   <source>
11035     *: none
11036     recording: "Set As Recording Directory"
11037   </source>
11038   <dest>
11039     *: none
11040     recording: "设为录音目录"
11041   </dest>
11042   <voice>
11043     *: none
11044     recording: "设为录音目录"
11045   </voice>
11046 </phrase>
11047 <phrase>
11048   id: LANG_FM_MENU
11049   desc: fm menu title
11050   user: core
11051   <source>
11052     *: none
11053     radio: "FM Radio Menu"
11054   </source>
11055   <dest>
11056     *: none
11057     radio: "FM广播选单"
11058   </dest>
11059   <voice>
11060     *: none
11061     radio: "FM广播选单"
11062   </voice>
11063 </phrase>
11064 <phrase>
11065   id: LANG_USBSTACK
11066   desc: deprecated
11067   user:
11068   <source>
11069     *: none
11070   </source>
11071   <dest>
11072     *: none
11073   </dest>
11074   <voice>
11075     *: none
11076   </voice>
11077 </phrase>
11078 <phrase>
11079   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11080   desc: in settings, for recording peak meter
11081   user: core
11082   <source>
11083     *: none
11084     recording: "Clip Counter"
11085   </source>
11086   <dest>
11087     *: none
11088     recording: "削波计数"
11089   </dest>
11090   <voice>
11091     *: none
11092     recording: "削波计数"
11093   </voice>
11094 </phrase>
11095 <phrase>
11096   id: VOICE_AM
11097   desc: spoken only, for wall clock announce
11098   user: core
11099   <source>
11100     *: none
11101     rtc: ""
11102   </source>
11103   <dest>
11104     *: none
11105     rtc: ""
11106   </dest>
11107   <voice>
11108     *: none
11109     rtc: "上午"
11110   </voice>
11111 </phrase>
11112 <phrase>
11113   id: LANG_USBSTACK_HOST
11114   desc: deprecated
11115   user:
11116   <source>
11117     *: none
11118   </source>
11119   <dest>
11120     *: none
11121   </dest>
11122   <voice>
11123     *: none
11124   </voice>
11125 </phrase>
11126 <phrase>
11127   id: VOICE_OH
11128   desc: spoken only, for wall clock announce
11129   user: core
11130   <source>
11131     *: none
11132     rtc: ""
11133   </source>
11134   <dest>
11135     *: none
11136     rtc: ""
11137   </dest>
11138   <voice>
11139     *: none
11140     rtc: "零"
11141   </voice>
11142 </phrase>
11143 <phrase>
11144   id: LANG_USBSTACK_MODE
11145   desc: deprecated
11146   user:
11147   <source>
11148     *: none
11149   </source>
11150   <dest>
11151     *: none
11152   </dest>
11153   <voice>
11154     *: none
11155   </voice>
11156 </phrase>
11157 <phrase>
11158   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11159   desc: deprecated
11160   user:
11161   <source>
11162     *: none
11163   </source>
11164   <dest>
11165     *: none
11166   </dest>
11167   <voice>
11168     *: none
11169   </voice>
11170 </phrase>
11171 <phrase>
11172   id: VOICE_PM
11173   desc: spoken only, for wall clock announce
11174   user: core
11175   <source>
11176     *: none
11177     rtc: ""
11178   </source>
11179   <dest>
11180     *: none
11181     rtc: ""
11182   </dest>
11183   <voice>
11184     *: none
11185     rtc: "下午"
11186   </voice>
11187 </phrase>
11188 <phrase>
11189   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11190   desc: deprecated
11191   user:
11192   <source>
11193     *: none
11194   </source>
11195   <dest>
11196     *: none
11197   </dest>
11198   <voice>
11199     *: none
11200   </voice>
11201 </phrase>
11202 <phrase>
11203   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11204   desc: deprecated
11205   user: core
11206   <source>
11207     *: none
11208     recording: ""
11209   </source>
11210   <dest>
11211     *: none
11212     recording: ""
11213   </dest>
11214   <voice>
11215     *: none
11216     recording: ""
11217   </voice>
11218 </phrase>
11219 <phrase>
11220   id: VOICE_OCLOCK
11221   desc: spoken only, for wall clock announce
11222   user: core
11223   <source>
11224     *: none
11225     rtc: ""
11226   </source>
11227   <dest>
11228     *: none
11229     rtc: ""
11230   </dest>
11231   <voice>
11232     *: none
11233     rtc: "点整"
11234   </voice>
11235 </phrase>
11236 <phrase>
11237   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11238   desc: voice settings menu
11239   user: core
11240   <source>
11241     *: "Say File Type"
11242   </source>
11243   <dest>
11244     *: "读出文件格式"
11245   </dest>
11246   <voice>
11247     *: "读出文件格式"
11248   </voice>
11249 </phrase>
11250 <phrase>
11251   id: LANG_NOT_PRESENT
11252   desc: when external memory is not present
11253   user: core
11254   <source>
11255     *: none
11256     multivolume: "Not present"
11257   </source>
11258   <dest>
11259     *: none
11260     multivolume: "不存在"
11261   </dest>
11262   <voice>
11263     *: none
11264     multivolume: "不存在"
11265   </voice>
11266 </phrase>
11267 <phrase>
11268   id: LANG_BASS_CUTOFF
11269   desc: Bass setting cut-off frequency
11270   user: core
11271   <source>
11272     *: none
11273     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11274   </source>
11275   <dest>
11276     *: none
11277     ipodvideo: "低频截止频率"
11278   </dest>
11279   <voice>
11280     *: none
11281     ipodvideo: "低频截止频率"
11282   </voice>
11283 </phrase>
11284 <phrase>
11285   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11286   desc: line selector color option
11287   user: core
11288   <source>
11289     *: none
11290     lcd_color: "Primary Colour"
11291   </source>
11292   <dest>
11293     *: none
11294     lcd_color: "主要颜色"
11295   </dest>
11296   <voice>
11297     *: none
11298     lcd_color: "主要颜色"
11299   </voice>
11300 </phrase>
11301 <phrase>
11302   id: VOICE_BLANK
11303   desc: keyboard
11304   user: core
11305   <source>
11306     *: ""
11307   </source>
11308   <dest>
11309     *: ""
11310   </dest>
11311   <voice>
11312     *: "空"
11313   </voice>
11314 </phrase>
11315 <phrase>
11316   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11317   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11318   user: core
11319   <source>
11320     *: "Announce Battery Level"
11321   </source>
11322   <dest>
11323     *: "语音提示剩余电量"
11324   </dest>
11325   <voice>
11326     *: "语音提示剩余电量"
11327   </voice>
11328 </phrase>
11329 <phrase>
11330   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11331   desc: line selector color menu title
11332   user: core
11333   <source>
11334     *: none
11335     lcd_color: "Line Selector Colours"
11336   </source>
11337   <dest>
11338     *: none
11339     lcd_color: "选择条颜色"
11340   </dest>
11341   <voice>
11342     *: none
11343     lcd_color: "选择条颜色"
11344   </voice>
11345 </phrase>
11346 <phrase>
11347   id: VOICE_EMPTY_LIST
11348   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11349   user: core
11350   <source>
11351     *: ""
11352   </source>
11353   <dest>
11354     *: ""
11355   </dest>
11356   <voice>
11357     *: "空列表"
11358   </voice>
11359 </phrase>
11360 <phrase>
11361   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11362   desc: line selector text color option
11363   user: core
11364   <source>
11365     *: none
11366     lcd_color: "Text Colour"
11367   </source>
11368   <dest>
11369     *: none
11370     lcd_color: "选中字体颜色"
11371   </dest>
11372   <voice>
11373     *: none
11374     lcd_color: "选中字体颜色"
11375   </voice>
11376 </phrase>
11377 <phrase>
11378   id: LANG_THEME_MENU
11379   desc: in the settings menu
11380   user: core
11381   <source>
11382     *: "Theme Settings"
11383   </source>
11384   <dest>
11385     *: "主题设置"
11386   </dest>
11387   <voice>
11388     *: "主题设置"
11389   </voice>
11390 </phrase>
11391 <phrase>
11392   id: VOICE_EDIT
11393   desc: keyboard
11394   user: core
11395   <source>
11396     *: ""
11397   </source>
11398   <dest>
11399     *: ""
11400   </dest>
11401   <voice>
11402     *: "编辑"
11403   </voice>
11404 </phrase>
11405 <phrase>
11406   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11407   desc: in settings_menu
11408   user: core
11409   <source>
11410     *: none
11411     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11412   </source>
11413   <dest>
11414     *: none
11415     lcd_color: "颜色渐变条"
11416   </dest>
11417   <voice>
11418     *: none
11419     lcd_color: "颜色渐变条"
11420   </voice>
11421 </phrase>
11422 <phrase>
11423   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11424   desc: in settings_menu
11425   user: core
11426   <source>
11427     *: none
11428     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11429   </source>
11430   <dest>
11431     *: none
11432     lcd_color: "单色条"
11433   </dest>
11434   <voice>
11435     *: none
11436     lcd_color: "单色条"
11437   </voice>
11438 </phrase>
11439 <phrase>
11440   id: LANG_COLORS_MENU
11441   desc: colours menu under theme settings
11442   user: core
11443   <source>
11444     *: none
11445     lcd_color: "Colours"
11446   </source>
11447   <dest>
11448     *: none
11449     lcd_color: "颜色"
11450   </dest>
11451   <voice>
11452     *: none
11453     lcd_color: "颜色"
11454   </voice>
11455 </phrase>
11456 <phrase>
11457   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11458   desc: line selector color option
11459   user: core
11460   <source>
11461     *: none
11462     lcd_color: "Secondary Colour"
11463   </source>
11464   <dest>
11465     *: none
11466     lcd_color: "渐变颜色"
11467   </dest>
11468   <voice>
11469     *: none
11470     lcd_color: "渐变颜色"
11471   </voice>
11472 </phrase>
11473 <phrase>
11474   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11475   desc: Treble setting cut-off frequency
11476   user: core
11477   <source>
11478     *: none
11479     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11480   </source>
11481   <dest>
11482     *: none
11483     ipodvideo: "高频截止频率"
11484   </dest>
11485   <voice>
11486     *: none
11487     ipodvideo: "高频截止频率"
11488   </voice>
11489 </phrase>
11490 <phrase>
11491   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11492   desc: in codepage setting menu
11493   user: core
11494   <source>
11495     *: "Central European (CP1250)"
11496   </source>
11497   <dest>
11498     *: "欧洲中部(CP1250)"
11499   </dest>
11500   <voice>
11501     *: "欧洲中部"
11502   </voice>
11503 </phrase>
11504 <phrase>
11505   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11506   desc: "<Random>" entry in tag browser
11507   user: core
11508   <source>
11509     *: "<Random>"
11510   </source>
11511   <dest>
11512     *: "<随机>"
11513   </dest>
11514   <voice>
11515     *: "随机"
11516   </voice>
11517 </phrase>
11518 <phrase>
11519   id: LANG_SAVE_SOUND
11520   desc: save a sound config file
11521   user: core
11522   <source>
11523     *: "Save Sound Settings"
11524   </source>
11525   <dest>
11526     *: "保存音频设置"
11527   </dest>
11528   <voice>
11529     *: "保存音频设置"
11530   </voice>
11531 </phrase>
11532 <phrase>
11533   id: LANG_KEYCLICK
11534   desc: in keyclick settings menu
11535   user: core
11536   <source>
11537     *: none
11538     swcodec: "Keyclick"
11539   </source>
11540   <dest>
11541     *: none
11542     swcodec: "按键声"
11543   </dest>
11544   <voice>
11545     *: none
11546     swcodec: "按键声"
11547   </voice>
11548 </phrase>
11549 <phrase>
11550   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11551   desc: in keyclick settings menu
11552   user: core
11553   <source>
11554     *: none
11555     swcodec: "Keyclick Repeats"
11556   </source>
11557   <dest>
11558     *: none
11559     swcodec: "重复按键声"
11560   </dest>
11561   <voice>
11562     *: none
11563     swcodec: "重复按键声"
11564   </voice>
11565 </phrase>
11566 <phrase>
11567   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11568   desc: in system settings menu
11569   user: core
11570   <source>
11571     *: none
11572     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11573   </source>
11574   <dest>
11575     *: none
11576     accessory_supply: "给附件供电"
11577   </dest>
11578   <voice>
11579     *: none
11580     accessory_supply: "给附件供电"
11581   </voice>
11582 </phrase>
11583 <phrase>
11584   id: LANG_UNKNOWN
11585   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11586   user: core
11587   <source>
11588     *: "Unknown"
11589   </source>
11590   <dest>
11591     *: "不知道"
11592   </dest>
11593   <voice>
11594     *: "不知道"
11595   </voice>
11596 </phrase>
11597 <phrase>
11598   id: LANG_RECORDING_SIZE
11599   desc: Display of recorded file size
11600   user: core
11601   <source>
11602     *: none
11603     recording: "Size:"
11604   </source>
11605   <dest>
11606     *: none
11607     recording: "已录制文件大小:"
11608   </dest>
11609   <voice>
11610     *: none
11611     recording: ""
11612   </voice>
11613 </phrase>
11614 <phrase>
11615   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11616   desc: AGC maximum gain in recording screen
11617   user: core
11618   <source>
11619     *: none
11620     agc: "AGC max. gain"
11621   </source>
11622   <dest>
11623     *: none
11624     agc: "自动增益控制最高增益值"
11625   </dest>
11626   <voice>
11627     *: none
11628     agc: "自动增益控制最高增益值"
11629   </voice>
11630 </phrase>
11631 <phrase>
11632   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11633   desc: DEPRECATED
11634   user: core
11635   <source>
11636     *: ""
11637   </source>
11638   <dest>
11639     *: ""
11640   </dest>
11641   <voice>
11642     *: ""
11643   </voice>
11644 </phrase>
11645 <phrase>
11646   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11647   desc: touchpad sensitivity setting
11648   user: core
11649   <source>
11650     *: none
11651     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11652   </source>
11653   <dest>
11654     *: none
11655     gigabeatfx: "触摸板灵敏度"
11656   </dest>
11657   <voice>
11658     *: none
11659     gigabeatfx: "触摸板灵敏度"
11660   </voice>
11661 </phrase>
11662 <phrase>
11663   id: LANG_FAST
11664   desc: in settings_menu
11665   user: core
11666   <source>
11667     *: "Fast"
11668   </source>
11669   <dest>
11670     *: "快"
11671   </dest>
11672   <voice>
11673     *: "快"
11674   </voice>
11675 </phrase>
11676 <phrase>
11677   id: LANG_SKIP_LENGTH
11678   desc: playback settings menu
11679   user: core
11680   <source>
11681     *: "Skip Length"
11682   </source>
11683   <dest>
11684     *: "跳转长度"
11685   </dest>
11686   <voice>
11687     *: "跳转长度"
11688   </voice>
11689 </phrase>
11690 <phrase>
11691   id: VOICE_CHAR_SLASH
11692   desc: spoken only, for spelling
11693   user: core
11694   <source>
11695     *: ""
11696   </source>
11697   <dest>
11698     *: ""
11699   </dest>
11700   <voice>
11701     *: "斜杠"
11702   </voice>
11703 </phrase>
11704 <phrase>
11705   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11706   desc: in record timesplit options
11707   user: core
11708   <source>
11709     *: none
11710     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11711   </source>
11712   <dest>
11713     *: none
11714     recording: "停止录音并关机"
11715   </dest>
11716   <voice>
11717     *: none
11718     recording: "停止录音并关机"
11719   </voice>
11720 </phrase>
11721 <phrase>
11722   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11723   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11724   user: core
11725   <source>
11726     *: none
11727     recording: "Split Time:"
11728   </source>
11729   <dest>
11730     *: none
11731     recording: "分割时长:"
11732   </dest>
11733   <voice>
11734     *: none
11735     recording: ""
11736   </voice>
11737 </phrase>
11738 <phrase>
11739   id: LANG_STUDY_MODE
11740   desc: DEPRECATED
11741   user: core
11742   <source>
11743     *: ""
11744   </source>
11745   <dest>
11746     *: ""
11747   </dest>
11748   <voice>
11749     *: ""
11750   </voice>
11751 </phrase>
11752 <phrase>
11753   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11754   desc: DEPRECATED
11755   user: core
11756   <source>
11757     *: ""
11758   </source>
11759   <dest>
11760     *: ""
11761   </dest>
11762   <voice>
11763     *: ""
11764   </voice>
11765 </phrase>
11766 <phrase>
11767   id: LANG_VERY_SLOW
11768   desc: in settings_menu
11769   user: core
11770   <source>
11771     *: "Very slow"
11772   </source>
11773   <dest>
11774     *: "非常慢"
11775   </dest>
11776   <voice>
11777     *: "非常慢"
11778   </voice>
11779 </phrase>
11780 <phrase>
11781   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11782   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11783   user: core
11784   <source>
11785     *: none
11786     recording: "CLIP:"
11787   </source>
11788   <dest>
11789     *: none
11790     recording: "峰值:"
11791   </dest>
11792   <voice>
11793     *: none
11794     recording: ""
11795   </voice>
11796 </phrase>
11797 <phrase>
11798   id: LANG_GAIN_RIGHT
11799   desc: in the recording screen
11800   user: core
11801   <source>
11802     *: none
11803     recording: "Gain R"
11804   </source>
11805   <dest>
11806     *: none
11807     recording: "右声道增益"
11808   </dest>
11809   <voice>
11810     *: none
11811     recording: "右声道增益"
11812   </voice>
11813 </phrase>
11814 <phrase>
11815   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11816   desc: Filename header in recording screen
11817   user: core
11818   <source>
11819     *: none
11820     recording: "Filename:"
11821   </source>
11822   <dest>
11823     *: none
11824     recording: "文件名:"
11825   </dest>
11826   <voice>
11827     *: none
11828     recording: ""
11829   </voice>
11830 </phrase>
11831 <phrase>
11832   id: LANG_SLOW
11833   desc: in settings_menu
11834   user: core
11835   <source>
11836     *: "Slow"
11837   </source>
11838   <dest>
11839     *: "慢"
11840   </dest>
11841   <voice>
11842     *: "慢"
11843   </voice>
11844 </phrase>
11845 <phrase>
11846   id: LANG_GAIN_LEFT
11847   desc: in the recording screen
11848   user: core
11849   <source>
11850     *: none
11851     recording: "Gain L"
11852   </source>
11853   <dest>
11854     *: none
11855     recording: "左声道增益"
11856   </dest>
11857   <voice>
11858     *: none
11859     recording: "左声道增益"
11860   </voice>
11861 </phrase>
11862 <phrase>
11863   id: VOICE_QUICKSCREEN
11864   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11865   user: core
11866   <source>
11867     *: ""
11868   </source>
11869   <dest>
11870     *: ""
11871   </dest>
11872   <voice>
11873     *: "快捷显示"
11874   </voice>
11875 </phrase>
11876 <phrase>
11877   id: LANG_VERY_FAST
11878   desc: in settings_menu
11879   user: core
11880   <source>
11881     *: "Very fast"
11882   </source>
11883   <dest>
11884     *: "非常快"
11885   </dest>
11886   <voice>
11887     *: "非常快"
11888   </voice>
11889 </phrase>
11890 <phrase>
11891   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11892   desc: DEPRECATED
11893   user: core
11894   <source>
11895     *: ""
11896   </source>
11897   <dest>
11898     *: ""
11899   </dest>
11900   <voice>
11901     *: ""
11902   </voice>
11903 </phrase>
11904 <phrase>
11905   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11906   desc: automatic gain control in record settings and screen
11907   user: core
11908   <source>
11909     *: none
11910     agc: "AGC"
11911   </source>
11912   <dest>
11913     *: none
11914     agc: "自动增益控制"
11915   </dest>
11916   <voice>
11917     *: none
11918     agc: "自动增益控制"
11919   </voice>
11920 </phrase>
11921 <phrase>
11922   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11923   desc: in record settings
11924   user: core
11925   <source>
11926     *: none
11927     agc: "AGC clip time"
11928   </source>
11929   <dest>
11930     *: none
11931     agc: "自动增益控制削波时长"
11932   </dest>
11933   <voice>
11934     *: none
11935     agc: "自动增益控制削波时长"
11936   </voice>
11937 </phrase>
11938 <phrase>
11939   id: LANG_SKIP_TRACK
11940   desc: skip length setting entry 0
11941   user: core
11942   <source>
11943     *: "Skip Track"
11944   </source>
11945   <dest>
11946     *: "跳转整轨"
11947   </dest>
11948   <voice>
11949     *: "跳转整轨"
11950   </voice>
11951 </phrase>
11952 <phrase>
11953   id: VOICE_OK
11954   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11955   user: core
11956   <source>
11957     *: ""
11958   </source>
11959   <dest>
11960     *: ""
11961   </dest>
11962   <voice>
11963     *: "确定"
11964   </voice>
11965 </phrase>
11966 <phrase>
11967   id: LANG_HIGH
11968   desc: in settings_menu
11969   user: core
11970   <source>
11971     *: none
11972     gigabeatfx: "High"
11973   </source>
11974   <dest>
11975     *: none
11976     gigabeatfx: "高"
11977   </dest>
11978   <voice>
11979     *: none
11980     gigabeatfx: "高"
11981   </voice>
11982 </phrase>
11983 <phrase>
11984   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11985   desc: in sound_settings
11986   user: core
11987   <source>
11988     *: none
11989     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11990   </source>
11991   <dest>
11992     *: none
11993     recording_swcodec: "单声道(左)+单声道(右)"
11994   </dest>
11995   <voice>
11996     *: none
11997     recording_swcodec: "单声道 左边 和 单声道 右边"
11998   </voice>
11999 </phrase>
12000 <phrase>
12001   id: LANG_ALBUMART
12002   desc: deprecated
12003   user:
12004   <source>
12005     *: none
12006   </source>
12007   <dest>
12008     *: none
12009   </dest>
12010   <voice>
12011     *: none
12012   </voice>
12013 </phrase>
12014 <phrase>
12015   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12016   desc: in the recording settings
12017   user: core
12018   <source>
12019     *: none
12020     recording_swcodec: "Mono mode"
12021   </source>
12022   <dest>
12023     *: none
12024     recording_swcodec: "单声道模式"
12025   </dest>
12026   <voice>
12027     *: none
12028     recording_swcodec: "单声道模式"
12029   </voice>
12030 </phrase>
12031 <phrase>
12032   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12033   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12034   user: core
12035   <source>
12036     *: "Search Results"
12037   </source>
12038   <dest>
12039     *: "搜索结果"
12040   </dest>
12041   <voice>
12042     *: "搜索结果"
12043   </voice>
12044 </phrase>
12045 <phrase>
12046   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12047   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12048   user: core
12049   <source>
12050     *: none
12051     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12052   </source>
12053   <dest>
12054     *: none
12055     quickscreen: "设为快屏左键"
12056   </dest>
12057   <voice>
12058     *: none
12059     quickscreen: "设为快屏左键"
12060   </voice>
12061 </phrase>
12062 <phrase>
12063   id: LANG_RESET_SETTING
12064   desc: used in the settings context menu
12065   user: core
12066   <source>
12067     *: "Reset Setting"
12068   </source>
12069   <dest>
12070     *: "恢复默认值"
12071   </dest>
12072   <voice>
12073     *: "恢复默认值"
12074   </voice>
12075 </phrase>
12076 <phrase>
12077   id: LANG_BOTTOM
12078   desc: DEPRECATED
12079   user: core
12080   <source>
12081     *: none
12082     quickscreen: ""
12083   </source>
12084   <dest>
12085     *: none
12086     quickscreen: ""
12087   </dest>
12088   <voice>
12089     *: none
12090     quickscreen: ""
12091   </voice>
12092 </phrase>
12093 <phrase>
12094   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12095   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12096   user: core
12097   <source>
12098     *: none
12099     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12100   </source>
12101   <dest>
12102     *: none
12103     quickscreen: "设为快屏下键"
12104   </dest>
12105   <voice>
12106     *: none
12107     quickscreen: "设为快屏下键"
12108   </voice>
12109 </phrase>
12110 <phrase>
12111   id: LANG_QS_ITEMS
12112   desc: DEPRECATED
12113   user: core
12114   <source>
12115     *: none
12116     quickscreen: ""
12117   </source>
12118   <dest>
12119     *: none
12120     quickscreen: ""
12121   </dest>
12122   <voice>
12123     *: none
12124     quickscreen: ""
12125   </voice>
12126 </phrase>
12127 <phrase>
12128   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12129   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12130   user: core
12131   <source>
12132     *: none
12133     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12134   </source>
12135   <dest>
12136     *: none
12137     quickscreen: "设为快屏右键"
12138   </dest>
12139   <voice>
12140     *: none
12141     quickscreen: "设为快屏右键"
12142   </voice>
12143 </phrase>
12144 <phrase>
12145   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12146   desc: in system settings menu
12147   user: core
12148   <source>
12149     *: none
12150     serial_port: "19200"
12151   </source>
12152   <dest>
12153     *: none
12154     serial_port: "19200"
12155   </dest>
12156   <voice>
12157     *: none
12158     serial_port: "19200"
12159   </voice>
12160 </phrase>
12161 <phrase>
12162   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12163   desc: in Settings -> Sound Settings
12164   user: core
12165   <source>
12166     *: none
12167     speaker: "Enable Speaker"
12168   </source>
12169   <dest>
12170     *: none
12171     speaker: "使用喇叭"
12172   </dest>
12173   <voice>
12174     *: none
12175     speaker: "使用喇叭"
12176   </voice>
12177 </phrase>
12178 <phrase>
12179   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12180   desc: in Settings -> File view
12181   user: core
12182   <source>
12183     *: "Interpret numbers when sorting"
12184   </source>
12185   <dest>
12186     *: "排顺序时考虑数字"
12187   </dest>
12188   <voice>
12189     *: "排顺序时考虑数字"
12190   </voice>
12191 </phrase>
12192 <phrase>
12193   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12194   desc: in system settings menu
12195   user: core
12196   <source>
12197     *: none
12198     serial_port: "Serial Bitrate"
12199   </source>
12200   <dest>
12201     *: none
12202     serial_port: "串行端口比特率"
12203   </dest>
12204   <voice>
12205     *: none
12206     serial_port: "串行端口比特率"
12207   </voice>
12208 </phrase>
12209 <phrase>
12210   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12211   desc: in system settings menu
12212   user: core
12213   <source>
12214     *: none
12215     serial_port: "9600"
12216   </source>
12217   <dest>
12218     *: none
12219     serial_port: "9600"
12220   </dest>
12221   <voice>
12222     *: none
12223     serial_port: "9600"
12224   </voice>
12225 </phrase>
12226 <phrase>
12227   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12228   desc: in system settings menu
12229   user: core
12230   <source>
12231     *: none
12232     serial_port: "38400"
12233   </source>
12234   <dest>
12235     *: none
12236     serial_port: "38400"
12237   </dest>
12238   <voice>
12239     *: none
12240     serial_port: "38400"
12241   </voice>
12242 </phrase>
12243 <phrase>
12244   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12245   desc: in system settings menu
12246   user: core
12247   <source>
12248     *: none
12249     serial_port: "57600"
12250   </source>
12251   <dest>
12252     *: none
12253     serial_port: "57600"
12254   </dest>
12255   <voice>
12256     *: none
12257     serial_port: "57600"
12258   </voice>
12259 </phrase>
12260 <phrase>
12261   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12262   desc: in Settings -> File view
12263   user: core
12264   <source>
12265     *: "As whole numbers"
12266   </source>
12267   <dest>
12268     *: "以整个数字排"
12269   </dest>
12270   <voice>
12271     *: "以整个数字排"
12272   </voice>
12273 </phrase>
12274 <phrase>
12275   id: LANG_CREDITS
12276   desc: in the Main Menu -> System screen
12277   user: core
12278   <source>
12279     *: "Credits"
12280   </source>
12281   <dest>
12282     *: "制作人员名单"
12283   </dest>
12284   <voice>
12285     *: "制作人员名单"
12286   </voice>
12287 </phrase>
12288 <phrase>
12289   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12290   desc: in Settings -> File view
12291   user: core
12292   <source>
12293     *: "As digits"
12294   </source>
12295   <dest>
12296     *: "以单个数字排"
12297   </dest>
12298   <voice>
12299     *: "以单个数字排"
12300   </voice>
12301 </phrase>
12302 <phrase>
12303   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12304   desc: in system settings menu
12305   user: core
12306   <source>
12307     *: none
12308     serial_port: "Auto"
12309   </source>
12310   <dest>
12311     *: none
12312     serial_port: "自动"
12313   </dest>
12314   <voice>
12315     *: none
12316     serial_port: "自动"
12317   </voice>
12318 </phrase>
12319 <phrase>
12320   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12321   desc: in Settings -> Playback Settings
12322   user: core
12323   <source>
12324     *: "Prevent Track Skipping"
12325   </source>
12326   <dest>
12327     *: "h"
12328   </dest>
12329   <voice>
12330     *: "不要让歌化"
12331   </voice>
12332 </phrase>
12333 <phrase>
12334   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12335   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12336   user: core
12337   <source>
12338     *: none
12339     touchscreen: "Absolute Point"
12340   </source>
12341   <dest>
12342     *: none
12343     touchscreen: "具体位置(触屏)"
12344   </dest>
12345   <voice>
12346     *: none
12347     touchscreen: "具体位置(触屏)"
12348   </voice>
12349 </phrase>
12350 <phrase>
12351   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12352   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12353   user: core
12354   <source>
12355     *: none
12356     touchscreen: "3x3 Grid"
12357   </source>
12358   <dest>
12359     *: none
12360     touchscreen: "3x3虚拟按键"
12361   </dest>
12362   <voice>
12363     *: none
12364     touchscreen: "3x3虚拟按键"
12365   </voice>
12366 </phrase>
12367 <phrase>
12368   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12369   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12370   user: core
12371   <source>
12372     *: none
12373     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12374   </source>
12375   <dest>
12376     *: none
12377     touchscreen: "触屏模式选择"
12378   </dest>
12379   <voice>
12380     *: none
12381     touchscreen: "触屏模式选择"
12382   </voice>
12383 </phrase>
12384 <phrase>
12385   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
12386   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
12387   user: core
12388   <source>
12389     *: "Queue Last Shuffled"
12390   </source>
12391   <dest>
12392     *: "列表播放完毕后重新随机排序"
12393   </dest>
12394   <voice>
12395     *: "列表播放完毕后重新随机排序"
12396   </voice>
12397 </phrase>
12398 <phrase>
12399   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
12400   desc: deprecated
12401   user:
12402   <source>
12403     *: none
12404   </source>
12405   <dest>
12406     *: none
12407   </dest>
12408   <voice>
12409     *: none
12410   </voice>
12411 </phrase>
12412 <phrase>
12413   id: VOICE_EXT_SBS
12414   desc: spoken only, for file extension
12415   user: core
12416   <source>
12417     *: ""
12418   </source>
12419   <dest>
12420     *: ""
12421   </dest>
12422   <voice>
12423     *: "状态栏样式"
12424   </voice>
12425 </phrase>
12426 <phrase>
12427   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12428   desc: in sound settings
12429   user: core
12430   <source>
12431     *: none
12432     swcodec: "Release Time"
12433   </source>
12434   <dest>
12435     *: none
12436     swcodec: "编译时间"
12437   </dest>
12438   <voice>
12439     *: none
12440     swcodec: "编译时间"
12441   </voice>
12442 </phrase>
12443 <phrase>
12444   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
12445   desc: deprecated
12446   user:
12447   <source>
12448     *: none
12449   </source>
12450   <dest>
12451     *: none
12452   </dest>
12453   <voice>
12454     *: none
12455   </voice>
12456 </phrase>
12457 <phrase>
12458   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12459   desc: in sound settings
12460   user: core
12461   <source>
12462     *: none
12463     swcodec: "Threshold"
12464   </source>
12465   <dest>
12466     *: none
12467     swcodec: "Threshold"
12468   </dest>
12469   <voice>
12470     *: none
12471     swcodec: "Threshold"
12472   </voice>
12473 </phrase>
12474 <phrase>
12475   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12476   desc: in sound settings
12477   user: core
12478   <source>
12479     *: none
12480     swcodec: "Makeup Gain"
12481   </source>
12482   <dest>
12483     *: none
12484     swcodec: "Makeup Gain"
12485   </dest>
12486   <voice>
12487     *: none
12488     swcodec: "Makeup Gain"
12489   </voice>
12490 </phrase>
12491 <phrase>
12492   id: LANG_BASE_SKIN
12493   desc: browse for the base skin in theme settings
12494   user: core
12495   <source>
12496     *: none
12497     lcd_bitmap: "Base Skin"
12498   </source>
12499   <dest>
12500     *: none
12501     lcd_bitmap: "浏览SBS(状态栏样式)文件"
12502   </dest>
12503   <voice>
12504     *: none
12505     lcd_bitmap: "浏览SBS(状态栏样式)文件"
12506   </voice>
12507 </phrase>
12508 <phrase>
12509   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12510   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12511   user: core
12512   <source>
12513     *: none
12514     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12515   </source>
12516   <dest>
12517     *: none
12518     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12519   </dest>
12520   <voice>
12521     *: none
12522     lcd_bitmap: "Scroll bar position"
12523   </voice>
12524 </phrase>
12525 <phrase>
12526   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12527   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12528   user: core
12529   <source>
12530     *: none
12531     remote: "Remote Statusbar"
12532   </source>
12533   <dest>
12534     *: none
12535     remote: "Remote Statusbar"
12536   </dest>
12537   <voice>
12538     *: none
12539     remote: "Remote Statusbar"
12540   </voice>
12541 </phrase>
12542 <phrase>
12543   id: VOICE_EXT_RSBS
12544   desc: spoken only, for file extension
12545   user: core
12546   <source>
12547     *: ""
12548   </source>
12549   <dest>
12550     *: ""
12551   </dest>
12552   <voice>
12553     *: "remote statusbar skin"
12554   </voice>
12555 </phrase>
12556 <phrase>
12557   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12558   desc: in sound settings
12559   user: core
12560   <source>
12561     *: none
12562     swcodec: "Knee"
12563   </source>
12564   <dest>
12565     *: none
12566     swcodec: "Knee"
12567   </dest>
12568   <voice>
12569     *: none
12570     swcodec: "Knee"
12571   </voice>
12572 </phrase>
12573 <phrase>
12574   id: LANG_AUTO
12575   desc: in sound settings
12576   user: core
12577   <source>
12578     *: none
12579     swcodec: "Auto"
12580   </source>
12581   <dest>
12582     *: none
12583     swcodec: "Auto"
12584   </dest>
12585   <voice>
12586     *: none
12587     swcodec: "Auto"
12588   </voice>
12589 </phrase>
12590 <phrase>
12591   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
12592   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
12593   user: core
12594   <source>
12595     *: "Insert Last Shuffled"
12596   </source>
12597   <dest>
12598     *: "Insert Last Shuffled"
12599   </dest>
12600   <voice>
12601     *: "Insert Last Shuffled"
12602   </voice>
12603 </phrase>
12604 <phrase>
12605   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12606   desc: in sound settings
12607   user: core
12608   <source>
12609     *: none
12610     swcodec: "Soft Knee"
12611   </source>
12612   <dest>
12613     *: none
12614     swcodec: "Soft Knee"
12615   </dest>
12616   <voice>
12617     *: none
12618     swcodec: "Soft Knee"
12619   </voice>
12620 </phrase>
12621 <phrase>
12622   id: LANG_NEXT
12623   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12624   user: core
12625   <source>
12626     *: "Next:"
12627   </source>
12628   <dest>
12629     *: "Next:"
12630   </dest>
12631   <voice>
12632     *: "Next:"
12633   </voice>
12634 </phrase>
12635 <phrase>
12636   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12637   desc: in sound settings
12638   user: core
12639   <source>
12640     *: none
12641     swcodec: "Ratio"
12642   </source>
12643   <dest>
12644     *: none
12645     swcodec: "Ratio"
12646   </dest>
12647   <voice>
12648     *: none
12649     swcodec: "Ratio"
12650   </voice>
12651 </phrase>
12652 <phrase>
12653   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12654   desc: in settings_menu
12655   user: core
12656   <source>
12657     *: none
12658     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12659   </source>
12660   <dest>
12661     *: none
12662     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12663   </dest>
12664   <voice>
12665     *: none
12666     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12667   </voice>
12668 </phrase>
12669 <phrase>
12670   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12671   desc: in sound settings
12672   user: core
12673   <source>
12674     *: none
12675     swcodec: "Hard Knee"
12676   </source>
12677   <dest>
12678     *: none
12679     swcodec: "Hard Knee"
12680   </dest>
12681   <voice>
12682     *: none
12683     swcodec: "Hard Knee"
12684   </voice>
12685 </phrase>
12686 <phrase>
12687   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12688   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12689   user: core
12690   <source>
12691     *: none
12692     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12693   </source>
12694   <dest>
12695     *: none
12696     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12697   </dest>
12698   <voice>
12699     *: none
12700     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12701   </voice>
12702 </phrase>
12703 <phrase>
12704   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12705   desc: "rate" in pitch screen
12706   user: core
12707   <source>
12708     *: none
12709     pitchscreen: "Rate"
12710   </source>
12711   <dest>
12712     *: none
12713     pitchscreen: "Rate"
12714   </dest>
12715   <voice>
12716     *: none
12717     pitchscreen: "Rate"
12718   </voice>
12719 </phrase>
12720 <phrase>
12721   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12722   desc: browse for the base skin in theme settings
12723   user: core
12724   <source>
12725     *: none
12726     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12727   </source>
12728   <dest>
12729     *: none
12730     lcd_bitmap: "浏览RSBS(线控状态栏样式)文件"
12731   </dest>
12732   <voice>
12733     *: none
12734     lcd_bitmap: "浏览RSBS(线控状态栏样式)文件"
12735   </voice>
12736 </phrase>
12737 <phrase>
12738   id: LANG_BROWSER_MODE
12739   desc: in settings_menu
12740   user: core
12741   <source>
12742     *: none
12743     usb_hid: "Browser Mode"
12744   </source>
12745   <dest>
12746     *: none
12747     usb_hid: "Browser Mode"
12748   </dest>
12749   <voice>
12750     *: none
12751     usb_hid: "Browser Mode"
12752   </voice>
12753 </phrase>
12754 <phrase>
12755   id: LANG_USB_HID
12756   desc: in settings_menu
12757   user: core
12758   <source>
12759     *: none
12760     usb_hid: "USB HID"
12761   </source>
12762   <dest>
12763     *: none
12764     usb_hid: "USB HID"
12765   </dest>
12766   <voice>
12767     *: none
12768     usb_hid: "USB Human Interface Device"
12769   </voice>
12770 </phrase>
12771 <phrase>
12772   id: LANG_RIGHT
12773   desc: Generic use of 'right
12774   user: core
12775   <source>
12776     *: "Right"
12777   </source>
12778   <dest>
12779     *: "Right"
12780   </dest>
12781   <voice>
12782     *: "Right"
12783   </voice>
12784 </phrase>
12785 <phrase>
12786   id: LANG_SEMITONE
12787   desc:
12788   user: core
12789   <source>
12790     *: none
12791     pitchscreen: "Semitone"
12792   </source>
12793   <dest>
12794     *: none
12795     pitchscreen: "Semitone"
12796   </dest>
12797   <voice>
12798     *: none
12799     pitchscreen: "Semitone"
12800   </voice>
12801 </phrase>
12802 <phrase>
12803   id: LANG_FM_OTHER
12804   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12805   user: core
12806   <source>
12807     *: none
12808     radio: "Other"
12809   </source>
12810   <dest>
12811     *: none
12812     radio: "Other"
12813   </dest>
12814   <voice>
12815     *: none
12816     radio: "Other"
12817   </voice>
12818 </phrase>
12819 <phrase>
12820   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12821   desc: "limit" in pitch screen
12822   user: core
12823   <source>
12824     *: none
12825     pitchscreen: "Limit"
12826   </source>
12827   <dest>
12828     *: none
12829     pitchscreen: "Limit"
12830   </dest>
12831   <voice>
12832     *: none
12833     pitchscreen: "Limit"
12834   </voice>
12835 </phrase>
12836 <phrase>
12837   id: LANG_FM_ITALY
12838   desc: fm region Italy
12839   user: core
12840   <source>
12841     *: none
12842     radio: "Italy"
12843   </source>
12844   <dest>
12845     *: none
12846     radio: "Italy"
12847   </dest>
12848   <voice>
12849     *: none
12850     radio: "Italy"
12851   </voice>
12852 </phrase>
12853 <phrase>
12854   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12855   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12856   user: core
12857   <source>
12858     *: none
12859     touchscreen: "Calibrate"
12860   </source>
12861   <dest>
12862     *: none
12863     touchscreen: "Calibrate"
12864   </dest>
12865   <voice>
12866     *: none
12867     touchscreen: "Calibrate"
12868   </voice>
12869 </phrase>
12870 <phrase>
12871   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12872   desc: in sound settings
12873   user: core
12874   <source>
12875     *: none
12876     swcodec: "10:1"
12877   </source>
12878   <dest>
12879     *: none
12880     swcodec: "10:1"
12881   </dest>
12882   <voice>
12883     *: none
12884     swcodec: "10 to 1"
12885   </voice>
12886 </phrase>
12887 <phrase>
12888   id: LANG_MORSE_INPUT
12889   desc: in Settings -> System
12890   user: core
12891   <source>
12892     *: none
12893     morse_input: "Use Morse Code Input"
12894   </source>
12895   <dest>
12896     *: none
12897     morse_input: "Use Morse Code Input"
12898   </dest>
12899   <voice>
12900     *: none
12901     morse_input: "Use Morse Code Input"
12902   </voice>
12903 </phrase>
12904 <phrase>
12905   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12906   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12907   user: core
12908   <source>
12909     *: none
12910     touchscreen: "Reset Calibration"
12911   </source>
12912   <dest>
12913     *: none
12914     touchscreen: "Reset Calibration"
12915   </dest>
12916   <voice>
12917     *: none
12918     touchscreen: "Reset Calibration"
12919   </voice>
12920 </phrase>
12921 <phrase>
12922   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12923   desc: in sound settings
12924   user: core
12925   <source>
12926     *: none
12927     swcodec: "2:1"
12928   </source>
12929   <dest>
12930     *: none
12931     swcodec: "2:1"
12932   </dest>
12933   <voice>
12934     *: none
12935     swcodec: "2 to 1"
12936   </voice>
12937 </phrase>
12938 <phrase>
12939   id: LANG_MOUSE_MODE
12940   desc: in settings_menu
12941   user: core
12942   <source>
12943     *: none
12944     usb_hid: "Mouse Mode"
12945   </source>
12946   <dest>
12947     *: none
12948     usb_hid: "Mouse Mode"
12949   </dest>
12950   <voice>
12951     *: none
12952     usb_hid: "Mouse Mode"
12953   </voice>
12954 </phrase>
12955 <phrase>
12956   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12957   desc: in sound settings
12958   user: core
12959   <source>
12960     *: none
12961     swcodec: "Limit"
12962   </source>
12963   <dest>
12964     *: none
12965     swcodec: "Limit"
12966   </dest>
12967   <voice>
12968     *: none
12969     swcodec: "Limit"
12970   </voice>
12971 </phrase>
12972 <phrase>
12973   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12974   desc: in settings_menu
12975   user: core
12976   <source>
12977     *: none
12978     usb_hid: "Multimedia Mode"
12979   </source>
12980   <dest>
12981     *: none
12982     usb_hid: "Multimedia Mode"
12983   </dest>
12984   <voice>
12985     *: none
12986     usb_hid: "Multimedia Mode"
12987   </voice>
12988 </phrase>
12989 <phrase>
12990   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
12991   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
12992   user: core
12993   <source>
12994     *: "Custom"
12995   </source>
12996   <dest>
12997     *: "Custom"
12998   </dest>
12999   <voice>
13000     *: "Custom"
13001   </voice>
13002 </phrase>
13003 <phrase>
13004   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
13005   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
13006   user: core
13007   <source>
13008     *: none
13009     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
13010   </source>
13011   <dest>
13012     *: none
13013     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
13014   </dest>
13015   <voice>
13016     *: none
13017     lcd_bitmap: "Scroll bar width"
13018   </voice>
13019 </phrase>
13020 <phrase>
13021   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
13022   desc: how much RAM the skins are using
13023   user: core
13024   <source>
13025     *: "Skin RAM usage:"
13026   </source>
13027   <dest>
13028     *: "Skin RAM usage:"
13029   </dest>
13030   <voice>
13031     *: "Skin RAM usage"
13032   </voice>
13033 </phrase>
13034 <phrase>
13035   id: LANG_SKIP_OUTRO
13036   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13037   user: core
13038   <source>
13039     *: "Skip to Outro"
13040   </source>
13041   <dest>
13042     *: "Skip to Outro"
13043   </dest>
13044   <voice>
13045     *: "Skip to Outro"
13046   </voice>
13047 </phrase>
13048 <phrase>
13049   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13050   desc: in crossfade settings
13051   user: core
13052   <source>
13053     *: none
13054     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13055   </source>
13056   <dest>
13057     *: none
13058     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13059   </dest>
13060   <voice>
13061     *: none
13062     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13063   </voice>
13064 </phrase>
13065 <phrase>
13066   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
13067   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13068   user: core
13069   <source>
13070     *: "Bottom"
13071   </source>
13072   <dest>
13073     *: "Bottom"
13074   </dest>
13075   <voice>
13076     *: "Bottom"
13077   </voice>
13078 </phrase>
13079 <phrase>
13080   id: LANG_TIMESTRETCH
13081   desc: timestretch enable
13082   user: core
13083   <source>
13084     *: none
13085     swcodec: "Timestretch"
13086   </source>
13087   <dest>
13088     *: none
13089     swcodec: "Timestretch"
13090   </dest>
13091   <voice>
13092     *: none
13093     swcodec: "Timestretch"
13094   </voice>
13095 </phrase>
13096 <phrase>
13097   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
13098   desc: in sound settings
13099   user: core
13100   <source>
13101     *: none
13102     swcodec: "6:1"
13103   </source>
13104   <dest>
13105     *: none
13106     swcodec: "6:1"
13107   </dest>
13108   <voice>
13109     *: none
13110     swcodec: "6 to 1"
13111   </voice>
13112 </phrase>
13113 <phrase>
13114   id: LANG_COMPRESSOR
13115   desc: in sound settings
13116   user: core
13117   <source>
13118     *: none
13119     swcodec: "Compressor"
13120   </source>
13121   <dest>
13122     *: none
13123     swcodec: "Compressor"
13124   </dest>
13125   <voice>
13126     *: none
13127     swcodec: "Compressor"
13128   </voice>
13129 </phrase>
13130 <phrase>
13131   id: LANG_LEFT
13132   desc: Generic use of 'left'
13133   user: core
13134   <source>
13135     *: "Left"
13136   </source>
13137   <dest>
13138     *: "Left"
13139   </dest>
13140   <voice>
13141     *: "Left"
13142   </voice>
13143 </phrase>
13144 <phrase>
13145   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
13146   desc: in Settings -> General -> Display menu
13147   user: core
13148   <source>
13149     *: none
13150     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13151   </source>
13152   <dest>
13153     *: none
13154     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13155   </dest>
13156   <voice>
13157     *: none
13158     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13159   </voice>
13160 </phrase>
13161 <phrase>
13162   id: LANG_STATUSBAR_TOP
13163   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13164   user: core
13165   <source>
13166     *: "Top"
13167   </source>
13168   <dest>
13169     *: "Top"
13170   </dest>
13171   <voice>
13172     *: "Top"
13173   </voice>
13174 </phrase>
13175 <phrase>
13176   id: LANG_SPEED
13177   desc: timestretch speed
13178   user: core
13179   <source>
13180     *: none
13181     swcodec: "Speed"
13182   </source>
13183   <dest>
13184     *: none
13185     swcodec: "Speed"
13186   </dest>
13187   <voice>
13188     *: none
13189     swcodec: "Speed"
13190   </voice>
13191 </phrase>
13192 <phrase>
13193   id: LANG_NEXT_TRACK
13194   desc: Shown in WPS
13195   user: core
13196   <source>
13197     *: "Next Track:"
13198   </source>
13199   <dest>
13200     *: "Next Track:"
13201   </dest>
13202   <voice>
13203     *: "Next Track:"
13204   </voice>
13205 </phrase>
13206 <phrase>
13207   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
13208   desc: in sound settings
13209   user: core
13210   <source>
13211     *: none
13212     swcodec: "4:1"
13213   </source>
13214   <dest>
13215     *: none
13216     swcodec: "4:1"
13217   </dest>
13218   <voice>
13219     *: none
13220     swcodec: "4 to 1"
13221   </voice>
13222 </phrase>
13223 <phrase>
13224   id: LANG_PRESENTATION_MODE
13225   desc: in settings_menu
13226   user: core
13227   <source>
13228     *: none
13229     usb_hid: "Presentation Mode"
13230   </source>
13231   <dest>
13232     *: none
13233     usb_hid: "Presentation Mode"
13234   </dest>
13235   <voice>
13236     *: none
13237     usb_hid: "Presentation Mode"
13238   </voice>
13239 </phrase>
13240 <phrase>
13241   id: LANG_OF
13242   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13243   user: core
13244   <source>
13245     *: "of"
13246   </source>
13247   <dest>
13248     *: "of"
13249   </dest>
13250   <voice>
13251     *: "of"
13252   </voice>
13253 </phrase>
13254 <phrase>
13255   id: LANG_REMOTE_SCREEN
13256   desc: in the main menu
13257   user: core
13258   <source>
13259     *: none
13260     remote: "Remote Screen"
13261   </source>
13262   <dest>
13263     *: none
13264     remote: "线控菜单(Remote Screen)"
13265   </dest>
13266   <voice>
13267     *: none
13268     remote: "线控菜单(Remote Screen)"
13269   </voice>
13270 </phrase>
13271 <phrase>
13272   id: LANG_MAIN_SCREEN
13273   desc: in the main menu
13274   user: core
13275   <source>
13276     *: none
13277     remote: "Main Screen"
13278   </source>
13279   <dest>
13280     *: none
13281     remote: "主菜单(Main Screen)"
13282   </dest>
13283   <voice>
13284     *: none
13285     remote: "主菜单(Main Screen)"
13286   </voice>
13287 </phrase>