2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Brazilian Portuguese language file, translated by:
21 desc: bool true representation
35 desc: bool false representation
49 desc: Used in a lot of places
63 desc: Used in a lot of places
77 desc: in settings_menu
91 desc: used in various places
105 desc: in settings_menu
119 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
133 desc: general please wait splash
146 id: LANG_LOADING_PERCENT
147 desc: splash number of percents loaded
150 *: "Loading... %d%% done (%s)"
153 *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
160 id: LANG_SCANNING_DISK
161 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
164 *: "Scanning disk..."
174 id: LANG_SHUTTINGDOWN
178 *: "Shutting down..."
188 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
203 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
217 desc: Something failed. To be appended after actions
231 desc: in sound_settings
245 desc: confirm to reset settings
258 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
259 desc: Generic string to use to confirm
263 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
264 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
265 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Yes"
266 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
271 cowond2*: "MENU = Sim"
272 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sim"
273 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Sim"
274 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
282 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
283 desc: Generic string to use to cancel
290 *: "Algum Outro = Não"
299 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
300 desc: main menu title
313 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
314 desc: in the main menu
317 *: "Recent Bookmarks"
320 *: "Favoritos Recentes"
323 *: "Favoritos Recentes"
328 desc: main menu title
342 desc: in the main menu and the settings menu
356 desc: in the main menu
369 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
370 desc: in the main menu
376 *: "Reiniciar Playback"
379 *: "Reiniciar Playback"
384 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
398 desc: in the main menu
402 recording: "Recording"
406 recording: "Gravação"
410 recording: "Gravação"
415 desc: in the main menu
432 desc: in the main menu and file view setting
446 desc: in the main menu
460 desc: in the main menu and settings menu
473 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
474 desc: bookmark selection list title
480 *: "Selecionar Favoritos"
483 *: "Selecionar Favoritos"
487 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
488 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
501 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
502 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
515 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
516 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
519 *: "<Invalid Bookmark>"
522 *: "<Favorito Inválido>"
525 *: "Favorito Inválido"
529 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
530 desc: bookmark selection list context menu
533 *: "Bookmark Actions"
536 *: "Ações de Favoritos"
539 *: "Ações de Favoritos"
543 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
544 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
557 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
558 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
571 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
572 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
575 *: "Create a Bookmark?"
578 *: "Criar um Favorito?"
581 *: "Criar um Favorito?"
585 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
586 desc: Indicates bookmark was successfully created
589 *: "Bookmark Created"
599 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
600 desc: Indicates bookmark was not created
603 *: "Bookmark Failed!"
606 *: "Favorito Falhou!"
609 *: "Favorito Falhou!"
613 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
614 desc: Indicates bookmark was empty
627 id: LANG_SOUND_SETTINGS
628 desc: in the main menu
642 desc: in sound_settings
656 desc: in sound_settings
670 desc: in sound_settings
684 desc: in sound_settings
697 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
698 desc: in sound_settings
701 *: "Channel Configuration"
704 *: "Configuração dos Canais"
707 *: "Configuração dos Canais"
711 id: LANG_CHANNEL_STEREO
712 desc: in sound_settings
725 id: LANG_CHANNEL_MONO
726 desc: in sound_settings
739 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
740 desc: in sound_settings
753 id: LANG_CHANNEL_LEFT
754 desc: in sound_settings
760 *: "Mono do Lado Esquerdo"
763 *: "Mono do Lado Esquerdo"
767 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
768 desc: in sound_settings
774 *: "Mono do Lado Direito"
777 *: "Mono do Lado Direito"
781 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
782 desc: in sound_settings
786 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
790 recording_swcodec: "Mono Esquerdo + Direito"
794 recording_swcodec: "Mono Esquerdo mais Direito"
798 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
799 desc: in sound_settings
812 id: LANG_STEREO_WIDTH
813 desc: in sound_settings
819 *: "Largura do Estéreo"
822 *: "Largura do Estéreo"
827 desc: in sound settings
843 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
844 desc: in crossfeed settings
848 swcodec: "Direct Gain"
852 swcodec: "Ganho Direto"
856 swcodec: "Ganho Direto"
860 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
861 desc: in crossfeed settings
865 swcodec: "Cross Gain"
869 swcodec: "Ganho Cruzado"
873 swcodec: "Ganho Cruzado"
877 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
878 desc: in crossfeed settings
882 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
886 swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
890 swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
894 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
895 desc: in crossfeed settings
899 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
903 swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
907 swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
912 desc: in the sound settings menu
920 swcodec: "Equalizador"
924 swcodec: "Equalizador"
928 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
929 desc: in the equalizer settings menu
937 swcodec: "Habilitar EQ"
941 swcodec: "Habilitar Equalizador"
945 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
946 desc: in the equalizer settings menu
950 swcodec: "Graphical EQ"
954 swcodec: "EQ Gráfico"
958 swcodec: "Equalizador Gráfico"
962 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
979 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
980 desc: in the equalizer settings menu
984 swcodec: "Simple EQ Settings"
988 swcodec: "Opções Simples de EQ"
992 swcodec: "Opções Simples De Equalizador"
996 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
997 desc: in the equalizer settings menu
1001 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1005 swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
1009 swcodec: "Opções Avançadas de Equalizador"
1013 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1014 desc: in the equalizer settings menu
1018 swcodec: "Save EQ Preset"
1022 swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
1026 swcodec: "Salvar Predefinição de Equalizador"
1030 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1031 desc: in the equalizer settings menu
1035 swcodec: "Browse EQ Presets"
1039 swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1043 swcodec: "Explorar Predefinição de Equalizador"
1047 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1048 desc: in the equalizer settings menu
1052 swcodec: "Edit mode: %s"
1056 swcodec: "Modo de Edição: %s"
1064 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1065 desc: in the equalizer settings menu
1069 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1073 swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1077 swcodec: "hertz de Ganho de Banda"
1081 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1082 desc: in the equalizer settings menu
1086 swcodec: "Low Shelf Filter"
1090 swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1094 swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1098 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1099 desc: in the equalizer settings menu
1103 swcodec: "Peak Filter %d"
1107 swcodec: "Filtro de Picos %d"
1111 swcodec: "Filtro de Picos"
1115 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1116 desc: in the equalizer settings menu
1120 swcodec: "High Shelf Filter"
1124 swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1128 swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1132 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1133 desc: in the equalizer settings menu
1137 swcodec: "Cutoff Frequency"
1141 swcodec: "Frequência de Corte"
1145 swcodec: "Frequência de Corte"
1149 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1150 desc: in the equalizer settings menu
1154 swcodec: "Centre Frequency"
1158 swcodec: "Centrar Frequência"
1162 swcodec: "Centrar Frequência"
1166 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1167 desc: in the equalizer settings menu
1183 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1200 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1217 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1234 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1251 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1269 desc: in the sound settings menu
1273 swcodec: "Dithering"
1277 swcodec: "Dithering"
1281 swcodec: "Dithering"
1286 desc: in sound_settings
1303 desc: in sound_settings
1311 masf: "Volume Automático"
1315 masf: "Volume Automático"
1320 desc: in sound_settings
1324 masf: "AV Decay Time"
1328 masf: "Tempo de Decaimento de AV"
1337 desc: in sound settings
1345 masf: "Super Graves"
1349 masf: "Super Graves"
1354 desc: in sound settings
1362 masf: "Habilitar MDB"
1366 masf: "Habilitar MDB"
1370 id: LANG_MDB_STRENGTH
1371 desc: in sound settings
1375 masf: "MDB Strength"
1379 masf: "Força do MDB"
1383 masf: "Força do MDB"
1387 id: LANG_MDB_HARMONICS
1388 desc: in sound settings
1392 masf: "MDB Harmonics"
1396 masf: "Harmônica do MDB"
1400 masf: "Harmônica do MDB"
1405 desc: in sound settings
1409 masf: "MDB Centre Frequency"
1413 masf: "Frequência Central do MDB"
1417 masf: "Frequência Central do MDB"
1422 desc: in sound settings
1430 masf: "Forma do MDB"
1434 masf: "Forma do MDB"
1438 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1439 desc: in the main menu
1442 *: "General Settings"
1453 desc: in settings_menu()
1456 *: "Playback Settings"
1459 *: "Opções de Reproduzir"
1462 *: "Opções de Reproduzir"
1467 desc: in settings_menu
1481 desc: in settings_menu
1495 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1509 desc: repeat one song
1523 desc: repeat range from point A to B
1536 id: LANG_PLAY_SELECTED
1537 desc: in settings_menu
1540 *: "Play Selected First"
1543 *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1546 *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1551 desc: in the playback sub menu
1554 *: "Fast-Forward/Rewind"
1557 *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1560 *: "Avanço e Retrocesso Rápido"
1565 desc: in settings_menu
1571 *: "Passo Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1579 desc: in settings_menu
1585 *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1592 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1593 desc: MP3 buffer margin time
1596 *: "Anti-Skip Buffer"
1600 *: "Buffer Antissalto"
1604 *: "Buffer Antissalto"
1609 id: LANG_FADE_ON_STOP
1610 desc: options menu to set fade on stop or pause
1613 *: "Fade on Stop/Pause"
1616 *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Para/Pausa"
1619 *: "Aumentar e Diminuir Som Quando se Para e Pausa"
1638 desc: in playback settings
1642 crossfade: "Crossfade"
1646 crossfade: "Crossfade"
1650 crossfade: "Crossfade"
1654 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1655 desc: in crossfade settings menu
1659 crossfade: "Enable Crossfade"
1663 crossfade: "Habilitar Crossfade"
1667 crossfade: "Habilitar Crossfade"
1671 id: LANG_MANTRACKSKIP
1672 desc: in crossfade settings
1676 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1680 crossfade: "Pular Somente Faixa"
1684 crossfade: "Pular Somente Faixa"
1688 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1689 desc: in settings_menu
1693 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1697 crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1701 crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1705 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1706 desc: in crossfade settings menu
1710 crossfade: "Fade-In Delay"
1714 crossfade: "Demora no Fade-In"
1718 crossfade: "Demora no Fade-In"
1722 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1723 desc: in crossfade settings menu
1727 crossfade: "Fade-In Duration"
1731 crossfade: "Duração do Fade-In"
1735 crossfade: "Duração do Fade-In"
1739 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1740 desc: in crossfade settings menu
1744 crossfade: "Fade-Out Delay"
1748 crossfade: "Demora no Fade-Out"
1752 crossfade: "Demora no Fade-Out"
1756 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1757 desc: in crossfade settings menu
1761 crossfade: "Fade-Out Duration"
1765 crossfade: "Duração do Fade-Out"
1769 crossfade: "Duração do Fade-Out"
1773 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1774 desc: in crossfade settings menu
1778 crossfade: "Fade-Out Mode"
1782 crossfade: "Modo de Fade-Out"
1786 crossfade: "Modo de Fade-Out"
1791 desc: in playback settings, crossfade option
1803 crossfade: "Mixagem"
1814 *: "Ganho de Repetição"
1817 *: "Ganho de Repetição"
1821 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1835 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1840 swcodec: "Prevent Clipping"
1844 swcodec: "Prevenir Clipping"
1848 swcodec: "Prevenir Clipping"
1852 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1856 *: "Replaygain Type"
1859 *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1862 *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1894 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1895 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1898 *: "Track Gain if Shuffling"
1901 *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1904 *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1908 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1909 desc: in replaygain settings
1915 *: "Pré-Amplificação"
1918 *: "Pré-Amplificação"
1923 desc: in playback settings
1927 swcodec: "Beep Volume"
1931 swcodec: "Volume do Beep"
1935 swcodec: "Volume do Beep"
1940 desc: in beep volume in playback settings
1957 desc: in beep volume in playback settings
1974 desc: in beep volume in playback settings
1990 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1991 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1995 spdif_power: "Optical Output"
1999 spdif_power: "Saída Ótica"
2003 spdif_power: "Saída Ótica"
2021 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2035 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2049 id: LANG_NEXT_FOLDER
2050 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2053 *: "Auto-Change Directory"
2056 *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2059 *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2077 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2078 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2091 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2092 desc: cuesheet support option
2095 *: "Cuesheet Support"
2098 *: "Suporte Cuesheet"
2101 *: "Suporte Cuesheet"
2105 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2106 desc: in settings_menu.
2110 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2114 headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2118 headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2122 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2123 desc: in pause_phones_menu.
2127 headphone_detection: "Pause and Resume"
2131 headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2135 headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2139 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2140 desc: in pause_phones_menu.
2144 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2148 headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2152 headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2156 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2157 desc: in pause_phones_menu.
2161 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2165 headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2169 headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2174 desc: in settings_menu()
2180 *: "Visualização de Arquivos"
2183 *: "Visualização de Arquivos"
2188 desc: in settings_menu
2191 *: "Sort Case Sensitive"
2194 *: "Sensível à Capitalização"
2197 *: "Sensível à Capitalização"
2202 desc: browser sorting setting
2205 *: "Sort Directories"
2208 *: "Ordenar Diretórios"
2211 *: "Ordenar Diretórios"
2216 desc: browser sorting setting
2222 *: "Ordenar Arquivos"
2225 *: "Ordenar Arquivos"
2230 desc: browser sorting setting
2236 *: "Alfabeticamente"
2239 *: "Alfabeticamente"
2244 desc: browser sorting setting
2257 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2258 desc: browser sorting setting
2264 *: "Por Data Mais Recente"
2267 *: "Por Data Mais Recente"
2272 desc: browser sorting setting
2286 desc: setting name for dir filter
2292 *: "Mostrar Arquivos"
2295 *: "Mostrar Arquivos"
2299 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2300 desc: show all file types supported by Rockbox
2313 id: LANG_FILTER_MUSIC
2314 desc: show only music-related files
2328 desc: in settings_menu
2331 *: "Follow Playlist"
2334 *: "Seguir Playlist"
2337 *: "Seguir Playlist"
2342 desc: in settings_menu
2348 *: "Mostrar Caminho"
2351 *: "Mostrar Caminho"
2355 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2356 desc: in show path menu
2359 *: "Current Directory Only"
2362 *: "Apenas Diretório Corrente"
2365 *: "Apenas Diretório Corrente"
2369 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2370 desc: track display options
2376 *: "Caminho Completo"
2379 *: "Caminho Completo"
2383 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2384 desc: splash database building progress
2387 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2388 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2389 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2390 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2391 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2394 *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2395 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2396 ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2397 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2398 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2401 *: "entradas encontradas para a base de dados"
2405 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2406 desc: in tag cache settings
2410 tc_ramcache: "Load to RAM"
2414 tc_ramcache: "Carregar para a RAM"
2418 tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2422 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2423 desc: in tag cache settings
2436 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2437 desc: in tag cache settings
2450 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2451 desc: in tag cache settings
2457 *: "Atualizar Agora"
2460 *: "Atualizar Agora"
2464 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2465 desc: in settings_menu.
2468 *: "Gather Runtime Data"
2471 *: "Recolher Dados de Operação"
2474 *: "Recolher Dados de Operação"
2478 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2479 desc: in tag cache settings
2482 *: "Export Modifications"
2485 *: "Exportar Modificações"
2488 *: "Exportar Modificações"
2492 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2493 desc: in tag cache settings
2496 *: "Import Modifications"
2499 *: "Importar Modificações"
2502 *: "Importar Modificações"
2506 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2507 desc: in tag cache settings
2510 *: "Updating in background"
2513 *: "Atualizando de forma oculta"
2516 *: "Atualizando de forma oculta"
2520 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2521 desc: while initializing tagcache on boot
2524 *: "Committing database"
2527 *: "Executando Base de Dados"
2530 *: "Executando Base de Dados"
2534 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2535 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2538 *: "Database is not ready"
2541 *: "A Base de Dados não está pronta"
2544 *: "A Base de Dados não está pronta"
2548 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2549 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2555 *: "<Todas as Faixas>"
2558 *: "Todas as Faixas"
2563 desc: in settings_menu()
2576 id: LANG_CUSTOM_FONT
2577 desc: in setting_menu()
2581 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2585 lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2589 lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2593 id: LANG_WHILE_PLAYING
2594 desc: in settings_menu()
2597 *: "Browse .wps files"
2600 *: "Explorar Arquivos .wps"
2603 *: "Explorar Arquivos while-playing-screen"
2607 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2608 desc: in settings_menu()
2612 remote: "Browse .rwps files"
2616 remote: "Explorar Arquivos .rwps"
2620 remote: "Explorar arquivos remote while-playing-screen"
2625 desc: in the display sub menu
2639 desc: in settings_menu
2652 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2653 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2657 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2661 charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2665 charging: "Luz de Fundo Quando Conectado"
2669 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2670 desc: in lcd settings
2674 hold_button: "Backlight on Hold"
2678 hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2682 hold_button: "Luz de Fundo em Modo Hold"
2686 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2687 desc: in settings_menu
2690 *: "Caption Backlight"
2693 *: "Luz de Fundo de Captura"
2696 *: "Luz de Fundo de Captura"
2700 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2701 desc: in settings_menu
2705 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2709 backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2713 backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2717 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2718 desc: in settings_menu
2722 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2726 backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2730 backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2734 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2735 desc: Backlight behaviour setting
2738 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2741 *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2744 *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2748 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2749 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2753 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2757 lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2761 lcd_sleep: "Dormir Após Desligar Luz de Fundo"
2766 desc: in lcd settings
2783 desc: in settings_menu
2787 backlight_brightness: "Brightness"
2791 backlight_brightness: "Brilho"
2795 backlight_brightness: "Brilho"
2800 desc: in settings_menu
2814 desc: in settings_menu
2818 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2822 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2826 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2830 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2831 desc: in settings_menu
2835 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2839 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2843 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2847 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2848 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2852 lcd_bitmap: "Upside Down"
2856 lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2860 lcd_bitmap: "Rodar Cento e Oitenta Graus"
2864 id: LANG_INVERT_CURSOR
2865 desc: in settings_menu
2869 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2873 lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2877 lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2881 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2882 desc: in settings_menu
2886 lcd_bitmap: "Pointer"
2890 lcd_bitmap: "Apontador"
2894 lcd_bitmap: "Apontador"
2898 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2899 desc: in settings_menu
2903 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2907 lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2911 lcd_bitmap: "Barra Inversa"
2915 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2916 desc: text for LCD settings menu
2920 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2924 lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2928 lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2932 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2933 desc: menu entry to set the background color
2937 lcd_non-mono: "Background Colour"
2941 lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2945 lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2949 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2950 desc: menu entry to set the foreground color
2954 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2958 lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2962 lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2966 id: LANG_RESET_COLORS
2971 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2975 lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2979 lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2983 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2984 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3000 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3001 desc: in color screen
3005 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3009 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3017 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3018 desc: splash when user selects an invalid colour
3022 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3026 lcd_non-mono: "Cor Inválida"
3034 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3035 desc: in the display sub menu
3039 remote: "Remote-LCD Settings"
3043 remote: "Opções do LCD Remoto"
3047 remote: "Opções do LCD Remoto"
3051 id: LANG_REDUCE_TICKING
3052 desc: in remote lcd settings menu
3056 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3060 remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3064 remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3069 desc: in settings_menu
3082 id: LANG_SCROLL_MENU
3083 desc: in display_settings_menu()
3097 desc: in settings_menu
3100 *: "Scroll Speed Setting Example"
3103 *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
3110 id: LANG_SCROLL_SPEED
3111 desc: in display_settings_menu()
3117 *: "Velocidade de Navegação"
3120 *: "Velocidade de Navegação"
3124 id: LANG_SCROLL_DELAY
3125 desc: Delay before scrolling
3128 *: "Scroll Start Delay"
3131 *: "Demora para o Início da Navegação"
3134 *: "Demora para o Início da Navegação"
3138 id: LANG_SCROLL_STEP
3139 desc: Pixels to advance per scroll
3142 *: "Scroll Step Size"
3145 *: "Avanço da Navegação"
3148 *: "Avanço da Navegação"
3152 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3153 desc: Pixels to advance per scroll
3156 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3159 *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3166 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3167 desc: Bidirectional scroll limit
3170 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3173 *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3176 *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3180 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3181 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3185 remote: "Remote Scrolling Options"
3189 remote: "Opções de Navegação Remota"
3193 remote: "Opções de Navegação Remota"
3197 id: LANG_JUMP_SCROLL
3198 desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3204 *: "Navegação por Salto"
3207 *: "Navegação por Salto"
3212 desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3225 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3226 desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3229 *: "Jump Scroll Delay"
3232 *: "Demora no Salto da Navegação"
3235 *: "Demora no Salto da Navegação"
3239 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3240 desc: should lines scroll out of the screen
3243 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3246 *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3249 *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3253 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3254 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3257 *: "Screen Scroll Step Size"
3260 *: "Avanço das Barras de Navegação"
3263 *: "Avanço das Barras de Navegação"
3267 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3268 desc: jump to new page when scrolling
3271 *: "Paged Scrolling"
3274 *: "Navegação Paginada"
3277 *: "Navegação Paginada"
3281 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3282 desc: Delay before list starts accelerating
3285 *: "List Acceleration Start Delay"
3286 wheel_acceleration: none
3289 *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3290 wheel_acceleration: none
3293 *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3294 wheel_acceleration: none
3298 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3299 desc: list acceleration speed
3302 *: "List Acceleration Speed"
3303 wheel_acceleration: none
3306 *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3307 wheel_acceleration: none
3310 *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3311 wheel_acceleration: none
3316 desc: in the display sub menu
3320 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3324 lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3328 lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3333 desc: display menu, F3 substitute
3337 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3341 lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3345 lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3350 desc: display menu, F3 substitute
3354 lcd_bitmap: "Status Bar"
3358 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3362 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3367 desc: in settings menu
3371 recorder_pad: "Button Bar"
3375 recorder_pad: "Barra de Botões"
3379 recorder_pad: "Barra de Botões"
3383 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3384 desc: Volume type title
3388 lcd_bitmap: "Volume Display"
3392 lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3396 lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3400 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3401 desc: Battery type title
3405 lcd_bitmap: "Battery Display"
3409 lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3413 lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3417 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3418 desc: Label for type of icon display
3422 lcd_bitmap: "Graphic"
3426 lcd_bitmap: "Gráfica"
3430 lcd_bitmap: "Gráfica"
3434 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3435 desc: Label for type of icon display
3439 lcd_bitmap: "Numeric"
3443 lcd_bitmap: "Numérica"
3447 lcd_bitmap: "Numérica"
3452 desc: in the display menu
3459 *: "Medidor de Picos"
3463 *: "Medidor de Picos"
3468 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3469 desc: in the peak meter menu
3476 *: "Compasso de Espera do Clip"
3480 *: "Compasso de Espera do Clip"
3485 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3486 desc: in the peak meter menu
3493 *: "Compasso de Espera do Pico"
3497 *: "Compasso de Espera do Pico"
3503 desc: in the peak meter menu
3520 desc: in the peak meter menu
3536 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3551 desc: in the peak meter menu
3568 desc: in the peak meter menu
3571 *: "Logarithmic (dB)"
3575 *: "Logarítmica (dB)"
3579 *: "Logarítmica decibel"
3585 desc: in the peak meter menu
3596 *: "Linear por cento"
3602 desc: in the peak meter menu
3605 *: "Minimum Of Range"
3609 *: "Mínimo de Alcance"
3613 *: "Mínimo de Alcance"
3619 desc: in the peak meter menu
3622 *: "Maximum Of Range"
3626 *: "Máximo de Alcance"
3630 *: "Máximo de Alcance"
3635 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3636 desc: default encoding used with id3 tags
3639 *: "Default Codepage"
3642 *: "Codificação de Página Padrão"
3645 *: "Codificação de Página Padrão"
3649 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3650 desc: in codepage setting menu
3653 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3656 *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3663 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3664 desc: in codepage setting menu
3667 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3670 *: "Grego (ISO-8859-7)"
3677 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3678 desc: in codepage setting menu
3682 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3686 lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3690 lcd_bitmap: "Hebraico"
3694 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3695 desc: in codepage setting menu
3698 *: "Cyrillic (CP1251)"
3701 *: "Cirílico (CP1251)"
3708 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3709 desc: in codepage setting menu
3713 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3717 lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3721 lcd_bitmap: "Tailandês"
3725 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3726 desc: in codepage setting menu
3730 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3734 lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3742 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3743 desc: in codepage setting menu
3746 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3749 *: "Turco (ISO-8859-9)"
3756 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3757 desc: in codepage setting menu
3760 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3763 *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3766 *: "Latim extendido"
3770 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3771 desc: in codepage setting menu
3775 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3779 lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3783 lcd_bitmap: "Japanês"
3787 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3788 desc: in codepage setting menu
3792 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3796 lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3800 lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
3804 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3805 desc: in codepage setting menu
3809 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3813 lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3817 lcd_bitmap: "Coreano"
3821 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3822 desc: in codepage setting menu
3826 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3830 lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3834 lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
3838 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3839 desc: in codepage setting menu
3842 *: "Unicode (UTF-8)"
3845 *: "Unicode (UTF-8)"
3852 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3853 desc: in settings_menu
3857 button_light: "Button Light Timeout"
3858 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3862 button_light: "Duração da Luz do Botão"
3863 sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
3867 button_light: "Duração da Luz do Botão"
3868 sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
3872 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3873 desc: in settings_menu
3877 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3881 buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3885 buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3889 id: LANG_START_SCREEN
3890 desc: in the system sub menu
3904 desc: in start screen setting
3917 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3918 desc: in start screen setting
3921 *: "Previous Screen"
3931 id: LANG_BATTERY_MENU
3932 desc: in the system sub menu
3945 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3946 desc: in settings_menu
3949 *: "Battery Capacity"
3952 *: "Capacidade da Bateria"
3955 *: "Capacidade da Bateria"
3959 id: LANG_BATTERY_TYPE
3960 desc: in battery settings
3964 battery_types: "Battery Type"
3968 battery_types: "Tipo de Bateria"
3972 battery_types: "Tipo de Bateria"
3976 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3977 desc: in battery settings
3981 battery_types: "Alkaline"
3985 battery_types: "Alcalina"
3989 battery_types: "Alcalina"
3993 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3994 desc: in battery settings
3998 battery_types: "NiMH"
4002 battery_types: "NiMH"
4006 battery_types: "Níquel metal hidreto"
4011 desc: in the system sub menu
4025 desc: in settings_menu
4032 *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
4036 *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
4041 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4042 desc: in directory cache settings
4046 dircache: "Directory Cache"
4050 dircache: "Cache de Diretórios"
4054 dircache: "Cache de Diretórios"
4059 desc: in the system sub menu
4076 desc: in settings_menu
4080 rtc: "Set Time/Date"
4084 rtc: "Ajustar Hora/Data"
4088 rtc: "Ajustar Hora e Data"
4093 desc: select the time format of time in status bar
4101 rtc: "Formato de Horas"
4105 rtc: "Formato de Horas"
4109 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4110 desc: option for 12 hour clock
4114 rtc: "12 Hour Clock"
4118 rtc: "Relógio de 12 Horas"
4122 rtc: "Relógio de doze Horas"
4126 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4127 desc: option for 24 hour clock
4131 rtc: "24 Hour Clock"
4135 rtc: "Relógio de 24 Horas"
4139 rtc: "Relógio de vinte e quatro Horas"
4143 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4144 desc: used in set_time()
4149 mrobe500: "HEART = Set"
4150 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4151 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4152 gogearsa9200: "PLAY = Set"
4158 mrobe500: "HEART = Ajustar"
4159 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ajustar"
4160 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Ajustar"
4161 gogearsa9200: "PLAY = Ajustar"
4162 vibe500: "OK = Ajustar"
4166 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4170 id: LANG_TIME_REVERT
4171 desc: used in set_time()
4176 mrobe500: "POWER = Revert"
4177 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4178 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4179 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4180 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4181 gigabeatfx: "POWER = Revert"
4182 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4183 gigabeats: "BACK = Revert"
4184 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4185 vibe500: "CANCEL = Revert"
4189 rtc: "OFF = Reverter"
4190 mrobe500: "POWER = Reverter"
4191 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Reverter"
4192 ipod*,sansac200*: "MENU = Reverter"
4193 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Reverter"
4194 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Reverter"
4195 gigabeatfx: "POWER = Reverter"
4196 mrobe100: "DISPLAY = Reverter"
4197 gigabeats: "BACK = Reverter"
4198 gogearsa9200: "LEFT = Reverter"
4199 vibe500: "CANCEL = Reverter"
4203 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4207 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4208 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4224 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4225 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4241 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4242 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4258 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4259 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4275 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4276 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4292 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4293 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4309 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4310 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4326 id: LANG_MONTH_JANUARY
4327 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4343 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4344 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4360 id: LANG_MONTH_MARCH
4361 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4377 id: LANG_MONTH_APRIL
4378 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4395 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4412 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4429 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4445 id: LANG_MONTH_AUGUST
4446 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4462 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4463 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4479 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4480 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4496 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4497 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4513 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4514 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4530 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4531 desc: in settings_menu
4537 *: "Desligar Quando Inativo"
4540 *: "Desligar Quando Inativo"
4544 id: LANG_SLEEP_TIMER
4545 desc: sleep timer setting
4558 id: LANG_LIMITS_MENU
4559 desc: in the system sub menu
4572 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4573 desc: in settings_menu
4576 *: "Max Entries in File Browser"
4579 *: "Número Máx. de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4582 *: "Número Máximo de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4586 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4587 desc: in settings_menu
4590 *: "Max Playlist Size"
4593 *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4596 *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4600 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4601 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4605 charging: "Car Adapter Mode"
4609 charging: "Modo Adaptador de Carro"
4613 charging: "Modo Adaptador de Carro"
4617 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4618 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4622 alarm: "Wake-Up Alarm"
4626 alarm: "Despertador"
4630 alarm: "Despertador"
4634 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4635 desc: in alarm menu setting
4639 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4643 alarm: "Tela do Despertador"
4647 alarm: "Tela do Despertador"
4651 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4652 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4656 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4660 alarm: "Hora do Alarme: %02d:%02d"
4668 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4669 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4673 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4677 alarm: "Despertar em %d:%02d"
4681 alarm: "Despertar em"
4685 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4686 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4694 alarm: "Despertador Ajustado"
4698 alarm: "Despertador Ajustado"
4702 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4703 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4707 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4711 alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4715 alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4719 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4720 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4724 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4725 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4726 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4727 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4728 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4732 alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4733 ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4734 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Alterar PREV=Cancelar"
4735 gigabeats: "SELECT=Alterar POWER=Cancelar"
4736 vibe500: "OK=Alterar C=Cancelar"
4744 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4745 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4749 alarm: "Alarm Disabled"
4753 alarm: "Despertador Desativado"
4757 alarm: "Despertador Desativado"
4761 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4762 desc: in general settings
4775 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4776 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4779 *: "Bookmark on Stop"
4782 *: "Criar Favorito Quando Parado"
4785 *: "Criar Favorito Quando Parado"
4789 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4790 desc: Save in recent bookmarks only
4793 *: "Yes - Recent only"
4796 *: "Sim - Apenas Recentes"
4799 *: "Sim - Apenas Recentes"
4803 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4804 desc: Save in recent bookmarks only
4807 *: "Ask - Recent only"
4810 *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4813 *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4817 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4818 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4821 *: "Load Last Bookmark"
4824 *: "Carregar Último Favorito"
4827 *: "Carregar Último Favorito"
4831 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4832 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4835 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4838 *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4841 *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4845 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4846 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4860 desc: in settings_menu
4873 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4874 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4888 desc: root of voice menu
4902 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4916 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4919 *: "Voice Directories"
4922 *: "Diretórios de Voz"
4925 *: "Diretórios de Voz"
4929 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4930 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4933 *: "Use Directory .talk Clips"
4936 *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4939 *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4944 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4947 *: "Voice Filenames"
4950 *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4953 *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4957 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4958 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4961 *: "Use File .talk Clips"
4964 *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4967 *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4971 id: LANG_VOICE_NUMBER
4972 desc: "talkbox" mode for files+directories
4985 id: LANG_VOICE_SPELL
4986 desc: "talkbox" mode for files+directories
4999 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5000 desc: "talkbox" mode for directories + files
5013 id: LANG_MANAGE_MENU
5014 desc: in the main menu
5017 *: "Manage Settings"
5028 desc: in setting_menu()
5031 *: "Browse .cfg Files"
5034 *: "Explorar Arquivos .cfg"
5037 *: "Explorar Arquivos de Configuração"
5041 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5042 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5045 *: "Settings Loaded"
5048 *: "Opções Carregadas"
5051 *: "Opções Carregadas"
5056 desc: in system_settings_menu()
5062 *: "Configurações Iniciais"
5065 *: "Configurações Iniciais"
5069 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5070 desc: visual confirmation after settings reset
5083 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5084 desc: in system_settings_menu()
5090 *: "Escrever Arquivo .cfg"
5093 *: "Escrever arquivo de configuração"
5097 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5098 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5104 *: "Opções Gravadas"
5107 *: "Opções Gravadas"
5112 desc: save a theme file
5115 *: "Save Theme Settings"
5118 *: "Gravar Opções do Tema"
5121 *: "Gravar Opções do Tema"
5125 id: LANG_CUSTOM_THEME
5126 desc: in the main menu
5139 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5140 desc: in the main menu
5144 recording: "Recording Settings"
5148 recording: "Opções de Gravação"
5152 recording: "Opções de Gravação"
5161 radio: "FM Radio Menu"
5165 radio: "Menu de Rádio FM"
5169 radio: "Menu de Rádio FM"
5187 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5188 desc: error when preset list is empty
5196 radio: "Sem Predefinições"
5200 radio: "Sem Predefinições"
5204 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5213 radio: "Adicionar Predefinição"
5217 radio: "Adicionar Predefinição"
5221 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5222 desc: in radio screen
5226 radio: "Edit Preset"
5230 radio: "Editar Predefinição"
5234 radio: "Editar Predefinição"
5238 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5239 desc: in radio screen
5243 radio: "Remove Preset"
5247 radio: "Remover Predefinição"
5251 radio: "Remover Predefinição"
5255 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5256 desc: in radio screen
5260 radio: "Preset Save Failed"
5264 radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5268 radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5272 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5273 desc: in radio screen
5277 radio: "The Preset List is Full"
5281 radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5285 radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5289 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5294 radio_screen_button_bar: "Menu"
5298 radio_screen_button_bar: "Menu"
5302 radio_screen_button_bar: ""
5306 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5307 desc: in radio screen
5311 radio_screen_button_bar: "Exit"
5315 radio_screen_button_bar: "Sair"
5319 radio_screen_button_bar: ""
5323 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5324 desc: in radio screen
5328 radio_screen_button_bar: "Action"
5332 radio_screen_button_bar: "Ação"
5336 radio_screen_button_bar: ""
5341 desc: in button bar and radio screen / menu
5349 radio: "Predefinição"
5353 radio: "Predefinição"
5357 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5358 desc: in radio screen
5362 radio_screen_button_bar: "Add"
5366 radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5370 radio_screen_button_bar: ""
5374 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5375 desc: in radio screen
5379 radio_screen_button_bar: "Record"
5383 radio_screen_button_bar: "Gravar"
5387 radio_screen_button_bar: ""
5391 id: LANG_FM_MONO_MODE
5392 desc: in radio screen
5400 radio: "Forçar Audio Mono"
5404 radio: "Forçar Audio Mono"
5409 desc: splash screen during freeze in radio mode
5413 radio: "Screen frozen!"
5417 radio: "Tela Bloqueada!"
5425 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5430 radio: "Auto-Scan Presets"
5434 radio: "Autoprocurar Predefinições"
5438 radio: "Autoprocurar Predefinições"
5442 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5443 desc: confirmation if presets can be cleared
5447 radio: "Clear Current Presets?"
5451 radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5455 radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5459 id: LANG_FM_SCANNING
5460 desc: during auto scan
5464 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5468 radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5476 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5477 desc: default preset name for auto scan mode
5481 radio: "%d.%02d MHz"
5485 radio: "%d.%02d MHz"
5493 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5494 desc: in radio screen / menu
5510 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5511 desc: load preset list in fm radio
5515 radio: "Load Preset List"
5519 radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5523 radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5527 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5528 desc: Save preset list in fm radio
5532 radio: "Save Preset List"
5536 radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5540 radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5544 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5545 desc: clear preset list in fm radio
5549 radio: "Clear Preset List"
5553 radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5557 radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5562 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5566 radio: "Preset List"
5570 radio: "Lista de Predefinições"
5574 radio: "Lista de Predefinições"
5578 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5579 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5583 radio: "No settings found. Autoscan?"
5587 radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5591 radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5595 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5596 desc: When you try to exit radio to confirm save
5600 radio: "Save Changes?"
5604 radio: "Gravar Mudanças?"
5608 radio: "Gravar Mudanças?"
5613 desc: fm tuner region setting
5630 desc: fm tuner region europe
5647 desc: fm region us / canada
5651 radio: "US / Canada"
5655 radio: "EUA / Canadá"
5659 radio: "Estados Unidos e Canadá"
5664 desc: fm region japan
5681 desc: fm region korea
5697 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5698 desc: audio format item in recording menu
5706 recording: "Formato"
5710 recording: "Formato"
5714 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5715 desc: audio format description
5719 recording: "MPEG Layer 3"
5723 recording: "MPEG Camada 3"
5727 recording: "MPEG Camada 3"
5731 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5732 desc: audio format description
5736 recording: "PCM Wave"
5740 recording: "Onda PCM"
5744 recording: "Onda PCM"
5748 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5749 desc: audio format description
5753 recording_swcodec: "WavPack"
5757 recording_swcodec: "WavPack"
5761 recording_swcodec: "WavPack"
5766 desc: audio format description
5782 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5783 desc: encoder settings
5787 recording: "Encoder Settings"
5791 recording: "Opções de Compactação"
5795 recording: "Opções de Compactação"
5800 desc: bits-kilobits per unit time
5804 recording_swcodec: "Bitrate"
5808 recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5812 recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5816 id: LANG_NO_SETTINGS
5817 desc: when something has settings in a certain context
5821 recording: "(No Settings)"
5825 recording: "(Sem Opções)"
5829 recording: "Não há opções Disponíveis"
5833 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5834 desc: in the recording settings
5838 recording_hwcodec: "Quality"
5842 recording_hwcodec: "Qualidade"
5846 recording_hwcodec: "Qualidade"
5850 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5851 desc: in the recording settings
5855 recording: "Frequency"
5859 recording: "Frequência"
5863 recording: "Frequência"
5867 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5868 desc: when recording source frequency setting must follow source
5872 recording: "(Same As Source)"
5876 recording: "(Mesma da Fonte)"
5880 recording: "Mesma da Fonte"
5884 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5885 desc: in the recording settings
5901 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5902 desc: in the recording settings
5906 recording: "Microphone"
5907 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5911 recording: "Microfone"
5912 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
5916 recording: "Microfone"
5917 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
5921 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5922 desc: in the recording settings
5926 recording: "Digital"
5930 recording: "Digital"
5934 recording: "Digital"
5939 desc: in the recording settings
5943 recording,archosplayer: "Line In"
5947 recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
5951 recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
5955 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5956 desc: Editable recordings setting
5960 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5964 recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5968 recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5972 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5973 desc: Record split menu
5977 recording: "File Split Options"
5981 recording: "Intervalo de Separação"
5985 recording: "Intervalo de Separação"
5989 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5990 desc: in record timesplit options
5994 recording: "Split Measure"
5998 recording: "Medida de Separação"
6002 recording: "Medida de Separação"
6007 desc: in record timesplit options
6011 recording: "What to do when Splitting"
6015 recording: "O Que Fazer Quando Separar"
6019 recording: "O Que Fazer Quando Separar"
6023 id: LANG_START_NEW_FILE
6024 desc: in record timesplit options
6028 recording: "Start new file"
6032 recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6036 recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6040 id: LANG_STOP_RECORDING
6041 desc: in record timesplit options
6045 recording: "Stop recording"
6049 recording: "Parar Gravação"
6053 recording: "Parar Gravação"
6058 desc: in record timesplit options
6062 recording: "Split Time"
6066 recording: "Intervalo de Separação"
6070 recording: "Intervalo de Separação"
6075 desc: in record timesplit options
6079 recording: "Split Filesize"
6083 recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6087 recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6092 desc: in record timesplit options
6096 recording: "Filesize"
6100 recording: "Tamanho do Arquivo"
6104 recording: "Tamanho do Arquivo"
6108 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6109 desc: in recording settings_menu
6113 recording: "Prerecord Time"
6117 recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6121 recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6125 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6126 desc: in recording settings_menu
6130 recording: "Directory"
6134 recording: "Diretório"
6138 recording: "Diretório"
6142 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6151 recording: deprecated
6159 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6160 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6164 recording: "Set As Recording Directory"
6168 recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6172 recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6176 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6181 recording: "Clear Recording Directory"
6185 recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6189 recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6193 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6198 recording: "Can't write to recording directory"
6202 recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6206 recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6211 desc: in record settings menu.
6215 recording: "Clipping Light"
6219 recording: "Luz de Corte"
6223 recording: "Luz de Corte"
6228 desc: in record settings menu.
6232 remote: "Main Unit Only"
6236 remote: "Apenas Unidade Principal"
6240 remote: "Apenas Unidade Principal"
6244 id: LANG_REMOTE_UNIT
6245 desc: in record settings menu.
6249 remote: "Remote Unit Only"
6253 remote: "Apenas Unidade Remota"
6257 remote: "Apenas Unidade Remota"
6261 id: LANG_REMOTE_MAIN
6262 desc: in record settings menu.
6266 remote: "Main and Remote Unit"
6270 remote: "Unidades Principal e Remota"
6274 remote: "Unidades Principal e Remota"
6278 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6279 desc: in recording settings_menu
6283 recording: "Trigger"
6287 recording: "Botão de Arranque"
6291 recording: "Botão de Arranque"
6295 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6296 desc: in recording settings_menu
6304 recording: "Uma Vez"
6308 recording: "Uma Vez"
6312 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6313 desc: in recording trigger menu
6317 recording: "Trigtype"
6321 recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6325 recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6329 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6334 recording: "New file"
6338 recording: "Novo Arquivo"
6342 recording: "Novo Arquivo"
6346 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6363 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6364 desc: in recording settings_menu
6368 recording: "Start Above"
6372 recording: "Iniciar em Cima"
6376 recording: "Iniciar em Cima"
6380 id: LANG_MIN_DURATION
6381 desc: in recording settings_menu
6385 recording: "for at least"
6389 recording: "por no mínimo"
6393 recording: "por no mínimo"
6397 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6398 desc: in recording settings_menu
6402 recording: "Stop Below"
6406 recording: "Parar abaixo"
6410 recording: "Parar abaixo"
6414 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6415 desc: in recording settings_menu
6419 recording: "Presplit Gap"
6423 recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6427 recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6431 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6432 desc: in recording and radio screen
6436 recording: "Pre-Recording"
6440 recording: "Pré-Gravação"
6448 id: LANG_RECORDING_LEFT
6465 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6482 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6504 agc: "Safety (clip)"
6508 agc: "Segurança (clip)"
6512 agc: "Segurança (clip)"
6525 agc: "Ao Vivo (devagar)"
6529 agc: "Ao Vivo (devagar)"
6538 agc: "DJ-Set (slow)"
6542 agc: "DJ-Set (devagar)"
6546 agc: "DJ set (devagar)"
6584 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6601 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6602 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6606 remote: "Remote Display OFF"
6610 remote: "Tela Remota OFF"
6614 remote: "Tela Remota OFF"
6618 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6619 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6623 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6627 remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6631 remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6635 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6636 desc: Menu option for creating a playlist
6639 *: "Create Playlist"
6649 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6650 desc: title for the playlist viewer settings menus
6653 *: "Playlist Viewer Settings"
6656 *: "Opções de Visualização de Playlist"
6659 *: "Opções de Visualização de Playlist"
6663 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6664 desc: in playlist menu.
6667 *: "View Current Playlist"
6670 *: "Visualizar Playlist Atual"
6673 *: "Visualizar Playlist Atual"
6678 desc: The verb/action Move
6691 id: LANG_SHOW_INDICES
6692 desc: in playlist viewer menu
6705 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6706 desc: in playlist viewer on+play menu
6719 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6720 desc: track display options
6723 *: "Track Name Only"
6726 *: "Apenas Nome da Faixa"
6729 *: "Apenas Nome da Faixa"
6734 desc: in playlist viewer on+play menu
6747 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6748 desc: in playlist menu.
6751 *: "Save Current Playlist"
6754 *: "Salvar Playlist Atual"
6757 *: "Salvar Playlist Atual"
6761 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6762 desc: splash number of tracks saved
6765 *: "Saved %d tracks (%s)"
6768 *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6776 desc: in onplay menu
6779 *: "Playlist Catalog"
6782 *: "Catálogo de Playlist"
6785 *: "Catálogo de Playlist"
6789 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6790 desc: In playlist menu
6793 *: "Recursively Insert Directories"
6796 *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6799 *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6803 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6804 desc: Asked from onplay screen
6810 *: "Recursivamente?"
6813 *: "Recursivamente?"
6817 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6818 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6821 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6824 *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6827 *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6831 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6832 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6835 *: "Erase dynamic playlist?"
6838 *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6841 *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6850 soft_shutdown: "Shut down"
6854 soft_shutdown: "Desligar"
6858 soft_shutdown: "Desligar"
6862 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6863 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6869 *: "Informação do Rockbox"
6872 *: "Informação do Rockbox"
6876 id: LANG_BUFFER_STAT
6877 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6881 archosplayer: "Buf:"
6885 archosplayer: "Buf:"
6888 *: "Tamanho do buffer"
6892 id: LANG_BATTERY_TIME
6893 desc: battery level in % and estimated time remaining
6896 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6897 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6898 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6901 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6902 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6903 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6906 *: "Nível da bateria"
6910 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6911 desc: disk size info
6920 *: "Tamanho do disco"
6924 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6925 desc: disk size info
6934 *: "Espaço em disco livre:"
6938 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6939 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6951 multivolume: "Interno"
6955 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6956 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6961 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6962 archosondio*: "MMC:"
6967 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "MSD:"
6968 archosondio*: "MMC:"
6972 multivolume: "H D 1"
6973 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6974 archosondio*: "M M C"
6979 desc: in the Rockbox Info screen
6992 id: LANG_RUNNING_TIME
6993 desc: in run time screen
6999 *: "Tempo de Execução"
7002 *: "Tempo de Execução"
7006 id: LANG_CURRENT_TIME
7021 desc: in run time screen
7035 desc: in run time screen
7049 desc: in the info menu
7052 *: "Debug (Keep Out!)"
7055 *: "Debug (Atenção!)"
7058 *: "Debug, atenção!"
7063 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7077 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7090 id: LANG_INSERT_FIRST
7091 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7097 *: "Inserir como Próxima"
7100 *: "Inserir como Próxima"
7104 id: LANG_INSERT_LAST
7105 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7111 *: "Inserir como Última"
7114 *: "Inserir como Última"
7118 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7119 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7122 *: "Insert Shuffled"
7125 *: "Inserir Aleatoriamente"
7128 *: "Inserir Aleatoriamente"
7133 desc: The verb/action Queue
7146 id: LANG_QUEUE_FIRST
7147 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7153 *: "Enfileirar como Próxima"
7156 *: "Enfileirar como Próxima"
7161 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7167 *: "Enfileirar como Última"
7170 *: "Enfileirar como Última"
7174 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7175 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7181 *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7184 *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7189 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7202 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7203 desc: splash number of tracks inserted
7206 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7209 *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
7212 *: "faixas inseridas"
7216 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7217 desc: splash number of tracks queued
7220 *: "Queued %d tracks (%s)"
7223 *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
7226 *: "faixas enfileiradas"
7231 desc: in on+play menu
7244 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7245 desc: in playlist menu.
7248 *: "Search In Playlist"
7251 *: "Procurar na Playlist"
7254 *: "Procurar na Playlist"
7258 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7259 desc: splash number of tracks inserted
7262 *: "Searching... %d found (%s)"
7265 *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
7272 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7273 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7279 *: "Reordenar Aleatoriamente"
7282 *: "Reordenar Aleatoriamente"
7286 id: LANG_CATALOG_VIEW
7287 desc: in onplay playlist catalog submenu
7300 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7301 desc: in onplay playlist catalog submenu
7304 *: "Add to Playlist"
7307 *: "Adicionar à Playlist"
7310 *: "Adicionar à Playlist"
7314 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7315 desc: in onplay playlist catalog submenu
7318 *: "Add to New Playlist"
7321 *: "Adicionar à Nova Playlist"
7324 *: "Adicionar à Nova Playlist"
7328 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7329 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7332 *: "%s doesn't exist"
7335 *: "%s não existe(m)"
7338 *: "Diretório de playlist não existe"
7342 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7343 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7349 *: "Não há Playlists"
7352 *: "Não há Playlists"
7356 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7357 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7370 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7371 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7374 *: "Create Bookmark"
7377 *: "Criar Favoritos"
7380 *: "Criar Favoritos"
7384 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7385 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7391 *: "Listar Favoritos"
7394 *: "Listar Favoritos"
7398 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7399 desc: title for the onplay menus
7405 *: "Menu de Contexto"
7408 *: "Menu de Contexto"
7412 id: LANG_MENU_SET_RATING
7413 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7416 *: "Set Song Rating"
7419 *: "Alterar Classificação da Música"
7422 *: "Alterar Classificação da Música"
7426 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7430 *: "Browse Cuesheet"
7433 *: "Pesquisar Cuesheet"
7436 *: "Pesquisar Cuesheet"
7440 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7441 desc: Menu option to start tag viewer
7444 *: "Show Track Info"
7447 *: "Ver Informação Da Faixa"
7450 *: "Ver Informação Da Faixa"
7496 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7552 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7566 id: LANG_ID3_BITRATE
7580 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7587 *: "Artista do Álbum"
7594 id: LANG_ID3_DISCNUM
7608 id: LANG_ID3_COMMENT
7636 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7650 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7664 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7692 id: LANG_ID3_NO_INFO
7699 *: "<Informação Ausente>"
7707 desc: The verb/action Rename
7721 desc: The verb/action Cut
7735 desc: The verb/action Copy
7749 desc: The verb/action Paste
7762 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7763 desc: The verb/action Paste
7766 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7769 *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7772 *: "O arquivo ou diretório existe. Sobrescrever?"
7777 desc: The verb/action Delete
7791 desc: in on+play menu
7794 *: "Delete Directory"
7797 *: "Apagar Diretório"
7800 *: "apagar diretório"
7804 id: LANG_REALLY_DELETE
7805 desc: Really Delete?
7814 *: "Realmente apagar?"
7861 desc: A file has beed deleted
7874 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7875 desc: text for onplay menu entry
7879 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7883 lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7887 lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7891 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7892 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7896 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7900 lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7908 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7909 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7913 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7917 lcd_non-mono: "Falha ao Carregar Fundo"
7925 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7926 desc: Onplay open with
7943 *: "Create Directory"
7946 *: "Criar Diretório"
7949 *: "Criar Diretório"
7954 desc: browser file/dir properties
7967 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7971 *: "Add to Shortcuts"
7974 *: "Adicionar à Atalhos"
7977 *: "Adicionar à Atalhos"
7982 desc: "pitch" in the pitch screen
7986 pitchscreen: "Pitch"
7990 pitchscreen: "Pitch"
7994 pitchscreen: "Pitch"
8003 pitchscreen: "Pitch Up"
8007 pitchscreen: "Acelerar"
8020 pitchscreen: "Pitch Down"
8024 pitchscreen: "Desacelerar"
8032 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8037 pitchscreen: "Semitone Up"
8041 pitchscreen: "Aumentar Semitom"
8049 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8054 pitchscreen: "Semitone Down"
8058 pitchscreen: "Diminuir Semitom"
8066 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8067 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8070 *: "Playlist Buffer Full"
8073 *: "Buffer de Playlist cheio"
8076 *: "Buffer de Playlist cheio"
8080 id: LANG_END_PLAYLIST
8081 desc: when playlist has finished
8084 *: "End of Song List"
8085 archosplayer: "End of List"
8088 *: "Fim da Lista de Músicas"
8089 archosplayer: "Fim da Lista"
8092 *: "Fim da Lista de Músicas"
8097 desc: Screen feedback during playlist creation
8110 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8111 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8114 *: "Nothing to resume"
8117 *: "Nada Para Reiniciar"
8120 *: "Nada Para Reiniciar"
8124 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8125 desc: Playlist error
8128 *: "Error updating playlist control file"
8131 *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8134 *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8138 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8139 desc: Playlist error
8142 *: "Error accessing playlist file"
8145 *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8148 *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8152 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8153 desc: Playlist error
8156 *: "Error accessing playlist control file"
8159 *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8162 *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8166 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8167 desc: Playlist error
8170 *: "Error accessing directory"
8173 *: "Erro ao acessar o diretório"
8176 *: "Erro ao acessar o diretório"
8180 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8181 desc: Playlist resume error
8184 *: "Playlist control file is invalid"
8187 *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8190 *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8194 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8208 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8223 desc: in wps and recording trigger menu
8237 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8251 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8264 id: LANG_USB_CHARGING
8265 desc: in Battery menu
8269 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8273 usb_charging_enable: "Carregar Durante Conexão USB"
8277 usb_charging_enable: "Carregar Durante Conexão U S B"
8282 desc: displayed when key lock is on
8288 *: "Botões Travados"
8295 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8296 desc: displayed when key lock is turned off
8299 *: "Buttons Unlocked"
8302 *: "Botões Destravados"
8309 id: LANG_RECORDING_TIME
8310 desc: Display of recorded time
8318 recording: "Duração:"
8327 desc: in recording screen
8331 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8332 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8333 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8334 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8338 recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
8339 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
8340 iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheio. Pressione POWER para continuar."
8341 sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheio. Pressione PREV para continuar."
8345 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8350 desc: -inf db for values below measurement
8362 recording: "menos infinito"
8366 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8367 desc: in shutdown screen
8371 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8375 soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
8384 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8388 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8392 archosondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8396 archosondio*: "Por favor remova o cartão multimédia"
8400 id: LANG_BOOT_CHANGED
8401 desc: File browser discovered the boot file was changed
8407 *: "Arranque Alterado"
8410 *: "Arranque Alterado"
8415 desc: Do you want to reboot?
8421 *: "Reiniciar agora?"
8424 *: "Reiniciar agora?"
8429 desc: Used on archosrecorder models
8433 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8434 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8435 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8436 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8437 gigabeats: "BACK to abort"
8438 gigabeatfx: "POWER to abort"
8441 *: "OFF para abortar"
8442 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar"
8443 ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8444 iaudiox5,iaudiom5: "PLAY Longo para abortar"
8445 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar"
8446 gigabeats: "BACK para abortar"
8447 gigabeatfx: "POWER para abortar"
8455 desc: in settings_menu
8468 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8469 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8482 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8483 desc: Plugin open error message
8489 *: "Não é Possível Abrir %s"
8496 id: LANG_READ_FAILED
8497 desc: There was an error reading a file
8500 *: "Failed reading %s"
8503 *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8510 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8511 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8514 *: "Incompatible model"
8517 *: "Modelo Incompatível"
8524 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8525 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8528 *: "Incompatible version"
8531 *: "Versão Incompatível"
8538 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8539 desc: The plugin return an error code
8542 *: "Plugin returned error"
8545 *: "O Plugin Retornou um Erro"
8552 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8553 desc: Extension array full
8556 *: "Extension array full"
8559 *: "Lista de Extensões Cheia"
8562 *: "Lista de Extensões Cheia"
8566 id: LANG_FILETYPES_FULL
8567 desc: Filetype array full
8570 *: "Filetype array full"
8573 *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8576 *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8580 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8581 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8584 *: "Dir Buffer is Full!"
8587 *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8590 *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8594 id: LANG_INVALID_FILENAME
8595 desc: "invalid filename entered" error message
8598 *: "Invalid Filename!"
8601 *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8604 *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8608 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8609 desc: Viewer plugin name too long
8612 *: "Plugin name too long"
8615 *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8618 *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8622 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8639 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8640 desc: when activating an option that requires a reboot
8643 *: "Please reboot to enable"
8646 *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8649 *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8653 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8654 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8658 charging: "Battery: Charging"
8662 charging: "Bateria: Carregando"
8666 charging: "Bateria: Carregando"
8670 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8671 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8675 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8679 archosrecorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8683 archosrecorder: "Máximo da carga"
8687 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8688 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8692 charging: "Battery: Trickle Chg"
8696 charging: "Battery: Carregando"
8700 charging: "Carregando"
8704 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8705 desc: general warning
8708 *: "WARNING! Low Battery!"
8711 *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8714 *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8718 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8719 desc: general warning
8722 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8725 *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8728 *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8733 desc: a unit postfix
8747 desc: a unit postfix, also voiced
8761 desc: a unit postfix, also voiced
8775 desc: a unit postfix, also voiced
8789 desc: decimal separator for composing numbers
8803 desc: spoken only, for composing numbers
8817 desc: spoken only, for composing numbers
8831 desc: spoken only, for composing numbers
8845 desc: spoken only, for composing numbers
8859 desc: spoken only, for composing numbers
8873 desc: spoken only, for composing numbers
8887 desc: spoken only, for composing numbers
8901 desc: spoken only, for composing numbers
8915 desc: spoken only, for composing numbers
8929 desc: spoken only, for composing numbers
8943 desc: spoken only, for composing numbers
8957 desc: spoken only, for composing numbers
8971 desc: spoken only, for composing numbers
8985 desc: spoken only, for composing numbers
8999 desc: spoken only, for composing numbers
9013 desc: spoken only, for composing numbers
9027 desc: spoken only, for composing numbers
9041 desc: spoken only, for composing numbers
9055 desc: spoken only, for composing numbers
9069 desc: spoken only, for composing numbers
9083 desc: spoken only, for composing numbers
9097 desc: spoken only, for composing numbers
9111 desc: spoken only, for composing numbers
9125 desc: spoken only, for composing numbers
9139 desc: spoken only, for composing numbers
9153 desc: spoken only, for composing numbers
9167 desc: spoken only, for composing numbers
9181 desc: spoken only, for composing numbers
9195 desc: spoken only, for composing numbers
9209 desc: spoken only, for composing numbers
9223 desc: spoken only, for composing numbers
9237 desc: spoken only, for composing numbers
9251 desc: spoken only, for composing numbers
9265 desc: spoken only, for composing numbers
9278 id: VOICE_MILLISECONDS
9279 desc: spoken only, a unit postfix
9293 desc: spoken only, a unit postfix
9307 desc: spoken only, a unit postfix
9321 desc: spoken only, a unit postfix
9335 desc: spoken only, a unit postfix
9349 desc: spoken only, a unit postfix
9363 desc: spoken only, a unit postfix
9377 desc: spoken only, a unit postfix
9391 desc: spoken only, a unit postfix
9405 desc: spoken only, a unit postfix
9418 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9419 desc: spoken only, a unit postfix
9428 *: "miliâmperes por horas"
9433 desc: spoken only, a unit postfix
9447 desc: spoken only, a unit postfix
9461 desc: spoken only, a unit postfix
9474 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9475 desc: spoken only, a unit postfix
9484 *: "kilobits por segundo"
9489 desc: spoken only, for spelling
9503 desc: spoken only, for spelling
9517 desc: spoken only, for spelling
9531 desc: spoken only, for spelling
9545 desc: spoken only, for spelling
9559 desc: spoken only, for spelling
9573 desc: spoken only, for spelling
9587 desc: spoken only, for spelling
9601 desc: spoken only, for spelling
9615 desc: spoken only, for spelling
9629 desc: spoken only, for spelling
9643 desc: spoken only, for spelling
9657 desc: spoken only, for spelling
9671 desc: spoken only, for spelling
9685 desc: spoken only, for spelling
9699 desc: spoken only, for spelling
9713 desc: spoken only, for spelling
9727 desc: spoken only, for spelling
9741 desc: spoken only, for spelling
9755 desc: spoken only, for spelling
9769 desc: spoken only, for spelling
9783 desc: spoken only, for spelling
9797 desc: spoken only, for spelling
9811 desc: spoken only, for spelling
9825 desc: spoken only, for spelling
9839 desc: spoken only, for spelling
9853 desc: spoken only, for spelling
9867 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9881 desc: spoken only, prefix for file number
9895 desc: spoken only, prefix for directory number
9909 desc: spoken only, for file extension
9923 desc: spoken only, for file extension
9937 desc: spoken only, for file extension
9965 desc: spoken only, for file extension
9979 desc: spoken only, for file extension
9993 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10007 desc: spoken only, for file extension
10021 desc: spoken only, for file extension
10033 remote: "tela tocando remota"
10038 desc: spoken only, for file extension
10051 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10065 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10066 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10079 id: VOICE_CURRENT_TIME
10080 desc: spoken only, for wall clock announce
10092 rtc: "Tempo atual:"
10096 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10113 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10130 id: LANG_SYSFONT_ON
10147 id: LANG_SYSFONT_OFF
10164 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10165 desc: in the equalizer settings menu
10169 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10173 swcodec: "Modo de Edição: %s %s"
10181 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10182 desc: in the equalizer settings menu
10198 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10199 desc: in the equalizer settings menu
10207 lcd_bitmap: "Ganho"
10211 lcd_bitmap: "Ganho"
10215 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10232 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10249 id: LANG_SYSFONT_ALL
10266 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10283 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10300 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10317 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10334 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10351 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10368 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10385 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10402 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10419 id: LANG_SYSFONT_MODE
10420 desc: in wps F2 pressed
10424 lcd_bitmap: "Mode:"
10428 lcd_bitmap: "Modo:"
10436 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10437 desc: in dir browser, F1 button bar text
10441 recorder_pad: "Menu"
10445 recorder_pad: "Menu"
10453 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10454 desc: in dir browser, F2 button bar text
10458 recorder_pad: "Option"
10462 recorder_pad: "Opção"
10470 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10471 desc: in dir browser, F3 button bar text
10475 recorder_pad: "LCD"
10479 recorder_pad: "LCD"
10487 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10500 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10504 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10521 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10522 desc: in sound_settings
10526 recording: "Stereo"
10530 recording: "Estéreo"
10534 recording: "Estéreo"
10538 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10539 desc: in sound_settings
10555 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10556 desc: in the recording settings
10560 recording_hwcodec: "Quality"
10564 recording_hwcodec: "Qualidade"
10568 recording_hwcodec: "Qualidade"
10572 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10573 desc: in the recording settings
10577 recording: "Frequency"
10581 recording: "Frequência"
10585 recording: "Frequência"
10589 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10590 desc: in the recording settings
10594 recording: "Source"
10606 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10607 desc: in the recording settings
10611 recording: "Int. Mic"
10615 recording: "Mic. Int."
10619 recording: "Microfone interno"
10623 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10624 desc: in the recording settings
10628 recording: "Line In"
10632 recording: "Line In"
10636 recording: "Line In"
10640 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10641 desc: in the recording settings
10645 recording: "Digital"
10649 recording: "Digital"
10653 recording: "Digital"
10657 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10658 desc: in the recording settings
10662 recording: "Channels"
10666 recording: "Canais"
10670 recording: "Canais"
10674 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10675 desc: in recording settings_menu
10679 recording: "Trigger"
10683 recording: "Botão de Arranque"
10687 recording: "Botão de Arranque"
10691 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10708 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10725 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10742 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10759 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10760 desc: in the recording screen
10764 recording: "Gain Left"
10768 recording: "Ganho à Esquerda"
10776 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10777 desc: in the recording screen
10781 recording: "Gain Right"
10785 recording: "Ganho à Direita"
10793 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10810 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10827 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10844 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10861 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10878 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10895 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10912 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10929 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10947 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10960 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10961 desc: in the main menu
10974 id: LANG_PLUGIN_APPS
10975 desc: in the main menu
10988 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10989 desc: in the main menu
11002 id: LANG_ID3_GROUPING
11003 desc: in tag viewer
11016 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11017 desc: in settings_menu
11020 *: "Show Filename Extensions"
11023 *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
11026 *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
11030 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11031 desc: in settings_menu
11034 *: "Only Unknown Types"
11037 *: "Somente Tipos Desconhecidos"
11040 *: "Somente Tipos Desconhecidos"
11044 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11045 desc: in settings_menu
11048 *: "Only When Viewing All Types"
11051 *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
11054 *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
11058 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11059 desc: spoken only, peak meter release unit
11068 *: "unidades por tique-taque"
11073 desc: spoken only, for wall clock announce
11085 rtc: "pontualmente"
11090 desc: spoken only, for wall clock announce
11107 desc: spoken only, for wall clock announce
11124 desc: spoken only, for wall clock announce
11140 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11141 desc: in settings, for recording peak meter
11145 recording: "Clip Counter"
11149 recording: "Contador de Clip"
11153 recording: "Contador de Clip"
11157 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11188 id: LANG_USBSTACK_MODE
11202 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11216 id: LANG_USBSTACK_HOST
11230 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11244 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11245 desc: line selector color option
11249 lcd_color: "Primary Colour"
11253 lcd_color: "Cor Primária"
11257 lcd_color: "Cor Primária"
11261 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11262 desc: line selector color option
11266 lcd_color: "Secondary Colour"
11270 lcd_color: "Cor Secundária"
11274 lcd_color: "Cor Secundária"
11278 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11279 desc: line selector text color option
11283 lcd_color: "Text Colour"
11287 lcd_color: "Cor do Texto"
11291 lcd_color: "Cor do Texto"
11295 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11296 desc: in settings_menu
11300 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11304 lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11308 lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11312 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11313 desc: in settings_menu
11317 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11321 lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11325 lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11329 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11330 desc: in codepage setting menu
11333 *: "Central European (CP1250)"
11336 *: "Europeu Central (CP1250)"
11339 *: "Europeu Central"
11343 id: LANG_THEME_MENU
11344 desc: in the settings menu
11347 *: "Theme Settings"
11350 *: "Opções de Tema"
11353 *: "Opções de Tema"
11357 id: LANG_COLORS_MENU
11358 desc: colours menu under theme settings
11362 lcd_color: "Colours"
11374 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11375 desc: line selector color menu title
11379 lcd_color: "Line Selector Colours"
11383 lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11387 lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11419 id: VOICE_EMPTY_LIST
11420 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11433 id: LANG_NOT_PRESENT
11434 desc: when external memory is not present
11438 multivolume: "Not present"
11442 multivolume: "Ausente"
11446 multivolume: "Ausente"
11450 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11451 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11454 *: "Announce Battery Level"
11457 *: "Notificar Nível da Bateria"
11460 *: "Notificar Nível da Bateria"
11464 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11465 desc: voice settings menu
11471 *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11474 *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11478 id: LANG_BASS_CUTOFF
11479 desc: Bass setting cut-off frequency
11483 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11487 ipodvideo: "Corte de Graves"
11491 ipodvideo: "Corte de Graves"
11495 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11496 desc: Treble setting cut-off frequency
11500 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11504 ipodvideo: "Corte de Agudos"
11508 ipodvideo: "Corte de Agudos"
11512 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11513 desc: "<Random>" entry in tag browser
11526 id: LANG_SAVE_SOUND
11527 desc: save a sound config file
11530 *: "Save Sound Settings"
11533 *: "Salvar Opções de Som"
11536 *: "Salvar Opções de Som"
11541 desc: in keyclick settings menu
11545 swcodec: "Keyclick"
11549 swcodec: "Keyclick"
11553 swcodec: "Keyclick"
11557 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11558 desc: in keyclick settings menu
11562 swcodec: "Keyclick Repeats"
11566 swcodec: "Repetir Keyclick"
11570 swcodec: "Repetir Keyclick"
11574 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11575 desc: in system settings menu
11579 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11583 accessory_supply: "Carregador"
11587 accessory_supply: "Carregador"
11592 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11605 id: LANG_STUDY_MODE
11619 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11633 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11647 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11661 id: VOICE_QUICKSCREEN
11662 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11676 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11689 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11690 desc: in record timesplit options
11694 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11698 recording: "Parar Gravação E Desligar"
11702 recording: "Parar Gravação E Desligar"
11706 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11707 desc: touchpad sensitivity setting
11711 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11715 gigabeatfx: "Sensibilidade do Touchpad"
11719 gigabeatfx: "Sensibilidade do Touchpad"
11724 desc: in settings_menu
11740 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11741 desc: in system settings menu
11745 serial_port: "Serial Bitrate"
11749 serial_port: "Taxa de Bits Serial"
11753 serial_port: "Taxa de Bits Serial"
11757 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11758 desc: in system settings menu
11762 serial_port: "Auto"
11766 serial_port: "Auto"
11770 serial_port: "Automático"
11774 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11775 desc: in system settings menu
11779 serial_port: "9600"
11783 serial_port: "9600"
11787 serial_port: "9600"
11791 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11792 desc: in system settings menu
11796 serial_port: "19200"
11800 serial_port: "19200"
11804 serial_port: "19200"
11808 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11809 desc: in system settings menu
11813 serial_port: "38400"
11817 serial_port: "38400"
11821 serial_port: "38400"
11825 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11826 desc: in system settings menu
11830 serial_port: "57600"
11834 serial_port: "57600"
11838 serial_port: "57600"
11843 desc: in settings_menu
11857 desc: in settings_menu
11871 desc: in settings_menu
11885 desc: in settings_menu
11898 id: LANG_SKIP_LENGTH
11899 desc: playback settings menu
11905 *: "Tamanho do Salto"
11908 *: "Tamanho do Salto"
11912 id: LANG_SKIP_TRACK
11913 desc: skip length setting entry 0
11926 id: VOICE_CHAR_SLASH
11927 desc: spoken only, for spelling
11941 desc: in the recording screen
11945 recording: "Gain L"
11949 recording: "Ganho E"
11953 recording: "Ganho à esquerda"
11957 id: LANG_GAIN_RIGHT
11958 desc: in the recording screen
11962 recording: "Gain R"
11966 recording: "Ganho D"
11970 recording: "Ganho à direita"
11974 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11975 desc: automatic gain control in record settings and screen
11987 agc: "Controle automático de ganho"
11991 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11992 desc: in record settings
11996 agc: "AGC clip time"
12000 agc: "Tempo de clip AGC"
12004 agc: "Tempo de clip AGC"
12008 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12009 desc: AGC maximum gain in recording screen
12013 agc: "AGC max. gain"
12017 agc: "Ganho máx. AGC"
12021 agc: "Ganho máximo AGC"
12025 id: LANG_RECORDING_FILENAME
12026 desc: Filename header in recording screen
12030 recording: "Filename:"
12034 recording: "Arquivo:"
12042 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12043 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12059 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12060 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12064 recording: "Split Time:"
12068 recording: "Intervalo de Separação:"
12076 id: LANG_RECORDING_SIZE
12077 desc: Display of recorded file size
12085 recording: "Tamanho:"
12107 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12108 desc: in the recording settings
12112 recording_swcodec: "Mono mode"
12116 recording_swcodec: "Modo mono"
12120 recording_swcodec: "Modo mono"
12124 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12125 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12128 *: "Search Results"
12131 *: "Resultados da Busca"
12134 *: "Resultados da Busca"
12156 desc: Generic use of 'left'
12170 desc: Generic use of 'right
12200 id: LANG_RESET_SETTING
12201 desc: used in the settings context menu
12207 *: "Configurações Iniciais"
12210 *: "Configurações Iniciais"
12214 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12215 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12219 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12223 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Esquerda"
12227 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Esquerda"
12231 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12232 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12236 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12240 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Direita"
12244 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Direita"
12248 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12249 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12253 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12257 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Baixo"
12261 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Baixo"
12266 desc: in the Main Menu -> System screen
12279 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12280 desc: in Settings -> File view
12283 *: "Interpret numbers when sorting"
12286 *: "Interpretar números quando ordenar"
12289 *: "Interpretar números quando ordenar"
12293 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12294 desc: in Settings -> File view
12307 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12308 desc: in Settings -> File view
12311 *: "As whole numbers"
12314 *: "Como números inteiros"
12317 *: "Como números inteiros"
12321 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12322 desc: in Settings -> Sound Settings
12326 speaker: "Enable Speaker"
12330 speaker: "Habilitar Auto-Falante"
12334 speaker: "Habilitar Auto-Falante"
12338 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12339 desc: in Settings -> General -> System menu
12343 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12347 touchscreen: "Modo Touchscreen"
12351 touchscreen: "Modo Touchscreen"
12355 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12356 desc: in Settings -> General -> System menu
12360 touchscreen: "3x3 Grid"
12364 touchscreen: "Grade 3x3"
12368 touchscreen: "Grade 3 por 3"
12372 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12373 desc: in Settings -> General -> System menu
12377 touchscreen: "Absolute Point"
12381 touchscreen: "Ponto Absoluto"
12385 touchscreen: "Ponto Absoluto"
12389 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12390 desc: in Settings -> Playback Settings
12393 *: "Prevent Track Skipping"
12396 *: "Prevenir Pular Faixa"
12399 *: "Prevenir Pular Faixa"
12403 id: LANG_TIMESTRETCH
12404 desc: timestretch enable
12408 swcodec: "Timestretch"
12412 swcodec: "Timestretch"
12416 swcodec: "Timestretch"
12421 desc: timestretch speed
12429 swcodec: "Velocidade"
12433 swcodec: "Velocidade"
12437 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12438 desc: in Settings -> General -> Display menu
12442 touchscreen: "Touchscreen Settings"
12446 touchscreen: "Opções de Touchscreen"
12450 touchscreen: "Opções de Touchscreen"
12454 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12455 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12459 touchscreen: "Calibrate"
12463 touchscreen: "Calibrar"
12467 touchscreen: "Calibrar"
12471 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12472 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12476 touchscreen: "Reset Calibration"
12480 touchscreen: "Restaurar Calibração"
12484 touchscreen: "Restaurar Calibração"
12488 id: LANG_STATUSBAR_TOP
12489 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12502 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12503 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12516 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12517 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12521 remote: "Remote Statusbar"
12525 remote: "Barra de Estado Remota"
12529 remote: "Barra de Estado Remota"
12538 pitchscreen: "Semitone"
12542 pitchscreen: "Semitom"
12546 pitchscreen: "Semitom"
12550 id: LANG_STRETCH_LIMIT
12551 desc: "limit" in pitch screen
12555 pitchscreen: "Limit"
12559 pitchscreen: "Limite"
12563 pitchscreen: "Limite"
12567 id: LANG_PLAYBACK_RATE
12568 desc: "rate" in pitch screen
12572 pitchscreen: "Rate"
12576 pitchscreen: "Taxa"
12580 pitchscreen: "Taxa"
12584 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12585 desc: in settings_menu
12589 usb_hid: "USB Keypad Mode"
12593 usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
12597 usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
12601 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12602 desc: in settings_menu
12606 usb_hid: "Multimedia Mode"
12610 usb_hid: "Modo Multimédia"
12614 usb_hid: "Modo Multimédia"
12618 id: LANG_PRESENTATION_MODE
12619 desc: in settings_menu
12623 usb_hid: "Presentation Mode"
12627 usb_hid: "Modo Apresentação"
12631 usb_hid: "Modo Apresentação"
12635 id: LANG_BROWSER_MODE
12636 desc: in settings_menu
12640 usb_hid: "Browser Mode"
12644 usb_hid: "Modo Navegador"
12648 usb_hid: "Modo Navegador"
12652 id: LANG_MOUSE_MODE
12653 desc: in settings_menu
12657 usb_hid: "Mouse Mode"
12661 usb_hid: "Modo Mouse"
12665 usb_hid: "Modo Mouse"
12669 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12670 desc: how much RAM the skins are using
12673 *: "Skin RAM usage:"
12676 *: "Uso de RAM do Skin:"
12679 *: "Uso de RAM do Skin"
12683 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12684 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12688 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12692 lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
12696 lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
12700 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12701 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12705 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12709 lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
12713 lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
12717 id: LANG_COMPRESSOR
12718 desc: in sound settings
12722 swcodec: "Compressor"
12726 swcodec: "Compressor"
12730 swcodec: "Compressor"
12734 id: LANG_TOP_QS_ITEM
12735 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12739 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12743 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Cima"
12747 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Cima"
12752 desc: fm region Italy
12769 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12785 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12786 desc: in sound settings
12790 swcodec: "Threshold"
12802 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12803 desc: in sound settings
12819 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12820 desc: in sound settings
12836 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12837 desc: in sound settings
12853 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12854 desc: in sound settings
12870 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12871 desc: in sound settings
12883 swcodec: "10 por 1"
12887 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12888 desc: in sound settings
12904 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12905 desc: in sound settings
12909 swcodec: "Makeup Gain"
12913 swcodec: "Ganho Conjunto"
12917 swcodec: "Ganho Conjunto"
12922 desc: in sound settings
12938 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12939 desc: in sound settings
12955 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12956 desc: in sound settings
12960 swcodec: "Hard Knee"
12964 swcodec: "Joelho Forte"
12968 swcodec: "Joelho Forte"
12972 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12973 desc: in sound settings
12977 swcodec: "Soft Knee"
12981 swcodec: "Joelho Suave"
12985 swcodec: "Joelho Suave"
12989 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12990 desc: in sound settings
12994 swcodec: "Release Time"
12998 swcodec: "Tempo de Liberação"
13002 swcodec: "Tempo de Liberação"
13006 id: LANG_SKIP_OUTRO
13007 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13013 *: "Pular para Fim Da Faixa"
13016 *: "Pular para Fim Da Faixa"
13020 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13021 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13035 desc: spoken only, for file extension
13044 *: "skin de barra de estado"
13049 desc: spoken only, for file extension
13058 *: "skin de barra de estado remota"
13062 id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
13076 id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
13091 desc: in settings_menu
13103 usb_hid: "Dispositivo de Inteface Humana USB"
13107 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
13108 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
13111 *: "Insert Last Shuffled"
13114 *: "Embaralhar e Inserir Último"
13117 *: "Embaralhar e Inserir Último"
13121 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
13122 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
13125 *: "Queue Last Shuffled"
13128 *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
13131 *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
13135 id: LANG_MORSE_INPUT
13136 desc: in Settings -> System
13140 morse_input: "Use Morse Code Input"
13144 morse_input: "Usar Código Morse Como Entrada"
13148 morse_input: "Usar Código Morse Como Entrada"
13152 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13153 desc: in crossfade settings
13157 crossfade: "Automatic Track Change Only"
13161 crossfade: "Apenas Mudança Automática de Faixa"
13165 crossfade: "Apenas Mudança Automática de Faixa"
13169 id: LANG_NEXT_TRACK
13176 *: "Próxima Faixa:"
13179 *: "Próxima Faixa:"
13184 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
13198 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13212 desc: browse for the base skin in theme settings
13216 lcd_bitmap: "Base Skin"
13220 lcd_bitmap: "Skin Base"
13224 lcd_bitmap: "Skin Base"
13228 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
13229 desc: browse for the base skin in theme settings
13233 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
13237 lcd_bitmap: "Skin Base Remota"
13241 lcd_bitmap: "Skin Base Remota"