Packard Bell Vibe 500: add specific strings to the languages.
[kugel-rb.git] / apps / lang / ukrainian.lang
blob94758af4afcf76b81911ecab390aebb7920f37e8
1 #             __________               __   ___.\r
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___\r
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /\r
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <\r
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \\r
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/\r
7 # $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $\r
8 #\r
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or\r
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License\r
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2\r
12 # of the License, or (at your option) any later version.\r
13 #\r
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY\r
15 # KIND, either express or implied.\r
16 #\r
17 # Ukrainian language file, translated by:\r
18 # - Mykhailo Radzievskyi\r
20 <phrase>\r
21   id: LANG_SET_BOOL_YES\r
22   desc: bool true representation\r
23   user: core\r
24   <source>\r
25     *: "Yes"\r
26   </source>\r
27   <dest>\r
28     *: "Так"\r
29   </dest>\r
30   <voice>\r
31     *: "Так"\r
32   </voice>\r
33 </phrase>\r
34 <phrase>\r
35   id: LANG_SET_BOOL_NO\r
36   desc: bool false representation\r
37   user: core\r
38   <source>\r
39     *: "No"\r
40   </source>\r
41   <dest>\r
42     *: "Нi"\r
43   </dest>\r
44   <voice>\r
45     *: "Нi"\r
46   </voice>\r
47 </phrase>\r
48 <phrase>\r
49   id: LANG_ON\r
50   desc: Used in a lot of places\r
51   user: core\r
52   <source>\r
53     *: "On"\r
54   </source>\r
55   <dest>\r
56     *: "Вкл"\r
57   </dest>\r
58   <voice>\r
59     *: "Ввiмкнути"\r
60   </voice>\r
61 </phrase>\r
62 <phrase>\r
63   id: LANG_OFF\r
64   desc: Used in a lot of places\r
65   user: core\r
66   <source>\r
67     *: "Off"\r
68   </source>\r
69   <dest>\r
70     *: "Вимк"\r
71   </dest>\r
72   <voice>\r
73     *: "Вимкнути"\r
74   </voice>\r
75 </phrase>\r
76 <phrase>\r
77   id: LANG_ASK\r
78   desc: in settings_menu\r
79   user: core\r
80   <source>\r
81     *: "Ask"\r
82   </source>\r
83   <dest>\r
84     *: "Запитати"\r
85   </dest>\r
86   <voice>\r
87     *: "Запитати"\r
88   </voice>\r
89 </phrase>\r
90 <phrase>\r
91   id: LANG_ALWAYS\r
92   desc: used in various places\r
93   user: core\r
94   <source>\r
95     *: "Always"\r
96   </source>\r
97   <dest>\r
98     *: "Завжди"\r
99   </dest>\r
100   <voice>\r
101     *: "Завжди"\r
102   </voice>\r
103 </phrase>\r
104 <phrase>\r
105   id: LANG_NORMAL\r
106   desc: in settings_menu\r
107   user: core\r
108   <source>\r
109     *: "Normal"\r
110   </source>\r
111   <dest>\r
112     *: "Нормальний"\r
113   </dest>\r
114   <voice>\r
115     *: "Нормальний"\r
116   </voice>\r
117 </phrase>\r
118 <phrase>\r
119   id: LANG_GAIN\r
120   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen\r
121   user: core\r
122   <source>\r
123     *: "Gain"\r
124   </source>\r
125   <dest>\r
126     *: "Пiдсилення"\r
127   </dest>\r
128   <voice>\r
129     *: "Пiдсилення"\r
130   </voice>\r
131 </phrase>\r
132 <phrase>\r
133   id: LANG_WAIT\r
134   desc: general please wait splash\r
135   user: core\r
136   <source>\r
137     *: "Loading..."\r
138   </source>\r
139   <dest>\r
140     *: "Завантаження..."\r
141   </dest>\r
142   <voice>\r
143     *: "Завантаження"\r
144   </voice>\r
145 </phrase>\r
146 <phrase>\r
147   id: LANG_LOADING_PERCENT\r
148   desc: splash number of percents loaded\r
149   user: core\r
150   <source>\r
151     *: "Loading... %d%% done (%s)"\r
152   </source>\r
153   <dest>\r
154     *: "Завантаження... %d%% завершено (%s)"\r
155   </dest>\r
156   <voice>\r
157     *: ""\r
158   </voice>\r
159 </phrase>\r
160 <phrase>\r
161   id: LANG_SCANNING_DISK\r
162   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space\r
163   user: core\r
164   <source>\r
165     *: "Scanning disk..."\r
166   </source>\r
167   <dest>\r
168     *: "Сканування диску..."\r
169   </dest>\r
170   <voice>\r
171     *: "Сканування диску"\r
172   </voice>\r
173 </phrase>\r
174 <phrase>\r
175   id: LANG_SHUTTINGDOWN\r
176   desc: in main menu\r
177   user: core\r
178   <source>\r
179     *: "Shutting down..."\r
180   </source>\r
181   <dest>\r
182     *: "Вимкнення..."\r
183   </dest>\r
184   <voice>\r
185     *: "Вимкнення"\r
186   </voice>\r
187 </phrase>\r
188 <phrase>\r
189   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE\r
190   desc: DEPRECATED\r
191   user: core\r
192   <source>\r
193     *: ""\r
194   </source>\r
195   <dest>\r
196     *: ""\r
197   </dest>\r
198   <voice>\r
199     *: ""\r
200   </voice>\r
201 </phrase>\r
202 <phrase>\r
203   id: LANG_CANCEL\r
204   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting\r
205   user: core\r
206   <source>\r
207     *: "Cancelled"\r
208   </source>\r
209   <dest>\r
210     *: "Вiдмiнено"\r
211   </dest>\r
212   <voice>\r
213     *: "Вiдмiнено"\r
214   </voice>\r
215 </phrase>\r
216 <phrase>\r
217   id: LANG_FAILED\r
218   desc: Something failed. To be appended after actions\r
219   user: core\r
220   <source>\r
221     *: "Failed"\r
222   </source>\r
223   <dest>\r
224     *: "Помилка"\r
225   </dest>\r
226   <voice>\r
227     *: "Помилка"\r
228   </voice>\r
229 </phrase>\r
230 <phrase>\r
231   id: LANG_CHANNELS\r
232   desc: in sound_settings\r
233   user: core\r
234   <source>\r
235     *: "Channels"\r
236   </source>\r
237   <dest>\r
238     *: "Канали"\r
239   </dest>\r
240   <voice>\r
241     *: "Канали"\r
242   </voice>\r
243 </phrase>\r
244 <phrase>\r
245   id: LANG_RESET_ASK\r
246   desc: confirm to reset settings\r
247   user: core\r
248   <source>\r
249     *: "Are You Sure?"\r
250   </source>\r
251   <dest>\r
252     *: "Ви Впевненi?"\r
253   </dest>\r
254   <voice>\r
255     *: "Ви Впевненi?"\r
256   </voice>\r
257 </phrase>\r
258 <phrase>\r
259   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON\r
260   desc: Generic string to use to confirm\r
261   user: core\r
262   <source>\r
263     *: "PLAY = Yes"\r
264     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"\r
265     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"\r
266     archosplayer: "(PLAY/STOP)"\r
267     vibe500: "OK = Yes"
268   </source>\r
269   <dest>\r
270     *: "ВIДТВОР. = Так"\r
271     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Так"\r
272     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "ВИБIР = Так"\r
273     archosplayer: "(ВIДТВОР./СТОП)"\r
274     vibe500: "OK = Так"
275   </dest>\r
276   <voice>\r
277     *: ""\r
278   </voice>\r
279 </phrase>\r
280 <phrase>\r
281   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY\r
282   desc: Generic string to use to cancel\r
283   user: core\r
284   <source>\r
285     *: "Any Other = No"\r
286     archosplayer: none\r
287   </source>\r
288   <dest>\r
289     *: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi"\r
290     archosplayer: none\r
291   </dest>\r
292   <voice>\r
293     *: ""\r
294     archosplayer: none\r
295   </voice>\r
296 </phrase>\r
297 <phrase>\r
298   id: LANG_ROCKBOX_TITLE\r
299   desc: main menu title\r
300   user: core\r
301   <source>\r
302     *: "Rockbox"\r
303   </source>\r
304   <dest>\r
305     *: "Рокбокс"\r
306   </dest>\r
307   <voice>\r
308     *: "Рокбокс"\r
309   </voice>\r
310 </phrase>\r
311 <phrase>\r
312   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS\r
313   desc: in the main menu\r
314   user: core\r
315   <source>\r
316     *: "Recent Bookmarks"\r
317   </source>\r
318   <dest>\r
319     *: "Останнi Закладки"\r
320   </dest>\r
321   <voice>\r
322     *: "Останнi Закладки"\r
323   </voice>\r
324 </phrase>\r
325 <phrase>\r
326   id: LANG_DIR_BROWSER\r
327   desc: main menu title\r
328   user: core\r
329   <source>\r
330     *: "Files"\r
331   </source>\r
332   <dest>\r
333     *: "Файли"\r
334   </dest>\r
335   <voice>\r
336     *: "Файли"\r
337   </voice>\r
338 </phrase>\r
339 <phrase>\r
340   id: LANG_TAGCACHE\r
341   desc: in the main menu and the settings menu\r
342   user: core\r
343   <source>\r
344     *: "Database"\r
345   </source>\r
346   <dest>\r
347     *: "База Даних"\r
348   </dest>\r
349   <voice>\r
350     *: "База Даних"\r
351   </voice>\r
352 </phrase>\r
353 <phrase>\r
354   id: LANG_NOW_PLAYING\r
355   desc: in the main menu\r
356   user: core\r
357   <source>\r
358     *: "Now Playing"\r
359   </source>\r
360   <dest>\r
361     *: "Вiдтворення"\r
362   </dest>\r
363   <voice>\r
364     *: "Вiдтворення"\r
365   </voice>\r
366 </phrase>\r
367 <phrase>\r
368   id: LANG_RESUME_PLAYBACK\r
369   desc: in the main menu\r
370   user: core\r
371   <source>\r
372     *: "Resume Playback"\r
373   </source>\r
374   <dest>\r
375     *: "Продовжити Вiдтворення"\r
376   </dest>\r
377   <voice>\r
378     *: "Продовжити Вiдтворення"\r
379   </voice>\r
380 </phrase>\r
381 <phrase>\r
382   id: LANG_SETTINGS\r
383   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset\r
384   user: core\r
385   <source>\r
386     *: "Settings"\r
387   </source>\r
388   <dest>\r
389     *: "Налаштування"\r
390   </dest>\r
391   <voice>\r
392     *: "Налаштування"\r
393   </voice>\r
394 </phrase>\r
395 <phrase>\r
396   id: LANG_RECORDING\r
397   desc: in the main menu\r
398   user: core\r
399   <source>\r
400     *: none\r
401     recording: "Recording"\r
402   </source>\r
403   <dest>\r
404     *: none\r
405     recording: "Запис"\r
406   </dest>\r
407   <voice>\r
408     *: none\r
409     recording: "Запис"\r
410   </voice>\r
411 </phrase>\r
412 <phrase>\r
413   id: LANG_FM_RADIO\r
414   desc: in the main menu\r
415   user: core\r
416   <source>\r
417     *: none\r
418     radio: "FM Radio"\r
419   </source>\r
420   <dest>\r
421     *: none\r
422     radio: "ФМ Радiо"\r
423   </dest>\r
424   <voice>\r
425     *: none\r
426     radio: "ФМ Радiо"\r
427   </voice>\r
428 </phrase>\r
429 <phrase>\r
430   id: LANG_PLAYLISTS\r
431   desc: in the main menu and file view setting\r
432   user: core\r
433   <source>\r
434     *: "Playlists"\r
435   </source>\r
436   <dest>\r
437     *: "Списки Вiдтворення"\r
438   </dest>\r
439   <voice>\r
440     *: "Списки Вiдтворення"\r
441   </voice>\r
442 </phrase>\r
443 <phrase>\r
444   id: LANG_PLUGINS\r
445   desc: in the main menu\r
446   user: core\r
447   <source>\r
448     *: "Plugins"\r
449   </source>\r
450   <dest>\r
451     *: "Плагiни"\r
452   </dest>\r
453   <voice>\r
454     *: "Плагiни"\r
455   </voice>\r
456 </phrase>\r
457 <phrase>\r
458   id: LANG_SYSTEM\r
459   desc: in the main menu and settings menu\r
460   user: core\r
461   <source>\r
462     *: "System"\r
463   </source>\r
464   <dest>\r
465     *: "Система"\r
466   </dest>\r
467   <voice>\r
468     *: "Система"\r
469   </voice>\r
470 </phrase>\r
471 <phrase>\r
472   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK\r
473   desc: bookmark selection list title\r
474   user: core\r
475   <source>\r
476     *: "Select Bookmark"\r
477   </source>\r
478   <dest>\r
479     *: "Обрати Закладку"\r
480   </dest>\r
481   <voice>\r
482     *: "Обрати Закладку"\r
483   </voice>\r
484 </phrase>\r
485 <phrase>\r
486   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME\r
487   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load\r
488   user: core\r
489   <source>\r
490     *: "<Don't Resume>"\r
491   </source>\r
492   <dest>\r
493     *: "<Не Продовжувати>"\r
494   </dest>\r
495   <voice>\r
496     *: "Не Продовжувати"\r
497   </voice>\r
498 </phrase>\r
499 <phrase>\r
500   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE\r
501   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle\r
502   user: core\r
503   <source>\r
504     *: ", Shuffle"\r
505   </source>\r
506   <dest>\r
507     *: ", Перемiшування"\r
508   </dest>\r
509   <voice>\r
510     *: ""\r
511   </voice>\r
512 </phrase>\r
513 <phrase>\r
514   id: LANG_BOOKMARK_INVALID\r
515   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed\r
516   user: core\r
517   <source>\r
518     *: "<Invalid Bookmark>"\r
519   </source>\r
520   <dest>\r
521     *: "<Помилкова Закладка>"\r
522   </dest>\r
523   <voice>\r
524     *: "Помилкова Закладка"\r
525   </voice>\r
526 </phrase>\r
527 <phrase>\r
528   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU\r
529   desc: bookmark selection list context menu\r
530   user: core\r
531   <source>\r
532     *: "Bookmark Actions"\r
533   </source>\r
534   <dest>\r
535     *: "Дiя над Закладками"\r
536   </dest>\r
537   <voice>\r
538     *: "Дiя над Закладками"\r
539   </voice>\r
540 </phrase>\r
541 <phrase>\r
542   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME\r
543   desc: bookmark context menu, resume this bookmark\r
544   user: core\r
545   <source>\r
546     *: "Resume"\r
547   </source>\r
548   <dest>\r
549     *: "Продовжити"\r
550   </dest>\r
551   <voice>\r
552     *: "Продовжити"\r
553   </voice>\r
554 </phrase>\r
555 <phrase>\r
556   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE\r
557   desc: bookmark context menu, delete this bookmark\r
558   user: core\r
559   <source>\r
560     *: "Delete"\r
561   </source>\r
562   <dest>\r
563     *: "Видалити"\r
564   </dest>\r
565   <voice>\r
566     *: "Видалити"\r
567   </voice>\r
568 </phrase>\r
569 <phrase>\r
570   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY\r
571   desc: prompt for user to decide to create an bookmark\r
572   user: core\r
573   <source>\r
574     *: "Create a Bookmark?"\r
575   </source>\r
576   <dest>\r
577     *: "Створити Закладку?"\r
578   </dest>\r
579   <voice>\r
580     *: "Створити Закладку?"\r
581   </voice>\r
582 </phrase>\r
583 <phrase>\r
584   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS\r
585   desc: Indicates bookmark was successfully created\r
586   user: core\r
587   <source>\r
588     *: "Bookmark Created"\r
589   </source>\r
590   <dest>\r
591     *: "Закладку Створено"\r
592   </dest>\r
593   <voice>\r
594     *: "Закладку Створено"\r
595   </voice>\r
596 </phrase>\r
597 <phrase>\r
598   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE\r
599   desc: Indicates bookmark was not created\r
600   user: core\r
601   <source>\r
602     *: "Bookmark Failed!"\r
603   </source>\r
604   <dest>\r
605     *: "Помилка Закладки!"\r
606   </dest>\r
607   <voice>\r
608     *: "Помилка закладки!"\r
609   </voice>\r
610 </phrase>\r
611 <phrase>\r
612   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY\r
613   desc: Indicates bookmark was empty\r
614   user: core\r
615   <source>\r
616     *: "Bookmark Empty"\r
617   </source>\r
618   <dest>\r
619     *: "Закладка Порожня"\r
620   </dest>\r
621   <voice>\r
622     *: "Закладка Порожня"\r
623   </voice>\r
624 </phrase>\r
625 <phrase>\r
626   id: LANG_SOUND_SETTINGS\r
627   desc: in the main menu\r
628   user: core\r
629   <source>\r
630     *: "Sound Settings"\r
631   </source>\r
632   <dest>\r
633     *: "Налаштування Звуку"\r
634   </dest>\r
635   <voice>\r
636     *: "Налаштування Звуку"\r
637   </voice>\r
638 </phrase>\r
639 <phrase>\r
640   id: LANG_VOLUME\r
641   desc: in sound_settings\r
642   user: core\r
643   <source>\r
644     *: "Volume"\r
645   </source>\r
646   <dest>\r
647     *: "Гучнiсть"\r
648   </dest>\r
649   <voice>\r
650     *: "Гучнiсть"\r
651   </voice>\r
652 </phrase>\r
653 <phrase>\r
654   id: LANG_BASS\r
655   desc: in sound_settings\r
656   user: core\r
657   <source>\r
658     *: "Bass"\r
659   </source>\r
660   <dest>\r
661     *: "Бас"\r
662   </dest>\r
663   <voice>\r
664     *: "Бас"\r
665   </voice>\r
666 </phrase>\r
667 <phrase>\r
668   id: LANG_TREBLE\r
669   desc: in sound_settings\r
670   user: core\r
671   <source>\r
672     *: "Treble"\r
673   </source>\r
674   <dest>\r
675     *: "Високi"\r
676   </dest>\r
677   <voice>\r
678     *: "Високi"\r
679   </voice>\r
680 </phrase>\r
681 <phrase>\r
682   id: LANG_BALANCE\r
683   desc: in sound_settings\r
684   user: core\r
685   <source>\r
686     *: "Balance"\r
687   </source>\r
688   <dest>\r
689     *: "Баланс"\r
690   </dest>\r
691   <voice>\r
692     *: "Баланс"\r
693   </voice>\r
694 </phrase>\r
695 <phrase>\r
696   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION\r
697   desc: in sound_settings\r
698   user: core\r
699   <source>\r
700     *: "Channel Configuration"\r
701   </source>\r
702   <dest>\r
703     *: "Конфiгурацiя Каналiв"\r
704   </dest>\r
705   <voice>\r
706     *: "Конфiгурацiя Каналiв"\r
707   </voice>\r
708 </phrase>\r
709 <phrase>\r
710   id: LANG_CHANNEL_STEREO\r
711   desc: in sound_settings\r
712   user: core\r
713   <source>\r
714     *: "Stereo"\r
715   </source>\r
716   <dest>\r
717     *: "Стерео"\r
718   </dest>\r
719   <voice>\r
720     *: "Стерео"\r
721   </voice>\r
722 </phrase>\r
723 <phrase>\r
724   id: LANG_CHANNEL_MONO\r
725   desc: in sound_settings\r
726   user: core\r
727   <source>\r
728     *: "Mono"\r
729   </source>\r
730   <dest>\r
731     *: "Моно"\r
732   </dest>\r
733   <voice>\r
734     *: "Моно"\r
735   </voice>\r
736 </phrase>\r
737 <phrase>\r
738   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM\r
739   desc: in sound_settings\r
740   user: core\r
741   <source>\r
742     *: "Custom"\r
743   </source>\r
744   <dest>\r
745     *: "Детальне Налаштування"\r
746   </dest>\r
747   <voice>\r
748     *: "Детальне Налаштування"\r
749   </voice>\r
750 </phrase>\r
751 <phrase>\r
752   id: LANG_CHANNEL_LEFT\r
753   desc: in sound_settings\r
754   user: core\r
755   <source>\r
756     *: "Mono Left"\r
757   </source>\r
758   <dest>\r
759     *: "Лiве Моно"\r
760   </dest>\r
761   <voice>\r
762     *: "Лiве Моно"\r
763   </voice>\r
764 </phrase>\r
765 <phrase>\r
766   id: LANG_CHANNEL_RIGHT\r
767   desc: in sound_settings\r
768   user: core\r
769   <source>\r
770     *: "Mono Right"\r
771   </source>\r
772   <dest>\r
773     *: "Праве Моно"\r
774   </dest>\r
775   <voice>\r
776     *: "Праве Моно"\r
777   </voice>\r
778 </phrase>\r
779 <phrase>\r
780   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT\r
781   desc: in sound_settings\r
782   user: core\r
783   <source>\r
784     *: none\r
785     recording_swcodec: "Mono Left + Right"\r
786   </source>\r
787   <dest>\r
788     *: none\r
789     recording_swcodec: "Моно Лiве+Праве"\r
790   </dest>\r
791   <voice>\r
792     *: none\r
793     recording_swcodec: "Моно Лiве плюс Праве"\r
794   </voice>\r
795 </phrase>\r
796 <phrase>\r
797   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE\r
798   desc: in sound_settings\r
799   user: core\r
800   <source>\r
801     *: "Karaoke"\r
802   </source>\r
803   <dest>\r
804     *: "Караоке"\r
805   </dest>\r
806   <voice>\r
807     *: "Караоке"\r
808   </voice>\r
809 </phrase>\r
810 <phrase>\r
811   id: LANG_STEREO_WIDTH\r
812   desc: in sound_settings\r
813   user: core\r
814   <source>\r
815     *: "Stereo Width"\r
816   </source>\r
817   <dest>\r
818     *: "Ширина Стерео"\r
819   </dest>\r
820   <voice>\r
821     *: "Ширина Стерео"\r
822   </voice>\r
823 </phrase>\r
824 <phrase>\r
825   id: LANG_CROSSFEED\r
826   desc: in sound settings\r
827   user: core\r
828   <source>\r
829     *: none\r
830     swcodec: "Crossfeed"\r
831   </source>\r
832   <dest>\r
833     *: none\r
834     swcodec: "Зменшення Стерео"\r
835   </dest>\r
836   <voice>\r
837     *: none\r
838     swcodec: "Зменшення Стерео"\r
839   </voice>\r
840 </phrase>\r
841 <phrase>\r
842   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN\r
843   desc: in crossfeed settings\r
844   user: core\r
845   <source>\r
846     *: none\r
847     swcodec: "Direct Gain"\r
848   </source>\r
849   <dest>\r
850     *: none\r
851     swcodec: "Пряме Пiдсилення"\r
852   </dest>\r
853   <voice>\r
854     *: none\r
855     swcodec: "Пряме Пiдсилення"\r
856   </voice>\r
857 </phrase>\r
858 <phrase>\r
859   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN\r
860   desc: in crossfeed settings\r
861   user: core\r
862   <source>\r
863     *: none\r
864     swcodec: "Cross Gain"\r
865   </source>\r
866   <dest>\r
867     *: none\r
868     swcodec: "Накладання"\r
869   </dest>\r
870   <voice>\r
871     *: none\r
872     swcodec: "Накладання"\r
873   </voice>\r
874 </phrase>\r
875 <phrase>\r
876   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION\r
877   desc: in crossfeed settings\r
878   user: core\r
879   <source>\r
880     *: none\r
881     swcodec: "High-Frequency Attenuation"\r
882   </source>\r
883   <dest>\r
884     *: none\r
885     swcodec: "Зменшення Високих Частот"\r
886   </dest>\r
887   <voice>\r
888     *: none\r
889     swcodec: "Зменшення Високих Частот"\r
890   </voice>\r
891 </phrase>\r
892 <phrase>\r
893   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF\r
894   desc: in crossfeed settings\r
895   user: core\r
896   <source>\r
897     *: none\r
898     swcodec: "High-Frequency Cutoff"\r
899   </source>\r
900   <dest>\r
901     *: none\r
902     swcodec: "Зрiз Високих Частот"\r
903   </dest>\r
904   <voice>\r
905     *: none\r
906     swcodec: "Зрiз Високих Частот"\r
907   </voice>\r
908 </phrase>\r
909 <phrase>\r
910   id: LANG_EQUALIZER\r
911   desc: in the sound settings menu\r
912   user: core\r
913   <source>\r
914     *: none\r
915     swcodec: "Equalizer"\r
916   </source>\r
917   <dest>\r
918     *: none\r
919     swcodec: "Еквалайзер"\r
920   </dest>\r
921   <voice>\r
922     *: none\r
923     swcodec: "Еквалайзер"\r
924   </voice>\r
925 </phrase>\r
926 <phrase>\r
927   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED\r
928   desc: in the equalizer settings menu\r
929   user: core\r
930   <source>\r
931     *: none\r
932     swcodec: "Enable EQ"\r
933   </source>\r
934   <dest>\r
935     *: none\r
936     swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"\r
937   </dest>\r
938   <voice>\r
939     *: none\r
940     swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"\r
941   </voice>\r
942 </phrase>\r
943 <phrase>\r
944   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL\r
945   desc: in the equalizer settings menu\r
946   user: core\r
947   <source>\r
948     *: none\r
949     swcodec: "Graphical EQ"\r
950   </source>\r
951   <dest>\r
952     *: none\r
953     swcodec: "Графiчний Еквалайзер"\r
954   </dest>\r
955   <voice>\r
956     *: none\r
957     swcodec: "Графiчний Еквалайзер"\r
958   </voice>\r
959 </phrase>\r
960 <phrase>\r
961   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT\r
962   desc: in eq settings\r
963   user: core\r
964   <source>\r
965     *: none\r
966     swcodec: "Precut"\r
967   </source>\r
968   <dest>\r
969     *: none\r
970     swcodec: "Поперед. Обрiзання"\r
971   </dest>\r
972   <voice>\r
973     *: none\r
974     swcodec: "Поперед. Обрiзання"\r
975   </voice>\r
976 </phrase>\r
977 <phrase>\r
978   id: LANG_EQUALIZER_GAIN\r
979   desc: in the equalizer settings menu\r
980   user: core\r
981   <source>\r
982     *: none\r
983     swcodec: "Simple EQ Settings"\r
984   </source>\r
985   <dest>\r
986     *: none\r
987     swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"\r
988   </dest>\r
989   <voice>\r
990     *: none\r
991     swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"\r
992   </voice>\r
993 </phrase>\r
994 <phrase>\r
995   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED\r
996   desc: in the equalizer settings menu\r
997   user: core\r
998   <source>\r
999     *: none\r
1000     swcodec: "Advanced EQ Settings"\r
1001   </source>\r
1002   <dest>\r
1003     *: none\r
1004     swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"\r
1005   </dest>\r
1006   <voice>\r
1007     *: none\r
1008     swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"\r
1009   </voice>\r
1010 </phrase>\r
1011 <phrase>\r
1012   id: LANG_EQUALIZER_SAVE\r
1013   desc: in the equalizer settings menu\r
1014   user: core\r
1015   <source>\r
1016     *: none\r
1017     swcodec: "Save EQ Preset"\r
1018   </source>\r
1019   <dest>\r
1020     *: none\r
1021     swcodec: "Зберегти Налаштування"\r
1022   </dest>\r
1023   <voice>\r
1024     *: none\r
1025     swcodec: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру"\r
1026   </voice>\r
1027 </phrase>\r
1028 <phrase>\r
1029   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE\r
1030   desc: in the equalizer settings menu\r
1031   user: core\r
1032   <source>\r
1033     *: none\r
1034     swcodec: "Browse EQ Presets"\r
1035   </source>\r
1036   <dest>\r
1037     *: none\r
1038     swcodec: "Завантажити Налаштування"\r
1039   </dest>\r
1040   <voice>\r
1041     *: none\r
1042     swcodec: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру"\r
1043   </voice>\r
1044 </phrase>\r
1045 <phrase>\r
1046   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE\r
1047   desc: in the equalizer settings menu\r
1048   user: core\r
1049   <source>\r
1050     *: none\r
1051     swcodec: "Edit mode: %s"\r
1052   </source>\r
1053   <dest>\r
1054     *: none\r
1055     swcodec: "Режим редагування: %s"\r
1056   </dest>\r
1057   <voice>\r
1058     *: none\r
1059     swcodec: ""\r
1060   </voice>\r
1061 </phrase>\r
1062 <phrase>\r
1063   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM\r
1064   desc: in the equalizer settings menu\r
1065   user: core\r
1066   <source>\r
1067     *: none\r
1068     swcodec: "%d Hz Band Gain"\r
1069   </source>\r
1070   <dest>\r
1071     *: none\r
1072     swcodec: "%d Гц"\r
1073   </dest>\r
1074   <voice>\r
1075     *: none\r
1076     swcodec: "Герц"\r
1077   </voice>\r
1078 </phrase>\r
1079 <phrase>\r
1080   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF\r
1081   desc: in the equalizer settings menu\r
1082   user: core\r
1083   <source>\r
1084     *: none\r
1085     swcodec: "Low Shelf Filter"\r
1086   </source>\r
1087   <dest>\r
1088     *: none\r
1089     swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"\r
1090   </dest>\r
1091   <voice>\r
1092     *: none\r
1093     swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"\r
1094   </voice>\r
1095 </phrase>\r
1096 <phrase>\r
1097   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK\r
1098   desc: in the equalizer settings menu\r
1099   user: core\r
1100   <source>\r
1101     *: none\r
1102     swcodec: "Peak Filter %d"\r
1103   </source>\r
1104   <dest>\r
1105     *: none\r
1106     swcodec: "Пiковий Фiльтр %d"\r
1107   </dest>\r
1108   <voice>\r
1109     *: none\r
1110     swcodec: "Пiковий Фiльтр"\r
1111   </voice>\r
1112 </phrase>\r
1113 <phrase>\r
1114   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF\r
1115   desc: in the equalizer settings menu\r
1116   user: core\r
1117   <source>\r
1118     *: none\r
1119     swcodec: "High Shelf Filter"\r
1120   </source>\r
1121   <dest>\r
1122     *: none\r
1123     swcodec: "Фiльтр Високих Частот"\r
1124   </dest>\r
1125   <voice>\r
1126     *: none\r
1127     swcodec: "Фiльтр Високих Частот"\r
1128   </voice>\r
1129 </phrase>\r
1130 <phrase>\r
1131   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF\r
1132   desc: in the equalizer settings menu\r
1133   user: core\r
1134   <source>\r
1135     *: none\r
1136     swcodec: "Cutoff Frequency"\r
1137   </source>\r
1138   <dest>\r
1139     *: none\r
1140     swcodec: "Частота Зрiзу"\r
1141   </dest>\r
1142   <voice>\r
1143     *: none\r
1144     swcodec: "Частота Зрiзу"\r
1145   </voice>\r
1146 </phrase>\r
1147 <phrase>\r
1148   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER\r
1149   desc: in the equalizer settings menu\r
1150   user: core\r
1151   <source>\r
1152     *: none\r
1153     swcodec: "Centre Frequency"\r
1154   </source>\r
1155   <dest>\r
1156     *: none\r
1157     swcodec: "Центральна Частота"\r
1158   </dest>\r
1159   <voice>\r
1160     *: none\r
1161     swcodec: "Центральна Частота"\r
1162   </voice>\r
1163 </phrase>\r
1164 <phrase>\r
1165   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q\r
1166   desc: in the equalizer settings menu\r
1167   user: core\r
1168   <source>\r
1169     *: none\r
1170     swcodec: "Q"\r
1171   </source>\r
1172   <dest>\r
1173     *: none\r
1174     swcodec: "Q"\r
1175   </dest>\r
1176   <voice>\r
1177     *: none\r
1178     swcodec: "Q"\r
1179   </voice>\r
1180 </phrase>\r
1181 <phrase>\r
1182   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE\r
1183   desc: deprecated\r
1184   user: core\r
1185   <source>\r
1186     *: none\r
1187     ipodvideo: ""\r
1188   </source>\r
1189   <dest>\r
1190     *: none\r
1191     ipodvideo: ""\r
1192   </dest>\r
1193   <voice>\r
1194     *: none\r
1195     ipodvideo: ""\r
1196   </voice>\r
1197 </phrase>\r
1198 <phrase>\r
1199   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED\r
1200   desc: deprecated\r
1201   user: core\r
1202   <source>\r
1203     *: none\r
1204     ipodvideo: ""\r
1205   </source>\r
1206   <dest>\r
1207     *: none\r
1208     ipodvideo: ""\r
1209   </dest>\r
1210   <voice>\r
1211     *: none\r
1212     ipodvideo: ""\r
1213   </voice>\r
1214 </phrase>\r
1215 <phrase>\r
1216   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH\r
1217   desc: deprecated\r
1218   user: core\r
1219   <source>\r
1220     *: none\r
1221     ipodvideo: ""\r
1222   </source>\r
1223   <dest>\r
1224     *: none\r
1225     ipodvideo: ""\r
1226   </dest>\r
1227   <voice>\r
1228     *: none\r
1229     ipodvideo: ""\r
1230   </voice>\r
1231 </phrase>\r
1232 <phrase>\r
1233   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW\r
1234   desc: deprecated\r
1235   user: core\r
1236   <source>\r
1237     *: none\r
1238     ipodvideo: ""\r
1239   </source>\r
1240   <dest>\r
1241     *: none\r
1242     ipodvideo: ""\r
1243   </dest>\r
1244   <voice>\r
1245     *: none\r
1246     ipodvideo: ""\r
1247   </voice>\r
1248 </phrase>\r
1249 <phrase>\r
1250   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE\r
1251   desc: deprecated\r
1252   user: core\r
1253   <source>\r
1254     *: none\r
1255     ipodvideo: ""\r
1256   </source>\r
1257   <dest>\r
1258     *: none\r
1259     ipodvideo: ""\r
1260   </dest>\r
1261   <voice>\r
1262     *: none\r
1263     ipodvideo: ""\r
1264   </voice>\r
1265 </phrase>\r
1266 <phrase>\r
1267   id: LANG_DITHERING\r
1268   desc: in the sound settings menu\r
1269   user: core\r
1270   <source>\r
1271     *: none\r
1272     swcodec: "Dithering"\r
1273   </source>\r
1274   <dest>\r
1275     *: none\r
1276     swcodec: "Зглажування"\r
1277   </dest>\r
1278   <voice>\r
1279     *: none\r
1280     swcodec: "Зглажування"\r
1281   </voice>\r
1282 </phrase>\r
1283 <phrase>\r
1284   id: LANG_LOUDNESS\r
1285   desc: in sound_settings\r
1286   user: core\r
1287   <source>\r
1288     *: none\r
1289     masf: "Loudness"\r
1290   </source>\r
1291   <dest>\r
1292     *: none\r
1293     masf: "Середнi Частоти"\r
1294   </dest>\r
1295   <voice>\r
1296     *: none\r
1297     masf: "Середнi Частоти"\r
1298   </voice>\r
1299 </phrase>\r
1300 <phrase>\r
1301   id: LANG_AUTOVOL\r
1302   desc: in sound_settings\r
1303   user: core\r
1304   <source>\r
1305     *: none\r
1306     masf: "Auto Volume"\r
1307   </source>\r
1308   <dest>\r
1309     *: none\r
1310     masf: "Автогучнiсть"\r
1311   </dest>\r
1312   <voice>\r
1313     *: none\r
1314     masf: "Автогучнiсть"\r
1315   </voice>\r
1316 </phrase>\r
1317 <phrase>\r
1318   id: LANG_DECAY\r
1319   desc: in sound_settings\r
1320   user: core\r
1321   <source>\r
1322     *: none\r
1323     masf: "AV Decay Time"\r
1324   </source>\r
1325   <dest>\r
1326     *: none\r
1327     masf: "Час затухання автогучностi"\r
1328   </dest>\r
1329   <voice>\r
1330     *: none\r
1331     masf: ""\r
1332   </voice>\r
1333 </phrase>\r
1334 <phrase>\r
1335   id: LANG_SUPERBASS\r
1336   desc: in sound settings\r
1337   user: core\r
1338   <source>\r
1339     *: none\r
1340     masf: "Super Bass"\r
1341   </source>\r
1342   <dest>\r
1343     *: none\r
1344     masf: "Супер Бас"\r
1345   </dest>\r
1346   <voice>\r
1347     *: none\r
1348     masf: "Супер Бас"\r
1349   </voice>\r
1350 </phrase>\r
1351 <phrase>\r
1352   id: LANG_MDB_ENABLE\r
1353   desc: in sound settings\r
1354   user: core\r
1355   <source>\r
1356     *: none\r
1357     masf: "MDB Enable"\r
1358   </source>\r
1359   <dest>\r
1360     *: none\r
1361     masf: "Ввiмкнути MDB"\r
1362   </dest>\r
1363   <voice>\r
1364     *: none\r
1365     masf: "Ввiмкнути MDB"\r
1366   </voice>\r
1367 </phrase>\r
1368 <phrase>\r
1369   id: LANG_MDB_STRENGTH\r
1370   desc: in sound settings\r
1371   user: core\r
1372   <source>\r
1373     *: none\r
1374     masf: "MDB Strength"\r
1375   </source>\r
1376   <dest>\r
1377     *: none\r
1378     masf: "Сила MDB"\r
1379   </dest>\r
1380   <voice>\r
1381     *: none\r
1382     masf: "Сила MDB"\r
1383   </voice>\r
1384 </phrase>\r
1385 <phrase>\r
1386   id: LANG_MDB_HARMONICS\r
1387   desc: in sound settings\r
1388   user: core\r
1389   <source>\r
1390     *: none\r
1391     masf: "MDB Harmonics"\r
1392   </source>\r
1393   <dest>\r
1394     *: none\r
1395     masf: "Гармонiки MDB"\r
1396   </dest>\r
1397   <voice>\r
1398     *: none\r
1399     masf: "Гармонiки MDB"\r
1400   </voice>\r
1401 </phrase>\r
1402 <phrase>\r
1403   id: LANG_MDB_CENTER\r
1404   desc: in sound settings\r
1405   user: core\r
1406   <source>\r
1407     *: none\r
1408     masf: "MDB Centre Frequency"\r
1409   </source>\r
1410   <dest>\r
1411     *: none\r
1412     masf: "Центральна частота MDB"\r
1413   </dest>\r
1414   <voice>\r
1415     *: none\r
1416     masf: "Центральна частота MDB"\r
1417   </voice>\r
1418 </phrase>\r
1419 <phrase>\r
1420   id: LANG_MDB_SHAPE\r
1421   desc: in sound settings\r
1422   user: core\r
1423   <source>\r
1424     *: none\r
1425     masf: "MDB Shape"\r
1426   </source>\r
1427   <dest>\r
1428     *: none\r
1429     masf: "Фома сигналу MDB"\r
1430   </dest>\r
1431   <voice>\r
1432     *: none\r
1433     masf: "Фома сигналу MDB"\r
1434   </voice>\r
1435 </phrase>\r
1436 <phrase>\r
1437   id: LANG_GENERAL_SETTINGS\r
1438   desc: in the main menu\r
1439   user: core\r
1440   <source>\r
1441     *: "General Settings"\r
1442   </source>\r
1443   <dest>\r
1444     *: "Головнi Налаштування"\r
1445   </dest>\r
1446   <voice>\r
1447     *: "Головнi Налаштування"\r
1448   </voice>\r
1449 </phrase>\r
1450 <phrase>\r
1451   id: LANG_PLAYBACK\r
1452   desc: in settings_menu()\r
1453   user: core\r
1454   <source>\r
1455     *: "Playback Settings"\r
1456   </source>\r
1457   <dest>\r
1458     *: "Налаштування Вiдтворення"\r
1459   </dest>\r
1460   <voice>\r
1461     *: "Налаштування Вiдтворення"\r
1462   </voice>\r
1463 </phrase>\r
1464 <phrase>\r
1465   id: LANG_SHUFFLE\r
1466   desc: in settings_menu\r
1467   user: core\r
1468   <source>\r
1469     *: "Shuffle"\r
1470   </source>\r
1471   <dest>\r
1472     *: "Перемiшувати"\r
1473   </dest>\r
1474   <voice>\r
1475     *: "Перемiшувати"\r
1476   </voice>\r
1477 </phrase>\r
1478 <phrase>\r
1479   id: LANG_REPEAT\r
1480   desc: in settings_menu\r
1481   user: core\r
1482   <source>\r
1483     *: "Repeat"\r
1484   </source>\r
1485   <dest>\r
1486     *: "Повторювати"\r
1487   </dest>\r
1488   <voice>\r
1489     *: "Повторювати"\r
1490   </voice>\r
1491 </phrase>\r
1492 <phrase>\r
1493   id: LANG_ALL\r
1494   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection\r
1495   user: core\r
1496   <source>\r
1497     *: "All"\r
1498   </source>\r
1499   <dest>\r
1500     *: "Всi"\r
1501   </dest>\r
1502   <voice>\r
1503     *: "Всi"\r
1504   </voice>\r
1505 </phrase>\r
1506 <phrase>\r
1507   id: LANG_REPEAT_ONE\r
1508   desc: repeat one song\r
1509   user: core\r
1510   <source>\r
1511     *: "One"\r
1512   </source>\r
1513   <dest>\r
1514     *: "Один"\r
1515   </dest>\r
1516   <voice>\r
1517     *: "Один"\r
1518   </voice>\r
1519 </phrase>\r
1520 <phrase>\r
1521   id: LANG_REPEAT_AB\r
1522   desc: repeat range from point A to B\r
1523   user: core\r
1524   <source>\r
1525     *: "A-B"\r
1526   </source>\r
1527   <dest>\r
1528     *: "A-B"\r
1529   </dest>\r
1530   <voice>\r
1531     *: "A-B"\r
1532   </voice>\r
1533 </phrase>\r
1534 <phrase>\r
1535   id: LANG_PLAY_SELECTED\r
1536   desc: in settings_menu\r
1537   user: core\r
1538   <source>\r
1539     *: "Play Selected First"\r
1540   </source>\r
1541   <dest>\r
1542     *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"\r
1543   </dest>\r
1544   <voice>\r
1545     *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"\r
1546   </voice>\r
1547 </phrase>\r
1548 <phrase>\r
1549   id: LANG_WIND_MENU\r
1550   desc: in the playback sub menu\r
1551   user: core\r
1552   <source>\r
1553     *: "Fast-Forward/Rewind"\r
1554   </source>\r
1555   <dest>\r
1556     *: "Швидкiсть перемотки"\r
1557   </dest>\r
1558   <voice>\r
1559     *: "Швидкiсть перемотки"\r
1560   </voice>\r
1561 </phrase>\r
1562 <phrase>\r
1563   id: LANG_FFRW_STEP\r
1564   desc: in settings_menu\r
1565   user: core\r
1566   <source>\r
1567     *: "FF/RW Min Step"\r
1568   </source>\r
1569   <dest>\r
1570     *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"\r
1571   </dest>\r
1572   <voice>\r
1573     *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"\r
1574   </voice>\r
1575 </phrase>\r
1576 <phrase>\r
1577   id: LANG_FFRW_ACCEL\r
1578   desc: in settings_menu\r
1579   user: core\r
1580   <source>\r
1581     *: "FF/RW Accel"\r
1582   </source>\r
1583   <dest>\r
1584     *: "Прискорена Перемотка"\r
1585   </dest>\r
1586   <voice>\r
1587     *: "Прискорена Перемота"\r
1588   </voice>\r
1589 </phrase>\r
1590 <phrase>\r
1591   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN\r
1592   desc: MP3 buffer margin time\r
1593   user: core\r
1594   <source>\r
1595     *: "Anti-Skip Buffer"\r
1596     flash_storage: none\r
1597   </source>\r
1598   <dest>\r
1599     *: "Буфер Антишоку"\r
1600     flash_storage: none\r
1601   </dest>\r
1602   <voice>\r
1603     *: "Буфер Антишоку"\r
1604     flash_storage: none\r
1605   </voice>\r
1606 </phrase>\r
1607 <phrase>\r
1608   id: LANG_FADE_ON_STOP\r
1609   desc: options menu to set fade on stop or pause\r
1610   user: core\r
1611   <source>\r
1612     *: "Fade on Stop/Pause"\r
1613   </source>\r
1614   <dest>\r
1615     *: "Затухання при Зупинцi/Паузi"\r
1616   </dest>\r
1617   <voice>\r
1618     *: "Затухання при Зупинцi i Паузi"\r
1619   </voice>\r
1620 </phrase>\r
1621 <phrase>\r
1622   id: LANG_PARTY_MODE\r
1623   desc: party mode\r
1624   user: core\r
1625   <source>\r
1626     *: "Party Mode"\r
1627   </source>\r
1628   <dest>\r
1629     *: "Режим Вечiрки"\r
1630   </dest>\r
1631   <voice>\r
1632     *: "Режим Вечiрки"\r
1633   </voice>\r
1634 </phrase>\r
1635 <phrase>\r
1636   id: LANG_CROSSFADE\r
1637   desc: in playback settings\r
1638   user: core\r
1639   <source>\r
1640     *: none\r
1641     crossfade: "Crossfade"\r
1642   </source>\r
1643   <dest>\r
1644     *: none\r
1645     crossfade: "Накладання"\r
1646   </dest>\r
1647   <voice>\r
1648     *: none\r
1649     crossfade: "Накладання"\r
1650   </voice>\r
1651 </phrase>\r
1652 <phrase>\r
1653   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE\r
1654   desc: in crossfade settings menu\r
1655   user: core\r
1656   <source>\r
1657     *: none\r
1658     crossfade: "Enable Crossfade"\r
1659   </source>\r
1660   <dest>\r
1661     *: none\r
1662     crossfade: "Задiяти Накладання"\r
1663   </dest>\r
1664   <voice>\r
1665     *: none\r
1666     crossfade: "Задiяти Накладання"\r
1667   </voice>\r
1668 </phrase>\r
1669 <phrase>\r
1670   id: LANG_MANTRACKSKIP\r
1671   desc: in crossfade settings\r
1672   user: core\r
1673   <source>\r
1674     *: none\r
1675     crossfade: "Manual Track Skip Only"\r
1676   </source>\r
1677   <dest>\r
1678     *: none\r
1679     crossfade: "Тiльки пропуск треку"\r
1680   </dest>\r
1681   <voice>\r
1682     *: none\r
1683     crossfade: "Тiльки пропуск треку"\r
1684   </voice>\r
1685 </phrase>\r
1686 <phrase>\r
1687   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP\r
1688   desc: in settings_menu\r
1689   user: core\r
1690   <source>\r
1691     *: none\r
1692     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"\r
1693   </source>\r
1694   <dest>\r
1695     *: none\r
1696     crossfade: "Змiшування i пропуск треку"\r
1697   </dest>\r
1698   <voice>\r
1699     *: none\r
1700     crossfade: "Змiшування i пропуск треку"\r
1701   </voice>\r
1702 </phrase>\r
1703 <phrase>\r
1704   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY\r
1705   desc: in crossfade settings menu\r
1706   user: core\r
1707   <source>\r
1708     *: none\r
1709     crossfade: "Fade-In Delay"\r
1710   </source>\r
1711   <dest>\r
1712     *: none\r
1713     crossfade: "Затримка Зростання"\r
1714   </dest>\r
1715   <voice>\r
1716     *: none\r
1717     crossfade: "Затримка Зростання"\r
1718   </voice>\r
1719 </phrase>\r
1720 <phrase>\r
1721   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION\r
1722   desc: in crossfade settings menu\r
1723   user: core\r
1724   <source>\r
1725     *: none\r
1726     crossfade: "Fade-In Duration"\r
1727   </source>\r
1728   <dest>\r
1729     *: none\r
1730     crossfade: "Тривалiсть Зростання"\r
1731   </dest>\r
1732   <voice>\r
1733     *: none\r
1734     crossfade: "Тривалiсть Зростання"\r
1735   </voice>\r
1736 </phrase>\r
1737 <phrase>\r
1738   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY\r
1739   desc: in crossfade settings menu\r
1740   user: core\r
1741   <source>\r
1742     *: none\r
1743     crossfade: "Fade-Out Delay"\r
1744   </source>\r
1745   <dest>\r
1746     *: none\r
1747     crossfade: "Затримка Затухання"\r
1748   </dest>\r
1749   <voice>\r
1750     *: none\r
1751     crossfade: "Затримка Затухання"\r
1752   </voice>\r
1753 </phrase>\r
1754 <phrase>\r
1755   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION\r
1756   desc: in crossfade settings menu\r
1757   user: core\r
1758   <source>\r
1759     *: none\r
1760     crossfade: "Fade-Out Duration"\r
1761   </source>\r
1762   <dest>\r
1763     *: none\r
1764     crossfade: "Тривалiсть Затухання"\r
1765   </dest>\r
1766   <voice>\r
1767     *: none\r
1768     crossfade: "Тривалiсть Затухання"\r
1769   </voice>\r
1770 </phrase>\r
1771 <phrase>\r
1772   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE\r
1773   desc: in crossfade settings menu\r
1774   user: core\r
1775   <source>\r
1776     *: none\r
1777     crossfade: "Fade-Out Mode"\r
1778   </source>\r
1779   <dest>\r
1780     *: none\r
1781     crossfade: "Режим Затухання"\r
1782   </dest>\r
1783   <voice>\r
1784     *: none\r
1785     crossfade: "Режим Затухання"\r
1786   </voice>\r
1787 </phrase>\r
1788 <phrase>\r
1789   id: LANG_MIX\r
1790   desc: in playback settings, crossfade option\r
1791   user: core\r
1792   <source>\r
1793     *: none\r
1794     crossfade: "Mix"\r
1795   </source>\r
1796   <dest>\r
1797     *: none\r
1798     crossfade: "Змiшування"\r
1799   </dest>\r
1800   <voice>\r
1801     *: none\r
1802     crossfade: "Змiшування"\r
1803   </voice>\r
1804 </phrase>\r
1805 <phrase>\r
1806   id: LANG_REPLAYGAIN\r
1807   desc: in replaygain\r
1808   user: core\r
1809   <source>\r
1810     *: "Replaygain"\r
1811   </source>\r
1812   <dest>\r
1813     *: "Пiдсилення"\r
1814   </dest>\r
1815   <voice>\r
1816     *: "Пiдсилення"\r
1817   </voice>\r
1818 </phrase>\r
1819 <phrase>\r
1820   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE\r
1821   desc: deprecated\r
1822   user:\r
1823   <source>\r
1824     *: none\r
1825   </source>\r
1826   <dest>\r
1827     *: none\r
1828   </dest>\r
1829   <voice>\r
1830     *: none\r
1831   </voice>\r
1832 </phrase>\r
1833 <phrase>\r
1834   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP\r
1835   desc: in replaygain\r
1836   user: core\r
1837   <source>\r
1838     *: none\r
1839     swcodec: "Prevent Clipping"\r
1840   </source>\r
1841   <dest>\r
1842     *: none\r
1843     swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"\r
1844   </dest>\r
1845   <voice>\r
1846     *: none\r
1847     swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"\r
1848   </voice>\r
1849 </phrase>\r
1850 <phrase>\r
1851   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE\r
1852   desc: in replaygain\r
1853   user: core\r
1854   <source>\r
1855     *: "Replaygain Type"\r
1856   </source>\r
1857   <dest>\r
1858     *: "Тип Пiдсилення"\r
1859   </dest>\r
1860   <voice>\r
1861     *: "Тип Пiдсилення"\r
1862   </voice>\r
1863 </phrase>\r
1864 <phrase>\r
1865   id: LANG_ALBUM_GAIN\r
1866   desc: in replaygain\r
1867   user: core\r
1868   <source>\r
1869     *: "Album Gain"\r
1870   </source>\r
1871   <dest>\r
1872     *: "Пiдсилення Альбому"\r
1873   </dest>\r
1874   <voice>\r
1875     *: "Пiдсилення Альбому"\r
1876   </voice>\r
1877 </phrase>\r
1878 <phrase>\r
1879   id: LANG_TRACK_GAIN\r
1880   desc: in replaygain\r
1881   user: core\r
1882   <source>\r
1883     *: "Track Gain"\r
1884   </source>\r
1885   <dest>\r
1886     *: "Пiдсилення Треку"\r
1887   </dest>\r
1888   <voice>\r
1889     *: "Пiдсилення Треку"\r
1890   </voice>\r
1891 </phrase>\r
1892 <phrase>\r
1893   id: LANG_SHUFFLE_GAIN\r
1894   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise\r
1895   user: core\r
1896   <source>\r
1897     *: "Track Gain if Shuffling"\r
1898   </source>\r
1899   <dest>\r
1900     *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"\r
1901   </dest>\r
1902   <voice>\r
1903     *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"\r
1904   </voice>\r
1905 </phrase>\r
1906 <phrase>\r
1907   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP\r
1908   desc: in replaygain settings\r
1909   user: core\r
1910   <source>\r
1911     *: "Pre-amp"\r
1912   </source>\r
1913   <dest>\r
1914     *: "Поперед. Пiдсилення"\r
1915   </dest>\r
1916   <voice>\r
1917     *: "Поперед. Пiдсилення"\r
1918   </voice>\r
1919 </phrase>\r
1920 <phrase>\r
1921   id: LANG_BEEP\r
1922   desc: in playback settings\r
1923   user: core\r
1924   <source>\r
1925     *: none\r
1926     swcodec: "Track Skip Beep"\r
1927   </source>\r
1928   <dest>\r
1929     *: none\r
1930     swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"\r
1931   </dest>\r
1932   <voice>\r
1933     *: none\r
1934     swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"\r
1935   </voice>\r
1936 </phrase>\r
1937 <phrase>\r
1938   id: LANG_WEAK\r
1939   desc: in beep volume in playback settings\r
1940   user: core\r
1941   <source>\r
1942     *: none\r
1943     swcodec: "Weak"\r
1944   </source>\r
1945   <dest>\r
1946     *: none\r
1947     swcodec: "Слабкий"\r
1948   </dest>\r
1949   <voice>\r
1950     *: none\r
1951     swcodec: "Слабкий"\r
1952   </voice>\r
1953 </phrase>\r
1954 <phrase>\r
1955   id: LANG_MODERATE\r
1956   desc: in beep volume in playback settings\r
1957   user: core\r
1958   <source>\r
1959     *: none\r
1960     swcodec: "Moderate"\r
1961   </source>\r
1962   <dest>\r
1963     *: none\r
1964     swcodec: "Помiрний"\r
1965   </dest>\r
1966   <voice>\r
1967     *: none\r
1968     swcodec: "Помiрний"\r
1969   </voice>\r
1970 </phrase>\r
1971 <phrase>\r
1972   id: LANG_STRONG\r
1973   desc: in beep volume in playback settings\r
1974   user: core\r
1975   <source>\r
1976     *: none\r
1977     swcodec: "Strong"\r
1978   </source>\r
1979   <dest>\r
1980     *: none\r
1981     swcodec: "Сильний"\r
1982   </dest>\r
1983   <voice>\r
1984     *: none\r
1985     swcodec: "Сильний"\r
1986   </voice>\r
1987 </phrase>\r
1988 <phrase>\r
1989   id: LANG_SPDIF_ENABLE\r
1990   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out\r
1991   user: core\r
1992   <source>\r
1993     *: none\r
1994     spdif_power: "Optical Output"\r
1995   </source>\r
1996   <dest>\r
1997     *: none\r
1998     spdif_power: "Оптичний Вихiд"\r
1999   </dest>\r
2000   <voice>\r
2001     *: none\r
2002     spdif_power: "Оптичний Вихiд"\r
2003   </voice>\r
2004 </phrase>\r
2005 <phrase>\r
2006   id: LANG_ID3_ORDER\r
2007   desc: DEPRECATED \r
2008   user: core\r
2009   <source>\r
2010     *: ""\r
2011   </source>\r
2012   <dest>\r
2013     *: ""\r
2014   </dest>\r
2015   <voice>\r
2016     *: ""\r
2017   </voice>\r
2018 </phrase>\r
2019 <phrase>\r
2020   id: LANG_ID3_V1_FIRST\r
2021   desc: DEPRECATED \r
2022   user: core\r
2023   <source>\r
2024     *: ""\r
2025   </source>\r
2026   <dest>\r
2027     *: ""\r
2028   </dest>\r
2029   <voice>\r
2030     *: ""\r
2031   </voice>\r
2032 </phrase>\r
2033 <phrase>\r
2034   id: LANG_ID3_V2_FIRST\r
2035   desc: DEPRECATED \r
2036   user: core\r
2037   <source>\r
2038     *: ""\r
2039   </source>\r
2040   <dest>\r
2041     *: ""\r
2042   </dest>\r
2043   <voice>\r
2044     *: ""\r
2045   </voice>\r
2046 </phrase>\r
2047 <phrase>\r
2048   id: LANG_NEXT_FOLDER\r
2049   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one\r
2050   user: core\r
2051   <source>\r
2052     *: "Auto-Change Directory"\r
2053   </source>\r
2054   <dest>\r
2055     *: "Автозмiна Папки"\r
2056   </dest>\r
2057   <voice>\r
2058     *: "Автозмiна Папки"\r
2059   </voice>\r
2060 </phrase>\r
2061 <phrase>\r
2062   id: LANG_RANDOM\r
2063   desc: random folder\r
2064   user: core\r
2065   <source>\r
2066     *: "Random"\r
2067   </source>\r
2068   <dest>\r
2069     *: "Випадково"\r
2070   </dest>\r
2071   <voice>\r
2072     *: "Випадково"\r
2073   </voice>\r
2074 </phrase>\r
2075 <phrase>\r
2076   id: LANG_AUDIOSCROBBLER\r
2077   desc: "Last.fm Log" in the playback menu\r
2078   user: core\r
2079   <source>\r
2080     *: "Last.fm Log"\r
2081   </source>\r
2082   <dest>\r
2083     *: "Звiт по Last.fm"\r
2084   </dest>\r
2085   <voice>\r
2086     *: "Звiт по Last.fm"\r
2087   </voice>\r
2088 </phrase>\r
2089 <phrase>\r
2090   id: LANG_CUESHEET_ENABLE\r
2091   desc: cuesheet support option\r
2092   user: core\r
2093   <source>\r
2094     *: "Cuesheet Support"\r
2095   </source>\r
2096   <dest>\r
2097     *: "Пiдтримка Cuesheet"\r
2098   </dest>\r
2099   <voice>\r
2100     *: "Пiдтримка Cuesheet"\r
2101   </voice>\r
2102 </phrase>\r
2103 <phrase>\r
2104   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG\r
2105   desc: in settings_menu.\r
2106   user: core\r
2107   <source>\r
2108     *: none\r
2109     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"\r
2110   </source>\r
2111   <dest>\r
2112     *: none\r
2113     headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"\r
2114   </dest>\r
2115   <voice>\r
2116     *: none\r
2117     headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"\r
2118   </voice>\r
2119 </phrase>\r
2120 <phrase>\r
2121   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME\r
2122   desc: in pause_phones_menu.\r
2123   user: core\r
2124   <source>\r
2125     *: none\r
2126     headphone_detection: "Pause and Resume"\r
2127   </source>\r
2128   <dest>\r
2129     *: none\r
2130     headphone_detection: "Пауза i Продовження"\r
2131   </dest>\r
2132   <voice>\r
2133     *: none\r
2134     headphone_detection: "Пауза i Продовження"\r
2135   </voice>\r
2136 </phrase>\r
2137 <phrase>\r
2138   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW\r
2139   desc: in pause_phones_menu.\r
2140   user: core\r
2141   <source>\r
2142     *: none\r
2143     headphone_detection: "Duration to Rewind"\r
2144   </source>\r
2145   <dest>\r
2146     *: none\r
2147     headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"\r
2148   </dest>\r
2149   <voice>\r
2150     *: none\r
2151     headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"\r
2152   </voice>\r
2153 </phrase>\r
2154 <phrase>\r
2155   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME\r
2156   desc: in pause_phones_menu.\r
2157   user: core\r
2158   <source>\r
2159     *: none\r
2160     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"\r
2161   </source>\r
2162   <dest>\r
2163     *: none\r
2164     headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"\r
2165   </dest>\r
2166   <voice>\r
2167     *: none\r
2168     headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"\r
2169   </voice>\r
2170 </phrase>\r
2171 <phrase>\r
2172   id: LANG_FILE\r
2173   desc: in settings_menu()\r
2174   user: core\r
2175   <source>\r
2176     *: "File View"\r
2177   </source>\r
2178   <dest>\r
2179     *: "Перегляд Файлiв"\r
2180   </dest>\r
2181   <voice>\r
2182     *: "Перегляд Файлiв"\r
2183   </voice>\r
2184 </phrase>\r
2185 <phrase>\r
2186   id: LANG_SORT_CASE\r
2187   desc: in settings_menu\r
2188   user: core\r
2189   <source>\r
2190     *: "Sort Case Sensitive"\r
2191   </source>\r
2192   <dest>\r
2193     *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"\r
2194   </dest>\r
2195   <voice>\r
2196     *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру""\r
2197   </voice>\r
2198 </phrase>\r
2199 <phrase>\r
2200   id: LANG_SORT_DIR\r
2201   desc: browser sorting setting\r
2202   user: core\r
2203   <source>\r
2204     *: "Sort Directories"\r
2205   </source>\r
2206   <dest>\r
2207     *: "Сортувати Папки"\r
2208   </dest>\r
2209   <voice>\r
2210     *: "Сортувати Папки"\r
2211   </voice>\r
2212 </phrase>\r
2213 <phrase>\r
2214   id: LANG_SORT_FILE\r
2215   desc: browser sorting setting\r
2216   user: core\r
2217   <source>\r
2218     *: "Sort Files"\r
2219   </source>\r
2220   <dest>\r
2221     *: "Сортувати Файли"\r
2222   </dest>\r
2223   <voice>\r
2224     *: "Сортувати Файли"\r
2225   </voice>\r
2226 </phrase>\r
2227 <phrase>\r
2228   id: LANG_SORT_ALPHA\r
2229   desc: browser sorting setting\r
2230   user: core\r
2231   <source>\r
2232     *: "Alphabetical"\r
2233   </source>\r
2234   <dest>\r
2235     *: "За Алфавiтом"\r
2236   </dest>\r
2237   <voice>\r
2238     *: "За Алфавiтом"\r
2239   </voice>\r
2240 </phrase>\r
2241 <phrase>\r
2242   id: LANG_SORT_DATE\r
2243   desc: browser sorting setting\r
2244   user: core\r
2245   <source>\r
2246     *: "By Date"\r
2247   </source>\r
2248   <dest>\r
2249     *: "За Датою"\r
2250   </dest>\r
2251   <voice>\r
2252     *: "За Датою"\r
2253   </voice>\r
2254 </phrase>\r
2255 <phrase>\r
2256   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE\r
2257   desc: browser sorting setting\r
2258   user: core\r
2259   <source>\r
2260     *: "By Newest Date"\r
2261   </source>\r
2262   <dest>\r
2263     *: "За Останньою Датою"\r
2264   </dest>\r
2265   <voice>\r
2266     *: "За Останньою Датою"\r
2267   </voice>\r
2268 </phrase>\r
2269 <phrase>\r
2270   id: LANG_SORT_TYPE\r
2271   desc: browser sorting setting\r
2272   user: core\r
2273   <source>\r
2274     *: "By Type"\r
2275   </source>\r
2276   <dest>\r
2277     *: "За Типом"\r
2278   </dest>\r
2279   <voice>\r
2280     *: "За Типом"\r
2281   </voice>\r
2282 </phrase>\r
2283 <phrase>\r
2284   id: LANG_FILTER\r
2285   desc: setting name for dir filter\r
2286   user: core\r
2287   <source>\r
2288     *: "Show Files"\r
2289   </source>\r
2290   <dest>\r
2291     *: "Показати Файли"\r
2292   </dest>\r
2293   <voice>\r
2294     *: "Показати Файли"\r
2295   </voice>\r
2296 </phrase>\r
2297 <phrase>\r
2298   id: LANG_FILTER_SUPPORTED\r
2299   desc: show all file types supported by Rockbox\r
2300   user: core\r
2301   <source>\r
2302     *: "Supported"\r
2303   </source>\r
2304   <dest>\r
2305     *: "Що Пiдтримуються"\r
2306   </dest>\r
2307   <voice>\r
2308     *: "Що Пiдтримуються"\r
2309   </voice>\r
2310 </phrase>\r
2311 <phrase>\r
2312   id: LANG_FILTER_MUSIC\r
2313   desc: show only music-related files\r
2314   user: core\r
2315   <source>\r
2316     *: "Music"\r
2317   </source>\r
2318   <dest>\r
2319     *: "Музичнi"\r
2320   </dest>\r
2321   <voice>\r
2322     *: "Музичнi"\r
2323   </voice>\r
2324 </phrase>\r
2325 <phrase>\r
2326   id: LANG_FOLLOW\r
2327   desc: in settings_menu\r
2328   user: core\r
2329   <source>\r
2330     *: "Follow Playlist"\r
2331   </source>\r
2332   <dest>\r
2333     *: "Йти за Списком Вiдтворення"\r
2334   </dest>\r
2335   <voice>\r
2336     *: "Йти за Списком Вiдтворення"\r
2337   </voice>\r
2338 </phrase>\r
2339 <phrase>\r
2340   id: LANG_SHOW_PATH\r
2341   desc: in settings_menu\r
2342   user: core\r
2343   <source>\r
2344     *: "Show Path"\r
2345   </source>\r
2346   <dest>\r
2347     *: "Показати Шлях"\r
2348   </dest>\r
2349   <voice>\r
2350     *: "Показати Шлях"\r
2351   </voice>\r
2352 </phrase>\r
2353 <phrase>\r
2354   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT\r
2355   desc: in show path menu\r
2356   user: core\r
2357   <source>\r
2358     *: "Current Directory Only"\r
2359   </source>\r
2360   <dest>\r
2361     *: "Тiльки ця Папка"\r
2362   </dest>\r
2363   <voice>\r
2364     *: "Тiльки ця Папка"\r
2365   </voice>\r
2366 </phrase>\r
2367 <phrase>\r
2368   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH\r
2369   desc: track display options\r
2370   user: core\r
2371   <source>\r
2372     *: "Full Path"\r
2373   </source>\r
2374   <dest>\r
2375     *: "Повний Шлях"\r
2376   </dest>\r
2377   <voice>\r
2378     *: "Повний Шлях"\r
2379   </voice>\r
2380 </phrase>\r
2381 <phrase>\r
2382   id: LANG_BUILDING_DATABASE\r
2383   desc: splash database building progress\r
2384   user: core\r
2385   <source>\r
2386     *: "Building database... %d found (OFF to return)"\r
2387     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"\r
2388     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"\r
2389     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"\r
2390     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"\r
2391     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"\r
2392   </source>\r
2393   <dest>\r
2394     *: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для вiдмiни)"\r
2395     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для вiдмiни)"\r
2396     ipod*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"\r
2397     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для вiдмiни)"\r
2398     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"\r
2399     gogearsa9200: "Створення Бази Даних... %d знайденр (ПЕРЕМ. для вiдмiни)"\r
2400   </dest>\r
2401   <voice>\r
2402     *: "Знайдено записiв в базi даних"\r
2403   </voice>\r
2404 </phrase>\r
2405 <phrase>\r
2406   id: LANG_TAGCACHE_RAM\r
2407   desc: in tag cache settings\r
2408   user: core\r
2409   <source>\r
2410     *: none\r
2411     tc_ramcache: "Load to RAM"\r
2412   </source>\r
2413   <dest>\r
2414     *: none\r
2415     tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"\r
2416   </dest>\r
2417   <voice>\r
2418     *: none\r
2419     tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"\r
2420   </voice>\r
2421 </phrase>\r
2422 <phrase>\r
2423   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE\r
2424   desc: in tag cache settings\r
2425   user: core\r
2426   <source>\r
2427     *: "Auto Update"\r
2428   </source>\r
2429   <dest>\r
2430     *: "Автооновлення"\r
2431   </dest>\r
2432   <voice>\r
2433     *: "Автооновлення"\r
2434   </voice>\r
2435 </phrase>\r
2436 <phrase>\r
2437   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE\r
2438   desc: in tag cache settings\r
2439   user: core\r
2440   <source>\r
2441     *: "Initialize Now"\r
2442   </source>\r
2443   <dest>\r
2444     *: "Створити Зараз"\r
2445   </dest>\r
2446   <voice>\r
2447     *: "Створити Зараз"\r
2448   </voice>\r
2449 </phrase>\r
2450 <phrase>\r
2451   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE\r
2452   desc: in tag cache settings\r
2453   user: core\r
2454   <source>\r
2455     *: "Update Now"\r
2456   </source>\r
2457   <dest>\r
2458     *: "Оновити Зараз"\r
2459   </dest>\r
2460   <voice>\r
2461     *: "Оновити Зараз"\r
2462   </voice>\r
2463 </phrase>\r
2464 <phrase>\r
2465   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE\r
2466   desc: in settings_menu.\r
2467   user: core\r
2468   <source>\r
2469     *: "Gather Runtime Data"\r
2470   </source>\r
2471   <dest>\r
2472     *: "Збирати Данi про Треки"\r
2473   </dest>\r
2474   <voice>\r
2475     *: "Збирати Данi про Треки"\r
2476   </voice>\r
2477 </phrase>\r
2478 <phrase>\r
2479   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT\r
2480   desc: in tag cache settings\r
2481   user: core\r
2482   <source>\r
2483     *: "Export Modifications"\r
2484   </source>\r
2485   <dest>\r
2486     *: "Експорт Змiн"\r
2487   </dest>\r
2488   <voice>\r
2489     *: "Експорт Змiн"\r
2490   </voice>\r
2491 </phrase>\r
2492 <phrase>\r
2493   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT\r
2494   desc: in tag cache settings\r
2495   user: core\r
2496   <source>\r
2497     *: "Import Modifications"\r
2498   </source>\r
2499   <dest>\r
2500     *: "Iмпорт Змiн"\r
2501   </dest>\r
2502   <voice>\r
2503     *: "Iмпорт Змiн"\r
2504   </voice>\r
2505 </phrase>\r
2506 <phrase>\r
2507   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH\r
2508   desc: in tag cache settings\r
2509   user: core\r
2510   <source>\r
2511     *: "Updating in background"\r
2512   </source>\r
2513   <dest>\r
2514     *: "Оновлення у Фонi"\r
2515   </dest>\r
2516   <voice>\r
2517     *: "Оновлення у Фонi"\r
2518   </voice>\r
2519 </phrase>\r
2520 <phrase>\r
2521   id: LANG_TAGCACHE_INIT\r
2522   desc: while initializing tagcache on boot\r
2523   user: core\r
2524   <source>\r
2525     *: "Committing database"\r
2526   </source>\r
2527   <dest>\r
2528     *: "Запис Бази Даних"\r
2529   </dest>\r
2530   <voice>\r
2531     *: "Запис Бази Даних"\r
2532   </voice>\r
2533 </phrase>\r
2534 <phrase>\r
2535   id: LANG_TAGCACHE_BUSY\r
2536   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing\r
2537   user: core\r
2538   <source>\r
2539     *: "Database is not ready"\r
2540   </source>\r
2541   <dest>\r
2542     *: "База Даних не Готова"\r
2543   </dest>\r
2544   <voice>\r
2545     *: "База Даних не Готова"\r
2546   </voice>\r
2547 </phrase>\r
2548 <phrase>\r
2549   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS\r
2550   desc: "<All tracks>" entry in tag browser\r
2551   user: core\r
2552   <source>\r
2553     *: "<All tracks>"\r
2554   </source>\r
2555   <dest>\r
2556     *: "<Всi треки>"\r
2557   </dest>\r
2558   <voice>\r
2559     *: "Всi треки"\r
2560   </voice>\r
2561 </phrase>\r
2562 <phrase>\r
2563   id: LANG_DISPLAY\r
2564   desc: in settings_menu()\r
2565   user: core\r
2566   <source>\r
2567     *: "Display"\r
2568   </source>\r
2569   <dest>\r
2570     *: "Дисплей"\r
2571   </dest>\r
2572   <voice>\r
2573     *: "Дисплей"\r
2574   </voice>\r
2575 </phrase>\r
2576 <phrase>\r
2577   id: LANG_CUSTOM_FONT\r
2578   desc: in setting_menu()\r
2579   user: core\r
2580   <source>\r
2581     *: none\r
2582     lcd_bitmap: "Font"\r
2583   </source>\r
2584   <dest>\r
2585     *: none\r
2586     lcd_bitmap: "Шрифт"\r
2587   </dest>\r
2588   <voice>\r
2589     *: none\r
2590     lcd_bitmap: "Шрифт"\r
2591   </voice>\r
2592 </phrase>\r
2593 <phrase>\r
2594   id: LANG_WHILE_PLAYING\r
2595   desc: in settings_menu()\r
2596   user: core\r
2597   <source>\r
2598     *: "While Playing Screen"\r
2599   </source>\r
2600   <dest>\r
2601     *: "Екран пiд час вiдтворення"\r
2602   </dest>\r
2603   <voice>\r
2604     *: "Екран пiд час вiдтворення"\r
2605   </voice>\r
2606 </phrase>\r
2607 <phrase>\r
2608   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING\r
2609   desc: in settings_menu()\r
2610   user: core\r
2611   <source>\r
2612     *: none\r
2613     remote: "Remote While Playing Screen"\r
2614   </source>\r
2615   <dest>\r
2616     *: none\r
2617     remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"\r
2618   </dest>\r
2619   <voice>\r
2620     *: none\r
2621     remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"\r
2622   </voice>\r
2623 </phrase>\r
2624 <phrase>\r
2625   id: LANG_LCD_MENU\r
2626   desc: in the display sub menu\r
2627   user: core\r
2628   <source>\r
2629     *: "LCD Settings"\r
2630   </source>\r
2631   <dest>\r
2632     *: "Налаштування Екрану"\r
2633   </dest>\r
2634   <voice>\r
2635     *: "Налаштування Екрану"\r
2636   </voice>\r
2637 </phrase>\r
2638 <phrase>\r
2639   id: LANG_BACKLIGHT\r
2640   desc: in settings_menu\r
2641   user: core\r
2642   <source>\r
2643     *: "Backlight"\r
2644   </source>\r
2645   <dest>\r
2646     *: "Пiдсвiтка"\r
2647   </dest>\r
2648   <voice>\r
2649     *: "Пiдсвiтка"\r
2650   </voice>\r
2651 </phrase>\r
2652 <phrase>\r
2653   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING\r
2654   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected\r
2655   user: core\r
2656   <source>\r
2657     *: none\r
2658     charging: "Backlight (While Plugged In)"\r
2659   </source>\r
2660   <dest>\r
2661     *: none\r
2662     charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"\r
2663   </dest>\r
2664   <voice>\r
2665     *: none\r
2666     charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"\r
2667   </voice>\r
2668 </phrase>\r
2669 <phrase>\r
2670   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD\r
2671   desc: in lcd settings\r
2672   user: core\r
2673   <source>\r
2674     *: none\r
2675     hold_button: "Backlight on Hold"\r
2676   </source>\r
2677   <dest>\r
2678     *: none\r
2679     hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"\r
2680   </dest>\r
2681   <voice>\r
2682     *: none\r
2683     hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"\r
2684   </voice>\r
2685 </phrase>\r
2686 <phrase>\r
2687   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT\r
2688   desc: in settings_menu\r
2689   user: core\r
2690   <source>\r
2691     *: "Caption Backlight"\r
2692   </source>\r
2693   <dest>\r
2694     *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"\r
2695   </dest>\r
2696   <voice>\r
2697     *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"\r
2698   </voice>\r
2699 </phrase>\r
2700 <phrase>\r
2701   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN\r
2702   desc: in settings_menu\r
2703   user: core\r
2704   <source>\r
2705     *: none\r
2706     backlight_fade*: "Backlight Fade In"\r
2707   </source>\r
2708   <dest>\r
2709     *: none\r
2710     backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"\r
2711   </dest>\r
2712   <voice>\r
2713     *: none\r
2714     backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"\r
2715   </voice>\r
2716 </phrase>\r
2717 <phrase>\r
2718   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT\r
2719   desc: in settings_menu\r
2720   user: core\r
2721   <source>\r
2722     *: none\r
2723     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"\r
2724   </source>\r
2725   <dest>\r
2726     *: none\r
2727     backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"\r
2728   </dest>\r
2729   <voice>\r
2730     *: none\r
2731     backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"\r
2732   </voice>\r
2733 </phrase>\r
2734 <phrase>\r
2735   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS\r
2736   desc: Backlight behaviour setting\r
2737   user: core\r
2738   <source>\r
2739     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"\r
2740   </source>\r
2741   <dest>\r
2742     *: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку"\r
2743   </dest>\r
2744   <voice>\r
2745     *: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку"\r
2746   </voice>\r
2747 </phrase>\r
2748 <phrase>\r
2749   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF\r
2750   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state\r
2751   user: core\r
2752   <source>\r
2753     *: none\r
2754     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"\r
2755   </source>\r
2756   <dest>\r
2757     *: none\r
2758     lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)"\r
2759   </dest>\r
2760   <voice>\r
2761     *: none\r
2762     lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки"\r
2763   </voice>\r
2764 </phrase>\r
2765 <phrase>\r
2766   id: LANG_NEVER\r
2767   desc: in lcd settings\r
2768   user: core\r
2769   <source>\r
2770     *: none\r
2771     lcd_sleep: "Never"\r
2772   </source>\r
2773   <dest>\r
2774     *: none\r
2775     lcd_sleep: "Нiколи"\r
2776   </dest>\r
2777   <voice>\r
2778     *: none\r
2779     lcd_sleep: "Нiколи"\r
2780   </voice>\r
2781 </phrase>\r
2782 <phrase>\r
2783   id: LANG_BRIGHTNESS\r
2784   desc: in settings_menu\r
2785   user: core\r
2786   <source>\r
2787     *: none\r
2788     backlight_brightness: "Brightness"\r
2789   </source>\r
2790   <dest>\r
2791     *: none\r
2792     backlight_brightness: "Яскравiсть"\r
2793   </dest>\r
2794   <voice>\r
2795     *: none\r
2796     backlight_brightness: "Яскравiсть"\r
2797   </voice>\r
2798 </phrase>\r
2799 <phrase>\r
2800   id: LANG_CONTRAST\r
2801   desc: in settings_menu\r
2802   user: core\r
2803   <source>\r
2804     *: "Contrast"\r
2805   </source>\r
2806   <dest>\r
2807     *: "Контраст"\r
2808   </dest>\r
2809   <voice>\r
2810     *: "Контраст"\r
2811   </voice>\r
2812 </phrase>\r
2813 <phrase>\r
2814   id: LANG_INVERT\r
2815   desc: in settings_menu\r
2816   user: core\r
2817   <source>\r
2818     *: none\r
2819     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"\r
2820   </source>\r
2821   <dest>\r
2822     *: none\r
2823     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"\r
2824   </dest>\r
2825   <voice>\r
2826     *: none\r
2827     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"\r
2828   </voice>\r
2829 </phrase>\r
2830 <phrase>\r
2831   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE\r
2832   desc: in settings_menu\r
2833   user: core\r
2834   <source>\r
2835     *: none\r
2836     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"\r
2837   </source>\r
2838   <dest>\r
2839     *: none\r
2840     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"\r
2841   </dest>\r
2842   <voice>\r
2843     *: none\r
2844     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"\r
2845   </voice>\r
2846 </phrase>\r
2847 <phrase>\r
2848   id: LANG_FLIP_DISPLAY\r
2849   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees\r
2850   user: core\r
2851   <source>\r
2852     *: none\r
2853     lcd_bitmap: "Upside Down"\r
2854   </source>\r
2855   <dest>\r
2856     *: none\r
2857     lcd_bitmap: "Догори ногами"\r
2858   </dest>\r
2859   <voice>\r
2860     *: none\r
2861     lcd_bitmap: "Догори ногами"\r
2862   </voice>\r
2863 </phrase>\r
2864 <phrase>\r
2865   id: LANG_INVERT_CURSOR\r
2866   desc: in settings_menu\r
2867   user: core\r
2868   <source>\r
2869     *: none\r
2870     lcd_bitmap: "Line Selector Type"\r
2871   </source>\r
2872   <dest>\r
2873     *: none\r
2874     lcd_bitmap: "Тип Курсору"\r
2875   </dest>\r
2876   <voice>\r
2877     *: none\r
2878     lcd_bitmap: "Тип Курсору"\r
2879   </voice>\r
2880 </phrase>\r
2881 <phrase>\r
2882   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER\r
2883   desc: in settings_menu\r
2884   user: core\r
2885   <source>\r
2886     *: none\r
2887     lcd_bitmap: "Pointer"\r
2888   </source>\r
2889   <dest>\r
2890     *: none\r
2891     lcd_bitmap: "Стрiлочка"\r
2892   </dest>\r
2893   <voice>\r
2894     *: none\r
2895     lcd_bitmap: "Стрiлочка"\r
2896   </voice>\r
2897 </phrase>\r
2898 <phrase>\r
2899   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR\r
2900   desc: in settings_menu\r
2901   user: core\r
2902   <source>\r
2903     *: none\r
2904     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"\r
2905   </source>\r
2906   <dest>\r
2907     *: none\r
2908     lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"\r
2909   </dest>\r
2910   <voice>\r
2911     *: none\r
2912     lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"\r
2913   </voice>\r
2914 </phrase>\r
2915 <phrase>\r
2916   id: LANG_CLEAR_BACKDROP\r
2917   desc: text for LCD settings menu\r
2918   user: core\r
2919   <source>\r
2920     *: none\r
2921     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"\r
2922   </source>\r
2923   <dest>\r
2924     *: none\r
2925     lcd_non-mono: "Очистити Фон"\r
2926   </dest>\r
2927   <voice>\r
2928     *: none\r
2929     lcd_non-mono: "Очистити Фон"\r
2930   </voice>\r
2931 </phrase>\r
2932 <phrase>\r
2933   id: LANG_BACKGROUND_COLOR\r
2934   desc: menu entry to set the background color\r
2935   user: core\r
2936   <source>\r
2937     *: none\r
2938     lcd_non-mono: "Background Colour"\r
2939   </source>\r
2940   <dest>\r
2941     *: none\r
2942     lcd_non-mono: "Колiр Фону"\r
2943   </dest>\r
2944   <voice>\r
2945     *: none\r
2946     lcd_non-mono: "Колiр Фону"\r
2947   </voice>\r
2948 </phrase>\r
2949 <phrase>\r
2950   id: LANG_FOREGROUND_COLOR\r
2951   desc: menu entry to set the foreground color\r
2952   user: core\r
2953   <source>\r
2954     *: none\r
2955     lcd_non-mono: "Foreground Colour"\r
2956   </source>\r
2957   <dest>\r
2958     *: none\r
2959     lcd_non-mono: "Колiр Переднього Плану"\r
2960   </dest>\r
2961   <voice>\r
2962     *: none\r
2963     lcd_non-mono: "Колiр Переднього Плану"\r
2964   </voice>\r
2965 </phrase>\r
2966 <phrase>\r
2967   id: LANG_RESET_COLORS\r
2968   desc: menu\r
2969   user: core\r
2970   <source>\r
2971     *: none\r
2972     lcd_non-mono: "Reset Colours"\r
2973   </source>\r
2974   <dest>\r
2975     *: none\r
2976     lcd_non-mono: "Скинути Кольори"\r
2977   </dest>\r
2978   <voice>\r
2979     *: none\r
2980     lcd_non-mono: "Скинути Кольори"\r
2981   </voice>\r
2982 </phrase>\r
2983 <phrase>\r
2984   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS\r
2985   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH\r
2986   user: core\r
2987   <source>\r
2988     *: none\r
2989     lcd_color: "RGB"\r
2990   </source>\r
2991   <dest>\r
2992     *: none\r
2993     lcd_color: "RGB"\r
2994   </dest>\r
2995   <voice>\r
2996     *: none\r
2997     lcd_color: ""\r
2998   </voice>\r
2999 </phrase>\r
3000 <phrase>\r
3001   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE\r
3002   desc: in color screen\r
3003   user: core\r
3004   <source>\r
3005     *: none\r
3006     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"\r
3007   </source>\r
3008   <dest>\r
3009     *: none\r
3010     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"\r
3011   </dest>\r
3012   <voice>\r
3013     *: none\r
3014     lcd_color: ""\r
3015   </voice>\r
3016 </phrase>\r
3017 <phrase>\r
3018   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE\r
3019   desc: splash when user selects an invalid colour\r
3020   user: core\r
3021   <source>\r
3022     *: none\r
3023     lcd_non-mono: "Invalid colour"\r
3024   </source>\r
3025   <dest>\r
3026     *: none\r
3027     lcd_non-mono: "Помилка Кольору"\r
3028   </dest>\r
3029   <voice>\r
3030     *: none\r
3031     lcd_non-mono: ""\r
3032   </voice>\r
3033 </phrase>\r
3034 <phrase>\r
3035   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU\r
3036   desc: in the display sub menu\r
3037   user: core\r
3038   <source>\r
3039     *: none\r
3040     remote: "Remote-LCD Settings"\r
3041   </source>\r
3042   <dest>\r
3043     *: none\r
3044     remote: "Налаштування Екрану Пульту"\r
3045   </dest>\r
3046   <voice>\r
3047     *: none\r
3048     remote: "Налаштування Екрану Пульту"\r
3049   </voice>\r
3050 </phrase>\r
3051 <phrase>\r
3052   id: LANG_REDUCE_TICKING\r
3053   desc: in remote lcd settings menu\r
3054   user: core\r
3055   <source>\r
3056     *: none\r
3057     remote_ticking: "Reduce Ticking"\r
3058   </source>\r
3059   <dest>\r
3060     *: none\r
3061     remote_ticking: "Знижувати Клацання"\r
3062   </dest>\r
3063   <voice>\r
3064     *: none\r
3065     remote_ticking: "Знижувати Клацання"\r
3066   </voice>\r
3067 </phrase>\r
3068 <phrase>\r
3069   id: LANG_SHOW_ICONS\r
3070   desc: in settings_menu\r
3071   user: core\r
3072   <source>\r
3073     *: "Show Icons"\r
3074   </source>\r
3075   <dest>\r
3076     *: "Показувати Iконки"\r
3077   </dest>\r
3078   <voice>\r
3079     *: "Показувати Iконки"\r
3080   </voice>\r
3081 </phrase>\r
3082 <phrase>\r
3083   id: LANG_SCROLL_MENU\r
3084   desc: in display_settings_menu()\r
3085   user: core\r
3086   <source>\r
3087     *: "Scrolling"\r
3088   </source>\r
3089   <dest>\r
3090     *: "Прокрутка"\r
3091   </dest>\r
3092   <voice>\r
3093     *: "Прокрутка"\r
3094   </voice>\r
3095 </phrase>\r
3096 <phrase>\r
3097   id: LANG_SCROLL\r
3098   desc: in settings_menu\r
3099   user: core\r
3100   <source>\r
3101     *: "Scroll Speed Setting Example"\r
3102   </source>\r
3103   <dest>\r
3104     *: "Приклад Швидкостi Прокрутки"\r
3105   </dest>\r
3106   <voice>\r
3107     *: ""\r
3108   </voice>\r
3109 </phrase>\r
3110 <phrase>\r
3111   id: LANG_SCROLL_SPEED\r
3112   desc: in display_settings_menu()\r
3113   user: core\r
3114   <source>\r
3115     *: "Scroll Speed"\r
3116   </source>\r
3117   <dest>\r
3118     *: "Швидкiсть Прокрутки"\r
3119   </dest>\r
3120   <voice>\r
3121     *: "Швидкiсть Прокрутки"\r
3122   </voice>\r
3123 </phrase>\r
3124 <phrase>\r
3125   id: LANG_SCROLL_DELAY\r
3126   desc: Delay before scrolling\r
3127   user: core\r
3128   <source>\r
3129     *: "Scroll Start Delay"\r
3130   </source>\r
3131   <dest>\r
3132     *: "Затримка Старту Прокрутки"\r
3133   </dest>\r
3134   <voice>\r
3135     *: "Затримка Старту Прокрутки"\r
3136   </voice>\r
3137 </phrase>\r
3138 <phrase>\r
3139   id: LANG_SCROLL_STEP\r
3140   desc: Pixels to advance per scroll\r
3141   user: core\r
3142   <source>\r
3143     *: "Scroll Step Size"\r
3144   </source>\r
3145   <dest>\r
3146     *: "Величина Кроку Прокрутки"\r
3147   </dest>\r
3148   <voice>\r
3149     *: "Величина Кроку Прокрутки"\r
3150   </voice>\r
3151 </phrase>\r
3152 <phrase>\r
3153   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE\r
3154   desc: Pixels to advance per scroll\r
3155   user: core\r
3156   <source>\r
3157     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"\r
3158   </source>\r
3159   <dest>\r
3160     *: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки" \r
3161   </dest>\r
3162   <voice>\r
3163     *: ""\r
3164   </voice>\r
3165 </phrase>\r
3166 <phrase>\r
3167   id: LANG_BIDIR_SCROLL\r
3168   desc: Bidirectional scroll limit\r
3169   user: core\r
3170   <source>\r
3171     *: "Bidirectional Scroll Limit"\r
3172   </source>\r
3173   <dest>\r
3174     *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"\r
3175   </dest>\r
3176   <voice>\r
3177     *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"\r
3178   </voice>\r
3179 </phrase>\r
3180 <phrase>\r
3181   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS\r
3182   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu\r
3183   user: core\r
3184   <source>\r
3185     *: none\r
3186     remote: "Remote Scrolling Options"\r
3187   </source>\r
3188   <dest>\r
3189     *: none\r
3190     remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"\r
3191   </dest>\r
3192   <voice>\r
3193     *: none\r
3194     remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"\r
3195   </voice>\r
3196 </phrase>\r
3197 <phrase>\r
3198   id: LANG_JUMP_SCROLL\r
3199   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll\r
3200   user: core\r
3201   <source>\r
3202     *: "Jump Scroll"\r
3203   </source>\r
3204   <dest>\r
3205     *: "Ступiнь Прокрутки"\r
3206   </dest>\r
3207   <voice>\r
3208     *: "Ступiнь Прокрутки"\r
3209   </voice>\r
3210 </phrase>\r
3211 <phrase>\r
3212   id: LANG_ONE_TIME\r
3213   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"\r
3214   user: core\r
3215   <source>\r
3216     *: "One time"\r
3217   </source>\r
3218   <dest>\r
3219     *: "Один раз"\r
3220   </dest>\r
3221   <voice>\r
3222     *: "Один раз"\r
3223   </voice>\r
3224 </phrase>\r
3225 <phrase>\r
3226   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY\r
3227   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll\r
3228   user: core\r
3229   <source>\r
3230     *: "Jump Scroll Delay"\r
3231   </source>\r
3232   <dest>\r
3233     *: "Затримка Ступiнi Прокрутки"\r
3234   </dest>\r
3235   <voice>\r
3236     *: "Затримка Ступiнi Прокрутки"\r
3237   </voice>\r
3238 </phrase>\r
3239 <phrase>\r
3240   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW\r
3241   desc: should lines scroll out of the screen\r
3242   user: core\r
3243   <source>\r
3244     *: "Screen Scrolls Out Of View"\r
3245   </source>\r
3246   <dest>\r
3247     *: "Прокрутка Екрану"\r
3248   </dest>\r
3249   <voice>\r
3250     *: "Прокрутка Екрану"\r
3251   </voice>\r
3252 </phrase>\r
3253 <phrase>\r
3254   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP\r
3255   desc: Pixels to advance per Screen scroll\r
3256   user: core\r
3257   <source>\r
3258     *: "Screen Scroll Step Size"\r
3259   </source>\r
3260   <dest>\r
3261     *: "Крок Прокрутки Екрану"\r
3262   </dest>\r
3263   <voice>\r
3264     *: "Крок Прокрутки Екрану"\r
3265   </voice>\r
3266 </phrase>\r
3267 <phrase>\r
3268   id: LANG_SCROLL_PAGINATED\r
3269   desc: jump to new page when scrolling\r
3270   user: core\r
3271   <source>\r
3272     *: "Paged Scrolling"\r
3273   </source>\r
3274   <dest>\r
3275     *: "Прокрутка Сторiнки"\r
3276   </dest>\r
3277   <voice>\r
3278     *: "Прокрутка Сторiнки"\r
3279   </voice>\r
3280 </phrase>\r
3281 <phrase>\r
3282   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY\r
3283   desc: Delay before list starts accelerating\r
3284   user: core\r
3285   <source>\r
3286     *: "List Acceleration Start Delay"\r
3287     wheel_acceleration: none\r
3288   </source>\r
3289   <dest>\r
3290     *: "Затримка Початку Списку"\r
3291     wheel_acceleration: none\r
3292   </dest>\r
3293   <voice>\r
3294     *: "Затримка Початку Списку"\r
3295     wheel_acceleration: none\r
3296   </voice>\r
3297 </phrase>\r
3298 <phrase>\r
3299   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED\r
3300   desc: list acceleration speed\r
3301   user: core\r
3302   <source>\r
3303     *: "List Acceleration Speed"\r
3304     wheel_acceleration: none\r
3305   </source>\r
3306   <dest>\r
3307     *: "Прискорення Списку"\r
3308     wheel_acceleration: none\r
3309   </dest>\r
3310   <voice>\r
3311     *: "Прискорення Списку"\r
3312     wheel_acceleration: none\r
3313   </voice>\r
3314 </phrase>\r
3315 <phrase>\r
3316   id: LANG_BARS_MENU\r
3317   desc: in the display sub menu\r
3318   user: core\r
3319   <source>\r
3320     *: none\r
3321     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"\r
3322   </source>\r
3323   <dest>\r
3324     *: none\r
3325     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"\r
3326   </dest>\r
3327   <voice>\r
3328     *: none\r
3329     lcd_bitmap: "Статус та Прокрутка"\r
3330   </voice>\r
3331 </phrase>\r
3332 <phrase>\r
3333   id: LANG_SCROLL_BAR\r
3334   desc: display menu, F3 substitute\r
3335   user: core\r
3336   <source>\r
3337     *: none\r
3338     lcd_bitmap: "Scroll Bar"\r
3339   </source>\r
3340   <dest>\r
3341     *: none\r
3342     lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"\r
3343   </dest>\r
3344   <voice>\r
3345     *: none\r
3346     lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"\r
3347   </voice>\r
3348 </phrase>\r
3349 <phrase>\r
3350   id: LANG_STATUS_BAR\r
3351   desc: display menu, F3 substitute\r
3352   user: core\r
3353   <source>\r
3354     *: none\r
3355     lcd_bitmap: "Status Bar"\r
3356   </source>\r
3357   <dest>\r
3358     *: none\r
3359     lcd_bitmap: "Панель Статусу"\r
3360   </dest>\r
3361   <voice>\r
3362     *: none\r
3363     lcd_bitmap: "Панель Статусу"\r
3364   </voice>\r
3365 </phrase>\r
3366 <phrase>\r
3367   id: LANG_BUTTON_BAR\r
3368   desc: in settings menu\r
3369   user: core\r
3370   <source>\r
3371     *: none\r
3372     recorder_pad: "Button Bar"\r
3373   </source>\r
3374   <dest>\r
3375     *: none\r
3376     recorder_pad: "Панель Кнопок"\r
3377   </dest>\r
3378   <voice>\r
3379     *: none\r
3380     recorder_pad: "Панель Кнопок"\r
3381   </voice>\r
3382 </phrase>\r
3383 <phrase>\r
3384   id: LANG_VOLUME_DISPLAY\r
3385   desc: Volume type title\r
3386   user: core\r
3387   <source>\r
3388     *: none\r
3389     lcd_bitmap: "Volume Display"\r
3390   </source>\r
3391   <dest>\r
3392     *: none\r
3393     lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"\r
3394   </dest>\r
3395   <voice>\r
3396     *: none\r
3397     lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"\r
3398   </voice>\r
3399 </phrase>\r
3400 <phrase>\r
3401   id: LANG_BATTERY_DISPLAY\r
3402   desc: Battery type title\r
3403   user: core\r
3404   <source>\r
3405     *: none\r
3406     lcd_bitmap: "Battery Display"\r
3407   </source>\r
3408   <dest>\r
3409     *: none\r
3410     lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"\r
3411   </dest>\r
3412   <voice>\r
3413     *: none\r
3414     lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"\r
3415   </voice>\r
3416 </phrase>\r
3417 <phrase>\r
3418   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC\r
3419   desc: Label for type of icon display\r
3420   user: core\r
3421   <source>\r
3422     *: none\r
3423     lcd_bitmap: "Graphic"\r
3424   </source>\r
3425   <dest>\r
3426     *: none\r
3427     lcd_bitmap: "Графiчний"\r
3428   </dest>\r
3429   <voice>\r
3430     *: none\r
3431     lcd_bitmap: "Графiчний"\r
3432   </voice>\r
3433 </phrase>\r
3434 <phrase>\r
3435   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC\r
3436   desc: Label for type of icon display\r
3437   user: core\r
3438   <source>\r
3439     *: none\r
3440     lcd_bitmap: "Numeric"\r
3441   </source>\r
3442   <dest>\r
3443     *: none\r
3444     lcd_bitmap: "Числовий"\r
3445   </dest>\r
3446   <voice>\r
3447     *: none\r
3448     lcd_bitmap: "Числовий"\r
3449   </voice>\r
3450 </phrase>\r
3451 <phrase>\r
3452   id: LANG_PM_MENU\r
3453   desc: in the display menu\r
3454   user: core\r
3455   <source>\r
3456     *: "Peak Meter"\r
3457     masd: none\r
3458   </source>\r
3459   <dest>\r
3460     *: "Рiвень Сигналу"\r
3461     masd: none\r
3462   </dest>\r
3463   <voice>\r
3464     *: "Рiвень Сигналу"\r
3465     masd: none\r
3466   </voice>\r
3467 </phrase>\r
3468 <phrase>\r
3469   id: LANG_PM_CLIP_HOLD\r
3470   desc: in the peak meter menu\r
3471   user: core\r
3472   <source>\r
3473     *: "Clip Hold Time"\r
3474     masd: none\r
3475   </source>\r
3476   <dest>\r
3477     *: "Час Затримки Iндикатора"\r
3478     masd: none\r
3479   </dest>\r
3480   <voice>\r
3481     *: "Час Затримки Iндикатора"\r
3482     masd: none\r
3483   </voice>\r
3484 </phrase>\r
3485 <phrase>\r
3486   id: LANG_PM_PEAK_HOLD\r
3487   desc: in the peak meter menu\r
3488   user: core\r
3489   <source>\r
3490     *: "Peak Hold Time"\r
3491     masd: none\r
3492   </source>\r
3493   <dest>\r
3494     *: "Час Затримки Пiкiв"\r
3495     masd: none\r
3496   </dest>\r
3497   <voice>\r
3498     *: "Час Затримки Пiкiв"\r
3499     masd: none\r
3500   </voice>\r
3501 </phrase>\r
3502 <phrase>\r
3503   id: LANG_PM_ETERNAL\r
3504   desc: in the peak meter menu\r
3505   user: core\r
3506   <source>\r
3507     *: "Eternal"\r
3508     masd: none\r
3509   </source>\r
3510   <dest>\r
3511     *: "Постiйно"\r
3512     masd: none\r
3513   </dest>\r
3514   <voice>\r
3515     *: "Постiйно"\r
3516     masd: none\r
3517   </voice>\r
3518 </phrase>\r
3519 <phrase>\r
3520   id: LANG_PM_RELEASE\r
3521   desc: in the peak meter menu\r
3522   user: core\r
3523   <source>\r
3524     *: "Peak Release"\r
3525     masd: none\r
3526   </source>\r
3527   <dest>\r
3528     *: "Скидання Пiкiв"\r
3529     masd: none\r
3530   </dest>\r
3531   <voice>\r
3532     *: "Скидання Пiкiв"\r
3533     masd: none\r
3534   </voice>\r
3535 </phrase>\r
3536 <phrase>\r
3537   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ\r
3538   desc: DEPRECATED\r
3539   user: core\r
3540   <source>\r
3541     *: ""\r
3542   </source>\r
3543   <dest>\r
3544     *: ""\r
3545   </dest>\r
3546   <voice>\r
3547     *: ""\r
3548   </voice>\r
3549 </phrase>\r
3550 <phrase>\r
3551   id: LANG_PM_SCALE\r
3552   desc: in the peak meter menu\r
3553   user: core\r
3554   <source>\r
3555     *: "Scale"\r
3556     masd: none\r
3557   </source>\r
3558   <dest>\r
3559     *: "Масштаб"\r
3560     masd: none\r
3561   </dest>\r
3562   <voice>\r
3563     *: "Масштаб"\r
3564     masd: none\r
3565   </voice>\r
3566 </phrase>\r
3567 <phrase>\r
3568   id: LANG_PM_DBFS\r
3569   desc: in the peak meter menu\r
3570   user: core\r
3571   <source>\r
3572     *: "Logarithmic (dB)"\r
3573     masd: none\r
3574   </source>\r
3575   <dest>\r
3576     *: "Логарифмiчний (dB)"\r
3577     masd: none\r
3578   </dest>\r
3579   <voice>\r
3580     *: "Логарифмiчний децибел"\r
3581     masd: none\r
3582   </voice>\r
3583 </phrase>\r
3584 <phrase>\r
3585   id: LANG_PM_LINEAR\r
3586   desc: in the peak meter menu\r
3587   user: core\r
3588   <source>\r
3589     *: "Linear (%)"\r
3590     masd: none\r
3591   </source>\r
3592   <dest>\r
3593     *: "Лiнiйний (%)"\r
3594     masd: none\r
3595   </dest>\r
3596   <voice>\r
3597     *: "Лiнiйний вiдсотки"\r
3598     masd: none\r
3599   </voice>\r
3600 </phrase>\r
3601 <phrase>\r
3602   id: LANG_PM_MIN\r
3603   desc: in the peak meter menu\r
3604   user: core\r
3605   <source>\r
3606     *: "Minimum Of Range"\r
3607     masd: none\r
3608   </source>\r
3609   <dest>\r
3610     *: "Нижня Межа Дiапазону"\r
3611     masd: none\r
3612   </dest>\r
3613   <voice>\r
3614     *: "Нижня Межа Дiапазону"\r
3615     masd: none\r
3616   </voice>\r
3617 </phrase>\r
3618 <phrase>\r
3619   id: LANG_PM_MAX\r
3620   desc: in the peak meter menu\r
3621   user: core\r
3622   <source>\r
3623     *: "Maximum Of Range"\r
3624     masd: none\r
3625   </source>\r
3626   <dest>\r
3627     *: "Верхня Межа Дiапазону"\r
3628     masd: none\r
3629   </dest>\r
3630   <voice>\r
3631     *: "Верхня Межа Дiапазону"\r
3632     masd: none\r
3633   </voice>\r
3634 </phrase>\r
3635 <phrase>\r
3636   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE\r
3637   desc: default encoding used with id3 tags\r
3638   user: core\r
3639   <source>\r
3640     *: "Default Codepage"\r
3641   </source>\r
3642   <dest>\r
3643     *: "Кодова Сторiнка"\r
3644   </dest>\r
3645   <voice>\r
3646     *: "Кодова Сторiнка"\r
3647   </voice>\r
3648 </phrase>\r
3649 <phrase>\r
3650   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1\r
3651   desc: in codepage setting menu\r
3652   user: core\r
3653   <source>\r
3654     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"\r
3655   </source>\r
3656   <dest>\r
3657     *: "Латинська1 (ISO-8859-1)"\r
3658   </dest>\r
3659   <voice>\r
3660     *: "Латинська 1"\r
3661   </voice>\r
3662 </phrase>\r
3663 <phrase>\r
3664   id: LANG_CODEPAGE_GREEK\r
3665   desc: in codepage setting menu\r
3666   user: core\r
3667   <source>\r
3668     *: "Greek (ISO-8859-7)"\r
3669   </source>\r
3670   <dest>\r
3671     *: "Грецька (ISO-8859-7)"\r
3672   </dest>\r
3673   <voice>\r
3674     *: "Грецька"\r
3675   </voice>\r
3676 </phrase>\r
3677 <phrase>\r
3678   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW\r
3679   desc: in codepage setting menu\r
3680   user: core\r
3681   <source>\r
3682     *: none\r
3683     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"\r
3684   </source>\r
3685   <dest>\r
3686     *: none\r
3687     lcd_bitmap: "Iврит (ISO-8859-8)"\r
3688   </dest>\r
3689   <voice>\r
3690     *: none\r
3691     lcd_bitmap: "Iврит"\r
3692   </voice>\r
3693 </phrase>\r
3694 <phrase>\r
3695   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC\r
3696   desc: in codepage setting menu\r
3697   user: core\r
3698   <source>\r
3699     *: "Cyrillic (CP1251)"\r
3700   </source>\r
3701   <dest>\r
3702     *: "Кирилиця (CP1251)"\r
3703   </dest>\r
3704   <voice>\r
3705     *: "Кирилиця"\r
3706   </voice>\r
3707 </phrase>\r
3708 <phrase>\r
3709   id: LANG_CODEPAGE_THAI\r
3710   desc: in codepage setting menu\r
3711   user: core\r
3712   <source>\r
3713     *: none\r
3714     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"\r
3715   </source>\r
3716   <dest>\r
3717     *: none\r
3718     lcd_bitmap: "Тайська (ISO-8859-11)"\r
3719   </dest>\r
3720   <voice>\r
3721     *: none\r
3722     lcd_bitmap: "Тайська"\r
3723   </voice>\r
3724 </phrase>\r
3725 <phrase>\r
3726   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC\r
3727   desc: in codepage setting menu\r
3728   user: core\r
3729   <source>\r
3730     *: none\r
3731     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"\r
3732   </source>\r
3733   <dest>\r
3734     *: none\r
3735     lcd_bitmap: "Арабська (CP1256)"\r
3736   </dest>\r
3737   <voice>\r
3738     *: none\r
3739     lcd_bitmap: "Арабська"\r
3740   </voice>\r
3741 </phrase>\r
3742 <phrase>\r
3743   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH\r
3744   desc: in codepage setting menu\r
3745   user: core\r
3746   <source>\r
3747     *: "Turkish (ISO-8859-9)"\r
3748   </source>\r
3749   <dest>\r
3750     *: "Турецька (ISO-8859-9)"\r
3751   </dest>\r
3752   <voice>\r
3753     *: "Турецька"\r
3754   </voice>\r
3755 </phrase>\r
3756 <phrase>\r
3757   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED\r
3758   desc: in codepage setting menu\r
3759   user: core\r
3760   <source>\r
3761     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"\r
3762   </source>\r
3763   <dest>\r
3764     *: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)"\r
3765   </dest>\r
3766   <voice>\r
3767     *: "Латинська Розширена"\r
3768   </voice>\r
3769 </phrase>\r
3770 <phrase>\r
3771   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE\r
3772   desc: in codepage setting menu\r
3773   user: core\r
3774   <source>\r
3775     *: none\r
3776     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"\r
3777   </source>\r
3778   <dest>\r
3779     *: none\r
3780     lcd_bitmap: "Японська (SJIS)"\r
3781   </dest>\r
3782   <voice>\r
3783     *: none\r
3784     lcd_bitmap: "Японська"\r
3785   </voice>\r
3786 </phrase>\r
3787 <phrase>\r
3788   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED\r
3789   desc: in codepage setting menu\r
3790   user: core\r
3791   <source>\r
3792     *: none\r
3793     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"\r
3794   </source>\r
3795   <dest>\r
3796     *: none\r
3797     lcd_bitmap: "Китайська Спрощена (GB2312)"\r
3798   </dest>\r
3799   <voice>\r
3800     *: none\r
3801     lcd_bitmap: "Китайська Спрощена"\r
3802   </voice>\r
3803 </phrase>\r
3804 <phrase>\r
3805   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN\r
3806   desc: in codepage setting menu\r
3807   user: core\r
3808   <source>\r
3809     *: none\r
3810     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"\r
3811   </source>\r
3812   <dest>\r
3813     *: none\r
3814     lcd_bitmap: "Корейська (KSX1001)"\r
3815   </dest>\r
3816   <voice>\r
3817     *: none\r
3818     lcd_bitmap: "Корейська"\r
3819   </voice>\r
3820 </phrase>\r
3821 <phrase>\r
3822   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL\r
3823   desc: in codepage setting menu\r
3824   user: core\r
3825   <source>\r
3826     *: none\r
3827     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"\r
3828   </source>\r
3829   <dest>\r
3830     *: none\r
3831     lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна (BIG5)"\r
3832   </dest>\r
3833   <voice>\r
3834     *: none\r
3835     lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна"\r
3836   </voice>\r
3837 </phrase>\r
3838 <phrase>\r
3839   id: LANG_CODEPAGE_UTF8\r
3840   desc: in codepage setting menu\r
3841   user: core\r
3842   <source>\r
3843     *: "Unicode (UTF-8)"\r
3844   </source>\r
3845   <dest>\r
3846     *: "Юнiкод (UTF-8)"\r
3847   </dest>\r
3848   <voice>\r
3849     *: "Юнiкод"\r
3850   </voice>\r
3851 </phrase>\r
3852 <phrase>\r
3853   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT\r
3854   desc: in settings_menu\r
3855   user: core\r
3856   <source>\r
3857     *: none\r
3858     button_light: "Button Light Timeout"\r
3859     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"\r
3860   </source>\r
3861   <dest>\r
3862     *: none\r
3863     button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"\r
3864     sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"\r
3865   </dest>\r
3866   <voice>\r
3867     *: none\r
3868     button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"\r
3869     sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"\r
3870   </voice>\r
3871 </phrase>\r
3872 <phrase>\r
3873   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS\r
3874   desc: in settings_menu\r
3875   user: core\r
3876   <source>\r
3877     *: none\r
3878     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"\r
3879   </source>\r
3880   <dest>\r
3881     *: none\r
3882     buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"\r
3883   </dest>\r
3884   <voice>\r
3885     *: none\r
3886     buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"\r
3887   </voice>\r
3888 </phrase>\r
3889 <phrase>\r
3890   id: LANG_START_SCREEN\r
3891   desc: in the system sub menu\r
3892   user: core\r
3893   <source>\r
3894     *: "Start Screen"\r
3895   </source>\r
3896   <dest>\r
3897     *: "Стартовий Екран"\r
3898   </dest>\r
3899   <voice>\r
3900     *: "Стартовий Екран"\r
3901   </voice>\r
3902 </phrase>\r
3903 <phrase>\r
3904   id: LANG_MAIN_MENU\r
3905   desc: in start screen setting\r
3906   user: core\r
3907   <source>\r
3908     *: "Main Menu"\r
3909   </source>\r
3910   <dest>\r
3911     *: "Головне Меню"\r
3912   </dest>\r
3913   <voice>\r
3914     *: "Головне Меню"\r
3915   </voice>\r
3916 </phrase>\r
3917 <phrase>\r
3918   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN\r
3919   desc: in start screen setting\r
3920   user: core\r
3921   <source>\r
3922     *: "Previous Screen"\r
3923   </source>\r
3924   <dest>\r
3925     *: "Попереднiй Екран"\r
3926   </dest>\r
3927   <voice>\r
3928     *: "Попереднiй Екран"\r
3929   </voice>\r
3930 </phrase>\r
3931 <phrase>\r
3932   id: LANG_BATTERY_MENU\r
3933   desc: in the system sub menu\r
3934   user: core\r
3935   <source>\r
3936     *: "Battery"\r
3937   </source>\r
3938   <dest>\r
3939     *: "Акумулятор"\r
3940   </dest>\r
3941   <voice>\r
3942     *: "Акумулятор"\r
3943   </voice>\r
3944 </phrase>\r
3945 <phrase>\r
3946   id: LANG_BATTERY_CAPACITY\r
3947   desc: in settings_menu\r
3948   user: core\r
3949   <source>\r
3950     *: "Battery Capacity"\r
3951   </source>\r
3952   <dest>\r
3953     *: "Заряд Акумулятора"\r
3954   </dest>\r
3955   <voice>\r
3956     *: "Заряд Акумулятора"\r
3957   </voice>\r
3958 </phrase>\r
3959 <phrase>\r
3960   id: LANG_BATTERY_TYPE\r
3961   desc: in battery settings\r
3962   user: core\r
3963   <source>\r
3964     *: none\r
3965     battery_types: "Battery Type"\r
3966   </source>\r
3967   <dest>\r
3968     *: none\r
3969     battery_types: "Тип Акумулятору"\r
3970   </dest>\r
3971   <voice>\r
3972     *: none\r
3973     battery_types: "Тип Акумулятору"\r
3974   </voice>\r
3975 </phrase>\r
3976 <phrase>\r
3977   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE\r
3978   desc: in battery settings\r
3979   user: core\r
3980   <source>\r
3981     *: none\r
3982     battery_types: "Alkaline"\r
3983   </source>\r
3984   <dest>\r
3985     *: none\r
3986     battery_types: "Лужний"\r
3987   </dest>\r
3988   <voice>\r
3989     *: none\r
3990     battery_types: "Лужний"\r
3991   </voice>\r
3992 </phrase>\r
3993 <phrase>\r
3994   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH\r
3995   desc: in battery settings\r
3996   user: core\r
3997   <source>\r
3998     *: none\r
3999     battery_types: "NiMH"\r
4000   </source>\r
4001   <dest>\r
4002     *: none\r
4003     battery_types: "NiMH"\r
4004   </dest>\r
4005   <voice>\r
4006     *: none\r
4007     battery_types: "Нiкель метал гiдридна"\r
4008   </voice>\r
4009 </phrase>\r
4010 <phrase>\r
4011   id: LANG_DISK_MENU\r
4012   desc: in the system sub menu\r
4013   user: core\r
4014   <source>\r
4015     *: "Disk"\r
4016   </source>\r
4017   <dest>\r
4018     *: "Диск"\r
4019   </dest>\r
4020   <voice>\r
4021     *: "Диск"\r
4022   </voice>\r
4023 </phrase>\r
4024 <phrase>\r
4025   id: LANG_SPINDOWN\r
4026   desc: in settings_menu\r
4027   user: core\r
4028   <source>\r
4029     *: "Disk Spindown"\r
4030     flash_storage: none\r
4031   </source>\r
4032   <dest>\r
4033     *: "Уповiльнення Диску"\r
4034     flash_storage: none\r
4035   </dest>\r
4036   <voice>\r
4037     *: "Уповiльнення Диску"\r
4038     flash_storage: none\r
4039   </voice>\r
4040 </phrase>\r
4041 <phrase>\r
4042   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE\r
4043   desc: in directory cache settings\r
4044   user: core\r
4045   <source>\r
4046     *: none\r
4047     dircache: "Directory Cache"\r
4048   </source>\r
4049   <dest>\r
4050     *: none\r
4051     dircache: "Кеш Папок"\r
4052   </dest>\r
4053   <voice>\r
4054     *: none\r
4055     dircache: "Кеш Папок"\r
4056   </voice>\r
4057 </phrase>\r
4058 <phrase>\r
4059   id: LANG_TIME_MENU\r
4060   desc: in the system sub menu\r
4061   user: core\r
4062   <source>\r
4063     *: none\r
4064     rtc: "Time & Date"\r
4065   </source>\r
4066   <dest>\r
4067     *: none\r
4068     rtc: "Час i Дата"\r
4069   </dest>\r
4070   <voice>\r
4071     *: none\r
4072     rtc: "Час i Дата"\r
4073   </voice>\r
4074 </phrase>\r
4075 <phrase>\r
4076   id: LANG_SET_TIME\r
4077   desc: in settings_menu\r
4078   user: core\r
4079   <source>\r
4080     *: none\r
4081     rtc: "Set Time/Date"\r
4082   </source>\r
4083   <dest>\r
4084     *: none\r
4085     rtc: "Встановити Час/Дату"\r
4086   </dest>\r
4087   <voice>\r
4088     *: none\r
4089     rtc: "Встановити Час i Дату"\r
4090   </voice>\r
4091 </phrase>\r
4092 <phrase>\r
4093   id: LANG_TIMEFORMAT\r
4094   desc: select the time format of time in status bar\r
4095   user: core\r
4096   <source>\r
4097     *: none\r
4098     rtc: "Time Format"\r
4099   </source>\r
4100   <dest>\r
4101     *: none\r
4102     rtc: "Формат Часу"\r
4103   </dest>\r
4104   <voice>\r
4105     *: none\r
4106     rtc: "Формат Часу"\r
4107   </voice>\r
4108 </phrase>\r
4109 <phrase>\r
4110   id: LANG_12_HOUR_CLOCK\r
4111   desc: option for 12 hour clock\r
4112   user: core\r
4113   <source>\r
4114     *: none\r
4115     rtc: "12 Hour Clock"\r
4116   </source>\r
4117   <dest>\r
4118     *: none\r
4119     rtc: "12 Годин"\r
4120   </dest>\r
4121   <voice>\r
4122     *: none\r
4123     rtc: "12 Годин"\r
4124   </voice>\r
4125 </phrase>\r
4126 <phrase>\r
4127   id: LANG_24_HOUR_CLOCK\r
4128   desc: option for 24 hour clock\r
4129   user: core\r
4130   <source>\r
4131     *: none\r
4132     rtc: "24 Hour Clock"\r
4133   </source>\r
4134   <dest>\r
4135     *: none\r
4136     rtc: "24 Години"\r
4137   </dest>\r
4138   <voice>\r
4139     *: none\r
4140     rtc: "24 Години"\r
4141   </voice>\r
4142 </phrase>\r
4143 <phrase>\r
4144   id: LANG_TIME_SET_BUTTON\r
4145   desc: used in set_time()\r
4146   user: core\r
4147   <source>\r
4148     *: none\r
4149     rtc: "ON = Set"\r
4150     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"\r
4151     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"\r
4152     gogearsa9200: "PLAY = Set"\r
4153     vibe500: "OK = Set"
4154   </source>\r
4155   <dest>\r
4156     *: none\r
4157     rtc: "ВВIМК. = Встановити"\r
4158     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Встановити"\r
4159     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "ВИБIР = Встановити"\r
4160     gogearsa9200: "ПРОГРАВ. = Встановити"\r
4161     vibe500: "OK = Встановити"
4162   </dest>\r
4163   <voice>\r
4164     *: none\r
4165     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""\r
4166   </voice>\r
4167 </phrase>\r
4168 <phrase>\r
4169   id: LANG_TIME_REVERT\r
4170   desc: used in set_time()\r
4171   user: core\r
4172   <source>\r
4173     *: none\r
4174     rtc: "OFF = Revert"\r
4175     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"\r
4176     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"\r
4177     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"\r
4178     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"\r
4179     gigabeatfx: "POWER = Revert"\r
4180     mrobe100: "DISPLAY = Revert"\r
4181     gigabeats: "BACK = Revert"\r
4182     gogearsa9200: "LEFT = Revert"\r
4183     vibe500: "CANCEL = Revert"
4184   </source>\r
4185   <dest>\r
4186     *: none\r
4187     rtc: "ВИМК. = Вiдмiнити"\r
4188     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "СТОП = Вiдмiнити"\r
4189     ipod*,sansac200*: "МЕНЮ = Вiдмiнити"\r
4190     iaudiox5,iaudiom5: "ЗАПИС = Вiдмiнити"\r
4191     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "ПОПЕРЕД. = Вiдмiнити"\r
4192     gigabeatfx: "ЖИВЛЕННЯ = Вiдмiнити"\r
4193     mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Вiдмiнити"\r
4194     gigabeats: "НАЗАД = Вiдмiнити"\r
4195     gogearsa9200: "ВЛIВО = Вiдмiнити"\r
4196     vibe500: "C = Вiдмiнити"
4197   </dest>\r
4198   <voice>\r
4199     *: none\r
4200     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""\r
4201   </voice>\r
4202 </phrase>\r
4203 <phrase>\r
4204   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY\r
4205   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4206   user: core\r
4207   <source>\r
4208     *: none\r
4209     rtc: "Sun"\r
4210   </source>\r
4211   <dest>\r
4212     *: none\r
4213     rtc: "Нед"\r
4214   </dest>\r
4215   <voice>\r
4216     *: none\r
4217     rtc: ""\r
4218   </voice>\r
4219 </phrase>\r
4220 <phrase>\r
4221   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY\r
4222   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4223   user: core\r
4224   <source>\r
4225     *: none\r
4226     rtc: "Mon"\r
4227   </source>\r
4228   <dest>\r
4229     *: none\r
4230     rtc: "Пон"\r
4231   </dest>\r
4232   <voice>\r
4233     *: none\r
4234     rtc: ""\r
4235   </voice>\r
4236 </phrase>\r
4237 <phrase>\r
4238   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY\r
4239   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4240   user: core\r
4241   <source>\r
4242     *: none\r
4243     rtc: "Tue"\r
4244   </source>\r
4245   <dest>\r
4246     *: none\r
4247     rtc: "Вiв"\r
4248   </dest>\r
4249   <voice>\r
4250     *: none\r
4251     rtc: ""\r
4252   </voice>\r
4253 </phrase>\r
4254 <phrase>\r
4255   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY\r
4256   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4257   user: core\r
4258   <source>\r
4259     *: none\r
4260     rtc: "Wed"\r
4261   </source>\r
4262   <dest>\r
4263     *: none\r
4264     rtc: "Сер"\r
4265   </dest>\r
4266   <voice>\r
4267     *: none\r
4268     rtc: ""\r
4269   </voice>\r
4270 </phrase>\r
4271 <phrase>\r
4272   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY\r
4273   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4274   user: core\r
4275   <source>\r
4276     *: none\r
4277     rtc: "Thu"\r
4278   </source>\r
4279   <dest>\r
4280     *: none\r
4281     rtc: "Чет"\r
4282   </dest>\r
4283   <voice>\r
4284     *: none\r
4285     rtc: ""\r
4286   </voice>\r
4287 </phrase>\r
4288 <phrase>\r
4289   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY\r
4290   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4291   user: core\r
4292   <source>\r
4293     *: none\r
4294     rtc: "Fri"\r
4295   </source>\r
4296   <dest>\r
4297     *: none\r
4298     rtc: "Пят"\r
4299   </dest>\r
4300   <voice>\r
4301     *: none\r
4302     rtc: ""\r
4303   </voice>\r
4304 </phrase>\r
4305 <phrase>\r
4306   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY\r
4307   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4308   user: core\r
4309   <source>\r
4310     *: none\r
4311     rtc: "Sat"\r
4312   </source>\r
4313   <dest>\r
4314     *: none\r
4315     rtc: "Суб"\r
4316   </dest>\r
4317   <voice>\r
4318     *: none\r
4319     rtc: ""\r
4320   </voice>\r
4321 </phrase>\r
4322 <phrase>\r
4323   id: LANG_MONTH_JANUARY\r
4324   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4325   user: core\r
4326   <source>\r
4327     *: none\r
4328     rtc: "Jan"\r
4329   </source>\r
4330   <dest>\r
4331     *: none\r
4332     rtc: "Сiч"\r
4333   </dest>\r
4334   <voice>\r
4335     *: none\r
4336     rtc: "Сiчень"\r
4337   </voice>\r
4338 </phrase>\r
4339 <phrase>\r
4340   id: LANG_MONTH_FEBRUARY\r
4341   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4342   user: core\r
4343   <source>\r
4344     *: none\r
4345     rtc: "Feb"\r
4346   </source>\r
4347   <dest>\r
4348     *: none\r
4349     rtc: "Лют"\r
4350   </dest>\r
4351   <voice>\r
4352     *: none\r
4353     rtc: "Лютий"\r
4354   </voice>\r
4355 </phrase>\r
4356 <phrase>\r
4357   id: LANG_MONTH_MARCH\r
4358   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4359   user: core\r
4360   <source>\r
4361     *: none\r
4362     rtc: "Mar"\r
4363   </source>\r
4364   <dest>\r
4365     *: none\r
4366     rtc: "Бер"\r
4367   </dest>\r
4368   <voice>\r
4369     *: none\r
4370     rtc: "Березень"\r
4371   </voice>\r
4372 </phrase>\r
4373 <phrase>\r
4374   id: LANG_MONTH_APRIL\r
4375   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4376   user: core\r
4377   <source>\r
4378     *: none\r
4379     rtc: "Apr"\r
4380   </source>\r
4381   <dest>\r
4382     *: none\r
4383     rtc: "Квi"\r
4384   </dest>\r
4385   <voice>\r
4386     *: none\r
4387     rtc: "Квiтень"\r
4388   </voice>\r
4389 </phrase>\r
4390 <phrase>\r
4391   id: LANG_MONTH_MAY\r
4392   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4393   user: core\r
4394   <source>\r
4395     *: none\r
4396     rtc: "May"\r
4397   </source>\r
4398   <dest>\r
4399     *: none\r
4400     rtc: "Тра"\r
4401   </dest>\r
4402   <voice>\r
4403     *: none\r
4404     rtc: "Травень"\r
4405   </voice>\r
4406 </phrase>\r
4407 <phrase>\r
4408   id: LANG_MONTH_JUNE\r
4409   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4410   user: core\r
4411   <source>\r
4412     *: none\r
4413     rtc: "Jun"\r
4414   </source>\r
4415   <dest>\r
4416     *: none\r
4417     rtc: "Чер"\r
4418   </dest>\r
4419   <voice>\r
4420     *: none\r
4421     rtc: "Червень"\r
4422   </voice>\r
4423 </phrase>\r
4424 <phrase>\r
4425   id: LANG_MONTH_JULY\r
4426   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4427   user: core\r
4428   <source>\r
4429     *: none\r
4430     rtc: "Jul"\r
4431   </source>\r
4432   <dest>\r
4433     *: none\r
4434     rtc: "Лип"\r
4435   </dest>\r
4436   <voice>\r
4437     *: none\r
4438     rtc: "Липень"\r
4439   </voice>\r
4440 </phrase>\r
4441 <phrase>\r
4442   id: LANG_MONTH_AUGUST\r
4443   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4444   user: core\r
4445   <source>\r
4446     *: none\r
4447     rtc: "Aug"\r
4448   </source>\r
4449   <dest>\r
4450     *: none\r
4451     rtc: "Сер"\r
4452   </dest>\r
4453   <voice>\r
4454     *: none\r
4455     rtc: "Серпень"\r
4456   </voice>\r
4457 </phrase>\r
4458 <phrase>\r
4459   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER\r
4460   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4461   user: core\r
4462   <source>\r
4463     *: none\r
4464     rtc: "Sep"\r
4465   </source>\r
4466   <dest>\r
4467     *: none\r
4468     rtc: "Вер"\r
4469   </dest>\r
4470   <voice>\r
4471     *: none\r
4472     rtc: "Вересень"\r
4473   </voice>\r
4474 </phrase>\r
4475 <phrase>\r
4476   id: LANG_MONTH_OCTOBER\r
4477   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4478   user: core\r
4479   <source>\r
4480     *: none\r
4481     rtc: "Oct"\r
4482   </source>\r
4483   <dest>\r
4484     *: none\r
4485     rtc: "Жов"\r
4486   </dest>\r
4487   <voice>\r
4488     *: none\r
4489     rtc: "Жовтень"\r
4490   </voice>\r
4491 </phrase>\r
4492 <phrase>\r
4493   id: LANG_MONTH_NOVEMBER\r
4494   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4495   user: core\r
4496   <source>\r
4497     *: none\r
4498     rtc: "Nov"\r
4499   </source>\r
4500   <dest>\r
4501     *: none\r
4502     rtc: "Лис"\r
4503   </dest>\r
4504   <voice>\r
4505     *: none\r
4506     rtc: "Листопад"\r
4507   </voice>\r
4508 </phrase>\r
4509 <phrase>\r
4510   id: LANG_MONTH_DECEMBER\r
4511   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4512   user: core\r
4513   <source>\r
4514     *: none\r
4515     rtc: "Dec"\r
4516   </source>\r
4517   <dest>\r
4518     *: none\r
4519     rtc: "Гру"\r
4520   </dest>\r
4521   <voice>\r
4522     *: none\r
4523     rtc: "Грудень"\r
4524   </voice>\r
4525 </phrase>\r
4526 <phrase>\r
4527   id: LANG_POWEROFF_IDLE\r
4528   desc: in settings_menu\r
4529   user: core\r
4530   <source>\r
4531     *: "Idle Poweroff"\r
4532   </source>\r
4533   <dest>\r
4534     *: "Вимкнення при Неактивностi"\r
4535   </dest>\r
4536   <voice>\r
4537     *: "Вимкнення при Неактивностi"\r
4538   </voice>\r
4539 </phrase>\r
4540 <phrase>\r
4541   id: LANG_SLEEP_TIMER\r
4542   desc: sleep timer setting\r
4543   user: core\r
4544   <source>\r
4545     *: "Sleep Timer"\r
4546   </source>\r
4547   <dest>\r
4548     *: "Таймер Сну Пристрою"\r
4549   </dest>\r
4550   <voice>\r
4551     *: "Таймер Сну Пристрою"\r
4552   </voice>\r
4553 </phrase>\r
4554 <phrase>\r
4555   id: LANG_LIMITS_MENU\r
4556   desc: in the system sub menu\r
4557   user: core\r
4558   <source>\r
4559     *: "Limits"\r
4560   </source>\r
4561   <dest>\r
4562     *: "Обмеження"\r
4563   </dest>\r
4564   <voice>\r
4565     *: "Обмеження"\r
4566   </voice>\r
4567 </phrase>\r
4568 <phrase>\r
4569   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR\r
4570   desc: in settings_menu\r
4571   user: core\r
4572   <source>\r
4573     *: "Max Entries in File Browser"\r
4574   </source>\r
4575   <dest>\r
4576     *: "Максимум Файлiв у Папцi"\r
4577   </dest>\r
4578   <voice>\r
4579     *: "Максимум Файлiв у Папцi"\r
4580   </voice>\r
4581 </phrase>\r
4582 <phrase>\r
4583   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST\r
4584   desc: in settings_menu\r
4585   user: core\r
4586   <source>\r
4587     *: "Max Playlist Size"\r
4588   </source>\r
4589   <dest>\r
4590     *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"\r
4591   </dest>\r
4592   <voice>\r
4593     *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"\r
4594   </voice>\r
4595 </phrase>\r
4596 <phrase>\r
4597   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE\r
4598   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off\r
4599   user: core\r
4600   <source>\r
4601     *: none\r
4602     charging: "Car Adapter Mode"\r
4603   </source>\r
4604   <dest>\r
4605     *: none\r
4606     charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"\r
4607   </dest>\r
4608   <voice>\r
4609     *: none\r
4610     charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"\r
4611   </voice>\r
4612 </phrase>\r
4613 <phrase>\r
4614   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU\r
4615   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.\r
4616   user: core\r
4617   <source>\r
4618     *: none\r
4619     alarm: "Wake-Up Alarm"\r
4620   </source>\r
4621   <dest>\r
4622     *: none\r
4623     alarm: "Будильник"\r
4624   </dest>\r
4625   <voice>\r
4626     *: none\r
4627     alarm: "Будильник"\r
4628   </voice>\r
4629 </phrase>\r
4630 <phrase>\r
4631   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN\r
4632   desc: in alarm menu setting\r
4633   user: core\r
4634   <source>\r
4635     *: none\r
4636     alarm: "Alarm Wake up Screen"\r
4637   </source>\r
4638   <dest>\r
4639     *: none\r
4640     alarm: "Екран Будильнику"\r
4641   </dest>\r
4642   <voice>\r
4643     *: none\r
4644     alarm: "Екран Будильнику"\r
4645   </voice>\r
4646 </phrase>\r
4647 <phrase>\r
4648   id: LANG_ALARM_MOD_TIME\r
4649   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.\r
4650   user: core\r
4651   <source>\r
4652     *: none\r
4653     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"\r
4654   </source>\r
4655   <dest>\r
4656     *: none\r
4657     alarm: "Час Будильнику: %02d:%02d"\r
4658   </dest>\r
4659   <voice>\r
4660     *: none\r
4661     alarm: ""\r
4662   </voice>\r
4663 </phrase>\r
4664 <phrase>\r
4665   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO\r
4666   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.\r
4667   user: core\r
4668   <source>\r
4669     *: none\r
4670     alarm: "Waking Up In %d:%02d"\r
4671   </source>\r
4672   <dest>\r
4673     *: none\r
4674     alarm: "Прокинутись у %d:%02d"\r
4675   </dest>\r
4676   <voice>\r
4677     *: none\r
4678     alarm: "Прокинутись у"\r
4679   </voice>\r
4680 </phrase>\r
4681 <phrase>\r
4682   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN\r
4683   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).\r
4684   user: core\r
4685   <source>\r
4686     *: none\r
4687     alarm: "Alarm Set"\r
4688   </source>\r
4689   <dest>\r
4690     *: none\r
4691     alarm: "Встановити Будильник"\r
4692   </dest>\r
4693   <voice>\r
4694     *: none\r
4695     alarm: "Встановити Будильник"\r
4696   </voice>\r
4697 </phrase>\r
4698 <phrase>\r
4699   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR\r
4700   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).\r
4701   user: core\r
4702   <source>\r
4703     *: none\r
4704     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"\r
4705   </source>\r
4706   <dest>\r
4707     *: none\r
4708     alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"\r
4709   </dest>\r
4710   <voice>\r
4711     *: none\r
4712     alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"\r
4713   </voice>\r
4714 </phrase>\r
4715 <phrase>\r
4716   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS\r
4717   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).\r
4718   user: core\r
4719   <source>\r
4720     *: none\r
4721     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"\r
4722     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"\r
4723     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"\r
4724     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"\r
4725     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4726   </source>\r
4727   <dest>\r
4728     *: none\r
4729     alarm: "ВIДТВОР.=Встановити ВИМК.=Вiдмiнити"\r
4730     ipod*: "ВИБIР=Встановити МЕНЮ=Вiдмiнити"\r
4731     iriverh10,iriverh10_5gb: "ВИБIР=Встановити ПОПЕРЕД.=Вiдмiнити"\r
4732     gigabeats: "ВИБIР=Встановити ЖИВЛ.=Вiдмiнити"\r
4733     vibe500: "OK=Встановити C=Вiдмiнити"
4734   </dest>\r
4735   <voice>\r
4736     *: none\r
4737     alarm,ipod*: ""\r
4738   </voice>\r
4739 </phrase>\r
4740 <phrase>\r
4741   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE\r
4742   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off\r
4743   user: core\r
4744   <source>\r
4745     *: none\r
4746     alarm: "Alarm Disabled"\r
4747   </source>\r
4748   <dest>\r
4749     *: none\r
4750     alarm: "Будильник Вимкнено"\r
4751   </dest>\r
4752   <voice>\r
4753     *: none\r
4754     alarm: "Будильник Вимкнено"\r
4755   </voice>\r
4756 </phrase>\r
4757 <phrase>\r
4758   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS\r
4759   desc: in general settings\r
4760   user: core\r
4761   <source>\r
4762     *: "Bookmarking"\r
4763   </source>\r
4764   <dest>\r
4765     *: "Закладки"\r
4766   </dest>\r
4767   <voice>\r
4768     *: "Закладки"\r
4769   </voice>\r
4770 </phrase>\r
4771 <phrase>\r
4772   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE\r
4773   desc: prompt for user to decide to create an bookmark\r
4774   user: core\r
4775   <source>\r
4776     *: "Bookmark on Stop"\r
4777   </source>\r
4778   <dest>\r
4779     *: "Створення Закладки при Зупинцi"\r
4780   </dest>\r
4781   <voice>\r
4782     *: "Створення Закладки при Зупинцi"\r
4783   </voice>\r
4784 </phrase>\r
4785 <phrase>\r
4786   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES\r
4787   desc: Save in recent bookmarks only\r
4788   user: core\r
4789   <source>\r
4790     *: "Yes - Recent only"\r
4791   </source>\r
4792   <dest>\r
4793     *: "Так - Тiльки Новi"\r
4794   </dest>\r
4795   <voice>\r
4796     *: "Так - Тiльки Новi"\r
4797   </voice>\r
4798 </phrase>\r
4799 <phrase>\r
4800   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK\r
4801   desc: Save in recent bookmarks only\r
4802   user: core\r
4803   <source>\r
4804     *: "Ask - Recent only"\r
4805   </source>\r
4806   <dest>\r
4807     *: "Спитати - Тiльки Новi"\r
4808   </dest>\r
4809   <voice>\r
4810     *: "Спитати - Тiльки Новi"\r
4811   </voice>\r
4812 </phrase>\r
4813 <phrase>\r
4814   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD\r
4815   desc: prompt for user to decide to create a bookmark\r
4816   user: core\r
4817   <source>\r
4818     *: "Load Last Bookmark"\r
4819   </source>\r
4820   <dest>\r
4821     *: "Завантажити Останню Закладку"\r
4822   </dest>\r
4823   <voice>\r
4824     *: "Завантажити Останню Закладку"\r
4825   </voice>\r
4826 </phrase>\r
4827 <phrase>\r
4828   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS\r
4829   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks\r
4830   user: core\r
4831   <source>\r
4832     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"\r
4833   </source>\r
4834   <dest>\r
4835     *: "Вести Список Останнiх Закладок?"\r
4836   </dest>\r
4837   <voice>\r
4838     *: "Вести Список Останнiх Закладок?"\r
4839   </voice>\r
4840 </phrase>\r
4841 <phrase>\r
4842   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY\r
4843   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks\r
4844   user: core\r
4845   <source>\r
4846     *: "Unique only"\r
4847   </source>\r
4848   <dest>\r
4849     *: "Тiльки Унiкальнi"\r
4850   </dest>\r
4851   <voice>\r
4852     *: "Тiльки Унiкальнi"\r
4853   </voice>\r
4854 </phrase>\r
4855 <phrase>\r
4856   id: LANG_LANGUAGE\r
4857   desc: in settings_menu\r
4858   user: core\r
4859   <source>\r
4860     *: "Language"\r
4861   </source>\r
4862   <dest>\r
4863     *: "Мова"\r
4864   </dest>\r
4865   <voice>\r
4866     *: "Мова"\r
4867   </voice>\r
4868 </phrase>\r
4869 <phrase>\r
4870   id: LANG_LANGUAGE_LOADED\r
4871   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser\r
4872   user: core\r
4873   <source>\r
4874     *: "New Language"\r
4875   </source>\r
4876   <dest>\r
4877     *: "Нова Мова"\r
4878   </dest>\r
4879   <voice>\r
4880     *: "Нова Мова"\r
4881   </voice>\r
4882 </phrase>\r
4883 <phrase>\r
4884   id: LANG_VOICE\r
4885   desc: root of voice menu\r
4886   user: core\r
4887   <source>\r
4888     *: "Voice"\r
4889   </source>\r
4890   <dest>\r
4891     *: "Голос"\r
4892   </dest>\r
4893   <voice>\r
4894     *: "Голос"\r
4895   </voice>\r
4896 </phrase>\r
4897 <phrase>\r
4898   id: LANG_VOICE_MENU\r
4899   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI\r
4900   user: core\r
4901   <source>\r
4902     *: "Voice Menus"\r
4903   </source>\r
4904   <dest>\r
4905     *: "Озвучувати Меню"\r
4906   </dest>\r
4907   <voice>\r
4908     *: "Озвучувати Меню"\r
4909   </voice>\r
4910 </phrase>\r
4911 <phrase>\r
4912   id: LANG_VOICE_DIR\r
4913   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories\r
4914   user: core\r
4915   <source>\r
4916     *: "Voice Directories"\r
4917   </source>\r
4918   <dest>\r
4919     *: "Озвучувати Папки"\r
4920   </dest>\r
4921   <voice>\r
4922     *: "Озвучувати Папки"\r
4923   </voice>\r
4924 </phrase>\r
4925 <phrase>\r
4926   id: LANG_VOICE_DIR_TALK\r
4927   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips\r
4928   user: core\r
4929   <source>\r
4930     *: "Use Directory .talk Clips"\r
4931   </source>\r
4932   <dest>\r
4933     *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок"\r
4934   </dest>\r
4935   <voice>\r
4936     *: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок"\r
4937   </voice>\r
4938 </phrase>\r
4939 <phrase>\r
4940   id: LANG_VOICE_FILE\r
4941   desc: item of voice menu, set the voice mode for files\r
4942   user: core\r
4943   <source>\r
4944     *: "Voice Filenames"\r
4945   </source>\r
4946   <dest>\r
4947     *: "Озвучувати Iмена Файлiв"\r
4948   </dest>\r
4949   <voice>\r
4950     *: "Озвучувати Iмена Файлiв"\r
4951   </voice>\r
4952 </phrase>\r
4953 <phrase>\r
4954   id: LANG_VOICE_FILE_TALK\r
4955   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips\r
4956   user: core\r
4957   <source>\r
4958     *: "Use File .talk Clips"\r
4959   </source>\r
4960   <dest>\r
4961     *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв"\r
4962   </dest>\r
4963   <voice>\r
4964     *: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв"\r
4965   </voice>\r
4966 </phrase>\r
4967 <phrase>\r
4968   id: LANG_VOICE_NUMBER\r
4969   desc: "talkbox" mode for files+directories\r
4970   user: core\r
4971   <source>\r
4972     *: "Numbers"\r
4973   </source>\r
4974   <dest>\r
4975     *: "Числа"\r
4976   </dest>\r
4977   <voice>\r
4978     *: "Числа"\r
4979   </voice>\r
4980 </phrase>\r
4981 <phrase>\r
4982   id: LANG_VOICE_SPELL\r
4983   desc: "talkbox" mode for files+directories\r
4984   user: core\r
4985   <source>\r
4986     *: "Spell"\r
4987   </source>\r
4988   <dest>\r
4989     *: "Вимовляти"\r
4990   </dest>\r
4991   <voice>\r
4992     *: "Вимовляти"\r
4993   </voice>\r
4994 </phrase>\r
4995 <phrase>\r
4996   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER\r
4997   desc: "talkbox" mode for directories + files\r
4998   user: core\r
4999   <source>\r
5000     *: ".talk mp3 clip"\r
5001   </source>\r
5002   <dest>\r
5003     *: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3"\r
5004   </dest>\r
5005   <voice>\r
5006     *: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3"\r
5007   </voice>\r
5008 </phrase>\r
5009 <phrase>\r
5010   id: LANG_MANAGE_MENU\r
5011   desc: in the main menu\r
5012   user: core\r
5013   <source>\r
5014     *: "Manage Settings"\r
5015   </source>\r
5016   <dest>\r
5017     *: "Керування Налаштуваннями"\r
5018   </dest>\r
5019   <voice>\r
5020     *: "Керування Налаштуваннями"\r
5021   </voice>\r
5022 </phrase>\r
5023 <phrase>\r
5024   id: LANG_CUSTOM_CFG\r
5025   desc: in setting_menu()\r
5026   user: core\r
5027   <source>\r
5028     *: "Browse .cfg Files"\r
5029   </source>\r
5030   <dest>\r
5031     *: "Вибiр файлiв .cfg"\r
5032   </dest>\r
5033   <voice>\r
5034     *: "Вибiр файлiв конфiгурацii"\r
5035   </voice>\r
5036 </phrase>\r
5037 <phrase>\r
5038   id: LANG_SETTINGS_LOADED\r
5039   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded\r
5040   user: core\r
5041   <source>\r
5042     *: "Settings Loaded"\r
5043   </source>\r
5044   <dest>\r
5045     *: "Завантаження Налаштувань"\r
5046   </dest>\r
5047   <voice>\r
5048     *: "Завантаження Налаштувань"\r
5049   </voice>\r
5050 </phrase>\r
5051 <phrase>\r
5052   id: LANG_RESET\r
5053   desc: in system_settings_menu()\r
5054   user: core\r
5055   <source>\r
5056     *: "Reset Settings"\r
5057   </source>\r
5058   <dest>\r
5059     *: "Скидання Налаштувань"\r
5060   </dest>\r
5061   <voice>\r
5062     *: "Скидання Налаштувань"\r
5063   </voice>\r
5064 </phrase>\r
5065 <phrase>\r
5066   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR\r
5067   desc: visual confirmation after settings reset\r
5068   user: core\r
5069   <source>\r
5070     *: "Cleared"\r
5071   </source>\r
5072   <dest>\r
5073     *: "Налаштування Скинутi"\r
5074   </dest>\r
5075   <voice>\r
5076     *: "Налаштування Скинутi"\r
5077   </voice>\r
5078 </phrase>\r
5079 <phrase>\r
5080   id: LANG_SAVE_SETTINGS\r
5081   desc: in system_settings_menu()\r
5082   user: core\r
5083   <source>\r
5084     *: "Save .cfg File"\r
5085   </source>\r
5086   <dest>\r
5087     *: "Зберегти файл .cfg"\r
5088   </dest>\r
5089   <voice>\r
5090     *: "Зберегти файл конфiгурацii"\r
5091   </voice>\r
5092 </phrase>\r
5093 <phrase>\r
5094   id: LANG_SETTINGS_SAVED\r
5095   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved\r
5096   user: core\r
5097   <source>\r
5098     *: "Settings Saved"\r
5099   </source>\r
5100   <dest>\r
5101     *: "Налаштування Збережено"\r
5102   </dest>\r
5103   <voice>\r
5104     *: "Налаштування Збережено"\r
5105   </voice>\r
5106 </phrase>\r
5107 <phrase>\r
5108   id: LANG_SAVE_THEME\r
5109   desc: save a theme file\r
5110   user: core\r
5111   <source>\r
5112     *: "Save Theme Settings"\r
5113   </source>\r
5114   <dest>\r
5115     *: "Зберегти Налаштування Тем"\r
5116   </dest>\r
5117   <voice>\r
5118     *: "Зберегти Налаштування Тем"\r
5119   </voice>\r
5120 </phrase>\r
5121 <phrase>\r
5122   id: LANG_CUSTOM_THEME\r
5123   desc: in the main menu\r
5124   user: core\r
5125   <source>\r
5126     *: "Browse Theme Files"\r
5127   </source>\r
5128   <dest>\r
5129     *: "Перегляд Файлiв Тем"\r
5130   </dest>\r
5131   <voice>\r
5132     *: "Перегляд Файлiв Тем"\r
5133   </voice>\r
5134 </phrase>\r
5135 <phrase>\r
5136   id: LANG_RECORDING_SETTINGS\r
5137   desc: in the main menu\r
5138   user: core\r
5139   <source>\r
5140     *: none\r
5141     recording: "Recording Settings"\r
5142   </source>\r
5143   <dest>\r
5144     *: none\r
5145     recording: "Налаштування Запису"\r
5146   </dest>\r
5147   <voice>\r
5148     *: none\r
5149     recording: "Налаштування Запису"\r
5150   </voice>\r
5151 </phrase>\r
5152 <phrase>\r
5153   id: LANG_FM_MENU\r
5154   desc: fm menu title\r
5155   user: core\r
5156   <source>\r
5157     *: none\r
5158     radio: "FM Radio Menu"\r
5159   </source>\r
5160   <dest>\r
5161     *: none\r
5162     radio: "Меню ФМ-радiо"\r
5163   </dest>\r
5164   <voice>\r
5165     *: none\r
5166     radio: "Меню ФМ-радiо"\r
5167   </voice>\r
5168 </phrase>\r
5169 <phrase>\r
5170   id: LANG_FM_STATION\r
5171   desc: in radio screen\r
5172   user: core\r
5173   <source>\r
5174     *: none\r
5175     radio: "Station: %d.%02d MHz"\r
5176   </source>\r
5177   <dest>\r
5178     *: none\r
5179     radio: "Станцiя: %d.%02d MHz"\r
5180   </dest>\r
5181   <voice>\r
5182     *: none\r
5183     radio: ""\r
5184   </voice>\r
5185 </phrase>\r
5186 <phrase>\r
5187   id: LANG_FM_NO_PRESETS\r
5188   desc: error when preset list is empty\r
5189   user: core\r
5190   <source>\r
5191     *: none\r
5192     radio: "No presets"\r
5193   </source>\r
5194   <dest>\r
5195     *: none\r
5196     radio: "Вiдсутнi пресети"\r
5197   </dest>\r
5198   <voice>\r
5199     *: none\r
5200     radio: "Вiдсутнi пресети"\r
5201   </voice>\r
5202 </phrase>\r
5203 <phrase>\r
5204   id: LANG_FM_ADD_PRESET\r
5205   desc: in radio menu\r
5206   user: core\r
5207   <source>\r
5208     *: none\r
5209     radio: "Add Preset"\r
5210   </source>\r
5211   <dest>\r
5212     *: none\r
5213     radio: "Додати Пресет"\r
5214   </dest>\r
5215   <voice>\r
5216     *: none\r
5217     radio: "Додати Пресет"\r
5218   </voice>\r
5219 </phrase>\r
5220 <phrase>\r
5221   id: LANG_FM_EDIT_PRESET\r
5222   desc: in radio screen\r
5223   user: core\r
5224   <source>\r
5225     *: none\r
5226     radio: "Edit Preset"\r
5227   </source>\r
5228   <dest>\r
5229     *: none\r
5230     radio: "Редагувати Пресет"\r
5231   </dest>\r
5232   <voice>\r
5233     *: none\r
5234     radio: "Редагувати Пресет"\r
5235   </voice>\r
5236 </phrase>\r
5237 <phrase>\r
5238   id: LANG_FM_DELETE_PRESET\r
5239   desc: in radio screen\r
5240   user: core\r
5241   <source>\r
5242     *: none\r
5243     radio: "Remove Preset"\r
5244   </source>\r
5245   <dest>\r
5246     *: none\r
5247     radio: "Видалити Пресет"\r
5248   </dest>\r
5249   <voice>\r
5250     *: none\r
5251     radio: "Видалити Пресет"\r
5252   </voice>\r
5253 </phrase>\r
5254 <phrase>\r
5255   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED\r
5256   desc: in radio screen\r
5257   user: core\r
5258   <source>\r
5259     *: none\r
5260     radio: "Preset Save Failed"\r
5261   </source>\r
5262   <dest>\r
5263     *: none\r
5264     radio: "Не вдалося зберегти Пресет"\r
5265   </dest>\r
5266   <voice>\r
5267     *: none\r
5268     radio: "Не вдалося зберегти Пресет"\r
5269   </voice>\r
5270 </phrase>\r
5271 <phrase>\r
5272   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS\r
5273   desc: in radio screen\r
5274   user: core\r
5275   <source>\r
5276     *: none\r
5277     radio: "The Preset List is Full"\r
5278   </source>\r
5279   <dest>\r
5280     *: none\r
5281     radio: "Список Пресетiв Повний"\r
5282   </dest>\r
5283   <voice>\r
5284     *: none\r
5285     radio: "Список Пресетiв Повний"\r
5286   </voice>\r
5287 </phrase>\r
5288 <phrase>\r
5289   id: LANG_BUTTONBAR_MENU\r
5290   desc: in button bar\r
5291   user: core\r
5292   <source>\r
5293     *: none\r
5294     radio_screen_button_bar: "Menu"\r
5295   </source>\r
5296   <dest>\r
5297     *: none\r
5298     radio_screen_button_bar: "Меню"\r
5299   </dest>\r
5300   <voice>\r
5301     *: none\r
5302     radio_screen_button_bar: ""\r
5303   </voice>\r
5304 </phrase>\r
5305 <phrase>\r
5306   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT\r
5307   desc: in radio screen\r
5308   user: core\r
5309   <source>\r
5310     *: none\r
5311     radio_screen_button_bar: "Exit"\r
5312   </source>\r
5313   <dest>\r
5314     *: none\r
5315     radio_screen_button_bar: "Вихiд"\r
5316   </dest>\r
5317   <voice>\r
5318     *: none\r
5319     radio_screen_button_bar: ""\r
5320   </voice>\r
5321 </phrase>\r
5322 <phrase>\r
5323   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION\r
5324   desc: in radio screen\r
5325   user: core\r
5326   <source>\r
5327     *: none\r
5328     radio_screen_button_bar: "Action"\r
5329   </source>\r
5330   <dest>\r
5331     *: none\r
5332     radio_screen_button_bar: "Дiя"\r
5333   </dest>\r
5334   <voice>\r
5335     *: none\r
5336     radio_screen_button_bar: ""\r
5337   </voice>\r
5338 </phrase>\r
5339 <phrase>\r
5340   id: LANG_PRESET\r
5341   desc: in button bar and radio screen / menu\r
5342   user: core\r
5343   <source>\r
5344     *: none\r
5345     radio: "Preset"\r
5346   </source>\r
5347   <dest>\r
5348     *: none\r
5349     radio: "Пресет"\r
5350   </dest>\r
5351   <voice>\r
5352     *: none\r
5353     radio: "Пресет"\r
5354   </voice>\r
5355 </phrase>\r
5356 <phrase>\r
5357   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD\r
5358   desc: in radio screen\r
5359   user: core\r
5360   <source>\r
5361     *: none\r
5362     radio_screen_button_bar: "Add"\r
5363   </source>\r
5364   <dest>\r
5365     *: none\r
5366     radio_screen_button_bar: "Додати"\r
5367   </dest>\r
5368   <voice>\r
5369     *: none\r
5370     radio_screen_button_bar: ""\r
5371   </voice>\r
5372 </phrase>\r
5373 <phrase>\r
5374   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD\r
5375   desc: in radio screen\r
5376   user: core\r
5377   <source>\r
5378     *: none\r
5379     radio_screen_button_bar: "Record"\r
5380   </source>\r
5381   <dest>\r
5382     *: none\r
5383     radio_screen_button_bar: "Запис"\r
5384   </dest>\r
5385   <voice>\r
5386     *: none\r
5387     radio_screen_button_bar: ""\r
5388   </voice>\r
5389 </phrase>\r
5390 <phrase>\r
5391   id: LANG_FM_MONO_MODE\r
5392   desc: in radio screen\r
5393   user: core\r
5394   <source>\r
5395     *: none\r
5396     radio: "Force Mono"\r
5397   </source>\r
5398   <dest>\r
5399     *: none\r
5400     radio: "Примусове Моно"\r
5401   </dest>\r
5402   <voice>\r
5403     *: none\r
5404     radio: "Примусове Моно"\r
5405   </voice>\r
5406 </phrase>\r
5407 <phrase>\r
5408   id: LANG_FM_FREEZE\r
5409   desc: splash screen during freeze in radio mode\r
5410   user: core\r
5411   <source>\r
5412     *: none\r
5413     radio: "Screen frozen!"\r
5414   </source>\r
5415   <dest>\r
5416     *: none\r
5417     radio: "Екран заморожено!"\r
5418   </dest>\r
5419   <voice>\r
5420     *: none\r
5421     radio: ""\r
5422   </voice>\r
5423 </phrase>\r
5424 <phrase>\r
5425   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS\r
5426   desc: in radio menu\r
5427   user: core\r
5428   <source>\r
5429     *: none\r
5430     radio: "Auto-Scan Presets"\r
5431   </source>\r
5432   <dest>\r
5433     *: none\r
5434     radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"\r
5435   </dest>\r
5436   <voice>\r
5437     *: none\r
5438     radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"\r
5439   </voice>\r
5440 </phrase>\r
5441 <phrase>\r
5442   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS\r
5443   desc: confirmation if presets can be cleared\r
5444   user: core\r
5445   <source>\r
5446     *: none\r
5447     radio: "Clear Current Presets?"\r
5448   </source>\r
5449   <dest>\r
5450     *: none\r
5451     radio: "Очистити Поточнi Пресети?"\r
5452   </dest>\r
5453   <voice>\r
5454     *: none\r
5455     radio: "Очистити Поточнi Пресети?"\r
5456   </voice>\r
5457 </phrase>\r
5458 <phrase>\r
5459   id: LANG_FM_SCANNING\r
5460   desc: during auto scan\r
5461   user: core\r
5462   <source>\r
5463     *: none\r
5464     radio: "Scanning %d.%02d MHz"\r
5465   </source>\r
5466   <dest>\r
5467     *: none\r
5468     radio: "Сканування %d.%02d MHz"\r
5469   </dest>\r
5470   <voice>\r
5471     *: none\r
5472     radio: ""\r
5473   </voice>\r
5474 </phrase>\r
5475 <phrase>\r
5476   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME\r
5477   desc: default preset name for auto scan mode\r
5478   user: core\r
5479   <source>\r
5480     *: none\r
5481     radio: "%d.%02d MHz"\r
5482   </source>\r
5483   <dest>\r
5484     *: none\r
5485     radio: "%d.%02d MHz"\r
5486   </dest>\r
5487   <voice>\r
5488     *: none\r
5489     radio: ""\r
5490   </voice>\r
5491 </phrase>\r
5492 <phrase>\r
5493   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE\r
5494   desc: in radio screen / menu\r
5495   user: core\r
5496   <source>\r
5497     *: none\r
5498     radio: "Scan"\r
5499   </source>\r
5500   <dest>\r
5501     *: none\r
5502     radio: "Сканування"\r
5503   </dest>\r
5504   <voice>\r
5505     *: none\r
5506     radio: "Сканування"\r
5507   </voice>\r
5508 </phrase>\r
5509 <phrase>\r
5510   id: LANG_FM_PRESET_LOAD\r
5511   desc: load preset list in fm radio\r
5512   user: core\r
5513   <source>\r
5514     *: none\r
5515     radio: "Load Preset List"\r
5516   </source>\r
5517   <dest>\r
5518     *: none\r
5519     radio: "Завантажити Список Пресетiв"\r
5520   </dest>\r
5521   <voice>\r
5522     *: none\r
5523     radio: "Завантажити Список Пресетiв"\r
5524   </voice>\r
5525 </phrase>\r
5526 <phrase>\r
5527   id: LANG_FM_PRESET_SAVE\r
5528   desc: Save preset list in fm radio\r
5529   user: core\r
5530   <source>\r
5531     *: none\r
5532     radio: "Save Preset List"\r
5533   </source>\r
5534   <dest>\r
5535     *: none\r
5536     radio: "Зберегти Список Пресетiв"\r
5537   </dest>\r
5538   <voice>\r
5539     *: none\r
5540     radio: "Зберегти Список Пресетiв"\r
5541   </voice>\r
5542 </phrase>\r
5543 <phrase>\r
5544   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR\r
5545   desc: clear preset list in fm radio\r
5546   user: core\r
5547   <source>\r
5548     *: none\r
5549     radio: "Clear Preset List"\r
5550   </source>\r
5551   <dest>\r
5552     *: none\r
5553     radio: "Очистити Список Пресетiв"\r
5554   </dest>\r
5555   <voice>\r
5556     *: none\r
5557     radio: "Очистити Список Пресетiв"\r
5558   </voice>\r
5559 </phrase>\r
5560 <phrase>\r
5561   id: LANG_FMR\r
5562   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced\r
5563   user: core\r
5564   <source>\r
5565     *: none\r
5566     radio: "Preset List"\r
5567   </source>\r
5568   <dest>\r
5569     *: none\r
5570     radio: "Список Пресетiв"\r
5571   </dest>\r
5572   <voice>\r
5573     *: none\r
5574     radio: "Список Пресетiв"\r
5575   </voice>\r
5576 </phrase>\r
5577 <phrase>\r
5578   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN\r
5579   desc: When you run the radio without an fmr file in settings\r
5580   user: core\r
5581   <source>\r
5582     *: none\r
5583     radio: "No settings found. Autoscan?"\r
5584   </source>\r
5585   <dest>\r
5586     *: none\r
5587     radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"\r
5588   </dest>\r
5589   <voice>\r
5590     *: none\r
5591     radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"\r
5592   </voice>\r
5593 </phrase>\r
5594 <phrase>\r
5595   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES\r
5596   desc: When you try to exit radio to confirm save\r
5597   user: core\r
5598   <source>\r
5599     *: none\r
5600     radio: "Save Changes?"\r
5601   </source>\r
5602   <dest>\r
5603     *: none\r
5604     radio: "Зберегти Змiни?"\r
5605   </dest>\r
5606   <voice>\r
5607     *: none\r
5608     radio: "Зберегти Змiни?"\r
5609   </voice>\r
5610 </phrase>\r
5611 <phrase>\r
5612   id: LANG_FM_REGION\r
5613   desc: fm tuner region setting\r
5614   user: core\r
5615   <source>\r
5616     *: none\r
5617     radio: "Region"\r
5618   </source>\r
5619   <dest>\r
5620     *: none\r
5621     radio: "Регiон"\r
5622   </dest>\r
5623   <voice>\r
5624     *: none\r
5625     radio: "Регiон"\r
5626   </voice>\r
5627 </phrase>\r
5628 <phrase>\r
5629   id: LANG_FM_EUROPE\r
5630   desc: fm tuner region europe\r
5631   user: core\r
5632   <source>\r
5633     *: none\r
5634     radio: "Europe"\r
5635   </source>\r
5636   <dest>\r
5637     *: none\r
5638     radio: "Европа"\r
5639   </dest>\r
5640   <voice>\r
5641     *: none\r
5642     radio: "Европа"\r
5643   </voice>\r
5644 </phrase>\r
5645 <phrase>\r
5646   id: LANG_FM_US\r
5647   desc: fm region us / canada\r
5648   user: core\r
5649   <source>\r
5650     *: none\r
5651     radio: "US / Canada"\r
5652   </source>\r
5653   <dest>\r
5654     *: none\r
5655     radio: "США / Канада"\r
5656   </dest>\r
5657   <voice>\r
5658     *: none\r
5659     radio: "США / Канада"\r
5660   </voice>\r
5661 </phrase>\r
5662 <phrase>\r
5663   id: LANG_FM_JAPAN\r
5664   desc: fm region japan\r
5665   user: core\r
5666   <source>\r
5667     *: none\r
5668     radio: "Japan"\r
5669   </source>\r
5670   <dest>\r
5671     *: none\r
5672     radio: "Японiя"\r
5673   </dest>\r
5674   <voice>\r
5675     *: none\r
5676     radio: "Японiя"\r
5677   </voice>\r
5678 </phrase>\r
5679 <phrase>\r
5680   id: LANG_FM_KOREA\r
5681   desc: fm region korea\r
5682   user: core\r
5683   <source>\r
5684     *: none\r
5685     radio: "Korea"\r
5686   </source>\r
5687   <dest>\r
5688     *: none\r
5689     radio: "Корея"\r
5690   </dest>\r
5691   <voice>\r
5692     *: none\r
5693     radio: "Корея"\r
5694   </voice>\r
5695 </phrase>\r
5696 <phrase>\r
5697   id: LANG_RECORDING_FORMAT\r
5698   desc: audio format item in recording menu\r
5699   user: core\r
5700   <source>\r
5701     *: none\r
5702     recording: "Format"\r
5703   </source>\r
5704   <dest>\r
5705     *: none\r
5706     recording: "Формат"\r
5707   </dest>\r
5708   <voice>\r
5709     *: none\r
5710     recording: "Формат"\r
5711   </voice>\r
5712 </phrase>\r
5713 <phrase>\r
5714   id: LANG_AFMT_MPA_L3\r
5715   desc: audio format description\r
5716   user: core\r
5717   <source>\r
5718     *: none\r
5719     recording: "MPEG Layer 3"\r
5720   </source>\r
5721   <dest>\r
5722     *: none\r
5723     recording: "MPEG Layer 3"\r
5724   </dest>\r
5725   <voice>\r
5726     *: none\r
5727     recording: "MPEG Layer 3"\r
5728   </voice>\r
5729 </phrase>\r
5730 <phrase>\r
5731   id: LANG_AFMT_PCM_WAV\r
5732   desc: audio format description\r
5733   user: core\r
5734   <source>\r
5735     *: none\r
5736     recording: "PCM Wave"\r
5737   </source>\r
5738   <dest>\r
5739     *: none\r
5740     recording: "PCM Wave"\r
5741   </dest>\r
5742   <voice>\r
5743     *: none\r
5744     recording: "PCM Wave"\r
5745   </voice>\r
5746 </phrase>\r
5747 <phrase>\r
5748   id: LANG_AFMT_WAVPACK\r
5749   desc: audio format description\r
5750   user: core\r
5751   <source>\r
5752     *: none\r
5753     recording_swcodec: "WavPack"\r
5754   </source>\r
5755   <dest>\r
5756     *: none\r
5757     recording_swcodec: "WavPack"\r
5758   </dest>\r
5759   <voice>\r
5760     *: none\r
5761     recording_swcodec: "WavPack"\r
5762   </voice>\r
5763 </phrase>\r
5764 <phrase>\r
5765   id: LANG_AFMT_AIFF\r
5766   desc: audio format description\r
5767   user: core\r
5768   <source>\r
5769     *: none\r
5770     recording: "AIFF"\r
5771   </source>\r
5772   <dest>\r
5773     *: none\r
5774     recording: "AIFF"\r
5775   </dest>\r
5776   <voice>\r
5777     *: none\r
5778     recording: "AIFF"\r
5779   </voice>\r
5780 </phrase>\r
5781 <phrase>\r
5782   id: LANG_ENCODER_SETTINGS\r
5783   desc: encoder settings\r
5784   user: core\r
5785   <source>\r
5786     *: none\r
5787     recording: "Encoder Settings"\r
5788   </source>\r
5789   <dest>\r
5790     *: none\r
5791     recording: "Налаштування Кодеку"\r
5792   </dest>\r
5793   <voice>\r
5794     *: none\r
5795     recording: "Налаштування Кодеку"\r
5796   </voice>\r
5797 </phrase>\r
5798 <phrase>\r
5799   id: LANG_BITRATE\r
5800   desc: bits-kilobits per unit time\r
5801   user: core\r
5802   <source>\r
5803     *: none\r
5804     recording_swcodec: "Bitrate"\r
5805   </source>\r
5806   <dest>\r
5807     *: none\r
5808     recording_swcodec: "Бiтрейт"\r
5809   </dest>\r
5810   <voice>\r
5811     *: none\r
5812     recording_swcodec: "Бiтрейт"\r
5813   </voice>\r
5814 </phrase>\r
5815 <phrase>\r
5816   id: LANG_NO_SETTINGS\r
5817   desc: when something has settings in a certain context\r
5818   user: core\r
5819   <source>\r
5820     *: none\r
5821     recording: "(No Settings)"\r
5822   </source>\r
5823   <dest>\r
5824     *: none\r
5825     recording: "(Налаштування Вiдсутнi)"\r
5826   </dest>\r
5827   <voice>\r
5828     *: none\r
5829     recording: "Налаштування Вiдсутнi"\r
5830   </voice>\r
5831 </phrase>\r
5832 <phrase>\r
5833   id: LANG_RECORDING_QUALITY\r
5834   desc: in the recording settings\r
5835   user: core\r
5836   <source>\r
5837     *: none\r
5838     recording_hwcodec: "Quality"\r
5839   </source>\r
5840   <dest>\r
5841     *: none\r
5842     recording_hwcodec: "Якiсть"\r
5843   </dest>\r
5844   <voice>\r
5845     *: none\r
5846     recording_hwcodec: "Якiсть"\r
5847   </voice>\r
5848 </phrase>\r
5849 <phrase>\r
5850   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY\r
5851   desc: in the recording settings\r
5852   user: core\r
5853   <source>\r
5854     *: none\r
5855     recording: "Frequency"\r
5856   </source>\r
5857   <dest>\r
5858     *: none\r
5859     recording: "Частота"\r
5860   </dest>\r
5861   <voice>\r
5862     *: none\r
5863     recording: "Частота"\r
5864   </voice>\r
5865 </phrase>\r
5866 <phrase>\r
5867   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY\r
5868   desc: when recording source frequency setting must follow source\r
5869   user: core\r
5870   <source>\r
5871     *: none\r
5872     recording: "(Same As Source)"\r
5873   </source>\r
5874   <dest>\r
5875     *: none\r
5876     recording: "(Як В Джерелi)"\r
5877   </dest>\r
5878   <voice>\r
5879     *: none\r
5880     recording: "Як В Джерелi"\r
5881   </voice>\r
5882 </phrase>\r
5883 <phrase>\r
5884   id: LANG_RECORDING_SOURCE\r
5885   desc: in the recording settings\r
5886   user: core\r
5887   <source>\r
5888     *: none\r
5889     recording: "Source"\r
5890   </source>\r
5891   <dest>\r
5892     *: none\r
5893     recording: "Джерело"\r
5894   </dest>\r
5895   <voice>\r
5896     *: none\r
5897     recording: "Джерело"\r
5898   </voice>\r
5899 </phrase>\r
5900 <phrase>\r
5901   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC\r
5902   desc: in the recording settings\r
5903   user: core\r
5904   <source>\r
5905     *: none\r
5906     recording: "Microphone"\r
5907     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"\r
5908   </source>\r
5909   <dest>\r
5910     *: none\r
5911     recording: "Мiкрофон"\r
5912     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"\r
5913   </dest>\r
5914   <voice>\r
5915     *: none\r
5916     recording: "Мiкрофон"\r
5917     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"\r
5918   </voice>\r
5919 </phrase>\r
5920 <phrase>\r
5921   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL\r
5922   desc: in the recording settings\r
5923   user: core\r
5924   <source>\r
5925     *: none\r
5926     recording: "Digital"\r
5927   </source>\r
5928   <dest>\r
5929     *: none\r
5930     recording: "Цифровий"\r
5931   </dest>\r
5932   <voice>\r
5933     *: none\r
5934     recording: "Цифровий"\r
5935   </voice>\r
5936 </phrase>\r
5937 <phrase>\r
5938   id: LANG_LINE_IN\r
5939   desc: in the recording settings\r
5940   user: core\r
5941   <source>\r
5942     *: none\r
5943     recording,archosplayer: "Line In"\r
5944   </source>\r
5945   <dest>\r
5946     *: none\r
5947     recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"\r
5948   </dest>\r
5949   <voice>\r
5950     *: none\r
5951     recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"\r
5952   </voice>\r
5953 </phrase>\r
5954 <phrase>\r
5955   id: LANG_RECORDING_EDITABLE\r
5956   desc: Editable recordings setting\r
5957   user: core\r
5958   <source>\r
5959     *: none\r
5960     recording_hwcodec: "Independent Frames"\r
5961   </source>\r
5962   <dest>\r
5963     *: none\r
5964     recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"\r
5965   </dest>\r
5966   <voice>\r
5967     *: none\r
5968     recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"\r
5969   </voice>\r
5970 </phrase>\r
5971 <phrase>\r
5972   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT\r
5973   desc: Record split menu\r
5974   user: core\r
5975   <source>\r
5976     *: none\r
5977     recording: "File Split Options"\r
5978   </source>\r
5979   <dest>\r
5980     *: none\r
5981     recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"\r
5982   </dest>\r
5983   <voice>\r
5984     *: none\r
5985     recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"\r
5986   </voice>\r
5987 </phrase>\r
5988 <phrase>\r
5989   id: LANG_SPLIT_MEASURE\r
5990   desc: in record timesplit options\r
5991   user: core\r
5992   <source>\r
5993     *: none\r
5994     recording: "Split Measure"\r
5995   </source>\r
5996   <dest>\r
5997     *: none\r
5998     recording: "Межа Роздiлення"\r
5999   </dest>\r
6000   <voice>\r
6001     *: none\r
6002     recording: "Межа Роздiлення"\r
6003   </voice>\r
6004 </phrase>\r
6005 <phrase>\r
6006   id: LANG_SPLIT_TYPE\r
6007   desc: in record timesplit options\r
6008   user: core\r
6009   <source>\r
6010     *: none\r
6011     recording: "What to do when Splitting"\r
6012   </source>\r
6013   <dest>\r
6014     *: none\r
6015     recording: "Що робити пiд час Роздiлення"\r
6016   </dest>\r
6017   <voice>\r
6018     *: none\r
6019     recording: "Що робити пiд час Роздiлення"\r
6020   </voice>\r
6021 </phrase>\r
6022 <phrase>\r
6023   id: LANG_START_NEW_FILE\r
6024   desc: in record timesplit options\r
6025   user: core\r
6026   <source>\r
6027     *: none\r
6028     recording: "Start new file"\r
6029   </source>\r
6030   <dest>\r
6031     *: none\r
6032     recording: "Почати новий файл"\r
6033   </dest>\r
6034   <voice>\r
6035     *: none\r
6036     recording: "Почати новий файл"\r
6037   </voice>\r
6038 </phrase>\r
6039 <phrase>\r
6040   id: LANG_STOP_RECORDING\r
6041   desc: in record timesplit options\r
6042   user: core\r
6043   <source>\r
6044     *: none\r
6045     recording: "Stop recording"\r
6046   </source>\r
6047   <dest>\r
6048     *: none\r
6049     recording: "Зупинити запис"\r
6050   </dest>\r
6051   <voice>\r
6052     *: none\r
6053     recording: "Зупинити запис"\r
6054   </voice>\r
6055 </phrase>\r
6056 <phrase>\r
6057   id: LANG_SPLIT_TIME\r
6058   desc: in record timesplit options\r
6059   user: core\r
6060   <source>\r
6061     *: none\r
6062     recording: "Split Time"\r
6063   </source>\r
6064   <dest>\r
6065     *: none\r
6066     recording: "Час роздiлення"\r
6067   </dest>\r
6068   <voice>\r
6069     *: none\r
6070     recording: "Час роздiлення"\r
6071   </voice>\r
6072 </phrase>\r
6073 <phrase>\r
6074   id: LANG_SPLIT_SIZE\r
6075   desc: in record timesplit options\r
6076   user: core\r
6077   <source>\r
6078     *: none\r
6079     recording: "Split Filesize"\r
6080   </source>\r
6081   <dest>\r
6082     *: none\r
6083     recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"\r
6084   </dest>\r
6085   <voice>\r
6086     *: none\r
6087     recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"\r
6088   </voice>\r
6089 </phrase>\r
6090 <phrase>\r
6091   id: LANG_REC_SIZE\r
6092   desc: in record timesplit options\r
6093   user: core\r
6094   <source>\r
6095     *: none\r
6096     recording: "Filesize"\r
6097   </source>\r
6098   <dest>\r
6099     *: none\r
6100     recording: "Розмiр Файлу"\r
6101   </dest>\r
6102   <voice>\r
6103     *: none\r
6104     recording: "Розмiр Файлу"\r
6105   </voice>\r
6106 </phrase>\r
6107 <phrase>\r
6108   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME\r
6109   desc: in recording settings_menu\r
6110   user: core\r
6111   <source>\r
6112     *: none\r
6113     recording: "Prerecord Time"\r
6114   </source>\r
6115   <dest>\r
6116     *: none\r
6117     recording: "Час попереднього запису"\r
6118   </dest>\r
6119   <voice>\r
6120     *: none\r
6121     recording: "Час попереднього запису"\r
6122   </voice>\r
6123 </phrase>\r
6124 <phrase>\r
6125   id: LANG_RECORD_DIRECTORY\r
6126   desc: in recording settings_menu\r
6127   user: core\r
6128   <source>\r
6129     *: none\r
6130     recording: "Directory"\r
6131   </source>\r
6132   <dest>\r
6133     *: none\r
6134     recording: "Папка"\r
6135   </dest>\r
6136   <voice>\r
6137     *: none\r
6138     recording: "Папка"\r
6139   </voice>\r
6140 </phrase>\r
6141 <phrase>\r
6142   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR\r
6143   desc: DEPRECATED\r
6144   user: core\r
6145   <source>\r
6146     *: none\r
6147     recording: ""\r
6148   </source>\r
6149   <dest>\r
6150     *: none\r
6151     recording: deprecated\r
6152   </dest>\r
6153   <voice>\r
6154     *: none\r
6155     recording: ""\r
6156   </voice>\r
6157 </phrase>\r
6158 <phrase>\r
6159   id: LANG_SET_AS_REC_DIR\r
6160   desc: used in the onplay menu to set a recording dir\r
6161   user: core\r
6162   <source>\r
6163     *: none\r
6164     recording: "Set As Recording Directory"\r
6165   </source>\r
6166   <dest>\r
6167     *: none\r
6168     recording: "Встановити як Папку для Запису"\r
6169   </dest>\r
6170   <voice>\r
6171     *: none\r
6172     recording: "Встановити як Папку для Запису"\r
6173   </voice>\r
6174 </phrase>\r
6175 <phrase>\r
6176   id: LANG_CLEAR_REC_DIR\r
6177   desc:\r
6178   user: core\r
6179   <source>\r
6180     *: none\r
6181     recording: "Clear Recording Directory"\r
6182   </source>\r
6183   <dest>\r
6184     *: none\r
6185     recording: "Очистити Папку Запису"\r
6186   </dest>\r
6187   <voice>\r
6188     *: none\r
6189     recording: "Очистити Папку Запису"\r
6190   </voice>\r
6191 </phrase>\r
6192 <phrase>\r
6193   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE\r
6194   desc:\r
6195   user: core\r
6196   <source>\r
6197     *: none\r
6198     recording: "Can't write to recording directory"\r
6199   </source>\r
6200   <dest>\r
6201     *: none\r
6202     recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"\r
6203   </dest>\r
6204   <voice>\r
6205     *: none\r
6206     recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"\r
6207   </voice>\r
6208 </phrase>\r
6209 <phrase>\r
6210   id: LANG_CLIP_LIGHT\r
6211   desc: in record settings menu.\r
6212   user: core\r
6213   <source>\r
6214     *: none\r
6215     recording: "Clipping Light"\r
6216   </source>\r
6217   <dest>\r
6218     *: none\r
6219     recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"\r
6220   </dest>\r
6221   <voice>\r
6222     *: none\r
6223     recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"\r
6224   </voice>\r
6225 </phrase>\r
6226 <phrase>\r
6227   id: LANG_MAIN_UNIT\r
6228   desc: in record settings menu.\r
6229   user: core\r
6230   <source>\r
6231     *: none\r
6232     remote: "Main Unit Only"\r
6233   </source>\r
6234   <dest>\r
6235     *: none\r
6236     remote: "Тiльки на Програвачi"\r
6237   </dest>\r
6238   <voice>\r
6239     *: none\r
6240     remote: "Тiльки на Програвачi"\r
6241   </voice>\r
6242 </phrase>\r
6243 <phrase>\r
6244   id: LANG_REMOTE_UNIT\r
6245   desc: in record settings menu.\r
6246   user: core\r
6247   <source>\r
6248     *: none\r
6249     remote: "Remote Unit Only"\r
6250   </source>\r
6251   <dest>\r
6252     *: none\r
6253     remote: "Тiльки на Пультi"\r
6254   </dest>\r
6255   <voice>\r
6256     *: none\r
6257     remote: "Тiльки на Пультi"\r
6258   </voice>\r
6259 </phrase>\r
6260 <phrase>\r
6261   id: LANG_REMOTE_MAIN\r
6262   desc: in record settings menu.\r
6263   user: core\r
6264   <source>\r
6265     *: none\r
6266     remote: "Main and Remote Unit"\r
6267   </source>\r
6268   <dest>\r
6269     *: none\r
6270     remote: "На Програвачi i на Пультi"\r
6271   </dest>\r
6272   <voice>\r
6273     *: none\r
6274     remote: "На Програвачi i на Пультi"\r
6275   </voice>\r
6276 </phrase>\r
6277 <phrase>\r
6278   id: LANG_RECORD_TRIGGER\r
6279   desc: in recording settings_menu\r
6280   user: core\r
6281   <source>\r
6282     *: none\r
6283     recording: "Trigger"\r
6284   </source>\r
6285   <dest>\r
6286     *: none\r
6287     recording: "Тригер"\r
6288   </dest>\r
6289   <voice>\r
6290     *: none\r
6291     recording: "Тригер"\r
6292   </voice>\r
6293 </phrase>\r
6294 <phrase>\r
6295   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM\r
6296   desc: in recording settings_menu\r
6297   user: core\r
6298   <source>\r
6299     *: none\r
6300     recording: "Once"\r
6301   </source>\r
6302   <dest>\r
6303     *: none\r
6304     recording: "Один раз"\r
6305   </dest>\r
6306   <voice>\r
6307     *: none\r
6308     recording: "Один раз"\r
6309   </voice>\r
6310 </phrase>\r
6311 <phrase>\r
6312   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE\r
6313   desc: in recording trigger menu\r
6314   user: core\r
6315   <source>\r
6316     *: none\r
6317     recording: "Trigtype"\r
6318   </source>\r
6319   <dest>\r
6320     *: none\r
6321     recording: "Тип Тригеру"\r
6322   </dest>\r
6323   <voice>\r
6324     *: none\r
6325     recording: "Тип Тригеру"\r
6326   </voice>\r
6327 </phrase>\r
6328 <phrase>\r
6329   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP\r
6330   desc: trigger types\r
6331   user: core\r
6332   <source>\r
6333     *: none\r
6334     recording: "New file"\r
6335   </source>\r
6336   <dest>\r
6337     *: none\r
6338     recording: "Новий файл"\r
6339   </dest>\r
6340   <voice>\r
6341     *: none\r
6342     recording: "Новий файл"\r
6343   </voice>\r
6344 </phrase>\r
6345 <phrase>\r
6346   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP\r
6347   desc: trigger types\r
6348   user: core\r
6349   <source>\r
6350     *: none\r
6351     recording: "Stop"\r
6352   </source>\r
6353   <dest>\r
6354     *: none\r
6355     recording: "Стоп"\r
6356   </dest>\r
6357   <voice>\r
6358     *: none\r
6359     recording: "Стоп"\r
6360   </voice>\r
6361 </phrase>\r
6362 <phrase>\r
6363   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD\r
6364   desc: in recording settings_menu\r
6365   user: core\r
6366   <source>\r
6367     *: none\r
6368     recording: "Start Above"\r
6369   </source>\r
6370   <dest>\r
6371     *: none\r
6372     recording: "Почати пiсля"\r
6373   </dest>\r
6374   <voice>\r
6375     *: none\r
6376     recording: "Почати пiсля"\r
6377   </voice>\r
6378 </phrase>\r
6379 <phrase>\r
6380   id: LANG_MIN_DURATION\r
6381   desc: in recording settings_menu\r
6382   user: core\r
6383   <source>\r
6384     *: none\r
6385     recording: "for at least"\r
6386   </source>\r
6387   <dest>\r
6388     *: none\r
6389     recording: "як мiнiмум"\r
6390   </dest>\r
6391   <voice>\r
6392     *: none\r
6393     recording: "як мiнiмум"\r
6394   </voice>\r
6395 </phrase>\r
6396 <phrase>\r
6397   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD\r
6398   desc: in recording settings_menu\r
6399   user: core\r
6400   <source>\r
6401     *: none\r
6402     recording: "Stop Below"\r
6403   </source>\r
6404   <dest>\r
6405     *: none\r
6406     recording: "Зупинити Пiсля"\r
6407   </dest>\r
6408   <voice>\r
6409     *: none\r
6410     recording: "Зупинити Пiсля"\r
6411   </voice>\r
6412 </phrase>\r
6413 <phrase>\r
6414   id: LANG_RECORD_STOP_GAP\r
6415   desc: in recording settings_menu\r
6416   user: core\r
6417   <source>\r
6418     *: none\r
6419     recording: "Presplit Gap"\r
6420   </source>\r
6421   <dest>\r
6422     *: none\r
6423     recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"\r
6424   </dest>\r
6425   <voice>\r
6426     *: none\r
6427     recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"\r
6428   </voice>\r
6429 </phrase>\r
6430 <phrase>\r
6431   id: LANG_RECORD_PRERECORD\r
6432   desc: in recording and radio screen\r
6433   user: core\r
6434   <source>\r
6435     *: none\r
6436     recording: "Pre-Recording"\r
6437   </source>\r
6438   <dest>\r
6439     *: none\r
6440     recording: "Попереднiй Запис"\r
6441   </dest>\r
6442   <voice>\r
6443     *: none\r
6444     recording: ""\r
6445   </voice>\r
6446 </phrase>\r
6447 <phrase>\r
6448   id: LANG_RECORDING_LEFT\r
6449   desc: deprecated\r
6450   user: core\r
6451   <source>\r
6452     *: none\r
6453     recording: ""\r
6454   </source>\r
6455   <dest>\r
6456     *: none\r
6457     recording: ""\r
6458   </dest>\r
6459   <voice>\r
6460     *: none\r
6461     recording: ""\r
6462   </voice>\r
6463 </phrase>\r
6464 <phrase>\r
6465   id: LANG_RECORDING_RIGHT\r
6466   desc: deprecated\r
6467   user: core\r
6468   <source>\r
6469     *: none\r
6470     recording: ""\r
6471   </source>\r
6472   <dest>\r
6473     *: none\r
6474     recording: ""\r
6475   </dest>\r
6476   <voice>\r
6477     *: none\r
6478     recording: ""\r
6479   </voice>\r
6480 </phrase>\r
6481 <phrase>\r
6482   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET\r
6483   desc: deprecated\r
6484   user: core\r
6485   <source>\r
6486     *: none\r
6487     agc: ""\r
6488   </source>\r
6489   <dest>\r
6490     *: none\r
6491     agc: ""\r
6492   </dest>\r
6493   <voice>\r
6494     *: none\r
6495     agc: ""\r
6496   </voice>\r
6497 </phrase>\r
6498 <phrase>\r
6499   id: LANG_AGC_SAFETY\r
6500   desc: AGC preset\r
6501   user: core\r
6502   <source>\r
6503     *: none\r
6504     agc: "Safety (clip)"\r
6505   </source>\r
6506   <dest>\r
6507     *: none\r
6508     agc: "Безпечний (клiп)"\r
6509   </dest>\r
6510   <voice>\r
6511     *: none\r
6512     agc: "Безпечний (клiп)"\r
6513   </voice>\r
6514 </phrase>\r
6515 <phrase>\r
6516   id: LANG_AGC_LIVE\r
6517   desc: AGC preset\r
6518   user: core\r
6519   <source>\r
6520     *: none\r
6521     agc: "Live (slow)"\r
6522   </source>\r
6523   <dest>\r
6524     *: none\r
6525     agc: "Живий Звук (повiльний)"\r
6526   </dest>\r
6527   <voice>\r
6528     *: none\r
6529     agc: "Живий Звук (повiльний)"\r
6530   </voice>\r
6531 </phrase>\r
6532 <phrase>\r
6533   id: LANG_AGC_DJSET\r
6534   desc: AGC preset\r
6535   user: core\r
6536   <source>\r
6537     *: none\r
6538     agc: "DJ-Set (slow)"\r
6539   </source>\r
6540   <dest>\r
6541     *: none\r
6542     agc: "DJ-сет (повiльний)"\r
6543   </dest>\r
6544   <voice>\r
6545     *: none\r
6546     agc: "DJ сет (повiльний)"\r
6547   </voice>\r
6548 </phrase>\r
6549 <phrase>\r
6550   id: LANG_AGC_MEDIUM\r
6551   desc: AGC preset\r
6552   user: core\r
6553   <source>\r
6554     *: none\r
6555     agc: "Medium"\r
6556   </source>\r
6557   <dest>\r
6558     *: none\r
6559     agc: "Середнiй"\r
6560   </dest>\r
6561   <voice>\r
6562     *: none\r
6563     agc: "Середнiй"\r
6564   </voice>\r
6565 </phrase>\r
6566 <phrase>\r
6567   id: LANG_AGC_VOICE\r
6568   desc: AGC preset\r
6569   user: core\r
6570   <source>\r
6571     *: none\r
6572     agc: "Voice (fast)"\r
6573   </source>\r
6574   <dest>\r
6575     *: none\r
6576     agc: "Голос (швидкий)"\r
6577   </dest>\r
6578   <voice>\r
6579     *: none\r
6580     agc: "Голос (швидкий)"\r
6581   </voice>\r
6582 </phrase>\r
6583 <phrase>\r
6584   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME\r
6585   desc: deprecated\r
6586   user: core\r
6587   <source>\r
6588     *: none\r
6589     agc: ""\r
6590   </source>\r
6591   <dest>\r
6592     *: none\r
6593     agc: ""\r
6594   </dest>\r
6595   <voice>\r
6596     *: none\r
6597     agc: ""\r
6598   </voice>\r
6599 </phrase>\r
6600 <phrase>\r
6601   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF\r
6602   desc: Remote lcd off splash in recording screen\r
6603   user: core\r
6604   <source>\r
6605     *: none\r
6606     remote: "Remote Display OFF"\r
6607   </source>\r
6608   <dest>\r
6609     *: none\r
6610     remote: "Вимкнути Екран Пульту"\r
6611   </dest>\r
6612   <voice>\r
6613     *: none\r
6614     remote: "Вимкнути Екран Пульту"\r
6615   </voice>\r
6616 </phrase>\r
6617 <phrase>\r
6618   id: LANG_REMOTE_LCD_ON\r
6619   desc: Remote lcd off splash in recording screen\r
6620   user: core\r
6621   <source>\r
6622     *: none\r
6623     remote: "(Vol- : Re-enable)"\r
6624   </source>\r
6625   <dest>\r
6626     *: none\r
6627     remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"\r
6628   </dest>\r
6629   <voice>\r
6630     *: none\r
6631     remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"\r
6632   </voice>\r
6633 </phrase>\r
6634 <phrase>\r
6635   id: LANG_CREATE_PLAYLIST\r
6636   desc: Menu option for creating a playlist\r
6637   user: core\r
6638   <source>\r
6639     *: "Create Playlist"\r
6640   </source>\r
6641   <dest>\r
6642     *: "Створити Список Вiдтворення"\r
6643   </dest>\r
6644   <voice>\r
6645     *: "Створити Список Вiдтворення"\r
6646   </voice>\r
6647 </phrase>\r
6648 <phrase>\r
6649   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS\r
6650   desc: title for the playlist viewer settings menus\r
6651   user: core\r
6652   <source>\r
6653     *: "Playlist Viewer Settings"\r
6654   </source>\r
6655   <dest>\r
6656     *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"\r
6657   </dest>\r
6658   <voice>\r
6659     *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"\r
6660   </voice>\r
6661 </phrase>\r
6662 <phrase>\r
6663   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST\r
6664   desc: in playlist menu.\r
6665   user: core\r
6666   <source>\r
6667     *: "View Current Playlist"\r
6668   </source>\r
6669   <dest>\r
6670     *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"\r
6671   </dest>\r
6672   <voice>\r
6673     *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"\r
6674   </voice>\r
6675 </phrase>\r
6676 <phrase>\r
6677   id: LANG_MOVE\r
6678   desc: The verb/action Move\r
6679   user: core\r
6680   <source>\r
6681     *: "Move"\r
6682   </source>\r
6683   <dest>\r
6684     *: "Перенести"\r
6685   </dest>\r
6686   <voice>\r
6687     *: "Перенести"\r
6688   </voice>\r
6689 </phrase>\r
6690 <phrase>\r
6691   id: LANG_SHOW_INDICES\r
6692   desc: in playlist viewer menu\r
6693   user: core\r
6694   <source>\r
6695     *: "Show Indices"\r
6696   </source>\r
6697   <dest>\r
6698     *: "Показати Iндекси"\r
6699   </dest>\r
6700   <voice>\r
6701     *: "Показати Iндекси"\r
6702   </voice>\r
6703 </phrase>\r
6704 <phrase>\r
6705   id: LANG_TRACK_DISPLAY\r
6706   desc: in playlist viewer on+play menu\r
6707   user: core\r
6708   <source>\r
6709     *: "Track Display"\r
6710   </source>\r
6711   <dest>\r
6712     *: "Екран Треку"\r
6713   </dest>\r
6714   <voice>\r
6715     *: "Екран Треку"\r
6716   </voice>\r
6717 </phrase>\r
6718 <phrase>\r
6719   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY\r
6720   desc: track display options\r
6721   user: core\r
6722   <source>\r
6723     *: "Track Name Only"\r
6724   </source>\r
6725   <dest>\r
6726     *: "Тiльки Iм'я Треку"\r
6727   </dest>\r
6728   <voice>\r
6729     *: "Тiльки Iм'я Треку"\r
6730   </voice>\r
6731 </phrase>\r
6732 <phrase>\r
6733   id: LANG_REMOVE\r
6734   desc: in playlist viewer on+play menu\r
6735   user: core\r
6736   <source>\r
6737     *: "Remove"\r
6738   </source>\r
6739   <dest>\r
6740     *: "Видалити"\r
6741   </dest>\r
6742   <voice>\r
6743     *: "Видалити"\r
6744   </voice>\r
6745 </phrase>\r
6746 <phrase>\r
6747   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST\r
6748   desc: in playlist menu.\r
6749   user: core\r
6750   <source>\r
6751     *: "Save Current Playlist"\r
6752   </source>\r
6753   <dest>\r
6754     *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"\r
6755   </dest>\r
6756   <voice>\r
6757     *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"\r
6758   </voice>\r
6759 </phrase>\r
6760 <phrase>\r
6761   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT\r
6762   desc: splash number of tracks saved\r
6763   user: core\r
6764   <source>\r
6765     *: "Saved %d tracks (%s)"\r
6766   </source>\r
6767   <dest>\r
6768     *: "Збережено %d треки (%s)"\r
6769   </dest>\r
6770   <voice>\r
6771     *: "треки збережено"\r
6772   </voice>\r
6773 </phrase>\r
6774 <phrase>\r
6775   id: LANG_CATALOG\r
6776   desc: in onplay menu\r
6777   user: core\r
6778   <source>\r
6779     *: "Playlist Catalog"\r
6780   </source>\r
6781   <dest>\r
6782     *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"\r
6783   </dest>\r
6784   <voice>\r
6785     *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"\r
6786   </voice>\r
6787 </phrase>\r
6788 <phrase>\r
6789   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY\r
6790   desc: In playlist menu\r
6791   user: core\r
6792   <source>\r
6793     *: "Recursively Insert Directories"\r
6794   </source>\r
6795   <dest>\r
6796     *: "Рекрусивна Вставка Папок"\r
6797   </dest>\r
6798   <voice>\r
6799     *: "Рекрусивна Вставка Папок"\r
6800   </voice>\r
6801 </phrase>\r
6802 <phrase>\r
6803   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION\r
6804   desc: Asked from onplay screen\r
6805   user: core\r
6806   <source>\r
6807     *: "Recursively?"\r
6808   </source>\r
6809   <dest>\r
6810     *: "Рекрусивно?"\r
6811   </dest>\r
6812   <voice>\r
6813     *: "Рекрусивно?"\r
6814   </voice>\r
6815 </phrase>\r
6816 <phrase>\r
6817   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU\r
6818   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist\r
6819   user: core\r
6820   <source>\r
6821     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"\r
6822   </source>\r
6823   <dest>\r
6824     *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"\r
6825   </dest>\r
6826   <voice>\r
6827     *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"\r
6828   </voice>\r
6829 </phrase>\r
6830 <phrase>\r
6831   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT\r
6832   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist\r
6833   user: core\r
6834   <source>\r
6835     *: "Erase dynamic playlist?"\r
6836   </source>\r
6837   <dest>\r
6838     *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"\r
6839   </dest>\r
6840   <voice>\r
6841     *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"\r
6842   </voice>\r
6843 </phrase>\r
6844 <phrase>\r
6845   id: LANG_SHUTDOWN\r
6846   desc: in main menu\r
6847   user: core\r
6848   <source>\r
6849     *: none\r
6850     soft_shutdown: "Shut down"\r
6851   </source>\r
6852   <dest>\r
6853     *: none\r
6854     soft_shutdown: "Вимкнути"\r
6855   </dest>\r
6856   <voice>\r
6857     *: none\r
6858     soft_shutdown: "Вимкнути"\r
6859   </voice>\r
6860 </phrase>\r
6861 <phrase>\r
6862   id: LANG_ROCKBOX_INFO\r
6863   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu\r
6864   user: core\r
6865   <source>\r
6866     *: "Rockbox Info"\r
6867   </source>\r
6868   <dest>\r
6869     *: "Iнформацiя про Рокбокс"\r
6870   </dest>\r
6871   <voice>\r
6872     *: "Iнформацiя про Рокбокс"\r
6873   </voice>\r
6874 </phrase>\r
6875 <phrase>\r
6876   id: LANG_BUFFER_STAT\r
6877   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB\r
6878   user: core\r
6879   <source>\r
6880     *: "Buffer:"\r
6881     archosplayer: "Buf:"\r
6882   </source>\r
6883   <dest>\r
6884     *: "Буфер:"\r
6885     archosplayer: "Буф:"\r
6886   </dest>\r
6887   <voice>\r
6888     *: "Розмiр буферу"\r
6889   </voice>\r
6890 </phrase>\r
6891 <phrase>\r
6892   id: LANG_BATTERY_TIME\r
6893   desc: battery level in % and estimated time remaining\r
6894   user: core\r
6895   <source>\r
6896     *: "Battery: %d%% %dh %dm"\r
6897     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"\r
6898     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"\r
6899   </source>\r
6900   <dest>\r
6901     *: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"\r
6902     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"\r
6903     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"\r
6904   </dest>\r
6905   <voice>\r
6906     *: "Рiвень Заряду Акумулятору"\r
6907   </voice>\r
6908 </phrase>\r
6909 <phrase>\r
6910   id: LANG_DISK_SIZE_INFO\r
6911   desc: disk size info\r
6912   user: core\r
6913   <source>\r
6914     *: "Disk:"\r
6915   </source>\r
6916   <dest>\r
6917     *: "Диск:"\r
6918   </dest>\r
6919   <voice>\r
6920     *: "Розмiр диску"\r
6921   </voice>\r
6922 </phrase>\r
6923 <phrase>\r
6924   id: LANG_DISK_FREE_INFO\r
6925   desc: disk size info\r
6926   user: core\r
6927   <source>\r
6928     *: "Free:"\r
6929   </source>\r
6930   <dest>\r
6931     *: "Вiльно:"\r
6932   </dest>\r
6933   <voice>\r
6934     *: "Вiльно на диску:"\r
6935   </voice>\r
6936 </phrase>\r
6937 <phrase>\r
6938   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL\r
6939   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)\r
6940   user: core\r
6941   <source>\r
6942     *: none\r
6943     multivolume: "Int:"\r
6944   </source>\r
6945   <dest>\r
6946     *: none\r
6947     multivolume: "Пам'ять:"\r
6948   </dest>\r
6949   <voice>\r
6950     *: none\r
6951     multivolume: "Память"\r
6952   </voice>\r
6953 </phrase>\r
6954 <phrase>\r
6955   id: LANG_DISK_NAME_MMC\r
6956   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)\r
6957   user: core\r
6958   <source>\r
6959     *: none\r
6960     multivolume: "HD1"\r
6961     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"\r
6962     archosondio*: "MMC:"\r
6963   </source>\r
6964   <dest>\r
6965     *: none\r
6966     multivolume: "HD1"\r
6967     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "microSD:"\r
6968     archosondio*: "MMC:"\r
6969   </dest>\r
6970   <voice>\r
6971     *: none\r
6972     multivolume: "H D 1"\r
6973     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"\r
6974     archosondio*: "M M C"\r
6975   </voice>\r
6976 </phrase>\r
6977 <phrase>\r
6978   id: LANG_VERSION\r
6979   desc: in the Rockbox Info screen\r
6980   user: core\r
6981   <source>\r
6982     *: "Version"\r
6983   </source>\r
6984   <dest>\r
6985     *: "Версiя"\r
6986   </dest>\r
6987   <voice>\r
6988     *: "Версiя"\r
6989   </voice>\r
6990 </phrase>\r
6991 <phrase>\r
6992   id: LANG_RUNNING_TIME\r
6993   desc: in run time screen\r
6994   user: core\r
6995   <source>\r
6996     *: "Running Time"\r
6997   </source>\r
6998   <dest>\r
6999     *: "Тривалiсть роботи"\r
7000   </dest>\r
7001   <voice>\r
7002     *: "Тривалiсть роботи"\r
7003   </voice>\r
7004 </phrase>\r
7005 <phrase>\r
7006   id: LANG_CURRENT_TIME\r
7007   desc: deprecated\r
7008   user: core\r
7009   <source>\r
7010     *: ""\r
7011   </source>\r
7012   <dest>\r
7013     *: ""\r
7014   </dest>\r
7015   <voice>\r
7016     *: ""\r
7017   </voice>\r
7018 </phrase>\r
7019 <phrase>\r
7020   id: LANG_TOP_TIME\r
7021   desc: in run time screen\r
7022   user: core\r
7023   <source>\r
7024     *: "Top Time"\r
7025   </source>\r
7026   <dest>\r
7027     *: "Кращий Час"\r
7028   </dest>\r
7029   <voice>\r
7030     *: "Кращий Час"\r
7031   </voice>\r
7032 </phrase>\r
7033 <phrase>\r
7034   id: LANG_CLEAR_TIME\r
7035   desc: in run time screen\r
7036   user: core\r
7037   <source>\r
7038     *: "Clear Time?"\r
7039   </source>\r
7040   <dest>\r
7041     *: "Очистити час?"\r
7042   </dest>\r
7043   <voice>\r
7044     *: "Очистити час?"\r
7045   </voice>\r
7046 </phrase>\r
7047 <phrase>\r
7048   id: LANG_DEBUG\r
7049   desc: in the info menu\r
7050   user: core\r
7051   <source>\r
7052     *: "Debug (Keep Out!)"\r
7053   </source>\r
7054   <dest>\r
7055     *: "Дебаг (Не чiпати!)"\r
7056   </dest>\r
7057   <voice>\r
7058     *: "Дебаг, Не чiпати!"\r
7059   </voice>\r
7060 </phrase>\r
7061 <phrase>\r
7062   id: LANG_PLAYLIST\r
7063   desc: Used when you need to say playlist, also voiced\r
7064   user: core\r
7065   <source>\r
7066     *: "Playlist"\r
7067   </source>\r
7068   <dest>\r
7069     *: "Список Вiдтворення"\r
7070   </dest>\r
7071   <voice>\r
7072     *: "Список Вiдтворення"\r
7073   </voice>\r
7074 </phrase>\r
7075 <phrase>\r
7076   id: LANG_INSERT\r
7077   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.\r
7078   user: core\r
7079   <source>\r
7080     *: "Insert"\r
7081   </source>\r
7082   <dest>\r
7083     *: "Вставити"\r
7084   </dest>\r
7085   <voice>\r
7086     *: "Вставити"\r
7087   </voice>\r
7088 </phrase>\r
7089 <phrase>\r
7090   id: LANG_INSERT_FIRST\r
7091   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.\r
7092   user: core\r
7093   <source>\r
7094     *: "Insert Next"\r
7095   </source>\r
7096   <dest>\r
7097     *: "Вставити Наступним"\r
7098   </dest>\r
7099   <voice>\r
7100     *: "Вставити Наступним"\r
7101   </voice>\r
7102 </phrase>\r
7103 <phrase>\r
7104   id: LANG_INSERT_LAST\r
7105   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.\r
7106   user: core\r
7107   <source>\r
7108     *: "Insert Last"\r
7109   </source>\r
7110   <dest>\r
7111     *: "Вставити Останнiм"\r
7112   </dest>\r
7113   <voice>\r
7114     *: "Вставити Останнiм"\r
7115   </voice>\r
7116 </phrase>\r
7117 <phrase>\r
7118   id: LANG_INSERT_SHUFFLED\r
7119   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist\r
7120   user: core\r
7121   <source>\r
7122     *: "Insert Shuffled"\r
7123   </source>\r
7124   <dest>\r
7125     *: "Вставити у випадкове мiсце"\r
7126   </dest>\r
7127   <voice>\r
7128     *: "Вставити у випадкове мiсце"\r
7129   </voice>\r
7130 </phrase>\r
7131 <phrase>\r
7132   id: LANG_QUEUE\r
7133   desc: The verb/action Queue\r
7134   user: core\r
7135   <source>\r
7136     *: "Queue"\r
7137   </source>\r
7138   <dest>\r
7139     *: "Черга"\r
7140   </dest>\r
7141   <voice>\r
7142     *: "Черга"\r
7143   </voice>\r
7144 </phrase>\r
7145 <phrase>\r
7146   id: LANG_QUEUE_FIRST\r
7147   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.\r
7148   user: core\r
7149   <source>\r
7150     *: "Queue Next"\r
7151   </source>\r
7152   <dest>\r
7153     *: "В Чергу Наступним"\r
7154   </dest>\r
7155   <voice>\r
7156     *: "В Чергу Наступним"\r
7157   </voice>\r
7158 </phrase>\r
7159 <phrase>\r
7160   id: LANG_QUEUE_LAST\r
7161   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.\r
7162   user: core\r
7163   <source>\r
7164     *: "Queue Last"\r
7165   </source>\r
7166   <dest>\r
7167     *: "В Чергу Останнiм"\r
7168   </dest>\r
7169   <voice>\r
7170     *: "В Чергу Останнiм"\r
7171   </voice>\r
7172 </phrase>\r
7173 <phrase>\r
7174   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED\r
7175   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist\r
7176   user: core\r
7177   <source>\r
7178     *: "Queue Shuffled"\r
7179   </source>\r
7180   <dest>\r
7181     *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"\r
7182   </dest>\r
7183   <voice>\r
7184     *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"\r
7185   </voice>\r
7186 </phrase>\r
7187 <phrase>\r
7188   id: LANG_REPLACE\r
7189   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.\r
7190   user: core\r
7191   <source>\r
7192     *: "Play Next"\r
7193   </source>\r
7194   <dest>\r
7195     *: "Вiдтворити Наступне"\r
7196   </dest>\r
7197   <voice>\r
7198     *: "Вiдтворити Наступне"\r
7199   </voice>\r
7200 </phrase>\r
7201 <phrase>\r
7202   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT\r
7203   desc: splash number of tracks inserted\r
7204   user: core\r
7205   <source>\r
7206     *: "Inserted %d tracks (%s)"\r
7207   </source>\r
7208   <dest>\r
7209     *: "Вставлено %d трекiв (%s)"\r
7210   </dest>\r
7211   <voice>\r
7212     *: "треки вставлено"\r
7213   </voice>\r
7214 </phrase>\r
7215 <phrase>\r
7216   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT\r
7217   desc: splash number of tracks queued\r
7218   user: core\r
7219   <source>\r
7220     *: "Queued %d tracks (%s)"\r
7221   </source>\r
7222   <dest>\r
7223     *: "Черга %d трекiв (%s)"\r
7224   </dest>\r
7225   <voice>\r
7226     *: "треки у черзi"\r
7227   </voice>\r
7228 </phrase>\r
7229 <phrase>\r
7230   id: LANG_VIEW\r
7231   desc: in on+play menu\r
7232   user: core\r
7233   <source>\r
7234     *: "View"\r
7235   </source>\r
7236   <dest>\r
7237     *: "Перегляд"\r
7238   </dest>\r
7239   <voice>\r
7240     *: "Перегляд"\r
7241   </voice>\r
7242 </phrase>\r
7243 <phrase>\r
7244   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST\r
7245   desc: in playlist menu.\r
7246   user: core\r
7247   <source>\r
7248     *: "Search In Playlist"\r
7249   </source>\r
7250   <dest>\r
7251     *: "Пошук у Списку Вiдтворення"\r
7252   </dest>\r
7253   <voice>\r
7254     *: "Пошук у Списку Вiдтворення"\r
7255   </voice>\r
7256 </phrase>\r
7257 <phrase>\r
7258   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG\r
7259   desc: splash number of tracks inserted\r
7260   user: core\r
7261   <source>\r
7262     *: "Searching... %d found (%s)"\r
7263   </source>\r
7264   <dest>\r
7265     *: "Пошук... %d знайдено (%s)"\r
7266   </dest>\r
7267   <voice>\r
7268     *: ""\r
7269   </voice>\r
7270 </phrase>\r
7271 <phrase>\r
7272   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST\r
7273   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played\r
7274   user: core\r
7275   <source>\r
7276     *: "Reshuffle"\r
7277   </source>\r
7278   <dest>\r
7279     *: "Перемiшати"\r
7280   </dest>\r
7281   <voice>\r
7282     *: "Перемiшати"\r
7283   </voice>\r
7284 </phrase>\r
7285 <phrase>\r
7286   id: LANG_CATALOG_VIEW\r
7287   desc: in onplay playlist catalog submenu\r
7288   user: core\r
7289   <source>\r
7290     *: "View Catalog"\r
7291   </source>\r
7292   <dest>\r
7293     *: "Переглянути Каталог"\r
7294   </dest>\r
7295   <voice>\r
7296     *: "Переглянути Каталог"\r
7297   </voice>\r
7298 </phrase>\r
7299 <phrase>\r
7300   id: LANG_CATALOG_ADD_TO\r
7301   desc: in onplay playlist catalog submenu\r
7302   user: core\r
7303   <source>\r
7304     *: "Add to Playlist"\r
7305   </source>\r
7306   <dest>\r
7307     *: "Додатти до Списку Вiдтворення"\r
7308   </dest>\r
7309   <voice>\r
7310     *: "Додатти до Списку Вiдтворення"\r
7311   </voice>\r
7312 </phrase>\r
7313 <phrase>\r
7314   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW\r
7315   desc: in onplay playlist catalog submenu\r
7316   user: core\r
7317   <source>\r
7318     *: "Add to New Playlist"\r
7319   </source>\r
7320   <dest>\r
7321     *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"\r
7322   </dest>\r
7323   <voice>\r
7324     *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"\r
7325   </voice>\r
7326 </phrase>\r
7327 <phrase>\r
7328   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY\r
7329   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist\r
7330   user: core\r
7331   <source>\r
7332     *: "%s doesn't exist"\r
7333   </source>\r
7334   <dest>\r
7335     *: "%s вiдсутня"\r
7336   </dest>\r
7337   <voice>\r
7338     *: "Папка Списку Вiдтворення Вiдсутня"\r
7339   </voice>\r
7340 </phrase>\r
7341 <phrase>\r
7342   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS\r
7343   desc: error message when no playlists for playlist catalog\r
7344   user: core\r
7345   <source>\r
7346     *: "No Playlists"\r
7347   </source>\r
7348   <dest>\r
7349     *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"\r
7350   </dest>\r
7351   <voice>\r
7352     *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"\r
7353   </voice>\r
7354 </phrase>\r
7355 <phrase>\r
7356   id: LANG_BOOKMARK_MENU\r
7357   desc: Text on main menu to get to bookmark commands\r
7358   user: core\r
7359   <source>\r
7360     *: "Bookmarks"\r
7361   </source>\r
7362   <dest>\r
7363     *: "Закладки"\r
7364   </dest>\r
7365   <voice>\r
7366     *: "Закладки"\r
7367   </voice>\r
7368 </phrase>\r
7369 <phrase>\r
7370   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE\r
7371   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark\r
7372   user: core\r
7373   <source>\r
7374     *: "Create Bookmark"\r
7375   </source>\r
7376   <dest>\r
7377     *: "Створити Закладку"\r
7378   </dest>\r
7379   <voice>\r
7380     *: "Створити Закладку"\r
7381   </voice>\r
7382 </phrase>\r
7383 <phrase>\r
7384   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST\r
7385   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U\r
7386   user: core\r
7387   <source>\r
7388     *: "List Bookmarks"\r
7389   </source>\r
7390   <dest>\r
7391     *: "Список Закладок"\r
7392   </dest>\r
7393   <voice>\r
7394     *: "Список Закладок"\r
7395   </voice>\r
7396 </phrase>\r
7397 <phrase>\r
7398   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE\r
7399   desc: title for the onplay menus\r
7400   user: core\r
7401   <source>\r
7402     *: "Context Menu"\r
7403   </source>\r
7404   <dest>\r
7405     *: "Контекстне Меню"\r
7406   </dest>\r
7407   <voice>\r
7408     *: "Контекстне Меню"\r
7409   </voice>\r
7410 </phrase>\r
7411 <phrase>\r
7412   id: LANG_MENU_SET_RATING\r
7413   desc: Set the rating of a file in the wps context menu\r
7414   user: core\r
7415   <source>\r
7416     *: "Set Song Rating"\r
7417   </source>\r
7418   <dest>\r
7419     *: "Встановити Рейтинг Пiснi"\r
7420   </dest>\r
7421   <voice>\r
7422     *: "Встановити Рейтинг Пiснi"\r
7423   </voice>\r
7424 </phrase>\r
7425 <phrase>\r
7426   id: LANG_BROWSE_CUESHEET\r
7427   desc:\r
7428   user: core\r
7429   <source>\r
7430     *: "Browse Cuesheet"\r
7431   </source>\r
7432   <dest>\r
7433     *: "Перегляд Cuesheet"\r
7434   </dest>\r
7435   <voice>\r
7436     *: "Перегляд Cuesheet"\r
7437   </voice>\r
7438 </phrase>\r
7439 <phrase>\r
7440   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO\r
7441   desc: Menu option to start tag viewer\r
7442   user: core\r
7443   <source>\r
7444     *: "Show Track Info"\r
7445   </source>\r
7446   <dest>\r
7447     *: "Iнформацiя про Трек"\r
7448   </dest>\r
7449   <voice>\r
7450     *: "Iнформацiя про Трек"\r
7451   </voice>\r
7452 </phrase>\r
7453 <phrase>\r
7454   id: LANG_ID3_TITLE\r
7455   desc: in tag viewer\r
7456   user: core\r
7457   <source>\r
7458     *: "Title"\r
7459   </source>\r
7460   <dest>\r
7461     *: "Назва"\r
7462   </dest>\r
7463   <voice>\r
7464     *: ""\r
7465   </voice>\r
7466 </phrase>\r
7467 <phrase>\r
7468   id: LANG_ID3_ARTIST\r
7469   desc: in tag viewer\r
7470   user: core\r
7471   <source>\r
7472     *: "Artist"\r
7473   </source>\r
7474   <dest>\r
7475     *: "Виконавець"\r
7476   </dest>\r
7477   <voice>\r
7478     *: ""\r
7479   </voice>\r
7480 </phrase>\r
7481 <phrase>\r
7482   id: LANG_ID3_ALBUM\r
7483   desc: in tag viewer\r
7484   user: core\r
7485   <source>\r
7486     *: "Album"\r
7487   </source>\r
7488   <dest>\r
7489     *: "Альбом"\r
7490   </dest>\r
7491   <voice>\r
7492     *: ""\r
7493   </voice>\r
7494 </phrase>\r
7495 <phrase>\r
7496   id: LANG_ID3_TRACKNUM\r
7497   desc: in tag viewer\r
7498   user: core\r
7499   <source>\r
7500     *: "Tracknum"\r
7501   </source>\r
7502   <dest>\r
7503     *: "Номер треку"\r
7504   </dest>\r
7505   <voice>\r
7506     *: ""\r
7507   </voice>\r
7508 </phrase>\r
7509 <phrase>\r
7510   id: LANG_ID3_GENRE\r
7511   desc: in tag viewer\r
7512   user: core\r
7513   <source>\r
7514     *: "Genre"\r
7515   </source>\r
7516   <dest>\r
7517     *: "Жанр"\r
7518   </dest>\r
7519   <voice>\r
7520     *: ""\r
7521   </voice>\r
7522 </phrase>\r
7523 <phrase>\r
7524   id: LANG_ID3_YEAR\r
7525   desc: in tag viewer\r
7526   user: core\r
7527   <source>\r
7528     *: "Year"\r
7529   </source>\r
7530   <dest>\r
7531     *: "Рiк"\r
7532   </dest>\r
7533   <voice>\r
7534     *: ""\r
7535   </voice>\r
7536 </phrase>\r
7537 <phrase>\r
7538   id: LANG_ID3_LENGTH\r
7539   desc: in tag viewer\r
7540   user: core\r
7541   <source>\r
7542     *: "Length"\r
7543   </source>\r
7544   <dest>\r
7545     *: "Тривалiсть"\r
7546   </dest>\r
7547   <voice>\r
7548     *: ""\r
7549   </voice>\r
7550 </phrase>\r
7551 <phrase>\r
7552   id: LANG_ID3_PLAYLIST\r
7553   desc: in tag viewer\r
7554   user: core\r
7555   <source>\r
7556     *: "Playlist"\r
7557   </source>\r
7558   <dest>\r
7559     *: "Список вiдтворення"\r
7560   </dest>\r
7561   <voice>\r
7562     *: ""\r
7563   </voice>\r
7564 </phrase>\r
7565 <phrase>\r
7566   id: LANG_ID3_BITRATE\r
7567   desc: in tag viewer\r
7568   user: core\r
7569   <source>\r
7570     *: "Bitrate"\r
7571   </source>\r
7572   <dest>\r
7573     *: "Бiтрейт"\r
7574   </dest>\r
7575   <voice>\r
7576     *: ""\r
7577   </voice>\r
7578 </phrase>\r
7579 <phrase>\r
7580   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST\r
7581   desc: in tag viewer\r
7582   user: core\r
7583   <source>\r
7584     *: "Album Artist"\r
7585   </source>\r
7586   <dest>\r
7587     *: "Обкладинка Альбому"\r
7588   </dest>\r
7589   <voice>\r
7590     *: ""\r
7591   </voice>\r
7592 </phrase>\r
7593 <phrase>\r
7594   id: LANG_ID3_DISCNUM\r
7595   desc: in tag viewer\r
7596   user: core\r
7597   <source>\r
7598     *: "Discnum"\r
7599   </source>\r
7600   <dest>\r
7601     *: "Номер диску"\r
7602   </dest>\r
7603   <voice>\r
7604     *: ""\r
7605   </voice>\r
7606 </phrase>\r
7607 <phrase>\r
7608   id: LANG_ID3_COMMENT\r
7609   desc: in tag viewer\r
7610   user: core\r
7611   <source>\r
7612     *: "Comment"\r
7613   </source>\r
7614   <dest>\r
7615     *: "Коментар"\r
7616   </dest>\r
7617   <voice>\r
7618     *: ""\r
7619   </voice>\r
7620 </phrase>\r
7621 <phrase>\r
7622   id: LANG_ID3_VBR\r
7623   desc: in browse_id3\r
7624   user: core\r
7625   <source>\r
7626     *: " (VBR)"\r
7627   </source>\r
7628   <dest>\r
7629     *: " (VBR)"\r
7630   </dest>\r
7631   <voice>\r
7632     *: ""\r
7633   </voice>\r
7634 </phrase>\r
7635 <phrase>\r
7636   id: LANG_ID3_FREQUENCY\r
7637   desc: in tag viewer\r
7638   user: core\r
7639   <source>\r
7640     *: "Frequency"\r
7641   </source>\r
7642   <dest>\r
7643     *: "Частота"\r
7644   </dest>\r
7645   <voice>\r
7646     *: ""\r
7647   </voice>\r
7648 </phrase>\r
7649 <phrase>\r
7650   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN\r
7651   desc: in tag viewer\r
7652   user: core\r
7653   <source>\r
7654     *: "Track Gain"\r
7655   </source>\r
7656   <dest>\r
7657     *: "Пiдсилення Треку"\r
7658   </dest>\r
7659   <voice>\r
7660     *: ""\r
7661   </voice>\r
7662 </phrase>\r
7663 <phrase>\r
7664   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN\r
7665   desc: in tag viewer\r
7666   user: core\r
7667   <source>\r
7668     *: "Album Gain"\r
7669   </source>\r
7670   <dest>\r
7671     *: "Пiдсилення Альбому"\r
7672   </dest>\r
7673   <voice>\r
7674     *: ""\r
7675   </voice>\r
7676 </phrase>\r
7677 <phrase>\r
7678   id: LANG_ID3_PATH\r
7679   desc: in tag viewer\r
7680   user: core\r
7681   <source>\r
7682     *: "Path"\r
7683   </source>\r
7684   <dest>\r
7685     *: "Шлях"\r
7686   </dest>\r
7687   <voice>\r
7688     *: ""\r
7689   </voice>\r
7690 </phrase>\r
7691 <phrase>\r
7692   id: LANG_ID3_NO_INFO\r
7693   desc: in tag viewer\r
7694   user: core\r
7695   <source>\r
7696     *: "<No Info>"\r
7697   </source>\r
7698   <dest>\r
7699     *: "<Iнформацiя вiдсутня>"\r
7700   </dest>\r
7701   <voice>\r
7702     *: ""\r
7703   </voice>\r
7704 </phrase>\r
7705 <phrase>\r
7706   id: LANG_RENAME\r
7707   desc: The verb/action Rename\r
7708   user: core\r
7709   <source>\r
7710     *: "Rename"\r
7711   </source>\r
7712   <dest>\r
7713     *: "Переiменувати"\r
7714   </dest>\r
7715   <voice>\r
7716     *: "Переiменувати"\r
7717   </voice>\r
7718 </phrase>\r
7719 <phrase>\r
7720   id: LANG_CUT\r
7721   desc: The verb/action Cut\r
7722   user: core\r
7723   <source>\r
7724     *: "Cut"\r
7725   </source>\r
7726   <dest>\r
7727     *: "Вирiзати"\r
7728   </dest>\r
7729   <voice>\r
7730     *: "Вирiзати"\r
7731   </voice>\r
7732 </phrase>\r
7733 <phrase>\r
7734   id: LANG_COPY\r
7735   desc: The verb/action Copy\r
7736   user: core\r
7737   <source>\r
7738     *: "Copy"\r
7739   </source>\r
7740   <dest>\r
7741     *: "Копiювати"\r
7742   </dest>\r
7743   <voice>\r
7744     *: "Копiювати"\r
7745   </voice>\r
7746 </phrase>\r
7747 <phrase>\r
7748   id: LANG_PASTE\r
7749   desc: The verb/action Paste\r
7750   user: core\r
7751   <source>\r
7752     *: "Paste"\r
7753   </source>\r
7754   <dest>\r
7755     *: "Вставити"\r
7756   </dest>\r
7757   <voice>\r
7758     *: "Вставити"\r
7759   </voice>\r
7760 </phrase>\r
7761 <phrase>\r
7762   id: LANG_REALLY_OVERWRITE\r
7763   desc: The verb/action Paste\r
7764   user: core\r
7765   <source>\r
7766     *: "File/directory exists. Overwrite?"\r
7767   </source>\r
7768   <dest>\r
7769     *: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?"\r
7770   </dest>\r
7771   <voice>\r
7772     *: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?"\r
7773   </voice>\r
7774 </phrase>\r
7775 <phrase>\r
7776   id: LANG_DELETE\r
7777   desc: The verb/action Delete\r
7778   user: core\r
7779   <source>\r
7780     *: "Delete"\r
7781   </source>\r
7782   <dest>\r
7783     *: "Видалити"\r
7784   </dest>\r
7785   <voice>\r
7786     *: "Видалити"\r
7787   </voice>\r
7788 </phrase>\r
7789 <phrase>\r
7790   id: LANG_DELETE_DIR\r
7791   desc: in on+play menu\r
7792   user: core\r
7793   <source>\r
7794     *: "Delete Directory"\r
7795   </source>\r
7796   <dest>\r
7797     *: "Видалити Папку"\r
7798   </dest>\r
7799   <voice>\r
7800     *: "Видалити Папку"\r
7801   </voice>\r
7802 </phrase>\r
7803 <phrase>\r
7804   id: LANG_REALLY_DELETE\r
7805   desc: Really Delete?\r
7806   user: core\r
7807   <source>\r
7808     *: "Delete?"\r
7809   </source>\r
7810   <dest>\r
7811     *: "Видалити?"\r
7812   </dest>\r
7813   <voice>\r
7814     *: "Дiйсно видалити?"\r
7815   </voice>\r
7816 </phrase>\r
7817 <phrase>\r
7818   id: LANG_COPYING\r
7819   desc:\r
7820   user: core\r
7821   <source>\r
7822     *: "Copying..."\r
7823   </source>\r
7824   <dest>\r
7825     *: "Копiювання..."\r
7826   </dest>\r
7827   <voice>\r
7828     *: "Копiювання"\r
7829   </voice>\r
7830 </phrase>\r
7831 <phrase>\r
7832   id: LANG_DELETING\r
7833   desc:\r
7834   user: core\r
7835   <source>\r
7836     *: "Deleting..."\r
7837   </source>\r
7838   <dest>\r
7839     *: "Видалення..."\r
7840   </dest>\r
7841   <voice>\r
7842     *: "Вдалення"\r
7843   </voice>\r
7844 </phrase>\r
7845 <phrase>\r
7846   id: LANG_MOVING\r
7847   desc:\r
7848   user: core\r
7849   <source>\r
7850     *: "Moving..."\r
7851   </source>\r
7852   <dest>\r
7853     *: "Перемiщеня..."\r
7854   </dest>\r
7855   <voice>\r
7856     *: "Перемiщеня"\r
7857   </voice>\r
7858 </phrase>\r
7859 <phrase>\r
7860   id: LANG_DELETED\r
7861   desc: A file has beed deleted\r
7862   user: core\r
7863   <source>\r
7864     *: "Deleted"\r
7865   </source>\r
7866   <dest>\r
7867     *: "Видалено"\r
7868   </dest>\r
7869   <voice>\r
7870     *: "Видалено"\r
7871   </voice>\r
7872 </phrase>\r
7873 <phrase>\r
7874   id: LANG_SET_AS_BACKDROP\r
7875   desc: text for onplay menu entry\r
7876   user: core\r
7877   <source>\r
7878     *: none\r
7879     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"\r
7880   </source>\r
7881   <dest>\r
7882     *: none\r
7883     lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"\r
7884   </dest>\r
7885   <voice>\r
7886     *: none\r
7887     lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"\r
7888   </voice>\r
7889 </phrase>\r
7890 <phrase>\r
7891   id: LANG_BACKDROP_LOADED\r
7892   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully\r
7893   user: core\r
7894   <source>\r
7895     *: none\r
7896     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"\r
7897   </source>\r
7898   <dest>\r
7899     *: none\r
7900     lcd_non-mono: "Фон Завантажено"\r
7901   </dest>\r
7902   <voice>\r
7903     *: none\r
7904     lcd_non-mono: ""\r
7905   </voice>\r
7906 </phrase>\r
7907 <phrase>\r
7908   id: LANG_BACKDROP_FAILED\r
7909   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop\r
7910   user: core\r
7911   <source>\r
7912     *: none\r
7913     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"\r
7914   </source>\r
7915   <dest>\r
7916     *: none\r
7917     lcd_non-mono: "Помилка Завантаження Фону"\r
7918   </dest>\r
7919   <voice>\r
7920     *: none\r
7921     lcd_non-mono: ""\r
7922   </voice>\r
7923 </phrase>\r
7924 <phrase>\r
7925   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH\r
7926   desc: Onplay open with\r
7927   user: core\r
7928   <source>\r
7929     *: "Open With..."\r
7930   </source>\r
7931   <dest>\r
7932     *: "Вiдкрити за допомогою..."\r
7933   </dest>\r
7934   <voice>\r
7935     *: "Вiдкрити за допомогою"\r
7936   </voice>\r
7937 </phrase>\r
7938 <phrase>\r
7939   id: LANG_CREATE_DIR\r
7940   desc: in main menu\r
7941   user: core\r
7942   <source>\r
7943     *: "Create Directory"\r
7944   </source>\r
7945   <dest>\r
7946     *: "Створити Папку"\r
7947   </dest>\r
7948   <voice>\r
7949     *: "Створити Папку"\r
7950   </voice>\r
7951 </phrase>\r
7952 <phrase>\r
7953   id: LANG_PROPERTIES\r
7954   desc: browser file/dir properties\r
7955   user: core\r
7956   <source>\r
7957     *: "Properties"\r
7958   </source>\r
7959   <dest>\r
7960     *: "Властивостi"\r
7961   </dest>\r
7962   <voice>\r
7963     *: "Властивостi"\r
7964   </voice>\r
7965 </phrase>\r
7966 <phrase>\r
7967   id: LANG_ADD_TO_FAVES\r
7968   desc:\r
7969   user: core\r
7970   <source>\r
7971     *: "Add to Shortcuts"\r
7972   </source>\r
7973   <dest>\r
7974     *: "Додати до Ярликiв"\r
7975   </dest>\r
7976   <voice>\r
7977     *: "Додати до Ярликiв"\r
7978   </voice>\r
7979 </phrase>\r
7980 <phrase>\r
7981   id: LANG_PITCH\r
7982   desc: "pitch" in the pitch screen\r
7983   user: core\r
7984   <source>\r
7985     *: none\r
7986     pitchscreen: "Pitch"\r
7987   </source>\r
7988   <dest>\r
7989     *: none\r
7990     pitchscreen: "Прискорення"\r
7991   </dest>\r
7992   <voice>\r
7993     *: none\r
7994     pitchscreen: "Прискорення"\r
7995   </voice>\r
7996 </phrase>\r
7997 <phrase>\r
7998   id: LANG_PITCH_UP\r
7999   desc: in wps\r
8000   user: core\r
8001   <source>\r
8002     *: none\r
8003     pitchscreen: "Pitch Up"\r
8004   </source>\r
8005   <dest>\r
8006     *: none\r
8007     pitchscreen: "Швидше"\r
8008   </dest>\r
8009   <voice>\r
8010     *: none\r
8011     pitchscreen: ""\r
8012   </voice>\r
8013 </phrase>\r
8014 <phrase>\r
8015   id: LANG_PITCH_DOWN\r
8016   desc: in wps\r
8017   user: core\r
8018   <source>\r
8019     *: none\r
8020     pitchscreen: "Pitch Down"\r
8021   </source>\r
8022   <dest>\r
8023     *: none\r
8024     pitchscreen: "Повiльнiше"\r
8025   </dest>\r
8026   <voice>\r
8027     *: none\r
8028     pitchscreen: ""\r
8029   </voice>\r
8030 </phrase>\r
8031 <phrase>\r
8032   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE\r
8033   desc: in wps\r
8034   user: core\r
8035   <source>\r
8036     *: none\r
8037     pitchscreen: "Semitone Up"\r
8038   </source>\r
8039   <dest>\r
8040     *: none\r
8041     pitchscreen: "Збiльшити напiвтони"\r
8042   </dest>\r
8043   <voice>\r
8044     *: none\r
8045     pitchscreen: ""\r
8046   </voice>\r
8047 </phrase>\r
8048 <phrase>\r
8049   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE\r
8050   desc: in wps\r
8051   user: core\r
8052   <source>\r
8053     *: none\r
8054     pitchscreen: "Semitone Down"\r
8055   </source>\r
8056   <dest>\r
8057     *: none\r
8058     pitchscreen: "Зменшити напiвтони"\r
8059   </dest>\r
8060   <voice>\r
8061     *: none\r
8062     pitchscreen: ""\r
8063   </voice>\r
8064 </phrase>\r
8065 <phrase>\r
8066   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL\r
8067   desc: in playlist.indices() when playlist is full\r
8068   user: core\r
8069   <source>\r
8070     *: "Playlist Buffer Full"\r
8071   </source>\r
8072   <dest>\r
8073     *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"\r
8074   </dest>\r
8075   <voice>\r
8076     *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"\r
8077   </voice>\r
8078 </phrase>\r
8079 <phrase>\r
8080   id: LANG_END_PLAYLIST\r
8081   desc: when playlist has finished\r
8082   user: core\r
8083   <source>\r
8084     *: "End of Song List"\r
8085     archosplayer: "End of List"\r
8086   </source>\r
8087   <dest>\r
8088     *: "Кiнець Списку Пiсень"\r
8089     archosplayer: "Кiнець Списку"\r
8090   </dest>\r
8091   <voice>\r
8092     *: "Кiнець Списку Пiсень"\r
8093   </voice>\r
8094 </phrase>\r
8095 <phrase>\r
8096   id: LANG_CREATING\r
8097   desc: Screen feedback during playlist creation\r
8098   user: core\r
8099   <source>\r
8100     *: "Creating"\r
8101   </source>\r
8102   <dest>\r
8103     *: "Створення"\r
8104   </dest>\r
8105   <voice>\r
8106     *: ""\r
8107   </voice>\r
8108 </phrase>\r
8109 <phrase>\r
8110   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME\r
8111   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist\r
8112   user: core\r
8113   <source>\r
8114     *: "Nothing to resume"\r
8115   </source>\r
8116   <dest>\r
8117     *: "Нiчого продовжувати"\r
8118   </dest>\r
8119   <voice>\r
8120     *: "Нiчого продовжувати"\r
8121   </voice>\r
8122 </phrase>\r
8123 <phrase>\r
8124   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR\r
8125   desc: Playlist error\r
8126   user: core\r
8127   <source>\r
8128     *: "Error updating playlist control file"\r
8129   </source>\r
8130   <dest>\r
8131     *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"\r
8132   </dest>\r
8133   <voice>\r
8134     *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"\r
8135   </voice>\r
8136 </phrase>\r
8137 <phrase>\r
8138   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR\r
8139   desc: Playlist error\r
8140   user: core\r
8141   <source>\r
8142     *: "Error accessing playlist file"\r
8143   </source>\r
8144   <dest>\r
8145     *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"\r
8146   </dest>\r
8147   <voice>\r
8148     *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"\r
8149   </voice>\r
8150 </phrase>\r
8151 <phrase>\r
8152   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR\r
8153   desc: Playlist error\r
8154   user: core\r
8155   <source>\r
8156     *: "Error accessing playlist control file"\r
8157   </source>\r
8158   <dest>\r
8159     *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"\r
8160   </dest>\r
8161   <voice>\r
8162     *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"\r
8163   </voice>\r
8164 </phrase>\r
8165 <phrase>\r
8166   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR\r
8167   desc: Playlist error\r
8168   user: core\r
8169   <source>\r
8170     *: "Error accessing directory"\r
8171   </source>\r
8172   <dest>\r
8173     *: "Помилка доступу до папки"\r
8174   </dest>\r
8175   <voice>\r
8176     *: "Помилка доступу до папки"\r
8177   </voice>\r
8178 </phrase>\r
8179 <phrase>\r
8180   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID\r
8181   desc: Playlist resume error\r
8182   user: core\r
8183   <source>\r
8184     *: "Playlist control file is invalid"\r
8185   </source>\r
8186   <dest>\r
8187     *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"\r
8188   </dest>\r
8189   <voice>\r
8190     *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"\r
8191   </voice>\r
8192 </phrase>\r
8193 <phrase>\r
8194   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED\r
8195   desc: DEPRECATED\r
8196   user: core\r
8197   <source>\r
8198     *: ""\r
8199   </source>\r
8200   <dest>\r
8201     *: ""\r
8202   </dest>\r
8203   <voice>\r
8204     *: ""\r
8205   </voice>\r
8206 </phrase>\r
8207 <phrase>\r
8208   id: LANG_SETTINGS_PARTITION\r
8209   desc: DEPRECATED\r
8210   user: core\r
8211   <source>\r
8212     *: ""\r
8213   </source>\r
8214   <dest>\r
8215     *: ""\r
8216   </dest>\r
8217   <voice>\r
8218     *: ""\r
8219   </voice>\r
8220 </phrase>\r
8221 <phrase>\r
8222   id: LANG_PAUSE\r
8223   desc: in wps and recording trigger menu\r
8224   user: core\r
8225   <source>\r
8226     *: "Pause"\r
8227   </source>\r
8228   <dest>\r
8229     *: "Пауза"\r
8230   </dest>\r
8231   <voice>\r
8232     *: "Пауза"\r
8233   </voice>\r
8234 </phrase>\r
8235 <phrase>\r
8236   id: LANG_MODE\r
8237   desc: in wps F2 pressed and radio screen\r
8238   user: core\r
8239   <source>\r
8240     *: "Mode:"\r
8241   </source>\r
8242   <dest>\r
8243     *: "Режим:"\r
8244   </dest>\r
8245   <voice>\r
8246     *: ""\r
8247   </voice>\r
8248 </phrase>\r
8249 <phrase>\r
8250   id: LANG_TIME\r
8251   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time\r
8252   user: core\r
8253   <source>\r
8254     *: "Time"\r
8255   </source>\r
8256   <dest>\r
8257     *: "Час"\r
8258   </dest>\r
8259   <voice>\r
8260     *: "Час"\r
8261   </voice>\r
8262 </phrase>\r
8263 /* TODO: cleanup LANG_USB_CHARGING unless HAVE_USB_CHARGING_ENABLE defined,\r
8264  * the selector should probably be usb_charging_enable_enable as well. */\r
8265 <phrase>\r
8266   id: LANG_USB_CHARGING\r
8267   desc: in Battery menu\r
8268   user: core\r
8269   <source>\r
8270     *: none\r
8271     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"\r
8272   </source>\r
8273   <dest>\r
8274     *: none\r
8275     usb_charging_enable: "Заряджати, при пiдключенню по USB"\r
8276   </dest>\r
8277   <voice>\r
8278     *: none\r
8279     usb_charging_enable: "Заряджати при пiдключенню по USB"\r
8280   </voice>\r
8281 </phrase>\r
8282 <phrase>\r
8283   id: LANG_KEYLOCK_ON\r
8284   desc: displayed when key lock is on\r
8285   user: core\r
8286   <source>\r
8287     *: "Buttons Locked"\r
8288   </source>\r
8289   <dest>\r
8290     *: "Кнопки Заблоковано"\r
8291   </dest>\r
8292   <voice>\r
8293     *: ""\r
8294   </voice>\r
8295 </phrase>\r
8296 <phrase>\r
8297   id: LANG_KEYLOCK_OFF\r
8298   desc: displayed when key lock is turned off\r
8299   user: core\r
8300   <source>\r
8301     *: "Buttons Unlocked"\r
8302   </source>\r
8303   <dest>\r
8304     *: "Кнопки Розблоковано"\r
8305   </dest>\r
8306   <voice>\r
8307     *: ""\r
8308   </voice>\r
8309 </phrase>\r
8310 <phrase>\r
8311   id: LANG_RECORDING_TIME\r
8312   desc: Display of recorded time\r
8313   user: core\r
8314   <source>\r
8315     *: none\r
8316     recording: "Time:"\r
8317   </source>\r
8318   <dest>\r
8319     *: none\r
8320     recording: "Час:"\r
8321   </dest>\r
8322   <voice>\r
8323     *: none\r
8324     recording: ""\r
8325   </voice>\r
8326 </phrase>\r
8327 <phrase>\r
8328   id: LANG_DISK_FULL\r
8329   desc: in recording screen\r
8330   user: core\r
8331   <source>\r
8332     *: none\r
8333     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."\r
8334     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."\r
8335     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."\r
8336     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."\r
8337   </source>\r
8338   <dest>\r
8339     *: none\r
8340     recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження."\r
8341     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження."\r
8342     iaudiom5,iaudiox5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження."\r
8343     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження."\r
8344   </dest>\r
8345   <voice>\r
8346     *: none\r
8347     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""\r
8348   </voice>\r
8349 </phrase>\r
8350 <phrase>\r
8351   id: LANG_DB_INF\r
8352   desc: -inf db for values below measurement\r
8353   user: core\r
8354   <source>\r
8355     *: none\r
8356     recording: "-inf"\r
8357   </source>\r
8358   <dest>\r
8359     *: none\r
8360     recording: "-inf"\r
8361   </dest>\r
8362   <voice>\r
8363     *: none\r
8364     recording: "minus infinity"\r
8365   </voice>\r
8366 </phrase>\r
8367 <phrase>\r
8368   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN\r
8369   desc: in shutdown screen\r
8370   user: core\r
8371   <source>\r
8372     *: none\r
8373     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"\r
8374   </source>\r
8375   <dest>\r
8376     *: none\r
8377     soft_shutdown: "Натиснiть OFF для вимкнення"\r
8378   </dest>\r
8379   <voice>\r
8380     *: none\r
8381     soft_shutdown: ""\r
8382   </voice>\r
8383 </phrase>\r
8384 <phrase>\r
8385   id: LANG_REMOVE_MMC\r
8386   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)\r
8387   user: core\r
8388   <source>\r
8389     *: none\r
8390     archosondio*: "Please remove inserted MMC"\r
8391   </source>\r
8392   <dest>\r
8393     *: none\r
8394     archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену MMC"\r
8395   </dest>\r
8396   <voice>\r
8397     *: none\r
8398     archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену multimedia card"\r
8399   </voice>\r
8400 </phrase>\r
8401 <phrase>\r
8402   id: LANG_BOOT_CHANGED\r
8403   desc: File browser discovered the boot file was changed\r
8404   user: core\r
8405   <source>\r
8406     *: "Boot changed"\r
8407   </source>\r
8408   <dest>\r
8409     *: "Файл завантаження змiнено"\r
8410   </dest>\r
8411   <voice>\r
8412     *: "Файл завантаження змiнено"\r
8413   </voice>\r
8414 </phrase>\r
8415 <phrase>\r
8416   id: LANG_REBOOT_NOW\r
8417   desc: Do you want to reboot?\r
8418   user: core\r
8419   <source>\r
8420     *: "Reboot now?"\r
8421   </source>\r
8422   <dest>\r
8423     *: "Перезавантажити зараз?"\r
8424   </dest>\r
8425   <voice>\r
8426     *: "Перезавантажити зараз?"\r
8427   </voice>\r
8428 </phrase>\r
8429 <phrase>\r
8430   id: LANG_OFF_ABORT\r
8431   desc: Used on archosrecorder models\r
8432   user: core\r
8433   <source>\r
8434     *: "OFF to abort"\r
8435     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"\r
8436     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"\r
8437     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"\r
8438     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"\r
8439     gigabeats: "BACK to abort"\r
8440     gigabeatfx: "POWER to abort"\r
8441   </source>\r
8442   <dest>\r
8443     *: "OFF для вiдмiни"\r
8444     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP для вiдмiни"\r
8445     ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни"\r
8446     iaudiox5,iaudiom5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни"\r
8447     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV для вiдмiни"\r
8448     gigabeats: "BACK для вiдмiни"\r
8449     gigabeatfx: "POWER для вiдмiни"\r
8450   </dest>\r
8451   <voice>\r
8452     *: ""\r
8453   </voice>\r
8454 </phrase>\r
8455 <phrase>\r
8456   id: LANG_NO_FILES\r
8457   desc: in settings_menu\r
8458   user: core\r
8459   <source>\r
8460     *: "No files"\r
8461   </source>\r
8462   <dest>\r
8463     *: "Файли Вiдсутнi"\r
8464   </dest>\r
8465   <voice>\r
8466     *: "Файли Вiдсутнi"\r
8467   </voice>\r
8468 </phrase>\r
8469 <phrase>\r
8470   id: LANG_KEYBOARD_LOADED\r
8471   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser\r
8472   user: core\r
8473   <source>\r
8474     *: "New Keyboard"\r
8475   </source>\r
8476   <dest>\r
8477     *: "Нова Клавiатура"\r
8478   </dest>\r
8479   <voice>\r
8480     *: "Нова Клавiатура"\r
8481   </voice>\r
8482 </phrase>\r
8483 <phrase>\r
8484   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN\r
8485   desc: Plugin open error message\r
8486   user: core\r
8487   <source>\r
8488     *: "Can't open %s"\r
8489   </source>\r
8490   <dest>\r
8491     *: "Неможливо вiдкрити %s"\r
8492   </dest>\r
8493   <voice>\r
8494     *: ""\r
8495   </voice>\r
8496 </phrase>\r
8497 <phrase>\r
8498   id: LANG_READ_FAILED\r
8499   desc: There was an error reading a file\r
8500   user: core\r
8501   <source>\r
8502     *: "Failed reading %s"\r
8503   </source>\r
8504   <dest>\r
8505     *: "Помилка читання %s"\r
8506   </dest>\r
8507   <voice>\r
8508     *: ""\r
8509   </voice>\r
8510 </phrase>\r
8511 <phrase>\r
8512   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL\r
8513   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it\r
8514   user: core\r
8515   <source>\r
8516     *: "Incompatible model"\r
8517   </source>\r
8518   <dest>\r
8519     *: "Несумiсний режим"\r
8520   </dest>\r
8521   <voice>\r
8522     *: ""\r
8523   </voice>\r
8524 </phrase>\r
8525 <phrase>\r
8526   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION\r
8527   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it\r
8528   user: core\r
8529   <source>\r
8530     *: "Incompatible version"\r
8531   </source>\r
8532   <dest>\r
8533     *: "Несумiсна версiя"\r
8534   </dest>\r
8535   <voice>\r
8536     *: ""\r
8537   </voice>\r
8538 </phrase>\r
8539 <phrase>\r
8540   id: LANG_PLUGIN_ERROR\r
8541   desc: The plugin return an error code\r
8542   user: core\r
8543   <source>\r
8544     *: "Plugin returned error"\r
8545   </source>\r
8546   <dest>\r
8547     *: "Плагiн повернув помилку"\r
8548   </dest>\r
8549   <voice>\r
8550     *: ""\r
8551   </voice>\r
8552 </phrase>\r
8553 <phrase>\r
8554   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL\r
8555   desc: Extension array full\r
8556   user: core\r
8557   <source>\r
8558     *: "Extension array full"\r
8559   </source>\r
8560   <dest>\r
8561     *: "Масив розширень повний"\r
8562   </dest>\r
8563   <voice>\r
8564     *: "Масив розширень повний"\r
8565   </voice>\r
8566 </phrase>\r
8567 <phrase>\r
8568   id: LANG_FILETYPES_FULL\r
8569   desc: Filetype array full\r
8570   user: core\r
8571   <source>\r
8572     *: "Filetype array full"\r
8573   </source>\r
8574   <dest>\r
8575     *: "Масив типiв файлiв повний"\r
8576   </dest>\r
8577   <voice>\r
8578     *: "Масив типiв файлiв повний"\r
8579   </voice>\r
8580 </phrase>\r
8581 <phrase>\r
8582   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL\r
8583   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit\r
8584   user: core\r
8585   <source>\r
8586     *: "Dir Buffer is Full!"\r
8587   </source>\r
8588   <dest>\r
8589     *: "Буфер Папок Повний!"\r
8590   </dest>\r
8591   <voice>\r
8592     *: "Буфер Папок Повний!"\r
8593   </voice>\r
8594 </phrase>\r
8595 <phrase>\r
8596   id: LANG_INVALID_FILENAME\r
8597   desc: "invalid filename entered" error message\r
8598   user: core\r
8599   <source>\r
8600     *: "Invalid Filename!"\r
8601   </source>\r
8602   <dest>\r
8603     *: "Невiрне Iм'я Файлу!"\r
8604   </dest>\r
8605   <voice>\r
8606     *: "Невiрне Iм'я Файлу"\r
8607   </voice>\r
8608 </phrase>\r
8609 <phrase>\r
8610   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG\r
8611   desc: Viewer plugin name too long\r
8612   user: core\r
8613   <source>\r
8614     *: "Plugin name too long"\r
8615   </source>\r
8616   <dest>\r
8617     *: "Назва Плагiну занадто довга"\r
8618   </dest>\r
8619   <voice>\r
8620     *: "Назва Плагiну занадто довга"\r
8621   </voice>\r
8622 </phrase>\r
8623 <phrase>\r
8624   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK\r
8625   desc: deprecated\r
8626   user: core\r
8627   <source>\r
8628     *: none\r
8629     swcodec: ""\r
8630   </source>\r
8631   <dest>\r
8632     *: none\r
8633     swcodec: ""\r
8634   </dest>\r
8635   <voice>\r
8636     *: none\r
8637     swcodec: ""\r
8638   </voice>\r
8639 </phrase>\r
8640 <phrase>\r
8641   id: LANG_PLEASE_REBOOT\r
8642   desc: when activating an option that requires a reboot\r
8643   user: core\r
8644   <source>\r
8645     *: "Please reboot to enable"\r
8646   </source>\r
8647   <dest>\r
8648     *: "Перезавантажте для прийняття змiн"\r
8649   </dest>\r
8650   <voice>\r
8651     *: "Перезавантажте для прийняття змiн"\r
8652   </voice>\r
8653 </phrase>\r
8654 <phrase>\r
8655   id: LANG_BATTERY_CHARGE\r
8656   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level\r
8657   user: core\r
8658   <source>\r
8659     *: none\r
8660     charging: "Battery: Charging"\r
8661   </source>\r
8662   <dest>\r
8663     *: none\r
8664     charging: "Акумулятор: Зарядка"\r
8665   </dest>\r
8666   <voice>\r
8667     *: none\r
8668     charging: "Акумулятор Зарядка"\r
8669   </voice>\r
8670 </phrase>\r
8671 <phrase>\r
8672   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE\r
8673   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder\r
8674   user: core\r
8675   <source>\r
8676     *: none\r
8677     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"\r
8678   </source>\r
8679   <dest>\r
8680     *: none\r
8681     archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"\r
8682   </dest>\r
8683   <voice>\r
8684     *: none\r
8685     archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"\r
8686   </voice>\r
8687 </phrase>\r
8688 <phrase>\r
8689   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE\r
8690   desc: in info display, shows that trickle charge is running\r
8691   user: core\r
8692   <source>\r
8693     *: none\r
8694     charging: "Battery: Trickle Chg"\r
8695   </source>\r
8696   <dest>\r
8697     *: none\r
8698     charging: "Акумулятор: Iмульс. Заряд"\r
8699   </dest>\r
8700   <voice>\r
8701     *: none\r
8702     charging: "TАкумулятор Iмульс. Заряд"\r
8703   </voice>\r
8704 </phrase>\r
8705 <phrase>\r
8706   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW\r
8707   desc: general warning\r
8708   user: core\r
8709   <source>\r
8710     *: "WARNING! Low Battery!"\r
8711   </source>\r
8712   <dest>\r
8713     *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"\r
8714   </dest>\r
8715   <voice>\r
8716     *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"\r
8717   </voice>\r
8718 </phrase>\r
8719 <phrase>\r
8720   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY\r
8721   desc: general warning\r
8722   user: core\r
8723   <source>\r
8724     *: "Battery empty! RECHARGE!"\r
8725   </source>\r
8726   <dest>\r
8727     *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"\r
8728   </dest>\r
8729   <voice>\r
8730     *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"\r
8731   </voice>\r
8732 </phrase>\r
8733 <phrase>\r
8734   id: LANG_BYTE\r
8735   desc: a unit postfix\r
8736   user: core\r
8737   <source>\r
8738     *: "B"\r
8739   </source>\r
8740   <dest>\r
8741     *: "B"\r
8742   </dest>\r
8743   <voice>\r
8744     *: ""\r
8745   </voice>\r
8746 </phrase>\r
8747 <phrase>\r
8748   id: LANG_KILOBYTE\r
8749   desc: a unit postfix, also voiced\r
8750   user: core\r
8751   <source>\r
8752     *: "KB"\r
8753   </source>\r
8754   <dest>\r
8755     *: "KB"\r
8756   </dest>\r
8757   <voice>\r
8758     *: "kilobyte"\r
8759   </voice>\r
8760 </phrase>\r
8761 <phrase>\r
8762   id: LANG_MEGABYTE\r
8763   desc: a unit postfix, also voiced\r
8764   user: core\r
8765   <source>\r
8766     *: "MB"\r
8767   </source>\r
8768   <dest>\r
8769     *: "MB"\r
8770   </dest>\r
8771   <voice>\r
8772     *: "megabyte"\r
8773   </voice>\r
8774 </phrase>\r
8775 <phrase>\r
8776   id: LANG_GIGABYTE\r
8777   desc: a unit postfix, also voiced\r
8778   user: core\r
8779   <source>\r
8780     *: "GB"\r
8781   </source>\r
8782   <dest>\r
8783     *: "GB"\r
8784   </dest>\r
8785   <voice>\r
8786     *: "gigabyte"\r
8787   </voice>\r
8788 </phrase>\r
8789 <phrase>\r
8790   id: LANG_POINT\r
8791   desc: decimal separator for composing numbers\r
8792   user: core\r
8793   <source>\r
8794     *: "."\r
8795   </source>\r
8796   <dest>\r
8797     *: "."\r
8798   </dest>\r
8799   <voice>\r
8800     *: "точка"\r
8801   </voice>\r
8802 </phrase>\r
8803 <phrase>\r
8804   id: VOICE_ZERO\r
8805   desc: spoken only, for composing numbers\r
8806   user: core\r
8807   <source>\r
8808     *: ""\r
8809   </source>\r
8810   <dest>\r
8811     *: ""\r
8812   </dest>\r
8813   <voice>\r
8814     *: "0"\r
8815   </voice>\r
8816 </phrase>\r
8817 <phrase>\r
8818   id: VOICE_ONE\r
8819   desc: spoken only, for composing numbers\r
8820   user: core\r
8821   <source>\r
8822     *: ""\r
8823   </source>\r
8824   <dest>\r
8825     *: ""\r
8826   </dest>\r
8827   <voice>\r
8828     *: "1"\r
8829   </voice>\r
8830 </phrase>\r
8831 <phrase>\r
8832   id: VOICE_TWO\r
8833   desc: spoken only, for composing numbers\r
8834   user: core\r
8835   <source>\r
8836     *: ""\r
8837   </source>\r
8838   <dest>\r
8839     *: ""\r
8840   </dest>\r
8841   <voice>\r
8842     *: "2"\r
8843   </voice>\r
8844 </phrase>\r
8845 <phrase>\r
8846   id: VOICE_THREE\r
8847   desc: spoken only, for composing numbers\r
8848   user: core\r
8849   <source>\r
8850     *: ""\r
8851   </source>\r
8852   <dest>\r
8853     *: ""\r
8854   </dest>\r
8855   <voice>\r
8856     *: "3"\r
8857   </voice>\r
8858 </phrase>\r
8859 <phrase>\r
8860   id: VOICE_FOUR\r
8861   desc: spoken only, for composing numbers\r
8862   user: core\r
8863   <source>\r
8864     *: ""\r
8865   </source>\r
8866   <dest>\r
8867     *: ""\r
8868   </dest>\r
8869   <voice>\r
8870     *: "4"\r
8871   </voice>\r
8872 </phrase>\r
8873 <phrase>\r
8874   id: VOICE_FIVE\r
8875   desc: spoken only, for composing numbers\r
8876   user: core\r
8877   <source>\r
8878     *: ""\r
8879   </source>\r
8880   <dest>\r
8881     *: ""\r
8882   </dest>\r
8883   <voice>\r
8884     *: "5"\r
8885   </voice>\r
8886 </phrase>\r
8887 <phrase>\r
8888   id: VOICE_SIX\r
8889   desc: spoken only, for composing numbers\r
8890   user: core\r
8891   <source>\r
8892     *: ""\r
8893   </source>\r
8894   <dest>\r
8895     *: ""\r
8896   </dest>\r
8897   <voice>\r
8898     *: "6"\r
8899   </voice>\r
8900 </phrase>\r
8901 <phrase>\r
8902   id: VOICE_SEVEN\r
8903   desc: spoken only, for composing numbers\r
8904   user: core\r
8905   <source>\r
8906     *: ""\r
8907   </source>\r
8908   <dest>\r
8909     *: ""\r
8910   </dest>\r
8911   <voice>\r
8912     *: "7"\r
8913   </voice>\r
8914 </phrase>\r
8915 <phrase>\r
8916   id: VOICE_EIGHT\r
8917   desc: spoken only, for composing numbers\r
8918   user: core\r
8919   <source>\r
8920     *: ""\r
8921   </source>\r
8922   <dest>\r
8923     *: ""\r
8924   </dest>\r
8925   <voice>\r
8926     *: "8"\r
8927   </voice>\r
8928 </phrase>\r
8929 <phrase>\r
8930   id: VOICE_NINE\r
8931   desc: spoken only, for composing numbers\r
8932   user: core\r
8933   <source>\r
8934     *: ""\r
8935   </source>\r
8936   <dest>\r
8937     *: ""\r
8938   </dest>\r
8939   <voice>\r
8940     *: "9"\r
8941   </voice>\r
8942 </phrase>\r
8943 <phrase>\r
8944   id: VOICE_TEN\r
8945   desc: spoken only, for composing numbers\r
8946   user: core\r
8947   <source>\r
8948     *: ""\r
8949   </source>\r
8950   <dest>\r
8951     *: ""\r
8952   </dest>\r
8953   <voice>\r
8954     *: "10"\r
8955   </voice>\r
8956 </phrase>\r
8957 <phrase>\r
8958   id: VOICE_ELEVEN\r
8959   desc: spoken only, for composing numbers\r
8960   user: core\r
8961   <source>\r
8962     *: ""\r
8963   </source>\r
8964   <dest>\r
8965     *: ""\r
8966   </dest>\r
8967   <voice>\r
8968     *: "11"\r
8969   </voice>\r
8970 </phrase>\r
8971 <phrase>\r
8972   id: VOICE_TWELVE\r
8973   desc: spoken only, for composing numbers\r
8974   user: core\r
8975   <source>\r
8976     *: ""\r
8977   </source>\r
8978   <dest>\r
8979     *: ""\r
8980   </dest>\r
8981   <voice>\r
8982     *: "12"\r
8983   </voice>\r
8984 </phrase>\r
8985 <phrase>\r
8986   id: VOICE_THIRTEEN\r
8987   desc: spoken only, for composing numbers\r
8988   user: core\r
8989   <source>\r
8990     *: ""\r
8991   </source>\r
8992   <dest>\r
8993     *: ""\r
8994   </dest>\r
8995   <voice>\r
8996     *: "13"\r
8997   </voice>\r
8998 </phrase>\r
8999 <phrase>\r
9000   id: VOICE_FOURTEEN\r
9001   desc: spoken only, for composing numbers\r
9002   user: core\r
9003   <source>\r
9004     *: ""\r
9005   </source>\r
9006   <dest>\r
9007     *: ""\r
9008   </dest>\r
9009   <voice>\r
9010     *: "14"\r
9011   </voice>\r
9012 </phrase>\r
9013 <phrase>\r
9014   id: VOICE_FIFTEEN\r
9015   desc: spoken only, for composing numbers\r
9016   user: core\r
9017   <source>\r
9018     *: ""\r
9019   </source>\r
9020   <dest>\r
9021     *: ""\r
9022   </dest>\r
9023   <voice>\r
9024     *: "15"\r
9025   </voice>\r
9026 </phrase>\r
9027 <phrase>\r
9028   id: VOICE_SIXTEEN\r
9029   desc: spoken only, for composing numbers\r
9030   user: core\r
9031   <source>\r
9032     *: ""\r
9033   </source>\r
9034   <dest>\r
9035     *: ""\r
9036   </dest>\r
9037   <voice>\r
9038     *: "16"\r
9039   </voice>\r
9040 </phrase>\r
9041 <phrase>\r
9042   id: VOICE_SEVENTEEN\r
9043   desc: spoken only, for composing numbers\r
9044   user: core\r
9045   <source>\r
9046     *: ""\r
9047   </source>\r
9048   <dest>\r
9049     *: ""\r
9050   </dest>\r
9051   <voice>\r
9052     *: "17"\r
9053   </voice>\r
9054 </phrase>\r
9055 <phrase>\r
9056   id: VOICE_EIGHTEEN\r
9057   desc: spoken only, for composing numbers\r
9058   user: core\r
9059   <source>\r
9060     *: ""\r
9061   </source>\r
9062   <dest>\r
9063     *: ""\r
9064   </dest>\r
9065   <voice>\r
9066     *: "18"\r
9067   </voice>\r
9068 </phrase>\r
9069 <phrase>\r
9070   id: VOICE_NINETEEN\r
9071   desc: spoken only, for composing numbers\r
9072   user: core\r
9073   <source>\r
9074     *: ""\r
9075   </source>\r
9076   <dest>\r
9077     *: ""\r
9078   </dest>\r
9079   <voice>\r
9080     *: "19"\r
9081   </voice>\r
9082 </phrase>\r
9083 <phrase>\r
9084   id: VOICE_TWENTY\r
9085   desc: spoken only, for composing numbers\r
9086   user: core\r
9087   <source>\r
9088     *: ""\r
9089   </source>\r
9090   <dest>\r
9091     *: ""\r
9092   </dest>\r
9093   <voice>\r
9094     *: "20"\r
9095   </voice>\r
9096 </phrase>\r
9097 <phrase>\r
9098   id: VOICE_THIRTY\r
9099   desc: spoken only, for composing numbers\r
9100   user: core\r
9101   <source>\r
9102     *: ""\r
9103   </source>\r
9104   <dest>\r
9105     *: ""\r
9106   </dest>\r
9107   <voice>\r
9108     *: "30"\r
9109   </voice>\r
9110 </phrase>\r
9111 <phrase>\r
9112   id: VOICE_FORTY\r
9113   desc: spoken only, for composing numbers\r
9114   user: core\r
9115   <source>\r
9116     *: ""\r
9117   </source>\r
9118   <dest>\r
9119     *: ""\r
9120   </dest>\r
9121   <voice>\r
9122     *: "40"\r
9123   </voice>\r
9124 </phrase>\r
9125 <phrase>\r
9126   id: VOICE_FIFTY\r
9127   desc: spoken only, for composing numbers\r
9128   user: core\r
9129   <source>\r
9130     *: ""\r
9131   </source>\r
9132   <dest>\r
9133     *: ""\r
9134   </dest>\r
9135   <voice>\r
9136     *: "50"\r
9137   </voice>\r
9138 </phrase>\r
9139 <phrase>\r
9140   id: VOICE_SIXTY\r
9141   desc: spoken only, for composing numbers\r
9142   user: core\r
9143   <source>\r
9144     *: ""\r
9145   </source>\r
9146   <dest>\r
9147     *: ""\r
9148   </dest>\r
9149   <voice>\r
9150     *: "60"\r
9151   </voice>\r
9152 </phrase>\r
9153 <phrase>\r
9154   id: VOICE_SEVENTY\r
9155   desc: spoken only, for composing numbers\r
9156   user: core\r
9157   <source>\r
9158     *: ""\r
9159   </source>\r
9160   <dest>\r
9161     *: ""\r
9162   </dest>\r
9163   <voice>\r
9164     *: "70"\r
9165   </voice>\r
9166 </phrase>\r
9167 <phrase>\r
9168   id: VOICE_EIGHTY\r
9169   desc: spoken only, for composing numbers\r
9170   user: core\r
9171   <source>\r
9172     *: ""\r
9173   </source>\r
9174   <dest>\r
9175     *: ""\r
9176   </dest>\r
9177   <voice>\r
9178     *: "80"\r
9179   </voice>\r
9180 </phrase>\r
9181 <phrase>\r
9182   id: VOICE_NINETY\r
9183   desc: spoken only, for composing numbers\r
9184   user: core\r
9185   <source>\r
9186     *: ""\r
9187   </source>\r
9188   <dest>\r
9189     *: ""\r
9190   </dest>\r
9191   <voice>\r
9192     *: "90"\r
9193   </voice>\r
9194 </phrase>\r
9195 <phrase>\r
9196   id: VOICE_HUNDRED\r
9197   desc: spoken only, for composing numbers\r
9198   user: core\r
9199   <source>\r
9200     *: ""\r
9201   </source>\r
9202   <dest>\r
9203     *: ""\r
9204   </dest>\r
9205   <voice>\r
9206     *: "сто"\r
9207   </voice>\r
9208 </phrase>\r
9209 <phrase>\r
9210   id: VOICE_THOUSAND\r
9211   desc: spoken only, for composing numbers\r
9212   user: core\r
9213   <source>\r
9214     *: ""\r
9215   </source>\r
9216   <dest>\r
9217     *: ""\r
9218   </dest>\r
9219   <voice>\r
9220     *: "тисяча"\r
9221   </voice>\r
9222 </phrase>\r
9223 <phrase>\r
9224   id: VOICE_MILLION\r
9225   desc: spoken only, for composing numbers\r
9226   user: core\r
9227   <source>\r
9228     *: ""\r
9229   </source>\r
9230   <dest>\r
9231     *: ""\r
9232   </dest>\r
9233   <voice>\r
9234     *: "мiльйон"\r
9235   </voice>\r
9236 </phrase>\r
9237 <phrase>\r
9238   id: VOICE_BILLION\r
9239   desc: spoken only, for composing numbers\r
9240   user: core\r
9241   <source>\r
9242     *: ""\r
9243   </source>\r
9244   <dest>\r
9245     *: ""\r
9246   </dest>\r
9247   <voice>\r
9248     *: "мiльярд"\r
9249   </voice>\r
9250 </phrase>\r
9251 <phrase>\r
9252   id: VOICE_MINUS\r
9253   desc: spoken only, for composing numbers\r
9254   user: core\r
9255   <source>\r
9256     *: ""\r
9257   </source>\r
9258   <dest>\r
9259     *: ""\r
9260   </dest>\r
9261   <voice>\r
9262     *: "мiнус"\r
9263   </voice>\r
9264 </phrase>\r
9265 <phrase>\r
9266   id: VOICE_PLUS\r
9267   desc: spoken only, for composing numbers\r
9268   user: core\r
9269   <source>\r
9270     *: ""\r
9271   </source>\r
9272   <dest>\r
9273     *: ""\r
9274   </dest>\r
9275   <voice>\r
9276     *: "плюс"\r
9277   </voice>\r
9278 </phrase>\r
9279 <phrase>\r
9280   id: VOICE_MILLISECONDS\r
9281   desc: spoken only, a unit postfix\r
9282   user: core\r
9283   <source>\r
9284     *: ""\r
9285   </source>\r
9286   <dest>\r
9287     *: ""\r
9288   </dest>\r
9289   <voice>\r
9290     *: "мiлiсекунд"\r
9291   </voice>\r
9292 </phrase>\r
9293 <phrase>\r
9294   id: VOICE_SECOND\r
9295   desc: spoken only, a unit postfix\r
9296   user: core\r
9297   <source>\r
9298     *: ""\r
9299   </source>\r
9300   <dest>\r
9301     *: ""\r
9302   </dest>\r
9303   <voice>\r
9304     *: "секунда"\r
9305   </voice>\r
9306 </phrase>\r
9307 <phrase>\r
9308   id: VOICE_SECONDS\r
9309   desc: spoken only, a unit postfix\r
9310   user: core\r
9311   <source>\r
9312     *: ""\r
9313   </source>\r
9314   <dest>\r
9315     *: ""\r
9316   </dest>\r
9317   <voice>\r
9318     *: "секунд"\r
9319   </voice>\r
9320 </phrase>\r
9321 <phrase>\r
9322   id: VOICE_MINUTE\r
9323   desc: spoken only, a unit postfix\r
9324   user: core\r
9325   <source>\r
9326     *: ""\r
9327   </source>\r
9328   <dest>\r
9329     *: ""\r
9330   </dest>\r
9331   <voice>\r
9332     *: "хвилина"\r
9333   </voice>\r
9334 </phrase>\r
9335 <phrase>\r
9336   id: VOICE_MINUTES\r
9337   desc: spoken only, a unit postfix\r
9338   user: core\r
9339   <source>\r
9340     *: ""\r
9341   </source>\r
9342   <dest>\r
9343     *: ""\r
9344   </dest>\r
9345   <voice>\r
9346     *: "чвилин"\r
9347   </voice>\r
9348 </phrase>\r
9349 <phrase>\r
9350   id: VOICE_HOUR\r
9351   desc: spoken only, a unit postfix\r
9352   user: core\r
9353   <source>\r
9354     *: ""\r
9355   </source>\r
9356   <dest>\r
9357     *: ""\r
9358   </dest>\r
9359   <voice>\r
9360     *: "година"\r
9361   </voice>\r
9362 </phrase>\r
9363 <phrase>\r
9364   id: VOICE_HOURS\r
9365   desc: spoken only, a unit postfix\r
9366   user: core\r
9367   <source>\r
9368     *: ""\r
9369   </source>\r
9370   <dest>\r
9371     *: ""\r
9372   </dest>\r
9373   <voice>\r
9374     *: "година"\r
9375   </voice>\r
9376 </phrase>\r
9377 <phrase>\r
9378   id: VOICE_KHZ\r
9379   desc: spoken only, a unit postfix\r
9380   user: core\r
9381   <source>\r
9382     *: ""\r
9383   </source>\r
9384   <dest>\r
9385     *: ""\r
9386   </dest>\r
9387   <voice>\r
9388     *: "кiлогерц"\r
9389   </voice>\r
9390 </phrase>\r
9391 <phrase>\r
9392   id: VOICE_DB\r
9393   desc: spoken only, a unit postfix\r
9394   user: core\r
9395   <source>\r
9396     *: ""\r
9397   </source>\r
9398   <dest>\r
9399     *: ""\r
9400   </dest>\r
9401   <voice>\r
9402     *: "децибел"\r
9403   </voice>\r
9404 </phrase>\r
9405 <phrase>\r
9406   id: VOICE_PERCENT\r
9407   desc: spoken only, a unit postfix\r
9408   user: core\r
9409   <source>\r
9410     *: ""\r
9411   </source>\r
9412   <dest>\r
9413     *: ""\r
9414   </dest>\r
9415   <voice>\r
9416     *: "вiдсоток"\r
9417   </voice>\r
9418 </phrase>\r
9419 <phrase>\r
9420   id: VOICE_MILLIAMPHOURS\r
9421   desc: spoken only, a unit postfix\r
9422   user: core\r
9423   <source>\r
9424     *: ""\r
9425   </source>\r
9426   <dest>\r
9427     *: ""\r
9428   </dest>\r
9429   <voice>\r
9430     *: "мiлiампер годин"\r
9431   </voice>\r
9432 </phrase>\r
9433 <phrase>\r
9434   id: VOICE_PIXEL\r
9435   desc: spoken only, a unit postfix\r
9436   user: core\r
9437   <source>\r
9438     *: ""\r
9439   </source>\r
9440   <dest>\r
9441     *: ""\r
9442   </dest>\r
9443   <voice>\r
9444     *: "пiксель"\r
9445   </voice>\r
9446 </phrase>\r
9447 <phrase>\r
9448   id: VOICE_PER_SEC\r
9449   desc: spoken only, a unit postfix\r
9450   user: core\r
9451   <source>\r
9452     *: ""\r
9453   </source>\r
9454   <dest>\r
9455     *: ""\r
9456   </dest>\r
9457   <voice>\r
9458     *: "за секунду"\r
9459   </voice>\r
9460 </phrase>\r
9461 <phrase>\r
9462   id: VOICE_HERTZ\r
9463   desc: spoken only, a unit postfix\r
9464   user: core\r
9465   <source>\r
9466     *: ""\r
9467   </source>\r
9468   <dest>\r
9469     *: ""\r
9470   </dest>\r
9471   <voice>\r
9472     *: "герц"\r
9473   </voice>\r
9474 </phrase>\r
9475 <phrase>\r
9476   id: VOICE_KBIT_PER_SEC\r
9477   desc: spoken only, a unit postfix\r
9478   user: core\r
9479   <source>\r
9480     *: ""\r
9481   </source>\r
9482   <dest>\r
9483     *: ""\r
9484   </dest>\r
9485   <voice>\r
9486     *: "кiлобiт за секунду"\r
9487   </voice>\r
9488 </phrase>\r
9489 <phrase>\r
9490   id: VOICE_CHAR_A\r
9491   desc: spoken only, for spelling\r
9492   user: core\r
9493   <source>\r
9494     *: ""\r
9495   </source>\r
9496   <dest>\r
9497     *: ""\r
9498   </dest>\r
9499   <voice>\r
9500     *: "A"\r
9501   </voice>\r
9502 </phrase>\r
9503 <phrase>\r
9504   id: VOICE_CHAR_B\r
9505   desc: spoken only, for spelling\r
9506   user: core\r
9507   <source>\r
9508     *: ""\r
9509   </source>\r
9510   <dest>\r
9511     *: ""\r
9512   </dest>\r
9513   <voice>\r
9514     *: "B"\r
9515   </voice>\r
9516 </phrase>\r
9517 <phrase>\r
9518   id: VOICE_CHAR_C\r
9519   desc: spoken only, for spelling\r
9520   user: core\r
9521   <source>\r
9522     *: ""\r
9523   </source>\r
9524   <dest>\r
9525     *: ""\r
9526   </dest>\r
9527   <voice>\r
9528     *: "C"\r
9529   </voice>\r
9530 </phrase>\r
9531 <phrase>\r
9532   id: VOICE_CHAR_D\r
9533   desc: spoken only, for spelling\r
9534   user: core\r
9535   <source>\r
9536     *: ""\r
9537   </source>\r
9538   <dest>\r
9539     *: ""\r
9540   </dest>\r
9541   <voice>\r
9542     *: "D"\r
9543   </voice>\r
9544 </phrase>\r
9545 <phrase>\r
9546   id: VOICE_CHAR_E\r
9547   desc: spoken only, for spelling\r
9548   user: core\r
9549   <source>\r
9550     *: ""\r
9551   </source>\r
9552   <dest>\r
9553     *: ""\r
9554   </dest>\r
9555   <voice>\r
9556     *: "E"\r
9557   </voice>\r
9558 </phrase>\r
9559 <phrase>\r
9560   id: VOICE_CHAR_F\r
9561   desc: spoken only, for spelling\r
9562   user: core\r
9563   <source>\r
9564     *: ""\r
9565   </source>\r
9566   <dest>\r
9567     *: ""\r
9568   </dest>\r
9569   <voice>\r
9570     *: "F"\r
9571   </voice>\r
9572 </phrase>\r
9573 <phrase>\r
9574   id: VOICE_CHAR_G\r
9575   desc: spoken only, for spelling\r
9576   user: core\r
9577   <source>\r
9578     *: ""\r
9579   </source>\r
9580   <dest>\r
9581     *: ""\r
9582   </dest>\r
9583   <voice>\r
9584     *: "G"\r
9585   </voice>\r
9586 </phrase>\r
9587 <phrase>\r
9588   id: VOICE_CHAR_H\r
9589   desc: spoken only, for spelling\r
9590   user: core\r
9591   <source>\r
9592     *: ""\r
9593   </source>\r
9594   <dest>\r
9595     *: ""\r
9596   </dest>\r
9597   <voice>\r
9598     *: "H"\r
9599   </voice>\r
9600 </phrase>\r
9601 <phrase>\r
9602   id: VOICE_CHAR_I\r
9603   desc: spoken only, for spelling\r
9604   user: core\r
9605   <source>\r
9606     *: ""\r
9607   </source>\r
9608   <dest>\r
9609     *: ""\r
9610   </dest>\r
9611   <voice>\r
9612     *: "I"\r
9613   </voice>\r
9614 </phrase>\r
9615 <phrase>\r
9616   id: VOICE_CHAR_J\r
9617   desc: spoken only, for spelling\r
9618   user: core\r
9619   <source>\r
9620     *: ""\r
9621   </source>\r
9622   <dest>\r
9623     *: ""\r
9624   </dest>\r
9625   <voice>\r
9626     *: "J"\r
9627   </voice>\r
9628 </phrase>\r
9629 <phrase>\r
9630   id: VOICE_CHAR_K\r
9631   desc: spoken only, for spelling\r
9632   user: core\r
9633   <source>\r
9634     *: ""\r
9635   </source>\r
9636   <dest>\r
9637     *: ""\r
9638   </dest>\r
9639   <voice>\r
9640     *: "K"\r
9641   </voice>\r
9642 </phrase>\r
9643 <phrase>\r
9644   id: VOICE_CHAR_L\r
9645   desc: spoken only, for spelling\r
9646   user: core\r
9647   <source>\r
9648     *: ""\r
9649   </source>\r
9650   <dest>\r
9651     *: ""\r
9652   </dest>\r
9653   <voice>\r
9654     *: "L"\r
9655   </voice>\r
9656 </phrase>\r
9657 <phrase>\r
9658   id: VOICE_CHAR_M\r
9659   desc: spoken only, for spelling\r
9660   user: core\r
9661   <source>\r
9662     *: ""\r
9663   </source>\r
9664   <dest>\r
9665     *: ""\r
9666   </dest>\r
9667   <voice>\r
9668     *: "M"\r
9669   </voice>\r
9670 </phrase>\r
9671 <phrase>\r
9672   id: VOICE_CHAR_N\r
9673   desc: spoken only, for spelling\r
9674   user: core\r
9675   <source>\r
9676     *: ""\r
9677   </source>\r
9678   <dest>\r
9679     *: ""\r
9680   </dest>\r
9681   <voice>\r
9682     *: "N"\r
9683   </voice>\r
9684 </phrase>\r
9685 <phrase>\r
9686   id: VOICE_CHAR_O\r
9687   desc: spoken only, for spelling\r
9688   user: core\r
9689   <source>\r
9690     *: ""\r
9691   </source>\r
9692   <dest>\r
9693     *: ""\r
9694   </dest>\r
9695   <voice>\r
9696     *: "O"\r
9697   </voice>\r
9698 </phrase>\r
9699 <phrase>\r
9700   id: VOICE_CHAR_P\r
9701   desc: spoken only, for spelling\r
9702   user: core\r
9703   <source>\r
9704     *: ""\r
9705   </source>\r
9706   <dest>\r
9707     *: ""\r
9708   </dest>\r
9709   <voice>\r
9710     *: "P"\r
9711   </voice>\r
9712 </phrase>\r
9713 <phrase>\r
9714   id: VOICE_CHAR_Q\r
9715   desc: spoken only, for spelling\r
9716   user: core\r
9717   <source>\r
9718     *: ""\r
9719   </source>\r
9720   <dest>\r
9721     *: ""\r
9722   </dest>\r
9723   <voice>\r
9724     *: "Q"\r
9725   </voice>\r
9726 </phrase>\r
9727 <phrase>\r
9728   id: VOICE_CHAR_R\r
9729   desc: spoken only, for spelling\r
9730   user: core\r
9731   <source>\r
9732     *: ""\r
9733   </source>\r
9734   <dest>\r
9735     *: ""\r
9736   </dest>\r
9737   <voice>\r
9738     *: "R"\r
9739   </voice>\r
9740 </phrase>\r
9741 <phrase>\r
9742   id: VOICE_CHAR_S\r
9743   desc: spoken only, for spelling\r
9744   user: core\r
9745   <source>\r
9746     *: ""\r
9747   </source>\r
9748   <dest>\r
9749     *: ""\r
9750   </dest>\r
9751   <voice>\r
9752     *: "S"\r
9753   </voice>\r
9754 </phrase>\r
9755 <phrase>\r
9756   id: VOICE_CHAR_T\r
9757   desc: spoken only, for spelling\r
9758   user: core\r
9759   <source>\r
9760     *: ""\r
9761   </source>\r
9762   <dest>\r
9763     *: ""\r
9764   </dest>\r
9765   <voice>\r
9766     *: "T"\r
9767   </voice>\r
9768 </phrase>\r
9769 <phrase>\r
9770   id: VOICE_CHAR_U\r
9771   desc: spoken only, for spelling\r
9772   user: core\r
9773   <source>\r
9774     *: ""\r
9775   </source>\r
9776   <dest>\r
9777     *: ""\r
9778   </dest>\r
9779   <voice>\r
9780     *: "U"\r
9781   </voice>\r
9782 </phrase>\r
9783 <phrase>\r
9784   id: VOICE_CHAR_V\r
9785   desc: spoken only, for spelling\r
9786   user: core\r
9787   <source>\r
9788     *: ""\r
9789   </source>\r
9790   <dest>\r
9791     *: ""\r
9792   </dest>\r
9793   <voice>\r
9794     *: "V"\r
9795   </voice>\r
9796 </phrase>\r
9797 <phrase>\r
9798   id: VOICE_CHAR_W\r
9799   desc: spoken only, for spelling\r
9800   user: core\r
9801   <source>\r
9802     *: ""\r
9803   </source>\r
9804   <dest>\r
9805     *: ""\r
9806   </dest>\r
9807   <voice>\r
9808     *: "W"\r
9809   </voice>\r
9810 </phrase>\r
9811 <phrase>\r
9812   id: VOICE_CHAR_X\r
9813   desc: spoken only, for spelling\r
9814   user: core\r
9815   <source>\r
9816     *: ""\r
9817   </source>\r
9818   <dest>\r
9819     *: ""\r
9820   </dest>\r
9821   <voice>\r
9822     *: "X"\r
9823   </voice>\r
9824 </phrase>\r
9825 <phrase>\r
9826   id: VOICE_CHAR_Y\r
9827   desc: spoken only, for spelling\r
9828   user: core\r
9829   <source>\r
9830     *: ""\r
9831   </source>\r
9832   <dest>\r
9833     *: ""\r
9834   </dest>\r
9835   <voice>\r
9836     *: "Y"\r
9837   </voice>\r
9838 </phrase>\r
9839 <phrase>\r
9840   id: VOICE_CHAR_Z\r
9841   desc: spoken only, for spelling\r
9842   user: core\r
9843   <source>\r
9844     *: ""\r
9845   </source>\r
9846   <dest>\r
9847     *: ""\r
9848   </dest>\r
9849   <voice>\r
9850     *: "Z"\r
9851   </voice>\r
9852 </phrase>\r
9853 <phrase>\r
9854   id: VOICE_DOT\r
9855   desc: spoken only, for spelling\r
9856   user: core\r
9857   <source>\r
9858     *: ""\r
9859   </source>\r
9860   <dest>\r
9861     *: ""\r
9862   </dest>\r
9863   <voice>\r
9864     *: "крапка"\r
9865   </voice>\r
9866 </phrase>\r
9867 <phrase>\r
9868   id: VOICE_PAUSE\r
9869   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)\r
9870   user: core\r
9871   <source>\r
9872     *: ""\r
9873   </source>\r
9874   <dest>\r
9875     *: ""\r
9876   </dest>\r
9877   <voice>\r
9878     *: " "\r
9879   </voice>\r
9880 </phrase>\r
9881 <phrase>\r
9882   id: VOICE_FILE\r
9883   desc: spoken only, prefix for file number\r
9884   user: core\r
9885   <source>\r
9886     *: ""\r
9887   </source>\r
9888   <dest>\r
9889     *: ""\r
9890   </dest>\r
9891   <voice>\r
9892     *: "файл"\r
9893   </voice>\r
9894 </phrase>\r
9895 <phrase>\r
9896   id: VOICE_DIR\r
9897   desc: spoken only, prefix for directory number\r
9898   user: core\r
9899   <source>\r
9900     *: ""\r
9901   </source>\r
9902   <dest>\r
9903     *: ""\r
9904   </dest>\r
9905   <voice>\r
9906     *: "папка"\r
9907   </voice>\r
9908 </phrase>\r
9909 <phrase>\r
9910   id: VOICE_EXT_MPA\r
9911   desc: spoken only, for file extension\r
9912   user: core\r
9913   <source>\r
9914     *: ""\r
9915   </source>\r
9916   <dest>\r
9917     *: ""\r
9918   </dest>\r
9919   <voice>\r
9920     *: "аудiо"\r
9921   </voice>\r
9922 </phrase>\r
9923 <phrase>\r
9924   id: VOICE_EXT_CFG\r
9925   desc: spoken only, for file extension\r
9926   user: core\r
9927   <source>\r
9928     *: ""\r
9929   </source>\r
9930   <dest>\r
9931     *: ""\r
9932   </dest>\r
9933   <voice>\r
9934     *: "конфiгурацiя"\r
9935   </voice>\r
9936 </phrase>\r
9937 <phrase>\r
9938   id: VOICE_EXT_WPS\r
9939   desc: spoken only, for file extension\r
9940   user: core\r
9941   <source>\r
9942     *: ""\r
9943   </source>\r
9944   <dest>\r
9945     *: ""\r
9946   </dest>\r
9947   <voice>\r
9948     *: "while-playing-screen"\r
9949   </voice>\r
9950 </phrase>\r
9951 <phrase>\r
9952   id: VOICE_EXT_TXT\r
9953   desc: DEPRECATED\r
9954   user: core\r
9955   <source>\r
9956     *: ""\r
9957   </source>\r
9958   <dest>\r
9959     *: deprecated\r
9960   </dest>\r
9961   <voice>\r
9962     *: ""\r
9963   </voice>\r
9964 </phrase>\r
9965 <phrase>\r
9966   id: VOICE_EXT_ROCK\r
9967   desc: spoken only, for file extension\r
9968   user: core\r
9969   <source>\r
9970     *: ""\r
9971   </source>\r
9972   <dest>\r
9973     *: ""\r
9974   </dest>\r
9975   <voice>\r
9976     *: "плагiн"\r
9977   </voice>\r
9978 </phrase>\r
9979 <phrase>\r
9980   id: VOICE_EXT_FONT\r
9981   desc: spoken only, for file extension\r
9982   user: core\r
9983   <source>\r
9984     *: ""\r
9985   </source>\r
9986   <dest>\r
9987     *: ""\r
9988   </dest>\r
9989   <voice>\r
9990     *: "шрифт"\r
9991   </voice>\r
9992 </phrase>\r
9993 <phrase>\r
9994   id: VOICE_EXT_BMARK\r
9995   desc: spoken only, for file extension and the word in general\r
9996   user: core\r
9997   <source>\r
9998     *: ""\r
9999   </source>\r
10000   <dest>\r
10001     *: ""\r
10002   </dest>\r
10003   <voice>\r
10004     *: "закладка"\r
10005   </voice>\r
10006 </phrase>\r
10007 <phrase>\r
10008   id: VOICE_EXT_AJZ\r
10009   desc: spoken only, for file extension\r
10010   user: core\r
10011   <source>\r
10012     *: ""\r
10013   </source>\r
10014   <dest>\r
10015     *: ""\r
10016   </dest>\r
10017   <voice>\r
10018     *: "прошивка"\r
10019   </voice>\r
10020 </phrase>\r
10021 <phrase>\r
10022   id: VOICE_EXT_RWPS\r
10023   desc: spoken only, for file extension\r
10024   user: core\r
10025   <source>\r
10026     *: none\r
10027     remote: ""\r
10028   </source>\r
10029   <dest>\r
10030     *: none\r
10031     remote: ""\r
10032   </dest>\r
10033   <voice>\r
10034     *: none\r
10035     remote: "на пультi while-playing-screen"\r
10036   </voice>\r
10037 </phrase>\r
10038 <phrase>\r
10039   id: VOICE_EXT_KBD\r
10040   desc: spoken only, for file extension\r
10041   user: core\r
10042   <source>\r
10043     *: ""\r
10044   </source>\r
10045   <dest>\r
10046     *: ""\r
10047   </dest>\r
10048   <voice>\r
10049     *: "Клавiатура"\r
10050   </voice>\r
10051 </phrase>\r
10052 <phrase>\r
10053   id: VOICE_EXT_CUESHEET\r
10054   desc:\r
10055   user: core\r
10056   <source>\r
10057     *: ""\r
10058   </source>\r
10059   <dest>\r
10060      *: ""\r
10061   </dest>\r
10062   <voice>\r
10063     *: "cuesheet"\r
10064   </voice>\r
10065 </phrase>\r
10066 <phrase>\r
10067   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT\r
10068   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number\r
10069   user: core\r
10070   <source>\r
10071     *: ""\r
10072   </source>\r
10073   <dest>\r
10074     *: ""\r
10075   </dest>\r
10076   <voice>\r
10077     *: "Index"\r
10078   </voice>\r
10079 </phrase>\r
10080 <phrase>\r
10081   id: VOICE_CURRENT_TIME\r
10082   desc: spoken only, for wall clock announce\r
10083   user: core\r
10084   <source>\r
10085     *: none\r
10086     rtc: ""\r
10087   </source>\r
10088   <dest>\r
10089     *: none\r
10090     rtc: ""\r
10091   </dest>\r
10092   <voice>\r
10093     *: none\r
10094     rtc: "Поточний час:"\r
10095   </voice>\r
10096 </phrase>\r
10097 <phrase>\r
10098   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES\r
10099   desc: deprecated\r
10100   user: core\r
10101   <source>\r
10102     *: none\r
10103     lcd_bitmap: ""\r
10104   </source>\r
10105   <dest>\r
10106     *: none\r
10107     lcd_bitmap: ""\r
10108   </dest>\r
10109   <voice>\r
10110     *: none\r
10111     lcd_bitmap: ""\r
10112   </voice>\r
10113 </phrase>\r
10114 <phrase>\r
10115   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO\r
10116   desc: deprecated\r
10117   user: core\r
10118   <source>\r
10119     *: none\r
10120     lcd_bitmap: ""\r
10121   </source>\r
10122   <dest>\r
10123     *: none\r
10124     lcd_bitmap: ""\r
10125   </dest>\r
10126   <voice>\r
10127     *: none\r
10128     lcd_bitmap: ""\r
10129   </voice>\r
10130 </phrase>\r
10131 <phrase>\r
10132   id: LANG_SYSFONT_ON\r
10133   desc: deprecated\r
10134   user: core\r
10135   <source>\r
10136     *: none\r
10137     lcd_bitmap: ""\r
10138   </source>\r
10139   <dest>\r
10140     *: none\r
10141     lcd_bitmap: ""\r
10142   </dest>\r
10143   <voice>\r
10144     *: none\r
10145     lcd_bitmap: ""\r
10146   </voice>\r
10147 </phrase>\r
10148 <phrase>\r
10149   id: LANG_SYSFONT_OFF\r
10150   desc: deprecated\r
10151   user: core\r
10152   <source>\r
10153     *: none\r
10154     lcd_bitmap: ""\r
10155   </source>\r
10156   <dest>\r
10157     *: none\r
10158     lcd_bitmap: ""\r
10159   </dest>\r
10160   <voice>\r
10161     *: none\r
10162     lcd_bitmap: ""\r
10163   </voice>\r
10164 </phrase>\r
10165 <phrase>\r
10166   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE\r
10167   desc: in the equalizer settings menu\r
10168   user: core\r
10169   <source>\r
10170     *: none\r
10171     swcodec: "Edit mode: %s %s"\r
10172   </source>\r
10173   <dest>\r
10174     *: none\r
10175     swcodec: "Режим редагування: %s %s"\r
10176   </dest>\r
10177   <voice>\r
10178     *: none\r
10179     swcodec: ""\r
10180   </voice>\r
10181 </phrase>\r
10182 <phrase>\r
10183   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF\r
10184   desc: in the equalizer settings menu\r
10185   user: core\r
10186   <source>\r
10187     *: none\r
10188     swcodec: "Cutoff"\r
10189   </source>\r
10190   <dest>\r
10191     *: none\r
10192     swcodec: "Зрiзання"\r
10193   </dest>\r
10194   <voice>\r
10195     *: none\r
10196     swcodec: "Частота Зрiзання"\r
10197   </voice>\r
10198 </phrase>\r
10199 <phrase>\r
10200   id: LANG_SYSFONT_GAIN\r
10201   desc: in the equalizer settings menu\r
10202   user: core\r
10203   <source>\r
10204     *: none\r
10205     lcd_bitmap: "Gain"\r
10206   </source>\r
10207   <dest>\r
10208     *: none\r
10209     lcd_bitmap: "Пiдсилення"\r
10210   </dest>\r
10211   <voice>\r
10212     *: none\r
10213     lcd_bitmap: "Пiдсилення"\r
10214   </voice>\r
10215 </phrase>\r
10216 <phrase>\r
10217   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE\r
10218   desc: deprecated\r
10219   user: core\r
10220   <source>\r
10221     *: none\r
10222     lcd_bitmap: ""\r
10223   </source>\r
10224   <dest>\r
10225     *: none\r
10226     lcd_bitmap: ""\r
10227   </dest>\r
10228   <voice>\r
10229     *: none\r
10230     lcd_bitmap: ""\r
10231   </voice>\r
10232 </phrase>\r
10233 <phrase>\r
10234   id: LANG_SYSFONT_REPEAT\r
10235   desc: deprecated\r
10236   user: core\r
10237   <source>\r
10238     *: none\r
10239     lcd_bitmap: ""\r
10240   </source>\r
10241   <dest>\r
10242     *: none\r
10243     lcd_bitmap: ""\r
10244   </dest>\r
10245   <voice>\r
10246     *: none\r
10247     lcd_bitmap: ""\r
10248   </voice>\r
10249 </phrase>\r
10250 <phrase>\r
10251   id: LANG_SYSFONT_ALL\r
10252   desc: deprecated\r
10253   user: core\r
10254   <source>\r
10255     *: none\r
10256     lcd_bitmap: ""\r
10257   </source>\r
10258   <dest>\r
10259     *: none\r
10260     lcd_bitmap: ""\r
10261   </dest>\r
10262   <voice>\r
10263     *: none\r
10264     lcd_bitmap: ""\r
10265   </voice>\r
10266 </phrase>\r
10267 <phrase>\r
10268   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE\r
10269   desc: deprecated\r
10270   user: core\r
10271   <source>\r
10272     *: none\r
10273     lcd_bitmap: ""\r
10274   </source>\r
10275   <dest>\r
10276     *: none\r
10277     lcd_bitmap: ""\r
10278   </dest>\r
10279   <voice>\r
10280     *: none\r
10281     lcd_bitmap: ""\r
10282   </voice>\r
10283 </phrase>\r
10284 <phrase>\r
10285   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB\r
10286   desc: deprecated\r
10287   user: core\r
10288   <source>\r
10289     *: none\r
10290     lcd_bitmap: ""\r
10291   </source>\r
10292   <dest>\r
10293     *: none\r
10294     lcd_bitmap: ""\r
10295   </dest>\r
10296   <voice>\r
10297     *: none\r
10298     lcd_bitmap: ""\r
10299   </voice>\r
10300 </phrase>\r
10301 <phrase>\r
10302   id: LANG_SYSFONT_FILTER\r
10303   desc: deprecated\r
10304   user: core\r
10305   <source>\r
10306     *: none\r
10307     lcd_bitmap: ""\r
10308   </source>\r
10309   <dest>\r
10310     *: none\r
10311     lcd_bitmap: ""\r
10312   </dest>\r
10313   <voice>\r
10314     *: none\r
10315     lcd_bitmap: ""\r
10316   </voice>\r
10317 </phrase>\r
10318 <phrase>\r
10319   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED\r
10320   desc: deprecated\r
10321   user: core\r
10322   <source>\r
10323     *: none\r
10324     lcd_bitmap: ""\r
10325   </source>\r
10326   <dest>\r
10327     *: none\r
10328     lcd_bitmap: ""\r
10329   </dest>\r
10330   <voice>\r
10331     *: none\r
10332     lcd_bitmap: ""\r
10333   </voice>\r
10334 </phrase>\r
10335 <phrase>\r
10336   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC\r
10337   desc: deprecated\r
10338   user: core\r
10339   <source>\r
10340     *: none\r
10341     lcd_bitmap: ""\r
10342   </source>\r
10343   <dest>\r
10344     *: none\r
10345     lcd_bitmap: ""\r
10346   </dest>\r
10347   <voice>\r
10348     *: none\r
10349     lcd_bitmap: ""\r
10350   </voice>\r
10351 </phrase>\r
10352 <phrase>\r
10353   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST\r
10354   desc: deprecated\r
10355   user: core\r
10356   <source>\r
10357     *: none\r
10358     lcd_bitmap: ""\r
10359   </source>\r
10360   <dest>\r
10361     *: none\r
10362     lcd_bitmap: ""\r
10363   </dest>\r
10364   <voice>\r
10365     *: none\r
10366     lcd_bitmap: ""\r
10367   </voice>\r
10368 </phrase>\r
10369 <phrase>\r
10370   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY\r
10371   desc: deprecated\r
10372   user: core\r
10373   <source>\r
10374     *: none\r
10375     lcd_bitmap: ""\r
10376   </source>\r
10377   <dest>\r
10378     *: none\r
10379     lcd_bitmap: ""\r
10380   </dest>\r
10381   <voice>\r
10382     *: none\r
10383     lcd_bitmap: ""\r
10384   </voice>\r
10385 </phrase>\r
10386 <phrase>\r
10387   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR\r
10388   desc: deprecated\r
10389   user: core\r
10390   <source>\r
10391     *: none\r
10392     lcd_bitmap: ""\r
10393   </source>\r
10394   <dest>\r
10395     *: none\r
10396     lcd_bitmap: ""\r
10397   </dest>\r
10398   <voice>\r
10399     *: none\r
10400     lcd_bitmap: ""\r
10401   </voice>\r
10402 </phrase>\r
10403 <phrase>\r
10404   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR\r
10405   desc: deprecated\r
10406   user: core\r
10407   <source>\r
10408     *: none\r
10409     lcd_bitmap: ""\r
10410   </source>\r
10411   <dest>\r
10412     *: none\r
10413     lcd_bitmap: ""\r
10414   </dest>\r
10415   <voice>\r
10416     *: none\r
10417     lcd_bitmap: ""\r
10418   </voice>\r
10419 </phrase>\r
10420 <phrase>\r
10421   id: LANG_SYSFONT_MODE\r
10422   desc: in wps F2 pressed\r
10423   user: core\r
10424   <source>\r
10425     *: none\r
10426     lcd_bitmap: "Mode:"\r
10427   </source>\r
10428   <dest>\r
10429     *: none\r
10430     lcd_bitmap: "Режим:"\r
10431   </dest>\r
10432   <voice>\r
10433     *: none\r
10434     lcd_bitmap: ""\r
10435   </voice>\r
10436 </phrase>\r
10437 <phrase>\r
10438   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1\r
10439   desc: in dir browser, F1 button bar text\r
10440   user: core\r
10441   <source>\r
10442     *: none\r
10443     recorder_pad: "Menu"\r
10444   </source>\r
10445   <dest>\r
10446     *: none\r
10447     recorder_pad: "Меню"\r
10448   </dest>\r
10449   <voice>\r
10450     *: none\r
10451     recorder_pad: ""\r
10452   </voice>\r
10453 </phrase>\r
10454 <phrase>\r
10455   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2\r
10456   desc: in dir browser, F2 button bar text\r
10457   user: core\r
10458   <source>\r
10459     *: none\r
10460     recorder_pad: "Option"\r
10461   </source>\r
10462   <dest>\r
10463     *: none\r
10464     recorder_pad: "Властивостi"\r
10465   </dest>\r
10466   <voice>\r
10467     *: none\r
10468     recorder_pad: ""\r
10469   </voice>\r
10470 </phrase>\r
10471 <phrase>\r
10472   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3\r
10473   desc: in dir browser, F3 button bar text\r
10474   user: core\r
10475   <source>\r
10476     *: none\r
10477     recorder_pad: "LCD"\r
10478   </source>\r
10479   <dest>\r
10480     *: none\r
10481     recorder_pad: "РКД"\r
10482   </dest>\r
10483   <voice>\r
10484     *: none\r
10485     recorder_pad: ""\r
10486   </voice>\r
10487 </phrase>\r
10488 <phrase>\r
10489   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL\r
10490   desc: deprecated\r
10491   user: core\r
10492   <source>\r
10493     *: none\r
10494     recording: ""\r
10495   </source>\r
10496   <dest>\r
10497     *: none\r
10498     recording: ""\r
10499   </dest>\r
10500   <voice>\r
10501     *: none\r
10502     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""\r
10503   </voice>\r
10504 </phrase>\r
10505 <phrase>\r
10506   id: LANG_SYSFONT_VOLUME\r
10507   desc: deprecated\r
10508   user: core\r
10509   <source>\r
10510     *: none\r
10511     recording: ""\r
10512   </source>\r
10513   <dest>\r
10514     *: none\r
10515     recording: ""\r
10516   </dest>\r
10517   <voice>\r
10518     *: none\r
10519     recording: ""\r
10520   </voice>\r
10521 </phrase>\r
10522 <phrase>\r
10523   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO\r
10524   desc: in sound_settings\r
10525   user: core\r
10526   <source>\r
10527     *: none\r
10528     recording: "Stereo"\r
10529   </source>\r
10530   <dest>\r
10531     *: none\r
10532     recording: "Стерео"\r
10533   </dest>\r
10534   <voice>\r
10535     *: none\r
10536     recording: "Стерео"\r
10537   </voice>\r
10538 </phrase>\r
10539 <phrase>\r
10540   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO\r
10541   desc: in sound_settings\r
10542   user: core\r
10543   <source>\r
10544     *: none\r
10545     recording: "Mono"\r
10546   </source>\r
10547   <dest>\r
10548     *: none\r
10549     recording: "Моно"\r
10550   </dest>\r
10551   <voice>\r
10552     *: none\r
10553     recording: "Моно"\r
10554   </voice>\r
10555 </phrase>\r
10556 <phrase>\r
10557   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY\r
10558   desc: in the recording settings\r
10559   user: core\r
10560   <source>\r
10561     *: none\r
10562     recording_hwcodec: "Quality"\r
10563   </source>\r
10564   <dest>\r
10565     *: none\r
10566     recording_hwcodec: "Якiсть"\r
10567   </dest>\r
10568   <voice>\r
10569     *: none\r
10570     recording_hwcodec: "Якiсть"\r
10571   </voice>\r
10572 </phrase>\r
10573 <phrase>\r
10574   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY\r
10575   desc: in the recording settings\r
10576   user: core\r
10577   <source>\r
10578     *: none\r
10579     recording: "Frequency"\r
10580   </source>\r
10581   <dest>\r
10582     *: none\r
10583     recording: "Частота"\r
10584   </dest>\r
10585   <voice>\r
10586     *: none\r
10587     recording: "Частота"\r
10588   </voice>\r
10589 </phrase>\r
10590 <phrase>\r
10591   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE\r
10592   desc: in the recording settings\r
10593   user: core\r
10594   <source>\r
10595     *: none\r
10596     recording: "Source"\r
10597   </source>\r
10598   <dest>\r
10599     *: none\r
10600     recording: "Джерело"\r
10601   </dest>\r
10602   <voice>\r
10603     *: none\r
10604     recording: "Джерело"\r
10605   </voice>\r
10606 </phrase>\r
10607 <phrase>\r
10608   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC\r
10609   desc: in the recording settings\r
10610   user: core\r
10611   <source>\r
10612     *: none\r
10613     recording: "Int. Mic"\r
10614   </source>\r
10615   <dest>\r
10616     *: none\r
10617     recording: "Вбуд. Мiкрофон"\r
10618   </dest>\r
10619   <voice>\r
10620     *: none\r
10621     recording: "Вбудований Мiкрофон"\r
10622   </voice>\r
10623 </phrase>\r
10624 <phrase>\r
10625   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN\r
10626   desc: in the recording settings\r
10627   user: core\r
10628   <source>\r
10629     *: none\r
10630     recording: "Line In"\r
10631   </source>\r
10632   <dest>\r
10633     *: none\r
10634     recording: "Лiнiйний вхiд"\r
10635   </dest>\r
10636   <voice>\r
10637     *: none\r
10638     recording: "Лiнiйний вхiд"\r
10639   </voice>\r
10640 </phrase>\r
10641 <phrase>\r
10642   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL\r
10643   desc: in the recording settings\r
10644   user: core\r
10645   <source>\r
10646     *: none\r
10647     recording: "Digital"\r
10648   </source>\r
10649   <dest>\r
10650     *: none\r
10651     recording: "Цифровий"\r
10652   </dest>\r
10653   <voice>\r
10654     *: none\r
10655     recording: "Цифровий"\r
10656   </voice>\r
10657 </phrase>\r
10658 <phrase>\r
10659   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS\r
10660   desc: in the recording settings\r
10661   user: core\r
10662   <source>\r
10663     *: none\r
10664     recording: "Channels"\r
10665   </source>\r
10666   <dest>\r
10667     *: none\r
10668     recording: "Канали"\r
10669   </dest>\r
10670   <voice>\r
10671     *: none\r
10672     recording: "Канали"\r
10673   </voice>\r
10674 </phrase>\r
10675 <phrase>\r
10676   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER\r
10677   desc: in recording settings_menu\r
10678   user: core\r
10679   <source>\r
10680     *: none\r
10681     recording: "Trigger"\r
10682   </source>\r
10683   <dest>\r
10684     *: none\r
10685     recording: "Тригер"\r
10686   </dest>\r
10687   <voice>\r
10688     *: none\r
10689     recording: "Тригер"\r
10690   </voice>\r
10691 </phrase>\r
10692 <phrase>\r
10693   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME\r
10694   desc: deprecated\r
10695   user: core\r
10696   <source>\r
10697     *: none\r
10698     recording: ""\r
10699   </source>\r
10700   <dest>\r
10701     *: none\r
10702     recording: ""\r
10703   </dest>\r
10704   <voice>\r
10705     *: none\r
10706     recording: ""\r
10707   </voice>\r
10708 </phrase>\r
10709 <phrase>\r
10710   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC\r
10711   desc: deprecated\r
10712   user: core\r
10713   <source>\r
10714     *: none\r
10715     recording: ""\r
10716   </source>\r
10717   <dest>\r
10718     *: none\r
10719     recording: ""\r
10720   </dest>\r
10721   <voice>\r
10722     *: none\r
10723     recording: ""\r
10724   </voice>\r
10725 </phrase>\r
10726 <phrase>\r
10727   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE\r
10728   desc: deprecated\r
10729   user: core\r
10730   <source>\r
10731     *: none\r
10732     recording: ""\r
10733   </source>\r
10734   <dest>\r
10735     *: none\r
10736     recording: ""\r
10737   </dest>\r
10738   <voice>\r
10739     *: none\r
10740     recording: ""\r
10741   </voice>\r
10742 </phrase>\r
10743 <phrase>\r
10744   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD\r
10745   desc: deprecated\r
10746   user: core\r
10747   <source>\r
10748     *: none\r
10749     recording: ""\r
10750   </source>\r
10751   <dest>\r
10752     *: none\r
10753     recording: ""\r
10754   </dest>\r
10755   <voice>\r
10756     *: none\r
10757     recording: ""\r
10758   </voice>\r
10759 </phrase>\r
10760 <phrase>\r
10761   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT\r
10762   desc: in the recording screen\r
10763   user: core\r
10764   <source>\r
10765     *: none\r
10766     recording: "Gain Left"\r
10767   </source>\r
10768   <dest>\r
10769     *: none\r
10770     recording: "Пiдсилення Лiвого"\r
10771   </dest>\r
10772   <voice>\r
10773     *: none\r
10774     recording: ""\r
10775   </voice>\r
10776 </phrase>\r
10777 <phrase>\r
10778   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT\r
10779   desc: in the recording screen\r
10780   user: core\r
10781   <source>\r
10782     *: none\r
10783     recording: "Gain Right"\r
10784   </source>\r
10785   <dest>\r
10786     *: none\r
10787     recording: "Пiдсилення Правого"\r
10788   </dest>\r
10789   <voice>\r
10790     *: none\r
10791     recording: ""\r
10792   </voice>\r
10793 </phrase>\r
10794 <phrase>\r
10795   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE\r
10796   desc: deprecated\r
10797   user: core\r
10798   <source>\r
10799     *: none\r
10800     recording: ""\r
10801   </source>\r
10802   <dest>\r
10803     *: none\r
10804     recording: ""\r
10805   </dest>\r
10806   <voice>\r
10807     *: none\r
10808     recording: ""\r
10809   </voice>\r
10810 </phrase>\r
10811 <phrase>\r
10812   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME\r
10813   desc: deprecated\r
10814   user: core\r
10815   <source>\r
10816     *: none\r
10817     recording: ""\r
10818   </source>\r
10819   <dest>\r
10820     *: none\r
10821     recording: ""\r
10822   </dest>\r
10823   <voice>\r
10824     *: none\r
10825     recording: ""\r
10826   </voice>\r
10827 </phrase>\r
10828 <phrase>\r
10829   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET\r
10830   desc: deprecated\r
10831   user: core\r
10832   <source>\r
10833     *: none\r
10834     agc: ""\r
10835   </source>\r
10836   <dest>\r
10837     *: none\r
10838     agc: ""\r
10839   </dest>\r
10840   <voice>\r
10841     *: none\r
10842     agc: ""\r
10843   </voice>\r
10844 </phrase>\r
10845 <phrase>\r
10846   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY\r
10847   desc: deprecated\r
10848   user: core\r
10849   <source>\r
10850     *: none\r
10851     agc: ""\r
10852   </source>\r
10853   <dest>\r
10854     *: none\r
10855     agc: ""\r
10856   </dest>\r
10857   <voice>\r
10858     *: none\r
10859     agc: ""\r
10860   </voice>\r
10861 </phrase>\r
10862 <phrase>\r
10863   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE\r
10864   desc: deprecated\r
10865   user: core\r
10866   <source>\r
10867     *: none\r
10868     agc: ""\r
10869   </source>\r
10870   <dest>\r
10871     *: none\r
10872     agc: ""\r
10873   </dest>\r
10874   <voice>\r
10875     *: none\r
10876     agc: ""\r
10877   </voice>\r
10878 </phrase>\r
10879 <phrase>\r
10880   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET\r
10881   desc: deprecated\r
10882   user: core\r
10883   <source>\r
10884     *: none\r
10885     agc: ""\r
10886   </source>\r
10887   <dest>\r
10888     *: none\r
10889     agc: ""\r
10890   </dest>\r
10891   <voice>\r
10892     *: none\r
10893     agc: ""\r
10894   </voice>\r
10895 </phrase>\r
10896 <phrase>\r
10897   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM\r
10898   desc: deprecated\r
10899   user: core\r
10900   <source>\r
10901     *: none\r
10902     agc: ""\r
10903   </source>\r
10904   <dest>\r
10905     *: none\r
10906     agc: ""\r
10907   </dest>\r
10908   <voice>\r
10909     *: none\r
10910     agc: ""\r
10911   </voice>\r
10912 </phrase>\r
10913 <phrase>\r
10914   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE\r
10915   desc: deprecated\r
10916   user: core\r
10917   <source>\r
10918     *: none\r
10919     agc: ""\r
10920   </source>\r
10921   <dest>\r
10922     *: none\r
10923     agc: ""\r
10924   </dest>\r
10925   <voice>\r
10926     *: none\r
10927     agc: ""\r
10928   </voice>\r
10929 </phrase>\r
10930 <phrase>\r
10931   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN\r
10932   desc: deprecated\r
10933   user: core\r
10934   <source>\r
10935     *: none\r
10936     agc: ""\r
10937   </source>\r
10938   <dest>\r
10939     *: none\r
10940     agc: ""\r
10941   </dest>\r
10942   <voice>\r
10943     *: none\r
10944     agc: ""\r
10945   </voice>\r
10946 </phrase>\r
10947 <phrase>\r
10948   id: VOICE_OF\r
10949   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8\r
10950   user: core\r
10951   <source>\r
10952     *: ""\r
10953   </source>\r
10954   <dest>\r
10955     *: ""\r
10956   </dest>\r
10957   <voice>\r
10958     *: "вимкнути"\r
10959   </voice>\r
10960 </phrase>\r
10961 <phrase>\r
10962   id: LANG_PLUGIN_GAMES\r
10963   desc: in the main menu\r
10964   user: core\r
10965   <source>\r
10966     *: "Games"\r
10967   </source>\r
10968   <dest>\r
10969     *: "Iгри"\r
10970   </dest>\r
10971   <voice>\r
10972     *: "Iгри"\r
10973   </voice>\r
10974 </phrase>\r
10975 <phrase>\r
10976   id: LANG_PLUGIN_APPS\r
10977   desc: in the main menu\r
10978   user: core\r
10979   <source>\r
10980     *: "Applications"\r
10981   </source>\r
10982   <dest>\r
10983     *: "Програми"\r
10984   </dest>\r
10985   <voice>\r
10986     *: "Програми"\r
10987   </voice>\r
10988 </phrase>\r
10989 <phrase>\r
10990   id: LANG_PLUGIN_DEMOS\r
10991   desc: in the main menu\r
10992   user: core\r
10993   <source>\r
10994     *: "Demos"\r
10995   </source>\r
10996   <dest>\r
10997     *: "Демонстрацiя"\r
10998   </dest>\r
10999   <voice>\r
11000     *: "Демонстрацiя"\r
11001   </voice>\r
11002 </phrase>\r
11003 <phrase>\r
11004   id: LANG_ID3_GROUPING\r
11005   desc: in tag viewer\r
11006   user: core\r
11007   <source>\r
11008     *: "Work"\r
11009   </source>\r
11010   <dest>\r
11011     *: "Робота"\r
11012   </dest>\r
11013   <voice>\r
11014     *: ""\r
11015   </voice>\r
11016 </phrase>\r
11017 <phrase>\r
11018   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT\r
11019   desc: in settings_menu\r
11020   user: core\r
11021   <source>\r
11022     *: "Show Filename Extensions"\r
11023   </source>\r
11024   <dest>\r
11025     *: "Показувати Розширення Файлiв"\r
11026   </dest>\r
11027   <voice>\r
11028     *: "Показувати Розширення Файлiв"\r
11029   </voice>\r
11030 </phrase>\r
11031 <phrase>\r
11032   id: LANG_UNKNOWN_TYPES\r
11033   desc: in settings_menu\r
11034   user: core\r
11035   <source>\r
11036     *: "Only Unknown Types"\r
11037   </source>\r
11038   <dest>\r
11039     *: "Тiльки Невiдомi Типи"\r
11040   </dest>\r
11041   <voice>\r
11042     *: "Тiльки Невiдомi Типи"\r
11043   </voice>\r
11044 </phrase>\r
11045 <phrase>\r
11046   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL\r
11047   desc: in settings_menu\r
11048   user: core\r
11049   <source>\r
11050     *: "Only When Viewing All Types"\r
11051   </source>\r
11052   <dest>\r
11053     *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"\r
11054   </dest>\r
11055   <voice>\r
11056     *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"\r
11057   </voice>\r
11058 </phrase>\r
11059 <phrase>\r
11060   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK\r
11061   desc: spoken only, peak meter release unit\r
11062   user: core\r
11063   <source>\r
11064     *: ""\r
11065   </source>\r
11066   <dest>\r
11067     *: ""\r
11068   </dest>\r
11069   <voice>\r
11070     *: "кадрiв за секунду"\r
11071   </voice>\r
11072 </phrase>\r
11073 <phrase>\r
11074   id: VOICE_OCLOCK\r
11075   desc: spoken only, for wall clock announce\r
11076   user: core\r
11077   <source>\r
11078     *: none\r
11079     rtc: ""\r
11080   </source>\r
11081   <dest>\r
11082     *: none\r
11083     rtc: ""\r
11084   </dest>\r
11085   <voice>\r
11086     *: none\r
11087     rtc: "час"\r
11088   </voice>\r
11089 </phrase>\r
11090 <phrase>\r
11091   id: VOICE_PM\r
11092   desc: spoken only, for wall clock announce\r
11093   user: core\r
11094   <source>\r
11095     *: none\r
11096     rtc: ""\r
11097   </source>\r
11098   <dest>\r
11099     *: none\r
11100     rtc: ""\r
11101   </dest>\r
11102   <voice>\r
11103     *: none\r
11104     rtc: "P M"\r
11105   </voice>\r
11106 </phrase>\r
11107 <phrase>\r
11108   id: VOICE_AM\r
11109   desc: spoken only, for wall clock announce\r
11110   user: core\r
11111   <source>\r
11112     *: none\r
11113     rtc: ""\r
11114   </source>\r
11115   <dest>\r
11116     *: none\r
11117     rtc: ""\r
11118   </dest>\r
11119   <voice>\r
11120     *: none\r
11121     rtc: "A M"\r
11122   </voice>\r
11123 </phrase>\r
11124 <phrase>\r
11125   id: VOICE_OH\r
11126   desc: spoken only, for wall clock announce\r
11127   user: core\r
11128   <source>\r
11129     *: none\r
11130     rtc: ""\r
11131   </source>\r
11132   <dest>\r
11133     *: none\r
11134     rtc: ""\r
11135   </dest>\r
11136   <voice>\r
11137     *: none\r
11138     rtc: "ох"\r
11139   </voice>\r
11140 </phrase>\r
11141 <phrase>\r
11142   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER\r
11143   desc: in settings, for recording peak meter\r
11144   user: core\r
11145   <source>\r
11146     *: none\r
11147     recording: "Clip Counter"\r
11148   </source>\r
11149   <dest>\r
11150     *: none\r
11151     recording: "Лiчильник Перевантажень"\r
11152   </dest>\r
11153   <voice>\r
11154     *: none\r
11155     recording: "Лiчильник Перевантажень"\r
11156   </voice>\r
11157 </phrase>\r
11158 <phrase>\r
11159   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT\r
11160   desc: deprecated\r
11161   user: core\r
11162   <source>\r
11163     *: none\r
11164     recording: ""\r
11165   </source>\r
11166   <dest>\r
11167     *: none\r
11168     recording: ""\r
11169   </dest>\r
11170   <voice>\r
11171     *: none\r
11172     recording: ""\r
11173   </voice>\r
11174 </phrase>\r
11175 <phrase>\r
11176   id: LANG_USBSTACK\r
11177   desc: deprecated\r
11178   user:\r
11179   <source>\r
11180     *: none\r
11181   </source>\r
11182   <dest>\r
11183     *: none\r
11184   </dest>\r
11185   <voice>\r
11186     *: none\r
11187   </voice>\r
11188 </phrase>\r
11189 <phrase>\r
11190   id: LANG_USBSTACK_MODE\r
11191   desc: deprecated\r
11192   user:\r
11193   <source>\r
11194     *: none\r
11195   </source>\r
11196   <dest>\r
11197     *: none\r
11198   </dest>\r
11199   <voice>\r
11200     *: none\r
11201   </voice>\r
11202 </phrase>\r
11203 <phrase>\r
11204   id: LANG_USBSTACK_DEVICE\r
11205   desc: deprecated\r
11206   user:\r
11207   <source>\r
11208     *: none\r
11209   </source>\r
11210   <dest>\r
11211     *: none\r
11212   </dest>\r
11213   <voice>\r
11214     *: none\r
11215   </voice>\r
11216 </phrase>\r
11217 <phrase>\r
11218   id: LANG_USBSTACK_HOST\r
11219   desc: deprecated\r
11220   user:\r
11221   <source>\r
11222     *: none\r
11223   </source>\r
11224   <dest>\r
11225     *: none\r
11226   </dest>\r
11227   <voice>\r
11228     *: none\r
11229   </voice>\r
11230 </phrase>\r
11231 <phrase>\r
11232   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER\r
11233   desc: deprecated\r
11234   user:\r
11235   <source>\r
11236     *: none\r
11237   </source>\r
11238   <dest>\r
11239     *: none\r
11240   </dest>\r
11241   <voice>\r
11242     *: none\r
11243   </voice>\r
11244 </phrase>\r
11245 <phrase>\r
11246   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR\r
11247   desc: line selector color option\r
11248   user: core\r
11249   <source>\r
11250     *: none\r
11251     lcd_color: "Primary Colour"\r
11252   </source>\r
11253   <dest>\r
11254     *: none\r
11255     lcd_color: "Основний Колiр"\r
11256   </dest>\r
11257   <voice>\r
11258     *: none\r
11259     lcd_color: "Основний Колiр"\r
11260   </voice>\r
11261 </phrase>\r
11262 <phrase>\r
11263   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR\r
11264   desc: line selector color option\r
11265   user: core\r
11266   <source>\r
11267     *: none\r
11268     lcd_color: "Secondary Colour"\r
11269   </source>\r
11270   <dest>\r
11271     *: none\r
11272     lcd_color: "Другорядний Колiр"\r
11273   </dest>\r
11274   <voice>\r
11275     *: none\r
11276     lcd_color: "Другорядний Колiр"\r
11277   </voice>\r
11278 </phrase>\r
11279 <phrase>\r
11280   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR\r
11281   desc: line selector text color option\r
11282   user: core\r
11283   <source>\r
11284     *: none\r
11285     lcd_color: "Text Colour"\r
11286   </source>\r
11287   <dest>\r
11288     *: none\r
11289     lcd_color: "Колiр Тексту"\r
11290   </dest>\r
11291   <voice>\r
11292     *: none\r
11293     lcd_color: "Колiр Тексту"\r
11294   </voice>\r
11295 </phrase>\r
11296 <phrase>\r
11297   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR\r
11298   desc: in settings_menu\r
11299   user: core\r
11300   <source>\r
11301     *: none\r
11302     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"\r
11303   </source>\r
11304   <dest>\r
11305     *: none\r
11306     lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"\r
11307   </dest>\r
11308   <voice>\r
11309     *: none\r
11310     lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"\r
11311   </voice>\r
11312 </phrase>\r
11313 <phrase>\r
11314   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT\r
11315   desc: in settings_menu\r
11316   user: core\r
11317   <source>\r
11318     *: none\r
11319     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"\r
11320   </source>\r
11321   <dest>\r
11322     *: none\r
11323     lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"\r
11324   </dest>\r
11325   <voice>\r
11326     *: none\r
11327     lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"\r
11328   </voice>\r
11329 </phrase>\r
11330 <phrase>\r
11331   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN\r
11332   desc: in codepage setting menu\r
11333   user: core\r
11334   <source>\r
11335     *: "Central European (CP1250)"\r
11336   </source>\r
11337   <dest>\r
11338     *: "Центрально Европейська (CP1250)"\r
11339   </dest>\r
11340   <voice>\r
11341     *: "Центрально Европейська"\r
11342   </voice>\r
11343 </phrase>\r
11344 <phrase>\r
11345   id: LANG_THEME_MENU\r
11346   desc: in the settings menu\r
11347   user: core\r
11348   <source>\r
11349     *: "Theme Settings"\r
11350   </source>\r
11351   <dest>\r
11352     *: "Налаштування Тем"\r
11353   </dest>\r
11354   <voice>\r
11355     *: "Налаштування Тем"\r
11356   </voice>\r
11357 </phrase>\r
11358 <phrase>\r
11359   id: LANG_COLORS_MENU\r
11360   desc: colours menu under theme settings\r
11361   user: core\r
11362   <source>\r
11363     *: none\r
11364     lcd_color: "Colours"\r
11365   </source>\r
11366   <dest>\r
11367     *: none\r
11368     lcd_color: "Кольори"\r
11369   </dest>\r
11370   <voice>\r
11371     *: none\r
11372     lcd_color: "Кольори"\r
11373   </voice>\r
11374 </phrase>\r
11375 <phrase>\r
11376   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU\r
11377   desc: line selector color menu title\r
11378   user: core\r
11379   <source>\r
11380     *: none\r
11381     lcd_color: "Line Selector Colours"\r
11382   </source>\r
11383   <dest>\r
11384     *: none\r
11385     lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"\r
11386   </dest>\r
11387   <voice>\r
11388     *: none\r
11389     lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"\r
11390   </voice>\r
11391 </phrase>\r
11392 <phrase>\r
11393   id: VOICE_EDIT\r
11394   desc: keyboard\r
11395   user: core\r
11396   <source>\r
11397     *: ""\r
11398   </source>\r
11399   <dest>\r
11400     *: ""\r
11401   </dest>\r
11402   <voice>\r
11403     *: "Редагувати"\r
11404   </voice>\r
11405 </phrase>\r
11406 <phrase>\r
11407   id: VOICE_BLANK\r
11408   desc: keyboard\r
11409   user: core\r
11410   <source>\r
11411     *: ""\r
11412   </source>\r
11413   <dest>\r
11414     *: ""\r
11415   </dest>\r
11416   <voice>\r
11417     *: "Пусто"\r
11418   </voice>\r
11419 </phrase>\r
11420 <phrase>\r
11421   id: VOICE_EMPTY_LIST\r
11422   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements\r
11423   user: core\r
11424   <source>\r
11425     *: ""\r
11426   </source>\r
11427   <dest>\r
11428     *: ""\r
11429   </dest>\r
11430   <voice>\r
11431     *: "Порожнiй список"\r
11432   </voice>\r
11433 </phrase>\r
11434 <phrase>\r
11435   id: LANG_NOT_PRESENT\r
11436   desc: when external memory is not present\r
11437   user: core\r
11438   <source>\r
11439     *: none\r
11440     multivolume: "Not present"\r
11441   </source>\r
11442   <dest>\r
11443     *: none\r
11444     multivolume: "Не присутнiй"\r
11445   </dest>\r
11446   <voice>\r
11447     *: none\r
11448     multivolume: "Не присутнiй"\r
11449   </voice>\r
11450 </phrase>\r
11451 <phrase>  \r
11452   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL\r
11453   desc: Setting for spontaneous battery level announcement\r
11454   user: core\r
11455   <source>\r
11456     *: "Announce Battery Level"\r
11457   </source>\r
11458   <dest>\r
11459     *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"\r
11460   </dest>\r
11461   <voice>\r
11462     *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"\r
11463   </voice>\r
11464 </phrase>\r
11465 <phrase>\r
11466   id: LANG_VOICE_FILETYPE\r
11467   desc: voice settings menu\r
11468   user: core\r
11469   <source>\r
11470     *: "Say File Type"\r
11471   </source>\r
11472   <dest>\r
11473     *: "Сказати Тип Файлу"\r
11474   </dest>\r
11475   <voice>\r
11476     *: "Сказати Тип Файлу"\r
11477   </voice>\r
11478 </phrase>\r
11479 <phrase>\r
11480   id: LANG_BASS_CUTOFF\r
11481   desc: Bass setting cut-off frequency\r
11482   user: core\r
11483   <source>\r
11484     *: none\r
11485     ipodvideo: "Bass Cutoff"\r
11486   </source>\r
11487   <dest>\r
11488     *: none\r
11489     ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"\r
11490   </dest>\r
11491   <voice>\r
11492     *: none\r
11493     ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"\r
11494   </voice>\r
11495 </phrase>\r
11496 <phrase>\r
11497   id: LANG_TREBLE_CUTOFF\r
11498   desc: Treble setting cut-off frequency\r
11499   user: core\r
11500   <source>\r
11501     *: none\r
11502     ipodvideo: "Treble Cutoff"\r
11503   </source>\r
11504   <dest>\r
11505     *: none\r
11506     ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"\r
11507   </dest>\r
11508   <voice>\r
11509     *: none\r
11510     ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"\r
11511   </voice>\r
11512 </phrase>\r
11513 <phrase>\r
11514   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM\r
11515   desc: "<Random>" entry in tag browser\r
11516   user: core\r
11517   <source>\r
11518     *: "<Random>"\r
11519   </source>\r
11520   <dest>\r
11521     *: "<Випадково>"\r
11522   </dest>\r
11523   <voice>\r
11524     *: "Випадково"\r
11525   </voice>\r
11526 </phrase>\r
11527 <phrase>\r
11528   id: LANG_SAVE_SOUND\r
11529   desc: save a sound config file\r
11530   user: core\r
11531   <source>\r
11532     *: "Save Sound Settings"\r
11533   </source>\r
11534   <dest>\r
11535     *: "Зберегти Налаштування Звуку"\r
11536   </dest>\r
11537   <voice>\r
11538     *: "Зберегти Налаштування Звуку"\r
11539   </voice>\r
11540 </phrase>\r
11541 <phrase>\r
11542   id: LANG_KEYCLICK\r
11543   desc: in keyclick settings menu\r
11544   user: core\r
11545   <source>\r
11546     *: none\r
11547     swcodec: "Keyclick"\r
11548   </source>\r
11549   <dest>\r
11550     *: none\r
11551     swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"\r
11552   </dest>\r
11553   <voice>\r
11554     *: none\r
11555     swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"\r
11556   </voice>\r
11557 </phrase>\r
11558 <phrase>\r
11559   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS\r
11560   desc: in keyclick settings menu\r
11561   user: core\r
11562   <source>\r
11563     *: none\r
11564     swcodec: "Keyclick Repeats"\r
11565   </source>\r
11566   <dest>\r
11567     *: none\r
11568     swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"\r
11569   </dest>\r
11570   <voice>\r
11571     *: none\r
11572     swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"\r
11573   </voice>\r
11574 </phrase>\r
11575 <phrase>\r
11576   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY\r
11577   desc: in system settings menu\r
11578   user: core\r
11579   <source>\r
11580     *: none\r
11581     accessory_supply: "Accessory Power Supply"\r
11582   </source>\r
11583   <dest>\r
11584     *: none\r
11585     accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"\r
11586   </dest>\r
11587   <voice>\r
11588     *: none\r
11589     accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"\r
11590   </voice>\r
11591 </phrase>\r
11592 <phrase>\r
11593   id: LANG_UNKNOWN\r
11594   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock\r
11595   user: core\r
11596   <source>\r
11597     *: "Unknown"\r
11598   </source>\r
11599   <dest>\r
11600     *: "Невiдомо"\r
11601   </dest>\r
11602   <voice>\r
11603     *: "Невiдомо"\r
11604   </voice>\r
11605 </phrase>\r
11606 <phrase>\r
11607   id: LANG_STUDY_MODE\r
11608   desc: DEPRECATED\r
11609   user: core\r
11610   <source>\r
11611     *: ""\r
11612   </source>\r
11613   <dest>\r
11614     *: ""\r
11615   </dest>\r
11616   <voice>\r
11617     *: ""\r
11618   </voice>\r
11619 </phrase>\r
11620 <phrase>\r
11621   id: LANG_STUDY_HOP_STEP\r
11622   desc: DEPRECATED\r
11623   user: core\r
11624   <source>\r
11625     *: ""\r
11626   </source>\r
11627   <dest>\r
11628     *: ""\r
11629   </dest>\r
11630   <voice>\r
11631     *: ""\r
11632   </voice>\r
11633 </phrase>\r
11634 <phrase>\r
11635   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE\r
11636   desc: DEPRECATED\r
11637   user: core\r
11638   <source>\r
11639     *: ""\r
11640   </source>\r
11641   <dest>\r
11642     *: ""\r
11643   </dest>\r
11644   <voice>\r
11645     *: ""\r
11646   </voice>\r
11647 </phrase>\r
11648 <phrase>\r
11649   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE\r
11650   desc: DEPRECATED\r
11651   user: core\r
11652   <source>\r
11653     *: ""\r
11654   </source>\r
11655   <dest>\r
11656     *: ""\r
11657   </dest>\r
11658   <voice>\r
11659     *: ""\r
11660   </voice>\r
11661 </phrase>\r
11662 <phrase>\r
11663   id: VOICE_QUICKSCREEN\r
11664   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"\r
11665   user: core\r
11666   <source>\r
11667     *: ""\r
11668   </source>\r
11669   <dest>\r
11670     *: ""\r
11671   </dest>\r
11672   <voice>\r
11673     *: "Швидкий екран"\r
11674   </voice>\r
11675 </phrase>\r
11676 <phrase>\r
11677   id: VOICE_OK\r
11678   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen\r
11679   user: core\r
11680   <source>\r
11681     *: ""\r
11682   </source>\r
11683   <dest>\r
11684     *: ""\r
11685   </dest>\r
11686   <voice>\r
11687     *: "OK"\r
11688   </voice>\r
11689 </phrase>\r
11690 <phrase>\r
11691   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN\r
11692   desc: in record timesplit options\r
11693   user: core\r
11694   <source>\r
11695     *: none\r
11696     recording: "Stop Recording And Shutdown"\r
11697   </source>\r
11698   <dest>\r
11699     *: none\r
11700     recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"\r
11701   </dest>\r
11702   <voice>\r
11703     *: none\r
11704     recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"\r
11705   </voice>\r
11706 </phrase>\r
11707 <phrase>\r
11708   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY\r
11709   desc: touchpad sensitivity setting\r
11710   user: core\r
11711   <source>\r
11712     *: none\r
11713     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"\r
11714   </source>\r
11715   <dest>\r
11716     *: none\r
11717     gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"\r
11718   </dest>\r
11719   <voice>\r
11720     *: none\r
11721     gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"\r
11722   </voice>\r
11723 </phrase>\r
11724 <phrase>\r
11725   id: LANG_HIGH\r
11726   desc: in settings_menu\r
11727   user: core\r
11728   <source>\r
11729     *: none\r
11730     gigabeatfx: "High"\r
11731   </source>\r
11732   <dest>\r
11733     *: none\r
11734     gigabeatfx: "Висока"\r
11735   </dest>\r
11736   <voice>\r
11737     *: none\r
11738     gigabeatfx: "Висока"\r
11739   </voice>\r
11740 </phrase>\r
11741 <phrase>\r
11742   id: LANG_SERIAL_BITRATE\r
11743   desc: in system settings menu\r
11744   user: core\r
11745   <source>\r
11746     *: none\r
11747     serial_port: "Serial Bitrate"\r
11748   </source>\r
11749   <dest> \r
11750     *: none\r
11751     serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"\r
11752   </dest>\r
11753   <voice> \r
11754     *: none\r
11755     serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"\r
11756   </voice>\r
11757 </phrase>\r
11758 <phrase>\r
11759   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO\r
11760   desc: in system settings menu\r
11761   user: core\r
11762   <source>\r
11763     *: none\r
11764     serial_port: "Auto"\r
11765   </source>\r
11766   <dest> \r
11767     *: none\r
11768     serial_port: "Авто"\r
11769   </dest>\r
11770   <voice> \r
11771     *: none\r
11772     serial_port: "Автоматично"\r
11773   </voice>\r
11774 </phrase>\r
11775 <phrase>\r
11776   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600\r
11777   desc: in system settings menu\r
11778   user: core\r
11779   <source>\r
11780     *: none\r
11781     serial_port: "9600"\r
11782   </source>\r
11783   <dest> \r
11784     *: none\r
11785     serial_port: "9600"\r
11786   </dest>\r
11787   <voice> \r
11788     *: none\r
11789     serial_port: "9600"\r
11790   </voice>\r
11791 </phrase>\r
11792 <phrase>\r
11793   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200\r
11794   desc: in system settings menu\r
11795   user: core\r
11796   <source>\r
11797     *: none\r
11798     serial_port: "19200"\r
11799   </source>\r
11800   <dest> \r
11801     *: none\r
11802     serial_port: "19200"\r
11803   </dest>\r
11804   <voice> \r
11805     *: none\r
11806     serial_port: "19200"\r
11807   </voice>\r
11808 </phrase>\r
11809 <phrase>\r
11810   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400\r
11811   desc: in system settings menu\r
11812   user: core\r
11813   <source>\r
11814     *: none\r
11815     serial_port: "38400"\r
11816   </source>\r
11817   <dest> \r
11818     *: none\r
11819     serial_port: "38400"\r
11820   </dest>\r
11821   <voice> \r
11822     *: none\r
11823     serial_port: "38400"\r
11824   </voice>\r
11825 </phrase>\r
11826 <phrase>\r
11827   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600\r
11828   desc: in system settings menu\r
11829   user: core\r
11830   <source>\r
11831     *: none\r
11832     serial_port: "57600"\r
11833   </source>\r
11834   <dest> \r
11835     *: none\r
11836     serial_port: "57600"\r
11837   </dest>\r
11838   <voice> \r
11839     *: none\r
11840     serial_port: "57600"\r
11841   </voice>\r
11842 </phrase>\r
11843 <phrase>\r
11844   id: LANG_VERY_SLOW\r
11845   desc: in settings_menu\r
11846   user: core\r
11847   <source>\r
11848     *: "Very slow"\r
11849   </source>\r
11850   <dest>\r
11851     *: "Дуже повiльно"\r
11852   </dest>\r
11853   <voice>\r
11854     *: "Дуже повiльно"\r
11855   </voice>\r
11856 </phrase>\r
11857 <phrase>\r
11858   id: LANG_SLOW\r
11859   desc: in settings_menu\r
11860   user: core\r
11861   <source>\r
11862     *: "Slow"\r
11863   </source>\r
11864   <dest>\r
11865     *: "Повiльно"\r
11866   </dest>\r
11867   <voice>\r
11868     *: "Повiльно"\r
11869   </voice>\r
11870 </phrase>\r
11871 <phrase>\r
11872   id: LANG_VERY_FAST\r
11873   desc: in settings_menu\r
11874   user: core\r
11875   <source>\r
11876     *: "Very fast"\r
11877   </source>\r
11878   <dest>\r
11879     *: "Дуже швидко"\r
11880   </dest>\r
11881   <voice>\r
11882     *: "Дуже швидко"\r
11883   </voice>\r
11884 </phrase>\r
11885 <phrase>\r
11886   id: LANG_FAST\r
11887   desc: in settings_menu\r
11888   user: core\r
11889   <source>\r
11890     *: "Fast"\r
11891   </source>\r
11892   <dest>\r
11893     *: "Швидко"\r
11894   </dest>\r
11895   <voice>\r
11896     *: "Швидко"\r
11897   </voice>\r
11898 </phrase>\r
11899 <phrase>\r
11900   id: LANG_SKIP_LENGTH\r
11901   desc: playback settings menu\r
11902   user: core\r
11903   <source>\r
11904     *: "Skip Length"\r
11905   </source>\r
11906   <dest>\r
11907     *: "Пропустити Довжину"\r
11908   </dest>\r
11909   <voice>\r
11910     *: "Пропустити Довжину"\r
11911   </voice>\r
11912 </phrase>\r
11913 <phrase>\r
11914   id: LANG_SKIP_TRACK\r
11915   desc: skip length setting entry 0\r
11916   user: core\r
11917   <source>\r
11918     *: "Skip Track"\r
11919   </source>\r
11920   <dest>\r
11921     *: "Пропустити Трек"\r
11922   </dest>\r
11923   <voice>\r
11924     *: "Пропустити Трек"\r
11925   </voice>\r
11926 </phrase>\r
11927 <phrase>\r
11928   id: VOICE_CHAR_SLASH\r
11929   desc: spoken only, for spelling\r
11930   user: core\r
11931   <source>\r
11932     *: ""\r
11933   </source>\r
11934   <dest>\r
11935     *: ""\r
11936   </dest>\r
11937   <voice>\r
11938     *: "слеш"\r
11939   </voice>\r
11940 </phrase>\r
11941 <phrase>\r
11942   id: LANG_GAIN_LEFT\r
11943   desc: in the recording screen\r
11944   user: core\r
11945   <source>\r
11946     *: none\r
11947     recording: "Gain L"\r
11948   </source>\r
11949   <dest>\r
11950     *: none\r
11951     recording: "Пiдсилення Лiв."\r
11952   </dest>\r
11953   <voice>\r
11954     *: none\r
11955     recording: "Пiдсилення Лiвого"\r
11956   </voice>\r
11957 </phrase>\r
11958 <phrase>\r
11959   id: LANG_GAIN_RIGHT\r
11960   desc: in the recording screen\r
11961   user: core\r
11962   <source>\r
11963     *: none\r
11964     recording: "Gain R"\r
11965   </source>\r
11966   <dest>\r
11967     *: none\r
11968     recording: "Пiдсилення Прав."\r
11969   </dest>\r
11970   <voice>\r
11971     *: none\r
11972     recording: "Пiдсилення Правого"\r
11973   </voice>\r
11974 </phrase>\r
11975 <phrase>\r
11976   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET\r
11977   desc: automatic gain control in record settings and screen\r
11978   user: core\r
11979   <source>\r
11980     *: none\r
11981     agc: "AGC"\r
11982   </source>\r
11983   <dest>\r
11984     *: none\r
11985     agc: "АКП"\r
11986   </dest>\r
11987   <voice>\r
11988     *: none\r
11989     agc: "Автоматичний контроль пiдсилення"\r
11990   </voice>\r
11991 </phrase>\r
11992 <phrase>\r
11993   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME\r
11994   desc: in record settings\r
11995   user: core\r
11996   <source>\r
11997     *: none\r
11998     agc: "AGC clip time"\r
11999   </source>\r
12000   <dest>\r
12001     *: none\r
12002     agc: "АКП часу клiпу"\r
12003   </dest>\r
12004   <voice>\r
12005     *: none\r
12006     agc: "АКП часу клiпу"\r
12007   </voice>\r
12008 </phrase>\r
12009 <phrase>\r
12010   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN\r
12011   desc: AGC maximum gain in recording screen\r
12012   user: core\r
12013   <source>\r
12014     *: none\r
12015     agc: "AGC max. gain"\r
12016   </source>\r
12017   <dest>\r
12018     *: none\r
12019     agc: "АКП макс. пiдсилення"\r
12020   </dest>\r
12021   <voice>\r
12022     *: none\r
12023     agc: "АКП максимальне пiдсилення"\r
12024   </voice>\r
12025 </phrase>\r
12026 <phrase>\r
12027   id: LANG_RECORDING_FILENAME\r
12028   desc: Filename header in recording screen\r
12029   user: core\r
12030   <source>\r
12031     *: none\r
12032     recording: "Filename:"\r
12033   </source>\r
12034   <dest>\r
12035     *: none\r
12036     recording: "Iм'я Файлу:"\r
12037   </dest>\r
12038   <voice>\r
12039     *: none\r
12040     recording: ""\r
12041   </voice>\r
12042 </phrase>\r
12043 <phrase>\r
12044   id: LANG_PM_CLIPCOUNT\r
12045   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!\r
12046   user: core\r
12047   <source>\r
12048     *: none\r
12049     recording: "CLIP:"\r
12050   </source>\r
12051   <dest>\r
12052     *: none\r
12053     recording: "Клiп:"\r
12054   </dest>\r
12055   <voice>\r
12056     *: none\r
12057     recording: ""\r
12058   </voice>\r
12059 </phrase>\r
12060 <phrase>\r
12061   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC\r
12062   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen\r
12063   user: core\r
12064   <source>\r
12065     *: none\r
12066     recording: "Split Time:"\r
12067   </source>\r
12068   <dest>\r
12069     *: none\r
12070     recording: "Час Роздiлення:"\r
12071   </dest>\r
12072   <voice>\r
12073     *: none\r
12074     recording: ""\r
12075   </voice>\r
12076 </phrase>\r
12077 <phrase>\r
12078   id: LANG_RECORDING_SIZE\r
12079   desc: Display of recorded file size\r
12080   user: core\r
12081   <source>\r
12082     *: none\r
12083     recording: "Size:"\r
12084   </source>\r
12085   <dest>\r
12086     *: none\r
12087     recording: "Розмiр:"\r
12088   </dest>\r
12089   <voice>\r
12090     *: none\r
12091     recording: ""\r
12092   </voice>\r
12093 </phrase>\r
12094 <phrase>\r
12095   id: LANG_ALBUMART\r
12096   desc: deprecated
12097   user:
12098   <source>\r
12099     *: none
12100   </source>\r
12101   <dest>\r
12102     *: none
12103   </dest>\r
12104   <voice>\r
12105     *: none
12106   </voice>\r
12107 </phrase>\r
12108 <phrase>\r
12109   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE\r
12110   desc: in the recording settings\r
12111   user: core\r
12112   <source>\r
12113     *: none\r
12114     recording_swcodec: "Mono mode"\r
12115   </source>\r
12116   <dest>\r
12117     *: none\r
12118     recording_swcodec: "Режим моно"\r
12119   </dest>\r
12120   <voice>\r
12121     *: none\r
12122     recording_swcodec: "Режим моно"\r
12123   </voice>\r
12124 </phrase>\r
12125 <phrase>\r
12126   id: LANG_SEARCH_RESULTS\r
12127   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist\r
12128   user: core\r
12129   <source>\r
12130     *: "Search Results"\r
12131   </source>\r
12132   <dest>\r
12133     *: "Пошук Результатiв"\r
12134   </dest>\r
12135   <voice>\r
12136     *: "Пошук Результатiв"\r
12137   </voice>\r
12138 </phrase>\r
12139 <phrase>\r
12140   id: LANG_QS_ITEMS\r
12141   desc: DEPRECATED\r
12142   user: core\r
12143   <source>\r
12144     *: none\r
12145     quickscreen: ""\r
12146   </source>\r
12147   <dest>\r
12148     *: none\r
12149     quickscreen: ""\r
12150   </dest>\r
12151   <voice>\r
12152     *: none\r
12153     quickscreen: ""\r
12154   </voice>\r
12155 </phrase>\r
12156 <phrase>\r
12157   id: LANG_LEFT\r
12158   desc: DEPRECATED\r
12159   user: core\r
12160   <source>\r
12161     *: none\r
12162     quickscreen: ""\r
12163   </source>\r
12164   <dest>\r
12165     *: none\r
12166     quickscreen: ""\r
12167   </dest>\r
12168   <voice>\r
12169     *: none\r
12170     quickscreen: ""\r
12171   </voice>\r
12172 </phrase>\r
12173 <phrase>\r
12174   id: LANG_RIGHT\r
12175   desc: DEPRECATED\r
12176   user: core\r
12177   <source>\r
12178     *: none\r
12179     quickscreen: ""\r
12180   </source>\r
12181   <dest>\r
12182     *: none\r
12183     quickscreen: ""\r
12184   </dest>\r
12185   <voice>\r
12186     *: none\r
12187     quickscreen: ""\r
12188   </voice>\r
12189 </phrase>\r
12190 <phrase>\r
12191   id: LANG_BOTTOM\r
12192   desc: DEPRECATED\r
12193   user: core\r
12194   <source>\r
12195     *: none\r
12196     quickscreen: ""\r
12197   </source>\r
12198   <dest>\r
12199     *: none\r
12200     quickscreen: ""\r
12201   </dest>\r
12202   <voice>\r
12203     *: none\r
12204     quickscreen: ""\r
12205   </voice>\r
12206 </phrase>\r
12207 <phrase>\r
12208   id: LANG_RESET_SETTING\r
12209   desc: used in the settings context menu\r
12210   user: core\r
12211   <source>\r
12212     *: "Reset Setting"\r
12213   </source>\r
12214   <dest>\r
12215     *: "Скинути Налаштування"\r
12216   </dest>\r
12217   <voice>\r
12218     *: "Скинути Налаштування"\r
12219   </voice>\r
12220 </phrase>\r
12221 <phrase>\r
12222   id: LANG_LEFT_QS_ITEM\r
12223   desc: used for the submenu name for the quickscreen items\r
12224   user: core\r
12225   <source>\r
12226     *: none\r
12227     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"\r
12228   </source>\r
12229   <dest>\r
12230     *: none\r
12231     quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"\r
12232   </dest>\r
12233   <voice>\r
12234     *: none\r
12235     quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"\r
12236   </voice>\r
12237 </phrase>\r
12238 <phrase>\r
12239   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM\r
12240   desc: used for the submenu name for the quickscreen items\r
12241   user: core\r
12242   <source>\r
12243     *: none\r
12244     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"\r
12245   </source>\r
12246   <dest>\r
12247     *: none\r
12248     quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"\r
12249   </dest>\r
12250   <voice>\r
12251     *: none\r
12252     quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"\r
12253   </voice>\r
12254 </phrase>\r
12255 <phrase>\r
12256   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM\r
12257   desc: used for the submenu name for the quickscreen items\r
12258   user: core\r
12259   <source>\r
12260     *: none\r
12261     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"\r
12262   </source>\r
12263   <dest>\r
12264     *: none\r
12265     quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"\r
12266   </dest>\r
12267   <voice>\r
12268     *: none\r
12269     quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"\r
12270   </voice>\r
12271 </phrase>\r
12272 <phrase>\r
12273   id: LANG_CREDITS\r
12274   desc: in the Main Menu -> System screen\r
12275   user: core\r
12276   <source>\r
12277     *: "Credits"\r
12278   </source>\r
12279   <dest>\r
12280     *: "Подяки"\r
12281   </dest>\r
12282   <voice>\r
12283     *: "Подяки"\r
12284   </voice>\r
12285 </phrase>\r
12286 <phrase>\r
12287   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS\r
12288   desc: in Settings -> File view\r
12289   user: core\r
12290   <source>\r
12291     *: "Interpret numbers when sorting"\r
12292   </source>\r
12293   <dest>\r
12294     *: "Як враховувати числа при сортуваннi"\r
12295   </dest>\r
12296   <voice>\r
12297     *: "Як враховувати числа при сортуваннi"\r
12298   </voice>\r
12299 </phrase>\r
12300 <phrase>\r
12301   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT\r
12302   desc: in Settings -> File view\r
12303   user: core\r
12304   <source>\r
12305     *: "As digits"\r
12306   </source>\r
12307   <dest>\r
12308     *: "Як цифри"\r
12309   </dest>\r
12310   <voice>\r
12311     *: "Як цифри"\r
12312   </voice>\r
12313 </phrase>\r
12314 <phrase>\r
12315   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS\r
12316   desc: in Settings -> File view\r
12317   user: core\r
12318   <source>\r
12319     *: "As whole numbers"\r
12320   </source>\r
12321   <dest>\r
12322     *: "Як числа"\r
12323   </dest>\r
12324   <voice>\r
12325     *: "Як числа"\r
12326   </voice>\r
12327 </phrase>\r
12328 <phrase>\r
12329   id: LANG_ENABLE_SPEAKER\r
12330   desc: in Settings -> Sound Settings\r
12331   user: core\r
12332   <source>\r
12333     *: none\r
12334     speaker: "Enable Speaker"\r
12335   </source>\r
12336   <dest>\r
12337     *: none\r
12338     speaker: "Ввiмкнути Динамiк"\r
12339   </dest>\r
12340   <voice>\r
12341     *: none\r
12342     speaker: "Ввiмкнути Динамiк"\r
12343   </voice>\r
12344 </phrase>\r
12345 <phrase>\r
12346   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE\r
12347   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12348   user: core\r
12349   <source>\r
12350     *: none\r
12351     touchscreen: "Touchscreen Mode"\r
12352   </source>\r
12353   <dest>\r
12354     *: none\r
12355     touchscreen: "Режим Тачскрiну"\r
12356   </dest>\r
12357   <voice>\r
12358     *: none\r
12359     touchscreen: "Режим Тачскрiну"\r
12360   </voice>\r
12361 </phrase>\r
12362 <phrase>\r
12363   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID\r
12364   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12365   user: core\r
12366   <source>\r
12367     *: none\r
12368     touchscreen: "3x3 Grid"\r
12369   </source>\r
12370   <dest>\r
12371     *: none\r
12372     touchscreen: "3x3 Сiтка"\r
12373   </dest>\r
12374   <voice>\r
12375     *: none\r
12376     touchscreen: "3 на 3 сiтка"\r
12377   </voice>\r
12378 </phrase>\r
12379 <phrase>\r
12380   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT\r
12381   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12382   user: core\r
12383   <source>\r
12384     *: none\r
12385     touchscreen: "Absolute Point"\r
12386   </source>\r
12387   <dest>\r
12388     *: none\r
12389     touchscreen: "Абсолютний Центр"\r
12390   </dest>\r
12391   <voice>\r
12392     *: none\r
12393     touchscreen: "Абсолютний Центр"\r
12394   </voice>\r
12395 </phrase>\r
12396 <phrase>\r
12397   id: LANG_PREVENT_SKIPPING\r
12398   desc: in Settings -> Playback Settings\r
12399   user: core\r
12400   <source>\r
12401     *: "Prevent Track Skipping"\r
12402   </source>\r
12403   <dest>\r
12404     *: "Заборонити пропуск треку"\r
12405   </dest>\r
12406   <voice>\r
12407     *: "Заборонити пропуск треку"\r
12408   </voice>\r
12409 </phrase>\r
12410 <phrase>\r
12411   id: LANG_TIMESTRETCH\r
12412   desc: timestretch enable\r
12413   user: core\r
12414   <source>\r
12415     *: none\r
12416     swcodec: "Timestretch"\r
12417   </source>\r
12418   <dest>\r
12419     *: none\r
12420     swcodec: "Розтягування Часу"\r
12421   </dest>\r
12422   <voice>\r
12423     *: none\r
12424     swcodec: "Розтягування Часу"\r
12425   </voice>\r
12426 </phrase>\r
12427 <phrase>\r
12428   id: LANG_SPEED\r
12429   desc: timestretch speed\r
12430   user: core\r
12431   <source>\r
12432     *: none\r
12433     swcodec: "Speed"\r
12434   </source>\r
12435   <dest>\r
12436     *: none\r
12437     swcodec: "Швидкiсть"\r
12438   </dest>\r
12439   <voice>\r
12440     *: none\r
12441     swcodec: "Швидкiсть"\r
12442   </voice>\r
12443 </phrase>\r
12444 <phrase>\r
12445   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS\r
12446   desc: in Settings -> General -> Display menu\r
12447   user: core\r
12448   <source>\r
12449     *: none\r
12450     touchscreen: "Touchscreen Settings"\r
12451   </source>\r
12452   <dest>\r
12453     *: none\r
12454     touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"\r
12455   </dest>\r
12456   <voice>\r
12457     *: none\r
12458     touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"\r
12459   </voice>\r
12460 </phrase>\r
12461 <phrase>\r
12462   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE\r
12463   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12464   user: core\r
12465   <source>\r
12466     *: none\r
12467     touchscreen: "Calibrate"\r
12468   </source>\r
12469   <dest>\r
12470     *: none\r
12471     touchscreen: "Калiбрування"\r
12472   </dest>\r
12473   <voice>\r
12474     *: none\r
12475     touchscreen: "Калiбрування"\r
12476   </voice>\r
12477 </phrase>\r
12478 <phrase>\r
12479   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION\r
12480   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12481   user: core\r
12482   <source>\r
12483     *: none\r
12484     touchscreen: "Reset Calibration"\r
12485   </source>\r
12486   <dest>\r
12487     *: none\r
12488     touchscreen: "Скинути Калiбрування"\r
12489   </dest>\r
12490   <voice>\r
12491     *: none\r
12492     touchscreen: "Скинути Калiбрування"\r
12493   </voice>\r
12494 </phrase>\r
12495 <phrase>\r
12496   id: LANG_STATUSBAR_TOP\r
12497   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar\r
12498   user: core\r
12499   <source>\r
12500     *: "Top"\r
12501   </source>\r
12502   <dest>\r
12503     *: "Верх"\r
12504   </dest>\r
12505   <voice>\r
12506     *: "Верх"\r
12507   </voice>\r
12508 </phrase>\r
12509 <phrase>\r
12510   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM\r
12511   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar\r
12512   user: core\r
12513   <source>\r
12514     *: "Bottom"\r
12515   </source>\r
12516   <dest>\r
12517     *: "Низ"\r
12518   </dest>\r
12519   <voice>\r
12520     *: "Низ"\r
12521   </voice>\r
12522 </phrase>\r
12523 <phrase>\r
12524   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR\r
12525   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar\r
12526   user: core\r
12527   <source>\r
12528     *: none\r
12529     remote: "Remote Statusbar"\r
12530   </source>\r
12531   <dest>\r
12532     *: none\r
12533     remote: "Панель Статусу Пульту"\r
12534   </dest>\r
12535   <voice>\r
12536     *: none\r
12537     remote: "Панель Статусу Пульту"\r
12538   </voice>\r
12539 </phrase>\r
12540 <phrase>\r
12541   id: LANG_SEMITONE\r
12542   desc: \r
12543   user: core\r
12544   <source>\r
12545     *: none\r
12546     pitchscreen: "Semitone"\r
12547   </source>\r
12548   <dest>\r
12549     *: none\r
12550     pitchscreen: "Напiвтон"\r
12551   </dest>\r
12552   <voice>\r
12553     *: none\r
12554     pitchscreen: "Напiвтон"\r
12555   </voice>\r
12556 </phrase>\r
12557 <phrase>\r
12558   id: LANG_STRETCH_LIMIT\r
12559   desc: "limit" in pitch screen\r
12560   user: core\r
12561   <source>\r
12562     *: none\r
12563     pitchscreen: "Limit"\r
12564   </source>\r
12565   <dest>\r
12566     *: none\r
12567     pitchscreen: "Межа"\r
12568   </dest>\r
12569   <voice>\r
12570     *: none\r
12571     pitchscreen: "Межа"\r
12572   </voice>\r
12573 </phrase>\r
12574 <phrase>\r
12575   id: LANG_PLAYBACK_RATE\r
12576   desc: "rate" in pitch screen\r
12577   user: core\r
12578   <source>\r
12579     *: none\r
12580     pitchscreen: "Rate"\r
12581   </source>\r
12582   <dest>\r
12583     *: none\r
12584     pitchscreen: "Оцiнка"\r
12585   </dest>\r
12586   <voice>\r
12587     *: none\r
12588     pitchscreen: "Оцiнка"\r
12589   </voice>\r
12590 </phrase>\r