2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
19 # - Christophe Avoinne
27 # - Jean-Philippe Bernardy
30 # - Simon Descarpentries
32 # - Clément Pit-Claudel
35 # Original comments below:
37 # Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 # Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 # Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005
42 # (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans
43 # les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
45 # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
47 # Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
48 # Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
49 # Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009, Fev 2010, Oct 2010
53 desc: bool true representation
67 desc: bool false representation
81 desc: Used in a lot of places
95 desc: Used in a lot of places
109 desc: in settings_menu
123 desc: used in various places
137 desc: in settings_menu
151 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
165 desc: general please wait splash
178 id: LANG_LOADING_PERCENT
179 desc: splash number of percents loaded
182 *: "Loading... %d%% done (%s)"
185 *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
192 id: LANG_SCANNING_DISK
193 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
196 *: "Scanning disk..."
199 *: "Recherche en cours..."
202 *: "Recherche en cours"
206 id: LANG_SHUTTINGDOWN
210 *: "Shutting down..."
213 *: "Arrêt en cours..."
221 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
235 desc: Something failed. To be appended after actions
249 desc: in sound_settings
263 desc: confirm to reset settings
276 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
277 desc: Generic string to use to confirm
281 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
282 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
283 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
284 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
285 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
290 cowond2*: "MENU = Oui"
291 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
292 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
293 mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
294 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
302 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
303 desc: Generic string to use to cancel
319 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
320 desc: main menu title
333 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
334 desc: in the main menu
337 *: "Recent Bookmarks"
348 desc: main menu title
354 *: "Dossiers et fichiers"
357 *: "Dossiers et fichiers"
362 desc: in the main menu and the settings menu
368 *: "Base de données tags"
371 *: "Base de données des tags"
376 desc: in the main menu
382 *: "Lecture en cours"
385 *: "Lecture en cours"
389 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
390 desc: in the main menu
396 *: "Reprendre la lecture"
399 *: "Reprendre la lecture"
404 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
418 desc: in the main menu
422 recording: "Recording"
426 recording: "Enregistrement"
430 recording: "Enregistrement"
435 desc: in the main menu
452 desc: in the main menu and file view setting
458 *: "Listes de lecture"
461 *: "Listes de lecture"
466 desc: in the main menu
472 *: "Modules d'extension"
475 *: "Modules d'extension"
480 desc: in the main menu and settings menu
493 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
494 desc: bookmark selection list title
500 *: "Choisir un signet"
503 *: "Choisir un signet"
507 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
508 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
514 *: "<Ne pas reprendre>"
517 *: "Ne pas reprendre"
521 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
522 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
535 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
536 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
539 *: "<Invalid Bookmark>"
542 *: "<Signet invalide>"
549 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
550 desc: bookmark selection list context menu
553 *: "Bookmark Actions"
559 *: "Actions de signet"
563 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
564 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
577 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
578 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
591 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
592 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
595 *: "Create a Bookmark?"
598 *: "Créer un signet ?"
601 *: "Créer un signet ?"
605 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
606 desc: Indicates bookmark was successfully created
609 *: "Bookmark Created"
619 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
620 desc: Indicates bookmark was not created
623 *: "Bookmark Failed!"
626 *: "La création du signet a échoué !"
629 *: "La création du signet a échoué !"
633 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
634 desc: Indicates bookmark was empty
647 id: LANG_SOUND_SETTINGS
648 desc: in the main menu
662 desc: in sound_settings
676 desc: in sound_settings
690 desc: in sound_settings
704 desc: in sound_settings
717 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
718 desc: in sound_settings
721 *: "Channel Configuration"
724 *: "Config. des canaux"
727 *: "Configuration des canaux"
731 id: LANG_CHANNEL_STEREO
732 desc: in sound_settings
745 id: LANG_CHANNEL_MONO
746 desc: in sound_settings
759 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
760 desc: in sound_settings
773 id: LANG_CHANNEL_LEFT
774 desc: in sound_settings
787 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
788 desc: in sound_settings
801 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
802 desc: in sound_settings
806 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
810 recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
814 recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
818 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
819 desc: in sound_settings
832 id: LANG_STEREO_WIDTH
833 desc: in sound_settings
847 desc: in sound settings
863 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
864 desc: in crossfeed settings
868 swcodec: "Direct Gain"
872 swcodec: "Gain direct"
876 swcodec: "Gain direct"
880 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
881 desc: in crossfeed settings
885 swcodec: "Cross Gain"
889 swcodec: "Gain croisé"
893 swcodec: "Gain croisé"
897 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
898 desc: in crossfeed settings
902 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
906 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
910 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
914 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
915 desc: in crossfeed settings
919 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
923 swcodec: "Coupure haute fréquence"
927 swcodec: "Coupure haute fréquence"
932 desc: in the sound settings menu
948 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
949 desc: in the equalizer settings menu
957 swcodec: "Activer EQ"
961 swcodec: "Activer l'égaliseur"
965 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
966 desc: in the equalizer settings menu
970 swcodec: "Graphical EQ"
974 swcodec: "EQ graphique"
978 swcodec: "égaliseur graphique"
982 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
999 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1000 desc: in the equalizer settings menu
1004 swcodec: "Simple EQ Settings"
1008 swcodec: "Options EQ simples"
1012 swcodec: "Options égaliseur simples"
1016 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1017 desc: in the equalizer settings menu
1021 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1025 swcodec: "Options EQ avancées"
1029 swcodec: "Options égaliseur avancées"
1033 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1034 desc: in the equalizer settings menu
1038 swcodec: "Save EQ Preset"
1042 swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1046 swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1050 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1051 desc: in the equalizer settings menu
1055 swcodec: "Browse EQ Presets"
1059 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1063 swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1067 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1068 desc: in the equalizer settings menu
1072 swcodec: "Edit mode: %s"
1076 swcodec: "Mode édition : %s"
1084 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1085 desc: in the equalizer settings menu
1089 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1093 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1097 swcodec: "Gain bande en hertz"
1101 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1102 desc: in the equalizer settings menu
1106 swcodec: "Low Shelf Filter"
1110 swcodec: "Filtre papillon grave"
1114 swcodec: "Filtre papillon grave"
1118 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1119 desc: in the equalizer settings menu
1123 swcodec: "Peak Filter %d"
1127 swcodec: "Filtre crête %d"
1131 swcodec: "Filtre crête %d"
1135 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1136 desc: in the equalizer settings menu
1140 swcodec: "High Shelf Filter"
1144 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1148 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1152 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1153 desc: in the equalizer settings menu
1157 swcodec: "Cutoff Frequency"
1161 swcodec: "Fréquence de coupure"
1165 swcodec: "Fréquence de coupure"
1169 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1170 desc: in the equalizer settings menu
1174 swcodec: "Centre Frequency"
1178 swcodec: "Fréquence centrale"
1182 swcodec: "Fréquence centrale"
1186 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1187 desc: in the equalizer settings menu
1204 desc: in the sound settings menu
1208 swcodec: "Dithering"
1221 desc: in sound_settings
1238 desc: in sound_settings
1246 masf: "Volume auto."
1250 masf: "Volume automatique"
1255 desc: in sound_settings
1259 masf: "AV Decay Time"
1263 masf: "Durée moyenne de réduction"
1272 desc: in sound settings
1280 masf: "Super basses"
1284 masf: "Super basses"
1289 desc: in sound settings
1305 id: LANG_MDB_STRENGTH
1306 desc: in sound settings
1310 masf: "MDB Strength"
1322 id: LANG_MDB_HARMONICS
1323 desc: in sound settings
1327 masf: "MDB Harmonics"
1331 masf: "Harmoniques MDB"
1335 masf: "Harmoniques MDB"
1340 desc: in sound settings
1344 masf: "MDB Centre Frequency"
1348 masf: "Fréq. centrale MDB"
1352 masf: "Fréquence centrale MDB"
1357 desc: in sound settings
1373 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1374 desc: in the main menu
1377 *: "General Settings"
1380 *: "Réglages généraux"
1383 *: "Réglages généraux"
1388 desc: in settings_menu()
1391 *: "Playback Settings"
1394 *: "Réglages lecture"
1397 *: "Réglages lecture"
1402 desc: in settings_menu
1416 desc: in settings_menu
1430 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1444 desc: repeat one song
1458 desc: repeat range from point A to B
1471 id: LANG_PLAY_SELECTED
1472 desc: in settings_menu
1475 *: "Play Selected First"
1478 *: "Lire fichier courant en 1er"
1481 *: "Lire fichier courant d'abord"
1486 desc: in the playback sub menu
1489 *: "Fast-Forward/Rewind"
1492 *: "Avance/retour rapide"
1495 *: "Avance et retour rapide"
1500 desc: in settings_menu
1506 *: "AR/RR pas minimum"
1509 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1514 desc: in settings_menu
1520 *: "AR/RR accélération"
1523 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1527 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1528 desc: MP3 buffer margin time
1531 *: "Anti-Skip Buffer"
1535 *: "Mémoire anti-choc"
1539 *: "Mémoire anti-choc"
1544 id: LANG_FADE_ON_STOP
1545 desc: options menu to set fade on stop or pause
1548 *: "Fade on Stop/Pause"
1551 *: "Fondu sur arrêt/pause"
1554 *: "Fondu sur arrêt et pause"
1573 desc: in playback settings
1577 crossfade: "Crossfade"
1581 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1585 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1589 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1590 desc: in crossfade settings menu
1594 crossfade: "Enable Crossfade"
1598 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1602 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1606 id: LANG_MANTRACKSKIP
1607 desc: in crossfade settings
1611 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1615 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1619 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1623 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1624 desc: in settings_menu
1628 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1632 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1636 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1640 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1641 desc: in crossfade settings menu
1645 crossfade: "Fade-In Delay"
1649 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1653 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1657 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1658 desc: in crossfade settings menu
1662 crossfade: "Fade-In Duration"
1666 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1670 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1674 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1675 desc: in crossfade settings menu
1679 crossfade: "Fade-Out Delay"
1683 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1687 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1691 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1692 desc: in crossfade settings menu
1696 crossfade: "Fade-Out Duration"
1700 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1704 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1708 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1709 desc: in crossfade settings menu
1713 crossfade: "Fade-Out Mode"
1717 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1721 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1726 desc: in playback settings, crossfade option
1756 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1761 swcodec: "Prevent Clipping"
1765 swcodec: "Eviter surmodulations"
1769 swcodec: "éviter les surmodulations"
1773 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1777 *: "Replaygain Type"
1780 *: "Type de ReplayGain"
1783 *: "Type de replaygain"
1815 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1816 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1819 *: "Track Gain if Shuffling"
1822 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1825 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1829 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1830 desc: in replaygain settings
1836 *: "Pré-amplificateur"
1839 *: "Préamplificateur"
1844 desc: in playback settings
1848 swcodec: "Track Skip Beep"
1852 swcodec: "Bip changement de piste"
1856 swcodec: "Bip changement de piste"
1861 desc: in beep volume in playback settings
1878 desc: in beep volume in playback settings
1895 desc: in beep volume in playback settings
1911 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1912 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1916 spdif_power: "Optical Output"
1920 spdif_power: "Sortie digitale"
1924 spdif_power: "Sortie digitale"
1928 id: LANG_NEXT_FOLDER
1929 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1932 *: "Auto-Change Directory"
1935 *: "Changement de répertoire auto."
1938 *: "Changement de répertoire automatique"
1956 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1957 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1970 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1971 desc: cuesheet support option
1974 *: "Cuesheet Support"
1977 *: "Support des fichiers Cuesheet"
1980 *: "Support des fichiers cuesheet"
1984 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1985 desc: in settings_menu.
1989 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1993 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1997 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2001 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2002 desc: in pause_phones_menu.
2006 headphone_detection: "Pause and Resume"
2010 headphone_detection: "Pause et reprise"
2014 headphone_detection: "Pause et reprise"
2018 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2019 desc: in pause_phones_menu.
2023 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2027 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2031 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2035 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2036 desc: in pause_phones_menu.
2040 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2044 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2048 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2053 desc: in settings_menu()
2059 *: "Parcours des fichiers"
2062 *: "Parcours des fichiers"
2067 desc: in settings_menu
2070 *: "Sort Case Sensitive"
2073 *: "Tri sur MAJ/min"
2076 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2081 desc: browser sorting setting
2084 *: "Sort Directories"
2087 *: "Tri des répertoires"
2090 *: "Tri des répertoires"
2095 desc: browser sorting setting
2101 *: "Tri des fichiers"
2104 *: "Tri des fichiers"
2109 desc: browser sorting setting
2123 desc: browser sorting setting
2136 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2137 desc: browser sorting setting
2151 desc: browser sorting setting
2165 desc: setting name for dir filter
2171 *: "Montrer les fichiers"
2174 *: "Montrer les fichiers"
2178 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2179 desc: show all file types supported by Rockbox
2192 id: LANG_FILTER_MUSIC
2193 desc: show only music-related files
2207 desc: in settings_menu
2210 *: "Follow Playlist"
2213 *: "Suivre la liste de lecture"
2216 *: "Suivre la liste de lecture"
2221 desc: in settings_menu
2227 *: "Montrer le chemin"
2230 *: "Montrer le chemin"
2234 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2235 desc: in show path menu
2238 *: "Current Directory Only"
2241 *: "Répertoire courant seulement"
2244 *: "Répertoire courant seulement"
2248 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2249 desc: track display options
2262 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2263 desc: splash database building progress
2266 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2267 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2268 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2269 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2270 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2271 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2274 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2275 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2276 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2277 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2278 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2279 gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2282 *: "entrées trouvées pour base de données"
2286 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2287 desc: in tag cache settings
2291 tc_ramcache: "Load to RAM"
2295 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2299 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2303 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2304 desc: in tag cache settings
2310 *: "Mise à jour automatique"
2313 *: "Mise à jour automatique"
2317 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2318 desc: in tag cache settings
2324 *: "Initialiser le cache"
2327 *: "Initialiser le cache"
2331 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2332 desc: in tag cache settings
2338 *: "Mise à jour immédiate"
2341 *: "Mise à jour immédiate"
2345 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2346 desc: in settings_menu.
2349 *: "Gather Runtime Data"
2352 *: "Collecter les données de lecture"
2355 *: "Collecter les données de lecture"
2359 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2360 desc: in tag cache settings
2363 *: "Export Modifications"
2366 *: "Exporter les modifications"
2369 *: "Exporter les modifications"
2373 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2374 desc: in tag cache settings
2377 *: "Import Modifications"
2380 *: "Importer les modifications"
2383 *: "Importer les modifications"
2387 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2388 desc: in tag cache settings
2391 *: "Updating in background"
2394 *: "Mise à jour en arrière plan"
2397 *: "Mise à jour en arrière plan"
2401 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2402 desc: while initializing tagcache on boot
2405 *: "Committing database"
2408 *: "Ecriture base de données"
2411 *: "écriture base de données"
2415 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2416 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2419 *: "Database is not ready"
2422 *: "Base de données pas prête"
2425 *: "La base de données n'est pas prête"
2429 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2430 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2436 *: "<Toutes les pistes>"
2439 *: "Toutes les pistes"
2444 desc: in settings_menu()
2457 id: LANG_CUSTOM_FONT
2458 desc: in setting_menu()
2466 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2470 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2474 id: LANG_WHILE_PLAYING
2475 desc: in settings_menu()
2478 *: "While Playing Screen"
2481 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2484 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2488 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2489 desc: in settings_menu()
2493 remote: "Remote While Playing Screen"
2497 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2501 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2506 desc: in the display sub menu
2512 *: "Réglages LCD principal"
2515 *: "Réglages écran principal"
2520 desc: in settings_menu
2526 *: "Durée du rétro-éclairage"
2529 *: "Durée du rétroéclairage"
2533 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2534 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2538 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2542 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2546 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2550 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2551 desc: in lcd settings
2555 hold_button: "Backlight on Hold"
2559 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2563 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2567 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2568 desc: in settings_menu
2571 *: "Caption Backlight"
2574 *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2577 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2581 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2582 desc: in settings_menu
2586 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2590 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2594 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2598 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2599 desc: in settings_menu
2603 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2607 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2611 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2615 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2616 desc: Backlight behaviour setting
2619 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2622 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2625 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2629 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2630 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2634 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2638 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2642 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2647 desc: in lcd settings
2664 desc: in settings_menu
2668 backlight_brightness: "Brightness"
2672 backlight_brightness: "Luminosité"
2676 backlight_brightness: "Luminosité"
2681 desc: in settings_menu
2695 desc: in settings_menu
2699 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2703 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2707 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2711 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2712 desc: in settings_menu
2716 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2720 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2724 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2728 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2729 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2733 lcd_bitmap: "Upside Down"
2737 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2741 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2745 id: LANG_INVERT_CURSOR
2746 desc: in settings_menu
2750 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2754 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2758 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2762 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2763 desc: in settings_menu
2767 lcd_bitmap: "Pointer"
2771 lcd_bitmap: "Pointeur"
2775 lcd_bitmap: "Pointeur"
2779 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2780 desc: in settings_menu
2784 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2788 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2792 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2796 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2797 desc: text for LCD settings menu
2801 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2805 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2809 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2813 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2814 desc: menu entry to set the background color
2818 lcd_color: "Background Colour"
2822 lcd_color: "Couleur d'arrière plan"
2826 lcd_color: "Couleur de l'arrière plan"
2830 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2831 desc: menu entry to set the foreground color
2835 lcd_color: "Foreground Colour"
2839 lcd_color: "Couleur du texte"
2843 lcd_color: "Couleur du texte"
2847 id: LANG_RESET_COLORS
2852 lcd_color: "Reset Colours"
2856 lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2860 lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2864 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2865 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2881 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2882 desc: in color screen
2886 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2890 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2898 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2899 desc: splash when user selects an invalid colour
2903 lcd_color: "Invalid colour"
2907 lcd_color: "Couleur invalide"
2915 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2916 desc: in the display sub menu
2920 remote: "Remote-LCD Settings"
2924 remote: "Réglages LCD télécommande"
2928 remote: "Réglages écran télécommande"
2932 id: LANG_REDUCE_TICKING
2933 desc: in remote lcd settings menu
2937 remote_ticking: "Reduce Ticking"
2941 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2945 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2950 desc: in settings_menu
2956 *: "Afficher les icônes"
2959 *: "Afficher les icônes"
2963 id: LANG_SCROLL_MENU
2964 desc: in display_settings_menu()
2970 *: "Défilement du texte"
2973 *: "Défilement du texte"
2978 desc: in settings_menu
2981 *: "Scroll Speed Setting Example"
2984 *: "Exemple de vitesse de défilement"
2991 id: LANG_SCROLL_SPEED
2992 desc: in display_settings_menu()
2998 *: "Vitesse de défilement"
3001 *: "Vitesse de défilement"
3005 id: LANG_SCROLL_DELAY
3006 desc: Delay before scrolling
3009 *: "Scroll Start Delay"
3012 *: "Délai avant défilement"
3015 *: "Délai avant défilement"
3019 id: LANG_SCROLL_STEP
3020 desc: Pixels to advance per scroll
3023 *: "Scroll Step Size"
3026 *: "Taille du pas de défilement"
3029 *: "Taille du pas de défilement"
3033 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3034 desc: Pixels to advance per scroll
3037 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3040 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3047 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3048 desc: Bidirectional scroll limit
3051 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3054 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3057 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3061 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3062 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3066 remote: "Remote Scrolling Options"
3070 remote: "Options de défilement télécommande"
3074 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3078 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3079 desc: should lines scroll out of the screen
3083 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3087 lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3091 lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3095 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3096 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3100 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3104 lcd_bitmap: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3108 lcd_bitmap: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3112 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3113 desc: jump to new page when scrolling
3116 *: "Paged Scrolling"
3119 *: "Navigation par page"
3122 *: "Navigation par page"
3126 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3127 desc: Delay before list starts accelerating
3130 *: "List Acceleration Start Delay"
3131 wheel_acceleration: none
3134 *: "Délais avant accélération liste"
3135 wheel_acceleration: none
3138 *: "Délais avant accélération de la liste"
3139 wheel_acceleration: none
3143 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3144 desc: list acceleration speed
3147 *: "List Acceleration Speed"
3148 wheel_acceleration: none
3151 *: "Vitesse d'accélération liste"
3152 wheel_acceleration: none
3155 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3156 wheel_acceleration: none
3161 desc: in the display sub menu
3165 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3169 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3173 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3178 desc: display menu, F3 substitute
3182 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3186 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3190 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3195 desc: display menu, F3 substitute
3199 lcd_bitmap: "Status Bar"
3203 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3207 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3212 desc: in settings menu
3216 recorder_pad: "Button Bar"
3220 recorder_pad: "Barre de boutons"
3224 recorder_pad: "Barre de boutons"
3228 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3229 desc: Volume type title
3233 lcd_bitmap: "Volume Display"
3237 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3241 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3245 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3246 desc: Battery type title
3250 lcd_bitmap: "Battery Display"
3254 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3258 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3262 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3263 desc: Label for type of icon display
3267 lcd_bitmap: "Graphic"
3271 lcd_bitmap: "Graphique"
3275 lcd_bitmap: "Graphique"
3279 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3280 desc: Label for type of icon display
3284 lcd_bitmap: "Numeric"
3288 lcd_bitmap: "Numérique"
3292 lcd_bitmap: "Numérique"
3297 desc: in the display menu
3304 *: "Indicateur de niveau des pics"
3308 *: "Indicateur de niveau des pics"
3313 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3314 desc: in the peak meter menu
3321 *: "Persistance marqueur seuil max."
3325 *: "Persistance marqueur seuil max."
3330 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3331 desc: in the peak meter menu
3338 *: "Temps de persistance du pic"
3342 *: "Temps de persistance du pic"
3348 desc: in the peak meter menu
3365 desc: in the peak meter menu
3372 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3376 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3382 desc: in the peak meter menu
3399 desc: in the peak meter menu
3402 *: "Logarithmic (dB)"
3406 *: "Logarithmique (dB)"
3410 *: "Logarithmique en décibel"
3416 desc: in the peak meter menu
3427 *: "Linéaire en pourcentage"
3433 desc: in the peak meter menu
3436 *: "Minimum Of Range"
3440 *: "Minimum de l'intervalle"
3444 *: "Minimum de l'intervalle"
3450 desc: in the peak meter menu
3453 *: "Maximum Of Range"
3457 *: "Maximum de l'intervalle"
3461 *: "Maximum de l'intervalle"
3466 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3467 desc: default encoding used with id3 tags
3470 *: "Default Codepage"
3473 *: "Encodage par défaut des tags"
3476 *: "Encodage par défaut des tags"
3480 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3481 desc: in codepage setting menu
3484 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3487 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3494 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3495 desc: in codepage setting menu
3498 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3501 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3508 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3509 desc: in codepage setting menu
3513 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3517 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3521 lcd_bitmap: "Hebreu"
3525 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3526 desc: in codepage setting menu
3529 *: "Cyrillic (CP1251)"
3532 *: "Cyrillique (CP1251)"
3539 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3540 desc: in codepage setting menu
3544 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3548 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3556 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3557 desc: in codepage setting menu
3561 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3565 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3573 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3574 desc: in codepage setting menu
3577 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3580 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3587 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3588 desc: in codepage setting menu
3591 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3594 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3601 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3602 desc: in codepage setting menu
3606 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3610 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3614 lcd_bitmap: "Japonais"
3618 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3619 desc: in codepage setting menu
3623 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3627 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3631 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3635 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3636 desc: in codepage setting menu
3640 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3644 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3648 lcd_bitmap: "Coréen"
3652 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3653 desc: in codepage setting menu
3657 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3661 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3665 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3669 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3670 desc: in codepage setting menu
3673 *: "Unicode (UTF-8)"
3676 *: "Unicode (UTF-8)"
3683 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3684 desc: in settings_menu
3688 button_light: "Button Light Timeout"
3689 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3693 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3694 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3698 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3699 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3703 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3704 desc: in settings_menu
3708 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3712 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3716 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3720 id: LANG_START_SCREEN
3721 desc: in the system sub menu
3727 *: "Ecran de démarrage"
3730 *: "Ecran de démarrage"
3735 desc: in start screen setting
3748 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3749 desc: in start screen setting
3752 *: "Previous Screen"
3755 *: "Ecran précédent"
3758 *: "Ecran précédent"
3762 id: LANG_BATTERY_MENU
3763 desc: in the system sub menu
3776 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3777 desc: in settings_menu
3780 *: "Battery Capacity"
3783 *: "Capacité de la batterie"
3786 *: "Capacité de la batterie"
3790 id: LANG_BATTERY_TYPE
3791 desc: in battery settings
3795 battery_types: "Battery Type"
3799 battery_types: "Type de batterie"
3803 battery_types: "Type de batterie"
3807 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3808 desc: in battery settings
3812 battery_types: "Alkaline"
3816 battery_types: "Alcaline"
3820 battery_types: "Alcaline"
3824 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3825 desc: in battery settings
3829 battery_types: "NiMH"
3833 battery_types: "NiMH"
3837 battery_types: "Nickel metal hydride"
3842 desc: in the system sub menu
3856 desc: in settings_menu
3863 *: "Veille du disque"
3867 *: "Mise en veille du disque"
3872 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3873 desc: in directory cache settings
3877 dircache: "Directory Cache"
3881 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3885 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3890 desc: in the system sub menu
3907 desc: in settings_menu
3911 rtc: "Set Time/Date"
3915 rtc: "Régler date/heure"
3919 rtc: "Régler date et heure"
3924 desc: select the time format of time in status bar
3932 rtc: "Format de l'horloge"
3936 rtc: "Format de l'horloge"
3940 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3941 desc: option for 12 hour clock
3945 rtc: "12 Hour Clock"
3949 rtc: "Horloge 12 heures"
3953 rtc: "Horloge 12 heures"
3957 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3958 desc: option for 24 hour clock
3962 rtc: "24 Hour Clock"
3966 rtc: "Horloge 24 heures"
3970 rtc: "Horloge 24 heures"
3974 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3975 desc: used in set_time()
3980 mrobe500: "HEART = Set"
3981 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3982 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3983 gogearsa9200: "PLAY = Set"
3985 mpiohd300: "ENTER = Set"
3990 mrobe500: "HEART = Valider"
3991 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
3992 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
3993 gogearsa9200: "PLAY = Valider"
3994 vibe500: "OK = Valider"
3995 mpiohd300: "ENTER = Valider"
3999 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4003 id: LANG_TIME_REVERT
4004 desc: used in set_time()
4009 mrobe500: "POWER = Revert"
4010 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4011 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4012 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4013 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4014 gigabeatfx: "POWER = Revert"
4015 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4016 gigabeats: "BACK = Revert"
4017 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4018 vibe500: "CANCEL = Revert"
4022 rtc: "OFF = Annuler"
4023 mrobe500: "POWER = Annuler"
4024 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4025 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Annuler"
4026 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4027 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4028 gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4029 mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4030 gigabeats: "BACK = Annuler"
4031 gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4032 vibe500: "C = Annuler"
4036 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4040 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4041 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4057 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4058 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4074 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4075 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4091 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4092 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4108 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4109 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4125 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4126 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4142 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4143 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4159 id: LANG_MONTH_JANUARY
4160 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4176 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4177 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4193 id: LANG_MONTH_MARCH
4194 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4210 id: LANG_MONTH_APRIL
4211 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4228 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4245 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4262 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4278 id: LANG_MONTH_AUGUST
4279 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4295 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4296 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4312 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4313 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4329 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4330 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4346 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4347 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4363 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4364 desc: in settings_menu
4370 *: "Arrêt si inactif"
4373 *: "Arrêt si inactif"
4377 id: LANG_SLEEP_TIMER
4378 desc: sleep timer setting
4384 *: "Minuterie d'arrêt"
4387 *: "Minuterie d'arrêt"
4391 id: LANG_LIMITS_MENU
4392 desc: in the system sub menu
4405 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4406 desc: in settings_menu
4409 *: "Max Entries in File Browser"
4412 *: "Max. fichiers par répertoire"
4415 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4419 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4420 desc: in settings_menu
4423 *: "Max Playlist Size"
4426 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4429 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4433 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4434 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4438 charging: "Car Adapter Mode"
4442 charging: "Mode adaptateur voiture"
4446 charging: "Mode adaptateur voiture"
4450 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4451 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4455 alarm: "Wake-Up Alarm"
4467 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4468 desc: in alarm menu setting
4472 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4476 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4480 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4484 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4485 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4489 alarm: "Alarm Time:"
4493 alarm: "Heure de réveil :"
4501 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4502 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4506 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4510 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4514 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4518 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4519 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4527 alarm: "Réveil activé"
4531 alarm: "Réveil activé"
4535 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4536 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4540 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4544 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4548 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4552 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4553 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4557 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4558 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4559 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4560 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4561 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4562 mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4566 alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4567 ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4568 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4569 gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4570 vibe500: "OK=Valider C=Annuler"
4571 mpiohd300: "ENTER=Valider MENU=Annuler"
4579 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4580 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4584 alarm: "Alarm Disabled"
4588 alarm: "Réveil désactivé"
4592 alarm: "Réveil désactivé"
4596 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4597 desc: in general settings
4610 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4611 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4614 *: "Bookmark on Stop"
4617 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4620 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4624 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4625 desc: Save in recent bookmarks only
4628 *: "Yes - Recent only"
4631 *: "Oui - Juste les récents"
4634 *: "Oui, juste les récents"
4638 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4639 desc: Save in recent bookmarks only
4642 *: "Ask - Recent only"
4645 *: "Demander - Juste les récents"
4648 *: "Demander, juste les récents"
4652 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4653 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4656 *: "Load Last Bookmark"
4659 *: "Charger le dernier signet"
4662 *: "Charger le dernier signet"
4666 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4667 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4670 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4673 *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4676 *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4680 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4681 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4687 *: "Unique seulement"
4690 *: "Unique seulement"
4695 desc: in settings_menu
4708 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4709 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4715 *: "Nouvelle langue"
4718 *: "Nouvelle langue"
4723 desc: root of voice menu
4729 *: "Interface vocale"
4732 *: "Interface vocale"
4737 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4743 *: "Prononcer menus"
4746 *: "Prononcer les menus"
4751 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4754 *: "Voice Directories"
4757 *: "Prononcer répertoires"
4760 *: "Prononcer les répertoires"
4764 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4765 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4768 *: "Use Directory .talk Clips"
4771 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4774 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4779 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4782 *: "Voice Filenames"
4785 *: "Prononcer noms de fichier"
4788 *: "Prononcer les noms de fichier"
4792 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4793 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4796 *: "Use File .talk Clips"
4799 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4802 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4806 id: LANG_VOICE_NUMBER
4807 desc: "talkbox" mode for files+directories
4820 id: LANG_VOICE_SPELL
4821 desc: "talkbox" mode for files+directories
4834 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4835 desc: "talkbox" mode for directories + files
4848 id: LANG_MANAGE_MENU
4849 desc: in the main menu
4852 *: "Manage Settings"
4855 *: "Gestion des configurations"
4858 *: "Gestion des configurations"
4863 desc: in setting_menu()
4866 *: "Browse .cfg Files"
4869 *: "Charger fichier .cfg"
4872 *: "Charger un fichier de configuration"
4876 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4877 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4880 *: "Settings Loaded"
4883 *: "Config. chargée"
4886 *: "Configuration chargée"
4891 desc: in system_settings_menu()
4897 *: "Réinitialiser les réglages"
4900 *: "Réinitialiser les réglages"
4904 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4905 desc: visual confirmation after settings reset
4914 *: "Réglages réinitialisés"
4918 id: LANG_SAVE_SETTINGS
4919 desc: in system_settings_menu()
4925 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
4928 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
4932 id: LANG_SETTINGS_SAVED
4933 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4939 *: "Config. enregistrée"
4942 *: "Configuration enregistrée"
4947 desc: save a theme file
4950 *: "Save Theme Settings"
4953 *: "Sauvegarder le thème actuel"
4956 *: "Sauvegarder le thème actuel"
4960 id: LANG_CUSTOM_THEME
4961 desc: in the main menu
4964 *: "Browse Theme Files"
4967 *: "Liste des thèmes"
4970 *: "Liste des thèmes"
4974 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4975 desc: in the main menu
4979 recording: "Recording Settings"
4983 recording: "Options d'enregistrement"
4987 recording: "Options d'enregistrement"
4996 radio: "FM Radio Menu"
5000 radio: "Menu radio FM"
5004 radio: "Menu radio FM"
5008 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5009 desc: error when preset list is empty
5017 radio: "Pas de stations"
5021 radio: "Pas de stations"
5025 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5034 radio: "Ajouter station"
5038 radio: "Ajouter station"
5042 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5043 desc: in radio screen
5047 radio: "Edit Preset"
5051 radio: "Editer station"
5055 radio: "éditer station"
5059 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5060 desc: in radio screen
5064 radio: "Remove Preset"
5068 radio: "Suppr. station"
5072 radio: "Supprimer station"
5076 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5077 desc: in radio screen
5081 radio: "Preset Save Failed"
5085 radio: "Echec d'enreg. station"
5089 radio: "échec d'enregistrement station"
5093 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5094 desc: in radio screen
5098 radio: "The Preset List is Full"
5102 radio: "Liste de stations pleine"
5106 radio: "Liste de stations pleine"
5110 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5115 radio_screen_button_bar: "Menu"
5119 radio_screen_button_bar: "Menu"
5123 radio_screen_button_bar: ""
5127 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5128 desc: in radio screen
5132 radio_screen_button_bar: "Exit"
5136 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5140 radio_screen_button_bar: ""
5144 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5145 desc: in radio screen
5149 radio_screen_button_bar: "Action"
5153 radio_screen_button_bar: "Action"
5157 radio_screen_button_bar: ""
5162 desc: in button bar and radio screen / menu
5178 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5179 desc: in radio screen
5183 radio_screen_button_bar: "Add"
5187 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5191 radio_screen_button_bar: ""
5195 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5196 desc: in radio screen
5200 radio_screen_button_bar: "Record"
5204 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5208 radio_screen_button_bar: ""
5212 id: LANG_FM_MONO_MODE
5213 desc: in radio screen
5221 radio: "Forcer mono"
5225 radio: "Forcer mono"
5230 desc: splash screen during freeze in radio mode
5234 radio: "Screen frozen!"
5238 radio: "Ecran figé !"
5246 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5251 radio: "Auto-Scan Presets"
5255 radio: "Recherche auto. des stations"
5259 radio: "Recherche automatique des stations"
5263 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5264 desc: confirmation if presets can be cleared
5268 radio: "Clear Current Presets?"
5272 radio: "Effacer stations actuelles ?"
5276 radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5280 id: LANG_FM_SCANNING
5281 desc: during auto scan
5285 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5289 radio: "Recherche %d.%02d MHz"
5297 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5298 desc: default preset name for auto scan mode
5302 radio: "%d.%02d MHz"
5306 radio: "%d.%02d MHz"
5314 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5315 desc: in radio screen / menu
5323 radio: "Recherche auto."
5327 radio: "Recherche automatique"
5331 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5332 desc: load preset list in fm radio
5336 radio: "Load Preset List"
5340 radio: "Charger liste de stations"
5344 radio: "Charger liste de stations"
5348 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5349 desc: Save preset list in fm radio
5353 radio: "Save Preset List"
5357 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5361 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5365 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5366 desc: clear preset list in fm radio
5370 radio: "Clear Preset List"
5374 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5378 radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5383 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5387 radio: "Preset List"
5391 radio: "Liste des stations"
5395 radio: "Liste des stations"
5399 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5400 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5404 radio: "No settings found. Autoscan?"
5408 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5412 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5416 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5417 desc: When you try to exit radio to confirm save
5421 radio: "Save Changes?"
5425 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5429 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5434 desc: fm tuner region setting
5451 desc: fm tuner region europe
5468 desc: fm region us / canada
5472 radio: "US / Canada"
5476 radio: "USA / Canada"
5480 radio: "USA ou Canada"
5485 desc: fm region japan
5502 desc: fm region korea
5518 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5519 desc: audio format item in recording menu
5535 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5536 desc: audio format description
5540 recording: "MPEG Layer 3"
5544 recording: "MPEG Layer 3"
5548 recording: "MPEG Layer 3"
5552 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5553 desc: audio format description
5557 recording: "PCM Wave"
5561 recording: "PCM Wave"
5565 recording: "PCM Wave"
5569 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5570 desc: audio format description
5574 recording_swcodec: "WavPack"
5578 recording_swcodec: "WavPack"
5582 recording_swcodec: "WavPack"
5587 desc: audio format description
5603 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5604 desc: encoder settings
5608 recording: "Encoder Settings"
5612 recording: "Réglages encodeur"
5616 recording: "Réglages de l'encodeur"
5621 desc: bits-kilobits per unit time
5625 recording_swcodec: "Bitrate"
5629 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5633 recording_swcodec: "échantillonnage"
5637 id: LANG_NO_SETTINGS
5638 desc: when something has settings in a certain context
5642 recording: "(No Settings)"
5646 recording: "(Aucune option)"
5650 recording: "Aucune option disponible"
5654 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5655 desc: in the recording settings
5659 recording_hwcodec: "Quality"
5663 recording_hwcodec: "Qualité"
5667 recording_hwcodec: "Qualité"
5671 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5672 desc: in the recording settings
5676 recording: "Frequency"
5680 recording: "Fréquence"
5684 recording: "Fréquence"
5688 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5689 desc: when recording source frequency setting must follow source
5693 recording: "(Same As Source)"
5697 recording: "(Comme la source)"
5701 recording: "Comme la source"
5705 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5706 desc: in the recording settings
5722 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5723 desc: in the recording settings
5727 recording: "Microphone"
5728 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5732 recording: "Micro intégré"
5733 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5737 recording: "Micro intégré"
5738 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5742 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5743 desc: in the recording settings
5747 recording: "Digital"
5751 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5755 recording: "Entrée et sortie numérique"
5760 desc: in the recording settings
5764 recording,archosplayer: "Line In"
5768 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5772 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5776 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5777 desc: Editable recordings setting
5781 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5785 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5789 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5793 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5794 desc: Record split menu
5798 recording: "File Split Options"
5802 recording: "Options de coupure des fichiers"
5806 recording: "Options de coupure des fichiers"
5810 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5811 desc: in record timesplit options
5815 recording: "Split Measure"
5819 recording: "Mesure de coupe"
5823 recording: "Mesure de coupe"
5828 desc: in record timesplit options
5832 recording: "What to do when Splitting"
5836 recording: "Que faire quand coupe"
5840 recording: "Que faire lors d'une coupe"
5844 id: LANG_START_NEW_FILE
5845 desc: in record timesplit options
5849 recording: "Start new file"
5853 recording: "Démarrer nouveau fichier"
5857 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
5861 id: LANG_STOP_RECORDING
5862 desc: in record timesplit options
5866 recording: "Stop recording"
5870 recording: "Arrêter l'enregistrement"
5874 recording: "Arrêter l'enregistrement"
5879 desc: in record timesplit options
5883 recording: "Split Time"
5887 recording: "Temps de coupe"
5891 recording: "Temps de coupe"
5896 desc: in record timesplit options
5900 recording: "Split Filesize"
5904 recording: "Coupe selon taille fichier"
5908 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
5926 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5927 desc: in recording settings_menu
5931 recording: "Prerecord Time"
5935 recording: "Temps de pré-enreg."
5939 recording: "Temps de préenregistrement"
5943 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5944 desc: in recording settings_menu
5948 recording: "Directory"
5952 recording: "Répertoire"
5956 recording: "Répertoire"
5960 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5961 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5965 recording: "Set As Recording Directory"
5969 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
5973 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
5977 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5982 recording: "Clear Recording Directory"
5986 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
5990 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
5994 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5999 recording: "Can't write to recording directory"
6003 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6007 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6012 desc: in record settings menu.
6016 recording: "Clipping Light"
6020 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6024 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6029 desc: in record settings menu.
6033 remote: "Main Unit Only"
6037 remote: "Lecteur seul"
6041 remote: "Lecteur seul"
6045 id: LANG_REMOTE_UNIT
6046 desc: in record settings menu.
6050 remote: "Remote Unit Only"
6054 remote: "Télécommande seule"
6058 remote: "Télécommande seule"
6062 id: LANG_REMOTE_MAIN
6063 desc: in record settings menu.
6067 remote: "Main and Remote Unit"
6071 remote: "Lecteur et télécommande"
6075 remote: "Lecteur et télécommande"
6079 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6080 desc: in recording settings_menu
6084 recording: "Trigger"
6088 recording: "Déclencheur"
6092 recording: "Déclencheur"
6096 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6097 desc: in recording settings_menu
6113 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6114 desc: in recording trigger menu
6118 recording: "Trigtype"
6130 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6135 recording: "New file"
6139 recording: "Nouveau fichier"
6143 recording: "Nouveau fichier"
6147 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6164 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6165 desc: in recording settings_menu
6169 recording: "Start Above"
6173 recording: "Démarrer à"
6177 recording: "Démarrer à"
6181 id: LANG_MIN_DURATION
6182 desc: in recording settings_menu
6186 recording: "for at least"
6190 recording: "Pour au moins"
6194 recording: "Pour au moins"
6198 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6199 desc: in recording settings_menu
6203 recording: "Stop Below"
6207 recording: "Arrêt en dessous de"
6211 recording: "Arrêt en dessous de"
6215 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6216 desc: in recording settings_menu
6220 recording: "Presplit Gap"
6224 recording: "Intervalle de précoupe"
6228 recording: "Intervalle de précoupe"
6232 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6233 desc: in recording and radio screen
6237 recording: "Pre-Recording"
6241 recording: "Pré-enregistrement"
6254 agc: "Safety (clip)"
6258 agc: "Sûreté (clip)"
6262 agc: "Sûreté (clip)"
6275 agc: "En direct (lent)"
6279 agc: "En direct (lent)"
6288 agc: "DJ-Set (slow)"
6292 agc: "DJ-Set (lent)"
6296 agc: "DJ set (lent)"
6326 agc: "Voix (rapide)"
6330 agc: "Voix (rapide)"
6334 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6335 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6339 remote: "Remote Display OFF"
6343 remote: "Affichage télécommande OFF"
6347 remote: "Affichage télécommande OFF"
6351 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6352 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6356 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6360 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6364 remote: "Volume moins pour réactiver"
6368 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6369 desc: Menu option for creating a playlist
6372 *: "Create Playlist"
6375 *: "Créer une nouvelle liste"
6378 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6382 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6383 desc: title for the playlist viewer settings menus
6386 *: "Playlist Viewer Settings"
6389 *: "Options visionneuse listes de lecture"
6392 *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6396 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6397 desc: in playlist menu.
6400 *: "View Current Playlist"
6403 *: "Voir la liste courante"
6406 *: "Voir liste de lecture courante"
6411 desc: The verb/action Move
6424 id: LANG_SHOW_INDICES
6425 desc: in playlist viewer menu
6431 *: "Afficher les indices"
6434 *: "Afficher les indices"
6438 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6439 desc: in playlist viewer on+play menu
6445 *: "Affichage des pistes"
6448 *: "Affichage des pistes"
6452 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6453 desc: track display options
6456 *: "Track Name Only"
6459 *: "Nom de piste seul"
6462 *: "Nom de piste seul"
6467 desc: in playlist viewer on+play menu
6480 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6481 desc: in playlist menu.
6484 *: "Save Current Playlist"
6487 *: "Enregistrer la liste courante"
6490 *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6494 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6495 desc: splash number of tracks saved
6498 *: "Saved %d tracks (%s)"
6501 *: "%d pistes (%s) enreg."
6504 *: "pistes enregistrées"
6509 desc: in onplay menu
6512 *: "Playlist Catalog"
6515 *: "Catalogue de listes de lecture"
6518 *: "Catalogue de listes de lecture"
6522 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6523 desc: In playlist menu
6526 *: "Recursively Insert Directories"
6529 *: "Insert. récursive des répertoires"
6532 *: "Insertion récursive des répertoires"
6536 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6537 desc: Asked from onplay screen
6543 *: "Récursivement ?"
6546 *: "Récursivement ?"
6550 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6551 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6554 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6557 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6560 *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6564 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6565 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6568 *: "Erase dynamic playlist?"
6571 *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6574 *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6583 soft_shutdown: "Shut down"
6587 soft_shutdown: "Arrêter"
6591 soft_shutdown: "Arrêter"
6595 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6596 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6609 id: LANG_BUFFER_STAT
6610 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6614 archosplayer: "Buf:"
6618 archosplayer: "Tamp.:"
6625 id: LANG_BATTERY_TIME
6626 desc: battery level in % and estimated time remaining
6629 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6630 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6631 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6634 *: "Batterie: %d%% %dh %dm"
6635 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6636 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6639 *: "Niveau de la batterie"
6643 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6644 desc: disk size info
6657 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6658 desc: disk size info
6667 *: "Espace disque libre:"
6671 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6672 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6684 multivolume: "Interne"
6688 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6689 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6694 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6695 archosondio*: "MMC:"
6700 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6701 archosondio*: "MMC:"
6705 multivolume: "D D 1"
6706 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6707 archosondio*: "M M C"
6712 desc: in the Rockbox Info screen
6725 id: LANG_RUNNING_TIME
6726 desc: in run time screen
6732 *: "Durée d'utilisation"
6735 *: "Durée d'utilisation"
6740 desc: in run time screen
6754 desc: in run time screen
6760 *: "Réinitialiser le compteur ?"
6763 *: "Réinitialiser le compteur ?"
6768 desc: in the info menu
6771 *: "Debug (Keep Out!)"
6774 *: "Déboguage (Attention !)"
6777 *: "Déboguage, attention !"
6782 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6788 *: "Liste de lecture"
6791 *: "Liste de lecture"
6796 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6809 id: LANG_INSERT_FIRST
6810 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6816 *: "Insérer suivant"
6819 *: "Insérer suivant"
6823 id: LANG_INSERT_LAST
6824 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6830 *: "Insérer en dernier"
6833 *: "Insérer en dernier"
6837 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6838 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6841 *: "Insert Shuffled"
6844 *: "Insérer mélangé"
6847 *: "Insérer mélangé"
6852 desc: The verb/action Queue
6858 *: "Insérer (lecture unique)"
6861 *: "Insérer en lecture unique"
6865 id: LANG_QUEUE_FIRST
6866 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
6872 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
6875 *: "Insérer suivant en lecture unique"
6880 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
6886 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
6889 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
6893 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6894 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6900 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
6903 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
6908 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6914 *: "Lire suivant (remplacer)"
6917 *: "Lire suivant (remplacer)"
6921 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6922 desc: splash number of tracks inserted
6925 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6928 *: "%d pistes (%s) insérées"
6931 *: "Pistes insérées"
6935 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6936 desc: splash number of tracks queued
6939 *: "Queued %d tracks (%s)"
6942 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
6945 *: "Pistes en file d'attente"
6950 desc: in on+play menu
6963 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6964 desc: in playlist menu.
6967 *: "Search In Playlist"
6970 *: "Rechercher dans liste de lecture"
6973 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
6977 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6978 desc: splash number of tracks inserted
6981 *: "Searching... %d found (%s)"
6984 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
6991 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6992 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7005 id: LANG_CATALOG_VIEW
7006 desc: in onplay playlist catalog submenu
7012 *: "Afficher le catalogue"
7015 *: "Afficher le catalogue"
7019 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7020 desc: in onplay playlist catalog submenu
7023 *: "Add to Playlist"
7026 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7029 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7033 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7034 desc: in onplay playlist catalog submenu
7037 *: "Add to New Playlist"
7040 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7043 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7047 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7048 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7051 *: "%s doesn't exist"
7054 *: "%s n’existe pas"
7057 *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7061 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7062 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7068 *: "Pas de listes de lecture"
7071 *: "Pas de listes de lecture"
7075 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7076 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7089 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7090 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7093 *: "Create Bookmark"
7096 *: "Créer un signet"
7099 *: "Créer un signet"
7103 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7104 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7110 *: "Liste des signets"
7113 *: "Liste des signets"
7117 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7118 desc: title for the onplay menus
7124 *: "Menu contextuel"
7127 *: "Menu contextuel"
7131 id: LANG_MENU_SET_RATING
7132 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7135 *: "Set Song Rating"
7138 *: "Noter la chanson"
7141 *: "Noter la chanson"
7145 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7149 *: "Browse Cuesheet"
7152 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7155 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7159 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7160 desc: Menu option to start tag viewer
7163 *: "Show Track Info"
7166 *: "Montrer infos tags"
7169 *: "Montrer les infos des tags"
7215 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7222 *: "Numéro de Piste"
7271 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7278 *: "Liste de lecture"
7285 id: LANG_ID3_BITRATE
7299 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7306 *: "Artiste de l'album"
7313 id: LANG_ID3_DISCNUM
7320 *: "Numéro du disque"
7327 id: LANG_ID3_COMMENT
7355 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7362 *: "Echantillonnage"
7369 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7383 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7411 id: LANG_ID3_NO_INFO
7426 desc: The verb/action Rename
7440 desc: The verb/action Cut
7454 desc: The verb/action Copy
7468 desc: The verb/action Paste
7481 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7482 desc: The verb/action Paste
7485 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7488 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7491 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7496 desc: The verb/action Delete
7510 desc: in on+play menu
7513 *: "Delete Directory"
7516 *: "Effacer le répertoire"
7519 *: "Effacer le répertoire"
7523 id: LANG_REALLY_DELETE
7524 desc: Really Delete?
7544 *: "Copie en cours..."
7558 *: "Suppression en cours..."
7561 *: "Suppression en cours"
7572 *: "Déplacement en cours..."
7575 *: "Déplacement en cours"
7580 desc: A file has beed deleted
7593 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7594 desc: text for onplay menu entry
7598 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7602 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7606 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7610 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7611 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7615 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7619 lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7627 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7628 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7632 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7636 lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7644 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7645 desc: Onplay open with
7662 *: "Create Directory"
7665 *: "Créer un répertoire"
7668 *: "Créer un répertoire"
7673 desc: browser file/dir properties
7686 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7690 *: "Add to Shortcuts"
7693 *: "Ajouter aux raccourcis"
7696 *: "Ajouter aux raccourcis"
7701 desc: "pitch" in the pitch screen
7705 pitchscreen: "Pitch"
7709 pitchscreen: "Hauteur de ton"
7713 pitchscreen: "Hauteur de ton"
7722 pitchscreen: "Pitch Up"
7726 pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
7739 pitchscreen: "Pitch Down"
7743 pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
7751 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7756 pitchscreen: "Semitone Up"
7760 pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
7768 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7773 pitchscreen: "Semitone Down"
7777 pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
7785 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7786 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7789 *: "Playlist Buffer Full"
7792 *: "Tampon liste de lecture plein"
7795 *: "Tampon liste de lecture plein"
7799 id: LANG_END_PLAYLIST
7800 desc: when playlist has finished
7803 *: "End of Song List"
7804 archosplayer: "End of List"
7807 *: "Fin de la liste de lecture"
7808 archosplayer: "Fin de la liste"
7811 *: "Fin de la liste de lecture"
7816 desc: Screen feedback during playlist creation
7829 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7830 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7833 *: "Nothing to resume"
7836 *: "Aucune piste à reprendre"
7839 *: "Aucune piste à reprendre"
7843 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7844 desc: Playlist error
7847 *: "Error updating playlist control file"
7850 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7853 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7857 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7858 desc: Playlist error
7861 *: "Error accessing playlist file"
7864 *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
7867 *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
7871 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7872 desc: Playlist error
7875 *: "Error accessing playlist control file"
7878 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7881 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7885 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7886 desc: Playlist error
7889 *: "Error accessing directory"
7892 *: "Erreur d'accès au répertoire"
7895 *: "Erreur d'accès au répertoire"
7899 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7900 desc: Playlist resume error
7903 *: "Playlist control file is invalid"
7906 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
7909 *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
7914 desc: in wps and recording trigger menu
7928 desc: in wps F2 pressed and radio screen
7942 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7955 id: LANG_USB_CHARGING
7956 desc: in Battery menu
7960 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7964 usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
7968 usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
7973 desc: displayed when key lock is on
7979 *: "Touches verrouillées"
7986 id: LANG_KEYLOCK_OFF
7987 desc: displayed when key lock is turned off
7990 *: "Buttons Unlocked"
7993 *: "Touches actives"
8000 id: LANG_RECORDING_TIME
8001 desc: Display of recorded time
8009 recording: "Durée :"
8018 desc: in recording screen
8022 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8023 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8024 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8025 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8029 recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8030 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8031 iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8032 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8036 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8041 desc: -inf db for values below measurement
8053 recording: "Inifini négatif"
8057 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8058 desc: in shutdown screen
8062 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8066 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8075 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8079 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8083 archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8087 archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8091 id: LANG_BOOT_CHANGED
8092 desc: File browser discovered the boot file was changed
8098 *: "Fichier de démarrage modifié"
8101 *: "Fichier de démarrage modifié"
8106 desc: Do you want to reboot?
8120 desc: Used on archosrecorder models
8124 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8125 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8126 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8127 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8128 gigabeats: "BACK to abort"
8129 gigabeatfx: "POWER to abort"
8132 *: "OFF pour Annuler"
8133 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8134 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8135 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8136 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8137 gigabeats: "BACK pour Annuler"
8138 gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8146 desc: in settings_menu
8159 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8160 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8166 *: "Nouveau clavier virtuel"
8169 *: "Nouveau clavier virtuel"
8173 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8174 desc: Plugin open error message
8180 *: "Impossible d'ouvrir %s"
8187 id: LANG_READ_FAILED
8188 desc: There was an error reading a file
8191 *: "Failed reading %s"
8194 *: "Lecture de %s impossible"
8201 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8202 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8205 *: "Incompatible model"
8208 *: "Modèle incompatible"
8215 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8216 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8219 *: "Incompatible version"
8222 *: "Version incompatible"
8229 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8230 desc: The plugin return an error code
8233 *: "Plugin returned error"
8236 *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8243 id: LANG_FILETYPES_FULL
8244 desc: Filetype array full
8247 *: "Filetype array full"
8250 *: "Table des types de fichier pleine"
8253 *: "Table des types de fichier pleine"
8257 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8258 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8261 *: "Dir Buffer is Full!"
8264 *: "Tampon rép. plein !"
8267 *: "Tampon des répertoires plein !"
8271 id: LANG_INVALID_FILENAME
8272 desc: "invalid filename entered" error message
8275 *: "Invalid Filename!"
8278 *: "Nom de fichier invalide !"
8281 *: "Nom de fichier invalide !"
8285 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8286 desc: when activating an option that requires a reboot
8289 *: "Please reboot to enable"
8292 *: "Redémarrage nécessaire"
8295 *: "Redémarrage nécessaire"
8299 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8300 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8304 charging: "Battery: Charging"
8308 charging: "Batterie: en charge..."
8312 charging: "Batterie: en charge"
8316 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8317 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8321 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8325 archosrecorder: "Batterie: charge max."
8329 archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8333 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8334 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8338 charging: "Battery: Trickle Chg"
8342 charging: "Batterie: charge persistante"
8346 charging: "Charge persistante de la batterie"
8350 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8351 desc: general warning
8354 *: "WARNING! Low Battery!"
8357 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8360 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8364 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8365 desc: general warning
8368 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8371 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8374 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8379 desc: a unit postfix
8393 desc: a unit postfix, also voiced
8407 desc: a unit postfix, also voiced
8421 desc: a unit postfix, also voiced
8435 desc: decimal separator for composing numbers
8449 desc: spoken only, for composing numbers
8463 desc: spoken only, for composing numbers
8477 desc: spoken only, for composing numbers
8491 desc: spoken only, for composing numbers
8505 desc: spoken only, for composing numbers
8519 desc: spoken only, for composing numbers
8533 desc: spoken only, for composing numbers
8547 desc: spoken only, for composing numbers
8561 desc: spoken only, for composing numbers
8575 desc: spoken only, for composing numbers
8589 desc: spoken only, for composing numbers
8603 desc: spoken only, for composing numbers
8617 desc: spoken only, for composing numbers
8631 desc: spoken only, for composing numbers
8645 desc: spoken only, for composing numbers
8659 desc: spoken only, for composing numbers
8673 desc: spoken only, for composing numbers
8687 desc: spoken only, for composing numbers
8701 desc: spoken only, for composing numbers
8715 desc: spoken only, for composing numbers
8729 desc: spoken only, for composing numbers
8743 desc: spoken only, for composing numbers
8757 desc: spoken only, for composing numbers
8771 desc: spoken only, for composing numbers
8785 desc: spoken only, for composing numbers
8799 desc: spoken only, for composing numbers
8813 desc: spoken only, for composing numbers
8827 desc: spoken only, for composing numbers
8841 desc: spoken only, for composing numbers
8855 desc: spoken only, for composing numbers
8869 desc: spoken only, for composing numbers
8883 desc: spoken only, for composing numbers
8897 desc: spoken only, for composing numbers
8911 desc: spoken only, for composing numbers
8924 id: VOICE_MILLISECONDS
8925 desc: spoken only, a unit postfix
8939 desc: spoken only, a unit postfix
8953 desc: spoken only, a unit postfix
8967 desc: spoken only, a unit postfix
8981 desc: spoken only, a unit postfix
8995 desc: spoken only, a unit postfix
9009 desc: spoken only, a unit postfix
9023 desc: spoken only, a unit postfix
9037 desc: spoken only, a unit postfix
9051 desc: spoken only, a unit postfix
9064 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9065 desc: spoken only, a unit postfix
9074 *: "milliampères par heure"
9079 desc: spoken only, a unit postfix
9093 desc: spoken only, a unit postfix
9107 desc: spoken only, a unit postfix
9120 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9121 desc: spoken only, a unit postfix
9130 *: "kilobits par seconde"
9135 desc: spoken only, for spelling
9149 desc: spoken only, for spelling
9163 desc: spoken only, for spelling
9177 desc: spoken only, for spelling
9191 desc: spoken only, for spelling
9205 desc: spoken only, for spelling
9219 desc: spoken only, for spelling
9233 desc: spoken only, for spelling
9247 desc: spoken only, for spelling
9261 desc: spoken only, for spelling
9275 desc: spoken only, for spelling
9289 desc: spoken only, for spelling
9303 desc: spoken only, for spelling
9317 desc: spoken only, for spelling
9331 desc: spoken only, for spelling
9345 desc: spoken only, for spelling
9359 desc: spoken only, for spelling
9373 desc: spoken only, for spelling
9387 desc: spoken only, for spelling
9401 desc: spoken only, for spelling
9415 desc: spoken only, for spelling
9429 desc: spoken only, for spelling
9443 desc: spoken only, for spelling
9457 desc: spoken only, for spelling
9471 desc: spoken only, for spelling
9485 desc: spoken only, for spelling
9499 desc: spoken only, for spelling
9513 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9527 desc: spoken only, prefix for file number
9541 desc: spoken only, prefix for directory number
9555 desc: spoken only, for file extension
9569 desc: spoken only, for file extension
9583 desc: spoken only, for file extension
9592 *: "fichier de config. écran de lecture"
9597 desc: spoken only, for file extension
9611 desc: spoken only, for file extension
9625 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9639 desc: spoken only, for file extension
9653 desc: spoken only, for file extension
9665 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
9670 desc: spoken only, for file extension
9683 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9697 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9698 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9711 id: VOICE_CURRENT_TIME
9712 desc: spoken only, for wall clock announce
9724 rtc: "Temps actuel:"
9728 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9729 desc: in the equalizer settings menu
9733 swcodec: "Edit mode: %s %s"
9737 swcodec: "Mode édition: %s %s"
9745 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9746 desc: in the equalizer settings menu
9754 swcodec: "Fréquence de coupure"
9758 swcodec: "Fréquence de coupure"
9762 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9763 desc: in the equalizer settings menu
9779 id: LANG_SYSFONT_MODE
9780 desc: in wps F2 pressed
9796 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9797 desc: in dir browser, F1 button bar text
9801 recorder_pad: "Menu"
9805 recorder_pad: "Menu"
9813 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9814 desc: in dir browser, F2 button bar text
9818 recorder_pad: "Option"
9822 recorder_pad: "Option"
9830 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9831 desc: in dir browser, F3 button bar text
9847 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9848 desc: in sound_settings
9864 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9865 desc: in sound_settings
9881 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9882 desc: in the recording settings
9886 recording_hwcodec: "Quality"
9890 recording_hwcodec: "Qualité"
9894 recording_hwcodec: "Qualité"
9898 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9899 desc: in the recording settings
9903 recording: "Frequency"
9907 recording: "Fréquence"
9911 recording: "Fréquence"
9915 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9916 desc: in the recording settings
9932 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9933 desc: in the recording settings
9937 recording: "Int. Mic"
9941 recording: "Micro intégré"
9945 recording: "Microphone intégré"
9949 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9950 desc: in the recording settings
9954 recording: "Line In"
9958 recording: "Entrée ligne"
9962 recording: "Entrée ligne"
9966 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9967 desc: in the recording settings
9971 recording: "Digital"
9975 recording: "Entrée/Sortie numérique"
9979 recording: "Entrée et sortie numérique"
9983 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9984 desc: in the recording settings
9988 recording: "Channels"
10000 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10001 desc: in recording settings_menu
10005 recording: "Trigger"
10009 recording: "Déclencheur"
10013 recording: "Déclencheur"
10018 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10031 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10032 desc: in the main menu
10045 id: LANG_PLUGIN_APPS
10046 desc: in the main menu
10059 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10060 desc: in the main menu
10073 id: LANG_ID3_GROUPING
10074 desc: in tag viewer
10087 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10088 desc: in settings_menu
10091 *: "Show Filename Extensions"
10094 *: "Voir l'extension du fichier"
10097 *: "Voir l'extension du fichier"
10101 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10102 desc: in settings_menu
10105 *: "Only Unknown Types"
10108 *: "Seulement les types inconnus"
10111 *: "Seulement les types inconnus"
10115 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10116 desc: in settings_menu
10119 *: "Only When Viewing All Types"
10122 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10125 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10129 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10130 desc: spoken only, peak meter release unit
10139 *: "unités par tick"
10144 desc: spoken only, for wall clock announce
10161 desc: spoken only, for wall clock announce
10178 desc: spoken only, for wall clock announce
10195 desc: spoken only, for wall clock announce
10211 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10212 desc: in settings, for recording peak meter
10216 recording: "Clip Counter"
10220 recording: "Compteur de clips"
10224 recording: "Compteur de clips"
10228 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10229 desc: line selector color option
10233 lcd_color: "Primary Colour"
10237 lcd_color: "Couleur principale"
10241 lcd_color: "Couleur principale"
10245 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10246 desc: line selector color option
10250 lcd_color: "Secondary Colour"
10254 lcd_color: "Couleur secondaire"
10258 lcd_color: "Couleur secondaire"
10262 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10263 desc: line selector text color option
10267 lcd_color: "Text Colour"
10271 lcd_color: "Couleur du texte"
10275 lcd_color: "Couleur du texte"
10279 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10280 desc: in settings_menu
10284 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10288 lcd_color: "Ligne de couleur"
10292 lcd_color: "Ligne de couleur"
10296 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10297 desc: in settings_menu
10301 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10305 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10309 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10313 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10314 desc: in codepage setting menu
10317 *: "Central European (CP1250)"
10320 *: "Europe centrale (CP1250)"
10323 *: "Europe centrale"
10327 id: LANG_THEME_MENU
10328 desc: in the settings menu
10331 *: "Theme Settings"
10334 *: "Réglages thème"
10337 *: "Réglages thème"
10341 id: LANG_COLORS_MENU
10342 desc: colours menu under theme settings
10346 lcd_color: "Colours"
10350 lcd_color: "Couleurs"
10354 lcd_color: "Couleurs"
10358 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10359 desc: line selector color menu title
10363 lcd_color: "Line Selector Colours"
10367 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10371 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10403 id: VOICE_EMPTY_LIST
10404 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10417 id: LANG_NOT_PRESENT
10418 desc: when external memory is not present
10422 multivolume: "Not present"
10426 multivolume: "Absente"
10430 multivolume: "Absente"
10434 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10435 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10438 *: "Announce Battery Level"
10441 *: "Prononcer le niveau batterie"
10444 *: "Prononcer le niveau de la batterie"
10448 id: LANG_VOICE_FILETYPE
10449 desc: voice settings menu
10455 *: "Prononcer le type de fichier"
10458 *: "Prononcer le type de fichier"
10462 id: LANG_BASS_CUTOFF
10463 desc: Bass setting cut-off frequency
10467 ipodvideo: "Bass Cutoff"
10471 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
10475 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
10479 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10480 desc: Treble setting cut-off frequency
10484 ipodvideo: "Treble Cutoff"
10488 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
10492 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
10496 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10497 desc: "<Random>" entry in tag browser
10510 id: LANG_SAVE_SOUND
10511 desc: save a sound config file
10514 *: "Save Sound Settings"
10517 *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
10520 *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
10525 desc: in keyclick settings menu
10529 swcodec: "Keyclick"
10533 swcodec: "Clics des touches"
10537 swcodec: "Clics des touches"
10541 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10542 desc: in keyclick settings menu
10546 swcodec: "Keyclick Repeats"
10550 swcodec: "Répéter les clics"
10554 swcodec: "Répéter les clics"
10558 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10559 desc: in system settings menu
10563 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10567 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10571 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10576 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10589 id: VOICE_QUICKSCREEN
10590 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10604 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10617 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10618 desc: in record timesplit options
10622 recording: "Stop Recording And Shutdown"
10626 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10630 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10634 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10635 desc: touchpad sensitivity setting
10639 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10643 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10647 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10652 desc: in settings_menu
10660 gigabeatfx: "Haute"
10664 gigabeatfx: "Haute"
10669 desc: in settings_menu
10683 desc: in settings_menu
10697 desc: in settings_menu
10711 desc: in settings_menu
10724 id: LANG_SKIP_LENGTH
10725 desc: playback settings menu
10731 *: "Exploration de piste par saut"
10734 *: "Exploration de piste par saut"
10738 id: LANG_SKIP_TRACK
10739 desc: skip length setting entry 0
10745 *: "Exploration normale"
10748 *: "Exploration normale"
10752 id: VOICE_CHAR_SLASH
10753 desc: spoken only, for spelling
10767 desc: in the recording screen
10771 recording: "Gain L"
10775 recording: "Gain G"
10779 recording: "Gain à gauche"
10783 id: LANG_GAIN_RIGHT
10784 desc: in the recording screen
10788 recording: "Gain R"
10792 recording: "Gain D"
10796 recording: "Gain à droite"
10800 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10801 desc: automatic gain control in record settings and screen
10813 agc: "Contrôle automatique du gain"
10817 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10818 desc: in record settings
10822 agc: "AGC clip time"
10826 agc: "CAG temps de clip"
10830 agc: "CAG temps de clip"
10834 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10835 desc: AGC maximum gain in recording screen
10839 agc: "AGC max. gain"
10843 agc: "CAG gain max."
10847 agc: "CAG gain maximum"
10851 id: LANG_RECORDING_FILENAME
10852 desc: Filename header in recording screen
10856 recording: "Filename:"
10860 recording: "Nom de fichier:"
10868 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10869 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10885 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10886 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10890 recording: "Split Time:"
10894 recording: "Temps de coupe:"
10902 id: LANG_RECORDING_SIZE
10903 desc: Display of recorded file size
10911 recording: "Taille:"
10919 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10920 desc: in the recording settings
10924 recording_swcodec: "Mono mode"
10928 recording_swcodec: "Mode mono"
10932 recording_swcodec: "Mode mono"
10936 id: LANG_SEARCH_RESULTS
10937 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10940 *: "Search Results"
10943 *: "Résultats de la recherche"
10946 *: "Résultats de la recherche"
10951 desc: Generic use of 'left'
10965 desc: Generic use of 'right'
10978 id: LANG_RESET_SETTING
10979 desc: used in the settings context menu
10985 *: "Réinitialiser le réglage"
10988 *: "Réinitialiser le réglage"
10992 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10993 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10997 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11001 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
11005 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
11009 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11010 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11014 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11018 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11022 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11026 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11027 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11031 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11035 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11039 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11043 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11044 desc: in system settings menu
11048 serial_port: "Serial Bitrate"
11052 serial_port: "Débit série"
11056 serial_port: "Débit série"
11060 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11061 desc: in system settings menu
11065 serial_port: "Auto"
11069 serial_port: "Auto"
11073 serial_port: "Automatique"
11077 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11078 desc: in system settings menu
11082 serial_port: "9600"
11086 serial_port: "9600"
11090 serial_port: "9600"
11094 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11095 desc: in system settings menu
11099 serial_port: "19200"
11103 serial_port: "19200"
11107 serial_port: "19200"
11111 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11112 desc: in system settings menu
11116 serial_port: "38400"
11120 serial_port: "38400"
11124 serial_port: "38400"
11128 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11129 desc: in system settings menu
11133 serial_port: "57600"
11137 serial_port: "57600"
11141 serial_port: "57600"
11146 desc: in the Main Menu -> System screen
11159 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11160 desc: in Settings -> File view
11163 *: "Interpret numbers when sorting"
11166 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11169 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11173 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11174 desc: in Settings -> File view
11180 *: "Comme chiffres"
11183 *: "Comme des chiffres"
11187 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11188 desc: in Settings -> File view
11191 *: "As whole numbers"
11194 *: "Comme nombres entiers"
11197 *: "Comme des nombres entiers"
11201 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11202 desc: in Settings -> Sound Settings
11206 speaker: "Enable Speaker"
11210 speaker: "Activer le haut-parleur"
11214 speaker: "Activer le haut-parleur"
11218 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11219 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11223 touchscreen: "Touchscreen Mode"
11227 touchscreen: "Mode écran tactile"
11231 touchscreen: "Mode écran tactile"
11235 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11236 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11240 touchscreen: "3x3 Grid"
11244 touchscreen: "Grille 3x3"
11248 touchscreen: "Grille 3 par 3"
11252 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11253 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11257 touchscreen: "Absolute Point"
11261 touchscreen: "Point absolu"
11265 touchscreen: "Point absolu"
11269 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11270 desc: in Settings -> Playback Settings
11273 *: "Prevent Track Skipping"
11276 *: "Empêcher le changement de piste"
11279 *: "Empêcher le changement de piste"
11283 id: LANG_TIMESTRETCH
11284 desc: timestretch enable
11288 swcodec: "Timestretch"
11292 swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
11296 swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
11301 desc: timestretch speed
11317 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11318 desc: in Settings -> General -> Display menu
11322 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11326 touchscreen: "Réglages écran tactile"
11330 touchscreen: "Réglages écran tactile"
11334 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11335 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11339 touchscreen: "Calibrate"
11343 touchscreen: "Ajuster"
11347 touchscreen: "Ajuster"
11351 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11352 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11356 touchscreen: "Reset Calibration"
11360 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11364 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11368 id: LANG_STATUSBAR_TOP
11369 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11382 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11383 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11396 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11397 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11401 remote: "Remote Statusbar"
11405 remote: "Barre d'état télécommande"
11409 remote: "Barre d'état télécommande"
11418 pitchscreen: "Semitone"
11422 pitchscreen: "Demi-ton"
11426 pitchscreen: "Demi-ton"
11430 id: LANG_STRETCH_LIMIT
11431 desc: "limit" in pitch screen
11435 pitchscreen: "Limit"
11439 pitchscreen: "Limite"
11443 pitchscreen: "Limite"
11447 id: LANG_PLAYBACK_RATE
11448 desc: "rate" in pitch screen
11452 pitchscreen: "Rate"
11456 pitchscreen: "Taux"
11460 pitchscreen: "Taux"
11464 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11465 desc: in settings_menu
11469 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11473 usb_hid: "Mode clavier USB"
11477 usb_hid: "Mode clavier USB"
11481 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11482 desc: in settings_menu
11486 usb_hid: "Multimedia"
11490 usb_hid: "Multimédia"
11494 usb_hid: "Multimédia"
11498 id: LANG_PRESENTATION_MODE
11499 desc: in settings_menu
11503 usb_hid: "Presentation"
11507 usb_hid: "Présentation"
11511 usb_hid: "Présentation"
11515 id: LANG_BROWSER_MODE
11516 desc: in settings_menu
11524 usb_hid: "Navigateur"
11528 usb_hid: "Navigateur"
11532 id: LANG_MOUSE_MODE
11533 desc: in settings_menu
11549 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11550 desc: how much RAM the skins are using
11553 *: "Skin RAM usage:"
11556 *: "Tampon du thème:"
11559 *: "Tampon du thème utilisé"
11563 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11564 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11568 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11572 lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
11576 lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
11580 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11581 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11585 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11589 lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
11593 lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
11597 id: LANG_COMPRESSOR
11598 desc: in sound settings
11602 swcodec: "Compressor"
11606 swcodec: "Compresseur de sons"
11610 swcodec: "Compresseur de sons"
11614 id: LANG_TOP_QS_ITEM
11615 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11619 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11623 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11627 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11632 desc: fm region Italy
11649 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11665 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11666 desc: in sound settings
11670 swcodec: "Threshold"
11682 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11683 desc: in sound settings
11699 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11700 desc: in sound settings
11712 swcodec: "2 pour 1"
11716 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11717 desc: in sound settings
11729 swcodec: "4 pour 1"
11733 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11734 desc: in sound settings
11746 swcodec: "6 pour 1"
11750 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11751 desc: in sound settings
11763 swcodec: "10 pour 1"
11767 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11768 desc: in sound settings
11784 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11785 desc: in sound settings
11789 swcodec: "Makeup Gain"
11793 swcodec: "Gain de rattrapage"
11797 swcodec: "Gain de rattrapage"
11802 desc: in sound settings
11818 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11819 desc: in sound settings
11835 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11836 desc: in sound settings
11840 swcodec: "Hard Knee"
11844 swcodec: "Dur du genou"
11848 swcodec: "Dur du genou"
11852 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11853 desc: in sound settings
11857 swcodec: "Soft Knee"
11861 swcodec: "Mou du genou"
11865 swcodec: "Mou du genou"
11869 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11870 desc: in sound settings
11874 swcodec: "Release Time"
11878 swcodec: "Temps de relâche"
11882 swcodec: "Temps de relâche"
11886 id: LANG_SKIP_OUTRO
11887 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11893 *: "Aller directement à l'outro"
11896 *: "Aller directement à l'outro"
11900 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11901 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11915 desc: spoken only, for file extension
11924 *: "Thème barre d'état"
11929 desc: spoken only, for file extension
11941 remote: "Thème barre d'état pour télécommande"
11946 desc: in settings_menu
11958 usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
11962 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11963 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11966 *: "Insert Last Shuffled"
11969 *: "Insérer mélangé en fin"
11972 *: "Insérer mélangé en fin"
11976 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11977 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11980 *: "Queue Last Shuffled"
11983 *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
11986 *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
11990 id: LANG_MORSE_INPUT
11991 desc: in Settings -> System
11995 morse_input: "Use Morse Code Input"
11999 morse_input: "Utiliser les impulsions Morse"
12003 morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
12007 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12008 desc: in crossfade settings
12012 crossfade: "Automatic Track Change Only"
12016 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12020 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12024 id: LANG_NEXT_TRACK
12031 *: "Titre suivant:"
12034 *: "Titre suivant:"
12039 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12053 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12067 desc: browse for the base skin in theme settings
12071 lcd_bitmap: "Base Skin"
12075 lcd_bitmap: "Habillage"
12079 lcd_bitmap: "Habillage"
12083 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12084 desc: browse for the base skin in theme settings
12088 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12092 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12096 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12100 id: LANG_MAIN_SCREEN
12101 desc: in the main menu
12105 remote: "Main Screen"
12109 remote: "Ecran principal"
12113 remote: "écran principal"
12117 id: LANG_REMOTE_SCREEN
12118 desc: in the main menu
12122 remote: "Remote Screen"
12126 remote: "Ecran télécommande"
12130 remote: "écran télécommande"
12134 id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12135 desc: in record settings menu
12139 recording_histogram: "Histogram interval"
12143 recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12147 recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12151 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12152 desc: in system settings menu
12156 lineout_poweroff: "Line Out"
12160 lineout_poweroff: "Sortie audio"
12164 lineout_poweroff: "Sortie audio"
12177 hotkey: "Touche d'accès rapide"
12181 hotkey: "Touche d'accès rapide"
12185 id: LANG_HOTKEY_WPS
12190 hotkey: "WPS Hotkey"
12194 hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12198 hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12202 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12207 hotkey: "File Browser Hotkey"
12211 hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12215 hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12219 id: LANG_RESUME_REWIND
12220 desc: in playback settings menu
12224 swcodec: "Rewind Before Resume"
12228 swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12232 swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12236 id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12237 desc: in the theme menu
12241 radio_remote: "Remote Radio Screen"
12245 radio_remote: "Ecran radio pour télécommande"
12249 radio_remote: "écran radio pour télécommande"
12254 desc: spoken only, for file extension
12266 radio: "habillage écran radio"
12271 desc: spoken only, for file extension
12283 radio_remote: "habillage écran radio télécommande"
12287 id: LANG_FM_STATION_HEADER
12288 desc: in radio screen
12304 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12305 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12309 gigabeats: "Tone Controls"
12313 gigabeats: "Egaliseur intégré"
12317 gigabeats: "égaliseur intégré"
12321 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12322 desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12326 gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12330 gigabeats: "Réglages avancés"
12334 gigabeats: "Réglages avancés de l'égaliseur"
12338 id: LANG_HW_EQ_GAIN
12339 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12343 gigabeats: "Band %d Gain"
12347 gigabeats: "Gain Bande %d"
12351 gigabeats: "Gain par bande"
12355 id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12356 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12360 gigabeats: "Band %d Frequency"
12364 gigabeats: "Fréquence Bande %d"
12368 gigabeats: "Fréquence par bande"
12372 id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12373 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12377 gigabeats: "Band %d Width"
12381 gigabeats: "Largeur Bande %d"
12385 gigabeats: "Largeur par bande"
12389 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12390 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12406 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12407 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12411 gigabeats: "Narrow"
12415 gigabeats: "Réduit"
12419 gigabeats: "Réduit"
12424 desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12428 gigabeats: "3-D Enhancement"
12432 gigabeats: "Amélioration 3-D"
12436 gigabeats: "Amélioration 3-D"
12440 id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12441 desc: "<untagged>" entry in tag browser
12454 id: LANG_RADIOSCREEN
12455 desc: in the theme menu
12459 radio: "Radio Screen"
12463 radio: "Ecran radio"
12467 radio: "écran radio"
12471 id: LANG_ID3_COMPOSER
12472 desc: in tag viewer
12486 desc: alternative to yes/no for tristate settings
12499 id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12500 desc: Onplay pictureflow
12509 *: "Ouvrir picture flow"
12530 id: LANG_KBD_DELETE
12539 touchscreen: "Suppr"
12543 touchscreen: "Supprimer"
12547 id: LANG_KBD_CANCEL
12552 touchscreen: "Cancel"
12556 touchscreen: "Annuler"
12560 touchscreen: "Annuler"
12564 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12565 desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12568 *: "Update on Stop"
12571 *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12574 *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12578 id: LANG_SET_AS_START_DIR
12579 desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12582 *: "Start File Browser Here"
12585 *: "Démarrer navigation fichiers ici"
12588 *: "Démarrer navigation des fichiers ici"
12592 id: LANG_RESET_START_DIR
12593 desc: reset the browser start directory
12596 *: "Start File Browser at /"
12599 *: "Démarrer navigation fichiers à la racine"
12602 *: "Démarrer la navigation fichiers à la racine"
12607 desc: Signal strength of a received FM station
12611 radio: "Signal strength:"
12615 radio: "Puissance du signal:"
12619 radio: "Puissance du signal:"
12624 desc: in record timesplit options and in track information viewer
12630 *: "Taille du fichier"
12633 *: "Taille du fichier"