Update translations reusing the translation of the previously deprecated string.
[kugel-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blobe5ae8a69fd2f27cb08cb6f2b738043565de1f316
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
35 # Original comments below:
37 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
42 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
43 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 #    
45 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
47 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
48 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
49 #    Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009, Fev 2010, Oct 2010
51 <phrase>
52   id: LANG_SET_BOOL_YES
53   desc: bool true representation
54   user: core
55   <source>
56     *: "Yes"
57   </source>
58   <dest>
59     *: "Oui"
60   </dest>
61   <voice>
62     *: "Oui"
63   </voice>
64 </phrase>
65 <phrase>
66   id: LANG_SET_BOOL_NO
67   desc: bool false representation
68   user: core
69   <source>
70     *: "No"
71   </source>
72   <dest>
73     *: "Non"
74   </dest>
75   <voice>
76     *: "Non"
77   </voice>
78 </phrase>
79 <phrase>
80   id: LANG_ON
81   desc: Used in a lot of places
82   user: core
83   <source>
84     *: "On"
85   </source>
86   <dest>
87     *: "Oui"
88   </dest>
89   <voice>
90     *: "Oui"
91   </voice>
92 </phrase>
93 <phrase>
94   id: LANG_OFF
95   desc: Used in a lot of places
96   user: core
97   <source>
98     *: "Off"
99   </source>
100   <dest>
101     *: "Non"
102   </dest>
103   <voice>
104     *: "Non"
105   </voice>
106 </phrase>
107 <phrase>
108   id: LANG_ASK
109   desc: in settings_menu
110   user: core
111   <source>
112     *: "Ask"
113   </source>
114   <dest>
115     *: "Demander"
116   </dest>
117   <voice>
118     *: "Demander"
119   </voice>
120 </phrase>
121 <phrase>
122   id: LANG_ALWAYS
123   desc: used in various places
124   user: core
125   <source>
126     *: "Always"
127   </source>
128   <dest>
129     *: "Toujours"
130   </dest>
131   <voice>
132     *: "Toujours"
133   </voice>
134 </phrase>
135 <phrase>
136   id: LANG_NORMAL
137   desc: in settings_menu
138   user: core
139   <source>
140     *: "Normal"
141   </source>
142   <dest>
143     *: "Normal"
144   </dest>
145   <voice>
146     *: "Normal"
147   </voice>
148 </phrase>
149 <phrase>
150   id: LANG_GAIN
151   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
152   user: core
153   <source>
154     *: "Gain"
155   </source>
156   <dest>
157     *: "Gain"
158   </dest>
159   <voice>
160     *: "Gain"
161   </voice>
162 </phrase>
163 <phrase>
164   id: LANG_WAIT
165   desc: general please wait splash
166   user: core
167   <source>
168     *: "Loading..."
169   </source>
170   <dest>
171     *: "Chargement..."
172   </dest>
173   <voice>
174     *: "Chargement"
175   </voice>
176 </phrase>
177 <phrase>
178   id: LANG_LOADING_PERCENT
179   desc: splash number of percents loaded
180   user: core
181   <source>
182     *: "Loading... %d%% done (%s)"
183   </source>
184   <dest>
185     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
186   </dest>
187   <voice>
188     *: ""
189   </voice>
190 </phrase>
191 <phrase>
192   id: LANG_SCANNING_DISK
193   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
194   user: core
195   <source>
196     *: "Scanning disk..."
197   </source>
198   <dest>
199     *: "Recherche en cours..."
200   </dest>
201   <voice>
202     *: "Recherche en cours"
203   </voice>
204 </phrase>
205 <phrase>
206   id: LANG_SHUTTINGDOWN
207   desc: in main menu
208   user: core
209   <source>
210     *: "Shutting down..."
211   </source>
212   <dest>
213     *: "Arrêt en cours..."
214   </dest>
215   <voice>
216     *: "Arrêt en cours"
217   </voice>
218 </phrase>
219 <phrase>
220   id: LANG_CANCEL
221   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
222   user: core
223   <source>
224     *: "Cancelled"
225   </source>
226   <dest>
227     *: "Annulé"
228   </dest>
229   <voice>
230     *: "Annulé"
231   </voice>
232 </phrase>
233 <phrase>
234   id: LANG_FAILED
235   desc: Something failed. To be appended after actions
236   user: core
237   <source>
238     *: "Failed"
239   </source>
240   <dest>
241     *: "Echec"
242   </dest>
243   <voice>
244     *: "échec"
245   </voice>
246 </phrase>
247 <phrase>
248   id: LANG_CHANNELS
249   desc: in sound_settings
250   user: core
251   <source>
252     *: "Channels"
253   </source>
254   <dest>
255     *: "Canaux"
256   </dest>
257   <voice>
258     *: "Canaux"
259   </voice>
260 </phrase>
261 <phrase>
262   id: LANG_RESET_ASK
263   desc: confirm to reset settings
264   user: core
265   <source>
266     *: "Are You Sure?"
267   </source>
268   <dest>
269     *: "Etes-vous sûr ?"
270   </dest>
271   <voice>
272     *: "Etes-vous sûr ?"
273   </voice>
274 </phrase>
275 <phrase>
276   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
277   desc: Generic string to use to confirm
278   user: core
279   <source>
280     *: "PLAY = Yes"
281     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
282     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
283     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
284     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
285     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
286     vibe500: "OK = Yes"
287   </source>
288   <dest>
289     *: "PLAY = Oui"
290     cowond2*: "MENU = Oui"
291     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
292     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
293     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
294     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
295     vibe500: "OK = Oui"
296   </dest>
297   <voice>
298     *: ""
299   </voice>
300 </phrase>
301 <phrase>
302   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
303   desc: Generic string to use to cancel
304   user: core
305   <source>
306     *: "Any Other = No"
307     archosplayer: none
308   </source>
309   <dest>
310     *: "Autres = Non"
311     archosplayer: none
312   </dest>
313   <voice>
314     *: ""
315     archosplayer: none
316   </voice>
317 </phrase>
318 <phrase>
319   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
320   desc: main menu title
321   user: core
322   <source>
323     *: "Rockbox"
324   </source>
325   <dest>
326     *: "Rockbox"
327   </dest>
328   <voice>
329     *: "Rockbox"
330   </voice>
331 </phrase>
332 <phrase>
333   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
334   desc: in the main menu
335   user: core
336   <source>
337     *: "Recent Bookmarks"
338   </source>
339   <dest>
340     *: "Signets récents"
341   </dest>
342   <voice>
343     *: "Signets récents"
344   </voice>
345 </phrase>
346 <phrase>
347   id: LANG_DIR_BROWSER
348   desc: main menu title
349   user: core
350   <source>
351     *: "Files"
352   </source>
353   <dest>
354     *: "Dossiers et fichiers"
355   </dest>
356   <voice>
357     *: "Dossiers et fichiers"
358   </voice>
359 </phrase>
360 <phrase>
361   id: LANG_TAGCACHE
362   desc: in the main menu and the settings menu
363   user: core
364   <source>
365     *: "Database"
366   </source>
367   <dest>
368     *: "Base de données tags"
369   </dest>
370   <voice>
371     *: "Base de données des tags"
372   </voice>
373 </phrase>
374 <phrase>
375   id: LANG_NOW_PLAYING
376   desc: in the main menu
377   user: core
378   <source>
379     *: "Now Playing"
380   </source>
381   <dest>
382     *: "Lecture en cours"
383   </dest>
384   <voice>
385     *: "Lecture en cours"
386   </voice>
387 </phrase>
388 <phrase>
389   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
390   desc: in the main menu
391   user: core
392   <source>
393     *: "Resume Playback"
394   </source>
395   <dest>
396     *: "Reprendre la lecture"
397   </dest>
398   <voice>
399     *: "Reprendre la lecture"
400   </voice>
401 </phrase>
402 <phrase>
403   id: LANG_SETTINGS
404   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
405   user: core
406   <source>
407     *: "Settings"
408   </source>
409   <dest>
410     *: "Réglages"
411   </dest>
412   <voice>
413     *: "Réglages"
414   </voice>
415 </phrase>
416 <phrase>
417   id: LANG_RECORDING
418   desc: in the main menu
419   user: core
420   <source>
421     *: none
422     recording: "Recording"
423   </source>
424   <dest>
425     *: none
426     recording: "Enregistrement"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: none
430     recording: "Enregistrement"
431   </voice>
432 </phrase>
433 <phrase>
434   id: LANG_FM_RADIO
435   desc: in the main menu
436   user: core
437   <source>
438     *: none
439     radio: "FM Radio"
440   </source>
441   <dest>
442     *: none
443     radio: "Radio FM"
444   </dest>
445   <voice>
446     *: none
447     radio: "Radio FM"
448   </voice>
449 </phrase>
450 <phrase>
451   id: LANG_PLAYLISTS
452   desc: in the main menu and file view setting
453   user: core
454   <source>
455     *: "Playlists"
456   </source>
457   <dest>
458     *: "Listes de lecture"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: "Listes de lecture"
462   </voice>
463 </phrase>
464 <phrase>
465   id: LANG_PLUGINS
466   desc: in the main menu
467   user: core
468   <source>
469     *: "Plugins"
470   </source>
471   <dest>
472     *: "Modules d'extension"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: "Modules d'extension"
476   </voice>
477 </phrase>
478 <phrase>
479   id: LANG_SYSTEM
480   desc: in the main menu and settings menu
481   user: core
482   <source>
483     *: "System"
484   </source>
485   <dest>
486     *: "Système"
487   </dest>
488   <voice>
489     *: "Système"
490   </voice>
491 </phrase>
492 <phrase>
493   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
494   desc: bookmark selection list title
495   user: core
496   <source>
497     *: "Select Bookmark"
498   </source>
499   <dest>
500     *: "Choisir un signet"
501   </dest>
502   <voice>
503     *: "Choisir un signet"
504   </voice>
505 </phrase>
506 <phrase>
507   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
508   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
509   user: core
510   <source>
511     *: "<Don't Resume>"
512   </source>
513   <dest>
514     *: "<Ne pas reprendre>"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: "Ne pas reprendre"
518   </voice>
519 </phrase>
520 <phrase>
521   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
522   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
523   user: core
524   <source>
525     *: ", Shuffle"
526   </source>
527   <dest>
528     *: ", Aléatoire"
529   </dest>
530   <voice>
531     *: ""
532   </voice>
533 </phrase>
534 <phrase>
535   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
536   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
537   user: core
538   <source>
539     *: "<Invalid Bookmark>"
540   </source>
541   <dest>
542     *: "<Signet invalide>"
543   </dest>
544   <voice>
545     *: "Signet invalide"
546   </voice>
547 </phrase>
548 <phrase>
549   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
550   desc: bookmark selection list context menu
551   user: core
552   <source>
553     *: "Bookmark Actions"
554   </source>
555   <dest>
556     *: "Actions signet"
557   </dest>
558   <voice>
559     *: "Actions de signet"
560   </voice>
561 </phrase>
562 <phrase>
563   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
564   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
565   user: core
566   <source>
567     *: "Resume"
568   </source>
569   <dest>
570     *: "Reprendre"
571   </dest>
572   <voice>
573     *: "Reprendre"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
578   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
579   user: core
580   <source>
581     *: "Delete"
582   </source>
583   <dest>
584     *: "Supprimer"
585   </dest>
586   <voice>
587     *: "Supprimer"
588   </voice>
589 </phrase>
590 <phrase>
591   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
592   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
593   user: core
594   <source>
595     *: "Create a Bookmark?"
596   </source>
597   <dest>
598     *: "Créer un signet ?"
599   </dest>
600   <voice>
601     *: "Créer un signet ?"
602   </voice>
603 </phrase>
604 <phrase>
605   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
606   desc: Indicates bookmark was successfully created
607   user: core
608   <source>
609     *: "Bookmark Created"
610   </source>
611   <dest>
612     *: "Signet créé"
613   </dest>
614   <voice>
615     *: "Signet créé"
616   </voice>
617 </phrase>
618 <phrase>
619   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
620   desc: Indicates bookmark was not created
621   user: core
622   <source>
623     *: "Bookmark Failed!"
624   </source>
625   <dest>
626     *: "La création du signet a échoué !"
627   </dest>
628   <voice>
629     *: "La création du signet a échoué !"
630   </voice>
631 </phrase>
632 <phrase>
633   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
634   desc: Indicates bookmark was empty
635   user: core
636   <source>
637     *: "Bookmark Empty"
638   </source>
639   <dest>
640     *: "Signet vide"
641   </dest>
642   <voice>
643     *: "Signet vide"
644   </voice>
645 </phrase>
646 <phrase>
647   id: LANG_SOUND_SETTINGS
648   desc: in the main menu
649   user: core
650   <source>
651     *: "Sound Settings"
652   </source>
653   <dest>
654     *: "Réglages son"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: "Réglages son"
658   </voice>
659 </phrase>
660 <phrase>
661   id: LANG_VOLUME
662   desc: in sound_settings
663   user: core
664   <source>
665     *: "Volume"
666   </source>
667   <dest>
668     *: "Volume"
669   </dest>
670   <voice>
671     *: "Volume"
672   </voice>
673 </phrase>
674 <phrase>
675   id: LANG_BASS
676   desc: in sound_settings
677   user: core
678   <source>
679     *: "Bass"
680   </source>
681   <dest>
682     *: "Basses"
683   </dest>
684   <voice>
685     *: "Basses"
686   </voice>
687 </phrase>
688 <phrase>
689   id: LANG_TREBLE
690   desc: in sound_settings
691   user: core
692   <source>
693     *: "Treble"
694   </source>
695   <dest>
696     *: "Aigus"
697   </dest>
698   <voice>
699     *: "Aigus"
700   </voice>
701 </phrase>
702 <phrase>
703   id: LANG_BALANCE
704   desc: in sound_settings
705   user: core
706   <source>
707     *: "Balance"
708   </source>
709   <dest>
710     *: "Balance"
711   </dest>
712   <voice>
713     *: "Balance"
714   </voice>
715 </phrase>
716 <phrase>
717   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
718   desc: in sound_settings
719   user: core
720   <source>
721     *: "Channel Configuration"
722   </source>
723   <dest>
724     *: "Config. des canaux"
725   </dest>
726   <voice>
727     *: "Configuration des canaux"
728   </voice>
729 </phrase>
730 <phrase>
731   id: LANG_CHANNEL_STEREO
732   desc: in sound_settings
733   user: core
734   <source>
735     *: "Stereo"
736   </source>
737   <dest>
738     *: "Stéréo"
739   </dest>
740   <voice>
741     *: "Stéréo"
742   </voice>
743 </phrase>
744 <phrase>
745   id: LANG_CHANNEL_MONO
746   desc: in sound_settings
747   user: core
748   <source>
749     *: "Mono"
750   </source>
751   <dest>
752     *: "Mono"
753   </dest>
754   <voice>
755     *: "Mono"
756   </voice>
757 </phrase>
758 <phrase>
759   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
760   desc: in sound_settings
761   user: core
762   <source>
763     *: "Custom"
764   </source>
765   <dest>
766     *: "Personnalisé"
767   </dest>
768   <voice>
769     *: "Personnalisé"
770   </voice>
771 </phrase>
772 <phrase>
773   id: LANG_CHANNEL_LEFT
774   desc: in sound_settings
775   user: core
776   <source>
777     *: "Mono Left"
778   </source>
779   <dest>
780     *: "Mono gauche"
781   </dest>
782   <voice>
783     *: "Mono gauche"
784   </voice>
785 </phrase>
786 <phrase>
787   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
788   desc: in sound_settings
789   user: core
790   <source>
791     *: "Mono Right"
792   </source>
793   <dest>
794     *: "Mono droit"
795   </dest>
796   <voice>
797     *: "Mono droit"
798   </voice>
799 </phrase>
800 <phrase>
801   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
802   desc: in sound_settings
803   user: core
804   <source>
805     *: none
806     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
807   </source>
808   <dest>
809     *: none
810     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
811   </dest>
812   <voice>
813     *: none
814     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
815   </voice>
816 </phrase>
817 <phrase>
818   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
819   desc: in sound_settings
820   user: core
821   <source>
822     *: "Karaoke"
823   </source>
824   <dest>
825     *: "Karaoké"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: "Karaoké"
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_STEREO_WIDTH
833   desc: in sound_settings
834   user: core
835   <source>
836     *: "Stereo Width"
837   </source>
838   <dest>
839     *: "Largeur stéréo"
840   </dest>
841   <voice>
842     *: "Largeur stéréo"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_CROSSFEED
847   desc: in sound settings
848   user: core
849   <source>
850     *: none
851     swcodec: "Crossfeed"
852   </source>
853   <dest>
854     *: none
855     swcodec: "Crossfeed"
856   </dest>
857   <voice>
858     *: none
859     swcodec: "Crossfeed"
860   </voice>
861 </phrase>
862 <phrase>
863   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
864   desc: in crossfeed settings
865   user: core
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "Direct Gain"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "Gain direct"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: "Gain direct"
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
881   desc: in crossfeed settings
882   user: core
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "Cross Gain"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "Gain croisé"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: "Gain croisé"
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
898   desc: in crossfeed settings
899   user: core
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
915   desc: in crossfeed settings
916   user: core
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "Coupure haute fréquence"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: "Coupure haute fréquence"
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER
932   desc: in the sound settings menu
933   user: core
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Equalizer"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "Egaliseur"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: "égaliseur"
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
949   desc: in the equalizer settings menu
950   user: core
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "Enable EQ"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "Activer EQ"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: "Activer l'égaliseur"
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user: core
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Graphical EQ"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "EQ graphique"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: "égaliseur graphique"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
983   desc: in eq settings
984   user: core
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Precut"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "Précoupe"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: "Pré-coupe"
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user: core
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "Simple EQ Settings"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "Options EQ simples"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: "Options égaliseur simples"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user: core
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "Options EQ avancées"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user: core
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "Save EQ Preset"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user: core
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "Browse EQ Presets"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: none
1059     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: none
1063     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1068   desc: in the equalizer settings menu
1069   user: core
1070   <source>
1071     *: none
1072     swcodec: "Edit mode: %s"
1073   </source>
1074   <dest>
1075     *: none
1076     swcodec: "Mode édition : %s"
1077   </dest>
1078   <voice>
1079     *: none
1080     swcodec: ""
1081   </voice>
1082 </phrase>
1083 <phrase>
1084   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1085   desc: in the equalizer settings menu
1086   user: core
1087   <source>
1088     *: none
1089     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1090   </source>
1091   <dest>
1092     *: none
1093     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1094   </dest>
1095   <voice>
1096     *: none
1097     swcodec: "Gain bande en hertz"
1098   </voice>
1099 </phrase>
1100 <phrase>
1101   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1102   desc: in the equalizer settings menu
1103   user: core
1104   <source>
1105     *: none
1106     swcodec: "Low Shelf Filter"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: none
1110     swcodec: "Filtre papillon grave"
1111   </dest>
1112   <voice>
1113     *: none
1114     swcodec: "Filtre papillon grave"
1115   </voice>
1116 </phrase>
1117 <phrase>
1118   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1119   desc: in the equalizer settings menu
1120   user: core
1121   <source>
1122     *: none
1123     swcodec: "Peak Filter %d"
1124   </source>
1125   <dest>
1126     *: none
1127     swcodec: "Filtre crête %d"
1128   </dest>
1129   <voice>
1130     *: none
1131     swcodec: "Filtre crête %d"
1132   </voice>
1133 </phrase>
1134 <phrase>
1135   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1136   desc: in the equalizer settings menu
1137   user: core
1138   <source>
1139     *: none
1140     swcodec: "High Shelf Filter"
1141   </source>
1142   <dest>
1143     *: none
1144     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: none
1148     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1149   </voice>
1150 </phrase>
1151 <phrase>
1152   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1153   desc: in the equalizer settings menu
1154   user: core
1155   <source>
1156     *: none
1157     swcodec: "Cutoff Frequency"
1158   </source>
1159   <dest>
1160     *: none
1161     swcodec: "Fréquence de coupure"
1162   </dest>
1163   <voice>
1164     *: none
1165     swcodec: "Fréquence de coupure"
1166   </voice>
1167 </phrase>
1168 <phrase>
1169   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1170   desc: in the equalizer settings menu
1171   user: core
1172   <source>
1173     *: none
1174     swcodec: "Centre Frequency"
1175   </source>
1176   <dest>
1177     *: none
1178     swcodec: "Fréquence centrale"
1179   </dest>
1180   <voice>
1181     *: none
1182     swcodec: "Fréquence centrale"
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1187   desc: in the equalizer settings menu
1188   user: core
1189   <source>
1190     *: none
1191     swcodec: "Q"
1192   </source>
1193   <dest>
1194     *: none
1195     swcodec: "Q"
1196   </dest>
1197   <voice>
1198     *: none
1199     swcodec: "Q"
1200   </voice>
1201 </phrase>
1202 <phrase>
1203   id: LANG_DITHERING
1204   desc: in the sound settings menu
1205   user: core
1206   <source>
1207     *: none
1208     swcodec: "Dithering"
1209   </source>
1210   <dest>
1211     *: none
1212     swcodec: "Tramage"
1213   </dest>
1214   <voice>
1215     *: none
1216     swcodec: "Tramage"
1217   </voice>
1218 </phrase>
1219 <phrase>
1220   id: LANG_LOUDNESS
1221   desc: in sound_settings
1222   user: core
1223   <source>
1224     *: none
1225     masf: "Loudness"
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: none
1229     masf: "Loudness"
1230   </dest>
1231   <voice>
1232     *: none
1233     masf: "Loudness"
1234   </voice>
1235 </phrase>
1236 <phrase>
1237   id: LANG_AUTOVOL
1238   desc: in sound_settings
1239   user: core
1240   <source>
1241     *: none
1242     masf: "Auto Volume"
1243   </source>
1244   <dest>
1245     *: none
1246     masf: "Volume auto."
1247   </dest>
1248   <voice>
1249     *: none
1250     masf: "Volume automatique"
1251   </voice>
1252 </phrase>
1253 <phrase>
1254   id: LANG_DECAY
1255   desc: in sound_settings
1256   user: core
1257   <source>
1258     *: none
1259     masf: "AV Decay Time"
1260   </source>
1261   <dest>
1262     *: none
1263     masf: "Durée moyenne de réduction"
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: none
1267     masf: ""
1268   </voice>
1269 </phrase>
1270 <phrase>
1271   id: LANG_SUPERBASS
1272   desc: in sound settings
1273   user: core
1274   <source>
1275     *: none
1276     masf: "Super Bass"
1277   </source>
1278   <dest>
1279     *: none
1280     masf: "Super basses"
1281   </dest>
1282   <voice>
1283     *: none
1284     masf: "Super basses"
1285   </voice>
1286 </phrase>
1287 <phrase>
1288   id: LANG_MDB_ENABLE
1289   desc: in sound settings
1290   user: core
1291   <source>
1292     *: none
1293     masf: "MDB Enable"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: none
1297     masf: "MDB actif"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: none
1301     masf: "MDB actif"
1302   </voice>
1303 </phrase>
1304 <phrase>
1305   id: LANG_MDB_STRENGTH
1306   desc: in sound settings
1307   user: core
1308   <source>
1309     *: none
1310     masf: "MDB Strength"
1311   </source>
1312   <dest>
1313     *: none
1314     masf: "Force MDB"
1315   </dest>
1316   <voice>
1317     *: none
1318     masf: "Force MDB"
1319   </voice>
1320 </phrase>
1321 <phrase>
1322   id: LANG_MDB_HARMONICS
1323   desc: in sound settings
1324   user: core
1325   <source>
1326     *: none
1327     masf: "MDB Harmonics"
1328   </source>
1329   <dest>
1330     *: none
1331     masf: "Harmoniques MDB"
1332   </dest>
1333   <voice>
1334     *: none
1335     masf: "Harmoniques MDB"
1336   </voice>
1337 </phrase>
1338 <phrase>
1339   id: LANG_MDB_CENTER
1340   desc: in sound settings
1341   user: core
1342   <source>
1343     *: none
1344     masf: "MDB Centre Frequency"
1345   </source>
1346   <dest>
1347     *: none
1348     masf: "Fréq. centrale MDB"
1349   </dest>
1350   <voice>
1351     *: none
1352     masf: "Fréquence centrale MDB"
1353   </voice>
1354 </phrase>
1355 <phrase>
1356   id: LANG_MDB_SHAPE
1357   desc: in sound settings
1358   user: core
1359   <source>
1360     *: none
1361     masf: "MDB Shape"
1362   </source>
1363   <dest>
1364     *: none
1365     masf: "Modèle MDB"
1366   </dest>
1367   <voice>
1368     *: none
1369     masf: "Modèle MDB"
1370   </voice>
1371 </phrase>
1372 <phrase>
1373   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1374   desc: in the main menu
1375   user: core
1376   <source>
1377     *: "General Settings"
1378   </source>
1379   <dest>
1380     *: "Réglages généraux"
1381   </dest>
1382   <voice>
1383     *: "Réglages généraux"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_PLAYBACK
1388   desc: in settings_menu()
1389   user: core
1390   <source>
1391     *: "Playback Settings"
1392   </source>
1393   <dest>
1394     *: "Réglages lecture"
1395   </dest>
1396   <voice>
1397     *: "Réglages lecture"
1398   </voice>
1399 </phrase>
1400 <phrase>
1401   id: LANG_SHUFFLE
1402   desc: in settings_menu
1403   user: core
1404   <source>
1405     *: "Shuffle"
1406   </source>
1407   <dest>
1408     *: "Aléatoire"
1409   </dest>
1410   <voice>
1411     *: "Aléatoire"
1412   </voice>
1413 </phrase>
1414 <phrase>
1415   id: LANG_REPEAT
1416   desc: in settings_menu
1417   user: core
1418   <source>
1419     *: "Repeat"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: "Répéter"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: "Répéter"
1426   </voice>
1427 </phrase>
1428 <phrase>
1429   id: LANG_ALL
1430   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1431   user: core
1432   <source>
1433     *: "All"
1434   </source>
1435   <dest>
1436     *: "Tout"
1437   </dest>
1438   <voice>
1439     *: "Tout"
1440   </voice>
1441 </phrase>
1442 <phrase>
1443   id: LANG_REPEAT_ONE
1444   desc: repeat one song
1445   user: core
1446   <source>
1447     *: "One"
1448   </source>
1449   <dest>
1450     *: "Une seule"
1451   </dest>
1452   <voice>
1453     *: "Une seule"
1454   </voice>
1455 </phrase>
1456 <phrase>
1457   id: LANG_REPEAT_AB
1458   desc: repeat range from point A to B
1459   user: core
1460   <source>
1461     *: "A-B"
1462   </source>
1463   <dest>
1464     *: "A-B"
1465   </dest>
1466   <voice>
1467     *: "A-B"
1468   </voice>
1469 </phrase>
1470 <phrase>
1471   id: LANG_PLAY_SELECTED
1472   desc: in settings_menu
1473   user: core
1474   <source>
1475     *: "Play Selected First"
1476   </source>
1477   <dest>
1478     *: "Lire fichier courant en 1er"
1479   </dest>
1480   <voice>
1481     *: "Lire fichier courant d'abord"
1482   </voice>
1483 </phrase>
1484 <phrase>
1485   id: LANG_WIND_MENU
1486   desc: in the playback sub menu
1487   user: core
1488   <source>
1489     *: "Fast-Forward/Rewind"
1490   </source>
1491   <dest>
1492     *: "Avance/retour rapide"
1493   </dest>
1494   <voice>
1495     *: "Avance et retour rapide"
1496   </voice>
1497 </phrase>
1498 <phrase>
1499   id: LANG_FFRW_STEP
1500   desc: in settings_menu
1501   user: core
1502   <source>
1503     *: "FF/RW Min Step"
1504   </source>
1505   <dest>
1506     *: "AR/RR pas minimum"
1507   </dest>
1508   <voice>
1509     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1510   </voice>
1511 </phrase>
1512 <phrase>
1513   id: LANG_FFRW_ACCEL
1514   desc: in settings_menu
1515   user: core
1516   <source>
1517     *: "FF/RW Accel"
1518   </source>
1519   <dest>
1520     *: "AR/RR accélération"
1521   </dest>
1522   <voice>
1523     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1524   </voice>
1525 </phrase>
1526 <phrase>
1527   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1528   desc: MP3 buffer margin time
1529   user: core
1530   <source>
1531     *: "Anti-Skip Buffer"
1532     flash_storage: none
1533   </source>
1534   <dest>
1535     *: "Mémoire anti-choc"
1536     flash_storage: none
1537   </dest>
1538   <voice>
1539     *: "Mémoire anti-choc"
1540     flash_storage: none
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_FADE_ON_STOP
1545   desc: options menu to set fade on stop or pause
1546   user: core
1547   <source>
1548     *: "Fade on Stop/Pause"
1549   </source>
1550   <dest>
1551     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1552   </dest>
1553   <voice>
1554     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1555   </voice>
1556 </phrase>
1557 <phrase>
1558   id: LANG_PARTY_MODE
1559   desc: party mode
1560   user: core
1561   <source>
1562     *: "Party Mode"
1563   </source>
1564   <dest>
1565     *: "Mode fête"
1566   </dest>
1567   <voice>
1568     *: "Mode fête"
1569   </voice>
1570 </phrase>
1571 <phrase>
1572   id: LANG_CROSSFADE
1573   desc: in playback settings
1574   user: core
1575   <source>
1576     *: none
1577     crossfade: "Crossfade"
1578   </source>
1579   <dest>
1580     *: none
1581     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: none
1585     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1586   </voice>
1587 </phrase>
1588 <phrase>
1589   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1590   desc: in crossfade settings menu
1591   user: core
1592   <source>
1593     *: none
1594     crossfade: "Enable Crossfade"
1595   </source>
1596   <dest>
1597     *: none
1598     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1599   </dest>
1600   <voice>
1601     *: none
1602     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1603   </voice>
1604 </phrase>
1605 <phrase>
1606   id: LANG_MANTRACKSKIP
1607   desc: in crossfade settings
1608   user: core
1609   <source>
1610     *: none
1611     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1612   </source>
1613   <dest>
1614     *: none
1615     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1616   </dest>
1617   <voice>
1618     *: none
1619     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1624   desc: in settings_menu
1625   user: core
1626   <source>
1627     *: none
1628     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1629   </source>
1630   <dest>
1631     *: none
1632     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1633   </dest>
1634   <voice>
1635     *: none
1636     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1637   </voice>
1638 </phrase>
1639 <phrase>
1640   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1641   desc: in crossfade settings menu
1642   user: core
1643   <source>
1644     *: none
1645     crossfade: "Fade-In Delay"
1646   </source>
1647   <dest>
1648     *: none
1649     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1650   </dest>
1651   <voice>
1652     *: none
1653     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1654   </voice>
1655 </phrase>
1656 <phrase>
1657   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1658   desc: in crossfade settings menu
1659   user: core
1660   <source>
1661     *: none
1662     crossfade: "Fade-In Duration"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: none
1666     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1667   </dest>
1668   <voice>
1669     *: none
1670     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1671   </voice>
1672 </phrase>
1673 <phrase>
1674   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1675   desc: in crossfade settings menu
1676   user: core
1677   <source>
1678     *: none
1679     crossfade: "Fade-Out Delay"
1680   </source>
1681   <dest>
1682     *: none
1683     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1684   </dest>
1685   <voice>
1686     *: none
1687     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1688   </voice>
1689 </phrase>
1690 <phrase>
1691   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1692   desc: in crossfade settings menu
1693   user: core
1694   <source>
1695     *: none
1696     crossfade: "Fade-Out Duration"
1697   </source>
1698   <dest>
1699     *: none
1700     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: none
1704     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1705   </voice>
1706 </phrase>
1707 <phrase>
1708   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1709   desc: in crossfade settings menu
1710   user: core
1711   <source>
1712     *: none
1713     crossfade: "Fade-Out Mode"
1714   </source>
1715   <dest>
1716     *: none
1717     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1718   </dest>
1719   <voice>
1720     *: none
1721     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1722   </voice>
1723 </phrase>
1724 <phrase>
1725   id: LANG_MIX
1726   desc: in playback settings, crossfade option
1727   user: core
1728   <source>
1729     *: none
1730     crossfade: "Mix"
1731   </source>
1732   <dest>
1733     *: none
1734     crossfade: "Mixé"
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: none
1738     crossfade: "Mixé"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_REPLAYGAIN
1743   desc: in replaygain
1744   user: core
1745   <source>
1746     *: "Replaygain"
1747   </source>
1748   <dest>
1749     *: "ReplayGain"
1750   </dest>
1751   <voice>
1752     *: "Replaygain"
1753   </voice>
1754 </phrase>
1755 <phrase>
1756   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1757   desc: in replaygain
1758   user: core
1759   <source>
1760     *: none
1761     swcodec: "Prevent Clipping"
1762   </source>
1763   <dest>
1764     *: none
1765     swcodec: "Eviter surmodulations"
1766   </dest>
1767   <voice>
1768     *: none
1769     swcodec: "éviter les surmodulations"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1774   desc: in replaygain
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: "Replaygain Type"
1778   </source>
1779   <dest>
1780     *: "Type de ReplayGain"
1781   </dest>
1782   <voice>
1783     *: "Type de replaygain"
1784   </voice>
1785 </phrase>
1786 <phrase>
1787   id: LANG_ALBUM_GAIN
1788   desc: in replaygain
1789   user: core
1790   <source>
1791     *: "Album Gain"
1792   </source>
1793   <dest>
1794     *: "Gain par album"
1795   </dest>
1796   <voice>
1797     *: "Gain par album"
1798   </voice>
1799 </phrase>
1800 <phrase>
1801   id: LANG_TRACK_GAIN
1802   desc: in replaygain
1803   user: core
1804   <source>
1805     *: "Track Gain"
1806   </source>
1807   <dest>
1808     *: "Gain par piste"
1809   </dest>
1810   <voice>
1811     *: "Gain par piste"
1812   </voice>
1813 </phrase>
1814 <phrase>
1815   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1816   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1817   user: core
1818   <source>
1819     *: "Track Gain if Shuffling"
1820   </source>
1821   <dest>
1822     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1823   </dest>
1824   <voice>
1825     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1826   </voice>
1827 </phrase>
1828 <phrase>
1829   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1830   desc: in replaygain settings
1831   user: core
1832   <source>
1833     *: "Pre-amp"
1834   </source>
1835   <dest>
1836     *: "Pré-amplificateur"
1837   </dest>
1838   <voice>
1839     *: "Préamplificateur"
1840   </voice>
1841 </phrase>
1842 <phrase>
1843   id: LANG_BEEP
1844   desc: in playback settings
1845   user: core
1846   <source>
1847     *: none
1848     swcodec: "Track Skip Beep"
1849   </source>
1850   <dest>
1851     *: none
1852     swcodec: "Bip changement de piste"
1853   </dest>
1854   <voice>
1855     *: none
1856     swcodec: "Bip changement de piste"
1857   </voice>
1858 </phrase>
1859 <phrase>
1860   id: LANG_WEAK
1861   desc: in beep volume in playback settings
1862   user: core
1863   <source>
1864     *: none
1865     swcodec: "Weak"
1866   </source>
1867   <dest>
1868     *: none
1869     swcodec: "Faible"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: none
1873     swcodec: "Faible"
1874   </voice>
1875 </phrase>
1876 <phrase>
1877   id: LANG_MODERATE
1878   desc: in beep volume in playback settings
1879   user: core
1880   <source>
1881     *: none
1882     swcodec: "Moderate"
1883   </source>
1884   <dest>
1885     *: none
1886     swcodec: "Moyen"
1887   </dest>
1888   <voice>
1889     *: none
1890     swcodec: "Moyen"
1891   </voice>
1892 </phrase>
1893 <phrase>
1894   id: LANG_STRONG
1895   desc: in beep volume in playback settings
1896   user: core
1897   <source>
1898     *: none
1899     swcodec: "Strong"
1900   </source>
1901   <dest>
1902     *: none
1903     swcodec: "Fort"
1904   </dest>
1905   <voice>
1906     *: none
1907     swcodec: "Fort"
1908   </voice>
1909 </phrase>
1910 <phrase>
1911   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1912   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1913   user: core
1914   <source>
1915     *: none
1916     spdif_power: "Optical Output"
1917   </source>
1918   <dest>
1919     *: none
1920     spdif_power: "Sortie digitale"
1921   </dest>
1922   <voice>
1923     *: none
1924     spdif_power: "Sortie digitale"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_NEXT_FOLDER
1929   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Auto-Change Directory"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "Changement de répertoire auto."
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "Changement de répertoire automatique"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_RANDOM
1943   desc: random folder
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: "Random"
1947   </source>
1948   <dest>
1949     *: "Aléatoire"
1950   </dest>
1951   <voice>
1952     *: "Aléatoire"
1953   </voice>
1954 </phrase>
1955 <phrase>
1956   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1957   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1958   user: core
1959   <source>
1960     *: "Last.fm Log"
1961   </source>
1962   <dest>
1963     *: "Log Last.fm"
1964   </dest>
1965   <voice>
1966     *: "Log Last.fm"
1967   </voice>
1968 </phrase>
1969 <phrase>
1970   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1971   desc: cuesheet support option
1972   user: core
1973   <source>
1974     *: "Cuesheet Support"
1975   </source>
1976   <dest>
1977     *: "Support des fichiers Cuesheet"
1978   </dest>
1979   <voice>
1980     *: "Support des fichiers cuesheet"
1981   </voice>
1982 </phrase>
1983 <phrase>
1984   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1985   desc: in settings_menu.
1986   user: core
1987   <source>
1988     *: none
1989     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1990   </source>
1991   <dest>
1992     *: none
1993     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1994   </dest>
1995   <voice>
1996     *: none
1997     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1998   </voice>
1999 </phrase>
2000 <phrase>
2001   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2002   desc: in pause_phones_menu.
2003   user: core
2004   <source>
2005     *: none
2006     headphone_detection: "Pause and Resume"
2007   </source>
2008   <dest>
2009     *: none
2010     headphone_detection: "Pause et reprise"
2011   </dest>
2012   <voice>
2013     *: none
2014     headphone_detection: "Pause et reprise"
2015   </voice>
2016 </phrase>
2017 <phrase>
2018   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2019   desc: in pause_phones_menu.
2020   user: core
2021   <source>
2022     *: none
2023     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2024   </source>
2025   <dest>
2026     *: none
2027     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2028   </dest>
2029   <voice>
2030     *: none
2031     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2032   </voice>
2033 </phrase>
2034 <phrase>
2035   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2036   desc: in pause_phones_menu.
2037   user: core
2038   <source>
2039     *: none
2040     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2041   </source>
2042   <dest>
2043     *: none
2044     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2045   </dest>
2046   <voice>
2047     *: none
2048     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2049   </voice>
2050 </phrase>
2051 <phrase>
2052   id: LANG_FILE
2053   desc: in settings_menu()
2054   user: core
2055   <source>
2056     *: "File View"
2057   </source>
2058   <dest>
2059     *: "Parcours des fichiers"
2060   </dest>
2061   <voice>
2062     *: "Parcours des fichiers"
2063   </voice>
2064 </phrase>
2065 <phrase>
2066   id: LANG_SORT_CASE
2067   desc: in settings_menu
2068   user: core
2069   <source>
2070     *: "Sort Case Sensitive"
2071   </source>
2072   <dest>
2073     *: "Tri sur MAJ/min"
2074   </dest>
2075   <voice>
2076     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2077   </voice>
2078 </phrase>
2079 <phrase>
2080   id: LANG_SORT_DIR
2081   desc: browser sorting setting
2082   user: core
2083   <source>
2084     *: "Sort Directories"
2085   </source>
2086   <dest>
2087     *: "Tri des répertoires"
2088   </dest>
2089   <voice>
2090     *: "Tri des répertoires"
2091   </voice>
2092 </phrase>
2093 <phrase>
2094   id: LANG_SORT_FILE
2095   desc: browser sorting setting
2096   user: core
2097   <source>
2098     *: "Sort Files"
2099   </source>
2100   <dest>
2101     *: "Tri des fichiers"
2102   </dest>
2103   <voice>
2104     *: "Tri des fichiers"
2105   </voice>
2106 </phrase>
2107 <phrase>
2108   id: LANG_SORT_ALPHA
2109   desc: browser sorting setting
2110   user: core
2111   <source>
2112     *: "Alphabetical"
2113   </source>
2114   <dest>
2115     *: "Alphabétique"
2116   </dest>
2117   <voice>
2118     *: "Alphabétique"
2119   </voice>
2120 </phrase>
2121 <phrase>
2122   id: LANG_SORT_DATE
2123   desc: browser sorting setting
2124   user: core
2125   <source>
2126     *: "By Date"
2127   </source>
2128   <dest>
2129     *: "Par date"
2130   </dest>
2131   <voice>
2132     *: "Par date"
2133   </voice>
2134 </phrase>
2135 <phrase>
2136   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2137   desc: browser sorting setting
2138   user: core
2139   <source>
2140     *: "By Newest Date"
2141   </source>
2142   <dest>
2143     *: "Plus récent"
2144   </dest>
2145   <voice>
2146     *: "Plus récent"
2147   </voice>
2148 </phrase>
2149 <phrase>
2150   id: LANG_SORT_TYPE
2151   desc: browser sorting setting
2152   user: core
2153   <source>
2154     *: "By Type"
2155   </source>
2156   <dest>
2157     *: "Par type"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: "Par type"
2161   </voice>
2162 </phrase>
2163 <phrase>
2164   id: LANG_FILTER
2165   desc: setting name for dir filter
2166   user: core
2167   <source>
2168     *: "Show Files"
2169   </source>
2170   <dest>
2171     *: "Montrer les fichiers"
2172   </dest>
2173   <voice>
2174     *: "Montrer les fichiers"
2175   </voice>
2176 </phrase>
2177 <phrase>
2178   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2179   desc: show all file types supported by Rockbox
2180   user: core
2181   <source>
2182     *: "Supported"
2183   </source>
2184   <dest>
2185     *: "Supportés"
2186   </dest>
2187   <voice>
2188     *: "Supportés"
2189   </voice>
2190 </phrase>
2191 <phrase>
2192   id: LANG_FILTER_MUSIC
2193   desc: show only music-related files
2194   user: core
2195   <source>
2196     *: "Music"
2197   </source>
2198   <dest>
2199     *: "Musique"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: "Musique"
2203   </voice>
2204 </phrase>
2205 <phrase>
2206   id: LANG_FOLLOW
2207   desc: in settings_menu
2208   user: core
2209   <source>
2210     *: "Follow Playlist"
2211   </source>
2212   <dest>
2213     *: "Suivre la liste de lecture"
2214   </dest>
2215   <voice>
2216     *: "Suivre la liste de lecture"
2217   </voice>
2218 </phrase>
2219 <phrase>
2220   id: LANG_SHOW_PATH
2221   desc: in settings_menu
2222   user: core
2223   <source>
2224     *: "Show Path"
2225   </source>
2226   <dest>
2227     *: "Montrer le chemin"
2228   </dest>
2229   <voice>
2230     *: "Montrer le chemin"
2231   </voice>
2232 </phrase>
2233 <phrase>
2234   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2235   desc: in show path menu
2236   user: core
2237   <source>
2238     *: "Current Directory Only"
2239   </source>
2240   <dest>
2241     *: "Répertoire courant seulement"
2242   </dest>
2243   <voice>
2244     *: "Répertoire courant seulement"
2245   </voice>
2246 </phrase>
2247 <phrase>
2248   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2249   desc: track display options
2250   user: core
2251   <source>
2252     *: "Full Path"
2253   </source>
2254   <dest>
2255     *: "Chemin complet"
2256   </dest>
2257   <voice>
2258     *: "Chemin complet"
2259   </voice>
2260 </phrase>
2261 <phrase>
2262   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2263   desc: splash database building progress
2264   user: core
2265   <source>
2266     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2267     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2268     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2269     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2270     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2271     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2272   </source>
2273   <dest>
2274     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2275     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2276     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2277     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2278     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2279     gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2280   </dest>
2281   <voice>
2282     *: "entrées trouvées pour base de données"
2283   </voice>
2284 </phrase>
2285 <phrase>
2286   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2287   desc: in tag cache settings
2288   user: core
2289   <source>
2290     *: none
2291     tc_ramcache: "Load to RAM"
2292   </source>
2293   <dest>
2294     *: none
2295     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2296   </dest>
2297   <voice>
2298     *: none
2299     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2300   </voice>
2301 </phrase>
2302 <phrase>
2303   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2304   desc: in tag cache settings
2305   user: core
2306   <source>
2307     *: "Auto Update"
2308   </source>
2309   <dest>
2310     *: "Mise à jour automatique"
2311   </dest>
2312   <voice>
2313     *: "Mise à jour automatique"
2314   </voice>
2315 </phrase>
2316 <phrase>
2317   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2318   desc: in tag cache settings
2319   user: core
2320   <source>
2321     *: "Initialize Now"
2322   </source>
2323   <dest>
2324     *: "Initialiser le cache"
2325   </dest>
2326   <voice>
2327     *: "Initialiser le cache"
2328   </voice>
2329 </phrase>
2330 <phrase>
2331   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2332   desc: in tag cache settings
2333   user: core
2334   <source>
2335     *: "Update Now"
2336   </source>
2337   <dest>
2338     *: "Mise à jour immédiate"
2339   </dest>
2340   <voice>
2341     *: "Mise à jour immédiate"
2342   </voice>
2343 </phrase>
2344 <phrase>
2345   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2346   desc: in settings_menu.
2347   user: core
2348   <source>
2349     *: "Gather Runtime Data"
2350   </source>
2351   <dest>
2352     *: "Collecter les données de lecture"
2353   </dest>
2354   <voice>
2355     *: "Collecter les données de lecture"
2356   </voice>
2357 </phrase>
2358 <phrase>
2359   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2360   desc: in tag cache settings
2361   user: core
2362   <source>
2363     *: "Export Modifications"
2364   </source>
2365   <dest>
2366     *: "Exporter les modifications"
2367   </dest>
2368   <voice>
2369     *: "Exporter les modifications"
2370   </voice>
2371 </phrase>
2372 <phrase>
2373   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2374   desc: in tag cache settings
2375   user: core
2376   <source>
2377     *: "Import Modifications"
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: "Importer les modifications"
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: "Importer les modifications"
2384   </voice>
2385 </phrase>
2386 <phrase>
2387   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2388   desc: in tag cache settings
2389   user: core
2390   <source>
2391     *: "Updating in background"
2392   </source>
2393   <dest>
2394     *: "Mise à jour en arrière plan"
2395   </dest>
2396   <voice>
2397     *: "Mise à jour en arrière plan"
2398   </voice>
2399 </phrase>
2400 <phrase>
2401   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2402   desc: while initializing tagcache on boot
2403   user: core
2404   <source>
2405     *: "Committing database"
2406   </source>
2407   <dest>
2408     *: "Ecriture base de données"
2409   </dest>
2410   <voice>
2411     *: "écriture base de données"
2412   </voice>
2413 </phrase>
2414 <phrase>
2415   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2416   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2417   user: core
2418   <source>
2419     *: "Database is not ready"
2420   </source>
2421   <dest>
2422     *: "Base de données pas prête"
2423   </dest>
2424   <voice>
2425     *: "La base de données n'est pas prête"
2426   </voice>
2427 </phrase>
2428 <phrase>
2429   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2430   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2431   user: core
2432   <source>
2433     *: "<All tracks>"
2434   </source>
2435   <dest>
2436     *: "<Toutes les pistes>"
2437   </dest>
2438   <voice>
2439     *: "Toutes les pistes"
2440   </voice>
2441 </phrase>
2442 <phrase>
2443   id: LANG_DISPLAY
2444   desc: in settings_menu()
2445   user: core
2446   <source>
2447     *: "Display"
2448   </source>
2449   <dest>
2450     *: "Affichage"
2451   </dest>
2452   <voice>
2453     *: "Affichage"
2454   </voice>
2455 </phrase>
2456 <phrase>
2457   id: LANG_CUSTOM_FONT
2458   desc: in setting_menu()
2459   user: core
2460   <source>
2461     *: none
2462     lcd_bitmap: "Font"
2463   </source>
2464   <dest>
2465     *: none
2466     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2467   </dest>
2468   <voice>
2469     *: none
2470     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2471   </voice>
2472 </phrase>
2473 <phrase>
2474   id: LANG_WHILE_PLAYING
2475   desc: in settings_menu()
2476   user: core
2477   <source>
2478     *: "While Playing Screen"
2479   </source>
2480   <dest>
2481     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2482   </dest>
2483   <voice>
2484     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2485   </voice>
2486 </phrase>
2487 <phrase>
2488   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2489   desc: in settings_menu()
2490   user: core
2491   <source>
2492     *: none
2493     remote: "Remote While Playing Screen"
2494   </source>
2495   <dest>
2496     *: none
2497     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2498   </dest>
2499   <voice>
2500     *: none
2501     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2502   </voice>
2503 </phrase>
2504 <phrase>
2505   id: LANG_LCD_MENU
2506   desc: in the display sub menu
2507   user: core
2508   <source>
2509     *: "LCD Settings"
2510   </source>
2511   <dest>
2512     *: "Réglages LCD principal"
2513   </dest>
2514   <voice>
2515     *: "Réglages écran principal"
2516   </voice>
2517 </phrase>
2518 <phrase>
2519   id: LANG_BACKLIGHT
2520   desc: in settings_menu
2521   user: core
2522   <source>
2523     *: "Backlight"
2524   </source>
2525   <dest>
2526     *: "Durée du rétro-éclairage"
2527   </dest>
2528   <voice>
2529     *: "Durée du rétroéclairage"
2530   </voice>
2531 </phrase>
2532 <phrase>
2533   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2534   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2535   user: core
2536   <source>
2537     *: none
2538     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2539   </source>
2540   <dest>
2541     *: none
2542     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2543   </dest>
2544   <voice>
2545     *: none
2546     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2547   </voice>
2548 </phrase>
2549 <phrase>
2550   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2551   desc: in lcd settings
2552   user: core
2553   <source>
2554     *: none
2555     hold_button: "Backlight on Hold"
2556   </source>
2557   <dest>
2558     *: none
2559     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2560   </dest>
2561   <voice>
2562     *: none
2563     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2564   </voice>
2565 </phrase>
2566 <phrase>
2567   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2568   desc: in settings_menu
2569   user: core
2570   <source>
2571     *: "Caption Backlight"
2572   </source>
2573   <dest>
2574     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2578   </voice>
2579 </phrase>
2580 <phrase>
2581   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2582   desc: in settings_menu
2583   user: core
2584   <source>
2585     *: none
2586     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2587   </source>
2588   <dest>
2589     *: none
2590     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2591   </dest>
2592   <voice>
2593     *: none
2594     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2595   </voice>
2596 </phrase>
2597 <phrase>
2598   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2599   desc: in settings_menu
2600   user: core
2601   <source>
2602     *: none
2603     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2604   </source>
2605   <dest>
2606     *: none
2607     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2608   </dest>
2609   <voice>
2610     *: none
2611     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2612   </voice>
2613 </phrase>
2614 <phrase>
2615   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2616   desc: Backlight behaviour setting
2617   user: core
2618   <source>
2619     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2620   </source>
2621   <dest>
2622     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2623   </dest>
2624   <voice>
2625     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2626   </voice>
2627 </phrase>
2628 <phrase>
2629   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2630   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2631   user: core
2632   <source>
2633     *: none
2634     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2635   </source>
2636   <dest>
2637     *: none
2638     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2639   </dest>
2640   <voice>
2641     *: none
2642     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2643   </voice>
2644 </phrase>
2645 <phrase>
2646   id: LANG_NEVER
2647   desc: in lcd settings
2648   user: core
2649   <source>
2650     *: none
2651     lcd_sleep: "Never"
2652   </source>
2653   <dest>
2654     *: none
2655     lcd_sleep: "Jamais"
2656   </dest>
2657   <voice>
2658     *: none
2659     lcd_sleep: "Jamais"
2660   </voice>
2661 </phrase>
2662 <phrase>
2663   id: LANG_BRIGHTNESS
2664   desc: in settings_menu
2665   user: core
2666   <source>
2667     *: none
2668     backlight_brightness: "Brightness"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: none
2672     backlight_brightness: "Luminosité"
2673   </dest>
2674   <voice>
2675     *: none
2676     backlight_brightness: "Luminosité"
2677   </voice>
2678 </phrase>
2679 <phrase>
2680   id: LANG_CONTRAST
2681   desc: in settings_menu
2682   user: core
2683   <source>
2684     *: "Contrast"
2685   </source>
2686   <dest>
2687     *: "Contraste"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: "Contraste"
2691   </voice>
2692 </phrase>
2693 <phrase>
2694   id: LANG_INVERT
2695   desc: in settings_menu
2696   user: core
2697   <source>
2698     *: none
2699     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2700   </source>
2701   <dest>
2702     *: none
2703     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2704   </dest>
2705   <voice>
2706     *: none
2707     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2712   desc: in settings_menu
2713   user: core
2714   <source>
2715     *: none
2716     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2717   </source>
2718   <dest>
2719     *: none
2720     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2721   </dest>
2722   <voice>
2723     *: none
2724     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2725   </voice>
2726 </phrase>
2727 <phrase>
2728   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2729   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2730   user: core
2731   <source>
2732     *: none
2733     lcd_bitmap: "Upside Down"
2734   </source>
2735   <dest>
2736     *: none
2737     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2738   </dest>
2739   <voice>
2740     *: none
2741     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2742   </voice>
2743 </phrase>
2744 <phrase>
2745   id: LANG_INVERT_CURSOR
2746   desc: in settings_menu
2747   user: core
2748   <source>
2749     *: none
2750     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2751   </source>
2752   <dest>
2753     *: none
2754     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2755   </dest>
2756   <voice>
2757     *: none
2758     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2759   </voice>
2760 </phrase>
2761 <phrase>
2762   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2763   desc: in settings_menu
2764   user: core
2765   <source>
2766     *: none
2767     lcd_bitmap: "Pointer"
2768   </source>
2769   <dest>
2770     *: none
2771     lcd_bitmap: "Pointeur"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: none
2775     lcd_bitmap: "Pointeur"
2776   </voice>
2777 </phrase>
2778 <phrase>
2779   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2780   desc: in settings_menu
2781   user: core
2782   <source>
2783     *: none
2784     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2785   </source>
2786   <dest>
2787     *: none
2788     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2789   </dest>
2790   <voice>
2791     *: none
2792     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2793   </voice>
2794 </phrase>
2795 <phrase>
2796   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2797   desc: text for LCD settings menu
2798   user: core
2799   <source>
2800     *: none
2801     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: none
2805     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: none
2809     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2814   desc: menu entry to set the background color
2815   user: core
2816   <source>
2817     *: none
2818     lcd_color: "Background Colour"
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822     lcd_color: "Couleur d'arrière plan"
2823   </dest>
2824   <voice>
2825     *: none
2826     lcd_color: "Couleur de l'arrière plan"
2827   </voice>
2828 </phrase>
2829 <phrase>
2830   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2831   desc: menu entry to set the foreground color
2832   user: core
2833   <source>
2834     *: none
2835     lcd_color: "Foreground Colour"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: none
2839     lcd_color: "Couleur du texte"
2840   </dest>
2841   <voice>
2842     *: none
2843     lcd_color: "Couleur du texte"
2844   </voice>
2845 </phrase>
2846 <phrase>
2847   id: LANG_RESET_COLORS
2848   desc: menu
2849   user: core
2850   <source>
2851     *: none
2852     lcd_color: "Reset Colours"
2853   </source>
2854   <dest>
2855     *: none
2856     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2857   </dest>
2858   <voice>
2859     *: none
2860     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2861   </voice>
2862 </phrase>
2863 <phrase>
2864   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2865   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2866   user: core
2867   <source>
2868     *: none
2869     lcd_color: "RGB"
2870   </source>
2871   <dest>
2872     *: none
2873     lcd_color: "RVB"
2874   </dest>
2875   <voice>
2876     *: none
2877     lcd_color: ""
2878   </voice>
2879 </phrase>
2880 <phrase>
2881   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2882   desc: in color screen
2883   user: core
2884   <source>
2885     *: none
2886     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2887   </source>
2888   <dest>
2889     *: none
2890     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2891   </dest>
2892   <voice>
2893     *: none
2894     lcd_color: ""
2895   </voice>
2896 </phrase>
2897 <phrase>
2898   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2899   desc: splash when user selects an invalid colour
2900   user: core
2901   <source>
2902     *: none
2903     lcd_color: "Invalid colour"
2904   </source>
2905   <dest>
2906     *: none
2907     lcd_color: "Couleur invalide"
2908   </dest>
2909   <voice>
2910     *: none
2911     lcd_color: ""
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2916   desc: in the display sub menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: none
2920     remote: "Remote-LCD Settings"
2921   </source>
2922   <dest>
2923     *: none
2924     remote: "Réglages LCD télécommande"
2925   </dest>
2926   <voice>
2927     *: none
2928     remote: "Réglages écran télécommande"
2929   </voice>
2930 </phrase>
2931 <phrase>
2932   id: LANG_REDUCE_TICKING
2933   desc: in remote lcd settings menu
2934   user: core
2935   <source>
2936     *: none
2937     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2938   </source>
2939   <dest>
2940     *: none
2941     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2942   </dest>
2943   <voice>
2944     *: none
2945     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2946   </voice>
2947 </phrase>
2948 <phrase>
2949   id: LANG_SHOW_ICONS
2950   desc: in settings_menu
2951   user: core
2952   <source>
2953     *: "Show Icons"
2954   </source>
2955   <dest>
2956     *: "Afficher les icônes"
2957   </dest>
2958   <voice>
2959     *: "Afficher les icônes"
2960   </voice>
2961 </phrase>
2962 <phrase>
2963   id: LANG_SCROLL_MENU
2964   desc: in display_settings_menu()
2965   user: core
2966   <source>
2967     *: "Scrolling"
2968   </source>
2969   <dest>
2970     *: "Défilement du texte"
2971   </dest>
2972   <voice>
2973     *: "Défilement du texte"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_SCROLL
2978   desc: in settings_menu
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: "Scroll Speed Setting Example"
2982   </source>
2983   <dest>
2984     *: "Exemple de vitesse de défilement"
2985   </dest>
2986   <voice>
2987     *: ""
2988   </voice>
2989 </phrase>
2990 <phrase>
2991   id: LANG_SCROLL_SPEED
2992   desc: in display_settings_menu()
2993   user: core
2994   <source>
2995     *: "Scroll Speed"
2996   </source>
2997   <dest>
2998     *: "Vitesse de défilement"
2999   </dest>
3000   <voice>
3001     *: "Vitesse de défilement"
3002   </voice>
3003 </phrase>
3004 <phrase>
3005   id: LANG_SCROLL_DELAY
3006   desc: Delay before scrolling
3007   user: core
3008   <source>
3009     *: "Scroll Start Delay"
3010   </source>
3011   <dest>
3012     *: "Délai avant défilement"
3013   </dest>
3014   <voice>
3015     *: "Délai avant défilement"
3016   </voice>
3017 </phrase>
3018 <phrase>
3019   id: LANG_SCROLL_STEP
3020   desc: Pixels to advance per scroll
3021   user: core
3022   <source>
3023     *: "Scroll Step Size"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: "Taille du pas de défilement"
3027   </dest>
3028   <voice>
3029     *: "Taille du pas de défilement"
3030   </voice>
3031 </phrase>
3032 <phrase>
3033   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3034   desc: Pixels to advance per scroll
3035   user: core
3036   <source>
3037     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3038   </source>
3039   <dest>
3040     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3041   </dest>
3042   <voice>
3043     *: ""
3044   </voice>
3045 </phrase>
3046 <phrase>
3047   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3048   desc: Bidirectional scroll limit
3049   user: core
3050   <source>
3051     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3052   </source>
3053   <dest>
3054     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3055   </dest>
3056   <voice>
3057     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3058   </voice>
3059 </phrase>
3060 <phrase>
3061  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3062   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3063   user: core
3064   <source>
3065     *: none
3066     remote: "Remote Scrolling Options"
3067   </source>
3068   <dest>
3069     *: none
3070     remote: "Options de défilement télécommande"
3071   </dest>
3072   <voice>
3073     *: none
3074     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3075   </voice>
3076 </phrase>
3077 <phrase>
3078   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3079   desc: should lines scroll out of the screen
3080   user: core
3081   <source>
3082     *: none
3083     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3084   </source>
3085   <dest>
3086     *: none
3087     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3088   </dest>
3089   <voice>
3090     *: none
3091     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3092   </voice>
3093 </phrase>
3094 <phrase>
3095   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3096   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3097   user: core
3098   <source>
3099     *: none
3100     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3101   </source>
3102   <dest>
3103     *: none
3104     lcd_bitmap: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3105   </dest>
3106   <voice>
3107     *: none
3108     lcd_bitmap: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3109   </voice>
3110 </phrase>
3111 <phrase>
3112   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3113   desc: jump to new page when scrolling
3114   user: core
3115   <source>
3116     *: "Paged Scrolling"
3117   </source>
3118   <dest>
3119     *: "Navigation par page"
3120   </dest>
3121   <voice>
3122     *: "Navigation par page"
3123   </voice>
3124 </phrase>
3125 <phrase>
3126   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3127   desc: Delay before list starts accelerating
3128   user: core
3129   <source>
3130     *: "List Acceleration Start Delay"
3131     wheel_acceleration: none
3132   </source>
3133   <dest>
3134     *: "Délais avant accélération liste"
3135     wheel_acceleration: none
3136   </dest>
3137   <voice>
3138     *: "Délais avant accélération de la liste"
3139     wheel_acceleration: none
3140   </voice>
3141 </phrase>
3142 <phrase>
3143   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3144   desc: list acceleration speed
3145   user: core
3146   <source>
3147     *: "List Acceleration Speed"
3148     wheel_acceleration: none
3149   </source>
3150   <dest>
3151     *: "Vitesse d'accélération liste"
3152     wheel_acceleration: none
3153   </dest>
3154   <voice>
3155     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3156     wheel_acceleration: none
3157   </voice>
3158 </phrase>
3159 <phrase>
3160   id: LANG_BARS_MENU
3161   desc: in the display sub menu
3162   user: core
3163   <source>
3164     *: none
3165     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3166   </source>
3167   <dest>
3168     *: none
3169     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3170   </dest>
3171   <voice>
3172     *: none
3173     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3174   </voice>
3175 </phrase>
3176 <phrase>
3177   id: LANG_SCROLL_BAR
3178   desc: display menu, F3 substitute
3179   user: core
3180   <source>
3181     *: none
3182     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: none
3186     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3187   </dest>
3188   <voice>
3189     *: none
3190     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3191   </voice>
3192 </phrase>
3193 <phrase>
3194   id: LANG_STATUS_BAR
3195   desc: display menu, F3 substitute
3196   user: core
3197   <source>
3198     *: none
3199     lcd_bitmap: "Status Bar"
3200   </source>
3201   <dest>
3202     *: none
3203     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3204   </dest>
3205   <voice>
3206     *: none
3207     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3208   </voice>
3209 </phrase>
3210 <phrase>
3211   id: LANG_BUTTON_BAR
3212   desc: in settings menu
3213   user: core
3214   <source>
3215     *: none
3216     recorder_pad: "Button Bar"
3217   </source>
3218   <dest>
3219     *: none
3220     recorder_pad: "Barre de boutons"
3221   </dest>
3222   <voice>
3223     *: none
3224     recorder_pad: "Barre de boutons"
3225   </voice>
3226 </phrase>
3227 <phrase>
3228   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3229   desc: Volume type title
3230   user: core
3231   <source>
3232     *: none
3233     lcd_bitmap: "Volume Display"
3234   </source>
3235   <dest>
3236     *: none
3237     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3238   </dest>
3239   <voice>
3240     *: none
3241     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3242   </voice>
3243 </phrase>
3244 <phrase>
3245   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3246   desc: Battery type title
3247   user: core
3248   <source>
3249     *: none
3250     lcd_bitmap: "Battery Display"
3251   </source>
3252   <dest>
3253     *: none
3254     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: none
3258     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3259   </voice>
3260 </phrase>
3261 <phrase>
3262   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3263   desc: Label for type of icon display
3264   user: core
3265   <source>
3266     *: none
3267     lcd_bitmap: "Graphic"
3268   </source>
3269   <dest>
3270     *: none
3271     lcd_bitmap: "Graphique"
3272   </dest>
3273   <voice>
3274     *: none
3275     lcd_bitmap: "Graphique"
3276   </voice>
3277 </phrase>
3278 <phrase>
3279   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3280   desc: Label for type of icon display
3281   user: core
3282   <source>
3283     *: none
3284     lcd_bitmap: "Numeric"
3285   </source>
3286   <dest>
3287     *: none
3288     lcd_bitmap: "Numérique"
3289   </dest>
3290   <voice>
3291     *: none
3292     lcd_bitmap: "Numérique"
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_PM_MENU
3297   desc: in the display menu
3298   user: core
3299   <source>
3300     *: "Peak Meter"
3301     masd: none
3302   </source>
3303   <dest>
3304     *: "Indicateur de niveau des pics"
3305     masd: none
3306   </dest>
3307   <voice>
3308     *: "Indicateur de niveau des pics"
3309     masd: none
3310   </voice>
3311 </phrase>
3312 <phrase>
3313   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3314   desc: in the peak meter menu
3315   user: core
3316   <source>
3317     *: "Clip Hold Time"
3318     masd: none
3319   </source>
3320   <dest>
3321     *: "Persistance marqueur seuil max."
3322     masd: none
3323   </dest>
3324   <voice>
3325     *: "Persistance marqueur seuil max."
3326     masd: none
3327   </voice>
3328 </phrase>
3329 <phrase>
3330   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3331   desc: in the peak meter menu
3332   user: core
3333   <source>
3334     *: "Peak Hold Time"
3335     masd: none
3336   </source>
3337   <dest>
3338     *: "Temps de persistance du pic"
3339     masd: none
3340   </dest>
3341   <voice>
3342     *: "Temps de persistance du pic"
3343     masd: none
3344   </voice>
3345 </phrase>
3346 <phrase>
3347   id: LANG_PM_ETERNAL
3348   desc: in the peak meter menu
3349   user: core
3350   <source>
3351     *: "Eternal"
3352     masd: none
3353   </source>
3354   <dest>
3355     *: "Infini"
3356     masd: none
3357   </dest>
3358   <voice>
3359     *: "Infini"
3360     masd: none
3361   </voice>
3362 </phrase>
3363 <phrase>
3364   id: LANG_PM_RELEASE
3365   desc: in the peak meter menu
3366   user: core
3367   <source>
3368     *: "Peak Release"
3369     masd: none
3370   </source>
3371   <dest>
3372     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3373     masd: none
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3377     masd: none
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_PM_SCALE
3382   desc: in the peak meter menu
3383   user: core
3384   <source>
3385     *: "Scale"
3386     masd: none
3387   </source>
3388   <dest>
3389     *: "Echelle"
3390     masd: none
3391   </dest>
3392   <voice>
3393     *: "échelle"
3394     masd: none
3395   </voice>
3396 </phrase>
3397 <phrase>
3398   id: LANG_PM_DBFS
3399   desc: in the peak meter menu
3400   user: core
3401   <source>
3402     *: "Logarithmic (dB)"
3403     masd: none
3404   </source>
3405   <dest>
3406     *: "Logarithmique (dB)"
3407     masd: none
3408   </dest>
3409   <voice>
3410     *: "Logarithmique en décibel"
3411     masd: none
3412   </voice>
3413 </phrase>
3414 <phrase>
3415   id: LANG_PM_LINEAR
3416   desc: in the peak meter menu
3417   user: core
3418   <source>
3419     *: "Linear (%)"
3420     masd: none
3421   </source>
3422   <dest>
3423     *: "Linéaire (%)"
3424     masd: none
3425   </dest>
3426   <voice>
3427     *: "Linéaire en pourcentage"
3428     masd: none
3429   </voice>
3430 </phrase>
3431 <phrase>
3432   id: LANG_PM_MIN
3433   desc: in the peak meter menu
3434   user: core
3435   <source>
3436     *: "Minimum Of Range"
3437     masd: none
3438   </source>
3439   <dest>
3440     *: "Minimum de l'intervalle"
3441     masd: none
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: "Minimum de l'intervalle"
3445     masd: none
3446   </voice>
3447 </phrase>
3448 <phrase>
3449   id: LANG_PM_MAX
3450   desc: in the peak meter menu
3451   user: core
3452   <source>
3453     *: "Maximum Of Range"
3454     masd: none
3455   </source>
3456   <dest>
3457     *: "Maximum de l'intervalle"
3458     masd: none
3459   </dest>
3460   <voice>
3461     *: "Maximum de l'intervalle"
3462     masd: none
3463   </voice>
3464 </phrase>
3465 <phrase>
3466   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3467   desc: default encoding used with id3 tags
3468   user: core
3469   <source>
3470     *: "Default Codepage"
3471   </source>
3472   <dest>
3473     *: "Encodage par défaut des tags"
3474   </dest>
3475   <voice>
3476     *: "Encodage par défaut des tags"
3477   </voice>
3478 </phrase>
3479 <phrase>
3480   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3481   desc: in codepage setting menu
3482   user: core
3483   <source>
3484     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3488   </dest>
3489   <voice>
3490     *: "Latin 1"
3491   </voice>
3492 </phrase>
3493 <phrase>
3494   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3495   desc: in codepage setting menu
3496   user: core
3497   <source>
3498     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3499   </source>
3500   <dest>
3501     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3502   </dest>
3503   <voice>
3504     *: "Grec"
3505   </voice>
3506 </phrase>
3507 <phrase>
3508   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3509   desc: in codepage setting menu
3510   user: core
3511   <source>
3512     *: none
3513     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3514   </source>
3515   <dest>
3516     *: none
3517     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3518   </dest>
3519   <voice>
3520     *: none
3521     lcd_bitmap: "Hebreu"
3522   </voice>
3523 </phrase>
3524 <phrase>
3525   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3526   desc: in codepage setting menu
3527   user: core
3528   <source>
3529     *: "Cyrillic (CP1251)"
3530   </source>
3531   <dest>
3532     *: "Cyrillique (CP1251)"
3533   </dest>
3534   <voice>
3535     *: "Cyrillique"
3536   </voice>
3537 </phrase>
3538 <phrase>
3539   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3540   desc: in codepage setting menu
3541   user: core
3542   <source>
3543     *: none
3544     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3545   </source>
3546   <dest>
3547     *: none
3548     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3549   </dest>
3550   <voice>
3551     *: none
3552     lcd_bitmap: "Thaï"
3553   </voice>
3554 </phrase>
3555 <phrase>
3556   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3557   desc: in codepage setting menu
3558   user: core
3559   <source>
3560     *: none
3561     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3562   </source>
3563   <dest>
3564     *: none
3565     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3566   </dest>
3567   <voice>
3568     *: none
3569     lcd_bitmap: "Arabe"
3570   </voice>
3571 </phrase>
3572 <phrase>
3573   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3574   desc: in codepage setting menu
3575   user: core
3576   <source>
3577     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3578   </source>
3579   <dest>
3580     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3581   </dest>
3582   <voice>
3583     *: "Turc"
3584   </voice>
3585 </phrase>
3586 <phrase>
3587   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3588   desc: in codepage setting menu
3589   user: core
3590   <source>
3591     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3592   </source>
3593   <dest>
3594     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3595   </dest>
3596   <voice>
3597     *: "Latin étendu"
3598   </voice>
3599 </phrase>
3600 <phrase>
3601   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3602   desc: in codepage setting menu
3603   user: core
3604   <source>
3605     *: none
3606     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3607   </source>
3608   <dest>
3609     *: none
3610     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3611   </dest>
3612   <voice>
3613     *: none
3614     lcd_bitmap: "Japonais"
3615   </voice>
3616 </phrase>
3617 <phrase>
3618   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3619   desc: in codepage setting menu
3620   user: core
3621   <source>
3622     *: none
3623     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3624   </source>
3625   <dest>
3626     *: none
3627     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3628   </dest>
3629   <voice>
3630     *: none
3631     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3632   </voice>
3633 </phrase>
3634 <phrase>
3635   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3636   desc: in codepage setting menu
3637   user: core
3638   <source>
3639     *: none
3640     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3641   </source>
3642   <dest>
3643     *: none
3644     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3645   </dest>
3646   <voice>
3647     *: none
3648     lcd_bitmap: "Coréen"
3649   </voice>
3650 </phrase>
3651 <phrase>
3652   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3653   desc: in codepage setting menu
3654   user: core
3655   <source>
3656     *: none
3657     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3658   </source>
3659   <dest>
3660     *: none
3661     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3662   </dest>
3663   <voice>
3664     *: none
3665     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3666   </voice>
3667 </phrase>
3668 <phrase>
3669   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3670   desc: in codepage setting menu
3671   user: core
3672   <source>
3673     *: "Unicode (UTF-8)"
3674   </source>
3675   <dest>
3676     *: "Unicode (UTF-8)"
3677   </dest>
3678   <voice>
3679     *: "Unicode"
3680   </voice>
3681 </phrase>
3682 <phrase>
3683   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3684   desc: in settings_menu
3685   user: core
3686   <source>
3687     *: none
3688     button_light: "Button Light Timeout"
3689     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3690   </source>
3691   <dest>
3692     *: none
3693     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3694     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3695   </dest>
3696   <voice>
3697     *: none
3698     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3699     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3700   </voice>
3701 </phrase>
3702 <phrase>
3703   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3704   desc: in settings_menu
3705   user: core
3706   <source>
3707     *: none
3708     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3709   </source>
3710   <dest>
3711     *: none
3712     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3713   </dest>
3714   <voice>
3715     *: none
3716     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3717   </voice>
3718 </phrase>
3719 <phrase>
3720   id: LANG_START_SCREEN
3721   desc: in the system sub menu
3722   user: core
3723   <source>
3724     *: "Start Screen"
3725   </source>
3726   <dest>
3727     *: "Ecran de démarrage"
3728   </dest>
3729   <voice>
3730     *: "Ecran de démarrage"
3731   </voice>
3732 </phrase>
3733 <phrase>
3734   id: LANG_MAIN_MENU
3735   desc: in start screen setting
3736   user: core
3737   <source>
3738     *: "Main Menu"
3739   </source>
3740   <dest>
3741     *: "Menu principal"
3742   </dest>
3743   <voice>
3744     *: "Menu principal"
3745   </voice>
3746 </phrase>
3747 <phrase>
3748   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3749   desc: in start screen setting
3750   user: core
3751   <source>
3752     *: "Previous Screen"
3753   </source>
3754   <dest>
3755     *: "Ecran précédent"
3756   </dest>
3757   <voice>
3758     *: "Ecran précédent"
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_BATTERY_MENU
3763   desc: in the system sub menu
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: "Battery"
3767   </source>
3768   <dest>
3769     *: "Batterie"
3770   </dest>
3771   <voice>
3772     *: "Batterie"
3773   </voice>
3774 </phrase>
3775 <phrase>
3776   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3777   desc: in settings_menu
3778   user: core
3779   <source>
3780     *: "Battery Capacity"
3781   </source>
3782   <dest>
3783     *: "Capacité de la batterie"
3784   </dest>
3785   <voice>
3786     *: "Capacité de la batterie"
3787   </voice>
3788 </phrase>
3789 <phrase>
3790   id: LANG_BATTERY_TYPE
3791   desc: in battery settings
3792   user: core
3793   <source>
3794     *: none
3795     battery_types: "Battery Type"
3796   </source>
3797   <dest>
3798     *: none
3799     battery_types: "Type de batterie"
3800   </dest>
3801   <voice>
3802     *: none
3803     battery_types: "Type de batterie"
3804   </voice>
3805 </phrase>
3806 <phrase>
3807   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3808   desc: in battery settings
3809   user: core
3810   <source>
3811     *: none
3812     battery_types: "Alkaline"
3813   </source>
3814   <dest>
3815     *: none
3816     battery_types: "Alcaline"
3817   </dest>
3818   <voice>
3819     *: none
3820     battery_types: "Alcaline"
3821   </voice>
3822 </phrase>
3823 <phrase>
3824   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3825   desc: in battery settings
3826   user: core
3827   <source>
3828     *: none
3829     battery_types: "NiMH"
3830   </source>
3831   <dest>
3832     *: none
3833     battery_types: "NiMH"
3834   </dest>
3835   <voice>
3836     *: none
3837     battery_types: "Nickel metal hydride"
3838   </voice>
3839 </phrase>
3840 <phrase>
3841   id: LANG_DISK_MENU
3842   desc: in the system sub menu
3843   user: core
3844   <source>
3845     *: "Disk"
3846   </source>
3847   <dest>
3848     *: "Disque"
3849   </dest>
3850   <voice>
3851     *: "Disque"
3852   </voice>
3853 </phrase>
3854 <phrase>
3855   id: LANG_SPINDOWN
3856   desc: in settings_menu
3857   user: core
3858   <source>
3859     *: "Disk Spindown"
3860     flash_storage: none
3861   </source>
3862   <dest>
3863     *: "Veille du disque"
3864     flash_storage: none
3865   </dest>
3866   <voice>
3867     *: "Mise en veille du disque"
3868     flash_storage: none
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3873   desc: in directory cache settings
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: none
3877     dircache: "Directory Cache"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: none
3881     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: none
3885     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3886   </voice>
3887 </phrase>
3888 <phrase>
3889   id: LANG_TIME_MENU
3890   desc: in the system sub menu
3891   user: core
3892   <source>
3893     *: none
3894     rtc: "Time & Date"
3895   </source>
3896   <dest>
3897     *: none
3898     rtc: "Date & heure"
3899   </dest>
3900   <voice>
3901     *: none
3902     rtc: "Date & Heure"
3903   </voice>
3904 </phrase>
3905 <phrase>
3906   id: LANG_SET_TIME
3907   desc: in settings_menu
3908   user: core
3909   <source>
3910     *: none
3911     rtc: "Set Time/Date"
3912   </source>
3913   <dest>
3914     *: none
3915     rtc: "Régler date/heure"
3916   </dest>
3917   <voice>
3918     *: none
3919     rtc: "Régler date et heure"
3920   </voice>
3921 </phrase>
3922 <phrase>
3923   id: LANG_TIMEFORMAT
3924   desc: select the time format of time in status bar
3925   user: core
3926   <source>
3927     *: none
3928     rtc: "Time Format"
3929   </source>
3930   <dest>
3931     *: none
3932     rtc: "Format de l'horloge"
3933   </dest>
3934   <voice>
3935     *: none
3936     rtc: "Format de l'horloge"
3937   </voice>
3938 </phrase>
3939 <phrase>
3940   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3941   desc: option for 12 hour clock
3942   user: core
3943   <source>
3944     *: none
3945     rtc: "12 Hour Clock"
3946   </source>
3947   <dest>
3948     *: none
3949     rtc: "Horloge 12 heures"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: none
3953     rtc: "Horloge 12 heures"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3958   desc: option for 24 hour clock
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: none
3962     rtc: "24 Hour Clock"
3963   </source>
3964   <dest>
3965     *: none
3966     rtc: "Horloge 24 heures"
3967   </dest>
3968   <voice>
3969     *: none
3970     rtc: "Horloge 24 heures"
3971   </voice>
3972 </phrase>
3973 <phrase>
3974   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3975   desc: used in set_time()
3976   user: core
3977   <source>
3978     *: none
3979     rtc: "ON = Set"
3980     mrobe500: "HEART = Set"
3981     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3982     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3983     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3984     vibe500: "OK = Set"
3985     mpiohd300: "ENTER = Set"
3986   </source>
3987   <dest>
3988     *: none
3989     rtc: "ON = Valider"
3990     mrobe500: "HEART = Valider"
3991     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
3992     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
3993     gogearsa9200: "PLAY = Valider"
3994     vibe500: "OK = Valider"
3995     mpiohd300: "ENTER = Valider"
3996   </dest>
3997   <voice>
3998     *: none
3999     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4000   </voice>
4001 </phrase>
4002 <phrase>
4003   id: LANG_TIME_REVERT
4004   desc: used in set_time()
4005   user: core
4006   <source>
4007     *: none
4008     rtc: "OFF = Revert"
4009     mrobe500: "POWER = Revert"
4010     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4011     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4012     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4013     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4014     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4015     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4016     gigabeats: "BACK = Revert"
4017     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4018     vibe500: "CANCEL = Revert"
4019   </source>
4020   <dest>
4021     *: none
4022     rtc: "OFF = Annuler"
4023     mrobe500: "POWER = Annuler"
4024     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4025     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Annuler"
4026     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4027     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4028     gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4029     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4030     gigabeats: "BACK = Annuler"
4031     gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4032     vibe500: "C = Annuler"
4033   </dest>
4034   <voice>
4035     *: none
4036     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4037   </voice>
4038 </phrase>
4039 <phrase>
4040   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4041   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4042   user: core
4043   <source>
4044     *: none
4045     rtc: "Sun"
4046   </source>
4047   <dest>
4048     *: none
4049     rtc: "Dim"
4050   </dest>
4051   <voice>
4052     *: none
4053     rtc: ""
4054   </voice>
4055 </phrase>
4056 <phrase>
4057   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4058   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4059   user: core
4060   <source>
4061     *: none
4062     rtc: "Mon"
4063   </source>
4064   <dest>
4065     *: none
4066     rtc: "Lun"
4067   </dest>
4068   <voice>
4069     *: none
4070     rtc: ""
4071   </voice>
4072 </phrase>
4073 <phrase>
4074   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4075   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4076   user: core
4077   <source>
4078     *: none
4079     rtc: "Tue"
4080   </source>
4081   <dest>
4082     *: none
4083     rtc: "Mar"
4084   </dest>
4085   <voice>
4086     *: none
4087     rtc: ""
4088   </voice>
4089 </phrase>
4090 <phrase>
4091   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4092   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4093   user: core
4094   <source>
4095     *: none
4096     rtc: "Wed"
4097   </source>
4098   <dest>
4099     *: none
4100     rtc: "Mer"
4101   </dest>
4102   <voice>
4103     *: none
4104     rtc: ""
4105   </voice>
4106 </phrase>
4107 <phrase>
4108   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4109   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4110   user: core
4111   <source>
4112     *: none
4113     rtc: "Thu"
4114   </source>
4115   <dest>
4116     *: none
4117     rtc: "Jeu"
4118   </dest>
4119   <voice>
4120     *: none
4121     rtc: ""
4122   </voice>
4123 </phrase>
4124 <phrase>
4125   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4126   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4127   user: core
4128   <source>
4129     *: none
4130     rtc: "Fri"
4131   </source>
4132   <dest>
4133     *: none
4134     rtc: "Ven"
4135   </dest>
4136   <voice>
4137     *: none
4138     rtc: ""
4139   </voice>
4140 </phrase>
4141 <phrase>
4142   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4143   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4144   user: core
4145   <source>
4146     *: none
4147     rtc: "Sat"
4148   </source>
4149   <dest>
4150     *: none
4151     rtc: "Sam"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: none
4155     rtc: ""
4156   </voice>
4157 </phrase>
4158 <phrase>
4159   id: LANG_MONTH_JANUARY
4160   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4161   user: core
4162   <source>
4163     *: none
4164     rtc: "Jan"
4165   </source>
4166   <dest>
4167     *: none
4168     rtc: "Jan"
4169   </dest>
4170   <voice>
4171     *: none
4172     rtc: "Janvier"
4173   </voice>
4174 </phrase>
4175 <phrase>
4176   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4177   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4178   user: core
4179   <source>
4180     *: none
4181     rtc: "Feb"
4182   </source>
4183   <dest>
4184     *: none
4185     rtc: "Fév"
4186   </dest>
4187   <voice>
4188     *: none
4189     rtc: "Février"
4190   </voice>
4191 </phrase>
4192 <phrase>
4193   id: LANG_MONTH_MARCH
4194   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4195   user: core
4196   <source>
4197     *: none
4198     rtc: "Mar"
4199   </source>
4200   <dest>
4201     *: none
4202     rtc: "Mar"
4203   </dest>
4204   <voice>
4205     *: none
4206     rtc: "Mars"
4207   </voice>
4208 </phrase>
4209 <phrase>
4210   id: LANG_MONTH_APRIL
4211   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4212   user: core
4213   <source>
4214     *: none
4215     rtc: "Apr"
4216   </source>
4217   <dest>
4218     *: none
4219     rtc: "Avr"
4220   </dest>
4221   <voice>
4222     *: none
4223     rtc: "Avril"
4224   </voice>
4225 </phrase>
4226 <phrase>
4227   id: LANG_MONTH_MAY
4228   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4229   user: core
4230   <source>
4231     *: none
4232     rtc: "May"
4233   </source>
4234   <dest>
4235     *: none
4236     rtc: "Mai"
4237   </dest>
4238   <voice>
4239     *: none
4240     rtc: "Mai"
4241   </voice>
4242 </phrase>
4243 <phrase>
4244   id: LANG_MONTH_JUNE
4245   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4246   user: core
4247   <source>
4248     *: none
4249     rtc: "Jun"
4250   </source>
4251   <dest>
4252     *: none
4253     rtc: "Jun"
4254   </dest>
4255   <voice>
4256     *: none
4257     rtc: "Juin"
4258   </voice>
4259 </phrase>
4260 <phrase>
4261   id: LANG_MONTH_JULY
4262   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4263   user: core
4264   <source>
4265     *: none
4266     rtc: "Jul"
4267   </source>
4268   <dest>
4269     *: none
4270     rtc: "Jul"
4271   </dest>
4272   <voice>
4273     *: none
4274     rtc: "Juillet"
4275   </voice>
4276 </phrase>
4277 <phrase>
4278   id: LANG_MONTH_AUGUST
4279   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4280   user: core
4281   <source>
4282     *: none
4283     rtc: "Aug"
4284   </source>
4285   <dest>
4286     *: none
4287     rtc: "Aoû"
4288   </dest>
4289   <voice>
4290     *: none
4291     rtc: "Août"
4292   </voice>
4293 </phrase>
4294 <phrase>
4295   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4296   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4297   user: core
4298   <source>
4299     *: none
4300     rtc: "Sep"
4301   </source>
4302   <dest>
4303     *: none
4304     rtc: "Sep"
4305   </dest>
4306   <voice>
4307     *: none
4308     rtc: "Septembre"
4309   </voice>
4310 </phrase>
4311 <phrase>
4312   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4313   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4314   user: core
4315   <source>
4316     *: none
4317     rtc: "Oct"
4318   </source>
4319   <dest>
4320     *: none
4321     rtc: "Oct"
4322   </dest>
4323   <voice>
4324     *: none
4325     rtc: "Octobre"
4326   </voice>
4327 </phrase>
4328 <phrase>
4329   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4330   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4331   user: core
4332   <source>
4333     *: none
4334     rtc: "Nov"
4335   </source>
4336   <dest>
4337     *: none
4338     rtc: "Nov"
4339   </dest>
4340   <voice>
4341     *: none
4342     rtc: "Novembre"
4343   </voice>
4344 </phrase>
4345 <phrase>
4346   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4347   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4348   user: core
4349   <source>
4350     *: none
4351     rtc: "Dec"
4352   </source>
4353   <dest>
4354     *: none
4355     rtc: "Déc"
4356   </dest>
4357   <voice>
4358     *: none
4359     rtc: "Décembre"
4360   </voice>
4361 </phrase>
4362 <phrase>
4363   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4364   desc: in settings_menu
4365   user: core
4366   <source>
4367     *: "Idle Poweroff"
4368   </source>
4369   <dest>
4370     *: "Arrêt si inactif"
4371   </dest>
4372   <voice>
4373     *: "Arrêt si inactif"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_SLEEP_TIMER
4378   desc: sleep timer setting
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: "Sleep Timer"
4382   </source>
4383   <dest>
4384     *: "Minuterie d'arrêt"
4385   </dest>
4386   <voice>
4387     *: "Minuterie d'arrêt"
4388   </voice>
4389 </phrase>
4390 <phrase>
4391   id: LANG_LIMITS_MENU
4392   desc: in the system sub menu
4393   user: core
4394   <source>
4395     *: "Limits"
4396   </source>
4397   <dest>
4398     *: "Limites"
4399   </dest>
4400   <voice>
4401     *: "Limites"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4406   desc: in settings_menu
4407   user: core
4408   <source>
4409     *: "Max Entries in File Browser"
4410   </source>
4411   <dest>
4412     *: "Max. fichiers par répertoire"
4413   </dest>
4414   <voice>
4415     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4416   </voice>
4417 </phrase>
4418 <phrase>
4419   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4420   desc: in settings_menu
4421   user: core
4422   <source>
4423     *: "Max Playlist Size"
4424   </source>
4425   <dest>
4426     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4427   </dest>
4428   <voice>
4429     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4430   </voice>
4431 </phrase>
4432 <phrase>
4433   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4434   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4435   user: core
4436   <source>
4437     *: none
4438     charging: "Car Adapter Mode"
4439   </source>
4440   <dest>
4441     *: none
4442     charging: "Mode adaptateur voiture"
4443   </dest>
4444   <voice>
4445     *: none
4446     charging: "Mode adaptateur voiture"
4447   </voice>
4448 </phrase>
4449 <phrase>
4450   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4451   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4452   user: core
4453   <source>
4454     *: none
4455     alarm: "Wake-Up Alarm"
4456   </source>
4457   <dest>
4458     *: none
4459     alarm: "Réveil"
4460   </dest>
4461   <voice>
4462     *: none
4463     alarm: "Réveil"
4464   </voice>
4465 </phrase>
4466 <phrase>
4467   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4468   desc: in alarm menu setting
4469   user: core
4470   <source>
4471     *: none
4472     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4473   </source>
4474   <dest>
4475     *: none
4476     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4477   </dest>
4478   <voice>
4479     *: none
4480     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4481   </voice>
4482 </phrase>
4483 <phrase>
4484   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4485   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4486   user: core
4487   <source>
4488     *: none
4489     alarm: "Alarm Time:"
4490   </source>
4491   <dest>
4492     *: none
4493     alarm: "Heure de réveil :"
4494   </dest>
4495   <voice>
4496     *: none
4497     alarm: ""
4498   </voice>
4499 </phrase>
4500 <phrase>
4501   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4502   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4503   user: core
4504   <source>
4505     *: none
4506     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4507   </source>
4508   <dest>
4509     *: none
4510     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4511   </dest>
4512   <voice>
4513     *: none
4514     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4515   </voice>
4516 </phrase>
4517 <phrase>
4518   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4519   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4520   user: core
4521   <source>
4522     *: none
4523     alarm: "Alarm Set"
4524   </source>
4525   <dest>
4526     *: none
4527     alarm: "Réveil activé"
4528   </dest>
4529   <voice>
4530     *: none
4531     alarm: "Réveil activé"
4532   </voice>
4533 </phrase>
4534 <phrase>
4535   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4536   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4537   user: core
4538   <source>
4539     *: none
4540     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4541   </source>
4542   <dest>
4543     *: none
4544     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4545   </dest>
4546   <voice>
4547     *: none
4548     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4549   </voice>
4550 </phrase>
4551 <phrase>
4552   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4553   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4554   user: core
4555   <source>
4556     *: none
4557     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4558     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4559     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4560     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4561     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4562     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4563   </source>
4564   <dest>
4565     *: none
4566     alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4567     ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4568     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4569     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4570     vibe500: "OK=Valider C=Annuler"
4571     mpiohd300: "ENTER=Valider MENU=Annuler"
4572   </dest>
4573   <voice>
4574     *: none
4575     alarm,ipod*: ""
4576   </voice>
4577 </phrase>
4578 <phrase>
4579   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4580   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4581   user: core
4582   <source>
4583     *: none
4584     alarm: "Alarm Disabled"
4585   </source>
4586   <dest>
4587     *: none
4588     alarm: "Réveil désactivé"
4589   </dest>
4590   <voice>
4591     *: none
4592     alarm: "Réveil désactivé"
4593   </voice>
4594 </phrase>
4595 <phrase>
4596   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4597   desc: in general settings
4598   user: core
4599   <source>
4600     *: "Bookmarking"
4601   </source>
4602   <dest>
4603     *: "Signets"
4604   </dest>
4605   <voice>
4606     *: "Signets"
4607   </voice>
4608 </phrase>
4609 <phrase>
4610   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4611   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4612   user: core
4613   <source>
4614     *: "Bookmark on Stop"
4615   </source>
4616   <dest>
4617     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4618   </dest>
4619   <voice>
4620     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4621   </voice>
4622 </phrase>
4623 <phrase>
4624   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4625   desc: Save in recent bookmarks only
4626   user: core
4627   <source>
4628     *: "Yes - Recent only"
4629   </source>
4630   <dest>
4631     *: "Oui - Juste les récents"
4632   </dest>
4633   <voice>
4634     *: "Oui, juste les récents"
4635   </voice>
4636 </phrase>
4637 <phrase>
4638   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4639   desc: Save in recent bookmarks only
4640   user: core
4641   <source>
4642     *: "Ask - Recent only"
4643   </source>
4644   <dest>
4645     *: "Demander - Juste les récents"
4646   </dest>
4647   <voice>
4648     *: "Demander, juste les récents"
4649   </voice>
4650 </phrase>
4651 <phrase>
4652   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4653   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4654   user: core
4655   <source>
4656     *: "Load Last Bookmark"
4657   </source>
4658   <dest>
4659     *: "Charger le dernier signet"
4660   </dest>
4661   <voice>
4662     *: "Charger le dernier signet"
4663   </voice>
4664 </phrase>
4665 <phrase>
4666   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4667   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4668   user: core
4669   <source>
4670     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4671   </source>
4672   <dest>
4673     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4674   </dest>
4675   <voice>
4676     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4677   </voice>
4678 </phrase>
4679 <phrase>
4680   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4681   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4682   user: core
4683   <source>
4684     *: "Unique only"
4685   </source>
4686   <dest>
4687     *: "Unique seulement"
4688   </dest>
4689   <voice>
4690     *: "Unique seulement"
4691   </voice>
4692 </phrase>
4693 <phrase>
4694   id: LANG_LANGUAGE
4695   desc: in settings_menu
4696   user: core
4697   <source>
4698     *: "Language"
4699   </source>
4700   <dest>
4701     *: "Langue"
4702   </dest>
4703   <voice>
4704     *: "Langue"
4705   </voice>
4706 </phrase>
4707 <phrase>
4708   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4709   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4710   user: core
4711   <source>
4712     *: "New Language"
4713   </source>
4714   <dest>
4715     *: "Nouvelle langue"
4716   </dest>
4717   <voice>
4718     *: "Nouvelle langue"
4719   </voice>
4720 </phrase>
4721 <phrase>
4722   id: LANG_VOICE
4723   desc: root of voice menu
4724   user: core
4725   <source>
4726     *: "Voice"
4727   </source>
4728   <dest>
4729     *: "Interface vocale"
4730   </dest>
4731   <voice>
4732     *: "Interface vocale"
4733   </voice>
4734 </phrase>
4735 <phrase>
4736   id: LANG_VOICE_MENU
4737   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4738   user: core
4739   <source>
4740     *: "Voice Menus"
4741   </source>
4742   <dest>
4743     *: "Prononcer menus"
4744   </dest>
4745   <voice>
4746     *: "Prononcer les menus"
4747   </voice>
4748 </phrase>
4749 <phrase>
4750   id: LANG_VOICE_DIR
4751   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4752   user: core
4753   <source>
4754     *: "Voice Directories"
4755   </source>
4756   <dest>
4757     *: "Prononcer répertoires"
4758   </dest>
4759   <voice>
4760     *: "Prononcer les répertoires"
4761   </voice>
4762 </phrase>
4763 <phrase>
4764   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4765   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4766   user: core
4767   <source>
4768     *: "Use Directory .talk Clips"
4769   </source>
4770   <dest>
4771     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4772   </dest>
4773   <voice>
4774     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4775   </voice>
4776 </phrase>
4777 <phrase>
4778   id: LANG_VOICE_FILE
4779   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4780   user: core
4781   <source>
4782     *: "Voice Filenames"
4783   </source>
4784   <dest>
4785     *: "Prononcer noms de fichier"
4786   </dest>
4787   <voice>
4788     *: "Prononcer les noms de fichier"
4789   </voice>
4790 </phrase>
4791 <phrase>
4792   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4793   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4794   user: core
4795   <source>
4796     *: "Use File .talk Clips"
4797   </source>
4798   <dest>
4799     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4800   </dest>
4801   <voice>
4802     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4803   </voice>
4804 </phrase>
4805 <phrase>
4806   id: LANG_VOICE_NUMBER
4807   desc: "talkbox" mode for files+directories
4808   user: core
4809   <source>
4810     *: "Numbers"
4811   </source>
4812   <dest>
4813     *: "Nombres"
4814   </dest>
4815   <voice>
4816     *: "Nombres"
4817   </voice>
4818 </phrase>
4819 <phrase>
4820   id: LANG_VOICE_SPELL
4821   desc: "talkbox" mode for files+directories
4822   user: core
4823   <source>
4824     *: "Spell"
4825   </source>
4826   <dest>
4827     *: "Epeler"
4828   </dest>
4829   <voice>
4830     *: "épeler"
4831   </voice>
4832 </phrase>
4833 <phrase>
4834   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4835   desc: "talkbox" mode for directories + files
4836   user: core
4837   <source>
4838     *: ".talk Clip"
4839   </source>
4840   <dest>
4841     *: "En station"
4842   </dest>
4843   <voice>
4844     *: "En station"
4845   </voice>
4846 </phrase>
4847 <phrase>
4848   id: LANG_MANAGE_MENU
4849   desc: in the main menu
4850   user: core
4851   <source>
4852     *: "Manage Settings"
4853   </source>
4854   <dest>
4855     *: "Gestion des configurations"
4856   </dest>
4857   <voice>
4858     *: "Gestion des configurations"
4859   </voice>
4860 </phrase>
4861 <phrase>
4862   id: LANG_CUSTOM_CFG
4863   desc: in setting_menu()
4864   user: core
4865   <source>
4866     *: "Browse .cfg Files"
4867   </source>
4868   <dest>
4869     *: "Charger fichier .cfg"
4870   </dest>
4871   <voice>
4872     *: "Charger un fichier de configuration"
4873   </voice>
4874 </phrase>
4875 <phrase>
4876   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4877   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4878   user: core
4879   <source>
4880     *: "Settings Loaded"
4881   </source>
4882   <dest>
4883     *: "Config. chargée"
4884   </dest>
4885   <voice>
4886     *: "Configuration chargée"
4887   </voice>
4888 </phrase>
4889 <phrase>
4890   id: LANG_RESET
4891   desc: in system_settings_menu()
4892   user: core
4893   <source>
4894     *: "Reset Settings"
4895   </source>
4896   <dest>
4897     *: "Réinitialiser les réglages"
4898   </dest>
4899   <voice>
4900     *: "Réinitialiser les réglages"
4901   </voice>
4902 </phrase>
4903 <phrase>
4904   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4905   desc: visual confirmation after settings reset
4906   user: core
4907   <source>
4908     *: "Cleared"
4909   </source>
4910   <dest>
4911     *: "Réinitialisé"
4912   </dest>
4913   <voice>
4914     *: "Réglages réinitialisés"
4915   </voice>
4916 </phrase>
4917 <phrase>
4918   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4919   desc: in system_settings_menu()
4920   user: core
4921   <source>
4922     *: "Save .cfg File"
4923   </source>
4924   <dest>
4925     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
4926   </dest>
4927   <voice>
4928     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
4929   </voice>
4930 </phrase>
4931 <phrase>
4932   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4933   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4934   user: core
4935   <source>
4936     *: "Settings Saved"
4937   </source>
4938   <dest>
4939     *: "Config. enregistrée"
4940   </dest>
4941   <voice>
4942     *: "Configuration enregistrée"
4943   </voice>
4944 </phrase>
4945 <phrase>
4946   id: LANG_SAVE_THEME
4947   desc: save a theme file
4948   user: core
4949   <source>
4950     *: "Save Theme Settings"
4951   </source>
4952   <dest>
4953     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4954   </dest>
4955   <voice>
4956     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4957   </voice>
4958 </phrase>
4959 <phrase>
4960   id: LANG_CUSTOM_THEME
4961   desc: in the main menu
4962   user: core
4963   <source>
4964     *: "Browse Theme Files"
4965   </source>
4966   <dest>
4967     *: "Liste des thèmes"
4968   </dest>
4969   <voice>
4970     *: "Liste des thèmes"
4971   </voice>
4972 </phrase>
4973 <phrase>
4974   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4975   desc: in the main menu
4976   user: core
4977   <source>
4978     *: none
4979     recording: "Recording Settings"
4980   </source>
4981   <dest>
4982     *: none
4983     recording: "Options d'enregistrement"
4984   </dest>
4985   <voice>
4986     *: none
4987     recording: "Options d'enregistrement"
4988   </voice>
4989 </phrase>
4990 <phrase>
4991   id: LANG_FM_MENU
4992   desc: fm menu title
4993   user: core
4994   <source>
4995     *: none
4996     radio: "FM Radio Menu"
4997   </source>
4998   <dest>
4999     *: none
5000     radio: "Menu radio FM"
5001   </dest>
5002   <voice>
5003     *: none
5004     radio: "Menu radio FM"
5005   </voice>
5006 </phrase>
5007 <phrase>
5008   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5009   desc: error when preset list is empty
5010   user: core
5011   <source>
5012     *: none
5013     radio: "No presets"
5014   </source>
5015   <dest>
5016     *: none
5017     radio: "Pas de stations"
5018   </dest>
5019   <voice>
5020     *: none
5021     radio: "Pas de stations"
5022   </voice>
5023 </phrase>
5024 <phrase>
5025   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5026   desc: in radio menu
5027   user: core
5028   <source>
5029     *: none
5030     radio: "Add Preset"
5031   </source>
5032   <dest>
5033     *: none
5034     radio: "Ajouter station"
5035   </dest>
5036   <voice>
5037     *: none
5038     radio: "Ajouter station"
5039   </voice>
5040 </phrase>
5041 <phrase>
5042   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5043   desc: in radio screen
5044   user: core
5045   <source>
5046     *: none
5047     radio: "Edit Preset"
5048   </source>
5049   <dest>
5050     *: none
5051     radio: "Editer station"
5052   </dest>
5053   <voice>
5054     *: none
5055     radio: "éditer station"
5056   </voice>
5057 </phrase>
5058 <phrase>
5059   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5060   desc: in radio screen
5061   user: core
5062   <source>
5063     *: none
5064     radio: "Remove Preset"
5065   </source>
5066   <dest>
5067     *: none
5068     radio: "Suppr. station"
5069   </dest>
5070   <voice>
5071     *: none
5072     radio: "Supprimer station"
5073   </voice>
5074 </phrase>
5075 <phrase>
5076   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5077   desc: in radio screen
5078   user: core
5079   <source>
5080     *: none
5081     radio: "Preset Save Failed"
5082   </source>
5083   <dest>
5084     *: none
5085     radio: "Echec d'enreg. station"
5086   </dest>
5087   <voice>
5088     *: none
5089     radio: "échec d'enregistrement station"
5090   </voice>
5091 </phrase>
5092 <phrase>
5093   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5094   desc: in radio screen
5095   user: core
5096   <source>
5097     *: none
5098     radio: "The Preset List is Full"
5099   </source>
5100   <dest>
5101     *: none
5102     radio: "Liste de stations pleine"
5103   </dest>
5104   <voice>
5105     *: none
5106     radio: "Liste de stations pleine"
5107   </voice>
5108 </phrase>
5109 <phrase>
5110   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5111   desc: in button bar
5112   user: core
5113   <source>
5114     *: none
5115     radio_screen_button_bar: "Menu"
5116   </source>
5117   <dest>
5118     *: none
5119     radio_screen_button_bar: "Menu"
5120   </dest>
5121   <voice>
5122     *: none
5123     radio_screen_button_bar: ""
5124   </voice>
5125 </phrase>
5126 <phrase>
5127   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5128   desc: in radio screen
5129   user: core
5130   <source>
5131     *: none
5132     radio_screen_button_bar: "Exit"
5133   </source>
5134   <dest>
5135     *: none
5136     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5137   </dest>
5138   <voice>
5139     *: none
5140     radio_screen_button_bar: ""
5141   </voice>
5142 </phrase>
5143 <phrase>
5144   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5145   desc: in radio screen
5146   user: core
5147   <source>
5148     *: none
5149     radio_screen_button_bar: "Action"
5150   </source>
5151   <dest>
5152     *: none
5153     radio_screen_button_bar: "Action"
5154   </dest>
5155   <voice>
5156     *: none
5157     radio_screen_button_bar: ""
5158   </voice>
5159 </phrase>
5160 <phrase>
5161   id: LANG_PRESET
5162   desc: in button bar and radio screen / menu
5163   user: core
5164   <source>
5165     *: none
5166     radio: "Preset"
5167   </source>
5168   <dest>
5169     *: none
5170     radio: "Stations"
5171   </dest>
5172   <voice>
5173     *: none
5174     radio: "Stations"
5175   </voice>
5176 </phrase>
5177 <phrase>
5178   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5179   desc: in radio screen
5180   user: core
5181   <source>
5182     *: none
5183     radio_screen_button_bar: "Add"
5184   </source>
5185   <dest>
5186     *: none
5187     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5188   </dest>
5189   <voice>
5190     *: none
5191     radio_screen_button_bar: ""
5192   </voice>
5193 </phrase>
5194 <phrase>
5195   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5196   desc: in radio screen
5197   user: core
5198   <source>
5199     *: none
5200     radio_screen_button_bar: "Record"
5201   </source>
5202   <dest>
5203     *: none
5204     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5205   </dest>
5206   <voice>
5207     *: none
5208     radio_screen_button_bar: ""
5209   </voice>
5210 </phrase>
5211 <phrase>
5212   id: LANG_FM_MONO_MODE
5213   desc: in radio screen
5214   user: core
5215   <source>
5216     *: none
5217     radio: "Force Mono"
5218   </source>
5219   <dest>
5220     *: none
5221     radio: "Forcer mono"
5222   </dest>
5223   <voice>
5224     *: none
5225     radio: "Forcer mono"
5226   </voice>
5227 </phrase>
5228 <phrase>
5229   id: LANG_FM_FREEZE
5230   desc: splash screen during freeze in radio mode
5231   user: core
5232   <source>
5233     *: none
5234     radio: "Screen frozen!"
5235   </source>
5236   <dest>
5237     *: none
5238     radio: "Ecran figé !"
5239   </dest>
5240   <voice>
5241     *: none
5242     radio: ""
5243   </voice>
5244 </phrase>
5245 <phrase>
5246   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5247   desc: in radio menu
5248   user: core
5249   <source>
5250     *: none
5251     radio: "Auto-Scan Presets"
5252   </source>
5253   <dest>
5254     *: none
5255     radio: "Recherche auto. des stations"
5256   </dest>
5257   <voice>
5258     *: none
5259     radio: "Recherche automatique des stations"
5260   </voice>
5261 </phrase>
5262 <phrase>
5263   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5264   desc: confirmation if presets can be cleared
5265   user: core
5266   <source>
5267     *: none
5268     radio: "Clear Current Presets?"
5269   </source>
5270   <dest>
5271     *: none
5272     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5273   </dest>
5274   <voice>
5275     *: none
5276     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5277   </voice>
5278 </phrase>
5279 <phrase>
5280   id: LANG_FM_SCANNING
5281   desc: during auto scan
5282   user: core
5283   <source>
5284     *: none
5285     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5286   </source>
5287   <dest>
5288     *: none
5289     radio: "Recherche %d.%02d MHz"
5290   </dest>
5291   <voice>
5292     *: none
5293     radio: ""
5294   </voice>
5295 </phrase>
5296 <phrase>
5297   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5298   desc: default preset name for auto scan mode
5299   user: core
5300   <source>
5301     *: none
5302     radio: "%d.%02d MHz"
5303   </source>
5304   <dest>
5305     *: none
5306     radio: "%d.%02d MHz"
5307   </dest>
5308   <voice>
5309     *: none
5310     radio: ""
5311   </voice>
5312 </phrase>
5313 <phrase>
5314   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5315   desc: in radio screen / menu
5316   user: core
5317   <source>
5318     *: none
5319     radio: "Scan"
5320   </source>
5321   <dest>
5322     *: none
5323     radio: "Recherche auto."
5324   </dest>
5325   <voice>
5326     *: none
5327     radio: "Recherche automatique"
5328   </voice>
5329 </phrase>
5330 <phrase>
5331   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5332   desc: load preset list in fm radio
5333   user: core
5334   <source>
5335     *: none
5336     radio: "Load Preset List"
5337   </source>
5338   <dest>
5339     *: none
5340     radio: "Charger liste de stations"
5341   </dest>
5342   <voice>
5343     *: none
5344     radio: "Charger liste de stations"
5345   </voice>
5346 </phrase>
5347 <phrase>
5348   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5349   desc: Save preset list in fm radio
5350   user: core
5351   <source>
5352     *: none
5353     radio: "Save Preset List"
5354   </source>
5355   <dest>
5356     *: none
5357     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5358   </dest>
5359   <voice>
5360     *: none
5361     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5362   </voice>
5363 </phrase>
5364 <phrase>
5365   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5366   desc: clear preset list in fm radio
5367   user: core
5368   <source>
5369     *: none
5370     radio: "Clear Preset List"
5371   </source>
5372   <dest>
5373     *: none
5374     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5375   </dest>
5376   <voice>
5377     *: none
5378     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5379   </voice>
5380 </phrase>
5381 <phrase>
5382   id: LANG_FMR
5383   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5384   user: core
5385   <source>
5386     *: none
5387     radio: "Preset List"
5388   </source>
5389   <dest>
5390     *: none
5391     radio: "Liste des stations"
5392   </dest>
5393   <voice>
5394     *: none
5395     radio: "Liste des stations"
5396   </voice>
5397 </phrase>
5398 <phrase>
5399   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5400   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5401   user: core
5402   <source>
5403     *: none
5404     radio: "No settings found. Autoscan?"
5405   </source>
5406   <dest>
5407     *: none
5408     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5409   </dest>
5410   <voice>
5411     *: none
5412     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5413   </voice>
5414 </phrase>
5415 <phrase>
5416   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5417   desc: When you try to exit radio to confirm save
5418   user: core
5419   <source>
5420     *: none
5421     radio: "Save Changes?"
5422   </source>
5423   <dest>
5424     *: none
5425     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5426   </dest>
5427   <voice>
5428     *: none
5429     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5430   </voice>
5431 </phrase>
5432 <phrase>
5433   id: LANG_FM_REGION
5434   desc: fm tuner region setting
5435   user: core
5436   <source>
5437     *: none
5438     radio: "Region"
5439   </source>
5440   <dest>
5441     *: none
5442     radio: "Région"
5443   </dest>
5444   <voice>
5445     *: none
5446     radio: "Région"
5447   </voice>
5448 </phrase>
5449 <phrase>
5450   id: LANG_FM_EUROPE
5451   desc: fm tuner region europe
5452   user: core
5453   <source>
5454     *: none
5455     radio: "Europe"
5456   </source>
5457   <dest>
5458     *: none
5459     radio: "Europe"
5460   </dest>
5461   <voice>
5462     *: none
5463     radio: "Europe"
5464   </voice>
5465 </phrase>
5466 <phrase>
5467   id: LANG_FM_US
5468   desc: fm region us / canada
5469   user: core
5470   <source>
5471     *: none
5472     radio: "US / Canada"
5473   </source>
5474   <dest>
5475     *: none
5476     radio: "USA / Canada"
5477   </dest>
5478   <voice>
5479     *: none
5480     radio: "USA ou Canada"
5481   </voice>
5482 </phrase>
5483 <phrase>
5484   id: LANG_FM_JAPAN
5485   desc: fm region japan
5486   user: core
5487   <source>
5488     *: none
5489     radio: "Japan"
5490   </source>
5491   <dest>
5492     *: none
5493     radio: "Japon"
5494   </dest>
5495   <voice>
5496     *: none
5497     radio: "Japon"
5498   </voice>
5499 </phrase>
5500 <phrase>
5501   id: LANG_FM_KOREA
5502   desc: fm region korea
5503   user: core
5504   <source>
5505     *: none
5506     radio: "Korea"
5507   </source>
5508   <dest>
5509     *: none
5510     radio: "Corée"
5511   </dest>
5512   <voice>
5513     *: none
5514     radio: "Corée"
5515   </voice>
5516 </phrase>
5517 <phrase>
5518   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5519   desc: audio format item in recording menu
5520   user: core
5521   <source>
5522     *: none
5523     recording: "Format"
5524   </source>
5525   <dest>
5526     *: none
5527     recording: "Format"
5528   </dest>
5529   <voice>
5530     *: none
5531     recording: "Format"
5532   </voice>
5533 </phrase>
5534 <phrase>
5535   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5536   desc: audio format description
5537   user: core
5538   <source>
5539     *: none
5540     recording: "MPEG Layer 3"
5541   </source>
5542   <dest>
5543     *: none
5544     recording: "MPEG Layer 3"
5545   </dest>
5546   <voice>
5547     *: none
5548     recording: "MPEG Layer 3"
5549   </voice>
5550 </phrase>
5551 <phrase>
5552   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5553   desc: audio format description
5554   user: core
5555   <source>
5556     *: none
5557     recording: "PCM Wave"
5558   </source>
5559   <dest>
5560     *: none
5561     recording: "PCM Wave"
5562   </dest>
5563   <voice>
5564     *: none
5565     recording: "PCM Wave"
5566   </voice>
5567 </phrase>
5568 <phrase>
5569   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5570   desc: audio format description
5571   user: core
5572   <source>
5573     *: none
5574     recording_swcodec: "WavPack"
5575   </source>
5576   <dest>
5577     *: none
5578     recording_swcodec: "WavPack"
5579   </dest>
5580   <voice>
5581     *: none
5582     recording_swcodec: "WavPack"
5583   </voice>
5584 </phrase>
5585 <phrase>
5586   id: LANG_AFMT_AIFF
5587   desc: audio format description
5588   user: core
5589   <source>
5590     *: none
5591     recording: "AIFF"
5592   </source>
5593   <dest>
5594     *: none
5595     recording: "AIFF"
5596   </dest>
5597   <voice>
5598     *: none
5599     recording: "AIFF"
5600   </voice>
5601 </phrase>
5602 <phrase>
5603   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5604   desc: encoder settings
5605   user: core
5606   <source>
5607     *: none
5608     recording: "Encoder Settings"
5609   </source>
5610   <dest>
5611     *: none
5612     recording: "Réglages encodeur"
5613   </dest>
5614   <voice>
5615     *: none
5616     recording: "Réglages de l'encodeur"
5617   </voice>
5618 </phrase>
5619 <phrase>
5620   id: LANG_BITRATE
5621   desc: bits-kilobits per unit time
5622   user: core
5623   <source>
5624     *: none
5625     recording_swcodec: "Bitrate"
5626   </source>
5627   <dest>
5628     *: none
5629     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5630   </dest>
5631   <voice>
5632     *: none
5633     recording_swcodec: "échantillonnage"
5634   </voice>
5635 </phrase>
5636 <phrase>
5637   id: LANG_NO_SETTINGS
5638   desc: when something has settings in a certain context
5639   user: core
5640   <source>
5641     *: none
5642     recording: "(No Settings)"
5643   </source>
5644   <dest>
5645     *: none
5646     recording: "(Aucune option)"
5647   </dest>
5648   <voice>
5649     *: none
5650     recording: "Aucune option disponible"
5651   </voice>
5652 </phrase>
5653 <phrase>
5654   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5655   desc: in the recording settings
5656   user: core
5657   <source>
5658     *: none
5659     recording_hwcodec: "Quality"
5660   </source>
5661   <dest>
5662     *: none
5663     recording_hwcodec: "Qualité"
5664   </dest>
5665   <voice>
5666     *: none
5667     recording_hwcodec: "Qualité"
5668   </voice>
5669 </phrase>
5670 <phrase>
5671   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5672   desc: in the recording settings
5673   user: core
5674   <source>
5675     *: none
5676     recording: "Frequency"
5677   </source>
5678   <dest>
5679     *: none
5680     recording: "Fréquence"
5681   </dest>
5682   <voice>
5683     *: none
5684     recording: "Fréquence"
5685   </voice>
5686 </phrase>
5687 <phrase>
5688   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5689   desc: when recording source frequency setting must follow source
5690   user: core
5691   <source>
5692     *: none
5693     recording: "(Same As Source)"
5694   </source>
5695   <dest>
5696     *: none
5697     recording: "(Comme la source)"
5698   </dest>
5699   <voice>
5700     *: none
5701     recording: "Comme la source"
5702   </voice>
5703 </phrase>
5704 <phrase>
5705   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5706   desc: in the recording settings
5707   user: core
5708   <source>
5709     *: none
5710     recording: "Source"
5711   </source>
5712   <dest>
5713     *: none
5714     recording: "Source"
5715   </dest>
5716   <voice>
5717     *: none
5718     recording: "Source"
5719   </voice>
5720 </phrase>
5721 <phrase>
5722   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5723   desc: in the recording settings
5724   user: core
5725   <source>
5726     *: none
5727     recording: "Microphone"
5728     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5729   </source>
5730   <dest>
5731     *: none
5732     recording: "Micro intégré"
5733     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5734   </dest>
5735   <voice>
5736     *: none
5737     recording: "Micro intégré"
5738     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5739   </voice>
5740 </phrase>
5741 <phrase>
5742   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5743   desc: in the recording settings
5744   user: core
5745   <source>
5746     *: none
5747     recording: "Digital"
5748   </source>
5749   <dest>
5750     *: none
5751     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5752   </dest>
5753   <voice>
5754     *: none
5755     recording: "Entrée et sortie numérique"
5756   </voice>
5757 </phrase>
5758 <phrase>
5759   id: LANG_LINE_IN
5760   desc: in the recording settings
5761   user: core
5762   <source>
5763     *: none
5764     recording,archosplayer: "Line In"
5765   </source>
5766   <dest>
5767     *: none
5768     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5769   </dest>
5770   <voice>
5771     *: none
5772     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5773   </voice>
5774 </phrase>
5775 <phrase>
5776   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5777   desc: Editable recordings setting
5778   user: core
5779   <source>
5780     *: none
5781     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5782   </source>
5783   <dest>
5784     *: none
5785     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5786   </dest>
5787   <voice>
5788     *: none
5789     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5790   </voice>
5791 </phrase>
5792 <phrase>
5793   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5794   desc: Record split menu
5795   user: core
5796   <source>
5797     *: none
5798     recording: "File Split Options"
5799   </source>
5800   <dest>
5801     *: none
5802     recording: "Options de coupure des fichiers"
5803   </dest>
5804   <voice>
5805     *: none
5806     recording: "Options de coupure des fichiers"
5807   </voice>
5808 </phrase>
5809 <phrase>
5810   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5811   desc: in record timesplit options
5812   user: core
5813   <source>
5814     *: none
5815     recording: "Split Measure"
5816   </source>
5817   <dest>
5818     *: none
5819     recording: "Mesure de coupe"
5820   </dest>
5821   <voice>
5822     *: none
5823     recording: "Mesure de coupe"
5824   </voice>
5825 </phrase>
5826 <phrase>
5827   id: LANG_SPLIT_TYPE
5828   desc: in record timesplit options
5829   user: core
5830   <source>
5831     *: none
5832     recording: "What to do when Splitting"
5833   </source>
5834   <dest>
5835     *: none
5836     recording: "Que faire quand coupe"
5837   </dest>
5838   <voice>
5839     *: none
5840     recording: "Que faire lors d'une coupe"
5841   </voice>
5842 </phrase>
5843 <phrase>
5844   id: LANG_START_NEW_FILE
5845   desc: in record timesplit options
5846   user: core
5847   <source>
5848     *: none
5849     recording: "Start new file"
5850   </source>
5851   <dest>
5852     *: none
5853     recording: "Démarrer nouveau fichier"
5854   </dest>
5855   <voice>
5856     *: none
5857     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
5858   </voice>
5859 </phrase>
5860 <phrase>
5861   id: LANG_STOP_RECORDING
5862   desc: in record timesplit options
5863   user: core
5864   <source>
5865     *: none
5866     recording: "Stop recording"
5867   </source>
5868   <dest>
5869     *: none
5870     recording: "Arrêter l'enregistrement"
5871   </dest>
5872   <voice>
5873     *: none
5874     recording: "Arrêter l'enregistrement"
5875   </voice>
5876 </phrase>
5877 <phrase>
5878   id: LANG_SPLIT_TIME
5879   desc: in record timesplit options
5880   user: core
5881   <source>
5882     *: none
5883     recording: "Split Time"
5884   </source>
5885   <dest>
5886     *: none
5887     recording: "Temps de coupe"
5888   </dest>
5889   <voice>
5890     *: none
5891     recording: "Temps de coupe"
5892   </voice>
5893 </phrase>
5894 <phrase>
5895   id: LANG_SPLIT_SIZE
5896   desc: in record timesplit options
5897   user: core
5898   <source>
5899     *: none
5900     recording: "Split Filesize"
5901   </source>
5902   <dest>
5903     *: none
5904     recording: "Coupe selon taille fichier"
5905   </dest>
5906   <voice>
5907     *: none
5908     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
5909   </voice>
5910 </phrase>
5911 <phrase>
5912   id: LANG_REC_SIZE
5913   desc: deprecated
5914   user:
5915   <source>
5916     *: none
5917   </source>
5918   <dest>
5919     *: none
5920   </dest>
5921   <voice>
5922     *: none
5923   </voice>
5924 </phrase>
5925 <phrase>
5926   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5927   desc: in recording settings_menu
5928   user: core
5929   <source>
5930     *: none
5931     recording: "Prerecord Time"
5932   </source>
5933   <dest>
5934     *: none
5935     recording: "Temps de pré-enreg."
5936   </dest>
5937   <voice>
5938     *: none
5939     recording: "Temps de préenregistrement"
5940   </voice>
5941 </phrase>
5942 <phrase>
5943   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5944   desc: in recording settings_menu
5945   user: core
5946   <source>
5947     *: none
5948     recording: "Directory"
5949   </source>
5950   <dest>
5951     *: none
5952     recording: "Répertoire"
5953   </dest>
5954   <voice>
5955     *: none
5956     recording: "Répertoire"
5957   </voice>
5958 </phrase>
5959 <phrase>
5960   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5961   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5962   user: core
5963   <source>
5964     *: none
5965     recording: "Set As Recording Directory"
5966   </source>
5967   <dest>
5968     *: none
5969     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
5970   </dest>
5971   <voice>
5972     *: none
5973     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
5974   </voice>
5975 </phrase>
5976 <phrase>
5977   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5978   desc:
5979   user: core
5980   <source>
5981     *: none
5982     recording: "Clear Recording Directory"
5983   </source>
5984   <dest>
5985     *: none
5986     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
5987   </dest>
5988   <voice>
5989     *: none
5990     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
5991   </voice>
5992 </phrase>
5993 <phrase>
5994   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5995   desc:
5996   user: core
5997   <source>
5998     *: none
5999     recording: "Can't write to recording directory"
6000   </source>
6001   <dest>
6002     *: none
6003     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6004   </dest>
6005   <voice>
6006     *: none
6007     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6008   </voice>
6009 </phrase>
6010 <phrase>
6011   id: LANG_CLIP_LIGHT
6012   desc: in record settings menu.
6013   user: core
6014   <source>
6015     *: none
6016     recording: "Clipping Light"
6017   </source>
6018   <dest>
6019     *: none
6020     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6021   </dest>
6022   <voice>
6023     *: none
6024     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6025   </voice>
6026 </phrase>
6027 <phrase>
6028   id: LANG_MAIN_UNIT
6029   desc: in record settings menu.
6030   user: core
6031   <source>
6032     *: none
6033     remote: "Main Unit Only"
6034   </source>
6035   <dest>
6036     *: none
6037     remote: "Lecteur seul"
6038   </dest>
6039   <voice>
6040     *: none
6041     remote: "Lecteur seul"
6042   </voice>
6043 </phrase>
6044 <phrase>
6045   id: LANG_REMOTE_UNIT
6046   desc: in record settings menu.
6047   user: core
6048   <source>
6049     *: none
6050     remote: "Remote Unit Only"
6051   </source>
6052   <dest>
6053     *: none
6054     remote: "Télécommande seule"
6055   </dest>
6056   <voice>
6057     *: none
6058     remote: "Télécommande seule"
6059   </voice>
6060 </phrase>
6061 <phrase>
6062   id: LANG_REMOTE_MAIN
6063   desc: in record settings menu.
6064   user: core
6065   <source>
6066     *: none
6067     remote: "Main and Remote Unit"
6068   </source>
6069   <dest>
6070     *: none
6071     remote: "Lecteur et télécommande"
6072   </dest>
6073   <voice>
6074     *: none
6075     remote: "Lecteur et télécommande"
6076   </voice>
6077 </phrase>
6078 <phrase>
6079   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6080   desc: in recording settings_menu
6081   user: core
6082   <source>
6083     *: none
6084     recording: "Trigger"
6085   </source>
6086   <dest>
6087     *: none
6088     recording: "Déclencheur"
6089   </dest>
6090   <voice>
6091     *: none
6092     recording: "Déclencheur"
6093   </voice>
6094 </phrase>
6095 <phrase>
6096   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6097   desc: in recording settings_menu
6098   user: core
6099   <source>
6100     *: none
6101     recording: "Once"
6102   </source>
6103   <dest>
6104     *: none
6105     recording: "Unique"
6106   </dest>
6107   <voice>
6108     *: none
6109     recording: "Unique"
6110   </voice>
6111 </phrase>
6112 <phrase>
6113   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6114   desc: in recording trigger menu
6115   user: core
6116   <source>
6117     *: none
6118     recording: "Trigtype"
6119   </source>
6120   <dest>
6121     *: none
6122     recording: "Type"
6123   </dest>
6124   <voice>
6125     *: none
6126     recording: "Type"
6127   </voice>
6128 </phrase>
6129 <phrase>
6130   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6131   desc: trigger types
6132   user: core
6133   <source>
6134     *: none
6135     recording: "New file"
6136   </source>
6137   <dest>
6138     *: none
6139     recording: "Nouveau fichier"
6140   </dest>
6141   <voice>
6142     *: none
6143     recording: "Nouveau fichier"
6144   </voice>
6145 </phrase>
6146 <phrase>
6147   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6148   desc: trigger types
6149   user: core
6150   <source>
6151     *: none
6152     recording: "Stop"
6153   </source>
6154   <dest>
6155     *: none
6156     recording: "Stop"
6157   </dest>
6158   <voice>
6159     *: none
6160     recording: "Stop"
6161   </voice>
6162 </phrase>
6163 <phrase>
6164   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6165   desc: in recording settings_menu
6166   user: core
6167   <source>
6168     *: none
6169     recording: "Start Above"
6170   </source>
6171   <dest>
6172     *: none
6173     recording: "Démarrer à"
6174   </dest>
6175   <voice>
6176     *: none
6177     recording: "Démarrer à"
6178   </voice>
6179 </phrase>
6180 <phrase>
6181   id: LANG_MIN_DURATION
6182   desc: in recording settings_menu
6183   user: core
6184   <source>
6185     *: none
6186     recording: "for at least"
6187   </source>
6188   <dest>
6189     *: none
6190     recording: "Pour au moins"
6191   </dest>
6192   <voice>
6193     *: none
6194     recording: "Pour au moins"
6195   </voice>
6196 </phrase>
6197 <phrase>
6198   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6199   desc: in recording settings_menu
6200   user: core
6201   <source>
6202     *: none
6203     recording: "Stop Below"
6204   </source>
6205   <dest>
6206     *: none
6207     recording: "Arrêt en dessous de"
6208   </dest>
6209   <voice>
6210     *: none
6211     recording: "Arrêt en dessous de"
6212   </voice>
6213 </phrase>
6214 <phrase>
6215   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6216   desc: in recording settings_menu
6217   user: core
6218   <source>
6219     *: none
6220     recording: "Presplit Gap"
6221   </source>
6222   <dest>
6223     *: none
6224     recording: "Intervalle de précoupe"
6225   </dest>
6226   <voice>
6227     *: none
6228     recording: "Intervalle de précoupe"
6229   </voice>
6230 </phrase>
6231 <phrase>
6232   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6233   desc: in recording and radio screen
6234   user: core
6235   <source>
6236     *: none
6237     recording: "Pre-Recording"
6238   </source>
6239   <dest>
6240     *: none
6241     recording: "Pré-enregistrement"
6242   </dest>
6243   <voice>
6244     *: none
6245     recording: ""
6246   </voice>
6247 </phrase>
6248 <phrase>
6249   id: LANG_AGC_SAFETY
6250   desc: AGC preset
6251   user: core
6252   <source>
6253     *: none
6254     agc: "Safety (clip)"
6255   </source>
6256   <dest>
6257     *: none
6258     agc: "Sûreté (clip)"
6259   </dest>
6260   <voice>
6261     *: none
6262     agc: "Sûreté (clip)"
6263   </voice>
6264 </phrase>
6265 <phrase>
6266   id: LANG_AGC_LIVE
6267   desc: AGC preset
6268   user: core
6269   <source>
6270     *: none
6271     agc: "Live (slow)"
6272   </source>
6273   <dest>
6274     *: none
6275     agc: "En direct (lent)"
6276   </dest>
6277   <voice>
6278     *: none
6279     agc: "En direct (lent)"
6280   </voice>
6281 </phrase>
6282 <phrase>
6283   id: LANG_AGC_DJSET
6284   desc: AGC preset
6285   user: core
6286   <source>
6287     *: none
6288     agc: "DJ-Set (slow)"
6289   </source>
6290   <dest>
6291     *: none
6292     agc: "DJ-Set (lent)"
6293   </dest>
6294   <voice>
6295     *: none
6296     agc: "DJ set (lent)"
6297   </voice>
6298 </phrase>
6299 <phrase>
6300   id: LANG_AGC_MEDIUM
6301   desc: AGC preset
6302   user: core
6303   <source>
6304     *: none
6305     agc: "Medium"
6306   </source>
6307   <dest>
6308     *: none
6309     agc: "Moyen"
6310   </dest>
6311   <voice>
6312     *: none
6313     agc: "Moyen"
6314   </voice>
6315 </phrase>
6316 <phrase>
6317   id: LANG_AGC_VOICE
6318   desc: AGC preset
6319   user: core
6320   <source>
6321     *: none
6322     agc: "Voice (fast)"
6323   </source>
6324   <dest>
6325     *: none
6326     agc: "Voix (rapide)"
6327   </dest>
6328   <voice>
6329     *: none
6330     agc: "Voix (rapide)"
6331   </voice>
6332 </phrase>
6333 <phrase>
6334   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6335   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6336   user: core
6337   <source>
6338     *: none
6339     remote: "Remote Display OFF"
6340   </source>
6341   <dest>
6342     *: none
6343     remote: "Affichage télécommande OFF"
6344   </dest>
6345   <voice>
6346     *: none
6347     remote: "Affichage télécommande OFF"
6348   </voice>
6349 </phrase>
6350 <phrase>
6351   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6352   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6353   user: core
6354   <source>
6355     *: none
6356     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6357   </source>
6358   <dest>
6359     *: none
6360     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6361   </dest>
6362   <voice>
6363     *: none
6364     remote: "Volume moins pour réactiver"
6365   </voice>
6366 </phrase>
6367 <phrase>
6368   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6369   desc: Menu option for creating a playlist
6370   user: core
6371   <source>
6372     *: "Create Playlist"
6373   </source>
6374   <dest>
6375     *: "Créer une nouvelle liste"
6376   </dest>
6377   <voice>
6378     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6379   </voice>
6380 </phrase>
6381 <phrase>
6382   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6383   desc: title for the playlist viewer settings menus
6384   user: core
6385   <source>
6386     *: "Playlist Viewer Settings"
6387   </source>
6388   <dest>
6389     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6390   </dest>
6391   <voice>
6392     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6393   </voice>
6394 </phrase>
6395 <phrase>
6396   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6397   desc: in playlist menu.
6398   user: core
6399   <source>
6400     *: "View Current Playlist"
6401   </source>
6402   <dest>
6403     *: "Voir la liste courante"
6404   </dest>
6405   <voice>
6406     *: "Voir liste de lecture courante"
6407   </voice>
6408 </phrase>
6409 <phrase>
6410   id: LANG_MOVE
6411   desc: The verb/action Move
6412   user: core
6413   <source>
6414     *: "Move"
6415   </source>
6416   <dest>
6417     *: "Déplacer"
6418   </dest>
6419   <voice>
6420     *: "Déplacer"
6421   </voice>
6422 </phrase>
6423 <phrase>
6424   id: LANG_SHOW_INDICES
6425   desc: in playlist viewer menu
6426   user: core
6427   <source>
6428     *: "Show Indices"
6429   </source>
6430   <dest>
6431     *: "Afficher les indices"
6432   </dest>
6433   <voice>
6434     *: "Afficher les indices"
6435   </voice>
6436 </phrase>
6437 <phrase>
6438   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6439   desc: in playlist viewer on+play menu
6440   user: core
6441   <source>
6442     *: "Track Display"
6443   </source>
6444   <dest>
6445     *: "Affichage des pistes"
6446   </dest>
6447   <voice>
6448     *: "Affichage des pistes"
6449   </voice>
6450 </phrase>
6451 <phrase>
6452   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6453   desc: track display options
6454   user: core
6455   <source>
6456     *: "Track Name Only"
6457   </source>
6458   <dest>
6459     *: "Nom de piste seul"
6460   </dest>
6461   <voice>
6462     *: "Nom de piste seul"
6463   </voice>
6464 </phrase>
6465 <phrase>
6466   id: LANG_REMOVE
6467   desc: in playlist viewer on+play menu
6468   user: core
6469   <source>
6470     *: "Remove"
6471   </source>
6472   <dest>
6473     *: "Retirer"
6474   </dest>
6475   <voice>
6476     *: "Retirer"
6477   </voice>
6478 </phrase>
6479 <phrase>
6480   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6481   desc: in playlist menu.
6482   user: core
6483   <source>
6484     *: "Save Current Playlist"
6485   </source>
6486   <dest>
6487     *: "Enregistrer la liste courante"
6488   </dest>
6489   <voice>
6490     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6491   </voice>
6492 </phrase>
6493 <phrase>
6494   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6495   desc: splash number of tracks saved
6496   user: core
6497   <source>
6498     *: "Saved %d tracks (%s)"
6499   </source>
6500   <dest>
6501     *: "%d pistes (%s) enreg."
6502   </dest>
6503   <voice>
6504     *: "pistes enregistrées"
6505   </voice>
6506 </phrase>
6507 <phrase>
6508   id: LANG_CATALOG
6509   desc: in onplay menu
6510   user: core
6511   <source>
6512     *: "Playlist Catalog"
6513   </source>
6514   <dest>
6515     *: "Catalogue de listes de lecture"
6516   </dest>
6517   <voice>
6518     *: "Catalogue de listes de lecture"
6519   </voice>
6520 </phrase>
6521 <phrase>
6522   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6523   desc: In playlist menu
6524   user: core
6525   <source>
6526     *: "Recursively Insert Directories"
6527   </source>
6528   <dest>
6529     *: "Insert. récursive des répertoires"
6530   </dest>
6531   <voice>
6532     *: "Insertion récursive des répertoires"
6533   </voice>
6534 </phrase>
6535 <phrase>
6536   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6537   desc: Asked from onplay screen
6538   user: core
6539   <source>
6540     *: "Recursively?"
6541   </source>
6542   <dest>
6543     *: "Récursivement ?"
6544   </dest>
6545   <voice>
6546     *: "Récursivement ?"
6547   </voice>
6548 </phrase>
6549 <phrase>
6550   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6551   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6552   user: core
6553   <source>
6554     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6555   </source>
6556   <dest>
6557     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6558   </dest>
6559   <voice>
6560     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6561   </voice>
6562 </phrase>
6563 <phrase>
6564   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6565   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6566   user: core
6567   <source>
6568     *: "Erase dynamic playlist?"
6569   </source>
6570   <dest>
6571     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6572   </dest>
6573   <voice>
6574     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6575   </voice>
6576 </phrase>
6577 <phrase>
6578   id: LANG_SHUTDOWN
6579   desc: in main menu
6580   user: core
6581   <source>
6582     *: none
6583     soft_shutdown: "Shut down"
6584   </source>
6585   <dest>
6586     *: none
6587     soft_shutdown: "Arrêter"
6588   </dest>
6589   <voice>
6590     *: none
6591     soft_shutdown: "Arrêter"
6592   </voice>
6593 </phrase>
6594 <phrase>
6595   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6596   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6597   user: core
6598   <source>
6599     *: "Rockbox Info"
6600   </source>
6601   <dest>
6602     *: "Infos Rockbox"
6603   </dest>
6604   <voice>
6605     *: "Infos Rockbox"
6606   </voice>
6607 </phrase>
6608 <phrase>
6609   id: LANG_BUFFER_STAT
6610   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6611   user: core
6612   <source>
6613     *: "Buffer:"
6614     archosplayer: "Buf:"
6615   </source>
6616   <dest>
6617     *: "Tampon:"
6618     archosplayer: "Tamp.:"
6619   </dest>
6620   <voice>
6621     *: "Tampon"
6622   </voice>
6623 </phrase>
6624 <phrase>
6625   id: LANG_BATTERY_TIME
6626   desc: battery level in % and estimated time remaining
6627   user: core
6628   <source>
6629     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6630     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6631     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6632   </source>
6633   <dest>
6634     *: "Batterie: %d%% %dh %dm"
6635     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6636     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6637   </dest>
6638   <voice>
6639     *: "Niveau de la batterie"
6640   </voice>
6641 </phrase>
6642 <phrase>
6643   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6644   desc: disk size info
6645   user: core
6646   <source>
6647     *: "Disk:"
6648   </source>
6649   <dest>
6650     *: "Disque:"
6651   </dest>
6652   <voice>
6653     *: "Disque"
6654   </voice>
6655 </phrase>
6656 <phrase>
6657   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6658   desc: disk size info
6659   user: core
6660   <source>
6661     *: "Free:"
6662   </source>
6663   <dest>
6664     *: "Libre:"
6665   </dest>
6666   <voice>
6667     *: "Espace disque libre:"
6668   </voice>
6669 </phrase>
6670 <phrase>
6671   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6672   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6673   user: core
6674   <source>
6675     *: none
6676     multivolume: "Int:"
6677   </source>
6678   <dest>
6679     *: none
6680     multivolume: "Int:"
6681   </dest>
6682   <voice>
6683     *: none
6684     multivolume: "Interne"
6685   </voice>
6686 </phrase>
6687 <phrase>
6688   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6689   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6690   user: core
6691   <source>
6692     *: none
6693     multivolume: "HD1"
6694     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6695     archosondio*: "MMC:"
6696   </source>
6697   <dest>
6698     *: none
6699     multivolume: "DD1"
6700     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6701     archosondio*: "MMC:"
6702   </dest>
6703   <voice>
6704     *: none
6705     multivolume: "D D 1"
6706     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6707     archosondio*: "M M C"
6708   </voice>
6709 </phrase>
6710 <phrase>
6711   id: LANG_VERSION
6712   desc: in the Rockbox Info screen
6713   user: core
6714   <source>
6715     *: "Version"
6716   </source>
6717   <dest>
6718     *: "Version"
6719   </dest>
6720   <voice>
6721     *: "Version"
6722   </voice>
6723 </phrase>
6724 <phrase>
6725   id: LANG_RUNNING_TIME
6726   desc: in run time screen
6727   user: core
6728   <source>
6729     *: "Running Time"
6730   </source>
6731   <dest>
6732     *: "Durée d'utilisation"
6733   </dest>
6734   <voice>
6735     *: "Durée d'utilisation"
6736   </voice>
6737 </phrase>
6738 <phrase>
6739   id: LANG_TOP_TIME
6740   desc: in run time screen
6741   user: core
6742   <source>
6743     *: "Top Time"
6744   </source>
6745   <dest>
6746     *: "Durée record"
6747   </dest>
6748   <voice>
6749     *: "Durée record"
6750   </voice>
6751 </phrase>
6752 <phrase>
6753   id: LANG_CLEAR_TIME
6754   desc: in run time screen
6755   user: core
6756   <source>
6757     *: "Clear Time?"
6758   </source>
6759   <dest>
6760     *: "Réinitialiser le compteur ?"
6761   </dest>
6762   <voice>
6763     *: "Réinitialiser le compteur ?"
6764   </voice>
6765 </phrase>
6766 <phrase>
6767   id: LANG_DEBUG
6768   desc: in the info menu
6769   user: core
6770   <source>
6771     *: "Debug (Keep Out!)"
6772   </source>
6773   <dest>
6774     *: "Déboguage (Attention !)"
6775   </dest>
6776   <voice>
6777     *: "Déboguage, attention !"
6778   </voice>
6779 </phrase>
6780 <phrase>
6781   id: LANG_PLAYLIST
6782   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6783   user: core
6784   <source>
6785     *: "Playlist"
6786   </source>
6787   <dest>
6788     *: "Liste de lecture"
6789   </dest>
6790   <voice>
6791     *: "Liste de lecture"
6792   </voice>
6793 </phrase>
6794 <phrase>
6795   id: LANG_INSERT
6796   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6797   user: core
6798   <source>
6799     *: "Insert"
6800   </source>
6801   <dest>
6802     *: "Insérer"
6803   </dest>
6804   <voice>
6805     *: "Insérer"
6806   </voice>
6807 </phrase>
6808 <phrase>
6809   id: LANG_INSERT_FIRST
6810   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6811   user: core
6812   <source>
6813     *: "Insert Next"
6814   </source>
6815   <dest>
6816     *: "Insérer suivant"
6817   </dest>
6818   <voice>
6819     *: "Insérer suivant"
6820   </voice>
6821 </phrase>
6822 <phrase>
6823   id: LANG_INSERT_LAST
6824   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6825   user: core
6826   <source>
6827     *: "Insert Last"
6828   </source>
6829   <dest>
6830     *: "Insérer en dernier"
6831   </dest>
6832   <voice>
6833     *: "Insérer en dernier"
6834   </voice>
6835 </phrase>
6836 <phrase>
6837   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6838   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6839   user: core
6840   <source>
6841     *: "Insert Shuffled"
6842   </source>
6843   <dest>
6844     *: "Insérer mélangé"
6845   </dest>
6846   <voice>
6847     *: "Insérer mélangé"
6848   </voice>
6849 </phrase>
6850 <phrase>
6851   id: LANG_QUEUE
6852   desc: The verb/action Queue
6853   user: core
6854   <source>
6855     *: "Queue"
6856   </source>
6857   <dest>
6858     *: "Insérer (lecture unique)"
6859   </dest>
6860   <voice>
6861     *: "Insérer en lecture unique"
6862   </voice>
6863 </phrase>
6864 <phrase>
6865   id: LANG_QUEUE_FIRST
6866   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6867   user: core
6868   <source>
6869     *: "Queue Next"
6870   </source>
6871   <dest>
6872     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
6873   </dest>
6874   <voice>
6875     *: "Insérer suivant en lecture unique"
6876   </voice>
6877 </phrase>
6878 <phrase>
6879   id: LANG_QUEUE_LAST
6880   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6881   user: core
6882   <source>
6883     *: "Queue Last"
6884   </source>
6885   <dest>
6886     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
6887   </dest>
6888   <voice>
6889     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
6890   </voice>
6891 </phrase>
6892 <phrase>
6893   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6894   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6895   user: core
6896   <source>
6897     *: "Queue Shuffled"
6898   </source>
6899   <dest>
6900     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
6901   </dest>
6902   <voice>
6903     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
6904   </voice>
6905 </phrase>
6906 <phrase>
6907   id: LANG_REPLACE
6908   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6909   user: core
6910   <source>
6911     *: "Play Next"
6912   </source>
6913   <dest>
6914     *: "Lire suivant (remplacer)"
6915   </dest>
6916   <voice>
6917     *: "Lire suivant (remplacer)"
6918   </voice>
6919 </phrase>
6920 <phrase>
6921   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6922   desc: splash number of tracks inserted
6923   user: core
6924   <source>
6925     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6926   </source>
6927   <dest>
6928     *: "%d pistes (%s) insérées"
6929   </dest>
6930   <voice>
6931     *: "Pistes insérées"
6932   </voice>
6933 </phrase>
6934 <phrase>
6935   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6936   desc: splash number of tracks queued
6937   user: core
6938   <source>
6939     *: "Queued %d tracks (%s)"
6940   </source>
6941   <dest>
6942     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
6943   </dest>
6944   <voice>
6945     *: "Pistes en file d'attente"
6946   </voice>
6947 </phrase>
6948 <phrase>
6949   id: LANG_VIEW
6950   desc: in on+play menu
6951   user: core
6952   <source>
6953     *: "View"
6954   </source>
6955   <dest>
6956     *: "Affichage"
6957   </dest>
6958   <voice>
6959     *: "Affichage"
6960   </voice>
6961 </phrase>
6962 <phrase>
6963   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6964   desc: in playlist menu.
6965   user: core
6966   <source>
6967     *: "Search In Playlist"
6968   </source>
6969   <dest>
6970     *: "Rechercher dans liste de lecture"
6971   </dest>
6972   <voice>
6973     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
6974   </voice>
6975 </phrase>
6976 <phrase>
6977   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6978   desc: splash number of tracks inserted
6979   user: core
6980   <source>
6981     *: "Searching... %d found (%s)"
6982   </source>
6983   <dest>
6984     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
6985   </dest>
6986   <voice>
6987     *: ""
6988   </voice>
6989 </phrase>
6990 <phrase>
6991   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6992   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6993   user: core
6994   <source>
6995     *: "Reshuffle"
6996   </source>
6997   <dest>
6998     *: "Remélanger"
6999   </dest>
7000   <voice>
7001     *: "Remélanger"
7002   </voice>
7003 </phrase>
7004 <phrase>
7005   id: LANG_CATALOG_VIEW
7006   desc: in onplay playlist catalog submenu
7007   user: core
7008   <source>
7009     *: "View Catalog"
7010   </source>
7011   <dest>
7012     *: "Afficher le catalogue"
7013   </dest>
7014   <voice>
7015     *: "Afficher le catalogue"
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7020   desc: in onplay playlist catalog submenu
7021   user: core
7022   <source>
7023     *: "Add to Playlist"
7024   </source>
7025   <dest>
7026     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7027   </dest>
7028   <voice>
7029     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7030   </voice>
7031 </phrase>
7032 <phrase>
7033   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7034   desc: in onplay playlist catalog submenu
7035   user: core
7036   <source>
7037     *: "Add to New Playlist"
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7041   </dest>
7042   <voice>
7043     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7044   </voice>
7045 </phrase>
7046 <phrase>
7047   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7048   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7049   user: core
7050   <source>
7051     *: "%s doesn't exist"
7052   </source>
7053   <dest>
7054     *: "%s n’existe pas"
7055   </dest>
7056   <voice>
7057     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7058   </voice>
7059 </phrase>
7060 <phrase>
7061   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7062   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7063   user: core
7064   <source>
7065     *: "No Playlists"
7066   </source>
7067   <dest>
7068     *: "Pas de listes de lecture"
7069   </dest>
7070   <voice>
7071     *: "Pas de listes de lecture"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7076   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7077   user: core
7078   <source>
7079     *: "Bookmarks"
7080   </source>
7081   <dest>
7082     *: "Signets"
7083   </dest>
7084   <voice>
7085     *: "Signets"
7086   </voice>
7087 </phrase>
7088 <phrase>
7089   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7090   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7091   user: core
7092   <source>
7093     *: "Create Bookmark"
7094   </source>
7095   <dest>
7096     *: "Créer un signet"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: "Créer un signet"
7100   </voice>
7101 </phrase>
7102 <phrase>
7103   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7104   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7105   user: core
7106   <source>
7107     *: "List Bookmarks"
7108   </source>
7109   <dest>
7110     *: "Liste des signets"
7111   </dest>
7112   <voice>
7113     *: "Liste des signets"
7114   </voice>
7115 </phrase>
7116 <phrase>
7117   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7118   desc: title for the onplay menus
7119   user: core
7120   <source>
7121     *: "Context Menu"
7122   </source>
7123   <dest>
7124     *: "Menu contextuel"
7125   </dest>
7126   <voice>
7127     *: "Menu contextuel"
7128   </voice>
7129 </phrase>
7130 <phrase>
7131   id: LANG_MENU_SET_RATING
7132   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7133   user: core
7134   <source>
7135     *: "Set Song Rating"
7136   </source>
7137   <dest>
7138     *: "Noter la chanson"
7139   </dest>
7140   <voice>
7141     *: "Noter la chanson"
7142   </voice>
7143 </phrase>
7144 <phrase>
7145   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7146   desc:
7147   user: core
7148   <source>
7149     *: "Browse Cuesheet"
7150   </source>
7151   <dest>
7152     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7156   </voice>
7157 </phrase>
7158 <phrase>
7159   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7160   desc: Menu option to start tag viewer
7161   user: core
7162   <source>
7163     *: "Show Track Info"
7164   </source>
7165   <dest>
7166     *: "Montrer infos tags"
7167   </dest>
7168   <voice>
7169     *: "Montrer les infos des tags"
7170   </voice>
7171 </phrase>
7172 <phrase>
7173   id: LANG_ID3_TITLE
7174   desc: in tag viewer
7175   user: core
7176   <source>
7177     *: "Title"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: "Titre"
7181   </dest>
7182   <voice>
7183     *: ""
7184   </voice>
7185 </phrase>
7186 <phrase>
7187   id: LANG_ID3_ARTIST
7188   desc: in tag viewer
7189   user: core
7190   <source>
7191     *: "Artist"
7192   </source>
7193   <dest>
7194     *: "Artiste"
7195   </dest>
7196   <voice>
7197     *: ""
7198   </voice>
7199 </phrase>
7200 <phrase>
7201   id: LANG_ID3_ALBUM
7202   desc: in tag viewer
7203   user: core
7204   <source>
7205     *: "Album"
7206   </source>
7207   <dest>
7208     *: "Album"
7209   </dest>
7210   <voice>
7211     *: ""
7212   </voice>
7213 </phrase>
7214 <phrase>
7215   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7216   desc: in tag viewer
7217   user: core
7218   <source>
7219     *: "Tracknum"
7220   </source>
7221   <dest>
7222     *: "Numéro de Piste"
7223   </dest>
7224   <voice>
7225     *: ""
7226   </voice>
7227 </phrase>
7228 <phrase>
7229   id: LANG_ID3_GENRE
7230   desc: in tag viewer
7231   user: core
7232   <source>
7233     *: "Genre"
7234   </source>
7235   <dest>
7236     *: "Genre"
7237   </dest>
7238   <voice>
7239     *: ""
7240   </voice>
7241 </phrase>
7242 <phrase>
7243   id: LANG_ID3_YEAR
7244   desc: in tag viewer
7245   user: core
7246   <source>
7247     *: "Year"
7248   </source>
7249   <dest>
7250     *: "Année"
7251   </dest>
7252   <voice>
7253     *: ""
7254   </voice>
7255 </phrase>
7256 <phrase>
7257   id: LANG_ID3_LENGTH
7258   desc: in tag viewer
7259   user: core
7260   <source>
7261     *: "Length"
7262   </source>
7263   <dest>
7264     *: "Durée"
7265   </dest>
7266   <voice>
7267     *: ""
7268   </voice>
7269 </phrase>
7270 <phrase>
7271   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7272   desc: in tag viewer
7273   user: core
7274   <source>
7275     *: "Playlist"
7276   </source>
7277   <dest>
7278     *: "Liste de lecture"
7279   </dest>
7280   <voice>
7281     *: ""
7282   </voice>
7283 </phrase>
7284 <phrase>
7285   id: LANG_ID3_BITRATE
7286   desc: in tag viewer
7287   user: core
7288   <source>
7289     *: "Bitrate"
7290   </source>
7291   <dest>
7292     *: "Débit binaire"
7293   </dest>
7294   <voice>
7295     *: ""
7296   </voice>
7297 </phrase>
7298 <phrase>
7299   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7300   desc: in tag viewer
7301   user: core
7302   <source>
7303     *: "Album Artist"
7304   </source>
7305   <dest>
7306     *: "Artiste de l'album"
7307   </dest>
7308   <voice>
7309     *: ""
7310   </voice>
7311 </phrase>
7312 <phrase>
7313   id: LANG_ID3_DISCNUM
7314   desc: in tag viewer
7315   user: core
7316   <source>
7317     *: "Discnum"
7318   </source>
7319   <dest>
7320     *: "Numéro du disque"
7321   </dest>
7322   <voice>
7323     *: ""
7324   </voice>
7325 </phrase>
7326 <phrase>
7327   id: LANG_ID3_COMMENT
7328   desc: in tag viewer
7329   user: core
7330   <source>
7331     *: "Comment"
7332   </source>
7333   <dest>
7334     *: "Commentaire"
7335   </dest>
7336   <voice>
7337     *: ""
7338   </voice>
7339 </phrase>
7340 <phrase>
7341   id: LANG_ID3_VBR
7342   desc: in browse_id3
7343   user: core
7344   <source>
7345     *: " (VBR)"
7346   </source>
7347   <dest>
7348     *: " (VBR)"
7349   </dest>
7350   <voice>
7351     *: ""
7352   </voice>
7353 </phrase>
7354 <phrase>
7355   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7356   desc: in tag viewer
7357   user: core
7358   <source>
7359     *: "Frequency"
7360   </source>
7361   <dest>
7362     *: "Echantillonnage"
7363   </dest>
7364   <voice>
7365     *: ""
7366   </voice>
7367 </phrase>
7368 <phrase>
7369   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7370   desc: in tag viewer
7371   user: core
7372   <source>
7373     *: "Track Gain"
7374   </source>
7375   <dest>
7376     *: "Gain par piste"
7377   </dest>
7378   <voice>
7379     *: ""
7380   </voice>
7381 </phrase>
7382 <phrase>
7383   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7384   desc: in tag viewer
7385   user: core
7386   <source>
7387     *: "Album Gain"
7388   </source>
7389   <dest>
7390     *: "Gain par album"
7391   </dest>
7392   <voice>
7393     *: ""
7394   </voice>
7395 </phrase>
7396 <phrase>
7397   id: LANG_ID3_PATH
7398   desc: in tag viewer
7399   user: core
7400   <source>
7401     *: "Path"
7402   </source>
7403   <dest>
7404     *: "Chemin"
7405   </dest>
7406   <voice>
7407     *: ""
7408   </voice>
7409 </phrase>
7410 <phrase>
7411   id: LANG_ID3_NO_INFO
7412   desc: in tag viewer
7413   user: core
7414   <source>
7415     *: "<No Info>"
7416   </source>
7417   <dest>
7418     *: "<Pas d'Info>"
7419   </dest>
7420   <voice>
7421     *: ""
7422   </voice>
7423 </phrase>
7424 <phrase>
7425   id: LANG_RENAME
7426   desc: The verb/action Rename
7427   user: core
7428   <source>
7429     *: "Rename"
7430   </source>
7431   <dest>
7432     *: "Renommer"
7433   </dest>
7434   <voice>
7435     *: "Renommer"
7436   </voice>
7437 </phrase>
7438 <phrase>
7439   id: LANG_CUT
7440   desc: The verb/action Cut
7441   user: core
7442   <source>
7443     *: "Cut"
7444   </source>
7445   <dest>
7446     *: "Couper"
7447   </dest>
7448   <voice>
7449     *: "Couper"
7450   </voice>
7451 </phrase>
7452 <phrase>
7453   id: LANG_COPY
7454   desc: The verb/action Copy
7455   user: core
7456   <source>
7457     *: "Copy"
7458   </source>
7459   <dest>
7460     *: "Copier"
7461   </dest>
7462   <voice>
7463     *: "Copier"
7464   </voice>
7465 </phrase>
7466 <phrase>
7467   id: LANG_PASTE
7468   desc: The verb/action Paste
7469   user: core
7470   <source>
7471     *: "Paste"
7472   </source>
7473   <dest>
7474     *: "Coller"
7475   </dest>
7476   <voice>
7477     *: "Coller"
7478   </voice>
7479 </phrase>
7480 <phrase>
7481   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7482   desc: The verb/action Paste
7483   user: core
7484   <source>
7485     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7486   </source>
7487   <dest>
7488     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7489   </dest>
7490   <voice>
7491     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7492   </voice>
7493 </phrase>
7494 <phrase>
7495   id: LANG_DELETE
7496   desc: The verb/action Delete
7497   user: core
7498   <source>
7499     *: "Delete"
7500   </source>
7501   <dest>
7502     *: "Effacer"
7503   </dest>
7504   <voice>
7505     *: "Effacer"
7506   </voice>
7507 </phrase>
7508 <phrase>
7509   id: LANG_DELETE_DIR
7510   desc: in on+play menu
7511   user: core
7512   <source>
7513     *: "Delete Directory"
7514   </source>
7515   <dest>
7516     *: "Effacer le répertoire"
7517   </dest>
7518   <voice>
7519     *: "Effacer le répertoire"
7520   </voice>
7521 </phrase>
7522 <phrase>
7523   id: LANG_REALLY_DELETE
7524   desc: Really Delete?
7525   user: core
7526   <source>
7527     *: "Delete?"
7528   </source>
7529   <dest>
7530     *: "Effacer ?"
7531   </dest>
7532   <voice>
7533     *: "Effacer ?"
7534   </voice>
7535 </phrase>
7536 <phrase>
7537   id: LANG_COPYING
7538   desc:
7539   user: core
7540   <source>
7541     *: "Copying..."
7542   </source>
7543   <dest>
7544     *: "Copie en cours..."
7545   </dest>
7546   <voice>
7547     *: "Copie en cours"
7548   </voice>
7549 </phrase>
7550 <phrase>
7551   id: LANG_DELETING
7552   desc:
7553   user: core
7554   <source>
7555     *: "Deleting..."
7556   </source>
7557   <dest>
7558     *: "Suppression en cours..."
7559   </dest>
7560   <voice>
7561     *: "Suppression en cours"
7562   </voice>
7563 </phrase>
7564 <phrase>
7565   id: LANG_MOVING
7566   desc:
7567   user: core
7568   <source>
7569     *: "Moving..."
7570   </source>
7571   <dest>
7572     *: "Déplacement en cours..."
7573   </dest>
7574   <voice>
7575     *: "Déplacement en cours"
7576   </voice>
7577 </phrase>
7578 <phrase>
7579   id: LANG_DELETED
7580   desc: A file has beed deleted
7581   user: core
7582   <source>
7583     *: "Deleted"
7584   </source>
7585   <dest>
7586     *: "Effacé"
7587   </dest>
7588   <voice>
7589     *: "Effacé"
7590   </voice>
7591 </phrase>
7592 <phrase>
7593   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7594   desc: text for onplay menu entry
7595   user: core
7596   <source>
7597     *: none
7598     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7599   </source>
7600   <dest>
7601     *: none
7602     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7603   </dest>
7604   <voice>
7605     *: none
7606     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7607   </voice>
7608 </phrase>
7609 <phrase>
7610   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7611   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7612   user: core
7613   <source>
7614     *: none
7615     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7616   </source>
7617   <dest>
7618     *: none
7619     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7620   </dest>
7621   <voice>
7622     *: none
7623     lcd_non-mono: ""
7624   </voice>
7625 </phrase>
7626 <phrase>
7627   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7628   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7629   user: core
7630   <source>
7631     *: none
7632     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7633   </source>
7634   <dest>
7635     *: none
7636     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7637   </dest>
7638   <voice>
7639     *: none
7640     lcd_non-mono: ""
7641   </voice>
7642 </phrase>
7643 <phrase>
7644   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7645   desc: Onplay open with
7646   user: core
7647   <source>
7648     *: "Open With..."
7649   </source>
7650   <dest>
7651     *: "Ouvrir avec..."
7652   </dest>
7653   <voice>
7654     *: "Ouvrir avec"
7655   </voice>
7656 </phrase>
7657 <phrase>
7658   id: LANG_CREATE_DIR
7659   desc: in main menu
7660   user: core
7661   <source>
7662     *: "Create Directory"
7663   </source>
7664   <dest>
7665     *: "Créer un répertoire"
7666   </dest>
7667   <voice>
7668     *: "Créer un répertoire"
7669   </voice>
7670 </phrase>
7671 <phrase>
7672   id: LANG_PROPERTIES
7673   desc: browser file/dir properties
7674   user: core
7675   <source>
7676     *: "Properties"
7677   </source>
7678   <dest>
7679     *: "Propriétés"
7680   </dest>
7681   <voice>
7682     *: "Propriétés"
7683   </voice>
7684 </phrase>
7685 <phrase>
7686   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7687   desc:
7688   user: core
7689   <source>
7690     *: "Add to Shortcuts"
7691   </source>
7692   <dest>
7693     *: "Ajouter aux raccourcis"
7694   </dest>
7695   <voice>
7696     *: "Ajouter aux raccourcis"
7697   </voice>
7698 </phrase>
7699 <phrase>
7700   id: LANG_PITCH
7701   desc: "pitch" in the pitch screen
7702   user: core
7703   <source>
7704     *: none
7705     pitchscreen: "Pitch"
7706   </source>
7707   <dest>
7708     *: none
7709     pitchscreen: "Hauteur de ton"
7710   </dest>
7711   <voice>
7712     *: none
7713     pitchscreen: "Hauteur de ton"
7714   </voice>
7715 </phrase>
7716 <phrase>
7717   id: LANG_PITCH_UP
7718   desc: in wps
7719   user: core
7720   <source>
7721     *: none
7722     pitchscreen: "Pitch Up"
7723   </source>
7724   <dest>
7725     *: none
7726     pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
7727   </dest>
7728   <voice>
7729     *: none
7730     pitchscreen: ""
7731   </voice>
7732 </phrase>
7733 <phrase>
7734   id: LANG_PITCH_DOWN
7735   desc: in wps
7736   user: core
7737   <source>
7738     *: none
7739     pitchscreen: "Pitch Down"
7740   </source>
7741   <dest>
7742     *: none
7743     pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
7744   </dest>
7745   <voice>
7746     *: none
7747     pitchscreen: ""
7748   </voice>
7749 </phrase>
7750 <phrase>
7751   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7752   desc: in wps
7753   user: core
7754   <source>
7755     *: none
7756     pitchscreen: "Semitone Up"
7757   </source>
7758   <dest>
7759     *: none
7760     pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
7761   </dest>
7762   <voice>
7763     *: none
7764     pitchscreen: ""
7765   </voice>
7766 </phrase>
7767 <phrase>
7768   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7769   desc: in wps
7770   user: core
7771   <source>
7772     *: none
7773     pitchscreen: "Semitone Down"
7774   </source>
7775   <dest>
7776     *: none
7777     pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
7778   </dest>
7779   <voice>
7780     *: none
7781     pitchscreen: ""
7782   </voice>
7783 </phrase>
7784 <phrase>
7785   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7786   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7787   user: core
7788   <source>
7789     *: "Playlist Buffer Full"
7790   </source>
7791   <dest>
7792     *: "Tampon liste de lecture plein"
7793   </dest>
7794   <voice>
7795     *: "Tampon liste de lecture plein"
7796   </voice>
7797 </phrase>
7798 <phrase>
7799   id: LANG_END_PLAYLIST
7800   desc: when playlist has finished
7801   user: core
7802   <source>
7803     *: "End of Song List"
7804     archosplayer: "End of List"
7805   </source>
7806   <dest>
7807     *: "Fin de la liste de lecture"
7808     archosplayer: "Fin de la liste"
7809   </dest>
7810   <voice>
7811     *: "Fin de la liste de lecture"
7812   </voice>
7813 </phrase>
7814 <phrase>
7815   id: LANG_CREATING
7816   desc: Screen feedback during playlist creation
7817   user: core
7818   <source>
7819     *: "Creating"
7820   </source>
7821   <dest>
7822     *: "Création..."
7823   </dest>
7824   <voice>
7825     *: ""
7826   </voice>
7827 </phrase>
7828 <phrase>
7829   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7830   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7831   user: core
7832   <source>
7833     *: "Nothing to resume"
7834   </source>
7835   <dest>
7836     *: "Aucune piste à reprendre"
7837   </dest>
7838   <voice>
7839     *: "Aucune piste à reprendre"
7840   </voice>
7841 </phrase>
7842 <phrase>
7843   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7844   desc: Playlist error
7845   user: core
7846   <source>
7847     *: "Error updating playlist control file"
7848   </source>
7849   <dest>
7850     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7851   </dest>
7852   <voice>
7853     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7854   </voice>
7855 </phrase>
7856 <phrase>
7857   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7858   desc: Playlist error
7859   user: core
7860   <source>
7861     *: "Error accessing playlist file"
7862   </source>
7863   <dest>
7864     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
7865   </dest>
7866   <voice>
7867     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
7868   </voice>
7869 </phrase>
7870 <phrase>
7871   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7872   desc: Playlist error
7873   user: core
7874   <source>
7875     *: "Error accessing playlist control file"
7876   </source>
7877   <dest>
7878     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7879   </dest>
7880   <voice>
7881     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7882   </voice>
7883 </phrase>
7884 <phrase>
7885   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7886   desc: Playlist error
7887   user: core
7888   <source>
7889     *: "Error accessing directory"
7890   </source>
7891   <dest>
7892     *: "Erreur d'accès au répertoire"
7893   </dest>
7894   <voice>
7895     *: "Erreur d'accès au répertoire"
7896   </voice>
7897 </phrase>
7898 <phrase>
7899   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7900   desc: Playlist resume error
7901   user: core
7902   <source>
7903     *: "Playlist control file is invalid"
7904   </source>
7905   <dest>
7906     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
7907   </dest>
7908   <voice>
7909     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
7910   </voice>
7911 </phrase>
7912 <phrase>
7913   id: LANG_PAUSE
7914   desc: in wps and recording trigger menu
7915   user: core
7916   <source>
7917     *: "Pause"
7918   </source>
7919   <dest>
7920     *: "Pause"
7921   </dest>
7922   <voice>
7923     *: "Pause"
7924   </voice>
7925 </phrase>
7926 <phrase>
7927   id: LANG_MODE
7928   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7929   user: core
7930   <source>
7931     *: "Mode:"
7932   </source>
7933   <dest>
7934     *: "Mode:"
7935   </dest>
7936   <voice>
7937     *: ""
7938   </voice>
7939 </phrase>
7940 <phrase>
7941   id: LANG_TIME
7942   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7943   user: core
7944   <source>
7945     *: "Time"
7946   </source>
7947   <dest>
7948     *: "Temps"
7949   </dest>
7950   <voice>
7951     *: "Temps"
7952   </voice>
7953 </phrase>
7954 <phrase>
7955   id: LANG_USB_CHARGING
7956   desc: in Battery menu
7957   user: core
7958   <source>
7959     *: none
7960     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7961   </source>
7962   <dest>
7963     *: none
7964     usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
7965   </dest>
7966   <voice>
7967     *: none
7968     usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
7969   </voice>
7970 </phrase>
7971 <phrase>
7972   id: LANG_KEYLOCK_ON
7973   desc: displayed when key lock is on
7974   user: core
7975   <source>
7976     *: "Buttons Locked"
7977   </source>
7978   <dest>
7979     *: "Touches verrouillées"
7980   </dest>
7981   <voice>
7982     *: ""
7983   </voice>
7984 </phrase>
7985 <phrase>
7986   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7987   desc: displayed when key lock is turned off
7988   user: core
7989   <source>
7990     *: "Buttons Unlocked"
7991   </source>
7992   <dest>
7993     *: "Touches actives"
7994   </dest>
7995   <voice>
7996     *: ""
7997   </voice>
7998 </phrase>
7999 <phrase>
8000   id: LANG_RECORDING_TIME
8001   desc: Display of recorded time
8002   user: core
8003   <source>
8004     *: none
8005     recording: "Time:"
8006   </source>
8007   <dest>
8008     *: none
8009     recording: "Durée :"
8010   </dest>
8011   <voice>
8012     *: none
8013     recording: ""
8014   </voice>
8015 </phrase>
8016 <phrase>
8017   id: LANG_DISK_FULL
8018   desc: in recording screen
8019   user: core
8020   <source>
8021     *: none
8022     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8023     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8024     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8025     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8026   </source>
8027   <dest>
8028     *: none
8029     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8030     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8031     iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8032     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8033   </dest>
8034   <voice>
8035     *: none
8036     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8037   </voice>
8038 </phrase>
8039 <phrase>
8040   id: LANG_DB_INF
8041   desc: -inf db for values below measurement
8042   user: core
8043   <source>
8044     *: none
8045     recording: "-inf"
8046   </source>
8047   <dest>
8048     *: none
8049     recording: "-inf"
8050   </dest>
8051   <voice>
8052     *: none
8053     recording: "Inifini négatif"
8054   </voice>
8055 </phrase>
8056 <phrase>
8057   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8058   desc: in shutdown screen
8059   user: core
8060   <source>
8061     *: none
8062     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8063   </source>
8064   <dest>
8065     *: none
8066     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8067   </dest>
8068   <voice>
8069     *: none
8070     soft_shutdown: ""
8071   </voice>
8072 </phrase>
8073 <phrase>
8074   id: LANG_REMOVE_MMC
8075   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8076   user: core
8077   <source>
8078     *: none
8079     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8080   </source>
8081   <dest>
8082     *: none
8083     archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8084   </dest>
8085   <voice>
8086     *: none
8087     archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8088   </voice>
8089 </phrase>
8090 <phrase>
8091   id: LANG_BOOT_CHANGED
8092   desc: File browser discovered the boot file was changed
8093   user: core
8094   <source>
8095     *: "Boot changed"
8096   </source>
8097   <dest>
8098     *: "Fichier de démarrage modifié"
8099   </dest>
8100   <voice>
8101     *: "Fichier de démarrage modifié"
8102   </voice>
8103 </phrase>
8104 <phrase>
8105   id: LANG_REBOOT_NOW
8106   desc: Do you want to reboot?
8107   user: core
8108   <source>
8109     *: "Reboot now?"
8110   </source>
8111   <dest>
8112     *: "Redémarrer ?"
8113   </dest>
8114   <voice>
8115     *: "Redémarrer ?"
8116   </voice>
8117 </phrase>
8118 <phrase>
8119   id: LANG_OFF_ABORT
8120   desc: Used on archosrecorder models
8121   user: core
8122   <source>
8123     *: "OFF to abort"
8124     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8125     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8126     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8127     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8128     gigabeats: "BACK to abort"
8129     gigabeatfx: "POWER to abort"
8130   </source>
8131   <dest>
8132     *: "OFF pour Annuler"
8133     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8134     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8135     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8136     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8137     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8138     gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8139   </dest>
8140   <voice>
8141     *: ""
8142   </voice>
8143 </phrase>
8144 <phrase>
8145   id: LANG_NO_FILES
8146   desc: in settings_menu
8147   user: core
8148   <source>
8149     *: "No files"
8150   </source>
8151   <dest>
8152     *: "Aucun fichier"
8153   </dest>
8154   <voice>
8155     *: "Aucun fichier"
8156   </voice>
8157 </phrase>
8158 <phrase>
8159   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8160   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8161   user: core
8162   <source>
8163     *: "New Keyboard"
8164   </source>
8165   <dest>
8166     *: "Nouveau clavier virtuel"
8167   </dest>
8168   <voice>
8169     *: "Nouveau clavier virtuel"
8170   </voice>
8171 </phrase>
8172 <phrase>
8173   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8174   desc: Plugin open error message
8175   user: core
8176   <source>
8177     *: "Can't open %s"
8178   </source>
8179   <dest>
8180     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8181   </dest>
8182   <voice>
8183     *: ""
8184   </voice>
8185 </phrase>
8186 <phrase>
8187   id: LANG_READ_FAILED
8188   desc: There was an error reading a file
8189   user: core
8190   <source>
8191     *: "Failed reading %s"
8192   </source>
8193   <dest>
8194     *: "Lecture de %s impossible"
8195   </dest>
8196   <voice>
8197     *: ""
8198   </voice>
8199 </phrase>
8200 <phrase>
8201   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8202   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8203   user: core
8204   <source>
8205     *: "Incompatible model"
8206   </source>
8207   <dest>
8208     *: "Modèle incompatible"
8209   </dest>
8210   <voice>
8211     *: ""
8212   </voice>
8213 </phrase>
8214 <phrase>
8215   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8216   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8217   user: core
8218   <source>
8219     *: "Incompatible version"
8220   </source>
8221   <dest>
8222     *: "Version incompatible"
8223   </dest>
8224   <voice>
8225     *: ""
8226   </voice>
8227 </phrase>
8228 <phrase>
8229   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8230   desc: The plugin return an error code
8231   user: core
8232   <source>
8233     *: "Plugin returned error"
8234   </source>
8235   <dest>
8236     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8237   </dest>
8238   <voice>
8239     *: ""
8240   </voice>
8241 </phrase>
8242 <phrase>
8243   id: LANG_FILETYPES_FULL
8244   desc: Filetype array full
8245   user: core
8246   <source>
8247     *: "Filetype array full"
8248   </source>
8249   <dest>
8250     *: "Table des types de fichier pleine"
8251   </dest>
8252   <voice>
8253     *: "Table des types de fichier pleine"
8254   </voice>
8255 </phrase>
8256 <phrase>
8257   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8258   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8259   user: core
8260   <source>
8261     *: "Dir Buffer is Full!"
8262   </source>
8263   <dest>
8264     *: "Tampon rép. plein !"
8265   </dest>
8266   <voice>
8267     *: "Tampon des répertoires plein !"
8268   </voice>
8269 </phrase>
8270 <phrase>
8271   id: LANG_INVALID_FILENAME
8272   desc: "invalid filename entered" error message
8273   user: core
8274   <source>
8275     *: "Invalid Filename!"
8276   </source>
8277   <dest>
8278     *: "Nom de fichier invalide !"
8279   </dest>
8280   <voice>
8281     *: "Nom de fichier invalide !"
8282   </voice>
8283 </phrase>
8284 <phrase>
8285   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8286   desc: when activating an option that requires a reboot
8287   user: core
8288   <source>
8289     *: "Please reboot to enable"
8290   </source>
8291   <dest>
8292     *: "Redémarrage nécessaire"
8293   </dest>
8294   <voice>
8295     *: "Redémarrage nécessaire"
8296   </voice>
8297 </phrase>
8298 <phrase>
8299   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8300   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8301   user: core
8302   <source>
8303     *: none
8304     charging: "Battery: Charging"
8305   </source>
8306   <dest>
8307     *: none
8308     charging: "Batterie: en charge..."
8309   </dest>
8310   <voice>
8311     *: none
8312     charging: "Batterie: en charge"
8313   </voice>
8314 </phrase>
8315 <phrase>
8316   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8317   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8318   user: core
8319   <source>
8320     *: none
8321     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8322   </source>
8323   <dest>
8324     *: none
8325     archosrecorder: "Batterie: charge max."
8326   </dest>
8327   <voice>
8328     *: none
8329     archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8330   </voice>
8331 </phrase>
8332 <phrase>
8333   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8334   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8335   user: core
8336   <source>
8337     *: none
8338     charging: "Battery: Trickle Chg"
8339   </source>
8340   <dest>
8341     *: none
8342     charging: "Batterie: charge persistante"
8343   </dest>
8344   <voice>
8345     *: none
8346     charging: "Charge persistante de la batterie"
8347   </voice>
8348 </phrase>
8349 <phrase>
8350   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8351   desc: general warning
8352   user: core
8353   <source>
8354     *: "WARNING! Low Battery!"
8355   </source>
8356   <dest>
8357     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8358   </dest>
8359   <voice>
8360     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8361   </voice>
8362 </phrase>
8363 <phrase>
8364   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8365   desc: general warning
8366   user: core
8367   <source>
8368     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8369   </source>
8370   <dest>
8371     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8372   </dest>
8373   <voice>
8374     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8375   </voice>
8376 </phrase>
8377 <phrase>
8378   id: LANG_BYTE
8379   desc: a unit postfix
8380   user: core
8381   <source>
8382     *: "B"
8383   </source>
8384   <dest>
8385     *: "o"
8386   </dest>
8387   <voice>
8388     *: ""
8389   </voice>
8390 </phrase>
8391 <phrase>
8392   id: LANG_KILOBYTE
8393   desc: a unit postfix, also voiced
8394   user: core
8395   <source>
8396     *: "KB"
8397   </source>
8398   <dest>
8399     *: "Ko"
8400   </dest>
8401   <voice>
8402     *: "Kilooctet"
8403   </voice>
8404 </phrase>
8405 <phrase>
8406   id: LANG_MEGABYTE
8407   desc: a unit postfix, also voiced
8408   user: core
8409   <source>
8410     *: "MB"
8411   </source>
8412   <dest>
8413     *: "Mo"
8414   </dest>
8415   <voice>
8416     *: "Mégaoctet"
8417   </voice>
8418 </phrase>
8419 <phrase>
8420   id: LANG_GIGABYTE
8421   desc: a unit postfix, also voiced
8422   user: core
8423   <source>
8424     *: "GB"
8425   </source>
8426   <dest>
8427     *: "Go"
8428   </dest>
8429   <voice>
8430     *: "Gigaoctet"
8431   </voice>
8432 </phrase>
8433 <phrase>
8434   id: LANG_POINT
8435   desc: decimal separator for composing numbers
8436   user: core
8437   <source>
8438     *: "."
8439   </source>
8440   <dest>
8441     *: "."
8442   </dest>
8443   <voice>
8444     *: "virgule"
8445   </voice>
8446 </phrase>
8447 <phrase>
8448   id: VOICE_ZERO
8449   desc: spoken only, for composing numbers
8450   user: core
8451   <source>
8452     *: ""
8453   </source>
8454   <dest>
8455     *: ""
8456   </dest>
8457   <voice>
8458     *: "0"
8459   </voice>
8460 </phrase>
8461 <phrase>
8462   id: VOICE_ONE
8463   desc: spoken only, for composing numbers
8464   user: core
8465   <source>
8466     *: ""
8467   </source>
8468   <dest>
8469     *: ""
8470   </dest>
8471   <voice>
8472     *: "1"
8473   </voice>
8474 </phrase>
8475 <phrase>
8476   id: VOICE_TWO
8477   desc: spoken only, for composing numbers
8478   user: core
8479   <source>
8480     *: ""
8481   </source>
8482   <dest>
8483     *: ""
8484   </dest>
8485   <voice>
8486     *: "2"
8487   </voice>
8488 </phrase>
8489 <phrase>
8490   id: VOICE_THREE
8491   desc: spoken only, for composing numbers
8492   user: core
8493   <source>
8494     *: ""
8495   </source>
8496   <dest>
8497     *: ""
8498   </dest>
8499   <voice>
8500     *: "3"
8501   </voice>
8502 </phrase>
8503 <phrase>
8504   id: VOICE_FOUR
8505   desc: spoken only, for composing numbers
8506   user: core
8507   <source>
8508     *: ""
8509   </source>
8510   <dest>
8511     *: ""
8512   </dest>
8513   <voice>
8514     *: "4"
8515   </voice>
8516 </phrase>
8517 <phrase>
8518   id: VOICE_FIVE
8519   desc: spoken only, for composing numbers
8520   user: core
8521   <source>
8522     *: ""
8523   </source>
8524   <dest>
8525     *: ""
8526   </dest>
8527   <voice>
8528     *: "5"
8529   </voice>
8530 </phrase>
8531 <phrase>
8532   id: VOICE_SIX
8533   desc: spoken only, for composing numbers
8534   user: core
8535   <source>
8536     *: ""
8537   </source>
8538   <dest>
8539     *: ""
8540   </dest>
8541   <voice>
8542     *: "6"
8543   </voice>
8544 </phrase>
8545 <phrase>
8546   id: VOICE_SEVEN
8547   desc: spoken only, for composing numbers
8548   user: core
8549   <source>
8550     *: ""
8551   </source>
8552   <dest>
8553     *: ""
8554   </dest>
8555   <voice>
8556     *: "7"
8557   </voice>
8558 </phrase>
8559 <phrase>
8560   id: VOICE_EIGHT
8561   desc: spoken only, for composing numbers
8562   user: core
8563   <source>
8564     *: ""
8565   </source>
8566   <dest>
8567     *: ""
8568   </dest>
8569   <voice>
8570     *: "8"
8571   </voice>
8572 </phrase>
8573 <phrase>
8574   id: VOICE_NINE
8575   desc: spoken only, for composing numbers
8576   user: core
8577   <source>
8578     *: ""
8579   </source>
8580   <dest>
8581     *: ""
8582   </dest>
8583   <voice>
8584     *: "9"
8585   </voice>
8586 </phrase>
8587 <phrase>
8588   id: VOICE_TEN
8589   desc: spoken only, for composing numbers
8590   user: core
8591   <source>
8592     *: ""
8593   </source>
8594   <dest>
8595     *: ""
8596   </dest>
8597   <voice>
8598     *: "10"
8599   </voice>
8600 </phrase>
8601 <phrase>
8602   id: VOICE_ELEVEN
8603   desc: spoken only, for composing numbers
8604   user: core
8605   <source>
8606     *: ""
8607   </source>
8608   <dest>
8609     *: ""
8610   </dest>
8611   <voice>
8612     *: "11"
8613   </voice>
8614 </phrase>
8615 <phrase>
8616   id: VOICE_TWELVE
8617   desc: spoken only, for composing numbers
8618   user: core
8619   <source>
8620     *: ""
8621   </source>
8622   <dest>
8623     *: ""
8624   </dest>
8625   <voice>
8626     *: "12"
8627   </voice>
8628 </phrase>
8629 <phrase>
8630   id: VOICE_THIRTEEN
8631   desc: spoken only, for composing numbers
8632   user: core
8633   <source>
8634     *: ""
8635   </source>
8636   <dest>
8637     *: ""
8638   </dest>
8639   <voice>
8640     *: "13"
8641   </voice>
8642 </phrase>
8643 <phrase>
8644   id: VOICE_FOURTEEN
8645   desc: spoken only, for composing numbers
8646   user: core
8647   <source>
8648     *: ""
8649   </source>
8650   <dest>
8651     *: ""
8652   </dest>
8653   <voice>
8654     *: "14"
8655   </voice>
8656 </phrase>
8657 <phrase>
8658   id: VOICE_FIFTEEN
8659   desc: spoken only, for composing numbers
8660   user: core
8661   <source>
8662     *: ""
8663   </source>
8664   <dest>
8665     *: ""
8666   </dest>
8667   <voice>
8668     *: "15"
8669   </voice>
8670 </phrase>
8671 <phrase>
8672   id: VOICE_SIXTEEN
8673   desc: spoken only, for composing numbers
8674   user: core
8675   <source>
8676     *: ""
8677   </source>
8678   <dest>
8679     *: ""
8680   </dest>
8681   <voice>
8682     *: "16"
8683   </voice>
8684 </phrase>
8685 <phrase>
8686   id: VOICE_SEVENTEEN
8687   desc: spoken only, for composing numbers
8688   user: core
8689   <source>
8690     *: ""
8691   </source>
8692   <dest>
8693     *: ""
8694   </dest>
8695   <voice>
8696     *: "17"
8697   </voice>
8698 </phrase>
8699 <phrase>
8700   id: VOICE_EIGHTEEN
8701   desc: spoken only, for composing numbers
8702   user: core
8703   <source>
8704     *: ""
8705   </source>
8706   <dest>
8707     *: ""
8708   </dest>
8709   <voice>
8710     *: "18"
8711   </voice>
8712 </phrase>
8713 <phrase>
8714   id: VOICE_NINETEEN
8715   desc: spoken only, for composing numbers
8716   user: core
8717   <source>
8718     *: ""
8719   </source>
8720   <dest>
8721     *: ""
8722   </dest>
8723   <voice>
8724     *: "19"
8725   </voice>
8726 </phrase>
8727 <phrase>
8728   id: VOICE_TWENTY
8729   desc: spoken only, for composing numbers
8730   user: core
8731   <source>
8732     *: ""
8733   </source>
8734   <dest>
8735     *: ""
8736   </dest>
8737   <voice>
8738     *: "20"
8739   </voice>
8740 </phrase>
8741 <phrase>
8742   id: VOICE_THIRTY
8743   desc: spoken only, for composing numbers
8744   user: core
8745   <source>
8746     *: ""
8747   </source>
8748   <dest>
8749     *: ""
8750   </dest>
8751   <voice>
8752     *: "30"
8753   </voice>
8754 </phrase>
8755 <phrase>
8756   id: VOICE_FORTY
8757   desc: spoken only, for composing numbers
8758   user: core
8759   <source>
8760     *: ""
8761   </source>
8762   <dest>
8763     *: ""
8764   </dest>
8765   <voice>
8766     *: "40"
8767   </voice>
8768 </phrase>
8769 <phrase>
8770   id: VOICE_FIFTY
8771   desc: spoken only, for composing numbers
8772   user: core
8773   <source>
8774     *: ""
8775   </source>
8776   <dest>
8777     *: ""
8778   </dest>
8779   <voice>
8780     *: "50"
8781   </voice>
8782 </phrase>
8783 <phrase>
8784   id: VOICE_SIXTY
8785   desc: spoken only, for composing numbers
8786   user: core
8787   <source>
8788     *: ""
8789   </source>
8790   <dest>
8791     *: ""
8792   </dest>
8793   <voice>
8794     *: "60"
8795   </voice>
8796 </phrase>
8797 <phrase>
8798   id: VOICE_SEVENTY
8799   desc: spoken only, for composing numbers
8800   user: core
8801   <source>
8802     *: ""
8803   </source>
8804   <dest>
8805     *: ""
8806   </dest>
8807   <voice>
8808     *: "70"
8809   </voice>
8810 </phrase>
8811 <phrase>
8812   id: VOICE_EIGHTY
8813   desc: spoken only, for composing numbers
8814   user: core
8815   <source>
8816     *: ""
8817   </source>
8818   <dest>
8819     *: ""
8820   </dest>
8821   <voice>
8822     *: "80"
8823   </voice>
8824 </phrase>
8825 <phrase>
8826   id: VOICE_NINETY
8827   desc: spoken only, for composing numbers
8828   user: core
8829   <source>
8830     *: ""
8831   </source>
8832   <dest>
8833     *: ""
8834   </dest>
8835   <voice>
8836     *: "90"
8837   </voice>
8838 </phrase>
8839 <phrase>
8840   id: VOICE_HUNDRED
8841   desc: spoken only, for composing numbers
8842   user: core
8843   <source>
8844     *: ""
8845   </source>
8846   <dest>
8847     *: ""
8848   </dest>
8849   <voice>
8850     *: "cent"
8851   </voice>
8852 </phrase>
8853 <phrase>
8854   id: VOICE_THOUSAND
8855   desc: spoken only, for composing numbers
8856   user: core
8857   <source>
8858     *: ""
8859   </source>
8860   <dest>
8861     *: ""
8862   </dest>
8863   <voice>
8864     *: "mille"
8865   </voice>
8866 </phrase>
8867 <phrase>
8868   id: VOICE_MILLION
8869   desc: spoken only, for composing numbers
8870   user: core
8871   <source>
8872     *: ""
8873   </source>
8874   <dest>
8875     *: ""
8876   </dest>
8877   <voice>
8878     *: "million"
8879   </voice>
8880 </phrase>
8881 <phrase>
8882   id: VOICE_BILLION
8883   desc: spoken only, for composing numbers
8884   user: core
8885   <source>
8886     *: ""
8887   </source>
8888   <dest>
8889     *: ""
8890   </dest>
8891   <voice>
8892     *: "milliard"
8893   </voice>
8894 </phrase>
8895 <phrase>
8896   id: VOICE_MINUS
8897   desc: spoken only, for composing numbers
8898   user: core
8899   <source>
8900     *: ""
8901   </source>
8902   <dest>
8903     *: ""
8904   </dest>
8905   <voice>
8906     *: "moins"
8907   </voice>
8908 </phrase>
8909 <phrase>
8910   id: VOICE_PLUS
8911   desc: spoken only, for composing numbers
8912   user: core
8913   <source>
8914     *: ""
8915   </source>
8916   <dest>
8917     *: ""
8918   </dest>
8919   <voice>
8920     *: "plus"
8921   </voice>
8922 </phrase>
8923 <phrase>
8924   id: VOICE_MILLISECONDS
8925   desc: spoken only, a unit postfix
8926   user: core
8927   <source>
8928     *: ""
8929   </source>
8930   <dest>
8931     *: ""
8932   </dest>
8933   <voice>
8934     *: "millisecondes"
8935   </voice>
8936 </phrase>
8937 <phrase>
8938   id: VOICE_SECOND
8939   desc: spoken only, a unit postfix
8940   user: core
8941   <source>
8942     *: ""
8943   </source>
8944   <dest>
8945     *: ""
8946   </dest>
8947   <voice>
8948     *: "seconde"
8949   </voice>
8950 </phrase>
8951 <phrase>
8952   id: VOICE_SECONDS
8953   desc: spoken only, a unit postfix
8954   user: core
8955   <source>
8956     *: ""
8957   </source>
8958   <dest>
8959     *: ""
8960   </dest>
8961   <voice>
8962     *: "secondes"
8963   </voice>
8964 </phrase>
8965 <phrase>
8966   id: VOICE_MINUTE
8967   desc: spoken only, a unit postfix
8968   user: core
8969   <source>
8970     *: ""
8971   </source>
8972   <dest>
8973     *: ""
8974   </dest>
8975   <voice>
8976     *: "minute"
8977   </voice>
8978 </phrase>
8979 <phrase>
8980   id: VOICE_MINUTES
8981   desc: spoken only, a unit postfix
8982   user: core
8983   <source>
8984     *: ""
8985   </source>
8986   <dest>
8987     *: ""
8988   </dest>
8989   <voice>
8990     *: "minutes"
8991   </voice>
8992 </phrase>
8993 <phrase>
8994   id: VOICE_HOUR
8995   desc: spoken only, a unit postfix
8996   user: core
8997   <source>
8998     *: ""
8999   </source>
9000   <dest>
9001     *: ""
9002   </dest>
9003   <voice>
9004     *: "heure"
9005   </voice>
9006 </phrase>
9007 <phrase>
9008   id: VOICE_HOURS
9009   desc: spoken only, a unit postfix
9010   user: core
9011   <source>
9012     *: ""
9013   </source>
9014   <dest>
9015     *: ""
9016   </dest>
9017   <voice>
9018     *: "heures"
9019   </voice>
9020 </phrase>
9021 <phrase>
9022   id: VOICE_KHZ
9023   desc: spoken only, a unit postfix
9024   user: core
9025   <source>
9026     *: ""
9027   </source>
9028   <dest>
9029     *: ""
9030   </dest>
9031   <voice>
9032     *: "kilohertz"
9033   </voice>
9034 </phrase>
9035 <phrase>
9036   id: VOICE_DB
9037   desc: spoken only, a unit postfix
9038   user: core
9039   <source>
9040     *: ""
9041   </source>
9042   <dest>
9043     *: ""
9044   </dest>
9045   <voice>
9046     *: "décibel"
9047   </voice>
9048 </phrase>
9049 <phrase>
9050   id: VOICE_PERCENT
9051   desc: spoken only, a unit postfix
9052   user: core
9053   <source>
9054     *: ""
9055   </source>
9056   <dest>
9057     *: ""
9058   </dest>
9059   <voice>
9060     *: "pour cent"
9061   </voice>
9062 </phrase>
9063 <phrase>
9064   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9065   desc: spoken only, a unit postfix
9066   user: core
9067   <source>
9068     *: ""
9069   </source>
9070   <dest>
9071     *: ""
9072   </dest>
9073   <voice>
9074     *: "milliampères par heure"
9075   </voice>
9076 </phrase>
9077 <phrase>
9078   id: VOICE_PIXEL
9079   desc: spoken only, a unit postfix
9080   user: core
9081   <source>
9082     *: ""
9083   </source>
9084   <dest>
9085     *: ""
9086   </dest>
9087   <voice>
9088     *: "pixel"
9089   </voice>
9090 </phrase>
9091 <phrase>
9092   id: VOICE_PER_SEC
9093   desc: spoken only, a unit postfix
9094   user: core
9095   <source>
9096     *: ""
9097   </source>
9098   <dest>
9099     *: ""
9100   </dest>
9101   <voice>
9102     *: "par seconde"
9103   </voice>
9104 </phrase>
9105 <phrase>
9106   id: VOICE_HERTZ
9107   desc: spoken only, a unit postfix
9108   user: core
9109   <source>
9110     *: ""
9111   </source>
9112   <dest>
9113     *: ""
9114   </dest>
9115   <voice>
9116     *: "hertz"
9117   </voice>
9118 </phrase>
9119 <phrase>
9120   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9121   desc: spoken only, a unit postfix
9122   user: core
9123   <source>
9124     *: ""
9125   </source>
9126   <dest>
9127     *: ""
9128   </dest>
9129   <voice>
9130     *: "kilobits par seconde"
9131   </voice>
9132 </phrase>
9133 <phrase>
9134   id: VOICE_CHAR_A
9135   desc: spoken only, for spelling
9136   user: core
9137   <source>
9138     *: ""
9139   </source>
9140   <dest>
9141     *: ""
9142   </dest>
9143   <voice>
9144     *: "A"
9145   </voice>
9146 </phrase>
9147 <phrase>
9148   id: VOICE_CHAR_B
9149   desc: spoken only, for spelling
9150   user: core
9151   <source>
9152     *: ""
9153   </source>
9154   <dest>
9155     *: ""
9156   </dest>
9157   <voice>
9158     *: "B"
9159   </voice>
9160 </phrase>
9161 <phrase>
9162   id: VOICE_CHAR_C
9163   desc: spoken only, for spelling
9164   user: core
9165   <source>
9166     *: ""
9167   </source>
9168   <dest>
9169     *: ""
9170   </dest>
9171   <voice>
9172     *: "C"
9173   </voice>
9174 </phrase>
9175 <phrase>
9176   id: VOICE_CHAR_D
9177   desc: spoken only, for spelling
9178   user: core
9179   <source>
9180     *: ""
9181   </source>
9182   <dest>
9183     *: ""
9184   </dest>
9185   <voice>
9186     *: "D"
9187   </voice>
9188 </phrase>
9189 <phrase>
9190   id: VOICE_CHAR_E
9191   desc: spoken only, for spelling
9192   user: core
9193   <source>
9194     *: ""
9195   </source>
9196   <dest>
9197     *: ""
9198   </dest>
9199   <voice>
9200     *: "E"
9201   </voice>
9202 </phrase>
9203 <phrase>
9204   id: VOICE_CHAR_F
9205   desc: spoken only, for spelling
9206   user: core
9207   <source>
9208     *: ""
9209   </source>
9210   <dest>
9211     *: ""
9212   </dest>
9213   <voice>
9214     *: "F"
9215   </voice>
9216 </phrase>
9217 <phrase>
9218   id: VOICE_CHAR_G
9219   desc: spoken only, for spelling
9220   user: core
9221   <source>
9222     *: ""
9223   </source>
9224   <dest>
9225     *: ""
9226   </dest>
9227   <voice>
9228     *: "G"
9229   </voice>
9230 </phrase>
9231 <phrase>
9232   id: VOICE_CHAR_H
9233   desc: spoken only, for spelling
9234   user: core
9235   <source>
9236     *: ""
9237   </source>
9238   <dest>
9239     *: ""
9240   </dest>
9241   <voice>
9242     *: "H"
9243   </voice>
9244 </phrase>
9245 <phrase>
9246   id: VOICE_CHAR_I
9247   desc: spoken only, for spelling
9248   user: core
9249   <source>
9250     *: ""
9251   </source>
9252   <dest>
9253     *: ""
9254   </dest>
9255   <voice>
9256     *: "I"
9257   </voice>
9258 </phrase>
9259 <phrase>
9260   id: VOICE_CHAR_J
9261   desc: spoken only, for spelling
9262   user: core
9263   <source>
9264     *: ""
9265   </source>
9266   <dest>
9267     *: ""
9268   </dest>
9269   <voice>
9270     *: "J"
9271   </voice>
9272 </phrase>
9273 <phrase>
9274   id: VOICE_CHAR_K
9275   desc: spoken only, for spelling
9276   user: core
9277   <source>
9278     *: ""
9279   </source>
9280   <dest>
9281     *: ""
9282   </dest>
9283   <voice>
9284     *: "K"
9285   </voice>
9286 </phrase>
9287 <phrase>
9288   id: VOICE_CHAR_L
9289   desc: spoken only, for spelling
9290   user: core
9291   <source>
9292     *: ""
9293   </source>
9294   <dest>
9295     *: ""
9296   </dest>
9297   <voice>
9298     *: "L"
9299   </voice>
9300 </phrase>
9301 <phrase>
9302   id: VOICE_CHAR_M
9303   desc: spoken only, for spelling
9304   user: core
9305   <source>
9306     *: ""
9307   </source>
9308   <dest>
9309     *: ""
9310   </dest>
9311   <voice>
9312     *: "M"
9313   </voice>
9314 </phrase>
9315 <phrase>
9316   id: VOICE_CHAR_N
9317   desc: spoken only, for spelling
9318   user: core
9319   <source>
9320     *: ""
9321   </source>
9322   <dest>
9323     *: ""
9324   </dest>
9325   <voice>
9326     *: "N"
9327   </voice>
9328 </phrase>
9329 <phrase>
9330   id: VOICE_CHAR_O
9331   desc: spoken only, for spelling
9332   user: core
9333   <source>
9334     *: ""
9335   </source>
9336   <dest>
9337     *: ""
9338   </dest>
9339   <voice>
9340     *: "O"
9341   </voice>
9342 </phrase>
9343 <phrase>
9344   id: VOICE_CHAR_P
9345   desc: spoken only, for spelling
9346   user: core
9347   <source>
9348     *: ""
9349   </source>
9350   <dest>
9351     *: ""
9352   </dest>
9353   <voice>
9354     *: "P"
9355   </voice>
9356 </phrase>
9357 <phrase>
9358   id: VOICE_CHAR_Q
9359   desc: spoken only, for spelling
9360   user: core
9361   <source>
9362     *: ""
9363   </source>
9364   <dest>
9365     *: ""
9366   </dest>
9367   <voice>
9368     *: "Q"
9369   </voice>
9370 </phrase>
9371 <phrase>
9372   id: VOICE_CHAR_R
9373   desc: spoken only, for spelling
9374   user: core
9375   <source>
9376     *: ""
9377   </source>
9378   <dest>
9379     *: ""
9380   </dest>
9381   <voice>
9382     *: "R"
9383   </voice>
9384 </phrase>
9385 <phrase>
9386   id: VOICE_CHAR_S
9387   desc: spoken only, for spelling
9388   user: core
9389   <source>
9390     *: ""
9391   </source>
9392   <dest>
9393     *: ""
9394   </dest>
9395   <voice>
9396     *: "S"
9397   </voice>
9398 </phrase>
9399 <phrase>
9400   id: VOICE_CHAR_T
9401   desc: spoken only, for spelling
9402   user: core
9403   <source>
9404     *: ""
9405   </source>
9406   <dest>
9407     *: ""
9408   </dest>
9409   <voice>
9410     *: "T"
9411   </voice>
9412 </phrase>
9413 <phrase>
9414   id: VOICE_CHAR_U
9415   desc: spoken only, for spelling
9416   user: core
9417   <source>
9418     *: ""
9419   </source>
9420   <dest>
9421     *: ""
9422   </dest>
9423   <voice>
9424     *: "U"
9425   </voice>
9426 </phrase>
9427 <phrase>
9428   id: VOICE_CHAR_V
9429   desc: spoken only, for spelling
9430   user: core
9431   <source>
9432     *: ""
9433   </source>
9434   <dest>
9435     *: ""
9436   </dest>
9437   <voice>
9438     *: "V"
9439   </voice>
9440 </phrase>
9441 <phrase>
9442   id: VOICE_CHAR_W
9443   desc: spoken only, for spelling
9444   user: core
9445   <source>
9446     *: ""
9447   </source>
9448   <dest>
9449     *: ""
9450   </dest>
9451   <voice>
9452     *: "W"
9453   </voice>
9454 </phrase>
9455 <phrase>
9456   id: VOICE_CHAR_X
9457   desc: spoken only, for spelling
9458   user: core
9459   <source>
9460     *: ""
9461   </source>
9462   <dest>
9463     *: ""
9464   </dest>
9465   <voice>
9466     *: "X"
9467   </voice>
9468 </phrase>
9469 <phrase>
9470   id: VOICE_CHAR_Y
9471   desc: spoken only, for spelling
9472   user: core
9473   <source>
9474     *: ""
9475   </source>
9476   <dest>
9477     *: ""
9478   </dest>
9479   <voice>
9480     *: "Y"
9481   </voice>
9482 </phrase>
9483 <phrase>
9484   id: VOICE_CHAR_Z
9485   desc: spoken only, for spelling
9486   user: core
9487   <source>
9488     *: ""
9489   </source>
9490   <dest>
9491     *: ""
9492   </dest>
9493   <voice>
9494     *: "Z"
9495   </voice>
9496 </phrase>
9497 <phrase>
9498   id: VOICE_DOT
9499   desc: spoken only, for spelling
9500   user: core
9501   <source>
9502     *: ""
9503   </source>
9504   <dest>
9505     *: ""
9506   </dest>
9507   <voice>
9508     *: "point"
9509   </voice>
9510 </phrase>
9511 <phrase>
9512   id: VOICE_PAUSE
9513   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9514   user: core
9515   <source>
9516     *: ""
9517   </source>
9518   <dest>
9519     *: ""
9520   </dest>
9521   <voice>
9522     *: " "
9523   </voice>
9524 </phrase>
9525 <phrase>
9526   id: VOICE_FILE
9527   desc: spoken only, prefix for file number
9528   user: core
9529   <source>
9530     *: ""
9531   </source>
9532   <dest>
9533     *: ""
9534   </dest>
9535   <voice>
9536     *: "fichier"
9537   </voice>
9538 </phrase>
9539 <phrase>
9540   id: VOICE_DIR
9541   desc: spoken only, prefix for directory number
9542   user: core
9543   <source>
9544     *: ""
9545   </source>
9546   <dest>
9547     *: ""
9548   </dest>
9549   <voice>
9550     *: "répertoire"
9551   </voice>
9552 </phrase>
9553 <phrase>
9554   id: VOICE_EXT_MPA
9555   desc: spoken only, for file extension
9556   user: core
9557   <source>
9558     *: ""
9559   </source>
9560   <dest>
9561     *: ""
9562   </dest>
9563   <voice>
9564     *: "audio"
9565   </voice>
9566 </phrase>
9567 <phrase>
9568   id: VOICE_EXT_CFG
9569   desc: spoken only, for file extension
9570   user: core
9571   <source>
9572     *: ""
9573   </source>
9574   <dest>
9575     *: ""
9576   </dest>
9577   <voice>
9578     *: "configuration"
9579   </voice>
9580 </phrase>
9581 <phrase>
9582   id: VOICE_EXT_WPS
9583   desc: spoken only, for file extension
9584   user: core
9585   <source>
9586     *: ""
9587   </source>
9588   <dest>
9589     *: ""
9590   </dest>
9591   <voice>
9592     *: "fichier de config. écran de lecture"
9593   </voice>
9594 </phrase>
9595 <phrase>
9596   id: VOICE_EXT_ROCK
9597   desc: spoken only, for file extension
9598   user: core
9599   <source>
9600     *: ""
9601   </source>
9602   <dest>
9603     *: ""
9604   </dest>
9605   <voice>
9606     *: "extension"
9607   </voice>
9608 </phrase>
9609 <phrase>
9610   id: VOICE_EXT_FONT
9611   desc: spoken only, for file extension
9612   user: core
9613   <source>
9614     *: ""
9615   </source>
9616   <dest>
9617     *: ""
9618   </dest>
9619   <voice>
9620     *: "police"
9621   </voice>
9622 </phrase>
9623 <phrase>
9624   id: VOICE_EXT_BMARK
9625   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9626   user: core
9627   <source>
9628     *: ""
9629   </source>
9630   <dest>
9631     *: ""
9632   </dest>
9633   <voice>
9634     *: "signet"
9635   </voice>
9636 </phrase>
9637 <phrase>
9638   id: VOICE_EXT_AJZ
9639   desc: spoken only, for file extension
9640   user: core
9641   <source>
9642     *: ""
9643   </source>
9644   <dest>
9645     *: ""
9646   </dest>
9647   <voice>
9648     *: "micrologiciel"
9649   </voice>
9650 </phrase>
9651 <phrase>
9652   id: VOICE_EXT_RWPS
9653   desc: spoken only, for file extension
9654   user: core
9655   <source>
9656     *: none
9657     remote: ""
9658   </source>
9659   <dest>
9660     *: none
9661     remote: ""
9662   </dest>
9663   <voice>
9664     *: none
9665     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
9666   </voice>
9667 </phrase>
9668 <phrase>
9669   id: VOICE_EXT_KBD
9670   desc: spoken only, for file extension
9671   user: core
9672   <source>
9673     *: ""
9674   </source>
9675   <dest>
9676     *: ""
9677   </dest>
9678   <voice>
9679     *: "clavier"
9680   </voice>
9681 </phrase>
9682 <phrase>
9683   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9684   desc:
9685   user: core
9686   <source>
9687     *: ""
9688   </source>
9689   <dest>
9690      *: ""
9691   </dest>
9692   <voice>
9693     *: "cuesheet"
9694   </voice>
9695 </phrase>
9696 <phrase>
9697   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9698   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9699   user: core
9700   <source>
9701     *: ""
9702   </source>
9703   <dest>
9704     *: ""
9705   </dest>
9706   <voice>
9707     *: "Index"
9708   </voice>
9709 </phrase>
9710 <phrase>
9711   id: VOICE_CURRENT_TIME
9712   desc: spoken only, for wall clock announce
9713   user: core
9714   <source>
9715     *: none
9716     rtc: ""
9717   </source>
9718   <dest>
9719     *: none
9720     rtc: ""
9721   </dest>
9722   <voice>
9723     *: none
9724     rtc: "Temps actuel:"
9725   </voice>
9726 </phrase>
9727 <phrase>
9728   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9729   desc: in the equalizer settings menu
9730   user: core
9731   <source>
9732     *: none
9733     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9734   </source>
9735   <dest>
9736     *: none
9737     swcodec: "Mode édition: %s %s"
9738   </dest>
9739   <voice>
9740     *: none
9741     swcodec: ""
9742   </voice>
9743 </phrase>
9744 <phrase>
9745   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9746   desc: in the equalizer settings menu
9747   user: core
9748   <source>
9749     *: none
9750     swcodec: "Cutoff"
9751   </source>
9752   <dest>
9753     *: none
9754     swcodec: "Fréquence de coupure"
9755   </dest>
9756   <voice>
9757     *: none
9758     swcodec: "Fréquence de coupure"
9759   </voice>
9760 </phrase>
9761 <phrase>
9762   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9763   desc: in the equalizer settings menu
9764   user: core
9765   <source>
9766     *: none
9767     swcodec: "Gain"
9768   </source>
9769   <dest>
9770     *: none
9771     swcodec: "Gain"
9772   </dest>
9773   <voice>
9774     *: none
9775     swcodec: "Gain"
9776   </voice>
9777 </phrase>
9778 <phrase>
9779   id: LANG_SYSFONT_MODE
9780   desc: in wps F2 pressed
9781   user: core
9782   <source>
9783     *: none
9784     lcd_bitmap: "Mode:"
9785   </source>
9786   <dest>
9787     *: none
9788     lcd_bitmap: "Mode:"
9789   </dest>
9790   <voice>
9791     *: none
9792     lcd_bitmap: ""
9793   </voice>
9794 </phrase>
9795 <phrase>
9796   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9797   desc: in dir browser, F1 button bar text
9798   user: core
9799   <source>
9800     *: none
9801     recorder_pad: "Menu"
9802   </source>
9803   <dest>
9804     *: none
9805     recorder_pad: "Menu"
9806   </dest>
9807   <voice>
9808     *: none
9809     recorder_pad: ""
9810   </voice>
9811 </phrase>
9812 <phrase>
9813   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9814   desc: in dir browser, F2 button bar text
9815   user: core
9816   <source>
9817     *: none
9818     recorder_pad: "Option"
9819   </source>
9820   <dest>
9821     *: none
9822     recorder_pad: "Option"
9823   </dest>
9824   <voice>
9825     *: none
9826     recorder_pad: ""
9827   </voice>
9828 </phrase>
9829 <phrase>
9830   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9831   desc: in dir browser, F3 button bar text
9832   user: core
9833   <source>
9834     *: none
9835     recorder_pad: "LCD"
9836   </source>
9837   <dest>
9838     *: none
9839     recorder_pad: "LCD"
9840   </dest>
9841   <voice>
9842     *: none
9843     recorder_pad: ""
9844   </voice>
9845 </phrase>
9846 <phrase>
9847   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9848   desc: in sound_settings
9849   user: core
9850   <source>
9851     *: none
9852     recording: "Stereo"
9853   </source>
9854   <dest>
9855     *: none
9856     recording: "Stéréo"
9857   </dest>
9858   <voice>
9859     *: none
9860     recording: "Stéréo"
9861   </voice>
9862 </phrase>
9863 <phrase>
9864   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9865   desc: in sound_settings
9866   user: core
9867   <source>
9868     *: none
9869     recording: "Mono"
9870   </source>
9871   <dest>
9872     *: none
9873     recording: "Mono"
9874   </dest>
9875   <voice>
9876     *: none
9877     recording: "Mono"
9878   </voice>
9879 </phrase>
9880 <phrase>
9881   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9882   desc: in the recording settings
9883   user: core
9884   <source>
9885     *: none
9886     recording_hwcodec: "Quality"
9887   </source>
9888   <dest>
9889     *: none
9890     recording_hwcodec: "Qualité"
9891   </dest>
9892   <voice>
9893     *: none
9894     recording_hwcodec: "Qualité"
9895   </voice>
9896 </phrase>
9897 <phrase>
9898   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9899   desc: in the recording settings
9900   user: core
9901   <source>
9902     *: none
9903     recording: "Frequency"
9904   </source>
9905   <dest>
9906     *: none
9907     recording: "Fréquence"
9908   </dest>
9909   <voice>
9910     *: none
9911     recording: "Fréquence"
9912   </voice>
9913 </phrase>
9914 <phrase>
9915   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9916   desc: in the recording settings
9917   user: core
9918   <source>
9919     *: none
9920     recording: "Source"
9921   </source>
9922   <dest>
9923     *: none
9924     recording: "Source"
9925   </dest>
9926   <voice>
9927     *: none
9928     recording: "Source"
9929   </voice>
9930 </phrase>
9931 <phrase>
9932   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9933   desc: in the recording settings
9934   user: core
9935   <source>
9936     *: none
9937     recording: "Int. Mic"
9938   </source>
9939   <dest>
9940     *: none
9941     recording: "Micro intégré"
9942   </dest>
9943   <voice>
9944     *: none
9945     recording: "Microphone intégré"
9946   </voice>
9947 </phrase>
9948 <phrase>
9949   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9950   desc: in the recording settings
9951   user: core
9952   <source>
9953     *: none
9954     recording: "Line In"
9955   </source>
9956   <dest>
9957     *: none
9958     recording: "Entrée ligne"
9959   </dest>
9960   <voice>
9961     *: none
9962     recording: "Entrée ligne"
9963   </voice>
9964 </phrase>
9965 <phrase>
9966   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9967   desc: in the recording settings
9968   user: core
9969   <source>
9970     *: none
9971     recording: "Digital"
9972   </source>
9973   <dest>
9974     *: none
9975     recording: "Entrée/Sortie numérique"
9976   </dest>
9977   <voice>
9978     *: none
9979     recording: "Entrée et sortie numérique"
9980   </voice>
9981 </phrase>
9982 <phrase>
9983   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9984   desc: in the recording settings
9985   user: core
9986   <source>
9987     *: none
9988     recording: "Channels"
9989   </source>
9990   <dest>
9991     *: none
9992     recording: "Canaux"
9993   </dest>
9994   <voice>
9995     *: none
9996     recording: "Canaux"
9997   </voice>
9998 </phrase>
9999 <phrase>
10000   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10001   desc: in recording settings_menu
10002   user: core
10003   <source>
10004     *: none
10005     recording: "Trigger"
10006   </source>
10007   <dest>
10008     *: none
10009     recording: "Déclencheur"
10010   </dest>
10011   <voice>
10012     *: none
10013     recording: "Déclencheur"
10014   </voice>
10015 </phrase>
10016 <phrase>
10017   id: VOICE_OF
10018   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10019   user: core
10020   <source>
10021     *: ""
10022   </source>
10023   <dest>
10024     *: ""
10025   </dest>
10026   <voice>
10027     *: "sur"
10028   </voice>
10029 </phrase>
10030 <phrase>
10031   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10032   desc: in the main menu
10033   user: core
10034   <source>
10035     *: "Games"
10036   </source>
10037   <dest>
10038     *: "Jeux"
10039   </dest>
10040   <voice>
10041     *: "Jeux"
10042   </voice>
10043 </phrase>
10044 <phrase>
10045   id: LANG_PLUGIN_APPS
10046   desc: in the main menu
10047   user: core
10048   <source>
10049     *: "Applications"
10050   </source>
10051   <dest>
10052     *: "Applications"
10053   </dest>
10054   <voice>
10055     *: "Applications"
10056   </voice>
10057 </phrase>
10058 <phrase>
10059   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10060   desc: in the main menu
10061   user: core
10062   <source>
10063     *: "Demos"
10064   </source>
10065   <dest>
10066     *: "Démos"
10067   </dest>
10068   <voice>
10069     *: "Démos"
10070   </voice>
10071 </phrase>
10072 <phrase>
10073   id: LANG_ID3_GROUPING
10074   desc: in tag viewer
10075   user: core
10076   <source>
10077     *: "Work"
10078   </source>
10079   <dest>
10080     *: "Œuvre"
10081   </dest>
10082   <voice>
10083     *: ""
10084   </voice>
10085 </phrase>
10086 <phrase>
10087   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10088   desc: in settings_menu
10089   user: core
10090   <source>
10091     *: "Show Filename Extensions"
10092   </source>
10093   <dest>
10094     *: "Voir l'extension du fichier"
10095   </dest>
10096   <voice>
10097     *: "Voir l'extension du fichier"
10098   </voice>
10099 </phrase>
10100 <phrase>
10101   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10102   desc: in settings_menu
10103   user: core
10104   <source>
10105     *: "Only Unknown Types"
10106   </source>
10107   <dest>
10108     *: "Seulement les types inconnus"
10109   </dest>
10110   <voice>
10111     *: "Seulement les types inconnus"
10112   </voice>
10113 </phrase>
10114 <phrase>
10115   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10116   desc: in settings_menu
10117   user: core
10118   <source>
10119     *: "Only When Viewing All Types"
10120   </source>
10121   <dest>
10122     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10123   </dest>
10124   <voice>
10125     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10126   </voice>
10127 </phrase>
10128 <phrase>
10129   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10130   desc: spoken only, peak meter release unit
10131   user: core
10132   <source>
10133     *: ""
10134   </source>
10135   <dest>
10136     *: ""
10137   </dest>
10138   <voice>
10139     *: "unités par tick"
10140   </voice>
10141 </phrase>
10142 <phrase>
10143   id: VOICE_OCLOCK
10144   desc: spoken only, for wall clock announce
10145   user: core
10146   <source>
10147     *: none
10148     rtc: ""
10149   </source>
10150   <dest>
10151     *: none
10152     rtc: ""
10153   </dest>
10154   <voice>
10155     *: none
10156     rtc: "heure"
10157   </voice>
10158 </phrase>
10159 <phrase>
10160   id: VOICE_PM
10161   desc: spoken only, for wall clock announce
10162   user: core
10163   <source>
10164     *: none
10165     rtc: ""
10166   </source>
10167   <dest>
10168     *: none
10169     rtc: ""
10170   </dest>
10171   <voice>
10172     *: none
10173     rtc: "P M"
10174   </voice>
10175 </phrase>
10176 <phrase>
10177   id: VOICE_AM
10178   desc: spoken only, for wall clock announce
10179   user: core
10180   <source>
10181     *: none
10182     rtc: ""
10183   </source>
10184   <dest>
10185     *: none
10186     rtc: ""
10187   </dest>
10188   <voice>
10189     *: none
10190     rtc: "A M"
10191   </voice>
10192 </phrase>
10193 <phrase>
10194   id: VOICE_OH
10195   desc: spoken only, for wall clock announce
10196   user: core
10197   <source>
10198     *: none
10199     rtc: ""
10200   </source>
10201   <dest>
10202     *: none
10203     rtc: ""
10204   </dest>
10205   <voice>
10206     *: none
10207     rtc: "oh"
10208   </voice>
10209 </phrase>
10210 <phrase>
10211   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10212   desc: in settings, for recording peak meter
10213   user: core
10214   <source>
10215     *: none
10216     recording: "Clip Counter"
10217   </source>
10218   <dest>
10219     *: none
10220     recording: "Compteur de clips"
10221   </dest>
10222   <voice>
10223     *: none
10224     recording: "Compteur de clips"
10225   </voice>
10226 </phrase>
10227 <phrase>
10228   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10229   desc: line selector color option
10230   user: core
10231   <source>
10232     *: none
10233     lcd_color: "Primary Colour"
10234   </source>
10235   <dest>
10236     *: none
10237     lcd_color: "Couleur principale"
10238   </dest>
10239   <voice>
10240     *: none
10241     lcd_color: "Couleur principale"
10242   </voice>
10243 </phrase>
10244 <phrase>
10245   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10246   desc: line selector color option
10247   user: core
10248   <source>
10249     *: none
10250     lcd_color: "Secondary Colour"
10251   </source>
10252   <dest>
10253     *: none
10254     lcd_color: "Couleur secondaire"
10255   </dest>
10256   <voice>
10257     *: none
10258     lcd_color: "Couleur secondaire"
10259   </voice>
10260 </phrase>
10261 <phrase>
10262   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10263   desc: line selector text color option
10264   user: core
10265   <source>
10266     *: none
10267     lcd_color: "Text Colour"
10268   </source>
10269   <dest>
10270     *: none
10271     lcd_color: "Couleur du texte"
10272   </dest>
10273   <voice>
10274     *: none
10275     lcd_color: "Couleur du texte"
10276   </voice>
10277 </phrase>
10278 <phrase>
10279   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10280   desc: in settings_menu
10281   user: core
10282   <source>
10283     *: none
10284     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10285   </source>
10286   <dest>
10287     *: none
10288     lcd_color: "Ligne de couleur"
10289   </dest>
10290   <voice>
10291     *: none
10292     lcd_color: "Ligne de couleur"
10293   </voice>
10294 </phrase>
10295 <phrase>
10296   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10297   desc: in settings_menu
10298   user: core
10299   <source>
10300     *: none
10301     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10302   </source>
10303   <dest>
10304     *: none
10305     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10306   </dest>
10307   <voice>
10308     *: none
10309     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10310   </voice>
10311 </phrase>
10312 <phrase>
10313   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10314   desc: in codepage setting menu
10315   user: core
10316   <source>
10317     *: "Central European (CP1250)"
10318   </source>
10319   <dest>
10320     *: "Europe centrale (CP1250)"
10321   </dest>
10322   <voice>
10323     *: "Europe centrale"
10324   </voice>
10325 </phrase>
10326 <phrase>
10327   id: LANG_THEME_MENU
10328   desc: in the settings menu
10329   user: core
10330   <source>
10331     *: "Theme Settings"
10332   </source>
10333   <dest>
10334     *: "Réglages thème"
10335   </dest>
10336   <voice>
10337     *: "Réglages thème"
10338   </voice>
10339 </phrase>
10340 <phrase>
10341   id: LANG_COLORS_MENU
10342   desc: colours menu under theme settings
10343   user: core
10344   <source>
10345     *: none
10346     lcd_color: "Colours"
10347   </source>
10348   <dest>
10349     *: none
10350     lcd_color: "Couleurs"
10351   </dest>
10352   <voice>
10353     *: none
10354     lcd_color: "Couleurs"
10355   </voice>
10356 </phrase>
10357 <phrase>
10358   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10359   desc: line selector color menu title
10360   user: core
10361   <source>
10362     *: none
10363     lcd_color: "Line Selector Colours"
10364   </source>
10365   <dest>
10366     *: none
10367     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10368   </dest>
10369   <voice>
10370     *: none
10371     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10372   </voice>
10373 </phrase>
10374 <phrase>
10375   id: VOICE_EDIT
10376   desc: keyboard
10377   user: core
10378   <source>
10379     *: ""
10380   </source>
10381   <dest>
10382     *: ""
10383   </dest>
10384   <voice>
10385     *: "éditer"
10386   </voice>
10387 </phrase>
10388 <phrase>
10389   id: VOICE_BLANK
10390   desc: keyboard
10391   user: core
10392   <source>
10393     *: ""
10394   </source>
10395   <dest>
10396     *: ""
10397   </dest>
10398   <voice>
10399     *: "Vide"
10400   </voice>
10401 </phrase>
10402 <phrase>
10403   id: VOICE_EMPTY_LIST
10404   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10405   user: core
10406   <source>
10407     *: ""
10408   </source>
10409   <dest>
10410     *: ""
10411   </dest>
10412   <voice>
10413     *: "Liste vide"
10414   </voice>
10415 </phrase>
10416 <phrase>
10417   id: LANG_NOT_PRESENT
10418   desc: when external memory is not present
10419   user: core
10420   <source>
10421     *: none
10422     multivolume: "Not present"
10423   </source>
10424   <dest>
10425     *: none
10426     multivolume: "Absente"
10427   </dest>
10428   <voice>
10429     *: none
10430     multivolume: "Absente"
10431   </voice>
10432 </phrase>
10433 <phrase>
10434   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10435   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10436   user: core
10437   <source>
10438     *: "Announce Battery Level"
10439   </source>
10440   <dest>
10441     *: "Prononcer le niveau batterie"
10442   </dest>
10443   <voice>
10444     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
10445   </voice>
10446 </phrase>
10447 <phrase>
10448   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10449   desc: voice settings menu
10450   user: core
10451   <source>
10452     *: "Say File Type"
10453   </source>
10454   <dest>
10455     *: "Prononcer le type de fichier"
10456   </dest>
10457   <voice>
10458     *: "Prononcer le type de fichier"
10459   </voice>
10460 </phrase>
10461 <phrase>
10462   id: LANG_BASS_CUTOFF
10463   desc: Bass setting cut-off frequency
10464   user: core
10465   <source>
10466     *: none
10467     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10468   </source>
10469   <dest>
10470     *: none
10471     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
10472   </dest>
10473   <voice>
10474     *: none
10475     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
10476   </voice>
10477 </phrase>
10478 <phrase>
10479   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10480   desc: Treble setting cut-off frequency
10481   user: core
10482   <source>
10483     *: none
10484     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10485   </source>
10486   <dest>
10487     *: none
10488     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
10489   </dest>
10490   <voice>
10491     *: none
10492     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
10493   </voice>
10494 </phrase>
10495 <phrase>
10496   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10497   desc: "<Random>" entry in tag browser
10498   user: core
10499   <source>
10500     *: "<Random>"
10501   </source>
10502   <dest>
10503     *: "<Aléatoire>"
10504   </dest>
10505   <voice>
10506     *: "Aléatoire"
10507   </voice>
10508 </phrase>
10509 <phrase>
10510   id: LANG_SAVE_SOUND
10511   desc: save a sound config file
10512   user: core
10513   <source>
10514     *: "Save Sound Settings"
10515   </source>
10516   <dest>
10517     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
10518   </dest>
10519   <voice>
10520     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
10521   </voice>
10522 </phrase>
10523 <phrase>
10524   id: LANG_KEYCLICK
10525   desc: in keyclick settings menu
10526   user: core
10527   <source>
10528     *: none
10529     swcodec: "Keyclick"
10530   </source>
10531   <dest>
10532     *: none
10533     swcodec: "Clics des touches"
10534   </dest>
10535   <voice>
10536     *: none
10537     swcodec: "Clics des touches"
10538   </voice>
10539 </phrase>
10540 <phrase>
10541   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10542   desc: in keyclick settings menu
10543   user: core
10544   <source>
10545     *: none
10546     swcodec: "Keyclick Repeats"
10547   </source>
10548   <dest>
10549     *: none
10550     swcodec: "Répéter les clics"
10551   </dest>
10552   <voice>
10553     *: none
10554     swcodec: "Répéter les clics"
10555   </voice>
10556 </phrase>
10557 <phrase>
10558   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10559   desc: in system settings menu
10560   user: core
10561   <source>
10562     *: none
10563     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10564   </source>
10565   <dest>
10566     *: none
10567     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10568   </dest>
10569   <voice>
10570     *: none
10571     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10572   </voice>
10573 </phrase>
10574 <phrase>
10575   id: LANG_UNKNOWN
10576   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10577   user: core
10578   <source>
10579     *: "Unknown"
10580   </source>
10581   <dest>
10582     *: "Inconnu"
10583   </dest>
10584   <voice>
10585     *: "Inconnu"
10586   </voice>
10587 </phrase>
10588 <phrase>
10589   id: VOICE_QUICKSCREEN
10590   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10591   user: core
10592   <source>
10593     *: ""
10594   </source>
10595   <dest>
10596     *: ""
10597   </dest>
10598   <voice>
10599     *: "Raccourcis"
10600   </voice>
10601 </phrase>
10602 <phrase>
10603   id: VOICE_OK
10604   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10605   user: core
10606   <source>
10607     *: ""
10608   </source>
10609   <dest>
10610     *: ""
10611   </dest>
10612   <voice>
10613     *: "OK"
10614   </voice>
10615 </phrase>
10616 <phrase>
10617   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10618   desc: in record timesplit options
10619   user: core
10620   <source>
10621     *: none
10622     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10623   </source>
10624   <dest>
10625     *: none
10626     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10627   </dest>
10628   <voice>
10629     *: none
10630     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10631   </voice>
10632 </phrase>
10633 <phrase>
10634   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10635   desc: touchpad sensitivity setting
10636   user: core
10637   <source>
10638     *: none
10639     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10640   </source>
10641   <dest>
10642     *: none
10643     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10644   </dest>
10645   <voice>
10646     *: none
10647     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10648   </voice>
10649 </phrase>
10650 <phrase>
10651   id: LANG_HIGH
10652   desc: in settings_menu
10653   user: core
10654   <source>
10655     *: none
10656     gigabeatfx: "High"
10657   </source>
10658   <dest>
10659     *: none
10660     gigabeatfx: "Haute"
10661   </dest>
10662   <voice>
10663     *: none
10664     gigabeatfx: "Haute"
10665   </voice>
10666 </phrase>
10667 <phrase>
10668   id: LANG_VERY_SLOW
10669   desc: in settings_menu
10670   user: core
10671   <source>
10672     *: "Very slow"
10673   </source>
10674   <dest>
10675     *: "Trés lent"
10676   </dest>
10677   <voice>
10678     *: "Trés lent"
10679   </voice>
10680 </phrase>
10681 <phrase>
10682   id: LANG_SLOW
10683   desc: in settings_menu
10684   user: core
10685   <source>
10686     *: "Slow"
10687   </source>
10688   <dest>
10689     *: "Lent"
10690   </dest>
10691   <voice>
10692     *: "Lent"
10693   </voice>
10694 </phrase>
10695 <phrase>
10696   id: LANG_VERY_FAST
10697   desc: in settings_menu
10698   user: core
10699   <source>
10700     *: "Very fast"
10701   </source>
10702   <dest>
10703     *: "Trés rapide"
10704   </dest>
10705   <voice>
10706     *: "Trés rapide"
10707   </voice>
10708 </phrase>
10709 <phrase>
10710   id: LANG_FAST
10711   desc: in settings_menu
10712   user: core
10713   <source>
10714     *: "Fast"
10715   </source>
10716   <dest>
10717     *: "Rapide"
10718   </dest>
10719   <voice>
10720     *: "Rapide"
10721   </voice>
10722 </phrase>
10723 <phrase>
10724   id: LANG_SKIP_LENGTH
10725   desc: playback settings menu
10726   user: core
10727   <source>
10728     *: "Skip Length"
10729   </source>
10730   <dest>
10731     *: "Exploration de piste par saut"
10732   </dest>
10733   <voice>
10734     *: "Exploration de piste par saut"
10735   </voice>
10736 </phrase>
10737 <phrase>
10738   id: LANG_SKIP_TRACK
10739   desc: skip length setting entry 0
10740   user: core
10741   <source>
10742     *: "Skip Track"
10743   </source>
10744   <dest>
10745     *: "Exploration normale"
10746   </dest>
10747   <voice>
10748     *: "Exploration normale"
10749   </voice>
10750 </phrase>
10751 <phrase>
10752   id: VOICE_CHAR_SLASH
10753   desc: spoken only, for spelling
10754   user: core
10755   <source>
10756     *: ""
10757   </source>
10758   <dest>
10759     *: ""
10760   </dest>
10761   <voice>
10762     *: "slash"
10763   </voice>
10764 </phrase>
10765 <phrase>
10766   id: LANG_GAIN_LEFT
10767   desc: in the recording screen
10768   user: core
10769   <source>
10770     *: none
10771     recording: "Gain L"
10772   </source>
10773   <dest>
10774     *: none
10775     recording: "Gain G"
10776   </dest>
10777   <voice>
10778     *: none
10779     recording: "Gain à gauche"
10780   </voice>
10781 </phrase>
10782 <phrase>
10783   id: LANG_GAIN_RIGHT
10784   desc: in the recording screen
10785   user: core
10786   <source>
10787     *: none
10788     recording: "Gain R"
10789   </source>
10790   <dest>
10791     *: none
10792     recording: "Gain D"
10793   </dest>
10794   <voice>
10795     *: none
10796     recording: "Gain à droite"
10797   </voice>
10798 </phrase>
10799 <phrase>
10800   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10801   desc: automatic gain control in record settings and screen
10802   user: core
10803   <source>
10804     *: none
10805     agc: "AGC"
10806   </source>
10807   <dest>
10808     *: none
10809     agc: "CAG"
10810   </dest>
10811   <voice>
10812     *: none
10813     agc: "Contrôle automatique du gain"
10814   </voice>
10815 </phrase>
10816 <phrase>
10817   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10818   desc: in record settings
10819   user: core
10820   <source>
10821     *: none
10822     agc: "AGC clip time"
10823   </source>
10824   <dest>
10825     *: none
10826     agc: "CAG temps de clip"
10827   </dest>
10828   <voice>
10829     *: none
10830     agc: "CAG temps de clip"
10831   </voice>
10832 </phrase>
10833 <phrase>
10834   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10835   desc: AGC maximum gain in recording screen
10836   user: core
10837   <source>
10838     *: none
10839     agc: "AGC max. gain"
10840   </source>
10841   <dest>
10842     *: none
10843     agc: "CAG gain max."
10844   </dest>
10845   <voice>
10846     *: none
10847     agc: "CAG gain maximum"
10848   </voice>
10849 </phrase>
10850 <phrase>
10851   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10852   desc: Filename header in recording screen
10853   user: core
10854   <source>
10855     *: none
10856     recording: "Filename:"
10857   </source>
10858   <dest>
10859     *: none
10860     recording: "Nom de fichier:"
10861   </dest>
10862   <voice>
10863     *: none
10864     recording: ""
10865   </voice>
10866 </phrase>
10867 <phrase>
10868   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10869   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10870   user: core
10871   <source>
10872     *: none
10873     recording: "CLIP:"
10874   </source>
10875   <dest>
10876     *: none
10877     recording: "CLIP:"
10878   </dest>
10879   <voice>
10880     *: none
10881     recording: ""
10882   </voice>
10883 </phrase>
10884 <phrase>
10885   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10886   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10887   user: core
10888   <source>
10889     *: none
10890     recording: "Split Time:"
10891   </source>
10892   <dest>
10893     *: none
10894     recording: "Temps de coupe:"
10895   </dest>
10896   <voice>
10897     *: none
10898     recording: ""
10899   </voice>
10900 </phrase>
10901 <phrase>
10902   id: LANG_RECORDING_SIZE
10903   desc: Display of recorded file size
10904   user: core
10905   <source>
10906     *: none
10907     recording: "Size:"
10908   </source>
10909   <dest>
10910     *: none
10911     recording: "Taille:"
10912   </dest>
10913   <voice>
10914     *: none
10915     recording: ""
10916   </voice>
10917 </phrase>
10918 <phrase>
10919   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10920   desc: in the recording settings
10921   user: core
10922   <source>
10923     *: none
10924     recording_swcodec: "Mono mode"
10925   </source>
10926   <dest>
10927     *: none
10928     recording_swcodec: "Mode mono"
10929   </dest>
10930   <voice>
10931     *: none
10932     recording_swcodec: "Mode mono"
10933   </voice>
10934 </phrase>
10935 <phrase>
10936   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10937   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10938   user: core
10939   <source>
10940     *: "Search Results"
10941   </source>
10942   <dest>
10943     *: "Résultats de la recherche"
10944   </dest>
10945   <voice>
10946     *: "Résultats de la recherche"
10947   </voice>
10948 </phrase>
10949 <phrase>
10950   id: LANG_LEFT
10951   desc: Generic use of 'left'
10952   user: core
10953   <source>
10954     *: "Left"
10955   </source>
10956   <dest>
10957     *: "Gauche"
10958   </dest>
10959   <voice>
10960     *: "Gauche"
10961   </voice>
10962 </phrase>
10963 <phrase>
10964   id: LANG_RIGHT
10965   desc: Generic use of 'right'
10966   user: core
10967   <source>
10968     *: "Right"
10969   </source>
10970   <dest>
10971     *: "Droite"
10972   </dest>
10973   <voice>
10974     *: "Droite"
10975   </voice>
10976 </phrase>
10977 <phrase>
10978   id: LANG_RESET_SETTING
10979   desc: used in the settings context menu
10980   user: core
10981   <source>
10982     *: "Reset Setting"
10983   </source>
10984   <dest>
10985     *: "Réinitialiser le réglage"
10986   </dest>
10987   <voice>
10988     *: "Réinitialiser le réglage"
10989   </voice>
10990 </phrase>
10991 <phrase>
10992   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10993   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10994   user: core
10995   <source>
10996     *: none
10997     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10998   </source>
10999   <dest>
11000     *: none
11001     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
11002   </dest>
11003   <voice>
11004     *: none
11005     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
11006   </voice>
11007 </phrase>
11008 <phrase>
11009   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11010   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11011   user: core
11012   <source>
11013     *: none
11014     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11015   </source>
11016   <dest>
11017     *: none
11018     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11019   </dest>
11020   <voice>
11021     *: none
11022     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11023   </voice>
11024 </phrase>
11025 <phrase>
11026   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11027   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11028   user: core
11029   <source>
11030     *: none
11031     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11032   </source>
11033   <dest>
11034     *: none
11035     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11036   </dest>
11037   <voice>
11038     *: none
11039     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11040   </voice>
11041 </phrase>
11042 <phrase>
11043   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11044   desc: in system settings menu
11045   user: core
11046   <source>
11047     *: none
11048     serial_port: "Serial Bitrate"
11049   </source>
11050   <dest> 
11051     *: none
11052     serial_port: "Débit série"
11053   </dest>
11054   <voice> 
11055     *: none
11056     serial_port: "Débit série"
11057   </voice>
11058 </phrase>
11059 <phrase>
11060   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11061   desc: in system settings menu
11062   user: core
11063   <source>
11064     *: none
11065     serial_port: "Auto"
11066   </source>
11067   <dest> 
11068     *: none
11069     serial_port: "Auto"
11070   </dest>
11071   <voice> 
11072     *: none
11073     serial_port: "Automatique"
11074   </voice>
11075 </phrase>
11076 <phrase>
11077   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11078   desc: in system settings menu
11079   user: core
11080   <source>
11081     *: none
11082     serial_port: "9600"
11083   </source>
11084   <dest> 
11085     *: none
11086     serial_port: "9600"
11087   </dest>
11088   <voice> 
11089     *: none
11090     serial_port: "9600"
11091   </voice>
11092 </phrase>
11093 <phrase>
11094   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11095   desc: in system settings menu
11096   user: core
11097   <source>
11098     *: none
11099     serial_port: "19200"
11100   </source>
11101   <dest> 
11102     *: none
11103     serial_port: "19200"
11104   </dest>
11105   <voice> 
11106     *: none
11107     serial_port: "19200"
11108   </voice>
11109 </phrase>
11110 <phrase>
11111   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11112   desc: in system settings menu
11113   user: core
11114   <source>
11115     *: none
11116     serial_port: "38400"
11117   </source>
11118   <dest> 
11119     *: none
11120     serial_port: "38400"
11121   </dest>
11122   <voice> 
11123     *: none
11124     serial_port: "38400"
11125   </voice>
11126 </phrase>
11127 <phrase>
11128   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11129   desc: in system settings menu
11130   user: core
11131   <source>
11132     *: none
11133     serial_port: "57600"
11134   </source>
11135   <dest> 
11136     *: none
11137     serial_port: "57600"
11138   </dest>
11139   <voice> 
11140     *: none
11141     serial_port: "57600"
11142   </voice>
11143 </phrase>
11144 <phrase>
11145   id: LANG_CREDITS
11146   desc: in the Main Menu -> System screen
11147   user: core
11148   <source>
11149     *: "Credits"
11150   </source>
11151   <dest>
11152     *: "Crédits"
11153   </dest>
11154   <voice>
11155     *: "Crédits"
11156   </voice>
11157 </phrase>
11158 <phrase>
11159   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11160   desc: in Settings -> File view
11161   user: core
11162   <source>
11163     *: "Interpret numbers when sorting"
11164   </source>
11165   <dest>
11166     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11167   </dest>
11168   <voice>
11169     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11170   </voice>
11171 </phrase>
11172 <phrase>
11173   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11174   desc: in Settings -> File view
11175   user: core
11176   <source>
11177     *: "As digits"
11178   </source>
11179   <dest>
11180     *: "Comme chiffres"
11181   </dest>
11182   <voice>
11183     *: "Comme des chiffres"
11184   </voice>
11185 </phrase>
11186 <phrase>
11187   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11188   desc: in Settings -> File view
11189   user: core
11190   <source>
11191     *: "As whole numbers"
11192   </source>
11193   <dest>
11194     *: "Comme nombres entiers"
11195   </dest>
11196   <voice>
11197     *: "Comme des nombres entiers"
11198   </voice>
11199 </phrase>
11200 <phrase>
11201   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11202   desc: in Settings -> Sound Settings
11203   user: core
11204   <source>
11205     *: none
11206     speaker: "Enable Speaker"
11207   </source>
11208   <dest>
11209     *: none
11210     speaker: "Activer le haut-parleur"
11211   </dest>
11212   <voice>
11213     *: none
11214     speaker: "Activer le haut-parleur"
11215   </voice>
11216 </phrase>
11217 <phrase>
11218   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11219   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11220   user: core
11221   <source>
11222     *: none
11223     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11224   </source>
11225   <dest>
11226     *: none
11227     touchscreen: "Mode écran tactile"
11228   </dest>
11229   <voice>
11230     *: none
11231     touchscreen: "Mode écran tactile"
11232   </voice>
11233 </phrase>
11234 <phrase>
11235   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11236   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11237   user: core
11238   <source>
11239     *: none
11240     touchscreen: "3x3 Grid"
11241   </source>
11242   <dest>
11243     *: none
11244     touchscreen: "Grille 3x3"
11245   </dest>
11246   <voice>
11247     *: none
11248     touchscreen: "Grille 3 par 3"
11249   </voice>
11250 </phrase>
11251 <phrase>
11252   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11253   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11254   user: core
11255   <source>
11256     *: none
11257     touchscreen: "Absolute Point"
11258   </source>
11259   <dest>
11260     *: none
11261     touchscreen: "Point absolu"
11262   </dest>
11263   <voice>
11264     *: none
11265     touchscreen: "Point absolu"
11266   </voice>
11267 </phrase>
11268 <phrase>
11269   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11270   desc: in Settings -> Playback Settings
11271   user: core
11272   <source>
11273     *: "Prevent Track Skipping"
11274   </source>
11275   <dest>
11276     *: "Empêcher le changement de piste"
11277   </dest>
11278   <voice>
11279     *: "Empêcher le changement de piste"
11280   </voice>
11281 </phrase>
11282 <phrase>
11283   id: LANG_TIMESTRETCH
11284   desc: timestretch enable
11285   user: core
11286   <source>
11287     *: none
11288     swcodec: "Timestretch"
11289   </source>
11290   <dest>
11291     *: none
11292     swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
11293   </dest>
11294   <voice>
11295     *: none
11296     swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
11297   </voice>
11298 </phrase>
11299 <phrase>
11300   id: LANG_SPEED
11301   desc: timestretch speed
11302   user: core
11303   <source>
11304     *: none
11305     swcodec: "Speed"
11306   </source>
11307   <dest>
11308     *: none
11309     swcodec: "Vitesse"
11310   </dest>
11311   <voice>
11312     *: none
11313     swcodec: "Vitesse"
11314   </voice>
11315 </phrase>
11316 <phrase>
11317   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11318   desc: in Settings -> General -> Display menu
11319   user: core
11320   <source>
11321     *: none
11322     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11323   </source>
11324   <dest>
11325     *: none
11326     touchscreen: "Réglages écran tactile"
11327   </dest>
11328   <voice>
11329     *: none
11330     touchscreen: "Réglages écran tactile"
11331   </voice>
11332 </phrase>
11333 <phrase>
11334   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11335   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11336   user: core
11337   <source>
11338     *: none
11339     touchscreen: "Calibrate"
11340   </source>
11341   <dest>
11342     *: none
11343     touchscreen: "Ajuster"
11344   </dest>
11345   <voice>
11346     *: none
11347     touchscreen: "Ajuster"
11348   </voice>
11349 </phrase>
11350 <phrase>
11351   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11352   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11353   user: core
11354   <source>
11355     *: none
11356     touchscreen: "Reset Calibration"
11357   </source>
11358   <dest>
11359     *: none
11360     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11361   </dest>
11362   <voice>
11363     *: none
11364     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11365   </voice>
11366 </phrase>
11367 <phrase>
11368   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11369   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11370   user: core
11371   <source>
11372     *: "Top"
11373   </source>
11374   <dest>
11375     *: "En haut"
11376   </dest>
11377   <voice>
11378     *: "En haut"
11379   </voice>
11380 </phrase>
11381 <phrase>
11382   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11383   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11384   user: core
11385   <source>
11386     *: "Bottom"
11387   </source>
11388   <dest>
11389     *: "En bas"
11390   </dest>
11391   <voice>
11392     *: "En bas"
11393   </voice>
11394 </phrase>
11395 <phrase>
11396   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11397   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11398   user: core
11399   <source>
11400     *: none
11401     remote: "Remote Statusbar"
11402   </source>
11403   <dest>
11404     *: none
11405     remote: "Barre d'état télécommande"
11406   </dest>
11407   <voice>
11408     *: none
11409     remote: "Barre d'état télécommande"
11410   </voice>
11411 </phrase>
11412 <phrase>
11413   id: LANG_SEMITONE
11414   desc: 
11415   user: core
11416   <source>
11417     *: none
11418     pitchscreen: "Semitone"
11419   </source>
11420   <dest>
11421     *: none
11422     pitchscreen: "Demi-ton"
11423   </dest>
11424   <voice>
11425     *: none
11426     pitchscreen: "Demi-ton"
11427   </voice>
11428 </phrase>
11429 <phrase>
11430   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11431   desc: "limit" in pitch screen
11432   user: core
11433   <source>
11434     *: none
11435     pitchscreen: "Limit"
11436   </source>
11437   <dest>
11438     *: none
11439     pitchscreen: "Limite"
11440   </dest>
11441   <voice>
11442     *: none
11443     pitchscreen: "Limite"
11444   </voice>
11445 </phrase>
11446 <phrase>
11447   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11448   desc: "rate" in pitch screen
11449   user: core
11450   <source>
11451     *: none
11452     pitchscreen: "Rate"
11453   </source>
11454   <dest>
11455     *: none
11456     pitchscreen: "Taux"
11457   </dest>
11458   <voice>
11459     *: none
11460     pitchscreen: "Taux"
11461   </voice>
11462 </phrase>
11463 <phrase>
11464   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11465   desc: in settings_menu
11466   user: core
11467   <source>
11468     *: none
11469     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11470   </source>
11471   <dest>
11472     *: none
11473     usb_hid: "Mode clavier USB"
11474   </dest>
11475   <voice>
11476     *: none
11477     usb_hid: "Mode clavier USB"
11478   </voice>
11479 </phrase>
11480 <phrase>
11481   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11482   desc: in settings_menu
11483   user: core
11484   <source>
11485     *: none
11486     usb_hid: "Multimedia"
11487   </source>
11488   <dest>
11489     *: none
11490     usb_hid: "Multimédia"
11491   </dest>
11492   <voice>
11493     *: none
11494     usb_hid: "Multimédia"
11495   </voice>
11496 </phrase>
11497 <phrase>
11498   id: LANG_PRESENTATION_MODE
11499   desc: in settings_menu
11500   user: core
11501   <source>
11502     *: none
11503     usb_hid: "Presentation"
11504   </source>
11505   <dest>
11506     *: none
11507     usb_hid: "Présentation"
11508   </dest>
11509   <voice>
11510     *: none
11511     usb_hid: "Présentation"
11512   </voice>
11513 </phrase>
11514 <phrase>
11515   id: LANG_BROWSER_MODE
11516   desc: in settings_menu
11517   user: core
11518   <source>
11519     *: none
11520     usb_hid: "Browser"
11521   </source>
11522   <dest>
11523     *: none
11524     usb_hid: "Navigateur"
11525   </dest>
11526   <voice>
11527     *: none
11528     usb_hid: "Navigateur"
11529   </voice>
11530 </phrase>
11531 <phrase>
11532   id: LANG_MOUSE_MODE
11533   desc: in settings_menu
11534   user: core
11535   <source>
11536     *: none
11537     usb_hid: "Mouse"
11538   </source>
11539   <dest>
11540     *: none
11541     usb_hid: "Souris"
11542   </dest>
11543   <voice>
11544     *: none
11545     usb_hid: "Souris"
11546   </voice>
11547 </phrase>
11548 <phrase>
11549   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11550   desc: how much RAM the skins are using
11551   user: core
11552   <source>
11553     *: "Skin RAM usage:"
11554   </source>
11555   <dest>
11556     *: "Tampon du thème:"
11557   </dest>
11558   <voice>
11559     *: "Tampon du thème utilisé"
11560   </voice>
11561 </phrase>
11562 <phrase>
11563   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11564   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11565   user: core
11566   <source>
11567     *: none
11568     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11569   </source>
11570   <dest>
11571     *: none
11572     lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
11573   </dest>
11574   <voice>
11575     *: none
11576     lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
11577   </voice>
11578 </phrase>
11579 <phrase>
11580   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11581   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11582   user: core
11583   <source>
11584     *: none
11585     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11586   </source>
11587   <dest>
11588     *: none
11589     lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
11590   </dest>
11591   <voice>
11592     *: none
11593     lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
11594   </voice>
11595 </phrase>
11596 <phrase>
11597   id: LANG_COMPRESSOR
11598   desc: in sound settings
11599   user: core
11600   <source>
11601     *: none
11602     swcodec: "Compressor"
11603   </source>
11604   <dest>
11605     *: none
11606     swcodec: "Compresseur de sons"
11607   </dest>
11608   <voice>
11609     *: none
11610     swcodec: "Compresseur de sons"
11611   </voice>
11612 </phrase>
11613 <phrase>
11614   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11615   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11616   user: core
11617   <source>
11618     *: none
11619     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11620   </source>
11621   <dest>
11622     *: none
11623     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11624   </dest>
11625   <voice>
11626     *: none
11627     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11628   </voice>
11629 </phrase>
11630 <phrase>
11631   id: LANG_FM_ITALY
11632   desc: fm region Italy
11633   user: core
11634   <source>
11635     *: none
11636     radio: "Italy"
11637   </source>
11638   <dest>
11639     *: none
11640     radio: "Italie"
11641   </dest>
11642   <voice>
11643     *: none
11644     radio: "Italie"
11645   </voice>
11646 </phrase>
11647 <phrase>
11648   id: LANG_FM_OTHER
11649   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11650   user: core
11651   <source>
11652     *: none
11653     radio: "Other"
11654   </source>
11655   <dest>
11656     *: none
11657     radio: "Autre"
11658   </dest>
11659   <voice>
11660     *: none
11661     radio: "Autre"
11662   </voice>
11663 </phrase>
11664 <phrase>
11665   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11666   desc: in sound settings
11667   user: core
11668   <source>
11669     *: none
11670     swcodec: "Threshold"
11671   </source>
11672   <dest>
11673     *: none
11674     swcodec: "Seuil"
11675   </dest>
11676   <voice>
11677     *: none
11678     swcodec: "Seuil"
11679   </voice>
11680 </phrase>
11681 <phrase>
11682   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11683   desc: in sound settings
11684   user: core
11685   <source>
11686     *: none
11687     swcodec: "Ratio"
11688   </source>
11689   <dest>
11690     *: none
11691     swcodec: "Rapport"
11692   </dest>
11693   <voice>
11694     *: none
11695     swcodec: "Rapport"
11696   </voice>
11697 </phrase>
11698 <phrase>
11699   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11700   desc: in sound settings
11701   user: core
11702   <source>
11703     *: none
11704     swcodec: "2:1"
11705   </source>
11706   <dest>
11707     *: none
11708     swcodec: "2:1"
11709   </dest>
11710   <voice>
11711     *: none
11712     swcodec: "2 pour 1"
11713   </voice>
11714 </phrase>
11715 <phrase>
11716   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11717   desc: in sound settings
11718   user: core
11719   <source>
11720     *: none
11721     swcodec: "4:1"
11722   </source>
11723   <dest>
11724     *: none
11725     swcodec: "4:1"
11726   </dest>
11727   <voice>
11728     *: none
11729     swcodec: "4 pour 1"
11730   </voice>
11731 </phrase>
11732 <phrase>
11733   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11734   desc: in sound settings
11735   user: core
11736   <source>
11737     *: none
11738     swcodec: "6:1"
11739   </source>
11740   <dest>
11741     *: none
11742     swcodec: "6:1"
11743   </dest>
11744   <voice>
11745     *: none
11746     swcodec: "6 pour 1"
11747   </voice>
11748 </phrase>
11749 <phrase>
11750   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11751   desc: in sound settings
11752   user: core
11753   <source>
11754     *: none
11755     swcodec: "10:1"
11756   </source>
11757   <dest>
11758     *: none
11759     swcodec: "10:1"
11760   </dest>
11761   <voice>
11762     *: none
11763     swcodec: "10 pour 1"
11764   </voice>
11765 </phrase>
11766 <phrase>
11767   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11768   desc: in sound settings
11769   user: core
11770   <source>
11771     *: none
11772     swcodec: "Limit"
11773   </source>
11774   <dest>
11775     *: none
11776     swcodec: "Limite"
11777   </dest>
11778   <voice>
11779     *: none
11780     swcodec: "Limite"
11781   </voice>
11782 </phrase>
11783 <phrase>
11784   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11785   desc: in sound settings
11786   user: core
11787   <source>
11788     *: none
11789     swcodec: "Makeup Gain"
11790   </source>
11791   <dest>
11792     *: none
11793     swcodec: "Gain de rattrapage"
11794   </dest>
11795   <voice>
11796     *: none
11797     swcodec: "Gain de rattrapage"
11798   </voice>
11799 </phrase>
11800 <phrase>
11801   id: LANG_AUTO
11802   desc: in sound settings
11803   user: core
11804   <source>
11805     *: none
11806     swcodec: "Auto"
11807   </source>
11808   <dest>
11809     *: none
11810     swcodec: "Auto"
11811   </dest>
11812   <voice>
11813     *: none
11814     swcodec: "Auto"
11815   </voice>
11816 </phrase>
11817 <phrase>
11818   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11819   desc: in sound settings
11820   user: core
11821   <source>
11822     *: none
11823     swcodec: "Knee"
11824   </source>
11825   <dest>
11826     *: none
11827     swcodec: "Genou"
11828   </dest>
11829   <voice>
11830     *: none
11831     swcodec: "Genou"
11832   </voice>
11833 </phrase>
11834 <phrase>
11835   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11836   desc: in sound settings
11837   user: core
11838   <source>
11839     *: none
11840     swcodec: "Hard Knee"
11841   </source>
11842   <dest>
11843     *: none
11844     swcodec: "Dur du genou"
11845   </dest>
11846   <voice>
11847     *: none
11848     swcodec: "Dur du genou"
11849   </voice>
11850 </phrase>
11851 <phrase>
11852   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11853   desc: in sound settings
11854   user: core
11855   <source>
11856     *: none
11857     swcodec: "Soft Knee"
11858   </source>
11859   <dest>
11860     *: none
11861     swcodec: "Mou du genou"
11862   </dest>
11863   <voice>
11864     *: none
11865     swcodec: "Mou du genou"
11866   </voice>
11867 </phrase>
11868 <phrase>
11869   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11870   desc: in sound settings
11871   user: core
11872   <source>
11873     *: none
11874     swcodec: "Release Time"
11875   </source>
11876   <dest>
11877     *: none
11878     swcodec: "Temps de relâche"
11879   </dest>
11880   <voice>
11881     *: none
11882     swcodec: "Temps de relâche"
11883   </voice>
11884 </phrase>
11885 <phrase>
11886   id: LANG_SKIP_OUTRO
11887   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11888   user: core
11889   <source>
11890     *: "Skip to Outro"
11891   </source>
11892   <dest>
11893     *: "Aller directement à l'outro"
11894   </dest>
11895   <voice>
11896     *: "Aller directement à l'outro"
11897   </voice>
11898 </phrase>
11899 <phrase>
11900   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11901   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11902   user: core
11903   <source>
11904     *: "Custom"
11905   </source>
11906   <dest>
11907     *: "Personnalisé"
11908   </dest>
11909   <voice>
11910     *: "Personnalisé"
11911   </voice>
11912 </phrase>
11913 <phrase>
11914   id: VOICE_EXT_SBS
11915   desc: spoken only, for file extension
11916   user: core
11917   <source>
11918     *: ""
11919   </source>
11920   <dest>
11921     *: ""
11922   </dest>
11923   <voice>
11924     *: "Thème barre d'état"
11925   </voice>
11926 </phrase>
11927 <phrase>
11928   id: VOICE_EXT_RSBS
11929   desc: spoken only, for file extension
11930   user: core
11931   <source>
11932     *: none
11933     remote: ""
11934   </source>
11935   <dest>
11936     *: none
11937     remote: ""
11938   </dest>
11939   <voice>
11940     *: none
11941     remote: "Thème barre d'état pour télécommande"
11942   </voice>
11943 </phrase>
11944 <phrase>
11945   id: LANG_USB_HID
11946   desc: in settings_menu
11947   user: core
11948   <source>
11949     *: none
11950     usb_hid: "USB HID"
11951   </source>
11952   <dest>
11953     *: none
11954     usb_hid: "USB HID"
11955   </dest>
11956   <voice>
11957     *: none
11958     usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
11959   </voice>
11960 </phrase>
11961 <phrase>
11962   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11963   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11964   user: core
11965   <source>
11966     *: "Insert Last Shuffled"
11967   </source>
11968   <dest>
11969     *: "Insérer mélangé en fin"
11970   </dest>
11971   <voice>
11972     *: "Insérer mélangé en fin"
11973   </voice>
11974 </phrase>
11975 <phrase>
11976   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11977   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11978   user: core
11979   <source>
11980     *: "Queue Last Shuffled"
11981   </source>
11982   <dest>
11983     *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
11984   </dest>
11985   <voice>
11986     *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
11987   </voice>
11988 </phrase>
11989 <phrase>
11990   id: LANG_MORSE_INPUT
11991   desc: in Settings -> System
11992   user: core
11993   <source>
11994     *: none
11995     morse_input: "Use Morse Code Input"
11996   </source>
11997   <dest>
11998     *: none
11999     morse_input: "Utiliser les impulsions Morse"
12000   </dest>
12001   <voice>
12002     *: none
12003     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
12004   </voice>
12005 </phrase>
12006 <phrase>
12007   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12008   desc: in crossfade settings
12009   user: core
12010   <source>
12011     *: none
12012     crossfade: "Automatic Track Change Only"
12013   </source>
12014   <dest>
12015     *: none
12016     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12017   </dest>
12018   <voice>
12019     *: none
12020     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12021   </voice>
12022 </phrase>
12023 <phrase>
12024   id: LANG_NEXT_TRACK
12025   desc: Shown in WPS
12026   user: core
12027   <source>
12028     *: "Next Track:"
12029   </source>
12030   <dest>
12031     *: "Titre suivant:"
12032   </dest>
12033   <voice>
12034     *: "Titre suivant:"
12035   </voice>
12036 </phrase>
12037 <phrase>
12038   id: LANG_NEXT
12039   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12040   user: core
12041   <source>
12042     *: "Next:"
12043   </source>
12044   <dest>
12045     *: "Suivant:"
12046   </dest>
12047   <voice>
12048     *: "Suivant:"
12049   </voice>
12050 </phrase>
12051 <phrase>
12052   id: LANG_OF
12053   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12054   user: core
12055   <source>
12056     *: "of"
12057   </source>
12058   <dest>
12059     *: "sur"
12060   </dest>
12061   <voice>
12062     *: "sur"
12063   </voice>
12064 </phrase>
12065 <phrase>
12066   id: LANG_BASE_SKIN
12067   desc: browse for the base skin in theme settings
12068   user: core
12069   <source>
12070     *: none
12071     lcd_bitmap: "Base Skin"
12072   </source>
12073   <dest>
12074     *: none
12075     lcd_bitmap: "Habillage"
12076   </dest>
12077   <voice>
12078     *: none
12079     lcd_bitmap: "Habillage"
12080   </voice>
12081 </phrase>
12082 <phrase>
12083   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12084   desc: browse for the base skin in theme settings
12085   user: core
12086   <source>
12087     *: none
12088     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12089   </source>
12090   <dest>
12091     *: none
12092     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12093   </dest>
12094   <voice>
12095     *: none
12096     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12097   </voice>
12098 </phrase>
12099 <phrase>
12100   id: LANG_MAIN_SCREEN
12101   desc: in the main menu
12102   user: core
12103   <source>
12104     *: none
12105     remote: "Main Screen"
12106   </source>
12107   <dest>
12108     *: none
12109     remote: "Ecran principal"
12110   </dest>
12111   <voice>
12112     *: none
12113     remote: "écran principal"
12114   </voice>
12115 </phrase>
12116 <phrase>
12117   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12118   desc: in the main menu
12119   user: core
12120   <source>
12121     *: none
12122     remote: "Remote Screen"
12123   </source>
12124   <dest>
12125     *: none
12126     remote: "Ecran télécommande"
12127   </dest>
12128   <voice>
12129     *: none
12130     remote: "écran télécommande"
12131   </voice>
12132 </phrase>
12133 <phrase>
12134   id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12135   desc: in record settings menu
12136   user: core
12137   <source>
12138     *: none
12139     recording_histogram: "Histogram interval"
12140   </source>
12141   <dest>
12142     *: none
12143     recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12144   </dest>
12145   <voice>
12146     *: none
12147     recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12148   </voice>
12149 </phrase>
12150 <phrase>
12151   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12152   desc: in system settings menu
12153   user: core
12154   <source>
12155     *: none
12156     lineout_poweroff: "Line Out"
12157   </source>
12158   <dest>
12159     *: none
12160     lineout_poweroff: "Sortie audio"
12161   </dest>
12162   <voice>
12163     *: none
12164     lineout_poweroff: "Sortie audio"
12165   </voice>
12166 </phrase>
12167 <phrase>
12168   id: LANG_HOTKEY
12169   desc: hotkey menu
12170   user: core
12171   <source>
12172     *: none
12173     hotkey: "Hotkey"
12174   </source>
12175   <dest>
12176     *: none
12177     hotkey: "Touche d'accès rapide"
12178   </dest>
12179   <voice>
12180     *: none
12181     hotkey: "Touche d'accès rapide"
12182   </voice>
12183 </phrase>
12184 <phrase>
12185   id: LANG_HOTKEY_WPS
12186   desc: hotkey menu
12187   user: core
12188   <source>
12189     *: none
12190     hotkey: "WPS Hotkey"
12191   </source>
12192   <dest>
12193     *: none
12194     hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12195   </dest>
12196   <voice>
12197     *: none
12198     hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12199   </voice>
12200 </phrase>
12201 <phrase>
12202   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12203   desc: hotkey menu
12204   user: core
12205   <source>
12206     *: none
12207     hotkey: "File Browser Hotkey"
12208   </source>
12209   <dest>
12210     *: none
12211     hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12212   </dest>
12213   <voice>
12214     *: none
12215     hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12216   </voice>
12217 </phrase>
12218 <phrase>
12219   id: LANG_RESUME_REWIND
12220   desc: in playback settings menu
12221   user: core
12222   <source>
12223     *: none
12224     swcodec: "Rewind Before Resume"
12225   </source>
12226   <dest>
12227     *: none
12228     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12229   </dest>
12230   <voice>
12231     *: none
12232     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12233   </voice>
12234 </phrase>
12235 <phrase>
12236   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12237   desc: in the theme menu
12238   user: core
12239   <source>
12240     *: none
12241     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12242   </source>
12243   <dest>
12244     *: none
12245     radio_remote: "Ecran radio pour télécommande"
12246   </dest>
12247   <voice>
12248     *: none
12249     radio_remote: "écran radio pour télécommande"
12250   </voice>
12251 </phrase>
12252 <phrase>
12253   id: VOICE_EXT_FMS
12254   desc: spoken only, for file extension
12255   user: core
12256   <source>
12257     *: none
12258     radio: ""
12259   </source>
12260   <dest>
12261     *: none
12262     radio: ""
12263   </dest>
12264   <voice>
12265     *: none
12266     radio: "habillage écran radio"
12267   </voice>
12268 </phrase>
12269 <phrase>
12270   id: VOICE_EXT_RFMS
12271   desc: spoken only, for file extension
12272   user: core
12273   <source>
12274     *: none
12275     radio_remote: ""
12276   </source>
12277   <dest>
12278     *: none
12279     radio_remote: ""
12280   </dest>
12281   <voice>
12282     *: none
12283     radio_remote: "habillage écran radio télécommande"
12284   </voice>
12285 </phrase>
12286 <phrase>
12287   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12288   desc: in radio screen
12289   user: core
12290   <source>
12291     *: none
12292     radio: "Station:"
12293   </source>
12294   <dest>
12295     *: none
12296     radio: "Station:"
12297   </dest>
12298   <voice>
12299     *: none
12300     radio: ""
12301   </voice>
12302 </phrase>
12303 <phrase>
12304   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12305   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12306   user: core
12307   <source>
12308     *: none
12309     gigabeats: "Tone Controls"
12310   </source>
12311   <dest>
12312     *: none
12313     gigabeats: "Egaliseur intégré"
12314   </dest>
12315   <voice>
12316     *: none
12317     gigabeats: "égaliseur intégré"
12318   </voice>
12319 </phrase>
12320 <phrase>
12321   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12322   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12323   user: core
12324   <source>
12325     *: none
12326     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12327   </source>
12328   <dest>
12329     *: none
12330     gigabeats: "Réglages avancés"
12331   </dest>
12332   <voice>
12333     *: none
12334     gigabeats: "Réglages avancés de l'égaliseur"
12335   </voice>
12336 </phrase>
12337 <phrase>
12338   id: LANG_HW_EQ_GAIN
12339   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12340   user: core
12341   <source>
12342     *: none
12343     gigabeats: "Band %d Gain"
12344   </source>
12345   <dest>
12346     *: none
12347     gigabeats: "Gain Bande %d"
12348   </dest>
12349   <voice>
12350     *: none
12351     gigabeats: "Gain par bande"
12352   </voice>
12353 </phrase>
12354 <phrase>
12355   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12356   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12357   user: core
12358   <source>
12359     *: none
12360     gigabeats: "Band %d Frequency"
12361   </source>
12362   <dest>
12363     *: none
12364     gigabeats: "Fréquence Bande %d"
12365   </dest>
12366   <voice>
12367     *: none
12368     gigabeats: "Fréquence par bande"
12369   </voice>
12370 </phrase>
12371 <phrase>
12372   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12373   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12374   user: core
12375   <source>
12376     *: none
12377     gigabeats: "Band %d Width"
12378   </source>
12379   <dest>
12380     *: none
12381     gigabeats: "Largeur Bande %d"
12382   </dest>
12383   <voice>
12384     *: none
12385     gigabeats: "Largeur par bande"
12386   </voice>
12387 </phrase>
12388 <phrase>
12389   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12390   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12391   user: core
12392   <source>
12393     *: none
12394     gigabeats: "Wide"
12395   </source>
12396   <dest>
12397     *: none
12398     gigabeats: "Large"
12399   </dest>
12400   <voice>
12401     *: none
12402     gigabeats: "Large"
12403   </voice>
12404 </phrase>
12405 <phrase>
12406   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12407   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12408   user: core
12409   <source>
12410     *: none
12411     gigabeats: "Narrow"
12412   </source>
12413   <dest>
12414     *: none
12415     gigabeats: "Réduit"
12416   </dest>
12417   <voice>
12418     *: none
12419     gigabeats: "Réduit"
12420   </voice>
12421 </phrase>
12422 <phrase>
12423   id: LANG_DEPTH_3D
12424   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12425   user: core
12426   <source>
12427     *: none
12428     gigabeats: "3-D Enhancement"
12429   </source>
12430   <dest>
12431     *: none
12432     gigabeats: "Amélioration 3-D"
12433   </dest>
12434   <voice>
12435     *: none
12436     gigabeats: "Amélioration 3-D"
12437   </voice>
12438 </phrase>
12439 <phrase>
12440   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12441   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12442   user: core
12443   <source>
12444     *: "<Untagged>"
12445   </source>
12446   <dest>
12447     *: "<Inconnu>"
12448   </dest>
12449   <voice>
12450     *: "Inconnu"
12451   </voice>
12452 </phrase>
12453 <phrase>
12454   id: LANG_RADIOSCREEN
12455   desc: in the theme menu
12456   user: core
12457   <source>
12458     *: none
12459     radio: "Radio Screen"
12460   </source>
12461   <dest>
12462     *: none
12463     radio: "Ecran radio"
12464   </dest>
12465   <voice>
12466     *: none
12467     radio: "écran radio"
12468   </voice>
12469 </phrase>
12470 <phrase>
12471   id: LANG_ID3_COMPOSER
12472   desc: in tag viewer
12473   user: core
12474   <source>
12475     *: "Composer"
12476   </source>
12477   <dest>
12478     *: "Compositeur"
12479   </dest>
12480   <voice>
12481     *: ""
12482   </voice>
12483 </phrase>
12484 <phrase>
12485   id: LANG_FORCE
12486   desc: alternative to yes/no for tristate settings
12487   user: core
12488   <source>
12489     *: "Force"
12490   </source>
12491   <dest>
12492     *: "Forcer"
12493   </dest>
12494   <voice>
12495     *: "Forcer"
12496   </voice>
12497 </phrase>
12498 <phrase>
12499   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12500   desc: Onplay pictureflow
12501   user: core
12502   <source>
12503     *: "PictureFlow"
12504   </source>
12505   <dest>
12506     *: "PictureFlow"
12507   </dest>
12508   <voice>
12509     *: "Ouvrir picture flow"
12510   </voice>
12511 </phrase>
12512 <phrase>
12513   id: LANG_KBD_OK
12514   desc: in keyboard
12515   user: core
12516   <source>
12517     *: none
12518     touchscreen: "OK"
12519   </source>
12520   <dest>
12521     *: none
12522     touchscreen: "OK"
12523   </dest>
12524   <voice>
12525     *: none
12526     touchscreen: "OK"
12527   </voice>
12528 </phrase>
12529 <phrase>
12530   id: LANG_KBD_DELETE
12531   desc: in keyboard
12532   user: core
12533   <source>
12534     *: none
12535     touchscreen: "Del"
12536   </source>
12537   <dest>
12538     *: none
12539     touchscreen: "Suppr"
12540   </dest>
12541   <voice>
12542     *: none
12543     touchscreen: "Supprimer"
12544   </voice>
12545 </phrase>
12546 <phrase>
12547   id: LANG_KBD_CANCEL
12548   desc: in keyboard
12549   user: core
12550   <source>
12551     *: none
12552     touchscreen: "Cancel"
12553   </source>
12554   <dest>
12555     *: none
12556     touchscreen: "Annuler"
12557   </dest>
12558   <voice>
12559     *: none
12560     touchscreen: "Annuler"
12561   </voice>
12562 </phrase>
12563 <phrase>
12564   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12565   desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12566   user: core
12567   <source>
12568     *: "Update on Stop"
12569   </source>
12570   <dest>
12571     *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12572   </dest>
12573   <voice>
12574     *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12575   </voice>
12576 </phrase>
12577 <phrase>
12578   id: LANG_SET_AS_START_DIR
12579   desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12580   user: core
12581   <source>
12582     *: "Start File Browser Here"
12583   </source>
12584   <dest>
12585     *: "Démarrer navigation fichiers ici"
12586   </dest>
12587   <voice>
12588     *: "Démarrer navigation des fichiers ici"
12589   </voice>
12590 </phrase>
12591 <phrase>
12592   id: LANG_RESET_START_DIR
12593   desc: reset the browser start directory
12594   user: core
12595   <source>
12596     *: "Start File Browser at /"
12597   </source>
12598   <dest>
12599     *: "Démarrer navigation fichiers à la racine"
12600   </dest>
12601   <voice>
12602     *: "Démarrer la navigation fichiers à la racine"
12603   </voice>
12604 </phrase>
12605 <phrase>
12606   id: LANG_FM_RSSI
12607   desc: Signal strength of a received FM station
12608   user: core
12609   <source>
12610     *: none
12611     radio: "Signal strength:"
12612   </source>
12613   <dest>
12614     *: none
12615     radio: "Puissance du signal:"
12616   </dest>
12617   <voice>
12618     *: none
12619     radio: "Puissance du signal:"
12620   </voice>
12621 </phrase>
12622 <phrase>
12623   id: LANG_FILESIZE
12624   desc: in record timesplit options and in track information viewer 
12625   user: core
12626   <source>
12627     *: "Filesize"
12628   </source>
12629   <dest>
12630     *: "Taille du fichier"
12631   </dest>
12632   <voice>
12633     *: "Taille du fichier"
12634   </voice>
12635 </phrase>