Update translations reusing the translation of the previously deprecated string.
[kugel-rb.git] / apps / lang / chinese-simp.lang
bloba67c424dc05096d6172ec0269e3f0e03e58f9da0
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Simplified Chinese language file, translated by:
18 # - Ye Wei
19 # - Xinlu Huang
20 # - Harry Tu
21 # - Jun Gu
22 <phrase>
23   id: LANG_SET_BOOL_YES
24   desc: bool true representation
25   user: core
26   <source>
27     *: "Yes"
28   </source>
29   <dest>
30     *: "开启"
31   </dest>
32   <voice>
33     *: "开启"
34   </voice>
35 </phrase>
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_NO
38   desc: bool false representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "No"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "关闭"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "关闭"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_ON
52   desc: Used in a lot of places
53   user: core
54   <source>
55     *: "On"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "开启"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "开启"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_OFF
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "Off"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "关闭"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "关闭"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ALWAYS
80   desc: used in various places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Always"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "总是开启"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "总是开启"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_WAIT
94   desc: general please wait splash
95   user: core
96   <source>
97     *: "Loading..."
98   </source>
99   <dest>
100     *: "读取中,请稍后..."
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "读取中 请稍后"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
108   desc: in shutdown screen
109   user: core
110   <source>
111     *: none
112     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
113   </source>
114   <dest>
115     *: none
116     ondavx*:"拨动电源开关关机"
117     soft_shutdown: "按下OFF关机"
118   </dest>
119   <voice>
120     *: none
121     soft_shutdown: ""
122   </voice>
123 </phrase>
124 <phrase>
125   id: LANG_SHUTTINGDOWN
126   desc: in main menu
127   user: core
128   <source>
129     *: "Shutting down..."
130   </source>
131   <dest>
132     *: "关机中..."
133   </dest>
134   <voice>
135     *: "关机中"
136   </voice>
137 </phrase>
138 <phrase>
139   id: LANG_REMOVE_MMC
140   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
141   user: core
142   <source>
143     *: none
144     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
145   </source>
146   <dest>
147     *: none
148     archosondio*: "请取出MMC卡"
149   </dest>
150   <voice>
151     *: none
152     archosondio*: "请取出MMC卡"
153   </voice>
154 </phrase>
155 <phrase>
156   id: LANG_FAILED
157   desc: Something failed. To be appended after actions
158   user: core
159   <source>
160     *: "Failed"
161   </source>
162   <dest>
163     *: "操作失败"
164   </dest>
165   <voice>
166     *: "操作失败"
167   </voice>
168 </phrase>
169 <phrase>
170   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
171   desc: in the main menu
172   user: core
173   <source>
174     *: "Recent Bookmarks"
175   </source>
176   <dest>
177     *: "最近书签"
178   </dest>
179   <voice>
180     *: "最近书签"
181   </voice>
182 </phrase>
183 <phrase>
184   id: LANG_SOUND_SETTINGS
185   desc: in the main menu
186   user: core
187   <source>
188     *: "Sound Settings"
189   </source>
190   <dest>
191     *: "声音设置"
192   </dest>
193   <voice>
194     *: "声音设置"
195   </voice>
196 </phrase>
197 <phrase>
198   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
199   desc: in the main menu
200   user: core
201   <source>
202     *: "General Settings"
203   </source>
204   <dest>
205     *: "一般设置"
206   </dest>
207   <voice>
208     *: "一般设置"
209   </voice>
210 </phrase>
211 <phrase>
212   id: LANG_MANAGE_MENU
213   desc: in the main menu
214   user: core
215   <source>
216     *: "Manage Settings"
217   </source>
218   <dest>
219     *: "设置管理"
220   </dest>
221   <voice>
222     *: "设置管理"
223   </voice>
224 </phrase>
225 <phrase>
226   id: LANG_CUSTOM_THEME
227   desc: in the main menu
228   user: core
229   <source>
230     *: "Browse Theme Files"
231   </source>
232   <dest>
233     *: "主题"
234   </dest>
235   <voice>
236     *: "主题"
237   </voice>
238 </phrase>
239 <phrase>
240   id: LANG_FM_RADIO
241   desc: in the main menu
242   user: core
243   <source>
244     *: none
245     radio: "FM Radio"
246   </source>
247   <dest>
248     *: none
249     radio: "FM广播"
250   </dest>
251   <voice>
252     *: none
253     radio: "FM广播"
254   </voice>
255 </phrase>
256 <phrase>
257   id: LANG_RECORDING
258   desc: in the main menu
259   user: core
260   <source>
261     *: none
262     recording: "Recording"
263   </source>
264   <dest>
265     *: none
266     recording: "录音界面"
267   </dest>
268   <voice>
269     *: none
270     recording: "录音界面"
271   </voice>
272 </phrase>
273 <phrase>
274   id: LANG_PLUGINS
275   desc: in the main menu
276   user: core
277   <source>
278     *: "Plugins"
279   </source>
280   <dest>
281     *: "插件"
282   </dest>
283   <voice>
284     *: "插件"
285   </voice>
286 </phrase>
287 <phrase>
288   id: LANG_SHUTDOWN
289   desc: in main menu
290   user: core
291   <source>
292     *: none
293     soft_shutdown: "Shut down"
294   </source>
295   <dest>
296     *: none
297     soft_shutdown: "关机"
298   </dest>
299   <voice>
300     *: none
301     soft_shutdown: "关机"
302   </voice>
303 </phrase>
304 <phrase>
305   id: LANG_VOLUME
306   desc: in sound_settings
307   user: core
308   <source>
309     *: "Volume"
310   </source>
311   <dest>
312     *: "音量"
313   </dest>
314   <voice>
315     *: "音量"
316   </voice>
317 </phrase>
318 <phrase>
319   id: LANG_BASS
320   desc: in sound_settings
321   user: core
322   <source>
323     *: "Bass"
324   </source>
325   <dest>
326     *: "低频增益"
327   </dest>
328   <voice>
329     *: "低频增益"
330   </voice>
331 </phrase>
332 <phrase>
333   id: LANG_TREBLE
334   desc: in sound_settings
335   user: core
336   <source>
337     *: "Treble"
338   </source>
339   <dest>
340     *: "高频增益"
341   </dest>
342   <voice>
343     *: "高频增益"
344   </voice>
345 </phrase>
346 <phrase>
347   id: LANG_BALANCE
348   desc: in sound_settings
349   user: core
350   <source>
351     *: "Balance"
352   </source>
353   <dest>
354     *: "左右声道平衡"
355   </dest>
356   <voice>
357     *: "左右声道平衡"
358   </voice>
359 </phrase>
360 <phrase>
361   id: LANG_CHANNEL_STEREO
362   desc: in sound_settings
363   user: core
364   <source>
365     *: "Stereo"
366   </source>
367   <dest>
368     *: "立体声"
369   </dest>
370   <voice>
371     *: "立体声"
372   </voice>
373 </phrase>
374 <phrase>
375   id: LANG_CHANNEL_MONO
376   desc: in sound_settings
377   user: core
378   <source>
379     *: "Mono"
380   </source>
381   <dest>
382     *: "单声道"
383   </dest>
384   <voice>
385     *: "单声道"
386   </voice>
387 </phrase>
388 <phrase>
389   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
390   desc: in sound_settings
391   user: core
392   <source>
393     *: "Custom"
394   </source>
395   <dest>
396     *: "自定义"
397   </dest>
398   <voice>
399     *: "自定义"
400   </voice>
401 </phrase>
402 <phrase>
403   id: LANG_CHANNEL_LEFT
404   desc: in sound_settings
405   user: core
406   <source>
407     *: "Mono Left"
408   </source>
409   <dest>
410     *: "单声道(左)"
411   </dest>
412   <voice>
413     *: "单声道 左边"
414   </voice>
415 </phrase>
416 <phrase>
417   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
418   desc: in sound_settings
419   user: core
420   <source>
421     *: "Mono Right"
422   </source>
423   <dest>
424     *: "单声道(右)"
425   </dest>
426   <voice>
427     *: "单声道 右边"
428   </voice>
429 </phrase>
430 <phrase>
431   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
432   desc: in sound_settings
433   user: core
434   <source>
435     *: "Karaoke"
436   </source>
437   <dest>
438     *: "卡啦OK模式"
439   </dest>
440   <voice>
441     *: "卡啦 OK模式"
442   </voice>
443 </phrase>
444 <phrase>
445   id: LANG_STEREO_WIDTH
446   desc: in sound_settings
447   user: core
448   <source>
449     *: "Stereo Width"
450   </source>
451   <dest>
452     *: "立体声宽度"
453   </dest>
454   <voice>
455     *: "立体声宽度"
456   </voice>
457 </phrase>
458 <phrase>
459   id: LANG_LOUDNESS
460   desc: in sound_settings
461   user: core
462   <source>
463     *: none
464     masf: "Loudness"
465   </source>
466   <dest>
467     *: none
468     masf: "响度"
469   </dest>
470   <voice>
471     *: none
472     masf: "响度"
473   </voice>
474 </phrase>
475 <phrase>
476   id: LANG_AUTOVOL
477   desc: in sound_settings
478   user: core
479   <source>
480     *: none
481     masf: "Auto Volume"
482   </source>
483   <dest>
484     *: none
485     masf: "自动音量调整"
486   </dest>
487   <voice>
488     *: none
489     masf: "自动音量调整"
490   </voice>
491 </phrase>
492 <phrase>
493   id: LANG_DECAY
494   desc: in sound_settings
495   user: core
496   <source>
497     *: none
498     masf: "AV Decay Time"
499   </source>
500   <dest>
501     *: none
502     masf: "自动音量调整衰減时间"
503   </dest>
504   <voice>
505     *: none
506     masf: ""
507   </voice>
508 </phrase>
509 <phrase>
510   id: LANG_SUPERBASS
511   desc: in sound settings
512   user: core
513   <source>
514     *: none
515     masf: "Super Bass"
516   </source>
517   <dest>
518     *: none
519     masf: "超低音"
520   </dest>
521   <voice>
522     *: none
523     masf: "超低音"
524   </voice>
525 </phrase>
526 <phrase>
527   id: LANG_MDB_ENABLE
528   desc: in sound settings
529   user: core
530   <source>
531     *: none
532     masf: "MDB Enable"
533   </source>
534   <dest>
535     *: none
536     masf: "启用MDB"
537   </dest>
538   <voice>
539     *: none
540     masf: "启用MDB"
541   </voice>
542 </phrase>
543 <phrase>
544   id: LANG_MDB_STRENGTH
545   desc: in sound settings
546   user: core
547   <source>
548     *: none
549     masf: "MDB Strength"
550   </source>
551   <dest>
552     *: none
553     masf: "MDB强度"
554   </dest>
555   <voice>
556     *: none
557     masf: "MDB的强度"
558   </voice>
559 </phrase>
560 <phrase>
561   id: LANG_MDB_HARMONICS
562   desc: in sound settings
563   user: core
564   <source>
565     *: none
566     masf: "MDB Harmonics"
567   </source>
568   <dest>
569     *: none
570     masf: "MDB泛音"
571   </dest>
572   <voice>
573     *: none
574     masf: "MDB的泛音"
575   </voice>
576 </phrase>
577 <phrase>
578   id: LANG_MDB_CENTER
579   desc: in sound settings
580   user: core
581   <source>
582     *: none
583     masf: "MDB Centre Frequency"
584   </source>
585   <dest>
586     *: none
587     masf: "MDB中心频率"
588   </dest>
589   <voice>
590     *: none
591     masf: "MDB的中心频率"
592   </voice>
593 </phrase>
594 <phrase>
595   id: LANG_MDB_SHAPE
596   desc: in sound settings
597   user: core
598   <source>
599     *: none
600     masf: "MDB Shape"
601   </source>
602   <dest>
603     *: none
604     masf: "MDB形状"
605   </dest>
606   <voice>
607     *: none
608     masf: "MDB的形状"
609   </voice>
610 </phrase>
611 <phrase>
612   id: LANG_CROSSFEED
613   desc: in sound settings
614   user: core
615   <source>
616     *: none
617     swcodec: "Crossfeed"
618   </source>
619   <dest>
620     *: none
621     swcodec: "交叉馈音"
622   </dest>
623   <voice>
624     *: none
625     swcodec: "交叉馈音"
626   </voice>
627 </phrase>
628 <phrase>
629   id: LANG_EQUALIZER
630   desc: in the sound settings menu
631   user: core
632   <source>
633     *: none
634     swcodec: "Equalizer"
635   </source>
636   <dest>
637     *: none
638     swcodec: "均衡器"
639   </dest>
640   <voice>
641     *: none
642     swcodec: "均衡器"
643   </voice>
644 </phrase>
645 <phrase>
646   id: LANG_PLAYBACK
647   desc: in settings_menu()
648   user: core
649   <source>
650     *: "Playback Settings"
651   </source>
652   <dest>
653     *: "播放设置"
654   </dest>
655   <voice>
656     *: "播放设置"
657   </voice>
658 </phrase>
659 <phrase>
660   id: LANG_FILE
661   desc: in settings_menu()
662   user: core
663   <source>
664     *: "File View"
665   </source>
666   <dest>
667     *: "文件查看设置"
668   </dest>
669   <voice>
670     *: "文件查看设置"
671   </voice>
672 </phrase>
673 <phrase>
674   id: LANG_DISPLAY
675   desc: in settings_menu()
676   user: core
677   <source>
678     *: "Display"
679   </source>
680   <dest>
681     *: "显示设置"
682   </dest>
683   <voice>
684     *: "显示设置"
685   </voice>
686 </phrase>
687 <phrase>
688   id: LANG_SYSTEM
689   desc: in the main menu and settings menu
690   user: core
691   <source>
692     *: "System"
693   </source>
694   <dest>
695     *: "系统"
696   </dest>
697   <voice>
698     *: "系统"
699   </voice>
700 </phrase>
701 <phrase>
702   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
703   desc: in general settings
704   user: core
705   <source>
706     *: "Bookmarking"
707   </source>
708   <dest>
709     *: "书签设置"
710   </dest>
711   <voice>
712     *: "书签设置"
713   </voice>
714 </phrase>
715 <phrase>
716   id: LANG_LANGUAGE
717   desc: in settings_menu
718   user: core
719   <source>
720     *: "Language"
721   </source>
722   <dest>
723     *: "语言"
724   </dest>
725   <voice>
726     *: "语言"
727   </voice>
728 </phrase>
729 <phrase>
730   id: LANG_VOICE
731   desc: root of voice menu
732   user: core
733   <source>
734     *: "Voice"
735   </source>
736   <dest>
737     *: "语音"
738   </dest>
739   <voice>
740     *: "语音"
741   </voice>
742 </phrase>
743 <phrase>
744   id: LANG_CUSTOM_CFG
745   desc: in setting_menu()
746   user: core
747   <source>
748     *: "Browse .cfg Files"
749   </source>
750   <dest>
751     *: "浏览.cfg文件"
752   </dest>
753   <voice>
754     *: "浏览设置文件"
755   </voice>
756 </phrase>
757 <phrase>
758   id: LANG_RESET
759   desc: in system_settings_menu()
760   user: core
761   <source>
762     *: "Reset Settings"
763   </source>
764   <dest>
765     *: "重置所有设置"
766   </dest>
767   <voice>
768     *: "重置所有设置"
769   </voice>
770 </phrase>
771 <phrase>
772   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
773   desc: visual confirmation after settings reset
774   user: core
775   <source>
776     *: "Cleared"
777   </source>
778   <dest>
779     *: "所有设置已恢复出厂状态"
780   </dest>
781   <voice>
782     *: "所有设置已经恢复到出厂时的状态"
783   </voice>
784 </phrase>
785 <phrase>
786   id: LANG_SAVE_SETTINGS
787   desc: in system_settings_menu()
788   user: core
789   <source>
790     *: "Save .cfg File"
791   </source>
792   <dest>
793     *: "保存.cfg文件"
794   </dest>
795   <voice>
796     *: "保存.cfg文件"
797   </voice>
798 </phrase>
799 <phrase>
800   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
801   desc: in the main menu
802   user: core
803   <source>
804     *: none
805     recording: "Recording Settings"
806   </source>
807   <dest>
808     *: none
809     recording: "录音设置"
810   </dest>
811   <voice>
812     *: none
813     recording: "录音设置"
814   </voice>
815 </phrase>
816 <phrase>
817   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
818   desc: in the equalizer settings menu
819   user: core
820   <source>
821     *: none
822     swcodec: "Enable EQ"
823   </source>
824   <dest>
825     *: none
826     swcodec: "开启均衡器"
827   </dest>
828   <voice>
829     *: none
830     swcodec: "开启均衡器"
831   </voice>
832 </phrase>
833 <phrase>
834   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
835   desc: in the equalizer settings menu
836   user: core
837   <source>
838     *: none
839     swcodec: "Graphical EQ"
840   </source>
841   <dest>
842     *: none
843     swcodec: "图形化均衡器"
844   </dest>
845   <voice>
846     *: none
847     swcodec: "图形化均衡器"
848   </voice>
849 </phrase>
850 <phrase>
851   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
852   desc: in eq settings
853   user: core
854   <source>
855     *: none
856     swcodec: "Precut"
857   </source>
858   <dest>
859     *: none
860     swcodec: "预增益"
861   </dest>
862   <voice>
863     *: none
864     swcodec: "预增益"
865   </voice>
866 </phrase>
867 <phrase>
868   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
869   desc: in the equalizer settings menu
870   user: core
871   <source>
872     *: none
873     swcodec: "Simple EQ Settings"
874   </source>
875   <dest>
876     *: none
877     swcodec: "简易均衡器设置"
878   </dest>
879   <voice>
880     *: none
881     swcodec: "简易均衡器设置"
882   </voice>
883 </phrase>
884 <phrase>
885   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
886   desc: in the equalizer settings menu
887   user: core
888   <source>
889     *: none
890     swcodec: "Advanced EQ Settings"
891   </source>
892   <dest>
893     *: none
894     swcodec: "高级均衡器设置"
895   </dest>
896   <voice>
897     *: none
898     swcodec: "高级均衡器设置"
899   </voice>
900 </phrase>
901 <phrase>
902   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
903   desc: in the equalizer settings menu
904   user: core
905   <source>
906     *: none
907     swcodec: "Save EQ Preset"
908   </source>
909   <dest>
910     *: none
911     swcodec: "保存均衡器设置"
912   </dest>
913   <voice>
914     *: none
915     swcodec: "保存均衡器设置"
916   </voice>
917 </phrase>
918 <phrase>
919   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
920   desc: in the equalizer settings menu
921   user: core
922   <source>
923     *: none
924     swcodec: "Browse EQ Presets"
925   </source>
926   <dest>
927     *: none
928     swcodec: "浏览均衡器设置"
929   </dest>
930   <voice>
931     *: none
932     swcodec: "浏览均衡器设置"
933   </voice>
934 </phrase>
935 <phrase>
936   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
937   desc: in the equalizer settings menu
938   user: core
939   <source>
940     *: none
941     swcodec: "Edit mode: %s"
942   </source>
943   <dest>
944     *: none
945     swcodec: "编辑:%s"
946   </dest>
947   <voice>
948     *: none
949     swcodec: ""
950   </voice>
951 </phrase>
952 <phrase>
953   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
954   desc: in the equalizer settings menu
955   user: core
956   <source>
957     *: none
958     swcodec: "%d Hz Band Gain"
959   </source>
960   <dest>
961     *: none
962     swcodec: "%dHz频段增益"
963   </dest>
964   <voice>
965     *: none
966     swcodec: "%d赫兹频段增益"
967   </voice>
968 </phrase>
969 <phrase>
970   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
971   desc: in the equalizer settings menu
972   user: core
973   <source>
974     *: none
975     swcodec: "Low Shelf Filter"
976   </source>
977   <dest>
978     *: none
979     swcodec: "低通滤波器"
980   </dest>
981   <voice>
982     *: none
983     swcodec: "低通滤波器"
984   </voice>
985 </phrase>
986 <phrase>
987   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
988   desc: in the equalizer settings menu
989   user: core
990   <source>
991     *: none
992     swcodec: "Peak Filter %d"
993   </source>
994   <dest>
995     *: none
996     swcodec: "带通滤波器%d"
997   </dest>
998   <voice>
999     *: none
1000     swcodec: "带通滤波器%d"
1001   </voice>
1002 </phrase>
1003 <phrase>
1004   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1005   desc: in the equalizer settings menu
1006   user: core
1007   <source>
1008     *: none
1009     swcodec: "High Shelf Filter"
1010   </source>
1011   <dest>
1012     *: none
1013     swcodec: "高通滤波器"
1014   </dest>
1015   <voice>
1016     *: none
1017     swcodec: "高通滤波器"
1018   </voice>
1019 </phrase>
1020 <phrase>
1021   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1022   desc: in the equalizer settings menu
1023   user: core
1024   <source>
1025     *: none
1026     swcodec: "Cutoff Frequency"
1027   </source>
1028   <dest>
1029     *: none
1030     swcodec: "截止频率"
1031   </dest>
1032   <voice>
1033     *: none
1034     swcodec: "截止频率"
1035   </voice>
1036 </phrase>
1037 <phrase>
1038   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1039   desc: in the equalizer settings menu
1040   user: core
1041   <source>
1042     *: none
1043     swcodec: "Centre Frequency"
1044   </source>
1045   <dest>
1046     *: none
1047     swcodec: "中心频率"
1048   </dest>
1049   <voice>
1050     *: none
1051     swcodec: "中心频率"
1052   </voice>
1053 </phrase>
1054 <phrase>
1055   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1056   desc: in the equalizer settings menu
1057   user: core
1058   <source>
1059     *: none
1060     swcodec: "Q"
1061   </source>
1062   <dest>
1063     *: none
1064     swcodec: "Q值(品质因素)"
1065   </dest>
1066   <voice>
1067     *: none
1068     swcodec: "Q值(品质因素)"
1069   </voice>
1070 </phrase>
1071 <phrase>
1072   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1073   desc: Menu option for creating a playlist
1074   user: core
1075   <source>
1076     *: "Create Playlist"
1077   </source>
1078   <dest>
1079     *: "创建播放列表"
1080   </dest>
1081   <voice>
1082     *: "创建播放列表"
1083   </voice>
1084 </phrase>
1085 <phrase>
1086   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1087   desc: in playlist menu.
1088   user: core
1089   <source>
1090     *: "View Current Playlist"
1091   </source>
1092   <dest>
1093     *: "查看当前播放列表"
1094   </dest>
1095   <voice>
1096     *: "查看当前播放列表"
1097   </voice>
1098 </phrase>
1099 <phrase>
1100   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1101   desc: in playlist menu.
1102   user: core
1103   <source>
1104     *: "Save Current Playlist"
1105   </source>
1106   <dest>
1107     *: "保存当前播放列表"
1108   </dest>
1109   <voice>
1110     *: "保存当前播放列表"
1111   </voice>
1112 </phrase>
1113 <phrase>
1114   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1115   desc: In playlist menu
1116   user: core
1117   <source>
1118     *: "Recursively Insert Directories"
1119   </source>
1120   <dest>
1121     *: "顺序插入子目录"
1122   </dest>
1123   <voice>
1124     *: "顺序插入子目录"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1129   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1130   user: core
1131   <source>
1132     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1133   </source>
1134   <dest>
1135     *: "删除动态播放列表时要求确认"
1136   </dest>
1137   <voice>
1138     *: "删除动态播放列表时要求确认"
1139   </voice>
1140 </phrase>
1141 <phrase>
1142   id: LANG_VERSION
1143   desc: in the Rockbox Info screen
1144   user: core
1145   <source>
1146     *: "Version"
1147   </source>
1148   <dest>
1149     *: "RB版本"
1150   </dest>
1151   <voice>
1152     *: "Rockbox的版本"
1153   </voice>
1154 </phrase>
1155 <phrase>
1156   id: LANG_DEBUG
1157   desc: in the info menu
1158   user: core
1159   <source>
1160     *: "Debug (Keep Out!)"
1161   </source>
1162   <dest>
1163     *: "调试(勿入!)"
1164   </dest>
1165   <voice>
1166     *: "调试 勿入"
1167   </voice>
1168 </phrase>
1169 <phrase>
1170   id: LANG_SHUFFLE
1171   desc: in settings_menu
1172   user: core
1173   <source>
1174     *: "Shuffle"
1175   </source>
1176   <dest>
1177     *: "乱序播放"
1178   </dest>
1179   <voice>
1180     *: "乱序播放"
1181   </voice>
1182 </phrase>
1183 <phrase>
1184   id: LANG_REPEAT
1185   desc: in settings_menu
1186   user: core
1187   <source>
1188     *: "Repeat"
1189   </source>
1190   <dest>
1191     *: "重复"
1192   </dest>
1193   <voice>
1194     *: "重复"
1195   </voice>
1196 </phrase>
1197 <phrase>
1198   id: LANG_REPEAT_ONE
1199   desc: repeat one song
1200   user: core
1201   <source>
1202     *: "One"
1203   </source>
1204   <dest>
1205     *: "单曲"
1206   </dest>
1207   <voice>
1208     *: "单曲"
1209   </voice>
1210 </phrase>
1211 <phrase>
1212   id: LANG_REPEAT_AB
1213   desc: repeat range from point A to B
1214   user: core
1215   <source>
1216     *: "A-B"
1217   </source>
1218   <dest>
1219     *: "A-B重复段"
1220   </dest>
1221   <voice>
1222     *: "AB段"
1223   </voice>
1224 </phrase>
1225 <phrase>
1226   id: LANG_PLAY_SELECTED
1227   desc: in settings_menu
1228   user: core
1229   <source>
1230     *: "Play Selected First"
1231   </source>
1232   <dest>
1233     *: "先播放选中的文件"
1234   </dest>
1235   <voice>
1236     *: "先播放选中的文件"
1237   </voice>
1238 </phrase>
1239 <phrase>
1240   id: LANG_WIND_MENU
1241   desc: in the playback sub menu
1242   user: core
1243   <source>
1244     *: "Fast-Forward/Rewind"
1245   </source>
1246   <dest>
1247     *: "快进/快退"
1248   </dest>
1249   <voice>
1250     *: "快进 快退"
1251   </voice>
1252 </phrase>
1253 <phrase>
1254   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1255   desc: MP3 buffer margin time
1256   user: core
1257   <source>
1258     *: "Anti-Skip Buffer"
1259     flash_storage: none
1260   </source>
1261   <dest>
1262     *: "防跳音缓冲"
1263     flash_storage: none
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: "防跳音缓冲"
1267     flash_storage: none
1268   </voice>
1269 </phrase>
1270 <phrase>
1271   id: LANG_FADE_ON_STOP
1272   desc: options menu to set fade on stop or pause
1273   user: core
1274   <source>
1275     *: "Fade on Stop/Pause"
1276   </source>
1277   <dest>
1278     *: "停止/暂停时淡出"
1279   </dest>
1280   <voice>
1281     *: "停止或暂停时淡出"
1282   </voice>
1283 </phrase>
1284 <phrase>
1285   id: LANG_PARTY_MODE
1286   desc: party mode
1287   user: core
1288   <source>
1289     *: "Party Mode"
1290   </source>
1291   <dest>
1292     *: "聚会模式"
1293   </dest>
1294   <voice>
1295     *: "聚会模式"
1296   </voice>
1297 </phrase>
1298 <phrase>
1299   id: LANG_CROSSFADE
1300   desc: in playback settings
1301   user: core
1302   <source>
1303     *: none
1304     crossfade: "Crossfade"
1305   </source>
1306   <dest>
1307     *: none
1308     crossfade: "淡入淡出"
1309   </dest>
1310   <voice>
1311     *: none
1312     crossfade: "淡入淡出"
1313   </voice>
1314 </phrase>
1315 <phrase>
1316   id: LANG_REPLAYGAIN
1317   desc: in replaygain
1318   user: core
1319   <source>
1320     *: "Replaygain"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: "播放增益"
1324   </dest>
1325   <voice>
1326     *: "播放增益"
1327   </voice>
1328 </phrase>
1329 <phrase>
1330   id: LANG_BEEP
1331   desc: in playback settings
1332   user: core
1333   <source>
1334     *: none
1335     swcodec: "Track Skip Beep"
1336   </source>
1337   <dest>
1338     *: none
1339     swcodec: "曲目更换提示音"
1340   </dest>
1341   <voice>
1342     *: none
1343     swcodec: "曲目更换时发出提示音"
1344   </voice>
1345 </phrase>
1346 <phrase>
1347   id: LANG_WEAK
1348   desc: in beep volume in playback settings
1349   user: core
1350   <source>
1351     *: none
1352     swcodec: "Weak"
1353   </source>
1354   <dest>
1355     *: none
1356     swcodec: "弱"
1357   </dest>
1358   <voice>
1359     *: none
1360     swcodec: "弱"
1361   </voice>
1362 </phrase>
1363 <phrase>
1364   id: LANG_MODERATE
1365   desc: in beep volume in playback settings
1366   user: core
1367   <source>
1368     *: none
1369     swcodec: "Moderate"
1370   </source>
1371   <dest>
1372     *: none
1373     swcodec: "适中"
1374   </dest>
1375   <voice>
1376     *: none
1377     swcodec: "适中"
1378   </voice>
1379 </phrase>
1380 <phrase>
1381   id: LANG_STRONG
1382   desc: in beep volume in playback settings
1383   user: core
1384   <source>
1385     *: none
1386     swcodec: "Strong"
1387   </source>
1388   <dest>
1389     *: none
1390     swcodec: "强"
1391   </dest>
1392   <voice>
1393     *: none
1394     swcodec: "强"
1395   </voice>
1396 </phrase>
1397 <phrase>
1398   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1399   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1400   user: core
1401   <source>
1402     *: none
1403     spdif_power: "Optical Output"
1404   </source>
1405   <dest>
1406     *: none
1407     spdif_power: "光纤输出"
1408   </dest>
1409   <voice>
1410     *: none
1411     spdif_power: "光纤输出"
1412   </voice>
1413 </phrase>
1414 <phrase>
1415   id: LANG_NEXT_FOLDER
1416   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1417   user: core
1418   <source>
1419     *: "Auto-Change Directory"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: "自动跳转目录"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: "自动跳转目录"
1426   </voice>
1427 </phrase>
1428 <phrase>
1429   id: LANG_TAGCACHE
1430   desc: in the main menu and the settings menu
1431   user: core
1432   <source>
1433     *: "Database"
1434   </source>
1435   <dest>
1436     *: "媒体库"
1437   </dest>
1438   <voice>
1439     *: "媒体库"
1440   </voice>
1441 </phrase>
1442 <phrase>
1443   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1444   desc: in tag cache settings
1445   user: core
1446   <source>
1447     *: none
1448     tc_ramcache: "Load to RAM"
1449   </source>
1450   <dest>
1451     *: none
1452     tc_ramcache: "加载到内存"
1453   </dest>
1454   <voice>
1455     *: none
1456     tc_ramcache: "加载到内存"
1457   </voice>
1458 </phrase>
1459 <phrase>
1460   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1461   desc: in tag cache settings
1462   user: core
1463   <source>
1464     *: "Initialize Now"
1465   </source>
1466   <dest>
1467     *: "立即初始化"
1468   </dest>
1469   <voice>
1470     *: "立即初始化"
1471   </voice>
1472 </phrase>
1473 <phrase>
1474   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1475   desc: in tag cache settings
1476   user: core
1477   <source>
1478     *: "Updating in background"
1479   </source>
1480   <dest>
1481     *: "后台更新中..."
1482   </dest>
1483   <voice>
1484     *: "后台更新中..."
1485   </voice>
1486 </phrase>
1487 <phrase>
1488   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1489   desc: while initializing tagcache on boot
1490   user: core
1491   <source>
1492     *: "Committing database"
1493   </source>
1494   <dest>
1495     *: "提交数据库"
1496   </dest>
1497   <voice>
1498     *: "提交数据库"
1499   </voice>
1500 </phrase>
1501 <phrase>
1502   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1503   desc: in settings_menu.
1504   user: core
1505   <source>
1506     *: "Gather Runtime Data"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: "记录音乐播放记录"
1510   </dest>
1511   <voice>
1512     *: "记录音乐播放记录"
1513   </voice>
1514 </phrase>
1515 <phrase>
1516   id: LANG_SORT_CASE
1517   desc: in settings_menu
1518   user: core
1519   <source>
1520     *: "Sort Case Sensitive"
1521   </source>
1522   <dest>
1523     *: "排序时区分大小写"
1524   </dest>
1525   <voice>
1526     *: "排序时区分大小写"
1527   </voice>
1528 </phrase>
1529 <phrase>
1530   id: LANG_SORT_DIR
1531   desc: browser sorting setting
1532   user: core
1533   <source>
1534     *: "Sort Directories"
1535   </source>
1536   <dest>
1537     *: "目录排序方式"
1538   </dest>
1539   <voice>
1540     *: "排序目录的方式"
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_SORT_FILE
1545   desc: browser sorting setting
1546   user: core
1547   <source>
1548     *: "Sort Files"
1549   </source>
1550   <dest>
1551     *: "文件排序方式"
1552   </dest>
1553   <voice>
1554     *: "排序文件的方式"
1555   </voice>
1556 </phrase>
1557 <phrase>
1558   id: LANG_SORT_ALPHA
1559   desc: browser sorting setting
1560   user: core
1561   <source>
1562     *: "Alphabetical"
1563   </source>
1564   <dest>
1565     *: "按字母顺序"
1566   </dest>
1567   <voice>
1568     *: "按字母顺序"
1569   </voice>
1570 </phrase>
1571 <phrase>
1572   id: LANG_SORT_DATE
1573   desc: browser sorting setting
1574   user: core
1575   <source>
1576     *: "By Date"
1577   </source>
1578   <dest>
1579     *: "按日期"
1580   </dest>
1581   <voice>
1582     *: "按日期"
1583   </voice>
1584 </phrase>
1585 <phrase>
1586   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1587   desc: browser sorting setting
1588   user: core
1589   <source>
1590     *: "By Newest Date"
1591   </source>
1592   <dest>
1593     *: "按最新日期"
1594   </dest>
1595   <voice>
1596     *: "按最新日期"
1597   </voice>
1598 </phrase>
1599 <phrase>
1600   id: LANG_SORT_TYPE
1601   desc: browser sorting setting
1602   user: core
1603   <source>
1604     *: "By Type"
1605   </source>
1606   <dest>
1607     *: "按文件类型"
1608   </dest>
1609   <voice>
1610     *: "按文件类型"
1611   </voice>
1612 </phrase>
1613 <phrase>
1614   id: LANG_FILTER
1615   desc: setting name for dir filter
1616   user: core
1617   <source>
1618     *: "Show Files"
1619   </source>
1620   <dest>
1621     *: "文件显示"
1622   </dest>
1623   <voice>
1624     *: "文件显示"
1625   </voice>
1626 </phrase>
1627 <phrase>
1628   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1629   desc: show all file types supported by Rockbox
1630   user: core
1631   <source>
1632     *: "Supported"
1633   </source>
1634   <dest>
1635     *: "仅显示Rockbox支持的"
1636   </dest>
1637   <voice>
1638     *: "仅显示Rockbox支持的文件"
1639   </voice>
1640 </phrase>
1641 <phrase>
1642   id: LANG_FILTER_MUSIC
1643   desc: show only music-related files
1644   user: core
1645   <source>
1646     *: "Music"
1647   </source>
1648   <dest>
1649     *: "仅显示音乐文件"
1650   </dest>
1651   <voice>
1652     *: "仅显示音乐文件"
1653   </voice>
1654 </phrase>
1655 <phrase>
1656   id: LANG_FOLLOW
1657   desc: in settings_menu
1658   user: core
1659   <source>
1660     *: "Follow Playlist"
1661   </source>
1662   <dest>
1663     *: "跟随播放列表"
1664   </dest>
1665   <voice>
1666     *: "跟随播放列表"
1667   </voice>
1668 </phrase>
1669 <phrase>
1670   id: LANG_SHOW_ICONS
1671   desc: in settings_menu
1672   user: core
1673   <source>
1674     *: "Show Icons"
1675   </source>
1676   <dest>
1677     *: "显示图标"
1678   </dest>
1679   <voice>
1680     *: "显示图标"
1681   </voice>
1682 </phrase>
1683 <phrase>
1684   id: LANG_CUSTOM_FONT
1685   desc: in setting_menu()
1686   user: core
1687   <source>
1688     *: none
1689     lcd_bitmap: "Font"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: none
1693     lcd_bitmap: "字体"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: none
1697     lcd_bitmap: "字体"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_WHILE_PLAYING
1702   desc: in settings_menu()
1703   user: core
1704   <source>
1705     *: "While Playing Screen"
1706   </source>
1707   <dest>
1708     *: "音乐播放界面"
1709   </dest>
1710   <voice>
1711     *: "音乐播放界面"
1712   </voice>
1713 </phrase>
1714 <phrase>
1715   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1716   desc: in settings_menu()
1717   user: core
1718   <source>
1719     *: none
1720     remote: "Remote While Playing Screen"
1721   </source>
1722   <dest>
1723     *: none
1724     remote: "音乐播放界面(线控)"
1725   </dest>
1726   <voice>
1727     *: none
1728     remote: "线控音乐播放界面"
1729   </voice>
1730 </phrase>
1731 <phrase>
1732   id: LANG_LCD_MENU
1733   desc: in the display sub menu
1734   user: core
1735   <source>
1736     *: "LCD Settings"
1737   </source>
1738   <dest>
1739     *: "屏幕设置"
1740   </dest>
1741   <voice>
1742     *: "屏幕设置"
1743   </voice>
1744 </phrase>
1745 <phrase>
1746   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1747   desc: in the display sub menu
1748   user: core
1749   <source>
1750     *: none
1751     remote: "Remote-LCD Settings"
1752   </source>
1753   <dest>
1754     *: none
1755     remote: "线控屏幕设置"
1756   </dest>
1757   <voice>
1758     *: none
1759     remote: "线控屏幕设置"
1760   </voice>
1761 </phrase>
1762 <phrase>
1763   id: LANG_SCROLL_MENU
1764   desc: in display_settings_menu()
1765   user: core
1766   <source>
1767     *: "Scrolling"
1768   </source>
1769   <dest>
1770     *: "滚动设置"
1771   </dest>
1772   <voice>
1773     *: "滚动设置"
1774   </voice>
1775 </phrase>
1776 <phrase>
1777   id: LANG_BARS_MENU
1778   desc: in the display sub menu
1779   user: core
1780   <source>
1781     *: none
1782     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1783   </source>
1784   <dest>
1785     *: none
1786     lcd_bitmap: "状态栏/滚动条"
1787   </dest>
1788   <voice>
1789     *: none
1790     lcd_bitmap: "状态栏与滚动条"
1791   </voice>
1792 </phrase>
1793 <phrase>
1794   id: LANG_PM_MENU
1795   desc: in the display menu
1796   user: core
1797   <source>
1798     *: "Peak Meter"
1799     masd: none
1800   </source>
1801   <dest>
1802     *: "峰值电平表"
1803     masd: none
1804   </dest>
1805   <voice>
1806     *: "峰值电平表"
1807     masd: none
1808   </voice>
1809 </phrase>
1810 <phrase>
1811   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1812   desc: default encoding used with id3 tags
1813   user: core
1814   <source>
1815     *: "Default Codepage"
1816   </source>
1817   <dest>
1818     *: "默认文字编码"
1819   </dest>
1820   <voice>
1821     *: "默认文字编码"
1822   </voice>
1823 </phrase>
1824 <phrase>
1825   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1826   desc: in codepage setting menu
1827   user: core
1828   <source>
1829     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1830   </source>
1831   <dest>
1832     *: "拉丁文1(ISO-8859-1)"
1833   </dest>
1834   <voice>
1835     *: "拉丁文1"
1836   </voice>
1837 </phrase>
1838 <phrase>
1839   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1840   desc: in codepage setting menu
1841   user: core
1842   <source>
1843     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1844   </source>
1845   <dest>
1846     *: "希腊文(ISO-8859-7)"
1847   </dest>
1848   <voice>
1849     *: "希腊文"
1850   </voice>
1851 </phrase>
1852 <phrase>
1853   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1854   desc: in codepage setting menu
1855   user: core
1856   <source>
1857     *: none
1858     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1859   </source>
1860   <dest>
1861     *: none
1862     lcd_bitmap: "希伯来文(ISO-8859-8)"
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: none
1866     lcd_bitmap: "希伯来文"
1867   </voice>
1868 </phrase>
1869 <phrase>
1870   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1871   desc: in codepage setting menu
1872   user: core
1873   <source>
1874     *: "Cyrillic (CP1251)"
1875   </source>
1876   <dest>
1877     *: "西里尔文(CP1251)"
1878   </dest>
1879   <voice>
1880     *: "西里尔文"
1881   </voice>
1882 </phrase>
1883 <phrase>
1884   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1885   desc: in codepage setting menu
1886   user: core
1887   <source>
1888     *: none
1889     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1890   </source>
1891   <dest>
1892     *: none
1893     lcd_bitmap: "泰语(ISO-8859-11)"
1894   </dest>
1895   <voice>
1896     *: none
1897     lcd_bitmap: "泰语"
1898   </voice>
1899 </phrase>
1900 <phrase>
1901   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1902   desc: in codepage setting menu
1903   user: core
1904   <source>
1905     *: none
1906     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1907   </source>
1908   <dest>
1909     *: none
1910     lcd_bitmap: "阿拉伯文(CP1256)"
1911   </dest>
1912   <voice>
1913     *: none
1914     lcd_bitmap: "阿拉伯文"
1915   </voice>
1916 </phrase>
1917 <phrase>
1918   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1919   desc: in codepage setting menu
1920   user: core
1921   <source>
1922     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1923   </source>
1924   <dest>
1925     *: "土尔其文(ISO-8859-9)"
1926   </dest>
1927   <voice>
1928     *: "土尔其文"
1929   </voice>
1930 </phrase>
1931 <phrase>
1932   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1933   desc: in codepage setting menu
1934   user: core
1935   <source>
1936     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1937   </source>
1938   <dest>
1939     *: "扩展拉丁文(ISO-8859-2)"
1940   </dest>
1941   <voice>
1942     *: "扩展拉丁文"
1943   </voice>
1944 </phrase>
1945 <phrase>
1946   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1947   desc: in codepage setting menu
1948   user: core
1949   <source>
1950     *: none
1951     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1952   </source>
1953   <dest>
1954     *: none
1955     lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
1956   </dest>
1957   <voice>
1958     *: none
1959     lcd_bitmap: "日文"
1960   </voice>
1961 </phrase>
1962 <phrase>
1963   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
1964   desc: in codepage setting menu
1965   user: core
1966   <source>
1967     *: none
1968     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
1969   </source>
1970   <dest>
1971     *: none
1972     lcd_bitmap: "简体中文(GB2312)"
1973   </dest>
1974   <voice>
1975     *: none
1976     lcd_bitmap: "简体中文"
1977   </voice>
1978 </phrase>
1979 <phrase>
1980   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
1981   desc: in codepage setting menu
1982   user: core
1983   <source>
1984     *: none
1985     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
1986   </source>
1987   <dest>
1988     *: none
1989     lcd_bitmap: "韩文(KSX1001)"
1990   </dest>
1991   <voice>
1992     *: none
1993     lcd_bitmap: "韩文"
1994   </voice>
1995 </phrase>
1996 <phrase>
1997   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
1998   desc: in codepage setting menu
1999   user: core
2000   <source>
2001     *: none
2002     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2003   </source>
2004   <dest>
2005     *: none
2006     lcd_bitmap: "繁体中文(BIG5)"
2007   </dest>
2008   <voice>
2009     *: none
2010     lcd_bitmap: "繁体中文"
2011   </voice>
2012 </phrase>
2013 <phrase>
2014   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2015   desc: in codepage setting menu
2016   user: core
2017   <source>
2018     *: "Unicode (UTF-8)"
2019   </source>
2020   <dest>
2021     *: "万国码(UTF-8)"
2022   </dest>
2023   <voice>
2024     *: "万国码"
2025   </voice>
2026 </phrase>
2027 <phrase>
2028   id: LANG_BATTERY_MENU
2029   desc: in the system sub menu
2030   user: core
2031   <source>
2032     *: "Battery"
2033   </source>
2034   <dest>
2035     *: "电池"
2036   </dest>
2037   <voice>
2038     *: "电池"
2039   </voice>
2040 </phrase>
2041 <phrase>
2042   id: LANG_DISK_MENU
2043   desc: in the system sub menu
2044   user: core
2045   <source>
2046     *: "Disk"
2047   </source>
2048   <dest>
2049     *: "磁盘"
2050   </dest>
2051   <voice>
2052     *: "磁盘"
2053   </voice>
2054 </phrase>
2055 <phrase>
2056   id: LANG_TIME_MENU
2057   desc: in the system sub menu
2058   user: core
2059   <source>
2060     *: none
2061     rtc: "Time & Date"
2062   </source>
2063   <dest>
2064     *: none
2065     rtc: "时间与日期"
2066   </dest>
2067   <voice>
2068     *: none
2069     rtc: "时间与日期"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2074   desc: in settings_menu
2075   user: core
2076   <source>
2077     *: "Idle Poweroff"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "闲置自动关机时长"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: "闲置自动关机时长"
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_SLEEP_TIMER
2088   desc: sleep timer setting
2089   user: core
2090   <source>
2091     *: "Sleep Timer"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: "睡眠定时"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "睡眠定时"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2102   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: none
2106     alarm: "Wake-Up Alarm"
2107   </source>
2108   <dest>
2109     *: none
2110     alarm: "闹铃"
2111   </dest>
2112   <voice>
2113     *: none
2114     alarm: "闹铃"
2115   </voice>
2116 </phrase>
2117 <phrase>
2118   id: LANG_LIMITS_MENU
2119   desc: in the system sub menu
2120   user: core
2121   <source>
2122     *: "Limits"
2123   </source>
2124   <dest>
2125     *: "限制"
2126   </dest>
2127   <voice>
2128     *: "限制"
2129   </voice>
2130 </phrase>
2131 <phrase>
2132   id: LANG_LINE_IN
2133   desc: in the recording settings
2134   user: core
2135   <source>
2136     *: none
2137     recording,archosplayer: "Line In"
2138   </source>
2139   <dest>
2140     *: none
2141     recording,archosplayer: "线路输入"
2142   </dest>
2143   <voice>
2144     *: none
2145     recording,archosplayer: "线路输入"
2146   </voice>
2147 </phrase>
2148 <phrase>
2149   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2150   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2151   user: core
2152   <source>
2153     *: none
2154     charging: "Car Adapter Mode"
2155   </source>
2156   <dest>
2157     *: none
2158     charging: "汽车电源模式"
2159   </dest>
2160   <voice>
2161     *: none
2162     charging: "汽车电源模式"
2163   </voice>
2164 </phrase>
2165 <phrase>
2166   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2167   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2168   user: core
2169   <source>
2170     *: "Bookmark on Stop"
2171   </source>
2172   <dest>
2173     *: "播放停止时保存书签"
2174   </dest>
2175   <voice>
2176     *: "播放停止时保存书签"
2177   </voice>
2178 </phrase>
2179 <phrase>
2180   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2181   desc: Save in recent bookmarks only
2182   user: core
2183   <source>
2184     *: "Yes - Recent only"
2185   </source>
2186   <dest>
2187     *: "保存到最近的书签"
2188   </dest>
2189   <voice>
2190     *: "是 保存到最近的书签"
2191   </voice>
2192 </phrase>
2193 <phrase>
2194   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2195   desc: Save in recent bookmarks only
2196   user: core
2197   <source>
2198     *: "Ask - Recent only"
2199   </source>
2200   <dest>
2201     *: "保存到最近的书签(每次询问)"
2202   </dest>
2203   <voice>
2204     *: "每次询问 保存到最近的书签"
2205   </voice>
2206 </phrase>
2207 <phrase>
2208   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2209   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2210   user: core
2211   <source>
2212     *: "Load Last Bookmark"
2213   </source>
2214   <dest>
2215     *: "载入最近书签"
2216   </dest>
2217   <voice>
2218     *: "载入最近书签"
2219   </voice>
2220 </phrase>
2221 <phrase>
2222   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2223   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2224   user: core
2225   <source>
2226     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2227   </source>
2228   <dest>
2229     *: "在主界面显示最近书签列表"
2230   </dest>
2231   <voice>
2232     *: "是否在主界面显示最近书签列表"
2233   </voice>
2234 </phrase>
2235 <phrase>
2236   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2237   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2238   user: core
2239   <source>
2240     *: "Unique only"
2241   </source>
2242   <dest>
2243     *: "只保存唯一一份"
2244   </dest>
2245   <voice>
2246     *: "只保存唯一一份"
2247   </voice>
2248 </phrase>
2249 <phrase>
2250   id: LANG_VOICE_MENU
2251   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2252   user: core
2253   <source>
2254     *: "Voice Menus"
2255   </source>
2256   <dest>
2257     *: "读出菜单项目"
2258   </dest>
2259   <voice>
2260     *: "读出菜单项目"
2261   </voice>
2262 </phrase>
2263 <phrase>
2264   id: LANG_VOICE_DIR
2265   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2266   user: core
2267   <source>
2268     *: "Voice Directories"
2269   </source>
2270   <dest>
2271     *: "读出目录名"
2272   </dest>
2273   <voice>
2274     *: "读出目录名"
2275   </voice>
2276 </phrase>
2277 <phrase>
2278   id: LANG_VOICE_FILE
2279   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2280   user: core
2281   <source>
2282     *: "Voice Filenames"
2283   </source>
2284   <dest>
2285     *: "读出文件名"
2286   </dest>
2287   <voice>
2288     *: "读出文件名"
2289   </voice>
2290 </phrase>
2291 <phrase>
2292   id: LANG_VOICE_NUMBER
2293   desc: "talkbox" mode for files+directories
2294   user: core
2295   <source>
2296     *: "Numbers"
2297   </source>
2298   <dest>
2299     *: "数字"
2300   </dest>
2301   <voice>
2302     *: "数字"
2303   </voice>
2304 </phrase>
2305 <phrase>
2306   id: LANG_VOICE_SPELL
2307   desc: "talkbox" mode for files+directories
2308   user: core
2309   <source>
2310     *: "Spell"
2311   </source>
2312   <dest>
2313     *: "拼写"
2314   </dest>
2315   <voice>
2316     *: "拼写"
2317   </voice>
2318 </phrase>
2319 <phrase>
2320   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2321   desc: "talkbox" mode for directories + files
2322   user: core
2323   <source>
2324     *: ".talk Clip"
2325   </source>
2326   <dest>
2327     *: "语音文件剪辑(talk Clip)"
2328   </dest>
2329   <voice>
2330     *: "语音文件剪辑"
2331   </voice>
2332 </phrase>
2333 <phrase>
2334   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2335   desc: in the recording settings
2336   user: core
2337   <source>
2338     *: none
2339     recording_hwcodec: "Quality"
2340   </source>
2341   <dest>
2342     *: none
2343     recording_hwcodec: "品质"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: none
2347     recording_hwcodec: "品质"
2348   </voice>
2349 </phrase>
2350 <phrase>
2351   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2352   desc: in the recording settings
2353   user: core
2354   <source>
2355     *: none
2356     recording: "Frequency"
2357   </source>
2358   <dest>
2359     *: none
2360     recording: "频率"
2361   </dest>
2362   <voice>
2363     *: none
2364     recording: "频率"
2365   </voice>
2366 </phrase>
2367 <phrase>
2368   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2369   desc: in the recording settings
2370   user: core
2371   <source>
2372     *: none
2373     recording: "Source"
2374   </source>
2375   <dest>
2376     *: none
2377     recording: "来源"
2378   </dest>
2379   <voice>
2380     *: none
2381     recording: "来源"
2382   </voice>
2383 </phrase>
2384 <phrase>
2385   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2386   desc: in the recording settings
2387   user: core
2388   <source>
2389     *: none
2390     recording: "Microphone"
2391     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2392   </source>
2393   <dest>
2394     *: none
2395     recording: "麦克风"
2396     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
2397   </dest>
2398   <voice>
2399     *: none
2400     recording: "麦克风"
2401     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
2402   </voice>
2403 </phrase>
2404 <phrase>
2405   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2406   desc: in the recording settings
2407   user: core
2408   <source>
2409     *: none
2410     recording: "Digital"
2411   </source>
2412   <dest>
2413     *: none
2414     recording: "数码"
2415   </dest>
2416   <voice>
2417     *: none
2418     recording: "数码"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2423   desc: Editable recordings setting
2424   user: core
2425   <source>
2426     *: none
2427     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2428   </source>
2429   <dest>
2430     *: none
2431     recording_hwcodec: "独立框架"
2432   </dest>
2433   <voice>
2434     *: none
2435     recording_hwcodec: "独立框架"
2436   </voice>
2437 </phrase>
2438 <phrase>
2439   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2440   desc: Record split menu
2441   user: core
2442   <source>
2443     *: none
2444     recording: "File Split Options"
2445   </source>
2446   <dest>
2447     *: none
2448     recording: "文件分割选项"
2449   </dest>
2450   <voice>
2451     *: none
2452     recording: "文件分割选项"
2453   </voice>
2454 </phrase>
2455 <phrase>
2456   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2457   desc: in recording settings_menu
2458   user: core
2459   <source>
2460     *: none
2461     recording: "Prerecord Time"
2462   </source>
2463   <dest>
2464     *: none
2465     recording: "预录制时长"
2466   </dest>
2467   <voice>
2468     *: none
2469     recording: "预录制时长"
2470   </voice>
2471 </phrase>
2472 <phrase>
2473   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2474   desc: in recording settings_menu
2475   user: core
2476   <source>
2477     *: none
2478     recording: "Directory"
2479   </source>
2480   <dest>
2481     *: none
2482     recording: "目录"
2483   </dest>
2484   <voice>
2485     *: none
2486     recording: "目录"
2487   </voice>
2488 </phrase>
2489 <phrase>
2490   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2491   desc: in recording settings_menu
2492   user: core
2493   <source>
2494     *: none
2495     recording: "Trigger"
2496   </source>
2497   <dest>
2498     *: none
2499     recording: "触发"
2500   </dest>
2501   <voice>
2502     *: none
2503     recording: "触发"
2504   </voice>
2505 </phrase>
2506 <phrase>
2507   id: LANG_CLIP_LIGHT
2508   desc: in record settings menu.
2509   user: core
2510   <source>
2511     *: none
2512     recording: "Clipping Light"
2513   </source>
2514   <dest>
2515     *: none
2516     recording: "削波指示灯"
2517   </dest>
2518   <voice>
2519     *: none
2520     recording: "削波指示灯"
2521   </voice>
2522 </phrase>
2523 <phrase>
2524   id: LANG_MAIN_UNIT
2525   desc: in record settings menu.
2526   user: core
2527   <source>
2528     *: none
2529     remote: "Main Unit Only"
2530   </source>
2531   <dest>
2532     *: none
2533     remote: "仅主机"
2534   </dest>
2535   <voice>
2536     *: none
2537     remote: "只是主机"
2538   </voice>
2539 </phrase>
2540 <phrase>
2541   id: LANG_REMOTE_UNIT
2542   desc: in record settings menu.
2543   user: core
2544   <source>
2545     *: none
2546     remote: "Remote Unit Only"
2547   </source>
2548   <dest>
2549     *: none
2550     remote: "仅线控"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: none
2554     remote: "只是线控"
2555   </voice>
2556 </phrase>
2557 <phrase>
2558   id: LANG_REMOTE_MAIN
2559   desc: in record settings menu.
2560   user: core
2561   <source>
2562     *: none
2563     remote: "Main and Remote Unit"
2564   </source>
2565   <dest>
2566     *: none
2567     remote: "主机与线控"
2568   </dest>
2569   <voice>
2570     *: none
2571     remote: "主机与线控"
2572   </voice>
2573 </phrase>
2574 <phrase>
2575   id: LANG_FFRW_STEP
2576   desc: in settings_menu
2577   user: core
2578   <source>
2579     *: "FF/RW Min Step"
2580   </source>
2581   <dest>
2582     *: "快进/快退步长"
2583   </dest>
2584   <voice>
2585     *: "快进或快退步长"
2586   </voice>
2587 </phrase>
2588 <phrase>
2589   id: LANG_FFRW_ACCEL
2590   desc: in settings_menu
2591   user: core
2592   <source>
2593     *: "FF/RW Accel"
2594   </source>
2595   <dest>
2596     *: "快进/快退加速"
2597   </dest>
2598   <voice>
2599     *: "快进或快退加速"
2600   </voice>
2601 </phrase>
2602 <phrase>
2603   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2604   desc: in crossfade settings menu
2605   user: core
2606   <source>
2607     *: none
2608     crossfade: "Enable Crossfade"
2609   </source>
2610   <dest>
2611     *: none
2612     crossfade: "开启淡入淡出"
2613   </dest>
2614   <voice>
2615     *: none
2616     crossfade: "开启淡入淡出"
2617   </voice>
2618 </phrase>
2619 <phrase>
2620   id: LANG_MANTRACKSKIP
2621   desc: in crossfade settings
2622   user: core
2623   <source>
2624     *: none
2625     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2626   </source>
2627   <dest>
2628     *: none
2629     crossfade: "仅在曲目跳变时"
2630   </dest>
2631   <voice>
2632     *: none
2633     crossfade: "仅在曲目跳变时"
2634   </voice>
2635 </phrase>
2636 <phrase>
2637   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2638   desc: in crossfade settings menu
2639   user: core
2640   <source>
2641     *: none
2642     crossfade: "Fade-In Delay"
2643   </source>
2644   <dest>
2645     *: none
2646     crossfade: "淡入时滞"
2647   </dest>
2648   <voice>
2649     *: none
2650     crossfade: "淡入时滞"
2651   </voice>
2652 </phrase>
2653 <phrase>
2654   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2655   desc: in crossfade settings menu
2656   user: core
2657   <source>
2658     *: none
2659     crossfade: "Fade-In Duration"
2660   </source>
2661   <dest>
2662     *: none
2663     crossfade: "淡入时长"
2664   </dest>
2665   <voice>
2666     *: none
2667     crossfade: "淡入时长"
2668   </voice>
2669 </phrase>
2670 <phrase>
2671   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2672   desc: in crossfade settings menu
2673   user: core
2674   <source>
2675     *: none
2676     crossfade: "Fade-Out Delay"
2677   </source>
2678   <dest>
2679     *: none
2680     crossfade: "淡出时滞"
2681   </dest>
2682   <voice>
2683     *: none
2684     crossfade: "淡出时滞"
2685   </voice>
2686 </phrase>
2687 <phrase>
2688   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2689   desc: in crossfade settings menu
2690   user: core
2691   <source>
2692     *: none
2693     crossfade: "Fade-Out Duration"
2694   </source>
2695   <dest>
2696     *: none
2697     crossfade: "淡出时长"
2698   </dest>
2699   <voice>
2700     *: none
2701     crossfade: "淡出时长"
2702   </voice>
2703 </phrase>
2704 <phrase>
2705   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2706   desc: in crossfade settings menu
2707   user: core
2708   <source>
2709     *: none
2710     crossfade: "Fade-Out Mode"
2711   </source>
2712   <dest>
2713     *: none
2714     crossfade: "淡出模式"
2715   </dest>
2716   <voice>
2717     *: none
2718     crossfade: "淡出模式"
2719   </voice>
2720 </phrase>
2721 <phrase>
2722   id: LANG_MIX
2723   desc: in playback settings, crossfade option
2724   user: core
2725   <source>
2726     *: none
2727     crossfade: "Mix"
2728   </source>
2729   <dest>
2730     *: none
2731     crossfade: "混合"
2732   </dest>
2733   <voice>
2734     *: none
2735     crossfade: "混合"
2736   </voice>
2737 </phrase>
2738 <phrase>
2739   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2740   desc: in replaygain
2741   user: core
2742   <source>
2743     *: none
2744     swcodec: "Prevent Clipping"
2745   </source>
2746   <dest>
2747     *: none
2748     swcodec: "防止削波"
2749   </dest>
2750   <voice>
2751     *: none
2752     swcodec: "防止削波"
2753   </voice>
2754 </phrase>
2755 <phrase>
2756   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2757   desc: in replaygain
2758   user: core
2759   <source>
2760     *: "Replaygain Type"
2761   </source>
2762   <dest>
2763     *: "播放增益种类"
2764   </dest>
2765   <voice>
2766     *: "播放增益种类"
2767   </voice>
2768 </phrase>
2769 <phrase>
2770   id: LANG_ALBUM_GAIN
2771   desc: in replaygain
2772   user: core
2773   <source>
2774     *: "Album Gain"
2775   </source>
2776   <dest>
2777     *: "专辑增益"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: "专辑增益"
2781   </voice>
2782 </phrase>
2783 <phrase>
2784   id: LANG_TRACK_GAIN
2785   desc: in replaygain
2786   user: core
2787   <source>
2788     *: "Track Gain"
2789   </source>
2790   <dest>
2791     *: "单曲增益"
2792   </dest>
2793   <voice>
2794     *: "单曲增益"
2795   </voice>
2796 </phrase>
2797 <phrase>
2798   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2799   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2800   user: core
2801   <source>
2802     *: "Track Gain if Shuffling"
2803   </source>
2804   <dest>
2805     *: "乱序播放时使用单曲增益"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: "乱序播放时使用单曲增益"
2809   </voice>
2810 </phrase>
2811 <phrase>
2812   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2813   desc: in replaygain settings
2814   user: core
2815   <source>
2816     *: "Pre-amp"
2817   </source>
2818   <dest>
2819     *: "预增益"
2820   </dest>
2821   <voice>
2822     *: "预增益"
2823   </voice>
2824 </phrase>
2825 <phrase>
2826   id: LANG_BACKLIGHT
2827   desc: in settings_menu
2828   user: core
2829   <source>
2830     *: "Backlight"
2831   </source>
2832   <dest>
2833     *: "背光"
2834   </dest>
2835   <voice>
2836     *: "背光"
2837   </voice>
2838 </phrase>
2839 <phrase>
2840   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2841   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2842   user: core
2843   <source>
2844     *: none
2845     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2846   </source>
2847   <dest>
2848     *: none
2849     charging: "背光(使用外部电源时)"
2850   </dest>
2851   <voice>
2852     *: none
2853     charging: "使用外部电源时的背光"
2854   </voice>
2855 </phrase>
2856 <phrase>
2857   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2858   desc: in settings_menu
2859   user: core
2860   <source>
2861     *: "Caption Backlight"
2862   </source>
2863   <dest>
2864     *: "曲目切换时开启背光"
2865   </dest>
2866   <voice>
2867     *: "曲目切换时开启背光"
2868   </voice>
2869 </phrase>
2870 <phrase>
2871   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2872   desc: in settings_menu
2873   user: core
2874   <source>
2875     *: none
2876     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2877   </source>
2878   <dest>
2879     *: none
2880     backlight_fade*: "背光淡入"
2881   </dest>
2882   <voice>
2883     *: none
2884     backlight_fade*: "背光淡入"
2885   </voice>
2886 </phrase>
2887 <phrase>
2888   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2889   desc: in settings_menu
2890   user: core
2891   <source>
2892     *: none
2893     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2894   </source>
2895   <dest>
2896     *: none
2897     backlight_fade*: "背光淡出"
2898   </dest>
2899   <voice>
2900     *: none
2901     backlight_fade*: "背光淡出"
2902   </voice>
2903 </phrase>
2904 <phrase>
2905   id: LANG_BRIGHTNESS
2906   desc: in settings_menu
2907   user: core
2908   <source>
2909     *: none
2910     backlight_brightness: "Brightness"
2911   </source>
2912   <dest>
2913     *: none
2914     backlight_brightness: "背光亮度"
2915   </dest>
2916   <voice>
2917     *: none
2918     backlight_brightness: "背光亮度"
2919   </voice>
2920 </phrase>
2921 <phrase>
2922   id: LANG_CONTRAST
2923   desc: in settings_menu
2924   user: core
2925   <source>
2926     *: "Contrast"
2927   </source>
2928   <dest>
2929     *: "对比度"
2930   </dest>
2931   <voice>
2932     *: "对比度"
2933   </voice>
2934 </phrase>
2935 <phrase>
2936   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2937   desc: Backlight behaviour setting
2938   user: core
2939   <source>
2940     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2941   </source>
2942   <dest>
2943     *: "首次按键仅开启背光"
2944   </dest>
2945   <voice>
2946     *: "首次按键仅开启背光而不响应按键功能"
2947   </voice>
2948 </phrase>
2949 <phrase>
2950   id: LANG_INVERT
2951   desc: in settings_menu
2952   user: core
2953   <source>
2954     *: none
2955     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2956   </source>
2957   <dest>
2958     *: none
2959     lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
2960   </dest>
2961   <voice>
2962     *: none
2963     lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
2964   </voice>
2965 </phrase>
2966 <phrase>
2967   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2968   desc: in settings_menu
2969   user: core
2970   <source>
2971     *: none
2972     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2973   </source>
2974   <dest>
2975     *: none
2976     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
2977   </dest>
2978   <voice>
2979     *: none
2980     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
2981   </voice>
2982 </phrase>
2983 <phrase>
2984   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2985   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2986   user: core
2987   <source>
2988     *: none
2989     lcd_bitmap: "Upside Down"
2990   </source>
2991   <dest>
2992     *: none
2993     lcd_bitmap: "上下翻转"
2994   </dest>
2995   <voice>
2996     *: none
2997     lcd_bitmap: "上下翻转"
2998   </voice>
2999 </phrase>
3000 <phrase>
3001   id: LANG_INVERT_CURSOR
3002   desc: in settings_menu
3003   user: core
3004   <source>
3005     *: none
3006     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3007   </source>
3008   <dest>
3009     *: none
3010     lcd_bitmap: "选择条类型"
3011   </dest>
3012   <voice>
3013     *: none
3014     lcd_bitmap: "选择条类型"
3015   </voice>
3016 </phrase>
3017 <phrase>
3018   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3019   desc: in settings_menu
3020   user: core
3021   <source>
3022     *: none
3023     lcd_bitmap: "Pointer"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: none
3027     lcd_bitmap: "指示符"
3028   </dest>
3029   <voice>
3030     *: none
3031     lcd_bitmap: "指示符"
3032   </voice>
3033 </phrase>
3034 <phrase>
3035   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3036   desc: in settings_menu
3037   user: core
3038   <source>
3039     *: none
3040     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3041   </source>
3042   <dest>
3043     *: none
3044     lcd_bitmap: "反色条"
3045   </dest>
3046   <voice>
3047     *: none
3048     lcd_bitmap: "反色条"
3049   </voice>
3050 </phrase>
3051 <phrase>
3052   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3053   desc: text for LCD settings menu
3054   user: core
3055   <source>
3056     *: none
3057     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3058   </source>
3059   <dest>
3060     *: none
3061     lcd_non-mono: "清除背景"
3062   </dest>
3063   <voice>
3064     *: none
3065     lcd_non-mono: "清除背景"
3066   </voice>
3067 </phrase>
3068 <phrase>
3069   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3070   desc: menu entry to set the background color
3071   user: core
3072   <source>
3073     *: none
3074     lcd_color: "Background Colour"
3075   </source>
3076   <dest>
3077     *: none
3078     lcd_color: "背景颜色"
3079   </dest>
3080   <voice>
3081     *: none
3082     lcd_color: "背景颜色"
3083   </voice>
3084 </phrase>
3085 <phrase>
3086   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3087   desc: menu entry to set the foreground color
3088   user: core
3089   <source>
3090     *: none
3091     lcd_color: "Foreground Colour"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: none
3095     lcd_color: "字体颜色"
3096   </dest>
3097   <voice>
3098     *: none
3099     lcd_color: "字体颜色"
3100   </voice>
3101 </phrase>
3102 <phrase>
3103   id: LANG_RESET_COLORS
3104   desc: menu
3105   user: core
3106   <source>
3107     *: none
3108     lcd_color: "Reset Colours"
3109   </source>
3110   <dest>
3111     *: none
3112     lcd_color: "重置颜色"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: none
3116     lcd_color: "重置颜色"
3117   </voice>
3118 </phrase>
3119 <phrase>
3120   id: LANG_REDUCE_TICKING
3121   desc: in remote lcd settings menu
3122   user: core
3123   <source>
3124     *: none
3125     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3126   </source>
3127   <dest>
3128     *: none
3129     remote_ticking: "降低滴答声"
3130   </dest>
3131   <voice>
3132     *: none
3133     remote_ticking: "降低滴答声"
3134   </voice>
3135 </phrase>
3136 <phrase>
3137   id: LANG_SCROLL_SPEED
3138   desc: in display_settings_menu()
3139   user: core
3140   <source>
3141     *: "Scroll Speed"
3142   </source>
3143   <dest>
3144     *: "滚动速度"
3145   </dest>
3146   <voice>
3147     *: "滚动速度"
3148   </voice>
3149 </phrase>
3150 <phrase>
3151   id: LANG_SCROLL
3152   desc: in settings_menu
3153   user: core
3154   <source>
3155     *: "Scroll Speed Setting Example"
3156   </source>
3157   <dest>
3158     *: "滚动速度设置范例文字"
3159   </dest>
3160   <voice>
3161     *: ""
3162   </voice>
3163 </phrase>
3164 <phrase>
3165   id: LANG_SCROLL_DELAY
3166   desc: Delay before scrolling
3167   user: core
3168   <source>
3169     *: "Scroll Start Delay"
3170   </source>
3171   <dest>
3172     *: "滚动启动延迟"
3173   </dest>
3174   <voice>
3175     *: "滚动启动延迟"
3176   </voice>
3177 </phrase>
3178 <phrase>
3179   id: LANG_SCROLL_STEP
3180   desc: Pixels to advance per scroll
3181   user: core
3182   <source>
3183     *: "Scroll Step Size"
3184   </source>
3185   <dest>
3186     *: "滚动步长"
3187   </dest>
3188   <voice>
3189     *: "滚动步长"
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3194   desc: Pixels to advance per scroll
3195   user: core
3196   <source>
3197     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: "滚动步长设置范例文字"
3201   </dest>
3202   <voice>
3203     *: ""
3204   </voice>
3205 </phrase>
3206 <phrase>
3207   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3208   desc: Bidirectional scroll limit
3209   user: core
3210   <source>
3211     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3212   </source>
3213   <dest>
3214     *: "双向滚动上限"
3215   </dest>
3216   <voice>
3217     *: "双向滚动上限"
3218   </voice>
3219 </phrase>
3220 <phrase>
3221   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3222   desc: should lines scroll out of the screen
3223   user: core
3224   <source>
3225     *: none
3226     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3227   </source>
3228   <dest>
3229     *: none
3230     lcd_bitmap: "允许列表查看时滚动全屏"
3231   </dest>
3232   <voice>
3233     *: none
3234     lcd_bitmap: "允许列表查看时滚动整个屏幕"
3235   </voice>
3236 </phrase>
3237 <phrase>
3238   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3239   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3240   user: core
3241   <source>
3242     *: none
3243     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3244   </source>
3245   <dest>
3246     *: none
3247     lcd_bitmap: "屏幕滚动步长"
3248   </dest>
3249   <voice>
3250     *: none
3251     lcd_bitmap: "屏幕滚动步长"
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3256   desc: jump to new page when scrolling
3257   user: core
3258   <source>
3259     *: "Paged Scrolling"
3260   </source>
3261   <dest>
3262     *: "翻页滚动"
3263   </dest>
3264   <voice>
3265     *: "翻页滚动"
3266   </voice>
3267 </phrase>
3268 <phrase>
3269   id: LANG_SCROLL_BAR
3270   desc: display menu, F3 substitute
3271   user: core
3272   <source>
3273     *: none
3274     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3275   </source>
3276   <dest>
3277     *: none
3278     lcd_bitmap: "滚动条"
3279   </dest>
3280   <voice>
3281     *: none
3282     lcd_bitmap: "滚动条"
3283   </voice>
3284 </phrase>
3285 <phrase>
3286   id: LANG_STATUS_BAR
3287   desc: display menu, F3 substitute
3288   user: core
3289   <source>
3290     *: none
3291     lcd_bitmap: "Status Bar"
3292   </source>
3293   <dest>
3294     *: none
3295     lcd_bitmap: "状态栏"
3296   </dest>
3297   <voice>
3298     *: none
3299     lcd_bitmap: "状态栏"
3300   </voice>
3301 </phrase>
3302 <phrase>
3303   id: LANG_BUTTON_BAR
3304   desc: in settings menu
3305   user: core
3306   <source>
3307     *: none
3308     recorder_pad: "Button Bar"
3309   </source>
3310   <dest>
3311     *: none
3312     recorder_pad: "按键条"
3313   </dest>
3314   <voice>
3315     *: none
3316     recorder_pad: "按键条"
3317   </voice>
3318 </phrase>
3319 <phrase>
3320   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3321   desc: Volume type title
3322   user: core
3323   <source>
3324     *: none
3325     lcd_bitmap: "Volume Display"
3326   </source>
3327   <dest>
3328     *: none
3329     lcd_bitmap: "音量显示"
3330   </dest>
3331   <voice>
3332     *: none
3333     lcd_bitmap: "音量显示"
3334   </voice>
3335 </phrase>
3336 <phrase>
3337   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3338   desc: Battery type title
3339   user: core
3340   <source>
3341     *: none
3342     lcd_bitmap: "Battery Display"
3343   </source>
3344   <dest>
3345     *: none
3346     lcd_bitmap: "电量显示"
3347   </dest>
3348   <voice>
3349     *: none
3350     lcd_bitmap: "电量显示"
3351   </voice>
3352 </phrase>
3353 <phrase>
3354   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3355   desc: Label for type of icon display
3356   user: core
3357   <source>
3358     *: none
3359     lcd_bitmap: "Graphic"
3360   </source>
3361   <dest>
3362     *: none
3363     lcd_bitmap: "图形式"
3364   </dest>
3365   <voice>
3366     *: none
3367     lcd_bitmap: "图形式"
3368   </voice>
3369 </phrase>
3370 <phrase>
3371   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3372   desc: Label for type of icon display
3373   user: core
3374   <source>
3375     *: none
3376     lcd_bitmap: "Numeric"
3377   </source>
3378   <dest>
3379     *: none
3380     lcd_bitmap: "数值式"
3381   </dest>
3382   <voice>
3383     *: none
3384     lcd_bitmap: "数值式"
3385   </voice>
3386 </phrase>
3387 <phrase>
3388   id: LANG_PM_RELEASE
3389   desc: in the peak meter menu
3390   user: core
3391   <source>
3392     *: "Peak Release"
3393     masd: none
3394   </source>
3395   <dest>
3396     *: "峰值释放速度"
3397     masd: none
3398   </dest>
3399   <voice>
3400     *: "峰值释放速度"
3401     masd: none
3402   </voice>
3403 </phrase>
3404 <phrase>
3405   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3406   desc: in the peak meter menu
3407   user: core
3408   <source>
3409     *: "Peak Hold Time"
3410     masd: none
3411   </source>
3412   <dest>
3413     *: "峰值保持时长"
3414     masd: none
3415   </dest>
3416   <voice>
3417     *: "峰值保持时长"
3418     masd: none
3419   </voice>
3420 </phrase>
3421 <phrase>
3422   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3423   desc: in the peak meter menu
3424   user: core
3425   <source>
3426     *: "Clip Hold Time"
3427     masd: none
3428   </source>
3429   <dest>
3430     *: "削波保持时长"
3431     masd: none
3432   </dest>
3433   <voice>
3434     *: "削波保持时长"
3435     masd: none
3436   </voice>
3437 </phrase>
3438 <phrase>
3439   id: LANG_PM_ETERNAL
3440   desc: in the peak meter menu
3441   user: core
3442   <source>
3443     *: "Eternal"
3444     masd: none
3445   </source>
3446   <dest>
3447     *: "外部"
3448     masd: none
3449   </dest>
3450   <voice>
3451     *: "外部"
3452     masd: none
3453   </voice>
3454 </phrase>
3455 <phrase>
3456   id: LANG_PM_SCALE
3457   desc: in the peak meter menu
3458   user: core
3459   <source>
3460     *: "Scale"
3461     masd: none
3462   </source>
3463   <dest>
3464     *: "标尺类型"
3465     masd: none
3466   </dest>
3467   <voice>
3468     *: "标尺类型"
3469     masd: none
3470   </voice>
3471 </phrase>
3472 <phrase>
3473   id: LANG_PM_DBFS
3474   desc: in the peak meter menu
3475   user: core
3476   <source>
3477     *: "Logarithmic (dB)"
3478     masd: none
3479   </source>
3480   <dest>
3481     *: "对数(dB)坐标"
3482     masd: none
3483   </dest>
3484   <voice>
3485     *: "对数坐标"
3486     masd: none
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_PM_LINEAR
3491   desc: in the peak meter menu
3492   user: core
3493   <source>
3494     *: "Linear (%)"
3495     masd: none
3496   </source>
3497   <dest>
3498     *: "线性(%)坐标"
3499     masd: none
3500   </dest>
3501   <voice>
3502     *: "线性坐标"
3503     masd: none
3504   </voice>
3505 </phrase>
3506 <phrase>
3507   id: LANG_PM_MIN
3508   desc: in the peak meter menu
3509   user: core
3510   <source>
3511     *: "Minimum Of Range"
3512     masd: none
3513   </source>
3514   <dest>
3515     *: "量程最小值"
3516     masd: none
3517   </dest>
3518   <voice>
3519     *: "量程最小值"
3520     masd: none
3521   </voice>
3522 </phrase>
3523 <phrase>
3524   id: LANG_PM_MAX
3525   desc: in the peak meter menu
3526   user: core
3527   <source>
3528     *: "Maximum Of Range"
3529     masd: none
3530   </source>
3531   <dest>
3532     *: "量程最大值"
3533     masd: none
3534   </dest>
3535   <voice>
3536     *: "量程最大值"
3537     masd: none
3538   </voice>
3539 </phrase>
3540 <phrase>
3541   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3542   desc: in settings_menu
3543   user: core
3544   <source>
3545     *: "Battery Capacity"
3546   </source>
3547   <dest>
3548     *: "电池容量"
3549   </dest>
3550   <voice>
3551     *: "电池容量"
3552   </voice>
3553 </phrase>
3554 <phrase>
3555   id: LANG_BATTERY_TYPE
3556   desc: in battery settings
3557   user: core
3558   <source>
3559     *: none
3560     battery_types: "Battery Type"
3561   </source>
3562   <dest>
3563     *: none
3564     battery_types: "电池类型"
3565   </dest>
3566   <voice>
3567     *: none
3568     battery_types: "电池类型"
3569   </voice>
3570 </phrase>
3571 <phrase>
3572   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3573   desc: in battery settings
3574   user: core
3575   <source>
3576     *: none
3577     battery_types: "Alkaline"
3578   </source>
3579   <dest>
3580     *: none
3581     battery_types: "碱性"
3582   </dest>
3583   <voice>
3584     *: none
3585     battery_types: "碱性"
3586   </voice>
3587 </phrase>
3588 <phrase>
3589   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3590   desc: in battery settings
3591   user: core
3592   <source>
3593     *: none
3594     battery_types: "NiMH"
3595   </source>
3596   <dest>
3597     *: none
3598     battery_types: "锂镁氢"
3599   </dest>
3600   <voice>
3601     *: none
3602     battery_types: "锂镁氢"
3603   </voice>
3604 </phrase>
3605 <phrase>
3606   id: LANG_SPINDOWN
3607   desc: in settings_menu
3608   user: core
3609   <source>
3610     *: "Disk Spindown"
3611     flash_storage: none
3612   </source>
3613   <dest>
3614     *: "磁盘复位停止"
3615     flash_storage: none
3616   </dest>
3617   <voice>
3618     *: "磁盘复位停止"
3619     flash_storage: none
3620   </voice>
3621 </phrase>
3622 <phrase>
3623   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3624   desc: in directory cache settings
3625   user: core
3626   <source>
3627     *: none
3628     dircache: "Directory Cache"
3629   </source>
3630   <dest>
3631     *: none
3632     dircache: "目录缓存"
3633   </dest>
3634   <voice>
3635     *: none
3636     dircache: "目录缓存"
3637   </voice>
3638 </phrase>
3639 <phrase>
3640   id: LANG_TIME
3641   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3642   user: core
3643   <source>
3644     *: "Time"
3645   </source>
3646   <dest>
3647     *: "按照时长"
3648   </dest>
3649   <voice>
3650     *: "按照时长"
3651   </voice>
3652 </phrase>
3653 <phrase>
3654   id: LANG_TIMEFORMAT
3655   desc: select the time format of time in status bar
3656   user: core
3657   <source>
3658     *: none
3659     rtc: "Time Format"
3660   </source>
3661   <dest>
3662     *: none
3663     rtc: "时间格式"
3664   </dest>
3665   <voice>
3666     *: none
3667     rtc: "时间格式"
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3672   desc: option for 12 hour clock
3673   user: core
3674   <source>
3675     *: none
3676     rtc: "12 Hour Clock"
3677   </source>
3678   <dest>
3679     *: none
3680     rtc: "12小时制"
3681   </dest>
3682   <voice>
3683     *: none
3684     rtc: "十二小时制"
3685   </voice>
3686 </phrase>
3687 <phrase>
3688   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3689   desc: option for 24 hour clock
3690   user: core
3691   <source>
3692     *: none
3693     rtc: "24 Hour Clock"
3694   </source>
3695   <dest>
3696     *: none
3697     rtc: "24小时制"
3698   </dest>
3699   <voice>
3700     *: none
3701     rtc: "二十四小时制"
3702   </voice>
3703 </phrase>
3704 <phrase>
3705   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3706   desc: in settings_menu
3707   user: core
3708   <source>
3709     *: "Max Entries in File Browser"
3710   </source>
3711   <dest>
3712     *: "文件浏览器最大条目数"
3713   </dest>
3714   <voice>
3715     *: "文件浏览器最大条目数"
3716   </voice>
3717 </phrase>
3718 <phrase>
3719   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3720   desc: in settings_menu
3721   user: core
3722   <source>
3723     *: "Max Playlist Size"
3724   </source>
3725   <dest>
3726     *: "播放列表最大曲目数"
3727   </dest>
3728   <voice>
3729     *: "播放列表最大曲目数"
3730   </voice>
3731 </phrase>
3732 <phrase>
3733   id: LANG_PLAYLIST
3734   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3735   user: core
3736   <source>
3737     *: "Playlist"
3738   </source>
3739   <dest>
3740     *: "播放列表"
3741   </dest>
3742   <voice>
3743     *: "播放列表"
3744   </voice>
3745 </phrase>
3746 <phrase>
3747   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3748   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3749   user: core
3750   <source>
3751     *: "Bookmarks"
3752   </source>
3753   <dest>
3754     *: "书签"
3755   </dest>
3756   <voice>
3757     *: "书签"
3758   </voice>
3759 </phrase>
3760 <phrase>
3761   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3762   desc: Menu option to start tag viewer
3763   user: core
3764   <source>
3765     *: "Show Track Info"
3766   </source>
3767   <dest>
3768     *: "显示曲目信息"
3769   </dest>
3770   <voice>
3771     *: "显示曲目信息"
3772   </voice>
3773 </phrase>
3774 <phrase>
3775   id: LANG_MENU_SET_RATING
3776   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3777   user: core
3778   <source>
3779     *: "Set Song Rating"
3780   </source>
3781   <dest>
3782     *: "设置曲目评分"
3783   </dest>
3784   <voice>
3785     *: "设置曲目评分"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: LANG_RENAME
3790   desc: The verb/action Rename
3791   user: core
3792   <source>
3793     *: "Rename"
3794   </source>
3795   <dest>
3796     *: "重命名"
3797   </dest>
3798   <voice>
3799     *: "重命名"
3800   </voice>
3801 </phrase>
3802 <phrase>
3803   id: LANG_CUT
3804   desc: The verb/action Cut
3805   user: core
3806   <source>
3807     *: "Cut"
3808   </source>
3809   <dest>
3810     *: "剪切"
3811   </dest>
3812   <voice>
3813     *: "剪切"
3814   </voice>
3815 </phrase>
3816 <phrase>
3817   id: LANG_COPY
3818   desc: The verb/action Copy
3819   user: core
3820   <source>
3821     *: "Copy"
3822   </source>
3823   <dest>
3824     *: "复制"
3825   </dest>
3826   <voice>
3827     *: "复制"
3828   </voice>
3829 </phrase>
3830 <phrase>
3831   id: LANG_PASTE
3832   desc: The verb/action Paste
3833   user: core
3834   <source>
3835     *: "Paste"
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: "粘贴"
3839   </dest>
3840   <voice>
3841     *: "粘贴"
3842   </voice>
3843 </phrase>
3844 <phrase>
3845   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3846   desc: The verb/action Paste
3847   user: core
3848   <source>
3849     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3850   </source>
3851   <dest>
3852     *: "文件/目录已存在,是否覆盖?"
3853   </dest>
3854   <voice>
3855     *: "文件/目录已存在 覆盖吗"
3856   </voice>
3857 </phrase>
3858 <phrase>
3859   id: LANG_DELETE
3860   desc: The verb/action Delete
3861   user: core
3862   <source>
3863     *: "Delete"
3864   </source>
3865   <dest>
3866     *: "刪除"
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: "刪除"
3870   </voice>
3871 </phrase>
3872 <phrase>
3873   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3874   desc: text for onplay menu entry
3875   user: core
3876   <source>
3877     *: none
3878     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3879   </source>
3880   <dest>
3881     *: none
3882     lcd_non-mono: "设置为背景"
3883   </dest>
3884   <voice>
3885     *: none
3886     lcd_non-mono: "设置为背景"
3887   </voice>
3888 </phrase>
3889 <phrase>
3890   id: LANG_DELETE_DIR
3891   desc: in on+play menu
3892   user: core
3893   <source>
3894     *: "Delete Directory"
3895   </source>
3896   <dest>
3897     *: "刪除目录"
3898   </dest>
3899   <voice>
3900     *: "刪除目录"
3901   </voice>
3902 </phrase>
3903 <phrase>
3904   id: LANG_REALLY_DELETE
3905   desc: Really Delete?
3906   user: core
3907   <source>
3908     *: "Delete?"
3909   </source>
3910   <dest>
3911     *: "确认刪除?"
3912   </dest>
3913   <voice>
3914     *: "确认刪除吗"
3915   </voice>
3916 </phrase>
3917 <phrase>
3918   id: LANG_DELETED
3919   desc: A file has beed deleted
3920   user: core
3921   <source>
3922     *: "Deleted"
3923   </source>
3924   <dest>
3925     *: "已刪除文件"
3926   </dest>
3927   <voice>
3928     *: "文件已经被刪除"
3929   </voice>
3930 </phrase>
3931 <phrase>
3932   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3933   desc: Onplay open with
3934   user: core
3935   <source>
3936     *: "Open With..."
3937   </source>
3938   <dest>
3939     *: "打开方式..."
3940   </dest>
3941   <voice>
3942     *: "打开方式"
3943   </voice>
3944 </phrase>
3945 <phrase>
3946   id: LANG_CREATE_DIR
3947   desc: in main menu
3948   user: core
3949   <source>
3950     *: "Create Directory"
3951   </source>
3952   <dest>
3953     *: "创建目录"
3954   </dest>
3955   <voice>
3956     *: "创建目录"
3957   </voice>
3958 </phrase>
3959 <phrase>
3960   id: LANG_PITCH
3961   desc: "pitch" in the pitch screen
3962   user: core
3963   <source>
3964     *: none
3965     pitchscreen: "Pitch"
3966   </source>
3967   <dest>
3968     *: none
3969     pitchscreen: "音调/速度"
3970   </dest>
3971   <voice>
3972     *: none
3973     pitchscreen: "音调与速度"
3974   </voice>
3975 </phrase>
3976 <phrase>
3977   id: LANG_VIEW
3978   desc: in on+play menu
3979   user: core
3980   <source>
3981     *: "View"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: "查看"
3985   </dest>
3986   <voice>
3987     *: "查看"
3988   </voice>
3989 </phrase>
3990 <phrase>
3991   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3992   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3993   user: core
3994   <source>
3995     *: "Reshuffle"
3996   </source>
3997   <dest>
3998     *: "重新乱序"
3999   </dest>
4000   <voice>
4001     *: "重新乱序"
4002   </voice>
4003 </phrase>
4004 <phrase>
4005   id: LANG_INSERT
4006   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4007   user: core
4008   <source>
4009     *: "Insert"
4010   </source>
4011   <dest>
4012     *: "插入"
4013   </dest>
4014   <voice>
4015     *: "插入"
4016   </voice>
4017 </phrase>
4018 <phrase>
4019   id: LANG_INSERT_FIRST
4020   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4021   user: core
4022   <source>
4023     *: "Insert Next"
4024   </source>
4025   <dest>
4026     *: "插入为下一个"
4027   </dest>
4028   <voice>
4029     *: "插入为下一个"
4030   </voice>
4031 </phrase>
4032 <phrase>
4033   id: LANG_INSERT_LAST
4034   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4035   user: core
4036   <source>
4037     *: "Insert Last"
4038   </source>
4039   <dest>
4040     *: "插入到最后"
4041   </dest>
4042   <voice>
4043     *: "插入到最后"
4044   </voice>
4045 </phrase>
4046 <phrase>
4047   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4048   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4049   user: core
4050   <source>
4051     *: "Insert Shuffled"
4052   </source>
4053   <dest>
4054     *: "乱序插入"
4055   </dest>
4056   <voice>
4057     *: "乱序插入"
4058   </voice>
4059 </phrase>
4060 <phrase>
4061   id: LANG_QUEUE
4062   desc: The verb/action Queue
4063   user: core
4064   <source>
4065     *: "Queue"
4066   </source>
4067   <dest>
4068     *: "排队"
4069   </dest>
4070   <voice>
4071     *: "排队"
4072   </voice>
4073 </phrase>
4074 <phrase>
4075   id: LANG_QUEUE_FIRST
4076   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4077   user: core
4078   <source>
4079     *: "Queue Next"
4080   </source>
4081   <dest>
4082     *: "排队到下一个"
4083   </dest>
4084   <voice>
4085     *: "排队到下一个"
4086   </voice>
4087 </phrase>
4088 <phrase>
4089   id: LANG_QUEUE_LAST
4090   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4091   user: core
4092   <source>
4093     *: "Queue Last"
4094   </source>
4095   <dest>
4096     *: "排队到最后"
4097   </dest>
4098   <voice>
4099     *: "排队到最后"
4100   </voice>
4101 </phrase>
4102 <phrase>
4103   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4104   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4105   user: core
4106   <source>
4107     *: "Queue Shuffled"
4108   </source>
4109   <dest>
4110     *: "乱序排队"
4111   </dest>
4112   <voice>
4113     *: "乱序排队"
4114   </voice>
4115 </phrase>
4116 <phrase>
4117   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4118   desc: in playlist menu.
4119   user: core
4120   <source>
4121     *: "Search In Playlist"
4122   </source>
4123   <dest>
4124     *: "在播放列表中查找"
4125   </dest>
4126   <voice>
4127     *: "在播放列表中查找"
4128   </voice>
4129 </phrase>
4130 <phrase>
4131   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4132   desc: splash number of tracks inserted
4133   user: core
4134   <source>
4135     *: "Searching... %d found (%s)"
4136   </source>
4137   <dest>
4138     *: "搜索中...已找到%d个(%s)"
4139   </dest>
4140   <voice>
4141     *: ""
4142   </voice>
4143 </phrase>
4144 <phrase>
4145   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4146   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4147   user: core
4148   <source>
4149     *: "Create Bookmark"
4150   </source>
4151   <dest>
4152     *: "创建书签"
4153   </dest>
4154   <voice>
4155     *: "创建书签"
4156   </voice>
4157 </phrase>
4158 <phrase>
4159   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4160   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4161   user: core
4162   <source>
4163     *: "List Bookmarks"
4164   </source>
4165   <dest>
4166     *: "列出书签"
4167   </dest>
4168   <voice>
4169     *: "列出书签"
4170   </voice>
4171 </phrase>
4172 <phrase>
4173   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4174   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4175   user: core
4176   <source>
4177     *: "Rockbox Info"
4178   </source>
4179   <dest>
4180     *: "Rockbox信息"
4181   </dest>
4182   <voice>
4183     *: "Rockbox信息"
4184   </voice>
4185 </phrase>
4186 <phrase>
4187   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4188   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4189   user: core
4190   <source>
4191     *: none
4192     charging: "Battery: Charging"
4193   </source>
4194   <dest>
4195     *: none
4196     charging: "电池:充电中"
4197   </dest>
4198   <voice>
4199     *: none
4200     charging: "电池 充电中"
4201   </voice>
4202 </phrase>
4203 <phrase>
4204   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4205   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
4206   user: core
4207   <source>
4208     *: none
4209     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
4210   </source>
4211   <dest>
4212     *: none
4213     archosrecorder: "电池:恒流快速充电"
4214   </dest>
4215   <voice>
4216     *: none
4217     archosrecorder: "电池 恒流快速充电"
4218   </voice>
4219 </phrase>
4220 <phrase>
4221   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4222   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4223   user: core
4224   <source>
4225     *: none
4226     charging: "Battery: Trickle Chg"
4227   </source>
4228   <dest>
4229     *: none
4230     charging: "电池:恒压涓流充电"
4231   </dest>
4232   <voice>
4233     *: none
4234     charging: "电池 恒压涓流充电"
4235   </voice>
4236 </phrase>
4237 <phrase>
4238   id: LANG_BATTERY_TIME
4239   desc: battery level in % and estimated time remaining
4240   user: core
4241   <source>
4242     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4243     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4244     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4245   </source>
4246   <dest>
4247     *: "剩余电量:%d%% %dh %dm"
4248     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4249     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "电量:%d%% %dh %dm"
4250   </dest>
4251   <voice>
4252     *: "剩余电量"
4253   </voice>
4254 </phrase>
4255 <phrase>
4256   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4257   desc: disk size info
4258   user: core
4259   <source>
4260     *: "Disk:"
4261   </source>
4262   <dest>
4263     *: "磁盘大小:"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: "磁盘大小为"
4267   </voice>
4268 </phrase>
4269 <phrase>
4270   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4271   desc: disk size info
4272   user: core
4273   <source>
4274     *: "Free:"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: "剩余容量:"
4278   </dest>
4279   <voice>
4280     *: "剩余容量为"
4281   </voice>
4282 </phrase>
4283 <phrase>
4284   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4285   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4286   user: core
4287   <source>
4288     *: none
4289     multivolume: "Int:"
4290   </source>
4291   <dest>
4292     *: none
4293     multivolume: "内部:"
4294   </dest>
4295   <voice>
4296     *: none
4297     multivolume: "内部大小为"
4298   </voice>
4299 </phrase>
4300 <phrase>
4301   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4302   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4303   user: core
4304   <source>
4305     *: none
4306     multivolume: "HD1"
4307     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4308     archosondio*: "MMC:"
4309   </source>
4310   <dest>
4311     *: none
4312     multivolume: "磁盘1"
4313     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4314     archosondio*: "MMC:"
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: none
4318     multivolume: "磁盘1"
4319     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD卡"
4320     archosondio*: "MMC卡"
4321   </voice>
4322 </phrase>
4323 <phrase>
4324   id: VOICE_CURRENT_TIME
4325   desc: spoken only, for wall clock announce
4326   user: core
4327   <source>
4328     *: none
4329     rtc: ""
4330   </source>
4331   <dest>
4332     *: none
4333     rtc: ""
4334   </dest>
4335   <voice>
4336     *: none
4337     rtc: "现在时间"
4338   </voice>
4339 </phrase>
4340 <phrase>
4341   id: LANG_PITCH_UP
4342   desc: in wps
4343   user: core
4344   <source>
4345     *: none
4346     pitchscreen: "Pitch Up"
4347   </source>
4348   <dest>
4349     *: none
4350     pitchscreen: "音调升高"
4351   </dest>
4352   <voice>
4353     *: none
4354     pitchscreen: ""
4355   </voice>
4356 </phrase>
4357 <phrase>
4358   id: LANG_PITCH_DOWN
4359   desc: in wps
4360   user: core
4361   <source>
4362     *: none
4363     pitchscreen: "Pitch Down"
4364   </source>
4365   <dest>
4366     *: none
4367     pitchscreen: "音调降低"
4368   </dest>
4369   <voice>
4370     *: none
4371     pitchscreen: ""
4372   </voice>
4373 </phrase>
4374 <phrase>
4375   id: LANG_PAUSE
4376   desc: in wps and recording trigger menu
4377   user: core
4378   <source>
4379     *: "Pause"
4380   </source>
4381   <dest>
4382     *: "暂停"
4383   </dest>
4384   <voice>
4385     *: "暂停"
4386   </voice>
4387 </phrase>
4388 <phrase>
4389   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4390   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4391   user: core
4392   <source>
4393     *: "Create a Bookmark?"
4394   </source>
4395   <dest>
4396     *: "是否创建书签?"
4397   </dest>
4398   <voice>
4399     *: "创建书签吗"
4400   </voice>
4401 </phrase>
4402 <phrase>
4403   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4404   desc: Indicates bookmark was successfully created
4405   user: core
4406   <source>
4407     *: "Bookmark Created"
4408   </source>
4409   <dest>
4410     *: "书签已创建"
4411   </dest>
4412   <voice>
4413     *: "书签已创建"
4414   </voice>
4415 </phrase>
4416 <phrase>
4417   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4418   desc: Indicates bookmark was not created
4419   user: core
4420   <source>
4421     *: "Bookmark Failed!"
4422   </source>
4423   <dest>
4424     *: "书签创建失败!"
4425   </dest>
4426   <voice>
4427     *: "书签创建失败"
4428   </voice>
4429 </phrase>
4430 <phrase>
4431   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4432   desc: Indicates bookmark was empty
4433   user: core
4434   <source>
4435     *: "Bookmark Empty"
4436   </source>
4437   <dest>
4438     *: "没有书签"
4439   </dest>
4440   <voice>
4441     *: "没有书签"
4442   </voice>
4443 </phrase>
4444 <phrase>
4445   id: LANG_TIME_REVERT
4446   desc: used in set_time()
4447   user: core
4448   <source>
4449     *: none
4450     rtc: "OFF = Revert"
4451     mrobe500: "POWER = Revert"
4452     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4453     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4454     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4455     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4456     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4457     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4458     gigabeats: "BACK = Revert"
4459     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4460     vibe500: "CANCEL = Revert"
4461   </source>
4462   <dest>
4463     *: none
4464     rtc: "OFF:取消"
4465     mrobe500: "电源:取消"
4466     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP:取消"
4467     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU:取消"
4468     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD:取消"
4469     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV:取消"
4470     gigabeatfx: "POWER:取消"
4471     mrobe100: "DISPLAY:取消"
4472     gigabeats: "BACK:取消"
4473     gogearsa9200: "LEFT:取消"
4474     vibe500: "CANCEL:取消"
4475   </dest>
4476   <voice>
4477     *: none
4478   </voice>
4479 </phrase>
4480 <phrase>
4481   id: LANG_RECORDING_TIME
4482   desc: Display of recorded time
4483   user: core
4484   <source>
4485     *: none
4486     recording: "Time:"
4487   </source>
4488   <dest>
4489     *: none
4490     recording: "时间:"
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: none
4494     recording: ""
4495   </voice>
4496 </phrase>
4497 <phrase>
4498   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4499   desc: in recording and radio screen
4500   user: core
4501   <source>
4502     *: none
4503     recording: "Pre-Recording"
4504   </source>
4505   <dest>
4506     *: none
4507     recording: "预录制"
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: none
4511     recording: ""
4512   </voice>
4513 </phrase>
4514 <phrase>
4515   id: LANG_DISK_FULL
4516   desc: in recording screen
4517   user: core
4518   <source>
4519     *: none
4520     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4521     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4522     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4523     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
4524   </source>
4525   <dest>
4526     *: none
4527     recording: "磁盘已满,按下OFF继续."
4528     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "磁盘已满,按下STOP继续."
4529     iaudiom5,iaudiox5: "磁盘已满,按下POWER继续."
4530     sansae200*,sansac200*,vibe500: "磁盘,按下PREV继续."
4531   </dest>
4532   <voice>
4533     *: none
4534   </voice>
4535 </phrase>
4536 <phrase>
4537   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4538   desc: in recording settings_menu
4539   user: core
4540   <source>
4541     *: none
4542     recording: "Once"
4543   </source>
4544   <dest>
4545     *: none
4546     recording: "仅一次"
4547   </dest>
4548   <voice>
4549     *: none
4550     recording: "仅一次"
4551   </voice>
4552 </phrase>
4553 <phrase>
4554   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4555   desc: in recording settings_menu
4556   user: core
4557   <source>
4558     *: none
4559     recording: "Start Above"
4560   </source>
4561   <dest>
4562     *: none
4563     recording: "录音开始阈值"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: none
4567     recording: "录音开始阈值"
4568   </voice>
4569 </phrase>
4570 <phrase>
4571   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4572   desc: in recording settings_menu
4573   user: core
4574   <source>
4575     *: none
4576     recording: "Stop Below"
4577   </source>
4578   <dest>
4579     *: none
4580     recording: "录音停止阈值"
4581   </dest>
4582   <voice>
4583     *: none
4584     recording: "录音停止阈值"
4585   </voice>
4586 </phrase>
4587 <phrase>
4588   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4589   desc: in recording settings_menu
4590   user: core
4591   <source>
4592     *: none
4593     recording: "Presplit Gap"
4594   </source>
4595   <dest>
4596     *: none
4597     recording: "预设分割间隙"
4598   </dest>
4599   <voice>
4600     *: none
4601     recording: "预设分割间隙"
4602   </voice>
4603 </phrase>
4604 <phrase>
4605   id: LANG_DB_INF
4606   desc: -inf db for values below measurement
4607   user: core
4608   <source>
4609     *: none
4610     recording: "-inf"
4611   </source>
4612   <dest>
4613     *: none
4614     recording: "负无穷大"
4615   </dest>
4616   <voice>
4617     *: none
4618     recording: "负无穷大"
4619   </voice>
4620 </phrase>
4621 <phrase>
4622   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4623   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4624   user: core
4625   <source>
4626     *: none
4627     alarm: "Alarm Time:"
4628   </source>
4629   <dest>
4630     *: none
4631     alarm: "闹铃时间:"
4632   </dest>
4633   <voice>
4634     *: none
4635     alarm: ""
4636   </voice>
4637 </phrase>
4638 <phrase>
4639   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4640   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4641   user: core
4642   <source>
4643     *: none
4644     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4645   </source>
4646   <dest>
4647     *: none
4648     alarm: "离闹铃还有:%d:%02d"
4649   </dest>
4650   <voice>
4651     *: none
4652     alarm: "离闹钟响起还有%d:%02d"
4653   </voice>
4654 </phrase>
4655 <phrase>
4656   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4657   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4658   user: core
4659   <source>
4660     *: none
4661     alarm: "Alarm Set"
4662   </source>
4663   <dest>
4664     *: none
4665     alarm: "已设置闹铃"
4666   </dest>
4667   <voice>
4668     *: none
4669     alarm: "闹铃已设"
4670   </voice>
4671 </phrase>
4672 <phrase>
4673   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4674   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4675   user: core
4676   <source>
4677     *: none
4678     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4679   </source>
4680   <dest>
4681     *: none
4682     alarm: "闹铃时间设置不正确!"
4683   </dest>
4684   <voice>
4685     *: none
4686     alarm: "闹铃时间设置不正确!"
4687   </voice>
4688 </phrase>
4689 <phrase>
4690   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4691   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4692   user: core
4693   <source>
4694     *: none
4695     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4696     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4697     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4698     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4699     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4700     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4701   </source>
4702   <dest>
4703     *: none
4704     alarm: "PLAY=设置 OFF=取消"
4705     ipod*: "SELECT=设置 MENU=取消"
4706     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=设置 PREV=取消"
4707     gigabeats: "SELECT=设置 POWER=取消"
4708     vibe500: "OK=设置 C=取消"
4709     mpiohd300: "ENTER=设置 MENU=取消"
4710   </dest>
4711   <voice>
4712    *: none
4713     alarm: ""
4714     ipod*: ""
4715     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4716     gigabeats: ""
4717   </voice>
4718 </phrase>
4719 <phrase>
4720   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4721   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4722   user: core
4723   <source>
4724     *: none
4725     alarm: "Alarm Disabled"
4726   </source>
4727   <dest>
4728     *: none
4729     alarm: "闹铃关闭"
4730   </dest>
4731   <voice>
4732     *: none
4733     alarm: "闹铃关闭"
4734   </voice>
4735 </phrase>
4736 <phrase>
4737   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4738   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4739   user: core
4740   <source>
4741     *: none
4742     lcd_color: "RGB"
4743   </source>
4744   <dest>
4745     *: none
4746     lcd_color: "RGB模式"
4747   </dest>
4748   <voice>
4749     *: none
4750     lcd_color: ""
4751   </voice>
4752 </phrase>
4753 <phrase>
4754   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4755   desc: in color screen
4756   user: core
4757   <source>
4758     *: none
4759     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4760   </source>
4761   <dest>
4762     *: none
4763     lcd_color: "RGB色彩:%02X%02X%02X"
4764   </dest>
4765   <voice>
4766     *: none
4767     lcd_color: ""
4768   </voice>
4769 </phrase>
4770 <phrase>
4771   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4772   desc: splash when user selects an invalid colour
4773   user: core
4774   <source>
4775     *: none
4776     lcd_color: "Invalid colour"
4777   </source>
4778   <dest>
4779     *: none
4780     lcd_color: "无效的颜色"
4781   </dest>
4782   <voice>
4783     *: none
4784     lcd_color: ""
4785   </voice>
4786 </phrase>
4787 <phrase>
4788   id: LANG_ID3_TITLE
4789   desc: in tag viewer
4790   user: core
4791   <source>
4792     *: "Title"
4793   </source>
4794   <dest>
4795     *: "标题"
4796   </dest>
4797   <voice>
4798     *: ""
4799   </voice>
4800 </phrase>
4801 <phrase>
4802   id: LANG_ID3_ARTIST
4803   desc: in tag viewer
4804   user: core
4805   <source>
4806     *: "Artist"
4807   </source>
4808   <dest>
4809     *: "艺术家"
4810   </dest>
4811   <voice>
4812     *: ""
4813   </voice>
4814 </phrase>
4815 <phrase>
4816   id: LANG_ID3_ALBUM
4817   desc: in tag viewer
4818   user: core
4819   <source>
4820     *: "Album"
4821   </source>
4822   <dest>
4823     *: "专辑"
4824   </dest>
4825   <voice>
4826     *: ""
4827   </voice>
4828 </phrase>
4829 <phrase>
4830   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4831   desc: in tag viewer
4832   user: core
4833   <source>
4834     *: "Tracknum"
4835   </source>
4836   <dest>
4837     *: "曲目编号"
4838   </dest>
4839   <voice>
4840     *: ""
4841   </voice>
4842 </phrase>
4843 <phrase>
4844   id: LANG_ID3_GENRE
4845   desc: in tag viewer
4846   user: core
4847   <source>
4848     *: "Genre"
4849   </source>
4850   <dest>
4851     *: "流派"
4852   </dest>
4853   <voice>
4854     *: ""
4855   </voice>
4856 </phrase>
4857 <phrase>
4858   id: LANG_ID3_YEAR
4859   desc: in tag viewer
4860   user: core
4861   <source>
4862     *: "Year"
4863   </source>
4864   <dest>
4865     *: "年份"
4866   </dest>
4867   <voice>
4868     *: ""
4869   </voice>
4870 </phrase>
4871 <phrase>
4872   id: LANG_ID3_LENGTH
4873   desc: in tag viewer
4874   user: core
4875   <source>
4876     *: "Length"
4877   </source>
4878   <dest>
4879     *: "长度"
4880   </dest>
4881   <voice>
4882     *: ""
4883   </voice>
4884 </phrase>
4885 <phrase>
4886   id: LANG_ID3_PLAYLIST
4887   desc: in tag viewer
4888   user: core
4889   <source>
4890     *: "Playlist"
4891   </source>
4892   <dest>
4893     *: "播放列表"
4894   </dest>
4895   <voice>
4896     *: ""
4897   </voice>
4898 </phrase>
4899 <phrase>
4900   id: LANG_ID3_BITRATE
4901   desc: in tag viewer
4902   user: core
4903   <source>
4904     *: "Bitrate"
4905   </source>
4906   <dest>
4907     *: "码率"
4908   </dest>
4909   <voice>
4910     *: ""
4911   </voice>
4912 </phrase>
4913 <phrase>
4914   id: LANG_ID3_VBR
4915   desc: in browse_id3
4916   user: core
4917   <source>
4918     *: " (VBR)"
4919   </source>
4920   <dest>
4921     *: "(VBR)"
4922   </dest>
4923   <voice>
4924     *: ""
4925   </voice>
4926 </phrase>
4927 <phrase>
4928   id: LANG_ID3_FREQUENCY
4929   desc: in tag viewer
4930   user: core
4931   <source>
4932     *: "Frequency"
4933   </source>
4934   <dest>
4935     *: "频率"
4936   </dest>
4937   <voice>
4938     *: ""
4939   </voice>
4940 </phrase>
4941 <phrase>
4942   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4943   desc: in tag viewer
4944   user: core
4945   <source>
4946     *: "Track Gain"
4947   </source>
4948   <dest>
4949     *: "单曲增益"
4950   </dest>
4951   <voice>
4952     *: ""
4953   </voice>
4954 </phrase>
4955 <phrase>
4956   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
4957   desc: in tag viewer
4958   user: core
4959   <source>
4960     *: "Album Gain"
4961   </source>
4962   <dest>
4963     *: "专辑增益"
4964   </dest>
4965   <voice>
4966     *: ""
4967   </voice>
4968 </phrase>
4969 <phrase>
4970   id: LANG_ID3_PATH
4971   desc: in tag viewer
4972   user: core
4973   <source>
4974     *: "Path"
4975   </source>
4976   <dest>
4977     *: "路径"
4978   </dest>
4979   <voice>
4980     *: ""
4981   </voice>
4982 </phrase>
4983 <phrase>
4984   id: LANG_ID3_NO_INFO
4985   desc: in tag viewer
4986   user: core
4987   <source>
4988     *: "<No Info>"
4989   </source>
4990   <dest>
4991     *: "<无信息>"
4992   </dest>
4993   <voice>
4994     *: ""
4995   </voice>
4996 </phrase>
4997 <phrase>
4998   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4999   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5000   user: core
5001   <source>
5002     *: none
5003     rtc: "Sun"
5004   </source>
5005   <dest>
5006     *: none
5007     rtc: "周日"
5008   </dest>
5009   <voice>
5010     *: none
5011     rtc: ""
5012   </voice>
5013 </phrase>
5014 <phrase>
5015   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5016   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5017   user: core
5018   <source>
5019     *: none
5020     rtc: "Mon"
5021   </source>
5022   <dest>
5023     *: none
5024     rtc: "周一"
5025   </dest>
5026   <voice>
5027     *: none
5028     rtc: ""
5029   </voice>
5030 </phrase>
5031 <phrase>
5032   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5033   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5034   user: core
5035   <source>
5036     *: none
5037     rtc: "Tue"
5038   </source>
5039   <dest>
5040     *: none
5041     rtc: "周二"
5042   </dest>
5043   <voice>
5044     *: none
5045     rtc: ""
5046   </voice>
5047 </phrase>
5048 <phrase>
5049   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5050   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5051   user: core
5052   <source>
5053     *: none
5054     rtc: "Wed"
5055   </source>
5056   <dest>
5057     *: none
5058     rtc: "周三"
5059   </dest>
5060   <voice>
5061     *: none
5062     rtc: ""
5063   </voice>
5064 </phrase>
5065 <phrase>
5066   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5067   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5068   user: core
5069   <source>
5070     *: none
5071     rtc: "Thu"
5072   </source>
5073   <dest>
5074     *: none
5075     rtc: "周四"
5076   </dest>
5077   <voice>
5078     *: none
5079     rtc: ""
5080   </voice>
5081 </phrase>
5082 <phrase>
5083   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5084   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5085   user: core
5086   <source>
5087     *: none
5088     rtc: "Fri"
5089   </source>
5090   <dest>
5091     *: none
5092     rtc: "周五"
5093   </dest>
5094   <voice>
5095     *: none
5096     rtc: ""
5097   </voice>
5098 </phrase>
5099 <phrase>
5100   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5101   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5102   user: core
5103   <source>
5104     *: none
5105     rtc: "Sat"
5106   </source>
5107   <dest>
5108     *: none
5109     rtc: "周六"
5110   </dest>
5111   <voice>
5112     *: none
5113     rtc: ""
5114   </voice>
5115 </phrase>
5116 <phrase>
5117   id: LANG_MONTH_JANUARY
5118   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5119   user: core
5120   <source>
5121     *: none
5122     rtc: "Jan"
5123   </source>
5124   <dest>
5125     *: none
5126     rtc: "1月"
5127   </dest>
5128   <voice>
5129     *: none
5130     rtc: "一月"
5131   </voice>
5132 </phrase>
5133 <phrase>
5134   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5135   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5136   user: core
5137   <source>
5138     *: none
5139     rtc: "Feb"
5140   </source>
5141   <dest>
5142     *: none
5143     rtc: "2月"
5144   </dest>
5145   <voice>
5146     *: none
5147     rtc: "二月"
5148   </voice>
5149 </phrase>
5150 <phrase>
5151   id: LANG_MONTH_MARCH
5152   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5153   user: core
5154   <source>
5155     *: none
5156     rtc: "Mar"
5157   </source>
5158   <dest>
5159     *: none
5160     rtc: "3月"
5161   </dest>
5162   <voice>
5163     *: none
5164     rtc: "三月"
5165   </voice>
5166 </phrase>
5167 <phrase>
5168   id: LANG_MONTH_APRIL
5169   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5170   user: core
5171   <source>
5172     *: none
5173     rtc: "Apr"
5174   </source>
5175   <dest>
5176     *: none
5177     rtc: "4月"
5178   </dest>
5179   <voice>
5180     *: none
5181     rtc: "四月"
5182   </voice>
5183 </phrase>
5184 <phrase>
5185   id: LANG_MONTH_MAY
5186   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5187   user: core
5188   <source>
5189     *: none
5190     rtc: "May"
5191   </source>
5192   <dest>
5193     *: none
5194     rtc: "5月"
5195   </dest>
5196   <voice>
5197     *: none
5198     rtc: "五月"
5199   </voice>
5200 </phrase>
5201 <phrase>
5202   id: LANG_MONTH_JUNE
5203   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5204   user: core
5205   <source>
5206     *: none
5207     rtc: "Jun"
5208   </source>
5209   <dest>
5210     *: none
5211     rtc: "6月"
5212   </dest>
5213   <voice>
5214     *: none
5215     rtc: "六月"
5216   </voice>
5217 </phrase>
5218 <phrase>
5219   id: LANG_MONTH_JULY
5220   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5221   user: core
5222   <source>
5223     *: none
5224     rtc: "Jul"
5225   </source>
5226   <dest>
5227     *: none
5228     rtc: "7月"
5229   </dest>
5230   <voice>
5231     *: none
5232     rtc: "七月"
5233   </voice>
5234 </phrase>
5235 <phrase>
5236   id: LANG_MONTH_AUGUST
5237   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5238   user: core
5239   <source>
5240     *: none
5241     rtc: "Aug"
5242   </source>
5243   <dest>
5244     *: none
5245     rtc: "8月"
5246   </dest>
5247   <voice>
5248     *: none
5249     rtc: "八月"
5250   </voice>
5251 </phrase>
5252 <phrase>
5253   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5254   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5255   user: core
5256   <source>
5257     *: none
5258     rtc: "Sep"
5259   </source>
5260   <dest>
5261     *: none
5262     rtc: "9月"
5263   </dest>
5264   <voice>
5265     *: none
5266     rtc: "九月"
5267   </voice>
5268 </phrase>
5269 <phrase>
5270   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5271   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5272   user: core
5273   <source>
5274     *: none
5275     rtc: "Oct"
5276   </source>
5277   <dest>
5278     *: none
5279     rtc: "10月"
5280   </dest>
5281   <voice>
5282     *: none
5283     rtc: "十月"
5284   </voice>
5285 </phrase>
5286 <phrase>
5287   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5288   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5289   user: core
5290   <source>
5291     *: none
5292     rtc: "Nov"
5293   </source>
5294   <dest>
5295     *: none
5296     rtc: "11月"
5297   </dest>
5298   <voice>
5299     *: none
5300     rtc: "十一月"
5301   </voice>
5302 </phrase>
5303 <phrase>
5304   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5305   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5306   user: core
5307   <source>
5308     *: none
5309     rtc: "Dec"
5310   </source>
5311   <dest>
5312     *: none
5313     rtc: "12月"
5314   </dest>
5315   <voice>
5316     *: none
5317     rtc: "十二月"
5318   </voice>
5319 </phrase>
5320 <phrase>
5321   id: VOICE_ZERO
5322   desc: spoken only, for composing numbers
5323   user: core
5324   <source>
5325     *: ""
5326   </source>
5327   <dest>
5328     *: ""
5329   </dest>
5330   <voice>
5331     *: "零"
5332   </voice>
5333 </phrase>
5334 <phrase>
5335   id: VOICE_ONE
5336   desc: spoken only, for composing numbers
5337   user: core
5338   <source>
5339     *: ""
5340   </source>
5341   <dest>
5342     *: ""
5343   </dest>
5344   <voice>
5345     *: "一"
5346   </voice>
5347 </phrase>
5348 <phrase>
5349   id: VOICE_TWO
5350   desc: spoken only, for composing numbers
5351   user: core
5352   <source>
5353     *: ""
5354   </source>
5355   <dest>
5356     *: ""
5357   </dest>
5358   <voice>
5359     *: "二"
5360   </voice>
5361 </phrase>
5362 <phrase>
5363   id: VOICE_THREE
5364   desc: spoken only, for composing numbers
5365   user: core
5366   <source>
5367     *: ""
5368   </source>
5369   <dest>
5370     *: ""
5371   </dest>
5372   <voice>
5373     *: "三"
5374   </voice>
5375 </phrase>
5376 <phrase>
5377   id: VOICE_FOUR
5378   desc: spoken only, for composing numbers
5379   user: core
5380   <source>
5381     *: ""
5382   </source>
5383   <dest>
5384     *: ""
5385   </dest>
5386   <voice>
5387     *: "四"
5388   </voice>
5389 </phrase>
5390 <phrase>
5391   id: VOICE_FIVE
5392   desc: spoken only, for composing numbers
5393   user: core
5394   <source>
5395     *: ""
5396   </source>
5397   <dest>
5398     *: ""
5399   </dest>
5400   <voice>
5401     *: "五"
5402   </voice>
5403 </phrase>
5404 <phrase>
5405   id: VOICE_SIX
5406   desc: spoken only, for composing numbers
5407   user: core
5408   <source>
5409     *: ""
5410   </source>
5411   <dest>
5412     *: ""
5413   </dest>
5414   <voice>
5415     *: "六"
5416   </voice>
5417 </phrase>
5418 <phrase>
5419   id: VOICE_SEVEN
5420   desc: spoken only, for composing numbers
5421   user: core
5422   <source>
5423     *: ""
5424   </source>
5425   <dest>
5426     *: ""
5427   </dest>
5428   <voice>
5429     *: "七"
5430   </voice>
5431 </phrase>
5432 <phrase>
5433   id: VOICE_EIGHT
5434   desc: spoken only, for composing numbers
5435   user: core
5436   <source>
5437     *: ""
5438   </source>
5439   <dest>
5440     *: ""
5441   </dest>
5442   <voice>
5443     *: "八"
5444   </voice>
5445 </phrase>
5446 <phrase>
5447   id: VOICE_NINE
5448   desc: spoken only, for composing numbers
5449   user: core
5450   <source>
5451     *: ""
5452   </source>
5453   <dest>
5454     *: ""
5455   </dest>
5456   <voice>
5457     *: "九"
5458   </voice>
5459 </phrase>
5460 <phrase>
5461   id: VOICE_TEN
5462   desc: spoken only, for composing numbers
5463   user: core
5464   <source>
5465     *: ""
5466   </source>
5467   <dest>
5468     *: ""
5469   </dest>
5470   <voice>
5471     *: "十"
5472   </voice>
5473 </phrase>
5474 <phrase>
5475   id: VOICE_ELEVEN
5476   desc: spoken only, for composing numbers
5477   user: core
5478   <source>
5479     *: ""
5480   </source>
5481   <dest>
5482     *: ""
5483   </dest>
5484   <voice>
5485     *: "十一"
5486   </voice>
5487 </phrase>
5488 <phrase>
5489   id: VOICE_TWELVE
5490   desc: spoken only, for composing numbers
5491   user: core
5492   <source>
5493     *: ""
5494   </source>
5495   <dest>
5496     *: ""
5497   </dest>
5498   <voice>
5499     *: "十二"
5500   </voice>
5501 </phrase>
5502 <phrase>
5503   id: VOICE_THIRTEEN
5504   desc: spoken only, for composing numbers
5505   user: core
5506   <source>
5507     *: ""
5508   </source>
5509   <dest>
5510     *: ""
5511   </dest>
5512   <voice>
5513     *: "十三"
5514   </voice>
5515 </phrase>
5516 <phrase>
5517   id: VOICE_FOURTEEN
5518   desc: spoken only, for composing numbers
5519   user: core
5520   <source>
5521     *: ""
5522   </source>
5523   <dest>
5524     *: ""
5525   </dest>
5526   <voice>
5527     *: "十四"
5528   </voice>
5529 </phrase>
5530 <phrase>
5531   id: VOICE_FIFTEEN
5532   desc: spoken only, for composing numbers
5533   user: core
5534   <source>
5535     *: ""
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: ""
5539   </dest>
5540   <voice>
5541     *: "十五"
5542   </voice>
5543 </phrase>
5544 <phrase>
5545   id: VOICE_SIXTEEN
5546   desc: spoken only, for composing numbers
5547   user: core
5548   <source>
5549     *: ""
5550   </source>
5551   <dest>
5552     *: ""
5553   </dest>
5554   <voice>
5555     *: "十六"
5556   </voice>
5557 </phrase>
5558 <phrase>
5559   id: VOICE_SEVENTEEN
5560   desc: spoken only, for composing numbers
5561   user: core
5562   <source>
5563     *: ""
5564   </source>
5565   <dest>
5566     *: ""
5567   </dest>
5568   <voice>
5569     *: "十七"
5570   </voice>
5571 </phrase>
5572 <phrase>
5573   id: VOICE_EIGHTEEN
5574   desc: spoken only, for composing numbers
5575   user: core
5576   <source>
5577     *: ""
5578   </source>
5579   <dest>
5580     *: ""
5581   </dest>
5582   <voice>
5583     *: "十八"
5584   </voice>
5585 </phrase>
5586 <phrase>
5587   id: VOICE_NINETEEN
5588   desc: spoken only, for composing numbers
5589   user: core
5590   <source>
5591     *: ""
5592   </source>
5593   <dest>
5594     *: ""
5595   </dest>
5596   <voice>
5597     *: "十九"
5598   </voice>
5599 </phrase>
5600 <phrase>
5601   id: VOICE_TWENTY
5602   desc: spoken only, for composing numbers
5603   user: core
5604   <source>
5605     *: ""
5606   </source>
5607   <dest>
5608     *: ""
5609   </dest>
5610   <voice>
5611     *: "二十"
5612   </voice>
5613 </phrase>
5614 <phrase>
5615   id: VOICE_THIRTY
5616   desc: spoken only, for composing numbers
5617   user: core
5618   <source>
5619     *: ""
5620   </source>
5621   <dest>
5622     *: ""
5623   </dest>
5624   <voice>
5625     *: "三十"
5626   </voice>
5627 </phrase>
5628 <phrase>
5629   id: VOICE_FORTY
5630   desc: spoken only, for composing numbers
5631   user: core
5632   <source>
5633     *: ""
5634   </source>
5635   <dest>
5636     *: ""
5637   </dest>
5638   <voice>
5639     *: "四十"
5640   </voice>
5641 </phrase>
5642 <phrase>
5643   id: VOICE_FIFTY
5644   desc: spoken only, for composing numbers
5645   user: core
5646   <source>
5647     *: ""
5648   </source>
5649   <dest>
5650     *: ""
5651   </dest>
5652   <voice>
5653     *: "五十"
5654   </voice>
5655 </phrase>
5656 <phrase>
5657   id: VOICE_SIXTY
5658   desc: spoken only, for composing numbers
5659   user: core
5660   <source>
5661     *: ""
5662   </source>
5663   <dest>
5664     *: ""
5665   </dest>
5666   <voice>
5667     *: "六十"
5668   </voice>
5669 </phrase>
5670 <phrase>
5671   id: VOICE_SEVENTY
5672   desc: spoken only, for composing numbers
5673   user: core
5674   <source>
5675     *: ""
5676   </source>
5677   <dest>
5678     *: ""
5679   </dest>
5680   <voice>
5681     *: "七十"
5682   </voice>
5683 </phrase>
5684 <phrase>
5685   id: VOICE_EIGHTY
5686   desc: spoken only, for composing numbers
5687   user: core
5688   <source>
5689     *: ""
5690   </source>
5691   <dest>
5692     *: ""
5693   </dest>
5694   <voice>
5695     *: "八十"
5696   </voice>
5697 </phrase>
5698 <phrase>
5699   id: VOICE_NINETY
5700   desc: spoken only, for composing numbers
5701   user: core
5702   <source>
5703     *: ""
5704   </source>
5705   <dest>
5706     *: ""
5707   </dest>
5708   <voice>
5709     *: "九十"
5710   </voice>
5711 </phrase>
5712 <phrase>
5713   id: VOICE_HUNDRED
5714   desc: spoken only, for composing numbers
5715   user: core
5716   <source>
5717     *: ""
5718   </source>
5719   <dest>
5720     *: ""
5721   </dest>
5722   <voice>
5723     *: "百"
5724   </voice>
5725 </phrase>
5726 <phrase>
5727   id: VOICE_THOUSAND
5728   desc: spoken only, for composing numbers
5729   user: core
5730   <source>
5731     *: ""
5732   </source>
5733   <dest>
5734     *: ""
5735   </dest>
5736   <voice>
5737     *: "千"
5738   </voice>
5739 </phrase>
5740 <phrase>
5741   id: VOICE_MILLION
5742   desc: spoken only, for composing numbers
5743   user: core
5744   <source>
5745     *: ""
5746   </source>
5747   <dest>
5748     *: ""
5749   </dest>
5750   <voice>
5751     *: "百万"
5752   </voice>
5753 </phrase>
5754 <phrase>
5755   id: VOICE_BILLION
5756   desc: spoken only, for composing numbers
5757   user: core
5758   <source>
5759     *: ""
5760   </source>
5761   <dest>
5762     *: ""
5763   </dest>
5764   <voice>
5765     *: "十亿"
5766   </voice>
5767 </phrase>
5768 <phrase>
5769   id: VOICE_MINUS
5770   desc: spoken only, for composing numbers
5771   user: core
5772   <source>
5773     *: ""
5774   </source>
5775   <dest>
5776     *: ""
5777   </dest>
5778   <voice>
5779     *: "减"
5780   </voice>
5781 </phrase>
5782 <phrase>
5783   id: VOICE_PLUS
5784   desc: spoken only, for composing numbers
5785   user: core
5786   <source>
5787     *: ""
5788   </source>
5789   <dest>
5790     *: ""
5791   </dest>
5792   <voice>
5793     *: "负"
5794   </voice>
5795 </phrase>
5796 <phrase>
5797   id: VOICE_MILLISECONDS
5798   desc: spoken only, a unit postfix
5799   user: core
5800   <source>
5801     *: ""
5802   </source>
5803   <dest>
5804     *: ""
5805   </dest>
5806   <voice>
5807     *: "微秒"
5808   </voice>
5809 </phrase>
5810 <phrase>
5811   id: VOICE_SECOND
5812   desc: spoken only, a unit postfix
5813   user: core
5814   <source>
5815     *: ""
5816   </source>
5817   <dest>
5818     *: ""
5819   </dest>
5820   <voice>
5821     *: "秒"
5822   </voice>
5823 </phrase>
5824 <phrase>
5825   id: VOICE_SECONDS
5826   desc: spoken only, a unit postfix
5827   user: core
5828   <source>
5829     *: ""
5830   </source>
5831   <dest>
5832     *: ""
5833   </dest>
5834   <voice>
5835     *: "秒"
5836   </voice>
5837 </phrase>
5838 <phrase>
5839   id: VOICE_MINUTE
5840   desc: spoken only, a unit postfix
5841   user: core
5842   <source>
5843     *: ""
5844   </source>
5845   <dest>
5846     *: ""
5847   </dest>
5848   <voice>
5849     *: "分钟"
5850   </voice>
5851 </phrase>
5852 <phrase>
5853   id: VOICE_MINUTES
5854   desc: spoken only, a unit postfix
5855   user: core
5856   <source>
5857     *: ""
5858   </source>
5859   <dest>
5860     *: ""
5861   </dest>
5862   <voice>
5863     *: "分钟"
5864   </voice>
5865 </phrase>
5866 <phrase>
5867   id: VOICE_HOUR
5868   desc: spoken only, a unit postfix
5869   user: core
5870   <source>
5871     *: ""
5872   </source>
5873   <dest>
5874     *: ""
5875   </dest>
5876   <voice>
5877     *: "小时"
5878   </voice>
5879 </phrase>
5880 <phrase>
5881   id: VOICE_HOURS
5882   desc: spoken only, a unit postfix
5883   user: core
5884   <source>
5885     *: ""
5886   </source>
5887   <dest>
5888     *: ""
5889   </dest>
5890   <voice>
5891     *: "小时"
5892   </voice>
5893 </phrase>
5894 <phrase>
5895   id: VOICE_KHZ
5896   desc: spoken only, a unit postfix
5897   user: core
5898   <source>
5899     *: ""
5900   </source>
5901   <dest>
5902     *: ""
5903   </dest>
5904   <voice>
5905     *: "千赫兹"
5906   </voice>
5907 </phrase>
5908 <phrase>
5909   id: VOICE_DB
5910   desc: spoken only, a unit postfix
5911   user: core
5912   <source>
5913     *: ""
5914   </source>
5915   <dest>
5916     *: ""
5917   </dest>
5918   <voice>
5919     *: "分贝"
5920   </voice>
5921 </phrase>
5922 <phrase>
5923   id: VOICE_PERCENT
5924   desc: spoken only, a unit postfix
5925   user: core
5926   <source>
5927     *: ""
5928   </source>
5929   <dest>
5930     *: ""
5931   </dest>
5932   <voice>
5933     *: "百分之"
5934   </voice>
5935 </phrase>
5936 <phrase>
5937   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
5938   desc: spoken only, a unit postfix
5939   user: core
5940   <source>
5941     *: ""
5942   </source>
5943   <dest>
5944     *: ""
5945   </dest>
5946   <voice>
5947     *: "毫安时"
5948   </voice>
5949 </phrase>
5950 <phrase>
5951   id: VOICE_PIXEL
5952   desc: spoken only, a unit postfix
5953   user: core
5954   <source>
5955     *: ""
5956   </source>
5957   <dest>
5958     *: ""
5959   </dest>
5960   <voice>
5961     *: "点"
5962   </voice>
5963 </phrase>
5964 <phrase>
5965   id: VOICE_PER_SEC
5966   desc: spoken only, a unit postfix
5967   user: core
5968   <source>
5969     *: ""
5970   </source>
5971   <dest>
5972     *: ""
5973   </dest>
5974   <voice>
5975     *: "每分钟"
5976   </voice>
5977 </phrase>
5978 <phrase>
5979   id: VOICE_HERTZ
5980   desc: spoken only, a unit postfix
5981   user: core
5982   <source>
5983     *: ""
5984   </source>
5985   <dest>
5986     *: ""
5987   </dest>
5988   <voice>
5989     *: "赫兹"
5990   </voice>
5991 </phrase>
5992 <phrase>
5993   id: LANG_BYTE
5994   desc: a unit postfix
5995   user: core
5996   <source>
5997     *: "B"
5998   </source>
5999   <dest>
6000     *: "B"
6001   </dest>
6002   <voice>
6003     *: ""
6004   </voice>
6005 </phrase>
6006 <phrase>
6007   id: LANG_KILOBYTE
6008   desc: a unit postfix, also voiced
6009   user: core
6010   <source>
6011     *: "KB"
6012   </source>
6013   <dest>
6014     *: "KB"
6015   </dest>
6016   <voice>
6017     *: "B"
6018   </voice>
6019 </phrase>
6020 <phrase>
6021   id: LANG_MEGABYTE
6022   desc: a unit postfix, also voiced
6023   user: core
6024   <source>
6025     *: "MB"
6026   </source>
6027   <dest>
6028     *: "MB"
6029   </dest>
6030   <voice>
6031     *: "MB"
6032   </voice>
6033 </phrase>
6034 <phrase>
6035   id: LANG_GIGABYTE
6036   desc: a unit postfix, also voiced
6037   user: core
6038   <source>
6039     *: "GB"
6040   </source>
6041   <dest>
6042     *: "GB"
6043   </dest>
6044   <voice>
6045     *: "GB"
6046   </voice>
6047 </phrase>
6048 <phrase>
6049   id: LANG_POINT
6050   desc: decimal separator for composing numbers
6051   user: core
6052   <source>
6053     *: "."
6054   </source>
6055   <dest>
6056     *: "."
6057   </dest>
6058   <voice>
6059     *: "点"
6060   </voice>
6061 </phrase>
6062 <phrase>
6063   id: VOICE_CHAR_A
6064   desc: spoken only, for spelling
6065   user: core
6066   <source>
6067     *: ""
6068   </source>
6069   <dest>
6070     *: ""
6071   </dest>
6072   <voice>
6073     *: "A"
6074   </voice>
6075 </phrase>
6076 <phrase>
6077   id: VOICE_CHAR_B
6078   desc: spoken only, for spelling
6079   user: core
6080   <source>
6081     *: ""
6082   </source>
6083   <dest>
6084     *: ""
6085   </dest>
6086   <voice>
6087     *: "B"
6088   </voice>
6089 </phrase>
6090 <phrase>
6091   id: VOICE_CHAR_C
6092   desc: spoken only, for spelling
6093   user: core
6094   <source>
6095     *: ""
6096   </source>
6097   <dest>
6098     *: ""
6099   </dest>
6100   <voice>
6101     *: "C"
6102   </voice>
6103 </phrase>
6104 <phrase>
6105   id: VOICE_CHAR_D
6106   desc: spoken only, for spelling
6107   user: core
6108   <source>
6109     *: ""
6110   </source>
6111   <dest>
6112     *: ""
6113   </dest>
6114   <voice>
6115     *: "D"
6116   </voice>
6117 </phrase>
6118 <phrase>
6119   id: VOICE_CHAR_E
6120   desc: spoken only, for spelling
6121   user: core
6122   <source>
6123     *: ""
6124   </source>
6125   <dest>
6126     *: ""
6127   </dest>
6128   <voice>
6129     *: "E"
6130   </voice>
6131 </phrase>
6132 <phrase>
6133   id: VOICE_CHAR_F
6134   desc: spoken only, for spelling
6135   user: core
6136   <source>
6137     *: ""
6138   </source>
6139   <dest>
6140     *: ""
6141   </dest>
6142   <voice>
6143     *: "F"
6144   </voice>
6145 </phrase>
6146 <phrase>
6147   id: VOICE_CHAR_G
6148   desc: spoken only, for spelling
6149   user: core
6150   <source>
6151     *: ""
6152   </source>
6153   <dest>
6154     *: ""
6155   </dest>
6156   <voice>
6157     *: "G"
6158   </voice>
6159 </phrase>
6160 <phrase>
6161   id: VOICE_CHAR_H
6162   desc: spoken only, for spelling
6163   user: core
6164   <source>
6165     *: ""
6166   </source>
6167   <dest>
6168     *: ""
6169   </dest>
6170   <voice>
6171     *: "H"
6172   </voice>
6173 </phrase>
6174 <phrase>
6175   id: VOICE_CHAR_I
6176   desc: spoken only, for spelling
6177   user: core
6178   <source>
6179     *: ""
6180   </source>
6181   <dest>
6182     *: ""
6183   </dest>
6184   <voice>
6185     *: "I"
6186   </voice>
6187 </phrase>
6188 <phrase>
6189   id: VOICE_CHAR_J
6190   desc: spoken only, for spelling
6191   user: core
6192   <source>
6193     *: ""
6194   </source>
6195   <dest>
6196     *: ""
6197   </dest>
6198   <voice>
6199     *: "J"
6200   </voice>
6201 </phrase>
6202 <phrase>
6203   id: VOICE_CHAR_K
6204   desc: spoken only, for spelling
6205   user: core
6206   <source>
6207     *: ""
6208   </source>
6209   <dest>
6210     *: ""
6211   </dest>
6212   <voice>
6213     *: "K"
6214   </voice>
6215 </phrase>
6216 <phrase>
6217   id: VOICE_CHAR_L
6218   desc: spoken only, for spelling
6219   user: core
6220   <source>
6221     *: ""
6222   </source>
6223   <dest>
6224     *: ""
6225   </dest>
6226   <voice>
6227     *: "L"
6228   </voice>
6229 </phrase>
6230 <phrase>
6231   id: VOICE_CHAR_M
6232   desc: spoken only, for spelling
6233   user: core
6234   <source>
6235     *: ""
6236   </source>
6237   <dest>
6238     *: ""
6239   </dest>
6240   <voice>
6241     *: "M"
6242   </voice>
6243 </phrase>
6244 <phrase>
6245   id: VOICE_CHAR_N
6246   desc: spoken only, for spelling
6247   user: core
6248   <source>
6249     *: ""
6250   </source>
6251   <dest>
6252     *: ""
6253   </dest>
6254   <voice>
6255     *: "N"
6256   </voice>
6257 </phrase>
6258 <phrase>
6259   id: VOICE_CHAR_O
6260   desc: spoken only, for spelling
6261   user: core
6262   <source>
6263     *: ""
6264   </source>
6265   <dest>
6266     *: ""
6267   </dest>
6268   <voice>
6269     *: "O"
6270   </voice>
6271 </phrase>
6272 <phrase>
6273   id: VOICE_CHAR_P
6274   desc: spoken only, for spelling
6275   user: core
6276   <source>
6277     *: ""
6278   </source>
6279   <dest>
6280     *: ""
6281   </dest>
6282   <voice>
6283     *: "P"
6284   </voice>
6285 </phrase>
6286 <phrase>
6287   id: VOICE_CHAR_Q
6288   desc: spoken only, for spelling
6289   user: core
6290   <source>
6291     *: ""
6292   </source>
6293   <dest>
6294     *: ""
6295   </dest>
6296   <voice>
6297     *: "Q"
6298   </voice>
6299 </phrase>
6300 <phrase>
6301   id: VOICE_CHAR_R
6302   desc: spoken only, for spelling
6303   user: core
6304   <source>
6305     *: ""
6306   </source>
6307   <dest>
6308     *: ""
6309   </dest>
6310   <voice>
6311     *: "R"
6312   </voice>
6313 </phrase>
6314 <phrase>
6315   id: VOICE_CHAR_S
6316   desc: spoken only, for spelling
6317   user: core
6318   <source>
6319     *: ""
6320   </source>
6321   <dest>
6322     *: ""
6323   </dest>
6324   <voice>
6325     *: "S"
6326   </voice>
6327 </phrase>
6328 <phrase>
6329   id: VOICE_CHAR_T
6330   desc: spoken only, for spelling
6331   user: core
6332   <source>
6333     *: ""
6334   </source>
6335   <dest>
6336     *: ""
6337   </dest>
6338   <voice>
6339     *: "T"
6340   </voice>
6341 </phrase>
6342 <phrase>
6343   id: VOICE_CHAR_U
6344   desc: spoken only, for spelling
6345   user: core
6346   <source>
6347     *: ""
6348   </source>
6349   <dest>
6350     *: ""
6351   </dest>
6352   <voice>
6353     *: "U"
6354   </voice>
6355 </phrase>
6356 <phrase>
6357   id: VOICE_CHAR_V
6358   desc: spoken only, for spelling
6359   user: core
6360   <source>
6361     *: ""
6362   </source>
6363   <dest>
6364     *: ""
6365   </dest>
6366   <voice>
6367     *: "V"
6368   </voice>
6369 </phrase>
6370 <phrase>
6371   id: VOICE_CHAR_W
6372   desc: spoken only, for spelling
6373   user: core
6374   <source>
6375     *: ""
6376   </source>
6377   <dest>
6378     *: ""
6379   </dest>
6380   <voice>
6381     *: "W"
6382   </voice>
6383 </phrase>
6384 <phrase>
6385   id: VOICE_CHAR_X
6386   desc: spoken only, for spelling
6387   user: core
6388   <source>
6389     *: ""
6390   </source>
6391   <dest>
6392     *: ""
6393   </dest>
6394   <voice>
6395     *: "X"
6396   </voice>
6397 </phrase>
6398 <phrase>
6399   id: VOICE_CHAR_Y
6400   desc: spoken only, for spelling
6401   user: core
6402   <source>
6403     *: ""
6404   </source>
6405   <dest>
6406     *: ""
6407   </dest>
6408   <voice>
6409     *: "Y"
6410   </voice>
6411 </phrase>
6412 <phrase>
6413   id: VOICE_CHAR_Z
6414   desc: spoken only, for spelling
6415   user: core
6416   <source>
6417     *: ""
6418   </source>
6419   <dest>
6420     *: ""
6421   </dest>
6422   <voice>
6423     *: "Z"
6424   </voice>
6425 </phrase>
6426 <phrase>
6427   id: VOICE_DOT
6428   desc: spoken only, for spelling
6429   user: core
6430   <source>
6431     *: ""
6432   </source>
6433   <dest>
6434     *: ""
6435   </dest>
6436   <voice>
6437     *: "点"
6438   </voice>
6439 </phrase>
6440 <phrase>
6441   id: VOICE_PAUSE
6442   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6443   user: core
6444   <source>
6445     *: ""
6446   </source>
6447   <dest>
6448     *: ""
6449   </dest>
6450   <voice>
6451     *: " "
6452   </voice>
6453 </phrase>
6454 <phrase>
6455   id: VOICE_FILE
6456   desc: spoken only, prefix for file number
6457   user: core
6458   <source>
6459     *: ""
6460   </source>
6461   <dest>
6462     *: ""
6463   </dest>
6464   <voice>
6465     *: "文件"
6466   </voice>
6467 </phrase>
6468 <phrase>
6469   id: VOICE_DIR
6470   desc: spoken only, prefix for directory number
6471   user: core
6472   <source>
6473     *: ""
6474   </source>
6475   <dest>
6476     *: ""
6477   </dest>
6478   <voice>
6479     *: "目录"
6480   </voice>
6481 </phrase>
6482 <phrase>
6483   id: VOICE_EXT_MPA
6484   desc: spoken only, for file extension
6485   user: core
6486   <source>
6487     *: ""
6488   </source>
6489   <dest>
6490     *: ""
6491   </dest>
6492   <voice>
6493     *: "声音"
6494   </voice>
6495 </phrase>
6496 <phrase>
6497   id: VOICE_EXT_CFG
6498   desc: spoken only, for file extension
6499   user: core
6500   <source>
6501     *: ""
6502   </source>
6503   <dest>
6504     *: ""
6505   </dest>
6506   <voice>
6507     *: "设置文件"
6508   </voice>
6509 </phrase>
6510 <phrase>
6511   id: VOICE_EXT_WPS
6512   desc: spoken only, for file extension
6513   user: core
6514   <source>
6515     *: ""
6516   </source>
6517   <dest>
6518     *: ""
6519   </dest>
6520   <voice>
6521     *: "音乐播放界面"
6522   </voice>
6523 </phrase>
6524 <phrase>
6525   id: VOICE_EXT_ROCK
6526   desc: spoken only, for file extension
6527   user: core
6528   <source>
6529     *: ""
6530   </source>
6531   <dest>
6532     *: ""
6533   </dest>
6534   <voice>
6535     *: "插件"
6536   </voice>
6537 </phrase>
6538 <phrase>
6539   id: VOICE_EXT_FONT
6540   desc: spoken only, for file extension
6541   user: core
6542   <source>
6543     *: ""
6544   </source>
6545   <dest>
6546     *: ""
6547   </dest>
6548   <voice>
6549     *: "字体"
6550   </voice>
6551 </phrase>
6552 <phrase>
6553   id: VOICE_EXT_BMARK
6554   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6555   user: core
6556   <source>
6557     *: ""
6558   </source>
6559   <dest>
6560     *: ""
6561   </dest>
6562   <voice>
6563     *: "书签"
6564   </voice>
6565 </phrase>
6566 <phrase>
6567   id: VOICE_EXT_AJZ
6568   desc: spoken only, for file extension
6569   user: core
6570   <source>
6571     *: ""
6572   </source>
6573   <dest>
6574     *: ""
6575   </dest>
6576   <voice>
6577     *: "软件"
6578   </voice>
6579 </phrase>
6580 <phrase>
6581   id: VOICE_EXT_RWPS
6582   desc: spoken only, for file extension
6583   user: core
6584   <source>
6585     *: none
6586     remote: ""
6587   </source>
6588   <dest>
6589     *: none
6590     remote: ""
6591   </dest>
6592   <voice>
6593     *: none
6594     remote: "线控音乐播放界面"
6595   </voice>
6596 </phrase>
6597 <phrase>
6598   id: VOICE_EXT_KBD
6599   desc: spoken only, for file extension
6600   user: core
6601   <source>
6602     *: ""
6603   </source>
6604   <dest>
6605     *: ""
6606   </dest>
6607   <voice>
6608     *: "按键"
6609   </voice>
6610 </phrase>
6611 <phrase>
6612   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6613   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6614   user: core
6615   <source>
6616     *: "Playlist Buffer Full"
6617   </source>
6618   <dest>
6619     *: "播放列表缓冲区已满"
6620   </dest>
6621   <voice>
6622     *: "播放列表缓冲区已满"
6623   </voice>
6624 </phrase>
6625 <phrase>
6626   id: LANG_CREATING
6627   desc: Screen feedback during playlist creation
6628   user: core
6629   <source>
6630     *: "Creating"
6631   </source>
6632   <dest>
6633     *: "正在创建"
6634   </dest>
6635   <voice>
6636     *: ""
6637   </voice>
6638 </phrase>
6639 <phrase>
6640   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6641   desc: splash number of tracks inserted
6642   user: core
6643   <source>
6644     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6645   </source>
6646   <dest>
6647     *: "插入了%d首曲目(%s)"
6648   </dest>
6649   <voice>
6650     *: "插入了%d首曲目%s"
6651   </voice>
6652 </phrase>
6653 <phrase>
6654   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6655   desc: splash number of tracks queued
6656   user: core
6657   <source>
6658     *: "Queued %d tracks (%s)"
6659   </source>
6660   <dest>
6661     *: "列入了%d首曲目(%s)"
6662   </dest>
6663   <voice>
6664     *: "列入了%d首曲目%s"
6665   </voice>
6666 </phrase>
6667 <phrase>
6668   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6669   desc: splash number of tracks saved
6670   user: core
6671   <source>
6672     *: "Saved %d tracks (%s)"
6673   </source>
6674   <dest>
6675     *: "保存了%d首曲目(%s)"
6676   </dest>
6677   <voice>
6678     *: "保存了%d首曲目%s"
6679   </voice>
6680 </phrase>
6681 <phrase>
6682   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6683   desc: Asked from onplay screen
6684   user: core
6685   <source>
6686     *: "Recursively?"
6687   </source>
6688   <dest>
6689     *: "顺序插入子目录中的文件?"
6690   </dest>
6691   <voice>
6692     *: "顺序插入子目录中的文件吗"
6693   </voice>
6694 </phrase>
6695 <phrase>
6696   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6697   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6698   user: core
6699   <source>
6700     *: "Erase dynamic playlist?"
6701   </source>
6702   <dest>
6703     *: "确认要擦除动态播放列表?"
6704   </dest>
6705   <voice>
6706     *: "确认要擦除动态播放列表吗"
6707   </voice>
6708 </phrase>
6709 <phrase>
6710   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6711   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6712   user: core
6713   <source>
6714     *: "Nothing to resume"
6715   </source>
6716   <dest>
6717     *: "没有可恢复播放的"
6718   </dest>
6719   <voice>
6720     *: "没有可恢复播放的"
6721   </voice>
6722 </phrase>
6723 <phrase>
6724   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6725   desc: Playlist error
6726   user: core
6727   <source>
6728     *: "Error updating playlist control file"
6729   </source>
6730   <dest>
6731     *: "更新播放列表控制文件错误"
6732   </dest>
6733   <voice>
6734     *: "更新播放列表控制文件错误"
6735   </voice>
6736 </phrase>
6737 <phrase>
6738   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6739   desc: Playlist error
6740   user: core
6741   <source>
6742     *: "Error accessing playlist file"
6743   </source>
6744   <dest>
6745     *: "存取播放列表文件错误"
6746   </dest>
6747   <voice>
6748     *: "存取播放列表文件错误"
6749   </voice>
6750 </phrase>
6751 <phrase>
6752   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6753   desc: Playlist error
6754   user: core
6755   <source>
6756     *: "Error accessing playlist control file"
6757   </source>
6758   <dest>
6759     *: "存取播放列表控制文件错误"
6760   </dest>
6761   <voice>
6762     *: "存取播放列表控制文件错误"
6763   </voice>
6764 </phrase>
6765 <phrase>
6766   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6767   desc: Playlist error
6768   user: core
6769   <source>
6770     *: "Error accessing directory"
6771   </source>
6772   <dest>
6773     *: "存取目录错误"
6774   </dest>
6775   <voice>
6776     *: "存取目录错误"
6777   </voice>
6778 </phrase>
6779 <phrase>
6780   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6781   desc: Playlist resume error
6782   user: core
6783   <source>
6784     *: "Playlist control file is invalid"
6785   </source>
6786   <dest>
6787     *: "无效的播放列表控制文件"
6788   </dest>
6789   <voice>
6790     *: "无效的播放列表控制文件"
6791   </voice>
6792 </phrase>
6793 <phrase>
6794   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6795   desc: error when preset list is empty
6796   user: core
6797   <source>
6798     *: none
6799     radio: "No presets"
6800   </source>
6801   <dest>
6802     *: none
6803     radio: "沒有预设"
6804   </dest>
6805   <voice>
6806     *: none
6807     radio: "沒有预设"
6808   </voice>
6809 </phrase>
6810 <phrase>
6811   id: LANG_FM_ADD_PRESET
6812   desc: in radio menu
6813   user: core
6814   <source>
6815     *: none
6816     radio: "Add Preset"
6817   </source>
6818   <dest>
6819     *: none
6820     radio: "新增预设"
6821   </dest>
6822   <voice>
6823     *: none
6824     radio: "新增预设"
6825   </voice>
6826 </phrase>
6827 <phrase>
6828   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
6829   desc: in radio screen
6830   user: core
6831   <source>
6832     *: none
6833     radio: "Edit Preset"
6834   </source>
6835   <dest>
6836     *: none
6837     radio: "编辑预设"
6838   </dest>
6839   <voice>
6840     *: none
6841     radio: "编辑预设"
6842   </voice>
6843 </phrase>
6844 <phrase>
6845   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
6846   desc: in radio screen
6847   user: core
6848   <source>
6849     *: none
6850     radio: "Remove Preset"
6851   </source>
6852   <dest>
6853     *: none
6854     radio: "移除预设"
6855   </dest>
6856   <voice>
6857     *: none
6858     radio: "移除预设"
6859   </voice>
6860 </phrase>
6861 <phrase>
6862   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
6863   desc: in radio screen
6864   user: core
6865   <source>
6866     *: none
6867     radio: "Preset Save Failed"
6868   </source>
6869   <dest>
6870     *: none
6871     radio: "保存预设失败"
6872   </dest>
6873   <voice>
6874     *: none
6875     radio: "保存预设失败"
6876   </voice>
6877 </phrase>
6878 <phrase>
6879   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
6880   desc: in radio screen
6881   user: core
6882   <source>
6883     *: none
6884     radio: "The Preset List is Full"
6885   </source>
6886   <dest>
6887     *: none
6888     radio: "预设清单已满"
6889   </dest>
6890   <voice>
6891     *: none
6892     radio: "预设清单已满"
6893   </voice>
6894 </phrase>
6895 <phrase>
6896   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
6897   desc: in button bar
6898   user: core
6899   <source>
6900     *: none
6901     radio_screen_button_bar: "Menu"
6902   </source>
6903   <dest>
6904     *: none
6905     radio_screen_button_bar: "选单"
6906   </dest>
6907   <voice>
6908     *: none
6909     radio_screen_button_bar: ""
6910   </voice>
6911 </phrase>
6912 <phrase>
6913   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
6914   desc: in radio screen
6915   user: core
6916   <source>
6917     *: none
6918     radio_screen_button_bar: "Exit"
6919   </source>
6920   <dest>
6921     *: none
6922     radio_screen_button_bar: "退出"
6923   </dest>
6924   <voice>
6925     *: none
6926     radio_screen_button_bar: ""
6927   </voice>
6928 </phrase>
6929 <phrase>
6930   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
6931   desc: in radio screen
6932   user: core
6933   <source>
6934     *: none
6935     radio_screen_button_bar: "Action"
6936   </source>
6937   <dest>
6938     *: none
6939     radio_screen_button_bar: "动作"
6940   </dest>
6941   <voice>
6942     *: none
6943     radio_screen_button_bar: ""
6944   </voice>
6945 </phrase>
6946 <phrase>
6947   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
6948   desc: in radio screen
6949   user: core
6950   <source>
6951     *: none
6952     radio_screen_button_bar: "Add"
6953   </source>
6954   <dest>
6955     *: none
6956     radio_screen_button_bar: "增加"
6957   </dest>
6958   <voice>
6959     *: none
6960     radio_screen_button_bar: ""
6961   </voice>
6962 </phrase>
6963 <phrase>
6964   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
6965   desc: in radio screen
6966   user: core
6967   <source>
6968     *: none
6969     radio_screen_button_bar: "Record"
6970   </source>
6971   <dest>
6972     *: none
6973     radio_screen_button_bar: "录音"
6974   </dest>
6975   <voice>
6976     *: none
6977     radio_screen_button_bar: ""
6978   </voice>
6979 </phrase>
6980 <phrase>
6981   id: LANG_FM_MONO_MODE
6982   desc: in radio screen
6983   user: core
6984   <source>
6985     *: none
6986     radio: "Force Mono"
6987   </source>
6988   <dest>
6989     *: none
6990     radio: "强制使用单声道"
6991   </dest>
6992   <voice>
6993     *: none
6994     radio: "强制使用单声道"
6995   </voice>
6996 </phrase>
6997 <phrase>
6998   id: LANG_FM_FREEZE
6999   desc: splash screen during freeze in radio mode
7000   user: core
7001   <source>
7002     *: none
7003     radio: "Screen frozen!"
7004   </source>
7005   <dest>
7006     *: none
7007     radio: "显示冻结!"
7008   </dest>
7009   <voice>
7010     *: none
7011     radio: ""
7012   </voice>
7013 </phrase>
7014 <phrase>
7015   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7016   desc: in radio menu
7017   user: core
7018   <source>
7019     *: none
7020     radio: "Auto-Scan Presets"
7021   </source>
7022   <dest>
7023     *: none
7024     radio: "自动扫描预设"
7025   </dest>
7026   <voice>
7027     *: none
7028     radio: "自动扫描预设"
7029   </voice>
7030 </phrase>
7031 <phrase>
7032   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7033   desc: confirmation if presets can be cleared
7034   user: core
7035   <source>
7036     *: none
7037     radio: "Clear Current Presets?"
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: none
7041     radio: "清除当前预设?"
7042   </dest>
7043   <voice>
7044     *: none
7045     radio: "清除当前预设吗"
7046   </voice>
7047 </phrase>
7048 <phrase>
7049   id: LANG_FM_SCANNING
7050   desc: during auto scan
7051   user: core
7052   <source>
7053     *: none
7054     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7055   </source>
7056   <dest>
7057     *: none
7058     radio: "扫描%d.%02dMHz"
7059   </dest>
7060   <voice>
7061     *: none
7062     radio: ""
7063   </voice>
7064 </phrase>
7065 <phrase>
7066   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7067   desc: default preset name for auto scan mode
7068   user: core
7069   <source>
7070     *: none
7071     radio: "%d.%02d MHz"
7072   </source>
7073   <dest>
7074     *: none
7075     radio: "%d.%02dMHz"
7076   </dest>
7077   <voice>
7078     *: none
7079     radio: ""
7080   </voice>
7081 </phrase>
7082 <phrase>
7083   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7084   desc: in radio screen / menu
7085   user: core
7086   <source>
7087     *: none
7088     radio: "Scan"
7089   </source>
7090   <dest>
7091     *: none
7092     radio: "扫描"
7093   </dest>
7094   <voice>
7095     *: none
7096     radio: "扫描"
7097   </voice>
7098 </phrase>
7099 <phrase>
7100   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7101   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7102   user: core
7103   <source>
7104     *: "Dir Buffer is Full!"
7105   </source>
7106   <dest>
7107     *: "目录缓冲区已满!"
7108   </dest>
7109   <voice>
7110     *: "目录缓冲区已满"
7111   </voice>
7112 </phrase>
7113 <phrase>
7114   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7115   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7116   user: core
7117   <source>
7118     *: "New Language"
7119   </source>
7120   <dest>
7121     *: "新语言"
7122   </dest>
7123   <voice>
7124     *: "新语言"
7125   </voice>
7126 </phrase>
7127 <phrase>
7128   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7129   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7130   user: core
7131   <source>
7132     *: "Settings Loaded"
7133   </source>
7134   <dest>
7135     *: "设置已载入"
7136   </dest>
7137   <voice>
7138     *: "设置已载入"
7139   </voice>
7140 </phrase>
7141 <phrase>
7142   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7143   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7144   user: core
7145   <source>
7146     *: "Settings Saved"
7147   </source>
7148   <dest>
7149     *: "设置已保存"
7150   </dest>
7151   <voice>
7152     *: "设置已保存"
7153   </voice>
7154 </phrase>
7155 <phrase>
7156   id: LANG_BOOT_CHANGED
7157   desc: File browser discovered the boot file was changed
7158   user: core
7159   <source>
7160     *: "Boot changed"
7161   </source>
7162   <dest>
7163     *: "引导文件已经更新"
7164   </dest>
7165   <voice>
7166     *: "引导文件已经被更新"
7167   </voice>
7168 </phrase>
7169 <phrase>
7170   id: LANG_REBOOT_NOW
7171   desc: Do you want to reboot?
7172   user: core
7173   <source>
7174     *: "Reboot now?"
7175   </source>
7176   <dest>
7177     *: "现在就重启?"
7178   </dest>
7179   <voice>
7180     *: "现在就重启吗"
7181   </voice>
7182 </phrase>
7183 <phrase>
7184   id: LANG_OFF_ABORT
7185   desc: Used on archosrecorder models
7186   user: core
7187   <source>
7188     *: "OFF to abort"
7189     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
7190     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7191     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
7192     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
7193     gigabeats: "BACK to abort"
7194     gigabeatfx: "POWER to abort"
7195   </source>
7196   <dest>
7197     *: "按OFF键取消"
7198     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "按STOP键取消"
7199     ipod*: "按PLAY/PAUSE键取消"
7200     iaudiox5,iaudiom5: "长按PLAY键取消"
7201     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "按PREV键取消"
7202     gigabeats: "按BACK键取消"
7203     gigabeatfx: "按POWER键取消"
7204   </dest>
7205   <voice>
7206     *: ""
7207   </voice>
7208 </phrase>
7209 <phrase>
7210   id: LANG_NO_FILES
7211   desc: in settings_menu
7212   user: core
7213   <source>
7214     *: "No files"
7215   </source>
7216   <dest>
7217     *: "沒有文件"
7218   </dest>
7219   <voice>
7220     *: "沒有文件"
7221   </voice>
7222 </phrase>
7223 <phrase>
7224   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7225   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7226   user: core
7227   <source>
7228     *: none
7229     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7230   </source>
7231   <dest>
7232     *: none
7233     lcd_non-mono: "已载入背景"
7234   </dest>
7235   <voice>
7236     *: none
7237     lcd_non-mono: ""
7238   </voice>
7239 </phrase>
7240 <phrase>
7241   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7242   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7243   user: core
7244   <source>
7245     *: none
7246     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7247   </source>
7248   <dest>
7249     *: none
7250     lcd_non-mono: "背景载入失败"
7251   </dest>
7252   <voice>
7253     *: none
7254     lcd_non-mono: ""
7255   </voice>
7256 </phrase>
7257 <phrase>
7258   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7259   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7260   user: core
7261   <source>
7262     *: "New Keyboard"
7263   </source>
7264   <dest>
7265     *: "新按键"
7266   </dest>
7267   <voice>
7268     *: "新按键"
7269   </voice>
7270 </phrase>
7271 <phrase>
7272   id: LANG_MOVE
7273   desc: The verb/action Move
7274   user: core
7275   <source>
7276     *: "Move"
7277   </source>
7278   <dest>
7279     *: "移动"
7280   </dest>
7281   <voice>
7282     *: "移动"
7283   </voice>
7284 </phrase>
7285 <phrase>
7286   id: LANG_SHOW_INDICES
7287   desc: in playlist viewer menu
7288   user: core
7289   <source>
7290     *: "Show Indices"
7291   </source>
7292   <dest>
7293     *: "显示曲目序号"
7294   </dest>
7295   <voice>
7296     *: "显示曲目序号"
7297   </voice>
7298 </phrase>
7299 <phrase>
7300   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7301   desc: in playlist viewer on+play menu
7302   user: core
7303   <source>
7304     *: "Track Display"
7305   </source>
7306   <dest>
7307     *: "曲目显示"
7308   </dest>
7309   <voice>
7310     *: "曲目显示"
7311   </voice>
7312 </phrase>
7313 <phrase>
7314   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7315   desc: track display options
7316   user: core
7317   <source>
7318     *: "Track Name Only"
7319   </source>
7320   <dest>
7321     *: "只显示曲目名"
7322   </dest>
7323   <voice>
7324     *: "只显示曲目名"
7325   </voice>
7326 </phrase>
7327 <phrase>
7328   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7329   desc: track display options
7330   user: core
7331   <source>
7332     *: "Full Path"
7333   </source>
7334   <dest>
7335     *: "显示完整路径"
7336   </dest>
7337   <voice>
7338     *: "显示完整路径"
7339   </voice>
7340 </phrase>
7341 <phrase>
7342   id: LANG_REMOVE
7343   desc: in playlist viewer on+play menu
7344   user: core
7345   <source>
7346     *: "Remove"
7347   </source>
7348   <dest>
7349     *: "移除"
7350   </dest>
7351   <voice>
7352     *: "移除"
7353   </voice>
7354 </phrase>
7355 <phrase>
7356   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7357   desc: Plugin open error message
7358   user: core
7359   <source>
7360     *: "Can't open %s"
7361   </source>
7362   <dest>
7363     *: "无法打开%s"
7364   </dest>
7365   <voice>
7366     *: ""
7367   </voice>
7368 </phrase>
7369 <phrase>
7370   id: LANG_READ_FAILED
7371   desc: There was an error reading a file
7372   user: core
7373   <source>
7374     *: "Failed reading %s"
7375   </source>
7376   <dest>
7377     *: "读取%s失败"
7378   </dest>
7379   <voice>
7380     *: ""
7381   </voice>
7382 </phrase>
7383 <phrase>
7384   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7385   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7386   user: core
7387   <source>
7388     *: "Incompatible model"
7389   </source>
7390   <dest>
7391     *: "不兼容型号的插件"
7392   </dest>
7393   <voice>
7394     *: ""
7395   </voice>
7396 </phrase>
7397 <phrase>
7398   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7399   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7400   user: core
7401   <source>
7402     *: "Incompatible version"
7403   </source>
7404   <dest>
7405     *: "不兼容版本的插件"
7406   </dest>
7407   <voice>
7408     *: ""
7409   </voice>
7410 </phrase>
7411 <phrase>
7412   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7413   desc: The plugin return an error code
7414   user: core
7415   <source>
7416     *: "Plugin returned error"
7417   </source>
7418   <dest>
7419     *: "插件返回错误"
7420   </dest>
7421   <voice>
7422     *: ""
7423   </voice>
7424 </phrase>
7425 <phrase>
7426   id: LANG_FILETYPES_FULL
7427   desc: Filetype array full
7428   user: core
7429   <source>
7430     *: "Filetype array full"
7431   </source>
7432   <dest>
7433     *: "文件类型队列已满"
7434   </dest>
7435   <voice>
7436     *: "文件类型队列已满"
7437   </voice>
7438 </phrase>
7439 <phrase>
7440   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7441   desc: load preset list in fm radio
7442   user: core
7443   <source>
7444     *: none
7445     radio: "Load Preset List"
7446   </source>
7447   <dest>
7448     *: none
7449     radio: "载入预设清单"
7450   </dest>
7451   <voice>
7452     *: none
7453     radio: "载入预设清单"
7454   </voice>
7455 </phrase>
7456 <phrase>
7457   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7458   desc: Save preset list in fm radio
7459   user: core
7460   <source>
7461     *: none
7462     radio: "Save Preset List"
7463   </source>
7464   <dest>
7465     *: none
7466     radio: "保存预设清单"
7467   </dest>
7468   <voice>
7469     *: none
7470     radio: "保存预设清单"
7471   </voice>
7472 </phrase>
7473 <phrase>
7474   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7475   desc: clear preset list in fm radio
7476   user: core
7477   <source>
7478     *: none
7479     radio: "Clear Preset List"
7480   </source>
7481   <dest>
7482     *: none
7483     radio: "清空预设清单"
7484   </dest>
7485   <voice>
7486     *: none
7487     radio: "清空预设清单"
7488   </voice>
7489 </phrase>
7490 <phrase>
7491   id: LANG_FMR
7492   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7493   user: core
7494   <source>
7495     *: none
7496     radio: "Preset List"
7497   </source>
7498   <dest>
7499     *: none
7500     radio: "预设清单"
7501   </dest>
7502   <voice>
7503     *: none
7504     radio: "预设清单"
7505   </voice>
7506 </phrase>
7507 <phrase>
7508   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7509   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7510   user: core
7511   <source>
7512     *: none
7513     radio: "No settings found. Autoscan?"
7514   </source>
7515   <dest>
7516     *: none
7517     radio: "找不到设置,自动扫描?"
7518   </dest>
7519   <voice>
7520     *: none
7521     radio: "找不到设置 自动扫描吗"
7522   </voice>
7523 </phrase>
7524 <phrase>
7525   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7526   desc: When you try to exit radio to confirm save
7527   user: core
7528   <source>
7529     *: none
7530     radio: "Save Changes?"
7531   </source>
7532   <dest>
7533     *: none
7534     radio: "保存变动?"
7535   </dest>
7536   <voice>
7537     *: none
7538     radio: "保存变动吗"
7539   </voice>
7540 </phrase>
7541 <phrase>
7542   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7543   desc: in crossfeed settings
7544   user: core
7545   <source>
7546     *: none
7547     swcodec: "Direct Gain"
7548   </source>
7549   <dest>
7550     *: none
7551     swcodec: "直接增益"
7552   </dest>
7553   <voice>
7554     *: none
7555     swcodec: "直接增益"
7556   </voice>
7557 </phrase>
7558 <phrase>
7559   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7560   desc: in crossfeed settings
7561   user: core
7562   <source>
7563     *: none
7564     swcodec: "Cross Gain"
7565   </source>
7566   <dest>
7567     *: none
7568     swcodec: "交叉增益"
7569   </dest>
7570   <voice>
7571     *: none
7572     swcodec: "交叉增益"
7573   </voice>
7574 </phrase>
7575 <phrase>
7576   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7577   desc: in crossfeed settings
7578   user: core
7579   <source>
7580     *: none
7581     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7582   </source>
7583   <dest>
7584     *: none
7585     swcodec: "高频衰减"
7586   </dest>
7587   <voice>
7588     *: none
7589     swcodec: "高频衰减"
7590   </voice>
7591 </phrase>
7592 <phrase>
7593   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7594   desc: in crossfeed settings
7595   user: core
7596   <source>
7597     *: none
7598     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7599   </source>
7600   <dest>
7601     *: none
7602     swcodec: "高频截止频率"
7603   </dest>
7604   <voice>
7605     *: none
7606     swcodec: "高频截止频率"
7607   </voice>
7608 </phrase>
7609 <phrase>
7610   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7611   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7612   user: core
7613   <source>
7614     *: "Database is not ready"
7615   </source>
7616   <dest>
7617     *: "媒体库尚未初始化!"
7618   </dest>
7619   <voice>
7620     *: "媒体库尚未被初始化"
7621   </voice>
7622 </phrase>
7623 <phrase>
7624   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7625   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7626   user: core
7627   <source>
7628     *: "<All tracks>"
7629   </source>
7630   <dest>
7631     *: "<所有曲目>"
7632   </dest>
7633   <voice>
7634     *: "<所有曲目>"
7635   </voice>
7636 </phrase>
7637 <phrase>
7638   id: LANG_INVALID_FILENAME
7639   desc: "invalid filename entered" error message
7640   user: core
7641   <source>
7642     *: "Invalid Filename!"
7643   </source>
7644   <dest>
7645     *: "文件名无效!"
7646   </dest>
7647   <voice>
7648     *: "无效的文件名"
7649   </voice>
7650 </phrase>
7651 <phrase>
7652   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7653   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7654   user: core
7655   <source>
7656     *: none
7657     remote: "Remote Scrolling Options"
7658   </source>
7659   <dest>
7660     *: none
7661     remote: "线控滚动设置"
7662   </dest>
7663   <voice>
7664     *: none
7665     remote: "线控滚动设置"
7666   </voice>
7667 </phrase>
7668 <phrase>
7669   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7670   desc: in tag cache settings
7671   user: core
7672   <source>
7673     *: "Update Now"
7674   </source>
7675   <dest>
7676     *: "立即更新"
7677   </dest>
7678   <voice>
7679     *: "立即更新"
7680   </voice>
7681 </phrase>
7682 <phrase>
7683   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7684   desc: in tag cache settings
7685   user: core
7686   <source>
7687     *: "Auto Update"
7688   </source>
7689   <dest>
7690     *: "自动更新"
7691   </dest>
7692   <voice>
7693     *: "自动更新"
7694   </voice>
7695 </phrase>
7696 <phrase>
7697   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7698   desc: in tag cache settings
7699   user: core
7700   <source>
7701     *: "Export Modifications"
7702   </source>
7703   <dest>
7704     *: "导出修改"
7705   </dest>
7706   <voice>
7707     *: "导出修改"
7708   </voice>
7709 </phrase>
7710 <phrase>
7711   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
7712   desc: in sound_settings
7713   user: core
7714   <source>
7715     *: none
7716     recording: "Stereo"
7717   </source>
7718   <dest>
7719     *: none
7720     recording: "Stereo"
7721   </dest>
7722   <voice>
7723     *: none
7724     recording: "Stereo"
7725   </voice>
7726 </phrase>
7727 <phrase>
7728   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
7729   desc: in sound_settings
7730   user: core
7731   <source>
7732     *: none
7733     recording: "Mono"
7734   </source>
7735   <dest>
7736     *: none
7737     recording: "Mono"
7738   </dest>
7739   <voice>
7740     *: none
7741     recording: "Mono"
7742   </voice>
7743 </phrase>
7744 <phrase>
7745   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
7746   desc: in the equalizer settings menu
7747   user: core
7748   <source>
7749     *: none
7750     swcodec: "Edit mode: %s %s"
7751   </source>
7752   <dest>
7753     *: none
7754     swcodec: "编辑模式:%s"
7755   </dest>
7756   <voice>
7757     *: none
7758     swcodec: ""
7759   </voice>
7760 </phrase>
7761 <phrase>
7762   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7763   desc: in the equalizer settings menu
7764   user: core
7765   <source>
7766     *: none
7767     swcodec: "Cutoff"
7768   </source>
7769   <dest>
7770     *: none
7771     swcodec: "截止频率"
7772   </dest>
7773   <voice>
7774     *: none
7775     swcodec: "截止频率"
7776   </voice>
7777 </phrase>
7778 <phrase>
7779   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
7780   desc: in the recording settings
7781   user: core
7782   <source>
7783     *: none
7784     recording_hwcodec: "Quality"
7785   </source>
7786   <dest>
7787     *: none
7788     recording_hwcodec: "品质"
7789   </dest>
7790   <voice>
7791     *: none
7792     recording_hwcodec: "品质"
7793   </voice>
7794 </phrase>
7795 <phrase>
7796   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
7797   desc: in the recording settings
7798   user: core
7799   <source>
7800     *: none
7801     recording: "Frequency"
7802   </source>
7803   <dest>
7804     *: none
7805     recording: "频率"
7806   </dest>
7807   <voice>
7808     *: none
7809     recording: "频率"
7810   </voice>
7811 </phrase>
7812 <phrase>
7813   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
7814   desc: in the recording settings
7815   user: core
7816   <source>
7817     *: none
7818     recording: "Source"
7819   </source>
7820   <dest>
7821     *: none
7822     recording: "来源"
7823   </dest>
7824   <voice>
7825     *: none
7826     recording: "来源"
7827   </voice>
7828 </phrase>
7829 <phrase>
7830   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
7831   desc: in the recording settings
7832   user: core
7833   <source>
7834     *: none
7835     recording: "Int. Mic"
7836   </source>
7837   <dest>
7838     *: none
7839     recording: "内部麦克风"
7840   </dest>
7841   <voice>
7842     *: none
7843     recording: "内部麦克风"
7844   </voice>
7845 </phrase>
7846 <phrase>
7847   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
7848   desc: in the recording settings
7849   user: core
7850   <source>
7851     *: none
7852     recording: "Digital"
7853   </source>
7854   <dest>
7855     *: none
7856     recording: "数码"
7857   </dest>
7858   <voice>
7859     *: none
7860     recording: "数码"
7861   </voice>
7862 </phrase>
7863 <phrase>
7864   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
7865   desc: in recording settings_menu
7866   user: core
7867   <source>
7868     *: none
7869     recording: "Trigger"
7870   </source>
7871   <dest>
7872     *: none
7873     recording: "触发"
7874   </dest>
7875   <voice>
7876     *: none
7877     recording: "触发"
7878   </voice>
7879 </phrase>
7880 <phrase>
7881   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
7882   desc: in dir browser, F1 button bar text
7883   user: core
7884   <source>
7885     *: none
7886     recorder_pad: "Menu"
7887   </source>
7888   <dest>
7889     *: none
7890     recorder_pad: "选单"
7891   </dest>
7892   <voice>
7893     *: none
7894     recorder_pad: ""
7895   </voice>
7896 </phrase>
7897 <phrase>
7898   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
7899   desc: in dir browser, F2 button bar text
7900   user: core
7901   <source>
7902     *: none
7903     recorder_pad: "Option"
7904   </source>
7905   <dest>
7906     *: none
7907     recorder_pad: "选项"
7908   </dest>
7909   <voice>
7910     *: none
7911     recorder_pad: ""
7912   </voice>
7913 </phrase>
7914 <phrase>
7915   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
7916   desc: in dir browser, F3 button bar text
7917   user: core
7918   <source>
7919     *: none
7920     recorder_pad: "LCD"
7921   </source>
7922   <dest>
7923     *: none
7924     recorder_pad: "屏幕"
7925   </dest>
7926   <voice>
7927     *: none
7928     recorder_pad: ""
7929   </voice>
7930 </phrase>
7931 <phrase>
7932   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
7933   desc: audio format description
7934   user: core
7935   <source>
7936     *: none
7937     recording: "PCM Wave"
7938   </source>
7939   <dest>
7940     *: none
7941     recording: "PCM Wave(.wav)"
7942   </dest>
7943   <voice>
7944     *: none
7945     recording: "PCM Wave"
7946   </voice>
7947 </phrase>
7948 <phrase>
7949   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
7950   desc: spoken only, peak meter release unit
7951   user: core
7952   <source>
7953     *: ""
7954   </source>
7955   <dest>
7956     *: ""
7957   </dest>
7958   <voice>
7959     *: "单位/时长"
7960   </voice>
7961 </phrase>
7962 <phrase>
7963   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
7964   desc: spoken only, a unit postfix
7965   user: core
7966   <source>
7967     *: ""
7968   </source>
7969   <dest>
7970     *: ""
7971   </dest>
7972   <voice>
7973     *: "千比特每秒"
7974   </voice>
7975 </phrase>
7976 <phrase>
7977   id: LANG_NEVER
7978   desc: in lcd settings
7979   user: core
7980   <source>
7981     *: none
7982     lcd_sleep: "Never"
7983   </source>
7984   <dest>
7985     *: none
7986     lcd_sleep: "从不"
7987   </dest>
7988   <voice>
7989     *: none
7990     lcd_sleep: "从不"
7991   </voice>
7992 </phrase>
7993 <phrase>
7994   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
7995   desc: in the recording settings
7996   user: core
7997   <source>
7998     *: none
7999     recording: "Line In"
8000   </source>
8001   <dest>
8002     *: none
8003     recording: "线路输入"
8004   </dest>
8005   <voice>
8006     *: none
8007     recording: "线路输入"
8008   </voice>
8009 </phrase>
8010 <phrase>
8011   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8012   desc: splash database building progress
8013   user: core
8014   <source>
8015     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8016     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8017     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8018     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8019     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
8020     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
8021   </source>
8022   <dest>
8023     *: "数据库更新中...已找到%d个(按OFF键返回)"
8024     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "数据库更新中...已找到%d个(按STOP键返回)"
8025     ipod*: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
8026     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "数据库更新中...已找到%d个(按LEFT键返回)"
8027     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
8028     gogearsa9200: "数据库更新中...已找到%d个(按REW键返回)"
8029   </dest>
8030   <voice>
8031     *: "数据库更新中"
8032   </voice>
8033 </phrase>
8034 <phrase>
8035   id: LANG_SCANNING_DISK
8036   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8037   user: core
8038   <source>
8039     *: "Scanning disk..."
8040   </source>
8041   <dest>
8042     *: "正在扫描文件..."
8043   </dest>
8044   <voice>
8045     *: "扫描文件中"
8046   </voice>
8047 </phrase>
8048 <phrase>
8049   id: LANG_DIR_BROWSER
8050   desc: main menu title
8051   user: core
8052   <source>
8053     *: "Files"
8054   </source>
8055   <dest>
8056     *: "文件浏览"
8057   </dest>
8058   <voice>
8059     *: "文件浏览"
8060   </voice>
8061 </phrase>
8062 <phrase>
8063   id: LANG_ID3_COMMENT
8064   desc: in tag viewer
8065   user: core
8066   <source>
8067     *: "Comment"
8068   </source>
8069   <dest>
8070     *: "注释"
8071   </dest>
8072   <voice>
8073     *: ""
8074   </voice>
8075 </phrase>
8076 <phrase>
8077   id: LANG_AGC_DJSET
8078   desc: AGC preset
8079   user: core
8080   <source>
8081     *: none
8082     agc: "DJ-Set (slow)"
8083   </source>
8084   <dest>
8085     *: none
8086     agc: "DJ设置(慢)"
8087   </dest>
8088   <voice>
8089     *: none
8090     agc: "DJ设置 慢"
8091   </voice>
8092 </phrase>
8093 <phrase>
8094   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8095   desc: in tag cache settings
8096   user: core
8097   <source>
8098     *: "Import Modifications"
8099   </source>
8100   <dest>
8101     *: "导入更改"
8102   </dest>
8103   <voice>
8104     *: "导入更改"
8105   </voice>
8106 </phrase>
8107 <phrase>
8108   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8109   desc: audio format description
8110   user: core
8111   <source>
8112     *: none
8113     recording_swcodec: "WavPack"
8114   </source>
8115   <dest>
8116     *: none
8117     recording_swcodec: "WavPack(.wv)"
8118   </dest>
8119   <voice>
8120     *: none
8121     recording_swcodec: "WavPack"
8122   </voice>
8123 </phrase>
8124 <phrase>
8125   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8126   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8127   user: core
8128   <source>
8129     *: none
8130     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8131   </source>
8132   <dest>
8133     *: none
8134     lcd_sleep: "休眠(背光关闭后)时滞"
8135   </dest>
8136   <voice>
8137     *: none
8138     lcd_sleep: "在背光关闭后休眠时滞"
8139   </voice>
8140 </phrase>
8141 <phrase>
8142   id: LANG_REC_SIZE
8143   desc: deprecated
8144   user:
8145   <source>
8146     *: none
8147   </source>
8148   <dest>
8149     *: none
8150   </dest>
8151   <voice>
8152     *: none
8153   </voice>
8154 </phrase>
8155 <phrase>
8156   id: LANG_GAIN
8157   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8158   user: core
8159   <source>
8160     *: "Gain"
8161   </source>
8162   <dest>
8163     *: "增益"
8164   </dest>
8165   <voice>
8166     *: "增益"
8167   </voice>
8168 </phrase>
8169 <phrase>
8170   id: LANG_DELETING
8171   desc: 
8172   user: core
8173   <source>
8174     *: "Deleting..."
8175   </source>
8176   <dest>
8177     *: "删除中..."
8178   </dest>
8179   <voice>
8180     *: "删除中"
8181   </voice>
8182 </phrase>
8183 <phrase>
8184   id: LANG_USB_CHARGING
8185   desc: in Battery menu
8186   user: core
8187   <source>
8188     *: none
8189     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8190   </source>
8191   <dest>
8192     *: none
8193     usb_charging_enable: "连接USB时充电"
8194   </dest>
8195   <voice>
8196     *: none
8197     usb_charging_enable: "连接USB时充电"
8198   </voice>
8199 </phrase>
8200 <phrase>
8201   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8202   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8203   user: core
8204   <source>
8205     *: none
8206     remote: "Remote Display OFF"
8207   </source>
8208   <dest>
8209     *: none
8210     remote: "线控屏幕关闭"
8211   </dest>
8212   <voice>
8213     *: none
8214     remote: "线控屏幕关闭"
8215   </voice>
8216 </phrase>
8217 <phrase>
8218   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8219   desc: when recording source frequency setting must follow source
8220   user: core
8221   <source>
8222     *: none
8223     recording: "(Same As Source)"
8224   </source>
8225   <dest>
8226     *: none
8227     recording: "(与来源相同)"
8228   </dest>
8229   <voice>
8230     *: none
8231     recording: "与来源相同"
8232   </voice>
8233 </phrase>
8234 <phrase>
8235   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
8236   desc: in pause_phones_menu.
8237   user: core
8238   <source>
8239     *: none
8240     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8241   </source>
8242   <dest>
8243     *: none
8244     headphone_detection: "若开机时无耳机插入,不恢复播放"
8245   </dest>
8246   <voice>
8247     *: none
8248     headphone_detection: "若开机时无耳机插入 不恢复播放"
8249   </voice>
8250 </phrase>
8251 <phrase>
8252   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
8253   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
8254   user: core
8255   <source>
8256     *: "Resume"
8257   </source>
8258   <dest>
8259     *: "恢复播放"
8260   </dest>
8261   <voice>
8262     *: "恢复播放"
8263   </voice>
8264 </phrase>
8265 <phrase>
8266   id: LANG_FM_EUROPE
8267   desc: fm tuner region europe
8268   user: core
8269   <source>
8270     *: none
8271     radio: "Europe"
8272   </source>
8273   <dest>
8274     *: none
8275     radio: "欧洲"
8276   </dest>
8277   <voice>
8278     *: none
8279     radio: "欧洲"
8280   </voice>
8281 </phrase>
8282 <phrase>
8283   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8284   desc: general warning
8285   user: core
8286   <source>
8287     *: "WARNING! Low Battery!"
8288   </source>
8289   <dest>
8290     *: "电量低,请注意!"
8291   </dest>
8292   <voice>
8293     *: "电量低 请注意"
8294   </voice>
8295 </phrase>
8296 <phrase>
8297   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8298   desc: encoder settings
8299   user: core
8300   <source>
8301     *: none
8302     recording: "Encoder Settings"
8303   </source>
8304   <dest>
8305     *: none
8306     recording: "编码器设置"
8307   </dest>
8308   <voice>
8309     *: none
8310     recording: "编码器设置"
8311   </voice>
8312 </phrase>
8313 <phrase>
8314   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
8315   desc: title for the playlist viewer settings menus
8316   user: core
8317   <source>
8318     *: "Playlist Viewer Settings"
8319   </source>
8320   <dest>
8321     *: "播放列表查看设置"
8322   </dest>
8323   <voice>
8324     *: "播放列表查看设置"
8325   </voice>
8326 </phrase>
8327 <phrase>
8328   id: LANG_SET_TIME
8329   desc: in settings_menu
8330   user: core
8331   <source>
8332     *: none
8333     rtc: "Set Time/Date"
8334   </source>
8335   <dest>
8336     *: none
8337     rtc: "设置时间/日期"
8338   </dest>
8339   <voice>
8340     *: none
8341     rtc: "设置时间和日期"
8342   </voice>
8343 </phrase>
8344 <phrase>
8345   id: LANG_NOW_PLAYING
8346   desc: in the main menu
8347   user: core
8348   <source>
8349     *: "Now Playing"
8350   </source>
8351   <dest>
8352     *: "正在播放"
8353   </dest>
8354   <voice>
8355     *: "正在播放"
8356   </voice>
8357 </phrase>
8358 <phrase>
8359   id: LANG_STOP_RECORDING
8360   desc: in record timesplit options
8361   user: core
8362   <source>
8363     *: none
8364     recording: "Stop recording"
8365   </source>
8366   <dest>
8367     *: none
8368     recording: "停止录音"
8369   </dest>
8370   <voice>
8371     *: none
8372     recording: "停止录音"
8373   </voice>
8374 </phrase>
8375 <phrase>
8376   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8377   desc: list acceleration speed
8378   user: core
8379   <source>
8380     *: "List Acceleration Speed"
8381     wheel_acceleration: none
8382   </source>
8383   <dest>
8384     *: "列表加速度"
8385     wheel_acceleration: none
8386   </dest>
8387   <voice>
8388     *: "列表加速度"
8389     wheel_acceleration: none
8390   </voice>
8391 </phrase>
8392 <phrase>
8393   id: LANG_RECORDING_FORMAT
8394   desc: audio format item in recording menu
8395   user: core
8396   <source>
8397     *: none
8398     recording: "Format"
8399   </source>
8400   <dest>
8401     *: none
8402     recording: "格式"
8403   </dest>
8404   <voice>
8405     *: none
8406     recording: "格式"
8407   </voice>
8408 </phrase>
8409 <phrase>
8410   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8411   desc: bookmark selection list context menu
8412   user: core
8413   <source>
8414     *: "Bookmark Actions"
8415   </source>
8416   <dest>
8417     *: "书签动作"
8418   </dest>
8419   <voice>
8420     *: "书签动作"
8421   </voice>
8422 </phrase>
8423 <phrase>
8424   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8425   desc: in settings_menu
8426   user: core
8427   <source>
8428     *: none
8429     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8430   </source>
8431   <dest>
8432     *: none
8433     crossfade: "乱序或曲目跳转时"
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: none
8437     crossfade: "乱序或曲目跳转时"
8438   </voice>
8439 </phrase>
8440 <phrase>
8441   id: LANG_NORMAL
8442   desc: in settings_menu
8443   user: core
8444   <source>
8445     *: "Normal"
8446   </source>
8447   <dest>
8448     *: "正常"
8449   </dest>
8450   <voice>
8451     *: "正常"
8452   </voice>
8453 </phrase>
8454 <phrase>
8455   id: LANG_BUFFER_STAT
8456   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
8457   user: core
8458   <source>
8459     *: "Buffer:"
8460     archosplayer: "Buf:"
8461   </source>
8462   <dest>
8463     *: "缓冲区:"
8464     archosplayer: "Buf:"
8465   </dest>
8466   <voice>
8467     *: "缓冲区大小为"
8468   </voice>
8469 </phrase>
8470 <phrase>
8471   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
8472   desc: in pause_phones_menu.
8473   user: core
8474   <source>
8475     *: none
8476     headphone_detection: "Pause and Resume"
8477   </source>
8478   <dest>
8479     *: none
8480     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
8481   </dest>
8482   <voice>
8483     *: none
8484     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
8485   </voice>
8486 </phrase>
8487 <phrase>
8488   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
8489   desc: 
8490   user: core
8491   <source>
8492     *: none
8493     recording: "Can't write to recording directory"
8494   </source>
8495   <dest>
8496     *: none
8497     recording: "无法写入录音目录"
8498   </dest>
8499   <voice>
8500     *: none
8501     recording: "无法写入录音目录"
8502   </voice>
8503 </phrase>
8504 <phrase>
8505   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
8506   desc: in sound_settings
8507   user: core
8508   <source>
8509     *: "Channel Configuration"
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: "声道设置"
8513   </dest>
8514   <voice>
8515     *: "声道设置"
8516   </voice>
8517 </phrase>
8518 <phrase>
8519   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
8520   desc: Generic string to use to confirm
8521   user: core
8522   <source>
8523     *: "PLAY = Yes"
8524     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
8525     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
8526     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
8527     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
8528     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
8529     vibe500: "OK = Yes"
8530   </source>
8531   <dest>
8532     *: "PLAY:是"
8533     cowond2*: "MENU或TOP-RIGHT:是"
8534     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=是"
8535     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT:是"
8536     mrobe500: "PLAY,POWER或TOP-RIGHT:是"
8537     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
8538     vibe500: "OK:是"
8539   </dest>
8540   <voice>
8541     *: ""
8542   </voice>
8543 </phrase>
8544 <phrase>
8545   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
8546   desc: used in set_time()
8547   user: core
8548   <source>
8549     *: none
8550     rtc: "ON = Set"
8551     mrobe500: "HEART = Set"
8552     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
8553     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
8554     gogearsa9200: "PLAY = Set"
8555     vibe500: "OK = Set"
8556     mpiohd300: "ENTER = Set"
8557   </source>
8558   <dest>
8559     *: none
8560     rtc: "ON:设置"
8561     mrobe500: "HEART:设置"
8562     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=设置"
8563     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT:设置"
8564     gogearsa9200: "PLAY:设置"
8565     vibe500: "OK:设置"
8566     mpiohd300: "ENTER:设置"
8567   </dest>
8568   <voice>
8569     *: none
8570   </voice>
8571 </phrase>
8572 <phrase>
8573   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
8574   desc: Generic string to use to cancel
8575   user: core
8576   <source>
8577     *: "Any Other = No"
8578     archosplayer: none
8579   </source>
8580   <dest>
8581     *: "Any Other=否"
8582     archosplayer: none
8583   </dest>
8584   <voice>
8585     *: ""
8586   </voice>
8587 </phrase>
8588 <phrase>
8589   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
8590   desc: 
8591   user: core
8592   <source>
8593     *: "Browse Cuesheet"
8594   </source>
8595   <dest>
8596     *: "浏览Cuesheet"
8597   </dest>
8598   <voice>
8599     *: "浏览Cue sheet"
8600   </voice>
8601 </phrase>
8602 <phrase>
8603   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
8604   desc: in the main menu
8605   user: core
8606   <source>
8607     *: "Demos"
8608   </source>
8609   <dest>
8610     *: "演示程序"
8611   </dest>
8612   <voice>
8613     *: "演示程序"
8614   </voice>
8615 </phrase>
8616 <phrase>
8617   id: LANG_BITRATE
8618   desc: bits-kilobits per unit time
8619   user: core
8620   <source>
8621     *: none
8622     recording_swcodec: "Bitrate"
8623   </source>
8624   <dest>
8625     *: none
8626     recording_swcodec: "码率"
8627   </dest>
8628   <voice>
8629     *: none
8630     recording_swcodec: "码率"
8631   </voice>
8632 </phrase>
8633 <phrase>
8634   id: LANG_TOP_TIME
8635   desc: in run time screen
8636   user: core
8637   <source>
8638     *: "Top Time"
8639   </source>
8640   <dest>
8641     *: "最高运行时间"
8642   </dest>
8643   <voice>
8644     *: "最高运行时间"
8645   </voice>
8646 </phrase>
8647 <phrase>
8648   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
8649   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
8650   user: core
8651   <source>
8652     *: "Use File .talk Clips"
8653   </source>
8654   <dest>
8655     *: "为文件使用.talk文件"
8656   </dest>
8657   <voice>
8658     *: "为文件使用.talk文件"
8659   </voice>
8660 </phrase>
8661 <phrase>
8662   id: LANG_RANDOM
8663   desc: random folder
8664   user: core
8665   <source>
8666     *: "Random"
8667   </source>
8668   <dest>
8669     *: "随机"
8670   </dest>
8671   <voice>
8672     *: "随机"
8673   </voice>
8674 </phrase>
8675 <phrase>
8676   id: LANG_ALL
8677   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
8678   user: core
8679   <source>
8680     *: "All"
8681   </source>
8682   <dest>
8683     *: "所有"
8684   </dest>
8685   <voice>
8686     *: "所有"
8687   </voice>
8688 </phrase>
8689 <phrase>
8690   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
8691   desc: trigger types
8692   user: core
8693   <source>
8694     *: none
8695     recording: "New file"
8696   </source>
8697   <dest>
8698     *: none
8699     recording: "新文件"
8700   </dest>
8701   <voice>
8702     *: none
8703     recording: "新文件"
8704   </voice>
8705 </phrase>
8706 <phrase>
8707   id: LANG_ADD_TO_FAVES
8708   desc: 
8709   user: core
8710   <source>
8711     *: "Add to Shortcuts"
8712   </source>
8713   <dest>
8714     *: "添加到快捷方式"
8715   </dest>
8716   <voice>
8717     *: "添加到快捷方式"
8718   </voice>
8719 </phrase>
8720 <phrase>
8721   id: LANG_PRESET
8722   desc: in button bar and radio screen / menu
8723   user: core
8724   <source>
8725     *: none
8726     radio: "Preset"
8727   </source>
8728   <dest>
8729     *: none
8730     radio: "预设"
8731   </dest>
8732   <voice>
8733     *: none
8734     radio: "预设"
8735   </voice>
8736 </phrase>
8737 <phrase>
8738   id: LANG_MAIN_MENU
8739   desc: in start screen setting
8740   user: core
8741   <source>
8742     *: "Main Menu"
8743   </source>
8744   <dest>
8745     *: "主选单"
8746   </dest>
8747   <voice>
8748     *: "主选单"
8749   </voice>
8750 </phrase>
8751 <phrase>
8752   id: LANG_PLUGIN_GAMES
8753   desc: in the main menu
8754   user: core
8755   <source>
8756     *: "Games"
8757   </source>
8758   <dest>
8759     *: "游戏"
8760   </dest>
8761   <voice>
8762     *: "游戏"
8763   </voice>
8764 </phrase>
8765 <phrase>
8766   id: LANG_END_PLAYLIST
8767   desc: when playlist has finished
8768   user: core
8769   <source>
8770     *: "End of Song List"
8771     archosplayer: "End of List"
8772   </source>
8773   <dest>
8774     *: "曲目列表结束"
8775     archosplayer: "列表结束"
8776   </dest>
8777   <voice>
8778     *: "曲目列表结束"
8779     archosplayer: "列表结束"
8780   </voice>
8781 </phrase>
8782 <phrase>
8783   id: LANG_SYSFONT_GAIN
8784   desc: in the equalizer settings menu
8785   user: core
8786   <source>
8787     *: none
8788     swcodec: "Gain"
8789   </source>
8790   <dest>
8791     *: none
8792     swcodec: "增益"
8793   </dest>
8794   <voice>
8795     *: none
8796     swcodec: "增益"
8797   </voice>
8798 </phrase>
8799 <phrase>
8800   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
8801   desc: in alarm menu setting
8802   user: core
8803   <source>
8804     *: none
8805     alarm: "Alarm Wake up Screen"
8806   </source>
8807   <dest>
8808     *: none
8809     alarm: "闹铃开机画面"
8810   </dest>
8811   <voice>
8812     *: none
8813     alarm: "闹铃开机画面"
8814   </voice>
8815 </phrase>
8816 <phrase>
8817   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
8818   desc: 
8819   user: core
8820   <source>
8821     *: none
8822     recording: "Clear Recording Directory"
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: none
8826     recording: "清空录音目录"
8827   </dest>
8828   <voice>
8829     *: none
8830     recording: "清空录音目录"
8831   </voice>
8832 </phrase>
8833 <phrase>
8834   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8835   desc: displayed when key lock is turned off
8836   user: core
8837   <source>
8838     *: "Buttons Unlocked"
8839   </source>
8840   <dest>
8841     *: "按键开锁"
8842   </dest>
8843   <voice>
8844     *: ""
8845   </voice>
8846 </phrase>
8847 <phrase>
8848   id: LANG_AGC_LIVE
8849   desc: AGC preset
8850   user: core
8851   <source>
8852     *: none
8853     agc: "Live (slow)"
8854   </source>
8855   <dest>
8856     *: none
8857     agc: "实时(慢)"
8858   </dest>
8859   <voice>
8860     *: none
8861     agc: "实时 慢"
8862   </voice>
8863 </phrase>
8864 <phrase>
8865   id: LANG_SAVE_THEME
8866   desc: save a theme file
8867   user: core
8868   <source>
8869     *: "Save Theme Settings"
8870   </source>
8871   <dest>
8872     *: "保存主题设置"
8873   </dest>
8874   <voice>
8875     *: "保存主题设置"
8876   </voice>
8877 </phrase>
8878 <phrase>
8879   id: LANG_AFMT_AIFF
8880   desc: audio format description
8881   user: core
8882   <source>
8883     *: none
8884     recording: "AIFF"
8885   </source>
8886   <dest>
8887     *: none
8888     recording: "AIFF"
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: none
8892     recording: "AIFF"
8893   </voice>
8894 </phrase>
8895 <phrase>
8896   id: LANG_SYSFONT_MODE
8897   desc: in wps F2 pressed
8898   user: core
8899   <source>
8900     *: none
8901     lcd_bitmap: "Mode:"
8902   </source>
8903   <dest>
8904     *: none
8905     lcd_bitmap: "模式:"
8906   </dest>
8907   <voice>
8908     *: none
8909     lcd_bitmap: ""
8910   </voice>
8911 </phrase>
8912 <phrase>
8913   id: LANG_AGC_VOICE
8914   desc: AGC preset
8915   user: core
8916   <source>
8917     *: none
8918     agc: "Voice (fast)"
8919   </source>
8920   <dest>
8921     *: none
8922     agc: "人声(快)"
8923   </dest>
8924   <voice>
8925     *: none
8926     agc: "人声 快"
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: LANG_NO_SETTINGS
8931   desc: when something has settings in a certain context
8932   user: core
8933   <source>
8934     *: none
8935     recording: "(No Settings)"
8936   </source>
8937   <dest>
8938     *: none
8939     recording: "(无设置项)"
8940   </dest>
8941   <voice>
8942     *: none
8943     recording: "无设置项"
8944   </voice>
8945 </phrase>
8946 <phrase>
8947   id: LANG_MIN_DURATION
8948   desc: in recording settings_menu
8949   user: core
8950   <source>
8951     *: none
8952     recording: "for at least"
8953   </source>
8954   <dest>
8955     *: none
8956     recording: "持续"
8957   </dest>
8958   <voice>
8959     *: none
8960     recording: "持续"
8961   </voice>
8962 </phrase>
8963 <phrase>
8964   id: LANG_SPLIT_SIZE
8965   desc: in record timesplit options
8966   user: core
8967   <source>
8968     *: none
8969     recording: "Split Filesize"
8970   </source>
8971   <dest>
8972     *: none
8973     recording: "分割文件大小"
8974   </dest>
8975   <voice>
8976     *: none
8977     recording: "分割文件大小"
8978   </voice>
8979 </phrase>
8980 <phrase>
8981   id: LANG_CHANNELS
8982   desc: in sound_settings
8983   user: core
8984   <source>
8985     *: "Channels"
8986   </source>
8987   <dest>
8988     *: "声道"
8989   </dest>
8990   <voice>
8991     *: "声道"
8992   </voice>
8993 </phrase>
8994 <phrase>
8995   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8996   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8997   user: core
8998   <source>
8999     *: none
9000     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9001   </source>
9002   <dest>
9003     *: none
9004     remote: "(Vol- :重新启用)"
9005   </dest>
9006   <voice>
9007     *: none
9008     remote: "音量减重新启用"
9009   </voice>
9010 </phrase>
9011 <phrase>
9012   id: LANG_ASK
9013   desc: in settings_menu
9014   user: core
9015   <source>
9016     *: "Ask"
9017   </source>
9018   <dest>
9019     *: "每次询问"
9020   </dest>
9021   <voice>
9022     *: "每次询问"
9023   </voice>
9024 </phrase>
9025 <phrase>
9026   id: LANG_MODE
9027   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9028   user: core
9029   <source>
9030     *: "Mode:"
9031   </source>
9032   <dest>
9033     *: "模式:"
9034   </dest>
9035   <voice>
9036     *: ""
9037   </voice>
9038 </phrase>
9039 <phrase>
9040   id: LANG_AGC_MEDIUM
9041   desc: AGC preset
9042   user: core
9043   <source>
9044     *: none
9045     agc: "Medium"
9046   </source>
9047   <dest>
9048     *: none
9049     agc: "中等"
9050   </dest>
9051   <voice>
9052     *: none
9053     agc: "中等"
9054   </voice>
9055 </phrase>
9056 <phrase>
9057   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9058   desc: in wps
9059   user: core
9060   <source>
9061     *: none
9062     pitchscreen: "Semitone Down"
9063   </source>
9064   <dest>
9065     *: none
9066     pitchscreen: "调低半音"
9067   </dest>
9068   <voice>
9069     *: none
9070     pitchscreen: ""
9071   </voice>
9072 </phrase>
9073 <phrase>
9074   id: LANG_AGC_SAFETY
9075   desc: AGC preset
9076   user: core
9077   <source>
9078     *: none
9079     agc: "Safety (clip)"
9080   </source>
9081   <dest>
9082     *: none
9083     agc: "安全(削波)"
9084   </dest>
9085   <voice>
9086     *: none
9087     agc: "安全 削波"
9088   </voice>
9089 </phrase>
9090 <phrase>
9091   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9092   desc: in the main menu
9093   user: core
9094   <source>
9095     *: "Resume Playback"
9096   </source>
9097   <dest>
9098     *: "恢复播放"
9099   </dest>
9100   <voice>
9101     *: "恢复播放"
9102   </voice>
9103 </phrase>
9104 <phrase>
9105   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9106   desc: in settings_menu.
9107   user: core
9108   <source>
9109     *: none
9110     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9111   </source>
9112   <dest>
9113     *: none
9114     headphone_detection: "拔出耳机后自动暂停"
9115   </dest>
9116   <voice>
9117     *: none
9118     headphone_detection: "拔出耳机后自动暂停"
9119   </voice>
9120 </phrase>
9121 <phrase>
9122   id: LANG_REPLACE
9123   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9124   user: core
9125   <source>
9126     *: "Play Next"
9127   </source>
9128   <dest>
9129     *: "播放下一个"
9130   </dest>
9131   <voice>
9132     *: "播放下一个"
9133   </voice>
9134 </phrase>
9135 <phrase>
9136   id: LANG_CATALOG
9137   desc: in onplay menu
9138   user: core
9139   <source>
9140     *: "Playlist Catalog"
9141   </source>
9142   <dest>
9143     *: "播放列表选项"
9144   </dest>
9145   <voice>
9146     *: "播放列表选项"
9147   </voice>
9148 </phrase>
9149 <phrase>
9150   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9151   desc: in record timesplit options
9152   user: core
9153   <source>
9154     *: none
9155     recording: "Split Measure"
9156   </source>
9157   <dest>
9158     *: none
9159     recording: "分割依据"
9160   </dest>
9161   <voice>
9162     *: none
9163     recording: "分割依据"
9164   </voice>
9165 </phrase>
9166 <phrase>
9167   id: LANG_ID3_GROUPING
9168   desc: in tag viewer
9169   user: core
9170   <source>
9171     *: "Work"
9172   </source>
9173   <dest>
9174     *: "作品"
9175   </dest>
9176   <voice>
9177     *: ""
9178   </voice>
9179 </phrase>
9180 <phrase>
9181   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9182   desc: general warning
9183   user: core
9184   <source>
9185     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9186   </source>
9187   <dest>
9188     *: "电池电量低,请充电!"
9189   </dest>
9190   <voice>
9191     *: "电池电量低 请充电"
9192   </voice>
9193 </phrase>
9194 <phrase>
9195   id: LANG_FM_KOREA
9196   desc: fm region korea
9197   user: core
9198   <source>
9199     *: none
9200     radio: "Korea"
9201   </source>
9202   <dest>
9203     *: none
9204     radio: "韩国"
9205   </dest>
9206   <voice>
9207     *: none
9208     radio: "韩国"
9209   </voice>
9210 </phrase>
9211 <phrase>
9212   id: LANG_RUNNING_TIME
9213   desc: in run time screen
9214   user: core
9215   <source>
9216     *: "Running Time"
9217   </source>
9218   <dest>
9219     *: "运行时间"
9220   </dest>
9221   <voice>
9222     *: "运行时间"
9223   </voice>
9224 </phrase>
9225 <phrase>
9226   id: LANG_FM_US
9227   desc: fm region us / canada
9228   user: core
9229   <source>
9230     *: none
9231     radio: "US / Canada"
9232   </source>
9233   <dest>
9234     *: none
9235     radio: "美国/加拿大"
9236   </dest>
9237   <voice>
9238     *: none
9239     radio: "美国 加拿大"
9240   </voice>
9241 </phrase>
9242 <phrase>
9243   id: LANG_FM_REGION
9244   desc: fm tuner region setting
9245   user: core
9246   <source>
9247     *: none
9248     radio: "Region"
9249   </source>
9250   <dest>
9251     *: none
9252     radio: "地区"
9253   </dest>
9254   <voice>
9255     *: none
9256     radio: "地区"
9257   </voice>
9258 </phrase>
9259 <phrase>
9260   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
9261   desc: in pause_phones_menu.
9262   user: core
9263   <source>
9264     *: none
9265     headphone_detection: "Duration to Rewind"
9266   </source>
9267   <dest>
9268     *: none
9269     headphone_detection: "倒回长度"
9270   </dest>
9271   <voice>
9272     *: none
9273     headphone_detection: "倒回长度"
9274   </voice>
9275 </phrase>
9276 <phrase>
9277   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
9278   desc: in wps
9279   user: core
9280   <source>
9281     *: none
9282     pitchscreen: "Semitone Up"
9283   </source>
9284   <dest>
9285     *: none
9286     pitchscreen: "调高半音"
9287   </dest>
9288   <voice>
9289     *: none
9290     pitchscreen: ""
9291   </voice>
9292 </phrase>
9293 <phrase>
9294   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9295   desc: main menu title
9296   user: core
9297   <source>
9298     *: "Rockbox"
9299   </source>
9300   <dest>
9301     *: "Rockbox"
9302   </dest>
9303   <voice>
9304     *: "Rockbox"
9305   </voice>
9306 </phrase>
9307 <phrase>
9308   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
9309   desc: in onplay playlist catalog submenu
9310   user: core
9311   <source>
9312     *: "Add to New Playlist"
9313   </source>
9314   <dest>
9315     *: "添加到新播放列表"
9316   </dest>
9317   <voice>
9318     *: "添加到新播放列表"
9319   </voice>
9320 </phrase>
9321 <phrase>
9322   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9323   desc: trigger types
9324   user: core
9325   <source>
9326     *: none
9327     recording: "Stop"
9328   </source>
9329   <dest>
9330     *: none
9331     recording: "停止"
9332   </dest>
9333   <voice>
9334     *: none
9335     recording: "停止"
9336   </voice>
9337 </phrase>
9338 <phrase>
9339   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9340   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9341   user: core
9342   <source>
9343     *: ""
9344   </source>
9345   <dest>
9346     *: ""
9347   </dest>
9348   <voice>
9349     *: "序号"
9350   </voice>
9351 </phrase>
9352 <phrase>
9353   id: LANG_SPLIT_TIME
9354   desc: in record timesplit options
9355   user: core
9356   <source>
9357     *: none
9358     recording: "Split Time"
9359   </source>
9360   <dest>
9361     *: none
9362     recording: "分割时长"
9363   </dest>
9364   <voice>
9365     *: none
9366     recording: "分割时长"
9367   </voice>
9368 </phrase>
9369 <phrase>
9370   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9371   desc: when activating an option that requires a reboot
9372   user: core
9373   <source>
9374     *: "Please reboot to enable"
9375   </source>
9376   <dest>
9377     *: "重启后启用"
9378   </dest>
9379   <voice>
9380     *: "重启后启用"
9381   </voice>
9382 </phrase>
9383 <phrase>
9384   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
9385   desc: title for the onplay menus
9386   user: core
9387   <source>
9388     *: "Context Menu"
9389   </source>
9390   <dest>
9391     *: "相关选单"
9392   </dest>
9393   <voice>
9394     *: "相关选单"
9395   </voice>
9396 </phrase>
9397 <phrase>
9398   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9399   desc: in start screen setting
9400   user: core
9401   <source>
9402     *: "Previous Screen"
9403   </source>
9404   <dest>
9405     *: "关机前画面"
9406   </dest>
9407   <voice>
9408     *: "关机前画面"
9409   </voice>
9410 </phrase>
9411 <phrase>
9412   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
9413   desc: in onplay playlist catalog submenu
9414   user: core
9415   <source>
9416     *: "Add to Playlist"
9417   </source>
9418   <dest>
9419     *: "添加到播放列表"
9420   </dest>
9421   <voice>
9422     *: "添加到播放列表"
9423   </voice>
9424 </phrase>
9425 <phrase>
9426   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
9427   desc: in settings_menu
9428   user: core
9429   <source>
9430     *: none
9431     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
9432   </source>
9433   <dest>
9434     *: none
9435     buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
9436   </dest>
9437   <voice>
9438     *: none
9439     buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
9440   </voice>
9441 </phrase>
9442 <phrase>
9443   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9444   desc: cuesheet support option
9445   user: core
9446   <source>
9447     *: "Cuesheet Support"
9448   </source>
9449   <dest>
9450     *: "Cuesheet支持"
9451   </dest>
9452   <voice>
9453     *: "Cue sheet支持"
9454   </voice>
9455 </phrase>
9456 <phrase>
9457   id: LANG_ID3_DISCNUM
9458   desc: in tag viewer
9459   user: core
9460   <source>
9461     *: "Discnum"
9462   </source>
9463   <dest>
9464     *: "CD编号"
9465   </dest>
9466   <voice>
9467     *: ""
9468   </voice>
9469 </phrase>
9470 <phrase>
9471   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
9472   desc: in settings_menu
9473   user: core
9474   <source>
9475     *: "Show Filename Extensions"
9476   </source>
9477   <dest>
9478     *: "显示文件名后缀"
9479   </dest>
9480   <voice>
9481     *: "显示文件名后缀"
9482   </voice>
9483 </phrase>
9484 <phrase>
9485   id: LANG_LOADING_PERCENT
9486   desc: splash number of percents loaded
9487   user: core
9488   <source>
9489     *: "Loading... %d%% done (%s)"
9490   </source>
9491   <dest>
9492     *: "读取中...已读取%d%%(%s)"
9493   </dest>
9494   <voice>
9495     *: ""
9496   </voice>
9497 </phrase>
9498 <phrase>
9499   id: LANG_START_NEW_FILE
9500   desc: in record timesplit options
9501   user: core
9502   <source>
9503     *: none
9504     recording: "Start new file"
9505   </source>
9506   <dest>
9507     *: none
9508     recording: "开始新文件"
9509   </dest>
9510   <voice>
9511     *: none
9512     recording: "开始新文件"
9513   </voice>
9514 </phrase>
9515 <phrase>
9516   id: LANG_SPLIT_TYPE
9517   desc: in record timesplit options
9518   user: core
9519   <source>
9520     *: none
9521     recording: "What to do when Splitting"
9522   </source>
9523   <dest>
9524     *: none
9525     recording: "分割时动作"
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: none
9529     recording: "分割时动作"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: LANG_START_SCREEN
9534   desc: in the system sub menu
9535   user: core
9536   <source>
9537     *: "Start Screen"
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: "开机画面"
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "开机画面"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
9548   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
9549   user: core
9550   <source>
9551     *: "<Don't Resume>"
9552   </source>
9553   <dest>
9554     *: "<不从书签处恢复播放>"
9555   </dest>
9556   <voice>
9557     *: "<不从书签处恢复播放>"
9558   </voice>
9559 </phrase>
9560 <phrase>
9561   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
9562   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
9563   user: core
9564   <source>
9565     *: "Delete"
9566   </source>
9567   <dest>
9568     *: "删除"
9569   </dest>
9570   <voice>
9571     *: "删除"
9572   </voice>
9573 </phrase>
9574 <phrase>
9575   id: LANG_FM_JAPAN
9576   desc: fm region japan
9577   user: core
9578   <source>
9579     *: none
9580     radio: "Japan"
9581   </source>
9582   <dest>
9583     *: none
9584     radio: "日本"
9585   </dest>
9586   <voice>
9587     *: none
9588     radio: "日本"
9589   </voice>
9590 </phrase>
9591 <phrase>
9592   id: LANG_SHOW_PATH
9593   desc: in settings_menu
9594   user: core
9595   <source>
9596     *: "Show Path"
9597   </source>
9598   <dest>
9599     *: "显示路径"
9600   </dest>
9601   <voice>
9602     *: "显示路径"
9603   </voice>
9604 </phrase>
9605 <phrase>
9606   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
9607   desc: bookmark selection list title
9608   user: core
9609   <source>
9610     *: "Select Bookmark"
9611   </source>
9612   <dest>
9613     *: "选择书签"
9614   </dest>
9615   <voice>
9616     *: "选择书签"
9617   </voice>
9618 </phrase>
9619 <phrase>
9620   id: LANG_DITHERING
9621   desc: in the sound settings menu
9622   user: core
9623   <source>
9624     *: none
9625     swcodec: "Dithering"
9626   </source>
9627   <dest>
9628     *: none
9629     swcodec: "高频抖动"
9630   </dest>
9631   <voice>
9632     *: none
9633     swcodec: "高频抖动"
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: LANG_PLUGIN_APPS
9638   desc: in the main menu
9639   user: core
9640   <source>
9641     *: "Applications"
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: "应用程序"
9645   </dest>
9646   <voice>
9647     *: "应用程序"
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
9652   desc: Delay before list starts accelerating
9653   user: core
9654   <source>
9655     *: "List Acceleration Start Delay"
9656     wheel_acceleration: none
9657   </source>
9658   <dest>
9659     *: "列表加速前时滞"
9660     wheel_acceleration: none
9661   </dest>
9662   <voice>
9663     *: "列表加速前时滞"
9664     wheel_acceleration: none
9665   </voice>
9666 </phrase>
9667 <phrase>
9668   id: LANG_MOVING
9669   desc: 
9670   user: core
9671   <source>
9672     *: "Moving..."
9673   </source>
9674   <dest>
9675     *: "移动中..."
9676   </dest>
9677   <voice>
9678     *: "移动中"
9679   </voice>
9680 </phrase>
9681 <phrase>
9682   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
9683   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
9684   user: core
9685   <source>
9686     *: "Use Directory .talk Clips"
9687   </source>
9688   <dest>
9689     *: "为目录使用.talk文件"
9690   </dest>
9691   <voice>
9692     *: "为目录使用.talk文件"
9693   </voice>
9694 </phrase>
9695 <phrase>
9696   id: LANG_PROPERTIES
9697   desc: browser file/dir properties
9698   user: core
9699   <source>
9700     *: "Properties"
9701   </source>
9702   <dest>
9703     *: "属性"
9704   </dest>
9705   <voice>
9706     *: "属性"
9707   </voice>
9708 </phrase>
9709 <phrase>
9710   id: LANG_CATALOG_VIEW
9711   desc: in onplay playlist catalog submenu
9712   user: core
9713   <source>
9714     *: "View Catalog"
9715   </source>
9716   <dest>
9717     *: "查看所有播放列表"
9718   </dest>
9719   <voice>
9720     *: "查看所有播放列表"
9721   </voice>
9722 </phrase>
9723 <phrase>
9724   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9725   desc: 
9726   user: core
9727   <source>
9728     *: ""
9729   </source>
9730   <dest>
9731     *: ""
9732   </dest>
9733   <voice>
9734     *: "cue sheet"
9735   </voice>
9736 </phrase>
9737 <phrase>
9738   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
9739   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
9740   user: core
9741   <source>
9742     *: ", Shuffle"
9743   </source>
9744   <dest>
9745     *: ", 乱序"
9746   </dest>
9747   <voice>
9748     *: ""
9749   </voice>
9750 </phrase>
9751 <phrase>
9752   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
9753   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
9754   user: core
9755   <source>
9756     *: "<Invalid Bookmark>"
9757   </source>
9758   <dest>
9759     *: "<无效书签>"
9760   </dest>
9761   <voice>
9762     *: "这个书签无效"
9763   </voice>
9764 </phrase>
9765 <phrase>
9766   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
9767   desc: in settings_menu
9768   user: core
9769   <source>
9770     *: none
9771     button_light: "Button Light Timeout"
9772     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
9773   </source>
9774   <dest>
9775     *: none
9776     button_light: "按键背光自动关闭时滞"
9777     sansafuze*,sansae200*: "转盘背光自动关闭时滞"
9778   </dest>
9779   <voice>
9780     *: none
9781     button_light: "按键背光自动关闭时滞"
9782     sansafuze*,sansae200*: "转盘背光自动关闭时滞"
9783   </voice>
9784 </phrase>
9785 <phrase>
9786   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9787   desc: in tag viewer
9788   user: core
9789   <source>
9790     *: "Album Artist"
9791   </source>
9792   <dest>
9793     *: "专辑艺术家"
9794   </dest>
9795   <voice>
9796     *: ""
9797   </voice>
9798 </phrase>
9799 <phrase>
9800   id: LANG_AFMT_MPA_L3
9801   desc: audio format description
9802   user: core
9803   <source>
9804     *: none
9805     recording: "MPEG Layer 3"
9806   </source>
9807   <dest>
9808     *: none
9809     recording: "MP3"
9810   </dest>
9811   <voice>
9812     *: none
9813     recording: "MP3"
9814   </voice>
9815 </phrase>
9816 <phrase>
9817   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
9818   desc: in show path menu
9819   user: core
9820   <source>
9821     *: "Current Directory Only"
9822   </source>
9823   <dest>
9824     *: "只显示当前目录"
9825   </dest>
9826   <voice>
9827     *: "只显示当前目录"
9828   </voice>
9829 </phrase>
9830 <phrase>
9831   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9832   desc: in the recording settings
9833   user: core
9834   <source>
9835     *: none
9836     recording: "Channels"
9837   </source>
9838   <dest>
9839     *: none
9840     recording: "声道"
9841   </dest>
9842   <voice>
9843     *: none
9844     recording: "声道"
9845   </voice>
9846 </phrase>
9847 <phrase>
9848   id: LANG_PLAYLISTS
9849   desc: in the main menu and file view setting
9850   user: core
9851   <source>
9852     *: "Playlists"
9853   </source>
9854   <dest>
9855     *: "播放列表"
9856   </dest>
9857   <voice>
9858     *: "播放列表"
9859   </voice>
9860 </phrase>
9861 <phrase>
9862   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
9863   desc: in settings_menu
9864   user: core
9865   <source>
9866     *: "Only When Viewing All Types"
9867   </source>
9868   <dest>
9869     *: "显示所有文件时才显示"
9870   </dest>
9871   <voice>
9872     *: "显示所有文件时才显示"
9873   </voice>
9874 </phrase>
9875 <phrase>
9876   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
9877   desc: in settings_menu
9878   user: core
9879   <source>
9880     *: "Only Unknown Types"
9881   </source>
9882   <dest>
9883     *: "格式未知时才显示"
9884   </dest>
9885   <voice>
9886     *: "格式未知时才显示"
9887   </voice>
9888 </phrase>
9889 <phrase>
9890   id: LANG_KEYLOCK_ON
9891   desc: displayed when key lock is on
9892   user: core
9893   <source>
9894     *: "Buttons Locked"
9895   </source>
9896   <dest>
9897     *: "按键已锁"
9898   </dest>
9899   <voice>
9900     *: ""
9901   </voice>
9902 </phrase>
9903 <phrase>
9904   id: LANG_CLEAR_TIME
9905   desc: in run time screen
9906   user: core
9907   <source>
9908     *: "Clear Time?"
9909   </source>
9910   <dest>
9911     *: "将运行时间清零?"
9912   </dest>
9913   <voice>
9914     *: "是否将时间清零"
9915   </voice>
9916 </phrase>
9917 <phrase>
9918   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9919   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9920   user: core
9921   <source>
9922     *: "Last.fm Log"
9923   </source>
9924   <dest>
9925     *: "Last.fm日志"
9926   </dest>
9927   <voice>
9928     *: "开启Last.fm日志"
9929   </voice>
9930 </phrase>
9931 <phrase>
9932   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
9933   desc: in lcd settings
9934   user: core
9935   <source>
9936     *: none
9937     hold_button: "Backlight on Hold"
9938   </source>
9939   <dest>
9940     *: none
9941     hold_button: "背光(按键锁定时)"
9942   </dest>
9943   <voice>
9944     *: none
9945     hold_button: "按键锁定时的背光"
9946   </voice>
9947 </phrase>
9948 <phrase>
9949   id: LANG_SETTINGS
9950   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
9951   user: core
9952   <source>
9953     *: "Settings"
9954   </source>
9955   <dest>
9956     *: "设置"
9957   </dest>
9958   <voice>
9959     *: "设置"
9960   </voice>
9961 </phrase>
9962 <phrase>
9963   id: LANG_CANCEL
9964   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
9965   user: core
9966   <source>
9967     *: "Cancelled"
9968   </source>
9969   <dest>
9970     *: "已取消"
9971   </dest>
9972   <voice>
9973     *: "已取消"
9974   </voice>
9975 </phrase>
9976 <phrase>
9977   id: VOICE_OF
9978   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9979   user: core
9980   <source>
9981     *: ""
9982   </source>
9983   <dest>
9984     *: ""
9985   </dest>
9986   <voice>
9987     *: "of"
9988   </voice>
9989 </phrase>
9990 <phrase>
9991   id: LANG_RESET_ASK
9992   desc: confirm to reset settings
9993   user: core
9994   <source>
9995     *: "Are You Sure?"
9996   </source>
9997   <dest>
9998     *: "确认重置?"
9999   </dest>
10000   <voice>
10001     *: "确认重置吗"
10002   </voice>
10003 </phrase>
10004 <phrase>
10005   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10006   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10007   user: core
10008   <source>
10009     *: "%s doesn't exist"
10010   </source>
10011   <dest>
10012     *: "%s不存在"
10013   </dest>
10014   <voice>
10015     *: "%s不存在"
10016   </voice>
10017 </phrase>
10018 <phrase>
10019   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10020   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10021   user: core
10022   <source>
10023     *: "No Playlists"
10024   </source>
10025   <dest>
10026     *: "没有播放列表"
10027   </dest>
10028   <voice>
10029     *: "没有播放列表"
10030   </voice>
10031 </phrase>
10032 <phrase>
10033   id: LANG_COPYING
10034   desc: 
10035   user: core
10036   <source>
10037     *: "Copying..."
10038   </source>
10039   <dest>
10040     *: "复制中..."
10041   </dest>
10042   <voice>
10043     *: "复制中"
10044   </voice>
10045 </phrase>
10046 <phrase>
10047   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10048   desc: in recording trigger menu
10049   user: core
10050   <source>
10051     *: none
10052     recording: "Trigtype"
10053   </source>
10054   <dest>
10055     *: none
10056     recording: "触发模式"
10057   </dest>
10058   <voice>
10059     *: none
10060     recording: "触发模式"
10061   </voice>
10062 </phrase>
10063 <phrase>
10064   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10065   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
10066   user: core
10067   <source>
10068     *: none
10069     recording: "Set As Recording Directory"
10070   </source>
10071   <dest>
10072     *: none
10073     recording: "设为录音目录"
10074   </dest>
10075   <voice>
10076     *: none
10077     recording: "设为录音目录"
10078   </voice>
10079 </phrase>
10080 <phrase>
10081   id: LANG_FM_MENU
10082   desc: fm menu title
10083   user: core
10084   <source>
10085     *: none
10086     radio: "FM Radio Menu"
10087   </source>
10088   <dest>
10089     *: none
10090     radio: "FM广播选单"
10091   </dest>
10092   <voice>
10093     *: none
10094     radio: "FM广播选单"
10095   </voice>
10096 </phrase>
10097 <phrase>
10098   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10099   desc: in settings, for recording peak meter
10100   user: core
10101   <source>
10102     *: none
10103     recording: "Clip Counter"
10104   </source>
10105   <dest>
10106     *: none
10107     recording: "削波计数"
10108   </dest>
10109   <voice>
10110     *: none
10111     recording: "削波计数"
10112   </voice>
10113 </phrase>
10114 <phrase>
10115   id: VOICE_AM
10116   desc: spoken only, for wall clock announce
10117   user: core
10118   <source>
10119     *: none
10120     rtc: ""
10121   </source>
10122   <dest>
10123     *: none
10124     rtc: ""
10125   </dest>
10126   <voice>
10127     *: none
10128     rtc: "上午"
10129   </voice>
10130 </phrase>
10131 <phrase>
10132   id: VOICE_OH
10133   desc: spoken only, for wall clock announce
10134   user: core
10135   <source>
10136     *: none
10137     rtc: ""
10138   </source>
10139   <dest>
10140     *: none
10141     rtc: ""
10142   </dest>
10143   <voice>
10144     *: none
10145     rtc: "零"
10146   </voice>
10147 </phrase>
10148 <phrase>
10149   id: VOICE_PM
10150   desc: spoken only, for wall clock announce
10151   user: core
10152   <source>
10153     *: none
10154     rtc: ""
10155   </source>
10156   <dest>
10157     *: none
10158     rtc: ""
10159   </dest>
10160   <voice>
10161     *: none
10162     rtc: "下午"
10163   </voice>
10164 </phrase>
10165 <phrase>
10166   id: VOICE_OCLOCK
10167   desc: spoken only, for wall clock announce
10168   user: core
10169   <source>
10170     *: none
10171     rtc: ""
10172   </source>
10173   <dest>
10174     *: none
10175     rtc: ""
10176   </dest>
10177   <voice>
10178     *: none
10179     rtc: "点整"
10180   </voice>
10181 </phrase>
10182 <phrase>
10183   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10184   desc: voice settings menu
10185   user: core
10186   <source>
10187     *: "Say File Type"
10188   </source>
10189   <dest>
10190     *: "读出文件格式"
10191   </dest>
10192   <voice>
10193     *: "读出文件格式"
10194   </voice>
10195 </phrase>
10196 <phrase>
10197   id: LANG_NOT_PRESENT
10198   desc: when external memory is not present
10199   user: core
10200   <source>
10201     *: none
10202     multivolume: "Not present"
10203   </source>
10204   <dest>
10205     *: none
10206     multivolume: "不存在"
10207   </dest>
10208   <voice>
10209     *: none
10210     multivolume: "不存在"
10211   </voice>
10212 </phrase>
10213 <phrase>
10214   id: LANG_BASS_CUTOFF
10215   desc: Bass setting cut-off frequency
10216   user: core
10217   <source>
10218     *: none
10219     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10220   </source>
10221   <dest>
10222     *: none
10223     ipodvideo: "低频截止频率"
10224   </dest>
10225   <voice>
10226     *: none
10227     ipodvideo: "低频截止频率"
10228   </voice>
10229 </phrase>
10230 <phrase>
10231   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10232   desc: line selector color option
10233   user: core
10234   <source>
10235     *: none
10236     lcd_color: "Primary Colour"
10237   </source>
10238   <dest>
10239     *: none
10240     lcd_color: "主要颜色"
10241   </dest>
10242   <voice>
10243     *: none
10244     lcd_color: "主要颜色"
10245   </voice>
10246 </phrase>
10247 <phrase>
10248   id: VOICE_BLANK
10249   desc: keyboard
10250   user: core
10251   <source>
10252     *: ""
10253   </source>
10254   <dest>
10255     *: ""
10256   </dest>
10257   <voice>
10258     *: "空"
10259   </voice>
10260 </phrase>
10261 <phrase>
10262   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10263   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10264   user: core
10265   <source>
10266     *: "Announce Battery Level"
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: "语音提示剩余电量"
10270   </dest>
10271   <voice>
10272     *: "语音提示剩余电量"
10273   </voice>
10274 </phrase>
10275 <phrase>
10276   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10277   desc: line selector color menu title
10278   user: core
10279   <source>
10280     *: none
10281     lcd_color: "Line Selector Colours"
10282   </source>
10283   <dest>
10284     *: none
10285     lcd_color: "选择条颜色"
10286   </dest>
10287   <voice>
10288     *: none
10289     lcd_color: "选择条颜色"
10290   </voice>
10291 </phrase>
10292 <phrase>
10293   id: VOICE_EMPTY_LIST
10294   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10295   user: core
10296   <source>
10297     *: ""
10298   </source>
10299   <dest>
10300     *: ""
10301   </dest>
10302   <voice>
10303     *: "空列表"
10304   </voice>
10305 </phrase>
10306 <phrase>
10307   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10308   desc: line selector text color option
10309   user: core
10310   <source>
10311     *: none
10312     lcd_color: "Text Colour"
10313   </source>
10314   <dest>
10315     *: none
10316     lcd_color: "选中字体颜色"
10317   </dest>
10318   <voice>
10319     *: none
10320     lcd_color: "选中字体颜色"
10321   </voice>
10322 </phrase>
10323 <phrase>
10324   id: LANG_THEME_MENU
10325   desc: in the settings menu
10326   user: core
10327   <source>
10328     *: "Theme Settings"
10329   </source>
10330   <dest>
10331     *: "主题设置"
10332   </dest>
10333   <voice>
10334     *: "主题设置"
10335   </voice>
10336 </phrase>
10337 <phrase>
10338   id: VOICE_EDIT
10339   desc: keyboard
10340   user: core
10341   <source>
10342     *: ""
10343   </source>
10344   <dest>
10345     *: ""
10346   </dest>
10347   <voice>
10348     *: "编辑"
10349   </voice>
10350 </phrase>
10351 <phrase>
10352   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10353   desc: in settings_menu
10354   user: core
10355   <source>
10356     *: none
10357     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10358   </source>
10359   <dest>
10360     *: none
10361     lcd_color: "颜色渐变条"
10362   </dest>
10363   <voice>
10364     *: none
10365     lcd_color: "颜色渐变条"
10366   </voice>
10367 </phrase>
10368 <phrase>
10369   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10370   desc: in settings_menu
10371   user: core
10372   <source>
10373     *: none
10374     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10375   </source>
10376   <dest>
10377     *: none
10378     lcd_color: "单色条"
10379   </dest>
10380   <voice>
10381     *: none
10382     lcd_color: "单色条"
10383   </voice>
10384 </phrase>
10385 <phrase>
10386   id: LANG_COLORS_MENU
10387   desc: colours menu under theme settings
10388   user: core
10389   <source>
10390     *: none
10391     lcd_color: "Colours"
10392   </source>
10393   <dest>
10394     *: none
10395     lcd_color: "颜色"
10396   </dest>
10397   <voice>
10398     *: none
10399     lcd_color: "颜色"
10400   </voice>
10401 </phrase>
10402 <phrase>
10403   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10404   desc: line selector color option
10405   user: core
10406   <source>
10407     *: none
10408     lcd_color: "Secondary Colour"
10409   </source>
10410   <dest>
10411     *: none
10412     lcd_color: "渐变颜色"
10413   </dest>
10414   <voice>
10415     *: none
10416     lcd_color: "渐变颜色"
10417   </voice>
10418 </phrase>
10419 <phrase>
10420   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10421   desc: Treble setting cut-off frequency
10422   user: core
10423   <source>
10424     *: none
10425     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10426   </source>
10427   <dest>
10428     *: none
10429     ipodvideo: "高频截止频率"
10430   </dest>
10431   <voice>
10432     *: none
10433     ipodvideo: "高频截止频率"
10434   </voice>
10435 </phrase>
10436 <phrase>
10437   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10438   desc: in codepage setting menu
10439   user: core
10440   <source>
10441     *: "Central European (CP1250)"
10442   </source>
10443   <dest>
10444     *: "欧洲中部(CP1250)"
10445   </dest>
10446   <voice>
10447     *: "欧洲中部"
10448   </voice>
10449 </phrase>
10450 <phrase>
10451   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10452   desc: "<Random>" entry in tag browser
10453   user: core
10454   <source>
10455     *: "<Random>"
10456   </source>
10457   <dest>
10458     *: "<随机>"
10459   </dest>
10460   <voice>
10461     *: "随机"
10462   </voice>
10463 </phrase>
10464 <phrase>
10465   id: LANG_SAVE_SOUND
10466   desc: save a sound config file
10467   user: core
10468   <source>
10469     *: "Save Sound Settings"
10470   </source>
10471   <dest>
10472     *: "保存音频设置"
10473   </dest>
10474   <voice>
10475     *: "保存音频设置"
10476   </voice>
10477 </phrase>
10478 <phrase>
10479   id: LANG_KEYCLICK
10480   desc: in keyclick settings menu
10481   user: core
10482   <source>
10483     *: none
10484     swcodec: "Keyclick"
10485   </source>
10486   <dest>
10487     *: none
10488     swcodec: "按键声"
10489   </dest>
10490   <voice>
10491     *: none
10492     swcodec: "按键声"
10493   </voice>
10494 </phrase>
10495 <phrase>
10496   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10497   desc: in keyclick settings menu
10498   user: core
10499   <source>
10500     *: none
10501     swcodec: "Keyclick Repeats"
10502   </source>
10503   <dest>
10504     *: none
10505     swcodec: "重复按键声"
10506   </dest>
10507   <voice>
10508     *: none
10509     swcodec: "重复按键声"
10510   </voice>
10511 </phrase>
10512 <phrase>
10513   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10514   desc: in system settings menu
10515   user: core
10516   <source>
10517     *: none
10518     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10519   </source>
10520   <dest>
10521     *: none
10522     accessory_supply: "给附件供电"
10523   </dest>
10524   <voice>
10525     *: none
10526     accessory_supply: "给附件供电"
10527   </voice>
10528 </phrase>
10529 <phrase>
10530   id: LANG_UNKNOWN
10531   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10532   user: core
10533   <source>
10534     *: "Unknown"
10535   </source>
10536   <dest>
10537     *: "不知道"
10538   </dest>
10539   <voice>
10540     *: "不知道"
10541   </voice>
10542 </phrase>
10543 <phrase>
10544   id: LANG_RECORDING_SIZE
10545   desc: Display of recorded file size
10546   user: core
10547   <source>
10548     *: none
10549     recording: "Size:"
10550   </source>
10551   <dest>
10552     *: none
10553     recording: "已录制文件大小:"
10554   </dest>
10555   <voice>
10556     *: none
10557     recording: ""
10558   </voice>
10559 </phrase>
10560 <phrase>
10561   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10562   desc: AGC maximum gain in recording screen
10563   user: core
10564   <source>
10565     *: none
10566     agc: "AGC max. gain"
10567   </source>
10568   <dest>
10569     *: none
10570     agc: "自动增益控制最高增益值"
10571   </dest>
10572   <voice>
10573     *: none
10574     agc: "自动增益控制最高增益值"
10575   </voice>
10576 </phrase>
10577 <phrase>
10578   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10579   desc: touchpad sensitivity setting
10580   user: core
10581   <source>
10582     *: none
10583     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10584   </source>
10585   <dest>
10586     *: none
10587     gigabeatfx: "触摸板灵敏度"
10588   </dest>
10589   <voice>
10590     *: none
10591     gigabeatfx: "触摸板灵敏度"
10592   </voice>
10593 </phrase>
10594 <phrase>
10595   id: LANG_FAST
10596   desc: in settings_menu
10597   user: core
10598   <source>
10599     *: "Fast"
10600   </source>
10601   <dest>
10602     *: "快"
10603   </dest>
10604   <voice>
10605     *: "快"
10606   </voice>
10607 </phrase>
10608 <phrase>
10609   id: LANG_SKIP_LENGTH
10610   desc: playback settings menu
10611   user: core
10612   <source>
10613     *: "Skip Length"
10614   </source>
10615   <dest>
10616     *: "跳转长度"
10617   </dest>
10618   <voice>
10619     *: "跳转长度"
10620   </voice>
10621 </phrase>
10622 <phrase>
10623   id: VOICE_CHAR_SLASH
10624   desc: spoken only, for spelling
10625   user: core
10626   <source>
10627     *: ""
10628   </source>
10629   <dest>
10630     *: ""
10631   </dest>
10632   <voice>
10633     *: "斜杠"
10634   </voice>
10635 </phrase>
10636 <phrase>
10637   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10638   desc: in record timesplit options
10639   user: core
10640   <source>
10641     *: none
10642     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10643   </source>
10644   <dest>
10645     *: none
10646     recording: "停止录音并关机"
10647   </dest>
10648   <voice>
10649     *: none
10650     recording: "停止录音并关机"
10651   </voice>
10652 </phrase>
10653 <phrase>
10654   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10655   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10656   user: core
10657   <source>
10658     *: none
10659     recording: "Split Time:"
10660   </source>
10661   <dest>
10662     *: none
10663     recording: "分割时长:"
10664   </dest>
10665   <voice>
10666     *: none
10667     recording: ""
10668   </voice>
10669 </phrase>
10670 <phrase>
10671   id: LANG_VERY_SLOW
10672   desc: in settings_menu
10673   user: core
10674   <source>
10675     *: "Very slow"
10676   </source>
10677   <dest>
10678     *: "非常慢"
10679   </dest>
10680   <voice>
10681     *: "非常慢"
10682   </voice>
10683 </phrase>
10684 <phrase>
10685   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10686   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10687   user: core
10688   <source>
10689     *: none
10690     recording: "CLIP:"
10691   </source>
10692   <dest>
10693     *: none
10694     recording: "峰值:"
10695   </dest>
10696   <voice>
10697     *: none
10698     recording: ""
10699   </voice>
10700 </phrase>
10701 <phrase>
10702   id: LANG_GAIN_RIGHT
10703   desc: in the recording screen
10704   user: core
10705   <source>
10706     *: none
10707     recording: "Gain R"
10708   </source>
10709   <dest>
10710     *: none
10711     recording: "右声道增益"
10712   </dest>
10713   <voice>
10714     *: none
10715     recording: "右声道增益"
10716   </voice>
10717 </phrase>
10718 <phrase>
10719   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10720   desc: Filename header in recording screen
10721   user: core
10722   <source>
10723     *: none
10724     recording: "Filename:"
10725   </source>
10726   <dest>
10727     *: none
10728     recording: "文件名:"
10729   </dest>
10730   <voice>
10731     *: none
10732     recording: ""
10733   </voice>
10734 </phrase>
10735 <phrase>
10736   id: LANG_SLOW
10737   desc: in settings_menu
10738   user: core
10739   <source>
10740     *: "Slow"
10741   </source>
10742   <dest>
10743     *: "慢"
10744   </dest>
10745   <voice>
10746     *: "慢"
10747   </voice>
10748 </phrase>
10749 <phrase>
10750   id: LANG_GAIN_LEFT
10751   desc: in the recording screen
10752   user: core
10753   <source>
10754     *: none
10755     recording: "Gain L"
10756   </source>
10757   <dest>
10758     *: none
10759     recording: "左声道增益"
10760   </dest>
10761   <voice>
10762     *: none
10763     recording: "左声道增益"
10764   </voice>
10765 </phrase>
10766 <phrase>
10767   id: VOICE_QUICKSCREEN
10768   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10769   user: core
10770   <source>
10771     *: ""
10772   </source>
10773   <dest>
10774     *: ""
10775   </dest>
10776   <voice>
10777     *: "快捷显示"
10778   </voice>
10779 </phrase>
10780 <phrase>
10781   id: LANG_VERY_FAST
10782   desc: in settings_menu
10783   user: core
10784   <source>
10785     *: "Very fast"
10786   </source>
10787   <dest>
10788     *: "非常快"
10789   </dest>
10790   <voice>
10791     *: "非常快"
10792   </voice>
10793 </phrase>
10794 <phrase>
10795   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10796   desc: automatic gain control in record settings and screen
10797   user: core
10798   <source>
10799     *: none
10800     agc: "AGC"
10801   </source>
10802   <dest>
10803     *: none
10804     agc: "自动增益控制"
10805   </dest>
10806   <voice>
10807     *: none
10808     agc: "自动增益控制"
10809   </voice>
10810 </phrase>
10811 <phrase>
10812   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10813   desc: in record settings
10814   user: core
10815   <source>
10816     *: none
10817     agc: "AGC clip time"
10818   </source>
10819   <dest>
10820     *: none
10821     agc: "自动增益控制削波时长"
10822   </dest>
10823   <voice>
10824     *: none
10825     agc: "自动增益控制削波时长"
10826   </voice>
10827 </phrase>
10828 <phrase>
10829   id: LANG_SKIP_TRACK
10830   desc: skip length setting entry 0
10831   user: core
10832   <source>
10833     *: "Skip Track"
10834   </source>
10835   <dest>
10836     *: "跳转整轨"
10837   </dest>
10838   <voice>
10839     *: "跳转整轨"
10840   </voice>
10841 </phrase>
10842 <phrase>
10843   id: VOICE_OK
10844   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10845   user: core
10846   <source>
10847     *: ""
10848   </source>
10849   <dest>
10850     *: ""
10851   </dest>
10852   <voice>
10853     *: "确定"
10854   </voice>
10855 </phrase>
10856 <phrase>
10857   id: LANG_HIGH
10858   desc: in settings_menu
10859   user: core
10860   <source>
10861     *: none
10862     gigabeatfx: "High"
10863   </source>
10864   <dest>
10865     *: none
10866     gigabeatfx: "高"
10867   </dest>
10868   <voice>
10869     *: none
10870     gigabeatfx: "高"
10871   </voice>
10872 </phrase>
10873 <phrase>
10874   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
10875   desc: in sound_settings
10876   user: core
10877   <source>
10878     *: none
10879     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
10880   </source>
10881   <dest>
10882     *: none
10883     recording_swcodec: "单声道(左)+单声道(右)"
10884   </dest>
10885   <voice>
10886     *: none
10887     recording_swcodec: "单声道 左边 和 单声道 右边"
10888   </voice>
10889 </phrase>
10890 <phrase>
10891   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10892   desc: in the recording settings
10893   user: core
10894   <source>
10895     *: none
10896     recording_swcodec: "Mono mode"
10897   </source>
10898   <dest>
10899     *: none
10900     recording_swcodec: "单声道模式"
10901   </dest>
10902   <voice>
10903     *: none
10904     recording_swcodec: "单声道模式"
10905   </voice>
10906 </phrase>
10907 <phrase>
10908   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10909   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10910   user: core
10911   <source>
10912     *: "Search Results"
10913   </source>
10914   <dest>
10915     *: "搜索结果"
10916   </dest>
10917   <voice>
10918     *: "搜索结果"
10919   </voice>
10920 </phrase>
10921 <phrase>
10922   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10923   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10924   user: core
10925   <source>
10926     *: none
10927     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10928   </source>
10929   <dest>
10930     *: none
10931     quickscreen: "设为快屏左键"
10932   </dest>
10933   <voice>
10934     *: none
10935     quickscreen: "设为快屏左键"
10936   </voice>
10937 </phrase>
10938 <phrase>
10939   id: LANG_RESET_SETTING
10940   desc: used in the settings context menu
10941   user: core
10942   <source>
10943     *: "Reset Setting"
10944   </source>
10945   <dest>
10946     *: "恢复默认值"
10947   </dest>
10948   <voice>
10949     *: "恢复默认值"
10950   </voice>
10951 </phrase>
10952 <phrase>
10953   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
10954   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10955   user: core
10956   <source>
10957     *: none
10958     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
10959   </source>
10960   <dest>
10961     *: none
10962     quickscreen: "设为快屏下键"
10963   </dest>
10964   <voice>
10965     *: none
10966     quickscreen: "设为快屏下键"
10967   </voice>
10968 </phrase>
10969 <phrase>
10970   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
10971   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10972   user: core
10973   <source>
10974     *: none
10975     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
10976   </source>
10977   <dest>
10978     *: none
10979     quickscreen: "设为快屏右键"
10980   </dest>
10981   <voice>
10982     *: none
10983     quickscreen: "设为快屏右键"
10984   </voice>
10985 </phrase>
10986 <phrase>
10987   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10988   desc: in system settings menu
10989   user: core
10990   <source>
10991     *: none
10992     serial_port: "19200"
10993   </source>
10994   <dest>
10995     *: none
10996     serial_port: "19200"
10997   </dest>
10998   <voice>
10999     *: none
11000     serial_port: "19200"
11001   </voice>
11002 </phrase>
11003 <phrase>
11004   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11005   desc: in Settings -> Sound Settings
11006   user: core
11007   <source>
11008     *: none
11009     speaker: "Enable Speaker"
11010   </source>
11011   <dest>
11012     *: none
11013     speaker: "使用喇叭"
11014   </dest>
11015   <voice>
11016     *: none
11017     speaker: "使用喇叭"
11018   </voice>
11019 </phrase>
11020 <phrase>
11021   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11022   desc: in Settings -> File view
11023   user: core
11024   <source>
11025     *: "Interpret numbers when sorting"
11026   </source>
11027   <dest>
11028     *: "排顺序时考虑数字"
11029   </dest>
11030   <voice>
11031     *: "排顺序时考虑数字"
11032   </voice>
11033 </phrase>
11034 <phrase>
11035   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11036   desc: in system settings menu
11037   user: core
11038   <source>
11039     *: none
11040     serial_port: "Serial Bitrate"
11041   </source>
11042   <dest>
11043     *: none
11044     serial_port: "串行端口比特率"
11045   </dest>
11046   <voice>
11047     *: none
11048     serial_port: "串行端口比特率"
11049   </voice>
11050 </phrase>
11051 <phrase>
11052   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11053   desc: in system settings menu
11054   user: core
11055   <source>
11056     *: none
11057     serial_port: "9600"
11058   </source>
11059   <dest>
11060     *: none
11061     serial_port: "9600"
11062   </dest>
11063   <voice>
11064     *: none
11065     serial_port: "9600"
11066   </voice>
11067 </phrase>
11068 <phrase>
11069   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11070   desc: in system settings menu
11071   user: core
11072   <source>
11073     *: none
11074     serial_port: "38400"
11075   </source>
11076   <dest>
11077     *: none
11078     serial_port: "38400"
11079   </dest>
11080   <voice>
11081     *: none
11082     serial_port: "38400"
11083   </voice>
11084 </phrase>
11085 <phrase>
11086   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11087   desc: in system settings menu
11088   user: core
11089   <source>
11090     *: none
11091     serial_port: "57600"
11092   </source>
11093   <dest>
11094     *: none
11095     serial_port: "57600"
11096   </dest>
11097   <voice>
11098     *: none
11099     serial_port: "57600"
11100   </voice>
11101 </phrase>
11102 <phrase>
11103   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11104   desc: in Settings -> File view
11105   user: core
11106   <source>
11107     *: "As whole numbers"
11108   </source>
11109   <dest>
11110     *: "以整体数字排序"
11111   </dest>
11112   <voice>
11113     *: "以整体数字排序"
11114   </voice>
11115 </phrase>
11116 <phrase>
11117   id: LANG_CREDITS
11118   desc: in the Main Menu -> System screen
11119   user: core
11120   <source>
11121     *: "Credits"
11122   </source>
11123   <dest>
11124     *: "制作人员名单"
11125   </dest>
11126   <voice>
11127     *: "制作人员名单"
11128   </voice>
11129 </phrase>
11130 <phrase>
11131   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11132   desc: in Settings -> File view
11133   user: core
11134   <source>
11135     *: "As digits"
11136   </source>
11137   <dest>
11138     *: "以单个数字排"
11139   </dest>
11140   <voice>
11141     *: "以单个数字排"
11142   </voice>
11143 </phrase>
11144 <phrase>
11145   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11146   desc: in system settings menu
11147   user: core
11148   <source>
11149     *: none
11150     serial_port: "Auto"
11151   </source>
11152   <dest>
11153     *: none
11154     serial_port: "自动"
11155   </dest>
11156   <voice>
11157     *: none
11158     serial_port: "自动"
11159   </voice>
11160 </phrase>
11161 <phrase>
11162   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11163   desc: in Settings -> Playback Settings
11164   user: core
11165   <source>
11166     *: "Prevent Track Skipping"
11167   </source>
11168   <dest>
11169     *: "禁止曲目跳转"
11170   </dest>
11171   <voice>
11172     *: "禁止曲目跳转"
11173   </voice>
11174 </phrase>
11175 <phrase>
11176   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11177   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11178   user: core
11179   <source>
11180     *: none
11181     touchscreen: "Absolute Point"
11182   </source>
11183   <dest>
11184     *: none
11185     touchscreen: "具体位置(触屏)"
11186   </dest>
11187   <voice>
11188     *: none
11189     touchscreen: "具体位置(触屏)"
11190   </voice>
11191 </phrase>
11192 <phrase>
11193   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11194   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11195   user: core
11196   <source>
11197     *: none
11198     touchscreen: "3x3 Grid"
11199   </source>
11200   <dest>
11201     *: none
11202     touchscreen: "3x3虚拟按键"
11203   </dest>
11204   <voice>
11205     *: none
11206     touchscreen: "3x3虚拟按键"
11207   </voice>
11208 </phrase>
11209 <phrase>
11210   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11211   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11212   user: core
11213   <source>
11214     *: none
11215     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11216   </source>
11217   <dest>
11218     *: none
11219     touchscreen: "触屏模式"
11220   </dest>
11221   <voice>
11222     *: none
11223     touchscreen: "选择触屏模式"
11224   </voice>
11225 </phrase>
11226 <phrase>
11227   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11228   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11229   user: core
11230   <source>
11231     *: "Queue Last Shuffled"
11232   </source>
11233   <dest>
11234     *: "列表播放完毕后重新随机排序"
11235   </dest>
11236   <voice>
11237     *: "列表播放完毕后重新随机排序"
11238   </voice>
11239 </phrase>
11240 <phrase>
11241   id: VOICE_EXT_SBS
11242   desc: spoken only, for file extension
11243   user: core
11244   <source>
11245     *: ""
11246   </source>
11247   <dest>
11248     *: ""
11249   </dest>
11250   <voice>
11251     *: "状态栏"
11252   </voice>
11253 </phrase>
11254 <phrase>
11255   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11256   desc: in sound settings
11257   user: core
11258   <source>
11259     *: none
11260     swcodec: "Release Time"
11261   </source>
11262   <dest>
11263     *: none
11264     swcodec: "Release Time"
11265   </dest>
11266   <voice>
11267     *: none
11268     swcodec: "Release Time"
11269   </voice>
11270 </phrase>
11271 <phrase>
11272   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11273   desc: in sound settings
11274   user: core
11275   <source>
11276     *: none
11277     swcodec: "Threshold"
11278   </source>
11279   <dest>
11280     *: none
11281     swcodec: "Threshold"
11282   </dest>
11283   <voice>
11284     *: none
11285     swcodec: "Threshold"
11286   </voice>
11287 </phrase>
11288 <phrase>
11289   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11290   desc: in sound settings
11291   user: core
11292   <source>
11293     *: none
11294     swcodec: "Makeup Gain"
11295   </source>
11296   <dest>
11297     *: none
11298     swcodec: "Makeup Gain"
11299   </dest>
11300   <voice>
11301     *: none
11302     swcodec: "Makeup Gain"
11303   </voice>
11304 </phrase>
11305 <phrase>
11306   id: LANG_BASE_SKIN
11307   desc: browse for the base skin in theme settings
11308   user: core
11309   <source>
11310     *: none
11311     lcd_bitmap: "Base Skin"
11312   </source>
11313   <dest>
11314     *: none
11315     lcd_bitmap: "状态栏"
11316   </dest>
11317   <voice>
11318     *: none
11319     lcd_bitmap: "状态栏"
11320   </voice>
11321 </phrase>
11322 <phrase>
11323   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11324   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11325   user: core
11326   <source>
11327     *: none
11328     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11329   </source>
11330   <dest>
11331     *: none
11332     lcd_bitmap: "滚动栏位置"
11333   </dest>
11334   <voice>
11335     *: none
11336     lcd_bitmap: "滚动栏位置"
11337   </voice>
11338 </phrase>
11339 <phrase>
11340   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11341   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11342   user: core
11343   <source>
11344     *: none
11345     remote: "Remote Statusbar"
11346   </source>
11347   <dest>
11348     *: none
11349     remote: "线控状态栏"
11350   </dest>
11351   <voice>
11352     *: none
11353     remote: "线控状态栏"
11354   </voice>
11355 </phrase>
11356 <phrase>
11357   id: VOICE_EXT_RSBS
11358   desc: spoken only, for file extension
11359   user: core
11360   <source>
11361     *: none
11362     remote: ""
11363   </source>
11364   <dest>
11365     *: none
11366     remote: ""
11367   </dest>
11368   <voice>
11369     *: none
11370     remote: "remote statusbar skin"
11371   </voice>
11372 </phrase>
11373 <phrase>
11374   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11375   desc: in sound settings
11376   user: core
11377   <source>
11378     *: none
11379     swcodec: "Knee"
11380   </source>
11381   <dest>
11382     *: none
11383     swcodec: "Knee"
11384   </dest>
11385   <voice>
11386     *: none
11387     swcodec: "Knee"
11388   </voice>
11389 </phrase>
11390 <phrase>
11391   id: LANG_AUTO
11392   desc: in sound settings
11393   user: core
11394   <source>
11395     *: none
11396     swcodec: "Auto"
11397   </source>
11398   <dest>
11399     *: none
11400     swcodec: "自动"
11401   </dest>
11402   <voice>
11403     *: none
11404     swcodec: "自动"
11405   </voice>
11406 </phrase>
11407 <phrase>
11408   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11409   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11410   user: core
11411   <source>
11412     *: "Insert Last Shuffled"
11413   </source>
11414   <dest>
11415     *: "随机插入到播放列表最后"
11416   </dest>
11417   <voice>
11418     *: "随机插入到播放列表的最后位置"
11419   </voice>
11420 </phrase>
11421 <phrase>
11422   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11423   desc: in sound settings
11424   user: core
11425   <source>
11426     *: none
11427     swcodec: "Soft Knee"
11428   </source>
11429   <dest>
11430     *: none
11431     swcodec: "Soft Knee"
11432   </dest>
11433   <voice>
11434     *: none
11435     swcodec: "Soft Knee"
11436   </voice>
11437 </phrase>
11438 <phrase>
11439   id: LANG_NEXT
11440   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
11441   user: core
11442   <source>
11443     *: "Next:"
11444   </source>
11445   <dest>
11446     *: "下一曲:"
11447   </dest>
11448   <voice>
11449     *: "下一曲:"
11450   </voice>
11451 </phrase>
11452 <phrase>
11453   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11454   desc: in sound settings
11455   user: core
11456   <source>
11457     *: none
11458     swcodec: "Ratio"
11459   </source>
11460   <dest>
11461     *: none
11462     swcodec: "Ratio"
11463   </dest>
11464   <voice>
11465     *: none
11466     swcodec: "Ratio"
11467   </voice>
11468 </phrase>
11469 <phrase>
11470   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11471   desc: in settings_menu
11472   user: core
11473   <source>
11474     *: none
11475     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11476   </source>
11477   <dest>
11478     *: none
11479     usb_hid: "USB键盘模式"
11480   </dest>
11481   <voice>
11482     *: none
11483     usb_hid: "USB键盘模式"
11484   </voice>
11485 </phrase>
11486 <phrase>
11487   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11488   desc: in sound settings
11489   user: core
11490   <source>
11491     *: none
11492     swcodec: "Hard Knee"
11493   </source>
11494   <dest>
11495     *: none
11496     swcodec: "Hard Knee"
11497   </dest>
11498   <voice>
11499     *: none
11500     swcodec: "Hard Knee"
11501   </voice>
11502 </phrase>
11503 <phrase>
11504   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11505   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11506   user: core
11507   <source>
11508     *: none
11509     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11510   </source>
11511   <dest>
11512     *: none
11513     quickscreen: "设为快屏上键"
11514   </dest>
11515   <voice>
11516     *: none
11517     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11518   </voice>
11519 </phrase>
11520 <phrase>
11521   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11522   desc: "rate" in pitch screen
11523   user: core
11524   <source>
11525     *: none
11526     pitchscreen: "Rate"
11527   </source>
11528   <dest>
11529     *: none
11530     pitchscreen: "Rate"
11531   </dest>
11532   <voice>
11533     *: none
11534     pitchscreen: "Rate"
11535   </voice>
11536 </phrase>
11537 <phrase>
11538   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
11539   desc: browse for the base skin in theme settings
11540   user: core
11541   <source>
11542     *: none
11543     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
11544   </source>
11545   <dest>
11546     *: none
11547     lcd_bitmap: "线控状态栏"
11548   </dest>
11549   <voice>
11550     *: none
11551     lcd_bitmap: "线控状态栏"
11552   </voice>
11553 </phrase>
11554 <phrase>
11555   id: LANG_BROWSER_MODE
11556   desc: in settings_menu
11557   user: core
11558   <source>
11559     *: none
11560     usb_hid: "Browser"
11561   </source>
11562   <dest>
11563     *: none
11564     usb_hid: "浏览器模式"
11565   </dest>
11566   <voice>
11567     *: none
11568     usb_hid: "浏览器模式"
11569   </voice>
11570 </phrase>
11571 <phrase>
11572   id: LANG_USB_HID
11573   desc: in settings_menu
11574   user: core
11575   <source>
11576     *: none
11577     usb_hid: "USB HID"
11578   </source>
11579   <dest>
11580     *: none
11581     usb_hid: "开启USB HID"
11582   </dest>
11583   <voice>
11584     *: none
11585     usb_hid: "USB Human Interface Device"
11586   </voice>
11587 </phrase>
11588 <phrase>
11589   id: LANG_RIGHT
11590   desc: Generic use of 'right'
11591   user: core
11592   <source>
11593     *: "Right"
11594   </source>
11595   <dest>
11596     *: "Right"
11597   </dest>
11598   <voice>
11599     *: "Right"
11600   </voice>
11601 </phrase>
11602 <phrase>
11603   id: LANG_SEMITONE
11604   desc:
11605   user: core
11606   <source>
11607     *: none
11608     pitchscreen: "Semitone"
11609   </source>
11610   <dest>
11611     *: none
11612     pitchscreen: "Semitone"
11613   </dest>
11614   <voice>
11615     *: none
11616     pitchscreen: "Semitone"
11617   </voice>
11618 </phrase>
11619 <phrase>
11620   id: LANG_FM_OTHER
11621   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11622   user: core
11623   <source>
11624     *: none
11625     radio: "Other"
11626   </source>
11627   <dest>
11628     *: none
11629     radio: "其他地区"
11630   </dest>
11631   <voice>
11632     *: none
11633     radio: "其他地区"
11634   </voice>
11635 </phrase>
11636 <phrase>
11637   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11638   desc: "limit" in pitch screen
11639   user: core
11640   <source>
11641     *: none
11642     pitchscreen: "Limit"
11643   </source>
11644   <dest>
11645     *: none
11646     pitchscreen: "Limit"
11647   </dest>
11648   <voice>
11649     *: none
11650     pitchscreen: "Limit"
11651   </voice>
11652 </phrase>
11653 <phrase>
11654   id: LANG_FM_ITALY
11655   desc: fm region Italy
11656   user: core
11657   <source>
11658     *: none
11659     radio: "Italy"
11660   </source>
11661   <dest>
11662     *: none
11663     radio: "意大利"
11664   </dest>
11665   <voice>
11666     *: none
11667     radio: "意大利"
11668   </voice>
11669 </phrase>
11670 <phrase>
11671   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11672   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11673   user: core
11674   <source>
11675     *: none
11676     touchscreen: "Calibrate"
11677   </source>
11678   <dest>
11679     *: none
11680     touchscreen: "校准触摸屏"
11681   </dest>
11682   <voice>
11683     *: none
11684     touchscreen: "校准触摸屏"
11685   </voice>
11686 </phrase>
11687 <phrase>
11688   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11689   desc: in sound settings
11690   user: core
11691   <source>
11692     *: none
11693     swcodec: "10:1"
11694   </source>
11695   <dest>
11696     *: none
11697     swcodec: "10:1"
11698   </dest>
11699   <voice>
11700     *: none
11701     swcodec: "10 to 1"
11702   </voice>
11703 </phrase>
11704 <phrase>
11705   id: LANG_MORSE_INPUT
11706   desc: in Settings -> System
11707   user: core
11708   <source>
11709     *: none
11710     morse_input: "Use Morse Code Input"
11711   </source>
11712   <dest>
11713     *: none
11714     morse_input: "使用莫尔斯电码输入"
11715   </dest>
11716   <voice>
11717     *: none
11718     morse_input: "使用莫尔斯电码输入"
11719   </voice>
11720 </phrase>
11721 <phrase>
11722   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11723   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11724   user: core
11725   <source>
11726     *: none
11727     touchscreen: "Reset Calibration"
11728   </source>
11729   <dest>
11730     *: none
11731     touchscreen: "重置校准"
11732   </dest>
11733   <voice>
11734     *: none
11735     touchscreen: "重置触摸屏校准"
11736   </voice>
11737 </phrase>
11738 <phrase>
11739   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11740   desc: in sound settings
11741   user: core
11742   <source>
11743     *: none
11744     swcodec: "2:1"
11745   </source>
11746   <dest>
11747     *: none
11748     swcodec: "2:1"
11749   </dest>
11750   <voice>
11751     *: none
11752     swcodec: "2 to 1"
11753   </voice>
11754 </phrase>
11755 <phrase>
11756   id: LANG_MOUSE_MODE
11757   desc: in settings_menu
11758   user: core
11759   <source>
11760     *: none
11761     usb_hid: "Mouse"
11762   </source>
11763   <dest>
11764     *: none
11765     usb_hid: "鼠标模式"
11766   </dest>
11767   <voice>
11768     *: none
11769     usb_hid: "鼠标模式"
11770   </voice>
11771 </phrase>
11772 <phrase>
11773   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11774   desc: in sound settings
11775   user: core
11776   <source>
11777     *: none
11778     swcodec: "Limit"
11779   </source>
11780   <dest>
11781     *: none
11782     swcodec: "Limit"
11783   </dest>
11784   <voice>
11785     *: none
11786     swcodec: "Limit"
11787   </voice>
11788 </phrase>
11789 <phrase>
11790   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11791   desc: in settings_menu
11792   user: core
11793   <source>
11794     *: none
11795     usb_hid: "Multimedia"
11796   </source>
11797   <dest>
11798     *: none
11799     usb_hid: "多媒体模式"
11800   </dest>
11801   <voice>
11802     *: none
11803     usb_hid: "多媒体模式"
11804   </voice>
11805 </phrase>
11806 <phrase>
11807   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11808   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11809   user: core
11810   <source>
11811     *: "Custom"
11812   </source>
11813   <dest>
11814     *: "自定义"
11815   </dest>
11816   <voice>
11817     *: "自定义"
11818   </voice>
11819 </phrase>
11820 <phrase>
11821   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11822   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11823   user: core
11824   <source>
11825     *: none
11826     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11827   </source>
11828   <dest>
11829     *: none
11830     lcd_bitmap: "滚动栏宽度"
11831   </dest>
11832   <voice>
11833     *: none
11834     lcd_bitmap: "滚动栏宽度"
11835   </voice>
11836 </phrase>
11837 <phrase>
11838   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11839   desc: how much RAM the skins are using
11840   user: core
11841   <source>
11842     *: "Skin RAM usage:"
11843   </source>
11844   <dest>
11845     *: "Skin RAM usage:"
11846   </dest>
11847   <voice>
11848     *: "Skin RAM usage"
11849   </voice>
11850 </phrase>
11851 <phrase>
11852   id: LANG_SKIP_OUTRO
11853   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11854   user: core
11855   <source>
11856     *: "Skip to Outro"
11857   </source>
11858   <dest>
11859     *: "Skip to Outro"
11860   </dest>
11861   <voice>
11862     *: "Skip to Outro"
11863   </voice>
11864 </phrase>
11865 <phrase>
11866   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11867   desc: in crossfade settings
11868   user: core
11869   <source>
11870     *: none
11871     crossfade: "Automatic Track Change Only"
11872   </source>
11873   <dest>
11874     *: none
11875     crossfade: "仅在自动跳变曲目时"
11876   </dest>
11877   <voice>
11878     *: none
11879     crossfade: "仅在曲目自动跳变时"
11880   </voice>
11881 </phrase>
11882 <phrase>
11883   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11884   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11885   user: core
11886   <source>
11887     *: "Bottom"
11888   </source>
11889   <dest>
11890     *: "底部"
11891   </dest>
11892   <voice>
11893     *: "屏幕底部"
11894   </voice>
11895 </phrase>
11896 <phrase>
11897   id: LANG_TIMESTRETCH
11898   desc: timestretch enable
11899   user: core
11900   <source>
11901     *: none
11902     swcodec: "Timestretch"
11903   </source>
11904   <dest>
11905     *: none
11906     swcodec: "音调/音速"
11907   </dest>
11908   <voice>
11909     *: none
11910     swcodec: "音调/音速"
11911   </voice>
11912 </phrase>
11913 <phrase>
11914   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11915   desc: in sound settings
11916   user: core
11917   <source>
11918     *: none
11919     swcodec: "6:1"
11920   </source>
11921   <dest>
11922     *: none
11923     swcodec: "6:1"
11924   </dest>
11925   <voice>
11926     *: none
11927     swcodec: "6 to 1"
11928   </voice>
11929 </phrase>
11930 <phrase>
11931   id: LANG_COMPRESSOR
11932   desc: in sound settings
11933   user: core
11934   <source>
11935     *: none
11936     swcodec: "Compressor"
11937   </source>
11938   <dest>
11939     *: none
11940     swcodec: "Compressor"
11941   </dest>
11942   <voice>
11943     *: none
11944     swcodec: "Compressor"
11945   </voice>
11946 </phrase>
11947 <phrase>
11948   id: LANG_LEFT
11949   desc: Generic use of 'left'
11950   user: core
11951   <source>
11952     *: "Left"
11953   </source>
11954   <dest>
11955     *: "Left"
11956   </dest>
11957   <voice>
11958     *: "Left"
11959   </voice>
11960 </phrase>
11961 <phrase>
11962   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11963   desc: in Settings -> General -> Display menu
11964   user: core
11965   <source>
11966     *: none
11967     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11968   </source>
11969   <dest>
11970     *: none
11971     touchscreen: "触屏设置"
11972   </dest>
11973   <voice>
11974     *: none
11975     touchscreen: "触摸屏设置"
11976   </voice>
11977 </phrase>
11978 <phrase>
11979   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11980   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11981   user: core
11982   <source>
11983     *: "Top"
11984   </source>
11985   <dest>
11986     *: "顶部"
11987   </dest>
11988   <voice>
11989     *: "屏幕顶部"
11990   </voice>
11991 </phrase>
11992 <phrase>
11993   id: LANG_SPEED
11994   desc: timestretch speed
11995   user: core
11996   <source>
11997     *: none
11998     swcodec: "Speed"
11999   </source>
12000   <dest>
12001     *: none
12002     swcodec: "Speed"
12003   </dest>
12004   <voice>
12005     *: none
12006     swcodec: "Speed"
12007   </voice>
12008 </phrase>
12009 <phrase>
12010   id: LANG_NEXT_TRACK
12011   desc: Shown in WPS
12012   user: core
12013   <source>
12014     *: "Next Track:"
12015   </source>
12016   <dest>
12017     *: "Next Track:"
12018   </dest>
12019   <voice>
12020     *: "Next Track:"
12021   </voice>
12022 </phrase>
12023 <phrase>
12024   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12025   desc: in sound settings
12026   user: core
12027   <source>
12028     *: none
12029     swcodec: "4:1"
12030   </source>
12031   <dest>
12032     *: none
12033     swcodec: "4:1"
12034   </dest>
12035   <voice>
12036     *: none
12037     swcodec: "4 to 1"
12038   </voice>
12039 </phrase>
12040 <phrase>
12041   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12042   desc: in settings_menu
12043   user: core
12044   <source>
12045     *: none
12046     usb_hid: "Presentation"
12047   </source>
12048   <dest>
12049     *: none
12050     usb_hid: "幻灯片演示模式"
12051   </dest>
12052   <voice>
12053     *: none
12054     usb_hid: "幻灯片演示模式"
12055   </voice>
12056 </phrase>
12057 <phrase>
12058   id: LANG_OF
12059   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12060   user: core
12061   <source>
12062     *: "of"
12063   </source>
12064   <dest>
12065     *: "of"
12066   </dest>
12067   <voice>
12068     *: "of"
12069   </voice>
12070 </phrase>
12071 <phrase>
12072   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12073   desc: in the main menu
12074   user: core
12075   <source>
12076     *: none
12077     remote: "Remote Screen"
12078   </source>
12079   <dest>
12080     *: none
12081     remote: "线控菜单(Remote Screen)"
12082   </dest>
12083   <voice>
12084     *: none
12085     remote: "线控菜单(Remote Screen)"
12086   </voice>
12087 </phrase>
12088 <phrase>
12089   id: LANG_MAIN_SCREEN
12090   desc: in the main menu
12091   user: core
12092   <source>
12093     *: none
12094     remote: "Main Screen"
12095   </source>
12096   <dest>
12097     *: none
12098     remote: "主菜单(Main Screen)"
12099   </dest>
12100   <voice>
12101     *: none
12102     remote: "主菜单(Main Screen)"
12103   </voice>
12104 </phrase>
12105 <phrase>
12106   id: LANG_KBD_OK
12107   desc: in keyboard
12108   user: core
12109   <source>
12110     *: none
12111     touchscreen: "OK"
12112   </source>
12113   <dest>
12114     *: none
12115     touchscreen: "完成"
12116   </dest>
12117   <voice>
12118     *: none
12119     touchscreen: "提交并退出重命名"
12120   </voice>
12121 </phrase>
12122 <phrase>
12123   id: LANG_HOTKEY_WPS
12124   desc: hotkey menu
12125   user: core
12126   <source>
12127     *: none
12128     hotkey: "WPS Hotkey"
12129   </source>
12130   <dest>
12131     *: none
12132     hotkey: "音乐播放界面热键"
12133   </dest>
12134   <voice>
12135     *: none
12136     hotkey: "音乐播放界面热键"
12137   </voice>
12138 </phrase>
12139 <phrase>
12140   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12141   desc: in the theme menu
12142   user: core
12143   <source>
12144     *: none
12145     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12146   </source>
12147   <dest>
12148     *: none
12149     radio_remote: "线控FM界面"
12150   </dest>
12151   <voice>
12152     *: none
12153     radio_remote: "线控FM界面"
12154   </voice>
12155 </phrase>
12156 <phrase>
12157   id: LANG_HW_EQ_GAIN
12158   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12159   user: core
12160   <source>
12161     *: none
12162     gigabeats: "Band %d Gain"
12163   </source>
12164   <dest>
12165     *: none
12166     gigabeats: "频段 %d 增益"
12167   </dest>
12168   <voice>
12169     *: none
12170     gigabeats: "频段 %d 增益"
12171   </voice>
12172 </phrase>
12173 <phrase>
12174   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12175   desc: in system settings menu
12176   user: core
12177   <source>
12178     *: none
12179     lineout_poweroff: "Line Out"
12180   </source>
12181   <dest>
12182     *: none
12183     lineout_poweroff: "线路输出"
12184   </dest>
12185   <voice>
12186     *: none
12187     lineout_poweroff: "线路输出"
12188   </voice>
12189 </phrase>
12190 <phrase>
12191   id: VOICE_EXT_FMS
12192   desc: spoken only, for file extension
12193   user: core
12194   <source>
12195     *: none
12196     radio: ""
12197   </source>
12198   <dest>
12199     *: none
12200     radio: ""
12201   </dest>
12202   <voice>
12203     *: none
12204     radio: "FM界面皮肤文件"
12205   </voice>
12206 </phrase>
12207 <phrase>
12208   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12209   desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12210   user: core
12211   <source>
12212     *: "Update on Stop"
12213   </source>
12214   <dest>
12215     *: "在播放停止时创建"
12216   </dest>
12217   <voice>
12218     *: "在播放停止时创建书签"
12219   </voice>
12220 </phrase>
12221 <phrase>
12222   id: LANG_KBD_DELETE
12223   desc: in keyboard
12224   user: core
12225   <source>
12226     *: none
12227     touchscreen: "Del"
12228   </source>
12229   <dest>
12230     *: none
12231     touchscreen: "删除"
12232   </dest>
12233   <voice>
12234     *: none
12235     touchscreen: "删除"
12236   </voice>
12237 </phrase>
12238 <phrase>
12239   id: VOICE_EXT_RFMS
12240   desc: spoken only, for file extension
12241   user: core
12242   <source>
12243     *: none
12244     radio_remote: ""
12245   </source>
12246   <dest>
12247     *: none
12248     radio_remote: ""
12249   </dest>
12250   <voice>
12251     *: none
12252     radio_remote: "线控FM界面皮肤文件"
12253   </voice>
12254 </phrase>
12255 <phrase>
12256   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12257   desc: hotkey menu
12258   user: core
12259   <source>
12260     *: none
12261     hotkey: "File Browser Hotkey"
12262   </source>
12263   <dest>
12264     *: none
12265     hotkey: "文件浏览器热键"
12266   </dest>
12267   <voice>
12268     *: none
12269     hotkey: "文件浏览器的热键"
12270   </voice>
12271 </phrase>
12272 <phrase>
12273   id: LANG_RESUME_REWIND
12274   desc: in playback settings menu
12275   user: core
12276   <source>
12277     *: none
12278     swcodec: "Rewind Before Resume"
12279   </source>
12280   <dest>
12281     *: none
12282     swcodec: "恢复播放时自动快退时长"
12283   </dest>
12284   <voice>
12285     *: none
12286     swcodec: "恢复播放时自动快退时长"
12287   </voice>
12288 </phrase>
12289 <phrase>
12290   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12291   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12292   user: core
12293   <source>
12294     *: "<Untagged>"
12295   </source>
12296   <dest>
12297     *: "<无标签/元数据>"
12298   </dest>
12299   <voice>
12300     *: "没有标签或者元数据"
12301   </voice>
12302 </phrase>
12303 <phrase>
12304   id: LANG_DEPTH_3D
12305   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12306   user: core
12307   <source>
12308     *: none
12309     gigabeats: "3-D Enhancement"
12310   </source>
12311   <dest>
12312     *: none
12313     gigabeats: "3D音场"
12314   </dest>
12315   <voice>
12316     *: none
12317     gigabeats: "三D音场"
12318   </voice>
12319 </phrase>
12320 <phrase>
12321   id: LANG_KBD_CANCEL
12322   desc: in keyboard
12323   user: core
12324   <source>
12325     *: none
12326     touchscreen: "Cancel"
12327   </source>
12328   <dest>
12329     *: none
12330     touchscreen: "取消"
12331   </dest>
12332   <voice>
12333     *: none
12334     touchscreen: "放弃并退出重命名"
12335   </voice>
12336 </phrase>
12337 <phrase>
12338   id: LANG_ID3_COMPOSER
12339   desc: in tag viewer
12340   user: core
12341   <source>
12342     *: "Composer"
12343   </source>
12344   <dest>
12345     *: "Composer"
12346   </dest>
12347   <voice>
12348     *: ""
12349   </voice>
12350 </phrase>
12351 <phrase>
12352   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12353   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12354   user: core
12355   <source>
12356     *: none
12357     gigabeats: "Band %d Frequency"
12358   </source>
12359   <dest>
12360     *: none
12361     gigabeats: "频段 %d 频率"
12362   </dest>
12363   <voice>
12364     *: none
12365     gigabeats: "频段 %d 的频率"
12366   </voice>
12367 </phrase>
12368 <phrase>
12369   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12370   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12371   user: core
12372   <source>
12373     *: none
12374     gigabeats: "Band %d Width"
12375   </source>
12376   <dest>
12377     *: none
12378     gigabeats: "频段 %d 宽度"
12379   </dest>
12380   <voice>
12381     *: none
12382     gigabeats: "频段 %d 的宽度"
12383   </voice>
12384 </phrase>
12385 <phrase>
12386   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12387   desc: in radio screen
12388   user: core
12389   <source>
12390     *: none
12391     radio: "Station:"
12392   </source>
12393   <dest>
12394     *: none
12395     radio: "广播频道:"
12396   </dest>
12397   <voice>
12398     *: none
12399     radio: ""
12400   </voice>
12401 </phrase>
12402 <phrase>
12403   id: LANG_RADIOSCREEN
12404   desc: in the theme menu
12405   user: core
12406   <source>
12407     *: none
12408     radio: "Radio Screen"
12409   </source>
12410   <dest>
12411     *: none
12412     radio: "FM广播界面"
12413   </dest>
12414   <voice>
12415     *: none
12416     radio: "FM广播界面"
12417   </voice>
12418 </phrase>
12419 <phrase>
12420   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12421   desc: Onplay pictureflow
12422   user: core
12423   <source>
12424     *: "PictureFlow"
12425   </source>
12426   <dest>
12427     *: "PictureFlow"
12428   </dest>
12429   <voice>
12430     *: "运行picture flow"
12431   </voice>
12432 </phrase>
12433 <phrase>
12434   id: LANG_HOTKEY
12435   desc: hotkey menu
12436   user: core
12437   <source>
12438     *: none
12439     hotkey: "Hotkey"
12440   </source>
12441   <dest>
12442     *: none
12443     hotkey: "热键"
12444   </dest>
12445   <voice>
12446     *: none
12447     hotkey: "热键"
12448   </voice>
12449 </phrase>
12450 <phrase>
12451   id: LANG_FILESIZE
12452   desc: in record timesplit options and in track information viewer 
12453   user: core
12454   <source>
12455     *: "Filesize"
12456   </source>
12457   <dest>
12458     *: "按照文件大小"
12459   </dest>
12460   <voice>
12461     *: "按照文件大小"
12462   </voice>
12463 </phrase>