2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
19 # - Christophe Avoinne
27 # - Jean-Philippe Bernardy
30 # - Simon Descarpentries
32 # - Clément Pit-Claudel
35 # Original comments below:
37 # Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 # Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 # Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005
42 # (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans
43 # les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
45 # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
47 # Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
48 # Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
49 # Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009, Fev 2010
53 desc: bool true representation
67 desc: bool false representation
81 desc: Used in a lot of places
95 desc: Used in a lot of places
109 desc: in settings_menu
123 desc: used in various places
137 desc: in settings_menu
151 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
165 desc: general please wait splash
178 id: LANG_LOADING_PERCENT
179 desc: splash number of percents loaded
182 *: "Loading... %d%% done (%s)"
185 *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
192 id: LANG_SCANNING_DISK
193 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
196 *: "Scanning disk..."
199 *: "Recherche en cours..."
202 *: "Recherche en cours"
206 id: LANG_SHUTTINGDOWN
210 *: "Shutting down..."
213 *: "Arrêt en cours..."
220 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
235 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
249 desc: Something failed. To be appended after actions
263 desc: in sound_settings
277 desc: confirm to reset settings
290 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
291 desc: Generic string to use to confirm
295 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
296 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
297 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
298 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
299 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
304 cowond2*: "MENU = Oui"
305 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
306 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
307 mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
308 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
316 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
317 desc: Generic string to use to cancel
333 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
334 desc: main menu title
347 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
348 desc: in the main menu
351 *: "Recent Bookmarks"
362 desc: main menu title
368 *: "Dossiers et fichiers"
371 *: "Dossiers et fichiers"
376 desc: in the main menu and the settings menu
382 *: "Base de données tags"
385 *: "Base de données des tags"
390 desc: in the main menu
396 *: "Lecture en cours"
399 *: "Lecture en cours"
403 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
404 desc: in the main menu
410 *: "Reprendre la lecture"
413 *: "Reprendre la lecture"
418 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
432 desc: in the main menu
436 recording: "Recording"
440 recording: "Enregistrement"
444 recording: "Enregistrement"
449 desc: in the main menu
466 desc: in the main menu and file view setting
472 *: "Listes de lecture"
475 *: "Listes de lecture"
480 desc: in the main menu
486 *: "Modules d'extension"
489 *: "Modules d'extension"
494 desc: in the main menu and settings menu
507 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
508 desc: bookmark selection list title
514 *: "Choisir un signet"
517 *: "Choisir un signet"
521 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
522 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
528 *: "<Ne pas reprendre>"
531 *: "Ne pas reprendre"
535 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
536 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
549 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
550 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
553 *: "<Invalid Bookmark>"
556 *: "<Signet invalide>"
563 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
564 desc: bookmark selection list context menu
567 *: "Bookmark Actions"
573 *: "Actions de signet"
577 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
578 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
591 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
592 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
605 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
606 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
609 *: "Create a Bookmark?"
612 *: "Créer un signet ?"
615 *: "Créer un signet ?"
619 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
620 desc: Indicates bookmark was successfully created
623 *: "Bookmark Created"
633 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
634 desc: Indicates bookmark was not created
637 *: "Bookmark Failed!"
640 *: "La création du signet a échoué !"
643 *: "La création du signet a échoué !"
647 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
648 desc: Indicates bookmark was empty
661 id: LANG_SOUND_SETTINGS
662 desc: in the main menu
676 desc: in sound_settings
690 desc: in sound_settings
704 desc: in sound_settings
718 desc: in sound_settings
731 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
732 desc: in sound_settings
735 *: "Channel Configuration"
738 *: "Config. des canaux"
741 *: "Configuration des canaux"
745 id: LANG_CHANNEL_STEREO
746 desc: in sound_settings
759 id: LANG_CHANNEL_MONO
760 desc: in sound_settings
773 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
774 desc: in sound_settings
787 id: LANG_CHANNEL_LEFT
788 desc: in sound_settings
801 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
802 desc: in sound_settings
815 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
816 desc: in sound_settings
820 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
824 recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
828 recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
832 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
833 desc: in sound_settings
846 id: LANG_STEREO_WIDTH
847 desc: in sound_settings
861 desc: in sound settings
877 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
878 desc: in crossfeed settings
882 swcodec: "Direct Gain"
886 swcodec: "Gain direct"
890 swcodec: "Gain direct"
894 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
895 desc: in crossfeed settings
899 swcodec: "Cross Gain"
903 swcodec: "Gain croisé"
907 swcodec: "Gain croisé"
911 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
912 desc: in crossfeed settings
916 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
920 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
924 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
928 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
929 desc: in crossfeed settings
933 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
937 swcodec: "Coupure haute fréquence"
941 swcodec: "Coupure haute fréquence"
946 desc: in the sound settings menu
962 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
963 desc: in the equalizer settings menu
971 swcodec: "Activer EQ"
975 swcodec: "Activer l'égaliseur"
979 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
980 desc: in the equalizer settings menu
984 swcodec: "Graphical EQ"
988 swcodec: "EQ graphique"
992 swcodec: "égaliseur graphique"
996 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
1009 swcodec: "Pré-coupe"
1013 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1014 desc: in the equalizer settings menu
1018 swcodec: "Simple EQ Settings"
1022 swcodec: "Options EQ simples"
1026 swcodec: "Options égaliseur simples"
1030 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1031 desc: in the equalizer settings menu
1035 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1039 swcodec: "Options EQ avancées"
1043 swcodec: "Options égaliseur avancées"
1047 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1048 desc: in the equalizer settings menu
1052 swcodec: "Save EQ Preset"
1056 swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1060 swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1064 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1065 desc: in the equalizer settings menu
1069 swcodec: "Browse EQ Presets"
1073 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1077 swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1081 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1082 desc: in the equalizer settings menu
1086 swcodec: "Edit mode: %s"
1090 swcodec: "Mode édition : %s"
1098 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1099 desc: in the equalizer settings menu
1103 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1107 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1111 swcodec: "Gain bande en hertz"
1115 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1116 desc: in the equalizer settings menu
1120 swcodec: "Low Shelf Filter"
1124 swcodec: "Filtre papillon grave"
1128 swcodec: "Filtre papillon grave"
1132 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1133 desc: in the equalizer settings menu
1137 swcodec: "Peak Filter %d"
1141 swcodec: "Filtre crête %d"
1145 swcodec: "Filtre crête %d"
1149 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1150 desc: in the equalizer settings menu
1154 swcodec: "High Shelf Filter"
1158 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1162 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1166 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1167 desc: in the equalizer settings menu
1171 swcodec: "Cutoff Frequency"
1175 swcodec: "Fréquence de coupure"
1179 swcodec: "Fréquence de coupure"
1183 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1184 desc: in the equalizer settings menu
1188 swcodec: "Centre Frequency"
1192 swcodec: "Fréquence centrale"
1196 swcodec: "Fréquence centrale"
1200 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1201 desc: in the equalizer settings menu
1217 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1234 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1251 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1268 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1285 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1303 desc: in the sound settings menu
1307 swcodec: "Dithering"
1320 desc: in sound_settings
1337 desc: in sound_settings
1345 masf: "Volume auto."
1349 masf: "Volume automatique"
1354 desc: in sound_settings
1358 masf: "AV Decay Time"
1362 masf: "Durée moyenne de réduction"
1371 desc: in sound settings
1379 masf: "Super basses"
1383 masf: "Super basses"
1388 desc: in sound settings
1404 id: LANG_MDB_STRENGTH
1405 desc: in sound settings
1409 masf: "MDB Strength"
1421 id: LANG_MDB_HARMONICS
1422 desc: in sound settings
1426 masf: "MDB Harmonics"
1430 masf: "Harmoniques MDB"
1434 masf: "Harmoniques MDB"
1439 desc: in sound settings
1443 masf: "MDB Centre Frequency"
1447 masf: "Fréq. centrale MDB"
1451 masf: "Fréquence centrale MDB"
1456 desc: in sound settings
1472 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1473 desc: in the main menu
1476 *: "General Settings"
1479 *: "Réglages généraux"
1482 *: "Réglages généraux"
1487 desc: in settings_menu()
1490 *: "Playback Settings"
1493 *: "Réglages lecture"
1496 *: "Réglages lecture"
1501 desc: in settings_menu
1515 desc: in settings_menu
1529 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1543 desc: repeat one song
1557 desc: repeat range from point A to B
1570 id: LANG_PLAY_SELECTED
1571 desc: in settings_menu
1574 *: "Play Selected First"
1577 *: "Lire fichier courant en 1er"
1580 *: "Lire fichier courant d'abord"
1585 desc: in the playback sub menu
1588 *: "Fast-Forward/Rewind"
1591 *: "Avance/retour rapide"
1594 *: "Avance et retour rapide"
1599 desc: in settings_menu
1605 *: "AR/RR pas minimum"
1608 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1613 desc: in settings_menu
1619 *: "AR/RR accélération"
1622 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1626 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1627 desc: MP3 buffer margin time
1630 *: "Anti-Skip Buffer"
1634 *: "Mémoire anti-choc"
1638 *: "Mémoire anti-choc"
1643 id: LANG_FADE_ON_STOP
1644 desc: options menu to set fade on stop or pause
1647 *: "Fade on Stop/Pause"
1650 *: "Fondu sur arrêt/pause"
1653 *: "Fondu sur arrêt et pause"
1672 desc: in playback settings
1676 crossfade: "Crossfade"
1680 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1684 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1688 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1689 desc: in crossfade settings menu
1693 crossfade: "Enable Crossfade"
1697 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1701 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1705 id: LANG_MANTRACKSKIP
1706 desc: in crossfade settings
1710 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1714 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1718 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1722 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1723 desc: in settings_menu
1727 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1731 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1735 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1739 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1740 desc: in crossfade settings menu
1744 crossfade: "Fade-In Delay"
1748 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1752 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1756 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1757 desc: in crossfade settings menu
1761 crossfade: "Fade-In Duration"
1765 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1769 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1773 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1774 desc: in crossfade settings menu
1778 crossfade: "Fade-Out Delay"
1782 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1786 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1790 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1791 desc: in crossfade settings menu
1795 crossfade: "Fade-Out Duration"
1799 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1803 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1807 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1808 desc: in crossfade settings menu
1812 crossfade: "Fade-Out Mode"
1816 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1820 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1825 desc: in playback settings, crossfade option
1855 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1869 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1874 swcodec: "Prevent Clipping"
1878 swcodec: "Eviter surmodulations"
1882 swcodec: "éviter les surmodulations"
1886 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1890 *: "Replaygain Type"
1893 *: "Type de ReplayGain"
1896 *: "Type de replaygain"
1928 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1929 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1932 *: "Track Gain if Shuffling"
1935 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1938 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1942 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1943 desc: in replaygain settings
1949 *: "Pré-amplificateur"
1952 *: "Préamplificateur"
1957 desc: in playback settings
1961 swcodec: "Track Skip Beep"
1965 swcodec: "Bip changement de piste"
1969 swcodec: "Bip changement de piste"
1974 desc: in beep volume in playback settings
1991 desc: in beep volume in playback settings
2008 desc: in beep volume in playback settings
2024 id: LANG_SPDIF_ENABLE
2025 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2029 spdif_power: "Optical Output"
2033 spdif_power: "Sortie digitale"
2037 spdif_power: "Sortie digitale"
2055 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2069 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2083 id: LANG_NEXT_FOLDER
2084 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2087 *: "Auto-Change Directory"
2090 *: "Changement de répertoire auto."
2093 *: "Changement de répertoire automatique"
2111 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2112 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2125 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2126 desc: cuesheet support option
2129 *: "Cuesheet Support"
2132 *: "Support des fichiers Cuesheet"
2135 *: "Support des fichiers cuesheet"
2139 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2140 desc: in settings_menu.
2144 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2148 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2152 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2156 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2157 desc: in pause_phones_menu.
2161 headphone_detection: "Pause and Resume"
2165 headphone_detection: "Pause et reprise"
2169 headphone_detection: "Pause et reprise"
2173 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2174 desc: in pause_phones_menu.
2178 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2182 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2186 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2190 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2191 desc: in pause_phones_menu.
2195 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2199 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2203 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2208 desc: in settings_menu()
2214 *: "Parcours des fichiers"
2217 *: "Parcours des fichiers"
2222 desc: in settings_menu
2225 *: "Sort Case Sensitive"
2228 *: "Tri sur MAJ/min"
2231 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2236 desc: browser sorting setting
2239 *: "Sort Directories"
2242 *: "Tri des répertoires"
2245 *: "Tri des répertoires"
2250 desc: browser sorting setting
2256 *: "Tri des fichiers"
2259 *: "Tri des fichiers"
2264 desc: browser sorting setting
2278 desc: browser sorting setting
2291 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2292 desc: browser sorting setting
2306 desc: browser sorting setting
2320 desc: setting name for dir filter
2326 *: "Montrer les fichiers"
2329 *: "Montrer les fichiers"
2333 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2334 desc: show all file types supported by Rockbox
2347 id: LANG_FILTER_MUSIC
2348 desc: show only music-related files
2362 desc: in settings_menu
2365 *: "Follow Playlist"
2368 *: "Suivre la liste de lecture"
2371 *: "Suivre la liste de lecture"
2376 desc: in settings_menu
2382 *: "Montrer le chemin"
2385 *: "Montrer le chemin"
2389 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2390 desc: in show path menu
2393 *: "Current Directory Only"
2396 *: "Répertoire courant seulement"
2399 *: "Répertoire courant seulement"
2403 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2404 desc: track display options
2417 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2418 desc: splash database building progress
2421 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2422 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2423 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2424 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2425 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2426 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2429 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2430 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2431 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2432 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2433 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2434 gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2437 *: "entrées trouvées pour base de données"
2441 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2442 desc: in tag cache settings
2446 tc_ramcache: "Load to RAM"
2450 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2454 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2458 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2459 desc: in tag cache settings
2465 *: "Mise à jour automatique"
2468 *: "Mise à jour automatique"
2472 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2473 desc: in tag cache settings
2479 *: "Initialiser le cache"
2482 *: "Initialiser le cache"
2486 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2487 desc: in tag cache settings
2493 *: "Mise à jour immédiate"
2496 *: "Mise à jour immédiate"
2500 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2501 desc: in settings_menu.
2504 *: "Gather Runtime Data"
2507 *: "Collecter les données de lecture"
2510 *: "Collecter les données de lecture"
2514 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2515 desc: in tag cache settings
2518 *: "Export Modifications"
2521 *: "Exporter les modifications"
2524 *: "Exporter les modifications"
2528 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2529 desc: in tag cache settings
2532 *: "Import Modifications"
2535 *: "Importer les modifications"
2538 *: "Importer les modifications"
2542 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2543 desc: in tag cache settings
2546 *: "Updating in background"
2549 *: "Mise à jour en arrière plan"
2552 *: "Mise à jour en arrière plan"
2556 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2557 desc: while initializing tagcache on boot
2560 *: "Committing database"
2563 *: "Ecriture base de données"
2566 *: "écriture base de données"
2570 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2571 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2574 *: "Database is not ready"
2577 *: "Base de données pas prête"
2580 *: "La base de données n'est pas prête"
2584 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2585 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2591 *: "<Toutes les pistes>"
2594 *: "Toutes les pistes"
2599 desc: in settings_menu()
2612 id: LANG_CUSTOM_FONT
2613 desc: in setting_menu()
2621 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2625 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2629 id: LANG_WHILE_PLAYING
2630 desc: in settings_menu()
2633 *: "While Playing Screen"
2636 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2639 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2643 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2644 desc: in settings_menu()
2648 remote: "Remote While Playing Screen"
2652 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2656 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2661 desc: in the display sub menu
2667 *: "Réglages LCD principal"
2670 *: "Réglages écran principal"
2675 desc: in settings_menu
2681 *: "Durée du rétro-éclairage"
2684 *: "Durée du rétroéclairage"
2688 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2689 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2693 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2697 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2701 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2705 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2706 desc: in lcd settings
2710 hold_button: "Backlight on Hold"
2714 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2718 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2722 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2723 desc: in settings_menu
2726 *: "Caption Backlight"
2729 *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2732 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2736 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2737 desc: in settings_menu
2741 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2745 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2749 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2753 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2754 desc: in settings_menu
2758 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2762 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2766 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2770 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2771 desc: Backlight behaviour setting
2774 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2777 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2780 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2784 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2785 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2789 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2793 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2797 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2802 desc: in lcd settings
2819 desc: in settings_menu
2823 backlight_brightness: "Brightness"
2827 backlight_brightness: "Luminosité"
2831 backlight_brightness: "Luminosité"
2836 desc: in settings_menu
2850 desc: in settings_menu
2854 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2858 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2862 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2866 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2867 desc: in settings_menu
2871 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2875 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2879 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2883 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2884 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2888 lcd_bitmap: "Upside Down"
2892 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2896 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2900 id: LANG_INVERT_CURSOR
2901 desc: in settings_menu
2905 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2909 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2913 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2917 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2918 desc: in settings_menu
2922 lcd_bitmap: "Pointer"
2926 lcd_bitmap: "Pointeur"
2930 lcd_bitmap: "Pointeur"
2934 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2935 desc: in settings_menu
2939 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2943 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2947 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2951 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2952 desc: text for LCD settings menu
2956 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2960 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2964 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2968 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2969 desc: menu entry to set the background color
2973 lcd_non-mono: "Background Colour"
2977 lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2981 lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2985 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2986 desc: menu entry to set the foreground color
2990 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2994 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2998 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
3002 id: LANG_RESET_COLORS
3007 lcd_non-mono: "Reset Colours"
3011 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3015 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3019 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3020 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3036 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3037 desc: in color screen
3041 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3045 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3053 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3054 desc: splash when user selects an invalid colour
3058 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3062 lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3070 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3071 desc: in the display sub menu
3075 remote: "Remote-LCD Settings"
3079 remote: "Réglages LCD télécommande"
3083 remote: "Réglages écran télécommande"
3087 id: LANG_REDUCE_TICKING
3088 desc: in remote lcd settings menu
3092 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3096 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3100 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3105 desc: in settings_menu
3111 *: "Afficher les icônes"
3114 *: "Afficher les icônes"
3118 id: LANG_SCROLL_MENU
3119 desc: in display_settings_menu()
3125 *: "Défilement du texte"
3128 *: "Défilement du texte"
3133 desc: in settings_menu
3136 *: "Scroll Speed Setting Example"
3139 *: "Exemple de vitesse de défilement"
3146 id: LANG_SCROLL_SPEED
3147 desc: in display_settings_menu()
3153 *: "Vitesse de défilement"
3156 *: "Vitesse de défilement"
3160 id: LANG_SCROLL_DELAY
3161 desc: Delay before scrolling
3164 *: "Scroll Start Delay"
3167 *: "Délai avant défilement"
3170 *: "Délai avant défilement"
3174 id: LANG_SCROLL_STEP
3175 desc: Pixels to advance per scroll
3178 *: "Scroll Step Size"
3181 *: "Taille du pas de défilement"
3184 *: "Taille du pas de défilement"
3188 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3189 desc: Pixels to advance per scroll
3192 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3195 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3202 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3203 desc: Bidirectional scroll limit
3206 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3209 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3212 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3216 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3217 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3221 remote: "Remote Scrolling Options"
3225 remote: "Options de défilement télécommande"
3229 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3233 id: LANG_JUMP_SCROLL
3234 desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3240 *: "Défilement par sauts"
3243 *: "Défilement par sauts"
3248 desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3261 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3262 desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3265 *: "Jump Scroll Delay"
3268 *: "Délai avant défil. par sauts"
3271 *: "Délai avant le défilement par sauts"
3275 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3276 desc: should lines scroll out of the screen
3279 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3282 *: "Défilement hors de l'écran"
3285 *: "Défilement hors de l'écran"
3289 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3290 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3293 *: "Screen Scroll Step Size"
3296 *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3299 *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3303 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3304 desc: jump to new page when scrolling
3307 *: "Paged Scrolling"
3310 *: "Navigation par page"
3313 *: "Navigation par page"
3317 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3318 desc: Delay before list starts accelerating
3321 *: "List Acceleration Start Delay"
3322 wheel_acceleration: none
3325 *: "Délais avant accélération liste"
3326 wheel_acceleration: none
3329 *: "Délais avant accélération de la liste"
3330 wheel_acceleration: none
3334 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3335 desc: list acceleration speed
3338 *: "List Acceleration Speed"
3339 wheel_acceleration: none
3342 *: "Vitesse d'accélération liste"
3343 wheel_acceleration: none
3346 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3347 wheel_acceleration: none
3352 desc: in the display sub menu
3356 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3360 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3364 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3369 desc: display menu, F3 substitute
3373 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3377 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3381 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3386 desc: display menu, F3 substitute
3390 lcd_bitmap: "Status Bar"
3394 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3398 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3403 desc: in settings menu
3407 recorder_pad: "Button Bar"
3411 recorder_pad: "Barre de boutons"
3415 recorder_pad: "Barre de boutons"
3419 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3420 desc: Volume type title
3424 lcd_bitmap: "Volume Display"
3428 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3432 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3436 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3437 desc: Battery type title
3441 lcd_bitmap: "Battery Display"
3445 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3449 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3453 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3454 desc: Label for type of icon display
3458 lcd_bitmap: "Graphic"
3462 lcd_bitmap: "Graphique"
3466 lcd_bitmap: "Graphique"
3470 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3471 desc: Label for type of icon display
3475 lcd_bitmap: "Numeric"
3479 lcd_bitmap: "Numérique"
3483 lcd_bitmap: "Numérique"
3488 desc: in the display menu
3495 *: "Indicateur de niveau des pics"
3499 *: "Indicateur de niveau des pics"
3504 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3505 desc: in the peak meter menu
3512 *: "Persistance marqueur seuil max."
3516 *: "Persistance marqueur seuil max."
3521 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3522 desc: in the peak meter menu
3529 *: "Temps de persistance du pic"
3533 *: "Temps de persistance du pic"
3539 desc: in the peak meter menu
3556 desc: in the peak meter menu
3563 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3567 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3572 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3587 desc: in the peak meter menu
3604 desc: in the peak meter menu
3607 *: "Logarithmic (dB)"
3611 *: "Logarithmique (dB)"
3615 *: "Logarithmique en décibel"
3621 desc: in the peak meter menu
3632 *: "Linéaire en pourcentage"
3638 desc: in the peak meter menu
3641 *: "Minimum Of Range"
3645 *: "Minimum de l'intervalle"
3649 *: "Minimum de l'intervalle"
3655 desc: in the peak meter menu
3658 *: "Maximum Of Range"
3662 *: "Maximum de l'intervalle"
3666 *: "Maximum de l'intervalle"
3671 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3672 desc: default encoding used with id3 tags
3675 *: "Default Codepage"
3678 *: "Encodage par défaut des tags"
3681 *: "Encodage par défaut des tags"
3685 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3686 desc: in codepage setting menu
3689 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3692 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3699 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3700 desc: in codepage setting menu
3703 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3706 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3713 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3714 desc: in codepage setting menu
3718 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3722 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3726 lcd_bitmap: "Hebreu"
3730 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3731 desc: in codepage setting menu
3734 *: "Cyrillic (CP1251)"
3737 *: "Cyrillique (CP1251)"
3744 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3745 desc: in codepage setting menu
3749 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3753 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3761 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3762 desc: in codepage setting menu
3766 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3770 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3778 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3779 desc: in codepage setting menu
3782 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3785 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3792 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3793 desc: in codepage setting menu
3796 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3799 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3806 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3807 desc: in codepage setting menu
3811 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3815 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3819 lcd_bitmap: "Japonais"
3823 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3824 desc: in codepage setting menu
3828 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3832 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3836 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3840 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3841 desc: in codepage setting menu
3845 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3849 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3853 lcd_bitmap: "Coréen"
3857 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3858 desc: in codepage setting menu
3862 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3866 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3870 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3874 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3875 desc: in codepage setting menu
3878 *: "Unicode (UTF-8)"
3881 *: "Unicode (UTF-8)"
3888 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3889 desc: in settings_menu
3893 button_light: "Button Light Timeout"
3894 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3898 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3899 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3903 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3904 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3908 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3909 desc: in settings_menu
3913 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3917 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3921 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3925 id: LANG_START_SCREEN
3926 desc: in the system sub menu
3932 *: "Ecran de démarrage"
3935 *: "Ecran de démarrage"
3940 desc: in start screen setting
3953 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3954 desc: in start screen setting
3957 *: "Previous Screen"
3960 *: "Ecran précédent"
3963 *: "Ecran précédent"
3967 id: LANG_BATTERY_MENU
3968 desc: in the system sub menu
3981 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3982 desc: in settings_menu
3985 *: "Battery Capacity"
3988 *: "Capacité de la batterie"
3991 *: "Capacité de la batterie"
3995 id: LANG_BATTERY_TYPE
3996 desc: in battery settings
4000 battery_types: "Battery Type"
4004 battery_types: "Type de batterie"
4008 battery_types: "Type de batterie"
4012 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4013 desc: in battery settings
4017 battery_types: "Alkaline"
4021 battery_types: "Alcaline"
4025 battery_types: "Alcaline"
4029 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4030 desc: in battery settings
4034 battery_types: "NiMH"
4038 battery_types: "NiMH"
4042 battery_types: "Nickel metal hydride"
4047 desc: in the system sub menu
4061 desc: in settings_menu
4068 *: "Veille du disque"
4072 *: "Mise en veille du disque"
4077 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4078 desc: in directory cache settings
4082 dircache: "Directory Cache"
4086 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4090 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4095 desc: in the system sub menu
4112 desc: in settings_menu
4116 rtc: "Set Time/Date"
4120 rtc: "Régler date/heure"
4124 rtc: "Régler date et heure"
4129 desc: select the time format of time in status bar
4137 rtc: "Format de l'horloge"
4141 rtc: "Format de l'horloge"
4145 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4146 desc: option for 12 hour clock
4150 rtc: "12 Hour Clock"
4154 rtc: "Horloge 12 heures"
4158 rtc: "Horloge 12 heures"
4162 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4163 desc: option for 24 hour clock
4167 rtc: "24 Hour Clock"
4171 rtc: "Horloge 24 heures"
4175 rtc: "Horloge 24 heures"
4179 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4180 desc: used in set_time()
4185 mrobe500: "HEART = Set"
4186 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4187 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4188 gogearsa9200: "PLAY = Set"
4194 mrobe500: "HEART = Valider"
4195 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
4196 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
4197 gogearsa9200: "PLAY = Valider"
4198 vibe500: "OK = Valider"
4202 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4206 id: LANG_TIME_REVERT
4207 desc: used in set_time()
4212 mrobe500: "POWER = Revert"
4213 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4214 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4215 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4216 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4217 gigabeatfx: "POWER = Revert"
4218 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4219 gigabeats: "BACK = Revert"
4220 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4221 vibe500: "CANCEL = Revert"
4225 rtc: "OFF = Annuler"
4226 mrobe500: "POWER = Annuler"
4227 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4228 ipod*,sansac200*: "MENU = Annuler"
4229 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4230 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4231 gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4232 mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4233 gigabeats: "BACK = Annuler"
4234 gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4235 vibe500: "C = Annuler"
4239 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4243 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4244 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4260 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4261 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4277 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4278 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4294 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4295 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4311 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4312 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4328 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4329 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4345 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4346 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4362 id: LANG_MONTH_JANUARY
4363 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4379 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4380 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4396 id: LANG_MONTH_MARCH
4397 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4413 id: LANG_MONTH_APRIL
4414 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4431 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4448 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4465 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4481 id: LANG_MONTH_AUGUST
4482 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4498 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4499 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4515 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4516 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4532 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4533 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4549 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4550 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4566 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4567 desc: in settings_menu
4573 *: "Arrêt si inactif"
4576 *: "Arrêt si inactif"
4580 id: LANG_SLEEP_TIMER
4581 desc: sleep timer setting
4587 *: "Minuterie d'arrêt"
4590 *: "Minuterie d'arrêt"
4594 id: LANG_LIMITS_MENU
4595 desc: in the system sub menu
4608 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4609 desc: in settings_menu
4612 *: "Max Entries in File Browser"
4615 *: "Max. fichiers par répertoire"
4618 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4622 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4623 desc: in settings_menu
4626 *: "Max Playlist Size"
4629 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4632 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4636 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4637 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4641 charging: "Car Adapter Mode"
4645 charging: "Mode adaptateur voiture"
4649 charging: "Mode adaptateur voiture"
4653 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4654 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4658 alarm: "Wake-Up Alarm"
4670 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4671 desc: in alarm menu setting
4675 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4679 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4683 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4687 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4688 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4692 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4696 alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4704 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4705 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4709 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4713 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4717 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4721 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4722 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4730 alarm: "Réveil activé"
4734 alarm: "Réveil activé"
4738 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4739 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4743 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4747 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4751 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4755 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4756 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4760 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4761 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4762 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4763 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4767 alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4768 ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4769 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4770 gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4778 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4779 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4783 alarm: "Alarm Disabled"
4787 alarm: "Réveil désactivé"
4791 alarm: "Réveil désactivé"
4795 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4796 desc: in general settings
4809 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4810 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4813 *: "Bookmark on Stop"
4816 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4819 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4823 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4824 desc: Save in recent bookmarks only
4827 *: "Yes - Recent only"
4830 *: "Oui - Juste les récents"
4833 *: "Oui, juste les récents"
4837 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4838 desc: Save in recent bookmarks only
4841 *: "Ask - Recent only"
4844 *: "Demander - Juste les récents"
4847 *: "Demander, juste les récents"
4851 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4852 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4855 *: "Load Last Bookmark"
4858 *: "Charger le dernier signet"
4861 *: "Charger le dernier signet"
4865 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4866 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4869 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4872 *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4875 *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4879 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4880 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4886 *: "Unique seulement"
4889 *: "Unique seulement"
4894 desc: in settings_menu
4907 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4908 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4914 *: "Nouvelle langue"
4917 *: "Nouvelle langue"
4922 desc: root of voice menu
4928 *: "Interface vocale"
4931 *: "Interface vocale"
4936 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4942 *: "Prononcer menus"
4945 *: "Prononcer les menus"
4950 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4953 *: "Voice Directories"
4956 *: "Prononcer répertoires"
4959 *: "Prononcer les répertoires"
4963 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4964 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4967 *: "Use Directory .talk Clips"
4970 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4973 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4978 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4981 *: "Voice Filenames"
4984 *: "Prononcer noms de fichier"
4987 *: "Prononcer les noms de fichier"
4991 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4992 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4995 *: "Use File .talk Clips"
4998 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
5001 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
5005 id: LANG_VOICE_NUMBER
5006 desc: "talkbox" mode for files+directories
5019 id: LANG_VOICE_SPELL
5020 desc: "talkbox" mode for files+directories
5033 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5034 desc: "talkbox" mode for directories + files
5047 id: LANG_MANAGE_MENU
5048 desc: in the main menu
5051 *: "Manage Settings"
5054 *: "Gestion des configurations"
5057 *: "Gestion des configurations"
5062 desc: in setting_menu()
5065 *: "Browse .cfg Files"
5068 *: "Charger fichier .cfg"
5071 *: "Charger un fichier de configuration"
5075 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5076 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5079 *: "Settings Loaded"
5082 *: "Config. chargée"
5085 *: "Configuration chargée"
5090 desc: in system_settings_menu()
5096 *: "Réinitialiser les réglages"
5099 *: "Réinitialiser les réglages"
5103 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5104 desc: visual confirmation after settings reset
5113 *: "Réglages réinitialisés"
5117 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5118 desc: in system_settings_menu()
5124 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5127 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5131 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5132 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5138 *: "Config. enregistrée"
5141 *: "Configuration enregistrée"
5146 desc: save a theme file
5149 *: "Save Theme Settings"
5152 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5155 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5159 id: LANG_CUSTOM_THEME
5160 desc: in the main menu
5163 *: "Browse Theme Files"
5166 *: "Liste des thèmes"
5169 *: "Liste des thèmes"
5173 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5174 desc: in the main menu
5178 recording: "Recording Settings"
5182 recording: "Options d'enregistrement"
5186 recording: "Options d'enregistrement"
5195 radio: "FM Radio Menu"
5199 radio: "Menu radio FM"
5203 radio: "Menu radio FM"
5221 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5222 desc: error when preset list is empty
5230 radio: "Pas de stations"
5234 radio: "Pas de stations"
5238 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5247 radio: "Ajouter station"
5251 radio: "Ajouter station"
5255 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5256 desc: in radio screen
5260 radio: "Edit Preset"
5264 radio: "Editer station"
5268 radio: "éditer station"
5272 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5273 desc: in radio screen
5277 radio: "Remove Preset"
5281 radio: "Suppr. station"
5285 radio: "Supprimer station"
5289 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5290 desc: in radio screen
5294 radio: "Preset Save Failed"
5298 radio: "Echec d'enreg. station"
5302 radio: "échec d'enregistrement station"
5306 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5307 desc: in radio screen
5311 radio: "The Preset List is Full"
5315 radio: "Liste de stations pleine"
5319 radio: "Liste de stations pleine"
5323 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5328 radio_screen_button_bar: "Menu"
5332 radio_screen_button_bar: "Menu"
5336 radio_screen_button_bar: ""
5340 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5341 desc: in radio screen
5345 radio_screen_button_bar: "Exit"
5349 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5353 radio_screen_button_bar: ""
5357 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5358 desc: in radio screen
5362 radio_screen_button_bar: "Action"
5366 radio_screen_button_bar: "Action"
5370 radio_screen_button_bar: ""
5375 desc: in button bar and radio screen / menu
5391 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5392 desc: in radio screen
5396 radio_screen_button_bar: "Add"
5400 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5404 radio_screen_button_bar: ""
5408 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5409 desc: in radio screen
5413 radio_screen_button_bar: "Record"
5417 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5421 radio_screen_button_bar: ""
5425 id: LANG_FM_MONO_MODE
5426 desc: in radio screen
5434 radio: "Forcer mono"
5438 radio: "Forcer mono"
5443 desc: splash screen during freeze in radio mode
5447 radio: "Screen frozen!"
5451 radio: "Ecran figé !"
5459 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5464 radio: "Auto-Scan Presets"
5468 radio: "Recherche auto. des stations"
5472 radio: "Recherche automatique des stations"
5476 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5477 desc: confirmation if presets can be cleared
5481 radio: "Clear Current Presets?"
5485 radio: "Effacer stations actuelles ?"
5489 radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5493 id: LANG_FM_SCANNING
5494 desc: during auto scan
5498 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5502 radio: "Recherche %d.%02d MH"
5510 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5511 desc: default preset name for auto scan mode
5515 radio: "%d.%02d MHz"
5519 radio: "%d.%02d MHz"
5527 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5528 desc: in radio screen / menu
5536 radio: "Recherche auto."
5540 radio: "Recherche automatique"
5544 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5545 desc: load preset list in fm radio
5549 radio: "Load Preset List"
5553 radio: "Charger liste de stations"
5557 radio: "Charger liste de stations"
5561 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5562 desc: Save preset list in fm radio
5566 radio: "Save Preset List"
5570 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5574 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5578 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5579 desc: clear preset list in fm radio
5583 radio: "Clear Preset List"
5587 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5591 radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5596 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5600 radio: "Preset List"
5604 radio: "Liste des stations"
5608 radio: "Liste des stations"
5612 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5613 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5617 radio: "No settings found. Autoscan?"
5621 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5625 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5629 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5630 desc: When you try to exit radio to confirm save
5634 radio: "Save Changes?"
5638 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5642 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5647 desc: fm tuner region setting
5664 desc: fm tuner region europe
5681 desc: fm region us / canada
5685 radio: "US / Canada"
5689 radio: "USA / Canada"
5693 radio: "USA ou Canada"
5698 desc: fm region japan
5715 desc: fm region korea
5731 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5732 desc: audio format item in recording menu
5748 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5749 desc: audio format description
5753 recording: "MPEG Layer 3"
5757 recording: "MPEG Layer 3"
5761 recording: "MPEG Layer 3"
5765 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5766 desc: audio format description
5770 recording: "PCM Wave"
5774 recording: "PCM Wave"
5778 recording: "PCM Wave"
5782 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5783 desc: audio format description
5787 recording_swcodec: "WavPack"
5791 recording_swcodec: "WavPack"
5795 recording_swcodec: "WavPack"
5800 desc: audio format description
5816 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5817 desc: encoder settings
5821 recording: "Encoder Settings"
5825 recording: "Réglages encodeur"
5829 recording: "Réglages de l'encodeur"
5834 desc: bits-kilobits per unit time
5838 recording_swcodec: "Bitrate"
5842 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5846 recording_swcodec: "échantillonnage"
5850 id: LANG_NO_SETTINGS
5851 desc: when something has settings in a certain context
5855 recording: "(No Settings)"
5859 recording: "(Aucune option)"
5863 recording: "Aucune option disponible"
5867 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5868 desc: in the recording settings
5872 recording_hwcodec: "Quality"
5876 recording_hwcodec: "Qualité"
5880 recording_hwcodec: "Qualité"
5884 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5885 desc: in the recording settings
5889 recording: "Frequency"
5893 recording: "Fréquence"
5897 recording: "Fréquence"
5901 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5902 desc: when recording source frequency setting must follow source
5906 recording: "(Same As Source)"
5910 recording: "(Comme la source)"
5914 recording: "Comme la source"
5918 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5919 desc: in the recording settings
5935 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5936 desc: in the recording settings
5940 recording: "Microphone"
5941 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5945 recording: "Micro intégré"
5946 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5950 recording: "Micro intégré"
5951 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5955 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5956 desc: in the recording settings
5960 recording: "Digital"
5964 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5968 recording: "Entrée et sortie numérique"
5973 desc: in the recording settings
5977 recording,archosplayer: "Line In"
5981 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5985 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5989 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5990 desc: Editable recordings setting
5994 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5998 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
6002 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
6006 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
6007 desc: Record split menu
6011 recording: "File Split Options"
6015 recording: "Options de coupure des fichiers"
6019 recording: "Options de coupure des fichiers"
6023 id: LANG_SPLIT_MEASURE
6024 desc: in record timesplit options
6028 recording: "Split Measure"
6032 recording: "Mesure de coupe"
6036 recording: "Mesure de coupe"
6041 desc: in record timesplit options
6045 recording: "What to do when Splitting"
6049 recording: "Que faire quand coupe"
6053 recording: "Que faire lors d'une coupe"
6057 id: LANG_START_NEW_FILE
6058 desc: in record timesplit options
6062 recording: "Start new file"
6066 recording: "Démarrer nouveau fichier"
6070 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6074 id: LANG_STOP_RECORDING
6075 desc: in record timesplit options
6079 recording: "Stop recording"
6083 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6087 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6092 desc: in record timesplit options
6096 recording: "Split Time"
6100 recording: "Temps de coupe"
6104 recording: "Temps de coupe"
6109 desc: in record timesplit options
6113 recording: "Split Filesize"
6117 recording: "Coupe selon taille fichier"
6121 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6126 desc: in record timesplit options
6130 recording: "Filesize"
6134 recording: "Taille du fichier"
6138 recording: "Taille du fichier"
6142 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6143 desc: in recording settings_menu
6147 recording: "Prerecord Time"
6151 recording: "Temps de pré-enreg."
6155 recording: "Temps de préenregistrement"
6159 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6160 desc: in recording settings_menu
6164 recording: "Directory"
6168 recording: "Répertoire"
6172 recording: "Répertoire"
6176 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6185 recording: deprecated
6193 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6194 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6198 recording: "Set As Recording Directory"
6202 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6206 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6210 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6215 recording: "Clear Recording Directory"
6219 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6223 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6227 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6232 recording: "Can't write to recording directory"
6236 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6240 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6245 desc: in record settings menu.
6249 recording: "Clipping Light"
6253 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6257 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6262 desc: in record settings menu.
6266 remote: "Main Unit Only"
6270 remote: "Lecteur seul"
6274 remote: "Lecteur seul"
6278 id: LANG_REMOTE_UNIT
6279 desc: in record settings menu.
6283 remote: "Remote Unit Only"
6287 remote: "Télécommande seule"
6291 remote: "Télécommande seule"
6295 id: LANG_REMOTE_MAIN
6296 desc: in record settings menu.
6300 remote: "Main and Remote Unit"
6304 remote: "Lecteur et télécommande"
6308 remote: "Lecteur et télécommande"
6312 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6313 desc: in recording settings_menu
6317 recording: "Trigger"
6321 recording: "Déclencheur"
6325 recording: "Déclencheur"
6329 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6330 desc: in recording settings_menu
6346 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6347 desc: in recording trigger menu
6351 recording: "Trigtype"
6363 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6368 recording: "New file"
6372 recording: "Nouveau fichier"
6376 recording: "Nouveau fichier"
6380 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6397 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6398 desc: in recording settings_menu
6402 recording: "Start Above"
6406 recording: "Démarrer à"
6410 recording: "Démarrer à"
6414 id: LANG_MIN_DURATION
6415 desc: in recording settings_menu
6419 recording: "for at least"
6423 recording: "Pour au moins"
6427 recording: "Pour au moins"
6431 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6432 desc: in recording settings_menu
6436 recording: "Stop Below"
6440 recording: "Arrêt en dessous de"
6444 recording: "Arrêt en dessous de"
6448 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6449 desc: in recording settings_menu
6453 recording: "Presplit Gap"
6457 recording: "Intervalle de précoupe"
6461 recording: "Intervalle de précoupe"
6465 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6466 desc: in recording and radio screen
6470 recording: "Pre-Recording"
6474 recording: "Pré-enregistrement"
6482 id: LANG_RECORDING_LEFT
6499 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6516 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6538 agc: "Safety (clip)"
6542 agc: "Sûreté (clip)"
6546 agc: "Sûreté (clip)"
6559 agc: "En direct (lent)"
6563 agc: "En direct (lent)"
6572 agc: "DJ-Set (slow)"
6576 agc: "DJ-Set (lent)"
6580 agc: "DJ set (lent)"
6610 agc: "Voix (rapide)"
6614 agc: "Voix (rapide)"
6618 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6635 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6636 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6640 remote: "Remote Display OFF"
6644 remote: "Affichage télécommande OFF"
6648 remote: "Affichage télécommande OFF"
6652 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6653 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6657 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6661 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6665 remote: "Volume moins pour réactiver"
6669 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6670 desc: Menu option for creating a playlist
6673 *: "Create Playlist"
6676 *: "Créer une nouvelle liste"
6679 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6683 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6684 desc: title for the playlist viewer settings menus
6687 *: "Playlist Viewer Settings"
6690 *: "Options visionneuse listes de lecture"
6693 *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6697 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6698 desc: in playlist menu.
6701 *: "View Current Playlist"
6704 *: "Voir la liste courante"
6707 *: "Voir liste de lecture courante"
6712 desc: The verb/action Move
6725 id: LANG_SHOW_INDICES
6726 desc: in playlist viewer menu
6732 *: "Afficher les indices"
6735 *: "Afficher les indices"
6739 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6740 desc: in playlist viewer on+play menu
6746 *: "Affichage des pistes"
6749 *: "Affichage des pistes"
6753 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6754 desc: track display options
6757 *: "Track Name Only"
6760 *: "Nom de piste seul"
6763 *: "Nom de piste seul"
6768 desc: in playlist viewer on+play menu
6781 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6782 desc: in playlist menu.
6785 *: "Save Current Playlist"
6788 *: "Enregistrer la liste courante"
6791 *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6795 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6796 desc: splash number of tracks saved
6799 *: "Saved %d tracks (%s)"
6802 *: "%d pistes (%s) enreg."
6805 *: "pistes enregistrées"
6810 desc: in onplay menu
6813 *: "Playlist Catalog"
6816 *: "Catalogue de listes de lecture"
6819 *: "Catalogue de listes de lecture"
6823 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6824 desc: In playlist menu
6827 *: "Recursively Insert Directories"
6830 *: "Insert. récursive des répertoires"
6833 *: "Insertion récursive des répertoires"
6837 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6838 desc: Asked from onplay screen
6844 *: "Récursivement ?"
6847 *: "Récursivement ?"
6851 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6852 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6855 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6858 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6861 *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6865 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6866 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6869 *: "Erase dynamic playlist?"
6872 *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6875 *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6884 soft_shutdown: "Shut down"
6888 soft_shutdown: "Arrêter"
6892 soft_shutdown: "Arrêter"
6896 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6897 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6910 id: LANG_BUFFER_STAT
6911 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6915 archosplayer: "Buf:"
6919 archosplayer: "Tamp.:"
6926 id: LANG_BATTERY_TIME
6927 desc: battery level in % and estimated time remaining
6930 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6931 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6932 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6935 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6936 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6937 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6940 *: "Niveau de la batterie"
6944 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6945 desc: disk size info
6958 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6959 desc: disk size info
6968 *: "Espace disque libre:"
6972 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6973 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6985 multivolume: "Interne"
6989 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6990 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6995 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6996 archosondio*: "MMC:"
7001 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
7002 archosondio*: "MMC:"
7006 multivolume: "D D 1"
7007 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
7008 archosondio*: "M M C"
7013 desc: in the Rockbox Info screen
7026 id: LANG_RUNNING_TIME
7027 desc: in run time screen
7033 *: "Durée d'utilisation"
7036 *: "Durée d'utilisation"
7040 id: LANG_CURRENT_TIME
7055 desc: in run time screen
7069 desc: in run time screen
7075 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7078 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7083 desc: in the info menu
7086 *: "Debug (Keep Out!)"
7089 *: "Déboguage (Attention !)"
7092 *: "Déboguage, attention !"
7097 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7103 *: "Liste de lecture"
7106 *: "Liste de lecture"
7111 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7124 id: LANG_INSERT_FIRST
7125 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7131 *: "Insérer suivant"
7134 *: "Insérer suivant"
7138 id: LANG_INSERT_LAST
7139 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7145 *: "Insérer en dernier"
7148 *: "Insérer en dernier"
7152 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7153 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7156 *: "Insert Shuffled"
7159 *: "Insérer mélangé"
7162 *: "Insérer mélangé"
7167 desc: The verb/action Queue
7173 *: "Insérer (lecture unique)"
7176 *: "Insérer en lecture unique"
7180 id: LANG_QUEUE_FIRST
7181 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7187 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7190 *: "Insérer suivant en lecture unique"
7195 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7201 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7204 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7208 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7209 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7215 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7218 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7223 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7229 *: "Lire suivant (remplacer)"
7232 *: "Lire suivant (remplacer)"
7236 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7237 desc: splash number of tracks inserted
7240 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7243 *: "%d pistes (%s) insérées"
7246 *: "Pistes insérées"
7250 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7251 desc: splash number of tracks queued
7254 *: "Queued %d tracks (%s)"
7257 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7260 *: "Pistes en file d'attente"
7265 desc: in on+play menu
7278 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7279 desc: in playlist menu.
7282 *: "Search In Playlist"
7285 *: "Rechercher dans liste de lecture"
7288 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7292 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7293 desc: splash number of tracks inserted
7296 *: "Searching... %d found (%s)"
7299 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7306 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7307 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7320 id: LANG_CATALOG_VIEW
7321 desc: in onplay playlist catalog submenu
7327 *: "Afficher le catalogue"
7330 *: "Afficher le catalogue"
7334 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7335 desc: in onplay playlist catalog submenu
7338 *: "Add to Playlist"
7341 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7344 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7348 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7349 desc: in onplay playlist catalog submenu
7352 *: "Add to New Playlist"
7355 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7358 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7362 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7363 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7366 *: "%s doesn't exist"
7369 *: "%s n’existe pas"
7372 *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7376 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7377 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7383 *: "Pas de listes de lecture"
7386 *: "Pas de listes de lecture"
7390 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7391 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7404 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7405 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7408 *: "Create Bookmark"
7411 *: "Créer un signet"
7414 *: "Créer un signet"
7418 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7419 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7425 *: "Liste des signets"
7428 *: "Liste des signets"
7432 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7433 desc: title for the onplay menus
7439 *: "Menu contextuel"
7442 *: "Menu contextuel"
7446 id: LANG_MENU_SET_RATING
7447 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7450 *: "Set Song Rating"
7453 *: "Noter la chanson"
7456 *: "Noter la chanson"
7460 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7464 *: "Browse Cuesheet"
7467 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7470 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7474 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7475 desc: Menu option to start tag viewer
7478 *: "Show Track Info"
7481 *: "Montrer infos tags"
7484 *: "Montrer les infos des tags"
7530 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7537 *: "Numéro de Piste"
7586 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7593 *: "Liste de lecture"
7600 id: LANG_ID3_BITRATE
7614 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7621 *: "Artiste de l'album"
7628 id: LANG_ID3_DISCNUM
7635 *: "Numéro du disque"
7642 id: LANG_ID3_COMMENT
7670 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7677 *: "Echantillonnage"
7684 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7698 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7726 id: LANG_ID3_NO_INFO
7741 desc: The verb/action Rename
7755 desc: The verb/action Cut
7769 desc: The verb/action Copy
7783 desc: The verb/action Paste
7796 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7797 desc: The verb/action Paste
7800 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7803 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7806 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7811 desc: The verb/action Delete
7825 desc: in on+play menu
7828 *: "Delete Directory"
7831 *: "Effacer le répertoire"
7834 *: "Effacer le répertoire"
7838 id: LANG_REALLY_DELETE
7839 desc: Really Delete?
7859 *: "Copie en cours..."
7873 *: "Supression en cours..."
7876 *: "Supression en cours"
7887 *: "Déplacement en cours..."
7890 *: "Déplacement en cours"
7895 desc: A file has beed deleted
7908 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7909 desc: text for onplay menu entry
7913 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7917 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7921 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7925 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7926 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7930 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7934 lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7942 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7943 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7947 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7951 lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7959 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7960 desc: Onplay open with
7977 *: "Create Directory"
7980 *: "Créer un répertoire"
7983 *: "Créer un répertoire"
7988 desc: browser file/dir properties
8001 id: LANG_ADD_TO_FAVES
8005 *: "Add to Shortcuts"
8008 *: "Ajouter aux raccourcis"
8011 *: "Ajouter aux raccourcis"
8016 desc: "pitch" in the pitch screen
8020 pitchscreen: "Pitch"
8024 pitchscreen: "Hauteur de ton"
8028 pitchscreen: "Hauteur de ton"
8037 pitchscreen: "Pitch Up"
8041 pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
8054 pitchscreen: "Pitch Down"
8058 pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
8066 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8071 pitchscreen: "Semitone Up"
8075 pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
8083 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8088 pitchscreen: "Semitone Down"
8092 pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
8100 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8101 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8104 *: "Playlist Buffer Full"
8107 *: "Tampon liste de lecture plein"
8110 *: "Tampon liste de lecture plein"
8114 id: LANG_END_PLAYLIST
8115 desc: when playlist has finished
8118 *: "End of Song List"
8119 archosplayer: "End of List"
8122 *: "Fin de la liste de lecture"
8123 archosplayer: "Fin de la liste"
8126 *: "Fin de la liste de lecture"
8131 desc: Screen feedback during playlist creation
8144 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8145 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8148 *: "Nothing to resume"
8151 *: "Aucune piste à reprendre"
8154 *: "Aucune piste à reprendre"
8158 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8159 desc: Playlist error
8162 *: "Error updating playlist control file"
8165 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8168 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8172 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8173 desc: Playlist error
8176 *: "Error accessing playlist file"
8179 *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8182 *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8186 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8187 desc: Playlist error
8190 *: "Error accessing playlist control file"
8193 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8196 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8200 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8201 desc: Playlist error
8204 *: "Error accessing directory"
8207 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8210 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8214 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8215 desc: Playlist resume error
8218 *: "Playlist control file is invalid"
8221 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8224 *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8228 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8242 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8257 desc: in wps and recording trigger menu
8271 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8285 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8298 id: LANG_USB_CHARGING
8299 desc: in Battery menu
8303 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8307 usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
8311 usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
8316 desc: displayed when key lock is on
8322 *: "Touches verrouillées"
8329 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8330 desc: displayed when key lock is turned off
8333 *: "Buttons Unlocked"
8336 *: "Touches actives"
8343 id: LANG_RECORDING_TIME
8344 desc: Display of recorded time
8352 recording: "Durée :"
8361 desc: in recording screen
8365 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8366 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8367 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8368 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8372 recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8373 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8374 iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8375 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8379 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8384 desc: -inf db for values below measurement
8396 recording: "Inifini négatif"
8400 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8401 desc: in shutdown screen
8405 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8409 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8418 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8422 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8426 archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8430 archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8434 id: LANG_BOOT_CHANGED
8435 desc: File browser discovered the boot file was changed
8441 *: "Fichier de démarrage modifié"
8444 *: "Fichier de démarrage modifié"
8449 desc: Do you want to reboot?
8463 desc: Used on archosrecorder models
8467 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8468 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8469 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8470 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8471 gigabeats: "BACK to abort"
8472 gigabeatfx: "POWER to abort"
8475 *: "OFF pour Annuler"
8476 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8477 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8478 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8479 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8480 gigabeats: "BACK pour Annuler"
8481 gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8489 desc: in settings_menu
8502 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8503 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8509 *: "Nouveau clavier virtuel"
8512 *: "Nouveau clavier virtuel"
8516 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8517 desc: Plugin open error message
8523 *: "Impossible d'ouvrir %s"
8530 id: LANG_READ_FAILED
8531 desc: There was an error reading a file
8534 *: "Failed reading %s"
8537 *: "Lecture de %s impossible"
8544 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8545 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8548 *: "Incompatible model"
8551 *: "Modèle incompatible"
8558 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8559 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8562 *: "Incompatible version"
8565 *: "Version incompatible"
8572 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8573 desc: The plugin return an error code
8576 *: "Plugin returned error"
8579 *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8586 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8587 desc: Extension array full
8590 *: "Extension array full"
8593 *: "Table des suffixes pleine"
8596 *: "Table des suffixes pleine"
8600 id: LANG_FILETYPES_FULL
8601 desc: Filetype array full
8604 *: "Filetype array full"
8607 *: "Table des types de fichier pleine"
8610 *: "Table des types de fichier pleine"
8614 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8615 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8618 *: "Dir Buffer is Full!"
8621 *: "Tampon rép. plein !"
8624 *: "Tampon des répertoires plein !"
8628 id: LANG_INVALID_FILENAME
8629 desc: "invalid filename entered" error message
8632 *: "Invalid Filename!"
8635 *: "Nom de fichier invalide !"
8638 *: "Nom de fichier invalide !"
8642 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8643 desc: Viewer plugin name too long
8646 *: "Plugin name too long"
8649 *: "Nom du module d'extension trop long"
8652 *: "Nom du module d'extension trop long"
8656 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8673 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8674 desc: when activating an option that requires a reboot
8677 *: "Please reboot to enable"
8680 *: "Redémarrage nécessaire"
8683 *: "Redémarrage nécessaire"
8687 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8688 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8692 charging: "Battery: Charging"
8696 charging: "Batterie: en charge..."
8700 charging: "Batterie: en charge"
8704 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8705 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8709 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8713 archosrecorder: "Batterie: charge max."
8717 archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8721 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8722 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8726 charging: "Battery: Trickle Chg"
8730 charging: "Batterie: charge persistante"
8734 charging: "Charge persistante de la batterie"
8738 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8739 desc: general warning
8742 *: "WARNING! Low Battery!"
8745 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8748 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8752 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8753 desc: general warning
8756 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8759 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8762 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8767 desc: a unit postfix
8781 desc: a unit postfix, also voiced
8795 desc: a unit postfix, also voiced
8809 desc: a unit postfix, also voiced
8823 desc: decimal separator for composing numbers
8837 desc: spoken only, for composing numbers
8851 desc: spoken only, for composing numbers
8865 desc: spoken only, for composing numbers
8879 desc: spoken only, for composing numbers
8893 desc: spoken only, for composing numbers
8907 desc: spoken only, for composing numbers
8921 desc: spoken only, for composing numbers
8935 desc: spoken only, for composing numbers
8949 desc: spoken only, for composing numbers
8963 desc: spoken only, for composing numbers
8977 desc: spoken only, for composing numbers
8991 desc: spoken only, for composing numbers
9005 desc: spoken only, for composing numbers
9019 desc: spoken only, for composing numbers
9033 desc: spoken only, for composing numbers
9047 desc: spoken only, for composing numbers
9061 desc: spoken only, for composing numbers
9075 desc: spoken only, for composing numbers
9089 desc: spoken only, for composing numbers
9103 desc: spoken only, for composing numbers
9117 desc: spoken only, for composing numbers
9131 desc: spoken only, for composing numbers
9145 desc: spoken only, for composing numbers
9159 desc: spoken only, for composing numbers
9173 desc: spoken only, for composing numbers
9187 desc: spoken only, for composing numbers
9201 desc: spoken only, for composing numbers
9215 desc: spoken only, for composing numbers
9229 desc: spoken only, for composing numbers
9243 desc: spoken only, for composing numbers
9257 desc: spoken only, for composing numbers
9271 desc: spoken only, for composing numbers
9285 desc: spoken only, for composing numbers
9299 desc: spoken only, for composing numbers
9312 id: VOICE_MILLISECONDS
9313 desc: spoken only, a unit postfix
9327 desc: spoken only, a unit postfix
9341 desc: spoken only, a unit postfix
9355 desc: spoken only, a unit postfix
9369 desc: spoken only, a unit postfix
9383 desc: spoken only, a unit postfix
9397 desc: spoken only, a unit postfix
9411 desc: spoken only, a unit postfix
9425 desc: spoken only, a unit postfix
9439 desc: spoken only, a unit postfix
9452 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9453 desc: spoken only, a unit postfix
9462 *: "milliampères par heure"
9467 desc: spoken only, a unit postfix
9481 desc: spoken only, a unit postfix
9495 desc: spoken only, a unit postfix
9508 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9509 desc: spoken only, a unit postfix
9518 *: "kilobits par seconde"
9523 desc: spoken only, for spelling
9537 desc: spoken only, for spelling
9551 desc: spoken only, for spelling
9565 desc: spoken only, for spelling
9579 desc: spoken only, for spelling
9593 desc: spoken only, for spelling
9607 desc: spoken only, for spelling
9621 desc: spoken only, for spelling
9635 desc: spoken only, for spelling
9649 desc: spoken only, for spelling
9663 desc: spoken only, for spelling
9677 desc: spoken only, for spelling
9691 desc: spoken only, for spelling
9705 desc: spoken only, for spelling
9719 desc: spoken only, for spelling
9733 desc: spoken only, for spelling
9747 desc: spoken only, for spelling
9761 desc: spoken only, for spelling
9775 desc: spoken only, for spelling
9789 desc: spoken only, for spelling
9803 desc: spoken only, for spelling
9817 desc: spoken only, for spelling
9831 desc: spoken only, for spelling
9845 desc: spoken only, for spelling
9859 desc: spoken only, for spelling
9873 desc: spoken only, for spelling
9887 desc: spoken only, for spelling
9901 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9915 desc: spoken only, prefix for file number
9929 desc: spoken only, prefix for directory number
9943 desc: spoken only, for file extension
9957 desc: spoken only, for file extension
9971 desc: spoken only, for file extension
9980 *: "fichier de config. écran de lecture"
9999 desc: spoken only, for file extension
10013 desc: spoken only, for file extension
10026 id: VOICE_EXT_BMARK
10027 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10041 desc: spoken only, for file extension
10055 desc: spoken only, for file extension
10067 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10072 desc: spoken only, for file extension
10085 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10099 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10100 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10113 id: VOICE_CURRENT_TIME
10114 desc: spoken only, for wall clock announce
10126 rtc: "Temps actuel:"
10130 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10147 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10164 id: LANG_SYSFONT_ON
10181 id: LANG_SYSFONT_OFF
10198 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10199 desc: in the equalizer settings menu
10203 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10207 swcodec: "Mode édition: %s %s"
10215 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10216 desc: in the equalizer settings menu
10224 swcodec: "Fréquence de coupure"
10228 swcodec: "Fréquence de coupure"
10232 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10233 desc: in the equalizer settings menu
10249 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10266 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10283 id: LANG_SYSFONT_ALL
10300 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10317 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10334 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10351 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10368 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10385 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10402 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10419 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10436 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10453 id: LANG_SYSFONT_MODE
10454 desc: in wps F2 pressed
10458 lcd_bitmap: "Mode:"
10462 lcd_bitmap: "Mode:"
10470 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10471 desc: in dir browser, F1 button bar text
10475 recorder_pad: "Menu"
10479 recorder_pad: "Menu"
10487 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10488 desc: in dir browser, F2 button bar text
10492 recorder_pad: "Option"
10496 recorder_pad: "Option"
10504 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10505 desc: in dir browser, F3 button bar text
10509 recorder_pad: "LCD"
10513 recorder_pad: "LCD"
10521 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10534 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10538 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10555 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10556 desc: in sound_settings
10560 recording: "Stereo"
10564 recording: "Stéréo"
10568 recording: "Stéréo"
10572 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10573 desc: in sound_settings
10589 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10590 desc: in the recording settings
10594 recording_hwcodec: "Quality"
10598 recording_hwcodec: "Qualité"
10602 recording_hwcodec: "Qualité"
10606 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10607 desc: in the recording settings
10611 recording: "Frequency"
10615 recording: "Fréquence"
10619 recording: "Fréquence"
10623 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10624 desc: in the recording settings
10628 recording: "Source"
10632 recording: "Source"
10636 recording: "Source"
10640 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10641 desc: in the recording settings
10645 recording: "Int. Mic"
10649 recording: "Micro intégré"
10653 recording: "Microphone intégré"
10657 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10658 desc: in the recording settings
10662 recording: "Line In"
10666 recording: "Entrée ligne"
10670 recording: "Entrée ligne"
10674 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10675 desc: in the recording settings
10679 recording: "Digital"
10683 recording: "Entrée/Sortie numérique"
10687 recording: "Entrée et sortie numérique"
10691 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10692 desc: in the recording settings
10696 recording: "Channels"
10700 recording: "Canaux"
10704 recording: "Canaux"
10708 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10709 desc: in recording settings_menu
10713 recording: "Trigger"
10717 recording: "Déclencheur"
10721 recording: "Déclencheur"
10725 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10742 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10759 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10776 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10793 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10794 desc: in the recording screen
10798 recording: "Gain Left"
10802 recording: "Gain à gauche"
10810 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10811 desc: in the recording screen
10815 recording: "Gain Right"
10819 recording: "Gain à droite"
10827 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10844 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10861 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10878 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10895 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10912 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10929 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10946 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10963 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10981 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10994 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10995 desc: in the main menu
11008 id: LANG_PLUGIN_APPS
11009 desc: in the main menu
11022 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11023 desc: in the main menu
11036 id: LANG_ID3_GROUPING
11037 desc: in tag viewer
11050 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11051 desc: in settings_menu
11054 *: "Show Filename Extensions"
11057 *: "Voir l'extension du fichier"
11060 *: "Voir l'extension du fichier"
11064 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11065 desc: in settings_menu
11068 *: "Only Unknown Types"
11071 *: "Seulement les types inconnus"
11074 *: "Seulement les types inconnus"
11078 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11079 desc: in settings_menu
11082 *: "Only When Viewing All Types"
11085 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11088 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11092 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11093 desc: spoken only, peak meter release unit
11102 *: "unités par tick"
11107 desc: spoken only, for wall clock announce
11124 desc: spoken only, for wall clock announce
11141 desc: spoken only, for wall clock announce
11158 desc: spoken only, for wall clock announce
11174 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11175 desc: in settings, for recording peak meter
11179 recording: "Clip Counter"
11183 recording: "Compteur de clips"
11187 recording: "Compteur de clips"
11191 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11222 id: LANG_USBSTACK_MODE
11236 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11250 id: LANG_USBSTACK_HOST
11264 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11278 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11279 desc: line selector color option
11283 lcd_color: "Primary Colour"
11287 lcd_color: "Couleur principale"
11291 lcd_color: "Couleur principale"
11295 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11296 desc: line selector color option
11300 lcd_color: "Secondary Colour"
11304 lcd_color: "Couleur secondaire"
11308 lcd_color: "Couleur secondaire"
11312 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11313 desc: line selector text color option
11317 lcd_color: "Text Colour"
11321 lcd_color: "Couleur du texte"
11325 lcd_color: "Couleur du texte"
11329 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11330 desc: in settings_menu
11334 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11338 lcd_color: "Ligne de couleur"
11342 lcd_color: "Ligne de couleur"
11346 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11347 desc: in settings_menu
11351 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11355 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11359 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11363 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11364 desc: in codepage setting menu
11367 *: "Central European (CP1250)"
11370 *: "Europe centrale (CP1250)"
11373 *: "Europe centrale"
11377 id: LANG_THEME_MENU
11378 desc: in the settings menu
11381 *: "Theme Settings"
11384 *: "Réglages thème"
11387 *: "Réglages thème"
11391 id: LANG_COLORS_MENU
11392 desc: colours menu under theme settings
11396 lcd_color: "Colours"
11400 lcd_color: "Couleurs"
11404 lcd_color: "Couleurs"
11408 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11409 desc: line selector color menu title
11413 lcd_color: "Line Selector Colours"
11417 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11421 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11453 id: VOICE_EMPTY_LIST
11454 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11467 id: LANG_NOT_PRESENT
11468 desc: when external memory is not present
11472 multivolume: "Not present"
11476 multivolume: "Absente"
11480 multivolume: "Absente"
11484 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11485 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11488 *: "Announce Battery Level"
11491 *: "Prononcer le niveau batterie"
11494 *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11498 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11499 desc: voice settings menu
11505 *: "Prononcer le type de fichier"
11508 *: "Prononcer le type de fichier"
11512 id: LANG_BASS_CUTOFF
11513 desc: Bass setting cut-off frequency
11517 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11521 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11525 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11529 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11530 desc: Treble setting cut-off frequency
11534 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11538 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11542 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11546 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11547 desc: "<Random>" entry in tag browser
11560 id: LANG_SAVE_SOUND
11561 desc: save a sound config file
11564 *: "Save Sound Settings"
11567 *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11570 *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11575 desc: in keyclick settings menu
11579 swcodec: "Keyclick"
11583 swcodec: "Clics des touches"
11587 swcodec: "Clics des touches"
11591 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11592 desc: in keyclick settings menu
11596 swcodec: "Keyclick Repeats"
11600 swcodec: "Répéter les clics"
11604 swcodec: "Répéter les clics"
11608 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11609 desc: in system settings menu
11613 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11617 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11621 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11626 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11639 id: LANG_STUDY_MODE
11653 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11667 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11681 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11695 id: VOICE_QUICKSCREEN
11696 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11710 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11723 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11724 desc: in record timesplit options
11728 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11732 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11736 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11740 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11741 desc: touchpad sensitivity setting
11745 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11749 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11753 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11758 desc: in settings_menu
11766 gigabeatfx: "Haute"
11770 gigabeatfx: "Haute"
11775 desc: in settings_menu
11789 desc: in settings_menu
11803 desc: in settings_menu
11817 desc: in settings_menu
11830 id: LANG_SKIP_LENGTH
11831 desc: playback settings menu
11837 *: "Exploration d'une piste par saut"
11840 *: "Exploration d'une piste par saut"
11844 id: LANG_SKIP_TRACK
11845 desc: skip length setting entry 0
11851 *: "Exploration normale"
11854 *: "Exploration normale"
11858 id: VOICE_CHAR_SLASH
11859 desc: spoken only, for spelling
11873 desc: in the recording screen
11877 recording: "Gain L"
11881 recording: "Gain G"
11885 recording: "Gain à gauche"
11889 id: LANG_GAIN_RIGHT
11890 desc: in the recording screen
11894 recording: "Gain R"
11898 recording: "Gain D"
11902 recording: "Gain à droite"
11906 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11907 desc: automatic gain control in record settings and screen
11919 agc: "Contrôle automatique du gain"
11923 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11924 desc: in record settings
11928 agc: "AGC clip time"
11932 agc: "CAG temps de clip"
11936 agc: "CAG temps de clip"
11940 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11941 desc: AGC maximum gain in recording screen
11945 agc: "AGC max. gain"
11949 agc: "CAG gain max."
11953 agc: "CAG gain maximum"
11957 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11958 desc: Filename header in recording screen
11962 recording: "Filename:"
11966 recording: "Nom de fichier:"
11974 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11975 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11991 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11992 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11996 recording: "Split Time:"
12000 recording: "Temps de coupe:"
12008 id: LANG_RECORDING_SIZE
12009 desc: Display of recorded file size
12017 recording: "Taille:"
12039 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12040 desc: in the recording settings
12044 recording_swcodec: "Mono mode"
12048 recording_swcodec: "Mode mono"
12052 recording_swcodec: "Mode mono"
12056 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12057 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12060 *: "Search Results"
12063 *: "Résultats de la recherche"
12066 *: "Résultats de la recherche"
12088 desc: Generic use of 'left'
12102 desc: Generic use of 'right
12132 id: LANG_RESET_SETTING
12133 desc: used in the settings context menu
12139 *: "Réinitialiser le réglage"
12142 *: "Réinitialiser le réglage"
12146 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12147 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12151 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12155 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12159 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12163 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12164 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12168 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12172 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12176 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12180 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12181 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12185 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12189 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12193 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12197 id: LANG_SERIAL_BITRATE
12198 desc: in system settings menu
12202 serial_port: "Serial Bitrate"
12206 serial_port: "Débit série"
12210 serial_port: "Débit série"
12214 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12215 desc: in system settings menu
12219 serial_port: "Auto"
12223 serial_port: "Auto"
12227 serial_port: "Automatique"
12231 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12232 desc: in system settings menu
12236 serial_port: "9600"
12240 serial_port: "9600"
12244 serial_port: "9600"
12248 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12249 desc: in system settings menu
12253 serial_port: "19200"
12257 serial_port: "19200"
12261 serial_port: "19200"
12265 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12266 desc: in system settings menu
12270 serial_port: "38400"
12274 serial_port: "38400"
12278 serial_port: "38400"
12282 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12283 desc: in system settings menu
12287 serial_port: "57600"
12291 serial_port: "57600"
12295 serial_port: "57600"
12300 desc: in the Main Menu -> System screen
12313 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12314 desc: in Settings -> File view
12317 *: "Interpret numbers when sorting"
12320 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12323 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12327 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12328 desc: in Settings -> File view
12334 *: "Comme chiffres"
12337 *: "Comme des chiffres"
12341 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12342 desc: in Settings -> File view
12345 *: "As whole numbers"
12348 *: "Comme nombres entiers"
12351 *: "Comme des nombres entiers"
12355 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12356 desc: in Settings -> Sound Settings
12360 speaker: "Enable Speaker"
12364 speaker: "Activer le haut-parleur"
12368 speaker: "Activer le haut-parleur"
12372 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12373 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12377 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12381 touchscreen: "Mode écran tactile"
12385 touchscreen: "Mode écran tactile"
12389 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12390 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12394 touchscreen: "3x3 Grid"
12398 touchscreen: "Grille 3x3"
12402 touchscreen: "Grille 3 par 3"
12406 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12407 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12411 touchscreen: "Absolute Point"
12415 touchscreen: "Point absolu"
12419 touchscreen: "Point absolu"
12423 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12424 desc: in Settings -> Playback Settings
12427 *: "Prevent Track Skipping"
12430 *: "Empêcher le changement de piste"
12433 *: "Empêcher le changement de piste"
12437 id: LANG_TIMESTRETCH
12438 desc: timestretch enable
12442 swcodec: "Timestretch"
12446 swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
12450 swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
12455 desc: timestretch speed
12471 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12472 desc: in Settings -> General -> Display menu
12476 touchscreen: "Touchscreen Settings"
12480 touchscreen: "Réglages écran tactile"
12484 touchscreen: "Réglages écran tactile"
12488 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12489 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12493 touchscreen: "Calibrate"
12497 touchscreen: "Ajuster"
12501 touchscreen: "Ajuster"
12505 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12506 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12510 touchscreen: "Reset Calibration"
12514 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12518 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12522 id: LANG_STATUSBAR_TOP
12523 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12536 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12537 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12550 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12551 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12555 remote: "Remote Statusbar"
12559 remote: "Barre d'état télécommande"
12563 remote: "Barre d'état télécommande"
12572 pitchscreen: "Semitone"
12576 pitchscreen: "Demi-ton"
12580 pitchscreen: "Demi-ton"
12584 id: LANG_STRETCH_LIMIT
12585 desc: "limit" in pitch screen
12589 pitchscreen: "Limit"
12593 pitchscreen: "Limite"
12597 pitchscreen: "Limite"
12601 id: LANG_PLAYBACK_RATE
12602 desc: "rate" in pitch screen
12606 pitchscreen: "Rate"
12610 pitchscreen: "Taux"
12614 pitchscreen: "Taux"
12618 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12619 desc: in settings_menu
12623 usb_hid: "USB Keypad"
12627 usb_hid: "Clavier USB"
12631 usb_hid: "Clavier USB"
12635 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12636 desc: in settings_menu
12640 usb_hid: "Multimedia"
12644 usb_hid: "Multimédia"
12648 usb_hid: "Multimédia"
12652 id: LANG_PRESENTATION_MODE
12653 desc: in settings_menu
12657 usb_hid: "Presentation"
12661 usb_hid: "Présentation"
12665 usb_hid: "Présentation"
12669 id: LANG_BROWSER_MODE
12670 desc: in settings_menu
12678 usb_hid: "Navigateur"
12682 usb_hid: "Navigateur"
12686 id: LANG_MOUSE_MODE
12687 desc: in settings_menu
12703 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12704 desc: how much RAM the skins are using
12707 *: "Skin RAM usage:"
12710 *: "Tampon du thème:"
12713 *: "Tampon du thème utilisé"
12717 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12718 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12722 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12726 lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
12730 lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
12734 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12735 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12739 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12743 lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
12747 lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
12751 id: LANG_COMPRESSOR
12752 desc: in sound settings
12756 swcodec: "Compressor"
12760 swcodec: "Compresseur de sons"
12764 swcodec: "Compresseur de sons"
12768 id: LANG_TOP_QS_ITEM
12769 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12773 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12777 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12781 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12786 desc: fm region Italy
12803 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12819 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12820 desc: in sound settings
12824 swcodec: "Threshold"
12836 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12837 desc: in sound settings
12853 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12854 desc: in sound settings
12866 swcodec: "2 pour 1"
12870 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12871 desc: in sound settings
12883 swcodec: "4 pour 1"
12887 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12888 desc: in sound settings
12900 swcodec: "6 pour 1"
12904 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12905 desc: in sound settings
12917 swcodec: "10 pour 1"
12921 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12922 desc: in sound settings
12938 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12939 desc: in sound settings
12943 swcodec: "Makeup Gain"
12947 swcodec: "Gain de rattrapage"
12951 swcodec: "Gain de rattrapage"
12956 desc: in sound settings
12972 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12973 desc: in sound settings
12989 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12990 desc: in sound settings
12994 swcodec: "Hard Knee"
12998 swcodec: "Dur du genou"
13002 swcodec: "Dur du genou"
13006 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
13007 desc: in sound settings
13011 swcodec: "Soft Knee"
13015 swcodec: "Mou du genou"
13019 swcodec: "Mou du genou"
13023 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
13024 desc: in sound settings
13028 swcodec: "Release Time"
13032 swcodec: "Temps de relâche"
13036 swcodec: "Temps de relâche"
13040 id: LANG_SKIP_OUTRO
13041 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13047 *: "Aller directement à l'outro"
13050 *: "Aller directement à l'outro"
13054 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13055 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13069 desc: spoken only, for file extension
13078 *: "Thème barre d'état"
13083 desc: spoken only, for file extension
13092 *: "Thème barre d'état pour télécommande"
13096 id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
13110 id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
13125 desc: in settings_menu
13137 usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
13141 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
13142 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
13145 *: "Insert Last Shuffled"
13148 *: "Insérer mélangé en fin"
13151 *: "Insérer mélangé en fin"
13155 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
13156 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
13159 *: "Queue Last Shuffled"
13162 *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
13165 *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
13169 id: LANG_MORSE_INPUT
13170 desc: in Settings -> System
13174 morse_input: "Use Morse Code Input"
13178 morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13182 morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13186 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13187 desc: in crossfade settings
13191 crossfade: "Automatic Track Change Only"
13195 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13199 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13203 id: LANG_NEXT_TRACK
13210 *: "Titre suivant:"
13213 *: "Titre suivant:"
13218 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
13232 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13246 desc: browse for the base skin in theme settings
13250 lcd_bitmap: "Base Skin"
13254 lcd_bitmap: "Habillage"
13258 lcd_bitmap: "Habillage"
13262 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
13263 desc: browse for the base skin in theme settings
13267 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
13271 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13275 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13279 id: LANG_MAIN_SCREEN
13280 desc: in the main menu
13284 remote: "Main Screen"
13288 remote: "Ecran principal"
13292 remote: "écran principal"
13296 id: LANG_REMOTE_SCREEN
13297 desc: in the main menu
13301 remote: "Remote Screen"
13305 remote: "Ecran télécommande"
13309 remote: "écran télécommande"
13313 id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
13314 desc: in record settings menu
13318 recording_histogram: "Histogram interval"
13322 recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
13326 recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
13330 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
13331 desc: in system settings menu
13335 lineout_poweroff: "Line Out"
13339 lineout_poweroff: "Sortie audio"
13343 lineout_poweroff: "Sortie audio"