FS#10853 - Skin support in the radio screen! Check CustomWPS for the new tags
[kugel-rb.git] / apps / lang / ukrainian.lang
blob8e2397505d710204ca31f326917be001e7b17b5a
1 #             __________               __   ___.\r
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___\r
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /\r
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <\r
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \\r
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/\r
7 # $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $\r
8 #\r
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or\r
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License\r
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2\r
12 # of the License, or (at your option) any later version.\r
13 #\r
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY\r
15 # KIND, either express or implied.\r
16 #\r
17 # Ukrainian language file, translated by:\r
18 # - Mykhailo Radzievskyi\r
20 <phrase>\r
21   id: LANG_SET_BOOL_YES\r
22   desc: bool true representation\r
23   user: core\r
24   <source>\r
25     *: "Yes"\r
26   </source>\r
27   <dest>\r
28     *: "Так"\r
29   </dest>\r
30   <voice>\r
31     *: "Так"\r
32   </voice>\r
33 </phrase>\r
34 <phrase>\r
35   id: LANG_SET_BOOL_NO\r
36   desc: bool false representation\r
37   user: core\r
38   <source>\r
39     *: "No"\r
40   </source>\r
41   <dest>\r
42     *: "Нi"\r
43   </dest>\r
44   <voice>\r
45     *: "Нi"\r
46   </voice>\r
47 </phrase>\r
48 <phrase>\r
49   id: LANG_ON\r
50   desc: Used in a lot of places\r
51   user: core\r
52   <source>\r
53     *: "On"\r
54   </source>\r
55   <dest>\r
56     *: "Вкл"\r
57   </dest>\r
58   <voice>\r
59     *: "Ввiмкнути"\r
60   </voice>\r
61 </phrase>\r
62 <phrase>\r
63   id: LANG_OFF\r
64   desc: Used in a lot of places\r
65   user: core\r
66   <source>\r
67     *: "Off"\r
68   </source>\r
69   <dest>\r
70     *: "Вимк"\r
71   </dest>\r
72   <voice>\r
73     *: "Вимкнути"\r
74   </voice>\r
75 </phrase>\r
76 <phrase>\r
77   id: LANG_ASK\r
78   desc: in settings_menu\r
79   user: core\r
80   <source>\r
81     *: "Ask"\r
82   </source>\r
83   <dest>\r
84     *: "Запитати"\r
85   </dest>\r
86   <voice>\r
87     *: "Запитати"\r
88   </voice>\r
89 </phrase>\r
90 <phrase>\r
91   id: LANG_ALWAYS\r
92   desc: used in various places\r
93   user: core\r
94   <source>\r
95     *: "Always"\r
96   </source>\r
97   <dest>\r
98     *: "Завжди"\r
99   </dest>\r
100   <voice>\r
101     *: "Завжди"\r
102   </voice>\r
103 </phrase>\r
104 <phrase>\r
105   id: LANG_NORMAL\r
106   desc: in settings_menu\r
107   user: core\r
108   <source>\r
109     *: "Normal"\r
110   </source>\r
111   <dest>\r
112     *: "Нормальний"\r
113   </dest>\r
114   <voice>\r
115     *: "Нормальний"\r
116   </voice>\r
117 </phrase>\r
118 <phrase>\r
119   id: LANG_GAIN\r
120   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen\r
121   user: core\r
122   <source>\r
123     *: "Gain"\r
124   </source>\r
125   <dest>\r
126     *: "Пiдсилення"\r
127   </dest>\r
128   <voice>\r
129     *: "Пiдсилення"\r
130   </voice>\r
131 </phrase>\r
132 <phrase>\r
133   id: LANG_WAIT\r
134   desc: general please wait splash\r
135   user: core\r
136   <source>\r
137     *: "Loading..."\r
138   </source>\r
139   <dest>\r
140     *: "Завантаження..."\r
141   </dest>\r
142   <voice>\r
143     *: "Завантаження"\r
144   </voice>\r
145 </phrase>\r
146 <phrase>\r
147   id: LANG_LOADING_PERCENT\r
148   desc: splash number of percents loaded\r
149   user: core\r
150   <source>\r
151     *: "Loading... %d%% done (%s)"\r
152   </source>\r
153   <dest>\r
154     *: "Завантаження... %d%% завершено (%s)"\r
155   </dest>\r
156   <voice>\r
157     *: ""\r
158   </voice>\r
159 </phrase>\r
160 <phrase>\r
161   id: LANG_SCANNING_DISK\r
162   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space\r
163   user: core\r
164   <source>\r
165     *: "Scanning disk..."\r
166   </source>\r
167   <dest>\r
168     *: "Сканування диску..."\r
169   </dest>\r
170   <voice>\r
171     *: "Сканування диску"\r
172   </voice>\r
173 </phrase>\r
174 <phrase>\r
175   id: LANG_SHUTTINGDOWN\r
176   desc: in main menu\r
177   user: core\r
178   <source>\r
179     *: "Shutting down..."\r
180   </source>\r
181   <dest>\r
182     *: "Вимкнення..."\r
183   </dest>\r
184   <voice>\r
185     *: "Вимкнення"\r
186   </voice>\r
187 </phrase>\r
188 <phrase>\r
189   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE\r
190   desc: DEPRECATED\r
191   user: core\r
192   <source>\r
193     *: ""\r
194   </source>\r
195   <dest>\r
196     *: ""\r
197   </dest>\r
198   <voice>\r
199     *: ""\r
200   </voice>\r
201 </phrase>\r
202 <phrase>\r
203   id: LANG_CANCEL\r
204   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting\r
205   user: core\r
206   <source>\r
207     *: "Cancelled"\r
208   </source>\r
209   <dest>\r
210     *: "Вiдмiнено"\r
211   </dest>\r
212   <voice>\r
213     *: "Вiдмiнено"\r
214   </voice>\r
215 </phrase>\r
216 <phrase>\r
217   id: LANG_FAILED\r
218   desc: Something failed. To be appended after actions\r
219   user: core\r
220   <source>\r
221     *: "Failed"\r
222   </source>\r
223   <dest>\r
224     *: "Помилка"\r
225   </dest>\r
226   <voice>\r
227     *: "Помилка"\r
228   </voice>\r
229 </phrase>\r
230 <phrase>\r
231   id: LANG_CHANNELS\r
232   desc: in sound_settings\r
233   user: core\r
234   <source>\r
235     *: "Channels"\r
236   </source>\r
237   <dest>\r
238     *: "Канали"\r
239   </dest>\r
240   <voice>\r
241     *: "Канали"\r
242   </voice>\r
243 </phrase>\r
244 <phrase>\r
245   id: LANG_RESET_ASK\r
246   desc: confirm to reset settings\r
247   user: core\r
248   <source>\r
249     *: "Are You Sure?"\r
250   </source>\r
251   <dest>\r
252     *: "Ви Впевненi?"\r
253   </dest>\r
254   <voice>\r
255     *: "Ви Впевненi?"\r
256   </voice>\r
257 </phrase>\r
258 <phrase>\r
259   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON\r
260   desc: Generic string to use to confirm\r
261   user: core\r
262   <source>\r
263     *: "PLAY = Yes"\r
264     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"\r
265     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"\r
266     archosplayer: "(PLAY/STOP)"\r
267     vibe500: "OK = Yes"
268   </source>\r
269   <dest>\r
270     *: "ВIДТВОР. = Так"\r
271     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Так"\r
272     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "ВИБIР = Так"\r
273     archosplayer: "(ВIДТВОР./СТОП)"\r
274     vibe500: "OK = Так"
275   </dest>\r
276   <voice>\r
277     *: ""\r
278   </voice>\r
279 </phrase>\r
280 <phrase>\r
281   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY\r
282   desc: Generic string to use to cancel\r
283   user: core\r
284   <source>\r
285     *: "Any Other = No"\r
286     archosplayer: none\r
287   </source>\r
288   <dest>\r
289     *: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi"\r
290     archosplayer: none\r
291   </dest>\r
292   <voice>\r
293     *: ""\r
294     archosplayer: none\r
295   </voice>\r
296 </phrase>\r
297 <phrase>\r
298   id: LANG_ROCKBOX_TITLE\r
299   desc: main menu title\r
300   user: core\r
301   <source>\r
302     *: "Rockbox"\r
303   </source>\r
304   <dest>\r
305     *: "Рокбокс"\r
306   </dest>\r
307   <voice>\r
308     *: "Рокбокс"\r
309   </voice>\r
310 </phrase>\r
311 <phrase>\r
312   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS\r
313   desc: in the main menu\r
314   user: core\r
315   <source>\r
316     *: "Recent Bookmarks"\r
317   </source>\r
318   <dest>\r
319     *: "Останнi Закладки"\r
320   </dest>\r
321   <voice>\r
322     *: "Останнi Закладки"\r
323   </voice>\r
324 </phrase>\r
325 <phrase>\r
326   id: LANG_DIR_BROWSER\r
327   desc: main menu title\r
328   user: core\r
329   <source>\r
330     *: "Files"\r
331   </source>\r
332   <dest>\r
333     *: "Файли"\r
334   </dest>\r
335   <voice>\r
336     *: "Файли"\r
337   </voice>\r
338 </phrase>\r
339 <phrase>\r
340   id: LANG_TAGCACHE\r
341   desc: in the main menu and the settings menu\r
342   user: core\r
343   <source>\r
344     *: "Database"\r
345   </source>\r
346   <dest>\r
347     *: "База Даних"\r
348   </dest>\r
349   <voice>\r
350     *: "База Даних"\r
351   </voice>\r
352 </phrase>\r
353 <phrase>\r
354   id: LANG_NOW_PLAYING\r
355   desc: in the main menu\r
356   user: core\r
357   <source>\r
358     *: "Now Playing"\r
359   </source>\r
360   <dest>\r
361     *: "Вiдтворення"\r
362   </dest>\r
363   <voice>\r
364     *: "Вiдтворення"\r
365   </voice>\r
366 </phrase>\r
367 <phrase>\r
368   id: LANG_RESUME_PLAYBACK\r
369   desc: in the main menu\r
370   user: core\r
371   <source>\r
372     *: "Resume Playback"\r
373   </source>\r
374   <dest>\r
375     *: "Продовжити Вiдтворення"\r
376   </dest>\r
377   <voice>\r
378     *: "Продовжити Вiдтворення"\r
379   </voice>\r
380 </phrase>\r
381 <phrase>\r
382   id: LANG_SETTINGS\r
383   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset\r
384   user: core\r
385   <source>\r
386     *: "Settings"\r
387   </source>\r
388   <dest>\r
389     *: "Налаштування"\r
390   </dest>\r
391   <voice>\r
392     *: "Налаштування"\r
393   </voice>\r
394 </phrase>\r
395 <phrase>\r
396   id: LANG_RECORDING\r
397   desc: in the main menu\r
398   user: core\r
399   <source>\r
400     *: none\r
401     recording: "Recording"\r
402   </source>\r
403   <dest>\r
404     *: none\r
405     recording: "Запис"\r
406   </dest>\r
407   <voice>\r
408     *: none\r
409     recording: "Запис"\r
410   </voice>\r
411 </phrase>\r
412 <phrase>\r
413   id: LANG_FM_RADIO\r
414   desc: in the main menu\r
415   user: core\r
416   <source>\r
417     *: none\r
418     radio: "FM Radio"\r
419   </source>\r
420   <dest>\r
421     *: none\r
422     radio: "ФМ Радiо"\r
423   </dest>\r
424   <voice>\r
425     *: none\r
426     radio: "ФМ Радiо"\r
427   </voice>\r
428 </phrase>\r
429 <phrase>\r
430   id: LANG_PLAYLISTS\r
431   desc: in the main menu and file view setting\r
432   user: core\r
433   <source>\r
434     *: "Playlists"\r
435   </source>\r
436   <dest>\r
437     *: "Списки Вiдтворення"\r
438   </dest>\r
439   <voice>\r
440     *: "Списки Вiдтворення"\r
441   </voice>\r
442 </phrase>\r
443 <phrase>\r
444   id: LANG_PLUGINS\r
445   desc: in the main menu\r
446   user: core\r
447   <source>\r
448     *: "Plugins"\r
449   </source>\r
450   <dest>\r
451     *: "Плагiни"\r
452   </dest>\r
453   <voice>\r
454     *: "Плагiни"\r
455   </voice>\r
456 </phrase>\r
457 <phrase>\r
458   id: LANG_SYSTEM\r
459   desc: in the main menu and settings menu\r
460   user: core\r
461   <source>\r
462     *: "System"\r
463   </source>\r
464   <dest>\r
465     *: "Система"\r
466   </dest>\r
467   <voice>\r
468     *: "Система"\r
469   </voice>\r
470 </phrase>\r
471 <phrase>\r
472   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK\r
473   desc: bookmark selection list title\r
474   user: core\r
475   <source>\r
476     *: "Select Bookmark"\r
477   </source>\r
478   <dest>\r
479     *: "Обрати Закладку"\r
480   </dest>\r
481   <voice>\r
482     *: "Обрати Закладку"\r
483   </voice>\r
484 </phrase>\r
485 <phrase>\r
486   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME\r
487   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load\r
488   user: core\r
489   <source>\r
490     *: "<Don't Resume>"\r
491   </source>\r
492   <dest>\r
493     *: "<Не Продовжувати>"\r
494   </dest>\r
495   <voice>\r
496     *: "Не Продовжувати"\r
497   </voice>\r
498 </phrase>\r
499 <phrase>\r
500   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE\r
501   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle\r
502   user: core\r
503   <source>\r
504     *: ", Shuffle"\r
505   </source>\r
506   <dest>\r
507     *: ", Перемiшування"\r
508   </dest>\r
509   <voice>\r
510     *: ""\r
511   </voice>\r
512 </phrase>\r
513 <phrase>\r
514   id: LANG_BOOKMARK_INVALID\r
515   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed\r
516   user: core\r
517   <source>\r
518     *: "<Invalid Bookmark>"\r
519   </source>\r
520   <dest>\r
521     *: "<Помилкова Закладка>"\r
522   </dest>\r
523   <voice>\r
524     *: "Помилкова Закладка"\r
525   </voice>\r
526 </phrase>\r
527 <phrase>\r
528   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU\r
529   desc: bookmark selection list context menu\r
530   user: core\r
531   <source>\r
532     *: "Bookmark Actions"\r
533   </source>\r
534   <dest>\r
535     *: "Дiя над Закладками"\r
536   </dest>\r
537   <voice>\r
538     *: "Дiя над Закладками"\r
539   </voice>\r
540 </phrase>\r
541 <phrase>\r
542   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME\r
543   desc: bookmark context menu, resume this bookmark\r
544   user: core\r
545   <source>\r
546     *: "Resume"\r
547   </source>\r
548   <dest>\r
549     *: "Продовжити"\r
550   </dest>\r
551   <voice>\r
552     *: "Продовжити"\r
553   </voice>\r
554 </phrase>\r
555 <phrase>\r
556   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE\r
557   desc: bookmark context menu, delete this bookmark\r
558   user: core\r
559   <source>\r
560     *: "Delete"\r
561   </source>\r
562   <dest>\r
563     *: "Видалити"\r
564   </dest>\r
565   <voice>\r
566     *: "Видалити"\r
567   </voice>\r
568 </phrase>\r
569 <phrase>\r
570   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY\r
571   desc: prompt for user to decide to create an bookmark\r
572   user: core\r
573   <source>\r
574     *: "Create a Bookmark?"\r
575   </source>\r
576   <dest>\r
577     *: "Створити Закладку?"\r
578   </dest>\r
579   <voice>\r
580     *: "Створити Закладку?"\r
581   </voice>\r
582 </phrase>\r
583 <phrase>\r
584   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS\r
585   desc: Indicates bookmark was successfully created\r
586   user: core\r
587   <source>\r
588     *: "Bookmark Created"\r
589   </source>\r
590   <dest>\r
591     *: "Закладку Створено"\r
592   </dest>\r
593   <voice>\r
594     *: "Закладку Створено"\r
595   </voice>\r
596 </phrase>\r
597 <phrase>\r
598   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE\r
599   desc: Indicates bookmark was not created\r
600   user: core\r
601   <source>\r
602     *: "Bookmark Failed!"\r
603   </source>\r
604   <dest>\r
605     *: "Помилка Закладки!"\r
606   </dest>\r
607   <voice>\r
608     *: "Помилка закладки!"\r
609   </voice>\r
610 </phrase>\r
611 <phrase>\r
612   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY\r
613   desc: Indicates bookmark was empty\r
614   user: core\r
615   <source>\r
616     *: "Bookmark Empty"\r
617   </source>\r
618   <dest>\r
619     *: "Закладка Порожня"\r
620   </dest>\r
621   <voice>\r
622     *: "Закладка Порожня"\r
623   </voice>\r
624 </phrase>\r
625 <phrase>\r
626   id: LANG_SOUND_SETTINGS\r
627   desc: in the main menu\r
628   user: core\r
629   <source>\r
630     *: "Sound Settings"\r
631   </source>\r
632   <dest>\r
633     *: "Налаштування Звуку"\r
634   </dest>\r
635   <voice>\r
636     *: "Налаштування Звуку"\r
637   </voice>\r
638 </phrase>\r
639 <phrase>\r
640   id: LANG_VOLUME\r
641   desc: in sound_settings\r
642   user: core\r
643   <source>\r
644     *: "Volume"\r
645   </source>\r
646   <dest>\r
647     *: "Гучнiсть"\r
648   </dest>\r
649   <voice>\r
650     *: "Гучнiсть"\r
651   </voice>\r
652 </phrase>\r
653 <phrase>\r
654   id: LANG_BASS\r
655   desc: in sound_settings\r
656   user: core\r
657   <source>\r
658     *: "Bass"\r
659   </source>\r
660   <dest>\r
661     *: "Бас"\r
662   </dest>\r
663   <voice>\r
664     *: "Бас"\r
665   </voice>\r
666 </phrase>\r
667 <phrase>\r
668   id: LANG_TREBLE\r
669   desc: in sound_settings\r
670   user: core\r
671   <source>\r
672     *: "Treble"\r
673   </source>\r
674   <dest>\r
675     *: "Високi"\r
676   </dest>\r
677   <voice>\r
678     *: "Високi"\r
679   </voice>\r
680 </phrase>\r
681 <phrase>\r
682   id: LANG_BALANCE\r
683   desc: in sound_settings\r
684   user: core\r
685   <source>\r
686     *: "Balance"\r
687   </source>\r
688   <dest>\r
689     *: "Баланс"\r
690   </dest>\r
691   <voice>\r
692     *: "Баланс"\r
693   </voice>\r
694 </phrase>\r
695 <phrase>\r
696   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION\r
697   desc: in sound_settings\r
698   user: core\r
699   <source>\r
700     *: "Channel Configuration"\r
701   </source>\r
702   <dest>\r
703     *: "Конфiгурацiя Каналiв"\r
704   </dest>\r
705   <voice>\r
706     *: "Конфiгурацiя Каналiв"\r
707   </voice>\r
708 </phrase>\r
709 <phrase>\r
710   id: LANG_CHANNEL_STEREO\r
711   desc: in sound_settings\r
712   user: core\r
713   <source>\r
714     *: "Stereo"\r
715   </source>\r
716   <dest>\r
717     *: "Стерео"\r
718   </dest>\r
719   <voice>\r
720     *: "Стерео"\r
721   </voice>\r
722 </phrase>\r
723 <phrase>\r
724   id: LANG_CHANNEL_MONO\r
725   desc: in sound_settings\r
726   user: core\r
727   <source>\r
728     *: "Mono"\r
729   </source>\r
730   <dest>\r
731     *: "Моно"\r
732   </dest>\r
733   <voice>\r
734     *: "Моно"\r
735   </voice>\r
736 </phrase>\r
737 <phrase>\r
738   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM\r
739   desc: in sound_settings\r
740   user: core\r
741   <source>\r
742     *: "Custom"\r
743   </source>\r
744   <dest>\r
745     *: "Детальне Налаштування"\r
746   </dest>\r
747   <voice>\r
748     *: "Детальне Налаштування"\r
749   </voice>\r
750 </phrase>\r
751 <phrase>\r
752   id: LANG_CHANNEL_LEFT\r
753   desc: in sound_settings\r
754   user: core\r
755   <source>\r
756     *: "Mono Left"\r
757   </source>\r
758   <dest>\r
759     *: "Лiве Моно"\r
760   </dest>\r
761   <voice>\r
762     *: "Лiве Моно"\r
763   </voice>\r
764 </phrase>\r
765 <phrase>\r
766   id: LANG_CHANNEL_RIGHT\r
767   desc: in sound_settings\r
768   user: core\r
769   <source>\r
770     *: "Mono Right"\r
771   </source>\r
772   <dest>\r
773     *: "Праве Моно"\r
774   </dest>\r
775   <voice>\r
776     *: "Праве Моно"\r
777   </voice>\r
778 </phrase>\r
779 <phrase>\r
780   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT\r
781   desc: in sound_settings\r
782   user: core\r
783   <source>\r
784     *: none\r
785     recording_swcodec: "Mono Left + Right"\r
786   </source>\r
787   <dest>\r
788     *: none\r
789     recording_swcodec: "Моно Лiве+Праве"\r
790   </dest>\r
791   <voice>\r
792     *: none\r
793     recording_swcodec: "Моно Лiве плюс Праве"\r
794   </voice>\r
795 </phrase>\r
796 <phrase>\r
797   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE\r
798   desc: in sound_settings\r
799   user: core\r
800   <source>\r
801     *: "Karaoke"\r
802   </source>\r
803   <dest>\r
804     *: "Караоке"\r
805   </dest>\r
806   <voice>\r
807     *: "Караоке"\r
808   </voice>\r
809 </phrase>\r
810 <phrase>\r
811   id: LANG_STEREO_WIDTH\r
812   desc: in sound_settings\r
813   user: core\r
814   <source>\r
815     *: "Stereo Width"\r
816   </source>\r
817   <dest>\r
818     *: "Ширина Стерео"\r
819   </dest>\r
820   <voice>\r
821     *: "Ширина Стерео"\r
822   </voice>\r
823 </phrase>\r
824 <phrase>\r
825   id: LANG_CROSSFEED\r
826   desc: in sound settings\r
827   user: core\r
828   <source>\r
829     *: none\r
830     swcodec: "Crossfeed"\r
831   </source>\r
832   <dest>\r
833     *: none\r
834     swcodec: "Зменшення Стерео"\r
835   </dest>\r
836   <voice>\r
837     *: none\r
838     swcodec: "Зменшення Стерео"\r
839   </voice>\r
840 </phrase>\r
841 <phrase>\r
842   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN\r
843   desc: in crossfeed settings\r
844   user: core\r
845   <source>\r
846     *: none\r
847     swcodec: "Direct Gain"\r
848   </source>\r
849   <dest>\r
850     *: none\r
851     swcodec: "Пряме Пiдсилення"\r
852   </dest>\r
853   <voice>\r
854     *: none\r
855     swcodec: "Пряме Пiдсилення"\r
856   </voice>\r
857 </phrase>\r
858 <phrase>\r
859   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN\r
860   desc: in crossfeed settings\r
861   user: core\r
862   <source>\r
863     *: none\r
864     swcodec: "Cross Gain"\r
865   </source>\r
866   <dest>\r
867     *: none\r
868     swcodec: "Накладання"\r
869   </dest>\r
870   <voice>\r
871     *: none\r
872     swcodec: "Накладання"\r
873   </voice>\r
874 </phrase>\r
875 <phrase>\r
876   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION\r
877   desc: in crossfeed settings\r
878   user: core\r
879   <source>\r
880     *: none\r
881     swcodec: "High-Frequency Attenuation"\r
882   </source>\r
883   <dest>\r
884     *: none\r
885     swcodec: "Зменшення Високих Частот"\r
886   </dest>\r
887   <voice>\r
888     *: none\r
889     swcodec: "Зменшення Високих Частот"\r
890   </voice>\r
891 </phrase>\r
892 <phrase>\r
893   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF\r
894   desc: in crossfeed settings\r
895   user: core\r
896   <source>\r
897     *: none\r
898     swcodec: "High-Frequency Cutoff"\r
899   </source>\r
900   <dest>\r
901     *: none\r
902     swcodec: "Зрiз Високих Частот"\r
903   </dest>\r
904   <voice>\r
905     *: none\r
906     swcodec: "Зрiз Високих Частот"\r
907   </voice>\r
908 </phrase>\r
909 <phrase>\r
910   id: LANG_EQUALIZER\r
911   desc: in the sound settings menu\r
912   user: core\r
913   <source>\r
914     *: none\r
915     swcodec: "Equalizer"\r
916   </source>\r
917   <dest>\r
918     *: none\r
919     swcodec: "Еквалайзер"\r
920   </dest>\r
921   <voice>\r
922     *: none\r
923     swcodec: "Еквалайзер"\r
924   </voice>\r
925 </phrase>\r
926 <phrase>\r
927   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED\r
928   desc: in the equalizer settings menu\r
929   user: core\r
930   <source>\r
931     *: none\r
932     swcodec: "Enable EQ"\r
933   </source>\r
934   <dest>\r
935     *: none\r
936     swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"\r
937   </dest>\r
938   <voice>\r
939     *: none\r
940     swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"\r
941   </voice>\r
942 </phrase>\r
943 <phrase>\r
944   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL\r
945   desc: in the equalizer settings menu\r
946   user: core\r
947   <source>\r
948     *: none\r
949     swcodec: "Graphical EQ"\r
950   </source>\r
951   <dest>\r
952     *: none\r
953     swcodec: "Графiчний Еквалайзер"\r
954   </dest>\r
955   <voice>\r
956     *: none\r
957     swcodec: "Графiчний Еквалайзер"\r
958   </voice>\r
959 </phrase>\r
960 <phrase>\r
961   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT\r
962   desc: in eq settings\r
963   user: core\r
964   <source>\r
965     *: none\r
966     swcodec: "Precut"\r
967   </source>\r
968   <dest>\r
969     *: none\r
970     swcodec: "Поперед. Обрiзання"\r
971   </dest>\r
972   <voice>\r
973     *: none\r
974     swcodec: "Поперед. Обрiзання"\r
975   </voice>\r
976 </phrase>\r
977 <phrase>\r
978   id: LANG_EQUALIZER_GAIN\r
979   desc: in the equalizer settings menu\r
980   user: core\r
981   <source>\r
982     *: none\r
983     swcodec: "Simple EQ Settings"\r
984   </source>\r
985   <dest>\r
986     *: none\r
987     swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"\r
988   </dest>\r
989   <voice>\r
990     *: none\r
991     swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"\r
992   </voice>\r
993 </phrase>\r
994 <phrase>\r
995   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED\r
996   desc: in the equalizer settings menu\r
997   user: core\r
998   <source>\r
999     *: none\r
1000     swcodec: "Advanced EQ Settings"\r
1001   </source>\r
1002   <dest>\r
1003     *: none\r
1004     swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"\r
1005   </dest>\r
1006   <voice>\r
1007     *: none\r
1008     swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"\r
1009   </voice>\r
1010 </phrase>\r
1011 <phrase>\r
1012   id: LANG_EQUALIZER_SAVE\r
1013   desc: in the equalizer settings menu\r
1014   user: core\r
1015   <source>\r
1016     *: none\r
1017     swcodec: "Save EQ Preset"\r
1018   </source>\r
1019   <dest>\r
1020     *: none\r
1021     swcodec: "Зберегти Налаштування"\r
1022   </dest>\r
1023   <voice>\r
1024     *: none\r
1025     swcodec: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру"\r
1026   </voice>\r
1027 </phrase>\r
1028 <phrase>\r
1029   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE\r
1030   desc: in the equalizer settings menu\r
1031   user: core\r
1032   <source>\r
1033     *: none\r
1034     swcodec: "Browse EQ Presets"\r
1035   </source>\r
1036   <dest>\r
1037     *: none\r
1038     swcodec: "Завантажити Налаштування"\r
1039   </dest>\r
1040   <voice>\r
1041     *: none\r
1042     swcodec: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру"\r
1043   </voice>\r
1044 </phrase>\r
1045 <phrase>\r
1046   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE\r
1047   desc: in the equalizer settings menu\r
1048   user: core\r
1049   <source>\r
1050     *: none\r
1051     swcodec: "Edit mode: %s"\r
1052   </source>\r
1053   <dest>\r
1054     *: none\r
1055     swcodec: "Режим редагування: %s"\r
1056   </dest>\r
1057   <voice>\r
1058     *: none\r
1059     swcodec: ""\r
1060   </voice>\r
1061 </phrase>\r
1062 <phrase>\r
1063   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM\r
1064   desc: in the equalizer settings menu\r
1065   user: core\r
1066   <source>\r
1067     *: none\r
1068     swcodec: "%d Hz Band Gain"\r
1069   </source>\r
1070   <dest>\r
1071     *: none\r
1072     swcodec: "%d Гц"\r
1073   </dest>\r
1074   <voice>\r
1075     *: none\r
1076     swcodec: "Герц"\r
1077   </voice>\r
1078 </phrase>\r
1079 <phrase>\r
1080   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF\r
1081   desc: in the equalizer settings menu\r
1082   user: core\r
1083   <source>\r
1084     *: none\r
1085     swcodec: "Low Shelf Filter"\r
1086   </source>\r
1087   <dest>\r
1088     *: none\r
1089     swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"\r
1090   </dest>\r
1091   <voice>\r
1092     *: none\r
1093     swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"\r
1094   </voice>\r
1095 </phrase>\r
1096 <phrase>\r
1097   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK\r
1098   desc: in the equalizer settings menu\r
1099   user: core\r
1100   <source>\r
1101     *: none\r
1102     swcodec: "Peak Filter %d"\r
1103   </source>\r
1104   <dest>\r
1105     *: none\r
1106     swcodec: "Пiковий Фiльтр %d"\r
1107   </dest>\r
1108   <voice>\r
1109     *: none\r
1110     swcodec: "Пiковий Фiльтр"\r
1111   </voice>\r
1112 </phrase>\r
1113 <phrase>\r
1114   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF\r
1115   desc: in the equalizer settings menu\r
1116   user: core\r
1117   <source>\r
1118     *: none\r
1119     swcodec: "High Shelf Filter"\r
1120   </source>\r
1121   <dest>\r
1122     *: none\r
1123     swcodec: "Фiльтр Високих Частот"\r
1124   </dest>\r
1125   <voice>\r
1126     *: none\r
1127     swcodec: "Фiльтр Високих Частот"\r
1128   </voice>\r
1129 </phrase>\r
1130 <phrase>\r
1131   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF\r
1132   desc: in the equalizer settings menu\r
1133   user: core\r
1134   <source>\r
1135     *: none\r
1136     swcodec: "Cutoff Frequency"\r
1137   </source>\r
1138   <dest>\r
1139     *: none\r
1140     swcodec: "Частота Зрiзу"\r
1141   </dest>\r
1142   <voice>\r
1143     *: none\r
1144     swcodec: "Частота Зрiзу"\r
1145   </voice>\r
1146 </phrase>\r
1147 <phrase>\r
1148   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER\r
1149   desc: in the equalizer settings menu\r
1150   user: core\r
1151   <source>\r
1152     *: none\r
1153     swcodec: "Centre Frequency"\r
1154   </source>\r
1155   <dest>\r
1156     *: none\r
1157     swcodec: "Центральна Частота"\r
1158   </dest>\r
1159   <voice>\r
1160     *: none\r
1161     swcodec: "Центральна Частота"\r
1162   </voice>\r
1163 </phrase>\r
1164 <phrase>\r
1165   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q\r
1166   desc: in the equalizer settings menu\r
1167   user: core\r
1168   <source>\r
1169     *: none\r
1170     swcodec: "Q"\r
1171   </source>\r
1172   <dest>\r
1173     *: none\r
1174     swcodec: "Q"\r
1175   </dest>\r
1176   <voice>\r
1177     *: none\r
1178     swcodec: "Q"\r
1179   </voice>\r
1180 </phrase>\r
1181 <phrase>\r
1182   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE\r
1183   desc: deprecated\r
1184   user: core\r
1185   <source>\r
1186     *: none\r
1187     ipodvideo: ""\r
1188   </source>\r
1189   <dest>\r
1190     *: none\r
1191     ipodvideo: ""\r
1192   </dest>\r
1193   <voice>\r
1194     *: none\r
1195     ipodvideo: ""\r
1196   </voice>\r
1197 </phrase>\r
1198 <phrase>\r
1199   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED\r
1200   desc: deprecated\r
1201   user: core\r
1202   <source>\r
1203     *: none\r
1204     ipodvideo: ""\r
1205   </source>\r
1206   <dest>\r
1207     *: none\r
1208     ipodvideo: ""\r
1209   </dest>\r
1210   <voice>\r
1211     *: none\r
1212     ipodvideo: ""\r
1213   </voice>\r
1214 </phrase>\r
1215 <phrase>\r
1216   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH\r
1217   desc: deprecated\r
1218   user: core\r
1219   <source>\r
1220     *: none\r
1221     ipodvideo: ""\r
1222   </source>\r
1223   <dest>\r
1224     *: none\r
1225     ipodvideo: ""\r
1226   </dest>\r
1227   <voice>\r
1228     *: none\r
1229     ipodvideo: ""\r
1230   </voice>\r
1231 </phrase>\r
1232 <phrase>\r
1233   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW\r
1234   desc: deprecated\r
1235   user: core\r
1236   <source>\r
1237     *: none\r
1238     ipodvideo: ""\r
1239   </source>\r
1240   <dest>\r
1241     *: none\r
1242     ipodvideo: ""\r
1243   </dest>\r
1244   <voice>\r
1245     *: none\r
1246     ipodvideo: ""\r
1247   </voice>\r
1248 </phrase>\r
1249 <phrase>\r
1250   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE\r
1251   desc: deprecated\r
1252   user: core\r
1253   <source>\r
1254     *: none\r
1255     ipodvideo: ""\r
1256   </source>\r
1257   <dest>\r
1258     *: none\r
1259     ipodvideo: ""\r
1260   </dest>\r
1261   <voice>\r
1262     *: none\r
1263     ipodvideo: ""\r
1264   </voice>\r
1265 </phrase>\r
1266 <phrase>\r
1267   id: LANG_DITHERING\r
1268   desc: in the sound settings menu\r
1269   user: core\r
1270   <source>\r
1271     *: none\r
1272     swcodec: "Dithering"\r
1273   </source>\r
1274   <dest>\r
1275     *: none\r
1276     swcodec: "Зглажування"\r
1277   </dest>\r
1278   <voice>\r
1279     *: none\r
1280     swcodec: "Зглажування"\r
1281   </voice>\r
1282 </phrase>\r
1283 <phrase>\r
1284   id: LANG_LOUDNESS\r
1285   desc: in sound_settings\r
1286   user: core\r
1287   <source>\r
1288     *: none\r
1289     masf: "Loudness"\r
1290   </source>\r
1291   <dest>\r
1292     *: none\r
1293     masf: "Середнi Частоти"\r
1294   </dest>\r
1295   <voice>\r
1296     *: none\r
1297     masf: "Середнi Частоти"\r
1298   </voice>\r
1299 </phrase>\r
1300 <phrase>\r
1301   id: LANG_AUTOVOL\r
1302   desc: in sound_settings\r
1303   user: core\r
1304   <source>\r
1305     *: none\r
1306     masf: "Auto Volume"\r
1307   </source>\r
1308   <dest>\r
1309     *: none\r
1310     masf: "Автогучнiсть"\r
1311   </dest>\r
1312   <voice>\r
1313     *: none\r
1314     masf: "Автогучнiсть"\r
1315   </voice>\r
1316 </phrase>\r
1317 <phrase>\r
1318   id: LANG_DECAY\r
1319   desc: in sound_settings\r
1320   user: core\r
1321   <source>\r
1322     *: none\r
1323     masf: "AV Decay Time"\r
1324   </source>\r
1325   <dest>\r
1326     *: none\r
1327     masf: "Час затухання автогучностi"\r
1328   </dest>\r
1329   <voice>\r
1330     *: none\r
1331     masf: ""\r
1332   </voice>\r
1333 </phrase>\r
1334 <phrase>\r
1335   id: LANG_SUPERBASS\r
1336   desc: in sound settings\r
1337   user: core\r
1338   <source>\r
1339     *: none\r
1340     masf: "Super Bass"\r
1341   </source>\r
1342   <dest>\r
1343     *: none\r
1344     masf: "Супер Бас"\r
1345   </dest>\r
1346   <voice>\r
1347     *: none\r
1348     masf: "Супер Бас"\r
1349   </voice>\r
1350 </phrase>\r
1351 <phrase>\r
1352   id: LANG_MDB_ENABLE\r
1353   desc: in sound settings\r
1354   user: core\r
1355   <source>\r
1356     *: none\r
1357     masf: "MDB Enable"\r
1358   </source>\r
1359   <dest>\r
1360     *: none\r
1361     masf: "Ввiмкнути MDB"\r
1362   </dest>\r
1363   <voice>\r
1364     *: none\r
1365     masf: "Ввiмкнути MDB"\r
1366   </voice>\r
1367 </phrase>\r
1368 <phrase>\r
1369   id: LANG_MDB_STRENGTH\r
1370   desc: in sound settings\r
1371   user: core\r
1372   <source>\r
1373     *: none\r
1374     masf: "MDB Strength"\r
1375   </source>\r
1376   <dest>\r
1377     *: none\r
1378     masf: "Сила MDB"\r
1379   </dest>\r
1380   <voice>\r
1381     *: none\r
1382     masf: "Сила MDB"\r
1383   </voice>\r
1384 </phrase>\r
1385 <phrase>\r
1386   id: LANG_MDB_HARMONICS\r
1387   desc: in sound settings\r
1388   user: core\r
1389   <source>\r
1390     *: none\r
1391     masf: "MDB Harmonics"\r
1392   </source>\r
1393   <dest>\r
1394     *: none\r
1395     masf: "Гармонiки MDB"\r
1396   </dest>\r
1397   <voice>\r
1398     *: none\r
1399     masf: "Гармонiки MDB"\r
1400   </voice>\r
1401 </phrase>\r
1402 <phrase>\r
1403   id: LANG_MDB_CENTER\r
1404   desc: in sound settings\r
1405   user: core\r
1406   <source>\r
1407     *: none\r
1408     masf: "MDB Centre Frequency"\r
1409   </source>\r
1410   <dest>\r
1411     *: none\r
1412     masf: "Центральна частота MDB"\r
1413   </dest>\r
1414   <voice>\r
1415     *: none\r
1416     masf: "Центральна частота MDB"\r
1417   </voice>\r
1418 </phrase>\r
1419 <phrase>\r
1420   id: LANG_MDB_SHAPE\r
1421   desc: in sound settings\r
1422   user: core\r
1423   <source>\r
1424     *: none\r
1425     masf: "MDB Shape"\r
1426   </source>\r
1427   <dest>\r
1428     *: none\r
1429     masf: "Фома сигналу MDB"\r
1430   </dest>\r
1431   <voice>\r
1432     *: none\r
1433     masf: "Фома сигналу MDB"\r
1434   </voice>\r
1435 </phrase>\r
1436 <phrase>\r
1437   id: LANG_GENERAL_SETTINGS\r
1438   desc: in the main menu\r
1439   user: core\r
1440   <source>\r
1441     *: "General Settings"\r
1442   </source>\r
1443   <dest>\r
1444     *: "Головнi Налаштування"\r
1445   </dest>\r
1446   <voice>\r
1447     *: "Головнi Налаштування"\r
1448   </voice>\r
1449 </phrase>\r
1450 <phrase>\r
1451   id: LANG_PLAYBACK\r
1452   desc: in settings_menu()\r
1453   user: core\r
1454   <source>\r
1455     *: "Playback Settings"\r
1456   </source>\r
1457   <dest>\r
1458     *: "Налаштування Вiдтворення"\r
1459   </dest>\r
1460   <voice>\r
1461     *: "Налаштування Вiдтворення"\r
1462   </voice>\r
1463 </phrase>\r
1464 <phrase>\r
1465   id: LANG_SHUFFLE\r
1466   desc: in settings_menu\r
1467   user: core\r
1468   <source>\r
1469     *: "Shuffle"\r
1470   </source>\r
1471   <dest>\r
1472     *: "Перемiшувати"\r
1473   </dest>\r
1474   <voice>\r
1475     *: "Перемiшувати"\r
1476   </voice>\r
1477 </phrase>\r
1478 <phrase>\r
1479   id: LANG_REPEAT\r
1480   desc: in settings_menu\r
1481   user: core\r
1482   <source>\r
1483     *: "Repeat"\r
1484   </source>\r
1485   <dest>\r
1486     *: "Повторювати"\r
1487   </dest>\r
1488   <voice>\r
1489     *: "Повторювати"\r
1490   </voice>\r
1491 </phrase>\r
1492 <phrase>\r
1493   id: LANG_ALL\r
1494   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection\r
1495   user: core\r
1496   <source>\r
1497     *: "All"\r
1498   </source>\r
1499   <dest>\r
1500     *: "Всi"\r
1501   </dest>\r
1502   <voice>\r
1503     *: "Всi"\r
1504   </voice>\r
1505 </phrase>\r
1506 <phrase>\r
1507   id: LANG_REPEAT_ONE\r
1508   desc: repeat one song\r
1509   user: core\r
1510   <source>\r
1511     *: "One"\r
1512   </source>\r
1513   <dest>\r
1514     *: "Один"\r
1515   </dest>\r
1516   <voice>\r
1517     *: "Один"\r
1518   </voice>\r
1519 </phrase>\r
1520 <phrase>\r
1521   id: LANG_REPEAT_AB\r
1522   desc: repeat range from point A to B\r
1523   user: core\r
1524   <source>\r
1525     *: "A-B"\r
1526   </source>\r
1527   <dest>\r
1528     *: "A-B"\r
1529   </dest>\r
1530   <voice>\r
1531     *: "A-B"\r
1532   </voice>\r
1533 </phrase>\r
1534 <phrase>\r
1535   id: LANG_PLAY_SELECTED\r
1536   desc: in settings_menu\r
1537   user: core\r
1538   <source>\r
1539     *: "Play Selected First"\r
1540   </source>\r
1541   <dest>\r
1542     *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"\r
1543   </dest>\r
1544   <voice>\r
1545     *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"\r
1546   </voice>\r
1547 </phrase>\r
1548 <phrase>\r
1549   id: LANG_WIND_MENU\r
1550   desc: in the playback sub menu\r
1551   user: core\r
1552   <source>\r
1553     *: "Fast-Forward/Rewind"\r
1554   </source>\r
1555   <dest>\r
1556     *: "Швидкiсть перемотки"\r
1557   </dest>\r
1558   <voice>\r
1559     *: "Швидкiсть перемотки"\r
1560   </voice>\r
1561 </phrase>\r
1562 <phrase>\r
1563   id: LANG_FFRW_STEP\r
1564   desc: in settings_menu\r
1565   user: core\r
1566   <source>\r
1567     *: "FF/RW Min Step"\r
1568   </source>\r
1569   <dest>\r
1570     *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"\r
1571   </dest>\r
1572   <voice>\r
1573     *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"\r
1574   </voice>\r
1575 </phrase>\r
1576 <phrase>\r
1577   id: LANG_FFRW_ACCEL\r
1578   desc: in settings_menu\r
1579   user: core\r
1580   <source>\r
1581     *: "FF/RW Accel"\r
1582   </source>\r
1583   <dest>\r
1584     *: "Прискорена Перемотка"\r
1585   </dest>\r
1586   <voice>\r
1587     *: "Прискорена Перемота"\r
1588   </voice>\r
1589 </phrase>\r
1590 <phrase>\r
1591   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN\r
1592   desc: MP3 buffer margin time\r
1593   user: core\r
1594   <source>\r
1595     *: "Anti-Skip Buffer"\r
1596     flash_storage: none\r
1597   </source>\r
1598   <dest>\r
1599     *: "Буфер Антишоку"\r
1600     flash_storage: none\r
1601   </dest>\r
1602   <voice>\r
1603     *: "Буфер Антишоку"\r
1604     flash_storage: none\r
1605   </voice>\r
1606 </phrase>\r
1607 <phrase>\r
1608   id: LANG_FADE_ON_STOP\r
1609   desc: options menu to set fade on stop or pause\r
1610   user: core\r
1611   <source>\r
1612     *: "Fade on Stop/Pause"\r
1613   </source>\r
1614   <dest>\r
1615     *: "Затухання при Зупинцi/Паузi"\r
1616   </dest>\r
1617   <voice>\r
1618     *: "Затухання при Зупинцi i Паузi"\r
1619   </voice>\r
1620 </phrase>\r
1621 <phrase>\r
1622   id: LANG_PARTY_MODE\r
1623   desc: party mode\r
1624   user: core\r
1625   <source>\r
1626     *: "Party Mode"\r
1627   </source>\r
1628   <dest>\r
1629     *: "Режим Вечiрки"\r
1630   </dest>\r
1631   <voice>\r
1632     *: "Режим Вечiрки"\r
1633   </voice>\r
1634 </phrase>\r
1635 <phrase>\r
1636   id: LANG_CROSSFADE\r
1637   desc: in playback settings\r
1638   user: core\r
1639   <source>\r
1640     *: none\r
1641     crossfade: "Crossfade"\r
1642   </source>\r
1643   <dest>\r
1644     *: none\r
1645     crossfade: "Накладання"\r
1646   </dest>\r
1647   <voice>\r
1648     *: none\r
1649     crossfade: "Накладання"\r
1650   </voice>\r
1651 </phrase>\r
1652 <phrase>\r
1653   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE\r
1654   desc: in crossfade settings menu\r
1655   user: core\r
1656   <source>\r
1657     *: none\r
1658     crossfade: "Enable Crossfade"\r
1659   </source>\r
1660   <dest>\r
1661     *: none\r
1662     crossfade: "Задiяти Накладання"\r
1663   </dest>\r
1664   <voice>\r
1665     *: none\r
1666     crossfade: "Задiяти Накладання"\r
1667   </voice>\r
1668 </phrase>\r
1669 <phrase>\r
1670   id: LANG_MANTRACKSKIP\r
1671   desc: in crossfade settings\r
1672   user: core\r
1673   <source>\r
1674     *: none\r
1675     crossfade: "Manual Track Skip Only"\r
1676   </source>\r
1677   <dest>\r
1678     *: none\r
1679     crossfade: "Тiльки пропуск треку"\r
1680   </dest>\r
1681   <voice>\r
1682     *: none\r
1683     crossfade: "Тiльки пропуск треку"\r
1684   </voice>\r
1685 </phrase>\r
1686 <phrase>\r
1687   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP\r
1688   desc: in settings_menu\r
1689   user: core\r
1690   <source>\r
1691     *: none\r
1692     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"\r
1693   </source>\r
1694   <dest>\r
1695     *: none\r
1696     crossfade: "Змiшування i пропуск треку"\r
1697   </dest>\r
1698   <voice>\r
1699     *: none\r
1700     crossfade: "Змiшування i пропуск треку"\r
1701   </voice>\r
1702 </phrase>\r
1703 <phrase>\r
1704   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY\r
1705   desc: in crossfade settings menu\r
1706   user: core\r
1707   <source>\r
1708     *: none\r
1709     crossfade: "Fade-In Delay"\r
1710   </source>\r
1711   <dest>\r
1712     *: none\r
1713     crossfade: "Затримка Зростання"\r
1714   </dest>\r
1715   <voice>\r
1716     *: none\r
1717     crossfade: "Затримка Зростання"\r
1718   </voice>\r
1719 </phrase>\r
1720 <phrase>\r
1721   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION\r
1722   desc: in crossfade settings menu\r
1723   user: core\r
1724   <source>\r
1725     *: none\r
1726     crossfade: "Fade-In Duration"\r
1727   </source>\r
1728   <dest>\r
1729     *: none\r
1730     crossfade: "Тривалiсть Зростання"\r
1731   </dest>\r
1732   <voice>\r
1733     *: none\r
1734     crossfade: "Тривалiсть Зростання"\r
1735   </voice>\r
1736 </phrase>\r
1737 <phrase>\r
1738   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY\r
1739   desc: in crossfade settings menu\r
1740   user: core\r
1741   <source>\r
1742     *: none\r
1743     crossfade: "Fade-Out Delay"\r
1744   </source>\r
1745   <dest>\r
1746     *: none\r
1747     crossfade: "Затримка Затухання"\r
1748   </dest>\r
1749   <voice>\r
1750     *: none\r
1751     crossfade: "Затримка Затухання"\r
1752   </voice>\r
1753 </phrase>\r
1754 <phrase>\r
1755   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION\r
1756   desc: in crossfade settings menu\r
1757   user: core\r
1758   <source>\r
1759     *: none\r
1760     crossfade: "Fade-Out Duration"\r
1761   </source>\r
1762   <dest>\r
1763     *: none\r
1764     crossfade: "Тривалiсть Затухання"\r
1765   </dest>\r
1766   <voice>\r
1767     *: none\r
1768     crossfade: "Тривалiсть Затухання"\r
1769   </voice>\r
1770 </phrase>\r
1771 <phrase>\r
1772   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE\r
1773   desc: in crossfade settings menu\r
1774   user: core\r
1775   <source>\r
1776     *: none\r
1777     crossfade: "Fade-Out Mode"\r
1778   </source>\r
1779   <dest>\r
1780     *: none\r
1781     crossfade: "Режим Затухання"\r
1782   </dest>\r
1783   <voice>\r
1784     *: none\r
1785     crossfade: "Режим Затухання"\r
1786   </voice>\r
1787 </phrase>\r
1788 <phrase>\r
1789   id: LANG_MIX\r
1790   desc: in playback settings, crossfade option\r
1791   user: core\r
1792   <source>\r
1793     *: none\r
1794     crossfade: "Mix"\r
1795   </source>\r
1796   <dest>\r
1797     *: none\r
1798     crossfade: "Змiшування"\r
1799   </dest>\r
1800   <voice>\r
1801     *: none\r
1802     crossfade: "Змiшування"\r
1803   </voice>\r
1804 </phrase>\r
1805 <phrase>\r
1806   id: LANG_REPLAYGAIN\r
1807   desc: in replaygain\r
1808   user: core\r
1809   <source>\r
1810     *: "Replaygain"\r
1811   </source>\r
1812   <dest>\r
1813     *: "Пiдсилення"\r
1814   </dest>\r
1815   <voice>\r
1816     *: "Пiдсилення"\r
1817   </voice>\r
1818 </phrase>\r
1819 <phrase>\r
1820   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE\r
1821   desc: deprecated\r
1822   user:\r
1823   <source>\r
1824     *: none\r
1825   </source>\r
1826   <dest>\r
1827     *: none\r
1828   </dest>\r
1829   <voice>\r
1830     *: none\r
1831   </voice>\r
1832 </phrase>\r
1833 <phrase>\r
1834   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP\r
1835   desc: in replaygain\r
1836   user: core\r
1837   <source>\r
1838     *: none\r
1839     swcodec: "Prevent Clipping"\r
1840   </source>\r
1841   <dest>\r
1842     *: none\r
1843     swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"\r
1844   </dest>\r
1845   <voice>\r
1846     *: none\r
1847     swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"\r
1848   </voice>\r
1849 </phrase>\r
1850 <phrase>\r
1851   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE\r
1852   desc: in replaygain\r
1853   user: core\r
1854   <source>\r
1855     *: "Replaygain Type"\r
1856   </source>\r
1857   <dest>\r
1858     *: "Тип Пiдсилення"\r
1859   </dest>\r
1860   <voice>\r
1861     *: "Тип Пiдсилення"\r
1862   </voice>\r
1863 </phrase>\r
1864 <phrase>\r
1865   id: LANG_ALBUM_GAIN\r
1866   desc: in replaygain\r
1867   user: core\r
1868   <source>\r
1869     *: "Album Gain"\r
1870   </source>\r
1871   <dest>\r
1872     *: "Пiдсилення Альбому"\r
1873   </dest>\r
1874   <voice>\r
1875     *: "Пiдсилення Альбому"\r
1876   </voice>\r
1877 </phrase>\r
1878 <phrase>\r
1879   id: LANG_TRACK_GAIN\r
1880   desc: in replaygain\r
1881   user: core\r
1882   <source>\r
1883     *: "Track Gain"\r
1884   </source>\r
1885   <dest>\r
1886     *: "Пiдсилення Треку"\r
1887   </dest>\r
1888   <voice>\r
1889     *: "Пiдсилення Треку"\r
1890   </voice>\r
1891 </phrase>\r
1892 <phrase>\r
1893   id: LANG_SHUFFLE_GAIN\r
1894   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise\r
1895   user: core\r
1896   <source>\r
1897     *: "Track Gain if Shuffling"\r
1898   </source>\r
1899   <dest>\r
1900     *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"\r
1901   </dest>\r
1902   <voice>\r
1903     *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"\r
1904   </voice>\r
1905 </phrase>\r
1906 <phrase>\r
1907   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP\r
1908   desc: in replaygain settings\r
1909   user: core\r
1910   <source>\r
1911     *: "Pre-amp"\r
1912   </source>\r
1913   <dest>\r
1914     *: "Поперед. Пiдсилення"\r
1915   </dest>\r
1916   <voice>\r
1917     *: "Поперед. Пiдсилення"\r
1918   </voice>\r
1919 </phrase>\r
1920 <phrase>\r
1921   id: LANG_BEEP\r
1922   desc: in playback settings\r
1923   user: core\r
1924   <source>\r
1925     *: none\r
1926     swcodec: "Track Skip Beep"\r
1927   </source>\r
1928   <dest>\r
1929     *: none\r
1930     swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"\r
1931   </dest>\r
1932   <voice>\r
1933     *: none\r
1934     swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"\r
1935   </voice>\r
1936 </phrase>\r
1937 <phrase>\r
1938   id: LANG_WEAK\r
1939   desc: in beep volume in playback settings\r
1940   user: core\r
1941   <source>\r
1942     *: none\r
1943     swcodec: "Weak"\r
1944   </source>\r
1945   <dest>\r
1946     *: none\r
1947     swcodec: "Слабкий"\r
1948   </dest>\r
1949   <voice>\r
1950     *: none\r
1951     swcodec: "Слабкий"\r
1952   </voice>\r
1953 </phrase>\r
1954 <phrase>\r
1955   id: LANG_MODERATE\r
1956   desc: in beep volume in playback settings\r
1957   user: core\r
1958   <source>\r
1959     *: none\r
1960     swcodec: "Moderate"\r
1961   </source>\r
1962   <dest>\r
1963     *: none\r
1964     swcodec: "Помiрний"\r
1965   </dest>\r
1966   <voice>\r
1967     *: none\r
1968     swcodec: "Помiрний"\r
1969   </voice>\r
1970 </phrase>\r
1971 <phrase>\r
1972   id: LANG_STRONG\r
1973   desc: in beep volume in playback settings\r
1974   user: core\r
1975   <source>\r
1976     *: none\r
1977     swcodec: "Strong"\r
1978   </source>\r
1979   <dest>\r
1980     *: none\r
1981     swcodec: "Сильний"\r
1982   </dest>\r
1983   <voice>\r
1984     *: none\r
1985     swcodec: "Сильний"\r
1986   </voice>\r
1987 </phrase>\r
1988 <phrase>\r
1989   id: LANG_SPDIF_ENABLE\r
1990   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out\r
1991   user: core\r
1992   <source>\r
1993     *: none\r
1994     spdif_power: "Optical Output"\r
1995   </source>\r
1996   <dest>\r
1997     *: none\r
1998     spdif_power: "Оптичний Вихiд"\r
1999   </dest>\r
2000   <voice>\r
2001     *: none\r
2002     spdif_power: "Оптичний Вихiд"\r
2003   </voice>\r
2004 </phrase>\r
2005 <phrase>\r
2006   id: LANG_ID3_ORDER\r
2007   desc: DEPRECATED \r
2008   user: core\r
2009   <source>\r
2010     *: ""\r
2011   </source>\r
2012   <dest>\r
2013     *: ""\r
2014   </dest>\r
2015   <voice>\r
2016     *: ""\r
2017   </voice>\r
2018 </phrase>\r
2019 <phrase>\r
2020   id: LANG_ID3_V1_FIRST\r
2021   desc: DEPRECATED \r
2022   user: core\r
2023   <source>\r
2024     *: ""\r
2025   </source>\r
2026   <dest>\r
2027     *: ""\r
2028   </dest>\r
2029   <voice>\r
2030     *: ""\r
2031   </voice>\r
2032 </phrase>\r
2033 <phrase>\r
2034   id: LANG_ID3_V2_FIRST\r
2035   desc: DEPRECATED \r
2036   user: core\r
2037   <source>\r
2038     *: ""\r
2039   </source>\r
2040   <dest>\r
2041     *: ""\r
2042   </dest>\r
2043   <voice>\r
2044     *: ""\r
2045   </voice>\r
2046 </phrase>\r
2047 <phrase>\r
2048   id: LANG_NEXT_FOLDER\r
2049   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one\r
2050   user: core\r
2051   <source>\r
2052     *: "Auto-Change Directory"\r
2053   </source>\r
2054   <dest>\r
2055     *: "Автозмiна Папки"\r
2056   </dest>\r
2057   <voice>\r
2058     *: "Автозмiна Папки"\r
2059   </voice>\r
2060 </phrase>\r
2061 <phrase>\r
2062   id: LANG_RANDOM\r
2063   desc: random folder\r
2064   user: core\r
2065   <source>\r
2066     *: "Random"\r
2067   </source>\r
2068   <dest>\r
2069     *: "Випадково"\r
2070   </dest>\r
2071   <voice>\r
2072     *: "Випадково"\r
2073   </voice>\r
2074 </phrase>\r
2075 <phrase>\r
2076   id: LANG_AUDIOSCROBBLER\r
2077   desc: "Last.fm Log" in the playback menu\r
2078   user: core\r
2079   <source>\r
2080     *: "Last.fm Log"\r
2081   </source>\r
2082   <dest>\r
2083     *: "Звiт по Last.fm"\r
2084   </dest>\r
2085   <voice>\r
2086     *: "Звiт по Last.fm"\r
2087   </voice>\r
2088 </phrase>\r
2089 <phrase>\r
2090   id: LANG_CUESHEET_ENABLE\r
2091   desc: cuesheet support option\r
2092   user: core\r
2093   <source>\r
2094     *: "Cuesheet Support"\r
2095   </source>\r
2096   <dest>\r
2097     *: "Пiдтримка Cuesheet"\r
2098   </dest>\r
2099   <voice>\r
2100     *: "Пiдтримка Cuesheet"\r
2101   </voice>\r
2102 </phrase>\r
2103 <phrase>\r
2104   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG\r
2105   desc: in settings_menu.\r
2106   user: core\r
2107   <source>\r
2108     *: none\r
2109     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"\r
2110   </source>\r
2111   <dest>\r
2112     *: none\r
2113     headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"\r
2114   </dest>\r
2115   <voice>\r
2116     *: none\r
2117     headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"\r
2118   </voice>\r
2119 </phrase>\r
2120 <phrase>\r
2121   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME\r
2122   desc: in pause_phones_menu.\r
2123   user: core\r
2124   <source>\r
2125     *: none\r
2126     headphone_detection: "Pause and Resume"\r
2127   </source>\r
2128   <dest>\r
2129     *: none\r
2130     headphone_detection: "Пауза i Продовження"\r
2131   </dest>\r
2132   <voice>\r
2133     *: none\r
2134     headphone_detection: "Пауза i Продовження"\r
2135   </voice>\r
2136 </phrase>\r
2137 <phrase>\r
2138   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW\r
2139   desc: in pause_phones_menu.\r
2140   user: core\r
2141   <source>\r
2142     *: none\r
2143     headphone_detection: "Duration to Rewind"\r
2144   </source>\r
2145   <dest>\r
2146     *: none\r
2147     headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"\r
2148   </dest>\r
2149   <voice>\r
2150     *: none\r
2151     headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"\r
2152   </voice>\r
2153 </phrase>\r
2154 <phrase>\r
2155   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME\r
2156   desc: in pause_phones_menu.\r
2157   user: core\r
2158   <source>\r
2159     *: none\r
2160     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"\r
2161   </source>\r
2162   <dest>\r
2163     *: none\r
2164     headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"\r
2165   </dest>\r
2166   <voice>\r
2167     *: none\r
2168     headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"\r
2169   </voice>\r
2170 </phrase>\r
2171 <phrase>\r
2172   id: LANG_FILE\r
2173   desc: in settings_menu()\r
2174   user: core\r
2175   <source>\r
2176     *: "File View"\r
2177   </source>\r
2178   <dest>\r
2179     *: "Перегляд Файлiв"\r
2180   </dest>\r
2181   <voice>\r
2182     *: "Перегляд Файлiв"\r
2183   </voice>\r
2184 </phrase>\r
2185 <phrase>\r
2186   id: LANG_SORT_CASE\r
2187   desc: in settings_menu\r
2188   user: core\r
2189   <source>\r
2190     *: "Sort Case Sensitive"\r
2191   </source>\r
2192   <dest>\r
2193     *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"\r
2194   </dest>\r
2195   <voice>\r
2196     *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру""\r
2197   </voice>\r
2198 </phrase>\r
2199 <phrase>\r
2200   id: LANG_SORT_DIR\r
2201   desc: browser sorting setting\r
2202   user: core\r
2203   <source>\r
2204     *: "Sort Directories"\r
2205   </source>\r
2206   <dest>\r
2207     *: "Сортувати Папки"\r
2208   </dest>\r
2209   <voice>\r
2210     *: "Сортувати Папки"\r
2211   </voice>\r
2212 </phrase>\r
2213 <phrase>\r
2214   id: LANG_SORT_FILE\r
2215   desc: browser sorting setting\r
2216   user: core\r
2217   <source>\r
2218     *: "Sort Files"\r
2219   </source>\r
2220   <dest>\r
2221     *: "Сортувати Файли"\r
2222   </dest>\r
2223   <voice>\r
2224     *: "Сортувати Файли"\r
2225   </voice>\r
2226 </phrase>\r
2227 <phrase>\r
2228   id: LANG_SORT_ALPHA\r
2229   desc: browser sorting setting\r
2230   user: core\r
2231   <source>\r
2232     *: "Alphabetical"\r
2233   </source>\r
2234   <dest>\r
2235     *: "За Алфавiтом"\r
2236   </dest>\r
2237   <voice>\r
2238     *: "За Алфавiтом"\r
2239   </voice>\r
2240 </phrase>\r
2241 <phrase>\r
2242   id: LANG_SORT_DATE\r
2243   desc: browser sorting setting\r
2244   user: core\r
2245   <source>\r
2246     *: "By Date"\r
2247   </source>\r
2248   <dest>\r
2249     *: "За Датою"\r
2250   </dest>\r
2251   <voice>\r
2252     *: "За Датою"\r
2253   </voice>\r
2254 </phrase>\r
2255 <phrase>\r
2256   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE\r
2257   desc: browser sorting setting\r
2258   user: core\r
2259   <source>\r
2260     *: "By Newest Date"\r
2261   </source>\r
2262   <dest>\r
2263     *: "За Останньою Датою"\r
2264   </dest>\r
2265   <voice>\r
2266     *: "За Останньою Датою"\r
2267   </voice>\r
2268 </phrase>\r
2269 <phrase>\r
2270   id: LANG_SORT_TYPE\r
2271   desc: browser sorting setting\r
2272   user: core\r
2273   <source>\r
2274     *: "By Type"\r
2275   </source>\r
2276   <dest>\r
2277     *: "За Типом"\r
2278   </dest>\r
2279   <voice>\r
2280     *: "За Типом"\r
2281   </voice>\r
2282 </phrase>\r
2283 <phrase>\r
2284   id: LANG_FILTER\r
2285   desc: setting name for dir filter\r
2286   user: core\r
2287   <source>\r
2288     *: "Show Files"\r
2289   </source>\r
2290   <dest>\r
2291     *: "Показати Файли"\r
2292   </dest>\r
2293   <voice>\r
2294     *: "Показати Файли"\r
2295   </voice>\r
2296 </phrase>\r
2297 <phrase>\r
2298   id: LANG_FILTER_SUPPORTED\r
2299   desc: show all file types supported by Rockbox\r
2300   user: core\r
2301   <source>\r
2302     *: "Supported"\r
2303   </source>\r
2304   <dest>\r
2305     *: "Що Пiдтримуються"\r
2306   </dest>\r
2307   <voice>\r
2308     *: "Що Пiдтримуються"\r
2309   </voice>\r
2310 </phrase>\r
2311 <phrase>\r
2312   id: LANG_FILTER_MUSIC\r
2313   desc: show only music-related files\r
2314   user: core\r
2315   <source>\r
2316     *: "Music"\r
2317   </source>\r
2318   <dest>\r
2319     *: "Музичнi"\r
2320   </dest>\r
2321   <voice>\r
2322     *: "Музичнi"\r
2323   </voice>\r
2324 </phrase>\r
2325 <phrase>\r
2326   id: LANG_FOLLOW\r
2327   desc: in settings_menu\r
2328   user: core\r
2329   <source>\r
2330     *: "Follow Playlist"\r
2331   </source>\r
2332   <dest>\r
2333     *: "Йти за Списком Вiдтворення"\r
2334   </dest>\r
2335   <voice>\r
2336     *: "Йти за Списком Вiдтворення"\r
2337   </voice>\r
2338 </phrase>\r
2339 <phrase>\r
2340   id: LANG_SHOW_PATH\r
2341   desc: in settings_menu\r
2342   user: core\r
2343   <source>\r
2344     *: "Show Path"\r
2345   </source>\r
2346   <dest>\r
2347     *: "Показати Шлях"\r
2348   </dest>\r
2349   <voice>\r
2350     *: "Показати Шлях"\r
2351   </voice>\r
2352 </phrase>\r
2353 <phrase>\r
2354   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT\r
2355   desc: in show path menu\r
2356   user: core\r
2357   <source>\r
2358     *: "Current Directory Only"\r
2359   </source>\r
2360   <dest>\r
2361     *: "Тiльки ця Папка"\r
2362   </dest>\r
2363   <voice>\r
2364     *: "Тiльки ця Папка"\r
2365   </voice>\r
2366 </phrase>\r
2367 <phrase>\r
2368   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH\r
2369   desc: track display options\r
2370   user: core\r
2371   <source>\r
2372     *: "Full Path"\r
2373   </source>\r
2374   <dest>\r
2375     *: "Повний Шлях"\r
2376   </dest>\r
2377   <voice>\r
2378     *: "Повний Шлях"\r
2379   </voice>\r
2380 </phrase>\r
2381 <phrase>\r
2382   id: LANG_BUILDING_DATABASE\r
2383   desc: splash database building progress\r
2384   user: core\r
2385   <source>\r
2386     *: "Building database... %d found (OFF to return)"\r
2387     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"\r
2388     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"\r
2389     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"\r
2390     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"\r
2391     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"\r
2392   </source>\r
2393   <dest>\r
2394     *: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для вiдмiни)"\r
2395     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для вiдмiни)"\r
2396     ipod*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"\r
2397     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для вiдмiни)"\r
2398     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"\r
2399     gogearsa9200: "Створення Бази Даних... %d знайденр (ПЕРЕМ. для вiдмiни)"\r
2400   </dest>\r
2401   <voice>\r
2402     *: "Знайдено записiв в базi даних"\r
2403   </voice>\r
2404 </phrase>\r
2405 <phrase>\r
2406   id: LANG_TAGCACHE_RAM\r
2407   desc: in tag cache settings\r
2408   user: core\r
2409   <source>\r
2410     *: none\r
2411     tc_ramcache: "Load to RAM"\r
2412   </source>\r
2413   <dest>\r
2414     *: none\r
2415     tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"\r
2416   </dest>\r
2417   <voice>\r
2418     *: none\r
2419     tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"\r
2420   </voice>\r
2421 </phrase>\r
2422 <phrase>\r
2423   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE\r
2424   desc: in tag cache settings\r
2425   user: core\r
2426   <source>\r
2427     *: "Auto Update"\r
2428   </source>\r
2429   <dest>\r
2430     *: "Автооновлення"\r
2431   </dest>\r
2432   <voice>\r
2433     *: "Автооновлення"\r
2434   </voice>\r
2435 </phrase>\r
2436 <phrase>\r
2437   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE\r
2438   desc: in tag cache settings\r
2439   user: core\r
2440   <source>\r
2441     *: "Initialize Now"\r
2442   </source>\r
2443   <dest>\r
2444     *: "Створити Зараз"\r
2445   </dest>\r
2446   <voice>\r
2447     *: "Створити Зараз"\r
2448   </voice>\r
2449 </phrase>\r
2450 <phrase>\r
2451   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE\r
2452   desc: in tag cache settings\r
2453   user: core\r
2454   <source>\r
2455     *: "Update Now"\r
2456   </source>\r
2457   <dest>\r
2458     *: "Оновити Зараз"\r
2459   </dest>\r
2460   <voice>\r
2461     *: "Оновити Зараз"\r
2462   </voice>\r
2463 </phrase>\r
2464 <phrase>\r
2465   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE\r
2466   desc: in settings_menu.\r
2467   user: core\r
2468   <source>\r
2469     *: "Gather Runtime Data"\r
2470   </source>\r
2471   <dest>\r
2472     *: "Збирати Данi про Треки"\r
2473   </dest>\r
2474   <voice>\r
2475     *: "Збирати Данi про Треки"\r
2476   </voice>\r
2477 </phrase>\r
2478 <phrase>\r
2479   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT\r
2480   desc: in tag cache settings\r
2481   user: core\r
2482   <source>\r
2483     *: "Export Modifications"\r
2484   </source>\r
2485   <dest>\r
2486     *: "Експорт Змiн"\r
2487   </dest>\r
2488   <voice>\r
2489     *: "Експорт Змiн"\r
2490   </voice>\r
2491 </phrase>\r
2492 <phrase>\r
2493   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT\r
2494   desc: in tag cache settings\r
2495   user: core\r
2496   <source>\r
2497     *: "Import Modifications"\r
2498   </source>\r
2499   <dest>\r
2500     *: "Iмпорт Змiн"\r
2501   </dest>\r
2502   <voice>\r
2503     *: "Iмпорт Змiн"\r
2504   </voice>\r
2505 </phrase>\r
2506 <phrase>\r
2507   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH\r
2508   desc: in tag cache settings\r
2509   user: core\r
2510   <source>\r
2511     *: "Updating in background"\r
2512   </source>\r
2513   <dest>\r
2514     *: "Оновлення у Фонi"\r
2515   </dest>\r
2516   <voice>\r
2517     *: "Оновлення у Фонi"\r
2518   </voice>\r
2519 </phrase>\r
2520 <phrase>\r
2521   id: LANG_TAGCACHE_INIT\r
2522   desc: while initializing tagcache on boot\r
2523   user: core\r
2524   <source>\r
2525     *: "Committing database"\r
2526   </source>\r
2527   <dest>\r
2528     *: "Запис Бази Даних"\r
2529   </dest>\r
2530   <voice>\r
2531     *: "Запис Бази Даних"\r
2532   </voice>\r
2533 </phrase>\r
2534 <phrase>\r
2535   id: LANG_TAGCACHE_BUSY\r
2536   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing\r
2537   user: core\r
2538   <source>\r
2539     *: "Database is not ready"\r
2540   </source>\r
2541   <dest>\r
2542     *: "База Даних не Готова"\r
2543   </dest>\r
2544   <voice>\r
2545     *: "База Даних не Готова"\r
2546   </voice>\r
2547 </phrase>\r
2548 <phrase>\r
2549   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS\r
2550   desc: "<All tracks>" entry in tag browser\r
2551   user: core\r
2552   <source>\r
2553     *: "<All tracks>"\r
2554   </source>\r
2555   <dest>\r
2556     *: "<Всi треки>"\r
2557   </dest>\r
2558   <voice>\r
2559     *: "Всi треки"\r
2560   </voice>\r
2561 </phrase>\r
2562 <phrase>\r
2563   id: LANG_DISPLAY\r
2564   desc: in settings_menu()\r
2565   user: core\r
2566   <source>\r
2567     *: "Display"\r
2568   </source>\r
2569   <dest>\r
2570     *: "Дисплей"\r
2571   </dest>\r
2572   <voice>\r
2573     *: "Дисплей"\r
2574   </voice>\r
2575 </phrase>\r
2576 <phrase>\r
2577   id: LANG_CUSTOM_FONT\r
2578   desc: in setting_menu()\r
2579   user: core\r
2580   <source>\r
2581     *: none\r
2582     lcd_bitmap: "Font"\r
2583   </source>\r
2584   <dest>\r
2585     *: none\r
2586     lcd_bitmap: "Шрифт"\r
2587   </dest>\r
2588   <voice>\r
2589     *: none\r
2590     lcd_bitmap: "Шрифт"\r
2591   </voice>\r
2592 </phrase>\r
2593 <phrase>\r
2594   id: LANG_WHILE_PLAYING\r
2595   desc: in settings_menu()\r
2596   user: core\r
2597   <source>\r
2598     *: "While Playing Screen"\r
2599   </source>\r
2600   <dest>\r
2601     *: "Екран пiд час вiдтворення"\r
2602   </dest>\r
2603   <voice>\r
2604     *: "Екран пiд час вiдтворення"\r
2605   </voice>\r
2606 </phrase>\r
2607 <phrase>\r
2608   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING\r
2609   desc: in settings_menu()\r
2610   user: core\r
2611   <source>\r
2612     *: none\r
2613     remote: "Remote While Playing Screen"\r
2614   </source>\r
2615   <dest>\r
2616     *: none\r
2617     remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"\r
2618   </dest>\r
2619   <voice>\r
2620     *: none\r
2621     remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"\r
2622   </voice>\r
2623 </phrase>\r
2624 <phrase>\r
2625   id: LANG_LCD_MENU\r
2626   desc: in the display sub menu\r
2627   user: core\r
2628   <source>\r
2629     *: "LCD Settings"\r
2630   </source>\r
2631   <dest>\r
2632     *: "Налаштування Екрану"\r
2633   </dest>\r
2634   <voice>\r
2635     *: "Налаштування Екрану"\r
2636   </voice>\r
2637 </phrase>\r
2638 <phrase>\r
2639   id: LANG_BACKLIGHT\r
2640   desc: in settings_menu\r
2641   user: core\r
2642   <source>\r
2643     *: "Backlight"\r
2644   </source>\r
2645   <dest>\r
2646     *: "Пiдсвiтка"\r
2647   </dest>\r
2648   <voice>\r
2649     *: "Пiдсвiтка"\r
2650   </voice>\r
2651 </phrase>\r
2652 <phrase>\r
2653   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING\r
2654   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected\r
2655   user: core\r
2656   <source>\r
2657     *: none\r
2658     charging: "Backlight (While Plugged In)"\r
2659   </source>\r
2660   <dest>\r
2661     *: none\r
2662     charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"\r
2663   </dest>\r
2664   <voice>\r
2665     *: none\r
2666     charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"\r
2667   </voice>\r
2668 </phrase>\r
2669 <phrase>\r
2670   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD\r
2671   desc: in lcd settings\r
2672   user: core\r
2673   <source>\r
2674     *: none\r
2675     hold_button: "Backlight on Hold"\r
2676   </source>\r
2677   <dest>\r
2678     *: none\r
2679     hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"\r
2680   </dest>\r
2681   <voice>\r
2682     *: none\r
2683     hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"\r
2684   </voice>\r
2685 </phrase>\r
2686 <phrase>\r
2687   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT\r
2688   desc: in settings_menu\r
2689   user: core\r
2690   <source>\r
2691     *: "Caption Backlight"\r
2692   </source>\r
2693   <dest>\r
2694     *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"\r
2695   </dest>\r
2696   <voice>\r
2697     *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"\r
2698   </voice>\r
2699 </phrase>\r
2700 <phrase>\r
2701   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN\r
2702   desc: in settings_menu\r
2703   user: core\r
2704   <source>\r
2705     *: none\r
2706     backlight_fade*: "Backlight Fade In"\r
2707   </source>\r
2708   <dest>\r
2709     *: none\r
2710     backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"\r
2711   </dest>\r
2712   <voice>\r
2713     *: none\r
2714     backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"\r
2715   </voice>\r
2716 </phrase>\r
2717 <phrase>\r
2718   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT\r
2719   desc: in settings_menu\r
2720   user: core\r
2721   <source>\r
2722     *: none\r
2723     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"\r
2724   </source>\r
2725   <dest>\r
2726     *: none\r
2727     backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"\r
2728   </dest>\r
2729   <voice>\r
2730     *: none\r
2731     backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"\r
2732   </voice>\r
2733 </phrase>\r
2734 <phrase>\r
2735   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS\r
2736   desc: Backlight behaviour setting\r
2737   user: core\r
2738   <source>\r
2739     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"\r
2740   </source>\r
2741   <dest>\r
2742     *: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку"\r
2743   </dest>\r
2744   <voice>\r
2745     *: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку"\r
2746   </voice>\r
2747 </phrase>\r
2748 <phrase>\r
2749   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF\r
2750   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state\r
2751   user: core\r
2752   <source>\r
2753     *: none\r
2754     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"\r
2755   </source>\r
2756   <dest>\r
2757     *: none\r
2758     lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)"\r
2759   </dest>\r
2760   <voice>\r
2761     *: none\r
2762     lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки"\r
2763   </voice>\r
2764 </phrase>\r
2765 <phrase>\r
2766   id: LANG_NEVER\r
2767   desc: in lcd settings\r
2768   user: core\r
2769   <source>\r
2770     *: none\r
2771     lcd_sleep: "Never"\r
2772   </source>\r
2773   <dest>\r
2774     *: none\r
2775     lcd_sleep: "Нiколи"\r
2776   </dest>\r
2777   <voice>\r
2778     *: none\r
2779     lcd_sleep: "Нiколи"\r
2780   </voice>\r
2781 </phrase>\r
2782 <phrase>\r
2783   id: LANG_BRIGHTNESS\r
2784   desc: in settings_menu\r
2785   user: core\r
2786   <source>\r
2787     *: none\r
2788     backlight_brightness: "Brightness"\r
2789   </source>\r
2790   <dest>\r
2791     *: none\r
2792     backlight_brightness: "Яскравiсть"\r
2793   </dest>\r
2794   <voice>\r
2795     *: none\r
2796     backlight_brightness: "Яскравiсть"\r
2797   </voice>\r
2798 </phrase>\r
2799 <phrase>\r
2800   id: LANG_CONTRAST\r
2801   desc: in settings_menu\r
2802   user: core\r
2803   <source>\r
2804     *: "Contrast"\r
2805   </source>\r
2806   <dest>\r
2807     *: "Контраст"\r
2808   </dest>\r
2809   <voice>\r
2810     *: "Контраст"\r
2811   </voice>\r
2812 </phrase>\r
2813 <phrase>\r
2814   id: LANG_INVERT\r
2815   desc: in settings_menu\r
2816   user: core\r
2817   <source>\r
2818     *: none\r
2819     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"\r
2820   </source>\r
2821   <dest>\r
2822     *: none\r
2823     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"\r
2824   </dest>\r
2825   <voice>\r
2826     *: none\r
2827     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"\r
2828   </voice>\r
2829 </phrase>\r
2830 <phrase>\r
2831   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE\r
2832   desc: in settings_menu\r
2833   user: core\r
2834   <source>\r
2835     *: none\r
2836     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"\r
2837   </source>\r
2838   <dest>\r
2839     *: none\r
2840     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"\r
2841   </dest>\r
2842   <voice>\r
2843     *: none\r
2844     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"\r
2845   </voice>\r
2846 </phrase>\r
2847 <phrase>\r
2848   id: LANG_FLIP_DISPLAY\r
2849   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees\r
2850   user: core\r
2851   <source>\r
2852     *: none\r
2853     lcd_bitmap: "Upside Down"\r
2854   </source>\r
2855   <dest>\r
2856     *: none\r
2857     lcd_bitmap: "Догори ногами"\r
2858   </dest>\r
2859   <voice>\r
2860     *: none\r
2861     lcd_bitmap: "Догори ногами"\r
2862   </voice>\r
2863 </phrase>\r
2864 <phrase>\r
2865   id: LANG_INVERT_CURSOR\r
2866   desc: in settings_menu\r
2867   user: core\r
2868   <source>\r
2869     *: none\r
2870     lcd_bitmap: "Line Selector Type"\r
2871   </source>\r
2872   <dest>\r
2873     *: none\r
2874     lcd_bitmap: "Тип Курсору"\r
2875   </dest>\r
2876   <voice>\r
2877     *: none\r
2878     lcd_bitmap: "Тип Курсору"\r
2879   </voice>\r
2880 </phrase>\r
2881 <phrase>\r
2882   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER\r
2883   desc: in settings_menu\r
2884   user: core\r
2885   <source>\r
2886     *: none\r
2887     lcd_bitmap: "Pointer"\r
2888   </source>\r
2889   <dest>\r
2890     *: none\r
2891     lcd_bitmap: "Стрiлочка"\r
2892   </dest>\r
2893   <voice>\r
2894     *: none\r
2895     lcd_bitmap: "Стрiлочка"\r
2896   </voice>\r
2897 </phrase>\r
2898 <phrase>\r
2899   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR\r
2900   desc: in settings_menu\r
2901   user: core\r
2902   <source>\r
2903     *: none\r
2904     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"\r
2905   </source>\r
2906   <dest>\r
2907     *: none\r
2908     lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"\r
2909   </dest>\r
2910   <voice>\r
2911     *: none\r
2912     lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"\r
2913   </voice>\r
2914 </phrase>\r
2915 <phrase>\r
2916   id: LANG_CLEAR_BACKDROP\r
2917   desc: text for LCD settings menu\r
2918   user: core\r
2919   <source>\r
2920     *: none\r
2921     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"\r
2922   </source>\r
2923   <dest>\r
2924     *: none\r
2925     lcd_non-mono: "Очистити Фон"\r
2926   </dest>\r
2927   <voice>\r
2928     *: none\r
2929     lcd_non-mono: "Очистити Фон"\r
2930   </voice>\r
2931 </phrase>\r
2932 <phrase>\r
2933   id: LANG_BACKGROUND_COLOR\r
2934   desc: menu entry to set the background color\r
2935   user: core\r
2936   <source>\r
2937     *: none\r
2938     lcd_non-mono: "Background Colour"\r
2939   </source>\r
2940   <dest>\r
2941     *: none\r
2942     lcd_non-mono: "Колiр Фону"\r
2943   </dest>\r
2944   <voice>\r
2945     *: none\r
2946     lcd_non-mono: "Колiр Фону"\r
2947   </voice>\r
2948 </phrase>\r
2949 <phrase>\r
2950   id: LANG_FOREGROUND_COLOR\r
2951   desc: menu entry to set the foreground color\r
2952   user: core\r
2953   <source>\r
2954     *: none\r
2955     lcd_non-mono: "Foreground Colour"\r
2956   </source>\r
2957   <dest>\r
2958     *: none\r
2959     lcd_non-mono: "Колiр Переднього Плану"\r
2960   </dest>\r
2961   <voice>\r
2962     *: none\r
2963     lcd_non-mono: "Колiр Переднього Плану"\r
2964   </voice>\r
2965 </phrase>\r
2966 <phrase>\r
2967   id: LANG_RESET_COLORS\r
2968   desc: menu\r
2969   user: core\r
2970   <source>\r
2971     *: none\r
2972     lcd_non-mono: "Reset Colours"\r
2973   </source>\r
2974   <dest>\r
2975     *: none\r
2976     lcd_non-mono: "Скинути Кольори"\r
2977   </dest>\r
2978   <voice>\r
2979     *: none\r
2980     lcd_non-mono: "Скинути Кольори"\r
2981   </voice>\r
2982 </phrase>\r
2983 <phrase>\r
2984   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS\r
2985   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH\r
2986   user: core\r
2987   <source>\r
2988     *: none\r
2989     lcd_color: "RGB"\r
2990   </source>\r
2991   <dest>\r
2992     *: none\r
2993     lcd_color: "RGB"\r
2994   </dest>\r
2995   <voice>\r
2996     *: none\r
2997     lcd_color: ""\r
2998   </voice>\r
2999 </phrase>\r
3000 <phrase>\r
3001   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE\r
3002   desc: in color screen\r
3003   user: core\r
3004   <source>\r
3005     *: none\r
3006     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"\r
3007   </source>\r
3008   <dest>\r
3009     *: none\r
3010     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"\r
3011   </dest>\r
3012   <voice>\r
3013     *: none\r
3014     lcd_color: ""\r
3015   </voice>\r
3016 </phrase>\r
3017 <phrase>\r
3018   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE\r
3019   desc: splash when user selects an invalid colour\r
3020   user: core\r
3021   <source>\r
3022     *: none\r
3023     lcd_non-mono: "Invalid colour"\r
3024   </source>\r
3025   <dest>\r
3026     *: none\r
3027     lcd_non-mono: "Помилка Кольору"\r
3028   </dest>\r
3029   <voice>\r
3030     *: none\r
3031     lcd_non-mono: ""\r
3032   </voice>\r
3033 </phrase>\r
3034 <phrase>\r
3035   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU\r
3036   desc: in the display sub menu\r
3037   user: core\r
3038   <source>\r
3039     *: none\r
3040     remote: "Remote-LCD Settings"\r
3041   </source>\r
3042   <dest>\r
3043     *: none\r
3044     remote: "Налаштування Екрану Пульту"\r
3045   </dest>\r
3046   <voice>\r
3047     *: none\r
3048     remote: "Налаштування Екрану Пульту"\r
3049   </voice>\r
3050 </phrase>\r
3051 <phrase>\r
3052   id: LANG_REDUCE_TICKING\r
3053   desc: in remote lcd settings menu\r
3054   user: core\r
3055   <source>\r
3056     *: none\r
3057     remote_ticking: "Reduce Ticking"\r
3058   </source>\r
3059   <dest>\r
3060     *: none\r
3061     remote_ticking: "Знижувати Клацання"\r
3062   </dest>\r
3063   <voice>\r
3064     *: none\r
3065     remote_ticking: "Знижувати Клацання"\r
3066   </voice>\r
3067 </phrase>\r
3068 <phrase>\r
3069   id: LANG_SHOW_ICONS\r
3070   desc: in settings_menu\r
3071   user: core\r
3072   <source>\r
3073     *: "Show Icons"\r
3074   </source>\r
3075   <dest>\r
3076     *: "Показувати Iконки"\r
3077   </dest>\r
3078   <voice>\r
3079     *: "Показувати Iконки"\r
3080   </voice>\r
3081 </phrase>\r
3082 <phrase>\r
3083   id: LANG_SCROLL_MENU\r
3084   desc: in display_settings_menu()\r
3085   user: core\r
3086   <source>\r
3087     *: "Scrolling"\r
3088   </source>\r
3089   <dest>\r
3090     *: "Прокрутка"\r
3091   </dest>\r
3092   <voice>\r
3093     *: "Прокрутка"\r
3094   </voice>\r
3095 </phrase>\r
3096 <phrase>\r
3097   id: LANG_SCROLL\r
3098   desc: in settings_menu\r
3099   user: core\r
3100   <source>\r
3101     *: "Scroll Speed Setting Example"\r
3102   </source>\r
3103   <dest>\r
3104     *: "Приклад Швидкостi Прокрутки"\r
3105   </dest>\r
3106   <voice>\r
3107     *: ""\r
3108   </voice>\r
3109 </phrase>\r
3110 <phrase>\r
3111   id: LANG_SCROLL_SPEED\r
3112   desc: in display_settings_menu()\r
3113   user: core\r
3114   <source>\r
3115     *: "Scroll Speed"\r
3116   </source>\r
3117   <dest>\r
3118     *: "Швидкiсть Прокрутки"\r
3119   </dest>\r
3120   <voice>\r
3121     *: "Швидкiсть Прокрутки"\r
3122   </voice>\r
3123 </phrase>\r
3124 <phrase>\r
3125   id: LANG_SCROLL_DELAY\r
3126   desc: Delay before scrolling\r
3127   user: core\r
3128   <source>\r
3129     *: "Scroll Start Delay"\r
3130   </source>\r
3131   <dest>\r
3132     *: "Затримка Старту Прокрутки"\r
3133   </dest>\r
3134   <voice>\r
3135     *: "Затримка Старту Прокрутки"\r
3136   </voice>\r
3137 </phrase>\r
3138 <phrase>\r
3139   id: LANG_SCROLL_STEP\r
3140   desc: Pixels to advance per scroll\r
3141   user: core\r
3142   <source>\r
3143     *: "Scroll Step Size"\r
3144   </source>\r
3145   <dest>\r
3146     *: "Величина Кроку Прокрутки"\r
3147   </dest>\r
3148   <voice>\r
3149     *: "Величина Кроку Прокрутки"\r
3150   </voice>\r
3151 </phrase>\r
3152 <phrase>\r
3153   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE\r
3154   desc: Pixels to advance per scroll\r
3155   user: core\r
3156   <source>\r
3157     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"\r
3158   </source>\r
3159   <dest>\r
3160     *: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки" \r
3161   </dest>\r
3162   <voice>\r
3163     *: ""\r
3164   </voice>\r
3165 </phrase>\r
3166 <phrase>\r
3167   id: LANG_BIDIR_SCROLL\r
3168   desc: Bidirectional scroll limit\r
3169   user: core\r
3170   <source>\r
3171     *: "Bidirectional Scroll Limit"\r
3172   </source>\r
3173   <dest>\r
3174     *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"\r
3175   </dest>\r
3176   <voice>\r
3177     *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"\r
3178   </voice>\r
3179 </phrase>\r
3180 <phrase>\r
3181   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS\r
3182   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu\r
3183   user: core\r
3184   <source>\r
3185     *: none\r
3186     remote: "Remote Scrolling Options"\r
3187   </source>\r
3188   <dest>\r
3189     *: none\r
3190     remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"\r
3191   </dest>\r
3192   <voice>\r
3193     *: none\r
3194     remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"\r
3195   </voice>\r
3196 </phrase>\r
3197 <phrase>\r
3198   id: LANG_JUMP_SCROLL\r
3199   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll\r
3200   user: core\r
3201   <source>\r
3202     *: "Jump Scroll"\r
3203   </source>\r
3204   <dest>\r
3205     *: "Ступiнь Прокрутки"\r
3206   </dest>\r
3207   <voice>\r
3208     *: "Ступiнь Прокрутки"\r
3209   </voice>\r
3210 </phrase>\r
3211 <phrase>\r
3212   id: LANG_ONE_TIME\r
3213   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"\r
3214   user: core\r
3215   <source>\r
3216     *: "One time"\r
3217   </source>\r
3218   <dest>\r
3219     *: "Один раз"\r
3220   </dest>\r
3221   <voice>\r
3222     *: "Один раз"\r
3223   </voice>\r
3224 </phrase>\r
3225 <phrase>\r
3226   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY\r
3227   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll\r
3228   user: core\r
3229   <source>\r
3230     *: "Jump Scroll Delay"\r
3231   </source>\r
3232   <dest>\r
3233     *: "Затримка Ступiнi Прокрутки"\r
3234   </dest>\r
3235   <voice>\r
3236     *: "Затримка Ступiнi Прокрутки"\r
3237   </voice>\r
3238 </phrase>\r
3239 <phrase>\r
3240   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW\r
3241   desc: should lines scroll out of the screen\r
3242   user: core\r
3243   <source>\r
3244     *: "Screen Scrolls Out Of View"\r
3245   </source>\r
3246   <dest>\r
3247     *: "Прокрутка Екрану"\r
3248   </dest>\r
3249   <voice>\r
3250     *: "Прокрутка Екрану"\r
3251   </voice>\r
3252 </phrase>\r
3253 <phrase>\r
3254   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP\r
3255   desc: Pixels to advance per Screen scroll\r
3256   user: core\r
3257   <source>\r
3258     *: "Screen Scroll Step Size"\r
3259   </source>\r
3260   <dest>\r
3261     *: "Крок Прокрутки Екрану"\r
3262   </dest>\r
3263   <voice>\r
3264     *: "Крок Прокрутки Екрану"\r
3265   </voice>\r
3266 </phrase>\r
3267 <phrase>\r
3268   id: LANG_SCROLL_PAGINATED\r
3269   desc: jump to new page when scrolling\r
3270   user: core\r
3271   <source>\r
3272     *: "Paged Scrolling"\r
3273   </source>\r
3274   <dest>\r
3275     *: "Прокрутка Сторiнки"\r
3276   </dest>\r
3277   <voice>\r
3278     *: "Прокрутка Сторiнки"\r
3279   </voice>\r
3280 </phrase>\r
3281 <phrase>\r
3282   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY\r
3283   desc: Delay before list starts accelerating\r
3284   user: core\r
3285   <source>\r
3286     *: "List Acceleration Start Delay"\r
3287     wheel_acceleration: none\r
3288   </source>\r
3289   <dest>\r
3290     *: "Затримка Початку Списку"\r
3291     wheel_acceleration: none\r
3292   </dest>\r
3293   <voice>\r
3294     *: "Затримка Початку Списку"\r
3295     wheel_acceleration: none\r
3296   </voice>\r
3297 </phrase>\r
3298 <phrase>\r
3299   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED\r
3300   desc: list acceleration speed\r
3301   user: core\r
3302   <source>\r
3303     *: "List Acceleration Speed"\r
3304     wheel_acceleration: none\r
3305   </source>\r
3306   <dest>\r
3307     *: "Прискорення Списку"\r
3308     wheel_acceleration: none\r
3309   </dest>\r
3310   <voice>\r
3311     *: "Прискорення Списку"\r
3312     wheel_acceleration: none\r
3313   </voice>\r
3314 </phrase>\r
3315 <phrase>\r
3316   id: LANG_BARS_MENU\r
3317   desc: in the display sub menu\r
3318   user: core\r
3319   <source>\r
3320     *: none\r
3321     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"\r
3322   </source>\r
3323   <dest>\r
3324     *: none\r
3325     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"\r
3326   </dest>\r
3327   <voice>\r
3328     *: none\r
3329     lcd_bitmap: "Статус та Прокрутка"\r
3330   </voice>\r
3331 </phrase>\r
3332 <phrase>\r
3333   id: LANG_SCROLL_BAR\r
3334   desc: display menu, F3 substitute\r
3335   user: core\r
3336   <source>\r
3337     *: none\r
3338     lcd_bitmap: "Scroll Bar"\r
3339   </source>\r
3340   <dest>\r
3341     *: none\r
3342     lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"\r
3343   </dest>\r
3344   <voice>\r
3345     *: none\r
3346     lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"\r
3347   </voice>\r
3348 </phrase>\r
3349 <phrase>\r
3350   id: LANG_STATUS_BAR\r
3351   desc: display menu, F3 substitute\r
3352   user: core\r
3353   <source>\r
3354     *: none\r
3355     lcd_bitmap: "Status Bar"\r
3356   </source>\r
3357   <dest>\r
3358     *: none\r
3359     lcd_bitmap: "Панель Статусу"\r
3360   </dest>\r
3361   <voice>\r
3362     *: none\r
3363     lcd_bitmap: "Панель Статусу"\r
3364   </voice>\r
3365 </phrase>\r
3366 <phrase>\r
3367   id: LANG_BUTTON_BAR\r
3368   desc: in settings menu\r
3369   user: core\r
3370   <source>\r
3371     *: none\r
3372     recorder_pad: "Button Bar"\r
3373   </source>\r
3374   <dest>\r
3375     *: none\r
3376     recorder_pad: "Панель Кнопок"\r
3377   </dest>\r
3378   <voice>\r
3379     *: none\r
3380     recorder_pad: "Панель Кнопок"\r
3381   </voice>\r
3382 </phrase>\r
3383 <phrase>\r
3384   id: LANG_VOLUME_DISPLAY\r
3385   desc: Volume type title\r
3386   user: core\r
3387   <source>\r
3388     *: none\r
3389     lcd_bitmap: "Volume Display"\r
3390   </source>\r
3391   <dest>\r
3392     *: none\r
3393     lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"\r
3394   </dest>\r
3395   <voice>\r
3396     *: none\r
3397     lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"\r
3398   </voice>\r
3399 </phrase>\r
3400 <phrase>\r
3401   id: LANG_BATTERY_DISPLAY\r
3402   desc: Battery type title\r
3403   user: core\r
3404   <source>\r
3405     *: none\r
3406     lcd_bitmap: "Battery Display"\r
3407   </source>\r
3408   <dest>\r
3409     *: none\r
3410     lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"\r
3411   </dest>\r
3412   <voice>\r
3413     *: none\r
3414     lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"\r
3415   </voice>\r
3416 </phrase>\r
3417 <phrase>\r
3418   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC\r
3419   desc: Label for type of icon display\r
3420   user: core\r
3421   <source>\r
3422     *: none\r
3423     lcd_bitmap: "Graphic"\r
3424   </source>\r
3425   <dest>\r
3426     *: none\r
3427     lcd_bitmap: "Графiчний"\r
3428   </dest>\r
3429   <voice>\r
3430     *: none\r
3431     lcd_bitmap: "Графiчний"\r
3432   </voice>\r
3433 </phrase>\r
3434 <phrase>\r
3435   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC\r
3436   desc: Label for type of icon display\r
3437   user: core\r
3438   <source>\r
3439     *: none\r
3440     lcd_bitmap: "Numeric"\r
3441   </source>\r
3442   <dest>\r
3443     *: none\r
3444     lcd_bitmap: "Числовий"\r
3445   </dest>\r
3446   <voice>\r
3447     *: none\r
3448     lcd_bitmap: "Числовий"\r
3449   </voice>\r
3450 </phrase>\r
3451 <phrase>\r
3452   id: LANG_PM_MENU\r
3453   desc: in the display menu\r
3454   user: core\r
3455   <source>\r
3456     *: "Peak Meter"\r
3457     masd: none\r
3458   </source>\r
3459   <dest>\r
3460     *: "Рiвень Сигналу"\r
3461     masd: none\r
3462   </dest>\r
3463   <voice>\r
3464     *: "Рiвень Сигналу"\r
3465     masd: none\r
3466   </voice>\r
3467 </phrase>\r
3468 <phrase>\r
3469   id: LANG_PM_CLIP_HOLD\r
3470   desc: in the peak meter menu\r
3471   user: core\r
3472   <source>\r
3473     *: "Clip Hold Time"\r
3474     masd: none\r
3475   </source>\r
3476   <dest>\r
3477     *: "Час Затримки Iндикатора"\r
3478     masd: none\r
3479   </dest>\r
3480   <voice>\r
3481     *: "Час Затримки Iндикатора"\r
3482     masd: none\r
3483   </voice>\r
3484 </phrase>\r
3485 <phrase>\r
3486   id: LANG_PM_PEAK_HOLD\r
3487   desc: in the peak meter menu\r
3488   user: core\r
3489   <source>\r
3490     *: "Peak Hold Time"\r
3491     masd: none\r
3492   </source>\r
3493   <dest>\r
3494     *: "Час Затримки Пiкiв"\r
3495     masd: none\r
3496   </dest>\r
3497   <voice>\r
3498     *: "Час Затримки Пiкiв"\r
3499     masd: none\r
3500   </voice>\r
3501 </phrase>\r
3502 <phrase>\r
3503   id: LANG_PM_ETERNAL\r
3504   desc: in the peak meter menu\r
3505   user: core\r
3506   <source>\r
3507     *: "Eternal"\r
3508     masd: none\r
3509   </source>\r
3510   <dest>\r
3511     *: "Постiйно"\r
3512     masd: none\r
3513   </dest>\r
3514   <voice>\r
3515     *: "Постiйно"\r
3516     masd: none\r
3517   </voice>\r
3518 </phrase>\r
3519 <phrase>\r
3520   id: LANG_PM_RELEASE\r
3521   desc: in the peak meter menu\r
3522   user: core\r
3523   <source>\r
3524     *: "Peak Release"\r
3525     masd: none\r
3526   </source>\r
3527   <dest>\r
3528     *: "Скидання Пiкiв"\r
3529     masd: none\r
3530   </dest>\r
3531   <voice>\r
3532     *: "Скидання Пiкiв"\r
3533     masd: none\r
3534   </voice>\r
3535 </phrase>\r
3536 <phrase>\r
3537   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ\r
3538   desc: DEPRECATED\r
3539   user: core\r
3540   <source>\r
3541     *: ""\r
3542   </source>\r
3543   <dest>\r
3544     *: ""\r
3545   </dest>\r
3546   <voice>\r
3547     *: ""\r
3548   </voice>\r
3549 </phrase>\r
3550 <phrase>\r
3551   id: LANG_PM_SCALE\r
3552   desc: in the peak meter menu\r
3553   user: core\r
3554   <source>\r
3555     *: "Scale"\r
3556     masd: none\r
3557   </source>\r
3558   <dest>\r
3559     *: "Масштаб"\r
3560     masd: none\r
3561   </dest>\r
3562   <voice>\r
3563     *: "Масштаб"\r
3564     masd: none\r
3565   </voice>\r
3566 </phrase>\r
3567 <phrase>\r
3568   id: LANG_PM_DBFS\r
3569   desc: in the peak meter menu\r
3570   user: core\r
3571   <source>\r
3572     *: "Logarithmic (dB)"\r
3573     masd: none\r
3574   </source>\r
3575   <dest>\r
3576     *: "Логарифмiчний (dB)"\r
3577     masd: none\r
3578   </dest>\r
3579   <voice>\r
3580     *: "Логарифмiчний децибел"\r
3581     masd: none\r
3582   </voice>\r
3583 </phrase>\r
3584 <phrase>\r
3585   id: LANG_PM_LINEAR\r
3586   desc: in the peak meter menu\r
3587   user: core\r
3588   <source>\r
3589     *: "Linear (%)"\r
3590     masd: none\r
3591   </source>\r
3592   <dest>\r
3593     *: "Лiнiйний (%)"\r
3594     masd: none\r
3595   </dest>\r
3596   <voice>\r
3597     *: "Лiнiйний вiдсотки"\r
3598     masd: none\r
3599   </voice>\r
3600 </phrase>\r
3601 <phrase>\r
3602   id: LANG_PM_MIN\r
3603   desc: in the peak meter menu\r
3604   user: core\r
3605   <source>\r
3606     *: "Minimum Of Range"\r
3607     masd: none\r
3608   </source>\r
3609   <dest>\r
3610     *: "Нижня Межа Дiапазону"\r
3611     masd: none\r
3612   </dest>\r
3613   <voice>\r
3614     *: "Нижня Межа Дiапазону"\r
3615     masd: none\r
3616   </voice>\r
3617 </phrase>\r
3618 <phrase>\r
3619   id: LANG_PM_MAX\r
3620   desc: in the peak meter menu\r
3621   user: core\r
3622   <source>\r
3623     *: "Maximum Of Range"\r
3624     masd: none\r
3625   </source>\r
3626   <dest>\r
3627     *: "Верхня Межа Дiапазону"\r
3628     masd: none\r
3629   </dest>\r
3630   <voice>\r
3631     *: "Верхня Межа Дiапазону"\r
3632     masd: none\r
3633   </voice>\r
3634 </phrase>\r
3635 <phrase>\r
3636   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE\r
3637   desc: default encoding used with id3 tags\r
3638   user: core\r
3639   <source>\r
3640     *: "Default Codepage"\r
3641   </source>\r
3642   <dest>\r
3643     *: "Кодова Сторiнка"\r
3644   </dest>\r
3645   <voice>\r
3646     *: "Кодова Сторiнка"\r
3647   </voice>\r
3648 </phrase>\r
3649 <phrase>\r
3650   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1\r
3651   desc: in codepage setting menu\r
3652   user: core\r
3653   <source>\r
3654     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"\r
3655   </source>\r
3656   <dest>\r
3657     *: "Латинська1 (ISO-8859-1)"\r
3658   </dest>\r
3659   <voice>\r
3660     *: "Латинська 1"\r
3661   </voice>\r
3662 </phrase>\r
3663 <phrase>\r
3664   id: LANG_CODEPAGE_GREEK\r
3665   desc: in codepage setting menu\r
3666   user: core\r
3667   <source>\r
3668     *: "Greek (ISO-8859-7)"\r
3669   </source>\r
3670   <dest>\r
3671     *: "Грецька (ISO-8859-7)"\r
3672   </dest>\r
3673   <voice>\r
3674     *: "Грецька"\r
3675   </voice>\r
3676 </phrase>\r
3677 <phrase>\r
3678   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW\r
3679   desc: in codepage setting menu\r
3680   user: core\r
3681   <source>\r
3682     *: none\r
3683     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"\r
3684   </source>\r
3685   <dest>\r
3686     *: none\r
3687     lcd_bitmap: "Iврит (ISO-8859-8)"\r
3688   </dest>\r
3689   <voice>\r
3690     *: none\r
3691     lcd_bitmap: "Iврит"\r
3692   </voice>\r
3693 </phrase>\r
3694 <phrase>\r
3695   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC\r
3696   desc: in codepage setting menu\r
3697   user: core\r
3698   <source>\r
3699     *: "Cyrillic (CP1251)"\r
3700   </source>\r
3701   <dest>\r
3702     *: "Кирилиця (CP1251)"\r
3703   </dest>\r
3704   <voice>\r
3705     *: "Кирилиця"\r
3706   </voice>\r
3707 </phrase>\r
3708 <phrase>\r
3709   id: LANG_CODEPAGE_THAI\r
3710   desc: in codepage setting menu\r
3711   user: core\r
3712   <source>\r
3713     *: none\r
3714     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"\r
3715   </source>\r
3716   <dest>\r
3717     *: none\r
3718     lcd_bitmap: "Тайська (ISO-8859-11)"\r
3719   </dest>\r
3720   <voice>\r
3721     *: none\r
3722     lcd_bitmap: "Тайська"\r
3723   </voice>\r
3724 </phrase>\r
3725 <phrase>\r
3726   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC\r
3727   desc: in codepage setting menu\r
3728   user: core\r
3729   <source>\r
3730     *: none\r
3731     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"\r
3732   </source>\r
3733   <dest>\r
3734     *: none\r
3735     lcd_bitmap: "Арабська (CP1256)"\r
3736   </dest>\r
3737   <voice>\r
3738     *: none\r
3739     lcd_bitmap: "Арабська"\r
3740   </voice>\r
3741 </phrase>\r
3742 <phrase>\r
3743   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH\r
3744   desc: in codepage setting menu\r
3745   user: core\r
3746   <source>\r
3747     *: "Turkish (ISO-8859-9)"\r
3748   </source>\r
3749   <dest>\r
3750     *: "Турецька (ISO-8859-9)"\r
3751   </dest>\r
3752   <voice>\r
3753     *: "Турецька"\r
3754   </voice>\r
3755 </phrase>\r
3756 <phrase>\r
3757   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED\r
3758   desc: in codepage setting menu\r
3759   user: core\r
3760   <source>\r
3761     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"\r
3762   </source>\r
3763   <dest>\r
3764     *: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)"\r
3765   </dest>\r
3766   <voice>\r
3767     *: "Латинська Розширена"\r
3768   </voice>\r
3769 </phrase>\r
3770 <phrase>\r
3771   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE\r
3772   desc: in codepage setting menu\r
3773   user: core\r
3774   <source>\r
3775     *: none\r
3776     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"\r
3777   </source>\r
3778   <dest>\r
3779     *: none\r
3780     lcd_bitmap: "Японська (SJIS)"\r
3781   </dest>\r
3782   <voice>\r
3783     *: none\r
3784     lcd_bitmap: "Японська"\r
3785   </voice>\r
3786 </phrase>\r
3787 <phrase>\r
3788   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED\r
3789   desc: in codepage setting menu\r
3790   user: core\r
3791   <source>\r
3792     *: none\r
3793     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"\r
3794   </source>\r
3795   <dest>\r
3796     *: none\r
3797     lcd_bitmap: "Китайська Спрощена (GB2312)"\r
3798   </dest>\r
3799   <voice>\r
3800     *: none\r
3801     lcd_bitmap: "Китайська Спрощена"\r
3802   </voice>\r
3803 </phrase>\r
3804 <phrase>\r
3805   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN\r
3806   desc: in codepage setting menu\r
3807   user: core\r
3808   <source>\r
3809     *: none\r
3810     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"\r
3811   </source>\r
3812   <dest>\r
3813     *: none\r
3814     lcd_bitmap: "Корейська (KSX1001)"\r
3815   </dest>\r
3816   <voice>\r
3817     *: none\r
3818     lcd_bitmap: "Корейська"\r
3819   </voice>\r
3820 </phrase>\r
3821 <phrase>\r
3822   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL\r
3823   desc: in codepage setting menu\r
3824   user: core\r
3825   <source>\r
3826     *: none\r
3827     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"\r
3828   </source>\r
3829   <dest>\r
3830     *: none\r
3831     lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна (BIG5)"\r
3832   </dest>\r
3833   <voice>\r
3834     *: none\r
3835     lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна"\r
3836   </voice>\r
3837 </phrase>\r
3838 <phrase>\r
3839   id: LANG_CODEPAGE_UTF8\r
3840   desc: in codepage setting menu\r
3841   user: core\r
3842   <source>\r
3843     *: "Unicode (UTF-8)"\r
3844   </source>\r
3845   <dest>\r
3846     *: "Юнiкод (UTF-8)"\r
3847   </dest>\r
3848   <voice>\r
3849     *: "Юнiкод"\r
3850   </voice>\r
3851 </phrase>\r
3852 <phrase>\r
3853   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT\r
3854   desc: in settings_menu\r
3855   user: core\r
3856   <source>\r
3857     *: none\r
3858     button_light: "Button Light Timeout"\r
3859     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"\r
3860   </source>\r
3861   <dest>\r
3862     *: none\r
3863     button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"\r
3864     sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"\r
3865   </dest>\r
3866   <voice>\r
3867     *: none\r
3868     button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"\r
3869     sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"\r
3870   </voice>\r
3871 </phrase>\r
3872 <phrase>\r
3873   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS\r
3874   desc: in settings_menu\r
3875   user: core\r
3876   <source>\r
3877     *: none\r
3878     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"\r
3879   </source>\r
3880   <dest>\r
3881     *: none\r
3882     buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"\r
3883   </dest>\r
3884   <voice>\r
3885     *: none\r
3886     buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"\r
3887   </voice>\r
3888 </phrase>\r
3889 <phrase>\r
3890   id: LANG_START_SCREEN\r
3891   desc: in the system sub menu\r
3892   user: core\r
3893   <source>\r
3894     *: "Start Screen"\r
3895   </source>\r
3896   <dest>\r
3897     *: "Стартовий Екран"\r
3898   </dest>\r
3899   <voice>\r
3900     *: "Стартовий Екран"\r
3901   </voice>\r
3902 </phrase>\r
3903 <phrase>\r
3904   id: LANG_MAIN_MENU\r
3905   desc: in start screen setting\r
3906   user: core\r
3907   <source>\r
3908     *: "Main Menu"\r
3909   </source>\r
3910   <dest>\r
3911     *: "Головне Меню"\r
3912   </dest>\r
3913   <voice>\r
3914     *: "Головне Меню"\r
3915   </voice>\r
3916 </phrase>\r
3917 <phrase>\r
3918   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN\r
3919   desc: in start screen setting\r
3920   user: core\r
3921   <source>\r
3922     *: "Previous Screen"\r
3923   </source>\r
3924   <dest>\r
3925     *: "Попереднiй Екран"\r
3926   </dest>\r
3927   <voice>\r
3928     *: "Попереднiй Екран"\r
3929   </voice>\r
3930 </phrase>\r
3931 <phrase>\r
3932   id: LANG_BATTERY_MENU\r
3933   desc: in the system sub menu\r
3934   user: core\r
3935   <source>\r
3936     *: "Battery"\r
3937   </source>\r
3938   <dest>\r
3939     *: "Акумулятор"\r
3940   </dest>\r
3941   <voice>\r
3942     *: "Акумулятор"\r
3943   </voice>\r
3944 </phrase>\r
3945 <phrase>\r
3946   id: LANG_BATTERY_CAPACITY\r
3947   desc: in settings_menu\r
3948   user: core\r
3949   <source>\r
3950     *: "Battery Capacity"\r
3951   </source>\r
3952   <dest>\r
3953     *: "Заряд Акумулятора"\r
3954   </dest>\r
3955   <voice>\r
3956     *: "Заряд Акумулятора"\r
3957   </voice>\r
3958 </phrase>\r
3959 <phrase>\r
3960   id: LANG_BATTERY_TYPE\r
3961   desc: in battery settings\r
3962   user: core\r
3963   <source>\r
3964     *: none\r
3965     battery_types: "Battery Type"\r
3966   </source>\r
3967   <dest>\r
3968     *: none\r
3969     battery_types: "Тип Акумулятору"\r
3970   </dest>\r
3971   <voice>\r
3972     *: none\r
3973     battery_types: "Тип Акумулятору"\r
3974   </voice>\r
3975 </phrase>\r
3976 <phrase>\r
3977   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE\r
3978   desc: in battery settings\r
3979   user: core\r
3980   <source>\r
3981     *: none\r
3982     battery_types: "Alkaline"\r
3983   </source>\r
3984   <dest>\r
3985     *: none\r
3986     battery_types: "Лужний"\r
3987   </dest>\r
3988   <voice>\r
3989     *: none\r
3990     battery_types: "Лужний"\r
3991   </voice>\r
3992 </phrase>\r
3993 <phrase>\r
3994   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH\r
3995   desc: in battery settings\r
3996   user: core\r
3997   <source>\r
3998     *: none\r
3999     battery_types: "NiMH"\r
4000   </source>\r
4001   <dest>\r
4002     *: none\r
4003     battery_types: "NiMH"\r
4004   </dest>\r
4005   <voice>\r
4006     *: none\r
4007     battery_types: "Нiкель метал гiдридна"\r
4008   </voice>\r
4009 </phrase>\r
4010 <phrase>\r
4011   id: LANG_DISK_MENU\r
4012   desc: in the system sub menu\r
4013   user: core\r
4014   <source>\r
4015     *: "Disk"\r
4016   </source>\r
4017   <dest>\r
4018     *: "Диск"\r
4019   </dest>\r
4020   <voice>\r
4021     *: "Диск"\r
4022   </voice>\r
4023 </phrase>\r
4024 <phrase>\r
4025   id: LANG_SPINDOWN\r
4026   desc: in settings_menu\r
4027   user: core\r
4028   <source>\r
4029     *: "Disk Spindown"\r
4030     flash_storage: none\r
4031   </source>\r
4032   <dest>\r
4033     *: "Уповiльнення Диску"\r
4034     flash_storage: none\r
4035   </dest>\r
4036   <voice>\r
4037     *: "Уповiльнення Диску"\r
4038     flash_storage: none\r
4039   </voice>\r
4040 </phrase>\r
4041 <phrase>\r
4042   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE\r
4043   desc: in directory cache settings\r
4044   user: core\r
4045   <source>\r
4046     *: none\r
4047     dircache: "Directory Cache"\r
4048   </source>\r
4049   <dest>\r
4050     *: none\r
4051     dircache: "Кеш Папок"\r
4052   </dest>\r
4053   <voice>\r
4054     *: none\r
4055     dircache: "Кеш Папок"\r
4056   </voice>\r
4057 </phrase>\r
4058 <phrase>\r
4059   id: LANG_TIME_MENU\r
4060   desc: in the system sub menu\r
4061   user: core\r
4062   <source>\r
4063     *: none\r
4064     rtc: "Time & Date"\r
4065   </source>\r
4066   <dest>\r
4067     *: none\r
4068     rtc: "Час i Дата"\r
4069   </dest>\r
4070   <voice>\r
4071     *: none\r
4072     rtc: "Час i Дата"\r
4073   </voice>\r
4074 </phrase>\r
4075 <phrase>\r
4076   id: LANG_SET_TIME\r
4077   desc: in settings_menu\r
4078   user: core\r
4079   <source>\r
4080     *: none\r
4081     rtc: "Set Time/Date"\r
4082   </source>\r
4083   <dest>\r
4084     *: none\r
4085     rtc: "Встановити Час/Дату"\r
4086   </dest>\r
4087   <voice>\r
4088     *: none\r
4089     rtc: "Встановити Час i Дату"\r
4090   </voice>\r
4091 </phrase>\r
4092 <phrase>\r
4093   id: LANG_TIMEFORMAT\r
4094   desc: select the time format of time in status bar\r
4095   user: core\r
4096   <source>\r
4097     *: none\r
4098     rtc: "Time Format"\r
4099   </source>\r
4100   <dest>\r
4101     *: none\r
4102     rtc: "Формат Часу"\r
4103   </dest>\r
4104   <voice>\r
4105     *: none\r
4106     rtc: "Формат Часу"\r
4107   </voice>\r
4108 </phrase>\r
4109 <phrase>\r
4110   id: LANG_12_HOUR_CLOCK\r
4111   desc: option for 12 hour clock\r
4112   user: core\r
4113   <source>\r
4114     *: none\r
4115     rtc: "12 Hour Clock"\r
4116   </source>\r
4117   <dest>\r
4118     *: none\r
4119     rtc: "12 Годин"\r
4120   </dest>\r
4121   <voice>\r
4122     *: none\r
4123     rtc: "12 Годин"\r
4124   </voice>\r
4125 </phrase>\r
4126 <phrase>\r
4127   id: LANG_24_HOUR_CLOCK\r
4128   desc: option for 24 hour clock\r
4129   user: core\r
4130   <source>\r
4131     *: none\r
4132     rtc: "24 Hour Clock"\r
4133   </source>\r
4134   <dest>\r
4135     *: none\r
4136     rtc: "24 Години"\r
4137   </dest>\r
4138   <voice>\r
4139     *: none\r
4140     rtc: "24 Години"\r
4141   </voice>\r
4142 </phrase>\r
4143 <phrase>\r
4144   id: LANG_TIME_SET_BUTTON\r
4145   desc: used in set_time()\r
4146   user: core\r
4147   <source>\r
4148     *: none\r
4149     rtc: "ON = Set"\r
4150     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"\r
4151     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"\r
4152     gogearsa9200: "PLAY = Set"\r
4153     vibe500: "OK = Set"
4154   </source>\r
4155   <dest>\r
4156     *: none\r
4157     rtc: "ВВIМК. = Встановити"\r
4158     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Встановити"\r
4159     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "ВИБIР = Встановити"\r
4160     gogearsa9200: "ПРОГРАВ. = Встановити"\r
4161     vibe500: "OK = Встановити"
4162   </dest>\r
4163   <voice>\r
4164     *: none\r
4165     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""\r
4166   </voice>\r
4167 </phrase>\r
4168 <phrase>\r
4169   id: LANG_TIME_REVERT\r
4170   desc: used in set_time()\r
4171   user: core\r
4172   <source>\r
4173     *: none\r
4174     rtc: "OFF = Revert"\r
4175     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"\r
4176     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"\r
4177     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"\r
4178     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"\r
4179     gigabeatfx: "POWER = Revert"\r
4180     mrobe100: "DISPLAY = Revert"\r
4181     gigabeats: "BACK = Revert"\r
4182     gogearsa9200: "LEFT = Revert"\r
4183     vibe500: "CANCEL = Revert"
4184   </source>\r
4185   <dest>\r
4186     *: none\r
4187     rtc: "ВИМК. = Вiдмiнити"\r
4188     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "СТОП = Вiдмiнити"\r
4189     ipod*,sansac200*: "МЕНЮ = Вiдмiнити"\r
4190     iaudiox5,iaudiom5: "ЗАПИС = Вiдмiнити"\r
4191     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "ПОПЕРЕД. = Вiдмiнити"\r
4192     gigabeatfx: "ЖИВЛЕННЯ = Вiдмiнити"\r
4193     mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Вiдмiнити"\r
4194     gigabeats: "НАЗАД = Вiдмiнити"\r
4195     gogearsa9200: "ВЛIВО = Вiдмiнити"\r
4196     vibe500: "C = Вiдмiнити"
4197   </dest>\r
4198   <voice>\r
4199     *: none\r
4200     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""\r
4201   </voice>\r
4202 </phrase>\r
4203 <phrase>\r
4204   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY\r
4205   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4206   user: core\r
4207   <source>\r
4208     *: none\r
4209     rtc: "Sun"\r
4210   </source>\r
4211   <dest>\r
4212     *: none\r
4213     rtc: "Нед"\r
4214   </dest>\r
4215   <voice>\r
4216     *: none\r
4217     rtc: ""\r
4218   </voice>\r
4219 </phrase>\r
4220 <phrase>\r
4221   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY\r
4222   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4223   user: core\r
4224   <source>\r
4225     *: none\r
4226     rtc: "Mon"\r
4227   </source>\r
4228   <dest>\r
4229     *: none\r
4230     rtc: "Пон"\r
4231   </dest>\r
4232   <voice>\r
4233     *: none\r
4234     rtc: ""\r
4235   </voice>\r
4236 </phrase>\r
4237 <phrase>\r
4238   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY\r
4239   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4240   user: core\r
4241   <source>\r
4242     *: none\r
4243     rtc: "Tue"\r
4244   </source>\r
4245   <dest>\r
4246     *: none\r
4247     rtc: "Вiв"\r
4248   </dest>\r
4249   <voice>\r
4250     *: none\r
4251     rtc: ""\r
4252   </voice>\r
4253 </phrase>\r
4254 <phrase>\r
4255   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY\r
4256   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4257   user: core\r
4258   <source>\r
4259     *: none\r
4260     rtc: "Wed"\r
4261   </source>\r
4262   <dest>\r
4263     *: none\r
4264     rtc: "Сер"\r
4265   </dest>\r
4266   <voice>\r
4267     *: none\r
4268     rtc: ""\r
4269   </voice>\r
4270 </phrase>\r
4271 <phrase>\r
4272   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY\r
4273   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4274   user: core\r
4275   <source>\r
4276     *: none\r
4277     rtc: "Thu"\r
4278   </source>\r
4279   <dest>\r
4280     *: none\r
4281     rtc: "Чет"\r
4282   </dest>\r
4283   <voice>\r
4284     *: none\r
4285     rtc: ""\r
4286   </voice>\r
4287 </phrase>\r
4288 <phrase>\r
4289   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY\r
4290   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4291   user: core\r
4292   <source>\r
4293     *: none\r
4294     rtc: "Fri"\r
4295   </source>\r
4296   <dest>\r
4297     *: none\r
4298     rtc: "Пят"\r
4299   </dest>\r
4300   <voice>\r
4301     *: none\r
4302     rtc: ""\r
4303   </voice>\r
4304 </phrase>\r
4305 <phrase>\r
4306   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY\r
4307   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4308   user: core\r
4309   <source>\r
4310     *: none\r
4311     rtc: "Sat"\r
4312   </source>\r
4313   <dest>\r
4314     *: none\r
4315     rtc: "Суб"\r
4316   </dest>\r
4317   <voice>\r
4318     *: none\r
4319     rtc: ""\r
4320   </voice>\r
4321 </phrase>\r
4322 <phrase>\r
4323   id: LANG_MONTH_JANUARY\r
4324   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4325   user: core\r
4326   <source>\r
4327     *: none\r
4328     rtc: "Jan"\r
4329   </source>\r
4330   <dest>\r
4331     *: none\r
4332     rtc: "Сiч"\r
4333   </dest>\r
4334   <voice>\r
4335     *: none\r
4336     rtc: "Сiчень"\r
4337   </voice>\r
4338 </phrase>\r
4339 <phrase>\r
4340   id: LANG_MONTH_FEBRUARY\r
4341   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4342   user: core\r
4343   <source>\r
4344     *: none\r
4345     rtc: "Feb"\r
4346   </source>\r
4347   <dest>\r
4348     *: none\r
4349     rtc: "Лют"\r
4350   </dest>\r
4351   <voice>\r
4352     *: none\r
4353     rtc: "Лютий"\r
4354   </voice>\r
4355 </phrase>\r
4356 <phrase>\r
4357   id: LANG_MONTH_MARCH\r
4358   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4359   user: core\r
4360   <source>\r
4361     *: none\r
4362     rtc: "Mar"\r
4363   </source>\r
4364   <dest>\r
4365     *: none\r
4366     rtc: "Бер"\r
4367   </dest>\r
4368   <voice>\r
4369     *: none\r
4370     rtc: "Березень"\r
4371   </voice>\r
4372 </phrase>\r
4373 <phrase>\r
4374   id: LANG_MONTH_APRIL\r
4375   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4376   user: core\r
4377   <source>\r
4378     *: none\r
4379     rtc: "Apr"\r
4380   </source>\r
4381   <dest>\r
4382     *: none\r
4383     rtc: "Квi"\r
4384   </dest>\r
4385   <voice>\r
4386     *: none\r
4387     rtc: "Квiтень"\r
4388   </voice>\r
4389 </phrase>\r
4390 <phrase>\r
4391   id: LANG_MONTH_MAY\r
4392   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4393   user: core\r
4394   <source>\r
4395     *: none\r
4396     rtc: "May"\r
4397   </source>\r
4398   <dest>\r
4399     *: none\r
4400     rtc: "Тра"\r
4401   </dest>\r
4402   <voice>\r
4403     *: none\r
4404     rtc: "Травень"\r
4405   </voice>\r
4406 </phrase>\r
4407 <phrase>\r
4408   id: LANG_MONTH_JUNE\r
4409   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4410   user: core\r
4411   <source>\r
4412     *: none\r
4413     rtc: "Jun"\r
4414   </source>\r
4415   <dest>\r
4416     *: none\r
4417     rtc: "Чер"\r
4418   </dest>\r
4419   <voice>\r
4420     *: none\r
4421     rtc: "Червень"\r
4422   </voice>\r
4423 </phrase>\r
4424 <phrase>\r
4425   id: LANG_MONTH_JULY\r
4426   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4427   user: core\r
4428   <source>\r
4429     *: none\r
4430     rtc: "Jul"\r
4431   </source>\r
4432   <dest>\r
4433     *: none\r
4434     rtc: "Лип"\r
4435   </dest>\r
4436   <voice>\r
4437     *: none\r
4438     rtc: "Липень"\r
4439   </voice>\r
4440 </phrase>\r
4441 <phrase>\r
4442   id: LANG_MONTH_AUGUST\r
4443   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4444   user: core\r
4445   <source>\r
4446     *: none\r
4447     rtc: "Aug"\r
4448   </source>\r
4449   <dest>\r
4450     *: none\r
4451     rtc: "Сер"\r
4452   </dest>\r
4453   <voice>\r
4454     *: none\r
4455     rtc: "Серпень"\r
4456   </voice>\r
4457 </phrase>\r
4458 <phrase>\r
4459   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER\r
4460   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4461   user: core\r
4462   <source>\r
4463     *: none\r
4464     rtc: "Sep"\r
4465   </source>\r
4466   <dest>\r
4467     *: none\r
4468     rtc: "Вер"\r
4469   </dest>\r
4470   <voice>\r
4471     *: none\r
4472     rtc: "Вересень"\r
4473   </voice>\r
4474 </phrase>\r
4475 <phrase>\r
4476   id: LANG_MONTH_OCTOBER\r
4477   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4478   user: core\r
4479   <source>\r
4480     *: none\r
4481     rtc: "Oct"\r
4482   </source>\r
4483   <dest>\r
4484     *: none\r
4485     rtc: "Жов"\r
4486   </dest>\r
4487   <voice>\r
4488     *: none\r
4489     rtc: "Жовтень"\r
4490   </voice>\r
4491 </phrase>\r
4492 <phrase>\r
4493   id: LANG_MONTH_NOVEMBER\r
4494   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4495   user: core\r
4496   <source>\r
4497     *: none\r
4498     rtc: "Nov"\r
4499   </source>\r
4500   <dest>\r
4501     *: none\r
4502     rtc: "Лис"\r
4503   </dest>\r
4504   <voice>\r
4505     *: none\r
4506     rtc: "Листопад"\r
4507   </voice>\r
4508 </phrase>\r
4509 <phrase>\r
4510   id: LANG_MONTH_DECEMBER\r
4511   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4512   user: core\r
4513   <source>\r
4514     *: none\r
4515     rtc: "Dec"\r
4516   </source>\r
4517   <dest>\r
4518     *: none\r
4519     rtc: "Гру"\r
4520   </dest>\r
4521   <voice>\r
4522     *: none\r
4523     rtc: "Грудень"\r
4524   </voice>\r
4525 </phrase>\r
4526 <phrase>\r
4527   id: LANG_POWEROFF_IDLE\r
4528   desc: in settings_menu\r
4529   user: core\r
4530   <source>\r
4531     *: "Idle Poweroff"\r
4532   </source>\r
4533   <dest>\r
4534     *: "Вимкнення при Неактивностi"\r
4535   </dest>\r
4536   <voice>\r
4537     *: "Вимкнення при Неактивностi"\r
4538   </voice>\r
4539 </phrase>\r
4540 <phrase>\r
4541   id: LANG_SLEEP_TIMER\r
4542   desc: sleep timer setting\r
4543   user: core\r
4544   <source>\r
4545     *: "Sleep Timer"\r
4546   </source>\r
4547   <dest>\r
4548     *: "Таймер Сну Пристрою"\r
4549   </dest>\r
4550   <voice>\r
4551     *: "Таймер Сну Пристрою"\r
4552   </voice>\r
4553 </phrase>\r
4554 <phrase>\r
4555   id: LANG_LIMITS_MENU\r
4556   desc: in the system sub menu\r
4557   user: core\r
4558   <source>\r
4559     *: "Limits"\r
4560   </source>\r
4561   <dest>\r
4562     *: "Обмеження"\r
4563   </dest>\r
4564   <voice>\r
4565     *: "Обмеження"\r
4566   </voice>\r
4567 </phrase>\r
4568 <phrase>\r
4569   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR\r
4570   desc: in settings_menu\r
4571   user: core\r
4572   <source>\r
4573     *: "Max Entries in File Browser"\r
4574   </source>\r
4575   <dest>\r
4576     *: "Максимум Файлiв у Папцi"\r
4577   </dest>\r
4578   <voice>\r
4579     *: "Максимум Файлiв у Папцi"\r
4580   </voice>\r
4581 </phrase>\r
4582 <phrase>\r
4583   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST\r
4584   desc: in settings_menu\r
4585   user: core\r
4586   <source>\r
4587     *: "Max Playlist Size"\r
4588   </source>\r
4589   <dest>\r
4590     *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"\r
4591   </dest>\r
4592   <voice>\r
4593     *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"\r
4594   </voice>\r
4595 </phrase>\r
4596 <phrase>\r
4597   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE\r
4598   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off\r
4599   user: core\r
4600   <source>\r
4601     *: none\r
4602     charging: "Car Adapter Mode"\r
4603   </source>\r
4604   <dest>\r
4605     *: none\r
4606     charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"\r
4607   </dest>\r
4608   <voice>\r
4609     *: none\r
4610     charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"\r
4611   </voice>\r
4612 </phrase>\r
4613 <phrase>\r
4614   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU\r
4615   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.\r
4616   user: core\r
4617   <source>\r
4618     *: none\r
4619     alarm: "Wake-Up Alarm"\r
4620   </source>\r
4621   <dest>\r
4622     *: none\r
4623     alarm: "Будильник"\r
4624   </dest>\r
4625   <voice>\r
4626     *: none\r
4627     alarm: "Будильник"\r
4628   </voice>\r
4629 </phrase>\r
4630 <phrase>\r
4631   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN\r
4632   desc: in alarm menu setting\r
4633   user: core\r
4634   <source>\r
4635     *: none\r
4636     alarm: "Alarm Wake up Screen"\r
4637   </source>\r
4638   <dest>\r
4639     *: none\r
4640     alarm: "Екран Будильнику"\r
4641   </dest>\r
4642   <voice>\r
4643     *: none\r
4644     alarm: "Екран Будильнику"\r
4645   </voice>\r
4646 </phrase>\r
4647 <phrase>\r
4648   id: LANG_ALARM_MOD_TIME\r
4649   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.\r
4650   user: core\r
4651   <source>\r
4652     *: none\r
4653     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"\r
4654   </source>\r
4655   <dest>\r
4656     *: none\r
4657     alarm: "Час Будильнику: %02d:%02d"\r
4658   </dest>\r
4659   <voice>\r
4660     *: none\r
4661     alarm: ""\r
4662   </voice>\r
4663 </phrase>\r
4664 <phrase>\r
4665   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO\r
4666   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.\r
4667   user: core\r
4668   <source>\r
4669     *: none\r
4670     alarm: "Waking Up In %d:%02d"\r
4671   </source>\r
4672   <dest>\r
4673     *: none\r
4674     alarm: "Прокинутись у %d:%02d"\r
4675   </dest>\r
4676   <voice>\r
4677     *: none\r
4678     alarm: "Прокинутись у"\r
4679   </voice>\r
4680 </phrase>\r
4681 <phrase>\r
4682   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN\r
4683   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).\r
4684   user: core\r
4685   <source>\r
4686     *: none\r
4687     alarm: "Alarm Set"\r
4688   </source>\r
4689   <dest>\r
4690     *: none\r
4691     alarm: "Встановити Будильник"\r
4692   </dest>\r
4693   <voice>\r
4694     *: none\r
4695     alarm: "Встановити Будильник"\r
4696   </voice>\r
4697 </phrase>\r
4698 <phrase>\r
4699   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR\r
4700   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).\r
4701   user: core\r
4702   <source>\r
4703     *: none\r
4704     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"\r
4705   </source>\r
4706   <dest>\r
4707     *: none\r
4708     alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"\r
4709   </dest>\r
4710   <voice>\r
4711     *: none\r
4712     alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"\r
4713   </voice>\r
4714 </phrase>\r
4715 <phrase>\r
4716   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS\r
4717   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).\r
4718   user: core\r
4719   <source>\r
4720     *: none\r
4721     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"\r
4722     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"\r
4723     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"\r
4724     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"\r
4725     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4726   </source>\r
4727   <dest>\r
4728     *: none\r
4729     alarm: "ВIДТВОР.=Встановити ВИМК.=Вiдмiнити"\r
4730     ipod*: "ВИБIР=Встановити МЕНЮ=Вiдмiнити"\r
4731     iriverh10,iriverh10_5gb: "ВИБIР=Встановити ПОПЕРЕД.=Вiдмiнити"\r
4732     gigabeats: "ВИБIР=Встановити ЖИВЛ.=Вiдмiнити"\r
4733     vibe500: "OK=Встановити C=Вiдмiнити"
4734   </dest>\r
4735   <voice>\r
4736     *: none\r
4737     alarm,ipod*: ""\r
4738   </voice>\r
4739 </phrase>\r
4740 <phrase>\r
4741   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE\r
4742   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off\r
4743   user: core\r
4744   <source>\r
4745     *: none\r
4746     alarm: "Alarm Disabled"\r
4747   </source>\r
4748   <dest>\r
4749     *: none\r
4750     alarm: "Будильник Вимкнено"\r
4751   </dest>\r
4752   <voice>\r
4753     *: none\r
4754     alarm: "Будильник Вимкнено"\r
4755   </voice>\r
4756 </phrase>\r
4757 <phrase>\r
4758   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS\r
4759   desc: in general settings\r
4760   user: core\r
4761   <source>\r
4762     *: "Bookmarking"\r
4763   </source>\r
4764   <dest>\r
4765     *: "Закладки"\r
4766   </dest>\r
4767   <voice>\r
4768     *: "Закладки"\r
4769   </voice>\r
4770 </phrase>\r
4771 <phrase>\r
4772   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE\r
4773   desc: prompt for user to decide to create an bookmark\r
4774   user: core\r
4775   <source>\r
4776     *: "Bookmark on Stop"\r
4777   </source>\r
4778   <dest>\r
4779     *: "Створення Закладки при Зупинцi"\r
4780   </dest>\r
4781   <voice>\r
4782     *: "Створення Закладки при Зупинцi"\r
4783   </voice>\r
4784 </phrase>\r
4785 <phrase>\r
4786   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES\r
4787   desc: Save in recent bookmarks only\r
4788   user: core\r
4789   <source>\r
4790     *: "Yes - Recent only"\r
4791   </source>\r
4792   <dest>\r
4793     *: "Так - Тiльки Новi"\r
4794   </dest>\r
4795   <voice>\r
4796     *: "Так - Тiльки Новi"\r
4797   </voice>\r
4798 </phrase>\r
4799 <phrase>\r
4800   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK\r
4801   desc: Save in recent bookmarks only\r
4802   user: core\r
4803   <source>\r
4804     *: "Ask - Recent only"\r
4805   </source>\r
4806   <dest>\r
4807     *: "Спитати - Тiльки Новi"\r
4808   </dest>\r
4809   <voice>\r
4810     *: "Спитати - Тiльки Новi"\r
4811   </voice>\r
4812 </phrase>\r
4813 <phrase>\r
4814   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD\r
4815   desc: prompt for user to decide to create a bookmark\r
4816   user: core\r
4817   <source>\r
4818     *: "Load Last Bookmark"\r
4819   </source>\r
4820   <dest>\r
4821     *: "Завантажити Останню Закладку"\r
4822   </dest>\r
4823   <voice>\r
4824     *: "Завантажити Останню Закладку"\r
4825   </voice>\r
4826 </phrase>\r
4827 <phrase>\r
4828   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS\r
4829   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks\r
4830   user: core\r
4831   <source>\r
4832     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"\r
4833   </source>\r
4834   <dest>\r
4835     *: "Вести Список Останнiх Закладок?"\r
4836   </dest>\r
4837   <voice>\r
4838     *: "Вести Список Останнiх Закладок?"\r
4839   </voice>\r
4840 </phrase>\r
4841 <phrase>\r
4842   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY\r
4843   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks\r
4844   user: core\r
4845   <source>\r
4846     *: "Unique only"\r
4847   </source>\r
4848   <dest>\r
4849     *: "Тiльки Унiкальнi"\r
4850   </dest>\r
4851   <voice>\r
4852     *: "Тiльки Унiкальнi"\r
4853   </voice>\r
4854 </phrase>\r
4855 <phrase>\r
4856   id: LANG_LANGUAGE\r
4857   desc: in settings_menu\r
4858   user: core\r
4859   <source>\r
4860     *: "Language"\r
4861   </source>\r
4862   <dest>\r
4863     *: "Мова"\r
4864   </dest>\r
4865   <voice>\r
4866     *: "Мова"\r
4867   </voice>\r
4868 </phrase>\r
4869 <phrase>\r
4870   id: LANG_LANGUAGE_LOADED\r
4871   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser\r
4872   user: core\r
4873   <source>\r
4874     *: "New Language"\r
4875   </source>\r
4876   <dest>\r
4877     *: "Нова Мова"\r
4878   </dest>\r
4879   <voice>\r
4880     *: "Нова Мова"\r
4881   </voice>\r
4882 </phrase>\r
4883 <phrase>\r
4884   id: LANG_VOICE\r
4885   desc: root of voice menu\r
4886   user: core\r
4887   <source>\r
4888     *: "Voice"\r
4889   </source>\r
4890   <dest>\r
4891     *: "Голос"\r
4892   </dest>\r
4893   <voice>\r
4894     *: "Голос"\r
4895   </voice>\r
4896 </phrase>\r
4897 <phrase>\r
4898   id: LANG_VOICE_MENU\r
4899   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI\r
4900   user: core\r
4901   <source>\r
4902     *: "Voice Menus"\r
4903   </source>\r
4904   <dest>\r
4905     *: "Озвучувати Меню"\r
4906   </dest>\r
4907   <voice>\r
4908     *: "Озвучувати Меню"\r
4909   </voice>\r
4910 </phrase>\r
4911 <phrase>\r
4912   id: LANG_VOICE_DIR\r
4913   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories\r
4914   user: core\r
4915   <source>\r
4916     *: "Voice Directories"\r
4917   </source>\r
4918   <dest>\r
4919     *: "Озвучувати Папки"\r
4920   </dest>\r
4921   <voice>\r
4922     *: "Озвучувати Папки"\r
4923   </voice>\r
4924 </phrase>\r
4925 <phrase>\r
4926   id: LANG_VOICE_DIR_TALK\r
4927   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips\r
4928   user: core\r
4929   <source>\r
4930     *: "Use Directory .talk Clips"\r
4931   </source>\r
4932   <dest>\r
4933     *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок"\r
4934   </dest>\r
4935   <voice>\r
4936     *: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок"\r
4937   </voice>\r
4938 </phrase>\r
4939 <phrase>\r
4940   id: LANG_VOICE_FILE\r
4941   desc: item of voice menu, set the voice mode for files\r
4942   user: core\r
4943   <source>\r
4944     *: "Voice Filenames"\r
4945   </source>\r
4946   <dest>\r
4947     *: "Озвучувати Iмена Файлiв"\r
4948   </dest>\r
4949   <voice>\r
4950     *: "Озвучувати Iмена Файлiв"\r
4951   </voice>\r
4952 </phrase>\r
4953 <phrase>\r
4954   id: LANG_VOICE_FILE_TALK\r
4955   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips\r
4956   user: core\r
4957   <source>\r
4958     *: "Use File .talk Clips"\r
4959   </source>\r
4960   <dest>\r
4961     *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв"\r
4962   </dest>\r
4963   <voice>\r
4964     *: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв"\r
4965   </voice>\r
4966 </phrase>\r
4967 <phrase>\r
4968   id: LANG_VOICE_NUMBER\r
4969   desc: "talkbox" mode for files+directories\r
4970   user: core\r
4971   <source>\r
4972     *: "Numbers"\r
4973   </source>\r
4974   <dest>\r
4975     *: "Числа"\r
4976   </dest>\r
4977   <voice>\r
4978     *: "Числа"\r
4979   </voice>\r
4980 </phrase>\r
4981 <phrase>\r
4982   id: LANG_VOICE_SPELL\r
4983   desc: "talkbox" mode for files+directories\r
4984   user: core\r
4985   <source>\r
4986     *: "Spell"\r
4987   </source>\r
4988   <dest>\r
4989     *: "Вимовляти"\r
4990   </dest>\r
4991   <voice>\r
4992     *: "Вимовляти"\r
4993   </voice>\r
4994 </phrase>\r
4995 <phrase>\r
4996   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER\r
4997   desc: "talkbox" mode for directories + files\r
4998   user: core\r
4999   <source>\r
5000     *: ".talk mp3 clip"\r
5001   </source>\r
5002   <dest>\r
5003     *: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3"\r
5004   </dest>\r
5005   <voice>\r
5006     *: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3"\r
5007   </voice>\r
5008 </phrase>\r
5009 <phrase>\r
5010   id: LANG_MANAGE_MENU\r
5011   desc: in the main menu\r
5012   user: core\r
5013   <source>\r
5014     *: "Manage Settings"\r
5015   </source>\r
5016   <dest>\r
5017     *: "Керування Налаштуваннями"\r
5018   </dest>\r
5019   <voice>\r
5020     *: "Керування Налаштуваннями"\r
5021   </voice>\r
5022 </phrase>\r
5023 <phrase>\r
5024   id: LANG_CUSTOM_CFG\r
5025   desc: in setting_menu()\r
5026   user: core\r
5027   <source>\r
5028     *: "Browse .cfg Files"\r
5029   </source>\r
5030   <dest>\r
5031     *: "Вибiр файлiв .cfg"\r
5032   </dest>\r
5033   <voice>\r
5034     *: "Вибiр файлiв конфiгурацii"\r
5035   </voice>\r
5036 </phrase>\r
5037 <phrase>\r
5038   id: LANG_SETTINGS_LOADED\r
5039   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded\r
5040   user: core\r
5041   <source>\r
5042     *: "Settings Loaded"\r
5043   </source>\r
5044   <dest>\r
5045     *: "Завантаження Налаштувань"\r
5046   </dest>\r
5047   <voice>\r
5048     *: "Завантаження Налаштувань"\r
5049   </voice>\r
5050 </phrase>\r
5051 <phrase>\r
5052   id: LANG_RESET\r
5053   desc: in system_settings_menu()\r
5054   user: core\r
5055   <source>\r
5056     *: "Reset Settings"\r
5057   </source>\r
5058   <dest>\r
5059     *: "Скидання Налаштувань"\r
5060   </dest>\r
5061   <voice>\r
5062     *: "Скидання Налаштувань"\r
5063   </voice>\r
5064 </phrase>\r
5065 <phrase>\r
5066   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR\r
5067   desc: visual confirmation after settings reset\r
5068   user: core\r
5069   <source>\r
5070     *: "Cleared"\r
5071   </source>\r
5072   <dest>\r
5073     *: "Налаштування Скинутi"\r
5074   </dest>\r
5075   <voice>\r
5076     *: "Налаштування Скинутi"\r
5077   </voice>\r
5078 </phrase>\r
5079 <phrase>\r
5080   id: LANG_SAVE_SETTINGS\r
5081   desc: in system_settings_menu()\r
5082   user: core\r
5083   <source>\r
5084     *: "Save .cfg File"\r
5085   </source>\r
5086   <dest>\r
5087     *: "Зберегти файл .cfg"\r
5088   </dest>\r
5089   <voice>\r
5090     *: "Зберегти файл конфiгурацii"\r
5091   </voice>\r
5092 </phrase>\r
5093 <phrase>\r
5094   id: LANG_SETTINGS_SAVED\r
5095   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved\r
5096   user: core\r
5097   <source>\r
5098     *: "Settings Saved"\r
5099   </source>\r
5100   <dest>\r
5101     *: "Налаштування Збережено"\r
5102   </dest>\r
5103   <voice>\r
5104     *: "Налаштування Збережено"\r
5105   </voice>\r
5106 </phrase>\r
5107 <phrase>\r
5108   id: LANG_SAVE_THEME\r
5109   desc: save a theme file\r
5110   user: core\r
5111   <source>\r
5112     *: "Save Theme Settings"\r
5113   </source>\r
5114   <dest>\r
5115     *: "Зберегти Налаштування Тем"\r
5116   </dest>\r
5117   <voice>\r
5118     *: "Зберегти Налаштування Тем"\r
5119   </voice>\r
5120 </phrase>\r
5121 <phrase>\r
5122   id: LANG_CUSTOM_THEME\r
5123   desc: in the main menu\r
5124   user: core\r
5125   <source>\r
5126     *: "Browse Theme Files"\r
5127   </source>\r
5128   <dest>\r
5129     *: "Перегляд Файлiв Тем"\r
5130   </dest>\r
5131   <voice>\r
5132     *: "Перегляд Файлiв Тем"\r
5133   </voice>\r
5134 </phrase>\r
5135 <phrase>\r
5136   id: LANG_RECORDING_SETTINGS\r
5137   desc: in the main menu\r
5138   user: core\r
5139   <source>\r
5140     *: none\r
5141     recording: "Recording Settings"\r
5142   </source>\r
5143   <dest>\r
5144     *: none\r
5145     recording: "Налаштування Запису"\r
5146   </dest>\r
5147   <voice>\r
5148     *: none\r
5149     recording: "Налаштування Запису"\r
5150   </voice>\r
5151 </phrase>\r
5152 <phrase>\r
5153   id: LANG_FM_MENU\r
5154   desc: fm menu title\r
5155   user: core\r
5156   <source>\r
5157     *: none\r
5158     radio: "FM Radio Menu"\r
5159   </source>\r
5160   <dest>\r
5161     *: none\r
5162     radio: "Меню ФМ-радiо"\r
5163   </dest>\r
5164   <voice>\r
5165     *: none\r
5166     radio: "Меню ФМ-радiо"\r
5167   </voice>\r
5168 </phrase>\r
5169 <phrase>\r
5170   id: LANG_FM_STATION\r
5171   desc: deprecated
5172   user:
5173   <source>\r
5174     *: none
5175   </source>\r
5176   <dest>\r
5177     *: none
5178   </dest>\r
5179   <voice>\r
5180     *: none
5181   </voice>\r
5182 </phrase>\r
5183 <phrase>\r
5184   id: LANG_FM_NO_PRESETS\r
5185   desc: error when preset list is empty\r
5186   user: core\r
5187   <source>\r
5188     *: none\r
5189     radio: "No presets"\r
5190   </source>\r
5191   <dest>\r
5192     *: none\r
5193     radio: "Вiдсутнi пресети"\r
5194   </dest>\r
5195   <voice>\r
5196     *: none\r
5197     radio: "Вiдсутнi пресети"\r
5198   </voice>\r
5199 </phrase>\r
5200 <phrase>\r
5201   id: LANG_FM_ADD_PRESET\r
5202   desc: in radio menu\r
5203   user: core\r
5204   <source>\r
5205     *: none\r
5206     radio: "Add Preset"\r
5207   </source>\r
5208   <dest>\r
5209     *: none\r
5210     radio: "Додати Пресет"\r
5211   </dest>\r
5212   <voice>\r
5213     *: none\r
5214     radio: "Додати Пресет"\r
5215   </voice>\r
5216 </phrase>\r
5217 <phrase>\r
5218   id: LANG_FM_EDIT_PRESET\r
5219   desc: in radio screen\r
5220   user: core\r
5221   <source>\r
5222     *: none\r
5223     radio: "Edit Preset"\r
5224   </source>\r
5225   <dest>\r
5226     *: none\r
5227     radio: "Редагувати Пресет"\r
5228   </dest>\r
5229   <voice>\r
5230     *: none\r
5231     radio: "Редагувати Пресет"\r
5232   </voice>\r
5233 </phrase>\r
5234 <phrase>\r
5235   id: LANG_FM_DELETE_PRESET\r
5236   desc: in radio screen\r
5237   user: core\r
5238   <source>\r
5239     *: none\r
5240     radio: "Remove Preset"\r
5241   </source>\r
5242   <dest>\r
5243     *: none\r
5244     radio: "Видалити Пресет"\r
5245   </dest>\r
5246   <voice>\r
5247     *: none\r
5248     radio: "Видалити Пресет"\r
5249   </voice>\r
5250 </phrase>\r
5251 <phrase>\r
5252   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED\r
5253   desc: in radio screen\r
5254   user: core\r
5255   <source>\r
5256     *: none\r
5257     radio: "Preset Save Failed"\r
5258   </source>\r
5259   <dest>\r
5260     *: none\r
5261     radio: "Не вдалося зберегти Пресет"\r
5262   </dest>\r
5263   <voice>\r
5264     *: none\r
5265     radio: "Не вдалося зберегти Пресет"\r
5266   </voice>\r
5267 </phrase>\r
5268 <phrase>\r
5269   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS\r
5270   desc: in radio screen\r
5271   user: core\r
5272   <source>\r
5273     *: none\r
5274     radio: "The Preset List is Full"\r
5275   </source>\r
5276   <dest>\r
5277     *: none\r
5278     radio: "Список Пресетiв Повний"\r
5279   </dest>\r
5280   <voice>\r
5281     *: none\r
5282     radio: "Список Пресетiв Повний"\r
5283   </voice>\r
5284 </phrase>\r
5285 <phrase>\r
5286   id: LANG_BUTTONBAR_MENU\r
5287   desc: in button bar\r
5288   user: core\r
5289   <source>\r
5290     *: none\r
5291     radio_screen_button_bar: "Menu"\r
5292   </source>\r
5293   <dest>\r
5294     *: none\r
5295     radio_screen_button_bar: "Меню"\r
5296   </dest>\r
5297   <voice>\r
5298     *: none\r
5299     radio_screen_button_bar: ""\r
5300   </voice>\r
5301 </phrase>\r
5302 <phrase>\r
5303   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT\r
5304   desc: in radio screen\r
5305   user: core\r
5306   <source>\r
5307     *: none\r
5308     radio_screen_button_bar: "Exit"\r
5309   </source>\r
5310   <dest>\r
5311     *: none\r
5312     radio_screen_button_bar: "Вихiд"\r
5313   </dest>\r
5314   <voice>\r
5315     *: none\r
5316     radio_screen_button_bar: ""\r
5317   </voice>\r
5318 </phrase>\r
5319 <phrase>\r
5320   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION\r
5321   desc: in radio screen\r
5322   user: core\r
5323   <source>\r
5324     *: none\r
5325     radio_screen_button_bar: "Action"\r
5326   </source>\r
5327   <dest>\r
5328     *: none\r
5329     radio_screen_button_bar: "Дiя"\r
5330   </dest>\r
5331   <voice>\r
5332     *: none\r
5333     radio_screen_button_bar: ""\r
5334   </voice>\r
5335 </phrase>\r
5336 <phrase>\r
5337   id: LANG_PRESET\r
5338   desc: in button bar and radio screen / menu\r
5339   user: core\r
5340   <source>\r
5341     *: none\r
5342     radio: "Preset"\r
5343   </source>\r
5344   <dest>\r
5345     *: none\r
5346     radio: "Пресет"\r
5347   </dest>\r
5348   <voice>\r
5349     *: none\r
5350     radio: "Пресет"\r
5351   </voice>\r
5352 </phrase>\r
5353 <phrase>\r
5354   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD\r
5355   desc: in radio screen\r
5356   user: core\r
5357   <source>\r
5358     *: none\r
5359     radio_screen_button_bar: "Add"\r
5360   </source>\r
5361   <dest>\r
5362     *: none\r
5363     radio_screen_button_bar: "Додати"\r
5364   </dest>\r
5365   <voice>\r
5366     *: none\r
5367     radio_screen_button_bar: ""\r
5368   </voice>\r
5369 </phrase>\r
5370 <phrase>\r
5371   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD\r
5372   desc: in radio screen\r
5373   user: core\r
5374   <source>\r
5375     *: none\r
5376     radio_screen_button_bar: "Record"\r
5377   </source>\r
5378   <dest>\r
5379     *: none\r
5380     radio_screen_button_bar: "Запис"\r
5381   </dest>\r
5382   <voice>\r
5383     *: none\r
5384     radio_screen_button_bar: ""\r
5385   </voice>\r
5386 </phrase>\r
5387 <phrase>\r
5388   id: LANG_FM_MONO_MODE\r
5389   desc: in radio screen\r
5390   user: core\r
5391   <source>\r
5392     *: none\r
5393     radio: "Force Mono"\r
5394   </source>\r
5395   <dest>\r
5396     *: none\r
5397     radio: "Примусове Моно"\r
5398   </dest>\r
5399   <voice>\r
5400     *: none\r
5401     radio: "Примусове Моно"\r
5402   </voice>\r
5403 </phrase>\r
5404 <phrase>\r
5405   id: LANG_FM_FREEZE\r
5406   desc: splash screen during freeze in radio mode\r
5407   user: core\r
5408   <source>\r
5409     *: none\r
5410     radio: "Screen frozen!"\r
5411   </source>\r
5412   <dest>\r
5413     *: none\r
5414     radio: "Екран заморожено!"\r
5415   </dest>\r
5416   <voice>\r
5417     *: none\r
5418     radio: ""\r
5419   </voice>\r
5420 </phrase>\r
5421 <phrase>\r
5422   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS\r
5423   desc: in radio menu\r
5424   user: core\r
5425   <source>\r
5426     *: none\r
5427     radio: "Auto-Scan Presets"\r
5428   </source>\r
5429   <dest>\r
5430     *: none\r
5431     radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"\r
5432   </dest>\r
5433   <voice>\r
5434     *: none\r
5435     radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"\r
5436   </voice>\r
5437 </phrase>\r
5438 <phrase>\r
5439   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS\r
5440   desc: confirmation if presets can be cleared\r
5441   user: core\r
5442   <source>\r
5443     *: none\r
5444     radio: "Clear Current Presets?"\r
5445   </source>\r
5446   <dest>\r
5447     *: none\r
5448     radio: "Очистити Поточнi Пресети?"\r
5449   </dest>\r
5450   <voice>\r
5451     *: none\r
5452     radio: "Очистити Поточнi Пресети?"\r
5453   </voice>\r
5454 </phrase>\r
5455 <phrase>\r
5456   id: LANG_FM_SCANNING\r
5457   desc: during auto scan\r
5458   user: core\r
5459   <source>\r
5460     *: none\r
5461     radio: "Scanning %d.%02d MHz"\r
5462   </source>\r
5463   <dest>\r
5464     *: none\r
5465     radio: "Сканування %d.%02d MHz"\r
5466   </dest>\r
5467   <voice>\r
5468     *: none\r
5469     radio: ""\r
5470   </voice>\r
5471 </phrase>\r
5472 <phrase>\r
5473   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME\r
5474   desc: default preset name for auto scan mode\r
5475   user: core\r
5476   <source>\r
5477     *: none\r
5478     radio: "%d.%02d MHz"\r
5479   </source>\r
5480   <dest>\r
5481     *: none\r
5482     radio: "%d.%02d MHz"\r
5483   </dest>\r
5484   <voice>\r
5485     *: none\r
5486     radio: ""\r
5487   </voice>\r
5488 </phrase>\r
5489 <phrase>\r
5490   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE\r
5491   desc: in radio screen / menu\r
5492   user: core\r
5493   <source>\r
5494     *: none\r
5495     radio: "Scan"\r
5496   </source>\r
5497   <dest>\r
5498     *: none\r
5499     radio: "Сканування"\r
5500   </dest>\r
5501   <voice>\r
5502     *: none\r
5503     radio: "Сканування"\r
5504   </voice>\r
5505 </phrase>\r
5506 <phrase>\r
5507   id: LANG_FM_PRESET_LOAD\r
5508   desc: load preset list in fm radio\r
5509   user: core\r
5510   <source>\r
5511     *: none\r
5512     radio: "Load Preset List"\r
5513   </source>\r
5514   <dest>\r
5515     *: none\r
5516     radio: "Завантажити Список Пресетiв"\r
5517   </dest>\r
5518   <voice>\r
5519     *: none\r
5520     radio: "Завантажити Список Пресетiв"\r
5521   </voice>\r
5522 </phrase>\r
5523 <phrase>\r
5524   id: LANG_FM_PRESET_SAVE\r
5525   desc: Save preset list in fm radio\r
5526   user: core\r
5527   <source>\r
5528     *: none\r
5529     radio: "Save Preset List"\r
5530   </source>\r
5531   <dest>\r
5532     *: none\r
5533     radio: "Зберегти Список Пресетiв"\r
5534   </dest>\r
5535   <voice>\r
5536     *: none\r
5537     radio: "Зберегти Список Пресетiв"\r
5538   </voice>\r
5539 </phrase>\r
5540 <phrase>\r
5541   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR\r
5542   desc: clear preset list in fm radio\r
5543   user: core\r
5544   <source>\r
5545     *: none\r
5546     radio: "Clear Preset List"\r
5547   </source>\r
5548   <dest>\r
5549     *: none\r
5550     radio: "Очистити Список Пресетiв"\r
5551   </dest>\r
5552   <voice>\r
5553     *: none\r
5554     radio: "Очистити Список Пресетiв"\r
5555   </voice>\r
5556 </phrase>\r
5557 <phrase>\r
5558   id: LANG_FMR\r
5559   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced\r
5560   user: core\r
5561   <source>\r
5562     *: none\r
5563     radio: "Preset List"\r
5564   </source>\r
5565   <dest>\r
5566     *: none\r
5567     radio: "Список Пресетiв"\r
5568   </dest>\r
5569   <voice>\r
5570     *: none\r
5571     radio: "Список Пресетiв"\r
5572   </voice>\r
5573 </phrase>\r
5574 <phrase>\r
5575   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN\r
5576   desc: When you run the radio without an fmr file in settings\r
5577   user: core\r
5578   <source>\r
5579     *: none\r
5580     radio: "No settings found. Autoscan?"\r
5581   </source>\r
5582   <dest>\r
5583     *: none\r
5584     radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"\r
5585   </dest>\r
5586   <voice>\r
5587     *: none\r
5588     radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"\r
5589   </voice>\r
5590 </phrase>\r
5591 <phrase>\r
5592   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES\r
5593   desc: When you try to exit radio to confirm save\r
5594   user: core\r
5595   <source>\r
5596     *: none\r
5597     radio: "Save Changes?"\r
5598   </source>\r
5599   <dest>\r
5600     *: none\r
5601     radio: "Зберегти Змiни?"\r
5602   </dest>\r
5603   <voice>\r
5604     *: none\r
5605     radio: "Зберегти Змiни?"\r
5606   </voice>\r
5607 </phrase>\r
5608 <phrase>\r
5609   id: LANG_FM_REGION\r
5610   desc: fm tuner region setting\r
5611   user: core\r
5612   <source>\r
5613     *: none\r
5614     radio: "Region"\r
5615   </source>\r
5616   <dest>\r
5617     *: none\r
5618     radio: "Регiон"\r
5619   </dest>\r
5620   <voice>\r
5621     *: none\r
5622     radio: "Регiон"\r
5623   </voice>\r
5624 </phrase>\r
5625 <phrase>\r
5626   id: LANG_FM_EUROPE\r
5627   desc: fm tuner region europe\r
5628   user: core\r
5629   <source>\r
5630     *: none\r
5631     radio: "Europe"\r
5632   </source>\r
5633   <dest>\r
5634     *: none\r
5635     radio: "Европа"\r
5636   </dest>\r
5637   <voice>\r
5638     *: none\r
5639     radio: "Европа"\r
5640   </voice>\r
5641 </phrase>\r
5642 <phrase>\r
5643   id: LANG_FM_US\r
5644   desc: fm region us / canada\r
5645   user: core\r
5646   <source>\r
5647     *: none\r
5648     radio: "US / Canada"\r
5649   </source>\r
5650   <dest>\r
5651     *: none\r
5652     radio: "США / Канада"\r
5653   </dest>\r
5654   <voice>\r
5655     *: none\r
5656     radio: "США / Канада"\r
5657   </voice>\r
5658 </phrase>\r
5659 <phrase>\r
5660   id: LANG_FM_JAPAN\r
5661   desc: fm region japan\r
5662   user: core\r
5663   <source>\r
5664     *: none\r
5665     radio: "Japan"\r
5666   </source>\r
5667   <dest>\r
5668     *: none\r
5669     radio: "Японiя"\r
5670   </dest>\r
5671   <voice>\r
5672     *: none\r
5673     radio: "Японiя"\r
5674   </voice>\r
5675 </phrase>\r
5676 <phrase>\r
5677   id: LANG_FM_KOREA\r
5678   desc: fm region korea\r
5679   user: core\r
5680   <source>\r
5681     *: none\r
5682     radio: "Korea"\r
5683   </source>\r
5684   <dest>\r
5685     *: none\r
5686     radio: "Корея"\r
5687   </dest>\r
5688   <voice>\r
5689     *: none\r
5690     radio: "Корея"\r
5691   </voice>\r
5692 </phrase>\r
5693 <phrase>\r
5694   id: LANG_RECORDING_FORMAT\r
5695   desc: audio format item in recording menu\r
5696   user: core\r
5697   <source>\r
5698     *: none\r
5699     recording: "Format"\r
5700   </source>\r
5701   <dest>\r
5702     *: none\r
5703     recording: "Формат"\r
5704   </dest>\r
5705   <voice>\r
5706     *: none\r
5707     recording: "Формат"\r
5708   </voice>\r
5709 </phrase>\r
5710 <phrase>\r
5711   id: LANG_AFMT_MPA_L3\r
5712   desc: audio format description\r
5713   user: core\r
5714   <source>\r
5715     *: none\r
5716     recording: "MPEG Layer 3"\r
5717   </source>\r
5718   <dest>\r
5719     *: none\r
5720     recording: "MPEG Layer 3"\r
5721   </dest>\r
5722   <voice>\r
5723     *: none\r
5724     recording: "MPEG Layer 3"\r
5725   </voice>\r
5726 </phrase>\r
5727 <phrase>\r
5728   id: LANG_AFMT_PCM_WAV\r
5729   desc: audio format description\r
5730   user: core\r
5731   <source>\r
5732     *: none\r
5733     recording: "PCM Wave"\r
5734   </source>\r
5735   <dest>\r
5736     *: none\r
5737     recording: "PCM Wave"\r
5738   </dest>\r
5739   <voice>\r
5740     *: none\r
5741     recording: "PCM Wave"\r
5742   </voice>\r
5743 </phrase>\r
5744 <phrase>\r
5745   id: LANG_AFMT_WAVPACK\r
5746   desc: audio format description\r
5747   user: core\r
5748   <source>\r
5749     *: none\r
5750     recording_swcodec: "WavPack"\r
5751   </source>\r
5752   <dest>\r
5753     *: none\r
5754     recording_swcodec: "WavPack"\r
5755   </dest>\r
5756   <voice>\r
5757     *: none\r
5758     recording_swcodec: "WavPack"\r
5759   </voice>\r
5760 </phrase>\r
5761 <phrase>\r
5762   id: LANG_AFMT_AIFF\r
5763   desc: audio format description\r
5764   user: core\r
5765   <source>\r
5766     *: none\r
5767     recording: "AIFF"\r
5768   </source>\r
5769   <dest>\r
5770     *: none\r
5771     recording: "AIFF"\r
5772   </dest>\r
5773   <voice>\r
5774     *: none\r
5775     recording: "AIFF"\r
5776   </voice>\r
5777 </phrase>\r
5778 <phrase>\r
5779   id: LANG_ENCODER_SETTINGS\r
5780   desc: encoder settings\r
5781   user: core\r
5782   <source>\r
5783     *: none\r
5784     recording: "Encoder Settings"\r
5785   </source>\r
5786   <dest>\r
5787     *: none\r
5788     recording: "Налаштування Кодеку"\r
5789   </dest>\r
5790   <voice>\r
5791     *: none\r
5792     recording: "Налаштування Кодеку"\r
5793   </voice>\r
5794 </phrase>\r
5795 <phrase>\r
5796   id: LANG_BITRATE\r
5797   desc: bits-kilobits per unit time\r
5798   user: core\r
5799   <source>\r
5800     *: none\r
5801     recording_swcodec: "Bitrate"\r
5802   </source>\r
5803   <dest>\r
5804     *: none\r
5805     recording_swcodec: "Бiтрейт"\r
5806   </dest>\r
5807   <voice>\r
5808     *: none\r
5809     recording_swcodec: "Бiтрейт"\r
5810   </voice>\r
5811 </phrase>\r
5812 <phrase>\r
5813   id: LANG_NO_SETTINGS\r
5814   desc: when something has settings in a certain context\r
5815   user: core\r
5816   <source>\r
5817     *: none\r
5818     recording: "(No Settings)"\r
5819   </source>\r
5820   <dest>\r
5821     *: none\r
5822     recording: "(Налаштування Вiдсутнi)"\r
5823   </dest>\r
5824   <voice>\r
5825     *: none\r
5826     recording: "Налаштування Вiдсутнi"\r
5827   </voice>\r
5828 </phrase>\r
5829 <phrase>\r
5830   id: LANG_RECORDING_QUALITY\r
5831   desc: in the recording settings\r
5832   user: core\r
5833   <source>\r
5834     *: none\r
5835     recording_hwcodec: "Quality"\r
5836   </source>\r
5837   <dest>\r
5838     *: none\r
5839     recording_hwcodec: "Якiсть"\r
5840   </dest>\r
5841   <voice>\r
5842     *: none\r
5843     recording_hwcodec: "Якiсть"\r
5844   </voice>\r
5845 </phrase>\r
5846 <phrase>\r
5847   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY\r
5848   desc: in the recording settings\r
5849   user: core\r
5850   <source>\r
5851     *: none\r
5852     recording: "Frequency"\r
5853   </source>\r
5854   <dest>\r
5855     *: none\r
5856     recording: "Частота"\r
5857   </dest>\r
5858   <voice>\r
5859     *: none\r
5860     recording: "Частота"\r
5861   </voice>\r
5862 </phrase>\r
5863 <phrase>\r
5864   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY\r
5865   desc: when recording source frequency setting must follow source\r
5866   user: core\r
5867   <source>\r
5868     *: none\r
5869     recording: "(Same As Source)"\r
5870   </source>\r
5871   <dest>\r
5872     *: none\r
5873     recording: "(Як В Джерелi)"\r
5874   </dest>\r
5875   <voice>\r
5876     *: none\r
5877     recording: "Як В Джерелi"\r
5878   </voice>\r
5879 </phrase>\r
5880 <phrase>\r
5881   id: LANG_RECORDING_SOURCE\r
5882   desc: in the recording settings\r
5883   user: core\r
5884   <source>\r
5885     *: none\r
5886     recording: "Source"\r
5887   </source>\r
5888   <dest>\r
5889     *: none\r
5890     recording: "Джерело"\r
5891   </dest>\r
5892   <voice>\r
5893     *: none\r
5894     recording: "Джерело"\r
5895   </voice>\r
5896 </phrase>\r
5897 <phrase>\r
5898   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC\r
5899   desc: in the recording settings\r
5900   user: core\r
5901   <source>\r
5902     *: none\r
5903     recording: "Microphone"\r
5904     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"\r
5905   </source>\r
5906   <dest>\r
5907     *: none\r
5908     recording: "Мiкрофон"\r
5909     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"\r
5910   </dest>\r
5911   <voice>\r
5912     *: none\r
5913     recording: "Мiкрофон"\r
5914     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"\r
5915   </voice>\r
5916 </phrase>\r
5917 <phrase>\r
5918   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL\r
5919   desc: in the recording settings\r
5920   user: core\r
5921   <source>\r
5922     *: none\r
5923     recording: "Digital"\r
5924   </source>\r
5925   <dest>\r
5926     *: none\r
5927     recording: "Цифровий"\r
5928   </dest>\r
5929   <voice>\r
5930     *: none\r
5931     recording: "Цифровий"\r
5932   </voice>\r
5933 </phrase>\r
5934 <phrase>\r
5935   id: LANG_LINE_IN\r
5936   desc: in the recording settings\r
5937   user: core\r
5938   <source>\r
5939     *: none\r
5940     recording,archosplayer: "Line In"\r
5941   </source>\r
5942   <dest>\r
5943     *: none\r
5944     recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"\r
5945   </dest>\r
5946   <voice>\r
5947     *: none\r
5948     recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"\r
5949   </voice>\r
5950 </phrase>\r
5951 <phrase>\r
5952   id: LANG_RECORDING_EDITABLE\r
5953   desc: Editable recordings setting\r
5954   user: core\r
5955   <source>\r
5956     *: none\r
5957     recording_hwcodec: "Independent Frames"\r
5958   </source>\r
5959   <dest>\r
5960     *: none\r
5961     recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"\r
5962   </dest>\r
5963   <voice>\r
5964     *: none\r
5965     recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"\r
5966   </voice>\r
5967 </phrase>\r
5968 <phrase>\r
5969   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT\r
5970   desc: Record split menu\r
5971   user: core\r
5972   <source>\r
5973     *: none\r
5974     recording: "File Split Options"\r
5975   </source>\r
5976   <dest>\r
5977     *: none\r
5978     recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"\r
5979   </dest>\r
5980   <voice>\r
5981     *: none\r
5982     recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"\r
5983   </voice>\r
5984 </phrase>\r
5985 <phrase>\r
5986   id: LANG_SPLIT_MEASURE\r
5987   desc: in record timesplit options\r
5988   user: core\r
5989   <source>\r
5990     *: none\r
5991     recording: "Split Measure"\r
5992   </source>\r
5993   <dest>\r
5994     *: none\r
5995     recording: "Межа Роздiлення"\r
5996   </dest>\r
5997   <voice>\r
5998     *: none\r
5999     recording: "Межа Роздiлення"\r
6000   </voice>\r
6001 </phrase>\r
6002 <phrase>\r
6003   id: LANG_SPLIT_TYPE\r
6004   desc: in record timesplit options\r
6005   user: core\r
6006   <source>\r
6007     *: none\r
6008     recording: "What to do when Splitting"\r
6009   </source>\r
6010   <dest>\r
6011     *: none\r
6012     recording: "Що робити пiд час Роздiлення"\r
6013   </dest>\r
6014   <voice>\r
6015     *: none\r
6016     recording: "Що робити пiд час Роздiлення"\r
6017   </voice>\r
6018 </phrase>\r
6019 <phrase>\r
6020   id: LANG_START_NEW_FILE\r
6021   desc: in record timesplit options\r
6022   user: core\r
6023   <source>\r
6024     *: none\r
6025     recording: "Start new file"\r
6026   </source>\r
6027   <dest>\r
6028     *: none\r
6029     recording: "Почати новий файл"\r
6030   </dest>\r
6031   <voice>\r
6032     *: none\r
6033     recording: "Почати новий файл"\r
6034   </voice>\r
6035 </phrase>\r
6036 <phrase>\r
6037   id: LANG_STOP_RECORDING\r
6038   desc: in record timesplit options\r
6039   user: core\r
6040   <source>\r
6041     *: none\r
6042     recording: "Stop recording"\r
6043   </source>\r
6044   <dest>\r
6045     *: none\r
6046     recording: "Зупинити запис"\r
6047   </dest>\r
6048   <voice>\r
6049     *: none\r
6050     recording: "Зупинити запис"\r
6051   </voice>\r
6052 </phrase>\r
6053 <phrase>\r
6054   id: LANG_SPLIT_TIME\r
6055   desc: in record timesplit options\r
6056   user: core\r
6057   <source>\r
6058     *: none\r
6059     recording: "Split Time"\r
6060   </source>\r
6061   <dest>\r
6062     *: none\r
6063     recording: "Час роздiлення"\r
6064   </dest>\r
6065   <voice>\r
6066     *: none\r
6067     recording: "Час роздiлення"\r
6068   </voice>\r
6069 </phrase>\r
6070 <phrase>\r
6071   id: LANG_SPLIT_SIZE\r
6072   desc: in record timesplit options\r
6073   user: core\r
6074   <source>\r
6075     *: none\r
6076     recording: "Split Filesize"\r
6077   </source>\r
6078   <dest>\r
6079     *: none\r
6080     recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"\r
6081   </dest>\r
6082   <voice>\r
6083     *: none\r
6084     recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"\r
6085   </voice>\r
6086 </phrase>\r
6087 <phrase>\r
6088   id: LANG_REC_SIZE\r
6089   desc: in record timesplit options\r
6090   user: core\r
6091   <source>\r
6092     *: none\r
6093     recording: "Filesize"\r
6094   </source>\r
6095   <dest>\r
6096     *: none\r
6097     recording: "Розмiр Файлу"\r
6098   </dest>\r
6099   <voice>\r
6100     *: none\r
6101     recording: "Розмiр Файлу"\r
6102   </voice>\r
6103 </phrase>\r
6104 <phrase>\r
6105   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME\r
6106   desc: in recording settings_menu\r
6107   user: core\r
6108   <source>\r
6109     *: none\r
6110     recording: "Prerecord Time"\r
6111   </source>\r
6112   <dest>\r
6113     *: none\r
6114     recording: "Час попереднього запису"\r
6115   </dest>\r
6116   <voice>\r
6117     *: none\r
6118     recording: "Час попереднього запису"\r
6119   </voice>\r
6120 </phrase>\r
6121 <phrase>\r
6122   id: LANG_RECORD_DIRECTORY\r
6123   desc: in recording settings_menu\r
6124   user: core\r
6125   <source>\r
6126     *: none\r
6127     recording: "Directory"\r
6128   </source>\r
6129   <dest>\r
6130     *: none\r
6131     recording: "Папка"\r
6132   </dest>\r
6133   <voice>\r
6134     *: none\r
6135     recording: "Папка"\r
6136   </voice>\r
6137 </phrase>\r
6138 <phrase>\r
6139   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR\r
6140   desc: DEPRECATED\r
6141   user: core\r
6142   <source>\r
6143     *: none\r
6144     recording: ""\r
6145   </source>\r
6146   <dest>\r
6147     *: none\r
6148     recording: deprecated\r
6149   </dest>\r
6150   <voice>\r
6151     *: none\r
6152     recording: ""\r
6153   </voice>\r
6154 </phrase>\r
6155 <phrase>\r
6156   id: LANG_SET_AS_REC_DIR\r
6157   desc: used in the onplay menu to set a recording dir\r
6158   user: core\r
6159   <source>\r
6160     *: none\r
6161     recording: "Set As Recording Directory"\r
6162   </source>\r
6163   <dest>\r
6164     *: none\r
6165     recording: "Встановити як Папку для Запису"\r
6166   </dest>\r
6167   <voice>\r
6168     *: none\r
6169     recording: "Встановити як Папку для Запису"\r
6170   </voice>\r
6171 </phrase>\r
6172 <phrase>\r
6173   id: LANG_CLEAR_REC_DIR\r
6174   desc:\r
6175   user: core\r
6176   <source>\r
6177     *: none\r
6178     recording: "Clear Recording Directory"\r
6179   </source>\r
6180   <dest>\r
6181     *: none\r
6182     recording: "Очистити Папку Запису"\r
6183   </dest>\r
6184   <voice>\r
6185     *: none\r
6186     recording: "Очистити Папку Запису"\r
6187   </voice>\r
6188 </phrase>\r
6189 <phrase>\r
6190   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE\r
6191   desc:\r
6192   user: core\r
6193   <source>\r
6194     *: none\r
6195     recording: "Can't write to recording directory"\r
6196   </source>\r
6197   <dest>\r
6198     *: none\r
6199     recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"\r
6200   </dest>\r
6201   <voice>\r
6202     *: none\r
6203     recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"\r
6204   </voice>\r
6205 </phrase>\r
6206 <phrase>\r
6207   id: LANG_CLIP_LIGHT\r
6208   desc: in record settings menu.\r
6209   user: core\r
6210   <source>\r
6211     *: none\r
6212     recording: "Clipping Light"\r
6213   </source>\r
6214   <dest>\r
6215     *: none\r
6216     recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"\r
6217   </dest>\r
6218   <voice>\r
6219     *: none\r
6220     recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"\r
6221   </voice>\r
6222 </phrase>\r
6223 <phrase>\r
6224   id: LANG_MAIN_UNIT\r
6225   desc: in record settings menu.\r
6226   user: core\r
6227   <source>\r
6228     *: none\r
6229     remote: "Main Unit Only"\r
6230   </source>\r
6231   <dest>\r
6232     *: none\r
6233     remote: "Тiльки на Програвачi"\r
6234   </dest>\r
6235   <voice>\r
6236     *: none\r
6237     remote: "Тiльки на Програвачi"\r
6238   </voice>\r
6239 </phrase>\r
6240 <phrase>\r
6241   id: LANG_REMOTE_UNIT\r
6242   desc: in record settings menu.\r
6243   user: core\r
6244   <source>\r
6245     *: none\r
6246     remote: "Remote Unit Only"\r
6247   </source>\r
6248   <dest>\r
6249     *: none\r
6250     remote: "Тiльки на Пультi"\r
6251   </dest>\r
6252   <voice>\r
6253     *: none\r
6254     remote: "Тiльки на Пультi"\r
6255   </voice>\r
6256 </phrase>\r
6257 <phrase>\r
6258   id: LANG_REMOTE_MAIN\r
6259   desc: in record settings menu.\r
6260   user: core\r
6261   <source>\r
6262     *: none\r
6263     remote: "Main and Remote Unit"\r
6264   </source>\r
6265   <dest>\r
6266     *: none\r
6267     remote: "На Програвачi i на Пультi"\r
6268   </dest>\r
6269   <voice>\r
6270     *: none\r
6271     remote: "На Програвачi i на Пультi"\r
6272   </voice>\r
6273 </phrase>\r
6274 <phrase>\r
6275   id: LANG_RECORD_TRIGGER\r
6276   desc: in recording settings_menu\r
6277   user: core\r
6278   <source>\r
6279     *: none\r
6280     recording: "Trigger"\r
6281   </source>\r
6282   <dest>\r
6283     *: none\r
6284     recording: "Тригер"\r
6285   </dest>\r
6286   <voice>\r
6287     *: none\r
6288     recording: "Тригер"\r
6289   </voice>\r
6290 </phrase>\r
6291 <phrase>\r
6292   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM\r
6293   desc: in recording settings_menu\r
6294   user: core\r
6295   <source>\r
6296     *: none\r
6297     recording: "Once"\r
6298   </source>\r
6299   <dest>\r
6300     *: none\r
6301     recording: "Один раз"\r
6302   </dest>\r
6303   <voice>\r
6304     *: none\r
6305     recording: "Один раз"\r
6306   </voice>\r
6307 </phrase>\r
6308 <phrase>\r
6309   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE\r
6310   desc: in recording trigger menu\r
6311   user: core\r
6312   <source>\r
6313     *: none\r
6314     recording: "Trigtype"\r
6315   </source>\r
6316   <dest>\r
6317     *: none\r
6318     recording: "Тип Тригеру"\r
6319   </dest>\r
6320   <voice>\r
6321     *: none\r
6322     recording: "Тип Тригеру"\r
6323   </voice>\r
6324 </phrase>\r
6325 <phrase>\r
6326   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP\r
6327   desc: trigger types\r
6328   user: core\r
6329   <source>\r
6330     *: none\r
6331     recording: "New file"\r
6332   </source>\r
6333   <dest>\r
6334     *: none\r
6335     recording: "Новий файл"\r
6336   </dest>\r
6337   <voice>\r
6338     *: none\r
6339     recording: "Новий файл"\r
6340   </voice>\r
6341 </phrase>\r
6342 <phrase>\r
6343   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP\r
6344   desc: trigger types\r
6345   user: core\r
6346   <source>\r
6347     *: none\r
6348     recording: "Stop"\r
6349   </source>\r
6350   <dest>\r
6351     *: none\r
6352     recording: "Стоп"\r
6353   </dest>\r
6354   <voice>\r
6355     *: none\r
6356     recording: "Стоп"\r
6357   </voice>\r
6358 </phrase>\r
6359 <phrase>\r
6360   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD\r
6361   desc: in recording settings_menu\r
6362   user: core\r
6363   <source>\r
6364     *: none\r
6365     recording: "Start Above"\r
6366   </source>\r
6367   <dest>\r
6368     *: none\r
6369     recording: "Почати пiсля"\r
6370   </dest>\r
6371   <voice>\r
6372     *: none\r
6373     recording: "Почати пiсля"\r
6374   </voice>\r
6375 </phrase>\r
6376 <phrase>\r
6377   id: LANG_MIN_DURATION\r
6378   desc: in recording settings_menu\r
6379   user: core\r
6380   <source>\r
6381     *: none\r
6382     recording: "for at least"\r
6383   </source>\r
6384   <dest>\r
6385     *: none\r
6386     recording: "як мiнiмум"\r
6387   </dest>\r
6388   <voice>\r
6389     *: none\r
6390     recording: "як мiнiмум"\r
6391   </voice>\r
6392 </phrase>\r
6393 <phrase>\r
6394   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD\r
6395   desc: in recording settings_menu\r
6396   user: core\r
6397   <source>\r
6398     *: none\r
6399     recording: "Stop Below"\r
6400   </source>\r
6401   <dest>\r
6402     *: none\r
6403     recording: "Зупинити Пiсля"\r
6404   </dest>\r
6405   <voice>\r
6406     *: none\r
6407     recording: "Зупинити Пiсля"\r
6408   </voice>\r
6409 </phrase>\r
6410 <phrase>\r
6411   id: LANG_RECORD_STOP_GAP\r
6412   desc: in recording settings_menu\r
6413   user: core\r
6414   <source>\r
6415     *: none\r
6416     recording: "Presplit Gap"\r
6417   </source>\r
6418   <dest>\r
6419     *: none\r
6420     recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"\r
6421   </dest>\r
6422   <voice>\r
6423     *: none\r
6424     recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"\r
6425   </voice>\r
6426 </phrase>\r
6427 <phrase>\r
6428   id: LANG_RECORD_PRERECORD\r
6429   desc: in recording and radio screen\r
6430   user: core\r
6431   <source>\r
6432     *: none\r
6433     recording: "Pre-Recording"\r
6434   </source>\r
6435   <dest>\r
6436     *: none\r
6437     recording: "Попереднiй Запис"\r
6438   </dest>\r
6439   <voice>\r
6440     *: none\r
6441     recording: ""\r
6442   </voice>\r
6443 </phrase>\r
6444 <phrase>\r
6445   id: LANG_RECORDING_LEFT\r
6446   desc: deprecated\r
6447   user: core\r
6448   <source>\r
6449     *: none\r
6450     recording: ""\r
6451   </source>\r
6452   <dest>\r
6453     *: none\r
6454     recording: ""\r
6455   </dest>\r
6456   <voice>\r
6457     *: none\r
6458     recording: ""\r
6459   </voice>\r
6460 </phrase>\r
6461 <phrase>\r
6462   id: LANG_RECORDING_RIGHT\r
6463   desc: deprecated\r
6464   user: core\r
6465   <source>\r
6466     *: none\r
6467     recording: ""\r
6468   </source>\r
6469   <dest>\r
6470     *: none\r
6471     recording: ""\r
6472   </dest>\r
6473   <voice>\r
6474     *: none\r
6475     recording: ""\r
6476   </voice>\r
6477 </phrase>\r
6478 <phrase>\r
6479   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET\r
6480   desc: deprecated\r
6481   user: core\r
6482   <source>\r
6483     *: none\r
6484     agc: ""\r
6485   </source>\r
6486   <dest>\r
6487     *: none\r
6488     agc: ""\r
6489   </dest>\r
6490   <voice>\r
6491     *: none\r
6492     agc: ""\r
6493   </voice>\r
6494 </phrase>\r
6495 <phrase>\r
6496   id: LANG_AGC_SAFETY\r
6497   desc: AGC preset\r
6498   user: core\r
6499   <source>\r
6500     *: none\r
6501     agc: "Safety (clip)"\r
6502   </source>\r
6503   <dest>\r
6504     *: none\r
6505     agc: "Безпечний (клiп)"\r
6506   </dest>\r
6507   <voice>\r
6508     *: none\r
6509     agc: "Безпечний (клiп)"\r
6510   </voice>\r
6511 </phrase>\r
6512 <phrase>\r
6513   id: LANG_AGC_LIVE\r
6514   desc: AGC preset\r
6515   user: core\r
6516   <source>\r
6517     *: none\r
6518     agc: "Live (slow)"\r
6519   </source>\r
6520   <dest>\r
6521     *: none\r
6522     agc: "Живий Звук (повiльний)"\r
6523   </dest>\r
6524   <voice>\r
6525     *: none\r
6526     agc: "Живий Звук (повiльний)"\r
6527   </voice>\r
6528 </phrase>\r
6529 <phrase>\r
6530   id: LANG_AGC_DJSET\r
6531   desc: AGC preset\r
6532   user: core\r
6533   <source>\r
6534     *: none\r
6535     agc: "DJ-Set (slow)"\r
6536   </source>\r
6537   <dest>\r
6538     *: none\r
6539     agc: "DJ-сет (повiльний)"\r
6540   </dest>\r
6541   <voice>\r
6542     *: none\r
6543     agc: "DJ сет (повiльний)"\r
6544   </voice>\r
6545 </phrase>\r
6546 <phrase>\r
6547   id: LANG_AGC_MEDIUM\r
6548   desc: AGC preset\r
6549   user: core\r
6550   <source>\r
6551     *: none\r
6552     agc: "Medium"\r
6553   </source>\r
6554   <dest>\r
6555     *: none\r
6556     agc: "Середнiй"\r
6557   </dest>\r
6558   <voice>\r
6559     *: none\r
6560     agc: "Середнiй"\r
6561   </voice>\r
6562 </phrase>\r
6563 <phrase>\r
6564   id: LANG_AGC_VOICE\r
6565   desc: AGC preset\r
6566   user: core\r
6567   <source>\r
6568     *: none\r
6569     agc: "Voice (fast)"\r
6570   </source>\r
6571   <dest>\r
6572     *: none\r
6573     agc: "Голос (швидкий)"\r
6574   </dest>\r
6575   <voice>\r
6576     *: none\r
6577     agc: "Голос (швидкий)"\r
6578   </voice>\r
6579 </phrase>\r
6580 <phrase>\r
6581   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME\r
6582   desc: deprecated\r
6583   user: core\r
6584   <source>\r
6585     *: none\r
6586     agc: ""\r
6587   </source>\r
6588   <dest>\r
6589     *: none\r
6590     agc: ""\r
6591   </dest>\r
6592   <voice>\r
6593     *: none\r
6594     agc: ""\r
6595   </voice>\r
6596 </phrase>\r
6597 <phrase>\r
6598   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF\r
6599   desc: Remote lcd off splash in recording screen\r
6600   user: core\r
6601   <source>\r
6602     *: none\r
6603     remote: "Remote Display OFF"\r
6604   </source>\r
6605   <dest>\r
6606     *: none\r
6607     remote: "Вимкнути Екран Пульту"\r
6608   </dest>\r
6609   <voice>\r
6610     *: none\r
6611     remote: "Вимкнути Екран Пульту"\r
6612   </voice>\r
6613 </phrase>\r
6614 <phrase>\r
6615   id: LANG_REMOTE_LCD_ON\r
6616   desc: Remote lcd off splash in recording screen\r
6617   user: core\r
6618   <source>\r
6619     *: none\r
6620     remote: "(Vol- : Re-enable)"\r
6621   </source>\r
6622   <dest>\r
6623     *: none\r
6624     remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"\r
6625   </dest>\r
6626   <voice>\r
6627     *: none\r
6628     remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"\r
6629   </voice>\r
6630 </phrase>\r
6631 <phrase>\r
6632   id: LANG_CREATE_PLAYLIST\r
6633   desc: Menu option for creating a playlist\r
6634   user: core\r
6635   <source>\r
6636     *: "Create Playlist"\r
6637   </source>\r
6638   <dest>\r
6639     *: "Створити Список Вiдтворення"\r
6640   </dest>\r
6641   <voice>\r
6642     *: "Створити Список Вiдтворення"\r
6643   </voice>\r
6644 </phrase>\r
6645 <phrase>\r
6646   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS\r
6647   desc: title for the playlist viewer settings menus\r
6648   user: core\r
6649   <source>\r
6650     *: "Playlist Viewer Settings"\r
6651   </source>\r
6652   <dest>\r
6653     *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"\r
6654   </dest>\r
6655   <voice>\r
6656     *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"\r
6657   </voice>\r
6658 </phrase>\r
6659 <phrase>\r
6660   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST\r
6661   desc: in playlist menu.\r
6662   user: core\r
6663   <source>\r
6664     *: "View Current Playlist"\r
6665   </source>\r
6666   <dest>\r
6667     *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"\r
6668   </dest>\r
6669   <voice>\r
6670     *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"\r
6671   </voice>\r
6672 </phrase>\r
6673 <phrase>\r
6674   id: LANG_MOVE\r
6675   desc: The verb/action Move\r
6676   user: core\r
6677   <source>\r
6678     *: "Move"\r
6679   </source>\r
6680   <dest>\r
6681     *: "Перенести"\r
6682   </dest>\r
6683   <voice>\r
6684     *: "Перенести"\r
6685   </voice>\r
6686 </phrase>\r
6687 <phrase>\r
6688   id: LANG_SHOW_INDICES\r
6689   desc: in playlist viewer menu\r
6690   user: core\r
6691   <source>\r
6692     *: "Show Indices"\r
6693   </source>\r
6694   <dest>\r
6695     *: "Показати Iндекси"\r
6696   </dest>\r
6697   <voice>\r
6698     *: "Показати Iндекси"\r
6699   </voice>\r
6700 </phrase>\r
6701 <phrase>\r
6702   id: LANG_TRACK_DISPLAY\r
6703   desc: in playlist viewer on+play menu\r
6704   user: core\r
6705   <source>\r
6706     *: "Track Display"\r
6707   </source>\r
6708   <dest>\r
6709     *: "Екран Треку"\r
6710   </dest>\r
6711   <voice>\r
6712     *: "Екран Треку"\r
6713   </voice>\r
6714 </phrase>\r
6715 <phrase>\r
6716   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY\r
6717   desc: track display options\r
6718   user: core\r
6719   <source>\r
6720     *: "Track Name Only"\r
6721   </source>\r
6722   <dest>\r
6723     *: "Тiльки Iм'я Треку"\r
6724   </dest>\r
6725   <voice>\r
6726     *: "Тiльки Iм'я Треку"\r
6727   </voice>\r
6728 </phrase>\r
6729 <phrase>\r
6730   id: LANG_REMOVE\r
6731   desc: in playlist viewer on+play menu\r
6732   user: core\r
6733   <source>\r
6734     *: "Remove"\r
6735   </source>\r
6736   <dest>\r
6737     *: "Видалити"\r
6738   </dest>\r
6739   <voice>\r
6740     *: "Видалити"\r
6741   </voice>\r
6742 </phrase>\r
6743 <phrase>\r
6744   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST\r
6745   desc: in playlist menu.\r
6746   user: core\r
6747   <source>\r
6748     *: "Save Current Playlist"\r
6749   </source>\r
6750   <dest>\r
6751     *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"\r
6752   </dest>\r
6753   <voice>\r
6754     *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"\r
6755   </voice>\r
6756 </phrase>\r
6757 <phrase>\r
6758   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT\r
6759   desc: splash number of tracks saved\r
6760   user: core\r
6761   <source>\r
6762     *: "Saved %d tracks (%s)"\r
6763   </source>\r
6764   <dest>\r
6765     *: "Збережено %d треки (%s)"\r
6766   </dest>\r
6767   <voice>\r
6768     *: "треки збережено"\r
6769   </voice>\r
6770 </phrase>\r
6771 <phrase>\r
6772   id: LANG_CATALOG\r
6773   desc: in onplay menu\r
6774   user: core\r
6775   <source>\r
6776     *: "Playlist Catalog"\r
6777   </source>\r
6778   <dest>\r
6779     *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"\r
6780   </dest>\r
6781   <voice>\r
6782     *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"\r
6783   </voice>\r
6784 </phrase>\r
6785 <phrase>\r
6786   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY\r
6787   desc: In playlist menu\r
6788   user: core\r
6789   <source>\r
6790     *: "Recursively Insert Directories"\r
6791   </source>\r
6792   <dest>\r
6793     *: "Рекрусивна Вставка Папок"\r
6794   </dest>\r
6795   <voice>\r
6796     *: "Рекрусивна Вставка Папок"\r
6797   </voice>\r
6798 </phrase>\r
6799 <phrase>\r
6800   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION\r
6801   desc: Asked from onplay screen\r
6802   user: core\r
6803   <source>\r
6804     *: "Recursively?"\r
6805   </source>\r
6806   <dest>\r
6807     *: "Рекрусивно?"\r
6808   </dest>\r
6809   <voice>\r
6810     *: "Рекрусивно?"\r
6811   </voice>\r
6812 </phrase>\r
6813 <phrase>\r
6814   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU\r
6815   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist\r
6816   user: core\r
6817   <source>\r
6818     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"\r
6819   </source>\r
6820   <dest>\r
6821     *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"\r
6822   </dest>\r
6823   <voice>\r
6824     *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"\r
6825   </voice>\r
6826 </phrase>\r
6827 <phrase>\r
6828   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT\r
6829   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist\r
6830   user: core\r
6831   <source>\r
6832     *: "Erase dynamic playlist?"\r
6833   </source>\r
6834   <dest>\r
6835     *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"\r
6836   </dest>\r
6837   <voice>\r
6838     *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"\r
6839   </voice>\r
6840 </phrase>\r
6841 <phrase>\r
6842   id: LANG_SHUTDOWN\r
6843   desc: in main menu\r
6844   user: core\r
6845   <source>\r
6846     *: none\r
6847     soft_shutdown: "Shut down"\r
6848   </source>\r
6849   <dest>\r
6850     *: none\r
6851     soft_shutdown: "Вимкнути"\r
6852   </dest>\r
6853   <voice>\r
6854     *: none\r
6855     soft_shutdown: "Вимкнути"\r
6856   </voice>\r
6857 </phrase>\r
6858 <phrase>\r
6859   id: LANG_ROCKBOX_INFO\r
6860   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu\r
6861   user: core\r
6862   <source>\r
6863     *: "Rockbox Info"\r
6864   </source>\r
6865   <dest>\r
6866     *: "Iнформацiя про Рокбокс"\r
6867   </dest>\r
6868   <voice>\r
6869     *: "Iнформацiя про Рокбокс"\r
6870   </voice>\r
6871 </phrase>\r
6872 <phrase>\r
6873   id: LANG_BUFFER_STAT\r
6874   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB\r
6875   user: core\r
6876   <source>\r
6877     *: "Buffer:"\r
6878     archosplayer: "Buf:"\r
6879   </source>\r
6880   <dest>\r
6881     *: "Буфер:"\r
6882     archosplayer: "Буф:"\r
6883   </dest>\r
6884   <voice>\r
6885     *: "Розмiр буферу"\r
6886   </voice>\r
6887 </phrase>\r
6888 <phrase>\r
6889   id: LANG_BATTERY_TIME\r
6890   desc: battery level in % and estimated time remaining\r
6891   user: core\r
6892   <source>\r
6893     *: "Battery: %d%% %dh %dm"\r
6894     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"\r
6895     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"\r
6896   </source>\r
6897   <dest>\r
6898     *: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"\r
6899     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"\r
6900     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"\r
6901   </dest>\r
6902   <voice>\r
6903     *: "Рiвень Заряду Акумулятору"\r
6904   </voice>\r
6905 </phrase>\r
6906 <phrase>\r
6907   id: LANG_DISK_SIZE_INFO\r
6908   desc: disk size info\r
6909   user: core\r
6910   <source>\r
6911     *: "Disk:"\r
6912   </source>\r
6913   <dest>\r
6914     *: "Диск:"\r
6915   </dest>\r
6916   <voice>\r
6917     *: "Розмiр диску"\r
6918   </voice>\r
6919 </phrase>\r
6920 <phrase>\r
6921   id: LANG_DISK_FREE_INFO\r
6922   desc: disk size info\r
6923   user: core\r
6924   <source>\r
6925     *: "Free:"\r
6926   </source>\r
6927   <dest>\r
6928     *: "Вiльно:"\r
6929   </dest>\r
6930   <voice>\r
6931     *: "Вiльно на диску:"\r
6932   </voice>\r
6933 </phrase>\r
6934 <phrase>\r
6935   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL\r
6936   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)\r
6937   user: core\r
6938   <source>\r
6939     *: none\r
6940     multivolume: "Int:"\r
6941   </source>\r
6942   <dest>\r
6943     *: none\r
6944     multivolume: "Пам'ять:"\r
6945   </dest>\r
6946   <voice>\r
6947     *: none\r
6948     multivolume: "Память"\r
6949   </voice>\r
6950 </phrase>\r
6951 <phrase>\r
6952   id: LANG_DISK_NAME_MMC\r
6953   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)\r
6954   user: core\r
6955   <source>\r
6956     *: none\r
6957     multivolume: "HD1"\r
6958     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"\r
6959     archosondio*: "MMC:"\r
6960   </source>\r
6961   <dest>\r
6962     *: none\r
6963     multivolume: "HD1"\r
6964     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "microSD:"\r
6965     archosondio*: "MMC:"\r
6966   </dest>\r
6967   <voice>\r
6968     *: none\r
6969     multivolume: "H D 1"\r
6970     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"\r
6971     archosondio*: "M M C"\r
6972   </voice>\r
6973 </phrase>\r
6974 <phrase>\r
6975   id: LANG_VERSION\r
6976   desc: in the Rockbox Info screen\r
6977   user: core\r
6978   <source>\r
6979     *: "Version"\r
6980   </source>\r
6981   <dest>\r
6982     *: "Версiя"\r
6983   </dest>\r
6984   <voice>\r
6985     *: "Версiя"\r
6986   </voice>\r
6987 </phrase>\r
6988 <phrase>\r
6989   id: LANG_RUNNING_TIME\r
6990   desc: in run time screen\r
6991   user: core\r
6992   <source>\r
6993     *: "Running Time"\r
6994   </source>\r
6995   <dest>\r
6996     *: "Тривалiсть роботи"\r
6997   </dest>\r
6998   <voice>\r
6999     *: "Тривалiсть роботи"\r
7000   </voice>\r
7001 </phrase>\r
7002 <phrase>\r
7003   id: LANG_CURRENT_TIME\r
7004   desc: deprecated\r
7005   user: core\r
7006   <source>\r
7007     *: ""\r
7008   </source>\r
7009   <dest>\r
7010     *: ""\r
7011   </dest>\r
7012   <voice>\r
7013     *: ""\r
7014   </voice>\r
7015 </phrase>\r
7016 <phrase>\r
7017   id: LANG_TOP_TIME\r
7018   desc: in run time screen\r
7019   user: core\r
7020   <source>\r
7021     *: "Top Time"\r
7022   </source>\r
7023   <dest>\r
7024     *: "Кращий Час"\r
7025   </dest>\r
7026   <voice>\r
7027     *: "Кращий Час"\r
7028   </voice>\r
7029 </phrase>\r
7030 <phrase>\r
7031   id: LANG_CLEAR_TIME\r
7032   desc: in run time screen\r
7033   user: core\r
7034   <source>\r
7035     *: "Clear Time?"\r
7036   </source>\r
7037   <dest>\r
7038     *: "Очистити час?"\r
7039   </dest>\r
7040   <voice>\r
7041     *: "Очистити час?"\r
7042   </voice>\r
7043 </phrase>\r
7044 <phrase>\r
7045   id: LANG_DEBUG\r
7046   desc: in the info menu\r
7047   user: core\r
7048   <source>\r
7049     *: "Debug (Keep Out!)"\r
7050   </source>\r
7051   <dest>\r
7052     *: "Дебаг (Не чiпати!)"\r
7053   </dest>\r
7054   <voice>\r
7055     *: "Дебаг, Не чiпати!"\r
7056   </voice>\r
7057 </phrase>\r
7058 <phrase>\r
7059   id: LANG_PLAYLIST\r
7060   desc: Used when you need to say playlist, also voiced\r
7061   user: core\r
7062   <source>\r
7063     *: "Playlist"\r
7064   </source>\r
7065   <dest>\r
7066     *: "Список Вiдтворення"\r
7067   </dest>\r
7068   <voice>\r
7069     *: "Список Вiдтворення"\r
7070   </voice>\r
7071 </phrase>\r
7072 <phrase>\r
7073   id: LANG_INSERT\r
7074   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.\r
7075   user: core\r
7076   <source>\r
7077     *: "Insert"\r
7078   </source>\r
7079   <dest>\r
7080     *: "Вставити"\r
7081   </dest>\r
7082   <voice>\r
7083     *: "Вставити"\r
7084   </voice>\r
7085 </phrase>\r
7086 <phrase>\r
7087   id: LANG_INSERT_FIRST\r
7088   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.\r
7089   user: core\r
7090   <source>\r
7091     *: "Insert Next"\r
7092   </source>\r
7093   <dest>\r
7094     *: "Вставити Наступним"\r
7095   </dest>\r
7096   <voice>\r
7097     *: "Вставити Наступним"\r
7098   </voice>\r
7099 </phrase>\r
7100 <phrase>\r
7101   id: LANG_INSERT_LAST\r
7102   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.\r
7103   user: core\r
7104   <source>\r
7105     *: "Insert Last"\r
7106   </source>\r
7107   <dest>\r
7108     *: "Вставити Останнiм"\r
7109   </dest>\r
7110   <voice>\r
7111     *: "Вставити Останнiм"\r
7112   </voice>\r
7113 </phrase>\r
7114 <phrase>\r
7115   id: LANG_INSERT_SHUFFLED\r
7116   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist\r
7117   user: core\r
7118   <source>\r
7119     *: "Insert Shuffled"\r
7120   </source>\r
7121   <dest>\r
7122     *: "Вставити у випадкове мiсце"\r
7123   </dest>\r
7124   <voice>\r
7125     *: "Вставити у випадкове мiсце"\r
7126   </voice>\r
7127 </phrase>\r
7128 <phrase>\r
7129   id: LANG_QUEUE\r
7130   desc: The verb/action Queue\r
7131   user: core\r
7132   <source>\r
7133     *: "Queue"\r
7134   </source>\r
7135   <dest>\r
7136     *: "Черга"\r
7137   </dest>\r
7138   <voice>\r
7139     *: "Черга"\r
7140   </voice>\r
7141 </phrase>\r
7142 <phrase>\r
7143   id: LANG_QUEUE_FIRST\r
7144   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.\r
7145   user: core\r
7146   <source>\r
7147     *: "Queue Next"\r
7148   </source>\r
7149   <dest>\r
7150     *: "В Чергу Наступним"\r
7151   </dest>\r
7152   <voice>\r
7153     *: "В Чергу Наступним"\r
7154   </voice>\r
7155 </phrase>\r
7156 <phrase>\r
7157   id: LANG_QUEUE_LAST\r
7158   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.\r
7159   user: core\r
7160   <source>\r
7161     *: "Queue Last"\r
7162   </source>\r
7163   <dest>\r
7164     *: "В Чергу Останнiм"\r
7165   </dest>\r
7166   <voice>\r
7167     *: "В Чергу Останнiм"\r
7168   </voice>\r
7169 </phrase>\r
7170 <phrase>\r
7171   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED\r
7172   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist\r
7173   user: core\r
7174   <source>\r
7175     *: "Queue Shuffled"\r
7176   </source>\r
7177   <dest>\r
7178     *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"\r
7179   </dest>\r
7180   <voice>\r
7181     *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"\r
7182   </voice>\r
7183 </phrase>\r
7184 <phrase>\r
7185   id: LANG_REPLACE\r
7186   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.\r
7187   user: core\r
7188   <source>\r
7189     *: "Play Next"\r
7190   </source>\r
7191   <dest>\r
7192     *: "Вiдтворити Наступне"\r
7193   </dest>\r
7194   <voice>\r
7195     *: "Вiдтворити Наступне"\r
7196   </voice>\r
7197 </phrase>\r
7198 <phrase>\r
7199   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT\r
7200   desc: splash number of tracks inserted\r
7201   user: core\r
7202   <source>\r
7203     *: "Inserted %d tracks (%s)"\r
7204   </source>\r
7205   <dest>\r
7206     *: "Вставлено %d трекiв (%s)"\r
7207   </dest>\r
7208   <voice>\r
7209     *: "треки вставлено"\r
7210   </voice>\r
7211 </phrase>\r
7212 <phrase>\r
7213   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT\r
7214   desc: splash number of tracks queued\r
7215   user: core\r
7216   <source>\r
7217     *: "Queued %d tracks (%s)"\r
7218   </source>\r
7219   <dest>\r
7220     *: "Черга %d трекiв (%s)"\r
7221   </dest>\r
7222   <voice>\r
7223     *: "треки у черзi"\r
7224   </voice>\r
7225 </phrase>\r
7226 <phrase>\r
7227   id: LANG_VIEW\r
7228   desc: in on+play menu\r
7229   user: core\r
7230   <source>\r
7231     *: "View"\r
7232   </source>\r
7233   <dest>\r
7234     *: "Перегляд"\r
7235   </dest>\r
7236   <voice>\r
7237     *: "Перегляд"\r
7238   </voice>\r
7239 </phrase>\r
7240 <phrase>\r
7241   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST\r
7242   desc: in playlist menu.\r
7243   user: core\r
7244   <source>\r
7245     *: "Search In Playlist"\r
7246   </source>\r
7247   <dest>\r
7248     *: "Пошук у Списку Вiдтворення"\r
7249   </dest>\r
7250   <voice>\r
7251     *: "Пошук у Списку Вiдтворення"\r
7252   </voice>\r
7253 </phrase>\r
7254 <phrase>\r
7255   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG\r
7256   desc: splash number of tracks inserted\r
7257   user: core\r
7258   <source>\r
7259     *: "Searching... %d found (%s)"\r
7260   </source>\r
7261   <dest>\r
7262     *: "Пошук... %d знайдено (%s)"\r
7263   </dest>\r
7264   <voice>\r
7265     *: ""\r
7266   </voice>\r
7267 </phrase>\r
7268 <phrase>\r
7269   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST\r
7270   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played\r
7271   user: core\r
7272   <source>\r
7273     *: "Reshuffle"\r
7274   </source>\r
7275   <dest>\r
7276     *: "Перемiшати"\r
7277   </dest>\r
7278   <voice>\r
7279     *: "Перемiшати"\r
7280   </voice>\r
7281 </phrase>\r
7282 <phrase>\r
7283   id: LANG_CATALOG_VIEW\r
7284   desc: in onplay playlist catalog submenu\r
7285   user: core\r
7286   <source>\r
7287     *: "View Catalog"\r
7288   </source>\r
7289   <dest>\r
7290     *: "Переглянути Каталог"\r
7291   </dest>\r
7292   <voice>\r
7293     *: "Переглянути Каталог"\r
7294   </voice>\r
7295 </phrase>\r
7296 <phrase>\r
7297   id: LANG_CATALOG_ADD_TO\r
7298   desc: in onplay playlist catalog submenu\r
7299   user: core\r
7300   <source>\r
7301     *: "Add to Playlist"\r
7302   </source>\r
7303   <dest>\r
7304     *: "Додатти до Списку Вiдтворення"\r
7305   </dest>\r
7306   <voice>\r
7307     *: "Додатти до Списку Вiдтворення"\r
7308   </voice>\r
7309 </phrase>\r
7310 <phrase>\r
7311   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW\r
7312   desc: in onplay playlist catalog submenu\r
7313   user: core\r
7314   <source>\r
7315     *: "Add to New Playlist"\r
7316   </source>\r
7317   <dest>\r
7318     *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"\r
7319   </dest>\r
7320   <voice>\r
7321     *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"\r
7322   </voice>\r
7323 </phrase>\r
7324 <phrase>\r
7325   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY\r
7326   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist\r
7327   user: core\r
7328   <source>\r
7329     *: "%s doesn't exist"\r
7330   </source>\r
7331   <dest>\r
7332     *: "%s вiдсутня"\r
7333   </dest>\r
7334   <voice>\r
7335     *: "Папка Списку Вiдтворення Вiдсутня"\r
7336   </voice>\r
7337 </phrase>\r
7338 <phrase>\r
7339   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS\r
7340   desc: error message when no playlists for playlist catalog\r
7341   user: core\r
7342   <source>\r
7343     *: "No Playlists"\r
7344   </source>\r
7345   <dest>\r
7346     *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"\r
7347   </dest>\r
7348   <voice>\r
7349     *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"\r
7350   </voice>\r
7351 </phrase>\r
7352 <phrase>\r
7353   id: LANG_BOOKMARK_MENU\r
7354   desc: Text on main menu to get to bookmark commands\r
7355   user: core\r
7356   <source>\r
7357     *: "Bookmarks"\r
7358   </source>\r
7359   <dest>\r
7360     *: "Закладки"\r
7361   </dest>\r
7362   <voice>\r
7363     *: "Закладки"\r
7364   </voice>\r
7365 </phrase>\r
7366 <phrase>\r
7367   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE\r
7368   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark\r
7369   user: core\r
7370   <source>\r
7371     *: "Create Bookmark"\r
7372   </source>\r
7373   <dest>\r
7374     *: "Створити Закладку"\r
7375   </dest>\r
7376   <voice>\r
7377     *: "Створити Закладку"\r
7378   </voice>\r
7379 </phrase>\r
7380 <phrase>\r
7381   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST\r
7382   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U\r
7383   user: core\r
7384   <source>\r
7385     *: "List Bookmarks"\r
7386   </source>\r
7387   <dest>\r
7388     *: "Список Закладок"\r
7389   </dest>\r
7390   <voice>\r
7391     *: "Список Закладок"\r
7392   </voice>\r
7393 </phrase>\r
7394 <phrase>\r
7395   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE\r
7396   desc: title for the onplay menus\r
7397   user: core\r
7398   <source>\r
7399     *: "Context Menu"\r
7400   </source>\r
7401   <dest>\r
7402     *: "Контекстне Меню"\r
7403   </dest>\r
7404   <voice>\r
7405     *: "Контекстне Меню"\r
7406   </voice>\r
7407 </phrase>\r
7408 <phrase>\r
7409   id: LANG_MENU_SET_RATING\r
7410   desc: Set the rating of a file in the wps context menu\r
7411   user: core\r
7412   <source>\r
7413     *: "Set Song Rating"\r
7414   </source>\r
7415   <dest>\r
7416     *: "Встановити Рейтинг Пiснi"\r
7417   </dest>\r
7418   <voice>\r
7419     *: "Встановити Рейтинг Пiснi"\r
7420   </voice>\r
7421 </phrase>\r
7422 <phrase>\r
7423   id: LANG_BROWSE_CUESHEET\r
7424   desc:\r
7425   user: core\r
7426   <source>\r
7427     *: "Browse Cuesheet"\r
7428   </source>\r
7429   <dest>\r
7430     *: "Перегляд Cuesheet"\r
7431   </dest>\r
7432   <voice>\r
7433     *: "Перегляд Cuesheet"\r
7434   </voice>\r
7435 </phrase>\r
7436 <phrase>\r
7437   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO\r
7438   desc: Menu option to start tag viewer\r
7439   user: core\r
7440   <source>\r
7441     *: "Show Track Info"\r
7442   </source>\r
7443   <dest>\r
7444     *: "Iнформацiя про Трек"\r
7445   </dest>\r
7446   <voice>\r
7447     *: "Iнформацiя про Трек"\r
7448   </voice>\r
7449 </phrase>\r
7450 <phrase>\r
7451   id: LANG_ID3_TITLE\r
7452   desc: in tag viewer\r
7453   user: core\r
7454   <source>\r
7455     *: "Title"\r
7456   </source>\r
7457   <dest>\r
7458     *: "Назва"\r
7459   </dest>\r
7460   <voice>\r
7461     *: ""\r
7462   </voice>\r
7463 </phrase>\r
7464 <phrase>\r
7465   id: LANG_ID3_ARTIST\r
7466   desc: in tag viewer\r
7467   user: core\r
7468   <source>\r
7469     *: "Artist"\r
7470   </source>\r
7471   <dest>\r
7472     *: "Виконавець"\r
7473   </dest>\r
7474   <voice>\r
7475     *: ""\r
7476   </voice>\r
7477 </phrase>\r
7478 <phrase>\r
7479   id: LANG_ID3_ALBUM\r
7480   desc: in tag viewer\r
7481   user: core\r
7482   <source>\r
7483     *: "Album"\r
7484   </source>\r
7485   <dest>\r
7486     *: "Альбом"\r
7487   </dest>\r
7488   <voice>\r
7489     *: ""\r
7490   </voice>\r
7491 </phrase>\r
7492 <phrase>\r
7493   id: LANG_ID3_TRACKNUM\r
7494   desc: in tag viewer\r
7495   user: core\r
7496   <source>\r
7497     *: "Tracknum"\r
7498   </source>\r
7499   <dest>\r
7500     *: "Номер треку"\r
7501   </dest>\r
7502   <voice>\r
7503     *: ""\r
7504   </voice>\r
7505 </phrase>\r
7506 <phrase>\r
7507   id: LANG_ID3_GENRE\r
7508   desc: in tag viewer\r
7509   user: core\r
7510   <source>\r
7511     *: "Genre"\r
7512   </source>\r
7513   <dest>\r
7514     *: "Жанр"\r
7515   </dest>\r
7516   <voice>\r
7517     *: ""\r
7518   </voice>\r
7519 </phrase>\r
7520 <phrase>\r
7521   id: LANG_ID3_YEAR\r
7522   desc: in tag viewer\r
7523   user: core\r
7524   <source>\r
7525     *: "Year"\r
7526   </source>\r
7527   <dest>\r
7528     *: "Рiк"\r
7529   </dest>\r
7530   <voice>\r
7531     *: ""\r
7532   </voice>\r
7533 </phrase>\r
7534 <phrase>\r
7535   id: LANG_ID3_LENGTH\r
7536   desc: in tag viewer\r
7537   user: core\r
7538   <source>\r
7539     *: "Length"\r
7540   </source>\r
7541   <dest>\r
7542     *: "Тривалiсть"\r
7543   </dest>\r
7544   <voice>\r
7545     *: ""\r
7546   </voice>\r
7547 </phrase>\r
7548 <phrase>\r
7549   id: LANG_ID3_PLAYLIST\r
7550   desc: in tag viewer\r
7551   user: core\r
7552   <source>\r
7553     *: "Playlist"\r
7554   </source>\r
7555   <dest>\r
7556     *: "Список вiдтворення"\r
7557   </dest>\r
7558   <voice>\r
7559     *: ""\r
7560   </voice>\r
7561 </phrase>\r
7562 <phrase>\r
7563   id: LANG_ID3_BITRATE\r
7564   desc: in tag viewer\r
7565   user: core\r
7566   <source>\r
7567     *: "Bitrate"\r
7568   </source>\r
7569   <dest>\r
7570     *: "Бiтрейт"\r
7571   </dest>\r
7572   <voice>\r
7573     *: ""\r
7574   </voice>\r
7575 </phrase>\r
7576 <phrase>\r
7577   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST\r
7578   desc: in tag viewer\r
7579   user: core\r
7580   <source>\r
7581     *: "Album Artist"\r
7582   </source>\r
7583   <dest>\r
7584     *: "Обкладинка Альбому"\r
7585   </dest>\r
7586   <voice>\r
7587     *: ""\r
7588   </voice>\r
7589 </phrase>\r
7590 <phrase>\r
7591   id: LANG_ID3_DISCNUM\r
7592   desc: in tag viewer\r
7593   user: core\r
7594   <source>\r
7595     *: "Discnum"\r
7596   </source>\r
7597   <dest>\r
7598     *: "Номер диску"\r
7599   </dest>\r
7600   <voice>\r
7601     *: ""\r
7602   </voice>\r
7603 </phrase>\r
7604 <phrase>\r
7605   id: LANG_ID3_COMMENT\r
7606   desc: in tag viewer\r
7607   user: core\r
7608   <source>\r
7609     *: "Comment"\r
7610   </source>\r
7611   <dest>\r
7612     *: "Коментар"\r
7613   </dest>\r
7614   <voice>\r
7615     *: ""\r
7616   </voice>\r
7617 </phrase>\r
7618 <phrase>\r
7619   id: LANG_ID3_VBR\r
7620   desc: in browse_id3\r
7621   user: core\r
7622   <source>\r
7623     *: " (VBR)"\r
7624   </source>\r
7625   <dest>\r
7626     *: " (VBR)"\r
7627   </dest>\r
7628   <voice>\r
7629     *: ""\r
7630   </voice>\r
7631 </phrase>\r
7632 <phrase>\r
7633   id: LANG_ID3_FREQUENCY\r
7634   desc: in tag viewer\r
7635   user: core\r
7636   <source>\r
7637     *: "Frequency"\r
7638   </source>\r
7639   <dest>\r
7640     *: "Частота"\r
7641   </dest>\r
7642   <voice>\r
7643     *: ""\r
7644   </voice>\r
7645 </phrase>\r
7646 <phrase>\r
7647   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN\r
7648   desc: in tag viewer\r
7649   user: core\r
7650   <source>\r
7651     *: "Track Gain"\r
7652   </source>\r
7653   <dest>\r
7654     *: "Пiдсилення Треку"\r
7655   </dest>\r
7656   <voice>\r
7657     *: ""\r
7658   </voice>\r
7659 </phrase>\r
7660 <phrase>\r
7661   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN\r
7662   desc: in tag viewer\r
7663   user: core\r
7664   <source>\r
7665     *: "Album Gain"\r
7666   </source>\r
7667   <dest>\r
7668     *: "Пiдсилення Альбому"\r
7669   </dest>\r
7670   <voice>\r
7671     *: ""\r
7672   </voice>\r
7673 </phrase>\r
7674 <phrase>\r
7675   id: LANG_ID3_PATH\r
7676   desc: in tag viewer\r
7677   user: core\r
7678   <source>\r
7679     *: "Path"\r
7680   </source>\r
7681   <dest>\r
7682     *: "Шлях"\r
7683   </dest>\r
7684   <voice>\r
7685     *: ""\r
7686   </voice>\r
7687 </phrase>\r
7688 <phrase>\r
7689   id: LANG_ID3_NO_INFO\r
7690   desc: in tag viewer\r
7691   user: core\r
7692   <source>\r
7693     *: "<No Info>"\r
7694   </source>\r
7695   <dest>\r
7696     *: "<Iнформацiя вiдсутня>"\r
7697   </dest>\r
7698   <voice>\r
7699     *: ""\r
7700   </voice>\r
7701 </phrase>\r
7702 <phrase>\r
7703   id: LANG_RENAME\r
7704   desc: The verb/action Rename\r
7705   user: core\r
7706   <source>\r
7707     *: "Rename"\r
7708   </source>\r
7709   <dest>\r
7710     *: "Переiменувати"\r
7711   </dest>\r
7712   <voice>\r
7713     *: "Переiменувати"\r
7714   </voice>\r
7715 </phrase>\r
7716 <phrase>\r
7717   id: LANG_CUT\r
7718   desc: The verb/action Cut\r
7719   user: core\r
7720   <source>\r
7721     *: "Cut"\r
7722   </source>\r
7723   <dest>\r
7724     *: "Вирiзати"\r
7725   </dest>\r
7726   <voice>\r
7727     *: "Вирiзати"\r
7728   </voice>\r
7729 </phrase>\r
7730 <phrase>\r
7731   id: LANG_COPY\r
7732   desc: The verb/action Copy\r
7733   user: core\r
7734   <source>\r
7735     *: "Copy"\r
7736   </source>\r
7737   <dest>\r
7738     *: "Копiювати"\r
7739   </dest>\r
7740   <voice>\r
7741     *: "Копiювати"\r
7742   </voice>\r
7743 </phrase>\r
7744 <phrase>\r
7745   id: LANG_PASTE\r
7746   desc: The verb/action Paste\r
7747   user: core\r
7748   <source>\r
7749     *: "Paste"\r
7750   </source>\r
7751   <dest>\r
7752     *: "Вставити"\r
7753   </dest>\r
7754   <voice>\r
7755     *: "Вставити"\r
7756   </voice>\r
7757 </phrase>\r
7758 <phrase>\r
7759   id: LANG_REALLY_OVERWRITE\r
7760   desc: The verb/action Paste\r
7761   user: core\r
7762   <source>\r
7763     *: "File/directory exists. Overwrite?"\r
7764   </source>\r
7765   <dest>\r
7766     *: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?"\r
7767   </dest>\r
7768   <voice>\r
7769     *: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?"\r
7770   </voice>\r
7771 </phrase>\r
7772 <phrase>\r
7773   id: LANG_DELETE\r
7774   desc: The verb/action Delete\r
7775   user: core\r
7776   <source>\r
7777     *: "Delete"\r
7778   </source>\r
7779   <dest>\r
7780     *: "Видалити"\r
7781   </dest>\r
7782   <voice>\r
7783     *: "Видалити"\r
7784   </voice>\r
7785 </phrase>\r
7786 <phrase>\r
7787   id: LANG_DELETE_DIR\r
7788   desc: in on+play menu\r
7789   user: core\r
7790   <source>\r
7791     *: "Delete Directory"\r
7792   </source>\r
7793   <dest>\r
7794     *: "Видалити Папку"\r
7795   </dest>\r
7796   <voice>\r
7797     *: "Видалити Папку"\r
7798   </voice>\r
7799 </phrase>\r
7800 <phrase>\r
7801   id: LANG_REALLY_DELETE\r
7802   desc: Really Delete?\r
7803   user: core\r
7804   <source>\r
7805     *: "Delete?"\r
7806   </source>\r
7807   <dest>\r
7808     *: "Видалити?"\r
7809   </dest>\r
7810   <voice>\r
7811     *: "Дiйсно видалити?"\r
7812   </voice>\r
7813 </phrase>\r
7814 <phrase>\r
7815   id: LANG_COPYING\r
7816   desc:\r
7817   user: core\r
7818   <source>\r
7819     *: "Copying..."\r
7820   </source>\r
7821   <dest>\r
7822     *: "Копiювання..."\r
7823   </dest>\r
7824   <voice>\r
7825     *: "Копiювання"\r
7826   </voice>\r
7827 </phrase>\r
7828 <phrase>\r
7829   id: LANG_DELETING\r
7830   desc:\r
7831   user: core\r
7832   <source>\r
7833     *: "Deleting..."\r
7834   </source>\r
7835   <dest>\r
7836     *: "Видалення..."\r
7837   </dest>\r
7838   <voice>\r
7839     *: "Вдалення"\r
7840   </voice>\r
7841 </phrase>\r
7842 <phrase>\r
7843   id: LANG_MOVING\r
7844   desc:\r
7845   user: core\r
7846   <source>\r
7847     *: "Moving..."\r
7848   </source>\r
7849   <dest>\r
7850     *: "Перемiщеня..."\r
7851   </dest>\r
7852   <voice>\r
7853     *: "Перемiщеня"\r
7854   </voice>\r
7855 </phrase>\r
7856 <phrase>\r
7857   id: LANG_DELETED\r
7858   desc: A file has beed deleted\r
7859   user: core\r
7860   <source>\r
7861     *: "Deleted"\r
7862   </source>\r
7863   <dest>\r
7864     *: "Видалено"\r
7865   </dest>\r
7866   <voice>\r
7867     *: "Видалено"\r
7868   </voice>\r
7869 </phrase>\r
7870 <phrase>\r
7871   id: LANG_SET_AS_BACKDROP\r
7872   desc: text for onplay menu entry\r
7873   user: core\r
7874   <source>\r
7875     *: none\r
7876     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"\r
7877   </source>\r
7878   <dest>\r
7879     *: none\r
7880     lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"\r
7881   </dest>\r
7882   <voice>\r
7883     *: none\r
7884     lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"\r
7885   </voice>\r
7886 </phrase>\r
7887 <phrase>\r
7888   id: LANG_BACKDROP_LOADED\r
7889   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully\r
7890   user: core\r
7891   <source>\r
7892     *: none\r
7893     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"\r
7894   </source>\r
7895   <dest>\r
7896     *: none\r
7897     lcd_non-mono: "Фон Завантажено"\r
7898   </dest>\r
7899   <voice>\r
7900     *: none\r
7901     lcd_non-mono: ""\r
7902   </voice>\r
7903 </phrase>\r
7904 <phrase>\r
7905   id: LANG_BACKDROP_FAILED\r
7906   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop\r
7907   user: core\r
7908   <source>\r
7909     *: none\r
7910     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"\r
7911   </source>\r
7912   <dest>\r
7913     *: none\r
7914     lcd_non-mono: "Помилка Завантаження Фону"\r
7915   </dest>\r
7916   <voice>\r
7917     *: none\r
7918     lcd_non-mono: ""\r
7919   </voice>\r
7920 </phrase>\r
7921 <phrase>\r
7922   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH\r
7923   desc: Onplay open with\r
7924   user: core\r
7925   <source>\r
7926     *: "Open With..."\r
7927   </source>\r
7928   <dest>\r
7929     *: "Вiдкрити за допомогою..."\r
7930   </dest>\r
7931   <voice>\r
7932     *: "Вiдкрити за допомогою"\r
7933   </voice>\r
7934 </phrase>\r
7935 <phrase>\r
7936   id: LANG_CREATE_DIR\r
7937   desc: in main menu\r
7938   user: core\r
7939   <source>\r
7940     *: "Create Directory"\r
7941   </source>\r
7942   <dest>\r
7943     *: "Створити Папку"\r
7944   </dest>\r
7945   <voice>\r
7946     *: "Створити Папку"\r
7947   </voice>\r
7948 </phrase>\r
7949 <phrase>\r
7950   id: LANG_PROPERTIES\r
7951   desc: browser file/dir properties\r
7952   user: core\r
7953   <source>\r
7954     *: "Properties"\r
7955   </source>\r
7956   <dest>\r
7957     *: "Властивостi"\r
7958   </dest>\r
7959   <voice>\r
7960     *: "Властивостi"\r
7961   </voice>\r
7962 </phrase>\r
7963 <phrase>\r
7964   id: LANG_ADD_TO_FAVES\r
7965   desc:\r
7966   user: core\r
7967   <source>\r
7968     *: "Add to Shortcuts"\r
7969   </source>\r
7970   <dest>\r
7971     *: "Додати до Ярликiв"\r
7972   </dest>\r
7973   <voice>\r
7974     *: "Додати до Ярликiв"\r
7975   </voice>\r
7976 </phrase>\r
7977 <phrase>\r
7978   id: LANG_PITCH\r
7979   desc: "pitch" in the pitch screen\r
7980   user: core\r
7981   <source>\r
7982     *: none\r
7983     pitchscreen: "Pitch"\r
7984   </source>\r
7985   <dest>\r
7986     *: none\r
7987     pitchscreen: "Прискорення"\r
7988   </dest>\r
7989   <voice>\r
7990     *: none\r
7991     pitchscreen: "Прискорення"\r
7992   </voice>\r
7993 </phrase>\r
7994 <phrase>\r
7995   id: LANG_PITCH_UP\r
7996   desc: in wps\r
7997   user: core\r
7998   <source>\r
7999     *: none\r
8000     pitchscreen: "Pitch Up"\r
8001   </source>\r
8002   <dest>\r
8003     *: none\r
8004     pitchscreen: "Швидше"\r
8005   </dest>\r
8006   <voice>\r
8007     *: none\r
8008     pitchscreen: ""\r
8009   </voice>\r
8010 </phrase>\r
8011 <phrase>\r
8012   id: LANG_PITCH_DOWN\r
8013   desc: in wps\r
8014   user: core\r
8015   <source>\r
8016     *: none\r
8017     pitchscreen: "Pitch Down"\r
8018   </source>\r
8019   <dest>\r
8020     *: none\r
8021     pitchscreen: "Повiльнiше"\r
8022   </dest>\r
8023   <voice>\r
8024     *: none\r
8025     pitchscreen: ""\r
8026   </voice>\r
8027 </phrase>\r
8028 <phrase>\r
8029   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE\r
8030   desc: in wps\r
8031   user: core\r
8032   <source>\r
8033     *: none\r
8034     pitchscreen: "Semitone Up"\r
8035   </source>\r
8036   <dest>\r
8037     *: none\r
8038     pitchscreen: "Збiльшити напiвтони"\r
8039   </dest>\r
8040   <voice>\r
8041     *: none\r
8042     pitchscreen: ""\r
8043   </voice>\r
8044 </phrase>\r
8045 <phrase>\r
8046   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE\r
8047   desc: in wps\r
8048   user: core\r
8049   <source>\r
8050     *: none\r
8051     pitchscreen: "Semitone Down"\r
8052   </source>\r
8053   <dest>\r
8054     *: none\r
8055     pitchscreen: "Зменшити напiвтони"\r
8056   </dest>\r
8057   <voice>\r
8058     *: none\r
8059     pitchscreen: ""\r
8060   </voice>\r
8061 </phrase>\r
8062 <phrase>\r
8063   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL\r
8064   desc: in playlist.indices() when playlist is full\r
8065   user: core\r
8066   <source>\r
8067     *: "Playlist Buffer Full"\r
8068   </source>\r
8069   <dest>\r
8070     *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"\r
8071   </dest>\r
8072   <voice>\r
8073     *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"\r
8074   </voice>\r
8075 </phrase>\r
8076 <phrase>\r
8077   id: LANG_END_PLAYLIST\r
8078   desc: when playlist has finished\r
8079   user: core\r
8080   <source>\r
8081     *: "End of Song List"\r
8082     archosplayer: "End of List"\r
8083   </source>\r
8084   <dest>\r
8085     *: "Кiнець Списку Пiсень"\r
8086     archosplayer: "Кiнець Списку"\r
8087   </dest>\r
8088   <voice>\r
8089     *: "Кiнець Списку Пiсень"\r
8090   </voice>\r
8091 </phrase>\r
8092 <phrase>\r
8093   id: LANG_CREATING\r
8094   desc: Screen feedback during playlist creation\r
8095   user: core\r
8096   <source>\r
8097     *: "Creating"\r
8098   </source>\r
8099   <dest>\r
8100     *: "Створення"\r
8101   </dest>\r
8102   <voice>\r
8103     *: ""\r
8104   </voice>\r
8105 </phrase>\r
8106 <phrase>\r
8107   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME\r
8108   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist\r
8109   user: core\r
8110   <source>\r
8111     *: "Nothing to resume"\r
8112   </source>\r
8113   <dest>\r
8114     *: "Нiчого продовжувати"\r
8115   </dest>\r
8116   <voice>\r
8117     *: "Нiчого продовжувати"\r
8118   </voice>\r
8119 </phrase>\r
8120 <phrase>\r
8121   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR\r
8122   desc: Playlist error\r
8123   user: core\r
8124   <source>\r
8125     *: "Error updating playlist control file"\r
8126   </source>\r
8127   <dest>\r
8128     *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"\r
8129   </dest>\r
8130   <voice>\r
8131     *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"\r
8132   </voice>\r
8133 </phrase>\r
8134 <phrase>\r
8135   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR\r
8136   desc: Playlist error\r
8137   user: core\r
8138   <source>\r
8139     *: "Error accessing playlist file"\r
8140   </source>\r
8141   <dest>\r
8142     *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"\r
8143   </dest>\r
8144   <voice>\r
8145     *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"\r
8146   </voice>\r
8147 </phrase>\r
8148 <phrase>\r
8149   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR\r
8150   desc: Playlist error\r
8151   user: core\r
8152   <source>\r
8153     *: "Error accessing playlist control file"\r
8154   </source>\r
8155   <dest>\r
8156     *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"\r
8157   </dest>\r
8158   <voice>\r
8159     *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"\r
8160   </voice>\r
8161 </phrase>\r
8162 <phrase>\r
8163   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR\r
8164   desc: Playlist error\r
8165   user: core\r
8166   <source>\r
8167     *: "Error accessing directory"\r
8168   </source>\r
8169   <dest>\r
8170     *: "Помилка доступу до папки"\r
8171   </dest>\r
8172   <voice>\r
8173     *: "Помилка доступу до папки"\r
8174   </voice>\r
8175 </phrase>\r
8176 <phrase>\r
8177   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID\r
8178   desc: Playlist resume error\r
8179   user: core\r
8180   <source>\r
8181     *: "Playlist control file is invalid"\r
8182   </source>\r
8183   <dest>\r
8184     *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"\r
8185   </dest>\r
8186   <voice>\r
8187     *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"\r
8188   </voice>\r
8189 </phrase>\r
8190 <phrase>\r
8191   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED\r
8192   desc: DEPRECATED\r
8193   user: core\r
8194   <source>\r
8195     *: ""\r
8196   </source>\r
8197   <dest>\r
8198     *: ""\r
8199   </dest>\r
8200   <voice>\r
8201     *: ""\r
8202   </voice>\r
8203 </phrase>\r
8204 <phrase>\r
8205   id: LANG_SETTINGS_PARTITION\r
8206   desc: DEPRECATED\r
8207   user: core\r
8208   <source>\r
8209     *: ""\r
8210   </source>\r
8211   <dest>\r
8212     *: ""\r
8213   </dest>\r
8214   <voice>\r
8215     *: ""\r
8216   </voice>\r
8217 </phrase>\r
8218 <phrase>\r
8219   id: LANG_PAUSE\r
8220   desc: in wps and recording trigger menu\r
8221   user: core\r
8222   <source>\r
8223     *: "Pause"\r
8224   </source>\r
8225   <dest>\r
8226     *: "Пауза"\r
8227   </dest>\r
8228   <voice>\r
8229     *: "Пауза"\r
8230   </voice>\r
8231 </phrase>\r
8232 <phrase>\r
8233   id: LANG_MODE\r
8234   desc: in wps F2 pressed and radio screen\r
8235   user: core\r
8236   <source>\r
8237     *: "Mode:"\r
8238   </source>\r
8239   <dest>\r
8240     *: "Режим:"\r
8241   </dest>\r
8242   <voice>\r
8243     *: ""\r
8244   </voice>\r
8245 </phrase>\r
8246 <phrase>\r
8247   id: LANG_TIME\r
8248   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time\r
8249   user: core\r
8250   <source>\r
8251     *: "Time"\r
8252   </source>\r
8253   <dest>\r
8254     *: "Час"\r
8255   </dest>\r
8256   <voice>\r
8257     *: "Час"\r
8258   </voice>\r
8259 </phrase>\r
8260 /* TODO: cleanup LANG_USB_CHARGING unless HAVE_USB_CHARGING_ENABLE defined,\r
8261  * the selector should probably be usb_charging_enable_enable as well. */\r
8262 <phrase>\r
8263   id: LANG_USB_CHARGING\r
8264   desc: in Battery menu\r
8265   user: core\r
8266   <source>\r
8267     *: none\r
8268     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"\r
8269   </source>\r
8270   <dest>\r
8271     *: none\r
8272     usb_charging_enable: "Заряджати, при пiдключенню по USB"\r
8273   </dest>\r
8274   <voice>\r
8275     *: none\r
8276     usb_charging_enable: "Заряджати при пiдключенню по USB"\r
8277   </voice>\r
8278 </phrase>\r
8279 <phrase>\r
8280   id: LANG_KEYLOCK_ON\r
8281   desc: displayed when key lock is on\r
8282   user: core\r
8283   <source>\r
8284     *: "Buttons Locked"\r
8285   </source>\r
8286   <dest>\r
8287     *: "Кнопки Заблоковано"\r
8288   </dest>\r
8289   <voice>\r
8290     *: ""\r
8291   </voice>\r
8292 </phrase>\r
8293 <phrase>\r
8294   id: LANG_KEYLOCK_OFF\r
8295   desc: displayed when key lock is turned off\r
8296   user: core\r
8297   <source>\r
8298     *: "Buttons Unlocked"\r
8299   </source>\r
8300   <dest>\r
8301     *: "Кнопки Розблоковано"\r
8302   </dest>\r
8303   <voice>\r
8304     *: ""\r
8305   </voice>\r
8306 </phrase>\r
8307 <phrase>\r
8308   id: LANG_RECORDING_TIME\r
8309   desc: Display of recorded time\r
8310   user: core\r
8311   <source>\r
8312     *: none\r
8313     recording: "Time:"\r
8314   </source>\r
8315   <dest>\r
8316     *: none\r
8317     recording: "Час:"\r
8318   </dest>\r
8319   <voice>\r
8320     *: none\r
8321     recording: ""\r
8322   </voice>\r
8323 </phrase>\r
8324 <phrase>\r
8325   id: LANG_DISK_FULL\r
8326   desc: in recording screen\r
8327   user: core\r
8328   <source>\r
8329     *: none\r
8330     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."\r
8331     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."\r
8332     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."\r
8333     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."\r
8334   </source>\r
8335   <dest>\r
8336     *: none\r
8337     recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження."\r
8338     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження."\r
8339     iaudiom5,iaudiox5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження."\r
8340     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження."\r
8341   </dest>\r
8342   <voice>\r
8343     *: none\r
8344     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""\r
8345   </voice>\r
8346 </phrase>\r
8347 <phrase>\r
8348   id: LANG_DB_INF\r
8349   desc: -inf db for values below measurement\r
8350   user: core\r
8351   <source>\r
8352     *: none\r
8353     recording: "-inf"\r
8354   </source>\r
8355   <dest>\r
8356     *: none\r
8357     recording: "-inf"\r
8358   </dest>\r
8359   <voice>\r
8360     *: none\r
8361     recording: "minus infinity"\r
8362   </voice>\r
8363 </phrase>\r
8364 <phrase>\r
8365   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN\r
8366   desc: in shutdown screen\r
8367   user: core\r
8368   <source>\r
8369     *: none\r
8370     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"\r
8371   </source>\r
8372   <dest>\r
8373     *: none\r
8374     soft_shutdown: "Натиснiть OFF для вимкнення"\r
8375   </dest>\r
8376   <voice>\r
8377     *: none\r
8378     soft_shutdown: ""\r
8379   </voice>\r
8380 </phrase>\r
8381 <phrase>\r
8382   id: LANG_REMOVE_MMC\r
8383   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)\r
8384   user: core\r
8385   <source>\r
8386     *: none\r
8387     archosondio*: "Please remove inserted MMC"\r
8388   </source>\r
8389   <dest>\r
8390     *: none\r
8391     archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену MMC"\r
8392   </dest>\r
8393   <voice>\r
8394     *: none\r
8395     archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену multimedia card"\r
8396   </voice>\r
8397 </phrase>\r
8398 <phrase>\r
8399   id: LANG_BOOT_CHANGED\r
8400   desc: File browser discovered the boot file was changed\r
8401   user: core\r
8402   <source>\r
8403     *: "Boot changed"\r
8404   </source>\r
8405   <dest>\r
8406     *: "Файл завантаження змiнено"\r
8407   </dest>\r
8408   <voice>\r
8409     *: "Файл завантаження змiнено"\r
8410   </voice>\r
8411 </phrase>\r
8412 <phrase>\r
8413   id: LANG_REBOOT_NOW\r
8414   desc: Do you want to reboot?\r
8415   user: core\r
8416   <source>\r
8417     *: "Reboot now?"\r
8418   </source>\r
8419   <dest>\r
8420     *: "Перезавантажити зараз?"\r
8421   </dest>\r
8422   <voice>\r
8423     *: "Перезавантажити зараз?"\r
8424   </voice>\r
8425 </phrase>\r
8426 <phrase>\r
8427   id: LANG_OFF_ABORT\r
8428   desc: Used on archosrecorder models\r
8429   user: core\r
8430   <source>\r
8431     *: "OFF to abort"\r
8432     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"\r
8433     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"\r
8434     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"\r
8435     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"\r
8436     gigabeats: "BACK to abort"\r
8437     gigabeatfx: "POWER to abort"\r
8438   </source>\r
8439   <dest>\r
8440     *: "OFF для вiдмiни"\r
8441     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP для вiдмiни"\r
8442     ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни"\r
8443     iaudiox5,iaudiom5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни"\r
8444     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV для вiдмiни"\r
8445     gigabeats: "BACK для вiдмiни"\r
8446     gigabeatfx: "POWER для вiдмiни"\r
8447   </dest>\r
8448   <voice>\r
8449     *: ""\r
8450   </voice>\r
8451 </phrase>\r
8452 <phrase>\r
8453   id: LANG_NO_FILES\r
8454   desc: in settings_menu\r
8455   user: core\r
8456   <source>\r
8457     *: "No files"\r
8458   </source>\r
8459   <dest>\r
8460     *: "Файли Вiдсутнi"\r
8461   </dest>\r
8462   <voice>\r
8463     *: "Файли Вiдсутнi"\r
8464   </voice>\r
8465 </phrase>\r
8466 <phrase>\r
8467   id: LANG_KEYBOARD_LOADED\r
8468   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser\r
8469   user: core\r
8470   <source>\r
8471     *: "New Keyboard"\r
8472   </source>\r
8473   <dest>\r
8474     *: "Нова Клавiатура"\r
8475   </dest>\r
8476   <voice>\r
8477     *: "Нова Клавiатура"\r
8478   </voice>\r
8479 </phrase>\r
8480 <phrase>\r
8481   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN\r
8482   desc: Plugin open error message\r
8483   user: core\r
8484   <source>\r
8485     *: "Can't open %s"\r
8486   </source>\r
8487   <dest>\r
8488     *: "Неможливо вiдкрити %s"\r
8489   </dest>\r
8490   <voice>\r
8491     *: ""\r
8492   </voice>\r
8493 </phrase>\r
8494 <phrase>\r
8495   id: LANG_READ_FAILED\r
8496   desc: There was an error reading a file\r
8497   user: core\r
8498   <source>\r
8499     *: "Failed reading %s"\r
8500   </source>\r
8501   <dest>\r
8502     *: "Помилка читання %s"\r
8503   </dest>\r
8504   <voice>\r
8505     *: ""\r
8506   </voice>\r
8507 </phrase>\r
8508 <phrase>\r
8509   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL\r
8510   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it\r
8511   user: core\r
8512   <source>\r
8513     *: "Incompatible model"\r
8514   </source>\r
8515   <dest>\r
8516     *: "Несумiсний режим"\r
8517   </dest>\r
8518   <voice>\r
8519     *: ""\r
8520   </voice>\r
8521 </phrase>\r
8522 <phrase>\r
8523   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION\r
8524   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it\r
8525   user: core\r
8526   <source>\r
8527     *: "Incompatible version"\r
8528   </source>\r
8529   <dest>\r
8530     *: "Несумiсна версiя"\r
8531   </dest>\r
8532   <voice>\r
8533     *: ""\r
8534   </voice>\r
8535 </phrase>\r
8536 <phrase>\r
8537   id: LANG_PLUGIN_ERROR\r
8538   desc: The plugin return an error code\r
8539   user: core\r
8540   <source>\r
8541     *: "Plugin returned error"\r
8542   </source>\r
8543   <dest>\r
8544     *: "Плагiн повернув помилку"\r
8545   </dest>\r
8546   <voice>\r
8547     *: ""\r
8548   </voice>\r
8549 </phrase>\r
8550 <phrase>\r
8551   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL\r
8552   desc: Extension array full\r
8553   user: core\r
8554   <source>\r
8555     *: "Extension array full"\r
8556   </source>\r
8557   <dest>\r
8558     *: "Масив розширень повний"\r
8559   </dest>\r
8560   <voice>\r
8561     *: "Масив розширень повний"\r
8562   </voice>\r
8563 </phrase>\r
8564 <phrase>\r
8565   id: LANG_FILETYPES_FULL\r
8566   desc: Filetype array full\r
8567   user: core\r
8568   <source>\r
8569     *: "Filetype array full"\r
8570   </source>\r
8571   <dest>\r
8572     *: "Масив типiв файлiв повний"\r
8573   </dest>\r
8574   <voice>\r
8575     *: "Масив типiв файлiв повний"\r
8576   </voice>\r
8577 </phrase>\r
8578 <phrase>\r
8579   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL\r
8580   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit\r
8581   user: core\r
8582   <source>\r
8583     *: "Dir Buffer is Full!"\r
8584   </source>\r
8585   <dest>\r
8586     *: "Буфер Папок Повний!"\r
8587   </dest>\r
8588   <voice>\r
8589     *: "Буфер Папок Повний!"\r
8590   </voice>\r
8591 </phrase>\r
8592 <phrase>\r
8593   id: LANG_INVALID_FILENAME\r
8594   desc: "invalid filename entered" error message\r
8595   user: core\r
8596   <source>\r
8597     *: "Invalid Filename!"\r
8598   </source>\r
8599   <dest>\r
8600     *: "Невiрне Iм'я Файлу!"\r
8601   </dest>\r
8602   <voice>\r
8603     *: "Невiрне Iм'я Файлу"\r
8604   </voice>\r
8605 </phrase>\r
8606 <phrase>\r
8607   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG\r
8608   desc: Viewer plugin name too long\r
8609   user: core\r
8610   <source>\r
8611     *: "Plugin name too long"\r
8612   </source>\r
8613   <dest>\r
8614     *: "Назва Плагiну занадто довга"\r
8615   </dest>\r
8616   <voice>\r
8617     *: "Назва Плагiну занадто довга"\r
8618   </voice>\r
8619 </phrase>\r
8620 <phrase>\r
8621   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK\r
8622   desc: deprecated\r
8623   user: core\r
8624   <source>\r
8625     *: none\r
8626     swcodec: ""\r
8627   </source>\r
8628   <dest>\r
8629     *: none\r
8630     swcodec: ""\r
8631   </dest>\r
8632   <voice>\r
8633     *: none\r
8634     swcodec: ""\r
8635   </voice>\r
8636 </phrase>\r
8637 <phrase>\r
8638   id: LANG_PLEASE_REBOOT\r
8639   desc: when activating an option that requires a reboot\r
8640   user: core\r
8641   <source>\r
8642     *: "Please reboot to enable"\r
8643   </source>\r
8644   <dest>\r
8645     *: "Перезавантажте для прийняття змiн"\r
8646   </dest>\r
8647   <voice>\r
8648     *: "Перезавантажте для прийняття змiн"\r
8649   </voice>\r
8650 </phrase>\r
8651 <phrase>\r
8652   id: LANG_BATTERY_CHARGE\r
8653   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level\r
8654   user: core\r
8655   <source>\r
8656     *: none\r
8657     charging: "Battery: Charging"\r
8658   </source>\r
8659   <dest>\r
8660     *: none\r
8661     charging: "Акумулятор: Зарядка"\r
8662   </dest>\r
8663   <voice>\r
8664     *: none\r
8665     charging: "Акумулятор Зарядка"\r
8666   </voice>\r
8667 </phrase>\r
8668 <phrase>\r
8669   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE\r
8670   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder\r
8671   user: core\r
8672   <source>\r
8673     *: none\r
8674     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"\r
8675   </source>\r
8676   <dest>\r
8677     *: none\r
8678     archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"\r
8679   </dest>\r
8680   <voice>\r
8681     *: none\r
8682     archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"\r
8683   </voice>\r
8684 </phrase>\r
8685 <phrase>\r
8686   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE\r
8687   desc: in info display, shows that trickle charge is running\r
8688   user: core\r
8689   <source>\r
8690     *: none\r
8691     charging: "Battery: Trickle Chg"\r
8692   </source>\r
8693   <dest>\r
8694     *: none\r
8695     charging: "Акумулятор: Iмульс. Заряд"\r
8696   </dest>\r
8697   <voice>\r
8698     *: none\r
8699     charging: "TАкумулятор Iмульс. Заряд"\r
8700   </voice>\r
8701 </phrase>\r
8702 <phrase>\r
8703   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW\r
8704   desc: general warning\r
8705   user: core\r
8706   <source>\r
8707     *: "WARNING! Low Battery!"\r
8708   </source>\r
8709   <dest>\r
8710     *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"\r
8711   </dest>\r
8712   <voice>\r
8713     *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"\r
8714   </voice>\r
8715 </phrase>\r
8716 <phrase>\r
8717   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY\r
8718   desc: general warning\r
8719   user: core\r
8720   <source>\r
8721     *: "Battery empty! RECHARGE!"\r
8722   </source>\r
8723   <dest>\r
8724     *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"\r
8725   </dest>\r
8726   <voice>\r
8727     *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"\r
8728   </voice>\r
8729 </phrase>\r
8730 <phrase>\r
8731   id: LANG_BYTE\r
8732   desc: a unit postfix\r
8733   user: core\r
8734   <source>\r
8735     *: "B"\r
8736   </source>\r
8737   <dest>\r
8738     *: "B"\r
8739   </dest>\r
8740   <voice>\r
8741     *: ""\r
8742   </voice>\r
8743 </phrase>\r
8744 <phrase>\r
8745   id: LANG_KILOBYTE\r
8746   desc: a unit postfix, also voiced\r
8747   user: core\r
8748   <source>\r
8749     *: "KB"\r
8750   </source>\r
8751   <dest>\r
8752     *: "KB"\r
8753   </dest>\r
8754   <voice>\r
8755     *: "kilobyte"\r
8756   </voice>\r
8757 </phrase>\r
8758 <phrase>\r
8759   id: LANG_MEGABYTE\r
8760   desc: a unit postfix, also voiced\r
8761   user: core\r
8762   <source>\r
8763     *: "MB"\r
8764   </source>\r
8765   <dest>\r
8766     *: "MB"\r
8767   </dest>\r
8768   <voice>\r
8769     *: "megabyte"\r
8770   </voice>\r
8771 </phrase>\r
8772 <phrase>\r
8773   id: LANG_GIGABYTE\r
8774   desc: a unit postfix, also voiced\r
8775   user: core\r
8776   <source>\r
8777     *: "GB"\r
8778   </source>\r
8779   <dest>\r
8780     *: "GB"\r
8781   </dest>\r
8782   <voice>\r
8783     *: "gigabyte"\r
8784   </voice>\r
8785 </phrase>\r
8786 <phrase>\r
8787   id: LANG_POINT\r
8788   desc: decimal separator for composing numbers\r
8789   user: core\r
8790   <source>\r
8791     *: "."\r
8792   </source>\r
8793   <dest>\r
8794     *: "."\r
8795   </dest>\r
8796   <voice>\r
8797     *: "точка"\r
8798   </voice>\r
8799 </phrase>\r
8800 <phrase>\r
8801   id: VOICE_ZERO\r
8802   desc: spoken only, for composing numbers\r
8803   user: core\r
8804   <source>\r
8805     *: ""\r
8806   </source>\r
8807   <dest>\r
8808     *: ""\r
8809   </dest>\r
8810   <voice>\r
8811     *: "0"\r
8812   </voice>\r
8813 </phrase>\r
8814 <phrase>\r
8815   id: VOICE_ONE\r
8816   desc: spoken only, for composing numbers\r
8817   user: core\r
8818   <source>\r
8819     *: ""\r
8820   </source>\r
8821   <dest>\r
8822     *: ""\r
8823   </dest>\r
8824   <voice>\r
8825     *: "1"\r
8826   </voice>\r
8827 </phrase>\r
8828 <phrase>\r
8829   id: VOICE_TWO\r
8830   desc: spoken only, for composing numbers\r
8831   user: core\r
8832   <source>\r
8833     *: ""\r
8834   </source>\r
8835   <dest>\r
8836     *: ""\r
8837   </dest>\r
8838   <voice>\r
8839     *: "2"\r
8840   </voice>\r
8841 </phrase>\r
8842 <phrase>\r
8843   id: VOICE_THREE\r
8844   desc: spoken only, for composing numbers\r
8845   user: core\r
8846   <source>\r
8847     *: ""\r
8848   </source>\r
8849   <dest>\r
8850     *: ""\r
8851   </dest>\r
8852   <voice>\r
8853     *: "3"\r
8854   </voice>\r
8855 </phrase>\r
8856 <phrase>\r
8857   id: VOICE_FOUR\r
8858   desc: spoken only, for composing numbers\r
8859   user: core\r
8860   <source>\r
8861     *: ""\r
8862   </source>\r
8863   <dest>\r
8864     *: ""\r
8865   </dest>\r
8866   <voice>\r
8867     *: "4"\r
8868   </voice>\r
8869 </phrase>\r
8870 <phrase>\r
8871   id: VOICE_FIVE\r
8872   desc: spoken only, for composing numbers\r
8873   user: core\r
8874   <source>\r
8875     *: ""\r
8876   </source>\r
8877   <dest>\r
8878     *: ""\r
8879   </dest>\r
8880   <voice>\r
8881     *: "5"\r
8882   </voice>\r
8883 </phrase>\r
8884 <phrase>\r
8885   id: VOICE_SIX\r
8886   desc: spoken only, for composing numbers\r
8887   user: core\r
8888   <source>\r
8889     *: ""\r
8890   </source>\r
8891   <dest>\r
8892     *: ""\r
8893   </dest>\r
8894   <voice>\r
8895     *: "6"\r
8896   </voice>\r
8897 </phrase>\r
8898 <phrase>\r
8899   id: VOICE_SEVEN\r
8900   desc: spoken only, for composing numbers\r
8901   user: core\r
8902   <source>\r
8903     *: ""\r
8904   </source>\r
8905   <dest>\r
8906     *: ""\r
8907   </dest>\r
8908   <voice>\r
8909     *: "7"\r
8910   </voice>\r
8911 </phrase>\r
8912 <phrase>\r
8913   id: VOICE_EIGHT\r
8914   desc: spoken only, for composing numbers\r
8915   user: core\r
8916   <source>\r
8917     *: ""\r
8918   </source>\r
8919   <dest>\r
8920     *: ""\r
8921   </dest>\r
8922   <voice>\r
8923     *: "8"\r
8924   </voice>\r
8925 </phrase>\r
8926 <phrase>\r
8927   id: VOICE_NINE\r
8928   desc: spoken only, for composing numbers\r
8929   user: core\r
8930   <source>\r
8931     *: ""\r
8932   </source>\r
8933   <dest>\r
8934     *: ""\r
8935   </dest>\r
8936   <voice>\r
8937     *: "9"\r
8938   </voice>\r
8939 </phrase>\r
8940 <phrase>\r
8941   id: VOICE_TEN\r
8942   desc: spoken only, for composing numbers\r
8943   user: core\r
8944   <source>\r
8945     *: ""\r
8946   </source>\r
8947   <dest>\r
8948     *: ""\r
8949   </dest>\r
8950   <voice>\r
8951     *: "10"\r
8952   </voice>\r
8953 </phrase>\r
8954 <phrase>\r
8955   id: VOICE_ELEVEN\r
8956   desc: spoken only, for composing numbers\r
8957   user: core\r
8958   <source>\r
8959     *: ""\r
8960   </source>\r
8961   <dest>\r
8962     *: ""\r
8963   </dest>\r
8964   <voice>\r
8965     *: "11"\r
8966   </voice>\r
8967 </phrase>\r
8968 <phrase>\r
8969   id: VOICE_TWELVE\r
8970   desc: spoken only, for composing numbers\r
8971   user: core\r
8972   <source>\r
8973     *: ""\r
8974   </source>\r
8975   <dest>\r
8976     *: ""\r
8977   </dest>\r
8978   <voice>\r
8979     *: "12"\r
8980   </voice>\r
8981 </phrase>\r
8982 <phrase>\r
8983   id: VOICE_THIRTEEN\r
8984   desc: spoken only, for composing numbers\r
8985   user: core\r
8986   <source>\r
8987     *: ""\r
8988   </source>\r
8989   <dest>\r
8990     *: ""\r
8991   </dest>\r
8992   <voice>\r
8993     *: "13"\r
8994   </voice>\r
8995 </phrase>\r
8996 <phrase>\r
8997   id: VOICE_FOURTEEN\r
8998   desc: spoken only, for composing numbers\r
8999   user: core\r
9000   <source>\r
9001     *: ""\r
9002   </source>\r
9003   <dest>\r
9004     *: ""\r
9005   </dest>\r
9006   <voice>\r
9007     *: "14"\r
9008   </voice>\r
9009 </phrase>\r
9010 <phrase>\r
9011   id: VOICE_FIFTEEN\r
9012   desc: spoken only, for composing numbers\r
9013   user: core\r
9014   <source>\r
9015     *: ""\r
9016   </source>\r
9017   <dest>\r
9018     *: ""\r
9019   </dest>\r
9020   <voice>\r
9021     *: "15"\r
9022   </voice>\r
9023 </phrase>\r
9024 <phrase>\r
9025   id: VOICE_SIXTEEN\r
9026   desc: spoken only, for composing numbers\r
9027   user: core\r
9028   <source>\r
9029     *: ""\r
9030   </source>\r
9031   <dest>\r
9032     *: ""\r
9033   </dest>\r
9034   <voice>\r
9035     *: "16"\r
9036   </voice>\r
9037 </phrase>\r
9038 <phrase>\r
9039   id: VOICE_SEVENTEEN\r
9040   desc: spoken only, for composing numbers\r
9041   user: core\r
9042   <source>\r
9043     *: ""\r
9044   </source>\r
9045   <dest>\r
9046     *: ""\r
9047   </dest>\r
9048   <voice>\r
9049     *: "17"\r
9050   </voice>\r
9051 </phrase>\r
9052 <phrase>\r
9053   id: VOICE_EIGHTEEN\r
9054   desc: spoken only, for composing numbers\r
9055   user: core\r
9056   <source>\r
9057     *: ""\r
9058   </source>\r
9059   <dest>\r
9060     *: ""\r
9061   </dest>\r
9062   <voice>\r
9063     *: "18"\r
9064   </voice>\r
9065 </phrase>\r
9066 <phrase>\r
9067   id: VOICE_NINETEEN\r
9068   desc: spoken only, for composing numbers\r
9069   user: core\r
9070   <source>\r
9071     *: ""\r
9072   </source>\r
9073   <dest>\r
9074     *: ""\r
9075   </dest>\r
9076   <voice>\r
9077     *: "19"\r
9078   </voice>\r
9079 </phrase>\r
9080 <phrase>\r
9081   id: VOICE_TWENTY\r
9082   desc: spoken only, for composing numbers\r
9083   user: core\r
9084   <source>\r
9085     *: ""\r
9086   </source>\r
9087   <dest>\r
9088     *: ""\r
9089   </dest>\r
9090   <voice>\r
9091     *: "20"\r
9092   </voice>\r
9093 </phrase>\r
9094 <phrase>\r
9095   id: VOICE_THIRTY\r
9096   desc: spoken only, for composing numbers\r
9097   user: core\r
9098   <source>\r
9099     *: ""\r
9100   </source>\r
9101   <dest>\r
9102     *: ""\r
9103   </dest>\r
9104   <voice>\r
9105     *: "30"\r
9106   </voice>\r
9107 </phrase>\r
9108 <phrase>\r
9109   id: VOICE_FORTY\r
9110   desc: spoken only, for composing numbers\r
9111   user: core\r
9112   <source>\r
9113     *: ""\r
9114   </source>\r
9115   <dest>\r
9116     *: ""\r
9117   </dest>\r
9118   <voice>\r
9119     *: "40"\r
9120   </voice>\r
9121 </phrase>\r
9122 <phrase>\r
9123   id: VOICE_FIFTY\r
9124   desc: spoken only, for composing numbers\r
9125   user: core\r
9126   <source>\r
9127     *: ""\r
9128   </source>\r
9129   <dest>\r
9130     *: ""\r
9131   </dest>\r
9132   <voice>\r
9133     *: "50"\r
9134   </voice>\r
9135 </phrase>\r
9136 <phrase>\r
9137   id: VOICE_SIXTY\r
9138   desc: spoken only, for composing numbers\r
9139   user: core\r
9140   <source>\r
9141     *: ""\r
9142   </source>\r
9143   <dest>\r
9144     *: ""\r
9145   </dest>\r
9146   <voice>\r
9147     *: "60"\r
9148   </voice>\r
9149 </phrase>\r
9150 <phrase>\r
9151   id: VOICE_SEVENTY\r
9152   desc: spoken only, for composing numbers\r
9153   user: core\r
9154   <source>\r
9155     *: ""\r
9156   </source>\r
9157   <dest>\r
9158     *: ""\r
9159   </dest>\r
9160   <voice>\r
9161     *: "70"\r
9162   </voice>\r
9163 </phrase>\r
9164 <phrase>\r
9165   id: VOICE_EIGHTY\r
9166   desc: spoken only, for composing numbers\r
9167   user: core\r
9168   <source>\r
9169     *: ""\r
9170   </source>\r
9171   <dest>\r
9172     *: ""\r
9173   </dest>\r
9174   <voice>\r
9175     *: "80"\r
9176   </voice>\r
9177 </phrase>\r
9178 <phrase>\r
9179   id: VOICE_NINETY\r
9180   desc: spoken only, for composing numbers\r
9181   user: core\r
9182   <source>\r
9183     *: ""\r
9184   </source>\r
9185   <dest>\r
9186     *: ""\r
9187   </dest>\r
9188   <voice>\r
9189     *: "90"\r
9190   </voice>\r
9191 </phrase>\r
9192 <phrase>\r
9193   id: VOICE_HUNDRED\r
9194   desc: spoken only, for composing numbers\r
9195   user: core\r
9196   <source>\r
9197     *: ""\r
9198   </source>\r
9199   <dest>\r
9200     *: ""\r
9201   </dest>\r
9202   <voice>\r
9203     *: "сто"\r
9204   </voice>\r
9205 </phrase>\r
9206 <phrase>\r
9207   id: VOICE_THOUSAND\r
9208   desc: spoken only, for composing numbers\r
9209   user: core\r
9210   <source>\r
9211     *: ""\r
9212   </source>\r
9213   <dest>\r
9214     *: ""\r
9215   </dest>\r
9216   <voice>\r
9217     *: "тисяча"\r
9218   </voice>\r
9219 </phrase>\r
9220 <phrase>\r
9221   id: VOICE_MILLION\r
9222   desc: spoken only, for composing numbers\r
9223   user: core\r
9224   <source>\r
9225     *: ""\r
9226   </source>\r
9227   <dest>\r
9228     *: ""\r
9229   </dest>\r
9230   <voice>\r
9231     *: "мiльйон"\r
9232   </voice>\r
9233 </phrase>\r
9234 <phrase>\r
9235   id: VOICE_BILLION\r
9236   desc: spoken only, for composing numbers\r
9237   user: core\r
9238   <source>\r
9239     *: ""\r
9240   </source>\r
9241   <dest>\r
9242     *: ""\r
9243   </dest>\r
9244   <voice>\r
9245     *: "мiльярд"\r
9246   </voice>\r
9247 </phrase>\r
9248 <phrase>\r
9249   id: VOICE_MINUS\r
9250   desc: spoken only, for composing numbers\r
9251   user: core\r
9252   <source>\r
9253     *: ""\r
9254   </source>\r
9255   <dest>\r
9256     *: ""\r
9257   </dest>\r
9258   <voice>\r
9259     *: "мiнус"\r
9260   </voice>\r
9261 </phrase>\r
9262 <phrase>\r
9263   id: VOICE_PLUS\r
9264   desc: spoken only, for composing numbers\r
9265   user: core\r
9266   <source>\r
9267     *: ""\r
9268   </source>\r
9269   <dest>\r
9270     *: ""\r
9271   </dest>\r
9272   <voice>\r
9273     *: "плюс"\r
9274   </voice>\r
9275 </phrase>\r
9276 <phrase>\r
9277   id: VOICE_MILLISECONDS\r
9278   desc: spoken only, a unit postfix\r
9279   user: core\r
9280   <source>\r
9281     *: ""\r
9282   </source>\r
9283   <dest>\r
9284     *: ""\r
9285   </dest>\r
9286   <voice>\r
9287     *: "мiлiсекунд"\r
9288   </voice>\r
9289 </phrase>\r
9290 <phrase>\r
9291   id: VOICE_SECOND\r
9292   desc: spoken only, a unit postfix\r
9293   user: core\r
9294   <source>\r
9295     *: ""\r
9296   </source>\r
9297   <dest>\r
9298     *: ""\r
9299   </dest>\r
9300   <voice>\r
9301     *: "секунда"\r
9302   </voice>\r
9303 </phrase>\r
9304 <phrase>\r
9305   id: VOICE_SECONDS\r
9306   desc: spoken only, a unit postfix\r
9307   user: core\r
9308   <source>\r
9309     *: ""\r
9310   </source>\r
9311   <dest>\r
9312     *: ""\r
9313   </dest>\r
9314   <voice>\r
9315     *: "секунд"\r
9316   </voice>\r
9317 </phrase>\r
9318 <phrase>\r
9319   id: VOICE_MINUTE\r
9320   desc: spoken only, a unit postfix\r
9321   user: core\r
9322   <source>\r
9323     *: ""\r
9324   </source>\r
9325   <dest>\r
9326     *: ""\r
9327   </dest>\r
9328   <voice>\r
9329     *: "хвилина"\r
9330   </voice>\r
9331 </phrase>\r
9332 <phrase>\r
9333   id: VOICE_MINUTES\r
9334   desc: spoken only, a unit postfix\r
9335   user: core\r
9336   <source>\r
9337     *: ""\r
9338   </source>\r
9339   <dest>\r
9340     *: ""\r
9341   </dest>\r
9342   <voice>\r
9343     *: "чвилин"\r
9344   </voice>\r
9345 </phrase>\r
9346 <phrase>\r
9347   id: VOICE_HOUR\r
9348   desc: spoken only, a unit postfix\r
9349   user: core\r
9350   <source>\r
9351     *: ""\r
9352   </source>\r
9353   <dest>\r
9354     *: ""\r
9355   </dest>\r
9356   <voice>\r
9357     *: "година"\r
9358   </voice>\r
9359 </phrase>\r
9360 <phrase>\r
9361   id: VOICE_HOURS\r
9362   desc: spoken only, a unit postfix\r
9363   user: core\r
9364   <source>\r
9365     *: ""\r
9366   </source>\r
9367   <dest>\r
9368     *: ""\r
9369   </dest>\r
9370   <voice>\r
9371     *: "година"\r
9372   </voice>\r
9373 </phrase>\r
9374 <phrase>\r
9375   id: VOICE_KHZ\r
9376   desc: spoken only, a unit postfix\r
9377   user: core\r
9378   <source>\r
9379     *: ""\r
9380   </source>\r
9381   <dest>\r
9382     *: ""\r
9383   </dest>\r
9384   <voice>\r
9385     *: "кiлогерц"\r
9386   </voice>\r
9387 </phrase>\r
9388 <phrase>\r
9389   id: VOICE_DB\r
9390   desc: spoken only, a unit postfix\r
9391   user: core\r
9392   <source>\r
9393     *: ""\r
9394   </source>\r
9395   <dest>\r
9396     *: ""\r
9397   </dest>\r
9398   <voice>\r
9399     *: "децибел"\r
9400   </voice>\r
9401 </phrase>\r
9402 <phrase>\r
9403   id: VOICE_PERCENT\r
9404   desc: spoken only, a unit postfix\r
9405   user: core\r
9406   <source>\r
9407     *: ""\r
9408   </source>\r
9409   <dest>\r
9410     *: ""\r
9411   </dest>\r
9412   <voice>\r
9413     *: "вiдсоток"\r
9414   </voice>\r
9415 </phrase>\r
9416 <phrase>\r
9417   id: VOICE_MILLIAMPHOURS\r
9418   desc: spoken only, a unit postfix\r
9419   user: core\r
9420   <source>\r
9421     *: ""\r
9422   </source>\r
9423   <dest>\r
9424     *: ""\r
9425   </dest>\r
9426   <voice>\r
9427     *: "мiлiампер годин"\r
9428   </voice>\r
9429 </phrase>\r
9430 <phrase>\r
9431   id: VOICE_PIXEL\r
9432   desc: spoken only, a unit postfix\r
9433   user: core\r
9434   <source>\r
9435     *: ""\r
9436   </source>\r
9437   <dest>\r
9438     *: ""\r
9439   </dest>\r
9440   <voice>\r
9441     *: "пiксель"\r
9442   </voice>\r
9443 </phrase>\r
9444 <phrase>\r
9445   id: VOICE_PER_SEC\r
9446   desc: spoken only, a unit postfix\r
9447   user: core\r
9448   <source>\r
9449     *: ""\r
9450   </source>\r
9451   <dest>\r
9452     *: ""\r
9453   </dest>\r
9454   <voice>\r
9455     *: "за секунду"\r
9456   </voice>\r
9457 </phrase>\r
9458 <phrase>\r
9459   id: VOICE_HERTZ\r
9460   desc: spoken only, a unit postfix\r
9461   user: core\r
9462   <source>\r
9463     *: ""\r
9464   </source>\r
9465   <dest>\r
9466     *: ""\r
9467   </dest>\r
9468   <voice>\r
9469     *: "герц"\r
9470   </voice>\r
9471 </phrase>\r
9472 <phrase>\r
9473   id: VOICE_KBIT_PER_SEC\r
9474   desc: spoken only, a unit postfix\r
9475   user: core\r
9476   <source>\r
9477     *: ""\r
9478   </source>\r
9479   <dest>\r
9480     *: ""\r
9481   </dest>\r
9482   <voice>\r
9483     *: "кiлобiт за секунду"\r
9484   </voice>\r
9485 </phrase>\r
9486 <phrase>\r
9487   id: VOICE_CHAR_A\r
9488   desc: spoken only, for spelling\r
9489   user: core\r
9490   <source>\r
9491     *: ""\r
9492   </source>\r
9493   <dest>\r
9494     *: ""\r
9495   </dest>\r
9496   <voice>\r
9497     *: "A"\r
9498   </voice>\r
9499 </phrase>\r
9500 <phrase>\r
9501   id: VOICE_CHAR_B\r
9502   desc: spoken only, for spelling\r
9503   user: core\r
9504   <source>\r
9505     *: ""\r
9506   </source>\r
9507   <dest>\r
9508     *: ""\r
9509   </dest>\r
9510   <voice>\r
9511     *: "B"\r
9512   </voice>\r
9513 </phrase>\r
9514 <phrase>\r
9515   id: VOICE_CHAR_C\r
9516   desc: spoken only, for spelling\r
9517   user: core\r
9518   <source>\r
9519     *: ""\r
9520   </source>\r
9521   <dest>\r
9522     *: ""\r
9523   </dest>\r
9524   <voice>\r
9525     *: "C"\r
9526   </voice>\r
9527 </phrase>\r
9528 <phrase>\r
9529   id: VOICE_CHAR_D\r
9530   desc: spoken only, for spelling\r
9531   user: core\r
9532   <source>\r
9533     *: ""\r
9534   </source>\r
9535   <dest>\r
9536     *: ""\r
9537   </dest>\r
9538   <voice>\r
9539     *: "D"\r
9540   </voice>\r
9541 </phrase>\r
9542 <phrase>\r
9543   id: VOICE_CHAR_E\r
9544   desc: spoken only, for spelling\r
9545   user: core\r
9546   <source>\r
9547     *: ""\r
9548   </source>\r
9549   <dest>\r
9550     *: ""\r
9551   </dest>\r
9552   <voice>\r
9553     *: "E"\r
9554   </voice>\r
9555 </phrase>\r
9556 <phrase>\r
9557   id: VOICE_CHAR_F\r
9558   desc: spoken only, for spelling\r
9559   user: core\r
9560   <source>\r
9561     *: ""\r
9562   </source>\r
9563   <dest>\r
9564     *: ""\r
9565   </dest>\r
9566   <voice>\r
9567     *: "F"\r
9568   </voice>\r
9569 </phrase>\r
9570 <phrase>\r
9571   id: VOICE_CHAR_G\r
9572   desc: spoken only, for spelling\r
9573   user: core\r
9574   <source>\r
9575     *: ""\r
9576   </source>\r
9577   <dest>\r
9578     *: ""\r
9579   </dest>\r
9580   <voice>\r
9581     *: "G"\r
9582   </voice>\r
9583 </phrase>\r
9584 <phrase>\r
9585   id: VOICE_CHAR_H\r
9586   desc: spoken only, for spelling\r
9587   user: core\r
9588   <source>\r
9589     *: ""\r
9590   </source>\r
9591   <dest>\r
9592     *: ""\r
9593   </dest>\r
9594   <voice>\r
9595     *: "H"\r
9596   </voice>\r
9597 </phrase>\r
9598 <phrase>\r
9599   id: VOICE_CHAR_I\r
9600   desc: spoken only, for spelling\r
9601   user: core\r
9602   <source>\r
9603     *: ""\r
9604   </source>\r
9605   <dest>\r
9606     *: ""\r
9607   </dest>\r
9608   <voice>\r
9609     *: "I"\r
9610   </voice>\r
9611 </phrase>\r
9612 <phrase>\r
9613   id: VOICE_CHAR_J\r
9614   desc: spoken only, for spelling\r
9615   user: core\r
9616   <source>\r
9617     *: ""\r
9618   </source>\r
9619   <dest>\r
9620     *: ""\r
9621   </dest>\r
9622   <voice>\r
9623     *: "J"\r
9624   </voice>\r
9625 </phrase>\r
9626 <phrase>\r
9627   id: VOICE_CHAR_K\r
9628   desc: spoken only, for spelling\r
9629   user: core\r
9630   <source>\r
9631     *: ""\r
9632   </source>\r
9633   <dest>\r
9634     *: ""\r
9635   </dest>\r
9636   <voice>\r
9637     *: "K"\r
9638   </voice>\r
9639 </phrase>\r
9640 <phrase>\r
9641   id: VOICE_CHAR_L\r
9642   desc: spoken only, for spelling\r
9643   user: core\r
9644   <source>\r
9645     *: ""\r
9646   </source>\r
9647   <dest>\r
9648     *: ""\r
9649   </dest>\r
9650   <voice>\r
9651     *: "L"\r
9652   </voice>\r
9653 </phrase>\r
9654 <phrase>\r
9655   id: VOICE_CHAR_M\r
9656   desc: spoken only, for spelling\r
9657   user: core\r
9658   <source>\r
9659     *: ""\r
9660   </source>\r
9661   <dest>\r
9662     *: ""\r
9663   </dest>\r
9664   <voice>\r
9665     *: "M"\r
9666   </voice>\r
9667 </phrase>\r
9668 <phrase>\r
9669   id: VOICE_CHAR_N\r
9670   desc: spoken only, for spelling\r
9671   user: core\r
9672   <source>\r
9673     *: ""\r
9674   </source>\r
9675   <dest>\r
9676     *: ""\r
9677   </dest>\r
9678   <voice>\r
9679     *: "N"\r
9680   </voice>\r
9681 </phrase>\r
9682 <phrase>\r
9683   id: VOICE_CHAR_O\r
9684   desc: spoken only, for spelling\r
9685   user: core\r
9686   <source>\r
9687     *: ""\r
9688   </source>\r
9689   <dest>\r
9690     *: ""\r
9691   </dest>\r
9692   <voice>\r
9693     *: "O"\r
9694   </voice>\r
9695 </phrase>\r
9696 <phrase>\r
9697   id: VOICE_CHAR_P\r
9698   desc: spoken only, for spelling\r
9699   user: core\r
9700   <source>\r
9701     *: ""\r
9702   </source>\r
9703   <dest>\r
9704     *: ""\r
9705   </dest>\r
9706   <voice>\r
9707     *: "P"\r
9708   </voice>\r
9709 </phrase>\r
9710 <phrase>\r
9711   id: VOICE_CHAR_Q\r
9712   desc: spoken only, for spelling\r
9713   user: core\r
9714   <source>\r
9715     *: ""\r
9716   </source>\r
9717   <dest>\r
9718     *: ""\r
9719   </dest>\r
9720   <voice>\r
9721     *: "Q"\r
9722   </voice>\r
9723 </phrase>\r
9724 <phrase>\r
9725   id: VOICE_CHAR_R\r
9726   desc: spoken only, for spelling\r
9727   user: core\r
9728   <source>\r
9729     *: ""\r
9730   </source>\r
9731   <dest>\r
9732     *: ""\r
9733   </dest>\r
9734   <voice>\r
9735     *: "R"\r
9736   </voice>\r
9737 </phrase>\r
9738 <phrase>\r
9739   id: VOICE_CHAR_S\r
9740   desc: spoken only, for spelling\r
9741   user: core\r
9742   <source>\r
9743     *: ""\r
9744   </source>\r
9745   <dest>\r
9746     *: ""\r
9747   </dest>\r
9748   <voice>\r
9749     *: "S"\r
9750   </voice>\r
9751 </phrase>\r
9752 <phrase>\r
9753   id: VOICE_CHAR_T\r
9754   desc: spoken only, for spelling\r
9755   user: core\r
9756   <source>\r
9757     *: ""\r
9758   </source>\r
9759   <dest>\r
9760     *: ""\r
9761   </dest>\r
9762   <voice>\r
9763     *: "T"\r
9764   </voice>\r
9765 </phrase>\r
9766 <phrase>\r
9767   id: VOICE_CHAR_U\r
9768   desc: spoken only, for spelling\r
9769   user: core\r
9770   <source>\r
9771     *: ""\r
9772   </source>\r
9773   <dest>\r
9774     *: ""\r
9775   </dest>\r
9776   <voice>\r
9777     *: "U"\r
9778   </voice>\r
9779 </phrase>\r
9780 <phrase>\r
9781   id: VOICE_CHAR_V\r
9782   desc: spoken only, for spelling\r
9783   user: core\r
9784   <source>\r
9785     *: ""\r
9786   </source>\r
9787   <dest>\r
9788     *: ""\r
9789   </dest>\r
9790   <voice>\r
9791     *: "V"\r
9792   </voice>\r
9793 </phrase>\r
9794 <phrase>\r
9795   id: VOICE_CHAR_W\r
9796   desc: spoken only, for spelling\r
9797   user: core\r
9798   <source>\r
9799     *: ""\r
9800   </source>\r
9801   <dest>\r
9802     *: ""\r
9803   </dest>\r
9804   <voice>\r
9805     *: "W"\r
9806   </voice>\r
9807 </phrase>\r
9808 <phrase>\r
9809   id: VOICE_CHAR_X\r
9810   desc: spoken only, for spelling\r
9811   user: core\r
9812   <source>\r
9813     *: ""\r
9814   </source>\r
9815   <dest>\r
9816     *: ""\r
9817   </dest>\r
9818   <voice>\r
9819     *: "X"\r
9820   </voice>\r
9821 </phrase>\r
9822 <phrase>\r
9823   id: VOICE_CHAR_Y\r
9824   desc: spoken only, for spelling\r
9825   user: core\r
9826   <source>\r
9827     *: ""\r
9828   </source>\r
9829   <dest>\r
9830     *: ""\r
9831   </dest>\r
9832   <voice>\r
9833     *: "Y"\r
9834   </voice>\r
9835 </phrase>\r
9836 <phrase>\r
9837   id: VOICE_CHAR_Z\r
9838   desc: spoken only, for spelling\r
9839   user: core\r
9840   <source>\r
9841     *: ""\r
9842   </source>\r
9843   <dest>\r
9844     *: ""\r
9845   </dest>\r
9846   <voice>\r
9847     *: "Z"\r
9848   </voice>\r
9849 </phrase>\r
9850 <phrase>\r
9851   id: VOICE_DOT\r
9852   desc: spoken only, for spelling\r
9853   user: core\r
9854   <source>\r
9855     *: ""\r
9856   </source>\r
9857   <dest>\r
9858     *: ""\r
9859   </dest>\r
9860   <voice>\r
9861     *: "крапка"\r
9862   </voice>\r
9863 </phrase>\r
9864 <phrase>\r
9865   id: VOICE_PAUSE\r
9866   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)\r
9867   user: core\r
9868   <source>\r
9869     *: ""\r
9870   </source>\r
9871   <dest>\r
9872     *: ""\r
9873   </dest>\r
9874   <voice>\r
9875     *: " "\r
9876   </voice>\r
9877 </phrase>\r
9878 <phrase>\r
9879   id: VOICE_FILE\r
9880   desc: spoken only, prefix for file number\r
9881   user: core\r
9882   <source>\r
9883     *: ""\r
9884   </source>\r
9885   <dest>\r
9886     *: ""\r
9887   </dest>\r
9888   <voice>\r
9889     *: "файл"\r
9890   </voice>\r
9891 </phrase>\r
9892 <phrase>\r
9893   id: VOICE_DIR\r
9894   desc: spoken only, prefix for directory number\r
9895   user: core\r
9896   <source>\r
9897     *: ""\r
9898   </source>\r
9899   <dest>\r
9900     *: ""\r
9901   </dest>\r
9902   <voice>\r
9903     *: "папка"\r
9904   </voice>\r
9905 </phrase>\r
9906 <phrase>\r
9907   id: VOICE_EXT_MPA\r
9908   desc: spoken only, for file extension\r
9909   user: core\r
9910   <source>\r
9911     *: ""\r
9912   </source>\r
9913   <dest>\r
9914     *: ""\r
9915   </dest>\r
9916   <voice>\r
9917     *: "аудiо"\r
9918   </voice>\r
9919 </phrase>\r
9920 <phrase>\r
9921   id: VOICE_EXT_CFG\r
9922   desc: spoken only, for file extension\r
9923   user: core\r
9924   <source>\r
9925     *: ""\r
9926   </source>\r
9927   <dest>\r
9928     *: ""\r
9929   </dest>\r
9930   <voice>\r
9931     *: "конфiгурацiя"\r
9932   </voice>\r
9933 </phrase>\r
9934 <phrase>\r
9935   id: VOICE_EXT_WPS\r
9936   desc: spoken only, for file extension\r
9937   user: core\r
9938   <source>\r
9939     *: ""\r
9940   </source>\r
9941   <dest>\r
9942     *: ""\r
9943   </dest>\r
9944   <voice>\r
9945     *: "while-playing-screen"\r
9946   </voice>\r
9947 </phrase>\r
9948 <phrase>\r
9949   id: VOICE_EXT_TXT\r
9950   desc: DEPRECATED\r
9951   user: core\r
9952   <source>\r
9953     *: ""\r
9954   </source>\r
9955   <dest>\r
9956     *: deprecated\r
9957   </dest>\r
9958   <voice>\r
9959     *: ""\r
9960   </voice>\r
9961 </phrase>\r
9962 <phrase>\r
9963   id: VOICE_EXT_ROCK\r
9964   desc: spoken only, for file extension\r
9965   user: core\r
9966   <source>\r
9967     *: ""\r
9968   </source>\r
9969   <dest>\r
9970     *: ""\r
9971   </dest>\r
9972   <voice>\r
9973     *: "плагiн"\r
9974   </voice>\r
9975 </phrase>\r
9976 <phrase>\r
9977   id: VOICE_EXT_FONT\r
9978   desc: spoken only, for file extension\r
9979   user: core\r
9980   <source>\r
9981     *: ""\r
9982   </source>\r
9983   <dest>\r
9984     *: ""\r
9985   </dest>\r
9986   <voice>\r
9987     *: "шрифт"\r
9988   </voice>\r
9989 </phrase>\r
9990 <phrase>\r
9991   id: VOICE_EXT_BMARK\r
9992   desc: spoken only, for file extension and the word in general\r
9993   user: core\r
9994   <source>\r
9995     *: ""\r
9996   </source>\r
9997   <dest>\r
9998     *: ""\r
9999   </dest>\r
10000   <voice>\r
10001     *: "закладка"\r
10002   </voice>\r
10003 </phrase>\r
10004 <phrase>\r
10005   id: VOICE_EXT_AJZ\r
10006   desc: spoken only, for file extension\r
10007   user: core\r
10008   <source>\r
10009     *: ""\r
10010   </source>\r
10011   <dest>\r
10012     *: ""\r
10013   </dest>\r
10014   <voice>\r
10015     *: "прошивка"\r
10016   </voice>\r
10017 </phrase>\r
10018 <phrase>\r
10019   id: VOICE_EXT_RWPS\r
10020   desc: spoken only, for file extension\r
10021   user: core\r
10022   <source>\r
10023     *: none\r
10024     remote: ""\r
10025   </source>\r
10026   <dest>\r
10027     *: none\r
10028     remote: ""\r
10029   </dest>\r
10030   <voice>\r
10031     *: none\r
10032     remote: "на пультi while-playing-screen"\r
10033   </voice>\r
10034 </phrase>\r
10035 <phrase>\r
10036   id: VOICE_EXT_KBD\r
10037   desc: spoken only, for file extension\r
10038   user: core\r
10039   <source>\r
10040     *: ""\r
10041   </source>\r
10042   <dest>\r
10043     *: ""\r
10044   </dest>\r
10045   <voice>\r
10046     *: "Клавiатура"\r
10047   </voice>\r
10048 </phrase>\r
10049 <phrase>\r
10050   id: VOICE_EXT_CUESHEET\r
10051   desc:\r
10052   user: core\r
10053   <source>\r
10054     *: ""\r
10055   </source>\r
10056   <dest>\r
10057      *: ""\r
10058   </dest>\r
10059   <voice>\r
10060     *: "cuesheet"\r
10061   </voice>\r
10062 </phrase>\r
10063 <phrase>\r
10064   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT\r
10065   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number\r
10066   user: core\r
10067   <source>\r
10068     *: ""\r
10069   </source>\r
10070   <dest>\r
10071     *: ""\r
10072   </dest>\r
10073   <voice>\r
10074     *: "Index"\r
10075   </voice>\r
10076 </phrase>\r
10077 <phrase>\r
10078   id: VOICE_CURRENT_TIME\r
10079   desc: spoken only, for wall clock announce\r
10080   user: core\r
10081   <source>\r
10082     *: none\r
10083     rtc: ""\r
10084   </source>\r
10085   <dest>\r
10086     *: none\r
10087     rtc: ""\r
10088   </dest>\r
10089   <voice>\r
10090     *: none\r
10091     rtc: "Поточний час:"\r
10092   </voice>\r
10093 </phrase>\r
10094 <phrase>\r
10095   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES\r
10096   desc: deprecated\r
10097   user: core\r
10098   <source>\r
10099     *: none\r
10100     lcd_bitmap: ""\r
10101   </source>\r
10102   <dest>\r
10103     *: none\r
10104     lcd_bitmap: ""\r
10105   </dest>\r
10106   <voice>\r
10107     *: none\r
10108     lcd_bitmap: ""\r
10109   </voice>\r
10110 </phrase>\r
10111 <phrase>\r
10112   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO\r
10113   desc: deprecated\r
10114   user: core\r
10115   <source>\r
10116     *: none\r
10117     lcd_bitmap: ""\r
10118   </source>\r
10119   <dest>\r
10120     *: none\r
10121     lcd_bitmap: ""\r
10122   </dest>\r
10123   <voice>\r
10124     *: none\r
10125     lcd_bitmap: ""\r
10126   </voice>\r
10127 </phrase>\r
10128 <phrase>\r
10129   id: LANG_SYSFONT_ON\r
10130   desc: deprecated\r
10131   user: core\r
10132   <source>\r
10133     *: none\r
10134     lcd_bitmap: ""\r
10135   </source>\r
10136   <dest>\r
10137     *: none\r
10138     lcd_bitmap: ""\r
10139   </dest>\r
10140   <voice>\r
10141     *: none\r
10142     lcd_bitmap: ""\r
10143   </voice>\r
10144 </phrase>\r
10145 <phrase>\r
10146   id: LANG_SYSFONT_OFF\r
10147   desc: deprecated\r
10148   user: core\r
10149   <source>\r
10150     *: none\r
10151     lcd_bitmap: ""\r
10152   </source>\r
10153   <dest>\r
10154     *: none\r
10155     lcd_bitmap: ""\r
10156   </dest>\r
10157   <voice>\r
10158     *: none\r
10159     lcd_bitmap: ""\r
10160   </voice>\r
10161 </phrase>\r
10162 <phrase>\r
10163   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE\r
10164   desc: in the equalizer settings menu\r
10165   user: core\r
10166   <source>\r
10167     *: none\r
10168     swcodec: "Edit mode: %s %s"\r
10169   </source>\r
10170   <dest>\r
10171     *: none\r
10172     swcodec: "Режим редагування: %s %s"\r
10173   </dest>\r
10174   <voice>\r
10175     *: none\r
10176     swcodec: ""\r
10177   </voice>\r
10178 </phrase>\r
10179 <phrase>\r
10180   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF\r
10181   desc: in the equalizer settings menu\r
10182   user: core\r
10183   <source>\r
10184     *: none\r
10185     swcodec: "Cutoff"\r
10186   </source>\r
10187   <dest>\r
10188     *: none\r
10189     swcodec: "Зрiзання"\r
10190   </dest>\r
10191   <voice>\r
10192     *: none\r
10193     swcodec: "Частота Зрiзання"\r
10194   </voice>\r
10195 </phrase>\r
10196 <phrase>\r
10197   id: LANG_SYSFONT_GAIN\r
10198   desc: in the equalizer settings menu\r
10199   user: core\r
10200   <source>\r
10201     *: none\r
10202     lcd_bitmap: "Gain"\r
10203   </source>\r
10204   <dest>\r
10205     *: none\r
10206     lcd_bitmap: "Пiдсилення"\r
10207   </dest>\r
10208   <voice>\r
10209     *: none\r
10210     lcd_bitmap: "Пiдсилення"\r
10211   </voice>\r
10212 </phrase>\r
10213 <phrase>\r
10214   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE\r
10215   desc: deprecated\r
10216   user: core\r
10217   <source>\r
10218     *: none\r
10219     lcd_bitmap: ""\r
10220   </source>\r
10221   <dest>\r
10222     *: none\r
10223     lcd_bitmap: ""\r
10224   </dest>\r
10225   <voice>\r
10226     *: none\r
10227     lcd_bitmap: ""\r
10228   </voice>\r
10229 </phrase>\r
10230 <phrase>\r
10231   id: LANG_SYSFONT_REPEAT\r
10232   desc: deprecated\r
10233   user: core\r
10234   <source>\r
10235     *: none\r
10236     lcd_bitmap: ""\r
10237   </source>\r
10238   <dest>\r
10239     *: none\r
10240     lcd_bitmap: ""\r
10241   </dest>\r
10242   <voice>\r
10243     *: none\r
10244     lcd_bitmap: ""\r
10245   </voice>\r
10246 </phrase>\r
10247 <phrase>\r
10248   id: LANG_SYSFONT_ALL\r
10249   desc: deprecated\r
10250   user: core\r
10251   <source>\r
10252     *: none\r
10253     lcd_bitmap: ""\r
10254   </source>\r
10255   <dest>\r
10256     *: none\r
10257     lcd_bitmap: ""\r
10258   </dest>\r
10259   <voice>\r
10260     *: none\r
10261     lcd_bitmap: ""\r
10262   </voice>\r
10263 </phrase>\r
10264 <phrase>\r
10265   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE\r
10266   desc: deprecated\r
10267   user: core\r
10268   <source>\r
10269     *: none\r
10270     lcd_bitmap: ""\r
10271   </source>\r
10272   <dest>\r
10273     *: none\r
10274     lcd_bitmap: ""\r
10275   </dest>\r
10276   <voice>\r
10277     *: none\r
10278     lcd_bitmap: ""\r
10279   </voice>\r
10280 </phrase>\r
10281 <phrase>\r
10282   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB\r
10283   desc: deprecated\r
10284   user: core\r
10285   <source>\r
10286     *: none\r
10287     lcd_bitmap: ""\r
10288   </source>\r
10289   <dest>\r
10290     *: none\r
10291     lcd_bitmap: ""\r
10292   </dest>\r
10293   <voice>\r
10294     *: none\r
10295     lcd_bitmap: ""\r
10296   </voice>\r
10297 </phrase>\r
10298 <phrase>\r
10299   id: LANG_SYSFONT_FILTER\r
10300   desc: deprecated\r
10301   user: core\r
10302   <source>\r
10303     *: none\r
10304     lcd_bitmap: ""\r
10305   </source>\r
10306   <dest>\r
10307     *: none\r
10308     lcd_bitmap: ""\r
10309   </dest>\r
10310   <voice>\r
10311     *: none\r
10312     lcd_bitmap: ""\r
10313   </voice>\r
10314 </phrase>\r
10315 <phrase>\r
10316   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED\r
10317   desc: deprecated\r
10318   user: core\r
10319   <source>\r
10320     *: none\r
10321     lcd_bitmap: ""\r
10322   </source>\r
10323   <dest>\r
10324     *: none\r
10325     lcd_bitmap: ""\r
10326   </dest>\r
10327   <voice>\r
10328     *: none\r
10329     lcd_bitmap: ""\r
10330   </voice>\r
10331 </phrase>\r
10332 <phrase>\r
10333   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC\r
10334   desc: deprecated\r
10335   user: core\r
10336   <source>\r
10337     *: none\r
10338     lcd_bitmap: ""\r
10339   </source>\r
10340   <dest>\r
10341     *: none\r
10342     lcd_bitmap: ""\r
10343   </dest>\r
10344   <voice>\r
10345     *: none\r
10346     lcd_bitmap: ""\r
10347   </voice>\r
10348 </phrase>\r
10349 <phrase>\r
10350   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST\r
10351   desc: deprecated\r
10352   user: core\r
10353   <source>\r
10354     *: none\r
10355     lcd_bitmap: ""\r
10356   </source>\r
10357   <dest>\r
10358     *: none\r
10359     lcd_bitmap: ""\r
10360   </dest>\r
10361   <voice>\r
10362     *: none\r
10363     lcd_bitmap: ""\r
10364   </voice>\r
10365 </phrase>\r
10366 <phrase>\r
10367   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY\r
10368   desc: deprecated\r
10369   user: core\r
10370   <source>\r
10371     *: none\r
10372     lcd_bitmap: ""\r
10373   </source>\r
10374   <dest>\r
10375     *: none\r
10376     lcd_bitmap: ""\r
10377   </dest>\r
10378   <voice>\r
10379     *: none\r
10380     lcd_bitmap: ""\r
10381   </voice>\r
10382 </phrase>\r
10383 <phrase>\r
10384   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR\r
10385   desc: deprecated\r
10386   user: core\r
10387   <source>\r
10388     *: none\r
10389     lcd_bitmap: ""\r
10390   </source>\r
10391   <dest>\r
10392     *: none\r
10393     lcd_bitmap: ""\r
10394   </dest>\r
10395   <voice>\r
10396     *: none\r
10397     lcd_bitmap: ""\r
10398   </voice>\r
10399 </phrase>\r
10400 <phrase>\r
10401   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR\r
10402   desc: deprecated\r
10403   user: core\r
10404   <source>\r
10405     *: none\r
10406     lcd_bitmap: ""\r
10407   </source>\r
10408   <dest>\r
10409     *: none\r
10410     lcd_bitmap: ""\r
10411   </dest>\r
10412   <voice>\r
10413     *: none\r
10414     lcd_bitmap: ""\r
10415   </voice>\r
10416 </phrase>\r
10417 <phrase>\r
10418   id: LANG_SYSFONT_MODE\r
10419   desc: in wps F2 pressed\r
10420   user: core\r
10421   <source>\r
10422     *: none\r
10423     lcd_bitmap: "Mode:"\r
10424   </source>\r
10425   <dest>\r
10426     *: none\r
10427     lcd_bitmap: "Режим:"\r
10428   </dest>\r
10429   <voice>\r
10430     *: none\r
10431     lcd_bitmap: ""\r
10432   </voice>\r
10433 </phrase>\r
10434 <phrase>\r
10435   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1\r
10436   desc: in dir browser, F1 button bar text\r
10437   user: core\r
10438   <source>\r
10439     *: none\r
10440     recorder_pad: "Menu"\r
10441   </source>\r
10442   <dest>\r
10443     *: none\r
10444     recorder_pad: "Меню"\r
10445   </dest>\r
10446   <voice>\r
10447     *: none\r
10448     recorder_pad: ""\r
10449   </voice>\r
10450 </phrase>\r
10451 <phrase>\r
10452   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2\r
10453   desc: in dir browser, F2 button bar text\r
10454   user: core\r
10455   <source>\r
10456     *: none\r
10457     recorder_pad: "Option"\r
10458   </source>\r
10459   <dest>\r
10460     *: none\r
10461     recorder_pad: "Властивостi"\r
10462   </dest>\r
10463   <voice>\r
10464     *: none\r
10465     recorder_pad: ""\r
10466   </voice>\r
10467 </phrase>\r
10468 <phrase>\r
10469   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3\r
10470   desc: in dir browser, F3 button bar text\r
10471   user: core\r
10472   <source>\r
10473     *: none\r
10474     recorder_pad: "LCD"\r
10475   </source>\r
10476   <dest>\r
10477     *: none\r
10478     recorder_pad: "РКД"\r
10479   </dest>\r
10480   <voice>\r
10481     *: none\r
10482     recorder_pad: ""\r
10483   </voice>\r
10484 </phrase>\r
10485 <phrase>\r
10486   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL\r
10487   desc: deprecated\r
10488   user: core\r
10489   <source>\r
10490     *: none\r
10491     recording: ""\r
10492   </source>\r
10493   <dest>\r
10494     *: none\r
10495     recording: ""\r
10496   </dest>\r
10497   <voice>\r
10498     *: none\r
10499     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""\r
10500   </voice>\r
10501 </phrase>\r
10502 <phrase>\r
10503   id: LANG_SYSFONT_VOLUME\r
10504   desc: deprecated\r
10505   user: core\r
10506   <source>\r
10507     *: none\r
10508     recording: ""\r
10509   </source>\r
10510   <dest>\r
10511     *: none\r
10512     recording: ""\r
10513   </dest>\r
10514   <voice>\r
10515     *: none\r
10516     recording: ""\r
10517   </voice>\r
10518 </phrase>\r
10519 <phrase>\r
10520   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO\r
10521   desc: in sound_settings\r
10522   user: core\r
10523   <source>\r
10524     *: none\r
10525     recording: "Stereo"\r
10526   </source>\r
10527   <dest>\r
10528     *: none\r
10529     recording: "Стерео"\r
10530   </dest>\r
10531   <voice>\r
10532     *: none\r
10533     recording: "Стерео"\r
10534   </voice>\r
10535 </phrase>\r
10536 <phrase>\r
10537   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO\r
10538   desc: in sound_settings\r
10539   user: core\r
10540   <source>\r
10541     *: none\r
10542     recording: "Mono"\r
10543   </source>\r
10544   <dest>\r
10545     *: none\r
10546     recording: "Моно"\r
10547   </dest>\r
10548   <voice>\r
10549     *: none\r
10550     recording: "Моно"\r
10551   </voice>\r
10552 </phrase>\r
10553 <phrase>\r
10554   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY\r
10555   desc: in the recording settings\r
10556   user: core\r
10557   <source>\r
10558     *: none\r
10559     recording_hwcodec: "Quality"\r
10560   </source>\r
10561   <dest>\r
10562     *: none\r
10563     recording_hwcodec: "Якiсть"\r
10564   </dest>\r
10565   <voice>\r
10566     *: none\r
10567     recording_hwcodec: "Якiсть"\r
10568   </voice>\r
10569 </phrase>\r
10570 <phrase>\r
10571   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY\r
10572   desc: in the recording settings\r
10573   user: core\r
10574   <source>\r
10575     *: none\r
10576     recording: "Frequency"\r
10577   </source>\r
10578   <dest>\r
10579     *: none\r
10580     recording: "Частота"\r
10581   </dest>\r
10582   <voice>\r
10583     *: none\r
10584     recording: "Частота"\r
10585   </voice>\r
10586 </phrase>\r
10587 <phrase>\r
10588   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE\r
10589   desc: in the recording settings\r
10590   user: core\r
10591   <source>\r
10592     *: none\r
10593     recording: "Source"\r
10594   </source>\r
10595   <dest>\r
10596     *: none\r
10597     recording: "Джерело"\r
10598   </dest>\r
10599   <voice>\r
10600     *: none\r
10601     recording: "Джерело"\r
10602   </voice>\r
10603 </phrase>\r
10604 <phrase>\r
10605   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC\r
10606   desc: in the recording settings\r
10607   user: core\r
10608   <source>\r
10609     *: none\r
10610     recording: "Int. Mic"\r
10611   </source>\r
10612   <dest>\r
10613     *: none\r
10614     recording: "Вбуд. Мiкрофон"\r
10615   </dest>\r
10616   <voice>\r
10617     *: none\r
10618     recording: "Вбудований Мiкрофон"\r
10619   </voice>\r
10620 </phrase>\r
10621 <phrase>\r
10622   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN\r
10623   desc: in the recording settings\r
10624   user: core\r
10625   <source>\r
10626     *: none\r
10627     recording: "Line In"\r
10628   </source>\r
10629   <dest>\r
10630     *: none\r
10631     recording: "Лiнiйний вхiд"\r
10632   </dest>\r
10633   <voice>\r
10634     *: none\r
10635     recording: "Лiнiйний вхiд"\r
10636   </voice>\r
10637 </phrase>\r
10638 <phrase>\r
10639   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL\r
10640   desc: in the recording settings\r
10641   user: core\r
10642   <source>\r
10643     *: none\r
10644     recording: "Digital"\r
10645   </source>\r
10646   <dest>\r
10647     *: none\r
10648     recording: "Цифровий"\r
10649   </dest>\r
10650   <voice>\r
10651     *: none\r
10652     recording: "Цифровий"\r
10653   </voice>\r
10654 </phrase>\r
10655 <phrase>\r
10656   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS\r
10657   desc: in the recording settings\r
10658   user: core\r
10659   <source>\r
10660     *: none\r
10661     recording: "Channels"\r
10662   </source>\r
10663   <dest>\r
10664     *: none\r
10665     recording: "Канали"\r
10666   </dest>\r
10667   <voice>\r
10668     *: none\r
10669     recording: "Канали"\r
10670   </voice>\r
10671 </phrase>\r
10672 <phrase>\r
10673   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER\r
10674   desc: in recording settings_menu\r
10675   user: core\r
10676   <source>\r
10677     *: none\r
10678     recording: "Trigger"\r
10679   </source>\r
10680   <dest>\r
10681     *: none\r
10682     recording: "Тригер"\r
10683   </dest>\r
10684   <voice>\r
10685     *: none\r
10686     recording: "Тригер"\r
10687   </voice>\r
10688 </phrase>\r
10689 <phrase>\r
10690   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME\r
10691   desc: deprecated\r
10692   user: core\r
10693   <source>\r
10694     *: none\r
10695     recording: ""\r
10696   </source>\r
10697   <dest>\r
10698     *: none\r
10699     recording: ""\r
10700   </dest>\r
10701   <voice>\r
10702     *: none\r
10703     recording: ""\r
10704   </voice>\r
10705 </phrase>\r
10706 <phrase>\r
10707   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC\r
10708   desc: deprecated\r
10709   user: core\r
10710   <source>\r
10711     *: none\r
10712     recording: ""\r
10713   </source>\r
10714   <dest>\r
10715     *: none\r
10716     recording: ""\r
10717   </dest>\r
10718   <voice>\r
10719     *: none\r
10720     recording: ""\r
10721   </voice>\r
10722 </phrase>\r
10723 <phrase>\r
10724   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE\r
10725   desc: deprecated\r
10726   user: core\r
10727   <source>\r
10728     *: none\r
10729     recording: ""\r
10730   </source>\r
10731   <dest>\r
10732     *: none\r
10733     recording: ""\r
10734   </dest>\r
10735   <voice>\r
10736     *: none\r
10737     recording: ""\r
10738   </voice>\r
10739 </phrase>\r
10740 <phrase>\r
10741   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD\r
10742   desc: deprecated\r
10743   user: core\r
10744   <source>\r
10745     *: none\r
10746     recording: ""\r
10747   </source>\r
10748   <dest>\r
10749     *: none\r
10750     recording: ""\r
10751   </dest>\r
10752   <voice>\r
10753     *: none\r
10754     recording: ""\r
10755   </voice>\r
10756 </phrase>\r
10757 <phrase>\r
10758   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT\r
10759   desc: in the recording screen\r
10760   user: core\r
10761   <source>\r
10762     *: none\r
10763     recording: "Gain Left"\r
10764   </source>\r
10765   <dest>\r
10766     *: none\r
10767     recording: "Пiдсилення Лiвого"\r
10768   </dest>\r
10769   <voice>\r
10770     *: none\r
10771     recording: ""\r
10772   </voice>\r
10773 </phrase>\r
10774 <phrase>\r
10775   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT\r
10776   desc: in the recording screen\r
10777   user: core\r
10778   <source>\r
10779     *: none\r
10780     recording: "Gain Right"\r
10781   </source>\r
10782   <dest>\r
10783     *: none\r
10784     recording: "Пiдсилення Правого"\r
10785   </dest>\r
10786   <voice>\r
10787     *: none\r
10788     recording: ""\r
10789   </voice>\r
10790 </phrase>\r
10791 <phrase>\r
10792   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE\r
10793   desc: deprecated\r
10794   user: core\r
10795   <source>\r
10796     *: none\r
10797     recording: ""\r
10798   </source>\r
10799   <dest>\r
10800     *: none\r
10801     recording: ""\r
10802   </dest>\r
10803   <voice>\r
10804     *: none\r
10805     recording: ""\r
10806   </voice>\r
10807 </phrase>\r
10808 <phrase>\r
10809   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME\r
10810   desc: deprecated\r
10811   user: core\r
10812   <source>\r
10813     *: none\r
10814     recording: ""\r
10815   </source>\r
10816   <dest>\r
10817     *: none\r
10818     recording: ""\r
10819   </dest>\r
10820   <voice>\r
10821     *: none\r
10822     recording: ""\r
10823   </voice>\r
10824 </phrase>\r
10825 <phrase>\r
10826   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET\r
10827   desc: deprecated\r
10828   user: core\r
10829   <source>\r
10830     *: none\r
10831     agc: ""\r
10832   </source>\r
10833   <dest>\r
10834     *: none\r
10835     agc: ""\r
10836   </dest>\r
10837   <voice>\r
10838     *: none\r
10839     agc: ""\r
10840   </voice>\r
10841 </phrase>\r
10842 <phrase>\r
10843   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY\r
10844   desc: deprecated\r
10845   user: core\r
10846   <source>\r
10847     *: none\r
10848     agc: ""\r
10849   </source>\r
10850   <dest>\r
10851     *: none\r
10852     agc: ""\r
10853   </dest>\r
10854   <voice>\r
10855     *: none\r
10856     agc: ""\r
10857   </voice>\r
10858 </phrase>\r
10859 <phrase>\r
10860   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE\r
10861   desc: deprecated\r
10862   user: core\r
10863   <source>\r
10864     *: none\r
10865     agc: ""\r
10866   </source>\r
10867   <dest>\r
10868     *: none\r
10869     agc: ""\r
10870   </dest>\r
10871   <voice>\r
10872     *: none\r
10873     agc: ""\r
10874   </voice>\r
10875 </phrase>\r
10876 <phrase>\r
10877   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET\r
10878   desc: deprecated\r
10879   user: core\r
10880   <source>\r
10881     *: none\r
10882     agc: ""\r
10883   </source>\r
10884   <dest>\r
10885     *: none\r
10886     agc: ""\r
10887   </dest>\r
10888   <voice>\r
10889     *: none\r
10890     agc: ""\r
10891   </voice>\r
10892 </phrase>\r
10893 <phrase>\r
10894   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM\r
10895   desc: deprecated\r
10896   user: core\r
10897   <source>\r
10898     *: none\r
10899     agc: ""\r
10900   </source>\r
10901   <dest>\r
10902     *: none\r
10903     agc: ""\r
10904   </dest>\r
10905   <voice>\r
10906     *: none\r
10907     agc: ""\r
10908   </voice>\r
10909 </phrase>\r
10910 <phrase>\r
10911   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE\r
10912   desc: deprecated\r
10913   user: core\r
10914   <source>\r
10915     *: none\r
10916     agc: ""\r
10917   </source>\r
10918   <dest>\r
10919     *: none\r
10920     agc: ""\r
10921   </dest>\r
10922   <voice>\r
10923     *: none\r
10924     agc: ""\r
10925   </voice>\r
10926 </phrase>\r
10927 <phrase>\r
10928   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN\r
10929   desc: deprecated\r
10930   user: core\r
10931   <source>\r
10932     *: none\r
10933     agc: ""\r
10934   </source>\r
10935   <dest>\r
10936     *: none\r
10937     agc: ""\r
10938   </dest>\r
10939   <voice>\r
10940     *: none\r
10941     agc: ""\r
10942   </voice>\r
10943 </phrase>\r
10944 <phrase>\r
10945   id: VOICE_OF\r
10946   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8\r
10947   user: core\r
10948   <source>\r
10949     *: ""\r
10950   </source>\r
10951   <dest>\r
10952     *: ""\r
10953   </dest>\r
10954   <voice>\r
10955     *: "вимкнути"\r
10956   </voice>\r
10957 </phrase>\r
10958 <phrase>\r
10959   id: LANG_PLUGIN_GAMES\r
10960   desc: in the main menu\r
10961   user: core\r
10962   <source>\r
10963     *: "Games"\r
10964   </source>\r
10965   <dest>\r
10966     *: "Iгри"\r
10967   </dest>\r
10968   <voice>\r
10969     *: "Iгри"\r
10970   </voice>\r
10971 </phrase>\r
10972 <phrase>\r
10973   id: LANG_PLUGIN_APPS\r
10974   desc: in the main menu\r
10975   user: core\r
10976   <source>\r
10977     *: "Applications"\r
10978   </source>\r
10979   <dest>\r
10980     *: "Програми"\r
10981   </dest>\r
10982   <voice>\r
10983     *: "Програми"\r
10984   </voice>\r
10985 </phrase>\r
10986 <phrase>\r
10987   id: LANG_PLUGIN_DEMOS\r
10988   desc: in the main menu\r
10989   user: core\r
10990   <source>\r
10991     *: "Demos"\r
10992   </source>\r
10993   <dest>\r
10994     *: "Демонстрацiя"\r
10995   </dest>\r
10996   <voice>\r
10997     *: "Демонстрацiя"\r
10998   </voice>\r
10999 </phrase>\r
11000 <phrase>\r
11001   id: LANG_ID3_GROUPING\r
11002   desc: in tag viewer\r
11003   user: core\r
11004   <source>\r
11005     *: "Work"\r
11006   </source>\r
11007   <dest>\r
11008     *: "Робота"\r
11009   </dest>\r
11010   <voice>\r
11011     *: ""\r
11012   </voice>\r
11013 </phrase>\r
11014 <phrase>\r
11015   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT\r
11016   desc: in settings_menu\r
11017   user: core\r
11018   <source>\r
11019     *: "Show Filename Extensions"\r
11020   </source>\r
11021   <dest>\r
11022     *: "Показувати Розширення Файлiв"\r
11023   </dest>\r
11024   <voice>\r
11025     *: "Показувати Розширення Файлiв"\r
11026   </voice>\r
11027 </phrase>\r
11028 <phrase>\r
11029   id: LANG_UNKNOWN_TYPES\r
11030   desc: in settings_menu\r
11031   user: core\r
11032   <source>\r
11033     *: "Only Unknown Types"\r
11034   </source>\r
11035   <dest>\r
11036     *: "Тiльки Невiдомi Типи"\r
11037   </dest>\r
11038   <voice>\r
11039     *: "Тiльки Невiдомi Типи"\r
11040   </voice>\r
11041 </phrase>\r
11042 <phrase>\r
11043   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL\r
11044   desc: in settings_menu\r
11045   user: core\r
11046   <source>\r
11047     *: "Only When Viewing All Types"\r
11048   </source>\r
11049   <dest>\r
11050     *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"\r
11051   </dest>\r
11052   <voice>\r
11053     *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"\r
11054   </voice>\r
11055 </phrase>\r
11056 <phrase>\r
11057   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK\r
11058   desc: spoken only, peak meter release unit\r
11059   user: core\r
11060   <source>\r
11061     *: ""\r
11062   </source>\r
11063   <dest>\r
11064     *: ""\r
11065   </dest>\r
11066   <voice>\r
11067     *: "кадрiв за секунду"\r
11068   </voice>\r
11069 </phrase>\r
11070 <phrase>\r
11071   id: VOICE_OCLOCK\r
11072   desc: spoken only, for wall clock announce\r
11073   user: core\r
11074   <source>\r
11075     *: none\r
11076     rtc: ""\r
11077   </source>\r
11078   <dest>\r
11079     *: none\r
11080     rtc: ""\r
11081   </dest>\r
11082   <voice>\r
11083     *: none\r
11084     rtc: "час"\r
11085   </voice>\r
11086 </phrase>\r
11087 <phrase>\r
11088   id: VOICE_PM\r
11089   desc: spoken only, for wall clock announce\r
11090   user: core\r
11091   <source>\r
11092     *: none\r
11093     rtc: ""\r
11094   </source>\r
11095   <dest>\r
11096     *: none\r
11097     rtc: ""\r
11098   </dest>\r
11099   <voice>\r
11100     *: none\r
11101     rtc: "P M"\r
11102   </voice>\r
11103 </phrase>\r
11104 <phrase>\r
11105   id: VOICE_AM\r
11106   desc: spoken only, for wall clock announce\r
11107   user: core\r
11108   <source>\r
11109     *: none\r
11110     rtc: ""\r
11111   </source>\r
11112   <dest>\r
11113     *: none\r
11114     rtc: ""\r
11115   </dest>\r
11116   <voice>\r
11117     *: none\r
11118     rtc: "A M"\r
11119   </voice>\r
11120 </phrase>\r
11121 <phrase>\r
11122   id: VOICE_OH\r
11123   desc: spoken only, for wall clock announce\r
11124   user: core\r
11125   <source>\r
11126     *: none\r
11127     rtc: ""\r
11128   </source>\r
11129   <dest>\r
11130     *: none\r
11131     rtc: ""\r
11132   </dest>\r
11133   <voice>\r
11134     *: none\r
11135     rtc: "ох"\r
11136   </voice>\r
11137 </phrase>\r
11138 <phrase>\r
11139   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER\r
11140   desc: in settings, for recording peak meter\r
11141   user: core\r
11142   <source>\r
11143     *: none\r
11144     recording: "Clip Counter"\r
11145   </source>\r
11146   <dest>\r
11147     *: none\r
11148     recording: "Лiчильник Перевантажень"\r
11149   </dest>\r
11150   <voice>\r
11151     *: none\r
11152     recording: "Лiчильник Перевантажень"\r
11153   </voice>\r
11154 </phrase>\r
11155 <phrase>\r
11156   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT\r
11157   desc: deprecated\r
11158   user: core\r
11159   <source>\r
11160     *: none\r
11161     recording: ""\r
11162   </source>\r
11163   <dest>\r
11164     *: none\r
11165     recording: ""\r
11166   </dest>\r
11167   <voice>\r
11168     *: none\r
11169     recording: ""\r
11170   </voice>\r
11171 </phrase>\r
11172 <phrase>\r
11173   id: LANG_USBSTACK\r
11174   desc: deprecated\r
11175   user:\r
11176   <source>\r
11177     *: none\r
11178   </source>\r
11179   <dest>\r
11180     *: none\r
11181   </dest>\r
11182   <voice>\r
11183     *: none\r
11184   </voice>\r
11185 </phrase>\r
11186 <phrase>\r
11187   id: LANG_USBSTACK_MODE\r
11188   desc: deprecated\r
11189   user:\r
11190   <source>\r
11191     *: none\r
11192   </source>\r
11193   <dest>\r
11194     *: none\r
11195   </dest>\r
11196   <voice>\r
11197     *: none\r
11198   </voice>\r
11199 </phrase>\r
11200 <phrase>\r
11201   id: LANG_USBSTACK_DEVICE\r
11202   desc: deprecated\r
11203   user:\r
11204   <source>\r
11205     *: none\r
11206   </source>\r
11207   <dest>\r
11208     *: none\r
11209   </dest>\r
11210   <voice>\r
11211     *: none\r
11212   </voice>\r
11213 </phrase>\r
11214 <phrase>\r
11215   id: LANG_USBSTACK_HOST\r
11216   desc: deprecated\r
11217   user:\r
11218   <source>\r
11219     *: none\r
11220   </source>\r
11221   <dest>\r
11222     *: none\r
11223   </dest>\r
11224   <voice>\r
11225     *: none\r
11226   </voice>\r
11227 </phrase>\r
11228 <phrase>\r
11229   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER\r
11230   desc: deprecated\r
11231   user:\r
11232   <source>\r
11233     *: none\r
11234   </source>\r
11235   <dest>\r
11236     *: none\r
11237   </dest>\r
11238   <voice>\r
11239     *: none\r
11240   </voice>\r
11241 </phrase>\r
11242 <phrase>\r
11243   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR\r
11244   desc: line selector color option\r
11245   user: core\r
11246   <source>\r
11247     *: none\r
11248     lcd_color: "Primary Colour"\r
11249   </source>\r
11250   <dest>\r
11251     *: none\r
11252     lcd_color: "Основний Колiр"\r
11253   </dest>\r
11254   <voice>\r
11255     *: none\r
11256     lcd_color: "Основний Колiр"\r
11257   </voice>\r
11258 </phrase>\r
11259 <phrase>\r
11260   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR\r
11261   desc: line selector color option\r
11262   user: core\r
11263   <source>\r
11264     *: none\r
11265     lcd_color: "Secondary Colour"\r
11266   </source>\r
11267   <dest>\r
11268     *: none\r
11269     lcd_color: "Другорядний Колiр"\r
11270   </dest>\r
11271   <voice>\r
11272     *: none\r
11273     lcd_color: "Другорядний Колiр"\r
11274   </voice>\r
11275 </phrase>\r
11276 <phrase>\r
11277   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR\r
11278   desc: line selector text color option\r
11279   user: core\r
11280   <source>\r
11281     *: none\r
11282     lcd_color: "Text Colour"\r
11283   </source>\r
11284   <dest>\r
11285     *: none\r
11286     lcd_color: "Колiр Тексту"\r
11287   </dest>\r
11288   <voice>\r
11289     *: none\r
11290     lcd_color: "Колiр Тексту"\r
11291   </voice>\r
11292 </phrase>\r
11293 <phrase>\r
11294   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR\r
11295   desc: in settings_menu\r
11296   user: core\r
11297   <source>\r
11298     *: none\r
11299     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"\r
11300   </source>\r
11301   <dest>\r
11302     *: none\r
11303     lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"\r
11304   </dest>\r
11305   <voice>\r
11306     *: none\r
11307     lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"\r
11308   </voice>\r
11309 </phrase>\r
11310 <phrase>\r
11311   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT\r
11312   desc: in settings_menu\r
11313   user: core\r
11314   <source>\r
11315     *: none\r
11316     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"\r
11317   </source>\r
11318   <dest>\r
11319     *: none\r
11320     lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"\r
11321   </dest>\r
11322   <voice>\r
11323     *: none\r
11324     lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"\r
11325   </voice>\r
11326 </phrase>\r
11327 <phrase>\r
11328   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN\r
11329   desc: in codepage setting menu\r
11330   user: core\r
11331   <source>\r
11332     *: "Central European (CP1250)"\r
11333   </source>\r
11334   <dest>\r
11335     *: "Центрально Европейська (CP1250)"\r
11336   </dest>\r
11337   <voice>\r
11338     *: "Центрально Европейська"\r
11339   </voice>\r
11340 </phrase>\r
11341 <phrase>\r
11342   id: LANG_THEME_MENU\r
11343   desc: in the settings menu\r
11344   user: core\r
11345   <source>\r
11346     *: "Theme Settings"\r
11347   </source>\r
11348   <dest>\r
11349     *: "Налаштування Тем"\r
11350   </dest>\r
11351   <voice>\r
11352     *: "Налаштування Тем"\r
11353   </voice>\r
11354 </phrase>\r
11355 <phrase>\r
11356   id: LANG_COLORS_MENU\r
11357   desc: colours menu under theme settings\r
11358   user: core\r
11359   <source>\r
11360     *: none\r
11361     lcd_color: "Colours"\r
11362   </source>\r
11363   <dest>\r
11364     *: none\r
11365     lcd_color: "Кольори"\r
11366   </dest>\r
11367   <voice>\r
11368     *: none\r
11369     lcd_color: "Кольори"\r
11370   </voice>\r
11371 </phrase>\r
11372 <phrase>\r
11373   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU\r
11374   desc: line selector color menu title\r
11375   user: core\r
11376   <source>\r
11377     *: none\r
11378     lcd_color: "Line Selector Colours"\r
11379   </source>\r
11380   <dest>\r
11381     *: none\r
11382     lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"\r
11383   </dest>\r
11384   <voice>\r
11385     *: none\r
11386     lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"\r
11387   </voice>\r
11388 </phrase>\r
11389 <phrase>\r
11390   id: VOICE_EDIT\r
11391   desc: keyboard\r
11392   user: core\r
11393   <source>\r
11394     *: ""\r
11395   </source>\r
11396   <dest>\r
11397     *: ""\r
11398   </dest>\r
11399   <voice>\r
11400     *: "Редагувати"\r
11401   </voice>\r
11402 </phrase>\r
11403 <phrase>\r
11404   id: VOICE_BLANK\r
11405   desc: keyboard\r
11406   user: core\r
11407   <source>\r
11408     *: ""\r
11409   </source>\r
11410   <dest>\r
11411     *: ""\r
11412   </dest>\r
11413   <voice>\r
11414     *: "Пусто"\r
11415   </voice>\r
11416 </phrase>\r
11417 <phrase>\r
11418   id: VOICE_EMPTY_LIST\r
11419   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements\r
11420   user: core\r
11421   <source>\r
11422     *: ""\r
11423   </source>\r
11424   <dest>\r
11425     *: ""\r
11426   </dest>\r
11427   <voice>\r
11428     *: "Порожнiй список"\r
11429   </voice>\r
11430 </phrase>\r
11431 <phrase>\r
11432   id: LANG_NOT_PRESENT\r
11433   desc: when external memory is not present\r
11434   user: core\r
11435   <source>\r
11436     *: none\r
11437     multivolume: "Not present"\r
11438   </source>\r
11439   <dest>\r
11440     *: none\r
11441     multivolume: "Не присутнiй"\r
11442   </dest>\r
11443   <voice>\r
11444     *: none\r
11445     multivolume: "Не присутнiй"\r
11446   </voice>\r
11447 </phrase>\r
11448 <phrase>  \r
11449   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL\r
11450   desc: Setting for spontaneous battery level announcement\r
11451   user: core\r
11452   <source>\r
11453     *: "Announce Battery Level"\r
11454   </source>\r
11455   <dest>\r
11456     *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"\r
11457   </dest>\r
11458   <voice>\r
11459     *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"\r
11460   </voice>\r
11461 </phrase>\r
11462 <phrase>\r
11463   id: LANG_VOICE_FILETYPE\r
11464   desc: voice settings menu\r
11465   user: core\r
11466   <source>\r
11467     *: "Say File Type"\r
11468   </source>\r
11469   <dest>\r
11470     *: "Сказати Тип Файлу"\r
11471   </dest>\r
11472   <voice>\r
11473     *: "Сказати Тип Файлу"\r
11474   </voice>\r
11475 </phrase>\r
11476 <phrase>\r
11477   id: LANG_BASS_CUTOFF\r
11478   desc: Bass setting cut-off frequency\r
11479   user: core\r
11480   <source>\r
11481     *: none\r
11482     ipodvideo: "Bass Cutoff"\r
11483   </source>\r
11484   <dest>\r
11485     *: none\r
11486     ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"\r
11487   </dest>\r
11488   <voice>\r
11489     *: none\r
11490     ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"\r
11491   </voice>\r
11492 </phrase>\r
11493 <phrase>\r
11494   id: LANG_TREBLE_CUTOFF\r
11495   desc: Treble setting cut-off frequency\r
11496   user: core\r
11497   <source>\r
11498     *: none\r
11499     ipodvideo: "Treble Cutoff"\r
11500   </source>\r
11501   <dest>\r
11502     *: none\r
11503     ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"\r
11504   </dest>\r
11505   <voice>\r
11506     *: none\r
11507     ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"\r
11508   </voice>\r
11509 </phrase>\r
11510 <phrase>\r
11511   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM\r
11512   desc: "<Random>" entry in tag browser\r
11513   user: core\r
11514   <source>\r
11515     *: "<Random>"\r
11516   </source>\r
11517   <dest>\r
11518     *: "<Випадково>"\r
11519   </dest>\r
11520   <voice>\r
11521     *: "Випадково"\r
11522   </voice>\r
11523 </phrase>\r
11524 <phrase>\r
11525   id: LANG_SAVE_SOUND\r
11526   desc: save a sound config file\r
11527   user: core\r
11528   <source>\r
11529     *: "Save Sound Settings"\r
11530   </source>\r
11531   <dest>\r
11532     *: "Зберегти Налаштування Звуку"\r
11533   </dest>\r
11534   <voice>\r
11535     *: "Зберегти Налаштування Звуку"\r
11536   </voice>\r
11537 </phrase>\r
11538 <phrase>\r
11539   id: LANG_KEYCLICK\r
11540   desc: in keyclick settings menu\r
11541   user: core\r
11542   <source>\r
11543     *: none\r
11544     swcodec: "Keyclick"\r
11545   </source>\r
11546   <dest>\r
11547     *: none\r
11548     swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"\r
11549   </dest>\r
11550   <voice>\r
11551     *: none\r
11552     swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"\r
11553   </voice>\r
11554 </phrase>\r
11555 <phrase>\r
11556   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS\r
11557   desc: in keyclick settings menu\r
11558   user: core\r
11559   <source>\r
11560     *: none\r
11561     swcodec: "Keyclick Repeats"\r
11562   </source>\r
11563   <dest>\r
11564     *: none\r
11565     swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"\r
11566   </dest>\r
11567   <voice>\r
11568     *: none\r
11569     swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"\r
11570   </voice>\r
11571 </phrase>\r
11572 <phrase>\r
11573   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY\r
11574   desc: in system settings menu\r
11575   user: core\r
11576   <source>\r
11577     *: none\r
11578     accessory_supply: "Accessory Power Supply"\r
11579   </source>\r
11580   <dest>\r
11581     *: none\r
11582     accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"\r
11583   </dest>\r
11584   <voice>\r
11585     *: none\r
11586     accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"\r
11587   </voice>\r
11588 </phrase>\r
11589 <phrase>\r
11590   id: LANG_UNKNOWN\r
11591   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock\r
11592   user: core\r
11593   <source>\r
11594     *: "Unknown"\r
11595   </source>\r
11596   <dest>\r
11597     *: "Невiдомо"\r
11598   </dest>\r
11599   <voice>\r
11600     *: "Невiдомо"\r
11601   </voice>\r
11602 </phrase>\r
11603 <phrase>\r
11604   id: LANG_STUDY_MODE\r
11605   desc: DEPRECATED\r
11606   user: core\r
11607   <source>\r
11608     *: ""\r
11609   </source>\r
11610   <dest>\r
11611     *: ""\r
11612   </dest>\r
11613   <voice>\r
11614     *: ""\r
11615   </voice>\r
11616 </phrase>\r
11617 <phrase>\r
11618   id: LANG_STUDY_HOP_STEP\r
11619   desc: DEPRECATED\r
11620   user: core\r
11621   <source>\r
11622     *: ""\r
11623   </source>\r
11624   <dest>\r
11625     *: ""\r
11626   </dest>\r
11627   <voice>\r
11628     *: ""\r
11629   </voice>\r
11630 </phrase>\r
11631 <phrase>\r
11632   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE\r
11633   desc: DEPRECATED\r
11634   user: core\r
11635   <source>\r
11636     *: ""\r
11637   </source>\r
11638   <dest>\r
11639     *: ""\r
11640   </dest>\r
11641   <voice>\r
11642     *: ""\r
11643   </voice>\r
11644 </phrase>\r
11645 <phrase>\r
11646   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE\r
11647   desc: DEPRECATED\r
11648   user: core\r
11649   <source>\r
11650     *: ""\r
11651   </source>\r
11652   <dest>\r
11653     *: ""\r
11654   </dest>\r
11655   <voice>\r
11656     *: ""\r
11657   </voice>\r
11658 </phrase>\r
11659 <phrase>\r
11660   id: VOICE_QUICKSCREEN\r
11661   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"\r
11662   user: core\r
11663   <source>\r
11664     *: ""\r
11665   </source>\r
11666   <dest>\r
11667     *: ""\r
11668   </dest>\r
11669   <voice>\r
11670     *: "Швидкий екран"\r
11671   </voice>\r
11672 </phrase>\r
11673 <phrase>\r
11674   id: VOICE_OK\r
11675   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen\r
11676   user: core\r
11677   <source>\r
11678     *: ""\r
11679   </source>\r
11680   <dest>\r
11681     *: ""\r
11682   </dest>\r
11683   <voice>\r
11684     *: "OK"\r
11685   </voice>\r
11686 </phrase>\r
11687 <phrase>\r
11688   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN\r
11689   desc: in record timesplit options\r
11690   user: core\r
11691   <source>\r
11692     *: none\r
11693     recording: "Stop Recording And Shutdown"\r
11694   </source>\r
11695   <dest>\r
11696     *: none\r
11697     recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"\r
11698   </dest>\r
11699   <voice>\r
11700     *: none\r
11701     recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"\r
11702   </voice>\r
11703 </phrase>\r
11704 <phrase>\r
11705   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY\r
11706   desc: touchpad sensitivity setting\r
11707   user: core\r
11708   <source>\r
11709     *: none\r
11710     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"\r
11711   </source>\r
11712   <dest>\r
11713     *: none\r
11714     gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"\r
11715   </dest>\r
11716   <voice>\r
11717     *: none\r
11718     gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"\r
11719   </voice>\r
11720 </phrase>\r
11721 <phrase>\r
11722   id: LANG_HIGH\r
11723   desc: in settings_menu\r
11724   user: core\r
11725   <source>\r
11726     *: none\r
11727     gigabeatfx: "High"\r
11728   </source>\r
11729   <dest>\r
11730     *: none\r
11731     gigabeatfx: "Висока"\r
11732   </dest>\r
11733   <voice>\r
11734     *: none\r
11735     gigabeatfx: "Висока"\r
11736   </voice>\r
11737 </phrase>\r
11738 <phrase>\r
11739   id: LANG_SERIAL_BITRATE\r
11740   desc: in system settings menu\r
11741   user: core\r
11742   <source>\r
11743     *: none\r
11744     serial_port: "Serial Bitrate"\r
11745   </source>\r
11746   <dest> \r
11747     *: none\r
11748     serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"\r
11749   </dest>\r
11750   <voice> \r
11751     *: none\r
11752     serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"\r
11753   </voice>\r
11754 </phrase>\r
11755 <phrase>\r
11756   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO\r
11757   desc: in system settings menu\r
11758   user: core\r
11759   <source>\r
11760     *: none\r
11761     serial_port: "Auto"\r
11762   </source>\r
11763   <dest> \r
11764     *: none\r
11765     serial_port: "Авто"\r
11766   </dest>\r
11767   <voice> \r
11768     *: none\r
11769     serial_port: "Автоматично"\r
11770   </voice>\r
11771 </phrase>\r
11772 <phrase>\r
11773   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600\r
11774   desc: in system settings menu\r
11775   user: core\r
11776   <source>\r
11777     *: none\r
11778     serial_port: "9600"\r
11779   </source>\r
11780   <dest> \r
11781     *: none\r
11782     serial_port: "9600"\r
11783   </dest>\r
11784   <voice> \r
11785     *: none\r
11786     serial_port: "9600"\r
11787   </voice>\r
11788 </phrase>\r
11789 <phrase>\r
11790   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200\r
11791   desc: in system settings menu\r
11792   user: core\r
11793   <source>\r
11794     *: none\r
11795     serial_port: "19200"\r
11796   </source>\r
11797   <dest> \r
11798     *: none\r
11799     serial_port: "19200"\r
11800   </dest>\r
11801   <voice> \r
11802     *: none\r
11803     serial_port: "19200"\r
11804   </voice>\r
11805 </phrase>\r
11806 <phrase>\r
11807   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400\r
11808   desc: in system settings menu\r
11809   user: core\r
11810   <source>\r
11811     *: none\r
11812     serial_port: "38400"\r
11813   </source>\r
11814   <dest> \r
11815     *: none\r
11816     serial_port: "38400"\r
11817   </dest>\r
11818   <voice> \r
11819     *: none\r
11820     serial_port: "38400"\r
11821   </voice>\r
11822 </phrase>\r
11823 <phrase>\r
11824   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600\r
11825   desc: in system settings menu\r
11826   user: core\r
11827   <source>\r
11828     *: none\r
11829     serial_port: "57600"\r
11830   </source>\r
11831   <dest> \r
11832     *: none\r
11833     serial_port: "57600"\r
11834   </dest>\r
11835   <voice> \r
11836     *: none\r
11837     serial_port: "57600"\r
11838   </voice>\r
11839 </phrase>\r
11840 <phrase>\r
11841   id: LANG_VERY_SLOW\r
11842   desc: in settings_menu\r
11843   user: core\r
11844   <source>\r
11845     *: "Very slow"\r
11846   </source>\r
11847   <dest>\r
11848     *: "Дуже повiльно"\r
11849   </dest>\r
11850   <voice>\r
11851     *: "Дуже повiльно"\r
11852   </voice>\r
11853 </phrase>\r
11854 <phrase>\r
11855   id: LANG_SLOW\r
11856   desc: in settings_menu\r
11857   user: core\r
11858   <source>\r
11859     *: "Slow"\r
11860   </source>\r
11861   <dest>\r
11862     *: "Повiльно"\r
11863   </dest>\r
11864   <voice>\r
11865     *: "Повiльно"\r
11866   </voice>\r
11867 </phrase>\r
11868 <phrase>\r
11869   id: LANG_VERY_FAST\r
11870   desc: in settings_menu\r
11871   user: core\r
11872   <source>\r
11873     *: "Very fast"\r
11874   </source>\r
11875   <dest>\r
11876     *: "Дуже швидко"\r
11877   </dest>\r
11878   <voice>\r
11879     *: "Дуже швидко"\r
11880   </voice>\r
11881 </phrase>\r
11882 <phrase>\r
11883   id: LANG_FAST\r
11884   desc: in settings_menu\r
11885   user: core\r
11886   <source>\r
11887     *: "Fast"\r
11888   </source>\r
11889   <dest>\r
11890     *: "Швидко"\r
11891   </dest>\r
11892   <voice>\r
11893     *: "Швидко"\r
11894   </voice>\r
11895 </phrase>\r
11896 <phrase>\r
11897   id: LANG_SKIP_LENGTH\r
11898   desc: playback settings menu\r
11899   user: core\r
11900   <source>\r
11901     *: "Skip Length"\r
11902   </source>\r
11903   <dest>\r
11904     *: "Пропустити Довжину"\r
11905   </dest>\r
11906   <voice>\r
11907     *: "Пропустити Довжину"\r
11908   </voice>\r
11909 </phrase>\r
11910 <phrase>\r
11911   id: LANG_SKIP_TRACK\r
11912   desc: skip length setting entry 0\r
11913   user: core\r
11914   <source>\r
11915     *: "Skip Track"\r
11916   </source>\r
11917   <dest>\r
11918     *: "Пропустити Трек"\r
11919   </dest>\r
11920   <voice>\r
11921     *: "Пропустити Трек"\r
11922   </voice>\r
11923 </phrase>\r
11924 <phrase>\r
11925   id: VOICE_CHAR_SLASH\r
11926   desc: spoken only, for spelling\r
11927   user: core\r
11928   <source>\r
11929     *: ""\r
11930   </source>\r
11931   <dest>\r
11932     *: ""\r
11933   </dest>\r
11934   <voice>\r
11935     *: "слеш"\r
11936   </voice>\r
11937 </phrase>\r
11938 <phrase>\r
11939   id: LANG_GAIN_LEFT\r
11940   desc: in the recording screen\r
11941   user: core\r
11942   <source>\r
11943     *: none\r
11944     recording: "Gain L"\r
11945   </source>\r
11946   <dest>\r
11947     *: none\r
11948     recording: "Пiдсилення Лiв."\r
11949   </dest>\r
11950   <voice>\r
11951     *: none\r
11952     recording: "Пiдсилення Лiвого"\r
11953   </voice>\r
11954 </phrase>\r
11955 <phrase>\r
11956   id: LANG_GAIN_RIGHT\r
11957   desc: in the recording screen\r
11958   user: core\r
11959   <source>\r
11960     *: none\r
11961     recording: "Gain R"\r
11962   </source>\r
11963   <dest>\r
11964     *: none\r
11965     recording: "Пiдсилення Прав."\r
11966   </dest>\r
11967   <voice>\r
11968     *: none\r
11969     recording: "Пiдсилення Правого"\r
11970   </voice>\r
11971 </phrase>\r
11972 <phrase>\r
11973   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET\r
11974   desc: automatic gain control in record settings and screen\r
11975   user: core\r
11976   <source>\r
11977     *: none\r
11978     agc: "AGC"\r
11979   </source>\r
11980   <dest>\r
11981     *: none\r
11982     agc: "АКП"\r
11983   </dest>\r
11984   <voice>\r
11985     *: none\r
11986     agc: "Автоматичний контроль пiдсилення"\r
11987   </voice>\r
11988 </phrase>\r
11989 <phrase>\r
11990   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME\r
11991   desc: in record settings\r
11992   user: core\r
11993   <source>\r
11994     *: none\r
11995     agc: "AGC clip time"\r
11996   </source>\r
11997   <dest>\r
11998     *: none\r
11999     agc: "АКП часу клiпу"\r
12000   </dest>\r
12001   <voice>\r
12002     *: none\r
12003     agc: "АКП часу клiпу"\r
12004   </voice>\r
12005 </phrase>\r
12006 <phrase>\r
12007   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN\r
12008   desc: AGC maximum gain in recording screen\r
12009   user: core\r
12010   <source>\r
12011     *: none\r
12012     agc: "AGC max. gain"\r
12013   </source>\r
12014   <dest>\r
12015     *: none\r
12016     agc: "АКП макс. пiдсилення"\r
12017   </dest>\r
12018   <voice>\r
12019     *: none\r
12020     agc: "АКП максимальне пiдсилення"\r
12021   </voice>\r
12022 </phrase>\r
12023 <phrase>\r
12024   id: LANG_RECORDING_FILENAME\r
12025   desc: Filename header in recording screen\r
12026   user: core\r
12027   <source>\r
12028     *: none\r
12029     recording: "Filename:"\r
12030   </source>\r
12031   <dest>\r
12032     *: none\r
12033     recording: "Iм'я Файлу:"\r
12034   </dest>\r
12035   <voice>\r
12036     *: none\r
12037     recording: ""\r
12038   </voice>\r
12039 </phrase>\r
12040 <phrase>\r
12041   id: LANG_PM_CLIPCOUNT\r
12042   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!\r
12043   user: core\r
12044   <source>\r
12045     *: none\r
12046     recording: "CLIP:"\r
12047   </source>\r
12048   <dest>\r
12049     *: none\r
12050     recording: "Клiп:"\r
12051   </dest>\r
12052   <voice>\r
12053     *: none\r
12054     recording: ""\r
12055   </voice>\r
12056 </phrase>\r
12057 <phrase>\r
12058   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC\r
12059   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen\r
12060   user: core\r
12061   <source>\r
12062     *: none\r
12063     recording: "Split Time:"\r
12064   </source>\r
12065   <dest>\r
12066     *: none\r
12067     recording: "Час Роздiлення:"\r
12068   </dest>\r
12069   <voice>\r
12070     *: none\r
12071     recording: ""\r
12072   </voice>\r
12073 </phrase>\r
12074 <phrase>\r
12075   id: LANG_RECORDING_SIZE\r
12076   desc: Display of recorded file size\r
12077   user: core\r
12078   <source>\r
12079     *: none\r
12080     recording: "Size:"\r
12081   </source>\r
12082   <dest>\r
12083     *: none\r
12084     recording: "Розмiр:"\r
12085   </dest>\r
12086   <voice>\r
12087     *: none\r
12088     recording: ""\r
12089   </voice>\r
12090 </phrase>\r
12091 <phrase>\r
12092   id: LANG_ALBUMART\r
12093   desc: deprecated
12094   user:
12095   <source>\r
12096     *: none
12097   </source>\r
12098   <dest>\r
12099     *: none
12100   </dest>\r
12101   <voice>\r
12102     *: none
12103   </voice>\r
12104 </phrase>\r
12105 <phrase>\r
12106   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE\r
12107   desc: in the recording settings\r
12108   user: core\r
12109   <source>\r
12110     *: none\r
12111     recording_swcodec: "Mono mode"\r
12112   </source>\r
12113   <dest>\r
12114     *: none\r
12115     recording_swcodec: "Режим моно"\r
12116   </dest>\r
12117   <voice>\r
12118     *: none\r
12119     recording_swcodec: "Режим моно"\r
12120   </voice>\r
12121 </phrase>\r
12122 <phrase>\r
12123   id: LANG_SEARCH_RESULTS\r
12124   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist\r
12125   user: core\r
12126   <source>\r
12127     *: "Search Results"\r
12128   </source>\r
12129   <dest>\r
12130     *: "Пошук Результатiв"\r
12131   </dest>\r
12132   <voice>\r
12133     *: "Пошук Результатiв"\r
12134   </voice>\r
12135 </phrase>\r
12136 <phrase>\r
12137   id: LANG_QS_ITEMS\r
12138   desc: DEPRECATED\r
12139   user: core\r
12140   <source>\r
12141     *: none\r
12142     quickscreen: ""\r
12143   </source>\r
12144   <dest>\r
12145     *: none\r
12146     quickscreen: ""\r
12147   </dest>\r
12148   <voice>\r
12149     *: none\r
12150     quickscreen: ""\r
12151   </voice>\r
12152 </phrase>\r
12153 <phrase>\r
12154   id: LANG_LEFT\r
12155   desc: DEPRECATED\r
12156   user: core\r
12157   <source>\r
12158     *: none\r
12159     quickscreen: ""\r
12160   </source>\r
12161   <dest>\r
12162     *: none\r
12163     quickscreen: ""\r
12164   </dest>\r
12165   <voice>\r
12166     *: none\r
12167     quickscreen: ""\r
12168   </voice>\r
12169 </phrase>\r
12170 <phrase>\r
12171   id: LANG_RIGHT\r
12172   desc: DEPRECATED\r
12173   user: core\r
12174   <source>\r
12175     *: none\r
12176     quickscreen: ""\r
12177   </source>\r
12178   <dest>\r
12179     *: none\r
12180     quickscreen: ""\r
12181   </dest>\r
12182   <voice>\r
12183     *: none\r
12184     quickscreen: ""\r
12185   </voice>\r
12186 </phrase>\r
12187 <phrase>\r
12188   id: LANG_BOTTOM\r
12189   desc: DEPRECATED\r
12190   user: core\r
12191   <source>\r
12192     *: none\r
12193     quickscreen: ""\r
12194   </source>\r
12195   <dest>\r
12196     *: none\r
12197     quickscreen: ""\r
12198   </dest>\r
12199   <voice>\r
12200     *: none\r
12201     quickscreen: ""\r
12202   </voice>\r
12203 </phrase>\r
12204 <phrase>\r
12205   id: LANG_RESET_SETTING\r
12206   desc: used in the settings context menu\r
12207   user: core\r
12208   <source>\r
12209     *: "Reset Setting"\r
12210   </source>\r
12211   <dest>\r
12212     *: "Скинути Налаштування"\r
12213   </dest>\r
12214   <voice>\r
12215     *: "Скинути Налаштування"\r
12216   </voice>\r
12217 </phrase>\r
12218 <phrase>\r
12219   id: LANG_LEFT_QS_ITEM\r
12220   desc: used for the submenu name for the quickscreen items\r
12221   user: core\r
12222   <source>\r
12223     *: none\r
12224     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"\r
12225   </source>\r
12226   <dest>\r
12227     *: none\r
12228     quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"\r
12229   </dest>\r
12230   <voice>\r
12231     *: none\r
12232     quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"\r
12233   </voice>\r
12234 </phrase>\r
12235 <phrase>\r
12236   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM\r
12237   desc: used for the submenu name for the quickscreen items\r
12238   user: core\r
12239   <source>\r
12240     *: none\r
12241     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"\r
12242   </source>\r
12243   <dest>\r
12244     *: none\r
12245     quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"\r
12246   </dest>\r
12247   <voice>\r
12248     *: none\r
12249     quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"\r
12250   </voice>\r
12251 </phrase>\r
12252 <phrase>\r
12253   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM\r
12254   desc: used for the submenu name for the quickscreen items\r
12255   user: core\r
12256   <source>\r
12257     *: none\r
12258     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"\r
12259   </source>\r
12260   <dest>\r
12261     *: none\r
12262     quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"\r
12263   </dest>\r
12264   <voice>\r
12265     *: none\r
12266     quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"\r
12267   </voice>\r
12268 </phrase>\r
12269 <phrase>\r
12270   id: LANG_CREDITS\r
12271   desc: in the Main Menu -> System screen\r
12272   user: core\r
12273   <source>\r
12274     *: "Credits"\r
12275   </source>\r
12276   <dest>\r
12277     *: "Подяки"\r
12278   </dest>\r
12279   <voice>\r
12280     *: "Подяки"\r
12281   </voice>\r
12282 </phrase>\r
12283 <phrase>\r
12284   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS\r
12285   desc: in Settings -> File view\r
12286   user: core\r
12287   <source>\r
12288     *: "Interpret numbers when sorting"\r
12289   </source>\r
12290   <dest>\r
12291     *: "Як враховувати числа при сортуваннi"\r
12292   </dest>\r
12293   <voice>\r
12294     *: "Як враховувати числа при сортуваннi"\r
12295   </voice>\r
12296 </phrase>\r
12297 <phrase>\r
12298   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT\r
12299   desc: in Settings -> File view\r
12300   user: core\r
12301   <source>\r
12302     *: "As digits"\r
12303   </source>\r
12304   <dest>\r
12305     *: "Як цифри"\r
12306   </dest>\r
12307   <voice>\r
12308     *: "Як цифри"\r
12309   </voice>\r
12310 </phrase>\r
12311 <phrase>\r
12312   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS\r
12313   desc: in Settings -> File view\r
12314   user: core\r
12315   <source>\r
12316     *: "As whole numbers"\r
12317   </source>\r
12318   <dest>\r
12319     *: "Як числа"\r
12320   </dest>\r
12321   <voice>\r
12322     *: "Як числа"\r
12323   </voice>\r
12324 </phrase>\r
12325 <phrase>\r
12326   id: LANG_ENABLE_SPEAKER\r
12327   desc: in Settings -> Sound Settings\r
12328   user: core\r
12329   <source>\r
12330     *: none\r
12331     speaker: "Enable Speaker"\r
12332   </source>\r
12333   <dest>\r
12334     *: none\r
12335     speaker: "Ввiмкнути Динамiк"\r
12336   </dest>\r
12337   <voice>\r
12338     *: none\r
12339     speaker: "Ввiмкнути Динамiк"\r
12340   </voice>\r
12341 </phrase>\r
12342 <phrase>\r
12343   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE\r
12344   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12345   user: core\r
12346   <source>\r
12347     *: none\r
12348     touchscreen: "Touchscreen Mode"\r
12349   </source>\r
12350   <dest>\r
12351     *: none\r
12352     touchscreen: "Режим Тачскрiну"\r
12353   </dest>\r
12354   <voice>\r
12355     *: none\r
12356     touchscreen: "Режим Тачскрiну"\r
12357   </voice>\r
12358 </phrase>\r
12359 <phrase>\r
12360   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID\r
12361   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12362   user: core\r
12363   <source>\r
12364     *: none\r
12365     touchscreen: "3x3 Grid"\r
12366   </source>\r
12367   <dest>\r
12368     *: none\r
12369     touchscreen: "3x3 Сiтка"\r
12370   </dest>\r
12371   <voice>\r
12372     *: none\r
12373     touchscreen: "3 на 3 сiтка"\r
12374   </voice>\r
12375 </phrase>\r
12376 <phrase>\r
12377   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT\r
12378   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12379   user: core\r
12380   <source>\r
12381     *: none\r
12382     touchscreen: "Absolute Point"\r
12383   </source>\r
12384   <dest>\r
12385     *: none\r
12386     touchscreen: "Абсолютний Центр"\r
12387   </dest>\r
12388   <voice>\r
12389     *: none\r
12390     touchscreen: "Абсолютний Центр"\r
12391   </voice>\r
12392 </phrase>\r
12393 <phrase>\r
12394   id: LANG_PREVENT_SKIPPING\r
12395   desc: in Settings -> Playback Settings\r
12396   user: core\r
12397   <source>\r
12398     *: "Prevent Track Skipping"\r
12399   </source>\r
12400   <dest>\r
12401     *: "Заборонити пропуск треку"\r
12402   </dest>\r
12403   <voice>\r
12404     *: "Заборонити пропуск треку"\r
12405   </voice>\r
12406 </phrase>\r
12407 <phrase>\r
12408   id: LANG_TIMESTRETCH\r
12409   desc: timestretch enable\r
12410   user: core\r
12411   <source>\r
12412     *: none\r
12413     swcodec: "Timestretch"\r
12414   </source>\r
12415   <dest>\r
12416     *: none\r
12417     swcodec: "Розтягування Часу"\r
12418   </dest>\r
12419   <voice>\r
12420     *: none\r
12421     swcodec: "Розтягування Часу"\r
12422   </voice>\r
12423 </phrase>\r
12424 <phrase>\r
12425   id: LANG_SPEED\r
12426   desc: timestretch speed\r
12427   user: core\r
12428   <source>\r
12429     *: none\r
12430     swcodec: "Speed"\r
12431   </source>\r
12432   <dest>\r
12433     *: none\r
12434     swcodec: "Швидкiсть"\r
12435   </dest>\r
12436   <voice>\r
12437     *: none\r
12438     swcodec: "Швидкiсть"\r
12439   </voice>\r
12440 </phrase>\r
12441 <phrase>\r
12442   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS\r
12443   desc: in Settings -> General -> Display menu\r
12444   user: core\r
12445   <source>\r
12446     *: none\r
12447     touchscreen: "Touchscreen Settings"\r
12448   </source>\r
12449   <dest>\r
12450     *: none\r
12451     touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"\r
12452   </dest>\r
12453   <voice>\r
12454     *: none\r
12455     touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"\r
12456   </voice>\r
12457 </phrase>\r
12458 <phrase>\r
12459   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE\r
12460   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12461   user: core\r
12462   <source>\r
12463     *: none\r
12464     touchscreen: "Calibrate"\r
12465   </source>\r
12466   <dest>\r
12467     *: none\r
12468     touchscreen: "Калiбрування"\r
12469   </dest>\r
12470   <voice>\r
12471     *: none\r
12472     touchscreen: "Калiбрування"\r
12473   </voice>\r
12474 </phrase>\r
12475 <phrase>\r
12476   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION\r
12477   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12478   user: core\r
12479   <source>\r
12480     *: none\r
12481     touchscreen: "Reset Calibration"\r
12482   </source>\r
12483   <dest>\r
12484     *: none\r
12485     touchscreen: "Скинути Калiбрування"\r
12486   </dest>\r
12487   <voice>\r
12488     *: none\r
12489     touchscreen: "Скинути Калiбрування"\r
12490   </voice>\r
12491 </phrase>\r
12492 <phrase>\r
12493   id: LANG_STATUSBAR_TOP\r
12494   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar\r
12495   user: core\r
12496   <source>\r
12497     *: "Top"\r
12498   </source>\r
12499   <dest>\r
12500     *: "Верх"\r
12501   </dest>\r
12502   <voice>\r
12503     *: "Верх"\r
12504   </voice>\r
12505 </phrase>\r
12506 <phrase>\r
12507   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM\r
12508   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar\r
12509   user: core\r
12510   <source>\r
12511     *: "Bottom"\r
12512   </source>\r
12513   <dest>\r
12514     *: "Низ"\r
12515   </dest>\r
12516   <voice>\r
12517     *: "Низ"\r
12518   </voice>\r
12519 </phrase>\r
12520 <phrase>\r
12521   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR\r
12522   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar\r
12523   user: core\r
12524   <source>\r
12525     *: none\r
12526     remote: "Remote Statusbar"\r
12527   </source>\r
12528   <dest>\r
12529     *: none\r
12530     remote: "Панель Статусу Пульту"\r
12531   </dest>\r
12532   <voice>\r
12533     *: none\r
12534     remote: "Панель Статусу Пульту"\r
12535   </voice>\r
12536 </phrase>\r
12537 <phrase>\r
12538   id: LANG_SEMITONE\r
12539   desc: \r
12540   user: core\r
12541   <source>\r
12542     *: none\r
12543     pitchscreen: "Semitone"\r
12544   </source>\r
12545   <dest>\r
12546     *: none\r
12547     pitchscreen: "Напiвтон"\r
12548   </dest>\r
12549   <voice>\r
12550     *: none\r
12551     pitchscreen: "Напiвтон"\r
12552   </voice>\r
12553 </phrase>\r
12554 <phrase>\r
12555   id: LANG_STRETCH_LIMIT\r
12556   desc: "limit" in pitch screen\r
12557   user: core\r
12558   <source>\r
12559     *: none\r
12560     pitchscreen: "Limit"\r
12561   </source>\r
12562   <dest>\r
12563     *: none\r
12564     pitchscreen: "Межа"\r
12565   </dest>\r
12566   <voice>\r
12567     *: none\r
12568     pitchscreen: "Межа"\r
12569   </voice>\r
12570 </phrase>\r
12571 <phrase>\r
12572   id: LANG_PLAYBACK_RATE\r
12573   desc: "rate" in pitch screen\r
12574   user: core\r
12575   <source>\r
12576     *: none\r
12577     pitchscreen: "Rate"\r
12578   </source>\r
12579   <dest>\r
12580     *: none\r
12581     pitchscreen: "Оцiнка"\r
12582   </dest>\r
12583   <voice>\r
12584     *: none\r
12585     pitchscreen: "Оцiнка"\r
12586   </voice>\r
12587 </phrase>\r