MPEGPlayer: Skip to next file when there is a problem with a video file in all-play...
[kugel-rb.git] / apps / lang / catala.lang
blobee72325d191d411b287948e0263c02f808427e77
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
18 # - Victor Zabalza
19 # - Vicente Ibarra
20 # - Adrià Cereto Massagué
21 <phrase>
22   id: LANG_SET_BOOL_YES
23   desc: bool true representation
24   user: core
25   <source>
26     *: "Yes"
27   </source>
28   <dest>
29     *: "Sí"
30   </dest>
31   <voice>
32     *: "Sí"
33   </voice>
34 </phrase>
35 <phrase>
36   id: LANG_SET_BOOL_NO
37   desc: bool false representation
38   user: core
39   <source>
40     *: "No"
41   </source>
42   <dest>
43     *: "No"
44   </dest>
45   <voice>
46     *: "No"
47   </voice>
48 </phrase>
49 <phrase>
50   id: LANG_ON
51   desc: Used in a lot of places
52   user: core
53   <source>
54     *: "On"
55   </source>
56   <dest>
57     *: "Actiu"
58   </dest>
59   <voice>
60     *: "Actiu"
61   </voice>
62 </phrase>
63 <phrase>
64   id: LANG_OFF
65   desc: Used in a lot of places
66   user: core
67   <source>
68     *: "Off"
69   </source>
70   <dest>
71     *: "Apagat"
72   </dest>
73   <voice>
74     *: "Apagat"
75   </voice>
76 </phrase>
77 <phrase>
78   id: LANG_ASK
79   desc: in settings_menu
80   user: core
81   <source>
82     *: "Ask"
83   </source>
84   <dest>
85     *: "Pregunta"
86   </dest>
87   <voice>
88     *: "Pregunta"
89   </voice>
90 </phrase>
91 <phrase>
92   id: LANG_ALWAYS
93   desc: used in various places
94   user: core
95   <source>
96     *: "Always"
97   </source>
98   <dest>
99     *: "Sempre"
100   </dest>
101   <voice>
102     *: "Sempre"
103   </voice>
104 </phrase>
105 <phrase>
106   id: LANG_NORMAL
107   desc: in settings_menu
108   user: core
109   <source>
110     *: "Normal"
111   </source>
112   <dest>
113     *: "Normal"
114   </dest>
115   <voice>
116     *: "Normal"
117   </voice>
118 </phrase>
119 <phrase>
120   id: LANG_GAIN
121   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
122   user: core
123   <source>
124     *: "Gain"
125   </source>
126   <dest>
127     *: "Guany"
128   </dest>
129   <voice>
130     *: "Guany"
131   </voice>
132 </phrase>
133 <phrase>
134   id: LANG_WAIT
135   desc: general please wait splash
136   user: core
137   <source>
138     *: "Loading..."
139   </source>
140   <dest>
141     *: "Carregant..."
142   </dest>
143   <voice>
144     *: "Carregant..."
145   </voice>
146 </phrase>
147 <phrase>
148   id: LANG_LOADING_PERCENT
149   desc: splash number of percents loaded
150   user: core
151   <source>
152     *: "Loading... %d%% done (%s)"
153   </source>
154   <dest>
155     *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
156   </dest>
157   <voice>
158     *: ""
159   </voice>
160 </phrase>
161 <phrase>
162   id: LANG_SCANNING_DISK
163   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
164   user: core
165   <source>
166     *: "Scanning disk..."
167   </source>
168   <dest>
169     *: "Escanejant disc..."
170   </dest>
171   <voice>
172     *: "Escanejant disc..."
173   </voice>
174 </phrase>
175 <phrase>
176   id: LANG_SHUTTINGDOWN
177   desc: in main menu
178   user: core
179   <source>
180     *: "Shutting down..."
181   </source>
182   <dest>
183     *: "Apagant..."
184   </dest>
185   <voice>
186     *: "Apagant..."
187   </voice>
188 </phrase>
189 <phrase>
190   id: LANG_CANCEL
191   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
192   user: core
193   <source>
194     *: "Cancelled"
195   </source>
196   <dest>
197     *: "Cancel·lat"
198   </dest>
199   <voice>
200     *: "Cancel·lat"
201   </voice>
202 </phrase>
203 <phrase>
204   id: LANG_FAILED
205   desc: Something failed. To be appended after actions
206   user: core
207   <source>
208     *: "Failed"
209   </source>
210   <dest>
211     *: "Ha fallat"
212   </dest>
213   <voice>
214     *: "Ha fallat"
215   </voice>
216 </phrase>
217 <phrase>
218   id: LANG_CHANNELS
219   desc: in sound_settings
220   user: core
221   <source>
222     *: "Channels"
223   </source>
224   <dest>
225     *: "Canals"
226   </dest>
227   <voice>
228     *: "Canals"
229   </voice>
230 </phrase>
231 <phrase>
232   id: LANG_RESET_ASK
233   desc: confirm to reset settings
234   user: core
235   <source>
236     *: "Are You Sure?"
237   </source>
238   <dest>
239     *: "N'estàs segur?"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: "n'estàs segur?"
243   </voice>
244 </phrase>
245 <phrase>
246   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
247   desc: Generic string to use to confirm
248   user: core
249   <source>
250     *: "PLAY = Yes"
251     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
252     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
253     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
254     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
255     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
256     vibe500: "OK = Yes"
257   </source>
258   <dest>
259     *: "PLAY = Sí"
260     cowond2*: "MENU, o  a dalt a la dreta = Sí"
261     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sí"
262     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Sí"
263     mrobe500: "PLAY, POWER, o a dalt a la dreta = Sí"
264     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
265     vibe500: "OK = Sí"
266   </dest>
267   <voice>
268     *: ""
269   </voice>
270 </phrase>
271 <phrase>
272   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
273   desc: Generic string to use to cancel
274   user: core
275   <source>
276     *: "Any Other = No"
277     archosplayer: none
278   </source>
279   <dest>
280     *: "Qualsevol altre = No"
281     archosplayer: none
282   </dest>
283   <voice>
284     *: ""
285     archosplayer: none
286   </voice>
287 </phrase>
288 <phrase>
289   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
290   desc: main menu title
291   user: core
292   <source>
293     *: "Rockbox"
294   </source>
295   <dest>
296     *: "Rockbox"
297   </dest>
298   <voice>
299     *: "Rockbox"
300   </voice>
301 </phrase>
302 <phrase>
303   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
304   desc: in the main menu
305   user: core
306   <source>
307     *: "Recent Bookmarks"
308   </source>
309   <dest>
310     *: "Punts de pàgina recents"
311   </dest>
312   <voice>
313     *: "Punts de pàgina recents"
314   </voice>
315 </phrase>
316 <phrase>
317   id: LANG_DIR_BROWSER
318   desc: main menu title
319   user: core
320   <source>
321     *: "Files"
322   </source>
323   <dest>
324     *: "Fitxers"
325   </dest>
326   <voice>
327     *: "Fitxers"
328   </voice>
329 </phrase>
330 <phrase>
331   id: LANG_TAGCACHE
332   desc: in the main menu and the settings menu
333   user: core
334   <source>
335     *: "Database"
336   </source>
337   <dest>
338     *: "Base de dades"
339   </dest>
340   <voice>
341     *: "Base de dades"
342   </voice>
343 </phrase>
344 <phrase>
345   id: LANG_NOW_PLAYING
346   desc: in the main menu
347   user: core
348   <source>
349     *: "Now Playing"
350   </source>
351   <dest>
352     *: "Reproduint"
353   </dest>
354   <voice>
355     *: "Reproduint"
356   </voice>
357 </phrase>
358 <phrase>
359   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
360   desc: in the main menu
361   user: core
362   <source>
363     *: "Resume Playback"
364   </source>
365   <dest>
366     *: "Reprendre reproducció"
367   </dest>
368   <voice>
369     *: "Reprendre reproducció"
370   </voice>
371 </phrase>
372 <phrase>
373   id: LANG_SETTINGS
374   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
375   user: core
376   <source>
377     *: "Settings"
378   </source>
379   <dest>
380     *: "Preferències"
381   </dest>
382   <voice>
383     *: "Preferències"
384   </voice>
385 </phrase>
386 <phrase>
387   id: LANG_RECORDING
388   desc: in the main menu
389   user: core
390   <source>
391     *: none
392     recording: "Recording"
393   </source>
394   <dest>
395     *: none
396     recording: "Grabació"
397   </dest>
398   <voice>
399     *: none
400     recording: "Grabació"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_FM_RADIO
405   desc: in the main menu
406   user: core
407   <source>
408     *: none
409     radio: "FM Radio"
410   </source>
411   <dest>
412     *: none
413     radio: "Ràdio FM"
414   </dest>
415   <voice>
416     *: none
417     radio: "Ràdio F M"
418   </voice>
419 </phrase>
420 <phrase>
421   id: LANG_PLAYLISTS
422   desc: in the main menu and file view setting
423   user: core
424   <source>
425     *: "Playlists"
426   </source>
427   <dest>
428     *: "Llistes de Reproducció"
429   </dest>
430   <voice>
431     *: "Llistes de Reproducció"
432   </voice>
433 </phrase>
434 <phrase>
435   id: LANG_PLUGINS
436   desc: in the main menu
437   user: core
438   <source>
439     *: "Plugins"
440   </source>
441   <dest>
442     *: "Connectors"
443   </dest>
444   <voice>
445     *: "Mostra connectors"
446   </voice>
447 </phrase>
448 <phrase>
449   id: LANG_SYSTEM
450   desc: in the main menu and settings menu
451   user: core
452   <source>
453     *: "System"
454   </source>
455   <dest>
456     *: "Sistema"
457   </dest>
458   <voice>
459     *: "Sistema"
460   </voice>
461 </phrase>
462 <phrase>
463   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
464   desc: bookmark selection list title
465   user: core
466   <source>
467     *: "Select Bookmark"
468   </source>
469   <dest>
470     *: "Escollir punt de pàgina"
471   </dest>
472   <voice>
473     *: "Escollir Punt de Pàgina"
474   </voice>
475 </phrase>
476 <phrase>
477   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
478   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
479   user: core
480   <source>
481     *: "<Don't Resume>"
482   </source>
483   <dest>
484     *: "<No reprendre>"
485   </dest>
486   <voice>
487     *: "No reprendre"
488   </voice>
489 </phrase>
490 <phrase>
491   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
492   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
493   user: core
494   <source>
495     *: ", Shuffle"
496   </source>
497   <dest>
498     *: ", aleatori"
499   </dest>
500   <voice>
501     *: ""
502   </voice>
503 </phrase>
504 <phrase>
505   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
506   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
507   user: core
508   <source>
509     *: "<Invalid Bookmark>"
510   </source>
511   <dest>
512     *: "<Punt de pàgina invàlid>"
513   </dest>
514   <voice>
515     *: "Punt de Pàgina invàlid"
516   </voice>
517 </phrase>
518 <phrase>
519   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
520   desc: bookmark selection list context menu
521   user: core
522   <source>
523     *: "Bookmark Actions"
524   </source>
525   <dest>
526     *: "Accions de punts de pàgina"
527   </dest>
528   <voice>
529     *: "Accions de punts de pàgina"
530   </voice>
531 </phrase>
532 <phrase>
533   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
534   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
535   user: core
536   <source>
537     *: "Resume"
538   </source>
539   <dest>
540     *: "Reprendre"
541   </dest>
542   <voice>
543     *: "Reprendre"
544   </voice>
545 </phrase>
546 <phrase>
547   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
548   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
549   user: core
550   <source>
551     *: "Delete"
552   </source>
553   <dest>
554     *: "Esborra"
555   </dest>
556   <voice>
557     *: "Esborra"
558   </voice>
559 </phrase>
560 <phrase>
561   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
562   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
563   user: core
564   <source>
565     *: "Create a Bookmark?"
566   </source>
567   <dest>
568     *: "Crear un punt de pàgina?"
569   </dest>
570   <voice>
571     *: "Crear un punt de pàgina?"
572   </voice>
573 </phrase>
574 <phrase>
575   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
576   desc: Indicates bookmark was successfully created
577   user: core
578   <source>
579     *: "Bookmark Created"
580   </source>
581   <dest>
582     *: "Punt de pàgina creat"
583   </dest>
584   <voice>
585     *: "Punt de pàgina creat"
586   </voice>
587 </phrase>
588 <phrase>
589   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
590   desc: Indicates bookmark was not created
591   user: core
592   <source>
593     *: "Bookmark Failed!"
594   </source>
595   <dest>
596     *: "Error en crear el punt de pàgina"
597   </dest>
598   <voice>
599     *: "Error en crear el Punt de pàgina"
600   </voice>
601 </phrase>
602 <phrase>
603   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
604   desc: Indicates bookmark was empty
605   user: core
606   <source>
607     *: "Bookmark Empty"
608   </source>
609   <dest>
610     *: "Punt de pàgina buit"
611   </dest>
612   <voice>
613     *: "Punt de pàgina buit"
614   </voice>
615 </phrase>
616 <phrase>
617   id: LANG_SOUND_SETTINGS
618   desc: in the main menu
619   user: core
620   <source>
621     *: "Sound Settings"
622   </source>
623   <dest>
624     *: "Opcions de so"
625   </dest>
626   <voice>
627     *: "Opcions de so"
628   </voice>
629 </phrase>
630 <phrase>
631   id: LANG_VOLUME
632   desc: in sound_settings
633   user: core
634   <source>
635     *: "Volume"
636   </source>
637   <dest>
638     *: "Volum"
639   </dest>
640   <voice>
641     *: "Volum"
642   </voice>
643 </phrase>
644 <phrase>
645   id: LANG_BASS
646   desc: in sound_settings
647   user: core
648   <source>
649     *: "Bass"
650   </source>
651   <dest>
652     *: "Greus"
653   </dest>
654   <voice>
655     *: "Greus"
656   </voice>
657 </phrase>
658 <phrase>
659   id: LANG_TREBLE
660   desc: in sound_settings
661   user: core
662   <source>
663     *: "Treble"
664   </source>
665   <dest>
666     *: "Aguts"
667   </dest>
668   <voice>
669     *: "Aguts"
670   </voice>
671 </phrase>
672 <phrase>
673   id: LANG_BALANCE
674   desc: in sound_settings
675   user: core
676   <source>
677     *: "Balance"
678   </source>
679   <dest>
680     *: "Balanç"
681   </dest>
682   <voice>
683     *: "Balanç"
684   </voice>
685 </phrase>
686 <phrase>
687   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
688   desc: in sound_settings
689   user: core
690   <source>
691     *: "Channel Configuration"
692   </source>
693   <dest>
694     *: "Configuració de canals"
695   </dest>
696   <voice>
697     *: "Configuració de canals"
698   </voice>
699 </phrase>
700 <phrase>
701   id: LANG_CHANNEL_STEREO
702   desc: in sound_settings
703   user: core
704   <source>
705     *: "Stereo"
706   </source>
707   <dest>
708     *: "Estèreo"
709   </dest>
710   <voice>
711     *: "Estèreo"
712   </voice>
713 </phrase>
714 <phrase>
715   id: LANG_CHANNEL_MONO
716   desc: in sound_settings
717   user: core
718   <source>
719     *: "Mono"
720   </source>
721   <dest>
722     *: "Mono"
723   </dest>
724   <voice>
725     *: "Mono"
726   </voice>
727 </phrase>
728 <phrase>
729   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
730   desc: in sound_settings
731   user: core
732   <source>
733     *: "Custom"
734   </source>
735   <dest>
736     *: "Personalitzat"
737   </dest>
738   <voice>
739     *: "Personalitzat"
740   </voice>
741 </phrase>
742 <phrase>
743   id: LANG_CHANNEL_LEFT
744   desc: in sound_settings
745   user: core
746   <source>
747     *: "Mono Left"
748   </source>
749   <dest>
750     *: "Mono esquerre"
751   </dest>
752   <voice>
753     *: "Mono Esquerre"
754   </voice>
755 </phrase>
756 <phrase>
757   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
758   desc: in sound_settings
759   user: core
760   <source>
761     *: "Mono Right"
762   </source>
763   <dest>
764     *: "Mono dret"
765   </dest>
766   <voice>
767     *: "Mono dret"
768   </voice>
769 </phrase>
770 <phrase>
771   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
772   desc: in sound_settings
773   user: core
774   <source>
775     *: none
776     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
777   </source>
778   <dest>
779     *: none
780     recording_swcodec: "Mono esquerre + dret"
781   </dest>
782   <voice>
783     *: none
784     recording_swcodec: "Mono esquerre més dret"
785   </voice>
786 </phrase>
787 <phrase>
788   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
789   desc: in sound_settings
790   user: core
791   <source>
792     *: "Karaoke"
793   </source>
794   <dest>
795     *: "Karaoke"
796   </dest>
797   <voice>
798     *: "Karaoke"
799   </voice>
800 </phrase>
801 <phrase>
802   id: LANG_STEREO_WIDTH
803   desc: in sound_settings
804   user: core
805   <source>
806     *: "Stereo Width"
807   </source>
808   <dest>
809     *: "Amplada d'estèreo"
810   </dest>
811   <voice>
812     *: "Amplada d'estéreo"
813   </voice>
814 </phrase>
815 <phrase>
816   id: LANG_CROSSFEED
817   desc: in sound settings
818   user: core
819   <source>
820     *: none
821     swcodec: "Crossfeed"
822   </source>
823   <dest>
824     *: none
825     swcodec: "Crossfeed"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: none
829     swcodec: "Crossfeed"
830   </voice>
831 </phrase>
832 <phrase>
833   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
834   desc: in crossfeed settings
835   user: core
836   <source>
837     *: none
838     swcodec: "Direct Gain"
839   </source>
840   <dest>
841     *: none
842     swcodec: "Guany directe"
843   </dest>
844   <voice>
845     *: none
846     swcodec: "Guany directe"
847   </voice>
848 </phrase>
849 <phrase>
850   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
851   desc: in crossfeed settings
852   user: core
853   <source>  
854     *: none
855     swcodec: "Cross Gain"
856   </source>
857   <dest>  
858     *: none
859     swcodec: "Guany creuat"
860   </dest>
861   <voice>  
862     *: none
863     swcodec: "Guany creuat"
864   </voice>
865 </phrase>
866 <phrase>
867   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
868   desc: in crossfeed settings
869   user: core
870   <source>
871     *: none
872     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
873   </source>
874   <dest>
875     *: none
876     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
877   </dest>
878   <voice>
879     *: none
880     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
885   desc: in crossfeed settings
886   user: core
887   <source>
888     *: none
889     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
890   </source>
891   <dest>
892     *: none
893     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
894   </dest>
895   <voice>
896     *: none
897     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
898   </voice>
899 </phrase>
900 <phrase>
901   id: LANG_EQUALIZER
902   desc: in the sound settings menu
903   user: core
904   <source>
905     *: none
906     swcodec: "Equalizer"
907   </source>
908   <dest>
909     *: none
910     swcodec: "Equalitzador"
911   </dest>
912   <voice>
913     *: none
914     swcodec: "Equalitzador"
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
919   desc: in the equalizer settings menu
920   user: core
921   <source>
922     *: none
923     swcodec: "Enable EQ"
924   </source>
925   <dest>
926     *: none
927     swcodec: "Activa EQ"
928   </dest>
929   <voice>
930     *: none
931     swcodec: "Activa equalitzador"
932   </voice>
933 </phrase>
934 <phrase>
935   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
936   desc: in the equalizer settings menu
937   user: core
938   <source>
939     *: none
940     swcodec: "Graphical EQ"
941   </source>
942   <dest>
943     *: none
944     swcodec: "EQ Gràfic"
945   </dest>
946   <voice>
947     *: none
948     swcodec: "Equalitzador Gràfic"
949   </voice>
950 </phrase>
951 <phrase>
952   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
953   desc: in eq settings
954   user: core
955   <source>
956     *: none
957     swcodec: "Precut"
958   </source>
959   <dest>
960     *: none
961     swcodec: "Pretall"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: none
965     swcodec: "Pretall"
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
970   desc: in the equalizer settings menu
971   user: core
972   <source>
973     *: none
974     swcodec: "Simple EQ Settings"
975   </source>
976   <dest>
977     *: none
978     swcodec: "EQ senzill"
979   </dest>
980   <voice>
981     *: none
982     swcodec: "Equalitzador senzill"
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
987   desc: in the equalizer settings menu
988   user: core
989   <source>
990     *: none
991     swcodec: "Advanced EQ Settings"
992   </source>
993   <dest>
994     *: none
995     swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: none
999     swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
1000   </voice>
1001 </phrase>
1002 <phrase>
1003   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1004   desc: in the equalizer settings menu
1005   user: core
1006   <source>
1007     *: none
1008     swcodec: "Save EQ Preset"
1009   </source>
1010   <dest>
1011     *: none
1012     swcodec: "Desa EQ"
1013   </dest>
1014   <voice>
1015     *: none
1016     swcodec: "Desa equalitzador"
1017   </voice>
1018 </phrase>
1019 <phrase>
1020   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1021   desc: in the equalizer settings menu
1022   user: core
1023   <source>
1024     *: none
1025     swcodec: "Browse EQ Presets"
1026   </source>
1027   <dest>
1028     *: none
1029     swcodec: "Veure EQ desats"
1030   </dest>
1031   <voice>
1032     *: none
1033     swcodec: "Veure equalitzadors desats"
1034   </voice>
1035 </phrase>
1036 <phrase>
1037   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1038   desc: in the equalizer settings menu
1039   user: core
1040   <source>
1041     *: none
1042     swcodec: "Edit mode: %s"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: none
1046     swcodec: "Editar mode: %s"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: none
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1054   desc: in the equalizer settings menu
1055   user: core
1056   <source>
1057     *: none
1058     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1059   </source>
1060   <dest>
1061     *: none
1062     swcodec: "Guany de banda %d Hz"
1063   </dest>
1064   <voice>
1065     *: none
1066     swcodec: "Guany de banda %d Hz"
1067   </voice>
1068 </phrase>
1069 <phrase>
1070   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1071   desc: in the equalizer settings menu
1072   user: core
1073   <source>
1074     *: none
1075     swcodec: "Low Shelf Filter"
1076   </source>
1077   <dest>
1078     *: none
1079     swcodec: "Filtre de nivell baix"
1080   </dest>
1081   <voice>
1082     *: none
1083     swcodec: "Filtre de nivell baix"
1084   </voice>
1085 </phrase>
1086 <phrase>
1087   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1088   desc: in the equalizer settings menu
1089   user: core
1090   <source>
1091     *: none
1092     swcodec: "Peak Filter %d"
1093   </source>
1094   <dest>
1095     *: none
1096     swcodec: "Filtre passabanda %d"
1097   </dest>
1098   <voice>
1099     *: none
1100     swcodec: "Filtre passabanda"
1101   </voice>
1102 </phrase>
1103 <phrase>
1104   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1105   desc: in the equalizer settings menu
1106   user: core
1107   <source>
1108     *: none
1109     swcodec: "High Shelf Filter"
1110   </source>
1111   <dest>
1112     *: none
1113     swcodec: "Filtre de nivell alt"
1114   </dest>
1115   <voice>
1116     *: none
1117     swcodec: "Filtre de nivell alt"
1118   </voice>
1119 </phrase>
1120 <phrase>
1121   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1122   desc: in the equalizer settings menu
1123   user: core
1124   <source>
1125     *: none
1126     swcodec: "Cutoff Frequency"
1127   </source>
1128   <dest>
1129     *: none
1130     swcodec: "Freqüència de tall"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: none
1134     swcodec: "Freqüència de Tall"
1135   </voice>
1136 </phrase>
1137 <phrase>
1138   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1139   desc: in the equalizer settings menu
1140   user: core
1141   <source>
1142     *: none
1143     swcodec: "Centre Frequency"
1144   </source>
1145   <dest>
1146     *: none
1147     swcodec: "Freqüència central"
1148   </dest>
1149   <voice>
1150     *: none
1151     swcodec: "Freqüència central"
1152   </voice>
1153 </phrase>
1154 <phrase>
1155   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1156   desc: in the equalizer settings menu
1157   user: core
1158   <source>
1159     *: none
1160     swcodec: "Q"
1161   </source>
1162   <dest>
1163     *: none
1164     swcodec: "Q"
1165   </dest>
1166   <voice>
1167     *: none
1168     swcodec: "Q"
1169   </voice>
1170 </phrase>
1171 <phrase>
1172   id: LANG_DITHERING
1173   desc: in the sound settings menu
1174   user: core
1175   <source>
1176     *: none
1177     swcodec: "Dithering"
1178   </source>
1179   <dest>
1180     *: none
1181     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1182   </dest>
1183   <voice>
1184     *: none
1185     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1186   </voice>
1187 </phrase>
1188 <phrase>
1189   id: LANG_LOUDNESS
1190   desc: in sound_settings
1191   user: core
1192   <source>
1193     *: none
1194     masf: "Loudness"
1195   </source>
1196   <dest>
1197     *: none
1198     masf: "Sonoritat"
1199   </dest>
1200   <voice>
1201     *: none
1202     masf: "Sonoritat"
1203   </voice>
1204 </phrase>
1205 <phrase>
1206   id: LANG_AUTOVOL
1207   desc: in sound_settings
1208   user: core
1209   <source>
1210     *: none
1211     masf: "Auto Volume"
1212   </source>
1213   <dest>
1214     *: none
1215     masf: "Volum auto."
1216   </dest>
1217   <voice>
1218     *: none
1219     masf: "Volum automàtic"
1220   </voice>
1221 </phrase>
1222 <phrase>
1223   id: LANG_DECAY
1224   desc: in sound_settings
1225   user: core
1226   <source>
1227     *: none
1228     masf: "AV Decay Time"
1229   </source>
1230   <dest>
1231     *: none
1232     masf: "Temps de caiguda del AV"
1233   </dest>
1234   <voice>
1235     *: none
1236   </voice>
1237 </phrase>
1238 <phrase>
1239   id: LANG_SUPERBASS
1240   desc: in sound settings
1241   user: core
1242   <source>
1243     *: none
1244     masf: "Super Bass"
1245   </source>
1246   <dest>
1247     *: none
1248     masf: "Súper greus"
1249   </dest>
1250   <voice>
1251     *: none
1252     masf: "Súper greus"
1253   </voice>
1254 </phrase>
1255 <phrase>
1256   id: LANG_MDB_ENABLE
1257   desc: in sound settings
1258   user: core
1259   <source>
1260     *: none
1261     masf: "MDB Enable"
1262   </source>
1263   <dest>
1264     *: none
1265     masf: "Activa MDB"
1266   </dest>
1267   <voice>
1268     *: none
1269     masf: "Activa MDB"
1270   </voice>
1271 </phrase>
1272 <phrase>
1273   id: LANG_MDB_STRENGTH
1274   desc: in sound settings
1275   user: core
1276   <source>
1277     *: none
1278     masf: "MDB Strength"
1279   </source>
1280   <dest>
1281     *: none
1282     masf: "Potència MDB"
1283   </dest>
1284   <voice>
1285     *: none
1286     masf: "Potència MDB"
1287   </voice>
1288 </phrase>
1289 <phrase>
1290   id: LANG_MDB_HARMONICS
1291   desc: in sound settings
1292   user: core
1293   <source>
1294     *: none
1295     masf: "MDB Harmonics"
1296   </source>
1297   <dest>
1298     *: none
1299     masf: "Harmònics MDB"
1300   </dest>
1301   <voice>
1302     *: none
1303     masf: "Harmònics MDB"
1304   </voice>
1305 </phrase>
1306 <phrase>
1307   id: LANG_MDB_CENTER
1308   desc: in sound settings
1309   user: core
1310   <source>
1311     *: none
1312     masf: "MDB Centre Frequency"
1313   </source>
1314   <dest>
1315     *: none
1316     masf: "Freqüència central MDB"
1317   </dest>
1318   <voice>
1319     *: none
1320     masf: "Freqüència central MDB"
1321   </voice>
1322 </phrase>
1323 <phrase>
1324   id: LANG_MDB_SHAPE
1325   desc: in sound settings
1326   user: core
1327   <source>
1328     *: none
1329     masf: "MDB Shape"
1330   </source>
1331   <dest>
1332     *: none
1333     masf: "Forma de MDB"
1334   </dest>
1335   <voice>
1336     *: none
1337     masf: "Forma de MDB"
1338   </voice>
1339 </phrase>
1340 <phrase>
1341   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1342   desc: in the main menu
1343   user: core
1344   <source>
1345     *: "General Settings"
1346   </source>
1347   <dest>
1348     *: "Opcions Generals"
1349   </dest>
1350   <voice>
1351     *: "Opcions generals"
1352   </voice>
1353 </phrase>
1354 <phrase>
1355   id: LANG_PLAYBACK
1356   desc: in settings_menu()
1357   user: core
1358   <source>
1359     *: "Playback Settings"
1360   </source>
1361   <dest>
1362     *: "Opcions de reproducció"
1363   </dest>
1364   <voice>
1365     *: "Opcions de reproducció"
1366   </voice>
1367 </phrase>
1368 <phrase>
1369   id: LANG_SHUFFLE
1370   desc: in settings_menu
1371   user: core
1372   <source>
1373     *: "Shuffle"
1374   </source>
1375   <dest>
1376     *: "Aleatori"
1377   </dest>
1378   <voice>
1379     *: "Aleatori"
1380   </voice>
1381 </phrase>
1382 <phrase>
1383   id: LANG_REPEAT
1384   desc: in settings_menu
1385   user: core
1386   <source>
1387     *: "Repeat"
1388   </source>
1389   <dest>
1390     *: "Repetir"
1391   </dest>
1392   <voice>
1393     *: "Repetir"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_ALL
1398   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: "All"
1402   </source>
1403   <dest>
1404     *: "Tots"
1405   </dest>
1406   <voice>
1407     *: "Tots"
1408   </voice>
1409 </phrase>
1410 <phrase>
1411   id: LANG_REPEAT_ONE
1412   desc: repeat one song
1413   user: core
1414   <source>
1415     *: "One"
1416   </source>
1417   <dest>
1418     *: "Una"
1419   </dest>
1420   <voice>
1421     *: "Una"
1422   </voice>
1423 </phrase>
1424 <phrase>
1425   id: LANG_REPEAT_AB
1426   desc: repeat range from point A to B
1427   user: core
1428   <source>
1429     *: "A-B"
1430   </source>
1431   <dest>
1432     *: "A-B"
1433   </dest>
1434   <voice>
1435     *: "A-B"
1436   </voice>
1437 </phrase>
1438 <phrase>
1439   id: LANG_PLAY_SELECTED
1440   desc: in settings_menu
1441   user: core
1442   <source>
1443     *: "Play Selected First"
1444   </source>
1445   <dest>
1446     *: "Reproduir primer la cançó seleccionada"
1447   </dest>
1448   <voice>
1449     *: "Reproduir primer la cançó seleccionada"
1450   </voice>
1451 </phrase>
1452 <phrase>
1453   id: LANG_WIND_MENU
1454   desc: in the playback sub menu
1455   user: core
1456   <source>
1457     *: "Fast-Forward/Rewind"
1458   </source>
1459   <dest>
1460     *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1461   </dest>
1462   <voice>
1463     *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1464   </voice>
1465 </phrase>
1466 <phrase>
1467   id: LANG_FFRW_STEP
1468   desc: in settings_menu
1469   user: core
1470   <source>
1471     *: "FF/RW Min Step"
1472   </source>
1473   <dest>
1474     *: "Pas mínim FF/RW"
1475   </dest>
1476   <voice>
1477     *: "Pas mínim"
1478   </voice>
1479 </phrase>
1480 <phrase>
1481   id: LANG_FFRW_ACCEL
1482   desc: in settings_menu
1483   user: core
1484   <source>
1485     *: "FF/RW Accel"
1486   </source>
1487   <dest>
1488     *: "Acceleració FF/RW"
1489   </dest>
1490   <voice>
1491     *: "Acceleració"
1492   </voice>
1493 </phrase>
1494 <phrase>
1495   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1496   desc: MP3 buffer margin time
1497   user: core
1498   <source>
1499     *: "Anti-Skip Buffer"
1500     flash_storage: none
1501   </source>
1502   <dest>
1503     *: "Buffer anti-salt"
1504     flash_storage: none
1505   </dest>
1506   <voice>
1507     *: "Bàffer anti-salt"
1508   </voice>
1509 </phrase>
1510 <phrase>
1511   id: LANG_FADE_ON_STOP
1512   desc: options menu to set fade on stop or pause
1513   user: core
1514   <source>
1515     *: "Fade on Stop/Pause"
1516   </source>
1517   <dest>
1518     *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1519   </dest>
1520   <voice>
1521     *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1522   </voice>
1523 </phrase>
1524 <phrase>
1525   id: LANG_PARTY_MODE
1526   desc: party mode
1527   user: core
1528   <source>
1529     *: "Party Mode"
1530   </source>
1531   <dest>
1532     *: "Mode festa"
1533   </dest>
1534   <voice>
1535     *: "Mode Festa"
1536   </voice>
1537 </phrase>
1538 <phrase>
1539   id: LANG_CROSSFADE
1540   desc: in playback settings
1541   user: core
1542   <source>
1543     *: none
1544     crossfade: "Crossfade"
1545   </source>
1546   <dest>
1547     *: none
1548     crossfade: "Crossfade"
1549   </dest>
1550   <voice>
1551     *: none
1552     crossfade: "Crossfade"
1553   </voice>
1554 </phrase>
1555 <phrase>
1556   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1557   desc: in crossfade settings menu
1558   user: core
1559   <source>
1560     *: none
1561     crossfade: "Enable Crossfade"
1562   </source>
1563   <dest>
1564     *: none
1565     crossfade: "Activar crossfade"
1566   </dest>
1567   <voice>
1568     *: none
1569     crossfade: "Activar crosféid"
1570   </voice>
1571 </phrase>
1572 <phrase>
1573   id: LANG_MANTRACKSKIP
1574   desc: in crossfade settings
1575   user: core
1576   <source>
1577     *: none
1578     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: none
1582     crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1583   </dest>
1584   <voice>
1585     *: none
1586     crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1587   </voice>
1588 </phrase>
1589 <phrase>
1590   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1591   desc: in settings_menu
1592   user: core
1593   <source>
1594     *: none
1595     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1596   </source>
1597   <dest>
1598     *: none
1599     crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1600   </dest>
1601   <voice>
1602     *: none
1603     crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1604   </voice>
1605 </phrase>
1606 <phrase>
1607   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1608   desc: in crossfade settings menu
1609   user: core
1610   <source>
1611     *: none
1612     crossfade: "Fade-In Delay"
1613   </source>
1614   <dest>
1615     *: none
1616     crossfade: "Retard de fade-In"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: none
1620     crossfade: "Retard de Fade-In"
1621   </voice>
1622 </phrase>
1623 <phrase>
1624   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1625   desc: in crossfade settings menu
1626   user: core
1627   <source>
1628     *: none
1629     crossfade: "Fade-In Duration"
1630   </source>
1631   <dest>
1632     *: none
1633     crossfade: "Durada de fade-In"
1634   </dest>
1635   <voice>
1636     *: none
1637     crossfade: "Durada de Fade-In"
1638   </voice>
1639 </phrase>
1640 <phrase>
1641   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1642   desc: in crossfade settings menu
1643   user: core
1644   <source>
1645     *: none
1646     crossfade: "Fade-Out Delay"
1647   </source>
1648   <dest>
1649     *: none
1650     crossfade: "Retard de fade-Out"
1651   </dest>
1652   <voice>
1653     *: none
1654     crossfade: "Retard de Fade-Out"
1655   </voice>
1656 </phrase>
1657 <phrase>
1658   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1659   desc: in crossfade settings menu
1660   user: core
1661   <source>
1662     *: none
1663     crossfade: "Fade-Out Duration"
1664   </source>
1665   <dest>
1666     *: none
1667     crossfade: "Durada de fade-Out"
1668   </dest>
1669   <voice>
1670     *: none
1671     crossfade: "Durada de Fade-Out"
1672   </voice>
1673 </phrase>
1674 <phrase>
1675   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1676   desc: in crossfade settings menu
1677   user: core
1678   <source>
1679     *: none
1680     crossfade: "Fade-Out Mode"
1681   </source>
1682   <dest>
1683     *: none
1684     crossfade: "Mode de fade-Out"
1685   </dest>
1686   <voice>
1687     *: none
1688     crossfade: "Mode de fade-Out"
1689   </voice>
1690 </phrase>
1691 <phrase>
1692   id: LANG_MIX
1693   desc: in playback settings, crossfade option
1694   user: core
1695   <source>
1696     *: none
1697     crossfade: "Mix"
1698   </source>
1699   <dest>
1700     *: none
1701     crossfade: "Mix"
1702   </dest>
1703   <voice>
1704     *: none
1705     crossfade: "Mix"
1706   </voice>
1707 </phrase>
1708 <phrase>
1709   id: LANG_REPLAYGAIN
1710   desc: in replaygain
1711   user: core
1712   <source>
1713     *: "Replaygain"
1714   </source>
1715   <dest>
1716     *: "Replaygain"
1717   </dest>
1718   <voice>
1719     *: "Ripléy guéin"
1720   </voice>
1721 </phrase>
1722 <phrase>
1723   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1724   desc: in replaygain
1725   user: core
1726   <source>
1727     *: none
1728     swcodec: "Prevent Clipping"
1729   </source>
1730   <dest>
1731     *: none
1732     swcodec: "Evitar saturació"
1733   </dest>
1734   <voice>
1735     *: none
1736     swcodec: "Evitar saturació"
1737   </voice>
1738 </phrase>
1739 <phrase>
1740   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1741   desc: in replaygain
1742   user: core
1743   <source>
1744     *: "Replaygain Type"
1745   </source>
1746   <dest>
1747     *: "Tipus de replaygain"
1748   </dest>
1749   <voice>
1750     *: "Tipus de Ripléy guéin"
1751   </voice>
1752 </phrase>
1753 <phrase>
1754   id: LANG_ALBUM_GAIN
1755   desc: in replaygain
1756   user: core
1757   <source>
1758     *: "Album Gain"
1759   </source>
1760   <dest>
1761     *: "Guany d'àlbum"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: "Guany d'Àlbum"
1765   </voice>
1766 </phrase>
1767 <phrase>
1768   id: LANG_TRACK_GAIN
1769   desc: in replaygain
1770   user: core
1771   <source>
1772     *: "Track Gain"
1773   </source>
1774   <dest>
1775     *: "Guany de pista"
1776   </dest>
1777   <voice>
1778     *: "Guany de pista"
1779   </voice>
1780 </phrase>
1781 <phrase>
1782   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1783   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1784   user: core
1785   <source>
1786     *: "Track Gain if Shuffling"
1787   </source>
1788   <dest>
1789     *: "Guany de pista en mode aleatori"
1790   </dest>
1791   <voice>
1792     *: "Guany de pista en mode aleatori"
1793   </voice>
1794 </phrase>
1795 <phrase>
1796   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1797   desc: in replaygain settings
1798   user: core
1799   <source>
1800     *: "Pre-amp"
1801   </source>
1802   <dest>
1803     *: "Pre-amp"
1804   </dest>
1805   <voice>
1806     *: "Preamplificació"
1807   </voice>
1808 </phrase>
1809 <phrase>
1810   id: LANG_BEEP
1811   desc: in playback settings
1812   user: core
1813   <source>
1814     *: none
1815     swcodec: "Track Skip Beep"
1816   </source>
1817   <dest>
1818     *: none
1819     swcodec: "Volum de bip"
1820   </dest>
1821   <voice>
1822     *: none
1823     swcodec: "Volum de bip"
1824   </voice>
1825 </phrase>
1826 <phrase>
1827   id: LANG_WEAK
1828   desc: in beep volume in playback settings
1829   user: core
1830   <source>
1831     *: none
1832     swcodec: "Weak"
1833   </source>
1834   <dest>
1835     *: none
1836     swcodec: "Feble"
1837   </dest>
1838   <voice>
1839     *: none
1840     swcodec: "Feble"
1841   </voice>
1842 </phrase>
1843 <phrase>
1844   id: LANG_MODERATE
1845   desc: in beep volume in playback settings
1846   user: core
1847   <source>
1848     *: none
1849     swcodec: "Moderate"
1850   </source>
1851   <dest>
1852     *: none
1853     swcodec: "Moderat"
1854   </dest>
1855   <voice>
1856     *: none
1857     swcodec: "Moderat"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_STRONG
1862   desc: in beep volume in playback settings
1863   user: core
1864   <source>
1865     *: none
1866     swcodec: "Strong"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: none
1870     swcodec: "Fort"
1871   </dest>
1872   <voice>
1873     *: none
1874     swcodec: "Fort"
1875   </voice>
1876 </phrase>
1877 <phrase>
1878   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1879   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1880   user: core
1881   <source>
1882     *: none
1883     spdif_power: "Optical Output"
1884   </source>
1885   <dest>
1886     *: none
1887     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1888   </dest>
1889   <voice>
1890     *: none
1891     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1892   </voice>
1893 </phrase>
1894 <phrase>
1895   id: LANG_NEXT_FOLDER
1896   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1897   user: core
1898   <source>
1899     *: "Auto-Change Directory"
1900   </source>
1901   <dest>
1902     *: "Canvi automàtic de directori"
1903   </dest>
1904   <voice>
1905     *: "Canvi automàtic de directori"
1906   </voice>
1907 </phrase>
1908 <phrase>
1909   id: LANG_RANDOM
1910   desc: random folder
1911   user: core
1912   <source>
1913     *: "Random"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: "Aleatori"
1917   </dest>
1918   <voice>
1919     *: "Aleatori"
1920   </voice>
1921 </phrase>
1922 <phrase>
1923   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1924   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1925   user: core
1926   <source>
1927     *: "Last.fm Log"
1928   </source>
1929   <dest>
1930     *: "Registre Last.fm"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: "Registre Last.fm"
1934   </voice>
1935 </phrase>
1936 <phrase>
1937   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1938   desc: cuesheet support option
1939   user: core
1940   <source>
1941     *: "Cuesheet Support"
1942   </source>
1943   <dest>
1944     *: "Suport per Cuesheet"
1945   </dest>
1946   <voice>
1947     *: "Suport per cuesheet"
1948   </voice>
1949 </phrase>
1950 <phrase>
1951   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1952   desc: in settings_menu.
1953   user: core
1954   <source>
1955     *: none
1956     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1957   </source>
1958   <dest>
1959     *: none
1960     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
1961   </dest>
1962   <voice>
1963     *: none
1964     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
1965   </voice>
1966 </phrase>
1967 <phrase>
1968   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1969   desc: in pause_phones_menu.
1970   user: core
1971   <source>
1972     *: none
1973     headphone_detection: "Pause and Resume"
1974   </source>
1975   <dest>
1976     *: none
1977     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
1978   </dest>
1979   <voice>
1980     *: none
1981     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
1982   </voice>
1983 </phrase>
1984 <phrase>
1985   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1986   desc: in pause_phones_menu.
1987   user: core
1988   <source>
1989     *: none
1990     headphone_detection: "Duration to Rewind"
1991   </source>
1992   <dest>
1993     *: none
1994     headphone_detection: "Durada a rebobinar"
1995   </dest>
1996   <voice>
1997     *: none
1998     headphone_detection: "Durada a rebobinar"
1999   </voice>
2000 </phrase>
2001 <phrase>
2002   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2003   desc: in pause_phones_menu.
2004   user: core
2005   <source>
2006     *: none
2007     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2008   </source>
2009   <dest>
2010     *: none
2011     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2012   </dest>
2013   <voice>
2014     *: none
2015     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2016   </voice>
2017 </phrase>
2018 <phrase>
2019   id: LANG_FILE
2020   desc: in settings_menu()
2021   user: core
2022   <source>
2023     *: "File View"
2024   </source>
2025   <dest>
2026     *: "Vista de fitxers"
2027   </dest>
2028   <voice>
2029     *: "Vista de fitxers"
2030   </voice>
2031 </phrase>
2032 <phrase>
2033   id: LANG_SORT_CASE
2034   desc: in settings_menu
2035   user: core
2036   <source>
2037     *: "Sort Case Sensitive"
2038   </source>
2039   <dest>
2040     *: "Sensible a MAJ/minúscules"
2041   </dest>
2042   <voice>
2043     *: "Sensible a Majúscules i minúscules"
2044   </voice>
2045 </phrase>
2046 <phrase>
2047   id: LANG_SORT_DIR
2048   desc: browser sorting setting
2049   user: core
2050   <source>
2051     *: "Sort Directories"
2052   </source>
2053   <dest>
2054     *: "Ordenar directoris"
2055   </dest>
2056   <voice>
2057     *: "Ordenar directoris"
2058   </voice>
2059 </phrase>
2060 <phrase>
2061   id: LANG_SORT_FILE
2062   desc: browser sorting setting
2063   user: core
2064   <source>
2065     *: "Sort Files"
2066   </source>
2067   <dest>
2068     *: "Ordenar fitxers"
2069   </dest>
2070   <voice>
2071     *: "Ordenar fitxers"
2072   </voice>
2073 </phrase>
2074 <phrase>
2075   id: LANG_SORT_ALPHA
2076   desc: browser sorting setting
2077   user: core
2078   <source>
2079     *: "Alphabetical"
2080   </source>
2081   <dest>
2082     *: "Alfabètic"
2083   </dest>
2084   <voice>
2085     *: "Alfabètic"
2086   </voice>
2087 </phrase>
2088 <phrase>
2089   id: LANG_SORT_DATE
2090   desc: browser sorting setting
2091   user: core
2092   <source>
2093     *: "By Date"
2094   </source>
2095   <dest>
2096     *: "Per data"
2097   </dest>
2098   <voice>
2099     *: "Per data"
2100   </voice>
2101 </phrase>
2102 <phrase>
2103   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2104   desc: browser sorting setting
2105   user: core
2106   <source>
2107     *: "By Newest Date"
2108   </source>
2109   <dest>
2110     *: "Més recent"
2111   </dest>
2112   <voice>
2113     *: "més recent"
2114   </voice>
2115 </phrase>
2116 <phrase>
2117   id: LANG_SORT_TYPE
2118   desc: browser sorting setting
2119   user: core
2120   <source>
2121     *: "By Type"
2122   </source>
2123   <dest>
2124     *: "Per tipus"
2125   </dest>
2126   <voice>
2127     *: "per tipus"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_FILTER
2132   desc: setting name for dir filter
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: "Show Files"
2136   </source>
2137   <dest>
2138     *: "Mostra fitxers"
2139   </dest>
2140   <voice>
2141     *: "Mostra fitxers"
2142   </voice>
2143 </phrase>
2144 <phrase>
2145   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2146   desc: show all file types supported by Rockbox
2147   user: core
2148   <source>
2149     *: "Supported"
2150   </source>
2151   <dest>
2152     *: "Acceptats"
2153   </dest>
2154   <voice>
2155     *: "Acceptats"
2156   </voice>
2157 </phrase>
2158 <phrase>
2159   id: LANG_FILTER_MUSIC
2160   desc: show only music-related files
2161   user: core
2162   <source>
2163     *: "Music"
2164   </source>
2165   <dest>
2166     *: "Música"
2167   </dest>
2168   <voice>
2169     *: "Música"
2170   </voice>
2171 </phrase>
2172 <phrase>
2173   id: LANG_FOLLOW
2174   desc: in settings_menu
2175   user: core
2176   <source>
2177     *: "Follow Playlist"
2178   </source>
2179   <dest>
2180     *: "Seguir llista de repr."
2181   </dest>
2182   <voice>
2183     *: "Seguir llista de reproducció"
2184   </voice>
2185 </phrase>
2186 <phrase>
2187   id: LANG_SHOW_PATH
2188   desc: in settings_menu
2189   user: core
2190   <source>
2191     *: "Show Path"
2192   </source>
2193   <dest>
2194     *: "Mostra camí"
2195   </dest>
2196   <voice>
2197     *: "Mostra camí"
2198   </voice>
2199 </phrase>
2200 <phrase>
2201   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2202   desc: in show path menu
2203   user: core
2204   <source>
2205     *: "Current Directory Only"
2206   </source>
2207   <dest>
2208     *: "Només directori actual"
2209   </dest>
2210   <voice>
2211     *: "Només directori actual"
2212   </voice>
2213 </phrase>
2214 <phrase>
2215   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2216   desc: track display options
2217   user: core
2218   <source>
2219     *: "Full Path"
2220   </source>
2221   <dest>
2222     *: "Camí complert"
2223   </dest>
2224   <voice>
2225     *: "Camí complert"
2226   </voice>
2227 </phrase>
2228 <phrase>
2229   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2230   desc: splash database building progress
2231   user: core
2232   <source>
2233     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2234     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2235     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2236     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2237     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2238     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2239   </source>
2240   <dest>
2241     *: "Construint la base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2242     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construint la base de dades.... %d trobats (STOP per tornar)"
2243     ipod*: "Construint la base de dades...Construint base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2244     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construint la base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2245     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construint la base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2246     gogearsa9200: "Construint la base de dades... %d trobats (REW per tornar)"
2247   </dest>
2248   <voice>
2249     *: "entrades trobades per la base de dades"
2250   </voice>
2251 </phrase>
2252 <phrase>
2253   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2254   desc: in tag cache settings
2255   user: core
2256   <source>
2257     *: none
2258     tc_ramcache: "Load to RAM"
2259   </source>
2260   <dest>
2261     *: none
2262     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2263   </dest>
2264   <voice>
2265     *: none
2266     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2267   </voice>
2268 </phrase>
2269 <phrase>
2270   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2271   desc: in tag cache settings
2272   user: core
2273   <source>
2274     *: "Auto Update"
2275   </source>
2276   <dest>
2277     *: "Actualització automàtica"
2278   </dest>
2279   <voice>
2280     *: "Actualització automàtica"
2281   </voice>
2282 </phrase>
2283 <phrase>
2284   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2285   desc: in tag cache settings
2286   user: core
2287   <source>
2288     *: "Initialize Now"
2289   </source>
2290   <dest>
2291     *: "Inicialitzar ara"
2292   </dest>
2293   <voice>
2294     *: "Inicialitzar ara"
2295   </voice>
2296 </phrase>
2297 <phrase>
2298   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2299   desc: in tag cache settings
2300   user: core
2301   <source>
2302     *: "Update Now"
2303   </source>
2304   <dest>
2305     *: "Actualitzar ara"
2306   </dest>
2307   <voice>
2308     *: "Actualitzar ara"
2309   </voice>
2310 </phrase>
2311 <phrase>
2312   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2313   desc: in settings_menu.
2314   user: core
2315   <source>
2316     *: "Gather Runtime Data"
2317   </source>
2318   <dest>
2319     *: "Recollir informació del temps d'execució"
2320   </dest>
2321   <voice>
2322     *: "Recollir informació del temps d'execució"
2323   </voice>
2324 </phrase>
2325 <phrase>
2326   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2327   desc: in tag cache settings
2328   user: core
2329   <source>
2330     *: "Export Modifications"
2331   </source>
2332   <dest>
2333     *: "Exportar modificacions"
2334   </dest>
2335   <voice>
2336     *: "Exportar modificacions"
2337   </voice>
2338 </phrase>
2339 <phrase>
2340   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2341   desc: in tag cache settings
2342   user: core
2343   <source>
2344     *: "Import Modifications"
2345   </source>
2346   <dest>
2347     *: "Importar modificacions"
2348   </dest>
2349   <voice>
2350     *: "Importar modificacions"
2351   </voice>
2352 </phrase>
2353 <phrase>
2354   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2355   desc: in tag cache settings
2356   user: core
2357   <source>
2358     *: "Updating in background"
2359   </source>
2360   <dest>
2361     *: "Actualitzant en segon pla"
2362   </dest>
2363   <voice>
2364     *: "Actualitzant en segon pla"
2365   </voice>
2366 </phrase>
2367 <phrase>
2368   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2369   desc: while initializing tagcache on boot
2370   user: core
2371   <source>
2372     *: "Committing database"
2373   </source>
2374   <dest>
2375     *: "Desant base de dades"
2376   </dest>
2377   <voice>
2378     *: "Desant base de dades"
2379   </voice>
2380 </phrase>
2381 <phrase>
2382   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2383   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2384   user: core
2385   <source>
2386     *: "Database is not ready"
2387   </source>
2388   <dest>
2389     *: "La base de dades no està llesta"
2390   </dest>
2391   <voice>
2392     *: "La base de dades no està llesta"
2393   </voice>
2394 </phrase>
2395 <phrase>
2396   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2397   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2398   user: core
2399   <source>
2400     *: "<All tracks>"
2401   </source>
2402   <dest>
2403     *: "<Totes les pistes>"
2404   </dest>
2405   <voice>
2406     *: "Totes les pistes"
2407   </voice>
2408 </phrase>
2409 <phrase>
2410   id: LANG_DISPLAY
2411   desc: in settings_menu()
2412   user: core
2413   <source>
2414     *: "Display"
2415   </source>
2416   <dest>
2417     *: "Pantalla"
2418   </dest>
2419   <voice>
2420     *: "Pantalla"
2421   </voice>
2422 </phrase>
2423 <phrase>
2424   id: LANG_CUSTOM_FONT
2425   desc: in setting_menu()
2426   user: core
2427   <source>
2428     *: none
2429     lcd_bitmap: "Font"
2430   </source>
2431   <dest>
2432     *: none
2433     lcd_bitmap: "Tipus de lletra"
2434   </dest>
2435   <voice>
2436     *: none
2437     lcd_bitmap: "Mostra els tipus de lletra"
2438   </voice>
2439 </phrase>
2440 <phrase>
2441   id: LANG_WHILE_PLAYING
2442   desc: in settings_menu()
2443   user: core
2444   <source>
2445     *: "While Playing Screen"
2446   </source>
2447   <dest>
2448     *: "Mostra fitxers .wps"
2449   </dest>
2450   <voice>
2451     *: "Mostra fitxers de pantalla de reproducció"
2452   </voice>
2453 </phrase>
2454 <phrase>
2455   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2456   desc: in settings_menu()
2457   user: core
2458   <source>
2459     *: none
2460     remote: "Remote While Playing Screen"
2461   </source>
2462   <dest>
2463     *: none
2464     remote: "Mostra fitxers .rwps"
2465   </dest>
2466   <voice>
2467     *: none
2468     remote: "Mostra fitxers de pantalla de reproducció remota"
2469   </voice>
2470 </phrase>
2471 <phrase>
2472   id: LANG_LCD_MENU
2473   desc: in the display sub menu
2474   user: core
2475   <source>
2476     *: "LCD Settings"
2477   </source>
2478   <dest>
2479     *: "Opcions de la LCD"
2480   </dest>
2481   <voice>
2482     *: "Opcions de la LCD"
2483   </voice>
2484 </phrase>
2485 <phrase>
2486   id: LANG_BACKLIGHT
2487   desc: in settings_menu
2488   user: core
2489   <source>
2490     *: "Backlight"
2491   </source>
2492   <dest>
2493     *: "Il·luminació"
2494   </dest>
2495   <voice>
2496     *: "Il·luminació"
2497   </voice>
2498 </phrase>
2499 <phrase>
2500   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2501   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2502   user: core
2503   <source>
2504     *: none
2505     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2506   </source>
2507   <dest>
2508     *: none
2509     charging: "Il·luminació mentres endollat"
2510   </dest>
2511   <voice>
2512     *: none
2513     charging: "Il·luminació mentres endollat"
2514   </voice>
2515 </phrase>
2516 <phrase>
2517   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2518   desc: in lcd settings
2519   user: core
2520   <source>
2521     *: none
2522     hold_button: "Backlight on Hold"
2523   </source>
2524   <dest>
2525     *: none
2526     hold_button: "Il·luminació mentres bloquejat"
2527   </dest>
2528   <voice>
2529     *: none
2530     hold_button: "Il·luminació mentres bloquejat"
2531   </voice>
2532 </phrase>
2533 <phrase>
2534   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2535   desc: in settings_menu
2536   user: core
2537   <source>
2538     *: "Caption Backlight"
2539   </source>
2540   <dest>
2541     *: "Il·luminació en començar cançó"
2542   </dest>
2543   <voice>
2544     *: "Il·luminació en començar cançó"
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2549   desc: in settings_menu
2550   user: core
2551   <source>
2552     *: none
2553     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2554   </source>
2555   <dest>
2556     *: none
2557     backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2558   </dest>
2559   <voice>
2560     *: none
2561     backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2562   </voice>
2563 </phrase>
2564 <phrase>
2565   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2566   desc: in settings_menu
2567   user: core
2568   <source>
2569     *: none
2570     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: none
2574     backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: none
2578     backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2579   </voice>
2580 </phrase>
2581 <phrase>
2582   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2583   desc: Backlight behaviour setting
2584   user: core
2585   <source>
2586     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2587   </source>
2588   <dest>
2589     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2590   </dest>
2591   <voice>
2592     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2593   </voice>
2594 </phrase>
2595 <phrase>
2596   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2597   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2598   user: core
2599   <source>
2600     *: none
2601     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2602   </source>
2603   <dest>
2604     *: none
2605     lcd_sleep: "Dormir (després d'apagar il·luminació)"
2606   </dest>
2607   <voice>
2608     *: none
2609     lcd_sleep: "Dormir (després d'apagar la il·luminació)"
2610   </voice>
2611 </phrase>
2612 <phrase>
2613   id: LANG_NEVER
2614   desc: in lcd settings
2615   user: core
2616   <source>
2617     *: none
2618     lcd_sleep: "Never"
2619   </source>
2620   <dest>
2621     *: none
2622     lcd_sleep: "Mai"
2623   </dest>
2624   <voice>
2625     *: none
2626     lcd_sleep: "Mai"
2627   </voice>
2628 </phrase>
2629 <phrase>
2630   id: LANG_BRIGHTNESS
2631   desc: in settings_menu
2632   user: core
2633   <source>
2634     *: none
2635     backlight_brightness: "Brightness"
2636   </source>
2637   <dest>
2638     *: none
2639     backlight_brightness: "Brillantor"
2640   </dest>
2641   <voice>
2642     *: none
2643     backlight_brightness: "Brillantor"
2644   </voice>
2645 </phrase>
2646 <phrase>
2647   id: LANG_CONTRAST
2648   desc: in settings_menu
2649   user: core
2650   <source>
2651     *: "Contrast"
2652   </source>
2653   <dest>
2654     *: "Contrast"
2655   </dest>
2656   <voice>
2657     *: "Contrast"
2658   </voice>
2659 </phrase>
2660 <phrase>
2661   id: LANG_INVERT
2662   desc: in settings_menu
2663   user: core
2664   <source>
2665     *: none
2666     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2667   </source>
2668   <dest>
2669     *: none
2670     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2671   </dest>
2672   <voice>
2673     *: none
2674     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode de la LCD"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2679   desc: in settings_menu
2680   user: core
2681   <source>
2682     *: none
2683     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2684   </source>
2685   <dest>
2686     *: none
2687     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: none
2691     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2696   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2697   user: core
2698   <source>
2699     *: none
2700     lcd_bitmap: "Upside Down"
2701   </source>
2702   <dest>
2703     *: none
2704     lcd_bitmap: "Cap per avall"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: none
2708     lcd_bitmap: "Cap per avall"
2709   </voice>
2710 </phrase>
2711 <phrase>
2712   id: LANG_INVERT_CURSOR
2713   desc: in settings_menu
2714   user: core
2715   <source>
2716     *: none
2717     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2718   </source>
2719   <dest>
2720   *: none
2721     lcd_bitmap: "Tipus de selector de línia"
2722   </dest>
2723   <voice>
2724     *: none
2725     lcd_bitmap: "Tipus de selector de línia"
2726   </voice>
2727 </phrase>
2728 <phrase>
2729   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2730   desc: in settings_menu
2731   user: core
2732   <source>
2733     *: none
2734     lcd_bitmap: "Pointer"
2735   </source>
2736   <dest>
2737     *: none
2738     lcd_bitmap: "Punter"
2739   </dest>
2740   <voice>
2741     *: none
2742     lcd_bitmap: "Punter"
2743   </voice>
2744 </phrase>
2745 <phrase>
2746   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2747   desc: in settings_menu
2748   user: core
2749   <source>
2750     *: none
2751     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2752   </source>
2753   <dest>
2754   *: none
2755     lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: none
2759     lcd_bitmap: "Barra inversa"
2760   </voice>
2761 </phrase>
2762 <phrase>
2763   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2764   desc: text for LCD settings menu
2765   user: core
2766   <source>
2767     *: none
2768     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2769   </source>
2770   <dest>
2771     *: none
2772     lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2773   </dest>
2774   <voice>
2775     *: none
2776     lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2781   desc: menu entry to set the background color
2782   user: core
2783   <source>
2784     *: none
2785     lcd_color: "Background Colour"
2786   </source>
2787   <dest>
2788     *: none
2789     lcd_color: "Color de Fons"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: none
2793     lcd_color: "Color de Fons"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2798   desc: menu entry to set the foreground color
2799   user: core
2800   <source>
2801     *: none
2802     lcd_color: "Foreground Colour"
2803   </source>
2804   <dest>
2805     *: none
2806     lcd_color: "Color del Text"
2807   </dest>
2808   <voice>
2809     *: none
2810     lcd_color: "Color del Text"
2811   </voice>
2812 </phrase>
2813 <phrase>
2814   id: LANG_RESET_COLORS
2815   desc: menu
2816   user: core
2817   <source>
2818     *: none
2819     lcd_color: "Reset Colours"
2820   </source>
2821   <dest>
2822     *: none
2823     lcd_color: "Reiniciar Colors"
2824   </dest>
2825   <voice>
2826     *: none
2827     lcd_color: "Reiniciar Colors"
2828   </voice>
2829 </phrase>
2830 <phrase>
2831   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2832   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2833   user: core
2834   <source>
2835     *: none
2836     lcd_color: "RGB"
2837   </source>
2838   <dest>
2839     *: none
2840     lcd_color: "RGB"
2841   </dest>
2842   <voice>
2843     *: none
2844     lcd_color: ""
2845   </voice>
2846 </phrase>
2847 <phrase>
2848   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2849   desc: in color screen
2850   user: core
2851   <source>
2852     *: none
2853     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2854   </source>
2855   <dest>
2856     *: none
2857     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2858   </dest>
2859   <voice>
2860     *: none
2861     lcd_color: ""
2862   </voice>
2863 </phrase>
2864 <phrase>
2865   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2866   desc: splash when user selects an invalid colour
2867   user: core
2868   <source>
2869     *: none
2870     lcd_color: "Invalid colour"
2871   </source>
2872   <dest>
2873     *: none
2874     lcd_color: "Color Invàlid"
2875   </dest>
2876   <voice>
2877     *: none
2878     lcd_color: ""
2879   </voice>
2880 </phrase>
2881 <phrase>
2882   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2883   desc: in the display sub menu
2884   user: core
2885   <source>
2886     *: none
2887     remote: "Remote-LCD Settings"
2888   </source>
2889   <dest>
2890     *: none
2891     remote: "Opcions de LCD remota"
2892     </dest>
2893   <voice>
2894     *: none
2895     remote: "Opcions de LCD remota"
2896   </voice>
2897 </phrase>
2898 <phrase>
2899   id: LANG_REDUCE_TICKING
2900   desc: in remote lcd settings menu
2901   user: core
2902   <source>
2903     *: none
2904     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2905   </source>
2906   <dest>
2907     *: none
2908     remote_ticking: "Reduir Ticking"
2909   </dest>
2910   <voice>
2911     *: none
2912     remote_ticking: "Reduir Ticking"
2913   </voice>
2914 </phrase>
2915 <phrase>
2916   id: LANG_SHOW_ICONS
2917   desc: in settings_menu
2918   user: core
2919   <source>
2920     *: "Show Icons"
2921   </source>
2922   <dest>
2923     *: "Mostra Icones"
2924   </dest>
2925   <voice>
2926     *: "Mostra Icones"
2927   </voice>
2928 </phrase>
2929 <phrase>
2930   id: LANG_SCROLL_MENU
2931   desc: in display_settings_menu()
2932   user: core
2933   <source>
2934     *: "Scrolling"
2935   </source>
2936   <dest>
2937     *: "Desplaçament"
2938   </dest>
2939   <voice>
2940     *: "Desplaçament"
2941   </voice>
2942 </phrase>
2943 <phrase>
2944   id: LANG_SCROLL
2945   desc: in settings_menu
2946   user: core
2947   <source>
2948     *: "Scroll Speed Setting Example"
2949   </source>
2950   <dest>
2951     *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
2952   </dest>
2953   <voice>
2954     *: ""
2955   </voice>
2956 </phrase>
2957 <phrase>
2958   id: LANG_SCROLL_SPEED
2959   desc: in display_settings_menu()
2960   user: core
2961   <source>
2962     *: "Scroll Speed"
2963   </source>
2964   <dest>
2965     *: "Velocitat de Desplaçament"
2966   </dest>
2967   <voice>
2968     *: "Velocitat de Desplaçament"
2969   </voice>
2970 </phrase>
2971 <phrase>
2972   id: LANG_SCROLL_DELAY
2973   desc: Delay before scrolling
2974   user: core
2975   <source>
2976     *: "Scroll Start Delay"
2977   </source>
2978   <dest>
2979     *: "Retard de l'inici del desplaç."
2980   </dest>
2981   <voice>
2982     *: "Retard de l'inici del desplaçament"
2983   </voice>
2984 </phrase>
2985 <phrase>
2986   id: LANG_SCROLL_STEP
2987   desc: Pixels to advance per scroll
2988   user: core
2989   <source>
2990     *: "Scroll Step Size"
2991   </source>
2992   <dest>
2993     *: "Mida del pas de Desplaçament"
2994   </dest>
2995   <voice>
2996     *: "Mida del pas de Desplaçament"
2997   </voice>
2998 </phrase>
2999 <phrase>
3000   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3001   desc: Pixels to advance per scroll
3002   user: core
3003   <source>
3004     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3005   </source>
3006   <dest>
3007     *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3008   </dest>
3009   <voice>
3010     *: ""
3011   </voice>
3012 </phrase>
3013 <phrase>
3014   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3015   desc: Bidirectional scroll limit
3016   user: core
3017   <source>
3018     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3019   </source>
3020   <dest>
3021     *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3022   </dest>
3023   <voice>
3024     *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3025   </voice>
3026 </phrase>
3027 <phrase>
3028   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3029   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3030   user: core
3031   <source>
3032     *: none
3033     remote: "Remote Scrolling Options"
3034   </source>
3035   <dest>
3036     *: none
3037     remote: "Opcions de desplaçament remot"
3038   </dest>
3039   <voice>
3040     *: none
3041     remote: "Opcions de desplaçament remot"
3042   </voice>
3043 </phrase>
3044 <phrase>
3045   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3046   desc: should lines scroll out of the screen
3047   user: core
3048   <source>
3049     *: none
3050     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3051   </source>
3052   <dest>
3053     *: none
3054     lcd_bitmap: "Desplaçament fora de la pantalla"
3055   </dest>
3056   <voice>
3057     *: none
3058     lcd_bitmap: "Desplaçament fora de la pantalla"
3059   </voice>
3060 </phrase>
3061 <phrase>
3062   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3063   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3064   user: core
3065   <source>
3066     *: none
3067     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3068   </source>
3069   <dest>
3070     *: none
3071     lcd_bitmap: "Mida del pas de desplaçament"
3072   </dest>
3073   <voice>
3074     *: none
3075     lcd_bitmap: "Mida del pas de desplaçament"
3076   </voice>
3077 </phrase>
3078 <phrase>
3079   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3080   desc: jump to new page when scrolling
3081   user: core
3082   <source>
3083     *: "Paged Scrolling"
3084   </source>
3085   <dest>
3086     *: "Desplaçament per pàgines"
3087   </dest>
3088   <voice>
3089     *: "Desplaçament per pàgines"
3090   </voice>
3091 </phrase>
3092 <phrase>
3093   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3094   desc: Delay before list starts accelerating
3095   user: core
3096   <source>
3097     *: "List Acceleration Start Delay"
3098     wheel_acceleration: none
3099   </source>
3100   <dest>
3101     *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3102     wheel_acceleration: none
3103   </dest>
3104   <voice>
3105     *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3106     wheel_acceleration: none
3107   </voice>
3108 </phrase>
3109 <phrase>
3110   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3111   desc: list acceleration speed
3112   user: core
3113   <source>
3114     *: "List Acceleration Speed"
3115     wheel_acceleration: none
3116   </source>
3117   <dest>
3118     *: "Velocitat d'acceleració"
3119     wheel_acceleration: none
3120   </dest>
3121   <voice>
3122     *: "Velocitat d'acceleració"
3123     wheel_acceleration: none
3124   </voice>
3125 </phrase>
3126 <phrase>
3127   id: LANG_BARS_MENU
3128   desc: in the display sub menu
3129   user: core
3130   <source>
3131     *: none
3132     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3133   </source>
3134   <dest>
3135     *: none
3136     lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3137   </dest>
3138   <voice>
3139     *: none
3140     lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3141   </voice>
3142 </phrase>
3143 <phrase>
3144   id: LANG_SCROLL_BAR
3145   desc: display menu, F3 substitute
3146   user: core
3147   <source>
3148     *: none
3149     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3150   </source>
3151   <dest>
3152     *: none
3153     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3154   </dest>
3155   <voice>
3156     *: none
3157     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3158   </voice>
3159 </phrase>
3160 <phrase>
3161   id: LANG_STATUS_BAR
3162   desc: display menu, F3 substitute
3163   user: core
3164   <source>
3165     *: none
3166     lcd_bitmap: "Status Bar"
3167   </source>
3168   <dest>
3169     *: none
3170     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3171   </dest>
3172   <voice>
3173     *: none
3174     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3175   </voice>
3176 </phrase>
3177 <phrase>
3178   id: LANG_BUTTON_BAR
3179   desc: in settings menu
3180   user: core
3181   <source>
3182     *: none
3183     recorder_pad: "Button Bar"
3184   </source>
3185   <dest>
3186     *: none
3187     recorder_pad: "Barra de Botons"
3188   </dest>
3189   <voice>
3190     *: none
3191     recorder_pad: "Barra de Botons"
3192   </voice>
3193 </phrase>
3194 <phrase>
3195   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3196   desc: Volume type title
3197   user: core
3198   <source>
3199     *: none
3200     lcd_bitmap: "Volume Display"
3201   </source>
3202   <dest>
3203     *: none
3204     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3205   </dest>
3206   <voice>
3207     *: none
3208     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3209   </voice>
3210 </phrase>
3211 <phrase>
3212   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3213   desc: Battery type title
3214   user: core
3215   <source>
3216     *: none
3217     lcd_bitmap: "Battery Display"
3218   </source>
3219   <dest>
3220    *: none
3221     lcd_bitmap: "Indicador de bateria"
3222   </dest>
3223   <voice>
3224     *: none
3225     lcd_bitmap: "Indicador de bateria"
3226   </voice>
3227 </phrase>
3228 <phrase>
3229   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3230   desc: Label for type of icon display
3231   user: core
3232   <source>
3233     *: none
3234     lcd_bitmap: "Graphic"
3235   </source>
3236   <dest>
3237     *: none
3238     lcd_bitmap: "Gràfic"
3239   </dest>
3240   <voice>
3241     *: none
3242     lcd_bitmap: "Gràfic"
3243   </voice>
3244 </phrase>
3245 <phrase>
3246   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3247   desc: Label for type of icon display
3248   user: core
3249   <source>
3250     *: none
3251     lcd_bitmap: "Numeric"
3252   </source>
3253   <dest>
3254     *: none
3255     lcd_bitmap: "Numèric"
3256   </dest>
3257   <voice>
3258     *: none
3259     lcd_bitmap: "Numèric"
3260   </voice>
3261 </phrase>
3262 <phrase>
3263   id: LANG_PM_MENU
3264   desc: in the display menu
3265   user: core
3266   <source>
3267     *: "Peak Meter"
3268     masd: none
3269   </source>
3270   <dest>
3271     *: "Analitzador de pics"
3272     masd: none
3273   </dest>
3274   <voice>
3275     *: "Analitzador de pics"
3276     masd: none
3277   </voice>
3278 </phrase>
3279 <phrase>
3280   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3281   desc: in the peak meter menu
3282   user: core
3283   <source>
3284     *: "Clip Hold Time"
3285     masd: none
3286   </source>
3287   <dest>
3288     *: "Permanència dels retalls"
3289     masd: none
3290   </dest>
3291   <voice>
3292     *: "Permanència dels retalls"
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3297   desc: in the peak meter menu
3298   user: core
3299   <source>
3300     *: "Peak Hold Time"
3301     masd: none
3302   </source>
3303   <dest>
3304     *: "Permanència de l'analitzador"
3305     masd: none
3306   </dest>
3307   <voice>
3308     *: "Permanència de l'analitzador"
3309   </voice>
3310 </phrase>
3311 <phrase>
3312   id: LANG_PM_ETERNAL
3313   desc: in the peak meter menu
3314   user: core
3315   <source>
3316     *: "Eternal"
3317     masd: none
3318   </source>
3319   <dest>
3320     *: "Etern"
3321     masd: none
3322   </dest>
3323   <voice>
3324     *: "Etern"
3325     masd: none
3326   </voice>
3327 </phrase>
3328 <phrase>
3329   id: LANG_PM_RELEASE
3330   desc: in the peak meter menu
3331   user: core
3332   <source>
3333     *: "Peak Release"
3334     masd: none
3335   </source>
3336   <dest>
3337     *: "Caiguda de l'analitzador"
3338     masd: none
3339   </dest>
3340   <voice>
3341     *: "Caiguda de l'analitzador"
3342     masd: none
3343   </voice>
3344 </phrase>
3345 <phrase>
3346   id: LANG_PM_SCALE
3347   desc: in the peak meter menu
3348   user: core
3349   <source>
3350     *: "Scale"
3351     masd: none
3352   </source>
3353   <dest>
3354     *: "Escala"
3355     masd: none
3356   </dest>
3357   <voice>
3358     *: "Escala"
3359     masd: none
3360   </voice>
3361 </phrase>
3362 <phrase>
3363   id: LANG_PM_DBFS
3364   desc: in the peak meter menu
3365   user: core
3366   <source>
3367     *: "Logarithmic (dB)"
3368     masd: none
3369   </source>
3370   <dest>
3371     *: "Logarítmica (dB)"
3372     masd: none
3373   </dest>
3374   <voice>
3375     *: "Logarítmica decibeli"
3376     masd: none
3377   </voice>
3378 </phrase>
3379 <phrase>
3380   id: LANG_PM_LINEAR
3381   desc: in the peak meter menu
3382   user: core
3383   <source>
3384     *: "Linear (%)"
3385     masd: none
3386   </source>
3387   <dest>
3388     *: "Linial (%)"
3389     masd: none
3390   </dest>
3391   <voice>
3392     *: "Percentatge linial"
3393     masd: none
3394   </voice>
3395 </phrase>
3396 <phrase>
3397   id: LANG_PM_MIN
3398   desc: in the peak meter menu
3399   user: core
3400   <source>
3401     *: "Minimum Of Range"
3402     masd: none
3403   </source>
3404   <dest>
3405     *: "Mínim de rang"
3406     masd: none
3407   </dest>
3408   <voice>
3409     *: "Mínim de rang"
3410     masd: none
3411   </voice>
3412 </phrase>
3413 <phrase>
3414   id: LANG_PM_MAX
3415   desc: in the peak meter menu
3416   user: core
3417   <source>
3418     *: "Maximum Of Range"
3419     masd: none
3420   </source>
3421   <dest>
3422     *: "Màxim de rang"
3423     masd: none
3424   </dest>
3425   <voice>
3426     *: "Màxim de rang"
3427     masd: none
3428   </voice>
3429 </phrase>
3430 <phrase>
3431   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3432   desc: default encoding used with id3 tags
3433   user: core
3434   <source>
3435     *: "Default Codepage"
3436   </source>
3437   <dest>
3438     *: "Codificació per defecte"
3439   </dest>
3440   <voice>
3441     *: "Codificació per defecte"
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3446   desc: in codepage setting menu
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3450   </source>
3451   <dest>
3452     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3453   </dest>
3454   <voice>
3455     *: "Latin 1"
3456   </voice>
3457 </phrase>
3458 <phrase>
3459   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3460   desc: in codepage setting menu
3461   user: core
3462   <source>
3463     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3464   </source>
3465   <dest>
3466     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3467   </dest>
3468   <voice>
3469     *: "Grec"
3470   </voice>
3471 </phrase>
3472 <phrase>
3473   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3474   desc: in codepage setting menu
3475   user: core
3476   <source>
3477     *: none
3478     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3479   </source>
3480   <dest>
3481     *: none
3482     lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3483   </dest>
3484   <voice>
3485     *: none
3486     lcd_bitmap: "Hebreu"
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3491   desc: in codepage setting menu
3492   user: core
3493   <source>
3494     *: "Cyrillic (CP1251)"
3495   </source>
3496   <dest>
3497     *: "Cirílic (CP1251)"
3498   </dest>
3499   <voice>
3500     *: "Cirílic"
3501   </voice>
3502 </phrase>
3503 <phrase>
3504   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3505   desc: in codepage setting menu
3506   user: core
3507   <source>
3508     *: none
3509     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3510   </source>
3511   <dest>
3512     *: none
3513     lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3514   </dest>
3515   <voice>
3516     *: none
3517     lcd_bitmap: "Tailandès"
3518   </voice>
3519 </phrase>
3520 <phrase>
3521   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3522   desc: in codepage setting menu
3523   user: core
3524   <source>
3525     *: none
3526     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3527   </source>
3528   <dest>
3529     *: none
3530     lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3531   </dest>
3532   <voice>
3533     *: none
3534     lcd_bitmap: "Àrab"
3535   </voice>
3536 </phrase>
3537 <phrase>
3538   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3539   desc: in codepage setting menu
3540   user: core
3541   <source>
3542     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3543   </source>
3544   <dest>
3545     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3546   </dest>
3547   <voice>
3548     *: "Turc"
3549   </voice>
3550 </phrase>
3551 <phrase>
3552   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3553   desc: in codepage setting menu
3554   user: core
3555   <source>
3556     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3557   </source>
3558   <dest>
3559     *: "Llatí estès (ISO-8859-2)"
3560   </dest>
3561   <voice>
3562     *: "Llatí estès"
3563   </voice>
3564 </phrase>
3565 <phrase>
3566   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3567   desc: in codepage setting menu
3568   user: core
3569   <source>
3570     *: none
3571     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3572   </source>
3573   <dest>
3574     *: none
3575     lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
3576   </dest>
3577   <voice>
3578     *: none
3579     lcd_bitmap: "Japonés"
3580   </voice>
3581 </phrase>
3582 <phrase>
3583   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3584   desc: in codepage setting menu
3585   user: core
3586   <source>
3587     *: none
3588     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3589   </source>
3590   <dest>
3591     *: none
3592     lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3593   </dest>
3594   <voice>
3595     *: none
3596     lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3597   </voice>
3598 </phrase>
3599 <phrase>
3600   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3601   desc: in codepage setting menu
3602   user: core
3603   <source>
3604     *: none
3605     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3606   </source>
3607   <dest>
3608     *: none
3609     lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3610   </dest>
3611   <voice>
3612     *: none
3613     lcd_bitmap: "Koreà"
3614   </voice>
3615 </phrase>
3616 <phrase>
3617   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3618   desc: in codepage setting menu
3619   user: core
3620   <source>
3621     *: none
3622     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3623   </source>
3624   <dest>
3625     *: none
3626     lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3627   </dest>
3628   <voice>
3629     *: none
3630     lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3631   </voice>
3632 </phrase>
3633 <phrase>
3634   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3635   desc: in codepage setting menu
3636   user: core
3637   <source>
3638     *: "Unicode (UTF-8)"
3639   </source>
3640   <dest>
3641     *: "Unicode (UTF-8)"
3642   </dest>
3643   <voice>
3644     *: "Unicode"
3645   </voice>
3646 </phrase>
3647 <phrase>
3648   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3649   desc: in settings_menu
3650   user: core
3651   <source>
3652     *: none
3653     button_light: "Button Light Timeout"
3654     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3655   </source>
3656   <dest>
3657     *: none
3658     button_light: "Apagat de llum de botons"
3659     sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de roda"
3660   </dest>
3661   <voice>
3662     *: none
3663     button_light: "Apagat de la llum de botons"
3664     sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de la roda"
3665   </voice>
3666 </phrase>
3667 <phrase>
3668   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3669   desc: in settings_menu
3670   user: core
3671   <source>
3672     *: none
3673     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3674   </source>
3675   <dest>
3676     *: none
3677     buttonlight_brightness: "Brillantor llum botons"
3678   </dest>
3679   <voice>
3680     *: none
3681     buttonlight_brightness: "Brillantor de la llum dels botons"
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: LANG_START_SCREEN
3686   desc: in the system sub menu
3687   user: core
3688   <source>
3689     *: "Start Screen"
3690   </source>
3691   <dest>
3692     *: "Pantalla d'inici"
3693   </dest>
3694   <voice>
3695     *: "Pantalla d'inici"
3696   </voice>
3697 </phrase>
3698 <phrase>
3699   id: LANG_MAIN_MENU
3700   desc: in start screen setting
3701   user: core
3702   <source>
3703     *: "Main Menu"
3704   </source>
3705   <dest>
3706     *: "Menú principal"
3707   </dest>
3708   <voice>
3709     *: "Menú Principal"
3710   </voice>
3711 </phrase>
3712 <phrase>
3713   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3714   desc: in start screen setting
3715   user: core
3716   <source>
3717     *: "Previous Screen"
3718   </source>
3719   <dest>
3720     *: "Pantalla anterior"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: "Pantalla anterior"
3724   </voice>
3725 </phrase>
3726 <phrase>
3727   id: LANG_BATTERY_MENU
3728   desc: in the system sub menu
3729   user: core
3730   <source>
3731     *: "Battery"
3732   </source>
3733   <dest>
3734     *: "Bateria"
3735   </dest>
3736   <voice>
3737     *: "bateria"
3738   </voice>
3739 </phrase>
3740 <phrase>
3741   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3742   desc: in settings_menu
3743   user: core
3744   <source>
3745     *: "Battery Capacity"
3746   </source>
3747   <dest>
3748     *: "Capacitat bateria"
3749   </dest>
3750   <voice>
3751     *: "Capacitat bateria"
3752   </voice>
3753 </phrase>
3754 <phrase>
3755   id: LANG_BATTERY_TYPE
3756   desc: in battery settings
3757   user: core
3758   <source>
3759     *: none
3760     battery_types: "Battery Type"
3761   </source>
3762   <dest>
3763   *: none
3764     battery_types: "Tipus de bateria"
3765   </dest>
3766   <voice>
3767     *: none
3768     battery_types: "Tipus de bateria"
3769   </voice>
3770 </phrase>
3771 <phrase>
3772   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3773   desc: in battery settings
3774   user: core
3775   <source>
3776     *: none
3777     battery_types: "Alkaline"
3778   </source>
3779   <dest>
3780     *: none
3781     battery_types: "Alcalina"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: none
3785     battery_types: "Alcalina"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3790   desc: in battery settings
3791   user: core
3792   <source>
3793     *: none
3794     battery_types: "NiMH"
3795   </source>
3796   <dest>
3797     *: none
3798     battery_types: "NiMH"
3799   </dest>
3800   <voice>
3801     *: none
3802     battery_types: "NiMH"
3803   </voice>
3804 </phrase>
3805 <phrase>
3806   id: LANG_DISK_MENU
3807   desc: in the system sub menu
3808   user: core
3809   <source>
3810     *: "Disk"
3811   </source>
3812   <dest>
3813     *: "Disc"
3814   </dest>
3815   <voice>
3816     *: "Disc"
3817   </voice>
3818 </phrase>
3819 <phrase>
3820   id: LANG_SPINDOWN
3821   desc: in settings_menu
3822   user: core
3823   <source>
3824     *: "Disk Spindown"
3825     flash_storage: none
3826   </source>
3827   <dest>
3828     *: "Aturada del disc dur"
3829     flash_storage: none
3830   </dest>
3831   <voice>
3832     *: "Aturada del disc dur"
3833     flash_storage: none
3834   </voice>
3835 </phrase>
3836 <phrase>
3837   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3838   desc: in directory cache settings
3839   user: core
3840   <source>
3841     *: none
3842     dircache: "Directory Cache"
3843   </source>
3844   <dest>
3845     *: none
3846     dircache: "Caché de directoris"
3847   </dest>
3848   <voice>
3849     *: none
3850     dircache: "Caché de directoris"
3851   </voice>
3852 </phrase>
3853 <phrase>
3854   id: LANG_TIME_MENU
3855   desc: in the system sub menu
3856   user: core
3857   <source>
3858     *: none
3859     rtc: "Time & Date"
3860   </source>
3861   <dest>
3862     *: none
3863     rtc: "Data i Hora"
3864   </dest>
3865   <voice>
3866     *: none
3867     rtc: "Data i Hora"
3868   </voice>
3869 </phrase>
3870 <phrase>
3871   id: LANG_SET_TIME
3872   desc: in settings_menu
3873   user: core
3874   <source>
3875     *: none
3876     rtc: "Set Time/Date"
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: none
3880     rtc: "Posa Hora/Data"
3881   </dest>
3882   <voice>
3883     *: none
3884     rtc: "Posa Hora/Data"
3885   </voice>
3886 </phrase>
3887 <phrase>
3888   id: LANG_TIMEFORMAT
3889   desc: select the time format of time in status bar
3890   user: core
3891   <source>
3892     *: none
3893     rtc: "Time Format"
3894   </source>
3895   <dest>
3896     *: none 
3897     rtc: "Format d'hora"
3898   </dest>
3899   <voice>
3900     *: none
3901     rtc: "Format d'hora"
3902   </voice>
3903 </phrase>
3904 <phrase>
3905   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3906   desc: option for 12 hour clock
3907   user: core
3908   <source>
3909     *: none
3910     rtc: "12 Hour Clock"
3911   </source>
3912   <dest>
3913     *: none
3914     rtc: "12 hores"
3915   </dest>
3916   <voice>
3917     *: none
3918     rtc: "12 hores"
3919   </voice>
3920 </phrase>
3921 <phrase>
3922   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3923   desc: option for 24 hour clock
3924   user: core
3925   <source>
3926     *: none
3927     rtc: "24 Hour Clock"
3928   </source>
3929   <dest>
3930     *: none
3931     rtc: "24 hores"
3932   </dest>
3933   <voice>
3934     *: none
3935     rtc: "24 hores"
3936   </voice>
3937 </phrase>
3938 <phrase>
3939   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3940   desc: used in set_time()
3941   user: core
3942   <source>
3943     *: none
3944     rtc: "ON = Set"
3945     mrobe500: "HEART = Set"
3946     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3947     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3948     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3949     vibe500: "OK = Set"
3950     mpiohd300: "ENTER = Set"
3951   </source>
3952   <dest>
3953     *: none
3954     rtc: "ON = Desa"
3955     mrobe500: "HEART = Desa"
3956     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Desa"
3957     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: " SELECT = Desa"
3958     gogearsa9200: "PLAY = Desa"
3959     vibe500: "OK = Desa"
3960     mpiohd300: "ENTER = Desa"
3961   </dest>
3962   <voice>
3963     *: none
3964   </voice>
3965 </phrase>
3966 <phrase>
3967   id: LANG_TIME_REVERT
3968   desc: used in set_time()
3969   user: core
3970   <source>
3971     *: none
3972     rtc: "OFF = Revert"
3973     mrobe500: "POWER = Revert"
3974     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3975     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
3976     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3977     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3978     gigabeatfx: "POWER = Revert"
3979     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3980     gigabeats: "BACK = Revert"
3981     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3982     vibe500: "CANCEL = Revert"
3983   </source>
3984   <dest>
3985     *: none
3986     rtc: "OFF = Cancel·la"
3987     mrobe500: "POWER = Cancel·la"
3988     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancel·la"
3989     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Cancel·la"
3990     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancel·la"
3991     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancel·la"
3992     gigabeatfx: "POWER = Cancel·la"
3993     mrobe100: "DISPLAY = Cancel·la"
3994     gigabeats: "BACK = Cancel·la"
3995     gogearsa9200: "LEFT = Cancel·la"
3996     vibe500: "CANCEL = Cancel·la"
3997   </dest>
3998   <voice>
3999     *: none
4000   </voice>
4001 </phrase>
4002 <phrase>
4003   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4004   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4005   user: core
4006   <source>
4007     *: none
4008     rtc: "Sun"
4009   </source>
4010   <dest>
4011     *: none
4012     rtc: "Diu"
4013   </dest>
4014   <voice>
4015     *: none
4016   </voice>
4017 </phrase>
4018 <phrase>
4019   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4020   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4021   user: core
4022   <source>
4023     *: none
4024     rtc: "Mon"
4025   </source>
4026   <dest>
4027     *: none
4028     rtc: "Dll"
4029   </dest>
4030   <voice>
4031     *: none
4032     rtc: ""
4033   </voice>
4034 </phrase>
4035 <phrase>
4036   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4037   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4038   user: core
4039   <source>
4040     *: none
4041     rtc: "Tue"
4042   </source>
4043   <dest>
4044     *: none
4045     rtc: "Dma"
4046   </dest>
4047   <voice>
4048     *: none
4049     rtc: ""
4050   </voice>
4051 </phrase>
4052 <phrase>
4053   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4054   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4055   user: core
4056   <source>
4057     *: none
4058     rtc: "Wed"
4059   </source>
4060   <dest>
4061     *: none
4062     rtc: "Dme"
4063   </dest>
4064   <voice>
4065     *: none
4066     rtc: ""
4067   </voice>
4068 </phrase>
4069 <phrase>
4070   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4071   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4072   user: core
4073   <source>
4074     *: none
4075     rtc: "Thu"
4076   </source>
4077   <dest>
4078     *: none
4079     rtc: "Dij"
4080   </dest>
4081   <voice>
4082     *: none
4083     rtc: ""
4084   </voice>
4085 </phrase>
4086 <phrase>
4087   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4088   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4089   user: core
4090   <source>
4091     *: none
4092     rtc: "Fri"
4093   </source>
4094   <dest>
4095     *: none
4096     rtc: "Div"
4097   </dest>
4098   <voice>
4099     *: none
4100     rtc: ""
4101   </voice>
4102 </phrase>
4103 <phrase>
4104   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4105   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4106   user: core
4107   <source>
4108     *: none
4109     rtc: "Sat"
4110   </source>
4111   <dest>
4112     *: none
4113     rtc: "Dis"
4114   </dest>
4115   <voice>
4116     *: none
4117     rtc: ""
4118   </voice>
4119 </phrase>
4120 <phrase>
4121   id: LANG_MONTH_JANUARY
4122   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4123   user: core
4124   <source>
4125     *: none
4126     rtc: "Jan"
4127   </source>
4128   <dest>
4129     *: none
4130     rtc: "Gen"
4131   </dest>
4132   <voice>
4133     *: none
4134     rtc: "Gener"
4135   </voice>
4136 </phrase>
4137 <phrase>
4138   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4139   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4140   user: core
4141   <source>
4142     *: none
4143     rtc: "Feb"
4144   </source>
4145   <dest>
4146     *: none
4147     rtc: "Feb"
4148   </dest>
4149   <voice>
4150     *: none
4151     rtc: "Febrer"
4152   </voice>
4153 </phrase>
4154 <phrase>
4155   id: LANG_MONTH_MARCH
4156   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4157   user: core
4158   <source>
4159     *: none
4160     rtc: "Mar"
4161   </source>
4162   <dest>
4163     *: none
4164     rtc: "Mar"
4165   </dest>
4166   <voice>
4167     *: none
4168     rtc: "Març"
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_MONTH_APRIL
4173   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4174   user: core
4175   <source>
4176     *: none
4177     rtc: "Apr"
4178   </source>
4179   <dest>
4180     *: none
4181     rtc: "Abr"
4182   </dest>
4183   <voice>
4184     *: none
4185     rtc: "Abril"
4186   </voice>
4187 </phrase>
4188 <phrase>
4189   id: LANG_MONTH_MAY
4190   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4191   user: core
4192   <source>
4193     *: none
4194     rtc: "May"
4195   </source>
4196   <dest>
4197     *: none
4198     rtc: "Mag"
4199   </dest>
4200   <voice>
4201     *: none
4202     rtc: "Maig"
4203   </voice>
4204 </phrase>
4205 <phrase>
4206   id: LANG_MONTH_JUNE
4207   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4208   user: core
4209   <source>
4210     *: none
4211     rtc: "Jun"
4212   </source>
4213   <dest>
4214     *: none
4215     rtc: "Jun"
4216   </dest>
4217   <voice>
4218     *: none
4219     rtc: "Juny"
4220   </voice>
4221 </phrase>
4222 <phrase>
4223   id: LANG_MONTH_JULY
4224   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4225   user: core
4226   <source>
4227     *: none
4228     rtc: "Jul"
4229   </source>
4230   <dest>
4231     *: none
4232     rtc: "Jul"
4233   </dest>
4234   <voice>
4235     *: none
4236     rtc: "Juliol"
4237   </voice>
4238 </phrase>
4239 <phrase>
4240   id: LANG_MONTH_AUGUST
4241   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4242   user: core
4243   <source>
4244     *: none
4245     rtc: "Aug"
4246   </source>
4247   <dest>
4248    *: none
4249     rtc: "Ago"
4250   </dest>
4251   <voice>
4252     *: none
4253     rtc: "Agost"
4254   </voice>
4255 </phrase>
4256 <phrase>
4257   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4258   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4259   user: core
4260   <source>
4261     *: none
4262     rtc: "Sep"
4263   </source>
4264   <dest>
4265     *: none
4266     rtc: "Set"
4267   </dest>
4268   <voice>
4269     *: none
4270     rtc: "Setembre"
4271   </voice>
4272 </phrase>
4273 <phrase>
4274   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4275   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4276   user: core
4277   <source>
4278     *: none
4279     rtc: "Oct"
4280   </source>
4281   <dest>
4282     *: none
4283     rtc: "Oct"
4284   </dest>
4285   <voice>
4286     *: none
4287     rtc: "Octubre"
4288   </voice>
4289 </phrase>
4290 <phrase>
4291   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4292   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4293   user: core
4294   <source>
4295     *: none
4296     rtc: "Nov"
4297   </source>
4298   <dest>
4299     *: none
4300     rtc: "Nov"
4301   </dest>
4302   <voice>
4303     *: none
4304     rtc: "Novembre"
4305   </voice>
4306 </phrase>
4307 <phrase>
4308   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4309   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4310   user: core
4311   <source>
4312     *: none
4313     rtc: "Dec"
4314   </source>
4315   <dest>
4316     *: none
4317     rtc: "Des"
4318   </dest>
4319   <voice>
4320     *: none
4321     rtc: "Desembre"
4322   </voice>
4323 </phrase>
4324 <phrase>
4325   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4326   desc: in settings_menu
4327   user: core
4328   <source>
4329     *: "Idle Poweroff"
4330   </source>
4331   <dest>
4332     *: "Apagat automàtic"
4333   </dest>
4334   <voice>
4335     *: "Apagat automàtic"
4336   </voice>
4337 </phrase>
4338 <phrase>
4339   id: LANG_SLEEP_TIMER
4340   desc: sleep timer setting
4341   user: core
4342   <source>
4343     *: "Sleep Timer"
4344   </source>
4345   <dest>
4346     *: "Temporitzador d'apagat"
4347   </dest>
4348   <voice>
4349     *: "Temporitzador d'apagat"
4350   </voice>
4351 </phrase>
4352 <phrase>
4353   id: LANG_LIMITS_MENU
4354   desc: in the system sub menu
4355   user: core
4356   <source>
4357     *: "Limits"
4358   </source>
4359   <dest>
4360     *: "Límits"
4361   </dest>
4362   <voice>
4363     *: "Límits"
4364   </voice>
4365 </phrase>
4366 <phrase>
4367   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4368   desc: in settings_menu
4369   user: core
4370   <source>
4371     *: "Max Entries in File Browser"
4372   </source>
4373   <dest>
4374     *: "Màx. fitxers per directori"
4375   </dest>
4376   <voice>
4377     *: "Nombre màxim de fitxers per directori"
4378   </voice>
4379 </phrase>
4380 <phrase>
4381   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4382   desc: in settings_menu
4383   user: core
4384   <source>
4385     *: "Max Playlist Size"
4386   </source>
4387   <dest>
4388     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4392   </voice>
4393 </phrase>
4394 <phrase>
4395   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4396   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4397   user: core
4398   <source>
4399     *: none
4400     charging: "Car Adapter Mode"
4401   </source>
4402   <dest>
4403     *: none
4404     charging: "Mode d'adaptador de cotxe"
4405   </dest>
4406   <voice>
4407     *: none
4408     charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4409   </voice>
4410 </phrase>
4411 <phrase>
4412   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4413   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4414   user: core
4415   <source>
4416     *: none
4417     alarm: "Wake-Up Alarm"
4418   </source>
4419   <dest>
4420     *: none
4421     alarm: "Alarma despertador"
4422   </dest>
4423   <voice>
4424     *: none
4425     alarm: "Alarma despertador"
4426   </voice>
4427 </phrase>
4428 <phrase>
4429   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4430   desc: in alarm menu setting
4431   user: core
4432   <source>
4433     *: none
4434     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4435   </source>
4436   <dest>
4437     *: none
4438     alarm: "Pantalla d'alarma"
4439   </dest>
4440   <voice>
4441     *: none
4442     alarm: "Pantalla d'Alarma"
4443   </voice>
4444 </phrase>
4445 <phrase>
4446   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4447   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4448   user: core
4449   <source>
4450     *: none
4451     alarm: "Alarm Time:"
4452   </source>
4453   <dest>
4454     *: none
4455     alarm: "Hora d'alarma:"
4456   </dest>
4457   <voice>
4458     *: none
4459     alarm: ""
4460   </voice>
4461 </phrase>
4462 <phrase>
4463   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4464   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4465   user: core
4466   <source>
4467     *: none
4468     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4469   </source>
4470   <dest>
4471     *: none
4472     alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4473   </dest>
4474   <voice>
4475     *: none
4476     alarm: "Llevant-se en"
4477   </voice>
4478 </phrase>
4479 <phrase>
4480   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4481   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4482   user: core
4483   <source>
4484     *: none
4485     alarm: "Alarm Set"
4486   </source>
4487   <dest>
4488     *: none
4489     alarm: "Alarma establida"
4490   </dest>
4491   <voice>
4492     *: none
4493     alarm: "Alarma establida"
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4498   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4499   user: core
4500   <source>
4501     *: none
4502     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4503   </source>
4504   <dest>
4505     *: none
4506     alarm: "L'alarma és massa aviat!"
4507   </dest>
4508   <voice>
4509     *: none
4510     alarm: "L'alarma és massa aviat!"
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4515   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4516   user: core
4517   <source>
4518     *: none
4519     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4520     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4521     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4522     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4523     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4524     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4525   </source>
4526   <dest>
4527     *: none
4528     alarm: "PLAY=Accepta OFF=Cancel·la"
4529     ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Cancel·la"
4530     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Cancel·la"
4531     gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Cancel·la"
4532     vibe500: "OK=Accepta C=Cancel·la"
4533     mpiohd300: "ENTER=Accepta MENU=Cancel·la"
4534   </dest>
4535   <voice>
4536     *: none
4537     alarm,ipod*: ""
4538   </voice>
4539 </phrase>
4540 <phrase>
4541   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4542   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4543   user: core
4544   <source>
4545     *: none
4546     alarm: "Alarm Disabled"
4547   </source>
4548   <dest>
4549     *: none
4550     alarm: "Alarma desactivada"
4551   </dest>
4552   <voice>
4553     *: none
4554     alarm: "Alarma Desactivada"
4555   </voice>
4556 </phrase>
4557 <phrase>
4558   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4559   desc: in general settings
4560   user: core
4561   <source>
4562     *: "Bookmarking"
4563   </source>
4564   <dest>
4565     *: "Punts de pàgina"
4566   </dest>
4567   <voice>
4568     *: "Punts de pàgina"
4569   </voice>
4570 </phrase>
4571 <phrase>
4572   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4573   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4574   user: core
4575   <source>
4576     *: "Bookmark on Stop"
4577   </source>
4578   <dest>
4579     *: "Punt de pàgina en aturar"
4580   </dest>
4581   <voice>
4582     *: "Punt de pàgina en aturar"
4583   </voice>
4584 </phrase>
4585 <phrase>
4586   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4587   desc: Save in recent bookmarks only
4588   user: core
4589   <source>
4590     *: "Yes - Recent only"
4591   </source>
4592   <dest>
4593     *: "Sí - Només recents"
4594   </dest>
4595   <voice>
4596     *: "Sí - Només Recents"
4597   </voice>
4598 </phrase>
4599 <phrase>
4600   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4601   desc: Save in recent bookmarks only
4602   user: core
4603   <source>
4604     *: "Ask - Recent only"
4605   </source>
4606   <dest>
4607     *: "Pregunta - Només Recents"
4608   </dest>
4609   <voice>
4610     *: "Pregunta - Només Recents"
4611   </voice>
4612 </phrase>
4613 <phrase>
4614   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4615   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4616   user: core
4617   <source>
4618     *: "Load Last Bookmark"
4619   </source>
4620   <dest>
4621     *: "Carrega darrer punt de pàgina"
4622   </dest>
4623   <voice>
4624     *: "Carrega darrer punt de pàgina"
4625   </voice>
4626 </phrase>
4627 <phrase>
4628   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4629   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4630   user: core
4631   <source>
4632     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4633   </source>
4634   <dest>
4635     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4636   </dest>
4637   <voice>
4638     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4639   </voice>
4640 </phrase>
4641 <phrase>
4642   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4643   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4644   user: core
4645   <source>
4646     *: "Unique only"
4647   </source>
4648   <dest>
4649     *: "Només únic"
4650   </dest>
4651   <voice>
4652     *: "Només únic"
4653   </voice>
4654 </phrase>
4655 <phrase>
4656   id: LANG_LANGUAGE
4657   desc: in settings_menu
4658   user: core
4659   <source>
4660     *: "Language"
4661   </source>
4662   <dest>
4663     *: "Idioma"
4664   </dest>
4665   <voice>
4666     *: "Idioma"
4667   </voice>
4668 </phrase>
4669 <phrase>
4670   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4671   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4672   user: core
4673   <source>
4674     *: "New Language"
4675   </source>
4676   <dest>
4677     *: "Nou idioma"
4678   </dest>
4679   <voice>
4680     *: "Nou idioma"
4681   </voice>
4682 </phrase>
4683 <phrase>
4684   id: LANG_VOICE
4685   desc: root of voice menu
4686   user: core
4687   <source>
4688     *: "Voice"
4689   </source>
4690   <dest>
4691     *: "Veu"
4692   </dest>
4693   <voice>
4694     *: "Veu"
4695   </voice>
4696 </phrase>
4697 <phrase>
4698   id: LANG_VOICE_MENU
4699   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4700   user: core
4701   <source>
4702     *: "Voice Menus"
4703   </source>
4704   <dest>
4705     *: "Llegir menús"
4706   </dest>
4707   <voice>
4708     *: "Llegir menús"
4709   </voice>
4710 </phrase>
4711 <phrase>
4712   id: LANG_VOICE_DIR
4713   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4714   user: core
4715   <source>
4716     *: "Voice Directories"
4717   </source>
4718   <dest>
4719     *: "Llegir directoris"
4720   </dest>
4721   <voice>
4722     *: "Llegir directoris"
4723   </voice>
4724 </phrase>
4725 <phrase>
4726   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4727   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4728   user: core
4729   <source>
4730     *: "Use Directory .talk Clips"
4731   </source>
4732   <dest>
4733     *: "Usa fitxers .talk dels directoris"
4734   </dest>
4735   <voice>
4736     *: "Usa fitxers .talk dels directoris"
4737   </voice>
4738 </phrase>
4739 <phrase>
4740   id: LANG_VOICE_FILE
4741   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4742   user: core
4743   <source>
4744     *: "Voice Filenames"
4745   </source>
4746   <dest>
4747     *: "Llegir fitxers"
4748   </dest>
4749   <voice>
4750     *: "Llegir fitxers"
4751   </voice>
4752 </phrase>
4753 <phrase>
4754   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4755   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4756   user: core
4757   <source>
4758     *: "Use File .talk Clips"
4759   </source>
4760   <dest>
4761     *: "Usa fitxers .talk"
4762   </dest>
4763   <voice>
4764     *: "Usa fitxers .talk"
4765   </voice>
4766 </phrase>
4767 <phrase>
4768   id: LANG_VOICE_NUMBER
4769   desc: "talkbox" mode for files+directories
4770   user: core
4771   <source>
4772     *: "Numbers"
4773   </source>
4774   <dest>
4775     *: "Números"
4776   </dest>
4777   <voice>
4778     *: "Números"
4779   </voice>
4780 </phrase>
4781 <phrase>
4782   id: LANG_VOICE_SPELL
4783   desc: "talkbox" mode for files+directories
4784   user: core
4785   <source>
4786     *: "Spell"
4787   </source>
4788   <dest>
4789     *: "Lletrejar"
4790   </dest>
4791   <voice>
4792     *: "Lletrejar"
4793   </voice>
4794 </phrase>
4795 <phrase>
4796   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4797   desc: "talkbox" mode for directories + files
4798   user: core
4799   <source>
4800     *: ".talk Clip"
4801   </source>
4802   <dest>
4803     *: "Fitxer .talk"
4804   </dest>
4805   <voice>
4806     *: "Fitxer talk"
4807   </voice>
4808 </phrase>
4809 <phrase>
4810   id: LANG_MANAGE_MENU
4811   desc: in the main menu
4812   user: core
4813   <source>
4814     *: "Manage Settings"
4815   </source>
4816   <dest>
4817     *: "Gestiona Opcions"
4818   </dest>
4819   <voice>
4820     *: "Gestiona opcions"
4821   </voice>
4822 </phrase>
4823 <phrase>
4824   id: LANG_CUSTOM_CFG
4825   desc: in setting_menu()
4826   user: core
4827   <source>
4828     *: "Browse .cfg Files"
4829   </source>
4830   <dest>
4831     *: "Mostra fitxers .cfg"
4832   </dest>
4833   <voice>
4834     *: "Mostra fitxers de configuració"
4835   </voice>
4836 </phrase>
4837 <phrase>
4838   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4839   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4840   user: core
4841   <source>
4842     *: "Settings Loaded"
4843   </source>
4844   <dest>
4845     *: "Opcions Carregades"
4846   </dest>
4847   <voice>
4848     *: "Opcions Carregades"
4849   </voice>
4850 </phrase>
4851 <phrase>
4852   id: LANG_RESET
4853   desc: in system_settings_menu()
4854   user: core
4855   <source>
4856     *: "Reset Settings"
4857   </source>
4858   <dest>
4859     *: "Reinicia opcions"
4860   </dest>
4861   <voice>
4862     *: "Reinicia opcions"
4863   </voice>
4864 </phrase>
4865 <phrase>
4866   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4867   desc: visual confirmation after settings reset
4868   user: core
4869   <source>
4870     *: "Cleared"
4871   </source>
4872   <dest>
4873     *: "Opcions esborrades"
4874   </dest>
4875   <voice>
4876     *: "Opcions esborrades"
4877   </voice>
4878 </phrase>
4879 <phrase>
4880   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4881   desc: in system_settings_menu()
4882   user: core
4883   <source>
4884     *: "Save .cfg File"
4885   </source>
4886   <dest>
4887     *: "Escriure fitxer .cfg"
4888   </dest>
4889   <voice>
4890     *: "Escriure fitxer de configuració"
4891   </voice>
4892 </phrase>
4893 <phrase>
4894   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4895   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4896   user: core
4897   <source>
4898     *: "Settings Saved"
4899   </source>
4900   <dest>
4901     *: "Opcions Desades"
4902   </dest>
4903   <voice>
4904     *: "Opcions Desades"
4905   </voice>
4906 </phrase>
4907 <phrase>
4908   id: LANG_SAVE_THEME
4909   desc: save a theme file
4910   user: core
4911   <source>
4912     *: "Save Theme Settings"
4913   </source>
4914   <dest>
4915     *: "Desa Configuració de Tema"
4916   </dest>
4917   <voice>
4918     *: "Desa Configuració de Tema"
4919   </voice>
4920 </phrase>
4921 <phrase>
4922   id: LANG_CUSTOM_THEME
4923   desc: in the main menu
4924   user: core
4925   <source>
4926     *: "Browse Theme Files"
4927   </source>
4928   <dest>
4929     *: "Veure fitxers de tema"
4930   </dest>
4931   <voice>
4932     *: "Veure fitxers de tema"
4933   </voice>
4934 </phrase>
4935 <phrase>
4936   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4937   desc: in the main menu
4938   user: core
4939   <source>
4940     *: none
4941     recording: "Recording Settings"
4942   </source>
4943   <dest>
4944     *: none
4945      recording: "Opcions de Grabació"
4946   </dest>
4947   <voice>
4948     *: none
4949      recording: "Opcions de Grabació"
4950   </voice>
4951 </phrase>
4952 <phrase>
4953   id: LANG_FM_MENU
4954   desc: fm menu title
4955   user: core
4956   <source>
4957     *: none
4958     radio: "FM Radio Menu"
4959   </source>
4960   <dest>
4961     *: none
4962     radio: "Menu de Radio FM"
4963   </dest>
4964   <voice>
4965     *: none
4966     radio: "Menu de Radio F M"
4967   </voice>
4968 </phrase>
4969 <phrase>
4970   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4971   desc: error when preset list is empty
4972   user: core
4973   <source>
4974     *: none
4975     radio: "No presets"
4976   </source>
4977   <dest>
4978    *: none
4979     radio: "Cap presintonia"
4980   </dest>
4981   <voice>
4982     *: none
4983     radio: "Cap presintonia"
4984   </voice>
4985 </phrase>
4986 <phrase>
4987   id: LANG_FM_ADD_PRESET
4988   desc: in radio menu
4989   user: core
4990   <source>
4991     *: none
4992     radio: "Add Preset"
4993   </source>
4994   <dest>
4995   *: none
4996     radio: "Afegir presintonia"
4997   </dest>
4998   <voice>
4999     *: none
5000     radio: "Afegir presintonia"
5001   </voice>
5002 </phrase>
5003 <phrase>
5004   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5005   desc: in radio screen
5006   user: core
5007   <source>
5008     *: none
5009     radio: "Edit Preset"
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: none
5013     radio: "Edita presintonía"
5014   </dest>
5015   <voice>
5016     *: none
5017     radio: "Edita presintonía"
5018   </voice>
5019 </phrase>
5020 <phrase>
5021   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5022   desc: in radio screen
5023   user: core
5024   <source>
5025     *: none
5026     radio: "Remove Preset"
5027   </source>
5028   <dest>
5029     *: none
5030     radio: "Eliminar sintonia"
5031   </dest>
5032   <voice>
5033     *: none
5034     radio: "Eliminar sintonia"
5035   </voice>
5036 </phrase>
5037 <phrase>
5038   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5039   desc: in radio screen
5040   user: core
5041   <source>
5042     *: none
5043     radio: "Preset Save Failed"
5044   </source>
5045   <dest>
5046     *: none
5047     radio: "Errada en desar Sintonia"
5048   </dest>
5049   <voice>
5050     *: none
5051     radio: "Errada en desar Sintonia"
5052   </voice>
5053 </phrase>
5054 <phrase>
5055   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5056   desc: in radio screen
5057   user: core
5058   <source>
5059     *: none
5060     radio: "The Preset List is Full"
5061   </source>
5062   <dest>
5063     *: none
5064     radio: "Llista de sintonies plena"
5065   </dest>
5066   <voice>
5067     *: none
5068     radio: "Llista de sintonies plena"
5069   </voice>
5070 </phrase>
5071 <phrase>
5072   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5073   desc: in button bar
5074   user: core
5075   <source>
5076     *: none
5077     radio_screen_button_bar: "Menu"
5078   </source>
5079   <dest>
5080     *: none
5081     radio_screen_button_bar: "Menu"
5082   </dest>
5083   <voice>
5084     *: none
5085     radio_screen_button_bar: ""
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5090   desc: in radio screen
5091   user: core
5092   <source>
5093     *: none
5094     radio_screen_button_bar: "Exit"
5095   </source>
5096   <dest>
5097     *: none
5098     radio_screen_button_bar: "Sortir"
5099   </dest>
5100   <voice>
5101     *: none
5102     radio_screen_button_bar: ""
5103   </voice>
5104 </phrase>
5105 <phrase>
5106   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5107   desc: in radio screen
5108   user: core
5109   <source>
5110     *: none
5111     radio_screen_button_bar: "Action"
5112   </source>
5113   <dest>
5114     *: none
5115     radio_screen_button_bar: "Acció"
5116   </dest>
5117   <voice>
5118     *: none
5119     radio_screen_button_bar: ""
5120   </voice>
5121 </phrase>
5122 <phrase>
5123   id: LANG_PRESET
5124   desc: in button bar and radio screen / menu
5125   user: core
5126   <source>
5127     *: none
5128     radio: "Preset"
5129   </source>
5130   <dest>
5131     *: none
5132     radio: "Presintonia"
5133   </dest>
5134   <voice>
5135     *: none
5136     radio: "Presintonia"
5137   </voice>
5138 </phrase>
5139 <phrase>
5140   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5141   desc: in radio screen
5142   user: core
5143   <source>
5144     *: none
5145     radio_screen_button_bar: "Add"
5146   </source>
5147   <dest>
5148     *: none
5149     radio_screen_button_bar: "Afegir"
5150   </dest>
5151   <voice>
5152     *: none
5153     radio_screen_button_bar: ""
5154   </voice>
5155 </phrase>
5156 <phrase>
5157   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5158   desc: in radio screen
5159   user: core
5160   <source>
5161     *: none
5162     radio_screen_button_bar: "Record"
5163   </source>
5164   <dest>
5165     *: none
5166     radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5167   </dest>
5168   <voice>
5169     *: none
5170     radio_screen_button_bar: ""
5171   </voice>
5172 </phrase>
5173 <phrase>
5174   id: LANG_FM_MONO_MODE
5175   desc: in radio screen
5176   user: core
5177   <source>
5178     *: none
5179     radio: "Force Mono"
5180   </source>
5181   <dest>
5182     *: none
5183     radio: "Forçar mono"
5184   </dest>
5185   <voice>
5186     *: none
5187     radio: "Forçar mono"
5188   </voice>
5189 </phrase>
5190 <phrase>
5191   id: LANG_FM_FREEZE
5192   desc: splash screen during freeze in radio mode
5193   user: core
5194   <source>
5195     *: none
5196     radio: "Screen frozen!"
5197   </source>
5198   <dest>
5199     *: none
5200     radio: "Pantalla congelada!"
5201   </dest>
5202   <voice>
5203     *: none
5204     radio: ""
5205   </voice>
5206 </phrase>
5207 <phrase>
5208   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5209   desc: in radio menu
5210   user: core
5211   <source>
5212     *: none
5213     radio: "Auto-Scan Presets"
5214   </source>
5215   <dest>
5216     *: none
5217     radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5218   </dest>
5219   <voice>
5220     *: none
5221     radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5222   </voice>
5223 </phrase>
5224 <phrase>
5225   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5226   desc: confirmation if presets can be cleared
5227   user: core
5228   <source>
5229     *: none
5230     radio: "Clear Current Presets?"
5231   </source>
5232   <dest>
5233     *: none
5234     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5235   </dest>
5236   <voice>
5237     *: none
5238     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5239   </voice>
5240 </phrase>
5241 <phrase>
5242   id: LANG_FM_SCANNING
5243   desc: during auto scan
5244   user: core
5245   <source>
5246     *: none
5247     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5248   </source>
5249   <dest>
5250     *: none
5251     radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
5252   </dest>
5253   <voice>
5254     *: none
5255     radio: ""
5256   </voice>
5257 </phrase>
5258 <phrase>
5259   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5260   desc: default preset name for auto scan mode
5261   user: core
5262   <source>
5263     *: none
5264     radio: "%d.%02d MHz"
5265   </source>
5266   <dest>
5267     *: none
5268     radio: "%d.%02d MHz"
5269   </dest>
5270   <voice>
5271     *: none
5272   </voice>
5273 </phrase>
5274 <phrase>
5275   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5276   desc: in radio screen / menu
5277   user: core
5278   <source>
5279     *: none
5280     radio: "Scan"
5281   </source>
5282   <dest>
5283     *: none
5284     radio: "Escanejar"
5285   </dest>
5286   <voice>
5287     *: none
5288     radio: "Escanejar"
5289   </voice>
5290 </phrase>
5291 <phrase>
5292   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5293   desc: load preset list in fm radio
5294   user: core
5295   <source>
5296     *: none
5297     radio: "Load Preset List"
5298   </source>
5299   <dest>
5300     *: none
5301     radio: "Carrega llista de sintoníes"
5302   </dest>
5303   <voice>
5304     *: none
5305     radio: "Carrega llista de sintoníes"
5306   </voice>
5307 </phrase>
5308 <phrase>
5309   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5310   desc: Save preset list in fm radio
5311   user: core
5312   <source>
5313     *: none
5314     radio: "Save Preset List"
5315   </source>
5316   <dest>
5317     *: none
5318     radio: "Desa Llista de presintonies"
5319     </dest>
5320   <voice>
5321     *: none
5322     radio: "Desa Llista de presintonies"
5323   </voice>
5324 </phrase>
5325 <phrase>
5326   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5327   desc: clear preset list in fm radio
5328   user: core
5329   <source>
5330     *: none
5331     radio: "Clear Preset List"
5332   </source>
5333   <dest>
5334     *: none
5335     radio: "Esborrar llista de presintonies"
5336   </dest>
5337   <voice>
5338     *: none
5339     radio: "Esborrar llista de presintonies"
5340   </voice>
5341 </phrase>
5342 <phrase>
5343   id: LANG_FMR
5344   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5345   user: core
5346   <source>
5347     *: none
5348     radio: "Preset List"
5349   </source>
5350   <dest>
5351     *: none
5352     radio: "Llista de presintonies"
5353   </dest>
5354   <voice>
5355     *: none
5356     radio: "Llista de presintonies"
5357   </voice>
5358 </phrase>
5359 <phrase>
5360   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5361   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5362   user: core
5363   <source>
5364     *: none
5365     radio: "No settings found. Autoscan?"
5366   </source>
5367   <dest>
5368    *: none
5369     radio: "No s'han trobat presintoníes, escaneig auto.?"
5370   </dest>
5371   <voice>
5372     *: none
5373     radio: "No s'han trobat presintoníes, escanejar automàticament?"
5374   </voice>
5375 </phrase>
5376 <phrase>
5377   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5378   desc: When you try to exit radio to confirm save
5379   user: core
5380   <source>
5381     *: none
5382     radio: "Save Changes?"
5383   </source>
5384   <dest>
5385     *: none
5386     radio: "Desa els Canvis?"
5387   </dest>
5388   <voice>
5389     *: none
5390     radio: "Desa els Canvis?"
5391   </voice>
5392 </phrase>
5393 <phrase>
5394   id: LANG_FM_REGION
5395   desc: fm tuner region setting
5396   user: core
5397   <source>
5398     *: none
5399     radio: "Region"
5400   </source>
5401   <dest>
5402     *: none
5403     radio: "Regió"
5404   </dest>
5405   <voice>
5406     *: none
5407     radio: "Regió"
5408   </voice>
5409 </phrase>
5410 <phrase>
5411   id: LANG_FM_EUROPE
5412   desc: fm tuner region europe
5413   user: core
5414   <source>
5415     *: none
5416     radio: "Europe"
5417   </source>
5418   <dest>
5419     *: none
5420     radio: "Europa"
5421   </dest>
5422   <voice>
5423     *: none
5424     radio: "Europa"
5425   </voice>
5426 </phrase>
5427 <phrase>
5428   id: LANG_FM_US
5429   desc: fm region us / canada
5430   user: core
5431   <source>
5432     *: none
5433     radio: "US / Canada"
5434   </source>
5435   <dest>
5436     *: none
5437     radio: "US / Canada"
5438   </dest>
5439   <voice>
5440     *: none
5441     radio: "US and Canada"
5442   </voice>
5443 </phrase>
5444 <phrase>
5445   id: LANG_FM_JAPAN
5446   desc: fm region japan
5447   user: core
5448   <source>
5449     *: none
5450     radio: "Japan"
5451   </source>
5452   <dest>
5453     *: none
5454     radio: "Japó"
5455   </dest>
5456   <voice>
5457     *: none
5458     radio: "Japó"
5459   </voice>
5460 </phrase>
5461 <phrase>
5462   id: LANG_FM_KOREA
5463   desc: fm region korea
5464   user: core
5465   <source>
5466     *: none
5467     radio: "Korea"
5468   </source>
5469   <dest>
5470     *: none
5471     radio: "Korea"
5472   </dest>
5473   <voice>
5474     *: none
5475     radio: "Korea"
5476   </voice>
5477 </phrase>
5478 <phrase>
5479   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5480   desc: audio format item in recording menu
5481   user: core
5482   <source>
5483     *: none
5484     recording: "Format"
5485   </source>
5486   <dest>
5487     *: none
5488     recording: "Format"
5489   </dest>
5490   <voice>
5491     *: none
5492     recording: "Format"
5493   </voice>
5494 </phrase>
5495 <phrase>
5496   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5497   desc: audio format description
5498   user: core
5499   <source>
5500     *: none
5501     recording: "MPEG Layer 3"
5502   </source>
5503   <dest>
5504     *: none
5505     recording: "MPEG Layer 3"
5506   </dest>
5507   <voice>
5508     *: none
5509     recording: "MPEG Layer 3"
5510   </voice>
5511 </phrase>
5512 <phrase>
5513   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5514   desc: audio format description
5515   user: core
5516   <source>
5517     *: none
5518     recording: "PCM Wave"
5519   </source>
5520   <dest>
5521     *: none
5522     recording: "Ona PCM"
5523   </dest>
5524   <voice>
5525     *: none
5526     recording: "Ona PCM"
5527   </voice>
5528 </phrase>
5529 <phrase>
5530   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5531   desc: audio format description
5532   user: core
5533   <source>
5534     *: none
5535     recording_swcodec: "WavPack"
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: none
5539     recording_swcodec: "WavPack"
5540   </dest>
5541   <voice>
5542     *: none
5543     recording_swcodec: "WavPack"
5544   </voice>
5545 </phrase>
5546 <phrase>
5547   id: LANG_AFMT_AIFF
5548   desc: audio format description
5549   user: core
5550   <source>
5551     *: none
5552     recording: "AIFF"
5553   </source>
5554   <dest>
5555     *: none
5556     recording: "AIFF"
5557   </dest>
5558   <voice>
5559     *: none
5560     recording: "AIFF"
5561   </voice>
5562 </phrase>
5563 <phrase>
5564   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5565   desc: encoder settings
5566   user: core
5567   <source>
5568     *: none
5569     recording: "Encoder Settings"
5570   </source>
5571   <dest>
5572     *: none
5573     recording: "Preferències del codificador"
5574   </dest>
5575   <voice>
5576     *: none
5577     recording: "Preferències del codificador"
5578   </voice>
5579 </phrase>
5580 <phrase>
5581   id: LANG_BITRATE
5582   desc: bits-kilobits per unit time
5583   user: core
5584   <source>
5585     *: none
5586     recording_swcodec: "Bitrate"
5587   </source>
5588   <dest>
5589     *: none
5590     recording_swcodec: "Bitrate"
5591   </dest>
5592   <voice>
5593     *: none
5594     recording_swcodec: "Bitrate"
5595   </voice>
5596 </phrase>
5597 <phrase>
5598   id: LANG_NO_SETTINGS
5599   desc: when something has settings in a certain context
5600   user: core
5601   <source>
5602     *: none
5603     recording: "(No Settings)"
5604   </source>
5605   <dest>
5606     *: none
5607     recording: "(Sense Preferències)"
5608   </dest>
5609   <voice>
5610     *: none
5611     recording: "Sense preferències"
5612   </voice>
5613 </phrase>
5614 <phrase>
5615   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5616   desc: in the recording settings
5617   user: core
5618   <source>
5619     *: none
5620     recording_hwcodec: "Quality"
5621   </source>
5622   <dest>
5623     *: none
5624     recording_hwcodec: "Qualitat"
5625   </dest>
5626   <voice>
5627     *: none
5628     recording_hwcodec: "Qualitat"
5629   </voice>
5630 </phrase>
5631 <phrase>
5632   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5633   desc: in the recording settings
5634   user: core
5635   <source>
5636     *: none
5637     recording: "Frequency"
5638   </source>
5639   <dest>
5640     *: none
5641     recording: "Freqüència"
5642   </dest>
5643   <voice>
5644     *: none
5645     recording: "Freqüència"
5646   </voice>
5647 </phrase>
5648 <phrase>
5649   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5650   desc: when recording source frequency setting must follow source
5651   user: core
5652   <source>
5653     *: none
5654     recording: "(Same As Source)"
5655   </source>
5656   <dest>
5657     *: none
5658     recording: "(Igual que la font)"
5659   </dest>
5660   <voice>
5661     *: none
5662     recording: "Igual que la font"
5663   </voice>
5664 </phrase>
5665 <phrase>
5666   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5667   desc: in the recording settings
5668   user: core
5669   <source>
5670     *: none
5671     recording: "Source"
5672   </source>
5673   <dest>
5674   *: none
5675     recording: "Font"
5676   </dest>
5677   <voice>
5678     *: none
5679     recording: "Font"
5680   </voice>
5681 </phrase>
5682 <phrase>
5683   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5684   desc: in the recording settings
5685   user: core
5686   <source>
5687     *: none
5688     recording: "Microphone"
5689     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5690   </source>
5691   <dest>
5692     *: none
5693     recording: "Micròfon"
5694     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5695   </dest>
5696   <voice>
5697     *: none
5698     recording: "Micròfon"
5699     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5700   </voice>
5701 </phrase>
5702 <phrase>
5703   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5704   desc: in the recording settings
5705   user: core
5706   <source>
5707     *: none
5708     recording: "Digital"
5709   </source>
5710   <dest>
5711     *: none
5712     recording: "Digital"
5713   </dest>
5714   <voice>
5715     *: none
5716     recording: "Digital"
5717   </voice>
5718 </phrase>
5719 <phrase>
5720   id: LANG_LINE_IN
5721   desc: in the recording settings
5722   user: core
5723   <source>
5724     *: none
5725     recording,archosplayer: "Line In"
5726   </source>
5727   <dest>
5728     *: none  
5729     recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5730   </dest>
5731   <voice>
5732     *: none
5733     recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5734   </voice>
5735 </phrase>
5736 <phrase>
5737   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5738   desc: Editable recordings setting
5739   user: core
5740   <source>
5741     *: none
5742     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5743   </source>
5744   <dest>
5745     *: none
5746     recording_hwcodec: "Marcs independents"
5747   </dest>
5748   <voice>
5749     *: none
5750     recording_hwcodec: "Marcs independents"
5751   </voice>
5752 </phrase>
5753 <phrase>
5754   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5755   desc: Record split menu
5756   user: core
5757   <source>
5758     *: none
5759     recording: "File Split Options"
5760   </source>
5761   <dest>
5762     *: none
5763     recording: "Separació per Temps"
5764   </dest>
5765   <voice>
5766     *: none
5767     recording: "Separació per Temps"
5768   </voice>
5769 </phrase>
5770 <phrase>
5771   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5772   desc: in record timesplit options
5773   user: core
5774   <source>
5775     *: none
5776     recording: "Split Measure"
5777   </source>
5778   <dest>
5779     *: none
5780     recording: "Mesura de separació"
5781   </dest>
5782   <voice>
5783     *: none
5784     recording: "Mesura de separació"
5785   </voice>
5786 </phrase>
5787 <phrase>
5788   id: LANG_SPLIT_TYPE
5789   desc: in record timesplit options
5790   user: core
5791   <source>
5792     *: none
5793     recording: "What to do when Splitting"
5794   </source>
5795   <dest>
5796     *: none
5797     recording: "Què fer quan se separa"
5798   </dest>
5799   <voice>
5800     *: none
5801     recording: "Què fer quan se separa"
5802   </voice>
5803 </phrase>
5804 <phrase>
5805   id: LANG_START_NEW_FILE
5806   desc: in record timesplit options
5807   user: core
5808   <source>
5809     *: none
5810     recording: "Start new file"
5811   </source>
5812   <dest>
5813     *: none
5814     recording: "Començar nou fitxer"
5815   </dest>
5816   <voice>
5817     *: none
5818     recording: "Començar nou fitxer"
5819   </voice>
5820 </phrase>
5821 <phrase>
5822   id: LANG_STOP_RECORDING
5823   desc: in record timesplit options
5824   user: core
5825   <source>
5826     *: none
5827     recording: "Stop recording"
5828   </source>
5829   <dest>
5830     *: none
5831     recording: "Atura la grabació"
5832   </dest>
5833   <voice>
5834     *: none
5835     recording: "Atura la grabació"
5836   </voice>
5837 </phrase>
5838 <phrase>
5839   id: LANG_SPLIT_TIME
5840   desc: in record timesplit options
5841   user: core
5842   <source>
5843     *: none
5844     recording: "Split Time"
5845   </source>
5846   <dest>
5847     *: none
5848     recording: "Temps de separació"
5849   </dest>
5850   <voice>
5851     *: none
5852     recording: "Temps de separació"
5853   </voice>
5854 </phrase>
5855 <phrase>
5856   id: LANG_SPLIT_SIZE
5857   desc: in record timesplit options
5858   user: core
5859   <source>
5860     *: none
5861     recording: "Split Filesize"
5862   </source>
5863   <dest>
5864     *: none
5865     recording: "Mida de separació"
5866   </dest>
5867   <voice>
5868     *: none
5869     recording: "Mida de separació"
5870   </voice>
5871 </phrase>
5872 <phrase>
5873   id: LANG_REC_SIZE
5874   desc: in record timesplit options
5875   user: core
5876   <source>
5877     *: none
5878     recording: "Filesize"
5879   </source>
5880   <dest>
5881     *: none
5882     recording: "Mida del fitxer"
5883   </dest>
5884   <voice>
5885     *: none
5886     recording: "Mida del fitxer"
5887   </voice>
5888 </phrase>
5889 <phrase>
5890   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5891   desc: in recording settings_menu
5892   user: core
5893   <source>
5894     *: none
5895     recording: "Prerecord Time"
5896   </source>
5897   <dest>
5898     *: none
5899     recording: "Temps de pregrabació"
5900   </dest>
5901   <voice>
5902     *: none
5903     recording: "Temps de Pregrabació"
5904   </voice>
5905 </phrase>
5906 <phrase>
5907   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5908   desc: in recording settings_menu
5909   user: core
5910   <source>
5911     *: none
5912     recording: "Directory"
5913   </source>
5914   <dest>
5915     *: none
5916     recording: "Directori"
5917   </dest>
5918   <voice>
5919     *: none
5920     recording: "Directori"
5921   </voice>
5922 </phrase>
5923 <phrase>
5924   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5925   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5926   user: core
5927   <source>
5928     *: none
5929     recording: "Set As Recording Directory"
5930   </source>
5931   <dest>
5932     *: none
5933     recording: "Establir com a directori de gravació"
5934   </dest>
5935   <voice>
5936     *: none
5937     recording: "Establir com a directori de gravació"
5938   </voice>
5939 </phrase>
5940 <phrase>
5941   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5942   desc:
5943   user: core
5944   <source>
5945     *: none
5946     recording: "Clear Recording Directory"
5947   </source>
5948   <dest>
5949     *: none
5950     recording: "Buidar directori de gravació"
5951   </dest>
5952   <voice>
5953     *: none
5954     recording: "Buidar directori de gravació"
5955   </voice>
5956 </phrase>
5957 <phrase>
5958   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5959   desc:
5960   user: core
5961   <source>
5962     *: none
5963     recording: "Can't write to recording directory"
5964   </source>
5965   <dest>
5966     *: none
5967     recording: "No es pot escriure al directori"
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: none
5971     recording: "No es pot escriure al directori"
5972   </voice>
5973 </phrase>
5974 <phrase>
5975   id: LANG_CLIP_LIGHT
5976   desc: in record settings menu.
5977   user: core
5978   <source>
5979     *: none
5980     recording: "Clipping Light"
5981   </source>
5982   <dest>
5983     *: none
5984     recording: "Llum de saturació"
5985   </dest>
5986   <voice>
5987     *: none
5988     recording: "Llum de saturació"
5989   </voice>
5990 </phrase>
5991 <phrase>
5992   id: LANG_MAIN_UNIT
5993   desc: in record settings menu.
5994   user: core
5995   <source>
5996     *: none
5997     remote: "Main Unit Only"
5998   </source>
5999   <dest>
6000     *: none
6001     remote: "Només unitat principal"
6002   </dest>
6003   <voice>
6004     *: none
6005     remote: "Només unitat principal"
6006   </voice>
6007 </phrase>
6008 <phrase>
6009   id: LANG_REMOTE_UNIT
6010   desc: in record settings menu.
6011   user: core
6012   <source>
6013     *: none
6014     remote: "Remote Unit Only"
6015   </source>
6016   <dest>
6017     *: none
6018     remote: "Només unitat remota"
6019   </dest>
6020   <voice>
6021     *: none
6022     remote: "Només unitat remota"
6023   </voice>
6024 </phrase>
6025 <phrase>
6026   id: LANG_REMOTE_MAIN
6027   desc: in record settings menu.
6028   user: core
6029   <source>
6030     *: none
6031     remote: "Main and Remote Unit"
6032   </source>
6033   <dest>
6034     *: none
6035     remote: "Unitat principal i remota"
6036   </dest>
6037   <voice>
6038     *: none
6039     remote: "Unitat principal i remota"
6040   </voice>
6041 </phrase>
6042 <phrase>
6043   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6044   desc: in recording settings_menu
6045   user: core
6046   <source>
6047     *: none
6048     recording: "Trigger"
6049   </source>
6050   <dest>
6051     *: none
6052     recording: "Disparador"
6053   </dest>
6054   <voice>
6055     *: none
6056     recording: "Disparador"
6057   </voice>
6058 </phrase>
6059 <phrase>
6060   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6061   desc: in recording settings_menu
6062   user: core
6063   <source>
6064     *: none
6065     recording: "Once"
6066   </source>
6067   <dest>
6068     *: none
6069     recording: "Un cop"
6070   </dest>
6071   <voice>
6072     *: none
6073     recording: "Un cop"
6074   </voice>
6075 </phrase>
6076 <phrase>
6077   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6078   desc: in recording trigger menu
6079   user: core
6080   <source>
6081     *: none
6082     recording: "Trigtype"
6083   </source>
6084   <dest>
6085     *: none
6086     recording: "Tipus disp."
6087   </dest>
6088   <voice>
6089     *: none
6090     recording: "Tipus disparador"
6091   </voice>
6092 </phrase>
6093 <phrase>
6094   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6095   desc: trigger types
6096   user: core
6097   <source>
6098     *: none
6099     recording: "New file"
6100   </source>
6101   <dest>
6102     *: none
6103     recording: "Nou fitxer"
6104   </dest>
6105   <voice>
6106     *: none
6107     recording: "Nou fitxer"
6108   </voice>
6109 </phrase>
6110 <phrase>
6111   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6112   desc: trigger types
6113   user: core
6114   <source>
6115     *: none
6116     recording: "Stop"
6117   </source>
6118   <dest>
6119     *: none
6120     recording: "Aturar"
6121   </dest>
6122   <voice>
6123     *: none
6124     recording: "Aturar"
6125   </voice>
6126 </phrase>
6127 <phrase>
6128   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6129   desc: in recording settings_menu
6130   user: core
6131   <source>
6132     *: none
6133     recording: "Start Above"
6134   </source>
6135   <dest>
6136     *: none
6137     recording: "Començar per sobre de"
6138   </dest>
6139   <voice>
6140     *: none
6141     recording: "Començar per sobre de"
6142   </voice>
6143 </phrase>
6144 <phrase>
6145   id: LANG_MIN_DURATION
6146   desc: in recording settings_menu
6147   user: core
6148   <source>
6149     *: none
6150     recording: "for at least"
6151   </source>
6152   <dest>
6153     *: none
6154     recording: "durant al menys"
6155   </dest>
6156   <voice>
6157     *: none
6158     recording: "durant al menys"
6159   </voice>
6160 </phrase>
6161 <phrase>
6162   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6163   desc: in recording settings_menu
6164   user: core
6165   <source>
6166     *: none
6167     recording: "Stop Below"
6168   </source>
6169   <dest>
6170     *: none
6171     recording: "Aturar-se per sota de"
6172   </dest>
6173   <voice>
6174     *: none
6175     recording: "Aturar-se per sota de"
6176   </voice>
6177 </phrase>
6178 <phrase>
6179   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6180   desc: in recording settings_menu
6181   user: core
6182   <source>
6183     *: none
6184     recording: "Presplit Gap"
6185   </source>
6186   <dest>
6187     *: none
6188     recording: "Presplit Gap"
6189   </dest>
6190   <voice>
6191     *: none
6192     recording: "Presplit Gap"
6193   </voice>
6194 </phrase>
6195 <phrase>
6196   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6197   desc: in recording and radio screen
6198   user: core
6199   <source>
6200     *: none
6201     recording: "Pre-Recording"
6202   </source>
6203   <dest>
6204     *: none
6205     recording: "Pregrabació"
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: none
6209     recording: ""
6210   </voice>
6211 </phrase>
6212 <phrase>
6213   id: LANG_AGC_SAFETY
6214   desc: AGC preset
6215   user: core
6216   <source>
6217     *: none
6218     agc: "Safety (clip)"
6219   </source>
6220   <dest>
6221     *: none
6222     agc: "Seguretat (trunca)"
6223   </dest>
6224   <voice>
6225     *: none
6226     agc: "Seguretat (trunca)"
6227   </voice>
6228 </phrase>
6229 <phrase>
6230   id: LANG_AGC_LIVE
6231   desc: AGC preset
6232   user: core
6233   <source>
6234     *: none
6235     agc: "Live (slow)"
6236   </source>
6237   <dest>
6238     *: none
6239     agc: "Directe (lent)"
6240   </dest>
6241   <voice>
6242     *: none
6243     agc: "Directe (lent)"
6244   </voice>
6245 </phrase>
6246 <phrase>
6247   id: LANG_AGC_DJSET
6248   desc: AGC preset
6249   user: core
6250   <source>
6251     *: none
6252     agc: "DJ-Set (slow)"
6253   </source>
6254   <dest>
6255     *: none
6256     agc: "DJ-Set (lent)"
6257   </dest>
6258   <voice>
6259     *: none
6260     agc: "DJ set (lent)"
6261   </voice>
6262 </phrase>
6263 <phrase>
6264   id: LANG_AGC_MEDIUM
6265   desc: AGC preset
6266   user: core
6267   <source>
6268     *: none
6269     agc: "Medium"
6270   </source>
6271   <dest>
6272     *: none
6273     agc: "Mitjà"
6274   </dest>
6275   <voice>
6276     *: none
6277     agc: "Mitjà"
6278   </voice>
6279 </phrase>
6280 <phrase>
6281   id: LANG_AGC_VOICE
6282   desc: AGC preset
6283   user: core
6284   <source>
6285     *: none
6286     agc: "Voice (fast)"
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: none
6290     agc: "Veu (ràpid)"
6291   </dest>
6292   <voice>
6293     *: none
6294     agc: "Veu (ràpid)"
6295   </voice>
6296 </phrase>
6297 <phrase>
6298   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6299   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6300   user: core
6301   <source>
6302     *: none
6303     remote: "Remote Display OFF"
6304   </source>
6305   <dest>
6306     *: none
6307     remote: "Apagar pantalla remota"
6308   </dest>
6309   <voice>
6310     *: none
6311     remote: "Apagar pantalla remota"
6312   </voice>
6313 </phrase>
6314 <phrase>
6315   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6316   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6317   user: core
6318   <source>
6319     *: none
6320     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6321   </source>
6322   <dest>
6323     *: none
6324     remote: "(Vol- : Engegar)"
6325   </dest>
6326   <voice>
6327     *: none
6328     remote: "(Vol- : Engegar)"
6329   </voice>
6330 </phrase>
6331 <phrase>
6332   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6333   desc: Menu option for creating a playlist
6334   user: core
6335   <source>
6336     *: "Create Playlist"
6337   </source>
6338   <dest>
6339     *: "Crear llista de reproducció"
6340   </dest>
6341   <voice>
6342     *: "Crear llista de reproducció"
6343   </voice>
6344 </phrase>
6345 <phrase>
6346   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6347   desc: title for the playlist viewer settings menus
6348   user: core
6349   <source>
6350     *: "Playlist Viewer Settings"
6351   </source>
6352   <dest>
6353     *: "Preferències de visualització de llistes de repr."
6354   </dest>
6355   <voice>
6356     *: "Preferències de visualització de llistes de reproducció"
6357   </voice>
6358 </phrase>
6359 <phrase>
6360   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6361   desc: in playlist menu.
6362   user: core
6363   <source>
6364     *: "View Current Playlist"
6365   </source>
6366   <dest>
6367     *: "Veure la llista de reproducció actual"
6368   </dest>
6369   <voice>
6370     *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6371   </voice>
6372 </phrase>
6373 <phrase>
6374   id: LANG_MOVE
6375   desc: The verb/action Move
6376   user: core
6377   <source>
6378     *: "Move"
6379   </source>
6380   <dest>
6381     *: "Moure"
6382   </dest>
6383   <voice>
6384     *: "Moure"
6385   </voice>
6386 </phrase>
6387 <phrase>
6388   id: LANG_SHOW_INDICES
6389   desc: in playlist viewer menu
6390   user: core
6391   <source>
6392     *: "Show Indices"
6393   </source>
6394   <dest>
6395     *: "Mostra índexs"
6396   </dest>
6397   <voice>
6398     *: "Mostra Índexs"
6399   </voice>
6400 </phrase>
6401 <phrase>
6402   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6403   desc: in playlist viewer on+play menu
6404   user: core
6405   <source>
6406     *: "Track Display"
6407   </source>
6408   <dest>
6409     *: "Pantalla de seguiment"
6410   </dest>
6411   <voice>
6412     *: "Pantalla de seguiment"
6413   </voice>
6414 </phrase>
6415 <phrase>
6416   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6417   desc: track display options
6418   user: core
6419   <source>
6420     *: "Track Name Only"
6421   </source>
6422   <dest>
6423     *: "Només nom de pista"
6424   </dest>
6425   <voice>
6426     *: "Només nom de pista"
6427   </voice>
6428 </phrase>
6429 <phrase>
6430   id: LANG_REMOVE
6431   desc: in playlist viewer on+play menu
6432   user: core
6433   <source>
6434     *: "Remove"
6435   </source>
6436   <dest>
6437     *: "Eliminar"
6438   </dest>
6439   <voice>
6440     *: "Eliminar"
6441   </voice>
6442 </phrase>
6443 <phrase>
6444   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6445   desc: in playlist menu.
6446   user: core
6447   <source>
6448     *: "Save Current Playlist"
6449   </source>
6450   <dest>
6451     *: "Desa la llista de reproducció actual"
6452   </dest>
6453   <voice>
6454     *: "Desa la Llista de Reproducció Actual"
6455   </voice>
6456 </phrase>
6457 <phrase>
6458   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6459   desc: splash number of tracks saved
6460   user: core
6461   <source>
6462     *: "Saved %d tracks (%s)"
6463   </source>
6464   <dest>
6465     *: "%d pistes desades (%s)"
6466   </dest>
6467   <voice>
6468     *: "pistes desades"
6469   </voice>
6470 </phrase>
6471 <phrase>
6472   id: LANG_CATALOG
6473   desc: in onplay menu
6474   user: core
6475   <source>
6476     *: "Playlist Catalog"
6477   </source>
6478   <dest>
6479     *: "Catàleg de llistes de reproducció"
6480   </dest>
6481   <voice>
6482     *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6483   </voice>
6484 </phrase>
6485 <phrase>
6486   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6487   desc: In playlist menu
6488   user: core
6489   <source>
6490     *: "Recursively Insert Directories"
6491   </source>
6492   <dest>
6493     *: "Afegir directoris recursivament"
6494   </dest>
6495   <voice>
6496     *: "Afegir Directoris Recursivament"
6497   </voice>
6498 </phrase>
6499 <phrase>
6500   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6501   desc: Asked from onplay screen
6502   user: core
6503   <source>
6504     *: "Recursively?"
6505   </source>
6506   <dest>
6507     *: "Recursivament?"
6508   </dest>
6509   <voice>
6510     *: "Recursivament?"
6511   </voice>
6512 </phrase>
6513 <phrase>
6514   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6515   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6516   user: core
6517   <source>
6518     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6519   </source>
6520   <dest>
6521     *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6522   </dest>
6523   <voice>
6524     *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6525   </voice>
6526 </phrase>
6527 <phrase>
6528   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6529   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6530   user: core
6531   <source>
6532     *: "Erase dynamic playlist?"
6533   </source>
6534   <dest>
6535     *: "Esborrar llista dinàmica?"
6536   </dest>
6537   <voice>
6538     *: "Esborrar llista dinàmica?"
6539   </voice>
6540 </phrase>
6541 <phrase>
6542   id: LANG_SHUTDOWN
6543   desc: in main menu
6544   user: core
6545   <source>
6546     *: none
6547     soft_shutdown: "Shut down"
6548   </source>
6549   <dest>
6550     *: none
6551     soft_shutdown: "Apagar"
6552   </dest>
6553   <voice>
6554     *: none
6555     soft_shutdown: "Apagar"
6556   </voice>
6557 </phrase>
6558 <phrase>
6559   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6560   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6561   user: core
6562   <source>
6563     *: "Rockbox Info"
6564   </source>
6565   <dest>
6566     *: "Info. de rockbox"
6567   </dest>
6568   <voice>
6569     *: "Informació de rockbox"
6570   </voice>
6571 </phrase>
6572 <phrase>
6573   id: LANG_BUFFER_STAT
6574   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6575   user: core
6576   <source>
6577     *: "Buffer:"
6578     archosplayer: "Buf:"
6579   </source>
6580   <dest>
6581     *: "Buffer:"
6582     archosplayer: "Búf:"
6583   </dest>
6584   <voice>
6585     *: "Mida de Báffer"
6586     archosplayer: ""
6587   </voice>
6588 </phrase>
6589 <phrase>
6590   id: LANG_BATTERY_TIME
6591   desc: battery level in % and estimated time remaining
6592   user: core
6593   <source>
6594     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6595     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6596     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6597   </source>
6598   <dest>
6599     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6600     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6601     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6602   </dest>
6603   <voice>
6604     *: "Nivell de bateria"
6605   </voice>
6606 </phrase>
6607 <phrase>
6608   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6609   desc: disk size info
6610   user: core
6611   <source>
6612     *: "Disk:"
6613   </source>
6614   <dest>
6615     *: "Disc:"
6616   </dest>
6617   <voice>
6618     *: "Mida del disc"
6619   </voice>
6620 </phrase>
6621 <phrase>
6622   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6623   desc: disk size info
6624   user: core
6625   <source>
6626     *: "Free:"
6627   </source>
6628   <dest>
6629     *: "Lliure:"
6630   </dest>
6631   <voice>
6632     *: "Espai lliure"
6633   </voice>
6634 </phrase>
6635 <phrase>
6636   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6637   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6638   user: core
6639   <source>
6640     *: none
6641     multivolume: "Int:"
6642   </source>
6643   <dest>
6644     *: none
6645     multivolume: "Int:"
6646   </dest>
6647   <voice>
6648     *: none
6649     multivolume: "Intern"
6650   </voice>
6651 </phrase>
6652 <phrase>
6653   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6654   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6655   user: core
6656   <source>
6657     *: none
6658     multivolume: "HD1"
6659     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6660     archosondio*: "MMC:"
6661   </source>
6662   <dest>
6663     *: none
6664     multivolume: "HD1"
6665     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "µSD:"
6666     archosondio*: "MMC:"
6667   </dest>
6668   <voice>
6669     *: none
6670     multivolume: "H D 1"
6671     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6672     archosondio*: "M M C"
6673   </voice>
6674 </phrase>
6675 <phrase>
6676   id: LANG_VERSION
6677   desc: in the Rockbox Info screen
6678   user: core
6679   <source>
6680     *: "Version"
6681   </source>
6682   <dest>
6683     *: "Versió"
6684   </dest>
6685   <voice>
6686     *: "Versió"
6687   </voice>
6688 </phrase>
6689 <phrase>
6690   id: LANG_RUNNING_TIME
6691   desc: in run time screen
6692   user: core
6693   <source>
6694     *: "Running Time"
6695   </source>
6696   <dest>
6697     *: "Temps funcionant"
6698   </dest>
6699   <voice>
6700     *: "Temps Funcionant"
6701   </voice>
6702 </phrase>
6703 <phrase>
6704   id: LANG_TOP_TIME
6705   desc: in run time screen
6706   user: core
6707   <source>
6708     *: "Top Time"
6709   </source>
6710   <dest>
6711     *: "Temps màxim"
6712   </dest>
6713   <voice>
6714     *: "Temps màxim"
6715   </voice>
6716 </phrase>
6717 <phrase>
6718   id: LANG_CLEAR_TIME
6719   desc: in run time screen
6720   user: core
6721   <source>
6722     *: "Clear Time?"
6723   </source>
6724   <dest>
6725     *: "Esborrar temps?"
6726   </dest>
6727   <voice>
6728     *: "Esborrar Temps?"
6729   </voice>
6730 </phrase>
6731 <phrase>
6732   id: LANG_DEBUG
6733   desc: in the info menu
6734   user: core
6735   <source>
6736     *: "Debug (Keep Out!)"
6737   </source>
6738   <dest>
6739     *: "Depuració (no tocar!)"
6740   </dest>
6741   <voice>
6742     *: "Depuració (no tocar!)"
6743   </voice>
6744 </phrase>
6745 <phrase>
6746   id: LANG_PLAYLIST
6747   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6748   user: core
6749   <source>
6750     *: "Playlist"
6751   </source>
6752   <dest>
6753     *: "Llista de reproducció"
6754   </dest>
6755   <voice>
6756     *: "Llista de reproducció"
6757   </voice>
6758 </phrase>
6759 <phrase>
6760   id: LANG_INSERT
6761   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6762   user: core
6763   <source>
6764     *: "Insert"
6765   </source>
6766   <dest>
6767     *: "Afegir"
6768   </dest>
6769   <voice>
6770     *: "Afegir"
6771   </voice>
6772 </phrase>
6773 <phrase>
6774   id: LANG_INSERT_FIRST
6775   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6776   user: core
6777   <source>
6778     *: "Insert Next"
6779   </source>
6780   <dest>
6781     *: "Afegir com a següent"
6782   </dest>
6783   <voice>
6784     *: "Afegir com a següent"
6785   </voice>
6786 </phrase>
6787 <phrase>
6788   id: LANG_INSERT_LAST
6789   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6790   user: core
6791   <source>
6792     *: "Insert Last"
6793   </source>
6794   <dest>
6795     *: "Afegir al final"
6796   </dest>
6797   <voice>
6798     *: "Afegir al final"
6799   </voice>
6800 </phrase>
6801 <phrase>
6802   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6803   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6804   user: core
6805   <source>
6806     *: "Insert Shuffled"
6807   </source>
6808   <dest>
6809     *: "Insereix barrejant"
6810   </dest>
6811   <voice>
6812     *: "Insereix barrejant"
6813   </voice>
6814 </phrase>
6815 <phrase>
6816   id: LANG_QUEUE
6817   desc: The verb/action Queue
6818   user: core
6819   <source>
6820     *: "Queue"
6821   </source>
6822   <dest>
6823     *: "Encua"
6824   </dest>
6825   <voice>
6826     *: "Encua"
6827   </voice>
6828 </phrase>
6829 <phrase>
6830   id: LANG_QUEUE_FIRST
6831   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6832   user: core
6833   <source>
6834     *: "Queue Next"
6835   </source>
6836   <dest>
6837     *: "Encua com a següent"
6838   </dest>
6839   <voice>
6840     *: "Encua com a següent"
6841   </voice>
6842 </phrase>
6843 <phrase>
6844   id: LANG_QUEUE_LAST
6845   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6846   user: core
6847   <source>
6848     *: "Queue Last"
6849   </source>
6850   <dest>
6851     *: "Encua al final"
6852   </dest>
6853   <voice>
6854     *: "Encua al final"
6855   </voice>
6856 </phrase>
6857 <phrase>
6858   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6859   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6860   user: core
6861   <source>
6862     *: "Queue Shuffled"
6863   </source>
6864   <dest>
6865     *: "Encua barrejant"
6866   </dest>
6867   <voice>
6868     *: "Encua barrejant"
6869   </voice>
6870 </phrase>
6871 <phrase>
6872   id: LANG_REPLACE
6873   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6874   user: core
6875   <source>
6876     *: "Play Next"
6877   </source>
6878   <dest>
6879     *: "Reproduir següent"
6880   </dest>
6881   <voice>
6882     *: "Reproduir Següent"
6883   </voice>
6884 </phrase>
6885 <phrase>
6886   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6887   desc: splash number of tracks inserted
6888   user: core
6889   <source>
6890     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6891   </source>
6892   <dest>
6893     *: "%d pistes afegides (%s)"
6894   </dest>
6895   <voice>
6896     *: "pistes afegides"
6897   </voice>
6898 </phrase>
6899 <phrase>
6900   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6901   desc: splash number of tracks queued
6902   user: core
6903   <source>
6904     *: "Queued %d tracks (%s)"
6905   </source>
6906   <dest>
6907     *: "%d pistes en cua (%s)"
6908   </dest>
6909   <voice>
6910     *: "pistes en cua"
6911   </voice>
6912 </phrase>
6913 <phrase>
6914   id: LANG_VIEW
6915   desc: in on+play menu
6916   user: core
6917   <source>
6918     *: "View"
6919   </source>
6920   <dest>
6921     *: "Veure"
6922   </dest>
6923   <voice>
6924     *: "Veure"
6925   </voice>
6926 </phrase>
6927 <phrase>
6928   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6929   desc: in playlist menu.
6930   user: core
6931   <source>
6932     *: "Search In Playlist"
6933   </source>
6934   <dest>
6935     *: "Cercar a la llista de reproducció"
6936   </dest>
6937   <voice>
6938     *: "Cercar a la llista de reproducció"
6939   </voice>
6940 </phrase>
6941 <phrase>
6942   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6943   desc: splash number of tracks inserted
6944   user: core
6945   <source>
6946     *: "Searching... %d found (%s)"
6947   </source>
6948   <dest>
6949     *: "Cercant... %d trobades (%s)"
6950   </dest>
6951   <voice>
6952     *: ""
6953   </voice>
6954 </phrase>
6955 <phrase>
6956   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6957   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6958   user: core
6959   <source>
6960     *: "Reshuffle"
6961   </source>
6962   <dest>
6963     *: "Barrejar de nou"
6964   </dest>
6965   <voice>
6966     *: "Barrejar de nou"
6967   </voice>
6968 </phrase>
6969 <phrase>
6970   id: LANG_CATALOG_VIEW
6971   desc: in onplay playlist catalog submenu
6972   user: core
6973   <source>
6974     *: "View Catalog"
6975   </source>
6976   <dest>
6977     *: "Veure catàleg"
6978   </dest>
6979   <voice>
6980     *: "Veure Catàleg"
6981   </voice>
6982 </phrase>
6983 <phrase>
6984   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6985   desc: in onplay playlist catalog submenu
6986   user: core
6987   <source>
6988     *: "Add to Playlist"
6989   </source>
6990   <dest>
6991     *: "Afegir a llista de reproducció"
6992   </dest>
6993   <voice>
6994     *: "Afegir a Llista de reproducció"
6995   </voice>
6996 </phrase>
6997 <phrase>
6998   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6999   desc: in onplay playlist catalog submenu
7000   user: core
7001   <source>
7002     *: "Add to New Playlist"
7003   </source>
7004   <dest>
7005     *: "Afegir a nova llista de reproducció"
7006   </dest>
7007   <voice>
7008     *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7009   </voice>
7010 </phrase>
7011 <phrase>
7012   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7013   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7014   user: core
7015   <source>
7016     *: "%s doesn't exist"
7017   </source>
7018   <dest>
7019     *: "%s no existeix"
7020   </dest>
7021   <voice>
7022     *: "El directori no existeix"
7023   </voice>
7024 </phrase>
7025 <phrase>
7026   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7027   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7028   user: core
7029   <source>
7030     *: "No Playlists"
7031   </source>
7032   <dest>
7033     *: "Cap llista de reproducció"
7034   </dest>
7035   <voice>
7036     *: "Cap Llista de Reproducció"
7037   </voice>
7038 </phrase>
7039 <phrase>
7040   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7041   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7042   user: core
7043   <source>
7044     *: "Bookmarks"
7045   </source>
7046   <dest>
7047     *: "Punts de pàgina"
7048   </dest>
7049   <voice>
7050     *: "Punts de pàgina"
7051   </voice>
7052 </phrase>
7053 <phrase>
7054   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7055   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7056   user: core
7057   <source>
7058     *: "Create Bookmark"
7059   </source>
7060   <dest>
7061     *: "Crear punt de pàgina"
7062   </dest>
7063   <voice>
7064     *: "Crear Punt de pàgina"
7065   </voice>
7066 </phrase>
7067 <phrase>
7068   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7069   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7070   user: core
7071   <source>
7072     *: "List Bookmarks"
7073   </source>
7074   <dest>
7075     *: "Llistar punts de pàgina"
7076   </dest>
7077   <voice>
7078     *: "Llistar Punts de pàgina"
7079   </voice>
7080 </phrase>
7081 <phrase>
7082   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7083   desc: title for the onplay menus
7084   user: core
7085   <source>
7086     *: "Context Menu"
7087   </source>
7088   <dest>
7089     *: "Menú de Context"
7090   </dest>
7091   <voice>
7092     *: "Menú de Context"
7093   </voice>
7094 </phrase>
7095 <phrase>
7096   id: LANG_MENU_SET_RATING
7097   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7098   user: core
7099   <source>
7100     *: "Set Song Rating"
7101   </source>
7102   <dest>
7103     *: "Valorar la cançó"
7104   </dest>
7105   <voice>
7106     *: "Valorar la cançó"
7107   </voice>
7108 </phrase>
7109 <phrase>
7110   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7111   desc:
7112   user: core
7113   <source>
7114     *: "Browse Cuesheet"
7115   </source>
7116   <dest>
7117     *: "Navegar per Cuesheet"
7118   </dest>
7119   <voice>
7120     *: "Navegar per Cuesheet"
7121   </voice>
7122 </phrase>
7123 <phrase>
7124   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7125   desc: Menu option to start tag viewer
7126   user: core
7127   <source>
7128     *: "Show Track Info"
7129   </source>
7130   <dest>
7131     *: "Mostra info. de pista"
7132   </dest>
7133   <voice>
7134     *: "Mostra Informació de Pista"
7135   </voice>
7136 </phrase>
7137 <phrase>
7138   id: LANG_ID3_TITLE
7139   desc: in tag viewer
7140   user: core
7141   <source>
7142     *: "Title"
7143   </source>
7144   <dest>
7145     *: "Títol"
7146   </dest>
7147   <voice>
7148     *: ""
7149   </voice>
7150 </phrase>
7151 <phrase>
7152   id: LANG_ID3_ARTIST
7153   desc: in tag viewer
7154   user: core
7155   <source>
7156     *: "Artist"
7157   </source>
7158   <dest>
7159     *: "Artista"
7160   </dest>
7161   <voice>
7162     *: ""
7163   </voice>
7164 </phrase>
7165 <phrase>
7166   id: LANG_ID3_ALBUM
7167   desc: in tag viewer
7168   user: core
7169   <source>
7170     *: "Album"
7171   </source>
7172   <dest>
7173     *: "Àlbum"
7174   </dest>
7175   <voice>
7176     *: ""
7177   </voice>
7178 </phrase>
7179 <phrase>
7180   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7181   desc: in tag viewer
7182   user: core
7183   <source>
7184     *: "Tracknum"
7185   </source>
7186   <dest>
7187     *: "Núm. pista"
7188   </dest>
7189   <voice>
7190     *: ""
7191   </voice>
7192 </phrase>
7193 <phrase>
7194   id: LANG_ID3_GENRE
7195   desc: in tag viewer
7196   user: core
7197   <source>
7198     *: "Genre"
7199   </source>
7200   <dest>
7201     *: "Gènere"
7202   </dest>
7203   <voice>
7204     *: ""
7205   </voice>
7206 </phrase>
7207 <phrase>
7208   id: LANG_ID3_YEAR
7209   desc: in tag viewer
7210   user: core
7211   <source>
7212     *: "Year"
7213   </source>
7214   <dest>
7215     *: "Any"
7216   </dest>
7217   <voice>
7218     *: ""
7219   </voice>
7220 </phrase>
7221 <phrase>
7222   id: LANG_ID3_LENGTH
7223   desc: in tag viewer
7224   user: core
7225   <source>
7226     *: "Length"
7227   </source>
7228   <dest>
7229     *: "Durada"
7230   </dest>
7231   <voice>
7232     *: ""
7233   </voice>
7234 </phrase>
7235 <phrase>
7236   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7237   desc: in tag viewer
7238   user: core
7239   <source>
7240     *: "Playlist"
7241   </source>
7242   <dest>
7243     *: "Llista de reprod."
7244   </dest>
7245   <voice>
7246     *: ""
7247   </voice>
7248 </phrase>
7249 <phrase>
7250   id: LANG_ID3_BITRATE
7251   desc: in tag viewer
7252   user: core
7253   <source>
7254     *: "Bitrate"
7255   </source>
7256   <dest>
7257     *: "Bitrate"
7258   </dest>
7259   <voice>
7260     *: ""
7261   </voice>
7262 </phrase>
7263 <phrase>
7264   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7265   desc: in tag viewer
7266   user: core
7267   <source>
7268     *: "Album Artist"
7269   </source>
7270   <dest>
7271     *: "Artista de l'álbum"
7272   </dest>
7273   <voice>
7274     *: ""
7275   </voice>
7276 </phrase>
7277 <phrase>
7278   id: LANG_ID3_DISCNUM
7279   desc: in tag viewer
7280   user: core
7281   <source>
7282     *: "Discnum"
7283   </source>
7284   <dest>
7285     *: "Núm.disc"
7286   </dest>
7287   <voice>
7288     *: ""
7289   </voice>
7290 </phrase>
7291 <phrase>
7292   id: LANG_ID3_COMMENT
7293   desc: in tag viewer
7294   user: core
7295   <source>
7296     *: "Comment"
7297   </source>
7298   <dest>
7299     *: "Comentari"
7300   </dest>
7301   <voice>
7302     *: "Comentari"
7303   </voice>
7304 </phrase>
7305 <phrase>
7306   id: LANG_ID3_VBR
7307   desc: in browse_id3
7308   user: core
7309   <source>
7310     *: " (VBR)"
7311   </source>
7312   <dest>
7313     *: " (VBR)"
7314   </dest>
7315   <voice>
7316     *: ""
7317   </voice>
7318 </phrase>
7319 <phrase>
7320   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7321   desc: in tag viewer
7322   user: core
7323   <source>
7324     *: "Frequency"
7325   </source>
7326   <dest>
7327     *: "Freqüència"
7328   </dest>
7329   <voice>
7330     *: ""
7331   </voice>
7332 </phrase>
7333 <phrase>
7334   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7335   desc: in tag viewer
7336   user: core
7337   <source>
7338     *: "Track Gain"
7339   </source>
7340   <dest>
7341     *: "Guany de pista"
7342   </dest>
7343   <voice>
7344     *: ""
7345   </voice>
7346 </phrase>
7347 <phrase>
7348   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7349   desc: in tag viewer
7350   user: core
7351   <source>
7352     *: "Album Gain"
7353   </source>
7354   <dest>
7355     *: "Guany d'àlbum"
7356   </dest>
7357   <voice>
7358     *: ""
7359   </voice>
7360 </phrase>
7361 <phrase>
7362   id: LANG_ID3_PATH
7363   desc: in tag viewer
7364   user: core
7365   <source>
7366     *: "Path"
7367   </source>
7368   <dest>
7369     *: "Camí"
7370   </dest>
7371   <voice>
7372     *: ""
7373   </voice>
7374 </phrase>
7375 <phrase>
7376   id: LANG_ID3_NO_INFO
7377   desc: in tag viewer
7378   user: core
7379   <source>
7380     *: "<No Info>"
7381   </source>
7382   <dest>
7383     *: "<sense info>"
7384   </dest>
7385   <voice>
7386     *: ""
7387   </voice>
7388 </phrase>
7389 <phrase>
7390   id: LANG_RENAME
7391   desc: The verb/action Rename
7392   user: core
7393   <source>
7394     *: "Rename"
7395   </source>
7396   <dest>
7397     *: "Canvia el nom"
7398   </dest>
7399   <voice>
7400     *: "Canvia el nom"
7401   </voice>
7402 </phrase>
7403 <phrase>
7404   id: LANG_CUT
7405   desc: The verb/action Cut
7406   user: core
7407   <source>
7408     *: "Cut"
7409   </source>
7410   <dest>
7411     *: "Tallar"
7412   </dest>
7413   <voice>
7414     *: "Tallar"
7415   </voice>
7416 </phrase>
7417 <phrase>
7418   id: LANG_COPY
7419   desc: The verb/action Copy
7420   user: core
7421   <source>
7422     *: "Copy"
7423   </source>
7424   <dest>
7425     *: "Copiar"
7426   </dest>
7427   <voice>
7428     *: "Copiar"
7429   </voice>
7430 </phrase>
7431 <phrase>
7432   id: LANG_PASTE
7433   desc: The verb/action Paste
7434   user: core
7435   <source>
7436     *: "Paste"
7437   </source>
7438   <dest>
7439     *: "Enganxar"
7440   </dest>
7441   <voice>
7442     *: "Enganxar"
7443   </voice>
7444 </phrase>
7445 <phrase>
7446   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7447   desc: The verb/action Paste
7448   user: core
7449   <source>
7450     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7451   </source>
7452   <dest>
7453     *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7454   </dest>
7455   <voice>
7456     *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7457   </voice>
7458 </phrase>
7459 <phrase>
7460   id: LANG_DELETE
7461   desc: The verb/action Delete
7462   user: core
7463   <source>
7464     *: "Delete"
7465   </source>
7466   <dest>
7467     *: "Esborrar"
7468   </dest>
7469   <voice>
7470     *: "Esborrar"
7471   </voice>
7472 </phrase>
7473 <phrase>
7474   id: LANG_DELETE_DIR
7475   desc: in on+play menu
7476   user: core
7477   <source>
7478     *: "Delete Directory"
7479   </source>
7480   <dest>
7481     *: "Esborrar directori"
7482   </dest>
7483   <voice>
7484     *: "Esborrar directori"
7485   </voice>
7486 </phrase>
7487 <phrase>
7488   id: LANG_REALLY_DELETE
7489   desc: Really Delete?
7490   user: core
7491   <source>
7492     *: "Delete?"
7493   </source>
7494   <dest>
7495     *: "Esborrar?"
7496   </dest>
7497   <voice>
7498     *: "Esborrar?"
7499   </voice>
7500 </phrase>
7501 <phrase>
7502   id: LANG_COPYING
7503   desc:
7504   user: core
7505   <source>
7506     *: "Copying..."
7507   </source>
7508   <dest>
7509     *: "Copiant..."
7510   </dest>
7511   <voice>
7512     *: "Copiant"
7513   </voice>
7514 </phrase>
7515 <phrase>
7516   id: LANG_DELETING
7517   desc:
7518   user: core
7519   <source>
7520     *: "Deleting..."
7521   </source>
7522   <dest>
7523     *: "Esborrant..."
7524   </dest>
7525   <voice>
7526     *: "Esborrant"
7527   </voice>
7528 </phrase>
7529 <phrase>
7530   id: LANG_MOVING
7531   desc:
7532   user: core
7533   <source>
7534     *: "Moving..."
7535   </source>
7536   <dest>
7537     *: "Movent..."
7538   </dest>
7539   <voice>
7540     *: "Movent"
7541   </voice>
7542 </phrase>
7543 <phrase>
7544   id: LANG_DELETED
7545   desc: A file has beed deleted
7546   user: core
7547   <source>
7548     *: "Deleted"
7549   </source>
7550   <dest>
7551     *: "Esborrat"
7552   </dest>
7553   <voice>
7554     *: "Esborrat"
7555   </voice>
7556 </phrase>
7557 <phrase>
7558   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7559   desc: text for onplay menu entry
7560   user: core
7561   <source>
7562     *: none
7563     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7564   </source>
7565   <dest>
7566     *: none
7567     lcd_non-mono: "Establir com a fons"
7568   </dest>
7569   <voice>
7570     *: none
7571     lcd_non-mono: "Establir com a fons"
7572   </voice>
7573 </phrase>
7574 <phrase>
7575   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7576   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7577   user: core
7578   <source>
7579     *: none
7580     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7581   </source>
7582   <dest>
7583     *: none
7584     lcd_non-mono: "Fons carregat"
7585   </dest>
7586   <voice>
7587     *: none
7588     lcd_non-mono: ""
7589   </voice>
7590 </phrase>
7591 <phrase>
7592   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7593   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7594   user: core
7595   <source>
7596     *: none
7597     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7598   </source>
7599   <dest>
7600     *: none
7601     lcd_non-mono: "Càrrega de fons fallida"
7602   </dest>
7603   <voice>
7604     *: none
7605     lcd_non-mono: ""
7606   </voice>
7607 </phrase>
7608 <phrase>
7609   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7610   desc: Onplay open with
7611   user: core
7612   <source>
7613     *: "Open With..."
7614   </source>
7615   <dest>
7616     *: "Obrir amb..."
7617   </dest>
7618   <voice>
7619     *: "Obrir amb..."
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_CREATE_DIR
7624   desc: in main menu
7625   user: core
7626   <source>
7627     *: "Create Directory"
7628   </source>
7629   <dest>
7630     *: "Crear directori"
7631   </dest>
7632   <voice>
7633     *: "Crear directori"
7634   </voice>
7635 </phrase>
7636 <phrase>
7637   id: LANG_PROPERTIES
7638   desc: browser file/dir properties
7639   user: core
7640   <source>
7641     *: "Properties"
7642   </source>
7643   <dest>
7644     *: "Propietats"
7645     </dest>
7646   <voice>
7647     *: "Propietats"
7648   </voice>
7649 </phrase>
7650 <phrase>
7651   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7652   desc:
7653   user: core
7654   <source>
7655     *: "Add to Shortcuts"
7656   </source>
7657   <dest>
7658     *: "Afegir a dreceres"
7659   </dest>
7660   <voice>
7661     *: "Afegir a dreceres"
7662   </voice>
7663 </phrase>
7664 <phrase>
7665   id: LANG_PITCH
7666   desc: "pitch" in the pitch screen
7667   user: core
7668   <source>
7669     *: none
7670     pitchscreen: "Pitch"
7671   </source>
7672   <dest>
7673     *: none
7674     pitchscreen: "Acceleració"
7675   </dest>
7676   <voice>
7677     *: none
7678     pitchscreen: "Acceleració"
7679   </voice>
7680 </phrase>
7681 <phrase>
7682   id: LANG_PITCH_UP
7683   desc: in wps
7684   user: core
7685   <source>
7686     *: none
7687     pitchscreen: "Pitch Up"
7688   </source>
7689   <dest>
7690     *: none
7691     pitchscreen: "Accelerar"
7692   </dest>
7693   <voice>
7694     *: none
7695   </voice>
7696 </phrase>
7697 <phrase>
7698   id: LANG_PITCH_DOWN
7699   desc: in wps
7700   user: core
7701   <source>
7702     *: none
7703     pitchscreen: "Pitch Down"
7704   </source>
7705   <dest>
7706     *: none
7707     pitchscreen: "Ralentitzar"
7708   </dest>
7709   <voice>
7710     *: none
7711   </voice>
7712 </phrase>
7713 <phrase>
7714   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7715   desc: in wps
7716   user: core
7717   <source>
7718     *: none
7719     pitchscreen: "Semitone Up"
7720   </source>
7721   <dest>
7722     *: none
7723     pitchscreen: "Semi to amunt"
7724   </dest>
7725   <voice>
7726     *: none
7727     pitchscreen: ""
7728   </voice>
7729 </phrase>
7730 <phrase>
7731   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7732   desc: in wps
7733   user: core
7734   <source>
7735     *: none
7736     pitchscreen: "Semitone Down"
7737   </source>
7738   <dest>
7739     *: none
7740     pitchscreen: "Semi to avall"
7741   </dest>
7742   <voice>
7743     *: none
7744     pitchscreen: ""
7745   </voice>
7746 </phrase>
7747 <phrase>
7748   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7749   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7750   user: core
7751   <source>
7752     *: "Playlist Buffer Full"
7753   </source>
7754   <dest>
7755     *: "El buffer de la llista és ple"
7756   </dest>
7757   <voice>
7758     *: "El báfer de la llista és ple"
7759   </voice>
7760 </phrase>
7761 <phrase>
7762   id: LANG_END_PLAYLIST
7763   desc: when playlist has finished
7764   user: core
7765   <source>
7766     *: "End of Song List"
7767     archosplayer: "End of List"
7768   </source>
7769   <dest>
7770     *: "Final de la llista de cançons"
7771     archosplayer: "Final de llista"
7772   </dest>
7773   <voice>
7774     *: "Final de la llista de cançons"
7775     archosplayer: "Final de llista"
7776   </voice>
7777 </phrase>
7778 <phrase>
7779   id: LANG_CREATING
7780   desc: Screen feedback during playlist creation
7781   user: core
7782   <source>
7783     *: "Creating"
7784   </source>
7785   <dest>
7786     *: "Creant"
7787   </dest>
7788   <voice>
7789     *: ""
7790   </voice>
7791 </phrase>
7792 <phrase>
7793   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7794   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7795   user: core
7796   <source>
7797     *: "Nothing to resume"
7798   </source>
7799   <dest>
7800     *: "Res a reprendre"
7801   </dest>
7802   <voice>
7803     *: "Res a reprendre"
7804   </voice>
7805 </phrase>
7806 <phrase>
7807   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7808   desc: Playlist error
7809   user: core
7810   <source>
7811     *: "Error updating playlist control file"
7812   </source>
7813   <dest>
7814     *: "Error en actualizar el fitxer de control de llistes de reproducció"
7815   </dest>
7816   <voice>
7817     *: "Error en Actualizar el fitxer de control de Llistes de Reproducció"
7818   </voice>
7819 </phrase>
7820 <phrase>
7821   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7822   desc: Playlist error
7823   user: core
7824   <source>
7825     *: "Error accessing playlist file"
7826   </source>
7827   <dest>
7828     *: "Error en accedir a la llista de reproducció"
7829   </dest>
7830   <voice>
7831     *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
7832   </voice>
7833 </phrase>
7834 <phrase>
7835   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7836   desc: Playlist error
7837   user: core
7838   <source>
7839     *: "Error accessing playlist control file"
7840   </source>
7841   <dest>
7842     *: "Error en accedir al fitxer de control de llistes de reproducció"
7843   </dest>
7844   <voice>
7845     *: "Error en accedir al fitxer de control de Llistes de Reproducció"
7846   </voice>
7847 </phrase>
7848 <phrase>
7849   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7850   desc: Playlist error
7851   user: core
7852   <source>
7853     *: "Error accessing directory"
7854   </source>
7855   <dest>
7856     *: "Error en accedir al directori"
7857   </dest>
7858   <voice>
7859     *: "Error en Accedir al Directori"
7860   </voice>
7861 </phrase>
7862 <phrase>
7863   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7864   desc: Playlist resume error
7865   user: core
7866   <source>
7867     *: "Playlist control file is invalid"
7868   </source>
7869   <dest>
7870     *: "fitxer de control de Llistes de Reproducció invàlid"
7871   </dest>
7872   <voice>
7873     *: "fitxer de control de Llistes de Reproducció invàlid"
7874   </voice>
7875 </phrase>
7876 <phrase>
7877   id: LANG_PAUSE
7878   desc: in wps and recording trigger menu
7879   user: core
7880   <source>
7881     *: "Pause"
7882   </source>
7883   <dest>
7884     *: "Pausa"
7885   </dest>
7886   <voice>
7887     *: "Pausa"
7888   </voice>
7889 </phrase>
7890 <phrase>
7891   id: LANG_MODE
7892   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7893   user: core
7894   <source>
7895     *: "Mode:"
7896   </source>
7897   <dest>
7898     *: "Mode:"
7899   </dest>
7900   <voice>
7901     *: ""
7902   </voice>
7903 </phrase>
7904 <phrase>
7905   id: LANG_TIME
7906   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7907   user: core
7908   <source>
7909     *: "Time"
7910   </source>
7911   <dest>
7912     *: "Hora"
7913   </dest>
7914   <voice>
7915     *: "Hora"
7916   </voice>
7917 </phrase>
7918 <phrase>
7919   id: LANG_USB_CHARGING
7920   desc: in Battery menu
7921   user: core
7922   <source>
7923     *: none
7924     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7925   </source>
7926   <dest>
7927     *: none
7928     usb_charging_enable: "Carregar durant connexió USB"
7929   </dest>
7930   <voice>
7931     *: none
7932     usb_charging_enable: "Carregar durant connexió U S B"
7933   </voice>
7934 </phrase>
7935 <phrase>
7936   id: LANG_KEYLOCK_ON
7937   desc: displayed when key lock is on
7938   user: core
7939   <source>
7940     *: "Buttons Locked"
7941   </source>
7942   <dest>
7943     *: "Bloquejat"
7944   </dest>
7945   <voice>
7946     *: ""
7947   </voice>
7948 </phrase>
7949 <phrase>
7950   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7951   desc: displayed when key lock is turned off
7952   user: core
7953   <source>
7954     *: "Buttons Unlocked"
7955   </source>
7956   <dest>
7957     *: "Desbloquejat"
7958   </dest>
7959   <voice>
7960     *: ""
7961   </voice>
7962 </phrase>
7963 <phrase>
7964   id: LANG_RECORDING_TIME
7965   desc: Display of recorded time
7966   user: core
7967   <source>
7968     *: none
7969     recording: "Time:"
7970   </source>
7971   <dest>
7972     *: none
7973     recording: "Temps:"
7974   </dest>
7975   <voice>
7976     *: none
7977     recording: ""
7978   </voice>
7979 </phrase>
7980 <phrase>
7981   id: LANG_DISK_FULL
7982   desc: in recording screen
7983   user: core
7984   <source>
7985     *: none
7986     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7987     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7988     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7989     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7990   </source>
7991   <dest>
7992     *: none
7993     recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
7994     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
7995     iaudiom5,iaudiox5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
7996     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disc ple. Prem PREV per continuar"
7997   </dest>
7998   <voice>
7999     *: none
8000     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8001   </voice>
8002 </phrase>
8003 <phrase>
8004   id: LANG_DB_INF
8005   desc: -inf db for values below measurement
8006   user: core
8007   <source>
8008     *: none
8009     recording: "-inf"
8010   </source>
8011   <dest>
8012     *: none
8013     recording: "-inf"
8014   </dest>
8015   <voice>
8016     *: none
8017     recording: "-inf"
8018   </voice>
8019 </phrase>
8020 <phrase>
8021   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8022   desc: in shutdown screen
8023   user: core
8024   <source>
8025     *: none
8026     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8027   </source>
8028   <dest>
8029     *: none
8030     soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8031   </dest>
8032   <voice>
8033     *: none
8034     soft_shutdown: ""
8035   </voice>
8036 </phrase>
8037 <phrase>
8038   id: LANG_REMOVE_MMC
8039   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8040   user: core
8041   <source>
8042     *: none
8043     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8044   </source>
8045   <dest>
8046     *: none
8047     archosondio*: "Siusplau, retira la targeta MMC inserida"
8048   </dest>
8049   <voice>
8050     *: none
8051     archosondio*: "Siusplau, retira la targeta MMC inserida"
8052   </voice>
8053 </phrase>
8054 <phrase>
8055   id: LANG_BOOT_CHANGED
8056   desc: File browser discovered the boot file was changed
8057   user: core
8058   <source>
8059     *: "Boot changed"
8060   </source>
8061   <dest>
8062     *: "Engegada modificada"
8063   </dest>
8064   <voice>
8065     *: "Engegada modificada"
8066   </voice>
8067 </phrase>
8068 <phrase>
8069   id: LANG_REBOOT_NOW
8070   desc: Do you want to reboot?
8071   user: core
8072   <source>
8073     *: "Reboot now?"
8074   </source>
8075   <dest>
8076     *: "Reiniciar ara?"
8077   </dest>
8078   <voice>
8079     *: "Reiniciar ara?"
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_OFF_ABORT
8084   desc: Used on archosrecorder models
8085   user: core
8086   <source>
8087     *: "OFF to abort"
8088     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8089     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8090     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8091     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8092     gigabeats: "BACK to abort"
8093     gigabeatfx: "POWER to abort"
8094   </source>
8095   <dest>
8096     *: "OFF per cancel·lar"
8097     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP per cancel·lar"
8098     ipod*: "PLAY/PAUSE per cancel·lar"
8099     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY per cancel·lar"
8100     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV per cancel·lar"
8101     gigabeats: "BACK per cancel·lar"
8102     gigabeatfx: "POWER per cancel·lar"
8103   </dest>
8104   <voice>
8105     *: ""
8106   </voice>
8107 </phrase>
8108 <phrase>
8109   id: LANG_NO_FILES
8110   desc: in settings_menu
8111   user: core
8112   <source>
8113     *: "No files"
8114   </source>
8115   <dest>
8116     *: "No hi ha fitxers"
8117   </dest>
8118   <voice>
8119     *: "No hi ha fitxers"
8120   </voice>
8121 </phrase>
8122 <phrase>
8123   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8124   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8125   user: core
8126   <source>
8127     *: "New Keyboard"
8128   </source>
8129   <dest>
8130     *: "Nou teclat"
8131   </dest>
8132   <voice>
8133     *: "Nou teclat"
8134   </voice>
8135 </phrase>
8136 <phrase>
8137   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8138   desc: Plugin open error message
8139   user: core
8140   <source>
8141     *: "Can't open %s"
8142   </source>
8143   <dest>
8144     *: "No es pot obrir %s"
8145   </dest>
8146   <voice>
8147     *: ""
8148   </voice>
8149 </phrase>
8150 <phrase>
8151   id: LANG_READ_FAILED
8152   desc: There was an error reading a file
8153   user: core
8154   <source>
8155     *: "Failed reading %s"
8156   </source>
8157   <dest>
8158     *: "Error en llegir %s"
8159   </dest>
8160   <voice>
8161     *: ""
8162   </voice>
8163 </phrase>
8164 <phrase>
8165   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8166   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8167   user: core
8168   <source>
8169     *: "Incompatible model"
8170   </source>
8171   <dest>
8172     *: "Model incompatible"
8173   </dest>
8174   <voice>
8175     *: ""
8176   </voice>
8177 </phrase>
8178 <phrase>
8179   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8180   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8181   user: core
8182   <source>
8183     *: "Incompatible version"
8184   </source>
8185   <dest>
8186     *: "Versió incompatible"
8187   </dest>
8188   <voice>
8189     *: ""
8190   </voice>
8191 </phrase>
8192 <phrase>
8193   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8194   desc: The plugin return an error code
8195   user: core
8196   <source>
8197     *: "Plugin returned error"
8198   </source>
8199   <dest>
8200     *: "El Connector ha donat un error"
8201   </dest>
8202   <voice>
8203     *: ""
8204   </voice>
8205 </phrase>
8206 <phrase>
8207   id: LANG_FILETYPES_FULL
8208   desc: Filetype array full
8209   user: core
8210   <source>
8211     *: "Filetype array full"
8212   </source>
8213   <dest>
8214     *: "La llista de tipus de fitxer és plena"
8215   </dest>
8216   <voice>
8217     *: "La llista de tipus de fitxer és plena"
8218   </voice>
8219 </phrase>
8220 <phrase>
8221   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8222   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8223   user: core
8224   <source>
8225     *: "Dir Buffer is Full!"
8226   </source>
8227   <dest>
8228     *: "Buffer de directori ple!"
8229   </dest>
8230   <voice>
8231     *: "Báffer de directori Ple!"
8232   </voice>
8233 </phrase>
8234 <phrase>
8235   id: LANG_INVALID_FILENAME
8236   desc: "invalid filename entered" error message
8237   user: core
8238   <source>
8239     *: "Invalid Filename!"
8240   </source>
8241   <dest>
8242     *: "Nom de fitxer invàlid!"
8243   </dest>
8244   <voice>
8245     *: "Nom de fitxer invàlid!"
8246   </voice>
8247 </phrase>
8248 <phrase>
8249   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8250   desc: when activating an option that requires a reboot
8251   user: core
8252   <source>
8253     *: "Please reboot to enable"
8254   </source>
8255   <dest>
8256     *: "Reinicia per activar-ho"
8257   </dest>
8258   <voice>
8259     *: "Reinicia per Activar-ho"
8260   </voice>
8261 </phrase>
8262 <phrase>
8263   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8264   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8265   user: core
8266   <source>
8267     *: none
8268     charging: "Battery: Charging"
8269   </source>
8270   <dest>
8271     *: none
8272     charging: "Bateria: Carregant"
8273   </dest>
8274   <voice>
8275     *: none
8276     charging: "bateria: Carregant"
8277   </voice>
8278 </phrase>
8279 <phrase>
8280   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8281   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8282   user: core
8283   <source>
8284     *: none
8285     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: none
8289     archosrecorder: "Bateria: Top-Off Chg"
8290   </dest>
8291   <voice>
8292     *: none
8293     archosrecorder: "bateria: Top-Off Chg"
8294   </voice>
8295 </phrase>
8296 <phrase>
8297   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8298   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8299   user: core
8300   <source>
8301     *: none
8302     charging: "Battery: Trickle Chg"
8303   </source>
8304   <dest>
8305     *: none
8306     charging: "Bateria: Trickle Chg"
8307   </dest>
8308   <voice>
8309     *: none
8310     charging: "bateria: Trickle Chg"
8311   </voice>
8312 </phrase>
8313 <phrase>
8314   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8315   desc: general warning
8316   user: core
8317   <source>
8318     *: "WARNING! Low Battery!"
8319   </source>
8320   <dest>
8321     *: "AVÍS! Bateria baixa!"
8322   </dest>
8323   <voice>
8324     *: "AVÍS! Bateria baixa!"
8325   </voice>
8326 </phrase>
8327 <phrase>
8328   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8329   desc: general warning
8330   user: core
8331   <source>
8332     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8333   </source>
8334   <dest>
8335     *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8336   </dest>
8337   <voice>
8338     *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8339   </voice>
8340 </phrase>
8341 <phrase>
8342   id: LANG_BYTE
8343   desc: a unit postfix
8344   user: core
8345   <source>
8346     *: "B"
8347   </source>
8348   <dest>
8349     *: "B"
8350   </dest>
8351   <voice>
8352     *: ""
8353   </voice>
8354 </phrase>
8355 <phrase>
8356   id: LANG_KILOBYTE
8357   desc: a unit postfix, also voiced
8358   user: core
8359   <source>
8360     *: "KB"
8361   </source>
8362   <dest>
8363     *: "KB"
8364   </dest>
8365   <voice>
8366     *: "kilobyte"
8367   </voice>
8368 </phrase>
8369 <phrase>
8370   id: LANG_MEGABYTE
8371   desc: a unit postfix, also voiced
8372   user: core
8373   <source>
8374     *: "MB"
8375   </source>
8376   <dest>
8377     *: "MB"
8378   </dest>
8379   <voice>
8380     *: "megabait"
8381   </voice>
8382 </phrase>
8383 <phrase>
8384   id: LANG_GIGABYTE
8385   desc: a unit postfix, also voiced
8386   user: core
8387   <source>
8388     *: "GB"
8389   </source>
8390   <dest>
8391     *: "GB"
8392   </dest>
8393   <voice>
8394     *: "gigabait"
8395   </voice>
8396 </phrase>
8397 <phrase>
8398   id: LANG_POINT
8399   desc: decimal separator for composing numbers
8400   user: core
8401   <source>
8402     *: "."
8403   </source>
8404   <dest>
8405     *: "."
8406   </dest>
8407   <voice>
8408     *: "punt"
8409   </voice>
8410 </phrase>
8411 <phrase>
8412   id: VOICE_ZERO
8413   desc: spoken only, for composing numbers
8414   user: core
8415   <source>
8416     *: ""
8417   </source>
8418   <dest>
8419     *: ""
8420   </dest>
8421   <voice>
8422     *: "0"
8423   </voice>
8424 </phrase>
8425 <phrase>
8426   id: VOICE_ONE
8427   desc: spoken only, for composing numbers
8428   user: core
8429   <source>
8430     *: ""
8431   </source>
8432   <dest>
8433     *: ""
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: "1"
8437   </voice>
8438 </phrase>
8439 <phrase>
8440   id: VOICE_TWO
8441   desc: spoken only, for composing numbers
8442   user: core
8443   <source>
8444     *: ""
8445   </source>
8446   <dest>
8447     *: ""
8448   </dest>
8449   <voice>
8450     *: "2"
8451   </voice>
8452 </phrase>
8453 <phrase>
8454   id: VOICE_THREE
8455   desc: spoken only, for composing numbers
8456   user: core
8457   <source>
8458     *: ""
8459   </source>
8460   <dest>
8461     *: ""
8462   </dest>
8463   <voice>
8464     *: "3"
8465   </voice>
8466 </phrase>
8467 <phrase>
8468   id: VOICE_FOUR
8469   desc: spoken only, for composing numbers
8470   user: core
8471   <source>
8472     *: ""
8473   </source>
8474   <dest>
8475     *: ""
8476   </dest>
8477   <voice>
8478     *: "4"
8479   </voice>
8480 </phrase>
8481 <phrase>
8482   id: VOICE_FIVE
8483   desc: spoken only, for composing numbers
8484   user: core
8485   <source>
8486     *: ""
8487   </source>
8488   <dest>
8489     *: ""
8490   </dest>
8491   <voice>
8492     *: "5"
8493   </voice>
8494 </phrase>
8495 <phrase>
8496   id: VOICE_SIX
8497   desc: spoken only, for composing numbers
8498   user: core
8499   <source>
8500     *: ""
8501   </source>
8502   <dest>
8503     *: ""
8504   </dest>
8505   <voice>
8506     *: "6"
8507   </voice>
8508 </phrase>
8509 <phrase>
8510   id: VOICE_SEVEN
8511   desc: spoken only, for composing numbers
8512   user: core
8513   <source>
8514     *: ""
8515   </source>
8516   <dest>
8517     *: ""
8518   </dest>
8519   <voice>
8520     *: "7"
8521   </voice>
8522 </phrase>
8523 <phrase>
8524   id: VOICE_EIGHT
8525   desc: spoken only, for composing numbers
8526   user: core
8527   <source>
8528     *: ""
8529   </source>
8530   <dest>
8531     *: ""
8532   </dest>
8533   <voice>
8534     *: "8"
8535   </voice>
8536 </phrase>
8537 <phrase>
8538   id: VOICE_NINE
8539   desc: spoken only, for composing numbers
8540   user: core
8541   <source>
8542     *: ""
8543   </source>
8544   <dest>
8545     *: ""
8546   </dest>
8547   <voice>
8548     *: "9"
8549   </voice>
8550 </phrase>
8551 <phrase>
8552   id: VOICE_TEN
8553   desc: spoken only, for composing numbers
8554   user: core
8555   <source>
8556     *: ""
8557   </source>
8558   <dest>
8559     *: ""
8560   </dest>
8561   <voice>
8562     *: "10"
8563   </voice>
8564 </phrase>
8565 <phrase>
8566   id: VOICE_ELEVEN
8567   desc: spoken only, for composing numbers
8568   user: core
8569   <source>
8570     *: ""
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: ""
8574   </dest>
8575   <voice>
8576     *: "11"
8577   </voice>
8578 </phrase>
8579 <phrase>
8580   id: VOICE_TWELVE
8581   desc: spoken only, for composing numbers
8582   user: core
8583   <source>
8584     *: ""
8585   </source>
8586   <dest>
8587     *: ""
8588   </dest>
8589   <voice>
8590     *: "12"
8591   </voice>
8592 </phrase>
8593 <phrase>
8594   id: VOICE_THIRTEEN
8595   desc: spoken only, for composing numbers
8596   user: core
8597   <source>
8598     *: ""
8599   </source>
8600   <dest>
8601     *: ""
8602   </dest>
8603   <voice>
8604     *: "13"
8605   </voice>
8606 </phrase>
8607 <phrase>
8608   id: VOICE_FOURTEEN
8609   desc: spoken only, for composing numbers
8610   user: core
8611   <source>
8612     *: ""
8613   </source>
8614   <dest>
8615     *: ""
8616   </dest>
8617   <voice>
8618     *: "14"
8619   </voice>
8620 </phrase>
8621 <phrase>
8622   id: VOICE_FIFTEEN
8623   desc: spoken only, for composing numbers
8624   user: core
8625   <source>
8626     *: ""
8627   </source>
8628   <dest>
8629     *: ""
8630   </dest>
8631   <voice>
8632     *: "15"
8633   </voice>
8634 </phrase>
8635 <phrase>
8636   id: VOICE_SIXTEEN
8637   desc: spoken only, for composing numbers
8638   user: core
8639   <source>
8640     *: ""
8641   </source>
8642   <dest>
8643     *: ""
8644   </dest>
8645   <voice>
8646     *: "16"
8647   </voice>
8648 </phrase>
8649 <phrase>
8650   id: VOICE_SEVENTEEN
8651   desc: spoken only, for composing numbers
8652   user: core
8653   <source>
8654     *: ""
8655   </source>
8656   <dest>
8657     *: ""
8658   </dest>
8659   <voice>
8660     *: "17"
8661   </voice>
8662 </phrase>
8663 <phrase>
8664   id: VOICE_EIGHTEEN
8665   desc: spoken only, for composing numbers
8666   user: core
8667   <source>
8668     *: ""
8669   </source>
8670   <dest>
8671     *: ""
8672   </dest>
8673   <voice>
8674     *: "18"
8675   </voice>
8676 </phrase>
8677 <phrase>
8678   id: VOICE_NINETEEN
8679   desc: spoken only, for composing numbers
8680   user: core
8681   <source>
8682     *: ""
8683   </source>
8684   <dest>
8685     *: ""
8686   </dest>
8687   <voice>
8688     *: "19"
8689   </voice>
8690 </phrase>
8691 <phrase>
8692   id: VOICE_TWENTY
8693   desc: spoken only, for composing numbers
8694   user: core
8695   <source>
8696     *: ""
8697   </source>
8698   <dest>
8699     *: ""
8700   </dest>
8701   <voice>
8702     *: "20"
8703   </voice>
8704 </phrase>
8705 <phrase>
8706   id: VOICE_THIRTY
8707   desc: spoken only, for composing numbers
8708   user: core
8709   <source>
8710     *: ""
8711   </source>
8712   <dest>
8713     *: ""
8714   </dest>
8715   <voice>
8716     *: "30"
8717   </voice>
8718 </phrase>
8719 <phrase>
8720   id: VOICE_FORTY
8721   desc: spoken only, for composing numbers
8722   user: core
8723   <source>
8724     *: ""
8725   </source>
8726   <dest>
8727     *: ""
8728   </dest>
8729   <voice>
8730     *: "40"
8731   </voice>
8732 </phrase>
8733 <phrase>
8734   id: VOICE_FIFTY
8735   desc: spoken only, for composing numbers
8736   user: core
8737   <source>
8738     *: ""
8739   </source>
8740   <dest>
8741     *: ""
8742   </dest>
8743   <voice>
8744     *: "50"
8745   </voice>
8746 </phrase>
8747 <phrase>
8748   id: VOICE_SIXTY
8749   desc: spoken only, for composing numbers
8750   user: core
8751   <source>
8752     *: ""
8753   </source>
8754   <dest>
8755     *: ""
8756   </dest>
8757   <voice>
8758     *: "60"
8759   </voice>
8760 </phrase>
8761 <phrase>
8762   id: VOICE_SEVENTY
8763   desc: spoken only, for composing numbers
8764   user: core
8765   <source>
8766     *: ""
8767   </source>
8768   <dest>
8769     *: ""
8770   </dest>
8771   <voice>
8772     *: "70"
8773   </voice>
8774 </phrase>
8775 <phrase>
8776   id: VOICE_EIGHTY
8777   desc: spoken only, for composing numbers
8778   user: core
8779   <source>
8780     *: ""
8781   </source>
8782   <dest>
8783     *: ""
8784   </dest>
8785   <voice>
8786     *: "80"
8787   </voice>
8788 </phrase>
8789 <phrase>
8790   id: VOICE_NINETY
8791   desc: spoken only, for composing numbers
8792   user: core
8793   <source>
8794     *: ""
8795   </source>
8796   <dest>
8797     *: ""
8798   </dest>
8799   <voice>
8800     *: "90"
8801   </voice>
8802 </phrase>
8803 <phrase>
8804   id: VOICE_HUNDRED
8805   desc: spoken only, for composing numbers
8806   user: core
8807   <source>
8808     *: ""
8809   </source>
8810   <dest>
8811     *: ""
8812   </dest>
8813   <voice>
8814     *: "cents"
8815   </voice>
8816 </phrase>
8817 <phrase>
8818   id: VOICE_THOUSAND
8819   desc: spoken only, for composing numbers
8820   user: core
8821   <source>
8822     *: ""
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: ""
8826   </dest>
8827   <voice>
8828     *: "mil"
8829   </voice>
8830 </phrase>
8831 <phrase>
8832   id: VOICE_MILLION
8833   desc: spoken only, for composing numbers
8834   user: core
8835   <source>
8836     *: ""
8837   </source>
8838   <dest>
8839     *: ""
8840   </dest>
8841   <voice>
8842     *: "milió"
8843   </voice>
8844 </phrase>
8845 <phrase>
8846   id: VOICE_BILLION
8847   desc: spoken only, for composing numbers
8848   user: core
8849   <source>
8850     *: ""
8851   </source>
8852   <dest>
8853     *: ""
8854   </dest>
8855   <voice>
8856     *: "mil milions"
8857   </voice>
8858 </phrase>
8859 <phrase>
8860   id: VOICE_MINUS
8861   desc: spoken only, for composing numbers
8862   user: core
8863   <source>
8864     *: ""
8865   </source>
8866   <dest>
8867     *: ""
8868   </dest>
8869   <voice>
8870     *: "menys"
8871   </voice>
8872 </phrase>
8873 <phrase>
8874   id: VOICE_PLUS
8875   desc: spoken only, for composing numbers
8876   user: core
8877   <source>
8878     *: ""
8879   </source>
8880   <dest>
8881     *: ""
8882   </dest>
8883   <voice>
8884     *: "més"
8885   </voice>
8886 </phrase>
8887 <phrase>
8888   id: VOICE_MILLISECONDS
8889   desc: spoken only, a unit postfix
8890   user: core
8891   <source>
8892     *: ""
8893   </source>
8894   <dest>
8895     *: ""
8896   </dest>
8897   <voice>
8898     *: "milisegons"
8899   </voice>
8900 </phrase>
8901 <phrase>
8902   id: VOICE_SECOND
8903   desc: spoken only, a unit postfix
8904   user: core
8905   <source>
8906     *: ""
8907   </source>
8908   <dest>
8909     *: ""
8910   </dest>
8911   <voice>
8912     *: "segon"
8913   </voice>
8914 </phrase>
8915 <phrase>
8916   id: VOICE_SECONDS
8917   desc: spoken only, a unit postfix
8918   user: core
8919   <source>
8920     *: ""
8921   </source>
8922   <dest>
8923     *: ""
8924   </dest>
8925   <voice>
8926     *: "segons"
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: VOICE_MINUTE
8931   desc: spoken only, a unit postfix
8932   user: core
8933   <source>
8934     *: ""
8935   </source>
8936   <dest>
8937     *: ""
8938   </dest>
8939   <voice>
8940     *: "minut"
8941   </voice>
8942 </phrase>
8943 <phrase>
8944   id: VOICE_MINUTES
8945   desc: spoken only, a unit postfix
8946   user: core
8947   <source>
8948     *: ""
8949   </source>
8950   <dest>
8951     *: ""
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: "minuts"
8955   </voice>
8956 </phrase>
8957 <phrase>
8958   id: VOICE_HOUR
8959   desc: spoken only, a unit postfix
8960   user: core
8961   <source>
8962     *: ""
8963   </source>
8964   <dest>
8965     *: ""
8966   </dest>
8967   <voice>
8968     *: "hora"
8969   </voice>
8970 </phrase>
8971 <phrase>
8972   id: VOICE_HOURS
8973   desc: spoken only, a unit postfix
8974   user: core
8975   <source>
8976     *: ""
8977   </source>
8978   <dest>
8979     *: ""
8980   </dest>
8981   <voice>
8982     *: "hores"
8983   </voice>
8984 </phrase>
8985 <phrase>
8986   id: VOICE_KHZ
8987   desc: spoken only, a unit postfix
8988   user: core
8989   <source>
8990     *: ""
8991   </source>
8992   <dest>
8993     *: ""
8994   </dest>
8995   <voice>
8996     *: "kilohertz"
8997   </voice>
8998 </phrase>
8999 <phrase>
9000   id: VOICE_DB
9001   desc: spoken only, a unit postfix
9002   user: core
9003   <source>
9004     *: ""
9005   </source>
9006   <dest>
9007     *: ""
9008   </dest>
9009   <voice>
9010     *: "decibeli"
9011   </voice>
9012 </phrase>
9013 <phrase>
9014   id: VOICE_PERCENT
9015   desc: spoken only, a unit postfix
9016   user: core
9017   <source>
9018     *: ""
9019   </source>
9020   <dest>
9021     *: ""
9022   </dest>
9023   <voice>
9024     *: "per cent"
9025   </voice>
9026 </phrase>
9027 <phrase>
9028   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9029   desc: spoken only, a unit postfix
9030   user: core
9031   <source>
9032     *: ""
9033   </source>
9034   <dest>
9035     *: ""
9036   </dest>
9037   <voice>
9038     *: "mili-ampers hora"
9039   </voice>
9040 </phrase>
9041 <phrase>
9042   id: VOICE_PIXEL
9043   desc: spoken only, a unit postfix
9044   user: core
9045   <source>
9046     *: ""
9047   </source>
9048   <dest>
9049     *: ""
9050   </dest>
9051   <voice>
9052     *: "pixel"
9053   </voice>
9054 </phrase>
9055 <phrase>
9056   id: VOICE_PER_SEC
9057   desc: spoken only, a unit postfix
9058   user: core
9059   <source>
9060     *: ""
9061   </source>
9062   <dest>
9063     *: ""
9064   </dest>
9065   <voice>
9066     *: "per segon"
9067   </voice>
9068 </phrase>
9069 <phrase>
9070   id: VOICE_HERTZ
9071   desc: spoken only, a unit postfix
9072   user: core
9073   <source>
9074     *: ""
9075   </source>
9076   <dest>
9077     *: ""
9078   </dest>
9079   <voice>
9080     *: "hertz"
9081   </voice>
9082 </phrase>
9083 <phrase>
9084   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9085   desc: spoken only, a unit postfix
9086   user: core
9087   <source>
9088     *: ""
9089   </source>
9090   <dest>
9091     *: ""
9092   </dest>
9093   <voice>
9094     *: "kilobits per segon"
9095   </voice>
9096 </phrase>
9097 <phrase>
9098   id: VOICE_CHAR_A
9099   desc: spoken only, for spelling
9100   user: core
9101   <source>
9102     *: ""
9103   </source>
9104   <dest>
9105     *: ""
9106   </dest>
9107   <voice>
9108     *: "A"
9109   </voice>
9110 </phrase>
9111 <phrase>
9112   id: VOICE_CHAR_B
9113   desc: spoken only, for spelling
9114   user: core
9115   <source>
9116     *: ""
9117   </source>
9118   <dest>
9119     *: ""
9120   </dest>
9121   <voice>
9122     *: "B"
9123   </voice>
9124 </phrase>
9125 <phrase>
9126   id: VOICE_CHAR_C
9127   desc: spoken only, for spelling
9128   user: core
9129   <source>
9130     *: ""
9131   </source>
9132   <dest>
9133     *: ""
9134   </dest>
9135   <voice>
9136     *: "C"
9137   </voice>
9138 </phrase>
9139 <phrase>
9140   id: VOICE_CHAR_D
9141   desc: spoken only, for spelling
9142   user: core
9143   <source>
9144     *: ""
9145   </source>
9146   <dest>
9147     *: ""
9148   </dest>
9149   <voice>
9150     *: "D"
9151   </voice>
9152 </phrase>
9153 <phrase>
9154   id: VOICE_CHAR_E
9155   desc: spoken only, for spelling
9156   user: core
9157   <source>
9158     *: ""
9159   </source>
9160   <dest>
9161     *: ""
9162   </dest>
9163   <voice>
9164     *: "E"
9165   </voice>
9166 </phrase>
9167 <phrase>
9168   id: VOICE_CHAR_F
9169   desc: spoken only, for spelling
9170   user: core
9171   <source>
9172     *: ""
9173   </source>
9174   <dest>
9175     *: ""
9176   </dest>
9177   <voice>
9178     *: "F"
9179   </voice>
9180 </phrase>
9181 <phrase>
9182   id: VOICE_CHAR_G
9183   desc: spoken only, for spelling
9184   user: core
9185   <source>
9186     *: ""
9187   </source>
9188   <dest>
9189     *: ""
9190   </dest>
9191   <voice>
9192     *: "G"
9193   </voice>
9194 </phrase>
9195 <phrase>
9196   id: VOICE_CHAR_H
9197   desc: spoken only, for spelling
9198   user: core
9199   <source>
9200     *: ""
9201   </source>
9202   <dest>
9203     *: ""
9204   </dest>
9205   <voice>
9206     *: "H"
9207   </voice>
9208 </phrase>
9209 <phrase>
9210   id: VOICE_CHAR_I
9211   desc: spoken only, for spelling
9212   user: core
9213   <source>
9214     *: ""
9215   </source>
9216   <dest>
9217     *: ""
9218   </dest>
9219   <voice>
9220     *: "I"
9221   </voice>
9222 </phrase>
9223 <phrase>
9224   id: VOICE_CHAR_J
9225   desc: spoken only, for spelling
9226   user: core
9227   <source>
9228     *: ""
9229   </source>
9230   <dest>
9231     *: ""
9232   </dest>
9233   <voice>
9234     *: "J"
9235   </voice>
9236 </phrase>
9237 <phrase>
9238   id: VOICE_CHAR_K
9239   desc: spoken only, for spelling
9240   user: core
9241   <source>
9242     *: ""
9243   </source>
9244   <dest>
9245     *: ""
9246   </dest>
9247   <voice>
9248     *: "K"
9249   </voice>
9250 </phrase>
9251 <phrase>
9252   id: VOICE_CHAR_L
9253   desc: spoken only, for spelling
9254   user: core
9255   <source>
9256     *: ""
9257   </source>
9258   <dest>
9259     *: ""
9260   </dest>
9261   <voice>
9262     *: "L"
9263   </voice>
9264 </phrase>
9265 <phrase>
9266   id: VOICE_CHAR_M
9267   desc: spoken only, for spelling
9268   user: core
9269   <source>
9270     *: ""
9271   </source>
9272   <dest>
9273     *: ""
9274   </dest>
9275   <voice>
9276     *: "M"
9277   </voice>
9278 </phrase>
9279 <phrase>
9280   id: VOICE_CHAR_N
9281   desc: spoken only, for spelling
9282   user: core
9283   <source>
9284     *: ""
9285   </source>
9286   <dest>
9287     *: ""
9288   </dest>
9289   <voice>
9290     *: "N"
9291   </voice>
9292 </phrase>
9293 <phrase>
9294   id: VOICE_CHAR_O
9295   desc: spoken only, for spelling
9296   user: core
9297   <source>
9298     *: ""
9299   </source>
9300   <dest>
9301     *: ""
9302   </dest>
9303   <voice>
9304     *: "O"
9305   </voice>
9306 </phrase>
9307 <phrase>
9308   id: VOICE_CHAR_P
9309   desc: spoken only, for spelling
9310   user: core
9311   <source>
9312     *: ""
9313   </source>
9314   <dest>
9315     *: ""
9316   </dest>
9317   <voice>
9318     *: "P"
9319   </voice>
9320 </phrase>
9321 <phrase>
9322   id: VOICE_CHAR_Q
9323   desc: spoken only, for spelling
9324   user: core
9325   <source>
9326     *: ""
9327   </source>
9328   <dest>
9329     *: ""
9330   </dest>
9331   <voice>
9332     *: "Q"
9333   </voice>
9334 </phrase>
9335 <phrase>
9336   id: VOICE_CHAR_R
9337   desc: spoken only, for spelling
9338   user: core
9339   <source>
9340     *: ""
9341   </source>
9342   <dest>
9343     *: ""
9344   </dest>
9345   <voice>
9346     *: "R"
9347   </voice>
9348 </phrase>
9349 <phrase>
9350   id: VOICE_CHAR_S
9351   desc: spoken only, for spelling
9352   user: core
9353   <source>
9354     *: ""
9355   </source>
9356   <dest>
9357     *: ""
9358   </dest>
9359   <voice>
9360     *: "S"
9361   </voice>
9362 </phrase>
9363 <phrase>
9364   id: VOICE_CHAR_T
9365   desc: spoken only, for spelling
9366   user: core
9367   <source>
9368     *: ""
9369   </source>
9370   <dest>
9371     *: ""
9372   </dest>
9373   <voice>
9374     *: "T"
9375   </voice>
9376 </phrase>
9377 <phrase>
9378   id: VOICE_CHAR_U
9379   desc: spoken only, for spelling
9380   user: core
9381   <source>
9382     *: ""
9383   </source>
9384   <dest>
9385     *: ""
9386   </dest>
9387   <voice>
9388     *: "U"
9389   </voice>
9390 </phrase>
9391 <phrase>
9392   id: VOICE_CHAR_V
9393   desc: spoken only, for spelling
9394   user: core
9395   <source>
9396     *: ""
9397   </source>
9398   <dest>
9399     *: ""
9400   </dest>
9401   <voice>
9402     *: "V"
9403   </voice>
9404 </phrase>
9405 <phrase>
9406   id: VOICE_CHAR_W
9407   desc: spoken only, for spelling
9408   user: core
9409   <source>
9410     *: ""
9411   </source>
9412   <dest>
9413     *: ""
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: "W"
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: VOICE_CHAR_X
9421   desc: spoken only, for spelling
9422   user: core
9423   <source>
9424     *: ""
9425   </source>
9426   <dest>
9427     *: ""
9428   </dest>
9429   <voice>
9430     *: "X"
9431   </voice>
9432 </phrase>
9433 <phrase>
9434   id: VOICE_CHAR_Y
9435   desc: spoken only, for spelling
9436   user: core
9437   <source>
9438     *: ""
9439   </source>
9440   <dest>
9441     *: ""
9442   </dest>
9443   <voice>
9444     *: "Y"
9445   </voice>
9446 </phrase>
9447 <phrase>
9448   id: VOICE_CHAR_Z
9449   desc: spoken only, for spelling
9450   user: core
9451   <source>
9452     *: ""
9453   </source>
9454   <dest>
9455     *: ""
9456   </dest>
9457   <voice>
9458     *: "Z"
9459   </voice>
9460 </phrase>
9461 <phrase>
9462   id: VOICE_DOT
9463   desc: spoken only, for spelling
9464   user: core
9465   <source>
9466     *: ""
9467   </source>
9468   <dest>
9469     *: ""
9470   </dest>
9471   <voice>
9472     *: "punt"
9473   </voice>
9474 </phrase>
9475 <phrase>
9476   id: VOICE_PAUSE
9477   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9478   user: core
9479   <source>
9480     *: ""
9481   </source>
9482   <dest>
9483     *: ""
9484   </dest>
9485   <voice>
9486     *: ""
9487   </voice>
9488 </phrase>
9489 <phrase>
9490   id: VOICE_FILE
9491   desc: spoken only, prefix for file number
9492   user: core
9493   <source>
9494     *: ""
9495   </source>
9496   <dest>
9497     *: ""
9498   </dest>
9499   <voice>
9500     *: "fitxer"
9501   </voice>
9502 </phrase>
9503 <phrase>
9504   id: VOICE_DIR
9505   desc: spoken only, prefix for directory number
9506   user: core
9507   <source>
9508     *: ""
9509   </source>
9510   <dest>
9511     *: ""
9512   </dest>
9513   <voice>
9514     *: "directori"
9515   </voice>
9516 </phrase>
9517 <phrase>
9518   id: VOICE_EXT_MPA
9519   desc: spoken only, for file extension
9520   user: core
9521   <source>
9522     *: ""
9523   </source>
9524   <dest>
9525     *: ""
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: "audio"
9529   </voice>
9530 </phrase>
9531 <phrase>
9532   id: VOICE_EXT_CFG
9533   desc: spoken only, for file extension
9534   user: core
9535   <source>
9536     *: ""
9537   </source>
9538   <dest>
9539     *: ""
9540   </dest>
9541   <voice>
9542     *: "configuració"
9543   </voice>
9544 </phrase>
9545 <phrase>
9546   id: VOICE_EXT_WPS
9547   desc: spoken only, for file extension
9548   user: core
9549   <source>
9550     *: ""
9551   </source>
9552   <dest>
9553     *: ""
9554   </dest>
9555   <voice>
9556     *: "pantalla de reproducció"
9557   </voice>
9558 </phrase>
9559 <phrase>
9560   id: VOICE_EXT_ROCK
9561   desc: spoken only, for file extension
9562   user: core
9563   <source>
9564     *: ""
9565   </source>
9566   <dest>
9567     *: ""
9568   </dest>
9569   <voice>
9570     *: "connector"
9571   </voice>
9572 </phrase>
9573 <phrase>
9574   id: VOICE_EXT_FONT
9575   desc: spoken only, for file extension
9576   user: core
9577   <source>
9578     *: ""
9579   </source>
9580   <dest>
9581     *: ""
9582   </dest>
9583   <voice>
9584     *: "tipus de lletra"
9585   </voice>
9586 </phrase>
9587 <phrase>
9588   id: VOICE_EXT_BMARK
9589   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9590   user: core
9591   <source>
9592     *: ""
9593   </source>
9594   <dest>
9595     *: ""
9596   </dest>
9597   <voice>
9598     *: "Punts de pàgina"
9599   </voice>
9600 </phrase>
9601 <phrase>
9602   id: VOICE_EXT_AJZ
9603   desc: spoken only, for file extension
9604   user: core
9605   <source>
9606     *: ""
9607   </source>
9608   <dest>
9609     *: ""
9610   </dest>
9611   <voice>
9612     *: "firmware"
9613   </voice>
9614 </phrase>
9615 <phrase>
9616   id: VOICE_EXT_RWPS
9617   desc: spoken only, for file extension
9618   user: core
9619   <source>
9620     *: none
9621     remote: ""
9622   </source>
9623   <dest>
9624     *: none
9625     remote: ""
9626   </dest>
9627   <voice>
9628     *: none
9629     remote: "pantalla de reproducció remota"
9630   </voice>
9631 </phrase>
9632 <phrase>
9633   id: VOICE_EXT_KBD
9634   desc: spoken only, for file extension
9635   user: core
9636   <source>
9637     *: ""
9638   </source>
9639   <dest>
9640     *: ""
9641   </dest>
9642   <voice>
9643     *: "teclat"
9644   </voice>
9645 </phrase>
9646 <phrase>
9647   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9648   desc:
9649   user: core
9650   <source>
9651     *: ""
9652   </source>
9653   <dest>
9654     *: ""
9655   </dest>
9656   <voice>
9657     *: "cuesheet"
9658   </voice>
9659 </phrase>
9660 <phrase>
9661   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9662   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9663   user: core
9664   <source>
9665     *: ""
9666   </source>
9667   <dest>
9668     *: ""
9669   </dest>
9670   <voice>
9671     *: "Index"
9672   </voice>
9673 </phrase>
9674 <phrase>
9675   id: VOICE_CURRENT_TIME
9676   desc: spoken only, for wall clock announce
9677   user: core
9678   <source>
9679     *: none
9680     rtc: ""
9681   </source>
9682   <dest>
9683     *: none
9684     rtc: ""
9685   </dest>
9686   <voice>
9687     *: none
9688     rtc: "Hora actual:"
9689   </voice>
9690 </phrase>
9691 <phrase>
9692   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9693   desc: in the equalizer settings menu
9694   user: core
9695   <source>
9696     *: none
9697     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9698   </source>
9699   <dest>
9700     *: none
9701     swcodec: "Editar mode: %s"
9702   </dest>
9703   <voice>
9704     *: none
9705     swcodec: ""
9706   </voice>
9707 </phrase>
9708 <phrase>
9709   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9710   desc: in the equalizer settings menu
9711   user: core
9712   <source>
9713     *: none
9714     swcodec: "Cutoff"
9715   </source>
9716   <dest>
9717     *: none
9718     swcodec: "Freqüència de tall"
9719   </dest>
9720   <voice>
9721     *: none
9722     swcodec: "Freqüència de tall"
9723   </voice>
9724 </phrase>
9725 <phrase>
9726   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9727   desc: in the equalizer settings menu
9728   user: core
9729   <source>
9730     *: none
9731     swcodec: "Gain"
9732   </source>
9733   <dest>
9734     *: none
9735     swcodec: "Guany"
9736   </dest>
9737   <voice>
9738     *: none
9739     swcodec: "Guany"
9740   </voice>
9741 </phrase>
9742 <phrase>
9743   id: LANG_SYSFONT_MODE
9744   desc: in wps F2 pressed
9745   user: core
9746   <source>
9747     *: none
9748     lcd_bitmap: "Mode:"
9749   </source>
9750   <dest>
9751     *: none
9752     lcd_bitmap: "Mode:"
9753   </dest>
9754   <voice>
9755     *: none
9756     lcd_bitmap: ""
9757   </voice>
9758 </phrase>
9759 <phrase>
9760   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9761   desc: in dir browser, F1 button bar text
9762   user: core
9763   <source>
9764     *: none
9765     recorder_pad: "Menu"
9766   </source>
9767   <dest>
9768     *: none
9769     recorder_pad: "Menú"
9770   </dest>
9771   <voice>
9772     *: none
9773     recorder_pad: "Menú"
9774   </voice>
9775 </phrase>
9776 <phrase>
9777   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9778   desc: in dir browser, F2 button bar text
9779   user: core
9780   <source>
9781     *: none
9782     recorder_pad: "Option"
9783   </source>
9784   <dest>
9785     *: none
9786     recorder_pad: "Opció"
9787   </dest>
9788   <voice>
9789     *: none
9790     recorder_pad: ""
9791   </voice>
9792 </phrase>
9793 <phrase>
9794   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9795   desc: in dir browser, F3 button bar text
9796   user: core
9797   <source>
9798     *: none
9799     recorder_pad: "LCD"
9800   </source>
9801   <dest>
9802     *: none
9803     recorder_pad: "LCD"
9804   </dest>
9805   <voice>
9806     *: none
9807     recorder_pad: ""
9808   </voice>
9809 </phrase>
9810 <phrase>
9811   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9812   desc: in sound_settings
9813   user: core
9814   <source>
9815     *: none
9816     recording: "Stereo"
9817   </source>
9818   <dest>
9819     *: none
9820     recording: "Estèreo"
9821   </dest>
9822   <voice>
9823     *: none
9824     recording: "Estèreo"
9825   </voice>
9826 </phrase>
9827 <phrase>
9828   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9829   desc: in sound_settings
9830   user: core
9831   <source>
9832     *: none
9833     recording: "Mono"
9834   </source>
9835   <dest>
9836     *: none
9837     recording: "Mono"
9838   </dest>
9839   <voice>
9840     *: none
9841     recording: "Mono"
9842   </voice>
9843 </phrase>
9844 <phrase>
9845   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9846   desc: in the recording settings
9847   user: core
9848   <source>
9849     *: none
9850     recording_hwcodec: "Quality"
9851   </source>
9852   <dest>
9853     *: none
9854     recording_hwcodec: "Qualitat"
9855   </dest>
9856   <voice>
9857     *: none
9858     recording_hwcodec: "Qualitat"
9859   </voice>
9860 </phrase>
9861 <phrase>
9862   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9863   desc: in the recording settings
9864   user: core
9865   <source>
9866     *: none
9867     recording: "Frequency"
9868   </source>
9869   <dest>
9870     *: none
9871     recording: "Freqüència"
9872   </dest>
9873   <voice>
9874     *: none
9875     recording: "Freqüència"
9876   </voice>
9877 </phrase>
9878 <phrase>
9879   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9880   desc: in the recording settings
9881   user: core
9882   <source>
9883     *: none
9884     recording: "Source"
9885   </source>
9886   <dest>
9887     *: none
9888     recording: "Font"
9889   </dest>
9890   <voice>
9891     *: none
9892     recording: "Font"
9893   </voice>
9894 </phrase>
9895 <phrase>
9896   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9897   desc: in the recording settings
9898   user: core
9899   <source>
9900     *: none
9901     recording: "Int. Mic"
9902   </source>
9903   <dest>
9904     *: none
9905     recording: "Mic. intern"
9906   </dest>
9907   <voice>
9908     *: none
9909     recording: "Micròfon intern"
9910   </voice>
9911 </phrase>
9912 <phrase>
9913   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9914   desc: in the recording settings
9915   user: core
9916   <source>
9917     *: none
9918     recording: "Line In"
9919   </source>
9920   <dest>
9921     *: none
9922     recording: "Línia d'entrada"
9923   </dest>
9924   <voice>
9925     *: none
9926     recording: "Línia d'entrada"
9927   </voice>
9928 </phrase>
9929 <phrase>
9930   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9931   desc: in the recording settings
9932   user: core
9933   <source>
9934     *: none
9935     recording: "Digital"
9936   </source>
9937   <dest>
9938     *: none
9939     recording: "Digital"
9940   </dest>
9941   <voice>
9942     *: none
9943     recording: "Digital"
9944   </voice>
9945 </phrase>
9946 <phrase>
9947   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9948   desc: in the recording settings
9949   user: core
9950   <source>
9951     *: none
9952     recording: "Channels"
9953   </source>
9954   <dest>
9955     *: none
9956     recording: "Canals"
9957   </dest>
9958   <voice>
9959     *: none
9960     recording: "Canals"
9961   </voice>
9962 </phrase>
9963 <phrase>
9964   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9965   desc: in recording settings_menu
9966   user: core
9967   <source>
9968     *: none
9969     recording: "Trigger"
9970   </source>
9971   <dest>
9972     *: none
9973     recording: "Disparador"
9974   </dest>
9975   <voice>
9976     *: none
9977     recording: "Disparador"
9978   </voice>
9979 </phrase>
9980 <phrase>
9981   id: VOICE_OF
9982   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9983   user: core
9984   <source>
9985     *: ""
9986   </source>
9987   <dest>
9988     *: ""
9989   </dest>
9990   <voice>
9991     *: "de"
9992   </voice>
9993 </phrase>
9994 <phrase>
9995   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9996   desc: in the main menu
9997   user: core
9998   <source>
9999     *: "Games"
10000   </source>
10001   <dest>
10002     *: "Jocs"
10003   </dest>
10004   <voice>
10005     *: "Jocs"
10006   </voice>
10007 </phrase>
10008 <phrase>
10009   id: LANG_PLUGIN_APPS
10010   desc: in the main menu
10011   user: core
10012   <source>
10013     *: "Applications"
10014   </source>
10015   <dest>
10016     *: "Aplicacions"
10017   </dest>
10018   <voice>
10019     *: "Aplicacions"
10020   </voice>
10021 </phrase>
10022 <phrase>
10023   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10024   desc: in the main menu
10025   user: core
10026   <source>
10027     *: "Demos"
10028   </source>
10029   <dest>
10030     *: "Demos"
10031   </dest>
10032   <voice>
10033     *: "Demos"
10034   </voice>
10035 </phrase>
10036 <phrase>
10037   id: LANG_ID3_GROUPING
10038   desc: in tag viewer
10039   user: core
10040   <source>
10041     *: "Work"
10042   </source>
10043   <dest>
10044     *: "Treball"
10045   </dest>
10046   <voice>
10047     *: ""
10048   </voice>
10049 </phrase>
10050 <phrase>
10051   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10052   desc: in settings_menu
10053   user: core
10054   <source>
10055     *: "Show Filename Extensions"
10056   </source>
10057   <dest>
10058     *: "Mostra les extensions dels fitxers"
10059   </dest>
10060   <voice>
10061     *: "Mostra les extensions dels fitxers"
10062   </voice>
10063 </phrase>
10064 <phrase>
10065   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10066   desc: in settings_menu
10067   user: core
10068   <source>
10069     *: "Only Unknown Types"
10070   </source>
10071   <dest>
10072     *: "Només els tipus desconeguts"
10073   </dest>
10074   <voice>
10075     *: "Només els tipus desconeguts"
10076   </voice>
10077 </phrase>
10078 <phrase>
10079   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10080   desc: in settings_menu
10081   user: core
10082   <source>
10083     *: "Only When Viewing All Types"
10084   </source>
10085   <dest>
10086     *: "Només quan es mostres tots els tipus"
10087   </dest>
10088   <voice>
10089     *: "Només quan es mostres tots els tipus"
10090   </voice>
10091 </phrase>
10092 <phrase>
10093   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10094   desc: spoken only, peak meter release unit
10095   user: core
10096   <source>
10097     *: ""
10098   </source>
10099   <dest>
10100     *: ""
10101   </dest>
10102   <voice>
10103     *: "unitats per tic"
10104   </voice>
10105 </phrase>
10106 <phrase>
10107   id: VOICE_OCLOCK
10108   desc: spoken only, for wall clock announce
10109   user: core
10110   <source>
10111     *: none
10112     rtc: ""
10113   </source>
10114   <dest>
10115     *: none
10116     rtc: ""
10117   </dest>
10118   <voice>
10119     *: none
10120     rtc: "en punt"
10121   </voice>
10122 </phrase>
10123 <phrase>
10124   id: VOICE_PM
10125   desc: spoken only, for wall clock announce
10126   user: core
10127   <source>
10128     *: none
10129     rtc: ""
10130   </source>
10131   <dest>
10132     *: none
10133     rtc: ""
10134   </dest>
10135   <voice>
10136     *: none
10137     rtc: "P M"
10138   </voice>
10139 </phrase>
10140 <phrase>
10141   id: VOICE_AM
10142   desc: spoken only, for wall clock announce
10143   user: core
10144   <source>
10145     *: none
10146     rtc: ""
10147   </source>
10148   <dest>
10149     *: none
10150     rtc: ""
10151   </dest>
10152   <voice>
10153     *: none
10154     rtc: "A M"
10155   </voice>
10156 </phrase>
10157 <phrase>
10158   id: VOICE_OH
10159   desc: spoken only, for wall clock announce
10160   user: core
10161   <source>
10162     *: none
10163     rtc: ""
10164   </source>
10165   <dest>
10166     *: none
10167     rtc: ""
10168   </dest>
10169   <voice>
10170     *: none
10171     rtc: "zero"
10172   </voice>
10173 </phrase>
10174 <phrase>
10175   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10176   desc: in settings, for recording peak meter
10177   user: core
10178   <source>
10179     *: none
10180     recording: "Clip Counter"
10181   </source>
10182   <dest>
10183     *: none
10184     recording: "Comptador de saturació"
10185   </dest>
10186   <voice>
10187     *: none
10188     recording: "Comptador de saturació"
10189   </voice>
10190 </phrase>
10191 <phrase>
10192   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10193   desc: line selector color option
10194   user: core
10195   <source>
10196     *: none
10197     lcd_color: "Primary Colour"
10198   </source>
10199   <dest>
10200     *: none
10201     lcd_color: "Color primari"
10202   </dest>
10203   <voice>
10204     *: none
10205     lcd_color: "Color Primari"
10206   </voice>
10207 </phrase>
10208 <phrase>
10209   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10210   desc: line selector color option
10211   user: core
10212   <source>
10213     *: none
10214     lcd_color: "Secondary Colour"
10215   </source>
10216   <dest>
10217     *: none
10218     lcd_color: "Color secundari"
10219   </dest>
10220   <voice>
10221     *: none
10222     lcd_color: "Color Secundari"
10223   </voice>
10224 </phrase>
10225 <phrase>
10226   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10227   desc: line selector text color option
10228   user: core
10229   <source>
10230     *: none
10231     lcd_color: "Text Colour"
10232   </source>
10233   <dest>
10234     *: none
10235     lcd_color: "Color de text"
10236   </dest>
10237   <voice>
10238     *: none
10239     lcd_color: "Color de Text"
10240   </voice>
10241 </phrase>
10242 <phrase>
10243   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10244   desc: in settings_menu
10245   user: core
10246   <source>
10247     *: none
10248     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10249   </source>
10250   <dest>
10251     *: none
10252     lcd_color: "Barra (color sòlid)"
10253   </dest>
10254   <voice>
10255     *: none
10256     lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
10257   </voice>
10258 </phrase>
10259 <phrase>
10260   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10261   desc: in settings_menu
10262   user: core
10263   <source>
10264     *: none
10265     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10266   </source>
10267   <dest>
10268     *: none
10269     lcd_color: "Barra (gradient de color)"
10270   </dest>
10271   <voice>
10272     *: none
10273     lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
10274   </voice>
10275 </phrase>
10276 <phrase>
10277   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10278   desc: in codepage setting menu
10279   user: core
10280   <source>
10281     *: "Central European (CP1250)"
10282   </source>
10283   <dest>
10284     *: "Europeu Central (CP1250)"
10285   </dest>
10286   <voice>
10287     *: "Europeu Central"
10288   </voice>
10289 </phrase>
10290 <phrase>
10291   id: LANG_THEME_MENU
10292   desc: in the settings menu
10293   user: core
10294   <source>
10295     *: "Theme Settings"
10296   </source>
10297   <dest>
10298     *: "Preferències de tema"
10299   </dest>
10300   <voice>
10301     *: "Preferències de tema"
10302   </voice>
10303 </phrase>
10304 <phrase>
10305   id: LANG_COLORS_MENU
10306   desc: colours menu under theme settings
10307   user: core
10308   <source>
10309     *: none
10310     lcd_color: "Colours"
10311   </source>
10312   <dest>
10313     *: none
10314     lcd_color: "Colors"
10315   </dest>
10316   <voice>
10317     *: none
10318     lcd_color: "Colors"
10319   </voice>
10320 </phrase>
10321 <phrase>
10322   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10323   desc: line selector color menu title
10324   user: core
10325   <source>
10326     *: none
10327     lcd_color: "Line Selector Colours"
10328   </source>
10329   <dest>
10330     *: none
10331     lcd_color: "Colors del selector de línia"
10332   </dest>
10333   <voice>
10334     *: none
10335     lcd_color: "Colors del selector de línia"
10336   </voice>
10337 </phrase>
10338 <phrase>
10339   id: VOICE_EDIT
10340   desc: keyboard
10341   user: core
10342   <source>
10343     *: ""
10344   </source>
10345   <dest>
10346     *: ""
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: "Edita"
10350   </voice>
10351 </phrase>
10352 <phrase>
10353   id: VOICE_BLANK
10354   desc: keyboard
10355   user: core
10356   <source>
10357     *: ""
10358   </source>
10359   <dest>
10360     *: ""
10361   </dest>
10362   <voice>
10363     *: "Buit"
10364   </voice>
10365 </phrase>
10366 <phrase>
10367   id: VOICE_EMPTY_LIST
10368   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10369   user: core
10370   <source>
10371     *: ""
10372   </source>
10373   <dest>
10374     *: ""
10375   </dest>
10376   <voice>
10377     *: "Llista buida"
10378   </voice>
10379 </phrase>
10380 <phrase>
10381   id: LANG_NOT_PRESENT
10382   desc: when external memory is not present
10383   user: core
10384   <source>
10385     *: none
10386     multivolume: "Not present"
10387   </source>
10388   <dest>
10389     *: none
10390     multivolume: "No present"
10391   </dest>
10392   <voice>
10393     *: none
10394     multivolume: "No present"
10395   </voice>
10396 </phrase>
10397 <phrase>
10398   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10399   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10400   user: core
10401   <source>
10402     *: "Announce Battery Level"
10403   </source>
10404   <dest>
10405     *: "Anuncia nivell de bateria"
10406   </dest>
10407   <voice>
10408     *: "Anuncia nivell de bateria"
10409   </voice>
10410 </phrase>
10411 <phrase>
10412   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10413   desc: voice settings menu
10414   user: core
10415   <source>
10416     *: "Say File Type"
10417   </source>
10418   <dest>
10419     *: "Digues Tipus de fitxer"
10420   </dest>
10421   <voice>
10422     *: "Digues Tipus de Fitxer"
10423   </voice>
10424 </phrase>
10425 <phrase>
10426   id: LANG_BASS_CUTOFF
10427   desc: Bass setting cut-off frequency
10428   user: core
10429   <source>
10430     *: none
10431     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10432   </source>
10433   <dest>
10434     *: none
10435     ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
10436   </dest>
10437   <voice>
10438     *: none
10439     ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
10440   </voice>
10441 </phrase>
10442 <phrase>
10443   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10444   desc: Treble setting cut-off frequency
10445   user: core
10446   <source>
10447     *: none
10448     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10449   </source>
10450   <dest>
10451     *: none
10452     ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
10453   </dest>
10454   <voice>
10455     *: none
10456     ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
10457   </voice>
10458 </phrase>
10459 <phrase>
10460   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10461   desc: "<Random>" entry in tag browser
10462   user: core
10463   <source>
10464     *: "<Random>"
10465   </source>
10466   <dest>
10467     *: "<Aleatori>"
10468   </dest>
10469   <voice>
10470     *: "Aleatori"
10471   </voice>
10472 </phrase>
10473 <phrase>
10474   id: LANG_SAVE_SOUND
10475   desc: save a sound config file
10476   user: core
10477   <source>
10478     *: "Save Sound Settings"
10479   </source>
10480   <dest>
10481     *: "Desa preferències de so"
10482   </dest>
10483   <voice>
10484     *: "Desa Preferències de so"
10485   </voice>
10486 </phrase>
10487 <phrase>
10488   id: LANG_KEYCLICK
10489   desc: in keyclick settings menu
10490   user: core
10491   <source>
10492     *: none
10493     swcodec: "Keyclick"
10494   </source>
10495   <dest>
10496     *: none
10497     swcodec: "Clic de tecles"
10498   </dest>
10499   <voice>
10500     *: none
10501     swcodec: "Clic de tecles"
10502   </voice>
10503 </phrase>
10504 <phrase>
10505   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10506   desc: in keyclick settings menu
10507   user: core
10508   <source>
10509     *: none
10510     swcodec: "Keyclick Repeats"
10511   </source>
10512   <dest>
10513     *: none
10514     swcodec: "Repeticions de clic de tecles"
10515   </dest>
10516   <voice>
10517     *: none
10518     swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
10519   </voice>
10520 </phrase>
10521 <phrase>
10522   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10523   desc: in system settings menu
10524   user: core
10525   <source>
10526     *: none
10527     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10528   </source>
10529   <dest>
10530     *: none
10531     accessory_supply: "Font d'alimentació acc."
10532   </dest>
10533   <voice>
10534     *: none
10535     accessory_supply: "Font d'alimentació accessòria"
10536   </voice>
10537 </phrase>
10538 <phrase>
10539   id: LANG_UNKNOWN
10540   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10541   user: core
10542   <source>
10543     *: "Unknown"
10544   </source>
10545   <dest>
10546     *: "Desconegut"
10547   </dest>
10548   <voice>
10549     *: "Desconegut"
10550   </voice>
10551 </phrase>
10552 <phrase>
10553   id: VOICE_QUICKSCREEN
10554   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10555   user: core
10556   <source>
10557     *: ""
10558   </source>
10559   <dest>
10560     *: ""
10561   </dest>
10562   <voice>
10563     *: "Menú ràpid"
10564   </voice>
10565 </phrase>
10566 <phrase>
10567   id: VOICE_OK
10568   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10569   user: core
10570   <source>
10571     *: ""
10572   </source>
10573   <dest>
10574     *: ""
10575   </dest>
10576   <voice>
10577     *: "OK"
10578   </voice>
10579 </phrase>
10580 <phrase>
10581   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10582   desc: in record timesplit options
10583   user: core
10584   <source>
10585     *: none
10586     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10587   </source>
10588   <dest>
10589     *: none
10590     recording: "Atura gravació i apaga"
10591   </dest>
10592   <voice>
10593     *: none
10594     recording: "Atura gravació i apaga"
10595   </voice>
10596 </phrase>
10597 <phrase>
10598   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10599   desc: touchpad sensitivity setting
10600   user: core
10601   <source>
10602     *: none
10603     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10604   </source>
10605   <dest>
10606     *: none
10607     gigabeatfx: "Sensibilitat del touchpad"
10608   </dest>
10609   <voice>
10610     *: none
10611     gigabeatfx: "Sensibilitat del Touchpad"
10612   </voice>
10613 </phrase>
10614 <phrase>
10615   id: LANG_HIGH
10616   desc: in settings_menu
10617   user: core
10618   <source>
10619     *: none
10620     gigabeatfx: "High"
10621   </source>
10622   <dest>
10623     *: none
10624     gigabeatfx: "Alta"
10625   </dest>
10626   <voice>
10627     *: none
10628     gigabeatfx: "Alta"
10629   </voice>
10630 </phrase>
10631 <phrase>
10632   id: LANG_SERIAL_BITRATE
10633   desc: in system settings menu
10634   user: core
10635   <source>
10636     *: none
10637     serial_port: "Serial Bitrate"
10638   </source>
10639   <dest>
10640     *: none
10641     serial_port: "Bitrate port sèrie"
10642   </dest>
10643   <voice>
10644     *: none
10645     serial_port: "Bit réit del port de sèrie"
10646   </voice>
10647 </phrase>
10648 <phrase>
10649   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10650   desc: in system settings menu
10651   user: core
10652   <source>
10653     *: none
10654     serial_port: "Auto"
10655   </source>
10656   <dest>
10657     *: none
10658     serial_port: "Auto"
10659   </dest>
10660   <voice>
10661     *: none
10662     serial_port: "Automàtic"
10663   </voice>
10664 </phrase>
10665 <phrase>
10666   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10667   desc: in system settings menu
10668   user: core
10669   <source>
10670     *: none
10671     serial_port: "9600"
10672   </source>
10673   <dest>
10674     *: none
10675     serial_port: "9600"
10676   </dest>
10677   <voice>
10678     *: none
10679     serial_port: "9600"
10680   </voice>
10681 </phrase>
10682 <phrase>
10683   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10684   desc: in system settings menu
10685   user: core
10686   <source>
10687     *: none
10688     serial_port: "19200"
10689   </source>
10690   <dest>
10691     *: none
10692     serial_port: "19200"
10693   </dest>
10694   <voice>
10695     *: none
10696     serial_port: "19200"
10697   </voice>
10698 </phrase>
10699 <phrase>
10700   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10701   desc: in system settings menu
10702   user: core
10703   <source>
10704     *: none
10705     serial_port: "38400"
10706   </source>
10707   <dest>
10708     *: none
10709     serial_port: "38400"
10710   </dest>
10711   <voice>
10712     *: none
10713     serial_port: "38400"
10714   </voice>
10715 </phrase>
10716 <phrase>
10717   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10718   desc: in system settings menu
10719   user: core
10720   <source>
10721     *: none
10722     serial_port: "57600"
10723   </source>
10724   <dest>
10725     *: none
10726     serial_port: "57600"
10727   </dest>
10728   <voice>
10729     *: none
10730     serial_port: "57600"
10731   </voice>
10732 </phrase>
10733 <phrase>
10734   id: LANG_VERY_SLOW
10735   desc: in settings_menu
10736   user: core
10737   <source>
10738     *: "Very slow"
10739   </source>
10740   <dest>
10741     *: "Molt lent"
10742   </dest>
10743   <voice>
10744     *: "Molt Lent"
10745   </voice>
10746 </phrase>
10747 <phrase>
10748   id: LANG_SLOW
10749   desc: in settings_menu
10750   user: core
10751   <source>
10752     *: "Slow"
10753   </source>
10754   <dest>
10755     *: "Lent"
10756   </dest>
10757   <voice>
10758     *: "Lent"
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_VERY_FAST
10763   desc: in settings_menu
10764   user: core
10765   <source>
10766     *: "Very fast"
10767   </source>
10768   <dest>
10769     *: "Molt ràpid"
10770   </dest>
10771   <voice>
10772     *: "Molt Ràpid"
10773   </voice>
10774 </phrase>
10775 <phrase>
10776   id: LANG_FAST
10777   desc: in settings_menu
10778   user: core
10779   <source>
10780     *: "Fast"
10781   </source>
10782   <dest>
10783     *: "Ràpid"
10784   </dest>
10785   <voice>
10786     *: "Ràpid"
10787   </voice>
10788 </phrase>
10789 <phrase>
10790   id: LANG_SKIP_LENGTH
10791   desc: playback settings menu
10792   user: core
10793   <source>
10794     *: "Skip Length"
10795   </source>
10796   <dest>
10797     *: "Llargada de salt"
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: "Llargada de salt"
10801   </voice>
10802 </phrase>
10803 <phrase>
10804   id: LANG_SKIP_TRACK
10805   desc: skip length setting entry 0
10806   user: core
10807   <source>
10808     *: "Skip Track"
10809   </source>
10810   <dest>
10811     *: "Salta pista"
10812   </dest>
10813   <voice>
10814     *: "Salta Pista"
10815   </voice>
10816 </phrase>
10817 <phrase>
10818   id: VOICE_CHAR_SLASH
10819   desc: spoken only, for spelling
10820   user: core
10821   <source>
10822     *: ""
10823   </source>
10824   <dest>
10825     *: ""
10826   </dest>
10827   <voice>
10828     *: "barra"
10829   </voice>
10830 </phrase>
10831 <phrase>
10832   id: LANG_GAIN_LEFT
10833   desc: in the recording screen
10834   user: core
10835   <source>
10836     *: none
10837     recording: "Gain L"
10838   </source>
10839   <dest>
10840     *: none
10841     recording: "Guany L"
10842   </dest>
10843   <voice>
10844     *: none
10845     recording: "Guany Esquerra"
10846   </voice>
10847 </phrase>
10848 <phrase>
10849   id: LANG_GAIN_RIGHT
10850   desc: in the recording screen
10851   user: core
10852   <source>
10853     *: none
10854     recording: "Gain R"
10855   </source>
10856   <dest>
10857     *: none
10858     recording: "Guany R"
10859   </dest>
10860   <voice>
10861     *: none
10862     recording: "Guany Dreta"
10863   </voice>
10864 </phrase>
10865 <phrase>
10866   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10867   desc: automatic gain control in record settings and screen
10868   user: core
10869   <source>
10870     *: none
10871     agc: "AGC"
10872   </source>
10873   <dest>
10874     *: none
10875     agc: "AGC"
10876   </dest>
10877   <voice>
10878     *: none
10879     agc: "Control automàtic de guany"
10880   </voice>
10881 </phrase>
10882 <phrase>
10883   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10884   desc: in record settings
10885   user: core
10886   <source>
10887     *: none
10888     agc: "AGC clip time"
10889   </source>
10890   <dest>
10891     *: none
10892     agc: "AGC llargada truncació"
10893   </dest>
10894   <voice>
10895     *: none
10896     agc: "AGC llargada truncació"
10897   </voice>
10898 </phrase>
10899 <phrase>
10900   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10901   desc: AGC maximum gain in recording screen
10902   user: core
10903   <source>
10904     *: none
10905     agc: "AGC max. gain"
10906   </source>
10907   <dest>
10908     *: none
10909     agc: "AGC guany màxim"
10910   </dest>
10911   <voice>
10912     *: none
10913     agc: "AGC guany màxim"
10914   </voice>
10915 </phrase>
10916 <phrase>
10917   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10918   desc: Filename header in recording screen
10919   user: core
10920   <source>
10921     *: none
10922     recording: "Filename:"
10923   </source>
10924   <dest>
10925     *: none
10926     recording: "Nom del fitxer:"
10927   </dest>
10928   <voice>
10929     *: none
10930     recording: "Nom del fitxer:"
10931   </voice>
10932 </phrase>
10933 <phrase>
10934   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10935   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10936   user: core
10937   <source>
10938     *: none
10939     recording: "CLIP:"
10940   </source>
10941   <dest>
10942     *: none
10943     recording: "CLIP:"
10944   </dest>
10945   <voice>
10946     *: none
10947     recording: ""
10948   </voice>
10949 </phrase>
10950 <phrase>
10951   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10952   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10953   user: core
10954   <source>
10955     *: none
10956     recording: "Split Time:"
10957   </source>
10958   <dest>
10959     *: none
10960     recording: "Temps Separació:"
10961   </dest>
10962   <voice>
10963     *: none
10964     recording: "Temps de separació"
10965   </voice>
10966 </phrase>
10967 <phrase>
10968   id: LANG_RECORDING_SIZE
10969   desc: Display of recorded file size
10970   user: core
10971   <source>
10972     *: none
10973     recording: "Size:"
10974   </source>
10975   <dest>
10976     *: none
10977     recording: "Mida:"
10978   </dest>
10979   <voice>
10980     *: none
10981     recording: "Mida:"
10982   </voice>
10983 </phrase>
10984 <phrase>
10985   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10986   desc: in the recording settings
10987   user: core
10988   <source>
10989     *: none
10990     recording_swcodec: "Mono mode"
10991   </source>
10992   <dest>
10993     *: none
10994     recording_swcodec: "Mode mono"
10995   </dest>
10996   <voice>
10997     *: none
10998     recording_swcodec: "Mode mono"
10999   </voice>
11000 </phrase>
11001 <phrase>
11002   id: LANG_SEARCH_RESULTS
11003   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11004   user: core
11005   <source>
11006     *: "Search Results"
11007   </source>
11008   <dest>
11009     *: "Busca resultats"
11010   </dest>
11011   <voice>
11012     *: "Busca resultats"
11013   </voice>
11014 </phrase>
11015 <phrase>
11016   id: LANG_LEFT
11017   desc: Generic use of 'left'
11018   user: core
11019   <source>
11020     *: "Left"
11021   </source>
11022   <dest>
11023     *: "Esquerra"
11024   </dest>
11025   <voice>
11026     *: "Esquerra"
11027   </voice>
11028 </phrase>
11029 <phrase>
11030   id: LANG_RIGHT
11031   desc: Generic use of 'right'
11032   user: core
11033   <source>
11034     *: "Right"
11035   </source>
11036   <dest>
11037     *: "Dreta"
11038   </dest>
11039   <voice>
11040     *: "Dreta"
11041   </voice>
11042 </phrase>
11043 <phrase>
11044   id: LANG_RESET_SETTING
11045   desc: used in the settings context menu
11046   user: core
11047   <source>
11048     *: "Reset Setting"
11049   </source>
11050   <dest>
11051     *: "Preferències originals"
11052   </dest>
11053   <voice>
11054     *: "Preferències originals"
11055   </voice>
11056 </phrase>
11057 <phrase>
11058   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11059   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11060   user: core
11061   <source>
11062     *: none
11063     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11064   </source>
11065   <dest>
11066     *: none
11067     quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid esquerra"
11068   </dest>
11069   <voice>
11070     *: none
11071     quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid esquerra"
11072   </voice>
11073 </phrase>
11074 <phrase>
11075   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11076   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11077   user: core
11078   <source>
11079     *: none
11080     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11081   </source>
11082   <dest>
11083     *: none
11084     quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid dret"
11085   </dest>
11086   <voice>
11087     *: none
11088     quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid dret"
11089   </voice>
11090 </phrase>
11091 <phrase>
11092   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11093   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11094   user: core
11095   <source>
11096     *: none
11097     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11098   </source>
11099   <dest>
11100     *: none
11101     quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid inferior"
11102   </dest>
11103   <voice>
11104     *: none
11105     quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid inferior"
11106   </voice>
11107 </phrase>
11108 <phrase>
11109   id: LANG_CREDITS
11110   desc: in the Main Menu -> System screen
11111   user: core
11112   <source>
11113     *: "Credits"
11114   </source>
11115   <dest>
11116     *: "Crèdits"
11117   </dest>
11118   <voice>
11119     *: "Crèdits"
11120   </voice>
11121 </phrase>
11122 <phrase>
11123   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11124   desc: in Settings -> File view
11125   user: core
11126   <source>
11127     *: "Interpret numbers when sorting"
11128   </source>
11129   <dest>
11130     *: "Interpretar els nombres en ordenar"
11131   </dest>
11132   <voice>
11133     *: "Interpretar els nombres en ordenar"
11134   </voice>
11135 </phrase>
11136 <phrase>
11137   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11138   desc: in Settings -> File view
11139   user: core
11140   <source>
11141     *: "As digits"
11142   </source>
11143   <dest>
11144     *: "Com a dígits"
11145   </dest>
11146   <voice>
11147     *: "Com a dígits"
11148   </voice>
11149 </phrase>
11150 <phrase>
11151   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11152   desc: in Settings -> File view
11153   user: core
11154   <source>
11155     *: "As whole numbers"
11156   </source>
11157   <dest>
11158     *: "Com a nombres enters"
11159   </dest>
11160   <voice>
11161     *: "Com a nombres enters"
11162   </voice>
11163 </phrase>
11164 <phrase>
11165   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11166   desc: in Settings -> Sound Settings
11167   user: core
11168   <source>
11169     *: none
11170     speaker: "Enable Speaker"
11171   </source>
11172   <dest>
11173     *: none
11174     speaker: "Activar altaveu"
11175   </dest>
11176   <voice>
11177     *: none
11178     speaker: "Activar Altaveu"
11179   </voice>
11180 </phrase>
11181 <phrase>
11182   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11183   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11184   user: core
11185   <source>
11186     *: none
11187     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11188   </source>
11189   <dest>
11190     *: none
11191     touchscreen: "Mode de la pantalla tàctil"
11192   </dest>
11193   <voice>
11194     *: none
11195     touchscreen: "Mode de la pantalla tàctil"
11196   </voice>
11197 </phrase>
11198 <phrase>
11199   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11200   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11201   user: core
11202   <source>
11203     *: none
11204     touchscreen: "3x3 Grid"
11205   </source>
11206   <dest>
11207     *: none
11208     touchscreen: "Graella 3x3"
11209   </dest>
11210   <voice>
11211     *: none
11212     touchscreen: "Graella 3 per 3"
11213   </voice>
11214 </phrase>
11215 <phrase>
11216   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11217   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11218   user: core
11219   <source>
11220     *: none
11221     touchscreen: "Absolute Point"
11222   </source>
11223   <dest>
11224     *: none
11225     touchscreen: "Punt absolut"
11226   </dest>
11227   <voice>
11228     *: none
11229     touchscreen: "Punt absolut"
11230   </voice>
11231 </phrase>
11232 <phrase>
11233   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11234   desc: in Settings -> Playback Settings
11235   user: core
11236   <source>
11237     *: "Prevent Track Skipping"
11238   </source>
11239   <dest>
11240     *: "Evitar salts de pista"
11241   </dest>
11242   <voice>
11243     *: "Evitar salts de pista"
11244   </voice>
11245 </phrase>
11246 <phrase>
11247   id: LANG_TIMESTRETCH
11248   desc: timestretch enable
11249   user: core
11250   <source>
11251     *: none
11252     swcodec: "Timestretch"
11253   </source>
11254   <dest>
11255     *: none
11256     swcodec: "Timestretch"
11257   </dest>
11258   <voice>
11259     *: none
11260     swcodec: "Timestretch"
11261   </voice>
11262 </phrase>
11263 <phrase>
11264   id: LANG_SPEED
11265   desc: timestretch speed
11266   user: core
11267   <source>
11268     *: none
11269     swcodec: "Speed"
11270   </source>
11271   <dest>
11272     *: none
11273     swcodec: "Velocitat"
11274   </dest>
11275   <voice>
11276     *: none
11277     swcodec: "Velocitat"
11278   </voice>
11279 </phrase>
11280 <phrase>
11281   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11282   desc: in Settings -> General -> Display menu
11283   user: core
11284   <source>
11285     *: none
11286     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11287   </source>
11288   <dest>
11289     *: none
11290     touchscreen: "Preferències de pantalla tàctil"
11291   </dest>
11292   <voice>
11293     *: none
11294     touchscreen: "Preferències de pantalla tàctil"
11295   </voice>
11296 </phrase>
11297 <phrase>
11298   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11299   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11300   user: core
11301   <source>
11302     *: none
11303     touchscreen: "Calibrate"
11304   </source>
11305   <dest>
11306     *: none
11307     touchscreen: "Calibra"
11308   </dest>
11309   <voice>
11310     *: none
11311     touchscreen: "Calibra"
11312   </voice>
11313 </phrase>
11314 <phrase>
11315   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11316   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11317   user: core
11318   <source>
11319     *: none
11320     touchscreen: "Reset Calibration"
11321   </source>
11322   <dest>
11323     *: none
11324     touchscreen: "Restableix la calibració"
11325   </dest>
11326   <voice>
11327     *: none
11328     touchscreen: "Restableix la calibració"
11329   </voice>
11330 </phrase>
11331 <phrase>
11332   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11333   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11334   user: core
11335   <source>
11336     *: "Top"
11337   </source>
11338   <dest>
11339     *: "Part superior"
11340   </dest>
11341   <voice>
11342     *: "Part superior"
11343   </voice>
11344 </phrase>
11345 <phrase>
11346   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11347   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11348   user: core
11349   <source>
11350     *: "Bottom"
11351   </source>
11352   <dest>
11353     *: "Part inferior"
11354   </dest>
11355   <voice>
11356     *: "Part inferior"
11357   </voice>
11358 </phrase>
11359 <phrase>
11360   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11361   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11362   user: core
11363   <source>
11364     *: none
11365     remote: "Remote Statusbar"
11366   </source>
11367   <dest>
11368     *: none
11369     remote: "Barra d'estat remota"
11370   </dest>
11371   <voice>
11372     *: none
11373     remote: "Barra d'estat remota"
11374   </voice>
11375 </phrase>
11376 <phrase>
11377   id: LANG_SEMITONE
11378   desc:
11379   user: core
11380   <source>
11381     *: none
11382     pitchscreen: "Semitone"
11383   </source>
11384   <dest>
11385     *: none
11386     pitchscreen: "Semi to"
11387   </dest>
11388   <voice>
11389     *: none
11390     pitchscreen: "Semi to"
11391   </voice>
11392 </phrase>
11393 <phrase>
11394   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11395   desc: "limit" in pitch screen
11396   user: core
11397   <source>
11398     *: none
11399     pitchscreen: "Limit"
11400   </source>
11401   <dest>
11402     *: none
11403     pitchscreen: "Límit"
11404   </dest>
11405   <voice>
11406     *: none
11407     pitchscreen: "Límit"
11408   </voice>
11409 </phrase>
11410 <phrase>
11411   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11412   desc: "rate" in pitch screen
11413   user: core
11414   <source>
11415     *: none
11416     pitchscreen: "Rate"
11417   </source>
11418   <dest>
11419     *: none
11420     pitchscreen: "Rate"
11421   </dest>
11422   <voice>
11423     *: none
11424     pitchscreen: "Reit"
11425   </voice>
11426 </phrase>
11427 <phrase>
11428   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11429   desc: in settings_menu
11430   user: core
11431   <source>
11432     *: none
11433     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11434   </source>
11435   <dest>
11436     *: none
11437     usb_hid: "Mode keypad USB"
11438   </dest>
11439   <voice>
11440     *: none
11441     usb_hid: "Mode keypad USB"
11442   </voice>
11443 </phrase>
11444 <phrase>
11445   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11446   desc: in settings_menu
11447   user: core
11448   <source>
11449     *: none
11450     usb_hid: "Multimedia"
11451   </source>
11452   <dest>
11453     *: none
11454     usb_hid: "Multimèdia"
11455   </dest>
11456   <voice>
11457     *: none
11458     usb_hid: "Multimèdia"
11459   </voice>
11460 </phrase>
11461 <phrase>
11462   id: LANG_PRESENTATION_MODE
11463   desc: in settings_menu
11464   user: core
11465   <source>
11466     *: none
11467     usb_hid: "Presentation"
11468   </source>
11469   <dest>
11470     *: none
11471     usb_hid: "Presentació"
11472   </dest>
11473   <voice>
11474     *: none
11475     usb_hid: "Presentació"
11476   </voice>
11477 </phrase>
11478 <phrase>
11479   id: LANG_BROWSER_MODE
11480   desc: in settings_menu
11481   user: core
11482   <source>
11483     *: none
11484     usb_hid: "Browser"
11485   </source>
11486   <dest>
11487     *: none
11488     usb_hid: "Browser"
11489   </dest>
11490   <voice>
11491     *: none
11492     usb_hid: "Browser"
11493   </voice>
11494 </phrase>
11495 <phrase>
11496   id: LANG_MOUSE_MODE
11497   desc: in settings_menu
11498   user: core
11499   <source>
11500     *: none
11501     usb_hid: "Mouse"
11502   </source>
11503   <dest>
11504     *: none
11505     usb_hid: "Ratolí"
11506   </dest>
11507   <voice>
11508     *: none
11509     usb_hid: "Ratolí"
11510   </voice>
11511 </phrase>
11512 <phrase>
11513   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11514   desc: how much RAM the skins are using
11515   user: core
11516   <source>
11517     *: "Skin RAM usage:"
11518   </source>
11519   <dest>
11520     *: "Ús de RAM per part del tema:"
11521   </dest>
11522   <voice>
11523     *: "Ús de RAM per part del tema"
11524   </voice>
11525 </phrase>
11526 <phrase>
11527   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11528   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11529   user: core
11530   <source>
11531     *: none
11532     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11533   </source>
11534   <dest>
11535     *: none
11536     lcd_bitmap: "Amplada de la barra de desplaçament"
11537   </dest>
11538   <voice>
11539     *: none
11540     lcd_bitmap: "Amplada de la barra de desplaçament"
11541   </voice>
11542 </phrase>
11543 <phrase>
11544   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11545   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11546   user: core
11547   <source>
11548     *: none
11549     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11550   </source>
11551   <dest>
11552     *: none
11553     lcd_bitmap: "Posició de la barra de desplaçament"
11554   </dest>
11555   <voice>
11556     *: none
11557     lcd_bitmap: "Posició de la barra de desplaçament"
11558   </voice>
11559 </phrase>
11560 <phrase>
11561   id: LANG_COMPRESSOR
11562   desc: in sound settings
11563   user: core
11564   <source>
11565     *: none
11566     swcodec: "Compressor"
11567   </source>
11568   <dest>
11569     *: none
11570     swcodec: "Compressor"
11571   </dest>
11572   <voice>
11573     *: none
11574     swcodec: "Compressor"
11575   </voice>
11576 </phrase>
11577 <phrase>
11578   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11579   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11580   user: core
11581   <source>
11582     *: none
11583     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11584   </source>
11585   <dest>
11586     *: none
11587     quickscreen: "Estableix com a objecte superior a la pantalla ràpida"
11588   </dest>
11589   <voice>
11590     *: none
11591     quickscreen: "Estableix com a objecte superior a la pantalla ràpida"
11592   </voice>
11593 </phrase>
11594 <phrase>
11595   id: LANG_FM_ITALY
11596   desc: fm region Italy
11597   user: core
11598   <source>
11599     *: none
11600     radio: "Italy"
11601   </source>
11602   <dest>
11603     *: none
11604     radio: "Itàlia"
11605   </dest>
11606   <voice>
11607     *: none
11608     radio: "Itàlia"
11609   </voice>
11610 </phrase>
11611 <phrase>
11612   id: LANG_FM_OTHER
11613   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11614   user: core
11615   <source>
11616     *: none
11617     radio: "Other"
11618   </source>
11619   <dest>
11620     *: none
11621     radio: "Altre"
11622   </dest>
11623   <voice>
11624     *: none
11625     radio: "Altre"
11626   </voice>
11627 </phrase>
11628 <phrase>
11629   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11630   desc: in sound settings
11631   user: core
11632   <source>
11633     *: none
11634     swcodec: "Threshold"
11635   </source>
11636   <dest>
11637     *: none
11638     swcodec: "Llindar"
11639   </dest>
11640   <voice>
11641     *: none
11642     swcodec: "Llindar"
11643   </voice>
11644 </phrase>
11645 <phrase>
11646   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11647   desc: in sound settings
11648   user: core
11649   <source>
11650     *: none
11651     swcodec: "Ratio"
11652   </source>
11653   <dest>
11654     *: none
11655     swcodec: "Ràtio"
11656   </dest>
11657   <voice>
11658     *: none
11659     swcodec: "Ràtio"
11660   </voice>
11661 </phrase>
11662 <phrase>
11663   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11664   desc: in sound settings
11665   user: core
11666   <source>
11667     *: none
11668     swcodec: "2:1"
11669   </source>
11670   <dest>
11671     *: none
11672     swcodec: "2:1"
11673   </dest>
11674   <voice>
11675     *: none
11676     swcodec: "2 a 1"
11677   </voice>
11678 </phrase>
11679 <phrase>
11680   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11681   desc: in sound settings
11682   user: core
11683   <source>
11684     *: none
11685     swcodec: "4:1"
11686   </source>
11687   <dest>
11688     *: none
11689     swcodec: "4:1"
11690   </dest>
11691   <voice>
11692     *: none
11693     swcodec: "4 a 1"
11694   </voice>
11695 </phrase>
11696 <phrase>
11697   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11698   desc: in sound settings
11699   user: core
11700   <source>
11701     *: none
11702     swcodec: "6:1"
11703   </source>
11704   <dest>
11705     *: none
11706     swcodec: "6:1"
11707   </dest>
11708   <voice>
11709     *: none
11710     swcodec: "6 a 1"
11711   </voice>
11712 </phrase>
11713 <phrase>
11714   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11715   desc: in sound settings
11716   user: core
11717   <source>
11718     *: none
11719     swcodec: "10:1"
11720   </source>
11721   <dest>
11722     *: none
11723     swcodec: "10:1"
11724   </dest>
11725   <voice>
11726     *: none
11727     swcodec: "10 a 1"
11728   </voice>
11729 </phrase>
11730 <phrase>
11731   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11732   desc: in sound settings
11733   user: core
11734   <source>
11735     *: none
11736     swcodec: "Limit"
11737   </source>
11738   <dest>
11739     *: none
11740     swcodec: "Límit"
11741   </dest>
11742   <voice>
11743     *: none
11744     swcodec: "Límit"
11745   </voice>
11746 </phrase>
11747 <phrase>
11748   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11749   desc: in sound settings
11750   user: core
11751   <source>
11752     *: none
11753     swcodec: "Makeup Gain"
11754   </source>
11755   <dest>
11756     *: none
11757     swcodec: "Guany de maquillatge"
11758   </dest>
11759   <voice>
11760     *: none
11761     swcodec: "Guany de maquillatge"
11762   </voice>
11763 </phrase>
11764 <phrase>
11765   id: LANG_AUTO
11766   desc: in sound settings
11767   user: core
11768   <source>
11769     *: none
11770     swcodec: "Auto"
11771   </source>
11772   <dest>
11773     *: none
11774     swcodec: "Auto"
11775   </dest>
11776   <voice>
11777     *: none
11778     swcodec: "Auto"
11779   </voice>
11780 </phrase>
11781 <phrase>
11782   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11783   desc: in sound settings
11784   user: core
11785   <source>
11786     *: none
11787     swcodec: "Knee"
11788   </source>
11789   <dest>
11790     *: none
11791     swcodec: "Genoll"
11792   </dest>
11793   <voice>
11794     *: none
11795     swcodec: "Genoll"
11796   </voice>
11797 </phrase>
11798 <phrase>
11799   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11800   desc: in sound settings
11801   user: core
11802   <source>
11803     *: none
11804     swcodec: "Hard Knee"
11805   </source>
11806   <dest>
11807     *: none
11808     swcodec: "Genoll dur"
11809   </dest>
11810   <voice>
11811     *: none
11812     swcodec: "Genoll dur"
11813   </voice>
11814 </phrase>
11815 <phrase>
11816   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11817   desc: in sound settings
11818   user: core
11819   <source>
11820     *: none
11821     swcodec: "Soft Knee"
11822   </source>
11823   <dest>
11824     *: none
11825     swcodec: "Genoll tou"
11826   </dest>
11827   <voice>
11828     *: none
11829     swcodec: "Genoll tou"
11830   </voice>
11831 </phrase>
11832 <phrase>
11833   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11834   desc: in sound settings
11835   user: core
11836   <source>
11837     *: none
11838     swcodec: "Release Time"
11839   </source>
11840   <dest>
11841     *: none
11842     swcodec: "Temps d'alliberament"
11843   </dest>
11844   <voice>
11845     *: none
11846     swcodec: "Temps d'alliberament"
11847   </voice>
11848 </phrase>
11849 <phrase>
11850   id: LANG_SKIP_OUTRO
11851   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11852   user: core
11853   <source>
11854     *: "Skip to Outro"
11855   </source>
11856   <dest>
11857     *: "Salta fins al final (Outro)"
11858   </dest>
11859   <voice>
11860     *: "Salta fins al final"
11861   </voice>
11862 </phrase>
11863 <phrase>
11864   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11865   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11866   user: core
11867   <source>
11868     *: "Custom"
11869   </source>
11870   <dest>
11871     *: "Personalitzada"
11872   </dest>
11873   <voice>
11874     *: "Personalitzada"
11875   </voice>
11876 </phrase>
11877 <phrase>
11878   id: VOICE_EXT_SBS
11879   desc: spoken only, for file extension
11880   user: core
11881   <source>
11882     *: ""
11883   </source>
11884   <dest>
11885     *: ""
11886   </dest>
11887   <voice>
11888     *: "Tema de la barra d'estat"
11889   </voice>
11890 </phrase>
11891 <phrase>
11892   id: VOICE_EXT_RSBS
11893   desc: spoken only, for file extension
11894   user: core
11895   <source>
11896     *: none
11897     remote: ""
11898   </source>
11899   <dest>
11900     *: none
11901     remote: ""
11902   </dest>
11903   <voice>
11904     *: none
11905     remote: "Tema de la barra d'estat remota"
11906   </voice>
11907 </phrase>
11908 <phrase>
11909   id: LANG_USB_HID
11910   desc: in settings_menu
11911   user: core
11912   <source>
11913     *: none
11914     usb_hid: "USB HID"
11915   </source>
11916   <dest>
11917     *: none
11918     usb_hid: "USB HID"
11919   </dest>
11920   <voice>
11921     *: none
11922     usb_hid: "Dispositiu d'interfície humana USB"
11923   </voice>
11924 </phrase>
11925 <phrase>
11926   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11927   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11928   user: core
11929   <source>
11930     *: "Insert Last Shuffled"
11931   </source>
11932   <dest>
11933     *: "Insereix al final barrejada"
11934   </dest>
11935   <voice>
11936     *: "Insereix al final, barrejada"
11937   </voice>
11938 </phrase>
11939 <phrase>
11940   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11941   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11942   user: core
11943   <source>
11944     *: "Queue Last Shuffled"
11945   </source>
11946   <dest>
11947     *: "Encua al final barrejada"
11948   </dest>
11949   <voice>
11950     *: "Encua al final, barrejada"
11951   </voice>
11952 </phrase>
11953 <phrase>
11954   id: LANG_MORSE_INPUT
11955   desc: in Settings -> System
11956   user: core
11957   <source>
11958     *: none
11959     morse_input: "Use Morse Code Input"
11960   </source>
11961   <dest>
11962     *: none
11963     morse_input: "Usa entrada en codi Morse"
11964   </dest>
11965   <voice>
11966     *: none
11967     morse_input: "Usa entrada en codi Morse"
11968   </voice>
11969 </phrase>
11970 <phrase>
11971   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11972   desc: in crossfade settings
11973   user: core
11974   <source>
11975     *: none
11976     crossfade: "Automatic Track Change Only"
11977   </source>
11978   <dest>
11979     *: none
11980     crossfade: "Només canvi de pista automàtic"
11981   </dest>
11982   <voice>
11983     *: none
11984     crossfade: "Només canvi de pista automàtic"
11985   </voice>
11986 </phrase>
11987 <phrase>
11988   id: LANG_NEXT_TRACK
11989   desc: Shown in WPS
11990   user: core
11991   <source>
11992     *: "Next Track:"
11993   </source>
11994   <dest>
11995     *: "Següent pista:"
11996   </dest>
11997   <voice>
11998     *: "Següent pista:"
11999   </voice>
12000 </phrase>
12001 <phrase>
12002   id: LANG_NEXT
12003   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12004   user: core
12005   <source>
12006     *: "Next:"
12007   </source>
12008   <dest>
12009     *: "Següent:"
12010   </dest>
12011   <voice>
12012     *: "Següent:"
12013   </voice>
12014 </phrase>
12015 <phrase>
12016   id: LANG_OF
12017   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12018   user: core
12019   <source>
12020     *: "of"
12021   </source>
12022   <dest>
12023     *: "of"
12024   </dest>
12025   <voice>
12026     *: "of"
12027   </voice>
12028 </phrase>
12029 <phrase>
12030   id: LANG_BASE_SKIN
12031   desc: browse for the base skin in theme settings
12032   user: core
12033   <source>
12034     *: none
12035     lcd_bitmap: "Base Skin"
12036   </source>
12037   <dest>
12038     *: none
12039     lcd_bitmap: "Tema base"
12040   </dest>
12041   <voice>
12042     *: none
12043     lcd_bitmap: "Tema base"
12044   </voice>
12045 </phrase>
12046 <phrase>
12047   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12048   desc: browse for the base skin in theme settings
12049   user: core
12050   <source>
12051     *: none
12052     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12053   </source>
12054   <dest>
12055     *: none
12056     lcd_bitmap: "Tema base remot"
12057   </dest>
12058   <voice>
12059     *: none
12060     lcd_bitmap: "Tema base remot"
12061   </voice>
12062 </phrase>
12063 <phrase>
12064   id: LANG_MAIN_SCREEN
12065   desc: in the main menu
12066   user: core
12067   <source>
12068     *: none
12069     remote: "Main Screen"
12070   </source>
12071   <dest>
12072     *: none
12073     remote: "Pantalla principal"
12074   </dest>
12075   <voice>
12076     *: none
12077     remote: "Pantalla principal"
12078   </voice>
12079 </phrase>
12080 <phrase>
12081   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12082   desc: in the main menu
12083   user: core
12084   <source>
12085     *: none
12086     remote: "Remote Screen"
12087   </source>
12088   <dest>
12089     *: none
12090     remote: "Pantalla remota"
12091   </dest>
12092   <voice>
12093     *: none
12094     remote: "Pantalla remota"
12095   </voice>
12096 </phrase>
12097 <phrase>
12098   id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12099   desc: in record settings menu
12100   user: core
12101   <source>
12102     *: none
12103     recording_histogram: "Histogram interval"
12104   </source>
12105   <dest>
12106     *: none
12107     recording_histogram: "Intèrval d'histograma"
12108   </dest>
12109   <voice>
12110     *: none
12111     recording_histogram: "Intèrval d'histograma"
12112   </voice>
12113 </phrase>
12114 <phrase>
12115   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12116   desc: in system settings menu
12117   user: core
12118   <source>
12119     *: none
12120     lineout_poweroff: "Line Out"
12121   </source>
12122   <dest>
12123     *: none
12124     lineout_poweroff: "Line Out"
12125   </dest>
12126   <voice>
12127     *: none
12128     lineout_poweroff: "Lain Aut"
12129   </voice>
12130 </phrase>
12131 <phrase>
12132   id: LANG_HOTKEY
12133   desc: hotkey menu
12134   user: core
12135   <source>
12136     *: none
12137     hotkey: "Hotkey"
12138   </source>
12139   <dest>
12140     *: none
12141     hotkey: "Drecera"
12142   </dest>
12143   <voice>
12144     *: none
12145     hotkey: "Drecera"
12146   </voice>
12147 </phrase>
12148 <phrase>
12149   id: LANG_HOTKEY_WPS
12150   desc: hotkey menu
12151   user: core
12152   <source>
12153     *: none
12154     hotkey: "WPS Hotkey"
12155   </source>
12156   <dest>
12157     *: none
12158     hotkey: "Drecera WPS"
12159   </dest>
12160   <voice>
12161     *: none
12162     hotkey: "Drecera per la pantalla de reproducció"
12163   </voice>
12164 </phrase>
12165 <phrase>
12166   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12167   desc: hotkey menu
12168   user: core
12169   <source>
12170     *: none
12171     hotkey: "File Browser Hotkey"
12172   </source>
12173   <dest>
12174     *: none
12175     hotkey: "Drecera del navegador de fitxers"
12176   </dest>
12177   <voice>
12178     *: none
12179     hotkey: "Drecera del navegador de fitxers"
12180   </voice>
12181 </phrase>
12182 <phrase>
12183   id: LANG_RESUME_REWIND
12184   desc: in playback settings menu
12185   user: core
12186   <source>
12187     *: none
12188     swcodec: "Rewind Before Resume"
12189   </source>
12190   <dest>
12191     *: none
12192     swcodec: "Rebobina abans de reprendre"
12193   </dest>
12194   <voice>
12195     *: none
12196     swcodec: "Rebobina abans de reprendre"
12197   </voice>
12198 </phrase>
12199 <phrase>
12200   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12201   desc: in the theme menu
12202   user: core
12203   <source>
12204     *: none
12205     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12206   </source>
12207   <dest>
12208     *: none
12209     radio_remote: "Pantalla remota de ràdio"
12210   </dest>
12211   <voice>
12212     *: none
12213     radio_remote: "Pantalla remota de ràdio"
12214   </voice>
12215 </phrase>
12216 <phrase>
12217   id: VOICE_EXT_FMS
12218   desc: spoken only, for file extension
12219   user: core
12220   <source>
12221     *: none
12222     radio: ""
12223   </source>
12224   <dest>
12225     *: none
12226     radio: ""
12227   </dest>
12228   <voice>
12229     *: none
12230     radio: "Tema de la pantalla de ràdio"
12231   </voice>
12232 </phrase>
12233 <phrase>
12234   id: VOICE_EXT_RFMS
12235   desc: spoken only, for file extension
12236   user: core
12237   <source>
12238     *: none
12239     radio_remote: ""
12240   </source>
12241   <dest>
12242     *: none
12243     radio_remote: ""
12244   </dest>
12245   <voice>
12246     *: none
12247     radio_remote: "remote radio screen skin"
12248   </voice>
12249 </phrase>
12250 <phrase>
12251   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12252   desc: in radio screen
12253   user: core
12254   <source>
12255     *: none
12256     radio: "Station:"
12257   </source>
12258   <dest>
12259     *: none
12260     radio: "Emissora:"
12261   </dest>
12262   <voice>
12263     *: none
12264     radio: ""
12265   </voice>
12266 </phrase>
12267 <phrase>
12268   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12269   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12270   user: core
12271   <source>
12272     *: none
12273     gigabeats: "Tone Controls"
12274   </source>
12275   <dest>
12276     *: none
12277     gigabeats: "Controls de to"
12278   </dest>
12279   <voice>
12280     *: none
12281     gigabeats: "Controls de to"
12282   </voice>
12283 </phrase>
12284 <phrase>
12285   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12286   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12287   user: core
12288   <source>
12289     *: none
12290     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12291   </source>
12292   <dest>
12293     *: none
12294     gigabeats: "Opcions avançades de control del to"
12295   </dest>
12296   <voice>
12297     *: none
12298     gigabeats: "Opcions avançades de control del to"
12299   </voice>
12300 </phrase>
12301 <phrase>
12302   id: LANG_HW_EQ_GAIN
12303   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12304   user: core
12305   <source>
12306     *: none
12307     gigabeats: "Band %d Gain"
12308   </source>
12309   <dest>
12310     *: none
12311     gigabeats: "Guany de banda %d"
12312   </dest>
12313   <voice>
12314     *: none
12315     gigabeats: "Guany de banda"
12316   </voice>
12317 </phrase>
12318 <phrase>
12319   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12320   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12321   user: core
12322   <source>
12323     *: none
12324     gigabeats: "Band %d Frequency"
12325   </source>
12326   <dest>
12327     *: none
12328     gigabeats: "Freqüència de banda %d"
12329   </dest>
12330   <voice>
12331     *: none
12332     gigabeats: "Freqüència de banda"
12333   </voice>
12334 </phrase>
12335 <phrase>
12336   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12337   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12338   user: core
12339   <source>
12340     *: none
12341     gigabeats: "Band %d Width"
12342   </source>
12343   <dest>
12344     *: none
12345     gigabeats: "Amplada de banda %d"
12346   </dest>
12347   <voice>
12348     *: none
12349     gigabeats: "Amplada de banda"
12350   </voice>
12351 </phrase>
12352 <phrase>
12353   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12354   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12355   user: core
12356   <source>
12357     *: none
12358     gigabeats: "Narrow"
12359   </source>
12360   <dest>
12361     *: none
12362     gigabeats: "Estret"
12363   </dest>
12364   <voice>
12365     *: none
12366     gigabeats: "Estret"
12367   </voice>
12368 </phrase>
12369 <phrase>
12370   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12371   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12372   user: core
12373   <source>
12374     *: none
12375     gigabeats: "Wide"
12376   </source>
12377   <dest>
12378     *: none
12379     gigabeats: "Amplada"
12380   </dest>
12381   <voice>
12382     *: none
12383     gigabeats: "Amplada"
12384   </voice>
12385 </phrase>
12386 <phrase>
12387   id: LANG_DEPTH_3D
12388   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12389   user: core
12390   <source>
12391     *: none
12392     gigabeats: "3-D Enhancement"
12393   </source>
12394   <dest>
12395     *: none
12396     gigabeats: "Millora 3D"
12397   </dest>
12398   <voice>
12399     *: none
12400     gigabeats: "Millora 3D"
12401   </voice>
12402 </phrase>
12403 <phrase>
12404   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12405   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12406   user: core
12407   <source>
12408     *: "<Untagged>"
12409   </source>
12410   <dest>
12411     *: "<Sense etiquetar>"
12412   </dest>
12413   <voice>
12414     *: "Sense etiquetar"
12415   </voice>
12416 </phrase>
12417 <phrase>
12418   id: LANG_RADIOSCREEN
12419   desc: in the theme menu
12420   user: core
12421   <source>
12422     *: none
12423     radio: "Radio Screen"
12424   </source>
12425   <dest>
12426     *: none
12427     radio: "Pantalla de ràdio"
12428   </dest>
12429   <voice>
12430     *: none
12431     radio: "Pantalla de ràdio"
12432   </voice>
12433 </phrase>
12434 <phrase>
12435   id: LANG_ID3_COMPOSER
12436   desc: in tag viewer
12437   user: core
12438   <source>
12439     *: "Composer"
12440   </source>
12441   <dest>
12442     *: "Compositor"
12443   </dest>
12444   <voice>
12445     *: ""
12446   </voice>
12447 </phrase>
12448 <phrase>
12449   id: LANG_FORCE
12450   desc: alternative to yes/no for tristate settings
12451   user: core
12452   <source>
12453     *: "Force"
12454   </source>
12455   <dest>
12456     *: "Força"
12457   </dest>
12458   <voice>
12459     *: "Força"
12460   </voice>
12461 </phrase>
12462 <phrase>
12463   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12464   desc: Onplay pictureflow
12465   user: core
12466   <source>
12467     *: "PictureFlow"
12468   </source>
12469   <dest>
12470     *: "Flux de caràtules"
12471   </dest>
12472   <voice>
12473     *: "Obre el flux de caràtules"
12474   </voice>
12475 </phrase>