Update French translation by Mustapha Senhaji
[kugel-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blobc275a821798670f5b3c28b68931dbf787185680b
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
35 # Original comments below:
37 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
42 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
43 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 #    
45 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
46 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
47 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
48 #    Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009
50 <phrase>
51   id: LANG_SET_BOOL_YES
52   desc: bool true representation
53   user: core
54   <source>
55     *: "Yes"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "Oui"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "Oui"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_SET_BOOL_NO
66   desc: bool false representation
67   user: core
68   <source>
69     *: "No"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "Non"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "Non"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ON
80   desc: Used in a lot of places
81   user: core
82   <source>
83     *: "On"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "Oui"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "Oui"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_OFF
94   desc: Used in a lot of places
95   user: core
96   <source>
97     *: "Off"
98   </source>
99   <dest>
100     *: "Non"
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "Non"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_ASK
108   desc: in settings_menu
109   user: core
110   <source>
111     *: "Ask"
112   </source>
113   <dest>
114     *: "Demander"
115   </dest>
116   <voice>
117     *: "Demander"
118   </voice>
119 </phrase>
120 <phrase>
121   id: LANG_ALWAYS
122   desc: used in various places
123   user: core
124   <source>
125     *: "Always"
126   </source>
127   <dest>
128     *: "Toujours"
129   </dest>
130   <voice>
131     *: "Toujours"
132   </voice>
133 </phrase>
134 <phrase>
135   id: LANG_NORMAL
136   desc: in settings_menu
137   user: core
138   <source>
139     *: "Normal"
140   </source>
141   <dest>
142     *: "Normal"
143   </dest>
144   <voice>
145     *: "Normal"
146   </voice>
147 </phrase>
148 <phrase>
149   id: LANG_GAIN
150   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
151   user: core
152   <source>
153     *: "Gain"
154   </source>
155   <dest>
156     *: "Gain"
157   </dest>
158   <voice>
159     *: "Gain"
160   </voice>
161 </phrase>
162 <phrase>
163   id: LANG_WAIT
164   desc: general please wait splash
165   user: core
166   <source>
167     *: "Loading..."
168   </source>
169   <dest>
170     *: "Chargement..."
171   </dest>
172   <voice>
173     *: "Chargement"
174   </voice>
175 </phrase>
176 <phrase>
177   id: LANG_LOADING_PERCENT
178   desc: splash number of percents loaded
179   user: core
180   <source>
181     *: "Loading... %d%% done (%s)"
182   </source>
183   <dest>
184     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
185   </dest>
186   <voice>
187     *: ""
188   </voice>
189 </phrase>
190 <phrase>
191   id: LANG_SCANNING_DISK
192   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
193   user: core
194   <source>
195     *: "Scanning disk..."
196   </source>
197   <dest>
198     *: "Recherche en cours..."
199   </dest>
200   <voice>
201     *: "Recherche en cours"
202   </voice>
203 </phrase>
204 <phrase>
205   id: LANG_SHUTTINGDOWN
206   desc: in main menu
207   user: core
208   <source>
209     *: "Shutting down..."
210   </source>
211   <dest>
212     *: "Arrêt en cours..."
213   </dest>
214   <voice>
215     *: "Arrêt en cours"
216   </voice>
217 </phrase>
218 <phrase>
219   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
220   desc: DEPRECATED
221   user: core
222   <source>
223     *: ""
224   </source>
225   <dest>
226     *: ""
227   </dest>
228   <voice>
229     *: ""
230   </voice>
231 </phrase>
232 <phrase>
233   id: LANG_CANCEL
234   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
235   user: core
236   <source>
237     *: "Cancelled"
238   </source>
239   <dest>
240     *: "Annulé"
241   </dest>
242   <voice>
243     *: "Annulé"
244   </voice>
245 </phrase>
246 <phrase>
247   id: LANG_FAILED
248   desc: Something failed. To be appended after actions
249   user: core
250   <source>
251     *: "Failed"
252   </source>
253   <dest>
254     *: "Echec"
255   </dest>
256   <voice>
257     *: "échec"
258   </voice>
259 </phrase>
260 <phrase>
261   id: LANG_CHANNELS
262   desc: in sound_settings
263   user: core
264   <source>
265     *: "Channels"
266   </source>
267   <dest>
268     *: "Canaux"
269   </dest>
270   <voice>
271     *: "Canaux"
272   </voice>
273 </phrase>
274 <phrase>
275   id: LANG_RESET_ASK
276   desc: confirm to reset settings
277   user: core
278   <source>
279     *: "Are You Sure?"
280   </source>
281   <dest>
282     *: "Etes-vous sûr ?"
283   </dest>
284   <voice>
285     *: "Etes-vous sûr ?"
286   </voice>
287 </phrase>
288 <phrase>
289   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
290   desc: Generic string to use to confirm
291   user: core
292   <source>
293     *: "PLAY = Yes"
294     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
295     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
296     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
297     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
298     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
299   </source>
300   <dest>
301     *: "PLAY = Oui"
302     cowond2*: "MENU = Oui"
303     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
304     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
305     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
306     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
307   </dest>
308   <voice>
309     *: ""
310   </voice>
311 </phrase>
312 <phrase>
313   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
314   desc: Generic string to use to cancel
315   user: core
316   <source>
317     *: "Any Other = No"
318     archosplayer: none
319   </source>
320   <dest>
321     *: "Autres = Non"
322     archosplayer: none
323   </dest>
324   <voice>
325     *: ""
326     archosplayer: none
327   </voice>
328 </phrase>
329 <phrase>
330   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
331   desc: main menu title
332   user: core
333   <source>
334     *: "Rockbox"
335   </source>
336   <dest>
337     *: "Rockbox"
338   </dest>
339   <voice>
340     *: "Rockbox"
341   </voice>
342 </phrase>
343 <phrase>
344   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
345   desc: in the main menu
346   user: core
347   <source>
348     *: "Recent Bookmarks"
349   </source>
350   <dest>
351     *: "Signets récents"
352   </dest>
353   <voice>
354     *: "Signets récents"
355   </voice>
356 </phrase>
357 <phrase>
358   id: LANG_DIR_BROWSER
359   desc: main menu title
360   user: core
361   <source>
362     *: "Files"
363   </source>
364   <dest>
365     *: "Dossiers et fichiers"
366   </dest>
367   <voice>
368     *: "Dossiers et fichiers"
369   </voice>
370 </phrase>
371 <phrase>
372   id: LANG_TAGCACHE
373   desc: in the main menu and the settings menu
374   user: core
375   <source>
376     *: "Database"
377   </source>
378   <dest>
379     *: "Base de données tags"
380   </dest>
381   <voice>
382     *: "Base de données des tags"
383   </voice>
384 </phrase>
385 <phrase>
386   id: LANG_NOW_PLAYING
387   desc: in the main menu
388   user: core
389   <source>
390     *: "Now Playing"
391   </source>
392   <dest>
393     *: "Lecture en cours"
394   </dest>
395   <voice>
396     *: "Lecture en cours"
397   </voice>
398 </phrase>
399 <phrase>
400   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
401   desc: in the main menu
402   user: core
403   <source>
404     *: "Resume Playback"
405   </source>
406   <dest>
407     *: "Reprendre la lecture"
408   </dest>
409   <voice>
410     *: "Reprendre la lecture"
411   </voice>
412 </phrase>
413 <phrase>
414   id: LANG_SETTINGS
415   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
416   user: core
417   <source>
418     *: "Settings"
419   </source>
420   <dest>
421     *: "Réglages"
422   </dest>
423   <voice>
424     *: "Réglages"
425   </voice>
426 </phrase>
427 <phrase>
428   id: LANG_RECORDING
429   desc: in the main menu
430   user: core
431   <source>
432     *: none
433     recording: "Recording"
434   </source>
435   <dest>
436     *: none
437     recording: "Enregistrement"
438   </dest>
439   <voice>
440     *: none
441     recording: "Enregistrement"
442   </voice>
443 </phrase>
444 <phrase>
445   id: LANG_FM_RADIO
446   desc: in the main menu
447   user: core
448   <source>
449     *: none
450     radio: "FM Radio"
451   </source>
452   <dest>
453     *: none
454     radio: "Radio FM"
455   </dest>
456   <voice>
457     *: none
458     radio: "Radio FM"
459   </voice>
460 </phrase>
461 <phrase>
462   id: LANG_PLAYLISTS
463   desc: in the main menu and file view setting
464   user: core
465   <source>
466     *: "Playlists"
467   </source>
468   <dest>
469     *: "Listes de lecture"
470   </dest>
471   <voice>
472     *: "Listes de lecture"
473   </voice>
474 </phrase>
475 <phrase>
476   id: LANG_PLUGINS
477   desc: in the main menu
478   user: core
479   <source>
480     *: "Plugins"
481   </source>
482   <dest>
483     *: "Modules d'extension"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: "Modules d'extension"
487   </voice>
488 </phrase>
489 <phrase>
490   id: LANG_SYSTEM
491   desc: in the main menu and settings menu
492   user: core
493   <source>
494     *: "System"
495   </source>
496   <dest>
497     *: "Système"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: "Système"
501   </voice>
502 </phrase>
503 <phrase>
504   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
505   desc: bookmark selection list title
506   user: core
507   <source>
508     *: "Select Bookmark"
509   </source>
510   <dest>
511     *: "Choisir un signet"
512   </dest>
513   <voice>
514     *: "Choisir un signet"
515   </voice>
516 </phrase>
517 <phrase>
518   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
519   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
520   user: core
521   <source>
522     *: "<Don't Resume>"
523   </source>
524   <dest>
525     *: "<Ne pas reprendre>"
526   </dest>
527   <voice>
528     *: "Ne pas reprendre"
529   </voice>
530 </phrase>
531 <phrase>
532   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
533   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
534   user: core
535   <source>
536     *: ", Shuffle"
537   </source>
538   <dest>
539     *: ", Aléatoire"
540   </dest>
541   <voice>
542     *: ""
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
547   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
548   user: core
549   <source>
550     *: "<Invalid Bookmark>"
551   </source>
552   <dest>
553     *: "<Signet invalide>"
554   </dest>
555   <voice>
556     *: "Signet invalide"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
561   desc: bookmark selection list context menu
562   user: core
563   <source>
564     *: "Bookmark Actions"
565   </source>
566   <dest>
567     *: "Actions signet"
568   </dest>
569   <voice>
570     *: "Actions de signet"
571   </voice>
572 </phrase>
573 <phrase>
574   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
575   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
576   user: core
577   <source>
578     *: "Resume"
579   </source>
580   <dest>
581     *: "Reprendre"
582   </dest>
583   <voice>
584     *: "Reprendre"
585   </voice>
586 </phrase>
587 <phrase>
588   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
589   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
590   user: core
591   <source>
592     *: "Delete"
593   </source>
594   <dest>
595     *: "Supprimer"
596   </dest>
597   <voice>
598     *: "Supprimer"
599   </voice>
600 </phrase>
601 <phrase>
602   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
603   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
604   user: core
605   <source>
606     *: "Create a Bookmark?"
607   </source>
608   <dest>
609     *: "Créer un signet ?"
610   </dest>
611   <voice>
612     *: "Créer un signet ?"
613   </voice>
614 </phrase>
615 <phrase>
616   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
617   desc: Indicates bookmark was successfully created
618   user: core
619   <source>
620     *: "Bookmark Created"
621   </source>
622   <dest>
623     *: "Signet créé"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: "Signet créé"
627   </voice>
628 </phrase>
629 <phrase>
630   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
631   desc: Indicates bookmark was not created
632   user: core
633   <source>
634     *: "Bookmark Failed!"
635   </source>
636   <dest>
637     *: "La création du signet a échoué !"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: "La création du signet a échoué !"
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
645   desc: Indicates bookmark was empty
646   user: core
647   <source>
648     *: "Bookmark Empty"
649   </source>
650   <dest>
651     *: "Signet vide"
652   </dest>
653   <voice>
654     *: "Signet vide"
655   </voice>
656 </phrase>
657 <phrase>
658   id: LANG_SOUND_SETTINGS
659   desc: in the main menu
660   user: core
661   <source>
662     *: "Sound Settings"
663   </source>
664   <dest>
665     *: "Réglages son"
666   </dest>
667   <voice>
668     *: "Réglages son"
669   </voice>
670 </phrase>
671 <phrase>
672   id: LANG_VOLUME
673   desc: in sound_settings
674   user: core
675   <source>
676     *: "Volume"
677   </source>
678   <dest>
679     *: "Volume"
680   </dest>
681   <voice>
682     *: "Volume"
683   </voice>
684 </phrase>
685 <phrase>
686   id: LANG_BASS
687   desc: in sound_settings
688   user: core
689   <source>
690     *: "Bass"
691   </source>
692   <dest>
693     *: "Basses"
694   </dest>
695   <voice>
696     *: "Basses"
697   </voice>
698 </phrase>
699 <phrase>
700   id: LANG_TREBLE
701   desc: in sound_settings
702   user: core
703   <source>
704     *: "Treble"
705   </source>
706   <dest>
707     *: "Aigus"
708   </dest>
709   <voice>
710     *: "Aigus"
711   </voice>
712 </phrase>
713 <phrase>
714   id: LANG_BALANCE
715   desc: in sound_settings
716   user: core
717   <source>
718     *: "Balance"
719   </source>
720   <dest>
721     *: "Balance"
722   </dest>
723   <voice>
724     *: "Balance"
725   </voice>
726 </phrase>
727 <phrase>
728   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
729   desc: in sound_settings
730   user: core
731   <source>
732     *: "Channel Configuration"
733   </source>
734   <dest>
735     *: "Config. des canaux"
736   </dest>
737   <voice>
738     *: "Configuration des canaux"
739   </voice>
740 </phrase>
741 <phrase>
742   id: LANG_CHANNEL_STEREO
743   desc: in sound_settings
744   user: core
745   <source>
746     *: "Stereo"
747   </source>
748   <dest>
749     *: "Stéréo"
750   </dest>
751   <voice>
752     *: "Stéréo"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CHANNEL_MONO
757   desc: in sound_settings
758   user: core
759   <source>
760     *: "Mono"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Mono"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Mono"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
771   desc: in sound_settings
772   user: core
773   <source>
774     *: "Custom"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Personnalisé"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Personnalisé"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_CHANNEL_LEFT
785   desc: in sound_settings
786   user: core
787   <source>
788     *: "Mono Left"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Mono gauche"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Mono gauche"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
799   desc: in sound_settings
800   user: core
801   <source>
802     *: "Mono Right"
803   </source>
804   <dest>
805     *: "Mono droit"
806   </dest>
807   <voice>
808     *: "Mono droit"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
813   desc: in sound_settings
814   user: core
815   <source>
816     *: none
817     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
818   </source>
819   <dest>
820     *: none
821     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
822   </dest>
823   <voice>
824     *: none
825     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
826   </voice>
827 </phrase>
828 <phrase>
829   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
830   desc: in sound_settings
831   user: core
832   <source>
833     *: "Karaoke"
834   </source>
835   <dest>
836     *: "Karaoké"
837   </dest>
838   <voice>
839     *: "Karaoké"
840   </voice>
841 </phrase>
842 <phrase>
843   id: LANG_STEREO_WIDTH
844   desc: in sound_settings
845   user: core
846   <source>
847     *: "Stereo Width"
848   </source>
849   <dest>
850     *: "Largeur stéréo"
851   </dest>
852   <voice>
853     *: "Largeur stéréo"
854   </voice>
855 </phrase>
856 <phrase>
857   id: LANG_CROSSFEED
858   desc: in sound settings
859   user: core
860   <source>
861     *: none
862     swcodec: "Crossfeed"
863   </source>
864   <dest>
865     *: none
866     swcodec: "Crossfeed"
867   </dest>
868   <voice>
869     *: none
870     swcodec: "Crossfeed"
871   </voice>
872 </phrase>
873 <phrase>
874   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
875   desc: in crossfeed settings
876   user: core
877   <source>
878     *: none
879     swcodec: "Direct Gain"
880   </source>
881   <dest>
882     *: none
883     swcodec: "Gain direct"
884   </dest>
885   <voice>
886     *: none
887     swcodec: "Gain direct"
888   </voice>
889 </phrase>
890 <phrase>
891   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
892   desc: in crossfeed settings
893   user: core
894   <source>
895     *: none
896     swcodec: "Cross Gain"
897   </source>
898   <dest>
899     *: none
900     swcodec: "Gain croisé"
901   </dest>
902   <voice>
903     *: none
904     swcodec: "Gain croisé"
905   </voice>
906 </phrase>
907 <phrase>
908   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
909   desc: in crossfeed settings
910   user: core
911   <source>
912     *: none
913     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
914   </source>
915   <dest>
916     *: none
917     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
918   </dest>
919   <voice>
920     *: none
921     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
922   </voice>
923 </phrase>
924 <phrase>
925   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
926   desc: in crossfeed settings
927   user: core
928   <source>
929     *: none
930     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
931   </source>
932   <dest>
933     *: none
934     swcodec: "Coupure haute fréquence"
935   </dest>
936   <voice>
937     *: none
938     swcodec: "Coupure haute fréquence"
939   </voice>
940 </phrase>
941 <phrase>
942   id: LANG_EQUALIZER
943   desc: in the sound settings menu
944   user: core
945   <source>
946     *: none
947     swcodec: "Equalizer"
948   </source>
949   <dest>
950     *: none
951     swcodec: "Egaliseur"
952   </dest>
953   <voice>
954     *: none
955     swcodec: "égaliseur"
956   </voice>
957 </phrase>
958 <phrase>
959   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
960   desc: in the equalizer settings menu
961   user: core
962   <source>
963     *: none
964     swcodec: "Enable EQ"
965   </source>
966   <dest>
967     *: none
968     swcodec: "Activer EQ"
969   </dest>
970   <voice>
971     *: none
972     swcodec: "Activer l'égaliseur"
973   </voice>
974 </phrase>
975 <phrase>
976   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
977   desc: in the equalizer settings menu
978   user: core
979   <source>
980     *: none
981     swcodec: "Graphical EQ"
982   </source>
983   <dest>
984     *: none
985     swcodec: "EQ graphique"
986   </dest>
987   <voice>
988     *: none
989     swcodec: "égaliseur graphique"
990   </voice>
991 </phrase>
992 <phrase>
993   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
994   desc: in eq settings
995   user: core
996   <source>
997     *: none
998     swcodec: "Precut"
999   </source>
1000   <dest>
1001     *: none
1002     swcodec: "Précoupe"
1003   </dest>
1004   <voice>
1005     *: none
1006     swcodec: "Pré-coupe"
1007   </voice>
1008 </phrase>
1009 <phrase>
1010  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1011   desc: in the equalizer settings menu
1012   user: core
1013   <source>
1014     *: none
1015     swcodec: "Simple EQ Settings"
1016   </source>
1017   <dest>
1018     *: none
1019     swcodec: "Options EQ simples"
1020   </dest>
1021   <voice>
1022     *: none
1023     swcodec: "Options égaliseur simples"
1024   </voice>
1025 </phrase>
1026 <phrase>
1027   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1028   desc: in the equalizer settings menu
1029   user: core
1030   <source>
1031     *: none
1032     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1033   </source>
1034   <dest>
1035     *: none
1036     swcodec: "Options EQ avancées"
1037   </dest>
1038   <voice>
1039     *: none
1040     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1041   </voice>
1042 </phrase>
1043 <phrase>
1044   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1045   desc: in the equalizer settings menu
1046   user: core
1047   <source>
1048     *: none
1049     swcodec: "Save EQ Preset"
1050   </source>
1051   <dest>
1052     *: none
1053     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1054   </dest>
1055   <voice>
1056     *: none
1057     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1058   </voice>
1059 </phrase>
1060 <phrase>
1061   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1062   desc: in the equalizer settings menu
1063   user: core
1064   <source>
1065     *: none
1066     swcodec: "Browse EQ Presets"
1067   </source>
1068   <dest>
1069     *: none
1070     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1071   </dest>
1072   <voice>
1073     *: none
1074     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1075   </voice>
1076 </phrase>
1077 <phrase>
1078   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1079   desc: in the equalizer settings menu
1080   user: core
1081   <source>
1082     *: none
1083     swcodec: "Edit mode: %s"
1084   </source>
1085   <dest>
1086     *: none
1087     swcodec: "Mode édition : %s"
1088   </dest>
1089   <voice>
1090     *: none
1091     swcodec: ""
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1096   desc: in the equalizer settings menu
1097   user: core
1098   <source>
1099     *: none
1100     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1101   </source>
1102   <dest>
1103     *: none
1104     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1105   </dest>
1106   <voice>
1107     *: none
1108     swcodec: "Gain bande en hertz"
1109   </voice>
1110 </phrase>
1111 <phrase>
1112   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1113   desc: in the equalizer settings menu
1114   user: core
1115   <source>
1116     *: none
1117     swcodec: "Low Shelf Filter"
1118   </source>
1119   <dest>
1120     *: none
1121     swcodec: "Filtre papillon grave"
1122   </dest>
1123   <voice>
1124     *: none
1125     swcodec: "Filtre papillon grave"
1126   </voice>
1127 </phrase>
1128 <phrase>
1129   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1130   desc: in the equalizer settings menu
1131   user: core
1132   <source>
1133     *: none
1134     swcodec: "Peak Filter %d"
1135   </source>
1136   <dest>
1137     *: none
1138     swcodec: "Filtre crête %d"
1139   </dest>
1140   <voice>
1141     *: none
1142     swcodec: "Filtre crête %d"
1143   </voice>
1144 </phrase>
1145 <phrase>
1146   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1147   desc: in the equalizer settings menu
1148   user: core
1149   <source>
1150     *: none
1151     swcodec: "High Shelf Filter"
1152   </source>
1153   <dest>
1154     *: none
1155     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1156   </dest>
1157   <voice>
1158     *: none
1159     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1160   </voice>
1161 </phrase>
1162 <phrase>
1163   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1164   desc: in the equalizer settings menu
1165   user: core
1166   <source>
1167     *: none
1168     swcodec: "Cutoff Frequency"
1169   </source>
1170   <dest>
1171     *: none
1172     swcodec: "Fréquence de coupure"
1173   </dest>
1174   <voice>
1175     *: none
1176     swcodec: "Fréquence de coupure"
1177   </voice>
1178 </phrase>
1179 <phrase>
1180   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1181   desc: in the equalizer settings menu
1182   user: core
1183   <source>
1184     *: none
1185     swcodec: "Centre Frequency"
1186   </source>
1187   <dest>
1188     *: none
1189     swcodec: "Fréquence centrale"
1190   </dest>
1191   <voice>
1192     *: none
1193     swcodec: "Fréquence centrale"
1194   </voice>
1195 </phrase>
1196 <phrase>
1197   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1198   desc: in the equalizer settings menu
1199   user: core
1200   <source>
1201     *: none
1202     swcodec: "Q"
1203   </source>
1204   <dest>
1205     *: none
1206     swcodec: "Q"
1207   </dest>
1208   <voice>
1209     *: none
1210     swcodec: "Q"
1211   </voice>
1212 </phrase>
1213 <phrase>
1214   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1215   desc: deprecated
1216   user: core
1217   <source>
1218     *: none
1219     ipodvideo: ""
1220   </source>
1221   <dest>
1222     *: none
1223     ipodvideo: ""
1224   </dest>
1225   <voice>
1226     *: none
1227     ipodvideo: ""
1228   </voice>
1229 </phrase>
1230 <phrase>
1231   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1232   desc: deprecated
1233   user: core
1234   <source>
1235     *: none
1236     ipodvideo: ""
1237   </source>
1238   <dest>
1239     *: none
1240     ipodvideo: ""
1241   </dest>
1242   <voice>
1243     *: none
1244     ipodvideo: ""
1245   </voice>
1246 </phrase>
1247 <phrase>
1248   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1249   desc: deprecated
1250   user: core
1251   <source>
1252     *: none
1253     ipodvideo: ""
1254   </source>
1255   <dest>
1256     *: none
1257     ipodvideo: ""
1258   </dest>
1259   <voice>
1260     *: none
1261     ipodvideo: ""
1262   </voice>
1263 </phrase>
1264 <phrase>
1265   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1266   desc: deprecated
1267   user: core
1268   <source>
1269     *: none
1270     ipodvideo: ""
1271   </source>
1272   <dest>
1273     *: none
1274     ipodvideo: ""
1275   </dest>
1276   <voice>
1277     *: none
1278     ipodvideo: ""
1279   </voice>
1280 </phrase>
1281 <phrase>
1282   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1283   desc: deprecated
1284   user: core
1285   <source>
1286     *: none
1287     ipodvideo: ""
1288   </source>
1289   <dest>
1290     *: none
1291     ipodvideo: ""
1292   </dest>
1293   <voice>
1294     *: none
1295     ipodvideo: ""
1296   </voice>
1297 </phrase>
1298 <phrase>
1299   id: LANG_DITHERING
1300   desc: in the sound settings menu
1301   user: core
1302   <source>
1303     *: none
1304     swcodec: "Dithering"
1305   </source>
1306   <dest>
1307     *: none
1308     swcodec: "Tramage"
1309   </dest>
1310   <voice>
1311     *: none
1312     swcodec: "Tramage"
1313   </voice>
1314 </phrase>
1315 <phrase>
1316   id: LANG_LOUDNESS
1317   desc: in sound_settings
1318   user: core
1319   <source>
1320     *: none
1321     masf: "Loudness"
1322   </source>
1323   <dest>
1324     *: none
1325     masf: "Loudness"
1326   </dest>
1327   <voice>
1328     *: none
1329     masf: "Loudness"
1330   </voice>
1331 </phrase>
1332 <phrase>
1333   id: LANG_AUTOVOL
1334   desc: in sound_settings
1335   user: core
1336   <source>
1337     *: none
1338     masf: "Auto Volume"
1339   </source>
1340   <dest>
1341     *: none
1342     masf: "Volume auto."
1343   </dest>
1344   <voice>
1345     *: none
1346     masf: "Volume automatique"
1347   </voice>
1348 </phrase>
1349 <phrase>
1350   id: LANG_DECAY
1351   desc: in sound_settings
1352   user: core
1353   <source>
1354     *: none
1355     masf: "AV Decay Time"
1356   </source>
1357   <dest>
1358     *: none
1359     masf: "Durée moyenne de réduction"
1360   </dest>
1361   <voice>
1362     *: none
1363     masf: ""
1364   </voice>
1365 </phrase>
1366 <phrase>
1367   id: LANG_SUPERBASS
1368   desc: in sound settings
1369   user: core
1370   <source>
1371     *: none
1372     masf: "Super Bass"
1373   </source>
1374   <dest>
1375     *: none
1376     masf: "Super basses"
1377   </dest>
1378   <voice>
1379     *: none
1380     masf: "Super basses"
1381   </voice>
1382 </phrase>
1383 <phrase>
1384   id: LANG_MDB_ENABLE
1385   desc: in sound settings
1386   user: core
1387   <source>
1388     *: none
1389     masf: "MDB Enable"
1390   </source>
1391   <dest>
1392     *: none
1393     masf: "MDB actif"
1394   </dest>
1395   <voice>
1396     *: none
1397     masf: "MDB actif"
1398   </voice>
1399 </phrase>
1400 <phrase>
1401   id: LANG_MDB_STRENGTH
1402   desc: in sound settings
1403   user: core
1404   <source>
1405     *: none
1406     masf: "MDB Strength"
1407   </source>
1408   <dest>
1409     *: none
1410     masf: "Force MDB"
1411   </dest>
1412   <voice>
1413     *: none
1414     masf: "Force MDB"
1415   </voice>
1416 </phrase>
1417 <phrase>
1418   id: LANG_MDB_HARMONICS
1419   desc: in sound settings
1420   user: core
1421   <source>
1422     *: none
1423     masf: "MDB Harmonics"
1424   </source>
1425   <dest>
1426     *: none
1427     masf: "Harmoniques MDB"
1428   </dest>
1429   <voice>
1430     *: none
1431     masf: "Harmoniques MDB"
1432   </voice>
1433 </phrase>
1434 <phrase>
1435   id: LANG_MDB_CENTER
1436   desc: in sound settings
1437   user: core
1438   <source>
1439     *: none
1440     masf: "MDB Centre Frequency"
1441   </source>
1442   <dest>
1443     *: none
1444     masf: "Fréq. centrale MDB"
1445   </dest>
1446   <voice>
1447     *: none
1448     masf: "Fréquence centrale MDB"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_MDB_SHAPE
1453   desc: in sound settings
1454   user: core
1455   <source>
1456     *: none
1457     masf: "MDB Shape"
1458   </source>
1459   <dest>
1460     *: none
1461     masf: "Modèle MDB"
1462   </dest>
1463   <voice>
1464     *: none
1465     masf: "Modèle MDB"
1466   </voice>
1467 </phrase>
1468 <phrase>
1469   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1470   desc: in the main menu
1471   user: core
1472   <source>
1473     *: "General Settings"
1474   </source>
1475   <dest>
1476     *: "Réglages généraux"
1477   </dest>
1478   <voice>
1479     *: "Réglages généraux"
1480   </voice>
1481 </phrase>
1482 <phrase>
1483   id: LANG_PLAYBACK
1484   desc: in settings_menu()
1485   user: core
1486   <source>
1487     *: "Playback Settings"
1488   </source>
1489   <dest>
1490     *: "Réglages lecture"
1491   </dest>
1492   <voice>
1493     *: "Réglages lecture"
1494   </voice>
1495 </phrase>
1496 <phrase>
1497   id: LANG_SHUFFLE
1498   desc: in settings_menu
1499   user: core
1500   <source>
1501     *: "Shuffle"
1502   </source>
1503   <dest>
1504     *: "Aléatoire"
1505   </dest>
1506   <voice>
1507     *: "Aléatoire"
1508   </voice>
1509 </phrase>
1510 <phrase>
1511   id: LANG_REPEAT
1512   desc: in settings_menu
1513   user: core
1514   <source>
1515     *: "Repeat"
1516   </source>
1517   <dest>
1518     *: "Répéter"
1519   </dest>
1520   <voice>
1521     *: "Répéter"
1522   </voice>
1523 </phrase>
1524 <phrase>
1525   id: LANG_ALL
1526   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1527   user: core
1528   <source>
1529     *: "All"
1530   </source>
1531   <dest>
1532     *: "Tout"
1533   </dest>
1534   <voice>
1535     *: "Tout"
1536   </voice>
1537 </phrase>
1538 <phrase>
1539   id: LANG_REPEAT_ONE
1540   desc: repeat one song
1541   user: core
1542   <source>
1543     *: "One"
1544   </source>
1545   <dest>
1546     *: "Une seule"
1547   </dest>
1548   <voice>
1549     *: "Une seule"
1550   </voice>
1551 </phrase>
1552 <phrase>
1553   id: LANG_REPEAT_AB
1554   desc: repeat range from point A to B
1555   user: core
1556   <source>
1557     *: "A-B"
1558   </source>
1559   <dest>
1560     *: "A-B"
1561   </dest>
1562   <voice>
1563     *: "A-B"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_PLAY_SELECTED
1568   desc: in settings_menu
1569   user: core
1570   <source>
1571     *: "Play Selected First"
1572   </source>
1573   <dest>
1574     *: "Lire fichier courant en 1er"
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: "Lire fichier courant d'abord"
1578   </voice>
1579 </phrase>
1580 <phrase>
1581   id: LANG_WIND_MENU
1582   desc: in the playback sub menu
1583   user: core
1584   <source>
1585     *: "Fast-Forward/Rewind"
1586   </source>
1587   <dest>
1588     *: "Avance/retour rapide"
1589   </dest>
1590   <voice>
1591     *: "Avance et retour rapide"
1592   </voice>
1593 </phrase>
1594 <phrase>
1595   id: LANG_FFRW_STEP
1596   desc: in settings_menu
1597   user: core
1598   <source>
1599     *: "FF/RW Min Step"
1600   </source>
1601   <dest>
1602     *: "AR/RR pas minimum"
1603   </dest>
1604   <voice>
1605     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_FFRW_ACCEL
1610   desc: in settings_menu
1611   user: core
1612   <source>
1613     *: "FF/RW Accel"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: "AR/RR accélération"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1624   desc: MP3 buffer margin time
1625   user: core
1626   <source>
1627     *: "Anti-Skip Buffer"
1628     flash_storage: none
1629   </source>
1630   <dest>
1631     *: "Mémoire anti-choc"
1632     flash_storage: none
1633   </dest>
1634   <voice>
1635     *: "Mémoire anti-choc"
1636     flash_storage: none
1637   </voice>
1638 </phrase>
1639 <phrase>
1640   id: LANG_FADE_ON_STOP
1641   desc: options menu to set fade on stop or pause
1642   user: core
1643   <source>
1644     *: "Fade on Stop/Pause"
1645   </source>
1646   <dest>
1647     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1648   </dest>
1649   <voice>
1650     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1651   </voice>
1652 </phrase>
1653 <phrase>
1654   id: LANG_PARTY_MODE
1655   desc: party mode
1656   user: core
1657   <source>
1658     *: "Party Mode"
1659   </source>
1660   <dest>
1661     *: "Mode fête"
1662   </dest>
1663   <voice>
1664     *: "Mode fête"
1665   </voice>
1666 </phrase>
1667 <phrase>
1668   id: LANG_CROSSFADE
1669   desc: in playback settings
1670   user: core
1671   <source>
1672     *: none
1673     crossfade: "Crossfade"
1674   </source>
1675   <dest>
1676     *: none
1677     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1678   </dest>
1679   <voice>
1680     *: none
1681     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1682   </voice>
1683 </phrase>
1684 <phrase>
1685   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1686   desc: in crossfade settings menu
1687   user: core
1688   <source>
1689     *: none
1690     crossfade: "Enable Crossfade"
1691   </source>
1692   <dest>
1693     *: none
1694     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1695   </dest>
1696   <voice>
1697     *: none
1698     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1699   </voice>
1700 </phrase>
1701 <phrase>
1702   id: LANG_MANTRACKSKIP
1703   desc: in crossfade settings
1704   user: core
1705   <source>
1706     *: none
1707     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1708   </source>
1709   <dest>
1710     *: none
1711     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1712   </dest>
1713   <voice>
1714     *: none
1715     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1716   </voice>
1717 </phrase>
1718 <phrase>
1719   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1720   desc: in settings_menu
1721   user: core
1722   <source>
1723     *: none
1724     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1725   </source>
1726   <dest>
1727     *: none
1728     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1729   </dest>
1730   <voice>
1731     *: none
1732     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1733   </voice>
1734 </phrase>
1735 <phrase>
1736   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1737   desc: in crossfade settings menu
1738   user: core
1739   <source>
1740     *: none
1741     crossfade: "Fade-In Delay"
1742   </source>
1743   <dest>
1744     *: none
1745     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1746   </dest>
1747   <voice>
1748     *: none
1749     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1750   </voice>
1751 </phrase>
1752 <phrase>
1753   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1754   desc: in crossfade settings menu
1755   user: core
1756   <source>
1757     *: none
1758     crossfade: "Fade-In Duration"
1759   </source>
1760   <dest>
1761     *: none
1762     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1763   </dest>
1764   <voice>
1765     *: none
1766     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1767   </voice>
1768 </phrase>
1769 <phrase>
1770   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1771   desc: in crossfade settings menu
1772   user: core
1773   <source>
1774     *: none
1775     crossfade: "Fade-Out Delay"
1776   </source>
1777   <dest>
1778     *: none
1779     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1780   </dest>
1781   <voice>
1782     *: none
1783     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1784   </voice>
1785 </phrase>
1786 <phrase>
1787   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1788   desc: in crossfade settings menu
1789   user: core
1790   <source>
1791     *: none
1792     crossfade: "Fade-Out Duration"
1793   </source>
1794   <dest>
1795     *: none
1796     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1797   </dest>
1798   <voice>
1799     *: none
1800     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1801   </voice>
1802 </phrase>
1803 <phrase>
1804   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1805   desc: in crossfade settings menu
1806   user: core
1807   <source>
1808     *: none
1809     crossfade: "Fade-Out Mode"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: none
1813     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1814   </dest>
1815   <voice>
1816     *: none
1817     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_MIX
1822   desc: in playback settings, crossfade option
1823   user: core
1824   <source>
1825     *: none
1826     crossfade: "Mix"
1827   </source>
1828   <dest>
1829     *: none
1830     crossfade: "Mixé"
1831   </dest>
1832   <voice>
1833     *: none
1834     crossfade: "Mixé"
1835   </voice>
1836 </phrase>
1837 <phrase>
1838   id: LANG_REPLAYGAIN
1839   desc: in replaygain
1840   user: core
1841   <source>
1842     *: "Replaygain"
1843   </source>
1844   <dest>
1845     *: "ReplayGain"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: "Replaygain"
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1853   desc: deprecated
1854   user:
1855   <source>
1856     *: none
1857   </source>
1858   <dest>
1859     *: none
1860   </dest>
1861   <voice>
1862     *: none
1863   </voice>
1864 </phrase>
1865 <phrase>
1866   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1867   desc: in replaygain
1868   user: core
1869   <source>
1870     *: none
1871     swcodec: "Prevent Clipping"
1872   </source>
1873   <dest>
1874     *: none
1875     swcodec: "Eviter surmodulations"
1876   </dest>
1877   <voice>
1878     *: none
1879     swcodec: "éviter les surmodulations"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1884   desc: in replaygain
1885   user: core
1886   <source>
1887     *: "Replaygain Type"
1888   </source>
1889   <dest>
1890     *: "Type de ReplayGain"
1891   </dest>
1892   <voice>
1893     *: "Type de replaygain"
1894   </voice>
1895 </phrase>
1896 <phrase>
1897   id: LANG_ALBUM_GAIN
1898   desc: in replaygain
1899   user: core
1900   <source>
1901     *: "Album Gain"
1902   </source>
1903   <dest>
1904     *: "Gain par album"
1905   </dest>
1906   <voice>
1907     *: "Gain par album"
1908   </voice>
1909 </phrase>
1910 <phrase>
1911   id: LANG_TRACK_GAIN
1912   desc: in replaygain
1913   user: core
1914   <source>
1915     *: "Track Gain"
1916   </source>
1917   <dest>
1918     *: "Gain par piste"
1919   </dest>
1920   <voice>
1921     *: "Gain par piste"
1922   </voice>
1923 </phrase>
1924 <phrase>
1925   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1926   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1927   user: core
1928   <source>
1929     *: "Track Gain if Shuffling"
1930   </source>
1931   <dest>
1932     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1933   </dest>
1934   <voice>
1935     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1936   </voice>
1937 </phrase>
1938 <phrase>
1939   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1940   desc: in replaygain settings
1941   user: core
1942   <source>
1943     *: "Pre-amp"
1944   </source>
1945   <dest>
1946     *: "Pré-amplificateur"
1947   </dest>
1948   <voice>
1949     *: "Préamplificateur"
1950   </voice>
1951 </phrase>
1952 <phrase>
1953   id: LANG_BEEP
1954   desc: in playback settings
1955   user: core
1956   <source>
1957     *: none
1958     swcodec: "Track Skip Beep"
1959   </source>
1960   <dest>
1961     *: none
1962     swcodec: "Bip changement de piste"
1963   </dest>
1964   <voice>
1965     *: none
1966     swcodec: "Bip changement de piste"
1967   </voice>
1968 </phrase>
1969 <phrase>
1970   id: LANG_WEAK
1971   desc: in beep volume in playback settings
1972   user: core
1973   <source>
1974     *: none
1975     swcodec: "Weak"
1976   </source>
1977   <dest>
1978     *: none
1979     swcodec: "Faible"
1980   </dest>
1981   <voice>
1982     *: none
1983     swcodec: "Faible"
1984   </voice>
1985 </phrase>
1986 <phrase>
1987   id: LANG_MODERATE
1988   desc: in beep volume in playback settings
1989   user: core
1990   <source>
1991     *: none
1992     swcodec: "Moderate"
1993   </source>
1994   <dest>
1995     *: none
1996     swcodec: "Moyen"
1997   </dest>
1998   <voice>
1999     *: none
2000     swcodec: "Moyen"
2001   </voice>
2002 </phrase>
2003 <phrase>
2004   id: LANG_STRONG
2005   desc: in beep volume in playback settings
2006   user: core
2007   <source>
2008     *: none
2009     swcodec: "Strong"
2010   </source>
2011   <dest>
2012     *: none
2013     swcodec: "Fort"
2014   </dest>
2015   <voice>
2016     *: none
2017     swcodec: "Fort"
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_SPDIF_ENABLE
2022   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: none
2026     spdif_power: "Optical Output"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: none
2030     spdif_power: "Sortie digitale"
2031   </dest>
2032   <voice>
2033     *: none
2034     spdif_power: "Sortie digitale"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_ID3_ORDER
2039   desc: DEPRECATED
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: ""
2043   </source>
2044   <dest>
2045     *: ""
2046   </dest>
2047   <voice>
2048     *: ""
2049   </voice>
2050 </phrase>
2051 <phrase>
2052   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2053   desc: DEPRECATED
2054   user: core
2055   <source>
2056     *: ""
2057   </source>
2058   <dest>
2059     *: ""
2060   </dest>
2061   <voice>
2062     *: ""
2063   </voice>
2064 </phrase>
2065 <phrase>
2066   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2067   desc: DEPRECATED
2068   user: core
2069   <source>
2070     *: ""
2071   </source>
2072   <dest>
2073     *: ""
2074   </dest>
2075   <voice>
2076     *: ""
2077   </voice>
2078 </phrase>
2079 <phrase>
2080   id: LANG_NEXT_FOLDER
2081   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2082   user: core
2083   <source>
2084     *: "Auto-Change Directory"
2085   </source>
2086   <dest>
2087     *: "Changement de répertoire auto."
2088   </dest>
2089   <voice>
2090     *: "Changement de répertoire automatique"
2091   </voice>
2092 </phrase>
2093 <phrase>
2094   id: LANG_RANDOM
2095   desc: random folder
2096   user: core
2097   <source>
2098     *: "Random"
2099   </source>
2100   <dest>
2101     *: "Aléatoire"
2102   </dest>
2103   <voice>
2104     *: "Aléatoire"
2105   </voice>
2106 </phrase>
2107 <phrase>
2108   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2109   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2110   user: core
2111   <source>
2112     *: "Last.fm Log"
2113   </source>
2114   <dest>
2115     *: "Log Last.fm"
2116   </dest>
2117   <voice>
2118     *: "Log Last.fm"
2119   </voice>
2120 </phrase>
2121 <phrase>
2122   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2123   desc: cuesheet support option
2124   user: core
2125   <source>
2126     *: "Cuesheet Support"
2127   </source>
2128   <dest>
2129     *: "Support des fichiers Cuesheet"
2130   </dest>
2131   <voice>
2132     *: "Support des fichiers cuesheet"
2133   </voice>
2134 </phrase>
2135 <phrase>
2136   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2137   desc: in settings_menu.
2138   user: core
2139   <source>
2140     *: none
2141     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2142   </source>
2143   <dest>
2144     *: none
2145     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2146   </dest>
2147   <voice>
2148     *: none
2149     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2150   </voice>
2151 </phrase>
2152 <phrase>
2153   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2154   desc: in pause_phones_menu.
2155   user: core
2156   <source>
2157     *: none
2158     headphone_detection: "Pause and Resume"
2159   </source>
2160   <dest>
2161     *: none
2162     headphone_detection: "Pause et reprise"
2163   </dest>
2164   <voice>
2165     *: none
2166     headphone_detection: "Pause et reprise"
2167   </voice>
2168 </phrase>
2169 <phrase>
2170   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2171   desc: in pause_phones_menu.
2172   user: core
2173   <source>
2174     *: none
2175     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2176   </source>
2177   <dest>
2178     *: none
2179     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2180   </dest>
2181   <voice>
2182     *: none
2183     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2184   </voice>
2185 </phrase>
2186 <phrase>
2187   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2188   desc: in pause_phones_menu.
2189   user: core
2190   <source>
2191     *: none
2192     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2193   </source>
2194   <dest>
2195     *: none
2196     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2197   </dest>
2198   <voice>
2199     *: none
2200     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2201   </voice>
2202 </phrase>
2203 <phrase>
2204   id: LANG_FILE
2205   desc: in settings_menu()
2206   user: core
2207   <source>
2208     *: "File View"
2209   </source>
2210   <dest>
2211     *: "Parcours des fichiers"
2212   </dest>
2213   <voice>
2214     *: "Parcours des fichiers"
2215   </voice>
2216 </phrase>
2217 <phrase>
2218   id: LANG_SORT_CASE
2219   desc: in settings_menu
2220   user: core
2221   <source>
2222     *: "Sort Case Sensitive"
2223   </source>
2224   <dest>
2225     *: "Tri sur MAJ/min"
2226   </dest>
2227   <voice>
2228     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2229   </voice>
2230 </phrase>
2231 <phrase>
2232   id: LANG_SORT_DIR
2233   desc: browser sorting setting
2234   user: core
2235   <source>
2236     *: "Sort Directories"
2237   </source>
2238   <dest>
2239     *: "Tri des répertoires"
2240   </dest>
2241   <voice>
2242     *: "Tri des répertoires"
2243   </voice>
2244 </phrase>
2245 <phrase>
2246   id: LANG_SORT_FILE
2247   desc: browser sorting setting
2248   user: core
2249   <source>
2250     *: "Sort Files"
2251   </source>
2252   <dest>
2253     *: "Tri des fichiers"
2254   </dest>
2255   <voice>
2256     *: "Tri des fichiers"
2257   </voice>
2258 </phrase>
2259 <phrase>
2260   id: LANG_SORT_ALPHA
2261   desc: browser sorting setting
2262   user: core
2263   <source>
2264     *: "Alphabetical"
2265   </source>
2266   <dest>
2267     *: "Alphabétique"
2268   </dest>
2269   <voice>
2270     *: "Alphabétique"
2271   </voice>
2272 </phrase>
2273 <phrase>
2274   id: LANG_SORT_DATE
2275   desc: browser sorting setting
2276   user: core
2277   <source>
2278     *: "By Date"
2279   </source>
2280   <dest>
2281     *: "Par date"
2282   </dest>
2283   <voice>
2284     *: "Par date"
2285   </voice>
2286 </phrase>
2287 <phrase>
2288   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2289   desc: browser sorting setting
2290   user: core
2291   <source>
2292     *: "By Newest Date"
2293   </source>
2294   <dest>
2295     *: "Plus récent"
2296   </dest>
2297   <voice>
2298     *: "Plus récent"
2299   </voice>
2300 </phrase>
2301 <phrase>
2302   id: LANG_SORT_TYPE
2303   desc: browser sorting setting
2304   user: core
2305   <source>
2306     *: "By Type"
2307   </source>
2308   <dest>
2309     *: "Par type"
2310   </dest>
2311   <voice>
2312     *: "Par type"
2313   </voice>
2314 </phrase>
2315 <phrase>
2316   id: LANG_FILTER
2317   desc: setting name for dir filter
2318   user: core
2319   <source>
2320     *: "Show Files"
2321   </source>
2322   <dest>
2323     *: "Montrer les fichiers"
2324   </dest>
2325   <voice>
2326     *: "Montrer les fichiers"
2327   </voice>
2328 </phrase>
2329 <phrase>
2330   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2331   desc: show all file types supported by Rockbox
2332   user: core
2333   <source>
2334     *: "Supported"
2335   </source>
2336   <dest>
2337     *: "Supportés"
2338   </dest>
2339   <voice>
2340     *: "Supportés"
2341   </voice>
2342 </phrase>
2343 <phrase>
2344   id: LANG_FILTER_MUSIC
2345   desc: show only music-related files
2346   user: core
2347   <source>
2348     *: "Music"
2349   </source>
2350   <dest>
2351     *: "Musique"
2352   </dest>
2353   <voice>
2354     *: "Musique"
2355   </voice>
2356 </phrase>
2357 <phrase>
2358   id: LANG_FOLLOW
2359   desc: in settings_menu
2360   user: core
2361   <source>
2362     *: "Follow Playlist"
2363   </source>
2364   <dest>
2365     *: "Suivre la liste de lecture"
2366   </dest>
2367   <voice>
2368     *: "Suivre la liste de lecture"
2369   </voice>
2370 </phrase>
2371 <phrase>
2372   id: LANG_SHOW_PATH
2373   desc: in settings_menu
2374   user: core
2375   <source>
2376     *: "Show Path"
2377   </source>
2378   <dest>
2379     *: "Montrer le chemin"
2380   </dest>
2381   <voice>
2382     *: "Montrer le chemin"
2383   </voice>
2384 </phrase>
2385 <phrase>
2386   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2387   desc: in show path menu
2388   user: core
2389   <source>
2390     *: "Current Directory Only"
2391   </source>
2392   <dest>
2393     *: "Répertoire courant seulement"
2394   </dest>
2395   <voice>
2396     *: "Répertoire courant seulement"
2397   </voice>
2398 </phrase>
2399 <phrase>
2400   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2401   desc: track display options
2402   user: core
2403   <source>
2404     *: "Full Path"
2405   </source>
2406   <dest>
2407     *: "Chemin complet"
2408   </dest>
2409   <voice>
2410     *: "Chemin complet"
2411   </voice>
2412 </phrase>
2413 <phrase>
2414   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2415   desc: splash database building progress
2416   user: core
2417   <source>
2418     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2419     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2420     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2421     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2422     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2423     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2424   </source>
2425   <dest>
2426     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2427     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2428     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2429     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2430     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2431     gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2432   </dest>
2433   <voice>
2434     *: "entrées trouvées pour base de données"
2435   </voice>
2436 </phrase>
2437 <phrase>
2438   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2439   desc: in tag cache settings
2440   user: core
2441   <source>
2442     *: none
2443     tc_ramcache: "Load to RAM"
2444   </source>
2445   <dest>
2446     *: none
2447     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2448   </dest>
2449   <voice>
2450     *: none
2451     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2452   </voice>
2453 </phrase>
2454 <phrase>
2455   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2456   desc: in tag cache settings
2457   user: core
2458   <source>
2459     *: "Auto Update"
2460   </source>
2461   <dest>
2462     *: "Mise à jour automatique"
2463   </dest>
2464   <voice>
2465     *: "Mise à jour automatique"
2466   </voice>
2467 </phrase>
2468 <phrase>
2469   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2470   desc: in tag cache settings
2471   user: core
2472   <source>
2473     *: "Initialize Now"
2474   </source>
2475   <dest>
2476     *: "Initialiser le cache"
2477   </dest>
2478   <voice>
2479     *: "Initialiser le cache"
2480   </voice>
2481 </phrase>
2482 <phrase>
2483   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2484   desc: in tag cache settings
2485   user: core
2486   <source>
2487     *: "Update Now"
2488   </source>
2489   <dest>
2490     *: "Mise à jour immédiate"
2491   </dest>
2492   <voice>
2493     *: "Mise à jour immédiate"
2494   </voice>
2495 </phrase>
2496 <phrase>
2497   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2498   desc: in settings_menu.
2499   user: core
2500   <source>
2501     *: "Gather Runtime Data"
2502   </source>
2503   <dest>
2504     *: "Collecter les données de lecture"
2505   </dest>
2506   <voice>
2507     *: "Collecter les données de lecture"
2508   </voice>
2509 </phrase>
2510 <phrase>
2511   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2512   desc: in tag cache settings
2513   user: core
2514   <source>
2515     *: "Export Modifications"
2516   </source>
2517   <dest>
2518     *: "Exporter les modifications"
2519   </dest>
2520   <voice>
2521     *: "Exporter les modifications"
2522   </voice>
2523 </phrase>
2524 <phrase>
2525   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2526   desc: in tag cache settings
2527   user: core
2528   <source>
2529     *: "Import Modifications"
2530   </source>
2531   <dest>
2532     *: "Importer les modifications"
2533   </dest>
2534   <voice>
2535     *: "Importer les modifications"
2536   </voice>
2537 </phrase>
2538 <phrase>
2539   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2540   desc: in tag cache settings
2541   user: core
2542   <source>
2543     *: "Updating in background"
2544   </source>
2545   <dest>
2546     *: "Mise à jour en arrière plan"
2547   </dest>
2548   <voice>
2549     *: "Mise à jour en arrière plan"
2550   </voice>
2551 </phrase>
2552 <phrase>
2553   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2554   desc: while initializing tagcache on boot
2555   user: core
2556   <source>
2557     *: "Committing database"
2558   </source>
2559   <dest>
2560     *: "Ecriture base de données"
2561   </dest>
2562   <voice>
2563     *: "écriture base de données"
2564   </voice>
2565 </phrase>
2566 <phrase>
2567   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2568   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2569   user: core
2570   <source>
2571     *: "Database is not ready"
2572   </source>
2573   <dest>
2574     *: "Base de données pas prête"
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: "La base de données n'est pas prête"
2578   </voice>
2579 </phrase>
2580 <phrase>
2581   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2582   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2583   user: core
2584   <source>
2585     *: "<All tracks>"
2586   </source>
2587   <dest>
2588     *: "<Toutes les pistes>"
2589   </dest>
2590   <voice>
2591     *: "Toutes les pistes"
2592   </voice>
2593 </phrase>
2594 <phrase>
2595   id: LANG_DISPLAY
2596   desc: in settings_menu()
2597   user: core
2598   <source>
2599     *: "Display"
2600   </source>
2601   <dest>
2602     *: "Affichage"
2603   </dest>
2604   <voice>
2605     *: "Affichage"
2606   </voice>
2607 </phrase>
2608 <phrase>
2609   id: LANG_CUSTOM_FONT
2610   desc: in setting_menu()
2611   user: core
2612   <source>
2613     *: none
2614     lcd_bitmap: "Font"
2615   </source>
2616   <dest>
2617     *: none
2618     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2619   </dest>
2620   <voice>
2621     *: none
2622     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2623   </voice>
2624 </phrase>
2625 <phrase>
2626   id: LANG_WHILE_PLAYING
2627   desc: in settings_menu()
2628   user: core
2629   <source>
2630     *: "While Playing Screen"
2631   </source>
2632   <dest>
2633     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2634   </dest>
2635   <voice>
2636     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2637   </voice>
2638 </phrase>
2639 <phrase>
2640   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2641   desc: in settings_menu()
2642   user: core
2643   <source>
2644     *: none
2645     remote: "Remote While Playing Screen"
2646   </source>
2647   <dest>
2648     *: none
2649     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2650   </dest>
2651   <voice>
2652     *: none
2653     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2654   </voice>
2655 </phrase>
2656 <phrase>
2657   id: LANG_LCD_MENU
2658   desc: in the display sub menu
2659   user: core
2660   <source>
2661     *: "LCD Settings"
2662   </source>
2663   <dest>
2664     *: "Réglages LCD principal"
2665   </dest>
2666   <voice>
2667     *: "Réglages écran principal"
2668   </voice>
2669 </phrase>
2670 <phrase>
2671   id: LANG_BACKLIGHT
2672   desc: in settings_menu
2673   user: core
2674   <source>
2675     *: "Backlight"
2676   </source>
2677   <dest>
2678     *: "Durée du rétro-éclairage"
2679   </dest>
2680   <voice>
2681     *: "Durée du rétroéclairage"
2682   </voice>
2683 </phrase>
2684 <phrase>
2685   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2686   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2687   user: core
2688   <source>
2689     *: none
2690     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2691   </source>
2692   <dest>
2693     *: none
2694     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2695   </dest>
2696   <voice>
2697     *: none
2698     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2699   </voice>
2700 </phrase>
2701 <phrase>
2702   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2703   desc: in lcd settings
2704   user: core
2705   <source>
2706     *: none
2707     hold_button: "Backlight on Hold"
2708   </source>
2709   <dest>
2710     *: none
2711     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2712   </dest>
2713   <voice>
2714     *: none
2715     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2716   </voice>
2717 </phrase>
2718 <phrase>
2719   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2720   desc: in settings_menu
2721   user: core
2722   <source>
2723     *: "Caption Backlight"
2724   </source>
2725   <dest>
2726     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2727   </dest>
2728   <voice>
2729     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2730   </voice>
2731 </phrase>
2732 <phrase>
2733   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2734   desc: in settings_menu
2735   user: core
2736   <source>
2737     *: none
2738     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2739   </source>
2740   <dest>
2741     *: none
2742     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2743   </dest>
2744   <voice>
2745     *: none
2746     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2747   </voice>
2748 </phrase>
2749 <phrase>
2750   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2751   desc: in settings_menu
2752   user: core
2753   <source>
2754     *: none
2755     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2756   </source>
2757   <dest>
2758     *: none
2759     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2760   </dest>
2761   <voice>
2762     *: none
2763     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2764   </voice>
2765 </phrase>
2766 <phrase>
2767   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2768   desc: Backlight behaviour setting
2769   user: core
2770   <source>
2771     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2772   </source>
2773   <dest>
2774     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2775   </dest>
2776   <voice>
2777     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2778   </voice>
2779 </phrase>
2780 <phrase>
2781   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2782   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2783   user: core
2784   <source>
2785     *: none
2786     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2787   </source>
2788   <dest>
2789     *: none
2790     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2791   </dest>
2792   <voice>
2793     *: none
2794     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2795   </voice>
2796 </phrase>
2797 <phrase>
2798   id: LANG_NEVER
2799   desc: in lcd settings
2800   user: core
2801   <source>
2802     *: none
2803     lcd_sleep: "Never"
2804   </source>
2805   <dest>
2806     *: none
2807     lcd_sleep: "Jamais"
2808   </dest>
2809   <voice>
2810     *: none
2811     lcd_sleep: "Jamais"
2812   </voice>
2813 </phrase>
2814 <phrase>
2815   id: LANG_BRIGHTNESS
2816   desc: in settings_menu
2817   user: core
2818   <source>
2819     *: none
2820     backlight_brightness: "Brightness"
2821   </source>
2822   <dest>
2823     *: none
2824     backlight_brightness: "Luminosité"
2825   </dest>
2826   <voice>
2827     *: none
2828     backlight_brightness: "Luminosité"
2829   </voice>
2830 </phrase>
2831 <phrase>
2832   id: LANG_CONTRAST
2833   desc: in settings_menu
2834   user: core
2835   <source>
2836     *: "Contrast"
2837   </source>
2838   <dest>
2839     *: "Contraste"
2840   </dest>
2841   <voice>
2842     *: "Contraste"
2843   </voice>
2844 </phrase>
2845 <phrase>
2846   id: LANG_INVERT
2847   desc: in settings_menu
2848   user: core
2849   <source>
2850     *: none
2851     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2852   </source>
2853   <dest>
2854     *: none
2855     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2856   </dest>
2857   <voice>
2858     *: none
2859     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2860   </voice>
2861 </phrase>
2862 <phrase>
2863   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2864   desc: in settings_menu
2865   user: core
2866   <source>
2867     *: none
2868     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2869   </source>
2870   <dest>
2871     *: none
2872     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2873   </dest>
2874   <voice>
2875     *: none
2876     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2877   </voice>
2878 </phrase>
2879 <phrase>
2880   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2881   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2882   user: core
2883   <source>
2884     *: none
2885     lcd_bitmap: "Upside Down"
2886   </source>
2887   <dest>
2888     *: none
2889     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2890   </dest>
2891   <voice>
2892     *: none
2893     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2894   </voice>
2895 </phrase>
2896 <phrase>
2897   id: LANG_INVERT_CURSOR
2898   desc: in settings_menu
2899   user: core
2900   <source>
2901     *: none
2902     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2903   </source>
2904   <dest>
2905     *: none
2906     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2907   </dest>
2908   <voice>
2909     *: none
2910     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2911   </voice>
2912 </phrase>
2913 <phrase>
2914   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2915   desc: in settings_menu
2916   user: core
2917   <source>
2918     *: none
2919     lcd_bitmap: "Pointer"
2920   </source>
2921   <dest>
2922     *: none
2923     lcd_bitmap: "Pointeur"
2924   </dest>
2925   <voice>
2926     *: none
2927     lcd_bitmap: "Pointeur"
2928   </voice>
2929 </phrase>
2930 <phrase>
2931   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2932   desc: in settings_menu
2933   user: core
2934   <source>
2935     *: none
2936     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2937   </source>
2938   <dest>
2939     *: none
2940     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2941   </dest>
2942   <voice>
2943     *: none
2944     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2945   </voice>
2946 </phrase>
2947 <phrase>
2948   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2949   desc: text for LCD settings menu
2950   user: core
2951   <source>
2952     *: none
2953     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2954   </source>
2955   <dest>
2956     *: none
2957     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2958   </dest>
2959   <voice>
2960     *: none
2961     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2962   </voice>
2963 </phrase>
2964 <phrase>
2965   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2966   desc: menu entry to set the background color
2967   user: core
2968   <source>
2969     *: none
2970     lcd_non-mono: "Background Colour"
2971   </source>
2972   <dest>
2973     *: none
2974     lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2975   </dest>
2976   <voice>
2977     *: none
2978     lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2979   </voice>
2980 </phrase>
2981 <phrase>
2982   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2983   desc: menu entry to set the foreground color
2984   user: core
2985   <source>
2986     *: none
2987     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2988   </source>
2989   <dest>
2990     *: none
2991     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2992   </dest>
2993   <voice>
2994     *: none
2995     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2996   </voice>
2997 </phrase>
2998 <phrase>
2999   id: LANG_RESET_COLORS
3000   desc: menu
3001   user: core
3002   <source>
3003     *: none
3004     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3005   </source>
3006   <dest>
3007     *: none
3008     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3009   </dest>
3010   <voice>
3011     *: none
3012     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3013   </voice>
3014 </phrase>
3015 <phrase>
3016   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3017   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3018   user: core
3019   <source>
3020     *: none
3021     lcd_color: "RGB"
3022   </source>
3023   <dest>
3024     *: none
3025     lcd_color: "RVB"
3026   </dest>
3027   <voice>
3028     *: none
3029     lcd_color: ""
3030   </voice>
3031 </phrase>
3032 <phrase>
3033   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3034   desc: in color screen
3035   user: core
3036   <source>
3037     *: none
3038     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3039   </source>
3040   <dest>
3041     *: none
3042     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3043   </dest>
3044   <voice>
3045     *: none
3046     lcd_color: ""
3047   </voice>
3048 </phrase>
3049 <phrase>
3050   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3051   desc: splash when user selects an invalid colour
3052   user: core
3053   <source>
3054     *: none
3055     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3056   </source>
3057   <dest>
3058     *: none
3059     lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3060   </dest>
3061   <voice>
3062     *: none
3063     lcd_non-mono: ""
3064   </voice>
3065 </phrase>
3066 <phrase>
3067   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3068   desc: in the display sub menu
3069   user: core
3070   <source>
3071     *: none
3072     remote: "Remote-LCD Settings"
3073   </source>
3074   <dest>
3075     *: none
3076     remote: "Réglages LCD télécommande"
3077   </dest>
3078   <voice>
3079     *: none
3080     remote: "Réglages écran télécommande"
3081   </voice>
3082 </phrase>
3083 <phrase>
3084   id: LANG_REDUCE_TICKING
3085   desc: in remote lcd settings menu
3086   user: core
3087   <source>
3088     *: none
3089     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3090   </source>
3091   <dest>
3092     *: none
3093     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3094   </dest>
3095   <voice>
3096     *: none
3097     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3098   </voice>
3099 </phrase>
3100 <phrase>
3101   id: LANG_SHOW_ICONS
3102   desc: in settings_menu
3103   user: core
3104   <source>
3105     *: "Show Icons"
3106   </source>
3107   <dest>
3108     *: "Afficher les icônes"
3109   </dest>
3110   <voice>
3111     *: "Afficher les icônes"
3112   </voice>
3113 </phrase>
3114 <phrase>
3115   id: LANG_SCROLL_MENU
3116   desc: in display_settings_menu()
3117   user: core
3118   <source>
3119     *: "Scrolling"
3120   </source>
3121   <dest>
3122     *: "Défilement du texte"
3123   </dest>
3124   <voice>
3125     *: "Défilement du texte"
3126   </voice>
3127 </phrase>
3128 <phrase>
3129   id: LANG_SCROLL
3130   desc: in settings_menu
3131   user: core
3132   <source>
3133     *: "Scroll Speed Setting Example"
3134   </source>
3135   <dest>
3136     *: "Exemple de vitesse de défilement"
3137   </dest>
3138   <voice>
3139     *: ""
3140   </voice>
3141 </phrase>
3142 <phrase>
3143   id: LANG_SCROLL_SPEED
3144   desc: in display_settings_menu()
3145   user: core
3146   <source>
3147     *: "Scroll Speed"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: "Vitesse de défilement"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: "Vitesse de défilement"
3154   </voice>
3155 </phrase>
3156 <phrase>
3157   id: LANG_SCROLL_DELAY
3158   desc: Delay before scrolling
3159   user: core
3160   <source>
3161     *: "Scroll Start Delay"
3162   </source>
3163   <dest>
3164     *: "Délai avant défilement"
3165   </dest>
3166   <voice>
3167     *: "Délai avant défilement"
3168   </voice>
3169 </phrase>
3170 <phrase>
3171   id: LANG_SCROLL_STEP
3172   desc: Pixels to advance per scroll
3173   user: core
3174   <source>
3175     *: "Scroll Step Size"
3176   </source>
3177   <dest>
3178     *: "Taille du pas de défilement"
3179   </dest>
3180   <voice>
3181     *: "Taille du pas de défilement"
3182   </voice>
3183 </phrase>
3184 <phrase>
3185   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3186   desc: Pixels to advance per scroll
3187   user: core
3188   <source>
3189     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3190   </source>
3191   <dest>
3192     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3193   </dest>
3194   <voice>
3195     *: ""
3196   </voice>
3197 </phrase>
3198 <phrase>
3199   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3200   desc: Bidirectional scroll limit
3201   user: core
3202   <source>
3203     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3204   </source>
3205   <dest>
3206     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3207   </dest>
3208   <voice>
3209     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3210   </voice>
3211 </phrase>
3212 <phrase>
3213  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3214   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3215   user: core
3216   <source>
3217     *: none
3218     remote: "Remote Scrolling Options"
3219   </source>
3220   <dest>
3221     *: none
3222     remote: "Options de défilement télécommande"
3223   </dest>
3224   <voice>
3225     *: none
3226     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3227   </voice>
3228 </phrase>
3229 <phrase>
3230   id: LANG_JUMP_SCROLL
3231   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3232   user: core
3233   <source>
3234     *: "Jump Scroll"
3235   </source>
3236   <dest>
3237     *: "Défilement par sauts"
3238   </dest>
3239   <voice>
3240     *: "Défilement par sauts"
3241   </voice>
3242 </phrase>
3243 <phrase>
3244   id: LANG_ONE_TIME
3245   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3246   user: core
3247   <source>
3248     *: "One time"
3249   </source>
3250   <dest>
3251     *: "Une fois"
3252   </dest>
3253   <voice>
3254     *: "Une fois"
3255   </voice>
3256 </phrase>
3257 <phrase>
3258   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3259   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3260   user: core
3261   <source>
3262     *: "Jump Scroll Delay"
3263   </source>
3264   <dest>
3265     *: "Délai avant défil. par sauts"
3266   </dest>
3267   <voice>
3268     *: "Délai avant le défilement par sauts"
3269   </voice>
3270 </phrase>
3271 <phrase>
3272   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3273   desc: should lines scroll out of the screen
3274   user: core
3275   <source>
3276     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3277   </source>
3278   <dest>
3279     *: "Défilement hors de l'écran"
3280   </dest>
3281   <voice>
3282     *: "Défilement hors de l'écran"
3283   </voice>
3284 </phrase>
3285 <phrase>
3286   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3287   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3288   user: core
3289   <source>
3290     *: "Screen Scroll Step Size"
3291   </source>
3292   <dest>
3293     *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3294   </dest>
3295   <voice>
3296     *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3297   </voice>
3298 </phrase>
3299 <phrase>
3300   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3301   desc: jump to new page when scrolling
3302   user: core
3303   <source>
3304     *: "Paged Scrolling"
3305   </source>
3306   <dest>
3307     *: "Navigation par page"
3308   </dest>
3309   <voice>
3310     *: "Navigation par page"
3311   </voice>
3312 </phrase>
3313 <phrase>
3314   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3315   desc: Delay before list starts accelerating
3316   user: core
3317   <source>
3318     *: "List Acceleration Start Delay"
3319     wheel_acceleration: none
3320   </source>
3321   <dest>
3322     *: "Délais avant accélération liste"
3323     wheel_acceleration: none
3324   </dest>
3325   <voice>
3326     *: "Délais avant accélération de la liste"
3327     wheel_acceleration: none
3328   </voice>
3329 </phrase>
3330 <phrase>
3331   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3332   desc: list acceleration speed
3333   user: core
3334   <source>
3335     *: "List Acceleration Speed"
3336     wheel_acceleration: none
3337   </source>
3338   <dest>
3339     *: "Vitesse d'accélération liste"
3340     wheel_acceleration: none
3341   </dest>
3342   <voice>
3343     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3344     wheel_acceleration: none
3345   </voice>
3346 </phrase>
3347 <phrase>
3348   id: LANG_BARS_MENU
3349   desc: in the display sub menu
3350   user: core
3351   <source>
3352     *: none
3353     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3354   </source>
3355   <dest>
3356     *: none
3357     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3358   </dest>
3359   <voice>
3360     *: none
3361     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3362   </voice>
3363 </phrase>
3364 <phrase>
3365   id: LANG_SCROLL_BAR
3366   desc: display menu, F3 substitute
3367   user: core
3368   <source>
3369     *: none
3370     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3371   </source>
3372   <dest>
3373     *: none
3374     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3375   </dest>
3376   <voice>
3377     *: none
3378     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3379   </voice>
3380 </phrase>
3381 <phrase>
3382   id: LANG_STATUS_BAR
3383   desc: display menu, F3 substitute
3384   user: core
3385   <source>
3386     *: none
3387     lcd_bitmap: "Status Bar"
3388   </source>
3389   <dest>
3390     *: none
3391     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3392   </dest>
3393   <voice>
3394     *: none
3395     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3396   </voice>
3397 </phrase>
3398 <phrase>
3399   id: LANG_BUTTON_BAR
3400   desc: in settings menu
3401   user: core
3402   <source>
3403     *: none
3404     recorder_pad: "Button Bar"
3405   </source>
3406   <dest>
3407     *: none
3408     recorder_pad: "Barre de boutons"
3409   </dest>
3410   <voice>
3411     *: none
3412     recorder_pad: "Barre de boutons"
3413   </voice>
3414 </phrase>
3415 <phrase>
3416   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3417   desc: Volume type title
3418   user: core
3419   <source>
3420     *: none
3421     lcd_bitmap: "Volume Display"
3422   </source>
3423   <dest>
3424     *: none
3425     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3426   </dest>
3427   <voice>
3428     *: none
3429     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3430   </voice>
3431 </phrase>
3432 <phrase>
3433   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3434   desc: Battery type title
3435   user: core
3436   <source>
3437     *: none
3438     lcd_bitmap: "Battery Display"
3439   </source>
3440   <dest>
3441     *: none
3442     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3443   </dest>
3444   <voice>
3445     *: none
3446     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3447   </voice>
3448 </phrase>
3449 <phrase>
3450   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3451   desc: Label for type of icon display
3452   user: core
3453   <source>
3454     *: none
3455     lcd_bitmap: "Graphic"
3456   </source>
3457   <dest>
3458     *: none
3459     lcd_bitmap: "Graphique"
3460   </dest>
3461   <voice>
3462     *: none
3463     lcd_bitmap: "Graphique"
3464   </voice>
3465 </phrase>
3466 <phrase>
3467   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3468   desc: Label for type of icon display
3469   user: core
3470   <source>
3471     *: none
3472     lcd_bitmap: "Numeric"
3473   </source>
3474   <dest>
3475     *: none
3476     lcd_bitmap: "Numérique"
3477   </dest>
3478   <voice>
3479     *: none
3480     lcd_bitmap: "Numérique"
3481   </voice>
3482 </phrase>
3483 <phrase>
3484   id: LANG_PM_MENU
3485   desc: in the display menu
3486   user: core
3487   <source>
3488     *: "Peak Meter"
3489     masd: none
3490   </source>
3491   <dest>
3492     *: "Indicateur de niveau des pics"
3493     masd: none
3494   </dest>
3495   <voice>
3496     *: "Indicateur de niveau des pics"
3497     masd: none
3498   </voice>
3499 </phrase>
3500 <phrase>
3501   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3502   desc: in the peak meter menu
3503   user: core
3504   <source>
3505     *: "Clip Hold Time"
3506     masd: none
3507   </source>
3508   <dest>
3509     *: "Persistance marqueur seuil max."
3510     masd: none
3511   </dest>
3512   <voice>
3513     *: "Persistance marqueur seuil max."
3514     masd: none
3515   </voice>
3516 </phrase>
3517 <phrase>
3518   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3519   desc: in the peak meter menu
3520   user: core
3521   <source>
3522     *: "Peak Hold Time"
3523     masd: none
3524   </source>
3525   <dest>
3526     *: "Temps de persistance du pic"
3527     masd: none
3528   </dest>
3529   <voice>
3530     *: "Temps de persistance du pic"
3531     masd: none
3532   </voice>
3533 </phrase>
3534 <phrase>
3535   id: LANG_PM_ETERNAL
3536   desc: in the peak meter menu
3537   user: core
3538   <source>
3539     *: "Eternal"
3540     masd: none
3541   </source>
3542   <dest>
3543     *: "Infini"
3544     masd: none
3545   </dest>
3546   <voice>
3547     *: "Infini"
3548     masd: none
3549   </voice>
3550 </phrase>
3551 <phrase>
3552   id: LANG_PM_RELEASE
3553   desc: in the peak meter menu
3554   user: core
3555   <source>
3556     *: "Peak Release"
3557     masd: none
3558   </source>
3559   <dest>
3560     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3561     masd: none
3562   </dest>
3563   <voice>
3564     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3565     masd: none
3566   </voice>
3567 </phrase>
3568 <phrase>
3569   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3570   desc: DEPRECATED
3571   user: core
3572   <source>
3573     *: ""
3574   </source>
3575   <dest>
3576     *: ""
3577   </dest>
3578   <voice>
3579     *: ""
3580   </voice>
3581 </phrase>
3582 <phrase>
3583   id: LANG_PM_SCALE
3584   desc: in the peak meter menu
3585   user: core
3586   <source>
3587     *: "Scale"
3588     masd: none
3589   </source>
3590   <dest>
3591     *: "Echelle"
3592     masd: none
3593   </dest>
3594   <voice>
3595     *: "échelle"
3596     masd: none
3597   </voice>
3598 </phrase>
3599 <phrase>
3600   id: LANG_PM_DBFS
3601   desc: in the peak meter menu
3602   user: core
3603   <source>
3604     *: "Logarithmic (dB)"
3605     masd: none
3606   </source>
3607   <dest>
3608     *: "Logarithmique (dB)"
3609     masd: none
3610   </dest>
3611   <voice>
3612     *: "Logarithmique en décibel"
3613     masd: none
3614   </voice>
3615 </phrase>
3616 <phrase>
3617   id: LANG_PM_LINEAR
3618   desc: in the peak meter menu
3619   user: core
3620   <source>
3621     *: "Linear (%)"
3622     masd: none
3623   </source>
3624   <dest>
3625     *: "Linéaire (%)"
3626     masd: none
3627   </dest>
3628   <voice>
3629     *: "Linéaire en pourcentage"
3630     masd: none
3631   </voice>
3632 </phrase>
3633 <phrase>
3634   id: LANG_PM_MIN
3635   desc: in the peak meter menu
3636   user: core
3637   <source>
3638     *: "Minimum Of Range"
3639     masd: none
3640   </source>
3641   <dest>
3642     *: "Minimum de l'intervalle"
3643     masd: none
3644   </dest>
3645   <voice>
3646     *: "Minimum de l'intervalle"
3647     masd: none
3648   </voice>
3649 </phrase>
3650 <phrase>
3651   id: LANG_PM_MAX
3652   desc: in the peak meter menu
3653   user: core
3654   <source>
3655     *: "Maximum Of Range"
3656     masd: none
3657   </source>
3658   <dest>
3659     *: "Maximum de l'intervalle"
3660     masd: none
3661   </dest>
3662   <voice>
3663     *: "Maximum de l'intervalle"
3664     masd: none
3665   </voice>
3666 </phrase>
3667 <phrase>
3668   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3669   desc: default encoding used with id3 tags
3670   user: core
3671   <source>
3672     *: "Default Codepage"
3673   </source>
3674   <dest>
3675     *: "Encodage par défaut des tags"
3676   </dest>
3677   <voice>
3678     *: "Encodage par défaut des tags"
3679   </voice>
3680 </phrase>
3681 <phrase>
3682   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3683   desc: in codepage setting menu
3684   user: core
3685   <source>
3686     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3687   </source>
3688   <dest>
3689     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3690   </dest>
3691   <voice>
3692     *: "Latin 1"
3693   </voice>
3694 </phrase>
3695 <phrase>
3696   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3697   desc: in codepage setting menu
3698   user: core
3699   <source>
3700     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3701   </source>
3702   <dest>
3703     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3704   </dest>
3705   <voice>
3706     *: "Grec"
3707   </voice>
3708 </phrase>
3709 <phrase>
3710   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3711   desc: in codepage setting menu
3712   user: core
3713   <source>
3714     *: none
3715     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3716   </source>
3717   <dest>
3718     *: none
3719     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3720   </dest>
3721   <voice>
3722     *: none
3723     lcd_bitmap: "Hebreu"
3724   </voice>
3725 </phrase>
3726 <phrase>
3727   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3728   desc: in codepage setting menu
3729   user: core
3730   <source>
3731     *: "Cyrillic (CP1251)"
3732   </source>
3733   <dest>
3734     *: "Cyrillique (CP1251)"
3735   </dest>
3736   <voice>
3737     *: "Cyrillique"
3738   </voice>
3739 </phrase>
3740 <phrase>
3741   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3742   desc: in codepage setting menu
3743   user: core
3744   <source>
3745     *: none
3746     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3747   </source>
3748   <dest>
3749     *: none
3750     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3751   </dest>
3752   <voice>
3753     *: none
3754     lcd_bitmap: "Thaï"
3755   </voice>
3756 </phrase>
3757 <phrase>
3758   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3759   desc: in codepage setting menu
3760   user: core
3761   <source>
3762     *: none
3763     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3764   </source>
3765   <dest>
3766     *: none
3767     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3768   </dest>
3769   <voice>
3770     *: none
3771     lcd_bitmap: "Arabe"
3772   </voice>
3773 </phrase>
3774 <phrase>
3775   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3776   desc: in codepage setting menu
3777   user: core
3778   <source>
3779     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3780   </source>
3781   <dest>
3782     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3783   </dest>
3784   <voice>
3785     *: "Turc"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3790   desc: in codepage setting menu
3791   user: core
3792   <source>
3793     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3794   </source>
3795   <dest>
3796     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3797   </dest>
3798   <voice>
3799     *: "Latin étendu"
3800   </voice>
3801 </phrase>
3802 <phrase>
3803   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3804   desc: in codepage setting menu
3805   user: core
3806   <source>
3807     *: none
3808     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3809   </source>
3810   <dest>
3811     *: none
3812     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3813   </dest>
3814   <voice>
3815     *: none
3816     lcd_bitmap: "Japonais"
3817   </voice>
3818 </phrase>
3819 <phrase>
3820   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3821   desc: in codepage setting menu
3822   user: core
3823   <source>
3824     *: none
3825     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3826   </source>
3827   <dest>
3828     *: none
3829     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3830   </dest>
3831   <voice>
3832     *: none
3833     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3834   </voice>
3835 </phrase>
3836 <phrase>
3837   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3838   desc: in codepage setting menu
3839   user: core
3840   <source>
3841     *: none
3842     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3843   </source>
3844   <dest>
3845     *: none
3846     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3847   </dest>
3848   <voice>
3849     *: none
3850     lcd_bitmap: "Coréen"
3851   </voice>
3852 </phrase>
3853 <phrase>
3854   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3855   desc: in codepage setting menu
3856   user: core
3857   <source>
3858     *: none
3859     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3860   </source>
3861   <dest>
3862     *: none
3863     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3864   </dest>
3865   <voice>
3866     *: none
3867     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3868   </voice>
3869 </phrase>
3870 <phrase>
3871   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3872   desc: in codepage setting menu
3873   user: core
3874   <source>
3875     *: "Unicode (UTF-8)"
3876   </source>
3877   <dest>
3878     *: "Unicode (UTF-8)"
3879   </dest>
3880   <voice>
3881     *: "Unicode"
3882   </voice>
3883 </phrase>
3884 <phrase>
3885   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3886   desc: in settings_menu
3887   user: core
3888   <source>
3889     *: none
3890     button_light: "Button Light Timeout"
3891     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3892   </source>
3893   <dest>
3894     *: none
3895     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3896     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3897   </dest>
3898   <voice>
3899     *: none
3900     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3901     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3902   </voice>
3903 </phrase>
3904 <phrase>
3905   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3906   desc: in settings_menu
3907   user: core
3908   <source>
3909     *: none
3910     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3911   </source>
3912   <dest>
3913     *: none
3914     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3915   </dest>
3916   <voice>
3917     *: none
3918     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3919   </voice>
3920 </phrase>
3921 <phrase>
3922   id: LANG_START_SCREEN
3923   desc: in the system sub menu
3924   user: core
3925   <source>
3926     *: "Start Screen"
3927   </source>
3928   <dest>
3929     *: "Ecran de démarrage"
3930   </dest>
3931   <voice>
3932     *: "Ecran de démarrage"
3933   </voice>
3934 </phrase>
3935 <phrase>
3936   id: LANG_MAIN_MENU
3937   desc: in start screen setting
3938   user: core
3939   <source>
3940     *: "Main Menu"
3941   </source>
3942   <dest>
3943     *: "Menu principal"
3944   </dest>
3945   <voice>
3946     *: "Menu principal"
3947   </voice>
3948 </phrase>
3949 <phrase>
3950   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3951   desc: in start screen setting
3952   user: core
3953   <source>
3954     *: "Previous Screen"
3955   </source>
3956   <dest>
3957     *: "Ecran précédent"
3958   </dest>
3959   <voice>
3960     *: "Ecran précédent"
3961   </voice>
3962 </phrase>
3963 <phrase>
3964   id: LANG_BATTERY_MENU
3965   desc: in the system sub menu
3966   user: core
3967   <source>
3968     *: "Battery"
3969   </source>
3970   <dest>
3971     *: "Batterie"
3972   </dest>
3973   <voice>
3974     *: "Batterie"
3975   </voice>
3976 </phrase>
3977 <phrase>
3978   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3979   desc: in settings_menu
3980   user: core
3981   <source>
3982     *: "Battery Capacity"
3983   </source>
3984   <dest>
3985     *: "Capacité de la batterie"
3986   </dest>
3987   <voice>
3988     *: "Capacité de la batterie"
3989   </voice>
3990 </phrase>
3991 <phrase>
3992   id: LANG_BATTERY_TYPE
3993   desc: in battery settings
3994   user: core
3995   <source>
3996     *: none
3997     battery_types: "Battery Type"
3998   </source>
3999   <dest>
4000     *: none
4001     battery_types: "Type de batterie"
4002   </dest>
4003   <voice>
4004     *: none
4005     battery_types: "Type de batterie"
4006   </voice>
4007 </phrase>
4008 <phrase>
4009   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4010   desc: in battery settings
4011   user: core
4012   <source>
4013     *: none
4014     battery_types: "Alkaline"
4015   </source>
4016   <dest>
4017     *: none
4018     battery_types: "Alcaline"
4019   </dest>
4020   <voice>
4021     *: none
4022     battery_types: "Alcaline"
4023   </voice>
4024 </phrase>
4025 <phrase>
4026   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4027   desc: in battery settings
4028   user: core
4029   <source>
4030     *: none
4031     battery_types: "NiMH"
4032   </source>
4033   <dest>
4034     *: none
4035     battery_types: "NiMH"
4036   </dest>
4037   <voice>
4038     *: none
4039     battery_types: "Nickel metal hydride"
4040   </voice>
4041 </phrase>
4042 <phrase>
4043   id: LANG_DISK_MENU
4044   desc: in the system sub menu
4045   user: core
4046   <source>
4047     *: "Disk"
4048   </source>
4049   <dest>
4050     *: "Disque"
4051   </dest>
4052   <voice>
4053     *: "Disque"
4054   </voice>
4055 </phrase>
4056 <phrase>
4057   id: LANG_SPINDOWN
4058   desc: in settings_menu
4059   user: core
4060   <source>
4061     *: "Disk Spindown"
4062     flash_storage: none
4063   </source>
4064   <dest>
4065     *: "Veille du disque"
4066     flash_storage: none
4067   </dest>
4068   <voice>
4069     *: "Mise en veille du disque"
4070     flash_storage: none
4071   </voice>
4072 </phrase>
4073 <phrase>
4074   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4075   desc: in directory cache settings
4076   user: core
4077   <source>
4078     *: none
4079     dircache: "Directory Cache"
4080   </source>
4081   <dest>
4082     *: none
4083     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4084   </dest>
4085   <voice>
4086     *: none
4087     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4088   </voice>
4089 </phrase>
4090 <phrase>
4091   id: LANG_TIME_MENU
4092   desc: in the system sub menu
4093   user: core
4094   <source>
4095     *: none
4096     rtc: "Time & Date"
4097   </source>
4098   <dest>
4099     *: none
4100     rtc: "Date & heure"
4101   </dest>
4102   <voice>
4103     *: none
4104     rtc: "Date & Heure"
4105   </voice>
4106 </phrase>
4107 <phrase>
4108   id: LANG_SET_TIME
4109   desc: in settings_menu
4110   user: core
4111   <source>
4112     *: none
4113     rtc: "Set Time/Date"
4114   </source>
4115   <dest>
4116     *: none
4117     rtc: "Régler date/heure"
4118   </dest>
4119   <voice>
4120     *: none
4121     rtc: "Régler date et heure"
4122   </voice>
4123 </phrase>
4124 <phrase>
4125   id: LANG_TIMEFORMAT
4126   desc: select the time format of time in status bar
4127   user: core
4128   <source>
4129     *: none
4130     rtc: "Time Format"
4131   </source>
4132   <dest>
4133     *: none
4134     rtc: "Format de l'horloge"
4135   </dest>
4136   <voice>
4137     *: none
4138     rtc: "Format de l'horloge"
4139   </voice>
4140 </phrase>
4141 <phrase>
4142   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4143   desc: option for 12 hour clock
4144   user: core
4145   <source>
4146     *: none
4147     rtc: "12 Hour Clock"
4148   </source>
4149   <dest>
4150     *: none
4151     rtc: "Horloge 12 heures"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: none
4155     rtc: "Horloge 12 heures"
4156   </voice>
4157 </phrase>
4158 <phrase>
4159   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4160   desc: option for 24 hour clock
4161   user: core
4162   <source>
4163     *: none
4164     rtc: "24 Hour Clock"
4165   </source>
4166   <dest>
4167     *: none
4168     rtc: "Horloge 24 heures"
4169   </dest>
4170   <voice>
4171     *: none
4172     rtc: "Horloge 24 heures"
4173   </voice>
4174 </phrase>
4175 <phrase>
4176   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4177   desc: used in set_time()
4178   user: core
4179   <source>
4180     *: none
4181     rtc: "ON = Set"
4182     mrobe500: "HEART = Set"
4183     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4184     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4185     gogearsa9200: "PLAY = Set"
4186   </source>
4187   <dest>
4188     *: none
4189     rtc: "ON = Valider"
4190     mrobe500: "HEART = Valider"
4191     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
4192     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
4193     gogearsa9200: "PLAY = Valider"
4194   </dest>
4195   <voice>
4196     *: none
4197     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4198   </voice>
4199 </phrase>
4200 <phrase>
4201   id: LANG_TIME_REVERT
4202   desc: used in set_time()
4203   user: core
4204   <source>
4205     *: none
4206     rtc: "OFF = Revert"
4207     mrobe500: "POWER = Revert"
4208     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4209     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4210     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4211     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4212     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4213     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4214     gigabeats: "BACK = Revert"
4215     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4216   </source>
4217   <dest>
4218     *: none
4219     rtc: "OFF = Annuler"
4220     mrobe500: "POWER = Annuler"
4221     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4222     ipod*,sansac200*: "MENU = Annuler"
4223     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4224     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4225     gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4226     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4227     gigabeats: "BACK = Annuler"
4228     gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4229   </dest>
4230   <voice>
4231     *: none
4232     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4233   </voice>
4234 </phrase>
4235 <phrase>
4236   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4237   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4238   user: core
4239   <source>
4240     *: none
4241     rtc: "Sun"
4242   </source>
4243   <dest>
4244     *: none
4245     rtc: "Dim"
4246   </dest>
4247   <voice>
4248     *: none
4249     rtc: ""
4250   </voice>
4251 </phrase>
4252 <phrase>
4253   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4254   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4255   user: core
4256   <source>
4257     *: none
4258     rtc: "Mon"
4259   </source>
4260   <dest>
4261     *: none
4262     rtc: "Lun"
4263   </dest>
4264   <voice>
4265     *: none
4266     rtc: ""
4267   </voice>
4268 </phrase>
4269 <phrase>
4270   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4271   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4272   user: core
4273   <source>
4274     *: none
4275     rtc: "Tue"
4276   </source>
4277   <dest>
4278     *: none
4279     rtc: "Mar"
4280   </dest>
4281   <voice>
4282     *: none
4283     rtc: ""
4284   </voice>
4285 </phrase>
4286 <phrase>
4287   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4288   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4289   user: core
4290   <source>
4291     *: none
4292     rtc: "Wed"
4293   </source>
4294   <dest>
4295     *: none
4296     rtc: "Mer"
4297   </dest>
4298   <voice>
4299     *: none
4300     rtc: ""
4301   </voice>
4302 </phrase>
4303 <phrase>
4304   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4305   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4306   user: core
4307   <source>
4308     *: none
4309     rtc: "Thu"
4310   </source>
4311   <dest>
4312     *: none
4313     rtc: "Jeu"
4314   </dest>
4315   <voice>
4316     *: none
4317     rtc: ""
4318   </voice>
4319 </phrase>
4320 <phrase>
4321   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4322   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4323   user: core
4324   <source>
4325     *: none
4326     rtc: "Fri"
4327   </source>
4328   <dest>
4329     *: none
4330     rtc: "Ven"
4331   </dest>
4332   <voice>
4333     *: none
4334     rtc: ""
4335   </voice>
4336 </phrase>
4337 <phrase>
4338   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4339   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4340   user: core
4341   <source>
4342     *: none
4343     rtc: "Sat"
4344   </source>
4345   <dest>
4346     *: none
4347     rtc: "Sam"
4348   </dest>
4349   <voice>
4350     *: none
4351     rtc: ""
4352   </voice>
4353 </phrase>
4354 <phrase>
4355   id: LANG_MONTH_JANUARY
4356   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4357   user: core
4358   <source>
4359     *: none
4360     rtc: "Jan"
4361   </source>
4362   <dest>
4363     *: none
4364     rtc: "Jan"
4365   </dest>
4366   <voice>
4367     *: none
4368     rtc: "Janvier"
4369   </voice>
4370 </phrase>
4371 <phrase>
4372   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4373   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4374   user: core
4375   <source>
4376     *: none
4377     rtc: "Feb"
4378   </source>
4379   <dest>
4380     *: none
4381     rtc: "Fév"
4382   </dest>
4383   <voice>
4384     *: none
4385     rtc: "Février"
4386   </voice>
4387 </phrase>
4388 <phrase>
4389   id: LANG_MONTH_MARCH
4390   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4391   user: core
4392   <source>
4393     *: none
4394     rtc: "Mar"
4395   </source>
4396   <dest>
4397     *: none
4398     rtc: "Mar"
4399   </dest>
4400   <voice>
4401     *: none
4402     rtc: "Mars"
4403   </voice>
4404 </phrase>
4405 <phrase>
4406   id: LANG_MONTH_APRIL
4407   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4408   user: core
4409   <source>
4410     *: none
4411     rtc: "Apr"
4412   </source>
4413   <dest>
4414     *: none
4415     rtc: "Avr"
4416   </dest>
4417   <voice>
4418     *: none
4419     rtc: "Avril"
4420   </voice>
4421 </phrase>
4422 <phrase>
4423   id: LANG_MONTH_MAY
4424   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4425   user: core
4426   <source>
4427     *: none
4428     rtc: "May"
4429   </source>
4430   <dest>
4431     *: none
4432     rtc: "Mai"
4433   </dest>
4434   <voice>
4435     *: none
4436     rtc: "Mai"
4437   </voice>
4438 </phrase>
4439 <phrase>
4440   id: LANG_MONTH_JUNE
4441   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4442   user: core
4443   <source>
4444     *: none
4445     rtc: "Jun"
4446   </source>
4447   <dest>
4448     *: none
4449     rtc: "Jun"
4450   </dest>
4451   <voice>
4452     *: none
4453     rtc: "Juin"
4454   </voice>
4455 </phrase>
4456 <phrase>
4457   id: LANG_MONTH_JULY
4458   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4459   user: core
4460   <source>
4461     *: none
4462     rtc: "Jul"
4463   </source>
4464   <dest>
4465     *: none
4466     rtc: "Jul"
4467   </dest>
4468   <voice>
4469     *: none
4470     rtc: "Juillet"
4471   </voice>
4472 </phrase>
4473 <phrase>
4474   id: LANG_MONTH_AUGUST
4475   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4476   user: core
4477   <source>
4478     *: none
4479     rtc: "Aug"
4480   </source>
4481   <dest>
4482     *: none
4483     rtc: "Aoû"
4484   </dest>
4485   <voice>
4486     *: none
4487     rtc: "Août"
4488   </voice>
4489 </phrase>
4490 <phrase>
4491   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4492   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4493   user: core
4494   <source>
4495     *: none
4496     rtc: "Sep"
4497   </source>
4498   <dest>
4499     *: none
4500     rtc: "Sep"
4501   </dest>
4502   <voice>
4503     *: none
4504     rtc: "Septembre"
4505   </voice>
4506 </phrase>
4507 <phrase>
4508   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4509   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4510   user: core
4511   <source>
4512     *: none
4513     rtc: "Oct"
4514   </source>
4515   <dest>
4516     *: none
4517     rtc: "Oct"
4518   </dest>
4519   <voice>
4520     *: none
4521     rtc: "Octobre"
4522   </voice>
4523 </phrase>
4524 <phrase>
4525   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4526   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4527   user: core
4528   <source>
4529     *: none
4530     rtc: "Nov"
4531   </source>
4532   <dest>
4533     *: none
4534     rtc: "Nov"
4535   </dest>
4536   <voice>
4537     *: none
4538     rtc: "Novembre"
4539   </voice>
4540 </phrase>
4541 <phrase>
4542   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4543   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4544   user: core
4545   <source>
4546     *: none
4547     rtc: "Dec"
4548   </source>
4549   <dest>
4550     *: none
4551     rtc: "Déc"
4552   </dest>
4553   <voice>
4554     *: none
4555     rtc: "Décembre"
4556   </voice>
4557 </phrase>
4558 <phrase>
4559   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4560   desc: in settings_menu
4561   user: core
4562   <source>
4563     *: "Idle Poweroff"
4564   </source>
4565   <dest>
4566     *: "Arrêt si inactif"
4567   </dest>
4568   <voice>
4569     *: "Arrêt si inactif"
4570   </voice>
4571 </phrase>
4572 <phrase>
4573   id: LANG_SLEEP_TIMER
4574   desc: sleep timer setting
4575   user: core
4576   <source>
4577     *: "Sleep Timer"
4578   </source>
4579   <dest>
4580     *: "Minuterie d'arrêt"
4581   </dest>
4582   <voice>
4583     *: "Minuterie d'arrêt"
4584   </voice>
4585 </phrase>
4586 <phrase>
4587   id: LANG_LIMITS_MENU
4588   desc: in the system sub menu
4589   user: core
4590   <source>
4591     *: "Limits"
4592   </source>
4593   <dest>
4594     *: "Limites"
4595   </dest>
4596   <voice>
4597     *: "Limites"
4598   </voice>
4599 </phrase>
4600 <phrase>
4601   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4602   desc: in settings_menu
4603   user: core
4604   <source>
4605     *: "Max Entries in File Browser"
4606   </source>
4607   <dest>
4608     *: "Max. fichiers par répertoire"
4609   </dest>
4610   <voice>
4611     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4612   </voice>
4613 </phrase>
4614 <phrase>
4615   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4616   desc: in settings_menu
4617   user: core
4618   <source>
4619     *: "Max Playlist Size"
4620   </source>
4621   <dest>
4622     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4623   </dest>
4624   <voice>
4625     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4626   </voice>
4627 </phrase>
4628 <phrase>
4629   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4630   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4631   user: core
4632   <source>
4633     *: none
4634     charging: "Car Adapter Mode"
4635   </source>
4636   <dest>
4637     *: none
4638     charging: "Mode adaptateur voiture"
4639   </dest>
4640   <voice>
4641     *: none
4642     charging: "Mode adaptateur voiture"
4643   </voice>
4644 </phrase>
4645 <phrase>
4646   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4647   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4648   user: core
4649   <source>
4650     *: none
4651     alarm: "Wake-Up Alarm"
4652   </source>
4653   <dest>
4654     *: none
4655     alarm: "Réveil"
4656   </dest>
4657   <voice>
4658     *: none
4659     alarm: "Réveil"
4660   </voice>
4661 </phrase>
4662 <phrase>
4663   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4664   desc: in alarm menu setting
4665   user: core
4666   <source>
4667     *: none
4668     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4669   </source>
4670   <dest>
4671     *: none
4672     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4673   </dest>
4674   <voice>
4675     *: none
4676     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4677   </voice>
4678 </phrase>
4679 <phrase>
4680   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4681   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4682   user: core
4683   <source>
4684     *: none
4685     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4686   </source>
4687   <dest>
4688     *: none
4689     alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4690   </dest>
4691   <voice>
4692     *: none
4693     alarm: ""
4694   </voice>
4695 </phrase>
4696 <phrase>
4697   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4698   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4699   user: core
4700   <source>
4701     *: none
4702     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4703   </source>
4704   <dest>
4705     *: none
4706     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4707   </dest>
4708   <voice>
4709     *: none
4710     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4711   </voice>
4712 </phrase>
4713 <phrase>
4714   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4715   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4716   user: core
4717   <source>
4718     *: none
4719     alarm: "Alarm Set"
4720   </source>
4721   <dest>
4722     *: none
4723     alarm: "Réveil activé"
4724   </dest>
4725   <voice>
4726     *: none
4727     alarm: "Réveil activé"
4728   </voice>
4729 </phrase>
4730 <phrase>
4731   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4732   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4733   user: core
4734   <source>
4735     *: none
4736     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4737   </source>
4738   <dest>
4739     *: none
4740     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4741   </dest>
4742   <voice>
4743     *: none
4744     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4745   </voice>
4746 </phrase>
4747 <phrase>
4748   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4749   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4750   user: core
4751   <source>
4752     *: none
4753     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4754     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4755     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4756     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4757   </source>
4758   <dest>
4759     *: none
4760     alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4761     ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4762     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4763     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4764   </dest>
4765   <voice>
4766     *: none
4767     alarm,ipod*: ""
4768   </voice>
4769 </phrase>
4770 <phrase>
4771   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4772   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4773   user: core
4774   <source>
4775     *: none
4776     alarm: "Alarm Disabled"
4777   </source>
4778   <dest>
4779     *: none
4780     alarm: "Réveil désactivé"
4781   </dest>
4782   <voice>
4783     *: none
4784     alarm: "Réveil désactivé"
4785   </voice>
4786 </phrase>
4787 <phrase>
4788   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4789   desc: in general settings
4790   user: core
4791   <source>
4792     *: "Bookmarking"
4793   </source>
4794   <dest>
4795     *: "Signets"
4796   </dest>
4797   <voice>
4798     *: "Signets"
4799   </voice>
4800 </phrase>
4801 <phrase>
4802   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4803   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4804   user: core
4805   <source>
4806     *: "Bookmark on Stop"
4807   </source>
4808   <dest>
4809     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4810   </dest>
4811   <voice>
4812     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4813   </voice>
4814 </phrase>
4815 <phrase>
4816   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4817   desc: Save in recent bookmarks only
4818   user: core
4819   <source>
4820     *: "Yes - Recent only"
4821   </source>
4822   <dest>
4823     *: "Oui - Juste les récents"
4824   </dest>
4825   <voice>
4826     *: "Oui, juste les récents"
4827   </voice>
4828 </phrase>
4829 <phrase>
4830   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4831   desc: Save in recent bookmarks only
4832   user: core
4833   <source>
4834     *: "Ask - Recent only"
4835   </source>
4836   <dest>
4837     *: "Demander - Juste les récents"
4838   </dest>
4839   <voice>
4840     *: "Demander, juste les récents"
4841   </voice>
4842 </phrase>
4843 <phrase>
4844   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4845   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4846   user: core
4847   <source>
4848     *: "Load Last Bookmark"
4849   </source>
4850   <dest>
4851     *: "Charger le dernier signet"
4852   </dest>
4853   <voice>
4854     *: "Charger le dernier signet"
4855   </voice>
4856 </phrase>
4857 <phrase>
4858   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4859   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4860   user: core
4861   <source>
4862     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4863   </source>
4864   <dest>
4865     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4866   </dest>
4867   <voice>
4868     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4869   </voice>
4870 </phrase>
4871 <phrase>
4872   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4873   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4874   user: core
4875   <source>
4876     *: "Unique only"
4877   </source>
4878   <dest>
4879     *: "Unique seulement"
4880   </dest>
4881   <voice>
4882     *: "Unique seulement"
4883   </voice>
4884 </phrase>
4885 <phrase>
4886   id: LANG_LANGUAGE
4887   desc: in settings_menu
4888   user: core
4889   <source>
4890     *: "Language"
4891   </source>
4892   <dest>
4893     *: "Langue"
4894   </dest>
4895   <voice>
4896     *: "Langue"
4897   </voice>
4898 </phrase>
4899 <phrase>
4900   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4901   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4902   user: core
4903   <source>
4904     *: "New Language"
4905   </source>
4906   <dest>
4907     *: "Nouvelle langue"
4908   </dest>
4909   <voice>
4910     *: "Nouvelle langue"
4911   </voice>
4912 </phrase>
4913 <phrase>
4914   id: LANG_VOICE
4915   desc: root of voice menu
4916   user: core
4917   <source>
4918     *: "Voice"
4919   </source>
4920   <dest>
4921     *: "Interface vocale"
4922   </dest>
4923   <voice>
4924     *: "Interface vocale"
4925   </voice>
4926 </phrase>
4927 <phrase>
4928   id: LANG_VOICE_MENU
4929   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4930   user: core
4931   <source>
4932     *: "Voice Menus"
4933   </source>
4934   <dest>
4935     *: "Prononcer menus"
4936   </dest>
4937   <voice>
4938     *: "Prononcer les menus"
4939   </voice>
4940 </phrase>
4941 <phrase>
4942   id: LANG_VOICE_DIR
4943   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4944   user: core
4945   <source>
4946     *: "Voice Directories"
4947   </source>
4948   <dest>
4949     *: "Prononcer répertoires"
4950   </dest>
4951   <voice>
4952     *: "Prononcer les répertoires"
4953   </voice>
4954 </phrase>
4955 <phrase>
4956   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4957   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4958   user: core
4959   <source>
4960     *: "Use Directory .talk Clips"
4961   </source>
4962   <dest>
4963     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4964   </dest>
4965   <voice>
4966     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4967   </voice>
4968 </phrase>
4969 <phrase>
4970   id: LANG_VOICE_FILE
4971   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4972   user: core
4973   <source>
4974     *: "Voice Filenames"
4975   </source>
4976   <dest>
4977     *: "Prononcer noms de fichier"
4978   </dest>
4979   <voice>
4980     *: "Prononcer les noms de fichier"
4981   </voice>
4982 </phrase>
4983 <phrase>
4984   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4985   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4986   user: core
4987   <source>
4988     *: "Use File .talk Clips"
4989   </source>
4990   <dest>
4991     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4992   </dest>
4993   <voice>
4994     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4995   </voice>
4996 </phrase>
4997 <phrase>
4998   id: LANG_VOICE_NUMBER
4999   desc: "talkbox" mode for files+directories
5000   user: core
5001   <source>
5002     *: "Numbers"
5003   </source>
5004   <dest>
5005     *: "Nombres"
5006   </dest>
5007   <voice>
5008     *: "Nombres"
5009   </voice>
5010 </phrase>
5011 <phrase>
5012   id: LANG_VOICE_SPELL
5013   desc: "talkbox" mode for files+directories
5014   user: core
5015   <source>
5016     *: "Spell"
5017   </source>
5018   <dest>
5019     *: "Epeler"
5020   </dest>
5021   <voice>
5022     *: "épeler"
5023   </voice>
5024 </phrase>
5025 <phrase>
5026   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5027   desc: "talkbox" mode for directories + files
5028   user: core
5029   <source>
5030     *: ".talk mp3 clip"
5031   </source>
5032   <dest>
5033     *: "En station"
5034   </dest>
5035   <voice>
5036     *: "En station"
5037   </voice>
5038 </phrase>
5039 <phrase>
5040   id: LANG_MANAGE_MENU
5041   desc: in the main menu
5042   user: core
5043   <source>
5044     *: "Manage Settings"
5045   </source>
5046   <dest>
5047     *: "Gestion des configurations"
5048   </dest>
5049   <voice>
5050     *: "Gestion des configurations"
5051   </voice>
5052 </phrase>
5053 <phrase>
5054   id: LANG_CUSTOM_CFG
5055   desc: in setting_menu()
5056   user: core
5057   <source>
5058     *: "Browse .cfg Files"
5059   </source>
5060   <dest>
5061     *: "Charger fichier .cfg"
5062   </dest>
5063   <voice>
5064     *: "Charger un fichier de configuration"
5065   </voice>
5066 </phrase>
5067 <phrase>
5068   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5069   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5070   user: core
5071   <source>
5072     *: "Settings Loaded"
5073   </source>
5074   <dest>
5075     *: "Config. chargée"
5076   </dest>
5077   <voice>
5078     *: "Configuration chargée"
5079   </voice>
5080 </phrase>
5081 <phrase>
5082   id: LANG_RESET
5083   desc: in system_settings_menu()
5084   user: core
5085   <source>
5086     *: "Reset Settings"
5087   </source>
5088   <dest>
5089     *: "Réinitialiser les réglages"
5090   </dest>
5091   <voice>
5092     *: "Réinitialiser les réglages"
5093   </voice>
5094 </phrase>
5095 <phrase>
5096   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5097   desc: visual confirmation after settings reset
5098   user: core
5099   <source>
5100     *: "Cleared"
5101   </source>
5102   <dest>
5103     *: "Réinitialisé"
5104   </dest>
5105   <voice>
5106     *: "Réglages réinitialisés"
5107   </voice>
5108 </phrase>
5109 <phrase>
5110   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5111   desc: in system_settings_menu()
5112   user: core
5113   <source>
5114     *: "Save .cfg File"
5115   </source>
5116   <dest>
5117     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5118   </dest>
5119   <voice>
5120     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5121   </voice>
5122 </phrase>
5123 <phrase>
5124   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5125   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5126   user: core
5127   <source>
5128     *: "Settings Saved"
5129   </source>
5130   <dest>
5131     *: "Config. enregistrée"
5132   </dest>
5133   <voice>
5134     *: "Configuration enregistrée"
5135   </voice>
5136 </phrase>
5137 <phrase>
5138   id: LANG_SAVE_THEME
5139   desc: save a theme file
5140   user: core
5141   <source>
5142     *: "Save Theme Settings"
5143   </source>
5144   <dest>
5145     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5146   </dest>
5147   <voice>
5148     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5149   </voice>
5150 </phrase>
5151 <phrase>
5152   id: LANG_CUSTOM_THEME
5153   desc: in the main menu
5154   user: core
5155   <source>
5156     *: "Browse Theme Files"
5157   </source>
5158   <dest>
5159     *: "Liste des thèmes"
5160   </dest>
5161   <voice>
5162     *: "Liste des thèmes"
5163   </voice>
5164 </phrase>
5165 <phrase>
5166   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5167   desc: in the main menu
5168   user: core
5169   <source>
5170     *: none
5171     recording: "Recording Settings"
5172   </source>
5173   <dest>
5174     *: none
5175     recording: "Options d'enregistrement"
5176   </dest>
5177   <voice>
5178     *: none
5179     recording: "Options d'enregistrement"
5180   </voice>
5181 </phrase>
5182 <phrase>
5183   id: LANG_FM_MENU
5184   desc: fm menu title
5185   user: core
5186   <source>
5187     *: none
5188     radio: "FM Radio Menu"
5189   </source>
5190   <dest>
5191     *: none
5192     radio: "Menu radio FM"
5193   </dest>
5194   <voice>
5195     *: none
5196     radio: "Menu radio FM"
5197   </voice>
5198 </phrase>
5199 <phrase>
5200   id: LANG_FM_STATION
5201   desc: in radio screen
5202   user: core
5203   <source>
5204     *: none
5205     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5206   </source>
5207   <dest>
5208     *: none
5209     radio: "Station : %d.%02d MHz"
5210   </dest>
5211   <voice>
5212     *: none
5213     radio: ""
5214   </voice>
5215 </phrase>
5216 <phrase>
5217   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5218   desc: error when preset list is empty
5219   user: core
5220   <source>
5221     *: none
5222     radio: "No presets"
5223   </source>
5224   <dest>
5225     *: none
5226     radio: "Pas de stations"
5227   </dest>
5228   <voice>
5229     *: none
5230     radio: "Pas de stations"
5231   </voice>
5232 </phrase>
5233 <phrase>
5234   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5235   desc: in radio menu
5236   user: core
5237   <source>
5238     *: none
5239     radio: "Add Preset"
5240   </source>
5241   <dest>
5242     *: none
5243     radio: "Ajouter station"
5244   </dest>
5245   <voice>
5246     *: none
5247     radio: "Ajouter station"
5248   </voice>
5249 </phrase>
5250 <phrase>
5251   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5252   desc: in radio screen
5253   user: core
5254   <source>
5255     *: none
5256     radio: "Edit Preset"
5257   </source>
5258   <dest>
5259     *: none
5260     radio: "Editer station"
5261   </dest>
5262   <voice>
5263     *: none
5264     radio: "éditer station"
5265   </voice>
5266 </phrase>
5267 <phrase>
5268   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5269   desc: in radio screen
5270   user: core
5271   <source>
5272     *: none
5273     radio: "Remove Preset"
5274   </source>
5275   <dest>
5276     *: none
5277     radio: "Suppr. station"
5278   </dest>
5279   <voice>
5280     *: none
5281     radio: "Supprimer station"
5282   </voice>
5283 </phrase>
5284 <phrase>
5285   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5286   desc: in radio screen
5287   user: core
5288   <source>
5289     *: none
5290     radio: "Preset Save Failed"
5291   </source>
5292   <dest>
5293     *: none
5294     radio: "Echec d'enreg. station"
5295   </dest>
5296   <voice>
5297     *: none
5298     radio: "échec d'enregistrement station"
5299   </voice>
5300 </phrase>
5301 <phrase>
5302   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5303   desc: in radio screen
5304   user: core
5305   <source>
5306     *: none
5307     radio: "The Preset List is Full"
5308   </source>
5309   <dest>
5310     *: none
5311     radio: "Liste de stations pleine"
5312   </dest>
5313   <voice>
5314     *: none
5315     radio: "Liste de stations pleine"
5316   </voice>
5317 </phrase>
5318 <phrase>
5319   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5320   desc: in button bar
5321   user: core
5322   <source>
5323     *: none
5324     radio_screen_button_bar: "Menu"
5325   </source>
5326   <dest>
5327     *: none
5328     radio_screen_button_bar: "Menu"
5329   </dest>
5330   <voice>
5331     *: none
5332     radio_screen_button_bar: ""
5333   </voice>
5334 </phrase>
5335 <phrase>
5336   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5337   desc: in radio screen
5338   user: core
5339   <source>
5340     *: none
5341     radio_screen_button_bar: "Exit"
5342   </source>
5343   <dest>
5344     *: none
5345     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5346   </dest>
5347   <voice>
5348     *: none
5349     radio_screen_button_bar: ""
5350   </voice>
5351 </phrase>
5352 <phrase>
5353   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5354   desc: in radio screen
5355   user: core
5356   <source>
5357     *: none
5358     radio_screen_button_bar: "Action"
5359   </source>
5360   <dest>
5361     *: none
5362     radio_screen_button_bar: "Action"
5363   </dest>
5364   <voice>
5365     *: none
5366     radio_screen_button_bar: ""
5367   </voice>
5368 </phrase>
5369 <phrase>
5370   id: LANG_PRESET
5371   desc: in button bar and radio screen / menu
5372   user: core
5373   <source>
5374     *: none
5375     radio: "Preset"
5376   </source>
5377   <dest>
5378     *: none
5379     radio: "Stations"
5380   </dest>
5381   <voice>
5382     *: none
5383     radio: "Stations"
5384   </voice>
5385 </phrase>
5386 <phrase>
5387   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5388   desc: in radio screen
5389   user: core
5390   <source>
5391     *: none
5392     radio_screen_button_bar: "Add"
5393   </source>
5394   <dest>
5395     *: none
5396     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5397   </dest>
5398   <voice>
5399     *: none
5400     radio_screen_button_bar: ""
5401   </voice>
5402 </phrase>
5403 <phrase>
5404   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5405   desc: in radio screen
5406   user: core
5407   <source>
5408     *: none
5409     radio_screen_button_bar: "Record"
5410   </source>
5411   <dest>
5412     *: none
5413     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5414   </dest>
5415   <voice>
5416     *: none
5417     radio_screen_button_bar: ""
5418   </voice>
5419 </phrase>
5420 <phrase>
5421   id: LANG_FM_MONO_MODE
5422   desc: in radio screen
5423   user: core
5424   <source>
5425     *: none
5426     radio: "Force Mono"
5427   </source>
5428   <dest>
5429     *: none
5430     radio: "Forcer mono"
5431   </dest>
5432   <voice>
5433     *: none
5434     radio: "Forcer mono"
5435   </voice>
5436 </phrase>
5437 <phrase>
5438   id: LANG_FM_FREEZE
5439   desc: splash screen during freeze in radio mode
5440   user: core
5441   <source>
5442     *: none
5443     radio: "Screen frozen!"
5444   </source>
5445   <dest>
5446     *: none
5447     radio: "Ecran figé !"
5448   </dest>
5449   <voice>
5450     *: none
5451     radio: ""
5452   </voice>
5453 </phrase>
5454 <phrase>
5455   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5456   desc: in radio menu
5457   user: core
5458   <source>
5459     *: none
5460     radio: "Auto-Scan Presets"
5461   </source>
5462   <dest>
5463     *: none
5464     radio: "Recherche auto. des stations"
5465   </dest>
5466   <voice>
5467     *: none
5468     radio: "Recherche automatique des stations"
5469   </voice>
5470 </phrase>
5471 <phrase>
5472   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5473   desc: confirmation if presets can be cleared
5474   user: core
5475   <source>
5476     *: none
5477     radio: "Clear Current Presets?"
5478   </source>
5479   <dest>
5480     *: none
5481     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5482   </dest>
5483   <voice>
5484     *: none
5485     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5486   </voice>
5487 </phrase>
5488 <phrase>
5489   id: LANG_FM_SCANNING
5490   desc: during auto scan
5491   user: core
5492   <source>
5493     *: none
5494     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5495   </source>
5496   <dest>
5497     *: none
5498     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5499   </dest>
5500   <voice>
5501     *: none
5502     radio: ""
5503   </voice>
5504 </phrase>
5505 <phrase>
5506   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5507   desc: default preset name for auto scan mode
5508   user: core
5509   <source>
5510     *: none
5511     radio: "%d.%02d MHz"
5512   </source>
5513   <dest>
5514     *: none
5515     radio: "%d.%02d MHz"
5516   </dest>
5517   <voice>
5518     *: none
5519     radio: ""
5520   </voice>
5521 </phrase>
5522 <phrase>
5523   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5524   desc: in radio screen / menu
5525   user: core
5526   <source>
5527     *: none
5528     radio: "Scan"
5529   </source>
5530   <dest>
5531     *: none
5532     radio: "Recherche auto."
5533   </dest>
5534   <voice>
5535     *: none
5536     radio: "Recherche automatique"
5537   </voice>
5538 </phrase>
5539 <phrase>
5540   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5541   desc: load preset list in fm radio
5542   user: core
5543   <source>
5544     *: none
5545     radio: "Load Preset List"
5546   </source>
5547   <dest>
5548     *: none
5549     radio: "Charger liste de stations"
5550   </dest>
5551   <voice>
5552     *: none
5553     radio: "Charger liste de stations"
5554   </voice>
5555 </phrase>
5556 <phrase>
5557   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5558   desc: Save preset list in fm radio
5559   user: core
5560   <source>
5561     *: none
5562     radio: "Save Preset List"
5563   </source>
5564   <dest>
5565     *: none
5566     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5567   </dest>
5568   <voice>
5569     *: none
5570     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5571   </voice>
5572 </phrase>
5573 <phrase>
5574   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5575   desc: clear preset list in fm radio
5576   user: core
5577   <source>
5578     *: none
5579     radio: "Clear Preset List"
5580   </source>
5581   <dest>
5582     *: none
5583     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5584   </dest>
5585   <voice>
5586     *: none
5587     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5588   </voice>
5589 </phrase>
5590 <phrase>
5591   id: LANG_FMR
5592   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5593   user: core
5594   <source>
5595     *: none
5596     radio: "Preset List"
5597   </source>
5598   <dest>
5599     *: none
5600     radio: "Liste des stations"
5601   </dest>
5602   <voice>
5603     *: none
5604     radio: "Liste des stations"
5605   </voice>
5606 </phrase>
5607 <phrase>
5608   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5609   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5610   user: core
5611   <source>
5612     *: none
5613     radio: "No settings found. Autoscan?"
5614   </source>
5615   <dest>
5616     *: none
5617     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5618   </dest>
5619   <voice>
5620     *: none
5621     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5622   </voice>
5623 </phrase>
5624 <phrase>
5625   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5626   desc: When you try to exit radio to confirm save
5627   user: core
5628   <source>
5629     *: none
5630     radio: "Save Changes?"
5631   </source>
5632   <dest>
5633     *: none
5634     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5635   </dest>
5636   <voice>
5637     *: none
5638     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5639   </voice>
5640 </phrase>
5641 <phrase>
5642   id: LANG_FM_REGION
5643   desc: fm tuner region setting
5644   user: core
5645   <source>
5646     *: none
5647     radio: "Region"
5648   </source>
5649   <dest>
5650     *: none
5651     radio: "Région"
5652   </dest>
5653   <voice>
5654     *: none
5655     radio: "Région"
5656   </voice>
5657 </phrase>
5658 <phrase>
5659   id: LANG_FM_EUROPE
5660   desc: fm tuner region europe
5661   user: core
5662   <source>
5663     *: none
5664     radio: "Europe"
5665   </source>
5666   <dest>
5667     *: none
5668     radio: "Europe"
5669   </dest>
5670   <voice>
5671     *: none
5672     radio: "Europe"
5673   </voice>
5674 </phrase>
5675 <phrase>
5676   id: LANG_FM_US
5677   desc: fm region us / canada
5678   user: core
5679   <source>
5680     *: none
5681     radio: "US / Canada"
5682   </source>
5683   <dest>
5684     *: none
5685     radio: "USA / Canada"
5686   </dest>
5687   <voice>
5688     *: none
5689     radio: "USA ou Canada"
5690   </voice>
5691 </phrase>
5692 <phrase>
5693   id: LANG_FM_JAPAN
5694   desc: fm region japan
5695   user: core
5696   <source>
5697     *: none
5698     radio: "Japan"
5699   </source>
5700   <dest>
5701     *: none
5702     radio: "Japon"
5703   </dest>
5704   <voice>
5705     *: none
5706     radio: "Japon"
5707   </voice>
5708 </phrase>
5709 <phrase>
5710   id: LANG_FM_KOREA
5711   desc: fm region korea
5712   user: core
5713   <source>
5714     *: none
5715     radio: "Korea"
5716   </source>
5717   <dest>
5718     *: none
5719     radio: "Corée"
5720   </dest>
5721   <voice>
5722     *: none
5723     radio: "Corée"
5724   </voice>
5725 </phrase>
5726 <phrase>
5727   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5728   desc: audio format item in recording menu
5729   user: core
5730   <source>
5731     *: none
5732     recording: "Format"
5733   </source>
5734   <dest>
5735     *: none
5736     recording: "Format"
5737   </dest>
5738   <voice>
5739     *: none
5740     recording: "Format"
5741   </voice>
5742 </phrase>
5743 <phrase>
5744   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5745   desc: audio format description
5746   user: core
5747   <source>
5748     *: none
5749     recording: "MPEG Layer 3"
5750   </source>
5751   <dest>
5752     *: none
5753     recording: "MPEG Layer 3"
5754   </dest>
5755   <voice>
5756     *: none
5757     recording: "MPEG Layer 3"
5758   </voice>
5759 </phrase>
5760 <phrase>
5761   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5762   desc: audio format description
5763   user: core
5764   <source>
5765     *: none
5766     recording: "PCM Wave"
5767   </source>
5768   <dest>
5769     *: none
5770     recording: "PCM Wave"
5771   </dest>
5772   <voice>
5773     *: none
5774     recording: "PCM Wave"
5775   </voice>
5776 </phrase>
5777 <phrase>
5778   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5779   desc: audio format description
5780   user: core
5781   <source>
5782     *: none
5783     recording_swcodec: "WavPack"
5784   </source>
5785   <dest>
5786     *: none
5787     recording_swcodec: "WavPack"
5788   </dest>
5789   <voice>
5790     *: none
5791     recording_swcodec: "WavPack"
5792   </voice>
5793 </phrase>
5794 <phrase>
5795   id: LANG_AFMT_AIFF
5796   desc: audio format description
5797   user: core
5798   <source>
5799     *: none
5800     recording: "AIFF"
5801   </source>
5802   <dest>
5803     *: none
5804     recording: "AIFF"
5805   </dest>
5806   <voice>
5807     *: none
5808     recording: "AIFF"
5809   </voice>
5810 </phrase>
5811 <phrase>
5812   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5813   desc: encoder settings
5814   user: core
5815   <source>
5816     *: none
5817     recording: "Encoder Settings"
5818   </source>
5819   <dest>
5820     *: none
5821     recording: "Réglages encodeur"
5822   </dest>
5823   <voice>
5824     *: none
5825     recording: "Réglages de l'encodeur"
5826   </voice>
5827 </phrase>
5828 <phrase>
5829   id: LANG_BITRATE
5830   desc: bits-kilobits per unit time
5831   user: core
5832   <source>
5833     *: none
5834     recording_swcodec: "Bitrate"
5835   </source>
5836   <dest>
5837     *: none
5838     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5839   </dest>
5840   <voice>
5841     *: none
5842     recording_swcodec: "échantillonnage"
5843   </voice>
5844 </phrase>
5845 <phrase>
5846   id: LANG_NO_SETTINGS
5847   desc: when something has settings in a certain context
5848   user: core
5849   <source>
5850     *: none
5851     recording: "(No Settings)"
5852   </source>
5853   <dest>
5854     *: none
5855     recording: "(Aucune option)"
5856   </dest>
5857   <voice>
5858     *: none
5859     recording: "Aucune option disponible"
5860   </voice>
5861 </phrase>
5862 <phrase>
5863   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5864   desc: in the recording settings
5865   user: core
5866   <source>
5867     *: none
5868     recording_hwcodec: "Quality"
5869   </source>
5870   <dest>
5871     *: none
5872     recording_hwcodec: "Qualité"
5873   </dest>
5874   <voice>
5875     *: none
5876     recording_hwcodec: "Qualité"
5877   </voice>
5878 </phrase>
5879 <phrase>
5880   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5881   desc: in the recording settings
5882   user: core
5883   <source>
5884     *: none
5885     recording: "Frequency"
5886   </source>
5887   <dest>
5888     *: none
5889     recording: "Fréquence"
5890   </dest>
5891   <voice>
5892     *: none
5893     recording: "Fréquence"
5894   </voice>
5895 </phrase>
5896 <phrase>
5897   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5898   desc: when recording source frequency setting must follow source
5899   user: core
5900   <source>
5901     *: none
5902     recording: "(Same As Source)"
5903   </source>
5904   <dest>
5905     *: none
5906     recording: "(Comme la source)"
5907   </dest>
5908   <voice>
5909     *: none
5910     recording: "Comme la source"
5911   </voice>
5912 </phrase>
5913 <phrase>
5914   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5915   desc: in the recording settings
5916   user: core
5917   <source>
5918     *: none
5919     recording: "Source"
5920   </source>
5921   <dest>
5922     *: none
5923     recording: "Source"
5924   </dest>
5925   <voice>
5926     *: none
5927     recording: "Source"
5928   </voice>
5929 </phrase>
5930 <phrase>
5931   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5932   desc: in the recording settings
5933   user: core
5934   <source>
5935     *: none
5936     recording: "Microphone"
5937     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5938   </source>
5939   <dest>
5940     *: none
5941     recording: "Micro intégré"
5942     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5943   </dest>
5944   <voice>
5945     *: none
5946     recording: "Micro intégré"
5947     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5948   </voice>
5949 </phrase>
5950 <phrase>
5951   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5952   desc: in the recording settings
5953   user: core
5954   <source>
5955     *: none
5956     recording: "Digital"
5957   </source>
5958   <dest>
5959     *: none
5960     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5961   </dest>
5962   <voice>
5963     *: none
5964     recording: "Entrée et sortie numérique"
5965   </voice>
5966 </phrase>
5967 <phrase>
5968   id: LANG_LINE_IN
5969   desc: in the recording settings
5970   user: core
5971   <source>
5972     *: none
5973     recording,archosplayer: "Line In"
5974   </source>
5975   <dest>
5976     *: none
5977     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5978   </dest>
5979   <voice>
5980     *: none
5981     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5982   </voice>
5983 </phrase>
5984 <phrase>
5985   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5986   desc: Editable recordings setting
5987   user: core
5988   <source>
5989     *: none
5990     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5991   </source>
5992   <dest>
5993     *: none
5994     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5995   </dest>
5996   <voice>
5997     *: none
5998     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5999   </voice>
6000 </phrase>
6001 <phrase>
6002   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
6003   desc: Record split menu
6004   user: core
6005   <source>
6006     *: none
6007     recording: "File Split Options"
6008   </source>
6009   <dest>
6010     *: none
6011     recording: "Options de coupure des fichiers"
6012   </dest>
6013   <voice>
6014     *: none
6015     recording: "Options de coupure des fichiers"
6016   </voice>
6017 </phrase>
6018 <phrase>
6019   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6020   desc: in record timesplit options
6021   user: core
6022   <source>
6023     *: none
6024     recording: "Split Measure"
6025   </source>
6026   <dest>
6027     *: none
6028     recording: "Mesure de coupe"
6029   </dest>
6030   <voice>
6031     *: none
6032     recording: "Mesure de coupe"
6033   </voice>
6034 </phrase>
6035 <phrase>
6036   id: LANG_SPLIT_TYPE
6037   desc: in record timesplit options
6038   user: core
6039   <source>
6040     *: none
6041     recording: "What to do when Splitting"
6042   </source>
6043   <dest>
6044     *: none
6045     recording: "Que faire quand coupe"
6046   </dest>
6047   <voice>
6048     *: none
6049     recording: "Que faire lors d'une coupe"
6050   </voice>
6051 </phrase>
6052 <phrase>
6053   id: LANG_START_NEW_FILE
6054   desc: in record timesplit options
6055   user: core
6056   <source>
6057     *: none
6058     recording: "Start new file"
6059   </source>
6060   <dest>
6061     *: none
6062     recording: "Démarrer nouveau fichier"
6063   </dest>
6064   <voice>
6065     *: none
6066     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6067   </voice>
6068 </phrase>
6069 <phrase>
6070   id: LANG_STOP_RECORDING
6071   desc: in record timesplit options
6072   user: core
6073   <source>
6074     *: none
6075     recording: "Stop recording"
6076   </source>
6077   <dest>
6078     *: none
6079     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6080   </dest>
6081   <voice>
6082     *: none
6083     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6084   </voice>
6085 </phrase>
6086 <phrase>
6087   id: LANG_SPLIT_TIME
6088   desc: in record timesplit options
6089   user: core
6090   <source>
6091     *: none
6092     recording: "Split Time"
6093   </source>
6094   <dest>
6095     *: none
6096     recording: "Temps de coupe"
6097   </dest>
6098   <voice>
6099     *: none
6100     recording: "Temps de coupe"
6101   </voice>
6102 </phrase>
6103 <phrase>
6104   id: LANG_SPLIT_SIZE
6105   desc: in record timesplit options
6106   user: core
6107   <source>
6108     *: none
6109     recording: "Split Filesize"
6110   </source>
6111   <dest>
6112     *: none
6113     recording: "Coupe selon taille fichier"
6114   </dest>
6115   <voice>
6116     *: none
6117     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6118   </voice>
6119 </phrase>
6120 <phrase>
6121   id: LANG_REC_SIZE
6122   desc: in record timesplit options
6123   user: core
6124   <source>
6125     *: none
6126     recording: "Filesize"
6127   </source>
6128   <dest>
6129     *: none
6130     recording: "Taille du fichier"
6131   </dest>
6132   <voice>
6133     *: none
6134     recording: "Taille du fichier"
6135   </voice>
6136 </phrase>
6137 <phrase>
6138   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6139   desc: in recording settings_menu
6140   user: core
6141   <source>
6142     *: none
6143     recording: "Prerecord Time"
6144   </source>
6145   <dest>
6146     *: none
6147     recording: "Temps de pré-enreg."
6148   </dest>
6149   <voice>
6150     *: none
6151     recording: "Temps de préenregistrement"
6152   </voice>
6153 </phrase>
6154 <phrase>
6155   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6156   desc: in recording settings_menu
6157   user: core
6158   <source>
6159     *: none
6160     recording: "Directory"
6161   </source>
6162   <dest>
6163     *: none
6164     recording: "Répertoire"
6165   </dest>
6166   <voice>
6167     *: none
6168     recording: "Répertoire"
6169   </voice>
6170 </phrase>
6171 <phrase>
6172   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6173   desc: DEPRECATED
6174   user: core
6175   <source>
6176     *: none
6177     recording: ""
6178   </source>
6179   <dest>
6180     *: none
6181     recording: deprecated
6182   </dest>
6183   <voice>
6184     *: none
6185     recording: ""
6186   </voice>
6187 </phrase>
6188 <phrase>
6189   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6190   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6191   user: core
6192   <source>
6193     *: none
6194     recording: "Set As Recording Directory"
6195   </source>
6196   <dest>
6197     *: none
6198     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6199   </dest>
6200   <voice>
6201     *: none
6202     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6203   </voice>
6204 </phrase>
6205 <phrase>
6206   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6207   desc:
6208   user: core
6209   <source>
6210     *: none
6211     recording: "Clear Recording Directory"
6212   </source>
6213   <dest>
6214     *: none
6215     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6216   </dest>
6217   <voice>
6218     *: none
6219     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6220   </voice>
6221 </phrase>
6222 <phrase>
6223   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6224   desc:
6225   user: core
6226   <source>
6227     *: none
6228     recording: "Can't write to recording directory"
6229   </source>
6230   <dest>
6231     *: none
6232     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6233   </dest>
6234   <voice>
6235     *: none
6236     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6237   </voice>
6238 </phrase>
6239 <phrase>
6240   id: LANG_CLIP_LIGHT
6241   desc: in record settings menu.
6242   user: core
6243   <source>
6244     *: none
6245     recording: "Clipping Light"
6246   </source>
6247   <dest>
6248     *: none
6249     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6250   </dest>
6251   <voice>
6252     *: none
6253     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6254   </voice>
6255 </phrase>
6256 <phrase>
6257   id: LANG_MAIN_UNIT
6258   desc: in record settings menu.
6259   user: core
6260   <source>
6261     *: none
6262     remote: "Main Unit Only"
6263   </source>
6264   <dest>
6265     *: none
6266     remote: "Lecteur seul"
6267   </dest>
6268   <voice>
6269     *: none
6270     remote: "Lecteur seul"
6271   </voice>
6272 </phrase>
6273 <phrase>
6274   id: LANG_REMOTE_UNIT
6275   desc: in record settings menu.
6276   user: core
6277   <source>
6278     *: none
6279     remote: "Remote Unit Only"
6280   </source>
6281   <dest>
6282     *: none
6283     remote: "Télécommande seule"
6284   </dest>
6285   <voice>
6286     *: none
6287     remote: "Télécommande seule"
6288   </voice>
6289 </phrase>
6290 <phrase>
6291   id: LANG_REMOTE_MAIN
6292   desc: in record settings menu.
6293   user: core
6294   <source>
6295     *: none
6296     remote: "Main and Remote Unit"
6297   </source>
6298   <dest>
6299     *: none
6300     remote: "Lecteur et télécommande"
6301   </dest>
6302   <voice>
6303     *: none
6304     remote: "Lecteur et télécommande"
6305   </voice>
6306 </phrase>
6307 <phrase>
6308   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6309   desc: in recording settings_menu
6310   user: core
6311   <source>
6312     *: none
6313     recording: "Trigger"
6314   </source>
6315   <dest>
6316     *: none
6317     recording: "Déclencheur"
6318   </dest>
6319   <voice>
6320     *: none
6321     recording: "Déclencheur"
6322   </voice>
6323 </phrase>
6324 <phrase>
6325   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6326   desc: in recording settings_menu
6327   user: core
6328   <source>
6329     *: none
6330     recording: "Once"
6331   </source>
6332   <dest>
6333     *: none
6334     recording: "Unique"
6335   </dest>
6336   <voice>
6337     *: none
6338     recording: "Unique"
6339   </voice>
6340 </phrase>
6341 <phrase>
6342   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6343   desc: in recording trigger menu
6344   user: core
6345   <source>
6346     *: none
6347     recording: "Trigtype"
6348   </source>
6349   <dest>
6350     *: none
6351     recording: "Type"
6352   </dest>
6353   <voice>
6354     *: none
6355     recording: "Type"
6356   </voice>
6357 </phrase>
6358 <phrase>
6359   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6360   desc: trigger types
6361   user: core
6362   <source>
6363     *: none
6364     recording: "New file"
6365   </source>
6366   <dest>
6367     *: none
6368     recording: "Nouveau fichier"
6369   </dest>
6370   <voice>
6371     *: none
6372     recording: "Nouveau fichier"
6373   </voice>
6374 </phrase>
6375 <phrase>
6376   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6377   desc: trigger types
6378   user: core
6379   <source>
6380     *: none
6381     recording: "Stop"
6382   </source>
6383   <dest>
6384     *: none
6385     recording: "Stop"
6386   </dest>
6387   <voice>
6388     *: none
6389     recording: "Stop"
6390   </voice>
6391 </phrase>
6392 <phrase>
6393   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6394   desc: in recording settings_menu
6395   user: core
6396   <source>
6397     *: none
6398     recording: "Start Above"
6399   </source>
6400   <dest>
6401     *: none
6402     recording: "Démarrer à"
6403   </dest>
6404   <voice>
6405     *: none
6406     recording: "Démarrer à"
6407   </voice>
6408 </phrase>
6409 <phrase>
6410   id: LANG_MIN_DURATION
6411   desc: in recording settings_menu
6412   user: core
6413   <source>
6414     *: none
6415     recording: "for at least"
6416   </source>
6417   <dest>
6418     *: none
6419     recording: "Pour au moins"
6420   </dest>
6421   <voice>
6422     *: none
6423     recording: "Pour au moins"
6424   </voice>
6425 </phrase>
6426 <phrase>
6427   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6428   desc: in recording settings_menu
6429   user: core
6430   <source>
6431     *: none
6432     recording: "Stop Below"
6433   </source>
6434   <dest>
6435     *: none
6436     recording: "Arrêt en dessous de"
6437   </dest>
6438   <voice>
6439     *: none
6440     recording: "Arrêt en dessous de"
6441   </voice>
6442 </phrase>
6443 <phrase>
6444   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6445   desc: in recording settings_menu
6446   user: core
6447   <source>
6448     *: none
6449     recording: "Presplit Gap"
6450   </source>
6451   <dest>
6452     *: none
6453     recording: "Intervalle de précoupe"
6454   </dest>
6455   <voice>
6456     *: none
6457     recording: "Intervalle de précoupe"
6458   </voice>
6459 </phrase>
6460 <phrase>
6461   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6462   desc: in recording and radio screen
6463   user: core
6464   <source>
6465     *: none
6466     recording: "Pre-Recording"
6467   </source>
6468   <dest>
6469     *: none
6470     recording: "Pré-enregistrement"
6471   </dest>
6472   <voice>
6473     *: none
6474     recording: ""
6475   </voice>
6476 </phrase>
6477 <phrase>
6478   id: LANG_RECORDING_LEFT
6479   desc: deprecated
6480   user: core
6481   <source>
6482     *: none
6483     recording: ""
6484   </source>
6485   <dest>
6486     *: none
6487     recording: ""
6488   </dest>
6489   <voice>
6490     *: none
6491     recording: ""
6492   </voice>
6493 </phrase>
6494 <phrase>
6495   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6496   desc: deprecated
6497   user: core
6498   <source>
6499     *: none
6500     recording: ""
6501   </source>
6502   <dest>
6503     *: none
6504     recording: ""
6505   </dest>
6506   <voice>
6507     *: none
6508     recording: ""
6509   </voice>
6510 </phrase>
6511 <phrase>
6512   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6513   desc: deprecated
6514   user: core
6515   <source>
6516     *: none
6517     agc: ""
6518   </source>
6519   <dest>
6520     *: none
6521     agc: ""
6522   </dest>
6523   <voice>
6524     *: none
6525     agc: ""
6526   </voice>
6527 </phrase>
6528 <phrase>
6529   id: LANG_AGC_SAFETY
6530   desc: AGC preset
6531   user: core
6532   <source>
6533     *: none
6534     agc: "Safety (clip)"
6535   </source>
6536   <dest>
6537     *: none
6538     agc: "Sûreté (clip)"
6539   </dest>
6540   <voice>
6541     *: none
6542     agc: "Sûreté (clip)"
6543   </voice>
6544 </phrase>
6545 <phrase>
6546   id: LANG_AGC_LIVE
6547   desc: AGC preset
6548   user: core
6549   <source>
6550     *: none
6551     agc: "Live (slow)"
6552   </source>
6553   <dest>
6554     *: none
6555     agc: "En direct (lent)"
6556   </dest>
6557   <voice>
6558     *: none
6559     agc: "En direct (lent)"
6560   </voice>
6561 </phrase>
6562 <phrase>
6563   id: LANG_AGC_DJSET
6564   desc: AGC preset
6565   user: core
6566   <source>
6567     *: none
6568     agc: "DJ-Set (slow)"
6569   </source>
6570   <dest>
6571     *: none
6572     agc: "DJ-Set (lent)"
6573   </dest>
6574   <voice>
6575     *: none
6576     agc: "DJ set (lent)"
6577   </voice>
6578 </phrase>
6579 <phrase>
6580   id: LANG_AGC_MEDIUM
6581   desc: AGC preset
6582   user: core
6583   <source>
6584     *: none
6585     agc: "Medium"
6586   </source>
6587   <dest>
6588     *: none
6589     agc: "Moyen"
6590   </dest>
6591   <voice>
6592     *: none
6593     agc: "Moyen"
6594   </voice>
6595 </phrase>
6596 <phrase>
6597   id: LANG_AGC_VOICE
6598   desc: AGC preset
6599   user: core
6600   <source>
6601     *: none
6602     agc: "Voice (fast)"
6603   </source>
6604   <dest>
6605     *: none
6606     agc: "Voix (rapide)"
6607   </dest>
6608   <voice>
6609     *: none
6610     agc: "Voix (rapide)"
6611   </voice>
6612 </phrase>
6613 <phrase>
6614   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6615   desc: deprecated
6616   user: core
6617   <source>
6618     *: none
6619     agc: ""
6620   </source>
6621   <dest>
6622     *: none
6623     agc: ""
6624   </dest>
6625   <voice>
6626     *: none
6627     agc: ""
6628   </voice>
6629 </phrase>
6630 <phrase>
6631   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6632   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6633   user: core
6634   <source>
6635     *: none
6636     remote: "Remote Display OFF"
6637   </source>
6638   <dest>
6639     *: none
6640     remote: "Affichage télécommande OFF"
6641   </dest>
6642   <voice>
6643     *: none
6644     remote: "Affichage télécommande OFF"
6645   </voice>
6646 </phrase>
6647 <phrase>
6648   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6649   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6650   user: core
6651   <source>
6652     *: none
6653     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6654   </source>
6655   <dest>
6656     *: none
6657     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6658   </dest>
6659   <voice>
6660     *: none
6661     remote: "Volume moins pour réactiver"
6662   </voice>
6663 </phrase>
6664 <phrase>
6665   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6666   desc: Menu option for creating a playlist
6667   user: core
6668   <source>
6669     *: "Create Playlist"
6670   </source>
6671   <dest>
6672     *: "Créer une nouvelle liste"
6673   </dest>
6674   <voice>
6675     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6676   </voice>
6677 </phrase>
6678 <phrase>
6679   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6680   desc: title for the playlist viewer settings menus
6681   user: core
6682   <source>
6683     *: "Playlist Viewer Settings"
6684   </source>
6685   <dest>
6686     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6687   </dest>
6688   <voice>
6689     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6690   </voice>
6691 </phrase>
6692 <phrase>
6693   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6694   desc: in playlist menu.
6695   user: core
6696   <source>
6697     *: "View Current Playlist"
6698   </source>
6699   <dest>
6700     *: "Voir la liste courante"
6701   </dest>
6702   <voice>
6703     *: "Voir liste de lecture courante"
6704   </voice>
6705 </phrase>
6706 <phrase>
6707   id: LANG_MOVE
6708   desc: The verb/action Move
6709   user: core
6710   <source>
6711     *: "Move"
6712   </source>
6713   <dest>
6714     *: "Déplacer"
6715   </dest>
6716   <voice>
6717     *: "Déplacer"
6718   </voice>
6719 </phrase>
6720 <phrase>
6721   id: LANG_SHOW_INDICES
6722   desc: in playlist viewer menu
6723   user: core
6724   <source>
6725     *: "Show Indices"
6726   </source>
6727   <dest>
6728     *: "Afficher les indices"
6729   </dest>
6730   <voice>
6731     *: "Afficher les indices"
6732   </voice>
6733 </phrase>
6734 <phrase>
6735   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6736   desc: in playlist viewer on+play menu
6737   user: core
6738   <source>
6739     *: "Track Display"
6740   </source>
6741   <dest>
6742     *: "Affichage des pistes"
6743   </dest>
6744   <voice>
6745     *: "Affichage des pistes"
6746   </voice>
6747 </phrase>
6748 <phrase>
6749   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6750   desc: track display options
6751   user: core
6752   <source>
6753     *: "Track Name Only"
6754   </source>
6755   <dest>
6756     *: "Nom de piste seul"
6757   </dest>
6758   <voice>
6759     *: "Nom de piste seul"
6760   </voice>
6761 </phrase>
6762 <phrase>
6763   id: LANG_REMOVE
6764   desc: in playlist viewer on+play menu
6765   user: core
6766   <source>
6767     *: "Remove"
6768   </source>
6769   <dest>
6770     *: "Retirer"
6771   </dest>
6772   <voice>
6773     *: "Retirer"
6774   </voice>
6775 </phrase>
6776 <phrase>
6777   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6778   desc: in playlist menu.
6779   user: core
6780   <source>
6781     *: "Save Current Playlist"
6782   </source>
6783   <dest>
6784     *: "Enregistrer la liste courante"
6785   </dest>
6786   <voice>
6787     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6788   </voice>
6789 </phrase>
6790 <phrase>
6791   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6792   desc: splash number of tracks saved
6793   user: core
6794   <source>
6795     *: "Saved %d tracks (%s)"
6796   </source>
6797   <dest>
6798     *: "%d pistes (%s) enreg."
6799   </dest>
6800   <voice>
6801     *: "pistes enregistrées"
6802   </voice>
6803 </phrase>
6804 <phrase>
6805   id: LANG_CATALOG
6806   desc: in onplay menu
6807   user: core
6808   <source>
6809     *: "Playlist Catalog"
6810   </source>
6811   <dest>
6812     *: "Catalogue de listes de lecture"
6813   </dest>
6814   <voice>
6815     *: "Catalogue de listes de lecture"
6816   </voice>
6817 </phrase>
6818 <phrase>
6819   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6820   desc: In playlist menu
6821   user: core
6822   <source>
6823     *: "Recursively Insert Directories"
6824   </source>
6825   <dest>
6826     *: "Insert. récursive des répertoires"
6827   </dest>
6828   <voice>
6829     *: "Insertion récursive des répertoires"
6830   </voice>
6831 </phrase>
6832 <phrase>
6833   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6834   desc: Asked from onplay screen
6835   user: core
6836   <source>
6837     *: "Recursively?"
6838   </source>
6839   <dest>
6840     *: "Récursivement ?"
6841   </dest>
6842   <voice>
6843     *: "Récursivement ?"
6844   </voice>
6845 </phrase>
6846 <phrase>
6847   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6848   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6849   user: core
6850   <source>
6851     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6852   </source>
6853   <dest>
6854     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6855   </dest>
6856   <voice>
6857     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6858   </voice>
6859 </phrase>
6860 <phrase>
6861   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6862   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6863   user: core
6864   <source>
6865     *: "Erase dynamic playlist?"
6866   </source>
6867   <dest>
6868     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6869   </dest>
6870   <voice>
6871     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6872   </voice>
6873 </phrase>
6874 <phrase>
6875   id: LANG_SHUTDOWN
6876   desc: in main menu
6877   user: core
6878   <source>
6879     *: none
6880     soft_shutdown: "Shut down"
6881   </source>
6882   <dest>
6883     *: none
6884     soft_shutdown: "Arrêter"
6885   </dest>
6886   <voice>
6887     *: none
6888     soft_shutdown: "Arrêter"
6889   </voice>
6890 </phrase>
6891 <phrase>
6892   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6893   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6894   user: core
6895   <source>
6896     *: "Rockbox Info"
6897   </source>
6898   <dest>
6899     *: "Infos Rockbox"
6900   </dest>
6901   <voice>
6902     *: "Infos Rockbox"
6903   </voice>
6904 </phrase>
6905 <phrase>
6906   id: LANG_BUFFER_STAT
6907   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6908   user: core
6909   <source>
6910     *: "Buffer:"
6911     archosplayer: "Buf:"
6912   </source>
6913   <dest>
6914     *: "Tampon:"
6915     archosplayer: "Tamp.:"
6916   </dest>
6917   <voice>
6918     *: "Tampon"
6919   </voice>
6920 </phrase>
6921 <phrase>
6922   id: LANG_BATTERY_TIME
6923   desc: battery level in % and estimated time remaining
6924   user: core
6925   <source>
6926     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6927     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6928     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6929   </source>
6930   <dest>
6931     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6932     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6933     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6934   </dest>
6935   <voice>
6936     *: "Niveau de la batterie"
6937   </voice>
6938 </phrase>
6939 <phrase>
6940   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6941   desc: disk size info
6942   user: core
6943   <source>
6944     *: "Disk:"
6945   </source>
6946   <dest>
6947     *: "Disque:"
6948   </dest>
6949   <voice>
6950     *: "Disque"
6951   </voice>
6952 </phrase>
6953 <phrase>
6954   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6955   desc: disk size info
6956   user: core
6957   <source>
6958     *: "Free:"
6959   </source>
6960   <dest>
6961     *: "Libre:"
6962   </dest>
6963   <voice>
6964     *: "Espace disque libre:"
6965   </voice>
6966 </phrase>
6967 <phrase>
6968   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6969   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6970   user: core
6971   <source>
6972     *: none
6973     multivolume: "Int:"
6974   </source>
6975   <dest>
6976     *: none
6977     multivolume: "Int:"
6978   </dest>
6979   <voice>
6980     *: none
6981     multivolume: "Interne"
6982   </voice>
6983 </phrase>
6984 <phrase>
6985   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6986   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6987   user: core
6988   <source>
6989     *: none
6990     multivolume: "HD1"
6991     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6992     archosondio*: "MMC:"
6993   </source>
6994   <dest>
6995     *: none
6996     multivolume: "DD1"
6997     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6998     archosondio*: "MMC:"
6999   </dest>
7000   <voice>
7001     *: none
7002     multivolume: "D D 1"
7003     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
7004     archosondio*: "M M C"
7005   </voice>
7006 </phrase>
7007 <phrase>
7008   id: LANG_VERSION
7009   desc: in the Rockbox Info screen
7010   user: core
7011   <source>
7012     *: "Version"
7013   </source>
7014   <dest>
7015     *: "Version"
7016   </dest>
7017   <voice>
7018     *: "Version"
7019   </voice>
7020 </phrase>
7021 <phrase>
7022   id: LANG_RUNNING_TIME
7023   desc: in run time screen
7024   user: core
7025   <source>
7026     *: "Running Time"
7027   </source>
7028   <dest>
7029     *: "Durée d'utilisation"
7030   </dest>
7031   <voice>
7032     *: "Durée d'utilisation"
7033   </voice>
7034 </phrase>
7035 <phrase>
7036   id: LANG_CURRENT_TIME
7037   desc: deprecated
7038   user: core
7039   <source>
7040     *: ""
7041   </source>
7042   <dest>
7043     *: ""
7044   </dest>
7045   <voice>
7046     *: ""
7047   </voice>
7048 </phrase>
7049 <phrase>
7050   id: LANG_TOP_TIME
7051   desc: in run time screen
7052   user: core
7053   <source>
7054     *: "Top Time"
7055   </source>
7056   <dest>
7057     *: "Durée record"
7058   </dest>
7059   <voice>
7060     *: "Durée record"
7061   </voice>
7062 </phrase>
7063 <phrase>
7064   id: LANG_CLEAR_TIME
7065   desc: in run time screen
7066   user: core
7067   <source>
7068     *: "Clear Time?"
7069   </source>
7070   <dest>
7071     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7072   </dest>
7073   <voice>
7074     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7075   </voice>
7076 </phrase>
7077 <phrase>
7078   id: LANG_DEBUG
7079   desc: in the info menu
7080   user: core
7081   <source>
7082     *: "Debug (Keep Out!)"
7083   </source>
7084   <dest>
7085     *: "Déboguage (Attention !)"
7086   </dest>
7087   <voice>
7088     *: "Déboguage, attention !"
7089   </voice>
7090 </phrase>
7091 <phrase>
7092   id: LANG_PLAYLIST
7093   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7094   user: core
7095   <source>
7096     *: "Playlist"
7097   </source>
7098   <dest>
7099     *: "Liste de lecture"
7100   </dest>
7101   <voice>
7102     *: "Liste de lecture"
7103   </voice>
7104 </phrase>
7105 <phrase>
7106   id: LANG_INSERT
7107   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7108   user: core
7109   <source>
7110     *: "Insert"
7111   </source>
7112   <dest>
7113     *: "Insérer"
7114   </dest>
7115   <voice>
7116     *: "Insérer"
7117   </voice>
7118 </phrase>
7119 <phrase>
7120   id: LANG_INSERT_FIRST
7121   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7122   user: core
7123   <source>
7124     *: "Insert Next"
7125   </source>
7126   <dest>
7127     *: "Insérer suivant"
7128   </dest>
7129   <voice>
7130     *: "Insérer suivant"
7131   </voice>
7132 </phrase>
7133 <phrase>
7134   id: LANG_INSERT_LAST
7135   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7136   user: core
7137   <source>
7138     *: "Insert Last"
7139   </source>
7140   <dest>
7141     *: "Insérer en dernier"
7142   </dest>
7143   <voice>
7144     *: "Insérer en dernier"
7145   </voice>
7146 </phrase>
7147 <phrase>
7148   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7149   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7150   user: core
7151   <source>
7152     *: "Insert Shuffled"
7153   </source>
7154   <dest>
7155     *: "Insérer mélangé"
7156   </dest>
7157   <voice>
7158     *: "Insérer mélangé"
7159   </voice>
7160 </phrase>
7161 <phrase>
7162   id: LANG_QUEUE
7163   desc: The verb/action Queue
7164   user: core
7165   <source>
7166     *: "Queue"
7167   </source>
7168   <dest>
7169     *: "Insérer (lecture unique)"
7170   </dest>
7171   <voice>
7172     *: "Insérer en lecture unique"
7173   </voice>
7174 </phrase>
7175 <phrase>
7176   id: LANG_QUEUE_FIRST
7177   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7178   user: core
7179   <source>
7180     *: "Queue Next"
7181   </source>
7182   <dest>
7183     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7184   </dest>
7185   <voice>
7186     *: "Insérer suivant en lecture unique"
7187   </voice>
7188 </phrase>
7189 <phrase>
7190   id: LANG_QUEUE_LAST
7191   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7192   user: core
7193   <source>
7194     *: "Queue Last"
7195   </source>
7196   <dest>
7197     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7198   </dest>
7199   <voice>
7200     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7201   </voice>
7202 </phrase>
7203 <phrase>
7204   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7205   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7206   user: core
7207   <source>
7208     *: "Queue Shuffled"
7209   </source>
7210   <dest>
7211     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7212   </dest>
7213   <voice>
7214     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7215   </voice>
7216 </phrase>
7217 <phrase>
7218   id: LANG_REPLACE
7219   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7220   user: core
7221   <source>
7222     *: "Play Next"
7223   </source>
7224   <dest>
7225     *: "Lire suivant (remplacer)"
7226   </dest>
7227   <voice>
7228     *: "Lire suivant (remplacer)"
7229   </voice>
7230 </phrase>
7231 <phrase>
7232   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7233   desc: splash number of tracks inserted
7234   user: core
7235   <source>
7236     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7237   </source>
7238   <dest>
7239     *: "%d pistes (%s) insérées"
7240   </dest>
7241   <voice>
7242     *: "Pistes insérées"
7243   </voice>
7244 </phrase>
7245 <phrase>
7246   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7247   desc: splash number of tracks queued
7248   user: core
7249   <source>
7250     *: "Queued %d tracks (%s)"
7251   </source>
7252   <dest>
7253     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7254   </dest>
7255   <voice>
7256     *: "Pistes en file d'attente"
7257   </voice>
7258 </phrase>
7259 <phrase>
7260   id: LANG_VIEW
7261   desc: in on+play menu
7262   user: core
7263   <source>
7264     *: "View"
7265   </source>
7266   <dest>
7267     *: "Affichage"
7268   </dest>
7269   <voice>
7270     *: "Affichage"
7271   </voice>
7272 </phrase>
7273 <phrase>
7274   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7275   desc: in playlist menu.
7276   user: core
7277   <source>
7278     *: "Search In Playlist"
7279   </source>
7280   <dest>
7281     *: "Rechercher dans liste de lecture"
7282   </dest>
7283   <voice>
7284     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7285   </voice>
7286 </phrase>
7287 <phrase>
7288   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7289   desc: splash number of tracks inserted
7290   user: core
7291   <source>
7292     *: "Searching... %d found (%s)"
7293   </source>
7294   <dest>
7295     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7296   </dest>
7297   <voice>
7298     *: ""
7299   </voice>
7300 </phrase>
7301 <phrase>
7302   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7303   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7304   user: core
7305   <source>
7306     *: "Reshuffle"
7307   </source>
7308   <dest>
7309     *: "Remélanger"
7310   </dest>
7311   <voice>
7312     *: "Remélanger"
7313   </voice>
7314 </phrase>
7315 <phrase>
7316   id: LANG_CATALOG_VIEW
7317   desc: in onplay playlist catalog submenu
7318   user: core
7319   <source>
7320     *: "View Catalog"
7321   </source>
7322   <dest>
7323     *: "Afficher le catalogue"
7324   </dest>
7325   <voice>
7326     *: "Afficher le catalogue"
7327   </voice>
7328 </phrase>
7329 <phrase>
7330   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7331   desc: in onplay playlist catalog submenu
7332   user: core
7333   <source>
7334     *: "Add to Playlist"
7335   </source>
7336   <dest>
7337     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7338   </dest>
7339   <voice>
7340     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7341   </voice>
7342 </phrase>
7343 <phrase>
7344   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7345   desc: in onplay playlist catalog submenu
7346   user: core
7347   <source>
7348     *: "Add to New Playlist"
7349   </source>
7350   <dest>
7351     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7352   </dest>
7353   <voice>
7354     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7355   </voice>
7356 </phrase>
7357 <phrase>
7358   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7359   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7360   user: core
7361   <source>
7362     *: "%s doesn't exist"
7363   </source>
7364   <dest>
7365     *: "%s n’existe pas"
7366   </dest>
7367   <voice>
7368     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7369   </voice>
7370 </phrase>
7371 <phrase>
7372   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7373   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7374   user: core
7375   <source>
7376     *: "No Playlists"
7377   </source>
7378   <dest>
7379     *: "Pas de listes de lecture"
7380   </dest>
7381   <voice>
7382     *: "Pas de listes de lecture"
7383   </voice>
7384 </phrase>
7385 <phrase>
7386   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7387   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7388   user: core
7389   <source>
7390     *: "Bookmarks"
7391   </source>
7392   <dest>
7393     *: "Signets"
7394   </dest>
7395   <voice>
7396     *: "Signets"
7397   </voice>
7398 </phrase>
7399 <phrase>
7400   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7401   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7402   user: core
7403   <source>
7404     *: "Create Bookmark"
7405   </source>
7406   <dest>
7407     *: "Créer un signet"
7408   </dest>
7409   <voice>
7410     *: "Créer un signet"
7411   </voice>
7412 </phrase>
7413 <phrase>
7414   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7415   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7416   user: core
7417   <source>
7418     *: "List Bookmarks"
7419   </source>
7420   <dest>
7421     *: "Liste des signets"
7422   </dest>
7423   <voice>
7424     *: "Liste des signets"
7425   </voice>
7426 </phrase>
7427 <phrase>
7428   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7429   desc: title for the onplay menus
7430   user: core
7431   <source>
7432     *: "Context Menu"
7433   </source>
7434   <dest>
7435     *: "Menu contextuel"
7436   </dest>
7437   <voice>
7438     *: "Menu contextuel"
7439   </voice>
7440 </phrase>
7441 <phrase>
7442   id: LANG_MENU_SET_RATING
7443   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7444   user: core
7445   <source>
7446     *: "Set Song Rating"
7447   </source>
7448   <dest>
7449     *: "Noter la chanson"
7450   </dest>
7451   <voice>
7452     *: "Noter la chanson"
7453   </voice>
7454 </phrase>
7455 <phrase>
7456   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7457   desc:
7458   user: core
7459   <source>
7460     *: "Browse Cuesheet"
7461   </source>
7462   <dest>
7463     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7464   </dest>
7465   <voice>
7466     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7467   </voice>
7468 </phrase>
7469 <phrase>
7470   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7471   desc: Menu option to start tag viewer
7472   user: core
7473   <source>
7474     *: "Show Track Info"
7475   </source>
7476   <dest>
7477     *: "Montrer infos tags"
7478   </dest>
7479   <voice>
7480     *: "Montrer les infos des tags"
7481   </voice>
7482 </phrase>
7483 <phrase>
7484   id: LANG_ID3_TITLE
7485   desc: in tag viewer
7486   user: core
7487   <source>
7488     *: "Title"
7489   </source>
7490   <dest>
7491     *: "Titre"
7492   </dest>
7493   <voice>
7494     *: ""
7495   </voice>
7496 </phrase>
7497 <phrase>
7498   id: LANG_ID3_ARTIST
7499   desc: in tag viewer
7500   user: core
7501   <source>
7502     *: "Artist"
7503   </source>
7504   <dest>
7505     *: "Artiste"
7506   </dest>
7507   <voice>
7508     *: ""
7509   </voice>
7510 </phrase>
7511 <phrase>
7512   id: LANG_ID3_ALBUM
7513   desc: in tag viewer
7514   user: core
7515   <source>
7516     *: "Album"
7517   </source>
7518   <dest>
7519     *: "Album"
7520   </dest>
7521   <voice>
7522     *: ""
7523   </voice>
7524 </phrase>
7525 <phrase>
7526   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7527   desc: in tag viewer
7528   user: core
7529   <source>
7530     *: "Tracknum"
7531   </source>
7532   <dest>
7533     *: "Numéro de Piste"
7534   </dest>
7535   <voice>
7536     *: ""
7537   </voice>
7538 </phrase>
7539 <phrase>
7540   id: LANG_ID3_GENRE
7541   desc: in tag viewer
7542   user: core
7543   <source>
7544     *: "Genre"
7545   </source>
7546   <dest>
7547     *: "Genre"
7548   </dest>
7549   <voice>
7550     *: ""
7551   </voice>
7552 </phrase>
7553 <phrase>
7554   id: LANG_ID3_YEAR
7555   desc: in tag viewer
7556   user: core
7557   <source>
7558     *: "Year"
7559   </source>
7560   <dest>
7561     *: "Année"
7562   </dest>
7563   <voice>
7564     *: ""
7565   </voice>
7566 </phrase>
7567 <phrase>
7568   id: LANG_ID3_LENGTH
7569   desc: in tag viewer
7570   user: core
7571   <source>
7572     *: "Length"
7573   </source>
7574   <dest>
7575     *: "Durée"
7576   </dest>
7577   <voice>
7578     *: ""
7579   </voice>
7580 </phrase>
7581 <phrase>
7582   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7583   desc: in tag viewer
7584   user: core
7585   <source>
7586     *: "Playlist"
7587   </source>
7588   <dest>
7589     *: "Liste de lecture"
7590   </dest>
7591   <voice>
7592     *: ""
7593   </voice>
7594 </phrase>
7595 <phrase>
7596   id: LANG_ID3_BITRATE
7597   desc: in tag viewer
7598   user: core
7599   <source>
7600     *: "Bitrate"
7601   </source>
7602   <dest>
7603     *: "Débit binaire"
7604   </dest>
7605   <voice>
7606     *: ""
7607   </voice>
7608 </phrase>
7609 <phrase>
7610   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7611   desc: in tag viewer
7612   user: core
7613   <source>
7614     *: "Album Artist"
7615   </source>
7616   <dest>
7617     *: "Artiste de l'album"
7618   </dest>
7619   <voice>
7620     *: ""
7621   </voice>
7622 </phrase>
7623 <phrase>
7624   id: LANG_ID3_DISCNUM
7625   desc: in tag viewer
7626   user: core
7627   <source>
7628     *: "Discnum"
7629   </source>
7630   <dest>
7631     *: "Numéro du disque"
7632   </dest>
7633   <voice>
7634     *: ""
7635   </voice>
7636 </phrase>
7637 <phrase>
7638   id: LANG_ID3_COMMENT
7639   desc: in tag viewer
7640   user: core
7641   <source>
7642     *: "Comment"
7643   </source>
7644   <dest>
7645     *: "Commentaire"
7646   </dest>
7647   <voice>
7648     *: ""
7649   </voice>
7650 </phrase>
7651 <phrase>
7652   id: LANG_ID3_VBR
7653   desc: in browse_id3
7654   user: core
7655   <source>
7656     *: " (VBR)"
7657   </source>
7658   <dest>
7659     *: " (VBR)"
7660   </dest>
7661   <voice>
7662     *: ""
7663   </voice>
7664 </phrase>
7665 <phrase>
7666   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7667   desc: in tag viewer
7668   user: core
7669   <source>
7670     *: "Frequency"
7671   </source>
7672   <dest>
7673     *: "Echantillonnage"
7674   </dest>
7675   <voice>
7676     *: ""
7677   </voice>
7678 </phrase>
7679 <phrase>
7680   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7681   desc: in tag viewer
7682   user: core
7683   <source>
7684     *: "Track Gain"
7685   </source>
7686   <dest>
7687     *: "Gain par piste"
7688   </dest>
7689   <voice>
7690     *: ""
7691   </voice>
7692 </phrase>
7693 <phrase>
7694   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7695   desc: in tag viewer
7696   user: core
7697   <source>
7698     *: "Album Gain"
7699   </source>
7700   <dest>
7701     *: "Gain par album"
7702   </dest>
7703   <voice>
7704     *: ""
7705   </voice>
7706 </phrase>
7707 <phrase>
7708   id: LANG_ID3_PATH
7709   desc: in tag viewer
7710   user: core
7711   <source>
7712     *: "Path"
7713   </source>
7714   <dest>
7715     *: "Chemin"
7716   </dest>
7717   <voice>
7718     *: ""
7719   </voice>
7720 </phrase>
7721 <phrase>
7722   id: LANG_ID3_NO_INFO
7723   desc: in tag viewer
7724   user: core
7725   <source>
7726     *: "<No Info>"
7727   </source>
7728   <dest>
7729     *: "<Pas d'Info>"
7730   </dest>
7731   <voice>
7732     *: ""
7733   </voice>
7734 </phrase>
7735 <phrase>
7736   id: LANG_RENAME
7737   desc: The verb/action Rename
7738   user: core
7739   <source>
7740     *: "Rename"
7741   </source>
7742   <dest>
7743     *: "Renommer"
7744   </dest>
7745   <voice>
7746     *: "Renommer"
7747   </voice>
7748 </phrase>
7749 <phrase>
7750   id: LANG_CUT
7751   desc: The verb/action Cut
7752   user: core
7753   <source>
7754     *: "Cut"
7755   </source>
7756   <dest>
7757     *: "Couper"
7758   </dest>
7759   <voice>
7760     *: "Couper"
7761   </voice>
7762 </phrase>
7763 <phrase>
7764   id: LANG_COPY
7765   desc: The verb/action Copy
7766   user: core
7767   <source>
7768     *: "Copy"
7769   </source>
7770   <dest>
7771     *: "Copier"
7772   </dest>
7773   <voice>
7774     *: "Copier"
7775   </voice>
7776 </phrase>
7777 <phrase>
7778   id: LANG_PASTE
7779   desc: The verb/action Paste
7780   user: core
7781   <source>
7782     *: "Paste"
7783   </source>
7784   <dest>
7785     *: "Coller"
7786   </dest>
7787   <voice>
7788     *: "Coller"
7789   </voice>
7790 </phrase>
7791 <phrase>
7792   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7793   desc: The verb/action Paste
7794   user: core
7795   <source>
7796     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7797   </source>
7798   <dest>
7799     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7800   </dest>
7801   <voice>
7802     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7803   </voice>
7804 </phrase>
7805 <phrase>
7806   id: LANG_DELETE
7807   desc: The verb/action Delete
7808   user: core
7809   <source>
7810     *: "Delete"
7811   </source>
7812   <dest>
7813     *: "Effacer"
7814   </dest>
7815   <voice>
7816     *: "Effacer"
7817   </voice>
7818 </phrase>
7819 <phrase>
7820   id: LANG_DELETE_DIR
7821   desc: in on+play menu
7822   user: core
7823   <source>
7824     *: "Delete Directory"
7825   </source>
7826   <dest>
7827     *: "Effacer le répertoire"
7828   </dest>
7829   <voice>
7830     *: "Effacer le répertoire"
7831   </voice>
7832 </phrase>
7833 <phrase>
7834   id: LANG_REALLY_DELETE
7835   desc: Really Delete?
7836   user: core
7837   <source>
7838     *: "Delete?"
7839   </source>
7840   <dest>
7841     *: "Effacer ?"
7842   </dest>
7843   <voice>
7844     *: "Effacer ?"
7845   </voice>
7846 </phrase>
7847 <phrase>
7848   id: LANG_COPYING
7849   desc:
7850   user: core
7851   <source>
7852     *: "Copying..."
7853   </source>
7854   <dest>
7855     *: "Copie en cours..."
7856   </dest>
7857   <voice>
7858     *: "Copie en cours"
7859   </voice>
7860 </phrase>
7861 <phrase>
7862   id: LANG_DELETING
7863   desc:
7864   user: core
7865   <source>
7866     *: "Deleting..."
7867   </source>
7868   <dest>
7869     *: "Supression en cours..."
7870   </dest>
7871   <voice>
7872     *: "Supression en cours"
7873   </voice>
7874 </phrase>
7875 <phrase>
7876   id: LANG_MOVING
7877   desc:
7878   user: core
7879   <source>
7880     *: "Moving..."
7881   </source>
7882   <dest>
7883     *: "Déplacement en cours..."
7884   </dest>
7885   <voice>
7886     *: "Déplacement en cours"
7887   </voice>
7888 </phrase>
7889 <phrase>
7890   id: LANG_DELETED
7891   desc: A file has beed deleted
7892   user: core
7893   <source>
7894     *: "Deleted"
7895   </source>
7896   <dest>
7897     *: "Effacé"
7898   </dest>
7899   <voice>
7900     *: "Effacé"
7901   </voice>
7902 </phrase>
7903 <phrase>
7904   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7905   desc: text for onplay menu entry
7906   user: core
7907   <source>
7908     *: none
7909     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7910   </source>
7911   <dest>
7912     *: none
7913     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7914   </dest>
7915   <voice>
7916     *: none
7917     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7918   </voice>
7919 </phrase>
7920 <phrase>
7921   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7922   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7923   user: core
7924   <source>
7925     *: none
7926     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7927   </source>
7928   <dest>
7929     *: none
7930     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7931   </dest>
7932   <voice>
7933     *: none
7934     lcd_non-mono: ""
7935   </voice>
7936 </phrase>
7937 <phrase>
7938   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7939   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7940   user: core
7941   <source>
7942     *: none
7943     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7944   </source>
7945   <dest>
7946     *: none
7947     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7948   </dest>
7949   <voice>
7950     *: none
7951     lcd_non-mono: ""
7952   </voice>
7953 </phrase>
7954 <phrase>
7955   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7956   desc: Onplay open with
7957   user: core
7958   <source>
7959     *: "Open With..."
7960   </source>
7961   <dest>
7962     *: "Ouvrir avec..."
7963   </dest>
7964   <voice>
7965     *: "Ouvrir avec"
7966   </voice>
7967 </phrase>
7968 <phrase>
7969   id: LANG_CREATE_DIR
7970   desc: in main menu
7971   user: core
7972   <source>
7973     *: "Create Directory"
7974   </source>
7975   <dest>
7976     *: "Créer un répertoire"
7977   </dest>
7978   <voice>
7979     *: "Créer un répertoire"
7980   </voice>
7981 </phrase>
7982 <phrase>
7983   id: LANG_PROPERTIES
7984   desc: browser file/dir properties
7985   user: core
7986   <source>
7987     *: "Properties"
7988   </source>
7989   <dest>
7990     *: "Propriétés"
7991   </dest>
7992   <voice>
7993     *: "Propriétés"
7994   </voice>
7995 </phrase>
7996 <phrase>
7997   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7998   desc:
7999   user: core
8000   <source>
8001     *: "Add to Shortcuts"
8002   </source>
8003   <dest>
8004     *: "Ajouter aux raccourcis"
8005   </dest>
8006   <voice>
8007     *: "Ajouter aux raccourcis"
8008   </voice>
8009 </phrase>
8010 <phrase>
8011   id: LANG_PITCH
8012   desc: "pitch" in the pitch screen
8013   user: core
8014   <source>
8015     *: none
8016     pitchscreen: "Pitch"
8017   </source>
8018   <dest>
8019     *: none
8020     pitchscreen: "Hauteur de ton"
8021   </dest>
8022   <voice>
8023     *: none
8024     pitchscreen: "Hauteur de ton"
8025   </voice>
8026 </phrase>
8027 <phrase>
8028   id: LANG_PITCH_UP
8029   desc: in wps
8030   user: core
8031   <source>
8032     *: none
8033     pitchscreen: "Pitch Up"
8034   </source>
8035   <dest>
8036     *: none
8037     pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
8038   </dest>
8039   <voice>
8040     *: none
8041     pitchscreen: ""
8042   </voice>
8043 </phrase>
8044 <phrase>
8045   id: LANG_PITCH_DOWN
8046   desc: in wps
8047   user: core
8048   <source>
8049     *: none
8050     pitchscreen: "Pitch Down"
8051   </source>
8052   <dest>
8053     *: none
8054     pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
8055   </dest>
8056   <voice>
8057     *: none
8058     pitchscreen: ""
8059   </voice>
8060 </phrase>
8061 <phrase>
8062   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8063   desc: in wps
8064   user: core
8065   <source>
8066     *: none
8067     pitchscreen: "Semitone Up"
8068   </source>
8069   <dest>
8070     *: none
8071     pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
8072   </dest>
8073   <voice>
8074     *: none
8075     pitchscreen: ""
8076   </voice>
8077 </phrase>
8078 <phrase>
8079   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8080   desc: in wps
8081   user: core
8082   <source>
8083     *: none
8084     pitchscreen: "Semitone Down"
8085   </source>
8086   <dest>
8087     *: none
8088     pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
8089   </dest>
8090   <voice>
8091     *: none
8092     pitchscreen: ""
8093   </voice>
8094 </phrase>
8095 <phrase>
8096   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8097   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8098   user: core
8099   <source>
8100     *: "Playlist Buffer Full"
8101   </source>
8102   <dest>
8103     *: "Tampon liste de lecture plein"
8104   </dest>
8105   <voice>
8106     *: "Tampon liste de lecture plein"
8107   </voice>
8108 </phrase>
8109 <phrase>
8110   id: LANG_END_PLAYLIST
8111   desc: when playlist has finished
8112   user: core
8113   <source>
8114     *: "End of Song List"
8115     archosplayer: "End of List"
8116   </source>
8117   <dest>
8118     *: "Fin de la liste de lecture"
8119     archosplayer: "Fin de la liste"
8120   </dest>
8121   <voice>
8122     *: "Fin de la liste de lecture"
8123   </voice>
8124 </phrase>
8125 <phrase>
8126   id: LANG_CREATING
8127   desc: Screen feedback during playlist creation
8128   user: core
8129   <source>
8130     *: "Creating"
8131   </source>
8132   <dest>
8133     *: "Création..."
8134   </dest>
8135   <voice>
8136     *: ""
8137   </voice>
8138 </phrase>
8139 <phrase>
8140   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8141   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8142   user: core
8143   <source>
8144     *: "Nothing to resume"
8145   </source>
8146   <dest>
8147     *: "Aucune piste à reprendre"
8148   </dest>
8149   <voice>
8150     *: "Aucune piste à reprendre"
8151   </voice>
8152 </phrase>
8153 <phrase>
8154   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8155   desc: Playlist error
8156   user: core
8157   <source>
8158     *: "Error updating playlist control file"
8159   </source>
8160   <dest>
8161     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8162   </dest>
8163   <voice>
8164     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8165   </voice>
8166 </phrase>
8167 <phrase>
8168   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8169   desc: Playlist error
8170   user: core
8171   <source>
8172     *: "Error accessing playlist file"
8173   </source>
8174   <dest>
8175     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8176   </dest>
8177   <voice>
8178     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8179   </voice>
8180 </phrase>
8181 <phrase>
8182   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8183   desc: Playlist error
8184   user: core
8185   <source>
8186     *: "Error accessing playlist control file"
8187   </source>
8188   <dest>
8189     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8190   </dest>
8191   <voice>
8192     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8193   </voice>
8194 </phrase>
8195 <phrase>
8196   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8197   desc: Playlist error
8198   user: core
8199   <source>
8200     *: "Error accessing directory"
8201   </source>
8202   <dest>
8203     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8204   </dest>
8205   <voice>
8206     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8207   </voice>
8208 </phrase>
8209 <phrase>
8210   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8211   desc: Playlist resume error
8212   user: core
8213   <source>
8214     *: "Playlist control file is invalid"
8215   </source>
8216   <dest>
8217     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8218   </dest>
8219   <voice>
8220     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8221   </voice>
8222 </phrase>
8223 <phrase>
8224   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8225   desc: DEPRECATED
8226   user: core
8227   <source>
8228     *: ""
8229   </source>
8230   <dest>
8231     *: ""
8232   </dest>
8233   <voice>
8234     *: ""
8235   </voice>
8236 </phrase>
8237 <phrase>
8238   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8239   desc: DEPRECATED
8240   user: core
8241   <source>
8242     *: ""
8243   </source>
8244   <dest>
8245     *: ""
8246   </dest>
8247   <voice>
8248     *: ""
8249   </voice>
8250 </phrase>
8251 <phrase>
8252   id: LANG_PAUSE
8253   desc: in wps and recording trigger menu
8254   user: core
8255   <source>
8256     *: "Pause"
8257   </source>
8258   <dest>
8259     *: "Pause"
8260   </dest>
8261   <voice>
8262     *: "Pause"
8263   </voice>
8264 </phrase>
8265 <phrase>
8266   id: LANG_MODE
8267   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8268   user: core
8269   <source>
8270     *: "Mode:"
8271   </source>
8272   <dest>
8273     *: "Mode:"
8274   </dest>
8275   <voice>
8276     *: ""
8277   </voice>
8278 </phrase>
8279 <phrase>
8280   id: LANG_TIME
8281   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8282   user: core
8283   <source>
8284     *: "Time"
8285   </source>
8286   <dest>
8287     *: "Temps"
8288   </dest>
8289   <voice>
8290     *: "Temps"
8291   </voice>
8292 </phrase>
8293 <phrase>
8294   id: LANG_USB_CHARGING
8295   desc: in Battery menu
8296   user: core
8297   <source>
8298     *: none
8299     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8300   </source>
8301   <dest>
8302     *: none
8303     usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
8304   </dest>
8305   <voice>
8306     *: none
8307     usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
8308   </voice>
8309 </phrase>
8310 <phrase>
8311   id: LANG_KEYLOCK_ON
8312   desc: displayed when key lock is on
8313   user: core
8314   <source>
8315     *: "Buttons Locked"
8316   </source>
8317   <dest>
8318     *: "Touches verrouillées"
8319   </dest>
8320   <voice>
8321     *: ""
8322   </voice>
8323 </phrase>
8324 <phrase>
8325   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8326   desc: displayed when key lock is turned off
8327   user: core
8328   <source>
8329     *: "Buttons Unlocked"
8330   </source>
8331   <dest>
8332     *: "Touches actives"
8333   </dest>
8334   <voice>
8335     *: ""
8336   </voice>
8337 </phrase>
8338 <phrase>
8339   id: LANG_RECORDING_TIME
8340   desc: Display of recorded time
8341   user: core
8342   <source>
8343     *: none
8344     recording: "Time:"
8345   </source>
8346   <dest>
8347     *: none
8348     recording: "Durée :"
8349   </dest>
8350   <voice>
8351     *: none
8352     recording: ""
8353   </voice>
8354 </phrase>
8355 <phrase>
8356   id: LANG_DISK_FULL
8357   desc: in recording screen
8358   user: core
8359   <source>
8360     *: none
8361     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8362     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8363     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8364     sansae200*,sansac200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8365   </source>
8366   <dest>
8367     *: none
8368     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8369     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8370     iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8371     sansae200*,sansac200*: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8372   </dest>
8373   <voice>
8374     *: none
8375     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8376   </voice>
8377 </phrase>
8378 <phrase>
8379   id: LANG_DB_INF
8380   desc: -inf db for values below measurement
8381   user: core
8382   <source>
8383     *: none
8384     recording: "-inf"
8385   </source>
8386   <dest>
8387     *: none
8388     recording: "-inf"
8389   </dest>
8390   <voice>
8391     *: none
8392     recording: "Inifini négatif"
8393   </voice>
8394 </phrase>
8395 <phrase>
8396   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8397   desc: in shutdown screen
8398   user: core
8399   <source>
8400     *: none
8401     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8402   </source>
8403   <dest>
8404     *: none
8405     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8406   </dest>
8407   <voice>
8408     *: none
8409     soft_shutdown: ""
8410   </voice>
8411 </phrase>
8412 <phrase>
8413   id: LANG_REMOVE_MMC
8414   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8415   user: core
8416   <source>
8417     *: none
8418     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8419   </source>
8420   <dest>
8421     *: none
8422     archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8423   </dest>
8424   <voice>
8425     *: none
8426     archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8427   </voice>
8428 </phrase>
8429 <phrase>
8430   id: LANG_BOOT_CHANGED
8431   desc: File browser discovered the boot file was changed
8432   user: core
8433   <source>
8434     *: "Boot changed"
8435   </source>
8436   <dest>
8437     *: "Fichier de démarrage modifié"
8438   </dest>
8439   <voice>
8440     *: "Fichier de démarrage modifié"
8441   </voice>
8442 </phrase>
8443 <phrase>
8444   id: LANG_REBOOT_NOW
8445   desc: Do you want to reboot?
8446   user: core
8447   <source>
8448     *: "Reboot now?"
8449   </source>
8450   <dest>
8451     *: "Redémarrer ?"
8452   </dest>
8453   <voice>
8454     *: "Redémarrer ?"
8455   </voice>
8456 </phrase>
8457 <phrase>
8458   id: LANG_OFF_ABORT
8459   desc: Used on archosrecorder models
8460   user: core
8461   <source>
8462     *: "OFF to abort"
8463     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8464     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8465     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8466     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV to abort"
8467     gigabeats: "BACK to abort"
8468     gigabeatfx: "POWER to abort"
8469   </source>
8470   <dest>
8471     *: "OFF pour Annuler"
8472     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8473     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8474     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8475     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV pour Annuler"
8476     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8477     gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8478   </dest>
8479   <voice>
8480     *: ""
8481   </voice>
8482 </phrase>
8483 <phrase>
8484   id: LANG_NO_FILES
8485   desc: in settings_menu
8486   user: core
8487   <source>
8488     *: "No files"
8489   </source>
8490   <dest>
8491     *: "Aucun fichier"
8492   </dest>
8493   <voice>
8494     *: "Aucun fichier"
8495   </voice>
8496 </phrase>
8497 <phrase>
8498   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8499   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8500   user: core
8501   <source>
8502     *: "New Keyboard"
8503   </source>
8504   <dest>
8505     *: "Nouveau clavier virtuel"
8506   </dest>
8507   <voice>
8508     *: "Nouveau clavier virtuel"
8509   </voice>
8510 </phrase>
8511 <phrase>
8512   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8513   desc: Plugin open error message
8514   user: core
8515   <source>
8516     *: "Can't open %s"
8517   </source>
8518   <dest>
8519     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8520   </dest>
8521   <voice>
8522     *: ""
8523   </voice>
8524 </phrase>
8525 <phrase>
8526   id: LANG_READ_FAILED
8527   desc: There was an error reading a file
8528   user: core
8529   <source>
8530     *: "Failed reading %s"
8531   </source>
8532   <dest>
8533     *: "Lecture de %s impossible"
8534   </dest>
8535   <voice>
8536     *: ""
8537   </voice>
8538 </phrase>
8539 <phrase>
8540   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8541   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8542   user: core
8543   <source>
8544     *: "Incompatible model"
8545   </source>
8546   <dest>
8547     *: "Modèle incompatible"
8548   </dest>
8549   <voice>
8550     *: ""
8551   </voice>
8552 </phrase>
8553 <phrase>
8554   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8555   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8556   user: core
8557   <source>
8558     *: "Incompatible version"
8559   </source>
8560   <dest>
8561     *: "Version incompatible"
8562   </dest>
8563   <voice>
8564     *: ""
8565   </voice>
8566 </phrase>
8567 <phrase>
8568   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8569   desc: The plugin return an error code
8570   user: core
8571   <source>
8572     *: "Plugin returned error"
8573   </source>
8574   <dest>
8575     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8576   </dest>
8577   <voice>
8578     *: ""
8579   </voice>
8580 </phrase>
8581 <phrase>
8582   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8583   desc: Extension array full
8584   user: core
8585   <source>
8586     *: "Extension array full"
8587   </source>
8588   <dest>
8589     *: "Table des suffixes pleine"
8590   </dest>
8591   <voice>
8592     *: "Table des suffixes pleine"
8593   </voice>
8594 </phrase>
8595 <phrase>
8596   id: LANG_FILETYPES_FULL
8597   desc: Filetype array full
8598   user: core
8599   <source>
8600     *: "Filetype array full"
8601   </source>
8602   <dest>
8603     *: "Table des types de fichier pleine"
8604   </dest>
8605   <voice>
8606     *: "Table des types de fichier pleine"
8607   </voice>
8608 </phrase>
8609 <phrase>
8610   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8611   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8612   user: core
8613   <source>
8614     *: "Dir Buffer is Full!"
8615   </source>
8616   <dest>
8617     *: "Tampon rép. plein !"
8618   </dest>
8619   <voice>
8620     *: "Tampon des répertoires plein !"
8621   </voice>
8622 </phrase>
8623 <phrase>
8624   id: LANG_INVALID_FILENAME
8625   desc: "invalid filename entered" error message
8626   user: core
8627   <source>
8628     *: "Invalid Filename!"
8629   </source>
8630   <dest>
8631     *: "Nom de fichier invalide !"
8632   </dest>
8633   <voice>
8634     *: "Nom de fichier invalide !"
8635   </voice>
8636 </phrase>
8637 <phrase>
8638   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8639   desc: Viewer plugin name too long
8640   user: core
8641   <source>
8642     *: "Plugin name too long"
8643   </source>
8644   <dest>
8645     *: "Nom du module d'extension trop long"
8646   </dest>
8647   <voice>
8648     *: "Nom du module d'extension trop long"
8649   </voice>
8650 </phrase>
8651 <phrase>
8652   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8653   desc: deprecated
8654   user: core
8655   <source>
8656     *: none
8657     swcodec: ""
8658   </source>
8659   <dest>
8660     *: none
8661     swcodec: ""
8662   </dest>
8663   <voice>
8664     *: none
8665     swcodec: ""
8666   </voice>
8667 </phrase>
8668 <phrase>
8669   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8670   desc: when activating an option that requires a reboot
8671   user: core
8672   <source>
8673     *: "Please reboot to enable"
8674   </source>
8675   <dest>
8676     *: "Redémarrage nécessaire"
8677   </dest>
8678   <voice>
8679     *: "Redémarrage nécessaire"
8680   </voice>
8681 </phrase>
8682 <phrase>
8683   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8684   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8685   user: core
8686   <source>
8687     *: none
8688     charging: "Battery: Charging"
8689   </source>
8690   <dest>
8691     *: none
8692     charging: "Batterie: en charge..."
8693   </dest>
8694   <voice>
8695     *: none
8696     charging: "Batterie: en charge"
8697   </voice>
8698 </phrase>
8699 <phrase>
8700   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8701   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8702   user: core
8703   <source>
8704     *: none
8705     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8706   </source>
8707   <dest>
8708     *: none
8709     archosrecorder: "Batterie: charge max."
8710   </dest>
8711   <voice>
8712     *: none
8713     archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8714   </voice>
8715 </phrase>
8716 <phrase>
8717   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8718   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8719   user: core
8720   <source>
8721     *: none
8722     charging: "Battery: Trickle Chg"
8723   </source>
8724   <dest>
8725     *: none
8726     charging: "Batterie: charge persistante"
8727   </dest>
8728   <voice>
8729     *: none
8730     charging: "Charge persistante de la batterie"
8731   </voice>
8732 </phrase>
8733 <phrase>
8734   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8735   desc: general warning
8736   user: core
8737   <source>
8738     *: "WARNING! Low Battery!"
8739   </source>
8740   <dest>
8741     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8742   </dest>
8743   <voice>
8744     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8745   </voice>
8746 </phrase>
8747 <phrase>
8748   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8749   desc: general warning
8750   user: core
8751   <source>
8752     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8753   </source>
8754   <dest>
8755     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8756   </dest>
8757   <voice>
8758     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8759   </voice>
8760 </phrase>
8761 <phrase>
8762   id: LANG_BYTE
8763   desc: a unit postfix
8764   user: core
8765   <source>
8766     *: "B"
8767   </source>
8768   <dest>
8769     *: "o"
8770   </dest>
8771   <voice>
8772     *: ""
8773   </voice>
8774 </phrase>
8775 <phrase>
8776   id: LANG_KILOBYTE
8777   desc: a unit postfix, also voiced
8778   user: core
8779   <source>
8780     *: "KB"
8781   </source>
8782   <dest>
8783     *: "Ko"
8784   </dest>
8785   <voice>
8786     *: "Kilooctet"
8787   </voice>
8788 </phrase>
8789 <phrase>
8790   id: LANG_MEGABYTE
8791   desc: a unit postfix, also voiced
8792   user: core
8793   <source>
8794     *: "MB"
8795   </source>
8796   <dest>
8797     *: "Mo"
8798   </dest>
8799   <voice>
8800     *: "Mégaoctet"
8801   </voice>
8802 </phrase>
8803 <phrase>
8804   id: LANG_GIGABYTE
8805   desc: a unit postfix, also voiced
8806   user: core
8807   <source>
8808     *: "GB"
8809   </source>
8810   <dest>
8811     *: "Go"
8812   </dest>
8813   <voice>
8814     *: "Gigaoctet"
8815   </voice>
8816 </phrase>
8817 <phrase>
8818   id: LANG_POINT
8819   desc: decimal separator for composing numbers
8820   user: core
8821   <source>
8822     *: "."
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: "."
8826   </dest>
8827   <voice>
8828     *: "virgule"
8829   </voice>
8830 </phrase>
8831 <phrase>
8832   id: VOICE_ZERO
8833   desc: spoken only, for composing numbers
8834   user: core
8835   <source>
8836     *: ""
8837   </source>
8838   <dest>
8839     *: ""
8840   </dest>
8841   <voice>
8842     *: "0"
8843   </voice>
8844 </phrase>
8845 <phrase>
8846   id: VOICE_ONE
8847   desc: spoken only, for composing numbers
8848   user: core
8849   <source>
8850     *: ""
8851   </source>
8852   <dest>
8853     *: ""
8854   </dest>
8855   <voice>
8856     *: "1"
8857   </voice>
8858 </phrase>
8859 <phrase>
8860   id: VOICE_TWO
8861   desc: spoken only, for composing numbers
8862   user: core
8863   <source>
8864     *: ""
8865   </source>
8866   <dest>
8867     *: ""
8868   </dest>
8869   <voice>
8870     *: "2"
8871   </voice>
8872 </phrase>
8873 <phrase>
8874   id: VOICE_THREE
8875   desc: spoken only, for composing numbers
8876   user: core
8877   <source>
8878     *: ""
8879   </source>
8880   <dest>
8881     *: ""
8882   </dest>
8883   <voice>
8884     *: "3"
8885   </voice>
8886 </phrase>
8887 <phrase>
8888   id: VOICE_FOUR
8889   desc: spoken only, for composing numbers
8890   user: core
8891   <source>
8892     *: ""
8893   </source>
8894   <dest>
8895     *: ""
8896   </dest>
8897   <voice>
8898     *: "4"
8899   </voice>
8900 </phrase>
8901 <phrase>
8902   id: VOICE_FIVE
8903   desc: spoken only, for composing numbers
8904   user: core
8905   <source>
8906     *: ""
8907   </source>
8908   <dest>
8909     *: ""
8910   </dest>
8911   <voice>
8912     *: "5"
8913   </voice>
8914 </phrase>
8915 <phrase>
8916   id: VOICE_SIX
8917   desc: spoken only, for composing numbers
8918   user: core
8919   <source>
8920     *: ""
8921   </source>
8922   <dest>
8923     *: ""
8924   </dest>
8925   <voice>
8926     *: "6"
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: VOICE_SEVEN
8931   desc: spoken only, for composing numbers
8932   user: core
8933   <source>
8934     *: ""
8935   </source>
8936   <dest>
8937     *: ""
8938   </dest>
8939   <voice>
8940     *: "7"
8941   </voice>
8942 </phrase>
8943 <phrase>
8944   id: VOICE_EIGHT
8945   desc: spoken only, for composing numbers
8946   user: core
8947   <source>
8948     *: ""
8949   </source>
8950   <dest>
8951     *: ""
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: "8"
8955   </voice>
8956 </phrase>
8957 <phrase>
8958   id: VOICE_NINE
8959   desc: spoken only, for composing numbers
8960   user: core
8961   <source>
8962     *: ""
8963   </source>
8964   <dest>
8965     *: ""
8966   </dest>
8967   <voice>
8968     *: "9"
8969   </voice>
8970 </phrase>
8971 <phrase>
8972   id: VOICE_TEN
8973   desc: spoken only, for composing numbers
8974   user: core
8975   <source>
8976     *: ""
8977   </source>
8978   <dest>
8979     *: ""
8980   </dest>
8981   <voice>
8982     *: "10"
8983   </voice>
8984 </phrase>
8985 <phrase>
8986   id: VOICE_ELEVEN
8987   desc: spoken only, for composing numbers
8988   user: core
8989   <source>
8990     *: ""
8991   </source>
8992   <dest>
8993     *: ""
8994   </dest>
8995   <voice>
8996     *: "11"
8997   </voice>
8998 </phrase>
8999 <phrase>
9000   id: VOICE_TWELVE
9001   desc: spoken only, for composing numbers
9002   user: core
9003   <source>
9004     *: ""
9005   </source>
9006   <dest>
9007     *: ""
9008   </dest>
9009   <voice>
9010     *: "12"
9011   </voice>
9012 </phrase>
9013 <phrase>
9014   id: VOICE_THIRTEEN
9015   desc: spoken only, for composing numbers
9016   user: core
9017   <source>
9018     *: ""
9019   </source>
9020   <dest>
9021     *: ""
9022   </dest>
9023   <voice>
9024     *: "13"
9025   </voice>
9026 </phrase>
9027 <phrase>
9028   id: VOICE_FOURTEEN
9029   desc: spoken only, for composing numbers
9030   user: core
9031   <source>
9032     *: ""
9033   </source>
9034   <dest>
9035     *: ""
9036   </dest>
9037   <voice>
9038     *: "14"
9039   </voice>
9040 </phrase>
9041 <phrase>
9042   id: VOICE_FIFTEEN
9043   desc: spoken only, for composing numbers
9044   user: core
9045   <source>
9046     *: ""
9047   </source>
9048   <dest>
9049     *: ""
9050   </dest>
9051   <voice>
9052     *: "15"
9053   </voice>
9054 </phrase>
9055 <phrase>
9056   id: VOICE_SIXTEEN
9057   desc: spoken only, for composing numbers
9058   user: core
9059   <source>
9060     *: ""
9061   </source>
9062   <dest>
9063     *: ""
9064   </dest>
9065   <voice>
9066     *: "16"
9067   </voice>
9068 </phrase>
9069 <phrase>
9070   id: VOICE_SEVENTEEN
9071   desc: spoken only, for composing numbers
9072   user: core
9073   <source>
9074     *: ""
9075   </source>
9076   <dest>
9077     *: ""
9078   </dest>
9079   <voice>
9080     *: "17"
9081   </voice>
9082 </phrase>
9083 <phrase>
9084   id: VOICE_EIGHTEEN
9085   desc: spoken only, for composing numbers
9086   user: core
9087   <source>
9088     *: ""
9089   </source>
9090   <dest>
9091     *: ""
9092   </dest>
9093   <voice>
9094     *: "18"
9095   </voice>
9096 </phrase>
9097 <phrase>
9098   id: VOICE_NINETEEN
9099   desc: spoken only, for composing numbers
9100   user: core
9101   <source>
9102     *: ""
9103   </source>
9104   <dest>
9105     *: ""
9106   </dest>
9107   <voice>
9108     *: "19"
9109   </voice>
9110 </phrase>
9111 <phrase>
9112   id: VOICE_TWENTY
9113   desc: spoken only, for composing numbers
9114   user: core
9115   <source>
9116     *: ""
9117   </source>
9118   <dest>
9119     *: ""
9120   </dest>
9121   <voice>
9122     *: "20"
9123   </voice>
9124 </phrase>
9125 <phrase>
9126   id: VOICE_THIRTY
9127   desc: spoken only, for composing numbers
9128   user: core
9129   <source>
9130     *: ""
9131   </source>
9132   <dest>
9133     *: ""
9134   </dest>
9135   <voice>
9136     *: "30"
9137   </voice>
9138 </phrase>
9139 <phrase>
9140   id: VOICE_FORTY
9141   desc: spoken only, for composing numbers
9142   user: core
9143   <source>
9144     *: ""
9145   </source>
9146   <dest>
9147     *: ""
9148   </dest>
9149   <voice>
9150     *: "40"
9151   </voice>
9152 </phrase>
9153 <phrase>
9154   id: VOICE_FIFTY
9155   desc: spoken only, for composing numbers
9156   user: core
9157   <source>
9158     *: ""
9159   </source>
9160   <dest>
9161     *: ""
9162   </dest>
9163   <voice>
9164     *: "50"
9165   </voice>
9166 </phrase>
9167 <phrase>
9168   id: VOICE_SIXTY
9169   desc: spoken only, for composing numbers
9170   user: core
9171   <source>
9172     *: ""
9173   </source>
9174   <dest>
9175     *: ""
9176   </dest>
9177   <voice>
9178     *: "60"
9179   </voice>
9180 </phrase>
9181 <phrase>
9182   id: VOICE_SEVENTY
9183   desc: spoken only, for composing numbers
9184   user: core
9185   <source>
9186     *: ""
9187   </source>
9188   <dest>
9189     *: ""
9190   </dest>
9191   <voice>
9192     *: "70"
9193   </voice>
9194 </phrase>
9195 <phrase>
9196   id: VOICE_EIGHTY
9197   desc: spoken only, for composing numbers
9198   user: core
9199   <source>
9200     *: ""
9201   </source>
9202   <dest>
9203     *: ""
9204   </dest>
9205   <voice>
9206     *: "80"
9207   </voice>
9208 </phrase>
9209 <phrase>
9210   id: VOICE_NINETY
9211   desc: spoken only, for composing numbers
9212   user: core
9213   <source>
9214     *: ""
9215   </source>
9216   <dest>
9217     *: ""
9218   </dest>
9219   <voice>
9220     *: "90"
9221   </voice>
9222 </phrase>
9223 <phrase>
9224   id: VOICE_HUNDRED
9225   desc: spoken only, for composing numbers
9226   user: core
9227   <source>
9228     *: ""
9229   </source>
9230   <dest>
9231     *: ""
9232   </dest>
9233   <voice>
9234     *: "cent"
9235   </voice>
9236 </phrase>
9237 <phrase>
9238   id: VOICE_THOUSAND
9239   desc: spoken only, for composing numbers
9240   user: core
9241   <source>
9242     *: ""
9243   </source>
9244   <dest>
9245     *: ""
9246   </dest>
9247   <voice>
9248     *: "mille"
9249   </voice>
9250 </phrase>
9251 <phrase>
9252   id: VOICE_MILLION
9253   desc: spoken only, for composing numbers
9254   user: core
9255   <source>
9256     *: ""
9257   </source>
9258   <dest>
9259     *: ""
9260   </dest>
9261   <voice>
9262     *: "million"
9263   </voice>
9264 </phrase>
9265 <phrase>
9266   id: VOICE_BILLION
9267   desc: spoken only, for composing numbers
9268   user: core
9269   <source>
9270     *: ""
9271   </source>
9272   <dest>
9273     *: ""
9274   </dest>
9275   <voice>
9276     *: "milliard"
9277   </voice>
9278 </phrase>
9279 <phrase>
9280   id: VOICE_MINUS
9281   desc: spoken only, for composing numbers
9282   user: core
9283   <source>
9284     *: ""
9285   </source>
9286   <dest>
9287     *: ""
9288   </dest>
9289   <voice>
9290     *: "moins"
9291   </voice>
9292 </phrase>
9293 <phrase>
9294   id: VOICE_PLUS
9295   desc: spoken only, for composing numbers
9296   user: core
9297   <source>
9298     *: ""
9299   </source>
9300   <dest>
9301     *: ""
9302   </dest>
9303   <voice>
9304     *: "plus"
9305   </voice>
9306 </phrase>
9307 <phrase>
9308   id: VOICE_MILLISECONDS
9309   desc: spoken only, a unit postfix
9310   user: core
9311   <source>
9312     *: ""
9313   </source>
9314   <dest>
9315     *: ""
9316   </dest>
9317   <voice>
9318     *: "millisecondes"
9319   </voice>
9320 </phrase>
9321 <phrase>
9322   id: VOICE_SECOND
9323   desc: spoken only, a unit postfix
9324   user: core
9325   <source>
9326     *: ""
9327   </source>
9328   <dest>
9329     *: ""
9330   </dest>
9331   <voice>
9332     *: "seconde"
9333   </voice>
9334 </phrase>
9335 <phrase>
9336   id: VOICE_SECONDS
9337   desc: spoken only, a unit postfix
9338   user: core
9339   <source>
9340     *: ""
9341   </source>
9342   <dest>
9343     *: ""
9344   </dest>
9345   <voice>
9346     *: "secondes"
9347   </voice>
9348 </phrase>
9349 <phrase>
9350   id: VOICE_MINUTE
9351   desc: spoken only, a unit postfix
9352   user: core
9353   <source>
9354     *: ""
9355   </source>
9356   <dest>
9357     *: ""
9358   </dest>
9359   <voice>
9360     *: "minute"
9361   </voice>
9362 </phrase>
9363 <phrase>
9364   id: VOICE_MINUTES
9365   desc: spoken only, a unit postfix
9366   user: core
9367   <source>
9368     *: ""
9369   </source>
9370   <dest>
9371     *: ""
9372   </dest>
9373   <voice>
9374     *: "minutes"
9375   </voice>
9376 </phrase>
9377 <phrase>
9378   id: VOICE_HOUR
9379   desc: spoken only, a unit postfix
9380   user: core
9381   <source>
9382     *: ""
9383   </source>
9384   <dest>
9385     *: ""
9386   </dest>
9387   <voice>
9388     *: "heure"
9389   </voice>
9390 </phrase>
9391 <phrase>
9392   id: VOICE_HOURS
9393   desc: spoken only, a unit postfix
9394   user: core
9395   <source>
9396     *: ""
9397   </source>
9398   <dest>
9399     *: ""
9400   </dest>
9401   <voice>
9402     *: "heures"
9403   </voice>
9404 </phrase>
9405 <phrase>
9406   id: VOICE_KHZ
9407   desc: spoken only, a unit postfix
9408   user: core
9409   <source>
9410     *: ""
9411   </source>
9412   <dest>
9413     *: ""
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: "kilohertz"
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: VOICE_DB
9421   desc: spoken only, a unit postfix
9422   user: core
9423   <source>
9424     *: ""
9425   </source>
9426   <dest>
9427     *: ""
9428   </dest>
9429   <voice>
9430     *: "décibel"
9431   </voice>
9432 </phrase>
9433 <phrase>
9434   id: VOICE_PERCENT
9435   desc: spoken only, a unit postfix
9436   user: core
9437   <source>
9438     *: ""
9439   </source>
9440   <dest>
9441     *: ""
9442   </dest>
9443   <voice>
9444     *: "pour cent"
9445   </voice>
9446 </phrase>
9447 <phrase>
9448   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9449   desc: spoken only, a unit postfix
9450   user: core
9451   <source>
9452     *: ""
9453   </source>
9454   <dest>
9455     *: ""
9456   </dest>
9457   <voice>
9458     *: "milliampères par heure"
9459   </voice>
9460 </phrase>
9461 <phrase>
9462   id: VOICE_PIXEL
9463   desc: spoken only, a unit postfix
9464   user: core
9465   <source>
9466     *: ""
9467   </source>
9468   <dest>
9469     *: ""
9470   </dest>
9471   <voice>
9472     *: "pixel"
9473   </voice>
9474 </phrase>
9475 <phrase>
9476   id: VOICE_PER_SEC
9477   desc: spoken only, a unit postfix
9478   user: core
9479   <source>
9480     *: ""
9481   </source>
9482   <dest>
9483     *: ""
9484   </dest>
9485   <voice>
9486     *: "par seconde"
9487   </voice>
9488 </phrase>
9489 <phrase>
9490   id: VOICE_HERTZ
9491   desc: spoken only, a unit postfix
9492   user: core
9493   <source>
9494     *: ""
9495   </source>
9496   <dest>
9497     *: ""
9498   </dest>
9499   <voice>
9500     *: "hertz"
9501   </voice>
9502 </phrase>
9503 <phrase>
9504   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9505   desc: spoken only, a unit postfix
9506   user: core
9507   <source>
9508     *: ""
9509   </source>
9510   <dest>
9511     *: ""
9512   </dest>
9513   <voice>
9514     *: "kilobits par seconde"
9515   </voice>
9516 </phrase>
9517 <phrase>
9518   id: VOICE_CHAR_A
9519   desc: spoken only, for spelling
9520   user: core
9521   <source>
9522     *: ""
9523   </source>
9524   <dest>
9525     *: ""
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: "A"
9529   </voice>
9530 </phrase>
9531 <phrase>
9532   id: VOICE_CHAR_B
9533   desc: spoken only, for spelling
9534   user: core
9535   <source>
9536     *: ""
9537   </source>
9538   <dest>
9539     *: ""
9540   </dest>
9541   <voice>
9542     *: "B"
9543   </voice>
9544 </phrase>
9545 <phrase>
9546   id: VOICE_CHAR_C
9547   desc: spoken only, for spelling
9548   user: core
9549   <source>
9550     *: ""
9551   </source>
9552   <dest>
9553     *: ""
9554   </dest>
9555   <voice>
9556     *: "C"
9557   </voice>
9558 </phrase>
9559 <phrase>
9560   id: VOICE_CHAR_D
9561   desc: spoken only, for spelling
9562   user: core
9563   <source>
9564     *: ""
9565   </source>
9566   <dest>
9567     *: ""
9568   </dest>
9569   <voice>
9570     *: "D"
9571   </voice>
9572 </phrase>
9573 <phrase>
9574   id: VOICE_CHAR_E
9575   desc: spoken only, for spelling
9576   user: core
9577   <source>
9578     *: ""
9579   </source>
9580   <dest>
9581     *: ""
9582   </dest>
9583   <voice>
9584     *: "E"
9585   </voice>
9586 </phrase>
9587 <phrase>
9588   id: VOICE_CHAR_F
9589   desc: spoken only, for spelling
9590   user: core
9591   <source>
9592     *: ""
9593   </source>
9594   <dest>
9595     *: ""
9596   </dest>
9597   <voice>
9598     *: "F"
9599   </voice>
9600 </phrase>
9601 <phrase>
9602   id: VOICE_CHAR_G
9603   desc: spoken only, for spelling
9604   user: core
9605   <source>
9606     *: ""
9607   </source>
9608   <dest>
9609     *: ""
9610   </dest>
9611   <voice>
9612     *: "G"
9613   </voice>
9614 </phrase>
9615 <phrase>
9616   id: VOICE_CHAR_H
9617   desc: spoken only, for spelling
9618   user: core
9619   <source>
9620     *: ""
9621   </source>
9622   <dest>
9623     *: ""
9624   </dest>
9625   <voice>
9626     *: "H"
9627   </voice>
9628 </phrase>
9629 <phrase>
9630   id: VOICE_CHAR_I
9631   desc: spoken only, for spelling
9632   user: core
9633   <source>
9634     *: ""
9635   </source>
9636   <dest>
9637     *: ""
9638   </dest>
9639   <voice>
9640     *: "I"
9641   </voice>
9642 </phrase>
9643 <phrase>
9644   id: VOICE_CHAR_J
9645   desc: spoken only, for spelling
9646   user: core
9647   <source>
9648     *: ""
9649   </source>
9650   <dest>
9651     *: ""
9652   </dest>
9653   <voice>
9654     *: "J"
9655   </voice>
9656 </phrase>
9657 <phrase>
9658   id: VOICE_CHAR_K
9659   desc: spoken only, for spelling
9660   user: core
9661   <source>
9662     *: ""
9663   </source>
9664   <dest>
9665     *: ""
9666   </dest>
9667   <voice>
9668     *: "K"
9669   </voice>
9670 </phrase>
9671 <phrase>
9672   id: VOICE_CHAR_L
9673   desc: spoken only, for spelling
9674   user: core
9675   <source>
9676     *: ""
9677   </source>
9678   <dest>
9679     *: ""
9680   </dest>
9681   <voice>
9682     *: "L"
9683   </voice>
9684 </phrase>
9685 <phrase>
9686   id: VOICE_CHAR_M
9687   desc: spoken only, for spelling
9688   user: core
9689   <source>
9690     *: ""
9691   </source>
9692   <dest>
9693     *: ""
9694   </dest>
9695   <voice>
9696     *: "M"
9697   </voice>
9698 </phrase>
9699 <phrase>
9700   id: VOICE_CHAR_N
9701   desc: spoken only, for spelling
9702   user: core
9703   <source>
9704     *: ""
9705   </source>
9706   <dest>
9707     *: ""
9708   </dest>
9709   <voice>
9710     *: "N"
9711   </voice>
9712 </phrase>
9713 <phrase>
9714   id: VOICE_CHAR_O
9715   desc: spoken only, for spelling
9716   user: core
9717   <source>
9718     *: ""
9719   </source>
9720   <dest>
9721     *: ""
9722   </dest>
9723   <voice>
9724     *: "O"
9725   </voice>
9726 </phrase>
9727 <phrase>
9728   id: VOICE_CHAR_P
9729   desc: spoken only, for spelling
9730   user: core
9731   <source>
9732     *: ""
9733   </source>
9734   <dest>
9735     *: ""
9736   </dest>
9737   <voice>
9738     *: "P"
9739   </voice>
9740 </phrase>
9741 <phrase>
9742   id: VOICE_CHAR_Q
9743   desc: spoken only, for spelling
9744   user: core
9745   <source>
9746     *: ""
9747   </source>
9748   <dest>
9749     *: ""
9750   </dest>
9751   <voice>
9752     *: "Q"
9753   </voice>
9754 </phrase>
9755 <phrase>
9756   id: VOICE_CHAR_R
9757   desc: spoken only, for spelling
9758   user: core
9759   <source>
9760     *: ""
9761   </source>
9762   <dest>
9763     *: ""
9764   </dest>
9765   <voice>
9766     *: "R"
9767   </voice>
9768 </phrase>
9769 <phrase>
9770   id: VOICE_CHAR_S
9771   desc: spoken only, for spelling
9772   user: core
9773   <source>
9774     *: ""
9775   </source>
9776   <dest>
9777     *: ""
9778   </dest>
9779   <voice>
9780     *: "S"
9781   </voice>
9782 </phrase>
9783 <phrase>
9784   id: VOICE_CHAR_T
9785   desc: spoken only, for spelling
9786   user: core
9787   <source>
9788     *: ""
9789   </source>
9790   <dest>
9791     *: ""
9792   </dest>
9793   <voice>
9794     *: "T"
9795   </voice>
9796 </phrase>
9797 <phrase>
9798   id: VOICE_CHAR_U
9799   desc: spoken only, for spelling
9800   user: core
9801   <source>
9802     *: ""
9803   </source>
9804   <dest>
9805     *: ""
9806   </dest>
9807   <voice>
9808     *: "U"
9809   </voice>
9810 </phrase>
9811 <phrase>
9812   id: VOICE_CHAR_V
9813   desc: spoken only, for spelling
9814   user: core
9815   <source>
9816     *: ""
9817   </source>
9818   <dest>
9819     *: ""
9820   </dest>
9821   <voice>
9822     *: "V"
9823   </voice>
9824 </phrase>
9825 <phrase>
9826   id: VOICE_CHAR_W
9827   desc: spoken only, for spelling
9828   user: core
9829   <source>
9830     *: ""
9831   </source>
9832   <dest>
9833     *: ""
9834   </dest>
9835   <voice>
9836     *: "W"
9837   </voice>
9838 </phrase>
9839 <phrase>
9840   id: VOICE_CHAR_X
9841   desc: spoken only, for spelling
9842   user: core
9843   <source>
9844     *: ""
9845   </source>
9846   <dest>
9847     *: ""
9848   </dest>
9849   <voice>
9850     *: "X"
9851   </voice>
9852 </phrase>
9853 <phrase>
9854   id: VOICE_CHAR_Y
9855   desc: spoken only, for spelling
9856   user: core
9857   <source>
9858     *: ""
9859   </source>
9860   <dest>
9861     *: ""
9862   </dest>
9863   <voice>
9864     *: "Y"
9865   </voice>
9866 </phrase>
9867 <phrase>
9868   id: VOICE_CHAR_Z
9869   desc: spoken only, for spelling
9870   user: core
9871   <source>
9872     *: ""
9873   </source>
9874   <dest>
9875     *: ""
9876   </dest>
9877   <voice>
9878     *: "Z"
9879   </voice>
9880 </phrase>
9881 <phrase>
9882   id: VOICE_DOT
9883   desc: spoken only, for spelling
9884   user: core
9885   <source>
9886     *: ""
9887   </source>
9888   <dest>
9889     *: ""
9890   </dest>
9891   <voice>
9892     *: "point"
9893   </voice>
9894 </phrase>
9895 <phrase>
9896   id: VOICE_PAUSE
9897   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9898   user: core
9899   <source>
9900     *: ""
9901   </source>
9902   <dest>
9903     *: ""
9904   </dest>
9905   <voice>
9906     *: " "
9907   </voice>
9908 </phrase>
9909 <phrase>
9910   id: VOICE_FILE
9911   desc: spoken only, prefix for file number
9912   user: core
9913   <source>
9914     *: ""
9915   </source>
9916   <dest>
9917     *: ""
9918   </dest>
9919   <voice>
9920     *: "fichier"
9921   </voice>
9922 </phrase>
9923 <phrase>
9924   id: VOICE_DIR
9925   desc: spoken only, prefix for directory number
9926   user: core
9927   <source>
9928     *: ""
9929   </source>
9930   <dest>
9931     *: ""
9932   </dest>
9933   <voice>
9934     *: "répertoire"
9935   </voice>
9936 </phrase>
9937 <phrase>
9938   id: VOICE_EXT_MPA
9939   desc: spoken only, for file extension
9940   user: core
9941   <source>
9942     *: ""
9943   </source>
9944   <dest>
9945     *: ""
9946   </dest>
9947   <voice>
9948     *: "audio"
9949   </voice>
9950 </phrase>
9951 <phrase>
9952   id: VOICE_EXT_CFG
9953   desc: spoken only, for file extension
9954   user: core
9955   <source>
9956     *: ""
9957   </source>
9958   <dest>
9959     *: ""
9960   </dest>
9961   <voice>
9962     *: "configuration"
9963   </voice>
9964 </phrase>
9965 <phrase>
9966   id: VOICE_EXT_WPS
9967   desc: spoken only, for file extension
9968   user: core
9969   <source>
9970     *: ""
9971   </source>
9972   <dest>
9973     *: ""
9974   </dest>
9975   <voice>
9976     *: "fichier de config. écran de lecture"
9977   </voice>
9978 </phrase>
9979 <phrase>
9980   id: VOICE_EXT_TXT
9981   desc: DEPRECATED
9982   user: core
9983   <source>
9984     *: ""
9985   </source>
9986   <dest>
9987     *: deprecated
9988   </dest>
9989   <voice>
9990     *: ""
9991   </voice>
9992 </phrase>
9993 <phrase>
9994   id: VOICE_EXT_ROCK
9995   desc: spoken only, for file extension
9996   user: core
9997   <source>
9998     *: ""
9999   </source>
10000   <dest>
10001     *: ""
10002   </dest>
10003   <voice>
10004     *: "extension"
10005   </voice>
10006 </phrase>
10007 <phrase>
10008   id: VOICE_EXT_FONT
10009   desc: spoken only, for file extension
10010   user: core
10011   <source>
10012     *: ""
10013   </source>
10014   <dest>
10015     *: ""
10016   </dest>
10017   <voice>
10018     *: "police"
10019   </voice>
10020 </phrase>
10021 <phrase>
10022   id: VOICE_EXT_BMARK
10023   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10024   user: core
10025   <source>
10026     *: ""
10027   </source>
10028   <dest>
10029     *: ""
10030   </dest>
10031   <voice>
10032     *: "signet"
10033   </voice>
10034 </phrase>
10035 <phrase>
10036   id: VOICE_EXT_AJZ
10037   desc: spoken only, for file extension
10038   user: core
10039   <source>
10040     *: ""
10041   </source>
10042   <dest>
10043     *: ""
10044   </dest>
10045   <voice>
10046     *: "micrologiciel"
10047   </voice>
10048 </phrase>
10049 <phrase>
10050   id: VOICE_EXT_RWPS
10051   desc: spoken only, for file extension
10052   user: core
10053   <source>
10054     *: none
10055     remote: ""
10056   </source>
10057   <dest>
10058     *: none
10059     remote: ""
10060   </dest>
10061   <voice>
10062     *: none
10063     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10064   </voice>
10065 </phrase>
10066 <phrase>
10067   id: VOICE_EXT_KBD
10068   desc: spoken only, for file extension
10069   user: core
10070   <source>
10071     *: ""
10072   </source>
10073   <dest>
10074     *: ""
10075   </dest>
10076   <voice>
10077     *: "clavier"
10078   </voice>
10079 </phrase>
10080 <phrase>
10081   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10082   desc:
10083   user: core
10084   <source>
10085     *: ""
10086   </source>
10087   <dest>
10088      *: ""
10089   </dest>
10090   <voice>
10091     *: "cuesheet"
10092   </voice>
10093 </phrase>
10094 <phrase>
10095   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10096   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10097   user: core
10098   <source>
10099     *: ""
10100   </source>
10101   <dest>
10102     *: ""
10103   </dest>
10104   <voice>
10105     *: "Index"
10106   </voice>
10107 </phrase>
10108 <phrase>
10109   id: VOICE_CURRENT_TIME
10110   desc: spoken only, for wall clock announce
10111   user: core
10112   <source>
10113     *: none
10114     rtc: ""
10115   </source>
10116   <dest>
10117     *: none
10118     rtc: ""
10119   </dest>
10120   <voice>
10121     *: none
10122     rtc: "Temps actuel:"
10123   </voice>
10124 </phrase>
10125 <phrase>
10126   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10127   desc: deprecated
10128   user: core
10129   <source>
10130     *: none
10131     lcd_bitmap: ""
10132   </source>
10133   <dest>
10134     *: none
10135     lcd_bitmap: ""
10136   </dest>
10137   <voice>
10138     *: none
10139     lcd_bitmap: ""
10140   </voice>
10141 </phrase>
10142 <phrase>
10143   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10144   desc: deprecated
10145   user: core
10146   <source>
10147     *: none
10148     lcd_bitmap: ""
10149   </source>
10150   <dest>
10151     *: none
10152     lcd_bitmap: ""
10153   </dest>
10154   <voice>
10155     *: none
10156     lcd_bitmap: ""
10157   </voice>
10158 </phrase>
10159 <phrase>
10160   id: LANG_SYSFONT_ON
10161   desc: deprecated
10162   user: core
10163   <source>
10164     *: none
10165     lcd_bitmap: ""
10166   </source>
10167   <dest>
10168     *: none
10169     lcd_bitmap: ""
10170   </dest>
10171   <voice>
10172     *: none
10173     lcd_bitmap: ""
10174   </voice>
10175 </phrase>
10176 <phrase>
10177   id: LANG_SYSFONT_OFF
10178   desc: deprecated
10179   user: core
10180   <source>
10181     *: none
10182     lcd_bitmap: ""
10183   </source>
10184   <dest>
10185     *: none
10186     lcd_bitmap: ""
10187   </dest>
10188   <voice>
10189     *: none
10190     lcd_bitmap: ""
10191   </voice>
10192 </phrase>
10193 <phrase>
10194   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10195   desc: in the equalizer settings menu
10196   user: core
10197   <source>
10198     *: none
10199     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10200   </source>
10201   <dest>
10202     *: none
10203     swcodec: "Mode édition: %s %s"
10204   </dest>
10205   <voice>
10206     *: none
10207     swcodec: ""
10208   </voice>
10209 </phrase>
10210 <phrase>
10211   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10212   desc: in the equalizer settings menu
10213   user: core
10214   <source>
10215     *: none
10216     swcodec: "Cutoff"
10217   </source>
10218   <dest>
10219     *: none
10220     swcodec: "Fréquence de coupure"
10221   </dest>
10222   <voice>
10223     *: none
10224     swcodec: "Fréquence de coupure"
10225   </voice>
10226 </phrase>
10227 <phrase>
10228   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10229   desc: in the equalizer settings menu
10230   user: core
10231   <source>
10232     *: none
10233     lcd_bitmap: "Gain"
10234   </source>
10235   <dest>
10236     *: none
10237     lcd_bitmap: "Gain"
10238   </dest>
10239   <voice>
10240     *: none
10241     lcd_bitmap: "Gain"
10242   </voice>
10243 </phrase>
10244 <phrase>
10245   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10246   desc: deprecated
10247   user: core
10248   <source>
10249     *: none
10250     lcd_bitmap: ""
10251   </source>
10252   <dest>
10253     *: none
10254     lcd_bitmap: ""
10255   </dest>
10256   <voice>
10257     *: none
10258     lcd_bitmap: ""
10259   </voice>
10260 </phrase>
10261 <phrase>
10262   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10263   desc: deprecated
10264   user: core
10265   <source>
10266     *: none
10267     lcd_bitmap: ""
10268   </source>
10269   <dest>
10270     *: none
10271     lcd_bitmap: ""
10272   </dest>
10273   <voice>
10274     *: none
10275     lcd_bitmap: ""
10276   </voice>
10277 </phrase>
10278 <phrase>
10279   id: LANG_SYSFONT_ALL
10280   desc: deprecated
10281   user: core
10282   <source>
10283     *: none
10284     lcd_bitmap: ""
10285   </source>
10286   <dest>
10287     *: none
10288     lcd_bitmap: ""
10289   </dest>
10290   <voice>
10291     *: none
10292     lcd_bitmap: ""
10293   </voice>
10294 </phrase>
10295 <phrase>
10296   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10297   desc: deprecated
10298   user: core
10299   <source>
10300     *: none
10301     lcd_bitmap: ""
10302   </source>
10303   <dest>
10304     *: none
10305     lcd_bitmap: ""
10306   </dest>
10307   <voice>
10308     *: none
10309     lcd_bitmap: ""
10310   </voice>
10311 </phrase>
10312 <phrase>
10313   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10314   desc: deprecated
10315   user: core
10316   <source>
10317     *: none
10318     lcd_bitmap: ""
10319   </source>
10320   <dest>
10321     *: none
10322     lcd_bitmap: ""
10323   </dest>
10324   <voice>
10325     *: none
10326     lcd_bitmap: ""
10327   </voice>
10328 </phrase>
10329 <phrase>
10330   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10331   desc: deprecated
10332   user: core
10333   <source>
10334     *: none
10335     lcd_bitmap: ""
10336   </source>
10337   <dest>
10338     *: none
10339     lcd_bitmap: ""
10340   </dest>
10341   <voice>
10342     *: none
10343     lcd_bitmap: ""
10344   </voice>
10345 </phrase>
10346 <phrase>
10347   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10348   desc: deprecated
10349   user: core
10350   <source>
10351     *: none
10352     lcd_bitmap: ""
10353   </source>
10354   <dest>
10355     *: none
10356     lcd_bitmap: ""
10357   </dest>
10358   <voice>
10359     *: none
10360     lcd_bitmap: ""
10361   </voice>
10362 </phrase>
10363 <phrase>
10364   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10365   desc: deprecated
10366   user: core
10367   <source>
10368     *: none
10369     lcd_bitmap: ""
10370   </source>
10371   <dest>
10372     *: none
10373     lcd_bitmap: ""
10374   </dest>
10375   <voice>
10376     *: none
10377     lcd_bitmap: ""
10378   </voice>
10379 </phrase>
10380 <phrase>
10381   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10382   desc: deprecated
10383   user: core
10384   <source>
10385     *: none
10386     lcd_bitmap: ""
10387   </source>
10388   <dest>
10389     *: none
10390     lcd_bitmap: ""
10391   </dest>
10392   <voice>
10393     *: none
10394     lcd_bitmap: ""
10395   </voice>
10396 </phrase>
10397 <phrase>
10398   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10399   desc: deprecated
10400   user: core
10401   <source>
10402     *: none
10403     lcd_bitmap: ""
10404   </source>
10405   <dest>
10406     *: none
10407     lcd_bitmap: ""
10408   </dest>
10409   <voice>
10410     *: none
10411     lcd_bitmap: ""
10412   </voice>
10413 </phrase>
10414 <phrase>
10415   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10416   desc: deprecated
10417   user: core
10418   <source>
10419     *: none
10420     lcd_bitmap: ""
10421   </source>
10422   <dest>
10423     *: none
10424     lcd_bitmap: ""
10425   </dest>
10426   <voice>
10427     *: none
10428     lcd_bitmap: ""
10429   </voice>
10430 </phrase>
10431 <phrase>
10432   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10433   desc: deprecated
10434   user: core
10435   <source>
10436     *: none
10437     lcd_bitmap: ""
10438   </source>
10439   <dest>
10440     *: none
10441     lcd_bitmap: ""
10442   </dest>
10443   <voice>
10444     *: none
10445     lcd_bitmap: ""
10446   </voice>
10447 </phrase>
10448 <phrase>
10449   id: LANG_SYSFONT_MODE
10450   desc: in wps F2 pressed
10451   user: core
10452   <source>
10453     *: none
10454     lcd_bitmap: "Mode:"
10455   </source>
10456   <dest>
10457     *: none
10458     lcd_bitmap: "Mode:"
10459   </dest>
10460   <voice>
10461     *: none
10462     lcd_bitmap: ""
10463   </voice>
10464 </phrase>
10465 <phrase>
10466   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10467   desc: in dir browser, F1 button bar text
10468   user: core
10469   <source>
10470     *: none
10471     recorder_pad: "Menu"
10472   </source>
10473   <dest>
10474     *: none
10475     recorder_pad: "Menu"
10476   </dest>
10477   <voice>
10478     *: none
10479     recorder_pad: ""
10480   </voice>
10481 </phrase>
10482 <phrase>
10483   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10484   desc: in dir browser, F2 button bar text
10485   user: core
10486   <source>
10487     *: none
10488     recorder_pad: "Option"
10489   </source>
10490   <dest>
10491     *: none
10492     recorder_pad: "Option"
10493   </dest>
10494   <voice>
10495     *: none
10496     recorder_pad: ""
10497   </voice>
10498 </phrase>
10499 <phrase>
10500   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10501   desc: in dir browser, F3 button bar text
10502   user: core
10503   <source>
10504     *: none
10505     recorder_pad: "LCD"
10506   </source>
10507   <dest>
10508     *: none
10509     recorder_pad: "LCD"
10510   </dest>
10511   <voice>
10512     *: none
10513     recorder_pad: ""
10514   </voice>
10515 </phrase>
10516 <phrase>
10517   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10518   desc: deprecated
10519   user: core
10520   <source>
10521     *: none
10522     recording: ""
10523   </source>
10524   <dest>
10525     *: none
10526     recording: ""
10527   </dest>
10528   <voice>
10529     *: none
10530     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10531   </voice>
10532 </phrase>
10533 <phrase>
10534   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10535   desc: deprecated
10536   user: core
10537   <source>
10538     *: none
10539     recording: ""
10540   </source>
10541   <dest>
10542     *: none
10543     recording: ""
10544   </dest>
10545   <voice>
10546     *: none
10547     recording: ""
10548   </voice>
10549 </phrase>
10550 <phrase>
10551   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10552   desc: in sound_settings
10553   user: core
10554   <source>
10555     *: none
10556     recording: "Stereo"
10557   </source>
10558   <dest>
10559     *: none
10560     recording: "Stéréo"
10561   </dest>
10562   <voice>
10563     *: none
10564     recording: "Stéréo"
10565   </voice>
10566 </phrase>
10567 <phrase>
10568   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10569   desc: in sound_settings
10570   user: core
10571   <source>
10572     *: none
10573     recording: "Mono"
10574   </source>
10575   <dest>
10576     *: none
10577     recording: "Mono"
10578   </dest>
10579   <voice>
10580     *: none
10581     recording: "Mono"
10582   </voice>
10583 </phrase>
10584 <phrase>
10585   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10586   desc: in the recording settings
10587   user: core
10588   <source>
10589     *: none
10590     recording_hwcodec: "Quality"
10591   </source>
10592   <dest>
10593     *: none
10594     recording_hwcodec: "Qualité"
10595   </dest>
10596   <voice>
10597     *: none
10598     recording_hwcodec: "Qualité"
10599   </voice>
10600 </phrase>
10601 <phrase>
10602   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10603   desc: in the recording settings
10604   user: core
10605   <source>
10606     *: none
10607     recording: "Frequency"
10608   </source>
10609   <dest>
10610     *: none
10611     recording: "Fréquence"
10612   </dest>
10613   <voice>
10614     *: none
10615     recording: "Fréquence"
10616   </voice>
10617 </phrase>
10618 <phrase>
10619   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10620   desc: in the recording settings
10621   user: core
10622   <source>
10623     *: none
10624     recording: "Source"
10625   </source>
10626   <dest>
10627     *: none
10628     recording: "Source"
10629   </dest>
10630   <voice>
10631     *: none
10632     recording: "Source"
10633   </voice>
10634 </phrase>
10635 <phrase>
10636   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10637   desc: in the recording settings
10638   user: core
10639   <source>
10640     *: none
10641     recording: "Int. Mic"
10642   </source>
10643   <dest>
10644     *: none
10645     recording: "Micro intégré"
10646   </dest>
10647   <voice>
10648     *: none
10649     recording: "Microphone intégré"
10650   </voice>
10651 </phrase>
10652 <phrase>
10653   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10654   desc: in the recording settings
10655   user: core
10656   <source>
10657     *: none
10658     recording: "Line In"
10659   </source>
10660   <dest>
10661     *: none
10662     recording: "Entrée ligne"
10663   </dest>
10664   <voice>
10665     *: none
10666     recording: "Entrée ligne"
10667   </voice>
10668 </phrase>
10669 <phrase>
10670   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10671   desc: in the recording settings
10672   user: core
10673   <source>
10674     *: none
10675     recording: "Digital"
10676   </source>
10677   <dest>
10678     *: none
10679     recording: "Entrée/Sortie numérique"
10680   </dest>
10681   <voice>
10682     *: none
10683     recording: "Entrée et sortie numérique"
10684   </voice>
10685 </phrase>
10686 <phrase>
10687   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10688   desc: in the recording settings
10689   user: core
10690   <source>
10691     *: none
10692     recording: "Channels"
10693   </source>
10694   <dest>
10695     *: none
10696     recording: "Canaux"
10697   </dest>
10698   <voice>
10699     *: none
10700     recording: "Canaux"
10701   </voice>
10702 </phrase>
10703 <phrase>
10704   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10705   desc: in recording settings_menu
10706   user: core
10707   <source>
10708     *: none
10709     recording: "Trigger"
10710   </source>
10711   <dest>
10712     *: none
10713     recording: "Déclencheur"
10714   </dest>
10715   <voice>
10716     *: none
10717     recording: "Déclencheur"
10718   </voice>
10719 </phrase>
10720 <phrase>
10721   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10722   desc: deprecated
10723   user: core
10724   <source>
10725     *: none
10726     recording: ""
10727   </source>
10728   <dest>
10729     *: none
10730     recording: ""
10731   </dest>
10732   <voice>
10733     *: none
10734     recording: ""
10735   </voice>
10736 </phrase>
10737 <phrase>
10738   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10739   desc: deprecated
10740   user: core
10741   <source>
10742     *: none
10743     recording: ""
10744   </source>
10745   <dest>
10746     *: none
10747     recording: ""
10748   </dest>
10749   <voice>
10750     *: none
10751     recording: ""
10752   </voice>
10753 </phrase>
10754 <phrase>
10755   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10756   desc: deprecated
10757   user: core
10758   <source>
10759     *: none
10760     recording: ""
10761   </source>
10762   <dest>
10763     *: none
10764     recording: ""
10765   </dest>
10766   <voice>
10767     *: none
10768     recording: ""
10769   </voice>
10770 </phrase>
10771 <phrase>
10772   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10773   desc: deprecated
10774   user: core
10775   <source>
10776     *: none
10777     recording: ""
10778   </source>
10779   <dest>
10780     *: none
10781     recording: ""
10782   </dest>
10783   <voice>
10784     *: none
10785     recording: ""
10786   </voice>
10787 </phrase>
10788 <phrase>
10789   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10790   desc: in the recording screen
10791   user: core
10792   <source>
10793     *: none
10794     recording: "Gain Left"
10795   </source>
10796   <dest>
10797     *: none
10798     recording: "Gain à gauche"
10799   </dest>
10800   <voice>
10801     *: none
10802     recording: ""
10803   </voice>
10804 </phrase>
10805 <phrase>
10806   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10807   desc: in the recording screen
10808   user: core
10809   <source>
10810     *: none
10811     recording: "Gain Right"
10812   </source>
10813   <dest>
10814     *: none
10815     recording: "Gain à droite"
10816   </dest>
10817   <voice>
10818     *: none
10819     recording: ""
10820   </voice>
10821 </phrase>
10822 <phrase>
10823   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10824   desc: deprecated
10825   user: core
10826   <source>
10827     *: none
10828     recording: ""
10829   </source>
10830   <dest>
10831     *: none
10832     recording: ""
10833   </dest>
10834   <voice>
10835     *: none
10836     recording: ""
10837   </voice>
10838 </phrase>
10839 <phrase>
10840   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10841   desc: deprecated
10842   user: core
10843   <source>
10844     *: none
10845     recording: ""
10846   </source>
10847   <dest>
10848     *: none
10849     recording: ""
10850   </dest>
10851   <voice>
10852     *: none
10853     recording: ""
10854   </voice>
10855 </phrase>
10856 <phrase>
10857   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10858   desc: deprecated
10859   user: core
10860   <source>
10861     *: none
10862     agc: ""
10863   </source>
10864   <dest>
10865     *: none
10866     agc: ""
10867   </dest>
10868   <voice>
10869     *: none
10870     agc: ""
10871   </voice>
10872 </phrase>
10873 <phrase>
10874   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10875   desc: deprecated
10876   user: core
10877   <source>
10878     *: none
10879     agc: ""
10880   </source>
10881   <dest>
10882     *: none
10883     agc: ""
10884   </dest>
10885   <voice>
10886     *: none
10887     agc: ""
10888   </voice>
10889 </phrase>
10890 <phrase>
10891   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10892   desc: deprecated
10893   user: core
10894   <source>
10895     *: none
10896     agc: ""
10897   </source>
10898   <dest>
10899     *: none
10900     agc: ""
10901   </dest>
10902   <voice>
10903     *: none
10904     agc: ""
10905   </voice>
10906 </phrase>
10907 <phrase>
10908   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10909   desc: deprecated
10910   user: core
10911   <source>
10912     *: none
10913     agc: ""
10914   </source>
10915   <dest>
10916     *: none
10917     agc: ""
10918   </dest>
10919   <voice>
10920     *: none
10921     agc: ""
10922   </voice>
10923 </phrase>
10924 <phrase>
10925   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10926   desc: deprecated
10927   user: core
10928   <source>
10929     *: none
10930     agc: ""
10931   </source>
10932   <dest>
10933     *: none
10934     agc: ""
10935   </dest>
10936   <voice>
10937     *: none
10938     agc: ""
10939   </voice>
10940 </phrase>
10941 <phrase>
10942   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10943   desc: deprecated
10944   user: core
10945   <source>
10946     *: none
10947     agc: ""
10948   </source>
10949   <dest>
10950     *: none
10951     agc: ""
10952   </dest>
10953   <voice>
10954     *: none
10955     agc: ""
10956   </voice>
10957 </phrase>
10958 <phrase>
10959   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10960   desc: deprecated
10961   user: core
10962   <source>
10963     *: none
10964     agc: ""
10965   </source>
10966   <dest>
10967     *: none
10968     agc: ""
10969   </dest>
10970   <voice>
10971     *: none
10972     agc: ""
10973   </voice>
10974 </phrase>
10975 <phrase>
10976   id: VOICE_OF
10977   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10978   user: core
10979   <source>
10980     *: ""
10981   </source>
10982   <dest>
10983     *: ""
10984   </dest>
10985   <voice>
10986     *: "sur"
10987   </voice>
10988 </phrase>
10989 <phrase>
10990   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10991   desc: in the main menu
10992   user: core
10993   <source>
10994     *: "Games"
10995   </source>
10996   <dest>
10997     *: "Jeux"
10998   </dest>
10999   <voice>
11000     *: "Jeux"
11001   </voice>
11002 </phrase>
11003 <phrase>
11004   id: LANG_PLUGIN_APPS
11005   desc: in the main menu
11006   user: core
11007   <source>
11008     *: "Applications"
11009   </source>
11010   <dest>
11011     *: "Applications"
11012   </dest>
11013   <voice>
11014     *: "Applications"
11015   </voice>
11016 </phrase>
11017 <phrase>
11018   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11019   desc: in the main menu
11020   user: core
11021   <source>
11022     *: "Demos"
11023   </source>
11024   <dest>
11025     *: "Démos"
11026   </dest>
11027   <voice>
11028     *: "Démos"
11029   </voice>
11030 </phrase>
11031 <phrase>
11032   id: LANG_ID3_GROUPING
11033   desc: in tag viewer
11034   user: core
11035   <source>
11036     *: "Work"
11037   </source>
11038   <dest>
11039     *: "Œuvre"
11040   </dest>
11041   <voice>
11042     *: ""
11043   </voice>
11044 </phrase>
11045 <phrase>
11046   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11047   desc: in settings_menu
11048   user: core
11049   <source>
11050     *: "Show Filename Extensions"
11051   </source>
11052   <dest>
11053     *: "Voir l'extension du fichier"
11054   </dest>
11055   <voice>
11056     *: "Voir l'extension du fichier"
11057   </voice>
11058 </phrase>
11059 <phrase>
11060   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11061   desc: in settings_menu
11062   user: core
11063   <source>
11064     *: "Only Unknown Types"
11065   </source>
11066   <dest>
11067     *: "Seulement les types inconnus"
11068   </dest>
11069   <voice>
11070     *: "Seulement les types inconnus"
11071   </voice>
11072 </phrase>
11073 <phrase>
11074   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11075   desc: in settings_menu
11076   user: core
11077   <source>
11078     *: "Only When Viewing All Types"
11079   </source>
11080   <dest>
11081     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11082   </dest>
11083   <voice>
11084     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11085   </voice>
11086 </phrase>
11087 <phrase>
11088   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11089   desc: spoken only, peak meter release unit
11090   user: core
11091   <source>
11092     *: ""
11093   </source>
11094   <dest>
11095     *: ""
11096   </dest>
11097   <voice>
11098     *: "unités par tick"
11099   </voice>
11100 </phrase>
11101 <phrase>
11102   id: VOICE_OCLOCK
11103   desc: spoken only, for wall clock announce
11104   user: core
11105   <source>
11106     *: none
11107     rtc: ""
11108   </source>
11109   <dest>
11110     *: none
11111     rtc: ""
11112   </dest>
11113   <voice>
11114     *: none
11115     rtc: "heure"
11116   </voice>
11117 </phrase>
11118 <phrase>
11119   id: VOICE_PM
11120   desc: spoken only, for wall clock announce
11121   user: core
11122   <source>
11123     *: none
11124     rtc: ""
11125   </source>
11126   <dest>
11127     *: none
11128     rtc: ""
11129   </dest>
11130   <voice>
11131     *: none
11132     rtc: "P M"
11133   </voice>
11134 </phrase>
11135 <phrase>
11136   id: VOICE_AM
11137   desc: spoken only, for wall clock announce
11138   user: core
11139   <source>
11140     *: none
11141     rtc: ""
11142   </source>
11143   <dest>
11144     *: none
11145     rtc: ""
11146   </dest>
11147   <voice>
11148     *: none
11149     rtc: "A M"
11150   </voice>
11151 </phrase>
11152 <phrase>
11153   id: VOICE_OH
11154   desc: spoken only, for wall clock announce
11155   user: core
11156   <source>
11157     *: none
11158     rtc: ""
11159   </source>
11160   <dest>
11161     *: none
11162     rtc: ""
11163   </dest>
11164   <voice>
11165     *: none
11166     rtc: "oh"
11167   </voice>
11168 </phrase>
11169 <phrase>
11170   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11171   desc: in settings, for recording peak meter
11172   user: core
11173   <source>
11174     *: none
11175     recording: "Clip Counter"
11176   </source>
11177   <dest>
11178     *: none
11179     recording: "Compteur de clips"
11180   </dest>
11181   <voice>
11182     *: none
11183     recording: "Compteur de clips"
11184   </voice>
11185 </phrase>
11186 <phrase>
11187   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11188   desc: deprecated
11189   user: core
11190   <source>
11191     *: none
11192     recording: ""
11193   </source>
11194   <dest>
11195     *: none
11196     recording: ""
11197   </dest>
11198   <voice>
11199     *: none
11200     recording: ""
11201   </voice>
11202 </phrase>
11203 <phrase>
11204   id: LANG_USBSTACK
11205   desc: deprecated
11206   user:
11207   <source>
11208     *: none
11209   </source>
11210   <dest>
11211     *: none
11212   </dest>
11213   <voice>
11214     *: none
11215   </voice>
11216 </phrase>
11217 <phrase>
11218   id: LANG_USBSTACK_MODE
11219   desc: deprecated
11220   user:
11221   <source>
11222     *: none
11223   </source>
11224   <dest>
11225     *: none
11226   </dest>
11227   <voice>
11228     *: none
11229   </voice>
11230 </phrase>
11231 <phrase>
11232   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11233   desc: deprecated
11234   user:
11235   <source>
11236     *: none
11237   </source>
11238   <dest>
11239     *: none
11240   </dest>
11241   <voice>
11242     *: none
11243   </voice>
11244 </phrase>
11245 <phrase>
11246   id: LANG_USBSTACK_HOST
11247   desc: deprecated
11248   user:
11249   <source>
11250     *: none
11251   </source>
11252   <dest>
11253     *: none
11254   </dest>
11255   <voice>
11256     *: none
11257   </voice>
11258 </phrase>
11259 <phrase>
11260   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11261   desc: deprecated
11262   user:
11263   <source>
11264     *: none
11265   </source>
11266   <dest>
11267     *: none
11268   </dest>
11269   <voice>
11270     *: none
11271   </voice>
11272 </phrase>
11273 <phrase>
11274   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11275   desc: line selector color option
11276   user: core
11277   <source>
11278     *: none
11279     lcd_color: "Primary Colour"
11280   </source>
11281   <dest>
11282     *: none
11283     lcd_color: "Couleur principale"
11284   </dest>
11285   <voice>
11286     *: none
11287     lcd_color: "Couleur principale"
11288   </voice>
11289 </phrase>
11290 <phrase>
11291   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11292   desc: line selector color option
11293   user: core
11294   <source>
11295     *: none
11296     lcd_color: "Secondary Colour"
11297   </source>
11298   <dest>
11299     *: none
11300     lcd_color: "Couleur secondaire"
11301   </dest>
11302   <voice>
11303     *: none
11304     lcd_color: "Couleur secondaire"
11305   </voice>
11306 </phrase>
11307 <phrase>
11308   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11309   desc: line selector text color option
11310   user: core
11311   <source>
11312     *: none
11313     lcd_color: "Text Colour"
11314   </source>
11315   <dest>
11316     *: none
11317     lcd_color: "Couleur du texte"
11318   </dest>
11319   <voice>
11320     *: none
11321     lcd_color: "Couleur du texte"
11322   </voice>
11323 </phrase>
11324 <phrase>
11325   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11326   desc: in settings_menu
11327   user: core
11328   <source>
11329     *: none
11330     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11331   </source>
11332   <dest>
11333     *: none
11334     lcd_color: "Ligne de couleur"
11335   </dest>
11336   <voice>
11337     *: none
11338     lcd_color: "Ligne de couleur"
11339   </voice>
11340 </phrase>
11341 <phrase>
11342   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11343   desc: in settings_menu
11344   user: core
11345   <source>
11346     *: none
11347     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11348   </source>
11349   <dest>
11350     *: none
11351     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11352   </dest>
11353   <voice>
11354     *: none
11355     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11356   </voice>
11357 </phrase>
11358 <phrase>
11359   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11360   desc: in codepage setting menu
11361   user: core
11362   <source>
11363     *: "Central European (CP1250)"
11364   </source>
11365   <dest>
11366     *: "Europe centrale (CP1250)"
11367   </dest>
11368   <voice>
11369     *: "Europe centrale"
11370   </voice>
11371 </phrase>
11372 <phrase>
11373   id: LANG_THEME_MENU
11374   desc: in the settings menu
11375   user: core
11376   <source>
11377     *: "Theme Settings"
11378   </source>
11379   <dest>
11380     *: "Réglages thème"
11381   </dest>
11382   <voice>
11383     *: "Réglages thème"
11384   </voice>
11385 </phrase>
11386 <phrase>
11387   id: LANG_COLORS_MENU
11388   desc: colours menu under theme settings
11389   user: core
11390   <source>
11391     *: none
11392     lcd_color: "Colours"
11393   </source>
11394   <dest>
11395     *: none
11396     lcd_color: "Couleurs"
11397   </dest>
11398   <voice>
11399     *: none
11400     lcd_color: "Couleurs"
11401   </voice>
11402 </phrase>
11403 <phrase>
11404   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11405   desc: line selector color menu title
11406   user: core
11407   <source>
11408     *: none
11409     lcd_color: "Line Selector Colours"
11410   </source>
11411   <dest>
11412     *: none
11413     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11414   </dest>
11415   <voice>
11416     *: none
11417     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11418   </voice>
11419 </phrase>
11420 <phrase>
11421   id: VOICE_EDIT
11422   desc: keyboard
11423   user: core
11424   <source>
11425     *: ""
11426   </source>
11427   <dest>
11428     *: ""
11429   </dest>
11430   <voice>
11431     *: "éditer"
11432   </voice>
11433 </phrase>
11434 <phrase>
11435   id: VOICE_BLANK
11436   desc: keyboard
11437   user: core
11438   <source>
11439     *: ""
11440   </source>
11441   <dest>
11442     *: ""
11443   </dest>
11444   <voice>
11445     *: "Vide"
11446   </voice>
11447 </phrase>
11448 <phrase>
11449   id: VOICE_EMPTY_LIST
11450   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11451   user: core
11452   <source>
11453     *: ""
11454   </source>
11455   <dest>
11456     *: ""
11457   </dest>
11458   <voice>
11459     *: "Liste vide"
11460   </voice>
11461 </phrase>
11462 <phrase>
11463   id: LANG_NOT_PRESENT
11464   desc: when external memory is not present
11465   user: core
11466   <source>
11467     *: none
11468     multivolume: "Not present"
11469   </source>
11470   <dest>
11471     *: none
11472     multivolume: "Absente"
11473   </dest>
11474   <voice>
11475     *: none
11476     multivolume: "Absente"
11477   </voice>
11478 </phrase>
11479 <phrase>
11480   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11481   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11482   user: core
11483   <source>
11484     *: "Announce Battery Level"
11485   </source>
11486   <dest>
11487     *: "Prononcer le niveau batterie"
11488   </dest>
11489   <voice>
11490     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11491   </voice>
11492 </phrase>
11493 <phrase>
11494   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11495   desc: voice settings menu
11496   user: core
11497   <source>
11498     *: "Say File Type"
11499   </source>
11500   <dest>
11501     *: "Prononcer le type de fichier"
11502   </dest>
11503   <voice>
11504     *: "Prononcer le type de fichier"
11505   </voice>
11506 </phrase>
11507 <phrase>
11508   id: LANG_BASS_CUTOFF
11509   desc: Bass setting cut-off frequency
11510   user: core
11511   <source>
11512     *: none
11513     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11514   </source>
11515   <dest>
11516     *: none
11517     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11518   </dest>
11519   <voice>
11520     *: none
11521     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11522   </voice>
11523 </phrase>
11524 <phrase>
11525   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11526   desc: Treble setting cut-off frequency
11527   user: core
11528   <source>
11529     *: none
11530     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11531   </source>
11532   <dest>
11533     *: none
11534     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11535   </dest>
11536   <voice>
11537     *: none
11538     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11539   </voice>
11540 </phrase>
11541 <phrase>
11542   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11543   desc: "<Random>" entry in tag browser
11544   user: core
11545   <source>
11546     *: "<Random>"
11547   </source>
11548   <dest>
11549     *: "<Aléatoire>"
11550   </dest>
11551   <voice>
11552     *: "Aléatoire"
11553   </voice>
11554 </phrase>
11555 <phrase>
11556   id: LANG_SAVE_SOUND
11557   desc: save a sound config file
11558   user: core
11559   <source>
11560     *: "Save Sound Settings"
11561   </source>
11562   <dest>
11563     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11564   </dest>
11565   <voice>
11566     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11567   </voice>
11568 </phrase>
11569 <phrase>
11570   id: LANG_KEYCLICK
11571   desc: in keyclick settings menu
11572   user: core
11573   <source>
11574     *: none
11575     swcodec: "Keyclick"
11576   </source>
11577   <dest>
11578     *: none
11579     swcodec: "Clics des touches"
11580   </dest>
11581   <voice>
11582     *: none
11583     swcodec: "Clics des touches"
11584   </voice>
11585 </phrase>
11586 <phrase>
11587   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11588   desc: in keyclick settings menu
11589   user: core
11590   <source>
11591     *: none
11592     swcodec: "Keyclick Repeats"
11593   </source>
11594   <dest>
11595     *: none
11596     swcodec: "Répéter les clics"
11597   </dest>
11598   <voice>
11599     *: none
11600     swcodec: "Répéter les clics"
11601   </voice>
11602 </phrase>
11603 <phrase>
11604   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11605   desc: in system settings menu
11606   user: core
11607   <source>
11608     *: none
11609     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11610   </source>
11611   <dest>
11612     *: none
11613     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11614   </dest>
11615   <voice>
11616     *: none
11617     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11618   </voice>
11619 </phrase>
11620 <phrase>
11621   id: LANG_UNKNOWN
11622   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11623   user: core
11624   <source>
11625     *: "Unknown"
11626   </source>
11627   <dest>
11628     *: "Inconnu"
11629   </dest>
11630   <voice>
11631     *: "Inconnu"
11632   </voice>
11633 </phrase>
11634 <phrase>
11635   id: LANG_STUDY_MODE
11636   desc: DEPRECATED
11637   user: core
11638   <source>
11639     *: ""
11640   </source>
11641   <dest>
11642     *: ""
11643   </dest>
11644   <voice>
11645     *: ""
11646   </voice>
11647 </phrase>
11648 <phrase>
11649   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11650   desc: DEPRECATED
11651   user: core
11652   <source>
11653     *: ""
11654   </source>
11655   <dest>
11656     *: ""
11657   </dest>
11658   <voice>
11659     *: ""
11660   </voice>
11661 </phrase>
11662 <phrase>
11663   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11664   desc: DEPRECATED
11665   user: core
11666   <source>
11667     *: ""
11668   </source>
11669   <dest>
11670     *: ""
11671   </dest>
11672   <voice>
11673     *: ""
11674   </voice>
11675 </phrase>
11676 <phrase>
11677   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11678   desc: DEPRECATED
11679   user: core
11680   <source>
11681     *: ""
11682   </source>
11683   <dest>
11684     *: ""
11685   </dest>
11686   <voice>
11687     *: ""
11688   </voice>
11689 </phrase>
11690 <phrase>
11691   id: VOICE_QUICKSCREEN
11692   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11693   user: core
11694   <source>
11695     *: ""
11696   </source>
11697   <dest>
11698     *: ""
11699   </dest>
11700   <voice>
11701     *: "Raccourcis"
11702   </voice>
11703 </phrase>
11704 <phrase>
11705   id: VOICE_OK
11706   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11707   user: core
11708   <source>
11709     *: ""
11710   </source>
11711   <dest>
11712     *: ""
11713   </dest>
11714   <voice>
11715     *: "OK"
11716   </voice>
11717 </phrase>
11718 <phrase>
11719   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11720   desc: in record timesplit options
11721   user: core
11722   <source>
11723     *: none
11724     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11725   </source>
11726   <dest>
11727     *: none
11728     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11729   </dest>
11730   <voice>
11731     *: none
11732     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11733   </voice>
11734 </phrase>
11735 <phrase>
11736   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11737   desc: touchpad sensitivity setting
11738   user: core
11739   <source>
11740     *: none
11741     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11742   </source>
11743   <dest>
11744     *: none
11745     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11746   </dest>
11747   <voice>
11748     *: none
11749     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11750   </voice>
11751 </phrase>
11752 <phrase>
11753   id: LANG_HIGH
11754   desc: in settings_menu
11755   user: core
11756   <source>
11757     *: none
11758     gigabeatfx: "High"
11759   </source>
11760   <dest>
11761     *: none
11762     gigabeatfx: "Haute"
11763   </dest>
11764   <voice>
11765     *: none
11766     gigabeatfx: "Haute"
11767   </voice>
11768 </phrase>
11769 <phrase>
11770   id: LANG_VERY_SLOW
11771   desc: in settings_menu
11772   user: core
11773   <source>
11774     *: "Very slow"
11775   </source>
11776   <dest>
11777     *: "Trés lent"
11778   </dest>
11779   <voice>
11780     *: "Trés lent"
11781   </voice>
11782 </phrase>
11783 <phrase>
11784   id: LANG_SLOW
11785   desc: in settings_menu
11786   user: core
11787   <source>
11788     *: "Slow"
11789   </source>
11790   <dest>
11791     *: "Lent"
11792   </dest>
11793   <voice>
11794     *: "Lent"
11795   </voice>
11796 </phrase>
11797 <phrase>
11798   id: LANG_VERY_FAST
11799   desc: in settings_menu
11800   user: core
11801   <source>
11802     *: "Very fast"
11803   </source>
11804   <dest>
11805     *: "Trés rapide"
11806   </dest>
11807   <voice>
11808     *: "Trés rapide"
11809   </voice>
11810 </phrase>
11811 <phrase>
11812   id: LANG_FAST
11813   desc: in settings_menu
11814   user: core
11815   <source>
11816     *: "Fast"
11817   </source>
11818   <dest>
11819     *: "Rapide"
11820   </dest>
11821   <voice>
11822     *: "Rapide"
11823   </voice>
11824 </phrase>
11825 <phrase>
11826   id: LANG_SKIP_LENGTH
11827   desc: playback settings menu
11828   user: core
11829   <source>
11830     *: "Skip Length"
11831   </source>
11832   <dest>
11833     *: "Exploration d'une piste par saut"
11834   </dest>
11835   <voice>
11836     *: "Exploration d'une piste par saut"
11837   </voice>
11838 </phrase>
11839 <phrase>
11840   id: LANG_SKIP_TRACK
11841   desc: skip length setting entry 0
11842   user: core
11843   <source>
11844     *: "Skip Track"
11845   </source>
11846   <dest>
11847     *: "Exploration normale"
11848   </dest>
11849   <voice>
11850     *: "Exploration normale"
11851   </voice>
11852 </phrase>
11853 <phrase>
11854   id: VOICE_CHAR_SLASH
11855   desc: spoken only, for spelling
11856   user: core
11857   <source>
11858     *: ""
11859   </source>
11860   <dest>
11861     *: ""
11862   </dest>
11863   <voice>
11864     *: "slash"
11865   </voice>
11866 </phrase>
11867 <phrase>
11868   id: LANG_GAIN_LEFT
11869   desc: in the recording screen
11870   user: core
11871   <source>
11872     *: none
11873     recording: "Gain L"
11874   </source>
11875   <dest>
11876     *: none
11877     recording: "Gain G"
11878   </dest>
11879   <voice>
11880     *: none
11881     recording: "Gain à gauche"
11882   </voice>
11883 </phrase>
11884 <phrase>
11885   id: LANG_GAIN_RIGHT
11886   desc: in the recording screen
11887   user: core
11888   <source>
11889     *: none
11890     recording: "Gain R"
11891   </source>
11892   <dest>
11893     *: none
11894     recording: "Gain D"
11895   </dest>
11896   <voice>
11897     *: none
11898     recording: "Gain à droite"
11899   </voice>
11900 </phrase>
11901 <phrase>
11902   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11903   desc: automatic gain control in record settings and screen
11904   user: core
11905   <source>
11906     *: none
11907     agc: "AGC"
11908   </source>
11909   <dest>
11910     *: none
11911     agc: "CAG"
11912   </dest>
11913   <voice>
11914     *: none
11915     agc: "Contrôle automatique du gain"
11916   </voice>
11917 </phrase>
11918 <phrase>
11919   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11920   desc: in record settings
11921   user: core
11922   <source>
11923     *: none
11924     agc: "AGC clip time"
11925   </source>
11926   <dest>
11927     *: none
11928     agc: "CAG temps de clip"
11929   </dest>
11930   <voice>
11931     *: none
11932     agc: "CAG temps de clip"
11933   </voice>
11934 </phrase>
11935 <phrase>
11936   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11937   desc: AGC maximum gain in recording screen
11938   user: core
11939   <source>
11940     *: none
11941     agc: "AGC max. gain"
11942   </source>
11943   <dest>
11944     *: none
11945     agc: "CAG gain max."
11946   </dest>
11947   <voice>
11948     *: none
11949     agc: "CAG gain maximum"
11950   </voice>
11951 </phrase>
11952 <phrase>
11953   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11954   desc: Filename header in recording screen
11955   user: core
11956   <source>
11957     *: none
11958     recording: "Filename:"
11959   </source>
11960   <dest>
11961     *: none
11962     recording: "Nom de fichier:"
11963   </dest>
11964   <voice>
11965     *: none
11966     recording: ""
11967   </voice>
11968 </phrase>
11969 <phrase>
11970   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11971   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11972   user: core
11973   <source>
11974     *: none
11975     recording: "CLIP:"
11976   </source>
11977   <dest>
11978     *: none
11979     recording: "CLIP:"
11980   </dest>
11981   <voice>
11982     *: none
11983     recording: ""
11984   </voice>
11985 </phrase>
11986 <phrase>
11987   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11988   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11989   user: core
11990   <source>
11991     *: none
11992     recording: "Split Time:"
11993   </source>
11994   <dest>
11995     *: none
11996     recording: "Temps de coupe:"
11997   </dest>
11998   <voice>
11999     *: none
12000     recording: ""
12001   </voice>
12002 </phrase>
12003 <phrase>
12004   id: LANG_RECORDING_SIZE
12005   desc: Display of recorded file size
12006   user: core
12007   <source>
12008     *: none
12009     recording: "Size:"
12010   </source>
12011   <dest>
12012     *: none
12013     recording: "Taille:"
12014   </dest>
12015   <voice>
12016     *: none
12017     recording: ""
12018   </voice>
12019 </phrase>
12020 <phrase>
12021   id: LANG_ALBUMART
12022   desc: deprecated
12023   user:
12024   <source>
12025     *: none
12026   </source>
12027   <dest>
12028     *: none
12029   </dest>
12030   <voice>
12031     *: none
12032   </voice>
12033 </phrase>
12034 <phrase>
12035   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12036   desc: in the recording settings
12037   user: core
12038   <source>
12039     *: none
12040     recording_swcodec: "Mono mode"
12041   </source>
12042   <dest>
12043     *: none
12044     recording_swcodec: "Mode mono"
12045   </dest>
12046   <voice>
12047     *: none
12048     recording_swcodec: "Mode mono"
12049   </voice>
12050 </phrase>
12051 <phrase>
12052   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12053   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12054   user: core
12055   <source>
12056     *: "Search Results"
12057   </source>
12058   <dest>
12059     *: "Résultats de la recherche"
12060   </dest>
12061   <voice>
12062     *: "Résultats de la recherche"
12063   </voice>
12064 </phrase>
12065 <phrase>
12066   id: LANG_QS_ITEMS
12067   desc: DEPRECATED
12068   user: core
12069   <source>
12070     *: none
12071     quickscreen: ""
12072   </source>
12073   <dest>
12074     *: none
12075     quickscreen: ""
12076   </dest>
12077   <voice>
12078     *: none
12079     quickscreen: ""
12080   </voice>
12081 </phrase>
12082 <phrase>
12083   id: LANG_LEFT
12084   desc: Generic use of 'left'
12085   user: core
12086   <source>
12087     *: "Left"
12088   </source>
12089   <dest>
12090     *: "Gauche"
12091   </dest>
12092   <voice>
12093     *: "Gauche"
12094   </voice>
12095 </phrase>
12096 <phrase>
12097   id: LANG_RIGHT
12098   desc: Generic use of 'right
12099   user: core
12100   <source>
12101     *: "Right"
12102   </source>
12103   <dest>
12104     *: "Droite"
12105   </dest>
12106   <voice>
12107     *: "Droite"
12108   </voice>
12109 </phrase>
12110 <phrase>
12111   id: LANG_BOTTOM
12112   desc: DEPRECATED
12113   user: core
12114   <source>
12115     *: none
12116     quickscreen: ""
12117   </source>
12118   <dest>
12119     *: none
12120     quickscreen: ""
12121   </dest>
12122   <voice>
12123     *: none
12124     quickscreen: ""
12125   </voice>
12126 </phrase>
12127 <phrase>
12128   id: LANG_RESET_SETTING
12129   desc: used in the settings context menu
12130   user: core
12131   <source>
12132     *: "Reset Setting"
12133   </source>
12134   <dest>
12135     *: "Réinitialiser le réglage"
12136   </dest>
12137   <voice>
12138     *: "Réinitialiser le réglage"
12139   </voice>
12140 </phrase>
12141 <phrase>
12142   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12143   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12144   user: core
12145   <source>
12146     *: none
12147     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12148   </source>
12149   <dest>
12150     *: none
12151     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12152   </dest>
12153   <voice>
12154     *: none
12155     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12156   </voice>
12157 </phrase>
12158 <phrase>
12159   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12160   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12161   user: core
12162   <source>
12163     *: none
12164     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12165   </source>
12166   <dest>
12167     *: none
12168     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12169   </dest>
12170   <voice>
12171     *: none
12172     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12173   </voice>
12174 </phrase>
12175 <phrase>
12176   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12177   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12178   user: core
12179   <source>
12180     *: none
12181     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12182   </source>
12183   <dest>
12184     *: none
12185     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12186   </dest>
12187   <voice>
12188     *: none
12189     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12190   </voice>
12191 </phrase>
12192 <phrase>
12193   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12194   desc: in system settings menu
12195   user: core
12196   <source>
12197     *: none
12198     serial_port: "Serial Bitrate"
12199   </source>
12200   <dest> 
12201     *: none
12202     serial_port: "Débit série"
12203   </dest>
12204   <voice> 
12205     *: none
12206     serial_port: "Débit série"
12207   </voice>
12208 </phrase>
12209 <phrase>
12210   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12211   desc: in system settings menu
12212   user: core
12213   <source>
12214     *: none
12215     serial_port: "Auto"
12216   </source>
12217   <dest> 
12218     *: none
12219     serial_port: "Auto"
12220   </dest>
12221   <voice> 
12222     *: none
12223     serial_port: "Automatique"
12224   </voice>
12225 </phrase>
12226 <phrase>
12227   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12228   desc: in system settings menu
12229   user: core
12230   <source>
12231     *: none
12232     serial_port: "9600"
12233   </source>
12234   <dest> 
12235     *: none
12236     serial_port: "9600"
12237   </dest>
12238   <voice> 
12239     *: none
12240     serial_port: "9600"
12241   </voice>
12242 </phrase>
12243 <phrase>
12244   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12245   desc: in system settings menu
12246   user: core
12247   <source>
12248     *: none
12249     serial_port: "19200"
12250   </source>
12251   <dest> 
12252     *: none
12253     serial_port: "19200"
12254   </dest>
12255   <voice> 
12256     *: none
12257     serial_port: "19200"
12258   </voice>
12259 </phrase>
12260 <phrase>
12261   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12262   desc: in system settings menu
12263   user: core
12264   <source>
12265     *: none
12266     serial_port: "38400"
12267   </source>
12268   <dest> 
12269     *: none
12270     serial_port: "38400"
12271   </dest>
12272   <voice> 
12273     *: none
12274     serial_port: "38400"
12275   </voice>
12276 </phrase>
12277 <phrase>
12278   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12279   desc: in system settings menu
12280   user: core
12281   <source>
12282     *: none
12283     serial_port: "57600"
12284   </source>
12285   <dest> 
12286     *: none
12287     serial_port: "57600"
12288   </dest>
12289   <voice> 
12290     *: none
12291     serial_port: "57600"
12292   </voice>
12293 </phrase>
12294 <phrase>
12295   id: LANG_CREDITS
12296   desc: in the Main Menu -> System screen
12297   user: core
12298   <source>
12299     *: "Credits"
12300   </source>
12301   <dest>
12302     *: "Crédits"
12303   </dest>
12304   <voice>
12305     *: "Crédits"
12306   </voice>
12307 </phrase>
12308 <phrase>
12309   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12310   desc: in Settings -> File view
12311   user: core
12312   <source>
12313     *: "Interpret numbers when sorting"
12314   </source>
12315   <dest>
12316     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12317   </dest>
12318   <voice>
12319     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12320   </voice>
12321 </phrase>
12322 <phrase>
12323   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12324   desc: in Settings -> File view
12325   user: core
12326   <source>
12327     *: "As digits"
12328   </source>
12329   <dest>
12330     *: "Comme chiffres"
12331   </dest>
12332   <voice>
12333     *: "Comme des chiffres"
12334   </voice>
12335 </phrase>
12336 <phrase>
12337   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12338   desc: in Settings -> File view
12339   user: core
12340   <source>
12341     *: "As whole numbers"
12342   </source>
12343   <dest>
12344     *: "Comme nombres entiers"
12345   </dest>
12346   <voice>
12347     *: "Comme des nombres entiers"
12348   </voice>
12349 </phrase>
12350 <phrase>
12351   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12352   desc: in Settings -> Sound Settings
12353   user: core
12354   <source>
12355     *: none
12356     speaker: "Enable Speaker"
12357   </source>
12358   <dest>
12359     *: none
12360     speaker: "Activer le haut-parleur"
12361   </dest>
12362   <voice>
12363     *: none
12364     speaker: "Activer le haut-parleur"
12365   </voice>
12366 </phrase>
12367 <phrase>
12368   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12369   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12370   user: core
12371   <source>
12372     *: none
12373     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12374   </source>
12375   <dest>
12376     *: none
12377     touchscreen: "Mode écran tactile"
12378   </dest>
12379   <voice>
12380     *: none
12381     touchscreen: "Mode écran tactile"
12382   </voice>
12383 </phrase>
12384 <phrase>
12385   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12386   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12387   user: core
12388   <source>
12389     *: none
12390     touchscreen: "3x3 Grid"
12391   </source>
12392   <dest>
12393     *: none
12394     touchscreen: "Grille 3x3"
12395   </dest>
12396   <voice>
12397     *: none
12398     touchscreen: "Grille 3 par 3"
12399   </voice>
12400 </phrase>
12401 <phrase>
12402   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12403   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12404   user: core
12405   <source>
12406     *: none
12407     touchscreen: "Absolute Point"
12408   </source>
12409   <dest>
12410     *: none
12411     touchscreen: "Point absolu"
12412   </dest>
12413   <voice>
12414     *: none
12415     touchscreen: "Point absolu"
12416   </voice>
12417 </phrase>
12418 <phrase>
12419   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12420   desc: in Settings -> Playback Settings
12421   user: core
12422   <source>
12423     *: "Prevent Track Skipping"
12424   </source>
12425   <dest>
12426     *: "Empêcher le changement de piste"
12427   </dest>
12428   <voice>
12429     *: "Empêcher le changement de piste"
12430   </voice>
12431 </phrase>
12432 <phrase>
12433   id: LANG_TIMESTRETCH
12434   desc: timestretch enable
12435   user: core
12436   <source>
12437     *: none
12438     swcodec: "Timestretch"
12439   </source>
12440   <dest>
12441     *: none
12442     swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
12443   </dest>
12444   <voice>
12445     *: none
12446     swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
12447   </voice>
12448 </phrase>
12449 <phrase>
12450   id: LANG_SPEED
12451   desc: timestretch speed
12452   user: core
12453   <source>
12454     *: none
12455     swcodec: "Speed"
12456   </source>
12457   <dest>
12458     *: none
12459     swcodec: "Vitesse"
12460   </dest>
12461   <voice>
12462     *: none
12463     swcodec: "Vitesse"
12464   </voice>
12465 </phrase>
12466 <phrase>
12467   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12468   desc: in Settings -> General -> Display menu
12469   user: core
12470   <source>
12471     *: none
12472     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12473   </source>
12474   <dest>
12475     *: none
12476     touchscreen: "Réglages écran tactile"
12477   </dest>
12478   <voice>
12479     *: none
12480     touchscreen: "Réglages écran tactile"
12481   </voice>
12482 </phrase>
12483 <phrase>
12484   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12485   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12486   user: core
12487   <source>
12488     *: none
12489     touchscreen: "Calibrate"
12490   </source>
12491   <dest>
12492     *: none
12493     touchscreen: "Ajuster"
12494   </dest>
12495   <voice>
12496     *: none
12497     touchscreen: "Ajuster"
12498   </voice>
12499 </phrase>
12500 <phrase>
12501   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12502   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12503   user: core
12504   <source>
12505     *: none
12506     touchscreen: "Reset Calibration"
12507   </source>
12508   <dest>
12509     *: none
12510     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12511   </dest>
12512   <voice>
12513     *: none
12514     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12515   </voice>
12516 </phrase>
12517 <phrase>
12518   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12519   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12520   user: core
12521   <source>
12522     *: "Top"
12523   </source>
12524   <dest>
12525     *: "En haut"
12526   </dest>
12527   <voice>
12528     *: "En haut"
12529   </voice>
12530 </phrase>
12531 <phrase>
12532   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12533   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12534   user: core
12535   <source>
12536     *: "Bottom"
12537   </source>
12538   <dest>
12539     *: "En bas"
12540   </dest>
12541   <voice>
12542     *: "En bas"
12543   </voice>
12544 </phrase>
12545 <phrase>
12546   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12547   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12548   user: core
12549   <source>
12550     *: none
12551     remote: "Remote Statusbar"
12552   </source>
12553   <dest>
12554     *: none
12555     remote: "Barre d'état télécommande"
12556   </dest>
12557   <voice>
12558     *: none
12559     remote: "Barre d'état télécommande"
12560   </voice>
12561 </phrase>
12562 <phrase>
12563   id: LANG_SEMITONE
12564   desc: 
12565   user: core
12566   <source>
12567     *: none
12568     pitchscreen: "Semitone"
12569   </source>
12570   <dest>
12571     *: none
12572     pitchscreen: "Demi-ton"
12573   </dest>
12574   <voice>
12575     *: none
12576     pitchscreen: "Demi-ton"
12577   </voice>
12578 </phrase>
12579 <phrase>
12580   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12581   desc: "limit" in pitch screen
12582   user: core
12583   <source>
12584     *: none
12585     pitchscreen: "Limit"
12586   </source>
12587   <dest>
12588     *: none
12589     pitchscreen: "Limite"
12590   </dest>
12591   <voice>
12592     *: none
12593     pitchscreen: "Limite"
12594   </voice>
12595 </phrase>
12596 <phrase>
12597   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12598   desc: "rate" in pitch screen
12599   user: core
12600   <source>
12601     *: none
12602     pitchscreen: "Rate"
12603   </source>
12604   <dest>
12605     *: none
12606     pitchscreen: "Taux"
12607   </dest>
12608   <voice>
12609     *: none
12610     pitchscreen: "Taux"
12611   </voice>
12612 </phrase>
12613 <phrase>
12614   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12615   desc: in settings_menu
12616   user: core
12617   <source>
12618     *: none
12619     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12620   </source>
12621   <dest>
12622     *: none
12623     usb_hid: "Mode clavier USB"
12624   </dest>
12625   <voice>
12626     *: none
12627     usb_hid: "Mode clavier USB"
12628   </voice>
12629 </phrase>
12630 <phrase>
12631   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12632   desc: in settings_menu
12633   user: core
12634   <source>
12635     *: none
12636     usb_hid: "Multimedia Mode"
12637   </source>
12638   <dest>
12639     *: none
12640     usb_hid: "Mode Multimédia"
12641   </dest>
12642   <voice>
12643     *: none
12644     usb_hid: "Mode Multimédia"
12645   </voice>
12646 </phrase>
12647 <phrase>
12648   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12649   desc: in settings_menu
12650   user: core
12651   <source>
12652     *: none
12653     usb_hid: "Presentation Mode"
12654   </source>
12655   <dest>
12656     *: none
12657     usb_hid: "Mode Présentation"
12658   </dest>
12659   <voice>
12660     *: none
12661     usb_hid: "Mode Présentation"
12662   </voice>
12663 </phrase>
12664 <phrase>
12665   id: LANG_BROWSER_MODE
12666   desc: in settings_menu
12667   user: core
12668   <source>
12669     *: none
12670     usb_hid: "Browser Mode"
12671   </source>
12672   <dest>
12673     *: none
12674     usb_hid: "Mode Navigateur"
12675   </dest>
12676   <voice>
12677     *: none
12678     usb_hid: "Mode Navigateur"
12679   </voice>
12680 </phrase>
12681 <phrase>
12682   id: LANG_MOUSE_MODE
12683   desc: in settings_menu
12684   user: core
12685   <source>
12686     *: none
12687     usb_hid: "Mouse Mode"
12688   </source>
12689   <dest>
12690     *: none
12691     usb_hid: "Mode Souris"
12692   </dest>
12693   <voice>
12694     *: none
12695     usb_hid: "Mouse Souris"
12696   </voice>
12697 </phrase>
12698 <phrase>
12699   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12700   desc: how much RAM the skins are using
12701   user: core
12702   <source>
12703     *: "Skin RAM usage:"
12704   </source>
12705   <dest>
12706     *: "Tampon du thème:"
12707   </dest>
12708   <voice>
12709     *: "Tampon du thème utilisé"
12710   </voice>
12711 </phrase>
12712 <phrase>
12713   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12714   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12715   user: core
12716   <source>
12717     *: none
12718     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12719   </source>
12720   <dest>
12721     *: none
12722     lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
12723   </dest>
12724   <voice>
12725     *: none
12726     lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
12727   </voice>
12728 </phrase>
12729 <phrase>
12730   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12731   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12732   user: core
12733   <source>
12734     *: none
12735     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12736   </source>
12737   <dest>
12738     *: none
12739     lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
12740   </dest>
12741   <voice>
12742     *: none
12743     lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
12744   </voice>
12745 </phrase>
12746 <phrase>
12747   id: LANG_COMPRESSOR
12748   desc: in sound settings
12749   user: core
12750   <source>
12751     *: none
12752     swcodec: "Compressor"
12753   </source>
12754   <dest>
12755     *: none
12756     swcodec: "Compresseur de sons"
12757   </dest>
12758   <voice>
12759     *: none
12760     swcodec: "Compresseur de sons"
12761   </voice>
12762 </phrase>
12763 <phrase>
12764   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12765   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12766   user: core
12767   <source>
12768     *: none
12769     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12770   </source>
12771   <dest>
12772     *: none
12773     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12774   </dest>
12775   <voice>
12776     *: none
12777     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12778   </voice>
12779 </phrase>
12780 <phrase>
12781   id: LANG_FM_ITALY
12782   desc: fm region Italy
12783   user: core
12784   <source>
12785     *: none
12786     radio: "Italy"
12787   </source>
12788   <dest>
12789     *: none
12790     radio: "Italie"
12791   </dest>
12792   <voice>
12793     *: none
12794     radio: "Italie"
12795   </voice>
12796 </phrase>
12797 <phrase>
12798   id: LANG_FM_OTHER
12799   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12800   user: core
12801   <source>
12802     *: none
12803     radio: "Other"
12804   </source>
12805   <dest>
12806     *: none
12807     radio: "Autre"
12808   </dest>
12809   <voice>
12810     *: none
12811     radio: "Autre"
12812   </voice>
12813 </phrase>
12814 <phrase>
12815   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12816   desc: in sound settings
12817   user: core
12818   <source>
12819     *: none
12820     swcodec: "Threshold"
12821   </source>
12822   <dest>
12823     *: none
12824     swcodec: "Seuil"
12825   </dest>
12826   <voice>
12827     *: none
12828     swcodec: "Seuil"
12829   </voice>
12830 </phrase>
12831 <phrase>
12832   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12833   desc: in sound settings
12834   user: core
12835   <source>
12836     *: none
12837     swcodec: "Ratio"
12838   </source>
12839   <dest>
12840     *: none
12841     swcodec: "Rapport"
12842   </dest>
12843   <voice>
12844     *: none
12845     swcodec: "Rapport"
12846   </voice>
12847 </phrase>
12848 <phrase>
12849   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12850   desc: in sound settings
12851   user: core
12852   <source>
12853     *: none
12854     swcodec: "2:1"
12855   </source>
12856   <dest>
12857     *: none
12858     swcodec: "2:1"
12859   </dest>
12860   <voice>
12861     *: none
12862     swcodec: "2 pour 1"
12863   </voice>
12864 </phrase>
12865 <phrase>
12866   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12867   desc: in sound settings
12868   user: core
12869   <source>
12870     *: none
12871     swcodec: "4:1"
12872   </source>
12873   <dest>
12874     *: none
12875     swcodec: "4:1"
12876   </dest>
12877   <voice>
12878     *: none
12879     swcodec: "4 pour 1"
12880   </voice>
12881 </phrase>
12882 <phrase>
12883   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12884   desc: in sound settings
12885   user: core
12886   <source>
12887     *: none
12888     swcodec: "6:1"
12889   </source>
12890   <dest>
12891     *: none
12892     swcodec: "6:1"
12893   </dest>
12894   <voice>
12895     *: none
12896     swcodec: "6 pour 1"
12897   </voice>
12898 </phrase>
12899 <phrase>
12900   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12901   desc: in sound settings
12902   user: core
12903   <source>
12904     *: none
12905     swcodec: "10:1"
12906   </source>
12907   <dest>
12908     *: none
12909     swcodec: "10:1"
12910   </dest>
12911   <voice>
12912     *: none
12913     swcodec: "10 pour 1"
12914   </voice>
12915 </phrase>
12916 <phrase>
12917   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12918   desc: in sound settings
12919   user: core
12920   <source>
12921     *: none
12922     swcodec: "Limit"
12923   </source>
12924   <dest>
12925     *: none
12926     swcodec: "Limite"
12927   </dest>
12928   <voice>
12929     *: none
12930     swcodec: "Limite"
12931   </voice>
12932 </phrase>
12933 <phrase>
12934   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12935   desc: in sound settings
12936   user: core
12937   <source>
12938     *: none
12939     swcodec: "Makeup Gain"
12940   </source>
12941   <dest>
12942     *: none
12943     swcodec: "Gain de rattrapage"
12944   </dest>
12945   <voice>
12946     *: none
12947     swcodec: "Gain de rattrapage"
12948   </voice>
12949 </phrase>
12950 <phrase>
12951   id: LANG_AUTO
12952   desc: in sound settings
12953   user: core
12954   <source>
12955     *: none
12956     swcodec: "Auto"
12957   </source>
12958   <dest>
12959     *: none
12960     swcodec: "Auto"
12961   </dest>
12962   <voice>
12963     *: none
12964     swcodec: "Auto"
12965   </voice>
12966 </phrase>
12967 <phrase>
12968   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12969   desc: in sound settings
12970   user: core
12971   <source>
12972     *: none
12973     swcodec: "Knee"
12974   </source>
12975   <dest>
12976     *: none
12977     swcodec: "Genou"
12978   </dest>
12979   <voice>
12980     *: none
12981     swcodec: "Genou"
12982   </voice>
12983 </phrase>
12984 <phrase>
12985   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12986   desc: in sound settings
12987   user: core
12988   <source>
12989     *: none
12990     swcodec: "Hard Knee"
12991   </source>
12992   <dest>
12993     *: none
12994     swcodec: "Dur du genou"
12995   </dest>
12996   <voice>
12997     *: none
12998     swcodec: "Dur du genou"
12999   </voice>
13000 </phrase>
13001 <phrase>
13002   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
13003   desc: in sound settings
13004   user: core
13005   <source>
13006     *: none
13007     swcodec: "Soft Knee"
13008   </source>
13009   <dest>
13010     *: none
13011     swcodec: "Mou du genou"
13012   </dest>
13013   <voice>
13014     *: none
13015     swcodec: "Mou du genou"
13016   </voice>
13017 </phrase>
13018 <phrase>
13019   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
13020   desc: in sound settings
13021   user: core
13022   <source>
13023     *: none
13024     swcodec: "Release Time"
13025   </source>
13026   <dest>
13027     *: none
13028     swcodec: "Temps de relâche"
13029   </dest>
13030   <voice>
13031     *: none
13032     swcodec: "Temps de relâche"
13033   </voice>
13034 </phrase>
13035 <phrase>
13036   id: LANG_SKIP_OUTRO
13037   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13038   user: core
13039   <source>
13040     *: "Skip to Outro"
13041   </source>
13042   <dest>
13043     *: "Aller directement à l'outro"
13044   </dest>
13045   <voice>
13046     *: "Aller directement à l'outro"
13047   </voice>
13048 </phrase>
13049 <phrase>
13050   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13051   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13052   user: core
13053   <source>
13054     *: "Custom"
13055   </source>
13056   <dest>
13057     *: "Personnalisée"
13058   </dest>
13059   <voice>
13060     *: "Personnalisée"
13061   </voice>
13062 </phrase>
13063 <phrase>
13064   id: VOICE_EXT_SBS
13065   desc: spoken only, for file extension
13066   user: core
13067   <source>
13068     *: ""
13069   </source>
13070   <dest>
13071     *: ""
13072   </dest>
13073   <voice>
13074     *: "Thème barre d'état"
13075   </voice>
13076 </phrase>
13077 <phrase>
13078   id: VOICE_EXT_RSBS
13079   desc: spoken only, for file extension
13080   user: core
13081   <source>
13082     *: ""
13083   </source>
13084   <dest>
13085     *: ""
13086   </dest>
13087   <voice>
13088     *: "Thème barre d'état pour télécommande"
13089   </voice>
13090 </phrase>
13091 <phrase>
13092   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
13093   desc: deprecated
13094   user:
13095   <source>
13096     *: none
13097   </source>
13098   <dest>
13099     *: none
13100   </dest>
13101   <voice>
13102     *: none
13103   </voice>
13104 </phrase>
13105 <phrase>
13106   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
13107   desc: deprecated
13108   user:
13109   <source>
13110     *: none
13111   </source>
13112   <dest>
13113     *: none
13114   </dest>
13115   <voice>
13116     *: none
13117   </voice>
13118 </phrase>
13119 <phrase>
13120   id: LANG_USB_HID
13121   desc: in settings_menu
13122   user: core
13123   <source>
13124     *: none
13125     usb_hid: "USB HID"
13126   </source>
13127   <dest>
13128     *: none
13129     usb_hid: "USB HID"
13130   </dest>
13131   <voice>
13132     *: none
13133     usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
13134   </voice>
13135 </phrase>
13136 <phrase>
13137   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
13138   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
13139   user: core
13140   <source>
13141     *: "Insert Last Shuffled"
13142   </source>
13143   <dest>
13144     *: "Insérer mélangé en fin"
13145   </dest>
13146   <voice>
13147     *: "Insérer mélangé en fin"
13148   </voice>
13149 </phrase>
13150 <phrase>
13151   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
13152   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
13153   user: core
13154   <source>
13155     *: "Queue Last Shuffled"
13156   </source>
13157   <dest>
13158     *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
13159   </dest>
13160   <voice>
13161     *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
13162   </voice>
13163 </phrase>
13164 <phrase>
13165   id: LANG_MORSE_INPUT
13166   desc: in Settings -> System
13167   user: core
13168   <source>
13169     *: none
13170     morse_input: "Use Morse Code Input"
13171   </source>
13172   <dest>
13173     *: none
13174     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13175   </dest>
13176   <voice>
13177     *: none
13178     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13179   </voice>
13180 </phrase>
13181 <phrase>
13182   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13183   desc: in crossfade settings
13184   user: core
13185   <source>
13186     *: none
13187     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13188   </source>
13189   <dest>
13190     *: none
13191     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13192   </dest>
13193   <voice>
13194     *: none
13195     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13196   </voice>
13197 </phrase>
13198 <phrase>
13199   id: LANG_NEXT_TRACK
13200   desc: Shown in WPS
13201   user: core
13202   <source>
13203     *: "Next Track:"
13204   </source>
13205   <dest>
13206     *: "Titre suivant:"
13207   </dest>
13208   <voice>
13209     *: "Titre suivant:"
13210   </voice>
13211 </phrase>
13212 <phrase>
13213   id: LANG_NEXT
13214   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
13215   user: core
13216   <source>
13217     *: "Next:"
13218   </source>
13219   <dest>
13220     *: "Suivant:"
13221   </dest>
13222   <voice>
13223     *: "Suivant:"
13224   </voice>
13225 </phrase>
13226 <phrase>
13227   id: LANG_OF
13228   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13229   user: core
13230   <source>
13231     *: "of"
13232   </source>
13233   <dest>
13234     *: "sur"
13235   </dest>
13236   <voice>
13237     *: "sur"
13238   </voice>
13239 </phrase>
13240 <phrase>
13241   id: LANG_BASE_SKIN
13242   desc: browse for the base skin in theme settings
13243   user: core
13244   <source>
13245     *: none
13246     lcd_bitmap: "Base Skin"
13247   </source>
13248   <dest>
13249     *: none
13250     lcd_bitmap: "Habillage"
13251   </dest>
13252   <voice>
13253     *: none
13254     lcd_bitmap: "Habillage"
13255   </voice>
13256 </phrase>
13257 <phrase>
13258   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
13259   desc: browse for the base skin in theme settings
13260   user: core
13261   <source>
13262     *: none
13263     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
13264   </source>
13265   <dest>
13266     *: none
13267     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13268   </dest>
13269   <voice>
13270     *: none
13271     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13272   </voice>
13273 </phrase>