2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
19 # - Christophe Avoinne
27 # - Jean-Philippe Bernardy
30 # - Simon Descarpentries
32 # - Clément Pit-Claudel
35 # Original comments below:
37 # Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 # Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 # Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005
42 # (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans
43 # les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
45 # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
46 # Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
47 # Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
48 # Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009
52 desc: bool true representation
66 desc: bool false representation
80 desc: Used in a lot of places
94 desc: Used in a lot of places
108 desc: in settings_menu
122 desc: used in various places
136 desc: in settings_menu
150 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
164 desc: general please wait splash
177 id: LANG_LOADING_PERCENT
178 desc: splash number of percents loaded
181 *: "Loading... %d%% done (%s)"
184 *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
191 id: LANG_SCANNING_DISK
192 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
195 *: "Scanning disk..."
198 *: "Recherche en cours..."
201 *: "Recherche en cours"
205 id: LANG_SHUTTINGDOWN
209 *: "Shutting down..."
212 *: "Arrêt en cours..."
219 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
234 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
248 desc: Something failed. To be appended after actions
262 desc: in sound_settings
276 desc: confirm to reset settings
289 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
290 desc: Generic string to use to confirm
294 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
295 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
296 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
297 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
298 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
302 cowond2*: "MENU = Oui"
303 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
304 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
305 mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
306 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
313 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
314 desc: Generic string to use to cancel
330 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
331 desc: main menu title
344 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
345 desc: in the main menu
348 *: "Recent Bookmarks"
359 desc: main menu title
365 *: "Dossiers et fichiers"
368 *: "Dossiers et fichiers"
373 desc: in the main menu and the settings menu
379 *: "Base de données tags"
382 *: "Base de données des tags"
387 desc: in the main menu
393 *: "Lecture en cours"
396 *: "Lecture en cours"
400 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
401 desc: in the main menu
407 *: "Reprendre la lecture"
410 *: "Reprendre la lecture"
415 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
429 desc: in the main menu
433 recording: "Recording"
437 recording: "Enregistrement"
441 recording: "Enregistrement"
446 desc: in the main menu
463 desc: in the main menu and file view setting
469 *: "Listes de lecture"
472 *: "Listes de lecture"
477 desc: in the main menu
483 *: "Modules d'extension"
486 *: "Modules d'extension"
491 desc: in the main menu and settings menu
504 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
505 desc: bookmark selection list title
511 *: "Choisir un signet"
514 *: "Choisir un signet"
518 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
519 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
525 *: "<Ne pas reprendre>"
528 *: "Ne pas reprendre"
532 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
533 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
546 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
547 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
550 *: "<Invalid Bookmark>"
553 *: "<Signet invalide>"
560 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
561 desc: bookmark selection list context menu
564 *: "Bookmark Actions"
570 *: "Actions de signet"
574 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
575 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
588 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
589 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
602 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
603 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
606 *: "Create a Bookmark?"
609 *: "Créer un signet ?"
612 *: "Créer un signet ?"
616 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
617 desc: Indicates bookmark was successfully created
620 *: "Bookmark Created"
630 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
631 desc: Indicates bookmark was not created
634 *: "Bookmark Failed!"
637 *: "La création du signet a échoué !"
640 *: "La création du signet a échoué !"
644 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
645 desc: Indicates bookmark was empty
658 id: LANG_SOUND_SETTINGS
659 desc: in the main menu
673 desc: in sound_settings
687 desc: in sound_settings
701 desc: in sound_settings
715 desc: in sound_settings
728 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
729 desc: in sound_settings
732 *: "Channel Configuration"
735 *: "Config. des canaux"
738 *: "Configuration des canaux"
742 id: LANG_CHANNEL_STEREO
743 desc: in sound_settings
756 id: LANG_CHANNEL_MONO
757 desc: in sound_settings
770 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
771 desc: in sound_settings
784 id: LANG_CHANNEL_LEFT
785 desc: in sound_settings
798 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
799 desc: in sound_settings
812 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
813 desc: in sound_settings
817 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
821 recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
825 recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
829 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
830 desc: in sound_settings
843 id: LANG_STEREO_WIDTH
844 desc: in sound_settings
858 desc: in sound settings
874 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
875 desc: in crossfeed settings
879 swcodec: "Direct Gain"
883 swcodec: "Gain direct"
887 swcodec: "Gain direct"
891 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
892 desc: in crossfeed settings
896 swcodec: "Cross Gain"
900 swcodec: "Gain croisé"
904 swcodec: "Gain croisé"
908 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
909 desc: in crossfeed settings
913 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
917 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
921 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
925 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
926 desc: in crossfeed settings
930 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
934 swcodec: "Coupure haute fréquence"
938 swcodec: "Coupure haute fréquence"
943 desc: in the sound settings menu
959 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
960 desc: in the equalizer settings menu
968 swcodec: "Activer EQ"
972 swcodec: "Activer l'égaliseur"
976 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
977 desc: in the equalizer settings menu
981 swcodec: "Graphical EQ"
985 swcodec: "EQ graphique"
989 swcodec: "égaliseur graphique"
993 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
1006 swcodec: "Pré-coupe"
1010 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1011 desc: in the equalizer settings menu
1015 swcodec: "Simple EQ Settings"
1019 swcodec: "Options EQ simples"
1023 swcodec: "Options égaliseur simples"
1027 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1028 desc: in the equalizer settings menu
1032 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1036 swcodec: "Options EQ avancées"
1040 swcodec: "Options égaliseur avancées"
1044 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1045 desc: in the equalizer settings menu
1049 swcodec: "Save EQ Preset"
1053 swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1057 swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1061 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1062 desc: in the equalizer settings menu
1066 swcodec: "Browse EQ Presets"
1070 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1074 swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1078 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1079 desc: in the equalizer settings menu
1083 swcodec: "Edit mode: %s"
1087 swcodec: "Mode édition : %s"
1095 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1096 desc: in the equalizer settings menu
1100 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1104 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1108 swcodec: "Gain bande en hertz"
1112 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1113 desc: in the equalizer settings menu
1117 swcodec: "Low Shelf Filter"
1121 swcodec: "Filtre papillon grave"
1125 swcodec: "Filtre papillon grave"
1129 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1130 desc: in the equalizer settings menu
1134 swcodec: "Peak Filter %d"
1138 swcodec: "Filtre crête %d"
1142 swcodec: "Filtre crête %d"
1146 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1147 desc: in the equalizer settings menu
1151 swcodec: "High Shelf Filter"
1155 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1159 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1163 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1164 desc: in the equalizer settings menu
1168 swcodec: "Cutoff Frequency"
1172 swcodec: "Fréquence de coupure"
1176 swcodec: "Fréquence de coupure"
1180 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1181 desc: in the equalizer settings menu
1185 swcodec: "Centre Frequency"
1189 swcodec: "Fréquence centrale"
1193 swcodec: "Fréquence centrale"
1197 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1198 desc: in the equalizer settings menu
1214 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1231 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1248 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1265 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1282 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1300 desc: in the sound settings menu
1304 swcodec: "Dithering"
1317 desc: in sound_settings
1334 desc: in sound_settings
1342 masf: "Volume auto."
1346 masf: "Volume automatique"
1351 desc: in sound_settings
1355 masf: "AV Decay Time"
1359 masf: "Durée moyenne de réduction"
1368 desc: in sound settings
1376 masf: "Super basses"
1380 masf: "Super basses"
1385 desc: in sound settings
1401 id: LANG_MDB_STRENGTH
1402 desc: in sound settings
1406 masf: "MDB Strength"
1418 id: LANG_MDB_HARMONICS
1419 desc: in sound settings
1423 masf: "MDB Harmonics"
1427 masf: "Harmoniques MDB"
1431 masf: "Harmoniques MDB"
1436 desc: in sound settings
1440 masf: "MDB Centre Frequency"
1444 masf: "Fréq. centrale MDB"
1448 masf: "Fréquence centrale MDB"
1453 desc: in sound settings
1469 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1470 desc: in the main menu
1473 *: "General Settings"
1476 *: "Réglages généraux"
1479 *: "Réglages généraux"
1484 desc: in settings_menu()
1487 *: "Playback Settings"
1490 *: "Réglages lecture"
1493 *: "Réglages lecture"
1498 desc: in settings_menu
1512 desc: in settings_menu
1526 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1540 desc: repeat one song
1554 desc: repeat range from point A to B
1567 id: LANG_PLAY_SELECTED
1568 desc: in settings_menu
1571 *: "Play Selected First"
1574 *: "Lire fichier courant en 1er"
1577 *: "Lire fichier courant d'abord"
1582 desc: in the playback sub menu
1585 *: "Fast-Forward/Rewind"
1588 *: "Avance/retour rapide"
1591 *: "Avance et retour rapide"
1596 desc: in settings_menu
1602 *: "AR/RR pas minimum"
1605 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1610 desc: in settings_menu
1616 *: "AR/RR accélération"
1619 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1623 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1624 desc: MP3 buffer margin time
1627 *: "Anti-Skip Buffer"
1631 *: "Mémoire anti-choc"
1635 *: "Mémoire anti-choc"
1640 id: LANG_FADE_ON_STOP
1641 desc: options menu to set fade on stop or pause
1644 *: "Fade on Stop/Pause"
1647 *: "Fondu sur arrêt/pause"
1650 *: "Fondu sur arrêt et pause"
1669 desc: in playback settings
1673 crossfade: "Crossfade"
1677 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1681 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1685 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1686 desc: in crossfade settings menu
1690 crossfade: "Enable Crossfade"
1694 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1698 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1702 id: LANG_MANTRACKSKIP
1703 desc: in crossfade settings
1707 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1711 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1715 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1719 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1720 desc: in settings_menu
1724 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1728 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1732 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1736 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1737 desc: in crossfade settings menu
1741 crossfade: "Fade-In Delay"
1745 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1749 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1753 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1754 desc: in crossfade settings menu
1758 crossfade: "Fade-In Duration"
1762 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1766 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1770 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1771 desc: in crossfade settings menu
1775 crossfade: "Fade-Out Delay"
1779 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1783 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1787 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1788 desc: in crossfade settings menu
1792 crossfade: "Fade-Out Duration"
1796 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1800 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1804 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1805 desc: in crossfade settings menu
1809 crossfade: "Fade-Out Mode"
1813 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1817 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1822 desc: in playback settings, crossfade option
1852 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1866 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1871 swcodec: "Prevent Clipping"
1875 swcodec: "Eviter surmodulations"
1879 swcodec: "éviter les surmodulations"
1883 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1887 *: "Replaygain Type"
1890 *: "Type de ReplayGain"
1893 *: "Type de replaygain"
1925 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1926 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1929 *: "Track Gain if Shuffling"
1932 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1935 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1939 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1940 desc: in replaygain settings
1946 *: "Pré-amplificateur"
1949 *: "Préamplificateur"
1954 desc: in playback settings
1958 swcodec: "Track Skip Beep"
1962 swcodec: "Bip changement de piste"
1966 swcodec: "Bip changement de piste"
1971 desc: in beep volume in playback settings
1988 desc: in beep volume in playback settings
2005 desc: in beep volume in playback settings
2021 id: LANG_SPDIF_ENABLE
2022 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2026 spdif_power: "Optical Output"
2030 spdif_power: "Sortie digitale"
2034 spdif_power: "Sortie digitale"
2052 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2066 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2080 id: LANG_NEXT_FOLDER
2081 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2084 *: "Auto-Change Directory"
2087 *: "Changement de répertoire auto."
2090 *: "Changement de répertoire automatique"
2108 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2109 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2122 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2123 desc: cuesheet support option
2126 *: "Cuesheet Support"
2129 *: "Support des fichiers Cuesheet"
2132 *: "Support des fichiers cuesheet"
2136 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2137 desc: in settings_menu.
2141 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2145 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2149 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2153 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2154 desc: in pause_phones_menu.
2158 headphone_detection: "Pause and Resume"
2162 headphone_detection: "Pause et reprise"
2166 headphone_detection: "Pause et reprise"
2170 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2171 desc: in pause_phones_menu.
2175 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2179 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2183 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2187 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2188 desc: in pause_phones_menu.
2192 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2196 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2200 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2205 desc: in settings_menu()
2211 *: "Parcours des fichiers"
2214 *: "Parcours des fichiers"
2219 desc: in settings_menu
2222 *: "Sort Case Sensitive"
2225 *: "Tri sur MAJ/min"
2228 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2233 desc: browser sorting setting
2236 *: "Sort Directories"
2239 *: "Tri des répertoires"
2242 *: "Tri des répertoires"
2247 desc: browser sorting setting
2253 *: "Tri des fichiers"
2256 *: "Tri des fichiers"
2261 desc: browser sorting setting
2275 desc: browser sorting setting
2288 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2289 desc: browser sorting setting
2303 desc: browser sorting setting
2317 desc: setting name for dir filter
2323 *: "Montrer les fichiers"
2326 *: "Montrer les fichiers"
2330 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2331 desc: show all file types supported by Rockbox
2344 id: LANG_FILTER_MUSIC
2345 desc: show only music-related files
2359 desc: in settings_menu
2362 *: "Follow Playlist"
2365 *: "Suivre la liste de lecture"
2368 *: "Suivre la liste de lecture"
2373 desc: in settings_menu
2379 *: "Montrer le chemin"
2382 *: "Montrer le chemin"
2386 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2387 desc: in show path menu
2390 *: "Current Directory Only"
2393 *: "Répertoire courant seulement"
2396 *: "Répertoire courant seulement"
2400 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2401 desc: track display options
2414 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2415 desc: splash database building progress
2418 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2419 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2420 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2421 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2422 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2423 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2426 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2427 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2428 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2429 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2430 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2431 gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2434 *: "entrées trouvées pour base de données"
2438 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2439 desc: in tag cache settings
2443 tc_ramcache: "Load to RAM"
2447 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2451 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2455 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2456 desc: in tag cache settings
2462 *: "Mise à jour automatique"
2465 *: "Mise à jour automatique"
2469 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2470 desc: in tag cache settings
2476 *: "Initialiser le cache"
2479 *: "Initialiser le cache"
2483 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2484 desc: in tag cache settings
2490 *: "Mise à jour immédiate"
2493 *: "Mise à jour immédiate"
2497 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2498 desc: in settings_menu.
2501 *: "Gather Runtime Data"
2504 *: "Collecter les données de lecture"
2507 *: "Collecter les données de lecture"
2511 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2512 desc: in tag cache settings
2515 *: "Export Modifications"
2518 *: "Exporter les modifications"
2521 *: "Exporter les modifications"
2525 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2526 desc: in tag cache settings
2529 *: "Import Modifications"
2532 *: "Importer les modifications"
2535 *: "Importer les modifications"
2539 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2540 desc: in tag cache settings
2543 *: "Updating in background"
2546 *: "Mise à jour en arrière plan"
2549 *: "Mise à jour en arrière plan"
2553 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2554 desc: while initializing tagcache on boot
2557 *: "Committing database"
2560 *: "Ecriture base de données"
2563 *: "écriture base de données"
2567 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2568 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2571 *: "Database is not ready"
2574 *: "Base de données pas prête"
2577 *: "La base de données n'est pas prête"
2581 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2582 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2588 *: "<Toutes les pistes>"
2591 *: "Toutes les pistes"
2596 desc: in settings_menu()
2609 id: LANG_CUSTOM_FONT
2610 desc: in setting_menu()
2618 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2622 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2626 id: LANG_WHILE_PLAYING
2627 desc: in settings_menu()
2630 *: "While Playing Screen"
2633 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2636 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2640 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2641 desc: in settings_menu()
2645 remote: "Remote While Playing Screen"
2649 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2653 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2658 desc: in the display sub menu
2664 *: "Réglages LCD principal"
2667 *: "Réglages écran principal"
2672 desc: in settings_menu
2678 *: "Durée du rétro-éclairage"
2681 *: "Durée du rétroéclairage"
2685 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2686 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2690 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2694 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2698 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2702 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2703 desc: in lcd settings
2707 hold_button: "Backlight on Hold"
2711 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2715 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2719 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2720 desc: in settings_menu
2723 *: "Caption Backlight"
2726 *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2729 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2733 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2734 desc: in settings_menu
2738 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2742 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2746 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2750 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2751 desc: in settings_menu
2755 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2759 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2763 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2767 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2768 desc: Backlight behaviour setting
2771 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2774 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2777 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2781 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2782 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2786 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2790 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2794 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2799 desc: in lcd settings
2816 desc: in settings_menu
2820 backlight_brightness: "Brightness"
2824 backlight_brightness: "Luminosité"
2828 backlight_brightness: "Luminosité"
2833 desc: in settings_menu
2847 desc: in settings_menu
2851 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2855 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2859 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2863 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2864 desc: in settings_menu
2868 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2872 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2876 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2880 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2881 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2885 lcd_bitmap: "Upside Down"
2889 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2893 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2897 id: LANG_INVERT_CURSOR
2898 desc: in settings_menu
2902 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2906 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2910 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2914 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2915 desc: in settings_menu
2919 lcd_bitmap: "Pointer"
2923 lcd_bitmap: "Pointeur"
2927 lcd_bitmap: "Pointeur"
2931 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2932 desc: in settings_menu
2936 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2940 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2944 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2948 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2949 desc: text for LCD settings menu
2953 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2957 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2961 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2965 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2966 desc: menu entry to set the background color
2970 lcd_non-mono: "Background Colour"
2974 lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2978 lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2982 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2983 desc: menu entry to set the foreground color
2987 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2991 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2995 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2999 id: LANG_RESET_COLORS
3004 lcd_non-mono: "Reset Colours"
3008 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3012 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3016 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3017 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3033 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3034 desc: in color screen
3038 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3042 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3050 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3051 desc: splash when user selects an invalid colour
3055 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3059 lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3067 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3068 desc: in the display sub menu
3072 remote: "Remote-LCD Settings"
3076 remote: "Réglages LCD télécommande"
3080 remote: "Réglages écran télécommande"
3084 id: LANG_REDUCE_TICKING
3085 desc: in remote lcd settings menu
3089 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3093 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3097 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3102 desc: in settings_menu
3108 *: "Afficher les icônes"
3111 *: "Afficher les icônes"
3115 id: LANG_SCROLL_MENU
3116 desc: in display_settings_menu()
3122 *: "Défilement du texte"
3125 *: "Défilement du texte"
3130 desc: in settings_menu
3133 *: "Scroll Speed Setting Example"
3136 *: "Exemple de vitesse de défilement"
3143 id: LANG_SCROLL_SPEED
3144 desc: in display_settings_menu()
3150 *: "Vitesse de défilement"
3153 *: "Vitesse de défilement"
3157 id: LANG_SCROLL_DELAY
3158 desc: Delay before scrolling
3161 *: "Scroll Start Delay"
3164 *: "Délai avant défilement"
3167 *: "Délai avant défilement"
3171 id: LANG_SCROLL_STEP
3172 desc: Pixels to advance per scroll
3175 *: "Scroll Step Size"
3178 *: "Taille du pas de défilement"
3181 *: "Taille du pas de défilement"
3185 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3186 desc: Pixels to advance per scroll
3189 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3192 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3199 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3200 desc: Bidirectional scroll limit
3203 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3206 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3209 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3213 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3214 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3218 remote: "Remote Scrolling Options"
3222 remote: "Options de défilement télécommande"
3226 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3230 id: LANG_JUMP_SCROLL
3231 desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3237 *: "Défilement par sauts"
3240 *: "Défilement par sauts"
3245 desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3258 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3259 desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3262 *: "Jump Scroll Delay"
3265 *: "Délai avant défil. par sauts"
3268 *: "Délai avant le défilement par sauts"
3272 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3273 desc: should lines scroll out of the screen
3276 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3279 *: "Défilement hors de l'écran"
3282 *: "Défilement hors de l'écran"
3286 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3287 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3290 *: "Screen Scroll Step Size"
3293 *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3296 *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3300 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3301 desc: jump to new page when scrolling
3304 *: "Paged Scrolling"
3307 *: "Navigation par page"
3310 *: "Navigation par page"
3314 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3315 desc: Delay before list starts accelerating
3318 *: "List Acceleration Start Delay"
3319 wheel_acceleration: none
3322 *: "Délais avant accélération liste"
3323 wheel_acceleration: none
3326 *: "Délais avant accélération de la liste"
3327 wheel_acceleration: none
3331 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3332 desc: list acceleration speed
3335 *: "List Acceleration Speed"
3336 wheel_acceleration: none
3339 *: "Vitesse d'accélération liste"
3340 wheel_acceleration: none
3343 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3344 wheel_acceleration: none
3349 desc: in the display sub menu
3353 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3357 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3361 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3366 desc: display menu, F3 substitute
3370 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3374 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3378 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3383 desc: display menu, F3 substitute
3387 lcd_bitmap: "Status Bar"
3391 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3395 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3400 desc: in settings menu
3404 recorder_pad: "Button Bar"
3408 recorder_pad: "Barre de boutons"
3412 recorder_pad: "Barre de boutons"
3416 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3417 desc: Volume type title
3421 lcd_bitmap: "Volume Display"
3425 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3429 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3433 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3434 desc: Battery type title
3438 lcd_bitmap: "Battery Display"
3442 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3446 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3450 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3451 desc: Label for type of icon display
3455 lcd_bitmap: "Graphic"
3459 lcd_bitmap: "Graphique"
3463 lcd_bitmap: "Graphique"
3467 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3468 desc: Label for type of icon display
3472 lcd_bitmap: "Numeric"
3476 lcd_bitmap: "Numérique"
3480 lcd_bitmap: "Numérique"
3485 desc: in the display menu
3492 *: "Indicateur de niveau des pics"
3496 *: "Indicateur de niveau des pics"
3501 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3502 desc: in the peak meter menu
3509 *: "Persistance marqueur seuil max."
3513 *: "Persistance marqueur seuil max."
3518 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3519 desc: in the peak meter menu
3526 *: "Temps de persistance du pic"
3530 *: "Temps de persistance du pic"
3536 desc: in the peak meter menu
3553 desc: in the peak meter menu
3560 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3564 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3569 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3584 desc: in the peak meter menu
3601 desc: in the peak meter menu
3604 *: "Logarithmic (dB)"
3608 *: "Logarithmique (dB)"
3612 *: "Logarithmique en décibel"
3618 desc: in the peak meter menu
3629 *: "Linéaire en pourcentage"
3635 desc: in the peak meter menu
3638 *: "Minimum Of Range"
3642 *: "Minimum de l'intervalle"
3646 *: "Minimum de l'intervalle"
3652 desc: in the peak meter menu
3655 *: "Maximum Of Range"
3659 *: "Maximum de l'intervalle"
3663 *: "Maximum de l'intervalle"
3668 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3669 desc: default encoding used with id3 tags
3672 *: "Default Codepage"
3675 *: "Encodage par défaut des tags"
3678 *: "Encodage par défaut des tags"
3682 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3683 desc: in codepage setting menu
3686 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3689 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3696 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3697 desc: in codepage setting menu
3700 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3703 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3710 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3711 desc: in codepage setting menu
3715 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3719 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3723 lcd_bitmap: "Hebreu"
3727 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3728 desc: in codepage setting menu
3731 *: "Cyrillic (CP1251)"
3734 *: "Cyrillique (CP1251)"
3741 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3742 desc: in codepage setting menu
3746 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3750 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3758 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3759 desc: in codepage setting menu
3763 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3767 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3775 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3776 desc: in codepage setting menu
3779 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3782 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3789 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3790 desc: in codepage setting menu
3793 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3796 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3803 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3804 desc: in codepage setting menu
3808 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3812 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3816 lcd_bitmap: "Japonais"
3820 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3821 desc: in codepage setting menu
3825 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3829 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3833 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3837 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3838 desc: in codepage setting menu
3842 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3846 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3850 lcd_bitmap: "Coréen"
3854 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3855 desc: in codepage setting menu
3859 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3863 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3867 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3871 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3872 desc: in codepage setting menu
3875 *: "Unicode (UTF-8)"
3878 *: "Unicode (UTF-8)"
3885 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3886 desc: in settings_menu
3890 button_light: "Button Light Timeout"
3891 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3895 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3896 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3900 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3901 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3905 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3906 desc: in settings_menu
3910 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3914 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3918 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3922 id: LANG_START_SCREEN
3923 desc: in the system sub menu
3929 *: "Ecran de démarrage"
3932 *: "Ecran de démarrage"
3937 desc: in start screen setting
3950 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3951 desc: in start screen setting
3954 *: "Previous Screen"
3957 *: "Ecran précédent"
3960 *: "Ecran précédent"
3964 id: LANG_BATTERY_MENU
3965 desc: in the system sub menu
3978 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3979 desc: in settings_menu
3982 *: "Battery Capacity"
3985 *: "Capacité de la batterie"
3988 *: "Capacité de la batterie"
3992 id: LANG_BATTERY_TYPE
3993 desc: in battery settings
3997 battery_types: "Battery Type"
4001 battery_types: "Type de batterie"
4005 battery_types: "Type de batterie"
4009 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4010 desc: in battery settings
4014 battery_types: "Alkaline"
4018 battery_types: "Alcaline"
4022 battery_types: "Alcaline"
4026 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4027 desc: in battery settings
4031 battery_types: "NiMH"
4035 battery_types: "NiMH"
4039 battery_types: "Nickel metal hydride"
4044 desc: in the system sub menu
4058 desc: in settings_menu
4065 *: "Veille du disque"
4069 *: "Mise en veille du disque"
4074 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4075 desc: in directory cache settings
4079 dircache: "Directory Cache"
4083 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4087 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4092 desc: in the system sub menu
4109 desc: in settings_menu
4113 rtc: "Set Time/Date"
4117 rtc: "Régler date/heure"
4121 rtc: "Régler date et heure"
4126 desc: select the time format of time in status bar
4134 rtc: "Format de l'horloge"
4138 rtc: "Format de l'horloge"
4142 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4143 desc: option for 12 hour clock
4147 rtc: "12 Hour Clock"
4151 rtc: "Horloge 12 heures"
4155 rtc: "Horloge 12 heures"
4159 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4160 desc: option for 24 hour clock
4164 rtc: "24 Hour Clock"
4168 rtc: "Horloge 24 heures"
4172 rtc: "Horloge 24 heures"
4176 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4177 desc: used in set_time()
4182 mrobe500: "HEART = Set"
4183 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4184 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4185 gogearsa9200: "PLAY = Set"
4190 mrobe500: "HEART = Valider"
4191 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
4192 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
4193 gogearsa9200: "PLAY = Valider"
4197 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4201 id: LANG_TIME_REVERT
4202 desc: used in set_time()
4207 mrobe500: "POWER = Revert"
4208 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4209 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4210 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4211 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4212 gigabeatfx: "POWER = Revert"
4213 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4214 gigabeats: "BACK = Revert"
4215 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4219 rtc: "OFF = Annuler"
4220 mrobe500: "POWER = Annuler"
4221 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4222 ipod*,sansac200*: "MENU = Annuler"
4223 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4224 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4225 gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4226 mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4227 gigabeats: "BACK = Annuler"
4228 gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4232 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4236 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4237 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4253 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4254 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4270 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4271 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4287 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4288 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4304 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4305 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4321 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4322 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4338 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4339 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4355 id: LANG_MONTH_JANUARY
4356 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4372 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4373 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4389 id: LANG_MONTH_MARCH
4390 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4406 id: LANG_MONTH_APRIL
4407 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4424 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4441 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4458 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4474 id: LANG_MONTH_AUGUST
4475 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4491 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4492 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4508 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4509 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4525 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4526 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4542 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4543 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4559 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4560 desc: in settings_menu
4566 *: "Arrêt si inactif"
4569 *: "Arrêt si inactif"
4573 id: LANG_SLEEP_TIMER
4574 desc: sleep timer setting
4580 *: "Minuterie d'arrêt"
4583 *: "Minuterie d'arrêt"
4587 id: LANG_LIMITS_MENU
4588 desc: in the system sub menu
4601 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4602 desc: in settings_menu
4605 *: "Max Entries in File Browser"
4608 *: "Max. fichiers par répertoire"
4611 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4615 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4616 desc: in settings_menu
4619 *: "Max Playlist Size"
4622 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4625 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4629 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4630 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4634 charging: "Car Adapter Mode"
4638 charging: "Mode adaptateur voiture"
4642 charging: "Mode adaptateur voiture"
4646 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4647 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4651 alarm: "Wake-Up Alarm"
4663 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4664 desc: in alarm menu setting
4668 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4672 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4676 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4680 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4681 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4685 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4689 alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4697 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4698 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4702 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4706 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4710 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4714 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4715 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4723 alarm: "Réveil activé"
4727 alarm: "Réveil activé"
4731 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4732 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4736 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4740 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4744 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4748 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4749 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4753 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4754 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4755 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4756 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4760 alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4761 ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4762 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4763 gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4771 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4772 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4776 alarm: "Alarm Disabled"
4780 alarm: "Réveil désactivé"
4784 alarm: "Réveil désactivé"
4788 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4789 desc: in general settings
4802 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4803 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4806 *: "Bookmark on Stop"
4809 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4812 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4816 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4817 desc: Save in recent bookmarks only
4820 *: "Yes - Recent only"
4823 *: "Oui - Juste les récents"
4826 *: "Oui, juste les récents"
4830 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4831 desc: Save in recent bookmarks only
4834 *: "Ask - Recent only"
4837 *: "Demander - Juste les récents"
4840 *: "Demander, juste les récents"
4844 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4845 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4848 *: "Load Last Bookmark"
4851 *: "Charger le dernier signet"
4854 *: "Charger le dernier signet"
4858 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4859 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4862 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4865 *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4868 *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4872 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4873 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4879 *: "Unique seulement"
4882 *: "Unique seulement"
4887 desc: in settings_menu
4900 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4901 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4907 *: "Nouvelle langue"
4910 *: "Nouvelle langue"
4915 desc: root of voice menu
4921 *: "Interface vocale"
4924 *: "Interface vocale"
4929 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4935 *: "Prononcer menus"
4938 *: "Prononcer les menus"
4943 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4946 *: "Voice Directories"
4949 *: "Prononcer répertoires"
4952 *: "Prononcer les répertoires"
4956 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4957 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4960 *: "Use Directory .talk Clips"
4963 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4966 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4971 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4974 *: "Voice Filenames"
4977 *: "Prononcer noms de fichier"
4980 *: "Prononcer les noms de fichier"
4984 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4985 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4988 *: "Use File .talk Clips"
4991 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4994 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4998 id: LANG_VOICE_NUMBER
4999 desc: "talkbox" mode for files+directories
5012 id: LANG_VOICE_SPELL
5013 desc: "talkbox" mode for files+directories
5026 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5027 desc: "talkbox" mode for directories + files
5040 id: LANG_MANAGE_MENU
5041 desc: in the main menu
5044 *: "Manage Settings"
5047 *: "Gestion des configurations"
5050 *: "Gestion des configurations"
5055 desc: in setting_menu()
5058 *: "Browse .cfg Files"
5061 *: "Charger fichier .cfg"
5064 *: "Charger un fichier de configuration"
5068 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5069 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5072 *: "Settings Loaded"
5075 *: "Config. chargée"
5078 *: "Configuration chargée"
5083 desc: in system_settings_menu()
5089 *: "Réinitialiser les réglages"
5092 *: "Réinitialiser les réglages"
5096 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5097 desc: visual confirmation after settings reset
5106 *: "Réglages réinitialisés"
5110 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5111 desc: in system_settings_menu()
5117 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5120 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5124 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5125 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5131 *: "Config. enregistrée"
5134 *: "Configuration enregistrée"
5139 desc: save a theme file
5142 *: "Save Theme Settings"
5145 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5148 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5152 id: LANG_CUSTOM_THEME
5153 desc: in the main menu
5156 *: "Browse Theme Files"
5159 *: "Liste des thèmes"
5162 *: "Liste des thèmes"
5166 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5167 desc: in the main menu
5171 recording: "Recording Settings"
5175 recording: "Options d'enregistrement"
5179 recording: "Options d'enregistrement"
5188 radio: "FM Radio Menu"
5192 radio: "Menu radio FM"
5196 radio: "Menu radio FM"
5201 desc: in radio screen
5205 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5209 radio: "Station : %d.%02d MHz"
5217 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5218 desc: error when preset list is empty
5226 radio: "Pas de stations"
5230 radio: "Pas de stations"
5234 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5243 radio: "Ajouter station"
5247 radio: "Ajouter station"
5251 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5252 desc: in radio screen
5256 radio: "Edit Preset"
5260 radio: "Editer station"
5264 radio: "éditer station"
5268 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5269 desc: in radio screen
5273 radio: "Remove Preset"
5277 radio: "Suppr. station"
5281 radio: "Supprimer station"
5285 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5286 desc: in radio screen
5290 radio: "Preset Save Failed"
5294 radio: "Echec d'enreg. station"
5298 radio: "échec d'enregistrement station"
5302 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5303 desc: in radio screen
5307 radio: "The Preset List is Full"
5311 radio: "Liste de stations pleine"
5315 radio: "Liste de stations pleine"
5319 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5324 radio_screen_button_bar: "Menu"
5328 radio_screen_button_bar: "Menu"
5332 radio_screen_button_bar: ""
5336 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5337 desc: in radio screen
5341 radio_screen_button_bar: "Exit"
5345 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5349 radio_screen_button_bar: ""
5353 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5354 desc: in radio screen
5358 radio_screen_button_bar: "Action"
5362 radio_screen_button_bar: "Action"
5366 radio_screen_button_bar: ""
5371 desc: in button bar and radio screen / menu
5387 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5388 desc: in radio screen
5392 radio_screen_button_bar: "Add"
5396 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5400 radio_screen_button_bar: ""
5404 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5405 desc: in radio screen
5409 radio_screen_button_bar: "Record"
5413 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5417 radio_screen_button_bar: ""
5421 id: LANG_FM_MONO_MODE
5422 desc: in radio screen
5430 radio: "Forcer mono"
5434 radio: "Forcer mono"
5439 desc: splash screen during freeze in radio mode
5443 radio: "Screen frozen!"
5447 radio: "Ecran figé !"
5455 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5460 radio: "Auto-Scan Presets"
5464 radio: "Recherche auto. des stations"
5468 radio: "Recherche automatique des stations"
5472 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5473 desc: confirmation if presets can be cleared
5477 radio: "Clear Current Presets?"
5481 radio: "Effacer stations actuelles ?"
5485 radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5489 id: LANG_FM_SCANNING
5490 desc: during auto scan
5494 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5498 radio: "Recherche %d.%02d MH"
5506 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5507 desc: default preset name for auto scan mode
5511 radio: "%d.%02d MHz"
5515 radio: "%d.%02d MHz"
5523 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5524 desc: in radio screen / menu
5532 radio: "Recherche auto."
5536 radio: "Recherche automatique"
5540 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5541 desc: load preset list in fm radio
5545 radio: "Load Preset List"
5549 radio: "Charger liste de stations"
5553 radio: "Charger liste de stations"
5557 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5558 desc: Save preset list in fm radio
5562 radio: "Save Preset List"
5566 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5570 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5574 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5575 desc: clear preset list in fm radio
5579 radio: "Clear Preset List"
5583 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5587 radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5592 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5596 radio: "Preset List"
5600 radio: "Liste des stations"
5604 radio: "Liste des stations"
5608 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5609 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5613 radio: "No settings found. Autoscan?"
5617 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5621 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5625 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5626 desc: When you try to exit radio to confirm save
5630 radio: "Save Changes?"
5634 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5638 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5643 desc: fm tuner region setting
5660 desc: fm tuner region europe
5677 desc: fm region us / canada
5681 radio: "US / Canada"
5685 radio: "USA / Canada"
5689 radio: "USA ou Canada"
5694 desc: fm region japan
5711 desc: fm region korea
5727 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5728 desc: audio format item in recording menu
5744 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5745 desc: audio format description
5749 recording: "MPEG Layer 3"
5753 recording: "MPEG Layer 3"
5757 recording: "MPEG Layer 3"
5761 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5762 desc: audio format description
5766 recording: "PCM Wave"
5770 recording: "PCM Wave"
5774 recording: "PCM Wave"
5778 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5779 desc: audio format description
5783 recording_swcodec: "WavPack"
5787 recording_swcodec: "WavPack"
5791 recording_swcodec: "WavPack"
5796 desc: audio format description
5812 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5813 desc: encoder settings
5817 recording: "Encoder Settings"
5821 recording: "Réglages encodeur"
5825 recording: "Réglages de l'encodeur"
5830 desc: bits-kilobits per unit time
5834 recording_swcodec: "Bitrate"
5838 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5842 recording_swcodec: "échantillonnage"
5846 id: LANG_NO_SETTINGS
5847 desc: when something has settings in a certain context
5851 recording: "(No Settings)"
5855 recording: "(Aucune option)"
5859 recording: "Aucune option disponible"
5863 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5864 desc: in the recording settings
5868 recording_hwcodec: "Quality"
5872 recording_hwcodec: "Qualité"
5876 recording_hwcodec: "Qualité"
5880 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5881 desc: in the recording settings
5885 recording: "Frequency"
5889 recording: "Fréquence"
5893 recording: "Fréquence"
5897 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5898 desc: when recording source frequency setting must follow source
5902 recording: "(Same As Source)"
5906 recording: "(Comme la source)"
5910 recording: "Comme la source"
5914 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5915 desc: in the recording settings
5931 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5932 desc: in the recording settings
5936 recording: "Microphone"
5937 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5941 recording: "Micro intégré"
5942 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5946 recording: "Micro intégré"
5947 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5951 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5952 desc: in the recording settings
5956 recording: "Digital"
5960 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5964 recording: "Entrée et sortie numérique"
5969 desc: in the recording settings
5973 recording,archosplayer: "Line In"
5977 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5981 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5985 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5986 desc: Editable recordings setting
5990 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5994 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5998 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
6002 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
6003 desc: Record split menu
6007 recording: "File Split Options"
6011 recording: "Options de coupure des fichiers"
6015 recording: "Options de coupure des fichiers"
6019 id: LANG_SPLIT_MEASURE
6020 desc: in record timesplit options
6024 recording: "Split Measure"
6028 recording: "Mesure de coupe"
6032 recording: "Mesure de coupe"
6037 desc: in record timesplit options
6041 recording: "What to do when Splitting"
6045 recording: "Que faire quand coupe"
6049 recording: "Que faire lors d'une coupe"
6053 id: LANG_START_NEW_FILE
6054 desc: in record timesplit options
6058 recording: "Start new file"
6062 recording: "Démarrer nouveau fichier"
6066 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6070 id: LANG_STOP_RECORDING
6071 desc: in record timesplit options
6075 recording: "Stop recording"
6079 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6083 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6088 desc: in record timesplit options
6092 recording: "Split Time"
6096 recording: "Temps de coupe"
6100 recording: "Temps de coupe"
6105 desc: in record timesplit options
6109 recording: "Split Filesize"
6113 recording: "Coupe selon taille fichier"
6117 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6122 desc: in record timesplit options
6126 recording: "Filesize"
6130 recording: "Taille du fichier"
6134 recording: "Taille du fichier"
6138 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6139 desc: in recording settings_menu
6143 recording: "Prerecord Time"
6147 recording: "Temps de pré-enreg."
6151 recording: "Temps de préenregistrement"
6155 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6156 desc: in recording settings_menu
6160 recording: "Directory"
6164 recording: "Répertoire"
6168 recording: "Répertoire"
6172 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6181 recording: deprecated
6189 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6190 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6194 recording: "Set As Recording Directory"
6198 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6202 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6206 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6211 recording: "Clear Recording Directory"
6215 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6219 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6223 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6228 recording: "Can't write to recording directory"
6232 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6236 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6241 desc: in record settings menu.
6245 recording: "Clipping Light"
6249 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6253 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6258 desc: in record settings menu.
6262 remote: "Main Unit Only"
6266 remote: "Lecteur seul"
6270 remote: "Lecteur seul"
6274 id: LANG_REMOTE_UNIT
6275 desc: in record settings menu.
6279 remote: "Remote Unit Only"
6283 remote: "Télécommande seule"
6287 remote: "Télécommande seule"
6291 id: LANG_REMOTE_MAIN
6292 desc: in record settings menu.
6296 remote: "Main and Remote Unit"
6300 remote: "Lecteur et télécommande"
6304 remote: "Lecteur et télécommande"
6308 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6309 desc: in recording settings_menu
6313 recording: "Trigger"
6317 recording: "Déclencheur"
6321 recording: "Déclencheur"
6325 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6326 desc: in recording settings_menu
6342 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6343 desc: in recording trigger menu
6347 recording: "Trigtype"
6359 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6364 recording: "New file"
6368 recording: "Nouveau fichier"
6372 recording: "Nouveau fichier"
6376 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6393 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6394 desc: in recording settings_menu
6398 recording: "Start Above"
6402 recording: "Démarrer à"
6406 recording: "Démarrer à"
6410 id: LANG_MIN_DURATION
6411 desc: in recording settings_menu
6415 recording: "for at least"
6419 recording: "Pour au moins"
6423 recording: "Pour au moins"
6427 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6428 desc: in recording settings_menu
6432 recording: "Stop Below"
6436 recording: "Arrêt en dessous de"
6440 recording: "Arrêt en dessous de"
6444 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6445 desc: in recording settings_menu
6449 recording: "Presplit Gap"
6453 recording: "Intervalle de précoupe"
6457 recording: "Intervalle de précoupe"
6461 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6462 desc: in recording and radio screen
6466 recording: "Pre-Recording"
6470 recording: "Pré-enregistrement"
6478 id: LANG_RECORDING_LEFT
6495 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6512 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6534 agc: "Safety (clip)"
6538 agc: "Sûreté (clip)"
6542 agc: "Sûreté (clip)"
6555 agc: "En direct (lent)"
6559 agc: "En direct (lent)"
6568 agc: "DJ-Set (slow)"
6572 agc: "DJ-Set (lent)"
6576 agc: "DJ set (lent)"
6606 agc: "Voix (rapide)"
6610 agc: "Voix (rapide)"
6614 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6631 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6632 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6636 remote: "Remote Display OFF"
6640 remote: "Affichage télécommande OFF"
6644 remote: "Affichage télécommande OFF"
6648 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6649 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6653 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6657 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6661 remote: "Volume moins pour réactiver"
6665 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6666 desc: Menu option for creating a playlist
6669 *: "Create Playlist"
6672 *: "Créer une nouvelle liste"
6675 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6679 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6680 desc: title for the playlist viewer settings menus
6683 *: "Playlist Viewer Settings"
6686 *: "Options visionneuse listes de lecture"
6689 *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6693 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6694 desc: in playlist menu.
6697 *: "View Current Playlist"
6700 *: "Voir la liste courante"
6703 *: "Voir liste de lecture courante"
6708 desc: The verb/action Move
6721 id: LANG_SHOW_INDICES
6722 desc: in playlist viewer menu
6728 *: "Afficher les indices"
6731 *: "Afficher les indices"
6735 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6736 desc: in playlist viewer on+play menu
6742 *: "Affichage des pistes"
6745 *: "Affichage des pistes"
6749 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6750 desc: track display options
6753 *: "Track Name Only"
6756 *: "Nom de piste seul"
6759 *: "Nom de piste seul"
6764 desc: in playlist viewer on+play menu
6777 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6778 desc: in playlist menu.
6781 *: "Save Current Playlist"
6784 *: "Enregistrer la liste courante"
6787 *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6791 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6792 desc: splash number of tracks saved
6795 *: "Saved %d tracks (%s)"
6798 *: "%d pistes (%s) enreg."
6801 *: "pistes enregistrées"
6806 desc: in onplay menu
6809 *: "Playlist Catalog"
6812 *: "Catalogue de listes de lecture"
6815 *: "Catalogue de listes de lecture"
6819 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6820 desc: In playlist menu
6823 *: "Recursively Insert Directories"
6826 *: "Insert. récursive des répertoires"
6829 *: "Insertion récursive des répertoires"
6833 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6834 desc: Asked from onplay screen
6840 *: "Récursivement ?"
6843 *: "Récursivement ?"
6847 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6848 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6851 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6854 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6857 *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6861 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6862 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6865 *: "Erase dynamic playlist?"
6868 *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6871 *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6880 soft_shutdown: "Shut down"
6884 soft_shutdown: "Arrêter"
6888 soft_shutdown: "Arrêter"
6892 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6893 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6906 id: LANG_BUFFER_STAT
6907 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6911 archosplayer: "Buf:"
6915 archosplayer: "Tamp.:"
6922 id: LANG_BATTERY_TIME
6923 desc: battery level in % and estimated time remaining
6926 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6927 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6928 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6931 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6932 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6933 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6936 *: "Niveau de la batterie"
6940 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6941 desc: disk size info
6954 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6955 desc: disk size info
6964 *: "Espace disque libre:"
6968 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6969 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6981 multivolume: "Interne"
6985 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6986 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6991 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6992 archosondio*: "MMC:"
6997 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6998 archosondio*: "MMC:"
7002 multivolume: "D D 1"
7003 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
7004 archosondio*: "M M C"
7009 desc: in the Rockbox Info screen
7022 id: LANG_RUNNING_TIME
7023 desc: in run time screen
7029 *: "Durée d'utilisation"
7032 *: "Durée d'utilisation"
7036 id: LANG_CURRENT_TIME
7051 desc: in run time screen
7065 desc: in run time screen
7071 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7074 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7079 desc: in the info menu
7082 *: "Debug (Keep Out!)"
7085 *: "Déboguage (Attention !)"
7088 *: "Déboguage, attention !"
7093 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7099 *: "Liste de lecture"
7102 *: "Liste de lecture"
7107 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7120 id: LANG_INSERT_FIRST
7121 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7127 *: "Insérer suivant"
7130 *: "Insérer suivant"
7134 id: LANG_INSERT_LAST
7135 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7141 *: "Insérer en dernier"
7144 *: "Insérer en dernier"
7148 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7149 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7152 *: "Insert Shuffled"
7155 *: "Insérer mélangé"
7158 *: "Insérer mélangé"
7163 desc: The verb/action Queue
7169 *: "Insérer (lecture unique)"
7172 *: "Insérer en lecture unique"
7176 id: LANG_QUEUE_FIRST
7177 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7183 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7186 *: "Insérer suivant en lecture unique"
7191 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7197 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7200 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7204 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7205 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7211 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7214 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7219 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7225 *: "Lire suivant (remplacer)"
7228 *: "Lire suivant (remplacer)"
7232 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7233 desc: splash number of tracks inserted
7236 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7239 *: "%d pistes (%s) insérées"
7242 *: "Pistes insérées"
7246 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7247 desc: splash number of tracks queued
7250 *: "Queued %d tracks (%s)"
7253 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7256 *: "Pistes en file d'attente"
7261 desc: in on+play menu
7274 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7275 desc: in playlist menu.
7278 *: "Search In Playlist"
7281 *: "Rechercher dans liste de lecture"
7284 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7288 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7289 desc: splash number of tracks inserted
7292 *: "Searching... %d found (%s)"
7295 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7302 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7303 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7316 id: LANG_CATALOG_VIEW
7317 desc: in onplay playlist catalog submenu
7323 *: "Afficher le catalogue"
7326 *: "Afficher le catalogue"
7330 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7331 desc: in onplay playlist catalog submenu
7334 *: "Add to Playlist"
7337 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7340 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7344 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7345 desc: in onplay playlist catalog submenu
7348 *: "Add to New Playlist"
7351 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7354 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7358 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7359 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7362 *: "%s doesn't exist"
7365 *: "%s n’existe pas"
7368 *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7372 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7373 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7379 *: "Pas de listes de lecture"
7382 *: "Pas de listes de lecture"
7386 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7387 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7400 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7401 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7404 *: "Create Bookmark"
7407 *: "Créer un signet"
7410 *: "Créer un signet"
7414 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7415 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7421 *: "Liste des signets"
7424 *: "Liste des signets"
7428 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7429 desc: title for the onplay menus
7435 *: "Menu contextuel"
7438 *: "Menu contextuel"
7442 id: LANG_MENU_SET_RATING
7443 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7446 *: "Set Song Rating"
7449 *: "Noter la chanson"
7452 *: "Noter la chanson"
7456 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7460 *: "Browse Cuesheet"
7463 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7466 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7470 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7471 desc: Menu option to start tag viewer
7474 *: "Show Track Info"
7477 *: "Montrer infos tags"
7480 *: "Montrer les infos des tags"
7526 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7533 *: "Numéro de Piste"
7582 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7589 *: "Liste de lecture"
7596 id: LANG_ID3_BITRATE
7610 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7617 *: "Artiste de l'album"
7624 id: LANG_ID3_DISCNUM
7631 *: "Numéro du disque"
7638 id: LANG_ID3_COMMENT
7666 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7673 *: "Echantillonnage"
7680 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7694 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7722 id: LANG_ID3_NO_INFO
7737 desc: The verb/action Rename
7751 desc: The verb/action Cut
7765 desc: The verb/action Copy
7779 desc: The verb/action Paste
7792 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7793 desc: The verb/action Paste
7796 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7799 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7802 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7807 desc: The verb/action Delete
7821 desc: in on+play menu
7824 *: "Delete Directory"
7827 *: "Effacer le répertoire"
7830 *: "Effacer le répertoire"
7834 id: LANG_REALLY_DELETE
7835 desc: Really Delete?
7855 *: "Copie en cours..."
7869 *: "Supression en cours..."
7872 *: "Supression en cours"
7883 *: "Déplacement en cours..."
7886 *: "Déplacement en cours"
7891 desc: A file has beed deleted
7904 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7905 desc: text for onplay menu entry
7909 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7913 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7917 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7921 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7922 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7926 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7930 lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7938 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7939 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7943 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7947 lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7955 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7956 desc: Onplay open with
7973 *: "Create Directory"
7976 *: "Créer un répertoire"
7979 *: "Créer un répertoire"
7984 desc: browser file/dir properties
7997 id: LANG_ADD_TO_FAVES
8001 *: "Add to Shortcuts"
8004 *: "Ajouter aux raccourcis"
8007 *: "Ajouter aux raccourcis"
8012 desc: "pitch" in the pitch screen
8016 pitchscreen: "Pitch"
8020 pitchscreen: "Hauteur de ton"
8024 pitchscreen: "Hauteur de ton"
8033 pitchscreen: "Pitch Up"
8037 pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
8050 pitchscreen: "Pitch Down"
8054 pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
8062 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8067 pitchscreen: "Semitone Up"
8071 pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
8079 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8084 pitchscreen: "Semitone Down"
8088 pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
8096 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8097 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8100 *: "Playlist Buffer Full"
8103 *: "Tampon liste de lecture plein"
8106 *: "Tampon liste de lecture plein"
8110 id: LANG_END_PLAYLIST
8111 desc: when playlist has finished
8114 *: "End of Song List"
8115 archosplayer: "End of List"
8118 *: "Fin de la liste de lecture"
8119 archosplayer: "Fin de la liste"
8122 *: "Fin de la liste de lecture"
8127 desc: Screen feedback during playlist creation
8140 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8141 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8144 *: "Nothing to resume"
8147 *: "Aucune piste à reprendre"
8150 *: "Aucune piste à reprendre"
8154 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8155 desc: Playlist error
8158 *: "Error updating playlist control file"
8161 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8164 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8168 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8169 desc: Playlist error
8172 *: "Error accessing playlist file"
8175 *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8178 *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8182 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8183 desc: Playlist error
8186 *: "Error accessing playlist control file"
8189 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8192 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8196 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8197 desc: Playlist error
8200 *: "Error accessing directory"
8203 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8206 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8210 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8211 desc: Playlist resume error
8214 *: "Playlist control file is invalid"
8217 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8220 *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8224 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8238 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8253 desc: in wps and recording trigger menu
8267 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8281 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8294 id: LANG_USB_CHARGING
8295 desc: in Battery menu
8299 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8303 usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
8307 usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
8312 desc: displayed when key lock is on
8318 *: "Touches verrouillées"
8325 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8326 desc: displayed when key lock is turned off
8329 *: "Buttons Unlocked"
8332 *: "Touches actives"
8339 id: LANG_RECORDING_TIME
8340 desc: Display of recorded time
8348 recording: "Durée :"
8357 desc: in recording screen
8361 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8362 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8363 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8364 sansae200*,sansac200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8368 recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8369 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8370 iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8371 sansae200*,sansac200*: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8375 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8380 desc: -inf db for values below measurement
8392 recording: "Inifini négatif"
8396 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8397 desc: in shutdown screen
8401 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8405 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8414 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8418 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8422 archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8426 archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8430 id: LANG_BOOT_CHANGED
8431 desc: File browser discovered the boot file was changed
8437 *: "Fichier de démarrage modifié"
8440 *: "Fichier de démarrage modifié"
8445 desc: Do you want to reboot?
8459 desc: Used on archosrecorder models
8463 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8464 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8465 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8466 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV to abort"
8467 gigabeats: "BACK to abort"
8468 gigabeatfx: "POWER to abort"
8471 *: "OFF pour Annuler"
8472 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8473 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8474 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8475 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV pour Annuler"
8476 gigabeats: "BACK pour Annuler"
8477 gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8485 desc: in settings_menu
8498 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8499 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8505 *: "Nouveau clavier virtuel"
8508 *: "Nouveau clavier virtuel"
8512 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8513 desc: Plugin open error message
8519 *: "Impossible d'ouvrir %s"
8526 id: LANG_READ_FAILED
8527 desc: There was an error reading a file
8530 *: "Failed reading %s"
8533 *: "Lecture de %s impossible"
8540 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8541 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8544 *: "Incompatible model"
8547 *: "Modèle incompatible"
8554 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8555 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8558 *: "Incompatible version"
8561 *: "Version incompatible"
8568 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8569 desc: The plugin return an error code
8572 *: "Plugin returned error"
8575 *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8582 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8583 desc: Extension array full
8586 *: "Extension array full"
8589 *: "Table des suffixes pleine"
8592 *: "Table des suffixes pleine"
8596 id: LANG_FILETYPES_FULL
8597 desc: Filetype array full
8600 *: "Filetype array full"
8603 *: "Table des types de fichier pleine"
8606 *: "Table des types de fichier pleine"
8610 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8611 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8614 *: "Dir Buffer is Full!"
8617 *: "Tampon rép. plein !"
8620 *: "Tampon des répertoires plein !"
8624 id: LANG_INVALID_FILENAME
8625 desc: "invalid filename entered" error message
8628 *: "Invalid Filename!"
8631 *: "Nom de fichier invalide !"
8634 *: "Nom de fichier invalide !"
8638 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8639 desc: Viewer plugin name too long
8642 *: "Plugin name too long"
8645 *: "Nom du module d'extension trop long"
8648 *: "Nom du module d'extension trop long"
8652 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8669 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8670 desc: when activating an option that requires a reboot
8673 *: "Please reboot to enable"
8676 *: "Redémarrage nécessaire"
8679 *: "Redémarrage nécessaire"
8683 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8684 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8688 charging: "Battery: Charging"
8692 charging: "Batterie: en charge..."
8696 charging: "Batterie: en charge"
8700 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8701 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8705 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8709 archosrecorder: "Batterie: charge max."
8713 archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8717 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8718 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8722 charging: "Battery: Trickle Chg"
8726 charging: "Batterie: charge persistante"
8730 charging: "Charge persistante de la batterie"
8734 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8735 desc: general warning
8738 *: "WARNING! Low Battery!"
8741 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8744 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8748 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8749 desc: general warning
8752 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8755 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8758 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8763 desc: a unit postfix
8777 desc: a unit postfix, also voiced
8791 desc: a unit postfix, also voiced
8805 desc: a unit postfix, also voiced
8819 desc: decimal separator for composing numbers
8833 desc: spoken only, for composing numbers
8847 desc: spoken only, for composing numbers
8861 desc: spoken only, for composing numbers
8875 desc: spoken only, for composing numbers
8889 desc: spoken only, for composing numbers
8903 desc: spoken only, for composing numbers
8917 desc: spoken only, for composing numbers
8931 desc: spoken only, for composing numbers
8945 desc: spoken only, for composing numbers
8959 desc: spoken only, for composing numbers
8973 desc: spoken only, for composing numbers
8987 desc: spoken only, for composing numbers
9001 desc: spoken only, for composing numbers
9015 desc: spoken only, for composing numbers
9029 desc: spoken only, for composing numbers
9043 desc: spoken only, for composing numbers
9057 desc: spoken only, for composing numbers
9071 desc: spoken only, for composing numbers
9085 desc: spoken only, for composing numbers
9099 desc: spoken only, for composing numbers
9113 desc: spoken only, for composing numbers
9127 desc: spoken only, for composing numbers
9141 desc: spoken only, for composing numbers
9155 desc: spoken only, for composing numbers
9169 desc: spoken only, for composing numbers
9183 desc: spoken only, for composing numbers
9197 desc: spoken only, for composing numbers
9211 desc: spoken only, for composing numbers
9225 desc: spoken only, for composing numbers
9239 desc: spoken only, for composing numbers
9253 desc: spoken only, for composing numbers
9267 desc: spoken only, for composing numbers
9281 desc: spoken only, for composing numbers
9295 desc: spoken only, for composing numbers
9308 id: VOICE_MILLISECONDS
9309 desc: spoken only, a unit postfix
9323 desc: spoken only, a unit postfix
9337 desc: spoken only, a unit postfix
9351 desc: spoken only, a unit postfix
9365 desc: spoken only, a unit postfix
9379 desc: spoken only, a unit postfix
9393 desc: spoken only, a unit postfix
9407 desc: spoken only, a unit postfix
9421 desc: spoken only, a unit postfix
9435 desc: spoken only, a unit postfix
9448 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9449 desc: spoken only, a unit postfix
9458 *: "milliampères par heure"
9463 desc: spoken only, a unit postfix
9477 desc: spoken only, a unit postfix
9491 desc: spoken only, a unit postfix
9504 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9505 desc: spoken only, a unit postfix
9514 *: "kilobits par seconde"
9519 desc: spoken only, for spelling
9533 desc: spoken only, for spelling
9547 desc: spoken only, for spelling
9561 desc: spoken only, for spelling
9575 desc: spoken only, for spelling
9589 desc: spoken only, for spelling
9603 desc: spoken only, for spelling
9617 desc: spoken only, for spelling
9631 desc: spoken only, for spelling
9645 desc: spoken only, for spelling
9659 desc: spoken only, for spelling
9673 desc: spoken only, for spelling
9687 desc: spoken only, for spelling
9701 desc: spoken only, for spelling
9715 desc: spoken only, for spelling
9729 desc: spoken only, for spelling
9743 desc: spoken only, for spelling
9757 desc: spoken only, for spelling
9771 desc: spoken only, for spelling
9785 desc: spoken only, for spelling
9799 desc: spoken only, for spelling
9813 desc: spoken only, for spelling
9827 desc: spoken only, for spelling
9841 desc: spoken only, for spelling
9855 desc: spoken only, for spelling
9869 desc: spoken only, for spelling
9883 desc: spoken only, for spelling
9897 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9911 desc: spoken only, prefix for file number
9925 desc: spoken only, prefix for directory number
9939 desc: spoken only, for file extension
9953 desc: spoken only, for file extension
9967 desc: spoken only, for file extension
9976 *: "fichier de config. écran de lecture"
9995 desc: spoken only, for file extension
10009 desc: spoken only, for file extension
10022 id: VOICE_EXT_BMARK
10023 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10037 desc: spoken only, for file extension
10051 desc: spoken only, for file extension
10063 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10068 desc: spoken only, for file extension
10081 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10095 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10096 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10109 id: VOICE_CURRENT_TIME
10110 desc: spoken only, for wall clock announce
10122 rtc: "Temps actuel:"
10126 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10143 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10160 id: LANG_SYSFONT_ON
10177 id: LANG_SYSFONT_OFF
10194 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10195 desc: in the equalizer settings menu
10199 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10203 swcodec: "Mode édition: %s %s"
10211 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10212 desc: in the equalizer settings menu
10220 swcodec: "Fréquence de coupure"
10224 swcodec: "Fréquence de coupure"
10228 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10229 desc: in the equalizer settings menu
10245 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10262 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10279 id: LANG_SYSFONT_ALL
10296 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10313 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10330 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10347 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10364 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10381 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10398 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10415 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10432 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10449 id: LANG_SYSFONT_MODE
10450 desc: in wps F2 pressed
10454 lcd_bitmap: "Mode:"
10458 lcd_bitmap: "Mode:"
10466 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10467 desc: in dir browser, F1 button bar text
10471 recorder_pad: "Menu"
10475 recorder_pad: "Menu"
10483 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10484 desc: in dir browser, F2 button bar text
10488 recorder_pad: "Option"
10492 recorder_pad: "Option"
10500 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10501 desc: in dir browser, F3 button bar text
10505 recorder_pad: "LCD"
10509 recorder_pad: "LCD"
10517 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10530 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10534 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10551 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10552 desc: in sound_settings
10556 recording: "Stereo"
10560 recording: "Stéréo"
10564 recording: "Stéréo"
10568 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10569 desc: in sound_settings
10585 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10586 desc: in the recording settings
10590 recording_hwcodec: "Quality"
10594 recording_hwcodec: "Qualité"
10598 recording_hwcodec: "Qualité"
10602 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10603 desc: in the recording settings
10607 recording: "Frequency"
10611 recording: "Fréquence"
10615 recording: "Fréquence"
10619 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10620 desc: in the recording settings
10624 recording: "Source"
10628 recording: "Source"
10632 recording: "Source"
10636 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10637 desc: in the recording settings
10641 recording: "Int. Mic"
10645 recording: "Micro intégré"
10649 recording: "Microphone intégré"
10653 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10654 desc: in the recording settings
10658 recording: "Line In"
10662 recording: "Entrée ligne"
10666 recording: "Entrée ligne"
10670 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10671 desc: in the recording settings
10675 recording: "Digital"
10679 recording: "Entrée/Sortie numérique"
10683 recording: "Entrée et sortie numérique"
10687 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10688 desc: in the recording settings
10692 recording: "Channels"
10696 recording: "Canaux"
10700 recording: "Canaux"
10704 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10705 desc: in recording settings_menu
10709 recording: "Trigger"
10713 recording: "Déclencheur"
10717 recording: "Déclencheur"
10721 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10738 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10755 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10772 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10789 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10790 desc: in the recording screen
10794 recording: "Gain Left"
10798 recording: "Gain à gauche"
10806 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10807 desc: in the recording screen
10811 recording: "Gain Right"
10815 recording: "Gain à droite"
10823 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10840 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10857 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10874 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10891 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10908 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10925 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10942 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10959 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10977 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10990 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10991 desc: in the main menu
11004 id: LANG_PLUGIN_APPS
11005 desc: in the main menu
11018 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11019 desc: in the main menu
11032 id: LANG_ID3_GROUPING
11033 desc: in tag viewer
11046 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11047 desc: in settings_menu
11050 *: "Show Filename Extensions"
11053 *: "Voir l'extension du fichier"
11056 *: "Voir l'extension du fichier"
11060 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11061 desc: in settings_menu
11064 *: "Only Unknown Types"
11067 *: "Seulement les types inconnus"
11070 *: "Seulement les types inconnus"
11074 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11075 desc: in settings_menu
11078 *: "Only When Viewing All Types"
11081 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11084 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11088 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11089 desc: spoken only, peak meter release unit
11098 *: "unités par tick"
11103 desc: spoken only, for wall clock announce
11120 desc: spoken only, for wall clock announce
11137 desc: spoken only, for wall clock announce
11154 desc: spoken only, for wall clock announce
11170 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11171 desc: in settings, for recording peak meter
11175 recording: "Clip Counter"
11179 recording: "Compteur de clips"
11183 recording: "Compteur de clips"
11187 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11218 id: LANG_USBSTACK_MODE
11232 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11246 id: LANG_USBSTACK_HOST
11260 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11274 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11275 desc: line selector color option
11279 lcd_color: "Primary Colour"
11283 lcd_color: "Couleur principale"
11287 lcd_color: "Couleur principale"
11291 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11292 desc: line selector color option
11296 lcd_color: "Secondary Colour"
11300 lcd_color: "Couleur secondaire"
11304 lcd_color: "Couleur secondaire"
11308 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11309 desc: line selector text color option
11313 lcd_color: "Text Colour"
11317 lcd_color: "Couleur du texte"
11321 lcd_color: "Couleur du texte"
11325 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11326 desc: in settings_menu
11330 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11334 lcd_color: "Ligne de couleur"
11338 lcd_color: "Ligne de couleur"
11342 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11343 desc: in settings_menu
11347 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11351 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11355 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11359 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11360 desc: in codepage setting menu
11363 *: "Central European (CP1250)"
11366 *: "Europe centrale (CP1250)"
11369 *: "Europe centrale"
11373 id: LANG_THEME_MENU
11374 desc: in the settings menu
11377 *: "Theme Settings"
11380 *: "Réglages thème"
11383 *: "Réglages thème"
11387 id: LANG_COLORS_MENU
11388 desc: colours menu under theme settings
11392 lcd_color: "Colours"
11396 lcd_color: "Couleurs"
11400 lcd_color: "Couleurs"
11404 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11405 desc: line selector color menu title
11409 lcd_color: "Line Selector Colours"
11413 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11417 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11449 id: VOICE_EMPTY_LIST
11450 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11463 id: LANG_NOT_PRESENT
11464 desc: when external memory is not present
11468 multivolume: "Not present"
11472 multivolume: "Absente"
11476 multivolume: "Absente"
11480 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11481 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11484 *: "Announce Battery Level"
11487 *: "Prononcer le niveau batterie"
11490 *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11494 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11495 desc: voice settings menu
11501 *: "Prononcer le type de fichier"
11504 *: "Prononcer le type de fichier"
11508 id: LANG_BASS_CUTOFF
11509 desc: Bass setting cut-off frequency
11513 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11517 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11521 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11525 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11526 desc: Treble setting cut-off frequency
11530 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11534 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11538 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11542 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11543 desc: "<Random>" entry in tag browser
11556 id: LANG_SAVE_SOUND
11557 desc: save a sound config file
11560 *: "Save Sound Settings"
11563 *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11566 *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11571 desc: in keyclick settings menu
11575 swcodec: "Keyclick"
11579 swcodec: "Clics des touches"
11583 swcodec: "Clics des touches"
11587 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11588 desc: in keyclick settings menu
11592 swcodec: "Keyclick Repeats"
11596 swcodec: "Répéter les clics"
11600 swcodec: "Répéter les clics"
11604 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11605 desc: in system settings menu
11609 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11613 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11617 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11622 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11635 id: LANG_STUDY_MODE
11649 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11663 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11677 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11691 id: VOICE_QUICKSCREEN
11692 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11706 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11719 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11720 desc: in record timesplit options
11724 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11728 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11732 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11736 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11737 desc: touchpad sensitivity setting
11741 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11745 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11749 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11754 desc: in settings_menu
11762 gigabeatfx: "Haute"
11766 gigabeatfx: "Haute"
11771 desc: in settings_menu
11785 desc: in settings_menu
11799 desc: in settings_menu
11813 desc: in settings_menu
11826 id: LANG_SKIP_LENGTH
11827 desc: playback settings menu
11833 *: "Exploration d'une piste par saut"
11836 *: "Exploration d'une piste par saut"
11840 id: LANG_SKIP_TRACK
11841 desc: skip length setting entry 0
11847 *: "Exploration normale"
11850 *: "Exploration normale"
11854 id: VOICE_CHAR_SLASH
11855 desc: spoken only, for spelling
11869 desc: in the recording screen
11873 recording: "Gain L"
11877 recording: "Gain G"
11881 recording: "Gain à gauche"
11885 id: LANG_GAIN_RIGHT
11886 desc: in the recording screen
11890 recording: "Gain R"
11894 recording: "Gain D"
11898 recording: "Gain à droite"
11902 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11903 desc: automatic gain control in record settings and screen
11915 agc: "Contrôle automatique du gain"
11919 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11920 desc: in record settings
11924 agc: "AGC clip time"
11928 agc: "CAG temps de clip"
11932 agc: "CAG temps de clip"
11936 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11937 desc: AGC maximum gain in recording screen
11941 agc: "AGC max. gain"
11945 agc: "CAG gain max."
11949 agc: "CAG gain maximum"
11953 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11954 desc: Filename header in recording screen
11958 recording: "Filename:"
11962 recording: "Nom de fichier:"
11970 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11971 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11987 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11988 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11992 recording: "Split Time:"
11996 recording: "Temps de coupe:"
12004 id: LANG_RECORDING_SIZE
12005 desc: Display of recorded file size
12013 recording: "Taille:"
12035 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12036 desc: in the recording settings
12040 recording_swcodec: "Mono mode"
12044 recording_swcodec: "Mode mono"
12048 recording_swcodec: "Mode mono"
12052 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12053 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12056 *: "Search Results"
12059 *: "Résultats de la recherche"
12062 *: "Résultats de la recherche"
12084 desc: Generic use of 'left'
12098 desc: Generic use of 'right
12128 id: LANG_RESET_SETTING
12129 desc: used in the settings context menu
12135 *: "Réinitialiser le réglage"
12138 *: "Réinitialiser le réglage"
12142 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12143 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12147 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12151 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12155 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12159 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12160 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12164 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12168 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12172 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12176 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12177 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12181 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12185 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12189 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12193 id: LANG_SERIAL_BITRATE
12194 desc: in system settings menu
12198 serial_port: "Serial Bitrate"
12202 serial_port: "Débit série"
12206 serial_port: "Débit série"
12210 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12211 desc: in system settings menu
12215 serial_port: "Auto"
12219 serial_port: "Auto"
12223 serial_port: "Automatique"
12227 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12228 desc: in system settings menu
12232 serial_port: "9600"
12236 serial_port: "9600"
12240 serial_port: "9600"
12244 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12245 desc: in system settings menu
12249 serial_port: "19200"
12253 serial_port: "19200"
12257 serial_port: "19200"
12261 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12262 desc: in system settings menu
12266 serial_port: "38400"
12270 serial_port: "38400"
12274 serial_port: "38400"
12278 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12279 desc: in system settings menu
12283 serial_port: "57600"
12287 serial_port: "57600"
12291 serial_port: "57600"
12296 desc: in the Main Menu -> System screen
12309 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12310 desc: in Settings -> File view
12313 *: "Interpret numbers when sorting"
12316 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12319 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12323 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12324 desc: in Settings -> File view
12330 *: "Comme chiffres"
12333 *: "Comme des chiffres"
12337 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12338 desc: in Settings -> File view
12341 *: "As whole numbers"
12344 *: "Comme nombres entiers"
12347 *: "Comme des nombres entiers"
12351 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12352 desc: in Settings -> Sound Settings
12356 speaker: "Enable Speaker"
12360 speaker: "Activer le haut-parleur"
12364 speaker: "Activer le haut-parleur"
12368 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12369 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12373 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12377 touchscreen: "Mode écran tactile"
12381 touchscreen: "Mode écran tactile"
12385 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12386 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12390 touchscreen: "3x3 Grid"
12394 touchscreen: "Grille 3x3"
12398 touchscreen: "Grille 3 par 3"
12402 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12403 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12407 touchscreen: "Absolute Point"
12411 touchscreen: "Point absolu"
12415 touchscreen: "Point absolu"
12419 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12420 desc: in Settings -> Playback Settings
12423 *: "Prevent Track Skipping"
12426 *: "Empêcher le changement de piste"
12429 *: "Empêcher le changement de piste"
12433 id: LANG_TIMESTRETCH
12434 desc: timestretch enable
12438 swcodec: "Timestretch"
12442 swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
12446 swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
12451 desc: timestretch speed
12467 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12468 desc: in Settings -> General -> Display menu
12472 touchscreen: "Touchscreen Settings"
12476 touchscreen: "Réglages écran tactile"
12480 touchscreen: "Réglages écran tactile"
12484 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12485 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12489 touchscreen: "Calibrate"
12493 touchscreen: "Ajuster"
12497 touchscreen: "Ajuster"
12501 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12502 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12506 touchscreen: "Reset Calibration"
12510 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12514 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12518 id: LANG_STATUSBAR_TOP
12519 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12532 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12533 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12546 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12547 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12551 remote: "Remote Statusbar"
12555 remote: "Barre d'état télécommande"
12559 remote: "Barre d'état télécommande"
12568 pitchscreen: "Semitone"
12572 pitchscreen: "Demi-ton"
12576 pitchscreen: "Demi-ton"
12580 id: LANG_STRETCH_LIMIT
12581 desc: "limit" in pitch screen
12585 pitchscreen: "Limit"
12589 pitchscreen: "Limite"
12593 pitchscreen: "Limite"
12597 id: LANG_PLAYBACK_RATE
12598 desc: "rate" in pitch screen
12602 pitchscreen: "Rate"
12606 pitchscreen: "Taux"
12610 pitchscreen: "Taux"
12614 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12615 desc: in settings_menu
12619 usb_hid: "USB Keypad Mode"
12623 usb_hid: "Mode clavier USB"
12627 usb_hid: "Mode clavier USB"
12631 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12632 desc: in settings_menu
12636 usb_hid: "Multimedia Mode"
12640 usb_hid: "Mode Multimédia"
12644 usb_hid: "Mode Multimédia"
12648 id: LANG_PRESENTATION_MODE
12649 desc: in settings_menu
12653 usb_hid: "Presentation Mode"
12657 usb_hid: "Mode Présentation"
12661 usb_hid: "Mode Présentation"
12665 id: LANG_BROWSER_MODE
12666 desc: in settings_menu
12670 usb_hid: "Browser Mode"
12674 usb_hid: "Mode Navigateur"
12678 usb_hid: "Mode Navigateur"
12682 id: LANG_MOUSE_MODE
12683 desc: in settings_menu
12687 usb_hid: "Mouse Mode"
12691 usb_hid: "Mode Souris"
12695 usb_hid: "Mouse Souris"
12699 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12700 desc: how much RAM the skins are using
12703 *: "Skin RAM usage:"
12706 *: "Tampon du thème:"
12709 *: "Tampon du thème utilisé"
12713 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12714 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12718 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12722 lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
12726 lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
12730 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12731 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12735 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12739 lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
12743 lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
12747 id: LANG_COMPRESSOR
12748 desc: in sound settings
12752 swcodec: "Compressor"
12756 swcodec: "Compresseur de sons"
12760 swcodec: "Compresseur de sons"
12764 id: LANG_TOP_QS_ITEM
12765 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12769 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12773 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12777 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12782 desc: fm region Italy
12799 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12815 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12816 desc: in sound settings
12820 swcodec: "Threshold"
12832 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12833 desc: in sound settings
12849 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12850 desc: in sound settings
12862 swcodec: "2 pour 1"
12866 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12867 desc: in sound settings
12879 swcodec: "4 pour 1"
12883 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12884 desc: in sound settings
12896 swcodec: "6 pour 1"
12900 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12901 desc: in sound settings
12913 swcodec: "10 pour 1"
12917 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12918 desc: in sound settings
12934 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12935 desc: in sound settings
12939 swcodec: "Makeup Gain"
12943 swcodec: "Gain de rattrapage"
12947 swcodec: "Gain de rattrapage"
12952 desc: in sound settings
12968 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12969 desc: in sound settings
12985 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12986 desc: in sound settings
12990 swcodec: "Hard Knee"
12994 swcodec: "Dur du genou"
12998 swcodec: "Dur du genou"
13002 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
13003 desc: in sound settings
13007 swcodec: "Soft Knee"
13011 swcodec: "Mou du genou"
13015 swcodec: "Mou du genou"
13019 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
13020 desc: in sound settings
13024 swcodec: "Release Time"
13028 swcodec: "Temps de relâche"
13032 swcodec: "Temps de relâche"
13036 id: LANG_SKIP_OUTRO
13037 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13043 *: "Aller directement à l'outro"
13046 *: "Aller directement à l'outro"
13050 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13051 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13065 desc: spoken only, for file extension
13074 *: "Thème barre d'état"
13079 desc: spoken only, for file extension
13088 *: "Thème barre d'état pour télécommande"
13092 id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
13106 id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
13121 desc: in settings_menu
13133 usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
13137 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
13138 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
13141 *: "Insert Last Shuffled"
13144 *: "Insérer mélangé en fin"
13147 *: "Insérer mélangé en fin"
13151 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
13152 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
13155 *: "Queue Last Shuffled"
13158 *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
13161 *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
13165 id: LANG_MORSE_INPUT
13166 desc: in Settings -> System
13170 morse_input: "Use Morse Code Input"
13174 morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13178 morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13182 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13183 desc: in crossfade settings
13187 crossfade: "Automatic Track Change Only"
13191 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13195 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13199 id: LANG_NEXT_TRACK
13206 *: "Titre suivant:"
13209 *: "Titre suivant:"
13214 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
13228 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13242 desc: browse for the base skin in theme settings
13246 lcd_bitmap: "Base Skin"
13250 lcd_bitmap: "Habillage"
13254 lcd_bitmap: "Habillage"
13258 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
13259 desc: browse for the base skin in theme settings
13263 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
13267 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13271 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"