22 pixel high Nimbus-like font, containing only digits and the period; intended for...
[kugel-rb.git] / apps / lang / espanol.lang
blob4970fc8e00df35f7d6cd705a3d4561c5ee4a0b48
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Spanish language file, translated by:
18 # - José Maria Garcia-Valdecasas Bernal
19 # - Victor Cardenas
20 # - Jose Ramon Garcia
21 # - Robert Menes
22 # - Chelo Sacristán
23 # - Francisco Vila, 2009
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_YES
26   desc: bool true representation
27   user: core
28   <source>
29     *: "Yes"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "Sí"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "Sí"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_SET_BOOL_NO
40   desc: bool false representation
41   user: core
42   <source>
43     *: "No"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "No"
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "No"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_ON
54   desc: Used in a lot of places
55   user: core
56   <source>
57     *: "On"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "Activo"
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Activo"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_OFF
68   desc: Used in a lot of places
69   user: core
70   <source>
71     *: "Off"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "No activo"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "No activo"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_ALWAYS
82   desc: used in various places
83   user: core
84   <source>
85     *: "Always"
86   </source>
87   <dest>
88     *: "Siempre"
89   </dest>
90   <voice>
91     *: "Siempre"
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
96   desc: in shutdown screen
97   user: core
98   <source>
99     *: none
100     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
101   </source>
102   <dest>
103     *: none
104     soft_shutdown: "Pulse OFF para apagar"
105   </dest>
106   <voice>
107     *: none
108     soft_shutdown: ""
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_SHUTTINGDOWN
113   desc: in main menu
114   user: core
115   <source>
116     *: "Shutting down..."
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Apagando..."
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Apagando . . ."
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_REMOVE_MMC
127   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
128   user: core
129   <source>
130     *: none
131     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
132   </source>
133   <dest>
134     *: none
135     archosondio*: "Por favor retire la tarjeta MMC"
136   </dest>
137   <voice>
138     *: none
139     archosondio*: "Por favor retire la tarjeta multimedia"
140   </voice>
141 </phrase>
142 <phrase>
143   id: LANG_FAILED
144   desc: Something failed. To be appended after actions
145   user: core
146   <source>
147     *: "Failed"
148   </source>
149   <dest>
150     *: "Fallido"
151   </dest>
152   <voice>
153     *: "Fallido"
154   </voice>
155 </phrase>
156 <phrase>
157   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
158   desc: in the main menu
159   user: core
160   <source>
161     *: "Recent Bookmarks"
162   </source>
163   <dest>
164     *: "Marcadores recientes"
165   </dest>
166   <voice>
167     *: "Marcadores recientes"
168   </voice>
169 </phrase>
170 <phrase>
171   id: LANG_SOUND_SETTINGS
172   desc: in the main menu
173   user: core
174   <source>
175     *: "Sound Settings"
176   </source>
177   <dest>
178     *: "Configuraciones de sonido"
179   </dest>
180   <voice>
181     *: "Configuraciones de sonido"
182   </voice>
183 </phrase>
184 <phrase>
185   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
186   desc: in the main menu
187   user: core
188   <source>
189     *: "General Settings"
190   </source>
191   <dest>
192     *: "Configuraciones generales"
193   </dest>
194   <voice>
195     *: "Configuraciones generales"
196   </voice>
197 </phrase>
198 <phrase>
199   id: LANG_MANAGE_MENU
200   desc: in the main menu
201   user: core
202   <source>
203     *: "Manage Settings"
204   </source>
205   <dest>
206     *: "Administrar configuraciones"
207   </dest>
208   <voice>
209     *: "Administrar configuraciones"
210   </voice>
211 </phrase>
212 <phrase>
213   id: LANG_FM_RADIO
214   desc: in the main menu
215   user: core
216   <source>
217     *: none
218     radio: "FM Radio"
219   </source>
220   <dest>
221     *: none
222     radio: "Radio FM"
223   </dest>
224   <voice>
225     *: none
226     radio: "Radio f m"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_RECORDING
231   desc: in the main menu
232   user: core
233   <source>
234     *: none
235     recording: "Recording"
236   </source>
237   <dest>
238     *: none
239     recording: "Grabación"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: none
243     recording: "Grabación"
244   </voice>
245 </phrase>
246 <phrase>
247   id: LANG_PLUGINS
248   desc: in the main menu
249   user: core
250   <source>
251     *: "Plugins"
252   </source>
253   <dest>
254     *: "Explorar plugins"
255   </dest>
256   <voice>
257     *: "Explorar plugins"
258   </voice>
259 </phrase>
260 <phrase>
261   id: LANG_SHUTDOWN
262   desc: in main menu
263   user: core
264   <source>
265     *: none
266     soft_shutdown: "Shut down"
267   </source>
268   <dest>
269     *: none
270     soft_shutdown: "Apagar"
271   </dest>
272   <voice>
273     *: none
274     soft_shutdown: "Apagar"
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_VOLUME
279   desc: in sound_settings
280   user: core
281   <source>
282     *: "Volume"
283   </source>
284   <dest>
285     *: "Volumen"
286   </dest>
287   <voice>
288     *: "Volumen"
289   </voice>
290 </phrase>
291 <phrase>
292   id: LANG_BASS
293   desc: in sound_settings
294   user: core
295   <source>
296     *: "Bass"
297   </source>
298   <dest>
299     *: "Graves"
300   </dest>
301   <voice>
302     *: "Graves"
303   </voice>
304 </phrase>
305 <phrase>
306   id: LANG_TREBLE
307   desc: in sound_settings
308   user: core
309   <source>
310     *: "Treble"
311   </source>
312   <dest>
313     *: "Agudos"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: "Agudos"
317   </voice>
318 </phrase>
319 <phrase>
320   id: LANG_BALANCE
321   desc: in sound_settings
322   user: core
323   <source>
324     *: "Balance"
325   </source>
326   <dest>
327     *: "Equilibrio"
328   </dest>
329   <voice>
330     *: "Equilibrio"
331   </voice>
332 </phrase>
333 <phrase>
334   id: LANG_CHANNEL_STEREO
335   desc: in sound_settings
336   user: core
337   <source>
338     *: "Stereo"
339   </source>
340   <dest>
341     *: "Estéreo"
342   </dest>
343   <voice>
344     *: "Estéreo"
345   </voice>
346 </phrase>
347 <phrase>
348   id: LANG_CHANNEL_MONO
349   desc: in sound_settings
350   user: core
351   <source>
352     *: "Mono"
353   </source>
354   <dest>
355     *: "Mono"
356   </dest>
357   <voice>
358     *: "Mono"
359   </voice>
360 </phrase>
361 <phrase>
362   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
363   desc: in sound_settings
364   user: core
365   <source>
366     *: "Custom"
367   </source>
368   <dest>
369     *: "Personalizado"
370   </dest>
371   <voice>
372     *: "Personalizado"
373   </voice>
374 </phrase>
375 <phrase>
376   id: LANG_CHANNEL_LEFT
377   desc: in sound_settings
378   user: core
379   <source>
380     *: "Mono Left"
381   </source>
382   <dest>
383     *: "Mono Izquierda"
384   </dest>
385   <voice>
386     *: "Mono Izquierda"
387   </voice>
388 </phrase>
389 <phrase>
390   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
391   desc: in sound_settings
392   user: core
393   <source>
394     *: "Mono Right"
395   </source>
396   <dest>
397     *: "Mono Derecha"
398   </dest>
399   <voice>
400     *: "Mono Derecha"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
405   desc: in sound_settings
406   user: core
407   <source>
408     *: "Karaoke"
409   </source>
410   <dest>
411     *: "Karaoke"
412   </dest>
413   <voice>
414     *: "Karaoke"
415   </voice>
416 </phrase>
417 <phrase>
418   id: LANG_STEREO_WIDTH
419   desc: in sound_settings
420   user: core
421   <source>
422     *: "Stereo Width"
423   </source>
424   <dest>
425     *: "Amplitud de Estéreo"
426   </dest>
427   <voice>
428     *: "Amplitud de Estéreo"
429   </voice>
430 </phrase>
431 <phrase>
432   id: LANG_LOUDNESS
433   desc: in sound_settings
434   user: core
435   <source>
436     *: none
437     masf: "Loudness"
438   </source>
439   <dest>
440     *: none
441     masf: "Sonoridad"
442   </dest>
443   <voice>
444     *: none
445     masf: "Sonoridad"
446   </voice>
447 </phrase>
448 <phrase>
449   id: LANG_AUTOVOL
450   desc: in sound_settings
451   user: core
452   <source>
453     *: none
454     masf: "Auto Volume"
455   </source>
456   <dest>
457     *: none
458     masf: "Volumen automático"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: none
462     masf: "Volumen automático"
463   </voice>
464 </phrase>
465 <phrase>
466   id: LANG_DECAY
467   desc: in sound_settings
468   user: core
469   <source>
470     *: none
471     masf: "AV Decay Time"
472   </source>
473   <dest>
474     *: none
475     masf: "Tiempo de caída de AV"
476   </dest>
477   <voice>
478     *: none
479     masf: ""
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_SUPERBASS
484   desc: in sound settings
485   user: core
486   <source>
487     *: none
488     masf: "Super Bass"
489   </source>
490   <dest>
491     *: none
492     masf: "Super graves"
493   </dest>
494   <voice>
495     *: none
496     masf: "Super graves"
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_MDB_ENABLE
501   desc: in sound settings
502   user: core
503   <source>
504     *: none
505     masf: "MDB Enable"
506   </source>
507   <dest>
508     *: none
509     masf: "Activar MDB"
510   </dest>
511   <voice>
512     *: none
513     masf: "Activar m d b"
514   </voice>
515 </phrase>
516 <phrase>
517   id: LANG_MDB_STRENGTH
518   desc: in sound settings
519   user: core
520   <source>
521     *: none
522     masf: "MDB Strength"
523   </source>
524   <dest>
525     *: none
526     masf: "Potencia MDB"
527   </dest>
528   <voice>
529     *: none
530     masf: "Potencia MDB"
531   </voice>
532 </phrase>
533 <phrase>
534   id: LANG_MDB_HARMONICS
535   desc: in sound settings
536   user: core
537   <source>
538     *: none
539     masf: "MDB Harmonics"
540   </source>
541   <dest>
542     *: none
543     masf: "Armónicos MDB"
544   </dest>
545   <voice>
546     *: none
547     masf: "Armónicos m d b"
548   </voice>
549 </phrase>
550 <phrase>
551   id: LANG_MDB_CENTER
552   desc: in sound settings
553   user: core
554   <source>
555     *: none
556     masf: "MDB Centre Frequency"
557   </source>
558   <dest>
559     *: none
560     masf: "Frecuencia central MDB"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: none
564     masf: "Frecuencia central M D B"
565   </voice>
566 </phrase>
567 <phrase>
568   id: LANG_MDB_SHAPE
569   desc: in sound settings
570   user: core
571   <source>
572     *: none
573     masf: "MDB Shape"
574   </source>
575   <dest>
576     *: none
577     masf: "Forma de MDB"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: none
581     masf: "Forma de m d b"
582   </voice>
583 </phrase>
584 <phrase>
585   id: LANG_PLAYBACK
586   desc: in settings_menu()
587   user: core
588   <source>
589     *: "Playback Settings"
590   </source>
591   <dest>
592     *: "Reproducción"
593   </dest>
594   <voice>
595     *: "Reproducción"
596   </voice>
597 </phrase>
598 <phrase>
599   id: LANG_FILE
600   desc: in settings_menu()
601   user: core
602   <source>
603     *: "File View"
604   </source>
605   <dest>
606     *: "Visualización de archivos"
607   </dest>
608   <voice>
609     *: "Visualización de archivos"
610   </voice>
611 </phrase>
612 <phrase>
613   id: LANG_DISPLAY
614   desc: in settings_menu()
615   user: core
616   <source>
617     *: "Display"
618   </source>
619   <dest>
620     *: "Pantalla"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: "Pantalla"
624   </voice>
625 </phrase>
626 <phrase>
627   id: LANG_SYSTEM
628   desc: in the main menu and settings menu
629   user: core
630   <source>
631     *: "System"
632   </source>
633   <dest>
634     *: "Sistema"
635   </dest>
636   <voice>
637     *: "Sistema"
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
642   desc: in general settings
643   user: core
644   <source>
645     *: "Bookmarking"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "Marcadores"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "Marcadores"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_LANGUAGE
656   desc: in settings_menu
657   user: core
658   <source>
659     *: "Language"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "Idioma"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "Idioma"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_VOICE
670   desc: root of voice menu
671   user: core
672   <source>
673     *: "Voice"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "Voz"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "Voz"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_CUSTOM_CFG
684   desc: in setting_menu()
685   user: core
686   <source>
687     *: "Browse .cfg Files"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "Explorar archivos de configuración (.cfg)"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "Explorar archivos c f g de configuración"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_RESET
698   desc: in system_settings_menu()
699   user: core
700   <source>
701     *: "Reset Settings"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "Reiniciar configuraciones"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "Reiniciar configuraciones"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
712   desc: visual confirmation after settings reset
713   user: core
714   <source>
715     *: "Cleared"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "Borradas"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "Borradas"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_SAVE_SETTINGS
726   desc: in system_settings_menu()
727   user: core
728   <source>
729     *: "Save .cfg File"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "Guardar .cfg"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "Guardar c f g"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
740   desc: in the main menu
741   user: core
742   <source>
743     *: none
744     recording: "Recording Settings"
745   </source>
746   <dest>
747     *: none
748     recording: "Grabación"
749   </dest>
750   <voice>
751     *: none
752     recording: "Grabación"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
757   desc: Menu option for creating a playlist
758   user: core
759   <source>
760     *: "Create Playlist"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Crear lista de reproducción"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Crear lista de reproducción"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
771   desc: in playlist menu.
772   user: core
773   <source>
774     *: "View Current Playlist"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Ver lista de reproducción actual"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Ver lista de reproducción actual"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
785   desc: in playlist menu.
786   user: core
787   <source>
788     *: "Save Current Playlist"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Guardar lista de reproducción actual"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Guardar lista de reproducción actual"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
799   desc: In playlist menu
800   user: core
801   <source>
802     *: "Recursively Insert Directories"
803   </source>
804   <dest>
805     *: "Añadir carpetas recursivamente"
806   </dest>
807   <voice>
808     *: "Añadir carpetas recursivamente"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_VERSION
813   desc: in the Rockbox Info screen
814   user: core
815   <source>
816     *: "Version"
817   </source>
818   <dest>
819     *: "Versión"
820   </dest>
821   <voice>
822     *: "Versión"
823   </voice>
824 </phrase>
825 <phrase>
826   id: LANG_DEBUG
827   desc: in the info menu
828   user: core
829   <source>
830     *: "Debug (Keep Out!)"
831   </source>
832   <dest>
833     *: "Depuración (¡no tocar!)"
834   </dest>
835   <voice>
836     *: "Depuración (¡no tocar!)"
837   </voice>
838 </phrase>
839 <phrase>
840   id: LANG_SHUFFLE
841   desc: in settings_menu
842   user: core
843   <source>
844     *: "Shuffle"
845   </source>
846   <dest>
847     *: "Aleatorio"
848   </dest>
849   <voice>
850     *: "Aleatorio"
851   </voice>
852 </phrase>
853 <phrase>
854   id: LANG_REPEAT
855   desc: in settings_menu
856   user: core
857   <source>
858     *: "Repeat"
859   </source>
860   <dest>
861     *: "Repetir"
862   </dest>
863   <voice>
864     *: "Repetir"
865   </voice>
866 </phrase>
867 <phrase>
868   id: LANG_REPEAT_ONE
869   desc: repeat one song
870   user: core
871   <source>
872     *: "One"
873   </source>
874   <dest>
875     *: "Una"
876   </dest>
877   <voice>
878     *: "Una"
879   </voice>
880 </phrase>
881 <phrase>
882   id: LANG_PLAY_SELECTED
883   desc: in settings_menu
884   user: core
885   <source>
886     *: "Play Selected First"
887   </source>
888   <dest>
889     *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
893   </voice>
894 </phrase>
895 <phrase>
896   id: LANG_WIND_MENU
897   desc: in the playback sub menu
898   user: core
899   <source>
900     *: "Fast-Forward/Rewind"
901   </source>
902   <dest>
903     *: "Adelantar/Retroceder"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: "Adelantar o retroceder"
907   </voice>
908 </phrase>
909 <phrase>
910   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
911   desc: MP3 buffer margin time
912   user: core
913   <source>
914     *: "Anti-Skip Buffer"
915     flash_storage: none
916   </source>
917   <dest>
918     *: "Buffer anti-salto"
919     flash_storage: none
920   </dest>
921   <voice>
922     *: "Buffer anti-salto"
923     flash_storage: none
924   </voice>
925 </phrase>
926 <phrase>
927   id: LANG_FADE_ON_STOP
928   desc: options menu to set fade on stop or pause
929   user: core
930   <source>
931     *: "Fade on Stop/Pause"
932   </source>
933   <dest>
934     *: "Silencio gradual al detener/pausar"
935   </dest>
936   <voice>
937     *: "Silencio gradual al detener o pausar"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_ID3_ORDER
942   desc: DEPRECATED
943   user: core
944   <source>
945     *: ""
946   </source>
947   <dest>
948     *: ""
949   </dest>
950   <voice>
951     *: ""
952   </voice>
953 </phrase>
954 <phrase>
955   id: LANG_ID3_V1_FIRST
956   desc: DEPRECATED
957   user: core
958   <source>
959     *: ""
960   </source>
961   <dest>
962     *: ""
963   </dest>
964   <voice>
965     *: ""
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_ID3_V2_FIRST
970   desc: DEPRECATED
971   user: core
972   <source>
973     *: ""
974   </source>
975   <dest>
976     *: ""
977   </dest>
978   <voice>
979     *: ""
980   </voice>
981 </phrase>
982 <phrase>
983   id: LANG_SORT_CASE
984   desc: in settings_menu
985   user: core
986   <source>
987     *: "Sort Case Sensitive"
988   </source>
989   <dest>
990     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
991   </dest>
992   <voice>
993     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
994   </voice>
995 </phrase>
996 <phrase>
997   id: LANG_SORT_DIR
998   desc: browser sorting setting
999   user: core
1000   <source>
1001     *: "Sort Directories"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: "Ordenar carpetas"
1005   </dest>
1006   <voice>
1007     *: "Ordenar carpetas"
1008   </voice>
1009 </phrase>
1010 <phrase>
1011   id: LANG_SORT_FILE
1012   desc: browser sorting setting
1013   user: core
1014   <source>
1015     *: "Sort Files"
1016   </source>
1017   <dest>
1018     *: "Ordenar archivos"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: "Ordenar archivos"
1022   </voice>
1023 </phrase>
1024 <phrase>
1025   id: LANG_SORT_ALPHA
1026   desc: browser sorting setting
1027   user: core
1028   <source>
1029     *: "Alphabetical"
1030   </source>
1031   <dest>
1032     *: "Alfabético"
1033   </dest>
1034   <voice>
1035     *: "Alfabético"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_SORT_DATE
1040   desc: browser sorting setting
1041   user: core
1042   <source>
1043     *: "By Date"
1044   </source>
1045   <dest>
1046     *: "Por fecha"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: "Por fecha"
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1054   desc: browser sorting setting
1055   user: core
1056   <source>
1057     *: "By Newest Date"
1058   </source>
1059   <dest>
1060     *: "Más reciente"
1061   </dest>
1062   <voice>
1063     *: "Más reciente"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_SORT_TYPE
1068   desc: browser sorting setting
1069   user: core
1070   <source>
1071     *: "By Type"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: "Por tipo"
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: "Por tipo"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_FILTER
1082   desc: setting name for dir filter
1083   user: core
1084   <source>
1085     *: "Show Files"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: "Mostrar archivos"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: "Mostrar archivos"
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1096   desc: show all file types supported by Rockbox
1097   user: core
1098   <source>
1099     *: "Supported"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: "Archivos soportados"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: "Archivos soportados"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_FILTER_MUSIC
1110   desc: show only music-related files
1111   user: core
1112   <source>
1113     *: "Music"
1114   </source>
1115   <dest>
1116     *: "Archivos de música"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: "Archivos de música"
1120   </voice>
1121 </phrase>
1122 <phrase>
1123   id: LANG_FOLLOW
1124   desc: in settings_menu
1125   user: core
1126   <source>
1127     *: "Follow Playlist"
1128   </source>
1129   <dest>
1130     *: "Seguir lista de reproducción"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: "Seguir lista de reproducción"
1134   </voice>
1135 </phrase>
1136 <phrase>
1137   id: LANG_SHOW_ICONS
1138   desc: in settings_menu
1139   user: core
1140   <source>
1141     *: "Show Icons"
1142   </source>
1143   <dest>
1144     *: "Mostrar iconos"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: "Mostrar iconos"
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_CUSTOM_FONT
1152   desc: in setting_menu()
1153   user: core
1154   <source>
1155     *: none
1156     lcd_bitmap: "Font"
1157   </source>
1158   <dest>
1159     *: none
1160     lcd_bitmap: "Fuente"
1161   </dest>
1162   <voice>
1163     *: none
1164     lcd_bitmap: "Fuente"
1165   </voice>
1166 </phrase>
1167 <phrase>
1168   id: LANG_WHILE_PLAYING
1169   desc: in settings_menu()
1170   user: core
1171   <source>
1172     *: "While Playing Screen"
1173   </source>
1174   <dest>
1175     *: "Pantalla de reproducción"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: "Pantalla de reproducción"
1179   </voice>
1180 </phrase>
1181 <phrase>
1182   id: LANG_LCD_MENU
1183   desc: in the display sub menu
1184   user: core
1185   <source>
1186     *: "LCD Settings"
1187   </source>
1188   <dest>
1189     *: "Ajustes del LCD"
1190   </dest>
1191   <voice>
1192     *: "Ajustes del l c d"
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_SCROLL_MENU
1197   desc: in display_settings_menu()
1198   user: core
1199   <source>
1200     *: "Scrolling"
1201   </source>
1202   <dest>
1203     *: "Desplazamiento"
1204   </dest>
1205   <voice>
1206     *: "Desplazamiento"
1207   </voice>
1208 </phrase>
1209 <phrase>
1210   id: LANG_BARS_MENU
1211   desc: in the display sub menu
1212   user: core
1213   <source>
1214     *: none
1215     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1216   </source>
1217   <dest>
1218     *: none
1219     lcd_bitmap: "Barra de estado/desplazamiento"
1220   </dest>
1221   <voice>
1222     *: none
1223     lcd_bitmap: "Barra de estado o desplazamiento"
1224   </voice>
1225 </phrase>
1226 <phrase>
1227   id: LANG_PM_MENU
1228   desc: in the display menu
1229   user: core
1230   <source>
1231     *: "Peak Meter"
1232     masd: none
1233   </source>
1234   <dest>
1235     *: "Medidor de picos"
1236     masd: none
1237   </dest>
1238   <voice>
1239     *: "medidor de picos"
1240     masd: none
1241   </voice>
1242 </phrase>
1243 <phrase>
1244   id: LANG_BATTERY_MENU
1245   desc: in the system sub menu
1246   user: core
1247   <source>
1248     *: "Battery"
1249   </source>
1250   <dest>
1251     *: "Batería"
1252   </dest>
1253   <voice>
1254     *: "Batería"
1255   </voice>
1256 </phrase>
1257 <phrase>
1258   id: LANG_DISK_MENU
1259   desc: in the system sub menu
1260   user: core
1261   <source>
1262     *: "Disk"
1263   </source>
1264   <dest>
1265     *: "Disco duro"
1266   </dest>
1267   <voice>
1268     *: "Disco duro"
1269   </voice>
1270 </phrase>
1271 <phrase>
1272   id: LANG_TIME_MENU
1273   desc: in the system sub menu
1274   user: core
1275   <source>
1276     *: none
1277     rtc: "Time & Date"
1278   </source>
1279   <dest>
1280     *: none
1281     rtc: "Fecha y hora"
1282   </dest>
1283   <voice>
1284     *: none
1285     rtc: "Fecha y hora"
1286   </voice>
1287 </phrase>
1288 <phrase>
1289   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1290   desc: in settings_menu
1291   user: core
1292   <source>
1293     *: "Idle Poweroff"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: "Apagado automático por inactividad"
1297   </dest>
1298   <voice>
1299     *: "Apagado automático por inactividad"
1300   </voice>
1301 </phrase>
1302 <phrase>
1303   id: LANG_SLEEP_TIMER
1304   desc: sleep timer setting
1305   user: core
1306   <source>
1307     *: "Sleep Timer"
1308   </source>
1309   <dest>
1310     *: "Temporizador de apagado"
1311   </dest>
1312   <voice>
1313     *: "Temporizador de apagado"
1314   </voice>
1315 </phrase>
1316 <phrase>
1317   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1318   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1319   user: core
1320   <source>
1321     *: none
1322     alarm: "Wake-Up Alarm"
1323   </source>
1324   <dest>
1325     *: none
1326     alarm: "Alarma despertador"
1327   </dest>
1328   <voice>
1329     *: none
1330     alarm: "Alarma despertador"
1331   </voice>
1332 </phrase>
1333 <phrase>
1334   id: LANG_LIMITS_MENU
1335   desc: in the system sub menu
1336   user: core
1337   <source>
1338     *: "Limits"
1339   </source>
1340   <dest>
1341     *: "Límites"
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: "Límites"
1345   </voice>
1346 </phrase>
1347 <phrase>
1348   id: LANG_LINE_IN
1349   desc: in the recording settings
1350   user: core
1351   <source>
1352     *: none
1353     recording,archosplayer: "Line In"
1354   </source>
1355   <dest>
1356     *: none
1357     recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1358   </dest>
1359   <voice>
1360     *: none
1361     recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1362   </voice>
1363 </phrase>
1364 <phrase>
1365   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1366   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1367   user: core
1368   <source>
1369     *: none
1370     charging: "Car Adapter Mode"
1371   </source>
1372   <dest>
1373     *: none
1374     charging: "Modo adaptador de automóvil"
1375   </dest>
1376   <voice>
1377     *: none
1378     charging: "Modo adaptador de automóvil"
1379   </voice>
1380 </phrase>
1381 <phrase>
1382   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1383   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1384   user: core
1385   <source>
1386     *: "Bookmark on Stop"
1387   </source>
1388   <dest>
1389     *: "Marcar posición al detener"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: "Marcar posición al detener"
1393   </voice>
1394 </phrase>
1395 <phrase>
1396   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1397   desc: Save in recent bookmarks only
1398   user: core
1399   <source>
1400     *: "Yes - Recent only"
1401   </source>
1402   <dest>
1403     *: "Sí (sólo recientes)"
1404   </dest>
1405   <voice>
1406     *: "Sí, sólo recientes"
1407   </voice>
1408 </phrase>
1409 <phrase>
1410   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1411   desc: Save in recent bookmarks only
1412   user: core
1413   <source>
1414     *: "Ask - Recent only"
1415   </source>
1416   <dest>
1417     *: "Preguntar (sólo recientes)"
1418   </dest>
1419   <voice>
1420     *: "Preguntar, sólo recientes"
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1425   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1426   user: core
1427   <source>
1428     *: "Load Last Bookmark"
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: "Cargar último marcador"
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: "Cargar último marcador"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1439   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1440   user: core
1441   <source>
1442     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1453   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1454   user: core
1455   <source>
1456     *: "Unique only"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_VOICE_MENU
1467   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1468   user: core
1469   <source>
1470     *: "Voice Menus"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Leer menús"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Leer menús"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_VOICE_DIR
1481   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1482   user: core
1483   <source>
1484     *: "Voice Directories"
1485   </source>
1486   <dest>
1487     *: "Leer carpetas"
1488   </dest>
1489   <voice>
1490     *: "Leer carpetas"
1491   </voice>
1492 </phrase>
1493 <phrase>
1494   id: LANG_VOICE_FILE
1495   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1496   user: core
1497   <source>
1498     *: "Voice Filenames"
1499   </source>
1500   <dest>
1501     *: "Leer archivos"
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Leer archivos"
1505   </voice>
1506 </phrase>
1507 <phrase>
1508   id: LANG_VOICE_NUMBER
1509   desc: "talkbox" mode for files+directories
1510   user: core
1511   <source>
1512     *: "Numbers"
1513   </source>
1514   <dest>
1515     *: "Números"
1516   </dest>
1517   <voice>
1518     *: "Números"
1519   </voice>
1520 </phrase>
1521 <phrase>
1522   id: LANG_VOICE_SPELL
1523   desc: "talkbox" mode for files+directories
1524   user: core
1525   <source>
1526     *: "Spell"
1527   </source>
1528   <dest>
1529     *: "Deletrear"
1530   </dest>
1531   <voice>
1532     *: "Deletrear"
1533   </voice>
1534 </phrase>
1535 <phrase>
1536   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1537   desc: "talkbox" mode for directories + files
1538   user: core
1539   <source>
1540     *: ".talk mp3 clip"
1541   </source>
1542   <dest>
1543     *: "Archivo mp3 (.talk)"
1544   </dest>
1545   <voice>
1546     *: "Archivo m p 3, t a l k"
1547   </voice>
1548 </phrase>
1549 <phrase>
1550   id: LANG_RECORDING_QUALITY
1551   desc: in the recording settings
1552   user: core
1553   <source>
1554     *: none
1555     recording_hwcodec: "Quality"
1556   </source>
1557   <dest>
1558     *: none
1559     recording_hwcodec: "Calidad"
1560   </dest>
1561   <voice>
1562     *: none
1563     recording_hwcodec: "Calidad"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1568   desc: in the recording settings
1569   user: core
1570   <source>
1571     *: none
1572     recording: "Frequency"
1573   </source>
1574   <dest>
1575     *: none
1576     recording: "Frecuencia"
1577   </dest>
1578   <voice>
1579     *: none
1580     recording: "Frecuencia"
1581   </voice>
1582 </phrase>
1583 <phrase>
1584   id: LANG_RECORDING_SOURCE
1585   desc: in the recording settings
1586   user: core
1587   <source>
1588     *: none
1589     recording: "Source"
1590   </source>
1591   <dest>
1592     *: none
1593     recording: "Origen"
1594   </dest>
1595   <voice>
1596     *: none
1597     recording: "Origen"
1598   </voice>
1599 </phrase>
1600 <phrase>
1601   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1602   desc: in the recording settings
1603   user: core
1604   <source>
1605     *: none
1606     recording: "Microphone"
1607     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
1608   </source>
1609   <dest>
1610     *: none
1611     recording: "Micrófono"
1612     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1613   </dest>
1614   <voice>
1615     *: none
1616     recording: "Micrófono"
1617     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1618   </voice>
1619 </phrase>
1620 <phrase>
1621   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1622   desc: in the recording settings
1623   user: core
1624   <source>
1625     *: none
1626     recording: "Digital"
1627   </source>
1628   <dest>
1629     *: none
1630     recording: "Digital"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: none
1634     recording: "Digital"
1635   </voice>
1636 </phrase>
1637 <phrase>
1638   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1639   desc: Editable recordings setting
1640   user: core
1641   <source>
1642     *: none
1643     recording_hwcodec: "Independent Frames"
1644   </source>
1645   <dest>
1646     *: none
1647     recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1648   </dest>
1649   <voice>
1650     *: none
1651     recording_hwcodec: "Marcos independientes"
1652   </voice>
1653 </phrase>
1654 <phrase>
1655   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1656   desc: Record split menu
1657   user: core
1658   <source>
1659     *: none
1660     recording: "File Split Options"
1661   </source>
1662   <dest>
1663     *: none
1664     recording: "Opciones de división de archivos"
1665   </dest>
1666   <voice>
1667     *: none
1668     recording: "Opciones de división de archivos"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1673   desc: in recording settings_menu
1674   user: core
1675   <source>
1676     *: none
1677     recording: "Prerecord Time"
1678   </source>
1679   <dest>
1680     *: none
1681     recording: "Tiempo de pregrabación"
1682   </dest>
1683   <voice>
1684     *: none
1685     recording: "Tiempo de Pregrabación"
1686   </voice>
1687 </phrase>
1688 <phrase>
1689   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1690   desc: in recording settings_menu
1691   user: core
1692   <source>
1693     *: none
1694     recording: "Directory"
1695   </source>
1696   <dest>
1697     *: none
1698     recording: "Carpeta"
1699   </dest>
1700   <voice>
1701     *: none
1702     recording: "Carpeta"
1703   </voice>
1704 </phrase>
1705 <phrase>
1706   id: LANG_FFRW_STEP
1707   desc: in settings_menu
1708   user: core
1709   <source>
1710     *: "FF/RW Min Step"
1711   </source>
1712   <dest>
1713     *: "Paso mínimo adelantar/retroceder"
1714   </dest>
1715   <voice>
1716     *: "Paso mínimo adelantar o retroceder"
1717   </voice>
1718 </phrase>
1719 <phrase>
1720   id: LANG_FFRW_ACCEL
1721   desc: in settings_menu
1722   user: core
1723   <source>
1724     *: "FF/RW Accel"
1725   </source>
1726   <dest>
1727     *: "Aceleración de adelantar/retroceder"
1728   </dest>
1729   <voice>
1730     *: "aceleración de adelantar y retroceder"
1731   </voice>
1732 </phrase>
1733 <phrase>
1734   id: LANG_BACKLIGHT
1735   desc: in settings_menu
1736   user: core
1737   <source>
1738     *: "Backlight"
1739   </source>
1740   <dest>
1741     *: "Luz de fondo"
1742   </dest>
1743   <voice>
1744     *: "Luz de fondo"
1745   </voice>
1746 </phrase>
1747 <phrase>
1748   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1749   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1750   user: core
1751   <source>
1752     *: none
1753     charging: "Backlight (While Plugged In)"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: none
1757     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1758   </dest>
1759   <voice>
1760     *: none
1761     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1762   </voice>
1763 </phrase>
1764 <phrase>
1765   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1766   desc: in settings_menu
1767   user: core
1768   <source>
1769     *: "Caption Backlight"
1770   </source>
1771   <dest>
1772     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1773   </dest>
1774   <voice>
1775     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1776   </voice>
1777 </phrase>
1778 <phrase>
1779   id: LANG_CONTRAST
1780   desc: in settings_menu
1781   user: core
1782   <source>
1783     *: "Contrast"
1784   </source>
1785   <dest>
1786     *: "Contraste"
1787   </dest>
1788   <voice>
1789     *: "Contraste"
1790   </voice>
1791 </phrase>
1792 <phrase>
1793   id: LANG_INVERT
1794   desc: in settings_menu
1795   user: core
1796   <source>
1797     *: none
1798     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
1799   </source>
1800   <dest>
1801     *: none
1802     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1803   </dest>
1804   <voice>
1805     *: none
1806     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo l c d"
1807   </voice>
1808 </phrase>
1809 <phrase>
1810   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1811   desc: in settings_menu
1812   user: core
1813   <source>
1814     *: none
1815     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
1816   </source>
1817   <dest>
1818     *: none
1819     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1820   </dest>
1821   <voice>
1822     *: none
1823     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1824   </voice>
1825 </phrase>
1826 <phrase>
1827   id: LANG_FLIP_DISPLAY
1828   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1829   user: core
1830   <source>
1831     *: none
1832     lcd_bitmap: "Upside Down"
1833   </source>
1834   <dest>
1835     *: none
1836     lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1837   </dest>
1838   <voice>
1839     *: none
1840     lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1841   </voice>
1842 </phrase>
1843 <phrase>
1844   id: LANG_INVERT_CURSOR
1845   desc: in settings_menu
1846   user: core
1847   <source>
1848     *: none
1849     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1850   </source>
1851   <dest>
1852     *: none
1853     lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1854   </dest>
1855   <voice>
1856     *: none
1857     lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1862   desc: in settings_menu
1863   user: core
1864   <source>
1865     *: none
1866     lcd_bitmap: "Pointer"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: none
1870     lcd_bitmap: "Puntero"
1871   </dest>
1872   <voice>
1873     *: none
1874     lcd_bitmap: "Puntero"
1875   </voice>
1876 </phrase>
1877 <phrase>
1878   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1879   desc: in settings_menu
1880   user: core
1881   <source>
1882     *: none
1883     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1884   </source>
1885   <dest>
1886     *: none
1887     lcd_bitmap: "Barra (vídeo inverso)"
1888   </dest>
1889   <voice>
1890     *: none
1891     lcd_bitmap: "Barra, vídeo inverso"
1892   </voice>
1893 </phrase>
1894 <phrase>
1895   id: LANG_SCROLL_SPEED
1896   desc: in display_settings_menu()
1897   user: core
1898   <source>
1899     *: "Scroll Speed"
1900   </source>
1901   <dest>
1902     *: "Velocidad de desplazamiento"
1903   </dest>
1904   <voice>
1905     *: "Velocidad de desplazamiento"
1906   </voice>
1907 </phrase>
1908 <phrase>
1909   id: LANG_SCROLL
1910   desc: in settings_menu
1911   user: core
1912   <source>
1913     *: "Scroll Speed Setting Example"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: "Ejemplo de velocidad de desplazamiento"
1917   </dest>
1918   <voice>
1919     *: ""
1920   </voice>
1921 </phrase>
1922 <phrase>
1923   id: LANG_SCROLL_DELAY
1924   desc: Delay before scrolling
1925   user: core
1926   <source>
1927     *: "Scroll Start Delay"
1928   </source>
1929   <dest>
1930     *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1934   </voice>
1935 </phrase>
1936 <phrase>
1937   id: LANG_SCROLL_STEP
1938   desc: Pixels to advance per scroll
1939   user: core
1940   <source>
1941     *: "Scroll Step Size"
1942   </source>
1943   <dest>
1944     *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1945   </dest>
1946   <voice>
1947     *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1948   </voice>
1949 </phrase>
1950 <phrase>
1951   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1952   desc: Pixels to advance per scroll
1953   user: core
1954   <source>
1955     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1956   </source>
1957   <dest>
1958     *: "Texto ejemplo del tamaño del paso de desplazamiento"
1959   </dest>
1960   <voice>
1961     *: ""
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_BIDIR_SCROLL
1966   desc: Bidirectional scroll limit
1967   user: core
1968   <source>
1969     *: "Bidirectional Scroll Limit" 
1970   </source>
1971   <dest>
1972     *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1973   </dest>
1974   <voice>
1975     *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1976   </voice>
1977 </phrase>
1978 <phrase>
1979   id: LANG_JUMP_SCROLL
1980   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
1981   user: core
1982   <source>
1983     *: "Jump Scroll"
1984   </source>
1985   <dest>
1986     *: "Desplazamiento de salto"
1987   </dest>
1988   <voice>
1989     *: "Desplazamiento de salto"
1990   </voice>
1991 </phrase>
1992 <phrase>
1993   id: LANG_ONE_TIME
1994   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
1995   user: core
1996   <source>
1997     *: "One time"
1998   </source>
1999   <dest>
2000     *: "Una vez"
2001   </dest>
2002   <voice>
2003     *: "Una vez"
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
2008   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
2009   user: core
2010   <source>
2011     *: "Jump Scroll Delay"
2012   </source>
2013   <dest>
2014     *: "Retraso del desplazamiento de salto"
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: "Retraso del desplazamiento de salto"
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_SCROLL_BAR
2022   desc: display menu, F3 substitute
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
2031   </dest>
2032   <voice>
2033     *: none
2034     lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_STATUS_BAR
2039   desc: display menu, F3 substitute
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "Status Bar"
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "Barra de estado"
2048   </dest>
2049   <voice>
2050     *: none
2051     lcd_bitmap: "Barra de estado"
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_BUTTON_BAR
2056   desc: in settings menu
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: none
2060     recorder_pad: "Button Bar"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     recorder_pad: "Barra de botones"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     recorder_pad: "Barra de botones"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
2073   desc: Volume type title
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: none
2077     lcd_bitmap: "Volume Display"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: none
2081     lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2082   </dest>
2083   <voice>
2084     *: none
2085     lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2086   </voice>
2087 </phrase>
2088 <phrase>
2089   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2090   desc: Battery type title
2091   user: core
2092   <source>
2093     *: none
2094     lcd_bitmap: "Battery Display"
2095   </source>
2096   <dest>
2097     *: none
2098     lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2099   </dest>
2100   <voice>
2101     *: none
2102     lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2103   </voice>
2104 </phrase>
2105 <phrase>
2106   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2107   desc: Label for type of icon display
2108   user: core
2109   <source>
2110     *: none
2111     lcd_bitmap: "Graphic" 
2112   </source>
2113   <dest>
2114     *: none
2115     lcd_bitmap: "Gráfico"
2116   </dest>
2117   <voice>
2118     *: none
2119     lcd_bitmap: "Gráfico"
2120   </voice>
2121 </phrase>
2122 <phrase>
2123   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2124   desc: Label for type of icon display
2125   user: core
2126   <source>
2127     *: none
2128     lcd_bitmap: "Numeric"
2129   </source>
2130   <dest>
2131     *: none 
2132     lcd_bitmap: "Numérico"
2133   </dest>
2134   <voice>
2135     *: none
2136     lcd_bitmap: "Numérico"
2137   </voice>
2138 </phrase>
2139 <phrase>
2140   id: LANG_PM_RELEASE
2141   desc: in the peak meter menu
2142   user: core
2143   <source>
2144     *: "Peak Release"
2145     masd: none
2146   </source>
2147   <dest>
2148     *: "Caída del analizador de espectro" 
2149     masd: none
2150   </dest>
2151   <voice>
2152     *: "Caída del analizador de espectro" 
2153     masd: none
2154   </voice>
2155 </phrase>
2156 <phrase>
2157   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
2158   desc: DEPRECATED
2159   user: core
2160   <source>
2161     *: ""
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: ""
2165   </dest>
2166   <voice>
2167     *: ""
2168   </voice>
2169 </phrase>
2170 <phrase>
2171   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2172   desc: in the peak meter menu
2173   user: core
2174   <source>
2175     *: "Peak Hold Time"
2176     masd: none
2177   </source>
2178   <dest>
2179     *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos" 
2180     masd: none
2181   </dest>
2182   <voice>
2183     *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos" 
2184     masd: none
2185   </voice>
2186 </phrase>
2187 <phrase>
2188   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2189   desc: in the peak meter menu
2190   user: core
2191   <source>
2192     *: "Clip Hold Time"
2193     masd: none
2194   </source>
2195   <dest>
2196     *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2197     masd: none
2198   </dest>
2199   <voice>
2200     *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2201     masd: none
2202   </voice>
2203 </phrase>
2204 <phrase>
2205   id: LANG_PM_ETERNAL
2206   desc: in the peak meter menu
2207   user: core
2208   <source>
2209     *: "Eternal"
2210     masd: none
2211   </source>
2212   <dest>
2213     *: "Eterno"
2214     masd: none
2215   </dest>
2216   <voice>
2217     *: "Eterno"
2218     masd: none
2219   </voice>
2220 </phrase>
2221 <phrase>
2222   id: LANG_PM_SCALE
2223   desc: in the peak meter menu
2224   user: core
2225   <source>
2226     *: "Scale"
2227     masd: none
2228   </source>
2229   <dest>
2230     *: "Escala"
2231     masd: none
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Escala"
2235     masd: none
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_PM_DBFS
2240   desc: in the peak meter menu
2241   user: core
2242   <source>
2243     *: "Logarithmic (dB)"
2244     masd: none
2245   </source>
2246   <dest>
2247     *: "Logarítmica (dB)"
2248     masd: none
2249   </dest>
2250   <voice>
2251     *: "Logarítmica decibelio"
2252     masd: none
2253   </voice>
2254 </phrase>
2255 <phrase>
2256   id: LANG_PM_LINEAR
2257   desc: in the peak meter menu
2258   user: core
2259   <source>
2260     *: "Linear (%)"
2261     masd: none
2262   </source>
2263   <dest>
2264     *: "Lineal (%)"
2265     masd: none
2266   </dest>
2267   <voice>
2268     *: "Lineal, porcentaje"
2269     masd: none
2270   </voice>
2271 </phrase>
2272 <phrase>
2273   id: LANG_PM_MIN
2274   desc: in the peak meter menu
2275   user: core
2276   <source>
2277     *: "Minimum Of Range"
2278     masd: none
2279   </source>
2280   <dest>
2281     *: "Mínimo del rango"
2282     masd: none
2283   </dest>
2284   <voice>
2285     *: "Mínimo del rango"
2286     masd: none
2287   </voice>
2288 </phrase>
2289 <phrase>
2290   id: LANG_PM_MAX
2291   desc: in the peak meter menu
2292   user: core
2293   <source>
2294     *: "Maximum Of Range"
2295     masd: none
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: "Máximo del rango"
2299     masd: none
2300   </dest>
2301   <voice>
2302     *: "Máximo del rango"
2303     masd: none
2304   </voice>
2305 </phrase>
2306 <phrase>
2307   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2308   desc: in settings_menu
2309   user: core
2310   <source>
2311     *: "Battery Capacity"
2312   </source>
2313   <dest>
2314     *: "Capacidad de la batería"
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: "Capacidad de la batería"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_BATTERY_TYPE
2322   desc: in battery settings
2323   user: core
2324   <source>
2325     *: none
2326     battery_types: "Battery Type"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: none
2330     battery_types: "Tipo de batería"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: none
2334     battery_types: "Tipo de batería"
2335   </voice>
2336 </phrase>
2337 <phrase>
2338   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2339   desc: in battery settings
2340   user: core
2341   <source>
2342     *: none
2343     battery_types: "Alkaline"
2344   </source>
2345   <dest>
2346     *: none
2347     battery_types: "Alcalina"
2348   </dest>
2349   <voice>
2350     *: none
2351     battery_types: "Alcalina"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2356   desc: in battery settings
2357   user: core
2358   <source>
2359     *: none
2360     battery_types: "NiMH"
2361   </source>
2362   <dest>
2363     *: none
2364     battery_types: "NiMH"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: none
2368     battery_types: "N i m h"
2369   </voice>
2370 </phrase>
2371 <phrase>
2372   id: LANG_SPINDOWN
2373   desc: in settings_menu
2374   user: core
2375   <source>
2376     *: "Disk Spindown"
2377     flash_storage: none
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: "Detención del disco duro"
2381     flash_storage: none
2382   </dest>
2383   <voice>
2384     *: "Detención del disco duro"
2385     flash_storage: none
2386   </voice>
2387 </phrase>
2388 <phrase>
2389   id: LANG_TIME
2390   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2391   user: core
2392   <source>
2393     *: "Time"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: "Establecer hora"
2397   </dest>
2398   <voice>
2399     *: "Establecer hora"
2400   </voice>
2401 </phrase>
2402 <phrase>
2403   id: LANG_TIMEFORMAT
2404   desc: select the time format of time in status bar
2405   user: core
2406   <source>
2407     *: none
2408     rtc: "Time Format"
2409   </source>
2410   <dest>
2411     *: none
2412     rtc: "Formato del reloj"
2413   </dest>
2414   <voice>
2415     *: none
2416     rtc: "Formato del reloj"
2417   </voice>
2418 </phrase>
2419 <phrase>
2420   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2421   desc: option for 12 hour clock
2422   user: core
2423   <source>
2424     *: none
2425     rtc: "12 Hour Clock"
2426   </source>
2427   <dest>
2428     *: none
2429     rtc: "Reloj 12 horas"
2430   </dest>
2431   <voice>
2432     *: none
2433     rtc: "Reloj doce horas"
2434   </voice>
2435 </phrase>
2436 <phrase>
2437   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2438   desc: option for 24 hour clock
2439   user: core
2440   <source>
2441     *: none
2442     rtc: "24 Hour Clock"
2443   </source>
2444   <dest>
2445     *: none
2446     rtc: "Reloj 24 horas"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: none
2450     rtc: "Reloj veinticuatro horas"
2451   </voice>
2452 </phrase>
2453 <phrase>
2454   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2455   desc: in settings_menu
2456   user: core
2457   <source>
2458     *: "Max Entries in File Browser"
2459   </source>
2460   <dest>
2461     *: "Máx. archivos por carpeta"
2462   </dest>
2463   <voice>
2464     *: "Número máximo de archivos por carpeta" 
2465   </voice>
2466 </phrase>
2467 <phrase>
2468   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2469   desc: in settings_menu
2470   user: core
2471   <source>
2472     *: "Max Playlist Size"
2473   </source>
2474   <dest>
2475     *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2476   </dest>
2477   <voice>
2478     *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2479   </voice>
2480 </phrase>
2481 <phrase>
2482   id: LANG_PLAYLIST
2483   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2484   user: core
2485   <source>
2486     *: "Playlist"
2487   </source>
2488   <dest>
2489     *: "Lista de reproducción"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: "Lista de reproducción"
2493   </voice>
2494 </phrase>
2495 <phrase>
2496   id: LANG_BOOKMARK_MENU
2497   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2498   user: core
2499   <source>
2500     *: "Bookmarks"
2501   </source>
2502   <dest>
2503     *: "Marcadores"
2504   </dest>
2505   <voice>
2506     *: "Marcadores"
2507   </voice>
2508 </phrase>
2509 <phrase>
2510   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2511   desc: Menu option to start tag viewer
2512   user: core
2513   <source>
2514     *: "Show Track Info"
2515   </source>
2516   <dest>
2517     *: "Mostrar información de pista"
2518   </dest>
2519   <voice>
2520     *: "Mostrar información de pista"
2521   </voice>
2522 </phrase>
2523 <phrase>
2524   id: LANG_RENAME
2525   desc: The verb/action Rename
2526   user: core
2527   <source>
2528     *: "Rename"
2529   </source>
2530   <dest>
2531     *: "Renombrar"
2532   </dest>
2533   <voice>
2534     *: "Renombrar"
2535   </voice>
2536 </phrase>
2537 <phrase>
2538   id: LANG_DELETE
2539   desc: The verb/action Delete
2540   user: core
2541   <source>
2542     *: "Delete"
2543   </source>
2544   <dest>
2545     *: "Borrar"
2546   </dest>
2547   <voice>
2548     *: "Borrar"
2549   </voice>
2550 </phrase>
2551 <phrase>
2552   id: LANG_DELETE_DIR
2553   desc: in on+play menu
2554   user: core
2555   <source>
2556     *: "Delete Directory"
2557   </source>
2558   <dest>
2559     *: "Borrar carpeta"
2560   </dest>
2561   <voice>
2562     *: "Borrar carpeta"
2563   </voice>
2564 </phrase>
2565 <phrase>
2566   id: LANG_REALLY_DELETE
2567   desc: Really Delete?
2568   user: core
2569   <source>
2570     *: "Delete?"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: "¿Borrar?"
2574   </dest>
2575   <voice>
2576     *: "¿Borrar?"
2577   </voice>
2578 </phrase>
2579 <phrase>
2580   id: LANG_DELETED
2581   desc: A file has beed deleted
2582   user: core
2583   <source>
2584     *: "Deleted"
2585   </source>
2586   <dest>
2587     *: "Borrado"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: "Borrado"
2591   </voice>
2592 </phrase>
2593 <phrase>
2594   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2595   desc: Onplay open with
2596   user: core
2597   <source>
2598     *: "Open With..."
2599   </source>
2600   <dest>
2601     *: "Abrir con..."
2602   </dest>
2603   <voice>
2604     *: "Abrir con . . ."
2605   </voice>
2606 </phrase>
2607 <phrase>
2608   id: LANG_CREATE_DIR
2609   desc: in main menu
2610   user: core
2611   <source>
2612     *: "Create Directory"
2613   </source>
2614   <dest>
2615     *: "Crear carpeta"
2616   </dest>
2617   <voice>
2618     *: "Crear carpeta"
2619   </voice>
2620 </phrase>
2621 <phrase>
2622   id: LANG_VIEW
2623   desc: in on+play menu
2624   user: core
2625   <source>
2626     *: "View"
2627   </source>
2628   <dest>
2629     *: "Ver"
2630   </dest>
2631   <voice>
2632     *: "Ver"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_INSERT
2637   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2638   user: core
2639   <source>
2640     *: "Insert"
2641   </source>
2642   <dest>
2643     *: "Añadir"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: "Añadir"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_INSERT_FIRST
2651   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "Insert Next"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "Añadir como siguiente"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Añadir como siguiente"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_INSERT_LAST
2665   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: "Insert Last"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "Añadir al final"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "Añadir al final"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_QUEUE
2679   desc: The verb/action Queue
2680   user: core
2681   <source>
2682     *: "Queue"
2683   </source>
2684   <dest>
2685     *: "Cola"
2686   </dest>
2687   <voice>
2688     *: "Cola"
2689   </voice>
2690 </phrase>
2691 <phrase>
2692   id: LANG_QUEUE_FIRST
2693   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
2694   user: core
2695   <source>
2696     *: "Queue Next"
2697   </source>
2698   <dest>
2699     *: "En cola como siguiente"
2700   </dest>
2701   <voice>
2702     *: "En cola como siguiente"
2703   </voice>
2704 </phrase>
2705 <phrase>
2706   id: LANG_QUEUE_LAST
2707   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
2708   user: core
2709   <source>
2710     *: "Queue Last"
2711   </source>
2712   <dest>
2713     *: "En cola al final"
2714   </dest>
2715   <voice>
2716     *: "En cola al final"
2717   </voice>
2718 </phrase>
2719 <phrase>
2720   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2721   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2722   user: core
2723   <source>
2724     *: "Create Bookmark"
2725   </source>
2726   <dest>
2727     *: "Crear marcador"
2728   </dest>
2729   <voice>
2730     *: "Crear marcador"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2735   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2736   user: core
2737   <source>
2738     *: "List Bookmarks"
2739   </source>
2740   <dest>
2741     *: "Listar marcadores"
2742   </dest>
2743   <voice>
2744     *: "Listar marcadores"
2745   </voice>
2746 </phrase>
2747 <phrase>
2748   id: LANG_ROCKBOX_INFO
2749   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2750   user: core
2751   <source>
2752     *: "Rockbox Info"
2753   </source>
2754   <dest>
2755     *: "Información de Rockbox"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: "Información de Rockbox"
2759   </voice>
2760 </phrase>
2761 <phrase>
2762   id: LANG_BATTERY_CHARGE
2763   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2764   user: core
2765   <source>
2766     *: none
2767     charging: "Battery: Charging"
2768   </source>
2769   <dest>
2770     *: none
2771     charging: "Batería: cargando"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: none
2775     charging: "Batería cargando"
2776   </voice>
2777 </phrase>
2778 <phrase>
2779   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2780   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
2781   user: core
2782   <source>
2783     *: none
2784     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
2785   </source>
2786   <dest>
2787     *: none
2788     archosrecorder: "Batería: carga completa"
2789   </dest>
2790   <voice>
2791     *: none
2792     archosrecorder: "Batería carga completa"
2793   </voice>
2794 </phrase>
2795 <phrase>
2796   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2797   desc: in info display, shows that trickle charge is running
2798   user: core
2799   <source>
2800     *: none
2801     charging: "Battery: Trickle Chg"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: none
2805     charging: "Batería: carga de mantenimiento"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: none
2809     charging: "Batería carga de mantenimiento"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_BATTERY_TIME
2814   desc: battery level in % and estimated time remaining
2815   user: core
2816   <source>
2817     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2818     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2819     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2820   </source>
2821   <dest>
2822     *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2823     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2824     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batería: %d%% %dh %dm"
2825   </dest>
2826   <voice>
2827     *: "Nivel y tiempo de batería"
2828   </voice>
2829 </phrase>
2830 <phrase>
2831   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2832   desc: disk size info
2833   user: core
2834   <source>
2835     *: "Disk:"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: "Disco duro:"
2839   </dest>
2840   <voice>
2841     *: "Disco duro"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_DISK_FREE_INFO
2846   desc: disk size info
2847   user: core
2848   <source>
2849     *: "Free:"
2850   </source>
2851   <dest>
2852     *: "Espacio libre:"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: "Espacio libre"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: VOICE_CURRENT_TIME
2860   desc: spoken only, for wall clock announce
2861   user: core
2862   <source>
2863     *: none
2864     rtc: ""
2865   </source>
2866   <dest>
2867     *: none
2868     rtc: ""
2869   </dest>
2870   <voice>
2871     *: none
2872     rtc: "Hora actual"
2873   </voice>
2874 </phrase>
2875 <phrase>
2876   id: LANG_PITCH_UP
2877   desc: in wps
2878   user: core
2879   <source>
2880     *: none
2881     pitchscreen: "Pitch Up"
2882   </source>
2883   <dest>
2884     *: none
2885     pitchscreen: "Acelerar"
2886   </dest>
2887   <voice>
2888     *: none
2889     pitchscreen: ""
2890   </voice>
2891 </phrase>
2892 <phrase>
2893   id: LANG_PITCH_DOWN
2894   desc: in wps
2895   user: core
2896   <source>
2897     *: none
2898     pitchscreen: "Pitch Down"
2899   </source>
2900   <dest>
2901     *: none
2902     pitchscreen: "Ralentizar"
2903   </dest>
2904   <voice>
2905     *: none
2906     pitchscreen: ""
2907   </voice>
2908 </phrase>
2909 <phrase>
2910   id: LANG_PAUSE
2911   desc: in wps and recording trigger menu
2912   user: core
2913   <source>
2914     *: "Pause"
2915   </source>
2916   <dest>
2917     *: "Pausa"
2918   </dest>
2919   <voice>
2920     *: "Pausa"
2921   </voice>
2922 </phrase>
2923 <phrase>
2924   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2925   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2926   user: core
2927   <source>
2928     *: "Create a Bookmark?"
2929   </source>
2930   <dest>
2931     *: "¿Crear un marcador?"
2932   </dest>
2933   <voice>
2934     *: "¿Crear un marcador?"
2935   </voice>
2936 </phrase>
2937 <phrase>
2938   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2939   desc: Indicates bookmark was successfully created
2940   user: core
2941   <source>
2942     *: "Bookmark Created"
2943   </source>
2944   <dest>
2945     *: "Marcador creado"
2946   </dest>
2947   <voice>
2948     *: "Marcador creado"
2949   </voice>
2950 </phrase>
2951 <phrase>
2952   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2953   desc: Indicates bookmark was not created
2954   user: core
2955   <source>
2956     *: "Bookmark Failed!"
2957   </source>
2958   <dest>
2959     *: "Falló el marcador"
2960   </dest>
2961   <voice>
2962     *: "Falló el marcador"
2963   </voice>
2964 </phrase>
2965 <phrase>
2966   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2967   desc: Indicates bookmark was empty
2968   user: core
2969   <source>
2970     *: "Bookmark Empty"
2971   </source>
2972   <dest>
2973     *: "Marcador vacío"
2974   </dest>
2975   <voice>
2976     *: "Marcador vacío"
2977   </voice>
2978 </phrase>
2979 <phrase>
2980   id: LANG_TIME_REVERT
2981   desc: used in set_time()
2982   user: core
2983   <source>
2984     *: none
2985     rtc: "OFF = Revert"
2986     mrobe500: "POWER = Revert"
2987     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
2988     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
2989     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
2990     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
2991     gigabeatfx: "POWER = Revert"
2992     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
2993     gigabeats: "BACK = Revert"
2994     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
2995     vibe500: "CANCEL = Revert"
2996   </source>
2997   <dest>
2998     *: none
2999     rtc: "OFF = Cancelar"
3000     mrobe500: "POWER = Cancelar"
3001     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancelar"
3002     ipod*,sansac200*: "MENÚ = Cancelar"
3003     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancelar"
3004     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancelar"
3005     gigabeatfx: "POWER = Cancelar"
3006     mrobe100: "DISPLAY = Cancelar"
3007     gigabeats: "ATRÁS = Cancelar"
3008     gogearsa9200: "IZQUIERDA = Cancelar"
3009     vibe500: "C = Cancelar"
3010   </dest>
3011   <voice>
3012     *: none
3013   </voice>
3014 </phrase>
3015 <phrase>
3016   id: LANG_RECORDING_TIME
3017   desc: Display of recorded time
3018   user: core
3019   <source>
3020     *: none
3021     recording: "Time:"
3022   </source>
3023   <dest>
3024     *: none
3025     recording: "Tiempo:"
3026   </dest>
3027   <voice>
3028     *: none
3029     recording: ""       
3030   </voice>
3031 </phrase>
3032 <phrase>
3033   id: LANG_RECORD_PRERECORD
3034   desc: in recording and radio screen
3035   user: core
3036   <source>
3037     *: none
3038     recording: "Pre-Recording"
3039   </source>
3040   <dest>
3041     *: none
3042     recording: "Pregrabación"
3043   </dest>
3044   <voice>
3045     *: none
3046     recording: ""
3047   </voice>
3048 </phrase>
3049 <phrase>
3050   id: LANG_RECORDING_LEFT
3051   desc: deprecated
3052   user: core
3053   <source>
3054     *: none
3055     recording: ""
3056   </source>
3057   <dest>
3058     *: none
3059     recording: ""
3060   </dest>
3061   <voice>
3062     *: none
3063     recording: ""
3064   </voice>
3065 </phrase>
3066 <phrase>
3067   id: LANG_DISK_FULL
3068   desc: in recording screen
3069   user: core
3070   <source>
3071     *: none
3072     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
3073     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3074     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3075     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
3076   </source>
3077   <dest>
3078     *: none
3079     recording: "Disco duro lleno. Pulse OFF para continuar"
3080     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disco duro lleno. Pulse STOP para continuar"
3081     iaudiom5,iaudiox5: "Disco duro lleno. Pulse POWER para continuar"
3082     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disco duro lleno. Pulse PREV para continuar"
3083   </dest>
3084   <voice>
3085     *: none
3086     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
3087   </voice>
3088 </phrase>
3089 <phrase>
3090   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
3091   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3092   user: core
3093   <source>
3094     *: none
3095     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: none
3099     alarm: "Hora de alarma:  %02d:%02d"
3100   </dest>
3101   <voice>
3102     *: none
3103     alarm: ""
3104   </voice>
3105 </phrase>
3106 <phrase>
3107   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
3108   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3109   user: core
3110   <source>
3111     *: none
3112     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: none
3116     alarm: "Despertándose en %d:%02d"
3117   </dest>
3118   <voice>
3119     *: none
3120     alarm: "Tiempo para despertar"
3121   </voice>
3122 </phrase>
3123 <phrase>
3124   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3125   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3126   user: core
3127   <source>
3128     *: none
3129     alarm: "Alarm Set"
3130   </source>
3131   <dest>
3132     *: none
3133     alarm: "Alarma configurada"
3134   </dest>
3135   <voice>
3136     *: none
3137     alarm: "Alarma configurada"
3138   </voice>
3139 </phrase>
3140 <phrase>
3141   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3142   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3143   user: core
3144   <source>
3145     *: none
3146     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3147   </source>
3148   <dest>
3149     *: none
3150     alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: none
3154     alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3155   </voice>
3156 </phrase>
3157 <phrase>
3158   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3159   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3160   user: core
3161   <source>
3162     *: none
3163     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3164     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3165     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3166     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
3167     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
3168   </source>
3169   <dest>
3170     *: none
3171     alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3172     ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3173     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3174     gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3175     vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar"
3176   </dest>
3177   <voice>
3178     *: none
3179     alarm,ipod*: ""
3180   </voice>
3181 </phrase>
3182 <phrase>
3183   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3184   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3185   user: core
3186   <source>
3187     *: none
3188     alarm: "Alarm Disabled"
3189   </source>
3190   <dest>
3191     *: none
3192     alarm: "Alarma desactivada"
3193   </dest>
3194   <voice>
3195     *: none
3196     alarm: "Alarma desactivada"
3197   </voice>
3198 </phrase>
3199 <phrase>
3200   id: LANG_ID3_TITLE
3201   desc: in tag viewer
3202   user: core
3203   <source>
3204     *: "Title"
3205   </source>
3206   <dest>
3207     *: "Título"
3208   </dest>
3209   <voice>
3210     *: ""
3211   </voice>
3212 </phrase>
3213 <phrase>
3214   id: LANG_ID3_ARTIST
3215   desc: in tag viewer
3216   user: core
3217   <source>
3218     *: "Artist"
3219   </source>
3220   <dest>
3221     *: "Artista"
3222   </dest>
3223   <voice>
3224     *: ""
3225   </voice>
3226 </phrase>
3227 <phrase>
3228   id: LANG_ID3_ALBUM
3229   desc: in tag viewer
3230   user: core
3231   <source>
3232     *: "Album"
3233   </source>
3234   <dest>
3235     *: "Álbum"
3236   </dest>
3237   <voice>
3238     *: ""
3239   </voice>
3240 </phrase>
3241 <phrase>
3242   id: LANG_ID3_TRACKNUM
3243   desc: in tag viewer
3244   user: core
3245   <source>
3246     *: "Tracknum"
3247   </source>
3248   <dest>
3249     *: "Nº pista"
3250   </dest>
3251   <voice>
3252     *: ""
3253   </voice>
3254 </phrase>
3255 <phrase>
3256   id: LANG_ID3_GENRE
3257   desc: in tag viewer
3258   user: core
3259   <source>
3260     *: "Genre"
3261   </source>
3262   <dest>
3263     *: "Género"
3264   </dest>
3265   <voice>
3266     *: ""
3267   </voice>
3268 </phrase>
3269 <phrase>
3270   id: LANG_ID3_YEAR
3271   desc: in tag viewer
3272   user: core
3273   <source>
3274     *: "Year"
3275   </source>
3276   <dest>
3277     *: "Año"
3278   </dest>
3279   <voice>
3280     *: ""
3281   </voice>
3282 </phrase>
3283 <phrase>
3284   id: LANG_ID3_PLAYLIST
3285   desc: in tag viewer
3286   user: core
3287   <source>
3288     *: "Playlist"
3289   </source>
3290   <dest>
3291     *: "Lista de reprod."
3292   </dest>
3293   <voice>
3294     *: ""
3295   </voice>
3296 </phrase>
3297 <phrase>
3298   id: LANG_ID3_BITRATE
3299   desc: in tag viewer
3300   user: core
3301   <source>
3302     *: "Bitrate"
3303   </source>
3304   <dest>
3305     *: "Tasa de bits"
3306   </dest>
3307   <voice>
3308     *: ""
3309   </voice>
3310 </phrase>
3311 <phrase>
3312   id: LANG_ID3_FREQUENCY
3313   desc: in tag viewer
3314   user: core
3315   <source>
3316     *: "Frequency"
3317   </source>
3318   <dest>
3319     *: "Frecuencia"
3320   </dest>
3321   <voice>
3322     *: ""
3323   </voice>
3324 </phrase>
3325 <phrase>
3326   id: LANG_ID3_PATH
3327   desc: in tag viewer
3328   user: core
3329   <source>
3330     *: "Path"
3331   </source>
3332   <dest>
3333     *: "Ruta"
3334   </dest>
3335   <voice>
3336     *: ""
3337   </voice>
3338 </phrase>
3339 <phrase>
3340   id: LANG_ID3_NO_INFO
3341   desc: in tag viewer
3342   user: core
3343   <source>
3344     *: "<No Info>"
3345   </source>
3346   <dest>
3347     *: "<Sin información>"
3348   </dest>
3349   <voice>
3350     *: ""
3351   </voice>
3352 </phrase>
3353 <phrase>
3354   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3355   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3356   user: core
3357   <source>
3358     *: none
3359     rtc: "Sun"
3360   </source>
3361   <dest>
3362     *: none
3363     rtc: "Dom"
3364   </dest>
3365   <voice>
3366     *: none
3367     rtc: ""
3368   </voice>
3369 </phrase>
3370 <phrase>
3371   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3372   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3373   user: core
3374   <source>
3375     *: none
3376     rtc: "Mon"
3377   </source>
3378   <dest>
3379     *: none
3380     rtc: "Lun"
3381   </dest>
3382   <voice>
3383     *: none
3384     rtc: ""
3385   </voice>
3386 </phrase>
3387 <phrase>
3388   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3389   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3390   user: core
3391   <source>
3392     *: none
3393     rtc: "Tue"
3394   </source>
3395   <dest>
3396     *: none
3397     rtc: "Mar"
3398   </dest>
3399   <voice>
3400     *: none
3401     rtc: ""
3402   </voice>
3403 </phrase>
3404 <phrase>
3405   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3406   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3407   user: core
3408   <source>
3409     *: none
3410     rtc: "Wed"
3411   </source>
3412   <dest>
3413     *: none
3414     rtc: "Mie"
3415   </dest>
3416   <voice>
3417     *: none
3418     rtc: ""
3419   </voice>
3420 </phrase>
3421 <phrase>
3422   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3423   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3424   user: core
3425   <source>
3426     *: none
3427     rtc: "Thu"
3428   </source>
3429   <dest>
3430     *: none
3431     rtc: "Jue"
3432   </dest>
3433   <voice>
3434     *: none
3435     rtc: ""
3436   </voice>
3437 </phrase>
3438 <phrase>
3439   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3440   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3441   user: core
3442   <source>
3443     *: none
3444     rtc: "Fri"
3445   </source>
3446   <dest>
3447     *: none
3448     rtc: "Vie"
3449   </dest>
3450   <voice>
3451     *: none
3452     rtc: ""
3453   </voice>
3454 </phrase>
3455 <phrase>
3456   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3457   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3458   user: core
3459   <source>
3460     *: none
3461     rtc: "Sat"
3462   </source>
3463   <dest>
3464     *: none
3465     rtc: "Sáb"
3466   </dest>
3467   <voice>
3468     *: none
3469     rtc: ""
3470   </voice>
3471 </phrase>
3472 <phrase>
3473   id: LANG_MONTH_JANUARY
3474   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3475   user: core
3476   <source>
3477     *: none
3478     rtc: "Jan"
3479   </source>
3480   <dest>
3481     *: none
3482     rtc: "Ene"
3483   </dest>
3484   <voice>
3485     *: none
3486     rtc: "Enero"
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3491   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3492   user: core
3493   <source>
3494     *: none
3495     rtc: "Feb"
3496   </source>
3497   <dest>
3498     *: none
3499     rtc: "Feb"
3500   </dest>
3501   <voice>
3502     *: none
3503     rtc: "Febrero"
3504   </voice>
3505 </phrase>
3506 <phrase>
3507   id: LANG_MONTH_MARCH
3508   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3509   user: core
3510   <source>
3511     *: none
3512     rtc: "Mar"
3513   </source>
3514   <dest>
3515     *: none
3516     rtc: "Mar"
3517   </dest>
3518   <voice>
3519     *: none
3520     rtc: "Marzo"
3521   </voice>
3522 </phrase>
3523 <phrase>
3524   id: LANG_MONTH_APRIL
3525   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3526   user: core
3527   <source>
3528     *: none
3529     rtc: "Apr"
3530   </source>
3531   <dest>
3532     *: none
3533     rtc: "Abr"
3534   </dest>
3535   <voice>
3536     *: none
3537     rtc: "Abril"
3538   </voice>
3539 </phrase>
3540 <phrase>
3541   id: LANG_MONTH_MAY
3542   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3543   user: core
3544   <source>
3545     *: none
3546     rtc: "May"
3547   </source>
3548   <dest>
3549     *: none
3550     rtc: "May"
3551   </dest>
3552   <voice>
3553     *: none
3554     rtc: "Mayo"
3555   </voice>
3556 </phrase>
3557 <phrase>
3558   id: LANG_MONTH_JUNE
3559   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3560   user: core
3561   <source>
3562     *: none
3563     rtc: "Jun"
3564   </source>
3565   <dest>
3566     *: none
3567     rtc: "Jun"
3568   </dest>
3569   <voice>
3570     *: none
3571     rtc: "Junio"
3572   </voice>
3573 </phrase>
3574 <phrase>
3575   id: LANG_MONTH_JULY
3576   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3577   user: core
3578   <source>
3579     *: none
3580     rtc: "Jul"
3581   </source>
3582   <dest>
3583     *: none
3584     rtc: "Jul"
3585   </dest>
3586   <voice>
3587     *: none
3588     rtc: "Julio"
3589   </voice>
3590 </phrase>
3591 <phrase>
3592   id: LANG_MONTH_AUGUST
3593   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3594   user: core
3595   <source>
3596     *: none
3597     rtc: "Aug"
3598   </source>
3599   <dest>
3600     *: none
3601     rtc: "Ago"
3602   </dest>
3603   <voice>
3604     *: none
3605     rtc: "Agosto"
3606   </voice>
3607 </phrase>
3608 <phrase>
3609   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3610   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3611   user: core
3612   <source>
3613     *: none
3614     rtc: "Sep"
3615   </source>
3616   <dest>
3617     *: none
3618     rtc: "Sep"
3619   </dest>
3620   <voice>
3621     *: none
3622     rtc: "Septiembre"
3623   </voice>
3624 </phrase>
3625 <phrase>
3626   id: LANG_MONTH_OCTOBER
3627   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3628   user: core
3629   <source>
3630     *: none
3631     rtc: "Oct"
3632   </source>
3633   <dest>
3634     *: none
3635     rtc: "Oct"
3636   </dest>
3637   <voice>
3638     *: none
3639     rtc: "Octubre"
3640   </voice>
3641 </phrase>
3642 <phrase>
3643   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3644   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3645   user: core
3646   <source>
3647     *: none
3648     rtc: "Nov"
3649   </source>
3650   <dest>
3651     *: none
3652     rtc: "Nov"
3653   </dest>
3654   <voice>
3655     *: none
3656     rtc: "Noviembre"
3657   </voice>
3658 </phrase>
3659 <phrase>
3660   id: LANG_MONTH_DECEMBER
3661   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3662   user: core
3663   <source>
3664     *: none
3665     rtc: "Dec"
3666   </source>
3667   <dest>
3668     *: none
3669     rtc: "Dic"
3670   </dest>
3671   <voice>
3672     *: none
3673     rtc: "Diciembre"
3674   </voice>
3675 </phrase>
3676 <phrase>
3677   id: VOICE_ZERO
3678   desc: spoken only, for composing numbers
3679   user: core
3680   <source>
3681     *: ""
3682   </source>
3683   <dest>
3684     *: ""
3685   </dest>
3686   <voice>
3687     *: "0"
3688   </voice>
3689 </phrase>
3690 <phrase>
3691   id: VOICE_ONE
3692   desc: spoken only, for composing numbers
3693   user: core
3694   <source>
3695     *: ""
3696   </source>
3697   <dest>
3698     *: ""
3699   </dest>
3700   <voice>
3701     *: "1"
3702   </voice>
3703 </phrase>
3704 <phrase>
3705   id: VOICE_TWO
3706   desc: spoken only, for composing numbers
3707   user: core
3708   <source>
3709     *: ""
3710   </source>
3711   <dest>
3712     *: ""
3713   </dest>
3714   <voice>
3715     *: "2"
3716   </voice>
3717 </phrase>
3718 <phrase>
3719   id: VOICE_THREE
3720   desc: spoken only, for composing numbers
3721   user: core
3722   <source>
3723     *: ""
3724   </source>
3725   <dest>
3726     *: ""
3727   </dest>
3728   <voice>
3729     *: "3"
3730   </voice>
3731 </phrase>
3732 <phrase>
3733   id: VOICE_FOUR
3734   desc: spoken only, for composing numbers
3735   user: core
3736   <source>
3737     *: ""
3738   </source>
3739   <dest>
3740     *: ""
3741   </dest>
3742   <voice>
3743     *: "4"
3744   </voice>
3745 </phrase>
3746 <phrase>
3747   id: VOICE_FIVE
3748   desc: spoken only, for composing numbers
3749   user: core
3750   <source>
3751     *: ""
3752   </source>
3753   <dest>
3754     *: ""
3755   </dest>
3756   <voice>
3757     *: "5"
3758   </voice>
3759 </phrase>
3760 <phrase>
3761   id: VOICE_SIX
3762   desc: spoken only, for composing numbers
3763   user: core
3764   <source>
3765     *: ""
3766   </source>
3767   <dest>
3768     *: ""
3769   </dest>
3770   <voice>
3771     *: "6"
3772   </voice>
3773 </phrase>
3774 <phrase>
3775   id: VOICE_SEVEN
3776   desc: spoken only, for composing numbers
3777   user: core
3778   <source>
3779     *: ""
3780   </source>
3781   <dest>
3782     *: ""
3783   </dest>
3784   <voice>
3785     *: "7"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: VOICE_EIGHT
3790   desc: spoken only, for composing numbers
3791   user: core
3792   <source>
3793     *: ""
3794   </source>
3795   <dest>
3796     *: ""
3797   </dest>
3798   <voice>
3799     *: "8"
3800   </voice>
3801 </phrase>
3802 <phrase>
3803   id: VOICE_NINE
3804   desc: spoken only, for composing numbers
3805   user: core
3806   <source>
3807     *: ""
3808   </source>
3809   <dest>
3810     *: ""
3811   </dest>
3812   <voice>
3813     *: "9"
3814   </voice>
3815 </phrase>
3816 <phrase>
3817   id: VOICE_TEN
3818   desc: spoken only, for composing numbers
3819   user: core
3820   <source>
3821     *: ""
3822   </source>
3823   <dest>
3824     *: ""
3825   </dest>
3826   <voice>
3827     *: "10"
3828   </voice>
3829 </phrase>
3830 <phrase>
3831   id: VOICE_ELEVEN
3832   desc: spoken only, for composing numbers
3833   user: core
3834   <source>
3835     *: ""
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: ""
3839   </dest>
3840   <voice>
3841     *: "11"
3842   </voice>
3843 </phrase>
3844 <phrase>
3845   id: VOICE_TWELVE
3846   desc: spoken only, for composing numbers
3847   user: core
3848   <source>
3849     *: ""
3850   </source>
3851   <dest>
3852     *: ""
3853   </dest>
3854   <voice>
3855     *: "12"
3856   </voice>
3857 </phrase>
3858 <phrase>
3859   id: VOICE_THIRTEEN
3860   desc: spoken only, for composing numbers
3861   user: core
3862   <source>
3863     *: ""
3864   </source>
3865   <dest>
3866     *: ""
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: "13"
3870   </voice>
3871 </phrase>
3872 <phrase>
3873   id: VOICE_FOURTEEN
3874   desc: spoken only, for composing numbers
3875   user: core
3876   <source>
3877     *: ""
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: ""
3881   </dest>
3882   <voice>
3883     *: "14"
3884   </voice>
3885 </phrase>
3886 <phrase>
3887   id: VOICE_FIFTEEN
3888   desc: spoken only, for composing numbers
3889   user: core
3890   <source>
3891     *: ""
3892   </source>
3893   <dest>
3894     *: ""
3895   </dest>
3896   <voice>
3897     *: "15"
3898   </voice>
3899 </phrase>
3900 <phrase>
3901   id: VOICE_SIXTEEN
3902   desc: spoken only, for composing numbers
3903   user: core
3904   <source>
3905     *: ""
3906   </source>
3907   <dest>
3908     *: ""
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: "16"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: VOICE_SEVENTEEN
3916   desc: spoken only, for composing numbers
3917   user: core
3918   <source>
3919     *: ""
3920   </source>
3921   <dest>
3922     *: ""
3923   </dest>
3924   <voice>
3925     *: "17"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: VOICE_EIGHTEEN
3930   desc: spoken only, for composing numbers
3931   user: core
3932   <source>
3933     *: ""
3934   </source>
3935   <dest>
3936     *: ""
3937   </dest>
3938   <voice>
3939     *: "18"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: VOICE_NINETEEN
3944   desc: spoken only, for composing numbers
3945   user: core
3946   <source>
3947     *: ""
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: ""
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: "19"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: VOICE_TWENTY
3958   desc: spoken only, for composing numbers
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: ""
3962   </source>
3963   <dest>
3964     *: ""
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: "20"
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: VOICE_THIRTY
3972   desc: spoken only, for composing numbers
3973   user: core
3974   <source>
3975     *: ""
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: ""
3979   </dest>
3980   <voice>
3981     *: "30"
3982   </voice>
3983 </phrase>
3984 <phrase>
3985   id: VOICE_FORTY
3986   desc: spoken only, for composing numbers
3987   user: core
3988   <source>
3989     *: ""
3990   </source>
3991   <dest>
3992     *: ""
3993   </dest>
3994   <voice>
3995     *: "40"
3996   </voice>
3997 </phrase>
3998 <phrase>
3999   id: VOICE_FIFTY
4000   desc: spoken only, for composing numbers
4001   user: core
4002   <source>
4003     *: ""
4004   </source>
4005   <dest>
4006     *: ""
4007   </dest>
4008   <voice>
4009     *: "50"
4010   </voice>
4011 </phrase>
4012 <phrase>
4013   id: VOICE_SIXTY
4014   desc: spoken only, for composing numbers
4015   user: core
4016   <source>
4017     *: ""
4018   </source>
4019   <dest>
4020     *: ""
4021   </dest>
4022   <voice>
4023     *: "60"
4024   </voice>
4025 </phrase>
4026 <phrase>
4027   id: VOICE_SEVENTY
4028   desc: spoken only, for composing numbers
4029   user: core
4030   <source>
4031     *: ""
4032   </source>
4033   <dest>
4034     *: ""
4035   </dest>
4036   <voice>
4037     *: "70"
4038   </voice>
4039 </phrase>
4040 <phrase>
4041   id: VOICE_EIGHTY
4042   desc: spoken only, for composing numbers
4043   user: core
4044   <source>
4045     *: ""
4046   </source>
4047   <dest>
4048     *: ""
4049   </dest>
4050   <voice>
4051     *: "80"
4052   </voice>
4053 </phrase>
4054 <phrase>
4055   id: VOICE_NINETY
4056   desc: spoken only, for composing numbers
4057   user: core
4058   <source>
4059     *: ""
4060   </source>
4061   <dest>
4062     *: ""
4063   </dest>
4064   <voice>
4065     *: "90"
4066   </voice>
4067 </phrase>
4068 <phrase>
4069   id: VOICE_HUNDRED
4070   desc: spoken only, for composing numbers
4071   user: core
4072   <source>
4073     *: ""
4074   </source>
4075   <dest>
4076     *: ""
4077   </dest>
4078   <voice>
4079     *: "cien"
4080   </voice>
4081 </phrase>
4082 <phrase>
4083   id: VOICE_THOUSAND
4084   desc: spoken only, for composing numbers
4085   user: core
4086   <source>
4087     *: ""
4088   </source>
4089   <dest>
4090     *: ""
4091   </dest>
4092   <voice>
4093     *: "mil"
4094   </voice>
4095 </phrase>
4096 <phrase>
4097   id: VOICE_MILLION
4098   desc: spoken only, for composing numbers
4099   user: core
4100   <source>
4101     *: ""
4102   </source>
4103   <dest>
4104     *: ""
4105   </dest>
4106   <voice>
4107     *: "un millón"
4108   </voice>
4109 </phrase>
4110 <phrase>
4111   id: VOICE_BILLION
4112   desc: spoken only, for composing numbers
4113   user: core
4114   <source>
4115     *: ""
4116   </source>
4117   <dest>
4118     *: ""
4119   </dest>
4120   <voice>
4121     *: "mil millones"
4122   </voice>
4123 </phrase>
4124 <phrase>
4125   id: VOICE_MINUS
4126   desc: spoken only, for composing numbers
4127   user: core
4128   <source>
4129     *: ""
4130   </source>
4131   <dest>
4132     *: ""
4133   </dest>
4134   <voice>
4135     *: "menos"
4136   </voice>
4137 </phrase>
4138 <phrase>
4139   id: VOICE_PLUS
4140   desc: spoken only, for composing numbers
4141   user: core
4142   <source>
4143     *: ""
4144   </source>
4145   <dest>
4146     *: ""
4147   </dest>
4148   <voice>
4149     *: "más"
4150   </voice>
4151 </phrase>
4152 <phrase>
4153   id: VOICE_MILLISECONDS
4154   desc: spoken only, a unit postfix
4155   user: core
4156   <source>
4157     *: ""
4158   </source>
4159   <dest>
4160     *: ""
4161   </dest>
4162   <voice>
4163     *: "milisegundos"
4164   </voice>
4165 </phrase>
4166 <phrase>
4167   id: VOICE_SECOND
4168   desc: spoken only, a unit postfix
4169   user: core
4170   <source>
4171     *: ""
4172   </source>
4173   <dest>
4174     *: ""
4175   </dest>
4176   <voice>
4177     *: "segundo"
4178   </voice>
4179 </phrase>
4180 <phrase>
4181   id: VOICE_SECONDS
4182   desc: spoken only, a unit postfix
4183   user: core
4184   <source>
4185     *: ""
4186   </source>
4187   <dest>
4188     *: ""
4189   </dest>
4190   <voice>
4191     *: "segundos"
4192   </voice>
4193 </phrase>
4194 <phrase>
4195   id: VOICE_MINUTE
4196   desc: spoken only, a unit postfix
4197   user: core
4198   <source>
4199     *: ""
4200   </source>
4201   <dest>
4202     *: ""
4203   </dest>
4204   <voice>
4205     *: "minuto"
4206   </voice>
4207 </phrase>
4208 <phrase>
4209   id: VOICE_MINUTES
4210   desc: spoken only, a unit postfix
4211   user: core
4212   <source>
4213     *: ""
4214   </source>
4215   <dest>
4216     *: ""
4217   </dest>
4218   <voice>
4219     *: "minutos"
4220   </voice>
4221 </phrase>
4222 <phrase>
4223   id: VOICE_HOUR
4224   desc: spoken only, a unit postfix
4225   user: core
4226   <source>
4227     *: ""
4228   </source>
4229   <dest>
4230     *: ""
4231   </dest>
4232   <voice>
4233     *: "hora"
4234   </voice>
4235 </phrase>
4236 <phrase>
4237   id: VOICE_HOURS
4238   desc: spoken only, a unit postfix
4239   user: core
4240   <source>
4241     *: ""
4242   </source>
4243   <dest>
4244     *: ""
4245   </dest>
4246   <voice>
4247     *: "horas"
4248   </voice>
4249 </phrase>
4250 <phrase>
4251   id: VOICE_KHZ
4252   desc: spoken only, a unit postfix
4253   user: core
4254   <source>
4255     *: ""
4256   </source>
4257   <dest>
4258     *: ""
4259   </dest>
4260   <voice>
4261     *: "kiloercios"
4262   </voice>
4263 </phrase>
4264 <phrase>
4265   id: VOICE_DB
4266   desc: spoken only, a unit postfix
4267   user: core
4268   <source>
4269     *: ""
4270   </source>
4271   <dest>
4272     *: ""
4273   </dest>
4274   <voice>
4275     *: "decibelios"
4276   </voice>
4277 </phrase>
4278 <phrase>
4279   id: VOICE_PERCENT
4280   desc: spoken only, a unit postfix
4281   user: core
4282   <source>
4283     *: ""
4284   </source>
4285   <dest>
4286     *: ""
4287   </dest>
4288   <voice>
4289     *: "por ciento"
4290   </voice>
4291 </phrase>
4292 <phrase>
4293   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4294   desc: spoken only, a unit postfix
4295   user: core
4296   <source>
4297     *: ""
4298   </source>
4299   <dest>
4300     *: ""
4301   </dest>
4302   <voice>
4303     *: "miliamperios hora"
4304   </voice>
4305 </phrase>
4306 <phrase>
4307   id: VOICE_PIXEL
4308   desc: spoken only, a unit postfix
4309   user: core
4310   <source>
4311     *: ""
4312   </source>
4313   <dest>
4314     *: ""
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: "píxel"
4318   </voice>
4319 </phrase>
4320 <phrase>
4321   id: VOICE_PER_SEC
4322   desc: spoken only, a unit postfix
4323   user: core
4324   <source>
4325     *: ""
4326   </source>
4327   <dest>
4328     *: ""
4329   </dest>
4330   <voice>
4331     *: "por segundo"
4332   </voice>
4333 </phrase>
4334 <phrase>
4335   id: VOICE_HERTZ
4336   desc: spoken only, a unit postfix
4337   user: core
4338   <source>
4339     *: ""
4340   </source>
4341   <dest>
4342     *: ""
4343   </dest>
4344   <voice>
4345     *: "hercios"
4346   </voice>
4347 </phrase>
4348 <phrase>
4349   id: LANG_BYTE
4350   desc: a unit postfix
4351   user: core
4352   <source>
4353     *: "B"
4354   </source>
4355   <dest>
4356     *: "B"
4357   </dest>
4358   <voice>
4359     *: ""
4360   </voice>
4361 </phrase>
4362 <phrase>
4363   id: LANG_KILOBYTE
4364   desc: a unit postfix, also voiced
4365   user: core
4366   <source>
4367     *: "KB"
4368   </source>
4369   <dest>
4370     *: "KB"
4371   </dest>
4372   <voice>
4373     *: "Kilobaits"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_MEGABYTE
4378   desc: a unit postfix, also voiced
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: "MB"
4382   </source>
4383   <dest>
4384     *: "MB"
4385   </dest>
4386   <voice>
4387     *: "Megabaits"
4388   </voice>
4389 </phrase>
4390 <phrase>
4391   id: LANG_GIGABYTE
4392   desc: a unit postfix, also voiced
4393   user: core
4394   <source>
4395     *: "GB"
4396   </source>
4397   <dest>
4398     *: "GB"
4399   </dest>
4400   <voice>
4401     *: "Gigabaits"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_POINT
4406   desc: decimal separator for composing numbers
4407   user: core
4408   <source>
4409     *: "."
4410   </source>
4411   <dest>
4412     *: "."
4413   </dest>
4414   <voice>
4415     *: "punto"
4416   </voice>
4417 </phrase>
4418 <phrase>
4419   id: VOICE_CHAR_A
4420   desc: spoken only, for spelling
4421   user: core
4422   <source>
4423     *: ""
4424   </source>
4425   <dest>
4426     *: ""
4427   </dest>
4428   <voice>
4429     *: "A"
4430   </voice>
4431 </phrase>
4432 <phrase>
4433   id: VOICE_CHAR_B
4434   desc: spoken only, for spelling
4435   user: core
4436   <source>
4437     *: ""
4438   </source>
4439   <dest>
4440     *: ""
4441   </dest>
4442   <voice>
4443     *: "B"
4444   </voice>
4445 </phrase>
4446 <phrase>
4447   id: VOICE_CHAR_C
4448   desc: spoken only, for spelling
4449   user: core
4450   <source>
4451     *: ""
4452   </source>
4453   <dest>
4454     *: ""
4455   </dest>
4456   <voice>
4457     *: "C"
4458   </voice>
4459 </phrase>
4460 <phrase>
4461   id: VOICE_CHAR_D
4462   desc: spoken only, for spelling
4463   user: core
4464   <source>
4465     *: ""
4466   </source>
4467   <dest>
4468     *: ""
4469   </dest>
4470   <voice>
4471     *: "D"
4472   </voice>
4473 </phrase>
4474 <phrase>
4475   id: VOICE_CHAR_E
4476   desc: spoken only, for spelling
4477   user: core
4478   <source>
4479     *: ""
4480   </source>
4481   <dest>
4482     *: ""
4483   </dest>
4484   <voice>
4485     *: "E"
4486   </voice>
4487 </phrase>
4488 <phrase>
4489   id: VOICE_CHAR_F
4490   desc: spoken only, for spelling
4491   user: core
4492   <source>
4493     *: ""
4494   </source>
4495   <dest>
4496     *: ""
4497   </dest>
4498   <voice>
4499     *: "F"
4500   </voice>
4501 </phrase>
4502 <phrase>
4503   id: VOICE_CHAR_G
4504   desc: spoken only, for spelling
4505   user: core
4506   <source>
4507     *: ""
4508   </source>
4509   <dest>
4510     *: ""
4511   </dest>
4512   <voice>
4513     *: "G"
4514   </voice>
4515 </phrase>
4516 <phrase>
4517   id: VOICE_CHAR_H
4518   desc: spoken only, for spelling
4519   user: core
4520   <source>
4521     *: ""
4522   </source>
4523   <dest>
4524     *: ""
4525   </dest>
4526   <voice>
4527     *: "H"
4528   </voice>
4529 </phrase>
4530 <phrase>
4531   id: VOICE_CHAR_I
4532   desc: spoken only, for spelling
4533   user: core
4534   <source>
4535     *: ""
4536   </source>
4537   <dest>
4538     *: ""
4539   </dest>
4540   <voice>
4541     *: "I"
4542   </voice>
4543 </phrase>
4544 <phrase>
4545   id: VOICE_CHAR_J
4546   desc: spoken only, for spelling
4547   user: core
4548   <source>
4549     *: ""
4550   </source>
4551   <dest>
4552     *: ""
4553   </dest>
4554   <voice>
4555     *: "J"
4556   </voice>
4557 </phrase>
4558 <phrase>
4559   id: VOICE_CHAR_K
4560   desc: spoken only, for spelling
4561   user: core
4562   <source>
4563     *: ""
4564   </source>
4565   <dest>
4566     *: ""
4567   </dest>
4568   <voice>
4569     *: "K"
4570   </voice>
4571 </phrase>
4572 <phrase>
4573   id: VOICE_CHAR_L
4574   desc: spoken only, for spelling
4575   user: core
4576   <source>
4577     *: ""
4578   </source>
4579   <dest>
4580     *: ""
4581   </dest>
4582   <voice>
4583     *: "L"
4584   </voice>
4585 </phrase>
4586 <phrase>
4587   id: VOICE_CHAR_M
4588   desc: spoken only, for spelling
4589   user: core
4590   <source>
4591     *: ""
4592   </source>
4593   <dest>
4594     *: ""
4595   </dest>
4596   <voice>
4597     *: "M"
4598   </voice>
4599 </phrase>
4600 <phrase>
4601   id: VOICE_CHAR_N
4602   desc: spoken only, for spelling
4603   user: core
4604   <source>
4605     *: ""
4606   </source>
4607   <dest>
4608     *: ""
4609   </dest>
4610   <voice>
4611     *: "N"
4612   </voice>
4613 </phrase>
4614 <phrase>
4615   id: VOICE_CHAR_O
4616   desc: spoken only, for spelling
4617   user: core
4618   <source>
4619     *: ""
4620   </source>
4621   <dest>
4622     *: ""
4623   </dest>
4624   <voice>
4625     *: "O"
4626   </voice>
4627 </phrase>
4628 <phrase>
4629   id: VOICE_CHAR_P
4630   desc: spoken only, for spelling
4631   user: core
4632   <source>
4633     *: ""
4634   </source>
4635   <dest>
4636     *: ""
4637   </dest>
4638   <voice>
4639     *: "P"
4640   </voice>
4641 </phrase>
4642 <phrase>
4643   id: VOICE_CHAR_Q
4644   desc: spoken only, for spelling
4645   user: core
4646   <source>
4647     *: ""
4648   </source>
4649   <dest>
4650     *: ""
4651   </dest>
4652   <voice>
4653     *: "Q"
4654   </voice>
4655 </phrase>
4656 <phrase>
4657   id: VOICE_CHAR_R
4658   desc: spoken only, for spelling
4659   user: core
4660   <source>
4661     *: ""
4662   </source>
4663   <dest>
4664     *: ""
4665   </dest>
4666   <voice>
4667     *: "R"
4668   </voice>
4669 </phrase>
4670 <phrase>
4671   id: VOICE_CHAR_S
4672   desc: spoken only, for spelling
4673   user: core
4674   <source>
4675     *: ""
4676   </source>
4677   <dest>
4678     *: ""
4679   </dest>
4680   <voice>
4681     *: "S"
4682   </voice>
4683 </phrase>
4684 <phrase>
4685   id: VOICE_CHAR_T
4686   desc: spoken only, for spelling
4687   user: core
4688   <source>
4689     *: ""
4690   </source>
4691   <dest>
4692     *: ""
4693   </dest>
4694   <voice>
4695     *: "T"
4696   </voice>
4697 </phrase>
4698 <phrase>
4699   id: VOICE_CHAR_U
4700   desc: spoken only, for spelling
4701   user: core
4702   <source>
4703     *: ""
4704   </source>
4705   <dest>
4706     *: ""
4707   </dest>
4708   <voice>
4709     *: "U"
4710   </voice>
4711 </phrase>
4712 <phrase>
4713   id: VOICE_CHAR_V
4714   desc: spoken only, for spelling
4715   user: core
4716   <source>
4717     *: ""
4718   </source>
4719   <dest>
4720     *: ""
4721   </dest>
4722   <voice>
4723     *: "V"
4724   </voice>
4725 </phrase>
4726 <phrase>
4727   id: VOICE_CHAR_W
4728   desc: spoken only, for spelling
4729   user: core
4730   <source>
4731     *: ""
4732   </source>
4733   <dest>
4734     *: ""
4735   </dest>
4736   <voice>
4737     *: "W"
4738   </voice>
4739 </phrase>
4740 <phrase>
4741   id: VOICE_CHAR_X
4742   desc: spoken only, for spelling
4743   user: core
4744   <source>
4745     *: ""
4746   </source>
4747   <dest>
4748     *: ""
4749   </dest>
4750   <voice>
4751     *: "x"
4752   </voice>
4753 </phrase>
4754 <phrase>
4755   id: VOICE_CHAR_Y
4756   desc: spoken only, for spelling
4757   user: core
4758   <source>
4759     *: ""
4760   </source>
4761   <dest>
4762     *: ""
4763   </dest>
4764   <voice>
4765     *: "i griega"
4766   </voice>
4767 </phrase>
4768 <phrase>
4769   id: VOICE_CHAR_Z
4770   desc: spoken only, for spelling
4771   user: core
4772   <source>
4773     *: ""
4774   </source>
4775   <dest>
4776     *: ""
4777   </dest>
4778   <voice>
4779     *: "Z"
4780   </voice>
4781 </phrase>
4782 <phrase>
4783   id: VOICE_DOT
4784   desc: spoken only, for spelling
4785   user: core
4786   <source>
4787     *: ""
4788   </source>
4789   <dest>
4790     *: ""
4791   </dest>
4792   <voice>
4793     *: "punto"
4794   </voice>
4795 </phrase>
4796 <phrase>
4797   id: VOICE_PAUSE
4798   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4799   user: core
4800   <source>
4801     *: ""
4802   </source>
4803   <dest>
4804     *: ""
4805   </dest>
4806   <voice>
4807     *: " "
4808   </voice>
4809 </phrase>
4810 <phrase>
4811   id: VOICE_FILE
4812   desc: spoken only, prefix for file number
4813   user: core
4814   <source>
4815     *: ""
4816   </source>
4817   <dest>
4818     *: ""
4819   </dest>
4820   <voice>
4821     *: "archivo"
4822   </voice>
4823 </phrase>
4824 <phrase>
4825   id: VOICE_DIR
4826   desc: spoken only, prefix for directory number
4827   user: core
4828   <source>
4829     *: ""
4830   </source>
4831   <dest>
4832     *: ""
4833   </dest>
4834   <voice>
4835     *: "carpeta"
4836   </voice>
4837 </phrase>
4838 <phrase>
4839   id: VOICE_EXT_MPA
4840   desc: spoken only, for file extension
4841   user: core
4842   <source>
4843     *: ""
4844   </source>
4845   <dest>
4846     *: ""
4847   </dest>
4848   <voice>
4849     *: "audio"
4850   </voice>
4851 </phrase>
4852 <phrase>
4853   id: VOICE_EXT_CFG
4854   desc: spoken only, for file extension
4855   user: core
4856   <source>
4857     *: ""
4858   </source>
4859   <dest>
4860     *: ""
4861   </dest>
4862   <voice>
4863     *: "configuración"
4864   </voice>
4865 </phrase>
4866 <phrase>
4867   id: VOICE_EXT_WPS
4868   desc: spoken only, for file extension
4869   user: core
4870   <source>
4871     *: ""
4872   </source>
4873   <dest>
4874     *: ""
4875   </dest>
4876   <voice>
4877     *: "pantalla de reproduccion"
4878   </voice>
4879 </phrase>
4880 <phrase>
4881   id: VOICE_EXT_TXT
4882   desc: DEPRECATED
4883   user: core
4884   <source>
4885     *: ""
4886   </source>
4887   <dest>
4888     *: deprecated
4889   </dest>
4890   <voice>
4891     *: ""
4892   </voice>
4893 </phrase>
4894 <phrase>
4895   id: VOICE_EXT_ROCK
4896   desc: spoken only, for file extension
4897   user: core
4898   <source>
4899     *: ""
4900   </source>
4901   <dest>
4902     *: ""
4903   </dest>
4904   <voice>
4905     *: "plugín"
4906   </voice>
4907 </phrase>
4908 <phrase>
4909   id: VOICE_EXT_FONT
4910   desc: spoken only, for file extension
4911   user: core
4912   <source>
4913     *: ""
4914   </source>
4915   <dest>
4916     *: ""
4917   </dest>
4918   <voice>
4919     *: "tipo de letra"
4920   </voice>
4921 </phrase>
4922 <phrase>
4923   id: VOICE_EXT_BMARK
4924   desc: spoken only, for file extension and the word in general
4925   user: core
4926   <source>
4927     *: ""
4928   </source>
4929   <dest>
4930     *: ""
4931   </dest>
4932   <voice>
4933     *: "marcador"
4934   </voice>
4935 </phrase>
4936 <phrase>
4937   id: VOICE_EXT_AJZ
4938   desc: spoken only, for file extension
4939   user: core
4940   <source>
4941     *: ""
4942   </source>
4943   <dest>
4944     *: ""
4945   </dest>
4946   <voice>
4947     *: "firmware"
4948   </voice>
4949 </phrase>
4950 <phrase>
4951   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
4952   desc: DEPRECATED
4953   user: core
4954   <source>
4955     *: ""
4956   </source>
4957   <dest>
4958     *: ""
4959   </dest>
4960   <voice>
4961     *: ""
4962   </voice>
4963 </phrase>
4964 <phrase>
4965   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
4966   desc: in playlist.indices() when playlist is full
4967   user: core
4968   <source>
4969     *: "Playlist Buffer Full"
4970   </source>
4971   <dest>
4972     *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4973   </dest>
4974   <voice>
4975     *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4976   </voice>
4977 </phrase>
4978 <phrase>
4979   id: LANG_CREATING
4980   desc: Screen feedback during playlist creation
4981   user: core
4982   <source>
4983     *: "Creating"
4984   </source>
4985   <dest>
4986     *: "Creando"
4987   </dest>
4988   <voice>
4989     *: ""
4990   </voice>
4991 </phrase>
4992 <phrase>
4993   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
4994   desc: splash number of tracks inserted
4995   user: core
4996   <source>
4997     *: "Inserted %d tracks (%s)"
4998   </source>
4999   <dest>
5000     *: "Añadidas %d pistas (%s)"
5001   </dest>
5002   <voice>
5003     *: "Pistas añadidas"
5004   </voice>
5005 </phrase>
5006 <phrase>
5007   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
5008   desc: splash number of tracks queued
5009   user: core
5010   <source>
5011     *: "Queued %d tracks (%s)"
5012   </source>
5013   <dest>
5014     *: "En cola %d pistas (%s)"
5015   </dest>
5016   <voice>
5017     *: "Pistas en cola"
5018   </voice>
5019 </phrase>
5020 <phrase>
5021   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
5022   desc: splash number of tracks saved
5023   user: core
5024   <source>
5025     *: "Saved %d tracks (%s)"
5026   </source>
5027   <dest>
5028     *: "Guardadas %d pistas (%s)"
5029   </dest>
5030   <voice>
5031     *: "Pistas guardadas"
5032   </voice>
5033 </phrase>
5034 <phrase>
5035   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
5036   desc: Asked from onplay screen
5037   user: core
5038   <source>
5039     *: "Recursively?"
5040   </source>
5041   <dest>
5042     *: "¿Recursivamente?"
5043   </dest>
5044   <voice>
5045     *: "¿Recursivamente?"
5046   </voice>
5047 </phrase>
5048 <phrase>
5049   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
5050   desc: Playlist error
5051   user: core
5052   <source>
5053     *: "Error updating playlist control file"
5054   </source>
5055   <dest>
5056     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5057   </dest>
5058   <voice>
5059     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5060   </voice>
5061 </phrase>
5062 <phrase>
5063   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
5064   desc: Playlist error
5065   user: core
5066   <source>
5067     *: "Error accessing playlist file"
5068   </source>
5069   <dest>
5070     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5071   </dest>
5072   <voice>
5073     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5074   </voice>
5075 </phrase>
5076 <phrase>
5077   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
5078   desc: Playlist error
5079   user: core
5080   <source>
5081     *: "Error accessing playlist control file"
5082   </source>
5083   <dest>
5084     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5085   </dest>
5086   <voice>
5087     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5088   </voice>
5089 </phrase>
5090 <phrase>
5091   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
5092   desc: Playlist error
5093   user: core
5094   <source>
5095     *: "Error accessing directory"
5096   </source>
5097   <dest>
5098     *: "Error al acceder a la carpeta"
5099   </dest>
5100   <voice>
5101     *: "Error al acceder a la carpeta"
5102   </voice>
5103 </phrase>
5104 <phrase>
5105   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
5106   desc: Playlist resume error
5107   user: core
5108   <source>
5109     *: "Playlist control file is invalid"
5110   </source>
5111   <dest>
5112     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5113   </dest>
5114   <voice>
5115     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5116   </voice>
5117 </phrase>
5118 <phrase>
5119   id: LANG_FM_STATION
5120   desc: deprecated
5121   user:
5122   <source>
5123     *: none
5124   </source>
5125   <dest>
5126     *: none
5127   </dest>
5128   <voice>
5129     *: none
5130   </voice>
5131 </phrase>
5132 <phrase>
5133   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5134   desc: error when preset list is empty
5135   user: core
5136   <source>
5137     *: none
5138     radio: "No presets"
5139   </source>
5140   <dest>
5141     *: none
5142     radio: "No hay presintonías"
5143   </dest>
5144   <voice>
5145     *: none
5146     radio: "No hay presintonías"
5147   </voice>
5148 </phrase>
5149 <phrase>
5150   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5151   desc: in radio screen
5152   user: core
5153   <source>
5154     *: none
5155     radio: "Edit Preset"
5156   </source>
5157   <dest>
5158     *: none
5159     radio: "Editar presintonía"
5160   </dest>
5161   <voice>
5162     *: none
5163     radio: "Editar presintonía"
5164   </voice>
5165 </phrase>
5166 <phrase>
5167   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5168   desc: in radio screen
5169   user: core
5170   <source>
5171     *: none
5172     radio: "Remove Preset"
5173   </source>
5174   <dest>
5175     *: none
5176     radio: "Eliminar presintonía"
5177   </dest>
5178   <voice>
5179     *: none
5180     radio: "Eliminar presintonía"
5181   </voice>
5182 </phrase>
5183 <phrase>
5184   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5185   desc: in radio screen
5186   user: core
5187   <source>
5188     *: none
5189     radio: "Preset Save Failed"
5190   </source>
5191   <dest>
5192     *: none
5193     radio: "Error al guardar presintonía"
5194   </dest>
5195   <voice>
5196     *: none
5197     radio: "Error al guardar presintonía"
5198   </voice>
5199 </phrase>
5200 <phrase>
5201   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5202   desc: in radio screen
5203   user: core
5204   <source>
5205     *: none
5206     radio: "The Preset List is Full"
5207   </source>
5208   <dest>
5209     *: none
5210     radio: "Lista de presintonías llena"
5211   </dest>
5212   <voice>
5213     *: none
5214     radio: "Lista de presintonías llena"
5215   </voice>
5216 </phrase>
5217 <phrase>
5218   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5219   desc: in button bar
5220   user: core
5221   <source>
5222     *: none
5223     radio_screen_button_bar: "Menu"
5224   </source>
5225   <dest>
5226     *: none
5227     radio_screen_button_bar: "Menú"
5228   </dest>
5229   <voice>
5230     *: none
5231     radio_screen_button_bar: ""
5232   </voice>
5233 </phrase>
5234 <phrase>
5235   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5236   desc: in radio screen
5237   user: core
5238   <source>
5239     *: none
5240     radio_screen_button_bar: "Exit"
5241   </source>
5242   <dest>
5243     *: none
5244     radio_screen_button_bar: "Salir"
5245   </dest>
5246   <voice>
5247     *: none
5248     radio_screen_button_bar: ""
5249   </voice>
5250 </phrase>
5251 <phrase>
5252   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5253   desc: in radio screen
5254   user: core
5255   <source>
5256     *: none
5257     radio_screen_button_bar: "Action"
5258   </source>
5259   <dest>
5260     *: none
5261     radio_screen_button_bar: "Acción"
5262   </dest>
5263   <voice>
5264     *: none
5265     radio_screen_button_bar: ""
5266   </voice>
5267 </phrase>
5268 <phrase>
5269   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5270   desc: in radio screen
5271   user: core
5272   <source>
5273     *: none
5274     radio_screen_button_bar: "Add"
5275   </source>
5276   <dest>
5277     *: none
5278     radio_screen_button_bar: "Añadir"
5279   </dest>
5280   <voice>
5281     *: none
5282     radio_screen_button_bar: ""
5283   </voice>
5284 </phrase>
5285 <phrase>
5286   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5287   desc: in radio screen
5288   user: core
5289   <source>
5290     *: none
5291     radio_screen_button_bar: "Record"
5292   </source>
5293   <dest>
5294     *: none
5295     radio_screen_button_bar: "Grabar"
5296   </dest>
5297   <voice>
5298     *: none
5299     radio_screen_button_bar: ""
5300   </voice>
5301 </phrase>
5302 <phrase>
5303   id: LANG_FM_MONO_MODE
5304   desc: in radio screen
5305   user: core
5306   <source>
5307     *: none
5308     radio: "Force Mono"
5309   </source>
5310   <dest>
5311     *: none
5312     radio: "Forzar mono"
5313   </dest>
5314   <voice>
5315     *: none
5316     radio: "Forzar mono"
5317   </voice>
5318 </phrase>
5319 <phrase>
5320   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5321   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5322   user: core
5323   <source>
5324     *: "Dir Buffer is Full!"
5325   </source>
5326   <dest>
5327     *: "Buffer de carpeta completo"
5328   </dest>
5329   <voice>
5330     *: "Buffer de carpeta completo"
5331   </voice>
5332 </phrase>
5333 <phrase>
5334   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5335   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5336   user: core
5337   <source>
5338     *: "New Language"
5339   </source>
5340   <dest>
5341     *: "Idioma nuevo"
5342   </dest>
5343   <voice>
5344     *: "Idioma nuevo"
5345   </voice>
5346 </phrase>
5347 <phrase>
5348   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5349   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5350   user: core
5351   <source>
5352     *: "Settings Loaded"
5353   </source>
5354   <dest>
5355     *: "Configuración cargada"
5356   </dest>
5357   <voice>
5358     *: "Configuración cargada"
5359   </voice>
5360 </phrase>
5361 <phrase>
5362   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5363   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5364   user: core
5365   <source>
5366     *: "Settings Saved"
5367   </source>
5368   <dest>
5369     *: "Configuración guardada"
5370   </dest>
5371   <voice>
5372     *: "Configuración guardada"
5373   </voice>
5374 </phrase>
5375 <phrase>
5376   id: LANG_BOOT_CHANGED
5377   desc: File browser discovered the boot file was changed
5378   user: core
5379   <source>
5380     *: "Boot changed"
5381   </source>
5382   <dest>
5383     *: "Arranque modificado"
5384   </dest>
5385   <voice>
5386     *: "Arranque modificado"
5387   </voice>
5388 </phrase>
5389 <phrase>
5390   id: LANG_REBOOT_NOW
5391   desc: Do you want to reboot?
5392   user: core
5393   <source>
5394     *: "Reboot now?"
5395   </source>
5396   <dest>
5397     *: "¿Reiniciar ahora?"
5398   </dest>
5399   <voice>
5400     *: "¿Reiniciar ahora?" 
5401   </voice>
5402 </phrase>
5403 <phrase>
5404   id: LANG_OFF_ABORT
5405   desc: Used on archosrecorder models
5406   user: core
5407   <source>
5408     *: "OFF to abort"
5409     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
5410     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5411     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
5412     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
5413     gigabeats: "BACK to abort"
5414     gigabeatfx: "POWER to abort"
5415   </source>
5416   <dest>
5417     *: "OFF para cancelar"
5418     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para cancelar"
5419     ipod*: "PLAY/PAUSE para cancelar"
5420     iaudiox5,iaudiom5: "Pulsación larga de PLAY para cancelar"
5421     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para cancelar"
5422     gigabeats: "BACK para cancelar"
5423     gigabeatfx: "POWER para cancelar"
5424   </dest>
5425   <voice>
5426     *: ""
5427   </voice>
5428 </phrase>
5429 <phrase>
5430   id: LANG_NO_FILES
5431   desc: in settings_menu
5432   user: core
5433   <source>
5434     *: "No files"
5435   </source>
5436   <dest>
5437     *: "No hay archivos"
5438   </dest>
5439   <voice>
5440     *: "No hay archivos"
5441   </voice>
5442 </phrase>
5443 <phrase>
5444   id: LANG_MOVE
5445   desc: The verb/action Move
5446   user: core
5447   <source>
5448     *: "Move"
5449   </source>
5450   <dest>
5451     *: "Mover"
5452   </dest>
5453   <voice>
5454     *: "Mover"
5455   </voice>
5456 </phrase>
5457 <phrase>
5458   id: LANG_SHOW_INDICES
5459   desc: in playlist viewer menu
5460   user: core
5461   <source>
5462     *: "Show Indices"
5463   </source>
5464   <dest>
5465     *: "Mostrar índices"
5466   </dest>
5467   <voice>
5468     *: "Mostrar índices"
5469   </voice>
5470 </phrase>
5471 <phrase>
5472   id: LANG_TRACK_DISPLAY
5473   desc: in playlist viewer on+play menu
5474   user: core
5475   <source>
5476     *: "Track Display"
5477   </source>
5478   <dest>
5479     *: "Mostrar pista"
5480   </dest>
5481   <voice>
5482     *: "Mostrar pista"
5483   </voice>
5484 </phrase>
5485 <phrase>
5486   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5487   desc: track display options
5488   user: core
5489   <source>
5490     *: "Track Name Only"
5491   </source>
5492   <dest>
5493     *: "Sólo nombre de pista"
5494   </dest>
5495   <voice>
5496     *: "Sólo nombre de pista"
5497   </voice>
5498 </phrase>
5499 <phrase>
5500   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5501   desc: track display options
5502   user: core
5503   <source>
5504     *: "Full Path"
5505   </source>
5506   <dest>
5507     *: "Ruta completa"
5508   </dest>
5509   <voice>
5510     *: "Ruta completa"
5511   </voice>
5512 </phrase>
5513 <phrase>
5514   id: LANG_REMOVE
5515   desc: in playlist viewer on+play menu
5516   user: core
5517   <source>
5518     *: "Remove"
5519   </source>
5520   <dest>
5521     *: "Eliminar"
5522   </dest>
5523   <voice>
5524     *: "Eliminar"
5525   </voice>
5526 </phrase>
5527 <phrase>
5528   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5529   desc: Plugin open error message
5530   user: core
5531   <source>
5532     *: "Can't open %s"
5533   </source>
5534   <dest>
5535     *: "No se puede abrir %s"
5536   </dest>
5537   <voice>
5538     *: ""
5539   </voice>
5540 </phrase>
5541 <phrase>
5542   id: LANG_READ_FAILED
5543   desc: There was an error reading a file
5544   user: core
5545   <source>
5546     *: "Failed reading %s"
5547   </source>
5548   <dest>
5549     *: "Fallo al cargar %s"
5550   </dest>
5551   <voice>
5552     *: ""
5553   </voice>
5554 </phrase>
5555 <phrase>
5556   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5557   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5558   user: core
5559   <source>
5560     *: "Incompatible model"
5561   </source>
5562   <dest>
5563     *: "Modelo incompatible"
5564   </dest>
5565   <voice>
5566     *: ""
5567   </voice>
5568 </phrase>
5569 <phrase>
5570   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5571   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5572   user: core
5573   <source>
5574     *: "Incompatible version"
5575   </source>
5576   <dest>
5577     *: "Versión incompatible"
5578   </dest>
5579   <voice>
5580     *: ""
5581   </voice>
5582 </phrase>
5583 <phrase>
5584   id: LANG_PLUGIN_ERROR
5585   desc: The plugin return an error code
5586   user: core
5587   <source>
5588     *: "Plugin returned error"
5589   </source>
5590   <dest>
5591     *: "El plugin devolvió un error"
5592   </dest>
5593   <voice>
5594     *: ""
5595   </voice>
5596 </phrase>
5597 <phrase>
5598   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
5599   desc: Extension array full
5600   user: core
5601   <source>
5602     *: "Extension array full"
5603   </source>
5604   <dest>
5605     *: "Lista de extensiones completa"
5606   </dest>
5607   <voice>
5608     *: "Lista de extensiones completa"
5609   </voice>
5610 </phrase>
5611 <phrase>
5612   id: LANG_FILETYPES_FULL
5613   desc: Filetype array full
5614   user: core
5615   <source>
5616     *: "Filetype array full"
5617   </source>
5618   <dest>
5619     *: "Lista de tipos de archivo completa"
5620   </dest>
5621   <voice>
5622     *: "Lista de tipos de archivo completa"
5623   </voice>
5624 </phrase>
5625 <phrase>
5626   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
5627   desc: Viewer plugin name too long
5628   user: core
5629   <source>
5630     *: "Plugin name too long"
5631   </source>
5632   <dest>
5633     *: "Nombre de plugin muy largo"
5634   </dest>
5635   <voice>
5636     *: "Nombre de plugin muy largo"
5637   </voice>
5638 </phrase>
5639 <phrase>
5640   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
5641   desc: deprecated
5642   user: core
5643   <source>
5644     *: none
5645     lcd_bitmap: ""
5646   </source>
5647   <dest>
5648     *: none
5649     lcd_bitmap: ""
5650   </dest>
5651   <voice>
5652     *: none
5653     lcd_bitmap: ""
5654   </voice>
5655 </phrase>
5656 <phrase>
5657   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
5658   desc: deprecated
5659   user: core
5660   <source>
5661     *: none
5662     lcd_bitmap: ""
5663   </source>
5664   <dest>
5665     *: none
5666     lcd_bitmap: ""
5667   </dest>
5668   <voice>
5669     *: none
5670     lcd_bitmap: ""
5671   </voice>
5672 </phrase>
5673 <phrase>
5674   id: LANG_SYSFONT_ON
5675   desc: deprecated
5676   user: core
5677   <source>
5678     *: none
5679     lcd_bitmap: ""
5680   </source>
5681   <dest>
5682     *: none
5683     lcd_bitmap: ""
5684   </dest>
5685   <voice>
5686     *: none
5687     lcd_bitmap: ""
5688   </voice>
5689 </phrase>
5690 <phrase>
5691   id: LANG_SYSFONT_OFF
5692   desc: deprecated
5693   user: core
5694   <source>
5695     *: none
5696     lcd_bitmap: ""
5697   </source>
5698   <dest>
5699     *: none
5700     lcd_bitmap: ""
5701   </dest>
5702   <voice>
5703     *: none
5704     lcd_bitmap: ""
5705   </voice>
5706 </phrase>
5707 <phrase>
5708   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
5709   desc: deprecated
5710   user: core
5711   <source>
5712     *: none
5713     recording: ""
5714   </source>
5715   <dest>
5716     *: none
5717     recording: ""
5718   </dest>
5719   <voice>
5720     *: none
5721     recording: ""
5722   </voice>
5723 </phrase>
5724 <phrase>
5725   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5726   desc: in sound_settings
5727   user: core
5728   <source>
5729     *: none
5730     recording: "Stereo"
5731   </source>
5732   <dest>
5733     *: none
5734     recording: "Estéreo"
5735   </dest>
5736   <voice>
5737     *: none
5738     recording: "Estéreo"
5739   </voice>
5740 </phrase>
5741 <phrase>
5742   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5743   desc: in sound_settings
5744   user: core
5745   <source>
5746     *: none
5747     recording: "Mono"
5748   </source>
5749   <dest>
5750     *: none
5751     recording: "Mono"
5752   </dest>
5753   <voice>
5754     *: none
5755     recording: "Mono"
5756   </voice>
5757 </phrase>
5758 <phrase>
5759   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
5760   desc: deprecated
5761   user: core
5762   <source>
5763     *: none
5764     lcd_bitmap: ""
5765   </source>
5766   <dest>
5767     *: none
5768     lcd_bitmap: ""
5769   </dest>
5770   <voice>
5771     *: none
5772     lcd_bitmap: ""
5773   </voice>
5774 </phrase>
5775 <phrase>
5776   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
5777   desc: deprecated
5778   user: core
5779   <source>
5780     *: none
5781     lcd_bitmap: ""
5782   </source>
5783   <dest>
5784     *: none
5785     lcd_bitmap: ""
5786   </dest>
5787   <voice>
5788     *: none
5789     lcd_bitmap: ""
5790   </voice>
5791 </phrase>
5792 <phrase>
5793   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
5794   desc: deprecated
5795   user: core
5796   <source>
5797     *: none
5798     lcd_bitmap: ""
5799   </source>
5800   <dest>
5801     *: none
5802     lcd_bitmap: ""
5803   </dest>
5804   <voice>
5805     *: none
5806     lcd_bitmap: ""
5807   </voice>
5808 </phrase>
5809 <phrase>
5810   id: LANG_SYSFONT_FILTER
5811   desc: deprecated
5812   user: core
5813   <source>
5814     *: none
5815     lcd_bitmap: ""
5816   </source>
5817   <dest>
5818     *: none
5819     lcd_bitmap: ""
5820   </dest>
5821   <voice>
5822     *: none
5823     lcd_bitmap: ""
5824   </voice>
5825 </phrase>
5826 <phrase>
5827   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
5828   desc: deprecated
5829   user: core
5830   <source>
5831     *: none
5832     lcd_bitmap: ""
5833   </source>
5834   <dest>
5835     *: none
5836     lcd_bitmap: ""
5837   </dest>
5838   <voice>
5839     *: none
5840     lcd_bitmap: ""
5841   </voice>
5842 </phrase>
5843 <phrase>
5844   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
5845   desc: deprecated
5846   user: core
5847   <source>
5848     *: none
5849     lcd_bitmap: ""
5850   </source>
5851   <dest>
5852     *: none
5853     lcd_bitmap: ""
5854   </dest>
5855   <voice>
5856     *: none
5857     lcd_bitmap: ""
5858   </voice>
5859 </phrase>
5860 <phrase>
5861   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
5862   desc: deprecated
5863   user: core
5864   <source>
5865     *: none
5866     lcd_bitmap: ""
5867   </source>
5868   <dest>
5869     *: none
5870     lcd_bitmap: ""
5871   </dest>
5872   <voice>
5873     *: none
5874     lcd_bitmap: ""
5875   </voice>
5876 </phrase>
5877 <phrase>
5878   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5879   desc: in the recording settings
5880   user: core
5881   <source>
5882     *: none
5883     recording_hwcodec: "Quality"
5884   </source>
5885   <dest>
5886     *: none
5887     recording_hwcodec: "Calidad"
5888   </dest>
5889   <voice>
5890     *: none
5891     recording_hwcodec: "Calidad"
5892   </voice>
5893 </phrase>
5894 <phrase>
5895   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5896   desc: in the recording settings
5897   user: core
5898   <source>
5899     *: none
5900     recording: "Frequency"
5901   </source>
5902   <dest>
5903     *: none
5904     recording: "Frecuencia"
5905   </dest>
5906   <voice>
5907     *: none
5908     recording: "Frecuencia"
5909   </voice>
5910 </phrase>
5911 <phrase>
5912   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5913   desc: in the recording settings
5914   user: core
5915   <source>
5916     *: none
5917     recording: "Source"
5918   </source>
5919   <dest>
5920     *: none
5921     recording: "Origen"
5922   </dest>
5923   <voice>
5924     *: none
5925     recording: "Origen"
5926   </voice>
5927 </phrase>
5928 <phrase>
5929   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5930   desc: in the recording settings
5931   user: core
5932   <source>
5933     *: none
5934     recording: "Int. Mic"
5935   </source>
5936   <dest>
5937     *: none
5938     recording: "Mic. interno"
5939   </dest>
5940   <voice>
5941     *: none
5942     recording: "Micrófono interno"
5943   </voice>
5944 </phrase>
5945 <phrase>
5946   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5947   desc: in the recording settings
5948   user: core
5949   <source>
5950     *: none
5951     recording: "Digital"
5952   </source>
5953   <dest>
5954     *: none
5955     recording: "Digital"
5956   </dest>
5957   <voice>
5958     *: none
5959     recording: "Digital"
5960   </voice>
5961 </phrase>
5962 <phrase>
5963   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
5964   desc: deprecated
5965   user: core
5966   <source>
5967     *: none
5968     lcd_bitmap: ""
5969   </source>
5970   <dest>
5971     *: none
5972     lcd_bitmap: ""
5973   </dest>
5974   <voice>
5975     *: none
5976     lcd_bitmap: ""
5977   </voice>
5978 </phrase>
5979 <phrase>
5980   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
5981   desc: deprecated
5982   user: core
5983   <source>
5984     *: none
5985     lcd_bitmap: ""
5986   </source>
5987   <dest>
5988     *: none
5989     lcd_bitmap: ""
5990   </dest>
5991   <voice>
5992     *: none
5993     lcd_bitmap: ""
5994   </voice>
5995 </phrase>
5996 <phrase>
5997   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
5998   desc: deprecated
5999   user: core
6000   <source>
6001     *: none
6002     lcd_bitmap: ""
6003   </source>
6004   <dest>
6005     *: none
6006     lcd_bitmap: ""
6007   </dest>
6008   <voice>
6009     *: none
6010     lcd_bitmap: ""
6011   </voice>
6012 </phrase>
6013 <phrase>
6014   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
6015   desc: deprecated
6016   user: core
6017   <source>
6018     *: none
6019     recording: ""
6020   </source>
6021   <dest>
6022     *: none
6023     recording: ""
6024   </dest>
6025   <voice>
6026     *: none
6027     recording: ""
6028   </voice>
6029 </phrase>
6030 <phrase>
6031   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
6032   desc: deprecated
6033   user: core
6034   <source>
6035     *: none
6036     recording: ""
6037   </source>
6038   <dest>
6039     *: none
6040     recording: ""
6041   </dest>
6042   <voice>
6043     *: none
6044     recording: ""
6045   </voice>
6046 </phrase>
6047 <phrase>
6048   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
6049   desc: deprecated
6050   user: core
6051   <source>
6052     *: none
6053     recording: ""
6054   </source>
6055   <dest>
6056     *: none
6057     recording: ""
6058   </dest>
6059   <voice>
6060     *: none
6061     recording: ""
6062   </voice>
6063 </phrase>
6064 <phrase>
6065   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
6066   desc: deprecated
6067   user: core
6068   <source>
6069     *: none
6070     recording: ""
6071   </source>
6072   <dest>
6073     *: none
6074     recording: ""
6075   </dest>
6076   <voice>
6077     *: none
6078     recording: ""
6079   </voice>
6080 </phrase>
6081 <phrase>
6082   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
6083   desc: in the recording screen
6084   user: core
6085   <source>
6086     *: none
6087     recording: "Gain Left"
6088   </source>
6089   <dest>
6090     *: none
6091     recording: "Ganancia Izquierda"
6092   </dest>
6093   <voice>
6094     *: none
6095     recording: ""
6096   </voice>
6097 </phrase>
6098 <phrase>
6099   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
6100   desc: in the recording screen
6101   user: core
6102   <source>
6103     *: none
6104     recording: "Gain Right"
6105   </source>
6106   <dest>
6107     *: none
6108     recording: "Ganancia Derecha"
6109   </dest>
6110   <voice>
6111     *: none
6112     recording: ""
6113   </voice>
6114 </phrase>
6115 <phrase>
6116   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
6117   desc: deprecated
6118   user: core
6119   <source>
6120     *: none
6121     recording: ""
6122   </source>
6123   <dest>
6124     *: none
6125     recording: ""
6126   </dest>
6127   <voice>
6128     *: none
6129     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
6130   </voice>
6131 </phrase>
6132 <phrase>
6133   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
6134   desc: in dir browser, F1 button bar text
6135   user: core
6136   <source>
6137     *: none
6138     recorder_pad: "Menu"
6139   </source>
6140   <dest>
6141     *: none
6142     recorder_pad: "Menú"
6143   </dest>
6144   <voice>
6145     *: none
6146     recorder_pad: ""
6147   </voice>
6148 </phrase>
6149 <phrase>
6150   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
6151   desc: in dir browser, F2 button bar text
6152   user: core
6153   <source>
6154     *: none
6155     recorder_pad: "Option"
6156   </source>
6157   <dest>
6158     *: none
6159     recorder_pad: "Opción"
6160   </dest>
6161   <voice>
6162     *: none
6163     recorder_pad: ""
6164   </voice>
6165 </phrase>
6166 <phrase>
6167   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
6168   desc: in dir browser, F3 button bar text
6169   user: core
6170   <source>
6171     *: none
6172     recorder_pad: "LCD"
6173   </source>
6174   <dest>
6175     *: none
6176     recorder_pad: "LCD"
6177   </dest>
6178   <voice>
6179     *: none
6180     recorder_pad: ""
6181   </voice>
6182 </phrase>
6183 <phrase>
6184   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
6185   desc: deprecated
6186   user: core
6187   <source>
6188     *: none
6189     lcd_bitmap: ""
6190   </source>
6191   <dest>
6192     *: none
6193     lcd_bitmap: ""
6194   </dest>
6195   <voice>
6196     *: none
6197     lcd_bitmap: ""
6198   </voice>
6199 </phrase>
6200 <phrase>
6201   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
6202   desc: in the equalizer settings menu
6203   user: core
6204   <source>
6205     *: none
6206     swcodec: "Cutoff"
6207   </source>
6208   <dest>
6209     *: none
6210     swcodec: "Frecuencia de corte"
6211   </dest>
6212   <voice>
6213     *: none
6214     swcodec: "Frecuencia de corte"
6215   </voice>
6216 </phrase>
6217 <phrase>
6218   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
6219   desc: in the equalizer settings menu
6220   user: core
6221   <source>
6222     *: none
6223     swcodec: "Edit mode: %s %s"
6224   </source>
6225   <dest>
6226     *: none
6227     swcodec: "Modo de edición: %s %s"
6228   </dest>
6229   <voice>
6230     *: none
6231     swcodec: ""
6232   </voice>
6233 </phrase>
6234 <phrase>
6235   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
6236   desc: in recording settings_menu
6237   user: core
6238   <source>
6239     *: none
6240     recording: "Trigger"
6241   </source>
6242   <dest>
6243     *: none
6244     recording: "Disparador"
6245   </dest>
6246   <voice>
6247     *: none
6248     recording: "Disparador"
6249   </voice>
6250 </phrase>
6251 <phrase>
6252   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
6253   desc: When you try to exit radio to confirm save
6254   user: core
6255   <source>
6256     *: none
6257     radio: "Save Changes?"
6258   </source>
6259   <dest>
6260     *: none
6261     radio: "¿Guardar cambios?"
6262   </dest>
6263   <voice>
6264     *: none
6265     radio: "¿Guardar cambios?"
6266   </voice>
6267 </phrase>
6268 <phrase>
6269   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
6270   desc: in the equalizer settings menu
6271   user: core
6272   <source>
6273     *: none
6274     swcodec: "Advanced EQ Settings"
6275   </source>
6276   <dest>
6277     *: none
6278     swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
6279   </dest>
6280   <voice>
6281     *: none
6282     swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
6283   </voice>
6284 </phrase>
6285 <phrase>
6286   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6287   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6288   user: core
6289   <source>
6290     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6291   </source>
6292   <dest>
6293     *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
6294   </dest>
6295   <voice>
6296     *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
6297   </voice>
6298 </phrase>
6299 <phrase>
6300   id: LANG_SPDIF_ENABLE
6301   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
6302   user: core
6303   <source>
6304     *: none
6305     spdif_power: "Optical Output"
6306   </source>
6307   <dest>
6308     *: none
6309     spdif_power: "Salida óptica"
6310   </dest>
6311   <voice>
6312     *: none
6313     spdif_power: "Salida óptica"
6314   </voice>
6315 </phrase>
6316 <phrase>
6317   id: LANG_MENU_SET_RATING
6318   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
6319   user: core
6320   <source>
6321     *: "Set Song Rating"
6322   </source>
6323   <dest>
6324     *: "Colocar puntuación"
6325   </dest>
6326   <voice>
6327     *: "Colocar puntuación"
6328   </voice>
6329 </phrase>
6330 <phrase>
6331   id: LANG_TAGCACHE_INIT
6332   desc: while initializing tagcache on boot
6333   user: core
6334   <source>
6335     *: "Committing database"
6336   </source>
6337   <dest>
6338     *: "Grabando TagCache"
6339   </dest>
6340   <voice>
6341     *: "Grabando Tag Cache"
6342   </voice>
6343 </phrase>
6344 <phrase>
6345   id: LANG_NEXT_FOLDER
6346   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
6347   user: core
6348   <source>
6349     *: "Auto-Change Directory"
6350   </source>
6351   <dest>
6352     *: "Cambiar carpeta automáticamente"
6353   </dest>
6354   <voice>
6355     *: "Cambiar carpeta automáticamente"
6356   </voice>
6357 </phrase>
6358 <phrase>
6359   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
6360   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
6361   user: core
6362   <source>
6363     *: "<All tracks>"
6364   </source>
6365   <dest>
6366     *: "<Todas las pistas>"
6367   </dest>
6368   <voice>
6369     *: "Todas las Pistas"
6370   </voice>
6371 </phrase>
6372 <phrase>
6373   id: LANG_ID3_VBR
6374   desc: in browse_id3
6375   user: core
6376   <source>
6377     *: " (VBR)"
6378   </source>
6379   <dest>
6380     *: " (VBR)"
6381   </dest>
6382   <voice>
6383     *: ""
6384   </voice>
6385 </phrase>
6386 <phrase>
6387   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
6388   desc: in the equalizer settings menu
6389   user: core
6390   <source>
6391     *: none
6392     swcodec: "Graphical EQ"
6393   </source>
6394   <dest>
6395     *: none
6396     swcodec: "Ecualizador gráfico"
6397   </dest>
6398   <voice>
6399     *: none
6400     swcodec: "Ecualizador gráfico"
6401   </voice>
6402 </phrase>
6403 <phrase>
6404   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
6405   desc: text for LCD settings menu
6406   user: core
6407   <source>
6408     *: none
6409     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
6410   </source>
6411   <dest>
6412     *: none
6413     lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
6414   </dest>
6415   <voice>
6416     *: none
6417     lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
6418   </voice>
6419 </phrase>
6420 <phrase>
6421   id: LANG_CUSTOM_THEME
6422   desc: in the main menu
6423   user: core
6424   <source>
6425     *: "Browse Theme Files"
6426   </source>
6427   <dest>
6428     *: "Explorar archivos de temas"
6429   </dest>
6430   <voice>
6431     *: "Explorar archivos de temas"
6432   </voice>
6433 </phrase>
6434 <phrase>
6435   id: LANG_MODERATE
6436   desc: in beep volume in playback settings
6437   user: core
6438   <source>
6439     *: none
6440     swcodec: "Moderate"
6441   </source>
6442   <dest>
6443     *: none
6444     swcodec: "Moderado"
6445   </dest>
6446   <voice>
6447     *: none
6448     swcodec: "Moderado"
6449   </voice>
6450 </phrase>
6451 <phrase>
6452   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
6453   desc: in settings_menu()
6454   user: core
6455   <source>
6456     *: none
6457     remote: "Remote While Playing Screen"
6458   </source>
6459   <dest>
6460     *: none
6461     remote: "Pantalla de reproducción remota"
6462   </dest>
6463   <voice>
6464     *: none
6465     remote: "Pantalla de reproducción remota"
6466   </voice>
6467 </phrase>
6468 <phrase>
6469   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
6470   desc: in tag cache settings
6471   user: core
6472   <source>
6473     *: "Import Modifications"
6474   </source>
6475   <dest>
6476     *: "Importar modificaciones"
6477   </dest>
6478   <voice>
6479     *: "Importar modificaciones"
6480   </voice>
6481 </phrase>
6482 <phrase>
6483   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6484   desc: default preset name for auto scan mode
6485   user: core
6486   <source>
6487     *: none
6488     radio: "%d.%02d MHz"
6489   </source>
6490   <dest>
6491     *: none
6492     radio: "%d.%02d MHz"
6493   </dest>
6494   <voice>
6495     *: none
6496     radio: ""
6497   </voice>
6498 </phrase>
6499 <phrase>
6500   id: LANG_REC_SIZE
6501   desc: in record timesplit options
6502   user: core
6503   <source>
6504     *: none
6505     recording: "Filesize"
6506   </source>
6507   <dest>
6508     *: none
6509     recording: "Tamaño de archivo"
6510   </dest>
6511   <voice>
6512     *: none
6513     recording: "Tamaño de archivo"
6514   </voice>
6515 </phrase>
6516 <phrase>
6517   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
6518   desc: in crossfade settings menu
6519   user: core
6520   <source>
6521     *: none
6522     crossfade: "Enable Crossfade"
6523   </source>
6524   <dest>
6525     *: none
6526     crossfade: "Activar fundido"
6527   </dest>
6528   <voice>
6529     *: none
6530     crossfade: "Activar fundido"
6531   </voice>
6532 </phrase>
6533 <phrase>
6534   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
6535   desc: menu entry to set the background color
6536   user: core
6537   <source>
6538     *: none
6539     lcd_non-mono: "Background Colour"
6540   </source>
6541   <dest>
6542     *: none
6543     lcd_non-mono: "Color de fondo"
6544   </dest>
6545   <voice>
6546     *: none
6547     lcd_non-mono: "Color de fondo"
6548   </voice>
6549 </phrase>
6550 <phrase>
6551   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
6552   desc: in the equalizer settings menu
6553   user: core
6554   <source>
6555     *: none
6556     swcodec: "Q"
6557   </source>
6558   <dest>
6559     *: none
6560     swcodec: "Q"
6561   </dest>
6562   <voice>
6563     *: none
6564     swcodec: "Q"
6565   </voice>
6566 </phrase>
6567 <phrase>
6568   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6569   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6570   user: core
6571   <source>
6572     *: "Queue Shuffled"
6573   </source>
6574   <dest>
6575     *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6576   </dest>
6577   <voice>
6578     *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6579   </voice>
6580 </phrase>
6581 <phrase>
6582   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6583   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6584   user: core
6585   <source>
6586     *: none
6587     remote: "Remote Display OFF"
6588   </source>
6589   <dest>
6590     *: none
6591     remote: "Apagar visualización remota"
6592   </dest>
6593   <voice>
6594     *: none
6595     remote: "Apagar visualización remota"
6596   </voice>
6597 </phrase>
6598 <phrase>
6599   id: LANG_REDUCE_TICKING
6600   desc: in remote lcd settings menu
6601   user: core
6602   <source>
6603     *: none
6604     remote_ticking: "Reduce Ticking"
6605   </source>
6606   <dest>
6607     *: none
6608     remote_ticking: "Reducir clickeo"
6609   </dest>
6610   <voice>
6611     *: none
6612     remote_ticking: "Reducir clickeo"
6613   </voice>
6614 </phrase>
6615 <phrase>
6616   id: LANG_CODEPAGE_THAI
6617   desc: in codepage setting menu
6618   user: core
6619   <source>
6620     *: none
6621     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6622   </source>
6623   <dest>
6624     *: none
6625     lcd_bitmap: "Tailandés (ISO-8859-11)"
6626   </dest>
6627   <voice>
6628     *: none
6629     lcd_bitmap: "Tailandés, iso 8859 11"
6630   </voice>
6631 </phrase>
6632 <phrase>
6633   id: LANG_PASTE
6634   desc: The verb/action Paste
6635   user: core
6636   <source>
6637     *: "Paste"
6638   </source>
6639   <dest>
6640     *: "Pegar"
6641   </dest>
6642   <voice>
6643     *: "Pegar"
6644   </voice>
6645 </phrase>
6646 <phrase>
6647   id: LANG_REPLAYGAIN
6648   desc: in replaygain
6649   user: core
6650   <source>
6651     *: "Replaygain"
6652   </source>
6653   <dest>
6654     *: "Unificación de volumen"
6655   </dest>
6656   <voice>
6657     *: "Unificación de volumen"
6658   </voice>
6659 </phrase>
6660 <phrase>
6661   id: LANG_STRONG
6662   desc: in beep volume in playback settings
6663   user: core
6664   <source>
6665     *: none
6666     swcodec: "Strong"
6667   </source>
6668   <dest>
6669     *: none
6670     swcodec: "Alto"
6671   </dest>
6672   <voice>
6673     *: none
6674     swcodec: "Alto"
6675   </voice>
6676 </phrase>
6677 <phrase>
6678   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
6679   desc: in settings_menu
6680   user: core
6681   <source>
6682     *: none
6683     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
6684   </source>
6685   <dest>
6686     *: none
6687     backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6688   </dest>
6689   <voice>
6690     *: none
6691     backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6692   </voice>
6693 </phrase>
6694 <phrase>
6695   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
6696   desc: in eq settings
6697   user: core
6698   <source>
6699     *: none
6700     swcodec: "Precut"
6701   </source>
6702   <dest>
6703     *: none
6704     swcodec: "Precorte"
6705   </dest>
6706   <voice>
6707     *: none
6708     swcodec: "Precorte"
6709   </voice>
6710 </phrase>
6711 <phrase>
6712   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
6713   desc: in codepage setting menu
6714   user: core
6715   <source>
6716     *: none
6717     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
6718   </source>
6719   <dest>
6720     *: none
6721     lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
6722   </dest>
6723   <voice>
6724     *: none
6725     lcd_bitmap: "Japonés, s j i s"
6726   </voice>
6727 </phrase>
6728 <phrase>
6729   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
6730   desc: in tag cache settings
6731   user: core
6732   <source>
6733     *: "Auto Update"
6734   </source>
6735   <dest>
6736     *: "Actualizar automáticamente"
6737   </dest>
6738   <voice>
6739     *: "Actualizar automáticamente"
6740   </voice>
6741 </phrase>
6742 <phrase>
6743   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
6744   desc: in tag viewer
6745   user: core
6746   <source>
6747     *: "Album Gain"
6748   </source>
6749   <dest>
6750     *: "Unificación de volumen en el álbum"
6751   </dest>
6752   <voice>
6753     *: ""
6754   </voice>
6755 </phrase>
6756 <phrase>
6757   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
6758   desc: in codepage setting menu
6759   user: core
6760   <source>
6761     *: none
6762     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
6763   </source>
6764   <dest>
6765     *: none
6766     lcd_bitmap: "Hebreo (ISO 8859-8)"
6767   </dest>
6768   <voice>
6769     *: none
6770     lcd_bitmap: "Hebreo, iso 8859 8"
6771   </voice>
6772 </phrase>
6773 <phrase>
6774   id: LANG_STOP_RECORDING
6775   desc: in record timesplit options
6776   user: core
6777   <source>
6778     *: none
6779     recording: "Stop recording"
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: none
6783     recording: "Detener grabación"
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: none
6787     recording: "Detener grabación"
6788   </voice>
6789 </phrase>
6790 <phrase>
6791   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6792   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6793   user: core
6794   <source>
6795     *: "Erase dynamic playlist?"
6796   </source>
6797   <dest>
6798     *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6799   </dest>
6800   <voice>
6801     *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6802   </voice>
6803 </phrase>
6804 <phrase>
6805   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
6806   desc: in replaygain
6807   user: core
6808   <source>
6809     *: none
6810     swcodec: "Prevent Clipping"
6811   </source>
6812   <dest>
6813     *: none
6814     swcodec: "Prevenir cortes"
6815   </dest>
6816   <voice>
6817     *: none
6818     swcodec: "Prevenir cortes"
6819   </voice>
6820 </phrase>
6821 <phrase>
6822   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6823   desc: in recording settings_menu
6824   user: core
6825   <source>
6826     *: none
6827     recording: "Trigger"
6828   </source>
6829   <dest>
6830     *: none
6831     recording: "Disparador"
6832   </dest>
6833   <voice>
6834     *: none
6835     recording: "Disparador"
6836   </voice>
6837 </phrase>
6838 <phrase>
6839   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
6840   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
6841   user: core
6842   <source>
6843     *: "Database is not ready"
6844   </source>
6845   <dest>
6846     *: "TagCache no ha finalizado"
6847   </dest>
6848   <voice>
6849     *: "TagCache no ha finalizado"
6850   </voice>
6851 </phrase>
6852 <phrase>
6853   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
6854   desc: in codepage setting menu
6855   user: core
6856   <source>
6857     *: none
6858     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
6859   </source>
6860   <dest>
6861     *: none
6862     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
6863   </dest>
6864   <voice>
6865     *: none
6866     lcd_bitmap: "Coreano, k s x 1001"
6867   </voice>
6868 </phrase>
6869 <phrase>
6870   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
6871   desc: in codepage setting menu
6872   user: core
6873   <source>
6874     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
6875   </source>
6876   <dest>
6877     *: "Turco (ISO-8859-9)"
6878   </dest>
6879   <voice>
6880     *: "Turco, iso 8859 9"
6881   </voice>
6882 </phrase>
6883 <phrase>
6884   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
6885   desc: menu entry to set the foreground color
6886   user: core
6887   <source>
6888     *: none
6889     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
6890   </source>
6891   <dest>
6892     *: none
6893     lcd_non-mono: "Color de fuentes"
6894   </dest>
6895   <voice>
6896     *: none
6897     lcd_non-mono: "Color de fuentes"
6898   </voice>
6899 </phrase>
6900 <phrase>
6901   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
6902   desc: in codepage setting menu
6903   user: core
6904   <source>
6905     *: none
6906     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
6907   </source>
6908   <dest>
6909     *: none
6910     lcd_bitmap: "Chino simplificado (GB2312)"
6911   </dest>
6912   <voice>
6913     *: none
6914     lcd_bitmap: "Chino simplificado, g b 2312"
6915   </voice>
6916 </phrase>
6917 <phrase>
6918   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
6919   desc: Backlight behaviour setting
6920   user: core
6921   <source>
6922     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
6923   </source>
6924   <dest>
6925     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6926   </dest>
6927   <voice>
6928     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6929   </voice>
6930 </phrase>
6931 <phrase>
6932   id: LANG_REMOTE_MAIN
6933   desc: in record settings menu.
6934   user: core
6935   <source>
6936     *: none
6937     remote: "Main and Remote Unit"
6938   </source>
6939   <dest>
6940     *: none
6941     remote: "Unidad principal y remota"
6942   </dest>
6943   <voice>
6944     *: none
6945     remote: "Unidad principal y remota"
6946   </voice>
6947 </phrase>
6948 <phrase>
6949   id: VOICE_EXT_KBD
6950   desc: spoken only, for file extension
6951   user: core
6952   <source>
6953     *: ""
6954   </source>
6955   <dest>
6956     *: ""
6957   </dest>
6958   <voice>
6959     *: "teclado"
6960   </voice>
6961 </phrase>
6962 <phrase>
6963   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
6964   desc: in tag cache settings
6965   user: core
6966   <source>
6967     *: "Update Now"
6968   </source>
6969   <dest>
6970     *: "Actualizar ahora"
6971   </dest>
6972   <voice>
6973     *: "Actualizar ahora"
6974   </voice>
6975 </phrase>
6976 <phrase>
6977   id: LANG_BEEP
6978   desc: in playback settings
6979   user: core
6980   <source>
6981     *: none
6982     swcodec: "Track Skip Beep"
6983   </source>
6984   <dest>
6985     *: none
6986     swcodec: "Sonido del salto de pista"
6987   </dest>
6988   <voice>
6989     *: none
6990     swcodec: "Sonido del salto de pista"
6991   </voice>
6992 </phrase>
6993 <phrase>
6994   id: LANG_BRIGHTNESS
6995   desc: in settings_menu
6996   user: core
6997   <source>
6998     *: none
6999     backlight_brightness: "Brightness"
7000   </source>
7001   <dest>
7002     *: none
7003     backlight_brightness: "Luminosidad"
7004   </dest>
7005   <voice>
7006     *: none
7007     backlight_brightness: "Luminosidad"
7008   </voice>
7009 </phrase>
7010 <phrase>
7011   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
7012   desc: in the equalizer settings menu
7013   user: core
7014   <source>
7015     *: none
7016     swcodec: "Save EQ Preset"
7017   </source>
7018   <dest>
7019     *: none
7020     swcodec: "Guardar EQ preestablecido"
7021   </dest>
7022   <voice>
7023     *: none
7024     swcodec: "Guardar ecualizador preestablecido"
7025   </voice>
7026 </phrase>
7027 <phrase>
7028   id: LANG_MAIN_UNIT
7029   desc: in record settings menu.
7030   user: core
7031   <source>
7032     *: none
7033     remote: "Main Unit Only"
7034   </source>
7035   <dest>
7036     *: none
7037     remote: "Unidad principal sólo"
7038   </dest>
7039   <voice>
7040     *: none
7041     remote: "Unidad principal sólo"
7042   </voice>
7043 </phrase>
7044 <phrase>
7045   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7046   desc: load preset list in fm radio
7047   user: core
7048   <source>
7049     *: none
7050     radio: "Load Preset List"
7051   </source>
7052   <dest>
7053     *: none
7054     radio: "Cargar lista de presintonías"
7055   </dest>
7056   <voice>
7057     *: none
7058     radio: "Cargar lista de presintonías"
7059   </voice>
7060 </phrase>
7061 <phrase>
7062   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
7063   desc: in settings_menu
7064   user: core
7065   <source>
7066     *: none
7067     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
7068   </source>
7069   <dest>
7070     *: none
7071     backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
7072   </dest>
7073   <voice>
7074     *: none
7075     backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
7076   </voice>
7077 </phrase>
7078 <phrase>
7079   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
7080   desc: deprecated
7081   user: core
7082   <source>
7083     *: none
7084     swcodec: ""
7085   </source>
7086   <dest>
7087     *: none
7088     swcodec: ""
7089   </dest>
7090   <voice>
7091     *: none
7092     swcodec: ""
7093   </voice>
7094 </phrase>
7095 <phrase>
7096   id: LANG_TAGCACHE_RAM
7097   desc: in tag cache settings
7098   user: core
7099   <source>
7100     *: none
7101     tc_ramcache: "Load to RAM"
7102   </source>
7103   <dest>
7104     *: none
7105     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7106   </dest>
7107   <voice>
7108     *: none
7109     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7110   </voice>
7111 </phrase>
7112 <phrase>
7113   id: LANG_CROSSFEED
7114   desc: in sound settings
7115   user: core
7116   <source>
7117     *: none
7118     swcodec: "Crossfeed"
7119   </source>
7120   <dest>
7121     *: none
7122     swcodec: "Reproducción con fundido"
7123   </dest>
7124   <voice>
7125     *: none
7126     swcodec: "Reproducción con fundido"
7127   </voice>
7128 </phrase>
7129 <phrase>
7130   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
7131   desc: in codepage setting menu
7132   user: core
7133   <source>
7134     *: "Greek (ISO-8859-7)"
7135   </source>
7136   <dest>
7137     *: "Griego (ISO-8859-7)"
7138   </dest>
7139   <voice>
7140     *: "Griego, iso 8859 7"
7141   </voice>
7142 </phrase>
7143 <phrase>
7144   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7145   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7146   user: core
7147   <source>
7148     *: none
7149     remote: "Remote Scrolling Options"
7150   </source>
7151   <dest>
7152     *: none
7153     remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
7154   </dest>
7155   <voice>
7156     *: none
7157     remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
7158   </voice>
7159 </phrase>
7160 <phrase>
7161   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
7162   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
7163   user: core
7164   <source>
7165     *: none
7166     multivolume: "Int:"
7167   </source>
7168   <dest>
7169     *: none
7170     multivolume: "Int:"
7171   </dest>
7172   <voice>
7173     *: none
7174     multivolume: "Interno"
7175   </voice>
7176 </phrase>
7177 <phrase>
7178   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
7179   desc: in replaygain
7180   user: core
7181   <source>
7182     *: "Replaygain Type"
7183   </source>
7184   <dest>
7185     *: "Tipo de unificación de volumen"
7186   </dest>
7187   <voice>
7188     *: "Tipo de unificación de volumen"
7189   </voice>
7190 </phrase>
7191 <phrase>
7192   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
7193   desc: in codepage setting menu
7194   user: core
7195   <source>
7196     *: none
7197     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
7198   </source>
7199   <dest>
7200     *: none
7201     lcd_bitmap: "Chino tradicional (BIG5)"
7202   </dest>
7203   <voice>
7204     *: none
7205     lcd_bitmap: "Chino tradicional, b i g 5"
7206   </voice>
7207 </phrase>
7208 <phrase>
7209   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7210   desc: in tag viewer
7211   user: core
7212   <source>
7213     *: "Track Gain"
7214   </source>
7215   <dest>
7216     *: "Unificación de volumen en la pista"
7217   </dest>
7218   <voice>
7219     *: ""
7220   </voice>
7221 </phrase>
7222 <phrase>
7223   id: LANG_COPY
7224   desc: The verb/action Copy
7225   user: core
7226   <source>
7227     *: "Copy"
7228   </source>
7229   <dest>
7230     *: "Copiar"
7231   </dest>
7232   <voice>
7233     *: "Copiar"
7234   </voice>
7235 </phrase>
7236 <phrase>
7237   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7238   desc: in tag cache settings
7239   user: core
7240   <source>
7241     *: "Export Modifications"
7242   </source>
7243   <dest>
7244     *: "Exportar modificaciones"
7245   </dest>
7246   <voice>
7247     *: "Exportar modificaciones"
7248   </voice>
7249 </phrase>
7250 <phrase>
7251   id: LANG_SPLIT_SIZE
7252   desc: in record timesplit options
7253   user: core
7254   <source>
7255     *: none
7256     recording: "Split Filesize"
7257   </source>
7258   <dest>
7259     *: none
7260     recording: "Tamaño de división"
7261   </dest>
7262   <voice>
7263     *: none
7264     recording: "Tamaño de división"
7265   </voice>
7266 </phrase>
7267 <phrase>
7268   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
7269   desc: Remote lcd off splash in recording screen
7270   user: core
7271   <source>
7272     *: none
7273     remote: "(Vol- : Re-enable)"
7274   </source>
7275   <dest>
7276     *: none
7277     remote: "(Vol- : Reactivar)"
7278   </dest>
7279   <voice>
7280     *: none
7281     remote: "Volumen, rehabilitar"
7282   </voice>
7283 </phrase>
7284 <phrase>
7285   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
7286   desc: in replaygain settings
7287   user: core
7288   <source>
7289     *: "Pre-amp"
7290   </source>
7291   <dest>
7292     *: "Preamplificación"
7293   </dest>
7294   <voice>
7295     *: "Preamplificación"
7296   </voice>
7297 </phrase>
7298 <phrase>
7299   id: LANG_FM_SCANNING
7300   desc: during auto scan
7301   user: core
7302   <source>
7303     *: none
7304     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7305   </source>
7306   <dest>
7307     *: none
7308     radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
7309   </dest>
7310   <voice>
7311     *: none
7312     radio: ""
7313   </voice>
7314 </phrase>
7315 <phrase>
7316   id: LANG_FM_FREEZE
7317   desc: splash screen during freeze in radio mode
7318   user: core
7319   <source>
7320     *: none
7321     radio: "Screen frozen!"
7322   </source>
7323   <dest>
7324     *: none
7325     radio: "¡Pantalla congelada!"
7326   </dest>
7327   <voice>
7328     *: none
7329     radio: ""
7330   </voice>
7331 </phrase>
7332 <phrase>
7333   id: LANG_PITCH
7334   desc: "pitch" in the pitch screen
7335   user: core
7336   <source>
7337     *: none
7338     pitchscreen: "Pitch"
7339   </source>
7340   <dest>
7341     *: none
7342     pitchscreen: "Velocidad"
7343   </dest>
7344   <voice>
7345     *: none
7346     pitchscreen: "Velocidad"
7347   </voice>
7348 </phrase>
7349 <phrase>
7350   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
7351   desc: Pixels to advance per Screen scroll
7352   user: core
7353   <source>
7354     *: "Screen Scroll Step Size"
7355   </source>
7356   <dest>
7357     *: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
7358   </dest>
7359   <voice>
7360     *: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
7361   </voice>
7362 </phrase>
7363 <phrase>
7364   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7365   desc: in radio screen / menu
7366   user: core
7367   <source>
7368     *: none
7369     radio: "Scan"
7370   </source>
7371   <dest>
7372     *: none
7373     radio: "Escanear"
7374   </dest>
7375   <voice>
7376     *: none
7377     radio: "Escanear"
7378   </voice>
7379 </phrase>
7380 <phrase>
7381   id: LANG_CATALOG
7382   desc: in onplay menu
7383   user: core
7384   <source>
7385     *: "Playlist Catalog"
7386   </source>
7387   <dest>
7388     *: "Catálogo de listas de reproducción"
7389   </dest>
7390   <voice>
7391     *: "Catálogo de listas de reproducción"
7392   </voice>
7393 </phrase>
7394 <phrase>
7395   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
7396   desc: in codepage setting menu
7397   user: core
7398   <source>
7399     *: "Cyrillic (CP1251)"
7400   </source>
7401   <dest>
7402     *: "Cirílico (CP1251)"
7403   </dest>
7404   <voice>
7405     *: "Cirílico, c p 1251"
7406   </voice>
7407 </phrase>
7408 <phrase>
7409   id: LANG_SPLIT_MEASURE
7410   desc: in record timesplit options
7411   user: core
7412   <source>
7413     *: none
7414     recording: "Split Measure"
7415   </source>
7416   <dest>
7417     *: none
7418     recording: "Medida de división"
7419   </dest>
7420   <voice>
7421     *: none
7422     recording: "Medida de división"
7423   </voice>
7424 </phrase>
7425 <phrase>
7426   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
7427   desc: jump to new page when scrolling
7428   user: core
7429   <source>
7430     *: "Paged Scrolling"
7431   </source>
7432   <dest>
7433     *: "Desplazamiento paginado"
7434   </dest>
7435   <voice>
7436     *: "Desplazamiento paginado"
7437   </voice>
7438 </phrase>
7439 <phrase>
7440   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7441   desc: in crossfeed settings
7442   user: core
7443   <source>
7444     *: none
7445     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7446   </source>
7447   <dest>
7448     *: none
7449     swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
7450   </dest>
7451   <voice>
7452     *: none
7453     swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
7454   </voice>
7455 </phrase>
7456 <phrase>
7457   id: LANG_FMR
7458   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7459   user: core
7460   <source>
7461     *: none
7462     radio: "Preset List"
7463   </source>
7464   <dest>
7465     *: none
7466     radio: "Lista de presintonías"
7467   </dest>
7468   <voice>
7469     *: none
7470     radio: "Lista de presintonías"
7471   </voice>
7472 </phrase>
7473 <phrase>
7474   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
7475   desc: in crossfade settings menu
7476   user: core
7477   <source>
7478     *: none
7479     crossfade: "Fade-Out Delay"
7480   </source>
7481   <dest>
7482     *: none
7483     crossfade: "Retraso de fundido de salida"
7484   </dest>
7485   <voice>
7486     *: none
7487     crossfade: "Retraso de fundido de salida"
7488   </voice>
7489 </phrase>
7490 <phrase>
7491   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
7492   desc: in codepage setting menu
7493   user: core
7494   <source>
7495     *: "Unicode (UTF-8)"
7496   </source>
7497   <dest>
7498     *: "Unicode (UTF-8)"
7499   </dest>
7500   <voice>
7501     *: "Unicode, u t f 8"
7502   </voice>
7503 </phrase>
7504 <phrase>
7505   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
7506   desc: should lines scroll out of the screen
7507   user: core
7508   <source>
7509     *: "Screen Scrolls Out Of View"
7510   </source>
7511   <dest>
7512     *: "Desplazamiento fuera de pantalla"
7513   </dest>
7514   <voice>
7515     *: "Desplazamiento fuera de pantalla"
7516   </voice>
7517 </phrase>
7518 <phrase>
7519   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
7520   desc: splash when user selects an invalid colour
7521   user: core
7522   <source>
7523     *: none
7524     lcd_non-mono: "Invalid colour"
7525   </source>
7526   <dest>
7527     *: none
7528     lcd_non-mono: "Color inválido"
7529   </dest>
7530   <voice>
7531     *: none
7532     lcd_non-mono: ""
7533   </voice>
7534 </phrase>
7535 <phrase>
7536   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
7537   desc: in tag cache settings
7538   user: core
7539   <source>
7540     *: "Initialize Now"
7541   </source>
7542   <dest>
7543     *: "Inicializar ahora"
7544   </dest>
7545   <voice>
7546     *: "Inicializar ahora"
7547   </voice>
7548 </phrase>
7549 <phrase>
7550   id: LANG_ID3_LENGTH
7551   desc: in tag viewer
7552   user: core
7553   <source>
7554     *: "Length"
7555   </source>
7556   <dest>
7557     *: "Longitud"
7558   </dest>
7559   <voice>
7560     *: ""
7561   </voice>
7562 </phrase>
7563 <phrase>
7564   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7565   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7566   user: core
7567   <source>
7568     *: "Insert Shuffled"
7569   </source>
7570   <dest>
7571     *: "Agregar aleatoriamente"
7572   </dest>
7573   <voice>
7574     *: "Agregar aleatoriamente"
7575   </voice>
7576 </phrase>
7577 <phrase>
7578   id: LANG_INVALID_FILENAME
7579   desc: "invalid filename entered" error message
7580   user: core
7581   <source>
7582     *: "Invalid Filename!"
7583   </source>
7584   <dest>
7585     *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7586   </dest>
7587   <voice>
7588     *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7589   </voice>
7590 </phrase>
7591 <phrase>
7592   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7593   desc: in playlist menu.
7594   user: core
7595   <source>
7596     *: "Search In Playlist"
7597   </source>
7598   <dest>
7599     *: "Buscar en lista de reproducción"
7600   </dest>
7601   <voice>
7602     *: "Buscar en lista de reproducción"
7603   </voice>
7604 </phrase>
7605 <phrase>
7606   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7607   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7608   user: core
7609   <source>
7610     *: "Reshuffle"
7611   </source>
7612   <dest>
7613     *: "Desordenar de nuevo"
7614   </dest>
7615   <voice>
7616     *: "Desordenar de nuevo"
7617   </voice>
7618 </phrase>
7619 <phrase>
7620   id: LANG_PARTY_MODE
7621   desc: party mode
7622   user: core
7623   <source>
7624     *: "Party Mode"
7625   </source>
7626   <dest>
7627     *: "Modo fiesta"
7628   </dest>
7629   <voice>
7630     *: "Modo fiesta"
7631   </voice>
7632 </phrase>
7633 <phrase>
7634   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7635   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7636   user: core
7637   <source>
7638     *: none
7639     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7640   </source>
7641   <dest>
7642     *: none
7643     lcd_non-mono: "Falló la carga de fondo de pantalla"
7644   </dest>
7645   <voice>
7646     *: none
7647     lcd_non-mono: ""
7648   </voice>
7649 </phrase>
7650 <phrase>
7651   id: LANG_REMOTE_UNIT
7652   desc: in record settings menu.
7653   user: core
7654   <source>
7655     *: none
7656     remote: "Remote Unit Only"
7657   </source>
7658   <dest>
7659     *: none
7660     remote: "Sólo unidad remota"
7661   </dest>
7662   <voice>
7663     *: none
7664     remote: "Sólo unidad remota"
7665   </voice>
7666 </phrase>
7667 <phrase>
7668   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7669   desc: The verb/action Paste
7670   user: core
7671   <source>
7672     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7673   </source>
7674   <dest>
7675     *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7676   </dest>
7677   <voice>
7678     *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7679   </voice>
7680 </phrase>
7681 <phrase>
7682   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
7683   desc: in recording settings_menu
7684   user: core
7685   <source>
7686     *: none
7687     recording: "Once"
7688   </source>
7689   <dest>
7690     *: none
7691     recording: "Una vez"
7692   </dest>
7693   <voice>
7694     *: none
7695     recording: "Una vez"
7696   </voice>
7697 </phrase>
7698 <phrase>
7699   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7700   desc: in the equalizer settings menu
7701   user: core
7702   <source>
7703     *: none
7704     swcodec: "Cutoff Frequency"
7705   </source>
7706   <dest>
7707     *: none
7708     swcodec: "Frecuencia de corte"
7709   </dest>
7710   <voice>
7711     *: none
7712     swcodec: "Frecuencia de corte"
7713   </voice>
7714 </phrase>
7715 <phrase>
7716   id: LANG_WAIT
7717   desc: general please wait splash
7718   user: core
7719   <source>
7720     *: "Loading..."
7721   </source>
7722   <dest>
7723     *: "Cargando..."
7724   </dest>
7725   <voice>
7726     *: "Cargando . . ."
7727   </voice>
7728 </phrase>
7729 <phrase>
7730   id: LANG_CLIP_LIGHT
7731   desc: in record settings menu.
7732   user: core
7733   <source>
7734     *: none
7735     recording: "Clipping Light"
7736   </source>
7737   <dest>
7738     *: none
7739     recording: "Luz de clipping"
7740   </dest>
7741   <voice>
7742     *: none
7743     recording: "Luz de clipping"
7744   </voice>
7745 </phrase>
7746 <phrase>
7747   id: LANG_RESET_COLORS
7748   desc: menu
7749   user: core
7750   <source>
7751     *: none
7752     lcd_non-mono: "Reset Colours"
7753   </source>
7754   <dest>
7755     *: none
7756     lcd_non-mono: "Reestablecer colores"
7757   </dest>
7758   <voice>
7759     *: none
7760     lcd_non-mono: "Reestablecer colores"
7761   </voice>
7762 </phrase>
7763 <phrase>
7764   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7765   desc: in onplay playlist catalog submenu
7766   user: core
7767   <source>
7768     *: "Add to New Playlist"
7769   </source>
7770   <dest>
7771     *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7772   </dest>
7773   <voice>
7774     *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7775   </voice>
7776 </phrase>
7777 <phrase>
7778   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
7779   desc: in crossfade settings menu
7780   user: core
7781   <source>
7782     *: none
7783     crossfade: "Fade-In Duration"
7784   </source>
7785   <dest>
7786     *: none
7787     crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7788   </dest>
7789   <voice>
7790     *: none
7791     crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7792   </voice>
7793 </phrase>
7794 <phrase>
7795   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
7796   desc: in crossfade settings menu
7797   user: core
7798   <source>
7799     *: none
7800     crossfade: "Fade-Out Duration"
7801   </source>
7802   <dest>
7803     *: none
7804     crossfade: "Duración del fundido de salida"
7805   </dest>
7806   <voice>
7807     *: none
7808     crossfade: "Duración del fundido de salida"
7809   </voice>
7810 </phrase>
7811 <phrase>
7812   id: LANG_SPLIT_TIME
7813   desc: in record timesplit options
7814   user: core
7815   <source>
7816     *: none
7817     recording: "Split Time"
7818   </source>
7819   <dest>
7820     *: none
7821     recording: "Tiempo de división"
7822   </dest>
7823   <voice>
7824     *: none
7825     recording: "Tiempo de división"
7826   </voice>
7827 </phrase>
7828 <phrase>
7829   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7830   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7831   user: core
7832   <source>
7833     *: none
7834     radio: "No settings found. Autoscan?"
7835   </source>
7836   <dest>
7837     *: none
7838     radio: "No se encontraron configuraciones, ¿Autoescanear?"
7839   </dest>
7840   <voice>
7841     *: none
7842     radio: "No se encontraron configuraciones, ¿autoescanear?"
7843   </voice>
7844 </phrase>
7845 <phrase>
7846   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
7847   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
7848   user: core
7849   <source>
7850     *: none
7851     lcd_color: "RGB"
7852   </source>
7853   <dest>
7854     *: none
7855     lcd_color: "RGB"
7856   </dest>
7857   <voice>
7858     *: none
7859   </voice>
7860 </phrase>
7861 <phrase>
7862   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
7863   desc: in directory cache settings
7864   user: core
7865   <source>
7866     *: none
7867     dircache: "Directory Cache"
7868   </source>
7869   <dest>
7870     *: none
7871     dircache: "Caché de carpetas"
7872   </dest>
7873   <voice>
7874     *: none
7875     dircache: "Caché de carpetas"
7876   </voice>
7877 </phrase>
7878 <phrase>
7879   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7880   desc: splash number of tracks inserted
7881   user: core
7882   <source>
7883     *: "Searching... %d found (%s)"
7884   </source>
7885   <dest>
7886     *: "Buscando... %d encontrados (%s)"
7887   </dest>
7888   <voice>
7889     *: ""
7890   </voice>
7891 </phrase>
7892 <phrase>
7893   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
7894   desc: in the equalizer settings menu
7895   user: core
7896   <source>
7897     *: none
7898     swcodec: "%d Hz Band Gain"
7899   </source>
7900   <dest>
7901     *: none
7902     swcodec: "%d Hz ganancia de banda"
7903   </dest>
7904   <voice>
7905     *: none
7906     swcodec: "Hercios de ganancia de banda"
7907   </voice>
7908 </phrase>
7909 <phrase>
7910   id: LANG_MANTRACKSKIP
7911   desc: in crossfade settings
7912   user: core
7913   <source>
7914     *: none
7915     crossfade: "Manual Track Skip Only"
7916   </source>
7917   <dest>
7918     *: none
7919     crossfade: "Sólo saltar pista"
7920   </dest>
7921   <voice>
7922     *: none
7923     crossfade: "Sólo saltar pista"
7924   </voice>
7925 </phrase>
7926 <phrase>
7927   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
7928   desc: in the equalizer settings menu
7929   user: core
7930   <source>
7931     *: none
7932     swcodec: "Centre Frequency"
7933   </source>
7934   <dest>
7935     *: none
7936     swcodec: "Frecuencia central"
7937   </dest>
7938   <voice>
7939     *: none
7940     swcodec: "Frecuencia central"
7941   </voice>
7942 </phrase>
7943 <phrase>
7944   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7945   desc: clear preset list in fm radio
7946   user: core
7947   <source>
7948     *: none
7949     radio: "Clear Preset List"
7950   </source>
7951   <dest>
7952     *: none
7953     radio: "Borrar lista de presintonías"
7954   </dest>
7955   <voice>
7956     *: none
7957     radio: "Borrar lista de presintonías"
7958   </voice>
7959 </phrase>
7960 <phrase>
7961   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7962   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7963   user: core
7964   <source>
7965     *: "New Keyboard"
7966   </source>
7967   <dest>
7968     *: "Nuevo teclado"
7969   </dest>
7970   <voice>
7971     *: "Nuevo teclado"
7972   </voice>
7973 </phrase>
7974 <phrase>
7975   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
7976   desc: in codepage setting menu
7977   user: core
7978   <source>
7979     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
7980   </source>
7981   <dest>
7982     *: "Latín Extendido (ISO-8859-2)"
7983   </dest>
7984   <voice>
7985     *: "Latín extendido, iso 8859 2"
7986   </voice>
7987 </phrase>
7988 <phrase>
7989   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7990   desc: in onplay playlist catalog submenu
7991   user: core
7992   <source>
7993     *: "Add to Playlist"
7994   </source>
7995   <dest>
7996     *: "Añadir a lista de reproducción"
7997   </dest>
7998   <voice>
7999     *: "Añadir a lista de reproducción"
8000   </voice>
8001 </phrase>
8002 <phrase>
8003   id: LANG_DISK_NAME_MMC
8004   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
8005   user: core
8006   <source>
8007     *: none
8008     multivolume: "HD1"
8009     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
8010     archosondio*: "MMC:"
8011   </source>
8012   <dest>
8013     *: none
8014     multivolume: "HD1"
8015     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
8016     archosondio*: "MMC:"
8017   </dest>
8018   <voice>
8019     *: none
8020     multivolume: "H D 1"
8021     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "m S D"
8022     archosondio*: "M M C"
8023   </voice>
8024 </phrase>
8025 <phrase>
8026   id: LANG_TAGCACHE
8027   desc: in the main menu and the settings menu
8028   user: core
8029   <source>
8030     *: "Database"
8031   </source>
8032   <dest>
8033     *: "Tag Cache"
8034   </dest>
8035   <voice>
8036     *: "Tag Cache"
8037   </voice>
8038 </phrase>
8039 <phrase>
8040   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
8041   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
8042   user: core
8043   <source>
8044     *: "Track Gain if Shuffling"
8045   </source>
8046   <dest>
8047     *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
8048   </dest>
8049   <voice>
8050     *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
8051   </voice>
8052 </phrase>
8053 <phrase>
8054   id: LANG_REPEAT_AB
8055   desc: repeat range from point A to B
8056   user: core
8057   <source>
8058     *: "A-B"
8059   </source>
8060   <dest>
8061     *: "A-B"
8062   </dest>
8063   <voice>
8064     *: "de A a B"
8065   </voice>
8066 </phrase>
8067 <phrase>
8068   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
8069   desc: in recording settings_menu
8070   user: core
8071   <source>
8072     *: none
8073     recording: "Presplit Gap"
8074   </source>
8075   <dest>
8076     *: none
8077     recording: "Intervalo previo de cortes"
8078   </dest>
8079   <voice>
8080     *: none
8081     recording: "Intervalo previo de cortes"
8082   </voice>
8083 </phrase>
8084 <phrase>
8085   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
8086   desc: in settings_menu.
8087   user: core
8088   <source>
8089     *: "Gather Runtime Data"
8090   </source>
8091   <dest>
8092     *: "Recoger datos de ejecución"
8093   </dest>
8094   <voice>
8095     *: "Recoger datos de ejecución"
8096   </voice>
8097 </phrase>
8098 <phrase>
8099   id: LANG_ALBUM_GAIN
8100   desc: in replaygain
8101   user: core
8102   <source>
8103     *: "Album Gain"
8104   </source>
8105   <dest>
8106     *: "Unificación de volumen en el álbum"
8107   </dest>
8108   <voice>
8109     *: "Unificación de volumen en el álbum"
8110   </voice>
8111 </phrase>
8112 <phrase>
8113   id: LANG_START_NEW_FILE
8114   desc: in record timesplit options
8115   user: core
8116   <source>
8117     *: none
8118     recording: "Start new file"
8119   </source>
8120   <dest>
8121     *: none
8122     recording: "Comenzar nuevo archivo"
8123   </dest>
8124   <voice>
8125     *: none
8126     recording: "Comenzar nuevo archivo"
8127   </voice>
8128 </phrase>
8129 <phrase>
8130   id: LANG_SPLIT_TYPE
8131   desc: in record timesplit options
8132   user: core
8133   <source>
8134     *: none
8135     recording: "What to do when Splitting"
8136   </source>
8137   <dest>
8138     *: none
8139     recording: "Qué hacer al dividir"
8140   </dest>
8141   <voice>
8142     *: none
8143     recording: "¿Qué hacer al dividir?"
8144   </voice>
8145 </phrase>
8146 <phrase>
8147   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8148   desc: deprecated
8149   user: core
8150   <source>
8151     *: none
8152     recording: ""
8153   </source>
8154   <dest>
8155     *: none
8156     recording: ""
8157   </dest>
8158   <voice>
8159     *: none
8160     recording: ""
8161   </voice>
8162 </phrase>
8163 <phrase>
8164   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
8165   desc: in codepage setting menu
8166   user: core
8167   <source>
8168     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8169   </source>
8170   <dest>
8171     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8172   </dest>
8173   <voice>
8174     *: "Latin 1, iso 8859 1"
8175   </voice>
8176 </phrase>
8177 <phrase>
8178   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
8179   desc: deprecated
8180   user:
8181   <source>
8182     *: none
8183   </source>
8184   <dest>
8185     *: none
8186   </dest>
8187   <voice>
8188     *: none
8189   </voice>
8190 </phrase>
8191 <phrase>
8192   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
8193   desc: in crossfeed settings
8194   user: core
8195   <source>
8196     *: none
8197     swcodec: "Cross Gain"
8198   </source>
8199   <dest>
8200     *: none
8201     swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
8202   </dest>
8203   <voice>
8204     *: none
8205     swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
8206   </voice>
8207 </phrase>
8208 <phrase>
8209   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
8210   desc: in codepage setting menu
8211   user: core
8212   <source>
8213     *: none
8214     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
8215   </source>
8216   <dest>
8217     *: none
8218     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
8219   </dest>
8220   <voice>
8221     *: none
8222     lcd_bitmap: "Árabe, c p 1256"
8223   </voice>
8224 </phrase>
8225 <phrase>
8226   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
8227   desc: Save preset list in fm radio
8228   user: core
8229   <source>
8230     *: none
8231     radio: "Save Preset List"
8232   </source>
8233   <dest>
8234     *: none
8235     radio: "Guardar lista de presintonías"
8236   </dest>
8237   <voice>
8238     *: none
8239     radio: "Guardar lista de presintonías"
8240   </voice>
8241 </phrase>
8242 <phrase>
8243   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
8244   desc: in color screen
8245   user: core
8246   <source>
8247     *: none
8248     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8249   </source>
8250   <dest>
8251     *: none
8252     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8253   </dest>
8254   <voice>
8255     *: none
8256     lcd_color: ""
8257   </voice>
8258 </phrase>
8259 <phrase>
8260   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
8261   desc: in the display sub menu
8262   user: core
8263   <source>
8264     *: none
8265     remote: "Remote-LCD Settings"
8266   </source>
8267   <dest>
8268     *: none
8269     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8270   </dest>
8271   <voice>
8272     *: none
8273     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8274   </voice>
8275 </phrase>
8276 <phrase>
8277   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
8278   desc: in the equalizer settings menu
8279   user: core
8280   <source>
8281     *: none
8282     swcodec: "Simple EQ Settings"
8283   </source>
8284   <dest>
8285     *: none
8286     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8287   </dest>
8288   <voice>
8289     *: none
8290     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8291   </voice>
8292 </phrase>
8293 <phrase>
8294   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
8295   desc: in the equalizer settings menu
8296   user: core
8297   <source>
8298     *: none
8299     swcodec: "Low Shelf Filter"
8300   </source>
8301   <dest>
8302     *: none
8303     swcodec: "Filtro de nivel bajo"
8304   </dest>
8305   <voice>
8306     *: none
8307     swcodec: "Filtro de nivel bajo"
8308   </voice>
8309 </phrase>
8310 <phrase>
8311   id: LANG_FM_ADD_PRESET
8312   desc: in radio menu
8313   user: core
8314   <source>
8315     *: none
8316     radio: "Add Preset"
8317   </source>
8318   <dest>
8319     *: none
8320     radio: "Añadir presintonía"
8321   </dest>
8322   <voice>
8323     *: none
8324     radio: "Añadir presintonía"
8325   </voice>
8326 </phrase>
8327 <phrase>
8328   id: LANG_WEAK
8329   desc: in beep volume in playback settings
8330   user: core
8331   <source>
8332     *: none
8333     swcodec: "Weak"
8334   </source>
8335   <dest>
8336     *: none
8337     swcodec: "Débil"
8338   </dest>
8339   <voice>
8340     *: none
8341     swcodec: "Débil"
8342   </voice>
8343 </phrase>
8344 <phrase>
8345   id: LANG_DB_INF
8346   desc: -inf db for values below measurement
8347   user: core
8348   <source>
8349     *: none
8350     recording: "-inf"
8351   </source>
8352   <dest>
8353     *: none
8354     recording: "-inf"
8355   </dest>
8356   <voice>
8357     *: none
8358     recording: "menos inf"
8359   </voice>
8360 </phrase>
8361 <phrase>
8362   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
8363   desc: in the equalizer settings menu
8364   user: core
8365   <source>
8366     *: none
8367     swcodec: "Edit mode: %s"
8368   </source>
8369   <dest>
8370     *: none
8371     swcodec: "Modo de edición: %s"
8372   </dest>
8373   <voice>
8374     *: none
8375     swcodec: ""
8376   </voice>
8377 </phrase>
8378 <phrase>
8379   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
8380   desc: in crossfeed settings
8381   user: core
8382   <source>
8383     *: none
8384     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
8385   </source>
8386   <dest>
8387     *: none
8388     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8389   </dest>
8390   <voice>
8391     *: none
8392     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8393   </voice>
8394 </phrase>
8395 <phrase>
8396   id: LANG_CROSSFADE
8397   desc: in playback settings
8398   user: core
8399   <source>
8400     *: none
8401     crossfade: "Crossfade"
8402   </source>
8403   <dest>
8404     *: none
8405     crossfade: "Fundido de cruce"
8406   </dest>
8407   <voice>
8408     *: none
8409     crossfade: "Fundido de cruce"
8410   </voice>
8411 </phrase>
8412 <phrase>
8413   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
8414   desc: in the equalizer settings menu
8415   user: core
8416   <source>
8417     *: none
8418     swcodec: "Enable EQ"
8419   </source>
8420   <dest>
8421     *: none
8422     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8423   </dest>
8424   <voice>
8425     *: none
8426     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8427   </voice>
8428 </phrase>
8429 <phrase>
8430   id: LANG_CATALOG_VIEW
8431   desc: in onplay playlist catalog submenu
8432   user: core
8433   <source>
8434     *: "View Catalog"
8435   </source>
8436   <dest>
8437     *: "Ver catálogo"
8438   </dest>
8439   <voice>
8440     *: "Ver catálogo"
8441   </voice>
8442 </phrase>
8443 <phrase>
8444   id: LANG_CUT
8445   desc: The verb/action Cut
8446   user: core
8447   <source>
8448     *: "Cut"
8449   </source>
8450   <dest>
8451     *: "Cortar"
8452   </dest>
8453   <voice>
8454     *: "Cortar"
8455   </voice>
8456 </phrase>
8457 <phrase>
8458   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
8459   desc: in recording settings_menu
8460   user: core
8461   <source>
8462     *: none
8463     recording: "Stop Below"
8464   </source>
8465   <dest>
8466     *: none
8467     recording: "Detener por debajo de"
8468   </dest>
8469   <voice>
8470     *: none
8471     recording: "Detener por debajo de"
8472   </voice>
8473 </phrase>
8474 <phrase>
8475   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
8476   desc: in the equalizer settings menu
8477   user: core
8478   <source>
8479     *: none
8480     swcodec: "High Shelf Filter"
8481   </source>
8482   <dest>
8483     *: none
8484     swcodec: "Filtro de nivel alto"
8485   </dest>
8486   <voice>
8487     *: none
8488     swcodec: "Filtro de nivel alto"
8489   </voice>
8490 </phrase>
8491 <phrase>
8492   id: VOICE_EXT_RWPS
8493   desc: spoken only, for file extension
8494   user: core
8495   <source>
8496     *: none
8497     remote: ""
8498   </source>
8499   <dest>
8500     *: none
8501     remote: ""
8502   </dest>
8503   <voice>
8504     *: none
8505     remote: "r w p s pantalla de reproducción remota"
8506   </voice>
8507 </phrase>
8508 <phrase>
8509   id: LANG_TRACK_GAIN
8510   desc: in replaygain
8511   user: core
8512   <source>
8513     *: "Track Gain"
8514   </source>
8515   <dest>
8516     *: "Unificación de volumen de pistas"
8517   </dest>
8518   <voice>
8519     *: "Unificación de volumen de pistas"
8520   </voice>
8521 </phrase>
8522 <phrase>
8523   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
8524   desc: in radio menu
8525   user: core
8526   <source>
8527     *: none
8528     radio: "Auto-Scan Presets"
8529   </source>
8530   <dest>
8531     *: none
8532     radio: "Auto-escanear presintonías"
8533   </dest>
8534   <voice>
8535     *: none
8536     radio: "Auto escanear presintonías"
8537   </voice>
8538 </phrase>
8539 <phrase>
8540   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
8541   desc: in the equalizer settings menu
8542   user: core
8543   <source>
8544     *: none
8545     swcodec: "Browse EQ Presets"
8546   </source>
8547   <dest>
8548     *: none
8549     swcodec: "Explorar EQ preestablecidas"
8550   </dest>
8551   <voice>
8552     *: none
8553     swcodec: "Explorar Ecualizaciones Preestablecidas"
8554   </voice>
8555 </phrase>
8556 <phrase>
8557   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
8558   desc: default encoding used with id3 tags
8559   user: core
8560   <source>
8561     *: "Default Codepage"
8562   </source>
8563   <dest>
8564     *: "Codificación por defecto"
8565   </dest>
8566   <voice>
8567     *: "Codificación por defecto"
8568   </voice>
8569 </phrase>
8570 <phrase>
8571   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
8572   desc: in crossfade settings menu
8573   user: core
8574   <source>
8575     *: none
8576     crossfade: "Fade-Out Mode"
8577   </source>
8578   <dest>
8579     *: none
8580     crossfade: "Modo de fundido de salida"
8581   </dest>
8582   <voice>
8583     *: none
8584     crossfade: "Modo de fundido de salida"
8585   </voice>
8586 </phrase>
8587 <phrase>
8588   id: LANG_EQUALIZER
8589   desc: in the sound settings menu
8590   user: core
8591   <source>
8592     *: none
8593     swcodec: "Equalizer"
8594   </source>
8595   <dest>
8596     *: none
8597     swcodec: "Ecualizador"
8598   </dest>
8599   <voice>
8600     *: none
8601     swcodec: "Ecualizador"
8602   </voice>
8603 </phrase>
8604 <phrase>
8605   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8606   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8607   user: core
8608   <source>
8609     *: "Nothing to resume"
8610   </source>
8611   <dest>
8612     *: "Nada que retomar"
8613   </dest>
8614   <voice>
8615     *: "Nada que retomar"
8616   </voice>
8617 </phrase>
8618 <phrase>
8619   id: LANG_BACKDROP_LOADED
8620   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
8621   user: core
8622   <source>
8623     *: none
8624     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
8625   </source>
8626   <dest>
8627     *: none
8628     lcd_non-mono: "Fondo de pantalla cargado"
8629   </dest>
8630   <voice>
8631     *: none
8632     lcd_non-mono: ""
8633   </voice>
8634 </phrase>
8635 <phrase>
8636   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
8637   desc: in recording settings_menu
8638   user: core
8639   <source>
8640     *: none
8641     recording: "Start Above"
8642   </source>
8643   <dest>
8644     *: none
8645     recording: "Iniciar por encima de"
8646   </dest>
8647   <voice>
8648     *: none
8649     recording: "Iniciar por encima de"
8650   </voice>
8651 </phrase>
8652 <phrase>
8653   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
8654   desc: text for onplay menu entry
8655   user: core
8656   <source>
8657     *: none
8658     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
8659   </source>
8660   <dest>
8661     *: none
8662     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8663   </dest>
8664   <voice>
8665     *: none
8666     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8667   </voice>
8668 </phrase>
8669 <phrase>
8670   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8671   desc: in crossfeed settings
8672   user: core
8673   <source>
8674     *: none
8675     swcodec: "Direct Gain"
8676   </source>
8677   <dest>
8678     *: none
8679     swcodec: "Unificación de volumen directo"
8680   </dest>
8681   <voice>
8682     *: none
8683     swcodec: "Unificación de volumen directo"
8684   </voice>
8685 </phrase>
8686 <phrase>
8687   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
8688   desc: confirmation if presets can be cleared
8689   user: core
8690   <source>
8691     *: none
8692     radio: "Clear Current Presets?"
8693   </source>
8694   <dest>
8695     *: none
8696     radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8697   </dest>
8698   <voice>
8699     *: none
8700     radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8701   </voice>
8702 </phrase>
8703 <phrase>
8704   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
8705   desc: in the equalizer settings menu
8706   user: core
8707   <source>
8708     *: none
8709     swcodec: "Peak Filter %d"
8710   </source>
8711   <dest>
8712     *: none
8713     swcodec: "Filtro de pico %d"
8714   </dest>
8715   <voice>
8716     *: none
8717     swcodec: "Filtro de pico"
8718   </voice>
8719 </phrase>
8720 <phrase>
8721   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
8722   desc: in crossfade settings menu
8723   user: core
8724   <source>
8725     *: none
8726     crossfade: "Fade-In Delay"
8727   </source>
8728   <dest>
8729     *: none
8730     crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8731   </dest>
8732   <voice>
8733     *: none
8734     crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8735   </voice>
8736 </phrase>
8737 <phrase>
8738   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8739   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8740   user: core
8741   <source>
8742     *: "%s doesn't exist"
8743   </source>
8744   <dest>
8745     *: "%s no existe"
8746   </dest>
8747   <voice>
8748     *: "no existe"
8749   </voice>
8750 </phrase>
8751 <phrase>
8752   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
8753   desc: in tag cache settings
8754   user: core
8755   <source>
8756     *: "Updating in background"
8757   </source>
8758   <dest>
8759     *: "Actualizando en segundo plano"
8760   </dest>
8761   <voice>
8762     *: "Actualizando en segundo plano"
8763   </voice>
8764 </phrase>
8765 <phrase>
8766   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8767   desc: error message when no playlists for playlist catalog
8768   user: core
8769   <source>
8770     *: "No Playlists"
8771   </source>
8772   <dest>
8773     *: "No hay listas de reproducción"
8774   </dest>
8775   <voice>
8776     *: "No hay listas de reproducción"
8777   </voice>
8778 </phrase>
8779 <phrase>
8780   id: LANG_MIX
8781   desc: in playback settings, crossfade option
8782   user: core
8783   <source>
8784     *: none
8785     crossfade: "Mix"
8786   </source>
8787   <dest>
8788     *: none
8789     crossfade: "Mezcla"
8790   </dest>
8791   <voice>
8792     *: none
8793     crossfade: "Mezcla"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8798   desc: deprecated
8799   user: core
8800   <source>
8801     *: none
8802     agc: ""
8803   </source>
8804   <dest>
8805     *: none
8806     agc: ""
8807   </dest>
8808   <voice>
8809     *: none
8810     agc: ""
8811   </voice>
8812 </phrase>
8813 <phrase>
8814   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8815   desc: deprecated
8816   user: core
8817   <source>
8818     *: none
8819     agc: ""
8820   </source>
8821   <dest>
8822     *: none
8823     agc: ""
8824   </dest>
8825   <voice>
8826     *: none
8827     agc: ""
8828   </voice>
8829 </phrase>
8830 <phrase>
8831   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8832   desc: deprecated
8833   user: core
8834   <source>
8835     *: none
8836     agc: ""
8837   </source>
8838   <dest>
8839     *: none
8840     agc: ""
8841   </dest>
8842   <voice>
8843     *: none
8844     agc: ""
8845   </voice>
8846 </phrase>
8847 <phrase>
8848   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8849   desc: deprecated
8850   user: core
8851   <source>
8852     *: none
8853     agc: ""
8854   </source>
8855   <dest>
8856     *: none
8857     agc: ""
8858   </dest>
8859   <voice>
8860     *: none
8861     agc: ""
8862   </voice>
8863 </phrase>
8864 <phrase>
8865   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8866   desc: deprecated
8867   user: core
8868   <source>
8869     *: none
8870     agc: ""
8871   </source>
8872   <dest>
8873     *: none
8874     agc: ""
8875   </dest>
8876   <voice>
8877     *: none
8878     agc: ""
8879   </voice>
8880 </phrase>
8881 <phrase>
8882   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8883   desc: deprecated
8884   user: core
8885   <source>
8886     *: none
8887     agc: ""
8888   </source>
8889   <dest>
8890     *: none
8891     agc: ""
8892   </dest>
8893   <voice>
8894     *: none
8895     agc: ""
8896   </voice>
8897 </phrase>
8898 <phrase>
8899   id: LANG_PROPERTIES
8900   desc: browser file/dir properties
8901   user: core
8902   <source>
8903     *: "Properties"
8904   </source>
8905   <dest>
8906     *: "Propiedades"
8907   </dest>
8908   <voice>
8909     *: "Propiedades"
8910   </voice>
8911 </phrase>
8912 <phrase>
8913   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8914   desc: in settings_menu
8915   user: core
8916   <source>
8917     *: none
8918     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8919   </source>
8920   <dest>
8921     *: none
8922     crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8923   </dest>
8924   <voice>
8925     *: none
8926     crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: LANG_RUNNING_TIME
8931   desc: in run time screen
8932   user: core
8933   <source>
8934     *: "Running Time"
8935   </source>
8936   <dest>
8937     *: "Tiempo ejecutando"
8938   </dest>
8939   <voice>
8940     *: "Tiempo ejecutando"
8941   </voice>
8942 </phrase>
8943 <phrase>
8944   id: LANG_CURRENT_TIME
8945   desc: deprecated
8946   user: core
8947   <source>
8948     *: ""
8949   </source>
8950   <dest>
8951     *: ""
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: ""
8955   </voice>
8956 </phrase>
8957 <phrase>
8958   id: LANG_TOP_TIME
8959   desc: in run time screen
8960   user: core
8961   <source>
8962     *: "Top Time"
8963   </source>
8964   <dest>
8965     *: "Máximo tiempo"
8966   </dest>
8967   <voice>
8968     *: "Máximo tiempo"
8969   </voice>
8970 </phrase>
8971 <phrase>
8972   id: LANG_CLEAR_TIME
8973   desc: in run time screen
8974   user: core
8975   <source>
8976     *: "Clear Time?"
8977   </source>
8978   <dest>
8979     *: "¿Borrar tiempo?"
8980   </dest>
8981   <voice>
8982     *: "¿Borrar tiempo?"
8983   </voice>
8984 </phrase>
8985 <phrase>
8986   id: LANG_REPLACE
8987   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
8988   user: core
8989   <source>
8990     *: "Play Next"
8991   </source>
8992   <dest>
8993     *: "Reproducir siguiente"
8994   </dest>
8995   <voice>
8996     *: "Reproducir siguiente"
8997   </voice>
8998 </phrase>
8999 <phrase>
9000   id: LANG_SAVE_THEME
9001   desc: save a theme file
9002   user: core
9003   <source>
9004     *: "Save Theme Settings"
9005   </source>
9006   <dest>
9007     *: "Guardar configuración del tema"
9008   </dest>
9009   <voice>
9010     *: "Guardar configuración del tema"
9011   </voice>
9012 </phrase>
9013 <phrase>
9014   id: LANG_USB_CHARGING
9015   desc: in Battery menu
9016   user: core
9017   <source>
9018     *: none
9019     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
9020   </source>
9021   <dest>
9022     *: none
9023     usb_charging_enable: "Cargar durante conexión USB"
9024   </dest>
9025   <voice>
9026     *: none
9027     usb_charging_enable: "Cargar durante conexión u s b"
9028   </voice>
9029 </phrase>
9030 <phrase>
9031   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9032   desc: in tag viewer
9033   user: core
9034   <source>
9035     *: "Album Artist"
9036   </source>
9037   <dest>
9038     *: "Álbum Artista"
9039   </dest>
9040   <voice>
9041     *: ""
9042   </voice>
9043 </phrase>
9044 <phrase>
9045   id: LANG_ID3_COMMENT
9046   desc: in tag viewer
9047   user: core
9048   <source>
9049     *: "Comment"
9050   </source>
9051   <dest>
9052     *: "Comentario"
9053   </dest>
9054   <voice>
9055     *: ""
9056   </voice>
9057 </phrase>
9058 <phrase>
9059   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9060   desc: cuesheet support option
9061   user: core
9062   <source>
9063     *: "Cuesheet Support"
9064   </source>
9065   <dest>
9066     *: "Soporte de Cuesheet"
9067   </dest>
9068   <voice>
9069     *: "Soporte de kiusiit"
9070   </voice>
9071 </phrase>
9072 <phrase>
9073   id: LANG_FM_MENU
9074   desc: fm menu title
9075   user: core
9076   <source>
9077     *: none
9078     radio: "FM Radio Menu"
9079   </source>
9080   <dest>
9081     *: none
9082     radio: "Menú Radio FM"
9083   </dest>
9084   <voice>
9085     *: none
9086     radio: "Menú radio f m"
9087   </voice>
9088 </phrase>
9089 <phrase>
9090   id: LANG_DIR_BROWSER
9091   desc: main menu title
9092   user: core
9093   <source>
9094     *: "Files"
9095   </source>
9096   <dest>
9097     *: "Archivos"
9098   </dest>
9099   <voice>
9100     *: "Archivos"
9101   </voice>
9102 </phrase>
9103 <phrase>
9104   id: LANG_NOW_PLAYING
9105   desc: in the main menu
9106   user: core
9107   <source>
9108     *: "Now Playing"
9109   </source>
9110   <dest>
9111     *: "Ahora suena"
9112   </dest>
9113   <voice>
9114     *: "Ahora suena"
9115   </voice>
9116 </phrase>
9117 <phrase>
9118   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9119   desc: in the main menu
9120   user: core
9121   <source>
9122     *: "Resume Playback"
9123   </source>
9124   <dest>
9125     *: "Continuar reproducción"
9126   </dest>
9127   <voice>
9128     *: "Continuar reproducción"
9129   </voice>
9130 </phrase>
9131 <phrase>
9132   id: LANG_START_SCREEN
9133   desc: in the system sub menu
9134   user: core
9135   <source>
9136     *: "Start Screen"
9137   </source>
9138   <dest>
9139     *: "Pantalla de inicio"
9140   </dest>
9141   <voice>
9142     *: "Pantalla de inicio"
9143   </voice>
9144 </phrase>
9145 <phrase>
9146   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9147   desc: main menu title
9148   user: core
9149   <source>
9150     *: "Rockbox"
9151   </source>
9152   <dest>
9153     *: "Rockbox"
9154   </dest>
9155   <voice>
9156     *: "Rockbox"
9157   </voice>
9158 </phrase>
9159 <phrase>
9160   id: LANG_MAIN_MENU
9161   desc: in start screen setting
9162   user: core
9163   <source>
9164     *: "Main Menu"
9165   </source>
9166   <dest>
9167     *: "Menú principal"
9168   </dest>
9169   <voice>
9170     *: "Menú principal"
9171   </voice>
9172 </phrase>
9173 <phrase>
9174   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9175   desc: in start screen setting
9176   user: core
9177   <source>
9178     *: "Previous Screen"
9179   </source>
9180   <dest>
9181     *: "Pantalla anterior"
9182   </dest>
9183   <voice>
9184     *: "Pantalla anterior"
9185   </voice>
9186 </phrase>
9187 <phrase>
9188   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9189   desc: in alarm menu setting
9190   user: core
9191   <source>
9192     *: none
9193     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9194   </source>
9195   <dest>
9196     *: none
9197     alarm: "Pantalla de alarma despertador"
9198   </dest>
9199   <voice>
9200     *: none
9201     alarm: "Pantalla de alarma despertador"
9202   </voice>
9203 </phrase>
9204 <phrase>
9205   id: LANG_BUILDING_DATABASE
9206   desc: splash database building progress
9207   user: core
9208   <source>
9209     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9210     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9211     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9212     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9213     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
9214     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
9215   </source>
9216   <dest>
9217     *: "Construyendo base de datos... %d encontrados (OFF para volver)"
9218     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construyendo base de datos... %d encontrados (STOP para volver)"
9219     ipod*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9220     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construyendo base de datos... %d encontrados (LEFT para volver)"
9221     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9222     gogearsa9200: "Construyendo base de datos... %d encontrados (REW para volver)"
9223   </dest>
9224   <voice>
9225     *: "elementos encontrados para la base de datos"
9226   </voice>
9227 </phrase>
9228 <phrase>
9229   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
9230   desc: deprecated
9231   user: core
9232   <source>
9233     *: none
9234     ipodvideo: ""
9235   </source>
9236   <dest>
9237     *: none
9238     ipodvideo: ""
9239   </dest>
9240   <voice>
9241     *: none
9242     ipodvideo: ""
9243   </voice>
9244 </phrase>
9245 <phrase>
9246   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9247   desc: audio format description
9248   user: core
9249   <source>
9250     *: none
9251     recording: "PCM Wave"
9252   </source>
9253   <dest>
9254     *: none
9255     recording: "PCM Wave"
9256   </dest>
9257   <voice>
9258     *: none
9259     recording: "P C M  Ueif"
9260   </voice>
9261 </phrase>
9262 <phrase>
9263   id: LANG_VOICE_FILETYPE
9264   desc: voice settings menu
9265   user: core
9266   <source>
9267     *: "Say File Type"
9268   </source>
9269   <dest>
9270     *: "Leer tipo de archivo"
9271   </dest>
9272   <voice>
9273     *: "Leer tipo de archivo"
9274   </voice>
9275 </phrase>
9276 <phrase>
9277   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
9278   desc: spoken only, peak meter release unit
9279   user: core
9280   <source>
9281     *: ""
9282   </source>
9283   <dest>
9284     *: ""
9285   </dest>
9286   <voice>
9287     *: "unidades por tick"
9288   </voice>
9289 </phrase>
9290 <phrase>
9291   id: LANG_NOT_PRESENT
9292   desc: when external memory is not present
9293   user: core
9294   <source>
9295     *: none
9296     multivolume: "Not present"
9297   </source>
9298   <dest>
9299     *: none
9300     multivolume: "No hay memoria externa"
9301   </dest>
9302   <voice>
9303     *: none
9304     multivolume: "No hay memoria externa"
9305   </voice>
9306 </phrase>
9307 <phrase>
9308   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
9309   desc: deprecated
9310   user: core
9311   <source>
9312     *: none
9313     agc: ""
9314   </source>
9315   <dest>
9316     *: none
9317     agc: ""
9318   </dest>
9319   <voice>
9320     *: none
9321     agc: ""
9322   </voice>
9323 </phrase>
9324 <phrase>
9325   id: LANG_USBSTACK
9326   desc: deprecated
9327   user:
9328   <source>
9329     *: none
9330   </source>
9331   <dest>
9332     *: none
9333   </dest>
9334   <voice>
9335     *: none
9336   </voice>
9337 </phrase>
9338 <phrase>
9339   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9340   desc: spoken only, a unit postfix
9341   user: core
9342   <source>
9343     *: ""
9344   </source>
9345   <dest>
9346     *: ""
9347   </dest>
9348   <voice>
9349     *: "kilobits por segundo"
9350   </voice>
9351 </phrase>
9352 <phrase>
9353   id: LANG_BASS_CUTOFF
9354   desc: Bass setting cut-off frequency
9355   user: core
9356   <source>
9357     *: none
9358     ipodvideo: "Bass Cutoff"
9359   </source>
9360   <dest>
9361     *: none
9362     ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
9363   </dest>
9364   <voice>
9365     *: none
9366     ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
9367   </voice>
9368 </phrase>
9369 <phrase>
9370   id: LANG_NEVER
9371   desc: in lcd settings
9372   user: core
9373   <source>
9374     *: none
9375     lcd_sleep: "Never"
9376   </source>
9377   <dest>
9378     *: none
9379     lcd_sleep: "Nunca"
9380   </dest>
9381   <voice>
9382     *: none
9383     lcd_sleep: "Nunca"
9384   </voice>
9385 </phrase>
9386 <phrase>
9387   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
9388   desc: line selector color option
9389   user: core
9390   <source>
9391     *: none
9392     lcd_color: "Primary Colour"
9393   </source>
9394   <dest>
9395     *: none
9396     lcd_color: "Color principal"
9397   </dest>
9398   <voice>
9399     *: none
9400     lcd_color: "Color principal"
9401   </voice>
9402 </phrase>
9403 <phrase>
9404   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9405   desc: in the recording settings
9406   user: core
9407   <source>
9408     *: none
9409     recording: "Line In"
9410   </source>
9411   <dest>
9412     *: none
9413     recording: "Entrada de línea"
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: none
9417     recording: "Entrada de línea"
9418   </voice>
9419 </phrase>
9420 <phrase>
9421   id: LANG_SCANNING_DISK
9422   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
9423   user: core
9424   <source>
9425     *: "Scanning disk..."
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: "Escaneando disco..."
9429   </dest>
9430   <voice>
9431     *: "Escanenando disco . . ."
9432   </voice>
9433 </phrase>
9434 <phrase>
9435   id: VOICE_BLANK
9436   desc: keyboard
9437   user: core
9438   <source>
9439     *: ""
9440   </source>
9441   <dest>
9442     *: ""
9443   </dest>
9444   <voice>
9445     *: "Vacío"
9446   </voice>
9447 </phrase>
9448 <phrase>
9449   id: LANG_AGC_DJSET
9450   desc: AGC preset
9451   user: core
9452   <source>
9453     *: none
9454     agc: "DJ-Set (slow)"
9455   </source>
9456   <dest>
9457     *: none
9458     agc: "Modo DJ (lento)"
9459   </dest>
9460   <voice>
9461     *: none
9462     agc: "Modo Di Yei (lento)"
9463   </voice>
9464 </phrase>
9465 <phrase>
9466   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
9467   desc: in settings, for recording peak meter
9468   user: core
9469   <source>
9470     *: none
9471     recording: "Clip Counter"
9472   </source>
9473   <dest>
9474     *: none
9475     recording: "Contador de clips"
9476   </dest>
9477   <voice>
9478     *: none
9479     recording: "Contador de clips"
9480   </voice>
9481 </phrase>
9482 <phrase>
9483   id: LANG_AFMT_WAVPACK
9484   desc: audio format description
9485   user: core
9486   <source>
9487     *: none
9488     recording_swcodec: "WavPack"
9489   </source>
9490   <dest>
9491     *: none
9492     recording_swcodec: "WavPack"
9493   </dest>
9494   <voice>
9495     *: none
9496     recording_swcodec: "Ueifpack"
9497   </voice>
9498 </phrase>
9499 <phrase>
9500   id: LANG_SYSFONT_ALL
9501   desc: deprecated
9502   user: core
9503   <source>
9504     *: none
9505     lcd_bitmap: ""
9506   </source>
9507   <dest>
9508     *: none
9509     lcd_bitmap: ""
9510   </dest>
9511   <voice>
9512     *: none
9513     lcd_bitmap: ""
9514   </voice>
9515 </phrase>
9516 <phrase>
9517   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
9518   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
9519   user: core
9520   <source>
9521     *: none
9522     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
9523   </source>
9524   <dest>
9525     *: none
9526     lcd_sleep: "Suspender (después de apagar luz de fondo)"
9527   </dest>
9528   <voice>
9529     *: none
9530     lcd_sleep: "Suspender, después de apagar luz de fondo"
9531   </voice>
9532 </phrase>
9533 <phrase>
9534   id: LANG_GAIN
9535   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
9536   user: core
9537   <source>
9538     *: "Gain"
9539   </source>
9540   <dest>
9541     *: "Ganancia"
9542   </dest>
9543   <voice>
9544     *: "Ganancia"
9545   </voice>
9546 </phrase>
9547 <phrase>
9548   id: LANG_DELETING
9549   desc: 
9550   user: core
9551   <source>
9552     *: "Deleting..."
9553   </source>
9554   <dest>
9555     *: "Eliminando..."
9556   </dest>
9557   <voice>
9558     *: "Eliminando . . ."
9559   </voice>
9560 </phrase>
9561 <phrase>
9562   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9563   desc: when recording source frequency setting must follow source
9564   user: core
9565   <source>
9566     *: none
9567     recording: "(Same As Source)"
9568   </source>
9569   <dest>
9570     *: none
9571     recording: "(Igual que el original)"
9572   </dest>
9573   <voice>
9574     *: none
9575     recording: "Igual que el original"
9576   </voice>
9577 </phrase>
9578 <phrase>
9579   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9580   desc: in pause_phones_menu.
9581   user: core
9582   <source>
9583     *: none
9584     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9585   </source>
9586   <dest>
9587     *: none
9588     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9589   </dest>
9590   <voice>
9591     *: none
9592     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9593   </voice>
9594 </phrase>
9595 <phrase>
9596   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9597   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9598   user: core
9599   <source>
9600     *: "Resume"
9601   </source>
9602   <dest>
9603     *: "Continuar"
9604   </dest>
9605   <voice>
9606     *: "Continuar"
9607   </voice>
9608 </phrase>
9609 <phrase>
9610   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
9611   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
9612   user: core
9613   <source>
9614     *: "Announce Battery Level"
9615   </source>
9616   <dest>
9617     *: "Avisar nivel de batería"
9618   </dest>
9619   <voice>
9620     *: "Avisar nivel de batería"
9621   </voice>
9622 </phrase>
9623 <phrase>
9624   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9625   desc: DEPRECATED
9626   user: core
9627   <source>
9628     *: ""
9629   </source>
9630   <dest>
9631     *: ""
9632   </dest>
9633   <voice>
9634     *: ""
9635   </voice>
9636 </phrase>
9637 <phrase>
9638   id: LANG_FM_EUROPE
9639   desc: fm tuner region europe
9640   user: core
9641   <source>
9642     *: none
9643     radio: "Europe"
9644   </source>
9645   <dest>
9646     *: none
9647     radio: "Europa"
9648   </dest>
9649   <voice>
9650     *: none
9651     radio: "Europa"
9652   </voice>
9653 </phrase>
9654 <phrase>
9655   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
9656   desc: line selector color menu title
9657   user: core
9658   <source>
9659     *: none
9660     lcd_color: "Line Selector Colours"
9661   </source>
9662   <dest>
9663     *: none
9664     lcd_color: "Colores de la línea de selección"
9665   </dest>
9666   <voice>
9667     *: none
9668     lcd_color: "Colores de la línea de selección"
9669   </voice>
9670 </phrase>
9671 <phrase>
9672   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9673   desc: deprecated
9674   user: core
9675   <source>
9676     *: none
9677     ipodvideo: ""
9678   </source>
9679   <dest>
9680     *: none
9681     ipodvideo: ""
9682   </dest>
9683   <voice>
9684     *: none
9685     ipodvideo: ""
9686   </voice>
9687 </phrase>
9688 <phrase>
9689   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9690   desc: general warning
9691   user: core
9692   <source>
9693     *: "WARNING! Low Battery!"
9694   </source>
9695   <dest>
9696     *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9697   </dest>
9698   <voice>
9699     *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9700   </voice>
9701 </phrase>
9702 <phrase>
9703   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9704   desc: encoder settings
9705   user: core
9706   <source>
9707     *: none
9708     recording: "Encoder Settings"
9709   </source>
9710   <dest>
9711     *: none
9712     recording: "Configuración del codificador"
9713   </dest>
9714   <voice>
9715     *: none
9716     recording: "Configuración del codificador"
9717   </voice>
9718 </phrase>
9719 <phrase>
9720   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9721   desc: title for the playlist viewer settings menus
9722   user: core
9723   <source>
9724     *: "Playlist Viewer Settings"
9725   </source>
9726   <dest>
9727     *: "Configuración de la lista de reproducción"
9728   </dest>
9729   <voice>
9730     *: "Configuración de la lista de reproducción"
9731   </voice>
9732 </phrase>
9733 <phrase>
9734   id: LANG_SET_TIME
9735   desc: in settings_menu
9736   user: core
9737   <source>
9738     *: none
9739     rtc: "Set Time/Date"
9740   </source>
9741   <dest>
9742     *: none
9743     rtc: "Fijar fecha y hora"
9744   </dest>
9745   <voice>
9746     *: none
9747     rtc: "Fijar fecha y hora"
9748   </voice>
9749 </phrase>
9750 <phrase>
9751   id: VOICE_EMPTY_LIST
9752   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
9753   user: core
9754   <source>
9755     *: ""
9756   </source>
9757   <dest>
9758     *: ""
9759   </dest>
9760   <voice>
9761     *: "Lista vacía"
9762   </voice>
9763 </phrase>
9764 <phrase>
9765   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9766   desc: DEPRECATED
9767   user: core
9768   <source>
9769     *: ""
9770   </source>
9771   <dest>
9772     *: ""
9773   </dest>
9774   <voice>
9775     *: ""
9776   </voice>
9777 </phrase>
9778 <phrase>
9779   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9780   desc: list acceleration speed
9781   user: core
9782   <source>
9783     *: "List Acceleration Speed"
9784     wheel_acceleration: none
9785   </source>
9786   <dest>
9787     *: "Velocidad de aceleración de lista"
9788     wheel_acceleration: none
9789   </dest>
9790   <voice>
9791     *: "Velocidad de aceleración de lista"
9792     wheel_acceleration: none
9793   </voice>
9794 </phrase>
9795 <phrase>
9796   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9797   desc: audio format item in recording menu
9798   user: core
9799   <source>
9800     *: none
9801     recording: "Format"
9802   </source>
9803   <dest>
9804     *: none
9805     recording: "Formato"
9806   </dest>
9807   <voice>
9808     *: none
9809     recording: "Formato"
9810   </voice>
9811 </phrase>
9812 <phrase>
9813   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9814   desc: bookmark selection list context menu
9815   user: core
9816   <source>
9817     *: "Bookmark Actions"
9818   </source>
9819   <dest>
9820     *: "Acciones de marcadores"
9821   </dest>
9822   <voice>
9823     *: "Acciones de marcadores"
9824   </voice>
9825 </phrase>
9826 <phrase>
9827   id: LANG_NORMAL
9828   desc: in settings_menu
9829   user: core
9830   <source>
9831     *: "Normal"
9832   </source>
9833   <dest>
9834     *: "Normal"
9835   </dest>
9836   <voice>
9837     *: "Normal"
9838   </voice>
9839 </phrase>
9840 <phrase>
9841   id: VOICE_AM
9842   desc: spoken only, for wall clock announce
9843   user: core
9844   <source>
9845     *: none
9846     rtc: ""
9847   </source>
9848   <dest>
9849     *: none
9850     rtc: ""
9851   </dest>
9852   <voice>
9853     *: none
9854     rtc: "A M"
9855   </voice>
9856 </phrase>
9857 <phrase>
9858   id: LANG_BUFFER_STAT
9859   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9860   user: core
9861   <source>
9862     *: "Buffer:"
9863     archosplayer: "Buf:"
9864   </source>
9865   <dest>
9866     *: "Búfer:"
9867     archosplayer: "Búf:"
9868   </dest>
9869   <voice>
9870     *: "Tamaño de búfer"
9871   </voice>
9872 </phrase>
9873 <phrase>
9874   id: LANG_USBSTACK_HOST
9875   desc: deprecated
9876   user:
9877   <source>
9878     *: none
9879   </source>
9880   <dest>
9881     *: none
9882   </dest>
9883   <voice>
9884     *: none
9885   </voice>
9886 </phrase>
9887 <phrase>
9888   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9889   desc: in pause_phones_menu.
9890   user: core
9891   <source>
9892     *: none
9893     headphone_detection: "Pause and Resume"
9894   </source>
9895   <dest>
9896     *: none
9897     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9898   </dest>
9899   <voice>
9900     *: none
9901     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9902   </voice>
9903 </phrase>
9904 <phrase>
9905   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9906   desc: 
9907   user: core
9908   <source>
9909     *: none
9910     recording: "Can't write to recording directory"
9911   </source>
9912   <dest>
9913     *: none
9914     recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9915   </dest>
9916   <voice>
9917     *: none
9918     recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9919   </voice>
9920 </phrase>
9921 <phrase>
9922   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9923   desc: in sound_settings
9924   user: core
9925   <source>
9926     *: "Channel Configuration"
9927   </source>
9928   <dest>
9929     *: "Configuración de canal"
9930   </dest>
9931   <voice>
9932     *: "Configuración de canal"
9933   </voice>
9934 </phrase>
9935 <phrase>
9936   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9937   desc: Generic string to use to confirm
9938   user: core
9939   <source>
9940     *: "PLAY = Yes"
9941     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
9942     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
9943     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
9944     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
9945     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9946     vibe500: "OK = Yes"
9947   </source>
9948   <dest>
9949     *: "PLAY = Sí"
9950     cowond2*: "MENÚ o arriba-derecha = Sí"
9951     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sí"
9952     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Sí"
9953     mrobe500: "PLAY, POWER o arriba-derecha = Sí"
9954     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9955     vibe500: "OK = Sí"
9956   </dest>
9957   <voice>
9958     *: ""
9959   </voice>
9960 </phrase>
9961 <phrase>
9962   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9963   desc: used in set_time()
9964   user: core
9965   <source>
9966     *: none
9967     rtc: "ON = Set"
9968     mrobe500: "HEART = Set"
9969     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
9970     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
9971     gogearsa9200: "PLAY = Set"
9972     vibe500: "OK = Set"
9973   </source>
9974   <dest>
9975     *: none
9976     rtc: "ON = Fijar"
9977     mrobe500: "HEART = Fijar"
9978     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Fijar"
9979     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Fijar"
9980     gogearsa9200: "PLAY = Fijar"
9981     vibe500: "OK = Fijar"
9982   </dest>
9983   <voice>
9984     *: none
9985   </voice>
9986 </phrase>
9987 <phrase>
9988   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9989   desc: Generic string to use to cancel
9990   user: core
9991   <source>
9992     *: "Any Other = No"
9993     archosplayer: none
9994   </source>
9995   <dest>
9996     *: "Otro = No"
9997     archosplayer: none
9998   </dest>
9999   <voice>
10000     *: ""
10001   </voice>
10002 </phrase>
10003 <phrase>
10004   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
10005   desc: 
10006   user: core
10007   <source>
10008     *: "Browse Cuesheet"
10009   </source>
10010   <dest>
10011     *: "Navegar por Cuesheet"
10012   </dest>
10013   <voice>
10014     *: "Navegar por el kiusiit"
10015   </voice>
10016 </phrase>
10017 <phrase>
10018   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10019   desc: in the main menu
10020   user: core
10021   <source>
10022     *: "Demos"
10023   </source>
10024   <dest>
10025     *: "Demos"
10026   </dest>
10027   <voice>
10028     *: "Demos"
10029   </voice>
10030 </phrase>
10031 <phrase>
10032   id: LANG_BITRATE
10033   desc: bits-kilobits per unit time
10034   user: core
10035   <source>
10036     *: none
10037     recording_swcodec: "Bitrate"
10038   </source>
10039   <dest>
10040     *: none
10041     recording_swcodec: "Bitrate"
10042   </dest>
10043   <voice>
10044     *: none
10045     recording_swcodec: "Tasa de bits"
10046   </voice>
10047 </phrase>
10048 <phrase>
10049   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10050   desc: "<Random>" entry in tag browser
10051   user: core
10052   <source>
10053     *: "<Random>"
10054   </source>
10055   <dest>
10056     *: "<Aleatorio>"
10057   </dest>
10058   <voice>
10059     *: "Aleatorio"
10060   </voice>
10061 </phrase>
10062 <phrase>
10063   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10064   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10065   user: core
10066   <source>
10067     *: "Use File .talk Clips"
10068   </source>
10069   <dest>
10070     *: "Usar los clips .talk de archivo"
10071   </dest>
10072   <voice>
10073     *: "Usar los clips . talk de archivo"
10074   </voice>
10075 </phrase>
10076 <phrase>
10077   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10078   desc: line selector text color option
10079   user: core
10080   <source>
10081     *: none
10082     lcd_color: "Text Colour"
10083   </source>
10084   <dest>
10085     *: none
10086     lcd_color: "Color del texto"
10087   </dest>
10088   <voice>
10089     *: none
10090     lcd_color: "Color del texto"
10091   </voice>
10092 </phrase>
10093 <phrase>
10094   id: LANG_THEME_MENU
10095   desc: in the settings menu
10096   user: core
10097   <source>
10098     *: "Theme Settings"
10099   </source>
10100   <dest>
10101     *: "Configuración de temas"
10102   </dest>
10103   <voice>
10104     *: "Configuración de temas"
10105   </voice>
10106 </phrase>
10107 <phrase>
10108   id: LANG_RANDOM
10109   desc: random folder
10110   user: core
10111   <source>
10112     *: "Random"
10113   </source>
10114   <dest>
10115     *: "Aleatorio"
10116   </dest>
10117   <voice>
10118     *: "Aleatorio"
10119   </voice>
10120 </phrase>
10121 <phrase>
10122   id: LANG_ALL
10123   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10124   user: core
10125   <source>
10126     *: "All"
10127   </source>
10128   <dest>
10129     *: "Todos"
10130   </dest>
10131   <voice>
10132     *: "Todos"
10133   </voice>
10134 </phrase>
10135 <phrase>
10136   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
10137   desc: trigger types
10138   user: core
10139   <source>
10140     *: none
10141     recording: "New file"
10142   </source>
10143   <dest>
10144     *: none
10145     recording: "Archivo nuevo"
10146   </dest>
10147   <voice>
10148     *: none
10149     recording: "Archivo nuevo"
10150   </voice>
10151 </phrase>
10152 <phrase>
10153   id: VOICE_OH
10154   desc: spoken only, for wall clock announce
10155   user: core
10156   <source>
10157     *: none
10158     rtc: ""
10159   </source>
10160   <dest>
10161     *: none
10162     rtc: ""
10163   </dest>
10164   <voice>
10165     *: none
10166     rtc: "oh"
10167   </voice>
10168 </phrase>
10169 <phrase>
10170   id: LANG_ADD_TO_FAVES
10171   desc: 
10172   user: core
10173   <source>
10174     *: "Add to Shortcuts"
10175   </source>
10176   <dest>
10177     *: "Añadir a accesos directos"
10178   </dest>
10179   <voice>
10180     *: "Añadir a accesos directos"
10181   </voice>
10182 </phrase>
10183 <phrase>
10184   id: LANG_PRESET
10185   desc: in button bar and radio screen / menu
10186   user: core
10187   <source>
10188     *: none
10189     radio: "Preset"
10190   </source>
10191   <dest>
10192     *: none
10193     radio: "Presintonizar"
10194   </dest>
10195   <voice>
10196     *: none
10197     radio: "Presintonizar"
10198   </voice>
10199 </phrase>
10200 <phrase>
10201   id: LANG_USBSTACK_MODE
10202   desc: deprecated
10203   user:
10204   <source>
10205     *: none
10206   </source>
10207   <dest>
10208     *: none
10209   </dest>
10210   <voice>
10211     *: none
10212   </voice>
10213 </phrase>
10214 <phrase>
10215   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10216   desc: in the main menu
10217   user: core
10218   <source>
10219     *: "Games"
10220   </source>
10221   <dest>
10222     *: "Juegos"
10223   </dest>
10224   <voice>
10225     *: "Juegos"
10226   </voice>
10227 </phrase>
10228 <phrase>
10229   id: LANG_END_PLAYLIST
10230   desc: when playlist has finished
10231   user: core
10232   <source>
10233     *: "End of Song List"
10234     archosplayer: "End of List"
10235   </source>
10236   <dest>
10237     *: "Fin de la lista de canciones"
10238     archosplayer: "Fin de la lista"
10239   </dest>
10240   <voice>
10241     *: "Fin de la lista de canciones"
10242   </voice>
10243 </phrase>
10244 <phrase>
10245   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10246   desc: in the equalizer settings menu
10247   user: core
10248   <source>
10249     *: none
10250     lcd_bitmap: "Gain"
10251   </source>
10252   <dest>
10253     *: none
10254     lcd_bitmap: "Ganancia"
10255   </dest>
10256   <voice>
10257     *: none
10258     lcd_bitmap: "Ganancia"
10259   </voice>
10260 </phrase>
10261 <phrase>
10262   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
10263   desc: deprecated
10264   user:
10265   <source>
10266     *: none
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: none
10270   </dest>
10271   <voice>
10272     *: none
10273   </voice>
10274 </phrase>
10275 <phrase>
10276   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10277   desc: 
10278   user: core
10279   <source>
10280     *: none
10281     recording: "Clear Recording Directory"
10282   </source>
10283   <dest>
10284     *: none
10285     recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
10286   </dest>
10287   <voice>
10288     *: none
10289     recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
10290   </voice>
10291 </phrase>
10292 <phrase>
10293   id: LANG_KEYLOCK_OFF
10294   desc: displayed when key lock is turned off
10295   user: core
10296   <source>
10297     *: "Buttons Unlocked"
10298   </source>
10299   <dest>
10300     *: "Botones desbloqueados"
10301   </dest>
10302   <voice>
10303     *: ""
10304   </voice>
10305 </phrase>
10306 <phrase>
10307   id: LANG_AGC_LIVE
10308   desc: AGC preset
10309   user: core
10310   <source>
10311     *: none
10312     agc: "Live (slow)"
10313   </source>
10314   <dest>
10315     *: none
10316     agc: "Directo (lento)"
10317   </dest>
10318   <voice>
10319     *: none
10320     agc: "Directo (lento)"
10321   </voice>
10322 </phrase>
10323 <phrase>
10324   id: VOICE_PM
10325   desc: spoken only, for wall clock announce
10326   user: core
10327   <source>
10328     *: none
10329     rtc: ""
10330   </source>
10331   <dest>
10332     *: none
10333     rtc: ""
10334   </dest>
10335   <voice>
10336     *: none
10337     rtc: "P M"
10338   </voice>
10339 </phrase>
10340 <phrase>
10341   id: LANG_AFMT_AIFF
10342   desc: audio format description
10343   user: core
10344   <source>  
10345     *: none
10346     recording: "AIFF"
10347   </source>
10348   <dest>  
10349     *: none
10350     recording: "AIFF"
10351   </dest>
10352   <voice>  
10353     *: none
10354     recording: "a i f f"
10355   </voice>
10356 </phrase>
10357 <phrase>
10358   id: LANG_SYSFONT_MODE
10359   desc: in wps F2 pressed
10360   user: core
10361   <source>
10362     *: none
10363     lcd_bitmap: "Mode:"
10364   </source>
10365   <dest>
10366     *: none
10367     lcd_bitmap: "Modo:"
10368   </dest>
10369   <voice>
10370     *: none
10371     lcd_bitmap: ""
10372   </voice>
10373 </phrase>
10374 <phrase>
10375   id: LANG_AGC_VOICE
10376   desc: AGC preset
10377   user: core
10378   <source>
10379     *: none
10380     agc: "Voice (fast)"
10381   </source>
10382   <dest>
10383     *: none
10384     agc: "Voz (rápido)"
10385   </dest>
10386   <voice>
10387     *: none
10388     agc: "Voz (rápido)"
10389   </voice>
10390 </phrase>
10391 <phrase>
10392   id: LANG_NO_SETTINGS
10393   desc: when something has settings in a certain context
10394   user: core
10395   <source>
10396     *: none
10397     recording: "(No Settings)"
10398   </source>
10399   <dest>
10400     *: none
10401     recording: "(Sin configuración)"
10402   </dest>
10403   <voice>
10404     *: none
10405     recording: "Sin configuración"
10406   </voice>
10407 </phrase>
10408 <phrase>
10409   id: LANG_MIN_DURATION
10410   desc: in recording settings_menu
10411   user: core
10412   <source>
10413     *: none
10414     recording: "for at least"
10415   </source>
10416   <dest>
10417     *: none
10418     recording: "para al menos"
10419   </dest>
10420   <voice>
10421     *: none
10422     recording: "para al menos"
10423   </voice>
10424 </phrase>
10425 <phrase>
10426   id: LANG_CHANNELS
10427   desc: in sound_settings
10428   user: core
10429   <source>
10430     *: "Channels"
10431   </source>
10432   <dest>
10433     *: "Canales"
10434   </dest>
10435   <voice>
10436     *: "Canales"
10437   </voice>
10438 </phrase>
10439 <phrase>
10440   id: LANG_ASK
10441   desc: in settings_menu
10442   user: core
10443   <source>
10444     *: "Ask"
10445   </source>
10446   <dest>
10447     *: "Preguntar"
10448   </dest>
10449   <voice>
10450     *: "Preguntar"
10451   </voice>
10452 </phrase>
10453 <phrase>
10454   id: LANG_MODE
10455   desc: in wps F2 pressed and radio screen
10456   user: core
10457   <source>
10458     *: "Mode:"
10459   </source>
10460   <dest>
10461     *: "Modo:"
10462   </dest>
10463   <voice>
10464     *: ""
10465   </voice>
10466 </phrase>
10467 <phrase>
10468   id: LANG_AGC_MEDIUM
10469   desc: AGC preset
10470   user: core
10471   <source>
10472     *: none
10473     agc: "Medium"
10474   </source>
10475   <dest>
10476     *: none
10477     agc: "Medio"
10478   </dest>
10479   <voice>
10480     *: none
10481     agc: "Medio"
10482   </voice>
10483 </phrase>
10484 <phrase>
10485   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10486   desc: in wps
10487   user: core
10488   <source>
10489     *: none
10490     pitchscreen: "Semitone Down"
10491   </source>
10492   <dest>
10493     *: none
10494     pitchscreen: "Bajar un semitono"
10495   </dest>
10496   <voice>
10497     *: none
10498     pitchscreen: ""
10499   </voice>
10500 </phrase>
10501 <phrase>
10502   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10503   desc: deprecated
10504   user: core
10505   <source>
10506     *: none
10507     recording: ""
10508   </source>
10509   <dest>
10510     *: none
10511     recording: ""
10512   </dest>
10513   <voice>
10514     *: none
10515     recording: ""
10516   </voice>
10517 </phrase>
10518 <phrase>
10519   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
10520   desc: deprecated
10521   user: core
10522   <source>
10523     *: none
10524     recording: ""
10525   </source>
10526   <dest>
10527     *: none
10528     recording: ""
10529   </dest>
10530   <voice>
10531     *: none
10532     recording: ""
10533   </voice>
10534 </phrase>
10535 <phrase>
10536   id: LANG_AGC_SAFETY
10537   desc: AGC preset
10538   user: core
10539   <source>
10540     *: none
10541     agc: "Safety (clip)"
10542   </source>
10543   <dest>
10544     *: none
10545     agc: "Seguro (clip)"
10546   </dest>
10547   <voice>
10548     *: none
10549     agc: "seguro (clip)"
10550   </voice>
10551 </phrase>
10552 <phrase>
10553   id: VOICE_EDIT
10554   desc: keyboard
10555   user: core
10556   <source>
10557     *: ""
10558   </source>
10559   <dest>
10560     *: ""
10561   </dest>
10562   <voice>
10563     *: "Editar"
10564   </voice>
10565 </phrase>
10566 <phrase>
10567   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10568   desc: in settings_menu.
10569   user: core
10570   <source>
10571     *: none
10572     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10573   </source>
10574   <dest>
10575     *: none
10576     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10577   </dest>
10578   <voice>
10579     *: none
10580     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10581   </voice>
10582 </phrase>
10583 <phrase>
10584   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
10585   desc: deprecated
10586   user:
10587   <source>
10588     *: none
10589   </source>
10590   <dest>
10591     *: none
10592   </dest>
10593   <voice>
10594     *: none
10595   </voice>
10596 </phrase>
10597 <phrase>
10598   id: LANG_ID3_GROUPING
10599   desc: in tag viewer
10600   user: core
10601   <source>
10602     *: "Work"
10603   </source>
10604   <dest>
10605     *: "Trabajo"
10606   </dest>
10607   <voice>
10608     *: ""
10609   </voice>
10610 </phrase>
10611 <phrase>
10612   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10613   desc: general warning
10614   user: core
10615   <source>
10616     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10617   </source>
10618   <dest>
10619     *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10620   </dest>
10621   <voice>
10622     *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10623   </voice>
10624 </phrase>
10625 <phrase>
10626   id: LANG_FM_KOREA
10627   desc: fm region korea
10628   user: core
10629   <source>
10630     *: none
10631     radio: "Korea"
10632   </source>
10633   <dest>
10634     *: none
10635     radio: "Corea"
10636   </dest>
10637   <voice>
10638     *: none
10639     radio: "Corea"
10640   </voice>
10641 </phrase>
10642 <phrase>
10643   id: LANG_FM_US
10644   desc: fm region us / canada
10645   user: core
10646   <source>
10647     *: none
10648     radio: "US / Canada"
10649   </source>
10650   <dest>
10651     *: none
10652     radio: "EEUU / Canadá"
10653   </dest>
10654   <voice>
10655     *: none
10656     radio: "Estados unidos y Canadá"
10657   </voice>
10658 </phrase>
10659 <phrase>
10660   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10661   desc: deprecated
10662   user: core
10663   <source>
10664     *: none
10665     agc: ""
10666   </source>
10667   <dest>
10668     *: none
10669     agc: ""
10670   </dest>
10671   <voice>
10672     *: none
10673     agc: ""
10674   </voice>
10675 </phrase>
10676 <phrase>
10677   id: LANG_FM_REGION
10678   desc: fm tuner region setting
10679   user: core
10680   <source>
10681     *: none
10682     radio: "Region"
10683   </source>
10684   <dest>
10685     *: none
10686     radio: "Región"
10687   </dest>
10688   <voice>
10689     *: none
10690     radio: "Región"
10691   </voice>
10692 </phrase>
10693 <phrase>
10694   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10695   desc: in pause_phones_menu.
10696   user: core
10697   <source>
10698     *: none
10699     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10700   </source>
10701   <dest>
10702     *: none
10703     headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10704   </dest>
10705   <voice>
10706     *: none
10707     headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10708   </voice>
10709 </phrase>
10710 <phrase>
10711   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10712   desc: in wps
10713   user: core
10714   <source>
10715     *: none
10716     pitchscreen: "Semitone Up"
10717   </source>
10718   <dest>
10719     *: none
10720     pitchscreen: "Subir un semitono"
10721   </dest>
10722   <voice>
10723     *: none
10724     pitchscreen: ""
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10729   desc: trigger types
10730   user: core
10731   <source>
10732     *: none
10733     recording: "Stop"
10734   </source>
10735   <dest>
10736     *: none
10737     recording: "Parar"
10738   </dest>
10739   <voice>
10740     *: none
10741     recording: "Parar"
10742   </voice>
10743 </phrase>
10744 <phrase>
10745   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10746   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10747   user: core
10748   <source>
10749     *: ""
10750   </source>
10751   <dest>
10752     *: ""
10753   </dest>
10754   <voice>
10755     *: "índice"
10756   </voice>
10757 </phrase>
10758 <phrase>
10759   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10760   desc: when activating an option that requires a reboot
10761   user: core
10762   <source>
10763     *: "Please reboot to enable"
10764   </source>
10765   <dest>
10766     *: "Reinicie para habilitarlo"
10767   </dest>
10768   <voice>
10769     *: "Reinicie para habilitarlo"
10770   </voice>
10771 </phrase>
10772 <phrase>
10773   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10774   desc: title for the onplay menus
10775   user: core
10776   <source>
10777     *: "Context Menu"
10778   </source>
10779   <dest>
10780     *: "Menú contextual"
10781   </dest>
10782   <voice>
10783     *: "Menú contextual"
10784   </voice>
10785 </phrase>
10786 <phrase>
10787   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10788   desc: in settings_menu
10789   user: core
10790   <source>
10791     *: none
10792     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10793   </source>
10794   <dest>
10795     *: none
10796     buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
10797   </dest>
10798   <voice>
10799     *: none
10800     buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
10801   </voice>
10802 </phrase>
10803 <phrase>
10804   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10805   desc: in settings_menu
10806   user: core
10807   <source>
10808     *: none
10809     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10810   </source>
10811   <dest>
10812     *: none
10813     lcd_color: "Barra (color degradado)"
10814   </dest>
10815   <voice>
10816     *: none
10817     lcd_color: "Barra (color degradado)"
10818   </voice>
10819 </phrase>
10820 <phrase>
10821   id: LANG_ID3_DISCNUM
10822   desc: in tag viewer
10823   user: core
10824   <source>
10825     *: "Discnum"
10826   </source>
10827   <dest>
10828     *: "NúmDisc"
10829   </dest>
10830   <voice>
10831     *: ""
10832   </voice>
10833 </phrase>
10834 <phrase>
10835   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10836   desc: in settings_menu
10837   user: core
10838   <source>
10839     *: "Show Filename Extensions"
10840   </source>
10841   <dest>
10842     *: "Mostrar extensiones de archivo"
10843   </dest>
10844   <voice>
10845     *: "Mostrar extensiones de archivo"
10846   </voice>
10847 </phrase>
10848 <phrase>
10849   id: LANG_LOADING_PERCENT
10850   desc: splash number of percents loaded
10851   user: core
10852   <source>
10853     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10854   </source>
10855   <dest>
10856     *: "Cargando... %d%% hecho (%s)"
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: ""
10860   </voice>
10861 </phrase>
10862 <phrase>
10863   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10864   desc: deprecated
10865   user: core
10866   <source>
10867     *: none
10868     ipodvideo: ""
10869   </source>
10870   <dest>
10871     *: none
10872     ipodvideo: ""
10873   </dest>
10874   <voice>
10875     *: none
10876     ipodvideo: ""
10877   </voice>
10878 </phrase>
10879 <phrase>
10880   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10881   desc: in settings_menu
10882   user: core
10883   <source>
10884     *: none
10885     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10886   </source>
10887   <dest>
10888     *: none
10889     lcd_color: "Barra (color liso)"
10890   </dest>
10891   <voice>
10892     *: none
10893     lcd_color: "Barra, color liso"
10894   </voice>
10895 </phrase>
10896 <phrase>
10897   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10898   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10899   user: core
10900   <source>
10901     *: "<Don't Resume>"
10902   </source>
10903   <dest>
10904     *: "<No continuar>"
10905   </dest>
10906   <voice>
10907     *: "No continuar"
10908   </voice>
10909 </phrase>
10910 <phrase>
10911   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10912   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10913   user: core
10914   <source>
10915     *: "Delete"
10916   </source>
10917   <dest>
10918     *: "Eliminar"
10919   </dest>
10920   <voice>
10921     *: "Eliminar"
10922   </voice>
10923 </phrase>
10924 <phrase>
10925   id: LANG_FM_JAPAN
10926   desc: fm region japan
10927   user: core
10928   <source>
10929     *: none
10930     radio: "Japan"
10931   </source>
10932   <dest>
10933     *: none
10934     radio: "Japón"
10935   </dest>
10936   <voice>
10937     *: none
10938     radio: "Japón"
10939   </voice>
10940 </phrase>
10941 <phrase>
10942   id: VOICE_OCLOCK
10943   desc: spoken only, for wall clock announce
10944   user: core
10945   <source>
10946     *: none
10947     rtc: ""
10948   </source>
10949   <dest>
10950     *: none
10951     rtc: ""
10952   </dest>
10953   <voice>
10954     *: none
10955     rtc: "en punto"
10956   </voice>
10957 </phrase>
10958 <phrase>
10959   id: LANG_SHOW_PATH
10960   desc: in settings_menu
10961   user: core
10962   <source>
10963     *: "Show Path"
10964   </source>
10965   <dest>
10966     *: "Mostrar ruta"
10967   </dest>
10968   <voice>
10969     *: "Mostrar ruta"
10970   </voice>
10971 </phrase>
10972 <phrase>
10973   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10974   desc: bookmark selection list title
10975   user: core
10976   <source>
10977     *: "Select Bookmark"
10978   </source>
10979   <dest>
10980     *: "Seleccionar marcador"
10981   </dest>
10982   <voice>
10983     *: "Seleccionar marcador"
10984   </voice>
10985 </phrase>
10986 <phrase>
10987   id: LANG_DITHERING
10988   desc: in the sound settings menu
10989   user: core
10990   <source>
10991     *: none
10992     swcodec: "Dithering"
10993   </source>
10994   <dest>
10995     *: none
10996     swcodec: "Suavizado"
10997   </dest>
10998   <voice>
10999     *: none
11000     swcodec: "Suavizado"
11001   </voice>
11002 </phrase>
11003 <phrase>
11004   id: LANG_PLUGIN_APPS
11005   desc: in the main menu
11006   user: core
11007   <source>
11008     *: "Applications"
11009   </source>
11010   <dest>
11011     *: "Aplicaciones"
11012   </dest>
11013   <voice>
11014     *: "Aplicaciones"
11015   </voice>
11016 </phrase>
11017 <phrase>
11018   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
11019   desc: Delay before list starts accelerating
11020   user: core
11021   <source>
11022     *: "List Acceleration Start Delay"
11023     wheel_acceleration: none
11024   </source>
11025   <dest>
11026     *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
11027     wheel_acceleration: none
11028   </dest>
11029   <voice>
11030     *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
11031     wheel_acceleration: none
11032   </voice>
11033 </phrase>
11034 <phrase>
11035   id: LANG_MOVING
11036   desc: 
11037   user: core
11038   <source>
11039     *: "Moving..."
11040   </source>
11041   <dest>
11042     *: "Moviendo..."
11043   </dest>
11044   <voice>
11045     *: "Moviendo . . ."
11046   </voice>
11047 </phrase>
11048 <phrase>
11049   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
11050   desc: deprecated
11051   user: core
11052   <source>
11053     *: none
11054     ipodvideo: ""
11055   </source>
11056   <dest>
11057     *: none
11058     ipodvideo: ""
11059   </dest>
11060   <voice>
11061     *: none
11062     ipodvideo: ""
11063   </voice>
11064 </phrase>
11065 <phrase>
11066   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
11067   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
11068   user: core
11069   <source>
11070     *: "Use Directory .talk Clips"
11071   </source>
11072   <dest>
11073     *: "Usar los clips .talk de carpeta"
11074   </dest>
11075   <voice>
11076     *: "Usar los clips . talk de carpeta"
11077   </voice>
11078 </phrase>
11079 <phrase>
11080   id: VOICE_EXT_CUESHEET
11081   desc: 
11082   user: core
11083   <source>
11084     *: ""
11085   </source>
11086   <dest>
11087     *: ""
11088   </dest>
11089   <voice>
11090     *: "kiusiit"
11091   </voice>
11092 </phrase>
11093 <phrase>
11094   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
11095   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
11096   user: core
11097   <source>
11098     *: ", Shuffle"
11099   </source>
11100   <dest>
11101     *: ", Mezclado"
11102   </dest>
11103   <voice>
11104     *: ""
11105   </voice>
11106 </phrase>
11107 <phrase>
11108   id: LANG_COLORS_MENU
11109   desc: colours menu under theme settings
11110   user: core
11111   <source>
11112     *: none
11113     lcd_color: "Colours"
11114   </source>
11115   <dest>
11116     *: none
11117     lcd_color: "Colores"
11118   </dest>
11119   <voice>
11120     *: none
11121     lcd_color: "Colores"
11122   </voice>
11123 </phrase>
11124 <phrase>
11125   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
11126   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
11127   user: core
11128   <source>
11129     *: "<Invalid Bookmark>"
11130   </source>
11131   <dest>
11132     *: "<Marcador incorrecto>"
11133   </dest>
11134   <voice>
11135     *: "Marcador incorrecto"
11136   </voice>
11137 </phrase>
11138 <phrase>
11139   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
11140   desc: deprecated
11141   user: core
11142   <source>
11143     *: none
11144     agc: ""
11145   </source>
11146   <dest>
11147     *: none
11148     agc: ""
11149   </dest>
11150   <voice>
11151     *: none
11152     agc: ""
11153   </voice>
11154 </phrase>
11155 <phrase>
11156   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
11157   desc: in settings_menu
11158   user: core
11159   <source>
11160     *: none
11161     button_light: "Button Light Timeout"
11162     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
11163   </source>
11164   <dest>
11165     *: none
11166     button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11167     sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11168   </dest>
11169   <voice>
11170     *: none
11171     button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11172     sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11173   </voice>
11174 </phrase>
11175 <phrase>
11176   id: LANG_AFMT_MPA_L3
11177   desc: audio format description
11178   user: core
11179   <source>
11180     *: none
11181     recording: "MPEG Layer 3"
11182   </source>
11183   <dest>
11184     *: none
11185     recording: "MPEG capa 3"
11186   </dest>
11187   <voice>
11188     *: none
11189     recording: "M P E G capa 3"
11190   </voice>
11191 </phrase>
11192 <phrase>
11193   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
11194   desc: in show path menu
11195   user: core
11196   <source>
11197     *: "Current Directory Only"
11198   </source>
11199   <dest>
11200     *: "Sólo la carpeta actual"
11201   </dest>
11202   <voice>
11203     *: "Sólo la carpeta actual"
11204   </voice>
11205 </phrase>
11206 <phrase>
11207   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11208   desc: line selector color option
11209   user: core
11210   <source>
11211     *: none
11212     lcd_color: "Secondary Colour"
11213   </source>
11214   <dest>
11215     *: none
11216     lcd_color: "Color secundario"
11217   </dest>
11218   <voice>
11219     *: none
11220     lcd_color: "Color secundario"
11221   </voice>
11222 </phrase>
11223 <phrase>
11224   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11225   desc: Treble setting cut-off frequency
11226   user: core
11227   <source>
11228     *: none
11229     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11230   </source>
11231   <dest>
11232     *: none
11233     ipodvideo: "Frec. de corte de agudos"
11234   </dest>
11235   <voice>
11236     *: none
11237     ipodvideo: "Frecuencia de corte de agudos"
11238   </voice>
11239 </phrase>
11240 <phrase>
11241   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
11242   desc: in the recording settings
11243   user: core
11244   <source>
11245     *: none
11246     recording: "Channels"
11247   </source>
11248   <dest>
11249     *: none
11250     recording: "Canales"
11251   </dest>
11252   <voice>
11253     *: none
11254     recording: "Canales"
11255   </voice>
11256 </phrase>
11257 <phrase>
11258   id: LANG_PLAYLISTS
11259   desc: in the main menu and file view setting
11260   user: core
11261   <source>
11262     *: "Playlists"
11263   </source>
11264   <dest>
11265     *: "Listas de reproducción"
11266   </dest>
11267   <voice>
11268     *: "Listas de reproducción"
11269   </voice>
11270 </phrase>
11271 <phrase>
11272   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11273   desc: in settings_menu
11274   user: core
11275   <source>
11276     *: "Only When Viewing All Types"
11277   </source>
11278   <dest>
11279     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11280   </dest>
11281   <voice>
11282     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11283   </voice>
11284 </phrase>
11285 <phrase>
11286   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11287   desc: in settings_menu
11288   user: core
11289   <source>
11290     *: "Only Unknown Types"
11291   </source>
11292   <dest>
11293     *: "Sólo los tipos desconocidos"
11294   </dest>
11295   <voice>
11296     *: "Sólo los tipos desconocidos"
11297   </voice>
11298 </phrase>
11299 <phrase>
11300   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
11301   desc: deprecated
11302   user: core
11303   <source>
11304     *: none
11305     ipodvideo: ""
11306   </source>
11307   <dest>
11308     *: none
11309     ipodvideo: ""
11310   </dest>
11311   <voice>
11312     *: none
11313     ipodvideo: ""
11314   </voice>
11315 </phrase>
11316 <phrase>
11317   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11318   desc: in codepage setting menu
11319   user: core
11320   <source>
11321     *: "Central European (CP1250)"
11322   </source>
11323   <dest>
11324     *: "Europa central (CP1250)"
11325   </dest>
11326   <voice>
11327     *: "Europa central, c p 1250"
11328   </voice>
11329 </phrase>
11330 <phrase>
11331   id: LANG_KEYLOCK_ON
11332   desc: displayed when key lock is on
11333   user: core
11334   <source>
11335     *: "Buttons Locked"
11336   </source>
11337   <dest>
11338     *: "Botones bloqueados"
11339   </dest>
11340   <voice>
11341     *: ""
11342   </voice>
11343 </phrase>
11344 <phrase>
11345   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
11346   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
11347   user: core
11348   <source>
11349     *: "Last.fm Log"
11350   </source>
11351   <dest>
11352     *: "Registro de Last.fm"
11353   </dest>
11354   <voice>
11355     *: "Registro de Last f m"
11356   </voice>
11357 </phrase>
11358 <phrase>
11359   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
11360   desc: in lcd settings
11361   user: core
11362   <source>
11363     *: none
11364     hold_button: "Backlight on Hold"
11365   </source>
11366   <dest>
11367     *: none
11368     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11369   </dest>
11370   <voice>
11371     *: none
11372     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11373   </voice>
11374 </phrase>
11375 <phrase>
11376   id: LANG_SETTINGS
11377   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
11378   user: core
11379   <source>
11380     *: "Settings"
11381   </source>
11382   <dest>
11383     *: "Configuración"
11384   </dest>
11385   <voice>
11386     *: "Configuración"
11387   </voice>
11388 </phrase>
11389 <phrase>
11390   id: LANG_CANCEL
11391   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
11392   user: core
11393   <source>
11394     *: "Cancelled"
11395   </source>
11396   <dest>
11397     *: "Cancelado"
11398   </dest>
11399   <voice>
11400     *: "Cancelado"
11401   </voice>
11402 </phrase>
11403 <phrase>
11404   id: VOICE_OF
11405   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
11406   user: core
11407   <source>
11408     *: ""
11409   </source>
11410   <dest>
11411     *: ""
11412   </dest>
11413   <voice>
11414     *: "de"
11415   </voice>
11416 </phrase>
11417 <phrase>
11418   id: LANG_RESET_ASK
11419   desc: confirm to reset settings
11420   user: core
11421   <source>
11422     *: "Are You Sure?"
11423   </source>
11424   <dest>
11425     *: "¿Está seguro?"
11426   </dest>
11427   <voice>
11428     *: "¿Está seguro?"
11429   </voice>
11430 </phrase>
11431 <phrase>
11432   id: LANG_COPYING
11433   desc: 
11434   user: core
11435   <source>
11436     *: "Copying..."
11437   </source>
11438   <dest>
11439     *: "Copiando..."
11440   </dest>
11441   <voice>
11442     *: "Copiando . . ."
11443   </voice>
11444 </phrase>
11445 <phrase>
11446   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11447   desc: in recording trigger menu
11448   user: core
11449   <source>
11450     *: none
11451     recording: "Trigtype"
11452   </source>
11453   <dest>
11454     *: none
11455     recording: "Tipo de disparador"
11456   </dest>
11457   <voice>
11458     *: none
11459     recording: "Tipo de disparador"
11460   </voice>
11461 </phrase>
11462 <phrase>
11463   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11464   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11465   user: core
11466   <source>
11467     *: none
11468     recording: "Set As Recording Directory"
11469   </source>
11470   <dest>
11471     *: none
11472     recording: "Fijar como carpeta de grabación"
11473   </dest>
11474   <voice>
11475     *: none
11476     recording: "Fijar como carpeta de grabación"
11477   </voice>
11478 </phrase>
11479 <phrase>
11480   id: LANG_SAVE_SOUND
11481   desc: save a sound config file
11482   user: core
11483   <source>
11484     *: "Save Sound Settings"
11485   </source>
11486   <dest>
11487     *: "Guardar configuración de sonido"
11488   </dest>
11489   <voice>
11490     *: "Guardar configuración de sonido"
11491   </voice>
11492 </phrase>
11493 <phrase>
11494   id: LANG_KEYCLICK
11495   desc: in keyclick settings menu
11496   user: core
11497   <source>
11498     *: none
11499     swcodec: "Keyclick"
11500   </source>
11501   <dest>
11502     *: none
11503     swcodec: "Sonido de teclas"
11504   </dest>
11505   <voice>
11506     *: none
11507     swcodec: "Sonido de teclas"
11508   </voice>
11509 </phrase>
11510 <phrase>
11511   id: LANG_RECORDING_RIGHT
11512   desc: deprecated
11513   user: core
11514   <source>
11515     *: none
11516     recording: ""
11517   </source>
11518   <dest>
11519     *: none
11520     recording: ""
11521   </dest>
11522   <voice>
11523     *: none
11524     recording: ""
11525   </voice>
11526 </phrase>
11527 <phrase>
11528   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11529   desc: in keyclick settings menu
11530   user: core
11531   <source>
11532     *: none
11533     swcodec: "Keyclick Repeats"
11534   </source>
11535   <dest>
11536     *: none
11537     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11538   </dest>
11539   <voice>
11540     *: none
11541     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11542   </voice>
11543 </phrase>
11544 <phrase>
11545   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
11546   desc: DEPRECATED
11547   user: core
11548   <source>
11549     *: none
11550     recording: ""
11551   </source>
11552   <dest>
11553     *: none
11554     recording: deprecated
11555   </dest>
11556   <voice>
11557     *: none
11558     recording: ""
11559   </voice>
11560 </phrase>
11561 <phrase>
11562   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11563   desc: DEPRECATED
11564   user: core
11565   <source>
11566     *: ""
11567   </source>
11568   <dest>
11569     *: ""
11570   </dest>
11571   <voice>
11572     *: ""
11573   </voice>
11574 </phrase>
11575 <phrase>
11576   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11577   desc: touchpad sensitivity setting
11578   user: core
11579   <source>
11580     *: none
11581     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11582   </source>
11583   <dest>
11584     *: none
11585     gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
11586   </dest>
11587   <voice>
11588     *: none
11589     gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
11590   </voice>
11591 </phrase>
11592 <phrase>
11593   id: LANG_FAST
11594   desc: in settings_menu
11595   user: core
11596   <source>
11597     *: "Fast"
11598   </source>
11599   <dest>
11600     *: "Rápido"
11601   </dest>
11602   <voice>
11603     *: "Rápido"
11604   </voice>
11605 </phrase>
11606 <phrase>
11607   id: LANG_SKIP_LENGTH
11608   desc: playback settings menu
11609   user: core
11610   <source>
11611     *: "Skip Length"
11612   </source>
11613   <dest>
11614     *: "Longitud del salto"
11615   </dest>
11616   <voice>
11617     *: "Longitud del salto"
11618   </voice>
11619 </phrase>
11620 <phrase>
11621   id: VOICE_CHAR_SLASH
11622   desc: spoken only, for spelling
11623   user: core
11624   <source>
11625     *: ""
11626   </source>
11627   <dest>
11628     *: ""
11629   </dest>
11630   <voice>
11631     *: "barra"
11632   </voice>
11633 </phrase>
11634 <phrase>
11635   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11636   desc: in system settings menu
11637   user: core
11638   <source>
11639     *: none
11640     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11641   </source>
11642   <dest>
11643     *: none
11644     accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
11645   </dest>
11646   <voice>
11647     *: none
11648     accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
11649   </voice>
11650 </phrase>
11651 <phrase>
11652   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11653   desc: in record timesplit options
11654   user: core
11655   <source>
11656     *: none
11657     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11658   </source>
11659   <dest>
11660     *: none
11661     recording: "Detener grabación y apagar"
11662   </dest>
11663   <voice>
11664     *: none
11665     recording: "Detener grabación y apagar"
11666   </voice>
11667 </phrase>
11668 <phrase>
11669   id: LANG_STUDY_MODE
11670   desc: DEPRECATED
11671   user: core
11672   <source>
11673     *: ""
11674   </source>
11675   <dest>
11676     *: ""
11677   </dest>
11678   <voice>
11679     *: ""
11680   </voice>
11681 </phrase>
11682 <phrase>
11683   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11684   desc: DEPRECATED
11685   user: core
11686   <source>
11687     *: ""
11688   </source>
11689   <dest>
11690     *: ""
11691   </dest>
11692   <voice>
11693     *: ""
11694   </voice>
11695 </phrase>
11696 <phrase>
11697   id: LANG_VERY_SLOW
11698   desc: in settings_menu
11699   user: core
11700   <source>
11701     *: "Very slow"
11702   </source>
11703   <dest>
11704     *: "Muy lento"
11705   </dest>
11706   <voice>
11707     *: "Muy lento"
11708   </voice>
11709 </phrase>
11710 <phrase>
11711   id: LANG_SLOW
11712   desc: in settings_menu
11713   user: core
11714   <source>
11715     *: "Slow"
11716   </source>
11717   <dest>
11718     *: "Lento"
11719   </dest>
11720   <voice>
11721     *: "Lento"
11722   </voice>
11723 </phrase>
11724 <phrase>
11725   id: VOICE_QUICKSCREEN
11726   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11727   user: core
11728   <source>
11729     *: ""
11730   </source>
11731   <dest>
11732     *: ""
11733   </dest>
11734   <voice>
11735     *: "Pantalla rápida"
11736   </voice>
11737 </phrase>
11738 <phrase>
11739   id: LANG_VERY_FAST
11740   desc: in settings_menu
11741   user: core
11742   <source>
11743     *: "Very fast"
11744   </source>
11745   <dest>
11746     *: "Muy rápido"
11747   </dest>
11748   <voice>
11749     *: "Muy rápido"
11750   </voice>
11751 </phrase>
11752 <phrase>
11753   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11754   desc: DEPRECATED
11755   user: core
11756   <source>
11757     *: ""
11758   </source>
11759   <dest>
11760     *: ""
11761   </dest>
11762   <voice>
11763     *: ""
11764   </voice>
11765 </phrase>
11766 <phrase>
11767   id: LANG_UNKNOWN
11768   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11769   user: core
11770   <source>
11771     *: "Unknown"
11772   </source>
11773   <dest>
11774     *: "Desconocido"
11775   </dest>
11776   <voice>
11777     *: "Desconocido"
11778   </voice>
11779 </phrase>
11780 <phrase>
11781   id: LANG_SKIP_TRACK
11782   desc: skip length setting entry 0
11783   user: core
11784   <source>
11785     *: "Skip Track"
11786   </source>
11787   <dest>
11788     *: "Saltar pista"
11789   </dest>
11790   <voice>
11791     *: "Saltar pista"
11792   </voice>
11793 </phrase>
11794 <phrase>
11795   id: VOICE_OK
11796   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11797   user: core
11798   <source>
11799     *: ""
11800   </source>
11801   <dest>
11802     *: ""
11803   </dest>
11804   <voice>
11805     *: "Okei"
11806   </voice>
11807 </phrase>
11808 <phrase>
11809   id: LANG_HIGH
11810   desc: in settings_menu
11811   user: core
11812   <source>
11813     *: none
11814     gigabeatfx: "High"
11815   </source>
11816   <dest>
11817     *: none
11818     gigabeatfx: "Alto"
11819   </dest>
11820   <voice>
11821     *: none
11822     gigabeatfx: "Alto"
11823   </voice>
11824 </phrase>
11825 <phrase>
11826   id: LANG_RECORDING_SIZE
11827   desc: Display of recorded file size
11828   user: core
11829   <source>
11830     *: none
11831     recording: "Size:"
11832   </source>
11833   <dest>
11834     *: none
11835     recording: "Tamaño:"
11836   </dest>
11837   <voice>
11838     *: none
11839     recording: ""
11840   </voice>
11841 </phrase>
11842 <phrase>
11843   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11844   desc: AGC maximum gain in recording screen
11845   user: core
11846   <source>
11847     *: none
11848     agc: "AGC max. gain"
11849   </source>
11850   <dest>
11851     *: none
11852     agc: "Ganancia máx. de CAG"
11853   </dest>
11854   <voice>
11855     *: none
11856     agc: "Ganancia máxima de C A G"
11857   </voice>
11858 </phrase>
11859 <phrase>
11860   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11861   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11862   user: core
11863   <source>
11864     *: none
11865     recording: "Split Time:"
11866   </source>
11867   <dest>
11868     *: none
11869     recording: "Tiempo de división:"
11870   </dest>
11871   <voice>
11872     *: none
11873     recording: ""
11874   </voice>
11875 </phrase>
11876 <phrase>
11877   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11878   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11879   user: core
11880   <source>
11881     *: none
11882     recording: "CLIP:"
11883   </source>
11884   <dest>
11885     *: none
11886     recording: "CLIP:"
11887   </dest>
11888   <voice>
11889     *: none
11890     recording: ""
11891   </voice>
11892 </phrase>
11893 <phrase>
11894   id: LANG_GAIN_RIGHT
11895   desc: in the recording screen
11896   user: core
11897   <source>
11898     *: none
11899     recording: "Gain R"
11900   </source>
11901   <dest>
11902     *: none
11903     recording: "Ganancia Der."
11904   </dest>
11905   <voice>
11906     *: none
11907     recording: "Ganancia derecha"
11908   </voice>
11909 </phrase>
11910 <phrase>
11911   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11912   desc: Filename header in recording screen
11913   user: core
11914   <source>
11915     *: none
11916     recording: "Filename:"
11917   </source>
11918   <dest>
11919     *: none
11920     recording: "Nombre:"
11921   </dest>
11922   <voice>
11923     *: none
11924     recording: ""
11925   </voice>
11926 </phrase>
11927 <phrase>
11928   id: LANG_GAIN_LEFT
11929   desc: in the recording screen
11930   user: core
11931   <source>
11932     *: none
11933     recording: "Gain L"
11934   </source>
11935   <dest>
11936     *: none
11937     recording: "Ganancia Izq."
11938   </dest>
11939   <voice>
11940     *: none
11941     recording: "Ganancia izquierda"
11942   </voice>
11943 </phrase>
11944 <phrase>
11945   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11946   desc: automatic gain control in record settings and screen
11947   user: core
11948   <source>
11949     *: none
11950     agc: "AGC"
11951   </source>
11952   <dest>
11953     *: none
11954     agc: "CAG"
11955   </dest>
11956   <voice>
11957     *: none
11958     agc: "C A G control automático de ganancia"
11959   </voice>
11960 </phrase>
11961 <phrase>
11962   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11963   desc: in record settings
11964   user: core
11965   <source>
11966     *: none
11967     agc: "AGC clip time"
11968   </source>
11969   <dest>
11970     *: none
11971     agc: "Tiempo de clip de CAG"
11972   </dest>
11973   <voice>
11974     *: none
11975     agc: "Tiempo de clip de C A G control automático de ganancia"
11976   </voice>
11977 </phrase>
11978 <phrase>
11979   id: LANG_ALBUMART
11980   desc: deprecated
11981   user:
11982   <source>
11983     *: none
11984   </source>
11985   <dest>
11986     *: none
11987   </dest>
11988   <voice>
11989     *: none
11990   </voice>
11991 </phrase>
11992 <phrase>
11993   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11994   desc: in sound_settings
11995   user: core
11996   <source>
11997     *: none
11998     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11999   </source>
12000   <dest>
12001     *: none
12002     recording_swcodec: "Mono izquierda + derecha"
12003   </dest>
12004   <voice>
12005     *: none
12006     recording_swcodec: "Mono izquierda mas derecha"
12007   </voice>
12008 </phrase>
12009 <phrase>
12010   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12011   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12012   user: core
12013   <source>
12014     *: none
12015     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12016   </source>
12017   <dest>
12018     *: none
12019     quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
12020   </dest>
12021   <voice>
12022     *: none
12023     quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
12024   </voice>
12025 </phrase>
12026 <phrase>
12027   id: LANG_RESET_SETTING
12028   desc: used in the settings context menu
12029   user: core
12030   <source>
12031     *: "Reset Setting"
12032   </source>
12033   <dest>
12034     *: "Reiniciar la configuración"
12035   </dest>
12036   <voice>
12037     *: "Reiniciar configuración"
12038   </voice>
12039 </phrase>
12040 <phrase>
12041   id: LANG_BOTTOM
12042   desc: DEPRECATED
12043   user: core
12044   <source>
12045     *: none
12046     quickscreen: ""
12047   </source>
12048   <dest>
12049     *: none
12050     quickscreen: ""
12051   </dest>
12052   <voice>
12053     *: none
12054     quickscreen: ""
12055   </voice>
12056 </phrase>
12057 <phrase>
12058   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12059   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12060   user: core
12061   <source>
12062     *: none
12063     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12064   </source>
12065   <dest>
12066     *: none
12067     quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
12068   </dest>
12069   <voice>
12070     *: none
12071     quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
12072   </voice>
12073 </phrase>
12074 <phrase>
12075   id: LANG_QS_ITEMS
12076   desc: DEPRECATED
12077   user: core
12078   <source>
12079     *: none
12080     quickscreen: ""
12081   </source>
12082   <dest>
12083     *: none
12084     quickscreen: ""
12085   </dest>
12086   <voice>
12087     *: none
12088     quickscreen: ""
12089   </voice>
12090 </phrase>
12091 <phrase>
12092   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12093   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12094   user: core
12095   <source>
12096     *: none
12097     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12098   </source>
12099   <dest>
12100     *: none
12101     quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
12102   </dest>
12103   <voice>
12104     *: none
12105     quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
12106   </voice>
12107 </phrase>
12108 <phrase>
12109   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12110   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12111   user: core
12112   <source>
12113     *: "Search Results"
12114   </source>
12115   <dest>
12116     *: "Resultado de la búsqueda"
12117   </dest>
12118   <voice>
12119     *: "Resultado de la búsqueda"
12120   </voice>
12121 </phrase>
12122 <phrase>
12123   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12124   desc: in the recording settings
12125   user: core
12126   <source>
12127     *: none
12128     recording_swcodec: "Mono mode"
12129   </source>
12130   <dest>
12131     *: none
12132     recording_swcodec: "Modo mono"
12133   </dest>
12134   <voice>
12135     *: none
12136     recording_swcodec: "Modo mono"
12137   </voice>
12138 </phrase>
12139 <phrase>
12140   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12141   desc: in system settings menu
12142   user: core
12143   <source>
12144     *: none
12145     serial_port: "19200"
12146   </source>
12147   <dest>
12148     *: none
12149     serial_port: "19200"
12150   </dest>
12151   <voice>
12152     *: none
12153     serial_port: "19200"
12154   </voice>
12155 </phrase>
12156 <phrase>
12157   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12158   desc: in Settings -> Sound Settings
12159   user: core
12160   <source>
12161     *: none
12162     speaker: "Enable Speaker"
12163   </source>
12164   <dest>
12165     *: none
12166     speaker: "Activar altavoz"
12167   </dest>
12168   <voice>
12169     *: none
12170     speaker: "Activar altavoz"
12171   </voice>
12172 </phrase>
12173 <phrase>
12174   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12175   desc: in Settings -> File view
12176   user: core
12177   <source>
12178     *: "Interpret numbers when sorting"
12179   </source>
12180   <dest>
12181     *: "Interpretar números al ordenar"
12182   </dest>
12183   <voice>
12184     *: "Interpretar números al ordenar"
12185   </voice>
12186 </phrase>
12187 <phrase>
12188   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12189   desc: in system settings menu
12190   user: core
12191   <source>
12192     *: none
12193     serial_port: "Serial Bitrate"
12194   </source>
12195   <dest>
12196     *: none
12197     serial_port: "Bitrate del puerto serie"
12198   </dest>
12199   <voice>
12200     *: none
12201     serial_port: "Bit rate del puerto serie"
12202   </voice>
12203 </phrase>
12204 <phrase>
12205   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12206   desc: in system settings menu
12207   user: core
12208   <source>
12209     *: none
12210     serial_port: "9600"
12211   </source>
12212   <dest>
12213     *: none
12214     serial_port: "9600"
12215   </dest>
12216   <voice>
12217     *: none
12218     serial_port: "9600"
12219   </voice>
12220 </phrase>
12221 <phrase>
12222   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12223   desc: in system settings menu
12224   user: core
12225   <source>
12226     *: none
12227     serial_port: "38400"
12228   </source>
12229   <dest>
12230     *: none
12231     serial_port: "38400"
12232   </dest>
12233   <voice>
12234     *: none
12235     serial_port: "38400"
12236   </voice>
12237 </phrase>
12238 <phrase>
12239   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12240   desc: in system settings menu
12241   user: core
12242   <source>
12243     *: none
12244     serial_port: "57600"
12245   </source>
12246   <dest>
12247     *: none
12248     serial_port: "57600"
12249   </dest>
12250   <voice>
12251     *: none
12252     serial_port: "57600"
12253   </voice>
12254 </phrase>
12255 <phrase>
12256   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12257   desc: in Settings -> File view
12258   user: core
12259   <source>
12260     *: "As whole numbers"
12261   </source>
12262   <dest>
12263     *: "Como números completos"
12264   </dest>
12265   <voice>
12266     *: "Como números completos"
12267   </voice>
12268 </phrase>
12269 <phrase>
12270   id: LANG_CREDITS
12271   desc: in the Main Menu -> System screen
12272   user: core
12273   <source>
12274     *: "Credits"
12275   </source>
12276   <dest>
12277     *: "Créditos"
12278   </dest>
12279   <voice>
12280     *: "Créditos"
12281   </voice>
12282 </phrase>
12283 <phrase>
12284   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12285   desc: in Settings -> File view
12286   user: core
12287   <source>
12288     *: "As digits"
12289   </source>
12290   <dest>
12291     *: "Como dígitos"
12292   </dest>
12293   <voice>
12294     *: "Como dígitos"
12295   </voice>
12296 </phrase>
12297 <phrase>
12298   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12299   desc: in system settings menu
12300   user: core
12301   <source>
12302     *: none
12303     serial_port: "Auto"
12304   </source>
12305   <dest>
12306     *: none
12307     serial_port: "Automático"
12308   </dest>
12309   <voice>
12310     *: none
12311     serial_port: "Automático"
12312   </voice>
12313 </phrase>
12314 <phrase>
12315   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12316   desc: in Settings -> Playback Settings
12317   user: core
12318   <source>
12319     *: "Prevent Track Skipping"
12320   </source>
12321   <dest>
12322     *: "Evitar salto de pista"
12323   </dest>
12324   <voice>
12325     *: "Evitar salto de pista"
12326   </voice>
12327 </phrase>
12328 <phrase>
12329   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12330   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12331   user: core
12332   <source>
12333     *: none
12334     touchscreen: "Absolute Point"
12335   </source>
12336   <dest>
12337     *: none
12338     touchscreen: "Punto absoluto"
12339   </dest>
12340   <voice>
12341     *: none
12342     touchscreen: "Punto absoluto"
12343   </voice>
12344 </phrase>
12345 <phrase>
12346   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12347   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12348   user: core
12349   <source>
12350     *: none
12351     touchscreen: "3x3 Grid"
12352   </source>
12353   <dest>
12354     *: none
12355     touchscreen: "Rejilla 3x3"
12356   </dest>
12357   <voice>
12358     *: none
12359     touchscreen: "rejilla de 3 por 3"
12360   </voice>
12361 </phrase>
12362 <phrase>
12363   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12364   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12365   user: core
12366   <source>
12367     *: none
12368     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12369   </source>
12370   <dest>
12371     *: none
12372     touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
12373   </dest>
12374   <voice>
12375     *: none
12376     touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
12377   </voice>
12378 </phrase>
12379 <phrase>
12380   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
12381   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
12382   user: core
12383   <source>
12384     *: "Queue Last Shuffled"
12385   </source>
12386   <dest>
12387     *: "Queue Last Shuffled"
12388   </dest>
12389   <voice>
12390     *: "Queue Last Shuffled"
12391   </voice>
12392 </phrase>
12393 <phrase>
12394   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
12395   desc: deprecated
12396   user:
12397   <source>
12398     *: none
12399   </source>
12400   <dest>
12401     *: none
12402   </dest>
12403   <voice>
12404     *: none
12405   </voice>
12406 </phrase>
12407 <phrase>
12408   id: VOICE_EXT_SBS
12409   desc: spoken only, for file extension
12410   user: core
12411   <source>
12412     *: ""
12413   </source>
12414   <dest>
12415     *: ""
12416   </dest>
12417   <voice>
12418     *: "Skin de la barra de esado"
12419   </voice>
12420 </phrase>
12421 <phrase>
12422   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12423   desc: in sound settings
12424   user: core
12425   <source>
12426     *: none
12427     swcodec: "Release Time"
12428   </source>
12429   <dest>
12430     *: none
12431     swcodec: "Release Time"
12432   </dest>
12433   <voice>
12434     *: none
12435     swcodec: "Release Time"
12436   </voice>
12437 </phrase>
12438 <phrase>
12439   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
12440   desc: deprecated
12441   user:
12442   <source>
12443     *: none
12444   </source>
12445   <dest>
12446     *: none
12447   </dest>
12448   <voice>
12449     *: none
12450   </voice>
12451 </phrase>
12452 <phrase>
12453   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12454   desc: in sound settings
12455   user: core
12456   <source>
12457     *: none
12458     swcodec: "Threshold"
12459   </source>
12460   <dest>
12461     *: none
12462     swcodec: "Threshold"
12463   </dest>
12464   <voice>
12465     *: none
12466     swcodec: "Threshold"
12467   </voice>
12468 </phrase>
12469 <phrase>
12470   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12471   desc: in sound settings
12472   user: core
12473   <source>
12474     *: none
12475     swcodec: "Makeup Gain"
12476   </source>
12477   <dest>
12478     *: none
12479     swcodec: "Makeup Gain"
12480   </dest>
12481   <voice>
12482     *: none
12483     swcodec: "Makeup Gain"
12484   </voice>
12485 </phrase>
12486 <phrase>
12487   id: LANG_BASE_SKIN
12488   desc: browse for the base skin in theme settings
12489   user: core
12490   <source>
12491     *: none
12492     lcd_bitmap: "Base Skin"
12493   </source>
12494   <dest>
12495     *: none
12496     lcd_bitmap: "Base Skin"
12497   </dest>
12498   <voice>
12499     *: none
12500     lcd_bitmap: "Base Skin"
12501   </voice>
12502 </phrase>
12503 <phrase>
12504   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12505   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12506   user: core
12507   <source>
12508     *: none
12509     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12510   </source>
12511   <dest>
12512     *: none
12513     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12514   </dest>
12515   <voice>
12516     *: none
12517     lcd_bitmap: "Scroll bar position"
12518   </voice>
12519 </phrase>
12520 <phrase>
12521   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12522   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12523   user: core
12524   <source>
12525     *: none
12526     remote: "Remote Statusbar"
12527   </source>
12528   <dest>
12529     *: none
12530     remote: "Remote Statusbar"
12531   </dest>
12532   <voice>
12533     *: none
12534     remote: "Remote Statusbar"
12535   </voice>
12536 </phrase>
12537 <phrase>
12538   id: VOICE_EXT_RSBS
12539   desc: spoken only, for file extension
12540   user: core
12541   <source>
12542     *: ""
12543   </source>
12544   <dest>
12545     *: ""
12546   </dest>
12547   <voice>
12548     *: "remote statusbar skin"
12549   </voice>
12550 </phrase>
12551 <phrase>
12552   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12553   desc: in sound settings
12554   user: core
12555   <source>
12556     *: none
12557     swcodec: "Knee"
12558   </source>
12559   <dest>
12560     *: none
12561     swcodec: "Knee"
12562   </dest>
12563   <voice>
12564     *: none
12565     swcodec: "Knee"
12566   </voice>
12567 </phrase>
12568 <phrase>
12569   id: LANG_AUTO
12570   desc: in sound settings
12571   user: core
12572   <source>
12573     *: none
12574     swcodec: "Auto"
12575   </source>
12576   <dest>
12577     *: none
12578     swcodec: "Auto"
12579   </dest>
12580   <voice>
12581     *: none
12582     swcodec: "Auto"
12583   </voice>
12584 </phrase>
12585 <phrase>
12586   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
12587   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
12588   user: core
12589   <source>
12590     *: "Insert Last Shuffled"
12591   </source>
12592   <dest>
12593     *: "Insert Last Shuffled"
12594   </dest>
12595   <voice>
12596     *: "Insert Last Shuffled"
12597   </voice>
12598 </phrase>
12599 <phrase>
12600   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12601   desc: in sound settings
12602   user: core
12603   <source>
12604     *: none
12605     swcodec: "Soft Knee"
12606   </source>
12607   <dest>
12608     *: none
12609     swcodec: "Soft Knee"
12610   </dest>
12611   <voice>
12612     *: none
12613     swcodec: "Soft Knee"
12614   </voice>
12615 </phrase>
12616 <phrase>
12617   id: LANG_NEXT
12618   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12619   user: core
12620   <source>
12621     *: "Next:"
12622   </source>
12623   <dest>
12624     *: "Next:"
12625   </dest>
12626   <voice>
12627     *: "Next:"
12628   </voice>
12629 </phrase>
12630 <phrase>
12631   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12632   desc: in sound settings
12633   user: core
12634   <source>
12635     *: none
12636     swcodec: "Ratio"
12637   </source>
12638   <dest>
12639     *: none
12640     swcodec: "Ratio"
12641   </dest>
12642   <voice>
12643     *: none
12644     swcodec: "Ratio"
12645   </voice>
12646 </phrase>
12647 <phrase>
12648   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12649   desc: in settings_menu
12650   user: core
12651   <source>
12652     *: none
12653     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12654   </source>
12655   <dest>
12656     *: none
12657     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12658   </dest>
12659   <voice>
12660     *: none
12661     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12662   </voice>
12663 </phrase>
12664 <phrase>
12665   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12666   desc: in sound settings
12667   user: core
12668   <source>
12669     *: none
12670     swcodec: "Hard Knee"
12671   </source>
12672   <dest>
12673     *: none
12674     swcodec: "Hard Knee"
12675   </dest>
12676   <voice>
12677     *: none
12678     swcodec: "Hard Knee"
12679   </voice>
12680 </phrase>
12681 <phrase>
12682   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12683   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12684   user: core
12685   <source>
12686     *: none
12687     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12688   </source>
12689   <dest>
12690     *: none
12691     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12692   </dest>
12693   <voice>
12694     *: none
12695     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12696   </voice>
12697 </phrase>
12698 <phrase>
12699   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12700   desc: "rate" in pitch screen
12701   user: core
12702   <source>
12703     *: none
12704     pitchscreen: "Rate"
12705   </source>
12706   <dest>
12707     *: none
12708     pitchscreen: "Rate"
12709   </dest>
12710   <voice>
12711     *: none
12712     pitchscreen: "Rate"
12713   </voice>
12714 </phrase>
12715 <phrase>
12716   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12717   desc: browse for the base skin in theme settings
12718   user: core
12719   <source>
12720     *: none
12721     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12722   </source>
12723   <dest>
12724     *: none
12725     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12726   </dest>
12727   <voice>
12728     *: none
12729     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12730   </voice>
12731 </phrase>
12732 <phrase>
12733   id: LANG_BROWSER_MODE
12734   desc: in settings_menu
12735   user: core
12736   <source>
12737     *: none
12738     usb_hid: "Browser Mode"
12739   </source>
12740   <dest>
12741     *: none
12742     usb_hid: "Browser Mode"
12743   </dest>
12744   <voice>
12745     *: none
12746     usb_hid: "Browser Mode"
12747   </voice>
12748 </phrase>
12749 <phrase>
12750   id: LANG_USB_HID
12751   desc: in settings_menu
12752   user: core
12753   <source>
12754     *: none
12755     usb_hid: "USB HID"
12756   </source>
12757   <dest>
12758     *: none
12759     usb_hid: "USB HID"
12760   </dest>
12761   <voice>
12762     *: none
12763     usb_hid: "USB Human Interface Device"
12764   </voice>
12765 </phrase>
12766 <phrase>
12767   id: LANG_RIGHT
12768   desc: Generic use of 'right
12769   user: core
12770   <source>
12771     *: "Right"
12772   </source>
12773   <dest>
12774     *: "Right"
12775   </dest>
12776   <voice>
12777     *: "Right"
12778   </voice>
12779 </phrase>
12780 <phrase>
12781   id: LANG_SEMITONE
12782   desc:
12783   user: core
12784   <source>
12785     *: none
12786     pitchscreen: "Semitone"
12787   </source>
12788   <dest>
12789     *: none
12790     pitchscreen: "Semitone"
12791   </dest>
12792   <voice>
12793     *: none
12794     pitchscreen: "Semitone"
12795   </voice>
12796 </phrase>
12797 <phrase>
12798   id: LANG_FM_OTHER
12799   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12800   user: core
12801   <source>
12802     *: none
12803     radio: "Other"
12804   </source>
12805   <dest>
12806     *: none
12807     radio: "Other"
12808   </dest>
12809   <voice>
12810     *: none
12811     radio: "Other"
12812   </voice>
12813 </phrase>
12814 <phrase>
12815   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12816   desc: "limit" in pitch screen
12817   user: core
12818   <source>
12819     *: none
12820     pitchscreen: "Limit"
12821   </source>
12822   <dest>
12823     *: none
12824     pitchscreen: "Limit"
12825   </dest>
12826   <voice>
12827     *: none
12828     pitchscreen: "Limit"
12829   </voice>
12830 </phrase>
12831 <phrase>
12832   id: LANG_FM_ITALY
12833   desc: fm region Italy
12834   user: core
12835   <source>
12836     *: none
12837     radio: "Italy"
12838   </source>
12839   <dest>
12840     *: none
12841     radio: "Italy"
12842   </dest>
12843   <voice>
12844     *: none
12845     radio: "Italy"
12846   </voice>
12847 </phrase>
12848 <phrase>
12849   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12850   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12851   user: core
12852   <source>
12853     *: none
12854     touchscreen: "Calibrate"
12855   </source>
12856   <dest>
12857     *: none
12858     touchscreen: "Calibrate"
12859   </dest>
12860   <voice>
12861     *: none
12862     touchscreen: "Calibrate"
12863   </voice>
12864 </phrase>
12865 <phrase>
12866   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12867   desc: in sound settings
12868   user: core
12869   <source>
12870     *: none
12871     swcodec: "10:1"
12872   </source>
12873   <dest>
12874     *: none
12875     swcodec: "10:1"
12876   </dest>
12877   <voice>
12878     *: none
12879     swcodec: "10 to 1"
12880   </voice>
12881 </phrase>
12882 <phrase>
12883   id: LANG_MORSE_INPUT
12884   desc: in Settings -> System
12885   user: core
12886   <source>
12887     *: none
12888     morse_input: "Use Morse Code Input"
12889   </source>
12890   <dest>
12891     *: none
12892     morse_input: "Use Morse Code Input"
12893   </dest>
12894   <voice>
12895     *: none
12896     morse_input: "Use Morse Code Input"
12897   </voice>
12898 </phrase>
12899 <phrase>
12900   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12901   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12902   user: core
12903   <source>
12904     *: none
12905     touchscreen: "Reset Calibration"
12906   </source>
12907   <dest>
12908     *: none
12909     touchscreen: "Reset Calibration"
12910   </dest>
12911   <voice>
12912     *: none
12913     touchscreen: "Reset Calibration"
12914   </voice>
12915 </phrase>
12916 <phrase>
12917   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12918   desc: in sound settings
12919   user: core
12920   <source>
12921     *: none
12922     swcodec: "2:1"
12923   </source>
12924   <dest>
12925     *: none
12926     swcodec: "2:1"
12927   </dest>
12928   <voice>
12929     *: none
12930     swcodec: "2 to 1"
12931   </voice>
12932 </phrase>
12933 <phrase>
12934   id: LANG_MOUSE_MODE
12935   desc: in settings_menu
12936   user: core
12937   <source>
12938     *: none
12939     usb_hid: "Mouse Mode"
12940   </source>
12941   <dest>
12942     *: none
12943     usb_hid: "Mouse Mode"
12944   </dest>
12945   <voice>
12946     *: none
12947     usb_hid: "Mouse Mode"
12948   </voice>
12949 </phrase>
12950 <phrase>
12951   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12952   desc: in sound settings
12953   user: core
12954   <source>
12955     *: none
12956     swcodec: "Limit"
12957   </source>
12958   <dest>
12959     *: none
12960     swcodec: "Limit"
12961   </dest>
12962   <voice>
12963     *: none
12964     swcodec: "Limit"
12965   </voice>
12966 </phrase>
12967 <phrase>
12968   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12969   desc: in settings_menu
12970   user: core
12971   <source>
12972     *: none
12973     usb_hid: "Multimedia Mode"
12974   </source>
12975   <dest>
12976     *: none
12977     usb_hid: "Multimedia Mode"
12978   </dest>
12979   <voice>
12980     *: none
12981     usb_hid: "Multimedia Mode"
12982   </voice>
12983 </phrase>
12984 <phrase>
12985   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
12986   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
12987   user: core
12988   <source>
12989     *: "Custom"
12990   </source>
12991   <dest>
12992     *: "Custom"
12993   </dest>
12994   <voice>
12995     *: "Custom"
12996   </voice>
12997 </phrase>
12998 <phrase>
12999   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
13000   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
13001   user: core
13002   <source>
13003     *: none
13004     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
13005   </source>
13006   <dest>
13007     *: none
13008     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
13009   </dest>
13010   <voice>
13011     *: none
13012     lcd_bitmap: "Scroll bar width"
13013   </voice>
13014 </phrase>
13015 <phrase>
13016   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
13017   desc: how much RAM the skins are using
13018   user: core
13019   <source>
13020     *: "Skin RAM usage:"
13021   </source>
13022   <dest>
13023     *: "Skin RAM usage:"
13024   </dest>
13025   <voice>
13026     *: "Skin RAM usage"
13027   </voice>
13028 </phrase>
13029 <phrase>
13030   id: LANG_SKIP_OUTRO
13031   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13032   user: core
13033   <source>
13034     *: "Skip to Outro"
13035   </source>
13036   <dest>
13037     *: "Skip to Outro"
13038   </dest>
13039   <voice>
13040     *: "Skip to Outro"
13041   </voice>
13042 </phrase>
13043 <phrase>
13044   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13045   desc: in crossfade settings
13046   user: core
13047   <source>
13048     *: none
13049     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13050   </source>
13051   <dest>
13052     *: none
13053     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13054   </dest>
13055   <voice>
13056     *: none
13057     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13058   </voice>
13059 </phrase>
13060 <phrase>
13061   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
13062   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13063   user: core
13064   <source>
13065     *: "Bottom"
13066   </source>
13067   <dest>
13068     *: "Bottom"
13069   </dest>
13070   <voice>
13071     *: "Bottom"
13072   </voice>
13073 </phrase>
13074 <phrase>
13075   id: LANG_TIMESTRETCH
13076   desc: timestretch enable
13077   user: core
13078   <source>
13079     *: none
13080     swcodec: "Timestretch"
13081   </source>
13082   <dest>
13083     *: none
13084     swcodec: "Timestretch"
13085   </dest>
13086   <voice>
13087     *: none
13088     swcodec: "Timestretch"
13089   </voice>
13090 </phrase>
13091 <phrase>
13092   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
13093   desc: in sound settings
13094   user: core
13095   <source>
13096     *: none
13097     swcodec: "6:1"
13098   </source>
13099   <dest>
13100     *: none
13101     swcodec: "6:1"
13102   </dest>
13103   <voice>
13104     *: none
13105     swcodec: "6 to 1"
13106   </voice>
13107 </phrase>
13108 <phrase>
13109   id: LANG_COMPRESSOR
13110   desc: in sound settings
13111   user: core
13112   <source>
13113     *: none
13114     swcodec: "Compressor"
13115   </source>
13116   <dest>
13117     *: none
13118     swcodec: "Compressor"
13119   </dest>
13120   <voice>
13121     *: none
13122     swcodec: "Compressor"
13123   </voice>
13124 </phrase>
13125 <phrase>
13126   id: LANG_LEFT
13127   desc: Generic use of 'left'
13128   user: core
13129   <source>
13130     *: "Left"
13131   </source>
13132   <dest>
13133     *: "Left"
13134   </dest>
13135   <voice>
13136     *: "Left"
13137   </voice>
13138 </phrase>
13139 <phrase>
13140   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
13141   desc: in Settings -> General -> Display menu
13142   user: core
13143   <source>
13144     *: none
13145     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13146   </source>
13147   <dest>
13148     *: none
13149     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13150   </dest>
13151   <voice>
13152     *: none
13153     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13154   </voice>
13155 </phrase>
13156 <phrase>
13157   id: LANG_STATUSBAR_TOP
13158   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13159   user: core
13160   <source>
13161     *: "Top"
13162   </source>
13163   <dest>
13164     *: "Top"
13165   </dest>
13166   <voice>
13167     *: "Top"
13168   </voice>
13169 </phrase>
13170 <phrase>
13171   id: LANG_SPEED
13172   desc: timestretch speed
13173   user: core
13174   <source>
13175     *: none
13176     swcodec: "Speed"
13177   </source>
13178   <dest>
13179     *: none
13180     swcodec: "Speed"
13181   </dest>
13182   <voice>
13183     *: none
13184     swcodec: "Speed"
13185   </voice>
13186 </phrase>
13187 <phrase>
13188   id: LANG_NEXT_TRACK
13189   desc: Shown in WPS
13190   user: core
13191   <source>
13192     *: "Next Track:"
13193   </source>
13194   <dest>
13195     *: "Next Track:"
13196   </dest>
13197   <voice>
13198     *: "Next Track:"
13199   </voice>
13200 </phrase>
13201 <phrase>
13202   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
13203   desc: in sound settings
13204   user: core
13205   <source>
13206     *: none
13207     swcodec: "4:1"
13208   </source>
13209   <dest>
13210     *: none
13211     swcodec: "4:1"
13212   </dest>
13213   <voice>
13214     *: none
13215     swcodec: "4 to 1"
13216   </voice>
13217 </phrase>
13218 <phrase>
13219   id: LANG_PRESENTATION_MODE
13220   desc: in settings_menu
13221   user: core
13222   <source>
13223     *: none
13224     usb_hid: "Presentation Mode"
13225   </source>
13226   <dest>
13227     *: none
13228     usb_hid: "Presentation Mode"
13229   </dest>
13230   <voice>
13231     *: none
13232     usb_hid: "Presentation Mode"
13233   </voice>
13234 </phrase>
13235 <phrase>
13236   id: LANG_OF
13237   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13238   user: core
13239   <source>
13240     *: "of"
13241   </source>
13242   <dest>
13243     *: "of"
13244   </dest>
13245   <voice>
13246     *: "of"
13247   </voice>
13248 </phrase>