22 pixel high Nimbus-like font, containing only digits and the period; intended for...
[kugel-rb.git] / apps / lang / catala.lang
blob7249131d468608be42234f8224ef8cd11c8530d3
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
18 # - Victor Zabalza
19 # - Vicente Ibarra
20 <phrase>
21   id: LANG_SET_BOOL_YES
22   desc: bool true representation
23   user: core
24   <source>
25     *: "Yes"
26   </source>
27   <dest>
28     *: "Si"
29   </dest>
30   <voice>
31     *: "Si"
32   </voice>
33 </phrase>
34 <phrase>
35   id: LANG_SET_BOOL_NO
36   desc: bool false representation
37   user: core
38   <source>
39     *: "No"
40   </source>
41   <dest>
42     *: "No"
43   </dest>
44   <voice>
45     *: "No"
46   </voice>
47 </phrase>
48 <phrase>
49   id: LANG_ON
50   desc: Used in a lot of places
51   user: core
52   <source>
53     *: "On"
54   </source>
55   <dest>
56     *: "Actiu"
57   </dest>
58   <voice>
59     *: "Actiu"
60   </voice>
61 </phrase>
62 <phrase>
63   id: LANG_OFF
64   desc: Used in a lot of places
65   user: core
66   <source>
67     *: "Off"
68   </source>
69   <dest>
70     *: "Apagat"
71   </dest>
72   <voice>
73     *: "Apagat"
74   </voice>
75 </phrase>
76 <phrase>
77   id: LANG_ASK
78   desc: in settings_menu
79   user: core
80   <source>
81     *: "Ask"
82   </source>
83   <dest>
84     *: "Preguntar"
85   </dest>
86   <voice>
87     *: "Preguntar"
88   </voice>
89 </phrase>
90 <phrase>
91   id: LANG_ALWAYS
92   desc: used in various places
93   user: core
94   <source>
95     *: "Always"
96   </source>
97   <dest>
98     *: "Sempre"
99   </dest>
100   <voice>
101     *: "Sempre"
102   </voice>
103 </phrase>
104 <phrase>
105   id: LANG_NORMAL
106   desc: in settings_menu
107   user: core
108   <source>
109     *: "Normal"
110   </source>
111   <dest>
112     *: "Normal"
113   </dest>
114   <voice>
115     *: "Normal"
116   </voice>
117 </phrase>
118 <phrase>
119   id: LANG_GAIN
120   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
121   user: core
122   <source>
123     *: "Gain"
124   </source>
125   <dest>
126     *: "Guany"
127   </dest>
128   <voice>
129     *: "Guany"
130   </voice>
131 </phrase>
132 <phrase>
133   id: LANG_WAIT
134   desc: general please wait splash
135   user: core
136   <source>
137     *: "Loading..."
138   </source>
139   <dest>
140     *: "Carregant..."
141   </dest>
142   <voice>
143     *: "Carregant..."
144   </voice>
145 </phrase>
146 <phrase>
147   id: LANG_LOADING_PERCENT
148   desc: splash number of percents loaded
149   user: core
150   <source>
151     *: "Loading... %d%% done (%s)"
152   </source>
153   <dest>
154     *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
155   </dest>
156   <voice>
157     *: ""
158   </voice>
159 </phrase>
160 <phrase>
161   id: LANG_SCANNING_DISK
162   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
163   user: core
164   <source>
165     *: "Scanning disk..."
166   </source>
167   <dest>
168     *: "Escanejant disc..."
169   </dest>
170   <voice>
171     *: "Escanejant disc..."
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_SHUTTINGDOWN
176   desc: in main menu
177   user: core
178   <source>
179     *: "Shutting down..."
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Apagant..."
183   </dest>
184   <voice>
185     *: "Apagant..."
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
190   desc: DEPRECATED
191   user: core
192   <source>
193     *: ""
194   </source>
195   <dest>
196     *: ""
197   </dest>
198   <voice>
199     *: ""
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_CANCEL
204   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
205   user: core
206   <source>
207     *: "Cancelled"
208   </source>
209   <dest>
210     *: "Cancelat"
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Cancelat"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_FAILED
218   desc: Something failed. To be appended after actions
219   user: core
220   <source>
221     *: "Failed"
222   </source>
223   <dest>
224     *: "ha fallat"
225   </dest>
226   <voice>
227     *: "ha fallat"
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_CHANNELS
232   desc: in sound_settings
233   user: core
234   <source>
235     *: "Channels"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "Canals"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "Canals"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_RESET_ASK
246   desc: confirm to reset settings
247   user: core
248   <source>
249     *: "Are You Sure?"
250   </source>
251   <dest>
252     *: "Estàs Segur?"
253   </dest>
254   <voice>
255     *: "Estàs Segur?"
256   </voice>
257 </phrase>
258 <phrase>
259   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
260   desc: Generic string to use to confirm
261   user: core
262   <source>
263     *: "PLAY = Yes"
264     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
265     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Yes"
266     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
267     vibe500: "OK = Yes"
268   </source>
269   <dest>
270     *: "PLAY = Si"
271     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Si"
272     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Si"
273     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
274     vibe500: "OK = Si"
275   </dest>
276   <voice>
277     *: ""
278   </voice>
279 </phrase>
280 <phrase>
281   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
282   desc: Generic string to use to cancel
283   user: core
284   <source>
285     *: "Any Other = No"
286     archosplayer: none
287   </source>
288   <dest>
289     *: "Qualsevol altre = No"
290     archosplayer: none
291   </dest>
292   <voice>
293     *: ""
294     archosplayer: none
295   </voice>
296 </phrase>
297 <phrase>
298   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
299   desc: main menu title
300   user: core
301   <source>
302     *: "Rockbox"
303   </source>
304   <dest>
305     *: "Rockbox"
306   </dest>
307   <voice>
308     *: "Rockbox"
309   </voice>
310 </phrase>
311 <phrase>
312   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
313   desc: in the main menu
314   user: core
315   <source>
316     *: "Recent Bookmarks"
317   </source>
318   <dest>
319     *: "Punts de pàgina recents"
320   </dest>
321   <voice>
322     *: "Punts de pàgina recents"
323   </voice>
324 </phrase>
325 <phrase>
326   id: LANG_DIR_BROWSER
327   desc: main menu title
328   user: core
329   <source>
330     *: "Files"
331   </source>
332   <dest>
333     *: "Fitxers"
334   </dest>
335   <voice>
336     *: "Fitxers"
337   </voice>
338 </phrase>
339 <phrase>
340   id: LANG_TAGCACHE
341   desc: in the main menu and the settings menu
342   user: core
343   <source>
344     *: "Database"
345   </source>
346   <dest>
347     *: "Base de dades"
348   </dest>
349   <voice>
350     *: "Base de dades"
351   </voice>
352 </phrase>
353 <phrase>
354   id: LANG_NOW_PLAYING
355   desc: in the main menu
356   user: core
357   <source>
358     *: "Now Playing"
359   </source>
360   <dest>
361     *: "Reproduïnt"
362   </dest>
363   <voice>
364     *: "Reproduïnt"
365   </voice>
366 </phrase>
367 <phrase>
368   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
369   desc: in the main menu
370   user: core
371   <source>
372     *: "Resume Playback"
373   </source>
374   <dest>
375     *: "Reprendre Reproducció"
376   </dest>
377   <voice>
378     *: "Reprendre Reproducció"
379   </voice>
380 </phrase>
381 <phrase>
382   id: LANG_SETTINGS
383   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
384   user: core
385   <source>
386     *: "Settings"
387   </source>
388   <dest>
389     *: "Preferències"
390   </dest>
391   <voice>
392     *: "Preferències"
393   </voice>
394 </phrase>
395 <phrase>
396   id: LANG_RECORDING
397   desc: in the main menu
398   user: core
399   <source>
400     *: none
401     recording: "Recording"
402   </source>
403   <dest>
404     *: none
405     recording: "Grabació"
406   </dest>
407   <voice>
408     *: none
409     recording: "Grabació"
410   </voice>
411 </phrase>
412 <phrase>
413   id: LANG_FM_RADIO
414   desc: in the main menu
415   user: core
416   <source>
417     *: none
418     radio: "FM Radio"
419   </source>
420   <dest>
421     *: none
422     radio: "Radio FM"
423   </dest>
424   <voice>
425     *: none
426     radio: "Radio F M"
427   </voice>
428 </phrase>
429 <phrase>
430   id: LANG_PLAYLISTS
431   desc: in the main menu and file view setting
432   user: core
433   <source>
434     *: "Playlists"
435   </source>
436   <dest>
437     *: "Llistes de Reproducció"
438   </dest>
439   <voice>
440     *: "Llistes de Reproducció"
441   </voice>
442 </phrase>
443 <phrase>
444   id: LANG_PLUGINS
445   desc: in the main menu
446   user: core
447   <source>
448     *: "Plugins"
449   </source>
450   <dest>
451     *: "Connectors"
452   </dest>
453   <voice>
454     *: "Mostrar Connectors"
455   </voice>
456 </phrase>
457 <phrase>
458   id: LANG_SYSTEM
459   desc: in the main menu and settings menu
460   user: core
461   <source>
462     *: "System"
463   </source>
464   <dest>
465     *: "Sistema"
466   </dest>
467   <voice>
468     *: "Sistema"
469   </voice>
470 </phrase>
471 <phrase>
472   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
473   desc: bookmark selection list title
474   user: core
475   <source>
476     *: "Select Bookmark"
477   </source>
478   <dest>
479     *: "Escollir Punt de Pàgina"
480   </dest>
481   <voice>
482     *: "Escollir Punt de Pàgina"
483   </voice>
484 </phrase>
485 <phrase>
486   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
487   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
488   user: core
489   <source>
490     *: "<Don't Resume>"
491   </source>
492   <dest>
493     *: "<No reprendre>"
494   </dest>
495   <voice>
496     *: "No reprendre"
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
501   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
502   user: core
503   <source>
504     *: ", Shuffle"
505   </source>
506   <dest>
507     *: ", Aleatori"
508   </dest>
509   <voice>
510     *: ""
511   </voice>
512 </phrase>
513 <phrase>
514   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
515   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
516   user: core
517   <source>
518     *: "<Invalid Bookmark>"
519   </source>
520   <dest>
521     *: "<Punt de Pàgina invàlid>"
522   </dest>
523   <voice>
524     *: "Punt de Pàgina invàlid"
525   </voice>
526 </phrase>
527 <phrase>
528   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
529   desc: bookmark selection list context menu
530   user: core
531   <source>
532     *: "Bookmark Actions"
533   </source>
534   <dest>
535     *: "Accions de punts de pàgina"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: "Accions de punts de pàgina"
539   </voice>
540 </phrase>
541 <phrase>
542   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
543   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
544   user: core
545   <source>
546     *: "Resume"
547   </source>
548   <dest>
549     *: "Reprendre"
550   </dest>
551   <voice>
552     *: "Resume"
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
557   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
558   user: core
559   <source>
560     *: "Delete"
561   </source>
562   <dest>
563     *: "Esborrar"
564   </dest>
565   <voice>
566     *: "Esborrar"
567   </voice>
568 </phrase>
569 <phrase>
570   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
571   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
572   user: core
573   <source>
574     *: "Create a Bookmark?"
575   </source>
576   <dest>
577     *: "Crear un Punt de pàgina?"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: "Crear un Punt de pàgina?"
581   </voice>
582 </phrase>
583 <phrase>
584   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
585   desc: Indicates bookmark was successfully created
586   user: core
587   <source>
588     *: "Bookmark Created"
589   </source>
590   <dest>
591     *: "Punts de pàgina Creat"
592   </dest>
593   <voice>
594     *: "Punts de pàgina Creat"
595   </voice>
596 </phrase>
597 <phrase>
598   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
599   desc: Indicates bookmark was not created
600   user: core
601   <source>
602     *: "Bookmark Failed!"
603   </source>
604   <dest>
605     *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
606   </dest>
607   <voice>
608     *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
609   </voice>
610 </phrase>
611 <phrase>
612   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
613   desc: Indicates bookmark was empty
614   user: core
615   <source>
616     *: "Bookmark Empty"
617   </source>
618   <dest>
619     *: "Punt de pàgina Buit"
620   </dest>
621   <voice>
622     *: "Punt de pàgina Buit"
623   </voice>
624 </phrase>
625 <phrase>
626   id: LANG_SOUND_SETTINGS
627   desc: in the main menu
628   user: core
629   <source>
630     *: "Sound Settings"
631   </source>
632   <dest>
633     *: "Opcions de So"
634   </dest>
635   <voice>
636     *: "Opcions de so"
637   </voice>
638 </phrase>
639 <phrase>
640   id: LANG_VOLUME
641   desc: in sound_settings
642   user: core
643   <source>
644     *: "Volume"
645   </source>
646   <dest>
647     *: "Volum"
648   </dest>
649   <voice>
650     *: "Volum"
651   </voice>
652 </phrase>
653 <phrase>
654   id: LANG_BASS
655   desc: in sound_settings
656   user: core
657   <source>
658     *: "Bass"
659   </source>
660   <dest>
661     *: "Greus"
662   </dest>
663   <voice>
664     *: "Greus"
665   </voice>
666 </phrase>
667 <phrase>
668   id: LANG_TREBLE
669   desc: in sound_settings
670   user: core
671   <source>
672     *: "Treble"
673   </source>
674   <dest>
675     *: "Aguts"
676   </dest>
677   <voice>
678     *: "Aguts"
679   </voice>
680 </phrase>
681 <phrase>
682   id: LANG_BALANCE
683   desc: in sound_settings
684   user: core
685   <source>
686     *: "Balance"
687   </source>
688   <dest>
689     *: "Equilibri"
690   </dest>
691   <voice>
692     *: "Equilibri"
693   </voice>
694 </phrase>
695 <phrase>
696   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
697   desc: in sound_settings
698   user: core
699   <source>
700     *: "Channel Configuration"
701   </source>
702   <dest>
703     *: "Configuració de canals"
704   </dest>
705   <voice>
706     *: "Configuració de canals"
707   </voice>
708 </phrase>
709 <phrase>
710   id: LANG_CHANNEL_STEREO
711   desc: in sound_settings
712   user: core
713   <source>
714     *: "Stereo"
715   </source>
716   <dest>
717     *: "Estèreo"
718   </dest>
719   <voice>
720     *: "Estèreo"
721   </voice>
722 </phrase>
723 <phrase>
724   id: LANG_CHANNEL_MONO
725   desc: in sound_settings
726   user: core
727   <source>
728     *: "Mono"
729   </source>
730   <dest>
731     *: "Mono"
732   </dest>
733   <voice>
734     *: "Mono"
735   </voice>
736 </phrase>
737 <phrase>
738   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
739   desc: in sound_settings
740   user: core
741   <source>
742     *: "Custom"
743   </source>
744   <dest>
745     *: "Personalitzat"
746   </dest>
747   <voice>
748     *: "Personalitzat"
749   </voice>
750 </phrase>
751 <phrase>
752   id: LANG_CHANNEL_LEFT
753   desc: in sound_settings
754   user: core
755   <source>
756     *: "Mono Left"
757   </source>
758   <dest>
759     *: "Mono Esquerre"
760   </dest>
761   <voice>
762     *: "Mono Esquerre"
763   </voice>
764 </phrase>
765 <phrase>
766   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
767   desc: in sound_settings
768   user: core
769   <source>
770     *: "Mono Right"
771   </source>
772   <dest>
773     *: "Mono Dret"
774   </dest>
775   <voice>
776     *: "Mono Dret"
777   </voice>
778 </phrase>
779 <phrase>
780   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
781   desc: in sound_settings
782   user: core
783   <source>
784     *: "Karaoke"
785   </source>
786   <dest>
787     *: "Karaoke"
788   </dest>
789   <voice>
790     *: "Karaoke"
791   </voice>
792 </phrase>
793 <phrase>
794   id: LANG_STEREO_WIDTH
795   desc: in sound_settings
796   user: core
797   <source>
798     *: "Stereo Width"
799   </source>
800   <dest>
801     *: "Amplada d'Estèreo"
802   </dest>
803   <voice>
804     *: "Amplada d'estéreo"
805   </voice>
806 </phrase>
807 <phrase>
808   id: LANG_CROSSFEED
809   desc: in sound settings
810   user: core
811   <source>
812     *: none
813     swcodec: "Crossfeed"
814   </source>
815   <dest>
816     *: none
817     swcodec: "Crossfeed"
818   </dest>
819   <voice>
820     *: none
821     swcodec: "Crossfeed"
822   </voice>
823 </phrase>
824 <phrase>
825   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
826   desc: in crossfeed settings
827   user: core
828   <source>
829     *: none
830     swcodec: "Direct Gain"
831   </source>
832   <dest>
833     *: none
834     swcodec: "Guany directe"
835   </dest>
836   <voice>
837     *: none
838     swcodec: "Guany directe"
839   </voice>
840 </phrase>
841 <phrase>
842   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
843   desc: in crossfeed settings
844   user: core
845   <source>  
846     *: none
847     swcodec: "Cross Gain"
848   </source>
849   <dest>  
850     *: none
851     swcodec: "Guany Creuat"
852   </dest>
853   <voice>  
854     *: none
855     swcodec: "Guany Creuat"
856   </voice>
857 </phrase>
858 <phrase>
859   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
860   desc: in crossfeed settings
861   user: core
862   <source>
863     *: none
864     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
865   </source>
866   <dest>
867     *: none
868     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
869   </dest>
870   <voice>
871     *: none
872     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
873   </voice>
874 </phrase>
875 <phrase>
876   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
877   desc: in crossfeed settings
878   user: core
879   <source>
880     *: none
881     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
882   </source>
883   <dest>
884     *: none
885     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
886   </dest>
887   <voice>
888     *: none
889     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
890   </voice>
891 </phrase>
892 <phrase>
893   id: LANG_EQUALIZER
894   desc: in the sound settings menu
895   user: core
896   <source>
897     *: none
898     swcodec: "Equalizer"
899   </source>
900   <dest>
901     *: none
902     swcodec: "Equalitzador"
903   </dest>
904   <voice>
905     *: none
906     swcodec: "Equalitzador"
907   </voice>
908 </phrase>
909 <phrase>
910   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
911   desc: in the equalizer settings menu
912   user: core
913   <source>
914     *: none
915     swcodec: "Enable EQ"
916   </source>
917   <dest>
918     *: none
919     swcodec: "Activar EQ"
920   </dest>
921   <voice>
922     *: none
923     swcodec: "Activar equalitzador"
924   </voice>
925 </phrase>
926 <phrase>
927   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
928   desc: in the equalizer settings menu
929   user: core
930   <source>
931     *: none
932     swcodec: "Graphical EQ"
933   </source>
934   <dest>
935     *: none
936     swcodec: "EQ Gràfic"
937   </dest>
938   <voice>
939     *: none
940     swcodec: "Equalitzador Gràfic"
941   </voice>
942 </phrase>
943 <phrase>
944   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
945   desc: in eq settings
946   user: core
947   <source>
948     *: none
949     swcodec: "Precut"
950   </source>
951   <dest>
952     *: none
953     swcodec: "Pretall"
954   </dest>
955   <voice>
956     *: none
957     swcodec: "Pretall"
958   </voice>
959 </phrase>
960 <phrase>
961   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
962   desc: in the equalizer settings menu
963   user: core
964   <source>
965     *: none
966     swcodec: "Simple EQ Settings"
967   </source>
968   <dest>
969     *: none
970     swcodec: "EQ senzill"
971   </dest>
972   <voice>
973     *: none
974     swcodec: "Equalitzador senzill"
975   </voice>
976 </phrase>
977 <phrase>
978   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
979   desc: in the equalizer settings menu
980   user: core
981   <source>
982     *: none
983     swcodec: "Advanced EQ Settings"
984   </source>
985   <dest>
986     *: none
987     swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
988   </dest>
989   <voice>
990     *: none
991     swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
992   </voice>
993 </phrase>
994 <phrase>
995   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
996   desc: in the equalizer settings menu
997   user: core
998   <source>
999     *: none
1000     swcodec: "Save EQ Preset"
1001   </source>
1002   <dest>
1003     *: none
1004     swcodec: "Desar EQ"
1005   </dest>
1006   <voice>
1007     *: none
1008     swcodec: "Desar equalitzador"
1009   </voice>
1010 </phrase>
1011 <phrase>
1012   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1013   desc: in the equalizer settings menu
1014   user: core
1015   <source>
1016     *: none
1017     swcodec: "Browse EQ Presets"
1018   </source>
1019   <dest>
1020     *: none
1021     swcodec: "Veure EQ desats"
1022   </dest>
1023   <voice>
1024     *: none
1025     swcodec: "Veure equalitzador desats"
1026   </voice>
1027 </phrase>
1028 <phrase>
1029   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1030   desc: in the equalizer settings menu
1031   user: core
1032   <source>
1033     *: none
1034     swcodec: "Edit mode: %s"
1035   </source>
1036   <dest>
1037     *: none
1038     swcodec: "Editar mode: %s"
1039   </dest>
1040   <voice>
1041     *: none
1042   </voice>
1043 </phrase>
1044 <phrase>
1045   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1046   desc: in the equalizer settings menu
1047   user: core
1048   <source>
1049     *: none
1050     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1051   </source>
1052   <dest>
1053     *: none
1054     swcodec: "Guany Banda %d Hz"
1055   </dest>
1056   <voice>
1057     *: none
1058     swcodec: "hertz guany banda"
1059   </voice>
1060 </phrase>
1061 <phrase>
1062   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1063   desc: in the equalizer settings menu
1064   user: core
1065   <source>
1066     *: none
1067     swcodec: "Low Shelf Filter"
1068   </source>
1069   <dest>
1070     *: none
1071     swcodec: "Filtre nivell baix"
1072   </dest>
1073   <voice>
1074     *: none
1075     swcodec: "Filtre nivell baix"
1076   </voice>
1077 </phrase>
1078 <phrase>
1079   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1080   desc: in the equalizer settings menu
1081   user: core
1082   <source>
1083     *: none
1084     swcodec: "Peak Filter %d"
1085   </source>
1086   <dest>
1087     *: none
1088     swcodec: "Filtre passabanda %d"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: none
1092     swcodec: "Filtre passabanda"
1093   </voice>
1094 </phrase>
1095 <phrase>
1096   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1097   desc: in the equalizer settings menu
1098   user: core
1099   <source>
1100     *: none
1101     swcodec: "High Shelf Filter"
1102   </source>
1103   <dest>
1104     *: none
1105     swcodec: "Filtre nivell alt"
1106   </dest>
1107   <voice>
1108     *: none
1109     swcodec: "Filtre nivell alt"
1110   </voice>
1111 </phrase>
1112 <phrase>
1113   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1114   desc: in the equalizer settings menu
1115   user: core
1116   <source>
1117     *: none
1118     swcodec: "Cutoff Frequency"
1119   </source>
1120   <dest>
1121     *: none
1122     swcodec: "Freqüència de Tall"
1123   </dest>
1124   <voice>
1125     *: none
1126     swcodec: "Freqüència de Tall"
1127   </voice>
1128 </phrase>
1129 <phrase>
1130   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1131   desc: in the equalizer settings menu
1132   user: core
1133   <source>
1134     *: none
1135     swcodec: "Centre Frequency"
1136   </source>
1137   <dest>
1138     *: none
1139     swcodec: "Freqüència Central"
1140   </dest>
1141   <voice>
1142     *: none
1143     swcodec: "Freqüència Central"
1144   </voice>
1145 </phrase>
1146 <phrase>
1147   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1148   desc: in the equalizer settings menu
1149   user: core
1150   <source>
1151     *: none
1152     swcodec: "Q"
1153   </source>
1154   <dest>
1155     *: none
1156     swcodec: "Q"
1157   </dest>
1158   <voice>
1159     *: none
1160     swcodec: "Q"
1161   </voice>
1162 </phrase>
1163 <phrase>
1164   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1165   desc: deprecated
1166   user: core
1167   <source>
1168     *: none
1169     ipodvideo: ""
1170   </source>
1171   <dest>
1172     *: none
1173     ipodvideo: ""
1174   </dest>
1175   <voice>
1176     *: none
1177     ipodvideo: ""
1178   </voice>
1179 </phrase>
1180 <phrase>
1181   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1182   desc: deprecated
1183   user: core
1184   <source>
1185     *: none
1186     ipodvideo: ""
1187   </source>
1188   <dest>
1189     *: none
1190     ipodvideo: ""
1191   </dest>
1192   <voice>
1193     *: none
1194     ipodvideo: ""
1195   </voice>
1196 </phrase>
1197 <phrase>
1198   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1199   desc: deprecated
1200   user: core
1201   <source>
1202     *: none
1203     ipodvideo: ""
1204   </source>
1205   <dest>
1206     *: none
1207     ipodvideo: ""
1208   </dest>
1209   <voice>
1210     *: none
1211     ipodvideo: ""
1212   </voice>
1213 </phrase>
1214 <phrase>
1215   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1216   desc: deprecated
1217   user: core
1218   <source>
1219     *: none
1220     ipodvideo: ""
1221   </source>
1222   <dest>
1223     *: none
1224     ipodvideo: ""
1225   </dest>
1226   <voice>
1227     *: none
1228     ipodvideo: ""
1229   </voice>
1230 </phrase>
1231 <phrase>
1232   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1233   desc: deprecated
1234   user: core
1235   <source>
1236     *: none
1237     ipodvideo: ""
1238   </source>
1239   <dest>
1240     *: none
1241     ipodvideo: ""
1242   </dest>
1243   <voice>
1244     *: none
1245     ipodvideo: ""
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_DITHERING
1250   desc: in the sound settings menu
1251   user: core
1252   <source>
1253     *: none
1254     swcodec: "Dithering"
1255   </source>
1256   <dest>
1257     *: none
1258     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1259   </dest>
1260   <voice>
1261     *: none
1262     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1263   </voice>
1264 </phrase>
1265 <phrase>
1266   id: LANG_LOUDNESS
1267   desc: in sound_settings
1268   user: core
1269   <source>
1270     *: none
1271     masf: "Loudness"
1272   </source>
1273   <dest>
1274     *: none
1275     masf: "Sonoritat"
1276   </dest>
1277   <voice>
1278     *: none
1279     masf: "Sonoritat"
1280   </voice>
1281 </phrase>
1282 <phrase>
1283   id: LANG_AUTOVOL
1284   desc: in sound_settings
1285   user: core
1286   <source>
1287     *: none
1288     masf: "Auto Volume"
1289   </source>
1290   <dest>
1291     *: none
1292     masf: "Auto Volum"
1293   </dest>
1294   <voice>
1295     *: none
1296     masf: "Auto Volum"
1297   </voice>
1298 </phrase>
1299 <phrase>
1300   id: LANG_DECAY
1301   desc: in sound_settings
1302   user: core
1303   <source>
1304     *: none
1305     masf: "AV Decay Time"
1306   </source>
1307   <dest>
1308     *: none
1309     masf: "Temps de caiguda del AV"
1310   </dest>
1311   <voice>
1312     *: none
1313   </voice>
1314 </phrase>
1315 <phrase>
1316   id: LANG_SUPERBASS
1317   desc: in sound settings
1318   user: core
1319   <source>
1320     *: none
1321     masf: "Super Bass"
1322   </source>
1323   <dest>
1324     *: none
1325     masf: "Super greus"
1326   </dest>
1327   <voice>
1328     *: none
1329     masf: "Super greus"
1330   </voice>
1331 </phrase>
1332 <phrase>
1333   id: LANG_MDB_ENABLE
1334   desc: in sound settings
1335   user: core
1336   <source>
1337     *: none
1338     masf: "MDB Enable"
1339   </source>
1340   <dest>
1341     *: none
1342     masf: "Activar MDB"
1343   </dest>
1344   <voice>
1345     *: none
1346     masf: "Activar MDB"
1347   </voice>
1348 </phrase>
1349 <phrase>
1350   id: LANG_MDB_STRENGTH
1351   desc: in sound settings
1352   user: core
1353   <source>
1354     *: none
1355     masf: "MDB Strength"
1356   </source>
1357   <dest>
1358     *: none
1359     masf: "Potencia MDB"
1360   </dest>
1361   <voice>
1362     *: none
1363     masf: "Potencia MDB"
1364   </voice>
1365 </phrase>
1366 <phrase>
1367   id: LANG_MDB_HARMONICS
1368   desc: in sound settings
1369   user: core
1370   <source>
1371     *: none
1372     masf: "MDB Harmonics"
1373   </source>
1374   <dest>
1375     *: none
1376     masf: "Harmònics MDB"
1377   </dest>
1378   <voice>
1379     *: none
1380     masf: "Harmònics MDB"
1381   </voice>
1382 </phrase>
1383 <phrase>
1384   id: LANG_MDB_CENTER
1385   desc: in sound settings
1386   user: core
1387   <source>
1388     *: none
1389     masf: "MDB Centre Frequency"
1390   </source>
1391   <dest>
1392     *: none
1393     masf: "Freqüència central MDB"
1394   </dest>
1395   <voice>
1396     *: none
1397     masf: "Freqüència central MDB"
1398   </voice>
1399 </phrase>
1400 <phrase>
1401   id: LANG_MDB_SHAPE
1402   desc: in sound settings
1403   user: core
1404   <source>
1405     *: none
1406     masf: "MDB Shape"
1407   </source>
1408   <dest>
1409     *: none
1410     masf: "Forma de MDB"
1411   </dest>
1412   <voice>
1413     *: none
1414     masf: "Forma de MDB"
1415   </voice>
1416 </phrase>
1417 <phrase>
1418   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1419   desc: in the main menu
1420   user: core
1421   <source>
1422     *: "General Settings"
1423   </source>
1424   <dest>
1425     *: "Opcions Generals"
1426   </dest>
1427   <voice>
1428     *: "Opcions generals"
1429   </voice>
1430 </phrase>
1431 <phrase>
1432   id: LANG_PLAYBACK
1433   desc: in settings_menu()
1434   user: core
1435   <source>
1436     *: "Playback Settings"
1437   </source>
1438   <dest>
1439     *: "Opcions Reproducció"
1440   </dest>
1441   <voice>
1442     *: "Opcions Reproducció"
1443   </voice>
1444 </phrase>
1445 <phrase>
1446   id: LANG_SHUFFLE
1447   desc: in settings_menu
1448   user: core
1449   <source>
1450     *: "Shuffle"
1451   </source>
1452   <dest>
1453     *: "Aleatori"
1454   </dest>
1455   <voice>
1456     *: "Aleatori"
1457   </voice>
1458 </phrase>
1459 <phrase>
1460   id: LANG_REPEAT
1461   desc: in settings_menu
1462   user: core
1463   <source>
1464     *: "Repeat"
1465   </source>
1466   <dest>
1467     *: "Repetir"
1468   </dest>
1469   <voice>
1470     *: "Repetir"
1471   </voice>
1472 </phrase>
1473 <phrase>
1474   id: LANG_ALL
1475   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1476   user: core
1477   <source>
1478     *: "All"
1479   </source>
1480   <dest>
1481     *: "Tots"
1482   </dest>
1483   <voice>
1484     *: "Tots"
1485   </voice>
1486 </phrase>
1487 <phrase>
1488   id: LANG_REPEAT_ONE
1489   desc: repeat one song
1490   user: core
1491   <source>
1492     *: "One"
1493   </source>
1494   <dest>
1495     *: "Una"
1496   </dest>
1497   <voice>
1498     *: "Una"
1499   </voice>
1500 </phrase>
1501 <phrase>
1502   id: LANG_REPEAT_AB
1503   desc: repeat range from point A to B
1504   user: core
1505   <source>
1506     *: "A-B"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: "A-B"
1510   </dest>
1511   <voice>
1512     *: "A-B"
1513   </voice>
1514 </phrase>
1515 <phrase>
1516   id: LANG_PLAY_SELECTED
1517   desc: in settings_menu
1518   user: core
1519   <source>
1520     *: "Play Selected First"
1521   </source>
1522   <dest>
1523     *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1524   </dest>
1525   <voice>
1526     *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1527   </voice>
1528 </phrase>
1529 <phrase>
1530   id: LANG_WIND_MENU
1531   desc: in the playback sub menu
1532   user: core
1533   <source>
1534     *: "Fast-Forward/Rewind"
1535   </source>
1536   <dest>
1537     *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1538   </dest>
1539   <voice>
1540     *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_FFRW_STEP
1545   desc: in settings_menu
1546   user: core
1547   <source>
1548     *: "FF/RW Min Step"
1549   </source>
1550   <dest>
1551     *: "Pas mínim FF/RW"
1552   </dest>
1553   <voice>
1554     *: "Pas mínim"
1555   </voice>
1556 </phrase>
1557 <phrase>
1558   id: LANG_FFRW_ACCEL
1559   desc: in settings_menu
1560   user: core
1561   <source>
1562     *: "FF/RW Accel"
1563   </source>
1564   <dest>
1565     *: "Acceleració FF/RW"
1566   </dest>
1567   <voice>
1568     *: "Acceleració"
1569   </voice>
1570 </phrase>
1571 <phrase>
1572   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1573   desc: MP3 buffer margin time
1574   user: core
1575   <source>
1576     *: "Anti-Skip Buffer"
1577     flash_storage: none
1578   </source>
1579   <dest>
1580     *: "Buffer Anti-salt"
1581     flash_storage: none
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "Buffer Anti-salt"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_FADE_ON_STOP
1589   desc: options menu to set fade on stop or pause
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: "Fade on Stop/Pause"
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1596   </dest>
1597   <voice>
1598     *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1599   </voice>
1600 </phrase>
1601 <phrase>
1602   id: LANG_PARTY_MODE
1603   desc: party mode
1604   user: core
1605   <source>
1606     *: "Party Mode"
1607   </source>
1608   <dest>
1609     *: "Mode Festa"
1610   </dest>
1611   <voice>
1612     *: "Mode Festa"
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_CROSSFADE
1617   desc: in playback settings
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: none
1621     crossfade: "Crossfade"
1622   </source>
1623   <dest>
1624     *: none
1625     crossfade: "Crossfade"
1626   </dest>
1627   <voice>
1628     *: none
1629     crossfade: "Crossfade"
1630   </voice>
1631 </phrase>
1632 <phrase>
1633   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1634   desc: in crossfade settings menu
1635   user: core
1636   <source>
1637     *: none
1638     crossfade: "Enable Crossfade"
1639   </source>
1640   <dest>
1641     *: none
1642     crossfade: "Activar Crossfade"
1643   </dest>
1644   <voice>
1645     *: none
1646     crossfade: "Activar Crossfade"
1647   </voice>
1648 </phrase>
1649 <phrase>
1650   id: LANG_MANTRACKSKIP
1651   desc: in crossfade settings
1652   user: core
1653   <source>
1654     *: none
1655     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: none
1659     crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1660   </dest>
1661   <voice>
1662     *: none
1663     crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1664   </voice>
1665 </phrase>
1666 <phrase>
1667   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1668   desc: in settings_menu
1669   user: core
1670   <source>
1671     *: none
1672     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1673   </source>
1674   <dest>
1675     *: none
1676     crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1677   </dest>
1678   <voice>
1679     *: none
1680     crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1681   </voice>
1682 </phrase>
1683 <phrase>
1684   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1685   desc: in crossfade settings menu
1686   user: core
1687   <source>
1688     *: none
1689     crossfade: "Fade-In Delay"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: none
1693     crossfade: "Retard de Fade-In"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: none
1697     crossfade: "Retard de Fade-In"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1702   desc: in crossfade settings menu
1703   user: core
1704   <source>
1705     *: none
1706     crossfade: "Fade-In Duration"
1707   </source>
1708   <dest>
1709     *: none
1710     crossfade: "Durada de Fade-In"
1711   </dest>
1712   <voice>
1713     *: none
1714     crossfade: "Durada de Fade-In"
1715   </voice>
1716 </phrase>
1717 <phrase>
1718   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1719   desc: in crossfade settings menu
1720   user: core
1721   <source>
1722     *: none
1723     crossfade: "Fade-Out Delay"
1724   </source>
1725   <dest>
1726     *: none
1727     crossfade: "Retard de Fade-Out"
1728   </dest>
1729   <voice>
1730     *: none
1731     crossfade: "Retard de Fade-Out"
1732   </voice>
1733 </phrase>
1734 <phrase>
1735   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1736   desc: in crossfade settings menu
1737   user: core
1738   <source>
1739     *: none
1740     crossfade: "Fade-Out Duration"
1741   </source>
1742   <dest>
1743     *: none
1744     crossfade: "Durada de Fade-Out"
1745   </dest>
1746   <voice>
1747     *: none
1748     crossfade: "Durada de Fade-Out"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1753   desc: in crossfade settings menu
1754   user: core
1755   <source>
1756     *: none
1757     crossfade: "Fade-Out Mode"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: none
1761     crossfade: "Mode de Fade-Out"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: none
1765     crossfade: "Mode de Fade-Out"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_MIX
1770   desc: in playback settings, crossfade option
1771   user: core
1772   <source>
1773     *: none
1774     crossfade: "Mix"
1775   </source>
1776   <dest>
1777     *: none
1778     crossfade: "Mix"
1779   </dest>
1780   <voice>
1781     *: none
1782     crossfade: "Mix"
1783   </voice>
1784 </phrase>
1785 <phrase>
1786   id: LANG_REPLAYGAIN
1787   desc: in replaygain
1788   user: core
1789   <source>
1790     *: "Replaygain"
1791   </source>
1792   <dest>
1793     *: "Replaygain"
1794   </dest>
1795   <voice>
1796     *: "Replaygain"
1797   </voice>
1798 </phrase>
1799 <phrase>
1800   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1801   desc: deprecated
1802   user:
1803   <source>
1804     *: none
1805   </source>
1806   <dest>
1807     *: none
1808   </dest>
1809   <voice>
1810     *: none
1811   </voice>
1812 </phrase>
1813 <phrase>
1814   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1815   desc: in replaygain
1816   user: core
1817   <source>
1818     *: none
1819     swcodec: "Prevent Clipping"
1820   </source>
1821   <dest>
1822     *: none
1823     swcodec: "Evitar saturació"
1824   </dest>
1825   <voice>
1826     *: none
1827     swcodec: "Evitar saturació"
1828   </voice>
1829 </phrase>
1830 <phrase>
1831   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1832   desc: in replaygain
1833   user: core
1834   <source>
1835     *: "Replaygain Type"
1836   </source>
1837   <dest>
1838     *: "Tipus de Replaygain"
1839   </dest>
1840   <voice>
1841     *: "Tipus de Replaygain"
1842   </voice>
1843 </phrase>
1844 <phrase>
1845   id: LANG_ALBUM_GAIN
1846   desc: in replaygain
1847   user: core
1848   <source>
1849     *: "Album Gain"
1850   </source>
1851   <dest>
1852     *: "Guany d'Àlbum"
1853   </dest>
1854   <voice>
1855     *: "Guany d'Àlbum"
1856   </voice>
1857 </phrase>
1858 <phrase>
1859   id: LANG_TRACK_GAIN
1860   desc: in replaygain
1861   user: core
1862   <source>
1863     *: "Track Gain"
1864   </source>
1865   <dest>
1866     *: "Guany de pista"
1867   </dest>
1868   <voice>
1869     *: "Guany de pista"
1870   </voice>
1871 </phrase>
1872 <phrase>
1873   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1874   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1875   user: core
1876   <source>
1877     *: "Track Gain if Shuffling"
1878   </source>
1879   <dest>
1880     *: "Guany de pista en mode aleatori"
1881   </dest>
1882   <voice>
1883     *: "Guany de pista en mode aleatori"
1884   </voice>
1885 </phrase>
1886 <phrase>
1887   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1888   desc: in replaygain settings
1889   user: core
1890   <source>
1891     *: "Pre-amp"
1892   </source>
1893   <dest>
1894     *: "Pre-amp"
1895   </dest>
1896   <voice>
1897     *: "Preamplificació"
1898   </voice>
1899 </phrase>
1900 <phrase>
1901   id: LANG_BEEP
1902   desc: in playback settings
1903   user: core
1904   <source>
1905     *: none
1906     swcodec: "Beep Volume"
1907   </source>
1908   <dest>
1909     *: none
1910     swcodec: "Volum de Bip"
1911   </dest>
1912   <voice>
1913     *: none
1914     swcodec: "Volum de Bip"
1915   </voice>
1916 </phrase>
1917 <phrase>
1918   id: LANG_WEAK
1919   desc: in beep volume in playback settings
1920   user: core
1921   <source>
1922     *: none
1923     swcodec: "Weak"
1924   </source>
1925   <dest>
1926     *: none
1927     swcodec: "Feble"
1928   </dest>
1929   <voice>
1930     *: none
1931     swcodec: "Feble"
1932   </voice>
1933 </phrase>
1934 <phrase>
1935   id: LANG_MODERATE
1936   desc: in beep volume in playback settings
1937   user: core
1938   <source>
1939     *: none
1940     swcodec: "Moderate"
1941   </source>
1942   <dest>
1943     *: none
1944     swcodec: "Moderat"
1945   </dest>
1946   <voice>
1947     *: none
1948     swcodec: "Moderat"
1949   </voice>
1950 </phrase>
1951 <phrase>
1952   id: LANG_STRONG
1953   desc: in beep volume in playback settings
1954   user: core
1955   <source>
1956     *: none
1957     swcodec: "Strong"
1958   </source>
1959   <dest>
1960     *: none
1961     swcodec: "Fort"
1962   </dest>
1963   <voice>
1964     *: none
1965     swcodec: "Fort"
1966   </voice>
1967 </phrase>
1968 <phrase>
1969   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1970   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1971   user: core
1972   <source>
1973     *: none
1974     spdif_power: "Optical Output"
1975   </source>
1976   <dest>
1977     *: none
1978     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1979   </dest>
1980   <voice>
1981     *: none
1982     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1983   </voice>
1984 </phrase>
1985 <phrase>
1986   id: LANG_ID3_ORDER
1987   desc: DEPRECATED 
1988   user: core
1989   <source>
1990     *: ""
1991   </source>
1992   <dest>
1993     *: ""
1994   </dest>
1995   <voice>
1996     *: ""
1997   </voice>
1998 </phrase>
1999 <phrase>
2000   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2001   desc: DEPRECATED 
2002   user: core
2003   <source>
2004     *: ""
2005   </source>
2006   <dest>
2007     *: ""
2008   </dest>
2009   <voice>
2010     *: ""
2011   </voice>
2012 </phrase>
2013 <phrase>
2014   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2015   desc: DEPRECATED 
2016   user: core
2017   <source>
2018     *: ""
2019   </source>
2020   <dest>
2021     *: ""
2022   </dest>
2023   <voice>
2024     *: ""
2025   </voice>
2026 </phrase>
2027 <phrase>
2028   id: LANG_NEXT_FOLDER
2029   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2030   user: core
2031   <source>
2032     *: "Auto-Change Directory"
2033   </source>
2034   <dest>
2035     *: "Canvi automàtic de directori"
2036   </dest>
2037   <voice>
2038     *: "Canvi automàtic de directori"
2039   </voice>
2040 </phrase>
2041 <phrase>
2042   id: LANG_RANDOM
2043   desc: random folder
2044   user: core
2045   <source>
2046     *: "Random"
2047   </source>
2048   <dest>
2049     *: "Aleatori"
2050   </dest>
2051   <voice>
2052     *: "Aleatori"
2053   </voice>
2054 </phrase>
2055 <phrase>
2056   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2057   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2058   user: core
2059   <source>
2060     *: "Last.fm Log"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: "Registre Last.fm"
2064   </dest>
2065   <voice>
2066     *: "Registre Last.fm"
2067   </voice>
2068 </phrase>
2069 <phrase>
2070   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2071   desc: cuesheet support option
2072   user: core
2073   <source>
2074     *: "Cuesheet Support"
2075   </source>
2076   <dest>
2077     *: "Suport Cuesheet"
2078   </dest>
2079   <voice>
2080     *: "Suport Cuesheet"
2081   </voice>
2082 </phrase>
2083 <phrase>
2084   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2085   desc: in settings_menu.
2086   user: core
2087   <source>
2088     *: none
2089     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2090   </source>
2091   <dest>
2092     *: none
2093     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: none
2097     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2102   desc: in pause_phones_menu.
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: none
2106     headphone_detection: "Pause and Resume"
2107   </source>
2108   <dest>
2109     *: none
2110     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2111   </dest>
2112   <voice>
2113     *: none
2114     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2115   </voice>
2116 </phrase>
2117 <phrase>
2118   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2119   desc: in pause_phones_menu.
2120   user: core
2121   <source>
2122     *: none
2123     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2124   </source>
2125   <dest>
2126     *: none
2127     headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2128   </dest>
2129   <voice>
2130     *: none
2131     headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2132   </voice>
2133 </phrase>
2134 <phrase>
2135   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2136   desc: in pause_phones_menu.
2137   user: core
2138   <source>
2139     *: none
2140     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2141   </source>
2142   <dest>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2145   </dest>
2146   <voice>
2147     *: none
2148     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2149   </voice>
2150 </phrase>
2151 <phrase>
2152   id: LANG_FILE
2153   desc: in settings_menu()
2154   user: core
2155   <source>
2156     *: "File View"
2157   </source>
2158   <dest>
2159     *: "Vista d'arxius"
2160   </dest>
2161   <voice>
2162     *: "Vista d'arxius"
2163   </voice>
2164 </phrase>
2165 <phrase>
2166   id: LANG_SORT_CASE
2167   desc: in settings_menu
2168   user: core
2169   <source>
2170     *: "Sort Case Sensitive"
2171   </source>
2172   <dest>
2173     *: "Sensible a Maj/minúscules"
2174   </dest>
2175   <voice>
2176     *: "Sensible a Maj/minúscules"
2177   </voice>
2178 </phrase>
2179 <phrase>
2180   id: LANG_SORT_DIR
2181   desc: browser sorting setting
2182   user: core
2183   <source>
2184     *: "Sort Directories"
2185   </source>
2186   <dest>
2187     *: "Ordenar directoris"
2188   </dest>
2189   <voice>
2190     *: "Ordenar directoris"
2191   </voice>
2192 </phrase>
2193 <phrase>
2194   id: LANG_SORT_FILE
2195   desc: browser sorting setting
2196   user: core
2197   <source>
2198     *: "Sort Files"
2199   </source>
2200   <dest>
2201     *: "Ordenar arxius"
2202   </dest>
2203   <voice>
2204     *: "Ordenar arxius"
2205   </voice>
2206 </phrase>
2207 <phrase>
2208   id: LANG_SORT_ALPHA
2209   desc: browser sorting setting
2210   user: core
2211   <source>
2212     *: "Alphabetical"
2213   </source>
2214   <dest>
2215     *: "Alfabètic"
2216   </dest>
2217   <voice>
2218     *: "Alfabètic"
2219   </voice>
2220 </phrase>
2221 <phrase>
2222   id: LANG_SORT_DATE
2223   desc: browser sorting setting
2224   user: core
2225   <source>
2226     *: "By Date"
2227   </source>
2228   <dest>
2229     *: "Per data"
2230   </dest>
2231   <voice>
2232     *: "Per data"
2233   </voice>
2234 </phrase>
2235 <phrase>
2236   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2237   desc: browser sorting setting
2238   user: core
2239   <source>
2240     *: "By Newest Date"
2241   </source>
2242   <dest>
2243     *: "més recent"
2244   </dest>
2245   <voice>
2246     *: "més recent"
2247   </voice>
2248 </phrase>
2249 <phrase>
2250   id: LANG_SORT_TYPE
2251   desc: browser sorting setting
2252   user: core
2253   <source>
2254     *: "By Type"
2255   </source>
2256   <dest>
2257     *: "per tipus"
2258   </dest>
2259   <voice>
2260     *: "per tipus"
2261   </voice>
2262 </phrase>
2263 <phrase>
2264   id: LANG_FILTER
2265   desc: setting name for dir filter
2266   user: core
2267   <source>
2268     *: "Show Files"
2269   </source>
2270   <dest>
2271     *: "Mostrar arxius"
2272   </dest>
2273   <voice>
2274     *: "Mostrar arxius"
2275   </voice>
2276 </phrase>
2277 <phrase>
2278   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2279   desc: show all file types supported by Rockbox
2280   user: core
2281   <source>
2282     *: "Supported"
2283   </source>
2284   <dest>
2285     *: "Acceptats"
2286   </dest>
2287   <voice>
2288     *: "Acceptats"
2289   </voice>
2290 </phrase>
2291 <phrase>
2292   id: LANG_FILTER_MUSIC
2293   desc: show only music-related files
2294   user: core
2295   <source>
2296     *: "Music"
2297   </source>
2298   <dest>
2299     *: "Música"
2300   </dest>
2301   <voice>
2302     *: "Música"
2303   </voice>
2304 </phrase>
2305 <phrase>
2306   id: LANG_FOLLOW
2307   desc: in settings_menu
2308   user: core
2309   <source>
2310     *: "Follow Playlist"
2311   </source>
2312   <dest>
2313     *: "Seguir llista de repr."
2314   </dest>
2315   <voice>
2316     *: "Seguir llista de reproducció"
2317   </voice>
2318 </phrase>
2319 <phrase>
2320   id: LANG_SHOW_PATH
2321   desc: in settings_menu
2322   user: core
2323   <source>
2324     *: "Show Path"
2325   </source>
2326   <dest>
2327     *: "Mostrar Camí"
2328   </dest>
2329   <voice>
2330     *: "Mostrar Camí"
2331   </voice>
2332 </phrase>
2333 <phrase>
2334   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2335   desc: in show path menu
2336   user: core
2337   <source>
2338     *: "Current Directory Only"
2339   </source>
2340   <dest>
2341     *: "Només Directori Actual"
2342   </dest>
2343   <voice>
2344     *: "Només Directori Actual"
2345   </voice>
2346 </phrase>
2347 <phrase>
2348   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2349   desc: track display options
2350   user: core
2351   <source>
2352     *: "Full Path"
2353   </source>
2354   <dest>
2355     *: "Camí Complet"
2356   </dest>
2357   <voice>
2358     *: "Ruta Completa"
2359   </voice>
2360 </phrase>
2361 <phrase>
2362   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2363   desc: splash database building progress
2364   user: core
2365   <source>
2366     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2367     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2368     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2369     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2370     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2371   </source>
2372   <dest>
2373     *: "Construint Base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2374     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construint Base de dades... %d trobats (STOP per tornar)"
2375     ipod*: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2376     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construint Base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2377     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2378   </dest>
2379   <voice>
2380     *: "entrades trobades per base de dades"
2381   </voice>
2382 </phrase>
2383 <phrase>
2384   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2385   desc: in tag cache settings
2386   user: core
2387   <source>
2388     *: none
2389     tc_ramcache: "Load to RAM"
2390   </source>
2391   <dest>
2392     *: none
2393     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2394   </dest>
2395   <voice>
2396     *: none
2397     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2398   </voice>
2399 </phrase>
2400 <phrase>
2401   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2402   desc: in tag cache settings
2403   user: core
2404   <source>
2405     *: "Auto Update"
2406   </source>
2407   <dest>
2408     *: "Actualització Automàtica"
2409   </dest>
2410   <voice>
2411     *: "Actualització Automàtica"
2412   </voice>
2413 </phrase>
2414 <phrase>
2415   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2416   desc: in tag cache settings
2417   user: core
2418   <source>
2419     *: "Initialize Now"
2420   </source>
2421   <dest>
2422     *: "Inicialitzar ara"
2423   </dest>
2424   <voice>
2425     *: "Inicialitzar ara"
2426   </voice>
2427 </phrase>
2428 <phrase>
2429   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2430   desc: in tag cache settings
2431   user: core
2432   <source>
2433     *: "Update Now"
2434   </source>
2435   <dest>
2436     *: "Actualitzar ara"
2437   </dest>
2438   <voice>
2439     *: "Actualitzar ara"
2440   </voice>
2441 </phrase>
2442 <phrase>
2443   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2444   desc: in settings_menu.
2445   user: core
2446   <source>
2447     *: "Gather Runtime Data"
2448   </source>
2449   <dest>
2450     *: "Recollir Runtime Data"
2451   </dest>
2452   <voice>
2453     *: "Recollir Runtime Data"
2454   </voice>
2455 </phrase>
2456 <phrase>
2457   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2458   desc: in tag cache settings
2459   user: core
2460   <source>
2461     *: "Export Modifications"
2462   </source>
2463   <dest>
2464     *: "Exportar Modificacions"
2465   </dest>
2466   <voice>
2467     *: "Exportar Modificacions"
2468   </voice>
2469 </phrase>
2470 <phrase>
2471   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2472   desc: in tag cache settings
2473   user: core
2474   <source>
2475     *: "Import Modifications"
2476   </source>
2477   <dest>
2478     *: "Importar Modificacions"
2479   </dest>
2480   <voice>
2481     *: "Importar Modificacions"
2482   </voice>
2483 </phrase>
2484 <phrase>
2485   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2486   desc: in tag cache settings
2487   user: core
2488   <source>
2489     *: "Updating in background"
2490   </source>
2491   <dest>
2492     *: "Actualitzant en segon plà"
2493   </dest>
2494   <voice>
2495     *: "Actualitzant en segon plà"
2496   </voice>
2497 </phrase>
2498 <phrase>
2499   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2500   desc: while initializing tagcache on boot
2501   user: core
2502   <source>
2503     *: "Committing database"
2504   </source>
2505   <dest>
2506     *: "Desant base de dades"
2507   </dest>
2508   <voice>
2509     *: "Desant base de dades"
2510   </voice>
2511 </phrase>
2512 <phrase>
2513   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2514   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2515   user: core
2516   <source>
2517     *: "Database is not ready"
2518   </source>
2519   <dest>
2520     *: "Base de dades no llesta"
2521   </dest>
2522   <voice>
2523     *: "Base de dades no llesta"
2524   </voice>
2525 </phrase>
2526 <phrase>
2527   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2528   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2529   user: core
2530   <source>
2531     *: "<All tracks>"
2532   </source>
2533   <dest>
2534     *: "<Totes les pistes>"
2535   </dest>
2536   <voice>
2537     *: "Totes les pistes"
2538   </voice>
2539 </phrase>
2540 <phrase>
2541   id: LANG_DISPLAY
2542   desc: in settings_menu()
2543   user: core
2544   <source>
2545     *: "Display"
2546   </source>
2547   <dest>
2548     *: "Pantalla"
2549   </dest>
2550   <voice>
2551     *: "Pantalla"
2552   </voice>
2553 </phrase>
2554 <phrase>
2555   id: LANG_CUSTOM_FONT
2556   desc: in setting_menu()
2557   user: core
2558   <source>
2559     *: none
2560     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2561   </source>
2562   <dest>
2563     *: none
2564     lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2565   </dest>
2566   <voice>
2567     *: none
2568     lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2569   </voice>
2570 </phrase>
2571 <phrase>
2572   id: LANG_WHILE_PLAYING
2573   desc: in settings_menu()
2574   user: core
2575   <source>
2576     *: "Browse .wps files"
2577   </source>
2578   <dest>
2579     *: "Mostrar arxius .wps"
2580   </dest>
2581   <voice>
2582     *: "Mostrar arxius de pantalla de reproducció"
2583   </voice>
2584 </phrase>
2585 <phrase>
2586   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2587   desc: in settings_menu()
2588   user: core
2589   <source>
2590     *: none
2591     remote: "Browse .rwps files"
2592   </source>
2593   <dest>
2594     *: none
2595     remote: "Veure fitxers .rwps"
2596   </dest>
2597   <voice>
2598     *: none
2599     remote: "Veure fitxers wps remot"
2600   </voice>
2601 </phrase>
2602 <phrase>
2603   id: LANG_LCD_MENU
2604   desc: in the display sub menu
2605   user: core
2606   <source>
2607     *: "LCD Settings"
2608   </source>
2609   <dest>
2610     *: "Opcions del LCD"
2611   </dest>
2612   <voice>
2613     *: "Opcions del LCD"
2614   </voice>
2615 </phrase>
2616 <phrase>
2617   id: LANG_BACKLIGHT
2618   desc: in settings_menu
2619   user: core
2620   <source>
2621     *: "Backlight"
2622   </source>
2623   <dest>
2624     *: "Il·luminació"
2625   </dest>
2626   <voice>
2627     *: "Il·luminació"
2628   </voice>
2629 </phrase>
2630 <phrase>
2631   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2632   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2633   user: core
2634   <source>
2635     *: none
2636     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2637   </source>
2638   <dest>
2639     *: none
2640     charging: "Il·luminat mentre endollat"
2641   </dest>
2642   <voice>
2643     *: none
2644     charging: "Il·luminat mentre endollat"
2645   </voice>
2646 </phrase>
2647 <phrase>
2648   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2649   desc: in lcd settings
2650   user: core
2651   <source>
2652     *: none
2653     hold_button: "Backlight on Hold"
2654   </source>
2655   <dest>
2656     *: none
2657     hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: none
2661     hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2662   </voice>
2663 </phrase>
2664 <phrase>
2665   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2666   desc: in settings_menu
2667   user: core
2668   <source>
2669     *: "Caption Backlight"
2670   </source>
2671   <dest>
2672     *: "Il·luminació en començar cançó"
2673   </dest>
2674   <voice>
2675     *: "Il·luminació en començar cançó"
2676   </voice>
2677 </phrase>
2678 <phrase>
2679   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2680   desc: in settings_menu
2681   user: core
2682   <source>
2683     *: none
2684     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2685   </source>
2686   <dest>
2687     *: none
2688     backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2689   </dest>
2690   <voice>
2691     *: none
2692     backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2693   </voice>
2694 </phrase>
2695 <phrase>
2696   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2697   desc: in settings_menu
2698   user: core
2699   <source>
2700     *: none
2701     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: none
2705     backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2706   </dest>
2707   <voice>
2708     *: none
2709     backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2710   </voice>
2711 </phrase>
2712 <phrase>
2713   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2714   desc: Backlight behaviour setting
2715   user: core
2716   <source>
2717     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2718   </source>
2719   <dest>
2720     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2721   </dest>
2722   <voice>
2723     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2724   </voice>
2725 </phrase>
2726 <phrase>
2727   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2728   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2729   user: core
2730   <source>
2731     *: none
2732     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2733   </source>
2734   <dest>
2735     *: none
2736     lcd_sleep: "Dormir (Després d'apagar llum)"
2737   </dest>
2738   <voice>
2739     *: none
2740     lcd_sleep: "Dormir després d'apagar llum"
2741   </voice>
2742 </phrase>
2743 <phrase>
2744   id: LANG_NEVER
2745   desc: in lcd settings
2746   user: core
2747   <source>
2748     *: none
2749     lcd_sleep: "Never"
2750   </source>
2751   <dest>
2752     *: none
2753     lcd_sleep: "Mai"
2754   </dest>
2755   <voice>
2756     *: none
2757     lcd_sleep: "Mai"
2758   </voice>
2759 </phrase>
2760 <phrase>
2761   id: LANG_BRIGHTNESS
2762   desc: in settings_menu
2763   user: core
2764   <source>
2765     *: none
2766     backlight_brightness: "Brightness"
2767   </source>
2768   <dest>
2769     *: none
2770     backlight_brightness: "Brillantor"
2771   </dest>
2772   <voice>
2773     *: none
2774     backlight_brightness: "Brillantor"
2775   </voice>
2776 </phrase>
2777 <phrase>
2778   id: LANG_CONTRAST
2779   desc: in settings_menu
2780   user: core
2781   <source>
2782     *: "Contrast"
2783   </source>
2784   <dest>
2785     *: "Contrast"
2786   </dest>
2787   <voice>
2788     *: "Contrast"
2789   </voice>
2790 </phrase>
2791 <phrase>
2792   id: LANG_INVERT
2793   desc: in settings_menu
2794   user: core
2795   <source>
2796     *: none
2797     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2798   </source>
2799   <dest>
2800     *: none
2801     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2802   </dest>
2803   <voice>
2804     *: none
2805     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2806   </voice>
2807 </phrase>
2808 <phrase>
2809   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2810   desc: in settings_menu
2811   user: core
2812   <source>
2813     *: none
2814     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2815   </source>
2816   <dest>
2817     *: none
2818     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2819   </dest>
2820   <voice>
2821     *: none
2822     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2823   </voice>
2824 </phrase>
2825 <phrase>
2826   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2827   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2828   user: core
2829   <source>
2830     *: none
2831     lcd_bitmap: "Upside Down"
2832   </source>
2833   <dest>
2834     *: none
2835     lcd_bitmap: "Cap per avall"
2836   </dest>
2837   <voice>
2838     *: none
2839     lcd_bitmap: "Cap per avall"
2840   </voice>
2841 </phrase>
2842 <phrase>
2843   id: LANG_INVERT_CURSOR
2844   desc: in settings_menu
2845   user: core
2846   <source>
2847     *: none
2848     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2849   </source>
2850   <dest>
2851   *: none
2852     lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: none
2856     lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2857   </voice>
2858 </phrase>
2859 <phrase>
2860   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2861   desc: in settings_menu
2862   user: core
2863   <source>
2864     *: none
2865     lcd_bitmap: "Pointer"
2866   </source>
2867   <dest>
2868     *: none
2869     lcd_bitmap: "Punter"
2870   </dest>
2871   <voice>
2872     *: none
2873     lcd_bitmap: "Punter"
2874   </voice>
2875 </phrase>
2876 <phrase>
2877   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2878   desc: in settings_menu
2879   user: core
2880   <source>
2881     *: none
2882     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2883   </source>
2884   <dest>
2885   *: none
2886     lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2887   </dest>
2888   <voice>
2889     *: none
2890     lcd_bitmap: "Barra inversa"
2891   </voice>
2892 </phrase>
2893 <phrase>
2894   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2895   desc: text for LCD settings menu
2896   user: core
2897   <source>
2898     *: none
2899     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2900   </source>
2901   <dest>
2902     *: none
2903     lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2904   </dest>
2905   <voice>
2906     *: none
2907     lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2908   </voice>
2909 </phrase>
2910 <phrase>
2911   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2912   desc: menu entry to set the background color
2913   user: core
2914   <source>
2915     *: none
2916     lcd_non-mono: "Background Colour"
2917   </source>
2918   <dest>
2919     *: none
2920     lcd_non-mono: "Color de Fons"
2921   </dest>
2922   <voice>
2923     *: none
2924     lcd_non-mono: "Color de Fons"
2925   </voice>
2926 </phrase>
2927 <phrase>
2928   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2929   desc: menu entry to set the foreground color
2930   user: core
2931   <source>
2932     *: none
2933     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2934   </source>
2935   <dest>
2936     *: none
2937     lcd_non-mono: "Color del Text"
2938   </dest>
2939   <voice>
2940     *: none
2941     lcd_non-mono: "Color del Text"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_RESET_COLORS
2946   desc: menu
2947   user: core
2948   <source>
2949     *: none
2950     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2951   </source>
2952   <dest>
2953     *: none
2954     lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2955   </dest>
2956   <voice>
2957     *: none
2958     lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2959   </voice>
2960 </phrase>
2961 <phrase>
2962   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2963   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2964   user: core
2965   <source>
2966     *: none
2967     lcd_color: "RGB"
2968   </source>
2969   <dest>
2970     *: none
2971     lcd_color: "RGB"
2972   </dest>
2973   <voice>
2974     *: none
2975     lcd_color: ""
2976   </voice>
2977 </phrase>
2978 <phrase>
2979   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2980   desc: in color screen
2981   user: core
2982   <source>
2983     *: none
2984     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2985   </source>
2986   <dest>
2987     *: none
2988     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2989   </dest>
2990   <voice>
2991     *: none
2992     lcd_color: ""
2993   </voice>
2994 </phrase>
2995 <phrase>
2996   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2997   desc: splash when user selects an invalid colour
2998   user: core
2999   <source>
3000     *: none
3001     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3002   </source>
3003   <dest>
3004     *: none
3005     lcd_non-mono: "Color Invàlid"
3006   </dest>
3007   <voice>
3008     *: none
3009     lcd_non-mono: ""
3010   </voice>
3011 </phrase>
3012 <phrase>
3013   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3014   desc: in the display sub menu
3015   user: core
3016   <source>
3017     *: none
3018     remote: "Remote-LCD Settings"
3019   </source>
3020   <dest>
3021     *: none
3022     remote: "Opcions de LCD remot"
3023     </dest>
3024   <voice>
3025     *: none
3026     remote: "Opcions de LCD remot"
3027   </voice>
3028 </phrase>
3029 <phrase>
3030   id: LANG_REDUCE_TICKING
3031   desc: in remote lcd settings menu
3032   user: core
3033   <source>
3034     *: none
3035     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3036   </source>
3037   <dest>
3038     *: none
3039     remote_ticking: "Reduir Ticking"
3040   </dest>
3041   <voice>
3042     *: none
3043     remote_ticking: "Reduir Ticking"
3044   </voice>
3045 </phrase>
3046 <phrase>
3047   id: LANG_SHOW_ICONS
3048   desc: in settings_menu
3049   user: core
3050   <source>
3051     *: "Show Icons"
3052   </source>
3053   <dest>
3054     *: "Mostrar Icones"
3055   </dest>
3056   <voice>
3057     *: "Mostrar Icones"
3058   </voice>
3059 </phrase>
3060 <phrase>
3061   id: LANG_SCROLL_MENU
3062   desc: in display_settings_menu()
3063   user: core
3064   <source>
3065     *: "Scrolling"
3066   </source>
3067   <dest>
3068     *: "Desplaçament"
3069   </dest>
3070   <voice>
3071     *: "Desplaçament"
3072   </voice>
3073 </phrase>
3074 <phrase>
3075   id: LANG_SCROLL
3076   desc: in settings_menu
3077   user: core
3078   <source>
3079     *: "Scroll Speed Setting Example"
3080   </source>
3081   <dest>
3082     *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
3083   </dest>
3084   <voice>
3085     *: ""
3086   </voice>
3087 </phrase>
3088 <phrase>
3089   id: LANG_SCROLL_SPEED
3090   desc: in display_settings_menu()
3091   user: core
3092   <source>
3093     *: "Scroll Speed"
3094   </source>
3095   <dest>
3096     *: "Velocitat de Desplaçament"
3097   </dest>
3098   <voice>
3099     *: "Velocitat de Desplaçament"
3100   </voice>
3101 </phrase>
3102 <phrase>
3103   id: LANG_SCROLL_DELAY
3104   desc: Delay before scrolling
3105   user: core
3106   <source>
3107     *: "Scroll Start Delay"
3108   </source>
3109   <dest>
3110     *: "Retard de l'inici del desplaç."
3111   </dest>
3112   <voice>
3113     *: "Retard de l'inici del desplaçament"
3114   </voice>
3115 </phrase>
3116 <phrase>
3117   id: LANG_SCROLL_STEP
3118   desc: Pixels to advance per scroll
3119   user: core
3120   <source>
3121     *: "Scroll Step Size"
3122   </source>
3123   <dest>
3124     *: "Mida del pas de Desplaçament"
3125   </dest>
3126   <voice>
3127     *: "Mida del pas de Desplaçament"
3128   </voice>
3129 </phrase>
3130 <phrase>
3131   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3132   desc: Pixels to advance per scroll
3133   user: core
3134   <source>
3135     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3136   </source>
3137   <dest>
3138     *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3139   </dest>
3140   <voice>
3141     *: ""
3142   </voice>
3143 </phrase>
3144 <phrase>
3145   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3146   desc: Bidirectional scroll limit
3147   user: core
3148   <source>
3149     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3150   </source>
3151   <dest>
3152     *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3153   </dest>
3154   <voice>
3155     *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3156   </voice>
3157 </phrase>
3158 <phrase>
3159   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3160   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3161   user: core
3162   <source>
3163     *: none
3164     remote: "Remote Scrolling Options"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: none
3168     remote: "Opcions de desplaçament remot"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: none
3172     remote: "Opcions de desplaçament remot"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_JUMP_SCROLL
3177   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3178   user: core
3179   <source>
3180     *: "Jump Scroll"
3181   </source>
3182   <dest>
3183     *: "Salt de Desplaçament"
3184   </dest>
3185   <voice>
3186     *: "Salt de Desplaçament"
3187   </voice>
3188 </phrase>
3189 <phrase>
3190   id: LANG_ONE_TIME
3191   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3192   user: core
3193   <source>
3194     *: "One time"
3195   </source>
3196   <dest>
3197     *: "Un Cop"
3198   </dest>
3199   <voice>
3200     *: "Un Cop"
3201   </voice>
3202 </phrase>
3203 <phrase>
3204   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3205   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3206   user: core
3207   <source>
3208     *: "Jump Scroll Delay"
3209   </source>
3210   <dest>
3211     *: "Retard del salt de desplaçament"
3212   </dest>
3213   <voice>
3214     *: "Retard del salt de desplaçament"
3215   </voice>
3216 </phrase>
3217 <phrase>
3218   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3219   desc: should lines scroll out of the screen
3220   user: core
3221   <source>
3222     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3223   </source>
3224   <dest>
3225     *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3226   </dest>
3227   <voice>
3228     *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3229   </voice>
3230 </phrase>
3231 <phrase>
3232   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3233   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3234   user: core
3235   <source>
3236     *: "Screen Scroll Step Size"
3237   </source>
3238   <dest>
3239     *: "Mida del pas de desplaçament"
3240   </dest>
3241   <voice>
3242     *: "Mida del pas de desplaçament"
3243   </voice>
3244 </phrase>
3245 <phrase>
3246   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3247   desc: jump to new page when scrolling
3248   user: core
3249   <source>
3250     *: "Paged Scrolling"
3251   </source>
3252   <dest>
3253     *: "Desplaçament per pàgines"
3254   </dest>
3255   <voice>
3256     *: "Desplaçament per pàgines"
3257   </voice>
3258 </phrase>
3259 <phrase>
3260   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3261   desc: Delay before list starts accelerating
3262   user: core
3263   <source>
3264     *: "List Acceleration Start Delay"
3265     wheel_acceleration: none
3266   </source>
3267   <dest>
3268     *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3269     wheel_acceleration: none
3270   </dest>
3271   <voice>
3272     *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3273     wheel_acceleration: none
3274   </voice>
3275 </phrase>
3276 <phrase>
3277   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3278   desc: list acceleration speed
3279   user: core
3280   <source>
3281     *: "List Acceleration Speed"
3282     wheel_acceleration: none
3283   </source>
3284   <dest>
3285     *: "Velocitat d'acceleració"
3286     wheel_acceleration: none
3287   </dest>
3288   <voice>
3289     *: "Velocitat d'acceleració"
3290     wheel_acceleration: none
3291   </voice>
3292 </phrase>
3293 <phrase>
3294   id: LANG_BARS_MENU
3295   desc: in the display sub menu
3296   user: core
3297   <source>
3298     *: none
3299     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3300   </source>
3301   <dest>
3302     *: none
3303     lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3304   </dest>
3305   <voice>
3306     *: none
3307     lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3308   </voice>
3309 </phrase>
3310 <phrase>
3311   id: LANG_SCROLL_BAR
3312   desc: display menu, F3 substitute
3313   user: core
3314   <source>
3315     *: none
3316     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3317   </source>
3318   <dest>
3319     *: none
3320     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3321   </dest>
3322   <voice>
3323     *: none
3324     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3325   </voice>
3326 </phrase>
3327 <phrase>
3328   id: LANG_STATUS_BAR
3329   desc: display menu, F3 substitute
3330   user: core
3331   <source>
3332     *: none
3333     lcd_bitmap: "Status Bar"
3334   </source>
3335   <dest>
3336     *: none
3337     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3338   </dest>
3339   <voice>
3340     *: none
3341     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3342   </voice>
3343 </phrase>
3344 <phrase>
3345   id: LANG_BUTTON_BAR
3346   desc: in settings menu
3347   user: core
3348   <source>
3349     *: none
3350     recorder_pad: "Button Bar"
3351   </source>
3352   <dest>
3353     *: none
3354     recorder_pad: "Barra de Botons"
3355   </dest>
3356   <voice>
3357     *: none
3358     recorder_pad: "Barra de Botons"
3359   </voice>
3360 </phrase>
3361 <phrase>
3362   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3363   desc: Volume type title
3364   user: core
3365   <source>
3366     *: none
3367     lcd_bitmap: "Volume Display"
3368   </source>
3369   <dest>
3370     *: none
3371     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3372   </dest>
3373   <voice>
3374     *: none
3375     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3376   </voice>
3377 </phrase>
3378 <phrase>
3379   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3380   desc: Battery type title
3381   user: core
3382   <source>
3383     *: none
3384     lcd_bitmap: "Battery Display"
3385   </source>
3386   <dest>
3387    *: none
3388     lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3389   </dest>
3390   <voice>
3391     *: none
3392     lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3393   </voice>
3394 </phrase>
3395 <phrase>
3396   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3397   desc: Label for type of icon display
3398   user: core
3399   <source>
3400     *: none
3401     lcd_bitmap: "Graphic"
3402   </source>
3403   <dest>
3404     *: none
3405     lcd_bitmap: "Gràfic"
3406   </dest>
3407   <voice>
3408     *: none
3409     lcd_bitmap: "Gràfic"
3410   </voice>
3411 </phrase>
3412 <phrase>
3413   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3414   desc: Label for type of icon display
3415   user: core
3416   <source>
3417     *: none
3418     lcd_bitmap: "Numeric"
3419   </source>
3420   <dest>
3421     *: none
3422     lcd_bitmap: "Numèric"
3423   </dest>
3424   <voice>
3425     *: none
3426     lcd_bitmap: "Numèric"
3427   </voice>
3428 </phrase>
3429 <phrase>
3430   id: LANG_PM_MENU
3431   desc: in the display menu
3432   user: core
3433   <source>
3434     *: "Peak Meter"
3435     masd: none
3436   </source>
3437   <dest>
3438     *: "Analitzador de pics"
3439     masd: none
3440   </dest>
3441   <voice>
3442     *: "Analitzador de pics"
3443     masd: none
3444   </voice>
3445 </phrase>
3446 <phrase>
3447   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3448   desc: in the peak meter menu
3449   user: core
3450   <source>
3451     *: "Clip Hold Time"
3452     masd: none
3453   </source>
3454   <dest>
3455     *: "Permanència dels retalls"
3456     masd: none
3457   </dest>
3458   <voice>
3459     *: "Permanència dels retalls"
3460   </voice>
3461 </phrase>
3462 <phrase>
3463   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3464   desc: in the peak meter menu
3465   user: core
3466   <source>
3467     *: "Peak Hold Time"
3468     masd: none
3469   </source>
3470   <dest>
3471     *: "Permanència de l'analitzador"
3472     masd: none
3473   </dest>
3474   <voice>
3475     *: "Permanència de l'analitzador"
3476   </voice>
3477 </phrase>
3478 <phrase>
3479   id: LANG_PM_ETERNAL
3480   desc: in the peak meter menu
3481   user: core
3482   <source>
3483     *: "Eternal"
3484     masd: none
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: "Etern"
3488     masd: none
3489   </dest>
3490   <voice>
3491     *: "Etern"
3492     masd: none
3493   </voice>
3494 </phrase>
3495 <phrase>
3496   id: LANG_PM_RELEASE
3497   desc: in the peak meter menu
3498   user: core
3499   <source>
3500     *: "Peak Release"
3501     masd: none
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: "Caiguda de l'analitzador"
3505     masd: none
3506   </dest>
3507   <voice>
3508     *: "Caiguda de l'analitzador"
3509     masd: none
3510   </voice>
3511 </phrase>
3512 <phrase>
3513   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3514   desc: DEPRECATED
3515   user: core
3516   <source>
3517     *: ""
3518   </source>
3519   <dest>
3520     *: ""
3521   </dest>
3522   <voice>
3523     *: ""
3524   </voice>
3525 </phrase>
3526 <phrase>
3527   id: LANG_PM_SCALE
3528   desc: in the peak meter menu
3529   user: core
3530   <source>
3531     *: "Scale"
3532     masd: none
3533   </source>
3534   <dest>
3535     *: "Escala"
3536     masd: none
3537   </dest>
3538   <voice>
3539     *: "Escala"
3540     masd: none
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_PM_DBFS
3545   desc: in the peak meter menu
3546   user: core
3547   <source>
3548     *: "Logarithmic (dB)"
3549     masd: none
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: "Logarítmica (dB)"
3553     masd: none
3554   </dest>
3555   <voice>
3556     *: "Logarítmica decibeli"
3557     masd: none
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_PM_LINEAR
3562   desc: in the peak meter menu
3563   user: core
3564   <source>
3565     *: "Linear (%)"
3566     masd: none
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: "Linial (%)"
3570     masd: none
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "Percentatge linial"
3574     masd: none
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_PM_MIN
3579   desc: in the peak meter menu
3580   user: core
3581   <source>
3582     *: "Minimum Of Range"
3583     masd: none
3584   </source>
3585   <dest>
3586     *: "Mínim de rang"
3587     masd: none
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: "Mínim de rang"
3591     masd: none
3592   </voice>
3593 </phrase>
3594 <phrase>
3595   id: LANG_PM_MAX
3596   desc: in the peak meter menu
3597   user: core
3598   <source>
3599     *: "Maximum Of Range"
3600     masd: none
3601   </source>
3602   <dest>
3603     *: "Màxim de rang"
3604     masd: none
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: "Màxim de rang"
3608     masd: none
3609   </voice>
3610 </phrase>
3611 <phrase>
3612   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3613   desc: default encoding used with id3 tags
3614   user: core
3615   <source>
3616     *: "Default Codepage"
3617   </source>
3618   <dest>
3619     *: "Codificació per defecte"
3620   </dest>
3621   <voice>
3622     *: "Codificació per defecte"
3623   </voice>
3624 </phrase>
3625 <phrase>
3626   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3627   desc: in codepage setting menu
3628   user: core
3629   <source>
3630     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3631   </source>
3632   <dest>
3633     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3634   </dest>
3635   <voice>
3636     *: "Latin 1"
3637   </voice>
3638 </phrase>
3639 <phrase>
3640   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3641   desc: in codepage setting menu
3642   user: core
3643   <source>
3644     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3645   </source>
3646   <dest>
3647     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3648   </dest>
3649   <voice>
3650     *: "Grec"
3651   </voice>
3652 </phrase>
3653 <phrase>
3654   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3655   desc: in codepage setting menu
3656   user: core
3657   <source>
3658     *: none
3659     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3660   </source>
3661   <dest>
3662     *: none
3663     lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3664   </dest>
3665   <voice>
3666     *: none
3667     lcd_bitmap: "Hebreu"
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3672   desc: in codepage setting menu
3673   user: core
3674   <source>
3675     *: "Cyrillic (CP1251)"
3676   </source>
3677   <dest>
3678     *: "Cirilic (CP1251)"
3679   </dest>
3680   <voice>
3681     *: "Cirilic"
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3686   desc: in codepage setting menu
3687   user: core
3688   <source>
3689     *: none
3690     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3691   </source>
3692   <dest>
3693     *: none
3694     lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3695   </dest>
3696   <voice>
3697     *: none
3698     lcd_bitmap: "Tailandès"
3699   </voice>
3700 </phrase>
3701 <phrase>
3702   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3703   desc: in codepage setting menu
3704   user: core
3705   <source>
3706     *: none
3707     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3708   </source>
3709   <dest>
3710     *: none
3711     lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3712   </dest>
3713   <voice>
3714     *: none
3715     lcd_bitmap: "Àrab"
3716   </voice>
3717 </phrase>
3718 <phrase>
3719   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3720   desc: in codepage setting menu
3721   user: core
3722   <source>
3723     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3724   </source>
3725   <dest>
3726     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3727   </dest>
3728   <voice>
3729     *: "Turc"
3730   </voice>
3731 </phrase>
3732 <phrase>
3733   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3734   desc: in codepage setting menu
3735   user: core
3736   <source>
3737     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3738   </source>
3739   <dest>
3740     *: "Llatí Extès (ISO-8859-2)"
3741   </dest>
3742   <voice>
3743     *: "Llatí Extès"
3744   </voice>
3745 </phrase>
3746 <phrase>
3747   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3748   desc: in codepage setting menu
3749   user: core
3750   <source>
3751     *: none
3752     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3753   </source>
3754   <dest>
3755     *: none
3756     lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
3757   </dest>
3758   <voice>
3759     *: none
3760     lcd_bitmap: "Japonés"
3761   </voice>
3762 </phrase>
3763 <phrase>
3764   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3765   desc: in codepage setting menu
3766   user: core
3767   <source>
3768     *: none
3769     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3770   </source>
3771   <dest>
3772     *: none
3773     lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3774   </dest>
3775   <voice>
3776     *: none
3777     lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3778   </voice>
3779 </phrase>
3780 <phrase>
3781   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3782   desc: in codepage setting menu
3783   user: core
3784   <source>
3785     *: none
3786     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3787   </source>
3788   <dest>
3789     *: none
3790     lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3791   </dest>
3792   <voice>
3793     *: none
3794     lcd_bitmap: "Koreà"
3795   </voice>
3796 </phrase>
3797 <phrase>
3798   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3799   desc: in codepage setting menu
3800   user: core
3801   <source>
3802     *: none
3803     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3804   </source>
3805   <dest>
3806     *: none
3807     lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3808   </dest>
3809   <voice>
3810     *: none
3811     lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3812   </voice>
3813 </phrase>
3814 <phrase>
3815   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3816   desc: in codepage setting menu
3817   user: core
3818   <source>
3819     *: "Unicode (UTF-8)"
3820   </source>
3821   <dest>
3822     *: "Unicode (UTF-8)"
3823   </dest>
3824   <voice>
3825     *: "Unicode"
3826   </voice>
3827 </phrase>
3828 <phrase>
3829   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3830   desc: in settings_menu
3831   user: core
3832   <source>
3833     *: none
3834     button_light: "Button Light Timeout"
3835     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: none
3839     button_light: "Apagat de llum de botons"
3840     sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de roda"
3841   </dest>
3842   <voice>
3843     *: none
3844     button_light: "Apagat de llum de botons"
3845     sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de roda"
3846   </voice>
3847 </phrase>
3848 <phrase>
3849   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3850   desc: in settings_menu
3851   user: core
3852   <source>
3853     *: none
3854     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3855   </source>
3856   <dest>
3857     *: none
3858     buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3859   </dest>
3860   <voice>
3861     *: none
3862     buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3863   </voice>
3864 </phrase>
3865 <phrase>
3866   id: LANG_START_SCREEN
3867   desc: in the system sub menu
3868   user: core
3869   <source>
3870     *: "Start Screen"
3871   </source>
3872   <dest>
3873     *: "Pantalla d'inici"
3874   </dest>
3875   <voice>
3876     *: "Pantalla d'inici"
3877   </voice>
3878 </phrase>
3879 <phrase>
3880   id: LANG_MAIN_MENU
3881   desc: in start screen setting
3882   user: core
3883   <source>
3884     *: "Main Menu"
3885   </source>
3886   <dest>
3887     *: "Menu Principal"
3888   </dest>
3889   <voice>
3890     *: "Menu Principal"
3891   </voice>
3892 </phrase>
3893 <phrase>
3894   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3895   desc: in start screen setting
3896   user: core
3897   <source>
3898     *: "Previous Screen"
3899   </source>
3900   <dest>
3901     *: "Pantalla anterior"
3902   </dest>
3903   <voice>
3904     *: "Pantalla anterior"
3905   </voice>
3906 </phrase>
3907 <phrase>
3908   id: LANG_BATTERY_MENU
3909   desc: in the system sub menu
3910   user: core
3911   <source>
3912     *: "Battery"
3913   </source>
3914   <dest>
3915     *: "Batería"
3916   </dest>
3917   <voice>
3918     *: "Batería"
3919   </voice>
3920 </phrase>
3921 <phrase>
3922   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3923   desc: in settings_menu
3924   user: core
3925   <source>
3926     *: "Battery Capacity"
3927   </source>
3928   <dest>
3929     *: "Capacitat Batería"
3930   </dest>
3931   <voice>
3932     *: "Capacitat Batería"
3933   </voice>
3934 </phrase>
3935 <phrase>
3936   id: LANG_BATTERY_TYPE
3937   desc: in battery settings
3938   user: core
3939   <source>
3940     *: none
3941     battery_types: "Battery Type"
3942   </source>
3943   <dest>
3944   *: none
3945     battery_types: "Tipus de batería"
3946   </dest>
3947   <voice>
3948     *: none
3949     battery_types: "Tipus de batería"
3950   </voice>
3951 </phrase>
3952 <phrase>
3953   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3954   desc: in battery settings
3955   user: core
3956   <source>
3957     *: none
3958     battery_types: "Alkaline"
3959   </source>
3960   <dest>
3961     *: none
3962     battery_types: "Alcalina"
3963   </dest>
3964   <voice>
3965     *: none
3966     battery_types: "Alcalina"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3971   desc: in battery settings
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: none
3975     battery_types: "NiMH"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: none
3979     battery_types: "NiMH"
3980   </dest>
3981   <voice>
3982     *: none
3983     battery_types: "NiMH"
3984   </voice>
3985 </phrase>
3986 <phrase>
3987   id: LANG_DISK_MENU
3988   desc: in the system sub menu
3989   user: core
3990   <source>
3991     *: "Disk"
3992   </source>
3993   <dest>
3994     *: "Disc"
3995   </dest>
3996   <voice>
3997     *: "Disc"
3998   </voice>
3999 </phrase>
4000 <phrase>
4001   id: LANG_SPINDOWN
4002   desc: in settings_menu
4003   user: core
4004   <source>
4005     *: "Disk Spindown"
4006     flash_storage: none
4007   </source>
4008   <dest>
4009     *: "Aturada del disc dur"
4010     flash_storage: none
4011   </dest>
4012   <voice>
4013     *: "Aturada del disc dur"
4014     flash_storage: none
4015   </voice>
4016 </phrase>
4017 <phrase>
4018   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4019   desc: in directory cache settings
4020   user: core
4021   <source>
4022     *: none
4023     dircache: "Directory Cache"
4024   </source>
4025   <dest>
4026     *: none
4027     dircache: "Caché de directoris"
4028   </dest>
4029   <voice>
4030     *: none
4031     dircache: "Caché de directoris"
4032   </voice>
4033 </phrase>
4034 <phrase>
4035   id: LANG_TIME_MENU
4036   desc: in the system sub menu
4037   user: core
4038   <source>
4039     *: none
4040     rtc: "Time & Date"
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: none
4044     rtc: "Data i Hora"
4045   </dest>
4046   <voice>
4047     *: none
4048     rtc: "Data i Hora"
4049   </voice>
4050 </phrase>
4051 <phrase>
4052   id: LANG_SET_TIME
4053   desc: in settings_menu
4054   user: core
4055   <source>
4056     *: none
4057     rtc: "Set Time/Date"
4058   </source>
4059   <dest>
4060     *: none
4061     rtc: "Posar Hora/Data"
4062   </dest>
4063   <voice>
4064     *: none
4065     rtc: "Posar Hora/Data"
4066   </voice>
4067 </phrase>
4068 <phrase>
4069   id: LANG_TIMEFORMAT
4070   desc: select the time format of time in status bar
4071   user: core
4072   <source>
4073     *: none
4074     rtc: "Time Format"
4075   </source>
4076   <dest>
4077     *: none 
4078     rtc: "Format d'hora"
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: none
4082     rtc: "Format d'hora"
4083   </voice>
4084 </phrase>
4085 <phrase>
4086   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4087   desc: option for 12 hour clock
4088   user: core
4089   <source>
4090     *: none
4091     rtc: "12 Hour Clock"
4092   </source>
4093   <dest>
4094     *: none
4095     rtc: "12 hores"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: none
4099     rtc: "12 hores"
4100   </voice>
4101 </phrase>
4102 <phrase>
4103   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4104   desc: option for 24 hour clock
4105   user: core
4106   <source>
4107     *: none
4108     rtc: "24 Hour Clock"
4109   </source>
4110   <dest>
4111     *: none
4112     rtc: "24 hores"
4113   </dest>
4114   <voice>
4115     *: none
4116     rtc: "24 hores"
4117   </voice>
4118 </phrase>
4119 <phrase>
4120   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4121   desc: used in set_time()
4122   user: core
4123   <source>
4124     *: none
4125     rtc: "ON = Set"
4126     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4127     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Set"
4128     vibe500: "OK = Set"
4129   </source>
4130   <dest>
4131     *: none
4132     rtc: "ON = Desar"
4133     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Desar"
4134     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Desar"
4135     vibe500: "OK = Desar"
4136   </dest>
4137   <voice>
4138     *: none
4139     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4140   </voice>
4141 </phrase>
4142 <phrase>
4143   id: LANG_TIME_REVERT
4144   desc: used in set_time()
4145   user: core
4146   <source>
4147     *: none
4148     rtc: "OFF = Revert"
4149     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4150     ipod*,sansac200*,gogearsa9200: "MENU = Revert"
4151     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4152     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4153     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4154     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4155     gigabeats: "BACK = Revert"
4156     vibe500: "CANCEL = Revert"
4157   </source>
4158   <dest>
4159     *: none
4160     rtc: "OFF = Cancel·lar"
4161     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancel·lar"
4162     ipod*,sansac200*,gogearsa9200: "MENU = Cancel·lar"
4163     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancel·lar"
4164     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancel·lar"
4165     gigabeatfx: "POWER = Cancel·lar"
4166     mrobe100: "DISPLAY = Cancel·lar"
4167     gigabeats: "BACK = Cancel·lar"
4168     vibe500: "CANCEL = Cancel·lar"
4169   </dest>
4170   <voice>
4171     *: none
4172     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4173   </voice>
4174 </phrase>
4175 <phrase>
4176   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4177   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4178   user: core
4179   <source>
4180     *: none
4181     rtc: "Sun"
4182   </source>
4183   <dest>
4184     *: none
4185     rtc: "Diu"
4186   </dest>
4187   <voice>
4188     *: none
4189   </voice>
4190 </phrase>
4191 <phrase>
4192   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4193   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4194   user: core
4195   <source>
4196     *: none
4197     rtc: "Mon"
4198   </source>
4199   <dest>
4200     *: none
4201     rtc: "Dll"
4202   </dest>
4203   <voice>
4204     *: none
4205     rtc: ""
4206   </voice>
4207 </phrase>
4208 <phrase>
4209   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4210   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4211   user: core
4212   <source>
4213     *: none
4214     rtc: "Tue"
4215   </source>
4216   <dest>
4217     *: none
4218     rtc: "Dma"
4219   </dest>
4220   <voice>
4221     *: none
4222     rtc: ""
4223   </voice>
4224 </phrase>
4225 <phrase>
4226   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4227   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4228   user: core
4229   <source>
4230     *: none
4231     rtc: "Wed"
4232   </source>
4233   <dest>
4234     *: none
4235     rtc: "Dme"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: none
4239     rtc: ""
4240   </voice>
4241 </phrase>
4242 <phrase>
4243   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4244   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4245   user: core
4246   <source>
4247     *: none
4248     rtc: "Thu"
4249   </source>
4250   <dest>
4251     *: none
4252     rtc: "Dij"
4253   </dest>
4254   <voice>
4255     *: none
4256     rtc: ""
4257   </voice>
4258 </phrase>
4259 <phrase>
4260   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4261   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4262   user: core
4263   <source>
4264     *: none
4265     rtc: "Fri"
4266   </source>
4267   <dest>
4268     *: none
4269     rtc: "Div"
4270   </dest>
4271   <voice>
4272     *: none
4273     rtc: ""
4274   </voice>
4275 </phrase>
4276 <phrase>
4277   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4278   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4279   user: core
4280   <source>
4281     *: none
4282     rtc: "Sat"
4283   </source>
4284   <dest>
4285     *: none
4286     rtc: "Dis"
4287   </dest>
4288   <voice>
4289     *: none
4290     rtc: ""
4291   </voice>
4292 </phrase>
4293 <phrase>
4294   id: LANG_MONTH_JANUARY
4295   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4296   user: core
4297   <source>
4298     *: none
4299     rtc: "Jan"
4300   </source>
4301   <dest>
4302     *: none
4303     rtc: "Gen"
4304   </dest>
4305   <voice>
4306     *: none
4307     rtc: "Gener"
4308   </voice>
4309 </phrase>
4310 <phrase>
4311   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4312   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4313   user: core
4314   <source>
4315     *: none
4316     rtc: "Feb"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: none
4320     rtc: "Feb"
4321   </dest>
4322   <voice>
4323     *: none
4324     rtc: "Febrer"
4325   </voice>
4326 </phrase>
4327 <phrase>
4328   id: LANG_MONTH_MARCH
4329   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4330   user: core
4331   <source>
4332     *: none
4333     rtc: "Mar"
4334   </source>
4335   <dest>
4336     *: none
4337     rtc: "Mar"
4338   </dest>
4339   <voice>
4340     *: none
4341     rtc: "Març"
4342   </voice>
4343 </phrase>
4344 <phrase>
4345   id: LANG_MONTH_APRIL
4346   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4347   user: core
4348   <source>
4349     *: none
4350     rtc: "Apr"
4351   </source>
4352   <dest>
4353     *: none
4354     rtc: "Abr"
4355   </dest>
4356   <voice>
4357     *: none
4358     rtc: "Abril"
4359   </voice>
4360 </phrase>
4361 <phrase>
4362   id: LANG_MONTH_MAY
4363   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4364   user: core
4365   <source>
4366     *: none
4367     rtc: "May"
4368   </source>
4369   <dest>
4370     *: none
4371     rtc: "Mag"
4372   </dest>
4373   <voice>
4374     *: none
4375     rtc: "Maig"
4376   </voice>
4377 </phrase>
4378 <phrase>
4379   id: LANG_MONTH_JUNE
4380   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4381   user: core
4382   <source>
4383     *: none
4384     rtc: "Jun"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: none
4388     rtc: "Jun"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: none
4392     rtc: "Juny"
4393   </voice>
4394 </phrase>
4395 <phrase>
4396   id: LANG_MONTH_JULY
4397   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4398   user: core
4399   <source>
4400     *: none
4401     rtc: "Jul"
4402   </source>
4403   <dest>
4404     *: none
4405     rtc: "Jul"
4406   </dest>
4407   <voice>
4408     *: none
4409     rtc: "Juliol"
4410   </voice>
4411 </phrase>
4412 <phrase>
4413   id: LANG_MONTH_AUGUST
4414   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4415   user: core
4416   <source>
4417     *: none
4418     rtc: "Aug"
4419   </source>
4420   <dest>
4421    *: none
4422     rtc: "Ago"
4423   </dest>
4424   <voice>
4425     *: none
4426     rtc: "Agost"
4427   </voice>
4428 </phrase>
4429 <phrase>
4430   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4431   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4432   user: core
4433   <source>
4434     *: none
4435     rtc: "Sep"
4436   </source>
4437   <dest>
4438     *: none
4439     rtc: "Set"
4440   </dest>
4441   <voice>
4442     *: none
4443     rtc: "Setembre"
4444   </voice>
4445 </phrase>
4446 <phrase>
4447   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4448   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4449   user: core
4450   <source>
4451     *: none
4452     rtc: "Oct"
4453   </source>
4454   <dest>
4455     *: none
4456     rtc: "Oct"
4457   </dest>
4458   <voice>
4459     *: none
4460     rtc: "Octubre"
4461   </voice>
4462 </phrase>
4463 <phrase>
4464   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4465   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4466   user: core
4467   <source>
4468     *: none
4469     rtc: "Nov"
4470   </source>
4471   <dest>
4472     *: none
4473     rtc: "Nov"
4474   </dest>
4475   <voice>
4476     *: none
4477     rtc: "Novembre"
4478   </voice>
4479 </phrase>
4480 <phrase>
4481   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4482   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4483   user: core
4484   <source>
4485     *: none
4486     rtc: "Dec"
4487   </source>
4488   <dest>
4489     *: none
4490     rtc: "Des"
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: none
4494     rtc: "Desembre"
4495   </voice>
4496 </phrase>
4497 <phrase>
4498   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4499   desc: in settings_menu
4500   user: core
4501   <source>
4502     *: "Idle Poweroff"
4503   </source>
4504   <dest>
4505     *: "Apagat automàtic"
4506   </dest>
4507   <voice>
4508     *: "Apagat automàtic"
4509   </voice>
4510 </phrase>
4511 <phrase>
4512   id: LANG_SLEEP_TIMER
4513   desc: sleep timer setting
4514   user: core
4515   <source>
4516     *: "Sleep Timer"
4517   </source>
4518   <dest>
4519     *: "Temporitzador d'apagat"
4520   </dest>
4521   <voice>
4522     *: "Temporitzador d'apagat"
4523   </voice>
4524 </phrase>
4525 <phrase>
4526   id: LANG_LIMITS_MENU
4527   desc: in the system sub menu
4528   user: core
4529   <source>
4530     *: "Limits"
4531   </source>
4532   <dest>
4533     *: "Límits"
4534   </dest>
4535   <voice>
4536     *: "Límits"
4537   </voice>
4538 </phrase>
4539 <phrase>
4540   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4541   desc: in settings_menu
4542   user: core
4543   <source>
4544     *: "Max Entries in File Browser"
4545   </source>
4546   <dest>
4547     *: "Màx. Arxius per directori"
4548   </dest>
4549   <voice>
4550     *: "Número màxim d'arxius per directori"
4551   </voice>
4552 </phrase>
4553 <phrase>
4554   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4555   desc: in settings_menu
4556   user: core
4557   <source>
4558     *: "Max Playlist Size"
4559   </source>
4560   <dest>
4561     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4562   </dest>
4563   <voice>
4564     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4565   </voice>
4566 </phrase>
4567 <phrase>
4568   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4569   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4570   user: core
4571   <source>
4572     *: none
4573     charging: "Car Adapter Mode"
4574   </source>
4575   <dest>
4576     *: none
4577     charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: none
4581     charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4582   </voice>
4583 </phrase>
4584 <phrase>
4585   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4586   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4587   user: core
4588   <source>
4589     *: none
4590     alarm: "Wake-Up Alarm"
4591   </source>
4592   <dest>
4593     *: none
4594     alarm: "Alarma despertador"
4595   </dest>
4596   <voice>
4597     *: none
4598     alarm: "Alarma despertador"
4599   </voice>
4600 </phrase>
4601 <phrase>
4602   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4603   desc: in alarm menu setting
4604   user: core
4605   <source>
4606     *: none
4607     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4608   </source>
4609   <dest>
4610     *: none
4611     alarm: "Pantalla d'Alarma"
4612   </dest>
4613   <voice>
4614     *: none
4615     alarm: "Pantalla d'Alarma"
4616   </voice>
4617 </phrase>
4618 <phrase>
4619   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4620   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4621   user: core
4622   <source>
4623     *: none
4624     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4625   </source>
4626   <dest>
4627     *: none
4628     alarm: "Hora d'Alarma:  %02d:%02d"
4629   </dest>
4630   <voice>
4631     *: none
4632     alarm: ""
4633   </voice>
4634 </phrase>
4635 <phrase>
4636   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4637   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4638   user: core
4639   <source>
4640     *: none
4641     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4642   </source>
4643   <dest>
4644     *: none
4645     alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4646   </dest>
4647   <voice>
4648     *: none
4649     alarm: "Llevant-se en"
4650   </voice>
4651 </phrase>
4652 <phrase>
4653   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4654   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4655   user: core
4656   <source>
4657     *: none
4658     alarm: "Alarm Set"
4659   </source>
4660   <dest>
4661     *: none
4662     alarm: "Alarma Configurada"
4663   </dest>
4664   <voice>
4665     *: none
4666     alarm: "Alarma Configurada"
4667   </voice>
4668 </phrase>
4669 <phrase>
4670   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4671   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4672   user: core
4673   <source>
4674     *: none
4675     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4676   </source>
4677   <dest>
4678     *: none
4679     alarm: "Alarma massa aviat"
4680   </dest>
4681   <voice>
4682     *: none
4683     alarm: "Alarma massa aviat"
4684   </voice>
4685 </phrase>
4686 <phrase>
4687   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4688   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4689   user: core
4690   <source>
4691     *: none
4692     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4693     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4694     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4695     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4696     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4697   </source>
4698   <dest>
4699     *: none
4700     alarm: "PLAY=Accepta OFF=Anul·lar"
4701     ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Anul·lar"
4702     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Anul·lar"
4703     gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Anul·lar"
4704     vibe500: "OK=Accepta C=Anul·lar"
4705   </dest>
4706   <voice>
4707     *: none
4708     alarm,ipod*: ""
4709   </voice>
4710 </phrase>
4711 <phrase>
4712   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4713   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4714   user: core
4715   <source>
4716     *: none
4717     alarm: "Alarm Disabled"
4718   </source>
4719   <dest>
4720     *: none
4721     alarm: "Alarma Desactivada"
4722   </dest>
4723   <voice>
4724     *: none
4725     alarm: "Alarma Desactivada"
4726   </voice>
4727 </phrase>
4728 <phrase>
4729   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4730   desc: in general settings
4731   user: core
4732   <source>
4733     *: "Bookmarking"
4734   </source>
4735   <dest>
4736     *: "Punts de pàgina"
4737   </dest>
4738   <voice>
4739     *: "Punts de pàgina"
4740   </voice>
4741 </phrase>
4742 <phrase>
4743   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4744   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4745   user: core
4746   <source>
4747     *: "Bookmark on Stop"
4748   </source>
4749   <dest>
4750     *: "Punt de pàgina en Aturar"
4751   </dest>
4752   <voice>
4753     *: "Punt de pàgina en Aturar"
4754   </voice>
4755 </phrase>
4756 <phrase>
4757   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4758   desc: Save in recent bookmarks only
4759   user: core
4760   <source>
4761     *: "Yes - Recent only"
4762   </source>
4763   <dest>
4764     *: "Si - Només Recents"
4765   </dest>
4766   <voice>
4767     *: "Si - Només Recents"
4768   </voice>
4769 </phrase>
4770 <phrase>
4771   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4772   desc: Save in recent bookmarks only
4773   user: core
4774   <source>
4775     *: "Ask - Recent only"
4776   </source>
4777   <dest>
4778     *: "Preguntar - Només Recents"
4779   </dest>
4780   <voice>
4781     *: "Preguntar - Només Recents"
4782   </voice>
4783 </phrase>
4784 <phrase>
4785   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4786   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4787   user: core
4788   <source>
4789     *: "Load Last Bookmark"
4790   </source>
4791   <dest>
4792     *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4793   </dest>
4794   <voice>
4795     *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4796   </voice>
4797 </phrase>
4798 <phrase>
4799   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4800   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4801   user: core
4802   <source>
4803     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4804   </source>
4805   <dest>
4806     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4807   </dest>
4808   <voice>
4809     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4810   </voice>
4811 </phrase>
4812 <phrase>
4813   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4814   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4815   user: core
4816   <source>
4817     *: "Unique only"
4818   </source>
4819   <dest>
4820     *: "Només únic"
4821   </dest>
4822   <voice>
4823     *: "Només únic"
4824   </voice>
4825 </phrase>
4826 <phrase>
4827   id: LANG_LANGUAGE
4828   desc: in settings_menu
4829   user: core
4830   <source>
4831     *: "Language"
4832   </source>
4833   <dest>
4834     *: "Idioma"
4835   </dest>
4836   <voice>
4837     *: "Idioma"
4838   </voice>
4839 </phrase>
4840 <phrase>
4841   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4842   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4843   user: core
4844   <source>
4845     *: "New Language"
4846   </source>
4847   <dest>
4848     *: "Nou idioma"
4849   </dest>
4850   <voice>
4851     *: "Nou idioma"
4852   </voice>
4853 </phrase>
4854 <phrase>
4855   id: LANG_VOICE
4856   desc: root of voice menu
4857   user: core
4858   <source>
4859     *: "Voice"
4860   </source>
4861   <dest>
4862     *: "Veu"
4863   </dest>
4864   <voice>
4865     *: "Veu"
4866   </voice>
4867 </phrase>
4868 <phrase>
4869   id: LANG_VOICE_MENU
4870   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4871   user: core
4872   <source>
4873     *: "Voice Menus"
4874   </source>
4875   <dest>
4876     *: "Llegir menus"
4877   </dest>
4878   <voice>
4879     *: "Llegir menus"
4880   </voice>
4881 </phrase>
4882 <phrase>
4883   id: LANG_VOICE_DIR
4884   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4885   user: core
4886   <source>
4887     *: "Voice Directories"
4888   </source>
4889   <dest>
4890     *: "Llegir directoris"
4891   </dest>
4892   <voice>
4893     *: "Llegir directoris"
4894   </voice>
4895 </phrase>
4896 <phrase>
4897   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4898   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4899   user: core
4900   <source>
4901     *: "Use Directory .talk Clips"
4902   </source>
4903   <dest>
4904     *: "Usar Directori .talk"
4905   </dest>
4906   <voice>
4907     *: "Usar Directori .talk"
4908   </voice>
4909 </phrase>
4910 <phrase>
4911   id: LANG_VOICE_FILE
4912   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4913   user: core
4914   <source>
4915     *: "Voice Filenames"
4916   </source>
4917   <dest>
4918     *: "Llegir arxius"
4919   </dest>
4920   <voice>
4921     *: "Llegir arxius"
4922   </voice>
4923 </phrase>
4924 <phrase>
4925   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4926   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4927   user: core
4928   <source>
4929     *: "Use File .talk Clips"
4930   </source>
4931   <dest>
4932     *: "Usar fitxers .talk"
4933   </dest>
4934   <voice>
4935     *: "Usar fitxers .talk"
4936   </voice>
4937 </phrase>
4938 <phrase>
4939   id: LANG_VOICE_NUMBER
4940   desc: "talkbox" mode for files+directories
4941   user: core
4942   <source>
4943     *: "Numbers"
4944   </source>
4945   <dest>
4946     *: "Números"
4947   </dest>
4948   <voice>
4949     *: "Numeros"
4950   </voice>
4951 </phrase>
4952 <phrase>
4953   id: LANG_VOICE_SPELL
4954   desc: "talkbox" mode for files+directories
4955   user: core
4956   <source>
4957     *: "Spell"
4958   </source>
4959   <dest>
4960     *: "Lletrejar"
4961   </dest>
4962   <voice>
4963     *: "Lletrejar"
4964   </voice>
4965 </phrase>
4966 <phrase>
4967   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4968   desc: "talkbox" mode for directories + files
4969   user: core
4970   <source>
4971     *: ".talk mp3 clip"
4972   </source>
4973   <dest>
4974     *: "fitxer mp3 .talk"
4975   </dest>
4976   <voice>
4977     *: "fitxer mp3 .talk"
4978   </voice>
4979 </phrase>
4980 <phrase>
4981   id: LANG_MANAGE_MENU
4982   desc: in the main menu
4983   user: core
4984   <source>
4985     *: "Manage Settings"
4986   </source>
4987   <dest>
4988     *: "Gestionar Opcions"
4989   </dest>
4990   <voice>
4991     *: "Gestionar opcions"
4992   </voice>
4993 </phrase>
4994 <phrase>
4995   id: LANG_CUSTOM_CFG
4996   desc: in setting_menu()
4997   user: core
4998   <source>
4999     *: "Browse .cfg Files"
5000   </source>
5001   <dest>
5002     *: "Mostrar arxius .cfg"
5003   </dest>
5004   <voice>
5005     *: "Mostrar arxius de configuración"
5006   </voice>
5007 </phrase>
5008 <phrase>
5009   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5010   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5011   user: core
5012   <source>
5013     *: "Settings Loaded"
5014   </source>
5015   <dest>
5016     *: "Opcions Carregades"
5017   </dest>
5018   <voice>
5019     *: "Opcions Carregades"
5020   </voice>
5021 </phrase>
5022 <phrase>
5023   id: LANG_RESET
5024   desc: in system_settings_menu()
5025   user: core
5026   <source>
5027     *: "Reset Settings"
5028   </source>
5029   <dest>
5030     *: "Reiniciar opcions"
5031   </dest>
5032   <voice>
5033     *: "Reiniciar opcions"
5034   </voice>
5035 </phrase>
5036 <phrase>
5037   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5038   desc: visual confirmation after settings reset
5039   user: core
5040   <source>
5041     *: "Cleared"
5042   </source>
5043   <dest>
5044     *: "Opcions esborrades"
5045   </dest>
5046   <voice>
5047     *: "Opcions esborrades"
5048   </voice>
5049 </phrase>
5050 <phrase>
5051   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5052   desc: in system_settings_menu()
5053   user: core
5054   <source>
5055     *: "Save .cfg File"
5056   </source>
5057   <dest>
5058     *: "Escriure arxiu .cfg"
5059   </dest>
5060   <voice>
5061     *: "Escriure arxiu de configuració"
5062   </voice>
5063 </phrase>
5064 <phrase>
5065   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5066   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5067   user: core
5068   <source>
5069     *: "Settings Saved"
5070   </source>
5071   <dest>
5072     *: "Opcions Desades"
5073   </dest>
5074   <voice>
5075     *: "Opcions Desades"
5076   </voice>
5077 </phrase>
5078 <phrase>
5079   id: LANG_SAVE_THEME
5080   desc: save a theme file
5081   user: core
5082   <source>
5083     *: "Save Theme Settings"
5084   </source>
5085   <dest>
5086     *: "Desar Configuració de Tema"
5087   </dest>
5088   <voice>
5089     *: "Desar Configuració de Tema"
5090   </voice>
5091 </phrase>
5092 <phrase>
5093   id: LANG_CUSTOM_THEME
5094   desc: in the main menu
5095   user: core
5096   <source>
5097     *: "Browse Themes"
5098   </source>
5099   <dest>
5100     *: "Veure Temes"
5101   </dest>
5102   <voice>
5103     *: "Veure Temes"
5104   </voice>
5105 </phrase>
5106 <phrase>
5107   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5108   desc: in the main menu
5109   user: core
5110   <source>
5111     *: none
5112     recording: "Recording Settings"
5113   </source>
5114   <dest>
5115     *: none
5116      recording: "Opcions de Grabació"
5117   </dest>
5118   <voice>
5119     *: none
5120      recording: "Opcions de Grabació"
5121   </voice>
5122 </phrase>
5123 <phrase>
5124   id: LANG_FM_MENU
5125   desc: fm menu title
5126   user: core
5127   <source>
5128     *: none
5129     radio: "FM Radio Menu"
5130   </source>
5131   <dest>
5132     *: none
5133     radio: "Menu de Radio FM"
5134   </dest>
5135   <voice>
5136     *: none
5137     radio: "Menu de Radio F M"
5138   </voice>
5139 </phrase>
5140 <phrase>
5141   id: LANG_FM_STATION
5142   desc: deprecated
5143   user:
5144   <source>
5145     *: none
5146   </source>
5147   <dest>
5148     *: none
5149   </dest>
5150   <voice>
5151     *: none
5152   </voice>
5153 </phrase>
5154 <phrase>
5155   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5156   desc: error when preset list is empty
5157   user: core
5158   <source>
5159     *: none
5160     radio: "No presets"
5161   </source>
5162   <dest>
5163    *: none
5164     radio: "Cap presintonia"
5165   </dest>
5166   <voice>
5167     *: none
5168     radio: "Cap presintonia"
5169   </voice>
5170 </phrase>
5171 <phrase>
5172   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5173   desc: in radio menu
5174   user: core
5175   <source>
5176     *: none
5177     radio: "Add Preset"
5178   </source>
5179   <dest>
5180   *: none
5181     radio: "Afegir presintonia"
5182   </dest>
5183   <voice>
5184     *: none
5185     radio: "Afegir presintonia"
5186   </voice>
5187 </phrase>
5188 <phrase>
5189   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5190   desc: in radio screen
5191   user: core
5192   <source>
5193     *: none
5194     radio: "Edit Preset"
5195   </source>
5196   <dest>
5197     *: none
5198     radio: "Editar presintonía"
5199   </dest>
5200   <voice>
5201     *: none
5202     radio: "Editar presintonía"
5203   </voice>
5204 </phrase>
5205 <phrase>
5206   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5207   desc: in radio screen
5208   user: core
5209   <source>
5210     *: none
5211     radio: "Remove Preset"
5212   </source>
5213   <dest>
5214     *: none
5215     radio: "Eliminar Sintonia"
5216   </dest>
5217   <voice>
5218     *: none
5219     radio: "Eliminar Sintonia"
5220   </voice>
5221 </phrase>
5222 <phrase>
5223   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5224   desc: in radio screen
5225   user: core
5226   <source>
5227     *: none
5228     radio: "Preset Save Failed"
5229   </source>
5230   <dest>
5231     *: none
5232     radio: "Errada en desar Sintonia"
5233   </dest>
5234   <voice>
5235     *: none
5236     radio: "Errada en desar Sintonia"
5237   </voice>
5238 </phrase>
5239 <phrase>
5240   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5241   desc: in radio screen
5242   user: core
5243   <source>
5244     *: none
5245     radio: "The Preset List is Full"
5246   </source>
5247   <dest>
5248     *: none
5249     radio: "Llista de Sintonies plena"
5250   </dest>
5251   <voice>
5252     *: none
5253     radio: "Llista de Sintonies plena"
5254   </voice>
5255 </phrase>
5256 <phrase>
5257   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5258   desc: in button bar
5259   user: core
5260   <source>
5261     *: none
5262     radio_screen_button_bar: "Menu"
5263   </source>
5264   <dest>
5265     *: none
5266     radio_screen_button_bar: "Menu"
5267   </dest>
5268   <voice>
5269     *: none
5270     radio_screen_button_bar: ""
5271   </voice>
5272 </phrase>
5273 <phrase>
5274   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5275   desc: in radio screen
5276   user: core
5277   <source>
5278     *: none
5279     radio_screen_button_bar: "Exit"
5280   </source>
5281   <dest>
5282     *: none
5283     radio_screen_button_bar: "Sortir"
5284   </dest>
5285   <voice>
5286     *: none
5287     radio_screen_button_bar: ""
5288   </voice>
5289 </phrase>
5290 <phrase>
5291   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5292   desc: in radio screen
5293   user: core
5294   <source>
5295     *: none
5296     radio_screen_button_bar: "Action"
5297   </source>
5298   <dest>
5299     *: none
5300     radio_screen_button_bar: "Acció"
5301   </dest>
5302   <voice>
5303     *: none
5304     radio_screen_button_bar: ""
5305   </voice>
5306 </phrase>
5307 <phrase>
5308   id: LANG_PRESET
5309   desc: in button bar and radio screen / menu
5310   user: core
5311   <source>
5312     *: none
5313     radio: "Preset"
5314   </source>
5315   <dest>
5316     *: none
5317     radio: "Presintonia"
5318   </dest>
5319   <voice>
5320     *: none
5321     radio: "Presintonia"
5322   </voice>
5323 </phrase>
5324 <phrase>
5325   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5326   desc: in radio screen
5327   user: core
5328   <source>
5329     *: none
5330     radio_screen_button_bar: "Add"
5331   </source>
5332   <dest>
5333     *: none
5334     radio_screen_button_bar: "Afegir"
5335   </dest>
5336   <voice>
5337     *: none
5338     radio_screen_button_bar: ""
5339   </voice>
5340 </phrase>
5341 <phrase>
5342   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5343   desc: in radio screen
5344   user: core
5345   <source>
5346     *: none
5347     radio_screen_button_bar: "Record"
5348   </source>
5349   <dest>
5350     *: none
5351     radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5352   </dest>
5353   <voice>
5354     *: none
5355     radio_screen_button_bar: ""
5356   </voice>
5357 </phrase>
5358 <phrase>
5359   id: LANG_FM_MONO_MODE
5360   desc: in radio screen
5361   user: core
5362   <source>
5363     *: none
5364     radio: "Force Mono"
5365   </source>
5366   <dest>
5367     *: none
5368     radio: "Forçar mono"
5369   </dest>
5370   <voice>
5371     *: none
5372     radio: "Forçar mono"
5373   </voice>
5374 </phrase>
5375 <phrase>
5376   id: LANG_FM_FREEZE
5377   desc: splash screen during freeze in radio mode
5378   user: core
5379   <source>
5380     *: none
5381     radio: "Screen frozen!"
5382   </source>
5383   <dest>
5384     *: none
5385     radio: "Pantalla congelada!"
5386   </dest>
5387   <voice>
5388     *: none
5389     radio: ""
5390   </voice>
5391 </phrase>
5392 <phrase>
5393   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5394   desc: in radio menu
5395   user: core
5396   <source>
5397     *: none
5398     radio: "Auto-Scan Presets"
5399   </source>
5400   <dest>
5401     *: none
5402     radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5403   </dest>
5404   <voice>
5405     *: none
5406     radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5407   </voice>
5408 </phrase>
5409 <phrase>
5410   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5411   desc: confirmation if presets can be cleared
5412   user: core
5413   <source>
5414     *: none
5415     radio: "Clear Current Presets?"
5416   </source>
5417   <dest>
5418     *: none
5419     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5420   </dest>
5421   <voice>
5422     *: none
5423     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5424   </voice>
5425 </phrase>
5426 <phrase>
5427   id: LANG_FM_SCANNING
5428   desc: during auto scan
5429   user: core
5430   <source>
5431     *: none
5432     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5433   </source>
5434   <dest>
5435     *: none
5436     radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
5437   </dest>
5438   <voice>
5439     *: none
5440     radio: ""
5441   </voice>
5442 </phrase>
5443 <phrase>
5444   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5445   desc: default preset name for auto scan mode
5446   user: core
5447   <source>
5448     *: none
5449     radio: "%d.%02d MHz"
5450   </source>
5451   <dest>
5452     *: none
5453     radio: "%d.%02d MHz"
5454   </dest>
5455   <voice>
5456     *: none
5457   </voice>
5458 </phrase>
5459 <phrase>
5460   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5461   desc: in radio screen / menu
5462   user: core
5463   <source>
5464     *: none
5465     radio: "Scan"
5466   </source>
5467   <dest>
5468     *: none
5469     radio: "Escanejar"
5470   </dest>
5471   <voice>
5472     *: none
5473     radio: "Escanejar"
5474   </voice>
5475 </phrase>
5476 <phrase>
5477   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5478   desc: load preset list in fm radio
5479   user: core
5480   <source>
5481     *: none
5482     radio: "Load Preset List"
5483   </source>
5484   <dest>
5485     *: none
5486     radio: "Carrega llista de sintoníes"
5487   </dest>
5488   <voice>
5489     *: none
5490     radio: "Carrega llista de sintoníes"
5491   </voice>
5492 </phrase>
5493 <phrase>
5494   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5495   desc: Save preset list in fm radio
5496   user: core
5497   <source>
5498     *: none
5499     radio: "Save Preset List"
5500   </source>
5501   <dest>
5502     *: none
5503     radio: "Desar Llista de presintonies"
5504     </dest>
5505   <voice>
5506     *: none
5507     radio: "Desar Llista de presintonies"
5508   </voice>
5509 </phrase>
5510 <phrase>
5511   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5512   desc: clear preset list in fm radio
5513   user: core
5514   <source>
5515     *: none
5516     radio: "Clear Preset List"
5517   </source>
5518   <dest>
5519     *: none
5520     radio: "Esborrar llista de presintonies"
5521   </dest>
5522   <voice>
5523     *: none
5524     radio: "Esborrar llista de presintonies"
5525   </voice>
5526 </phrase>
5527 <phrase>
5528   id: LANG_FMR
5529   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5530   user: core
5531   <source>
5532     *: none
5533     radio: "Preset List"
5534   </source>
5535   <dest>
5536     *: none
5537     radio: "Llista de presintonies"
5538   </dest>
5539   <voice>
5540     *: none
5541     radio: "Llista de presintonies"
5542   </voice>
5543 </phrase>
5544 <phrase>
5545   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5546   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5547   user: core
5548   <source>
5549     *: none
5550     radio: "No settings found. Autoscan?"
5551   </source>
5552   <dest>
5553    *: none
5554     radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5555   </dest>
5556   <voice>
5557     *: none
5558     radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5559   </voice>
5560 </phrase>
5561 <phrase>
5562   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5563   desc: When you try to exit radio to confirm save
5564   user: core
5565   <source>
5566     *: none
5567     radio: "Save Changes?"
5568   </source>
5569   <dest>
5570     *: none
5571     radio: "Desar els Canvis?"
5572   </dest>
5573   <voice>
5574     *: none
5575     radio: "Desar els Canvis?"
5576   </voice>
5577 </phrase>
5578 <phrase>
5579   id: LANG_FM_REGION
5580   desc: fm tuner region setting
5581   user: core
5582   <source>
5583     *: none
5584     radio: "Region"
5585   </source>
5586   <dest>
5587     *: none
5588     radio: "Regió"
5589   </dest>
5590   <voice>
5591     *: none
5592     radio: "Regió"
5593   </voice>
5594 </phrase>
5595 <phrase>
5596   id: LANG_FM_EUROPE
5597   desc: fm tuner region europe
5598   user: core
5599   <source>
5600     *: none
5601     radio: "Europe"
5602   </source>
5603   <dest>
5604     *: none
5605     radio: "Europa"
5606   </dest>
5607   <voice>
5608     *: none
5609     radio: "Europa"
5610   </voice>
5611 </phrase>
5612 <phrase>
5613   id: LANG_FM_US
5614   desc: fm region us / canada
5615   user: core
5616   <source>
5617     *: none
5618     radio: "US / Canada"
5619   </source>
5620   <dest>
5621     *: none
5622     radio: "US / Canada"
5623   </dest>
5624   <voice>
5625     *: none
5626     radio: "US and Canada"
5627   </voice>
5628 </phrase>
5629 <phrase>
5630   id: LANG_FM_JAPAN
5631   desc: fm region japan
5632   user: core
5633   <source>
5634     *: none
5635     radio: "Japan"
5636   </source>
5637   <dest>
5638     *: none
5639     radio: "Japó"
5640   </dest>
5641   <voice>
5642     *: none
5643     radio: "Japó"
5644   </voice>
5645 </phrase>
5646 <phrase>
5647   id: LANG_FM_KOREA
5648   desc: fm region korea
5649   user: core
5650   <source>
5651     *: none
5652     radio: "Korea"
5653   </source>
5654   <dest>
5655     *: none
5656     radio: "Korea"
5657   </dest>
5658   <voice>
5659     *: none
5660     radio: "Korea"
5661   </voice>
5662 </phrase>
5663 <phrase>
5664   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5665   desc: audio format item in recording menu
5666   user: core
5667   <source>
5668     *: none
5669     recording: "Format"
5670   </source>
5671   <dest>
5672     *: none
5673     recording: "Format"
5674   </dest>
5675   <voice>
5676     *: none
5677     recording: "Format"
5678   </voice>
5679 </phrase>
5680 <phrase>
5681   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5682   desc: audio format description
5683   user: core
5684   <source>
5685     *: none
5686     recording: "MPEG Layer 3"
5687   </source>
5688   <dest>
5689     *: none
5690     recording: "MPEG Layer 3"
5691   </dest>
5692   <voice>
5693     *: none
5694     recording: "MPEG Layer 3"
5695   </voice>
5696 </phrase>
5697 <phrase>
5698   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5699   desc: audio format description
5700   user: core
5701   <source>
5702     *: none
5703     recording: "PCM Wave"
5704   </source>
5705   <dest>
5706     *: none
5707     recording: "Ona PCM"
5708   </dest>
5709   <voice>
5710     *: none
5711     recording: "Ona PCM"
5712   </voice>
5713 </phrase>
5714 <phrase>
5715   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5716   desc: audio format description
5717   user: core
5718   <source>
5719     *: none
5720     recording_swcodec: "WavPack"
5721   </source>
5722   <dest>
5723     *: none
5724     recording_swcodec: "WavPack"
5725   </dest>
5726   <voice>
5727     *: none
5728     recording_swcodec: "WavPack"
5729   </voice>
5730 </phrase>
5731 <phrase>
5732   id: LANG_AFMT_AIFF
5733   desc: audio format description
5734   user: core
5735   <source>
5736     *: none
5737     recording: "AIFF"
5738   </source>
5739   <dest>
5740     *: none
5741     recording: "AIFF"
5742   </dest>
5743   <voice>
5744     *: none
5745     recording: "AIFF"
5746   </voice>
5747 </phrase>
5748 <phrase>
5749   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5750   desc: encoder settings
5751   user: core
5752   <source>
5753     *: none
5754     recording: "Encoder Settings"
5755   </source>
5756   <dest>
5757     *: none
5758     recording: "Preferencies del codificador"
5759   </dest>
5760   <voice>
5761     *: none
5762     recording: "Preferencies del codificador"
5763   </voice>
5764 </phrase>
5765 <phrase>
5766   id: LANG_BITRATE
5767   desc: bits-kilobits per unit time
5768   user: core
5769   <source>
5770     *: none
5771     recording_swcodec: "Bitrate"
5772   </source>
5773   <dest>
5774     *: none
5775     recording_swcodec: "Bitrate"
5776   </dest>
5777   <voice>
5778     *: none
5779     recording_swcodec: "Bitrate"
5780   </voice>
5781 </phrase>
5782 <phrase>
5783   id: LANG_NO_SETTINGS
5784   desc: when something has settings in a certain context
5785   user: core
5786   <source>
5787     *: none
5788     recording: "(No Settings)"
5789   </source>
5790   <dest>
5791     *: none
5792     recording: "(Sense Preferències)"
5793   </dest>
5794   <voice>
5795     *: none
5796     recording: "Sense preferències"
5797   </voice>
5798 </phrase>
5799 <phrase>
5800   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5801   desc: in the recording settings
5802   user: core
5803   <source>
5804     *: none
5805     recording_hwcodec: "Quality"
5806   </source>
5807   <dest>
5808     *: none
5809     recording_hwcodec: "Qualitat"
5810   </dest>
5811   <voice>
5812     *: none
5813     recording_hwcodec: "Qualitat"
5814   </voice>
5815 </phrase>
5816 <phrase>
5817   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5818   desc: in the recording settings
5819   user: core
5820   <source>
5821     *: none
5822     recording: "Frequency"
5823   </source>
5824   <dest>
5825     *: none
5826     recording: "Freqüència"
5827   </dest>
5828   <voice>
5829     *: none
5830     recording: "Freqüència"
5831   </voice>
5832 </phrase>
5833 <phrase>
5834   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5835   desc: when recording source frequency setting must follow source
5836   user: core
5837   <source>
5838     *: none
5839     recording: "(Same As Source)"
5840   </source>
5841   <dest>
5842     *: none
5843     recording: "(Igual que la font)"
5844   </dest>
5845   <voice>
5846     *: none
5847     recording: "Igual que la font"
5848   </voice>
5849 </phrase>
5850 <phrase>
5851   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5852   desc: in the recording settings
5853   user: core
5854   <source>
5855     *: none
5856     recording: "Source"
5857   </source>
5858   <dest>
5859   *: none
5860     recording: "Font"
5861   </dest>
5862   <voice>
5863     *: none
5864     recording: "Font"
5865   </voice>
5866 </phrase>
5867 <phrase>
5868   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5869   desc: in the recording settings
5870   user: core
5871   <source>
5872     *: none
5873     recording: "Microphone"
5874     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5875   </source>
5876   <dest>
5877     *: none
5878     recording: "Micròfon"
5879     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5880   </dest>
5881   <voice>
5882     *: none
5883     recording: "Micròfon"
5884     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5885   </voice>
5886 </phrase>
5887 <phrase>
5888   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5889   desc: in the recording settings
5890   user: core
5891   <source>
5892     *: none
5893     recording: "Digital"
5894   </source>
5895   <dest>
5896     *: none
5897     recording: "Digital"
5898   </dest>
5899   <voice>
5900     *: none
5901     recording: "Digital"
5902   </voice>
5903 </phrase>
5904 <phrase>
5905   id: LANG_LINE_IN
5906   desc: in the recording settings
5907   user: core
5908   <source>
5909     *: none
5910     recording,archosplayer: "Line In"
5911   </source>
5912   <dest>
5913     *: none  
5914     recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5915   </dest>
5916   <voice>
5917     *: none
5918     recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5919   </voice>
5920 </phrase>
5921 <phrase>
5922   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5923   desc: Editable recordings setting
5924   user: core
5925   <source>
5926     *: none
5927     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5928   </source>
5929   <dest>
5930     *: none
5931     recording_hwcodec: "Marcs independents"
5932   </dest>
5933   <voice>
5934     *: none
5935     recording_hwcodec: "Marcs independents"
5936   </voice>
5937 </phrase>
5938 <phrase>
5939   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5940   desc: Record split menu
5941   user: core
5942   <source>
5943     *: none
5944     recording: "File Split Options"
5945   </source>
5946   <dest>
5947     *: none
5948     recording: "Separació per Temps"
5949   </dest>
5950   <voice>
5951     *: none
5952     recording: "Separació per Temps"
5953   </voice>
5954 </phrase>
5955 <phrase>
5956   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5957   desc: in record timesplit options
5958   user: core
5959   <source>
5960     *: none
5961     recording: "Split Measure"
5962   </source>
5963   <dest>
5964     *: none
5965     recording: "Mesura de separació"
5966   </dest>
5967   <voice>
5968     *: none
5969     recording: "Mesura de separació"
5970   </voice>
5971 </phrase>
5972 <phrase>
5973   id: LANG_SPLIT_TYPE
5974   desc: in record timesplit options
5975   user: core
5976   <source>
5977     *: none
5978     recording: "What to do when Splitting"
5979   </source>
5980   <dest>
5981     *: none
5982     recording: "Que fer quan es separa"
5983   </dest>
5984   <voice>
5985     *: none
5986     recording: "Que fer quan es separa"
5987   </voice>
5988 </phrase>
5989 <phrase>
5990   id: LANG_START_NEW_FILE
5991   desc: in record timesplit options
5992   user: core
5993   <source>
5994     *: none
5995     recording: "Start new file"
5996   </source>
5997   <dest>
5998     *: none
5999     recording: "Començar nou fitxer"
6000   </dest>
6001   <voice>
6002     *: none
6003     recording: "Començar nou fitxer"
6004   </voice>
6005 </phrase>
6006 <phrase>
6007   id: LANG_STOP_RECORDING
6008   desc: in record timesplit options
6009   user: core
6010   <source>
6011     *: none
6012     recording: "Stop recording"
6013   </source>
6014   <dest>
6015     *: none
6016     recording: "Aturar la grabació"
6017   </dest>
6018   <voice>
6019     *: none
6020     recording: "Aturar la grabació"
6021   </voice>
6022 </phrase>
6023 <phrase>
6024   id: LANG_SPLIT_TIME
6025   desc: in record timesplit options
6026   user: core
6027   <source>
6028     *: none
6029     recording: "Split Time"
6030   </source>
6031   <dest>
6032     *: none
6033     recording: "Temps de separació"
6034   </dest>
6035   <voice>
6036     *: none
6037     recording: "Temps de separació"
6038   </voice>
6039 </phrase>
6040 <phrase>
6041   id: LANG_SPLIT_SIZE
6042   desc: in record timesplit options
6043   user: core
6044   <source>
6045     *: none
6046     recording: "Split Filesize"
6047   </source>
6048   <dest>
6049     *: none
6050     recording: "Mida de Separació"
6051   </dest>
6052   <voice>
6053     *: none
6054     recording: "Mida de Separació"
6055   </voice>
6056 </phrase>
6057 <phrase>
6058   id: LANG_REC_SIZE
6059   desc: in record timesplit options
6060   user: core
6061   <source>
6062     *: none
6063     recording: "Filesize"
6064   </source>
6065   <dest>
6066     *: none
6067     recording: "Mida del fitxer"
6068   </dest>
6069   <voice>
6070     *: none
6071     recording: "Mida del fitxer"
6072   </voice>
6073 </phrase>
6074 <phrase>
6075   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6076   desc: in recording settings_menu
6077   user: core
6078   <source>
6079     *: none
6080     recording: "Prerecord Time"
6081   </source>
6082   <dest>
6083     *: none
6084     recording: "Temps de Pregrabació"
6085   </dest>
6086   <voice>
6087     *: none
6088     recording: "Temps de Pregrabació"
6089   </voice>
6090 </phrase>
6091 <phrase>
6092   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6093   desc: in recording settings_menu
6094   user: core
6095   <source>
6096     *: none
6097     recording: "Directory"
6098   </source>
6099   <dest>
6100     *: none
6101     recording: "Directori"
6102   </dest>
6103   <voice>
6104     *: none
6105     recording: "Directori"
6106   </voice>
6107 </phrase>
6108 <phrase>
6109   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6110   desc: DEPRECATED
6111   user: core
6112   <source>
6113     *: none
6114     recording: ""
6115   </source>
6116   <dest>
6117     *: none
6118     recording: deprecated
6119   </dest>
6120   <voice>
6121     *: none
6122     recording: ""
6123   </voice>
6124 </phrase>
6125 <phrase>
6126   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6127   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6128   user: core
6129   <source>
6130     *: none
6131     recording: "Set As Recording Directory"
6132   </source>
6133   <dest>
6134     *: none
6135     recording: "Establir com Directori de Gravació"
6136   </dest>
6137   <voice>
6138     *: none
6139     recording: "Establir com Directori de Gravació"
6140   </voice>
6141 </phrase>
6142 <phrase>
6143   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6144   desc:
6145   user: core
6146   <source>
6147     *: none
6148     recording: "Clear Recording Directory"
6149   </source>
6150   <dest>
6151     *: none
6152     recording: "Buidar Directori de gravació"
6153   </dest>
6154   <voice>
6155     *: none
6156     recording: "Buidar Directori de gravació"
6157   </voice>
6158 </phrase>
6159 <phrase>
6160   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6161   desc:
6162   user: core
6163   <source>
6164     *: none
6165     recording: "Can't write to recording directory"
6166   </source>
6167   <dest>
6168     *: none
6169     recording: "No es pot escriure al directori"
6170   </dest>
6171   <voice>
6172     *: none
6173     recording: "No es pot escriure al directori"
6174   </voice>
6175 </phrase>
6176 <phrase>
6177   id: LANG_CLIP_LIGHT
6178   desc: in record settings menu.
6179   user: core
6180   <source>
6181     *: none
6182     recording: "Clipping Light"
6183   </source>
6184   <dest>
6185     *: none
6186     recording: "Llum de saturació"
6187   </dest>
6188   <voice>
6189     *: none
6190     recording: "Llum de saturació"
6191   </voice>
6192 </phrase>
6193 <phrase>
6194   id: LANG_MAIN_UNIT
6195   desc: in record settings menu.
6196   user: core
6197   <source>
6198     *: none
6199     remote: "Main Unit Only"
6200   </source>
6201   <dest>
6202     *: none
6203     remote: "Només unitat principal"
6204   </dest>
6205   <voice>
6206     *: none
6207     remote: "Només unitat principal"
6208   </voice>
6209 </phrase>
6210 <phrase>
6211   id: LANG_REMOTE_UNIT
6212   desc: in record settings menu.
6213   user: core
6214   <source>
6215     *: none
6216     remote: "Remote Unit Only"
6217   </source>
6218   <dest>
6219     *: none
6220     remote: "Només unitat remota"
6221   </dest>
6222   <voice>
6223     *: none
6224     remote: "Només unitat remota"
6225   </voice>
6226 </phrase>
6227 <phrase>
6228   id: LANG_REMOTE_MAIN
6229   desc: in record settings menu.
6230   user: core
6231   <source>
6232     *: none
6233     remote: "Main and Remote Unit"
6234   </source>
6235   <dest>
6236     *: none
6237     remote: "Unitat principal i remota"
6238   </dest>
6239   <voice>
6240     *: none
6241     remote: "Unitat principal i remota"
6242   </voice>
6243 </phrase>
6244 <phrase>
6245   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6246   desc: in recording settings_menu
6247   user: core
6248   <source>
6249     *: none
6250     recording: "Trigger"
6251   </source>
6252   <dest>
6253     *: none
6254     recording: "Disparador"
6255   </dest>
6256   <voice>
6257     *: none
6258     recording: "Disparador"
6259   </voice>
6260 </phrase>
6261 <phrase>
6262   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6263   desc: in recording settings_menu
6264   user: core
6265   <source>
6266     *: none
6267     recording: "Once"
6268   </source>
6269   <dest>
6270     *: none
6271     recording: "Un cop"
6272   </dest>
6273   <voice>
6274     *: none
6275     recording: "Un cop"
6276   </voice>
6277 </phrase>
6278 <phrase>
6279   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6280   desc: in recording trigger menu
6281   user: core
6282   <source>
6283     *: none
6284     recording: "Trigtype"
6285   </source>
6286   <dest>
6287     *: none
6288     recording: "Tipus disp."
6289   </dest>
6290   <voice>
6291     *: none
6292     recording: "Tipus disparador"
6293   </voice>
6294 </phrase>
6295 <phrase>
6296   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6297   desc: trigger types
6298   user: core
6299   <source>
6300     *: none
6301     recording: "New file"
6302   </source>
6303   <dest>
6304     *: none
6305     recording: "Nou fitxer"
6306   </dest>
6307   <voice>
6308     *: none
6309     recording: "Nou fitxer"
6310   </voice>
6311 </phrase>
6312 <phrase>
6313   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6314   desc: trigger types
6315   user: core
6316   <source>
6317     *: none
6318     recording: "Stop"
6319   </source>
6320   <dest>
6321     *: none
6322     recording: "Aturar"
6323   </dest>
6324   <voice>
6325     *: none
6326     recording: "Aturar"
6327   </voice>
6328 </phrase>
6329 <phrase>
6330   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6331   desc: in recording settings_menu
6332   user: core
6333   <source>
6334     *: none
6335     recording: "Start Above"
6336   </source>
6337   <dest>
6338     *: none
6339     recording: "Començar per sobre de"
6340   </dest>
6341   <voice>
6342     *: none
6343     recording: "Començar per sobre de"
6344   </voice>
6345 </phrase>
6346 <phrase>
6347   id: LANG_MIN_DURATION
6348   desc: in recording settings_menu
6349   user: core
6350   <source>
6351     *: none
6352     recording: "for at least"
6353   </source>
6354   <dest>
6355     *: none
6356     recording: "durant al menys"
6357   </dest>
6358   <voice>
6359     *: none
6360     recording: "durant al menys"
6361   </voice>
6362 </phrase>
6363 <phrase>
6364   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6365   desc: in recording settings_menu
6366   user: core
6367   <source>
6368     *: none
6369     recording: "Stop Below"
6370   </source>
6371   <dest>
6372     *: none
6373     recording: "Aturar-se per sota de"
6374   </dest>
6375   <voice>
6376     *: none
6377     recording: "Aturar-se per sota de"
6378   </voice>
6379 </phrase>
6380 <phrase>
6381   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6382   desc: in recording settings_menu
6383   user: core
6384   <source>
6385     *: none
6386     recording: "Presplit Gap"
6387   </source>
6388   <dest>
6389     *: none
6390     recording: "Presplit Gap"
6391   </dest>
6392   <voice>
6393     *: none
6394     recording: "Presplit Gap"
6395   </voice>
6396 </phrase>
6397 <phrase>
6398   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6399   desc: in recording and radio screen
6400   user: core
6401   <source>
6402     *: none
6403     recording: "Pre-Recording"
6404   </source>
6405   <dest>
6406     *: none
6407     recording: "Pregrabació"
6408   </dest>
6409   <voice>
6410     *: none
6411     recording: ""
6412   </voice>
6413 </phrase>
6414 <phrase>
6415   id: LANG_RECORDING_LEFT
6416   desc: deprecated
6417   user: core
6418   <source>
6419     *: none
6420     recording: ""
6421   </source>
6422   <dest>
6423     *: none
6424     recording: ""
6425   </dest>
6426   <voice>
6427     *: none
6428     recording: ""
6429   </voice>
6430 </phrase>
6431 <phrase>
6432   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6433   desc: deprecated
6434   user: core
6435   <source>
6436     *: none
6437     recording: ""
6438   </source>
6439   <dest>
6440     *: none
6441     recording: ""
6442   </dest>
6443   <voice>
6444     *: none
6445     recording: ""
6446   </voice>
6447 </phrase>
6448 <phrase>
6449   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6450   desc: deprecated
6451   user: core
6452   <source>
6453     *: none
6454     agc: ""
6455   </source>
6456   <dest>
6457     *: none
6458     agc: ""
6459   </dest>
6460   <voice>
6461     *: none
6462     agc: ""
6463   </voice>
6464 </phrase>
6465 <phrase>
6466   id: LANG_AGC_SAFETY
6467   desc: AGC preset
6468   user: core
6469   <source>
6470     *: none
6471     agc: "Safety (clip)"
6472   </source>
6473   <dest>
6474     *: none
6475     agc: "Seguretat (trunca)"
6476   </dest>
6477   <voice>
6478     *: none
6479     agc: "Seguretat (trunca)"
6480   </voice>
6481 </phrase>
6482 <phrase>
6483   id: LANG_AGC_LIVE
6484   desc: AGC preset
6485   user: core
6486   <source>
6487     *: none
6488     agc: "Live (slow)"
6489   </source>
6490   <dest>
6491     *: none
6492     agc: "Directe (lent)"
6493   </dest>
6494   <voice>
6495     *: none
6496     agc: "Directe (lent)"
6497   </voice>
6498 </phrase>
6499 <phrase>
6500   id: LANG_AGC_DJSET
6501   desc: AGC preset
6502   user: core
6503   <source>
6504     *: none
6505     agc: "DJ-Set (slow)"
6506   </source>
6507   <dest>
6508     *: none
6509     agc: "DJ-Set (lent)"
6510   </dest>
6511   <voice>
6512     *: none
6513     agc: "DJ set (lent)"
6514   </voice>
6515 </phrase>
6516 <phrase>
6517   id: LANG_AGC_MEDIUM
6518   desc: AGC preset
6519   user: core
6520   <source>
6521     *: none
6522     agc: "Medium"
6523   </source>
6524   <dest>
6525     *: none
6526     agc: "Mitjà"
6527   </dest>
6528   <voice>
6529     *: none
6530     agc: "Mitjà"
6531   </voice>
6532 </phrase>
6533 <phrase>
6534   id: LANG_AGC_VOICE
6535   desc: AGC preset
6536   user: core
6537   <source>
6538     *: none
6539     agc: "Voice (fast)"
6540   </source>
6541   <dest>
6542     *: none
6543     agc: "Veu (ràpid)"
6544   </dest>
6545   <voice>
6546     *: none
6547     agc: "Veu (ràpid)"
6548   </voice>
6549 </phrase>
6550 <phrase>
6551   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6552   desc: deprecated
6553   user: core
6554   <source>
6555     *: none
6556     agc: ""
6557   </source>
6558   <dest>
6559     *: none
6560     agc: ""
6561   </dest>
6562   <voice>
6563     *: none
6564     agc: ""
6565   </voice>
6566 </phrase>
6567 <phrase>
6568   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6569   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6570   user: core
6571   <source>
6572     *: none
6573     remote: "Remote Display OFF"
6574   </source>
6575   <dest>
6576     *: none
6577     remote: "Apagar pantalla remota"
6578   </dest>
6579   <voice>
6580     *: none
6581     remote: "Apagar pantalla remota"
6582   </voice>
6583 </phrase>
6584 <phrase>
6585   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6586   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6587   user: core
6588   <source>
6589     *: none
6590     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6591   </source>
6592   <dest>
6593     *: none
6594     remote: "(Vol- : Engegar)"
6595   </dest>
6596   <voice>
6597     *: none
6598     remote: "(Vol- : Engegar)"
6599   </voice>
6600 </phrase>
6601 <phrase>
6602   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6603   desc: Menu option for creating a playlist
6604   user: core
6605   <source>
6606     *: "Create Playlist"
6607   </source>
6608   <dest>
6609     *: "Crear Llista de Reproducció"
6610   </dest>
6611   <voice>
6612     *: "Crear llista de reproducció"
6613   </voice>
6614 </phrase>
6615 <phrase>
6616   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6617   desc: title for the playlist viewer settings menus
6618   user: core
6619   <source>
6620     *: "Playlist Viewer Settings"
6621   </source>
6622   <dest>
6623     *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6624   </dest>
6625   <voice>
6626     *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6627   </voice>
6628 </phrase>
6629 <phrase>
6630   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6631   desc: in playlist menu.
6632   user: core
6633   <source>
6634     *: "View Current Playlist"
6635   </source>
6636   <dest>
6637     *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6638   </dest>
6639   <voice>
6640     *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6641   </voice>
6642 </phrase>
6643 <phrase>
6644   id: LANG_MOVE
6645   desc: The verb/action Move
6646   user: core
6647   <source>
6648     *: "Move"
6649   </source>
6650   <dest>
6651     *: "Moure"
6652   </dest>
6653   <voice>
6654     *: "Moure"
6655   </voice>
6656 </phrase>
6657 <phrase>
6658   id: LANG_SHOW_INDICES
6659   desc: in playlist viewer menu
6660   user: core
6661   <source>
6662     *: "Show Indices"
6663   </source>
6664   <dest>
6665     *: "Mostrar Índexs"
6666   </dest>
6667   <voice>
6668     *: "Mostrar Índexs"
6669   </voice>
6670 </phrase>
6671 <phrase>
6672   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6673   desc: in playlist viewer on+play menu
6674   user: core
6675   <source>
6676     *: "Track Display"
6677   </source>
6678   <dest>
6679     *: "Pantalla de Seguiment"
6680   </dest>
6681   <voice>
6682     *: "Pantalla de Seguiment"
6683   </voice>
6684 </phrase>
6685 <phrase>
6686   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6687   desc: track display options
6688   user: core
6689   <source>
6690     *: "Track Name Only"
6691   </source>
6692   <dest>
6693     *: "Només nom de pista"
6694   </dest>
6695   <voice>
6696     *: "Només nom de pista"
6697   </voice>
6698 </phrase>
6699 <phrase>
6700   id: LANG_REMOVE
6701   desc: in playlist viewer on+play menu
6702   user: core
6703   <source>
6704     *: "Remove"
6705   </source>
6706   <dest>
6707     *: "Eliminar"
6708   </dest>
6709   <voice>
6710     *: "Eliminar"
6711   </voice>
6712 </phrase>
6713 <phrase>
6714   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6715   desc: in playlist menu.
6716   user: core
6717   <source>
6718     *: "Save Current Playlist"
6719   </source>
6720   <dest>
6721     *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6722   </dest>
6723   <voice>
6724     *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6725   </voice>
6726 </phrase>
6727 <phrase>
6728   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6729   desc: splash number of tracks saved
6730   user: core
6731   <source>
6732     *: "Saved %d tracks (%s)"
6733   </source>
6734   <dest>
6735     *: "Desades %d Pistes (%s)"
6736   </dest>
6737   <voice>
6738     *: "pistes desades"
6739   </voice>
6740 </phrase>
6741 <phrase>
6742   id: LANG_CATALOG
6743   desc: in onplay menu
6744   user: core
6745   <source>
6746     *: "Playlist Catalog"
6747   </source>
6748   <dest>
6749     *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6750   </dest>
6751   <voice>
6752     *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6753   </voice>
6754 </phrase>
6755 <phrase>
6756   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6757   desc: In playlist menu
6758   user: core
6759   <source>
6760     *: "Recursively Insert Directories"
6761   </source>
6762   <dest>
6763     *: "Afegir Directoris Recursivament"
6764   </dest>
6765   <voice>
6766     *: "Afegir Directoris Recursivament"
6767   </voice>
6768 </phrase>
6769 <phrase>
6770   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6771   desc: Asked from onplay screen
6772   user: core
6773   <source>
6774     *: "Recursively?"
6775   </source>
6776   <dest>
6777     *: "Recursivament?"
6778   </dest>
6779   <voice>
6780     *: "Recursivament?"
6781   </voice>
6782 </phrase>
6783 <phrase>
6784   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6785   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6786   user: core
6787   <source>
6788     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6789   </source>
6790   <dest>
6791     *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6792   </dest>
6793   <voice>
6794     *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6795   </voice>
6796 </phrase>
6797 <phrase>
6798   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6799   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6800   user: core
6801   <source>
6802     *: "Erase dynamic playlist?"
6803   </source>
6804   <dest>
6805     *: "Esborrar llista dinàmica?"
6806   </dest>
6807   <voice>
6808     *: "Esborrar llista dinàmica?"
6809   </voice>
6810 </phrase>
6811 <phrase>
6812   id: LANG_SHUTDOWN
6813   desc: in main menu
6814   user: core
6815   <source>
6816     *: none
6817     soft_shutdown: "Shut down"
6818   </source>
6819   <dest>
6820     *: none
6821     soft_shutdown: "Apagar"
6822   </dest>
6823   <voice>
6824     *: none
6825     soft_shutdown: "Apagar"
6826   </voice>
6827 </phrase>
6828 <phrase>
6829   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6830   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6831   user: core
6832   <source>
6833     *: "Rockbox Info"
6834   </source>
6835   <dest>
6836     *: "Info. de rockbox"
6837   </dest>
6838   <voice>
6839     *: "Info. de rockbox"
6840   </voice>
6841 </phrase>
6842 <phrase>
6843   id: LANG_BUFFER_STAT
6844   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6845   user: core
6846   <source>
6847     *: "Buffer:"
6848     archosplayer: "Buf:"
6849   </source>
6850   <dest>
6851     *: "Buffer:"
6852     archosplayer: "Buf:"
6853   </dest>
6854   <voice>
6855     *: "Mida de Buffer"
6856     archosplayer: ""
6857   </voice>
6858 </phrase>
6859 <phrase>
6860   id: LANG_BATTERY_TIME
6861   desc: battery level in % and estimated time remaining
6862   user: core
6863   <source>
6864     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6865     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6866     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6867   </source>
6868   <dest>
6869     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6870     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6871     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6872   </dest>
6873   <voice>
6874     *: "Nivell de batería"
6875   </voice>
6876 </phrase>
6877 <phrase>
6878   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6879   desc: disk size info
6880   user: core
6881   <source>
6882     *: "Disk:"
6883   </source>
6884   <dest>
6885     *: "Disc:"
6886   </dest>
6887   <voice>
6888     *: "Mida de disc"
6889   </voice>
6890 </phrase>
6891 <phrase>
6892   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6893   desc: disk size info
6894   user: core
6895   <source>
6896     *: "Free:"
6897   </source>
6898   <dest>
6899     *: "Lliure:"
6900   </dest>
6901   <voice>
6902     *: "Espai lliure"
6903   </voice>
6904 </phrase>
6905 <phrase>
6906   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6907   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6908   user: core
6909   <source>
6910     *: none
6911     multivolume: "Int:"
6912   </source>
6913   <dest>
6914     *: none
6915     multivolume: "Int:"
6916   </dest>
6917   <voice>
6918     *: none
6919     multivolume: "Intern"
6920   </voice>
6921 </phrase>
6922 <phrase>
6923   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6924   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6925   user: core
6926   <source>
6927     *: none
6928     multivolume: "HD1"
6929     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6930     archosondio*: "MMC:"
6931   </source>
6932   <dest>
6933     *: none
6934     multivolume: "HD1"
6935     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6936     archosondio*: "MMC:"
6937   </dest>
6938   <voice>
6939     *: none
6940     multivolume: "H D 1"
6941     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6942     archosondio*: "M M C"
6943   </voice>
6944 </phrase>
6945 <phrase>
6946   id: LANG_VERSION
6947   desc: in the Rockbox Info screen
6948   user: core
6949   <source>
6950     *: "Version"
6951   </source>
6952   <dest>
6953     *: "Versió"
6954   </dest>
6955   <voice>
6956     *: "Versió"
6957   </voice>
6958 </phrase>
6959 <phrase>
6960   id: LANG_RUNNING_TIME
6961   desc: in run time screen
6962   user: core
6963   <source>
6964     *: "Running Time"
6965   </source>
6966   <dest>
6967     *: "Temps Funcionant"
6968   </dest>
6969   <voice>
6970     *: "Temps Funcionant"
6971   </voice>
6972 </phrase>
6973 <phrase>
6974   id: LANG_CURRENT_TIME
6975   desc: deprecated
6976   user: core
6977   <source>
6978     *: ""
6979   </source>
6980   <dest>
6981     *: ""
6982   </dest>
6983   <voice>
6984     *: ""
6985   </voice>
6986 </phrase>
6987 <phrase>
6988   id: LANG_TOP_TIME
6989   desc: in run time screen
6990   user: core
6991   <source>
6992     *: "Top Time"
6993   </source>
6994   <dest>
6995     *: "Temps màxim"
6996   </dest>
6997   <voice>
6998     *: "Temps màxim"
6999   </voice>
7000 </phrase>
7001 <phrase>
7002   id: LANG_CLEAR_TIME
7003   desc: in run time screen
7004   user: core
7005   <source>
7006     *: "Clear Time?"
7007   </source>
7008   <dest>
7009     *: "Esborrar Temps?"
7010   </dest>
7011   <voice>
7012     *: "Esborrar Temps?"
7013   </voice>
7014 </phrase>
7015 <phrase>
7016   id: LANG_DEBUG
7017   desc: in the info menu
7018   user: core
7019   <source>
7020     *: "Debug (Keep Out!)"
7021   </source>
7022   <dest>
7023     *: "Depuració (no tocar!)"
7024   </dest>
7025   <voice>
7026     *: "Depuració (no tocar!)"
7027   </voice>
7028 </phrase>
7029 <phrase>
7030   id: LANG_PLAYLIST
7031   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7032   user: core
7033   <source>
7034     *: "Playlist"
7035   </source>
7036   <dest>
7037     *: "Llista de reproducció"
7038   </dest>
7039   <voice>
7040     *: "Llista de reproducció"
7041   </voice>
7042 </phrase>
7043 <phrase>
7044   id: LANG_INSERT
7045   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7046   user: core
7047   <source>
7048     *: "Insert"
7049   </source>
7050   <dest>
7051     *: "Afegir"
7052   </dest>
7053   <voice>
7054     *: "Afegir"
7055   </voice>
7056 </phrase>
7057 <phrase>
7058   id: LANG_INSERT_FIRST
7059   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7060   user: core
7061   <source>
7062     *: "Insert Next"
7063   </source>
7064   <dest>
7065     *: "Afegir com a següent"
7066   </dest>
7067   <voice>
7068     *: "Afegir com a següent"
7069   </voice>
7070 </phrase>
7071 <phrase>
7072   id: LANG_INSERT_LAST
7073   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7074   user: core
7075   <source>
7076     *: "Insert Last"
7077   </source>
7078   <dest>
7079     *: "Afegir al final"
7080   </dest>
7081   <voice>
7082     *: "Afegir al final"
7083   </voice>
7084 </phrase>
7085 <phrase>
7086   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7087   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7088   user: core
7089   <source>
7090     *: "Insert Shuffled"
7091   </source>
7092   <dest>
7093     *: "Afegeix barrejades"
7094   </dest>
7095   <voice>
7096     *: "Afegeix barrejades"
7097   </voice>
7098 </phrase>
7099 <phrase>
7100   id: LANG_QUEUE
7101   desc: The verb/action Queue
7102   user: core
7103   <source>
7104     *: "Queue"
7105   </source>
7106   <dest>
7107     *: "Posar a la cua"
7108   </dest>
7109   <voice>
7110     *: "Posar a la cua"
7111   </voice>
7112 </phrase>
7113 <phrase>
7114   id: LANG_QUEUE_FIRST
7115   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7116   user: core
7117   <source>
7118     *: "Queue Next"
7119   </source>
7120   <dest>
7121     *: "A la cua com a següent"
7122   </dest>
7123   <voice>
7124     *: "A la cua com a següent"
7125   </voice>
7126 </phrase>
7127 <phrase>
7128   id: LANG_QUEUE_LAST
7129   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7130   user: core
7131   <source>
7132     *: "Queue Last"
7133   </source>
7134   <dest>
7135     *: "A la cua al final"
7136   </dest>
7137   <voice>
7138     *: "A la cua al final"
7139   </voice>
7140 </phrase>
7141 <phrase>
7142   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7143   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7144   user: core
7145   <source>
7146     *: "Queue Shuffled"
7147   </source>
7148   <dest>
7149     *: "Cua barrejada"
7150   </dest>
7151   <voice>
7152     *: "Cua barrejada"
7153   </voice>
7154 </phrase>
7155 <phrase>
7156   id: LANG_REPLACE
7157   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7158   user: core
7159   <source>
7160     *: "Play Next"
7161   </source>
7162   <dest>
7163     *: "Reproduir Següent"
7164   </dest>
7165   <voice>
7166     *: "Reproduir Següent"
7167   </voice>
7168 </phrase>
7169 <phrase>
7170   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7171   desc: splash number of tracks inserted
7172   user: core
7173   <source>
7174     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7175   </source>
7176   <dest>
7177     *: "Afegides %d Pistes (%s)"
7178   </dest>
7179   <voice>
7180     *: "pistes afegides"
7181   </voice>
7182 </phrase>
7183 <phrase>
7184   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7185   desc: splash number of tracks queued
7186   user: core
7187   <source>
7188     *: "Queued %d tracks (%s)"
7189   </source>
7190   <dest>
7191     *: "En cua %d Pistes (%s)"
7192   </dest>
7193   <voice>
7194     *: "pistes en cua"
7195   </voice>
7196 </phrase>
7197 <phrase>
7198   id: LANG_VIEW
7199   desc: in on+play menu
7200   user: core
7201   <source>
7202     *: "View"
7203   </source>
7204   <dest>
7205     *: "Veure"
7206   </dest>
7207   <voice>
7208     *: "Veure"
7209   </voice>
7210 </phrase>
7211 <phrase>
7212   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7213   desc: in playlist menu.
7214   user: core
7215   <source>
7216     *: "Search In Playlist"
7217   </source>
7218   <dest>
7219     *: "Cercar a la llista de reproducció"
7220   </dest>
7221   <voice>
7222     *: "Cercar a la llista de reproducció"
7223   </voice>
7224 </phrase>
7225 <phrase>
7226   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7227   desc: splash number of tracks inserted
7228   user: core
7229   <source>
7230     *: "Searching... %d found (%s)"
7231   </source>
7232   <dest>
7233     *: "Cercant... %d trobat (%s)"
7234   </dest>
7235   <voice>
7236     *: ""
7237   </voice>
7238 </phrase>
7239 <phrase>
7240   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7241   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7242   user: core
7243   <source>
7244     *: "Reshuffle"
7245   </source>
7246   <dest>
7247     *: "Barrejar de nou"
7248   </dest>
7249   <voice>
7250     *: "Barrejar de nou"
7251   </voice>
7252 </phrase>
7253 <phrase>
7254   id: LANG_CATALOG_VIEW
7255   desc: in onplay playlist catalog submenu
7256   user: core
7257   <source>
7258     *: "View Catalog"
7259   </source>
7260   <dest>
7261     *: "Veure Catàleg"
7262   </dest>
7263   <voice>
7264     *: "Veure Catàleg"
7265   </voice>
7266 </phrase>
7267 <phrase>
7268   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7269   desc: in onplay playlist catalog submenu
7270   user: core
7271   <source>
7272     *: "Add to Playlist"
7273   </source>
7274   <dest>
7275     *: "Afegir a Llista de reproducció"
7276   </dest>
7277   <voice>
7278     *: "Afegir a Llista de reproducció"
7279   </voice>
7280 </phrase>
7281 <phrase>
7282   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7283   desc: in onplay playlist catalog submenu
7284   user: core
7285   <source>
7286     *: "Add to New Playlist"
7287   </source>
7288   <dest>
7289     *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7290   </dest>
7291   <voice>
7292     *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7293   </voice>
7294 </phrase>
7295 <phrase>
7296   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7297   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7298   user: core
7299   <source>
7300     *: "%s doesn't exist"
7301   </source>
7302   <dest>
7303     *: "%s no existeix"
7304   </dest>
7305   <voice>
7306     *: "El directori no existeix"
7307   </voice>
7308 </phrase>
7309 <phrase>
7310   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7311   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7312   user: core
7313   <source>
7314     *: "No Playlists"
7315   </source>
7316   <dest>
7317     *: "Cap Llista de Reproducció"
7318   </dest>
7319   <voice>
7320     *: "Cap Llista de Reproducció"
7321   </voice>
7322 </phrase>
7323 <phrase>
7324   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7325   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7326   user: core
7327   <source>
7328     *: "Bookmarks"
7329   </source>
7330   <dest>
7331     *: "Punts de pàgina"
7332   </dest>
7333   <voice>
7334     *: "Punts de pàgina"
7335   </voice>
7336 </phrase>
7337 <phrase>
7338   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7339   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7340   user: core
7341   <source>
7342     *: "Create Bookmark"
7343   </source>
7344   <dest>
7345     *: "Crear Punt de pàgina"
7346   </dest>
7347   <voice>
7348     *: "Crear Punt de pàgina"
7349   </voice>
7350 </phrase>
7351 <phrase>
7352   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7353   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7354   user: core
7355   <source>
7356     *: "List Bookmarks"
7357   </source>
7358   <dest>
7359     *: "Llistar Punts de pàgina"
7360   </dest>
7361   <voice>
7362     *: "Llistar Punts de pàgina"
7363   </voice>
7364 </phrase>
7365 <phrase>
7366   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7367   desc: title for the onplay menus
7368   user: core
7369   <source>
7370     *: "Context Menu"
7371   </source>
7372   <dest>
7373     *: "Menu de Context"
7374   </dest>
7375   <voice>
7376     *: "Menu de Context"
7377   </voice>
7378 </phrase>
7379 <phrase>
7380   id: LANG_MENU_SET_RATING
7381   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7382   user: core
7383   <source>
7384     *: "Set Song Rating"
7385   </source>
7386   <dest>
7387     *: "Valorar la cançó"
7388   </dest>
7389   <voice>
7390     *: "Valorar la cançó"
7391   </voice>
7392 </phrase>
7393 <phrase>
7394   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7395   desc:
7396   user: core
7397   <source>
7398     *: "Browse Cuesheet"
7399   </source>
7400   <dest>
7401     *: "Navegar per Cuesheet"
7402   </dest>
7403   <voice>
7404     *: "Navegar per Cuesheet"
7405   </voice>
7406 </phrase>
7407 <phrase>
7408   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7409   desc: Menu option to start tag viewer
7410   user: core
7411   <source>
7412     *: "Show Track Info"
7413   </source>
7414   <dest>
7415     *: "Mostrar Info de Pista"
7416   </dest>
7417   <voice>
7418     *: "Mostrar Info de Pista"
7419   </voice>
7420 </phrase>
7421 <phrase>
7422   id: LANG_ID3_TITLE
7423   desc: in tag viewer
7424   user: core
7425   <source>
7426     *: "Title"
7427   </source>
7428   <dest>
7429     *: "Títol"
7430   </dest>
7431   <voice>
7432     *: ""
7433   </voice>
7434 </phrase>
7435 <phrase>
7436   id: LANG_ID3_ARTIST
7437   desc: in tag viewer
7438   user: core
7439   <source>
7440     *: "Artist"
7441   </source>
7442   <dest>
7443     *: "Artista"
7444   </dest>
7445   <voice>
7446     *: ""
7447   </voice>
7448 </phrase>
7449 <phrase>
7450   id: LANG_ID3_ALBUM
7451   desc: in tag viewer
7452   user: core
7453   <source>
7454     *: "Album"
7455   </source>
7456   <dest>
7457     *: "Àlbum"
7458   </dest>
7459   <voice>
7460     *: ""
7461   </voice>
7462 </phrase>
7463 <phrase>
7464   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7465   desc: in tag viewer
7466   user: core
7467   <source>
7468     *: "Tracknum"
7469   </source>
7470   <dest>
7471     *: "Num pista"
7472   </dest>
7473   <voice>
7474     *: ""
7475   </voice>
7476 </phrase>
7477 <phrase>
7478   id: LANG_ID3_GENRE
7479   desc: in tag viewer
7480   user: core
7481   <source>
7482     *: "Genre"
7483   </source>
7484   <dest>
7485     *: "Gènere"
7486   </dest>
7487   <voice>
7488     *: ""
7489   </voice>
7490 </phrase>
7491 <phrase>
7492   id: LANG_ID3_YEAR
7493   desc: in tag viewer
7494   user: core
7495   <source>
7496     *: "Year"
7497   </source>
7498   <dest>
7499     *: "Any"
7500   </dest>
7501   <voice>
7502     *: ""
7503   </voice>
7504 </phrase>
7505 <phrase>
7506   id: LANG_ID3_LENGTH
7507   desc: in tag viewer
7508   user: core
7509   <source>
7510     *: "Length"
7511   </source>
7512   <dest>
7513     *: "Long."
7514   </dest>
7515   <voice>
7516     *: ""
7517   </voice>
7518 </phrase>
7519 <phrase>
7520   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7521   desc: in tag viewer
7522   user: core
7523   <source>
7524     *: "Playlist"
7525   </source>
7526   <dest>
7527     *: "Llista de reprod."
7528   </dest>
7529   <voice>
7530     *: ""
7531   </voice>
7532 </phrase>
7533 <phrase>
7534   id: LANG_ID3_BITRATE
7535   desc: in tag viewer
7536   user: core
7537   <source>
7538     *: "Bitrate"
7539   </source>
7540   <dest>
7541     *: "Bitrate"
7542   </dest>
7543   <voice>
7544     *: ""
7545   </voice>
7546 </phrase>
7547 <phrase>
7548   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7549   desc: in tag viewer
7550   user: core
7551   <source>
7552     *: "Album Artist"
7553   </source>
7554   <dest>
7555     *: "Album Artista"
7556   </dest>
7557   <voice>
7558     *: ""
7559   </voice>
7560 </phrase>
7561 <phrase>
7562   id: LANG_ID3_DISCNUM
7563   desc: in tag viewer
7564   user: core
7565   <source>
7566     *: "Discnum"
7567   </source>
7568   <dest>
7569     *: "Discnum"
7570   </dest>
7571   <voice>
7572     *: ""
7573   </voice>
7574 </phrase>
7575 <phrase>
7576   id: LANG_ID3_COMMENT
7577   desc: in tag viewer
7578   user: core
7579   <source>
7580     *: "Comment"
7581   </source>
7582   <dest>
7583     *: "Comentari"
7584   </dest>
7585   <voice>
7586     *: ""
7587   </voice>
7588 </phrase>
7589 <phrase>
7590   id: LANG_ID3_VBR
7591   desc: in browse_id3
7592   user: core
7593   <source>
7594     *: " (VBR)"
7595   </source>
7596   <dest>
7597     *: " (VBR)"
7598   </dest>
7599   <voice>
7600     *: ""
7601   </voice>
7602 </phrase>
7603 <phrase>
7604   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7605   desc: in tag viewer
7606   user: core
7607   <source>
7608     *: "Frequency"
7609   </source>
7610   <dest>
7611     *: "Freqüència"
7612   </dest>
7613   <voice>
7614     *: ""
7615   </voice>
7616 </phrase>
7617 <phrase>
7618   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7619   desc: in tag viewer
7620   user: core
7621   <source>
7622     *: "Track Gain"
7623   </source>
7624   <dest>
7625     *: "Guany de pista"
7626   </dest>
7627   <voice>
7628     *: ""
7629   </voice>
7630 </phrase>
7631 <phrase>
7632   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7633   desc: in tag viewer
7634   user: core
7635   <source>
7636     *: "Album Gain"
7637   </source>
7638   <dest>
7639     *: "Guany d'Album"
7640   </dest>
7641   <voice>
7642     *: ""
7643   </voice>
7644 </phrase>
7645 <phrase>
7646   id: LANG_ID3_PATH
7647   desc: in tag viewer
7648   user: core
7649   <source>
7650     *: "Path"
7651   </source>
7652   <dest>
7653     *: "Camí"
7654   </dest>
7655   <voice>
7656     *: ""
7657   </voice>
7658 </phrase>
7659 <phrase>
7660   id: LANG_ID3_NO_INFO
7661   desc: in tag viewer
7662   user: core
7663   <source>
7664     *: "<No Info>"
7665   </source>
7666   <dest>
7667     *: "<sense info>"
7668   </dest>
7669   <voice>
7670     *: ""
7671   </voice>
7672 </phrase>
7673 <phrase>
7674   id: LANG_RENAME
7675   desc: The verb/action Rename
7676   user: core
7677   <source>
7678     *: "Rename"
7679   </source>
7680   <dest>
7681     *: "Canviar el nom"
7682   </dest>
7683   <voice>
7684     *: "Canviar el nom"
7685   </voice>
7686 </phrase>
7687 <phrase>
7688   id: LANG_CUT
7689   desc: The verb/action Cut
7690   user: core
7691   <source>
7692     *: "Cut"
7693   </source>
7694   <dest>
7695     *: "Tallar"
7696   </dest>
7697   <voice>
7698     *: "Tallar"
7699   </voice>
7700 </phrase>
7701 <phrase>
7702   id: LANG_COPY
7703   desc: The verb/action Copy
7704   user: core
7705   <source>
7706     *: "Copy"
7707   </source>
7708   <dest>
7709     *: "Copiar"
7710   </dest>
7711   <voice>
7712     *: "Copiar"
7713   </voice>
7714 </phrase>
7715 <phrase>
7716   id: LANG_PASTE
7717   desc: The verb/action Paste
7718   user: core
7719   <source>
7720     *: "Paste"
7721   </source>
7722   <dest>
7723     *: "Enganxar"
7724   </dest>
7725   <voice>
7726     *: "Enganxar"
7727   </voice>
7728 </phrase>
7729 <phrase>
7730   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7731   desc: The verb/action Paste
7732   user: core
7733   <source>
7734     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7735   </source>
7736   <dest>
7737     *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7738   </dest>
7739   <voice>
7740     *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7741   </voice>
7742 </phrase>
7743 <phrase>
7744   id: LANG_DELETE
7745   desc: The verb/action Delete
7746   user: core
7747   <source>
7748     *: "Delete"
7749   </source>
7750   <dest>
7751     *: "Esborrar"
7752   </dest>
7753   <voice>
7754     *: "Esborrar"
7755   </voice>
7756 </phrase>
7757 <phrase>
7758   id: LANG_DELETE_DIR
7759   desc: in on+play menu
7760   user: core
7761   <source>
7762     *: "Delete Directory"
7763   </source>
7764   <dest>
7765     *: "Esborrar directori"
7766   </dest>
7767   <voice>
7768     *: "Esborrar directori"
7769   </voice>
7770 </phrase>
7771 <phrase>
7772   id: LANG_REALLY_DELETE
7773   desc: Really Delete?
7774   user: core
7775   <source>
7776     *: "Delete?"
7777   </source>
7778   <dest>
7779     *: "Segur que vol Esborrar?"
7780   </dest>
7781   <voice>
7782     *: "Segur que vol Esborrar?"
7783   </voice>
7784 </phrase>
7785 <phrase>
7786   id: LANG_COPYING
7787   desc:
7788   user: core
7789   <source>
7790     *: "Copying..."
7791   </source>
7792   <dest>
7793     *: "Copiant..."
7794   </dest>
7795   <voice>
7796     *: "Copiant"
7797   </voice>
7798 </phrase>
7799 <phrase>
7800   id: LANG_DELETING
7801   desc:
7802   user: core
7803   <source>
7804     *: "Deleting..."
7805   </source>
7806   <dest>
7807     *: "Esborrant..."
7808   </dest>
7809   <voice>
7810     *: "Esborrant"
7811   </voice>
7812 </phrase>
7813 <phrase>
7814   id: LANG_MOVING
7815   desc:
7816   user: core
7817   <source>
7818     *: "Moving..."
7819   </source>
7820   <dest>
7821     *: "Movent..."
7822   </dest>
7823   <voice>
7824     *: "Movent"
7825   </voice>
7826 </phrase>
7827 <phrase>
7828   id: LANG_DELETED
7829   desc: A file has beed deleted
7830   user: core
7831   <source>
7832     *: "Deleted"
7833   </source>
7834   <dest>
7835     *: "Esborrat"
7836   </dest>
7837   <voice>
7838     *: "Esborrat"
7839   </voice>
7840 </phrase>
7841 <phrase>
7842   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7843   desc: text for onplay menu entry
7844   user: core
7845   <source>
7846     *: none
7847     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7848   </source>
7849   <dest>
7850     *: none
7851     lcd_non-mono: "Establir com fons"
7852   </dest>
7853   <voice>
7854     *: none
7855     lcd_non-mono: "Establir com fons"
7856   </voice>
7857 </phrase>
7858 <phrase>
7859   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7860   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7861   user: core
7862   <source>
7863     *: none
7864     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7865   </source>
7866   <dest>
7867     *: none
7868     lcd_non-mono: "Fons carregat"
7869   </dest>
7870   <voice>
7871     *: none
7872     lcd_non-mono: ""
7873   </voice>
7874 </phrase>
7875 <phrase>
7876   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7877   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7878   user: core
7879   <source>
7880     *: none
7881     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7882   </source>
7883   <dest>
7884     *: none
7885     lcd_non-mono: "Càrrega de Fons Fallida"
7886   </dest>
7887   <voice>
7888     *: none
7889     lcd_non-mono: ""
7890   </voice>
7891 </phrase>
7892 <phrase>
7893   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7894   desc: Onplay open with
7895   user: core
7896   <source>
7897     *: "Open With..."
7898   </source>
7899   <dest>
7900     *: "Obrir amb"
7901   </dest>
7902   <voice>
7903     *: "Obrir amb"
7904   </voice>
7905 </phrase>
7906 <phrase>
7907   id: LANG_CREATE_DIR
7908   desc: in main menu
7909   user: core
7910   <source>
7911     *: "Create Directory"
7912   </source>
7913   <dest>
7914     *: "Crear Directori"
7915   </dest>
7916   <voice>
7917     *: "Crear directori"
7918   </voice>
7919 </phrase>
7920 <phrase>
7921   id: LANG_PROPERTIES
7922   desc: browser file/dir properties
7923   user: core
7924   <source>
7925     *: "Properties"
7926   </source>
7927   <dest>
7928     *: "Propietats"
7929     </dest>
7930   <voice>
7931     *: "Propietats"
7932   </voice>
7933 </phrase>
7934 <phrase>
7935   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7936   desc:
7937   user: core
7938   <source>
7939     *: "Add to Shortcuts"
7940   </source>
7941   <dest>
7942     *: "Afegir a enllaços directes"
7943   </dest>
7944   <voice>
7945     *: "Afegir a enllaços directes"
7946   </voice>
7947 </phrase>
7948 <phrase>
7949   id: LANG_PITCH
7950   desc: "pitch" in the pitch screen
7951   user: core
7952   <source>
7953     *: none
7954     pitchscreen: "Pitch"
7955   </source>
7956   <dest>
7957     *: none
7958     pitchscreen: "Acceleració"
7959   </dest>
7960   <voice>
7961     *: none
7962     pitchscreen: "Acceleració"
7963   </voice>
7964 </phrase>
7965 <phrase>
7966   id: LANG_PITCH_UP
7967   desc: in wps
7968   user: core
7969   <source>
7970     *: none
7971     pitchscreen: "Pitch Up"
7972   </source>
7973   <dest>
7974     *: none
7975     pitchscreen: "Accelerar"
7976   </dest>
7977   <voice>
7978     *: none
7979   </voice>
7980 </phrase>
7981 <phrase>
7982   id: LANG_PITCH_DOWN
7983   desc: in wps
7984   user: core
7985   <source>
7986     *: none
7987     pitchscreen: "Pitch Down"
7988   </source>
7989   <dest>
7990     *: none
7991     pitchscreen: "Ralentitzar"
7992   </dest>
7993   <voice>
7994     *: none
7995   </voice>
7996 </phrase>
7997 <phrase>
7998   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7999   desc: in wps
8000   user: core
8001   <source>
8002     *: none
8003     pitchscreen: "Semitone Up"
8004   </source>
8005   <dest>
8006     *: none
8007     pitchscreen: "Semitó Amunt"
8008   </dest>
8009   <voice>
8010     *: none
8011     pitchscreen: ""
8012   </voice>
8013 </phrase>
8014 <phrase>
8015   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8016   desc: in wps
8017   user: core
8018   <source>
8019     *: none
8020     pitchscreen: "Semitone Down"
8021   </source>
8022   <dest>
8023     *: none
8024     pitchscreen: "Semitó Avall"
8025   </dest>
8026   <voice>
8027     *: none
8028     pitchscreen: ""
8029   </voice>
8030 </phrase>
8031 <phrase>
8032   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8033   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8034   user: core
8035   <source>
8036     *: "Playlist Buffer Full"
8037   </source>
8038   <dest>
8039     *: "El búfer de la llista està ple"
8040   </dest>
8041   <voice>
8042     *: "El búfer de la llista està ple"
8043   </voice>
8044 </phrase>
8045 <phrase>
8046   id: LANG_END_PLAYLIST
8047   desc: when playlist has finished
8048   user: core
8049   <source>
8050     *: "End of Song List"
8051     archosplayer: "End of List"
8052   </source>
8053   <dest>
8054     *: "Fi de la Llista de Cançons"
8055     archosplayer: "Fi Llista"
8056   </dest>
8057   <voice>
8058     *: "Fi de la Llista de Cançons"
8059     archosplayer: "Fi Llista"
8060   </voice>
8061 </phrase>
8062 <phrase>
8063   id: LANG_CREATING
8064   desc: Screen feedback during playlist creation
8065   user: core
8066   <source>
8067     *: "Creating"
8068   </source>
8069   <dest>
8070     *: "Creant"
8071   </dest>
8072   <voice>
8073     *: ""
8074   </voice>
8075 </phrase>
8076 <phrase>
8077   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8078   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8079   user: core
8080   <source>
8081     *: "Nothing to resume"
8082   </source>
8083   <dest>
8084     *: "Res a reprendre"
8085   </dest>
8086   <voice>
8087     *: "Res a reprendre"
8088   </voice>
8089 </phrase>
8090 <phrase>
8091   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8092   desc: Playlist error
8093   user: core
8094   <source>
8095     *: "Error updating playlist control file"
8096   </source>
8097   <dest>
8098     *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8099   </dest>
8100   <voice>
8101     *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8102   </voice>
8103 </phrase>
8104 <phrase>
8105   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8106   desc: Playlist error
8107   user: core
8108   <source>
8109     *: "Error accessing playlist file"
8110   </source>
8111   <dest>
8112     *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8113   </dest>
8114   <voice>
8115     *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8116   </voice>
8117 </phrase>
8118 <phrase>
8119   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8120   desc: Playlist error
8121   user: core
8122   <source>
8123     *: "Error accessing playlist control file"
8124   </source>
8125   <dest>
8126     *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8127   </dest>
8128   <voice>
8129     *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8130   </voice>
8131 </phrase>
8132 <phrase>
8133   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8134   desc: Playlist error
8135   user: core
8136   <source>
8137     *: "Error accessing directory"
8138   </source>
8139   <dest>
8140     *: "Error en Accedir al Directori"
8141   </dest>
8142   <voice>
8143     *: "Error en Accedir al Directori"
8144   </voice>
8145 </phrase>
8146 <phrase>
8147   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8148   desc: Playlist resume error
8149   user: core
8150   <source>
8151     *: "Playlist control file is invalid"
8152   </source>
8153   <dest>
8154     *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8155   </dest>
8156   <voice>
8157     *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8158   </voice>
8159 </phrase>
8160 <phrase>
8161   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8162   desc: DEPRECATED
8163   user: core
8164   <source>
8165     *: ""
8166   </source>
8167   <dest>
8168     *: ""
8169   </dest>
8170   <voice>
8171     *: ""
8172   </voice>
8173 </phrase>
8174 <phrase>
8175   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8176   desc: DEPRECATED
8177   user: core
8178   <source>
8179     *: ""
8180   </source>
8181   <dest>
8182     *: ""
8183   </dest>
8184   <voice>
8185     *: ""
8186   </voice>
8187 </phrase>
8188 <phrase>
8189   id: LANG_PAUSE
8190   desc: in wps and recording trigger menu
8191   user: core
8192   <source>
8193     *: "Pause"
8194   </source>
8195   <dest>
8196     *: "Pausa"
8197   </dest>
8198   <voice>
8199     *: "Pausa"
8200   </voice>
8201 </phrase>
8202 <phrase>
8203   id: LANG_MODE
8204   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8205   user: core
8206   <source>
8207     *: "Mode:"
8208   </source>
8209   <dest>
8210     *: "Mode:"
8211   </dest>
8212   <voice>
8213     *: ""
8214   </voice>
8215 </phrase>
8216 <phrase>
8217   id: LANG_TIME
8218   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8219   user: core
8220   <source>
8221     *: "Time"
8222   </source>
8223   <dest>
8224     *: "Hora"
8225   </dest>
8226   <voice>
8227     *: "Hora"
8228   </voice>
8229 </phrase>
8230 <phrase>
8231   id: LANG_USB_CHARGING
8232   desc: in Battery menu
8233   user: core
8234   <source>
8235     *: none
8236     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8237   </source>
8238   <dest>
8239     *: none
8240     usb_charging_enable: "Carregar durant connexió USB"
8241   </dest>
8242   <voice>
8243     *: none
8244     usb_charging_enable: "Carregar durant connexió U S B"
8245   </voice>
8246 </phrase>
8247 <phrase>
8248   id: LANG_KEYLOCK_ON
8249   desc: displayed when key lock is on
8250   user: core
8251   <source>
8252     *: "Buttons Locked"
8253   </source>
8254   <dest>
8255     *: "Bloquejat"
8256   </dest>
8257   <voice>
8258     *: ""
8259   </voice>
8260 </phrase>
8261 <phrase>
8262   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8263   desc: displayed when key lock is turned off
8264   user: core
8265   <source>
8266     *: "Buttons Unlocked"
8267   </source>
8268   <dest>
8269     *: "Desbloquejat"
8270   </dest>
8271   <voice>
8272     *: ""
8273   </voice>
8274 </phrase>
8275 <phrase>
8276   id: LANG_RECORDING_TIME
8277   desc: Display of recorded time
8278   user: core
8279   <source>
8280     *: none
8281     recording: "Time:"
8282   </source>
8283   <dest>
8284     *: none
8285     recording: "Temps"
8286   </dest>
8287   <voice>
8288     *: none
8289     recording: ""
8290   </voice>
8291 </phrase>
8292 <phrase>
8293   id: LANG_DISK_FULL
8294   desc: in recording screen
8295   user: core
8296   <source>
8297     *: none
8298     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8299     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8300     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8301     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8302   </source>
8303   <dest>
8304     *: none
8305     recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
8306     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
8307     iaudiom5,iaudiox5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
8308     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disc ple. Prem PREV per continuar"
8309   </dest>
8310   <voice>
8311     *: none
8312     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8313   </voice>
8314 </phrase>
8315 <phrase>
8316   id: LANG_DB_INF
8317   desc: -inf db for values below measurement
8318   user: core
8319   <source>
8320     *: none
8321     recording: "-inf"
8322   </source>
8323   <dest>
8324     *: none
8325     recording: "-inf"
8326   </dest>
8327   <voice>
8328     *: none
8329     recording: "-inf"
8330   </voice>
8331 </phrase>
8332 <phrase>
8333   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8334   desc: in shutdown screen
8335   user: core
8336   <source>
8337     *: none
8338     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8339   </source>
8340   <dest>
8341     *: none
8342     soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8343   </dest>
8344   <voice>
8345     *: none
8346     soft_shutdown: ""
8347   </voice>
8348 </phrase>
8349 <phrase>
8350   id: LANG_REMOVE_MMC
8351   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8352   user: core
8353   <source>
8354     *: none
8355     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8356   </source>
8357   <dest>
8358     *: none
8359     archosondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8360   </dest>
8361   <voice>
8362     *: none
8363     archosondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8364   </voice>
8365 </phrase>
8366 <phrase>
8367   id: LANG_BOOT_CHANGED
8368   desc: File browser discovered the boot file was changed
8369   user: core
8370   <source>
8371     *: "Boot changed"
8372   </source>
8373   <dest>
8374     *: "Arranc Modificat"
8375   </dest>
8376   <voice>
8377     *: "Arranc Modificat"
8378   </voice>
8379 </phrase>
8380 <phrase>
8381   id: LANG_REBOOT_NOW
8382   desc: Do you want to reboot?
8383   user: core
8384   <source>
8385     *: "Reboot now?"
8386   </source>
8387   <dest>
8388     *: "Reiniciar ara?"
8389   </dest>
8390   <voice>
8391     *: "Reiniciar ara?"
8392   </voice>
8393 </phrase>
8394 <phrase>
8395   id: LANG_OFF_ABORT
8396   desc: Used on archosrecorder models
8397   user: core
8398   <source>
8399     *: "OFF to abort"
8400     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8401     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8402     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8403     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8404     gigabeats: "BACK to abort"
8405     gigabeatfx: "POWER to abort"
8406   </source>
8407   <dest>
8408     *: "OFF per a cancelar"
8409     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP per a cancelar"
8410     ipod*: "PLAY/PAUSE per a cancelar"
8411     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY per a cancelar"
8412     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV per a cancelar"
8413     gigabeats: "BACK per a cancelar"
8414     gigabeatfx: "POWER per a cancelar"
8415   </dest>
8416   <voice>
8417     *: ""
8418   </voice>
8419 </phrase>
8420 <phrase>
8421   id: LANG_NO_FILES
8422   desc: in settings_menu
8423   user: core
8424   <source>
8425     *: "No files"
8426   </source>
8427   <dest>
8428     *: "No hi ha arxius"
8429   </dest>
8430   <voice>
8431     *: "No hi ha arxius"
8432   </voice>
8433 </phrase>
8434 <phrase>
8435   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8436   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8437   user: core
8438   <source>
8439     *: "New Keyboard"
8440   </source>
8441   <dest>
8442     *: "Nou teclat"
8443   </dest>
8444   <voice>
8445     *: "Nou teclat"
8446   </voice>
8447 </phrase>
8448 <phrase>
8449   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8450   desc: Plugin open error message
8451   user: core
8452   <source>
8453     *: "Can't open %s"
8454   </source>
8455   <dest>
8456     *: "No es pot obrir %s"
8457   </dest>
8458   <voice>
8459     *: ""
8460   </voice>
8461 </phrase>
8462 <phrase>
8463   id: LANG_READ_FAILED
8464   desc: There was an error reading a file
8465   user: core
8466   <source>
8467     *: "Failed reading %s"
8468   </source>
8469   <dest>
8470     *: "Errada en llegir %s"
8471   </dest>
8472   <voice>
8473     *: ""
8474   </voice>
8475 </phrase>
8476 <phrase>
8477   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8478   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8479   user: core
8480   <source>
8481     *: "Incompatible model"
8482   </source>
8483   <dest>
8484     *: "Model Incompatible"
8485   </dest>
8486   <voice>
8487     *: ""
8488   </voice>
8489 </phrase>
8490 <phrase>
8491   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8492   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8493   user: core
8494   <source>
8495     *: "Incompatible version"
8496   </source>
8497   <dest>
8498     *: "Versió Incompatible"
8499   </dest>
8500   <voice>
8501     *: ""
8502   </voice>
8503 </phrase>
8504 <phrase>
8505   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8506   desc: The plugin return an error code
8507   user: core
8508   <source>
8509     *: "Plugin returned error"
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: "El Connector ha tornat un error"
8513   </dest>
8514   <voice>
8515     *: ""
8516   </voice>
8517 </phrase>
8518 <phrase>
8519   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8520   desc: Extension array full
8521   user: core
8522   <source>
8523     *: "Extension array full"
8524   </source>
8525   <dest>
8526     *: "Llista d'extensions plena"
8527   </dest>
8528   <voice>
8529     *: "Llista d'extensions plena"
8530   </voice>
8531 </phrase>
8532 <phrase>
8533   id: LANG_FILETYPES_FULL
8534   desc: Filetype array full
8535   user: core
8536   <source>
8537     *: "Filetype array full"
8538   </source>
8539   <dest>
8540     *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8541   </dest>
8542   <voice>
8543     *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8544   </voice>
8545 </phrase>
8546 <phrase>
8547   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8548   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8549   user: core
8550   <source>
8551     *: "Dir Buffer is Full!"
8552   </source>
8553   <dest>
8554     *: "Buffer de directori Ple!"
8555   </dest>
8556   <voice>
8557     *: "Buffer de directori Ple!"
8558   </voice>
8559 </phrase>
8560 <phrase>
8561   id: LANG_INVALID_FILENAME
8562   desc: "invalid filename entered" error message
8563   user: core
8564   <source>
8565     *: "Invalid Filename!"
8566   </source>
8567   <dest>
8568     *: "Nom de fitxer invàlid!"
8569   </dest>
8570   <voice>
8571     *: "Nom de fitxer invàlid"
8572   </voice>
8573 </phrase>
8574 <phrase>
8575   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8576   desc: Viewer plugin name too long
8577   user: core
8578   <source>
8579     *: "Plugin name too long"
8580   </source>
8581   <dest>
8582     *: "Nom de connector massa llarg"
8583   </dest>
8584   <voice>
8585     *: "Nom de connector massa llarg"
8586   </voice>
8587 </phrase>
8588 <phrase>
8589   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8590   desc: deprecated
8591   user: core
8592   <source>
8593     *: none
8594     swcodec: ""
8595   </source>
8596   <dest>
8597     *: none
8598     swcodec: ""
8599   </dest>
8600   <voice>
8601     *: none
8602     swcodec: ""
8603   </voice>
8604 </phrase>
8605 <phrase>
8606   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8607   desc: when activating an option that requires a reboot
8608   user: core
8609   <source>
8610     *: "Please reboot to enable"
8611   </source>
8612   <dest>
8613     *: "Reinicia per Activar-ho"
8614   </dest>
8615   <voice>
8616     *: "Reinicia per Activar-ho"
8617   </voice>
8618 </phrase>
8619 <phrase>
8620   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8621   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8622   user: core
8623   <source>
8624     *: none
8625     charging: "Battery: Charging"
8626   </source>
8627   <dest>
8628     *: none
8629     charging: "Batería: Carregant"
8630   </dest>
8631   <voice>
8632     *: none
8633     charging: "Batería: Carregant"
8634   </voice>
8635 </phrase>
8636 <phrase>
8637   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8638   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8639   user: core
8640   <source>
8641     *: none
8642     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8643   </source>
8644   <dest>
8645     *: none
8646     archosrecorder: "Batería: Top-Off Chg"
8647   </dest>
8648   <voice>
8649     *: none
8650     archosrecorder: "Batería: Top-Off Chg"
8651   </voice>
8652 </phrase>
8653 <phrase>
8654   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8655   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8656   user: core
8657   <source>
8658     *: none
8659     charging: "Battery: Trickle Chg"
8660   </source>
8661   <dest>
8662     *: none
8663     charging: "Batería: Trickle Chg"
8664   </dest>
8665   <voice>
8666     *: none
8667     charging: "Batería: Trickle Chg"
8668   </voice>
8669 </phrase>
8670 <phrase>
8671   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8672   desc: general warning
8673   user: core
8674   <source>
8675     *: "WARNING! Low Battery!"
8676   </source>
8677   <dest>
8678     *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8679   </dest>
8680   <voice>
8681     *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8682   </voice>
8683 </phrase>
8684 <phrase>
8685   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8686   desc: general warning
8687   user: core
8688   <source>
8689     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8690   </source>
8691   <dest>
8692     *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8693   </dest>
8694   <voice>
8695     *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8696   </voice>
8697 </phrase>
8698 <phrase>
8699   id: LANG_BYTE
8700   desc: a unit postfix
8701   user: core
8702   <source>
8703     *: "B"
8704   </source>
8705   <dest>
8706     *: "B"
8707   </dest>
8708   <voice>
8709     *: ""
8710   </voice>
8711 </phrase>
8712 <phrase>
8713   id: LANG_KILOBYTE
8714   desc: a unit postfix, also voiced
8715   user: core
8716   <source>
8717     *: "KB"
8718   </source>
8719   <dest>
8720     *: "KB"
8721   </dest>
8722   <voice>
8723     *: "kilobyte"
8724   </voice>
8725 </phrase>
8726 <phrase>
8727   id: LANG_MEGABYTE
8728   desc: a unit postfix, also voiced
8729   user: core
8730   <source>
8731     *: "MB"
8732   </source>
8733   <dest>
8734     *: "MB"
8735   </dest>
8736   <voice>
8737     *: "megabyte"
8738   </voice>
8739 </phrase>
8740 <phrase>
8741   id: LANG_GIGABYTE
8742   desc: a unit postfix, also voiced
8743   user: core
8744   <source>
8745     *: "GB"
8746   </source>
8747   <dest>
8748     *: "GB"
8749   </dest>
8750   <voice>
8751     *: "gigabyte"
8752   </voice>
8753 </phrase>
8754 <phrase>
8755   id: LANG_POINT
8756   desc: decimal separator for composing numbers
8757   user: core
8758   <source>
8759     *: "."
8760   </source>
8761   <dest>
8762     *: "."
8763   </dest>
8764   <voice>
8765     *: "punt"
8766   </voice>
8767 </phrase>
8768 <phrase>
8769   id: VOICE_ZERO
8770   desc: spoken only, for composing numbers
8771   user: core
8772   <source>
8773     *: ""
8774   </source>
8775   <dest>
8776     *: ""
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: "0"
8780   </voice>
8781 </phrase>
8782 <phrase>
8783   id: VOICE_ONE
8784   desc: spoken only, for composing numbers
8785   user: core
8786   <source>
8787     *: ""
8788   </source>
8789   <dest>
8790     *: ""
8791   </dest>
8792   <voice>
8793     *: "1"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: VOICE_TWO
8798   desc: spoken only, for composing numbers
8799   user: core
8800   <source>
8801     *: ""
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: ""
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: "2"
8808   </voice>
8809 </phrase>
8810 <phrase>
8811   id: VOICE_THREE
8812   desc: spoken only, for composing numbers
8813   user: core
8814   <source>
8815     *: ""
8816   </source>
8817   <dest>
8818     *: ""
8819   </dest>
8820   <voice>
8821     *: "3"
8822   </voice>
8823 </phrase>
8824 <phrase>
8825   id: VOICE_FOUR
8826   desc: spoken only, for composing numbers
8827   user: core
8828   <source>
8829     *: ""
8830   </source>
8831   <dest>
8832     *: ""
8833   </dest>
8834   <voice>
8835     *: "4"
8836   </voice>
8837 </phrase>
8838 <phrase>
8839   id: VOICE_FIVE
8840   desc: spoken only, for composing numbers
8841   user: core
8842   <source>
8843     *: ""
8844   </source>
8845   <dest>
8846     *: ""
8847   </dest>
8848   <voice>
8849     *: "5"
8850   </voice>
8851 </phrase>
8852 <phrase>
8853   id: VOICE_SIX
8854   desc: spoken only, for composing numbers
8855   user: core
8856   <source>
8857     *: ""
8858   </source>
8859   <dest>
8860     *: ""
8861   </dest>
8862   <voice>
8863     *: "6"
8864   </voice>
8865 </phrase>
8866 <phrase>
8867   id: VOICE_SEVEN
8868   desc: spoken only, for composing numbers
8869   user: core
8870   <source>
8871     *: ""
8872   </source>
8873   <dest>
8874     *: ""
8875   </dest>
8876   <voice>
8877     *: "7"
8878   </voice>
8879 </phrase>
8880 <phrase>
8881   id: VOICE_EIGHT
8882   desc: spoken only, for composing numbers
8883   user: core
8884   <source>
8885     *: ""
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: ""
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: "8"
8892   </voice>
8893 </phrase>
8894 <phrase>
8895   id: VOICE_NINE
8896   desc: spoken only, for composing numbers
8897   user: core
8898   <source>
8899     *: ""
8900   </source>
8901   <dest>
8902     *: ""
8903   </dest>
8904   <voice>
8905     *: "9"
8906   </voice>
8907 </phrase>
8908 <phrase>
8909   id: VOICE_TEN
8910   desc: spoken only, for composing numbers
8911   user: core
8912   <source>
8913     *: ""
8914   </source>
8915   <dest>
8916     *: ""
8917   </dest>
8918   <voice>
8919     *: "10"
8920   </voice>
8921 </phrase>
8922 <phrase>
8923   id: VOICE_ELEVEN
8924   desc: spoken only, for composing numbers
8925   user: core
8926   <source>
8927     *: ""
8928   </source>
8929   <dest>
8930     *: ""
8931   </dest>
8932   <voice>
8933     *: "11"
8934   </voice>
8935 </phrase>
8936 <phrase>
8937   id: VOICE_TWELVE
8938   desc: spoken only, for composing numbers
8939   user: core
8940   <source>
8941     *: ""
8942   </source>
8943   <dest>
8944     *: ""
8945   </dest>
8946   <voice>
8947     *: "12"
8948   </voice>
8949 </phrase>
8950 <phrase>
8951   id: VOICE_THIRTEEN
8952   desc: spoken only, for composing numbers
8953   user: core
8954   <source>
8955     *: ""
8956   </source>
8957   <dest>
8958     *: ""
8959   </dest>
8960   <voice>
8961     *: "13"
8962   </voice>
8963 </phrase>
8964 <phrase>
8965   id: VOICE_FOURTEEN
8966   desc: spoken only, for composing numbers
8967   user: core
8968   <source>
8969     *: ""
8970   </source>
8971   <dest>
8972     *: ""
8973   </dest>
8974   <voice>
8975     *: "14"
8976   </voice>
8977 </phrase>
8978 <phrase>
8979   id: VOICE_FIFTEEN
8980   desc: spoken only, for composing numbers
8981   user: core
8982   <source>
8983     *: ""
8984   </source>
8985   <dest>
8986     *: ""
8987   </dest>
8988   <voice>
8989     *: "15"
8990   </voice>
8991 </phrase>
8992 <phrase>
8993   id: VOICE_SIXTEEN
8994   desc: spoken only, for composing numbers
8995   user: core
8996   <source>
8997     *: ""
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: ""
9001   </dest>
9002   <voice>
9003     *: "16"
9004   </voice>
9005 </phrase>
9006 <phrase>
9007   id: VOICE_SEVENTEEN
9008   desc: spoken only, for composing numbers
9009   user: core
9010   <source>
9011     *: ""
9012   </source>
9013   <dest>
9014     *: ""
9015   </dest>
9016   <voice>
9017     *: "17"
9018   </voice>
9019 </phrase>
9020 <phrase>
9021   id: VOICE_EIGHTEEN
9022   desc: spoken only, for composing numbers
9023   user: core
9024   <source>
9025     *: ""
9026   </source>
9027   <dest>
9028     *: ""
9029   </dest>
9030   <voice>
9031     *: "18"
9032   </voice>
9033 </phrase>
9034 <phrase>
9035   id: VOICE_NINETEEN
9036   desc: spoken only, for composing numbers
9037   user: core
9038   <source>
9039     *: ""
9040   </source>
9041   <dest>
9042     *: ""
9043   </dest>
9044   <voice>
9045     *: "19"
9046   </voice>
9047 </phrase>
9048 <phrase>
9049   id: VOICE_TWENTY
9050   desc: spoken only, for composing numbers
9051   user: core
9052   <source>
9053     *: ""
9054   </source>
9055   <dest>
9056     *: ""
9057   </dest>
9058   <voice>
9059     *: "20"
9060   </voice>
9061 </phrase>
9062 <phrase>
9063   id: VOICE_THIRTY
9064   desc: spoken only, for composing numbers
9065   user: core
9066   <source>
9067     *: ""
9068   </source>
9069   <dest>
9070     *: ""
9071   </dest>
9072   <voice>
9073     *: "30"
9074   </voice>
9075 </phrase>
9076 <phrase>
9077   id: VOICE_FORTY
9078   desc: spoken only, for composing numbers
9079   user: core
9080   <source>
9081     *: ""
9082   </source>
9083   <dest>
9084     *: ""
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: "40"
9088   </voice>
9089 </phrase>
9090 <phrase>
9091   id: VOICE_FIFTY
9092   desc: spoken only, for composing numbers
9093   user: core
9094   <source>
9095     *: ""
9096   </source>
9097   <dest>
9098     *: ""
9099   </dest>
9100   <voice>
9101     *: "50"
9102   </voice>
9103 </phrase>
9104 <phrase>
9105   id: VOICE_SIXTY
9106   desc: spoken only, for composing numbers
9107   user: core
9108   <source>
9109     *: ""
9110   </source>
9111   <dest>
9112     *: ""
9113   </dest>
9114   <voice>
9115     *: "60"
9116   </voice>
9117 </phrase>
9118 <phrase>
9119   id: VOICE_SEVENTY
9120   desc: spoken only, for composing numbers
9121   user: core
9122   <source>
9123     *: ""
9124   </source>
9125   <dest>
9126     *: ""
9127   </dest>
9128   <voice>
9129     *: "70"
9130   </voice>
9131 </phrase>
9132 <phrase>
9133   id: VOICE_EIGHTY
9134   desc: spoken only, for composing numbers
9135   user: core
9136   <source>
9137     *: ""
9138   </source>
9139   <dest>
9140     *: ""
9141   </dest>
9142   <voice>
9143     *: "80"
9144   </voice>
9145 </phrase>
9146 <phrase>
9147   id: VOICE_NINETY
9148   desc: spoken only, for composing numbers
9149   user: core
9150   <source>
9151     *: ""
9152   </source>
9153   <dest>
9154     *: ""
9155   </dest>
9156   <voice>
9157     *: "90"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: VOICE_HUNDRED
9162   desc: spoken only, for composing numbers
9163   user: core
9164   <source>
9165     *: ""
9166   </source>
9167   <dest>
9168     *: ""
9169   </dest>
9170   <voice>
9171     *: "cents"
9172   </voice>
9173 </phrase>
9174 <phrase>
9175   id: VOICE_THOUSAND
9176   desc: spoken only, for composing numbers
9177   user: core
9178   <source>
9179     *: ""
9180   </source>
9181   <dest>
9182     *: ""
9183   </dest>
9184   <voice>
9185     *: "mil"
9186   </voice>
9187 </phrase>
9188 <phrase>
9189   id: VOICE_MILLION
9190   desc: spoken only, for composing numbers
9191   user: core
9192   <source>
9193     *: ""
9194   </source>
9195   <dest>
9196     *: ""
9197   </dest>
9198   <voice>
9199     *: "milió"
9200   </voice>
9201 </phrase>
9202 <phrase>
9203   id: VOICE_BILLION
9204   desc: spoken only, for composing numbers
9205   user: core
9206   <source>
9207     *: ""
9208   </source>
9209   <dest>
9210     *: ""
9211   </dest>
9212   <voice>
9213     *: "mil milions"
9214   </voice>
9215 </phrase>
9216 <phrase>
9217   id: VOICE_MINUS
9218   desc: spoken only, for composing numbers
9219   user: core
9220   <source>
9221     *: ""
9222   </source>
9223   <dest>
9224     *: ""
9225   </dest>
9226   <voice>
9227     *: "menys"
9228   </voice>
9229 </phrase>
9230 <phrase>
9231   id: VOICE_PLUS
9232   desc: spoken only, for composing numbers
9233   user: core
9234   <source>
9235     *: ""
9236   </source>
9237   <dest>
9238     *: ""
9239   </dest>
9240   <voice>
9241     *: "més"
9242   </voice>
9243 </phrase>
9244 <phrase>
9245   id: VOICE_MILLISECONDS
9246   desc: spoken only, a unit postfix
9247   user: core
9248   <source>
9249     *: ""
9250   </source>
9251   <dest>
9252     *: ""
9253   </dest>
9254   <voice>
9255     *: "milisegons"
9256   </voice>
9257 </phrase>
9258 <phrase>
9259   id: VOICE_SECOND
9260   desc: spoken only, a unit postfix
9261   user: core
9262   <source>
9263     *: ""
9264   </source>
9265   <dest>
9266     *: ""
9267   </dest>
9268   <voice>
9269     *: "segon"
9270   </voice>
9271 </phrase>
9272 <phrase>
9273   id: VOICE_SECONDS
9274   desc: spoken only, a unit postfix
9275   user: core
9276   <source>
9277     *: ""
9278   </source>
9279   <dest>
9280     *: ""
9281   </dest>
9282   <voice>
9283     *: "segons"
9284   </voice>
9285 </phrase>
9286 <phrase>
9287   id: VOICE_MINUTE
9288   desc: spoken only, a unit postfix
9289   user: core
9290   <source>
9291     *: ""
9292   </source>
9293   <dest>
9294     *: ""
9295   </dest>
9296   <voice>
9297     *: "minut"
9298   </voice>
9299 </phrase>
9300 <phrase>
9301   id: VOICE_MINUTES
9302   desc: spoken only, a unit postfix
9303   user: core
9304   <source>
9305     *: ""
9306   </source>
9307   <dest>
9308     *: ""
9309   </dest>
9310   <voice>
9311     *: "minuts"
9312   </voice>
9313 </phrase>
9314 <phrase>
9315   id: VOICE_HOUR
9316   desc: spoken only, a unit postfix
9317   user: core
9318   <source>
9319     *: ""
9320   </source>
9321   <dest>
9322     *: ""
9323   </dest>
9324   <voice>
9325     *: "hora"
9326   </voice>
9327 </phrase>
9328 <phrase>
9329   id: VOICE_HOURS
9330   desc: spoken only, a unit postfix
9331   user: core
9332   <source>
9333     *: ""
9334   </source>
9335   <dest>
9336     *: ""
9337   </dest>
9338   <voice>
9339     *: "hores"
9340   </voice>
9341 </phrase>
9342 <phrase>
9343   id: VOICE_KHZ
9344   desc: spoken only, a unit postfix
9345   user: core
9346   <source>
9347     *: ""
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: ""
9351   </dest>
9352   <voice>
9353     *: "kilohertz"
9354   </voice>
9355 </phrase>
9356 <phrase>
9357   id: VOICE_DB
9358   desc: spoken only, a unit postfix
9359   user: core
9360   <source>
9361     *: ""
9362   </source>
9363   <dest>
9364     *: ""
9365   </dest>
9366   <voice>
9367     *: "decibeli"
9368   </voice>
9369 </phrase>
9370 <phrase>
9371   id: VOICE_PERCENT
9372   desc: spoken only, a unit postfix
9373   user: core
9374   <source>
9375     *: ""
9376   </source>
9377   <dest>
9378     *: ""
9379   </dest>
9380   <voice>
9381     *: "per cent"
9382   </voice>
9383 </phrase>
9384 <phrase>
9385   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9386   desc: spoken only, a unit postfix
9387   user: core
9388   <source>
9389     *: ""
9390   </source>
9391   <dest>
9392     *: ""
9393   </dest>
9394   <voice>
9395     *: "mili-amperis hora"
9396   </voice>
9397 </phrase>
9398 <phrase>
9399   id: VOICE_PIXEL
9400   desc: spoken only, a unit postfix
9401   user: core
9402   <source>
9403     *: ""
9404   </source>
9405   <dest>
9406     *: ""
9407   </dest>
9408   <voice>
9409     *: "pixel"
9410   </voice>
9411 </phrase>
9412 <phrase>
9413   id: VOICE_PER_SEC
9414   desc: spoken only, a unit postfix
9415   user: core
9416   <source>
9417     *: ""
9418   </source>
9419   <dest>
9420     *: ""
9421   </dest>
9422   <voice>
9423     *: "per segon"
9424   </voice>
9425 </phrase>
9426 <phrase>
9427   id: VOICE_HERTZ
9428   desc: spoken only, a unit postfix
9429   user: core
9430   <source>
9431     *: ""
9432   </source>
9433   <dest>
9434     *: ""
9435   </dest>
9436   <voice>
9437     *: "hertz"
9438   </voice>
9439 </phrase>
9440 <phrase>
9441   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9442   desc: spoken only, a unit postfix
9443   user: core
9444   <source>
9445     *: ""
9446   </source>
9447   <dest>
9448     *: ""
9449   </dest>
9450   <voice>
9451     *: "kilobits per segon"
9452   </voice>
9453 </phrase>
9454 <phrase>
9455   id: VOICE_CHAR_A
9456   desc: spoken only, for spelling
9457   user: core
9458   <source>
9459     *: ""
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: ""
9463   </dest>
9464   <voice>
9465     *: "A"
9466   </voice>
9467 </phrase>
9468 <phrase>
9469   id: VOICE_CHAR_B
9470   desc: spoken only, for spelling
9471   user: core
9472   <source>
9473     *: ""
9474   </source>
9475   <dest>
9476     *: ""
9477   </dest>
9478   <voice>
9479     *: "B"
9480   </voice>
9481 </phrase>
9482 <phrase>
9483   id: VOICE_CHAR_C
9484   desc: spoken only, for spelling
9485   user: core
9486   <source>
9487     *: ""
9488   </source>
9489   <dest>
9490     *: ""
9491   </dest>
9492   <voice>
9493     *: "C"
9494   </voice>
9495 </phrase>
9496 <phrase>
9497   id: VOICE_CHAR_D
9498   desc: spoken only, for spelling
9499   user: core
9500   <source>
9501     *: ""
9502   </source>
9503   <dest>
9504     *: ""
9505   </dest>
9506   <voice>
9507     *: "D"
9508   </voice>
9509 </phrase>
9510 <phrase>
9511   id: VOICE_CHAR_E
9512   desc: spoken only, for spelling
9513   user: core
9514   <source>
9515     *: ""
9516   </source>
9517   <dest>
9518     *: ""
9519   </dest>
9520   <voice>
9521     *: "E"
9522   </voice>
9523 </phrase>
9524 <phrase>
9525   id: VOICE_CHAR_F
9526   desc: spoken only, for spelling
9527   user: core
9528   <source>
9529     *: ""
9530   </source>
9531   <dest>
9532     *: ""
9533   </dest>
9534   <voice>
9535     *: "F"
9536   </voice>
9537 </phrase>
9538 <phrase>
9539   id: VOICE_CHAR_G
9540   desc: spoken only, for spelling
9541   user: core
9542   <source>
9543     *: ""
9544   </source>
9545   <dest>
9546     *: ""
9547   </dest>
9548   <voice>
9549     *: "G"
9550   </voice>
9551 </phrase>
9552 <phrase>
9553   id: VOICE_CHAR_H
9554   desc: spoken only, for spelling
9555   user: core
9556   <source>
9557     *: ""
9558   </source>
9559   <dest>
9560     *: ""
9561   </dest>
9562   <voice>
9563     *: "H"
9564   </voice>
9565 </phrase>
9566 <phrase>
9567   id: VOICE_CHAR_I
9568   desc: spoken only, for spelling
9569   user: core
9570   <source>
9571     *: ""
9572   </source>
9573   <dest>
9574     *: ""
9575   </dest>
9576   <voice>
9577     *: "I"
9578   </voice>
9579 </phrase>
9580 <phrase>
9581   id: VOICE_CHAR_J
9582   desc: spoken only, for spelling
9583   user: core
9584   <source>
9585     *: ""
9586   </source>
9587   <dest>
9588     *: ""
9589   </dest>
9590   <voice>
9591     *: "J"
9592   </voice>
9593 </phrase>
9594 <phrase>
9595   id: VOICE_CHAR_K
9596   desc: spoken only, for spelling
9597   user: core
9598   <source>
9599     *: ""
9600   </source>
9601   <dest>
9602     *: ""
9603   </dest>
9604   <voice>
9605     *: "K"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: VOICE_CHAR_L
9610   desc: spoken only, for spelling
9611   user: core
9612   <source>
9613     *: ""
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: ""
9617   </dest>
9618   <voice>
9619     *: "L"
9620   </voice>
9621 </phrase>
9622 <phrase>
9623   id: VOICE_CHAR_M
9624   desc: spoken only, for spelling
9625   user: core
9626   <source>
9627     *: ""
9628   </source>
9629   <dest>
9630     *: ""
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: "M"
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: VOICE_CHAR_N
9638   desc: spoken only, for spelling
9639   user: core
9640   <source>
9641     *: ""
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: ""
9645   </dest>
9646   <voice>
9647     *: "N"
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: VOICE_CHAR_O
9652   desc: spoken only, for spelling
9653   user: core
9654   <source>
9655     *: ""
9656   </source>
9657   <dest>
9658     *: ""
9659   </dest>
9660   <voice>
9661     *: "O"
9662   </voice>
9663 </phrase>
9664 <phrase>
9665   id: VOICE_CHAR_P
9666   desc: spoken only, for spelling
9667   user: core
9668   <source>
9669     *: ""
9670   </source>
9671   <dest>
9672     *: ""
9673   </dest>
9674   <voice>
9675     *: "P"
9676   </voice>
9677 </phrase>
9678 <phrase>
9679   id: VOICE_CHAR_Q
9680   desc: spoken only, for spelling
9681   user: core
9682   <source>
9683     *: ""
9684   </source>
9685   <dest>
9686     *: ""
9687   </dest>
9688   <voice>
9689     *: "Q"
9690   </voice>
9691 </phrase>
9692 <phrase>
9693   id: VOICE_CHAR_R
9694   desc: spoken only, for spelling
9695   user: core
9696   <source>
9697     *: ""
9698   </source>
9699   <dest>
9700     *: ""
9701   </dest>
9702   <voice>
9703     *: "R"
9704   </voice>
9705 </phrase>
9706 <phrase>
9707   id: VOICE_CHAR_S
9708   desc: spoken only, for spelling
9709   user: core
9710   <source>
9711     *: ""
9712   </source>
9713   <dest>
9714     *: ""
9715   </dest>
9716   <voice>
9717     *: "S"
9718   </voice>
9719 </phrase>
9720 <phrase>
9721   id: VOICE_CHAR_T
9722   desc: spoken only, for spelling
9723   user: core
9724   <source>
9725     *: ""
9726   </source>
9727   <dest>
9728     *: ""
9729   </dest>
9730   <voice>
9731     *: "T"
9732   </voice>
9733 </phrase>
9734 <phrase>
9735   id: VOICE_CHAR_U
9736   desc: spoken only, for spelling
9737   user: core
9738   <source>
9739     *: ""
9740   </source>
9741   <dest>
9742     *: ""
9743   </dest>
9744   <voice>
9745     *: "U"
9746   </voice>
9747 </phrase>
9748 <phrase>
9749   id: VOICE_CHAR_V
9750   desc: spoken only, for spelling
9751   user: core
9752   <source>
9753     *: ""
9754   </source>
9755   <dest>
9756     *: ""
9757   </dest>
9758   <voice>
9759     *: "V"
9760   </voice>
9761 </phrase>
9762 <phrase>
9763   id: VOICE_CHAR_W
9764   desc: spoken only, for spelling
9765   user: core
9766   <source>
9767     *: ""
9768   </source>
9769   <dest>
9770     *: ""
9771   </dest>
9772   <voice>
9773     *: "W"
9774   </voice>
9775 </phrase>
9776 <phrase>
9777   id: VOICE_CHAR_X
9778   desc: spoken only, for spelling
9779   user: core
9780   <source>
9781     *: ""
9782   </source>
9783   <dest>
9784     *: ""
9785   </dest>
9786   <voice>
9787     *: "X"
9788   </voice>
9789 </phrase>
9790 <phrase>
9791   id: VOICE_CHAR_Y
9792   desc: spoken only, for spelling
9793   user: core
9794   <source>
9795     *: ""
9796   </source>
9797   <dest>
9798     *: ""
9799   </dest>
9800   <voice>
9801     *: "Y"
9802   </voice>
9803 </phrase>
9804 <phrase>
9805   id: VOICE_CHAR_Z
9806   desc: spoken only, for spelling
9807   user: core
9808   <source>
9809     *: ""
9810   </source>
9811   <dest>
9812     *: ""
9813   </dest>
9814   <voice>
9815     *: "Z"
9816   </voice>
9817 </phrase>
9818 <phrase>
9819   id: VOICE_DOT
9820   desc: spoken only, for spelling
9821   user: core
9822   <source>
9823     *: ""
9824   </source>
9825   <dest>
9826     *: ""
9827   </dest>
9828   <voice>
9829     *: "punt"
9830   </voice>
9831 </phrase>
9832 <phrase>
9833   id: VOICE_PAUSE
9834   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9835   user: core
9836   <source>
9837     *: ""
9838   </source>
9839   <dest>
9840     *: ""
9841   </dest>
9842   <voice>
9843     *: ""
9844   </voice>
9845 </phrase>
9846 <phrase>
9847   id: VOICE_FILE
9848   desc: spoken only, prefix for file number
9849   user: core
9850   <source>
9851     *: ""
9852   </source>
9853   <dest>
9854     *: ""
9855   </dest>
9856   <voice>
9857     *: "arxiu"
9858   </voice>
9859 </phrase>
9860 <phrase>
9861   id: VOICE_DIR
9862   desc: spoken only, prefix for directory number
9863   user: core
9864   <source>
9865     *: ""
9866   </source>
9867   <dest>
9868     *: ""
9869   </dest>
9870   <voice>
9871     *: "directori"
9872   </voice>
9873 </phrase>
9874 <phrase>
9875   id: VOICE_EXT_MPA
9876   desc: spoken only, for file extension
9877   user: core
9878   <source>
9879     *: ""
9880   </source>
9881   <dest>
9882     *: ""
9883   </dest>
9884   <voice>
9885     *: "audio"
9886   </voice>
9887 </phrase>
9888 <phrase>
9889   id: VOICE_EXT_CFG
9890   desc: spoken only, for file extension
9891   user: core
9892   <source>
9893     *: ""
9894   </source>
9895   <dest>
9896     *: ""
9897   </dest>
9898   <voice>
9899     *: "configuració"
9900   </voice>
9901 </phrase>
9902 <phrase>
9903   id: VOICE_EXT_WPS
9904   desc: spoken only, for file extension
9905   user: core
9906   <source>
9907     *: ""
9908   </source>
9909   <dest>
9910     *: ""
9911   </dest>
9912   <voice>
9913     *: "pantalla de reproduccio"
9914   </voice>
9915 </phrase>
9916 <phrase>
9917   id: VOICE_EXT_TXT
9918   desc: DEPRECATED
9919   user: core
9920   <source>
9921     *: ""
9922   </source>
9923   <dest>
9924     *: deprecated
9925   </dest>
9926   <voice>
9927     *: ""
9928   </voice>
9929 </phrase>
9930 <phrase>
9931   id: VOICE_EXT_ROCK
9932   desc: spoken only, for file extension
9933   user: core
9934   <source>
9935     *: ""
9936   </source>
9937   <dest>
9938     *: ""
9939   </dest>
9940   <voice>
9941     *: "connector"
9942   </voice>
9943 </phrase>
9944 <phrase>
9945   id: VOICE_EXT_FONT
9946   desc: spoken only, for file extension
9947   user: core
9948   <source>
9949     *: ""
9950   </source>
9951   <dest>
9952     *: ""
9953   </dest>
9954   <voice>
9955     *: "tipus de lletra"
9956   </voice>
9957 </phrase>
9958 <phrase>
9959   id: VOICE_EXT_BMARK
9960   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9961   user: core
9962   <source>
9963     *: ""
9964   </source>
9965   <dest>
9966     *: ""
9967   </dest>
9968   <voice>
9969     *: "Punts de pàgina"
9970   </voice>
9971 </phrase>
9972 <phrase>
9973   id: VOICE_EXT_AJZ
9974   desc: spoken only, for file extension
9975   user: core
9976   <source>
9977     *: ""
9978   </source>
9979   <dest>
9980     *: ""
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: "firmware"
9984   </voice>
9985 </phrase>
9986 <phrase>
9987   id: VOICE_EXT_RWPS
9988   desc: spoken only, for file extension
9989   user: core
9990   <source>
9991     *: none
9992     remote: ""
9993   </source>
9994   <dest>
9995     *: none
9996     remote: ""
9997   </dest>
9998   <voice>
9999     *: none
10000     remote: "pantalla de reproducció remota"
10001   </voice>
10002 </phrase>
10003 <phrase>
10004   id: VOICE_EXT_KBD
10005   desc: spoken only, for file extension
10006   user: core
10007   <source>
10008     *: ""
10009   </source>
10010   <dest>
10011     *: ""
10012   </dest>
10013   <voice>
10014     *: "teclat"
10015   </voice>
10016 </phrase>
10017 <phrase>
10018   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10019   desc:
10020   user: core
10021   <source>
10022     *: ""
10023   </source>
10024   <dest>
10025     *: ""
10026   </dest>
10027   <voice>
10028     *: "cuesheet"
10029   </voice>
10030 </phrase>
10031 <phrase>
10032   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10033   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10034   user: core
10035   <source>
10036     *: ""
10037   </source>
10038   <dest>
10039     *: ""
10040   </dest>
10041   <voice>
10042     *: "Index"
10043   </voice>
10044 </phrase>
10045 <phrase>
10046   id: VOICE_CURRENT_TIME
10047   desc: spoken only, for wall clock announce
10048   user: core
10049   <source>
10050     *: none
10051     rtc: ""
10052   </source>
10053   <dest>
10054     *: none
10055     rtc: ""
10056   </dest>
10057   <voice>
10058     *: none
10059     rtc: "Hora actual:"
10060   </voice>
10061 </phrase>
10062 <phrase>
10063   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10064   desc: deprecated
10065   user: core
10066   <source>
10067     *: none
10068     lcd_bitmap: ""
10069   </source>
10070   <dest>
10071     *: none
10072     lcd_bitmap: ""
10073   </dest>
10074   <voice>
10075     *: none
10076     lcd_bitmap: ""
10077   </voice>
10078 </phrase>
10079 <phrase>
10080   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10081   desc: deprecated
10082   user: core
10083   <source>
10084     *: none
10085     lcd_bitmap: ""
10086   </source>
10087   <dest>
10088     *: none
10089     lcd_bitmap: ""
10090   </dest>
10091   <voice>
10092     *: none
10093     lcd_bitmap: ""
10094   </voice>
10095 </phrase>
10096 <phrase>
10097   id: LANG_SYSFONT_ON
10098   desc: deprecated
10099   user: core
10100   <source>
10101     *: none
10102     lcd_bitmap: ""
10103   </source>
10104   <dest>
10105     *: none
10106     lcd_bitmap: ""
10107   </dest>
10108   <voice>
10109     *: none
10110     lcd_bitmap: ""
10111   </voice>
10112 </phrase>
10113 <phrase>
10114   id: LANG_SYSFONT_OFF
10115   desc: deprecated
10116   user: core
10117   <source>
10118     *: none
10119     lcd_bitmap: ""
10120   </source>
10121   <dest>
10122     *: none
10123     lcd_bitmap: ""
10124   </dest>
10125   <voice>
10126     *: none
10127     lcd_bitmap: ""
10128   </voice>
10129 </phrase>
10130 <phrase>
10131   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10132   desc: in the equalizer settings menu
10133   user: core
10134   <source>
10135     *: none
10136     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10137   </source>
10138   <dest>
10139     *: none
10140     swcodec: "Editar mode: %s"
10141   </dest>
10142   <voice>
10143     *: none
10144     swcodec: ""
10145   </voice>
10146 </phrase>
10147 <phrase>
10148   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10149   desc: in the equalizer settings menu
10150   user: core
10151   <source>
10152     *: none
10153     swcodec: "Cutoff"
10154   </source>
10155   <dest>
10156     *: none
10157     swcodec: "Freqüència de tall"
10158   </dest>
10159   <voice>
10160     *: none
10161     swcodec: "Freqüència de tall"
10162   </voice>
10163 </phrase>
10164 <phrase>
10165   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10166   desc: in the equalizer settings menu
10167   user: core
10168   <source>
10169     *: none
10170     lcd_bitmap: "Gain"
10171   </source>
10172   <dest>
10173     *: none
10174     lcd_bitmap: "Guany"
10175   </dest>
10176   <voice>
10177     *: none
10178     lcd_bitmap: "Guany"
10179   </voice>
10180 </phrase>
10181 <phrase>
10182   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10183   desc: deprecated
10184   user: core
10185   <source>
10186     *: none
10187     lcd_bitmap: ""
10188   </source>
10189   <dest>
10190     *: none
10191     lcd_bitmap: ""
10192   </dest>
10193   <voice>
10194     *: none
10195     lcd_bitmap: ""
10196   </voice>
10197 </phrase>
10198 <phrase>
10199   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10200   desc: deprecated
10201   user: core
10202   <source>
10203     *: none
10204     lcd_bitmap: ""
10205   </source>
10206   <dest>
10207     *: none
10208     lcd_bitmap: ""
10209   </dest>
10210   <voice>
10211     *: none
10212     lcd_bitmap: ""
10213   </voice>
10214 </phrase>
10215 <phrase>
10216   id: LANG_SYSFONT_ALL
10217   desc: deprecated
10218   user: core
10219   <source>
10220     *: none
10221     lcd_bitmap: ""
10222   </source>
10223   <dest>
10224     *: none
10225     lcd_bitmap: ""
10226   </dest>
10227   <voice>
10228     *: none
10229     lcd_bitmap: ""
10230   </voice>
10231 </phrase>
10232 <phrase>
10233   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10234   desc: deprecated
10235   user: core
10236   <source>
10237     *: none
10238     lcd_bitmap: ""
10239   </source>
10240   <dest>
10241     *: none
10242     lcd_bitmap: ""
10243   </dest>
10244   <voice>
10245     *: none
10246     lcd_bitmap: ""
10247   </voice>
10248 </phrase>
10249 <phrase>
10250   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10251   desc: deprecated
10252   user: core
10253   <source>
10254     *: none
10255     lcd_bitmap: ""
10256   </source>
10257   <dest>
10258     *: none
10259     lcd_bitmap: ""
10260   </dest>
10261   <voice>
10262     *: none
10263     lcd_bitmap: ""
10264   </voice>
10265 </phrase>
10266 <phrase>
10267   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10268   desc: deprecated
10269   user: core
10270   <source>
10271     *: none
10272     lcd_bitmap: ""
10273   </source>
10274   <dest>
10275     *: none
10276     lcd_bitmap: ""
10277   </dest>
10278   <voice>
10279     *: none
10280     lcd_bitmap: ""
10281   </voice>
10282 </phrase>
10283 <phrase>
10284   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10285   desc: deprecated
10286   user: core
10287   <source>
10288     *: none
10289     lcd_bitmap: ""
10290   </source>
10291   <dest>
10292     *: none
10293     lcd_bitmap: ""
10294   </dest>
10295   <voice>
10296     *: none
10297     lcd_bitmap: ""
10298   </voice>
10299 </phrase>
10300 <phrase>
10301   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10302   desc: deprecated
10303   user: core
10304   <source>
10305     *: none
10306     lcd_bitmap: ""
10307   </source>
10308   <dest>
10309     *: none
10310     lcd_bitmap: ""
10311   </dest>
10312   <voice>
10313     *: none
10314     lcd_bitmap: ""
10315   </voice>
10316 </phrase>
10317 <phrase>
10318   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10319   desc: deprecated
10320   user: core
10321   <source>
10322     *: none
10323     lcd_bitmap: ""
10324   </source>
10325   <dest>
10326     *: none
10327     lcd_bitmap: ""
10328   </dest>
10329   <voice>
10330     *: none
10331     lcd_bitmap: ""
10332   </voice>
10333 </phrase>
10334 <phrase>
10335   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10336   desc: deprecated
10337   user: core
10338   <source>
10339     *: none
10340     lcd_bitmap: ""
10341   </source>
10342   <dest>
10343     *: none
10344     lcd_bitmap: ""
10345   </dest>
10346   <voice>
10347     *: none
10348     lcd_bitmap: ""
10349   </voice>
10350 </phrase>
10351 <phrase>
10352   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10353   desc: deprecated
10354   user: core
10355   <source>
10356     *: none
10357     lcd_bitmap: ""
10358   </source>
10359   <dest>
10360     *: none
10361     lcd_bitmap: ""
10362   </dest>
10363   <voice>
10364     *: none
10365     lcd_bitmap: ""
10366   </voice>
10367 </phrase>
10368 <phrase>
10369   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10370   desc: deprecated
10371   user: core
10372   <source>
10373     *: none
10374     lcd_bitmap: ""
10375   </source>
10376   <dest>
10377     *: none
10378     lcd_bitmap: ""
10379   </dest>
10380   <voice>
10381     *: none
10382     lcd_bitmap: ""
10383   </voice>
10384 </phrase>
10385 <phrase>
10386   id: LANG_SYSFONT_MODE
10387   desc: in wps F2 pressed
10388   user: core
10389   <source>
10390     *: none
10391     lcd_bitmap: "Mode:"
10392   </source>
10393   <dest>
10394     *: none
10395     lcd_bitmap: "Mode:"
10396   </dest>
10397   <voice>
10398     *: none
10399     lcd_bitmap: ""
10400   </voice>
10401 </phrase>
10402 <phrase>
10403   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10404   desc: in dir browser, F1 button bar text
10405   user: core
10406   <source>
10407     *: none
10408     recorder_pad: "Menu"
10409   </source>
10410   <dest>
10411     *: none
10412     recorder_pad: "Menu"
10413   </dest>
10414   <voice>
10415     *: none
10416     recorder_pad: ""
10417   </voice>
10418 </phrase>
10419 <phrase>
10420   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10421   desc: in dir browser, F2 button bar text
10422   user: core
10423   <source>
10424     *: none
10425     recorder_pad: "Option"
10426   </source>
10427   <dest>
10428     *: none
10429     recorder_pad: "Opció"
10430   </dest>
10431   <voice>
10432     *: none
10433     recorder_pad: ""
10434   </voice>
10435 </phrase>
10436 <phrase>
10437   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10438   desc: in dir browser, F3 button bar text
10439   user: core
10440   <source>
10441     *: none
10442     recorder_pad: "LCD"
10443   </source>
10444   <dest>
10445     *: none
10446     recorder_pad: "LCD"
10447   </dest>
10448   <voice>
10449     *: none
10450     recorder_pad: ""
10451   </voice>
10452 </phrase>
10453 <phrase>
10454   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10455   desc: deprecated
10456   user: core
10457   <source>
10458     *: none
10459     recording: ""
10460   </source>
10461   <dest>
10462     *: none
10463     recording: ""
10464   </dest>
10465   <voice>
10466     *: none
10467     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10468   </voice>
10469 </phrase>
10470 <phrase>
10471   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10472   desc: deprecated
10473   user: core
10474   <source>
10475     *: none
10476     recording: ""
10477   </source>
10478   <dest>
10479     *: none
10480     recording: ""
10481   </dest>
10482   <voice>
10483     *: none
10484     recording: ""
10485   </voice>
10486 </phrase>
10487 <phrase>
10488   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10489   desc: in sound_settings
10490   user: core
10491   <source>
10492     *: none
10493     recording: "Stereo"
10494   </source>
10495   <dest>
10496     *: none
10497     recording: "Estèreo"
10498   </dest>
10499   <voice>
10500     *: none
10501     recording: "Estèreo"
10502   </voice>
10503 </phrase>
10504 <phrase>
10505   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10506   desc: in sound_settings
10507   user: core
10508   <source>
10509     *: none
10510     recording: "Mono"
10511   </source>
10512   <dest>
10513     *: none
10514     recording: "Mono"
10515   </dest>
10516   <voice>
10517     *: none
10518     recording: "Mono"
10519   </voice>
10520 </phrase>
10521 <phrase>
10522   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10523   desc: in the recording settings
10524   user: core
10525   <source>
10526     *: none
10527     recording_hwcodec: "Quality"
10528   </source>
10529   <dest>
10530     *: none
10531     recording_hwcodec: "Qualitat"
10532   </dest>
10533   <voice>
10534     *: none
10535     recording_hwcodec: "Qualitat"
10536   </voice>
10537 </phrase>
10538 <phrase>
10539   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10540   desc: in the recording settings
10541   user: core
10542   <source>
10543     *: none
10544     recording: "Frequency"
10545   </source>
10546   <dest>
10547     *: none
10548     recording: "Freqüència"
10549   </dest>
10550   <voice>
10551     *: none
10552     recording: "Freqüència"
10553   </voice>
10554 </phrase>
10555 <phrase>
10556   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10557   desc: in the recording settings
10558   user: core
10559   <source>
10560     *: none
10561     recording: "Source"
10562   </source>
10563   <dest>
10564     *: none
10565     recording: "Font"
10566   </dest>
10567   <voice>
10568     *: none
10569     recording: "Font"
10570   </voice>
10571 </phrase>
10572 <phrase>
10573   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10574   desc: in the recording settings
10575   user: core
10576   <source>
10577     *: none
10578     recording: "Int. Mic"
10579   </source>
10580   <dest>
10581     *: none
10582     recording: "Mic. Intern"
10583   </dest>
10584   <voice>
10585     *: none
10586     recording: "Micròfon intern"
10587   </voice>
10588 </phrase>
10589 <phrase>
10590   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10591   desc: in the recording settings
10592   user: core
10593   <source>
10594     *: none
10595     recording: "Line In"
10596   </source>
10597   <dest>
10598     *: none
10599     recording: "Linia d'entrada"
10600   </dest>
10601   <voice>
10602     *: none
10603     recording: "Linia d'entrada"
10604   </voice>
10605 </phrase>
10606 <phrase>
10607   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10608   desc: in the recording settings
10609   user: core
10610   <source>
10611     *: none
10612     recording: "Digital"
10613   </source>
10614   <dest>
10615     *: none
10616     recording: "Digital"
10617   </dest>
10618   <voice>
10619     *: none
10620     recording: "Digital"
10621   </voice>
10622 </phrase>
10623 <phrase>
10624   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10625   desc: in the recording settings
10626   user: core
10627   <source>
10628     *: none
10629     recording: "Channels"
10630   </source>
10631   <dest>
10632     *: none
10633     recording: "Canals"
10634   </dest>
10635   <voice>
10636     *: none
10637     recording: "Canals"
10638   </voice>
10639 </phrase>
10640 <phrase>
10641   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10642   desc: in recording settings_menu
10643   user: core
10644   <source>
10645     *: none
10646     recording: "Trigger"
10647   </source>
10648   <dest>
10649     *: none
10650     recording: "Disparador"
10651   </dest>
10652   <voice>
10653     *: none
10654     recording: "Disparador"
10655   </voice>
10656 </phrase>
10657 <phrase>
10658   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10659   desc: deprecated
10660   user: core
10661   <source>
10662     *: none
10663     recording: ""
10664   </source>
10665   <dest>
10666     *: none
10667     recording: ""
10668   </dest>
10669   <voice>
10670     *: none
10671     recording: ""
10672   </voice>
10673 </phrase>
10674 <phrase>
10675   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10676   desc: deprecated
10677   user: core
10678   <source>
10679     *: none
10680     recording: ""
10681   </source>
10682   <dest>
10683     *: none
10684     recording: ""
10685   </dest>
10686   <voice>
10687     *: none
10688     recording: ""
10689   </voice>
10690 </phrase>
10691 <phrase>
10692   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10693   desc: deprecated
10694   user: core
10695   <source>
10696     *: none
10697     recording: ""
10698   </source>
10699   <dest>
10700     *: none
10701     recording: ""
10702   </dest>
10703   <voice>
10704     *: none
10705     recording: ""
10706   </voice>
10707 </phrase>
10708 <phrase>
10709   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10710   desc: deprecated
10711   user: core
10712   <source>
10713     *: none
10714     recording: ""
10715   </source>
10716   <dest>
10717     *: none
10718     recording: ""
10719   </dest>
10720   <voice>
10721     *: none
10722     recording: ""
10723   </voice>
10724 </phrase>
10725 <phrase>
10726   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10727   desc: in the recording screen
10728   user: core
10729   <source>
10730     *: none
10731     recording: "Gain Left"
10732   </source>
10733   <dest>
10734     *: none
10735     recording: "Guany Esquerre"
10736   </dest>
10737   <voice>
10738     *: none
10739     recording: ""
10740   </voice>
10741 </phrase>
10742 <phrase>
10743   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10744   desc: in the recording screen
10745   user: core
10746   <source>
10747     *: none
10748     recording: "Gain Right"
10749   </source>
10750   <dest>
10751     *: none
10752     recording: "Guany Dret"
10753   </dest>
10754   <voice>
10755     *: none
10756     recording: ""
10757   </voice>
10758 </phrase>
10759 <phrase>
10760   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10761   desc: deprecated
10762   user: core
10763   <source>
10764     *: none
10765     recording: ""
10766   </source>
10767   <dest>
10768     *: none
10769     recording: ""
10770   </dest>
10771   <voice>
10772     *: none
10773     recording: ""
10774   </voice>
10775 </phrase>
10776 <phrase>
10777   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10778   desc: deprecated
10779   user: core
10780   <source>
10781     *: none
10782     recording: ""
10783   </source>
10784   <dest>
10785     *: none
10786     recording: ""
10787   </dest>
10788   <voice>
10789     *: none
10790     recording: ""
10791   </voice>
10792 </phrase>
10793 <phrase>
10794   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10795   desc: deprecated
10796   user: core
10797   <source>
10798     *: none
10799     agc: ""
10800   </source>
10801   <dest>
10802     *: none
10803     agc: ""
10804   </dest>
10805   <voice>
10806     *: none
10807     agc: ""
10808   </voice>
10809 </phrase>
10810 <phrase>
10811   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10812   desc: deprecated
10813   user: core
10814   <source>
10815     *: none
10816     agc: ""
10817   </source>
10818   <dest>
10819     *: none
10820     agc: ""
10821   </dest>
10822   <voice>
10823     *: none
10824     agc: ""
10825   </voice>
10826 </phrase>
10827 <phrase>
10828   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10829   desc: deprecated
10830   user: core
10831   <source>
10832     *: none
10833     agc: ""
10834   </source>
10835   <dest>
10836     *: none
10837     agc: ""
10838   </dest>
10839   <voice>
10840     *: none
10841     agc: ""
10842   </voice>
10843 </phrase>
10844 <phrase>
10845   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10846   desc: deprecated
10847   user: core
10848   <source>
10849     *: none
10850     agc: ""
10851   </source>
10852   <dest>
10853     *: none
10854     agc: ""
10855   </dest>
10856   <voice>
10857     *: none
10858     agc: ""
10859   </voice>
10860 </phrase>
10861 <phrase>
10862   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10863   desc: deprecated
10864   user: core
10865   <source>
10866     *: none
10867     agc: ""
10868   </source>
10869   <dest>
10870     *: none
10871     agc: ""
10872   </dest>
10873   <voice>
10874     *: none
10875     agc: ""
10876   </voice>
10877 </phrase>
10878 <phrase>
10879   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10880   desc: deprecated
10881   user: core
10882   <source>
10883     *: none
10884     agc: ""
10885   </source>
10886   <dest>
10887     *: none
10888     agc: ""
10889   </dest>
10890   <voice>
10891     *: none
10892     agc: ""
10893   </voice>
10894 </phrase>
10895 <phrase>
10896   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10897   desc: deprecated
10898   user: core
10899   <source>
10900     *: none
10901     agc: ""
10902   </source>
10903   <dest>
10904     *: none
10905     agc: ""
10906   </dest>
10907   <voice>
10908     *: none
10909     agc: ""
10910   </voice>
10911 </phrase>
10912 <phrase>
10913   id: VOICE_OF
10914   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10915   user: core
10916   <source>
10917     *: ""
10918   </source>
10919   <dest>
10920     *: ""
10921   </dest>
10922   <voice>
10923     *: "de"
10924   </voice>
10925 </phrase>
10926 <phrase>
10927   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10928   desc: in the main menu
10929   user: core
10930   <source>
10931     *: "Games"
10932   </source>
10933   <dest>
10934     *: "Jocs"
10935   </dest>
10936   <voice>
10937     *: "Jocs"
10938   </voice>
10939 </phrase>
10940 <phrase>
10941   id: LANG_PLUGIN_APPS
10942   desc: in the main menu
10943   user: core
10944   <source>
10945     *: "Applications"
10946   </source>
10947   <dest>
10948     *: "Aplicacions"
10949   </dest>
10950   <voice>
10951     *: "Aplicacions"
10952   </voice>
10953 </phrase>
10954 <phrase>
10955   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10956   desc: in the main menu
10957   user: core
10958   <source>
10959     *: "Demos"
10960   </source>
10961   <dest>
10962     *: "Demos"
10963   </dest>
10964   <voice>
10965     *: "Demos"
10966   </voice>
10967 </phrase>
10968 <phrase>
10969   id: LANG_ID3_GROUPING
10970   desc: in tag viewer
10971   user: core
10972   <source>
10973     *: "Work"
10974   </source>
10975   <dest>
10976     *: "Treball"
10977   </dest>
10978   <voice>
10979     *: ""
10980   </voice>
10981 </phrase>
10982 <phrase>
10983   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10984   desc: in settings_menu
10985   user: core
10986   <source>
10987     *: "Show Filename Extensions"
10988   </source>
10989   <dest>
10990     *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10991   </dest>
10992   <voice>
10993     *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10994   </voice>
10995 </phrase>
10996 <phrase>
10997   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10998   desc: in settings_menu
10999   user: core
11000   <source>
11001     *: "Only Unknown Types"
11002   </source>
11003   <dest>
11004     *: "Només els tipus desconeguts"
11005   </dest>
11006   <voice>
11007     *: "Només els tipus desconeguts"
11008   </voice>
11009 </phrase>
11010 <phrase>
11011   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11012   desc: in settings_menu
11013   user: core
11014   <source>
11015     *: "Only When Viewing All Types"
11016   </source>
11017   <dest>
11018     *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11019   </dest>
11020   <voice>
11021     *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11022   </voice>
11023 </phrase>
11024 <phrase>
11025   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11026   desc: spoken only, peak meter release unit
11027   user: core
11028   <source>
11029     *: ""
11030   </source>
11031   <dest>
11032     *: ""
11033   </dest>
11034   <voice>
11035     *: "unitats per tic"
11036   </voice>
11037 </phrase>
11038 <phrase>
11039   id: VOICE_OCLOCK
11040   desc: spoken only, for wall clock announce
11041   user: core
11042   <source>
11043     *: none
11044     rtc: ""
11045   </source>
11046   <dest>
11047     *: none
11048     rtc: ""
11049   </dest>
11050   <voice>
11051     *: none
11052     rtc: "en punt"
11053   </voice>
11054 </phrase>
11055 <phrase>
11056   id: VOICE_PM
11057   desc: spoken only, for wall clock announce
11058   user: core
11059   <source>
11060     *: none
11061     rtc: ""
11062   </source>
11063   <dest>
11064     *: none
11065     rtc: ""
11066   </dest>
11067   <voice>
11068     *: none
11069     rtc: "P M"
11070   </voice>
11071 </phrase>
11072 <phrase>
11073   id: VOICE_AM
11074   desc: spoken only, for wall clock announce
11075   user: core
11076   <source>
11077     *: none
11078     rtc: ""
11079   </source>
11080   <dest>
11081     *: none
11082     rtc: ""
11083   </dest>
11084   <voice>
11085     *: none
11086     rtc: "A M"
11087   </voice>
11088 </phrase>
11089 <phrase>
11090   id: VOICE_OH
11091   desc: spoken only, for wall clock announce
11092   user: core
11093   <source>
11094     *: none
11095     rtc: ""
11096   </source>
11097   <dest>
11098     *: none
11099     rtc: ""
11100   </dest>
11101   <voice>
11102     *: none
11103     rtc: "zero"
11104   </voice>
11105 </phrase>
11106 <phrase>
11107   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11108   desc: in settings, for recording peak meter
11109   user: core
11110   <source>
11111     *: none
11112     recording: "Clip Counter"
11113   </source>
11114   <dest>
11115     *: none
11116     recording: "Comptador de Saturació"
11117   </dest>
11118   <voice>
11119     *: none
11120     recording: "Comptador de Saturació"
11121   </voice>
11122 </phrase>
11123 <phrase>
11124   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11125   desc: deprecated
11126   user: core
11127   <source>
11128     *: none
11129     recording: ""
11130   </source>
11131   <dest>
11132     *: none
11133     recording: ""
11134   </dest>
11135   <voice>
11136     *: none
11137     recording: ""
11138   </voice>
11139 </phrase>
11140 <phrase>
11141   id: LANG_USBSTACK
11142   desc: deprecated
11143   user:
11144   <source>
11145     *: none
11146   </source>
11147   <dest>
11148     *: none
11149   </dest>
11150   <voice>
11151     *: none
11152   </voice>
11153 </phrase>
11154 <phrase>
11155   id: LANG_USBSTACK_MODE
11156   desc: deprecated
11157   user:
11158   <source>
11159     *: none
11160   </source>
11161   <dest>
11162     *: none
11163   </dest>
11164   <voice>
11165     *: none
11166   </voice>
11167 </phrase>
11168 <phrase>
11169   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11170   desc: deprecated
11171   user:
11172   <source>
11173     *: none
11174   </source>
11175   <dest>
11176     *: none
11177   </dest>
11178   <voice>
11179     *: none
11180   </voice>
11181 </phrase>
11182 <phrase>
11183   id: LANG_USBSTACK_HOST
11184   desc: deprecated
11185   user:
11186   <source>
11187     *: none
11188   </source>
11189   <dest>
11190     *: none
11191   </dest>
11192   <voice>
11193     *: none
11194   </voice>
11195 </phrase>
11196 <phrase>
11197   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11198   desc: deprecated
11199   user:
11200   <source>
11201     *: none
11202   </source>
11203   <dest>
11204     *: none
11205   </dest>
11206   <voice>
11207     *: none
11208   </voice>
11209 </phrase>
11210 <phrase>
11211   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11212   desc: line selector color option
11213   user: core
11214   <source>
11215     *: none
11216     lcd_color: "Primary Colour"
11217   </source>
11218   <dest>
11219     *: none
11220     lcd_color: "Color Primari"
11221   </dest>
11222   <voice>
11223     *: none
11224     lcd_color: "Color Primari"
11225   </voice>
11226 </phrase>
11227 <phrase>
11228   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11229   desc: line selector color option
11230   user: core
11231   <source>
11232     *: none
11233     lcd_color: "Secondary Colour"
11234   </source>
11235   <dest>
11236     *: none
11237     lcd_color: "Color Secundari"
11238   </dest>
11239   <voice>
11240     *: none
11241     lcd_color: "Color Secundari"
11242   </voice>
11243 </phrase>
11244 <phrase>
11245   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11246   desc: line selector text color option
11247   user: core
11248   <source>
11249     *: none
11250     lcd_color: "Text Colour"
11251   </source>
11252   <dest>
11253     *: none
11254     lcd_color: "Color de Text"
11255   </dest>
11256   <voice>
11257     *: none
11258     lcd_color: "Color de Text"
11259   </voice>
11260 </phrase>
11261 <phrase>
11262   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11263   desc: in settings_menu
11264   user: core
11265   <source>
11266     *: none
11267     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11268   </source>
11269   <dest>
11270     *: none
11271     lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11272   </dest>
11273   <voice>
11274     *: none
11275     lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11276   </voice>
11277 </phrase>
11278 <phrase>
11279   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11280   desc: in settings_menu
11281   user: core
11282   <source>
11283     *: none
11284     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11285   </source>
11286   <dest>
11287     *: none
11288     lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11289   </dest>
11290   <voice>
11291     *: none
11292     lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11293   </voice>
11294 </phrase>
11295 <phrase>
11296   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11297   desc: in codepage setting menu
11298   user: core
11299   <source>
11300     *: "Central European (CP1250)"
11301   </source>
11302   <dest>
11303     *: "Europeu Central (CP1250)"
11304   </dest>
11305   <voice>
11306     *: "Europeu Central"
11307   </voice>
11308 </phrase>
11309 <phrase>
11310   id: LANG_THEME_MENU
11311   desc: in the settings menu
11312   user: core
11313   <source>
11314     *: "Theme Settings"
11315   </source>
11316   <dest>
11317     *: "Preferències de tema"
11318   </dest>
11319   <voice>
11320     *: "Preferències de tema"
11321   </voice>
11322 </phrase>
11323 <phrase>
11324   id: LANG_COLORS_MENU
11325   desc: colours menu under theme settings
11326   user: core
11327   <source>
11328     *: none
11329     lcd_color: "Colours"
11330   </source>
11331   <dest>
11332     *: none
11333     lcd_color: "Colors"
11334   </dest>
11335   <voice>
11336     *: none
11337     lcd_color: "Colors"
11338   </voice>
11339 </phrase>
11340 <phrase>
11341   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11342   desc: line selector color menu title
11343   user: core
11344   <source>
11345     *: none
11346     lcd_color: "Line Selector Colours"
11347   </source>
11348   <dest>
11349     *: none
11350     lcd_color: "Colors del selector de línia"
11351   </dest>
11352   <voice>
11353     *: none
11354     lcd_color: "Colors del selector de línia"
11355   </voice>
11356 </phrase>
11357 <phrase>
11358   id: VOICE_EDIT
11359   desc: keyboard
11360   user: core
11361   <source>
11362     *: ""
11363   </source>
11364   <dest>
11365     *: ""
11366   </dest>
11367   <voice>
11368     *: "Edita"
11369   </voice>
11370 </phrase>
11371 <phrase>
11372   id: VOICE_BLANK
11373   desc: keyboard
11374   user: core
11375   <source>
11376     *: ""
11377   </source>
11378   <dest>
11379     *: ""
11380   </dest>
11381   <voice>
11382     *: "Buit"
11383   </voice>
11384 </phrase>
11385 <phrase>
11386   id: VOICE_EMPTY_LIST
11387   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11388   user: core
11389   <source>
11390     *: ""
11391   </source>
11392   <dest>
11393     *: ""
11394   </dest>
11395   <voice>
11396     *: "Llista buida"
11397   </voice>
11398 </phrase>
11399 <phrase>
11400   id: LANG_NOT_PRESENT
11401   desc: when external memory is not present
11402   user: core
11403   <source>
11404     *: none
11405     multivolume: "Not present"
11406   </source>
11407   <dest>
11408     *: none
11409     multivolume: "No present"
11410   </dest>
11411   <voice>
11412     *: none
11413     multivolume: "No present"
11414   </voice>
11415 </phrase>
11416 <phrase>
11417   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11418   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11419   user: core
11420   <source>
11421     *: "Announce Battery Level"
11422   </source>
11423   <dest>
11424     *: "Anuncia nivell de bateria"
11425   </dest>
11426   <voice>
11427     *: "Anuncia nivell de bateria"
11428   </voice>
11429 </phrase>
11430 <phrase>
11431   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11432   desc: voice settings menu
11433   user: core
11434   <source>
11435     *: "Say File Type"
11436   </source>
11437   <dest>
11438     *: "Digues Tipus de Fitxer"
11439   </dest>
11440   <voice>
11441     *: "Digues Tipus de Fitxer"
11442   </voice>
11443 </phrase>
11444 <phrase>
11445   id: LANG_BASS_CUTOFF
11446   desc: Bass setting cut-off frequency
11447   user: core
11448   <source>
11449     *: none
11450     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11451   </source>
11452   <dest>
11453     *: none
11454     ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
11455   </dest>
11456   <voice>
11457     *: none
11458     ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
11459   </voice>
11460 </phrase>
11461 <phrase>
11462   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11463   desc: Treble setting cut-off frequency
11464   user: core
11465   <source>
11466     *: none
11467     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11468   </source>
11469   <dest>
11470     *: none
11471     ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
11472   </dest>
11473   <voice>
11474     *: none
11475     ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
11476   </voice>
11477 </phrase>
11478 <phrase>
11479   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11480   desc: "<Random>" entry in tag browser
11481   user: core
11482   <source>
11483     *: "<Random>"
11484   </source>
11485   <dest>
11486     *: "<Aleatori>"
11487   </dest>
11488   <voice>
11489     *: "Aleatori"
11490   </voice>
11491 </phrase>
11492 <phrase>
11493   id: LANG_SAVE_SOUND
11494   desc: save a sound config file
11495   user: core
11496   <source>
11497     *: "Save Sound Settings"
11498   </source>
11499   <dest>
11500     *: "Desar Preferències de So"
11501   </dest>
11502   <voice>
11503     *: "Desar Preferències de So"
11504   </voice>
11505 </phrase>
11506 <phrase>
11507   id: LANG_KEYCLICK
11508   desc: in keyclick settings menu
11509   user: core
11510   <source>
11511     *: none
11512     swcodec: "Keyclick"
11513   </source>
11514   <dest>
11515     *: none
11516     swcodec: "Clic de tecles"
11517   </dest>
11518   <voice>
11519     *: none
11520     swcodec: "Clic de tecles"
11521   </voice>
11522 </phrase>
11523 <phrase>
11524   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11525   desc: in keyclick settings menu
11526   user: core
11527   <source>
11528     *: none
11529     swcodec: "Keyclick Repeats"
11530   </source>
11531   <dest>
11532     *: none
11533     swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11534   </dest>
11535   <voice>
11536     *: none
11537     swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11538   </voice>
11539 </phrase>
11540 <phrase>
11541   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11542   desc: in system settings menu
11543   user: core
11544   <source>
11545     *: none
11546     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11547   </source>
11548   <dest>
11549     *: none
11550     accessory_supply: "Font d'alimentació acc."
11551   </dest>
11552   <voice>
11553     *: none
11554     accessory_supply: "Font d'alimentació accesoria"
11555   </voice>
11556 </phrase>
11557 <phrase>
11558   id: LANG_UNKNOWN
11559   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11560   user: core
11561   <source>
11562     *: "Unknown"
11563   </source>
11564   <dest>
11565     *: "Desconegut"
11566   </dest>
11567   <voice>
11568     *: "Desconegut"
11569   </voice>
11570 </phrase>
11571 <phrase>
11572   id: LANG_STUDY_MODE
11573   desc: DEPRECATED
11574   user: core
11575   <source>
11576     *: ""
11577   </source>
11578   <dest>
11579     *: ""
11580   </dest>
11581   <voice>
11582     *: ""
11583   </voice>
11584 </phrase>
11585 <phrase>
11586   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11587   desc: DEPRECATED
11588   user: core
11589   <source>
11590     *: ""
11591   </source>
11592   <dest>
11593     *: ""
11594   </dest>
11595   <voice>
11596     *: ""
11597   </voice>
11598 </phrase>
11599 <phrase>
11600   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11601   desc: DEPRECATED
11602   user: core
11603   <source>
11604     *: ""
11605   </source>
11606   <dest>
11607     *: ""
11608   </dest>
11609   <voice>
11610     *: ""
11611   </voice>
11612 </phrase>
11613 <phrase>
11614   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11615   desc: DEPRECATED
11616   user: core
11617   <source>
11618     *: ""
11619   </source>
11620   <dest>
11621     *: ""
11622   </dest>
11623   <voice>
11624     *: ""
11625   </voice>
11626 </phrase>
11627 <phrase>
11628   id: VOICE_QUICKSCREEN
11629   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11630   user: core
11631   <source>
11632     *: ""
11633   </source>
11634   <dest>
11635     *: ""
11636   </dest>
11637   <voice>
11638     *: "Menú ràpid"
11639   </voice>
11640 </phrase>
11641 <phrase>
11642   id: VOICE_OK
11643   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11644   user: core
11645   <source>
11646     *: ""
11647   </source>
11648   <dest>
11649     *: ""
11650   </dest>
11651   <voice>
11652     *: "OK"
11653   </voice>
11654 </phrase>
11655 <phrase>
11656   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11657   desc: in record timesplit options
11658   user: core
11659   <source>
11660     *: none
11661     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11662   </source>
11663   <dest>
11664     *: none
11665     recording: "Atura gravació i apaga"
11666   </dest>
11667   <voice>
11668     *: none
11669     recording: "Atura gravació i apaga"
11670   </voice>
11671 </phrase>
11672 <phrase>
11673   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11674   desc: touchpad sensitivity setting
11675   user: core
11676   <source>
11677     *: none
11678     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11679   </source>
11680   <dest>
11681     *: none
11682     gigabeatfx: "Sensibilitat de Touchpad"
11683   </dest>
11684   <voice>
11685     *: none
11686     gigabeatfx: "Sensibilitat de Touchpad"
11687   </voice>
11688 </phrase>
11689 <phrase>
11690   id: LANG_HIGH
11691   desc: in settings_menu
11692   user: core
11693   <source>
11694     *: none
11695     gigabeatfx: "High"
11696   </source>
11697   <dest>
11698     *: none
11699     gigabeatfx: "Alta"
11700   </dest>
11701   <voice>
11702     *: none
11703     gigabeatfx: "Alta"
11704   </voice>
11705 </phrase>
11706 <phrase>
11707   id: LANG_VERY_SLOW
11708   desc: in settings_menu
11709   user: core
11710   <source>
11711     *: "Very slow"
11712   </source>
11713   <dest>
11714     *: "Molt Lent"
11715   </dest>
11716   <voice>
11717     *: "Molt Lent"
11718   </voice>
11719 </phrase>
11720 <phrase>
11721   id: LANG_SLOW
11722   desc: in settings_menu
11723   user: core
11724   <source>
11725     *: "Slow"
11726   </source>
11727   <dest>
11728     *: "Lent"
11729   </dest>
11730   <voice>
11731     *: "Lent"
11732   </voice>
11733 </phrase>
11734 <phrase>
11735   id: LANG_VERY_FAST
11736   desc: in settings_menu
11737   user: core
11738   <source>
11739     *: "Very fast"
11740   </source>
11741   <dest>
11742     *: "Molt Rapid"
11743   </dest>
11744   <voice>
11745     *: "Molt Rapid"
11746   </voice>
11747 </phrase>
11748 <phrase>
11749   id: LANG_FAST
11750   desc: in settings_menu
11751   user: core
11752   <source>
11753     *: "Fast"
11754   </source>
11755   <dest>
11756     *: "Rapid"
11757   </dest>
11758   <voice>
11759     *: "Rapid"
11760   </voice>
11761 </phrase>
11762 <phrase>
11763   id: LANG_SKIP_LENGTH
11764   desc: playback settings menu
11765   user: core
11766   <source>
11767     *: "Skip Length"
11768   </source>
11769   <dest>
11770     *: "Llargada de salt"
11771   </dest>
11772   <voice>
11773     *: "Llargada de salt"
11774   </voice>
11775 </phrase>
11776 <phrase>
11777   id: LANG_SKIP_TRACK
11778   desc: skip length setting entry 0
11779   user: core
11780   <source>
11781     *: "Skip Track"
11782   </source>
11783   <dest>
11784     *: "Saltar Pista"
11785   </dest>
11786   <voice>
11787     *: "Saltar Pista"
11788   </voice>
11789 </phrase>
11790 <phrase>
11791   id: VOICE_CHAR_SLASH
11792   desc: spoken only, for spelling
11793   user: core
11794   <source>
11795     *: ""
11796   </source>
11797   <dest>
11798     *: ""
11799   </dest>
11800   <voice>
11801     *: "barra"
11802   </voice>
11803 </phrase>
11804 <phrase>
11805   id: LANG_GAIN_LEFT
11806   desc: in the recording screen
11807   user: core
11808   <source>
11809     *: none
11810     recording: "Gain L"
11811   </source>
11812   <dest>
11813     *: none
11814     recording: "Guany L"
11815   </dest>
11816   <voice>
11817     *: none
11818     recording: "Guany Esquerra"
11819   </voice>
11820 </phrase>
11821 <phrase>
11822   id: LANG_GAIN_RIGHT
11823   desc: in the recording screen
11824   user: core
11825   <source>
11826     *: none
11827     recording: "Gain R"
11828   </source>
11829   <dest>
11830     *: none
11831     recording: "Guany R"
11832   </dest>
11833   <voice>
11834     *: none
11835     recording: "Guany Dreta"
11836   </voice>
11837 </phrase>
11838 <phrase>
11839   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11840   desc: automatic gain control in record settings and screen
11841   user: core
11842   <source>
11843     *: none
11844     agc: "AGC"
11845   </source>
11846   <dest>
11847     *: none
11848     agc: "AGC"
11849   </dest>
11850   <voice>
11851     *: none
11852     agc: "Control Automàtic de guany"
11853   </voice>
11854 </phrase>
11855 <phrase>
11856   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11857   desc: in record settings
11858   user: core
11859   <source>
11860     *: none
11861     agc: "AGC clip time"
11862   </source>
11863   <dest>
11864     *: none
11865     agc: "AGC llargada truncació"
11866   </dest>
11867   <voice>
11868     *: none
11869     agc: "AGC llargada truncació"
11870   </voice>
11871 </phrase>
11872 <phrase>
11873   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11874   desc: AGC maximum gain in recording screen
11875   user: core
11876   <source>
11877     *: none
11878     agc: "AGC max. gain"
11879   </source>
11880   <dest>
11881     *: none
11882     agc: "AGC guany màxim"
11883   </dest>
11884   <voice>
11885     *: none
11886     agc: "AGC guany màxim"
11887   </voice>
11888 </phrase>
11889 <phrase>
11890   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11891   desc: Filename header in recording screen
11892   user: core
11893   <source>
11894     *: none
11895     recording: "Filename:"
11896   </source>
11897   <dest>
11898     *: none
11899     recording: "Nom del fitxer:"
11900   </dest>
11901   <voice>
11902     *: none
11903     recording: ""
11904   </voice>
11905 </phrase>
11906 <phrase>
11907   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11908   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11909   user: core
11910   <source>
11911     *: none
11912     recording: "CLIP:"
11913   </source>
11914   <dest>
11915     *: none
11916     recording: "CLIP:"
11917   </dest>
11918   <voice>
11919     *: none
11920     recording: ""
11921   </voice>
11922 </phrase>
11923 <phrase>
11924   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11925   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11926   user: core
11927   <source>
11928     *: none
11929     recording: "Split Time:"
11930   </source>
11931   <dest>
11932     *: none
11933     recording: "Temps Separació:"
11934   </dest>
11935   <voice>
11936     *: none
11937     recording: ""
11938   </voice>
11939 </phrase>
11940 <phrase>
11941   id: LANG_RECORDING_SIZE
11942   desc: Display of recorded file size
11943   user: core
11944   <source>
11945     *: none
11946     recording: "Size:"
11947   </source>
11948   <dest>
11949     *: none
11950     recording: "Mida:"
11951   </dest>
11952   <voice>
11953     *: none
11954     recording: ""
11955   </voice>
11956 </phrase>
11957 <phrase>
11958   id: LANG_ALBUMART
11959   desc: deprecated
11960   user:
11961   <source>
11962     *: none
11963   </source>
11964   <dest>
11965     *: none
11966   </dest>
11967   <voice>
11968     *: none
11969   </voice>
11970 </phrase>
11971 <phrase>
11972   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11973   desc: in sound_settings
11974   user: core
11975   <source>
11976     *: none
11977     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11978   </source>
11979   <dest>
11980     *: none
11981     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11982   </dest>
11983   <voice>
11984     *: none
11985     recording_swcodec: "Mono Left plus Right"
11986   </voice>
11987 </phrase>
11988 <phrase>
11989   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11990   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11991   user: core
11992   <source>
11993     *: none
11994     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11995   </source>
11996   <dest>
11997     *: none
11998     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid esquerra"
11999   </dest>
12000   <voice>
12001     *: none
12002     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid esquerra"
12003   </voice>
12004 </phrase>
12005 <phrase>
12006   id: LANG_RESET_SETTING
12007   desc: used in the settings context menu
12008   user: core
12009   <source>
12010     *: "Reset Setting"
12011   </source>
12012   <dest>
12013     *: "Preferencies originals"
12014   </dest>
12015   <voice>
12016     *: "Preferencies originals"
12017   </voice>
12018 </phrase>
12019 <phrase>
12020   id: LANG_BOTTOM
12021   desc: DEPRECATED
12022   user: core
12023   <source>
12024     *: none
12025     quickscreen: ""
12026   </source>
12027   <dest>
12028     *: none
12029     quickscreen: ""
12030   </dest>
12031   <voice>
12032     *: none
12033     quickscreen: ""
12034   </voice>
12035 </phrase>
12036 <phrase>
12037   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12038   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12039   user: core
12040   <source>
12041     *: none
12042     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12043   </source>
12044   <dest>
12045     *: none
12046     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid inferior"
12047   </dest>
12048   <voice>
12049     *: none
12050     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid inferior"
12051   </voice>
12052 </phrase>
12053 <phrase>
12054   id: LANG_QS_ITEMS
12055   desc: DEPRECATED
12056   user: core
12057   <source>
12058     *: none
12059     quickscreen: ""
12060   </source>
12061   <dest>
12062     *: none
12063     quickscreen: ""
12064   </dest>
12065   <voice>
12066     *: none
12067     quickscreen: ""
12068   </voice>
12069 </phrase>
12070 <phrase>
12071   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12072   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12073   user: core
12074   <source>
12075     *: none
12076     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12077   </source>
12078   <dest>
12079     *: none
12080     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid dret"
12081   </dest>
12082   <voice>
12083     *: none
12084     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid dret"
12085   </voice>
12086 </phrase>
12087 <phrase>
12088   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12089   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12090   user: core
12091   <source>
12092     *: "Search Results"
12093   </source>
12094   <dest>
12095     *: "Busca resultats"
12096   </dest>
12097   <voice>
12098     *: "Busca resultats"
12099   </voice>
12100 </phrase>
12101 <phrase>
12102   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12103   desc: in the recording settings
12104   user: core
12105   <source>
12106     *: none
12107     recording_swcodec: "Mono mode"
12108   </source>
12109   <dest>
12110     *: none
12111     recording_swcodec: "Modo mono"
12112   </dest>
12113   <voice>
12114     *: none
12115     recording_swcodec: "Modo mono"
12116   </voice>
12117 </phrase>
12118 <phrase>
12119   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12120   desc: in system settings menu
12121   user: core
12122   <source>
12123     *: none
12124     serial_port: "19200"
12125   </source>
12126   <dest>
12127     *: none
12128     serial_port: "19200"
12129   </dest>
12130   <voice>
12131     *: none
12132     serial_port: "19200"
12133   </voice>
12134 </phrase>
12135 <phrase>
12136   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12137   desc: in Settings -> Playback Settings
12138   user: core
12139   <source>
12140     *: "Prevent Track Skipping"
12141   </source>
12142   <dest>
12143     *: "Evitar Salts en Reproducció"
12144   </dest>
12145   <voice>
12146     *: "Evitar Salts en Reproducció"
12147   </voice>
12148 </phrase>
12149 <phrase>
12150   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12151   desc: in Settings -> Sound Settings
12152   user: core
12153   <source>
12154     *: none
12155     speaker: "Enable Speaker"
12156   </source>
12157   <dest>
12158     *: none
12159     speaker: "Activar Altaveu"
12160   </dest>
12161   <voice>
12162     *: none
12163     speaker: "Activar Altaveu"
12164   </voice>
12165 </phrase>
12166 <phrase>
12167   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12168   desc: in Settings -> File view
12169   user: core
12170   <source>
12171     *: "Interpret numbers when sorting"
12172   </source>
12173   <dest>
12174     *: "Interpretar els nombres en ordenar"
12175   </dest>
12176   <voice>
12177     *: "Interpretar els nombres en ordenar"
12178   </voice>
12179 </phrase>
12180 <phrase>
12181   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12182   desc: in system settings menu
12183   user: core
12184   <source>
12185     *: none
12186     serial_port: "Serial Bitrate"
12187   </source>
12188   <dest>
12189     *: none
12190     serial_port: "Bitrate port sèrie"
12191   </dest>
12192   <voice>
12193     *: none
12194     serial_port: "Bitrate port sèrie"
12195   </voice>
12196 </phrase>
12197 <phrase>
12198   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12199   desc: in system settings menu
12200   user: core
12201   <source>
12202     *: none
12203     serial_port: "9600"
12204   </source>
12205   <dest>
12206     *: none
12207     serial_port: "9600"
12208   </dest>
12209   <voice>
12210     *: none
12211     serial_port: "9600"
12212   </voice>
12213 </phrase>
12214 <phrase>
12215   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12216   desc: in Settings -> General -> System menu
12217   user: core
12218   <source>
12219     *: none
12220     touchscreen: "Absolute Point"
12221   </source>
12222   <dest>
12223     *: none
12224     touchscreen: "Punt Absolut"
12225   </dest>
12226   <voice>
12227     *: none
12228     touchscreen: "Punt Absolut"
12229   </voice>
12230 </phrase>
12231 <phrase>
12232   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12233   desc: in system settings menu
12234   user: core
12235   <source>
12236     *: none
12237     serial_port: "38400"
12238   </source>
12239   <dest>
12240     *: none
12241     serial_port: "38400"
12242   </dest>
12243   <voice>
12244     *: none
12245     serial_port: "38400"
12246   </voice>
12247 </phrase>
12248 <phrase>
12249   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12250   desc: in system settings menu
12251   user: core
12252   <source>
12253     *: none
12254     serial_port: "57600"
12255   </source>
12256   <dest>
12257     *: none
12258     serial_port: "57600"
12259   </dest>
12260   <voice>
12261     *: none
12262     serial_port: "57600"
12263   </voice>
12264 </phrase>
12265 <phrase>
12266   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12267   desc: in Settings -> File view
12268   user: core
12269   <source>
12270     *: "As whole numbers"
12271   </source>
12272   <dest>
12273     *: "Com nombres sencers"
12274   </dest>
12275   <voice>
12276     *: "Com nombres sencers"
12277   </voice>
12278 </phrase>
12279 <phrase>
12280   id: LANG_CREDITS
12281   desc: in the Main Menu -> System screen
12282   user: core
12283   <source>
12284     *: "Credits"
12285   </source>
12286   <dest>
12287     *: "Crèdits"
12288   </dest>
12289   <voice>
12290     *: "Crèdits"
12291   </voice>
12292 </phrase>
12293 <phrase>
12294   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12295   desc: in Settings -> General -> System menu
12296   user: core
12297   <source>
12298     *: none
12299     touchscreen: "3x3 Grid"
12300   </source>
12301   <dest>
12302     *: none
12303     touchscreen: "Graella 3x3"
12304   </dest>
12305   <voice>
12306     *: none
12307     touchscreen: "Graella 3 per 3"
12308   </voice>
12309 </phrase>
12310 <phrase>
12311   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12312   desc: in Settings -> General -> System menu
12313   user: core
12314   <source>
12315     *: none
12316     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12317   </source>
12318   <dest>
12319     *: none
12320     touchscreen: "Mode Pantalla Tàctil"
12321   </dest>
12322   <voice>
12323     *: none
12324     touchscreen: "Mode Pantalla Tàctil"
12325   </voice>
12326 </phrase>
12327 <phrase>
12328   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12329   desc: in Settings -> File view
12330   user: core
12331   <source>
12332     *: "As digits"
12333   </source>
12334   <dest>
12335     *: "Com dígits"
12336   </dest>
12337   <voice>
12338     *: "Com dígits"
12339   </voice>
12340 </phrase>
12341 <phrase>
12342   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12343   desc: in system settings menu
12344   user: core
12345   <source>
12346     *: none
12347     serial_port: "Auto"
12348   </source>
12349   <dest>
12350     *: none
12351     serial_port: "Auto"
12352   </dest>
12353   <voice>
12354     *: none
12355     serial_port: "Automàtic"
12356   </voice>
12357 </phrase>