AMSv2 USB: Write usb_delay() in assembly
[kugel-rb.git] / apps / lang / polski.lang
blobc0e8d479fb9094751c528af0eda44a5597afa7c9
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Polish language file, translated by:
18 # - Monter RMF
19 # - Tomasz Malesinski
20 # - Tomasz Mon
21 # - Pawel Wysocki
22 # - Przemysław Hołubowski
23 # - Mateusz Kubica
24 # - Maciej Adamczak
25 # - Marcin Łukasik
26 # - Tomasz Kowalczyk
27 <phrase>
28   id: LANG_SET_BOOL_YES
29   desc: bool true representation
30   user: core
31   <source>
32     *: "Yes"
33   </source>
34   <dest>
35     *: "Tak"
36   </dest>
37   <voice>
38     *: "Tak"
39   </voice>
40 </phrase>
41 <phrase>
42   id: LANG_SET_BOOL_NO
43   desc: bool false representation
44   user: core
45   <source>
46     *: "No"
47   </source>
48   <dest>
49     *: "Nie"
50   </dest>
51   <voice>
52     *: "Nie"
53   </voice>
54 </phrase>
55 <phrase>
56   id: LANG_ON
57   desc: Used in a lot of places
58   user: core
59   <source>
60     *: "On"
61   </source>
62   <dest>
63     *: "Wł."
64   </dest>
65   <voice>
66     *: "Włącz"
67   </voice>
68 </phrase>
69 <phrase>
70   id: LANG_OFF
71   desc: Used in a lot of places
72   user: core
73   <source>
74     *: "Off"
75   </source>
76   <dest>
77     *: "Wył·"
78   </dest>
79   <voice>
80     *: "Wyłącz"
81   </voice>
82 </phrase>
83 <phrase>
84   id: LANG_ASK
85   desc: in settings_menu
86   user: core
87   <source>
88     *: "Ask"
89   </source>
90   <dest>
91     *: "Pytaj"
92   </dest>
93   <voice>
94     *: "Pytaj"
95   </voice>
96 </phrase>
97 <phrase>
98   id: LANG_ALWAYS
99   desc: used in various places
100   user: core
101   <source>
102     *: "Always"
103   </source>
104   <dest>
105     *: "Zawsze"
106   </dest>
107   <voice>
108     *: "Zawsze"
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_NORMAL
113   desc: in settings_menu
114   user: core
115   <source>
116     *: "Normal"
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Normalne"
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Normalne"
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_GAIN
127   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
128   user: core
129   <source>
130     *: "Gain"
131   </source>
132   <dest>
133     *: "Wzmocnienie"
134   </dest>
135   <voice>
136     *: "Wzmocnienie"
137   </voice>
138 </phrase>
139 <phrase>
140   id: LANG_WAIT
141   desc: general please wait splash
142   user: core
143   <source>
144     *: "Loading..."
145   </source>
146   <dest>
147     *: "Wczytuję..."
148   </dest>
149   <voice>
150     *: ""
151   </voice>
152 </phrase>
153 <phrase>
154   id: LANG_LOADING_PERCENT
155   desc: splash number of percents loaded
156   user: core
157   <source>
158     *: "Loading... %d%% done (%s)"
159   </source>
160   <dest>
161     *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
162   </dest>
163   <voice>
164     *: ""
165   </voice>
166 </phrase>
167 <phrase>
168   id: LANG_SCANNING_DISK
169   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
170   user: core
171   <source>
172     *: "Scanning disk..."
173   </source>
174   <dest>
175     *: "Skanowanie dysku..."
176   </dest>
177   <voice>
178     *: "Skanowanie dysku"
179   </voice>
180 </phrase>
181 <phrase>
182   id: LANG_SHUTTINGDOWN
183   desc: in main menu
184   user: core
185   <source>
186     *: "Shutting down..."
187   </source>
188   <dest>
189     *: "Wyłączanie..."
190   </dest>
191   <voice>
192     *: "Wyłączanie"
193   </voice>
194 </phrase>
195 <phrase>
196   id: LANG_CANCEL
197   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
198   user: core
199   <source>
200     *: "Cancelled"
201   </source>
202   <dest>
203     *: "Anulowano"
204   </dest>
205   <voice>
206     *: "Anulowano"
207   </voice>
208 </phrase>
209 <phrase>
210   id: LANG_FAILED
211   desc: Something failed. To be appended after actions
212   user: core
213   <source>
214     *: "Failed"
215   </source>
216   <dest>
217     *: "Błąd"
218   </dest>
219   <voice>
220     *: "Błąd"
221   </voice>
222 </phrase>
223 <phrase>
224   id: LANG_CHANNELS
225   desc: in sound_settings
226   user: core
227   <source>
228     *: "Channels"
229   </source>
230   <dest>
231     *: "Kanały"
232   </dest>
233   <voice>
234     *: "Kanały"
235   </voice>
236 </phrase>
237 <phrase>
238   id: LANG_RESET_ASK
239   desc: confirm to reset settings
240   user: core
241   <source>
242     *: "Are You Sure?"
243   </source>
244   <dest>
245     *: "Czy na pewno?"
246   </dest>
247   <voice>
248     *: "Czy na pewno?"
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
253   desc: Generic string to use to confirm
254   user: core
255   <source>
256     *: "PLAY = Yes"
257     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
258     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
259     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
260     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
261     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
262     vibe500: "OK = Yes"
263   </source>
264   <dest>
265     *: "PLAY = Tak"
266     covond2*: "MENU lub lewo-góra = Tak"
267     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Tak"
268     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Tak"
269     mrobe500: "PLAY lub POWER = Tak"
270     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
271     vibe500: "OK = Tak"
272   </dest>
273   <voice>
274     *: ""
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
279   desc: Generic string to use to cancel
280   user: core
281   <source>
282     *: "Any Other = No"
283     archosplayer: none
284   </source>
285   <dest>
286     *: "Każdy inny = Nie"
287     archosplayer: none
288   </dest>
289   <voice>
290     *: ""
291     archosplayer: none
292   </voice>
293 </phrase>
294 <phrase>
295   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
296   desc: main menu title
297   user: core
298   <source>
299     *: "Rockbox"
300   </source>
301   <dest>
302     *: "Rockbox"
303   </dest>
304   <voice>
305     *: "Rockbox"
306   </voice>
307 </phrase>
308 <phrase>
309   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
310   desc: in the main menu
311   user: core
312   <source>
313     *: "Recent Bookmarks"
314   </source>
315   <dest>
316     *: "Ostatnie zakładki"
317   </dest>
318   <voice>
319     *: "Ostatnie zakładki"
320   </voice>
321 </phrase>
322 <phrase>
323   id: LANG_DIR_BROWSER
324   desc: main menu title
325   user: core
326   <source>
327     *: "Files"
328   </source>
329   <dest>
330     *: "Pliki"
331   </dest>
332   <voice>
333     *: "Pliki"
334   </voice>
335 </phrase>
336 <phrase>
337   id: LANG_TAGCACHE
338   desc: in the main menu and the settings menu
339   user: core
340   <source>
341     *: "Database"
342   </source>
343   <dest>
344     *: "Biblioteka"
345   </dest>
346   <voice>
347     *: "Biblioteka"
348   </voice>
349 </phrase>
350 <phrase>
351   id: LANG_NOW_PLAYING
352   desc: in the main menu
353   user: core
354   <source>
355     *: "Now Playing"
356   </source>
357   <dest>
358     *: "Teraz odtwarzane"
359   </dest>
360   <voice>
361     *: "Teraz odtwarzane"
362   </voice>
363 </phrase>
364 <phrase>
365   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
366   desc: in the main menu
367   user: core
368   <source>
369     *: "Resume Playback"
370   </source>
371   <dest>
372     *: "Wznów odtwarzanie"
373   </dest>
374   <voice>
375     *: "Wznów odtwarzanie"
376   </voice>
377 </phrase>
378 <phrase>
379   id: LANG_SETTINGS
380   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
381   user: core
382   <source>
383     *: "Settings"
384   </source>
385   <dest>
386     *: "Ustawienia"
387   </dest>
388   <voice>
389     *: "Ustawienia"
390   </voice>
391 </phrase>
392 <phrase>
393   id: LANG_RECORDING
394   desc: in the main menu
395   user: core
396   <source>
397     *: none
398     recording: "Recording"
399   </source>
400   <dest>
401     *: none
402     recording: "Nagrywanie"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: none
406     recording: "Nagrywanie"
407   </voice>
408 </phrase>
409 <phrase>
410   id: LANG_FM_RADIO
411   desc: in the main menu
412   user: core
413   <source>
414     *: none
415     radio: "FM Radio"
416   </source>
417   <dest>
418     *: none
419     radio: "Radio FM"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: none
423     radio: "Radio ef em"
424   </voice>
425 </phrase>
426 <phrase>
427   id: LANG_PLAYLISTS
428   desc: in the main menu and file view setting
429   user: core
430   <source>
431     *: "Playlists"
432   </source>
433   <dest>
434     *: "Listy odtwarzania"
435   </dest>
436   <voice>
437     *: "Listy odtwarzania"
438   </voice>
439 </phrase>
440 <phrase>
441   id: LANG_PLUGINS
442   desc: in the main menu
443   user: core
444   <source>
445     *: "Plugins"
446   </source>
447   <dest>
448     *: "Wtyczki"
449   </dest>
450   <voice>
451     *: "Wtyczki"
452   </voice>
453 </phrase>
454 <phrase>
455   id: LANG_SYSTEM
456   desc: in the main menu and settings menu
457   user: core
458   <source>
459     *: "System"
460   </source>
461   <dest>
462     *: "System"
463   </dest>
464   <voice>
465     *: "System"
466   </voice>
467 </phrase>
468 <phrase>
469   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
470   desc: bookmark selection list title
471   user: core
472   <source>
473     *: "Select Bookmark"
474   </source>
475   <dest>
476     *: "Wybierz zakładkę"
477   </dest>
478   <voice>
479     *: "Wybierz zakładkę"
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
484   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
485   user: core
486   <source>
487     *: "<Don't Resume>"
488   </source>
489   <dest>
490     *: "<Nie wznawiaj>"
491   </dest>
492   <voice>
493     *: "Nie wznawiaj"
494   </voice>
495 </phrase>
496 <phrase>
497   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
498   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
499   user: core
500   <source>
501     *: ", Shuffle"
502   </source>
503   <dest>
504     *: ", Tasowanie"
505   </dest>
506   <voice>
507     *: ""
508   </voice>
509 </phrase>
510 <phrase>
511   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
512   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
513   user: core
514   <source>
515     *: "<Invalid Bookmark>"
516   </source>
517   <dest>
518     *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: "Nieprawidłowa zakładka"
522   </voice>
523 </phrase>
524 <phrase>
525   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
526   desc: bookmark selection list context menu
527   user: core
528   <source>
529     *: "Bookmark Actions"
530   </source>
531   <dest>
532     *: "Akcje zakładek"
533   </dest>
534   <voice>
535     *: "Akcje zakładek"
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
540   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
541   user: core
542   <source>
543     *: "Resume"
544   </source>
545   <dest>
546     *: "Wznów"
547   </dest>
548   <voice>
549     *: "Wznów"
550   </voice>
551 </phrase>
552 <phrase>
553   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
554   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
555   user: core
556   <source>
557     *: "Delete"
558   </source>
559   <dest>
560     *: "Usuń"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: "Usuń"
564   </voice>
565 </phrase>
566 <phrase>
567   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
568   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
569   user: core
570   <source>
571     *: "Create a Bookmark?"
572   </source>
573   <dest>
574     *: "Utworzyć zakładkę?"
575   </dest>
576   <voice>
577     *: "Utworzyć zakładkę?"
578   </voice>
579 </phrase>
580 <phrase>
581   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
582   desc: Indicates bookmark was successfully created
583   user: core
584   <source>
585     *: "Bookmark Created"
586   </source>
587   <dest>
588     *: "Zakładka utworzona"
589   </dest>
590   <voice>
591     *: "Zakładka utworzona"
592   </voice>
593 </phrase>
594 <phrase>
595   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
596   desc: Indicates bookmark was not created
597   user: core
598   <source>
599     *: "Bookmark Failed!"
600   </source>
601   <dest>
602     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
603   </dest>
604   <voice>
605     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
606   </voice>
607 </phrase>
608 <phrase>
609   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
610   desc: Indicates bookmark was empty
611   user: core
612   <source>
613     *: "Bookmark Empty"
614   </source>
615   <dest>
616     *: "Pusta zakładka"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: "Pusta zakładka"
620   </voice>
621 </phrase>
622 <phrase>
623   id: LANG_SOUND_SETTINGS
624   desc: in the main menu
625   user: core
626   <source>
627     *: "Sound Settings"
628   </source>
629   <dest>
630     *: "Ustawienia dźwięku"
631   </dest>
632   <voice>
633     *: "Ustawienia dźwięku"
634   </voice>
635 </phrase>
636 <phrase>
637   id: LANG_VOLUME
638   desc: in sound_settings
639   user: core
640   <source>
641     *: "Volume"
642   </source>
643   <dest>
644     *: "Głośność"
645   </dest>
646   <voice>
647     *: "Głośność"
648   </voice>
649 </phrase>
650 <phrase>
651   id: LANG_BASS
652   desc: in sound_settings
653   user: core
654   <source>
655     *: "Bass"
656   </source>
657   <dest>
658     *: "Bas"
659   </dest>
660   <voice>
661     *: "Bas"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_TREBLE
666   desc: in sound_settings
667   user: core
668   <source>
669     *: "Treble"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "Tony wysokie"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "Tony wysokie"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_BALANCE
680   desc: in sound_settings
681   user: core
682   <source>
683     *: "Balance"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "Balans"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "Balans"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
694   desc: in sound_settings
695   user: core
696   <source>
697     *: "Channel Configuration"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "Konfiguracja kanałów"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "Konfiguracja kanałów"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_CHANNEL_STEREO
708   desc: in sound_settings
709   user: core
710   <source>
711     *: "Stereo"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "Stereo"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "Stereofoniczny"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_CHANNEL_MONO
722   desc: in sound_settings
723   user: core
724   <source>
725     *: "Mono"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "Mono"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "Monofoniczny"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
736   desc: in sound_settings
737   user: core
738   <source>
739     *: "Custom"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "Własna"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "Własna"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_CHANNEL_LEFT
750   desc: in sound_settings
751   user: core
752   <source>
753     *: "Mono Left"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "Mono lewy"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "Monofoniczny lewy"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
764   desc: in sound_settings
765   user: core
766   <source>
767     *: "Mono Right"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "Mono prawy"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "Monofoniczny prawy"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
778   desc: in sound_settings
779   user: core
780   <source>
781     *: none
782     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
783   </source>
784   <dest>
785     *: none
786     recording_swcodec: "Mono lewy + prawy"
787   </dest>
788   <voice>
789     *: none
790     recording_swcodec: "Monofoncziny lewy plus prawy"
791   </voice>
792 </phrase>
793 <phrase>
794   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
795   desc: in sound_settings
796   user: core
797   <source>
798     *: "Karaoke"
799   </source>
800   <dest>
801     *: "Karaoke"
802   </dest>
803   <voice>
804     *: "Karaoke"
805   </voice>
806 </phrase>
807 <phrase>
808   id: LANG_STEREO_WIDTH
809   desc: in sound_settings
810   user: core
811   <source>
812     *: "Stereo Width"
813   </source>
814   <dest>
815     *: "Szerokość bazy stereo"
816   </dest>
817   <voice>
818     *: "Szerokość bazy stereo"
819   </voice>
820 </phrase>
821 <phrase>
822   id: LANG_CROSSFEED
823   desc: in sound settings
824   user: core
825   <source>
826     *: none
827     swcodec: "Crossfeed"
828   </source>
829   <dest>
830     *: none
831     swcodec: "Crossfeed"
832   </dest>
833   <voice>
834     *: none
835     swcodec: "krosfid"
836   </voice>
837 </phrase>
838 <phrase>
839   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
840   desc: in crossfeed settings
841   user: core
842   <source>
843     *: none
844     swcodec: "Direct Gain"
845   </source>
846   <dest>
847     *: none
848     swcodec: "Wzm. główne"
849   </dest>
850   <voice>
851     *: none
852     swcodec: "Wzmocnienie główne"
853   </voice>
854 </phrase>
855 <phrase>
856   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
857   desc: in crossfeed settings
858   user: core
859   <source>
860     *: none
861     swcodec: "Cross Gain"
862   </source>
863   <dest>
864     *: none
865     swcodec: "Wzm. skrośne"
866   </dest>
867   <voice>
868     *: none
869     swcodec: "wzmocnienie skrośne"
870   </voice>
871 </phrase>
872 <phrase>
873   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
874   desc: in crossfeed settings
875   user: core
876   <source>
877     *: none
878     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
879   </source>
880   <dest>
881     *: none
882     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
883   </dest>
884   <voice>
885     *: none
886     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
887   </voice>
888 </phrase>
889 <phrase>
890   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
891   desc: in crossfeed settings
892   user: core
893   <source>
894     *: none
895     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
896   </source>
897   <dest>
898     *: none
899     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
900   </dest>
901   <voice>
902     *: none
903     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
904   </voice>
905 </phrase>
906 <phrase>
907   id: LANG_EQUALIZER
908   desc: in the sound settings menu
909   user: core
910   <source>
911     *: none
912     swcodec: "Equalizer"
913   </source>
914   <dest>
915     *: none
916     swcodec: "Korektor"
917   </dest>
918   <voice>
919     *: none
920     swcodec: "Korektor"
921   </voice>
922 </phrase>
923 <phrase>
924   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
925   desc: in the equalizer settings menu
926   user: core
927   <source>
928     *: none
929     swcodec: "Enable EQ"
930   </source>
931   <dest>
932     *: none
933     swcodec: "Włącz korektor"
934   </dest>
935   <voice>
936     *: none
937     swcodec: "Włącz korektor"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
942   desc: in the equalizer settings menu
943   user: core
944   <source>
945     *: none
946     swcodec: "Graphical EQ"
947   </source>
948   <dest>
949     *: none
950     swcodec: "Korektor graficzny"
951   </dest>
952   <voice>
953     *: none
954     swcodec: "Korektor graficzny"
955   </voice>
956 </phrase>
957 <phrase>
958   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
959   desc: in eq settings
960   user: core
961   <source>
962     *: none
963     swcodec: "Precut"
964   </source>
965   <dest>
966     *: none
967     swcodec: "Kompensacja poziomu"
968   </dest>
969   <voice>
970     *: none
971     swcodec: "Kompensacja poziomu"
972   </voice>
973 </phrase>
974 <phrase>
975   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
976   desc: in the equalizer settings menu
977   user: core
978   <source>
979     *: none
980     swcodec: "Simple EQ Settings"
981   </source>
982   <dest>
983     *: none
984     swcodec: "Ustawienia podstawowe"
985   </dest>
986   <voice>
987     *: none
988     swcodec: "Ustawnienia podstawowe korektora"
989   </voice>
990 </phrase>
991 <phrase>
992   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
993   desc: in the equalizer settings menu
994   user: core
995   <source>
996     *: none
997     swcodec: "Advanced EQ Settings"
998   </source>
999   <dest>
1000     *: none
1001     swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
1002   </dest>
1003   <voice>
1004     *: none
1005     swcodec: "Ustawienia zaawansowane korektora"
1006   </voice>
1007 </phrase>
1008 <phrase>
1009   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1010   desc: in the equalizer settings menu
1011   user: core
1012   <source>
1013     *: none
1014     swcodec: "Save EQ Preset"
1015   </source>
1016   <dest>
1017     *: none
1018     swcodec: "Zapisz ustawienia"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: none
1022     swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
1023   </voice>
1024 </phrase>
1025 <phrase>
1026   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1027   desc: in the equalizer settings menu
1028   user: core
1029   <source>
1030     *: none
1031     swcodec: "Browse EQ Presets"
1032   </source>
1033   <dest>
1034     *: none
1035     swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
1036   </dest>
1037   <voice>
1038     *: none
1039     swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
1040   </voice>
1041 </phrase>
1042 <phrase>
1043   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1044   desc: in the equalizer settings menu
1045   user: core
1046   <source>
1047     *: none
1048     swcodec: "Edit mode: %s"
1049   </source>
1050   <dest>
1051     *: none
1052     swcodec: "Parametr: %s"
1053   </dest>
1054   <voice>
1055     *: none
1056     swcodec: ""
1057   </voice>
1058 </phrase>
1059 <phrase>
1060   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1061   desc: in the equalizer settings menu
1062   user: core
1063   <source>
1064     *: none
1065     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1066   </source>
1067   <dest>
1068     *: none
1069     swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
1070   </dest>
1071   <voice>
1072     *: none
1073     swcodec: "Wzmocnienie pasma podane w hercach"
1074   </voice>
1075 </phrase>
1076 <phrase>
1077   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1078   desc: in the equalizer settings menu
1079   user: core
1080   <source>
1081     *: none
1082     swcodec: "Low Shelf Filter"
1083   </source>
1084   <dest>
1085     *: none
1086     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1087   </dest>
1088   <voice>
1089     *: none
1090     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1091   </voice>
1092 </phrase>
1093 <phrase>
1094   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1095   desc: in the equalizer settings menu
1096   user: core
1097   <source>
1098     *: none
1099     swcodec: "Peak Filter %d"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: none
1103     swcodec: "Filtr pasmowy %d"
1104   </dest>
1105   <voice>
1106     *: none
1107     swcodec: "Filtr pasmowy"
1108   </voice>
1109 </phrase>
1110 <phrase>
1111   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1112   desc: in the equalizer settings menu
1113   user: core
1114   <source>
1115     *: none
1116     swcodec: "High Shelf Filter"
1117   </source>
1118   <dest>
1119     *: none
1120     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1121   </dest>
1122   <voice>
1123     *: none
1124     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1129   desc: in the equalizer settings menu
1130   user: core
1131   <source>
1132     *: none
1133     swcodec: "Cutoff Frequency"
1134   </source>
1135   <dest>
1136     *: none
1137     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: none
1141     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1142   </voice>
1143 </phrase>
1144 <phrase>
1145   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1146   desc: in the equalizer settings menu
1147   user: core
1148   <source>
1149     *: none
1150     swcodec: "Centre Frequency"
1151   </source>
1152   <dest>
1153     *: none
1154     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1155   </dest>
1156   <voice>
1157     *: none
1158     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1159   </voice>
1160 </phrase>
1161 <phrase>
1162   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1163   desc: in the equalizer settings menu
1164   user: core
1165   <source>
1166     *: none
1167     swcodec: "Q"
1168   </source>
1169   <dest>
1170     *: none
1171     swcodec: "Q"
1172   </dest>
1173   <voice>
1174     *: none
1175     swcodec: "Q"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_DITHERING
1180   desc: in the sound settings menu
1181   user: core
1182   <source>
1183     *: none
1184     swcodec: "Dithering"
1185   </source>
1186   <dest>
1187     *: none
1188     swcodec: "Dithering"
1189   </dest>
1190   <voice>
1191     *: none
1192     swcodec: "Dithering"
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_LOUDNESS
1197   desc: in sound_settings
1198   user: core
1199   <source>
1200     *: none
1201     masf: "Loudness"
1202   </source>
1203   <dest>
1204     *: none
1205     masf: "Podgłaśnianie"
1206   </dest>
1207   <voice>
1208     *: none
1209     masf: "Podgłaśnianie"
1210   </voice>
1211 </phrase>
1212 <phrase>
1213   id: LANG_AUTOVOL
1214   desc: in sound_settings
1215   user: core
1216   <source>
1217     *: none
1218     masf: "Auto Volume"
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: none
1222     masf: "Aut. reg. głośności"
1223   </dest>
1224   <voice>
1225     *: none
1226     masf: "Automatyczna regulacja poziomu głośności"
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_DECAY
1231   desc: in sound_settings
1232   user: core
1233   <source>
1234     *: none
1235     masf: "AV Decay Time"
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: none
1239     masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
1240   </dest>
1241   <voice>
1242     *: none
1243     masf: ""
1244   </voice>
1245 </phrase>
1246 <phrase>
1247   id: LANG_SUPERBASS
1248   desc: in sound settings
1249   user: core
1250   <source>
1251     *: none
1252     masf: "Super Bass"
1253   </source>
1254   <dest>
1255     *: none
1256     masf: "Super Bas"
1257   </dest>
1258   <voice>
1259     *: none
1260     masf: "Super Bas"
1261   </voice>
1262 </phrase>
1263 <phrase>
1264   id: LANG_MDB_ENABLE
1265   desc: in sound settings
1266   user: core
1267   <source>
1268     *: none
1269     masf: "MDB Enable"
1270   </source>
1271   <dest>
1272     *: none
1273     masf: "Wzmocnienie basu"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: none
1277     masf: "Wzmocnienie basu"
1278   </voice>
1279 </phrase>
1280 <phrase>
1281   id: LANG_MDB_STRENGTH
1282   desc: in sound settings
1283   user: core
1284   <source>
1285     *: none
1286     masf: "MDB Strength"
1287   </source>
1288   <dest>
1289     *: none
1290     masf: "Siła wzm. basu"
1291   </dest>
1292   <voice>
1293     *: none
1294     masf: "Siła wzmocnienia basu"
1295   </voice>
1296 </phrase>
1297 <phrase>
1298   id: LANG_MDB_HARMONICS
1299   desc: in sound settings
1300   user: core
1301   <source>
1302     *: none
1303     masf: "MDB Harmonics"
1304   </source>
1305   <dest>
1306     *: none
1307     masf: "Harmoniczność wzm. basu"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: none
1311     masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_MDB_CENTER
1316   desc: in sound settings
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: none
1320     masf: "MDB Centre Frequency"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     masf: "Środ. częst. wzm. basu"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_MDB_SHAPE
1333   desc: in sound settings
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: none
1337     masf: "MDB Shape"
1338   </source>
1339   <dest>
1340     *: none
1341     masf: "Model wzm. basu"
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: none
1345     masf: "Model wzmocnienia basu"
1346   </voice>
1347 </phrase>
1348 <phrase>
1349   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1350   desc: in the main menu
1351   user: core
1352   <source>
1353     *: "General Settings"
1354   </source>
1355   <dest>
1356     *: "Ustawienia ogólne"
1357   </dest>
1358   <voice>
1359     *: "Ustawienia ogólne"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_PLAYBACK
1364   desc: in settings_menu()
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: "Playback Settings"
1368   </source>
1369   <dest>
1370     *: "Ustawienia odtwarzania"
1371   </dest>
1372   <voice>
1373     *: "Ustawienia odtwarzania"
1374   </voice>
1375 </phrase>
1376 <phrase>
1377   id: LANG_SHUFFLE
1378   desc: in settings_menu
1379   user: core
1380   <source>
1381     *: "Shuffle"
1382   </source>
1383   <dest>
1384     *: "Tasuj"
1385   </dest>
1386   <voice>
1387     *: "Tasuj"
1388   </voice>
1389 </phrase>
1390 <phrase>
1391   id: LANG_REPEAT
1392   desc: in settings_menu
1393   user: core
1394   <source>
1395     *: "Repeat"
1396   </source>
1397   <dest>
1398     *: "Powtarzaj"
1399   </dest>
1400   <voice>
1401     *: "Powtarzaj"
1402   </voice>
1403 </phrase>
1404 <phrase>
1405   id: LANG_ALL
1406   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1407   user: core
1408   <source>
1409     *: "All"
1410   </source>
1411   <dest>
1412     *: "Wszystkie"
1413   </dest>
1414   <voice>
1415     *: "Wszystkie"
1416   </voice>
1417 </phrase>
1418 <phrase>
1419   id: LANG_REPEAT_ONE
1420   desc: repeat one song
1421   user: core
1422   <source>
1423     *: "One"
1424   </source>
1425   <dest>
1426     *: "Jeden utwór"
1427   </dest>
1428   <voice>
1429     *: "Jeden utwór"
1430   </voice>
1431 </phrase>
1432 <phrase>
1433   id: LANG_REPEAT_AB
1434   desc: repeat range from point A to B
1435   user: core
1436   <source>
1437     *: "A-B"
1438   </source>
1439   <dest>
1440     *: "A-B"
1441   </dest>
1442   <voice>
1443     *: "A-B"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_PLAY_SELECTED
1448   desc: in settings_menu
1449   user: core
1450   <source>
1451     *: "Play Selected First"
1452   </source>
1453   <dest>
1454     *: "Graj wybrany od razu"
1455   </dest>
1456   <voice>
1457     *: "Odtwarzaj wybrany plik jako pierwszy"
1458   </voice>
1459 </phrase>
1460 <phrase>
1461   id: LANG_WIND_MENU
1462   desc: in the playback sub menu
1463   user: core
1464   <source>
1465     *: "Fast-Forward/Rewind"
1466   </source>
1467   <dest>
1468     *: "Przewijanie"
1469   </dest>
1470   <voice>
1471     *: "Przewijanie"
1472   </voice>
1473 </phrase>
1474 <phrase>
1475   id: LANG_FFRW_STEP
1476   desc: in settings_menu
1477   user: core
1478   <source>
1479     *: "FF/RW Min Step"
1480   </source>
1481   <dest>
1482     *: "Min. krok przewijania"
1483   </dest>
1484   <voice>
1485     *: "Minimalny krok przewijania"
1486   </voice>
1487 </phrase>
1488 <phrase>
1489   id: LANG_FFRW_ACCEL
1490   desc: in settings_menu
1491   user: core
1492   <source>
1493     *: "FF/RW Accel"
1494   </source>
1495   <dest>
1496     *: "Szybkość przewijania"
1497   </dest>
1498   <voice>
1499     *: "Szybkość przewijania"
1500   </voice>
1501 </phrase>
1502 <phrase>
1503   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1504   desc: MP3 buffer margin time
1505   user: core
1506   <source>
1507     *: "Anti-Skip Buffer"
1508     flash_storage: none
1509   </source>
1510   <dest>
1511     *: "Bufor antywstrząsowy"
1512     flash_storage: none
1513   </dest>
1514   <voice>
1515     *: "Bufor antywstrząsowy"
1516     flash_storage: none
1517   </voice>
1518 </phrase>
1519 <phrase>
1520   id: LANG_FADE_ON_STOP
1521   desc: options menu to set fade on stop or pause
1522   user: core
1523   <source>
1524     *: "Fade on Stop/Pause"
1525   </source>
1526   <dest>
1527     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1528   </dest>
1529   <voice>
1530     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1531   </voice>
1532 </phrase>
1533 <phrase>
1534   id: LANG_PARTY_MODE
1535   desc: party mode
1536   user: core
1537   <source>
1538     *: "Party Mode"
1539   </source>
1540   <dest>
1541     *: "Tryb imprezy"
1542   </dest>
1543   <voice>
1544     *: "Tryb imprezy"
1545   </voice>
1546 </phrase>
1547 <phrase>
1548   id: LANG_CROSSFADE
1549   desc: in playback settings
1550   user: core
1551   <source>
1552     *: none
1553     crossfade: "Crossfade"
1554   </source>
1555   <dest>
1556     *: none
1557     crossfade: "Płynne przejścia"
1558   </dest>
1559   <voice>
1560     *: none
1561     crossfade: "Płynne przejścia"
1562   </voice>
1563 </phrase>
1564 <phrase>
1565   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1566   desc: in crossfade settings menu
1567   user: core
1568   <source>
1569     *: none
1570     crossfade: "Enable Crossfade"
1571   </source>
1572   <dest>
1573     *: none
1574     crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: none
1578     crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1579   </voice>
1580 </phrase>
1581 <phrase>
1582   id: LANG_MANTRACKSKIP
1583   desc: in crossfade settings
1584   user: core
1585   <source>
1586     *: none
1587     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1588   </source>
1589   <dest>
1590     *: none
1591     crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1592   </dest>
1593   <voice>
1594     *: none
1595     crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1596   </voice>
1597 </phrase>
1598 <phrase>
1599   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1600   desc: in settings_menu
1601   user: core
1602   <source>
1603     *: none
1604     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1605   </source>
1606   <dest>
1607     *: none
1608     crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1609   </dest>
1610   <voice>
1611     *: none
1612     crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1617   desc: in crossfade settings menu
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: none
1621     crossfade: "Fade-In Delay"
1622   </source>
1623   <dest>
1624     *: none
1625     crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1626   </dest>
1627   <voice>
1628     *: none
1629     crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1630   </voice>
1631 </phrase>
1632 <phrase>
1633   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1634   desc: in crossfade settings menu
1635   user: core
1636   <source>
1637     *: none
1638     crossfade: "Fade-In Duration"
1639   </source>
1640   <dest>
1641     *: none
1642     crossfade: "Czas wejścia"
1643   </dest>
1644   <voice>
1645     *: none
1646     crossfade: "Czas wejścia"
1647   </voice>
1648 </phrase>
1649 <phrase>
1650   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1651   desc: in crossfade settings menu
1652   user: core
1653   <source>
1654     *: none
1655     crossfade: "Fade-Out Delay"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: none
1659     crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1660   </dest>
1661   <voice>
1662     *: none
1663     crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1664   </voice>
1665 </phrase>
1666 <phrase>
1667   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1668   desc: in crossfade settings menu
1669   user: core
1670   <source>
1671     *: none
1672     crossfade: "Fade-Out Duration"
1673   </source>
1674   <dest>
1675     *: none
1676     crossfade: "Czas wyjścia"
1677   </dest>
1678   <voice>
1679     *: none
1680     crossfade: "Czas wyjścia"
1681   </voice>
1682 </phrase>
1683 <phrase>
1684   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1685   desc: in crossfade settings menu
1686   user: core
1687   <source>
1688     *: none
1689     crossfade: "Fade-Out Mode"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: none
1693     crossfade: "Tryb wyjścia"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: none
1697     crossfade: "Tryb wyjścia"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_MIX
1702   desc: in playback settings, crossfade option
1703   user: core
1704   <source>
1705     *: none
1706     crossfade: "Mix"
1707   </source>
1708   <dest>
1709     *: none
1710     crossfade: "Miksowanie"
1711   </dest>
1712   <voice>
1713     *: none
1714     crossfade: "Miksowanie"
1715   </voice>
1716 </phrase>
1717 <phrase>
1718   id: LANG_REPLAYGAIN
1719   desc: in replaygain
1720   user: core
1721   <source>
1722     *: "Replaygain"
1723   </source>
1724   <dest>
1725     *: "Replaygain"
1726   </dest>
1727   <voice>
1728     *: "riplejgejn"
1729   </voice>
1730 </phrase>
1731 <phrase>
1732   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1733   desc: in replaygain
1734   user: core
1735   <source>
1736     *: none
1737     swcodec: "Prevent Clipping"
1738   </source>
1739   <dest>
1740     *: none
1741     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1742   </dest>
1743   <voice>
1744     *: none
1745     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1746   </voice>
1747 </phrase>
1748 <phrase>
1749   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1750   desc: in replaygain
1751   user: core
1752   <source>
1753     *: "Replaygain Type"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: "Tryb Replaygain"
1757   </dest>
1758   <voice>
1759     *: "Tryb riplejgejn"
1760   </voice>
1761 </phrase>
1762 <phrase>
1763   id: LANG_ALBUM_GAIN
1764   desc: in replaygain
1765   user: core
1766   <source>
1767     *: "Album Gain"
1768   </source>
1769   <dest>
1770     *: "Wzm. albumu"
1771   </dest>
1772   <voice>
1773     *: "Wzmocnienie albumu"
1774   </voice>
1775 </phrase>
1776 <phrase>
1777   id: LANG_TRACK_GAIN
1778   desc: in replaygain
1779   user: core
1780   <source>
1781     *: "Track Gain"
1782   </source>
1783   <dest>
1784     *: "Wzm. utworu"
1785   </dest>
1786   <voice>
1787     *: "Wzmocnienie utworu"
1788   </voice>
1789 </phrase>
1790 <phrase>
1791   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1792   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1793   user: core
1794   <source>
1795     *: "Track Gain if Shuffling"
1796   </source>
1797   <dest>
1798     *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
1799   </dest>
1800   <voice>
1801     *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
1802   </voice>
1803 </phrase>
1804 <phrase>
1805   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1806   desc: in replaygain settings
1807   user: core
1808   <source>
1809     *: "Pre-amp"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: "Wstępne wzmocnienie"
1813   </dest>
1814   <voice>
1815     *: "Wstępne wzmocnienie"
1816   </voice>
1817 </phrase>
1818 <phrase>
1819   id: LANG_BEEP
1820   desc: in playback settings
1821   user: core
1822   <source>
1823     *: none
1824     swcodec: "Track Skip Beep"
1825   </source>
1826   <dest>
1827     *: none
1828     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: none
1832     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1833   </voice>
1834 </phrase>
1835 <phrase>
1836   id: LANG_WEAK
1837   desc: in beep volume in playback settings
1838   user: core
1839   <source>
1840     *: none
1841     swcodec: "Weak"
1842   </source>
1843   <dest>
1844     *: none
1845     swcodec: "Cichy"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: none
1849     swcodec: "Cichy"
1850   </voice>
1851 </phrase>
1852 <phrase>
1853   id: LANG_MODERATE
1854   desc: in beep volume in playback settings
1855   user: core
1856   <source>
1857     *: none
1858     swcodec: "Moderate"
1859   </source>
1860   <dest>
1861     *: none
1862     swcodec: "Średni"
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: none
1866     swcodec: "Średni"
1867   </voice>
1868 </phrase>
1869 <phrase>
1870   id: LANG_STRONG
1871   desc: in beep volume in playback settings
1872   user: core
1873   <source>
1874     *: none
1875     swcodec: "Strong"
1876   </source>
1877   <dest>
1878     *: none
1879     swcodec: "Głośny"
1880   </dest>
1881   <voice>
1882     *: none
1883     swcodec: "Głośny"
1884   </voice>
1885 </phrase>
1886 <phrase>
1887   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1888   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1889   user: core
1890   <source>
1891     *: none
1892     spdif_power: "Optical Output"
1893   </source>
1894   <dest>
1895     *: none
1896     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1897   </dest>
1898   <voice>
1899     *: none
1900     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1901   </voice>
1902 </phrase>
1903 <phrase>
1904   id: LANG_NEXT_FOLDER
1905   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1906   user: core
1907   <source>
1908     *: "Auto-Change Directory"
1909   </source>
1910   <dest>
1911     *: "Przechodzenie między folderami"
1912   </dest>
1913   <voice>
1914     *: "Przechodzenie między folderami"
1915   </voice>
1916 </phrase>
1917 <phrase>
1918   id: LANG_RANDOM
1919   desc: random folder
1920   user: core
1921   <source>
1922     *: "Random"
1923   </source>
1924   <dest>
1925     *: "Dowolny"
1926   </dest>
1927   <voice>
1928     *: "Dowolny"
1929   </voice>
1930 </phrase>
1931 <phrase>
1932   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1933   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1934   user: core
1935   <source>
1936     *: "Last.fm Log"
1937   </source>
1938   <dest>
1939     *: "Zapisuj log Last.fm"
1940   </dest>
1941   <voice>
1942     *: "Zapisuj log Last ef em"
1943   </voice>
1944 </phrase>
1945 <phrase>
1946   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1947   desc: cuesheet support option
1948   user: core
1949   <source>
1950     *: "Cuesheet Support"
1951   </source>
1952   <dest>
1953     *: "Obsługa plików cue"
1954   </dest>
1955   <voice>
1956     *: "Obsługa plików kue"
1957   </voice>
1958 </phrase>
1959 <phrase>
1960   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1961   desc: in settings_menu.
1962   user: core
1963   <source>
1964     *: none
1965     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1966   </source>
1967   <dest>
1968     *: none
1969     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
1970   </dest>
1971   <voice>
1972     *: none
1973     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
1974   </voice>
1975 </phrase>
1976 <phrase>
1977   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1978   desc: in pause_phones_menu.
1979   user: core
1980   <source>
1981     *: none
1982     headphone_detection: "Pause and Resume"
1983   </source>
1984   <dest>
1985     *: none
1986     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
1987   </dest>
1988   <voice>
1989     *: none
1990     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
1991   </voice>
1992 </phrase>
1993 <phrase>
1994   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1995   desc: in pause_phones_menu.
1996   user: core
1997   <source>
1998     *: none
1999     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2000   </source>
2001   <dest>
2002     *: none
2003     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2004   </dest>
2005   <voice>
2006     *: none
2007     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2008   </voice>
2009 </phrase>
2010 <phrase>
2011   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2012   desc: in pause_phones_menu.
2013   user: core
2014   <source>
2015     *: none
2016     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2017   </source>
2018   <dest>
2019     *: none
2020     headphone_detection: "Wył. wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2021   </dest>
2022   <voice>
2023     *: none
2024     headphone_detection: "Wyłącz wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2025   </voice>
2026 </phrase>
2027 <phrase>
2028   id: LANG_FILE
2029   desc: in settings_menu()
2030   user: core
2031   <source>
2032     *: "File View"
2033   </source>
2034   <dest>
2035     *: "Widok plików"
2036   </dest>
2037   <voice>
2038     *: "Widok plików"
2039   </voice>
2040 </phrase>
2041 <phrase>
2042   id: LANG_SORT_CASE
2043   desc: in settings_menu
2044   user: core
2045   <source>
2046     *: "Sort Case Sensitive"
2047   </source>
2048   <dest>
2049     *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
2050   </dest>
2051   <voice>
2052     *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
2053   </voice>
2054 </phrase>
2055 <phrase>
2056   id: LANG_SORT_DIR
2057   desc: browser sorting setting
2058   user: core
2059   <source>
2060     *: "Sort Directories"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: "Kolejność folderów"
2064   </dest>
2065   <voice>
2066     *: "Kolejność folderów"
2067   </voice>
2068 </phrase>
2069 <phrase>
2070   id: LANG_SORT_FILE
2071   desc: browser sorting setting
2072   user: core
2073   <source>
2074     *: "Sort Files"
2075   </source>
2076   <dest>
2077     *: "Kolejność plików"
2078   </dest>
2079   <voice>
2080     *: "Kolejność plików"
2081   </voice>
2082 </phrase>
2083 <phrase>
2084   id: LANG_SORT_ALPHA
2085   desc: browser sorting setting
2086   user: core
2087   <source>
2088     *: "Alphabetical"
2089   </source>
2090   <dest>
2091     *: "Alfabetyczna"
2092   </dest>
2093   <voice>
2094     *: "Alfabetyczna"
2095   </voice>
2096 </phrase>
2097 <phrase>
2098   id: LANG_SORT_DATE
2099   desc: browser sorting setting
2100   user: core
2101   <source>
2102     *: "By Date"
2103   </source>
2104   <dest>
2105     *: "Od najstarczego"
2106   </dest>
2107   <voice>
2108     *: "Według daty od najstarczego"
2109   </voice>
2110 </phrase>
2111 <phrase>
2112   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2113   desc: browser sorting setting
2114   user: core
2115   <source>
2116     *: "By Newest Date"
2117   </source>
2118   <dest>
2119     *: "Od najnowszego"
2120   </dest>
2121   <voice>
2122     *: "Według daty od najnowszego"
2123   </voice>
2124 </phrase>
2125 <phrase>
2126   id: LANG_SORT_TYPE
2127   desc: browser sorting setting
2128   user: core
2129   <source>
2130     *: "By Type"
2131   </source>
2132   <dest>
2133     *: "Według typu"
2134   </dest>
2135   <voice>
2136     *: "Według typu"
2137   </voice>
2138 </phrase>
2139 <phrase>
2140   id: LANG_FILTER
2141   desc: setting name for dir filter
2142   user: core
2143   <source>
2144     *: "Show Files"
2145   </source>
2146   <dest>
2147     *: "Wyświetlaj pliki"
2148   </dest>
2149   <voice>
2150     *: "Wyświetlaj pliki"
2151   </voice>
2152 </phrase>
2153 <phrase>
2154   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2155   desc: show all file types supported by Rockbox
2156   user: core
2157   <source>
2158     *: "Supported"
2159   </source>
2160   <dest>
2161     *: "Obsługiwane"
2162   </dest>
2163   <voice>
2164     *: "Obsługiwane"
2165   </voice>
2166 </phrase>
2167 <phrase>
2168   id: LANG_FILTER_MUSIC
2169   desc: show only music-related files
2170   user: core
2171   <source>
2172     *: "Music"
2173   </source>
2174   <dest>
2175     *: "Muzyczne"
2176   </dest>
2177   <voice>
2178     *: "Muzyczne"
2179   </voice>
2180 </phrase>
2181 <phrase>
2182   id: LANG_FOLLOW
2183   desc: in settings_menu
2184   user: core
2185   <source>
2186     *: "Follow Playlist"
2187   </source>
2188   <dest>
2189     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2190   </dest>
2191   <voice>
2192     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2193   </voice>
2194 </phrase>
2195 <phrase>
2196   id: LANG_SHOW_PATH
2197   desc: in settings_menu
2198   user: core
2199   <source>
2200     *: "Show Path"
2201   </source>
2202   <dest>
2203     *: "Pokaż ścieżkę"
2204   </dest>
2205   <voice>
2206     *: "Pokaż ścieżkę"
2207   </voice>
2208 </phrase>
2209 <phrase>
2210   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2211   desc: in show path menu
2212   user: core
2213   <source>
2214     *: "Current Directory Only"
2215   </source>
2216   <dest>
2217     *: "Tylko aktywny folder"
2218   </dest>
2219   <voice>
2220     *: "Tylko aktywny folder"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2225   desc: track display options
2226   user: core
2227   <source>
2228     *: "Full Path"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "Pełna ścieżka"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Pełna ścieżka"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2239   desc: splash database building progress
2240   user: core
2241   <source>
2242     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2243     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2244     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2245     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2246     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2247     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2248   </source>
2249   <dest>
2250     *: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
2251     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
2252     ipod*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2253     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (LEFT żeby wrócić)"
2254     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2255     gogearsa9200: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (REW żeby wrócić)"
2256   </dest>
2257   <voice>
2258     *: "Znaleziono wpisy do biblioteki"
2259   </voice>
2260 </phrase>
2261 <phrase>
2262   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2263   desc: in tag cache settings
2264   user: core
2265   <source>
2266     *: none
2267     tc_ramcache: "Load to RAM"
2268   </source>
2269   <dest>
2270     *: none
2271     tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
2272   </dest>
2273   <voice>
2274     *: none
2275     tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
2276   </voice>
2277 </phrase>
2278 <phrase>
2279   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2280   desc: in tag cache settings
2281   user: core
2282   <source>
2283     *: "Auto Update"
2284   </source>
2285   <dest>
2286     *: "Automatyczna aktualizacja"
2287   </dest>
2288   <voice>
2289     *: "Automatyczna aktualizacja"
2290   </voice>
2291 </phrase>
2292 <phrase>
2293   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2294   desc: in tag cache settings
2295   user: core
2296   <source>
2297     *: "Initialize Now"
2298   </source>
2299   <dest>
2300     *: "Zainicjuj teraz"
2301   </dest>
2302   <voice>
2303     *: "Zainicjuj teraz"
2304   </voice>
2305 </phrase>
2306 <phrase>
2307   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2308   desc: in tag cache settings
2309   user: core
2310   <source>
2311     *: "Update Now"
2312   </source>
2313   <dest>
2314     *: "Uaktualnij teraz"
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: "Uaktualnij teraz"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2322   desc: in settings_menu.
2323   user: core
2324   <source>
2325     *: "Gather Runtime Data"
2326   </source>
2327   <dest>
2328     *: "Zbieraj dane podczas działania"
2329   </dest>
2330   <voice>
2331     *: "Zbieranie danych podczas działania"
2332   </voice>
2333 </phrase>
2334 <phrase>
2335   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2336   desc: in tag cache settings
2337   user: core
2338   <source>
2339     *: "Export Modifications"
2340   </source>
2341   <dest>
2342     *: "Wyeksportuj zmiany"
2343   </dest>
2344   <voice>
2345     *: "Wyeksportuj zmiany"
2346   </voice>
2347 </phrase>
2348 <phrase>
2349   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2350   desc: in tag cache settings
2351   user: core
2352   <source>
2353     *: "Import Modifications"
2354   </source>
2355   <dest>
2356     *: "Zaimportuj zmiany"
2357   </dest>
2358   <voice>
2359     *: "Zaimportuj zmiany"
2360   </voice>
2361 </phrase>
2362 <phrase>
2363   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2364   desc: in tag cache settings
2365   user: core
2366   <source>
2367     *: "Updating in background"
2368   </source>
2369   <dest>
2370     *: "Uaktualnianie w tle"
2371   </dest>
2372   <voice>
2373     *: "Uaktualnianie w tle"
2374   </voice>
2375 </phrase>
2376 <phrase>
2377   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2378   desc: while initializing tagcache on boot
2379   user: core
2380   <source>
2381     *: "Committing database"
2382   </source>
2383   <dest>
2384     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2385   </dest>
2386   <voice>
2387     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2388   </voice>
2389 </phrase>
2390 <phrase>
2391   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2392   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2393   user: core
2394   <source>
2395     *: "Database is not ready"
2396   </source>
2397   <dest>
2398     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2399   </dest>
2400   <voice>
2401     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2402   </voice>
2403 </phrase>
2404 <phrase>
2405   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2406   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2407   user: core
2408   <source>
2409     *: "<All tracks>"
2410   </source>
2411   <dest>
2412     *: "<Wszystkie utwory>"
2413   </dest>
2414   <voice>
2415     *: "Wszystkie utwory"
2416   </voice>
2417 </phrase>
2418 <phrase>
2419   id: LANG_DISPLAY
2420   desc: in settings_menu()
2421   user: core
2422   <source>
2423     *: "Display"
2424   </source>
2425   <dest>
2426     *: "Ekran"
2427   </dest>
2428   <voice>
2429     *: "Ekran"
2430   </voice>
2431 </phrase>
2432 <phrase>
2433   id: LANG_CUSTOM_FONT
2434   desc: in setting_menu()
2435   user: core
2436   <source>
2437     *: none
2438     lcd_bitmap: "Font"
2439   </source>
2440   <dest>
2441     *: none
2442     lcd_bitmap: "Czcionka"
2443   </dest>
2444   <voice>
2445     *: none
2446     lcd_bitmap: "Czcionka"
2447   </voice>
2448 </phrase>
2449 <phrase>
2450   id: LANG_WHILE_PLAYING
2451   desc: in settings_menu()
2452   user: core
2453   <source>
2454     *: "While Playing Screen"
2455   </source>
2456   <dest>
2457     *: "Ekran odtwarzania"
2458   </dest>
2459   <voice>
2460     *: "Ekran odtwarzania"
2461   </voice>
2462 </phrase>
2463 <phrase>
2464   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2465   desc: in settings_menu()
2466   user: core
2467   <source>
2468     *: none
2469     remote: "Remote While Playing Screen"
2470   </source>
2471   <dest>
2472     *: none
2473     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2474   </dest>
2475   <voice>
2476     *: none
2477     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2478   </voice>
2479 </phrase>
2480 <phrase>
2481   id: LANG_LCD_MENU
2482   desc: in the display sub menu
2483   user: core
2484   <source>
2485     *: "LCD Settings"
2486   </source>
2487   <dest>
2488     *: "Ustawienia LCD"
2489   </dest>
2490   <voice>
2491     *: "Ustawienia wyświetlacza el si di"
2492   </voice>
2493 </phrase>
2494 <phrase>
2495   id: LANG_BACKLIGHT
2496   desc: in settings_menu
2497   user: core
2498   <source>
2499     *: "Backlight"
2500   </source>
2501   <dest>
2502     *: "Podświetlenie"
2503   </dest>
2504   <voice>
2505     *: "Podświetlenie"
2506   </voice>
2507 </phrase>
2508 <phrase>
2509   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2510   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2511   user: core
2512   <source>
2513     *: none
2514     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2515   </source>
2516   <dest>
2517     *: none
2518     charging: "Podświetlenie (w trakcie ładowania)"
2519   </dest>
2520   <voice>
2521     *: none
2522     charging: "Podświetlenie w trakcie ładowania"
2523   </voice>
2524 </phrase>
2525 <phrase>
2526   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2527   desc: in lcd settings
2528   user: core
2529   <source>
2530     *: none
2531     hold_button: "Backlight on Hold"
2532   </source>
2533   <dest>
2534     *: none
2535     hold_button: "Podświetlenie (podczas blokady)"
2536   </dest>
2537   <voice>
2538     *: none
2539     hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
2540   </voice>
2541 </phrase>
2542 <phrase>
2543   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2544   desc: in settings_menu
2545   user: core
2546   <source>
2547     *: "Caption Backlight"
2548   </source>
2549   <dest>
2550     *: "Podświetlenie tytułów"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: "Podświetlenie tytułów"
2554   </voice>
2555 </phrase>
2556 <phrase>
2557   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2558   desc: in settings_menu
2559   user: core
2560   <source>
2561     *: none
2562     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2563   </source>
2564   <dest>
2565     *: none
2566     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2567   </dest>
2568   <voice>
2569     *: none
2570     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2575   desc: in settings_menu
2576   user: core
2577   <source>
2578     *: none
2579     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2580   </source>
2581   <dest>
2582     *: none
2583     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2584   </dest>
2585   <voice>
2586     *: none
2587     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2588   </voice>
2589 </phrase>
2590 <phrase>
2591   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2592   desc: Backlight behaviour setting
2593   user: core
2594   <source>
2595     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2596   </source>
2597   <dest>
2598     *: "Pierwsze naciśnięcie wł. tylko podświetlenie"
2599   </dest>
2600   <voice>
2601     *: "Pierwsze naciśnięcie włącza tylko podświetlenie"
2602   </voice>
2603 </phrase>
2604 <phrase>
2605   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2606   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2607   user: core
2608   <source>
2609     *: none
2610     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2611   </source>
2612   <dest>
2613     *: none
2614     lcd_sleep: "Uśpienie (po wył. podświetlenia)"
2615   </dest>
2616   <voice>
2617     *: none
2618     lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
2619   </voice>
2620 </phrase>
2621 <phrase>
2622   id: LANG_NEVER
2623   desc: in lcd settings
2624   user: core
2625   <source>
2626     *: none
2627     lcd_sleep: "Never"
2628   </source>
2629   <dest>
2630     *: none
2631     lcd_sleep: "Nigdy"
2632   </dest>
2633   <voice>
2634     *: none
2635     lcd_sleep: "Nigdy"
2636   </voice>
2637 </phrase>
2638 <phrase>
2639   id: LANG_BRIGHTNESS
2640   desc: in settings_menu
2641   user: core
2642   <source>
2643     *: none
2644     backlight_brightness: "Brightness"
2645   </source>
2646   <dest>
2647     *: none
2648     backlight_brightness: "Jasność"
2649   </dest>
2650   <voice>
2651     *: none
2652     backlight_brightness: "Jasność"
2653   </voice>
2654 </phrase>
2655 <phrase>
2656   id: LANG_CONTRAST
2657   desc: in settings_menu
2658   user: core
2659   <source>
2660     *: "Contrast"
2661   </source>
2662   <dest>
2663     *: "Kontrast"
2664   </dest>
2665   <voice>
2666     *: "Kontrast"
2667   </voice>
2668 </phrase>
2669 <phrase>
2670   id: LANG_INVERT
2671   desc: in settings_menu
2672   user: core
2673   <source>
2674     *: none
2675     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2676   </source>
2677   <dest>
2678     *: none
2679     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb LCD"
2680   </dest>
2681   <voice>
2682     *: none
2683     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb el si di"
2684   </voice>
2685 </phrase>
2686 <phrase>
2687   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2688   desc: in settings_menu
2689   user: core
2690   <source>
2691     *: none
2692     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2693   </source>
2694   <dest>
2695     *: none
2696     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2697   </dest>
2698   <voice>
2699     *: none
2700     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2701   </voice>
2702 </phrase>
2703 <phrase>
2704   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2705   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2706   user: core
2707   <source>
2708     *: none
2709     lcd_bitmap: "Upside Down"
2710   </source>
2711   <dest>
2712     *: none
2713     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2714   </dest>
2715   <voice>
2716     *: none
2717     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2718   </voice>
2719 </phrase>
2720 <phrase>
2721   id: LANG_INVERT_CURSOR
2722   desc: in settings_menu
2723   user: core
2724   <source>
2725     *: none
2726     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2727   </source>
2728   <dest>
2729     *: none
2730     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2731   </dest>
2732   <voice>
2733     *: none
2734     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2735   </voice>
2736 </phrase>
2737 <phrase>
2738   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2739   desc: in settings_menu
2740   user: core
2741   <source>
2742     *: none
2743     lcd_bitmap: "Pointer"
2744   </source>
2745   <dest>
2746     *: none
2747     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2748   </dest>
2749   <voice>
2750     *: none
2751     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2752   </voice>
2753 </phrase>
2754 <phrase>
2755   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2756   desc: in settings_menu
2757   user: core
2758   <source>
2759     *: none
2760     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2761   </source>
2762   <dest>
2763     *: none
2764     lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
2765   </dest>
2766   <voice>
2767     *: none
2768     lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
2769   </voice>
2770 </phrase>
2771 <phrase>
2772   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2773   desc: text for LCD settings menu
2774   user: core
2775   <source>
2776     *: none
2777     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2778   </source>
2779   <dest>
2780     *: none
2781     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2782   </dest>
2783   <voice>
2784     *: none
2785     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2786   </voice>
2787 </phrase>
2788 <phrase>
2789   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2790   desc: menu entry to set the background color
2791   user: core
2792   <source>
2793     *: none
2794     lcd_color: "Background Colour"
2795   </source>
2796   <dest>
2797     *: none
2798     lcd_color: "Kolor tła"
2799   </dest>
2800   <voice>
2801     *: none
2802     lcd_color: "Kolor tła"
2803   </voice>
2804 </phrase>
2805 <phrase>
2806   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2807   desc: menu entry to set the foreground color
2808   user: core
2809   <source>
2810     *: none
2811     lcd_color: "Foreground Colour"
2812   </source>
2813   <dest>
2814     *: none
2815     lcd_color: "Kolor napisów"
2816   </dest>
2817   <voice>
2818     *: none
2819     lcd_color: "Kolor napisów"
2820   </voice>
2821 </phrase>
2822 <phrase>
2823   id: LANG_RESET_COLORS
2824   desc: menu
2825   user: core
2826   <source>
2827     *: none
2828     lcd_color: "Reset Colours"
2829   </source>
2830   <dest>
2831     *: none
2832     lcd_color: "Przywróć domyślne kolory"
2833   </dest>
2834   <voice>
2835     *: none
2836     lcd_color: "Przywróć domyślne kolory"
2837   </voice>
2838 </phrase>
2839 <phrase>
2840   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2841   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2842   user: core
2843   <source>
2844     *: none
2845     lcd_color: "RGB"
2846   </source>
2847   <dest>
2848     *: none
2849     lcd_color: "RGB"
2850   </dest>
2851   <voice>
2852     *: none
2853     lcd_color: ""
2854   </voice>
2855 </phrase>
2856 <phrase>
2857   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2858   desc: in color screen
2859   user: core
2860   <source>
2861     *: none
2862     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2863   </source>
2864   <dest>
2865     *: none
2866     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: none
2870     lcd_color: ""
2871   </voice>
2872 </phrase>
2873 <phrase>
2874   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2875   desc: splash when user selects an invalid colour
2876   user: core
2877   <source>
2878     *: none
2879     lcd_color: "Invalid colour"
2880   </source>
2881   <dest>
2882     *: none
2883     lcd_color: "Niewłaściwy kolor"
2884   </dest>
2885   <voice>
2886     *: none
2887     lcd_color: ""
2888   </voice>
2889 </phrase>
2890 <phrase>
2891   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2892   desc: in the display sub menu
2893   user: core
2894   <source>
2895     *: none
2896     remote: "Remote-LCD Settings"
2897   </source>
2898   <dest>
2899     *: none
2900     remote: "Ustawienia pilota LCD"
2901   </dest>
2902   <voice>
2903     *: none
2904     remote: "Ustawienia wyświetlacza pilota el si di"
2905   </voice>
2906 </phrase>
2907 <phrase>
2908   id: LANG_REDUCE_TICKING
2909   desc: in remote lcd settings menu
2910   user: core
2911   <source>
2912     *: none
2913     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2914   </source>
2915   <dest>
2916     *: none
2917     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
2918   </dest>
2919   <voice>
2920     *: none
2921     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
2922   </voice>
2923 </phrase>
2924 <phrase>
2925   id: LANG_SHOW_ICONS
2926   desc: in settings_menu
2927   user: core
2928   <source>
2929     *: "Show Icons"
2930   </source>
2931   <dest>
2932     *: "Pokaż ikony"
2933   </dest>
2934   <voice>
2935     *: "Pokaż ikony"
2936   </voice>
2937 </phrase>
2938 <phrase>
2939   id: LANG_SCROLL_MENU
2940   desc: in display_settings_menu()
2941   user: core
2942   <source>
2943     *: "Scrolling"
2944   </source>
2945   <dest>
2946     *: "Przewijanie napisów"
2947   </dest>
2948   <voice>
2949     *: "Przewijanie napisów"
2950   </voice>
2951 </phrase>
2952 <phrase>
2953   id: LANG_SCROLL
2954   desc: in settings_menu
2955   user: core
2956   <source>
2957     *: "Scroll Speed Setting Example"
2958   </source>
2959   <dest>
2960     *: "Przykład prędkości przesuwania"
2961   </dest>
2962   <voice>
2963     *: ""
2964   </voice>
2965 </phrase>
2966 <phrase>
2967   id: LANG_SCROLL_SPEED
2968   desc: in display_settings_menu()
2969   user: core
2970   <source>
2971     *: "Scroll Speed"
2972   </source>
2973   <dest>
2974     *: "Prędkość przesuwania"
2975   </dest>
2976   <voice>
2977     *: "Prędkość przesuwania"
2978   </voice>
2979 </phrase>
2980 <phrase>
2981   id: LANG_SCROLL_DELAY
2982   desc: Delay before scrolling
2983   user: core
2984   <source>
2985     *: "Scroll Start Delay"
2986   </source>
2987   <dest>
2988     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
2989   </dest>
2990   <voice>
2991     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
2992   </voice>
2993 </phrase>
2994 <phrase>
2995   id: LANG_SCROLL_STEP
2996   desc: Pixels to advance per scroll
2997   user: core
2998   <source>
2999     *: "Scroll Step Size"
3000   </source>
3001   <dest>
3002     *: "Krok przesuwania"
3003   </dest>
3004   <voice>
3005     *: "Krok przesuwania"
3006   </voice>
3007 </phrase>
3008 <phrase>
3009   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3010   desc: Pixels to advance per scroll
3011   user: core
3012   <source>
3013     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3014   </source>
3015   <dest>
3016     *: "Przykład kroku przesuwania"
3017   </dest>
3018   <voice>
3019     *: ""
3020   </voice>
3021 </phrase>
3022 <phrase>
3023   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3024   desc: Bidirectional scroll limit
3025   user: core
3026   <source>
3027     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3028   </source>
3029   <dest>
3030     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3031   </dest>
3032   <voice>
3033     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3034   </voice>
3035 </phrase>
3036 <phrase>
3037   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3038   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3039   user: core
3040   <source>
3041     *: none
3042     remote: "Remote Scrolling Options"
3043   </source>
3044   <dest>
3045     *: none
3046     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3047   </dest>
3048   <voice>
3049     *: none
3050     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3051   </voice>
3052 </phrase>
3053 <phrase>
3054   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3055   desc: should lines scroll out of the screen
3056   user: core
3057   <source>
3058     *: none
3059     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3060   </source>
3061   <dest>
3062     *: none
3063     lcd_bitmap: "Przesuwanie poza ekran"
3064   </dest>
3065   <voice>
3066     *: none
3067     lcd_bitmap: "Przesuwanie poza ekran"
3068   </voice>
3069 </phrase>
3070 <phrase>
3071   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3072   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3073   user: core
3074   <source>
3075     *: none
3076     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3077   </source>
3078   <dest>
3079     *: none
3080     lcd_bitmap: "Krok przesuwania ekranu"
3081   </dest>
3082   <voice>
3083     *: none
3084     lcd_bitmap: "Krok przesuwania ekranu"
3085   </voice>
3086 </phrase>
3087 <phrase>
3088   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3089   desc: jump to new page when scrolling
3090   user: core
3091   <source>
3092     *: "Paged Scrolling"
3093   </source>
3094   <dest>
3095     *: "Przesuwanie stron"
3096   </dest>
3097   <voice>
3098     *: "Przesuwanie stron"
3099   </voice>
3100 </phrase>
3101 <phrase>
3102   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3103   desc: Delay before list starts accelerating
3104   user: core
3105   <source>
3106     *: "List Acceleration Start Delay"
3107     wheel_acceleration: none
3108   </source>
3109   <dest>
3110     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3111     wheel_acceleration: none
3112   </dest>
3113   <voice>
3114     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3115     wheel_acceleration: none
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3120   desc: list acceleration speed
3121   user: core
3122   <source>
3123     *: "List Acceleration Speed"
3124     wheel_acceleration: none
3125   </source>
3126   <dest>
3127     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3128     wheel_acceleration: none
3129   </dest>
3130   <voice>
3131     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3132     wheel_acceleration: none
3133   </voice>
3134 </phrase>
3135 <phrase>
3136   id: LANG_BARS_MENU
3137   desc: in the display sub menu
3138   user: core
3139   <source>
3140     *: none
3141     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3142   </source>
3143   <dest>
3144     *: none
3145     lcd_bitmap: "Pasek stanu/przewijania"
3146   </dest>
3147   <voice>
3148     *: none
3149     lcd_bitmap: "Pasek stanu oraz przewijania"
3150   </voice>
3151 </phrase>
3152 <phrase>
3153   id: LANG_SCROLL_BAR
3154   desc: display menu, F3 substitute
3155   user: core
3156   <source>
3157     *: none
3158     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3159   </source>
3160   <dest>
3161     *: none
3162     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3163   </dest>
3164   <voice>
3165     *: none
3166     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3167   </voice>
3168 </phrase>
3169 <phrase>
3170   id: LANG_STATUS_BAR
3171   desc: display menu, F3 substitute
3172   user: core
3173   <source>
3174     *: none
3175     lcd_bitmap: "Status Bar"
3176   </source>
3177   <dest>
3178     *: none
3179     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3180   </dest>
3181   <voice>
3182     *: none
3183     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3184   </voice>
3185 </phrase>
3186 <phrase>
3187   id: LANG_BUTTON_BAR
3188   desc: in settings menu
3189   user: core
3190   <source>
3191     *: none
3192     recorder_pad: "Button Bar"
3193   </source>
3194   <dest>
3195     *: none
3196     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3197   </dest>
3198   <voice>
3199     *: none
3200     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3201   </voice>
3202 </phrase>
3203 <phrase>
3204   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3205   desc: Volume type title
3206   user: core
3207   <source>
3208     *: none
3209     lcd_bitmap: "Volume Display"
3210   </source>
3211   <dest>
3212     *: none
3213     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: none
3217     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3218   </voice>
3219 </phrase>
3220 <phrase>
3221   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3222   desc: Battery type title
3223   user: core
3224   <source>
3225     *: none
3226     lcd_bitmap: "Battery Display"
3227   </source>
3228   <dest>
3229     *: none
3230     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3231   </dest>
3232   <voice>
3233     *: none
3234     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3235   </voice>
3236 </phrase>
3237 <phrase>
3238   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3239   desc: Label for type of icon display
3240   user: core
3241   <source>
3242     *: none
3243     lcd_bitmap: "Graphic"
3244   </source>
3245   <dest>
3246     *: none
3247     lcd_bitmap: "Graficzny"
3248   </dest>
3249   <voice>
3250     *: none
3251     lcd_bitmap: "Graficzny"
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3256   desc: Label for type of icon display
3257   user: core
3258   <source>
3259     *: none
3260     lcd_bitmap: "Numeric"
3261   </source>
3262   <dest>
3263     *: none
3264     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3265   </dest>
3266   <voice>
3267     *: none
3268     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3269   </voice>
3270 </phrase>
3271 <phrase>
3272   id: LANG_PM_MENU
3273   desc: in the display menu
3274   user: core
3275   <source>
3276     *: "Peak Meter"
3277     masd: none
3278   </source>
3279   <dest>
3280     *: "Wskaźnik szczytowy"
3281     masd: none
3282   </dest>
3283   <voice>
3284     *: "Wskaźnik szczytowy"
3285     masd: none
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3290   desc: in the peak meter menu
3291   user: core
3292   <source>
3293     *: "Clip Hold Time"
3294     masd: none
3295   </source>
3296   <dest>
3297     *: "Czas trzymania przester."
3298     masd: none
3299   </dest>
3300   <voice>
3301     *: "Czas trzymania przesterowania"
3302     masd: none
3303   </voice>
3304 </phrase>
3305 <phrase>
3306   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3307   desc: in the peak meter menu
3308   user: core
3309   <source>
3310     *: "Peak Hold Time"
3311     masd: none
3312   </source>
3313   <dest>
3314     *: "Czas trzymania szczytu"
3315     masd: none
3316   </dest>
3317   <voice>
3318     *: "Czas trzymania szczytu"
3319     masd: none
3320   </voice>
3321 </phrase>
3322 <phrase>
3323   id: LANG_PM_ETERNAL
3324   desc: in the peak meter menu
3325   user: core
3326   <source>
3327     *: "Eternal"
3328     masd: none
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: "Zawsze"
3332     masd: none
3333   </dest>
3334   <voice>
3335     *: "Zawsze"
3336     masd: none
3337   </voice>
3338 </phrase>
3339 <phrase>
3340   id: LANG_PM_RELEASE
3341   desc: in the peak meter menu
3342   user: core
3343   <source>
3344     *: "Peak Release"
3345     masd: none
3346   </source>
3347   <dest>
3348     *: "Szybkość opadania"
3349     masd: none
3350   </dest>
3351   <voice>
3352     *: "Szybkość opadania"
3353     masd: none
3354   </voice>
3355 </phrase>
3356 <phrase>
3357   id: LANG_PM_SCALE
3358   desc: in the peak meter menu
3359   user: core
3360   <source>
3361     *: "Scale"
3362     masd: none
3363   </source>
3364   <dest>
3365     *: "Skala"
3366     masd: none
3367   </dest>
3368   <voice>
3369     *: "Skala"
3370     masd: none
3371   </voice>
3372 </phrase>
3373 <phrase>
3374   id: LANG_PM_DBFS
3375   desc: in the peak meter menu
3376   user: core
3377   <source>
3378     *: "Logarithmic (dB)"
3379     masd: none
3380   </source>
3381   <dest>
3382     *: "Logarytmiczna (dB)"
3383     masd: none
3384   </dest>
3385   <voice>
3386     *: "Logarytmiczna w decybelach"
3387     masd: none
3388   </voice>
3389 </phrase>
3390 <phrase>
3391   id: LANG_PM_LINEAR
3392   desc: in the peak meter menu
3393   user: core
3394   <source>
3395     *: "Linear (%)"
3396     masd: none
3397   </source>
3398   <dest>
3399     *: "Liniowa (%)"
3400     masd: none
3401   </dest>
3402   <voice>
3403     *: "Liniowa w procentach"
3404     masd: none
3405   </voice>
3406 </phrase>
3407 <phrase>
3408   id: LANG_PM_MIN
3409   desc: in the peak meter menu
3410   user: core
3411   <source>
3412     *: "Minimum Of Range"
3413     masd: none
3414   </source>
3415   <dest>
3416     *: "Początek skali"
3417     masd: none
3418   </dest>
3419   <voice>
3420     *: "Początek skali"
3421     masd: none
3422   </voice>
3423 </phrase>
3424 <phrase>
3425   id: LANG_PM_MAX
3426   desc: in the peak meter menu
3427   user: core
3428   <source>
3429     *: "Maximum Of Range"
3430     masd: none
3431   </source>
3432   <dest>
3433     *: "Koniec skali"
3434     masd: none
3435   </dest>
3436   <voice>
3437     *: "Koniec skali"
3438     masd: none
3439   </voice>
3440 </phrase>
3441 <phrase>
3442   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3443   desc: default encoding used with id3 tags
3444   user: core
3445   <source>
3446     *: "Default Codepage"
3447   </source>
3448   <dest>
3449     *: "Domyślne kodowanie"
3450   </dest>
3451   <voice>
3452     *: "Domyślne kodowanie"
3453   </voice>
3454 </phrase>
3455 <phrase>
3456   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3457   desc: in codepage setting menu
3458   user: core
3459   <source>
3460     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3461   </source>
3462   <dest>
3463     *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
3464   </dest>
3465   <voice>
3466     *: "Łaciński podstawowy"
3467   </voice>
3468 </phrase>
3469 <phrase>
3470   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3471   desc: in codepage setting menu
3472   user: core
3473   <source>
3474     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3475   </source>
3476   <dest>
3477     *: "Grecki (ISO-8859-7)"
3478   </dest>
3479   <voice>
3480     *: "Grecki"
3481   </voice>
3482 </phrase>
3483 <phrase>
3484   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3485   desc: in codepage setting menu
3486   user: core
3487   <source>
3488     *: none
3489     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3490   </source>
3491   <dest>
3492     *: none
3493     lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3494   </dest>
3495   <voice>
3496     *: none
3497     lcd_bitmap: "Hebrajski"
3498   </voice>
3499 </phrase>
3500 <phrase>
3501   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3502   desc: in codepage setting menu
3503   user: core
3504   <source>
3505     *: "Cyrillic (CP1251)"
3506   </source>
3507   <dest>
3508     *: "Cyrylica (CP1251)"
3509   </dest>
3510   <voice>
3511     *: "Cyrylica"
3512   </voice>
3513 </phrase>
3514 <phrase>
3515   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3516   desc: in codepage setting menu
3517   user: core
3518   <source>
3519     *: none
3520     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3521   </source>
3522   <dest>
3523     *: none
3524     lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
3525   </dest>
3526   <voice>
3527     *: none
3528     lcd_bitmap: "Tajski"
3529   </voice>
3530 </phrase>
3531 <phrase>
3532   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3533   desc: in codepage setting menu
3534   user: core
3535   <source>
3536     *: none
3537     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3538   </source>
3539   <dest>
3540     *: none
3541     lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
3542   </dest>
3543   <voice>
3544     *: none
3545     lcd_bitmap: "Arabski"
3546   </voice>
3547 </phrase>
3548 <phrase>
3549   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3550   desc: in codepage setting menu
3551   user: core
3552   <source>
3553     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3554   </source>
3555   <dest>
3556     *: "Turecki (ISO-8859-9)"
3557   </dest>
3558   <voice>
3559     *: "Turecki"
3560   </voice>
3561 </phrase>
3562 <phrase>
3563   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3564   desc: in codepage setting menu
3565   user: core
3566   <source>
3567     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3568   </source>
3569   <dest>
3570     *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "Łaciński rozszerzony"
3574   </voice>
3575 </phrase>
3576 <phrase>
3577   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3578   desc: in codepage setting menu
3579   user: core
3580   <source>
3581     *: none
3582     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3583   </source>
3584   <dest>
3585     *: none
3586     lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
3587   </dest>
3588   <voice>
3589     *: none
3590     lcd_bitmap: "Japoński"
3591   </voice>
3592 </phrase>
3593 <phrase>
3594   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3595   desc: in codepage setting menu
3596   user: core
3597   <source>
3598     *: none
3599     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3600   </source>
3601   <dest>
3602     *: none
3603     lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
3604   </dest>
3605   <voice>
3606     *: none
3607     lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
3608   </voice>
3609 </phrase>
3610 <phrase>
3611   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3612   desc: in codepage setting menu
3613   user: core
3614   <source>
3615     *: none
3616     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3617   </source>
3618   <dest>
3619     *: none
3620     lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
3621   </dest>
3622   <voice>
3623     *: none
3624     lcd_bitmap: "Koreański"
3625   </voice>
3626 </phrase>
3627 <phrase>
3628   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3629   desc: in codepage setting menu
3630   user: core
3631   <source>
3632     *: none
3633     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3634   </source>
3635   <dest>
3636     *: none
3637     lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
3638   </dest>
3639   <voice>
3640     *: none
3641     lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
3642   </voice>
3643 </phrase>
3644 <phrase>
3645   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3646   desc: in codepage setting menu
3647   user: core
3648   <source>
3649     *: "Unicode (UTF-8)"
3650   </source>
3651   <dest>
3652     *: "Unikod (UTF-8)"
3653   </dest>
3654   <voice>
3655     *: "Unikod"
3656   </voice>
3657 </phrase>
3658 <phrase>
3659   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3660   desc: in settings_menu
3661   user: core
3662   <source>
3663     *: none
3664     button_light: "Button Light Timeout"
3665     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3666   </source>
3667   <dest>
3668     *: none
3669     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3670     sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3671   </dest>
3672   <voice>
3673     *: none
3674     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3675     sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3676   </voice>
3677 </phrase>
3678 <phrase>
3679   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3680   desc: in settings_menu
3681   user: core
3682   <source>
3683     *: none
3684     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3685   </source>
3686   <dest>
3687     *: none
3688     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3689   </dest>
3690   <voice>
3691     *: none
3692     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3693   </voice>
3694 </phrase>
3695 <phrase>
3696   id: LANG_START_SCREEN
3697   desc: in the system sub menu
3698   user: core
3699   <source>
3700     *: "Start Screen"
3701   </source>
3702   <dest>
3703     *: "Ekran startowy"
3704   </dest>
3705   <voice>
3706     *: "Ekran startowy"
3707   </voice>
3708 </phrase>
3709 <phrase>
3710   id: LANG_MAIN_MENU
3711   desc: in start screen setting
3712   user: core
3713   <source>
3714     *: "Main Menu"
3715   </source>
3716   <dest>
3717     *: "Menu główne"
3718   </dest>
3719   <voice>
3720     *: "Menu główne"
3721   </voice>
3722 </phrase>
3723 <phrase>
3724   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3725   desc: in start screen setting
3726   user: core
3727   <source>
3728     *: "Previous Screen"
3729   </source>
3730   <dest>
3731     *: "Poprzedni ekran"
3732   </dest>
3733   <voice>
3734     *: "Poprzedni ekran"
3735   </voice>
3736 </phrase>
3737 <phrase>
3738   id: LANG_BATTERY_MENU
3739   desc: in the system sub menu
3740   user: core
3741   <source>
3742     *: "Battery"
3743   </source>
3744   <dest>
3745     *: "Bateria"
3746   </dest>
3747   <voice>
3748     *: "Bateria"
3749   </voice>
3750 </phrase>
3751 <phrase>
3752   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3753   desc: in settings_menu
3754   user: core
3755   <source>
3756     *: "Battery Capacity"
3757   </source>
3758   <dest>
3759     *: "Pojemność baterii"
3760   </dest>
3761   <voice>
3762     *: "Pojemność baterii"
3763   </voice>
3764 </phrase>
3765 <phrase>
3766   id: LANG_BATTERY_TYPE
3767   desc: in battery settings
3768   user: core
3769   <source>
3770     *: none
3771     battery_types: "Battery Type"
3772   </source>
3773   <dest>
3774     *: none
3775     battery_types: "Typ baterii"
3776   </dest>
3777   <voice>
3778     *: none
3779     battery_types: "Typ baterii"
3780   </voice>
3781 </phrase>
3782 <phrase>
3783   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3784   desc: in battery settings
3785   user: core
3786   <source>
3787     *: none
3788     battery_types: "Alkaline"
3789   </source>
3790   <dest>
3791     *: none
3792     battery_types: "Alkaliczna"
3793   </dest>
3794   <voice>
3795     *: none
3796     battery_types: "Alkaliczna"
3797   </voice>
3798 </phrase>
3799 <phrase>
3800   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3801   desc: in battery settings
3802   user: core
3803   <source>
3804     *: none
3805     battery_types: "NiMH"
3806   </source>
3807   <dest>
3808     *: none
3809     battery_types: "NiMH"
3810   </dest>
3811   <voice>
3812     *: none
3813     battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
3814   </voice>
3815 </phrase>
3816 <phrase>
3817   id: LANG_DISK_MENU
3818   desc: in the system sub menu
3819   user: core
3820   <source>
3821     *: "Disk"
3822   </source>
3823   <dest>
3824     *: "Dysk"
3825   </dest>
3826   <voice>
3827     *: "Dysk"
3828   </voice>
3829 </phrase>
3830 <phrase>
3831   id: LANG_SPINDOWN
3832   desc: in settings_menu
3833   user: core
3834   <source>
3835     *: "Disk Spindown"
3836     flash_storage: none
3837   </source>
3838   <dest>
3839     *: "Zatrzymywanie dysku"
3840     flash_storage: none
3841   </dest>
3842   <voice>
3843     *: "Zatrzymywanie dysku"
3844     flash_storage: none
3845   </voice>
3846 </phrase>
3847 <phrase>
3848   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3849   desc: in directory cache settings
3850   user: core
3851   <source>
3852     *: none
3853     dircache: "Directory Cache"
3854   </source>
3855   <dest>
3856     *: none
3857     dircache: "Cache folderów"
3858   </dest>
3859   <voice>
3860     *: none
3861     dircache: "Kesz folderów"
3862   </voice>
3863 </phrase>
3864 <phrase>
3865   id: LANG_TIME_MENU
3866   desc: in the system sub menu
3867   user: core
3868   <source>
3869     *: none
3870     rtc: "Time & Date"
3871   </source>
3872   <dest>
3873     *: none
3874     rtc: "Godzina i data"
3875   </dest>
3876   <voice>
3877     *: none
3878     rtc: "Godzina i data"
3879   </voice>
3880 </phrase>
3881 <phrase>
3882   id: LANG_SET_TIME
3883   desc: in settings_menu
3884   user: core
3885   <source>
3886     *: none
3887     rtc: "Set Time/Date"
3888   </source>
3889   <dest>
3890     *: none
3891     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
3892   </dest>
3893   <voice>
3894     *: none
3895     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
3896   </voice>
3897 </phrase>
3898 <phrase>
3899   id: LANG_TIMEFORMAT
3900   desc: select the time format of time in status bar
3901   user: core
3902   <source>
3903     *: none
3904     rtc: "Time Format"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: none
3908     rtc: "Format godziny"
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: none
3912     rtc: "Format godziny"
3913   </voice>
3914 </phrase>
3915 <phrase>
3916   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3917   desc: option for 12 hour clock
3918   user: core
3919   <source>
3920     *: none
3921     rtc: "12 Hour Clock"
3922   </source>
3923   <dest>
3924     *: none
3925     rtc: "12-godzinny"
3926   </dest>
3927   <voice>
3928     *: none
3929     rtc: "Dwunastogodzinny"
3930   </voice>
3931 </phrase>
3932 <phrase>
3933   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3934   desc: option for 24 hour clock
3935   user: core
3936   <source>
3937     *: none
3938     rtc: "24 Hour Clock"
3939   </source>
3940   <dest>
3941     *: none
3942     rtc: "24-godzinny"
3943   </dest>
3944   <voice>
3945     *: none
3946     rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
3947   </voice>
3948 </phrase>
3949 <phrase>
3950   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3951   desc: used in set_time()
3952   user: core
3953   <source>
3954     *: none
3955     rtc: "ON = Set"
3956     mrobe500: "HEART = Set"
3957     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3958     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3959     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3960     vibe500: "OK = Set"
3961     mpiohd300: "ENTER = Set"
3962   </source>
3963   <dest>
3964     *: none
3965     rtc: "ON = Ustaw"
3966     mrobe500: "HEART = Ustaw"
3967     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ustaw"
3968     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Ustaw"
3969     gogearsa9200:"PLAY = Ustaw"
3970     vibe500: "OK = Ustaw"
3971     mpiohd300: "ENTER = Ustaw"
3972   </dest>
3973   <voice>
3974     *: none
3975     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3976   </voice>
3977 </phrase>
3978 <phrase>
3979   id: LANG_TIME_REVERT
3980   desc: used in set_time()
3981   user: core
3982   <source>
3983     *: none
3984     rtc: "OFF = Revert"
3985     mrobe500: "POWER = Revert"
3986     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3987     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
3988     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3989     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3990     gigabeatfx: "POWER = Revert"
3991     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3992     gigabeats: "BACK = Revert"
3993     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3994     vibe500: "CANCEL = Revert"
3995   </source>
3996   <dest>
3997     *: none
3998     rtc: "OFF = Przywróć"
3999     mrobe500: "POWER = Przywróć"
4000     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Przywróć"
4001     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Przywróć"
4002     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Przywróć"
4003     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Przywróć"
4004     gigabeatfx: "POWER = Przywróć"
4005     mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4006     gigabeats: "BACK = Przywróć"
4007     gogearsa9200: "LEFT = Przywróć"
4008     vibe500: "C = Przywróć"
4009   </dest>
4010   <voice>
4011     *: none
4012     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4013   </voice>
4014 </phrase>
4015 <phrase>
4016   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4017   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4018   user: core
4019   <source>
4020     *: none
4021     rtc: "Sun"
4022   </source>
4023   <dest>
4024     *: none
4025     rtc: "Nie"
4026   </dest>
4027   <voice>
4028     *: none
4029     rtc: ""
4030   </voice>
4031 </phrase>
4032 <phrase>
4033   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4034   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4035   user: core
4036   <source>
4037     *: none
4038     rtc: "Mon"
4039   </source>
4040   <dest>
4041     *: none
4042     rtc: "Pon"
4043   </dest>
4044   <voice>
4045     *: none
4046     rtc: ""
4047   </voice>
4048 </phrase>
4049 <phrase>
4050   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4051   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4052   user: core
4053   <source>
4054     *: none
4055     rtc: "Tue"
4056   </source>
4057   <dest>
4058     *: none
4059     rtc: "Wto"
4060   </dest>
4061   <voice>
4062     *: none
4063     rtc: ""
4064   </voice>
4065 </phrase>
4066 <phrase>
4067   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4068   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4069   user: core
4070   <source>
4071     *: none
4072     rtc: "Wed"
4073   </source>
4074   <dest>
4075     *: none
4076     rtc: "Śro"
4077   </dest>
4078   <voice>
4079     *: none
4080     rtc: ""
4081   </voice>
4082 </phrase>
4083 <phrase>
4084   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4085   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4086   user: core
4087   <source>
4088     *: none
4089     rtc: "Thu"
4090   </source>
4091   <dest>
4092     *: none
4093     rtc: "Czw"
4094   </dest>
4095   <voice>
4096     *: none
4097     rtc: ""
4098   </voice>
4099 </phrase>
4100 <phrase>
4101   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4102   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4103   user: core
4104   <source>
4105     *: none
4106     rtc: "Fri"
4107   </source>
4108   <dest>
4109     *: none
4110     rtc: "Pią"
4111   </dest>
4112   <voice>
4113     *: none
4114     rtc: ""
4115   </voice>
4116 </phrase>
4117 <phrase>
4118   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4119   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4120   user: core
4121   <source>
4122     *: none
4123     rtc: "Sat"
4124   </source>
4125   <dest>
4126     *: none
4127     rtc: "Sob"
4128   </dest>
4129   <voice>
4130     *: none
4131     rtc: ""
4132   </voice>
4133 </phrase>
4134 <phrase>
4135   id: LANG_MONTH_JANUARY
4136   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4137   user: core
4138   <source>
4139     *: none
4140     rtc: "Jan"
4141   </source>
4142   <dest>
4143     *: none
4144     rtc: "Sty"
4145   </dest>
4146   <voice>
4147     *: none
4148     rtc: "Styczeń"
4149   </voice>
4150 </phrase>
4151 <phrase>
4152   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4153   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4154   user: core
4155   <source>
4156     *: none
4157     rtc: "Feb"
4158   </source>
4159   <dest>
4160     *: none
4161     rtc: "Lut"
4162   </dest>
4163   <voice>
4164     *: none
4165     rtc: "Luty"
4166   </voice>
4167 </phrase>
4168 <phrase>
4169   id: LANG_MONTH_MARCH
4170   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4171   user: core
4172   <source>
4173     *: none
4174     rtc: "Mar"
4175   </source>
4176   <dest>
4177     *: none
4178     rtc: "Mar"
4179   </dest>
4180   <voice>
4181     *: none
4182     rtc: "Marzec"
4183   </voice>
4184 </phrase>
4185 <phrase>
4186   id: LANG_MONTH_APRIL
4187   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4188   user: core
4189   <source>
4190     *: none
4191     rtc: "Apr"
4192   </source>
4193   <dest>
4194     *: none
4195     rtc: "Kwi"
4196   </dest>
4197   <voice>
4198     *: none
4199     rtc: "Kwiecień"
4200   </voice>
4201 </phrase>
4202 <phrase>
4203   id: LANG_MONTH_MAY
4204   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4205   user: core
4206   <source>
4207     *: none
4208     rtc: "May"
4209   </source>
4210   <dest>
4211     *: none
4212     rtc: "Maj"
4213   </dest>
4214   <voice>
4215     *: none
4216     rtc: "Maj"
4217   </voice>
4218 </phrase>
4219 <phrase>
4220   id: LANG_MONTH_JUNE
4221   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4222   user: core
4223   <source>
4224     *: none
4225     rtc: "Jun"
4226   </source>
4227   <dest>
4228     *: none
4229     rtc: "Cze"
4230   </dest>
4231   <voice>
4232     *: none
4233     rtc: "Czerwiec"
4234   </voice>
4235 </phrase>
4236 <phrase>
4237   id: LANG_MONTH_JULY
4238   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4239   user: core
4240   <source>
4241     *: none
4242     rtc: "Jul"
4243   </source>
4244   <dest>
4245     *: none
4246     rtc: "Lip"
4247   </dest>
4248   <voice>
4249     *: none
4250     rtc: "Lipiec"
4251   </voice>
4252 </phrase>
4253 <phrase>
4254   id: LANG_MONTH_AUGUST
4255   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4256   user: core
4257   <source>
4258     *: none
4259     rtc: "Aug"
4260   </source>
4261   <dest>
4262     *: none
4263     rtc: "Sie"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: none
4267     rtc: "Sierpień"
4268   </voice>
4269 </phrase>
4270 <phrase>
4271   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4272   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4273   user: core
4274   <source>
4275     *: none
4276     rtc: "Sep"
4277   </source>
4278   <dest>
4279     *: none
4280     rtc: "Wrz"
4281   </dest>
4282   <voice>
4283     *: none
4284     rtc: "Wrzesień"
4285   </voice>
4286 </phrase>
4287 <phrase>
4288   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4289   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4290   user: core
4291   <source>
4292     *: none
4293     rtc: "Oct"
4294   </source>
4295   <dest>
4296     *: none
4297     rtc: "Paź"
4298   </dest>
4299   <voice>
4300     *: none
4301     rtc: "Październik"
4302   </voice>
4303 </phrase>
4304 <phrase>
4305   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4306   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4307   user: core
4308   <source>
4309     *: none
4310     rtc: "Nov"
4311   </source>
4312   <dest>
4313     *: none
4314     rtc: "Lis"
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: none
4318     rtc: "Listopad"
4319   </voice>
4320 </phrase>
4321 <phrase>
4322   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4323   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4324   user: core
4325   <source>
4326     *: none
4327     rtc: "Dec"
4328   </source>
4329   <dest>
4330     *: none
4331     rtc: "Gru"
4332   </dest>
4333   <voice>
4334     *: none
4335     rtc: "Grudzień"
4336   </voice>
4337 </phrase>
4338 <phrase>
4339   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4340   desc: in settings_menu
4341   user: core
4342   <source>
4343     *: "Idle Poweroff"
4344   </source>
4345   <dest>
4346     *: "Aut. wyłączanie"
4347   </dest>
4348   <voice>
4349     *: "Automatyczne wyłączanie"
4350   </voice>
4351 </phrase>
4352 <phrase>
4353   id: LANG_SLEEP_TIMER
4354   desc: sleep timer setting
4355   user: core
4356   <source>
4357     *: "Sleep Timer"
4358   </source>
4359   <dest>
4360     *: "Usypiacz"
4361   </dest>
4362   <voice>
4363     *: "Usypiacz"
4364   </voice>
4365 </phrase>
4366 <phrase>
4367   id: LANG_LIMITS_MENU
4368   desc: in the system sub menu
4369   user: core
4370   <source>
4371     *: "Limits"
4372   </source>
4373   <dest>
4374     *: "Ograniczenia"
4375   </dest>
4376   <voice>
4377     *: "Ograniczenia"
4378   </voice>
4379 </phrase>
4380 <phrase>
4381   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4382   desc: in settings_menu
4383   user: core
4384   <source>
4385     *: "Max Entries in File Browser"
4386   </source>
4387   <dest>
4388     *: "Maks. ilość plików przeglądarki folderów"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: "Maksymalna ilość plików przeglądarki folderów"
4392   </voice>
4393 </phrase>
4394 <phrase>
4395   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4396   desc: in settings_menu
4397   user: core
4398   <source>
4399     *: "Max Playlist Size"
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: "Maks. rozmiar listy odtwarzania"
4403   </dest>
4404   <voice>
4405     *: "Maksymalny rozmiar listy odtwarzania"
4406   </voice>
4407 </phrase>
4408 <phrase>
4409   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4410   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4411   user: core
4412   <source>
4413     *: none
4414     charging: "Car Adapter Mode"
4415   </source>
4416   <dest>
4417     *: none
4418     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4419   </dest>
4420   <voice>
4421     *: none
4422     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4423   </voice>
4424 </phrase>
4425 <phrase>
4426   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4427   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4428   user: core
4429   <source>
4430     *: none
4431     alarm: "Wake-Up Alarm"
4432   </source>
4433   <dest>
4434     *: none
4435     alarm: "Budzik"
4436   </dest>
4437   <voice>
4438     *: none
4439     alarm: "Budzik"
4440   </voice>
4441 </phrase>
4442 <phrase>
4443   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4444   desc: in alarm menu setting
4445   user: core
4446   <source>
4447     *: none
4448     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4449   </source>
4450   <dest>
4451     *: none
4452     alarm: "Ekran startowy budzika"
4453   </dest>
4454   <voice>
4455     *: none
4456     alarm: "Ekran startowy budzika"
4457   </voice>
4458 </phrase>
4459 <phrase>
4460   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4461   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4462   user: core
4463   <source>
4464     *: none
4465     alarm: "Alarm Time:"
4466   </source>
4467   <dest>
4468     *: none
4469     alarm: "Godzina budzenia:"
4470   </dest>
4471   <voice>
4472     *: none
4473     alarm: ""
4474   </voice>
4475 </phrase>
4476 <phrase>
4477   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4478   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4479   user: core
4480   <source>
4481     *: none
4482     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4483   </source>
4484   <dest>
4485     *: none
4486     alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4487   </dest>
4488   <voice>
4489     *: none
4490     alarm: "Budzenie za"
4491   </voice>
4492 </phrase>
4493 <phrase>
4494   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4495   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4496   user: core
4497   <source>
4498     *: none
4499     alarm: "Alarm Set"
4500   </source>
4501   <dest>
4502     *: none
4503     alarm: "Budzik ustawiony"
4504   </dest>
4505   <voice>
4506     *: none
4507     alarm: "Budzik ustawiony"
4508   </voice>
4509 </phrase>
4510 <phrase>
4511   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4512   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4513   user: core
4514   <source>
4515     *: none
4516     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4517   </source>
4518   <dest>
4519     *: none
4520     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4521   </dest>
4522   <voice>
4523     *: none
4524     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4529   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4530   user: core
4531   <source>
4532     *: none
4533     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4534     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4535     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4536     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4537     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4538     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4539   </source>
4540   <dest>
4541     *: none
4542     alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4543     ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4544     iriverh10,iriverh10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4545     gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4546     vibe500: "OK=Ustaw C=Anuluj"
4547     mpiohd300: "ENTER=Ustaw MENU=Anuluj"
4548   </dest>
4549   <voice>
4550     *: none
4551     alarm: ""
4552     ipod*: ""
4553     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4554     gigabeats: ""
4555   </voice>
4556 </phrase>
4557 <phrase>
4558   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4559   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4560   user: core
4561   <source>
4562     *: none
4563     alarm: "Alarm Disabled"
4564   </source>
4565   <dest>
4566     *: none
4567     alarm: "Budzik wyłączony"
4568   </dest>
4569   <voice>
4570     *: none
4571     alarm: "Budzik wyłączony"
4572   </voice>
4573 </phrase>
4574 <phrase>
4575   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4576   desc: in general settings
4577   user: core
4578   <source>
4579     *: "Bookmarking"
4580   </source>
4581   <dest>
4582     *: "Zakładki"
4583   </dest>
4584   <voice>
4585     *: "Zakładki"
4586   </voice>
4587 </phrase>
4588 <phrase>
4589   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4590   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4591   user: core
4592   <source>
4593     *: "Bookmark on Stop"
4594   </source>
4595   <dest>
4596     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4597   </dest>
4598   <voice>
4599     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4600   </voice>
4601 </phrase>
4602 <phrase>
4603   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4604   desc: Save in recent bookmarks only
4605   user: core
4606   <source>
4607     *: "Yes - Recent only"
4608   </source>
4609   <dest>
4610     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4611   </dest>
4612   <voice>
4613     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4614   </voice>
4615 </phrase>
4616 <phrase>
4617   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4618   desc: Save in recent bookmarks only
4619   user: core
4620   <source>
4621     *: "Ask - Recent only"
4622   </source>
4623   <dest>
4624     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4625   </dest>
4626   <voice>
4627     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4628   </voice>
4629 </phrase>
4630 <phrase>
4631   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4632   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4633   user: core
4634   <source>
4635     *: "Load Last Bookmark"
4636   </source>
4637   <dest>
4638     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4639   </dest>
4640   <voice>
4641     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4642   </voice>
4643 </phrase>
4644 <phrase>
4645   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4646   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4647   user: core
4648   <source>
4649     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4650   </source>
4651   <dest>
4652     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4653   </dest>
4654   <voice>
4655     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4656   </voice>
4657 </phrase>
4658 <phrase>
4659   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4660   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4661   user: core
4662   <source>
4663     *: "Unique only"
4664   </source>
4665   <dest>
4666     *: "Tylko pojedyncze"
4667   </dest>
4668   <voice>
4669     *: "Tylko pojedyncze"
4670   </voice>
4671 </phrase>
4672 <phrase>
4673   id: LANG_LANGUAGE
4674   desc: in settings_menu
4675   user: core
4676   <source>
4677     *: "Language"
4678   </source>
4679   <dest>
4680     *: "Język"
4681   </dest>
4682   <voice>
4683     *: "Język"
4684   </voice>
4685 </phrase>
4686 <phrase>
4687   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4688   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4689   user: core
4690   <source>
4691     *: "New Language"
4692   </source>
4693   <dest>
4694     *: "Nowy język"
4695   </dest>
4696   <voice>
4697     *: "Nowy język"
4698   </voice>
4699 </phrase>
4700 <phrase>
4701   id: LANG_VOICE
4702   desc: root of voice menu
4703   user: core
4704   <source>
4705     *: "Voice"
4706   </source>
4707   <dest>
4708     *: "Głos"
4709   </dest>
4710   <voice>
4711     *: "Głos"
4712   </voice>
4713 </phrase>
4714 <phrase>
4715   id: LANG_VOICE_MENU
4716   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4717   user: core
4718   <source>
4719     *: "Voice Menus"
4720   </source>
4721   <dest>
4722     *: "Menu głosowe"
4723   </dest>
4724   <voice>
4725     *: "Menu głosowe"
4726   </voice>
4727 </phrase>
4728 <phrase>
4729   id: LANG_VOICE_DIR
4730   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4731   user: core
4732   <source>
4733     *: "Voice Directories"
4734   </source>
4735   <dest>
4736     *: "Mówione foldery"
4737   </dest>
4738   <voice>
4739     *: "Mówione foldery"
4740   </voice>
4741 </phrase>
4742 <phrase>
4743   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4744   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4745   user: core
4746   <source>
4747     *: "Use Directory .talk Clips"
4748   </source>
4749   <dest>
4750     *: "Użyj folderów .talk"
4751   </dest>
4752   <voice>
4753     *: "Użyj folderów .talk"
4754   </voice>
4755 </phrase>
4756 <phrase>
4757   id: LANG_VOICE_FILE
4758   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4759   user: core
4760   <source>
4761     *: "Voice Filenames"
4762   </source>
4763   <dest>
4764     *: "Mówione nazwy plików"
4765   </dest>
4766   <voice>
4767     *: "Mówione nazwy plików"
4768   </voice>
4769 </phrase>
4770 <phrase>
4771   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4772   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4773   user: core
4774   <source>
4775     *: "Use File .talk Clips"
4776   </source>
4777   <dest>
4778     *: "Użyj plików .talk"
4779   </dest>
4780   <voice>
4781     *: "Użyj plików .talk"
4782   </voice>
4783 </phrase>
4784 <phrase>
4785   id: LANG_VOICE_NUMBER
4786   desc: "talkbox" mode for files+directories
4787   user: core
4788   <source>
4789     *: "Numbers"
4790   </source>
4791   <dest>
4792     *: "Numery"
4793   </dest>
4794   <voice>
4795     *: "Numery"
4796   </voice>
4797 </phrase>
4798 <phrase>
4799   id: LANG_VOICE_SPELL
4800   desc: "talkbox" mode for files+directories
4801   user: core
4802   <source>
4803     *: "Spell"
4804   </source>
4805   <dest>
4806     *: "Literuj"
4807   </dest>
4808   <voice>
4809     *: "Literuj"
4810   </voice>
4811 </phrase>
4812 <phrase>
4813   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4814   desc: "talkbox" mode for directories + files
4815   user: core
4816   <source>
4817     *: ".talk Clip"
4818   </source>
4819   <dest>
4820     *: "Plik mp3 .talk"
4821   </dest>
4822   <voice>
4823     *: "Plik mp3 .talk"
4824   </voice>
4825 </phrase>
4826 <phrase>
4827   id: LANG_MANAGE_MENU
4828   desc: in the main menu
4829   user: core
4830   <source>
4831     *: "Manage Settings"
4832   </source>
4833   <dest>
4834     *: "Zarządzaj ustawieniami"
4835   </dest>
4836   <voice>
4837     *: "Zarządzaj ustawieniami"
4838   </voice>
4839 </phrase>
4840 <phrase>
4841   id: LANG_CUSTOM_CFG
4842   desc: in setting_menu()
4843   user: core
4844   <source>
4845     *: "Browse .cfg Files"
4846   </source>
4847   <dest>
4848     *: "Przeglądaj pliki .cfg"
4849   </dest>
4850   <voice>
4851     *: "Przeglądaj pliki konfiguracyjne"
4852   </voice>
4853 </phrase>
4854 <phrase>
4855   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4856   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4857   user: core
4858   <source>
4859     *: "Settings Loaded"
4860   </source>
4861   <dest>
4862     *: "Ustawienia wczytane"
4863   </dest>
4864   <voice>
4865     *: "Ustawienia wczytane"
4866   </voice>
4867 </phrase>
4868 <phrase>
4869   id: LANG_RESET
4870   desc: in system_settings_menu()
4871   user: core
4872   <source>
4873     *: "Reset Settings"
4874   </source>
4875   <dest>
4876     *: "Ustawienia domyślne"
4877   </dest>
4878   <voice>
4879     *: "Przywróć ustawienia domyślne"
4880   </voice>
4881 </phrase>
4882 <phrase>
4883   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4884   desc: visual confirmation after settings reset
4885   user: core
4886   <source>
4887     *: "Cleared"
4888   </source>
4889   <dest>
4890     *: "Przywrócono"
4891   </dest>
4892   <voice>
4893     *: "Przywrócono ustawienia"
4894   </voice>
4895 </phrase>
4896 <phrase>
4897   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4898   desc: in system_settings_menu()
4899   user: core
4900   <source>
4901     *: "Save .cfg File"
4902   </source>
4903   <dest>
4904     *: "Zapisz plik .cfg"
4905   </dest>
4906   <voice>
4907     *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
4908   </voice>
4909 </phrase>
4910 <phrase>
4911   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4912   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4913   user: core
4914   <source>
4915     *: "Settings Saved"
4916   </source>
4917   <dest>
4918     *: "Ustawienia zapisane"
4919   </dest>
4920   <voice>
4921     *: "Ustawienia zapisane"
4922   </voice>
4923 </phrase>
4924 <phrase>
4925   id: LANG_SAVE_THEME
4926   desc: save a theme file
4927   user: core
4928   <source>
4929     *: "Save Theme Settings"
4930   </source>
4931   <dest>
4932     *: "Zapisz ustawienia stylu"
4933   </dest>
4934   <voice>
4935     *: "Zapisz ustawienia stylu"
4936   </voice>
4937 </phrase>
4938 <phrase>
4939   id: LANG_CUSTOM_THEME
4940   desc: in the main menu
4941   user: core
4942   <source>
4943     *: "Browse Theme Files"
4944   </source>
4945   <dest>
4946     *: "Przeglądaj style"
4947   </dest>
4948   <voice>
4949     *: "Przeglądaj style"
4950   </voice>
4951 </phrase>
4952 <phrase>
4953   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4954   desc: in the main menu
4955   user: core
4956   <source>
4957     *: none
4958     recording: "Recording Settings"
4959   </source>
4960   <dest>
4961     *: none
4962     recording: "Ustawienia nagrywania"
4963   </dest>
4964   <voice>
4965     *: none
4966     recording: "Ustawienia nagrywania"
4967   </voice>
4968 </phrase>
4969 <phrase>
4970   id: LANG_FM_MENU
4971   desc: fm menu title
4972   user: core
4973   <source>
4974     *: none
4975     radio: "FM Radio Menu"
4976   </source>
4977   <dest>
4978     *: none
4979     radio: "Menu radia FM"
4980   </dest>
4981   <voice>
4982     *: none
4983     radio: "Menu radia ef em"
4984   </voice>
4985 </phrase>
4986 <phrase>
4987   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4988   desc: error when preset list is empty
4989   user: core
4990   <source>
4991     *: none
4992     radio: "No presets"
4993   </source>
4994   <dest>
4995     *: none
4996     radio: "Brak stacji"
4997   </dest>
4998   <voice>
4999     *: none
5000     radio: "Brak stacji"
5001   </voice>
5002 </phrase>
5003 <phrase>
5004   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5005   desc: in radio menu
5006   user: core
5007   <source>
5008     *: none
5009     radio: "Add Preset"
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: none
5013     radio: "Dodaj stację"
5014   </dest>
5015   <voice>
5016     *: none
5017     radio: "Dodaj stację"
5018   </voice>
5019 </phrase>
5020 <phrase>
5021   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5022   desc: in radio screen
5023   user: core
5024   <source>
5025     *: none
5026     radio: "Edit Preset"
5027   </source>
5028   <dest>
5029     *: none
5030     radio: "Edytuj stację"
5031   </dest>
5032   <voice>
5033     *: none
5034     radio: "Edytuj stację"
5035   </voice>
5036 </phrase>
5037 <phrase>
5038   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5039   desc: in radio screen
5040   user: core
5041   <source>
5042     *: none
5043     radio: "Remove Preset"
5044   </source>
5045   <dest>
5046     *: none
5047     radio: "Usuń stację"
5048   </dest>
5049   <voice>
5050     *: none
5051     radio: "Usuń stację"
5052   </voice>
5053 </phrase>
5054 <phrase>
5055   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5056   desc: in radio screen
5057   user: core
5058   <source>
5059     *: none
5060     radio: "Preset Save Failed"
5061   </source>
5062   <dest>
5063     *: none
5064     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5065   </dest>
5066   <voice>
5067     *: none
5068     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5069   </voice>
5070 </phrase>
5071 <phrase>
5072   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5073   desc: in radio screen
5074   user: core
5075   <source>
5076     *: none
5077     radio: "The Preset List is Full"
5078   </source>
5079   <dest>
5080     *: none
5081     radio: "Lista stacji jest pełna"
5082   </dest>
5083   <voice>
5084     *: none
5085     radio: "Lista stacji jest pełna"
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5090   desc: in button bar
5091   user: core
5092   <source>
5093     *: none
5094     radio_screen_button_bar: "Menu"
5095   </source>
5096   <dest>
5097     *: none
5098     radio_screen_button_bar: "Menu"
5099   </dest>
5100   <voice>
5101     *: none
5102     radio_screen_button_bar: ""
5103   </voice>
5104 </phrase>
5105 <phrase>
5106   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5107   desc: in radio screen
5108   user: core
5109   <source>
5110     *: none
5111     radio_screen_button_bar: "Exit"
5112   </source>
5113   <dest>
5114     *: none
5115     radio_screen_button_bar: "Wyjście"
5116   </dest>
5117   <voice>
5118     *: none
5119     radio_screen_button_bar: ""
5120   </voice>
5121 </phrase>
5122 <phrase>
5123   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5124   desc: in radio screen
5125   user: core
5126   <source>
5127     *: none
5128     radio_screen_button_bar: "Action"
5129   </source>
5130   <dest>
5131     *: none
5132     radio_screen_button_bar: "Akcja"
5133   </dest>
5134   <voice>
5135     *: none
5136     radio_screen_button_bar: ""
5137   </voice>
5138 </phrase>
5139 <phrase>
5140   id: LANG_PRESET
5141   desc: in button bar and radio screen / menu
5142   user: core
5143   <source>
5144     *: none
5145     radio: "Preset"
5146   </source>
5147   <dest>
5148     *: none
5149     radio: "Stacje"
5150   </dest>
5151   <voice>
5152     *: none
5153     radio: "Stacje"
5154   </voice>
5155 </phrase>
5156 <phrase>
5157   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5158   desc: in radio screen
5159   user: core
5160   <source>
5161     *: none
5162     radio_screen_button_bar: "Add"
5163   </source>
5164   <dest>
5165     *: none
5166     radio_screen_button_bar: "Dodaj"
5167   </dest>
5168   <voice>
5169     *: none
5170     radio_screen_button_bar: ""
5171   </voice>
5172 </phrase>
5173 <phrase>
5174   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5175   desc: in radio screen
5176   user: core
5177   <source>
5178     *: none
5179     radio_screen_button_bar: "Record"
5180   </source>
5181   <dest>
5182     *: none
5183     radio_screen_button_bar: "Nagraj"
5184   </dest>
5185   <voice>
5186     *: none
5187     radio_screen_button_bar: ""
5188   </voice>
5189 </phrase>
5190 <phrase>
5191   id: LANG_FM_MONO_MODE
5192   desc: in radio screen
5193   user: core
5194   <source>
5195     *: none
5196     radio: "Force Mono"
5197   </source>
5198   <dest>
5199     *: none
5200     radio: "Dźwięk mono"
5201   </dest>
5202   <voice>
5203     *: none
5204     radio: "Dźwięk monofoniczny"
5205   </voice>
5206 </phrase>
5207 <phrase>
5208   id: LANG_FM_FREEZE
5209   desc: splash screen during freeze in radio mode
5210   user: core
5211   <source>
5212     *: none
5213     radio: "Screen frozen!"
5214   </source>
5215   <dest>
5216     *: none
5217     radio: "Ekran zamrożony!"
5218   </dest>
5219   <voice>
5220     *: none
5221     radio: ""
5222   </voice>
5223 </phrase>
5224 <phrase>
5225   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5226   desc: in radio menu
5227   user: core
5228   <source>
5229     *: none
5230     radio: "Auto-Scan Presets"
5231   </source>
5232   <dest>
5233     *: none
5234     radio: "Automatyczne strojenie"
5235   </dest>
5236   <voice>
5237     *: none
5238     radio: "Automatyczne strojenie"
5239   </voice>
5240 </phrase>
5241 <phrase>
5242   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5243   desc: confirmation if presets can be cleared
5244   user: core
5245   <source>
5246     *: none
5247     radio: "Clear Current Presets?"
5248   </source>
5249   <dest>
5250     *: none
5251     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5252   </dest>
5253   <voice>
5254     *: none
5255     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5256   </voice>
5257 </phrase>
5258 <phrase>
5259   id: LANG_FM_SCANNING
5260   desc: during auto scan
5261   user: core
5262   <source>
5263     *: none
5264     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5265   </source>
5266   <dest>
5267     *: none
5268     radio: "Szukam %d.%02d MHz"
5269   </dest>
5270   <voice>
5271     *: none
5272     radio: ""
5273   </voice>
5274 </phrase>
5275 <phrase>
5276   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5277   desc: default preset name for auto scan mode
5278   user: core
5279   <source>
5280     *: none
5281     radio: "%d.%02d MHz"
5282   </source>
5283   <dest>
5284     *: none
5285     radio: "%d.%02d MHz"
5286   </dest>
5287   <voice>
5288     *: none
5289     radio: ""
5290   </voice>
5291 </phrase>
5292 <phrase>
5293   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5294   desc: in radio screen / menu
5295   user: core
5296   <source>
5297     *: none
5298     radio: "Scan"
5299   </source>
5300   <dest>
5301     *: none
5302     radio: "Wyszukiwanie"
5303   </dest>
5304   <voice>
5305     *: none
5306     radio: "Wyszukiwanie"
5307   </voice>
5308 </phrase>
5309 <phrase>
5310   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5311   desc: load preset list in fm radio
5312   user: core
5313   <source>
5314     *: none
5315     radio: "Load Preset List"
5316   </source>
5317   <dest>
5318     *: none
5319     radio: "Wczytaj listę stacji"
5320   </dest>
5321   <voice>
5322     *: none
5323     radio: "Wczytaj listę stacji"
5324   </voice>
5325 </phrase>
5326 <phrase>
5327   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5328   desc: Save preset list in fm radio
5329   user: core
5330   <source>
5331     *: none
5332     radio: "Save Preset List"
5333   </source>
5334   <dest>
5335     *: none
5336     radio: "Zapisz listę stacji"
5337   </dest>
5338   <voice>
5339     *: none
5340     radio: "Zapisz listę stacji"
5341   </voice>
5342 </phrase>
5343 <phrase>
5344   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5345   desc: clear preset list in fm radio
5346   user: core
5347   <source>
5348     *: none
5349     radio: "Clear Preset List"
5350   </source>
5351   <dest>
5352     *: none
5353     radio: "Wyczyść listę stacji"
5354   </dest>
5355   <voice>
5356     *: none
5357     radio: "Wyczyść listę stacji"
5358   </voice>
5359 </phrase>
5360 <phrase>
5361   id: LANG_FMR
5362   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5363   user: core
5364   <source>
5365     *: none
5366     radio: "Preset List"
5367   </source>
5368   <dest>
5369     *: none
5370     radio: "Lista stacji"
5371   </dest>
5372   <voice>
5373     *: none
5374     radio: "Lista stacji"
5375   </voice>
5376 </phrase>
5377 <phrase>
5378   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5379   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5380   user: core
5381   <source>
5382     *: none
5383     radio: "No settings found. Autoscan?"
5384   </source>
5385   <dest>
5386     *: none
5387     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5388   </dest>
5389   <voice>
5390     *: none
5391     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5392   </voice>
5393 </phrase>
5394 <phrase>
5395   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5396   desc: When you try to exit radio to confirm save
5397   user: core
5398   <source>
5399     *: none
5400     radio: "Save Changes?"
5401   </source>
5402   <dest>
5403     *: none
5404     radio: "Zapisać zmiany?"
5405   </dest>
5406   <voice>
5407     *: none
5408     radio: "Zapisać zmiany?"
5409   </voice>
5410 </phrase>
5411 <phrase>
5412   id: LANG_FM_REGION
5413   desc: fm tuner region setting
5414   user: core
5415   <source>
5416     *: none
5417     radio: "Region"
5418   </source>
5419   <dest>
5420     *: none
5421     radio: "Region świata"
5422   </dest>
5423   <voice>
5424     *: none
5425     radio: "Region świata"
5426   </voice>
5427 </phrase>
5428 <phrase>
5429   id: LANG_FM_EUROPE
5430   desc: fm tuner region europe
5431   user: core
5432   <source>
5433     *: none
5434     radio: "Europe"
5435   </source>
5436   <dest>
5437     *: none
5438     radio: "Europa"
5439   </dest>
5440   <voice>
5441     *: none
5442     radio: "Europa"
5443   </voice>
5444 </phrase>
5445 <phrase>
5446   id: LANG_FM_US
5447   desc: fm region us / canada
5448   user: core
5449   <source>
5450     *: none
5451     radio: "US / Canada"
5452   </source>
5453   <dest>
5454     *: none
5455     radio: "US / Kanada"
5456   </dest>
5457   <voice>
5458     *: none
5459     radio: "stany zjednoczone i kanada"
5460   </voice>
5461 </phrase>
5462 <phrase>
5463   id: LANG_FM_JAPAN
5464   desc: fm region japan
5465   user: core
5466   <source>
5467     *: none
5468     radio: "Japan"
5469   </source>
5470   <dest>
5471     *: none
5472     radio: "Japonia"
5473   </dest>
5474   <voice>
5475     *: none
5476     radio: "Japonia"
5477   </voice>
5478 </phrase>
5479 <phrase>
5480   id: LANG_FM_KOREA
5481   desc: fm region korea
5482   user: core
5483   <source>
5484     *: none
5485     radio: "Korea"
5486   </source>
5487   <dest>
5488     *: none
5489     radio: "Korea"
5490   </dest>
5491   <voice>
5492     *: none
5493     radio: "Korea"
5494   </voice>
5495 </phrase>
5496 <phrase>
5497   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5498   desc: audio format item in recording menu
5499   user: core
5500   <source>
5501     *: none
5502     recording: "Format"
5503   </source>
5504   <dest>
5505     *: none
5506     recording: "Format"
5507   </dest>
5508   <voice>
5509     *: none
5510     recording: "Format"
5511   </voice>
5512 </phrase>
5513 <phrase>
5514   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5515   desc: audio format description
5516   user: core
5517   <source>
5518     *: none
5519     recording: "MPEG Layer 3"
5520   </source>
5521   <dest>
5522     *: none
5523     recording: "MPEG Layer 3"
5524   </dest>
5525   <voice>
5526     *: none
5527     recording: "MPEG Layer 3"
5528   </voice>
5529 </phrase>
5530 <phrase>
5531   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5532   desc: audio format description
5533   user: core
5534   <source>
5535     *: none
5536     recording: "PCM Wave"
5537   </source>
5538   <dest>
5539     *: none
5540     recording: "PCM Wave"
5541   </dest>
5542   <voice>
5543     *: none
5544     recording: "PCM Wave"
5545   </voice>
5546 </phrase>
5547 <phrase>
5548   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5549   desc: audio format description
5550   user: core
5551   <source>
5552     *: none
5553     recording_swcodec: "WavPack"
5554   </source>
5555   <dest>
5556     *: none
5557     recording_swcodec: "WavPack"
5558   </dest>
5559   <voice>
5560     *: none
5561     recording_swcodec: "WavPack"
5562   </voice>
5563 </phrase>
5564 <phrase>
5565   id: LANG_AFMT_AIFF
5566   desc: audio format description
5567   user: core
5568   <source>
5569     *: none
5570     recording: "AIFF"
5571   </source>
5572   <dest>
5573     *: none
5574     recording: "AIFF"
5575   </dest>
5576   <voice>
5577     *: none
5578     recording: "AIFF"
5579   </voice>
5580 </phrase>
5581 <phrase>
5582   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5583   desc: encoder settings
5584   user: core
5585   <source>
5586     *: none
5587     recording: "Encoder Settings"
5588   </source>
5589   <dest>
5590     *: none
5591     recording: "Ustawienia enkodera"
5592   </dest>
5593   <voice>
5594     *: none
5595     recording: "Ustawienia enkodera"
5596   </voice>
5597 </phrase>
5598 <phrase>
5599   id: LANG_BITRATE
5600   desc: bits-kilobits per unit time
5601   user: core
5602   <source>
5603     *: none
5604     recording_swcodec: "Bitrate"
5605   </source>
5606   <dest>
5607     *: none
5608     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5609   </dest>
5610   <voice>
5611     *: none
5612     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5613   </voice>
5614 </phrase>
5615 <phrase>
5616   id: LANG_NO_SETTINGS
5617   desc: when something has settings in a certain context
5618   user: core
5619   <source>
5620     *: none
5621     recording: "(No Settings)"
5622   </source>
5623   <dest>
5624     *: none
5625     recording: "(Brak ustawień)"
5626   </dest>
5627   <voice>
5628     *: none
5629     recording: "Brak dostępnych ustawień"
5630   </voice>
5631 </phrase>
5632 <phrase>
5633   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5634   desc: in the recording settings
5635   user: core
5636   <source>
5637     *: none
5638     recording_hwcodec: "Quality"
5639   </source>
5640   <dest>
5641     *: none
5642     recording_hwcodec: "Jakość"
5643   </dest>
5644   <voice>
5645     *: none
5646     recording_hwcodec: "Jakość"
5647   </voice>
5648 </phrase>
5649 <phrase>
5650   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5651   desc: in the recording settings
5652   user: core
5653   <source>
5654     *: none
5655     recording: "Frequency"
5656   </source>
5657   <dest>
5658     *: none
5659     recording: "Częstotliwość"
5660   </dest>
5661   <voice>
5662     *: none
5663     recording: "Częstotliwość"
5664   </voice>
5665 </phrase>
5666 <phrase>
5667   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5668   desc: when recording source frequency setting must follow source
5669   user: core
5670   <source>
5671     *: none
5672     recording: "(Same As Source)"
5673   </source>
5674   <dest>
5675     *: none
5676     recording: "(Tak jak źródło)"
5677   </dest>
5678   <voice>
5679     *: none
5680     recording: "Tak jak źródło"
5681   </voice>
5682 </phrase>
5683 <phrase>
5684   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5685   desc: in the recording settings
5686   user: core
5687   <source>
5688     *: none
5689     recording: "Source"
5690   </source>
5691   <dest>
5692     *: none
5693     recording: "Źródło"
5694   </dest>
5695   <voice>
5696     *: none
5697     recording: "Źródło"
5698   </voice>
5699 </phrase>
5700 <phrase>
5701   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5702   desc: in the recording settings
5703   user: core
5704   <source>
5705     *: none
5706     recording: "Microphone"
5707     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5708   </source>
5709   <dest>
5710     *: none
5711     recording: "Mikrofon"
5712     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Wewnętrzny mikrofon"
5713   </dest>
5714   <voice>
5715     *: none
5716     recording: "Mikrofon"
5717     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Wewnętrzny mikrofon"
5718   </voice>
5719 </phrase>
5720 <phrase>
5721   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5722   desc: in the recording settings
5723   user: core
5724   <source>
5725     *: none
5726     recording: "Digital"
5727   </source>
5728   <dest>
5729     *: none
5730     recording: "Wejście cyfrowe"
5731   </dest>
5732   <voice>
5733     *: none
5734     recording: "Wejście cyfrowe"
5735   </voice>
5736 </phrase>
5737 <phrase>
5738   id: LANG_LINE_IN
5739   desc: in the recording settings
5740   user: core
5741   <source>
5742     *: none
5743     recording,archosplayer: "Line In"
5744   </source>
5745   <dest>
5746     *: none
5747     recording,archosplayer: "Wejście liniowe"
5748   </dest>
5749   <voice>
5750     *: none
5751     recording,archosplayer: "Wejście liniowe"
5752   </voice>
5753 </phrase>
5754 <phrase>
5755   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5756   desc: Editable recordings setting
5757   user: core
5758   <source>
5759     *: none
5760     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5761   </source>
5762   <dest>
5763     *: none
5764     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5765   </dest>
5766   <voice>
5767     *: none
5768     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5769   </voice>
5770 </phrase>
5771 <phrase>
5772   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5773   desc: Record split menu
5774   user: core
5775   <source>
5776     *: none
5777     recording: "File Split Options"
5778   </source>
5779   <dest>
5780     *: none
5781     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5782   </dest>
5783   <voice>
5784     *: none
5785     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5786   </voice>
5787 </phrase>
5788 <phrase>
5789   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5790   desc: in record timesplit options
5791   user: core
5792   <source>
5793     *: none
5794     recording: "Split Measure"
5795   </source>
5796   <dest>
5797     *: none
5798     recording: "Krok cięcia"
5799   </dest>
5800   <voice>
5801     *: none
5802     recording: "Krok cięcia"
5803   </voice>
5804 </phrase>
5805 <phrase>
5806   id: LANG_SPLIT_TYPE
5807   desc: in record timesplit options
5808   user: core
5809   <source>
5810     *: none
5811     recording: "What to do when Splitting"
5812   </source>
5813   <dest>
5814     *: none
5815     recording: "Co robić podczas cięcia"
5816   </dest>
5817   <voice>
5818     *: none
5819     recording: "Co robić podczas cięcia"
5820   </voice>
5821 </phrase>
5822 <phrase>
5823   id: LANG_START_NEW_FILE
5824   desc: in record timesplit options
5825   user: core
5826   <source>
5827     *: none
5828     recording: "Start new file"
5829   </source>
5830   <dest>
5831     *: none
5832     recording: "Stwórz nowy plik"
5833   </dest>
5834   <voice>
5835     *: none
5836     recording: "Stwórz nowy plik"
5837   </voice>
5838 </phrase>
5839 <phrase>
5840   id: LANG_STOP_RECORDING
5841   desc: in record timesplit options
5842   user: core
5843   <source>
5844     *: none
5845     recording: "Stop recording"
5846   </source>
5847   <dest>
5848     *: none
5849     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
5850   </dest>
5851   <voice>
5852     *: none
5853     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
5854   </voice>
5855 </phrase>
5856 <phrase>
5857   id: LANG_SPLIT_TIME
5858   desc: in record timesplit options
5859   user: core
5860   <source>
5861     *: none
5862     recording: "Split Time"
5863   </source>
5864   <dest>
5865     *: none
5866     recording: "Dziel po czasie"
5867   </dest>
5868   <voice>
5869     *: none
5870     recording: "Dziel po czasie"
5871   </voice>
5872 </phrase>
5873 <phrase>
5874   id: LANG_SPLIT_SIZE
5875   desc: in record timesplit options
5876   user: core
5877   <source>
5878     *: none
5879     recording: "Split Filesize"
5880   </source>
5881   <dest>
5882     *: none
5883     recording: "Dziel po rozmiarze"
5884   </dest>
5885   <voice>
5886     *: none
5887     recording: "Dziel po rozmiarze"
5888   </voice>
5889 </phrase>
5890 <phrase>
5891   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5892   desc: in recording settings_menu
5893   user: core
5894   <source>
5895     *: none
5896     recording: "Prerecord Time"
5897   </source>
5898   <dest>
5899     *: none
5900     recording: "Czas przedzapisu"
5901   </dest>
5902   <voice>
5903     *: none
5904     recording: "Czas przedzapisu"
5905   </voice>
5906 </phrase>
5907 <phrase>
5908   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5909   desc: in recording settings_menu
5910   user: core
5911   <source>
5912     *: none
5913     recording: "Directory"
5914   </source>
5915   <dest>
5916     *: none
5917     recording: "Folder"
5918   </dest>
5919   <voice>
5920     *: none
5921     recording: "Folder"
5922   </voice>
5923 </phrase>
5924 <phrase>
5925   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5926   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5927   user: core
5928   <source>
5929     *: none
5930     recording: "Set As Recording Directory"
5931   </source>
5932   <dest>
5933     *: none
5934     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
5935   </dest>
5936   <voice>
5937     *: none
5938     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
5939   </voice>
5940 </phrase>
5941 <phrase>
5942   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5943   desc: 
5944   user: core
5945   <source>
5946     *: none
5947     recording: "Clear Recording Directory"
5948   </source>
5949   <dest>
5950     *: none
5951     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
5952   </dest>
5953   <voice>
5954     *: none
5955     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
5956   </voice>
5957 </phrase>
5958 <phrase>
5959   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5960   desc: 
5961   user: core
5962   <source>
5963     *: none
5964     recording: "Can't write to recording directory"
5965   </source>
5966   <dest>
5967     *: none
5968     recording: "Nie można zapisać do folderu"
5969   </dest>
5970   <voice>
5971     *: none
5972     recording: "Nie można zapisać do folderu nagrywania"
5973   </voice>
5974 </phrase>
5975 <phrase>
5976   id: LANG_CLIP_LIGHT
5977   desc: in record settings menu.
5978   user: core
5979   <source>
5980     *: none
5981     recording: "Clipping Light"
5982   </source>
5983   <dest>
5984     *: none
5985     recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
5986   </dest>
5987   <voice>
5988     *: none
5989     recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
5990   </voice>
5991 </phrase>
5992 <phrase>
5993   id: LANG_MAIN_UNIT
5994   desc: in record settings menu.
5995   user: core
5996   <source>
5997     *: none
5998     remote: "Main Unit Only"
5999   </source>
6000   <dest>
6001     *: none
6002     remote: "Na odtwarzaczu"
6003   </dest>
6004   <voice>
6005     *: none
6006     remote: "Na odtwarzaczu"
6007   </voice>
6008 </phrase>
6009 <phrase>
6010   id: LANG_REMOTE_UNIT
6011   desc: in record settings menu.
6012   user: core
6013   <source>
6014     *: none
6015     remote: "Remote Unit Only"
6016   </source>
6017   <dest>
6018     *: none
6019     remote: "Na pilocie"
6020   </dest>
6021   <voice>
6022     *: none
6023     remote: "Na pilocie"
6024   </voice>
6025 </phrase>
6026 <phrase>
6027   id: LANG_REMOTE_MAIN
6028   desc: in record settings menu.
6029   user: core
6030   <source>
6031     *: none
6032     remote: "Main and Remote Unit"
6033   </source>
6034   <dest>
6035     *: none
6036     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6037   </dest>
6038   <voice>
6039     *: none
6040     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6041   </voice>
6042 </phrase>
6043 <phrase>
6044   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6045   desc: in recording settings_menu
6046   user: core
6047   <source>
6048     *: none
6049     recording: "Trigger"
6050   </source>
6051   <dest>
6052     *: none
6053     recording: "Wyzwalacz"
6054   </dest>
6055   <voice>
6056     *: none
6057     recording: "Wyzwalacz"
6058   </voice>
6059 </phrase>
6060 <phrase>
6061   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6062   desc: in recording settings_menu
6063   user: core
6064   <source>
6065     *: none
6066     recording: "Once"
6067   </source>
6068   <dest>
6069     *: none
6070     recording: "Raz"
6071   </dest>
6072   <voice>
6073     *: none
6074     recording: "Raz"
6075   </voice>
6076 </phrase>
6077 <phrase>
6078   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6079   desc: in recording trigger menu
6080   user: core
6081   <source>
6082     *: none
6083     recording: "Trigtype"
6084   </source>
6085   <dest>
6086     *: none
6087     recording: "Trigtype"
6088   </dest>
6089   <voice>
6090     *: none
6091     recording: "Trigtype"
6092   </voice>
6093 </phrase>
6094 <phrase>
6095   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6096   desc: trigger types
6097   user: core
6098   <source>
6099     *: none
6100     recording: "New file"
6101   </source>
6102   <dest>
6103     *: none
6104     recording: "Nowy plik"
6105   </dest>
6106   <voice>
6107     *: none
6108     recording: "Nowy plik"
6109   </voice>
6110 </phrase>
6111 <phrase>
6112   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6113   desc: trigger types
6114   user: core
6115   <source>
6116     *: none
6117     recording: "Stop"
6118   </source>
6119   <dest>
6120     *: none
6121     recording: "Stop"
6122   </dest>
6123   <voice>
6124     *: none
6125     recording: "Stop"
6126   </voice>
6127 </phrase>
6128 <phrase>
6129   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6130   desc: in recording settings_menu
6131   user: core
6132   <source>
6133     *: none
6134     recording: "Start Above"
6135   </source>
6136   <dest>
6137     *: none
6138     recording: "Zacznij powyżej"
6139   </dest>
6140   <voice>
6141     *: none
6142     recording: "Zacznij powyżej"
6143   </voice>
6144 </phrase>
6145 <phrase>
6146   id: LANG_MIN_DURATION
6147   desc: in recording settings_menu
6148   user: core
6149   <source>
6150     *: none
6151     recording: "for at least"
6152   </source>
6153   <dest>
6154     *: none
6155     recording: "dla co najmniej"
6156   </dest>
6157   <voice>
6158     *: none
6159     recording: "dla co najmniej"
6160   </voice>
6161 </phrase>
6162 <phrase>
6163   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6164   desc: in recording settings_menu
6165   user: core
6166   <source>
6167     *: none
6168     recording: "Stop Below"
6169   </source>
6170   <dest>
6171     *: none
6172     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6173   </dest>
6174   <voice>
6175     *: none
6176     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6177   </voice>
6178 </phrase>
6179 <phrase>
6180   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6181   desc: in recording settings_menu
6182   user: core
6183   <source>
6184     *: none
6185     recording: "Presplit Gap"
6186   </source>
6187   <dest>
6188     *: none
6189     recording: "Odstęp"
6190   </dest>
6191   <voice>
6192     *: none
6193     recording: "Odstęp"
6194   </voice>
6195 </phrase>
6196 <phrase>
6197   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6198   desc: in recording and radio screen
6199   user: core
6200   <source>
6201     *: none
6202     recording: "Pre-Recording"
6203   </source>
6204   <dest>
6205     *: none
6206     recording: "Przedzapis"
6207   </dest>
6208   <voice>
6209     *: none
6210     recording: ""
6211   </voice>
6212 </phrase>
6213 <phrase>
6214   id: LANG_AGC_SAFETY
6215   desc: AGC preset
6216   user: core
6217   <source>
6218     *: none
6219     agc: "Safety (clip)"
6220   </source>
6221   <dest>
6222     *: none
6223     agc: "Bezpiecznie"
6224   </dest>
6225   <voice>
6226     *: none
6227     agc: "Bezpiecznie"
6228   </voice>
6229 </phrase>
6230 <phrase>
6231   id: LANG_AGC_LIVE
6232   desc: AGC preset
6233   user: core
6234   <source>
6235     *: none
6236     agc: "Live (slow)"
6237   </source>
6238   <dest>
6239     *: none
6240     agc: "Live (wolno)"
6241   </dest>
6242   <voice>
6243     *: none
6244     agc: "Live (wolno)"
6245   </voice>
6246 </phrase>
6247 <phrase>
6248   id: LANG_AGC_DJSET
6249   desc: AGC preset
6250   user: core
6251   <source>
6252     *: none
6253     agc: "DJ-Set (slow)"
6254   </source>
6255   <dest>
6256     *: none
6257     agc: "DJ-Set (wolno)"
6258   </dest>
6259   <voice>
6260     *: none
6261     agc: "DJ set (wolno)"
6262   </voice>
6263 </phrase>
6264 <phrase>
6265   id: LANG_AGC_MEDIUM
6266   desc: AGC preset
6267   user: core
6268   <source>
6269     *: none
6270     agc: "Medium"
6271   </source>
6272   <dest>
6273     *: none
6274     agc: "Średnio"
6275   </dest>
6276   <voice>
6277     *: none
6278     agc: "Średnio"
6279   </voice>
6280 </phrase>
6281 <phrase>
6282   id: LANG_AGC_VOICE
6283   desc: AGC preset
6284   user: core
6285   <source>
6286     *: none
6287     agc: "Voice (fast)"
6288   </source>
6289   <dest>
6290     *: none
6291     agc: "Głos (szybko)"
6292   </dest>
6293   <voice>
6294     *: none
6295     agc: "Głos (szybko)"
6296   </voice>
6297 </phrase>
6298 <phrase>
6299   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6300   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6301   user: core
6302   <source>
6303     *: none
6304     remote: "Remote Display OFF"
6305   </source>
6306   <dest>
6307     *: none
6308     remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
6309   </dest>
6310   <voice>
6311     *: none
6312     remote: "Wyłącz ekran el si di na pilocie"
6313   </voice>
6314 </phrase>
6315 <phrase>
6316   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6317   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6318   user: core
6319   <source>
6320     *: none
6321     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6322   </source>
6323   <dest>
6324     *: none
6325     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6326   </dest>
6327   <voice>
6328     *: none
6329     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6330   </voice>
6331 </phrase>
6332 <phrase>
6333   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6334   desc: Menu option for creating a playlist
6335   user: core
6336   <source>
6337     *: "Create Playlist"
6338   </source>
6339   <dest>
6340     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6341   </dest>
6342   <voice>
6343     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6344   </voice>
6345 </phrase>
6346 <phrase>
6347   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6348   desc: title for the playlist viewer settings menus
6349   user: core
6350   <source>
6351     *: "Playlist Viewer Settings"
6352   </source>
6353   <dest>
6354     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6355   </dest>
6356   <voice>
6357     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6358   </voice>
6359 </phrase>
6360 <phrase>
6361   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6362   desc: in playlist menu.
6363   user: core
6364   <source>
6365     *: "View Current Playlist"
6366   </source>
6367   <dest>
6368     *: "Pokaż bieżącą listę"
6369   </dest>
6370   <voice>
6371     *: "Pokaż bieżącą listę odtwarzania"
6372   </voice>
6373 </phrase>
6374 <phrase>
6375   id: LANG_MOVE
6376   desc: The verb/action Move
6377   user: core
6378   <source>
6379     *: "Move"
6380   </source>
6381   <dest>
6382     *: "Przenieś"
6383   </dest>
6384   <voice>
6385     *: "Przenieś"
6386   </voice>
6387 </phrase>
6388 <phrase>
6389   id: LANG_SHOW_INDICES
6390   desc: in playlist viewer menu
6391   user: core
6392   <source>
6393     *: "Show Indices"
6394   </source>
6395   <dest>
6396     *: "Pokazuj pozycje"
6397   </dest>
6398   <voice>
6399     *: "Pokazuj pozycje"
6400   </voice>
6401 </phrase>
6402 <phrase>
6403   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6404   desc: in playlist viewer on+play menu
6405   user: core
6406   <source>
6407     *: "Track Display"
6408   </source>
6409   <dest>
6410     *: "Pokazywanie utworów"
6411   </dest>
6412   <voice>
6413     *: "Pokazywanie utworów"
6414   </voice>
6415 </phrase>
6416 <phrase>
6417   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6418   desc: track display options
6419   user: core
6420   <source>
6421     *: "Track Name Only"
6422   </source>
6423   <dest>
6424     *: "Tylko nazwa utworu"
6425   </dest>
6426   <voice>
6427     *: "Tylko nazwa utworu"
6428   </voice>
6429 </phrase>
6430 <phrase>
6431   id: LANG_REMOVE
6432   desc: in playlist viewer on+play menu
6433   user: core
6434   <source>
6435     *: "Remove"
6436   </source>
6437   <dest>
6438     *: "Usuń"
6439   </dest>
6440   <voice>
6441     *: "Usuń"
6442   </voice>
6443 </phrase>
6444 <phrase>
6445   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6446   desc: in playlist menu.
6447   user: core
6448   <source>
6449     *: "Save Current Playlist"
6450   </source>
6451   <dest>
6452     *: "Zapisz bieżącą listę"
6453   </dest>
6454   <voice>
6455     *: "Zapisz bieżącą listę odtwarzania"
6456   </voice>
6457 </phrase>
6458 <phrase>
6459   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6460   desc: splash number of tracks saved
6461   user: core
6462   <source>
6463     *: "Saved %d tracks (%s)"
6464   </source>
6465   <dest>
6466     *: "Zachowano %d utworów (%s)"
6467   </dest>
6468   <voice>
6469     *: "Zachowano utwory"
6470   </voice>
6471 </phrase>
6472 <phrase>
6473   id: LANG_CATALOG
6474   desc: in onplay menu
6475   user: core
6476   <source>
6477     *: "Playlist Catalog"
6478   </source>
6479   <dest>
6480     *: "Katalog list"
6481   </dest>
6482   <voice>
6483     *: "Katalog list odtwarzania"
6484   </voice>
6485 </phrase>
6486 <phrase>
6487   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6488   desc: In playlist menu
6489   user: core
6490   <source>
6491     *: "Recursively Insert Directories"
6492   </source>
6493   <dest>
6494     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6495   </dest>
6496   <voice>
6497     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6498   </voice>
6499 </phrase>
6500 <phrase>
6501   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6502   desc: Asked from onplay screen
6503   user: core
6504   <source>
6505     *: "Recursively?"
6506   </source>
6507   <dest>
6508     *: "Rekurencyjnie?"
6509   </dest>
6510   <voice>
6511     *: "Rekurencyjnie?"
6512   </voice>
6513 </phrase>
6514 <phrase>
6515   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6516   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6517   user: core
6518   <source>
6519     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6520   </source>
6521   <dest>
6522     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy"
6523   </dest>
6524   <voice>
6525     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy odtwarzania"
6526   </voice>
6527 </phrase>
6528 <phrase>
6529   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6530   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6531   user: core
6532   <source>
6533     *: "Erase dynamic playlist?"
6534   </source>
6535   <dest>
6536     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6537   </dest>
6538   <voice>
6539     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6540   </voice>
6541 </phrase>
6542 <phrase>
6543   id: LANG_SHUTDOWN
6544   desc: in main menu
6545   user: core
6546   <source>
6547     *: none
6548     soft_shutdown: "Shut down"
6549   </source>
6550   <dest>
6551     *: none
6552     soft_shutdown: "Wyłącz"
6553   </dest>
6554   <voice>
6555     *: none
6556     soft_shutdown: "Wyłącz"
6557   </voice>
6558 </phrase>
6559 <phrase>
6560   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6561   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6562   user: core
6563   <source>
6564     *: "Rockbox Info"
6565   </source>
6566   <dest>
6567     *: "Informacje Rockboksa"
6568   </dest>
6569   <voice>
6570     *: "Informacje rokboksa"
6571   </voice>
6572 </phrase>
6573 <phrase>
6574   id: LANG_BUFFER_STAT
6575   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6576   user: core
6577   <source>
6578     *: "Buffer:"
6579     archosplayer: "Buf:"
6580   </source>
6581   <dest>
6582     *: "Bufor:"
6583     archosplayer: "Bufor:"
6584   </dest>
6585   <voice>
6586     *: "Rozmiar bufora"
6587   </voice>
6588 </phrase>
6589 <phrase>
6590   id: LANG_BATTERY_TIME
6591   desc: battery level in % and estimated time remaining
6592   user: core
6593   <source>
6594     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6595     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6596     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6597   </source>
6598   <dest>
6599     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6600     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6601     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6602   </dest>
6603   <voice>
6604     *: "Poziom baterii"
6605   </voice>
6606 </phrase>
6607 <phrase>
6608   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6609   desc: disk size info
6610   user: core
6611   <source>
6612     *: "Disk:"
6613   </source>
6614   <dest>
6615     *: "Dysk:"
6616   </dest>
6617   <voice>
6618     *: "Rozmiar dysku"
6619   </voice>
6620 </phrase>
6621 <phrase>
6622   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6623   desc: disk size info
6624   user: core
6625   <source>
6626     *: "Free:"
6627   </source>
6628   <dest>
6629     *: "Wolne miejsce:"
6630   </dest>
6631   <voice>
6632     *: "Wolne miejsce na dysku:"
6633   </voice>
6634 </phrase>
6635 <phrase>
6636   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6637   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6638   user: core
6639   <source>
6640     *: none
6641     multivolume: "Int:"
6642   </source>
6643   <dest>
6644     *: none
6645     multivolume: "Dysk:"
6646   </dest>
6647   <voice>
6648     *: none
6649     multivolume: "Dysk wewnętzny"
6650   </voice>
6651 </phrase>
6652 <phrase>
6653   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6654   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6655   user: core
6656   <source>
6657     *: none
6658     multivolume: "HD1"
6659     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6660     archosondio*: "MMC:"
6661   </source>
6662   <dest>
6663     *: none
6664     multivolume: "HD1"
6665     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "microSD:"
6666     archosondio*: "MMC:"
6667   </dest>
6668   <voice>
6669     *: none
6670     multivolume: "ha de 1"
6671     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mikro es di"
6672     archosondio*: "em em ce"
6673   </voice>
6674 </phrase>
6675 <phrase>
6676   id: LANG_VERSION
6677   desc: in the Rockbox Info screen
6678   user: core
6679   <source>
6680     *: "Version"
6681   </source>
6682   <dest>
6683     *: "Wersja"
6684   </dest>
6685   <voice>
6686     *: "Wersja"
6687   </voice>
6688 </phrase>
6689 <phrase>
6690   id: LANG_RUNNING_TIME
6691   desc: in run time screen
6692   user: core
6693   <source>
6694     *: "Running Time"
6695   </source>
6696   <dest>
6697     *: "Czas działania"
6698   </dest>
6699   <voice>
6700     *: "Czas działania"
6701   </voice>
6702 </phrase>
6703 <phrase>
6704   id: LANG_TOP_TIME
6705   desc: in run time screen
6706   user: core
6707   <source>
6708     *: "Top Time"
6709   </source>
6710   <dest>
6711     *: "Najlepszy czas"
6712   </dest>
6713   <voice>
6714     *: "Najlepszy czas"
6715   </voice>
6716 </phrase>
6717 <phrase>
6718   id: LANG_CLEAR_TIME
6719   desc: in run time screen
6720   user: core
6721   <source>
6722     *: "Clear Time?"
6723   </source>
6724   <dest>
6725     *: "Wyczyścić czas?"
6726   </dest>
6727   <voice>
6728     *: "Wyczyścić czas?"
6729   </voice>
6730 </phrase>
6731 <phrase>
6732   id: LANG_DEBUG
6733   desc: in the info menu
6734   user: core
6735   <source>
6736     *: "Debug (Keep Out!)"
6737   </source>
6738   <dest>
6739     *: "Debug (nie wchodzić!)"
6740   </dest>
6741   <voice>
6742     *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
6743   </voice>
6744 </phrase>
6745 <phrase>
6746   id: LANG_PLAYLIST
6747   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6748   user: core
6749   <source>
6750     *: "Playlist"
6751   </source>
6752   <dest>
6753     *: "Lista odtwarzania"
6754   </dest>
6755   <voice>
6756     *: "Lista odtwarzania"
6757   </voice>
6758 </phrase>
6759 <phrase>
6760   id: LANG_INSERT
6761   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6762   user: core
6763   <source>
6764     *: "Insert"
6765   </source>
6766   <dest>
6767     *: "Wstaw"
6768   </dest>
6769   <voice>
6770     *: "Wstaw"
6771   </voice>
6772 </phrase>
6773 <phrase>
6774   id: LANG_INSERT_FIRST
6775   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6776   user: core
6777   <source>
6778     *: "Insert Next"
6779   </source>
6780   <dest>
6781     *: "Wstaw następne"
6782   </dest>
6783   <voice>
6784     *: "Wstaw następne"
6785   </voice>
6786 </phrase>
6787 <phrase>
6788   id: LANG_INSERT_LAST
6789   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6790   user: core
6791   <source>
6792     *: "Insert Last"
6793   </source>
6794   <dest>
6795     *: "Wstaw ostatnie"
6796   </dest>
6797   <voice>
6798     *: "Wstaw ostatnie"
6799   </voice>
6800 </phrase>
6801 <phrase>
6802   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6803   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6804   user: core
6805   <source>
6806     *: "Insert Shuffled"
6807   </source>
6808   <dest>
6809     *: "Wstaw losowo"
6810   </dest>
6811   <voice>
6812     *: "Wstaw losowo"
6813   </voice>
6814 </phrase>
6815 <phrase>
6816   id: LANG_QUEUE
6817   desc: The verb/action Queue
6818   user: core
6819   <source>
6820     *: "Queue"
6821   </source>
6822   <dest>
6823     *: "Do kolejki"
6824   </dest>
6825   <voice>
6826     *: "Do kolejki"
6827   </voice>
6828 </phrase>
6829 <phrase>
6830   id: LANG_QUEUE_FIRST
6831   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6832   user: core
6833   <source>
6834     *: "Queue Next"
6835   </source>
6836   <dest>
6837     *: "Następne do kolejki"
6838   </dest>
6839   <voice>
6840     *: "Następne do kolejki"
6841   </voice>
6842 </phrase>
6843 <phrase>
6844   id: LANG_QUEUE_LAST
6845   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6846   user: core
6847   <source>
6848     *: "Queue Last"
6849   </source>
6850   <dest>
6851     *: "Ostanie do kolejki"
6852   </dest>
6853   <voice>
6854     *: "Ostanie do kolejki"
6855   </voice>
6856 </phrase>
6857 <phrase>
6858   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6859   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6860   user: core
6861   <source>
6862     *: "Queue Shuffled"
6863   </source>
6864   <dest>
6865     *: "Losowo do kolejki"
6866   </dest>
6867   <voice>
6868     *: "Losowo do kolejki"
6869   </voice>
6870 </phrase>
6871 <phrase>
6872   id: LANG_REPLACE
6873   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6874   user: core
6875   <source>
6876     *: "Play Next"
6877   </source>
6878   <dest>
6879     *: "Graj następne"
6880   </dest>
6881   <voice>
6882     *: "Graj następne"
6883   </voice>
6884 </phrase>
6885 <phrase>
6886   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6887   desc: splash number of tracks inserted
6888   user: core
6889   <source>
6890     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6891   </source>
6892   <dest>
6893     *: "Wstawiono %d utworów (%s)"
6894   </dest>
6895   <voice>
6896     *: "Wstawiono utwory"
6897   </voice>
6898 </phrase>
6899 <phrase>
6900   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6901   desc: splash number of tracks queued
6902   user: core
6903   <source>
6904     *: "Queued %d tracks (%s)"
6905   </source>
6906   <dest>
6907     *: "Zakolejkowano %d utworów (%s)"
6908   </dest>
6909   <voice>
6910     *: "Zakolejkowano utwory"
6911   </voice>
6912 </phrase>
6913 <phrase>
6914   id: LANG_VIEW
6915   desc: in on+play menu
6916   user: core
6917   <source>
6918     *: "View"
6919   </source>
6920   <dest>
6921     *: "Pokaż"
6922   </dest>
6923   <voice>
6924     *: "Pokaż"
6925   </voice>
6926 </phrase>
6927 <phrase>
6928   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6929   desc: in playlist menu.
6930   user: core
6931   <source>
6932     *: "Search In Playlist"
6933   </source>
6934   <dest>
6935     *: "Szukaj na liście"
6936   </dest>
6937   <voice>
6938     *: "Szukaj na liście"
6939   </voice>
6940 </phrase>
6941 <phrase>
6942   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6943   desc: splash number of tracks inserted
6944   user: core
6945   <source>
6946     *: "Searching... %d found (%s)"
6947   </source>
6948   <dest>
6949     *: "Wyszukiwanie... %d znaleziono (%s)"
6950   </dest>
6951   <voice>
6952     *: ""
6953   </voice>
6954 </phrase>
6955 <phrase>
6956   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6957   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6958   user: core
6959   <source>
6960     *: "Reshuffle"
6961   </source>
6962   <dest>
6963     *: "Przetasuj"
6964   </dest>
6965   <voice>
6966     *: "Przetasuj"
6967   </voice>
6968 </phrase>
6969 <phrase>
6970   id: LANG_CATALOG_VIEW
6971   desc: in onplay playlist catalog submenu
6972   user: core
6973   <source>
6974     *: "View Catalog"
6975   </source>
6976   <dest>
6977     *: "Zobacz katalog"
6978   </dest>
6979   <voice>
6980     *: "Zobacz katalog"
6981   </voice>
6982 </phrase>
6983 <phrase>
6984   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6985   desc: in onplay playlist catalog submenu
6986   user: core
6987   <source>
6988     *: "Add to Playlist"
6989   </source>
6990   <dest>
6991     *: "Dołącz do listy"
6992   </dest>
6993   <voice>
6994     *: "Dołącz do listy odtwarzania"
6995   </voice>
6996 </phrase>
6997 <phrase>
6998   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6999   desc: in onplay playlist catalog submenu
7000   user: core
7001   <source>
7002     *: "Add to New Playlist"
7003   </source>
7004   <dest>
7005     *: "Dołącz do nowej listy"
7006   </dest>
7007   <voice>
7008     *: "Dołącz do nowej listy odtwarzania"
7009   </voice>
7010 </phrase>
7011 <phrase>
7012   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7013   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7014   user: core
7015   <source>
7016     *: "%s doesn't exist"
7017   </source>
7018   <dest>
7019     *: "%s nie istnieje"
7020   </dest>
7021   <voice>
7022     *: "Folder przechowujący listy odtwarzania nie istnieje."
7023   </voice>
7024 </phrase>
7025 <phrase>
7026   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7027   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7028   user: core
7029   <source>
7030     *: "No Playlists"
7031   </source>
7032   <dest>
7033     *: "Brak list odtwarzania"
7034   </dest>
7035   <voice>
7036     *: "Brak list odtwarzania"
7037   </voice>
7038 </phrase>
7039 <phrase>
7040   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7041   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7042   user: core
7043   <source>
7044     *: "Bookmarks"
7045   </source>
7046   <dest>
7047     *: "Zakładki"
7048   </dest>
7049   <voice>
7050     *: "Zakładki"
7051   </voice>
7052 </phrase>
7053 <phrase>
7054   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7055   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7056   user: core
7057   <source>
7058     *: "Create Bookmark"
7059   </source>
7060   <dest>
7061     *: "Utwórz zakładkę"
7062   </dest>
7063   <voice>
7064     *: "Utwórz zakładkę"
7065   </voice>
7066 </phrase>
7067 <phrase>
7068   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7069   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7070   user: core
7071   <source>
7072     *: "List Bookmarks"
7073   </source>
7074   <dest>
7075     *: "Pokaż zakładki"
7076   </dest>
7077   <voice>
7078     *: "Pokaż zakładki"
7079   </voice>
7080 </phrase>
7081 <phrase>
7082   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7083   desc: title for the onplay menus
7084   user: core
7085   <source>
7086     *: "Context Menu"
7087   </source>
7088   <dest>
7089     *: "Menu odtwarzania"
7090   </dest>
7091   <voice>
7092     *: "Menu odtwarzania"
7093   </voice>
7094 </phrase>
7095 <phrase>
7096   id: LANG_MENU_SET_RATING
7097   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7098   user: core
7099   <source>
7100     *: "Set Song Rating"
7101   </source>
7102   <dest>
7103     *: "Ocena utworu"
7104   </dest>
7105   <voice>
7106     *: "Ocena utworu"
7107   </voice>
7108 </phrase>
7109 <phrase>
7110   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7111   desc: 
7112   user: core
7113   <source>
7114     *: "Browse Cuesheet"
7115   </source>
7116   <dest>
7117     *: "Przeglądaj pliki cue"
7118   </dest>
7119   <voice>
7120     *: "Przeglądaj pliki kue"
7121   </voice>
7122 </phrase>
7123 <phrase>
7124   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7125   desc: Menu option to start tag viewer
7126   user: core
7127   <source>
7128     *: "Show Track Info"
7129   </source>
7130   <dest>
7131     *: "Pokaż informacje utworu"
7132   </dest>
7133   <voice>
7134     *: "Pokaż informacje dla utowru"
7135   </voice>
7136 </phrase>
7137 <phrase>
7138   id: LANG_ID3_TITLE
7139   desc: in tag viewer
7140   user: core
7141   <source>
7142     *: "Title"
7143   </source>
7144   <dest>
7145     *: "Tytuł"
7146   </dest>
7147   <voice>
7148     *: ""
7149   </voice>
7150 </phrase>
7151 <phrase>
7152   id: LANG_ID3_ARTIST
7153   desc: in tag viewer
7154   user: core
7155   <source>
7156     *: "Artist"
7157   </source>
7158   <dest>
7159     *: "Wykonawca"
7160   </dest>
7161   <voice>
7162     *: ""
7163   </voice>
7164 </phrase>
7165 <phrase>
7166   id: LANG_ID3_ALBUM
7167   desc: in tag viewer
7168   user: core
7169   <source>
7170     *: "Album"
7171   </source>
7172   <dest>
7173     *: "Album"
7174   </dest>
7175   <voice>
7176     *: ""
7177   </voice>
7178 </phrase>
7179 <phrase>
7180   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7181   desc: in tag viewer
7182   user: core
7183   <source>
7184     *: "Tracknum"
7185   </source>
7186   <dest>
7187     *: "Nr utworu"
7188   </dest>
7189   <voice>
7190     *: ""
7191   </voice>
7192 </phrase>
7193 <phrase>
7194   id: LANG_ID3_GENRE
7195   desc: in tag viewer
7196   user: core
7197   <source>
7198     *: "Genre"
7199   </source>
7200   <dest>
7201     *: "Gatunek"
7202   </dest>
7203   <voice>
7204     *: ""
7205   </voice>
7206 </phrase>
7207 <phrase>
7208   id: LANG_ID3_YEAR
7209   desc: in tag viewer
7210   user: core
7211   <source>
7212     *: "Year"
7213   </source>
7214   <dest>
7215     *: "Rok"
7216   </dest>
7217   <voice>
7218     *: ""
7219   </voice>
7220 </phrase>
7221 <phrase>
7222   id: LANG_ID3_LENGTH
7223   desc: in tag viewer
7224   user: core
7225   <source>
7226     *: "Length"
7227   </source>
7228   <dest>
7229     *: "Długość"
7230   </dest>
7231   <voice>
7232     *: ""
7233   </voice>
7234 </phrase>
7235 <phrase>
7236   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7237   desc: in tag viewer
7238   user: core
7239   <source>
7240     *: "Playlist"
7241   </source>
7242   <dest>
7243     *: "Lista odtwarzania"
7244   </dest>
7245   <voice>
7246     *: ""
7247   </voice>
7248 </phrase>
7249 <phrase>
7250   id: LANG_ID3_BITRATE
7251   desc: in tag viewer
7252   user: core
7253   <source>
7254     *: "Bitrate"
7255   </source>
7256   <dest>
7257     *: "Prędkość transmisji"
7258   </dest>
7259   <voice>
7260     *: ""
7261   </voice>
7262 </phrase>
7263 <phrase>
7264   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7265   desc: in tag viewer
7266   user: core
7267   <source>
7268     *: "Album Artist"
7269   </source>
7270   <dest>
7271     *: "Wykonawca Albumu"
7272   </dest>
7273   <voice>
7274     *: ""
7275   </voice>
7276 </phrase>
7277 <phrase>
7278   id: LANG_ID3_DISCNUM
7279   desc: in tag viewer
7280   user: core
7281   <source>
7282     *: "Discnum"
7283   </source>
7284   <dest>
7285     *: "Numer płyty"
7286   </dest>
7287   <voice>
7288     *: ""
7289   </voice>
7290 </phrase>
7291 <phrase>
7292   id: LANG_ID3_COMMENT
7293   desc: in tag viewer
7294   user: core
7295   <source>
7296     *: "Comment"
7297   </source>
7298   <dest>
7299     *: "Komentarz"
7300   </dest>
7301   <voice>
7302     *: ""
7303   </voice>
7304 </phrase>
7305 <phrase>
7306   id: LANG_ID3_VBR
7307   desc: in browse_id3
7308   user: core
7309   <source>
7310     *: " (VBR)"
7311   </source>
7312   <dest>
7313     *: " (VBR)"
7314   </dest>
7315   <voice>
7316     *: ""
7317   </voice>
7318 </phrase>
7319 <phrase>
7320   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7321   desc: in tag viewer
7322   user: core
7323   <source>
7324     *: "Frequency"
7325   </source>
7326   <dest>
7327     *: "Częstotliwość"
7328   </dest>
7329   <voice>
7330     *: ""
7331   </voice>
7332 </phrase>
7333 <phrase>
7334   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7335   desc: in tag viewer
7336   user: core
7337   <source>
7338     *: "Track Gain"
7339   </source>
7340   <dest>
7341     *: "Wzm. utworu"
7342   </dest>
7343   <voice>
7344     *: ""
7345   </voice>
7346 </phrase>
7347 <phrase>
7348   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7349   desc: in tag viewer
7350   user: core
7351   <source>
7352     *: "Album Gain"
7353   </source>
7354   <dest>
7355     *: "Wzm. albumu"
7356   </dest>
7357   <voice>
7358     *: ""
7359   </voice>
7360 </phrase>
7361 <phrase>
7362   id: LANG_ID3_PATH
7363   desc: in tag viewer
7364   user: core
7365   <source>
7366     *: "Path"
7367   </source>
7368   <dest>
7369     *: "Ścieżka"
7370   </dest>
7371   <voice>
7372     *: ""
7373   </voice>
7374 </phrase>
7375 <phrase>
7376   id: LANG_ID3_NO_INFO
7377   desc: in tag viewer
7378   user: core
7379   <source>
7380     *: "<No Info>"
7381   </source>
7382   <dest>
7383     *: "<brak danych>"
7384   </dest>
7385   <voice>
7386     *: ""
7387   </voice>
7388 </phrase>
7389 <phrase>
7390   id: LANG_RENAME
7391   desc: The verb/action Rename
7392   user: core
7393   <source>
7394     *: "Rename"
7395   </source>
7396   <dest>
7397     *: "Zmień nazwę"
7398   </dest>
7399   <voice>
7400     *: "Zmień nazwę"
7401   </voice>
7402 </phrase>
7403 <phrase>
7404   id: LANG_CUT
7405   desc: The verb/action Cut
7406   user: core
7407   <source>
7408     *: "Cut"
7409   </source>
7410   <dest>
7411     *: "Wytnij"
7412   </dest>
7413   <voice>
7414     *: "Wytnij"
7415   </voice>
7416 </phrase>
7417 <phrase>
7418   id: LANG_COPY
7419   desc: The verb/action Copy
7420   user: core
7421   <source>
7422     *: "Copy"
7423   </source>
7424   <dest>
7425     *: "Kopiuj"
7426   </dest>
7427   <voice>
7428     *: "Kopiuj"
7429   </voice>
7430 </phrase>
7431 <phrase>
7432   id: LANG_PASTE
7433   desc: The verb/action Paste
7434   user: core
7435   <source>
7436     *: "Paste"
7437   </source>
7438   <dest>
7439     *: "Wklej"
7440   </dest>
7441   <voice>
7442     *: "Wklej"
7443   </voice>
7444 </phrase>
7445 <phrase>
7446   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7447   desc: The verb/action Paste
7448   user: core
7449   <source>
7450     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7451   </source>
7452   <dest>
7453     *: "Plik/folder istnieje. Zamienić?"
7454   </dest>
7455   <voice>
7456     *: "Plik lub folder istnieje. Zamienić?"
7457   </voice>
7458 </phrase>
7459 <phrase>
7460   id: LANG_DELETE
7461   desc: The verb/action Delete
7462   user: core
7463   <source>
7464     *: "Delete"
7465   </source>
7466   <dest>
7467     *: "Usuń"
7468   </dest>
7469   <voice>
7470     *: "Usuń"
7471   </voice>
7472 </phrase>
7473 <phrase>
7474   id: LANG_DELETE_DIR
7475   desc: in on+play menu
7476   user: core
7477   <source>
7478     *: "Delete Directory"
7479   </source>
7480   <dest>
7481     *: "Usuń folder"
7482   </dest>
7483   <voice>
7484     *: "Usuń folder"
7485   </voice>
7486 </phrase>
7487 <phrase>
7488   id: LANG_REALLY_DELETE
7489   desc: Really Delete?
7490   user: core
7491   <source>
7492     *: "Delete?"
7493   </source>
7494   <dest>
7495     *: "Usunąć?"
7496   </dest>
7497   <voice>
7498     *: "Czy na pewno usunąć?"
7499   </voice>
7500 </phrase>
7501 <phrase>
7502   id: LANG_COPYING
7503   desc: 
7504   user: core
7505   <source>
7506     *: "Copying..."
7507   </source>
7508   <dest>
7509     *: "Kopiowanie..."
7510   </dest>
7511   <voice>
7512     *: "Kopiowanie"
7513   </voice>
7514 </phrase>
7515 <phrase>
7516   id: LANG_DELETING
7517   desc: 
7518   user: core
7519   <source>
7520     *: "Deleting..."
7521   </source>
7522   <dest>
7523     *: "Usuwanie..."
7524   </dest>
7525   <voice>
7526     *: "Usuwanie"
7527   </voice>
7528 </phrase>
7529 <phrase>
7530   id: LANG_MOVING
7531   desc: 
7532   user: core
7533   <source>
7534     *: "Moving..."
7535   </source>
7536   <dest>
7537     *: "Przenoszenie..."
7538   </dest>
7539   <voice>
7540     *: "Przenoszenie"
7541   </voice>
7542 </phrase>
7543 <phrase>
7544   id: LANG_DELETED
7545   desc: A file has beed deleted
7546   user: core
7547   <source>
7548     *: "Deleted"
7549   </source>
7550   <dest>
7551     *: "Usunięto"
7552   </dest>
7553   <voice>
7554     *: "Usunięto"
7555   </voice>
7556 </phrase>
7557 <phrase>
7558   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7559   desc: text for onplay menu entry
7560   user: core
7561   <source>
7562     *: none
7563     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7564   </source>
7565   <dest>
7566     *: none
7567     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7568   </dest>
7569   <voice>
7570     *: none
7571     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7572   </voice>
7573 </phrase>
7574 <phrase>
7575   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7576   desc: deprecated
7577   user: core
7578   <source>
7579     *: none
7580     lcd_non-mono: ""
7581   </source>
7582   <dest>
7583     *: none
7584     lcd_non-mono: ""
7585   </dest>
7586   <voice>
7587     *: none
7588     lcd_non-mono: ""
7589   </voice>
7590 </phrase>
7591 <phrase>
7592   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7593   desc: deprecated
7594   user: core
7595   <source>
7596     *: none
7597     lcd_non-mono: ""
7598   </source>
7599   <dest>
7600     *: none
7601     lcd_non-mono: ""
7602   </dest>
7603   <voice>
7604     *: none
7605     lcd_non-mono: ""
7606   </voice>
7607 </phrase>
7608 <phrase>
7609   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7610   desc: Onplay open with
7611   user: core
7612   <source>
7613     *: "Open With..."
7614   </source>
7615   <dest>
7616     *: "Otwórz za pomocą..."
7617   </dest>
7618   <voice>
7619     *: "Otwórz za pomocą"
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_CREATE_DIR
7624   desc: in main menu
7625   user: core
7626   <source>
7627     *: "Create Directory"
7628   </source>
7629   <dest>
7630     *: "Utwórz folder"
7631   </dest>
7632   <voice>
7633     *: "Utwórz folder"
7634   </voice>
7635 </phrase>
7636 <phrase>
7637   id: LANG_PROPERTIES
7638   desc: browser file/dir properties
7639   user: core
7640   <source>
7641     *: "Properties"
7642   </source>
7643   <dest>
7644     *: "Właściwości"
7645   </dest>
7646   <voice>
7647     *: "Właściwości"
7648   </voice>
7649 </phrase>
7650 <phrase>
7651   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7652   desc: 
7653   user: core
7654   <source>
7655     *: "Add to Shortcuts"
7656   </source>
7657   <dest>
7658     *: "Utwórz skrót"
7659   </dest>
7660   <voice>
7661     *: "Utwórz skrót"
7662   </voice>
7663 </phrase>
7664 <phrase>
7665   id: LANG_PITCH
7666   desc: "pitch" in the pitch screen
7667   user: core
7668   <source>
7669     *: none
7670     pitchscreen: "Pitch"
7671   </source>
7672   <dest>
7673     *: none
7674     pitchscreen: "Szybkość"
7675   </dest>
7676   <voice>
7677     *: none
7678     pitchscreen: "Szybkość"
7679   </voice>
7680 </phrase>
7681 <phrase>
7682   id: LANG_PITCH_UP
7683   desc: in wps
7684   user: core
7685   <source>
7686     *: none
7687     pitchscreen: "Pitch Up"
7688   </source>
7689   <dest>
7690     *: none
7691     pitchscreen: "Przyśpiesz"
7692   </dest>
7693   <voice>
7694     *: none
7695     pitchscreen: ""
7696   </voice>
7697 </phrase>
7698 <phrase>
7699   id: LANG_PITCH_DOWN
7700   desc: in wps
7701   user: core
7702   <source>
7703     *: none
7704     pitchscreen: "Pitch Down"
7705   </source>
7706   <dest>
7707     *: none
7708     pitchscreen: "Zwolnij"
7709   </dest>
7710   <voice>
7711     *: none
7712     pitchscreen: ""
7713   </voice>
7714 </phrase>
7715 <phrase>
7716   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7717   desc: in wps
7718   user: core
7719   <source>
7720     *: none
7721     pitchscreen: "Semitone Up"
7722   </source>
7723   <dest>
7724     *: none
7725     pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
7726   </dest>
7727   <voice>
7728     *: none
7729     pitchscreen: ""
7730   </voice>
7731 </phrase>
7732 <phrase>
7733   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7734   desc: in wps
7735   user: core
7736   <source>
7737     *: none
7738     pitchscreen: "Semitone Down"
7739   </source>
7740   <dest>
7741     *: none
7742     pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
7743   </dest>
7744   <voice>
7745     *: none
7746     pitchscreen: ""
7747   </voice>
7748 </phrase>
7749 <phrase>
7750   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7751   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7752   user: core
7753   <source>
7754     *: "Playlist Buffer Full"
7755   </source>
7756   <dest>
7757     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
7758   </dest>
7759   <voice>
7760     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
7761   </voice>
7762 </phrase>
7763 <phrase>
7764   id: LANG_END_PLAYLIST
7765   desc: when playlist has finished
7766   user: core
7767   <source>
7768     *: "End of Song List"
7769     archosplayer: "End of List"
7770   </source>
7771   <dest>
7772     *: "Koniec listy piosenek"
7773     archosplayer: "Koniec listy"
7774   </dest>
7775   <voice>
7776     *: "Koniec listy piosenek"
7777     archosplayer: "Koniec listy"
7778   </voice>
7779 </phrase>
7780 <phrase>
7781   id: LANG_CREATING
7782   desc: Screen feedback during playlist creation
7783   user: core
7784   <source>
7785     *: "Creating"
7786   </source>
7787   <dest>
7788     *: "Tworzę"
7789   </dest>
7790   <voice>
7791     *: ""
7792   </voice>
7793 </phrase>
7794 <phrase>
7795   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7796   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7797   user: core
7798   <source>
7799     *: "Nothing to resume"
7800   </source>
7801   <dest>
7802     *: "Brak utworów do odtwarzania"
7803   </dest>
7804   <voice>
7805     *: "Brak utworów do odtwarzania"
7806   </voice>
7807 </phrase>
7808 <phrase>
7809   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7810   desc: Playlist error
7811   user: core
7812   <source>
7813     *: "Error updating playlist control file"
7814   </source>
7815   <dest>
7816     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
7817   </dest>
7818   <voice>
7819     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
7820   </voice>
7821 </phrase>
7822 <phrase>
7823   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7824   desc: Playlist error
7825   user: core
7826   <source>
7827     *: "Error accessing playlist file"
7828   </source>
7829   <dest>
7830     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
7831   </dest>
7832   <voice>
7833     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
7834   </voice>
7835 </phrase>
7836 <phrase>
7837   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7838   desc: Playlist error
7839   user: core
7840   <source>
7841     *: "Error accessing playlist control file"
7842   </source>
7843   <dest>
7844     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
7845   </dest>
7846   <voice>
7847     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
7848   </voice>
7849 </phrase>
7850 <phrase>
7851   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7852   desc: Playlist error
7853   user: core
7854   <source>
7855     *: "Error accessing directory"
7856   </source>
7857   <dest>
7858     *: "Brak dostępu do folderu"
7859   </dest>
7860   <voice>
7861     *: "Brak dostępu do folderu"
7862   </voice>
7863 </phrase>
7864 <phrase>
7865   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7866   desc: Playlist resume error
7867   user: core
7868   <source>
7869     *: "Playlist control file is invalid"
7870   </source>
7871   <dest>
7872     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
7873   </dest>
7874   <voice>
7875     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
7876   </voice>
7877 </phrase>
7878 <phrase>
7879   id: LANG_PAUSE
7880   desc: in wps and recording trigger menu
7881   user: core
7882   <source>
7883     *: "Pause"
7884   </source>
7885   <dest>
7886     *: "Wstrzymaj"
7887   </dest>
7888   <voice>
7889     *: "Wstrzymaj"
7890   </voice>
7891 </phrase>
7892 <phrase>
7893   id: LANG_MODE
7894   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7895   user: core
7896   <source>
7897     *: "Mode:"
7898   </source>
7899   <dest>
7900     *: "Tryb:"
7901   </dest>
7902   <voice>
7903     *: ""
7904   </voice>
7905 </phrase>
7906 <phrase>
7907   id: LANG_TIME
7908   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7909   user: core
7910   <source>
7911     *: "Time"
7912   </source>
7913   <dest>
7914     *: "Ustaw godzinę i datę"
7915   </dest>
7916   <voice>
7917     *: "Ustaw godzinę i datę"
7918   </voice>
7919 </phrase>
7920 <phrase>
7921   id: LANG_USB_CHARGING
7922   desc: in Battery menu
7923   user: core
7924   <source>
7925     *: none
7926     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7927   </source>
7928   <dest>
7929     *: none
7930     usb_charging_enable: "Ładuj podczas podłączenia USB"
7931   </dest>
7932   <voice>
7933     *: none
7934     usb_charging_enable: "Ładuj podczas podłączenia u es be"
7935   </voice>
7936 </phrase>
7937 <phrase>
7938   id: LANG_KEYLOCK_ON
7939   desc: displayed when key lock is on
7940   user: core
7941   <source>
7942     *: "Buttons Locked"
7943   </source>
7944   <dest>
7945     *: "Klawisze zablokowane"
7946   </dest>
7947   <voice>
7948     *: ""
7949   </voice>
7950 </phrase>
7951 <phrase>
7952   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7953   desc: displayed when key lock is turned off
7954   user: core
7955   <source>
7956     *: "Buttons Unlocked"
7957   </source>
7958   <dest>
7959     *: "Klawisze odblokowane"
7960   </dest>
7961   <voice>
7962     *: ""
7963   </voice>
7964 </phrase>
7965 <phrase>
7966   id: LANG_RECORDING_TIME
7967   desc: Display of recorded time
7968   user: core
7969   <source>
7970     *: none
7971     recording: "Time:"
7972   </source>
7973   <dest>
7974     *: none
7975     recording: "Czas:"
7976   </dest>
7977   <voice>
7978     *: none
7979     recording: ""
7980   </voice>
7981 </phrase>
7982 <phrase>
7983   id: LANG_DISK_FULL
7984   desc: in recording screen
7985   user: core
7986   <source>
7987     *: none
7988     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7989     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7990     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7991     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7992   </source>
7993   <dest>
7994     *: none
7995     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
7996     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
7997     iaudiom5,iaudiox5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
7998     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Pamięć jest pełna. Wciśnij PREV żeby kontynuować."
7999   </dest>
8000   <voice>
8001     *: none
8002   </voice>
8003 </phrase>
8004 <phrase>
8005   id: LANG_DB_INF
8006   desc: -inf db for values below measurement
8007   user: core
8008   <source>
8009     *: none
8010     recording: "-inf"
8011   </source>
8012   <dest>
8013     *: none
8014     recording: "-inf"
8015   </dest>
8016   <voice>
8017     *: none
8018     recording: ""
8019   </voice>
8020 </phrase>
8021 <phrase>
8022   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8023   desc: in shutdown screen
8024   user: core
8025   <source>
8026     *: none
8027     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8028   </source>
8029   <dest>
8030     *: none
8031     soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
8032   </dest>
8033   <voice>
8034     *: none
8035     soft_shutdown: ""
8036   </voice>
8037 </phrase>
8038 <phrase>
8039   id: LANG_REMOVE_MMC
8040   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8041   user: core
8042   <source>
8043     *: none
8044     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8045   </source>
8046   <dest>
8047     *: none
8048     archosondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
8049   </dest>
8050   <voice>
8051     *: none
8052     archosondio*: "Proszę wyjąć kartę em em ce"
8053   </voice>
8054 </phrase>
8055 <phrase>
8056   id: LANG_BOOT_CHANGED
8057   desc: File browser discovered the boot file was changed
8058   user: core
8059   <source>
8060     *: "Boot changed"
8061   </source>
8062   <dest>
8063     *: "Zmienił się plik startowy"
8064   </dest>
8065   <voice>
8066     *: "Zmienił się plik startowy"
8067   </voice>
8068 </phrase>
8069 <phrase>
8070   id: LANG_REBOOT_NOW
8071   desc: Do you want to reboot?
8072   user: core
8073   <source>
8074     *: "Reboot now?"
8075   </source>
8076   <dest>
8077     *: "Uruchomić ponownie?"
8078   </dest>
8079   <voice>
8080     *: "Uruchomić ponownie?"
8081   </voice>
8082 </phrase>
8083 <phrase>
8084   id: LANG_OFF_ABORT
8085   desc: Used on archosrecorder models
8086   user: core
8087   <source>
8088     *: "OFF to abort"
8089     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8090     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8091     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8092     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8093     gigabeats: "BACK to abort"
8094     gigabeatfx: "POWER to abort"
8095   </source>
8096   <dest>
8097     *: "OFF = Anuluj"
8098     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Anuluj"
8099     ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
8100     iaudiox5,iaudiom5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
8101     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV = Anuluj"
8102     gigabeats: "BACK = Anuluj"
8103     gigabeatfx: "POWER = Anuluj"
8104   </dest>
8105   <voice>
8106     *: ""
8107   </voice>
8108 </phrase>
8109 <phrase>
8110   id: LANG_NO_FILES
8111   desc: in settings_menu
8112   user: core
8113   <source>
8114     *: "No files"
8115   </source>
8116   <dest>
8117     *: "Brak plików"
8118   </dest>
8119   <voice>
8120     *: "Brak plików"
8121   </voice>
8122 </phrase>
8123 <phrase>
8124   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8125   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8126   user: core
8127   <source>
8128     *: "New Keyboard"
8129   </source>
8130   <dest>
8131     *: "Nowa klawiatura"
8132   </dest>
8133   <voice>
8134     *: "Nowa klawiatura"
8135   </voice>
8136 </phrase>
8137 <phrase>
8138   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8139   desc: Plugin open error message
8140   user: core
8141   <source>
8142     *: "Can't open %s"
8143   </source>
8144   <dest>
8145     *: "Nie mogę otworzyć %s"
8146   </dest>
8147   <voice>
8148     *: ""
8149   </voice>
8150 </phrase>
8151 <phrase>
8152   id: LANG_READ_FAILED
8153   desc: There was an error reading a file
8154   user: core
8155   <source>
8156     *: "Failed reading %s"
8157   </source>
8158   <dest>
8159     *: "Błąd odczytu %s"
8160   </dest>
8161   <voice>
8162     *: ""
8163   </voice>
8164 </phrase>
8165 <phrase>
8166   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8167   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8168   user: core
8169   <source>
8170     *: "Incompatible model"
8171   </source>
8172   <dest>
8173     *: "Nieobsługiwany model"
8174   </dest>
8175   <voice>
8176     *: ""
8177   </voice>
8178 </phrase>
8179 <phrase>
8180   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8181   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8182   user: core
8183   <source>
8184     *: "Incompatible version"
8185   </source>
8186   <dest>
8187     *: "Nieobsługiwana wersja"
8188   </dest>
8189   <voice>
8190     *: ""
8191   </voice>
8192 </phrase>
8193 <phrase>
8194   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8195   desc: The plugin return an error code
8196   user: core
8197   <source>
8198     *: "Plugin returned error"
8199   </source>
8200   <dest>
8201     *: "Wtyczka zwróciła błąd"
8202   </dest>
8203   <voice>
8204     *: ""
8205   </voice>
8206 </phrase>
8207 <phrase>
8208   id: LANG_FILETYPES_FULL
8209   desc: Filetype array full
8210   user: core
8211   <source>
8212     *: "Filetype array full"
8213   </source>
8214   <dest>
8215     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8216   </dest>
8217   <voice>
8218     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8219   </voice>
8220 </phrase>
8221 <phrase>
8222   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8223   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8224   user: core
8225   <source>
8226     *: "Dir Buffer is Full!"
8227   </source>
8228   <dest>
8229     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8230   </dest>
8231   <voice>
8232     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8233   </voice>
8234 </phrase>
8235 <phrase>
8236   id: LANG_INVALID_FILENAME
8237   desc: "invalid filename entered" error message
8238   user: core
8239   <source>
8240     *: "Invalid Filename!"
8241   </source>
8242   <dest>
8243     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8244   </dest>
8245   <voice>
8246     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8247   </voice>
8248 </phrase>
8249 <phrase>
8250   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8251   desc: when activating an option that requires a reboot
8252   user: core
8253   <source>
8254     *: "Please reboot to enable"
8255   </source>
8256   <dest>
8257     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8258   </dest>
8259   <voice>
8260     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8261   </voice>
8262 </phrase>
8263 <phrase>
8264   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8265   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8266   user: core
8267   <source>
8268     *: none
8269     charging: "Battery: Charging"
8270   </source>
8271   <dest>
8272     *: none
8273     charging: "Bateria: ładowanie"
8274   </dest>
8275   <voice>
8276     *: none
8277     charging: "Ładowanie baterii"
8278   </voice>
8279 </phrase>
8280 <phrase>
8281   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8282   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8283   user: core
8284   <source>
8285     *: none
8286     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8287   </source>
8288   <dest>
8289     *: none
8290     archosrecorder: "Bateria: doładowywanie"
8291   </dest>
8292   <voice>
8293     *: none
8294     archosrecorder: "Doładowywanie baterii"
8295   </voice>
8296 </phrase>
8297 <phrase>
8298   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8299   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8300   user: core
8301   <source>
8302     *: none
8303     charging: "Battery: Trickle Chg"
8304   </source>
8305   <dest>
8306     *: none
8307     charging: "Bateria: wolne ładowanie"
8308   </dest>
8309   <voice>
8310     *: none
8311     charging: "Wolne ładowanie baterii"
8312   </voice>
8313 </phrase>
8314 <phrase>
8315   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8316   desc: general warning
8317   user: core
8318   <source>
8319     *: "WARNING! Low Battery!"
8320   </source>
8321   <dest>
8322     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8323   </dest>
8324   <voice>
8325     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8326   </voice>
8327 </phrase>
8328 <phrase>
8329   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8330   desc: general warning
8331   user: core
8332   <source>
8333     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8334   </source>
8335   <dest>
8336     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8337   </dest>
8338   <voice>
8339     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8340   </voice>
8341 </phrase>
8342 <phrase>
8343   id: LANG_BYTE
8344   desc: a unit postfix
8345   user: core
8346   <source>
8347     *: "B"
8348   </source>
8349   <dest>
8350     *: "B"
8351   </dest>
8352   <voice>
8353     *: ""
8354   </voice>
8355 </phrase>
8356 <phrase>
8357   id: LANG_KILOBYTE
8358   desc: a unit postfix, also voiced
8359   user: core
8360   <source>
8361     *: "KB"
8362   </source>
8363   <dest>
8364     *: "KB"
8365   </dest>
8366   <voice>
8367     *: "kilbajt"
8368   </voice>
8369 </phrase>
8370 <phrase>
8371   id: LANG_MEGABYTE
8372   desc: a unit postfix, also voiced
8373   user: core
8374   <source>
8375     *: "MB"
8376   </source>
8377   <dest>
8378     *: "MB"
8379   </dest>
8380   <voice>
8381     *: "megabajt"
8382   </voice>
8383 </phrase>
8384 <phrase>
8385   id: LANG_GIGABYTE
8386   desc: a unit postfix, also voiced
8387   user: core
8388   <source>
8389     *: "GB"
8390   </source>
8391   <dest>
8392     *: "GB"
8393   </dest>
8394   <voice>
8395     *: "gigabajt"
8396   </voice>
8397 </phrase>
8398 <phrase>
8399   id: LANG_POINT
8400   desc: decimal separator for composing numbers
8401   user: core
8402   <source>
8403     *: "."
8404   </source>
8405   <dest>
8406     *: ","
8407   </dest>
8408   <voice>
8409     *: "przecinek"
8410   </voice>
8411 </phrase>
8412 <phrase>
8413   id: VOICE_ZERO
8414   desc: spoken only, for composing numbers
8415   user: core
8416   <source>
8417     *: ""
8418   </source>
8419   <dest>
8420     *: ""
8421   </dest>
8422   <voice>
8423     *: "0"
8424   </voice>
8425 </phrase>
8426 <phrase>
8427   id: VOICE_ONE
8428   desc: spoken only, for composing numbers
8429   user: core
8430   <source>
8431     *: ""
8432   </source>
8433   <dest>
8434     *: ""
8435   </dest>
8436   <voice>
8437     *: "1"
8438   </voice>
8439 </phrase>
8440 <phrase>
8441   id: VOICE_TWO
8442   desc: spoken only, for composing numbers
8443   user: core
8444   <source>
8445     *: ""
8446   </source>
8447   <dest>
8448     *: ""
8449   </dest>
8450   <voice>
8451     *: "2"
8452   </voice>
8453 </phrase>
8454 <phrase>
8455   id: VOICE_THREE
8456   desc: spoken only, for composing numbers
8457   user: core
8458   <source>
8459     *: ""
8460   </source>
8461   <dest>
8462     *: ""
8463   </dest>
8464   <voice>
8465     *: "3"
8466   </voice>
8467 </phrase>
8468 <phrase>
8469   id: VOICE_FOUR
8470   desc: spoken only, for composing numbers
8471   user: core
8472   <source>
8473     *: ""
8474   </source>
8475   <dest>
8476     *: ""
8477   </dest>
8478   <voice>
8479     *: "4"
8480   </voice>
8481 </phrase>
8482 <phrase>
8483   id: VOICE_FIVE
8484   desc: spoken only, for composing numbers
8485   user: core
8486   <source>
8487     *: ""
8488   </source>
8489   <dest>
8490     *: ""
8491   </dest>
8492   <voice>
8493     *: "5"
8494   </voice>
8495 </phrase>
8496 <phrase>
8497   id: VOICE_SIX
8498   desc: spoken only, for composing numbers
8499   user: core
8500   <source>
8501     *: ""
8502   </source>
8503   <dest>
8504     *: ""
8505   </dest>
8506   <voice>
8507     *: "6"
8508   </voice>
8509 </phrase>
8510 <phrase>
8511   id: VOICE_SEVEN
8512   desc: spoken only, for composing numbers
8513   user: core
8514   <source>
8515     *: ""
8516   </source>
8517   <dest>
8518     *: ""
8519   </dest>
8520   <voice>
8521     *: "7"
8522   </voice>
8523 </phrase>
8524 <phrase>
8525   id: VOICE_EIGHT
8526   desc: spoken only, for composing numbers
8527   user: core
8528   <source>
8529     *: ""
8530   </source>
8531   <dest>
8532     *: ""
8533   </dest>
8534   <voice>
8535     *: "8"
8536   </voice>
8537 </phrase>
8538 <phrase>
8539   id: VOICE_NINE
8540   desc: spoken only, for composing numbers
8541   user: core
8542   <source>
8543     *: ""
8544   </source>
8545   <dest>
8546     *: ""
8547   </dest>
8548   <voice>
8549     *: "9"
8550   </voice>
8551 </phrase>
8552 <phrase>
8553   id: VOICE_TEN
8554   desc: spoken only, for composing numbers
8555   user: core
8556   <source>
8557     *: ""
8558   </source>
8559   <dest>
8560     *: ""
8561   </dest>
8562   <voice>
8563     *: "10"
8564   </voice>
8565 </phrase>
8566 <phrase>
8567   id: VOICE_ELEVEN
8568   desc: spoken only, for composing numbers
8569   user: core
8570   <source>
8571     *: ""
8572   </source>
8573   <dest>
8574     *: ""
8575   </dest>
8576   <voice>
8577     *: "11"
8578   </voice>
8579 </phrase>
8580 <phrase>
8581   id: VOICE_TWELVE
8582   desc: spoken only, for composing numbers
8583   user: core
8584   <source>
8585     *: ""
8586   </source>
8587   <dest>
8588     *: ""
8589   </dest>
8590   <voice>
8591     *: "12"
8592   </voice>
8593 </phrase>
8594 <phrase>
8595   id: VOICE_THIRTEEN
8596   desc: spoken only, for composing numbers
8597   user: core
8598   <source>
8599     *: ""
8600   </source>
8601   <dest>
8602     *: ""
8603   </dest>
8604   <voice>
8605     *: "13"
8606   </voice>
8607 </phrase>
8608 <phrase>
8609   id: VOICE_FOURTEEN
8610   desc: spoken only, for composing numbers
8611   user: core
8612   <source>
8613     *: ""
8614   </source>
8615   <dest>
8616     *: ""
8617   </dest>
8618   <voice>
8619     *: "14"
8620   </voice>
8621 </phrase>
8622 <phrase>
8623   id: VOICE_FIFTEEN
8624   desc: spoken only, for composing numbers
8625   user: core
8626   <source>
8627     *: ""
8628   </source>
8629   <dest>
8630     *: ""
8631   </dest>
8632   <voice>
8633     *: "15"
8634   </voice>
8635 </phrase>
8636 <phrase>
8637   id: VOICE_SIXTEEN
8638   desc: spoken only, for composing numbers
8639   user: core
8640   <source>
8641     *: ""
8642   </source>
8643   <dest>
8644     *: ""
8645   </dest>
8646   <voice>
8647     *: "16"
8648   </voice>
8649 </phrase>
8650 <phrase>
8651   id: VOICE_SEVENTEEN
8652   desc: spoken only, for composing numbers
8653   user: core
8654   <source>
8655     *: ""
8656   </source>
8657   <dest>
8658     *: ""
8659   </dest>
8660   <voice>
8661     *: "17"
8662   </voice>
8663 </phrase>
8664 <phrase>
8665   id: VOICE_EIGHTEEN
8666   desc: spoken only, for composing numbers
8667   user: core
8668   <source>
8669     *: ""
8670   </source>
8671   <dest>
8672     *: ""
8673   </dest>
8674   <voice>
8675     *: "18"
8676   </voice>
8677 </phrase>
8678 <phrase>
8679   id: VOICE_NINETEEN
8680   desc: spoken only, for composing numbers
8681   user: core
8682   <source>
8683     *: ""
8684   </source>
8685   <dest>
8686     *: ""
8687   </dest>
8688   <voice>
8689     *: "19"
8690   </voice>
8691 </phrase>
8692 <phrase>
8693   id: VOICE_TWENTY
8694   desc: spoken only, for composing numbers
8695   user: core
8696   <source>
8697     *: ""
8698   </source>
8699   <dest>
8700     *: ""
8701   </dest>
8702   <voice>
8703     *: "20"
8704   </voice>
8705 </phrase>
8706 <phrase>
8707   id: VOICE_THIRTY
8708   desc: spoken only, for composing numbers
8709   user: core
8710   <source>
8711     *: ""
8712   </source>
8713   <dest>
8714     *: ""
8715   </dest>
8716   <voice>
8717     *: "30"
8718   </voice>
8719 </phrase>
8720 <phrase>
8721   id: VOICE_FORTY
8722   desc: spoken only, for composing numbers
8723   user: core
8724   <source>
8725     *: ""
8726   </source>
8727   <dest>
8728     *: ""
8729   </dest>
8730   <voice>
8731     *: "40"
8732   </voice>
8733 </phrase>
8734 <phrase>
8735   id: VOICE_FIFTY
8736   desc: spoken only, for composing numbers
8737   user: core
8738   <source>
8739     *: ""
8740   </source>
8741   <dest>
8742     *: ""
8743   </dest>
8744   <voice>
8745     *: "50"
8746   </voice>
8747 </phrase>
8748 <phrase>
8749   id: VOICE_SIXTY
8750   desc: spoken only, for composing numbers
8751   user: core
8752   <source>
8753     *: ""
8754   </source>
8755   <dest>
8756     *: ""
8757   </dest>
8758   <voice>
8759     *: "60"
8760   </voice>
8761 </phrase>
8762 <phrase>
8763   id: VOICE_SEVENTY
8764   desc: spoken only, for composing numbers
8765   user: core
8766   <source>
8767     *: ""
8768   </source>
8769   <dest>
8770     *: ""
8771   </dest>
8772   <voice>
8773     *: "70"
8774   </voice>
8775 </phrase>
8776 <phrase>
8777   id: VOICE_EIGHTY
8778   desc: spoken only, for composing numbers
8779   user: core
8780   <source>
8781     *: ""
8782   </source>
8783   <dest>
8784     *: ""
8785   </dest>
8786   <voice>
8787     *: "80"
8788   </voice>
8789 </phrase>
8790 <phrase>
8791   id: VOICE_NINETY
8792   desc: spoken only, for composing numbers
8793   user: core
8794   <source>
8795     *: ""
8796   </source>
8797   <dest>
8798     *: ""
8799   </dest>
8800   <voice>
8801     *: "90"
8802   </voice>
8803 </phrase>
8804 <phrase>
8805   id: VOICE_HUNDRED
8806   desc: spoken only, for composing numbers
8807   user: core
8808   <source>
8809     *: ""
8810   </source>
8811   <dest>
8812     *: ""
8813   </dest>
8814   <voice>
8815     *: "sto"
8816   </voice>
8817 </phrase>
8818 <phrase>
8819   id: VOICE_THOUSAND
8820   desc: spoken only, for composing numbers
8821   user: core
8822   <source>
8823     *: ""
8824   </source>
8825   <dest>
8826     *: ""
8827   </dest>
8828   <voice>
8829     *: "tysiąc"
8830   </voice>
8831 </phrase>
8832 <phrase>
8833   id: VOICE_MILLION
8834   desc: spoken only, for composing numbers
8835   user: core
8836   <source>
8837     *: ""
8838   </source>
8839   <dest>
8840     *: ""
8841   </dest>
8842   <voice>
8843     *: "milion"
8844   </voice>
8845 </phrase>
8846 <phrase>
8847   id: VOICE_BILLION
8848   desc: spoken only, for composing numbers
8849   user: core
8850   <source>
8851     *: ""
8852   </source>
8853   <dest>
8854     *: ""
8855   </dest>
8856   <voice>
8857     *: "bilion"
8858   </voice>
8859 </phrase>
8860 <phrase>
8861   id: VOICE_MINUS
8862   desc: spoken only, for composing numbers
8863   user: core
8864   <source>
8865     *: ""
8866   </source>
8867   <dest>
8868     *: ""
8869   </dest>
8870   <voice>
8871     *: "minus"
8872   </voice>
8873 </phrase>
8874 <phrase>
8875   id: VOICE_PLUS
8876   desc: spoken only, for composing numbers
8877   user: core
8878   <source>
8879     *: ""
8880   </source>
8881   <dest>
8882     *: ""
8883   </dest>
8884   <voice>
8885     *: "plus"
8886   </voice>
8887 </phrase>
8888 <phrase>
8889   id: VOICE_MILLISECONDS
8890   desc: spoken only, a unit postfix
8891   user: core
8892   <source>
8893     *: ""
8894   </source>
8895   <dest>
8896     *: ""
8897   </dest>
8898   <voice>
8899     *: "milisekund"
8900   </voice>
8901 </phrase>
8902 <phrase>
8903   id: VOICE_SECOND
8904   desc: spoken only, a unit postfix
8905   user: core
8906   <source>
8907     *: ""
8908   </source>
8909   <dest>
8910     *: ""
8911   </dest>
8912   <voice>
8913     *: "sekundy"
8914   </voice>
8915 </phrase>
8916 <phrase>
8917   id: VOICE_SECONDS
8918   desc: spoken only, a unit postfix
8919   user: core
8920   <source>
8921     *: ""
8922   </source>
8923   <dest>
8924     *: ""
8925   </dest>
8926   <voice>
8927     *: "sekund"
8928   </voice>
8929 </phrase>
8930 <phrase>
8931   id: VOICE_MINUTE
8932   desc: spoken only, a unit postfix
8933   user: core
8934   <source>
8935     *: ""
8936   </source>
8937   <dest>
8938     *: ""
8939   </dest>
8940   <voice>
8941     *: "minuty"
8942   </voice>
8943 </phrase>
8944 <phrase>
8945   id: VOICE_MINUTES
8946   desc: spoken only, a unit postfix
8947   user: core
8948   <source>
8949     *: ""
8950   </source>
8951   <dest>
8952     *: ""
8953   </dest>
8954   <voice>
8955     *: "minut"
8956   </voice>
8957 </phrase>
8958 <phrase>
8959   id: VOICE_HOUR
8960   desc: spoken only, a unit postfix
8961   user: core
8962   <source>
8963     *: ""
8964   </source>
8965   <dest>
8966     *: ""
8967   </dest>
8968   <voice>
8969     *: "godziny"
8970   </voice>
8971 </phrase>
8972 <phrase>
8973   id: VOICE_HOURS
8974   desc: spoken only, a unit postfix
8975   user: core
8976   <source>
8977     *: ""
8978   </source>
8979   <dest>
8980     *: ""
8981   </dest>
8982   <voice>
8983     *: "godzin"
8984   </voice>
8985 </phrase>
8986 <phrase>
8987   id: VOICE_KHZ
8988   desc: spoken only, a unit postfix
8989   user: core
8990   <source>
8991     *: ""
8992   </source>
8993   <dest>
8994     *: ""
8995   </dest>
8996   <voice>
8997     *: "kilohercy"
8998   </voice>
8999 </phrase>
9000 <phrase>
9001   id: VOICE_DB
9002   desc: spoken only, a unit postfix
9003   user: core
9004   <source>
9005     *: ""
9006   </source>
9007   <dest>
9008     *: ""
9009   </dest>
9010   <voice>
9011     *: "decybeli"
9012   </voice>
9013 </phrase>
9014 <phrase>
9015   id: VOICE_PERCENT
9016   desc: spoken only, a unit postfix
9017   user: core
9018   <source>
9019     *: ""
9020   </source>
9021   <dest>
9022     *: ""
9023   </dest>
9024   <voice>
9025     *: "procent"
9026   </voice>
9027 </phrase>
9028 <phrase>
9029   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9030   desc: spoken only, a unit postfix
9031   user: core
9032   <source>
9033     *: ""
9034   </source>
9035   <dest>
9036     *: ""
9037   </dest>
9038   <voice>
9039     *: "miliampero godzin"
9040   </voice>
9041 </phrase>
9042 <phrase>
9043   id: VOICE_PIXEL
9044   desc: spoken only, a unit postfix
9045   user: core
9046   <source>
9047     *: ""
9048   </source>
9049   <dest>
9050     *: ""
9051   </dest>
9052   <voice>
9053     *: "pikseli"
9054   </voice>
9055 </phrase>
9056 <phrase>
9057   id: VOICE_PER_SEC
9058   desc: spoken only, a unit postfix
9059   user: core
9060   <source>
9061     *: ""
9062   </source>
9063   <dest>
9064     *: ""
9065   </dest>
9066   <voice>
9067     *: "na sekundę"
9068   </voice>
9069 </phrase>
9070 <phrase>
9071   id: VOICE_HERTZ
9072   desc: spoken only, a unit postfix
9073   user: core
9074   <source>
9075     *: ""
9076   </source>
9077   <dest>
9078     *: ""
9079   </dest>
9080   <voice>
9081     *: "hercy"
9082   </voice>
9083 </phrase>
9084 <phrase>
9085   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9086   desc: spoken only, a unit postfix
9087   user: core
9088   <source>
9089     *: ""
9090   </source>
9091   <dest>
9092     *: ""
9093   </dest>
9094   <voice>
9095     *: "kilobitów na sekundę"
9096   </voice>
9097 </phrase>
9098 <phrase>
9099   id: VOICE_CHAR_A
9100   desc: spoken only, for spelling
9101   user: core
9102   <source>
9103     *: ""
9104   </source>
9105   <dest>
9106     *: ""
9107   </dest>
9108   <voice>
9109     *: "A"
9110   </voice>
9111 </phrase>
9112 <phrase>
9113   id: VOICE_CHAR_B
9114   desc: spoken only, for spelling
9115   user: core
9116   <source>
9117     *: ""
9118   </source>
9119   <dest>
9120     *: ""
9121   </dest>
9122   <voice>
9123     *: "B"
9124   </voice>
9125 </phrase>
9126 <phrase>
9127   id: VOICE_CHAR_C
9128   desc: spoken only, for spelling
9129   user: core
9130   <source>
9131     *: ""
9132   </source>
9133   <dest>
9134     *: ""
9135   </dest>
9136   <voice>
9137     *: "C"
9138   </voice>
9139 </phrase>
9140 <phrase>
9141   id: VOICE_CHAR_D
9142   desc: spoken only, for spelling
9143   user: core
9144   <source>
9145     *: ""
9146   </source>
9147   <dest>
9148     *: ""
9149   </dest>
9150   <voice>
9151     *: "D"
9152   </voice>
9153 </phrase>
9154 <phrase>
9155   id: VOICE_CHAR_E
9156   desc: spoken only, for spelling
9157   user: core
9158   <source>
9159     *: ""
9160   </source>
9161   <dest>
9162     *: ""
9163   </dest>
9164   <voice>
9165     *: "E"
9166   </voice>
9167 </phrase>
9168 <phrase>
9169   id: VOICE_CHAR_F
9170   desc: spoken only, for spelling
9171   user: core
9172   <source>
9173     *: ""
9174   </source>
9175   <dest>
9176     *: ""
9177   </dest>
9178   <voice>
9179     *: "F"
9180   </voice>
9181 </phrase>
9182 <phrase>
9183   id: VOICE_CHAR_G
9184   desc: spoken only, for spelling
9185   user: core
9186   <source>
9187     *: ""
9188   </source>
9189   <dest>
9190     *: ""
9191   </dest>
9192   <voice>
9193     *: "G"
9194   </voice>
9195 </phrase>
9196 <phrase>
9197   id: VOICE_CHAR_H
9198   desc: spoken only, for spelling
9199   user: core
9200   <source>
9201     *: ""
9202   </source>
9203   <dest>
9204     *: ""
9205   </dest>
9206   <voice>
9207     *: "H"
9208   </voice>
9209 </phrase>
9210 <phrase>
9211   id: VOICE_CHAR_I
9212   desc: spoken only, for spelling
9213   user: core
9214   <source>
9215     *: ""
9216   </source>
9217   <dest>
9218     *: ""
9219   </dest>
9220   <voice>
9221     *: "I"
9222   </voice>
9223 </phrase>
9224 <phrase>
9225   id: VOICE_CHAR_J
9226   desc: spoken only, for spelling
9227   user: core
9228   <source>
9229     *: ""
9230   </source>
9231   <dest>
9232     *: ""
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: "J"
9236   </voice>
9237 </phrase>
9238 <phrase>
9239   id: VOICE_CHAR_K
9240   desc: spoken only, for spelling
9241   user: core
9242   <source>
9243     *: ""
9244   </source>
9245   <dest>
9246     *: ""
9247   </dest>
9248   <voice>
9249     *: "K"
9250   </voice>
9251 </phrase>
9252 <phrase>
9253   id: VOICE_CHAR_L
9254   desc: spoken only, for spelling
9255   user: core
9256   <source>
9257     *: ""
9258   </source>
9259   <dest>
9260     *: ""
9261   </dest>
9262   <voice>
9263     *: "L"
9264   </voice>
9265 </phrase>
9266 <phrase>
9267   id: VOICE_CHAR_M
9268   desc: spoken only, for spelling
9269   user: core
9270   <source>
9271     *: ""
9272   </source>
9273   <dest>
9274     *: ""
9275   </dest>
9276   <voice>
9277     *: "M"
9278   </voice>
9279 </phrase>
9280 <phrase>
9281   id: VOICE_CHAR_N
9282   desc: spoken only, for spelling
9283   user: core
9284   <source>
9285     *: ""
9286   </source>
9287   <dest>
9288     *: ""
9289   </dest>
9290   <voice>
9291     *: "N"
9292   </voice>
9293 </phrase>
9294 <phrase>
9295   id: VOICE_CHAR_O
9296   desc: spoken only, for spelling
9297   user: core
9298   <source>
9299     *: ""
9300   </source>
9301   <dest>
9302     *: ""
9303   </dest>
9304   <voice>
9305     *: "O"
9306   </voice>
9307 </phrase>
9308 <phrase>
9309   id: VOICE_CHAR_P
9310   desc: spoken only, for spelling
9311   user: core
9312   <source>
9313     *: ""
9314   </source>
9315   <dest>
9316     *: ""
9317   </dest>
9318   <voice>
9319     *: "P"
9320   </voice>
9321 </phrase>
9322 <phrase>
9323   id: VOICE_CHAR_Q
9324   desc: spoken only, for spelling
9325   user: core
9326   <source>
9327     *: ""
9328   </source>
9329   <dest>
9330     *: ""
9331   </dest>
9332   <voice>
9333     *: "Q"
9334   </voice>
9335 </phrase>
9336 <phrase>
9337   id: VOICE_CHAR_R
9338   desc: spoken only, for spelling
9339   user: core
9340   <source>
9341     *: ""
9342   </source>
9343   <dest>
9344     *: ""
9345   </dest>
9346   <voice>
9347     *: "R"
9348   </voice>
9349 </phrase>
9350 <phrase>
9351   id: VOICE_CHAR_S
9352   desc: spoken only, for spelling
9353   user: core
9354   <source>
9355     *: ""
9356   </source>
9357   <dest>
9358     *: ""
9359   </dest>
9360   <voice>
9361     *: "S"
9362   </voice>
9363 </phrase>
9364 <phrase>
9365   id: VOICE_CHAR_T
9366   desc: spoken only, for spelling
9367   user: core
9368   <source>
9369     *: ""
9370   </source>
9371   <dest>
9372     *: ""
9373   </dest>
9374   <voice>
9375     *: "T"
9376   </voice>
9377 </phrase>
9378 <phrase>
9379   id: VOICE_CHAR_U
9380   desc: spoken only, for spelling
9381   user: core
9382   <source>
9383     *: ""
9384   </source>
9385   <dest>
9386     *: ""
9387   </dest>
9388   <voice>
9389     *: "U"
9390   </voice>
9391 </phrase>
9392 <phrase>
9393   id: VOICE_CHAR_V
9394   desc: spoken only, for spelling
9395   user: core
9396   <source>
9397     *: ""
9398   </source>
9399   <dest>
9400     *: ""
9401   </dest>
9402   <voice>
9403     *: "V"
9404   </voice>
9405 </phrase>
9406 <phrase>
9407   id: VOICE_CHAR_W
9408   desc: spoken only, for spelling
9409   user: core
9410   <source>
9411     *: ""
9412   </source>
9413   <dest>
9414     *: ""
9415   </dest>
9416   <voice>
9417     *: "W"
9418   </voice>
9419 </phrase>
9420 <phrase>
9421   id: VOICE_CHAR_X
9422   desc: spoken only, for spelling
9423   user: core
9424   <source>
9425     *: ""
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: ""
9429   </dest>
9430   <voice>
9431     *: "X"
9432   </voice>
9433 </phrase>
9434 <phrase>
9435   id: VOICE_CHAR_Y
9436   desc: spoken only, for spelling
9437   user: core
9438   <source>
9439     *: ""
9440   </source>
9441   <dest>
9442     *: ""
9443   </dest>
9444   <voice>
9445     *: "Y"
9446   </voice>
9447 </phrase>
9448 <phrase>
9449   id: VOICE_CHAR_Z
9450   desc: spoken only, for spelling
9451   user: core
9452   <source>
9453     *: ""
9454   </source>
9455   <dest>
9456     *: ""
9457   </dest>
9458   <voice>
9459     *: "Z"
9460   </voice>
9461 </phrase>
9462 <phrase>
9463   id: VOICE_DOT
9464   desc: spoken only, for spelling
9465   user: core
9466   <source>
9467     *: ""
9468   </source>
9469   <dest>
9470     *: ""
9471   </dest>
9472   <voice>
9473     *: "kropka"
9474   </voice>
9475 </phrase>
9476 <phrase>
9477   id: VOICE_PAUSE
9478   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9479   user: core
9480   <source>
9481     *: ""
9482   </source>
9483   <dest>
9484     *: ""
9485   </dest>
9486   <voice>
9487     *: " "
9488   </voice>
9489 </phrase>
9490 <phrase>
9491   id: VOICE_FILE
9492   desc: spoken only, prefix for file number
9493   user: core
9494   <source>
9495     *: ""
9496   </source>
9497   <dest>
9498     *: ""
9499   </dest>
9500   <voice>
9501     *: "plik"
9502   </voice>
9503 </phrase>
9504 <phrase>
9505   id: VOICE_DIR
9506   desc: spoken only, prefix for directory number
9507   user: core
9508   <source>
9509     *: ""
9510   </source>
9511   <dest>
9512     *: ""
9513   </dest>
9514   <voice>
9515     *: "folder"
9516   </voice>
9517 </phrase>
9518 <phrase>
9519   id: VOICE_EXT_MPA
9520   desc: spoken only, for file extension
9521   user: core
9522   <source>
9523     *: ""
9524   </source>
9525   <dest>
9526     *: ""
9527   </dest>
9528   <voice>
9529     *: "muzyka"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: VOICE_EXT_CFG
9534   desc: spoken only, for file extension
9535   user: core
9536   <source>
9537     *: ""
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: ""
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "konfiguracja"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: VOICE_EXT_WPS
9548   desc: spoken only, for file extension
9549   user: core
9550   <source>
9551     *: ""
9552   </source>
9553   <dest>
9554     *: ""
9555   </dest>
9556   <voice>
9557     *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
9558   </voice>
9559 </phrase>
9560 <phrase>
9561   id: VOICE_EXT_ROCK
9562   desc: spoken only, for file extension
9563   user: core
9564   <source>
9565     *: ""
9566   </source>
9567   <dest>
9568     *: ""
9569   </dest>
9570   <voice>
9571     *: "wtyczka"
9572   </voice>
9573 </phrase>
9574 <phrase>
9575   id: VOICE_EXT_FONT
9576   desc: spoken only, for file extension
9577   user: core
9578   <source>
9579     *: ""
9580   </source>
9581   <dest>
9582     *: ""
9583   </dest>
9584   <voice>
9585     *: "czcionka"
9586   </voice>
9587 </phrase>
9588 <phrase>
9589   id: VOICE_EXT_BMARK
9590   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9591   user: core
9592   <source>
9593     *: ""
9594   </source>
9595   <dest>
9596     *: ""
9597   </dest>
9598   <voice>
9599     *: "zakładka"
9600   </voice>
9601 </phrase>
9602 <phrase>
9603   id: VOICE_EXT_AJZ
9604   desc: spoken only, for file extension
9605   user: core
9606   <source>
9607     *: ""
9608   </source>
9609   <dest>
9610     *: ""
9611   </dest>
9612   <voice>
9613     *: "firmware"
9614   </voice>
9615 </phrase>
9616 <phrase>
9617   id: VOICE_EXT_RWPS
9618   desc: spoken only, for file extension
9619   user: core
9620   <source>
9621     *: none
9622     remote: ""
9623   </source>
9624   <dest>
9625     *: none
9626     remote: ""
9627   </dest>
9628   <voice>
9629     *: none
9630     remote: "plik wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
9631   </voice>
9632 </phrase>
9633 <phrase>
9634   id: VOICE_EXT_KBD
9635   desc: spoken only, for file extension
9636   user: core
9637   <source>
9638     *: ""
9639   </source>
9640   <dest>
9641     *: ""
9642   </dest>
9643   <voice>
9644     *: "klawiatura"
9645   </voice>
9646 </phrase>
9647 <phrase>
9648   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9649   desc: 
9650   user: core
9651   <source>
9652     *: ""
9653   </source>
9654   <dest>
9655     *: ""
9656   </dest>
9657   <voice>
9658     *: "cuesheet"
9659   </voice>
9660 </phrase>
9661 <phrase>
9662   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9663   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9664   user: core
9665   <source>
9666     *: ""
9667   </source>
9668   <dest>
9669     *: ""
9670   </dest>
9671   <voice>
9672     *: "Index"
9673   </voice>
9674 </phrase>
9675 <phrase>
9676   id: VOICE_CURRENT_TIME
9677   desc: spoken only, for wall clock announce
9678   user: core
9679   <source>
9680     *: none
9681     rtc: ""
9682   </source>
9683   <dest>
9684     *: none
9685     rtc: ""
9686   </dest>
9687   <voice>
9688     *: none
9689     rtc: "Aktualna godzina"
9690   </voice>
9691 </phrase>
9692 <phrase>
9693   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9694   desc: in the equalizer settings menu
9695   user: core
9696   <source>
9697     *: none
9698     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9699   </source>
9700   <dest>
9701     *: none
9702     swcodec: "Parametr: %s %s"
9703   </dest>
9704   <voice>
9705     *: none
9706     swcodec: ""
9707   </voice>
9708 </phrase>
9709 <phrase>
9710   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9711   desc: in the equalizer settings menu
9712   user: core
9713   <source>
9714     *: none
9715     swcodec: "Cutoff"
9716   </source>
9717   <dest>
9718     *: none
9719     swcodec: "Granica"
9720   </dest>
9721   <voice>
9722     *: none
9723     swcodec: "Granica"
9724   </voice>
9725 </phrase>
9726 <phrase>
9727   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9728   desc: in the equalizer settings menu
9729   user: core
9730   <source>
9731     *: none
9732     swcodec: "Gain"
9733   </source>
9734   <dest>
9735     *: none
9736     swcodec: "Wzmocnienie"
9737   </dest>
9738   <voice>
9739     *: none
9740     swcodec: "Wzmocnienie"
9741   </voice>
9742 </phrase>
9743 <phrase>
9744   id: LANG_SYSFONT_MODE
9745   desc: in wps F2 pressed
9746   user: core
9747   <source>
9748     *: none
9749     lcd_bitmap: "Mode:"
9750   </source>
9751   <dest>
9752     *: none
9753     lcd_bitmap: "Tryb:"
9754   </dest>
9755   <voice>
9756     *: none
9757     lcd_bitmap: ""
9758   </voice>
9759 </phrase>
9760 <phrase>
9761   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9762   desc: in dir browser, F1 button bar text
9763   user: core
9764   <source>
9765     *: none
9766     recorder_pad: "Menu"
9767   </source>
9768   <dest>
9769     *: none
9770     recorder_pad: "Menu"
9771   </dest>
9772   <voice>
9773     *: none
9774     recorder_pad: ""
9775   </voice>
9776 </phrase>
9777 <phrase>
9778   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9779   desc: in dir browser, F2 button bar text
9780   user: core
9781   <source>
9782     *: none
9783     recorder_pad: "Option"
9784   </source>
9785   <dest>
9786     *: none
9787     recorder_pad: "Opcje"
9788   </dest>
9789   <voice>
9790     *: none
9791     recorder_pad: ""
9792   </voice>
9793 </phrase>
9794 <phrase>
9795   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9796   desc: in dir browser, F3 button bar text
9797   user: core
9798   <source>
9799     *: none
9800     recorder_pad: "LCD"
9801   </source>
9802   <dest>
9803     *: none
9804     recorder_pad: "LCD"
9805   </dest>
9806   <voice>
9807     *: none
9808     recorder_pad: ""
9809   </voice>
9810 </phrase>
9811 <phrase>
9812   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9813   desc: in sound_settings
9814   user: core
9815   <source>
9816     *: none
9817     recording: "Stereo"
9818   </source>
9819   <dest>
9820     *: none
9821     recording: "Stereo"
9822   </dest>
9823   <voice>
9824     *: none
9825     recording: "Stereofoniczny"
9826   </voice>
9827 </phrase>
9828 <phrase>
9829   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9830   desc: in sound_settings
9831   user: core
9832   <source>
9833     *: none
9834     recording: "Mono"
9835   </source>
9836   <dest>
9837     *: none
9838     recording: "Mono"
9839   </dest>
9840   <voice>
9841     *: none
9842     recording: "Monofoniczny"
9843   </voice>
9844 </phrase>
9845 <phrase>
9846   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9847   desc: in the recording settings
9848   user: core
9849   <source>
9850     *: none
9851     recording_hwcodec: "Quality"
9852   </source>
9853   <dest>
9854     *: none
9855     recording_hwcodec: "Jakość"
9856   </dest>
9857   <voice>
9858     *: none
9859     recording_hwcodec: "Jakość"
9860   </voice>
9861 </phrase>
9862 <phrase>
9863   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9864   desc: in the recording settings
9865   user: core
9866   <source>
9867     *: none
9868     recording: "Frequency"
9869   </source>
9870   <dest>
9871     *: none
9872     recording: "Częstotliwość"
9873   </dest>
9874   <voice>
9875     *: none
9876     recording: "Częstotliwość"
9877   </voice>
9878 </phrase>
9879 <phrase>
9880   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9881   desc: in the recording settings
9882   user: core
9883   <source>
9884     *: none
9885     recording: "Source"
9886   </source>
9887   <dest>
9888     *: none
9889     recording: "Źródło"
9890   </dest>
9891   <voice>
9892     *: none
9893     recording: "Źródło"
9894   </voice>
9895 </phrase>
9896 <phrase>
9897   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9898   desc: in the recording settings
9899   user: core
9900   <source>
9901     *: none
9902     recording: "Int. Mic"
9903   </source>
9904   <dest>
9905     *: none
9906     recording: "Wew. mikrofon"
9907   </dest>
9908   <voice>
9909     *: none
9910     recording: "Wewnętrzny mikrofon"
9911   </voice>
9912 </phrase>
9913 <phrase>
9914   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9915   desc: in the recording settings
9916   user: core
9917   <source>
9918     *: none
9919     recording: "Line In"
9920   </source>
9921   <dest>
9922     *: none
9923     recording: "Wejście liniowe"
9924   </dest>
9925   <voice>
9926     *: none
9927     recording: "Wejście liniowe"
9928   </voice>
9929 </phrase>
9930 <phrase>
9931   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9932   desc: in the recording settings
9933   user: core
9934   <source>
9935     *: none
9936     recording: "Digital"
9937   </source>
9938   <dest>
9939     *: none
9940     recording: "Wejście cyfrowe"
9941   </dest>
9942   <voice>
9943     *: none
9944     recording: "Wejście cyfrowe"
9945   </voice>
9946 </phrase>
9947 <phrase>
9948   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9949   desc: in the recording settings
9950   user: core
9951   <source>
9952     *: none
9953     recording: "Channels"
9954   </source>
9955   <dest>
9956     *: none
9957     recording: "Kanały"
9958   </dest>
9959   <voice>
9960     *: none
9961     recording: "Kanały"
9962   </voice>
9963 </phrase>
9964 <phrase>
9965   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9966   desc: in recording settings_menu
9967   user: core
9968   <source>
9969     *: none
9970     recording: "Trigger"
9971   </source>
9972   <dest>
9973     *: none
9974     recording: "Wyzwalacz"
9975   </dest>
9976   <voice>
9977     *: none
9978     recording: "Wyzwalacz"
9979   </voice>
9980 </phrase>
9981 <phrase>
9982   id: VOICE_OF
9983   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9984   user: core
9985   <source>
9986     *: ""
9987   </source>
9988   <dest>
9989     *: ""
9990   </dest>
9991   <voice>
9992     *: "of"
9993   </voice>
9994 </phrase>
9995 <phrase>
9996   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9997   desc: in the main menu
9998   user: core
9999   <source>
10000     *: "Games"
10001   </source>
10002   <dest>
10003     *: "Gry"
10004   </dest>
10005   <voice>
10006     *: "Gry"
10007   </voice>
10008 </phrase>
10009 <phrase>
10010   id: LANG_PLUGIN_APPS
10011   desc: in the main menu
10012   user: core
10013   <source>
10014     *: "Applications"
10015   </source>
10016   <dest>
10017     *: "Aplikacje"
10018   </dest>
10019   <voice>
10020     *: "Aplikacje"
10021   </voice>
10022 </phrase>
10023 <phrase>
10024   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10025   desc: in the main menu
10026   user: core
10027   <source>
10028     *: "Demos"
10029   </source>
10030   <dest>
10031     *: "Demonstracje"
10032   </dest>
10033   <voice>
10034     *: "Demonstracje"
10035   </voice>
10036 </phrase>
10037 <phrase>
10038   id: LANG_ID3_GROUPING
10039   desc: in tag viewer
10040   user: core
10041   <source>
10042     *: "Work"
10043   </source>
10044   <dest>
10045     *: "Praca"
10046   </dest>
10047   <voice>
10048     *: ""
10049   </voice>
10050 </phrase>
10051 <phrase>
10052   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10053   desc: in settings_menu
10054   user: core
10055   <source>
10056     *: "Show Filename Extensions"
10057   </source>
10058   <dest>
10059     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10060   </dest>
10061   <voice>
10062     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10063   </voice>
10064 </phrase>
10065 <phrase>
10066   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10067   desc: in settings_menu
10068   user: core
10069   <source>
10070     *: "Only Unknown Types"
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: "Tylko nieznanych plików"
10074   </dest>
10075   <voice>
10076     *: "Tylko nieznanych plików"
10077   </voice>
10078 </phrase>
10079 <phrase>
10080   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10081   desc: in settings_menu
10082   user: core
10083   <source>
10084     *: "Only When Viewing All Types"
10085   </source>
10086   <dest>
10087     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
10088   </dest>
10089   <voice>
10090     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
10091   </voice>
10092 </phrase>
10093 <phrase>
10094   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10095   desc: spoken only, peak meter release unit
10096   user: core
10097   <source>
10098     *: ""
10099   </source>
10100   <dest>
10101     *: ""
10102   </dest>
10103   <voice>
10104     *: "units per tick"
10105   </voice>
10106 </phrase>
10107 <phrase>
10108   id: VOICE_OCLOCK
10109   desc: spoken only, for wall clock announce
10110   user: core
10111   <source>
10112     *: none
10113     rtc: ""
10114   </source>
10115   <dest>
10116     *: none
10117     rtc: ""
10118   </dest>
10119   <voice>
10120     *: none
10121     rtc: ""
10122   </voice>
10123 </phrase>
10124 <phrase>
10125   id: VOICE_PM
10126   desc: spoken only, for wall clock announce
10127   user: core
10128   <source>
10129     *: none
10130     rtc: ""
10131   </source>
10132   <dest>
10133     *: none
10134     rtc: ""
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: none
10138     rtc: "Po południu"
10139   </voice>
10140 </phrase>
10141 <phrase>
10142   id: VOICE_AM
10143   desc: spoken only, for wall clock announce
10144   user: core
10145   <source>
10146     *: none
10147     rtc: ""
10148   </source>
10149   <dest>
10150     *: none
10151     rtc: ""
10152   </dest>
10153   <voice>
10154     *: none
10155     rtc: "Rano"
10156   </voice>
10157 </phrase>
10158 <phrase>
10159   id: VOICE_OH
10160   desc: spoken only, for wall clock announce
10161   user: core
10162   <source>
10163     *: none
10164     rtc: ""
10165   </source>
10166   <dest>
10167     *: none
10168     rtc: ""
10169   </dest>
10170   <voice>
10171     *: none
10172     rtc: ""
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10177   desc: in settings, for recording peak meter
10178   user: core
10179   <source>
10180     *: none
10181     recording: "Clip Counter"
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: none
10185     recording: "Licznik przesterowań"
10186   </dest>
10187   <voice>
10188     *: none
10189     recording: "Licznik przesterowań"
10190   </voice>
10191 </phrase>
10192 <phrase>
10193   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10194   desc: line selector color option
10195   user: core
10196   <source>
10197     *: none
10198     lcd_color: "Primary Colour"
10199   </source>
10200   <dest>
10201     *: none
10202     lcd_color: "Pierwszy kolor"
10203   </dest>
10204   <voice>
10205     *: none
10206     lcd_color: "Pierwszy kolor"
10207   </voice>
10208 </phrase>
10209 <phrase>
10210   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10211   desc: line selector color option
10212   user: core
10213   <source>
10214     *: none
10215     lcd_color: "Secondary Colour"
10216   </source>
10217   <dest>
10218     *: none
10219     lcd_color: "Drugi kolor"
10220   </dest>
10221   <voice>
10222     *: none
10223     lcd_color: "Drugi kolor"
10224   </voice>
10225 </phrase>
10226 <phrase>
10227   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10228   desc: line selector text color option
10229   user: core
10230   <source>
10231     *: none
10232     lcd_color: "Text Colour"
10233   </source>
10234   <dest>
10235     *: none
10236     lcd_color: "Kolor tekstu"
10237   </dest>
10238   <voice>
10239     *: none
10240     lcd_color: "Kolor tekstu"
10241   </voice>
10242 </phrase>
10243 <phrase>
10244   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10245   desc: in settings_menu
10246   user: core
10247   <source>
10248     *: none
10249     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: none
10253     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
10254   </dest>
10255   <voice>
10256     *: none
10257     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
10258   </voice>
10259 </phrase>
10260 <phrase>
10261   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10262   desc: in settings_menu
10263   user: core
10264   <source>
10265     *: none
10266     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: none
10270     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: none
10274     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
10275   </voice>
10276 </phrase>
10277 <phrase>
10278   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10279   desc: in codepage setting menu
10280   user: core
10281   <source>
10282     *: "Central European (CP1250)"
10283   </source>
10284   <dest>
10285     *: "Europa Środkowa (CP1250)"
10286   </dest>
10287   <voice>
10288     *: "Europa Środkowa"
10289   </voice>
10290 </phrase>
10291 <phrase>
10292   id: LANG_THEME_MENU
10293   desc: in the settings menu
10294   user: core
10295   <source>
10296     *: "Theme Settings"
10297   </source>
10298   <dest>
10299     *: "Ustawienia stylu"
10300   </dest>
10301   <voice>
10302     *: "Ustawienia stylu"
10303   </voice>
10304 </phrase>
10305 <phrase>
10306   id: LANG_COLORS_MENU
10307   desc: colours menu under theme settings
10308   user: core
10309   <source>
10310     *: none
10311     lcd_color: "Colours"
10312   </source>
10313   <dest>
10314     *: none
10315     lcd_color: "Kolory"
10316   </dest>
10317   <voice>
10318     *: none
10319     lcd_color: "Kolory"
10320   </voice>
10321 </phrase>
10322 <phrase>
10323   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10324   desc: line selector color menu title
10325   user: core
10326   <source>
10327     *: none
10328     lcd_color: "Line Selector Colours"
10329   </source>
10330   <dest>
10331     *: none
10332     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
10333   </dest>
10334   <voice>
10335     *: none
10336     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
10337   </voice>
10338 </phrase>
10339 <phrase>
10340   id: VOICE_EDIT
10341   desc: keyboard
10342   user: core
10343   <source>
10344     *: ""
10345   </source>
10346   <dest>
10347     *: ""
10348   </dest>
10349   <voice>
10350     *: "Edytuj"
10351   </voice>
10352 </phrase>
10353 <phrase>
10354   id: VOICE_BLANK
10355   desc: keyboard
10356   user: core
10357   <source>
10358     *: ""
10359   </source>
10360   <dest>
10361     *: ""
10362   </dest>
10363   <voice>
10364     *: "Blank"
10365   </voice>
10366 </phrase>
10367 <phrase>
10368   id: VOICE_EMPTY_LIST
10369   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10370   user: core
10371   <source>
10372     *: ""
10373   </source>
10374   <dest>
10375     *: ""
10376   </dest>
10377   <voice>
10378     *: "Pusta lista"
10379   </voice>
10380 </phrase>
10381 <phrase>
10382   id: LANG_NOT_PRESENT
10383   desc: when external memory is not present
10384   user: core
10385   <source>
10386     *: none
10387     multivolume: "Not present"
10388   </source>
10389   <dest>
10390     *: none
10391     multivolume: "Nieobecna"
10392   </dest>
10393   <voice>
10394     *: none
10395     multivolume: "Nieobecna"
10396   </voice>
10397 </phrase>
10398 <phrase>
10399   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10400   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10401   user: core
10402   <source>
10403     *: "Announce Battery Level"
10404   </source>
10405   <dest>
10406     *: "Informuj o stanie baterii"
10407   </dest>
10408   <voice>
10409     *: "Informuj o stanie baterii"
10410   </voice>
10411 </phrase>
10412 <phrase>
10413   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10414   desc: voice settings menu
10415   user: core
10416   <source>
10417     *: "Say File Type"
10418   </source>
10419   <dest>
10420     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
10421   </dest>
10422   <voice>
10423     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
10424   </voice>
10425 </phrase>
10426 <phrase>
10427   id: LANG_BASS_CUTOFF
10428   desc: Bass setting cut-off frequency
10429   user: core
10430   <source>
10431     *: none
10432     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
10433   </source>
10434   <dest>
10435     *: none
10436     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Ścięcie basów"
10437   </dest>
10438   <voice>
10439     *: none
10440     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Ścięcie basów"
10441   </voice>
10442 </phrase>
10443 <phrase>
10444   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10445   desc: Treble setting cut-off frequency
10446   user: core
10447   <source>
10448     *: none
10449     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10450   </source>
10451   <dest>
10452     *: none
10453     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Ścięcie tonów niskich"
10454   </dest>
10455   <voice>
10456     *: none
10457     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Ścięcie tonów niskich"
10458   </voice>
10459 </phrase>
10460 <phrase>
10461   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10462   desc: "<Random>" entry in tag browser
10463   user: core
10464   <source>
10465     *: "<Random>"
10466   </source>
10467   <dest>
10468     *: "<Losowo>"
10469   </dest>
10470   <voice>
10471     *: "Losowo"
10472   </voice>
10473 </phrase>
10474 <phrase>
10475   id: LANG_SAVE_SOUND
10476   desc: save a sound config file
10477   user: core
10478   <source>
10479     *: "Save Sound Settings"
10480   </source>
10481   <dest>
10482     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
10483   </dest>
10484   <voice>
10485     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
10486   </voice>
10487 </phrase>
10488 <phrase>
10489   id: LANG_KEYCLICK
10490   desc: in keyclick settings menu
10491   user: core
10492   <source>
10493     *: none
10494     swcodec: "Keyclick"
10495   </source>
10496   <dest>
10497     *: none
10498     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
10499   </dest>
10500   <voice>
10501     *: none
10502     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
10503   </voice>
10504 </phrase>
10505 <phrase>
10506   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10507   desc: in keyclick settings menu
10508   user: core
10509   <source>
10510     *: none
10511     swcodec: "Keyclick Repeats"
10512   </source>
10513   <dest>
10514     *: none
10515     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
10516   </dest>
10517   <voice>
10518     *: none
10519     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
10520   </voice>
10521 </phrase>
10522 <phrase>
10523   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10524   desc: in system settings menu
10525   user: core
10526   <source>
10527     *: none
10528     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10529   </source>
10530   <dest>
10531     *: none
10532     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
10533   </dest>
10534   <voice>
10535     *: none
10536     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
10537   </voice>
10538 </phrase>
10539 <phrase>
10540   id: LANG_UNKNOWN
10541   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10542   user: core
10543   <source>
10544     *: "Unknown"
10545   </source>
10546   <dest>
10547     *: "Nieznane"
10548   </dest>
10549   <voice>
10550     *: "Nieznane"
10551   </voice>
10552 </phrase>
10553 <phrase>
10554   id: VOICE_QUICKSCREEN
10555   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10556   user: core
10557   <source>
10558     *: ""
10559   </source>
10560   <dest>
10561     *: ""
10562   </dest>
10563   <voice>
10564     *: "Szybki Dostęp"
10565   </voice>
10566 </phrase>
10567 <phrase>
10568   id: VOICE_OK
10569   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10570   user: core
10571   <source>
10572     *: ""
10573   </source>
10574   <dest>
10575     *: ""
10576   </dest>
10577   <voice>
10578     *: "o kej"
10579   </voice>
10580 </phrase>
10581 <phrase>
10582   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10583   desc: in record timesplit options
10584   user: core
10585   <source>
10586     *: none
10587     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10588   </source>
10589   <dest>
10590     *: none
10591     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
10592   </dest>
10593   <voice>
10594     *: none
10595     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
10596   </voice>
10597 </phrase>
10598 <phrase>
10599   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10600   desc: touchpad sensitivity setting
10601   user: core
10602   <source>
10603     *: none
10604     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10605   </source>
10606   <dest>
10607     *: none
10608     gigabeatfx: "Czułość panelu dotykowego"
10609   </dest>
10610   <voice>
10611     *: none
10612     gigabeatfx: "Czułość panelu dotykowego"
10613   </voice>
10614 </phrase>
10615 <phrase>
10616   id: LANG_HIGH
10617   desc: in settings_menu
10618   user: core
10619   <source>
10620     *: none
10621     gigabeatfx: "High"
10622   </source>
10623   <dest>
10624     *: none
10625     gigabeatfx: "Wysoka"
10626   </dest>
10627   <voice>
10628     *: none
10629     gigabeatfx: "Wysoka"
10630   </voice>
10631 </phrase>
10632 <phrase>
10633   id: LANG_SERIAL_BITRATE
10634   desc: in system settings menu
10635   user: core
10636   <source>
10637     *: none
10638     serial_port: "Serial Bitrate"
10639   </source>
10640   <dest>
10641     *: none
10642     serial_port: "Prędkość transmisji portu"
10643   </dest>
10644   <voice>
10645     *: none
10646     serial_port: "Prędkość transmisji portu szeregowego"
10647   </voice>
10648 </phrase>
10649 <phrase>
10650   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10651   desc: in system settings menu
10652   user: core
10653   <source>
10654     *: none
10655     serial_port: "Auto"
10656   </source>
10657   <dest>
10658     *: none
10659     serial_port: "Auto"
10660   </dest>
10661   <voice>
10662     *: none
10663     serial_port: "Automatycznie"
10664   </voice>
10665 </phrase>
10666 <phrase>
10667   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10668   desc: in system settings menu
10669   user: core
10670   <source>
10671     *: none
10672     serial_port: "9600"
10673   </source>
10674   <dest>
10675     *: none
10676     serial_port: "9600"
10677   </dest>
10678   <voice>
10679     *: none
10680     serial_port: "9600"
10681   </voice>
10682 </phrase>
10683 <phrase>
10684   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10685   desc: in system settings menu
10686   user: core
10687   <source>
10688     *: none
10689     serial_port: "19200"
10690   </source>
10691   <dest>
10692     *: none
10693     serial_port: "19200"
10694   </dest>
10695   <voice>
10696     *: none
10697     serial_port: "19200"
10698   </voice>
10699 </phrase>
10700 <phrase>
10701   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10702   desc: in system settings menu
10703   user: core
10704   <source>
10705     *: none
10706     serial_port: "38400"
10707   </source>
10708   <dest>
10709     *: none
10710     serial_port: "38400"
10711   </dest>
10712   <voice>
10713     *: none
10714     serial_port: "38400"
10715   </voice>
10716 </phrase>
10717 <phrase>
10718   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10719   desc: in system settings menu
10720   user: core
10721   <source>
10722     *: none
10723     serial_port: "57600"
10724   </source>
10725   <dest>
10726     *: none
10727     serial_port: "57600"
10728   </dest>
10729   <voice>
10730     *: none
10731     serial_port: "57600"
10732   </voice>
10733 </phrase>
10734 <phrase>
10735   id: LANG_VERY_SLOW
10736   desc: in settings_menu
10737   user: core
10738   <source>
10739     *: "Very slow"
10740   </source>
10741   <dest>
10742     *: "Bardzo wolno"
10743   </dest>
10744   <voice>
10745     *: "Bardzo wolno"
10746   </voice>
10747 </phrase>
10748 <phrase>
10749   id: LANG_SLOW
10750   desc: in settings_menu
10751   user: core
10752   <source>
10753     *: "Slow"
10754   </source>
10755   <dest>
10756     *: "Wolno"
10757   </dest>
10758   <voice>
10759     *: "Wolno"
10760   </voice>
10761 </phrase>
10762 <phrase>
10763   id: LANG_VERY_FAST
10764   desc: in settings_menu
10765   user: core
10766   <source>
10767     *: "Very fast"
10768   </source>
10769   <dest>
10770     *: "Bardzo szybko"
10771   </dest>
10772   <voice>
10773     *: "Bardzo szybko"
10774   </voice>
10775 </phrase>
10776 <phrase>
10777   id: LANG_FAST
10778   desc: in settings_menu
10779   user: core
10780   <source>
10781     *: "Fast"
10782   </source>
10783   <dest>
10784     *: "Szybko"
10785   </dest>
10786   <voice>
10787     *: "Szybko"
10788   </voice>
10789 </phrase>
10790 <phrase>
10791   id: LANG_SKIP_LENGTH
10792   desc: playback settings menu
10793   user: core
10794   <source>
10795     *: "Skip Length"
10796   </source>
10797   <dest>
10798     *: "Długość przeskoku"
10799   </dest>
10800   <voice>
10801     *: "Długość przeskoku"
10802   </voice>
10803 </phrase>
10804 <phrase>
10805   id: LANG_SKIP_TRACK
10806   desc: skip length setting entry 0
10807   user: core
10808   <source>
10809     *: "Skip Track"
10810   </source>
10811   <dest>
10812     *: "Pomiń utwór"
10813   </dest>
10814   <voice>
10815     *: "Pomiń utwór"
10816   </voice>
10817 </phrase>
10818 <phrase>
10819   id: VOICE_CHAR_SLASH
10820   desc: spoken only, for spelling
10821   user: core
10822   <source>
10823     *: ""
10824   </source>
10825   <dest>
10826     *: ""
10827   </dest>
10828   <voice>
10829     *: "ukośnik"
10830   </voice>
10831 </phrase>
10832 <phrase>
10833   id: LANG_GAIN_LEFT
10834   desc: in the recording screen
10835   user: core
10836   <source>
10837     *: none
10838     recording: "Gain L"
10839   </source>
10840   <dest>
10841     *: none
10842     recording: "Wzmocnienie L"
10843   </dest>
10844   <voice>
10845     *: none
10846     recording: "wzmocnienie lewe"
10847   </voice>
10848 </phrase>
10849 <phrase>
10850   id: LANG_GAIN_RIGHT
10851   desc: in the recording screen
10852   user: core
10853   <source>
10854     *: none
10855     recording: "Gain R"
10856   </source>
10857   <dest>
10858     *: none
10859     recording: "Wzmocnienie P"
10860   </dest>
10861   <voice>
10862     *: none
10863     recording: "wzmocnienie prawe"
10864   </voice>
10865 </phrase>
10866 <phrase>
10867   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10868   desc: automatic gain control in record settings and screen
10869   user: core
10870   <source>
10871     *: none
10872     agc: "AGC"
10873   </source>
10874   <dest>
10875     *: none
10876     agc: "AKW"
10877   </dest>
10878   <voice>
10879     *: none
10880     agc: "automatyczna kontrola wzmocnienia"
10881   </voice>
10882 </phrase>
10883 <phrase>
10884   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10885   desc: in record settings
10886   user: core
10887   <source>
10888     *: none
10889     agc: "AGC clip time"
10890   </source>
10891   <dest>
10892     *: none
10893     agc: "Czas klipu AKW"
10894   </dest>
10895   <voice>
10896     *: none
10897     agc: "czas klipu a ka wu"
10898   </voice>
10899 </phrase>
10900 <phrase>
10901   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10902   desc: AGC maximum gain in recording screen
10903   user: core
10904   <source>
10905     *: none
10906     agc: "AGC max. gain"
10907   </source>
10908   <dest>
10909     *: none
10910     agc: "AKW max. wzmocnienie"
10911   </dest>
10912   <voice>
10913     *: none
10914     agc: "a ka wu maksymalne wzmocnienie"
10915   </voice>
10916 </phrase>
10917 <phrase>
10918   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10919   desc: Filename header in recording screen
10920   user: core
10921   <source>
10922     *: none
10923     recording: "Filename:"
10924   </source>
10925   <dest>
10926     *: none
10927     recording: "Nazwa pliku:"
10928   </dest>
10929   <voice>
10930     *: none
10931     recording: ""
10932   </voice>
10933 </phrase>
10934 <phrase>
10935   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10936   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10937   user: core
10938   <source>
10939     *: none
10940     recording: "CLIP:"
10941   </source>
10942   <dest>
10943     *: none
10944     recording: "CLIP:"
10945   </dest>
10946   <voice>
10947     *: none
10948     recording: ""
10949   </voice>
10950 </phrase>
10951 <phrase>
10952   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10953   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10954   user: core
10955   <source>
10956     *: none
10957     recording: "Split Time:"
10958   </source>
10959   <dest>
10960     *: none
10961     recording: "Dziel co:"
10962   </dest>
10963   <voice>
10964     *: none
10965     recording: ""
10966   </voice>
10967 </phrase>
10968 <phrase>
10969   id: LANG_RECORDING_SIZE
10970   desc: Display of recorded file size
10971   user: core
10972   <source>
10973     *: none
10974     recording: "Size:"
10975   </source>
10976   <dest>
10977     *: none
10978     recording: "Rozmiar:"
10979   </dest>
10980   <voice>
10981     *: none
10982     recording: ""
10983   </voice>
10984 </phrase>
10985 <phrase>
10986   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10987   desc: in the recording settings
10988   user: core
10989   <source>
10990     *: none
10991     recording_swcodec: "Mono mode"
10992   </source>
10993   <dest>
10994     *: none
10995     recording_swcodec: "Tryb mono"
10996   </dest>
10997   <voice>
10998     *: none
10999     recording_swcodec: "Tryb monofoniczny"
11000   </voice>
11001 </phrase>
11002 <phrase>
11003   id: LANG_SEARCH_RESULTS
11004   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11005   user: core
11006   <source>
11007     *: "Search Results"
11008   </source>
11009   <dest>
11010     *: "Wyniki wyszukiwania"
11011   </dest>
11012   <voice>
11013     *: "Wyniki wyszukiwania"
11014   </voice>
11015 </phrase>
11016 <phrase>
11017   id: LANG_LEFT
11018   desc: Generic use of 'left'
11019   user: core
11020   <source>
11021     *: "Left"
11022   </source>
11023   <dest>
11024     *: "Lewo"
11025   </dest>
11026   <voice>
11027     *: "Lewo"
11028   </voice>
11029 </phrase>
11030 <phrase>
11031   id: LANG_RIGHT
11032   desc: Generic use of 'right'
11033   user: core
11034   <source>
11035     *: "Right"
11036   </source>
11037   <dest>
11038     *: "Prawo"
11039   </dest>
11040   <voice>
11041     *: "Prawo"
11042   </voice>
11043 </phrase>
11044 <phrase>
11045   id: LANG_RESET_SETTING
11046   desc: used in the settings context menu
11047   user: core
11048   <source>
11049     *: "Reset Setting"
11050   </source>
11051   <dest>
11052     *: "Ustawienie domyślne"
11053   </dest>
11054   <voice>
11055     *: "Ustawienie domyślne"
11056   </voice>
11057 </phrase>
11058 <phrase>
11059   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11060   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11061   user: core
11062   <source>
11063     *: none
11064     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11065   </source>
11066   <dest>
11067     *: none
11068     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
11069   </dest>
11070   <voice>
11071     *: none
11072     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
11073   </voice>
11074 </phrase>
11075 <phrase>
11076   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11077   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11078   user: core
11079   <source>
11080     *: none
11081     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11082   </source>
11083   <dest>
11084     *: none
11085     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
11086   </dest>
11087   <voice>
11088     *: none
11089     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
11090   </voice>
11091 </phrase>
11092 <phrase>
11093   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11094   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11095   user: core
11096   <source>
11097     *: none
11098     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11099   </source>
11100   <dest>
11101     *: none
11102     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
11103   </dest>
11104   <voice>
11105     *: none
11106     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
11107   </voice>
11108 </phrase>
11109 <phrase>
11110   id: LANG_CREDITS
11111   desc: in the Main Menu -> System screen
11112   user: core
11113   <source>
11114     *: "Credits"
11115   </source>
11116   <dest>
11117     *: "Podziękowania"
11118   </dest>
11119   <voice>
11120     *: "Podziękowania"
11121   </voice>
11122 </phrase>
11123 <phrase>
11124   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11125   desc: in Settings -> File view
11126   user: core
11127   <source>
11128     *: "Interpret numbers when sorting"
11129   </source>
11130   <dest>
11131     *: "Sortuj liczby"
11132   </dest>
11133   <voice>
11134     *: "Sortuj liczby"
11135   </voice>
11136 </phrase>
11137 <phrase>
11138   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11139   desc: in Settings -> File view
11140   user: core
11141   <source>
11142     *: "As digits"
11143   </source>
11144   <dest>
11145     *: "Po cyfrach"
11146   </dest>
11147   <voice>
11148     *: "Po cyfrach"
11149   </voice>
11150 </phrase>
11151 <phrase>
11152   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11153   desc: in Settings -> File view
11154   user: core
11155   <source>
11156     *: "As whole numbers"
11157   </source>
11158   <dest>
11159     *: "Jako całą liczbę"
11160   </dest>
11161   <voice>
11162     *: "Jako całą liczbę"
11163   </voice>
11164 </phrase>
11165 <phrase>
11166   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11167   desc: in Settings -> Sound Settings
11168   user: core
11169   <source>
11170     *: none
11171     speaker: "Enable Speaker"
11172   </source>
11173   <dest>
11174     *: none
11175     speaker: "Włącz głośnik"
11176   </dest>
11177   <voice>
11178     *: none
11179     speaker: "Włącz głośnik"
11180   </voice>
11181 </phrase>
11182 <phrase>
11183   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11184   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11185   user: core
11186   <source>
11187     *: none
11188     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11189   </source>
11190   <dest>
11191     *: none
11192     touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
11193   </dest>
11194   <voice>
11195     *: none
11196     touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
11197   </voice>
11198 </phrase>
11199 <phrase>
11200   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11201   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11202   user: core
11203   <source>
11204     *: none
11205     touchscreen: "3x3 Grid"
11206   </source>
11207   <dest>
11208     *: none
11209     touchscreen: "Siatka 3x3"
11210   </dest>
11211   <voice>
11212     *: none
11213     touchscreen: "Siatka 3 na 3"
11214   </voice>
11215 </phrase>
11216 <phrase>
11217   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11218   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11219   user: core
11220   <source>
11221     *: none
11222     touchscreen: "Absolute Point"
11223   </source>
11224   <dest>
11225     *: none
11226     touchscreen: "Tryb współrzędnych"
11227   </dest>
11228   <voice>
11229     *: none
11230     touchscreen: "Tryb współrzędnych"
11231   </voice>
11232 </phrase>
11233 <phrase>
11234   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11235   desc: in Settings -> Playback Settings
11236   user: core
11237   <source>
11238     *: "Prevent Track Skipping"
11239   </source>
11240   <dest>
11241     *: "Blokuj przejście"
11242   </dest>
11243   <voice>
11244     *: "Blokuj przejście"
11245   </voice>
11246 </phrase>
11247 <phrase>
11248   id: LANG_TIMESTRETCH
11249   desc: timestretch enable
11250   user: core
11251   <source>
11252     *: none
11253     swcodec: "Timestretch"
11254   </source>
11255   <dest>
11256     *: none
11257     swcodec: "Szybciej/Wolniej"
11258   </dest>
11259   <voice>
11260     *: none
11261     swcodec: "Szybciej/Wolniej"
11262   </voice>
11263 </phrase>
11264 <phrase>
11265   id: LANG_SPEED
11266   desc: timestretch speed
11267   user: core
11268   <source>
11269     *: none
11270     swcodec: "Speed"
11271   </source>
11272   <dest>
11273     *: none
11274     swcodec: "Prędkość"
11275   </dest>
11276   <voice>
11277     *: none
11278     swcodec: "Prędkość"
11279   </voice>
11280 </phrase>
11281 <phrase>
11282   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11283   desc: in Settings -> General -> Display menu
11284   user: core
11285   <source>
11286     *: none
11287     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11288   </source>
11289   <dest>
11290     *: none
11291     touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
11292   </dest>
11293   <voice>
11294     *: none
11295     touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
11296   </voice>
11297 </phrase>
11298 <phrase>
11299   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11300   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11301   user: core
11302   <source>
11303     *: none
11304     touchscreen: "Calibrate"
11305   </source>
11306   <dest>
11307     *: none
11308     touchscreen: "Kalibruj"
11309   </dest>
11310   <voice>
11311     *: none
11312     touchscreen: "Kalibruj"
11313   </voice>
11314 </phrase>
11315 <phrase>
11316   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11317   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11318   user: core
11319   <source>
11320     *: none
11321     touchscreen: "Reset Calibration"
11322   </source>
11323   <dest>
11324     *: none
11325     touchscreen: "Usuń kalibrację"
11326   </dest>
11327   <voice>
11328     *: none
11329     touchscreen: "Usuń kalibrację"
11330   </voice>
11331 </phrase>
11332 <phrase>
11333   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11334   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11335   user: core
11336   <source>
11337     *: "Top"
11338   </source>
11339   <dest>
11340     *: "Na górze"
11341   </dest>
11342   <voice>
11343     *: "Na górze"
11344   </voice>
11345 </phrase>
11346 <phrase>
11347   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11348   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11349   user: core
11350   <source>
11351     *: "Bottom"
11352   </source>
11353   <dest>
11354     *: "Na dole"
11355   </dest>
11356   <voice>
11357     *: "Na dole"
11358   </voice>
11359 </phrase>
11360 <phrase>
11361   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11362   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11363   user: core
11364   <source>
11365     *: none
11366     remote: "Remote Statusbar"
11367   </source>
11368   <dest>
11369     *: none
11370     remote: "Pasek statusu na pilocie"
11371   </dest>
11372   <voice>
11373     *: none
11374     remote: "Pasek statusu na pilocie"
11375   </voice>
11376 </phrase>
11377 <phrase>
11378   id: LANG_SEMITONE
11379   desc: 
11380   user: core
11381   <source>
11382     *: none
11383     pitchscreen: "Semitone"
11384   </source>
11385   <dest>
11386     *: none
11387     pitchscreen: "Półton"
11388   </dest>
11389   <voice>
11390     *: none
11391     pitchscreen: "Półton"
11392   </voice>
11393 </phrase>
11394 <phrase>
11395   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11396   desc: "limit" in pitch screen
11397   user: core
11398   <source>
11399     *: none
11400     pitchscreen: "Limit"
11401   </source>
11402   <dest>
11403     *: none
11404     pitchscreen: "Limit"
11405   </dest>
11406   <voice>
11407     *: none
11408     pitchscreen: "Limit"
11409   </voice>
11410 </phrase>
11411 <phrase>
11412   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11413   desc: "rate" in pitch screen
11414   user: core
11415   <source>
11416     *: none
11417     pitchscreen: "Rate"
11418   </source>
11419   <dest>
11420     *: none
11421     pitchscreen: "Prędkość"
11422   </dest>
11423   <voice>
11424     *: none
11425     pitchscreen: "Prędkość"
11426   </voice>
11427 </phrase>
11428 <phrase>
11429   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11430   desc: how much RAM the skins are using
11431   user: core
11432   <source>
11433     *: "Skin RAM usage:"
11434   </source>
11435   <dest>
11436     *: "Pamięć zajmowana przez styl:"
11437   </dest>
11438   <voice>
11439     *: "Pamięć zajmowana przez styl"
11440   </voice>
11441 </phrase>
11442 <phrase>
11443   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11444   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11445   user: core
11446   <source>
11447     *: none
11448     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11449   </source>
11450   <dest>
11451     *: none
11452     lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
11453   </dest>
11454   <voice>
11455     *: none
11456     lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
11457   </voice>
11458 </phrase>
11459 <phrase>
11460   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11461   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11462   user: core
11463   <source>
11464     *: none
11465     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11466   </source>
11467   <dest>
11468     *: none
11469     lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
11470   </dest>
11471   <voice>
11472     *: none
11473     lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
11474   </voice>
11475 </phrase>
11476 <phrase>
11477   id: LANG_COMPRESSOR
11478   desc: in sound settings
11479   user: core
11480   <source>
11481     *: none
11482     swcodec: "Compressor"
11483   </source>
11484   <dest>
11485     *: none
11486     swcodec: "Kompresor"
11487   </dest>
11488   <voice>
11489     *: none
11490     swcodec: "Kompresor"
11491   </voice>
11492 </phrase>
11493 <phrase>
11494   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11495   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11496   user: core
11497   <source>
11498     *: none
11499     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11500   </source>
11501   <dest>
11502     *: none
11503     quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
11504   </dest>
11505   <voice>
11506     *: none
11507     quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
11508   </voice>
11509 </phrase>
11510 <phrase>
11511   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11512   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11513   user: core
11514   <source>
11515     *: "Queue Last Shuffled"
11516   </source>
11517   <dest>
11518     *: "Losowo na koniec kolejki"
11519   </dest>
11520   <voice>
11521     *: "Losowo na koniec kolejki"
11522   </voice>
11523 </phrase>
11524 <phrase>
11525   id: VOICE_EXT_SBS
11526   desc: spoken only, for file extension
11527   user: core
11528   <source>
11529     *: ""
11530   </source>
11531   <dest>
11532     *: ""
11533   </dest>
11534   <voice>
11535     *: "styl paska statusu"
11536   </voice>
11537 </phrase>
11538 <phrase>
11539   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11540   desc: in sound settings
11541   user: core
11542   <source>
11543     *: none
11544     swcodec: "Release Time"
11545   </source>
11546   <dest>
11547     *: none
11548     swcodec: "Czas zwolnienia"
11549   </dest>
11550   <voice>
11551     *: none
11552     swcodec: "Czas zwolnienia"
11553   </voice>
11554 </phrase>
11555 <phrase>
11556   id: LANG_HOTKEY_WPS
11557   desc: hotkey menu
11558   user: core
11559   <source>
11560     *: none
11561     hotkey: "WPS Hotkey"
11562   </source>
11563   <dest>
11564     *: none
11565     hotkey: "Szybki przycisk dla ekranu odtwarzania"
11566   </dest>
11567   <voice>
11568     *: none
11569     hotkey: "Szybki przycisk dla ekranu odtwarzania"
11570   </voice>
11571 </phrase>
11572 <phrase>
11573   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11574   desc: in sound settings
11575   user: core
11576   <source>
11577     *: none
11578     swcodec: "Threshold"
11579   </source>
11580   <dest>
11581     *: none
11582     swcodec: "Próg wzbudzenia"
11583   </dest>
11584   <voice>
11585     *: none
11586     swcodec: "Próg wzbudzenia"
11587   </voice>
11588 </phrase>
11589 <phrase>
11590   id: LANG_HW_EQ_GAIN
11591   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
11592   user: core
11593   <source>
11594     *: none
11595     gigabeats: "Band %d Gain"
11596   </source>
11597   <dest>
11598     *: none
11599     gigabeats: "Wzm. pasma %d"
11600   </dest>
11601   <voice>
11602     *: none
11603     gigabeats: "Wzm. pasma %d"
11604   </voice>
11605 </phrase>
11606 <phrase>
11607   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11608   desc: in sound settings
11609   user: core
11610   <source>
11611     *: none
11612     swcodec: "Makeup Gain"
11613   </source>
11614   <dest>
11615     *: none
11616     swcodec: "Kompensacja poziomu"
11617   </dest>
11618   <voice>
11619     *: none
11620     swcodec: "Kompensacja poziomu"
11621   </voice>
11622 </phrase>
11623 <phrase>
11624   id: LANG_BASE_SKIN
11625   desc: browse for the base skin in theme settings
11626   user: core
11627   <source>
11628     *: none
11629     lcd_bitmap: "Base Skin"
11630   </source>
11631   <dest>
11632     *: none
11633     lcd_bitmap: "Styl bazowy"
11634   </dest>
11635   <voice>
11636     *: none
11637     lcd_bitmap: "Styl bazowy"
11638   </voice>
11639 </phrase>
11640 <phrase>
11641   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
11642   desc: in system settings menu
11643   user: core
11644   <source>
11645     *: none
11646     lineout_poweroff: "Line Out"
11647   </source>
11648   <dest>
11649     *: none
11650     lineout_poweroff: "Wyjście liniowe"
11651   </dest>
11652   <voice>
11653     *: none
11654     lineout_poweroff: "Wyjście liniowe"
11655   </voice>
11656 </phrase>
11657 <phrase>
11658   id: VOICE_EXT_FMS
11659   desc: spoken only, for file extension
11660   user: core
11661   <source>
11662     *: none
11663     radio: ""
11664   </source>
11665   <dest>
11666     *: none
11667     radio: ""
11668   </dest>
11669   <voice>
11670     *: none
11671     radio: "styl ekranu radia"
11672   </voice>
11673 </phrase>
11674 <phrase>
11675   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
11676   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
11677   user: core
11678   <source>
11679     *: none
11680     gigabeats: "Wide"
11681   </source>
11682   <dest>
11683     *: none
11684     gigabeats: "Szeroko"
11685   </dest>
11686   <voice>
11687     *: none
11688     gigabeats: "Szeroko"
11689   </voice>
11690 </phrase>
11691 <phrase>
11692   id: VOICE_EXT_RSBS
11693   desc: spoken only, for file extension
11694   user: core
11695   <source>
11696     *: none
11697     remote: ""
11698   </source>
11699   <dest>
11700     *: none
11701     remote: ""
11702   </dest>
11703   <voice>
11704     *: none
11705     remote: "styl paska statusu na pilocie"
11706   </voice>
11707 </phrase>
11708 <phrase>
11709   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11710   desc: in sound settings
11711   user: core
11712   <source>
11713     *: none
11714     swcodec: "Knee"
11715   </source>
11716   <dest>
11717     *: none
11718     swcodec: "Krzywa kompresji"
11719   </dest>
11720   <voice>
11721     *: none
11722     swcodec: "Krzywa kompresji"
11723   </voice>
11724 </phrase>
11725 <phrase>
11726   id: LANG_AUTO
11727   desc: in sound settings
11728   user: core
11729   <source>
11730     *: none
11731     swcodec: "Auto"
11732   </source>
11733   <dest>
11734     *: none
11735     swcodec: "Auto"
11736   </dest>
11737   <voice>
11738     *: none
11739     swcodec: "Auto"
11740   </voice>
11741 </phrase>
11742 <phrase>
11743   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11744   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11745   user: core
11746   <source>
11747     *: "Insert Last Shuffled"
11748   </source>
11749   <dest>
11750     *: "Wstaw losowo na koniec"
11751   </dest>
11752   <voice>
11753     *: "Wstaw losowo na koniec"
11754   </voice>
11755 </phrase>
11756 <phrase>
11757   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11758   desc: in sound settings
11759   user: core
11760   <source>
11761     *: none
11762     swcodec: "Soft Knee"
11763   </source>
11764   <dest>
11765     *: none
11766     swcodec: "Gładka"
11767   </dest>
11768   <voice>
11769     *: none
11770     swcodec: "Gładka"
11771   </voice>
11772 </phrase>
11773 <phrase>
11774   id: LANG_NEXT
11775   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
11776   user: core
11777   <source>
11778     *: "Next:"
11779   </source>
11780   <dest>
11781     *: "Następny:"
11782   </dest>
11783   <voice>
11784     *: "Następny:"
11785   </voice>
11786 </phrase>
11787 <phrase>
11788   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11789   desc: in sound settings
11790   user: core
11791   <source>
11792     *: none
11793     swcodec: "Ratio"
11794   </source>
11795   <dest>
11796     *: none
11797     swcodec: "Stopień kompresji"
11798   </dest>
11799   <voice>
11800     *: none
11801     swcodec: "Stopień kompresji"
11802   </voice>
11803 </phrase>
11804 <phrase>
11805   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11806   desc: in settings_menu
11807   user: core
11808   <source>
11809     *: none
11810     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11811   </source>
11812   <dest>
11813     *: none
11814     usb_hid: "Tryb klawiatury USB"
11815   </dest>
11816   <voice>
11817     *: none
11818     usb_hid: "Tryb klawiatury USB"
11819   </voice>
11820 </phrase>
11821 <phrase>
11822   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11823   desc: in sound settings
11824   user: core
11825   <source>
11826     *: none
11827     swcodec: "Hard Knee"
11828   </source>
11829   <dest>
11830     *: none
11831     swcodec: "Ostra"
11832   </dest>
11833   <voice>
11834     *: none
11835     swcodec: "Ostra"
11836   </voice>
11837 </phrase>
11838 <phrase>
11839   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
11840   desc: browse for the base skin in theme settings
11841   user: core
11842   <source>
11843     *: none
11844     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
11845   </source>
11846   <dest>
11847     *: none
11848     lcd_bitmap: "Styl bazowy pilota"
11849   </dest>
11850   <voice>
11851     *: none
11852     lcd_bitmap: "Styl bazowy pilota"
11853   </voice>
11854 </phrase>
11855 <phrase>
11856   id: LANG_BROWSER_MODE
11857   desc: in settings_menu
11858   user: core
11859   <source>
11860     *: none
11861     usb_hid: "Browser"
11862   </source>
11863   <dest>
11864     *: none
11865     usb_hid: "Przeglądarka"
11866   </dest>
11867   <voice>
11868     *: none
11869     usb_hid: "Przeglądarka"
11870   </voice>
11871 </phrase>
11872 <phrase>
11873   id: LANG_USB_HID
11874   desc: in settings_menu
11875   user: core
11876   <source>
11877     *: none
11878     usb_hid: "USB HID"
11879   </source>
11880   <dest>
11881     *: none
11882     usb_hid: "USB HID"
11883   </dest>
11884   <voice>
11885     *: none
11886     usb_hid: "Urządzenie USB HID"
11887   </voice>
11888 </phrase>
11889 <phrase>
11890   id: VOICE_EXT_RFMS
11891   desc: spoken only, for file extension
11892   user: core
11893   <source>
11894     *: none
11895     radio_remote: ""
11896   </source>
11897   <dest>
11898     *: none
11899     radio_remote: ""
11900   </dest>
11901   <voice>
11902     *: none
11903     radio_remote: "styl ekranu radia na pilocie"
11904   </voice>
11905 </phrase>
11906 <phrase>
11907   id: LANG_REMOTE_SCREEN
11908   desc: in the main menu
11909   user: core
11910   <source>
11911     *: none
11912     remote: "Remote Screen"
11913   </source>
11914   <dest>
11915     *: none
11916     remote: "Ekran pilota"
11917   </dest>
11918   <voice>
11919     *: none
11920     remote: "Ekran pilota"
11921   </voice>
11922 </phrase>
11923 <phrase>
11924   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
11925   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
11926   user: core
11927   <source>
11928     *: none
11929     gigabeats: "Narrow"
11930   </source>
11931   <dest>
11932     *: none
11933     gigabeats: "Wąsko"
11934   </dest>
11935   <voice>
11936     *: none
11937     gigabeats: "Wąsko"
11938   </voice>
11939 </phrase>
11940 <phrase>
11941   id: LANG_FM_OTHER
11942   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11943   user: core
11944   <source>
11945     *: none
11946     radio: "Other"
11947   </source>
11948   <dest>
11949     *: none
11950     radio: "Inny"
11951   </dest>
11952   <voice>
11953     *: none
11954     radio: "Inny"
11955   </voice>
11956 </phrase>
11957 <phrase>
11958   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
11959   desc: hotkey menu
11960   user: core
11961   <source>
11962     *: none
11963     hotkey: "File Browser Hotkey"
11964   </source>
11965   <dest>
11966     *: none
11967     hotkey: "Szybki przycisk dla menadżera plików"
11968   </dest>
11969   <voice>
11970     *: none
11971     hotkey: "Szybki przycisk dla menadżera plików"
11972   </voice>
11973 </phrase>
11974 <phrase>
11975   id: LANG_RESUME_REWIND
11976   desc: in playback settings menu
11977   user: core
11978   <source>
11979     *: none
11980     swcodec: "Rewind Before Resume"
11981   </source>
11982   <dest>
11983     *: none
11984     swcodec: "Cofnij przed wznowieniem"
11985   </dest>
11986   <voice>
11987     *: none
11988     swcodec: "Cofnij przed wznowieniem"
11989   </voice>
11990 </phrase>
11991 <phrase>
11992   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
11993   desc: "<untagged>" entry in tag browser
11994   user: core
11995   <source>
11996     *: "<Untagged>"
11997   </source>
11998   <dest>
11999     *: "<Bez opisu>"
12000   </dest>
12001   <voice>
12002     *: "Bez opisu"
12003   </voice>
12004 </phrase>
12005 <phrase>
12006   id: LANG_FM_ITALY
12007   desc: fm region Italy
12008   user: core
12009   <source>
12010     *: none
12011     radio: "Italy"
12012   </source>
12013   <dest>
12014     *: none
12015     radio: "Włochy"
12016   </dest>
12017   <voice>
12018     *: none
12019     radio: "Włochy"
12020   </voice>
12021 </phrase>
12022 <phrase>
12023   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12024   desc: in sound settings
12025   user: core
12026   <source>
12027     *: none
12028     swcodec: "10:1"
12029   </source>
12030   <dest>
12031     *: none
12032     swcodec: "10:1"
12033   </dest>
12034   <voice>
12035     *: none
12036     swcodec: "dziesięć do jednego"
12037   </voice>
12038 </phrase>
12039 <phrase>
12040   id: LANG_MORSE_INPUT
12041   desc: in Settings -> System
12042   user: core
12043   <source>
12044     *: none
12045     morse_input: "Use Morse Code Input"
12046   </source>
12047   <dest>
12048     *: none
12049     morse_input: "Użyj kodów Morse'a"
12050   </dest>
12051   <voice>
12052     *: none
12053     morse_input: "Użyj kodów Morsa"
12054   </voice>
12055 </phrase>
12056 <phrase>
12057   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12058   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12059   user: core
12060   <source>
12061     *: none
12062     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12063   </source>
12064   <dest>
12065     *: none
12066     gigabeats: "Zaawansowane ustawienia dźwięku"
12067   </dest>
12068   <voice>
12069     *: none
12070     gigabeats: "Zaawansowane ustawienia dźwięku"
12071   </voice>
12072 </phrase>
12073 <phrase>
12074   id: LANG_DEPTH_3D
12075   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12076   user: core
12077   <source>
12078     *: none
12079     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "3-D Enhancement"
12080   </source>
12081   <dest>
12082     *: none
12083     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Dźwięk 3-D"
12084   </dest>
12085   <voice>
12086     *: none
12087     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Dźwięk 3-D"
12088   </voice>
12089 </phrase>
12090 <phrase>
12091   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12092   desc: in sound settings
12093   user: core
12094   <source>
12095     *: none
12096     swcodec: "2:1"
12097   </source>
12098   <dest>
12099     *: none
12100     swcodec: "2:1"
12101   </dest>
12102   <voice>
12103     *: none
12104     swcodec: "dwa do jednego"
12105   </voice>
12106 </phrase>
12107 <phrase>
12108   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12109   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12110   user: core
12111   <source>
12112     *: none
12113     gigabeats: "Band %d Frequency"
12114   </source>
12115   <dest>
12116     *: none
12117     gigabeats: "Częstotliwość pasma %d"
12118   </dest>
12119   <voice>
12120     *: none
12121     gigabeats: "Częstotliwość pasma"
12122   </voice>
12123 </phrase>
12124 <phrase>
12125   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12126   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12127   user: core
12128   <source>
12129     *: none
12130     gigabeats: "Band %d Width"
12131   </source>
12132   <dest>
12133     *: none
12134     gigabeats: "Szerokość pasma %d"
12135   </dest>
12136   <voice>
12137     *: none
12138     gigabeats: "Szerokość pasma"
12139   </voice>
12140 </phrase>
12141 <phrase>
12142   id: LANG_MOUSE_MODE
12143   desc: in settings_menu
12144   user: core
12145   <source>
12146     *: none
12147     usb_hid: "Mouse"
12148   </source>
12149   <dest>
12150     *: none
12151     usb_hid: "Myszka"
12152   </dest>
12153   <voice>
12154     *: none
12155     usb_hid: "Myszka"
12156   </voice>
12157 </phrase>
12158 <phrase>
12159   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12160   desc: in sound settings
12161   user: core
12162   <source>
12163     *: none
12164     swcodec: "Limit"
12165   </source>
12166   <dest>
12167     *: none
12168     swcodec: "Limit"
12169   </dest>
12170   <voice>
12171     *: none
12172     swcodec: "Limit"
12173   </voice>
12174 </phrase>
12175 <phrase>
12176   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12177   desc: in settings_menu
12178   user: core
12179   <source>
12180     *: none
12181     usb_hid: "Multimedia"
12182   </source>
12183   <dest>
12184     *: none
12185     usb_hid: "Multimedia"
12186   </dest>
12187   <voice>
12188     *: none
12189     usb_hid: "Multimedia"
12190   </voice>
12191 </phrase>
12192 <phrase>
12193   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
12194   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
12195   user: core
12196   <source>
12197     *: "Custom"
12198   </source>
12199   <dest>
12200     *: "Własny"
12201   </dest>
12202   <voice>
12203     *: "Własny"
12204   </voice>
12205 </phrase>
12206 <phrase>
12207   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12208   desc: in radio screen
12209   user: core
12210   <source>
12211     *: none
12212     radio: "Station:"
12213   </source>
12214   <dest>
12215     *: none
12216     radio: "Stacja:"
12217   </dest>
12218   <voice>
12219     *: none
12220     radio: ""
12221   </voice>
12222 </phrase>
12223 <phrase>
12224   id: LANG_SKIP_OUTRO
12225   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
12226   user: core
12227   <source>
12228     *: "Skip to Outro"
12229   </source>
12230   <dest>
12231     *: "Skocz do zakończenia"
12232   </dest>
12233   <voice>
12234     *: "Skocz do zakończenia"
12235   </voice>
12236 </phrase>
12237 <phrase>
12238   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12239   desc: in crossfade settings
12240   user: core
12241   <source>
12242     *: none
12243     crossfade: "Automatic Track Change Only"
12244   </source>
12245   <dest>
12246     *: none
12247     crossfade: "Tylko przy automatycznej zmianie utworu"
12248   </dest>
12249   <voice>
12250     *: none
12251     crossfade: "Tylko przy automatycznej zmianie utworu"
12252   </voice>
12253 </phrase>
12254 <phrase>
12255   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12256   desc: in sound settings
12257   user: core
12258   <source>
12259     *: none
12260     swcodec: "6:1"
12261   </source>
12262   <dest>
12263     *: none
12264     swcodec: "6:1"
12265   </dest>
12266   <voice>
12267     *: none
12268     swcodec: "sześć do jednego"
12269   </voice>
12270 </phrase>
12271 <phrase>
12272   id: LANG_MAIN_SCREEN
12273   desc: in the main menu
12274   user: core
12275   <source>
12276     *: none
12277     remote: "Main Screen"
12278   </source>
12279   <dest>
12280     *: none
12281     remote: "Ekran główny"
12282   </dest>
12283   <voice>
12284     *: none
12285     remote: "Ekran główny"
12286   </voice>
12287 </phrase>
12288 <phrase>
12289   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12290   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12291   user: core
12292   <source>
12293     *: none
12294     gigabeats: "Tone Controls"
12295   </source>
12296   <dest>
12297     *: none
12298     gigabeats: "Barwa dźwięku"
12299   </dest>
12300   <voice>
12301     *: none
12302     gigabeats: "Barwa dźwięku"
12303   </voice>
12304 </phrase>
12305 <phrase>
12306   id: LANG_HOTKEY
12307   desc: hotkey menu
12308   user: core
12309   <source>
12310     *: none
12311     hotkey: "Hotkey"
12312   </source>
12313   <dest>
12314     *: none
12315     hotkey: "Szybki przycisk"
12316   </dest>
12317   <voice>
12318     *: none
12319     hotkey: "Szybki przycisk"
12320   </voice>
12321 </phrase>
12322 <phrase>
12323   id: LANG_NEXT_TRACK
12324   desc: Shown in WPS
12325   user: core
12326   <source>
12327     *: "Next Track:"
12328   </source>
12329   <dest>
12330     *: "Następny:"
12331   </dest>
12332   <voice>
12333     *: "Następny:"
12334   </voice>
12335 </phrase>
12336 <phrase>
12337   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12338   desc: in sound settings
12339   user: core
12340   <source>
12341     *: none
12342     swcodec: "4:1"
12343   </source>
12344   <dest>
12345     *: none
12346     swcodec: "4:1"
12347   </dest>
12348   <voice>
12349     *: none
12350     swcodec: "cztery do jednego"
12351   </voice>
12352 </phrase>
12353 <phrase>
12354   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12355   desc: in settings_menu
12356   user: core
12357   <source>
12358     *: none
12359     usb_hid: "Presentation"
12360   </source>
12361   <dest>
12362     *: none
12363     usb_hid: "Prezentacja"
12364   </dest>
12365   <voice>
12366     *: none
12367     usb_hid: "Prezentacja"
12368   </voice>
12369 </phrase>
12370 <phrase>
12371   id: LANG_OF
12372   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12373   user: core
12374   <source>
12375     *: "of"
12376   </source>
12377   <dest>
12378     *: "z"
12379   </dest>
12380   <voice>
12381     *: "z"
12382   </voice>
12383 </phrase>
12384 <phrase>
12385   id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12386   desc: in record settings menu
12387   user: core
12388   <source>
12389     *: none
12390     recording_histogram: "Histogram interval"
12391   </source>
12392   <dest>
12393     *: none
12394     recording_histogram: "Przedziały histogramu"
12395   </dest>
12396   <voice>
12397     *: none
12398     recording_histogram: "Przedziały histogramu"
12399   </voice>
12400 </phrase>
12401 <phrase>
12402   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12403   desc: in the theme menu
12404   user: core
12405   <source>
12406     *: none
12407     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12408   </source>
12409   <dest>
12410     *: none
12411     radio_remote: "Ekran radia na pilocie"
12412   </dest>
12413   <voice>
12414     *: none
12415     radio_remote: "Ekran radia na pilocie"
12416   </voice>
12417 </phrase>
12418 <phrase>
12419   id: LANG_RADIOSCREEN
12420   desc: in the theme menu
12421   user: core
12422   <source>
12423     *: none
12424     radio: "Radio Screen"
12425   </source>
12426   <dest>
12427     *: none
12428     radio: "Ekran radia"
12429   </dest>
12430   <voice>
12431     *: none
12432     radio: "Ekran radia"
12433   </voice>
12434 </phrase>
12435 <phrase>
12436   id: LANG_KBD_OK
12437   desc: in keyboard
12438   user: core
12439   <source>
12440     *: none
12441     touchscreen: "OK"
12442   </source>
12443   <dest>
12444     *: none
12445     touchscreen: "OK"
12446   </dest>
12447   <voice>
12448     *: none
12449     touchscreen: "OK"
12450   </voice>
12451 </phrase>
12452 <phrase>
12453   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12454   desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12455   user: core
12456   <source>
12457     *: "Update on Stop"
12458   </source>
12459   <dest>
12460     *: "Zaktualizuj po zatrzymaniu"
12461   </dest>
12462   <voice>
12463     *: "Zaktualizuj po zatrzymaniu"
12464   </voice>
12465 </phrase>
12466 <phrase>
12467   id: LANG_KBD_DELETE
12468   desc: in keyboard
12469   user: core
12470   <source>
12471     *: none
12472     touchscreen: "Del"
12473   </source>
12474   <dest>
12475     *: none
12476     touchscreen: "Usuń"
12477   </dest>
12478   <voice>
12479     *: none
12480     touchscreen: "Usuń"
12481   </voice>
12482 </phrase>
12483 <phrase>
12484   id: LANG_KBD_CANCEL
12485   desc: in keyboard
12486   user: core
12487   <source>
12488     *: none
12489     touchscreen: "Cancel"
12490   </source>
12491   <dest>
12492     *: none
12493     touchscreen: "Anuluj"
12494   </dest>
12495   <voice>
12496     *: none
12497     touchscreen: "Anuluj"
12498   </voice>
12499 </phrase>
12500 <phrase>
12501   id: LANG_ID3_COMPOSER
12502   desc: in tag viewer
12503   user: core
12504   <source>
12505     *: "Composer"
12506   </source>
12507   <dest>
12508     *: "Kompozytor"
12509   </dest>
12510   <voice>
12511     *: ""
12512   </voice>
12513 </phrase>
12514 <phrase>
12515   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12516   desc: Onplay pictureflow
12517   user: core
12518   <source>
12519     *: "PictureFlow"
12520   </source>
12521   <dest>
12522     *: "Pokaz slajdów"
12523   </dest>
12524   <voice>
12525     *: "włącz pokaz slajdów"
12526   </voice>
12527 </phrase>
12528 <phrase>
12529   id: LANG_FORCE
12530   desc: alternative to yes/no for tristate settings
12531   user: core
12532   <source>
12533     *: "Force"
12534   </source>
12535   <dest>
12536     *: "Moc"
12537   </dest>
12538   <voice>
12539     *: "Moc"
12540   </voice>
12541 </phrase>
12542 <phrase>
12543   id: LANG_RESET_START_DIR
12544   desc: reset the browser start directory
12545   user: core
12546   <source>
12547     *: "Start File Browser at /"
12548   </source>
12549   <dest>
12550     *: "Rozpocznij Przeglądanie Plików w /"
12551   </dest>
12552   <voice>
12553     *: "Rozpocznij Przeglądanie Plików w katalogu głównym"
12554   </voice>
12555 </phrase>
12556 <phrase>
12557   id: LANG_SET_AS_START_DIR
12558   desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12559   user: core
12560   <source>
12561     *: "Start File Browser Here"
12562   </source>
12563   <dest>
12564     *: "Rozpocznij Przeglądanie Plików Tutaj"
12565   </dest>
12566   <voice>
12567     *: "Rozpocznij Przeglądanie Plików Tutaj"
12568   </voice>
12569   </phrase>
12570 <phrase>
12571   id: LANG_FM_RSSI
12572   desc: Signal strength of a received FM station
12573   user: core
12574   <source>
12575     *: none
12576     radio: "Signal strength:"
12577   </source>
12578   <dest>
12579     *: none
12580     radio: "Poziom sygnału:"
12581   </dest>
12582   <voice>
12583     *: none
12584     radio: "Poziom sygnału:"
12585   </voice>
12586 </phrase>
12587 <phrase>
12588   id: LANG_FILESIZE
12589   desc: in record timesplit options and in track information viewer 
12590   user: core
12591   <source>
12592     *: "Filesize"
12593   </source>
12594   <dest>
12595     *: "Rozmiar pliku"
12596   </dest>
12597   <voice>
12598     *: "Rozmiar pliku"
12599   </voice>
12600 </phrase>
12601 <phrase>
12602   id: LANG_AUTORESUME
12603   desc: resume settings menu
12604   user: core
12605   <source>
12606     *: "Automatic resume"
12607   </source>
12608   <dest>
12609     *: "Automatyczne wznawianie"
12610   </dest>
12611   <voice>
12612     *: "Automatyczne wznawianie"
12613   </voice>
12614 </phrase>
12615 <phrase>
12616   id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
12617   desc: resume on automatic track change
12618   user: core
12619   <source>
12620     *: "Resume on automatic track change"
12621   </source>
12622   <dest>
12623     *: "Wznów przy automatcznej zmianie utworu"
12624   </dest>
12625   <voice>
12626     *: "Wznów przy automatycznej zmianie utworu"
12627   </voice>
12628 </phrase>
12629 <phrase>
12630   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
12631   desc: deprecated
12632   user: core
12633   <source>
12634     *: ""
12635   </source>
12636   <dest>
12637     *: ""
12638   </dest>
12639   <voice>
12640     *: ""
12641   </voice>
12642 </phrase>
12643 <phrase>
12644   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
12645   desc: deprecated
12646   user: core
12647   <source>
12648     *: ""
12649   </source>
12650   <dest>
12651     *: ""
12652   </dest>
12653   <voice>
12654     *: ""
12655   </voice>
12656 </phrase>
12657 <phrase>
12658   id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
12659   desc: enable customization of resume on automatic track change
12660   user: core
12661   <source>
12662     *: "In custom directories only"
12663   </source>
12664   <dest>
12665     *: "Tylko w wybranych katalogach"
12666   </dest>
12667   <voice>
12668     *: "Tylko w wybranych katalogach"
12669   </voice>
12670 </phrase>