Correct manual entry for Sansa Clip keymap
[kugel-rb.git] / apps / lang / portugues-brasileiro.lang
blob93aaf054c40bd94a495ed975379be9d2c81efbf1
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Brazilian Portuguese language file, translated by:
18 # - Adilson V. Xavier
19 <phrase>
20   id: LANG_SET_BOOL_YES
21   desc: bool true representation
22   user: core
23   <source>
24     *: "Yes"
25   </source>
26   <dest>
27     *: "Sim"
28   </dest>
29   <voice>
30     *: "Sim"
31   </voice>
32 </phrase>
33 <phrase>
34   id: LANG_SET_BOOL_NO
35   desc: bool false representation
36   user: core
37   <source>
38     *: "No"
39   </source>
40   <dest>
41     *: "Não"
42   </dest>
43   <voice>
44     *: "Não"
45   </voice>
46 </phrase>
47 <phrase>
48   id: LANG_ON
49   desc: Used in a lot of places
50   user: core
51   <source>
52     *: "On"
53   </source>
54   <dest>
55     *: "Ligado"
56   </dest>
57   <voice>
58     *: "Ligado"
59   </voice>
60 </phrase>
61 <phrase>
62   id: LANG_OFF
63   desc: Used in a lot of places
64   user: core
65   <source>
66     *: "Off"
67   </source>
68   <dest>
69     *: "Desligado"
70   </dest>
71   <voice>
72     *: "Desligado"
73   </voice>
74 </phrase>
75 <phrase>
76   id: LANG_ASK
77   desc: in settings_menu
78   user: core
79   <source>
80     *: "Ask"
81   </source>
82   <dest>
83     *: "Perguntar"
84   </dest>
85   <voice>
86     *: "Perguntar"
87   </voice>
88 </phrase>
89 <phrase>
90   id: LANG_ALWAYS
91   desc: used in various places
92   user: core
93   <source>
94     *: "Always"
95   </source>
96   <dest>
97     *: "Sempre"
98   </dest>
99   <voice>
100     *: "Sempre"
101   </voice>
102 </phrase>
103 <phrase>
104   id: LANG_NORMAL
105   desc: in settings_menu
106   user: core
107   <source>
108     *: "Normal"
109   </source>
110   <dest>
111     *: "Normal"
112   </dest>
113   <voice>
114     *: "Normal"
115   </voice>
116 </phrase>
117 <phrase>
118   id: LANG_GAIN
119   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
120   user: core
121   <source>
122     *: "Gain"
123   </source>
124   <dest>
125     *: "Ganho"
126   </dest>
127   <voice>
128     *: "Ganho"
129   </voice>
130 </phrase>
131 <phrase>
132   id: LANG_WAIT
133   desc: general please wait splash
134   user: core
135   <source>
136     *: "Loading..."
137   </source>
138   <dest>
139     *: "Carregando..."
140   </dest>
141   <voice>
142     *: "Carregando"
143   </voice>
144 </phrase>
145 <phrase>
146   id: LANG_LOADING_PERCENT
147   desc: splash number of percents loaded
148   user: core
149   <source>
150     *: "Loading... %d%% done (%s)"
151   </source>
152   <dest>
153     *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
154   </dest>
155   <voice>
156     *: ""
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_SCANNING_DISK
161   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
162   user: core
163   <source>
164     *: "Scanning disk..."
165   </source>
166   <dest>
167     *: "Lendo disco..."
168   </dest>
169   <voice>
170     *: "Lendo disco"
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_SHUTTINGDOWN
175   desc: in main menu
176   user: core
177   <source>
178     *: "Shutting down..."
179   </source>
180   <dest>
181     *: "Desligando..."
182   </dest>
183   <voice>
184     *: "Desligando"
185   </voice>
186 </phrase>
187 <phrase>
188   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
189   desc: DEPRECATED
190   user: core
191   <source>
192     *: ""
193   </source>
194   <dest>
195     *: ""
196   </dest>
197   <voice>
198     *: ""
199   </voice>
200 </phrase>
201 <phrase>
202   id: LANG_CANCEL
203   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
204   user: core
205   <source>
206     *: "Cancelled"
207   </source>
208   <dest>
209     *: "Cancelado"
210   </dest>
211   <voice>
212     *: "Cancelado"
213   </voice>
214 </phrase>
215 <phrase>
216   id: LANG_FAILED
217   desc: Something failed. To be appended after actions
218   user: core
219   <source>
220     *: "Failed"
221   </source>
222   <dest>
223     *: "Falhou"
224   </dest>
225   <voice>
226     *: "Falhou"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_CHANNELS
231   desc: in sound_settings
232   user: core
233   <source>
234     *: "Channels"
235   </source>
236   <dest>
237     *: "Canais"
238   </dest>
239   <voice>
240     *: "Canais"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_RESET_ASK
245   desc: confirm to reset settings
246   user: core
247   <source>
248     *: "Are You Sure?"
249   </source>
250   <dest>
251     *: "Tem certeza?"
252   </dest>
253   <voice>
254     *: "Tem certeza?"
255   </voice>
256 </phrase>
257 <phrase>
258   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
259   desc: Generic string to use to confirm
260   user: core
261   <source>
262     *: "PLAY = Yes"
263     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
264     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
265     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Yes"
266     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
267     vibe500: "OK = Yes"
268   </source>
269   <dest>
270     *: "PLAY = Sim"
271     cowond2*: "MENU = Sim"
272     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sim"
273     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Sim"
274     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
275     vibe500: "OK = Sim"
276   </dest>
277   <voice>
278     *: ""
279   </voice>
280 </phrase>
281 <phrase>
282   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
283   desc: Generic string to use to cancel
284   user: core
285   <source>
286     *: "Any Other = No"
287     archosplayer: none
288   </source>
289   <dest>
290     *: "Algum Outro = Não"
291     archosplayer: none
292   </dest>
293   <voice>
294     *: ""
295     archosplayer: none
296   </voice>
297 </phrase>
298 <phrase>
299   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
300   desc: main menu title
301   user: core
302   <source>
303     *: "Rockbox"
304   </source>
305   <dest>
306     *: "Rockbox"
307   </dest>
308   <voice>
309     *: "Rockbox"
310   </voice>
311 </phrase>
312 <phrase>
313   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
314   desc: in the main menu
315   user: core
316   <source>
317     *: "Recent Bookmarks"
318   </source>
319   <dest>
320     *: "Favoritos Recentes"
321   </dest>
322   <voice>
323     *: "Favoritos Recentes"
324   </voice>
325 </phrase>
326 <phrase>
327   id: LANG_DIR_BROWSER
328   desc: main menu title
329   user: core
330   <source>
331     *: "Files"
332   </source>
333   <dest>
334     *: "Arquivos"
335   </dest>
336   <voice>
337     *: "Arquivos"
338   </voice>
339 </phrase>
340 <phrase>
341   id: LANG_TAGCACHE
342   desc: in the main menu and the settings menu
343   user: core
344   <source>
345     *: "Database"
346   </source>
347   <dest>
348     *: "Base de Dados"
349   </dest>
350   <voice>
351     *: "Base de Dados"
352   </voice>
353 </phrase>
354 <phrase>
355   id: LANG_NOW_PLAYING
356   desc: in the main menu
357   user: core
358   <source>
359     *: "Now Playing"
360   </source>
361   <dest>
362     *: "Tocando"
363   </dest>
364   <voice>
365     *: "Tocando"
366   </voice>
367 </phrase>
368 <phrase>
369   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
370   desc: in the main menu
371   user: core
372   <source>
373     *: "Resume Playback"
374   </source>
375   <dest>
376     *: "Reiniciar Playback"
377   </dest>
378   <voice>
379     *: "Reiniciar Playback"
380   </voice>
381 </phrase>
382 <phrase>
383   id: LANG_SETTINGS
384   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
385   user: core
386   <source>
387     *: "Settings"
388   </source>
389   <dest>
390     *: "Opções"
391   </dest>
392   <voice>
393     *: "Opções"
394   </voice>
395 </phrase>
396 <phrase>
397   id: LANG_RECORDING
398   desc: in the main menu
399   user: core
400   <source>
401     *: none
402     recording: "Recording"
403   </source>
404   <dest>
405     *: none
406     recording: "Gravação"
407   </dest>
408   <voice>
409     *: none
410     recording: "Gravação"
411   </voice>
412 </phrase>
413 <phrase>
414   id: LANG_FM_RADIO
415   desc: in the main menu
416   user: core
417   <source>
418     *: none
419     radio: "FM Radio"
420   </source>
421   <dest>
422     *: none
423     radio: "Rádio FM"
424   </dest>
425   <voice>
426     *: none
427     radio: "Rádio FM"
428   </voice>
429 </phrase>
430 <phrase>
431   id: LANG_PLAYLISTS
432   desc: in the main menu and file view setting
433   user: core
434   <source>
435     *: "Playlists"
436   </source>
437   <dest>
438     *: "Playlists"
439   </dest>
440   <voice>
441     *: "Playlists"
442   </voice>
443 </phrase>
444 <phrase>
445   id: LANG_PLUGINS
446   desc: in the main menu
447   user: core
448   <source>
449     *: "Plugins"
450   </source>
451   <dest>
452     *: "Plugins"
453   </dest>
454   <voice>
455     *: "Plugins"
456   </voice>
457 </phrase>
458 <phrase>
459   id: LANG_SYSTEM
460   desc: in the main menu and settings menu
461   user: core
462   <source>
463     *: "System"
464   </source>
465   <dest>
466     *: "Sistema"
467   </dest>
468   <voice>
469     *: "Sistema"
470   </voice>
471 </phrase>
472 <phrase>
473   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
474   desc: bookmark selection list title
475   user: core
476   <source>
477     *: "Select Bookmark"
478   </source>
479   <dest>
480     *: "Selecionar Favoritos"
481   </dest>
482   <voice>
483     *: "Selecionar Favoritos"
484   </voice>
485 </phrase>
486 <phrase>
487   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
488   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
489   user: core
490   <source>
491     *: "<Don't Resume>"
492   </source>
493   <dest>
494     *: "<Não Retomar>"
495   </dest>
496   <voice>
497     *: "Não Retomar"
498   </voice>
499 </phrase>
500 <phrase>
501   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
502   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
503   user: core
504   <source>
505     *: ", Shuffle"
506   </source>
507   <dest>
508     *: ", Embaralhar"
509   </dest>
510   <voice>
511     *: ""
512   </voice>
513 </phrase>
514 <phrase>
515   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
516   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
517   user: core
518   <source>
519     *: "<Invalid Bookmark>"
520   </source>
521   <dest>
522     *: "<Favorito Inválido>"
523   </dest>
524   <voice>
525     *: "Favorito Inválido"
526   </voice>
527 </phrase>
528 <phrase>
529   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
530   desc: bookmark selection list context menu
531   user: core
532   <source>
533     *: "Bookmark Actions"
534   </source>
535   <dest>
536     *: "Ações de Favoritos"
537   </dest>
538   <voice>
539     *: "Ações de Favoritos"
540   </voice>
541 </phrase>
542 <phrase>
543   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
544   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
545   user: core
546   <source>
547     *: "Resume"
548   </source>
549   <dest>
550     *: "Retomar"
551   </dest>
552   <voice>
553     *: "Retomar"
554   </voice>
555 </phrase>
556 <phrase>
557   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
558   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
559   user: core
560   <source>
561     *: "Delete"
562   </source>
563   <dest>
564     *: "Apagar"
565   </dest>
566   <voice>
567     *: "Apagar"
568   </voice>
569 </phrase>
570 <phrase>
571   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
572   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
573   user: core
574   <source>
575     *: "Create a Bookmark?"
576   </source>
577   <dest>
578     *: "Criar um Favorito?"
579   </dest>
580   <voice>
581     *: "Criar um Favorito?"
582   </voice>
583 </phrase>
584 <phrase>
585   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
586   desc: Indicates bookmark was successfully created
587   user: core
588   <source>
589     *: "Bookmark Created"
590   </source>
591   <dest>
592     *: "Favorito Criado"
593   </dest>
594   <voice>
595     *: "Favorito Criado"
596   </voice>
597 </phrase>
598 <phrase>
599   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
600   desc: Indicates bookmark was not created
601   user: core
602   <source>
603     *: "Bookmark Failed!"
604   </source>
605   <dest>
606     *: "Favorito Falhou!"
607   </dest>
608   <voice>
609     *: "Favorito Falhou!"
610   </voice>
611 </phrase>
612 <phrase>
613   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
614   desc: Indicates bookmark was empty
615   user: core
616   <source>
617     *: "Bookmark Empty"
618   </source>
619   <dest>
620     *: "Favorito Vazio"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: "Favorito Vazio"
624   </voice>
625 </phrase>
626 <phrase>
627   id: LANG_SOUND_SETTINGS
628   desc: in the main menu
629   user: core
630   <source>
631     *: "Sound Settings"
632   </source>
633   <dest>
634     *: "Opções de Som"
635   </dest>
636   <voice>
637     *: "Opções de Som"
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_VOLUME
642   desc: in sound_settings
643   user: core
644   <source>
645     *: "Volume"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "Volume"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "Volume"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_BASS
656   desc: in sound_settings
657   user: core
658   <source>
659     *: "Bass"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "Graves"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "Graves"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_TREBLE
670   desc: in sound_settings
671   user: core
672   <source>
673     *: "Treble"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "Agudos"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "Agudos"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_BALANCE
684   desc: in sound_settings
685   user: core
686   <source>
687     *: "Balance"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "Balanço"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "Balanço"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
698   desc: in sound_settings
699   user: core
700   <source>
701     *: "Channel Configuration"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "Configuração dos Canais"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "Configuração dos Canais"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_CHANNEL_STEREO
712   desc: in sound_settings
713   user: core
714   <source>
715     *: "Stereo"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "Estéreo"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "Estéreo"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_CHANNEL_MONO
726   desc: in sound_settings
727   user: core
728   <source>
729     *: "Mono"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "Mono"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "Mono"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
740   desc: in sound_settings
741   user: core
742   <source>
743     *: "Custom"
744   </source>
745   <dest>
746     *: "Pessoal"
747   </dest>
748   <voice>
749     *: "Pessoal"
750   </voice>
751 </phrase>
752 <phrase>
753   id: LANG_CHANNEL_LEFT
754   desc: in sound_settings
755   user: core
756   <source>
757     *: "Mono Left"
758   </source>
759   <dest>
760     *: "Mono do Lado Esquerdo"
761   </dest>
762   <voice>
763     *: "Mono do Lado Esquerdo"
764   </voice>
765 </phrase>
766 <phrase>
767   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
768   desc: in sound_settings
769   user: core
770   <source>
771     *: "Mono Right"
772   </source>
773   <dest>
774     *: "Mono do Lado Direito"
775   </dest>
776   <voice>
777     *: "Mono do Lado Direito"
778   </voice>
779 </phrase>
780 <phrase>
781   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
782   desc: in sound_settings
783   user: core
784   <source>
785     *: none
786     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
787   </source>
788   <dest>
789     *: none
790     recording_swcodec: "Mono Esquerdo + Direito"
791   </dest>
792   <voice>
793     *: none
794     recording_swcodec: "Mono Esquerdo mais Direito"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
799   desc: in sound_settings
800   user: core
801   <source>
802     *: "Karaoke"
803   </source>
804   <dest>
805     *: "Karaokê"
806   </dest>
807   <voice>
808     *: "Karaokê"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_STEREO_WIDTH
813   desc: in sound_settings
814   user: core
815   <source>
816     *: "Stereo Width"
817   </source>
818   <dest>
819     *: "Largura do Estéreo"
820   </dest>
821   <voice>
822     *: "Largura do Estéreo"
823   </voice>
824 </phrase>
825 <phrase>
826   id: LANG_CROSSFEED
827   desc: in sound settings
828   user: core
829   <source>
830     *: none
831     swcodec: "Crossfeed"
832   </source>
833   <dest>
834     *: none
835     swcodec: "Crossfeed"
836   </dest>
837   <voice>
838     *: none
839     swcodec: "Crossfeed"
840   </voice>
841 </phrase>
842 <phrase>
843   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
844   desc: in crossfeed settings
845   user: core
846   <source>
847     *: none
848     swcodec: "Direct Gain"
849   </source>
850   <dest>
851     *: none
852     swcodec: "Ganho Direto"
853   </dest>
854   <voice>
855     *: none
856     swcodec: "Ganho Direto"
857   </voice>
858 </phrase>
859 <phrase>
860   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
861   desc: in crossfeed settings
862   user: core
863   <source>
864     *: none
865     swcodec: "Cross Gain"
866   </source>
867   <dest>
868     *: none
869     swcodec: "Ganho Cruzado"
870   </dest>
871   <voice>
872     *: none
873     swcodec: "Ganho Cruzado"
874   </voice>
875 </phrase>
876 <phrase>
877   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
878   desc: in crossfeed settings
879   user: core
880   <source>
881     *: none
882     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
883   </source>
884   <dest>
885     *: none
886     swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
887   </dest>
888   <voice>
889     *: none
890     swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
891   </voice>
892 </phrase>
893 <phrase>
894   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
895   desc: in crossfeed settings
896   user: core
897   <source>
898     *: none
899     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
900   </source>
901   <dest>
902     *: none
903     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: none
907     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
908   </voice>
909 </phrase>
910 <phrase>
911   id: LANG_EQUALIZER
912   desc: in the sound settings menu
913   user: core
914   <source>
915     *: none
916     swcodec: "Equalizer"
917   </source>
918   <dest>
919     *: none
920     swcodec: "Equalizador"
921   </dest>
922   <voice>
923     *: none
924     swcodec: "Equalizador"
925   </voice>
926 </phrase>
927 <phrase>
928   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
929   desc: in the equalizer settings menu
930   user: core
931   <source>
932     *: none
933     swcodec: "Enable EQ"
934   </source>
935   <dest>
936     *: none
937     swcodec: "Habilitar EQ"
938   </dest>
939   <voice>
940     *: none
941     swcodec: "Habilitar Equalizador"
942   </voice>
943 </phrase>
944 <phrase>
945   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
946   desc: in the equalizer settings menu
947   user: core
948   <source>
949     *: none
950     swcodec: "Graphical EQ"
951   </source>
952   <dest>
953     *: none
954     swcodec: "EQ Gráfico"
955   </dest>
956   <voice>
957     *: none
958     swcodec: "Equalizador Gráfico"
959   </voice>
960 </phrase>
961 <phrase>
962   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
963   desc: in eq settings
964   user: core
965   <source>
966     *: none
967     swcodec: "Precut"
968   </source>
969   <dest>
970     *: none
971     swcodec: "Pré-corte"
972   </dest>
973   <voice>
974     *: none
975     swcodec: "Pré-corte"
976   </voice>
977 </phrase>
978 <phrase>
979   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
980   desc: in the equalizer settings menu
981   user: core
982   <source>
983     *: none
984     swcodec: "Simple EQ Settings"
985   </source>
986   <dest>
987     *: none
988     swcodec: "Opções Simples de EQ"
989   </dest>
990   <voice>
991     *: none
992     swcodec: "Opções Simples De Equalizador"
993   </voice>
994 </phrase>
995 <phrase>
996   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
997   desc: in the equalizer settings menu
998   user: core
999   <source>
1000     *: none
1001     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: none
1005     swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
1006   </dest>
1007   <voice>
1008     *: none
1009     swcodec: "Opções Avançadas de Equalizador"
1010   </voice>
1011 </phrase>
1012 <phrase>
1013   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1014   desc: in the equalizer settings menu
1015   user: core
1016   <source>
1017     *: none
1018     swcodec: "Save EQ Preset"
1019   </source>
1020   <dest>
1021     *: none
1022     swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
1023   </dest>
1024   <voice>
1025     *: none
1026     swcodec: "Salvar Predefinição de Equalizador"
1027   </voice>
1028 </phrase>
1029 <phrase>
1030   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1031   desc: in the equalizer settings menu
1032   user: core
1033   <source>
1034     *: none
1035     swcodec: "Browse EQ Presets"
1036   </source>
1037   <dest>
1038     *: none
1039     swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1040   </dest>
1041   <voice>
1042     *: none
1043     swcodec: "Explorar Predefinição de Equalizador"
1044   </voice>
1045 </phrase>
1046 <phrase>
1047   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1048   desc: in the equalizer settings menu
1049   user: core
1050   <source>
1051     *: none
1052     swcodec: "Edit mode: %s"
1053   </source>
1054   <dest>
1055     *: none
1056     swcodec: "Modo de Edição: %s"
1057   </dest>
1058   <voice>
1059     *: none
1060     swcodec: ""
1061   </voice>
1062 </phrase>
1063 <phrase>
1064   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1065   desc: in the equalizer settings menu
1066   user: core
1067   <source>
1068     *: none
1069     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1070   </source>
1071   <dest>
1072     *: none
1073     swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1074   </dest>
1075   <voice>
1076     *: none
1077     swcodec: "hertz de Ganho de Banda"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1082   desc: in the equalizer settings menu
1083   user: core
1084   <source>
1085     *: none
1086     swcodec: "Low Shelf Filter"
1087   </source>
1088   <dest>
1089     *: none
1090     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1091   </dest>
1092   <voice>
1093     *: none
1094     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1095   </voice>
1096 </phrase>
1097 <phrase>
1098   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1099   desc: in the equalizer settings menu
1100   user: core
1101   <source>
1102     *: none
1103     swcodec: "Peak Filter %d"
1104   </source>
1105   <dest>
1106     *: none
1107     swcodec: "Filtro de Picos %d"
1108   </dest>
1109   <voice>
1110     *: none
1111     swcodec: "Filtro de Picos"
1112   </voice>
1113 </phrase>
1114 <phrase>
1115   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1116   desc: in the equalizer settings menu
1117   user: core
1118   <source>
1119     *: none
1120     swcodec: "High Shelf Filter"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: none
1124     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1125   </dest>
1126   <voice>
1127     *: none
1128     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1129   </voice>
1130 </phrase>
1131 <phrase>
1132   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1133   desc: in the equalizer settings menu
1134   user: core
1135   <source>
1136     *: none
1137     swcodec: "Cutoff Frequency"
1138   </source>
1139   <dest>
1140     *: none
1141     swcodec: "Frequência de Corte"
1142   </dest>
1143   <voice>
1144     *: none
1145     swcodec: "Frequência de Corte"
1146   </voice>
1147 </phrase>
1148 <phrase>
1149   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1150   desc: in the equalizer settings menu
1151   user: core
1152   <source>
1153     *: none
1154     swcodec: "Centre Frequency"
1155   </source>
1156   <dest>
1157     *: none
1158     swcodec: "Centrar Frequência"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: none
1162     swcodec: "Centrar Frequência"
1163   </voice>
1164 </phrase>
1165 <phrase>
1166   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1167   desc: in the equalizer settings menu
1168   user: core
1169   <source>
1170     *: none
1171     swcodec: "Q"
1172   </source>
1173   <dest>
1174     *: none
1175     swcodec: "Q"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: none
1179     swcodec: "Q"
1180   </voice>
1181 </phrase>
1182 <phrase>
1183   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1184   desc: deprecated
1185   user: core
1186   <source>
1187     *: none
1188     ipodvideo: ""
1189   </source>
1190   <dest>
1191     *: none
1192     ipodvideo: ""
1193   </dest>
1194   <voice>
1195     *: none
1196     ipodvideo: ""
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1201   desc: deprecated
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: none
1205     ipodvideo: ""
1206   </source>
1207   <dest>
1208     *: none
1209     ipodvideo: ""
1210   </dest>
1211   <voice>
1212     *: none
1213     ipodvideo: ""
1214   </voice>
1215 </phrase>
1216 <phrase>
1217   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1218   desc: deprecated
1219   user: core
1220   <source>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </source>
1224   <dest>
1225     *: none
1226     ipodvideo: ""
1227   </dest>
1228   <voice>
1229     *: none
1230     ipodvideo: ""
1231   </voice>
1232 </phrase>
1233 <phrase>
1234   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1235   desc: deprecated
1236   user: core
1237   <source>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: none
1243     ipodvideo: ""
1244   </dest>
1245   <voice>
1246     *: none
1247     ipodvideo: ""
1248   </voice>
1249 </phrase>
1250 <phrase>
1251   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1252   desc: deprecated
1253   user: core
1254   <source>
1255     *: none
1256     ipodvideo: ""
1257   </source>
1258   <dest>
1259     *: none
1260     ipodvideo: ""
1261   </dest>
1262   <voice>
1263     *: none
1264     ipodvideo: ""
1265   </voice>
1266 </phrase>
1267 <phrase>
1268   id: LANG_DITHERING
1269   desc: in the sound settings menu
1270   user: core
1271   <source>
1272     *: none
1273     swcodec: "Dithering"
1274   </source>
1275   <dest>
1276     *: none
1277     swcodec: "Dithering"
1278   </dest>
1279   <voice>
1280     *: none
1281     swcodec: "Dithering"
1282   </voice>
1283 </phrase>
1284 <phrase>
1285   id: LANG_LOUDNESS
1286   desc: in sound_settings
1287   user: core
1288   <source>
1289     *: none
1290     masf: "Loudness"
1291   </source>
1292   <dest>
1293     *: none
1294     masf: "Sonoridade"
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: none
1298     masf: "Sonoridade"
1299   </voice>
1300 </phrase>
1301 <phrase>
1302   id: LANG_AUTOVOL
1303   desc: in sound_settings
1304   user: core
1305   <source>
1306     *: none
1307     masf: "Auto Volume"
1308   </source>
1309   <dest>
1310     *: none
1311     masf: "Volume Automático"
1312   </dest>
1313   <voice>
1314     *: none
1315     masf: "Volume Automático"
1316   </voice>
1317 </phrase>
1318 <phrase>
1319   id: LANG_DECAY
1320   desc: in sound_settings
1321   user: core
1322   <source>
1323     *: none
1324     masf: "AV Decay Time"
1325   </source>
1326   <dest>
1327     *: none
1328     masf: "Tempo de Decaimento de AV"
1329   </dest>
1330   <voice>
1331     *: none
1332     masf: ""
1333   </voice>
1334 </phrase>
1335 <phrase>
1336   id: LANG_SUPERBASS
1337   desc: in sound settings
1338   user: core
1339   <source>
1340     *: none
1341     masf: "Super Bass"
1342   </source>
1343   <dest>
1344     *: none
1345     masf: "Super Graves"
1346   </dest>
1347   <voice>
1348     *: none
1349     masf: "Super Graves"
1350   </voice>
1351 </phrase>
1352 <phrase>
1353   id: LANG_MDB_ENABLE
1354   desc: in sound settings
1355   user: core
1356   <source>
1357     *: none
1358     masf: "MDB Enable"
1359   </source>
1360   <dest>
1361     *: none
1362     masf: "Habilitar MDB"
1363   </dest>
1364   <voice>
1365     *: none
1366     masf: "Habilitar MDB"
1367   </voice>
1368 </phrase>
1369 <phrase>
1370   id: LANG_MDB_STRENGTH
1371   desc: in sound settings
1372   user: core
1373   <source>
1374     *: none
1375     masf: "MDB Strength"
1376   </source>
1377   <dest>
1378     *: none
1379     masf: "Força do MDB"
1380   </dest>
1381   <voice>
1382     *: none
1383     masf: "Força do MDB"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_MDB_HARMONICS
1388   desc: in sound settings
1389   user: core
1390   <source>
1391     *: none
1392     masf: "MDB Harmonics"
1393   </source>
1394   <dest>
1395     *: none
1396     masf: "Harmônica do MDB"
1397   </dest>
1398   <voice>
1399     *: none
1400     masf: "Harmônica do MDB"
1401   </voice>
1402 </phrase>
1403 <phrase>
1404   id: LANG_MDB_CENTER
1405   desc: in sound settings
1406   user: core
1407   <source>
1408     *: none
1409     masf: "MDB Centre Frequency"
1410   </source>
1411   <dest>
1412     *: none
1413     masf: "Frequência Central do MDB"
1414   </dest>
1415   <voice>
1416     *: none
1417     masf: "Frequência Central do MDB"
1418   </voice>
1419 </phrase>
1420 <phrase>
1421   id: LANG_MDB_SHAPE
1422   desc: in sound settings
1423   user: core
1424   <source>
1425     *: none
1426     masf: "MDB Shape"
1427   </source>
1428   <dest>
1429     *: none
1430     masf: "Forma do MDB"
1431   </dest>
1432   <voice>
1433     *: none
1434     masf: "Forma do MDB"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1439   desc: in the main menu
1440   user: core
1441   <source>
1442     *: "General Settings"
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: "Opções Gerais"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: "Opções Gerais"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_PLAYBACK
1453   desc: in settings_menu()
1454   user: core
1455   <source>
1456     *: "Playback Settings"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Opções de Reproduzir"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Opções de Reproduzir"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_SHUFFLE
1467   desc: in settings_menu
1468   user: core
1469   <source>
1470     *: "Shuffle"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Aleatório"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Aleatório"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_REPEAT
1481   desc: in settings_menu
1482   user: core
1483   <source>
1484     *: "Repeat"
1485   </source>
1486   <dest>
1487     *: "Repetir"
1488   </dest>
1489   <voice>
1490     *: "Repetir"
1491   </voice>
1492 </phrase>
1493 <phrase>
1494   id: LANG_ALL
1495   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1496   user: core
1497   <source>
1498     *: "All"
1499   </source>
1500   <dest>
1501     *: "Todos"
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Todos"
1505   </voice>
1506 </phrase>
1507 <phrase>
1508   id: LANG_REPEAT_ONE
1509   desc: repeat one song
1510   user: core
1511   <source>
1512     *: "One"
1513   </source>
1514   <dest>
1515     *: "Uma"
1516   </dest>
1517   <voice>
1518     *: "Uma"
1519   </voice>
1520 </phrase>
1521 <phrase>
1522   id: LANG_REPEAT_AB
1523   desc: repeat range from point A to B
1524   user: core
1525   <source>
1526     *: "A-B"
1527   </source>
1528   <dest>
1529     *: "A-B"
1530   </dest>
1531   <voice>
1532     *: "A-B"
1533   </voice>
1534 </phrase>
1535 <phrase>
1536   id: LANG_PLAY_SELECTED
1537   desc: in settings_menu
1538   user: core
1539   <source>
1540     *: "Play Selected First"
1541   </source>
1542   <dest>
1543     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1544   </dest>
1545   <voice>
1546     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1547   </voice>
1548 </phrase>
1549 <phrase>
1550   id: LANG_WIND_MENU
1551   desc: in the playback sub menu
1552   user: core
1553   <source>
1554     *: "Fast-Forward/Rewind"
1555   </source>
1556   <dest>
1557     *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1558   </dest>
1559   <voice>
1560     *: "Avanço e Retrocesso Rápido"
1561   </voice>
1562 </phrase>
1563 <phrase>
1564   id: LANG_FFRW_STEP
1565   desc: in settings_menu
1566   user: core
1567   <source>
1568     *: "FF/RW Min Step"
1569   </source>
1570   <dest>
1571     *: "Passo Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1572   </dest>
1573   <voice>
1574     *: "Passo Mínimo"
1575   </voice>
1576 </phrase>
1577 <phrase>
1578   id: LANG_FFRW_ACCEL
1579   desc: in settings_menu
1580   user: core
1581   <source>
1582     *: "FF/RW Accel"
1583   </source>
1584   <dest>
1585     *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1586   </dest>
1587   <voice>
1588     *: "Aceleração"
1589   </voice>
1590 </phrase>
1591 <phrase>
1592   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1593   desc: MP3 buffer margin time
1594   user: core
1595   <source>
1596     *: "Anti-Skip Buffer"
1597     flash_storage: none
1598   </source>
1599   <dest>
1600     *: "Buffer Antissalto"
1601     flash_storage: none
1602   </dest>
1603   <voice>
1604     *: "Buffer Antissalto"
1605     flash_storage: none
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_FADE_ON_STOP
1610   desc: options menu to set fade on stop or pause
1611   user: core
1612   <source>
1613     *: "Fade on Stop/Pause"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Para/Pausa"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: "Aumentar e Diminuir Som Quando se Para e Pausa"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_PARTY_MODE
1624   desc: party mode
1625   user: core
1626   <source>
1627     *: "Party Mode"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: "Modo Festa"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: "Modo Festa"
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_CROSSFADE
1638   desc: in playback settings
1639   user: core
1640   <source>
1641     *: none
1642     crossfade: "Crossfade"
1643   </source>
1644   <dest>
1645     *: none
1646     crossfade: "Crossfade"
1647   </dest>
1648   <voice>
1649     *: none
1650     crossfade: "Crossfade"
1651   </voice>
1652 </phrase>
1653 <phrase>
1654   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1655   desc: in crossfade settings menu
1656   user: core
1657   <source>
1658     *: none
1659     crossfade: "Enable Crossfade"
1660   </source>
1661   <dest>
1662     *: none
1663     crossfade: "Habilitar Crossfade"
1664   </dest>
1665   <voice>
1666     *: none
1667     crossfade: "Habilitar Crossfade"
1668   </voice>
1669 </phrase>
1670 <phrase>
1671   id: LANG_MANTRACKSKIP
1672   desc: in crossfade settings
1673   user: core
1674   <source>
1675     *: none
1676     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: none
1680     crossfade: "Pular Somente Faixa"
1681   </dest>
1682   <voice>
1683     *: none
1684     crossfade: "Pular Somente Faixa"
1685   </voice>
1686 </phrase>
1687 <phrase>
1688   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1689   desc: in settings_menu
1690   user: core
1691   <source>
1692     *: none
1693     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1694   </source>
1695   <dest>
1696     *: none
1697     crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1698   </dest>
1699   <voice>
1700     *: none
1701     crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1702   </voice>
1703 </phrase>
1704 <phrase>
1705   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1706   desc: in crossfade settings menu
1707   user: core
1708   <source>
1709     *: none
1710     crossfade: "Fade-In Delay"
1711   </source>
1712   <dest>
1713     *: none
1714     crossfade: "Demora no Fade-In"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: none
1718     crossfade: "Demora no Fade-In"
1719   </voice>
1720 </phrase>
1721 <phrase>
1722   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1723   desc: in crossfade settings menu
1724   user: core
1725   <source>
1726     *: none
1727     crossfade: "Fade-In Duration"
1728   </source>
1729   <dest>
1730     *: none
1731     crossfade: "Duração do Fade-In"
1732   </dest>
1733   <voice>
1734     *: none
1735     crossfade: "Duração do Fade-In"
1736   </voice>
1737 </phrase>
1738 <phrase>
1739   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1740   desc: in crossfade settings menu
1741   user: core
1742   <source>
1743     *: none
1744     crossfade: "Fade-Out Delay"
1745   </source>
1746   <dest>
1747     *: none
1748     crossfade: "Demora no Fade-Out"
1749   </dest>
1750   <voice>
1751     *: none
1752     crossfade: "Demora no Fade-Out"
1753   </voice>
1754 </phrase>
1755 <phrase>
1756   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1757   desc: in crossfade settings menu
1758   user: core
1759   <source>
1760     *: none
1761     crossfade: "Fade-Out Duration"
1762   </source>
1763   <dest>
1764     *: none
1765     crossfade: "Duração do Fade-Out"
1766   </dest>
1767   <voice>
1768     *: none
1769     crossfade: "Duração do Fade-Out"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1774   desc: in crossfade settings menu
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: none
1778     crossfade: "Fade-Out Mode"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: none
1782     crossfade: "Modo de Fade-Out"
1783   </dest>
1784   <voice>
1785     *: none
1786     crossfade: "Modo de Fade-Out"
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_MIX
1791   desc: in playback settings, crossfade option
1792   user: core
1793   <source>
1794     *: none
1795     crossfade: "Mix"
1796   </source>
1797   <dest>
1798     *: none
1799     crossfade: "Mix"
1800   </dest>
1801   <voice>
1802     *: none
1803     crossfade: "Mixagem"
1804   </voice>
1805 </phrase>
1806 <phrase>
1807   id: LANG_REPLAYGAIN
1808   desc: in replaygain
1809   user: core
1810   <source>
1811     *: "Replaygain"
1812   </source>
1813   <dest>
1814     *: "Ganho de Repetição"
1815   </dest>
1816   <voice>
1817     *: "Ganho de Repetição"
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1822   desc: deprecated
1823   user:
1824   <source>
1825     *: none
1826   </source>
1827   <dest>
1828     *: none
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: none
1832   </voice>
1833 </phrase>
1834 <phrase>
1835   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1836   desc: in replaygain
1837   user: core
1838   <source>
1839     *: none
1840     swcodec: "Prevent Clipping"
1841   </source>
1842   <dest>
1843     *: none
1844     swcodec: "Prevenir Clipping"
1845   </dest>
1846   <voice>
1847     *: none
1848     swcodec: "Prevenir Clipping"
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1853   desc: in replaygain
1854   user: core
1855   <source>
1856     *: "Replaygain Type"
1857   </source>
1858   <dest>
1859     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1860   </dest>
1861   <voice>
1862     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1863   </voice>
1864 </phrase>
1865 <phrase>
1866   id: LANG_ALBUM_GAIN
1867   desc: in replaygain
1868   user: core
1869   <source>
1870     *: "Album Gain"
1871   </source>
1872   <dest>
1873     *: "Ganho de Álbum"
1874   </dest>
1875   <voice>
1876     *: "Ganho de Álbum"
1877   </voice>
1878 </phrase>
1879 <phrase>
1880   id: LANG_TRACK_GAIN
1881   desc: in replaygain
1882   user: core
1883   <source>
1884     *: "Track Gain"
1885   </source>
1886   <dest>
1887     *: "Ganho de Faixa"
1888   </dest>
1889   <voice>
1890     *: "Ganho de Faixa"
1891   </voice>
1892 </phrase>
1893 <phrase>
1894   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1895   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1896   user: core
1897   <source>
1898     *: "Track Gain if Shuffling"
1899   </source>
1900   <dest>
1901     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1902   </dest>
1903   <voice>
1904     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1905   </voice>
1906 </phrase>
1907 <phrase>
1908   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1909   desc: in replaygain settings
1910   user: core
1911   <source>
1912     *: "Pre-amp"
1913   </source>
1914   <dest>
1915     *: "Pré-Amplificação"
1916   </dest>
1917   <voice>
1918     *: "Pré-Amplificação"
1919   </voice>
1920 </phrase>
1921 <phrase>
1922   id: LANG_BEEP
1923   desc: in playback settings
1924   user: core
1925   <source>
1926     *: none
1927     swcodec: "Beep Volume"
1928   </source>
1929   <dest>
1930     *: none
1931     swcodec: "Volume do Beep"
1932   </dest>
1933   <voice>
1934     *: none
1935     swcodec: "Volume do Beep"
1936   </voice>
1937 </phrase>
1938 <phrase>
1939   id: LANG_WEAK
1940   desc: in beep volume in playback settings
1941   user: core
1942   <source>
1943     *: none
1944     swcodec: "Weak"
1945   </source>
1946   <dest>
1947     *: none
1948     swcodec: "Fraco"
1949   </dest>
1950   <voice>
1951     *: none
1952     swcodec: "Fraco"
1953   </voice>
1954 </phrase>
1955 <phrase>
1956   id: LANG_MODERATE
1957   desc: in beep volume in playback settings
1958   user: core
1959   <source>
1960     *: none
1961     swcodec: "Moderate"
1962   </source>
1963   <dest>
1964     *: none
1965     swcodec: "Moderado"
1966   </dest>
1967   <voice>
1968     *: none
1969     swcodec: "Moderado"
1970   </voice>
1971 </phrase>
1972 <phrase>
1973   id: LANG_STRONG
1974   desc: in beep volume in playback settings
1975   user: core
1976   <source>
1977     *: none
1978     swcodec: "Strong"
1979   </source>
1980   <dest>
1981     *: none
1982     swcodec: "Forte"
1983   </dest>
1984   <voice>
1985     *: none
1986     swcodec: "Forte"
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1991   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: none
1995     spdif_power: "Optical Output"
1996   </source>
1997   <dest>
1998     *: none
1999     spdif_power: "Saída Ótica"
2000   </dest>
2001   <voice>
2002     *: none
2003     spdif_power: "Saída Ótica"
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_ID3_ORDER
2008   desc: DEPRECATED 
2009   user: core
2010   <source>
2011     *: ""
2012   </source>
2013   <dest>
2014     *: ""
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: ""
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2022   desc: DEPRECATED 
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: ""
2026   </source>
2027   <dest>
2028     *: ""
2029   </dest>
2030   <voice>
2031     *: ""
2032   </voice>
2033 </phrase>
2034 <phrase>
2035   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2036   desc: DEPRECATED 
2037   user: core
2038   <source>
2039     *: ""
2040   </source>
2041   <dest>
2042     *: ""
2043   </dest>
2044   <voice>
2045     *: ""
2046   </voice>
2047 </phrase>
2048 <phrase>
2049   id: LANG_NEXT_FOLDER
2050   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2051   user: core
2052   <source>
2053     *: "Auto-Change Directory"
2054   </source>
2055   <dest>
2056     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2057   </dest>
2058   <voice>
2059     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2060   </voice>
2061 </phrase>
2062 <phrase>
2063   id: LANG_RANDOM
2064   desc: random folder
2065   user: core
2066   <source>
2067     *: "Random"
2068   </source>
2069   <dest>
2070     *: "Randômico"
2071   </dest>
2072   <voice>
2073     *: "Randômico"
2074   </voice>
2075 </phrase>
2076 <phrase>
2077   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2078   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2079   user: core
2080   <source>
2081     *: "Last.fm Log"
2082   </source>
2083   <dest>
2084     *: "Log Last.fm"
2085   </dest>
2086   <voice>
2087     *: "Log Last.fm"
2088   </voice>
2089 </phrase>
2090 <phrase>
2091   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2092   desc: cuesheet support option
2093   user: core
2094   <source>
2095     *: "Cuesheet Support"
2096   </source>
2097   <dest>
2098     *: "Suporte Cuesheet"
2099   </dest>
2100   <voice>
2101     *: "Suporte Cuesheet"
2102   </voice>
2103 </phrase>
2104 <phrase>
2105   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2106   desc: in settings_menu.
2107   user: core
2108   <source>
2109     *: none
2110     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2111   </source>
2112   <dest>
2113     *: none
2114     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2115   </dest>
2116   <voice>
2117     *: none
2118     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2119   </voice>
2120 </phrase>
2121 <phrase>
2122   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2123   desc: in pause_phones_menu.
2124   user: core
2125   <source>
2126     *: none
2127     headphone_detection: "Pause and Resume"
2128   </source>
2129   <dest>
2130     *: none
2131     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2132   </dest>
2133   <voice>
2134     *: none
2135     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2136   </voice>
2137 </phrase>
2138 <phrase>
2139   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2140   desc: in pause_phones_menu.
2141   user: core
2142   <source>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2145   </source>
2146   <dest>
2147     *: none
2148     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2149   </dest>
2150   <voice>
2151     *: none
2152     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2153   </voice>
2154 </phrase>
2155 <phrase>
2156   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2157   desc: in pause_phones_menu.
2158   user: core
2159   <source>
2160     *: none
2161     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: none
2165     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2166   </dest>
2167   <voice>
2168     *: none
2169     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2170   </voice>
2171 </phrase>
2172 <phrase>
2173   id: LANG_FILE
2174   desc: in settings_menu()
2175   user: core
2176   <source>
2177     *: "File View"
2178   </source>
2179   <dest>
2180     *: "Visualização de Arquivos"
2181   </dest>
2182   <voice>
2183     *: "Visualização de Arquivos"
2184   </voice>
2185 </phrase>
2186 <phrase>
2187   id: LANG_SORT_CASE
2188   desc: in settings_menu
2189   user: core
2190   <source>
2191     *: "Sort Case Sensitive"
2192   </source>
2193   <dest>
2194     *: "Sensível à Capitalização"
2195   </dest>
2196   <voice>
2197     *: "Sensível à Capitalização"
2198   </voice>
2199 </phrase>
2200 <phrase>
2201   id: LANG_SORT_DIR
2202   desc: browser sorting setting
2203   user: core
2204   <source>
2205     *: "Sort Directories"
2206   </source>
2207   <dest>
2208     *: "Ordenar Diretórios"
2209   </dest>
2210   <voice>
2211     *: "Ordenar Diretórios"
2212   </voice>
2213 </phrase>
2214 <phrase>
2215   id: LANG_SORT_FILE
2216   desc: browser sorting setting
2217   user: core
2218   <source>
2219     *: "Sort Files"
2220   </source>
2221   <dest>
2222     *: "Ordenar Arquivos"
2223   </dest>
2224   <voice>
2225     *: "Ordenar Arquivos"
2226   </voice>
2227 </phrase>
2228 <phrase>
2229   id: LANG_SORT_ALPHA
2230   desc: browser sorting setting
2231   user: core
2232   <source>
2233     *: "Alphabetical"
2234   </source>
2235   <dest>
2236     *: "Alfabeticamente"
2237   </dest>
2238   <voice>
2239     *: "Alfabeticamente"
2240   </voice>
2241 </phrase>
2242 <phrase>
2243   id: LANG_SORT_DATE
2244   desc: browser sorting setting
2245   user: core
2246   <source>
2247     *: "By Date"
2248   </source>
2249   <dest>
2250     *: "Por Data"
2251   </dest>
2252   <voice>
2253     *: "Por Data"
2254   </voice>
2255 </phrase>
2256 <phrase>
2257   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2258   desc: browser sorting setting
2259   user: core
2260   <source>
2261     *: "By Newest Date"
2262   </source>
2263   <dest>
2264     *: "Por Data Mais Recente"
2265   </dest>
2266   <voice>
2267     *: "Por Data Mais Recente"
2268   </voice>
2269 </phrase>
2270 <phrase>
2271   id: LANG_SORT_TYPE
2272   desc: browser sorting setting
2273   user: core
2274   <source>
2275     *: "By Type"
2276   </source>
2277   <dest>
2278     *: "Por Tipo"
2279   </dest>
2280   <voice>
2281     *: "Por Tipo"
2282   </voice>
2283 </phrase>
2284 <phrase>
2285   id: LANG_FILTER
2286   desc: setting name for dir filter
2287   user: core
2288   <source>
2289     *: "Show Files"
2290   </source>
2291   <dest>
2292     *: "Mostrar Arquivos"
2293   </dest>
2294   <voice>
2295     *: "Mostrar Arquivos"
2296   </voice>
2297 </phrase>
2298 <phrase>
2299   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2300   desc: show all file types supported by Rockbox
2301   user: core
2302   <source>
2303     *: "Supported"
2304   </source>
2305   <dest>
2306     *: "Suportados"
2307   </dest>
2308   <voice>
2309     *: "Suportados"
2310   </voice>
2311 </phrase>
2312 <phrase>
2313   id: LANG_FILTER_MUSIC
2314   desc: show only music-related files
2315   user: core
2316   <source>
2317     *: "Music"
2318   </source>
2319   <dest>
2320     *: "Músicas"
2321   </dest>
2322   <voice>
2323     *: "Músicas"
2324   </voice>
2325 </phrase>
2326 <phrase>
2327   id: LANG_FOLLOW
2328   desc: in settings_menu
2329   user: core
2330   <source>
2331     *: "Follow Playlist"
2332   </source>
2333   <dest>
2334     *: "Seguir Playlist"
2335   </dest>
2336   <voice>
2337     *: "Seguir Playlist"
2338   </voice>
2339 </phrase>
2340 <phrase>
2341   id: LANG_SHOW_PATH
2342   desc: in settings_menu
2343   user: core
2344   <source>
2345     *: "Show Path"
2346   </source>
2347   <dest>
2348     *: "Mostrar Caminho"
2349   </dest>
2350   <voice>
2351     *: "Mostrar Caminho"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2356   desc: in show path menu
2357   user: core
2358   <source>
2359     *: "Current Directory Only"
2360   </source>
2361   <dest>
2362     *: "Apenas Diretório Corrente"
2363   </dest>
2364   <voice>
2365     *: "Apenas Diretório Corrente"
2366   </voice>
2367 </phrase>
2368 <phrase>
2369   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2370   desc: track display options
2371   user: core
2372   <source>
2373     *: "Full Path"
2374   </source>
2375   <dest>
2376     *: "Caminho Completo"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: "Caminho Completo"
2380   </voice>
2381 </phrase>
2382 <phrase>
2383   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2384   desc: splash database building progress
2385   user: core
2386   <source>
2387     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2388     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2389     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2390     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2391     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2392   </source>
2393   <dest>
2394     *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2395     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2396     ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2397     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2398     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2399   </dest>
2400   <voice>
2401     *: "entradas encontradas para a base de dados"
2402   </voice>
2403 </phrase>
2404 <phrase>
2405   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2406   desc: in tag cache settings
2407   user: core
2408   <source>
2409     *: none
2410     tc_ramcache: "Load to RAM"
2411   </source>
2412   <dest>
2413     *: none
2414     tc_ramcache: "Carregar para a RAM"
2415   </dest>
2416   <voice>
2417     *: none
2418     tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2423   desc: in tag cache settings
2424   user: core
2425   <source>
2426     *: "Auto Update"
2427   </source>
2428   <dest>
2429     *: "Autoatualizar"
2430   </dest>
2431   <voice>
2432     *: "Autoatualizar"
2433   </voice>
2434 </phrase>
2435 <phrase>
2436   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2437   desc: in tag cache settings
2438   user: core
2439   <source>
2440     *: "Initialize Now"
2441   </source>
2442   <dest>
2443     *: "Iniciar Agora"
2444   </dest>
2445   <voice>
2446     *: "Iniciar Agora"
2447   </voice>
2448 </phrase>
2449 <phrase>
2450   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2451   desc: in tag cache settings
2452   user: core
2453   <source>
2454     *: "Update Now"
2455   </source>
2456   <dest>
2457     *: "Atualizar Agora"
2458   </dest>
2459   <voice>
2460     *: "Atualizar Agora"
2461   </voice>
2462 </phrase>
2463 <phrase>
2464   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2465   desc: in settings_menu.
2466   user: core
2467   <source>
2468     *: "Gather Runtime Data"
2469   </source>
2470   <dest>
2471     *: "Recolher Dados de Operação"
2472   </dest>
2473   <voice>
2474     *: "Recolher Dados de Operação"
2475   </voice>
2476 </phrase>
2477 <phrase>
2478   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2479   desc: in tag cache settings
2480   user: core
2481   <source>
2482     *: "Export Modifications"
2483   </source>
2484   <dest>
2485     *: "Exportar Modificações"
2486   </dest>
2487   <voice>
2488     *: "Exportar Modificações"
2489   </voice>
2490 </phrase>
2491 <phrase>
2492   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2493   desc: in tag cache settings
2494   user: core
2495   <source>
2496     *: "Import Modifications"
2497   </source>
2498   <dest>
2499     *: "Importar Modificações"
2500   </dest>
2501   <voice>
2502     *: "Importar Modificações"
2503   </voice>
2504 </phrase>
2505 <phrase>
2506   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2507   desc: in tag cache settings
2508   user: core
2509   <source>
2510     *: "Updating in background"
2511   </source>
2512   <dest>
2513     *: "Atualizando de forma oculta"
2514   </dest>
2515   <voice>
2516     *: "Atualizando de forma oculta"
2517   </voice>
2518 </phrase>
2519 <phrase>
2520   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2521   desc: while initializing tagcache on boot
2522   user: core
2523   <source>
2524     *: "Committing database"
2525   </source>
2526   <dest>
2527     *: "Executando Base de Dados"
2528   </dest>
2529   <voice>
2530     *: "Executando Base de Dados"
2531   </voice>
2532 </phrase>
2533 <phrase>
2534   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2535   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2536   user: core
2537   <source>
2538     *: "Database is not ready"
2539   </source>
2540   <dest>
2541     *: "A Base de Dados não está pronta"
2542   </dest>
2543   <voice>
2544     *: "A Base de Dados não está pronta"
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2549   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2550   user: core
2551   <source>
2552     *: "<All tracks>"
2553   </source>
2554   <dest>
2555     *: "<Todas as Faixas>"
2556   </dest>
2557   <voice>
2558     *: "Todas as Faixas"
2559   </voice>
2560 </phrase>
2561 <phrase>
2562   id: LANG_DISPLAY
2563   desc: in settings_menu()
2564   user: core
2565   <source>
2566     *: "Display"
2567   </source>
2568   <dest>
2569     *: "Tela"
2570   </dest>
2571   <voice>
2572     *: "Tela"
2573   </voice>
2574 </phrase>
2575 <phrase>
2576   id: LANG_CUSTOM_FONT
2577   desc: in setting_menu()
2578   user: core
2579   <source>
2580     *: none
2581     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2582   </source>
2583   <dest>
2584     *: none
2585     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2586   </dest>
2587   <voice>
2588     *: none
2589     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2590   </voice>
2591 </phrase>
2592 <phrase>
2593   id: LANG_WHILE_PLAYING
2594   desc: in settings_menu()
2595   user: core
2596   <source>
2597     *: "Browse .wps files"
2598   </source>
2599   <dest>
2600     *: "Explorar Arquivos .wps"
2601   </dest>
2602   <voice>
2603     *: "Explorar Arquivos while-playing-screen"
2604   </voice>
2605 </phrase>
2606 <phrase>
2607   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2608   desc: in settings_menu()
2609   user: core
2610   <source>
2611     *: none
2612     remote: "Browse .rwps files"
2613   </source>
2614   <dest>
2615     *: none
2616     remote: "Explorar Arquivos .rwps"
2617   </dest>
2618   <voice>
2619     *: none
2620     remote: "Explorar arquivos remote while-playing-screen"
2621   </voice>
2622 </phrase>
2623 <phrase>
2624   id: LANG_LCD_MENU
2625   desc: in the display sub menu
2626   user: core
2627   <source>
2628     *: "LCD Settings"
2629   </source>
2630   <dest>
2631     *: "Opções do LCD"
2632   </dest>
2633   <voice>
2634     *: "Opções do LCD"
2635   </voice>
2636 </phrase>
2637 <phrase>
2638   id: LANG_BACKLIGHT
2639   desc: in settings_menu
2640   user: core
2641   <source>
2642     *: "Backlight"
2643   </source>
2644   <dest>
2645     *: "Luz de Fundo"
2646   </dest>
2647   <voice>
2648     *: "Luz de Fundo"
2649   </voice>
2650 </phrase>
2651 <phrase>
2652   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2653   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2654   user: core
2655   <source>
2656     *: none
2657     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2658   </source>
2659   <dest>
2660     *: none
2661     charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2662   </dest>
2663   <voice>
2664     *: none
2665     charging: "Luz de Fundo Quando Conectado"
2666   </voice>
2667 </phrase>
2668 <phrase>
2669   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2670   desc: in lcd settings
2671   user: core
2672   <source>
2673     *: none
2674     hold_button: "Backlight on Hold"
2675   </source>
2676   <dest>
2677     *: none
2678     hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2679   </dest>
2680   <voice>
2681     *: none
2682     hold_button: "Luz de Fundo em Modo Hold"
2683   </voice>
2684 </phrase>
2685 <phrase>
2686   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2687   desc: in settings_menu
2688   user: core
2689   <source>
2690     *: "Caption Backlight"
2691   </source>
2692   <dest>
2693     *: "Luz de Fundo de Captura"
2694   </dest>
2695   <voice>
2696     *: "Luz de Fundo de Captura"
2697   </voice>
2698 </phrase>
2699 <phrase>
2700   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2701   desc: in settings_menu
2702   user: core
2703   <source>
2704     *: none
2705     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2706   </source>
2707   <dest>
2708     *: none
2709     backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2710   </dest>
2711   <voice>
2712     *: none
2713     backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2714   </voice>
2715 </phrase>
2716 <phrase>
2717   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2718   desc: in settings_menu
2719   user: core
2720   <source>
2721     *: none
2722     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2723   </source>
2724   <dest>
2725     *: none
2726     backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2727   </dest>
2728   <voice>
2729     *: none
2730     backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2735   desc: Backlight behaviour setting
2736   user: core
2737   <source>
2738     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2739   </source>
2740   <dest>
2741     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2742   </dest>
2743   <voice>
2744     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2745   </voice>
2746 </phrase>
2747 <phrase>
2748   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2749   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2750   user: core
2751   <source>
2752     *: none
2753     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2754   </source>
2755   <dest>
2756     *: none
2757     lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2758   </dest>
2759   <voice>
2760     *: none
2761     lcd_sleep: "Dormir Após Desligar Luz de Fundo"
2762   </voice>
2763 </phrase>
2764 <phrase>
2765   id: LANG_NEVER
2766   desc: in lcd settings
2767   user: core
2768   <source>
2769     *: none
2770     lcd_sleep: "Never"
2771   </source>
2772   <dest>
2773     *: none
2774     lcd_sleep: "Nunca"
2775   </dest>
2776   <voice>
2777     *: none
2778     lcd_sleep: "Nunca"
2779   </voice>
2780 </phrase>
2781 <phrase>
2782   id: LANG_BRIGHTNESS
2783   desc: in settings_menu
2784   user: core
2785   <source>
2786     *: none
2787     backlight_brightness: "Brightness"
2788   </source>
2789   <dest>
2790     *: none
2791     backlight_brightness: "Brilho"
2792   </dest>
2793   <voice>
2794     *: none
2795     backlight_brightness: "Brilho"
2796   </voice>
2797 </phrase>
2798 <phrase>
2799   id: LANG_CONTRAST
2800   desc: in settings_menu
2801   user: core
2802   <source>
2803     *: "Contrast"
2804   </source>
2805   <dest>
2806     *: "Contraste"
2807   </dest>
2808   <voice>
2809     *: "Contraste"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_INVERT
2814   desc: in settings_menu
2815   user: core
2816   <source>
2817     *: none
2818     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2823   </dest>
2824   <voice>
2825     *: none
2826     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2827   </voice>
2828 </phrase>
2829 <phrase>
2830   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2831   desc: in settings_menu
2832   user: core
2833   <source>
2834     *: none
2835     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: none
2839     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2840   </dest>
2841   <voice>
2842     *: none
2843     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2844   </voice>
2845 </phrase>
2846 <phrase>
2847   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2848   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2849   user: core
2850   <source>
2851     *: none
2852     lcd_bitmap: "Upside Down"
2853   </source>
2854   <dest>
2855     *: none
2856     lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2857   </dest>
2858   <voice>
2859     *: none
2860     lcd_bitmap: "Rodar Cento e Oitenta Graus"
2861   </voice>
2862 </phrase>
2863 <phrase>
2864   id: LANG_INVERT_CURSOR
2865   desc: in settings_menu
2866   user: core
2867   <source>
2868     *: none
2869     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2870   </source>
2871   <dest>
2872     *: none
2873     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2874   </dest>
2875   <voice>
2876     *: none
2877     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2878   </voice>
2879 </phrase>
2880 <phrase>
2881   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2882   desc: in settings_menu
2883   user: core
2884   <source>
2885     *: none
2886     lcd_bitmap: "Pointer"
2887   </source>
2888   <dest>
2889     *: none
2890     lcd_bitmap: "Apontador"
2891   </dest>
2892   <voice>
2893     *: none
2894     lcd_bitmap: "Apontador"
2895   </voice>
2896 </phrase>
2897 <phrase>
2898   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2899   desc: in settings_menu
2900   user: core
2901   <source>
2902     *: none
2903     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2904   </source>
2905   <dest>
2906     *: none
2907     lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2908   </dest>
2909   <voice>
2910     *: none
2911     lcd_bitmap: "Barra Inversa"
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2916   desc: text for LCD settings menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: none
2920     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2921   </source>
2922   <dest>
2923     *: none
2924     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2925   </dest>
2926   <voice>
2927     *: none
2928     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2929   </voice>
2930 </phrase>
2931 <phrase>
2932   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2933   desc: menu entry to set the background color
2934   user: core
2935   <source>
2936     *: none
2937     lcd_non-mono: "Background Colour"
2938   </source>
2939   <dest>
2940     *: none
2941     lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2942   </dest>
2943   <voice>
2944     *: none
2945     lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2946   </voice>
2947 </phrase>
2948 <phrase>
2949   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2950   desc: menu entry to set the foreground color
2951   user: core
2952   <source>
2953     *: none
2954     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2955   </source>
2956   <dest>
2957     *: none
2958     lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2959   </dest>
2960   <voice>
2961     *: none
2962     lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2963   </voice>
2964 </phrase>
2965 <phrase>
2966   id: LANG_RESET_COLORS
2967   desc: menu
2968   user: core
2969   <source>
2970     *: none
2971     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2972   </source>
2973   <dest>
2974     *: none
2975     lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2976   </dest>
2977   <voice>
2978     *: none
2979     lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2980   </voice>
2981 </phrase>
2982 <phrase>
2983   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2984   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2985   user: core
2986   <source>
2987     *: none
2988     lcd_color: "RGB"
2989   </source>
2990   <dest>
2991     *: none
2992     lcd_color: "RGB"
2993   </dest>
2994   <voice>
2995     *: none
2996     lcd_color: ""
2997   </voice>
2998 </phrase>
2999 <phrase>
3000   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3001   desc: in color screen
3002   user: core
3003   <source>
3004     *: none
3005     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3006   </source>
3007   <dest>
3008     *: none
3009     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3010   </dest>
3011   <voice>
3012     *: none
3013     lcd_color: ""
3014   </voice>
3015 </phrase>
3016 <phrase>
3017   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3018   desc: splash when user selects an invalid colour
3019   user: core
3020   <source>
3021     *: none
3022     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3023   </source>
3024   <dest>
3025     *: none
3026     lcd_non-mono: "Cor Inválida"
3027   </dest>
3028   <voice>
3029     *: none
3030     lcd_non-mono: ""
3031   </voice>
3032 </phrase>
3033 <phrase>
3034   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3035   desc: in the display sub menu
3036   user: core
3037   <source>
3038     *: none
3039     remote: "Remote-LCD Settings"
3040   </source>
3041   <dest>
3042     *: none
3043     remote: "Opções do LCD Remoto"
3044   </dest>
3045   <voice>
3046     *: none
3047     remote: "Opções do LCD Remoto"
3048   </voice>
3049 </phrase>
3050 <phrase>
3051   id: LANG_REDUCE_TICKING
3052   desc: in remote lcd settings menu
3053   user: core
3054   <source>
3055     *: none
3056     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3057   </source>
3058   <dest>
3059     *: none
3060     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3061   </dest>
3062   <voice>
3063     *: none
3064     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3065   </voice>
3066 </phrase>
3067 <phrase>
3068   id: LANG_SHOW_ICONS
3069   desc: in settings_menu
3070   user: core
3071   <source>
3072     *: "Show Icons"
3073   </source>
3074   <dest>
3075     *: "Mostrar Ícones"
3076   </dest>
3077   <voice>
3078     *: "Mostrar Ícones"
3079   </voice>
3080 </phrase>
3081 <phrase>
3082   id: LANG_SCROLL_MENU
3083   desc: in display_settings_menu()
3084   user: core
3085   <source>
3086     *: "Scrolling"
3087   </source>
3088   <dest>
3089     *: "Navegação"
3090   </dest>
3091   <voice>
3092     *: "Navegação"
3093   </voice>
3094 </phrase>
3095 <phrase>
3096   id: LANG_SCROLL
3097   desc: in settings_menu
3098   user: core
3099   <source>
3100     *: "Scroll Speed Setting Example"
3101   </source>
3102   <dest>
3103     *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
3104   </dest>
3105   <voice>
3106     *: ""
3107   </voice>
3108 </phrase>
3109 <phrase>
3110   id: LANG_SCROLL_SPEED
3111   desc: in display_settings_menu()
3112   user: core
3113   <source>
3114     *: "Scroll Speed"
3115   </source>
3116   <dest>
3117     *: "Velocidade de Navegação"
3118   </dest>
3119   <voice>
3120     *: "Velocidade de Navegação"
3121   </voice>
3122 </phrase>
3123 <phrase>
3124   id: LANG_SCROLL_DELAY
3125   desc: Delay before scrolling
3126   user: core
3127   <source>
3128     *: "Scroll Start Delay"
3129   </source>
3130   <dest>
3131     *: "Demora para o Início da Navegação"
3132   </dest>
3133   <voice>
3134     *: "Demora para o Início da Navegação"
3135   </voice>
3136 </phrase>
3137 <phrase>
3138   id: LANG_SCROLL_STEP
3139   desc: Pixels to advance per scroll
3140   user: core
3141   <source>
3142     *: "Scroll Step Size"
3143   </source>
3144   <dest>
3145     *: "Avanço da Navegação"
3146   </dest>
3147   <voice>
3148     *: "Avanço da Navegação"
3149   </voice>
3150 </phrase>
3151 <phrase>
3152   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3153   desc: Pixels to advance per scroll
3154   user: core
3155   <source>
3156     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3157   </source>
3158   <dest>
3159     *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3160   </dest>
3161   <voice>
3162     *: ""
3163   </voice>
3164 </phrase>
3165 <phrase>
3166   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3167   desc: Bidirectional scroll limit
3168   user: core
3169   <source>
3170     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3171   </source>
3172   <dest>
3173     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3174   </dest>
3175   <voice>
3176     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3177   </voice>
3178 </phrase>
3179 <phrase>
3180   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3181   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3182   user: core
3183   <source>
3184     *: none
3185     remote: "Remote Scrolling Options"
3186   </source>
3187   <dest>
3188     *: none
3189     remote: "Opções de Navegação Remota"
3190   </dest>
3191   <voice>
3192     *: none
3193     remote: "Opções de Navegação Remota"
3194   </voice>
3195 </phrase>
3196 <phrase>
3197   id: LANG_JUMP_SCROLL
3198   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3199   user: core
3200   <source>
3201     *: "Jump Scroll"
3202   </source>
3203   <dest>
3204     *: "Navegação por Salto"
3205   </dest>
3206   <voice>
3207     *: "Navegação por Salto"
3208   </voice>
3209 </phrase>
3210 <phrase>
3211   id: LANG_ONE_TIME
3212   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3213   user: core
3214   <source>
3215     *: "One time"
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: "Uma Vez"
3219   </dest>
3220   <voice>
3221     *: "Uma Vez"
3222   </voice>
3223 </phrase>
3224 <phrase>
3225   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3226   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3227   user: core
3228   <source>
3229     *: "Jump Scroll Delay"
3230   </source>
3231   <dest>
3232     *: "Demora no Salto da Navegação"
3233   </dest>
3234   <voice>
3235     *: "Demora no Salto da Navegação"
3236   </voice>
3237 </phrase>
3238 <phrase>
3239   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3240   desc: should lines scroll out of the screen
3241   user: core
3242   <source>
3243     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3244   </source>
3245   <dest>
3246     *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3247   </dest>
3248   <voice>
3249     *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3250   </voice>
3251 </phrase>
3252 <phrase>
3253   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3254   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3255   user: core
3256   <source>
3257     *: "Screen Scroll Step Size"
3258   </source>
3259   <dest>
3260     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3261   </dest>
3262   <voice>
3263     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3264   </voice>
3265 </phrase>
3266 <phrase>
3267   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3268   desc: jump to new page when scrolling
3269   user: core
3270   <source>
3271     *: "Paged Scrolling"
3272   </source>
3273   <dest>
3274     *: "Navegação Paginada"
3275   </dest>
3276   <voice>
3277     *: "Navegação Paginada"
3278   </voice>
3279 </phrase>
3280 <phrase>
3281   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3282   desc: Delay before list starts accelerating
3283   user: core
3284   <source>
3285     *: "List Acceleration Start Delay"
3286     wheel_acceleration: none
3287   </source>
3288   <dest>
3289     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3290     wheel_acceleration: none
3291   </dest>
3292   <voice>
3293     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3294     wheel_acceleration: none
3295   </voice>
3296 </phrase>
3297 <phrase>
3298   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3299   desc: list acceleration speed
3300   user: core
3301   <source>
3302     *: "List Acceleration Speed"
3303     wheel_acceleration: none
3304   </source>
3305   <dest>
3306     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3307     wheel_acceleration: none
3308   </dest>
3309   <voice>
3310     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3311     wheel_acceleration: none
3312   </voice>
3313 </phrase>
3314 <phrase>
3315   id: LANG_BARS_MENU
3316   desc: in the display sub menu
3317   user: core
3318   <source>
3319     *: none
3320     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3321   </source>
3322   <dest>
3323     *: none
3324     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3325   </dest>
3326   <voice>
3327     *: none
3328     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3329   </voice>
3330 </phrase>
3331 <phrase>
3332   id: LANG_SCROLL_BAR
3333   desc: display menu, F3 substitute
3334   user: core
3335   <source>
3336     *: none
3337     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3338   </source>
3339   <dest>
3340     *: none
3341     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3342   </dest>
3343   <voice>
3344     *: none
3345     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3346   </voice>
3347 </phrase>
3348 <phrase>
3349   id: LANG_STATUS_BAR
3350   desc: display menu, F3 substitute
3351   user: core
3352   <source>
3353     *: none
3354     lcd_bitmap: "Status Bar"
3355   </source>
3356   <dest>
3357     *: none
3358     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3359   </dest>
3360   <voice>
3361     *: none
3362     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_BUTTON_BAR
3367   desc: in settings menu
3368   user: core
3369   <source>
3370     *: none
3371     recorder_pad: "Button Bar"
3372   </source>
3373   <dest>
3374     *: none
3375     recorder_pad: "Barra de Botões"
3376   </dest>
3377   <voice>
3378     *: none
3379     recorder_pad: "Barra de Botões"
3380   </voice>
3381 </phrase>
3382 <phrase>
3383   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3384   desc: Volume type title
3385   user: core
3386   <source>
3387     *: none
3388     lcd_bitmap: "Volume Display"
3389   </source>
3390   <dest>
3391     *: none
3392     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3393   </dest>
3394   <voice>
3395     *: none
3396     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3397   </voice>
3398 </phrase>
3399 <phrase>
3400   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3401   desc: Battery type title
3402   user: core
3403   <source>
3404     *: none
3405     lcd_bitmap: "Battery Display"
3406   </source>
3407   <dest>
3408     *: none
3409     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3410   </dest>
3411   <voice>
3412     *: none
3413     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3414   </voice>
3415 </phrase>
3416 <phrase>
3417   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3418   desc: Label for type of icon display
3419   user: core
3420   <source>
3421     *: none
3422     lcd_bitmap: "Graphic"
3423   </source>
3424   <dest>
3425     *: none
3426     lcd_bitmap: "Gráfica"
3427   </dest>
3428   <voice>
3429     *: none
3430     lcd_bitmap: "Gráfica"
3431   </voice>
3432 </phrase>
3433 <phrase>
3434   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3435   desc: Label for type of icon display
3436   user: core
3437   <source>
3438     *: none
3439     lcd_bitmap: "Numeric"
3440   </source>
3441   <dest>
3442     *: none
3443     lcd_bitmap: "Numérica"
3444   </dest>
3445   <voice>
3446     *: none
3447     lcd_bitmap: "Numérica"
3448   </voice>
3449 </phrase>
3450 <phrase>
3451   id: LANG_PM_MENU
3452   desc: in the display menu
3453   user: core
3454   <source>
3455     *: "Peak Meter"
3456     masd: none
3457   </source>
3458   <dest>
3459     *: "Medidor de Picos"
3460     masd: none
3461   </dest>
3462   <voice>
3463     *: "Medidor de Picos"
3464     masd: none
3465   </voice>
3466 </phrase>
3467 <phrase>
3468   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3469   desc: in the peak meter menu
3470   user: core
3471   <source>
3472     *: "Clip Hold Time"
3473     masd: none
3474   </source>
3475   <dest>
3476     *: "Compasso de Espera do Clip"
3477     masd: none
3478   </dest>
3479   <voice>
3480     *: "Compasso de Espera do Clip"
3481     masd: none
3482   </voice>
3483 </phrase>
3484 <phrase>
3485   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3486   desc: in the peak meter menu
3487   user: core
3488   <source>
3489     *: "Peak Hold Time"
3490     masd: none
3491   </source>
3492   <dest>
3493     *: "Compasso de Espera do Pico"
3494     masd: none
3495   </dest>
3496   <voice>
3497     *: "Compasso de Espera do Pico"
3498     masd: none
3499   </voice>
3500 </phrase>
3501 <phrase>
3502   id: LANG_PM_ETERNAL
3503   desc: in the peak meter menu
3504   user: core
3505   <source>
3506     *: "Eternal"
3507     masd: none
3508   </source>
3509   <dest>
3510     *: "Eterno"
3511     masd: none
3512   </dest>
3513   <voice>
3514     *: "Eterno"
3515     masd: none
3516   </voice>
3517 </phrase>
3518 <phrase>
3519   id: LANG_PM_RELEASE
3520   desc: in the peak meter menu
3521   user: core
3522   <source>
3523     *: "Peak Release"
3524     masd: none
3525   </source>
3526   <dest>
3527     *: "Liberar Pico"
3528     masd: none
3529   </dest>
3530   <voice>
3531     *: "Liberar Pico"
3532     masd: none
3533   </voice>
3534 </phrase>
3535 <phrase>
3536   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3537   desc: DEPRECATED
3538   user: core
3539   <source>
3540     *: ""
3541   </source>
3542   <dest>
3543     *: ""
3544   </dest>
3545   <voice>
3546     *: ""
3547   </voice>
3548 </phrase>
3549 <phrase>
3550   id: LANG_PM_SCALE
3551   desc: in the peak meter menu
3552   user: core
3553   <source>
3554     *: "Scale"
3555     masd: none
3556   </source>
3557   <dest>
3558     *: "Escala"
3559     masd: none
3560   </dest>
3561   <voice>
3562     *: "Escala"
3563     masd: none
3564   </voice>
3565 </phrase>
3566 <phrase>
3567   id: LANG_PM_DBFS
3568   desc: in the peak meter menu
3569   user: core
3570   <source>
3571     *: "Logarithmic (dB)"
3572     masd: none
3573   </source>
3574   <dest>
3575     *: "Logarítmica (dB)"
3576     masd: none
3577   </dest>
3578   <voice>
3579     *: "Logarítmica decibel"
3580     masd: none
3581   </voice>
3582 </phrase>
3583 <phrase>
3584   id: LANG_PM_LINEAR
3585   desc: in the peak meter menu
3586   user: core
3587   <source>
3588     *: "Linear (%)"
3589     masd: none
3590   </source>
3591   <dest>
3592     *: "Linear (%)"
3593     masd: none
3594   </dest>
3595   <voice>
3596     *: "Linear por cento"
3597     masd: none
3598   </voice>
3599 </phrase>
3600 <phrase>
3601   id: LANG_PM_MIN
3602   desc: in the peak meter menu
3603   user: core
3604   <source>
3605     *: "Minimum Of Range"
3606     masd: none
3607   </source>
3608   <dest>
3609     *: "Mínimo de Alcance"
3610     masd: none
3611   </dest>
3612   <voice>
3613     *: "Mínimo de Alcance"
3614     masd: none
3615   </voice>
3616 </phrase>
3617 <phrase>
3618   id: LANG_PM_MAX
3619   desc: in the peak meter menu
3620   user: core
3621   <source>
3622     *: "Maximum Of Range"
3623     masd: none
3624   </source>
3625   <dest>
3626     *: "Máximo de Alcance"
3627     masd: none
3628   </dest>
3629   <voice>
3630     *: "Máximo de Alcance"
3631     masd: none
3632   </voice>
3633 </phrase>
3634 <phrase>
3635   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3636   desc: default encoding used with id3 tags
3637   user: core
3638   <source>
3639     *: "Default Codepage"
3640   </source>
3641   <dest>
3642     *: "Codificação de Página Padrão"
3643   </dest>
3644   <voice>
3645     *: "Codificação de Página Padrão"
3646   </voice>
3647 </phrase>
3648 <phrase>
3649   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3650   desc: in codepage setting menu
3651   user: core
3652   <source>
3653     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3654   </source>
3655   <dest>
3656     *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3657   </dest>
3658   <voice>
3659     *: "Latim 1"
3660   </voice>
3661 </phrase>
3662 <phrase>
3663   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3664   desc: in codepage setting menu
3665   user: core
3666   <source>
3667     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3668   </source>
3669   <dest>
3670     *: "Grego (ISO-8859-7)"
3671   </dest>
3672   <voice>
3673     *: "Grego"
3674   </voice>
3675 </phrase>
3676 <phrase>
3677   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3678   desc: in codepage setting menu
3679   user: core
3680   <source>
3681     *: none
3682     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3683   </source>
3684   <dest>
3685     *: none
3686     lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3687   </dest>
3688   <voice>
3689     *: none
3690     lcd_bitmap: "Hebraico"
3691   </voice>
3692 </phrase>
3693 <phrase>
3694   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3695   desc: in codepage setting menu
3696   user: core
3697   <source>
3698     *: "Cyrillic (CP1251)"
3699   </source>
3700   <dest>
3701     *: "Cirílico (CP1251)"
3702   </dest>
3703   <voice>
3704     *: "Cirílico"
3705   </voice>
3706 </phrase>
3707 <phrase>
3708   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3709   desc: in codepage setting menu
3710   user: core
3711   <source>
3712     *: none
3713     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3714   </source>
3715   <dest>
3716     *: none
3717     lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3718   </dest>
3719   <voice>
3720     *: none
3721     lcd_bitmap: "Tailandês"
3722   </voice>
3723 </phrase>
3724 <phrase>
3725   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3726   desc: in codepage setting menu
3727   user: core
3728   <source>
3729     *: none
3730     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3731   </source>
3732   <dest>
3733     *: none
3734     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3735   </dest>
3736   <voice>
3737     *: none
3738     lcd_bitmap: "Árabe"
3739   </voice>
3740 </phrase>
3741 <phrase>
3742   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3743   desc: in codepage setting menu
3744   user: core
3745   <source>
3746     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3747   </source>
3748   <dest>
3749     *: "Turco (ISO-8859-9)"
3750   </dest>
3751   <voice>
3752     *: "Turco"
3753   </voice>
3754 </phrase>
3755 <phrase>
3756   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3757   desc: in codepage setting menu
3758   user: core
3759   <source>
3760     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3761   </source>
3762   <dest>
3763     *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3764   </dest>
3765   <voice>
3766     *: "Latim extendido"
3767   </voice>
3768 </phrase>
3769 <phrase>
3770   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3771   desc: in codepage setting menu
3772   user: core
3773   <source>
3774     *: none
3775     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3776   </source>
3777   <dest>
3778     *: none
3779     lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3780   </dest>
3781   <voice>
3782     *: none
3783     lcd_bitmap: "Japanês"
3784   </voice>
3785 </phrase>
3786 <phrase>
3787   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3788   desc: in codepage setting menu
3789   user: core
3790   <source>
3791     *: none
3792     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3793   </source>
3794   <dest>
3795     *: none
3796     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3797   </dest>
3798   <voice>
3799     *: none
3800     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
3801   </voice>
3802 </phrase>
3803 <phrase>
3804   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3805   desc: in codepage setting menu
3806   user: core
3807   <source>
3808     *: none
3809     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3810   </source>
3811   <dest>
3812     *: none
3813     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3814   </dest>
3815   <voice>
3816     *: none
3817     lcd_bitmap: "Coreano"
3818   </voice>
3819 </phrase>
3820 <phrase>
3821   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3822   desc: in codepage setting menu
3823   user: core
3824   <source>
3825     *: none
3826     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3827   </source>
3828   <dest>
3829     *: none
3830     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3831   </dest>
3832   <voice>
3833     *: none
3834     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
3835   </voice>
3836 </phrase>
3837 <phrase>
3838   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3839   desc: in codepage setting menu
3840   user: core
3841   <source>
3842     *: "Unicode (UTF-8)"
3843   </source>
3844   <dest>
3845     *: "Unicode (UTF-8)"
3846   </dest>
3847   <voice>
3848     *: "Unicode"
3849   </voice>
3850 </phrase>
3851 <phrase>
3852   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3853   desc: in settings_menu
3854   user: core
3855   <source>
3856     *: none
3857     button_light: "Button Light Timeout"
3858     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3859   </source>
3860   <dest>
3861     *: none
3862     button_light: "Duração da Luz do Botão"
3863     sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
3864   </dest>
3865   <voice>
3866     *: none
3867     button_light: "Duração da Luz do Botão"
3868     sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3873   desc: in settings_menu
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: none
3877     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: none
3881     buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: none
3885     buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3886   </voice>
3887 </phrase>
3888 <phrase>
3889   id: LANG_START_SCREEN
3890   desc: in the system sub menu
3891   user: core
3892   <source>
3893     *: "Start Screen"
3894   </source>
3895   <dest>
3896     *: "Tela Inicial"
3897   </dest>
3898   <voice>
3899     *: "Tela Inicial"
3900   </voice>
3901 </phrase>
3902 <phrase>
3903   id: LANG_MAIN_MENU
3904   desc: in start screen setting
3905   user: core
3906   <source>
3907     *: "Main Menu"
3908   </source>
3909   <dest>
3910     *: "Menu Principal"
3911   </dest>
3912   <voice>
3913     *: "Menu Principal"
3914   </voice>
3915 </phrase>
3916 <phrase>
3917   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3918   desc: in start screen setting
3919   user: core
3920   <source>
3921     *: "Previous Screen"
3922   </source>
3923   <dest>
3924     *: "Tela Anterior"
3925   </dest>
3926   <voice>
3927     *: "Tela Anterior"
3928   </voice>
3929 </phrase>
3930 <phrase>
3931   id: LANG_BATTERY_MENU
3932   desc: in the system sub menu
3933   user: core
3934   <source>
3935     *: "Battery"
3936   </source>
3937   <dest>
3938     *: "Bateria"
3939   </dest>
3940   <voice>
3941     *: "Bateria"
3942   </voice>
3943 </phrase>
3944 <phrase>
3945   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3946   desc: in settings_menu
3947   user: core
3948   <source>
3949     *: "Battery Capacity"
3950   </source>
3951   <dest>
3952     *: "Capacidade da Bateria"
3953   </dest>
3954   <voice>
3955     *: "Capacidade da Bateria"
3956   </voice>
3957 </phrase>
3958 <phrase>
3959   id: LANG_BATTERY_TYPE
3960   desc: in battery settings
3961   user: core
3962   <source>
3963     *: none
3964     battery_types: "Battery Type"
3965   </source>
3966   <dest>
3967     *: none
3968     battery_types: "Tipo de Bateria"
3969   </dest>
3970   <voice>
3971     *: none
3972     battery_types: "Tipo de Bateria"
3973   </voice>
3974 </phrase>
3975 <phrase>
3976   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3977   desc: in battery settings
3978   user: core
3979   <source>
3980     *: none
3981     battery_types: "Alkaline"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: none
3985     battery_types: "Alcalina"
3986   </dest>
3987   <voice>
3988     *: none
3989     battery_types: "Alcalina"
3990   </voice>
3991 </phrase>
3992 <phrase>
3993   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3994   desc: in battery settings
3995   user: core
3996   <source>
3997     *: none
3998     battery_types: "NiMH"
3999   </source>
4000   <dest>
4001     *: none
4002     battery_types: "NiMH"
4003   </dest>
4004   <voice>
4005     *: none
4006     battery_types: "Níquel metal hidreto"
4007   </voice>
4008 </phrase>
4009 <phrase>
4010   id: LANG_DISK_MENU
4011   desc: in the system sub menu
4012   user: core
4013   <source>
4014     *: "Disk"
4015   </source>
4016   <dest>
4017     *: "Disco"
4018   </dest>
4019   <voice>
4020     *: "Disco"
4021   </voice>
4022 </phrase>
4023 <phrase>
4024   id: LANG_SPINDOWN
4025   desc: in settings_menu
4026   user: core
4027   <source>
4028     *: "Disk Spindown"
4029     flash_storage: none
4030   </source>
4031   <dest>
4032     *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
4033     flash_storage: none
4034   </dest>
4035   <voice>
4036     *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
4037     flash_storage: none
4038   </voice>
4039 </phrase>
4040 <phrase>
4041   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4042   desc: in directory cache settings
4043   user: core
4044   <source>
4045     *: none
4046     dircache: "Directory Cache"
4047   </source>
4048   <dest>
4049     *: none
4050     dircache: "Cache de Diretórios"
4051   </dest>
4052   <voice>
4053     *: none
4054     dircache: "Cache de Diretórios"
4055   </voice>
4056 </phrase>
4057 <phrase>
4058   id: LANG_TIME_MENU
4059   desc: in the system sub menu
4060   user: core
4061   <source>
4062     *: none
4063     rtc: "Time & Date"
4064   </source>
4065   <dest>
4066     *: none
4067     rtc: "Hora e Data"
4068   </dest>
4069   <voice>
4070     *: none
4071     rtc: "Hora e Data"
4072   </voice>
4073 </phrase>
4074 <phrase>
4075   id: LANG_SET_TIME
4076   desc: in settings_menu
4077   user: core
4078   <source>
4079     *: none
4080     rtc: "Set Time/Date"
4081   </source>
4082   <dest>
4083     *: none
4084     rtc: "Ajustar Hora/Data"
4085   </dest>
4086   <voice>
4087     *: none
4088     rtc: "Ajustar Hora e Data"
4089   </voice>
4090 </phrase>
4091 <phrase>
4092   id: LANG_TIMEFORMAT
4093   desc: select the time format of time in status bar
4094   user: core
4095   <source>
4096     *: none
4097     rtc: "Time Format"
4098   </source>
4099   <dest>
4100     *: none
4101     rtc: "Formato de Horas"
4102   </dest>
4103   <voice>
4104     *: none
4105     rtc: "Formato de Horas"
4106   </voice>
4107 </phrase>
4108 <phrase>
4109   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4110   desc: option for 12 hour clock
4111   user: core
4112   <source>
4113     *: none
4114     rtc: "12 Hour Clock"
4115   </source>
4116   <dest>
4117     *: none
4118     rtc: "Relógio de 12 Horas"
4119   </dest>
4120   <voice>
4121     *: none
4122     rtc: "Relógio de doze Horas"
4123   </voice>
4124 </phrase>
4125 <phrase>
4126   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4127   desc: option for 24 hour clock
4128   user: core
4129   <source>
4130     *: none
4131     rtc: "24 Hour Clock"
4132   </source>
4133   <dest>
4134     *: none
4135     rtc: "Relógio de 24 Horas"
4136   </dest>
4137   <voice>
4138     *: none
4139     rtc: "Relógio de vinte e quatro Horas"
4140   </voice>
4141 </phrase>
4142 <phrase>
4143   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4144   desc: used in set_time()
4145   user: core
4146   <source>
4147     *: none
4148     rtc: "ON = Set"
4149     mrobe500: "HEART = Set"
4150     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4151     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4152     gogearsa9200: "PLAY = Set"
4153     vibe500: "OK = Set"
4154   </source>
4155   <dest>
4156     *: none
4157     rtc: "ON = Ajustar"
4158     mrobe500: "HEART = Ajustar"
4159     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ajustar"
4160     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Ajustar"
4161     gogearsa9200: "PLAY = Ajustar"
4162     vibe500: "OK = Ajustar"
4163   </dest>
4164   <voice>
4165     *: none
4166     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4167   </voice>
4168 </phrase>
4169 <phrase>
4170   id: LANG_TIME_REVERT
4171   desc: used in set_time()
4172   user: core
4173   <source>
4174     *: none
4175     rtc: "OFF = Revert"
4176     mrobe500: "POWER = Revert"
4177     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4178     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4179     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4180     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4181     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4182     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4183     gigabeats: "BACK = Revert"
4184     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4185     vibe500: "CANCEL = Revert"
4186   </source>
4187   <dest>
4188     *: none
4189     rtc: "OFF = Reverter"
4190     mrobe500: "POWER = Reverter"
4191     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Reverter"
4192     ipod*,sansac200*: "MENU = Reverter"
4193     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Reverter"
4194     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Reverter"
4195     gigabeatfx: "POWER = Reverter"
4196     mrobe100: "DISPLAY = Reverter"
4197     gigabeats: "BACK = Reverter"
4198     gogearsa9200: "LEFT = Reverter"
4199     vibe500: "CANCEL = Reverter"
4200   </dest>
4201   <voice>
4202     *: none
4203     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4204   </voice>
4205 </phrase>
4206 <phrase>
4207   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4208   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4209   user: core
4210   <source>
4211     *: none
4212     rtc: "Sun"
4213   </source>
4214   <dest>
4215     *: none
4216     rtc: "Dom"
4217   </dest>
4218   <voice>
4219     *: none
4220     rtc: ""
4221   </voice>
4222 </phrase>
4223 <phrase>
4224   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4225   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4226   user: core
4227   <source>
4228     *: none
4229     rtc: "Mon"
4230   </source>
4231   <dest>
4232     *: none
4233     rtc: "Seg"
4234   </dest>
4235   <voice>
4236     *: none
4237     rtc: ""
4238   </voice>
4239 </phrase>
4240 <phrase>
4241   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4242   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4243   user: core
4244   <source>
4245     *: none
4246     rtc: "Tue"
4247   </source>
4248   <dest>
4249     *: none
4250     rtc: "Ter"
4251   </dest>
4252   <voice>
4253     *: none
4254     rtc: ""
4255   </voice>
4256 </phrase>
4257 <phrase>
4258   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4259   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4260   user: core
4261   <source>
4262     *: none
4263     rtc: "Wed"
4264   </source>
4265   <dest>
4266     *: none
4267     rtc: "Qua"
4268   </dest>
4269   <voice>
4270     *: none
4271     rtc: ""
4272   </voice>
4273 </phrase>
4274 <phrase>
4275   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4276   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4277   user: core
4278   <source>
4279     *: none
4280     rtc: "Thu"
4281   </source>
4282   <dest>
4283     *: none
4284     rtc: "Qui"
4285   </dest>
4286   <voice>
4287     *: none
4288     rtc: ""
4289   </voice>
4290 </phrase>
4291 <phrase>
4292   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4293   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4294   user: core
4295   <source>
4296     *: none
4297     rtc: "Fri"
4298   </source>
4299   <dest>
4300     *: none
4301     rtc: "Sex"
4302   </dest>
4303   <voice>
4304     *: none
4305     rtc: ""
4306   </voice>
4307 </phrase>
4308 <phrase>
4309   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4310   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4311   user: core
4312   <source>
4313     *: none
4314     rtc: "Sat"
4315   </source>
4316   <dest>
4317     *: none
4318     rtc: "Sab"
4319   </dest>
4320   <voice>
4321     *: none
4322     rtc: ""
4323   </voice>
4324 </phrase>
4325 <phrase>
4326   id: LANG_MONTH_JANUARY
4327   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4328   user: core
4329   <source>
4330     *: none
4331     rtc: "Jan"
4332   </source>
4333   <dest>
4334     *: none
4335     rtc: "Jan"
4336   </dest>
4337   <voice>
4338     *: none
4339     rtc: "Janeiro"
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4344   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4345   user: core
4346   <source>
4347     *: none
4348     rtc: "Feb"
4349   </source>
4350   <dest>
4351     *: none
4352     rtc: "Fev"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: none
4356     rtc: "Fevereiro"
4357   </voice>
4358 </phrase>
4359 <phrase>
4360   id: LANG_MONTH_MARCH
4361   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4362   user: core
4363   <source>
4364     *: none
4365     rtc: "Mar"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: none
4369     rtc: "Mar"
4370   </dest>
4371   <voice>
4372     *: none
4373     rtc: "Março"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_MONTH_APRIL
4378   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: none
4382     rtc: "Apr"
4383   </source>
4384   <dest>
4385     *: none
4386     rtc: "Abr"
4387   </dest>
4388   <voice>
4389     *: none
4390     rtc: "Abril"
4391   </voice>
4392 </phrase>
4393 <phrase>
4394   id: LANG_MONTH_MAY
4395   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4396   user: core
4397   <source>
4398     *: none
4399     rtc: "May"
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: none
4403     rtc: "Mai"
4404   </dest>
4405   <voice>
4406     *: none
4407     rtc: "Maio"
4408   </voice>
4409 </phrase>
4410 <phrase>
4411   id: LANG_MONTH_JUNE
4412   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4413   user: core
4414   <source>
4415     *: none
4416     rtc: "Jun"
4417   </source>
4418   <dest>
4419     *: none
4420     rtc: "Jun"
4421   </dest>
4422   <voice>
4423     *: none
4424     rtc: "Junho"
4425   </voice>
4426 </phrase>
4427 <phrase>
4428   id: LANG_MONTH_JULY
4429   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4430   user: core
4431   <source>
4432     *: none
4433     rtc: "Jul"
4434   </source>
4435   <dest>
4436     *: none
4437     rtc: "Jul"
4438   </dest>
4439   <voice>
4440     *: none
4441     rtc: "Julho"
4442   </voice>
4443 </phrase>
4444 <phrase>
4445   id: LANG_MONTH_AUGUST
4446   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4447   user: core
4448   <source>
4449     *: none
4450     rtc: "Aug"
4451   </source>
4452   <dest>
4453     *: none
4454     rtc: "Ago"
4455   </dest>
4456   <voice>
4457     *: none
4458     rtc: "Agosto"
4459   </voice>
4460 </phrase>
4461 <phrase>
4462   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4463   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4464   user: core
4465   <source>
4466     *: none
4467     rtc: "Sep"
4468   </source>
4469   <dest>
4470     *: none
4471     rtc: "Set"
4472   </dest>
4473   <voice>
4474     *: none
4475     rtc: "Setembro"
4476   </voice>
4477 </phrase>
4478 <phrase>
4479   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4480   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4481   user: core
4482   <source>
4483     *: none
4484     rtc: "Oct"
4485   </source>
4486   <dest>
4487     *: none
4488     rtc: "Out"
4489   </dest>
4490   <voice>
4491     *: none
4492     rtc: "Outubro"
4493   </voice>
4494 </phrase>
4495 <phrase>
4496   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4497   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4498   user: core
4499   <source>
4500     *: none
4501     rtc: "Nov"
4502   </source>
4503   <dest>
4504     *: none
4505     rtc: "Nov"
4506   </dest>
4507   <voice>
4508     *: none
4509     rtc: "Novembro"
4510   </voice>
4511 </phrase>
4512 <phrase>
4513   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4514   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4515   user: core
4516   <source>
4517     *: none
4518     rtc: "Dec"
4519   </source>
4520   <dest>
4521     *: none
4522     rtc: "Dez"
4523   </dest>
4524   <voice>
4525     *: none
4526     rtc: "Dezembro"
4527   </voice>
4528 </phrase>
4529 <phrase>
4530   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4531   desc: in settings_menu
4532   user: core
4533   <source>
4534     *: "Idle Poweroff"
4535   </source>
4536   <dest>
4537     *: "Desligar Quando Inativo"
4538   </dest>
4539   <voice>
4540     *: "Desligar Quando Inativo"
4541   </voice>
4542 </phrase>
4543 <phrase>
4544   id: LANG_SLEEP_TIMER
4545   desc: sleep timer setting
4546   user: core
4547   <source>
4548     *: "Sleep Timer"
4549   </source>
4550   <dest>
4551     *: "Temporizador"
4552   </dest>
4553   <voice>
4554     *: "Temporizador"
4555   </voice>
4556 </phrase>
4557 <phrase>
4558   id: LANG_LIMITS_MENU
4559   desc: in the system sub menu
4560   user: core
4561   <source>
4562     *: "Limits"
4563   </source>
4564   <dest>
4565     *: "Limites"
4566   </dest>
4567   <voice>
4568     *: "Limites"
4569   </voice>
4570 </phrase>
4571 <phrase>
4572   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4573   desc: in settings_menu
4574   user: core
4575   <source>
4576     *: "Max Entries in File Browser"
4577   </source>
4578   <dest>
4579     *: "Número Máx. de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4580   </dest>
4581   <voice>
4582     *: "Número Máximo de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4583   </voice>
4584 </phrase>
4585 <phrase>
4586   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4587   desc: in settings_menu
4588   user: core
4589   <source>
4590     *: "Max Playlist Size"
4591   </source>
4592   <dest>
4593     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4594   </dest>
4595   <voice>
4596     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4597   </voice>
4598 </phrase>
4599 <phrase>
4600   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4601   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4602   user: core
4603   <source>
4604     *: none
4605     charging: "Car Adapter Mode"
4606   </source>
4607   <dest>
4608     *: none
4609     charging: "Modo Adaptador de Carro"
4610   </dest>
4611   <voice>
4612     *: none
4613     charging: "Modo Adaptador de Carro"
4614   </voice>
4615 </phrase>
4616 <phrase>
4617   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4618   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4619   user: core
4620   <source>
4621     *: none
4622     alarm: "Wake-Up Alarm"
4623   </source>
4624   <dest>
4625     *: none
4626     alarm: "Despertador"
4627   </dest>
4628   <voice>
4629     *: none
4630     alarm: "Despertador"
4631   </voice>
4632 </phrase>
4633 <phrase>
4634   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4635   desc: in alarm menu setting
4636   user: core
4637   <source>
4638     *: none
4639     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4640   </source>
4641   <dest>
4642     *: none
4643     alarm: "Tela do Despertador"
4644   </dest>
4645   <voice>
4646     *: none
4647     alarm: "Tela do Despertador"
4648   </voice>
4649 </phrase>
4650 <phrase>
4651   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4652   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4653   user: core
4654   <source>
4655     *: none
4656     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4657   </source>
4658   <dest>
4659     *: none
4660     alarm: "Hora do Alarme: %02d:%02d"
4661   </dest>
4662   <voice>
4663     *: none
4664     alarm: ""
4665   </voice>
4666 </phrase>
4667 <phrase>
4668   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4669   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4670   user: core
4671   <source>
4672     *: none
4673     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4674   </source>
4675   <dest>
4676     *: none
4677     alarm: "Despertar em %d:%02d"
4678   </dest>
4679   <voice>
4680     *: none
4681     alarm: "Despertar em"
4682   </voice>
4683 </phrase>
4684 <phrase>
4685   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4686   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4687   user: core
4688   <source>
4689     *: none
4690     alarm: "Alarm Set"
4691   </source>
4692   <dest>
4693     *: none
4694     alarm: "Despertador Ajustado"
4695   </dest>
4696   <voice>
4697     *: none
4698     alarm: "Despertador Ajustado"
4699   </voice>
4700 </phrase>
4701 <phrase>
4702   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4703   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4704   user: core
4705   <source>
4706     *: none
4707     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4708   </source>
4709   <dest>
4710     *: none
4711     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4712   </dest>
4713   <voice>
4714     *: none
4715     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4716   </voice>
4717 </phrase>
4718 <phrase>
4719   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4720   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4721   user: core
4722   <source>
4723     *: none
4724     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4725     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4726     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4727     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4728     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4729   </source>
4730   <dest>
4731     *: none
4732     alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4733     ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4734     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Alterar PREV=Cancelar"
4735     gigabeats: "SELECT=Alterar POWER=Cancelar"
4736     vibe500: "OK=Alterar C=Cancelar"
4737   </dest>
4738   <voice>
4739     *: none
4740     alarm,ipod*: ""
4741   </voice>
4742 </phrase>
4743 <phrase>
4744   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4745   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4746   user: core
4747   <source>
4748     *: none
4749     alarm: "Alarm Disabled"
4750   </source>
4751   <dest>
4752     *: none
4753     alarm: "Despertador Desativado"
4754   </dest>
4755   <voice>
4756     *: none
4757     alarm: "Despertador Desativado"
4758   </voice>
4759 </phrase>
4760 <phrase>
4761   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4762   desc: in general settings
4763   user: core
4764   <source>
4765     *: "Bookmarking"
4766   </source>
4767   <dest>
4768     *: "Favoritos"
4769   </dest>
4770   <voice>
4771     *: "Favoritos"
4772   </voice>
4773 </phrase>
4774 <phrase>
4775   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4776   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4777   user: core
4778   <source>
4779     *: "Bookmark on Stop"
4780   </source>
4781   <dest>
4782     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4783   </dest>
4784   <voice>
4785     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4786   </voice>
4787 </phrase>
4788 <phrase>
4789   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4790   desc: Save in recent bookmarks only
4791   user: core
4792   <source>
4793     *: "Yes - Recent only"
4794   </source>
4795   <dest>
4796     *: "Sim - Apenas Recentes"
4797   </dest>
4798   <voice>
4799     *: "Sim - Apenas Recentes"
4800   </voice>
4801 </phrase>
4802 <phrase>
4803   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4804   desc: Save in recent bookmarks only
4805   user: core
4806   <source>
4807     *: "Ask - Recent only"
4808   </source>
4809   <dest>
4810     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4811   </dest>
4812   <voice>
4813     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4814   </voice>
4815 </phrase>
4816 <phrase>
4817   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4818   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4819   user: core
4820   <source>
4821     *: "Load Last Bookmark"
4822   </source>
4823   <dest>
4824     *: "Carregar Último Favorito"
4825   </dest>
4826   <voice>
4827     *: "Carregar Último Favorito"
4828   </voice>
4829 </phrase>
4830 <phrase>
4831   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4832   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4833   user: core
4834   <source>
4835     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4836   </source>
4837   <dest>
4838     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4839   </dest>
4840   <voice>
4841     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4842   </voice>
4843 </phrase>
4844 <phrase>
4845   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4846   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4847   user: core
4848   <source>
4849     *: "Unique only"
4850   </source>
4851   <dest>
4852     *: "Únicos Apenas"
4853   </dest>
4854   <voice>
4855     *: "Únicos Apenas"
4856   </voice>
4857 </phrase>
4858 <phrase>
4859   id: LANG_LANGUAGE
4860   desc: in settings_menu
4861   user: core
4862   <source>
4863     *: "Language"
4864   </source>
4865   <dest>
4866     *: "Idioma"
4867   </dest>
4868   <voice>
4869     *: "Idioma"
4870   </voice>
4871 </phrase>
4872 <phrase>
4873   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4874   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4875   user: core
4876   <source>
4877     *: "New Language"
4878   </source>
4879   <dest>
4880     *: "Novo Idioma"
4881   </dest>
4882   <voice>
4883     *: "Novo Idioma"
4884   </voice>
4885 </phrase>
4886 <phrase>
4887   id: LANG_VOICE
4888   desc: root of voice menu
4889   user: core
4890   <source>
4891     *: "Voice"
4892   </source>
4893   <dest>
4894     *: "Voz"
4895   </dest>
4896   <voice>
4897     *: "Voz"
4898   </voice>
4899 </phrase>
4900 <phrase>
4901   id: LANG_VOICE_MENU
4902   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4903   user: core
4904   <source>
4905     *: "Voice Menus"
4906   </source>
4907   <dest>
4908     *: "Menus de Voz"
4909   </dest>
4910   <voice>
4911     *: "Menus de Voz"
4912   </voice>
4913 </phrase>
4914 <phrase>
4915   id: LANG_VOICE_DIR
4916   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4917   user: core
4918   <source>
4919     *: "Voice Directories"
4920   </source>
4921   <dest>
4922     *: "Diretórios de Voz"
4923   </dest>
4924   <voice>
4925     *: "Diretórios de Voz"
4926   </voice>
4927 </phrase>
4928 <phrase>
4929   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4930   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4931   user: core
4932   <source>
4933     *: "Use Directory .talk Clips"
4934   </source>
4935   <dest>
4936     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4937   </dest>
4938   <voice>
4939     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4940   </voice>
4941 </phrase>
4942 <phrase>
4943   id: LANG_VOICE_FILE
4944   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4945   user: core
4946   <source>
4947     *: "Voice Filenames"
4948   </source>
4949   <dest>
4950     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4951   </dest>
4952   <voice>
4953     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4954   </voice>
4955 </phrase>
4956 <phrase>
4957   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4958   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4959   user: core
4960   <source>
4961     *: "Use File .talk Clips"
4962   </source>
4963   <dest>
4964     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4965   </dest>
4966   <voice>
4967     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4968   </voice>
4969 </phrase>
4970 <phrase>
4971   id: LANG_VOICE_NUMBER
4972   desc: "talkbox" mode for files+directories
4973   user: core
4974   <source>
4975     *: "Numbers"
4976   </source>
4977   <dest>
4978     *: "Números"
4979   </dest>
4980   <voice>
4981     *: "Números"
4982   </voice>
4983 </phrase>
4984 <phrase>
4985   id: LANG_VOICE_SPELL
4986   desc: "talkbox" mode for files+directories
4987   user: core
4988   <source>
4989     *: "Spell"
4990   </source>
4991   <dest>
4992     *: "Soletrar"
4993   </dest>
4994   <voice>
4995     *: "Soletrar"
4996   </voice>
4997 </phrase>
4998 <phrase>
4999   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5000   desc: "talkbox" mode for directories + files
5001   user: core
5002   <source>
5003     *: ".talk mp3 clip"
5004   </source>
5005   <dest>
5006     *: "clip mp3 .talk"
5007   </dest>
5008   <voice>
5009     *: "clip mp3 talk"
5010   </voice>
5011 </phrase>
5012 <phrase>
5013   id: LANG_MANAGE_MENU
5014   desc: in the main menu
5015   user: core
5016   <source>
5017     *: "Manage Settings"
5018   </source>
5019   <dest>
5020     *: "Alterar Opções"
5021   </dest>
5022   <voice>
5023     *: "Alterar Opções"
5024   </voice>
5025 </phrase>
5026 <phrase>
5027   id: LANG_CUSTOM_CFG
5028   desc: in setting_menu()
5029   user: core
5030   <source>
5031     *: "Browse .cfg Files"
5032   </source>
5033   <dest>
5034     *: "Explorar Arquivos .cfg"
5035   </dest>
5036   <voice>
5037     *: "Explorar Arquivos de Configuração"
5038   </voice>
5039 </phrase>
5040 <phrase>
5041   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5042   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5043   user: core
5044   <source>
5045     *: "Settings Loaded"
5046   </source>
5047   <dest>
5048     *: "Opções Carregadas"
5049   </dest>
5050   <voice>
5051     *: "Opções Carregadas"
5052   </voice>
5053 </phrase>
5054 <phrase>
5055   id: LANG_RESET
5056   desc: in system_settings_menu()
5057   user: core
5058   <source>
5059     *: "Reset Settings"
5060   </source>
5061   <dest>
5062     *: "Configurações Iniciais"
5063   </dest>
5064   <voice>
5065     *: "Configurações Iniciais"
5066   </voice>
5067 </phrase>
5068 <phrase>
5069   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5070   desc: visual confirmation after settings reset
5071   user: core
5072   <source>
5073     *: "Cleared"
5074   </source>
5075   <dest>
5076     *: "Limpo"
5077   </dest>
5078   <voice>
5079     *: "Opções Limpas"
5080   </voice>
5081 </phrase>
5082 <phrase>
5083   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5084   desc: in system_settings_menu()
5085   user: core
5086   <source>
5087     *: "Save .cfg File"
5088   </source>
5089   <dest>
5090     *: "Escrever Arquivo .cfg"
5091   </dest>
5092   <voice>
5093     *: "Escrever arquivo de configuração"
5094   </voice>
5095 </phrase>
5096 <phrase>
5097   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5098   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5099   user: core
5100   <source>
5101     *: "Settings Saved"
5102   </source>
5103   <dest>
5104     *: "Opções Gravadas"
5105   </dest>
5106   <voice>
5107     *: "Opções Gravadas"
5108   </voice>
5109 </phrase>
5110 <phrase>
5111   id: LANG_SAVE_THEME
5112   desc: save a theme file
5113   user: core
5114   <source>
5115     *: "Save Theme Settings"
5116   </source>
5117   <dest>
5118     *: "Gravar Opções do Tema"
5119   </dest>
5120   <voice>
5121     *: "Gravar Opções do Tema"
5122   </voice>
5123 </phrase>
5124 <phrase>
5125   id: LANG_CUSTOM_THEME
5126   desc: in the main menu
5127   user: core
5128   <source>
5129     *: "Browse Themes"
5130   </source>
5131   <dest>
5132     *: "Explorar Temas"
5133   </dest>
5134   <voice>
5135     *: "Explorar Temas"
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5140   desc: in the main menu
5141   user: core
5142   <source>
5143     *: none
5144     recording: "Recording Settings"
5145   </source>
5146   <dest>
5147     *: none
5148     recording: "Opções de Gravação"
5149   </dest>
5150   <voice>
5151     *: none
5152     recording: "Opções de Gravação"
5153   </voice>
5154 </phrase>
5155 <phrase>
5156   id: LANG_FM_MENU
5157   desc: fm menu title
5158   user: core
5159   <source>
5160     *: none
5161     radio: "FM Radio Menu"
5162   </source>
5163   <dest>
5164     *: none
5165     radio: "Menu de Rádio FM"
5166   </dest>
5167   <voice>
5168     *: none
5169     radio: "Menu de Rádio FM"
5170   </voice>
5171 </phrase>
5172 <phrase>
5173   id: LANG_FM_STATION
5174   desc: in radio screen
5175   user: core
5176   <source>
5177     *: none
5178     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5179   </source>
5180   <dest>
5181     *: none
5182     radio: "Emissora: %d.%02d MHz"
5183   </dest>
5184   <voice>
5185     *: none
5186     radio: ""
5187   </voice>
5188 </phrase>
5189 <phrase>
5190   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5191   desc: error when preset list is empty
5192   user: core
5193   <source>
5194     *: none
5195     radio: "No presets"
5196   </source>
5197   <dest>
5198     *: none
5199     radio: "Sem Predefinições"
5200   </dest>
5201   <voice>
5202     *: none
5203     radio: "Sem Predefinições"
5204   </voice>
5205 </phrase>
5206 <phrase>
5207   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5208   desc: in radio menu
5209   user: core
5210   <source>
5211     *: none
5212     radio: "Add Preset"
5213   </source>
5214   <dest>
5215     *: none
5216     radio: "Adicionar Predefinição"
5217   </dest>
5218   <voice>
5219     *: none
5220     radio: "Adicionar Predefinição"
5221   </voice>
5222 </phrase>
5223 <phrase>
5224   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5225   desc: in radio screen
5226   user: core
5227   <source>
5228     *: none
5229     radio: "Edit Preset"
5230   </source>
5231   <dest>
5232     *: none
5233     radio: "Editar Predefinição"
5234   </dest>
5235   <voice>
5236     *: none
5237     radio: "Editar Predefinição"
5238   </voice>
5239 </phrase>
5240 <phrase>
5241   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5242   desc: in radio screen
5243   user: core
5244   <source>
5245     *: none
5246     radio: "Remove Preset"
5247   </source>
5248   <dest>
5249     *: none
5250     radio: "Remover Predefinição"
5251   </dest>
5252   <voice>
5253     *: none
5254     radio: "Remover Predefinição"
5255   </voice>
5256 </phrase>
5257 <phrase>
5258   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5259   desc: in radio screen
5260   user: core
5261   <source>
5262     *: none
5263     radio: "Preset Save Failed"
5264   </source>
5265   <dest>
5266     *: none
5267     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5268   </dest>
5269   <voice>
5270     *: none
5271     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5272   </voice>
5273 </phrase>
5274 <phrase>
5275   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5276   desc: in radio screen
5277   user: core
5278   <source>
5279     *: none
5280     radio: "The Preset List is Full"
5281   </source>
5282   <dest>
5283     *: none
5284     radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5285   </dest>
5286   <voice>
5287     *: none
5288     radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5289   </voice>
5290 </phrase>
5291 <phrase>
5292   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5293   desc: in button bar
5294   user: core
5295   <source>
5296     *: none
5297     radio_screen_button_bar: "Menu"
5298   </source>
5299   <dest>
5300     *: none
5301     radio_screen_button_bar: "Menu"
5302   </dest>
5303   <voice>
5304     *: none
5305     radio_screen_button_bar: ""
5306   </voice>
5307 </phrase>
5308 <phrase>
5309   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5310   desc: in radio screen
5311   user: core
5312   <source>
5313     *: none
5314     radio_screen_button_bar: "Exit"
5315   </source>
5316   <dest>
5317     *: none
5318     radio_screen_button_bar: "Sair"
5319   </dest>
5320   <voice>
5321     *: none
5322     radio_screen_button_bar: ""
5323   </voice>
5324 </phrase>
5325 <phrase>
5326   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5327   desc: in radio screen
5328   user: core
5329   <source>
5330     *: none
5331     radio_screen_button_bar: "Action"
5332   </source>
5333   <dest>
5334     *: none
5335     radio_screen_button_bar: "Ação"
5336   </dest>
5337   <voice>
5338     *: none
5339     radio_screen_button_bar: ""
5340   </voice>
5341 </phrase>
5342 <phrase>
5343   id: LANG_PRESET
5344   desc: in button bar and radio screen / menu
5345   user: core
5346   <source>
5347     *: none
5348     radio: "Preset"
5349   </source>
5350   <dest>
5351     *: none
5352     radio: "Predefinição"
5353   </dest>
5354   <voice>
5355     *: none
5356     radio: "Predefinição"
5357   </voice>
5358 </phrase>
5359 <phrase>
5360   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5361   desc: in radio screen
5362   user: core
5363   <source>
5364     *: none
5365     radio_screen_button_bar: "Add"
5366   </source>
5367   <dest>
5368     *: none
5369     radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5370   </dest>
5371   <voice>
5372     *: none
5373     radio_screen_button_bar: ""
5374   </voice>
5375 </phrase>
5376 <phrase>
5377   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5378   desc: in radio screen
5379   user: core
5380   <source>
5381     *: none
5382     radio_screen_button_bar: "Record"
5383   </source>
5384   <dest>
5385     *: none
5386     radio_screen_button_bar: "Gravar"
5387   </dest>
5388   <voice>
5389     *: none
5390     radio_screen_button_bar: ""
5391   </voice>
5392 </phrase>
5393 <phrase>
5394   id: LANG_FM_MONO_MODE
5395   desc: in radio screen
5396   user: core
5397   <source>
5398     *: none
5399     radio: "Force Mono"
5400   </source>
5401   <dest>
5402     *: none
5403     radio: "Forçar Audio Mono"
5404   </dest>
5405   <voice>
5406     *: none
5407     radio: "Forçar Audio Mono"
5408   </voice>
5409 </phrase>
5410 <phrase>
5411   id: LANG_FM_FREEZE
5412   desc: splash screen during freeze in radio mode
5413   user: core
5414   <source>
5415     *: none
5416     radio: "Screen frozen!"
5417   </source>
5418   <dest>
5419     *: none
5420     radio: "Tela Bloqueada!"
5421   </dest>
5422   <voice>
5423     *: none
5424     radio: ""
5425   </voice>
5426 </phrase>
5427 <phrase>
5428   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5429   desc: in radio menu
5430   user: core
5431   <source>
5432     *: none
5433     radio: "Auto-Scan Presets"
5434   </source>
5435   <dest>
5436     *: none
5437     radio: "Autoprocurar Predefinições"
5438   </dest>
5439   <voice>
5440     *: none
5441     radio: "Autoprocurar Predefinições"
5442   </voice>
5443 </phrase>
5444 <phrase>
5445   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5446   desc: confirmation if presets can be cleared
5447   user: core
5448   <source>
5449     *: none
5450     radio: "Clear Current Presets?"
5451   </source>
5452   <dest>
5453     *: none
5454     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5455   </dest>
5456   <voice>
5457     *: none
5458     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5459   </voice>
5460 </phrase>
5461 <phrase>
5462   id: LANG_FM_SCANNING
5463   desc: during auto scan
5464   user: core
5465   <source>
5466     *: none
5467     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5468   </source>
5469   <dest>
5470     *: none
5471     radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5472   </dest>
5473   <voice>
5474     *: none
5475     radio: ""
5476   </voice>
5477 </phrase>
5478 <phrase>
5479   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5480   desc: default preset name for auto scan mode
5481   user: core
5482   <source>
5483     *: none
5484     radio: "%d.%02d MHz"
5485   </source>
5486   <dest>
5487     *: none
5488     radio: "%d.%02d MHz"
5489   </dest>
5490   <voice>
5491     *: none
5492     radio: ""
5493   </voice>
5494 </phrase>
5495 <phrase>
5496   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5497   desc: in radio screen / menu
5498   user: core
5499   <source>
5500     *: none
5501     radio: "Scan"
5502   </source>
5503   <dest>
5504     *: none
5505     radio: "Procurar"
5506   </dest>
5507   <voice>
5508     *: none
5509     radio: "Procurar"
5510   </voice>
5511 </phrase>
5512 <phrase>
5513   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5514   desc: load preset list in fm radio
5515   user: core
5516   <source>
5517     *: none
5518     radio: "Load Preset List"
5519   </source>
5520   <dest>
5521     *: none
5522     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5523   </dest>
5524   <voice>
5525     *: none
5526     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5527   </voice>
5528 </phrase>
5529 <phrase>
5530   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5531   desc: Save preset list in fm radio
5532   user: core
5533   <source>
5534     *: none
5535     radio: "Save Preset List"
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: none
5539     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5540   </dest>
5541   <voice>
5542     *: none
5543     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5544   </voice>
5545 </phrase>
5546 <phrase>
5547   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5548   desc: clear preset list in fm radio
5549   user: core
5550   <source>
5551     *: none
5552     radio: "Clear Preset List"
5553   </source>
5554   <dest>
5555     *: none
5556     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5557   </dest>
5558   <voice>
5559     *: none
5560     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5561   </voice>
5562 </phrase>
5563 <phrase>
5564   id: LANG_FMR
5565   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5566   user: core
5567   <source>
5568     *: none
5569     radio: "Preset List"
5570   </source>
5571   <dest>
5572     *: none
5573     radio: "Lista de Predefinições"
5574   </dest>
5575   <voice>
5576     *: none
5577     radio: "Lista de Predefinições"
5578   </voice>
5579 </phrase>
5580 <phrase>
5581   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5582   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5583   user: core
5584   <source>
5585     *: none
5586     radio: "No settings found. Autoscan?"
5587   </source>
5588   <dest>
5589     *: none
5590     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5591   </dest>
5592   <voice>
5593     *: none
5594     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5595   </voice>
5596 </phrase>
5597 <phrase>
5598   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5599   desc: When you try to exit radio to confirm save
5600   user: core
5601   <source>
5602     *: none
5603     radio: "Save Changes?"
5604   </source>
5605   <dest>
5606     *: none
5607     radio: "Gravar Mudanças?"
5608   </dest>
5609   <voice>
5610     *: none
5611     radio: "Gravar Mudanças?"
5612   </voice>
5613 </phrase>
5614 <phrase>
5615   id: LANG_FM_REGION
5616   desc: fm tuner region setting
5617   user: core
5618   <source>
5619     *: none
5620     radio: "Region"
5621   </source>
5622   <dest>
5623     *: none
5624     radio: "Região"
5625   </dest>
5626   <voice>
5627     *: none
5628     radio: "Região"
5629   </voice>
5630 </phrase>
5631 <phrase>
5632   id: LANG_FM_EUROPE
5633   desc: fm tuner region europe
5634   user: core
5635   <source>
5636     *: none
5637     radio: "Europe"
5638   </source>
5639   <dest>
5640     *: none
5641     radio: "Europa"
5642   </dest>
5643   <voice>
5644     *: none
5645     radio: "Europa"
5646   </voice>
5647 </phrase>
5648 <phrase>
5649   id: LANG_FM_US
5650   desc: fm region us / canada
5651   user: core
5652   <source>
5653     *: none
5654     radio: "US / Canada"
5655   </source>
5656   <dest>
5657     *: none
5658     radio: "EUA / Canadá"
5659   </dest>
5660   <voice>
5661     *: none
5662     radio: "Estados Unidos e Canadá"
5663   </voice>
5664 </phrase>
5665 <phrase>
5666   id: LANG_FM_JAPAN
5667   desc: fm region japan
5668   user: core
5669   <source>
5670     *: none
5671     radio: "Japan"
5672   </source>
5673   <dest>
5674     *: none
5675     radio: "Japão"
5676   </dest>
5677   <voice>
5678     *: none
5679     radio: "Japão"
5680   </voice>
5681 </phrase>
5682 <phrase>
5683   id: LANG_FM_KOREA
5684   desc: fm region korea
5685   user: core
5686   <source>
5687     *: none
5688     radio: "Korea"
5689   </source>
5690   <dest>
5691     *: none
5692     radio: "Coréia"
5693   </dest>
5694   <voice>
5695     *: none
5696     radio: "Coréia"
5697   </voice>
5698 </phrase>
5699 <phrase>
5700   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5701   desc: audio format item in recording menu
5702   user: core
5703   <source>
5704     *: none
5705     recording: "Format"
5706   </source>
5707   <dest>
5708     *: none
5709     recording: "Formato"
5710   </dest>
5711   <voice>
5712     *: none
5713     recording: "Formato"
5714   </voice>
5715 </phrase>
5716 <phrase>
5717   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5718   desc: audio format description
5719   user: core
5720   <source>
5721     *: none
5722     recording: "MPEG Layer 3"
5723   </source>
5724   <dest>
5725     *: none
5726     recording: "MPEG Camada 3"
5727   </dest>
5728   <voice>
5729     *: none
5730     recording: "MPEG Camada 3"
5731   </voice>
5732 </phrase>
5733 <phrase>
5734   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5735   desc: audio format description
5736   user: core
5737   <source>
5738     *: none
5739     recording: "PCM Wave"
5740   </source>
5741   <dest>
5742     *: none
5743     recording: "Onda PCM"
5744   </dest>
5745   <voice>
5746     *: none
5747     recording: "Onda PCM"
5748   </voice>
5749 </phrase>
5750 <phrase>
5751   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5752   desc: audio format description
5753   user: core
5754   <source>
5755     *: none
5756     recording_swcodec: "WavPack"
5757   </source>
5758   <dest>
5759     *: none
5760     recording_swcodec: "WavPack"
5761   </dest>
5762   <voice>
5763     *: none
5764     recording_swcodec: "WavPack"
5765   </voice>
5766 </phrase>
5767 <phrase>
5768   id: LANG_AFMT_AIFF
5769   desc: audio format description
5770   user: core
5771   <source>
5772     *: none
5773     recording: "AIFF"
5774   </source>
5775   <dest>
5776     *: none
5777     recording: "AIFF"
5778   </dest>
5779   <voice>
5780     *: none
5781     recording: "AIFF"
5782   </voice>
5783 </phrase>
5784 <phrase>
5785   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5786   desc: encoder settings
5787   user: core
5788   <source>
5789     *: none
5790     recording: "Encoder Settings"
5791   </source>
5792   <dest>
5793     *: none
5794     recording: "Opções de Compactação"
5795   </dest>
5796   <voice>
5797     *: none
5798     recording: "Opções de Compactação"
5799   </voice>
5800 </phrase>
5801 <phrase>
5802   id: LANG_BITRATE
5803   desc: bits-kilobits per unit time
5804   user: core
5805   <source>
5806     *: none
5807     recording_swcodec: "Bitrate"
5808   </source>
5809   <dest>
5810     *: none
5811     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5812   </dest>
5813   <voice>
5814     *: none
5815     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5816   </voice>
5817 </phrase>
5818 <phrase>
5819   id: LANG_NO_SETTINGS
5820   desc: when something has settings in a certain context
5821   user: core
5822   <source>
5823     *: none
5824     recording: "(No Settings)"
5825   </source>
5826   <dest>
5827     *: none
5828     recording: "(Sem Opções)"
5829   </dest>
5830   <voice>
5831     *: none
5832     recording: "Não há opções Disponíveis"
5833   </voice>
5834 </phrase>
5835 <phrase>
5836   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5837   desc: in the recording settings
5838   user: core
5839   <source>
5840     *: none
5841     recording_hwcodec: "Quality"
5842   </source>
5843   <dest>
5844     *: none
5845     recording_hwcodec: "Qualidade"
5846   </dest>
5847   <voice>
5848     *: none
5849     recording_hwcodec: "Qualidade"
5850   </voice>
5851 </phrase>
5852 <phrase>
5853   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5854   desc: in the recording settings
5855   user: core
5856   <source>
5857     *: none
5858     recording: "Frequency"
5859   </source>
5860   <dest>
5861     *: none
5862     recording: "Frequência"
5863   </dest>
5864   <voice>
5865     *: none
5866     recording: "Frequência"
5867   </voice>
5868 </phrase>
5869 <phrase>
5870   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5871   desc: when recording source frequency setting must follow source
5872   user: core
5873   <source>
5874     *: none
5875     recording: "(Same As Source)"
5876   </source>
5877   <dest>
5878     *: none
5879     recording: "(Mesma da Fonte)"
5880   </dest>
5881   <voice>
5882     *: none
5883     recording: "Mesma da Fonte"
5884   </voice>
5885 </phrase>
5886 <phrase>
5887   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5888   desc: in the recording settings
5889   user: core
5890   <source>
5891     *: none
5892     recording: "Source"
5893   </source>
5894   <dest>
5895     *: none
5896     recording: "Fonte"
5897   </dest>
5898   <voice>
5899     *: none
5900     recording: "Fonte"
5901   </voice>
5902 </phrase>
5903 <phrase>
5904   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5905   desc: in the recording settings
5906   user: core
5907   <source>
5908     *: none
5909     recording: "Microphone"
5910     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5911   </source>
5912   <dest>
5913     *: none
5914     recording: "Microfone"
5915     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
5916   </dest>
5917   <voice>
5918     *: none
5919     recording: "Microfone"
5920     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
5921   </voice>
5922 </phrase>
5923 <phrase>
5924   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5925   desc: in the recording settings
5926   user: core
5927   <source>
5928     *: none
5929     recording: "Digital"
5930   </source>
5931   <dest>
5932     *: none
5933     recording: "Digital"
5934   </dest>
5935   <voice>
5936     *: none
5937     recording: "Digital"
5938   </voice>
5939 </phrase>
5940 <phrase>
5941   id: LANG_LINE_IN
5942   desc: in the recording settings
5943   user: core
5944   <source>
5945     *: none
5946     recording,archosplayer: "Line In"
5947   </source>
5948   <dest>
5949     *: none
5950     recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
5951   </dest>
5952   <voice>
5953     *: none
5954     recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
5955   </voice>
5956 </phrase>
5957 <phrase>
5958   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5959   desc: Editable recordings setting
5960   user: core
5961   <source>
5962     *: none
5963     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5964   </source>
5965   <dest>
5966     *: none
5967     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: none
5971     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5972   </voice>
5973 </phrase>
5974 <phrase>
5975   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5976   desc: Record split menu
5977   user: core
5978   <source>
5979     *: none
5980     recording: "File Split Options"
5981   </source>
5982   <dest>
5983     *: none
5984     recording: "Intervalo de Separação"
5985   </dest>
5986   <voice>
5987     *: none
5988     recording: "Intervalo de Separação"
5989   </voice>
5990 </phrase>
5991 <phrase>
5992   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5993   desc: in record timesplit options
5994   user: core
5995   <source>
5996     *: none
5997     recording: "Split Measure"
5998   </source>
5999   <dest>
6000     *: none
6001     recording: "Medida de Separação"
6002   </dest>
6003   <voice>
6004     *: none
6005     recording: "Medida de Separação"
6006   </voice>
6007 </phrase>
6008 <phrase>
6009   id: LANG_SPLIT_TYPE
6010   desc: in record timesplit options
6011   user: core
6012   <source>
6013     *: none
6014     recording: "What to do when Splitting"
6015   </source>
6016   <dest>
6017     *: none
6018     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
6019   </dest>
6020   <voice>
6021     *: none
6022     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
6023   </voice>
6024 </phrase>
6025 <phrase>
6026   id: LANG_START_NEW_FILE
6027   desc: in record timesplit options
6028   user: core
6029   <source>
6030     *: none
6031     recording: "Start new file"
6032   </source>
6033   <dest>
6034     *: none
6035     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6036   </dest>
6037   <voice>
6038     *: none
6039     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6040   </voice>
6041 </phrase>
6042 <phrase>
6043   id: LANG_STOP_RECORDING
6044   desc: in record timesplit options
6045   user: core
6046   <source>
6047     *: none
6048     recording: "Stop recording"
6049   </source>
6050   <dest>
6051     *: none
6052     recording: "Parar Gravação"
6053   </dest>
6054   <voice>
6055     *: none
6056     recording: "Parar Gravação"
6057   </voice>
6058 </phrase>
6059 <phrase>
6060   id: LANG_SPLIT_TIME
6061   desc: in record timesplit options
6062   user: core
6063   <source>
6064     *: none
6065     recording: "Split Time"
6066   </source>
6067   <dest>
6068     *: none
6069     recording: "Intervalo de Separação"
6070   </dest>
6071   <voice>
6072     *: none
6073     recording: "Intervalo de Separação"
6074   </voice>
6075 </phrase>
6076 <phrase>
6077   id: LANG_SPLIT_SIZE
6078   desc: in record timesplit options
6079   user: core
6080   <source>
6081     *: none
6082     recording: "Split Filesize"
6083   </source>
6084   <dest>
6085     *: none
6086     recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6087   </dest>
6088   <voice>
6089     *: none
6090     recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6091   </voice>
6092 </phrase>
6093 <phrase>
6094   id: LANG_REC_SIZE
6095   desc: in record timesplit options
6096   user: core
6097   <source>
6098     *: none
6099     recording: "Filesize"
6100   </source>
6101   <dest>
6102     *: none
6103     recording: "Tamanho do Arquivo"
6104   </dest>
6105   <voice>
6106     *: none
6107     recording: "Tamanho do Arquivo"
6108   </voice>
6109 </phrase>
6110 <phrase>
6111   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6112   desc: in recording settings_menu
6113   user: core
6114   <source>
6115     *: none
6116     recording: "Prerecord Time"
6117   </source>
6118   <dest>
6119     *: none
6120     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6121   </dest>
6122   <voice>
6123     *: none
6124     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6125   </voice>
6126 </phrase>
6127 <phrase>
6128   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6129   desc: in recording settings_menu
6130   user: core
6131   <source>
6132     *: none
6133     recording: "Directory"
6134   </source>
6135   <dest>
6136     *: none
6137     recording: "Diretório"
6138   </dest>
6139   <voice>
6140     *: none
6141     recording: "Diretório"
6142   </voice>
6143 </phrase>
6144 <phrase>
6145   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6146   desc: DEPRECATED
6147   user: core
6148   <source>
6149     *: none
6150     recording: ""
6151   </source>
6152   <dest>
6153     *: none
6154     recording: deprecated
6155   </dest>
6156   <voice>
6157     *: none
6158     recording: ""
6159   </voice>
6160 </phrase>
6161 <phrase>
6162   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6163   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6164   user: core
6165   <source>
6166     *: none
6167     recording: "Set As Recording Directory"
6168   </source>
6169   <dest>
6170     *: none
6171     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6172   </dest>
6173   <voice>
6174     *: none
6175     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6176   </voice>
6177 </phrase>
6178 <phrase>
6179   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6180   desc:
6181   user: core
6182   <source>
6183     *: none
6184     recording: "Clear Recording Directory"
6185   </source>
6186   <dest>
6187     *: none
6188     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6189   </dest>
6190   <voice>
6191     *: none
6192     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6193   </voice>
6194 </phrase>
6195 <phrase>
6196   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6197   desc:
6198   user: core
6199   <source>
6200     *: none
6201     recording: "Can't write to recording directory"
6202   </source>
6203   <dest>
6204     *: none
6205     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: none
6209     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6210   </voice>
6211 </phrase>
6212 <phrase>
6213   id: LANG_CLIP_LIGHT
6214   desc: in record settings menu.
6215   user: core
6216   <source>
6217     *: none
6218     recording: "Clipping Light"
6219   </source>
6220   <dest>
6221     *: none
6222     recording: "Luz de Corte"
6223   </dest>
6224   <voice>
6225     *: none
6226     recording: "Luz de Corte"
6227   </voice>
6228 </phrase>
6229 <phrase>
6230   id: LANG_MAIN_UNIT
6231   desc: in record settings menu.
6232   user: core
6233   <source>
6234     *: none
6235     remote: "Main Unit Only"
6236   </source>
6237   <dest>
6238     *: none
6239     remote: "Apenas Unidade Principal"
6240   </dest>
6241   <voice>
6242     *: none
6243     remote: "Apenas Unidade Principal"
6244   </voice>
6245 </phrase>
6246 <phrase>
6247   id: LANG_REMOTE_UNIT
6248   desc: in record settings menu.
6249   user: core
6250   <source>
6251     *: none
6252     remote: "Remote Unit Only"
6253   </source>
6254   <dest>
6255     *: none
6256     remote: "Apenas Unidade Remota"
6257   </dest>
6258   <voice>
6259     *: none
6260     remote: "Apenas Unidade Remota"
6261   </voice>
6262 </phrase>
6263 <phrase>
6264   id: LANG_REMOTE_MAIN
6265   desc: in record settings menu.
6266   user: core
6267   <source>
6268     *: none
6269     remote: "Main and Remote Unit"
6270   </source>
6271   <dest>
6272     *: none
6273     remote: "Unidades Principal e Remota"
6274   </dest>
6275   <voice>
6276     *: none
6277     remote: "Unidades Principal e Remota"
6278   </voice>
6279 </phrase>
6280 <phrase>
6281   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6282   desc: in recording settings_menu
6283   user: core
6284   <source>
6285     *: none
6286     recording: "Trigger"
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: none
6290     recording: "Botão de Arranque"
6291   </dest>
6292   <voice>
6293     *: none
6294     recording: "Botão de Arranque"
6295   </voice>
6296 </phrase>
6297 <phrase>
6298   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6299   desc: in recording settings_menu
6300   user: core
6301   <source>
6302     *: none
6303     recording: "Once"
6304   </source>
6305   <dest>
6306     *: none
6307     recording: "Uma Vez"
6308   </dest>
6309   <voice>
6310     *: none
6311     recording: "Uma Vez"
6312   </voice>
6313 </phrase>
6314 <phrase>
6315   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6316   desc: in recording trigger menu
6317   user: core
6318   <source>
6319     *: none
6320     recording: "Trigtype"
6321   </source>
6322   <dest>
6323     *: none
6324     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6325   </dest>
6326   <voice>
6327     *: none
6328     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6329   </voice>
6330 </phrase>
6331 <phrase>
6332   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6333   desc: trigger types
6334   user: core
6335   <source>
6336     *: none
6337     recording: "New file"
6338   </source>
6339   <dest>
6340     *: none
6341     recording: "Novo Arquivo"
6342   </dest>
6343   <voice>
6344     *: none
6345     recording: "Novo Arquivo"
6346   </voice>
6347 </phrase>
6348 <phrase>
6349   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6350   desc: trigger types
6351   user: core
6352   <source>
6353     *: none
6354     recording: "Stop"
6355   </source>
6356   <dest>
6357     *: none
6358     recording: "Parar"
6359   </dest>
6360   <voice>
6361     *: none
6362     recording: "Parar"
6363   </voice>
6364 </phrase>
6365 <phrase>
6366   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6367   desc: in recording settings_menu
6368   user: core
6369   <source>
6370     *: none
6371     recording: "Start Above"
6372   </source>
6373   <dest>
6374     *: none
6375     recording: "Iniciar em Cima"
6376   </dest>
6377   <voice>
6378     *: none
6379     recording: "Iniciar em Cima"
6380   </voice>
6381 </phrase>
6382 <phrase>
6383   id: LANG_MIN_DURATION
6384   desc: in recording settings_menu
6385   user: core
6386   <source>
6387     *: none
6388     recording: "for at least"
6389   </source>
6390   <dest>
6391     *: none
6392     recording: "por no mínimo"
6393   </dest>
6394   <voice>
6395     *: none
6396     recording: "por no mínimo"
6397   </voice>
6398 </phrase>
6399 <phrase>
6400   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6401   desc: in recording settings_menu
6402   user: core
6403   <source>
6404     *: none
6405     recording: "Stop Below"
6406   </source>
6407   <dest>
6408     *: none
6409     recording: "Parar abaixo"
6410   </dest>
6411   <voice>
6412     *: none
6413     recording: "Parar abaixo"
6414   </voice>
6415 </phrase>
6416 <phrase>
6417   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6418   desc: in recording settings_menu
6419   user: core
6420   <source>
6421     *: none
6422     recording: "Presplit Gap"
6423   </source>
6424   <dest>
6425     *: none
6426     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6427   </dest>
6428   <voice>
6429     *: none
6430     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6431   </voice>
6432 </phrase>
6433 <phrase>
6434   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6435   desc: in recording and radio screen
6436   user: core
6437   <source>
6438     *: none
6439     recording: "Pre-Recording"
6440   </source>
6441   <dest>
6442     *: none
6443     recording: "Pré-Gravação"
6444   </dest>
6445   <voice>
6446     *: none
6447     recording: ""
6448   </voice>
6449 </phrase>
6450 <phrase>
6451   id: LANG_RECORDING_LEFT
6452   desc: deprecated
6453   user: core
6454   <source>
6455     *: none
6456     recording: ""
6457   </source>
6458   <dest>
6459     *: none
6460     recording: ""
6461   </dest>
6462   <voice>
6463     *: none
6464     recording: ""
6465   </voice>
6466 </phrase>
6467 <phrase>
6468   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6469   desc: deprecated
6470   user: core
6471   <source>
6472     *: none
6473     recording: ""
6474   </source>
6475   <dest>
6476     *: none
6477     recording: ""
6478   </dest>
6479   <voice>
6480     *: none
6481     recording: ""
6482   </voice>
6483 </phrase>
6484 <phrase>
6485   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6486   desc: deprecated
6487   user: core
6488   <source>
6489     *: none
6490     agc: ""
6491   </source>
6492   <dest>
6493     *: none
6494     agc: ""
6495   </dest>
6496   <voice>
6497     *: none
6498     agc: ""
6499   </voice>
6500 </phrase>
6501 <phrase>
6502   id: LANG_AGC_SAFETY
6503   desc: AGC preset
6504   user: core
6505   <source>
6506     *: none
6507     agc: "Safety (clip)"
6508   </source>
6509   <dest>
6510     *: none
6511     agc: "Segurança (clip)"
6512   </dest>
6513   <voice>
6514     *: none
6515     agc: "Segurança (clip)"
6516   </voice>
6517 </phrase>
6518 <phrase>
6519   id: LANG_AGC_LIVE
6520   desc: AGC preset
6521   user: core
6522   <source>
6523     *: none
6524     agc: "Live (slow)"
6525   </source>
6526   <dest>
6527     *: none
6528     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6529   </dest>
6530   <voice>
6531     *: none
6532     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6533   </voice>
6534 </phrase>
6535 <phrase>
6536   id: LANG_AGC_DJSET
6537   desc: AGC preset
6538   user: core
6539   <source>
6540     *: none
6541     agc: "DJ-Set (slow)"
6542   </source>
6543   <dest>
6544     *: none
6545     agc: "DJ-Set (devagar)"
6546   </dest>
6547   <voice>
6548     *: none
6549     agc: "DJ set (devagar)"
6550   </voice>
6551 </phrase>
6552 <phrase>
6553   id: LANG_AGC_MEDIUM
6554   desc: AGC preset
6555   user: core
6556   <source>
6557     *: none
6558     agc: "Medium"
6559   </source>
6560   <dest>
6561     *: none
6562     agc: "Médio"
6563   </dest>
6564   <voice>
6565     *: none
6566     agc: "Médio"
6567   </voice>
6568 </phrase>
6569 <phrase>
6570   id: LANG_AGC_VOICE
6571   desc: AGC preset
6572   user: core
6573   <source>
6574     *: none
6575     agc: "Voice (fast)"
6576   </source>
6577   <dest>
6578     *: none
6579     agc: "Voz (rápido)"
6580   </dest>
6581   <voice>
6582     *: none
6583     agc: "Voz (rápido)"
6584   </voice>
6585 </phrase>
6586 <phrase>
6587   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6588   desc: deprecated
6589   user: core
6590   <source>
6591     *: none
6592     agc: ""
6593   </source>
6594   <dest>
6595     *: none
6596     agc: ""
6597   </dest>
6598   <voice>
6599     *: none
6600     agc: ""
6601   </voice>
6602 </phrase>
6603 <phrase>
6604   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6605   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6606   user: core
6607   <source>
6608     *: none
6609     remote: "Remote Display OFF"
6610   </source>
6611   <dest>
6612     *: none
6613     remote: "Tela Remota OFF"
6614   </dest>
6615   <voice>
6616     *: none
6617     remote: "Tela Remota OFF"
6618   </voice>
6619 </phrase>
6620 <phrase>
6621   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6622   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6623   user: core
6624   <source>
6625     *: none
6626     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6627   </source>
6628   <dest>
6629     *: none
6630     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6631   </dest>
6632   <voice>
6633     *: none
6634     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6635   </voice>
6636 </phrase>
6637 <phrase>
6638   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6639   desc: Menu option for creating a playlist
6640   user: core
6641   <source>
6642     *: "Create Playlist"
6643   </source>
6644   <dest>
6645     *: "Criar Playlist"
6646   </dest>
6647   <voice>
6648     *: "Criar Playlist"
6649   </voice>
6650 </phrase>
6651 <phrase>
6652   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6653   desc: title for the playlist viewer settings menus
6654   user: core
6655   <source>
6656     *: "Playlist Viewer Settings"
6657   </source>
6658   <dest>
6659     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6660   </dest>
6661   <voice>
6662     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6663   </voice>
6664 </phrase>
6665 <phrase>
6666   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6667   desc: in playlist menu.
6668   user: core
6669   <source>
6670     *: "View Current Playlist"
6671   </source>
6672   <dest>
6673     *: "Visualizar Playlist Atual"
6674   </dest>
6675   <voice>
6676     *: "Visualizar Playlist Atual"
6677   </voice>
6678 </phrase>
6679 <phrase>
6680   id: LANG_MOVE
6681   desc: The verb/action Move
6682   user: core
6683   <source>
6684     *: "Move"
6685   </source>
6686   <dest>
6687     *: "Mover"
6688   </dest>
6689   <voice>
6690     *: "Mover"
6691   </voice>
6692 </phrase>
6693 <phrase>
6694   id: LANG_SHOW_INDICES
6695   desc: in playlist viewer menu
6696   user: core
6697   <source>
6698     *: "Show Indices"
6699   </source>
6700   <dest>
6701     *: "Ver Índices"
6702   </dest>
6703   <voice>
6704     *: "Ver Índices"
6705   </voice>
6706 </phrase>
6707 <phrase>
6708   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6709   desc: in playlist viewer on+play menu
6710   user: core
6711   <source>
6712     *: "Track Display"
6713   </source>
6714   <dest>
6715     *: "Ver Faixa"
6716   </dest>
6717   <voice>
6718     *: "Ver Faixa"
6719   </voice>
6720 </phrase>
6721 <phrase>
6722   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6723   desc: track display options
6724   user: core
6725   <source>
6726     *: "Track Name Only"
6727   </source>
6728   <dest>
6729     *: "Apenas Nome da Faixa"
6730   </dest>
6731   <voice>
6732     *: "Apenas Nome da Faixa"
6733   </voice>
6734 </phrase>
6735 <phrase>
6736   id: LANG_REMOVE
6737   desc: in playlist viewer on+play menu
6738   user: core
6739   <source>
6740     *: "Remove"
6741   </source>
6742   <dest>
6743     *: "Remover"
6744   </dest>
6745   <voice>
6746     *: "Remover"
6747   </voice>
6748 </phrase>
6749 <phrase>
6750   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6751   desc: in playlist menu.
6752   user: core
6753   <source>
6754     *: "Save Current Playlist"
6755   </source>
6756   <dest>
6757     *: "Salvar Playlist Atual"
6758   </dest>
6759   <voice>
6760     *: "Salvar Playlist Atual"
6761   </voice>
6762 </phrase>
6763 <phrase>
6764   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6765   desc: splash number of tracks saved
6766   user: core
6767   <source>
6768     *: "Saved %d tracks (%s)"
6769   </source>
6770   <dest>
6771     *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6772   </dest>
6773   <voice>
6774     *: "faixas salvas"
6775   </voice>
6776 </phrase>
6777 <phrase>
6778   id: LANG_CATALOG
6779   desc: in onplay menu
6780   user: core
6781   <source>
6782     *: "Playlist Catalog"
6783   </source>
6784   <dest>
6785     *: "Catálogo de Playlist"
6786   </dest>
6787   <voice>
6788     *: "Catálogo de Playlist"
6789   </voice>
6790 </phrase>
6791 <phrase>
6792   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6793   desc: In playlist menu
6794   user: core
6795   <source>
6796     *: "Recursively Insert Directories"
6797   </source>
6798   <dest>
6799     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6800   </dest>
6801   <voice>
6802     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6803   </voice>
6804 </phrase>
6805 <phrase>
6806   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6807   desc: Asked from onplay screen
6808   user: core
6809   <source>
6810     *: "Recursively?"
6811   </source>
6812   <dest>
6813     *: "Recursivamente?"
6814   </dest>
6815   <voice>
6816     *: "Recursivamente?"
6817   </voice>
6818 </phrase>
6819 <phrase>
6820   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6821   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6822   user: core
6823   <source>
6824     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6825   </source>
6826   <dest>
6827     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6828   </dest>
6829   <voice>
6830     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6831   </voice>
6832 </phrase>
6833 <phrase>
6834   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6835   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6836   user: core
6837   <source>
6838     *: "Erase dynamic playlist?"
6839   </source>
6840   <dest>
6841     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6842   </dest>
6843   <voice>
6844     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6845   </voice>
6846 </phrase>
6847 <phrase>
6848   id: LANG_SHUTDOWN
6849   desc: in main menu
6850   user: core
6851   <source>
6852     *: none
6853     soft_shutdown: "Shut down"
6854   </source>
6855   <dest>
6856     *: none
6857     soft_shutdown: "Desligar"
6858   </dest>
6859   <voice>
6860     *: none
6861     soft_shutdown: "Desligar"
6862   </voice>
6863 </phrase>
6864 <phrase>
6865   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6866   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6867   user: core
6868   <source>
6869     *: "Rockbox Info"
6870   </source>
6871   <dest>
6872     *: "Informação do Rockbox"
6873   </dest>
6874   <voice>
6875     *: "Informação do Rockbox"
6876   </voice>
6877 </phrase>
6878 <phrase>
6879   id: LANG_BUFFER_STAT
6880   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6881   user: core
6882   <source>
6883     *: "Buffer:"
6884     archosplayer: "Buf:"
6885   </source>
6886   <dest>
6887     *: "Buffer:"
6888     archosplayer: "Buf:"
6889   </dest>
6890   <voice>
6891     *: "Tamanho do buffer"
6892   </voice>
6893 </phrase>
6894 <phrase>
6895   id: LANG_BATTERY_TIME
6896   desc: battery level in % and estimated time remaining
6897   user: core
6898   <source>
6899     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6900     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6901     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6902   </source>
6903   <dest>
6904     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6905     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6906     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6907   </dest>
6908   <voice>
6909     *: "Nível da bateria"
6910   </voice>
6911 </phrase>
6912 <phrase>
6913   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6914   desc: disk size info
6915   user: core
6916   <source>
6917     *: "Disk:"
6918   </source>
6919   <dest>
6920     *: "Disco:"
6921   </dest>
6922   <voice>
6923     *: "Tamanho do disco"
6924   </voice>
6925 </phrase>
6926 <phrase>
6927   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6928   desc: disk size info
6929   user: core
6930   <source>
6931     *: "Free:"
6932   </source>
6933   <dest>
6934     *: "Livre:"
6935   </dest>
6936   <voice>
6937     *: "Espaço em disco livre:"
6938   </voice>
6939 </phrase>
6940 <phrase>
6941   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6942   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6943   user: core
6944   <source>
6945     *: none
6946     multivolume: "Int:"
6947   </source>
6948   <dest>
6949     *: none
6950     multivolume: "Int:"
6951   </dest>
6952   <voice>
6953     *: none
6954     multivolume: "Interno"
6955   </voice>
6956 </phrase>
6957 <phrase>
6958   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6959   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6960   user: core
6961   <source>
6962     *: none
6963     multivolume: "HD1"
6964     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6965     archosondio*: "MMC:"
6966   </source>
6967   <dest>
6968     *: none
6969     multivolume: "HD1"
6970     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "MSD:"
6971     archosondio*: "MMC:"
6972   </dest>
6973   <voice>
6974     *: none
6975     multivolume: "H D 1"
6976     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6977     archosondio*: "M M C"
6978   </voice>
6979 </phrase>
6980 <phrase>
6981   id: LANG_VERSION
6982   desc: in the Rockbox Info screen
6983   user: core
6984   <source>
6985     *: "Version"
6986   </source>
6987   <dest>
6988     *: "Versão"
6989   </dest>
6990   <voice>
6991     *: "Versão"
6992   </voice>
6993 </phrase>
6994 <phrase>
6995   id: LANG_RUNNING_TIME
6996   desc: in run time screen
6997   user: core
6998   <source>
6999     *: "Running Time"
7000   </source>
7001   <dest>
7002     *: "Tempo de Execução"
7003   </dest>
7004   <voice>
7005     *: "Tempo de Execução"
7006   </voice>
7007 </phrase>
7008 <phrase>
7009   id: LANG_CURRENT_TIME
7010   desc: deprecated
7011   user: core
7012   <source>
7013     *: ""
7014   </source>
7015   <dest>
7016     *: ""
7017   </dest>
7018   <voice>
7019     *: ""
7020   </voice>
7021 </phrase>
7022 <phrase>
7023   id: LANG_TOP_TIME
7024   desc: in run time screen
7025   user: core
7026   <source>
7027     *: "Top Time"
7028   </source>
7029   <dest>
7030     *: "Maior Tempo"
7031   </dest>
7032   <voice>
7033     *: "Maior Tempo"
7034   </voice>
7035 </phrase>
7036 <phrase>
7037   id: LANG_CLEAR_TIME
7038   desc: in run time screen
7039   user: core
7040   <source>
7041     *: "Clear Time?"
7042   </source>
7043   <dest>
7044     *: "Limpar Tempo?"
7045   </dest>
7046   <voice>
7047     *: "Limpar Tempo?"
7048   </voice>
7049 </phrase>
7050 <phrase>
7051   id: LANG_DEBUG
7052   desc: in the info menu
7053   user: core
7054   <source>
7055     *: "Debug (Keep Out!)"
7056   </source>
7057   <dest>
7058     *: "Debug (Atenção!)"
7059   </dest>
7060   <voice>
7061     *: "Debug, atenção!"
7062   </voice>
7063 </phrase>
7064 <phrase>
7065   id: LANG_PLAYLIST
7066   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7067   user: core
7068   <source>
7069     *: "Playlist"
7070   </source>
7071   <dest>
7072     *: "Playlist"
7073   </dest>
7074   <voice>
7075     *: "Playlist"
7076   </voice>
7077 </phrase>
7078 <phrase>
7079   id: LANG_INSERT
7080   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7081   user: core
7082   <source>
7083     *: "Insert"
7084   </source>
7085   <dest>
7086     *: "Inserir"
7087   </dest>
7088   <voice>
7089     *: "Inserir"
7090   </voice>
7091 </phrase>
7092 <phrase>
7093   id: LANG_INSERT_FIRST
7094   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7095   user: core
7096   <source>
7097     *: "Insert Next"
7098   </source>
7099   <dest>
7100     *: "Inserir como Próxima"
7101   </dest>
7102   <voice>
7103     *: "Inserir como Próxima"
7104   </voice>
7105 </phrase>
7106 <phrase>
7107   id: LANG_INSERT_LAST
7108   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7109   user: core
7110   <source>
7111     *: "Insert Last"
7112   </source>
7113   <dest>
7114     *: "Inserir como Última"
7115   </dest>
7116   <voice>
7117     *: "Inserir como Última"
7118   </voice>
7119 </phrase>
7120 <phrase>
7121   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7122   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7123   user: core
7124   <source>
7125     *: "Insert Shuffled"
7126   </source>
7127   <dest>
7128     *: "Inserir Aleatoriamente"
7129   </dest>
7130   <voice>
7131     *: "Inserir Aleatoriamente"
7132   </voice>
7133 </phrase>
7134 <phrase>
7135   id: LANG_QUEUE
7136   desc: The verb/action Queue
7137   user: core
7138   <source>
7139     *: "Queue"
7140   </source>
7141   <dest>
7142     *: "Enfileirar"
7143   </dest>
7144   <voice>
7145     *: "Enfileirar"
7146   </voice>
7147 </phrase>
7148 <phrase>
7149   id: LANG_QUEUE_FIRST
7150   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7151   user: core
7152   <source>
7153     *: "Queue Next"
7154   </source>
7155   <dest>
7156     *: "Enfileirar como Próxima"
7157   </dest>
7158   <voice>
7159     *: "Enfileirar como Próxima"
7160   </voice>
7161 </phrase>
7162 <phrase>
7163   id: LANG_QUEUE_LAST
7164   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7165   user: core
7166   <source>
7167     *: "Queue Last"
7168   </source>
7169   <dest>
7170     *: "Enfileirar como Última"
7171   </dest>
7172   <voice>
7173     *: "Enfileirar como Última"
7174   </voice>
7175 </phrase>
7176 <phrase>
7177   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7178   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7179   user: core
7180   <source>
7181     *: "Queue Shuffled"
7182   </source>
7183   <dest>
7184     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7185   </dest>
7186   <voice>
7187     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7188   </voice>
7189 </phrase>
7190 <phrase>
7191   id: LANG_REPLACE
7192   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7193   user: core
7194   <source>
7195     *: "Play Next"
7196   </source>
7197   <dest>
7198     *: "Tocar a Seguir"
7199   </dest>
7200   <voice>
7201     *: "Tocar a Seguir"
7202   </voice>
7203 </phrase>
7204 <phrase>
7205   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7206   desc: splash number of tracks inserted
7207   user: core
7208   <source>
7209     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7210   </source>
7211   <dest>
7212     *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
7213   </dest>
7214   <voice>
7215     *: "faixas inseridas"
7216   </voice>
7217 </phrase>
7218 <phrase>
7219   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7220   desc: splash number of tracks queued
7221   user: core
7222   <source>
7223     *: "Queued %d tracks (%s)"
7224   </source>
7225   <dest>
7226     *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
7227   </dest>
7228   <voice>
7229     *: "faixas enfileiradas"
7230   </voice>
7231 </phrase>
7232 <phrase>
7233   id: LANG_VIEW
7234   desc: in on+play menu
7235   user: core
7236   <source>
7237     *: "View"
7238   </source>
7239   <dest>
7240     *: "Ver"
7241   </dest>
7242   <voice>
7243     *: "Ver"
7244   </voice>
7245 </phrase>
7246 <phrase>
7247   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7248   desc: in playlist menu.
7249   user: core
7250   <source>
7251     *: "Search In Playlist"
7252   </source>
7253   <dest>
7254     *: "Procurar na Playlist"
7255   </dest>
7256   <voice>
7257     *: "Procurar na Playlist"
7258   </voice>
7259 </phrase>
7260 <phrase>
7261   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7262   desc: splash number of tracks inserted
7263   user: core
7264   <source>
7265     *: "Searching... %d found (%s)"
7266   </source>
7267   <dest>
7268     *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
7269   </dest>
7270   <voice>
7271     *: ""
7272   </voice>
7273 </phrase>
7274 <phrase>
7275   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7276   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7277   user: core
7278   <source>
7279     *: "Reshuffle"
7280   </source>
7281   <dest>
7282     *: "Reordenar Aleatoriamente"
7283   </dest>
7284   <voice>
7285     *: "Reordenar Aleatoriamente"
7286   </voice>
7287 </phrase>
7288 <phrase>
7289   id: LANG_CATALOG_VIEW
7290   desc: in onplay playlist catalog submenu
7291   user: core
7292   <source>
7293     *: "View Catalog"
7294   </source>
7295   <dest>
7296     *: "Ver Catálogo"
7297   </dest>
7298   <voice>
7299     *: "Ver Catálogo"
7300   </voice>
7301 </phrase>
7302 <phrase>
7303   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7304   desc: in onplay playlist catalog submenu
7305   user: core
7306   <source>
7307     *: "Add to Playlist"
7308   </source>
7309   <dest>
7310     *: "Adicionar à Playlist"
7311   </dest>
7312   <voice>
7313     *: "Adicionar à Playlist"
7314   </voice>
7315 </phrase>
7316 <phrase>
7317   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7318   desc: in onplay playlist catalog submenu
7319   user: core
7320   <source>
7321     *: "Add to New Playlist"
7322   </source>
7323   <dest>
7324     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7325   </dest>
7326   <voice>
7327     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7328   </voice>
7329 </phrase>
7330 <phrase>
7331   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7332   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7333   user: core
7334   <source>
7335     *: "%s doesn't exist"
7336   </source>
7337   <dest>
7338     *: "%s não existe(m)"
7339   </dest>
7340   <voice>
7341     *: "Diretório de playlist não existe"
7342   </voice>
7343 </phrase>
7344 <phrase>
7345   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7346   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7347   user: core
7348   <source>
7349     *: "No Playlists"
7350   </source>
7351   <dest>
7352     *: "Não há Playlists"
7353   </dest>
7354   <voice>
7355     *: "Não há Playlists"
7356   </voice>
7357 </phrase>
7358 <phrase>
7359   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7360   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7361   user: core
7362   <source>
7363     *: "Bookmarks"
7364   </source>
7365   <dest>
7366     *: "Favoritos"
7367   </dest>
7368   <voice>
7369     *: "Favoritos"
7370   </voice>
7371 </phrase>
7372 <phrase>
7373   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7374   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7375   user: core
7376   <source>
7377     *: "Create Bookmark"
7378   </source>
7379   <dest>
7380     *: "Criar Favoritos"
7381   </dest>
7382   <voice>
7383     *: "Criar Favoritos"
7384   </voice>
7385 </phrase>
7386 <phrase>
7387   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7388   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7389   user: core
7390   <source>
7391     *: "List Bookmarks"
7392   </source>
7393   <dest>
7394     *: "Listar Favoritos"
7395   </dest>
7396   <voice>
7397     *: "Listar Favoritos"
7398   </voice>
7399 </phrase>
7400 <phrase>
7401   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7402   desc: title for the onplay menus
7403   user: core
7404   <source>
7405     *: "Context Menu"
7406   </source>
7407   <dest>
7408     *: "Menu de Contexto"
7409   </dest>
7410   <voice>
7411     *: "Menu de Contexto"
7412   </voice>
7413 </phrase>
7414 <phrase>
7415   id: LANG_MENU_SET_RATING
7416   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7417   user: core
7418   <source>
7419     *: "Set Song Rating"
7420   </source>
7421   <dest>
7422     *: "Alterar Classificação da Música"
7423   </dest>
7424   <voice>
7425     *: "Alterar Classificação da Música"
7426   </voice>
7427 </phrase>
7428 <phrase>
7429   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7430   desc:
7431   user: core
7432   <source>
7433     *: "Browse Cuesheet"
7434   </source>
7435   <dest>
7436     *: "Pesquisar Cuesheet"
7437   </dest>
7438   <voice>
7439     *: "Pesquisar Cuesheet"
7440   </voice>
7441 </phrase>
7442 <phrase>
7443   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7444   desc: Menu option to start tag viewer
7445   user: core
7446   <source>
7447     *: "Show Track Info"
7448   </source>
7449   <dest>
7450     *: "Ver Informação Da Faixa"
7451   </dest>
7452   <voice>
7453     *: "Ver Informação Da Faixa"
7454   </voice>
7455 </phrase>
7456 <phrase>
7457   id: LANG_ID3_TITLE
7458   desc: in tag viewer
7459   user: core
7460   <source>
7461     *: "Title"
7462   </source>
7463   <dest>
7464     *: "Título"
7465   </dest>
7466   <voice>
7467     *: ""
7468   </voice>
7469 </phrase>
7470 <phrase>
7471   id: LANG_ID3_ARTIST
7472   desc: in tag viewer
7473   user: core
7474   <source>
7475     *: "Artist"
7476   </source>
7477   <dest>
7478     *: "Artista"
7479   </dest>
7480   <voice>
7481     *: ""
7482   </voice>
7483 </phrase>
7484 <phrase>
7485   id: LANG_ID3_ALBUM
7486   desc: in tag viewer
7487   user: core
7488   <source>
7489     *: "Album"
7490   </source>
7491   <dest>
7492     *: "Álbum"
7493   </dest>
7494   <voice>
7495     *: ""
7496   </voice>
7497 </phrase>
7498 <phrase>
7499   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7500   desc: in tag viewer
7501   user: core
7502   <source>
7503     *: "Tracknum"
7504   </source>
7505   <dest>
7506     *: "Faixa Nº"
7507   </dest>
7508   <voice>
7509     *: ""
7510   </voice>
7511 </phrase>
7512 <phrase>
7513   id: LANG_ID3_GENRE
7514   desc: in tag viewer
7515   user: core
7516   <source>
7517     *: "Genre"
7518   </source>
7519   <dest>
7520     *: "Gênero"
7521   </dest>
7522   <voice>
7523     *: ""
7524   </voice>
7525 </phrase>
7526 <phrase>
7527   id: LANG_ID3_YEAR
7528   desc: in tag viewer
7529   user: core
7530   <source>
7531     *: "Year"
7532   </source>
7533   <dest>
7534     *: "Ano"
7535   </dest>
7536   <voice>
7537     *: ""
7538   </voice>
7539 </phrase>
7540 <phrase>
7541   id: LANG_ID3_LENGTH
7542   desc: in tag viewer
7543   user: core
7544   <source>
7545     *: "Length"
7546   </source>
7547   <dest>
7548     *: "Duração"
7549   </dest>
7550   <voice>
7551     *: ""
7552   </voice>
7553 </phrase>
7554 <phrase>
7555   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7556   desc: in tag viewer
7557   user: core
7558   <source>
7559     *: "Playlist"
7560   </source>
7561   <dest>
7562     *: "Playlist"
7563   </dest>
7564   <voice>
7565     *: ""
7566   </voice>
7567 </phrase>
7568 <phrase>
7569   id: LANG_ID3_BITRATE
7570   desc: in tag viewer
7571   user: core
7572   <source>
7573     *: "Bitrate"
7574   </source>
7575   <dest>
7576     *: "Taxa de Bits"
7577   </dest>
7578   <voice>
7579     *: ""
7580   </voice>
7581 </phrase>
7582 <phrase>
7583   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7584   desc: in tag viewer
7585   user: core
7586   <source>
7587     *: "Album Artist"
7588   </source>
7589   <dest>
7590     *: "Artista do Álbum"
7591   </dest>
7592   <voice>
7593     *: ""
7594   </voice>
7595 </phrase>
7596 <phrase>
7597   id: LANG_ID3_DISCNUM
7598   desc: in tag viewer
7599   user: core
7600   <source>
7601     *: "Discnum"
7602   </source>
7603   <dest>
7604     *: "Disco Nº"
7605   </dest>
7606   <voice>
7607     *: ""
7608   </voice>
7609 </phrase>
7610 <phrase>
7611   id: LANG_ID3_COMMENT
7612   desc: in tag viewer
7613   user: core
7614   <source>
7615     *: "Comment"
7616   </source>
7617   <dest>
7618     *: "Comentário"
7619   </dest>
7620   <voice>
7621     *: ""
7622   </voice>
7623 </phrase>
7624 <phrase>
7625   id: LANG_ID3_VBR
7626   desc: in browse_id3
7627   user: core
7628   <source>
7629     *: " (VBR)"
7630   </source>
7631   <dest>
7632     *: " (VBR)"
7633   </dest>
7634   <voice>
7635     *: ""
7636   </voice>
7637 </phrase>
7638 <phrase>
7639   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7640   desc: in tag viewer
7641   user: core
7642   <source>
7643     *: "Frequency"
7644   </source>
7645   <dest>
7646     *: "Frequência"
7647   </dest>
7648   <voice>
7649     *: ""
7650   </voice>
7651 </phrase>
7652 <phrase>
7653   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7654   desc: in tag viewer
7655   user: core
7656   <source>
7657     *: "Track Gain"
7658   </source>
7659   <dest>
7660     *: "Ganho da Faixa"
7661   </dest>
7662   <voice>
7663     *: ""
7664   </voice>
7665 </phrase>
7666 <phrase>
7667   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7668   desc: in tag viewer
7669   user: core
7670   <source>
7671     *: "Album Gain"
7672   </source>
7673   <dest>
7674     *: "Ganho do Álbum"
7675   </dest>
7676   <voice>
7677     *: ""
7678   </voice>
7679 </phrase>
7680 <phrase>
7681   id: LANG_ID3_PATH
7682   desc: in tag viewer
7683   user: core
7684   <source>
7685     *: "Path"
7686   </source>
7687   <dest>
7688     *: "Caminho"
7689   </dest>
7690   <voice>
7691     *: ""
7692   </voice>
7693 </phrase>
7694 <phrase>
7695   id: LANG_ID3_NO_INFO
7696   desc: in tag viewer
7697   user: core
7698   <source>
7699     *: "<No Info>"
7700   </source>
7701   <dest>
7702     *: "<Informação Ausente>"
7703   </dest>
7704   <voice>
7705     *: ""
7706   </voice>
7707 </phrase>
7708 <phrase>
7709   id: LANG_RENAME
7710   desc: The verb/action Rename
7711   user: core
7712   <source>
7713     *: "Rename"
7714   </source>
7715   <dest>
7716     *: "Renomear"
7717   </dest>
7718   <voice>
7719     *: "Renomear"
7720   </voice>
7721 </phrase>
7722 <phrase>
7723   id: LANG_CUT
7724   desc: The verb/action Cut
7725   user: core
7726   <source>
7727     *: "Cut"
7728   </source>
7729   <dest>
7730     *: "Cortar"
7731   </dest>
7732   <voice>
7733     *: "Cortar"
7734   </voice>
7735 </phrase>
7736 <phrase>
7737   id: LANG_COPY
7738   desc: The verb/action Copy
7739   user: core
7740   <source>
7741     *: "Copy"
7742   </source>
7743   <dest>
7744     *: "Copiar"
7745   </dest>
7746   <voice>
7747     *: "Copiar"
7748   </voice>
7749 </phrase>
7750 <phrase>
7751   id: LANG_PASTE
7752   desc: The verb/action Paste
7753   user: core
7754   <source>
7755     *: "Paste"
7756   </source>
7757   <dest>
7758     *: "Colar"
7759   </dest>
7760   <voice>
7761     *: "Colar"
7762   </voice>
7763 </phrase>
7764 <phrase>
7765   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7766   desc: The verb/action Paste
7767   user: core
7768   <source>
7769     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7770   </source>
7771   <dest>
7772     *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7773   </dest>
7774   <voice>
7775     *: "O arquivo ou diretório existe. Sobrescrever?"
7776   </voice>
7777 </phrase>
7778 <phrase>
7779   id: LANG_DELETE
7780   desc: The verb/action Delete
7781   user: core
7782   <source>
7783     *: "Delete"
7784   </source>
7785   <dest>
7786     *: "Apagar"
7787   </dest>
7788   <voice>
7789     *: "Apagar"
7790   </voice>
7791 </phrase>
7792 <phrase>
7793   id: LANG_DELETE_DIR
7794   desc: in on+play menu
7795   user: core
7796   <source>
7797     *: "Delete Directory"
7798   </source>
7799   <dest>
7800     *: "Apagar Diretório"
7801   </dest>
7802   <voice>
7803     *: "apagar diretório"
7804   </voice>
7805 </phrase>
7806 <phrase>
7807   id: LANG_REALLY_DELETE
7808   desc: Really Delete?
7809   user: core
7810   <source>
7811     *: "Delete?"
7812   </source>
7813   <dest>
7814     *: "Apagar?"
7815   </dest>
7816   <voice>
7817     *: "Realmente apagar?"
7818   </voice>
7819 </phrase>
7820 <phrase>
7821   id: LANG_COPYING
7822   desc:
7823   user: core
7824   <source>
7825     *: "Copying..."
7826   </source>
7827   <dest>
7828     *: "Copiando..."
7829   </dest>
7830   <voice>
7831     *: "Copiando"
7832   </voice>
7833 </phrase>
7834 <phrase>
7835   id: LANG_DELETING
7836   desc:
7837   user: core
7838   <source>
7839     *: "Deleting..."
7840   </source>
7841   <dest>
7842     *: "Apagando..."
7843   </dest>
7844   <voice>
7845     *: "Apagando"
7846   </voice>
7847 </phrase>
7848 <phrase>
7849   id: LANG_MOVING
7850   desc:
7851   user: core
7852   <source>
7853     *: "Moving..."
7854   </source>
7855   <dest>
7856     *: "Movendo..."
7857   </dest>
7858   <voice>
7859     *: "Movendo"
7860   </voice>
7861 </phrase>
7862 <phrase>
7863   id: LANG_DELETED
7864   desc: A file has beed deleted
7865   user: core
7866   <source>
7867     *: "Deleted"
7868   </source>
7869   <dest>
7870     *: "Apagado"
7871   </dest>
7872   <voice>
7873     *: "Apagado"
7874   </voice>
7875 </phrase>
7876 <phrase>
7877   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7878   desc: text for onplay menu entry
7879   user: core
7880   <source>
7881     *: none
7882     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7883   </source>
7884   <dest>
7885     *: none
7886     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7887   </dest>
7888   <voice>
7889     *: none
7890     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7891   </voice>
7892 </phrase>
7893 <phrase>
7894   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7895   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7896   user: core
7897   <source>
7898     *: none
7899     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7900   </source>
7901   <dest>
7902     *: none
7903     lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7904   </dest>
7905   <voice>
7906     *: none
7907     lcd_non-mono: ""
7908   </voice>
7909 </phrase>
7910 <phrase>
7911   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7912   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7913   user: core
7914   <source>
7915     *: none
7916     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7917   </source>
7918   <dest>
7919     *: none
7920     lcd_non-mono: "Falha ao Carregar Fundo"
7921   </dest>
7922   <voice>
7923     *: none
7924     lcd_non-mono: ""
7925   </voice>
7926 </phrase>
7927 <phrase>
7928   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7929   desc: Onplay open with
7930   user: core
7931   <source>
7932     *: "Open With..."
7933   </source>
7934   <dest>
7935     *: "Abrir Com..."
7936   </dest>
7937   <voice>
7938     *: "abrir com"
7939   </voice>
7940 </phrase>
7941 <phrase>
7942   id: LANG_CREATE_DIR
7943   desc: in main menu
7944   user: core
7945   <source>
7946     *: "Create Directory"
7947   </source>
7948   <dest>
7949     *: "Criar Diretório"
7950   </dest>
7951   <voice>
7952     *: "Criar Diretório"
7953   </voice>
7954 </phrase>
7955 <phrase>
7956   id: LANG_PROPERTIES
7957   desc: browser file/dir properties
7958   user: core
7959   <source>
7960     *: "Properties"
7961   </source>
7962   <dest>
7963     *: "Propriedades"
7964   </dest>
7965   <voice>
7966     *: "Propriedades"
7967   </voice>
7968 </phrase>
7969 <phrase>
7970   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7971   desc:
7972   user: core
7973   <source>
7974     *: "Add to Shortcuts"
7975   </source>
7976   <dest>
7977     *: "Adicionar à Atalhos"
7978   </dest>
7979   <voice>
7980     *: "Adicionar à Atalhos"
7981   </voice>
7982 </phrase>
7983 <phrase>
7984   id: LANG_PITCH
7985   desc: "pitch" in the pitch screen
7986   user: core
7987   <source>
7988     *: none
7989     pitchscreen: "Pitch"
7990   </source>
7991   <dest>
7992     *: none
7993     pitchscreen: "Pitch"
7994   </dest>
7995   <voice>
7996     *: none
7997     pitchscreen: "Pitch"
7998   </voice>
7999 </phrase>
8000 <phrase>
8001   id: LANG_PITCH_UP
8002   desc: in wps
8003   user: core
8004   <source>
8005     *: none
8006     pitchscreen: "Pitch Up"
8007   </source>
8008   <dest>
8009     *: none
8010     pitchscreen: "Acelerar"
8011   </dest>
8012   <voice>
8013     *: none
8014     pitchscreen: ""
8015   </voice>
8016 </phrase>
8017 <phrase>
8018   id: LANG_PITCH_DOWN
8019   desc: in wps
8020   user: core
8021   <source>
8022     *: none
8023     pitchscreen: "Pitch Down"
8024   </source>
8025   <dest>
8026     *: none
8027     pitchscreen: "Desacelerar"
8028   </dest>
8029   <voice>
8030     *: none
8031     pitchscreen: ""
8032   </voice>
8033 </phrase>
8034 <phrase>
8035   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8036   desc: in wps
8037   user: core
8038   <source>
8039     *: none
8040     pitchscreen: "Semitone Up"
8041   </source>
8042   <dest>
8043     *: none
8044     pitchscreen: "Aumentar Semitom"
8045   </dest>
8046   <voice>
8047     *: none
8048     pitchscreen: ""
8049   </voice>
8050 </phrase>
8051 <phrase>
8052   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8053   desc: in wps
8054   user: core
8055   <source>
8056     *: none
8057     pitchscreen: "Semitone Down"
8058   </source>
8059   <dest>
8060     *: none
8061     pitchscreen: "Diminuir Semitom"
8062   </dest>
8063   <voice>
8064     *: none
8065     pitchscreen: ""
8066   </voice>
8067 </phrase>
8068 <phrase>
8069   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8070   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8071   user: core
8072   <source>
8073     *: "Playlist Buffer Full"
8074   </source>
8075   <dest>
8076     *: "Buffer de Playlist cheio"
8077   </dest>
8078   <voice>
8079     *: "Buffer de Playlist cheio"
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_END_PLAYLIST
8084   desc: when playlist has finished
8085   user: core
8086   <source>
8087     *: "End of Song List"
8088     archosplayer: "End of List"
8089   </source>
8090   <dest>
8091     *: "Fim da Lista de Músicas"
8092     archosplayer: "Fim da Lista"
8093   </dest>
8094   <voice>
8095     *: "Fim da Lista de Músicas"
8096   </voice>
8097 </phrase>
8098 <phrase>
8099   id: LANG_CREATING
8100   desc: Screen feedback during playlist creation
8101   user: core
8102   <source>
8103     *: "Creating"
8104   </source>
8105   <dest>
8106     *: "Criando"
8107   </dest>
8108   <voice>
8109     *: ""
8110   </voice>
8111 </phrase>
8112 <phrase>
8113   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8114   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8115   user: core
8116   <source>
8117     *: "Nothing to resume"
8118   </source>
8119   <dest>
8120     *: "Nada Para Reiniciar"
8121   </dest>
8122   <voice>
8123     *: "Nada Para Reiniciar"
8124   </voice>
8125 </phrase>
8126 <phrase>
8127   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8128   desc: Playlist error
8129   user: core
8130   <source>
8131     *: "Error updating playlist control file"
8132   </source>
8133   <dest>
8134     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8135   </dest>
8136   <voice>
8137     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8138   </voice>
8139 </phrase>
8140 <phrase>
8141   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8142   desc: Playlist error
8143   user: core
8144   <source>
8145     *: "Error accessing playlist file"
8146   </source>
8147   <dest>
8148     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8149   </dest>
8150   <voice>
8151     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8152   </voice>
8153 </phrase>
8154 <phrase>
8155   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8156   desc: Playlist error
8157   user: core
8158   <source>
8159     *: "Error accessing playlist control file"
8160   </source>
8161   <dest>
8162     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8163   </dest>
8164   <voice>
8165     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8166   </voice>
8167 </phrase>
8168 <phrase>
8169   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8170   desc: Playlist error
8171   user: core
8172   <source>
8173     *: "Error accessing directory"
8174   </source>
8175   <dest>
8176     *: "Erro ao acessar o diretório"
8177   </dest>
8178   <voice>
8179     *: "Erro ao acessar o diretório"
8180   </voice>
8181 </phrase>
8182 <phrase>
8183   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8184   desc: Playlist resume error
8185   user: core
8186   <source>
8187     *: "Playlist control file is invalid"
8188   </source>
8189   <dest>
8190     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8191   </dest>
8192   <voice>
8193     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8194   </voice>
8195 </phrase>
8196 <phrase>
8197   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8198   desc: DEPRECATED
8199   user: core
8200   <source>
8201     *: ""
8202   </source>
8203   <dest>
8204     *: ""
8205   </dest>
8206   <voice>
8207     *: ""
8208   </voice>
8209 </phrase>
8210 <phrase>
8211   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8212   desc: DEPRECATED
8213   user: core
8214   <source>
8215     *: ""
8216   </source>
8217   <dest>
8218     *: ""
8219   </dest>
8220   <voice>
8221     *: ""
8222   </voice>
8223 </phrase>
8224 <phrase>
8225   id: LANG_PAUSE
8226   desc: in wps and recording trigger menu
8227   user: core
8228   <source>
8229     *: "Pause"
8230   </source>
8231   <dest>
8232     *: "Pausar"
8233   </dest>
8234   <voice>
8235     *: "Pausar"
8236   </voice>
8237 </phrase>
8238 <phrase>
8239   id: LANG_MODE
8240   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8241   user: core
8242   <source>
8243     *: "Mode:"
8244   </source>
8245   <dest>
8246     *: "Modo:"
8247   </dest>
8248   <voice>
8249     *: ""
8250   </voice>
8251 </phrase>
8252 <phrase>
8253   id: LANG_TIME
8254   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8255   user: core
8256   <source>
8257     *: "Time"
8258   </source>
8259   <dest>
8260     *: "Tempo"
8261   </dest>
8262   <voice>
8263     *: "Tempo"
8264   </voice>
8265 </phrase>
8266 <phrase>
8267   id: LANG_USB_CHARGING
8268   desc: in Battery menu
8269   user: core
8270   <source>
8271     *: none
8272     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8273   </source>
8274   <dest>
8275     *: none
8276     usb_charging_enable: "Carregar Durante Conexão USB"
8277   </dest>
8278   <voice>
8279     *: none
8280     usb_charging_enable: "Carregar Durante Conexão U S B"
8281   </voice>
8282 </phrase>
8283 <phrase>
8284   id: LANG_KEYLOCK_ON
8285   desc: displayed when key lock is on
8286   user: core
8287   <source>
8288     *: "Buttons Locked"
8289   </source>
8290   <dest>
8291     *: "Botões Travados"
8292   </dest>
8293   <voice>
8294     *: ""
8295   </voice>
8296 </phrase>
8297 <phrase>
8298   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8299   desc: displayed when key lock is turned off
8300   user: core
8301   <source>
8302     *: "Buttons Unlocked"
8303   </source>
8304   <dest>
8305     *: "Botões Destravados"
8306   </dest>
8307   <voice>
8308     *: ""
8309   </voice>
8310 </phrase>
8311 <phrase>
8312   id: LANG_RECORDING_TIME
8313   desc: Display of recorded time
8314   user: core
8315   <source>
8316     *: none
8317     recording: "Time:"
8318   </source>
8319   <dest>
8320     *: none
8321     recording: "Duração:"
8322   </dest>
8323   <voice>
8324     *: none
8325     recording: ""
8326   </voice>
8327 </phrase>
8328 <phrase>
8329   id: LANG_DISK_FULL
8330   desc: in recording screen
8331   user: core
8332   <source>
8333     *: none
8334     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8335     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8336     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8337     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8338   </source>
8339   <dest>
8340     *: none
8341     recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
8342     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
8343     iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheio. Pressione POWER para continuar."
8344     sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheio. Pressione PREV para continuar."
8345   </dest>
8346   <voice>
8347     *: none
8348     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8349   </voice>
8350 </phrase>
8351 <phrase>
8352   id: LANG_DB_INF
8353   desc: -inf db for values below measurement
8354   user: core
8355   <source>
8356     *: none
8357     recording: "-inf"
8358   </source>
8359   <dest>
8360     *: none
8361     recording: "-inf"
8362   </dest>
8363   <voice>
8364     *: none
8365     recording: "menos infinito"
8366   </voice>
8367 </phrase>
8368 <phrase>
8369   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8370   desc: in shutdown screen
8371   user: core
8372   <source>
8373     *: none
8374     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8375   </source>
8376   <dest>
8377     *: none
8378     soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
8379   </dest>
8380   <voice>
8381     *: none
8382     soft_shutdown: ""
8383   </voice>
8384 </phrase>
8385 <phrase>
8386   id: LANG_REMOVE_MMC
8387   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8388   user: core
8389   <source>
8390     *: none
8391     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8392   </source>
8393   <dest>
8394     *: none
8395     archosondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8396   </dest>
8397   <voice>
8398     *: none
8399     archosondio*: "Por favor remova o cartão multimédia"
8400   </voice>
8401 </phrase>
8402 <phrase>
8403   id: LANG_BOOT_CHANGED
8404   desc: File browser discovered the boot file was changed
8405   user: core
8406   <source>
8407     *: "Boot changed"
8408   </source>
8409   <dest>
8410     *: "Arranque Alterado"
8411   </dest>
8412   <voice>
8413     *: "Arranque Alterado"
8414   </voice>
8415 </phrase>
8416 <phrase>
8417   id: LANG_REBOOT_NOW
8418   desc: Do you want to reboot?
8419   user: core
8420   <source>
8421     *: "Reboot now?"
8422   </source>
8423   <dest>
8424     *: "Reiniciar agora?"
8425   </dest>
8426   <voice>
8427     *: "Reiniciar agora?"
8428   </voice>
8429 </phrase>
8430 <phrase>
8431   id: LANG_OFF_ABORT
8432   desc: Used on archosrecorder models
8433   user: core
8434   <source>
8435     *: "OFF to abort"
8436     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8437     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8438     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8439     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8440     gigabeats: "BACK to abort"
8441     gigabeatfx: "POWER to abort"
8442   </source>
8443   <dest>
8444     *: "OFF para abortar"
8445     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar"
8446     ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8447     iaudiox5,iaudiom5: "PLAY Longo para abortar"
8448     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar"
8449     gigabeats: "BACK para abortar"
8450     gigabeatfx: "POWER para abortar"
8451   </dest>
8452   <voice>
8453     *: ""
8454   </voice>
8455 </phrase>
8456 <phrase>
8457   id: LANG_NO_FILES
8458   desc: in settings_menu
8459   user: core
8460   <source>
8461     *: "No files"
8462   </source>
8463   <dest>
8464     *: "Sem arquivos"
8465   </dest>
8466   <voice>
8467     *: "Sem arquivos"
8468   </voice>
8469 </phrase>
8470 <phrase>
8471   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8472   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8473   user: core
8474   <source>
8475     *: "New Keyboard"
8476   </source>
8477   <dest>
8478     *: "Novo Teclado"
8479   </dest>
8480   <voice>
8481     *: "Novo Teclado"
8482   </voice>
8483 </phrase>
8484 <phrase>
8485   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8486   desc: Plugin open error message
8487   user: core
8488   <source>
8489     *: "Can't open %s"
8490   </source>
8491   <dest>
8492     *: "Não é Possível Abrir %s"
8493   </dest>
8494   <voice>
8495     *: ""
8496   </voice>
8497 </phrase>
8498 <phrase>
8499   id: LANG_READ_FAILED
8500   desc: There was an error reading a file
8501   user: core
8502   <source>
8503     *: "Failed reading %s"
8504   </source>
8505   <dest>
8506     *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8507   </dest>
8508   <voice>
8509     *: ""
8510   </voice>
8511 </phrase>
8512 <phrase>
8513   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8514   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8515   user: core
8516   <source>
8517     *: "Incompatible model"
8518   </source>
8519   <dest>
8520     *: "Modelo Incompatível"
8521   </dest>
8522   <voice>
8523     *: ""
8524   </voice>
8525 </phrase>
8526 <phrase>
8527   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8528   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8529   user: core
8530   <source>
8531     *: "Incompatible version"
8532   </source>
8533   <dest>
8534     *: "Versão Incompatível"
8535   </dest>
8536   <voice>
8537     *: ""
8538   </voice>
8539 </phrase>
8540 <phrase>
8541   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8542   desc: The plugin return an error code
8543   user: core
8544   <source>
8545     *: "Plugin returned error"
8546   </source>
8547   <dest>
8548     *: "O Plugin Retornou um Erro"
8549   </dest>
8550   <voice>
8551     *: ""
8552   </voice>
8553 </phrase>
8554 <phrase>
8555   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8556   desc: Extension array full
8557   user: core
8558   <source>
8559     *: "Extension array full"
8560   </source>
8561   <dest>
8562     *: "Lista de Extensões Cheia"
8563   </dest>
8564   <voice>
8565     *: "Lista de Extensões Cheia"
8566   </voice>
8567 </phrase>
8568 <phrase>
8569   id: LANG_FILETYPES_FULL
8570   desc: Filetype array full
8571   user: core
8572   <source>
8573     *: "Filetype array full"
8574   </source>
8575   <dest>
8576     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8577   </dest>
8578   <voice>
8579     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8580   </voice>
8581 </phrase>
8582 <phrase>
8583   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8584   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8585   user: core
8586   <source>
8587     *: "Dir Buffer is Full!"
8588   </source>
8589   <dest>
8590     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8591   </dest>
8592   <voice>
8593     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8594   </voice>
8595 </phrase>
8596 <phrase>
8597   id: LANG_INVALID_FILENAME
8598   desc: "invalid filename entered" error message
8599   user: core
8600   <source>
8601     *: "Invalid Filename!"
8602   </source>
8603   <dest>
8604     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8605   </dest>
8606   <voice>
8607     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8608   </voice>
8609 </phrase>
8610 <phrase>
8611   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8612   desc: Viewer plugin name too long
8613   user: core
8614   <source>
8615     *: "Plugin name too long"
8616   </source>
8617   <dest>
8618     *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8619   </dest>
8620   <voice>
8621     *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8622   </voice>
8623 </phrase>
8624 <phrase>
8625   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8626   desc: deprecated
8627   user: core
8628   <source>
8629     *: none
8630     swcodec: ""
8631   </source>
8632   <dest>
8633     *: none
8634     swcodec: ""
8635   </dest>
8636   <voice>
8637     *: none
8638     swcodec: ""
8639   </voice>
8640 </phrase>
8641 <phrase>
8642   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8643   desc: when activating an option that requires a reboot
8644   user: core
8645   <source>
8646     *: "Please reboot to enable"
8647   </source>
8648   <dest>
8649     *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8650   </dest>
8651   <voice>
8652     *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8653   </voice>
8654 </phrase>
8655 <phrase>
8656   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8657   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8658   user: core
8659   <source>
8660     *: none
8661     charging: "Battery: Charging"
8662   </source>
8663   <dest>
8664     *: none
8665     charging: "Bateria: Carregando"
8666   </dest>
8667   <voice>
8668     *: none
8669     charging: "Bateria: Carregando"
8670   </voice>
8671 </phrase>
8672 <phrase>
8673   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8674   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8675   user: core
8676   <source>
8677     *: none
8678     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8679   </source>
8680   <dest>
8681     *: none
8682     archosrecorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8683   </dest>
8684   <voice>
8685     *: none
8686     archosrecorder: "Máximo da carga"
8687   </voice>
8688 </phrase>
8689 <phrase>
8690   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8691   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8692   user: core
8693   <source>
8694     *: none
8695     charging: "Battery: Trickle Chg"
8696   </source>
8697   <dest>
8698     *: none
8699     charging: "Battery: Carregando"
8700   </dest>
8701   <voice>
8702     *: none
8703     charging: "Carregando"
8704   </voice>
8705 </phrase>
8706 <phrase>
8707   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8708   desc: general warning
8709   user: core
8710   <source>
8711     *: "WARNING! Low Battery!"
8712   </source>
8713   <dest>
8714     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8715   </dest>
8716   <voice>
8717     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8718   </voice>
8719 </phrase>
8720 <phrase>
8721   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8722   desc: general warning
8723   user: core
8724   <source>
8725     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8726   </source>
8727   <dest>
8728     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8729   </dest>
8730   <voice>
8731     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8732   </voice>
8733 </phrase>
8734 <phrase>
8735   id: LANG_BYTE
8736   desc: a unit postfix
8737   user: core
8738   <source>
8739     *: "B"
8740   </source>
8741   <dest>
8742     *: "B"
8743   </dest>
8744   <voice>
8745     *: ""
8746   </voice>
8747 </phrase>
8748 <phrase>
8749   id: LANG_KILOBYTE
8750   desc: a unit postfix, also voiced
8751   user: core
8752   <source>
8753     *: "KB"
8754   </source>
8755   <dest>
8756     *: "KB"
8757   </dest>
8758   <voice>
8759     *: "kilobyte"
8760   </voice>
8761 </phrase>
8762 <phrase>
8763   id: LANG_MEGABYTE
8764   desc: a unit postfix, also voiced
8765   user: core
8766   <source>
8767     *: "MB"
8768   </source>
8769   <dest>
8770     *: "MB"
8771   </dest>
8772   <voice>
8773     *: "megabyte"
8774   </voice>
8775 </phrase>
8776 <phrase>
8777   id: LANG_GIGABYTE
8778   desc: a unit postfix, also voiced
8779   user: core
8780   <source>
8781     *: "GB"
8782   </source>
8783   <dest>
8784     *: "GB"
8785   </dest>
8786   <voice>
8787     *: "gigabyte"
8788   </voice>
8789 </phrase>
8790 <phrase>
8791   id: LANG_POINT
8792   desc: decimal separator for composing numbers
8793   user: core
8794   <source>
8795     *: "."
8796   </source>
8797   <dest>
8798     *: ","
8799   </dest>
8800   <voice>
8801     *: "vírgula"
8802   </voice>
8803 </phrase>
8804 <phrase>
8805   id: VOICE_ZERO
8806   desc: spoken only, for composing numbers
8807   user: core
8808   <source>
8809     *: ""
8810   </source>
8811   <dest>
8812     *: ""
8813   </dest>
8814   <voice>
8815     *: "0"
8816   </voice>
8817 </phrase>
8818 <phrase>
8819   id: VOICE_ONE
8820   desc: spoken only, for composing numbers
8821   user: core
8822   <source>
8823     *: ""
8824   </source>
8825   <dest>
8826     *: ""
8827   </dest>
8828   <voice>
8829     *: "1"
8830   </voice>
8831 </phrase>
8832 <phrase>
8833   id: VOICE_TWO
8834   desc: spoken only, for composing numbers
8835   user: core
8836   <source>
8837     *: ""
8838   </source>
8839   <dest>
8840     *: ""
8841   </dest>
8842   <voice>
8843     *: "2"
8844   </voice>
8845 </phrase>
8846 <phrase>
8847   id: VOICE_THREE
8848   desc: spoken only, for composing numbers
8849   user: core
8850   <source>
8851     *: ""
8852   </source>
8853   <dest>
8854     *: ""
8855   </dest>
8856   <voice>
8857     *: "3"
8858   </voice>
8859 </phrase>
8860 <phrase>
8861   id: VOICE_FOUR
8862   desc: spoken only, for composing numbers
8863   user: core
8864   <source>
8865     *: ""
8866   </source>
8867   <dest>
8868     *: ""
8869   </dest>
8870   <voice>
8871     *: "4"
8872   </voice>
8873 </phrase>
8874 <phrase>
8875   id: VOICE_FIVE
8876   desc: spoken only, for composing numbers
8877   user: core
8878   <source>
8879     *: ""
8880   </source>
8881   <dest>
8882     *: ""
8883   </dest>
8884   <voice>
8885     *: "5"
8886   </voice>
8887 </phrase>
8888 <phrase>
8889   id: VOICE_SIX
8890   desc: spoken only, for composing numbers
8891   user: core
8892   <source>
8893     *: ""
8894   </source>
8895   <dest>
8896     *: ""
8897   </dest>
8898   <voice>
8899     *: "6"
8900   </voice>
8901 </phrase>
8902 <phrase>
8903   id: VOICE_SEVEN
8904   desc: spoken only, for composing numbers
8905   user: core
8906   <source>
8907     *: ""
8908   </source>
8909   <dest>
8910     *: ""
8911   </dest>
8912   <voice>
8913     *: "7"
8914   </voice>
8915 </phrase>
8916 <phrase>
8917   id: VOICE_EIGHT
8918   desc: spoken only, for composing numbers
8919   user: core
8920   <source>
8921     *: ""
8922   </source>
8923   <dest>
8924     *: ""
8925   </dest>
8926   <voice>
8927     *: "8"
8928   </voice>
8929 </phrase>
8930 <phrase>
8931   id: VOICE_NINE
8932   desc: spoken only, for composing numbers
8933   user: core
8934   <source>
8935     *: ""
8936   </source>
8937   <dest>
8938     *: ""
8939   </dest>
8940   <voice>
8941     *: "9"
8942   </voice>
8943 </phrase>
8944 <phrase>
8945   id: VOICE_TEN
8946   desc: spoken only, for composing numbers
8947   user: core
8948   <source>
8949     *: ""
8950   </source>
8951   <dest>
8952     *: ""
8953   </dest>
8954   <voice>
8955     *: "10"
8956   </voice>
8957 </phrase>
8958 <phrase>
8959   id: VOICE_ELEVEN
8960   desc: spoken only, for composing numbers
8961   user: core
8962   <source>
8963     *: ""
8964   </source>
8965   <dest>
8966     *: ""
8967   </dest>
8968   <voice>
8969     *: "11"
8970   </voice>
8971 </phrase>
8972 <phrase>
8973   id: VOICE_TWELVE
8974   desc: spoken only, for composing numbers
8975   user: core
8976   <source>
8977     *: ""
8978   </source>
8979   <dest>
8980     *: ""
8981   </dest>
8982   <voice>
8983     *: "12"
8984   </voice>
8985 </phrase>
8986 <phrase>
8987   id: VOICE_THIRTEEN
8988   desc: spoken only, for composing numbers
8989   user: core
8990   <source>
8991     *: ""
8992   </source>
8993   <dest>
8994     *: ""
8995   </dest>
8996   <voice>
8997     *: "13"
8998   </voice>
8999 </phrase>
9000 <phrase>
9001   id: VOICE_FOURTEEN
9002   desc: spoken only, for composing numbers
9003   user: core
9004   <source>
9005     *: ""
9006   </source>
9007   <dest>
9008     *: ""
9009   </dest>
9010   <voice>
9011     *: "14"
9012   </voice>
9013 </phrase>
9014 <phrase>
9015   id: VOICE_FIFTEEN
9016   desc: spoken only, for composing numbers
9017   user: core
9018   <source>
9019     *: ""
9020   </source>
9021   <dest>
9022     *: ""
9023   </dest>
9024   <voice>
9025     *: "15"
9026   </voice>
9027 </phrase>
9028 <phrase>
9029   id: VOICE_SIXTEEN
9030   desc: spoken only, for composing numbers
9031   user: core
9032   <source>
9033     *: ""
9034   </source>
9035   <dest>
9036     *: ""
9037   </dest>
9038   <voice>
9039     *: "16"
9040   </voice>
9041 </phrase>
9042 <phrase>
9043   id: VOICE_SEVENTEEN
9044   desc: spoken only, for composing numbers
9045   user: core
9046   <source>
9047     *: ""
9048   </source>
9049   <dest>
9050     *: ""
9051   </dest>
9052   <voice>
9053     *: "17"
9054   </voice>
9055 </phrase>
9056 <phrase>
9057   id: VOICE_EIGHTEEN
9058   desc: spoken only, for composing numbers
9059   user: core
9060   <source>
9061     *: ""
9062   </source>
9063   <dest>
9064     *: ""
9065   </dest>
9066   <voice>
9067     *: "18"
9068   </voice>
9069 </phrase>
9070 <phrase>
9071   id: VOICE_NINETEEN
9072   desc: spoken only, for composing numbers
9073   user: core
9074   <source>
9075     *: ""
9076   </source>
9077   <dest>
9078     *: ""
9079   </dest>
9080   <voice>
9081     *: "19"
9082   </voice>
9083 </phrase>
9084 <phrase>
9085   id: VOICE_TWENTY
9086   desc: spoken only, for composing numbers
9087   user: core
9088   <source>
9089     *: ""
9090   </source>
9091   <dest>
9092     *: ""
9093   </dest>
9094   <voice>
9095     *: "20"
9096   </voice>
9097 </phrase>
9098 <phrase>
9099   id: VOICE_THIRTY
9100   desc: spoken only, for composing numbers
9101   user: core
9102   <source>
9103     *: ""
9104   </source>
9105   <dest>
9106     *: ""
9107   </dest>
9108   <voice>
9109     *: "30"
9110   </voice>
9111 </phrase>
9112 <phrase>
9113   id: VOICE_FORTY
9114   desc: spoken only, for composing numbers
9115   user: core
9116   <source>
9117     *: ""
9118   </source>
9119   <dest>
9120     *: ""
9121   </dest>
9122   <voice>
9123     *: "40"
9124   </voice>
9125 </phrase>
9126 <phrase>
9127   id: VOICE_FIFTY
9128   desc: spoken only, for composing numbers
9129   user: core
9130   <source>
9131     *: ""
9132   </source>
9133   <dest>
9134     *: ""
9135   </dest>
9136   <voice>
9137     *: "50"
9138   </voice>
9139 </phrase>
9140 <phrase>
9141   id: VOICE_SIXTY
9142   desc: spoken only, for composing numbers
9143   user: core
9144   <source>
9145     *: ""
9146   </source>
9147   <dest>
9148     *: ""
9149   </dest>
9150   <voice>
9151     *: "60"
9152   </voice>
9153 </phrase>
9154 <phrase>
9155   id: VOICE_SEVENTY
9156   desc: spoken only, for composing numbers
9157   user: core
9158   <source>
9159     *: ""
9160   </source>
9161   <dest>
9162     *: ""
9163   </dest>
9164   <voice>
9165     *: "70"
9166   </voice>
9167 </phrase>
9168 <phrase>
9169   id: VOICE_EIGHTY
9170   desc: spoken only, for composing numbers
9171   user: core
9172   <source>
9173     *: ""
9174   </source>
9175   <dest>
9176     *: ""
9177   </dest>
9178   <voice>
9179     *: "80"
9180   </voice>
9181 </phrase>
9182 <phrase>
9183   id: VOICE_NINETY
9184   desc: spoken only, for composing numbers
9185   user: core
9186   <source>
9187     *: ""
9188   </source>
9189   <dest>
9190     *: ""
9191   </dest>
9192   <voice>
9193     *: "90"
9194   </voice>
9195 </phrase>
9196 <phrase>
9197   id: VOICE_HUNDRED
9198   desc: spoken only, for composing numbers
9199   user: core
9200   <source>
9201     *: ""
9202   </source>
9203   <dest>
9204     *: ""
9205   </dest>
9206   <voice>
9207     *: "cem"
9208   </voice>
9209 </phrase>
9210 <phrase>
9211   id: VOICE_THOUSAND
9212   desc: spoken only, for composing numbers
9213   user: core
9214   <source>
9215     *: ""
9216   </source>
9217   <dest>
9218     *: ""
9219   </dest>
9220   <voice>
9221     *: "mil"
9222   </voice>
9223 </phrase>
9224 <phrase>
9225   id: VOICE_MILLION
9226   desc: spoken only, for composing numbers
9227   user: core
9228   <source>
9229     *: ""
9230   </source>
9231   <dest>
9232     *: ""
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: "milhão"
9236   </voice>
9237 </phrase>
9238 <phrase>
9239   id: VOICE_BILLION
9240   desc: spoken only, for composing numbers
9241   user: core
9242   <source>
9243     *: ""
9244   </source>
9245   <dest>
9246     *: ""
9247   </dest>
9248   <voice>
9249     *: "bilhão"
9250   </voice>
9251 </phrase>
9252 <phrase>
9253   id: VOICE_MINUS
9254   desc: spoken only, for composing numbers
9255   user: core
9256   <source>
9257     *: ""
9258   </source>
9259   <dest>
9260     *: ""
9261   </dest>
9262   <voice>
9263     *: "menos"
9264   </voice>
9265 </phrase>
9266 <phrase>
9267   id: VOICE_PLUS
9268   desc: spoken only, for composing numbers
9269   user: core
9270   <source>
9271     *: ""
9272   </source>
9273   <dest>
9274     *: ""
9275   </dest>
9276   <voice>
9277     *: "mais"
9278   </voice>
9279 </phrase>
9280 <phrase>
9281   id: VOICE_MILLISECONDS
9282   desc: spoken only, a unit postfix
9283   user: core
9284   <source>
9285     *: ""
9286   </source>
9287   <dest>
9288     *: ""
9289   </dest>
9290   <voice>
9291     *: "milissegundos"
9292   </voice>
9293 </phrase>
9294 <phrase>
9295   id: VOICE_SECOND
9296   desc: spoken only, a unit postfix
9297   user: core
9298   <source>
9299     *: ""
9300   </source>
9301   <dest>
9302     *: ""
9303   </dest>
9304   <voice>
9305     *: "segundo"
9306   </voice>
9307 </phrase>
9308 <phrase>
9309   id: VOICE_SECONDS
9310   desc: spoken only, a unit postfix
9311   user: core
9312   <source>
9313     *: ""
9314   </source>
9315   <dest>
9316     *: ""
9317   </dest>
9318   <voice>
9319     *: "segundos"
9320   </voice>
9321 </phrase>
9322 <phrase>
9323   id: VOICE_MINUTE
9324   desc: spoken only, a unit postfix
9325   user: core
9326   <source>
9327     *: ""
9328   </source>
9329   <dest>
9330     *: ""
9331   </dest>
9332   <voice>
9333     *: "minuto"
9334   </voice>
9335 </phrase>
9336 <phrase>
9337   id: VOICE_MINUTES
9338   desc: spoken only, a unit postfix
9339   user: core
9340   <source>
9341     *: ""
9342   </source>
9343   <dest>
9344     *: ""
9345   </dest>
9346   <voice>
9347     *: "minutos"
9348   </voice>
9349 </phrase>
9350 <phrase>
9351   id: VOICE_HOUR
9352   desc: spoken only, a unit postfix
9353   user: core
9354   <source>
9355     *: ""
9356   </source>
9357   <dest>
9358     *: ""
9359   </dest>
9360   <voice>
9361     *: "hora"
9362   </voice>
9363 </phrase>
9364 <phrase>
9365   id: VOICE_HOURS
9366   desc: spoken only, a unit postfix
9367   user: core
9368   <source>
9369     *: ""
9370   </source>
9371   <dest>
9372     *: ""
9373   </dest>
9374   <voice>
9375     *: "horas"
9376   </voice>
9377 </phrase>
9378 <phrase>
9379   id: VOICE_KHZ
9380   desc: spoken only, a unit postfix
9381   user: core
9382   <source>
9383     *: ""
9384   </source>
9385   <dest>
9386     *: ""
9387   </dest>
9388   <voice>
9389     *: "kilohertz"
9390   </voice>
9391 </phrase>
9392 <phrase>
9393   id: VOICE_DB
9394   desc: spoken only, a unit postfix
9395   user: core
9396   <source>
9397     *: ""
9398   </source>
9399   <dest>
9400     *: ""
9401   </dest>
9402   <voice>
9403     *: "decibel"
9404   </voice>
9405 </phrase>
9406 <phrase>
9407   id: VOICE_PERCENT
9408   desc: spoken only, a unit postfix
9409   user: core
9410   <source>
9411     *: ""
9412   </source>
9413   <dest>
9414     *: ""
9415   </dest>
9416   <voice>
9417     *: "por cento"
9418   </voice>
9419 </phrase>
9420 <phrase>
9421   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9422   desc: spoken only, a unit postfix
9423   user: core
9424   <source>
9425     *: ""
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: ""
9429   </dest>
9430   <voice>
9431     *: "miliâmperes por horas"
9432   </voice>
9433 </phrase>
9434 <phrase>
9435   id: VOICE_PIXEL
9436   desc: spoken only, a unit postfix
9437   user: core
9438   <source>
9439     *: ""
9440   </source>
9441   <dest>
9442     *: ""
9443   </dest>
9444   <voice>
9445     *: "pixel"
9446   </voice>
9447 </phrase>
9448 <phrase>
9449   id: VOICE_PER_SEC
9450   desc: spoken only, a unit postfix
9451   user: core
9452   <source>
9453     *: ""
9454   </source>
9455   <dest>
9456     *: ""
9457   </dest>
9458   <voice>
9459     *: "por segundo"
9460   </voice>
9461 </phrase>
9462 <phrase>
9463   id: VOICE_HERTZ
9464   desc: spoken only, a unit postfix
9465   user: core
9466   <source>
9467     *: ""
9468   </source>
9469   <dest>
9470     *: ""
9471   </dest>
9472   <voice>
9473     *: "hertz"
9474   </voice>
9475 </phrase>
9476 <phrase>
9477   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9478   desc: spoken only, a unit postfix
9479   user: core
9480   <source>
9481     *: ""
9482   </source>
9483   <dest>
9484     *: ""
9485   </dest>
9486   <voice>
9487     *: "kilobits por segundo"
9488   </voice>
9489 </phrase>
9490 <phrase>
9491   id: VOICE_CHAR_A
9492   desc: spoken only, for spelling
9493   user: core
9494   <source>
9495     *: ""
9496   </source>
9497   <dest>
9498     *: ""
9499   </dest>
9500   <voice>
9501     *: "A"
9502   </voice>
9503 </phrase>
9504 <phrase>
9505   id: VOICE_CHAR_B
9506   desc: spoken only, for spelling
9507   user: core
9508   <source>
9509     *: ""
9510   </source>
9511   <dest>
9512     *: ""
9513   </dest>
9514   <voice>
9515     *: "B"
9516   </voice>
9517 </phrase>
9518 <phrase>
9519   id: VOICE_CHAR_C
9520   desc: spoken only, for spelling
9521   user: core
9522   <source>
9523     *: ""
9524   </source>
9525   <dest>
9526     *: ""
9527   </dest>
9528   <voice>
9529     *: "C"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: VOICE_CHAR_D
9534   desc: spoken only, for spelling
9535   user: core
9536   <source>
9537     *: ""
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: ""
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "D"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: VOICE_CHAR_E
9548   desc: spoken only, for spelling
9549   user: core
9550   <source>
9551     *: ""
9552   </source>
9553   <dest>
9554     *: ""
9555   </dest>
9556   <voice>
9557     *: "E"
9558   </voice>
9559 </phrase>
9560 <phrase>
9561   id: VOICE_CHAR_F
9562   desc: spoken only, for spelling
9563   user: core
9564   <source>
9565     *: ""
9566   </source>
9567   <dest>
9568     *: ""
9569   </dest>
9570   <voice>
9571     *: "F"
9572   </voice>
9573 </phrase>
9574 <phrase>
9575   id: VOICE_CHAR_G
9576   desc: spoken only, for spelling
9577   user: core
9578   <source>
9579     *: ""
9580   </source>
9581   <dest>
9582     *: ""
9583   </dest>
9584   <voice>
9585     *: "G"
9586   </voice>
9587 </phrase>
9588 <phrase>
9589   id: VOICE_CHAR_H
9590   desc: spoken only, for spelling
9591   user: core
9592   <source>
9593     *: ""
9594   </source>
9595   <dest>
9596     *: ""
9597   </dest>
9598   <voice>
9599     *: "H"
9600   </voice>
9601 </phrase>
9602 <phrase>
9603   id: VOICE_CHAR_I
9604   desc: spoken only, for spelling
9605   user: core
9606   <source>
9607     *: ""
9608   </source>
9609   <dest>
9610     *: ""
9611   </dest>
9612   <voice>
9613     *: "I"
9614   </voice>
9615 </phrase>
9616 <phrase>
9617   id: VOICE_CHAR_J
9618   desc: spoken only, for spelling
9619   user: core
9620   <source>
9621     *: ""
9622   </source>
9623   <dest>
9624     *: ""
9625   </dest>
9626   <voice>
9627     *: "J"
9628   </voice>
9629 </phrase>
9630 <phrase>
9631   id: VOICE_CHAR_K
9632   desc: spoken only, for spelling
9633   user: core
9634   <source>
9635     *: ""
9636   </source>
9637   <dest>
9638     *: ""
9639   </dest>
9640   <voice>
9641     *: "K"
9642   </voice>
9643 </phrase>
9644 <phrase>
9645   id: VOICE_CHAR_L
9646   desc: spoken only, for spelling
9647   user: core
9648   <source>
9649     *: ""
9650   </source>
9651   <dest>
9652     *: ""
9653   </dest>
9654   <voice>
9655     *: "L"
9656   </voice>
9657 </phrase>
9658 <phrase>
9659   id: VOICE_CHAR_M
9660   desc: spoken only, for spelling
9661   user: core
9662   <source>
9663     *: ""
9664   </source>
9665   <dest>
9666     *: ""
9667   </dest>
9668   <voice>
9669     *: "M"
9670   </voice>
9671 </phrase>
9672 <phrase>
9673   id: VOICE_CHAR_N
9674   desc: spoken only, for spelling
9675   user: core
9676   <source>
9677     *: ""
9678   </source>
9679   <dest>
9680     *: ""
9681   </dest>
9682   <voice>
9683     *: "N"
9684   </voice>
9685 </phrase>
9686 <phrase>
9687   id: VOICE_CHAR_O
9688   desc: spoken only, for spelling
9689   user: core
9690   <source>
9691     *: ""
9692   </source>
9693   <dest>
9694     *: ""
9695   </dest>
9696   <voice>
9697     *: "O"
9698   </voice>
9699 </phrase>
9700 <phrase>
9701   id: VOICE_CHAR_P
9702   desc: spoken only, for spelling
9703   user: core
9704   <source>
9705     *: ""
9706   </source>
9707   <dest>
9708     *: ""
9709   </dest>
9710   <voice>
9711     *: "P"
9712   </voice>
9713 </phrase>
9714 <phrase>
9715   id: VOICE_CHAR_Q
9716   desc: spoken only, for spelling
9717   user: core
9718   <source>
9719     *: ""
9720   </source>
9721   <dest>
9722     *: ""
9723   </dest>
9724   <voice>
9725     *: "Q"
9726   </voice>
9727 </phrase>
9728 <phrase>
9729   id: VOICE_CHAR_R
9730   desc: spoken only, for spelling
9731   user: core
9732   <source>
9733     *: ""
9734   </source>
9735   <dest>
9736     *: ""
9737   </dest>
9738   <voice>
9739     *: "R"
9740   </voice>
9741 </phrase>
9742 <phrase>
9743   id: VOICE_CHAR_S
9744   desc: spoken only, for spelling
9745   user: core
9746   <source>
9747     *: ""
9748   </source>
9749   <dest>
9750     *: ""
9751   </dest>
9752   <voice>
9753     *: "S"
9754   </voice>
9755 </phrase>
9756 <phrase>
9757   id: VOICE_CHAR_T
9758   desc: spoken only, for spelling
9759   user: core
9760   <source>
9761     *: ""
9762   </source>
9763   <dest>
9764     *: ""
9765   </dest>
9766   <voice>
9767     *: "T"
9768   </voice>
9769 </phrase>
9770 <phrase>
9771   id: VOICE_CHAR_U
9772   desc: spoken only, for spelling
9773   user: core
9774   <source>
9775     *: ""
9776   </source>
9777   <dest>
9778     *: ""
9779   </dest>
9780   <voice>
9781     *: "U"
9782   </voice>
9783 </phrase>
9784 <phrase>
9785   id: VOICE_CHAR_V
9786   desc: spoken only, for spelling
9787   user: core
9788   <source>
9789     *: ""
9790   </source>
9791   <dest>
9792     *: ""
9793   </dest>
9794   <voice>
9795     *: "V"
9796   </voice>
9797 </phrase>
9798 <phrase>
9799   id: VOICE_CHAR_W
9800   desc: spoken only, for spelling
9801   user: core
9802   <source>
9803     *: ""
9804   </source>
9805   <dest>
9806     *: ""
9807   </dest>
9808   <voice>
9809     *: "W"
9810   </voice>
9811 </phrase>
9812 <phrase>
9813   id: VOICE_CHAR_X
9814   desc: spoken only, for spelling
9815   user: core
9816   <source>
9817     *: ""
9818   </source>
9819   <dest>
9820     *: ""
9821   </dest>
9822   <voice>
9823     *: "X"
9824   </voice>
9825 </phrase>
9826 <phrase>
9827   id: VOICE_CHAR_Y
9828   desc: spoken only, for spelling
9829   user: core
9830   <source>
9831     *: ""
9832   </source>
9833   <dest>
9834     *: ""
9835   </dest>
9836   <voice>
9837     *: "Y"
9838   </voice>
9839 </phrase>
9840 <phrase>
9841   id: VOICE_CHAR_Z
9842   desc: spoken only, for spelling
9843   user: core
9844   <source>
9845     *: ""
9846   </source>
9847   <dest>
9848     *: ""
9849   </dest>
9850   <voice>
9851     *: "Z"
9852   </voice>
9853 </phrase>
9854 <phrase>
9855   id: VOICE_DOT
9856   desc: spoken only, for spelling
9857   user: core
9858   <source>
9859     *: ""
9860   </source>
9861   <dest>
9862     *: ""
9863   </dest>
9864   <voice>
9865     *: "ponto"
9866   </voice>
9867 </phrase>
9868 <phrase>
9869   id: VOICE_PAUSE
9870   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9871   user: core
9872   <source>
9873     *: ""
9874   </source>
9875   <dest>
9876     *: ""
9877   </dest>
9878   <voice>
9879     *: " "
9880   </voice>
9881 </phrase>
9882 <phrase>
9883   id: VOICE_FILE
9884   desc: spoken only, prefix for file number
9885   user: core
9886   <source>
9887     *: ""
9888   </source>
9889   <dest>
9890     *: ""
9891   </dest>
9892   <voice>
9893     *: "arquivo"
9894   </voice>
9895 </phrase>
9896 <phrase>
9897   id: VOICE_DIR
9898   desc: spoken only, prefix for directory number
9899   user: core
9900   <source>
9901     *: ""
9902   </source>
9903   <dest>
9904     *: ""
9905   </dest>
9906   <voice>
9907     *: "pasta"
9908   </voice>
9909 </phrase>
9910 <phrase>
9911   id: VOICE_EXT_MPA
9912   desc: spoken only, for file extension
9913   user: core
9914   <source>
9915     *: ""
9916   </source>
9917   <dest>
9918     *: ""
9919   </dest>
9920   <voice>
9921     *: "audio"
9922   </voice>
9923 </phrase>
9924 <phrase>
9925   id: VOICE_EXT_CFG
9926   desc: spoken only, for file extension
9927   user: core
9928   <source>
9929     *: ""
9930   </source>
9931   <dest>
9932     *: ""
9933   </dest>
9934   <voice>
9935     *: "configuração"
9936   </voice>
9937 </phrase>
9938 <phrase>
9939   id: VOICE_EXT_WPS
9940   desc: spoken only, for file extension
9941   user: core
9942   <source>
9943     *: ""
9944   </source>
9945   <dest>
9946     *: ""
9947   </dest>
9948   <voice>
9949     *: "tela tocando"
9950   </voice>
9951 </phrase>
9952 <phrase>
9953   id: VOICE_EXT_TXT
9954   desc: DEPRECATED
9955   user: core
9956   <source>
9957     *: ""
9958   </source>
9959   <dest>
9960     *: deprecated
9961   </dest>
9962   <voice>
9963     *: ""
9964   </voice>
9965 </phrase>
9966 <phrase>
9967   id: VOICE_EXT_ROCK
9968   desc: spoken only, for file extension
9969   user: core
9970   <source>
9971     *: ""
9972   </source>
9973   <dest>
9974     *: ""
9975   </dest>
9976   <voice>
9977     *: "plugin"
9978   </voice>
9979 </phrase>
9980 <phrase>
9981   id: VOICE_EXT_FONT
9982   desc: spoken only, for file extension
9983   user: core
9984   <source>
9985     *: ""
9986   </source>
9987   <dest>
9988     *: ""
9989   </dest>
9990   <voice>
9991     *: "fonte"
9992   </voice>
9993 </phrase>
9994 <phrase>
9995   id: VOICE_EXT_BMARK
9996   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9997   user: core
9998   <source>
9999     *: ""
10000   </source>
10001   <dest>
10002     *: ""
10003   </dest>
10004   <voice>
10005     *: "favorito"
10006   </voice>
10007 </phrase>
10008 <phrase>
10009   id: VOICE_EXT_AJZ
10010   desc: spoken only, for file extension
10011   user: core
10012   <source>
10013     *: ""
10014   </source>
10015   <dest>
10016     *: ""
10017   </dest>
10018   <voice>
10019     *: "firmware"
10020   </voice>
10021 </phrase>
10022 <phrase>
10023   id: VOICE_EXT_RWPS
10024   desc: spoken only, for file extension
10025   user: core
10026   <source>
10027     *: none
10028     remote: ""
10029   </source>
10030   <dest>
10031     *: none
10032     remote: ""
10033   </dest>
10034   <voice>
10035     *: none
10036     remote: "tela tocando remota"
10037   </voice>
10038 </phrase>
10039 <phrase>
10040   id: VOICE_EXT_KBD
10041   desc: spoken only, for file extension
10042   user: core
10043   <source>
10044     *: ""
10045   </source>
10046   <dest>
10047     *: ""
10048   </dest>
10049   <voice>
10050     *: "teclado"
10051   </voice>
10052 </phrase>
10053 <phrase>
10054   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10055   desc:
10056   user: core
10057   <source>
10058     *: ""
10059   </source>
10060   <dest>
10061      *: ""
10062   </dest>
10063   <voice>
10064     *: "cuesheet"
10065   </voice>
10066 </phrase>
10067 <phrase>
10068   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10069   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10070   user: core
10071   <source>
10072     *: ""
10073   </source>
10074   <dest>
10075     *: ""
10076   </dest>
10077   <voice>
10078     *: "Índice"
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: VOICE_CURRENT_TIME
10083   desc: spoken only, for wall clock announce
10084   user: core
10085   <source>
10086     *: none
10087     rtc: ""
10088   </source>
10089   <dest>
10090     *: none
10091     rtc: ""
10092   </dest>
10093   <voice>
10094     *: none
10095     rtc: "Tempo atual:"
10096   </voice>
10097 </phrase>
10098 <phrase>
10099   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10100   desc: deprecated
10101   user: core
10102   <source>
10103     *: none
10104     lcd_bitmap: ""
10105   </source>
10106   <dest>
10107     *: none
10108     lcd_bitmap: ""
10109   </dest>
10110   <voice>
10111     *: none
10112     lcd_bitmap: ""
10113   </voice>
10114 </phrase>
10115 <phrase>
10116   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10117   desc: deprecated
10118   user: core
10119   <source>
10120     *: none
10121     lcd_bitmap: ""
10122   </source>
10123   <dest>
10124     *: none
10125     lcd_bitmap: ""
10126   </dest>
10127   <voice>
10128     *: none
10129     lcd_bitmap: ""
10130   </voice>
10131 </phrase>
10132 <phrase>
10133   id: LANG_SYSFONT_ON
10134   desc: deprecated
10135   user: core
10136   <source>
10137     *: none
10138     lcd_bitmap: ""
10139   </source>
10140   <dest>
10141     *: none
10142     lcd_bitmap: ""
10143   </dest>
10144   <voice>
10145     *: none
10146     lcd_bitmap: ""
10147   </voice>
10148 </phrase>
10149 <phrase>
10150   id: LANG_SYSFONT_OFF
10151   desc: deprecated
10152   user: core
10153   <source>
10154     *: none
10155     lcd_bitmap: ""
10156   </source>
10157   <dest>
10158     *: none
10159     lcd_bitmap: ""
10160   </dest>
10161   <voice>
10162     *: none
10163     lcd_bitmap: ""
10164   </voice>
10165 </phrase>
10166 <phrase>
10167   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10168   desc: in the equalizer settings menu
10169   user: core
10170   <source>
10171     *: none
10172     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10173   </source>
10174   <dest>
10175     *: none
10176     swcodec: "Modo de Edição: %s %s"
10177   </dest>
10178   <voice>
10179     *: none
10180     swcodec: ""
10181   </voice>
10182 </phrase>
10183 <phrase>
10184   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10185   desc: in the equalizer settings menu
10186   user: core
10187   <source>
10188     *: none
10189     swcodec: "Cutoff"
10190   </source>
10191   <dest>
10192     *: none
10193     swcodec: "Corte"
10194   </dest>
10195   <voice>
10196     *: none
10197     swcodec: "Corte"
10198   </voice>
10199 </phrase>
10200 <phrase>
10201   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10202   desc: in the equalizer settings menu
10203   user: core
10204   <source>
10205     *: none
10206     lcd_bitmap: "Gain"
10207   </source>
10208   <dest>
10209     *: none
10210     lcd_bitmap: "Ganho"
10211   </dest>
10212   <voice>
10213     *: none
10214     lcd_bitmap: "Ganho"
10215   </voice>
10216 </phrase>
10217 <phrase>
10218   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10219   desc: deprecated
10220   user: core
10221   <source>
10222     *: none
10223     lcd_bitmap: ""
10224   </source>
10225   <dest>
10226     *: none
10227     lcd_bitmap: ""
10228   </dest>
10229   <voice>
10230     *: none
10231     lcd_bitmap: ""
10232   </voice>
10233 </phrase>
10234 <phrase>
10235   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10236   desc: deprecated
10237   user: core
10238   <source>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: ""
10241   </source>
10242   <dest>
10243     *: none
10244     lcd_bitmap: ""
10245   </dest>
10246   <voice>
10247     *: none
10248     lcd_bitmap: ""
10249   </voice>
10250 </phrase>
10251 <phrase>
10252   id: LANG_SYSFONT_ALL
10253   desc: deprecated
10254   user: core
10255   <source>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </source>
10259   <dest>
10260     *: none
10261     lcd_bitmap: ""
10262   </dest>
10263   <voice>
10264     *: none
10265     lcd_bitmap: ""
10266   </voice>
10267 </phrase>
10268 <phrase>
10269   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10270   desc: deprecated
10271   user: core
10272   <source>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </source>
10276   <dest>
10277     *: none
10278     lcd_bitmap: ""
10279   </dest>
10280   <voice>
10281     *: none
10282     lcd_bitmap: ""
10283   </voice>
10284 </phrase>
10285 <phrase>
10286   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10287   desc: deprecated
10288   user: core
10289   <source>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </source>
10293   <dest>
10294     *: none
10295     lcd_bitmap: ""
10296   </dest>
10297   <voice>
10298     *: none
10299     lcd_bitmap: ""
10300   </voice>
10301 </phrase>
10302 <phrase>
10303   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10304   desc: deprecated
10305   user: core
10306   <source>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </source>
10310   <dest>
10311     *: none
10312     lcd_bitmap: ""
10313   </dest>
10314   <voice>
10315     *: none
10316     lcd_bitmap: ""
10317   </voice>
10318 </phrase>
10319 <phrase>
10320   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10321   desc: deprecated
10322   user: core
10323   <source>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </source>
10327   <dest>
10328     *: none
10329     lcd_bitmap: ""
10330   </dest>
10331   <voice>
10332     *: none
10333     lcd_bitmap: ""
10334   </voice>
10335 </phrase>
10336 <phrase>
10337   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10338   desc: deprecated
10339   user: core
10340   <source>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </source>
10344   <dest>
10345     *: none
10346     lcd_bitmap: ""
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: none
10350     lcd_bitmap: ""
10351   </voice>
10352 </phrase>
10353 <phrase>
10354   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10355   desc: deprecated
10356   user: core
10357   <source>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </source>
10361   <dest>
10362     *: none
10363     lcd_bitmap: ""
10364   </dest>
10365   <voice>
10366     *: none
10367     lcd_bitmap: ""
10368   </voice>
10369 </phrase>
10370 <phrase>
10371   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10372   desc: deprecated
10373   user: core
10374   <source>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: ""
10377   </source>
10378   <dest>
10379     *: none
10380     lcd_bitmap: ""
10381   </dest>
10382   <voice>
10383     *: none
10384     lcd_bitmap: ""
10385   </voice>
10386 </phrase>
10387 <phrase>
10388   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10389   desc: deprecated
10390   user: core
10391   <source>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: ""
10394   </source>
10395   <dest>
10396     *: none
10397     lcd_bitmap: ""
10398   </dest>
10399   <voice>
10400     *: none
10401     lcd_bitmap: ""
10402   </voice>
10403 </phrase>
10404 <phrase>
10405   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10406   desc: deprecated
10407   user: core
10408   <source>
10409     *: none
10410     lcd_bitmap: ""
10411   </source>
10412   <dest>
10413     *: none
10414     lcd_bitmap: ""
10415   </dest>
10416   <voice>
10417     *: none
10418     lcd_bitmap: ""
10419   </voice>
10420 </phrase>
10421 <phrase>
10422   id: LANG_SYSFONT_MODE
10423   desc: in wps F2 pressed
10424   user: core
10425   <source>
10426     *: none
10427     lcd_bitmap: "Mode:"
10428   </source>
10429   <dest>
10430     *: none
10431     lcd_bitmap: "Modo:"
10432   </dest>
10433   <voice>
10434     *: none
10435     lcd_bitmap: ""
10436   </voice>
10437 </phrase>
10438 <phrase>
10439   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10440   desc: in dir browser, F1 button bar text
10441   user: core
10442   <source>
10443     *: none
10444     recorder_pad: "Menu"
10445   </source>
10446   <dest>
10447     *: none
10448     recorder_pad: "Menu"
10449   </dest>
10450   <voice>
10451     *: none
10452     recorder_pad: ""
10453   </voice>
10454 </phrase>
10455 <phrase>
10456   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10457   desc: in dir browser, F2 button bar text
10458   user: core
10459   <source>
10460     *: none
10461     recorder_pad: "Option"
10462   </source>
10463   <dest>
10464     *: none
10465     recorder_pad: "Opção"
10466   </dest>
10467   <voice>
10468     *: none
10469     recorder_pad: ""
10470   </voice>
10471 </phrase>
10472 <phrase>
10473   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10474   desc: in dir browser, F3 button bar text
10475   user: core
10476   <source>
10477     *: none
10478     recorder_pad: "LCD"
10479   </source>
10480   <dest>
10481     *: none
10482     recorder_pad: "LCD"
10483   </dest>
10484   <voice>
10485     *: none
10486     recorder_pad: ""
10487   </voice>
10488 </phrase>
10489 <phrase>
10490   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10491   desc: deprecated
10492   user: core
10493   <source>
10494     *: none
10495     recording: ""
10496   </source>
10497   <dest>
10498     *: none
10499     recording: ""
10500   </dest>
10501   <voice>
10502     *: none
10503     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10504   </voice>
10505 </phrase>
10506 <phrase>
10507   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10508   desc: deprecated
10509   user: core
10510   <source>
10511     *: none
10512     recording: ""
10513   </source>
10514   <dest>
10515     *: none
10516     recording: ""
10517   </dest>
10518   <voice>
10519     *: none
10520     recording: ""
10521   </voice>
10522 </phrase>
10523 <phrase>
10524   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10525   desc: in sound_settings
10526   user: core
10527   <source>
10528     *: none
10529     recording: "Stereo"
10530   </source>
10531   <dest>
10532     *: none
10533     recording: "Estéreo"
10534   </dest>
10535   <voice>
10536     *: none
10537     recording: "Estéreo"
10538   </voice>
10539 </phrase>
10540 <phrase>
10541   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10542   desc: in sound_settings
10543   user: core
10544   <source>
10545     *: none
10546     recording: "Mono"
10547   </source>
10548   <dest>
10549     *: none
10550     recording: "Mono"
10551   </dest>
10552   <voice>
10553     *: none
10554     recording: "Mono"
10555   </voice>
10556 </phrase>
10557 <phrase>
10558   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10559   desc: in the recording settings
10560   user: core
10561   <source>
10562     *: none
10563     recording_hwcodec: "Quality"
10564   </source>
10565   <dest>
10566     *: none
10567     recording_hwcodec: "Qualidade"
10568   </dest>
10569   <voice>
10570     *: none
10571     recording_hwcodec: "Qualidade"
10572   </voice>
10573 </phrase>
10574 <phrase>
10575   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10576   desc: in the recording settings
10577   user: core
10578   <source>
10579     *: none
10580     recording: "Frequency"
10581   </source>
10582   <dest>
10583     *: none
10584     recording: "Frequência"
10585   </dest>
10586   <voice>
10587     *: none
10588     recording: "Frequência"
10589   </voice>
10590 </phrase>
10591 <phrase>
10592   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10593   desc: in the recording settings
10594   user: core
10595   <source>
10596     *: none
10597     recording: "Source"
10598   </source>
10599   <dest>
10600     *: none
10601     recording: "Fonte"
10602   </dest>
10603   <voice>
10604     *: none
10605     recording: "Fonte"
10606   </voice>
10607 </phrase>
10608 <phrase>
10609   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10610   desc: in the recording settings
10611   user: core
10612   <source>
10613     *: none
10614     recording: "Int. Mic"
10615   </source>
10616   <dest>
10617     *: none
10618     recording: "Mic. Int."
10619   </dest>
10620   <voice>
10621     *: none
10622     recording: "Microfone interno"
10623   </voice>
10624 </phrase>
10625 <phrase>
10626   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10627   desc: in the recording settings
10628   user: core
10629   <source>
10630     *: none
10631     recording: "Line In"
10632   </source>
10633   <dest>
10634     *: none
10635     recording: "Line In"
10636   </dest>
10637   <voice>
10638     *: none
10639     recording: "Line In"
10640   </voice>
10641 </phrase>
10642 <phrase>
10643   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10644   desc: in the recording settings
10645   user: core
10646   <source>
10647     *: none
10648     recording: "Digital"
10649   </source>
10650   <dest>
10651     *: none
10652     recording: "Digital"
10653   </dest>
10654   <voice>
10655     *: none
10656     recording: "Digital"
10657   </voice>
10658 </phrase>
10659 <phrase>
10660   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10661   desc: in the recording settings
10662   user: core
10663   <source>
10664     *: none
10665     recording: "Channels"
10666   </source>
10667   <dest>
10668     *: none
10669     recording: "Canais"
10670   </dest>
10671   <voice>
10672     *: none
10673     recording: "Canais"
10674   </voice>
10675 </phrase>
10676 <phrase>
10677   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10678   desc: in recording settings_menu
10679   user: core
10680   <source>
10681     *: none
10682     recording: "Trigger"
10683   </source>
10684   <dest>
10685     *: none
10686     recording: "Botão de Arranque"
10687   </dest>
10688   <voice>
10689     *: none
10690     recording: "Botão de Arranque"
10691   </voice>
10692 </phrase>
10693 <phrase>
10694   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10695   desc: deprecated
10696   user: core
10697   <source>
10698     *: none
10699     recording: ""
10700   </source>
10701   <dest>
10702     *: none
10703     recording: ""
10704   </dest>
10705   <voice>
10706     *: none
10707     recording: ""
10708   </voice>
10709 </phrase>
10710 <phrase>
10711   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10712   desc: deprecated
10713   user: core
10714   <source>
10715     *: none
10716     recording: ""
10717   </source>
10718   <dest>
10719     *: none
10720     recording: ""
10721   </dest>
10722   <voice>
10723     *: none
10724     recording: ""
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10729   desc: deprecated
10730   user: core
10731   <source>
10732     *: none
10733     recording: ""
10734   </source>
10735   <dest>
10736     *: none
10737     recording: ""
10738   </dest>
10739   <voice>
10740     *: none
10741     recording: ""
10742   </voice>
10743 </phrase>
10744 <phrase>
10745   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10746   desc: deprecated
10747   user: core
10748   <source>
10749     *: none
10750     recording: ""
10751   </source>
10752   <dest>
10753     *: none
10754     recording: ""
10755   </dest>
10756   <voice>
10757     *: none
10758     recording: ""
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10763   desc: in the recording screen
10764   user: core
10765   <source>
10766     *: none
10767     recording: "Gain Left"
10768   </source>
10769   <dest>
10770     *: none
10771     recording: "Ganho à Esquerda"
10772   </dest>
10773   <voice>
10774     *: none
10775     recording: ""
10776   </voice>
10777 </phrase>
10778 <phrase>
10779   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10780   desc: in the recording screen
10781   user: core
10782   <source>
10783     *: none
10784     recording: "Gain Right"
10785   </source>
10786   <dest>
10787     *: none
10788     recording: "Ganho à Direita"
10789   </dest>
10790   <voice>
10791     *: none
10792     recording: ""
10793   </voice>
10794 </phrase>
10795 <phrase>
10796   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10797   desc: deprecated
10798   user: core
10799   <source>
10800     *: none
10801     recording: ""
10802   </source>
10803   <dest>
10804     *: none
10805     recording: ""
10806   </dest>
10807   <voice>
10808     *: none
10809     recording: ""
10810   </voice>
10811 </phrase>
10812 <phrase>
10813   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10814   desc: deprecated
10815   user: core
10816   <source>
10817     *: none
10818     recording: ""
10819   </source>
10820   <dest>
10821     *: none
10822     recording: ""
10823   </dest>
10824   <voice>
10825     *: none
10826     recording: ""
10827   </voice>
10828 </phrase>
10829 <phrase>
10830   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10831   desc: deprecated
10832   user: core
10833   <source>
10834     *: none
10835     agc: ""
10836   </source>
10837   <dest>
10838     *: none
10839     agc: ""
10840   </dest>
10841   <voice>
10842     *: none
10843     agc: ""
10844   </voice>
10845 </phrase>
10846 <phrase>
10847   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10848   desc: deprecated
10849   user: core
10850   <source>
10851     *: none
10852     agc: ""
10853   </source>
10854   <dest>
10855     *: none
10856     agc: ""
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: none
10860     agc: ""
10861   </voice>
10862 </phrase>
10863 <phrase>
10864   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10865   desc: deprecated
10866   user: core
10867   <source>
10868     *: none
10869     agc: ""
10870   </source>
10871   <dest>
10872     *: none
10873     agc: ""
10874   </dest>
10875   <voice>
10876     *: none
10877     agc: ""
10878   </voice>
10879 </phrase>
10880 <phrase>
10881   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10882   desc: deprecated
10883   user: core
10884   <source>
10885     *: none
10886     agc: ""
10887   </source>
10888   <dest>
10889     *: none
10890     agc: ""
10891   </dest>
10892   <voice>
10893     *: none
10894     agc: ""
10895   </voice>
10896 </phrase>
10897 <phrase>
10898   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10899   desc: deprecated
10900   user: core
10901   <source>
10902     *: none
10903     agc: ""
10904   </source>
10905   <dest>
10906     *: none
10907     agc: ""
10908   </dest>
10909   <voice>
10910     *: none
10911     agc: ""
10912   </voice>
10913 </phrase>
10914 <phrase>
10915   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10916   desc: deprecated
10917   user: core
10918   <source>
10919     *: none
10920     agc: ""
10921   </source>
10922   <dest>
10923     *: none
10924     agc: ""
10925   </dest>
10926   <voice>
10927     *: none
10928     agc: ""
10929   </voice>
10930 </phrase>
10931 <phrase>
10932   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10933   desc: deprecated
10934   user: core
10935   <source>
10936     *: none
10937     agc: ""
10938   </source>
10939   <dest>
10940     *: none
10941     agc: ""
10942   </dest>
10943   <voice>
10944     *: none
10945     agc: ""
10946   </voice>
10947 </phrase>
10948 <phrase>
10949   id: VOICE_OF
10950   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10951   user: core
10952   <source>
10953     *: ""
10954   </source>
10955   <dest>
10956     *: ""
10957   </dest>
10958   <voice>
10959     *: "de"
10960   </voice>
10961 </phrase>
10962 <phrase>
10963   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10964   desc: in the main menu
10965   user: core
10966   <source>
10967     *: "Games"
10968   </source>
10969   <dest>
10970     *: "Jogos"
10971   </dest>
10972   <voice>
10973     *: "Jogos"
10974   </voice>
10975 </phrase>
10976 <phrase>
10977   id: LANG_PLUGIN_APPS
10978   desc: in the main menu
10979   user: core
10980   <source>
10981     *: "Applications"
10982   </source>
10983   <dest>
10984     *: "Aplicações"
10985   </dest>
10986   <voice>
10987     *: "Aplicações"
10988   </voice>
10989 </phrase>
10990 <phrase>
10991   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10992   desc: in the main menu
10993   user: core
10994   <source>
10995     *: "Demos"
10996   </source>
10997   <dest>
10998     *: "Demos"
10999   </dest>
11000   <voice>
11001     *: "Demos"
11002   </voice>
11003 </phrase>
11004 <phrase>
11005   id: LANG_ID3_GROUPING
11006   desc: in tag viewer
11007   user: core
11008   <source>
11009     *: "Work"
11010   </source>
11011   <dest>
11012     *: "Trabalho"
11013   </dest>
11014   <voice>
11015     *: ""
11016   </voice>
11017 </phrase>
11018 <phrase>
11019   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11020   desc: in settings_menu
11021   user: core
11022   <source>
11023     *: "Show Filename Extensions"
11024   </source>
11025   <dest>
11026     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
11027   </dest>
11028   <voice>
11029     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
11030   </voice>
11031 </phrase>
11032 <phrase>
11033   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11034   desc: in settings_menu
11035   user: core
11036   <source>
11037     *: "Only Unknown Types"
11038   </source>
11039   <dest>
11040     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
11041   </dest>
11042   <voice>
11043     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
11044   </voice>
11045 </phrase>
11046 <phrase>
11047   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11048   desc: in settings_menu
11049   user: core
11050   <source>
11051     *: "Only When Viewing All Types"
11052   </source>
11053   <dest>
11054     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
11055   </dest>
11056   <voice>
11057     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
11058   </voice>
11059 </phrase>
11060 <phrase>
11061   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11062   desc: spoken only, peak meter release unit
11063   user: core
11064   <source>
11065     *: ""
11066   </source>
11067   <dest>
11068     *: ""
11069   </dest>
11070   <voice>
11071     *: "unidades por tique-taque"
11072   </voice>
11073 </phrase>
11074 <phrase>
11075   id: VOICE_OCLOCK
11076   desc: spoken only, for wall clock announce
11077   user: core
11078   <source>
11079     *: none
11080     rtc: ""
11081   </source>
11082   <dest>
11083     *: none
11084     rtc: ""
11085   </dest>
11086   <voice>
11087     *: none
11088     rtc: "pontualmente"
11089   </voice>
11090 </phrase>
11091 <phrase>
11092   id: VOICE_PM
11093   desc: spoken only, for wall clock announce
11094   user: core
11095   <source>
11096     *: none
11097     rtc: ""
11098   </source>
11099   <dest>
11100     *: none
11101     rtc: ""
11102   </dest>
11103   <voice>
11104     *: none
11105     rtc: "P M"
11106   </voice>
11107 </phrase>
11108 <phrase>
11109   id: VOICE_AM
11110   desc: spoken only, for wall clock announce
11111   user: core
11112   <source>
11113     *: none
11114     rtc: ""
11115   </source>
11116   <dest>
11117     *: none
11118     rtc: ""
11119   </dest>
11120   <voice>
11121     *: none
11122     rtc: "A M"
11123   </voice>
11124 </phrase>
11125 <phrase>
11126   id: VOICE_OH
11127   desc: spoken only, for wall clock announce
11128   user: core
11129   <source>
11130     *: none
11131     rtc: ""
11132   </source>
11133   <dest>
11134     *: none
11135     rtc: ""
11136   </dest>
11137   <voice>
11138     *: none
11139     rtc: "oh"
11140   </voice>
11141 </phrase>
11142 <phrase>
11143   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11144   desc: in settings, for recording peak meter
11145   user: core
11146   <source>
11147     *: none
11148     recording: "Clip Counter"
11149   </source>
11150   <dest>
11151     *: none
11152     recording: "Contador de Clip"
11153   </dest>
11154   <voice>
11155     *: none
11156     recording: "Contador de Clip"
11157   </voice>
11158 </phrase>
11159 <phrase>
11160   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11161   desc: deprecated
11162   user: core
11163   <source>
11164     *: none
11165     recording: ""
11166   </source>
11167   <dest>
11168     *: none
11169     recording: ""
11170   </dest>
11171   <voice>
11172     *: none
11173     recording: ""
11174   </voice>
11175 </phrase>
11176 <phrase>
11177   id: LANG_USBSTACK
11178   desc: deprecated
11179   user:
11180   <source>
11181     *: none
11182   </source>
11183   <dest>
11184     *: none
11185   </dest>
11186   <voice>
11187     *: none
11188   </voice>
11189 </phrase>
11190 <phrase>
11191   id: LANG_USBSTACK_MODE
11192   desc: deprecated
11193   user:
11194   <source>
11195     *: none
11196   </source>
11197   <dest>
11198     *: none
11199   </dest>
11200   <voice>
11201     *: none
11202   </voice>
11203 </phrase>
11204 <phrase>
11205   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11206   desc: deprecated
11207   user:
11208   <source>
11209     *: none
11210   </source>
11211   <dest>
11212     *: none
11213   </dest>
11214   <voice>
11215     *: none
11216   </voice>
11217 </phrase>
11218 <phrase>
11219   id: LANG_USBSTACK_HOST
11220   desc: deprecated
11221   user:
11222   <source>
11223     *: none
11224   </source>
11225   <dest>
11226     *: none
11227   </dest>
11228   <voice>
11229     *: none
11230   </voice>
11231 </phrase>
11232 <phrase>
11233   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11234   desc: deprecated
11235   user:
11236   <source>
11237     *: none
11238   </source>
11239   <dest>
11240     *: none
11241   </dest>
11242   <voice>
11243     *: none
11244   </voice>
11245 </phrase>
11246 <phrase>
11247   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11248   desc: line selector color option
11249   user: core
11250   <source>
11251     *: none
11252     lcd_color: "Primary Colour"
11253   </source>
11254   <dest>
11255     *: none
11256     lcd_color: "Cor Primária"
11257   </dest>
11258   <voice>
11259     *: none
11260     lcd_color: "Cor Primária"
11261   </voice>
11262 </phrase>
11263 <phrase>
11264   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11265   desc: line selector color option
11266   user: core
11267   <source>
11268     *: none
11269     lcd_color: "Secondary Colour"
11270   </source>
11271   <dest>
11272     *: none
11273     lcd_color: "Cor Secundária"
11274   </dest>
11275   <voice>
11276     *: none
11277     lcd_color: "Cor Secundária"
11278   </voice>
11279 </phrase>
11280 <phrase>
11281   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11282   desc: line selector text color option
11283   user: core
11284   <source>
11285     *: none
11286     lcd_color: "Text Colour"
11287   </source>
11288   <dest>
11289     *: none
11290     lcd_color: "Cor do Texto"
11291   </dest>
11292   <voice>
11293     *: none
11294     lcd_color: "Cor do Texto"
11295   </voice>
11296 </phrase>
11297 <phrase>
11298   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11299   desc: in settings_menu
11300   user: core
11301   <source>
11302     *: none
11303     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11304   </source>
11305   <dest>
11306     *: none
11307     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11308   </dest>
11309   <voice>
11310     *: none
11311     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11312   </voice>
11313 </phrase>
11314 <phrase>
11315   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11316   desc: in settings_menu
11317   user: core
11318   <source>
11319     *: none
11320     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11321   </source>
11322   <dest>
11323     *: none
11324     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11325   </dest>
11326   <voice>
11327     *: none
11328     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11329   </voice>
11330 </phrase>
11331 <phrase>
11332   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11333   desc: in codepage setting menu
11334   user: core
11335   <source>
11336     *: "Central European (CP1250)"
11337   </source>
11338   <dest>
11339     *: "Europeu Central (CP1250)"
11340   </dest>
11341   <voice>
11342     *: "Europeu Central"
11343   </voice>
11344 </phrase>
11345 <phrase>
11346   id: LANG_THEME_MENU
11347   desc: in the settings menu
11348   user: core
11349   <source>
11350     *: "Theme Settings"
11351   </source>
11352   <dest>
11353     *: "Opções de Tema"
11354   </dest>
11355   <voice>
11356     *: "Opções de Tema"
11357   </voice>
11358 </phrase>
11359 <phrase>
11360   id: LANG_COLORS_MENU
11361   desc: colours menu under theme settings
11362   user: core
11363   <source>
11364     *: none
11365     lcd_color: "Colours"
11366   </source>
11367   <dest>
11368     *: none
11369     lcd_color: "Cores"
11370   </dest>
11371   <voice>
11372     *: none
11373     lcd_color: "Cores"
11374   </voice>
11375 </phrase>
11376 <phrase>
11377   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11378   desc: line selector color menu title
11379   user: core
11380   <source>
11381     *: none
11382     lcd_color: "Line Selector Colours"
11383   </source>
11384   <dest>
11385     *: none
11386     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11387   </dest>
11388   <voice>
11389     *: none
11390     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11391   </voice>
11392 </phrase>
11393 <phrase>
11394   id: VOICE_EDIT
11395   desc: keyboard
11396   user: core
11397   <source>
11398     *: ""
11399   </source>
11400   <dest>
11401     *: ""
11402   </dest>
11403   <voice>
11404     *: "Editar"
11405   </voice>
11406 </phrase>
11407 <phrase>
11408   id: VOICE_BLANK
11409   desc: keyboard
11410   user: core
11411   <source>
11412     *: ""
11413   </source>
11414   <dest>
11415     *: ""
11416   </dest>
11417   <voice>
11418     *: "Branco"
11419   </voice>
11420 </phrase>
11421 <phrase>
11422   id: VOICE_EMPTY_LIST
11423   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11424   user: core
11425   <source>
11426     *: ""
11427   </source>
11428   <dest>
11429     *: ""
11430   </dest>
11431   <voice>
11432     *: "Lista vazia"
11433   </voice>
11434 </phrase>
11435 <phrase>
11436   id: LANG_NOT_PRESENT
11437   desc: when external memory is not present
11438   user: core
11439   <source>
11440     *: none
11441     multivolume: "Not present"
11442   </source>
11443   <dest>
11444     *: none
11445     multivolume: "Ausente"
11446   </dest>
11447   <voice>
11448     *: none
11449     multivolume: "Ausente"
11450   </voice>
11451 </phrase>
11452 <phrase>
11453   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11454   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11455   user: core
11456   <source>
11457     *: "Announce Battery Level"
11458   </source>
11459   <dest>
11460     *: "Notificar Nível da Bateria"
11461   </dest>
11462   <voice>
11463     *: "Notificar Nível da Bateria"
11464   </voice>
11465 </phrase>
11466 <phrase>
11467   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11468   desc: voice settings menu
11469   user: core
11470   <source>
11471     *: "Say File Type"
11472   </source>
11473   <dest>
11474     *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11475   </dest>
11476   <voice>
11477     *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11478   </voice>
11479 </phrase>
11480 <phrase>
11481   id: LANG_BASS_CUTOFF
11482   desc: Bass setting cut-off frequency
11483   user: core
11484   <source>
11485     *: none
11486     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11487   </source>
11488   <dest>
11489     *: none
11490     ipodvideo: "Corte de Graves"
11491   </dest>
11492   <voice>
11493     *: none
11494     ipodvideo: "Corte de Graves"
11495   </voice>
11496 </phrase>
11497 <phrase>
11498   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11499   desc: Treble setting cut-off frequency
11500   user: core
11501   <source>
11502     *: none
11503     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11504   </source>
11505   <dest>
11506     *: none
11507     ipodvideo: "Corte de Agudos"
11508   </dest>
11509   <voice>
11510     *: none
11511     ipodvideo: "Corte de Agudos"
11512   </voice>
11513 </phrase>
11514 <phrase>
11515   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11516   desc: "<Random>" entry in tag browser
11517   user: core
11518   <source>
11519     *: "<Random>"
11520   </source>
11521   <dest>
11522     *: "<Aleatório>"
11523   </dest>
11524   <voice>
11525     *: "Aleatório"
11526   </voice>
11527 </phrase>
11528 <phrase>
11529   id: LANG_SAVE_SOUND
11530   desc: save a sound config file
11531   user: core
11532   <source>
11533     *: "Save Sound Settings"
11534   </source>
11535   <dest>
11536     *: "Salvar Opções de Som"
11537   </dest>
11538   <voice>
11539     *: "Salvar Opções de Som"
11540   </voice>
11541 </phrase>
11542 <phrase>
11543   id: LANG_KEYCLICK
11544   desc: in keyclick settings menu
11545   user: core
11546   <source>
11547     *: none
11548     swcodec: "Keyclick"
11549   </source>
11550   <dest>
11551     *: none
11552     swcodec: "Keyclick"
11553   </dest>
11554   <voice>
11555     *: none
11556     swcodec: "Keyclick"
11557   </voice>
11558 </phrase>
11559 <phrase>
11560   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11561   desc: in keyclick settings menu
11562   user: core
11563   <source>
11564     *: none
11565     swcodec: "Keyclick Repeats"
11566   </source>
11567   <dest>
11568     *: none
11569     swcodec: "Repetir Keyclick"
11570   </dest>
11571   <voice>
11572     *: none
11573     swcodec: "Repetir Keyclick"
11574   </voice>
11575 </phrase>
11576 <phrase>
11577   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11578   desc: in system settings menu
11579   user: core
11580   <source>
11581     *: none
11582     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11583   </source>
11584   <dest>
11585     *: none
11586     accessory_supply: "Carregador"
11587   </dest>
11588   <voice>
11589     *: none
11590     accessory_supply: "Carregador"
11591   </voice>
11592 </phrase>
11593 <phrase>
11594   id: LANG_UNKNOWN
11595   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11596   user: core
11597   <source>
11598     *: "Unknown"
11599   </source>
11600   <dest>
11601     *: "Desconhecido"
11602   </dest>
11603   <voice>
11604     *: "Desconhecido"
11605   </voice>
11606 </phrase>
11607 <phrase>
11608   id: LANG_STUDY_MODE
11609   desc: DEPRECATED
11610   user: core
11611   <source>
11612     *: ""
11613   </source>
11614   <dest>
11615     *: ""
11616   </dest>
11617   <voice>
11618     *: ""
11619   </voice>
11620 </phrase>
11621 <phrase>
11622   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11623   desc: DEPRECATED
11624   user: core
11625   <source>
11626     *: ""
11627   </source>
11628   <dest>
11629     *: ""
11630   </dest>
11631   <voice>
11632     *: ""
11633   </voice>
11634 </phrase>
11635 <phrase>
11636   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11637   desc: DEPRECATED
11638   user: core
11639   <source>
11640     *: ""
11641   </source>
11642   <dest>
11643     *: ""
11644   </dest>
11645   <voice>
11646     *: ""
11647   </voice>
11648 </phrase>
11649 <phrase>
11650   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11651   desc: DEPRECATED
11652   user: core
11653   <source>
11654     *: ""
11655   </source>
11656   <dest>
11657     *: ""
11658   </dest>
11659   <voice>
11660     *: ""
11661   </voice>
11662 </phrase>
11663 <phrase>
11664   id: VOICE_QUICKSCREEN
11665   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11666   user: core
11667   <source>
11668     *: ""
11669   </source>
11670   <dest>
11671     *: ""
11672   </dest>
11673   <voice>
11674     *: "Tela Rápida"
11675   </voice>
11676 </phrase>
11677 <phrase>
11678   id: VOICE_OK
11679   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11680   user: core
11681   <source>
11682     *: ""
11683   </source>
11684   <dest>
11685     *: ""
11686   </dest>
11687   <voice>
11688     *: "OK"
11689   </voice>
11690 </phrase>
11691 <phrase>
11692   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11693   desc: in record timesplit options
11694   user: core
11695   <source>
11696     *: none
11697     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11698   </source>
11699   <dest>
11700     *: none
11701     recording: "Parar Gravação E Desligar"
11702   </dest>
11703   <voice>
11704     *: none
11705     recording: "Parar Gravação E Desligar"
11706   </voice>
11707 </phrase>
11708 <phrase>
11709   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11710   desc: touchpad sensitivity setting
11711   user: core
11712   <source>
11713     *: none
11714     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11715   </source>
11716   <dest>
11717     *: none
11718     gigabeatfx: "Sensibilidade do Touchpad"
11719   </dest>
11720   <voice>
11721     *: none
11722     gigabeatfx: "Sensibilidade do Touchpad"
11723   </voice>
11724 </phrase>
11725 <phrase>
11726   id: LANG_HIGH
11727   desc: in settings_menu
11728   user: core
11729   <source>
11730     *: none
11731     gigabeatfx: "High"
11732   </source>
11733   <dest>
11734     *: none
11735     gigabeatfx: "Alto"
11736   </dest>
11737   <voice>
11738     *: none
11739     gigabeatfx: "Alto"
11740   </voice>
11741 </phrase>
11742 <phrase>
11743   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11744   desc: in system settings menu
11745   user: core
11746   <source>
11747     *: none
11748     serial_port: "Serial Bitrate"
11749   </source>
11750   <dest> 
11751     *: none
11752     serial_port: "Taxa de Bits Serial"
11753   </dest>
11754   <voice> 
11755     *: none
11756     serial_port: "Taxa de Bits Serial"
11757   </voice>
11758 </phrase>
11759 <phrase>
11760   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11761   desc: in system settings menu
11762   user: core
11763   <source>
11764     *: none
11765     serial_port: "Auto"
11766   </source>
11767   <dest> 
11768     *: none
11769     serial_port: "Auto"
11770   </dest>
11771   <voice> 
11772     *: none
11773     serial_port: "Automático"
11774   </voice>
11775 </phrase>
11776 <phrase>
11777   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11778   desc: in system settings menu
11779   user: core
11780   <source>
11781     *: none
11782     serial_port: "9600"
11783   </source>
11784   <dest> 
11785     *: none
11786     serial_port: "9600"
11787   </dest>
11788   <voice> 
11789     *: none
11790     serial_port: "9600"
11791   </voice>
11792 </phrase>
11793 <phrase>
11794   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11795   desc: in system settings menu
11796   user: core
11797   <source>
11798     *: none
11799     serial_port: "19200"
11800   </source>
11801   <dest> 
11802     *: none
11803     serial_port: "19200"
11804   </dest>
11805   <voice> 
11806     *: none
11807     serial_port: "19200"
11808   </voice>
11809 </phrase>
11810 <phrase>
11811   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11812   desc: in system settings menu
11813   user: core
11814   <source>
11815     *: none
11816     serial_port: "38400"
11817   </source>
11818   <dest> 
11819     *: none
11820     serial_port: "38400"
11821   </dest>
11822   <voice> 
11823     *: none
11824     serial_port: "38400"
11825   </voice>
11826 </phrase>
11827 <phrase>
11828   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11829   desc: in system settings menu
11830   user: core
11831   <source>
11832     *: none
11833     serial_port: "57600"
11834   </source>
11835   <dest> 
11836     *: none
11837     serial_port: "57600"
11838   </dest>
11839   <voice> 
11840     *: none
11841     serial_port: "57600"
11842   </voice>
11843 </phrase>
11844 <phrase>
11845   id: LANG_VERY_SLOW
11846   desc: in settings_menu
11847   user: core
11848   <source>
11849     *: "Very slow"
11850   </source>
11851   <dest>
11852     *: "Muito lento"
11853   </dest>
11854   <voice>
11855     *: "Muito lento"
11856   </voice>
11857 </phrase>
11858 <phrase>
11859   id: LANG_SLOW
11860   desc: in settings_menu
11861   user: core
11862   <source>
11863     *: "Slow"
11864   </source>
11865   <dest>
11866     *: "Lento"
11867   </dest>
11868   <voice>
11869     *: "Lento"
11870   </voice>
11871 </phrase>
11872 <phrase>
11873   id: LANG_VERY_FAST
11874   desc: in settings_menu
11875   user: core
11876   <source>
11877     *: "Very fast"
11878   </source>
11879   <dest>
11880     *: "Muito rápido"
11881   </dest>
11882   <voice>
11883     *: "Muito rápido"
11884   </voice>
11885 </phrase>
11886 <phrase>
11887   id: LANG_FAST
11888   desc: in settings_menu
11889   user: core
11890   <source>
11891     *: "Fast"
11892   </source>
11893   <dest>
11894     *: "Rápido"
11895   </dest>
11896   <voice>
11897     *: "Rápido"
11898   </voice>
11899 </phrase>
11900 <phrase>
11901   id: LANG_SKIP_LENGTH
11902   desc: playback settings menu
11903   user: core
11904   <source>
11905     *: "Skip Length"
11906   </source>
11907   <dest>
11908     *: "Tamanho do Salto"
11909   </dest>
11910   <voice>
11911     *: "Tamanho do Salto"
11912   </voice>
11913 </phrase>
11914 <phrase>
11915   id: LANG_SKIP_TRACK
11916   desc: skip length setting entry 0
11917   user: core
11918   <source>
11919     *: "Skip Track"
11920   </source>
11921   <dest>
11922     *: "Pular Faixa"
11923   </dest>
11924   <voice>
11925     *: "Pular Faixa"
11926   </voice>
11927 </phrase>
11928 <phrase>
11929   id: VOICE_CHAR_SLASH
11930   desc: spoken only, for spelling
11931   user: core
11932   <source>
11933     *: ""
11934   </source>
11935   <dest>
11936     *: ""
11937   </dest>
11938   <voice>
11939     *: "Barra"
11940   </voice>
11941 </phrase>
11942 <phrase>
11943   id: LANG_GAIN_LEFT
11944   desc: in the recording screen
11945   user: core
11946   <source>
11947     *: none
11948     recording: "Gain L"
11949   </source>
11950   <dest>
11951     *: none
11952     recording: "Ganho E"
11953   </dest>
11954   <voice>
11955     *: none
11956     recording: "Ganho à esquerda"
11957   </voice>
11958 </phrase>
11959 <phrase>
11960   id: LANG_GAIN_RIGHT
11961   desc: in the recording screen
11962   user: core
11963   <source>
11964     *: none
11965     recording: "Gain R"
11966   </source>
11967   <dest>
11968     *: none
11969     recording: "Ganho D"
11970   </dest>
11971   <voice>
11972     *: none
11973     recording: "Ganho à direita"
11974   </voice>
11975 </phrase>
11976 <phrase>
11977   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11978   desc: automatic gain control in record settings and screen
11979   user: core
11980   <source>
11981     *: none
11982     agc: "AGC"
11983   </source>
11984   <dest>
11985     *: none
11986     agc: "AGC"
11987   </dest>
11988   <voice>
11989     *: none
11990     agc: "Controle automático de ganho"
11991   </voice>
11992 </phrase>
11993 <phrase>
11994   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11995   desc: in record settings
11996   user: core
11997   <source>
11998     *: none
11999     agc: "AGC clip time"
12000   </source>
12001   <dest>
12002     *: none
12003     agc: "Tempo de clip AGC"
12004   </dest>
12005   <voice>
12006     *: none
12007     agc: "Tempo de clip AGC"
12008   </voice>
12009 </phrase>
12010 <phrase>
12011   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12012   desc: AGC maximum gain in recording screen
12013   user: core
12014   <source>
12015     *: none
12016     agc: "AGC max. gain"
12017   </source>
12018   <dest>
12019     *: none
12020     agc: "Ganho máx. AGC"
12021   </dest>
12022   <voice>
12023     *: none
12024     agc: "Ganho máximo AGC"
12025   </voice>
12026 </phrase>
12027 <phrase>
12028   id: LANG_RECORDING_FILENAME
12029   desc: Filename header in recording screen
12030   user: core
12031   <source>
12032     *: none
12033     recording: "Filename:"
12034   </source>
12035   <dest>
12036     *: none
12037     recording: "Arquivo:"
12038   </dest>
12039   <voice>
12040     *: none
12041     recording: ""
12042   </voice>
12043 </phrase>
12044 <phrase>
12045   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12046   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12047   user: core
12048   <source>
12049     *: none
12050     recording: "CLIP:"
12051   </source>
12052   <dest>
12053     *: none
12054     recording: "CLIP:"
12055   </dest>
12056   <voice>
12057     *: none
12058     recording: ""
12059   </voice>
12060 </phrase>
12061 <phrase>
12062   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12063   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12064   user: core
12065   <source>
12066     *: none
12067     recording: "Split Time:"
12068   </source>
12069   <dest>
12070     *: none
12071     recording: "Intervalo de Separação:"
12072   </dest>
12073   <voice>
12074     *: none
12075     recording: ""
12076   </voice>
12077 </phrase>
12078 <phrase>
12079   id: LANG_RECORDING_SIZE
12080   desc: Display of recorded file size
12081   user: core
12082   <source>
12083     *: none
12084     recording: "Size:"
12085   </source>
12086   <dest>
12087     *: none
12088     recording: "Tamanho:"
12089   </dest>
12090   <voice>
12091     *: none
12092     recording: ""
12093   </voice>
12094 </phrase>
12095 <phrase>
12096   id: LANG_ALBUMART
12097   desc: deprecated
12098   user:
12099   <source>
12100     *: none
12101   </source>
12102   <dest>
12103     *: none
12104   </dest>
12105   <voice>
12106     *: none
12107   </voice>
12108 </phrase>
12109 <phrase>
12110   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12111   desc: in the recording settings
12112   user: core
12113   <source>
12114     *: none
12115     recording_swcodec: "Mono mode"
12116   </source>
12117   <dest>
12118     *: none
12119     recording_swcodec: "Modo mono"
12120   </dest>
12121   <voice>
12122     *: none
12123     recording_swcodec: "Modo mono"
12124   </voice>
12125 </phrase>
12126 <phrase>
12127   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12128   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12129   user: core
12130   <source>
12131     *: "Search Results"
12132   </source>
12133   <dest>
12134     *: "Resultados da Busca"
12135   </dest>
12136   <voice>
12137     *: "Resultados da Busca"
12138   </voice>
12139 </phrase>
12140 <phrase>
12141   id: LANG_QS_ITEMS
12142   desc: DEPRECATED
12143   user: core
12144   <source>
12145     *: none
12146     quickscreen: ""
12147   </source>
12148   <dest>
12149     *: none
12150     quickscreen: ""
12151   </dest>
12152   <voice>
12153     *: none
12154     quickscreen: ""
12155   </voice>
12156 </phrase>
12157 <phrase>
12158   id: LANG_LEFT
12159   desc: Generic use of 'left'
12160   user: core
12161   <source>
12162     *: "Left"
12163   </source>
12164   <dest>
12165     *: "Esquerda"
12166   </dest>
12167   <voice>
12168     *: "Esquerda"
12169   </voice>
12170 </phrase>
12171 <phrase>
12172   id: LANG_RIGHT
12173   desc: Generic use of 'right
12174   user: core
12175   <source>
12176     *: "Right"
12177   </source>
12178   <dest>
12179     *: "Direita"
12180   </dest>
12181   <voice>
12182     *: "Direita"
12183   </voice>
12184 </phrase>
12185 <phrase>
12186   id: LANG_BOTTOM
12187   desc: DEPRECATED
12188   user: core
12189   <source>
12190     *: none
12191     quickscreen: ""
12192   </source>
12193   <dest>
12194     *: none
12195     quickscreen: ""
12196   </dest>
12197   <voice>
12198     *: none
12199     quickscreen: ""
12200   </voice>
12201 </phrase>
12202 <phrase>
12203   id: LANG_RESET_SETTING
12204   desc: used in the settings context menu
12205   user: core
12206   <source>
12207     *: "Reset Setting"
12208   </source>
12209   <dest>
12210     *: "Configurações Iniciais"
12211   </dest>
12212   <voice>
12213     *: "Configurações Iniciais"
12214   </voice>
12215 </phrase>
12216 <phrase>
12217   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12218   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12219   user: core
12220   <source>
12221     *: none
12222     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12223   </source>
12224   <dest>
12225     *: none
12226     quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Esquerda"
12227   </dest>
12228   <voice>
12229     *: none
12230     quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Esquerda"
12231   </voice>
12232 </phrase>
12233 <phrase>
12234   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12235   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12236   user: core
12237   <source>
12238     *: none
12239     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12240   </source>
12241   <dest>
12242     *: none
12243     quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Direita"
12244   </dest>
12245   <voice>
12246     *: none
12247     quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Direita"
12248   </voice>
12249 </phrase>
12250 <phrase>
12251   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12252   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12253   user: core
12254   <source>
12255     *: none
12256     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12257   </source>
12258   <dest>
12259     *: none
12260     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Baixo"
12261   </dest>
12262   <voice>
12263     *: none
12264     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Baixo"
12265   </voice>
12266 </phrase>
12267 <phrase>
12268   id: LANG_CREDITS
12269   desc: in the Main Menu -> System screen
12270   user: core
12271   <source>
12272     *: "Credits"
12273   </source>
12274   <dest>
12275     *: "Créditos"
12276   </dest>
12277   <voice>
12278     *: "Créditos"
12279   </voice>
12280 </phrase>
12281 <phrase>
12282   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12283   desc: in Settings -> File view
12284   user: core
12285   <source>
12286     *: "Interpret numbers when sorting"
12287   </source>
12288   <dest>
12289     *: "Interpretar números quando ordenar"
12290   </dest>
12291   <voice>
12292     *: "Interpretar números quando ordenar"
12293   </voice>
12294 </phrase>
12295 <phrase>
12296   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12297   desc: in Settings -> File view
12298   user: core
12299   <source>
12300     *: "As digits"
12301   </source>
12302   <dest>
12303     *: "Como dígitos"
12304   </dest>
12305   <voice>
12306     *: "Como dígitos"
12307   </voice>
12308 </phrase>
12309 <phrase>
12310   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12311   desc: in Settings -> File view
12312   user: core
12313   <source>
12314     *: "As whole numbers"
12315   </source>
12316   <dest>
12317     *: "Como números inteiros"
12318   </dest>
12319   <voice>
12320     *: "Como números inteiros"
12321   </voice>
12322 </phrase>
12323 <phrase>
12324   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12325   desc: in Settings -> Sound Settings
12326   user: core
12327   <source>
12328     *: none
12329     speaker: "Enable Speaker"
12330   </source>
12331   <dest>
12332     *: none
12333     speaker: "Habilitar Auto-Falante"
12334   </dest>
12335   <voice>
12336     *: none
12337     speaker: "Habilitar Auto-Falante"
12338   </voice>
12339 </phrase>
12340 <phrase>
12341   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12342   desc: in Settings -> General -> System menu
12343   user: core
12344   <source>
12345     *: none
12346     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12347   </source>
12348   <dest>
12349     *: none
12350     touchscreen: "Modo Touchscreen"
12351   </dest>
12352   <voice>
12353     *: none
12354     touchscreen: "Modo Touchscreen"
12355   </voice>
12356 </phrase>
12357 <phrase>
12358   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12359   desc: in Settings -> General -> System menu
12360   user: core
12361   <source>
12362     *: none
12363     touchscreen: "3x3 Grid"
12364   </source>
12365   <dest>
12366     *: none
12367     touchscreen: "Grade 3x3"
12368   </dest>
12369   <voice>
12370     *: none
12371     touchscreen: "Grade 3 por 3"
12372   </voice>
12373 </phrase>
12374 <phrase>
12375   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12376   desc: in Settings -> General -> System menu
12377   user: core
12378   <source>
12379     *: none
12380     touchscreen: "Absolute Point"
12381   </source>
12382   <dest>
12383     *: none
12384     touchscreen: "Ponto Absoluto"
12385   </dest>
12386   <voice>
12387     *: none
12388     touchscreen: "Ponto Absoluto"
12389   </voice>
12390 </phrase>
12391 <phrase>
12392   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12393   desc: in Settings -> Playback Settings
12394   user: core
12395   <source>
12396     *: "Prevent Track Skipping"
12397   </source>
12398   <dest>
12399     *: "Prevenir Pular Faixa"
12400   </dest>
12401   <voice>
12402     *: "Prevenir Pular Faixa"
12403   </voice>
12404 </phrase>
12405 <phrase>
12406   id: LANG_TIMESTRETCH
12407   desc: timestretch enable
12408   user: core
12409   <source>
12410     *: none
12411     swcodec: "Timestretch"
12412   </source>
12413   <dest>
12414     *: none
12415     swcodec: "Timestretch"
12416   </dest>
12417   <voice>
12418     *: none
12419     swcodec: "Timestretch"
12420   </voice>
12421 </phrase>
12422 <phrase>
12423   id: LANG_SPEED
12424   desc: timestretch speed
12425   user: core
12426   <source>
12427     *: none
12428     swcodec: "Speed"
12429   </source>
12430   <dest>
12431     *: none
12432     swcodec: "Velocidade"
12433   </dest>
12434   <voice>
12435     *: none
12436     swcodec: "Velocidade"
12437   </voice>
12438 </phrase>
12439 <phrase>
12440   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12441   desc: in Settings -> General -> Display menu
12442   user: core
12443   <source>
12444     *: none
12445     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12446   </source>
12447   <dest>
12448     *: none
12449     touchscreen: "Opções de Touchscreen"
12450   </dest>
12451   <voice>
12452     *: none
12453     touchscreen: "Opções de Touchscreen"
12454   </voice>
12455 </phrase>
12456 <phrase>
12457   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12458   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12459   user: core
12460   <source>
12461     *: none
12462     touchscreen: "Calibrate"
12463   </source>
12464   <dest>
12465     *: none
12466     touchscreen: "Calibrar"
12467   </dest>
12468   <voice>
12469     *: none
12470     touchscreen: "Calibrar"
12471   </voice>
12472 </phrase>
12473 <phrase>
12474   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12475   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12476   user: core
12477   <source>
12478     *: none
12479     touchscreen: "Reset Calibration"
12480   </source>
12481   <dest>
12482     *: none
12483     touchscreen: "Restaurar Calibração"
12484   </dest>
12485   <voice>
12486     *: none
12487     touchscreen: "Restaurar Calibração"
12488   </voice>
12489 </phrase>
12490 <phrase>
12491   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12492   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12493   user: core
12494   <source>
12495     *: "Top"
12496   </source>
12497   <dest>
12498     *: "Acima"
12499   </dest>
12500   <voice>
12501     *: "Acima"
12502   </voice>
12503 </phrase>
12504 <phrase>
12505   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12506   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12507   user: core
12508   <source>
12509     *: "Bottom"
12510   </source>
12511   <dest>
12512     *: "Embaixo"
12513   </dest>
12514   <voice>
12515     *: "Embaixo"
12516   </voice>
12517 </phrase>
12518 <phrase>
12519   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12520   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12521   user: core
12522   <source>
12523     *: none
12524     remote: "Remote Statusbar"
12525   </source>
12526   <dest>
12527     *: none
12528     remote: "Barra de Estado Remota"
12529   </dest>
12530   <voice>
12531     *: none
12532     remote: "Barra de Estado Remota"
12533   </voice>
12534 </phrase>
12535 <phrase>
12536   id: LANG_SEMITONE
12537   desc: 
12538   user: core
12539   <source>
12540     *: none
12541     pitchscreen: "Semitone"
12542   </source>
12543   <dest>
12544     *: none
12545     pitchscreen: "Semitom"
12546   </dest>
12547   <voice>
12548     *: none
12549     pitchscreen: "Semitom"
12550   </voice>
12551 </phrase>
12552 <phrase>
12553   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12554   desc: "limit" in pitch screen
12555   user: core
12556   <source>
12557     *: none
12558     pitchscreen: "Limit"
12559   </source>
12560   <dest>
12561     *: none
12562     pitchscreen: "Limite"
12563   </dest>
12564   <voice>
12565     *: none
12566     pitchscreen: "Limite"
12567   </voice>
12568 </phrase>
12569 <phrase>
12570   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12571   desc: "rate" in pitch screen
12572   user: core
12573   <source>
12574     *: none
12575     pitchscreen: "Rate"
12576   </source>
12577   <dest>
12578     *: none
12579     pitchscreen: "Taxa"
12580   </dest>
12581   <voice>
12582     *: none
12583     pitchscreen: "Taxa"
12584   </voice>
12585 </phrase>
12586 <phrase>
12587   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12588   desc: in settings_menu
12589   user: core
12590   <source>
12591     *: none
12592     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12593   </source>
12594   <dest>
12595     *: none
12596     usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
12597   </dest>
12598   <voice>
12599     *: none
12600     usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
12601   </voice>
12602 </phrase>
12603 <phrase>
12604   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12605   desc: in settings_menu
12606   user: core
12607   <source>
12608     *: none
12609     usb_hid: "Multimedia Mode"
12610   </source>
12611   <dest>
12612     *: none
12613     usb_hid: "Modo Multimédia"
12614   </dest>
12615   <voice>
12616     *: none
12617     usb_hid: "Modo Multimédia"
12618   </voice>
12619 </phrase>
12620 <phrase>
12621   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12622   desc: in settings_menu
12623   user: core
12624   <source>
12625     *: none
12626     usb_hid: "Presentation Mode"
12627   </source>
12628   <dest>
12629     *: none
12630     usb_hid: "Modo Apresentação"
12631   </dest>
12632   <voice>
12633     *: none
12634     usb_hid: "Modo Apresentação"
12635   </voice>
12636 </phrase>
12637 <phrase>
12638   id: LANG_BROWSER_MODE
12639   desc: in settings_menu
12640   user: core
12641   <source>
12642     *: none
12643     usb_hid: "Browser Mode"
12644   </source>
12645   <dest>
12646     *: none
12647     usb_hid: "Modo Navegador"
12648   </dest>
12649   <voice>
12650     *: none
12651     usb_hid: "Modo Navegador"
12652   </voice>
12653 </phrase>
12654 <phrase>
12655   id: LANG_MOUSE_MODE
12656   desc: in settings_menu
12657   user: core
12658   <source>
12659     *: none
12660     usb_hid: "Mouse Mode"
12661   </source>
12662   <dest>
12663     *: none
12664     usb_hid: "Modo Mouse"
12665   </dest>
12666   <voice>
12667     *: none
12668     usb_hid: "Modo Mouse"
12669   </voice>
12670 </phrase>
12671 <phrase>
12672   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12673   desc: how much RAM the skins are using
12674   user: core
12675   <source>
12676     *: "Skin RAM usage:"
12677   </source>
12678   <dest>
12679     *: "Uso de RAM do Skin:"
12680   </dest>
12681   <voice>
12682     *: "Uso de RAM do Skin"
12683   </voice>
12684 </phrase>
12685 <phrase>
12686   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12687   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12688   user: core
12689   <source>
12690     *: none
12691     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12692   </source>
12693   <dest>
12694     *: none
12695     lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
12696   </dest>
12697   <voice>
12698     *: none
12699     lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
12700   </voice>
12701 </phrase>
12702 <phrase>
12703   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12704   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12705   user: core
12706   <source>
12707     *: none
12708     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12709   </source>
12710   <dest>
12711     *: none
12712     lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
12713   </dest>
12714   <voice>
12715     *: none
12716     lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
12717   </voice>
12718 </phrase>
12719 <phrase>
12720   id: LANG_COMPRESSOR
12721   desc: in sound settings
12722   user: core
12723   <source>
12724     *: none
12725     swcodec: "Compressor"
12726   </source>
12727   <dest>
12728     *: none
12729     swcodec: "Compressor"
12730   </dest>
12731   <voice>
12732     *: none
12733     swcodec: "Compressor"
12734   </voice>
12735 </phrase>
12736 <phrase>
12737   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12738   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12739   user: core
12740   <source>
12741     *: none
12742     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12743   </source>
12744   <dest>
12745     *: none
12746     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Cima"
12747   </dest>
12748   <voice>
12749     *: none
12750     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Cima"
12751   </voice>
12752 </phrase>
12753 <phrase>
12754   id: LANG_FM_ITALY
12755   desc: fm region Italy
12756   user: core
12757   <source>
12758     *: none
12759     radio: "Italy"
12760   </source>
12761   <dest>
12762     *: none
12763     radio: "Itália"
12764   </dest>
12765   <voice>
12766     *: none
12767     radio: "Itália"
12768   </voice>
12769 </phrase>
12770 <phrase>
12771   id: LANG_FM_OTHER
12772   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12773   user: core
12774   <source>
12775     *: none
12776     radio: "Other"
12777   </source>
12778   <dest>
12779     *: none
12780     radio: "Outra"
12781   </dest>
12782   <voice>
12783     *: none
12784     radio: "Outra"
12785   </voice>
12786 </phrase>
12787 <phrase>
12788   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12789   desc: in sound settings
12790   user: core
12791   <source>
12792     *: none
12793     swcodec: "Threshold"
12794   </source>
12795   <dest>
12796     *: none
12797     swcodec: "Limiar"
12798   </dest>
12799   <voice>
12800     *: none
12801     swcodec: "Limiar"
12802   </voice>
12803 </phrase>
12804 <phrase>
12805   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12806   desc: in sound settings
12807   user: core
12808   <source>
12809     *: none
12810     swcodec: "Ratio"
12811   </source>
12812   <dest>
12813     *: none
12814     swcodec: "Razão"
12815   </dest>
12816   <voice>
12817     *: none
12818     swcodec: "Razão"
12819   </voice>
12820 </phrase>
12821 <phrase>
12822   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12823   desc: in sound settings
12824   user: core
12825   <source>
12826     *: none
12827     swcodec: "2:1"
12828   </source>
12829   <dest>
12830     *: none
12831     swcodec: "2:1"
12832   </dest>
12833   <voice>
12834     *: none
12835     swcodec: "2 por 1"
12836   </voice>
12837 </phrase>
12838 <phrase>
12839   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12840   desc: in sound settings
12841   user: core
12842   <source>
12843     *: none
12844     swcodec: "4:1"
12845   </source>
12846   <dest>
12847     *: none
12848     swcodec: "4:1"
12849   </dest>
12850   <voice>
12851     *: none
12852     swcodec: "4 por 1"
12853   </voice>
12854 </phrase>
12855 <phrase>
12856   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12857   desc: in sound settings
12858   user: core
12859   <source>
12860     *: none
12861     swcodec: "6:1"
12862   </source>
12863   <dest>
12864     *: none
12865     swcodec: "6:1"
12866   </dest>
12867   <voice>
12868     *: none
12869     swcodec: "6 por 1"
12870   </voice>
12871 </phrase>
12872 <phrase>
12873   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12874   desc: in sound settings
12875   user: core
12876   <source>
12877     *: none
12878     swcodec: "10:1"
12879   </source>
12880   <dest>
12881     *: none
12882     swcodec: "10:1"
12883   </dest>
12884   <voice>
12885     *: none
12886     swcodec: "10 por 1"
12887   </voice>
12888 </phrase>
12889 <phrase>
12890   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12891   desc: in sound settings
12892   user: core
12893   <source>
12894     *: none
12895     swcodec: "Limit"
12896   </source>
12897   <dest>
12898     *: none
12899     swcodec: "Limite"
12900   </dest>
12901   <voice>
12902     *: none
12903     swcodec: "Limite"
12904   </voice>
12905 </phrase>
12906 <phrase>
12907   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12908   desc: in sound settings
12909   user: core
12910   <source>
12911     *: none
12912     swcodec: "Makeup Gain"
12913   </source>
12914   <dest>
12915     *: none
12916     swcodec: "Ganho Conjunto"
12917   </dest>
12918   <voice>
12919     *: none
12920     swcodec: "Ganho Conjunto"
12921   </voice>
12922 </phrase>
12923 <phrase>
12924   id: LANG_AUTO
12925   desc: in sound settings
12926   user: core
12927   <source>
12928     *: none
12929     swcodec: "Auto"
12930   </source>
12931   <dest>
12932     *: none
12933     swcodec: "Auto"
12934   </dest>
12935   <voice>
12936     *: none
12937     swcodec: "Auto"
12938   </voice>
12939 </phrase>
12940 <phrase>
12941   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12942   desc: in sound settings
12943   user: core
12944   <source>
12945     *: none
12946     swcodec: "Knee"
12947   </source>
12948   <dest>
12949     *: none
12950     swcodec: "Joelho"
12951   </dest>
12952   <voice>
12953     *: none
12954     swcodec: "Joelho"
12955   </voice>
12956 </phrase>
12957 <phrase>
12958   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12959   desc: in sound settings
12960   user: core
12961   <source>
12962     *: none
12963     swcodec: "Hard Knee"
12964   </source>
12965   <dest>
12966     *: none
12967     swcodec: "Joelho Forte"
12968   </dest>
12969   <voice>
12970     *: none
12971     swcodec: "Joelho Forte"
12972   </voice>
12973 </phrase>
12974 <phrase>
12975   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12976   desc: in sound settings
12977   user: core
12978   <source>
12979     *: none
12980     swcodec: "Soft Knee"
12981   </source>
12982   <dest>
12983     *: none
12984     swcodec: "Joelho Suave"
12985   </dest>
12986   <voice>
12987     *: none
12988     swcodec: "Joelho Suave"
12989   </voice>
12990 </phrase>
12991 <phrase>
12992   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12993   desc: in sound settings
12994   user: core
12995   <source>
12996     *: none
12997     swcodec: "Release Time"
12998   </source>
12999   <dest>
13000     *: none
13001     swcodec: "Tempo de Liberação"
13002   </dest>
13003   <voice>
13004     *: none
13005     swcodec: "Tempo de Liberação"
13006   </voice>
13007 </phrase>
13008 <phrase>
13009   id: LANG_SKIP_OUTRO
13010   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13011   user: core
13012   <source>
13013     *: "Skip to Outro"
13014   </source>
13015   <dest>
13016     *: "Pular para Fim Da Faixa"
13017   </dest>
13018   <voice>
13019     *: "Pular para Fim Da Faixa"
13020   </voice>
13021 </phrase>
13022 <phrase>
13023   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13024   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13025   user: core
13026   <source>
13027     *: "Custom"
13028   </source>
13029   <dest>
13030     *: "Personalizado"
13031   </dest>
13032   <voice>
13033     *: "Personalizado"
13034   </voice>
13035 </phrase>
13036 <phrase>
13037   id: VOICE_EXT_SBS
13038   desc: spoken only, for file extension
13039   user: core
13040   <source>
13041     *: ""
13042   </source>
13043   <dest>
13044     *: ""
13045   </dest>
13046   <voice>
13047     *: "skin de barra de estado"
13048   </voice>
13049 </phrase>
13050 <phrase>
13051   id: VOICE_EXT_RSBS
13052   desc: spoken only, for file extension
13053   user: core
13054   <source>
13055     *: ""
13056   </source>
13057   <dest>
13058     *: ""
13059   </dest>
13060   <voice>
13061     *: "skin de barra de estado remota"
13062   </voice>
13063 </phrase>
13064 <phrase>
13065   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
13066   desc: deprecated
13067   user:
13068   <source>
13069     *: none
13070   </source>
13071   <dest>
13072     *: none
13073   </dest>
13074   <voice>
13075     *: none
13076   </voice>
13077 </phrase>
13078 <phrase>
13079   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
13080   desc: deprecated
13081   user:
13082   <source>
13083     *: none
13084   </source>
13085   <dest>
13086     *: none
13087   </dest>
13088   <voice>
13089     *: none
13090   </voice>
13091 </phrase>
13092 <phrase>
13093   id: LANG_USB_HID
13094   desc: in settings_menu
13095   user: core
13096   <source>
13097     *: none
13098     usb_hid: "USB HID"
13099   </source>
13100   <dest>
13101     *: none
13102     usb_hid: "USB HID"
13103   </dest>
13104   <voice>
13105     *: none
13106     usb_hid: "Dispositivo de Inteface Humana USB"
13107   </voice>
13108 </phrase>
13109 <phrase>
13110   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
13111   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
13112   user: core
13113   <source>
13114     *: "Insert Last Shuffled"
13115   </source>
13116   <dest>
13117     *: "Embaralhar e Inserir Último"
13118   </dest>
13119   <voice>
13120     *: "Embaralhar e Inserir Último"
13121   </voice>
13122 </phrase>
13123 <phrase>
13124   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
13125   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
13126   user: core
13127   <source>
13128     *: "Queue Last Shuffled"
13129   </source>
13130   <dest>
13131     *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
13132   </dest>
13133   <voice>
13134     *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
13135   </voice>
13136 </phrase>
13137 <phrase>
13138   id: LANG_MORSE_INPUT
13139   desc: in Settings -> System
13140   user: core
13141   <source>
13142     *: none
13143     morse_input: "Use Morse Code Input"
13144   </source>
13145   <dest>
13146     *: none
13147     morse_input: "Usar Código Morse Como Entrada"
13148   </dest>
13149   <voice>
13150     *: none
13151     morse_input: "Usar Código Morse Como Entrada"
13152   </voice>
13153 </phrase>
13154 <phrase>
13155   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13156   desc: in crossfade settings
13157   user: core
13158   <source>
13159     *: none
13160     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13161   </source>
13162   <dest>
13163     *: none
13164     crossfade: "Apenas Mudança Automática de Faixa"
13165   </dest>
13166   <voice>
13167     *: none
13168     crossfade: "Apenas Mudança Automática de Faixa"
13169   </voice>
13170 </phrase>
13171 <phrase>
13172   id: LANG_NEXT_TRACK
13173   desc: Shown in WPS
13174   user: core
13175   <source>
13176     *: "Next Track:"
13177   </source>
13178   <dest>
13179     *: "Próxima Faixa:"
13180   </dest>
13181   <voice>
13182     *: "Próxima Faixa:"
13183   </voice>
13184 </phrase>
13185 <phrase>
13186   id: LANG_NEXT
13187   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
13188   user: core
13189   <source>
13190     *: "Next:"
13191   </source>
13192   <dest>
13193     *: "Próxima:"
13194   </dest>
13195   <voice>
13196     *: "Próxima:"
13197   </voice>
13198 </phrase>
13199 <phrase>
13200   id: LANG_OF
13201   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13202   user: core
13203   <source>
13204     *: "of"
13205   </source>
13206   <dest>
13207     *: "de"
13208   </dest>
13209   <voice>
13210     *: "de"
13211   </voice>
13212 </phrase>
13213 <phrase>
13214   id: LANG_BASE_SKIN
13215   desc: browse for the base skin in theme settings
13216   user: core
13217   <source>
13218     *:none
13219     lcd_bitmap: "Base Skin"
13220   </source>
13221   <dest>
13222     *:none
13223     lcd_bitmap: "Skin Base"
13224   </dest>
13225   <voice>
13226     *:none
13227     lcd_bitmap: "Skin Base"
13228   </voice>
13229 </phrase>
13230 <phrase>
13231   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
13232   desc: browse for the base skin in theme settings
13233   user: core
13234   <source>
13235     *:none
13236     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
13237   </source>
13238   <dest>
13239     *:none
13240     lcd_bitmap: "Skin Base Remota"
13241   </dest>
13242   <voice>
13243     *:none
13244     lcd_bitmap: "Skin Base Remota"
13245   </voice>
13246 </phrase>