Use a nice apostroph
[kugel-rb.git] / apps / lang / chinese-trad.lang
blob1ce81a481733f93a1687ec0f519ebfaa5efdcd3a
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Traditional Chinese language file, translated by:
18 # - Wenbin Leo
19 # - Xinlu Huang
20 # - Harry Tu
21 # - Tse-Hsien Chiang
22 <phrase>
23   id: LANG_SET_BOOL_YES
24   desc: bool true representation
25   user: core
26   <source>
27     *: "Yes"
28   </source>
29   <dest>
30     *: "是"
31   </dest>
32   <voice>
33     *: "是"
34   </voice>
35 </phrase>
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_NO
38   desc: bool false representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "No"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "不"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "不"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_ON
52   desc: Used in a lot of places
53   user: core
54   <source>
55     *: "On"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "開啟"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "On"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_OFF
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "Off"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "關閉"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "Off"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ALWAYS
80   desc: used in various places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Always"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "永遠"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "Always"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_WAIT
94   desc: general please wait splash
95   user: core
96   <source>
97     *: "Loading..."
98   </source>
99   <dest>
100     *: "讀取中..."
101   </dest>
102   <voice>
103     *: ""
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
108   desc: in shutdown screen
109   user: core
110   <source>
111     *: none
112     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
113   </source>
114   <dest>
115     *: none
116     soft_shutdown: "按下 OFF 關機"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: none
120     soft_shutdown: ""
121   </voice>
122 </phrase>
123 <phrase>
124   id: LANG_SHUTTINGDOWN
125   desc: in main menu
126   user: core
127   <source>
128     *: "Shutting down..."
129   </source>
130   <dest>
131     *: "關機中..."
132   </dest>
133   <voice>
134     *: ""
135   </voice>
136 </phrase>
137 <phrase>
138   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
139   desc: deprecated
140   user: core
141   <source>
142     *: none
143     swcodec: ""
144   </source>
145   <dest>
146     *: none
147     swcodec: ""
148   </dest>
149   <voice>
150     *: none
151     swcodec: ""
152   </voice>
153 </phrase>
154 <phrase>
155   id: LANG_REMOVE_MMC
156   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
157   user: core
158   <source>
159     *: none
160     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
161   </source>
162   <dest>
163     *: none
164     archosondio*: "請移除插入的 MMC 卡"
165   </dest>
166   <voice>
167     *: "Please remove multimedia card"
168     archosondio*: "Please remove multimedia card"
169   </voice>
170 </phrase>
171 <phrase>
172   id: LANG_FAILED
173   desc: Something failed. To be appended after actions
174   user: core
175   <source>
176     *: "Failed"
177   </source>
178   <dest>
179     *: "失敗"
180   </dest>
181   <voice>
182     *: ""
183   </voice>
184 </phrase>
185 <phrase>
186   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
187   desc: in the main menu
188   user: core
189   <source>
190     *: "Recent Bookmarks"
191   </source>
192   <dest>
193     *: "最近的書籤"
194   </dest>
195   <voice>
196     *: "Recent Bookmarks"
197   </voice>
198 </phrase>
199 <phrase>
200   id: LANG_SOUND_SETTINGS
201   desc: in the main menu
202   user: core
203   <source>
204     *: "Sound Settings"
205   </source>
206   <dest>
207     *: "音效設定"
208   </dest>
209   <voice>
210     *: "音效設定"
211   </voice>
212 </phrase>
213 <phrase>
214   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
215   desc: in the main menu
216   user: core
217   <source>
218     *: "General Settings"
219   </source>
220   <dest>
221     *: "一般設定"
222   </dest>
223   <voice>
224     *: "General Settings"
225   </voice>
226 </phrase>
227 <phrase>
228   id: LANG_MANAGE_MENU
229   desc: in the main menu
230   user: core
231   <source>
232     *: "Manage Settings"
233   </source>
234   <dest>
235     *: "管理設定"
236   </dest>
237   <voice>
238     *: "Manage Settings"
239   </voice>
240 </phrase>
241 <phrase>
242   id: LANG_CUSTOM_THEME
243   desc: in the main menu
244   user: core
245   <source>
246     *: "Browse Themes"
247   </source>
248   <dest>
249     *: "瀏覽佈景主題"
250   </dest>
251   <voice>
252     *: "Browse Themes"
253   </voice>
254 </phrase>
255 <phrase>
256   id: LANG_FM_RADIO
257   desc: in the main menu
258   user: core
259   <source>
260     *: none
261     radio: "FM Radio"
262   </source>
263   <dest>
264     *: none
265     radio: "收聽 FM 廣播"
266   </dest>
267   <voice>
268     *: none
269     radio: "FM Radio"
270   </voice>
271 </phrase>
272 <phrase>
273   id: LANG_RECORDING
274   desc: in the main menu
275   user: core
276   <source>
277     *: none
278     recording: "Recording"
279   </source>
280   <dest>
281     *: none
282     recording: "錄音"
283   </dest>
284   <voice>
285     *: none
286     recording: "Recording"
287   </voice>
288 </phrase>
289 <phrase>
290   id: LANG_PLUGINS
291   desc: in the main menu
292   user: core
293   <source>
294     *: "Plugins"
295   </source>
296   <dest>
297     *: "插件"
298   </dest>
299   <voice>
300     *: "Plugins"
301   </voice>
302 </phrase>
303 <phrase>
304   id: LANG_SHUTDOWN
305   desc: in main menu
306   user: core
307   <source>
308     *: none
309     soft_shutdown: "Shut down"
310   </source>
311   <dest>
312     *: none
313     soft_shutdown: "關機"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: none
317     soft_shutdown: "Shut down"
318   </voice>
319 </phrase>
320 <phrase>
321   id: LANG_VOLUME
322   desc: in sound_settings
323   user: core
324   <source>
325     *: "Volume"
326   </source>
327   <dest>
328     *: "音量"
329   </dest>
330   <voice>
331     *: "Volume"
332   </voice>
333 </phrase>
334 <phrase>
335   id: LANG_BASS
336   desc: in sound_settings
337   user: core
338   <source>
339     *: "Bass"
340   </source>
341   <dest>
342     *: "低頻音量"
343   </dest>
344   <voice>
345     *: "Bass"
346   </voice>
347 </phrase>
348 <phrase>
349   id: LANG_TREBLE
350   desc: in sound_settings
351   user: core
352   <source>
353     *: "Treble"
354   </source>
355   <dest>
356     *: "高頻音量"
357   </dest>
358   <voice>
359     *: "Treble"
360   </voice>
361 </phrase>
362 <phrase>
363   id: LANG_BALANCE
364   desc: in sound_settings
365   user: core
366   <source>
367     *: "Balance"
368   </source>
369   <dest>
370     *: "平衡"
371   </dest>
372   <voice>
373     *: "Balance"
374   </voice>
375 </phrase>
376 <phrase>
377   id: LANG_CHANNEL_STEREO
378   desc: in sound_settings
379   user: core
380   <source>
381     *: "Stereo"
382   </source>
383   <dest>
384     *: "立體聲"
385   </dest>
386   <voice>
387     *: "Stereo"
388   </voice>
389 </phrase>
390 <phrase>
391   id: LANG_CHANNEL_MONO
392   desc: in sound_settings
393   user: core
394   <source>
395     *: "Mono"
396   </source>
397   <dest>
398     *: "單聲道"
399   </dest>
400   <voice>
401     *: "Mono"
402   </voice>
403 </phrase>
404 <phrase>
405   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
406   desc: in sound_settings
407   user: core
408   <source>
409     *: "Custom"
410   </source>
411   <dest>
412     *: "自訂"
413   </dest>
414   <voice>
415     *: "Custom"
416   </voice>
417 </phrase>
418 <phrase>
419   id: LANG_CHANNEL_LEFT
420   desc: in sound_settings
421   user: core
422   <source>
423     *: "Mono Left"
424   </source>
425   <dest>
426     *: "單聲道 (左)"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: "Mono Left"
430   </voice>
431 </phrase>
432 <phrase>
433   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
434   desc: in sound_settings
435   user: core
436   <source>
437     *: "Mono Right"
438   </source>
439   <dest>
440     *: "單聲道 (右)"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: "Mono Right"
444   </voice>
445 </phrase>
446 <phrase>
447   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
448   desc: in sound_settings
449   user: core
450   <source>
451     *: "Karaoke"
452   </source>
453   <dest>
454     *: "卡啦 OK"
455   </dest>
456   <voice>
457     *: "Karaoke"
458   </voice>
459 </phrase>
460 <phrase>
461   id: LANG_STEREO_WIDTH
462   desc: in sound_settings
463   user: core
464   <source>
465     *: "Stereo Width"
466   </source>
467   <dest>
468     *: "立體聲寬度"
469   </dest>
470   <voice>
471     *: "Stereo Width"
472   </voice>
473 </phrase>
474 <phrase>
475   id: LANG_LOUDNESS
476   desc: in sound_settings
477   user: core
478   <source>
479     *: none
480     masf: "Loudness"
481   </source>
482   <dest>
483     *: none
484     masf: "響度"
485   </dest>
486   <voice>
487     *: none
488     masf: ""
489   </voice>
490 </phrase>
491 <phrase>
492   id: LANG_AUTOVOL
493   desc: in sound_settings
494   user: core
495   <source>
496     *: none
497     masf: "Auto Volume"
498   </source>
499   <dest>
500     *: none
501     masf: "自動音量調整"
502   </dest>
503   <voice>
504     *: none
505     masf: ""
506   </voice>
507 </phrase>
508 <phrase>
509   id: LANG_DECAY
510   desc: in sound_settings
511   user: core
512   <source>
513     *: none
514     masf: "AV Decay Time"
515   </source>
516   <dest>
517     *: none
518     masf: "自動音量調整衰減時間"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: none
522     masf: ""
523   </voice>
524 </phrase>
525 <phrase>
526   id: LANG_SUPERBASS
527   desc: in sound settings
528   user: core
529   <source>
530     *: none
531     masf: "Super Bass"
532   </source>
533   <dest>
534     *: none
535     masf: "超低音"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: none
539     masf: ""
540   </voice>
541 </phrase>
542 <phrase>
543   id: LANG_MDB_ENABLE
544   desc: in sound settings
545   user: core
546   <source>
547     *: none
548     masf: "MDB Enable"
549   </source>
550   <dest>
551     *: none
552     masf: "MDB 有效"
553   </dest>
554   <voice>
555     *: none
556     masf: ""
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_MDB_STRENGTH
561   desc: in sound settings
562   user: core
563   <source>
564     *: none
565     masf: "MDB Strength"
566   </source>
567   <dest>
568     *: none
569     masf: "MDB 強度"
570   </dest>
571   <voice>
572     *: none
573     masf: ""
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_MDB_HARMONICS
578   desc: in sound settings
579   user: core
580   <source>
581     *: none
582     masf: "MDB Harmonics"
583   </source>
584   <dest>
585     *: none
586     masf: "MDB 泛音"
587   </dest>
588   <voice>
589     *: none
590     masf: ""
591   </voice>
592 </phrase>
593 <phrase>
594   id: LANG_MDB_CENTER
595   desc: in sound settings
596   user: core
597   <source>
598     *: none
599     masf: "MDB Centre Frequency"
600   </source>
601   <dest>
602     *: none
603     masf: "MDB 中心頻率"
604   </dest>
605   <voice>
606     *: none
607     masf: ""
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_MDB_SHAPE
612   desc: in sound settings
613   user: core
614   <source>
615     *: none
616     masf: "MDB Shape"
617   </source>
618   <dest>
619     *: none
620     masf: "MDB 形狀"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: none
624     masf: ""
625   </voice>
626 </phrase>
627 <phrase>
628   id: LANG_CROSSFEED
629   desc: in sound settings
630   user: core
631   <source>
632     *: none
633     swcodec: "Crossfeed"
634   </source>
635   <dest>
636     *: none
637     swcodec: "交叉供音"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: none
641     swcodec: ""
642   </voice>
643 </phrase>
644 <phrase>
645   id: LANG_EQUALIZER
646   desc: in the sound settings menu
647   user: core
648   <source>
649     *: none
650     swcodec: "Equalizer"
651   </source>
652   <dest>
653     *: none
654     swcodec: "等化器"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: none
658     swcodec: ""
659   </voice>
660 </phrase>
661 <phrase>
662   id: LANG_PLAYBACK
663   desc: in settings_menu()
664   user: core
665   <source>
666     *: "Playback Settings"
667   </source>
668   <dest>
669     *: "播放設定"
670   </dest>
671   <voice>
672     *: "Playback"
673   </voice>
674 </phrase>
675 <phrase>
676   id: LANG_FILE
677   desc: in settings_menu()
678   user: core
679   <source>
680     *: "File View"
681   </source>
682   <dest>
683     *: "檔案檢視設定"
684   </dest>
685   <voice>
686     *: "File View"
687   </voice>
688 </phrase>
689 <phrase>
690   id: LANG_DISPLAY
691   desc: in settings_menu()
692   user: core
693   <source>
694     *: "Display"
695   </source>
696   <dest>
697     *: "顯示設定"
698   </dest>
699   <voice>
700     *: "Display"
701   </voice>
702 </phrase>
703 <phrase>
704   id: LANG_SYSTEM
705   desc: in the main menu and settings menu
706   user: core
707   <source>
708     *: "System"
709   </source>
710   <dest>
711     *: "系統設定"
712   </dest>
713   <voice>
714     *: "System"
715   </voice>
716 </phrase>
717 <phrase>
718   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
719   desc: in general settings
720   user: core
721   <source>
722     *: "Bookmarking"
723   </source>
724   <dest>
725     *: "書籤設定"
726   </dest>
727   <voice>
728     *: "Bookmarking"
729   </voice>
730 </phrase>
731 <phrase>
732   id: LANG_LANGUAGE
733   desc: in settings_menu
734   user: core
735   <source>
736     *: "Language"
737   </source>
738   <dest>
739     *: "語言設定"
740   </dest>
741   <voice>
742     *: "Language"
743   </voice>
744 </phrase>
745 <phrase>
746   id: LANG_VOICE
747   desc: root of voice menu
748   user: core
749   <source>
750     *: "Voice"
751   </source>
752   <dest>
753     *: "語音"
754   </dest>
755   <voice>
756     *: "Voice"
757   </voice>
758 </phrase>
759 <phrase>
760   id: LANG_CUSTOM_CFG
761   desc: in setting_menu()
762   user: core
763   <source>
764     *: "Browse .cfg Files"
765   </source>
766   <dest>
767     *: "瀏覽 .cfg 檔案"
768   </dest>
769   <voice>
770     *: "Browse configuration files"
771   </voice>
772 </phrase>
773 <phrase>
774   id: LANG_RESET
775   desc: in system_settings_menu()
776   user: core
777   <source>
778     *: "Reset Settings"
779   </source>
780   <dest>
781     *: "重新設定"
782   </dest>
783   <voice>
784     *: "Reset Settings"
785   </voice>
786 </phrase>
787 <phrase>
788   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
789   desc: visual confirmation after settings reset
790   user: core
791   <source>
792     *: "Cleared"
793   </source>
794   <dest>
795     *: "已清除"
796   </dest>
797   <voice>
798     *: ""
799   </voice>
800 </phrase>
801 <phrase>
802   id: LANG_SAVE_SETTINGS
803   desc: in system_settings_menu()
804   user: core
805   <source>
806     *: "Save .cfg File"
807   </source>
808   <dest>
809     *: "寫出 .cfg 檔案"
810   </dest>
811   <voice>
812     *: "Write configuration file"
813   </voice>
814 </phrase>
815 <phrase>
816   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
817   desc: in the main menu
818   user: core
819   <source>
820     *: none
821     recording: "Recording Settings"
822   </source>
823   <dest>
824     *: none
825     recording: "錄音設定"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: none
829     recording: ""
830   </voice>
831 </phrase>
832 <phrase>
833   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
834   desc: in the equalizer settings menu
835   user: core
836   <source>
837     *: none
838     swcodec: "Enable EQ"
839   </source>
840   <dest>
841     *: none
842     swcodec: "開啟等化器"
843   </dest>
844   <voice>
845     *: none
846     swcodec: ""
847   </voice>
848 </phrase>
849 <phrase>
850   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
851   desc: in the equalizer settings menu
852   user: core
853   <source>
854     *: none
855     swcodec: "Graphical EQ"
856   </source>
857   <dest>
858     *: none
859     swcodec: "圖解等化器"
860   </dest>
861   <voice>
862     *: none
863     swcodec: ""
864   </voice>
865 </phrase>
866 <phrase>
867   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
868   desc: in eq settings
869   user: core
870   <source>
871     *: none
872     swcodec: "Precut"
873   </source>
874   <dest>
875     *: none
876     swcodec: "預切"
877   </dest>
878   <voice>
879     *: none
880     swcodec: ""
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
885   desc: in the equalizer settings menu
886   user: core
887   <source>
888     *: none
889     swcodec: "Simple EQ Settings"
890   </source>
891   <dest>
892     *: none
893     swcodec: "簡易等化器設定"
894   </dest>
895   <voice>
896     *: none
897     swcodec: ""
898   </voice>
899 </phrase>
900 <phrase>
901   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
902   desc: in the equalizer settings menu
903   user: core
904   <source>
905     *: none
906     swcodec: "Advanced EQ Settings"
907   </source>
908   <dest>
909     *: none
910     swcodec: "進階等化器設定"
911   </dest>
912   <voice>
913     *: none
914     swcodec: ""
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
919   desc: in the equalizer settings menu
920   user: core
921   <source>
922     *: none
923     swcodec: "Save EQ Preset"
924   </source>
925   <dest>
926     *: none
927     swcodec: "儲存等化器設定"
928   </dest>
929   <voice>
930     *: none
931     swcodec: ""
932   </voice>
933 </phrase>
934 <phrase>
935   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
936   desc: in the equalizer settings menu
937   user: core
938   <source>
939     *: none
940     swcodec: "Browse EQ Presets"
941   </source>
942   <dest>
943     *: none
944     swcodec: "瀏覽等化器設定"
945   </dest>
946   <voice>
947     *: none
948     swcodec: ""
949   </voice>
950 </phrase>
951 <phrase>
952   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
953   desc: in the equalizer settings menu
954   user: core
955   <source>
956     *: none
957     swcodec: "Edit mode: %s"
958   </source>
959   <dest>
960     *: none
961     swcodec: "編輯模式: %s"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: none
965     swcodec: ""
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
970   desc: in the equalizer settings menu
971   user: core
972   <source>
973     *: none
974     swcodec: "%d Hz Band Gain"
975   </source>
976   <dest>
977     *: none
978     swcodec: "%d Hz 頻帶增益"
979   </dest>
980   <voice>
981     *: none
982     swcodec: ""
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
987   desc: in the equalizer settings menu
988   user: core
989   <source>
990     *: none
991     swcodec: "Low Shelf Filter"
992   </source>
993   <dest>
994     *: none
995     swcodec: "低峰值過濾"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: none
999     swcodec: ""
1000   </voice>
1001 </phrase>
1002 <phrase>
1003   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1004   desc: in the equalizer settings menu
1005   user: core
1006   <source>
1007     *: none
1008     swcodec: "Peak Filter %d"
1009   </source>
1010   <dest>
1011     *: none
1012     swcodec: "峰值過濾 %d"
1013   </dest>
1014   <voice>
1015     *: none
1016     swcodec: ""
1017   </voice>
1018 </phrase>
1019 <phrase>
1020   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1021   desc: in the equalizer settings menu
1022   user: core
1023   <source>
1024     *: none
1025     swcodec: "High Shelf Filter"
1026   </source>
1027   <dest>
1028     *: none
1029     swcodec: "高峰值過濾"
1030   </dest>
1031   <voice>
1032     *: none
1033     swcodec: ""
1034   </voice>
1035 </phrase>
1036 <phrase>
1037   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1038   desc: in the equalizer settings menu
1039   user: core
1040   <source>
1041     *: none
1042     swcodec: "Cutoff Frequency"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: none
1046     swcodec: "截斷頻率"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: none
1050     swcodec: ""
1051   </voice>
1052 </phrase>
1053 <phrase>
1054   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1055   desc: in the equalizer settings menu
1056   user: core
1057   <source>
1058     *: none
1059     swcodec: "Centre Frequency"
1060   </source>
1061   <dest>
1062     *: none
1063     swcodec: "中心頻率"
1064   </dest>
1065   <voice>
1066     *: none
1067     swcodec: ""
1068   </voice>
1069 </phrase>
1070 <phrase>
1071   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1072   desc: in the equalizer settings menu
1073   user: core
1074   <source>
1075     *: none
1076     swcodec: "Q"
1077   </source>
1078   <dest>
1079     *: none
1080     swcodec: "Q"
1081   </dest>
1082   <voice>
1083     *: none
1084     swcodec: "Q"
1085   </voice>
1086 </phrase>
1087 <phrase>
1088   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1089   desc: Menu option for creating a playlist
1090   user: core
1091   <source>
1092     *: "Create Playlist"
1093   </source>
1094   <dest>
1095     *: "建立播放清單"
1096   </dest>
1097   <voice>
1098     *: "Create Playlist"
1099   </voice>
1100 </phrase>
1101 <phrase>
1102   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1103   desc: in playlist menu.
1104   user: core
1105   <source>
1106     *: "View Current Playlist"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: "檢視現在的播放清單"
1110   </dest>
1111   <voice>
1112     *: "View Current Playlist"
1113   </voice>
1114 </phrase>
1115 <phrase>
1116   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1117   desc: in playlist menu.
1118   user: core
1119   <source>
1120     *: "Save Current Playlist"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: "儲存現在的播放清單"
1124   </dest>
1125   <voice>
1126     *: "Save Current Playlist"
1127   </voice>
1128 </phrase>
1129 <phrase>
1130   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1131   desc: In playlist menu
1132   user: core
1133   <source>
1134     *: "Recursively Insert Directories"
1135   </source>
1136   <dest>
1137     *: "遞迴插入目錄"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: "Recursively Insert Directories"
1141   </voice>
1142 </phrase>
1143 <phrase>
1144   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1145   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1146   user: core
1147   <source>
1148     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1149   </source>
1150   <dest>
1151     *: "消除動態播放清單時警示"
1152   </dest>
1153   <voice>
1154     *: ""
1155   </voice>
1156 </phrase>
1157 <phrase>
1158   id: LANG_VERSION
1159   desc: in the Rockbox Info screen
1160   user: core
1161   <source>
1162     *: "Version"
1163   </source>
1164   <dest>
1165     *: "版本"
1166   </dest>
1167   <voice>
1168     *: "版本"
1169   </voice>
1170 </phrase>
1171 <phrase>
1172   id: LANG_DEBUG
1173   desc: in the info menu
1174   user: core
1175   <source>
1176     *: "Debug (Keep Out!)"
1177   </source>
1178   <dest>
1179     *: "除錯 (請勿進入!)"
1180   </dest>
1181   <voice>
1182     *: "Debug, keep out!"
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_SHUFFLE
1187   desc: in settings_menu
1188   user: core
1189   <source>
1190     *: "Shuffle"
1191   </source>
1192   <dest>
1193     *: "亂序播放"
1194   </dest>
1195   <voice>
1196     *: "Shuffle"
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_REPEAT
1201   desc: in settings_menu
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: "Repeat"
1205   </source>
1206   <dest>
1207     *: "重覆"
1208   </dest>
1209   <voice>
1210     *: "Repeat"
1211   </voice>
1212 </phrase>
1213 <phrase>
1214   id: LANG_REPEAT_ONE
1215   desc: repeat one song
1216   user: core
1217   <source>
1218     *: "One"
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: "一首"
1222   </dest>
1223   <voice>
1224     *: "One"
1225   </voice>
1226 </phrase>
1227 <phrase>
1228   id: LANG_REPEAT_AB
1229   desc: repeat range from point A to B
1230   user: core
1231   <source>
1232     *: "A-B"
1233   </source>
1234   <dest>
1235     *: "A-B"
1236   </dest>
1237   <voice>
1238     *: "A-B"
1239   </voice>
1240 </phrase>
1241 <phrase>
1242   id: LANG_PLAY_SELECTED
1243   desc: in settings_menu
1244   user: core
1245   <source>
1246     *: "Play Selected First"
1247   </source>
1248   <dest>
1249     *: "先播放選擇的檔案"
1250   </dest>
1251   <voice>
1252     *: "Play Selected File First"
1253   </voice>
1254 </phrase>
1255 <phrase>
1256   id: LANG_WIND_MENU
1257   desc: in the playback sub menu
1258   user: core
1259   <source>
1260     *: "Fast-Forward/Rewind"
1261   </source>
1262   <dest>
1263     *: "快轉/倒轉"
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: "Fast forward and Rewind"
1267   </voice>
1268 </phrase>
1269 <phrase>
1270   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1271   desc: MP3 buffer margin time
1272   user: core
1273   <source>
1274     *: "Anti-Skip Buffer"
1275     flash_storage: none
1276   </source>
1277   <dest>
1278     *: "防止中斷緩衝區"
1279     flash_storage: none
1280   </dest>
1281   <voice>
1282     *: "Anti-Skip Buffer"
1283     flash_storage: none
1284   </voice>
1285 </phrase>
1286 <phrase>
1287   id: LANG_FADE_ON_STOP
1288   desc: options menu to set fade on stop or pause
1289   user: core
1290   <source>
1291     *: "Fade on Stop/Pause"
1292   </source>
1293   <dest>
1294     *: "停止/暫停時淡出"
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: "Fade On Stop and Pause"
1298   </voice>
1299 </phrase>
1300 <phrase>
1301   id: LANG_PARTY_MODE
1302   desc: party mode
1303   user: core
1304   <source>
1305     *: "Party Mode"
1306   </source>
1307   <dest>
1308     *: "派對模式"
1309   </dest>
1310   <voice>
1311     *: "Party Mode"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_CROSSFADE
1316   desc: in playback settings
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: none
1320     crossfade: "Crossfade"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     crossfade: "交叉淡變"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     crossfade: "Crossfade"
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_REPLAYGAIN
1333   desc: in replaygain
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: "Replaygain"
1337   </source>
1338   <dest>
1339     *: "Replaygain"
1340   </dest>
1341   <voice>
1342     *: "Replaygain"
1343   </voice>
1344 </phrase>
1345 <phrase>
1346   id: LANG_BEEP
1347   desc: in playback settings
1348   user: core
1349   <source>
1350     *: none
1351     swcodec: "Track Skip Beep"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: none
1355     swcodec: "換曲提示音"
1356   </dest>
1357   <voice>
1358     *: none
1359     swcodec: "換曲提示音"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_WEAK
1364   desc: in beep volume in playback settings
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: none
1368     swcodec: "Weak"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: none
1372     swcodec: "弱"
1373   </dest>
1374   <voice>
1375     *: none
1376     swcodec: ""
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_MODERATE
1381   desc: in beep volume in playback settings
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: none
1385     swcodec: "Moderate"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: none
1389     swcodec: "中"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: none
1393     swcodec: ""
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_STRONG
1398   desc: in beep volume in playback settings
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: none
1402     swcodec: "Strong"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: none
1406     swcodec: "強"
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: none
1410     swcodec: ""
1411   </voice>
1412 </phrase>
1413 <phrase>
1414   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1415   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1416   user: core
1417   <source>
1418     *: none
1419     spdif_power: "Optical Output"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: none
1423     spdif_power: "光纖輸出"
1424   </dest>
1425   <voice>
1426     *: none
1427     spdif_power: ""
1428   </voice>
1429 </phrase>
1430 <phrase>
1431   id: LANG_ID3_ORDER
1432   desc: DEPRECATED
1433   user: core
1434   <source>
1435     *: ""
1436   </source>
1437   <dest>
1438     *: ""
1439   </dest>
1440   <voice>
1441     *: ""
1442   </voice>
1443 </phrase>
1444 <phrase>
1445   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1446   desc: DEPRECATED
1447   user: core
1448   <source>
1449     *: ""
1450   </source>
1451   <dest>
1452     *: ""
1453   </dest>
1454   <voice>
1455     *: ""
1456   </voice>
1457 </phrase>
1458 <phrase>
1459   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1460   desc: DEPRECATED
1461   user: core
1462   <source>
1463     *: ""
1464   </source>
1465   <dest>
1466     *: ""
1467   </dest>
1468   <voice>
1469     *: ""
1470   </voice>
1471 </phrase>
1472 <phrase>
1473   id: LANG_NEXT_FOLDER
1474   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1475   user: core
1476   <source>
1477     *: "Auto-Change Directory"
1478   </source>
1479   <dest>
1480     *: "自動替換目錄"
1481   </dest>
1482   <voice>
1483     *: "Auto-Change Directory"
1484   </voice>
1485 </phrase>
1486 <phrase>
1487   id: LANG_TAGCACHE
1488   desc: in the main menu and the settings menu
1489   user: core
1490   <source>
1491     *: "Database"
1492   </source>
1493   <dest>
1494     *: "資料庫"
1495   </dest>
1496   <voice>
1497     *: ""
1498   </voice>
1499 </phrase>
1500 <phrase>
1501   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1502   desc: in tag cache settings
1503   user: core
1504   <source>
1505     *: none
1506     tc_ramcache: "Load to RAM"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: none
1510     tc_ramcache: "載入到記憶體"
1511   </dest>
1512   <voice>
1513     *: none
1514     tc_ramcache: ""
1515   </voice>
1516 </phrase>
1517 <phrase>
1518   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1519   desc: in tag cache settings
1520   user: core
1521   <source>
1522     *: "Initialize Now"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: "即刻初始化"
1526   </dest>
1527   <voice>
1528     *: "Initialize Now"
1529   </voice>
1530 </phrase>
1531 <phrase>
1532   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1533   desc: in tag cache settings
1534   user: core
1535   <source>
1536     *: "Updating in background"
1537   </source>
1538   <dest>
1539     *: "在背景更新中"
1540   </dest>
1541   <voice>
1542     *: ""
1543   </voice>
1544 </phrase>
1545 <phrase>
1546   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1547   desc: while initializing tagcache on boot
1548   user: core
1549   <source>
1550     *: "Committing database"
1551   </source>
1552   <dest>
1553     *: "處理資料庫"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: ""
1557   </voice>
1558 </phrase>
1559 <phrase>
1560   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1561   desc: in settings_menu.
1562   user: core
1563   <source>
1564     *: "Gather Runtime Data"
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "收集運行時資料"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: "Gather Runtime Data"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_SORT_CASE
1575   desc: in settings_menu
1576   user: core
1577   <source>
1578     *: "Sort Case Sensitive"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "排序時區別大小寫"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "Sort Case Sensitive"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_SORT_DIR
1589   desc: browser sorting setting
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: "Sort Directories"
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: "排序目錄"
1596   </dest>
1597   <voice>
1598     *: "sort directories"
1599   </voice>
1600 </phrase>
1601 <phrase>
1602   id: LANG_SORT_FILE
1603   desc: browser sorting setting
1604   user: core
1605   <source>
1606     *: "Sort Files"
1607   </source>
1608   <dest>
1609     *: "排序檔案"
1610   </dest>
1611   <voice>
1612     *: "sort files"
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_SORT_ALPHA
1617   desc: browser sorting setting
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: "Alphabetical"
1621   </source>
1622   <dest>
1623     *: "字母順序"
1624   </dest>
1625   <voice>
1626     *: "Alphabetical"
1627   </voice>
1628 </phrase>
1629 <phrase>
1630   id: LANG_SORT_DATE
1631   desc: browser sorting setting
1632   user: core
1633   <source>
1634     *: "By Date"
1635   </source>
1636   <dest>
1637     *: "依日期"
1638   </dest>
1639   <voice>
1640     *: "By Date"
1641   </voice>
1642 </phrase>
1643 <phrase>
1644   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1645   desc: browser sorting setting
1646   user: core
1647   <source>
1648     *: "By Newest Date"
1649   </source>
1650   <dest>
1651     *: "依最新日期"
1652   </dest>
1653   <voice>
1654     *: "By Newest Date"
1655   </voice>
1656 </phrase>
1657 <phrase>
1658   id: LANG_SORT_TYPE
1659   desc: browser sorting setting
1660   user: core
1661   <source>
1662     *: "By Type"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: "依類型"
1666   </dest>
1667   <voice>
1668     *: "By Type"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_FILTER
1673   desc: setting name for dir filter
1674   user: core
1675   <source>
1676     *: "Show Files"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: "顯示檔案"
1680   </dest>
1681   <voice>
1682     *: "Show Files"
1683   </voice>
1684 </phrase>
1685 <phrase>
1686   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1687   desc: show all file types supported by Rockbox
1688   user: core
1689   <source>
1690     *: "Supported"
1691   </source>
1692   <dest>
1693     *: "支援的"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: "Supported"
1697   </voice>
1698 </phrase>
1699 <phrase>
1700   id: LANG_FILTER_MUSIC
1701   desc: show only music-related files
1702   user: core
1703   <source>
1704     *: "Music"
1705   </source>
1706   <dest>
1707     *: "音樂"
1708   </dest>
1709   <voice>
1710     *: "Music"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_FOLLOW
1715   desc: in settings_menu
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: "Follow Playlist"
1719   </source>
1720   <dest>
1721     *: "跟隨播放清單"
1722   </dest>
1723   <voice>
1724     *: "Follow Playlist"
1725   </voice>
1726 </phrase>
1727 <phrase>
1728   id: LANG_SHOW_ICONS
1729   desc: in settings_menu
1730   user: core
1731   <source>
1732     *: "Show Icons"
1733   </source>
1734   <dest>
1735     *: "顯示圖示"
1736   </dest>
1737   <voice>
1738     *: "Show Icons"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_CUSTOM_FONT
1743   desc: in setting_menu()
1744   user: core
1745   <source>
1746     *: none
1747     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1748   </source>
1749   <dest>
1750     *: none
1751     lcd_bitmap: "瀏覽字形"
1752   </dest>
1753   <voice>
1754     *: none
1755     lcd_bitmap: ""
1756   </voice>
1757 </phrase>
1758 <phrase>
1759   id: LANG_WHILE_PLAYING
1760   desc: in settings_menu()
1761   user: core
1762   <source>
1763     *: "Browse .wps files"
1764   </source>
1765   <dest>
1766     *: "瀏覽 .wps 檔案"
1767   </dest>
1768   <voice>
1769     *: "Browse while-playing-screen files"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1774   desc: in settings_menu()
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: none
1778     remote: "Browse .rwps files"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: none
1782     remote: "瀏覽 .rwps 檔案"
1783   </dest>
1784   <voice>
1785     *: none
1786     remote: ""
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_LCD_MENU
1791   desc: in the display sub menu
1792   user: core
1793   <source>
1794     *: "LCD Settings"
1795   </source>
1796   <dest>
1797     *: "液晶顯示設定"
1798   </dest>
1799   <voice>
1800     *: "LCD Settings"
1801   </voice>
1802 </phrase>
1803 <phrase>
1804   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1805   desc: in the display sub menu
1806   user: core
1807   <source>
1808     *: none
1809     remote: "Remote-LCD Settings"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: none
1813     remote: "線控液晶顯示設定"
1814   </dest>
1815   <voice>
1816     *: none
1817     remote: ""
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_SCROLL_MENU
1822   desc: in display_settings_menu()
1823   user: core
1824   <source>
1825     *: "Scrolling"
1826   </source>
1827   <dest>
1828     *: "捲動設定"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: "Scrolling"
1832   </voice>
1833 </phrase>
1834 <phrase>
1835   id: LANG_BARS_MENU
1836   desc: in the display sub menu
1837   user: core
1838   <source>
1839     *: none
1840     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1841   </source>
1842   <dest>
1843     *: none
1844     lcd_bitmap: "狀態列/捲動軸"
1845   </dest>
1846   <voice>
1847     *: none
1848     lcd_bitmap: ""
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_PM_MENU
1853   desc: in the display menu
1854   user: core
1855   <source>
1856     *: "Peak Meter"
1857     masd: none
1858   </source>
1859   <dest>
1860     *: "高峰顯示表"
1861     masd: none
1862   </dest>
1863   <voice>
1864     *: ""
1865     masd: none
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1870   desc: default encoding used with id3 tags
1871   user: core
1872   <source>
1873     *: "Default Codepage"
1874   </source>
1875   <dest>
1876     *: "預設編碼"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: "Default codepage"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1884   desc: in codepage setting menu
1885   user: core
1886   <source>
1887     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1888   </source>
1889   <dest>
1890     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1891   </dest>
1892   <voice>
1893     *: "Latin 1"
1894   </voice>
1895 </phrase>
1896 <phrase>
1897   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1898   desc: in codepage setting menu
1899   user: core
1900   <source>
1901     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1902   </source>
1903   <dest>
1904     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1905   </dest>
1906   <voice>
1907     *: "Greek"
1908   </voice>
1909 </phrase>
1910 <phrase>
1911   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1912   desc: in codepage setting menu
1913   user: core
1914   <source>
1915     *: none
1916     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1917   </source>
1918   <dest>
1919     *: none
1920     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1921   </dest>
1922   <voice>
1923     *: none
1924     lcd_bitmap: "Hebrew"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1929   desc: in codepage setting menu
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Cyrillic (CP1251)"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "Cyrillic (CP1251)"
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "Cyrillic"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1943   desc: in codepage setting menu
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: none
1947     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1948   </source>
1949   <dest>
1950     *: none
1951     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1952   </dest>
1953   <voice>
1954     *: none
1955     lcd_bitmap: "Thai"
1956   </voice>
1957 </phrase>
1958 <phrase>
1959   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1960   desc: in codepage setting menu
1961   user: core
1962   <source>
1963     *: none
1964     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1965   </source>
1966   <dest>
1967     *: none
1968     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1969   </dest>
1970   <voice>
1971     *: none
1972     lcd_bitmap: "Arabic"
1973   </voice>
1974 </phrase>
1975 <phrase>
1976   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1977   desc: in codepage setting menu
1978   user: core
1979   <source>
1980     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1981   </source>
1982   <dest>
1983     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1984   </dest>
1985   <voice>
1986     *: "Turkish"
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1991   desc: in codepage setting menu
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1995   </source>
1996   <dest>
1997     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1998   </dest>
1999   <voice>
2000     *: "Latin extended"
2001   </voice>
2002 </phrase>
2003 <phrase>
2004   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2005   desc: in codepage setting menu
2006   user: core
2007   <source>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2010   </source>
2011   <dest>
2012     *: none
2013     lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
2014   </dest>
2015   <voice>
2016     *: none
2017     lcd_bitmap: "Japanese"
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2022   desc: in codepage setting menu
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "簡體中文 (GB2312)"
2031   </dest>
2032   <voice>
2033     *: none
2034     lcd_bitmap: ""
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2039   desc: in codepage setting menu
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "韓文 (KSX1001)"
2048   </dest>
2049   <voice>
2050     *: none
2051     lcd_bitmap: ""
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2056   desc: in codepage setting menu
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: none
2060     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     lcd_bitmap: "正體中文 (BIG5)"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     lcd_bitmap: ""
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2073   desc: in codepage setting menu
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: "Unicode (UTF-8)"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "萬國碼 (UTF-8)"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "Unicode"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_BATTERY_MENU
2087   desc: in the system sub menu
2088   user: core
2089   <source>
2090     *: "Battery"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "電池"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "Battery"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_DISK_MENU
2101   desc: in the system sub menu
2102   user: core
2103   <source>
2104     *: "Disk"
2105   </source>
2106   <dest>
2107     *: "硬碟"
2108   </dest>
2109   <voice>
2110     *: "Disk"
2111   </voice>
2112 </phrase>
2113 <phrase>
2114   id: LANG_TIME_MENU
2115   desc: in the system sub menu
2116   user: core
2117   <source>
2118     *: none
2119     rtc: "Time & Date"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: none
2123     rtc: "時間與日期"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: none
2127     rtc: ""
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2132   desc: in settings_menu
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: "Idle Poweroff"
2136   </source>
2137   <dest>
2138     *: "閒置關閉電源"
2139   </dest>
2140   <voice>
2141     *: "Idle Poweroff"
2142   </voice>
2143 </phrase>
2144 <phrase>
2145   id: LANG_SLEEP_TIMER
2146   desc: sleep timer setting
2147   user: core
2148   <source>
2149     *: "Sleep Timer"
2150   </source>
2151   <dest>
2152     *: "睡眠定時"
2153   </dest>
2154   <voice>
2155     *: "Sleep Timer"
2156   </voice>
2157 </phrase>
2158 <phrase>
2159   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2160   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2161   user: core
2162   <source>
2163     *: none
2164     alarm: "Wake-Up Alarm"
2165   </source>
2166   <dest>
2167     *: none
2168     alarm: "鬧鈴"
2169   </dest>
2170   <voice>
2171     *: none
2172     alarm: ""
2173   </voice>
2174 </phrase>
2175 <phrase>
2176   id: LANG_LIMITS_MENU
2177   desc: in the system sub menu
2178   user: core
2179   <source>
2180     *: "Limits"
2181   </source>
2182   <dest>
2183     *: "限制"
2184   </dest>
2185   <voice>
2186     *: "Limits"
2187   </voice>
2188 </phrase>
2189 <phrase>
2190   id: LANG_LINE_IN
2191   desc: in the recording settings
2192   user: core
2193   <source>
2194     *: none
2195     recording,archosplayer: "Line In"
2196   </source>
2197   <dest>
2198     *: none
2199     recording,archosplayer: "聲音輸入"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: none
2203     recording,archosplayer: ""
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2208   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: none
2212     charging: "Car Adapter Mode"
2213   </source>
2214   <dest>
2215     *: none
2216     charging: "車用變壓器模式"
2217   </dest>
2218   <voice>
2219     *: none
2220     charging: ""
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2225   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2226   user: core
2227   <source>
2228     *: "Bookmark on Stop"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "停止時建立書籤"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Bookmark on Stop"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2239   desc: Save in recent bookmarks only
2240   user: core
2241   <source>
2242     *: "Yes - Recent only"
2243   </source>
2244   <dest>
2245     *: "是 - 只存在最近書籤"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "Yes - Recent only"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2253   desc: Save in recent bookmarks only
2254   user: core
2255   <source>
2256     *: "Ask - Recent only"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "詢問 - 只存在最近書籤"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "Ask - Recent only"
2263   </voice>
2264 </phrase>
2265 <phrase>
2266   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2267   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2268   user: core
2269   <source>
2270     *: "Load Last Bookmark"
2271   </source>
2272   <dest>
2273     *: "載入最近書籤"
2274   </dest>
2275   <voice>
2276     *: "Load Last Bookmark"
2277   </voice>
2278 </phrase>
2279 <phrase>
2280   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2281   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2282   user: core
2283   <source>
2284     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: "維護最近書籤清單?"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2291   </voice>
2292 </phrase>
2293 <phrase>
2294   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2295   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2296   user: core
2297   <source>
2298     *: "Unique only"
2299   </source>
2300   <dest>
2301     *: "只有唯一的"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: "Unique only"
2305   </voice>
2306 </phrase>
2307 <phrase>
2308   id: LANG_VOICE_MENU
2309   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2310   user: core
2311   <source>
2312     *: "Voice Menus"
2313   </source>
2314   <dest>
2315     *: "語音選單"
2316   </dest>
2317   <voice>
2318     *: "Voice Menus"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_VOICE_DIR
2323   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2324   user: core
2325   <source>
2326     *: "Voice Directories"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: "語音目錄"
2330   </dest>
2331   <voice>
2332     *: "Voice Directories"
2333   </voice>
2334 </phrase>
2335 <phrase>
2336   id: LANG_VOICE_FILE
2337   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2338   user: core
2339   <source>
2340     *: "Voice Filenames"
2341   </source>
2342   <dest>
2343     *: "語音檔案名稱"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: "Voice Filenames"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_VOICE_NUMBER
2351   desc: "talkbox" mode for files+directories
2352   user: core
2353   <source>
2354     *: "Numbers"
2355   </source>
2356   <dest>
2357     *: "數字"
2358   </dest>
2359   <voice>
2360     *: "Numbers"
2361   </voice>
2362 </phrase>
2363 <phrase>
2364   id: LANG_VOICE_SPELL
2365   desc: "talkbox" mode for files+directories
2366   user: core
2367   <source>
2368     *: "Spell"
2369   </source>
2370   <dest>
2371     *: "拼字"
2372   </dest>
2373   <voice>
2374     *: "Spell"
2375   </voice>
2376 </phrase>
2377 <phrase>
2378   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2379   desc: "talkbox" mode for directories + files
2380   user: core
2381   <source>
2382     *: ".talk mp3 clip"
2383   </source>
2384   <dest>
2385     *: ".talk mp3 片段"
2386   </dest>
2387   <voice>
2388     *: "talk mp3 clip"
2389   </voice>
2390 </phrase>
2391 <phrase>
2392   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2393   desc: in the recording settings
2394   user: core
2395   <source>
2396     *: none
2397     recording_hwcodec: "Quality"
2398   </source>
2399   <dest>
2400     *: none
2401     recording_hwcodec: "品質"
2402   </dest>
2403   <voice>
2404     *: none
2405     recording_hwcodec: ""
2406   </voice>
2407 </phrase>
2408 <phrase>
2409   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2410   desc: in the recording settings
2411   user: core
2412   <source>
2413     *: none
2414     recording: "Frequency"
2415   </source>
2416   <dest>
2417     *: none
2418     recording: "頻率"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: none
2422     recording: ""
2423   </voice>
2424 </phrase>
2425 <phrase>
2426   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2427   desc: in the recording settings
2428   user: core
2429   <source>
2430     *: none
2431     recording: "Source"
2432   </source>
2433   <dest>
2434     *: none
2435     recording: "來源"
2436   </dest>
2437   <voice>
2438     *: none
2439     recording: ""
2440   </voice>
2441 </phrase>
2442 <phrase>
2443   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2444   desc: in the recording settings
2445   user: core
2446   <source>
2447     *: none
2448     recording: "Microphone"
2449     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: none
2453     recording: "麥克風"
2454     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "內置麥克風"
2455   </dest>
2456   <voice>
2457     *: none
2458     recording: ""
2459     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
2460   </voice>
2461 </phrase>
2462 <phrase>
2463   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2464   desc: in the recording settings
2465   user: core
2466   <source>
2467     *: none
2468     recording: "Digital"
2469   </source>
2470   <dest>
2471     *: none
2472     recording: "數位"
2473   </dest>
2474   <voice>
2475     *: none
2476     recording: ""
2477   </voice>
2478 </phrase>
2479 <phrase>
2480   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2481   desc: Editable recordings setting
2482   user: core
2483   <source>
2484     *: none
2485     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2486   </source>
2487   <dest>
2488     *: none
2489     recording_hwcodec: "獨立框架"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: none
2493     recording_hwcodec: ""
2494   </voice>
2495 </phrase>
2496 <phrase>
2497   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2498   desc: Record split menu
2499   user: core
2500   <source>
2501     *: none
2502     recording: "File Split Options"
2503   </source>
2504   <dest>
2505     *: none
2506     recording: "檔案分割選項"
2507   </dest>
2508   <voice>
2509     *: none
2510     recording: ""
2511   </voice>
2512 </phrase>
2513 <phrase>
2514   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2515   desc: in recording settings_menu
2516   user: core
2517   <source>
2518     *: none
2519     recording: "Prerecord Time"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: none
2523     recording: "預錄時間"
2524   </dest>
2525   <voice>
2526     *: none
2527     recording: ""
2528   </voice>
2529 </phrase>
2530 <phrase>
2531   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2532   desc: in recording settings_menu
2533   user: core
2534   <source>
2535     *: none
2536     recording: "Directory"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: none
2540     recording: "目錄"
2541   </dest>
2542   <voice>
2543     *: none
2544     recording: ""
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2549   desc: DEPRECATED
2550   user: core
2551   <source>
2552     *: none
2553     recording: ""
2554   </source>
2555   <dest>
2556     *: none
2557     recording: deprecated
2558   </dest>
2559   <voice>
2560     *: none
2561     recording: ""
2562   </voice>
2563 </phrase>
2564 <phrase>
2565   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2566   desc: in recording settings_menu
2567   user: core
2568   <source>
2569     *: none
2570     recording: "Trigger"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: none
2574     recording: "觸發"
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: none
2578     recording: ""
2579   </voice>
2580 </phrase>
2581 <phrase>
2582   id: LANG_CLIP_LIGHT
2583   desc: in record settings menu.
2584   user: core
2585   <source>
2586     *: none
2587     recording: "Clipping Light"
2588   </source>
2589   <dest>
2590     *: none
2591     recording: "削波背光"
2592   </dest>
2593   <voice>
2594     *: none
2595     recording: ""
2596   </voice>
2597 </phrase>
2598 <phrase>
2599   id: LANG_MAIN_UNIT
2600   desc: in record settings menu.
2601   user: core
2602   <source>
2603     *: none
2604     remote: "Main Unit Only"
2605   </source>
2606   <dest>
2607     *: none
2608     remote: "只有主機"
2609   </dest>
2610   <voice>
2611     *: none
2612     remote: ""
2613   </voice>
2614 </phrase>
2615 <phrase>
2616   id: LANG_REMOTE_UNIT
2617   desc: in record settings menu.
2618   user: core
2619   <source>
2620     *: none
2621     remote: "Remote Unit Only"
2622   </source>
2623   <dest>
2624     *: none
2625     remote: "只有線控"
2626   </dest>
2627   <voice>
2628     *: none
2629     remote: ""
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_REMOTE_MAIN
2634   desc: in record settings menu.
2635   user: core
2636   <source>
2637     *: none
2638     remote: "Main and Remote Unit"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: none
2642     remote: "主機與線控"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: none
2646     remote: ""
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_FFRW_STEP
2651   desc: in settings_menu
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "FF/RW Min Step"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "快轉/倒轉最小間隔"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Minimum Step"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_FFRW_ACCEL
2665   desc: in settings_menu
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: "FF/RW Accel"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "快轉/倒轉加速"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "Acceleration"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2679   desc: in crossfade settings menu
2680   user: core
2681   <source>
2682     *: none
2683     crossfade: "Enable Crossfade"
2684   </source>
2685   <dest>
2686     *: none
2687     crossfade: "開啟Crossfade"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: none
2691     crossfade: ""
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_MANTRACKSKIP
2696   desc: in crossfade settings
2697   user: core
2698   <source>
2699     *: none
2700     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2701   </source>
2702   <dest>
2703     *: none
2704     crossfade: "只在跳到另一首時"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: none
2708     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2709   </voice>
2710 </phrase>
2711 <phrase>
2712   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2713   desc: in crossfade settings menu
2714   user: core
2715   <source>
2716     *: none
2717     crossfade: "Fade-In Delay"
2718   </source>
2719   <dest>
2720     *: none
2721     crossfade: "淡入延遲"
2722   </dest>
2723   <voice>
2724     *: none
2725     crossfade: "Fade-In Delay"
2726   </voice>
2727 </phrase>
2728 <phrase>
2729   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2730   desc: in crossfade settings menu
2731   user: core
2732   <source>
2733     *: none
2734     crossfade: "Fade-In Duration"
2735   </source>
2736   <dest>
2737     *: none
2738     crossfade: "淡入期間"
2739   </dest>
2740   <voice>
2741     *: none
2742     crossfade: "Fade-In Duration"
2743   </voice>
2744 </phrase>
2745 <phrase>
2746   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2747   desc: in crossfade settings menu
2748   user: core
2749   <source>
2750     *: none
2751     crossfade: "Fade-Out Delay"
2752   </source>
2753   <dest>
2754     *: none
2755     crossfade: "淡出延遲"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: none
2759     crossfade: "Fade-Out Delay"
2760   </voice>
2761 </phrase>
2762 <phrase>
2763   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2764   desc: in crossfade settings menu
2765   user: core
2766   <source>
2767     *: none
2768     crossfade: "Fade-Out Duration"
2769   </source>
2770   <dest>
2771     *: none
2772     crossfade: "淡出期間"
2773   </dest>
2774   <voice>
2775     *: none
2776     crossfade: "Fade-Out Duration"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2781   desc: in crossfade settings menu
2782   user: core
2783   <source>
2784     *: none
2785     crossfade: "Fade-Out Mode"
2786   </source>
2787   <dest>
2788     *: none
2789     crossfade: "淡出模式"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: none
2793     crossfade: "Fade-Out Mode"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_MIX
2798   desc: in playback settings, crossfade option
2799   user: core
2800   <source>
2801     *: none
2802     crossfade: "Mix"
2803   </source>
2804   <dest>
2805     *: none
2806     crossfade: "混合"
2807   </dest>
2808   <voice>
2809     *: none
2810     crossfade: "Mix"
2811   </voice>
2812 </phrase>
2813 <phrase>
2814   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2815   desc: deprecated
2816   user:
2817   <source>
2818     *: none
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822   </dest>
2823   <voice>
2824     *: none
2825   </voice>
2826 </phrase>
2827 <phrase>
2828   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2829   desc: in replaygain
2830   user: core
2831   <source>
2832     *: none
2833     swcodec: "Prevent Clipping"
2834   </source>
2835   <dest>
2836     *: none
2837     swcodec: "防止削波"
2838   </dest>
2839   <voice>
2840     *: none
2841     swcodec: "Prevent Clipping"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2846   desc: in replaygain
2847   user: core
2848   <source>
2849     *: "Replaygain Type"
2850   </source>
2851   <dest>
2852     *: "Replaygain 種類"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: "Replaygain Type"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: LANG_ALBUM_GAIN
2860   desc: in replaygain
2861   user: core
2862   <source>
2863     *: "Album Gain"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: "Album Gain"
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: "Album Gain"
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_TRACK_GAIN
2874   desc: in replaygain
2875   user: core
2876   <source>
2877     *: "Track Gain"
2878   </source>
2879   <dest>
2880     *: "Track Gain"
2881   </dest>
2882   <voice>
2883     *: "Track Gain"
2884   </voice>
2885 </phrase>
2886 <phrase>
2887   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2888   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2889   user: core
2890   <source>
2891     *: "Track Gain if Shuffling"
2892   </source>
2893   <dest>
2894     *: "亂序播放時使用 Track Gain"
2895   </dest>
2896   <voice>
2897     *: "Track Gain if Shuffling"
2898   </voice>
2899 </phrase>
2900 <phrase>
2901   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2902   desc: in replaygain settings
2903   user: core
2904   <source>
2905     *: "Pre-amp"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: "前置放大"
2909   </dest>
2910   <voice>
2911     *: "Preamp"
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_BACKLIGHT
2916   desc: in settings_menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: "Backlight"
2920   </source>
2921   <dest>
2922     *: "背光"
2923   </dest>
2924   <voice>
2925     *: "Backlight"
2926   </voice>
2927 </phrase>
2928 <phrase>
2929   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2930   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2931   user: core
2932   <source>
2933     *: none
2934     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2935   </source>
2936   <dest>
2937     *: none
2938     charging: "背光 (使用外部電源時)"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: none
2942     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2943   </voice>
2944 </phrase>
2945 <phrase>
2946   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2947   desc: in settings_menu
2948   user: core
2949   <source>
2950     *: "Caption Backlight"
2951   </source>
2952   <dest>
2953     *: "標題背光"
2954   </dest>
2955   <voice>
2956     *: "Caption Backlight"
2957   </voice>
2958 </phrase>
2959 <phrase>
2960   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2961   desc: in settings_menu
2962   user: core
2963   <source>
2964     *: none
2965     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2966   </source>
2967   <dest>
2968     *: none
2969     backlight_fade*: "背光淡入"
2970   </dest>
2971   <voice>
2972     *: none
2973     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2978   desc: in settings_menu
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: none
2982     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2983   </source>
2984   <dest>
2985     *: none
2986     backlight_fade*: "背光淡出"
2987   </dest>
2988   <voice>
2989     *: none
2990     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2991   </voice>
2992 </phrase>
2993 <phrase>
2994   id: LANG_BRIGHTNESS
2995   desc: in settings_menu
2996   user: core
2997   <source>
2998     *: none
2999     backlight_brightness: "Brightness"
3000   </source>
3001   <dest>
3002     *: none
3003     backlight_brightness: "亮度"
3004   </dest>
3005   <voice>
3006     *: none
3007     backlight_brightness: "Brightness"
3008   </voice>
3009 </phrase>
3010 <phrase>
3011   id: LANG_CONTRAST
3012   desc: in settings_menu
3013   user: core
3014   <source>
3015     *: "Contrast"
3016   </source>
3017   <dest>
3018     *: "對比"
3019   </dest>
3020   <voice>
3021     *: "Contrast"
3022   </voice>
3023 </phrase>
3024 <phrase>
3025   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3026   desc: Backlight behaviour setting
3027   user: core
3028   <source>
3029     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3030   </source>
3031   <dest>
3032     *: "第一次按鈕只開啟背光"
3033   </dest>
3034   <voice>
3035     *: "First Keypress Enables Backlight Only"
3036   </voice>
3037 </phrase>
3038 <phrase>
3039   id: LANG_INVERT
3040   desc: in settings_menu
3041   user: core
3042   <source>
3043     *: none
3044     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3045   </source>
3046   <dest>
3047     *: none
3048     lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶顯示模式"
3049   </dest>
3050   <voice>
3051     *: none
3052     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3053   </voice>
3054 </phrase>
3055 <phrase>
3056   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3057   desc: in settings_menu
3058   user: core
3059   <source>
3060     *: none
3061     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3062   </source>
3063   <dest>
3064     *: none
3065     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反轉"
3066   </dest>
3067   <voice>
3068     *: none
3069     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3070   </voice>
3071 </phrase>
3072 <phrase>
3073   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3074   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3075   user: core
3076   <source>
3077     *: none
3078     lcd_bitmap: "Upside Down"
3079   </source>
3080   <dest>
3081     *: none
3082     lcd_bitmap: "上下反轉"
3083   </dest>
3084   <voice>
3085     *: none
3086     lcd_bitmap: "Upside Down"
3087   </voice>
3088 </phrase>
3089 <phrase>
3090   id: LANG_INVERT_CURSOR
3091   desc: in settings_menu
3092   user: core
3093   <source>
3094     *: none
3095     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: none
3099     lcd_bitmap: "項目選擇方式"
3100   </dest>
3101   <voice>
3102     *: none
3103     lcd_bitmap: "Line Selector"
3104   </voice>
3105 </phrase>
3106 <phrase>
3107   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3108   desc: in settings_menu
3109   user: core
3110   <source>
3111     *: none
3112     lcd_bitmap: "Pointer"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: none
3116     lcd_bitmap: "指示器"
3117   </dest>
3118   <voice>
3119     *: none
3120     lcd_bitmap: "Pointer"
3121   </voice>
3122 </phrase>
3123 <phrase>
3124   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3125   desc: in settings_menu
3126   user: core
3127   <source>
3128     *: none
3129     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3130   </source>
3131   <dest>
3132     *: none
3133     lcd_bitmap: "整行反白"
3134   </dest>
3135   <voice>
3136     *: none
3137     lcd_bitmap: "Inverse Bar"
3138   </voice>
3139 </phrase>
3140 <phrase>
3141   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3142   desc: text for LCD settings menu
3143   user: core
3144   <source>
3145     *: none
3146     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3147   </source>
3148   <dest>
3149     *: none
3150     lcd_non-mono: "清除背景"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: none
3154     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3155   </voice>
3156 </phrase>
3157 <phrase>
3158   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3159   desc: menu entry to set the background color
3160   user: core
3161   <source>
3162     *: none
3163     lcd_non-mono: "Background Colour"
3164   </source>
3165   <dest>
3166     *: none
3167     lcd_non-mono: "背景顏色"
3168   </dest>
3169   <voice>
3170     *: none
3171     lcd_non-mono: "Background Colour"
3172   </voice>
3173 </phrase>
3174 <phrase>
3175   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3176   desc: menu entry to set the foreground color
3177   user: core
3178   <source>
3179     *: none
3180     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3181   </source>
3182   <dest>
3183     *: none
3184     lcd_non-mono: "前景顏色"
3185   </dest>
3186   <voice>
3187     *: none
3188     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_RESET_COLORS
3193   desc: menu
3194   user: core
3195   <source>
3196     *: none
3197     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: none
3201     lcd_non-mono: "重設顏色"
3202   </dest>
3203   <voice>
3204     *: none
3205     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3206   </voice>
3207 </phrase>
3208 <phrase>
3209   id: LANG_REDUCE_TICKING
3210   desc: in remote lcd settings menu
3211   user: core
3212   <source>
3213     *: none
3214     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3215   </source>
3216   <dest>
3217     *: none
3218     remote_ticking: "減少滴答聲"
3219   </dest>
3220   <voice>
3221     *: none
3222     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3223   </voice>
3224 </phrase>
3225 <phrase>
3226   id: LANG_SCROLL_SPEED
3227   desc: in display_settings_menu()
3228   user: core
3229   <source>
3230     *: "Scroll Speed"
3231   </source>
3232   <dest>
3233     *: "捲動速度"
3234   </dest>
3235   <voice>
3236     *: "Scroll Speed"
3237   </voice>
3238 </phrase>
3239 <phrase>
3240   id: LANG_SCROLL
3241   desc: in settings_menu
3242   user: core
3243   <source>
3244     *: "Scroll Speed Setting Example"
3245   </source>
3246   <dest>
3247     *: "捲動速度設定範例: Setting Example"
3248   </dest>
3249   <voice>
3250     *: ""
3251   </voice>
3252 </phrase>
3253 <phrase>
3254   id: LANG_SCROLL_DELAY
3255   desc: Delay before scrolling
3256   user: core
3257   <source>
3258     *: "Scroll Start Delay"
3259   </source>
3260   <dest>
3261     *: "捲動開始延遲"
3262   </dest>
3263   <voice>
3264     *: "Scroll Start Delay"
3265   </voice>
3266 </phrase>
3267 <phrase>
3268   id: LANG_SCROLL_STEP
3269   desc: Pixels to advance per scroll
3270   user: core
3271   <source>
3272     *: "Scroll Step Size"
3273   </source>
3274   <dest>
3275     *: "捲動間隔"
3276   </dest>
3277   <voice>
3278     *: "Scroll Step Size"
3279   </voice>
3280 </phrase>
3281 <phrase>
3282   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3283   desc: Pixels to advance per scroll
3284   user: core
3285   <source>
3286     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3287   </source>
3288   <dest>
3289     *: "捲動間隔設定範例文字: Example Text"
3290   </dest>
3291   <voice>
3292     *: ""
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3297   desc: Bidirectional scroll limit
3298   user: core
3299   <source>
3300     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3301   </source>
3302   <dest>
3303     *: "雙向捲動限制"
3304   </dest>
3305   <voice>
3306     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3307   </voice>
3308 </phrase>
3309 <phrase>
3310   id: LANG_JUMP_SCROLL
3311   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3312   user: core
3313   <source>
3314     *: "Jump Scroll"
3315   </source>
3316   <dest>
3317     *: "跳躍捲動"
3318   </dest>
3319   <voice>
3320     *: "Jump Scroll"
3321   </voice>
3322 </phrase>
3323 <phrase>
3324   id: LANG_ONE_TIME
3325   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3326   user: core
3327   <source>
3328     *: "One time"
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: "一次"
3332   </dest>
3333   <voice>
3334     *: "One time"
3335   </voice>
3336 </phrase>
3337 <phrase>
3338   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3339   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3340   user: core
3341   <source>
3342     *: "Jump Scroll Delay"
3343   </source>
3344   <dest>
3345     *: "跳躍捲動延遲時間"
3346   </dest>
3347   <voice>
3348     *: "Jump Scroll Delay"
3349   </voice>
3350 </phrase>
3351 <phrase>
3352   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3353   desc: should lines scroll out of the screen
3354   user: core
3355   <source>
3356     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3357   </source>
3358   <dest>
3359     *: "畫面範圍外捲動"
3360   </dest>
3361   <voice>
3362     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3367   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3368   user: core
3369   <source>
3370     *: "Screen Scroll Step Size"
3371   </source>
3372   <dest>
3373     *: "畫面捲動間隔"
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: "Screen Scroll Step Size"
3377   </voice>
3378 </phrase>
3379 <phrase>
3380   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3381   desc: jump to new page when scrolling
3382   user: core
3383   <source>
3384     *: "Paged Scrolling"
3385   </source>
3386   <dest>
3387     *: "頁捲動"
3388   </dest>
3389   <voice>
3390     *: "Paged scrolling"
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_SCROLL_BAR
3395   desc: display menu, F3 substitute
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "捲動軸"
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_STATUS_BAR
3412   desc: display menu, F3 substitute
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Status Bar"
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "狀態列"
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Status Bar"
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_BUTTON_BAR
3429   desc: in settings menu
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: none
3433     recorder_pad: "Button Bar"
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: none
3437     recorder_pad: "按鈕列"
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: none
3441     recorder_pad: "Button Bar"
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3446   desc: Volume type title
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: none
3450     lcd_bitmap: "Volume Display"
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "音量顯示"
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: none
3458     lcd_bitmap: "Volume Display"
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3463   desc: Battery type title
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: none
3467     lcd_bitmap: "Battery Display"
3468   </source>
3469   <dest>
3470     *: none
3471     lcd_bitmap: "電池顯示"
3472   </dest>
3473   <voice>
3474     *: none
3475     lcd_bitmap: "Battery Display"
3476   </voice>
3477 </phrase>
3478 <phrase>
3479   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3480   desc: Label for type of icon display
3481   user: core
3482   <source>
3483     *: none
3484     lcd_bitmap: "Graphic"
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: none
3488     lcd_bitmap: "圖形"
3489   </dest>
3490   <voice>
3491     *: none
3492     lcd_bitmap: "Graphic"
3493   </voice>
3494 </phrase>
3495 <phrase>
3496   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3497   desc: Label for type of icon display
3498   user: core
3499   <source>
3500     *: none
3501     lcd_bitmap: "Numeric"
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: none
3505     lcd_bitmap: "數值"
3506   </dest>
3507   <voice>
3508     *: none
3509     lcd_bitmap: "Numeric"
3510   </voice>
3511 </phrase>
3512 <phrase>
3513   id: LANG_PM_RELEASE
3514   desc: in the peak meter menu
3515   user: core
3516   <source>
3517     *: "Peak Release"
3518     masd: none
3519   </source>
3520   <dest>
3521     *: "Peak Release"
3522     masd: none
3523   </dest>
3524   <voice>
3525     *: "Peak Release"
3526     masd: none
3527   </voice>
3528 </phrase>
3529 <phrase>
3530   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3531   desc: DEPRECATED
3532   user: core
3533   <source>
3534     *: ""
3535   </source>
3536   <dest>
3537     *: ""
3538   </dest>
3539   <voice>
3540     *: ""
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3545   desc: in the peak meter menu
3546   user: core
3547   <source>
3548     *: "Peak Hold Time"
3549     masd: none
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: "高峰記號停留時間"
3553     masd: none
3554   </dest>
3555   <voice>
3556     *: "Peak Hold Time"
3557     masd: none
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3562   desc: in the peak meter menu
3563   user: core
3564   <source>
3565     *: "Clip Hold Time"
3566     masd: none
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: "削波記號停留時間"
3570     masd: none
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "Clip Hold Time"
3574     masd: none
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_PM_ETERNAL
3579   desc: in the peak meter menu
3580   user: core
3581   <source>
3582     *: "Eternal"
3583     masd: none
3584   </source>
3585   <dest>
3586     *: "永久"
3587     masd: none
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: "Eternal"
3591     masd: none
3592   </voice>
3593 </phrase>
3594 <phrase>
3595   id: LANG_PM_SCALE
3596   desc: in the peak meter menu
3597   user: core
3598   <source>
3599     *: "Scale"
3600     masd: none
3601   </source>
3602   <dest>
3603     *: "比例"
3604     masd: none
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: "Scale"
3608     masd: none
3609   </voice>
3610 </phrase>
3611 <phrase>
3612   id: LANG_PM_DBFS
3613   desc: in the peak meter menu
3614   user: core
3615   <source>
3616     *: "Logarithmic (dB)"
3617     masd: none
3618   </source>
3619   <dest>
3620     *: "對數 (dB)"
3621     masd: none
3622   </dest>
3623   <voice>
3624     *: "Logarithmic decibel"
3625     masd: none
3626   </voice>
3627 </phrase>
3628 <phrase>
3629   id: LANG_PM_LINEAR
3630   desc: in the peak meter menu
3631   user: core
3632   <source>
3633     *: "Linear (%)"
3634     masd: none
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "線性 (%)"
3638     masd: none
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: "Linear percent"
3642     masd: none
3643   </voice>
3644 </phrase>
3645 <phrase>
3646   id: LANG_PM_MIN
3647   desc: in the peak meter menu
3648   user: core
3649   <source>
3650     *: "Minimum Of Range"
3651     masd: none
3652   </source>
3653   <dest>
3654     *: "最小範圍"
3655     masd: none
3656   </dest>
3657   <voice>
3658     *: "Minimum Of Range"
3659     masd: none
3660   </voice>
3661 </phrase>
3662 <phrase>
3663   id: LANG_PM_MAX
3664   desc: in the peak meter menu
3665   user: core
3666   <source>
3667     *: "Maximum Of Range"
3668     masd: none
3669   </source>
3670   <dest>
3671     *: "最大範圍"
3672     masd: none
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: "Maximum Of Range"
3676     masd: none
3677   </voice>
3678 </phrase>
3679 <phrase>
3680   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3681   desc: in settings_menu
3682   user: core
3683   <source>
3684     *: "Battery Capacity"
3685   </source>
3686   <dest>
3687     *: "電池容量"
3688   </dest>
3689   <voice>
3690     *: "Battery Capacity"
3691   </voice>
3692 </phrase>
3693 <phrase>
3694   id: LANG_BATTERY_TYPE
3695   desc: in battery settings
3696   user: core
3697   <source>
3698     *: none
3699     battery_types: "Battery Type"
3700   </source>
3701   <dest>
3702     *: none
3703     battery_types: "電池類型"
3704   </dest>
3705   <voice>
3706     *: none
3707     battery_types: "Battery type"
3708   </voice>
3709 </phrase>
3710 <phrase>
3711   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3712   desc: in battery settings
3713   user: core
3714   <source>
3715     *: none
3716     battery_types: "Alkaline"
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: none
3720     battery_types: "鹼性"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: none
3724     battery_types: "Alkaline"
3725   </voice>
3726 </phrase>
3727 <phrase>
3728   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3729   desc: in battery settings
3730   user: core
3731   <source>
3732     *: none
3733     battery_types: "NiMH"
3734   </source>
3735   <dest>
3736     *: none
3737     battery_types: "鎳氫"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: none
3741     battery_types: "Nickel metal hydride"
3742   </voice>
3743 </phrase>
3744 <phrase>
3745   id: LANG_SPINDOWN
3746   desc: in settings_menu
3747   user: core
3748   <source>
3749     *: "Disk Spindown"
3750     flash_storage: none
3751   </source>
3752   <dest>
3753     *: "硬碟迴轉停止"
3754     flash_storage: none
3755   </dest>
3756   <voice>
3757     *: "Disk Spindown"
3758     flash_storage: none
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3763   desc: in directory cache settings
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: none
3767     dircache: "Directory Cache"
3768   </source>
3769   <dest>
3770     *: none
3771     dircache: "目錄快取"
3772   </dest>
3773   <voice>
3774     *: none
3775     dircache: "Directory Cache"
3776   </voice>
3777 </phrase>
3778 <phrase>
3779   id: LANG_TIME
3780   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3781   user: core
3782   <source>
3783     *: "Time"
3784   </source>
3785   <dest>
3786     *: "設定日期時間"
3787   </dest>
3788   <voice>
3789     *: "Set Time and Date"
3790   </voice>
3791 </phrase>
3792 <phrase>
3793   id: LANG_TIMEFORMAT
3794   desc: select the time format of time in status bar
3795   user: core
3796   <source>
3797     *: none
3798     rtc: "Time Format"
3799   </source>
3800   <dest>
3801     *: none
3802     rtc: "時間格式"
3803   </dest>
3804   <voice>
3805     *: none
3806     rtc: "Time Format"
3807   </voice>
3808 </phrase>
3809 <phrase>
3810   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3811   desc: option for 12 hour clock
3812   user: core
3813   <source>
3814     *: none
3815     rtc: "12 Hour Clock"
3816   </source>
3817   <dest>
3818     *: none
3819     rtc: "12 小時制"
3820   </dest>
3821   <voice>
3822     *: none
3823     rtc: "12 Hour Clock"
3824   </voice>
3825 </phrase>
3826 <phrase>
3827   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3828   desc: option for 24 hour clock
3829   user: core
3830   <source>
3831     *: none
3832     rtc: "24 Hour Clock"
3833   </source>
3834   <dest>
3835     *: none
3836     rtc: "24 小時制"
3837   </dest>
3838   <voice>
3839     *: none
3840     rtc: "24 Hour Clock"
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3845   desc: in settings_menu
3846   user: core
3847   <source>
3848     *: "Max Entries in File Browser"
3849   </source>
3850   <dest>
3851     *: "目錄瀏覽器最大檔案數"
3852   </dest>
3853   <voice>
3854     *: "Maximum files in directory browser"
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3859   desc: in settings_menu
3860   user: core
3861   <source>
3862     *: "Max Playlist Size"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: "最大播放清單歌曲數"
3866   </dest>
3867   <voice>
3868     *: "Maximum playlist size"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_PLAYLIST
3873   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: "Playlist"
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: "播放清單"
3880   </dest>
3881   <voice>
3882     *: "Playlist"
3883   </voice>
3884 </phrase>
3885 <phrase>
3886   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3887   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3888   user: core
3889   <source>
3890     *: "Bookmarks"
3891   </source>
3892   <dest>
3893     *: "書籤"
3894   </dest>
3895   <voice>
3896     *: "Bookmarks"
3897   </voice>
3898 </phrase>
3899 <phrase>
3900   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3901   desc: Menu option to start tag viewer
3902   user: core
3903   <source>
3904     *: "Show Track Info"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: "顯示音軌資訊"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: "Show ID3 Info"
3911   </voice>
3912 </phrase>
3913 <phrase>
3914   id: LANG_MENU_SET_RATING
3915   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3916   user: core
3917   <source>
3918     *: "Set Song Rating"
3919   </source>
3920   <dest>
3921     *: "設定歌曲評分"
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: "Set Song Rating"
3925   </voice>
3926 </phrase>
3927 <phrase>
3928   id: LANG_RENAME
3929   desc: The verb/action Rename
3930   user: core
3931   <source>
3932     *: "Rename"
3933   </source>
3934   <dest>
3935     *: "更名"
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: "Rename"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_CUT
3943   desc: The verb/action Cut
3944   user: core
3945   <source>
3946     *: "Cut"
3947   </source>
3948   <dest>
3949     *: "剪下"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: "Cut"
3953   </voice>
3954 </phrase>
3955 <phrase>
3956   id: LANG_COPY
3957   desc: The verb/action Copy
3958   user: core
3959   <source>
3960     *: "Copy"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: "複製"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: "Copy"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_PASTE
3971   desc: The verb/action Paste
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: "Paste"
3975   </source>
3976   <dest>
3977     *: "貼上"
3978   </dest>
3979   <voice>
3980     *: "Paste"
3981   </voice>
3982 </phrase>
3983 <phrase>
3984   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3985   desc: The verb/action Paste
3986   user: core
3987   <source>
3988     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3989   </source>
3990   <dest>
3991     *: "檔案/目錄已存在. 覆寫?"
3992   </dest>
3993   <voice>
3994     *: ""
3995   </voice>
3996 </phrase>
3997 <phrase>
3998   id: LANG_DELETE
3999   desc: The verb/action Delete
4000   user: core
4001   <source>
4002     *: "Delete"
4003   </source>
4004   <dest>
4005     *: "刪除"
4006   </dest>
4007   <voice>
4008     *: "Delete"
4009   </voice>
4010 </phrase>
4011 <phrase>
4012   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4013   desc: text for onplay menu entry
4014   user: core
4015   <source>
4016     *: none
4017     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4018   </source>
4019   <dest>
4020     *: none
4021     lcd_non-mono: "設定為背景"
4022   </dest>
4023   <voice>
4024     *: none
4025     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4026   </voice>
4027 </phrase>
4028 <phrase>
4029   id: LANG_DELETE_DIR
4030   desc: in on+play menu
4031   user: core
4032   <source>
4033     *: "Delete Directory"
4034   </source>
4035   <dest>
4036     *: "刪除目錄"
4037   </dest>
4038   <voice>
4039     *: "delete directory"
4040   </voice>
4041 </phrase>
4042 <phrase>
4043   id: LANG_REALLY_DELETE
4044   desc: Really Delete?
4045   user: core
4046   <source>
4047     *: "Delete?"
4048   </source>
4049   <dest>
4050     *: "刪除?"
4051   </dest>
4052   <voice>
4053     *: ""
4054   </voice>
4055 </phrase>
4056 <phrase>
4057   id: LANG_DELETED
4058   desc: A file has beed deleted
4059   user: core
4060   <source>
4061     *: "Deleted"
4062   </source>
4063   <dest>
4064     *: "已刪除"
4065   </dest>
4066   <voice>
4067     *: ""
4068   </voice>
4069 </phrase>
4070 <phrase>
4071   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4072   desc: Onplay open with
4073   user: core
4074   <source>
4075     *: "Open With..."
4076   </source>
4077   <dest>
4078     *: "開啟檔案..."
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: "open with"
4082   </voice>
4083 </phrase>
4084 <phrase>
4085   id: LANG_CREATE_DIR
4086   desc: in main menu
4087   user: core
4088   <source>
4089     *: "Create Directory"
4090   </source>
4091   <dest>
4092     *: "建立目錄"
4093   </dest>
4094   <voice>
4095     *: "Create Directory"
4096   </voice>
4097 </phrase>
4098 <phrase>
4099   id: LANG_PITCH
4100   desc: "pitch" in the pitch screen
4101   user: core
4102   <source>
4103     *: none
4104     pitchscreen: "Pitch"
4105   </source>
4106   <dest>
4107     *: none
4108     pitchscreen: "音調"
4109   </dest>
4110   <voice>
4111     *: none
4112     pitchscreen: "Pitch"
4113   </voice>
4114 </phrase>
4115 <phrase>
4116   id: LANG_VIEW
4117   desc: in on+play menu
4118   user: core
4119   <source>
4120     *: "View"
4121   </source>
4122   <dest>
4123     *: "檢視"
4124   </dest>
4125   <voice>
4126     *: "View"
4127   </voice>
4128 </phrase>
4129 <phrase>
4130   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4131   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4132   user: core
4133   <source>
4134     *: "Reshuffle"
4135   </source>
4136   <dest>
4137     *: "重新亂序"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: "Reshuffle"
4141   </voice>
4142 </phrase>
4143 <phrase>
4144   id: LANG_INSERT
4145   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4146   user: core
4147   <source>
4148     *: "Insert"
4149   </source>
4150   <dest>
4151     *: "插入"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: "Insert"
4155   </voice>
4156 </phrase>
4157 <phrase>
4158   id: LANG_INSERT_FIRST
4159   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4160   user: core
4161   <source>
4162     *: "Insert Next"
4163   </source>
4164   <dest>
4165     *: "插入下一個"
4166   </dest>
4167   <voice>
4168     *: "Insert Next"
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_INSERT_LAST
4173   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4174   user: core
4175   <source>
4176     *: "Insert Last"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: "插入到最後"
4180   </dest>
4181   <voice>
4182     *: "Insert Last"
4183   </voice>
4184 </phrase>
4185 <phrase>
4186   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4187   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4188   user: core
4189   <source>
4190     *: "Insert Shuffled"
4191   </source>
4192   <dest>
4193     *: "亂序插入"
4194   </dest>
4195   <voice>
4196     *: "Insert Shuffled"
4197   </voice>
4198 </phrase>
4199 <phrase>
4200   id: LANG_QUEUE
4201   desc: The verb/action Queue
4202   user: core
4203   <source>
4204     *: "Queue"
4205   </source>
4206   <dest>
4207     *: "隊列"
4208   </dest>
4209   <voice>
4210     *: "Queue"
4211   </voice>
4212 </phrase>
4213 <phrase>
4214   id: LANG_QUEUE_FIRST
4215   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4216   user: core
4217   <source>
4218     *: "Queue Next"
4219   </source>
4220   <dest>
4221     *: "隊列中下一個"
4222   </dest>
4223   <voice>
4224     *: "Queue Next"
4225   </voice>
4226 </phrase>
4227 <phrase>
4228   id: LANG_QUEUE_LAST
4229   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4230   user: core
4231   <source>
4232     *: "Queue Last"
4233   </source>
4234   <dest>
4235     *: "隊列最後"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: "Queue Last"
4239   </voice>
4240 </phrase>
4241 <phrase>
4242   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4243   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4244   user: core
4245   <source>
4246     *: "Queue Shuffled"
4247   </source>
4248   <dest>
4249     *: "隨機隊列"
4250   </dest>
4251   <voice>
4252     *: "Queue Shuffled"
4253   </voice>
4254 </phrase>
4255 <phrase>
4256   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4257   desc: in playlist menu.
4258   user: core
4259   <source>
4260     *: "Search In Playlist"
4261   </source>
4262   <dest>
4263     *: "在播放清單內搜尋"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: "Search In Playlist"
4267   </voice>
4268 </phrase>
4269 <phrase>
4270   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4271   desc: splash number of tracks inserted
4272   user: core
4273   <source>
4274     *: "Searching... %d found (%s)"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: "搜尋中... 找到 %d 件 (%s)"
4278   </dest>
4279   <voice>
4280     *: ""
4281   </voice>
4282 </phrase>
4283 <phrase>
4284   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4285   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4286   user: core
4287   <source>
4288     *: "Create Bookmark"
4289   </source>
4290   <dest>
4291     *: "建立書籤"
4292   </dest>
4293   <voice>
4294     *: "Create Bookmark"
4295   </voice>
4296 </phrase>
4297 <phrase>
4298   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4299   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4300   user: core
4301   <source>
4302     *: "List Bookmarks"
4303   </source>
4304   <dest>
4305     *: "列舉書籤"
4306   </dest>
4307   <voice>
4308     *: "List Bookmarks"
4309   </voice>
4310 </phrase>
4311 <phrase>
4312   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4313   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4314   user: core
4315   <source>
4316     *: "Rockbox Info"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: "Rockbox 資訊"
4320   </dest>
4321   <voice>
4322     *: ""
4323   </voice>
4324 </phrase>
4325 <phrase>
4326   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4327   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4328   user: core
4329   <source>
4330     *: none
4331     charging: "Battery: Charging"
4332   </source>
4333   <dest>
4334     *: none
4335     charging: "電池: 充電中"
4336   </dest>
4337   <voice>
4338     *: none
4339     charging: ""
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4344   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
4345   user: core
4346   <source>
4347     *: none
4348     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
4349   </source>
4350   <dest>
4351     *: none
4352     archosrecorder: "電池: 完成充電"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: none
4356     archosrecorder: ""
4357   </voice>
4358 </phrase>
4359 <phrase>
4360   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4361   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4362   user: core
4363   <source>
4364     *: none
4365     charging: "Battery: Trickle Chg"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: none
4369     charging: "電池: 涓流充電"
4370   </dest>
4371   <voice>
4372     *: none
4373     charging: ""
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_BATTERY_TIME
4378   desc: battery level in % and estimated time remaining
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4382     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4383     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4384   </source>
4385   <dest>
4386     *: "電池: %d%% %d小時 %d分"
4387     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondiosp,archosondiofm,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4388     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "電池: %d%% %dh %dm"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: "Battery level"
4392     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: ""
4393     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: ""
4394   </voice>
4395 </phrase>
4396 <phrase>
4397   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4398   desc: disk size info
4399   user: core
4400   <source>
4401     *: "Disk:"
4402   </source>
4403   <dest>
4404     *: "硬碟:"
4405   </dest>
4406   <voice>
4407     *: ""
4408   </voice>
4409 </phrase>
4410 <phrase>
4411   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4412   desc: disk size info
4413   user: core
4414   <source>
4415     *: "Free:"
4416   </source>
4417   <dest>
4418     *: "剩餘容量:"
4419   </dest>
4420   <voice>
4421     *: "Free diskspace:"
4422   </voice>
4423 </phrase>
4424 <phrase>
4425   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4426   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4427   user: core
4428   <source>
4429     *: none
4430     multivolume: "Int:"
4431   </source>
4432   <dest>
4433     *: none
4434     multivolume: "內建:"
4435   </dest>
4436   <voice>
4437     *: none
4438     multivolume: "Internal"
4439   </voice>
4440 </phrase>
4441 <phrase>
4442   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4443   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4444   user: core
4445   <source>
4446     *: none
4447     multivolume: "HD1"
4448     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4449     archosondio*: "MMC:"
4450   </source>
4451   <dest>
4452     *: none
4453     multivolume: "磁盤1"
4454     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Multimedia 卡:"
4455     archosondio*: "MMC 卡:"
4456   </dest>
4457   <voice>
4458     *: none
4459     multivolume: "磁盤1"
4460     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Multimedia 卡"
4461     archosondio*: "MMC 卡"
4462   </voice>
4463 </phrase>
4464 <phrase>
4465   id: VOICE_CURRENT_TIME
4466   desc: spoken only, for wall clock announce
4467   user: core
4468   <source>
4469     *: none
4470     rtc: ""
4471   </source>
4472   <dest>
4473     *: none
4474     rtc: none
4475   </dest>
4476   <voice>
4477     *: none
4478     rtc: "Current time:"
4479   </voice>
4480 </phrase>
4481 <phrase>
4482   id: LANG_PITCH_UP
4483   desc: in wps
4484   user: core
4485   <source>
4486     *: none
4487     pitchscreen: "Pitch Up"
4488   </source>
4489   <dest>
4490     *: none
4491     pitchscreen: "音調升高"
4492   </dest>
4493   <voice>
4494     *: none
4495     pitchscreen: ""
4496   </voice>
4497 </phrase>
4498 <phrase>
4499   id: LANG_PITCH_DOWN
4500   desc: in wps
4501   user: core
4502   <source>
4503     *: none
4504     pitchscreen: "Pitch Down"
4505   </source>
4506   <dest>
4507     *: none
4508     pitchscreen: "音調降低"
4509   </dest>
4510   <voice>
4511     *: none
4512     pitchscreen: ""
4513   </voice>
4514 </phrase>
4515 <phrase>
4516   id: LANG_PAUSE
4517   desc: in wps and recording trigger menu
4518   user: core
4519   <source>
4520     *: "Pause"
4521   </source>
4522   <dest>
4523     *: "暫停"
4524   </dest>
4525   <voice>
4526     *: ""
4527   </voice>
4528 </phrase>
4529 <phrase>
4530   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4531   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4532   user: core
4533   <source>
4534     *: "Create a Bookmark?"
4535   </source>
4536   <dest>
4537     *: "建立書籤?"
4538   </dest>
4539   <voice>
4540     *: ""
4541   </voice>
4542 </phrase>
4543 <phrase>
4544   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4545   desc: Indicates bookmark was successfully created
4546   user: core
4547   <source>
4548     *: "Bookmark Created"
4549   </source>
4550   <dest>
4551     *: "已建立書籤"
4552   </dest>
4553   <voice>
4554     *: ""
4555   </voice>
4556 </phrase>
4557 <phrase>
4558   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4559   desc: Indicates bookmark was not created
4560   user: core
4561   <source>
4562     *: "Bookmark Failed!"
4563   </source>
4564   <dest>
4565     *: "建立書籤失敗!"
4566   </dest>
4567   <voice>
4568     *: ""
4569   </voice>
4570 </phrase>
4571 <phrase>
4572   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4573   desc: Indicates bookmark was empty
4574   user: core
4575   <source>
4576     *: "Bookmark Empty"
4577   </source>
4578   <dest>
4579     *: "書籤為空"
4580   </dest>
4581   <voice>
4582     *: ""
4583   </voice>
4584 </phrase>
4585 <phrase>
4586   id: LANG_TIME_REVERT
4587   desc: used in set_time()
4588   user: core
4589   <source>
4590     *: none
4591     rtc: "OFF = Revert"
4592     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4593     ipod*,sansac200*,gogearsa9200: "MENU = Revert"
4594     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4595     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4596     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4597     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4598     gigabeats: "BACK = Revert"
4599     vibe500: "CANCEL = Revert"
4600   </source>
4601   <dest>
4602     *: none
4603     rtc: "OFF = 返回"
4604     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = 返回"
4605     ipod*,sansac200*,gogearsa9200: "MENU = 返回"
4606     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = 回去"
4607     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = 返回"
4608     gigabeatfx: "POWER = 返回"
4609     mrobe100: "DISPLAY = 返回"
4610     gigabeats: "BACK = 返回"
4611     vibe500: "CANCEL = 返回"
4612   </dest>
4613   <voice>
4614     *: none
4615     rtc: ""
4616     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
4617     ipod*,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200: ""
4618     iaudiox5,iaudiom5: ""
4619     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4620     gigabeatfx: ""
4621     mrobe100: ""
4622     gigabeats: ""
4623   </voice>
4624 </phrase>
4625 <phrase>
4626   id: LANG_RECORDING_TIME
4627   desc: Display of recorded time
4628   user: core
4629   <source>
4630     *: none
4631     recording: "Time:"
4632   </source>
4633   <dest>
4634     *: none
4635     recording: "時間:"
4636   </dest>
4637   <voice>
4638     *: none
4639     recording: ""
4640   </voice>
4641 </phrase>
4642 <phrase>
4643   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4644   desc: in recording and radio screen
4645   user: core
4646   <source>
4647     *: none
4648     recording: "Pre-Recording"
4649   </source>
4650   <dest>
4651     *: none
4652     recording: "預錄"
4653   </dest>
4654   <voice>
4655     *: none
4656     recording: ""
4657   </voice>
4658 </phrase>
4659 <phrase>
4660   id: LANG_RECORDING_LEFT
4661   desc: deprecated
4662   user: core
4663   <source>
4664     *: none
4665     recording: ""
4666   </source>
4667   <dest>
4668     *: none
4669     recording: ""
4670   </dest>
4671   <voice>
4672     *: none
4673     recording: ""
4674   </voice>
4675 </phrase>
4676 <phrase>
4677   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4678   desc: deprecated
4679   user: core
4680   <source>
4681     *: none
4682     recording: ""
4683   </source>
4684   <dest>
4685     *: none
4686     recording: ""
4687   </dest>
4688   <voice>
4689     *: none
4690     recording: ""
4691   </voice>
4692 </phrase>
4693 <phrase>
4694   id: LANG_DISK_FULL
4695   desc: in recording screen
4696   user: core
4697   <source>
4698     *: none
4699     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4700     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4701     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4702     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
4703   </source>
4704   <dest>
4705     *: none
4706     recording: "硬碟已滿, 按下 OFF 繼續."
4707     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "硬碟已滿, 按下 STOP 繼續."
4708     iaudiom5,iaudiox5: "硬碟已滿, 按下 POWER 繼續."
4709     sansae200*,sansac200*,vibe500: "硬碟已滿, 按下 PREV 繼續."
4710   </dest>
4711   <voice>
4712     *: none
4713     recording: ""
4714     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
4715     iaudiom5,iaudiox5: ""
4716     sansae200*,sansac200*: ""
4717   </voice>
4718 </phrase>
4719 <phrase>
4720   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4721   desc: in recording settings_menu
4722   user: core
4723   <source>
4724     *: none
4725     recording: "Once"
4726   </source>
4727   <dest>
4728     *: none
4729     recording: "一次"
4730   </dest>
4731   <voice>
4732     *: none
4733     recording: ""
4734   </voice>
4735 </phrase>
4736 <phrase>
4737   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4738   desc: in recording settings_menu
4739   user: core
4740   <source>
4741     *: none
4742     recording: "Start Above"
4743   </source>
4744   <dest>
4745     *: none
4746     recording: "在之上開始"
4747   </dest>
4748   <voice>
4749     *: none
4750     recording: ""
4751   </voice>
4752 </phrase>
4753 <phrase>
4754   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4755   desc: in recording settings_menu
4756   user: core
4757   <source>
4758     *: none
4759     recording: "Stop Below"
4760   </source>
4761   <dest>
4762     *: none
4763     recording: "在之下停止"
4764   </dest>
4765   <voice>
4766     *: none
4767     recording: ""
4768   </voice>
4769 </phrase>
4770 <phrase>
4771   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4772   desc: in recording settings_menu
4773   user: core
4774   <source>
4775     *: none
4776     recording: "Presplit Gap"
4777   </source>
4778   <dest>
4779     *: none
4780     recording: "先設分割的間隔"
4781   </dest>
4782   <voice>
4783     *: none
4784     recording: ""
4785   </voice>
4786 </phrase>
4787 <phrase>
4788   id: LANG_DB_INF
4789   desc: -inf db for values below measurement
4790   user: core
4791   <source>
4792     *: none
4793     recording: "-inf"
4794   </source>
4795   <dest>
4796     *: none
4797     recording: "-inf"
4798   </dest>
4799   <voice>
4800     *: none
4801     recording: ""
4802   </voice>
4803 </phrase>
4804 <phrase>
4805   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4806   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4807   user: core
4808   <source>
4809     *: none
4810     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4811   </source>
4812   <dest>
4813     *: none
4814     alarm: "鬧鈴時間: %02d:%02d"
4815   </dest>
4816   <voice>
4817     *: none
4818     alarm: ""
4819   </voice>
4820 </phrase>
4821 <phrase>
4822   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4823   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4824   user: core
4825   <source>
4826     *: none
4827     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4828   </source>
4829   <dest>
4830     *: none
4831     alarm: "在 %d:%02d 內關閉鬧鈴"
4832   </dest>
4833   <voice>
4834     *: none
4835     alarm: ""
4836   </voice>
4837 </phrase>
4838 <phrase>
4839   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4840   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4841   user: core
4842   <source>
4843     *: none
4844     alarm: "Alarm Set"
4845   </source>
4846   <dest>
4847     *: none
4848     alarm: "已設定鬧鈴"
4849   </dest>
4850   <voice>
4851     *: none
4852     alarm: ""
4853   </voice>
4854 </phrase>
4855 <phrase>
4856   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4857   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4858   user: core
4859   <source>
4860     *: none
4861     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4862   </source>
4863   <dest>
4864     *: none
4865     alarm: "鬧鈴設定時間不正確!"
4866   </dest>
4867   <voice>
4868     *: none
4869     alarm: ""
4870   </voice>
4871 </phrase>
4872 <phrase>
4873   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4874   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4875   user: core
4876   <source>
4877     *: none
4878     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4879     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4880     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4881     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4882     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4883   </source>
4884   <dest>
4885     *: none
4886     alarm: "PLAY=設定 OFF=取消"
4887     ipod*: "SELECT=設定 MENU=取消"
4888     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=設定 PREV=取消"
4889     gigabeats: "SELECT=設定 POWER=取消"
4890     vibe500: "OK=設定 C=取消"
4891   </dest>
4892   <voice>
4893     *: none
4894     alarm: ""
4895     ipod*: ""
4896     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4897     gigabeats: ""
4898   </voice>
4899 </phrase>
4900 <phrase>
4901   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4902   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4903   user: core
4904   <source>
4905     *: none
4906     alarm: "Alarm Disabled"
4907   </source>
4908   <dest>
4909     *: none
4910     alarm: "鬧鈴關閉"
4911   </dest>
4912   <voice>
4913     *: none
4914     alarm: ""
4915   </voice>
4916 </phrase>
4917 <phrase>
4918   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4919   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4920   user: core
4921   <source>
4922     *: none
4923     lcd_color: "RGB"
4924   </source>
4925   <dest>
4926     *: none
4927     lcd_color: "RGB"
4928   </dest>
4929   <voice>
4930     *: none
4931     lcd_color: ""
4932   </voice>
4933 </phrase>
4934 <phrase>
4935   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4936   desc: in color screen
4937   user: core
4938   <source>
4939     *: none
4940     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4941   </source>
4942   <dest>
4943     *: none
4944     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4945   </dest>
4946   <voice>
4947     *: none
4948     lcd_color: ""
4949   </voice>
4950 </phrase>
4951 <phrase>
4952   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4953   desc: splash when user selects an invalid colour
4954   user: core
4955   <source>
4956     *: none
4957     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4958   </source>
4959   <dest>
4960     *: none
4961     lcd_non-mono: "無效的顏色"
4962   </dest>
4963   <voice>
4964     *: none
4965     lcd_non-mono: ""
4966   </voice>
4967 </phrase>
4968 <phrase>
4969   id: LANG_ID3_TITLE
4970   desc: in tag viewer
4971   user: core
4972   <source>
4973     *: "Title"
4974   </source>
4975   <dest>
4976     *: "標題"
4977   </dest>
4978   <voice>
4979     *: ""
4980   </voice>
4981 </phrase>
4982 <phrase>
4983   id: LANG_ID3_ARTIST
4984   desc: in tag viewer
4985   user: core
4986   <source>
4987     *: "Artist"
4988   </source>
4989   <dest>
4990     *: "作者"
4991   </dest>
4992   <voice>
4993     *: ""
4994   </voice>
4995 </phrase>
4996 <phrase>
4997   id: LANG_ID3_ALBUM
4998   desc: in tag viewer
4999   user: core
5000   <source>
5001     *: "Album"
5002   </source>
5003   <dest>
5004     *: "專輯"
5005   </dest>
5006   <voice>
5007     *: ""
5008   </voice>
5009 </phrase>
5010 <phrase>
5011   id: LANG_ID3_TRACKNUM
5012   desc: in tag viewer
5013   user: core
5014   <source>
5015     *: "Tracknum"
5016   </source>
5017   <dest>
5018     *: "曲目編號"
5019   </dest>
5020   <voice>
5021     *: ""
5022   </voice>
5023 </phrase>
5024 <phrase>
5025   id: LANG_ID3_GENRE
5026   desc: in tag viewer
5027   user: core
5028   <source>
5029     *: "Genre"
5030   </source>
5031   <dest>
5032     *: "類別"
5033   </dest>
5034   <voice>
5035     *: ""
5036   </voice>
5037 </phrase>
5038 <phrase>
5039   id: LANG_ID3_YEAR
5040   desc: in tag viewer
5041   user: core
5042   <source>
5043     *: "Year"
5044   </source>
5045   <dest>
5046     *: "年份"
5047   </dest>
5048   <voice>
5049     *: ""
5050   </voice>
5051 </phrase>
5052 <phrase>
5053   id: LANG_ID3_LENGTH
5054   desc: in tag viewer
5055   user: core
5056   <source>
5057     *: "Length"
5058   </source>
5059   <dest>
5060     *: "長度"
5061   </dest>
5062   <voice>
5063     *: ""
5064   </voice>
5065 </phrase>
5066 <phrase>
5067   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5068   desc: in tag viewer
5069   user: core
5070   <source>
5071     *: "Playlist"
5072   </source>
5073   <dest>
5074     *: "播放清單"
5075   </dest>
5076   <voice>
5077     *: ""
5078   </voice>
5079 </phrase>
5080 <phrase>
5081   id: LANG_ID3_BITRATE
5082   desc: in tag viewer
5083   user: core
5084   <source>
5085     *: "Bitrate"
5086   </source>
5087   <dest>
5088     *: "位元率"
5089   </dest>
5090   <voice>
5091     *: ""
5092   </voice>
5093 </phrase>
5094 <phrase>
5095   id: LANG_ID3_VBR
5096   desc: in browse_id3
5097   user: core
5098   <source>
5099     *: " (VBR)"
5100   </source>
5101   <dest>
5102     *: " (變動位元率)"
5103   </dest>
5104   <voice>
5105     *: ""
5106   </voice>
5107 </phrase>
5108 <phrase>
5109   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5110   desc: in tag viewer
5111   user: core
5112   <source>
5113     *: "Frequency"
5114   </source>
5115   <dest>
5116     *: "頻率"
5117   </dest>
5118   <voice>
5119     *: ""
5120   </voice>
5121 </phrase>
5122 <phrase>
5123   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5124   desc: in tag viewer
5125   user: core
5126   <source>
5127     *: "Track Gain"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: "Track Gain"
5131   </dest>
5132   <voice>
5133     *: ""
5134   </voice>
5135 </phrase>
5136 <phrase>
5137   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5138   desc: in tag viewer
5139   user: core
5140   <source>
5141     *: "Album Gain"
5142   </source>
5143   <dest>
5144     *: "Album Gain"
5145   </dest>
5146   <voice>
5147     *: ""
5148   </voice>
5149 </phrase>
5150 <phrase>
5151   id: LANG_ID3_PATH
5152   desc: in tag viewer
5153   user: core
5154   <source>
5155     *: "Path"
5156   </source>
5157   <dest>
5158     *: "路徑"
5159   </dest>
5160   <voice>
5161     *: ""
5162   </voice>
5163 </phrase>
5164 <phrase>
5165   id: LANG_ID3_NO_INFO
5166   desc: in tag viewer
5167   user: core
5168   <source>
5169     *: "<No Info>"
5170   </source>
5171   <dest>
5172     *: "<無資訊>"
5173   </dest>
5174   <voice>
5175     *: ""
5176   </voice>
5177 </phrase>
5178 <phrase>
5179   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5180   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5181   user: core
5182   <source>
5183     *: none
5184     rtc: "Sun"
5185   </source>
5186   <dest>
5187     *: none
5188     rtc: "日"
5189   </dest>
5190   <voice>
5191     *: none
5192     rtc: ""
5193   </voice>
5194 </phrase>
5195 <phrase>
5196   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5197   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5198   user: core
5199   <source>
5200     *: none
5201     rtc: "Mon"
5202   </source>
5203   <dest>
5204     *: none
5205     rtc: "一"
5206   </dest>
5207   <voice>
5208     *: none
5209     rtc: ""
5210   </voice>
5211 </phrase>
5212 <phrase>
5213   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5214   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5215   user: core
5216   <source>
5217     *: none
5218     rtc: "Tue"
5219   </source>
5220   <dest>
5221     *: none
5222     rtc: "二"
5223   </dest>
5224   <voice>
5225     *: none
5226     rtc: ""
5227   </voice>
5228 </phrase>
5229 <phrase>
5230   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5231   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5232   user: core
5233   <source>
5234     *: none
5235     rtc: "Wed"
5236   </source>
5237   <dest>
5238     *: none
5239     rtc: "三"
5240   </dest>
5241   <voice>
5242     *: none
5243     rtc: ""
5244   </voice>
5245 </phrase>
5246 <phrase>
5247   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5248   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5249   user: core
5250   <source>
5251     *: none
5252     rtc: "Thu"
5253   </source>
5254   <dest>
5255     *: none
5256     rtc: "四"
5257   </dest>
5258   <voice>
5259     *: none
5260     rtc: ""
5261   </voice>
5262 </phrase>
5263 <phrase>
5264   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5265   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5266   user: core
5267   <source>
5268     *: none
5269     rtc: "Fri"
5270   </source>
5271   <dest>
5272     *: none
5273     rtc: "五"
5274   </dest>
5275   <voice>
5276     *: none
5277     rtc: ""
5278   </voice>
5279 </phrase>
5280 <phrase>
5281   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5282   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5283   user: core
5284   <source>
5285     *: none
5286     rtc: "Sat"
5287   </source>
5288   <dest>
5289     *: none
5290     rtc: "六"
5291   </dest>
5292   <voice>
5293     *: none
5294     rtc: ""
5295   </voice>
5296 </phrase>
5297 <phrase>
5298   id: LANG_MONTH_JANUARY
5299   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5300   user: core
5301   <source>
5302     *: none
5303     rtc: "Jan"
5304   </source>
5305   <dest>
5306     *: none
5307     rtc: "1月"
5308   </dest>
5309   <voice>
5310     *: none
5311     rtc: "January"
5312   </voice>
5313 </phrase>
5314 <phrase>
5315   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5316   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5317   user: core
5318   <source>
5319     *: none
5320     rtc: "Feb"
5321   </source>
5322   <dest>
5323     *: none
5324     rtc: "2月"
5325   </dest>
5326   <voice>
5327     *: none
5328     rtc: "February"
5329   </voice>
5330 </phrase>
5331 <phrase>
5332   id: LANG_MONTH_MARCH
5333   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5334   user: core
5335   <source>
5336     *: none
5337     rtc: "Mar"
5338   </source>
5339   <dest>
5340     *: none
5341     rtc: "3月"
5342   </dest>
5343   <voice>
5344     *: none
5345     rtc: "March"
5346   </voice>
5347 </phrase>
5348 <phrase>
5349   id: LANG_MONTH_APRIL
5350   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5351   user: core
5352   <source>
5353     *: none
5354     rtc: "Apr"
5355   </source>
5356   <dest>
5357     *: none
5358     rtc: "4月"
5359   </dest>
5360   <voice>
5361     *: none
5362     rtc: "April"
5363   </voice>
5364 </phrase>
5365 <phrase>
5366   id: LANG_MONTH_MAY
5367   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5368   user: core
5369   <source>
5370     *: none
5371     rtc: "May"
5372   </source>
5373   <dest>
5374     *: none
5375     rtc: "5月"
5376   </dest>
5377   <voice>
5378     *: none
5379     rtc: "May"
5380   </voice>
5381 </phrase>
5382 <phrase>
5383   id: LANG_MONTH_JUNE
5384   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5385   user: core
5386   <source>
5387     *: none
5388     rtc: "Jun"
5389   </source>
5390   <dest>
5391     *: none
5392     rtc: "6月"
5393   </dest>
5394   <voice>
5395     *: none
5396     rtc: "June"
5397   </voice>
5398 </phrase>
5399 <phrase>
5400   id: LANG_MONTH_JULY
5401   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5402   user: core
5403   <source>
5404     *: none
5405     rtc: "Jul"
5406   </source>
5407   <dest>
5408     *: none
5409     rtc: "7月"
5410   </dest>
5411   <voice>
5412     *: none
5413     rtc: "July"
5414   </voice>
5415 </phrase>
5416 <phrase>
5417   id: LANG_MONTH_AUGUST
5418   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5419   user: core
5420   <source>
5421     *: none
5422     rtc: "Aug"
5423   </source>
5424   <dest>
5425     *: none
5426     rtc: "8月"
5427   </dest>
5428   <voice>
5429     *: none
5430     rtc: "August"
5431   </voice>
5432 </phrase>
5433 <phrase>
5434   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5435   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5436   user: core
5437   <source>
5438     *: none
5439     rtc: "Sep"
5440   </source>
5441   <dest>
5442     *: none
5443     rtc: "9月"
5444   </dest>
5445   <voice>
5446     *: none
5447     rtc: "September"
5448   </voice>
5449 </phrase>
5450 <phrase>
5451   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5452   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5453   user: core
5454   <source>
5455     *: none
5456     rtc: "Oct"
5457   </source>
5458   <dest>
5459     *: none
5460     rtc: "10月"
5461   </dest>
5462   <voice>
5463     *: none
5464     rtc: "October"
5465   </voice>
5466 </phrase>
5467 <phrase>
5468   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5469   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5470   user: core
5471   <source>
5472     *: none
5473     rtc: "Nov"
5474   </source>
5475   <dest>
5476     *: none
5477     rtc: "11月"
5478   </dest>
5479   <voice>
5480     *: none
5481     rtc: "November"
5482   </voice>
5483 </phrase>
5484 <phrase>
5485   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5486   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5487   user: core
5488   <source>
5489     *: none
5490     rtc: "Dec"
5491   </source>
5492   <dest>
5493     *: none
5494     rtc: "12月"
5495   </dest>
5496   <voice>
5497     *: none
5498     rtc: "December"
5499   </voice>
5500 </phrase>
5501 <phrase>
5502   id: VOICE_ZERO
5503   desc: spoken only, for composing numbers
5504   user: core
5505   <source>
5506     *: ""
5507   </source>
5508   <dest>
5509     *: ""
5510   </dest>
5511   <voice>
5512     *: "0"
5513   </voice>
5514 </phrase>
5515 <phrase>
5516   id: VOICE_ONE
5517   desc: spoken only, for composing numbers
5518   user: core
5519   <source>
5520     *: ""
5521   </source>
5522   <dest>
5523     *: ""
5524   </dest>
5525   <voice>
5526     *: "1"
5527   </voice>
5528 </phrase>
5529 <phrase>
5530   id: VOICE_TWO
5531   desc: spoken only, for composing numbers
5532   user: core
5533   <source>
5534     *: ""
5535   </source>
5536   <dest>
5537     *: ""
5538   </dest>
5539   <voice>
5540     *: "2"
5541   </voice>
5542 </phrase>
5543 <phrase>
5544   id: VOICE_THREE
5545   desc: spoken only, for composing numbers
5546   user: core
5547   <source>
5548     *: ""
5549   </source>
5550   <dest>
5551     *: ""
5552   </dest>
5553   <voice>
5554     *: "3"
5555   </voice>
5556 </phrase>
5557 <phrase>
5558   id: VOICE_FOUR
5559   desc: spoken only, for composing numbers
5560   user: core
5561   <source>
5562     *: ""
5563   </source>
5564   <dest>
5565     *: ""
5566   </dest>
5567   <voice>
5568     *: "4"
5569   </voice>
5570 </phrase>
5571 <phrase>
5572   id: VOICE_FIVE
5573   desc: spoken only, for composing numbers
5574   user: core
5575   <source>
5576     *: ""
5577   </source>
5578   <dest>
5579     *: ""
5580   </dest>
5581   <voice>
5582     *: "5"
5583   </voice>
5584 </phrase>
5585 <phrase>
5586   id: VOICE_SIX
5587   desc: spoken only, for composing numbers
5588   user: core
5589   <source>
5590     *: ""
5591   </source>
5592   <dest>
5593     *: ""
5594   </dest>
5595   <voice>
5596     *: "6"
5597   </voice>
5598 </phrase>
5599 <phrase>
5600   id: VOICE_SEVEN
5601   desc: spoken only, for composing numbers
5602   user: core
5603   <source>
5604     *: ""
5605   </source>
5606   <dest>
5607     *: ""
5608   </dest>
5609   <voice>
5610     *: "7"
5611   </voice>
5612 </phrase>
5613 <phrase>
5614   id: VOICE_EIGHT
5615   desc: spoken only, for composing numbers
5616   user: core
5617   <source>
5618     *: ""
5619   </source>
5620   <dest>
5621     *: ""
5622   </dest>
5623   <voice>
5624     *: "8"
5625   </voice>
5626 </phrase>
5627 <phrase>
5628   id: VOICE_NINE
5629   desc: spoken only, for composing numbers
5630   user: core
5631   <source>
5632     *: ""
5633   </source>
5634   <dest>
5635     *: ""
5636   </dest>
5637   <voice>
5638     *: "9"
5639   </voice>
5640 </phrase>
5641 <phrase>
5642   id: VOICE_TEN
5643   desc: spoken only, for composing numbers
5644   user: core
5645   <source>
5646     *: ""
5647   </source>
5648   <dest>
5649     *: ""
5650   </dest>
5651   <voice>
5652     *: "10"
5653   </voice>
5654 </phrase>
5655 <phrase>
5656   id: VOICE_ELEVEN
5657   desc: spoken only, for composing numbers
5658   user: core
5659   <source>
5660     *: ""
5661   </source>
5662   <dest>
5663     *: ""
5664   </dest>
5665   <voice>
5666     *: "11"
5667   </voice>
5668 </phrase>
5669 <phrase>
5670   id: VOICE_TWELVE
5671   desc: spoken only, for composing numbers
5672   user: core
5673   <source>
5674     *: ""
5675   </source>
5676   <dest>
5677     *: ""
5678   </dest>
5679   <voice>
5680     *: "12"
5681   </voice>
5682 </phrase>
5683 <phrase>
5684   id: VOICE_THIRTEEN
5685   desc: spoken only, for composing numbers
5686   user: core
5687   <source>
5688     *: ""
5689   </source>
5690   <dest>
5691     *: ""
5692   </dest>
5693   <voice>
5694     *: "13"
5695   </voice>
5696 </phrase>
5697 <phrase>
5698   id: VOICE_FOURTEEN
5699   desc: spoken only, for composing numbers
5700   user: core
5701   <source>
5702     *: ""
5703   </source>
5704   <dest>
5705     *: ""
5706   </dest>
5707   <voice>
5708     *: "14"
5709   </voice>
5710 </phrase>
5711 <phrase>
5712   id: VOICE_FIFTEEN
5713   desc: spoken only, for composing numbers
5714   user: core
5715   <source>
5716     *: ""
5717   </source>
5718   <dest>
5719     *: ""
5720   </dest>
5721   <voice>
5722     *: "15"
5723   </voice>
5724 </phrase>
5725 <phrase>
5726   id: VOICE_SIXTEEN
5727   desc: spoken only, for composing numbers
5728   user: core
5729   <source>
5730     *: ""
5731   </source>
5732   <dest>
5733     *: ""
5734   </dest>
5735   <voice>
5736     *: "16"
5737   </voice>
5738 </phrase>
5739 <phrase>
5740   id: VOICE_SEVENTEEN
5741   desc: spoken only, for composing numbers
5742   user: core
5743   <source>
5744     *: ""
5745   </source>
5746   <dest>
5747     *: ""
5748   </dest>
5749   <voice>
5750     *: "17"
5751   </voice>
5752 </phrase>
5753 <phrase>
5754   id: VOICE_EIGHTEEN
5755   desc: spoken only, for composing numbers
5756   user: core
5757   <source>
5758     *: ""
5759   </source>
5760   <dest>
5761     *: ""
5762   </dest>
5763   <voice>
5764     *: "18"
5765   </voice>
5766 </phrase>
5767 <phrase>
5768   id: VOICE_NINETEEN
5769   desc: spoken only, for composing numbers
5770   user: core
5771   <source>
5772     *: ""
5773   </source>
5774   <dest>
5775     *: ""
5776   </dest>
5777   <voice>
5778     *: "19"
5779   </voice>
5780 </phrase>
5781 <phrase>
5782   id: VOICE_TWENTY
5783   desc: spoken only, for composing numbers
5784   user: core
5785   <source>
5786     *: ""
5787   </source>
5788   <dest>
5789     *: ""
5790   </dest>
5791   <voice>
5792     *: "20"
5793   </voice>
5794 </phrase>
5795 <phrase>
5796   id: VOICE_THIRTY
5797   desc: spoken only, for composing numbers
5798   user: core
5799   <source>
5800     *: ""
5801   </source>
5802   <dest>
5803     *: ""
5804   </dest>
5805   <voice>
5806     *: "30"
5807   </voice>
5808 </phrase>
5809 <phrase>
5810   id: VOICE_FORTY
5811   desc: spoken only, for composing numbers
5812   user: core
5813   <source>
5814     *: ""
5815   </source>
5816   <dest>
5817     *: ""
5818   </dest>
5819   <voice>
5820     *: "40"
5821   </voice>
5822 </phrase>
5823 <phrase>
5824   id: VOICE_FIFTY
5825   desc: spoken only, for composing numbers
5826   user: core
5827   <source>
5828     *: ""
5829   </source>
5830   <dest>
5831     *: ""
5832   </dest>
5833   <voice>
5834     *: "50"
5835   </voice>
5836 </phrase>
5837 <phrase>
5838   id: VOICE_SIXTY
5839   desc: spoken only, for composing numbers
5840   user: core
5841   <source>
5842     *: ""
5843   </source>
5844   <dest>
5845     *: ""
5846   </dest>
5847   <voice>
5848     *: "60"
5849   </voice>
5850 </phrase>
5851 <phrase>
5852   id: VOICE_SEVENTY
5853   desc: spoken only, for composing numbers
5854   user: core
5855   <source>
5856     *: ""
5857   </source>
5858   <dest>
5859     *: ""
5860   </dest>
5861   <voice>
5862     *: "70"
5863   </voice>
5864 </phrase>
5865 <phrase>
5866   id: VOICE_EIGHTY
5867   desc: spoken only, for composing numbers
5868   user: core
5869   <source>
5870     *: ""
5871   </source>
5872   <dest>
5873     *: ""
5874   </dest>
5875   <voice>
5876     *: "80"
5877   </voice>
5878 </phrase>
5879 <phrase>
5880   id: VOICE_NINETY
5881   desc: spoken only, for composing numbers
5882   user: core
5883   <source>
5884     *: ""
5885   </source>
5886   <dest>
5887     *: ""
5888   </dest>
5889   <voice>
5890     *: "90"
5891   </voice>
5892 </phrase>
5893 <phrase>
5894   id: VOICE_HUNDRED
5895   desc: spoken only, for composing numbers
5896   user: core
5897   <source>
5898     *: ""
5899   </source>
5900   <dest>
5901     *: ""
5902   </dest>
5903   <voice>
5904     *: "hundred"
5905   </voice>
5906 </phrase>
5907 <phrase>
5908   id: VOICE_THOUSAND
5909   desc: spoken only, for composing numbers
5910   user: core
5911   <source>
5912     *: ""
5913   </source>
5914   <dest>
5915     *: ""
5916   </dest>
5917   <voice>
5918     *: "thousand"
5919   </voice>
5920 </phrase>
5921 <phrase>
5922   id: VOICE_MILLION
5923   desc: spoken only, for composing numbers
5924   user: core
5925   <source>
5926     *: ""
5927   </source>
5928   <dest>
5929     *: ""
5930   </dest>
5931   <voice>
5932     *: "million"
5933   </voice>
5934 </phrase>
5935 <phrase>
5936   id: VOICE_BILLION
5937   desc: spoken only, for composing numbers
5938   user: core
5939   <source>
5940     *: ""
5941   </source>
5942   <dest>
5943     *: ""
5944   </dest>
5945   <voice>
5946     *: "billion"
5947   </voice>
5948 </phrase>
5949 <phrase>
5950   id: VOICE_MINUS
5951   desc: spoken only, for composing numbers
5952   user: core
5953   <source>
5954     *: ""
5955   </source>
5956   <dest>
5957     *: ""
5958   </dest>
5959   <voice>
5960     *: "minus"
5961   </voice>
5962 </phrase>
5963 <phrase>
5964   id: VOICE_PLUS
5965   desc: spoken only, for composing numbers
5966   user: core
5967   <source>
5968     *: ""
5969   </source>
5970   <dest>
5971     *: ""
5972   </dest>
5973   <voice>
5974     *: "plus"
5975   </voice>
5976 </phrase>
5977 <phrase>
5978   id: VOICE_MILLISECONDS
5979   desc: spoken only, a unit postfix
5980   user: core
5981   <source>
5982     *: ""
5983   </source>
5984   <dest>
5985     *: ""
5986   </dest>
5987   <voice>
5988     *: "milliseconds"
5989   </voice>
5990 </phrase>
5991 <phrase>
5992   id: VOICE_SECOND
5993   desc: spoken only, a unit postfix
5994   user: core
5995   <source>
5996     *: ""
5997   </source>
5998   <dest>
5999     *: ""
6000   </dest>
6001   <voice>
6002     *: "second"
6003   </voice>
6004 </phrase>
6005 <phrase>
6006   id: VOICE_SECONDS
6007   desc: spoken only, a unit postfix
6008   user: core
6009   <source>
6010     *: ""
6011   </source>
6012   <dest>
6013     *: ""
6014   </dest>
6015   <voice>
6016     *: "seconds"
6017   </voice>
6018 </phrase>
6019 <phrase>
6020   id: VOICE_MINUTE
6021   desc: spoken only, a unit postfix
6022   user: core
6023   <source>
6024     *: ""
6025   </source>
6026   <dest>
6027     *: ""
6028   </dest>
6029   <voice>
6030     *: "minute"
6031   </voice>
6032 </phrase>
6033 <phrase>
6034   id: VOICE_MINUTES
6035   desc: spoken only, a unit postfix
6036   user: core
6037   <source>
6038     *: ""
6039   </source>
6040   <dest>
6041     *: ""
6042   </dest>
6043   <voice>
6044     *: "minutes"
6045   </voice>
6046 </phrase>
6047 <phrase>
6048   id: VOICE_HOUR
6049   desc: spoken only, a unit postfix
6050   user: core
6051   <source>
6052     *: ""
6053   </source>
6054   <dest>
6055     *: ""
6056   </dest>
6057   <voice>
6058     *: "hour"
6059   </voice>
6060 </phrase>
6061 <phrase>
6062   id: VOICE_HOURS
6063   desc: spoken only, a unit postfix
6064   user: core
6065   <source>
6066     *: ""
6067   </source>
6068   <dest>
6069     *: ""
6070   </dest>
6071   <voice>
6072     *: "hours"
6073   </voice>
6074 </phrase>
6075 <phrase>
6076   id: VOICE_KHZ
6077   desc: spoken only, a unit postfix
6078   user: core
6079   <source>
6080     *: ""
6081   </source>
6082   <dest>
6083     *: ""
6084   </dest>
6085   <voice>
6086     *: "kilohertz"
6087   </voice>
6088 </phrase>
6089 <phrase>
6090   id: VOICE_DB
6091   desc: spoken only, a unit postfix
6092   user: core
6093   <source>
6094     *: ""
6095   </source>
6096   <dest>
6097     *: ""
6098   </dest>
6099   <voice>
6100     *: "decibel"
6101   </voice>
6102 </phrase>
6103 <phrase>
6104   id: VOICE_PERCENT
6105   desc: spoken only, a unit postfix
6106   user: core
6107   <source>
6108     *: ""
6109   </source>
6110   <dest>
6111     *: ""
6112   </dest>
6113   <voice>
6114     *: "percent"
6115   </voice>
6116 </phrase>
6117 <phrase>
6118   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6119   desc: spoken only, a unit postfix
6120   user: core
6121   <source>
6122     *: ""
6123   </source>
6124   <dest>
6125     *: ""
6126   </dest>
6127   <voice>
6128     *: "milli-amp hours"
6129   </voice>
6130 </phrase>
6131 <phrase>
6132   id: VOICE_PIXEL
6133   desc: spoken only, a unit postfix
6134   user: core
6135   <source>
6136     *: ""
6137   </source>
6138   <dest>
6139     *: ""
6140   </dest>
6141   <voice>
6142     *: "pixel"
6143   </voice>
6144 </phrase>
6145 <phrase>
6146   id: VOICE_PER_SEC
6147   desc: spoken only, a unit postfix
6148   user: core
6149   <source>
6150     *: ""
6151   </source>
6152   <dest>
6153     *: ""
6154   </dest>
6155   <voice>
6156     *: "per second"
6157   </voice>
6158 </phrase>
6159 <phrase>
6160   id: VOICE_HERTZ
6161   desc: spoken only, a unit postfix
6162   user: core
6163   <source>
6164     *: ""
6165   </source>
6166   <dest>
6167     *: ""
6168   </dest>
6169   <voice>
6170     *: "hertz"
6171   </voice>
6172 </phrase>
6173 <phrase>
6174   id: LANG_BYTE
6175   desc: a unit postfix
6176   user: core
6177   <source>
6178     *: "B"
6179   </source>
6180   <dest>
6181     *: "B"
6182   </dest>
6183   <voice>
6184     *: ""
6185   </voice>
6186 </phrase>
6187 <phrase>
6188   id: LANG_KILOBYTE
6189   desc: a unit postfix, also voiced
6190   user: core
6191   <source>
6192     *: "KB"
6193   </source>
6194   <dest>
6195     *: "KB"
6196   </dest>
6197   <voice>
6198     *: "kilobyte"
6199   </voice>
6200 </phrase>
6201 <phrase>
6202   id: LANG_MEGABYTE
6203   desc: a unit postfix, also voiced
6204   user: core
6205   <source>
6206     *: "MB"
6207   </source>
6208   <dest>
6209     *: "MB"
6210   </dest>
6211   <voice>
6212     *: "megabyte"
6213   </voice>
6214 </phrase>
6215 <phrase>
6216   id: LANG_GIGABYTE
6217   desc: a unit postfix, also voiced
6218   user: core
6219   <source>
6220     *: "GB"
6221   </source>
6222   <dest>
6223     *: "GB"
6224   </dest>
6225   <voice>
6226     *: "gigabyte"
6227   </voice>
6228 </phrase>
6229 <phrase>
6230   id: LANG_POINT
6231   desc: decimal separator for composing numbers
6232   user: core
6233   <source>
6234     *: "."
6235   </source>
6236   <dest>
6237     *: "."
6238   </dest>
6239   <voice>
6240     *: "point"
6241   </voice>
6242 </phrase>
6243 <phrase>
6244   id: VOICE_CHAR_A
6245   desc: spoken only, for spelling
6246   user: core
6247   <source>
6248     *: ""
6249   </source>
6250   <dest>
6251     *: ""
6252   </dest>
6253   <voice>
6254     *: "A"
6255   </voice>
6256 </phrase>
6257 <phrase>
6258   id: VOICE_CHAR_B
6259   desc: spoken only, for spelling
6260   user: core
6261   <source>
6262     *: ""
6263   </source>
6264   <dest>
6265     *: ""
6266   </dest>
6267   <voice>
6268     *: "B"
6269   </voice>
6270 </phrase>
6271 <phrase>
6272   id: VOICE_CHAR_C
6273   desc: spoken only, for spelling
6274   user: core
6275   <source>
6276     *: ""
6277   </source>
6278   <dest>
6279     *: ""
6280   </dest>
6281   <voice>
6282     *: "C"
6283   </voice>
6284 </phrase>
6285 <phrase>
6286   id: VOICE_CHAR_D
6287   desc: spoken only, for spelling
6288   user: core
6289   <source>
6290     *: ""
6291   </source>
6292   <dest>
6293     *: ""
6294   </dest>
6295   <voice>
6296     *: "D"
6297   </voice>
6298 </phrase>
6299 <phrase>
6300   id: VOICE_CHAR_E
6301   desc: spoken only, for spelling
6302   user: core
6303   <source>
6304     *: ""
6305   </source>
6306   <dest>
6307     *: ""
6308   </dest>
6309   <voice>
6310     *: "E"
6311   </voice>
6312 </phrase>
6313 <phrase>
6314   id: VOICE_CHAR_F
6315   desc: spoken only, for spelling
6316   user: core
6317   <source>
6318     *: ""
6319   </source>
6320   <dest>
6321     *: ""
6322   </dest>
6323   <voice>
6324     *: "F"
6325   </voice>
6326 </phrase>
6327 <phrase>
6328   id: VOICE_CHAR_G
6329   desc: spoken only, for spelling
6330   user: core
6331   <source>
6332     *: ""
6333   </source>
6334   <dest>
6335     *: ""
6336   </dest>
6337   <voice>
6338     *: "G"
6339   </voice>
6340 </phrase>
6341 <phrase>
6342   id: VOICE_CHAR_H
6343   desc: spoken only, for spelling
6344   user: core
6345   <source>
6346     *: ""
6347   </source>
6348   <dest>
6349     *: ""
6350   </dest>
6351   <voice>
6352     *: "H"
6353   </voice>
6354 </phrase>
6355 <phrase>
6356   id: VOICE_CHAR_I
6357   desc: spoken only, for spelling
6358   user: core
6359   <source>
6360     *: ""
6361   </source>
6362   <dest>
6363     *: ""
6364   </dest>
6365   <voice>
6366     *: "I"
6367   </voice>
6368 </phrase>
6369 <phrase>
6370   id: VOICE_CHAR_J
6371   desc: spoken only, for spelling
6372   user: core
6373   <source>
6374     *: ""
6375   </source>
6376   <dest>
6377     *: ""
6378   </dest>
6379   <voice>
6380     *: "J"
6381   </voice>
6382 </phrase>
6383 <phrase>
6384   id: VOICE_CHAR_K
6385   desc: spoken only, for spelling
6386   user: core
6387   <source>
6388     *: ""
6389   </source>
6390   <dest>
6391     *: ""
6392   </dest>
6393   <voice>
6394     *: "K"
6395   </voice>
6396 </phrase>
6397 <phrase>
6398   id: VOICE_CHAR_L
6399   desc: spoken only, for spelling
6400   user: core
6401   <source>
6402     *: ""
6403   </source>
6404   <dest>
6405     *: ""
6406   </dest>
6407   <voice>
6408     *: "L"
6409   </voice>
6410 </phrase>
6411 <phrase>
6412   id: VOICE_CHAR_M
6413   desc: spoken only, for spelling
6414   user: core
6415   <source>
6416     *: ""
6417   </source>
6418   <dest>
6419     *: ""
6420   </dest>
6421   <voice>
6422     *: "M"
6423   </voice>
6424 </phrase>
6425 <phrase>
6426   id: VOICE_CHAR_N
6427   desc: spoken only, for spelling
6428   user: core
6429   <source>
6430     *: ""
6431   </source>
6432   <dest>
6433     *: ""
6434   </dest>
6435   <voice>
6436     *: "N"
6437   </voice>
6438 </phrase>
6439 <phrase>
6440   id: VOICE_CHAR_O
6441   desc: spoken only, for spelling
6442   user: core
6443   <source>
6444     *: ""
6445   </source>
6446   <dest>
6447     *: ""
6448   </dest>
6449   <voice>
6450     *: "O"
6451   </voice>
6452 </phrase>
6453 <phrase>
6454   id: VOICE_CHAR_P
6455   desc: spoken only, for spelling
6456   user: core
6457   <source>
6458     *: ""
6459   </source>
6460   <dest>
6461     *: ""
6462   </dest>
6463   <voice>
6464     *: "P"
6465   </voice>
6466 </phrase>
6467 <phrase>
6468   id: VOICE_CHAR_Q
6469   desc: spoken only, for spelling
6470   user: core
6471   <source>
6472     *: ""
6473   </source>
6474   <dest>
6475     *: ""
6476   </dest>
6477   <voice>
6478     *: "Q"
6479   </voice>
6480 </phrase>
6481 <phrase>
6482   id: VOICE_CHAR_R
6483   desc: spoken only, for spelling
6484   user: core
6485   <source>
6486     *: ""
6487   </source>
6488   <dest>
6489     *: ""
6490   </dest>
6491   <voice>
6492     *: "R"
6493   </voice>
6494 </phrase>
6495 <phrase>
6496   id: VOICE_CHAR_S
6497   desc: spoken only, for spelling
6498   user: core
6499   <source>
6500     *: ""
6501   </source>
6502   <dest>
6503     *: ""
6504   </dest>
6505   <voice>
6506     *: "S"
6507   </voice>
6508 </phrase>
6509 <phrase>
6510   id: VOICE_CHAR_T
6511   desc: spoken only, for spelling
6512   user: core
6513   <source>
6514     *: ""
6515   </source>
6516   <dest>
6517     *: ""
6518   </dest>
6519   <voice>
6520     *: "T"
6521   </voice>
6522 </phrase>
6523 <phrase>
6524   id: VOICE_CHAR_U
6525   desc: spoken only, for spelling
6526   user: core
6527   <source>
6528     *: ""
6529   </source>
6530   <dest>
6531     *: ""
6532   </dest>
6533   <voice>
6534     *: "U"
6535   </voice>
6536 </phrase>
6537 <phrase>
6538   id: VOICE_CHAR_V
6539   desc: spoken only, for spelling
6540   user: core
6541   <source>
6542     *: ""
6543   </source>
6544   <dest>
6545     *: ""
6546   </dest>
6547   <voice>
6548     *: "V"
6549   </voice>
6550 </phrase>
6551 <phrase>
6552   id: VOICE_CHAR_W
6553   desc: spoken only, for spelling
6554   user: core
6555   <source>
6556     *: ""
6557   </source>
6558   <dest>
6559     *: ""
6560   </dest>
6561   <voice>
6562     *: "W"
6563   </voice>
6564 </phrase>
6565 <phrase>
6566   id: VOICE_CHAR_X
6567   desc: spoken only, for spelling
6568   user: core
6569   <source>
6570     *: ""
6571   </source>
6572   <dest>
6573     *: ""
6574   </dest>
6575   <voice>
6576     *: "X"
6577   </voice>
6578 </phrase>
6579 <phrase>
6580   id: VOICE_CHAR_Y
6581   desc: spoken only, for spelling
6582   user: core
6583   <source>
6584     *: ""
6585   </source>
6586   <dest>
6587     *: ""
6588   </dest>
6589   <voice>
6590     *: "Y"
6591   </voice>
6592 </phrase>
6593 <phrase>
6594   id: VOICE_CHAR_Z
6595   desc: spoken only, for spelling
6596   user: core
6597   <source>
6598     *: ""
6599   </source>
6600   <dest>
6601     *: ""
6602   </dest>
6603   <voice>
6604     *: "Z"
6605   </voice>
6606 </phrase>
6607 <phrase>
6608   id: VOICE_DOT
6609   desc: spoken only, for spelling
6610   user: core
6611   <source>
6612     *: ""
6613   </source>
6614   <dest>
6615     *: ""
6616   </dest>
6617   <voice>
6618     *: "dot"
6619   </voice>
6620 </phrase>
6621 <phrase>
6622   id: VOICE_PAUSE
6623   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6624   user: core
6625   <source>
6626     *: ""
6627   </source>
6628   <dest>
6629     *: ""
6630   </dest>
6631   <voice>
6632     *: " "
6633   </voice>
6634 </phrase>
6635 <phrase>
6636   id: VOICE_FILE
6637   desc: spoken only, prefix for file number
6638   user: core
6639   <source>
6640     *: ""
6641   </source>
6642   <dest>
6643     *: ""
6644   </dest>
6645   <voice>
6646     *: "file"
6647   </voice>
6648 </phrase>
6649 <phrase>
6650   id: VOICE_DIR
6651   desc: spoken only, prefix for directory number
6652   user: core
6653   <source>
6654     *: ""
6655   </source>
6656   <dest>
6657     *: ""
6658   </dest>
6659   <voice>
6660     *: "folder"
6661   </voice>
6662 </phrase>
6663 <phrase>
6664   id: VOICE_EXT_MPA
6665   desc: spoken only, for file extension
6666   user: core
6667   <source>
6668     *: ""
6669   </source>
6670   <dest>
6671     *: ""
6672   </dest>
6673   <voice>
6674     *: "audio"
6675   </voice>
6676 </phrase>
6677 <phrase>
6678   id: VOICE_EXT_CFG
6679   desc: spoken only, for file extension
6680   user: core
6681   <source>
6682     *: ""
6683   </source>
6684   <dest>
6685     *: ""
6686   </dest>
6687   <voice>
6688     *: "configuration"
6689   </voice>
6690 </phrase>
6691 <phrase>
6692   id: VOICE_EXT_WPS
6693   desc: spoken only, for file extension
6694   user: core
6695   <source>
6696     *: ""
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: ""
6700   </dest>
6701   <voice>
6702     *: "while-playing-screen"
6703   </voice>
6704 </phrase>
6705 <phrase>
6706   id: VOICE_EXT_TXT
6707   desc: DEPRECATED
6708   user: core
6709   <source>
6710     *: ""
6711   </source>
6712   <dest>
6713     *: deprecated
6714   </dest>
6715   <voice>
6716     *: ""
6717   </voice>
6718 </phrase>
6719 <phrase>
6720   id: VOICE_EXT_ROCK
6721   desc: spoken only, for file extension
6722   user: core
6723   <source>
6724     *: ""
6725   </source>
6726   <dest>
6727     *: ""
6728   </dest>
6729   <voice>
6730     *: "plugin"
6731   </voice>
6732 </phrase>
6733 <phrase>
6734   id: VOICE_EXT_FONT
6735   desc: spoken only, for file extension
6736   user: core
6737   <source>
6738     *: ""
6739   </source>
6740   <dest>
6741     *: ""
6742   </dest>
6743   <voice>
6744     *: "font"
6745   </voice>
6746 </phrase>
6747 <phrase>
6748   id: VOICE_EXT_BMARK
6749   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6750   user: core
6751   <source>
6752     *: ""
6753   </source>
6754   <dest>
6755     *: ""
6756   </dest>
6757   <voice>
6758     *: "bookmark"
6759   </voice>
6760 </phrase>
6761 <phrase>
6762   id: VOICE_EXT_AJZ
6763   desc: spoken only, for file extension
6764   user: core
6765   <source>
6766     *: ""
6767   </source>
6768   <dest>
6769     *: ""
6770   </dest>
6771   <voice>
6772     *: "firmware"
6773   </voice>
6774 </phrase>
6775 <phrase>
6776   id: VOICE_EXT_RWPS
6777   desc: spoken only, for file extension
6778   user: core
6779   <source>
6780     *: none
6781     remote: ""
6782   </source>
6783   <dest>
6784     *: none
6785     remote: none
6786   </dest>
6787   <voice>
6788     *: none
6789     remote: "remote while-playing-screen"
6790   </voice>
6791 </phrase>
6792 <phrase>
6793   id: VOICE_EXT_KBD
6794   desc: spoken only, for file extension
6795   user: core
6796   <source>
6797     *: ""
6798   </source>
6799   <dest>
6800     *: ""
6801   </dest>
6802   <voice>
6803     *: "keyboard"
6804   </voice>
6805 </phrase>
6806 <phrase>
6807   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6808   desc: DEPRECATED
6809   user: core
6810   <source>
6811     *: ""
6812   </source>
6813   <dest>
6814     *: ""
6815   </dest>
6816   <voice>
6817     *: ""
6818   </voice>
6819 </phrase>
6820 <phrase>
6821   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6822   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6823   user: core
6824   <source>
6825     *: "Playlist Buffer Full"
6826   </source>
6827   <dest>
6828     *: "播放清單緩衝區已滿"
6829   </dest>
6830   <voice>
6831     *: ""
6832   </voice>
6833 </phrase>
6834 <phrase>
6835   id: LANG_CREATING
6836   desc: Screen feedback during playlist creation
6837   user: core
6838   <source>
6839     *: "Creating"
6840   </source>
6841   <dest>
6842     *: "正在建立"
6843   </dest>
6844   <voice>
6845     *: ""
6846   </voice>
6847 </phrase>
6848 <phrase>
6849   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6850   desc: splash number of tracks inserted
6851   user: core
6852   <source>
6853     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6854   </source>
6855   <dest>
6856     *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
6857   </dest>
6858   <voice>
6859     *: ""
6860   </voice>
6861 </phrase>
6862 <phrase>
6863   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6864   desc: splash number of tracks queued
6865   user: core
6866   <source>
6867     *: "Queued %d tracks (%s)"
6868   </source>
6869   <dest>
6870     *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
6871   </dest>
6872   <voice>
6873     *: ""
6874   </voice>
6875 </phrase>
6876 <phrase>
6877   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6878   desc: splash number of tracks saved
6879   user: core
6880   <source>
6881     *: "Saved %d tracks (%s)"
6882   </source>
6883   <dest>
6884     *: "儲存 %d 首歌曲 (%s)"
6885   </dest>
6886   <voice>
6887     *: ""
6888   </voice>
6889 </phrase>
6890 <phrase>
6891   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6892   desc: Asked from onplay screen
6893   user: core
6894   <source>
6895     *: "Recursively?"
6896   </source>
6897   <dest>
6898     *: "遞迴子目錄?"
6899   </dest>
6900   <voice>
6901     *: ""
6902   </voice>
6903 </phrase>
6904 <phrase>
6905   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6906   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6907   user: core
6908   <source>
6909     *: "Erase dynamic playlist?"
6910   </source>
6911   <dest>
6912     *: "消除動態播放清單?"
6913   </dest>
6914   <voice>
6915     *: ""
6916   </voice>
6917 </phrase>
6918 <phrase>
6919   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6920   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6921   user: core
6922   <source>
6923     *: "Nothing to resume"
6924   </source>
6925   <dest>
6926     *: "無法繼續上次播放"
6927   </dest>
6928   <voice>
6929     *: ""
6930   </voice>
6931 </phrase>
6932 <phrase>
6933   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6934   desc: Playlist error
6935   user: core
6936   <source>
6937     *: "Error updating playlist control file"
6938   </source>
6939   <dest>
6940     *: "更新播放清單控制檔案錯誤"
6941   </dest>
6942   <voice>
6943     *: ""
6944   </voice>
6945 </phrase>
6946 <phrase>
6947   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6948   desc: Playlist error
6949   user: core
6950   <source>
6951     *: "Error accessing playlist file"
6952   </source>
6953   <dest>
6954     *: "存取播放清單檔案錯誤"
6955   </dest>
6956   <voice>
6957     *: ""
6958   </voice>
6959 </phrase>
6960 <phrase>
6961   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6962   desc: Playlist error
6963   user: core
6964   <source>
6965     *: "Error accessing playlist control file"
6966   </source>
6967   <dest>
6968     *: "存取播放清單控制檔案錯誤"
6969   </dest>
6970   <voice>
6971     *: ""
6972   </voice>
6973 </phrase>
6974 <phrase>
6975   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6976   desc: Playlist error
6977   user: core
6978   <source>
6979     *: "Error accessing directory"
6980   </source>
6981   <dest>
6982     *: "存取目錄錯誤"
6983   </dest>
6984   <voice>
6985     *: ""
6986   </voice>
6987 </phrase>
6988 <phrase>
6989   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6990   desc: Playlist resume error
6991   user: core
6992   <source>
6993     *: "Playlist control file is invalid"
6994   </source>
6995   <dest>
6996     *: "無效的播放清單控制檔"
6997   </dest>
6998   <voice>
6999     *: ""
7000   </voice>
7001 </phrase>
7002 <phrase>
7003   id: LANG_FM_STATION
7004   desc: deprecated
7005   user:
7006   <source>
7007     *: none
7008   </source>
7009   <dest>
7010     *: none
7011   </dest>
7012   <voice>
7013     *: none
7014   </voice>
7015 </phrase>
7016 <phrase>
7017   id: LANG_FM_NO_PRESETS
7018   desc: error when preset list is empty
7019   user: core
7020   <source>
7021     *: none
7022     radio: "No presets"
7023   </source>
7024   <dest>
7025     *: none
7026     radio: "沒有預設"
7027   </dest>
7028   <voice>
7029     *: none
7030     radio: ""
7031   </voice>
7032 </phrase>
7033 <phrase>
7034   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7035   desc: in radio menu
7036   user: core
7037   <source>
7038     *: none
7039     radio: "Add Preset"
7040   </source>
7041   <dest>
7042     *: none
7043     radio: "增加預設"
7044   </dest>
7045   <voice>
7046     *: none
7047     radio: "Add Preset"
7048   </voice>
7049 </phrase>
7050 <phrase>
7051   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7052   desc: in radio screen
7053   user: core
7054   <source>
7055     *: none
7056     radio: "Edit Preset"
7057   </source>
7058   <dest>
7059     *: none
7060     radio: "編輯預設"
7061   </dest>
7062   <voice>
7063     *: none
7064     radio: ""
7065   </voice>
7066 </phrase>
7067 <phrase>
7068   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7069   desc: in radio screen
7070   user: core
7071   <source>
7072     *: none
7073     radio: "Remove Preset"
7074   </source>
7075   <dest>
7076     *: none
7077     radio: "移除預設"
7078   </dest>
7079   <voice>
7080     *: none
7081     radio: ""
7082   </voice>
7083 </phrase>
7084 <phrase>
7085   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7086   desc: in radio screen
7087   user: core
7088   <source>
7089     *: none
7090     radio: "Preset Save Failed"
7091   </source>
7092   <dest>
7093     *: none
7094     radio: "儲存預設失敗"
7095   </dest>
7096   <voice>
7097     *: none
7098     radio: ""
7099   </voice>
7100 </phrase>
7101 <phrase>
7102   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7103   desc: in radio screen
7104   user: core
7105   <source>
7106     *: none
7107     radio: "The Preset List is Full"
7108   </source>
7109   <dest>
7110     *: none
7111     radio: "預設清單已滿"
7112   </dest>
7113   <voice>
7114     *: none
7115     radio: ""
7116   </voice>
7117 </phrase>
7118 <phrase>
7119   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7120   desc: in button bar
7121   user: core
7122   <source>
7123     *: none
7124     radio_screen_button_bar: "Menu"
7125   </source>
7126   <dest>
7127     *: none
7128     radio_screen_button_bar: "選單"
7129   </dest>
7130   <voice>
7131     *: none
7132     radio_screen_button_bar: ""
7133   </voice>
7134 </phrase>
7135 <phrase>
7136   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7137   desc: in radio screen
7138   user: core
7139   <source>
7140     *: none
7141     radio_screen_button_bar: "Exit"
7142   </source>
7143   <dest>
7144     *: none
7145     radio_screen_button_bar: "離開"
7146   </dest>
7147   <voice>
7148     *: none
7149     radio_screen_button_bar: ""
7150   </voice>
7151 </phrase>
7152 <phrase>
7153   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7154   desc: in radio screen
7155   user: core
7156   <source>
7157     *: none
7158     radio_screen_button_bar: "Action"
7159   </source>
7160   <dest>
7161     *: none
7162     radio_screen_button_bar: "動作"
7163   </dest>
7164   <voice>
7165     *: none
7166     radio_screen_button_bar: ""
7167   </voice>
7168 </phrase>
7169 <phrase>
7170   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7171   desc: in radio screen
7172   user: core
7173   <source>
7174     *: none
7175     radio_screen_button_bar: "Add"
7176   </source>
7177   <dest>
7178     *: none
7179     radio_screen_button_bar: "增加"
7180   </dest>
7181   <voice>
7182     *: none
7183     radio_screen_button_bar: ""
7184   </voice>
7185 </phrase>
7186 <phrase>
7187   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7188   desc: in radio screen
7189   user: core
7190   <source>
7191     *: none
7192     radio_screen_button_bar: "Record"
7193   </source>
7194   <dest>
7195     *: none
7196     radio_screen_button_bar: "錄音"
7197   </dest>
7198   <voice>
7199     *: none
7200     radio_screen_button_bar: ""
7201   </voice>
7202 </phrase>
7203 <phrase>
7204   id: LANG_FM_MONO_MODE
7205   desc: in radio screen
7206   user: core
7207   <source>
7208     *: none
7209     radio: "Force Mono"
7210   </source>
7211   <dest>
7212     *: none
7213     radio: "強迫使用單聲道"
7214   </dest>
7215   <voice>
7216     *: none
7217     radio: ""
7218   </voice>
7219 </phrase>
7220 <phrase>
7221   id: LANG_FM_FREEZE
7222   desc: splash screen during freeze in radio mode
7223   user: core
7224   <source>
7225     *: none
7226     radio: "Screen frozen!"
7227   </source>
7228   <dest>
7229     *: none
7230     radio: "顯示凍結!"
7231   </dest>
7232   <voice>
7233     *: none
7234     radio: ""
7235   </voice>
7236 </phrase>
7237 <phrase>
7238   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7239   desc: in radio menu
7240   user: core
7241   <source>
7242     *: none
7243     radio: "Auto-Scan Presets"
7244   </source>
7245   <dest>
7246     *: none
7247     radio: "自動掃描預設"
7248   </dest>
7249   <voice>
7250     *: none
7251     radio: "Auto scan presets"
7252   </voice>
7253 </phrase>
7254 <phrase>
7255   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7256   desc: confirmation if presets can be cleared
7257   user: core
7258   <source>
7259     *: none
7260     radio: "Clear Current Presets?"
7261   </source>
7262   <dest>
7263     *: none
7264     radio: "清除現在預設?"
7265   </dest>
7266   <voice>
7267     *: none
7268     radio: ""
7269   </voice>
7270 </phrase>
7271 <phrase>
7272   id: LANG_FM_SCANNING
7273   desc: during auto scan
7274   user: core
7275   <source>
7276     *: none
7277     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7278   </source>
7279   <dest>
7280     *: none
7281     radio: "掃描 %d.%02d MHz"
7282   </dest>
7283   <voice>
7284     *: none
7285     radio: ""
7286   </voice>
7287 </phrase>
7288 <phrase>
7289   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7290   desc: default preset name for auto scan mode
7291   user: core
7292   <source>
7293     *: none
7294     radio: "%d.%02d MHz"
7295   </source>
7296   <dest>
7297     *: none
7298     radio: "%d.%02d MHz"
7299   </dest>
7300   <voice>
7301     *: none
7302     radio: ""
7303   </voice>
7304 </phrase>
7305 <phrase>
7306   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7307   desc: in radio screen / menu
7308   user: core
7309   <source>
7310     *: none
7311     radio: "Scan"
7312   </source>
7313   <dest>
7314     *: none
7315     radio: "掃描"
7316   </dest>
7317   <voice>
7318     *: none
7319     radio: ""
7320   </voice>
7321 </phrase>
7322 <phrase>
7323   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7324   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7325   user: core
7326   <source>
7327     *: "Dir Buffer is Full!"
7328   </source>
7329   <dest>
7330     *: "目錄緩衝區已滿!"
7331   </dest>
7332   <voice>
7333     *: ""
7334   </voice>
7335 </phrase>
7336 <phrase>
7337   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7338   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7339   user: core
7340   <source>
7341     *: "New Language"
7342   </source>
7343   <dest>
7344     *: "新語言"
7345   </dest>
7346   <voice>
7347     *: ""
7348   </voice>
7349 </phrase>
7350 <phrase>
7351   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7352   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7353   user: core
7354   <source>
7355     *: "Settings Loaded"
7356   </source>
7357   <dest>
7358     *: "設定已載入"
7359   </dest>
7360   <voice>
7361     *: ""
7362   </voice>
7363 </phrase>
7364 <phrase>
7365   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7366   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7367   user: core
7368   <source>
7369     *: "Settings Saved"
7370   </source>
7371   <dest>
7372     *: "設定已儲存"
7373   </dest>
7374   <voice>
7375     *: ""
7376   </voice>
7377 </phrase>
7378 <phrase>
7379   id: LANG_BOOT_CHANGED
7380   desc: File browser discovered the boot file was changed
7381   user: core
7382   <source>
7383     *: "Boot changed"
7384   </source>
7385   <dest>
7386     *: "開機檔已改變"
7387   </dest>
7388   <voice>
7389     *: ""
7390   </voice>
7391 </phrase>
7392 <phrase>
7393   id: LANG_REBOOT_NOW
7394   desc: Do you want to reboot?
7395   user: core
7396   <source>
7397     *: "Reboot now?"
7398   </source>
7399   <dest>
7400     *: "現在要重新開機?"
7401   </dest>
7402   <voice>
7403     *: ""
7404   </voice>
7405 </phrase>
7406 <phrase>
7407   id: LANG_OFF_ABORT
7408   desc: Used on archosrecorder models
7409   user: core
7410   <source>
7411     *: "OFF to abort"
7412     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
7413     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7414     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
7415     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
7416     gigabeats: "BACK to abort"
7417     gigabeatfx: "POWER to abort"
7418   </source>
7419   <dest>
7420     *: "OFF: 離開"
7421     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP: 離開"
7422     ipod*: "PLAY/PAUSE: 離開"
7423     iaudiox5,iaudiom5: "長按PLAY: 離開"
7424     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV: 離開"
7425     gigabeats: "BACK: 離開"
7426     gigabeatfx: "POWER: 離開"
7427   </dest>
7428   <voice>
7429     *: ""
7430   </voice>
7431 </phrase>
7432 <phrase>
7433   id: LANG_NO_FILES
7434   desc: in settings_menu
7435   user: core
7436   <source>
7437     *: "No files"
7438   </source>
7439   <dest>
7440     *: "沒有檔案"
7441   </dest>
7442   <voice>
7443     *: ""
7444   </voice>
7445 </phrase>
7446 <phrase>
7447   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7448   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7449   user: core
7450   <source>
7451     *: none
7452     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7453   </source>
7454   <dest>
7455     *: none
7456     lcd_non-mono: "已載入背景"
7457   </dest>
7458   <voice>
7459     *: none
7460     lcd_non-mono: ""
7461   </voice>
7462 </phrase>
7463 <phrase>
7464   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7465   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7466   user: core
7467   <source>
7468     *: none
7469     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7470   </source>
7471   <dest>
7472     *: none
7473     lcd_non-mono: "背景載入失敗"
7474   </dest>
7475   <voice>
7476     *: none
7477     lcd_non-mono: ""
7478   </voice>
7479 </phrase>
7480 <phrase>
7481   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7482   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7483   user: core
7484   <source>
7485     *: "New Keyboard"
7486   </source>
7487   <dest>
7488     *: "新鍵盤"
7489   </dest>
7490   <voice>
7491     *: ""
7492   </voice>
7493 </phrase>
7494 <phrase>
7495   id: LANG_MOVE
7496   desc: The verb/action Move
7497   user: core
7498   <source>
7499     *: "Move"
7500   </source>
7501   <dest>
7502     *: "移動"
7503   </dest>
7504   <voice>
7505     *: "Move"
7506   </voice>
7507 </phrase>
7508 <phrase>
7509   id: LANG_SHOW_INDICES
7510   desc: in playlist viewer menu
7511   user: core
7512   <source>
7513     *: "Show Indices"
7514   </source>
7515   <dest>
7516     *: "顯示索引"
7517   </dest>
7518   <voice>
7519     *: "Show Indices"
7520   </voice>
7521 </phrase>
7522 <phrase>
7523   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7524   desc: in playlist viewer on+play menu
7525   user: core
7526   <source>
7527     *: "Track Display"
7528   </source>
7529   <dest>
7530     *: "曲目顯示"
7531   </dest>
7532   <voice>
7533     *: "Track Display"
7534   </voice>
7535 </phrase>
7536 <phrase>
7537   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7538   desc: track display options
7539   user: core
7540   <source>
7541     *: "Track Name Only"
7542   </source>
7543   <dest>
7544     *: "只顯示曲名"
7545   </dest>
7546   <voice>
7547     *: "Track Name Only"
7548   </voice>
7549 </phrase>
7550 <phrase>
7551   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7552   desc: track display options
7553   user: core
7554   <source>
7555     *: "Full Path"
7556   </source>
7557   <dest>
7558     *: "完整路徑"
7559   </dest>
7560   <voice>
7561     *: "Full Path"
7562   </voice>
7563 </phrase>
7564 <phrase>
7565   id: LANG_REMOVE
7566   desc: in playlist viewer on+play menu
7567   user: core
7568   <source>
7569     *: "Remove"
7570   </source>
7571   <dest>
7572     *: "移除"
7573   </dest>
7574   <voice>
7575     *: "Remove"
7576   </voice>
7577 </phrase>
7578 <phrase>
7579   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7580   desc: Plugin open error message
7581   user: core
7582   <source>
7583     *: "Can't open %s"
7584   </source>
7585   <dest>
7586     *: "無法開啟 %s"
7587   </dest>
7588   <voice>
7589     *: ""
7590   </voice>
7591 </phrase>
7592 <phrase>
7593   id: LANG_READ_FAILED
7594   desc: There was an error reading a file
7595   user: core
7596   <source>
7597     *: "Failed reading %s"
7598   </source>
7599   <dest>
7600     *: "讀取 %s 失敗"
7601   </dest>
7602   <voice>
7603     *: ""
7604   </voice>
7605 </phrase>
7606 <phrase>
7607   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7608   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7609   user: core
7610   <source>
7611     *: "Incompatible model"
7612   </source>
7613   <dest>
7614     *: "不相容機型"
7615   </dest>
7616   <voice>
7617     *: ""
7618   </voice>
7619 </phrase>
7620 <phrase>
7621   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7622   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7623   user: core
7624   <source>
7625     *: "Incompatible version"
7626   </source>
7627   <dest>
7628     *: "不相容版本"
7629   </dest>
7630   <voice>
7631     *: ""
7632   </voice>
7633 </phrase>
7634 <phrase>
7635   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7636   desc: The plugin return an error code
7637   user: core
7638   <source>
7639     *: "Plugin returned error"
7640   </source>
7641   <dest>
7642     *: "插件回傳錯誤"
7643   </dest>
7644   <voice>
7645     *: ""
7646   </voice>
7647 </phrase>
7648 <phrase>
7649   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7650   desc: Extension array full
7651   user: core
7652   <source>
7653     *: "Extension array full"
7654   </source>
7655   <dest>
7656     *: "副檔名陣列已滿"
7657   </dest>
7658   <voice>
7659     *: ""
7660   </voice>
7661 </phrase>
7662 <phrase>
7663   id: LANG_FILETYPES_FULL
7664   desc: Filetype array full
7665   user: core
7666   <source>
7667     *: "Filetype array full"
7668   </source>
7669   <dest>
7670     *: "檔案類型陣列已滿"
7671   </dest>
7672   <voice>
7673     *: ""
7674   </voice>
7675 </phrase>
7676 <phrase>
7677   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7678   desc: Viewer plugin name too long
7679   user: core
7680   <source>
7681     *: "Plugin name too long"
7682   </source>
7683   <dest>
7684     *: "插件名稱太長"
7685   </dest>
7686   <voice>
7687     *: ""
7688   </voice>
7689 </phrase>
7690 <phrase>
7691   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7692   desc: load preset list in fm radio
7693   user: core
7694   <source>
7695     *: none
7696     radio: "Load Preset List"
7697   </source>
7698   <dest>
7699     *: none
7700     radio: "載入預設清單"
7701   </dest>
7702   <voice>
7703     *: none
7704     radio: "Load Preset List"
7705   </voice>
7706 </phrase>
7707 <phrase>
7708   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7709   desc: Save preset list in fm radio
7710   user: core
7711   <source>
7712     *: none
7713     radio: "Save Preset List"
7714   </source>
7715   <dest>
7716     *: none
7717     radio: "儲存預設清單"
7718   </dest>
7719   <voice>
7720     *: none
7721     radio: "Save Preset List"
7722   </voice>
7723 </phrase>
7724 <phrase>
7725   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7726   desc: clear preset list in fm radio
7727   user: core
7728   <source>
7729     *: none
7730     radio: "Clear Preset List"
7731   </source>
7732   <dest>
7733     *: none
7734     radio: "清除預設清單"
7735   </dest>
7736   <voice>
7737     *: none
7738     radio: "Clear Preset List"
7739   </voice>
7740 </phrase>
7741 <phrase>
7742   id: LANG_FMR
7743   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7744   user: core
7745   <source>
7746     *: none
7747     radio: "Preset List"
7748   </source>
7749   <dest>
7750     *: none
7751     radio: "預設清單"
7752   </dest>
7753   <voice>
7754     *: none
7755     radio: "Preset List"
7756   </voice>
7757 </phrase>
7758 <phrase>
7759   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7760   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7761   user: core
7762   <source>
7763     *: none
7764     radio: "No settings found. Autoscan?"
7765   </source>
7766   <dest>
7767     *: none
7768     radio: "找不到設定, 自動掃描?"
7769   </dest>
7770   <voice>
7771     *: none
7772     radio: ""
7773   </voice>
7774 </phrase>
7775 <phrase>
7776   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7777   desc: When you try to exit radio to confirm save
7778   user: core
7779   <source>
7780     *: none
7781     radio: "Save Changes?"
7782   </source>
7783   <dest>
7784     *: none
7785     radio: "儲存變動?"
7786   </dest>
7787   <voice>
7788     *: none
7789     radio: ""
7790   </voice>
7791 </phrase>
7792 <phrase>
7793   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7794   desc: in crossfeed settings
7795   user: core
7796   <source>
7797     *: none
7798     swcodec: "Direct Gain"
7799   </source>
7800   <dest>
7801     *: none
7802     swcodec: "直接增加"
7803   </dest>
7804   <voice>
7805     *: none
7806     swcodec: "Direct gain"
7807   </voice>
7808 </phrase>
7809 <phrase>
7810   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7811   desc: in crossfeed settings
7812   user: core
7813   <source>
7814     *: none
7815     swcodec: "Cross Gain"
7816   </source>
7817   <dest>
7818     *: none
7819     swcodec: "交叉增加"
7820   </dest>
7821   <voice>
7822     *: none
7823     swcodec: "Cross gain"
7824   </voice>
7825 </phrase>
7826 <phrase>
7827   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7828   desc: in crossfeed settings
7829   user: core
7830   <source>
7831     *: none
7832     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7833   </source>
7834   <dest>
7835     *: none
7836     swcodec: "高頻衰減"
7837   </dest>
7838   <voice>
7839     *: none
7840     swcodec: "High-frequency attenuation"
7841   </voice>
7842 </phrase>
7843 <phrase>
7844   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7845   desc: in crossfeed settings
7846   user: core
7847   <source>
7848     *: none
7849     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7850   </source>
7851   <dest>
7852     *: none
7853     swcodec: "高頻截斷"
7854   </dest>
7855   <voice>
7856     *: none
7857     swcodec: "High-frequency cutoff"
7858   </voice>
7859 </phrase>
7860 <phrase>
7861   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7862   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7863   user: core
7864   <source>
7865     *: "Database is not ready"
7866   </source>
7867   <dest>
7868     *: "標籤資料庫尚未準備好"
7869   </dest>
7870   <voice>
7871     *: "Tagcache is not ready"
7872   </voice>
7873 </phrase>
7874 <phrase>
7875   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7876   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7877   user: core
7878   <source>
7879     *: "<All tracks>"
7880   </source>
7881   <dest>
7882     *: "<所有曲目>"
7883   </dest>
7884   <voice>
7885     *: "All tracks"
7886   </voice>
7887 </phrase>
7888 <phrase>
7889   id: LANG_INVALID_FILENAME
7890   desc: "invalid filename entered" error message
7891   user: core
7892   <source>
7893     *: "Invalid Filename!"
7894   </source>
7895   <dest>
7896     *: "無效的檔名!"
7897   </dest>
7898   <voice>
7899     *: "Invalid Filename"
7900   </voice>
7901 </phrase>
7902 <phrase>
7903   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7904   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7905   user: core
7906   <source>
7907     *: none
7908     remote: "Remote Scrolling Options"
7909   </source>
7910   <dest>
7911     *: none
7912     remote: "線控捲動設定"
7913   </dest>
7914   <voice>
7915     *: none
7916     remote: "Remote Scrolling Options"
7917   </voice>
7918 </phrase>
7919 <phrase>
7920   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7921   desc: in tag cache settings
7922   user: core
7923   <source>
7924     *: "Update Now"
7925   </source>
7926   <dest>
7927     *: "即刻更新"
7928   </dest>
7929   <voice>
7930     *: "Update now"
7931   </voice>
7932 </phrase>
7933 <phrase>
7934   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7935   desc: in tag cache settings
7936   user: core
7937   <source>
7938     *: "Auto Update"
7939   </source>
7940   <dest>
7941     *: "自動更新"
7942   </dest>
7943   <voice>
7944     *: "Auto update"
7945   </voice>
7946 </phrase>
7947 <phrase>
7948   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7949   desc: in tag cache settings
7950   user: core
7951   <source>
7952     *: "Export Modifications"
7953   </source>
7954   <dest>
7955     *: "匯出更動"
7956   </dest>
7957   <voice>
7958     *: "Export modifications"
7959   </voice>
7960 </phrase>
7961 <phrase>
7962   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7963   desc: deprecated
7964   user: core
7965   <source>
7966     *: none
7967     lcd_bitmap: ""
7968   </source>
7969   <dest>
7970     *: none
7971     lcd_bitmap: ""
7972   </dest>
7973   <voice>
7974     *: none
7975     lcd_bitmap: ""
7976   </voice>
7977 </phrase>
7978 <phrase>
7979   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7980   desc: deprecated
7981   user: core
7982   <source>
7983     *: none
7984     lcd_bitmap: ""
7985   </source>
7986   <dest>
7987     *: none
7988     lcd_bitmap: ""
7989   </dest>
7990   <voice>
7991     *: none
7992     lcd_bitmap: ""
7993   </voice>
7994 </phrase>
7995 <phrase>
7996   id: LANG_SYSFONT_ON
7997   desc: deprecated
7998   user: core
7999   <source>
8000     *: none
8001     lcd_bitmap: ""
8002   </source>
8003   <dest>
8004     *: none
8005     lcd_bitmap: ""
8006   </dest>
8007   <voice>
8008     *: none
8009     lcd_bitmap: ""
8010   </voice>
8011 </phrase>
8012 <phrase>
8013   id: LANG_SYSFONT_OFF
8014   desc: deprecated
8015   user: core
8016   <source>
8017     *: none
8018     lcd_bitmap: ""
8019   </source>
8020   <dest>
8021     *: none
8022     lcd_bitmap: ""
8023   </dest>
8024   <voice>
8025     *: none
8026     lcd_bitmap: ""
8027   </voice>
8028 </phrase>
8029 <phrase>
8030   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8031   desc: deprecated
8032   user: core
8033   <source>
8034     *: none
8035     recording: ""
8036   </source>
8037   <dest>
8038     *: none
8039     recording: ""
8040   </dest>
8041   <voice>
8042     *: none
8043     recording: ""
8044   </voice>
8045 </phrase>
8046 <phrase>
8047   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8048   desc: in sound_settings
8049   user: core
8050   <source>
8051     *: none
8052     recording: "Stereo"
8053   </source>
8054   <dest>
8055     *: none
8056     recording: "Stereo"
8057   </dest>
8058   <voice>
8059     *: none
8060     recording: "Stereo"
8061   </voice>
8062 </phrase>
8063 <phrase>
8064   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8065   desc: in sound_settings
8066   user: core
8067   <source>
8068     *: none
8069     recording: "Mono"
8070   </source>
8071   <dest>
8072     *: none
8073     recording: "Mono"
8074   </dest>
8075   <voice>
8076     *: none
8077     recording: "Mono"
8078   </voice>
8079 </phrase>
8080 <phrase>
8081   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8082   desc: deprecated
8083   user: core
8084   <source>
8085     *: none
8086     lcd_bitmap: ""
8087   </source>
8088   <dest>
8089     *: none
8090     lcd_bitmap: ""
8091   </dest>
8092   <voice>
8093     *: none
8094     lcd_bitmap: ""
8095   </voice>
8096 </phrase>
8097 <phrase>
8098   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8099   desc: deprecated
8100   user: core
8101   <source>
8102     *: none
8103     lcd_bitmap: ""
8104   </source>
8105   <dest>
8106     *: none
8107     lcd_bitmap: ""
8108   </dest>
8109   <voice>
8110     *: none
8111     lcd_bitmap: ""
8112   </voice>
8113 </phrase>
8114 <phrase>
8115   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8116   desc: deprecated
8117   user: core
8118   <source>
8119     *: none
8120     lcd_bitmap: ""
8121   </source>
8122   <dest>
8123     *: none
8124     lcd_bitmap: ""
8125   </dest>
8126   <voice>
8127     *: none
8128     lcd_bitmap: ""
8129   </voice>
8130 </phrase>
8131 <phrase>
8132   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8133   desc: deprecated
8134   user: core
8135   <source>
8136     *: none
8137     lcd_bitmap: ""
8138   </source>
8139   <dest>
8140     *: none
8141     lcd_bitmap: ""
8142   </dest>
8143   <voice>
8144     *: none
8145     lcd_bitmap: ""
8146   </voice>
8147 </phrase>
8148 <phrase>
8149   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8150   desc: deprecated
8151   user: core
8152   <source>
8153     *: none
8154     lcd_bitmap: ""
8155   </source>
8156   <dest>
8157     *: none
8158     lcd_bitmap: ""
8159   </dest>
8160   <voice>
8161     *: none
8162     lcd_bitmap: ""
8163   </voice>
8164 </phrase>
8165 <phrase>
8166   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8167   desc: deprecated
8168   user: core
8169   <source>
8170     *: none
8171     lcd_bitmap: ""
8172   </source>
8173   <dest>
8174     *: none
8175     lcd_bitmap: ""
8176   </dest>
8177   <voice>
8178     *: none
8179     lcd_bitmap: ""
8180   </voice>
8181 </phrase>
8182 <phrase>
8183   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8184   desc: deprecated
8185   user: core
8186   <source>
8187     *: none
8188     lcd_bitmap: ""
8189   </source>
8190   <dest>
8191     *: none
8192     lcd_bitmap: ""
8193   </dest>
8194   <voice>
8195     *: none
8196     lcd_bitmap: ""
8197   </voice>
8198 </phrase>
8199 <phrase>
8200   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8201   desc: deprecated
8202   user: core
8203   <source>
8204     *: none
8205     lcd_bitmap: ""
8206   </source>
8207   <dest>
8208     *: none
8209     lcd_bitmap: ""
8210   </dest>
8211   <voice>
8212     *: none
8213     lcd_bitmap: ""
8214   </voice>
8215 </phrase>
8216 <phrase>
8217   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8218   desc: in the recording settings
8219   user: core
8220   <source>
8221     *: none
8222     recording_hwcodec: "Quality"
8223   </source>
8224   <dest>
8225     *: none
8226     recording_hwcodec: "Quality"
8227   </dest>
8228   <voice>
8229     *: none
8230     recording_hwcodec: "Quality"
8231   </voice>
8232 </phrase>
8233 <phrase>
8234   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8235   desc: in the recording settings
8236   user: core
8237   <source>
8238     *: none
8239     recording: "Frequency"
8240   </source>
8241   <dest>
8242     *: none
8243     recording: "Frequency"
8244   </dest>
8245   <voice>
8246     *: none
8247     recording: "Frequency"
8248   </voice>
8249 </phrase>
8250 <phrase>
8251   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8252   desc: in the recording settings
8253   user: core
8254   <source>
8255     *: none
8256     recording: "Source"
8257   </source>
8258   <dest>
8259     *: none
8260     recording: "Source"
8261   </dest>
8262   <voice>
8263     *: none
8264     recording: "Source"
8265   </voice>
8266 </phrase>
8267 <phrase>
8268   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8269   desc: in the recording settings
8270   user: core
8271   <source>
8272     *: none
8273     recording: "Int. Mic"
8274   </source>
8275   <dest>
8276     *: none
8277     recording: "Mic"
8278   </dest>
8279   <voice>
8280     *: none
8281     recording: "Microphone"
8282   </voice>
8283 </phrase>
8284 <phrase>
8285   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8286   desc: in the recording settings
8287   user: core
8288   <source>
8289     *: none
8290     recording: "Digital"
8291   </source>
8292   <dest>
8293     *: none
8294     recording: "Digital"
8295   </dest>
8296   <voice>
8297     *: none
8298     recording: "Digital"
8299   </voice>
8300 </phrase>
8301 <phrase>
8302   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8303   desc: in recording settings_menu
8304   user: core
8305   <source>
8306     *: none
8307     recording: "Trigger"
8308   </source>
8309   <dest>
8310     *: none
8311     recording: "Trigger"
8312   </dest>
8313   <voice>
8314     *: none
8315     recording: "Trigger"
8316   </voice>
8317 </phrase>
8318 <phrase>
8319   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8320   desc: deprecated
8321   user: core
8322   <source>
8323     *: none
8324     lcd_bitmap: ""
8325   </source>
8326   <dest>
8327     *: none
8328     lcd_bitmap: ""
8329   </dest>
8330   <voice>
8331     *: none
8332     lcd_bitmap: ""
8333   </voice>
8334 </phrase>
8335 <phrase>
8336   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8337   desc: deprecated
8338   user: core
8339   <source>
8340     *: none
8341     lcd_bitmap: ""
8342   </source>
8343   <dest>
8344     *: none
8345     lcd_bitmap: ""
8346   </dest>
8347   <voice>
8348     *: none
8349     lcd_bitmap: ""
8350   </voice>
8351 </phrase>
8352 <phrase>
8353   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8354   desc: deprecated
8355   user: core
8356   <source>
8357     *: none
8358     lcd_bitmap: ""
8359   </source>
8360   <dest>
8361     *: none
8362     lcd_bitmap: ""
8363   </dest>
8364   <voice>
8365     *: none
8366     lcd_bitmap: ""
8367   </voice>
8368 </phrase>
8369 <phrase>
8370   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8371   desc: deprecated
8372   user: core
8373   <source>
8374     *: none
8375     recording: ""
8376   </source>
8377   <dest>
8378     *: none
8379     recording: ""
8380   </dest>
8381   <voice>
8382     *: none
8383     recording: ""
8384   </voice>
8385 </phrase>
8386 <phrase>
8387   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8388   desc: deprecated
8389   user: core
8390   <source>
8391     *: none
8392     recording: ""
8393   </source>
8394   <dest>
8395     *: none
8396     recording: ""
8397   </dest>
8398   <voice>
8399     *: none
8400     recording: ""
8401   </voice>
8402 </phrase>
8403 <phrase>
8404   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8405   desc: deprecated
8406   user: core
8407   <source>
8408     *: none
8409     recording: ""
8410   </source>
8411   <dest>
8412     *: none
8413     recording: ""
8414   </dest>
8415   <voice>
8416     *: none
8417     recording: ""
8418   </voice>
8419 </phrase>
8420 <phrase>
8421   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8422   desc: deprecated
8423   user: core
8424   <source>
8425     *: none
8426     recording: ""
8427   </source>
8428   <dest>
8429     *: none
8430     recording: ""
8431   </dest>
8432   <voice>
8433     *: none
8434     recording: ""
8435   </voice>
8436 </phrase>
8437 <phrase>
8438   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8439   desc: in the recording screen
8440   user: core
8441   <source>
8442     *: none
8443     recording: "Gain Left"
8444   </source>
8445   <dest>
8446     *: none
8447     recording: "Gain Left"
8448   </dest>
8449   <voice>
8450     *: none
8451     recording: ""
8452   </voice>
8453 </phrase>
8454 <phrase>
8455   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8456   desc: in the recording screen
8457   user: core
8458   <source>
8459     *: none
8460     recording: "Gain Right"
8461   </source>
8462   <dest>
8463     *: none
8464     recording: "Gain Right"
8465   </dest>
8466   <voice>
8467     *: none
8468     recording: ""
8469   </voice>
8470 </phrase>
8471 <phrase>
8472   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8473   desc: deprecated
8474   user: core
8475   <source>
8476     *: none
8477     recording: ""
8478   </source>
8479   <dest>
8480     *: none
8481     recording: ""
8482   </dest>
8483   <voice>
8484     *: none
8485     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
8486   </voice>
8487 </phrase>
8488 <phrase>
8489   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8490   desc: in dir browser, F1 button bar text
8491   user: core
8492   <source>
8493     *: none
8494     recorder_pad: "Menu"
8495   </source>
8496   <dest>
8497     *: none
8498     recorder_pad: "Menu"
8499   </dest>
8500   <voice>
8501     *: none
8502     recorder_pad: ""
8503   </voice>
8504 </phrase>
8505 <phrase>
8506   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8507   desc: in dir browser, F2 button bar text
8508   user: core
8509   <source>
8510     *: none
8511     recorder_pad: "Option"
8512   </source>
8513   <dest>
8514     *: none
8515     recorder_pad: "Option"
8516   </dest>
8517   <voice>
8518     *: none
8519     recorder_pad: ""
8520   </voice>
8521 </phrase>
8522 <phrase>
8523   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8524   desc: in dir browser, F3 button bar text
8525   user: core
8526   <source>
8527     *: none
8528     recorder_pad: "LCD"
8529   </source>
8530   <dest>
8531     *: none
8532     recorder_pad: "LCD"
8533   </dest>
8534   <voice>
8535     *: none
8536     recorder_pad: ""
8537   </voice>
8538 </phrase>
8539 <phrase>
8540   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8541   desc: deprecated
8542   user: core
8543   <source>
8544     *: none
8545     agc: ""
8546   </source>
8547   <dest>
8548     *: none
8549     agc: ""
8550   </dest>
8551   <voice>
8552     *: none
8553     agc: ""
8554   </voice>
8555 </phrase>
8556 <phrase>
8557   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8558   desc: deprecated
8559   user: core
8560   <source>
8561     *: none
8562     agc: ""
8563   </source>
8564   <dest>
8565     *: none
8566     agc: ""
8567   </dest>
8568   <voice>
8569     *: none
8570     agc: ""
8571   </voice>
8572 </phrase>
8573 <phrase>
8574   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8575   desc: deprecated
8576   user: core
8577   <source>
8578     *: none
8579     agc: ""
8580   </source>
8581   <dest>
8582     *: none
8583     agc: ""
8584   </dest>
8585   <voice>
8586     *: none
8587     agc: ""
8588   </voice>
8589 </phrase>
8590 <phrase>
8591   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8592   desc: deprecated
8593   user: core
8594   <source>
8595     *: none
8596     agc: ""
8597   </source>
8598   <dest>
8599     *: none
8600     agc: ""
8601   </dest>
8602   <voice>
8603     *: none
8604     agc: ""
8605   </voice>
8606 </phrase>
8607 <phrase>
8608   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8609   desc: deprecated
8610   user: core
8611   <source>
8612     *: none
8613     agc: ""
8614   </source>
8615   <dest>
8616     *: none
8617     agc: ""
8618   </dest>
8619   <voice>
8620     *: none
8621     agc: ""
8622   </voice>
8623 </phrase>
8624 <phrase>
8625   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8626   desc: deprecated
8627   user: core
8628   <source>
8629     *: none
8630     agc: ""
8631   </source>
8632   <dest>
8633     *: none
8634     agc: ""
8635   </dest>
8636   <voice>
8637     *: none
8638     agc: ""
8639   </voice>
8640 </phrase>
8641 <phrase>
8642   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8643   desc: deprecated
8644   user: core
8645   <source>
8646     *: none
8647     ipodvideo: ""
8648   </source>
8649   <dest>
8650     *: none
8651     ipodvideo: ""
8652   </dest>
8653   <voice>
8654     *: none
8655     ipodvideo: ""
8656   </voice>
8657 </phrase>
8658 <phrase>
8659   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8660   desc: audio format description
8661   user: core
8662   <source>
8663     *: none
8664     recording: "PCM Wave"
8665   </source>
8666   <dest>
8667     *: none
8668     recording: "PCM Wave"
8669   </dest>
8670   <voice>
8671     *: none
8672     recording: "PCM Wave"
8673   </voice>
8674 </phrase>
8675 <phrase>
8676   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8677   desc: spoken only, peak meter release unit
8678   user: core
8679   <source>
8680     *: ""
8681   </source>
8682   <dest>
8683     *: ""
8684   </dest>
8685   <voice>
8686     *: "units per tick"
8687   </voice>
8688 </phrase>
8689 <phrase>
8690   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8691   desc: deprecated
8692   user: core
8693   <source>
8694     *: none
8695     agc: ""
8696   </source>
8697   <dest>
8698     *: none
8699     agc: ""
8700   </dest>
8701   <voice>
8702     *: none
8703     agc: ""
8704   </voice>
8705 </phrase>
8706 <phrase>
8707   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8708   desc: spoken only, a unit postfix
8709   user: core
8710   <source>
8711     *: ""
8712   </source>
8713   <dest>
8714     *: ""
8715   </dest>
8716   <voice>
8717     *: "kilobits per second"
8718   </voice>
8719 </phrase>
8720 <phrase>
8721   id: LANG_NEVER
8722   desc: in lcd settings
8723   user: core
8724   <source>
8725     *: none
8726     lcd_sleep: "Never"
8727   </source>
8728   <dest>
8729     *: none
8730     lcd_sleep: "永不"
8731   </dest>
8732   <voice>
8733     *: none
8734     lcd_sleep: "Never"
8735   </voice>
8736 </phrase>
8737 <phrase>
8738   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8739   desc: in the recording settings
8740   user: core
8741   <source>
8742     *: none
8743     recording: "Line In"
8744   </source>
8745   <dest>
8746     *: none
8747     recording: "Line In"
8748   </dest>
8749   <voice>
8750     *: none
8751     recording: "Line In"
8752   </voice>
8753 </phrase>
8754 <phrase>
8755   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8756   desc: splash database building progress
8757   user: core
8758   <source>
8759     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8760     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8761     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8762     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8763     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
8764   </source>
8765   <dest>
8766     *: "建立資料庫... 找到 %d 項 (OFF: 回上一畫面)"
8767     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "建立資料庫... 找到 %d 項 (STOP: 回上一畫面)"
8768     ipod*: "建立資料庫... 找到 %d 項 (PREV: 回上一畫面)"
8769     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "建立資料庫... 找到 %d 項 (LEFT: 回上一畫面)"
8770     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "建立資料庫... 找到 %d 項 (PREV: 回上一畫面)"
8771   </dest>
8772   <voice>
8773     *: "entries found for database"
8774     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
8775     ipod*: ""
8776     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: ""
8777     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200: ""
8778   </voice>
8779 </phrase>
8780 <phrase>
8781   id: LANG_SCANNING_DISK
8782   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8783   user: core
8784   <source>
8785     *: "Scanning disk..."
8786   </source>
8787   <dest>
8788     *: "掃描文件..."
8789   </dest>
8790   <voice>
8791     *: "Scanning disk"
8792   </voice>
8793 </phrase>
8794 <phrase>
8795   id: LANG_DIR_BROWSER
8796   desc: main menu title
8797   user: core
8798   <source>
8799     *: "Files"
8800   </source>
8801   <dest>
8802     *: "檔案"
8803   </dest>
8804   <voice>
8805     *: "Files"
8806   </voice>
8807 </phrase>
8808 <phrase>
8809   id: LANG_ID3_COMMENT
8810   desc: in tag viewer
8811   user: core
8812   <source>
8813     *: "Comment"
8814   </source>
8815   <dest>
8816     *: "註解"
8817   </dest>
8818   <voice>
8819     *: ""
8820   </voice>
8821 </phrase>
8822 <phrase>
8823   id: LANG_AGC_DJSET
8824   desc: AGC preset
8825   user: core
8826   <source>
8827     *: none
8828     agc: "DJ-Set (slow)"
8829   </source>
8830   <dest>
8831     *: none
8832     agc: "DJ 設定 (慢)"
8833   </dest>
8834   <voice>
8835     *: none
8836     agc: "DJ set (slow)"
8837   </voice>
8838 </phrase>
8839 <phrase>
8840   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8841   desc: in tag cache settings
8842   user: core
8843   <source>
8844     *: "Import Modifications"
8845   </source>
8846   <dest>
8847     *: "匯入更動"
8848   </dest>
8849   <voice>
8850     *: "Import Modifications"
8851   </voice>
8852 </phrase>
8853 <phrase>
8854   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8855   desc: audio format description
8856   user: core
8857   <source>
8858     *: none
8859     recording_swcodec: "WavPack"
8860   </source>
8861   <dest>
8862     *: none
8863     recording_swcodec: "WavPack"
8864   </dest>
8865   <voice>
8866     *: none
8867     recording_swcodec: "WavPack"
8868   </voice>
8869 </phrase>
8870 <phrase>
8871   id: LANG_SYSFONT_ALL
8872   desc: deprecated
8873   user: core
8874   <source>
8875     *: none
8876     lcd_bitmap: ""
8877   </source>
8878   <dest>
8879     *: none
8880     lcd_bitmap: ""
8881   </dest>
8882   <voice>
8883     *: none
8884     lcd_bitmap: ""
8885   </voice>
8886 </phrase>
8887 <phrase>
8888   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8889   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8890   user: core
8891   <source>
8892     *: none
8893     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8894   </source>
8895   <dest>
8896     *: none
8897     lcd_sleep: "睡眠 (在背光關閉後)"
8898   </dest>
8899   <voice>
8900     *: none
8901     lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
8902   </voice>
8903 </phrase>
8904 <phrase>
8905   id: LANG_REC_SIZE
8906   desc: in record timesplit options
8907   user: core
8908   <source>
8909     *: none
8910     recording: "Filesize"
8911   </source>
8912   <dest>
8913     *: none
8914     recording: "檔案大小"
8915   </dest>
8916   <voice>
8917     *: none
8918     recording: "Filesize"
8919   </voice>
8920 </phrase>
8921 <phrase>
8922   id: LANG_GAIN
8923   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8924   user: core
8925   <source>
8926     *: "Gain"
8927   </source>
8928   <dest>
8929     *: "添加"
8930   </dest>
8931   <voice>
8932     *: "Gain"
8933   </voice>
8934 </phrase>
8935 <phrase>
8936   id: LANG_DELETING
8937   desc: 
8938   user: core
8939   <source>
8940     *: "Deleting..."
8941   </source>
8942   <dest>
8943     *: "刪除中..."
8944   </dest>
8945   <voice>
8946     *: "Deleting"
8947   </voice>
8948 </phrase>
8949 <phrase>
8950   id: LANG_USB_CHARGING
8951   desc: in Battery menu
8952   user: core
8953   <source>
8954     *: none
8955     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8956   </source>
8957   <dest>
8958     *: none
8959     usb_charging_enable: "在 USB 連線時充電"
8960   </dest>
8961   <voice>
8962     *: none
8963     usb_charging_enable: "Charge During U S B Connection"
8964   </voice>
8965 </phrase>
8966 <phrase>
8967   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8968   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8969   user: core
8970   <source>
8971     *: none
8972     remote: "Remote Display OFF"
8973   </source>
8974   <dest>
8975     *: none
8976     remote: "線控顯示關閉"
8977   </dest>
8978   <voice>
8979     *: none
8980     remote: "Remote Display OFF"
8981   </voice>
8982 </phrase>
8983 <phrase>
8984   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8985   desc: when recording source frequency setting must follow source
8986   user: core
8987   <source>
8988     *: none
8989     recording: "(Same As Source)"
8990   </source>
8991   <dest>
8992     *: none
8993     recording: "(與來源相同)"
8994   </dest>
8995   <voice>
8996     *: none
8997     recording: "Same As Source"
8998   </voice>
8999 </phrase>
9000 <phrase>
9001   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9002   desc: in pause_phones_menu.
9003   user: core
9004   <source>
9005     *: none
9006     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9007   </source>
9008   <dest>
9009     *: none
9010     headphone_detection: "如沒耳機插入開機時不播放"
9011   </dest>
9012   <voice>
9013     *: none
9014     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9015   </voice>
9016 </phrase>
9017 <phrase>
9018   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9019   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9020   user: core
9021   <source>
9022     *: "Resume"
9023   </source>
9024   <dest>
9025     *: "恢復播發"
9026   </dest>
9027   <voice>
9028     *: "Resume"
9029   </voice>
9030 </phrase>
9031 <phrase>
9032   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9033   desc: DEPRECATED
9034   user: core
9035   <source>
9036     *: ""
9037   </source>
9038   <dest>
9039     *: ""
9040   </dest>
9041   <voice>
9042     *: ""
9043   </voice>
9044 </phrase>
9045 <phrase>
9046   id: LANG_FM_EUROPE
9047   desc: fm tuner region europe
9048   user: core
9049   <source>
9050     *: none
9051     radio: "Europe"
9052   </source>
9053   <dest>
9054     *: none
9055     radio: "歐洲"
9056   </dest>
9057   <voice>
9058     *: none
9059     radio: "Europe"
9060   </voice>
9061 </phrase>
9062 <phrase>
9063   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9064   desc: deprecated
9065   user: core
9066   <source>
9067     *: none
9068     ipodvideo: ""
9069   </source>
9070   <dest>
9071     *: none
9072     ipodvideo: ""
9073   </dest>
9074   <voice>
9075     *: none
9076     ipodvideo: ""
9077   </voice>
9078 </phrase>
9079 <phrase>
9080   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9081   desc: general warning
9082   user: core
9083   <source>
9084     *: "WARNING! Low Battery!"
9085   </source>
9086   <dest>
9087     *: "警告! 電池電量低!"
9088   </dest>
9089   <voice>
9090     *: "WARNING! Low Battery!"
9091   </voice>
9092 </phrase>
9093 <phrase>
9094   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9095   desc: encoder settings
9096   user: core
9097   <source>
9098     *: none
9099     recording: "Encoder Settings"
9100   </source>
9101   <dest>
9102     *: none
9103     recording: "編碼設定"
9104   </dest>
9105   <voice>
9106     *: none
9107     recording: "Encoder Settings"
9108   </voice>
9109 </phrase>
9110 <phrase>
9111   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9112   desc: title for the playlist viewer settings menus
9113   user: core
9114   <source>
9115     *: "Playlist Viewer Settings"
9116   </source>
9117   <dest>
9118     *: "播放清單設置"
9119   </dest>
9120   <voice>
9121     *: "Playlist Viewer Settings"
9122   </voice>
9123 </phrase>
9124 <phrase>
9125   id: LANG_SET_TIME
9126   desc: in settings_menu
9127   user: core
9128   <source>
9129     *: none
9130     rtc: "Set Time/Date"
9131   </source>
9132   <dest>
9133     *: none
9134     rtc: "設置時間/日期"
9135   </dest>
9136   <voice>
9137     *: none
9138     rtc: "Set Time and Date"
9139   </voice>
9140 </phrase>
9141 <phrase>
9142   id: LANG_NOW_PLAYING
9143   desc: in the main menu
9144   user: core
9145   <source>
9146     *: "Now Playing"
9147   </source>
9148   <dest>
9149     *: "正在播放"
9150   </dest>
9151   <voice>
9152     *: "Now Playing"
9153   </voice>
9154 </phrase>
9155 <phrase>
9156   id: LANG_STOP_RECORDING
9157   desc: in record timesplit options
9158   user: core
9159   <source>
9160     *: none
9161     recording: "Stop recording"
9162   </source>
9163   <dest>
9164     *: none
9165     recording: "停止錄音"
9166   </dest>
9167   <voice>
9168     *: none
9169     recording: "Stop recording"
9170   </voice>
9171 </phrase>
9172 <phrase>
9173   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9174   desc: DEPRECATED
9175   user: core
9176   <source>
9177     *: ""
9178   </source>
9179   <dest>
9180     *: ""
9181   </dest>
9182   <voice>
9183     *: ""
9184   </voice>
9185 </phrase>
9186 <phrase>
9187   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9188   desc: list acceleration speed
9189   user: core
9190   <source>
9191     *: "List Acceleration Speed"
9192     wheel_acceleration: none
9193   </source>
9194   <dest>
9195     *: "列表加速速度"
9196     wheel_acceleration: none
9197   </dest>
9198   <voice>
9199     *: "List Acceleration Speed"
9200     wheel_acceleration: none
9201   </voice>
9202 </phrase>
9203 <phrase>
9204   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9205   desc: audio format item in recording menu
9206   user: core
9207   <source>
9208     *: none
9209     recording: "Format"
9210   </source>
9211   <dest>
9212     *: none
9213     recording: "格式"
9214   </dest>
9215   <voice>
9216     *: none
9217     recording: "Format"
9218   </voice>
9219 </phrase>
9220 <phrase>
9221   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9222   desc: bookmark selection list context menu
9223   user: core
9224   <source>
9225     *: "Bookmark Actions"
9226   </source>
9227   <dest>
9228     *: "書簽動作"
9229   </dest>
9230   <voice>
9231     *: "Bookmark Actions"
9232   </voice>
9233 </phrase>
9234 <phrase>
9235   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9236   desc: in settings_menu
9237   user: core
9238   <source>
9239     *: none
9240     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
9241   </source>
9242   <dest>
9243     *: none
9244     crossfade: "亂序播放與跳過曲目"
9245   </dest>
9246   <voice>
9247     *: none
9248     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
9249   </voice>
9250 </phrase>
9251 <phrase>
9252   id: LANG_NORMAL
9253   desc: in settings_menu
9254   user: core
9255   <source>
9256     *: "Normal"
9257   </source>
9258   <dest>
9259     *: "正常"
9260   </dest>
9261   <voice>
9262     *: "Normal"
9263   </voice>
9264 </phrase>
9265 <phrase>
9266   id: LANG_BUFFER_STAT
9267   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9268   user: core
9269   <source>
9270     *: "Buffer:"
9271     archosplayer: "Buf:"
9272   </source>
9273   <dest>
9274     *: "緩衝:"
9275     archosplayer: "Buf:"
9276   </dest>
9277   <voice>
9278     *: ""
9279     archosplayer: ""
9280   </voice>
9281 </phrase>
9282 <phrase>
9283   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9284   desc: in pause_phones_menu.
9285   user: core
9286   <source>
9287     *: none
9288     headphone_detection: "Pause and Resume"
9289   </source>
9290   <dest>
9291     *: none
9292     headphone_detection: "暫停和恢復播放"
9293   </dest>
9294   <voice>
9295     *: none
9296     headphone_detection: "Pause and Resume"
9297   </voice>
9298 </phrase>
9299 <phrase>
9300   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9301   desc: 
9302   user: core
9303   <source>
9304     *: none
9305     recording: "Can't write to recording directory"
9306   </source>
9307   <dest>
9308     *: none
9309     recording: "不能寫入錄音目錄"
9310   </dest>
9311   <voice>
9312     *: none
9313     recording: "Can't write to recording directory"
9314   </voice>
9315 </phrase>
9316 <phrase>
9317   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9318   desc: in sound_settings
9319   user: core
9320   <source>
9321     *: "Channel Configuration"
9322   </source>
9323   <dest>
9324     *: "聲道設置"
9325   </dest>
9326   <voice>
9327     *: "Channel Configuration"
9328   </voice>
9329 </phrase>
9330 <phrase>
9331   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9332   desc: Generic string to use to confirm
9333   user: core
9334   <source>
9335     *: "PLAY = Yes"
9336     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
9337     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Yes"
9338     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9339     vibe500: "OK = Yes"
9340   </source>
9341   <dest>
9342     *: "PLAY = 是"
9343     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 是"
9344     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = 是"
9345     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9346     vibe500: "OK = 是"
9347   </dest>
9348   <voice>
9349     *: ""
9350     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
9351     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: ""
9352     archosplayer: ""
9353   </voice>
9354 </phrase>
9355 <phrase>
9356   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9357   desc: used in set_time()
9358   user: core
9359   <source>
9360     *: none
9361     rtc: "ON = Set"
9362     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
9363     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Set"
9364     vibe500: "OK = Set"
9365   </source>
9366   <dest>
9367     *: none
9368     rtc: "ON = 設定"
9369     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 設定"
9370     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = 設定"
9371     vibe500: "OK = 設定"
9372   </dest>
9373   <voice>
9374     *: none
9375     rtc: ""
9376     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
9377     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
9378   </voice>
9379 </phrase>
9380 <phrase>
9381   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9382   desc: Generic string to use to cancel
9383   user: core
9384   <source>
9385     *: "Any Other = No"
9386     archosplayer: none
9387   </source>
9388   <dest>
9389     *: "Any Other = 否"
9390     archosplayer: none
9391   </dest>
9392   <voice>
9393     *: ""
9394     archosplayer: none
9395   </voice>
9396 </phrase>
9397 <phrase>
9398   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9399   desc: 
9400   user: core
9401   <source>
9402     *: "Browse Cuesheet"
9403   </source>
9404   <dest>
9405     *: "瀏覽 Cuesheet"
9406   </dest>
9407   <voice>
9408     *: "Browse Cuesheet"
9409   </voice>
9410 </phrase>
9411 <phrase>
9412   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9413   desc: in the main menu
9414   user: core
9415   <source>
9416     *: "Demos"
9417   </source>
9418   <dest>
9419     *: "樣品程序"
9420   </dest>
9421   <voice>
9422     *: "Demos"
9423   </voice>
9424 </phrase>
9425 <phrase>
9426   id: LANG_BITRATE
9427   desc: bits-kilobits per unit time
9428   user: core
9429   <source>
9430     *: none
9431     recording_swcodec: "Bitrate"
9432   </source>
9433   <dest>
9434     *: none
9435     recording_swcodec: "位元率"
9436   </dest>
9437   <voice>
9438     *: none
9439     recording_swcodec: "Bitrate"
9440   </voice>
9441 </phrase>
9442 <phrase>
9443   id: LANG_TOP_TIME
9444   desc: in run time screen
9445   user: core
9446   <source>
9447     *: "Top Time"
9448   </source>
9449   <dest>
9450     *: "最高時間"
9451   </dest>
9452   <voice>
9453     *: "Top Time"
9454   </voice>
9455 </phrase>
9456 <phrase>
9457   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9458   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9459   user: core
9460   <source>
9461     *: "Use File .talk Clips"
9462   </source>
9463   <dest>
9464     *: "使用 .talk 文件"
9465   </dest>
9466   <voice>
9467     *: "Use File .talk Clips"
9468   </voice>
9469 </phrase>
9470 <phrase>
9471   id: LANG_RANDOM
9472   desc: random folder
9473   user: core
9474   <source>
9475     *: "Random"
9476   </source>
9477   <dest>
9478     *: "亂數"
9479   </dest>
9480   <voice>
9481     *: "Random"
9482   </voice>
9483 </phrase>
9484 <phrase>
9485   id: LANG_ALL
9486   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9487   user: core
9488   <source>
9489     *: "All"
9490   </source>
9491   <dest>
9492     *: "全部"
9493   </dest>
9494   <voice>
9495     *: "All"
9496   </voice>
9497 </phrase>
9498 <phrase>
9499   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9500   desc: trigger types
9501   user: core
9502   <source>
9503     *: none
9504     recording: "New file"
9505   </source>
9506   <dest>
9507     *: none
9508     recording: "新檔案"
9509   </dest>
9510   <voice>
9511     *: none
9512     recording: "New file"
9513   </voice>
9514 </phrase>
9515 <phrase>
9516   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9517   desc: 
9518   user: core
9519   <source>
9520     *: "Add to Shortcuts"
9521   </source>
9522   <dest>
9523     *: "添加到快捷"
9524   </dest>
9525   <voice>
9526     *: "Add to Shortcuts"
9527   </voice>
9528 </phrase>
9529 <phrase>
9530   id: LANG_PRESET
9531   desc: in button bar and radio screen / menu
9532   user: core
9533   <source>
9534     *: none
9535     radio: "Preset"
9536   </source>
9537   <dest>
9538     *: none
9539     radio: "預設"
9540   </dest>
9541   <voice>
9542     *: none
9543     radio: ""
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: LANG_MAIN_MENU
9548   desc: in start screen setting
9549   user: core
9550   <source>
9551     *: "Main Menu"
9552   </source>
9553   <dest>
9554     *: "主選單"
9555   </dest>
9556   <voice>
9557     *: "Main Menu"
9558   </voice>
9559 </phrase>
9560 <phrase>
9561   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9562   desc: in the main menu
9563   user: core
9564   <source>
9565     *: "Games"
9566   </source>
9567   <dest>
9568     *: "遊戲"
9569   </dest>
9570   <voice>
9571     *: "Games"
9572   </voice>
9573 </phrase>
9574 <phrase>
9575   id: LANG_END_PLAYLIST
9576   desc: when playlist has finished
9577   user: core
9578   <source>
9579     *: "End of Song List"
9580     archosplayer: "End of List"
9581   </source>
9582   <dest>
9583     *: "列表結束"
9584     archosplayer: "列表結束"
9585   </dest>
9586   <voice>
9587     *: "End of Song List"
9588     archosplayer: "End of List"
9589   </voice>
9590 </phrase>
9591 <phrase>
9592   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9593   desc: in the equalizer settings menu
9594   user: core
9595   <source>
9596     *: none
9597     lcd_bitmap: "Gain"
9598   </source>
9599   <dest>
9600     *: none
9601     lcd_bitmap: "增加"
9602   </dest>
9603   <voice>
9604     *: none
9605     lcd_bitmap: "Gain"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9610   desc: in alarm menu setting
9611   user: core
9612   <source>
9613     *: none
9614     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9615   </source>
9616   <dest>
9617     *: none
9618     alarm: "鬧鈴啟動畫面"
9619   </dest>
9620   <voice>
9621     *: none
9622     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9623   </voice>
9624 </phrase>
9625 <phrase>
9626   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9627   desc: 
9628   user: core
9629   <source>
9630     *: none
9631     recording: "Clear Recording Directory"
9632   </source>
9633   <dest>
9634     *: none
9635     recording: "清除錄音目錄"
9636   </dest>
9637   <voice>
9638     *: none
9639     recording: "Clear Recording Directory"
9640   </voice>
9641 </phrase>
9642 <phrase>
9643   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9644   desc: displayed when key lock is turned off
9645   user: core
9646   <source>
9647     *: "Buttons Unlocked"
9648   </source>
9649   <dest>
9650     *: "鍵盤開鎖"
9651   </dest>
9652   <voice>
9653     *: ""
9654   </voice>
9655 </phrase>
9656 <phrase>
9657   id: LANG_AGC_LIVE
9658   desc: AGC preset
9659   user: core
9660   <source>
9661     *: none
9662     agc: "Live (slow)"
9663   </source>
9664   <dest>
9665     *: none
9666     agc: "現場 (慢)"
9667   </dest>
9668   <voice>
9669     *: none
9670     agc: "Live (slow)"
9671   </voice>
9672 </phrase>
9673 <phrase>
9674   id: LANG_SAVE_THEME
9675   desc: save a theme file
9676   user: core
9677   <source>
9678     *: "Save Theme Settings"
9679   </source>
9680   <dest>
9681     *: "儲存佈景主題設定"
9682   </dest>
9683   <voice>
9684     *: "Save Theme Settings"
9685   </voice>
9686 </phrase>
9687 <phrase>
9688   id: LANG_AFMT_AIFF
9689   desc: audio format description
9690   user: core
9691   <source>
9692     *: none
9693     recording: "AIFF"
9694   </source>
9695   <dest>
9696     *: none
9697     recording: "AIFF"
9698   </dest>
9699   <voice>
9700     *: none
9701     recording: "AIFF"
9702   </voice>
9703 </phrase>
9704 <phrase>
9705   id: LANG_SYSFONT_MODE
9706   desc: in wps F2 pressed
9707   user: core
9708   <source>
9709     *: none
9710     lcd_bitmap: "Mode:"
9711   </source>
9712   <dest>
9713     *: none
9714     lcd_bitmap: "Mode:"
9715   </dest>
9716   <voice>
9717     *: none
9718     lcd_bitmap: ""
9719   </voice>
9720 </phrase>
9721 <phrase>
9722   id: LANG_AGC_VOICE
9723   desc: AGC preset
9724   user: core
9725   <source>
9726     *: none
9727     agc: "Voice (fast)"
9728   </source>
9729   <dest>
9730     *: none
9731     agc: "語音 (快)"
9732   </dest>
9733   <voice>
9734     *: none
9735     agc: "Voice (fast)"
9736   </voice>
9737 </phrase>
9738 <phrase>
9739   id: LANG_NO_SETTINGS
9740   desc: when something has settings in a certain context
9741   user: core
9742   <source>
9743     *: none
9744     recording: "(No Settings)"
9745   </source>
9746   <dest>
9747     *: none
9748     recording: "(無設定)"
9749   </dest>
9750   <voice>
9751     *: none
9752     recording: "No settings available"
9753   </voice>
9754 </phrase>
9755 <phrase>
9756   id: LANG_MIN_DURATION
9757   desc: in recording settings_menu
9758   user: core
9759   <source>
9760     *: none
9761     recording: "for at least"
9762   </source>
9763   <dest>
9764     *: none
9765     recording: "最少"
9766   </dest>
9767   <voice>
9768     *: none
9769     recording: ""
9770   </voice>
9771 </phrase>
9772 <phrase>
9773   id: LANG_SPLIT_SIZE
9774   desc: in record timesplit options
9775   user: core
9776   <source>
9777     *: none
9778     recording: "Split Filesize"
9779   </source>
9780   <dest>
9781     *: none
9782     recording: "分割檔案大小"
9783   </dest>
9784   <voice>
9785     *: none
9786     recording: "Split Filesize"
9787   </voice>
9788 </phrase>
9789 <phrase>
9790   id: LANG_CHANNELS
9791   desc: in sound_settings
9792   user: core
9793   <source>
9794     *: "Channels"
9795   </source>
9796   <dest>
9797     *: "聲道"
9798   </dest>
9799   <voice>
9800     *: "Channels"
9801   </voice>
9802 </phrase>
9803 <phrase>
9804   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9805   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9806   user: core
9807   <source>
9808     *: none
9809     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9810   </source>
9811   <dest>
9812     *: none
9813     remote: "(Vol- : 重新開啟)"
9814   </dest>
9815   <voice>
9816     *: none
9817     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9818   </voice>
9819 </phrase>
9820 <phrase>
9821   id: LANG_ASK
9822   desc: in settings_menu
9823   user: core
9824   <source>
9825     *: "Ask"
9826   </source>
9827   <dest>
9828     *: "每次提問"
9829   </dest>
9830   <voice>
9831     *: "Ask"
9832   </voice>
9833 </phrase>
9834 <phrase>
9835   id: LANG_MODE
9836   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9837   user: core
9838   <source>
9839     *: "Mode:"
9840   </source>
9841   <dest>
9842     *: "模式:"
9843   </dest>
9844   <voice>
9845     *: ""
9846   </voice>
9847 </phrase>
9848 <phrase>
9849   id: LANG_AGC_MEDIUM
9850   desc: AGC preset
9851   user: core
9852   <source>
9853     *: none
9854     agc: "Medium"
9855   </source>
9856   <dest>
9857     *: none
9858     agc: "中等"
9859   </dest>
9860   <voice>
9861     *: none
9862     agc: "Medium"
9863   </voice>
9864 </phrase>
9865 <phrase>
9866   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9867   desc: in wps
9868   user: core
9869   <source>
9870     *: none
9871     pitchscreen: "Semitone Down"
9872   </source>
9873   <dest>
9874     *: none
9875     pitchscreen: "調低半音"
9876   </dest>
9877   <voice>
9878     *: none
9879     pitchscreen: ""
9880   </voice>
9881 </phrase>
9882 <phrase>
9883   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9884   desc: deprecated
9885   user: core
9886   <source>
9887     *: none
9888     recording: ""
9889   </source>
9890   <dest>
9891     *: none
9892     recording: ""
9893   </dest>
9894   <voice>
9895     *: none
9896     recording: ""
9897   </voice>
9898 </phrase>
9899 <phrase>
9900   id: LANG_AGC_SAFETY
9901   desc: AGC preset
9902   user: core
9903   <source>
9904     *: none
9905     agc: "Safety (clip)"
9906   </source>
9907   <dest>
9908     *: none
9909     agc: "安全 (clip)"
9910   </dest>
9911   <voice>
9912     *: none
9913     agc: "Safety (clip)"
9914   </voice>
9915 </phrase>
9916 <phrase>
9917   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9918   desc: in the main menu
9919   user: core
9920   <source>
9921     *: "Resume Playback"
9922   </source>
9923   <dest>
9924     *: "繼續播放"
9925   </dest>
9926   <voice>
9927     *: "Resume Playback"
9928   </voice>
9929 </phrase>
9930 <phrase>
9931   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9932   desc: in settings_menu.
9933   user: core
9934   <source>
9935     *: none
9936     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9937   </source>
9938   <dest>
9939     *: none
9940     headphone_detection: "耳機拔出後暫停"
9941   </dest>
9942   <voice>
9943     *: none
9944     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9945   </voice>
9946 </phrase>
9947 <phrase>
9948   id: LANG_REPLACE
9949   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9950   user: core
9951   <source>
9952     *: "Play Next"
9953   </source>
9954   <dest>
9955     *: "播放下一首"
9956   </dest>
9957   <voice>
9958     *: "Play Next"
9959   </voice>
9960 </phrase>
9961 <phrase>
9962   id: LANG_CATALOG
9963   desc: in onplay menu
9964   user: core
9965   <source>
9966     *: "Playlist Catalog"
9967   </source>
9968   <dest>
9969     *: "播放清單目錄"
9970   </dest>
9971   <voice>
9972     *: "Playlist Catalog"
9973   </voice>
9974 </phrase>
9975 <phrase>
9976   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9977   desc: in record timesplit options
9978   user: core
9979   <source>
9980     *: none
9981     recording: "Split Measure"
9982   </source>
9983   <dest>
9984     *: none
9985     recording: "分割依據"
9986   </dest>
9987   <voice>
9988     *: none
9989     recording: "Split Measure"
9990   </voice>
9991 </phrase>
9992 <phrase>
9993   id: LANG_ID3_GROUPING
9994   desc: in tag viewer
9995   user: core
9996   <source>
9997     *: "Work"
9998   </source>
9999   <dest>
10000     *: "作品"
10001   </dest>
10002   <voice>
10003     *: ""
10004   </voice>
10005 </phrase>
10006 <phrase>
10007   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10008   desc: general warning
10009   user: core
10010   <source>
10011     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10012   </source>
10013   <dest>
10014     *: "電池已空! 充電!"
10015   </dest>
10016   <voice>
10017     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10018   </voice>
10019 </phrase>
10020 <phrase>
10021   id: LANG_FM_KOREA
10022   desc: fm region korea
10023   user: core
10024   <source>
10025     *: none
10026     radio: "Korea"
10027   </source>
10028   <dest>
10029     *: none
10030     radio: "韓國"
10031   </dest>
10032   <voice>
10033     *: none
10034     radio: "Korea"
10035   </voice>
10036 </phrase>
10037 <phrase>
10038   id: LANG_RUNNING_TIME
10039   desc: in run time screen
10040   user: core
10041   <source>
10042     *: "Running Time"
10043   </source>
10044   <dest>
10045     *: "運作時間"
10046   </dest>
10047   <voice>
10048     *: "Running Time"
10049   </voice>
10050 </phrase>
10051 <phrase>
10052   id: LANG_FM_US
10053   desc: fm region us / canada
10054   user: core
10055   <source>
10056     *: none
10057     radio: "US / Canada"
10058   </source>
10059   <dest>
10060     *: none
10061     radio: "美國 / 加拿大"
10062   </dest>
10063   <voice>
10064     *: none
10065     radio: "US and Canada"
10066   </voice>
10067 </phrase>
10068 <phrase>
10069   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10070   desc: deprecated
10071   user: core
10072   <source>
10073     *: none
10074     agc: ""
10075   </source>
10076   <dest>
10077     *: none
10078     agc: ""
10079   </dest>
10080   <voice>
10081     *: none
10082     agc: ""
10083   </voice>
10084 </phrase>
10085 <phrase>
10086   id: LANG_FM_REGION
10087   desc: fm tuner region setting
10088   user: core
10089   <source>
10090     *: none
10091     radio: "Region"
10092   </source>
10093   <dest>
10094     *: none
10095     radio: "區域"
10096   </dest>
10097   <voice>
10098     *: none
10099     radio: "Region"
10100   </voice>
10101 </phrase>
10102 <phrase>
10103   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10104   desc: in pause_phones_menu.
10105   user: core
10106   <source>
10107     *: none
10108     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10109   </source>
10110   <dest>
10111     *: none
10112     headphone_detection: "倒退時間"
10113   </dest>
10114   <voice>
10115     *: none
10116     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10117   </voice>
10118 </phrase>
10119 <phrase>
10120   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10121   desc: in wps
10122   user: core
10123   <source>
10124     *: none
10125     pitchscreen: "Semitone Up"
10126   </source>
10127   <dest>
10128     *: none
10129     pitchscreen: "調高半音"
10130   </dest>
10131   <voice>
10132     *: none
10133     pitchscreen: ""
10134   </voice>
10135 </phrase>
10136 <phrase>
10137   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10138   desc: main menu title
10139   user: core
10140   <source>
10141     *: "Rockbox"
10142   </source>
10143   <dest>
10144     *: "Rockbox"
10145   </dest>
10146   <voice>
10147     *: "Rockbox"
10148   </voice>
10149 </phrase>
10150 <phrase>
10151   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10152   desc: in onplay playlist catalog submenu
10153   user: core
10154   <source>
10155     *: "Add to New Playlist"
10156   </source>
10157   <dest>
10158     *: "增加到新的播放清單"
10159   </dest>
10160   <voice>
10161     *: "Add to New Playlist"
10162   </voice>
10163 </phrase>
10164 <phrase>
10165   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10166   desc: trigger types
10167   user: core
10168   <source>
10169     *: none
10170     recording: "Stop"
10171   </source>
10172   <dest>
10173     *: none
10174     recording: "停止"
10175   </dest>
10176   <voice>
10177     *: none
10178     recording: "Stop"
10179   </voice>
10180 </phrase>
10181 <phrase>
10182   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10183   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10184   user: core
10185   <source>
10186     *: ""
10187   </source>
10188   <dest>
10189     *: ""
10190   </dest>
10191   <voice>
10192     *: "Index"
10193   </voice>
10194 </phrase>
10195 <phrase>
10196   id: LANG_SPLIT_TIME
10197   desc: in record timesplit options
10198   user: core
10199   <source>
10200     *: none
10201     recording: "Split Time"
10202   </source>
10203   <dest>
10204     *: none
10205     recording: "分割時間"
10206   </dest>
10207   <voice>
10208     *: none
10209     recording: "Split Time"
10210   </voice>
10211 </phrase>
10212 <phrase>
10213   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10214   desc: when activating an option that requires a reboot
10215   user: core
10216   <source>
10217     *: "Please reboot to enable"
10218   </source>
10219   <dest>
10220     *: "請重開機以啟用"
10221   </dest>
10222   <voice>
10223     *: "Please reboot to enable"
10224   </voice>
10225 </phrase>
10226 <phrase>
10227   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10228   desc: title for the onplay menus
10229   user: core
10230   <source>
10231     *: "Context Menu"
10232   </source>
10233   <dest>
10234     *: "有關選單"
10235   </dest>
10236   <voice>
10237     *: "Context Menu"
10238   </voice>
10239 </phrase>
10240 <phrase>
10241   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10242   desc: in start screen setting
10243   user: core
10244   <source>
10245     *: "Previous Screen"
10246   </source>
10247   <dest>
10248     *: "先前畫面"
10249   </dest>
10250   <voice>
10251     *: "Previous Screen"
10252   </voice>
10253 </phrase>
10254 <phrase>
10255   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10256   desc: in onplay playlist catalog submenu
10257   user: core
10258   <source>
10259     *: "Add to Playlist"
10260   </source>
10261   <dest>
10262     *: "增加到播放清單"
10263   </dest>
10264   <voice>
10265     *: "Add to Playlist"
10266   </voice>
10267 </phrase>
10268 <phrase>
10269   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10270   desc: in settings_menu
10271   user: core
10272   <source>
10273     *: none
10274     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10275   </source>
10276   <dest>
10277     *: none
10278     buttonlight_brightness: "按鈕光度"
10279   </dest>
10280   <voice>
10281     *: none
10282     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10283   </voice>
10284 </phrase>
10285 <phrase>
10286   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10287   desc: cuesheet support option
10288   user: core
10289   <source>
10290     *: "Cuesheet Support"
10291   </source>
10292   <dest>
10293     *: "Cuesheet 支援"
10294   </dest>
10295   <voice>
10296     *: "Cuesheet Support"
10297   </voice>
10298 </phrase>
10299 <phrase>
10300   id: LANG_ID3_DISCNUM
10301   desc: in tag viewer
10302   user: core
10303   <source>
10304     *: "Discnum"
10305   </source>
10306   <dest>
10307     *: "唱片編號"
10308   </dest>
10309   <voice>
10310     *: ""
10311   </voice>
10312 </phrase>
10313 <phrase>
10314   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10315   desc: in settings_menu
10316   user: core
10317   <source>
10318     *: "Show Filename Extensions"
10319   </source>
10320   <dest>
10321     *: "顯示副檔名"
10322   </dest>
10323   <voice>
10324     *: "Show filename extensions"
10325   </voice>
10326 </phrase>
10327 <phrase>
10328   id: LANG_LOADING_PERCENT
10329   desc: splash number of percents loaded
10330   user: core
10331   <source>
10332     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10333   </source>
10334   <dest>
10335     *: "載入中... %d%% 完成 (%s)"
10336   </dest>
10337   <voice>
10338     *: ""
10339   </voice>
10340 </phrase>
10341 <phrase>
10342   id: LANG_START_NEW_FILE
10343   desc: in record timesplit options
10344   user: core
10345   <source>
10346     *: none
10347     recording: "Start new file"
10348   </source>
10349   <dest>
10350     *: none
10351     recording: "開新檔案"
10352   </dest>
10353   <voice>
10354     *: none
10355     recording: "Start new file"
10356   </voice>
10357 </phrase>
10358 <phrase>
10359   id: LANG_SPLIT_TYPE
10360   desc: in record timesplit options
10361   user: core
10362   <source>
10363     *: none
10364     recording: "What to do when Splitting"
10365   </source>
10366   <dest>
10367     *: none
10368     recording: "分割時行為"
10369   </dest>
10370   <voice>
10371     *: none
10372     recording: "What to do when Splitting"
10373   </voice>
10374 </phrase>
10375 <phrase>
10376   id: LANG_START_SCREEN
10377   desc: in the system sub menu
10378   user: core
10379   <source>
10380     *: "Start Screen"
10381   </source>
10382   <dest>
10383     *: "開機畫面"
10384   </dest>
10385   <voice>
10386     *: "Start Screen"
10387   </voice>
10388 </phrase>
10389 <phrase>
10390   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10391   desc: deprecated
10392   user: core
10393   <source>
10394     *: none
10395     recording: ""
10396   </source>
10397   <dest>
10398     *: none
10399     recording: ""
10400   </dest>
10401   <voice>
10402     *: none
10403     recording: ""
10404   </voice>
10405 </phrase>
10406 <phrase>
10407   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10408   desc: deprecated
10409   user: core
10410   <source>
10411     *: none
10412     ipodvideo: ""
10413   </source>
10414   <dest>
10415     *: none
10416     ipodvideo: ""
10417   </dest>
10418   <voice>
10419     *: none
10420     ipodvideo: ""
10421   </voice>
10422 </phrase>
10423 <phrase>
10424   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10425   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10426   user: core
10427   <source>
10428     *: "<Don't Resume>"
10429   </source>
10430   <dest>
10431     *: "<不要恢復書簽>"
10432   </dest>
10433   <voice>
10434     *: "Do not resume"
10435   </voice>
10436 </phrase>
10437 <phrase>
10438   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10439   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10440   user: core
10441   <source>
10442     *: "Delete"
10443   </source>
10444   <dest>
10445     *: "刪除"
10446   </dest>
10447   <voice>
10448     *: "Delete"
10449   </voice>
10450 </phrase>
10451 <phrase>
10452   id: LANG_FM_JAPAN
10453   desc: fm region japan
10454   user: core
10455   <source>
10456     *: none
10457     radio: "Japan"
10458   </source>
10459   <dest>
10460     *: none
10461     radio: "日本"
10462   </dest>
10463   <voice>
10464     *: none
10465     radio: "Japan"
10466   </voice>
10467 </phrase>
10468 <phrase>
10469   id: LANG_SHOW_PATH
10470   desc: in settings_menu
10471   user: core
10472   <source>
10473     *: "Show Path"
10474   </source>
10475   <dest>
10476     *: "顯示路徑"
10477   </dest>
10478   <voice>
10479     *: "Show Path"
10480   </voice>
10481 </phrase>
10482 <phrase>
10483   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10484   desc: bookmark selection list title
10485   user: core
10486   <source>
10487     *: "Select Bookmark"
10488   </source>
10489   <dest>
10490     *: "選擇書簽"
10491   </dest>
10492   <voice>
10493     *: "Select Bookmark"
10494   </voice>
10495 </phrase>
10496 <phrase>
10497   id: LANG_DITHERING
10498   desc: in the sound settings menu
10499   user: core
10500   <source>
10501     *: none
10502     swcodec: "Dithering"
10503   </source>
10504   <dest>
10505     *: none
10506     swcodec: "添加抖動"
10507   </dest>
10508   <voice>
10509     *: none
10510     swcodec: "Dithering"
10511   </voice>
10512 </phrase>
10513 <phrase>
10514   id: LANG_PLUGIN_APPS
10515   desc: in the main menu
10516   user: core
10517   <source>
10518     *: "Applications"
10519   </source>
10520   <dest>
10521     *: "應用程序"
10522   </dest>
10523   <voice>
10524     *: "Applications"
10525   </voice>
10526 </phrase>
10527 <phrase>
10528   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10529   desc: Delay before list starts accelerating
10530   user: core
10531   <source>
10532     *: "List Acceleration Start Delay"
10533     wheel_acceleration: none
10534   </source>
10535   <dest>
10536     *: "列表加速緩衝"
10537     wheel_acceleration: none
10538   </dest>
10539   <voice>
10540     *: "List Acceleration Start Delay"
10541     wheel_acceleration: none
10542   </voice>
10543 </phrase>
10544 <phrase>
10545   id: LANG_MOVING
10546   desc: 
10547   user: core
10548   <source>
10549     *: "Moving..."
10550   </source>
10551   <dest>
10552     *: "正在移動..."
10553   </dest>
10554   <voice>
10555     *: "Moving"
10556   </voice>
10557 </phrase>
10558 <phrase>
10559   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10560   desc: deprecated
10561   user: core
10562   <source>
10563     *: none
10564     ipodvideo: ""
10565   </source>
10566   <dest>
10567     *: none
10568     ipodvideo: ""
10569   </dest>
10570   <voice>
10571     *: none
10572     ipodvideo: ""
10573   </voice>
10574 </phrase>
10575 <phrase>
10576   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10577   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10578   user: core
10579   <source>
10580     *: "Use Directory .talk Clips"
10581   </source>
10582   <dest>
10583     *: "使用 .talk 文件夾"
10584   </dest>
10585   <voice>
10586     *: "Use Directory .talk Clips"
10587   </voice>
10588 </phrase>
10589 <phrase>
10590   id: LANG_PROPERTIES
10591   desc: browser file/dir properties
10592   user: core
10593   <source>
10594     *: "Properties"
10595   </source>
10596   <dest>
10597     *: "屬性"
10598   </dest>
10599   <voice>
10600     *: "Properties"
10601   </voice>
10602 </phrase>
10603 <phrase>
10604   id: LANG_CATALOG_VIEW
10605   desc: in onplay playlist catalog submenu
10606   user: core
10607   <source>
10608     *: "View Catalog"
10609   </source>
10610   <dest>
10611     *: "檢視播放清單目錄"
10612   </dest>
10613   <voice>
10614     *: "View Catalog"
10615   </voice>
10616 </phrase>
10617 <phrase>
10618   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10619   desc: 
10620   user: core
10621   <source>
10622     *: ""
10623   </source>
10624   <dest>
10625     *: ""
10626   </dest>
10627   <voice>
10628     *: "cuesheet"
10629   </voice>
10630 </phrase>
10631 <phrase>
10632   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10633   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10634   user: core
10635   <source>
10636     *: ", Shuffle"
10637   </source>
10638   <dest>
10639     *: ", 亂序"
10640   </dest>
10641   <voice>
10642     *: ""
10643   </voice>
10644 </phrase>
10645 <phrase>
10646   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10647   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10648   user: core
10649   <source>
10650     *: "<Invalid Bookmark>"
10651   </source>
10652   <dest>
10653     *: "<無效書簽>"
10654   </dest>
10655   <voice>
10656     *: "Invalid Bookmark"
10657   </voice>
10658 </phrase>
10659 <phrase>
10660   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10661   desc: deprecated
10662   user: core
10663   <source>
10664     *: none
10665     agc: ""
10666   </source>
10667   <dest>
10668     *: none
10669     agc: ""
10670   </dest>
10671   <voice>
10672     *: none
10673     agc: ""
10674   </voice>
10675 </phrase>
10676 <phrase>
10677   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10678   desc: in settings_menu
10679   user: core
10680   <source>
10681     *: none
10682     button_light: "Button Light Timeout"
10683     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
10684   </source>
10685   <dest>
10686     *: none
10687     button_light: "Button Light Timeout"
10688     sansafuze*,sansae200*: "轉盤燈自動關時間"
10689   </dest>
10690   <voice>
10691     *: none
10692     button_light: "Button Light Timeout"
10693     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
10694   </voice>
10695 </phrase>
10696 <phrase>
10697   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10698   desc: in tag viewer
10699   user: core
10700   <source>
10701     *: "Album Artist"
10702   </source>
10703   <dest>
10704     *: "專輯作者"
10705   </dest>
10706   <voice>
10707     *: ""
10708   </voice>
10709 </phrase>
10710 <phrase>
10711   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10712   desc: audio format description
10713   user: core
10714   <source>
10715     *: none
10716     recording: "MPEG Layer 3"
10717   </source>
10718   <dest>
10719     *: none
10720     recording: "MPEG Layer 3"
10721   </dest>
10722   <voice>
10723     *: none
10724     recording: "MPEG Layer 3"
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10729   desc: in show path menu
10730   user: core
10731   <source>
10732     *: "Current Directory Only"
10733   </source>
10734   <dest>
10735     *: "只有目前目錄"
10736   </dest>
10737   <voice>
10738     *: "Current Directory Only"
10739   </voice>
10740 </phrase>
10741 <phrase>
10742   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10743   desc: in the recording settings
10744   user: core
10745   <source>
10746     *: none
10747     recording: "Channels"
10748   </source>
10749   <dest>
10750     *: none
10751     recording: "聲道"
10752   </dest>
10753   <voice>
10754     *: none
10755     recording: "Channels"
10756   </voice>
10757 </phrase>
10758 <phrase>
10759   id: LANG_PLAYLISTS
10760   desc: in the main menu and file view setting
10761   user: core
10762   <source>
10763     *: "Playlists"
10764   </source>
10765   <dest>
10766     *: "播放清單"
10767   </dest>
10768   <voice>
10769     *: "Playlists"
10770   </voice>
10771 </phrase>
10772 <phrase>
10773   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10774   desc: in settings_menu
10775   user: core
10776   <source>
10777     *: "Only When Viewing All Types"
10778   </source>
10779   <dest>
10780     *: "瀏覽所有格式時才顯示"
10781   </dest>
10782   <voice>
10783     *: "Only when viewing all types"
10784   </voice>
10785 </phrase>
10786 <phrase>
10787   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10788   desc: in settings_menu
10789   user: core
10790   <source>
10791     *: "Only Unknown Types"
10792   </source>
10793   <dest>
10794     *: "不明格式才顯示"
10795   </dest>
10796   <voice>
10797     *: "Only unknown types"
10798   </voice>
10799 </phrase>
10800 <phrase>
10801   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10802   desc: deprecated
10803   user: core
10804   <source>
10805     *: none
10806     ipodvideo: ""
10807   </source>
10808   <dest>
10809     *: none
10810     ipodvideo: ""
10811   </dest>
10812   <voice>
10813     *: none
10814     ipodvideo: ""
10815   </voice>
10816 </phrase>
10817 <phrase>
10818   id: LANG_KEYLOCK_ON
10819   desc: displayed when key lock is on
10820   user: core
10821   <source>
10822     *: "Buttons Locked"
10823   </source>
10824   <dest>
10825     *: "鍵盤已鎖"
10826   </dest>
10827   <voice>
10828     *: ""
10829   </voice>
10830 </phrase>
10831 <phrase>
10832   id: LANG_CURRENT_TIME
10833   desc: deprecated
10834   user: core
10835   <source>
10836     *: ""
10837   </source>
10838   <dest>
10839     *: ""
10840   </dest>
10841   <voice>
10842     *: ""
10843   </voice>
10844 </phrase>
10845 <phrase>
10846   id: LANG_CLEAR_TIME
10847   desc: in run time screen
10848   user: core
10849   <source>
10850     *: "Clear Time?"
10851   </source>
10852   <dest>
10853     *: "清除時間?"
10854   </dest>
10855   <voice>
10856     *: "Clear Time?"
10857   </voice>
10858 </phrase>
10859 <phrase>
10860   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10861   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10862   user: core
10863   <source>
10864     *: "Last.fm Log"
10865   </source>
10866   <dest>
10867     *: "Last.fm 紀錄"
10868   </dest>
10869   <voice>
10870     *: "Last.fm Log"
10871   </voice>
10872 </phrase>
10873 <phrase>
10874   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10875   desc: in lcd settings
10876   user: core
10877   <source>
10878     *: none
10879     hold_button: "Backlight on Hold"
10880   </source>
10881   <dest>
10882     *: none
10883     hold_button: "背光 (Hold 時)"
10884   </dest>
10885   <voice>
10886     *: none
10887     hold_button: "Backlight on hold"
10888   </voice>
10889 </phrase>
10890 <phrase>
10891   id: LANG_SETTINGS
10892   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10893   user: core
10894   <source>
10895     *: "Settings"
10896   </source>
10897   <dest>
10898     *: "設置"
10899   </dest>
10900   <voice>
10901     *: "Settings"
10902   </voice>
10903 </phrase>
10904 <phrase>
10905   id: LANG_CANCEL
10906   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10907   user: core
10908   <source>
10909     *: "Cancelled"
10910   </source>
10911   <dest>
10912     *: "已取消"
10913   </dest>
10914   <voice>
10915     *: "Cancelled"
10916   </voice>
10917 </phrase>
10918 <phrase>
10919   id: VOICE_OF
10920   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10921   user: core
10922   <source>
10923     *: ""
10924   </source>
10925   <dest>
10926     *: ""
10927   </dest>
10928   <voice>
10929     *: "of"
10930   </voice>
10931 </phrase>
10932 <phrase>
10933   id: LANG_RESET_ASK
10934   desc: confirm to reset settings
10935   user: core
10936   <source>
10937     *: "Are You Sure?"
10938   </source>
10939   <dest>
10940     *: "你肯定嗎?"
10941   </dest>
10942   <voice>
10943     *: "Are You Sure?"
10944   </voice>
10945 </phrase>
10946 <phrase>
10947   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10948   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10949   user: core
10950   <source>
10951     *: "%s doesn't exist"
10952   </source>
10953   <dest>
10954     *: "%s 不存在"
10955   </dest>
10956   <voice>
10957     *: ""
10958   </voice>
10959 </phrase>
10960 <phrase>
10961   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10962   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10963   user: core
10964   <source>
10965     *: "No Playlists"
10966   </source>
10967   <dest>
10968     *: "沒有播放清單"
10969   </dest>
10970   <voice>
10971     *: ""
10972   </voice>
10973 </phrase>
10974 <phrase>
10975   id: LANG_COPYING
10976   desc: 
10977   user: core
10978   <source>
10979     *: "Copying..."
10980   </source>
10981   <dest>
10982     *: "複製中..."
10983   </dest>
10984   <voice>
10985     *: "Copying"
10986   </voice>
10987 </phrase>
10988 <phrase>
10989   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10990   desc: in recording trigger menu
10991   user: core
10992   <source>
10993     *: none
10994     recording: "Trigtype"
10995   </source>
10996   <dest>
10997     *: none
10998     recording: "觸發模式"
10999   </dest>
11000   <voice>
11001     *: none
11002     recording: "Trigtype"
11003   </voice>
11004 </phrase>
11005 <phrase>
11006   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11007   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11008   user: core
11009   <source>
11010     *: none
11011     recording: "Set As Recording Directory"
11012   </source>
11013   <dest>
11014     *: none
11015     recording: "設為錄音目錄"
11016   </dest>
11017   <voice>
11018     *: none
11019     recording: "Set As Recording Directory"
11020   </voice>
11021 </phrase>
11022 <phrase>
11023   id: LANG_FM_MENU
11024   desc: fm menu title
11025   user: core
11026   <source>
11027     *: none
11028     radio: "FM Radio Menu"
11029   </source>
11030   <dest>
11031     *: none
11032     radio: "FM 收音選單"
11033   </dest>
11034   <voice>
11035     *: none
11036     radio: "FM Radio Menu"
11037   </voice>
11038 </phrase>
11039 <phrase>
11040   id: LANG_USBSTACK
11041   desc: deprecated
11042   user:
11043   <source>
11044     *: none
11045   </source>
11046   <dest>
11047     *: none
11048   </dest>
11049   <voice>
11050     *: none
11051   </voice>
11052 </phrase>
11053 <phrase>
11054   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11055   desc: in settings, for recording peak meter
11056   user: core
11057   <source>
11058     *: none
11059     recording: "Clip Counter"
11060   </source>
11061   <dest>
11062     *: none
11063     recording: "削波屢計"
11064   </dest>
11065   <voice>
11066     *: none
11067     recording: "Clip Counter"
11068   </voice>
11069 </phrase>
11070 <phrase>
11071   id: VOICE_AM
11072   desc: spoken only, for wall clock announce
11073   user: core
11074   <source>
11075     *: none
11076     rtc: ""
11077   </source>
11078   <dest>
11079     *: none
11080     rtc: ""
11081   </dest>
11082   <voice>
11083     *: none
11084     rtc: "A M"
11085   </voice>
11086 </phrase>
11087 <phrase>
11088   id: LANG_USBSTACK_HOST
11089   desc: deprecated
11090   user:
11091   <source>
11092     *: none
11093   </source>
11094   <dest>
11095     *: none
11096   </dest>
11097   <voice>
11098     *: none
11099   </voice>
11100 </phrase>
11101 <phrase>
11102   id: VOICE_OH
11103   desc: spoken only, for wall clock announce
11104   user: core
11105   <source>
11106     *: none
11107     rtc: ""
11108   </source>
11109   <dest>
11110     *: none
11111     rtc: ""
11112   </dest>
11113   <voice>
11114     *: none
11115     rtc: "oh"
11116   </voice>
11117 </phrase>
11118 <phrase>
11119   id: LANG_USBSTACK_MODE
11120   desc: deprecated
11121   user:
11122   <source>
11123     *: none
11124   </source>
11125   <dest>
11126     *: none
11127   </dest>
11128   <voice>
11129     *: none
11130   </voice>
11131 </phrase>
11132 <phrase>
11133   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11134   desc: deprecated
11135   user:
11136   <source>
11137     *: none
11138   </source>
11139   <dest>
11140     *: none
11141   </dest>
11142   <voice>
11143     *: none
11144   </voice>
11145 </phrase>
11146 <phrase>
11147   id: VOICE_PM
11148   desc: spoken only, for wall clock announce
11149   user: core
11150   <source>
11151     *: none
11152     rtc: ""
11153   </source>
11154   <dest>
11155     *: none
11156     rtc: ""
11157   </dest>
11158   <voice>
11159     *: none
11160     rtc: "P M"
11161   </voice>
11162 </phrase>
11163 <phrase>
11164   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11165   desc: deprecated
11166   user:
11167   <source>
11168     *: none
11169   </source>
11170   <dest>
11171     *: none
11172   </dest>
11173   <voice>
11174     *: none
11175   </voice>
11176 </phrase>
11177 <phrase>
11178   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11179   desc: deprecated
11180   user: core
11181   <source>
11182     *: none
11183     recording: ""
11184   </source>
11185   <dest>
11186     *: none
11187     recording: ""
11188   </dest>
11189   <voice>
11190     *: none
11191     recording: ""
11192   </voice>
11193 </phrase>
11194 <phrase>
11195   id: VOICE_OCLOCK
11196   desc: spoken only, for wall clock announce
11197   user: core
11198   <source>
11199     *: none
11200     rtc: ""
11201   </source>
11202   <dest>
11203     *: none
11204     rtc: ""
11205   </dest>
11206   <voice>
11207     *: none
11208     rtc: "o'clock"
11209   </voice>
11210 </phrase>
11211 <phrase>
11212   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11213   desc: voice settings menu
11214   user: core
11215   <source>
11216     *: "Say File Type"
11217   </source>
11218   <dest>
11219     *: "讀出文件格式"
11220   </dest>
11221   <voice>
11222     *: "Say File Type"
11223   </voice>
11224 </phrase>
11225 <phrase>
11226   id: LANG_NOT_PRESENT
11227   desc: when external memory is not present
11228   user: core
11229   <source>
11230     *: none
11231     multivolume: "Not present"
11232   </source>
11233   <dest>
11234     *: none
11235     multivolume: "不存在"
11236   </dest>
11237   <voice>
11238     *: none
11239     multivolume: "Not present"
11240   </voice>
11241 </phrase>
11242 <phrase>
11243   id: LANG_BASS_CUTOFF
11244   desc: Bass setting cut-off frequency
11245   user: core
11246   <source>
11247     *: none
11248     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11249   </source>
11250   <dest>
11251     *: none
11252     ipodvideo: "低音截斷"
11253   </dest>
11254   <voice>
11255     *: none
11256     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11257   </voice>
11258 </phrase>
11259 <phrase>
11260   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11261   desc: line selector color option
11262   user: core
11263   <source>
11264     *: none
11265     lcd_color: "Primary Colour"
11266   </source>
11267   <dest>
11268     *: none
11269     lcd_color: "項目選擇條主要顏色"
11270   </dest>
11271   <voice>
11272     *: none
11273     lcd_color: "Primary Colour"
11274   </voice>
11275 </phrase>
11276 <phrase>
11277   id: VOICE_BLANK
11278   desc: keyboard
11279   user: core
11280   <source>
11281     *: ""
11282   </source>
11283   <dest>
11284     *: ""
11285   </dest>
11286   <voice>
11287     *: "Blank"
11288   </voice>
11289 </phrase>
11290 <phrase>
11291   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11292   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11293   user: core
11294   <source>
11295     *: "Announce Battery Level"
11296   </source>
11297   <dest>
11298     *: "讀出電池剩餘容量"
11299   </dest>
11300   <voice>
11301     *: "Announce Battery Level"
11302   </voice>
11303 </phrase>
11304 <phrase>
11305   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11306   desc: line selector color menu title
11307   user: core
11308   <source>
11309     *: none
11310     lcd_color: "Line Selector Colours"
11311   </source>
11312   <dest>
11313     *: none
11314     lcd_color: "項目選擇條顏色"
11315   </dest>
11316   <voice>
11317     *: none
11318     lcd_color: "Line Selector Colours"
11319   </voice>
11320 </phrase>
11321 <phrase>
11322   id: VOICE_EMPTY_LIST
11323   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11324   user: core
11325   <source>
11326     *: ""
11327   </source>
11328   <dest>
11329     *: ""
11330   </dest>
11331   <voice>
11332     *: "Empty list"
11333   </voice>
11334 </phrase>
11335 <phrase>
11336   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11337   desc: line selector text color option
11338   user: core
11339   <source>
11340     *: none
11341     lcd_color: "Text Colour"
11342   </source>
11343   <dest>
11344     *: none
11345     lcd_color: "字體顏色"
11346   </dest>
11347   <voice>
11348     *: none
11349     lcd_color: "Text Colour"
11350   </voice>
11351 </phrase>
11352 <phrase>
11353   id: LANG_THEME_MENU
11354   desc: in the settings menu
11355   user: core
11356   <source>
11357     *: "Theme Settings"
11358   </source>
11359   <dest>
11360     *: "主題設定"
11361   </dest>
11362   <voice>
11363     *: "Theme Settings"
11364   </voice>
11365 </phrase>
11366 <phrase>
11367   id: VOICE_EDIT
11368   desc: keyboard
11369   user: core
11370   <source>
11371     *: ""
11372   </source>
11373   <dest>
11374     *: ""
11375   </dest>
11376   <voice>
11377     *: "Edit"
11378   </voice>
11379 </phrase>
11380 <phrase>
11381   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11382   desc: in settings_menu
11383   user: core
11384   <source>
11385     *: none
11386     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11387   </source>
11388   <dest>
11389     *: none
11390     lcd_color: "漸變顏色條"
11391   </dest>
11392   <voice>
11393     *: none
11394     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11395   </voice>
11396 </phrase>
11397 <phrase>
11398   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11399   desc: in settings_menu
11400   user: core
11401   <source>
11402     *: none
11403     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11404   </source>
11405   <dest>
11406     *: none
11407     lcd_color: "實色條"
11408   </dest>
11409   <voice>
11410     *: none
11411     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11412   </voice>
11413 </phrase>
11414 <phrase>
11415   id: LANG_COLORS_MENU
11416   desc: colours menu under theme settings
11417   user: core
11418   <source>
11419     *: none
11420     lcd_color: "Colours"
11421   </source>
11422   <dest>
11423     *: none
11424     lcd_color: "顏色"
11425   </dest>
11426   <voice>
11427     *: none
11428     lcd_color: "Colours"
11429   </voice>
11430 </phrase>
11431 <phrase>
11432   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11433   desc: line selector color option
11434   user: core
11435   <source>
11436     *: none
11437     lcd_color: "Secondary Colour"
11438   </source>
11439   <dest>
11440     *: none
11441     lcd_color: "項目選擇條次要顏色"
11442   </dest>
11443   <voice>
11444     *: none
11445     lcd_color: "Secondary Colour"
11446   </voice>
11447 </phrase>
11448 <phrase>
11449   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11450   desc: Treble setting cut-off frequency
11451   user: core
11452   <source>
11453     *: none
11454     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11455   </source>
11456   <dest>
11457     *: none
11458     ipodvideo: "高聲截斷"
11459   </dest>
11460   <voice>
11461     *: none
11462     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11463   </voice>
11464 </phrase>
11465 <phrase>
11466   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11467   desc: in codepage setting menu
11468   user: core
11469   <source>
11470     *: "Central European (CP1250)"
11471   </source>
11472   <dest>
11473     *: "歐洲中部 (CP1250)"
11474   </dest>
11475   <voice>
11476     *: "Central European"
11477   </voice>
11478 </phrase>
11479 <phrase>
11480   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11481   desc: "<Random>" entry in tag browser
11482   user: core
11483   <source>
11484     *: "<Random>"
11485   </source>
11486   <dest>
11487     *: "<隨機>"
11488   </dest>
11489   <voice>
11490     *: "隨機"
11491   </voice>
11492 </phrase>
11493 <phrase>
11494   id: LANG_SAVE_SOUND
11495   desc: save a sound config file
11496   user: core
11497   <source>
11498     *: "Save Sound Settings"
11499   </source>
11500   <dest>
11501     *: "保存聲音設定"
11502   </dest>
11503   <voice>
11504     *: "保存聲音設定"
11505   </voice>
11506 </phrase>
11507 <phrase>
11508   id: LANG_KEYCLICK
11509   desc: in keyclick settings menu
11510   user: core
11511   <source>
11512     *: none
11513     swcodec: "Keyclick"
11514   </source>
11515   <dest>
11516     *: none
11517     swcodec: "關鍵點"
11518   </dest>
11519   <voice>
11520     *: none
11521     swcodec: "關鍵點"
11522   </voice>
11523 </phrase>
11524 <phrase>
11525   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11526   desc: in keyclick settings menu
11527   user: core
11528   <source>
11529     *: none
11530     swcodec: "Keyclick Repeats"
11531   </source>
11532   <dest>
11533     *: none
11534     swcodec: "關鍵點擊重"
11535   </dest>
11536   <voice>
11537     *: none
11538     swcodec: "關鍵點擊重"
11539   </voice>
11540 </phrase>
11541 <phrase>
11542   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11543   desc: in system settings menu
11544   user: core
11545   <source>
11546     *: none
11547     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11548   </source>
11549   <dest>
11550     *: none
11551     accessory_supply: "東西的電力"
11552   </dest>
11553   <voice>
11554     *: none
11555     accessory_supply: "東西的電力"
11556   </voice>
11557 </phrase>
11558 <phrase>
11559   id: LANG_UNKNOWN
11560   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11561   user: core
11562   <source>
11563     *: "Unknown"
11564   </source>
11565   <dest>
11566     *: "不知道"
11567   </dest>
11568   <voice>
11569     *: "不知道"
11570   </voice>
11571 </phrase>
11572 <phrase>
11573   id: LANG_RECORDING_SIZE
11574   desc: Display of recorded file size
11575   user: core
11576   <source>
11577     *: none
11578     recording: "Size:"
11579   </source>
11580   <dest>
11581     *: none
11582     recording: "已錄製檔案大小:"
11583   </dest>
11584   <voice>
11585     *: none
11586     recording: ""
11587   </voice>
11588 </phrase>
11589 <phrase>
11590   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11591   desc: AGC maximum gain in recording screen
11592   user: core
11593   <source>
11594     *: none
11595     agc: "AGC max. gain"
11596   </source>
11597   <dest>
11598     *: none
11599     agc: "自動增益控制最高增益值"
11600   </dest>
11601   <voice>
11602     *: none
11603     agc: "自動增益控制最高增益值"
11604   </voice>
11605 </phrase>
11606 <phrase>
11607   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11608   desc: DEPRECATED
11609   user: core
11610   <source>
11611     *: ""
11612   </source>
11613   <dest>
11614     *: ""
11615   </dest>
11616   <voice>
11617     *: ""
11618   </voice>
11619 </phrase>
11620 <phrase>
11621   id: LANG_ALBUMART
11622   desc: deprecated
11623   user:
11624   <source>
11625     *: none
11626   </source>
11627   <dest>
11628     *: none
11629   </dest>
11630   <voice>
11631     *: none
11632   </voice>
11633 </phrase>
11634 <phrase>
11635   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11636   desc: in sound_settings
11637   user: core
11638   <source>
11639     *: none
11640     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11641   </source>
11642   <dest>
11643     *: none
11644     recording_swcodec: "單聲道 (左)+ 單聲道 (右)"
11645   </dest>
11646   <voice>
11647     *: none
11648     recording_swcodec: "單聲道 (左)+ 單聲道 (右)"
11649   </voice>
11650 </phrase>
11651 <phrase>
11652   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11653   desc: touchpad sensitivity setting
11654   user: core
11655   <source>
11656     *: none
11657     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11658   </source>
11659   <dest>
11660     *: none
11661     gigabeatfx: "觸摸板靈敏度"
11662   </dest>
11663   <voice>
11664     *: none
11665     gigabeatfx: "觸摸板靈敏度"
11666   </voice>
11667 </phrase>
11668 <phrase>
11669   id: LANG_FAST
11670   desc: in settings_menu
11671   user: core
11672   <source>
11673     *: "Fast"
11674   </source>
11675   <dest>
11676     *: "快"
11677   </dest>
11678   <voice>
11679     *: "快"
11680   </voice>
11681 </phrase>
11682 <phrase>
11683   id: LANG_SKIP_LENGTH
11684   desc: playback settings menu
11685   user: core
11686   <source>
11687     *: "Skip Length"
11688   </source>
11689   <dest>
11690     *: "跳轉長度"
11691   </dest>
11692   <voice>
11693     *: "跳轉長度"
11694   </voice>
11695 </phrase>
11696 <phrase>
11697   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11698   desc: in system settings menu
11699   user: core
11700   <source>
11701     *: none
11702     serial_port: "19200"
11703   </source>
11704   <dest>
11705     *: none
11706     serial_port: "19200"
11707   </dest>
11708   <voice>
11709     *: none
11710     serial_port: "19200"
11711   </voice>
11712 </phrase>
11713 <phrase>
11714   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
11715   desc: in the equalizer settings menu
11716   user: core
11717   <source>
11718     *: none
11719     swcodec: "Edit mode: %s %s"
11720   </source>
11721   <dest>
11722     *: none
11723     swcodec: "Edit mode: %s %s"
11724   </dest>
11725   <voice>
11726     *: none
11727     swcodec: ""
11728   </voice>
11729 </phrase>
11730 <phrase>
11731   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11732   desc: in Settings -> Sound Settings
11733   user: core
11734   <source>
11735     *: none
11736     speaker: "Enable Speaker"
11737   </source>
11738   <dest>
11739     *: none
11740     speaker: "使用喇叭"
11741   </dest>
11742   <voice>
11743     *: none
11744     speaker: "使用喇叭"
11745   </voice>
11746 </phrase>
11747 <phrase>
11748   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
11749   desc: in the equalizer settings menu
11750   user: core
11751   <source>
11752     *: none
11753     swcodec: "Cutoff"
11754   </source>
11755   <dest>
11756     *: none
11757     swcodec: "截止頻率"
11758   </dest>
11759   <voice>
11760     *: none
11761     swcodec: "截止頻率"
11762   </voice>
11763 </phrase>
11764 <phrase>
11765   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11766   desc: in Settings -> File view
11767   user: core
11768   <source>
11769     *: "Interpret numbers when sorting"
11770   </source>
11771   <dest>
11772     *: "排順序時考慮數字"
11773   </dest>
11774   <voice>
11775     *: "排順序時考慮數字"
11776   </voice>
11777 </phrase>
11778 <phrase>
11779   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11780   desc: in system settings menu
11781   user: core
11782   <source>
11783     *: none
11784     serial_port: "Serial Bitrate"
11785   </source>
11786   <dest>
11787     *: none
11788     serial_port: "串行端口比特率"
11789   </dest>
11790   <voice>
11791     *: none
11792     serial_port: "串行端口比特率"
11793   </voice>
11794 </phrase>
11795 <phrase>
11796   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11797   desc: in system settings menu
11798   user: core
11799   <source>
11800     *: none
11801     serial_port: "9600"
11802   </source>
11803   <dest>
11804     *: none
11805     serial_port: "9600"
11806   </dest>
11807   <voice>
11808     *: none
11809     serial_port: "9600"
11810   </voice>
11811 </phrase>
11812 <phrase>
11813   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11814   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11815   user: core
11816   <source>
11817     *: none
11818     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11819   </source>
11820   <dest>
11821     *: none
11822     quickscreen: "設為快屏左鍵"
11823   </dest>
11824   <voice>
11825     *: none
11826     quickscreen: "設為快屏左鍵"
11827   </voice>
11828 </phrase>
11829 <phrase>
11830   id: LANG_RESET_SETTING
11831   desc: used in the settings context menu
11832   user: core
11833   <source>
11834     *: "Reset Setting"
11835   </source>
11836   <dest>
11837     *: "恢復預設值"
11838   </dest>
11839   <voice>
11840     *: "恢復預設值"
11841   </voice>
11842 </phrase>
11843 <phrase>
11844   id: LANG_BOTTOM
11845   desc: DEPRECATED
11846   user: core
11847   <source>
11848     *: none
11849     quickscreen: ""
11850   </source>
11851   <dest>
11852     *: none
11853     quickscreen: ""
11854   </dest>
11855   <voice>
11856     *: none
11857     quickscreen: ""
11858   </voice>
11859 </phrase>
11860 <phrase>
11861   id: VOICE_CHAR_SLASH
11862   desc: spoken only, for spelling
11863   user: core
11864   <source>
11865     *: ""
11866   </source>
11867   <dest>
11868     *: ""
11869   </dest>
11870   <voice>
11871     *: "斜杠"
11872   </voice>
11873 </phrase>
11874 <phrase>
11875   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11876   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11877   user: core
11878   <source>
11879     *: none
11880     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11881   </source>
11882   <dest>
11883     *: none
11884     quickscreen: "設為快屏右鍵"
11885   </dest>
11886   <voice>
11887     *: none
11888     quickscreen: "設為快屏右鍵"
11889   </voice>
11890 </phrase>
11891 <phrase>
11892   id: LANG_QS_ITEMS
11893   desc: DEPRECATED
11894   user: core
11895   <source>
11896     *: none
11897     quickscreen: ""
11898   </source>
11899   <dest>
11900     *: none
11901     quickscreen: ""
11902   </dest>
11903   <voice>
11904     *: none
11905     quickscreen: ""
11906   </voice>
11907 </phrase>
11908 <phrase>
11909   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11910   desc: in record timesplit options
11911   user: core
11912   <source>
11913     *: none
11914     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11915   </source>
11916   <dest>
11917     *: none
11918     recording: "停止錄音並關機"
11919   </dest>
11920   <voice>
11921     *: none
11922     recording: "停止錄音並關機"
11923   </voice>
11924 </phrase>
11925 <phrase>
11926   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11927   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11928   user: core
11929   <source>
11930     *: none
11931     recording: "Split Time:"
11932   </source>
11933   <dest>
11934     *: none
11935     recording: "分割長度: "
11936   </dest>
11937   <voice>
11938     *: none
11939     recording: ""
11940   </voice>
11941 </phrase>
11942 <phrase>
11943   id: LANG_STUDY_MODE
11944   desc: DEPRECATED
11945   user: core
11946   <source>
11947     *: ""
11948   </source>
11949   <dest>
11950     *: ""
11951   </dest>
11952   <voice>
11953     *: ""
11954   </voice>
11955 </phrase>
11956 <phrase>
11957   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11958   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11959   user: core
11960   <source>
11961     *: none
11962     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11963   </source>
11964   <dest>
11965     *: none
11966     quickscreen: "設為快屏右鍵"
11967   </dest>
11968   <voice>
11969     *: none
11970     quickscreen: "設為快屏右鍵"
11971   </voice>
11972 </phrase>
11973 <phrase>
11974   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11975   desc: DEPRECATED
11976   user: core
11977   <source>
11978     *: ""
11979   </source>
11980   <dest>
11981     *: ""
11982   </dest>
11983   <voice>
11984     *: ""
11985   </voice>
11986 </phrase>
11987 <phrase>
11988   id: LANG_VERY_SLOW
11989   desc: in settings_menu
11990   user: core
11991   <source>
11992     *: "Very slow"
11993   </source>
11994   <dest>
11995     *: "非常慢"
11996   </dest>
11997   <voice>
11998     *: "非常慢"
11999   </voice>
12000 </phrase>
12001 <phrase>
12002   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12003   desc: in system settings menu
12004   user: core
12005   <source>
12006     *: none
12007     serial_port: "38400"
12008   </source>
12009   <dest>
12010     *: none
12011     serial_port: "38400"
12012   </dest>
12013   <voice>
12014     *: none
12015     serial_port: "38400"
12016   </voice>
12017 </phrase>
12018 <phrase>
12019   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12020   desc: in system settings menu
12021   user: core
12022   <source>
12023     *: none
12024     serial_port: "57600"
12025   </source>
12026   <dest>
12027     *: none
12028     serial_port: "57600"
12029   </dest>
12030   <voice>
12031     *: none
12032     serial_port: "57600"
12033   </voice>
12034 </phrase>
12035 <phrase>
12036   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12037   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12038   user: core
12039   <source>
12040     *: none
12041     recording: "CLIP:"
12042   </source>
12043   <dest>
12044     *: none
12045     recording: "峰值:"
12046   </dest>
12047   <voice>
12048     *: none
12049     recording: ""
12050   </voice>
12051 </phrase>
12052 <phrase>
12053   id: LANG_GAIN_RIGHT
12054   desc: in the recording screen
12055   user: core
12056   <source>
12057     *: none
12058     recording: "Gain R"
12059   </source>
12060   <dest>
12061     *: none
12062     recording: "右聲道增益"
12063   </dest>
12064   <voice>
12065     *: none
12066     recording: "右聲道增益"
12067   </voice>
12068 </phrase>
12069 <phrase>
12070   id: LANG_RECORDING_FILENAME
12071   desc: Filename header in recording screen
12072   user: core
12073   <source>
12074     *: none
12075     recording: "Filename:"
12076   </source>
12077   <dest>
12078     *: none
12079     recording: "檔案名稱:"
12080   </dest>
12081   <voice>
12082     *: none
12083     recording: ""
12084   </voice>
12085 </phrase>
12086 <phrase>
12087   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12088   desc: in Settings -> File view
12089   user: core
12090   <source>
12091     *: "As whole numbers"
12092   </source>
12093   <dest>
12094     *: "依整個數字排"
12095   </dest>
12096   <voice>
12097     *: "依整個數字排"
12098   </voice>
12099 </phrase>
12100 <phrase>
12101   id: LANG_SLOW
12102   desc: in settings_menu
12103   user: core
12104   <source>
12105     *: "Slow"
12106   </source>
12107   <dest>
12108     *: "慢"
12109   </dest>
12110   <voice>
12111     *: "慢"
12112   </voice>
12113 </phrase>
12114 <phrase>
12115   id: LANG_CREDITS
12116   desc: in the Main Menu -> System screen
12117   user: core
12118   <source>
12119     *: "Credits"
12120   </source>
12121   <dest>
12122     *: "製作人員名單"
12123   </dest>
12124   <voice>
12125     *: "製作人員名單"
12126   </voice>
12127 </phrase>
12128 <phrase>
12129   id: LANG_GAIN_LEFT
12130   desc: in the recording screen
12131   user: core
12132   <source>
12133     *: none
12134     recording: "Gain L"
12135   </source>
12136   <dest>
12137     *: none
12138     recording: "左聲道增益"
12139   </dest>
12140   <voice>
12141     *: none
12142     recording: "左聲道增益"
12143   </voice>
12144 </phrase>
12145 <phrase>
12146   id: VOICE_QUICKSCREEN
12147   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
12148   user: core
12149   <source>
12150     *: ""
12151   </source>
12152   <dest>
12153     *: ""
12154   </dest>
12155   <voice>
12156     *: "快捷顯示"
12157   </voice>
12158 </phrase>
12159 <phrase>
12160   id: LANG_VERY_FAST
12161   desc: in settings_menu
12162   user: core
12163   <source>
12164     *: "Very fast"
12165   </source>
12166   <dest>
12167     *: "非常快"
12168   </dest>
12169   <voice>
12170     *: "非常快"
12171   </voice>
12172 </phrase>
12173 <phrase>
12174   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12175   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12176   user: core
12177   <source>
12178     *: "Search Results"
12179   </source>
12180   <dest>
12181     *: "搜尋結果"
12182   </dest>
12183   <voice>
12184     *: "搜尋結果"
12185   </voice>
12186 </phrase>
12187 <phrase>
12188   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
12189   desc: DEPRECATED
12190   user: core
12191   <source>
12192     *: ""
12193   </source>
12194   <dest>
12195     *: ""
12196   </dest>
12197   <voice>
12198     *: ""
12199   </voice>
12200 </phrase>
12201 <phrase>
12202   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
12203   desc: automatic gain control in record settings and screen
12204   user: core
12205   <source>
12206     *: none
12207     agc: "AGC"
12208   </source>
12209   <dest>
12210     *: none
12211     agc: "自動增益控制"
12212   </dest>
12213   <voice>
12214     *: none
12215     agc: "自動增益控制"
12216   </voice>
12217 </phrase>
12218 <phrase>
12219   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12220   desc: in Settings -> File view
12221   user: core
12222   <source>
12223     *: "As digits"
12224   </source>
12225   <dest>
12226     *: "依單個數字排"
12227   </dest>
12228   <voice>
12229     *: "依單個數字排"
12230   </voice>
12231 </phrase>
12232 <phrase>
12233   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12234   desc: in the recording settings
12235   user: core
12236   <source>
12237     *: none
12238     recording_swcodec: "Mono mode"
12239   </source>
12240   <dest>
12241     *: none
12242     recording_swcodec: "單聲道模式"
12243   </dest>
12244   <voice>
12245     *: none
12246     recording_swcodec: "單聲道模式"
12247   </voice>
12248 </phrase>
12249 <phrase>
12250   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
12251   desc: in record settings
12252   user: core
12253   <source>
12254     *: none
12255     agc: "AGC clip time"
12256   </source>
12257   <dest>
12258     *: none
12259     agc: "自動增益控制削波時長"
12260   </dest>
12261   <voice>
12262     *: none
12263     agc: "自動增益控制削波時長"
12264   </voice>
12265 </phrase>
12266 <phrase>
12267   id: LANG_SKIP_TRACK
12268   desc: skip length setting entry 0
12269   user: core
12270   <source>
12271     *: "Skip Track"
12272   </source>
12273   <dest>
12274     *: "跳轉整軌"
12275   </dest>
12276   <voice>
12277     *: "跳轉整軌"
12278   </voice>
12279 </phrase>
12280 <phrase>
12281   id: VOICE_OK
12282   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
12283   user: core
12284   <source>
12285     *: ""
12286   </source>
12287   <dest>
12288     *: ""
12289   </dest>
12290   <voice>
12291     *: "確認"
12292   </voice>
12293 </phrase>
12294 <phrase>
12295   id: LANG_HIGH
12296   desc: in settings_menu
12297   user: core
12298   <source>
12299     *: none
12300     gigabeatfx: "High"
12301   </source>
12302   <dest>
12303     *: none
12304     gigabeatfx: "高"
12305   </dest>
12306   <voice>
12307     *: none
12308     gigabeatfx: "高"
12309   </voice>
12310 </phrase>
12311 <phrase>
12312   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12313   desc: in system settings menu
12314   user: core
12315   <source>
12316     *: none
12317     serial_port: "Auto"
12318   </source>
12319   <dest>
12320     *: none
12321     serial_port: "自動"
12322   </dest>
12323   <voice>
12324     *: none
12325     serial_port: "自動"
12326   </voice>
12327 </phrase>
12328 <phrase>
12329   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12330   desc: in Settings -> Playback Settings
12331   user: core
12332   <source>
12333     *: "Prevent Track Skipping"
12334   </source>
12335   <dest>
12336     *: "不要讓歌化"
12337   </dest>
12338   <voice>
12339     *: "不要讓歌化"
12340   </voice>
12341 </phrase>
12342 <phrase>
12343   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12344   desc: in Settings -> General -> System menu
12345   user: core
12346   <source>
12347     *: none
12348     touchscreen: "Absolute Point"
12349   </source>
12350   <dest>
12351     *: none
12352     touchscreen: "那個地方"
12353   </dest>
12354   <voice>
12355     *: none
12356     touchscreen: "那個地方"
12357   </voice>
12358 </phrase>
12359 <phrase>
12360   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12361   desc: in Settings -> General -> System menu
12362   user: core
12363   <source>
12364     *: none
12365     touchscreen: "3x3 Grid"
12366   </source>
12367   <dest>
12368     *: none
12369     touchscreen: "3x3網格"
12370   </dest>
12371   <voice>
12372     *: none
12373     touchscreen: "3x3網格"
12374   </voice>
12375 </phrase>
12376 <phrase>
12377   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12378   desc: in Settings -> General -> System menu
12379   user: core
12380   <source>
12381     *: none
12382     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12383   </source>
12384   <dest>
12385     *: none
12386     touchscreen: "Touchscreen 選擇"
12387   </dest>
12388   <voice>
12389     *: none
12390     touchscreen: "Touchscreen 選擇"
12391   </voice>
12392 </phrase>