2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
22 desc: bool true representation
36 desc: bool false representation
50 desc: Used in a lot of places
64 desc: Used in a lot of places
78 desc: in settings_menu
92 desc: used in various places
106 desc: in settings_menu
120 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
134 desc: general please wait splash
147 id: LANG_LOADING_PERCENT
148 desc: splash number of percents loaded
151 *: "Loading... %d%% done (%s)"
154 *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
161 id: LANG_SCANNING_DISK
162 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
165 *: "Scanning disk..."
168 *: "Escanejant disc..."
171 *: "Escanejant disc..."
175 id: LANG_SHUTTINGDOWN
179 *: "Shutting down..."
189 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
204 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
218 desc: Something failed. To be appended after actions
232 desc: in sound_settings
246 desc: confirm to reset settings
259 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
260 desc: Generic string to use to confirm
264 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
265 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Yes"
266 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
271 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Si"
272 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Si"
273 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
281 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
282 desc: Generic string to use to cancel
289 *: "Qualsevol altre = No"
298 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
299 desc: main menu title
312 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
313 desc: in the main menu
316 *: "Recent Bookmarks"
319 *: "Punts de pàgina recents"
322 *: "Punts de pàgina recents"
327 desc: main menu title
341 desc: in the main menu and the settings menu
355 desc: in the main menu
368 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
369 desc: in the main menu
375 *: "Reprendre Reproducció"
378 *: "Reprendre Reproducció"
383 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
397 desc: in the main menu
401 recording: "Recording"
405 recording: "Grabació"
409 recording: "Grabació"
414 desc: in the main menu
431 desc: in the main menu and file view setting
437 *: "Llistes de Reproducció"
440 *: "Llistes de Reproducció"
445 desc: in the main menu
454 *: "Mostrar Connectors"
459 desc: in the main menu and settings menu
472 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
473 desc: bookmark selection list title
479 *: "Escollir Punt de Pàgina"
482 *: "Escollir Punt de Pàgina"
486 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
487 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
500 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
501 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
514 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
515 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
518 *: "<Invalid Bookmark>"
521 *: "<Punt de Pàgina invàlid>"
524 *: "Punt de Pàgina invàlid"
528 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
529 desc: bookmark selection list context menu
532 *: "Bookmark Actions"
535 *: "Accions de punts de pàgina"
538 *: "Accions de punts de pàgina"
542 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
543 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
556 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
557 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
570 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
571 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
574 *: "Create a Bookmark?"
577 *: "Crear un Punt de pàgina?"
580 *: "Crear un Punt de pàgina?"
584 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
585 desc: Indicates bookmark was successfully created
588 *: "Bookmark Created"
591 *: "Punts de pàgina Creat"
594 *: "Punts de pàgina Creat"
598 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
599 desc: Indicates bookmark was not created
602 *: "Bookmark Failed!"
605 *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
608 *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
612 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
613 desc: Indicates bookmark was empty
619 *: "Punt de pàgina Buit"
622 *: "Punt de pàgina Buit"
626 id: LANG_SOUND_SETTINGS
627 desc: in the main menu
641 desc: in sound_settings
655 desc: in sound_settings
669 desc: in sound_settings
683 desc: in sound_settings
696 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
697 desc: in sound_settings
700 *: "Channel Configuration"
703 *: "Configuració de canals"
706 *: "Configuració de canals"
710 id: LANG_CHANNEL_STEREO
711 desc: in sound_settings
724 id: LANG_CHANNEL_MONO
725 desc: in sound_settings
738 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
739 desc: in sound_settings
752 id: LANG_CHANNEL_LEFT
753 desc: in sound_settings
766 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
767 desc: in sound_settings
780 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
781 desc: in sound_settings
794 id: LANG_STEREO_WIDTH
795 desc: in sound_settings
801 *: "Amplada d'Estèreo"
804 *: "Amplada d'estéreo"
809 desc: in sound settings
825 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
826 desc: in crossfeed settings
830 swcodec: "Direct Gain"
834 swcodec: "Guany directe"
838 swcodec: "Guany directe"
842 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
843 desc: in crossfeed settings
847 swcodec: "Cross Gain"
851 swcodec: "Guany Creuat"
855 swcodec: "Guany Creuat"
859 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
860 desc: in crossfeed settings
864 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
868 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
872 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
876 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
877 desc: in crossfeed settings
881 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
885 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
889 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
894 desc: in the sound settings menu
902 swcodec: "Equalitzador"
906 swcodec: "Equalitzador"
910 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
911 desc: in the equalizer settings menu
919 swcodec: "Activar EQ"
923 swcodec: "Activar equalitzador"
927 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
928 desc: in the equalizer settings menu
932 swcodec: "Graphical EQ"
940 swcodec: "Equalitzador Gràfic"
944 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
961 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
962 desc: in the equalizer settings menu
966 swcodec: "Simple EQ Settings"
970 swcodec: "EQ senzill"
974 swcodec: "Equalitzador senzill"
978 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
979 desc: in the equalizer settings menu
983 swcodec: "Advanced EQ Settings"
987 swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
991 swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
995 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
996 desc: in the equalizer settings menu
1000 swcodec: "Save EQ Preset"
1008 swcodec: "Desar equalitzador"
1012 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1013 desc: in the equalizer settings menu
1017 swcodec: "Browse EQ Presets"
1021 swcodec: "Veure EQ desats"
1025 swcodec: "Veure equalitzador desats"
1029 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1030 desc: in the equalizer settings menu
1034 swcodec: "Edit mode: %s"
1038 swcodec: "Editar mode: %s"
1045 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1046 desc: in the equalizer settings menu
1050 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1054 swcodec: "Guany Banda %d Hz"
1058 swcodec: "hertz guany banda"
1062 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1063 desc: in the equalizer settings menu
1067 swcodec: "Low Shelf Filter"
1071 swcodec: "Filtre nivell baix"
1075 swcodec: "Filtre nivell baix"
1079 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1080 desc: in the equalizer settings menu
1084 swcodec: "Peak Filter %d"
1088 swcodec: "Filtre passabanda %d"
1092 swcodec: "Filtre passabanda"
1096 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1097 desc: in the equalizer settings menu
1101 swcodec: "High Shelf Filter"
1105 swcodec: "Filtre nivell alt"
1109 swcodec: "Filtre nivell alt"
1113 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1114 desc: in the equalizer settings menu
1118 swcodec: "Cutoff Frequency"
1122 swcodec: "Freqüència de Tall"
1126 swcodec: "Freqüència de Tall"
1130 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1131 desc: in the equalizer settings menu
1135 swcodec: "Centre Frequency"
1139 swcodec: "Freqüència Central"
1143 swcodec: "Freqüència Central"
1147 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1148 desc: in the equalizer settings menu
1164 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1181 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1198 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1215 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1232 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1250 desc: in the sound settings menu
1254 swcodec: "Dithering"
1258 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1262 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1267 desc: in sound_settings
1284 desc: in sound_settings
1301 desc: in sound_settings
1305 masf: "AV Decay Time"
1309 masf: "Temps de caiguda del AV"
1317 desc: in sound settings
1334 desc: in sound settings
1350 id: LANG_MDB_STRENGTH
1351 desc: in sound settings
1355 masf: "MDB Strength"
1359 masf: "Potencia MDB"
1363 masf: "Potencia MDB"
1367 id: LANG_MDB_HARMONICS
1368 desc: in sound settings
1372 masf: "MDB Harmonics"
1376 masf: "Harmònics MDB"
1380 masf: "Harmònics MDB"
1385 desc: in sound settings
1389 masf: "MDB Centre Frequency"
1393 masf: "Freqüència central MDB"
1397 masf: "Freqüència central MDB"
1402 desc: in sound settings
1410 masf: "Forma de MDB"
1414 masf: "Forma de MDB"
1418 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1419 desc: in the main menu
1422 *: "General Settings"
1425 *: "Opcions Generals"
1428 *: "Opcions generals"
1433 desc: in settings_menu()
1436 *: "Playback Settings"
1439 *: "Opcions Reproducció"
1442 *: "Opcions Reproducció"
1447 desc: in settings_menu
1461 desc: in settings_menu
1475 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1489 desc: repeat one song
1503 desc: repeat range from point A to B
1516 id: LANG_PLAY_SELECTED
1517 desc: in settings_menu
1520 *: "Play Selected First"
1523 *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1526 *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1531 desc: in the playback sub menu
1534 *: "Fast-Forward/Rewind"
1537 *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1540 *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1545 desc: in settings_menu
1551 *: "Pas mínim FF/RW"
1559 desc: in settings_menu
1565 *: "Acceleració FF/RW"
1572 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1573 desc: MP3 buffer margin time
1576 *: "Anti-Skip Buffer"
1580 *: "Buffer Anti-salt"
1584 *: "Buffer Anti-salt"
1588 id: LANG_FADE_ON_STOP
1589 desc: options menu to set fade on stop or pause
1592 *: "Fade on Stop/Pause"
1595 *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1598 *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1617 desc: in playback settings
1621 crossfade: "Crossfade"
1625 crossfade: "Crossfade"
1629 crossfade: "Crossfade"
1633 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1634 desc: in crossfade settings menu
1638 crossfade: "Enable Crossfade"
1642 crossfade: "Activar Crossfade"
1646 crossfade: "Activar Crossfade"
1650 id: LANG_MANTRACKSKIP
1651 desc: in crossfade settings
1655 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1659 crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1663 crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1667 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1668 desc: in settings_menu
1672 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1676 crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1680 crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1684 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1685 desc: in crossfade settings menu
1689 crossfade: "Fade-In Delay"
1693 crossfade: "Retard de Fade-In"
1697 crossfade: "Retard de Fade-In"
1701 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1702 desc: in crossfade settings menu
1706 crossfade: "Fade-In Duration"
1710 crossfade: "Durada de Fade-In"
1714 crossfade: "Durada de Fade-In"
1718 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1719 desc: in crossfade settings menu
1723 crossfade: "Fade-Out Delay"
1727 crossfade: "Retard de Fade-Out"
1731 crossfade: "Retard de Fade-Out"
1735 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1736 desc: in crossfade settings menu
1740 crossfade: "Fade-Out Duration"
1744 crossfade: "Durada de Fade-Out"
1748 crossfade: "Durada de Fade-Out"
1752 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1753 desc: in crossfade settings menu
1757 crossfade: "Fade-Out Mode"
1761 crossfade: "Mode de Fade-Out"
1765 crossfade: "Mode de Fade-Out"
1770 desc: in playback settings, crossfade option
1800 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1814 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1819 swcodec: "Prevent Clipping"
1823 swcodec: "Evitar saturació"
1827 swcodec: "Evitar saturació"
1831 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1835 *: "Replaygain Type"
1838 *: "Tipus de Replaygain"
1841 *: "Tipus de Replaygain"
1873 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1874 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1877 *: "Track Gain if Shuffling"
1880 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1883 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1887 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1888 desc: in replaygain settings
1897 *: "Preamplificació"
1902 desc: in playback settings
1906 swcodec: "Beep Volume"
1910 swcodec: "Volum de Bip"
1914 swcodec: "Volum de Bip"
1919 desc: in beep volume in playback settings
1936 desc: in beep volume in playback settings
1953 desc: in beep volume in playback settings
1969 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1970 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1974 spdif_power: "Optical Output"
1978 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1982 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
2000 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2014 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2028 id: LANG_NEXT_FOLDER
2029 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2032 *: "Auto-Change Directory"
2035 *: "Canvi automàtic de directori"
2038 *: "Canvi automàtic de directori"
2056 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2057 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2063 *: "Registre Last.fm"
2066 *: "Registre Last.fm"
2070 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2071 desc: cuesheet support option
2074 *: "Cuesheet Support"
2077 *: "Suport Cuesheet"
2080 *: "Suport Cuesheet"
2084 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2085 desc: in settings_menu.
2089 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2093 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2097 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2101 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2102 desc: in pause_phones_menu.
2106 headphone_detection: "Pause and Resume"
2110 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2114 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2118 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2119 desc: in pause_phones_menu.
2123 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2127 headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2131 headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2135 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2136 desc: in pause_phones_menu.
2140 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2144 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2148 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2153 desc: in settings_menu()
2167 desc: in settings_menu
2170 *: "Sort Case Sensitive"
2173 *: "Sensible a Maj/minúscules"
2176 *: "Sensible a Maj/minúscules"
2181 desc: browser sorting setting
2184 *: "Sort Directories"
2187 *: "Ordenar directoris"
2190 *: "Ordenar directoris"
2195 desc: browser sorting setting
2209 desc: browser sorting setting
2223 desc: browser sorting setting
2236 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2237 desc: browser sorting setting
2251 desc: browser sorting setting
2265 desc: setting name for dir filter
2278 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2279 desc: show all file types supported by Rockbox
2292 id: LANG_FILTER_MUSIC
2293 desc: show only music-related files
2307 desc: in settings_menu
2310 *: "Follow Playlist"
2313 *: "Seguir llista de repr."
2316 *: "Seguir llista de reproducció"
2321 desc: in settings_menu
2334 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2335 desc: in show path menu
2338 *: "Current Directory Only"
2341 *: "Només Directori Actual"
2344 *: "Només Directori Actual"
2348 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2349 desc: track display options
2362 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2363 desc: splash database building progress
2366 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2367 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2368 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2369 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2370 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2373 *: "Construint Base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2374 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construint Base de dades... %d trobats (STOP per tornar)"
2375 ipod*: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2376 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construint Base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2377 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2380 *: "entrades trobades per base de dades"
2384 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2385 desc: in tag cache settings
2389 tc_ramcache: "Load to RAM"
2393 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2397 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2401 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2402 desc: in tag cache settings
2408 *: "Actualització Automàtica"
2411 *: "Actualització Automàtica"
2415 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2416 desc: in tag cache settings
2422 *: "Inicialitzar ara"
2425 *: "Inicialitzar ara"
2429 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2430 desc: in tag cache settings
2436 *: "Actualitzar ara"
2439 *: "Actualitzar ara"
2443 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2444 desc: in settings_menu.
2447 *: "Gather Runtime Data"
2450 *: "Recollir Runtime Data"
2453 *: "Recollir Runtime Data"
2457 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2458 desc: in tag cache settings
2461 *: "Export Modifications"
2464 *: "Exportar Modificacions"
2467 *: "Exportar Modificacions"
2471 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2472 desc: in tag cache settings
2475 *: "Import Modifications"
2478 *: "Importar Modificacions"
2481 *: "Importar Modificacions"
2485 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2486 desc: in tag cache settings
2489 *: "Updating in background"
2492 *: "Actualitzant en segon plà"
2495 *: "Actualitzant en segon plà"
2499 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2500 desc: while initializing tagcache on boot
2503 *: "Committing database"
2506 *: "Desant base de dades"
2509 *: "Desant base de dades"
2513 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2514 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2517 *: "Database is not ready"
2520 *: "Base de dades no llesta"
2523 *: "Base de dades no llesta"
2527 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2528 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2534 *: "<Totes les pistes>"
2537 *: "Totes les pistes"
2542 desc: in settings_menu()
2555 id: LANG_CUSTOM_FONT
2556 desc: in setting_menu()
2560 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2564 lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2568 lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2572 id: LANG_WHILE_PLAYING
2573 desc: in settings_menu()
2576 *: "Browse .wps files"
2579 *: "Mostrar arxius .wps"
2582 *: "Mostrar arxius de pantalla de reproducció"
2586 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2587 desc: in settings_menu()
2591 remote: "Browse .rwps files"
2595 remote: "Veure fitxers .rwps"
2599 remote: "Veure fitxers wps remot"
2604 desc: in the display sub menu
2610 *: "Opcions del LCD"
2613 *: "Opcions del LCD"
2618 desc: in settings_menu
2631 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2632 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2636 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2640 charging: "Il·luminat mentre endollat"
2644 charging: "Il·luminat mentre endollat"
2648 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2649 desc: in lcd settings
2653 hold_button: "Backlight on Hold"
2657 hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2661 hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2665 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2666 desc: in settings_menu
2669 *: "Caption Backlight"
2672 *: "Il·luminació en començar cançó"
2675 *: "Il·luminació en començar cançó"
2679 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2680 desc: in settings_menu
2684 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2688 backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2692 backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2696 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2697 desc: in settings_menu
2701 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2705 backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2709 backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2713 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2714 desc: Backlight behaviour setting
2717 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2720 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2723 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2727 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2728 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2732 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2736 lcd_sleep: "Dormir (Després d'apagar llum)"
2740 lcd_sleep: "Dormir després d'apagar llum"
2745 desc: in lcd settings
2762 desc: in settings_menu
2766 backlight_brightness: "Brightness"
2770 backlight_brightness: "Brillantor"
2774 backlight_brightness: "Brillantor"
2779 desc: in settings_menu
2793 desc: in settings_menu
2797 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2801 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2805 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2809 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2810 desc: in settings_menu
2814 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2818 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2822 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2826 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2827 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2831 lcd_bitmap: "Upside Down"
2835 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2839 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2843 id: LANG_INVERT_CURSOR
2844 desc: in settings_menu
2848 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2852 lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2856 lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2860 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2861 desc: in settings_menu
2865 lcd_bitmap: "Pointer"
2869 lcd_bitmap: "Punter"
2873 lcd_bitmap: "Punter"
2877 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2878 desc: in settings_menu
2882 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2886 lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2890 lcd_bitmap: "Barra inversa"
2894 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2895 desc: text for LCD settings menu
2899 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2903 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2907 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2911 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2912 desc: menu entry to set the background color
2916 lcd_non-mono: "Background Colour"
2920 lcd_non-mono: "Color de Fons"
2924 lcd_non-mono: "Color de Fons"
2928 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2929 desc: menu entry to set the foreground color
2933 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2937 lcd_non-mono: "Color del Text"
2941 lcd_non-mono: "Color del Text"
2945 id: LANG_RESET_COLORS
2950 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2954 lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2958 lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2962 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2963 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2979 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2980 desc: in color screen
2984 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2988 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2996 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2997 desc: splash when user selects an invalid colour
3001 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3005 lcd_non-mono: "Color Invàlid"
3013 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3014 desc: in the display sub menu
3018 remote: "Remote-LCD Settings"
3022 remote: "Opcions de LCD remot"
3026 remote: "Opcions de LCD remot"
3030 id: LANG_REDUCE_TICKING
3031 desc: in remote lcd settings menu
3035 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3039 remote_ticking: "Reduir Ticking"
3043 remote_ticking: "Reduir Ticking"
3048 desc: in settings_menu
3061 id: LANG_SCROLL_MENU
3062 desc: in display_settings_menu()
3076 desc: in settings_menu
3079 *: "Scroll Speed Setting Example"
3082 *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
3089 id: LANG_SCROLL_SPEED
3090 desc: in display_settings_menu()
3096 *: "Velocitat de Desplaçament"
3099 *: "Velocitat de Desplaçament"
3103 id: LANG_SCROLL_DELAY
3104 desc: Delay before scrolling
3107 *: "Scroll Start Delay"
3110 *: "Retard de l'inici del desplaç."
3113 *: "Retard de l'inici del desplaçament"
3117 id: LANG_SCROLL_STEP
3118 desc: Pixels to advance per scroll
3121 *: "Scroll Step Size"
3124 *: "Mida del pas de Desplaçament"
3127 *: "Mida del pas de Desplaçament"
3131 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3132 desc: Pixels to advance per scroll
3135 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3138 *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3145 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3146 desc: Bidirectional scroll limit
3149 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3152 *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3155 *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3159 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3160 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3164 remote: "Remote Scrolling Options"
3168 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3172 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3176 id: LANG_JUMP_SCROLL
3177 desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3183 *: "Salt de Desplaçament"
3186 *: "Salt de Desplaçament"
3191 desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3204 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3205 desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3208 *: "Jump Scroll Delay"
3211 *: "Retard del salt de desplaçament"
3214 *: "Retard del salt de desplaçament"
3218 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3219 desc: should lines scroll out of the screen
3222 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3225 *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3228 *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3232 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3233 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3236 *: "Screen Scroll Step Size"
3239 *: "Mida del pas de desplaçament"
3242 *: "Mida del pas de desplaçament"
3246 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3247 desc: jump to new page when scrolling
3250 *: "Paged Scrolling"
3253 *: "Desplaçament per pàgines"
3256 *: "Desplaçament per pàgines"
3260 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3261 desc: Delay before list starts accelerating
3264 *: "List Acceleration Start Delay"
3265 wheel_acceleration: none
3268 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3269 wheel_acceleration: none
3272 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3273 wheel_acceleration: none
3277 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3278 desc: list acceleration speed
3281 *: "List Acceleration Speed"
3282 wheel_acceleration: none
3285 *: "Velocitat d'acceleració"
3286 wheel_acceleration: none
3289 *: "Velocitat d'acceleració"
3290 wheel_acceleration: none
3295 desc: in the display sub menu
3299 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3303 lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3307 lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3312 desc: display menu, F3 substitute
3316 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3320 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3324 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3329 desc: display menu, F3 substitute
3333 lcd_bitmap: "Status Bar"
3337 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3341 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3346 desc: in settings menu
3350 recorder_pad: "Button Bar"
3354 recorder_pad: "Barra de Botons"
3358 recorder_pad: "Barra de Botons"
3362 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3363 desc: Volume type title
3367 lcd_bitmap: "Volume Display"
3371 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3375 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3379 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3380 desc: Battery type title
3384 lcd_bitmap: "Battery Display"
3388 lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3392 lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3396 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3397 desc: Label for type of icon display
3401 lcd_bitmap: "Graphic"
3405 lcd_bitmap: "Gràfic"
3409 lcd_bitmap: "Gràfic"
3413 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3414 desc: Label for type of icon display
3418 lcd_bitmap: "Numeric"
3422 lcd_bitmap: "Numèric"
3426 lcd_bitmap: "Numèric"
3431 desc: in the display menu
3438 *: "Analitzador de pics"
3442 *: "Analitzador de pics"
3447 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3448 desc: in the peak meter menu
3455 *: "Permanència dels retalls"
3459 *: "Permanència dels retalls"
3463 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3464 desc: in the peak meter menu
3471 *: "Permanència de l'analitzador"
3475 *: "Permanència de l'analitzador"
3480 desc: in the peak meter menu
3497 desc: in the peak meter menu
3504 *: "Caiguda de l'analitzador"
3508 *: "Caiguda de l'analitzador"
3513 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3528 desc: in the peak meter menu
3545 desc: in the peak meter menu
3548 *: "Logarithmic (dB)"
3552 *: "Logarítmica (dB)"
3556 *: "Logarítmica decibeli"
3562 desc: in the peak meter menu
3573 *: "Percentatge linial"
3579 desc: in the peak meter menu
3582 *: "Minimum Of Range"
3596 desc: in the peak meter menu
3599 *: "Maximum Of Range"
3612 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3613 desc: default encoding used with id3 tags
3616 *: "Default Codepage"
3619 *: "Codificació per defecte"
3622 *: "Codificació per defecte"
3626 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3627 desc: in codepage setting menu
3630 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3633 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3640 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3641 desc: in codepage setting menu
3644 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3647 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3654 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3655 desc: in codepage setting menu
3659 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3663 lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3667 lcd_bitmap: "Hebreu"
3671 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3672 desc: in codepage setting menu
3675 *: "Cyrillic (CP1251)"
3678 *: "Cirilic (CP1251)"
3685 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3686 desc: in codepage setting menu
3690 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3694 lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3698 lcd_bitmap: "Tailandès"
3702 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3703 desc: in codepage setting menu
3707 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3711 lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3719 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3720 desc: in codepage setting menu
3723 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3726 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3733 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3734 desc: in codepage setting menu
3737 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3740 *: "Llatí Extès (ISO-8859-2)"
3747 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3748 desc: in codepage setting menu
3752 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3756 lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
3760 lcd_bitmap: "Japonés"
3764 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3765 desc: in codepage setting menu
3769 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3773 lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3777 lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3781 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3782 desc: in codepage setting menu
3786 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3790 lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3798 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3799 desc: in codepage setting menu
3803 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3807 lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3811 lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3815 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3816 desc: in codepage setting menu
3819 *: "Unicode (UTF-8)"
3822 *: "Unicode (UTF-8)"
3829 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3830 desc: in settings_menu
3834 button_light: "Button Light Timeout"
3835 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3839 button_light: "Apagat de llum de botons"
3840 sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de roda"
3844 button_light: "Apagat de llum de botons"
3845 sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de roda"
3849 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3850 desc: in settings_menu
3854 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3858 buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3862 buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3866 id: LANG_START_SCREEN
3867 desc: in the system sub menu
3873 *: "Pantalla d'inici"
3876 *: "Pantalla d'inici"
3881 desc: in start screen setting
3894 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3895 desc: in start screen setting
3898 *: "Previous Screen"
3901 *: "Pantalla anterior"
3904 *: "Pantalla anterior"
3908 id: LANG_BATTERY_MENU
3909 desc: in the system sub menu
3922 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3923 desc: in settings_menu
3926 *: "Battery Capacity"
3929 *: "Capacitat Batería"
3932 *: "Capacitat Batería"
3936 id: LANG_BATTERY_TYPE
3937 desc: in battery settings
3941 battery_types: "Battery Type"
3945 battery_types: "Tipus de batería"
3949 battery_types: "Tipus de batería"
3953 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3954 desc: in battery settings
3958 battery_types: "Alkaline"
3962 battery_types: "Alcalina"
3966 battery_types: "Alcalina"
3970 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3971 desc: in battery settings
3975 battery_types: "NiMH"
3979 battery_types: "NiMH"
3983 battery_types: "NiMH"
3988 desc: in the system sub menu
4002 desc: in settings_menu
4009 *: "Aturada del disc dur"
4013 *: "Aturada del disc dur"
4018 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4019 desc: in directory cache settings
4023 dircache: "Directory Cache"
4027 dircache: "Caché de directoris"
4031 dircache: "Caché de directoris"
4036 desc: in the system sub menu
4053 desc: in settings_menu
4057 rtc: "Set Time/Date"
4061 rtc: "Posar Hora/Data"
4065 rtc: "Posar Hora/Data"
4070 desc: select the time format of time in status bar
4078 rtc: "Format d'hora"
4082 rtc: "Format d'hora"
4086 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4087 desc: option for 12 hour clock
4091 rtc: "12 Hour Clock"
4103 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4104 desc: option for 24 hour clock
4108 rtc: "24 Hour Clock"
4120 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4121 desc: used in set_time()
4126 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4127 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Set"
4133 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Desar"
4134 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Desar"
4135 vibe500: "OK = Desar"
4139 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4143 id: LANG_TIME_REVERT
4144 desc: used in set_time()
4149 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4150 ipod*,sansac200*,gogearsa9200: "MENU = Revert"
4151 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4152 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4153 gigabeatfx: "POWER = Revert"
4154 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4155 gigabeats: "BACK = Revert"
4156 vibe500: "CANCEL = Revert"
4160 rtc: "OFF = Cancel·lar"
4161 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancel·lar"
4162 ipod*,sansac200*,gogearsa9200: "MENU = Cancel·lar"
4163 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancel·lar"
4164 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancel·lar"
4165 gigabeatfx: "POWER = Cancel·lar"
4166 mrobe100: "DISPLAY = Cancel·lar"
4167 gigabeats: "BACK = Cancel·lar"
4168 vibe500: "CANCEL = Cancel·lar"
4172 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4176 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4177 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4192 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4193 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4209 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4210 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4226 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4227 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4243 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4244 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4260 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4261 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4277 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4278 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4294 id: LANG_MONTH_JANUARY
4295 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4311 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4312 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4328 id: LANG_MONTH_MARCH
4329 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4345 id: LANG_MONTH_APRIL
4346 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4363 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4380 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4397 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4413 id: LANG_MONTH_AUGUST
4414 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4430 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4431 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4447 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4448 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4464 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4465 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4481 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4482 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4498 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4499 desc: in settings_menu
4505 *: "Apagat automàtic"
4508 *: "Apagat automàtic"
4512 id: LANG_SLEEP_TIMER
4513 desc: sleep timer setting
4519 *: "Temporitzador d'apagat"
4522 *: "Temporitzador d'apagat"
4526 id: LANG_LIMITS_MENU
4527 desc: in the system sub menu
4540 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4541 desc: in settings_menu
4544 *: "Max Entries in File Browser"
4547 *: "Màx. Arxius per directori"
4550 *: "Número màxim d'arxius per directori"
4554 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4555 desc: in settings_menu
4558 *: "Max Playlist Size"
4561 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4564 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4568 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4569 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4573 charging: "Car Adapter Mode"
4577 charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4581 charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4585 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4586 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4590 alarm: "Wake-Up Alarm"
4594 alarm: "Alarma despertador"
4598 alarm: "Alarma despertador"
4602 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4603 desc: in alarm menu setting
4607 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4611 alarm: "Pantalla d'Alarma"
4615 alarm: "Pantalla d'Alarma"
4619 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4620 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4624 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4628 alarm: "Hora d'Alarma: %02d:%02d"
4636 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4637 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4641 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4645 alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4649 alarm: "Llevant-se en"
4653 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4654 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4662 alarm: "Alarma Configurada"
4666 alarm: "Alarma Configurada"
4670 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4671 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4675 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4679 alarm: "Alarma massa aviat"
4683 alarm: "Alarma massa aviat"
4687 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4688 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4692 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4693 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4694 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4695 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4696 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4700 alarm: "PLAY=Accepta OFF=Anul·lar"
4701 ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Anul·lar"
4702 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Anul·lar"
4703 gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Anul·lar"
4704 vibe500: "OK=Accepta C=Anul·lar"
4712 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4713 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4717 alarm: "Alarm Disabled"
4721 alarm: "Alarma Desactivada"
4725 alarm: "Alarma Desactivada"
4729 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4730 desc: in general settings
4736 *: "Punts de pàgina"
4739 *: "Punts de pàgina"
4743 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4744 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4747 *: "Bookmark on Stop"
4750 *: "Punt de pàgina en Aturar"
4753 *: "Punt de pàgina en Aturar"
4757 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4758 desc: Save in recent bookmarks only
4761 *: "Yes - Recent only"
4764 *: "Si - Només Recents"
4767 *: "Si - Només Recents"
4771 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4772 desc: Save in recent bookmarks only
4775 *: "Ask - Recent only"
4778 *: "Preguntar - Només Recents"
4781 *: "Preguntar - Només Recents"
4785 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4786 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4789 *: "Load Last Bookmark"
4792 *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4795 *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4799 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4800 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4803 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4806 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4809 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4813 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4814 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4828 desc: in settings_menu
4841 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4842 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4856 desc: root of voice menu
4870 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4884 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4887 *: "Voice Directories"
4890 *: "Llegir directoris"
4893 *: "Llegir directoris"
4897 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4898 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4901 *: "Use Directory .talk Clips"
4904 *: "Usar Directori .talk"
4907 *: "Usar Directori .talk"
4912 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4915 *: "Voice Filenames"
4925 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4926 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4929 *: "Use File .talk Clips"
4932 *: "Usar fitxers .talk"
4935 *: "Usar fitxers .talk"
4939 id: LANG_VOICE_NUMBER
4940 desc: "talkbox" mode for files+directories
4953 id: LANG_VOICE_SPELL
4954 desc: "talkbox" mode for files+directories
4967 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4968 desc: "talkbox" mode for directories + files
4974 *: "fitxer mp3 .talk"
4977 *: "fitxer mp3 .talk"
4981 id: LANG_MANAGE_MENU
4982 desc: in the main menu
4985 *: "Manage Settings"
4988 *: "Gestionar Opcions"
4991 *: "Gestionar opcions"
4996 desc: in setting_menu()
4999 *: "Browse .cfg Files"
5002 *: "Mostrar arxius .cfg"
5005 *: "Mostrar arxius de configuración"
5009 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5010 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5013 *: "Settings Loaded"
5016 *: "Opcions Carregades"
5019 *: "Opcions Carregades"
5024 desc: in system_settings_menu()
5030 *: "Reiniciar opcions"
5033 *: "Reiniciar opcions"
5037 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5038 desc: visual confirmation after settings reset
5044 *: "Opcions esborrades"
5047 *: "Opcions esborrades"
5051 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5052 desc: in system_settings_menu()
5058 *: "Escriure arxiu .cfg"
5061 *: "Escriure arxiu de configuració"
5065 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5066 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5072 *: "Opcions Desades"
5075 *: "Opcions Desades"
5080 desc: save a theme file
5083 *: "Save Theme Settings"
5086 *: "Desar Configuració de Tema"
5089 *: "Desar Configuració de Tema"
5093 id: LANG_CUSTOM_THEME
5094 desc: in the main menu
5107 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5108 desc: in the main menu
5112 recording: "Recording Settings"
5116 recording: "Opcions de Grabació"
5120 recording: "Opcions de Grabació"
5129 radio: "FM Radio Menu"
5133 radio: "Menu de Radio FM"
5137 radio: "Menu de Radio F M"
5155 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5156 desc: error when preset list is empty
5164 radio: "Cap presintonia"
5168 radio: "Cap presintonia"
5172 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5181 radio: "Afegir presintonia"
5185 radio: "Afegir presintonia"
5189 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5190 desc: in radio screen
5194 radio: "Edit Preset"
5198 radio: "Editar presintonía"
5202 radio: "Editar presintonía"
5206 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5207 desc: in radio screen
5211 radio: "Remove Preset"
5215 radio: "Eliminar Sintonia"
5219 radio: "Eliminar Sintonia"
5223 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5224 desc: in radio screen
5228 radio: "Preset Save Failed"
5232 radio: "Errada en desar Sintonia"
5236 radio: "Errada en desar Sintonia"
5240 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5241 desc: in radio screen
5245 radio: "The Preset List is Full"
5249 radio: "Llista de Sintonies plena"
5253 radio: "Llista de Sintonies plena"
5257 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5262 radio_screen_button_bar: "Menu"
5266 radio_screen_button_bar: "Menu"
5270 radio_screen_button_bar: ""
5274 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5275 desc: in radio screen
5279 radio_screen_button_bar: "Exit"
5283 radio_screen_button_bar: "Sortir"
5287 radio_screen_button_bar: ""
5291 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5292 desc: in radio screen
5296 radio_screen_button_bar: "Action"
5300 radio_screen_button_bar: "Acció"
5304 radio_screen_button_bar: ""
5309 desc: in button bar and radio screen / menu
5317 radio: "Presintonia"
5321 radio: "Presintonia"
5325 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5326 desc: in radio screen
5330 radio_screen_button_bar: "Add"
5334 radio_screen_button_bar: "Afegir"
5338 radio_screen_button_bar: ""
5342 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5343 desc: in radio screen
5347 radio_screen_button_bar: "Record"
5351 radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5355 radio_screen_button_bar: ""
5359 id: LANG_FM_MONO_MODE
5360 desc: in radio screen
5368 radio: "Forçar mono"
5372 radio: "Forçar mono"
5377 desc: splash screen during freeze in radio mode
5381 radio: "Screen frozen!"
5385 radio: "Pantalla congelada!"
5393 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5398 radio: "Auto-Scan Presets"
5402 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5406 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5410 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5411 desc: confirmation if presets can be cleared
5415 radio: "Clear Current Presets?"
5419 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5423 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5427 id: LANG_FM_SCANNING
5428 desc: during auto scan
5432 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5436 radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
5444 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5445 desc: default preset name for auto scan mode
5449 radio: "%d.%02d MHz"
5453 radio: "%d.%02d MHz"
5460 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5461 desc: in radio screen / menu
5477 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5478 desc: load preset list in fm radio
5482 radio: "Load Preset List"
5486 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5490 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5494 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5495 desc: Save preset list in fm radio
5499 radio: "Save Preset List"
5503 radio: "Desar Llista de presintonies"
5507 radio: "Desar Llista de presintonies"
5511 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5512 desc: clear preset list in fm radio
5516 radio: "Clear Preset List"
5520 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5524 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5529 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5533 radio: "Preset List"
5537 radio: "Llista de presintonies"
5541 radio: "Llista de presintonies"
5545 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5546 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5550 radio: "No settings found. Autoscan?"
5554 radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5558 radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5562 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5563 desc: When you try to exit radio to confirm save
5567 radio: "Save Changes?"
5571 radio: "Desar els Canvis?"
5575 radio: "Desar els Canvis?"
5580 desc: fm tuner region setting
5597 desc: fm tuner region europe
5614 desc: fm region us / canada
5618 radio: "US / Canada"
5622 radio: "US / Canada"
5626 radio: "US and Canada"
5631 desc: fm region japan
5648 desc: fm region korea
5664 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5665 desc: audio format item in recording menu
5681 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5682 desc: audio format description
5686 recording: "MPEG Layer 3"
5690 recording: "MPEG Layer 3"
5694 recording: "MPEG Layer 3"
5698 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5699 desc: audio format description
5703 recording: "PCM Wave"
5707 recording: "Ona PCM"
5711 recording: "Ona PCM"
5715 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5716 desc: audio format description
5720 recording_swcodec: "WavPack"
5724 recording_swcodec: "WavPack"
5728 recording_swcodec: "WavPack"
5733 desc: audio format description
5749 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5750 desc: encoder settings
5754 recording: "Encoder Settings"
5758 recording: "Preferencies del codificador"
5762 recording: "Preferencies del codificador"
5767 desc: bits-kilobits per unit time
5771 recording_swcodec: "Bitrate"
5775 recording_swcodec: "Bitrate"
5779 recording_swcodec: "Bitrate"
5783 id: LANG_NO_SETTINGS
5784 desc: when something has settings in a certain context
5788 recording: "(No Settings)"
5792 recording: "(Sense Preferències)"
5796 recording: "Sense preferències"
5800 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5801 desc: in the recording settings
5805 recording_hwcodec: "Quality"
5809 recording_hwcodec: "Qualitat"
5813 recording_hwcodec: "Qualitat"
5817 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5818 desc: in the recording settings
5822 recording: "Frequency"
5826 recording: "Freqüència"
5830 recording: "Freqüència"
5834 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5835 desc: when recording source frequency setting must follow source
5839 recording: "(Same As Source)"
5843 recording: "(Igual que la font)"
5847 recording: "Igual que la font"
5851 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5852 desc: in the recording settings
5868 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5869 desc: in the recording settings
5873 recording: "Microphone"
5874 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5878 recording: "Micròfon"
5879 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5883 recording: "Micròfon"
5884 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5888 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5889 desc: in the recording settings
5893 recording: "Digital"
5897 recording: "Digital"
5901 recording: "Digital"
5906 desc: in the recording settings
5910 recording,archosplayer: "Line In"
5914 recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5918 recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5922 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5923 desc: Editable recordings setting
5927 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5931 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5935 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5939 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5940 desc: Record split menu
5944 recording: "File Split Options"
5948 recording: "Separació per Temps"
5952 recording: "Separació per Temps"
5956 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5957 desc: in record timesplit options
5961 recording: "Split Measure"
5965 recording: "Mesura de separació"
5969 recording: "Mesura de separació"
5974 desc: in record timesplit options
5978 recording: "What to do when Splitting"
5982 recording: "Que fer quan es separa"
5986 recording: "Que fer quan es separa"
5990 id: LANG_START_NEW_FILE
5991 desc: in record timesplit options
5995 recording: "Start new file"
5999 recording: "Començar nou fitxer"
6003 recording: "Començar nou fitxer"
6007 id: LANG_STOP_RECORDING
6008 desc: in record timesplit options
6012 recording: "Stop recording"
6016 recording: "Aturar la grabació"
6020 recording: "Aturar la grabació"
6025 desc: in record timesplit options
6029 recording: "Split Time"
6033 recording: "Temps de separació"
6037 recording: "Temps de separació"
6042 desc: in record timesplit options
6046 recording: "Split Filesize"
6050 recording: "Mida de Separació"
6054 recording: "Mida de Separació"
6059 desc: in record timesplit options
6063 recording: "Filesize"
6067 recording: "Mida del fitxer"
6071 recording: "Mida del fitxer"
6075 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6076 desc: in recording settings_menu
6080 recording: "Prerecord Time"
6084 recording: "Temps de Pregrabació"
6088 recording: "Temps de Pregrabació"
6092 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6093 desc: in recording settings_menu
6097 recording: "Directory"
6101 recording: "Directori"
6105 recording: "Directori"
6109 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6118 recording: deprecated
6126 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6127 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6131 recording: "Set As Recording Directory"
6135 recording: "Establir com Directori de Gravació"
6139 recording: "Establir com Directori de Gravació"
6143 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6148 recording: "Clear Recording Directory"
6152 recording: "Buidar Directori de gravació"
6156 recording: "Buidar Directori de gravació"
6160 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6165 recording: "Can't write to recording directory"
6169 recording: "No es pot escriure al directori"
6173 recording: "No es pot escriure al directori"
6178 desc: in record settings menu.
6182 recording: "Clipping Light"
6186 recording: "Llum de saturació"
6190 recording: "Llum de saturació"
6195 desc: in record settings menu.
6199 remote: "Main Unit Only"
6203 remote: "Només unitat principal"
6207 remote: "Només unitat principal"
6211 id: LANG_REMOTE_UNIT
6212 desc: in record settings menu.
6216 remote: "Remote Unit Only"
6220 remote: "Només unitat remota"
6224 remote: "Només unitat remota"
6228 id: LANG_REMOTE_MAIN
6229 desc: in record settings menu.
6233 remote: "Main and Remote Unit"
6237 remote: "Unitat principal i remota"
6241 remote: "Unitat principal i remota"
6245 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6246 desc: in recording settings_menu
6250 recording: "Trigger"
6254 recording: "Disparador"
6258 recording: "Disparador"
6262 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6263 desc: in recording settings_menu
6279 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6280 desc: in recording trigger menu
6284 recording: "Trigtype"
6288 recording: "Tipus disp."
6292 recording: "Tipus disparador"
6296 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6301 recording: "New file"
6305 recording: "Nou fitxer"
6309 recording: "Nou fitxer"
6313 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6330 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6331 desc: in recording settings_menu
6335 recording: "Start Above"
6339 recording: "Començar per sobre de"
6343 recording: "Començar per sobre de"
6347 id: LANG_MIN_DURATION
6348 desc: in recording settings_menu
6352 recording: "for at least"
6356 recording: "durant al menys"
6360 recording: "durant al menys"
6364 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6365 desc: in recording settings_menu
6369 recording: "Stop Below"
6373 recording: "Aturar-se per sota de"
6377 recording: "Aturar-se per sota de"
6381 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6382 desc: in recording settings_menu
6386 recording: "Presplit Gap"
6390 recording: "Presplit Gap"
6394 recording: "Presplit Gap"
6398 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6399 desc: in recording and radio screen
6403 recording: "Pre-Recording"
6407 recording: "Pregrabació"
6415 id: LANG_RECORDING_LEFT
6432 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6449 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6471 agc: "Safety (clip)"
6475 agc: "Seguretat (trunca)"
6479 agc: "Seguretat (trunca)"
6492 agc: "Directe (lent)"
6496 agc: "Directe (lent)"
6505 agc: "DJ-Set (slow)"
6509 agc: "DJ-Set (lent)"
6513 agc: "DJ set (lent)"
6551 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6568 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6569 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6573 remote: "Remote Display OFF"
6577 remote: "Apagar pantalla remota"
6581 remote: "Apagar pantalla remota"
6585 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6586 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6590 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6594 remote: "(Vol- : Engegar)"
6598 remote: "(Vol- : Engegar)"
6602 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6603 desc: Menu option for creating a playlist
6606 *: "Create Playlist"
6609 *: "Crear Llista de Reproducció"
6612 *: "Crear llista de reproducció"
6616 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6617 desc: title for the playlist viewer settings menus
6620 *: "Playlist Viewer Settings"
6623 *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6626 *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6630 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6631 desc: in playlist menu.
6634 *: "View Current Playlist"
6637 *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6640 *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6645 desc: The verb/action Move
6658 id: LANG_SHOW_INDICES
6659 desc: in playlist viewer menu
6672 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6673 desc: in playlist viewer on+play menu
6679 *: "Pantalla de Seguiment"
6682 *: "Pantalla de Seguiment"
6686 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6687 desc: track display options
6690 *: "Track Name Only"
6693 *: "Només nom de pista"
6696 *: "Només nom de pista"
6701 desc: in playlist viewer on+play menu
6714 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6715 desc: in playlist menu.
6718 *: "Save Current Playlist"
6721 *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6724 *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6728 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6729 desc: splash number of tracks saved
6732 *: "Saved %d tracks (%s)"
6735 *: "Desades %d Pistes (%s)"
6743 desc: in onplay menu
6746 *: "Playlist Catalog"
6749 *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6752 *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6756 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6757 desc: In playlist menu
6760 *: "Recursively Insert Directories"
6763 *: "Afegir Directoris Recursivament"
6766 *: "Afegir Directoris Recursivament"
6770 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6771 desc: Asked from onplay screen
6784 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6785 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6788 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6791 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6794 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6798 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6799 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6802 *: "Erase dynamic playlist?"
6805 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6808 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6817 soft_shutdown: "Shut down"
6821 soft_shutdown: "Apagar"
6825 soft_shutdown: "Apagar"
6829 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6830 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6836 *: "Info. de rockbox"
6839 *: "Info. de rockbox"
6843 id: LANG_BUFFER_STAT
6844 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6848 archosplayer: "Buf:"
6852 archosplayer: "Buf:"
6860 id: LANG_BATTERY_TIME
6861 desc: battery level in % and estimated time remaining
6864 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6865 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6866 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6869 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6870 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6871 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6874 *: "Nivell de batería"
6878 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6879 desc: disk size info
6892 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6893 desc: disk size info
6906 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6907 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6919 multivolume: "Intern"
6923 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6924 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6929 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6930 archosondio*: "MMC:"
6935 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6936 archosondio*: "MMC:"
6940 multivolume: "H D 1"
6941 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6942 archosondio*: "M M C"
6947 desc: in the Rockbox Info screen
6960 id: LANG_RUNNING_TIME
6961 desc: in run time screen
6967 *: "Temps Funcionant"
6970 *: "Temps Funcionant"
6974 id: LANG_CURRENT_TIME
6989 desc: in run time screen
7003 desc: in run time screen
7009 *: "Esborrar Temps?"
7012 *: "Esborrar Temps?"
7017 desc: in the info menu
7020 *: "Debug (Keep Out!)"
7023 *: "Depuració (no tocar!)"
7026 *: "Depuració (no tocar!)"
7031 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7037 *: "Llista de reproducció"
7040 *: "Llista de reproducció"
7045 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7058 id: LANG_INSERT_FIRST
7059 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7065 *: "Afegir com a següent"
7068 *: "Afegir com a següent"
7072 id: LANG_INSERT_LAST
7073 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7079 *: "Afegir al final"
7082 *: "Afegir al final"
7086 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7087 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7090 *: "Insert Shuffled"
7093 *: "Afegeix barrejades"
7096 *: "Afegeix barrejades"
7101 desc: The verb/action Queue
7114 id: LANG_QUEUE_FIRST
7115 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7121 *: "A la cua com a següent"
7124 *: "A la cua com a següent"
7129 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7135 *: "A la cua al final"
7138 *: "A la cua al final"
7142 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7143 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7157 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7163 *: "Reproduir Següent"
7166 *: "Reproduir Següent"
7170 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7171 desc: splash number of tracks inserted
7174 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7177 *: "Afegides %d Pistes (%s)"
7180 *: "pistes afegides"
7184 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7185 desc: splash number of tracks queued
7188 *: "Queued %d tracks (%s)"
7191 *: "En cua %d Pistes (%s)"
7199 desc: in on+play menu
7212 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7213 desc: in playlist menu.
7216 *: "Search In Playlist"
7219 *: "Cercar a la llista de reproducció"
7222 *: "Cercar a la llista de reproducció"
7226 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7227 desc: splash number of tracks inserted
7230 *: "Searching... %d found (%s)"
7233 *: "Cercant... %d trobat (%s)"
7240 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7241 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7247 *: "Barrejar de nou"
7250 *: "Barrejar de nou"
7254 id: LANG_CATALOG_VIEW
7255 desc: in onplay playlist catalog submenu
7268 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7269 desc: in onplay playlist catalog submenu
7272 *: "Add to Playlist"
7275 *: "Afegir a Llista de reproducció"
7278 *: "Afegir a Llista de reproducció"
7282 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7283 desc: in onplay playlist catalog submenu
7286 *: "Add to New Playlist"
7289 *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7292 *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7296 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7297 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7300 *: "%s doesn't exist"
7306 *: "El directori no existeix"
7310 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7311 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7317 *: "Cap Llista de Reproducció"
7320 *: "Cap Llista de Reproducció"
7324 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7325 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7331 *: "Punts de pàgina"
7334 *: "Punts de pàgina"
7338 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7339 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7342 *: "Create Bookmark"
7345 *: "Crear Punt de pàgina"
7348 *: "Crear Punt de pàgina"
7352 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7353 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7359 *: "Llistar Punts de pàgina"
7362 *: "Llistar Punts de pàgina"
7366 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7367 desc: title for the onplay menus
7373 *: "Menu de Context"
7376 *: "Menu de Context"
7380 id: LANG_MENU_SET_RATING
7381 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7384 *: "Set Song Rating"
7387 *: "Valorar la cançó"
7390 *: "Valorar la cançó"
7394 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7398 *: "Browse Cuesheet"
7401 *: "Navegar per Cuesheet"
7404 *: "Navegar per Cuesheet"
7408 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7409 desc: Menu option to start tag viewer
7412 *: "Show Track Info"
7415 *: "Mostrar Info de Pista"
7418 *: "Mostrar Info de Pista"
7464 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7520 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7527 *: "Llista de reprod."
7534 id: LANG_ID3_BITRATE
7548 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7562 id: LANG_ID3_DISCNUM
7576 id: LANG_ID3_COMMENT
7604 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7618 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7632 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7660 id: LANG_ID3_NO_INFO
7675 desc: The verb/action Rename
7689 desc: The verb/action Cut
7703 desc: The verb/action Copy
7717 desc: The verb/action Paste
7730 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7731 desc: The verb/action Paste
7734 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7737 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7740 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7745 desc: The verb/action Delete
7759 desc: in on+play menu
7762 *: "Delete Directory"
7765 *: "Esborrar directori"
7768 *: "Esborrar directori"
7772 id: LANG_REALLY_DELETE
7773 desc: Really Delete?
7779 *: "Segur que vol Esborrar?"
7782 *: "Segur que vol Esborrar?"
7829 desc: A file has beed deleted
7842 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7843 desc: text for onplay menu entry
7847 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7851 lcd_non-mono: "Establir com fons"
7855 lcd_non-mono: "Establir com fons"
7859 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7860 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7864 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7868 lcd_non-mono: "Fons carregat"
7876 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7877 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7881 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7885 lcd_non-mono: "Càrrega de Fons Fallida"
7893 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7894 desc: Onplay open with
7911 *: "Create Directory"
7914 *: "Crear Directori"
7917 *: "Crear directori"
7922 desc: browser file/dir properties
7935 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7939 *: "Add to Shortcuts"
7942 *: "Afegir a enllaços directes"
7945 *: "Afegir a enllaços directes"
7950 desc: "pitch" in the pitch screen
7954 pitchscreen: "Pitch"
7958 pitchscreen: "Acceleració"
7962 pitchscreen: "Acceleració"
7971 pitchscreen: "Pitch Up"
7975 pitchscreen: "Accelerar"
7987 pitchscreen: "Pitch Down"
7991 pitchscreen: "Ralentitzar"
7998 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8003 pitchscreen: "Semitone Up"
8007 pitchscreen: "Semitó Amunt"
8015 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8020 pitchscreen: "Semitone Down"
8024 pitchscreen: "Semitó Avall"
8032 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8033 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8036 *: "Playlist Buffer Full"
8039 *: "El búfer de la llista està ple"
8042 *: "El búfer de la llista està ple"
8046 id: LANG_END_PLAYLIST
8047 desc: when playlist has finished
8050 *: "End of Song List"
8051 archosplayer: "End of List"
8054 *: "Fi de la Llista de Cançons"
8055 archosplayer: "Fi Llista"
8058 *: "Fi de la Llista de Cançons"
8059 archosplayer: "Fi Llista"
8064 desc: Screen feedback during playlist creation
8077 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8078 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8081 *: "Nothing to resume"
8084 *: "Res a reprendre"
8087 *: "Res a reprendre"
8091 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8092 desc: Playlist error
8095 *: "Error updating playlist control file"
8098 *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8101 *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8105 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8106 desc: Playlist error
8109 *: "Error accessing playlist file"
8112 *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8115 *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8119 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8120 desc: Playlist error
8123 *: "Error accessing playlist control file"
8126 *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8129 *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8133 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8134 desc: Playlist error
8137 *: "Error accessing directory"
8140 *: "Error en Accedir al Directori"
8143 *: "Error en Accedir al Directori"
8147 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8148 desc: Playlist resume error
8151 *: "Playlist control file is invalid"
8154 *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8157 *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8161 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8175 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8190 desc: in wps and recording trigger menu
8204 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8218 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8231 id: LANG_USB_CHARGING
8232 desc: in Battery menu
8236 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8240 usb_charging_enable: "Carregar durant connexió USB"
8244 usb_charging_enable: "Carregar durant connexió U S B"
8249 desc: displayed when key lock is on
8262 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8263 desc: displayed when key lock is turned off
8266 *: "Buttons Unlocked"
8276 id: LANG_RECORDING_TIME
8277 desc: Display of recorded time
8294 desc: in recording screen
8298 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8299 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8300 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8301 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8305 recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
8306 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
8307 iaudiom5,iaudiox5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
8308 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disc ple. Prem PREV per continuar"
8312 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8317 desc: -inf db for values below measurement
8333 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8334 desc: in shutdown screen
8338 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8342 soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8351 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8355 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8359 archosondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8363 archosondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8367 id: LANG_BOOT_CHANGED
8368 desc: File browser discovered the boot file was changed
8374 *: "Arranc Modificat"
8377 *: "Arranc Modificat"
8382 desc: Do you want to reboot?
8396 desc: Used on archosrecorder models
8400 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8401 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8402 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8403 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8404 gigabeats: "BACK to abort"
8405 gigabeatfx: "POWER to abort"
8408 *: "OFF per a cancelar"
8409 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP per a cancelar"
8410 ipod*: "PLAY/PAUSE per a cancelar"
8411 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY per a cancelar"
8412 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV per a cancelar"
8413 gigabeats: "BACK per a cancelar"
8414 gigabeatfx: "POWER per a cancelar"
8422 desc: in settings_menu
8428 *: "No hi ha arxius"
8431 *: "No hi ha arxius"
8435 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8436 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8449 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8450 desc: Plugin open error message
8456 *: "No es pot obrir %s"
8463 id: LANG_READ_FAILED
8464 desc: There was an error reading a file
8467 *: "Failed reading %s"
8470 *: "Errada en llegir %s"
8477 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8478 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8481 *: "Incompatible model"
8484 *: "Model Incompatible"
8491 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8492 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8495 *: "Incompatible version"
8498 *: "Versió Incompatible"
8505 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8506 desc: The plugin return an error code
8509 *: "Plugin returned error"
8512 *: "El Connector ha tornat un error"
8519 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8520 desc: Extension array full
8523 *: "Extension array full"
8526 *: "Llista d'extensions plena"
8529 *: "Llista d'extensions plena"
8533 id: LANG_FILETYPES_FULL
8534 desc: Filetype array full
8537 *: "Filetype array full"
8540 *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8543 *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8547 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8548 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8551 *: "Dir Buffer is Full!"
8554 *: "Buffer de directori Ple!"
8557 *: "Buffer de directori Ple!"
8561 id: LANG_INVALID_FILENAME
8562 desc: "invalid filename entered" error message
8565 *: "Invalid Filename!"
8568 *: "Nom de fitxer invàlid!"
8571 *: "Nom de fitxer invàlid"
8575 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8576 desc: Viewer plugin name too long
8579 *: "Plugin name too long"
8582 *: "Nom de connector massa llarg"
8585 *: "Nom de connector massa llarg"
8589 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8606 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8607 desc: when activating an option that requires a reboot
8610 *: "Please reboot to enable"
8613 *: "Reinicia per Activar-ho"
8616 *: "Reinicia per Activar-ho"
8620 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8621 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8625 charging: "Battery: Charging"
8629 charging: "Batería: Carregant"
8633 charging: "Batería: Carregant"
8637 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8638 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8642 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8646 archosrecorder: "Batería: Top-Off Chg"
8650 archosrecorder: "Batería: Top-Off Chg"
8654 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8655 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8659 charging: "Battery: Trickle Chg"
8663 charging: "Batería: Trickle Chg"
8667 charging: "Batería: Trickle Chg"
8671 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8672 desc: general warning
8675 *: "WARNING! Low Battery!"
8678 *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8681 *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8685 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8686 desc: general warning
8689 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8692 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8695 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8700 desc: a unit postfix
8714 desc: a unit postfix, also voiced
8728 desc: a unit postfix, also voiced
8742 desc: a unit postfix, also voiced
8756 desc: decimal separator for composing numbers
8770 desc: spoken only, for composing numbers
8784 desc: spoken only, for composing numbers
8798 desc: spoken only, for composing numbers
8812 desc: spoken only, for composing numbers
8826 desc: spoken only, for composing numbers
8840 desc: spoken only, for composing numbers
8854 desc: spoken only, for composing numbers
8868 desc: spoken only, for composing numbers
8882 desc: spoken only, for composing numbers
8896 desc: spoken only, for composing numbers
8910 desc: spoken only, for composing numbers
8924 desc: spoken only, for composing numbers
8938 desc: spoken only, for composing numbers
8952 desc: spoken only, for composing numbers
8966 desc: spoken only, for composing numbers
8980 desc: spoken only, for composing numbers
8994 desc: spoken only, for composing numbers
9008 desc: spoken only, for composing numbers
9022 desc: spoken only, for composing numbers
9036 desc: spoken only, for composing numbers
9050 desc: spoken only, for composing numbers
9064 desc: spoken only, for composing numbers
9078 desc: spoken only, for composing numbers
9092 desc: spoken only, for composing numbers
9106 desc: spoken only, for composing numbers
9120 desc: spoken only, for composing numbers
9134 desc: spoken only, for composing numbers
9148 desc: spoken only, for composing numbers
9162 desc: spoken only, for composing numbers
9176 desc: spoken only, for composing numbers
9190 desc: spoken only, for composing numbers
9204 desc: spoken only, for composing numbers
9218 desc: spoken only, for composing numbers
9232 desc: spoken only, for composing numbers
9245 id: VOICE_MILLISECONDS
9246 desc: spoken only, a unit postfix
9260 desc: spoken only, a unit postfix
9274 desc: spoken only, a unit postfix
9288 desc: spoken only, a unit postfix
9302 desc: spoken only, a unit postfix
9316 desc: spoken only, a unit postfix
9330 desc: spoken only, a unit postfix
9344 desc: spoken only, a unit postfix
9358 desc: spoken only, a unit postfix
9372 desc: spoken only, a unit postfix
9385 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9386 desc: spoken only, a unit postfix
9395 *: "mili-amperis hora"
9400 desc: spoken only, a unit postfix
9414 desc: spoken only, a unit postfix
9428 desc: spoken only, a unit postfix
9441 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9442 desc: spoken only, a unit postfix
9451 *: "kilobits per segon"
9456 desc: spoken only, for spelling
9470 desc: spoken only, for spelling
9484 desc: spoken only, for spelling
9498 desc: spoken only, for spelling
9512 desc: spoken only, for spelling
9526 desc: spoken only, for spelling
9540 desc: spoken only, for spelling
9554 desc: spoken only, for spelling
9568 desc: spoken only, for spelling
9582 desc: spoken only, for spelling
9596 desc: spoken only, for spelling
9610 desc: spoken only, for spelling
9624 desc: spoken only, for spelling
9638 desc: spoken only, for spelling
9652 desc: spoken only, for spelling
9666 desc: spoken only, for spelling
9680 desc: spoken only, for spelling
9694 desc: spoken only, for spelling
9708 desc: spoken only, for spelling
9722 desc: spoken only, for spelling
9736 desc: spoken only, for spelling
9750 desc: spoken only, for spelling
9764 desc: spoken only, for spelling
9778 desc: spoken only, for spelling
9792 desc: spoken only, for spelling
9806 desc: spoken only, for spelling
9820 desc: spoken only, for spelling
9834 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9848 desc: spoken only, prefix for file number
9862 desc: spoken only, prefix for directory number
9876 desc: spoken only, for file extension
9890 desc: spoken only, for file extension
9904 desc: spoken only, for file extension
9913 *: "pantalla de reproduccio"
9932 desc: spoken only, for file extension
9946 desc: spoken only, for file extension
9955 *: "tipus de lletra"
9960 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9969 *: "Punts de pàgina"
9974 desc: spoken only, for file extension
9988 desc: spoken only, for file extension
10000 remote: "pantalla de reproducció remota"
10005 desc: spoken only, for file extension
10018 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10032 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10033 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10046 id: VOICE_CURRENT_TIME
10047 desc: spoken only, for wall clock announce
10059 rtc: "Hora actual:"
10063 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10080 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10097 id: LANG_SYSFONT_ON
10114 id: LANG_SYSFONT_OFF
10131 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10132 desc: in the equalizer settings menu
10136 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10140 swcodec: "Editar mode: %s"
10148 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10149 desc: in the equalizer settings menu
10157 swcodec: "Freqüència de tall"
10161 swcodec: "Freqüència de tall"
10165 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10166 desc: in the equalizer settings menu
10174 lcd_bitmap: "Guany"
10178 lcd_bitmap: "Guany"
10182 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10199 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10216 id: LANG_SYSFONT_ALL
10233 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10250 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10267 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10284 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10301 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10318 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10335 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10352 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10369 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10386 id: LANG_SYSFONT_MODE
10387 desc: in wps F2 pressed
10391 lcd_bitmap: "Mode:"
10395 lcd_bitmap: "Mode:"
10403 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10404 desc: in dir browser, F1 button bar text
10408 recorder_pad: "Menu"
10412 recorder_pad: "Menu"
10420 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10421 desc: in dir browser, F2 button bar text
10425 recorder_pad: "Option"
10429 recorder_pad: "Opció"
10437 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10438 desc: in dir browser, F3 button bar text
10442 recorder_pad: "LCD"
10446 recorder_pad: "LCD"
10454 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10467 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10471 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10488 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10489 desc: in sound_settings
10493 recording: "Stereo"
10497 recording: "Estèreo"
10501 recording: "Estèreo"
10505 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10506 desc: in sound_settings
10522 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10523 desc: in the recording settings
10527 recording_hwcodec: "Quality"
10531 recording_hwcodec: "Qualitat"
10535 recording_hwcodec: "Qualitat"
10539 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10540 desc: in the recording settings
10544 recording: "Frequency"
10548 recording: "Freqüència"
10552 recording: "Freqüència"
10556 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10557 desc: in the recording settings
10561 recording: "Source"
10573 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10574 desc: in the recording settings
10578 recording: "Int. Mic"
10582 recording: "Mic. Intern"
10586 recording: "Micròfon intern"
10590 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10591 desc: in the recording settings
10595 recording: "Line In"
10599 recording: "Linia d'entrada"
10603 recording: "Linia d'entrada"
10607 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10608 desc: in the recording settings
10612 recording: "Digital"
10616 recording: "Digital"
10620 recording: "Digital"
10624 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10625 desc: in the recording settings
10629 recording: "Channels"
10633 recording: "Canals"
10637 recording: "Canals"
10641 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10642 desc: in recording settings_menu
10646 recording: "Trigger"
10650 recording: "Disparador"
10654 recording: "Disparador"
10658 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10675 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10692 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10709 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10726 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10727 desc: in the recording screen
10731 recording: "Gain Left"
10735 recording: "Guany Esquerre"
10743 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10744 desc: in the recording screen
10748 recording: "Gain Right"
10752 recording: "Guany Dret"
10760 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10777 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10794 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10811 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10828 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10845 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10862 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10879 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10896 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10914 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10927 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10928 desc: in the main menu
10941 id: LANG_PLUGIN_APPS
10942 desc: in the main menu
10955 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10956 desc: in the main menu
10969 id: LANG_ID3_GROUPING
10970 desc: in tag viewer
10983 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10984 desc: in settings_menu
10987 *: "Show Filename Extensions"
10990 *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10993 *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10997 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10998 desc: in settings_menu
11001 *: "Only Unknown Types"
11004 *: "Només els tipus desconeguts"
11007 *: "Només els tipus desconeguts"
11011 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11012 desc: in settings_menu
11015 *: "Only When Viewing All Types"
11018 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11021 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11025 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11026 desc: spoken only, peak meter release unit
11035 *: "unitats per tic"
11040 desc: spoken only, for wall clock announce
11057 desc: spoken only, for wall clock announce
11074 desc: spoken only, for wall clock announce
11091 desc: spoken only, for wall clock announce
11107 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11108 desc: in settings, for recording peak meter
11112 recording: "Clip Counter"
11116 recording: "Comptador de Saturació"
11120 recording: "Comptador de Saturació"
11124 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11155 id: LANG_USBSTACK_MODE
11169 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11183 id: LANG_USBSTACK_HOST
11197 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11211 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11212 desc: line selector color option
11216 lcd_color: "Primary Colour"
11220 lcd_color: "Color Primari"
11224 lcd_color: "Color Primari"
11228 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11229 desc: line selector color option
11233 lcd_color: "Secondary Colour"
11237 lcd_color: "Color Secundari"
11241 lcd_color: "Color Secundari"
11245 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11246 desc: line selector text color option
11250 lcd_color: "Text Colour"
11254 lcd_color: "Color de Text"
11258 lcd_color: "Color de Text"
11262 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11263 desc: in settings_menu
11267 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11271 lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11275 lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11279 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11280 desc: in settings_menu
11284 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11288 lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11292 lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11296 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11297 desc: in codepage setting menu
11300 *: "Central European (CP1250)"
11303 *: "Europeu Central (CP1250)"
11306 *: "Europeu Central"
11310 id: LANG_THEME_MENU
11311 desc: in the settings menu
11314 *: "Theme Settings"
11317 *: "Preferències de tema"
11320 *: "Preferències de tema"
11324 id: LANG_COLORS_MENU
11325 desc: colours menu under theme settings
11329 lcd_color: "Colours"
11333 lcd_color: "Colors"
11337 lcd_color: "Colors"
11341 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11342 desc: line selector color menu title
11346 lcd_color: "Line Selector Colours"
11350 lcd_color: "Colors del selector de línia"
11354 lcd_color: "Colors del selector de línia"
11386 id: VOICE_EMPTY_LIST
11387 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11400 id: LANG_NOT_PRESENT
11401 desc: when external memory is not present
11405 multivolume: "Not present"
11409 multivolume: "No present"
11413 multivolume: "No present"
11417 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11418 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11421 *: "Announce Battery Level"
11424 *: "Anuncia nivell de bateria"
11427 *: "Anuncia nivell de bateria"
11431 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11432 desc: voice settings menu
11438 *: "Digues Tipus de Fitxer"
11441 *: "Digues Tipus de Fitxer"
11445 id: LANG_BASS_CUTOFF
11446 desc: Bass setting cut-off frequency
11450 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11454 ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
11458 ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
11462 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11463 desc: Treble setting cut-off frequency
11467 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11471 ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
11475 ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
11479 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11480 desc: "<Random>" entry in tag browser
11493 id: LANG_SAVE_SOUND
11494 desc: save a sound config file
11497 *: "Save Sound Settings"
11500 *: "Desar Preferències de So"
11503 *: "Desar Preferències de So"
11508 desc: in keyclick settings menu
11512 swcodec: "Keyclick"
11516 swcodec: "Clic de tecles"
11520 swcodec: "Clic de tecles"
11524 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11525 desc: in keyclick settings menu
11529 swcodec: "Keyclick Repeats"
11533 swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11537 swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11541 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11542 desc: in system settings menu
11546 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11550 accessory_supply: "Font d'alimentació acc."
11554 accessory_supply: "Font d'alimentació accesoria"
11559 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11572 id: LANG_STUDY_MODE
11586 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11600 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11614 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11628 id: VOICE_QUICKSCREEN
11629 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11643 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11656 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11657 desc: in record timesplit options
11661 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11665 recording: "Atura gravació i apaga"
11669 recording: "Atura gravació i apaga"
11673 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11674 desc: touchpad sensitivity setting
11678 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11682 gigabeatfx: "Sensibilitat de Touchpad"
11686 gigabeatfx: "Sensibilitat de Touchpad"
11691 desc: in settings_menu
11708 desc: in settings_menu
11722 desc: in settings_menu
11736 desc: in settings_menu
11750 desc: in settings_menu
11763 id: LANG_SKIP_LENGTH
11764 desc: playback settings menu
11770 *: "Llargada de salt"
11773 *: "Llargada de salt"
11777 id: LANG_SKIP_TRACK
11778 desc: skip length setting entry 0
11791 id: VOICE_CHAR_SLASH
11792 desc: spoken only, for spelling
11806 desc: in the recording screen
11810 recording: "Gain L"
11814 recording: "Guany L"
11818 recording: "Guany Esquerra"
11822 id: LANG_GAIN_RIGHT
11823 desc: in the recording screen
11827 recording: "Gain R"
11831 recording: "Guany R"
11835 recording: "Guany Dreta"
11839 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11840 desc: automatic gain control in record settings and screen
11852 agc: "Control Automàtic de guany"
11856 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11857 desc: in record settings
11861 agc: "AGC clip time"
11865 agc: "AGC llargada truncació"
11869 agc: "AGC llargada truncació"
11873 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11874 desc: AGC maximum gain in recording screen
11878 agc: "AGC max. gain"
11882 agc: "AGC guany màxim"
11886 agc: "AGC guany màxim"
11890 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11891 desc: Filename header in recording screen
11895 recording: "Filename:"
11899 recording: "Nom del fitxer:"
11907 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11908 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11924 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11925 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11929 recording: "Split Time:"
11933 recording: "Temps Separació:"
11941 id: LANG_RECORDING_SIZE
11942 desc: Display of recorded file size
11972 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11973 desc: in sound_settings
11977 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11981 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11985 recording_swcodec: "Mono Left plus Right"
11989 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11990 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11994 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11998 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid esquerra"
12002 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid esquerra"
12006 id: LANG_RESET_SETTING
12007 desc: used in the settings context menu
12013 *: "Preferencies originals"
12016 *: "Preferencies originals"
12037 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12038 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12042 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12046 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid inferior"
12050 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid inferior"
12071 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12072 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12076 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12080 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid dret"
12084 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid dret"
12088 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12089 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12092 *: "Search Results"
12095 *: "Busca resultats"
12098 *: "Busca resultats"
12102 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12103 desc: in the recording settings
12107 recording_swcodec: "Mono mode"
12111 recording_swcodec: "Modo mono"
12115 recording_swcodec: "Modo mono"
12119 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12120 desc: in system settings menu
12124 serial_port: "19200"
12128 serial_port: "19200"
12132 serial_port: "19200"
12136 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12137 desc: in Settings -> Playback Settings
12140 *: "Prevent Track Skipping"
12143 *: "Evitar Salts en Reproducció"
12146 *: "Evitar Salts en Reproducció"
12150 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12151 desc: in Settings -> Sound Settings
12155 speaker: "Enable Speaker"
12159 speaker: "Activar Altaveu"
12163 speaker: "Activar Altaveu"
12167 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12168 desc: in Settings -> File view
12171 *: "Interpret numbers when sorting"
12174 *: "Interpretar els nombres en ordenar"
12177 *: "Interpretar els nombres en ordenar"
12181 id: LANG_SERIAL_BITRATE
12182 desc: in system settings menu
12186 serial_port: "Serial Bitrate"
12190 serial_port: "Bitrate port sèrie"
12194 serial_port: "Bitrate port sèrie"
12198 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12199 desc: in system settings menu
12203 serial_port: "9600"
12207 serial_port: "9600"
12211 serial_port: "9600"
12215 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12216 desc: in Settings -> General -> System menu
12220 touchscreen: "Absolute Point"
12224 touchscreen: "Punt Absolut"
12228 touchscreen: "Punt Absolut"
12232 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12233 desc: in system settings menu
12237 serial_port: "38400"
12241 serial_port: "38400"
12245 serial_port: "38400"
12249 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12250 desc: in system settings menu
12254 serial_port: "57600"
12258 serial_port: "57600"
12262 serial_port: "57600"
12266 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12267 desc: in Settings -> File view
12270 *: "As whole numbers"
12273 *: "Com nombres sencers"
12276 *: "Com nombres sencers"
12281 desc: in the Main Menu -> System screen
12294 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12295 desc: in Settings -> General -> System menu
12299 touchscreen: "3x3 Grid"
12303 touchscreen: "Graella 3x3"
12307 touchscreen: "Graella 3 per 3"
12311 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12312 desc: in Settings -> General -> System menu
12316 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12320 touchscreen: "Mode Pantalla Tàctil"
12324 touchscreen: "Mode Pantalla Tàctil"
12328 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12329 desc: in Settings -> File view
12342 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12343 desc: in system settings menu
12347 serial_port: "Auto"
12351 serial_port: "Auto"
12355 serial_port: "Automàtic"