Fix typo in French translation (thanks to Clément Pit-Claudel).
[kugel-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blobf5bdf7652ffbc8ef2566603e12f749717bbc1d33
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
35 # Original comments below:
37 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
42 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
43 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 #    
45 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
46 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
47 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
48 #    Dec 2008, Fév 2009, Août 2009
50 <phrase>
51   id: LANG_SET_BOOL_YES
52   desc: bool true representation
53   user: core
54   <source>
55     *: "Yes"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "Oui"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "Oui"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_SET_BOOL_NO
66   desc: bool false representation
67   user: core
68   <source>
69     *: "No"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "Non"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "Non"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ON
80   desc: Used in a lot of places
81   user: core
82   <source>
83     *: "On"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "Oui"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "Oui"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_OFF
94   desc: Used in a lot of places
95   user: core
96   <source>
97     *: "Off"
98   </source>
99   <dest>
100     *: "Non"
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "Non"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_ASK
108   desc: in settings_menu
109   user: core
110   <source>
111     *: "Ask"
112   </source>
113   <dest>
114     *: "Demander"
115   </dest>
116   <voice>
117     *: "Demander"
118   </voice>
119 </phrase>
120 <phrase>
121   id: LANG_ALWAYS
122   desc: used in various places
123   user: core
124   <source>
125     *: "Always"
126   </source>
127   <dest>
128     *: "Toujours"
129   </dest>
130   <voice>
131     *: "Toujours"
132   </voice>
133 </phrase>
134 <phrase>
135   id: LANG_NORMAL
136   desc: in settings_menu
137   user: core
138   <source>
139     *: "Normal"
140   </source>
141   <dest>
142     *: "Normal"
143   </dest>
144   <voice>
145     *: "Normal"
146   </voice>
147 </phrase>
148 <phrase>
149   id: LANG_GAIN
150   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
151   user: core
152   <source>
153     *: "Gain"
154   </source>
155   <dest>
156     *: "Gain"
157   </dest>
158   <voice>
159     *: "Gain"
160   </voice>
161 </phrase>
162 <phrase>
163   id: LANG_WAIT
164   desc: general please wait splash
165   user: core
166   <source>
167     *: "Loading..."
168   </source>
169   <dest>
170     *: "Chargement..."
171   </dest>
172   <voice>
173     *: "Chargement"
174   </voice>
175 </phrase>
176 <phrase>
177   id: LANG_LOADING_PERCENT
178   desc: splash number of percents loaded
179   user: core
180   <source>
181     *: "Loading... %d%% done (%s)"
182   </source>
183   <dest>
184     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
185   </dest>
186   <voice>
187     *: ""
188   </voice>
189 </phrase>
190 <phrase>
191   id: LANG_SCANNING_DISK
192   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
193   user: core
194   <source>
195     *: "Scanning disk..."
196   </source>
197   <dest>
198     *: "Recherche en cours..."
199   </dest>
200   <voice>
201     *: "Recherche en cours"
202   </voice>
203 </phrase>
204 <phrase>
205   id: LANG_SHUTTINGDOWN
206   desc: in main menu
207   user: core
208   <source>
209     *: "Shutting down..."
210   </source>
211   <dest>
212     *: "Arrêt en cours..."
213   </dest>
214   <voice>
215     *: "Arrêt en cours"
216   </voice>
217 </phrase>
218 <phrase>
219   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
220   desc: DEPRECATED
221   user: core
222   <source>
223     *: ""
224   </source>
225   <dest>
226     *: ""
227   </dest>
228   <voice>
229     *: ""
230   </voice>
231 </phrase>
232 <phrase>
233   id: LANG_CANCEL
234   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
235   user: core
236   <source>
237     *: "Cancelled"
238   </source>
239   <dest>
240     *: "Annulé"
241   </dest>
242   <voice>
243     *: "Annulé"
244   </voice>
245 </phrase>
246 <phrase>
247   id: LANG_FAILED
248   desc: Something failed. To be appended after actions
249   user: core
250   <source>
251     *: "Failed"
252   </source>
253   <dest>
254     *: "Echec"
255   </dest>
256   <voice>
257     *: "échec"
258   </voice>
259 </phrase>
260 <phrase>
261   id: LANG_CHANNELS
262   desc: in sound_settings
263   user: core
264   <source>
265     *: "Channels"
266   </source>
267   <dest>
268     *: "Canaux"
269   </dest>
270   <voice>
271     *: "Canaux"
272   </voice>
273 </phrase>
274 <phrase>
275   id: LANG_RESET_ASK
276   desc: confirm to reset settings
277   user: core
278   <source>
279     *: "Are You Sure?"
280   </source>
281   <dest>
282     *: "Etes-Vous Sûr ?"
283   </dest>
284   <voice>
285     *: "Etes-Vous Sûr ?"
286   </voice>
287 </phrase>
288 <phrase>
289   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
290   desc: Generic string to use to confirm
291   user: core
292   <source>
293     *: "PLAY = Yes"
294     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
295     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Yes"
296     player: "(PLAY/STOP)"
297   </source>
298   <dest>
299     *: "PLAY = Oui"
300     h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
301     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Oui"
302     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
303     player: "(PLAY/STOP)"
304   </dest>
305   <voice>
306     *: ""
307   </voice>
308 </phrase>
309 <phrase>
310   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
311   desc: Generic string to use to cancel
312   user: core
313   <source>
314     *: "Any Other = No"
315     player: none
316   </source>
317   <dest>
318     *: "Autres = Non"
319     player: none
320   </dest>
321   <voice>
322     *: ""
323     player: none
324   </voice>
325 </phrase>
326 <phrase>
327   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
328   desc: main menu title
329   user: core
330   <source>
331     *: "Rockbox"
332   </source>
333   <dest>
334     *: "Rockbox"
335   </dest>
336   <voice>
337     *: "Rockbox"
338   </voice>
339 </phrase>
340 <phrase>
341   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
342   desc: in the main menu
343   user: core
344   <source>
345     *: "Recent Bookmarks"
346   </source>
347   <dest>
348     *: "Signets récents"
349   </dest>
350   <voice>
351     *: "Signets récents"
352   </voice>
353 </phrase>
354 <phrase>
355   id: LANG_DIR_BROWSER
356   desc: main menu title
357   user: core
358   <source>
359     *: "Files"
360   </source>
361   <dest>
362     *: "Dossiers et fichiers"
363   </dest>
364   <voice>
365     *: "Dossiers et fichiers"
366   </voice>
367 </phrase>
368 <phrase>
369   id: LANG_TAGCACHE
370   desc: in the main menu and the settings menu
371   user: core
372   <source>
373     *: "Database"
374   </source>
375   <dest>
376     *: "Base de données tags"
377   </dest>
378   <voice>
379     *: "Base de données des tags"
380   </voice>
381 </phrase>
382 <phrase>
383   id: LANG_NOW_PLAYING
384   desc: in the main menu
385   user: core
386   <source>
387     *: "Now Playing"
388   </source>
389   <dest>
390     *: "Lecture en cours"
391   </dest>
392   <voice>
393     *: "Lecture en cours"
394   </voice>
395 </phrase>
396 <phrase>
397   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
398   desc: in the main menu
399   user: core
400   <source>
401     *: "Resume Playback"
402   </source>
403   <dest>
404     *: "Reprendre la lecture"
405   </dest>
406   <voice>
407     *: "Reprendre la lecture"
408   </voice>
409 </phrase>
410 <phrase>
411   id: LANG_SETTINGS
412   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
413   user: core
414   <source>
415     *: "Settings"
416   </source>
417   <dest>
418     *: "Réglages"
419   </dest>
420   <voice>
421     *: "Réglages"
422   </voice>
423 </phrase>
424 <phrase>
425   id: LANG_RECORDING
426   desc: in the main menu
427   user: core
428   <source>
429     *: none
430     recording: "Recording"
431   </source>
432   <dest>
433     *: none
434     recording: "Enregistrement"
435   </dest>
436   <voice>
437     *: none
438     recording: "Enregistrement"
439   </voice>
440 </phrase>
441 <phrase>
442   id: LANG_FM_RADIO
443   desc: in the main menu
444   user: core
445   <source>
446     *: none
447     radio: "FM Radio"
448   </source>
449   <dest>
450     *: none
451     radio: "Radio FM"
452   </dest>
453   <voice>
454     *: none
455     radio: "Radio FM"
456   </voice>
457 </phrase>
458 <phrase>
459   id: LANG_PLAYLISTS
460   desc: in the main menu and file view setting
461   user: core
462   <source>
463     *: "Playlists"
464   </source>
465   <dest>
466     *: "Listes de lecture"
467   </dest>
468   <voice>
469     *: "Listes de lecture"
470   </voice>
471 </phrase>
472 <phrase>
473   id: LANG_PLUGINS
474   desc: in the main menu
475   user: core
476   <source>
477     *: "Plugins"
478   </source>
479   <dest>
480     *: "Modules d'extension"
481   </dest>
482   <voice>
483     *: "Modules d'extension"
484   </voice>
485 </phrase>
486 <phrase>
487   id: LANG_SYSTEM
488   desc: in the main menu and settings menu
489   user: core
490   <source>
491     *: "System"
492   </source>
493   <dest>
494     *: "Système"
495   </dest>
496   <voice>
497     *: "Système"
498   </voice>
499 </phrase>
500 <phrase>
501   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
502   desc: bookmark selection list title
503   user: core
504   <source>
505     *: "Select Bookmark"
506   </source>
507   <dest>
508     *: "Choisir un signet"
509   </dest>
510   <voice>
511     *: "Choisir un signet"
512   </voice>
513 </phrase>
514 <phrase>
515   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
516   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
517   user: core
518   <source>
519     *: "<Don't Resume>"
520   </source>
521   <dest>
522     *: "<Ne pas reprendre>"
523   </dest>
524   <voice>
525     *: "Ne pas reprendre"
526   </voice>
527 </phrase>
528 <phrase>
529   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
530   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
531   user: core
532   <source>
533     *: ", Shuffle"
534   </source>
535   <dest>
536     *: ", Aléatoire"
537   </dest>
538   <voice>
539     *: ""
540   </voice>
541 </phrase>
542 <phrase>
543   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
544   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
545   user: core
546   <source>
547     *: "<Invalid Bookmark>"
548   </source>
549   <dest>
550     *: "<Signet invalide>"
551   </dest>
552   <voice>
553     *: "Signet invalide"
554   </voice>
555 </phrase>
556 <phrase>
557   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
558   desc: bookmark selection list context menu
559   user: core
560   <source>
561     *: "Bookmark Actions"
562   </source>
563   <dest>
564     *: "Actions signet"
565   </dest>
566   <voice>
567     *: "Actions de signet"
568   </voice>
569 </phrase>
570 <phrase>
571   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
572   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
573   user: core
574   <source>
575     *: "Resume"
576   </source>
577   <dest>
578     *: "Reprendre"
579   </dest>
580   <voice>
581     *: "Reprendre"
582   </voice>
583 </phrase>
584 <phrase>
585   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
586   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
587   user: core
588   <source>
589     *: "Delete"
590   </source>
591   <dest>
592     *: "Supprimer"
593   </dest>
594   <voice>
595     *: "Supprimer"
596   </voice>
597 </phrase>
598 <phrase>
599   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
600   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
601   user: core
602   <source>
603     *: "Create a Bookmark?"
604   </source>
605   <dest>
606     *: "Créer un signet ?"
607   </dest>
608   <voice>
609     *: "Créer un signet ?"
610   </voice>
611 </phrase>
612 <phrase>
613   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
614   desc: Indicates bookmark was successfully created
615   user: core
616   <source>
617     *: "Bookmark Created"
618   </source>
619   <dest>
620     *: "Signet créé"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: "Signet créé"
624   </voice>
625 </phrase>
626 <phrase>
627   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
628   desc: Indicates bookmark was not created
629   user: core
630   <source>
631     *: "Bookmark Failed!"
632   </source>
633   <dest>
634     *: "La création du signet a échoué !"
635   </dest>
636   <voice>
637     *: "La création du signet a échoué !"
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
642   desc: Indicates bookmark was empty
643   user: core
644   <source>
645     *: "Bookmark Empty"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "Signet vide"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "Signet vide"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_SOUND_SETTINGS
656   desc: in the main menu
657   user: core
658   <source>
659     *: "Sound Settings"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "Réglages son"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "Réglages son"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_VOLUME
670   desc: in sound_settings
671   user: core
672   <source>
673     *: "Volume"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "Volume"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "Volume"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_BASS
684   desc: in sound_settings
685   user: core
686   <source>
687     *: "Bass"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "Basses"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "Basses"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_TREBLE
698   desc: in sound_settings
699   user: core
700   <source>
701     *: "Treble"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "Aigus"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "Aigus"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_BALANCE
712   desc: in sound_settings
713   user: core
714   <source>
715     *: "Balance"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "Balance"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "Balance"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
726   desc: in sound_settings
727   user: core
728   <source>
729     *: "Channel Configuration"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "Config. des canaux"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "Configuration des canaux"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_CHANNEL_STEREO
740   desc: in sound_settings
741   user: core
742   <source>
743     *: "Stereo"
744   </source>
745   <dest>
746     *: "Stéréo"
747   </dest>
748   <voice>
749     *: "Stéréo"
750   </voice>
751 </phrase>
752 <phrase>
753   id: LANG_CHANNEL_MONO
754   desc: in sound_settings
755   user: core
756   <source>
757     *: "Mono"
758   </source>
759   <dest>
760     *: "Mono"
761   </dest>
762   <voice>
763     *: "Mono"
764   </voice>
765 </phrase>
766 <phrase>
767   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
768   desc: in sound_settings
769   user: core
770   <source>
771     *: "Custom"
772   </source>
773   <dest>
774     *: "Personnalisé"
775   </dest>
776   <voice>
777     *: "Personnalisé"
778   </voice>
779 </phrase>
780 <phrase>
781   id: LANG_CHANNEL_LEFT
782   desc: in sound_settings
783   user: core
784   <source>
785     *: "Mono Left"
786   </source>
787   <dest>
788     *: "Mono gauche"
789   </dest>
790   <voice>
791     *: "Mono gauche"
792   </voice>
793 </phrase>
794 <phrase>
795   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
796   desc: in sound_settings
797   user: core
798   <source>
799     *: "Mono Right"
800   </source>
801   <dest>
802     *: "Mono droit"
803   </dest>
804   <voice>
805     *: "Mono droit"
806   </voice>
807 </phrase>
808 <phrase>
809   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
810   desc: in sound_settings
811   user: core
812   <source>
813     *: none
814     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
815   </source>
816   <dest>
817     *: none
818     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
819   </dest>
820   <voice>
821     *: none
822     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
823   </voice>
824 </phrase>
825 <phrase>
826   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
827   desc: in sound_settings
828   user: core
829   <source>
830     *: "Karaoke"
831   </source>
832   <dest>
833     *: "Karaoké"
834   </dest>
835   <voice>
836     *: "Karaoké"
837   </voice>
838 </phrase>
839 <phrase>
840   id: LANG_STEREO_WIDTH
841   desc: in sound_settings
842   user: core
843   <source>
844     *: "Stereo Width"
845   </source>
846   <dest>
847     *: "Largeur stéréo"
848   </dest>
849   <voice>
850     *: "Largeur stéréo"
851   </voice>
852 </phrase>
853 <phrase>
854   id: LANG_CROSSFEED
855   desc: in sound settings
856   user: core
857   <source>
858     *: none
859     swcodec: "Crossfeed"
860   </source>
861   <dest>
862     *: none
863     swcodec: "Crossfeed"
864   </dest>
865   <voice>
866     *: none
867     swcodec: "Crossfeed"
868   </voice>
869 </phrase>
870 <phrase>
871   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
872   desc: in crossfeed settings
873   user: core
874   <source>
875     *: none
876     swcodec: "Direct Gain"
877   </source>
878   <dest>
879     *: none
880     swcodec: "Gain direct"
881   </dest>
882   <voice>
883     *: none
884     swcodec: "Gain direct"
885   </voice>
886 </phrase>
887 <phrase>
888   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
889   desc: in crossfeed settings
890   user: core
891   <source>
892     *: none
893     swcodec: "Cross Gain"
894   </source>
895   <dest>
896     *: none
897     swcodec: "Gain croisé"
898   </dest>
899   <voice>
900     *: none
901     swcodec: "Gain croisé"
902   </voice>
903 </phrase>
904 <phrase>
905   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
906   desc: in crossfeed settings
907   user: core
908   <source>
909     *: none
910     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
911   </source>
912   <dest>
913     *: none
914     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
915   </dest>
916   <voice>
917     *: none
918     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
919   </voice>
920 </phrase>
921 <phrase>
922   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
923   desc: in crossfeed settings
924   user: core
925   <source>
926     *: none
927     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
928   </source>
929   <dest>
930     *: none
931     swcodec: "Coupure haute fréquence"
932   </dest>
933   <voice>
934     *: none
935     swcodec: "Coupure haute fréquence"
936   </voice>
937 </phrase>
938 <phrase>
939   id: LANG_EQUALIZER
940   desc: in the sound settings menu
941   user: core
942   <source>
943     *: none
944     swcodec: "Equalizer"
945   </source>
946   <dest>
947     *: none
948     swcodec: "Egaliseur"
949   </dest>
950   <voice>
951     *: none
952     swcodec: "égaliseur"
953   </voice>
954 </phrase>
955 <phrase>
956   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
957   desc: in the equalizer settings menu
958   user: core
959   <source>
960     *: none
961     swcodec: "Enable EQ"
962   </source>
963   <dest>
964     *: none
965     swcodec: "Activer EQ"
966   </dest>
967   <voice>
968     *: none
969     swcodec: "Activer l'égaliseur"
970   </voice>
971 </phrase>
972 <phrase>
973   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
974   desc: in the equalizer settings menu
975   user: core
976   <source>
977     *: none
978     swcodec: "Graphical EQ"
979   </source>
980   <dest>
981     *: none
982     swcodec: "EQ graphique"
983   </dest>
984   <voice>
985     *: none
986     swcodec: "égaliseur graphique"
987   </voice>
988 </phrase>
989 <phrase>
990   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
991   desc: in eq settings
992   user: core
993   <source>
994     *: none
995     swcodec: "Precut"
996   </source>
997   <dest>
998     *: none
999     swcodec: "Précoupe"
1000   </dest>
1001   <voice>
1002     *: none
1003     swcodec: "Pré-coupe"
1004   </voice>
1005 </phrase>
1006 <phrase>
1007  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1008   desc: in the equalizer settings menu
1009   user: core
1010   <source>
1011     *: none
1012     swcodec: "Simple EQ Settings"
1013   </source>
1014   <dest>
1015     *: none
1016     swcodec: "Options EQ simples"
1017   </dest>
1018   <voice>
1019     *: none
1020     swcodec: "Options égaliseur simples"
1021   </voice>
1022 </phrase>
1023 <phrase>
1024   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1025   desc: in the equalizer settings menu
1026   user: core
1027   <source>
1028     *: none
1029     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1030   </source>
1031   <dest>
1032     *: none
1033     swcodec: "Options EQ avancées"
1034   </dest>
1035   <voice>
1036     *: none
1037     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1038   </voice>
1039 </phrase>
1040 <phrase>
1041   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1042   desc: in the equalizer settings menu
1043   user: core
1044   <source>
1045     *: none
1046     swcodec: "Save EQ Preset"
1047   </source>
1048   <dest>
1049     *: none
1050     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1051   </dest>
1052   <voice>
1053     *: none
1054     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1055   </voice>
1056 </phrase>
1057 <phrase>
1058   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1059   desc: in the equalizer settings menu
1060   user: core
1061   <source>
1062     *: none
1063     swcodec: "Browse EQ Presets"
1064   </source>
1065   <dest>
1066     *: none
1067     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1068   </dest>
1069   <voice>
1070     *: none
1071     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1072   </voice>
1073 </phrase>
1074 <phrase>
1075   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1076   desc: in the equalizer settings menu
1077   user: core
1078   <source>
1079     *: none
1080     swcodec: "Edit mode: %s"
1081   </source>
1082   <dest>
1083     *: none
1084     swcodec: "Mode édition : %s"
1085   </dest>
1086   <voice>
1087     *: none
1088     swcodec: ""
1089   </voice>
1090 </phrase>
1091 <phrase>
1092   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1093   desc: in the equalizer settings menu
1094   user: core
1095   <source>
1096     *: none
1097     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1098   </source>
1099   <dest>
1100     *: none
1101     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1102   </dest>
1103   <voice>
1104     *: none
1105     swcodec: "Gain bande en hertz"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1110   desc: in the equalizer settings menu
1111   user: core
1112   <source>
1113     *: none
1114     swcodec: "Low Shelf Filter"
1115   </source>
1116   <dest>
1117     *: none
1118     swcodec: "Filtre papillon grave"
1119   </dest>
1120   <voice>
1121     *: none
1122     swcodec: "Filtre papillon grave"
1123   </voice>
1124 </phrase>
1125 <phrase>
1126   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1127   desc: in the equalizer settings menu
1128   user: core
1129   <source>
1130     *: none
1131     swcodec: "Peak Filter %d"
1132   </source>
1133   <dest>
1134     *: none
1135     swcodec: "Filtre crête %d"
1136   </dest>
1137   <voice>
1138     *: none
1139     swcodec: "Filtre crête %d"
1140   </voice>
1141 </phrase>
1142 <phrase>
1143   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1144   desc: in the equalizer settings menu
1145   user: core
1146   <source>
1147     *: none
1148     swcodec: "High Shelf Filter"
1149   </source>
1150   <dest>
1151     *: none
1152     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1153   </dest>
1154   <voice>
1155     *: none
1156     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1157   </voice>
1158 </phrase>
1159 <phrase>
1160   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1161   desc: in the equalizer settings menu
1162   user: core
1163   <source>
1164     *: none
1165     swcodec: "Cutoff Frequency"
1166   </source>
1167   <dest>
1168     *: none
1169     swcodec: "Fréquence de coupure"
1170   </dest>
1171   <voice>
1172     *: none
1173     swcodec: "Fréquence de coupure"
1174   </voice>
1175 </phrase>
1176 <phrase>
1177   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1178   desc: in the equalizer settings menu
1179   user: core
1180   <source>
1181     *: none
1182     swcodec: "Centre Frequency"
1183   </source>
1184   <dest>
1185     *: none
1186     swcodec: "Fréquence centrale"
1187   </dest>
1188   <voice>
1189     *: none
1190     swcodec: "Fréquence centrale"
1191   </voice>
1192 </phrase>
1193 <phrase>
1194   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1195   desc: in the equalizer settings menu
1196   user: core
1197   <source>
1198     *: none
1199     swcodec: "Q"
1200   </source>
1201   <dest>
1202     *: none
1203     swcodec: "Q"
1204   </dest>
1205   <voice>
1206     *: none
1207     swcodec: "Q"
1208   </voice>
1209 </phrase>
1210 <phrase>
1211   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1212   desc: deprecated
1213   user: core
1214   <source>
1215     *: none
1216     ipodvideo: ""
1217   </source>
1218   <dest>
1219     *: none
1220     ipodvideo: ""
1221   </dest>
1222   <voice>
1223     *: none
1224     ipodvideo: ""
1225   </voice>
1226 </phrase>
1227 <phrase>
1228   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1229   desc: deprecated
1230   user: core
1231   <source>
1232     *: none
1233     ipodvideo: ""
1234   </source>
1235   <dest>
1236     *: none
1237     ipodvideo: ""
1238   </dest>
1239   <voice>
1240     *: none
1241     ipodvideo: ""
1242   </voice>
1243 </phrase>
1244 <phrase>
1245   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1246   desc: deprecated
1247   user: core
1248   <source>
1249     *: none
1250     ipodvideo: ""
1251   </source>
1252   <dest>
1253     *: none
1254     ipodvideo: ""
1255   </dest>
1256   <voice>
1257     *: none
1258     ipodvideo: ""
1259   </voice>
1260 </phrase>
1261 <phrase>
1262   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1263   desc: deprecated
1264   user: core
1265   <source>
1266     *: none
1267     ipodvideo: ""
1268   </source>
1269   <dest>
1270     *: none
1271     ipodvideo: ""
1272   </dest>
1273   <voice>
1274     *: none
1275     ipodvideo: ""
1276   </voice>
1277 </phrase>
1278 <phrase>
1279   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1280   desc: deprecated
1281   user: core
1282   <source>
1283     *: none
1284     ipodvideo: ""
1285   </source>
1286   <dest>
1287     *: none
1288     ipodvideo: ""
1289   </dest>
1290   <voice>
1291     *: none
1292     ipodvideo: ""
1293   </voice>
1294 </phrase>
1295 <phrase>
1296   id: LANG_DITHERING
1297   desc: in the sound settings menu
1298   user: core
1299   <source>
1300     *: none
1301     swcodec: "Dithering"
1302   </source>
1303   <dest>
1304     *: none
1305     swcodec: "Tramage"
1306   </dest>
1307   <voice>
1308     *: none
1309     swcodec: "Tramage"
1310   </voice>
1311 </phrase>
1312 <phrase>
1313   id: LANG_LOUDNESS
1314   desc: in sound_settings
1315   user: core
1316   <source>
1317     *: none
1318     masf: "Loudness"
1319   </source>
1320   <dest>
1321     *: none
1322     masf: "Loudness"
1323   </dest>
1324   <voice>
1325     *: none
1326     masf: "Loudness"
1327   </voice>
1328 </phrase>
1329 <phrase>
1330   id: LANG_AUTOVOL
1331   desc: in sound_settings
1332   user: core
1333   <source>
1334     *: none
1335     masf: "Auto Volume"
1336   </source>
1337   <dest>
1338     *: none
1339     masf: "Volume auto."
1340   </dest>
1341   <voice>
1342     *: none
1343     masf: "Volume automatique"
1344   </voice>
1345 </phrase>
1346 <phrase>
1347   id: LANG_DECAY
1348   desc: in sound_settings
1349   user: core
1350   <source>
1351     *: none
1352     masf: "AV Decay Time"
1353   </source>
1354   <dest>
1355     *: none
1356     masf: "Durée moyenne de réduction"
1357   </dest>
1358   <voice>
1359     *: none
1360     masf: ""
1361   </voice>
1362 </phrase>
1363 <phrase>
1364   id: LANG_SUPERBASS
1365   desc: in sound settings
1366   user: core
1367   <source>
1368     *: none
1369     masf: "Super Bass"
1370   </source>
1371   <dest>
1372     *: none
1373     masf: "Super basses"
1374   </dest>
1375   <voice>
1376     *: none
1377     masf: "Super basses"
1378   </voice>
1379 </phrase>
1380 <phrase>
1381   id: LANG_MDB_ENABLE
1382   desc: in sound settings
1383   user: core
1384   <source>
1385     *: none
1386     masf: "MDB Enable"
1387   </source>
1388   <dest>
1389     *: none
1390     masf: "MDB actif"
1391   </dest>
1392   <voice>
1393     *: none
1394     masf: "MDB actif"
1395   </voice>
1396 </phrase>
1397 <phrase>
1398   id: LANG_MDB_STRENGTH
1399   desc: in sound settings
1400   user: core
1401   <source>
1402     *: none
1403     masf: "MDB Strength"
1404   </source>
1405   <dest>
1406     *: none
1407     masf: "Force MDB"
1408   </dest>
1409   <voice>
1410     *: none
1411     masf: "Force MDB"
1412   </voice>
1413 </phrase>
1414 <phrase>
1415   id: LANG_MDB_HARMONICS
1416   desc: in sound settings
1417   user: core
1418   <source>
1419     *: none
1420     masf: "MDB Harmonics"
1421   </source>
1422   <dest>
1423     *: none
1424     masf: "Harmoniques MDB"
1425   </dest>
1426   <voice>
1427     *: none
1428     masf: "Harmoniques MDB"
1429   </voice>
1430 </phrase>
1431 <phrase>
1432   id: LANG_MDB_CENTER
1433   desc: in sound settings
1434   user: core
1435   <source>
1436     *: none
1437     masf: "MDB Centre Frequency"
1438   </source>
1439   <dest>
1440     *: none
1441     masf: "Fréq. centrale MDB"
1442   </dest>
1443   <voice>
1444     *: none
1445     masf: "Fréquence centrale MDB"
1446   </voice>
1447 </phrase>
1448 <phrase>
1449   id: LANG_MDB_SHAPE
1450   desc: in sound settings
1451   user: core
1452   <source>
1453     *: none
1454     masf: "MDB Shape"
1455   </source>
1456   <dest>
1457     *: none
1458     masf: "Modèle MDB"
1459   </dest>
1460   <voice>
1461     *: none
1462     masf: "Modèle MDB"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1467   desc: in the main menu
1468   user: core
1469   <source>
1470     *: "General Settings"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Réglages généraux"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Réglages généraux"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_PLAYBACK
1481   desc: in settings_menu()
1482   user: core
1483   <source>
1484     *: "Playback Settings"
1485   </source>
1486   <dest>
1487     *: "Réglages lecture"
1488   </dest>
1489   <voice>
1490     *: "Réglages lecture"
1491   </voice>
1492 </phrase>
1493 <phrase>
1494   id: LANG_SHUFFLE
1495   desc: in settings_menu
1496   user: core
1497   <source>
1498     *: "Shuffle"
1499   </source>
1500   <dest>
1501     *: "Aléatoire"
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Aléatoire"
1505   </voice>
1506 </phrase>
1507 <phrase>
1508   id: LANG_REPEAT
1509   desc: in settings_menu
1510   user: core
1511   <source>
1512     *: "Repeat"
1513   </source>
1514   <dest>
1515     *: "Répéter"
1516   </dest>
1517   <voice>
1518     *: "Répéter"
1519   </voice>
1520 </phrase>
1521 <phrase>
1522   id: LANG_ALL
1523   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1524   user: core
1525   <source>
1526     *: "All"
1527   </source>
1528   <dest>
1529     *: "Tout"
1530   </dest>
1531   <voice>
1532     *: "Tout"
1533   </voice>
1534 </phrase>
1535 <phrase>
1536   id: LANG_REPEAT_ONE
1537   desc: repeat one song
1538   user: core
1539   <source>
1540     *: "One"
1541   </source>
1542   <dest>
1543     *: "Une seule"
1544   </dest>
1545   <voice>
1546     *: "Une seule"
1547   </voice>
1548 </phrase>
1549 <phrase>
1550   id: LANG_REPEAT_AB
1551   desc: repeat range from point A to B
1552   user: core
1553   <source>
1554     *: "A-B"
1555   </source>
1556   <dest>
1557     *: "A-B"
1558   </dest>
1559   <voice>
1560     *: "A-B"
1561   </voice>
1562 </phrase>
1563 <phrase>
1564   id: LANG_PLAY_SELECTED
1565   desc: in settings_menu
1566   user: core
1567   <source>
1568     *: "Play Selected First"
1569   </source>
1570   <dest>
1571     *: "Lire fichier courant en 1er"
1572   </dest>
1573   <voice>
1574     *: "Lire fichier courant d'abord"
1575   </voice>
1576 </phrase>
1577 <phrase>
1578   id: LANG_WIND_MENU
1579   desc: in the playback sub menu
1580   user: core
1581   <source>
1582     *: "Fast-Forward/Rewind"
1583   </source>
1584   <dest>
1585     *: "Avance/retour rapide"
1586   </dest>
1587   <voice>
1588     *: "Avance et retour rapide"
1589   </voice>
1590 </phrase>
1591 <phrase>
1592   id: LANG_FFRW_STEP
1593   desc: in settings_menu
1594   user: core
1595   <source>
1596     *: "FF/RW Min Step"
1597   </source>
1598   <dest>
1599     *: "AR/RR pas Minimum"
1600   </dest>
1601   <voice>
1602     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1603   </voice>
1604 </phrase>
1605 <phrase>
1606   id: LANG_FFRW_ACCEL
1607   desc: in settings_menu
1608   user: core
1609   <source>
1610     *: "FF/RW Accel"
1611   </source>
1612   <dest>
1613     *: "AR/RR accélération"
1614   </dest>
1615   <voice>
1616     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1617   </voice>
1618 </phrase>
1619 <phrase>
1620   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1621   desc: MP3 buffer margin time
1622   user: core
1623   <source>
1624     *: "Anti-Skip Buffer"
1625     flash_storage: none
1626   </source>
1627   <dest>
1628     *: "Mémoire anti-choc"
1629     flash_storage: none
1630   </dest>
1631   <voice>
1632     *: "Mémoire anti-choc"
1633     flash_storage: none
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_FADE_ON_STOP
1638   desc: options menu to set fade on stop or pause
1639   user: core
1640   <source>
1641     *: "Fade on Stop/Pause"
1642   </source>
1643   <dest>
1644     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1645   </dest>
1646   <voice>
1647     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1648   </voice>
1649 </phrase>
1650 <phrase>
1651   id: LANG_PARTY_MODE
1652   desc: party mode
1653   user: core
1654   <source>
1655     *: "Party Mode"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: "Mode fête"
1659   </dest>
1660   <voice>
1661     *: "Mode fête"
1662   </voice>
1663 </phrase>
1664 <phrase>
1665   id: LANG_CROSSFADE
1666   desc: in playback settings
1667   user: core
1668   <source>
1669     *: none
1670     swcodec: "Crossfade"
1671   </source>
1672   <dest>
1673     *: none
1674     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1675   </dest>
1676   <voice>
1677     *: none
1678     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1679   </voice>
1680 </phrase>
1681 <phrase>
1682   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1683   desc: in crossfade settings menu
1684   user: core
1685   <source>
1686     *: none
1687     swcodec: "Enable Crossfade"
1688   </source>
1689   <dest>
1690     *: none
1691     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1692   </dest>
1693   <voice>
1694     *: none
1695     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1696   </voice>
1697 </phrase>
1698 <phrase>
1699   id: LANG_TRACKSKIP
1700   desc: in crossfade settings
1701   user: core
1702   <source>
1703     *: none
1704     swcodec: "Track Skip Only"
1705   </source>
1706   <dest>
1707     *: none
1708     swcodec: "Seulement pour changement piste"
1709   </dest>
1710   <voice>
1711     *: none
1712     swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1713   </voice>
1714 </phrase>
1715 <phrase>
1716   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1717   desc: in settings_menu
1718   user: core
1719   <source>
1720     *: none
1721     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1722   </source>
1723   <dest>
1724     *: none
1725     swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1726   </dest>
1727   <voice>
1728     *: none
1729     swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1730   </voice>
1731 </phrase>
1732 <phrase>
1733   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1734   desc: in crossfade settings menu
1735   user: core
1736   <source>
1737     *: none
1738     swcodec: "Fade-In Delay"
1739   </source>
1740   <dest>
1741     *: none
1742     swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1743   </dest>
1744   <voice>
1745     *: none
1746     swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1747   </voice>
1748 </phrase>
1749 <phrase>
1750   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1751   desc: in crossfade settings menu
1752   user: core
1753   <source>
1754     *: none
1755     swcodec: "Fade-In Duration"
1756   </source>
1757   <dest>
1758     *: none
1759     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1760   </dest>
1761   <voice>
1762     *: none
1763     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1764   </voice>
1765 </phrase>
1766 <phrase>
1767   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1768   desc: in crossfade settings menu
1769   user: core
1770   <source>
1771     *: none
1772     swcodec: "Fade-Out Delay"
1773   </source>
1774   <dest>
1775     *: none
1776     swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1777   </dest>
1778   <voice>
1779     *: none
1780     swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1781   </voice>
1782 </phrase>
1783 <phrase>
1784   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1785   desc: in crossfade settings menu
1786   user: core
1787   <source>
1788     *: none
1789     swcodec: "Fade-Out Duration"
1790   </source>
1791   <dest>
1792     *: none
1793     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1794   </dest>
1795   <voice>
1796     *: none
1797     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1798   </voice>
1799 </phrase>
1800 <phrase>
1801   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1802   desc: in crossfade settings menu
1803   user: core
1804   <source>
1805     *: none
1806     swcodec: "Fade-Out Mode"
1807   </source>
1808   <dest>
1809     *: none
1810     swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1811   </dest>
1812   <voice>
1813     *: none
1814     swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1815   </voice>
1816 </phrase>
1817 <phrase>
1818   id: LANG_MIX
1819   desc: in playback settings, crossfade option
1820   user: core
1821   <source>
1822     *: none
1823     swcodec: "Mix"
1824   </source>
1825   <dest>
1826     *: none
1827     swcodec: "Mixé"
1828   </dest>
1829   <voice>
1830     *: none
1831     swcodec: "Mixé"
1832   </voice>
1833 </phrase>
1834 <phrase>
1835   id: LANG_REPLAYGAIN
1836   desc: in replaygain
1837   user: core
1838   <source>
1839     *: "Replaygain"
1840   </source>
1841   <dest>
1842     *: "ReplayGain"
1843   </dest>
1844   <voice>
1845     *: "Replaygain"
1846   </voice>
1847 </phrase>
1848 <phrase>
1849   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1850   desc: deprecated
1851   user:
1852   <source>
1853     *: none
1854   </source>
1855   <dest>
1856     *: none
1857   </dest>
1858   <voice>
1859     *: none
1860   </voice>
1861 </phrase>
1862 <phrase>
1863   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1864   desc: in replaygain
1865   user: core
1866   <source>
1867     *: none
1868     swcodec: "Prevent Clipping"
1869   </source>
1870   <dest>
1871     *: none
1872     swcodec: "Eviter surmodulations"
1873   </dest>
1874   <voice>
1875     *: none
1876     swcodec: "éviter les surmodulations"
1877   </voice>
1878 </phrase>
1879 <phrase>
1880   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1881   desc: in replaygain
1882   user: core
1883   <source>
1884     *: "Replaygain Type"
1885   </source>
1886   <dest>
1887     *: "Type de ReplayGain"
1888   </dest>
1889   <voice>
1890     *: "Type de replaygain"
1891   </voice>
1892 </phrase>
1893 <phrase>
1894   id: LANG_ALBUM_GAIN
1895   desc: in replaygain
1896   user: core
1897   <source>
1898     *: "Album Gain"
1899   </source>
1900   <dest>
1901     *: "Gain par album"
1902   </dest>
1903   <voice>
1904     *: "Gain par album"
1905   </voice>
1906 </phrase>
1907 <phrase>
1908   id: LANG_TRACK_GAIN
1909   desc: in replaygain
1910   user: core
1911   <source>
1912     *: "Track Gain"
1913   </source>
1914   <dest>
1915     *: "Gain par piste"
1916   </dest>
1917   <voice>
1918     *: "Gain par piste"
1919   </voice>
1920 </phrase>
1921 <phrase>
1922   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1923   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1924   user: core
1925   <source>
1926     *: "Track Gain if Shuffling"
1927   </source>
1928   <dest>
1929     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1930   </dest>
1931   <voice>
1932     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1933   </voice>
1934 </phrase>
1935 <phrase>
1936   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1937   desc: in replaygain settings
1938   user: core
1939   <source>
1940     *: "Pre-amp"
1941   </source>
1942   <dest>
1943     *: "Pré-amplificateur"
1944   </dest>
1945   <voice>
1946     *: "Préamplificateur"
1947   </voice>
1948 </phrase>
1949 <phrase>
1950   id: LANG_BEEP
1951   desc: in playback settings
1952   user: core
1953   <source>
1954     *: none
1955     swcodec: "Track Skip Beep"
1956   </source>
1957   <dest>
1958     *: none
1959     swcodec: "Bip changement de piste"
1960   </dest>
1961   <voice>
1962     *: none
1963     swcodec: "Bip changement de piste"
1964   </voice>
1965 </phrase>
1966 <phrase>
1967   id: LANG_WEAK
1968   desc: in beep volume in playback settings
1969   user: core
1970   <source>
1971     *: none
1972     swcodec: "Weak"
1973   </source>
1974   <dest>
1975     *: none
1976     swcodec: "Faible"
1977   </dest>
1978   <voice>
1979     *: none
1980     swcodec: "Faible"
1981   </voice>
1982 </phrase>
1983 <phrase>
1984   id: LANG_MODERATE
1985   desc: in beep volume in playback settings
1986   user: core
1987   <source>
1988     *: none
1989     swcodec: "Moderate"
1990   </source>
1991   <dest>
1992     *: none
1993     swcodec: "Moyen"
1994   </dest>
1995   <voice>
1996     *: none
1997     swcodec: "Moyen"
1998   </voice>
1999 </phrase>
2000 <phrase>
2001   id: LANG_STRONG
2002   desc: in beep volume in playback settings
2003   user: core
2004   <source>
2005     *: none
2006     swcodec: "Strong"
2007   </source>
2008   <dest>
2009     *: none
2010     swcodec: "Fort"
2011   </dest>
2012   <voice>
2013     *: none
2014     swcodec: "Fort"
2015   </voice>
2016 </phrase>
2017 <phrase>
2018   id: LANG_SPDIF_ENABLE
2019   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2020   user: core
2021   <source>
2022     *: none
2023     spdif_power: "Optical Output"
2024   </source>
2025   <dest>
2026     *: none
2027     spdif_power: "Sortie digitale"
2028   </dest>
2029   <voice>
2030     *: none
2031     spdif_power: "Sortie digitale"
2032   </voice>
2033 </phrase>
2034 <phrase>
2035   id: LANG_ID3_ORDER
2036   desc: DEPRECATED
2037   user: core
2038   <source>
2039     *: ""
2040   </source>
2041   <dest>
2042     *: ""
2043   </dest>
2044   <voice>
2045     *: ""
2046   </voice>
2047 </phrase>
2048 <phrase>
2049   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2050   desc: DEPRECATED
2051   user: core
2052   <source>
2053     *: ""
2054   </source>
2055   <dest>
2056     *: ""
2057   </dest>
2058   <voice>
2059     *: ""
2060   </voice>
2061 </phrase>
2062 <phrase>
2063   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2064   desc: DEPRECATED
2065   user: core
2066   <source>
2067     *: ""
2068   </source>
2069   <dest>
2070     *: ""
2071   </dest>
2072   <voice>
2073     *: ""
2074   </voice>
2075 </phrase>
2076 <phrase>
2077   id: LANG_NEXT_FOLDER
2078   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2079   user: core
2080   <source>
2081     *: "Auto-Change Directory"
2082   </source>
2083   <dest>
2084     *: "Changement de répertoire auto."
2085   </dest>
2086   <voice>
2087     *: "Changement de répertoire automatique"
2088   </voice>
2089 </phrase>
2090 <phrase>
2091   id: LANG_RANDOM
2092   desc: random folder
2093   user: core
2094   <source>
2095     *: "Random"
2096   </source>
2097   <dest>
2098     *: "Aléatoire"
2099   </dest>
2100   <voice>
2101     *: "Aléatoire"
2102   </voice>
2103 </phrase>
2104 <phrase>
2105   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2106   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2107   user: core
2108   <source>
2109     *: "Last.fm Log"
2110   </source>
2111   <dest>
2112     *: "Log Last.fm"
2113   </dest>
2114   <voice>
2115     *: "Log Last.fm"
2116   </voice>
2117 </phrase>
2118 <phrase>
2119   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2120   desc: cuesheet support option
2121   user: core
2122   <source>
2123     *: "Cuesheet Support"
2124   </source>
2125   <dest>
2126     *: "Support des fichiers Cuesheet"
2127   </dest>
2128   <voice>
2129     *: "Support des fichiers cuesheet"
2130   </voice>
2131 </phrase>
2132 <phrase>
2133   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2134   desc: in settings_menu.
2135   user: core
2136   <source>
2137     *: none
2138     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2139   </source>
2140   <dest>
2141     *: none
2142     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2143   </dest>
2144   <voice>
2145     *: none
2146     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2147   </voice>
2148 </phrase>
2149 <phrase>
2150   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2151   desc: in pause_phones_menu.
2152   user: core
2153   <source>
2154     *: none
2155     headphone_detection: "Pause and Resume"
2156   </source>
2157   <dest>
2158     *: none
2159     headphone_detection: "Pause et reprise"
2160   </dest>
2161   <voice>
2162     *: none
2163     headphone_detection: "Pause et reprise"
2164   </voice>
2165 </phrase>
2166 <phrase>
2167   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2168   desc: in pause_phones_menu.
2169   user: core
2170   <source>
2171     *: none
2172     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2173   </source>
2174   <dest>
2175     *: none
2176     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2177   </dest>
2178   <voice>
2179     *: none
2180     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2181   </voice>
2182 </phrase>
2183 <phrase>
2184   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2185   desc: in pause_phones_menu.
2186   user: core
2187   <source>
2188     *: none
2189     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2190   </source>
2191   <dest>
2192     *: none
2193     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2194   </dest>
2195   <voice>
2196     *: none
2197     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2198   </voice>
2199 </phrase>
2200 <phrase>
2201   id: LANG_FILE
2202   desc: in settings_menu()
2203   user: core
2204   <source>
2205     *: "File View"
2206   </source>
2207   <dest>
2208     *: "Parcours des fichiers"
2209   </dest>
2210   <voice>
2211     *: "Parcours des fichiers"
2212   </voice>
2213 </phrase>
2214 <phrase>
2215   id: LANG_SORT_CASE
2216   desc: in settings_menu
2217   user: core
2218   <source>
2219     *: "Sort Case Sensitive"
2220   </source>
2221   <dest>
2222     *: "Tri sur MAJ/min"
2223   </dest>
2224   <voice>
2225     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2226   </voice>
2227 </phrase>
2228 <phrase>
2229   id: LANG_SORT_DIR
2230   desc: browser sorting setting
2231   user: core
2232   <source>
2233     *: "Sort Directories"
2234   </source>
2235   <dest>
2236     *: "Tri des répertoires"
2237   </dest>
2238   <voice>
2239     *: "Tri des répertoires"
2240   </voice>
2241 </phrase>
2242 <phrase>
2243   id: LANG_SORT_FILE
2244   desc: browser sorting setting
2245   user: core
2246   <source>
2247     *: "Sort Files"
2248   </source>
2249   <dest>
2250     *: "Tri des fichiers"
2251   </dest>
2252   <voice>
2253     *: "Tri des fichiers"
2254   </voice>
2255 </phrase>
2256 <phrase>
2257   id: LANG_SORT_ALPHA
2258   desc: browser sorting setting
2259   user: core
2260   <source>
2261     *: "Alphabetical"
2262   </source>
2263   <dest>
2264     *: "Alphabétique"
2265   </dest>
2266   <voice>
2267     *: "Alphabétique"
2268   </voice>
2269 </phrase>
2270 <phrase>
2271   id: LANG_SORT_DATE
2272   desc: browser sorting setting
2273   user: core
2274   <source>
2275     *: "By Date"
2276   </source>
2277   <dest>
2278     *: "Par date"
2279   </dest>
2280   <voice>
2281     *: "Par date"
2282   </voice>
2283 </phrase>
2284 <phrase>
2285   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2286   desc: browser sorting setting
2287   user: core
2288   <source>
2289     *: "By Newest Date"
2290   </source>
2291   <dest>
2292     *: "Plus récent"
2293   </dest>
2294   <voice>
2295     *: "Plus récent"
2296   </voice>
2297 </phrase>
2298 <phrase>
2299   id: LANG_SORT_TYPE
2300   desc: browser sorting setting
2301   user: core
2302   <source>
2303     *: "By Type"
2304   </source>
2305   <dest>
2306     *: "Par type"
2307   </dest>
2308   <voice>
2309     *: "Par type"
2310   </voice>
2311 </phrase>
2312 <phrase>
2313   id: LANG_FILTER
2314   desc: setting name for dir filter
2315   user: core
2316   <source>
2317     *: "Show Files"
2318   </source>
2319   <dest>
2320     *: "Montrer les fichiers"
2321   </dest>
2322   <voice>
2323     *: "Montrer les fichiers"
2324   </voice>
2325 </phrase>
2326 <phrase>
2327   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2328   desc: show all file types supported by Rockbox
2329   user: core
2330   <source>
2331     *: "Supported"
2332   </source>
2333   <dest>
2334     *: "Supportés"
2335   </dest>
2336   <voice>
2337     *: "Supportés"
2338   </voice>
2339 </phrase>
2340 <phrase>
2341   id: LANG_FILTER_MUSIC
2342   desc: show only music-related files
2343   user: core
2344   <source>
2345     *: "Music"
2346   </source>
2347   <dest>
2348     *: "Musique"
2349   </dest>
2350   <voice>
2351     *: "Musique"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_FOLLOW
2356   desc: in settings_menu
2357   user: core
2358   <source>
2359     *: "Follow Playlist"
2360   </source>
2361   <dest>
2362     *: "Suivre la liste de lecture"
2363   </dest>
2364   <voice>
2365     *: "Suivre la liste de lecture"
2366   </voice>
2367 </phrase>
2368 <phrase>
2369   id: LANG_SHOW_PATH
2370   desc: in settings_menu
2371   user: core
2372   <source>
2373     *: "Show Path"
2374   </source>
2375   <dest>
2376     *: "Montrer le chemin"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: "Montrer le chemin"
2380   </voice>
2381 </phrase>
2382 <phrase>
2383   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2384   desc: in show path menu
2385   user: core
2386   <source>
2387     *: "Current Directory Only"
2388   </source>
2389   <dest>
2390     *: "Répertoire courant seulement"
2391   </dest>
2392   <voice>
2393     *: "Répertoire courant seulement"
2394   </voice>
2395 </phrase>
2396 <phrase>
2397   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2398   desc: track display options
2399   user: core
2400   <source>
2401     *: "Full Path"
2402   </source>
2403   <dest>
2404     *: "Chemin complet"
2405   </dest>
2406   <voice>
2407     *: "Chemin complet"
2408   </voice>
2409 </phrase>
2410 <phrase>
2411   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2412   desc: splash database building progress
2413   user: core
2414   <source>
2415     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2416     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2417     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2418     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2419     h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2420     sa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2421   </source>
2422   <dest>
2423     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2424     h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2425     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2426     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2427     h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2428     sa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2429   </dest>
2430   <voice>
2431     *: "entrées trouvées pour base de données"
2432   </voice>
2433 </phrase>
2434 <phrase>
2435   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2436   desc: in tag cache settings
2437   user: core
2438   <source>
2439     *: none
2440     tc_ramcache: "Load to RAM"
2441   </source>
2442   <dest>
2443     *: none
2444     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2445   </dest>
2446   <voice>
2447     *: none
2448     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2449   </voice>
2450 </phrase>
2451 <phrase>
2452   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2453   desc: in tag cache settings
2454   user: core
2455   <source>
2456     *: "Auto Update"
2457   </source>
2458   <dest>
2459     *: "Mise à jour automatique"
2460   </dest>
2461   <voice>
2462     *: "Mise à jour automatique"
2463   </voice>
2464 </phrase>
2465 <phrase>
2466   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2467   desc: in tag cache settings
2468   user: core
2469   <source>
2470     *: "Initialize Now"
2471   </source>
2472   <dest>
2473     *: "Initialiser le cache"
2474   </dest>
2475   <voice>
2476     *: "Initialiser le cache"
2477   </voice>
2478 </phrase>
2479 <phrase>
2480   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2481   desc: in tag cache settings
2482   user: core
2483   <source>
2484     *: "Update Now"
2485   </source>
2486   <dest>
2487     *: "Mise à jour immédiate"
2488   </dest>
2489   <voice>
2490     *: "Mise à jour immédiate"
2491   </voice>
2492 </phrase>
2493 <phrase>
2494   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2495   desc: in settings_menu.
2496   user: core
2497   <source>
2498     *: "Gather Runtime Data"
2499   </source>
2500   <dest>
2501     *: "Collecter les données de lecture"
2502   </dest>
2503   <voice>
2504     *: "Collecter les données de lecture"
2505   </voice>
2506 </phrase>
2507 <phrase>
2508   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2509   desc: in tag cache settings
2510   user: core
2511   <source>
2512     *: "Export Modifications"
2513   </source>
2514   <dest>
2515     *: "Exporter les modifications"
2516   </dest>
2517   <voice>
2518     *: "Exporter les modifications"
2519   </voice>
2520 </phrase>
2521 <phrase>
2522   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2523   desc: in tag cache settings
2524   user: core
2525   <source>
2526     *: "Import Modifications"
2527   </source>
2528   <dest>
2529     *: "Importer les modifications"
2530   </dest>
2531   <voice>
2532     *: "Importer les modifications"
2533   </voice>
2534 </phrase>
2535 <phrase>
2536   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2537   desc: in tag cache settings
2538   user: core
2539   <source>
2540     *: "Updating in background"
2541   </source>
2542   <dest>
2543     *: "Mise à jour en arrière plan"
2544   </dest>
2545   <voice>
2546     *: "Mise à jour en arrière plan"
2547   </voice>
2548 </phrase>
2549 <phrase>
2550   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2551   desc: while initializing tagcache on boot
2552   user: core
2553   <source>
2554     *: "Committing database"
2555   </source>
2556   <dest>
2557     *: "Ecriture base de données"
2558   </dest>
2559   <voice>
2560     *: "écriture base de données"
2561   </voice>
2562 </phrase>
2563 <phrase>
2564   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2565   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2566   user: core
2567   <source>
2568     *: "Database is not ready"
2569   </source>
2570   <dest>
2571     *: "Base de données pas prête"
2572   </dest>
2573   <voice>
2574     *: "La base de données n'est pas prête"
2575   </voice>
2576 </phrase>
2577 <phrase>
2578   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2579   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2580   user: core
2581   <source>
2582     *: "<All tracks>"
2583   </source>
2584   <dest>
2585     *: "<Toutes les pistes>"
2586   </dest>
2587   <voice>
2588     *: "Toutes les pistes"
2589   </voice>
2590 </phrase>
2591 <phrase>
2592   id: LANG_DISPLAY
2593   desc: in settings_menu()
2594   user: core
2595   <source>
2596     *: "Display"
2597   </source>
2598   <dest>
2599     *: "Affichage"
2600   </dest>
2601   <voice>
2602     *: "Affichage"
2603   </voice>
2604 </phrase>
2605 <phrase>
2606   id: LANG_CUSTOM_FONT
2607   desc: in setting_menu()
2608   user: core
2609   <source>
2610     *: none
2611     lcd_bitmap: "Font"
2612   </source>
2613   <dest>
2614     *: none
2615     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2616   </dest>
2617   <voice>
2618     *: none
2619     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2620   </voice>
2621 </phrase>
2622 <phrase>
2623   id: LANG_WHILE_PLAYING
2624   desc: in settings_menu()
2625   user: core
2626   <source>
2627     *: "While Playing Screen"
2628   </source>
2629   <dest>
2630     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2631   </dest>
2632   <voice>
2633     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2634   </voice>
2635 </phrase>
2636 <phrase>
2637   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2638   desc: in settings_menu()
2639   user: core
2640   <source>
2641     *: none
2642     remote: "Remote While Playing Screen"
2643   </source>
2644   <dest>
2645     *: none
2646     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2647   </dest>
2648   <voice>
2649     *: none
2650     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2651   </voice>
2652 </phrase>
2653 <phrase>
2654   id: LANG_LCD_MENU
2655   desc: in the display sub menu
2656   user: core
2657   <source>
2658     *: "LCD Settings"
2659   </source>
2660   <dest>
2661     *: "Réglages LCD principal"
2662   </dest>
2663   <voice>
2664     *: "Réglages écran principal"
2665   </voice>
2666 </phrase>
2667 <phrase>
2668   id: LANG_BACKLIGHT
2669   desc: in settings_menu
2670   user: core
2671   <source>
2672     *: "Backlight"
2673   </source>
2674   <dest>
2675     *: "Durée du rétro-éclairage"
2676   </dest>
2677   <voice>
2678     *: "Durée du rétroéclairage"
2679   </voice>
2680 </phrase>
2681 <phrase>
2682   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2683   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2684   user: core
2685   <source>
2686     *: none
2687     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2688   </source>
2689   <dest>
2690     *: none
2691     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2692   </dest>
2693   <voice>
2694     *: none
2695     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2696   </voice>
2697 </phrase>
2698 <phrase>
2699   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2700   desc: in lcd settings
2701   user: core
2702   <source>
2703     *: none
2704     hold_button: "Backlight on Hold"
2705   </source>
2706   <dest>
2707     *: none
2708     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2709   </dest>
2710   <voice>
2711     *: none
2712     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2713   </voice>
2714 </phrase>
2715 <phrase>
2716   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2717   desc: in settings_menu
2718   user: core
2719   <source>
2720     *: "Caption Backlight"
2721   </source>
2722   <dest>
2723     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2724   </dest>
2725   <voice>
2726     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2727   </voice>
2728 </phrase>
2729 <phrase>
2730   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2731   desc: in settings_menu
2732   user: core
2733   <source>
2734     *: none
2735     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2736   </source>
2737   <dest>
2738     *: none
2739     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2740   </dest>
2741   <voice>
2742     *: none
2743     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2744   </voice>
2745 </phrase>
2746 <phrase>
2747   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2748   desc: in settings_menu
2749   user: core
2750   <source>
2751     *: none
2752     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2753   </source>
2754   <dest>
2755     *: none
2756     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2757   </dest>
2758   <voice>
2759     *: none
2760     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2761   </voice>
2762 </phrase>
2763 <phrase>
2764   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2765   desc: Backlight behaviour setting
2766   user: core
2767   <source>
2768     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2769   </source>
2770   <dest>
2771     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2775   </voice>
2776 </phrase>
2777 <phrase>
2778   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2779   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2780   user: core
2781   <source>
2782     *: none
2783     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2784   </source>
2785   <dest>
2786     *: none
2787     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2788   </dest>
2789   <voice>
2790     *: none
2791     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2792   </voice>
2793 </phrase>
2794 <phrase>
2795   id: LANG_NEVER
2796   desc: in lcd settings
2797   user: core
2798   <source>
2799     *: none
2800     lcd_sleep: "Never"
2801   </source>
2802   <dest>
2803     *: none
2804     lcd_sleep: "Jamais"
2805   </dest>
2806   <voice>
2807     *: none
2808     lcd_sleep: "Jamais"
2809   </voice>
2810 </phrase>
2811 <phrase>
2812   id: LANG_BRIGHTNESS
2813   desc: in settings_menu
2814   user: core
2815   <source>
2816     *: none
2817     backlight_brightness: "Brightness"
2818   </source>
2819   <dest>
2820     *: none
2821     backlight_brightness: "Luminosité"
2822   </dest>
2823   <voice>
2824     *: none
2825     backlight_brightness: "Luminosité"
2826   </voice>
2827 </phrase>
2828 <phrase>
2829   id: LANG_CONTRAST
2830   desc: in settings_menu
2831   user: core
2832   <source>
2833     *: "Contrast"
2834   </source>
2835   <dest>
2836     *: "Contraste"
2837   </dest>
2838   <voice>
2839     *: "Contraste"
2840   </voice>
2841 </phrase>
2842 <phrase>
2843   id: LANG_INVERT
2844   desc: in settings_menu
2845   user: core
2846   <source>
2847     *: none
2848     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2849   </source>
2850   <dest>
2851     *: none
2852     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: none
2856     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2857   </voice>
2858 </phrase>
2859 <phrase>
2860   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2861   desc: in settings_menu
2862   user: core
2863   <source>
2864     *: none
2865     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2866   </source>
2867   <dest>
2868     *: none
2869     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2870   </dest>
2871   <voice>
2872     *: none
2873     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2874   </voice>
2875 </phrase>
2876 <phrase>
2877   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2878   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2879   user: core
2880   <source>
2881     *: none
2882     lcd_bitmap: "Upside Down"
2883   </source>
2884   <dest>
2885     *: none
2886     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2887   </dest>
2888   <voice>
2889     *: none
2890     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2891   </voice>
2892 </phrase>
2893 <phrase>
2894   id: LANG_INVERT_CURSOR
2895   desc: in settings_menu
2896   user: core
2897   <source>
2898     *: none
2899     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2900   </source>
2901   <dest>
2902     *: none
2903     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2904   </dest>
2905   <voice>
2906     *: none
2907     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2908   </voice>
2909 </phrase>
2910 <phrase>
2911   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2912   desc: in settings_menu
2913   user: core
2914   <source>
2915     *: none
2916     lcd_bitmap: "Pointer"
2917   </source>
2918   <dest>
2919     *: none
2920     lcd_bitmap: "Pointeur"
2921   </dest>
2922   <voice>
2923     *: none
2924     lcd_bitmap: "Pointeur"
2925   </voice>
2926 </phrase>
2927 <phrase>
2928   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2929   desc: in settings_menu
2930   user: core
2931   <source>
2932     *: none
2933     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2934   </source>
2935   <dest>
2936     *: none
2937     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2938   </dest>
2939   <voice>
2940     *: none
2941     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2946   desc: text for LCD settings menu
2947   user: core
2948   <source>
2949     *: none
2950     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2951   </source>
2952   <dest>
2953     *: none
2954     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2955   </dest>
2956   <voice>
2957     *: none
2958     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2959   </voice>
2960 </phrase>
2961 <phrase>
2962   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2963   desc: menu entry to set the background color
2964   user: core
2965   <source>
2966     *: none
2967     lcd_non-mono: "Background Colour"
2968   </source>
2969   <dest>
2970     *: none
2971     lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2972   </dest>
2973   <voice>
2974     *: none
2975     lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2976   </voice>
2977 </phrase>
2978 <phrase>
2979   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2980   desc: menu entry to set the foreground color
2981   user: core
2982   <source>
2983     *: none
2984     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2985   </source>
2986   <dest>
2987     *: none
2988     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2989   </dest>
2990   <voice>
2991     *: none
2992     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2993   </voice>
2994 </phrase>
2995 <phrase>
2996   id: LANG_RESET_COLORS
2997   desc: menu
2998   user: core
2999   <source>
3000     *: none
3001     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3002   </source>
3003   <dest>
3004     *: none
3005     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3006   </dest>
3007   <voice>
3008     *: none
3009     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3010   </voice>
3011 </phrase>
3012 <phrase>
3013   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3014   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3015   user: core
3016   <source>
3017     *: none
3018     lcd_color: "RGB"
3019   </source>
3020   <dest>
3021     *: none
3022     lcd_color: "RVB"
3023   </dest>
3024   <voice>
3025     *: none
3026     lcd_color: ""
3027   </voice>
3028 </phrase>
3029 <phrase>
3030   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3031   desc: in color screen
3032   user: core
3033   <source>
3034     *: none
3035     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3036   </source>
3037   <dest>
3038     *: none
3039     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3040   </dest>
3041   <voice>
3042     *: none
3043     lcd_color: ""
3044   </voice>
3045 </phrase>
3046 <phrase>
3047   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3048   desc: splash when user selects an invalid colour
3049   user: core
3050   <source>
3051     *: none
3052     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3053   </source>
3054   <dest>
3055     *: none
3056     lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3057   </dest>
3058   <voice>
3059     *: none
3060     lcd_non-mono: ""
3061   </voice>
3062 </phrase>
3063 <phrase>
3064   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3065   desc: in the display sub menu
3066   user: core
3067   <source>
3068     *: none
3069     remote: "Remote-LCD Settings"
3070   </source>
3071   <dest>
3072     *: none
3073     remote: "Réglages LCD télécommande"
3074   </dest>
3075   <voice>
3076     *: none
3077     remote: "Réglages écran télécommande"
3078   </voice>
3079 </phrase>
3080 <phrase>
3081   id: LANG_REDUCE_TICKING
3082   desc: in remote lcd settings menu
3083   user: core
3084   <source>
3085     *: none
3086     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3087   </source>
3088   <dest>
3089     *: none
3090     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3091   </dest>
3092   <voice>
3093     *: none
3094     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3095   </voice>
3096 </phrase>
3097 <phrase>
3098   id: LANG_SHOW_ICONS
3099   desc: in settings_menu
3100   user: core
3101   <source>
3102     *: "Show Icons"
3103   </source>
3104   <dest>
3105     *: "Afficher les icônes"
3106   </dest>
3107   <voice>
3108     *: "Afficher les icônes"
3109   </voice>
3110 </phrase>
3111 <phrase>
3112   id: LANG_SCROLL_MENU
3113   desc: in display_settings_menu()
3114   user: core
3115   <source>
3116     *: "Scrolling"
3117   </source>
3118   <dest>
3119     *: "Défilement du texte"
3120   </dest>
3121   <voice>
3122     *: "Défilement du texte"
3123   </voice>
3124 </phrase>
3125 <phrase>
3126   id: LANG_SCROLL
3127   desc: in settings_menu
3128   user: core
3129   <source>
3130     *: "Scroll Speed Setting Example"
3131   </source>
3132   <dest>
3133     *: "Exemple de vitesse de défilement"
3134   </dest>
3135   <voice>
3136     *: ""
3137   </voice>
3138 </phrase>
3139 <phrase>
3140   id: LANG_SCROLL_SPEED
3141   desc: in display_settings_menu()
3142   user: core
3143   <source>
3144     *: "Scroll Speed"
3145   </source>
3146   <dest>
3147     *: "Vitesse de défilement"
3148   </dest>
3149   <voice>
3150     *: "Vitesse de défilement"
3151   </voice>
3152 </phrase>
3153 <phrase>
3154   id: LANG_SCROLL_DELAY
3155   desc: Delay before scrolling
3156   user: core
3157   <source>
3158     *: "Scroll Start Delay"
3159   </source>
3160   <dest>
3161     *: "Délai avant défilement"
3162   </dest>
3163   <voice>
3164     *: "Délai avant défilement"
3165   </voice>
3166 </phrase>
3167 <phrase>
3168   id: LANG_SCROLL_STEP
3169   desc: Pixels to advance per scroll
3170   user: core
3171   <source>
3172     *: "Scroll Step Size"
3173   </source>
3174   <dest>
3175     *: "Taille du pas de défilement"
3176   </dest>
3177   <voice>
3178     *: "Taille du pas de défilement"
3179   </voice>
3180 </phrase>
3181 <phrase>
3182   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3183   desc: Pixels to advance per scroll
3184   user: core
3185   <source>
3186     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3187   </source>
3188   <dest>
3189     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3190   </dest>
3191   <voice>
3192     *: ""
3193   </voice>
3194 </phrase>
3195 <phrase>
3196   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3197   desc: Bidirectional scroll limit
3198   user: core
3199   <source>
3200     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3201   </source>
3202   <dest>
3203     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3204   </dest>
3205   <voice>
3206     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3207   </voice>
3208 </phrase>
3209 <phrase>
3210  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3211   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3212   user: core
3213   <source>
3214     *: none
3215     remote: "Remote Scrolling Options"
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: none
3219     remote: "Options de défilement télécommande"
3220   </dest>
3221   <voice>
3222     *: none
3223     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3224   </voice>
3225 </phrase>
3226 <phrase>
3227   id: LANG_JUMP_SCROLL
3228   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3229   user: core
3230   <source>
3231     *: "Jump Scroll"
3232   </source>
3233   <dest>
3234     *: "Défilement par sauts"
3235   </dest>
3236   <voice>
3237     *: "Défilement par sauts"
3238   </voice>
3239 </phrase>
3240 <phrase>
3241   id: LANG_ONE_TIME
3242   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3243   user: core
3244   <source>
3245     *: "One time"
3246   </source>
3247   <dest>
3248     *: "Une fois"
3249   </dest>
3250   <voice>
3251     *: "Une fois"
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3256   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3257   user: core
3258   <source>
3259     *: "Jump Scroll Delay"
3260   </source>
3261   <dest>
3262     *: "Délai avant défil. par sauts"
3263   </dest>
3264   <voice>
3265     *: "Délai avant le défilement par sauts"
3266   </voice>
3267 </phrase>
3268 <phrase>
3269   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3270   desc: should lines scroll out of the screen
3271   user: core
3272   <source>
3273     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3274   </source>
3275   <dest>
3276     *: "Défilement hors de l'écran"
3277   </dest>
3278   <voice>
3279     *: "Défilement hors de l'écran"
3280   </voice>
3281 </phrase>
3282 <phrase>
3283   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3284   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3285   user: core
3286   <source>
3287     *: "Screen Scroll Step Size"
3288   </source>
3289   <dest>
3290     *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3291   </dest>
3292   <voice>
3293     *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3294   </voice>
3295 </phrase>
3296 <phrase>
3297   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3298   desc: jump to new page when scrolling
3299   user: core
3300   <source>
3301     *: "Paged Scrolling"
3302   </source>
3303   <dest>
3304     *: "Navigation par page"
3305   </dest>
3306   <voice>
3307     *: "Navigation par page"
3308   </voice>
3309 </phrase>
3310 <phrase>
3311   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3312   desc: Delay before list starts accelerating
3313   user: core
3314   <source>
3315     *: "List Acceleration Start Delay"
3316     wheel_acceleration: none
3317   </source>
3318   <dest>
3319     *: "Délais avant accélération liste"
3320     wheel_acceleration: none
3321   </dest>
3322   <voice>
3323     *: "Délais avant accélération de la liste"
3324     wheel_acceleration: none
3325   </voice>
3326 </phrase>
3327 <phrase>
3328   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3329   desc: list acceleration speed
3330   user: core
3331   <source>
3332     *: "List Acceleration Speed"
3333     wheel_acceleration: none
3334   </source>
3335   <dest>
3336     *: "Vitesse d'accélération liste"
3337     wheel_acceleration: none
3338   </dest>
3339   <voice>
3340     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3341     wheel_acceleration: none
3342   </voice>
3343 </phrase>
3344 <phrase>
3345   id: LANG_BARS_MENU
3346   desc: in the display sub menu
3347   user: core
3348   <source>
3349     *: none
3350     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3351   </source>
3352   <dest>
3353     *: none
3354     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3355   </dest>
3356   <voice>
3357     *: none
3358     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3359   </voice>
3360 </phrase>
3361 <phrase>
3362   id: LANG_SCROLL_BAR
3363   desc: display menu, F3 substitute
3364   user: core
3365   <source>
3366     *: none
3367     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3368   </source>
3369   <dest>
3370     *: none
3371     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3372   </dest>
3373   <voice>
3374     *: none
3375     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3376   </voice>
3377 </phrase>
3378 <phrase>
3379   id: LANG_STATUS_BAR
3380   desc: display menu, F3 substitute
3381   user: core
3382   <source>
3383     *: none
3384     lcd_bitmap: "Status Bar"
3385   </source>
3386   <dest>
3387     *: none
3388     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3389   </dest>
3390   <voice>
3391     *: none
3392     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3393   </voice>
3394 </phrase>
3395 <phrase>
3396   id: LANG_BUTTON_BAR
3397   desc: in settings menu
3398   user: core
3399   <source>
3400     *: none
3401     recorder_pad: "Button Bar"
3402   </source>
3403   <dest>
3404     *: none
3405     recorder_pad: "Barre de boutons"
3406   </dest>
3407   <voice>
3408     *: none
3409     recorder_pad: "Barre de boutons"
3410   </voice>
3411 </phrase>
3412 <phrase>
3413   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3414   desc: Volume type title
3415   user: core
3416   <source>
3417     *: none
3418     lcd_bitmap: "Volume Display"
3419   </source>
3420   <dest>
3421     *: none
3422     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3423   </dest>
3424   <voice>
3425     *: none
3426     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3427   </voice>
3428 </phrase>
3429 <phrase>
3430   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3431   desc: Battery type title
3432   user: core
3433   <source>
3434     *: none
3435     lcd_bitmap: "Battery Display"
3436   </source>
3437   <dest>
3438     *: none
3439     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3440   </dest>
3441   <voice>
3442     *: none
3443     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3444   </voice>
3445 </phrase>
3446 <phrase>
3447   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3448   desc: Label for type of icon display
3449   user: core
3450   <source>
3451     *: none
3452     lcd_bitmap: "Graphic"
3453   </source>
3454   <dest>
3455     *: none
3456     lcd_bitmap: "Graphique"
3457   </dest>
3458   <voice>
3459     *: none
3460     lcd_bitmap: "Graphique"
3461   </voice>
3462 </phrase>
3463 <phrase>
3464   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3465   desc: Label for type of icon display
3466   user: core
3467   <source>
3468     *: none
3469     lcd_bitmap: "Numeric"
3470   </source>
3471   <dest>
3472     *: none
3473     lcd_bitmap: "Numérique"
3474   </dest>
3475   <voice>
3476     *: none
3477     lcd_bitmap: "Numérique"
3478   </voice>
3479 </phrase>
3480 <phrase>
3481   id: LANG_PM_MENU
3482   desc: in the display menu
3483   user: core
3484   <source>
3485     *: "Peak Meter"
3486     masd: none
3487   </source>
3488   <dest>
3489     *: "Indicateur de niveau des pics"
3490     masd: none
3491   </dest>
3492   <voice>
3493     *: "Indicateur de niveau des pics"
3494     masd: none
3495   </voice>
3496 </phrase>
3497 <phrase>
3498   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3499   desc: in the peak meter menu
3500   user: core
3501   <source>
3502     *: "Clip Hold Time"
3503     masd: none
3504   </source>
3505   <dest>
3506     *: "Persistance marqueur seuil max."
3507     masd: none
3508   </dest>
3509   <voice>
3510     *: "Persistance marqueur seuil max."
3511     masd: none
3512   </voice>
3513 </phrase>
3514 <phrase>
3515   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3516   desc: in the peak meter menu
3517   user: core
3518   <source>
3519     *: "Peak Hold Time"
3520     masd: none
3521   </source>
3522   <dest>
3523     *: "Temps de persistance du pic"
3524     masd: none
3525   </dest>
3526   <voice>
3527     *: "Temps de persistance du pic"
3528     masd: none
3529   </voice>
3530 </phrase>
3531 <phrase>
3532   id: LANG_PM_ETERNAL
3533   desc: in the peak meter menu
3534   user: core
3535   <source>
3536     *: "Eternal"
3537     masd: none
3538   </source>
3539   <dest>
3540     *: "Infini"
3541     masd: none
3542   </dest>
3543   <voice>
3544     *: "Infini"
3545     masd: none
3546   </voice>
3547 </phrase>
3548 <phrase>
3549   id: LANG_PM_RELEASE
3550   desc: in the peak meter menu
3551   user: core
3552   <source>
3553     *: "Peak Release"
3554     masd: none
3555   </source>
3556   <dest>
3557     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3558     masd: none
3559   </dest>
3560   <voice>
3561     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3562     masd: none
3563   </voice>
3564 </phrase>
3565 <phrase>
3566   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3567   desc: DEPRECATED
3568   user: core
3569   <source>
3570     *: ""
3571   </source>
3572   <dest>
3573     *: ""
3574   </dest>
3575   <voice>
3576     *: ""
3577   </voice>
3578 </phrase>
3579 <phrase>
3580   id: LANG_PM_SCALE
3581   desc: in the peak meter menu
3582   user: core
3583   <source>
3584     *: "Scale"
3585     masd: none
3586   </source>
3587   <dest>
3588     *: "Echelle"
3589     masd: none
3590   </dest>
3591   <voice>
3592     *: "échelle"
3593     masd: none
3594   </voice>
3595 </phrase>
3596 <phrase>
3597   id: LANG_PM_DBFS
3598   desc: in the peak meter menu
3599   user: core
3600   <source>
3601     *: "Logarithmic (dB)"
3602     masd: none
3603   </source>
3604   <dest>
3605     *: "Logarithmique (dB)"
3606     masd: none
3607   </dest>
3608   <voice>
3609     *: "Logarithmique en décibel"
3610     masd: none
3611   </voice>
3612 </phrase>
3613 <phrase>
3614   id: LANG_PM_LINEAR
3615   desc: in the peak meter menu
3616   user: core
3617   <source>
3618     *: "Linear (%)"
3619     masd: none
3620   </source>
3621   <dest>
3622     *: "Linéaire (%)"
3623     masd: none
3624   </dest>
3625   <voice>
3626     *: "Linéaire en pourcentage"
3627     masd: none
3628   </voice>
3629 </phrase>
3630 <phrase>
3631   id: LANG_PM_MIN
3632   desc: in the peak meter menu
3633   user: core
3634   <source>
3635     *: "Minimum Of Range"
3636     masd: none
3637   </source>
3638   <dest>
3639     *: "Minimum de l'intervalle"
3640     masd: none
3641   </dest>
3642   <voice>
3643     *: "Minimum de l'intervalle"
3644     masd: none
3645   </voice>
3646 </phrase>
3647 <phrase>
3648   id: LANG_PM_MAX
3649   desc: in the peak meter menu
3650   user: core
3651   <source>
3652     *: "Maximum Of Range"
3653     masd: none
3654   </source>
3655   <dest>
3656     *: "Maximum de l'intervalle"
3657     masd: none
3658   </dest>
3659   <voice>
3660     *: "Maximum de l'intervalle"
3661     masd: none
3662   </voice>
3663 </phrase>
3664 <phrase>
3665   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3666   desc: default encoding used with id3 tags
3667   user: core
3668   <source>
3669     *: "Default Codepage"
3670   </source>
3671   <dest>
3672     *: "Encodage par défaut des tags"
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: "Encodage par défaut des tags"
3676   </voice>
3677 </phrase>
3678 <phrase>
3679   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3680   desc: in codepage setting menu
3681   user: core
3682   <source>
3683     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3684   </source>
3685   <dest>
3686     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3687   </dest>
3688   <voice>
3689     *: "Latin 1"
3690   </voice>
3691 </phrase>
3692 <phrase>
3693   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3694   desc: in codepage setting menu
3695   user: core
3696   <source>
3697     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3698   </source>
3699   <dest>
3700     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3701   </dest>
3702   <voice>
3703     *: "Grec"
3704   </voice>
3705 </phrase>
3706 <phrase>
3707   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3708   desc: in codepage setting menu
3709   user: core
3710   <source>
3711     *: none
3712     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3713   </source>
3714   <dest>
3715     *: none
3716     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3717   </dest>
3718   <voice>
3719     *: none
3720     lcd_bitmap: "Hebreu"
3721   </voice>
3722 </phrase>
3723 <phrase>
3724   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3725   desc: in codepage setting menu
3726   user: core
3727   <source>
3728     *: "Cyrillic (CP1251)"
3729   </source>
3730   <dest>
3731     *: "Cyrillique (CP1251)"
3732   </dest>
3733   <voice>
3734     *: "Cyrillique"
3735   </voice>
3736 </phrase>
3737 <phrase>
3738   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3739   desc: in codepage setting menu
3740   user: core
3741   <source>
3742     *: none
3743     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3744   </source>
3745   <dest>
3746     *: none
3747     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3748   </dest>
3749   <voice>
3750     *: none
3751     lcd_bitmap: "Thaï"
3752   </voice>
3753 </phrase>
3754 <phrase>
3755   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3756   desc: in codepage setting menu
3757   user: core
3758   <source>
3759     *: none
3760     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3761   </source>
3762   <dest>
3763     *: none
3764     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3765   </dest>
3766   <voice>
3767     *: none
3768     lcd_bitmap: "Arabe"
3769   </voice>
3770 </phrase>
3771 <phrase>
3772   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3773   desc: in codepage setting menu
3774   user: core
3775   <source>
3776     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3777   </source>
3778   <dest>
3779     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3780   </dest>
3781   <voice>
3782     *: "Turc"
3783   </voice>
3784 </phrase>
3785 <phrase>
3786   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3787   desc: in codepage setting menu
3788   user: core
3789   <source>
3790     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3791   </source>
3792   <dest>
3793     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3794   </dest>
3795   <voice>
3796     *: "Latin étendu"
3797   </voice>
3798 </phrase>
3799 <phrase>
3800   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3801   desc: in codepage setting menu
3802   user: core
3803   <source>
3804     *: none
3805     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3806   </source>
3807   <dest>
3808     *: none
3809     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3810   </dest>
3811   <voice>
3812     *: none
3813     lcd_bitmap: "Japonais"
3814   </voice>
3815 </phrase>
3816 <phrase>
3817   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3818   desc: in codepage setting menu
3819   user: core
3820   <source>
3821     *: none
3822     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3823   </source>
3824   <dest>
3825     *: none
3826     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3827   </dest>
3828   <voice>
3829     *: none
3830     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3831   </voice>
3832 </phrase>
3833 <phrase>
3834   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3835   desc: in codepage setting menu
3836   user: core
3837   <source>
3838     *: none
3839     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3840   </source>
3841   <dest>
3842     *: none
3843     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3844   </dest>
3845   <voice>
3846     *: none
3847     lcd_bitmap: "Coréen"
3848   </voice>
3849 </phrase>
3850 <phrase>
3851   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3852   desc: in codepage setting menu
3853   user: core
3854   <source>
3855     *: none
3856     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3857   </source>
3858   <dest>
3859     *: none
3860     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3861   </dest>
3862   <voice>
3863     *: none
3864     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3865   </voice>
3866 </phrase>
3867 <phrase>
3868   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3869   desc: in codepage setting menu
3870   user: core
3871   <source>
3872     *: "Unicode (UTF-8)"
3873   </source>
3874   <dest>
3875     *: "Unicode (UTF-8)"
3876   </dest>
3877   <voice>
3878     *: "Unicode"
3879   </voice>
3880 </phrase>
3881 <phrase>
3882   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3883   desc: in settings_menu
3884   user: core
3885   <source>
3886     *: none
3887     button_light: "Button Light Timeout"
3888     fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
3889   </source>
3890   <dest>
3891     *: none
3892     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3893     fuze*,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3894   </dest>
3895   <voice>
3896     *: none
3897     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3898     fuze*,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3899   </voice>
3900 </phrase>
3901 <phrase>
3902   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3903   desc: in settings_menu
3904   user: core
3905   <source>
3906     *: none
3907     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3908   </source>
3909   <dest>
3910     *: none
3911     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3912   </dest>
3913   <voice>
3914     *: none
3915     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3916   </voice>
3917 </phrase>
3918 <phrase>
3919   id: LANG_START_SCREEN
3920   desc: in the system sub menu
3921   user: core
3922   <source>
3923     *: "Start Screen"
3924   </source>
3925   <dest>
3926     *: "Ecran de démarrage"
3927   </dest>
3928   <voice>
3929     *: "Ecran de démarrage"
3930   </voice>
3931 </phrase>
3932 <phrase>
3933   id: LANG_MAIN_MENU
3934   desc: in start screen setting
3935   user: core
3936   <source>
3937     *: "Main Menu"
3938   </source>
3939   <dest>
3940     *: "Menu principal"
3941   </dest>
3942   <voice>
3943     *: "Menu principal"
3944   </voice>
3945 </phrase>
3946 <phrase>
3947   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3948   desc: in start screen setting
3949   user: core
3950   <source>
3951     *: "Previous Screen"
3952   </source>
3953   <dest>
3954     *: "Ecran précédent"
3955   </dest>
3956   <voice>
3957     *: "Ecran précédent"
3958   </voice>
3959 </phrase>
3960 <phrase>
3961   id: LANG_BATTERY_MENU
3962   desc: in the system sub menu
3963   user: core
3964   <source>
3965     *: "Battery"
3966   </source>
3967   <dest>
3968     *: "Batterie"
3969   </dest>
3970   <voice>
3971     *: "Batterie"
3972   </voice>
3973 </phrase>
3974 <phrase>
3975   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3976   desc: in settings_menu
3977   user: core
3978   <source>
3979     *: "Battery Capacity"
3980   </source>
3981   <dest>
3982     *: "Capacité de la batterie"
3983   </dest>
3984   <voice>
3985     *: "Capacité de la batterie"
3986   </voice>
3987 </phrase>
3988 <phrase>
3989   id: LANG_BATTERY_TYPE
3990   desc: in battery settings
3991   user: core
3992   <source>
3993     *: none
3994     battery_types: "Battery Type"
3995   </source>
3996   <dest>
3997     *: none
3998     battery_types: "Type de batterie"
3999   </dest>
4000   <voice>
4001     *: none
4002     battery_types: "Type de batterie"
4003   </voice>
4004 </phrase>
4005 <phrase>
4006   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4007   desc: in battery settings
4008   user: core
4009   <source>
4010     *: none
4011     battery_types: "Alkaline"
4012   </source>
4013   <dest>
4014     *: none
4015     battery_types: "Alcaline"
4016   </dest>
4017   <voice>
4018     *: none
4019     battery_types: "Alcaline"
4020   </voice>
4021 </phrase>
4022 <phrase>
4023   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4024   desc: in battery settings
4025   user: core
4026   <source>
4027     *: none
4028     battery_types: "NiMH"
4029   </source>
4030   <dest>
4031     *: none
4032     battery_types: "NiMH"
4033   </dest>
4034   <voice>
4035     *: none
4036     battery_types: "Nickel metal hydride"
4037   </voice>
4038 </phrase>
4039 <phrase>
4040   id: LANG_DISK_MENU
4041   desc: in the system sub menu
4042   user: core
4043   <source>
4044     *: "Disk"
4045   </source>
4046   <dest>
4047     *: "Disque"
4048   </dest>
4049   <voice>
4050     *: "Disque"
4051   </voice>
4052 </phrase>
4053 <phrase>
4054   id: LANG_SPINDOWN
4055   desc: in settings_menu
4056   user: core
4057   <source>
4058     *: "Disk Spindown"
4059     flash_storage: none
4060   </source>
4061   <dest>
4062     *: "Veille du disque"
4063     flash_storage: none
4064   </dest>
4065   <voice>
4066     *: "Mise en veille du disque"
4067     flash_storage: none
4068   </voice>
4069 </phrase>
4070 <phrase>
4071   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4072   desc: in directory cache settings
4073   user: core
4074   <source>
4075     *: none
4076     dircache: "Directory Cache"
4077   </source>
4078   <dest>
4079     *: none
4080     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4081   </dest>
4082   <voice>
4083     *: none
4084     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4085   </voice>
4086 </phrase>
4087 <phrase>
4088   id: LANG_TIME_MENU
4089   desc: in the system sub menu
4090   user: core
4091   <source>
4092     *: none
4093     rtc: "Time & Date"
4094   </source>
4095   <dest>
4096     *: none
4097     rtc: "Date & heure"
4098   </dest>
4099   <voice>
4100     *: none
4101     rtc: "Date & Heure"
4102   </voice>
4103 </phrase>
4104 <phrase>
4105   id: LANG_SET_TIME
4106   desc: in settings_menu
4107   user: core
4108   <source>
4109     *: none
4110     rtc: "Set Time/Date"
4111   </source>
4112   <dest>
4113     *: none
4114     rtc: "Régler date/heure"
4115   </dest>
4116   <voice>
4117     *: none
4118     rtc: "Régler date et heure"
4119   </voice>
4120 </phrase>
4121 <phrase>
4122   id: LANG_TIMEFORMAT
4123   desc: select the time format of time in status bar
4124   user: core
4125   <source>
4126     *: none
4127     rtc: "Time Format"
4128   </source>
4129   <dest>
4130     *: none
4131     rtc: "Format de l'horloge"
4132   </dest>
4133   <voice>
4134     *: none
4135     rtc: "Format de l'horloge"
4136   </voice>
4137 </phrase>
4138 <phrase>
4139   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4140   desc: option for 12 hour clock
4141   user: core
4142   <source>
4143     *: none
4144     rtc: "12 Hour Clock"
4145   </source>
4146   <dest>
4147     *: none
4148     rtc: "Horloge 12 heures"
4149   </dest>
4150   <voice>
4151     *: none
4152     rtc: "Horloge 12 heures"
4153   </voice>
4154 </phrase>
4155 <phrase>
4156   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4157   desc: option for 24 hour clock
4158   user: core
4159   <source>
4160     *: none
4161     rtc: "24 Hour Clock"
4162   </source>
4163   <dest>
4164     *: none
4165     rtc: "Horloge 24 heures"
4166   </dest>
4167   <voice>
4168     *: none
4169     rtc: "Horloge 24 heures"
4170   </voice>
4171 </phrase>
4172 <phrase>
4173   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4174   desc: used in set_time()
4175   user: core
4176   <source>
4177     *: none
4178     rtc: "ON = Set"
4179     mrobe500: "HEART = Set"
4180     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4181     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Set"
4182     sa9200: "PLAY = Set"
4183   </source>
4184   <dest>
4185     *: none
4186     rtc: "ON = Valider"
4187     mrobe500: "HEART = Valider"
4188     h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4189     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Valider"
4190     sa9200: "PLAY = Valider"
4191   </dest>
4192   <voice>
4193     *: none
4194     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4195   </voice>
4196 </phrase>
4197 <phrase>
4198   id: LANG_TIME_REVERT
4199   desc: used in set_time()
4200   user: core
4201   <source>
4202     *: none
4203     rtc: "OFF = Revert"
4204     mrobe500: "POWER = Revert"
4205     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4206     ipod*,c200*: "MENU = Revert"
4207     x5,m5: "RECORD = Revert"
4208     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4209     gigabeatf: "POWER = Revert"
4210     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4211     gigabeats: "BACK = Revert"
4212     sa9200: "LEFT = Revert"
4213   </source>
4214   <dest>
4215     *: none
4216     rtc: "OFF = Annuler"
4217     mrobe500: "POWER = Annuler"
4218     h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4219     ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Annuler"
4220     x5,m5: "RECORD = Annuler"
4221     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Annuler"
4222     gigabeatf: "POWER = Annuler"
4223     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4224     gigabeats: "BACK = Annuler"
4225     sa9200: "LEFT = Annuler"
4226   </dest>
4227   <voice>
4228     *: none
4229     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4230   </voice>
4231 </phrase>
4232 <phrase>
4233   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4234   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4235   user: core
4236   <source>
4237     *: none
4238     rtc: "Sun"
4239   </source>
4240   <dest>
4241     *: none
4242     rtc: "Dim"
4243   </dest>
4244   <voice>
4245     *: none
4246     rtc: ""
4247   </voice>
4248 </phrase>
4249 <phrase>
4250   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4251   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4252   user: core
4253   <source>
4254     *: none
4255     rtc: "Mon"
4256   </source>
4257   <dest>
4258     *: none
4259     rtc: "Lun"
4260   </dest>
4261   <voice>
4262     *: none
4263     rtc: ""
4264   </voice>
4265 </phrase>
4266 <phrase>
4267   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4268   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4269   user: core
4270   <source>
4271     *: none
4272     rtc: "Tue"
4273   </source>
4274   <dest>
4275     *: none
4276     rtc: "Mar"
4277   </dest>
4278   <voice>
4279     *: none
4280     rtc: ""
4281   </voice>
4282 </phrase>
4283 <phrase>
4284   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4285   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4286   user: core
4287   <source>
4288     *: none
4289     rtc: "Wed"
4290   </source>
4291   <dest>
4292     *: none
4293     rtc: "Mer"
4294   </dest>
4295   <voice>
4296     *: none
4297     rtc: ""
4298   </voice>
4299 </phrase>
4300 <phrase>
4301   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4302   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4303   user: core
4304   <source>
4305     *: none
4306     rtc: "Thu"
4307   </source>
4308   <dest>
4309     *: none
4310     rtc: "Jeu"
4311   </dest>
4312   <voice>
4313     *: none
4314     rtc: ""
4315   </voice>
4316 </phrase>
4317 <phrase>
4318   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4319   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4320   user: core
4321   <source>
4322     *: none
4323     rtc: "Fri"
4324   </source>
4325   <dest>
4326     *: none
4327     rtc: "Ven"
4328   </dest>
4329   <voice>
4330     *: none
4331     rtc: ""
4332   </voice>
4333 </phrase>
4334 <phrase>
4335   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4336   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4337   user: core
4338   <source>
4339     *: none
4340     rtc: "Sat"
4341   </source>
4342   <dest>
4343     *: none
4344     rtc: "Sam"
4345   </dest>
4346   <voice>
4347     *: none
4348     rtc: ""
4349   </voice>
4350 </phrase>
4351 <phrase>
4352   id: LANG_MONTH_JANUARY
4353   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4354   user: core
4355   <source>
4356     *: none
4357     rtc: "Jan"
4358   </source>
4359   <dest>
4360     *: none
4361     rtc: "Jan"
4362   </dest>
4363   <voice>
4364     *: none
4365     rtc: "Janvier"
4366   </voice>
4367 </phrase>
4368 <phrase>
4369   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4370   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4371   user: core
4372   <source>
4373     *: none
4374     rtc: "Feb"
4375   </source>
4376   <dest>
4377     *: none
4378     rtc: "Fév"
4379   </dest>
4380   <voice>
4381     *: none
4382     rtc: "Février"
4383   </voice>
4384 </phrase>
4385 <phrase>
4386   id: LANG_MONTH_MARCH
4387   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4388   user: core
4389   <source>
4390     *: none
4391     rtc: "Mar"
4392   </source>
4393   <dest>
4394     *: none
4395     rtc: "Mar"
4396   </dest>
4397   <voice>
4398     *: none
4399     rtc: "Mars"
4400   </voice>
4401 </phrase>
4402 <phrase>
4403   id: LANG_MONTH_APRIL
4404   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4405   user: core
4406   <source>
4407     *: none
4408     rtc: "Apr"
4409   </source>
4410   <dest>
4411     *: none
4412     rtc: "Avr"
4413   </dest>
4414   <voice>
4415     *: none
4416     rtc: "Avril"
4417   </voice>
4418 </phrase>
4419 <phrase>
4420   id: LANG_MONTH_MAY
4421   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4422   user: core
4423   <source>
4424     *: none
4425     rtc: "May"
4426   </source>
4427   <dest>
4428     *: none
4429     rtc: "Mai"
4430   </dest>
4431   <voice>
4432     *: none
4433     rtc: "Mai"
4434   </voice>
4435 </phrase>
4436 <phrase>
4437   id: LANG_MONTH_JUNE
4438   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4439   user: core
4440   <source>
4441     *: none
4442     rtc: "Jun"
4443   </source>
4444   <dest>
4445     *: none
4446     rtc: "Jun"
4447   </dest>
4448   <voice>
4449     *: none
4450     rtc: "Juin"
4451   </voice>
4452 </phrase>
4453 <phrase>
4454   id: LANG_MONTH_JULY
4455   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4456   user: core
4457   <source>
4458     *: none
4459     rtc: "Jul"
4460   </source>
4461   <dest>
4462     *: none
4463     rtc: "Jul"
4464   </dest>
4465   <voice>
4466     *: none
4467     rtc: "Juillet"
4468   </voice>
4469 </phrase>
4470 <phrase>
4471   id: LANG_MONTH_AUGUST
4472   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4473   user: core
4474   <source>
4475     *: none
4476     rtc: "Aug"
4477   </source>
4478   <dest>
4479     *: none
4480     rtc: "Aoû"
4481   </dest>
4482   <voice>
4483     *: none
4484     rtc: "Août"
4485   </voice>
4486 </phrase>
4487 <phrase>
4488   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4489   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4490   user: core
4491   <source>
4492     *: none
4493     rtc: "Sep"
4494   </source>
4495   <dest>
4496     *: none
4497     rtc: "Sep"
4498   </dest>
4499   <voice>
4500     *: none
4501     rtc: "Septembre"
4502   </voice>
4503 </phrase>
4504 <phrase>
4505   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4506   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4507   user: core
4508   <source>
4509     *: none
4510     rtc: "Oct"
4511   </source>
4512   <dest>
4513     *: none
4514     rtc: "Oct"
4515   </dest>
4516   <voice>
4517     *: none
4518     rtc: "Octobre"
4519   </voice>
4520 </phrase>
4521 <phrase>
4522   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4523   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4524   user: core
4525   <source>
4526     *: none
4527     rtc: "Nov"
4528   </source>
4529   <dest>
4530     *: none
4531     rtc: "Nov"
4532   </dest>
4533   <voice>
4534     *: none
4535     rtc: "Novembre"
4536   </voice>
4537 </phrase>
4538 <phrase>
4539   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4540   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4541   user: core
4542   <source>
4543     *: none
4544     rtc: "Dec"
4545   </source>
4546   <dest>
4547     *: none
4548     rtc: "Déc"
4549   </dest>
4550   <voice>
4551     *: none
4552     rtc: "Décembre"
4553   </voice>
4554 </phrase>
4555 <phrase>
4556   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4557   desc: in settings_menu
4558   user: core
4559   <source>
4560     *: "Idle Poweroff"
4561   </source>
4562   <dest>
4563     *: "Arrêt si inactif"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: "Arrêt si inactif"
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: LANG_SLEEP_TIMER
4571   desc: sleep timer setting
4572   user: core
4573   <source>
4574     *: "Sleep Timer"
4575   </source>
4576   <dest>
4577     *: "Minuterie d'arrêt"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: "Minuterie d'arrêt"
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: LANG_LIMITS_MENU
4585   desc: in the system sub menu
4586   user: core
4587   <source>
4588     *: "Limits"
4589   </source>
4590   <dest>
4591     *: "Limites"
4592   </dest>
4593   <voice>
4594     *: "Limites"
4595   </voice>
4596 </phrase>
4597 <phrase>
4598   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4599   desc: in settings_menu
4600   user: core
4601   <source>
4602     *: "Max Entries in File Browser"
4603   </source>
4604   <dest>
4605     *: "Max. fichiers par répertoire"
4606   </dest>
4607   <voice>
4608     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4609   </voice>
4610 </phrase>
4611 <phrase>
4612   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4613   desc: in settings_menu
4614   user: core
4615   <source>
4616     *: "Max Playlist Size"
4617   </source>
4618   <dest>
4619     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4620   </dest>
4621   <voice>
4622     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4623   </voice>
4624 </phrase>
4625 <phrase>
4626   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4627   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4628   user: core
4629   <source>
4630     *: none
4631     charging: "Car Adapter Mode"
4632   </source>
4633   <dest>
4634     *: none
4635     charging: "Mode adaptateur voiture"
4636   </dest>
4637   <voice>
4638     *: none
4639     charging: "Mode adaptateur voiture"
4640   </voice>
4641 </phrase>
4642 <phrase>
4643   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4644   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4645   user: core
4646   <source>
4647     *: none
4648     alarm: "Wake-Up Alarm"
4649   </source>
4650   <dest>
4651     *: none
4652     alarm: "Réveil"
4653   </dest>
4654   <voice>
4655     *: none
4656     alarm: "Réveil"
4657   </voice>
4658 </phrase>
4659 <phrase>
4660   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4661   desc: in alarm menu setting
4662   user: core
4663   <source>
4664     *: none
4665     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4666   </source>
4667   <dest>
4668     *: none
4669     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4670   </dest>
4671   <voice>
4672     *: none
4673     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4674   </voice>
4675 </phrase>
4676 <phrase>
4677   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4678   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4679   user: core
4680   <source>
4681     *: none
4682     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4683   </source>
4684   <dest>
4685     *: none
4686     alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4687   </dest>
4688   <voice>
4689     *: none
4690     alarm: ""
4691   </voice>
4692 </phrase>
4693 <phrase>
4694   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4695   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4696   user: core
4697   <source>
4698     *: none
4699     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4700   </source>
4701   <dest>
4702     *: none
4703     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4704   </dest>
4705   <voice>
4706     *: none
4707     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4708   </voice>
4709 </phrase>
4710 <phrase>
4711   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4712   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4713   user: core
4714   <source>
4715     *: none
4716     alarm: "Alarm Set"
4717   </source>
4718   <dest>
4719     *: none
4720     alarm: "Réveil activé"
4721   </dest>
4722   <voice>
4723     *: none
4724     alarm: "Réveil activé"
4725   </voice>
4726 </phrase>
4727 <phrase>
4728   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4729   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4730   user: core
4731   <source>
4732     *: none
4733     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4734   </source>
4735   <dest>
4736     *: none
4737     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4738   </dest>
4739   <voice>
4740     *: none
4741     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4742   </voice>
4743 </phrase>
4744 <phrase>
4745   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4746   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4747   user: core
4748   <source>
4749     *: none
4750     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4751     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4752     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4753     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4754   </source>
4755   <dest>
4756     *: none
4757     alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4758     ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4759     h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4760     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4761   </dest>
4762   <voice>
4763     *: none
4764     alarm,ipod*: ""
4765   </voice>
4766 </phrase>
4767 <phrase>
4768   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4769   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4770   user: core
4771   <source>
4772     *: none
4773     alarm: "Alarm Disabled"
4774   </source>
4775   <dest>
4776     *: none
4777     alarm: "Réveil désactivé"
4778   </dest>
4779   <voice>
4780     *: none
4781     alarm: "Réveil désactivé"
4782   </voice>
4783 </phrase>
4784 <phrase>
4785   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4786   desc: in general settings
4787   user: core
4788   <source>
4789     *: "Bookmarking"
4790   </source>
4791   <dest>
4792     *: "Signets"
4793   </dest>
4794   <voice>
4795     *: "Signets"
4796   </voice>
4797 </phrase>
4798 <phrase>
4799   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4800   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4801   user: core
4802   <source>
4803     *: "Bookmark on Stop"
4804   </source>
4805   <dest>
4806     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4807   </dest>
4808   <voice>
4809     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4810   </voice>
4811 </phrase>
4812 <phrase>
4813   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4814   desc: Save in recent bookmarks only
4815   user: core
4816   <source>
4817     *: "Yes - Recent only"
4818   </source>
4819   <dest>
4820     *: "Oui - Juste les récents"
4821   </dest>
4822   <voice>
4823     *: "Oui, juste les récents"
4824   </voice>
4825 </phrase>
4826 <phrase>
4827   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4828   desc: Save in recent bookmarks only
4829   user: core
4830   <source>
4831     *: "Ask - Recent only"
4832   </source>
4833   <dest>
4834     *: "Demander - Juste les récents"
4835   </dest>
4836   <voice>
4837     *: "Demander, juste les récents"
4838   </voice>
4839 </phrase>
4840 <phrase>
4841   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4842   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4843   user: core
4844   <source>
4845     *: "Load Last Bookmark"
4846   </source>
4847   <dest>
4848     *: "Charger le dernier signet"
4849   </dest>
4850   <voice>
4851     *: "Charger le dernier signet"
4852   </voice>
4853 </phrase>
4854 <phrase>
4855   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4856   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4857   user: core
4858   <source>
4859     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4860   </source>
4861   <dest>
4862     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4863   </dest>
4864   <voice>
4865     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4866   </voice>
4867 </phrase>
4868 <phrase>
4869   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4870   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4871   user: core
4872   <source>
4873     *: "Unique only"
4874   </source>
4875   <dest>
4876     *: "Unique seulement"
4877   </dest>
4878   <voice>
4879     *: "Unique seulement"
4880   </voice>
4881 </phrase>
4882 <phrase>
4883   id: LANG_LANGUAGE
4884   desc: in settings_menu
4885   user: core
4886   <source>
4887     *: "Language"
4888   </source>
4889   <dest>
4890     *: "Langue"
4891   </dest>
4892   <voice>
4893     *: "Langue"
4894   </voice>
4895 </phrase>
4896 <phrase>
4897   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4898   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4899   user: core
4900   <source>
4901     *: "New Language"
4902   </source>
4903   <dest>
4904     *: "Nouvelle langue"
4905   </dest>
4906   <voice>
4907     *: "Nouvelle langue"
4908   </voice>
4909 </phrase>
4910 <phrase>
4911   id: LANG_VOICE
4912   desc: root of voice menu
4913   user: core
4914   <source>
4915     *: "Voice"
4916   </source>
4917   <dest>
4918     *: "Interface vocale"
4919   </dest>
4920   <voice>
4921     *: "Interface vocale"
4922   </voice>
4923 </phrase>
4924 <phrase>
4925   id: LANG_VOICE_MENU
4926   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4927   user: core
4928   <source>
4929     *: "Voice Menus"
4930   </source>
4931   <dest>
4932     *: "Prononcer menus"
4933   </dest>
4934   <voice>
4935     *: "Prononcer les menus"
4936   </voice>
4937 </phrase>
4938 <phrase>
4939   id: LANG_VOICE_DIR
4940   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4941   user: core
4942   <source>
4943     *: "Voice Directories"
4944   </source>
4945   <dest>
4946     *: "Prononcer répertoires"
4947   </dest>
4948   <voice>
4949     *: "Prononcer les répertoires"
4950   </voice>
4951 </phrase>
4952 <phrase>
4953   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4954   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4955   user: core
4956   <source>
4957     *: "Use Directory .talk Clips"
4958   </source>
4959   <dest>
4960     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4961   </dest>
4962   <voice>
4963     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4964   </voice>
4965 </phrase>
4966 <phrase>
4967   id: LANG_VOICE_FILE
4968   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4969   user: core
4970   <source>
4971     *: "Voice Filenames"
4972   </source>
4973   <dest>
4974     *: "Prononcer noms de fichier"
4975   </dest>
4976   <voice>
4977     *: "Prononcer les noms de fichier"
4978   </voice>
4979 </phrase>
4980 <phrase>
4981   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4982   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4983   user: core
4984   <source>
4985     *: "Use File .talk Clips"
4986   </source>
4987   <dest>
4988     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4989   </dest>
4990   <voice>
4991     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4992   </voice>
4993 </phrase>
4994 <phrase>
4995   id: LANG_VOICE_NUMBER
4996   desc: "talkbox" mode for files+directories
4997   user: core
4998   <source>
4999     *: "Numbers"
5000   </source>
5001   <dest>
5002     *: "Nombres"
5003   </dest>
5004   <voice>
5005     *: "Nombres"
5006   </voice>
5007 </phrase>
5008 <phrase>
5009   id: LANG_VOICE_SPELL
5010   desc: "talkbox" mode for files+directories
5011   user: core
5012   <source>
5013     *: "Spell"
5014   </source>
5015   <dest>
5016     *: "Epeler"
5017   </dest>
5018   <voice>
5019     *: "épeler"
5020   </voice>
5021 </phrase>
5022 <phrase>
5023   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5024   desc: "talkbox" mode for directories + files
5025   user: core
5026   <source>
5027     *: ".talk mp3 clip"
5028   </source>
5029   <dest>
5030     *: "En station"
5031   </dest>
5032   <voice>
5033     *: "En station"
5034   </voice>
5035 </phrase>
5036 <phrase>
5037   id: LANG_MANAGE_MENU
5038   desc: in the main menu
5039   user: core
5040   <source>
5041     *: "Manage Settings"
5042   </source>
5043   <dest>
5044     *: "Gestion des configurations"
5045   </dest>
5046   <voice>
5047     *: "Gestion des configurations"
5048   </voice>
5049 </phrase>
5050 <phrase>
5051   id: LANG_CUSTOM_CFG
5052   desc: in setting_menu()
5053   user: core
5054   <source>
5055     *: "Browse .cfg Files"
5056   </source>
5057   <dest>
5058     *: "Charger fichier .cfg"
5059   </dest>
5060   <voice>
5061     *: "Charger un fichier de configuration"
5062   </voice>
5063 </phrase>
5064 <phrase>
5065   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5066   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5067   user: core
5068   <source>
5069     *: "Settings Loaded"
5070   </source>
5071   <dest>
5072     *: "Config. chargée"
5073   </dest>
5074   <voice>
5075     *: "Configuration chargée"
5076   </voice>
5077 </phrase>
5078 <phrase>
5079   id: LANG_RESET
5080   desc: in system_settings_menu()
5081   user: core
5082   <source>
5083     *: "Reset Settings"
5084   </source>
5085   <dest>
5086     *: "Réinitialiser les réglages"
5087   </dest>
5088   <voice>
5089     *: "Réinitialiser les réglages"
5090   </voice>
5091 </phrase>
5092 <phrase>
5093   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5094   desc: visual confirmation after settings reset
5095   user: core
5096   <source>
5097     *: "Cleared"
5098   </source>
5099   <dest>
5100     *: "Réinitialisé"
5101   </dest>
5102   <voice>
5103     *: "Réglages réinitialisés"
5104   </voice>
5105 </phrase>
5106 <phrase>
5107   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5108   desc: in system_settings_menu()
5109   user: core
5110   <source>
5111     *: "Save .cfg File"
5112   </source>
5113   <dest>
5114     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5115   </dest>
5116   <voice>
5117     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5118   </voice>
5119 </phrase>
5120 <phrase>
5121   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5122   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5123   user: core
5124   <source>
5125     *: "Settings Saved"
5126   </source>
5127   <dest>
5128     *: "Config. enregistrée"
5129   </dest>
5130   <voice>
5131     *: "Configuration enregistrée"
5132   </voice>
5133 </phrase>
5134 <phrase>
5135   id: LANG_SAVE_THEME
5136   desc: save a theme file
5137   user: core
5138   <source>
5139     *: "Save Theme Settings"
5140   </source>
5141   <dest>
5142     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5143   </dest>
5144   <voice>
5145     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5146   </voice>
5147 </phrase>
5148 <phrase>
5149   id: LANG_CUSTOM_THEME
5150   desc: in the main menu
5151   user: core
5152   <source>
5153     *: "Browse Theme Files"
5154   </source>
5155   <dest>
5156     *: "Liste des thèmes"
5157   </dest>
5158   <voice>
5159     *: "Liste des thèmes"
5160   </voice>
5161 </phrase>
5162 <phrase>
5163   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5164   desc: in the main menu
5165   user: core
5166   <source>
5167     *: none
5168     recording: "Recording Settings"
5169   </source>
5170   <dest>
5171     *: none
5172     recording: "Options d'enregistrement"
5173   </dest>
5174   <voice>
5175     *: none
5176     recording: "Options d'enregistrement"
5177   </voice>
5178 </phrase>
5179 <phrase>
5180   id: LANG_FM_MENU
5181   desc: fm menu title
5182   user: core
5183   <source>
5184     *: none
5185     radio: "FM Radio Menu"
5186   </source>
5187   <dest>
5188     *: none
5189     radio: "Menu radio FM"
5190   </dest>
5191   <voice>
5192     *: none
5193     radio: "Menu radio FM"
5194   </voice>
5195 </phrase>
5196 <phrase>
5197   id: LANG_FM_STATION
5198   desc: in radio screen
5199   user: core
5200   <source>
5201     *: none
5202     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5203   </source>
5204   <dest>
5205     *: none
5206     radio: "Station : %d.%02d MHz"
5207   </dest>
5208   <voice>
5209     *: none
5210     radio: ""
5211   </voice>
5212 </phrase>
5213 <phrase>
5214   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5215   desc: error when preset list is empty
5216   user: core
5217   <source>
5218     *: none
5219     radio: "No presets"
5220   </source>
5221   <dest>
5222     *: none
5223     radio: "Pas de stations"
5224   </dest>
5225   <voice>
5226     *: none
5227     radio: "Pas de stations"
5228   </voice>
5229 </phrase>
5230 <phrase>
5231   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5232   desc: in radio menu
5233   user: core
5234   <source>
5235     *: none
5236     radio: "Add Preset"
5237   </source>
5238   <dest>
5239     *: none
5240     radio: "Ajouter station"
5241   </dest>
5242   <voice>
5243     *: none
5244     radio: "Ajouter station"
5245   </voice>
5246 </phrase>
5247 <phrase>
5248   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5249   desc: in radio screen
5250   user: core
5251   <source>
5252     *: none
5253     radio: "Edit Preset"
5254   </source>
5255   <dest>
5256     *: none
5257     radio: "Editer station"
5258   </dest>
5259   <voice>
5260     *: none
5261     radio: "éditer station"
5262   </voice>
5263 </phrase>
5264 <phrase>
5265   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5266   desc: in radio screen
5267   user: core
5268   <source>
5269     *: none
5270     radio: "Remove Preset"
5271   </source>
5272   <dest>
5273     *: none
5274     radio: "Suppr. station"
5275   </dest>
5276   <voice>
5277     *: none
5278     radio: "Supprimer station"
5279   </voice>
5280 </phrase>
5281 <phrase>
5282   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5283   desc: in radio screen
5284   user: core
5285   <source>
5286     *: none
5287     radio: "Preset Save Failed"
5288   </source>
5289   <dest>
5290     *: none
5291     radio: "Echec d'enreg. station"
5292   </dest>
5293   <voice>
5294     *: none
5295     radio: "échec d'enregistrement station"
5296   </voice>
5297 </phrase>
5298 <phrase>
5299   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5300   desc: in radio screen
5301   user: core
5302   <source>
5303     *: none
5304     radio: "The Preset List is Full"
5305   </source>
5306   <dest>
5307     *: none
5308     radio: "Liste de stations pleine"
5309   </dest>
5310   <voice>
5311     *: none
5312     radio: "Liste de stations pleine"
5313   </voice>
5314 </phrase>
5315 <phrase>
5316   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5317   desc: in button bar
5318   user: core
5319   <source>
5320     *: none
5321     radio_screen_button_bar: "Menu"
5322   </source>
5323   <dest>
5324     *: none
5325     radio_screen_button_bar: "Menu"
5326   </dest>
5327   <voice>
5328     *: none
5329     radio_screen_button_bar: ""
5330   </voice>
5331 </phrase>
5332 <phrase>
5333   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5334   desc: in radio screen
5335   user: core
5336   <source>
5337     *: none
5338     radio_screen_button_bar: "Exit"
5339   </source>
5340   <dest>
5341     *: none
5342     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5343   </dest>
5344   <voice>
5345     *: none
5346     radio_screen_button_bar: ""
5347   </voice>
5348 </phrase>
5349 <phrase>
5350   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5351   desc: in radio screen
5352   user: core
5353   <source>
5354     *: none
5355     radio_screen_button_bar: "Action"
5356   </source>
5357   <dest>
5358     *: none
5359     radio_screen_button_bar: "Action"
5360   </dest>
5361   <voice>
5362     *: none
5363     radio_screen_button_bar: ""
5364   </voice>
5365 </phrase>
5366 <phrase>
5367   id: LANG_PRESET
5368   desc: in button bar and radio screen / menu
5369   user: core
5370   <source>
5371     *: none
5372     radio: "Preset"
5373   </source>
5374   <dest>
5375     *: none
5376     radio: "Stations"
5377   </dest>
5378   <voice>
5379     *: none
5380     radio: "Stations"
5381   </voice>
5382 </phrase>
5383 <phrase>
5384   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5385   desc: in radio screen
5386   user: core
5387   <source>
5388     *: none
5389     radio_screen_button_bar: "Add"
5390   </source>
5391   <dest>
5392     *: none
5393     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5394   </dest>
5395   <voice>
5396     *: none
5397     radio_screen_button_bar: ""
5398   </voice>
5399 </phrase>
5400 <phrase>
5401   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5402   desc: in radio screen
5403   user: core
5404   <source>
5405     *: none
5406     radio_screen_button_bar: "Record"
5407   </source>
5408   <dest>
5409     *: none
5410     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5411   </dest>
5412   <voice>
5413     *: none
5414     radio_screen_button_bar: ""
5415   </voice>
5416 </phrase>
5417 <phrase>
5418   id: LANG_FM_MONO_MODE
5419   desc: in radio screen
5420   user: core
5421   <source>
5422     *: none
5423     radio: "Force Mono"
5424   </source>
5425   <dest>
5426     *: none
5427     radio: "Forcer mono"
5428   </dest>
5429   <voice>
5430     *: none
5431     radio: "Forcer mono"
5432   </voice>
5433 </phrase>
5434 <phrase>
5435   id: LANG_FM_FREEZE
5436   desc: splash screen during freeze in radio mode
5437   user: core
5438   <source>
5439     *: none
5440     radio: "Screen frozen!"
5441   </source>
5442   <dest>
5443     *: none
5444     radio: "Ecran figé !"
5445   </dest>
5446   <voice>
5447     *: none
5448     radio: ""
5449   </voice>
5450 </phrase>
5451 <phrase>
5452   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5453   desc: in radio menu
5454   user: core
5455   <source>
5456     *: none
5457     radio: "Auto-Scan Presets"
5458   </source>
5459   <dest>
5460     *: none
5461     radio: "Recherche auto. des stations"
5462   </dest>
5463   <voice>
5464     *: none
5465     radio: "Recherche automatique des stations"
5466   </voice>
5467 </phrase>
5468 <phrase>
5469   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5470   desc: confirmation if presets can be cleared
5471   user: core
5472   <source>
5473     *: none
5474     radio: "Clear Current Presets?"
5475   </source>
5476   <dest>
5477     *: none
5478     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5479   </dest>
5480   <voice>
5481     *: none
5482     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5483   </voice>
5484 </phrase>
5485 <phrase>
5486   id: LANG_FM_SCANNING
5487   desc: during auto scan
5488   user: core
5489   <source>
5490     *: none
5491     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5492   </source>
5493   <dest>
5494     *: none
5495     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5496   </dest>
5497   <voice>
5498     *: none
5499     radio: ""
5500   </voice>
5501 </phrase>
5502 <phrase>
5503   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5504   desc: default preset name for auto scan mode
5505   user: core
5506   <source>
5507     *: none
5508     radio: "%d.%02d MHz"
5509   </source>
5510   <dest>
5511     *: none
5512     radio: "%d.%02d MHz"
5513   </dest>
5514   <voice>
5515     *: none
5516     radio: ""
5517   </voice>
5518 </phrase>
5519 <phrase>
5520   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5521   desc: in radio screen / menu
5522   user: core
5523   <source>
5524     *: none
5525     radio: "Scan"
5526   </source>
5527   <dest>
5528     *: none
5529     radio: "Recherche auto."
5530   </dest>
5531   <voice>
5532     *: none
5533     radio: "Recherche automatique"
5534   </voice>
5535 </phrase>
5536 <phrase>
5537   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5538   desc: load preset list in fm radio
5539   user: core
5540   <source>
5541     *: none
5542     radio: "Load Preset List"
5543   </source>
5544   <dest>
5545     *: none
5546     radio: "Charger liste de stations"
5547   </dest>
5548   <voice>
5549     *: none
5550     radio: "Charger liste de stations"
5551   </voice>
5552 </phrase>
5553 <phrase>
5554   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5555   desc: Save preset list in fm radio
5556   user: core
5557   <source>
5558     *: none
5559     radio: "Save Preset List"
5560   </source>
5561   <dest>
5562     *: none
5563     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5564   </dest>
5565   <voice>
5566     *: none
5567     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5568   </voice>
5569 </phrase>
5570 <phrase>
5571   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5572   desc: clear preset list in fm radio
5573   user: core
5574   <source>
5575     *: none
5576     radio: "Clear Preset List"
5577   </source>
5578   <dest>
5579     *: none
5580     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5581   </dest>
5582   <voice>
5583     *: none
5584     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5585   </voice>
5586 </phrase>
5587 <phrase>
5588   id: LANG_FMR
5589   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5590   user: core
5591   <source>
5592     *: none
5593     radio: "Preset List"
5594   </source>
5595   <dest>
5596     *: none
5597     radio: "Liste des stations"
5598   </dest>
5599   <voice>
5600     *: none
5601     radio: "Liste des stations"
5602   </voice>
5603 </phrase>
5604 <phrase>
5605   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5606   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5607   user: core
5608   <source>
5609     *: none
5610     radio: "No settings found. Autoscan?"
5611   </source>
5612   <dest>
5613     *: none
5614     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5615   </dest>
5616   <voice>
5617     *: none
5618     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5619   </voice>
5620 </phrase>
5621 <phrase>
5622   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5623   desc: When you try to exit radio to confirm save
5624   user: core
5625   <source>
5626     *: none
5627     radio: "Save Changes?"
5628   </source>
5629   <dest>
5630     *: none
5631     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5632   </dest>
5633   <voice>
5634     *: none
5635     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5636   </voice>
5637 </phrase>
5638 <phrase>
5639   id: LANG_FM_REGION
5640   desc: fm tuner region setting
5641   user: core
5642   <source>
5643     *: none
5644     radio: "Region"
5645   </source>
5646   <dest>
5647     *: none
5648     radio: "Région"
5649   </dest>
5650   <voice>
5651     *: none
5652     radio: "Région"
5653   </voice>
5654 </phrase>
5655 <phrase>
5656   id: LANG_FM_EUROPE
5657   desc: fm tuner region europe
5658   user: core
5659   <source>
5660     *: none
5661     radio: "Europe"
5662   </source>
5663   <dest>
5664     *: none
5665     radio: "Europe"
5666   </dest>
5667   <voice>
5668     *: none
5669     radio: "Europe"
5670   </voice>
5671 </phrase>
5672 <phrase>
5673   id: LANG_FM_US
5674   desc: fm region us / canada
5675   user: core
5676   <source>
5677     *: none
5678     radio: "US / Canada"
5679   </source>
5680   <dest>
5681     *: none
5682     radio: "USA / Canada"
5683   </dest>
5684   <voice>
5685     *: none
5686     radio: "USA ou Canada"
5687   </voice>
5688 </phrase>
5689 <phrase>
5690   id: LANG_FM_JAPAN
5691   desc: fm region japan
5692   user: core
5693   <source>
5694     *: none
5695     radio: "Japan"
5696   </source>
5697   <dest>
5698     *: none
5699     radio: "Japon"
5700   </dest>
5701   <voice>
5702     *: none
5703     radio: "Japon"
5704   </voice>
5705 </phrase>
5706 <phrase>
5707   id: LANG_FM_KOREA
5708   desc: fm region korea
5709   user: core
5710   <source>
5711     *: none
5712     radio: "Korea"
5713   </source>
5714   <dest>
5715     *: none
5716     radio: "Corée"
5717   </dest>
5718   <voice>
5719     *: none
5720     radio: "Corée"
5721   </voice>
5722 </phrase>
5723 <phrase>
5724   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5725   desc: audio format item in recording menu
5726   user: core
5727   <source>
5728     *: none
5729     recording: "Format"
5730   </source>
5731   <dest>
5732     *: none
5733     recording: "Format"
5734   </dest>
5735   <voice>
5736     *: none
5737     recording: "Format"
5738   </voice>
5739 </phrase>
5740 <phrase>
5741   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5742   desc: audio format description
5743   user: core
5744   <source>
5745     *: none
5746     recording: "MPEG Layer 3"
5747   </source>
5748   <dest>
5749     *: none
5750     recording: "MPEG Layer 3"
5751   </dest>
5752   <voice>
5753     *: none
5754     recording: "MPEG Layer 3"
5755   </voice>
5756 </phrase>
5757 <phrase>
5758   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5759   desc: audio format description
5760   user: core
5761   <source>
5762     *: none
5763     recording: "PCM Wave"
5764   </source>
5765   <dest>
5766     *: none
5767     recording: "PCM Wave"
5768   </dest>
5769   <voice>
5770     *: none
5771     recording: "PCM Wave"
5772   </voice>
5773 </phrase>
5774 <phrase>
5775   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5776   desc: audio format description
5777   user: core
5778   <source>
5779     *: none
5780     recording_swcodec: "WavPack"
5781   </source>
5782   <dest>
5783     *: none
5784     recording_swcodec: "WavPack"
5785   </dest>
5786   <voice>
5787     *: none
5788     recording_swcodec: "WavPack"
5789   </voice>
5790 </phrase>
5791 <phrase>
5792   id: LANG_AFMT_AIFF
5793   desc: audio format description
5794   user: core
5795   <source>
5796     *: none
5797     recording: "AIFF"
5798   </source>
5799   <dest>
5800     *: none
5801     recording: "AIFF"
5802   </dest>
5803   <voice>
5804     *: none
5805     recording: "AIFF"
5806   </voice>
5807 </phrase>
5808 <phrase>
5809   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5810   desc: encoder settings
5811   user: core
5812   <source>
5813     *: none
5814     recording: "Encoder Settings"
5815   </source>
5816   <dest>
5817     *: none
5818     recording: "Réglages encodeur"
5819   </dest>
5820   <voice>
5821     *: none
5822     recording: "Réglages de l'encodeur"
5823   </voice>
5824 </phrase>
5825 <phrase>
5826   id: LANG_BITRATE
5827   desc: bits-kilobits per unit time
5828   user: core
5829   <source>
5830     *: none
5831     recording_swcodec: "Bitrate"
5832   </source>
5833   <dest>
5834     *: none
5835     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5836   </dest>
5837   <voice>
5838     *: none
5839     recording_swcodec: "échantillonnage"
5840   </voice>
5841 </phrase>
5842 <phrase>
5843   id: LANG_NO_SETTINGS
5844   desc: when something has settings in a certain context
5845   user: core
5846   <source>
5847     *: none
5848     recording: "(No Settings)"
5849   </source>
5850   <dest>
5851     *: none
5852     recording: "(Aucune option)"
5853   </dest>
5854   <voice>
5855     *: none
5856     recording: "Aucune option disponible"
5857   </voice>
5858 </phrase>
5859 <phrase>
5860   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5861   desc: in the recording settings
5862   user: core
5863   <source>
5864     *: none
5865     recording_hwcodec: "Quality"
5866   </source>
5867   <dest>
5868     *: none
5869     recording_hwcodec: "Qualité"
5870   </dest>
5871   <voice>
5872     *: none
5873     recording_hwcodec: "Qualité"
5874   </voice>
5875 </phrase>
5876 <phrase>
5877   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5878   desc: in the recording settings
5879   user: core
5880   <source>
5881     *: none
5882     recording: "Frequency"
5883   </source>
5884   <dest>
5885     *: none
5886     recording: "Fréquence"
5887   </dest>
5888   <voice>
5889     *: none
5890     recording: "Fréquence"
5891   </voice>
5892 </phrase>
5893 <phrase>
5894   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5895   desc: when recording source frequency setting must follow source
5896   user: core
5897   <source>
5898     *: none
5899     recording: "(Same As Source)"
5900   </source>
5901   <dest>
5902     *: none
5903     recording: "(Comme la source)"
5904   </dest>
5905   <voice>
5906     *: none
5907     recording: "Comme la source"
5908   </voice>
5909 </phrase>
5910 <phrase>
5911   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5912   desc: in the recording settings
5913   user: core
5914   <source>
5915     *: none
5916     recording: "Source"
5917   </source>
5918   <dest>
5919     *: none
5920     recording: "Source"
5921   </dest>
5922   <voice>
5923     *: none
5924     recording: "Source"
5925   </voice>
5926 </phrase>
5927 <phrase>
5928   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5929   desc: in the recording settings
5930   user: core
5931   <source>
5932     *: none
5933     recording: "Microphone"
5934     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5935   </source>
5936   <dest>
5937     *: none
5938     recording: "Micro intégré"
5939     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5940   </dest>
5941   <voice>
5942     *: none
5943     recording: "Micro intégré"
5944     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5945   </voice>
5946 </phrase>
5947 <phrase>
5948   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5949   desc: in the recording settings
5950   user: core
5951   <source>
5952     *: none
5953     recording: "Digital"
5954   </source>
5955   <dest>
5956     *: none
5957     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5958   </dest>
5959   <voice>
5960     *: none
5961     recording: "Entrée et sortie numérique"
5962   </voice>
5963 </phrase>
5964 <phrase>
5965   id: LANG_LINE_IN
5966   desc: in the recording settings
5967   user: core
5968   <source>
5969     *: none
5970     recording,player: "Line In"
5971   </source>
5972   <dest>
5973     *: none
5974     recording,player: "Entrée ligne"
5975   </dest>
5976   <voice>
5977     *: none
5978     recording,player: "Entrée ligne"
5979   </voice>
5980 </phrase>
5981 <phrase>
5982   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5983   desc: Editable recordings setting
5984   user: core
5985   <source>
5986     *: none
5987     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5988   </source>
5989   <dest>
5990     *: none
5991     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5992   </dest>
5993   <voice>
5994     *: none
5995     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5996   </voice>
5997 </phrase>
5998 <phrase>
5999   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
6000   desc: Record split menu
6001   user: core
6002   <source>
6003     *: none
6004     recording: "File Split Options"
6005   </source>
6006   <dest>
6007     *: none
6008     recording: "Options de coupure des fichiers"
6009   </dest>
6010   <voice>
6011     *: none
6012     recording: "Options de coupure des fichiers"
6013   </voice>
6014 </phrase>
6015 <phrase>
6016   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6017   desc: in record timesplit options
6018   user: core
6019   <source>
6020     *: none
6021     recording: "Split Measure"
6022   </source>
6023   <dest>
6024     *: none
6025     recording: "Mesure de coupe"
6026   </dest>
6027   <voice>
6028     *: none
6029     recording: "Mesure de coupe"
6030   </voice>
6031 </phrase>
6032 <phrase>
6033   id: LANG_SPLIT_TYPE
6034   desc: in record timesplit options
6035   user: core
6036   <source>
6037     *: none
6038     recording: "What to do when Splitting"
6039   </source>
6040   <dest>
6041     *: none
6042     recording: "Que faire quand coupe"
6043   </dest>
6044   <voice>
6045     *: none
6046     recording: "Que faire lors d'une coupe"
6047   </voice>
6048 </phrase>
6049 <phrase>
6050   id: LANG_START_NEW_FILE
6051   desc: in record timesplit options
6052   user: core
6053   <source>
6054     *: none
6055     recording: "Start new file"
6056   </source>
6057   <dest>
6058     *: none
6059     recording: "Démarrer nouveau fichier"
6060   </dest>
6061   <voice>
6062     *: none
6063     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6064   </voice>
6065 </phrase>
6066 <phrase>
6067   id: LANG_STOP_RECORDING
6068   desc: in record timesplit options
6069   user: core
6070   <source>
6071     *: none
6072     recording: "Stop recording"
6073   </source>
6074   <dest>
6075     *: none
6076     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6077   </dest>
6078   <voice>
6079     *: none
6080     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6081   </voice>
6082 </phrase>
6083 <phrase>
6084   id: LANG_SPLIT_TIME
6085   desc: in record timesplit options
6086   user: core
6087   <source>
6088     *: none
6089     recording: "Split Time"
6090   </source>
6091   <dest>
6092     *: none
6093     recording: "Temps de coupe"
6094   </dest>
6095   <voice>
6096     *: none
6097     recording: "Temps de coupe"
6098   </voice>
6099 </phrase>
6100 <phrase>
6101   id: LANG_SPLIT_SIZE
6102   desc: in record timesplit options
6103   user: core
6104   <source>
6105     *: none
6106     recording: "Split Filesize"
6107   </source>
6108   <dest>
6109     *: none
6110     recording: "Coupe selon taille fichier"
6111   </dest>
6112   <voice>
6113     *: none
6114     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6115   </voice>
6116 </phrase>
6117 <phrase>
6118   id: LANG_REC_SIZE
6119   desc: in record timesplit options
6120   user: core
6121   <source>
6122     *: none
6123     recording: "Filesize"
6124   </source>
6125   <dest>
6126     *: none
6127     recording: "Taille du fichier"
6128   </dest>
6129   <voice>
6130     *: none
6131     recording: "Taille du fichier"
6132   </voice>
6133 </phrase>
6134 <phrase>
6135   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6136   desc: in recording settings_menu
6137   user: core
6138   <source>
6139     *: none
6140     recording: "Prerecord Time"
6141   </source>
6142   <dest>
6143     *: none
6144     recording: "Temps de pré-enreg."
6145   </dest>
6146   <voice>
6147     *: none
6148     recording: "Temps de préenregistrement"
6149   </voice>
6150 </phrase>
6151 <phrase>
6152   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6153   desc: in recording settings_menu
6154   user: core
6155   <source>
6156     *: none
6157     recording: "Directory"
6158   </source>
6159   <dest>
6160     *: none
6161     recording: "Répertoire"
6162   </dest>
6163   <voice>
6164     *: none
6165     recording: "Répertoire"
6166   </voice>
6167 </phrase>
6168 <phrase>
6169   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6170   desc: DEPRECATED
6171   user: core
6172   <source>
6173     *: none
6174     recording: ""
6175   </source>
6176   <dest>
6177     *: none
6178     recording: deprecated
6179   </dest>
6180   <voice>
6181     *: none
6182     recording: ""
6183   </voice>
6184 </phrase>
6185 <phrase>
6186   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6187   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6188   user: core
6189   <source>
6190     *: none
6191     recording: "Set As Recording Directory"
6192   </source>
6193   <dest>
6194     *: none
6195     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6196   </dest>
6197   <voice>
6198     *: none
6199     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6200   </voice>
6201 </phrase>
6202 <phrase>
6203   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6204   desc:
6205   user: core
6206   <source>
6207     *: none
6208     recording: "Clear Recording Directory"
6209   </source>
6210   <dest>
6211     *: none
6212     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6213   </dest>
6214   <voice>
6215     *: none
6216     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6217   </voice>
6218 </phrase>
6219 <phrase>
6220   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6221   desc:
6222   user: core
6223   <source>
6224     *: none
6225     recording: "Can't write to recording directory"
6226   </source>
6227   <dest>
6228     *: none
6229     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6230   </dest>
6231   <voice>
6232     *: none
6233     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6234   </voice>
6235 </phrase>
6236 <phrase>
6237   id: LANG_CLIP_LIGHT
6238   desc: in record settings menu.
6239   user: core
6240   <source>
6241     *: none
6242     recording: "Clipping Light"
6243   </source>
6244   <dest>
6245     *: none
6246     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6247   </dest>
6248   <voice>
6249     *: none
6250     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6251   </voice>
6252 </phrase>
6253 <phrase>
6254   id: LANG_MAIN_UNIT
6255   desc: in record settings menu.
6256   user: core
6257   <source>
6258     *: none
6259     remote: "Main Unit Only"
6260   </source>
6261   <dest>
6262     *: none
6263     remote: "Lecteur seul"
6264   </dest>
6265   <voice>
6266     *: none
6267     remote: "Lecteur seul"
6268   </voice>
6269 </phrase>
6270 <phrase>
6271   id: LANG_REMOTE_UNIT
6272   desc: in record settings menu.
6273   user: core
6274   <source>
6275     *: none
6276     remote: "Remote Unit Only"
6277   </source>
6278   <dest>
6279     *: none
6280     remote: "Télécommande seule"
6281   </dest>
6282   <voice>
6283     *: none
6284     remote: "Télécommande seule"
6285   </voice>
6286 </phrase>
6287 <phrase>
6288   id: LANG_REMOTE_MAIN
6289   desc: in record settings menu.
6290   user: core
6291   <source>
6292     *: none
6293     remote: "Main and Remote Unit"
6294   </source>
6295   <dest>
6296     *: none
6297     remote: "Lecteur et télécommande"
6298   </dest>
6299   <voice>
6300     *: none
6301     remote: "Lecteur et télécommande"
6302   </voice>
6303 </phrase>
6304 <phrase>
6305   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6306   desc: in recording settings_menu
6307   user: core
6308   <source>
6309     *: none
6310     recording: "Trigger"
6311   </source>
6312   <dest>
6313     *: none
6314     recording: "Déclencheur"
6315   </dest>
6316   <voice>
6317     *: none
6318     recording: "Déclencheur"
6319   </voice>
6320 </phrase>
6321 <phrase>
6322   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6323   desc: in recording settings_menu
6324   user: core
6325   <source>
6326     *: none
6327     recording: "Once"
6328   </source>
6329   <dest>
6330     *: none
6331     recording: "Unique"
6332   </dest>
6333   <voice>
6334     *: none
6335     recording: "Unique"
6336   </voice>
6337 </phrase>
6338 <phrase>
6339   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6340   desc: in recording trigger menu
6341   user: core
6342   <source>
6343     *: none
6344     recording: "Trigtype"
6345   </source>
6346   <dest>
6347     *: none
6348     recording: "Type"
6349   </dest>
6350   <voice>
6351     *: none
6352     recording: "Type"
6353   </voice>
6354 </phrase>
6355 <phrase>
6356   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6357   desc: trigger types
6358   user: core
6359   <source>
6360     *: none
6361     recording: "New file"
6362   </source>
6363   <dest>
6364     *: none
6365     recording: "Nouveau fichier"
6366   </dest>
6367   <voice>
6368     *: none
6369     recording: "Nouveau fichier"
6370   </voice>
6371 </phrase>
6372 <phrase>
6373   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6374   desc: trigger types
6375   user: core
6376   <source>
6377     *: none
6378     recording: "Stop"
6379   </source>
6380   <dest>
6381     *: none
6382     recording: "Stop"
6383   </dest>
6384   <voice>
6385     *: none
6386     recording: "Stop"
6387   </voice>
6388 </phrase>
6389 <phrase>
6390   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6391   desc: in recording settings_menu
6392   user: core
6393   <source>
6394     *: none
6395     recording: "Start Above"
6396   </source>
6397   <dest>
6398     *: none
6399     recording: "Démarrer à"
6400   </dest>
6401   <voice>
6402     *: none
6403     recording: "Démarrer à"
6404   </voice>
6405 </phrase>
6406 <phrase>
6407   id: LANG_MIN_DURATION
6408   desc: in recording settings_menu
6409   user: core
6410   <source>
6411     *: none
6412     recording: "for at least"
6413   </source>
6414   <dest>
6415     *: none
6416     recording: "Pour au moins"
6417   </dest>
6418   <voice>
6419     *: none
6420     recording: "Pour au moins"
6421   </voice>
6422 </phrase>
6423 <phrase>
6424   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6425   desc: in recording settings_menu
6426   user: core
6427   <source>
6428     *: none
6429     recording: "Stop Below"
6430   </source>
6431   <dest>
6432     *: none
6433     recording: "Arrêt en dessous de"
6434   </dest>
6435   <voice>
6436     *: none
6437     recording: "Arrêt en dessous de"
6438   </voice>
6439 </phrase>
6440 <phrase>
6441   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6442   desc: in recording settings_menu
6443   user: core
6444   <source>
6445     *: none
6446     recording: "Presplit Gap"
6447   </source>
6448   <dest>
6449     *: none
6450     recording: "Intervalle de précoupe"
6451   </dest>
6452   <voice>
6453     *: none
6454     recording: "Intervalle de précoupe"
6455   </voice>
6456 </phrase>
6457 <phrase>
6458   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6459   desc: in recording and radio screen
6460   user: core
6461   <source>
6462     *: none
6463     recording: "Pre-Recording"
6464   </source>
6465   <dest>
6466     *: none
6467     recording: "Pré-enregistrement"
6468   </dest>
6469   <voice>
6470     *: none
6471     recording: ""
6472   </voice>
6473 </phrase>
6474 <phrase>
6475   id: LANG_RECORDING_LEFT
6476   desc: deprecated
6477   user: core
6478   <source>
6479     *: none
6480     recording: ""
6481   </source>
6482   <dest>
6483     *: none
6484     recording: ""
6485   </dest>
6486   <voice>
6487     *: none
6488     recording: ""
6489   </voice>
6490 </phrase>
6491 <phrase>
6492   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6493   desc: deprecated
6494   user: core
6495   <source>
6496     *: none
6497     recording: ""
6498   </source>
6499   <dest>
6500     *: none
6501     recording: ""
6502   </dest>
6503   <voice>
6504     *: none
6505     recording: ""
6506   </voice>
6507 </phrase>
6508 <phrase>
6509   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6510   desc: deprecated
6511   user: core
6512   <source>
6513     *: none
6514     agc: ""
6515   </source>
6516   <dest>
6517     *: none
6518     agc: ""
6519   </dest>
6520   <voice>
6521     *: none
6522     agc: ""
6523   </voice>
6524 </phrase>
6525 <phrase>
6526   id: LANG_AGC_SAFETY
6527   desc: AGC preset
6528   user: core
6529   <source>
6530     *: none
6531     agc: "Safety (clip)"
6532   </source>
6533   <dest>
6534     *: none
6535     agc: "Sûreté (clip)"
6536   </dest>
6537   <voice>
6538     *: none
6539     agc: "Sûreté (clip)"
6540   </voice>
6541 </phrase>
6542 <phrase>
6543   id: LANG_AGC_LIVE
6544   desc: AGC preset
6545   user: core
6546   <source>
6547     *: none
6548     agc: "Live (slow)"
6549   </source>
6550   <dest>
6551     *: none
6552     agc: "En direct (lent)"
6553   </dest>
6554   <voice>
6555     *: none
6556     agc: "En direct (lent)"
6557   </voice>
6558 </phrase>
6559 <phrase>
6560   id: LANG_AGC_DJSET
6561   desc: AGC preset
6562   user: core
6563   <source>
6564     *: none
6565     agc: "DJ-Set (slow)"
6566   </source>
6567   <dest>
6568     *: none
6569     agc: "DJ-Set (lent)"
6570   </dest>
6571   <voice>
6572     *: none
6573     agc: "DJ set (lent)"
6574   </voice>
6575 </phrase>
6576 <phrase>
6577   id: LANG_AGC_MEDIUM
6578   desc: AGC preset
6579   user: core
6580   <source>
6581     *: none
6582     agc: "Medium"
6583   </source>
6584   <dest>
6585     *: none
6586     agc: "Moyen"
6587   </dest>
6588   <voice>
6589     *: none
6590     agc: "Moyen"
6591   </voice>
6592 </phrase>
6593 <phrase>
6594   id: LANG_AGC_VOICE
6595   desc: AGC preset
6596   user: core
6597   <source>
6598     *: none
6599     agc: "Voice (fast)"
6600   </source>
6601   <dest>
6602     *: none
6603     agc: "Voix (rapide)"
6604   </dest>
6605   <voice>
6606     *: none
6607     agc: "Voix (rapide)"
6608   </voice>
6609 </phrase>
6610 <phrase>
6611   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6612   desc: deprecated
6613   user: core
6614   <source>
6615     *: none
6616     agc: ""
6617   </source>
6618   <dest>
6619     *: none
6620     agc: ""
6621   </dest>
6622   <voice>
6623     *: none
6624     agc: ""
6625   </voice>
6626 </phrase>
6627 <phrase>
6628   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6629   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6630   user: core
6631   <source>
6632     *: none
6633     remote: "Remote Display OFF"
6634   </source>
6635   <dest>
6636     *: none
6637     remote: "Affichage télécommande OFF"
6638   </dest>
6639   <voice>
6640     *: none
6641     remote: "Affichage télécommande OFF"
6642   </voice>
6643 </phrase>
6644 <phrase>
6645   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6646   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6647   user: core
6648   <source>
6649     *: none
6650     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6651   </source>
6652   <dest>
6653     *: none
6654     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6655   </dest>
6656   <voice>
6657     *: none
6658     remote: "Volume moins pour réactiver"
6659   </voice>
6660 </phrase>
6661 <phrase>
6662   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6663   desc: Menu option for creating a playlist
6664   user: core
6665   <source>
6666     *: "Create Playlist"
6667   </source>
6668   <dest>
6669     *: "Créer une nouvelle liste"
6670   </dest>
6671   <voice>
6672     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6673   </voice>
6674 </phrase>
6675 <phrase>
6676   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6677   desc: title for the playlist viewer settings menus
6678   user: core
6679   <source>
6680     *: "Playlist Viewer Settings"
6681   </source>
6682   <dest>
6683     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6684   </dest>
6685   <voice>
6686     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6687   </voice>
6688 </phrase>
6689 <phrase>
6690   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6691   desc: in playlist menu.
6692   user: core
6693   <source>
6694     *: "View Current Playlist"
6695   </source>
6696   <dest>
6697     *: "Voir la liste courante"
6698   </dest>
6699   <voice>
6700     *: "Voir liste de lecture courante"
6701   </voice>
6702 </phrase>
6703 <phrase>
6704   id: LANG_MOVE
6705   desc: The verb/action Move
6706   user: core
6707   <source>
6708     *: "Move"
6709   </source>
6710   <dest>
6711     *: "Déplacer"
6712   </dest>
6713   <voice>
6714     *: "Déplacer"
6715   </voice>
6716 </phrase>
6717 <phrase>
6718   id: LANG_SHOW_INDICES
6719   desc: in playlist viewer menu
6720   user: core
6721   <source>
6722     *: "Show Indices"
6723   </source>
6724   <dest>
6725     *: "Afficher les indices"
6726   </dest>
6727   <voice>
6728     *: "Afficher les indices"
6729   </voice>
6730 </phrase>
6731 <phrase>
6732   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6733   desc: in playlist viewer on+play menu
6734   user: core
6735   <source>
6736     *: "Track Display"
6737   </source>
6738   <dest>
6739     *: "Affichage des pistes"
6740   </dest>
6741   <voice>
6742     *: "Affichage des pistes"
6743   </voice>
6744 </phrase>
6745 <phrase>
6746   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6747   desc: track display options
6748   user: core
6749   <source>
6750     *: "Track Name Only"
6751   </source>
6752   <dest>
6753     *: "Nom de piste seul"
6754   </dest>
6755   <voice>
6756     *: "Nom de piste seul"
6757   </voice>
6758 </phrase>
6759 <phrase>
6760   id: LANG_REMOVE
6761   desc: in playlist viewer on+play menu
6762   user: core
6763   <source>
6764     *: "Remove"
6765   </source>
6766   <dest>
6767     *: "Retirer"
6768   </dest>
6769   <voice>
6770     *: "Retirer"
6771   </voice>
6772 </phrase>
6773 <phrase>
6774   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6775   desc: in playlist menu.
6776   user: core
6777   <source>
6778     *: "Save Current Playlist"
6779   </source>
6780   <dest>
6781     *: "Enregistrer la liste courante"
6782   </dest>
6783   <voice>
6784     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6785   </voice>
6786 </phrase>
6787 <phrase>
6788   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6789   desc: splash number of tracks saved
6790   user: core
6791   <source>
6792     *: "Saved %d tracks (%s)"
6793   </source>
6794   <dest>
6795     *: "%d pistes (%s) enreg."
6796   </dest>
6797   <voice>
6798     *: "pistes enregistrées"
6799   </voice>
6800 </phrase>
6801 <phrase>
6802   id: LANG_CATALOG
6803   desc: in onplay menu
6804   user: core
6805   <source>
6806     *: "Playlist Catalog"
6807   </source>
6808   <dest>
6809     *: "Catalogue de listes de lecture"
6810   </dest>
6811   <voice>
6812     *: "Catalogue de listes de lecture"
6813   </voice>
6814 </phrase>
6815 <phrase>
6816   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6817   desc: In playlist menu
6818   user: core
6819   <source>
6820     *: "Recursively Insert Directories"
6821   </source>
6822   <dest>
6823     *: "Insert. récursive des répertoires"
6824   </dest>
6825   <voice>
6826     *: "Insertion récursive des répertoires"
6827   </voice>
6828 </phrase>
6829 <phrase>
6830   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6831   desc: Asked from onplay screen
6832   user: core
6833   <source>
6834     *: "Recursively?"
6835   </source>
6836   <dest>
6837     *: "Récursivement ?"
6838   </dest>
6839   <voice>
6840     *: "Récursivement ?"
6841   </voice>
6842 </phrase>
6843 <phrase>
6844   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6845   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6846   user: core
6847   <source>
6848     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6849   </source>
6850   <dest>
6851     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6852   </dest>
6853   <voice>
6854     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6855   </voice>
6856 </phrase>
6857 <phrase>
6858   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6859   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6860   user: core
6861   <source>
6862     *: "Erase dynamic playlist?"
6863   </source>
6864   <dest>
6865     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6866   </dest>
6867   <voice>
6868     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6869   </voice>
6870 </phrase>
6871 <phrase>
6872   id: LANG_SHUTDOWN
6873   desc: in main menu
6874   user: core
6875   <source>
6876     *: none
6877     soft_shutdown: "Shut down"
6878   </source>
6879   <dest>
6880     *: none
6881     soft_shutdown: "Arrêter"
6882   </dest>
6883   <voice>
6884     *: none
6885     soft_shutdown: "Arrêter"
6886   </voice>
6887 </phrase>
6888 <phrase>
6889   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6890   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6891   user: core
6892   <source>
6893     *: "Rockbox Info"
6894   </source>
6895   <dest>
6896     *: "Infos Rockbox"
6897   </dest>
6898   <voice>
6899     *: "Infos Rockbox"
6900   </voice>
6901 </phrase>
6902 <phrase>
6903   id: LANG_BUFFER_STAT
6904   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6905   user: core
6906   <source>
6907     *: "Buffer:"
6908     player: "Buf:"
6909   </source>
6910   <dest>
6911     *: "Tampon:"
6912     player: "Tamp.:"
6913   </dest>
6914   <voice>
6915     *: "Tampon"
6916   </voice>
6917 </phrase>
6918 <phrase>
6919   id: LANG_BATTERY_TIME
6920   desc: battery level in % and estimated time remaining
6921   user: core
6922   <source>
6923     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6924     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6925     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6926   </source>
6927   <dest>
6928     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6929     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6930     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6931   </dest>
6932   <voice>
6933     *: "Niveau de la batterie"
6934   </voice>
6935 </phrase>
6936 <phrase>
6937   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6938   desc: disk size info
6939   user: core
6940   <source>
6941     *: "Disk:"
6942   </source>
6943   <dest>
6944     *: "Disque:"
6945   </dest>
6946   <voice>
6947     *: "Disque"
6948   </voice>
6949 </phrase>
6950 <phrase>
6951   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6952   desc: disk size info
6953   user: core
6954   <source>
6955     *: "Free:"
6956   </source>
6957   <dest>
6958     *: "Libre:"
6959   </dest>
6960   <voice>
6961     *: "Espace disque libre:"
6962   </voice>
6963 </phrase>
6964 <phrase>
6965   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6966   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6967   user: core
6968   <source>
6969     *: none
6970     multivolume: "Int:"
6971   </source>
6972   <dest>
6973     *: none
6974     multivolume: "Int:"
6975   </dest>
6976   <voice>
6977     *: none
6978     multivolume: "Interne"
6979   </voice>
6980 </phrase>
6981 <phrase>
6982   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6983   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6984   user: core
6985   <source>
6986     *: none
6987     multivolume: "HD1"
6988     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6989     ondio*: "MMC:"
6990   </source>
6991   <dest>
6992     *: none
6993     multivolume: "DD1"
6994     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6995     ondio*: "MMC:"
6996   </dest>
6997   <voice>
6998     *: none
6999     multivolume: "D D 1"
7000     e200*,c200*,fuze*: "micro S D"
7001     ondio*: "M M C"
7002   </voice>
7003 </phrase>
7004 <phrase>
7005   id: LANG_VERSION
7006   desc: in the Rockbox Info screen
7007   user: core
7008   <source>
7009     *: "Version"
7010   </source>
7011   <dest>
7012     *: "Version"
7013   </dest>
7014   <voice>
7015     *: "Version"
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_RUNNING_TIME
7020   desc: in run time screen
7021   user: core
7022   <source>
7023     *: "Running Time"
7024   </source>
7025   <dest>
7026     *: "Durée d'utilisation"
7027   </dest>
7028   <voice>
7029     *: "Durée d'utilisation"
7030   </voice>
7031 </phrase>
7032 <phrase>
7033   id: LANG_CURRENT_TIME
7034   desc: deprecated
7035   user: core
7036   <source>
7037     *: ""
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: ""
7041   </dest>
7042   <voice>
7043     *: ""
7044   </voice>
7045 </phrase>
7046 <phrase>
7047   id: LANG_TOP_TIME
7048   desc: in run time screen
7049   user: core
7050   <source>
7051     *: "Top Time"
7052   </source>
7053   <dest>
7054     *: "Durée record"
7055   </dest>
7056   <voice>
7057     *: "Durée record"
7058   </voice>
7059 </phrase>
7060 <phrase>
7061   id: LANG_CLEAR_TIME
7062   desc: in run time screen
7063   user: core
7064   <source>
7065     *: "Clear Time?"
7066   </source>
7067   <dest>
7068     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7069   </dest>
7070   <voice>
7071     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_DEBUG
7076   desc: in the info menu
7077   user: core
7078   <source>
7079     *: "Debug (Keep Out!)"
7080   </source>
7081   <dest>
7082     *: "Déboguage (Attention !)"
7083   </dest>
7084   <voice>
7085     *: "Déboguage, attention !"
7086   </voice>
7087 </phrase>
7088 <phrase>
7089   id: LANG_PLAYLIST
7090   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7091   user: core
7092   <source>
7093     *: "Playlist"
7094   </source>
7095   <dest>
7096     *: "Liste de lecture"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: "Liste de lecture"
7100   </voice>
7101 </phrase>
7102 <phrase>
7103   id: LANG_INSERT
7104   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7105   user: core
7106   <source>
7107     *: "Insert"
7108   </source>
7109   <dest>
7110     *: "Insérer"
7111   </dest>
7112   <voice>
7113     *: "Insérer"
7114   </voice>
7115 </phrase>
7116 <phrase>
7117   id: LANG_INSERT_FIRST
7118   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7119   user: core
7120   <source>
7121     *: "Insert Next"
7122   </source>
7123   <dest>
7124     *: "Insérer suivant"
7125   </dest>
7126   <voice>
7127     *: "Insérer suivant"
7128   </voice>
7129 </phrase>
7130 <phrase>
7131   id: LANG_INSERT_LAST
7132   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7133   user: core
7134   <source>
7135     *: "Insert Last"
7136   </source>
7137   <dest>
7138     *: "Insérer en dernier"
7139   </dest>
7140   <voice>
7141     *: "Insérer en dernier"
7142   </voice>
7143 </phrase>
7144 <phrase>
7145   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7146   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7147   user: core
7148   <source>
7149     *: "Insert Shuffled"
7150   </source>
7151   <dest>
7152     *: "Insérer mélangé"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: "Insérer mélangé"
7156   </voice>
7157 </phrase>
7158 <phrase>
7159   id: LANG_QUEUE
7160   desc: The verb/action Queue
7161   user: core
7162   <source>
7163     *: "Queue"
7164   </source>
7165   <dest>
7166     *: "Insérer (lecture unique)"
7167   </dest>
7168   <voice>
7169     *: "Insérer en lecture unique"
7170   </voice>
7171 </phrase>
7172 <phrase>
7173   id: LANG_QUEUE_FIRST
7174   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7175   user: core
7176   <source>
7177     *: "Queue Next"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7181   </dest>
7182   <voice>
7183     *: "Insérer suivant en lecture unique"
7184   </voice>
7185 </phrase>
7186 <phrase>
7187   id: LANG_QUEUE_LAST
7188   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7189   user: core
7190   <source>
7191     *: "Queue Last"
7192   </source>
7193   <dest>
7194     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7195   </dest>
7196   <voice>
7197     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7198   </voice>
7199 </phrase>
7200 <phrase>
7201   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7202   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7203   user: core
7204   <source>
7205     *: "Queue Shuffled"
7206   </source>
7207   <dest>
7208     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7209   </dest>
7210   <voice>
7211     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7212   </voice>
7213 </phrase>
7214 <phrase>
7215   id: LANG_REPLACE
7216   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7217   user: core
7218   <source>
7219     *: "Play Next"
7220   </source>
7221   <dest>
7222     *: "Lire suivant (remplacer)"
7223   </dest>
7224   <voice>
7225     *: "Lire suivant (remplacer)"
7226   </voice>
7227 </phrase>
7228 <phrase>
7229   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7230   desc: splash number of tracks inserted
7231   user: core
7232   <source>
7233     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7234   </source>
7235   <dest>
7236     *: "%d pistes (%s) insérées"
7237   </dest>
7238   <voice>
7239     *: "Pistes insérées"
7240   </voice>
7241 </phrase>
7242 <phrase>
7243   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7244   desc: splash number of tracks queued
7245   user: core
7246   <source>
7247     *: "Queued %d tracks (%s)"
7248   </source>
7249   <dest>
7250     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7251   </dest>
7252   <voice>
7253     *: "Pistes en file d'attente"
7254   </voice>
7255 </phrase>
7256 <phrase>
7257   id: LANG_VIEW
7258   desc: in on+play menu
7259   user: core
7260   <source>
7261     *: "View"
7262   </source>
7263   <dest>
7264     *: "Affichage"
7265   </dest>
7266   <voice>
7267     *: "Affichage"
7268   </voice>
7269 </phrase>
7270 <phrase>
7271   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7272   desc: in playlist menu.
7273   user: core
7274   <source>
7275     *: "Search In Playlist"
7276   </source>
7277   <dest>
7278     *: "Rechercher dans liste de lecture"
7279   </dest>
7280   <voice>
7281     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7282   </voice>
7283 </phrase>
7284 <phrase>
7285   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7286   desc: splash number of tracks inserted
7287   user: core
7288   <source>
7289     *: "Searching... %d found (%s)"
7290   </source>
7291   <dest>
7292     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7293   </dest>
7294   <voice>
7295     *: ""
7296   </voice>
7297 </phrase>
7298 <phrase>
7299   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7300   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7301   user: core
7302   <source>
7303     *: "Reshuffle"
7304   </source>
7305   <dest>
7306     *: "Remélanger"
7307   </dest>
7308   <voice>
7309     *: "Remélanger"
7310   </voice>
7311 </phrase>
7312 <phrase>
7313   id: LANG_CATALOG_VIEW
7314   desc: in onplay playlist catalog submenu
7315   user: core
7316   <source>
7317     *: "View Catalog"
7318   </source>
7319   <dest>
7320     *: "Afficher le catalogue"
7321   </dest>
7322   <voice>
7323     *: "Afficher le catalogue"
7324   </voice>
7325 </phrase>
7326 <phrase>
7327   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7328   desc: in onplay playlist catalog submenu
7329   user: core
7330   <source>
7331     *: "Add to Playlist"
7332   </source>
7333   <dest>
7334     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7335   </dest>
7336   <voice>
7337     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7338   </voice>
7339 </phrase>
7340 <phrase>
7341   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7342   desc: in onplay playlist catalog submenu
7343   user: core
7344   <source>
7345     *: "Add to New Playlist"
7346   </source>
7347   <dest>
7348     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7349   </dest>
7350   <voice>
7351     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7352   </voice>
7353 </phrase>
7354 <phrase>
7355   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7356   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7357   user: core
7358   <source>
7359     *: "%s doesn't exist"
7360   </source>
7361   <dest>
7362     *: "%s n’existe pas"
7363   </dest>
7364   <voice>
7365     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7366   </voice>
7367 </phrase>
7368 <phrase>
7369   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7370   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7371   user: core
7372   <source>
7373     *: "No Playlists"
7374   </source>
7375   <dest>
7376     *: "Pas de listes de lecture"
7377   </dest>
7378   <voice>
7379     *: "Pas de listes de lecture"
7380   </voice>
7381 </phrase>
7382 <phrase>
7383   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7384   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7385   user: core
7386   <source>
7387     *: "Bookmarks"
7388   </source>
7389   <dest>
7390     *: "Signets"
7391   </dest>
7392   <voice>
7393     *: "Signets"
7394   </voice>
7395 </phrase>
7396 <phrase>
7397   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7398   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7399   user: core
7400   <source>
7401     *: "Create Bookmark"
7402   </source>
7403   <dest>
7404     *: "Créer un signet"
7405   </dest>
7406   <voice>
7407     *: "Créer un signet"
7408   </voice>
7409 </phrase>
7410 <phrase>
7411   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7412   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7413   user: core
7414   <source>
7415     *: "List Bookmarks"
7416   </source>
7417   <dest>
7418     *: "Liste des signets"
7419   </dest>
7420   <voice>
7421     *: "Liste des signets"
7422   </voice>
7423 </phrase>
7424 <phrase>
7425   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7426   desc: title for the onplay menus
7427   user: core
7428   <source>
7429     *: "Context Menu"
7430   </source>
7431   <dest>
7432     *: "Menu contextuel"
7433   </dest>
7434   <voice>
7435     *: "Menu contextuel"
7436   </voice>
7437 </phrase>
7438 <phrase>
7439   id: LANG_MENU_SET_RATING
7440   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7441   user: core
7442   <source>
7443     *: "Set Song Rating"
7444   </source>
7445   <dest>
7446     *: "Noter la chanson"
7447   </dest>
7448   <voice>
7449     *: "Noter la chanson"
7450   </voice>
7451 </phrase>
7452 <phrase>
7453   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7454   desc:
7455   user: core
7456   <source>
7457     *: "Browse Cuesheet"
7458   </source>
7459   <dest>
7460     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7461   </dest>
7462   <voice>
7463     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7464   </voice>
7465 </phrase>
7466 <phrase>
7467   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7468   desc: Menu option to start tag viewer
7469   user: core
7470   <source>
7471     *: "Show Track Info"
7472   </source>
7473   <dest>
7474     *: "Montrer infos tags"
7475   </dest>
7476   <voice>
7477     *: "Montrer les infos des tags"
7478   </voice>
7479 </phrase>
7480 <phrase>
7481   id: LANG_ID3_TITLE
7482   desc: in tag viewer
7483   user: core
7484   <source>
7485     *: "[Title]"
7486   </source>
7487   <dest>
7488     *: "[Titre]"
7489   </dest>
7490   <voice>
7491     *: ""
7492   </voice>
7493 </phrase>
7494 <phrase>
7495   id: LANG_ID3_ARTIST
7496   desc: in tag viewer
7497   user: core
7498   <source>
7499     *: "[Artist]"
7500   </source>
7501   <dest>
7502     *: "[Artiste]"
7503   </dest>
7504   <voice>
7505     *: ""
7506   </voice>
7507 </phrase>
7508 <phrase>
7509   id: LANG_ID3_ALBUM
7510   desc: in tag viewer
7511   user: core
7512   <source>
7513     *: "[Album]"
7514   </source>
7515   <dest>
7516     *: "[Album]"
7517   </dest>
7518   <voice>
7519     *: ""
7520   </voice>
7521 </phrase>
7522 <phrase>
7523   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7524   desc: in tag viewer
7525   user: core
7526   <source>
7527     *: "[Tracknum]"
7528   </source>
7529   <dest>
7530     *: "[Numéro de Piste]"
7531   </dest>
7532   <voice>
7533     *: ""
7534   </voice>
7535 </phrase>
7536 <phrase>
7537   id: LANG_ID3_GENRE
7538   desc: in tag viewer
7539   user: core
7540   <source>
7541     *: "[Genre]"
7542   </source>
7543   <dest>
7544     *: "[Genre]"
7545   </dest>
7546   <voice>
7547     *: ""
7548   </voice>
7549 </phrase>
7550 <phrase>
7551   id: LANG_ID3_YEAR
7552   desc: in tag viewer
7553   user: core
7554   <source>
7555     *: "[Year]"
7556   </source>
7557   <dest>
7558     *: "[Année]"
7559   </dest>
7560   <voice>
7561     *: ""
7562   </voice>
7563 </phrase>
7564 <phrase>
7565   id: LANG_ID3_LENGTH
7566   desc: in tag viewer
7567   user: core
7568   <source>
7569     *: "[Length]"
7570   </source>
7571   <dest>
7572     *: "[Durée]"
7573   </dest>
7574   <voice>
7575     *: ""
7576   </voice>
7577 </phrase>
7578 <phrase>
7579   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7580   desc: in tag viewer
7581   user: core
7582   <source>
7583     *: "[Playlist]"
7584   </source>
7585   <dest>
7586     *: "[Liste de lecture]"
7587   </dest>
7588   <voice>
7589     *: ""
7590   </voice>
7591 </phrase>
7592 <phrase>
7593   id: LANG_ID3_BITRATE
7594   desc: in tag viewer
7595   user: core
7596   <source>
7597     *: "[Bitrate]"
7598   </source>
7599   <dest>
7600     *: "[Débit binaire]"
7601   </dest>
7602   <voice>
7603     *: ""
7604   </voice>
7605 </phrase>
7606 <phrase>
7607   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7608   desc: in tag viewer
7609   user: core
7610   <source>
7611     *: "[Album Artist]"
7612   </source>
7613   <dest>
7614     *: "[Artiste de l'album]"
7615   </dest>
7616   <voice>
7617     *: ""
7618   </voice>
7619 </phrase>
7620 <phrase>
7621   id: LANG_ID3_DISCNUM
7622   desc: in tag viewer
7623   user: core
7624   <source>
7625     *: "[Discnum]"
7626   </source>
7627   <dest>
7628     *: "[Numéro du disque]"
7629   </dest>
7630   <voice>
7631     *: ""
7632   </voice>
7633 </phrase>
7634 <phrase>
7635   id: LANG_ID3_COMMENT
7636   desc: in tag viewer
7637   user: core
7638   <source>
7639     *: "[Comment]"
7640   </source>
7641   <dest>
7642     *: "[Commentaire]"
7643   </dest>
7644   <voice>
7645     *: ""
7646   </voice>
7647 </phrase>
7648 <phrase>
7649   id: LANG_ID3_VBR
7650   desc: in browse_id3
7651   user: core
7652   <source>
7653     *: " (VBR)"
7654   </source>
7655   <dest>
7656     *: " (VBR)"
7657   </dest>
7658   <voice>
7659     *: ""
7660   </voice>
7661 </phrase>
7662 <phrase>
7663   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7664   desc: in tag viewer
7665   user: core
7666   <source>
7667     *: "[Frequency]"
7668   </source>
7669   <dest>
7670     *: "[Echantillonnage]"
7671   </dest>
7672   <voice>
7673     *: ""
7674   </voice>
7675 </phrase>
7676 <phrase>
7677   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7678   desc: in tag viewer
7679   user: core
7680   <source>
7681     *: "[Track Gain]"
7682   </source>
7683   <dest>
7684     *: "[Gain par piste]"
7685   </dest>
7686   <voice>
7687     *: ""
7688   </voice>
7689 </phrase>
7690 <phrase>
7691   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7692   desc: in tag viewer
7693   user: core
7694   <source>
7695     *: "[Album Gain]"
7696   </source>
7697   <dest>
7698     *: "[Gain par album]"
7699   </dest>
7700   <voice>
7701     *: ""
7702   </voice>
7703 </phrase>
7704 <phrase>
7705   id: LANG_ID3_PATH
7706   desc: in tag viewer
7707   user: core
7708   <source>
7709     *: "[Path]"
7710   </source>
7711   <dest>
7712     *: "[Chemin]"
7713   </dest>
7714   <voice>
7715     *: ""
7716   </voice>
7717 </phrase>
7718 <phrase>
7719   id: LANG_ID3_NO_INFO
7720   desc: in tag viewer
7721   user: core
7722   <source>
7723     *: "<No Info>"
7724   </source>
7725   <dest>
7726     *: "<Pas d'Info>"
7727   </dest>
7728   <voice>
7729     *: ""
7730   </voice>
7731 </phrase>
7732 <phrase>
7733   id: LANG_RENAME
7734   desc: The verb/action Rename
7735   user: core
7736   <source>
7737     *: "Rename"
7738   </source>
7739   <dest>
7740     *: "Renommer"
7741   </dest>
7742   <voice>
7743     *: "Renommer"
7744   </voice>
7745 </phrase>
7746 <phrase>
7747   id: LANG_CUT
7748   desc: The verb/action Cut
7749   user: core
7750   <source>
7751     *: "Cut"
7752   </source>
7753   <dest>
7754     *: "Couper"
7755   </dest>
7756   <voice>
7757     *: "Couper"
7758   </voice>
7759 </phrase>
7760 <phrase>
7761   id: LANG_COPY
7762   desc: The verb/action Copy
7763   user: core
7764   <source>
7765     *: "Copy"
7766   </source>
7767   <dest>
7768     *: "Copier"
7769   </dest>
7770   <voice>
7771     *: "Copier"
7772   </voice>
7773 </phrase>
7774 <phrase>
7775   id: LANG_PASTE
7776   desc: The verb/action Paste
7777   user: core
7778   <source>
7779     *: "Paste"
7780   </source>
7781   <dest>
7782     *: "Coller"
7783   </dest>
7784   <voice>
7785     *: "Coller"
7786   </voice>
7787 </phrase>
7788 <phrase>
7789   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7790   desc: The verb/action Paste
7791   user: core
7792   <source>
7793     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7794   </source>
7795   <dest>
7796     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7797   </dest>
7798   <voice>
7799     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7800   </voice>
7801 </phrase>
7802 <phrase>
7803   id: LANG_DELETE
7804   desc: The verb/action Delete
7805   user: core
7806   <source>
7807     *: "Delete"
7808   </source>
7809   <dest>
7810     *: "Effacer"
7811   </dest>
7812   <voice>
7813     *: "Effacer"
7814   </voice>
7815 </phrase>
7816 <phrase>
7817   id: LANG_DELETE_DIR
7818   desc: in on+play menu
7819   user: core
7820   <source>
7821     *: "Delete Directory"
7822   </source>
7823   <dest>
7824     *: "Effacer le répertoire"
7825   </dest>
7826   <voice>
7827     *: "Effacer le répertoire"
7828   </voice>
7829 </phrase>
7830 <phrase>
7831   id: LANG_REALLY_DELETE
7832   desc: Really Delete?
7833   user: core
7834   <source>
7835     *: "Delete?"
7836   </source>
7837   <dest>
7838     *: "Effacer ?"
7839   </dest>
7840   <voice>
7841     *: "Effacer ?"
7842   </voice>
7843 </phrase>
7844 <phrase>
7845   id: LANG_COPYING
7846   desc:
7847   user: core
7848   <source>
7849     *: "Copying..."
7850   </source>
7851   <dest>
7852     *: "Copie en cours..."
7853   </dest>
7854   <voice>
7855     *: "Copie en cours"
7856   </voice>
7857 </phrase>
7858 <phrase>
7859   id: LANG_DELETING
7860   desc:
7861   user: core
7862   <source>
7863     *: "Deleting..."
7864   </source>
7865   <dest>
7866     *: "Supression en cours..."
7867   </dest>
7868   <voice>
7869     *: "Supression en cours"
7870   </voice>
7871 </phrase>
7872 <phrase>
7873   id: LANG_MOVING
7874   desc:
7875   user: core
7876   <source>
7877     *: "Moving..."
7878   </source>
7879   <dest>
7880     *: "Déplacement en cours..."
7881   </dest>
7882   <voice>
7883     *: "Déplacement en cours"
7884   </voice>
7885 </phrase>
7886 <phrase>
7887   id: LANG_DELETED
7888   desc: A file has beed deleted
7889   user: core
7890   <source>
7891     *: "Deleted"
7892   </source>
7893   <dest>
7894     *: "Effacé"
7895   </dest>
7896   <voice>
7897     *: "Effacé"
7898   </voice>
7899 </phrase>
7900 <phrase>
7901   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7902   desc: text for onplay menu entry
7903   user: core
7904   <source>
7905     *: none
7906     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7907   </source>
7908   <dest>
7909     *: none
7910     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7911   </dest>
7912   <voice>
7913     *: none
7914     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7915   </voice>
7916 </phrase>
7917 <phrase>
7918   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7919   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7920   user: core
7921   <source>
7922     *: none
7923     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7924   </source>
7925   <dest>
7926     *: none
7927     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7928   </dest>
7929   <voice>
7930     *: none
7931     lcd_non-mono: ""
7932   </voice>
7933 </phrase>
7934 <phrase>
7935   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7936   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7937   user: core
7938   <source>
7939     *: none
7940     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7941   </source>
7942   <dest>
7943     *: none
7944     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7945   </dest>
7946   <voice>
7947     *: none
7948     lcd_non-mono: ""
7949   </voice>
7950 </phrase>
7951 <phrase>
7952   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7953   desc: Onplay open with
7954   user: core
7955   <source>
7956     *: "Open With..."
7957   </source>
7958   <dest>
7959     *: "Ouvrir avec..."
7960   </dest>
7961   <voice>
7962     *: "Ouvrir avec"
7963   </voice>
7964 </phrase>
7965 <phrase>
7966   id: LANG_CREATE_DIR
7967   desc: in main menu
7968   user: core
7969   <source>
7970     *: "Create Directory"
7971   </source>
7972   <dest>
7973     *: "Créer un répertoire"
7974   </dest>
7975   <voice>
7976     *: "Créer un répertoire"
7977   </voice>
7978 </phrase>
7979 <phrase>
7980   id: LANG_PROPERTIES
7981   desc: browser file/dir properties
7982   user: core
7983   <source>
7984     *: "Properties"
7985   </source>
7986   <dest>
7987     *: "Propriétés"
7988   </dest>
7989   <voice>
7990     *: "Propriétés"
7991   </voice>
7992 </phrase>
7993 <phrase>
7994   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7995   desc:
7996   user: core
7997   <source>
7998     *: "Add to Shortcuts"
7999   </source>
8000   <dest>
8001     *: "Ajouter aux raccourcis"
8002   </dest>
8003   <voice>
8004     *: "Ajouter aux raccourcis"
8005   </voice>
8006 </phrase>
8007 <phrase>
8008   id: LANG_PITCH
8009   desc: "pitch" in the pitch screen
8010   user: core
8011   <source>
8012     *: none
8013     pitchscreen: "Pitch"
8014   </source>
8015   <dest>
8016     *: none
8017     pitchscreen: "Hauteur de ton"
8018   </dest>
8019   <voice>
8020     *: none
8021     pitchscreen: "Hauteur de ton"
8022   </voice>
8023 </phrase>
8024 <phrase>
8025   id: LANG_PITCH_UP
8026   desc: in wps
8027   user: core
8028   <source>
8029     *: none
8030     pitchscreen: "Pitch Up"
8031   </source>
8032   <dest>
8033     *: none
8034     pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
8035   </dest>
8036   <voice>
8037     *: none
8038     pitchscreen: ""
8039   </voice>
8040 </phrase>
8041 <phrase>
8042   id: LANG_PITCH_DOWN
8043   desc: in wps
8044   user: core
8045   <source>
8046     *: none
8047     pitchscreen: "Pitch Down"
8048   </source>
8049   <dest>
8050     *: none
8051     pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
8052   </dest>
8053   <voice>
8054     *: none
8055     pitchscreen: ""
8056   </voice>
8057 </phrase>
8058 <phrase>
8059   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8060   desc: in wps
8061   user: core
8062   <source>
8063     *: none
8064     pitchscreen: "Semitone Up"
8065   </source>
8066   <dest>
8067     *: none
8068     pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
8069   </dest>
8070   <voice>
8071     *: none
8072     pitchscreen: ""
8073   </voice>
8074 </phrase>
8075 <phrase>
8076   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8077   desc: in wps
8078   user: core
8079   <source>
8080     *: none
8081     pitchscreen: "Semitone Down"
8082   </source>
8083   <dest>
8084     *: none
8085     pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
8086   </dest>
8087   <voice>
8088     *: none
8089     pitchscreen: ""
8090   </voice>
8091 </phrase>
8092 <phrase>
8093   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8094   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8095   user: core
8096   <source>
8097     *: "Playlist Buffer Full"
8098   </source>
8099   <dest>
8100     *: "Tampon liste de lecture plein"
8101   </dest>
8102   <voice>
8103     *: "Tampon liste de lecture plein"
8104   </voice>
8105 </phrase>
8106 <phrase>
8107   id: LANG_END_PLAYLIST
8108   desc: when playlist has finished
8109   user: core
8110   <source>
8111     *: "End of Song List"
8112     player: "End of List"
8113   </source>
8114   <dest>
8115     *: "Fin de la liste de lecture"
8116     player: "Fin de la liste"
8117   </dest>
8118   <voice>
8119     *: "Fin de la liste de lecture"
8120   </voice>
8121 </phrase>
8122 <phrase>
8123   id: LANG_CREATING
8124   desc: Screen feedback during playlist creation
8125   user: core
8126   <source>
8127     *: "Creating"
8128   </source>
8129   <dest>
8130     *: "Création..."
8131   </dest>
8132   <voice>
8133     *: ""
8134   </voice>
8135 </phrase>
8136 <phrase>
8137   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8138   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8139   user: core
8140   <source>
8141     *: "Nothing to resume"
8142   </source>
8143   <dest>
8144     *: "Aucune piste à reprendre"
8145   </dest>
8146   <voice>
8147     *: "Aucune piste à reprendre"
8148   </voice>
8149 </phrase>
8150 <phrase>
8151   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8152   desc: Playlist error
8153   user: core
8154   <source>
8155     *: "Error updating playlist control file"
8156   </source>
8157   <dest>
8158     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8159   </dest>
8160   <voice>
8161     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8162   </voice>
8163 </phrase>
8164 <phrase>
8165   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8166   desc: Playlist error
8167   user: core
8168   <source>
8169     *: "Error accessing playlist file"
8170   </source>
8171   <dest>
8172     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8173   </dest>
8174   <voice>
8175     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8176   </voice>
8177 </phrase>
8178 <phrase>
8179   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8180   desc: Playlist error
8181   user: core
8182   <source>
8183     *: "Error accessing playlist control file"
8184   </source>
8185   <dest>
8186     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8187   </dest>
8188   <voice>
8189     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8190   </voice>
8191 </phrase>
8192 <phrase>
8193   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8194   desc: Playlist error
8195   user: core
8196   <source>
8197     *: "Error accessing directory"
8198   </source>
8199   <dest>
8200     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8201   </dest>
8202   <voice>
8203     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8204   </voice>
8205 </phrase>
8206 <phrase>
8207   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8208   desc: Playlist resume error
8209   user: core
8210   <source>
8211     *: "Playlist control file is invalid"
8212   </source>
8213   <dest>
8214     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8215   </dest>
8216   <voice>
8217     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8218   </voice>
8219 </phrase>
8220 <phrase>
8221   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8222   desc: DEPRECATED
8223   user: core
8224   <source>
8225     *: ""
8226   </source>
8227   <dest>
8228     *: ""
8229   </dest>
8230   <voice>
8231     *: ""
8232   </voice>
8233 </phrase>
8234 <phrase>
8235   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8236   desc: DEPRECATED
8237   user: core
8238   <source>
8239     *: ""
8240   </source>
8241   <dest>
8242     *: ""
8243   </dest>
8244   <voice>
8245     *: ""
8246   </voice>
8247 </phrase>
8248 <phrase>
8249   id: LANG_PAUSE
8250   desc: in wps and recording trigger menu
8251   user: core
8252   <source>
8253     *: "Pause"
8254   </source>
8255   <dest>
8256     *: "Pause"
8257   </dest>
8258   <voice>
8259     *: "Pause"
8260   </voice>
8261 </phrase>
8262 <phrase>
8263   id: LANG_MODE
8264   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8265   user: core
8266   <source>
8267     *: "Mode:"
8268   </source>
8269   <dest>
8270     *: "Mode:"
8271   </dest>
8272   <voice>
8273     *: ""
8274   </voice>
8275 </phrase>
8276 <phrase>
8277   id: LANG_TIME
8278   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8279   user: core
8280   <source>
8281     *: "Time"
8282   </source>
8283   <dest>
8284     *: "Temps"
8285   </dest>
8286   <voice>
8287     *: "Temps"
8288   </voice>
8289 </phrase>
8290 <phrase>
8291   id: LANG_USB_CHARGING
8292   desc: in Battery menu
8293   user: core
8294   <source>
8295     *: none
8296     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8297   </source>
8298   <dest>
8299     *: none
8300     usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8301   </dest>
8302   <voice>
8303     *: none
8304     usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8305   </voice>
8306 </phrase>
8307 <phrase>
8308   id: LANG_KEYLOCK_ON
8309   desc: displayed when key lock is on
8310   user: core
8311   <source>
8312     *: "Buttons Locked"
8313   </source>
8314   <dest>
8315     *: "Touches verrouillées"
8316   </dest>
8317   <voice>
8318     *: ""
8319   </voice>
8320 </phrase>
8321 <phrase>
8322   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8323   desc: displayed when key lock is turned off
8324   user: core
8325   <source>
8326     *: "Buttons Unlocked"
8327   </source>
8328   <dest>
8329     *: "Touches actives"
8330   </dest>
8331   <voice>
8332     *: ""
8333   </voice>
8334 </phrase>
8335 <phrase>
8336   id: LANG_RECORDING_TIME
8337   desc: Display of recorded time
8338   user: core
8339   <source>
8340     *: none
8341     recording: "Time:"
8342   </source>
8343   <dest>
8344     *: none
8345     recording: "Durée :"
8346   </dest>
8347   <voice>
8348     *: none
8349     recording: ""
8350   </voice>
8351 </phrase>
8352 <phrase>
8353   id: LANG_DISK_FULL
8354   desc: in recording screen
8355   user: core
8356   <source>
8357     *: none
8358     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8359     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8360     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8361     e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8362   </source>
8363   <dest>
8364     *: none
8365     recording: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer."
8366     h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer."
8367     m5,x5: "Disque Plein. Presser POWER pour continuer."
8368     e200*,c200*: "Disque Plein. Presser PREV pour continuer."
8369   </dest>
8370   <voice>
8371     *: none
8372     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""
8373   </voice>
8374 </phrase>
8375 <phrase>
8376   id: LANG_DB_INF
8377   desc: -inf db for values below measurement
8378   user: core
8379   <source>
8380     *: none
8381     recording: "-inf"
8382   </source>
8383   <dest>
8384     *: none
8385     recording: "-inf"
8386   </dest>
8387   <voice>
8388     *: none
8389     recording: "Inifini négatif"
8390   </voice>
8391 </phrase>
8392 <phrase>
8393   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8394   desc: in shutdown screen
8395   user: core
8396   <source>
8397     *: none
8398     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8399   </source>
8400   <dest>
8401     *: none
8402     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8403   </dest>
8404   <voice>
8405     *: none
8406     soft_shutdown: ""
8407   </voice>
8408 </phrase>
8409 <phrase>
8410   id: LANG_REMOVE_MMC
8411   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8412   user: core
8413   <source>
8414     *: none
8415     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8416   </source>
8417   <dest>
8418     *: none
8419     ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8420   </dest>
8421   <voice>
8422     *: none
8423     ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8424   </voice>
8425 </phrase>
8426 <phrase>
8427   id: LANG_BOOT_CHANGED
8428   desc: File browser discovered the boot file was changed
8429   user: core
8430   <source>
8431     *: "Boot changed"
8432   </source>
8433   <dest>
8434     *: "Fichier de démarrage modifié"
8435   </dest>
8436   <voice>
8437     *: "Fichier de démarrage modifié"
8438   </voice>
8439 </phrase>
8440 <phrase>
8441   id: LANG_REBOOT_NOW
8442   desc: Do you want to reboot?
8443   user: core
8444   <source>
8445     *: "Reboot now?"
8446   </source>
8447   <dest>
8448     *: "Redémarrer ?"
8449   </dest>
8450   <voice>
8451     *: "Redémarrer ?"
8452   </voice>
8453 </phrase>
8454 <phrase>
8455   id: LANG_OFF_ABORT
8456   desc: Used on recorder models
8457   user: core
8458   <source>
8459     *: "OFF to abort"
8460     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8461     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8462     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8463     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
8464     gigabeats: "BACK to abort"
8465     gigabeatf: "POWER to abort"
8466   </source>
8467   <dest>
8468     *: "OFF pour Annuler"
8469     player,h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8470     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8471     x5,m5: "Long PLAY pour Annuler"
8472     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV pour Annuler"
8473     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8474     gigabeatf: "POWER pour Annuler"
8475   </dest>
8476   <voice>
8477     *: ""
8478   </voice>
8479 </phrase>
8480 <phrase>
8481   id: LANG_NO_FILES
8482   desc: in settings_menu
8483   user: core
8484   <source>
8485     *: "No files"
8486   </source>
8487   <dest>
8488     *: "Aucun fichier"
8489   </dest>
8490   <voice>
8491     *: "Aucun fichier"
8492   </voice>
8493 </phrase>
8494 <phrase>
8495   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8496   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8497   user: core
8498   <source>
8499     *: "New Keyboard"
8500   </source>
8501   <dest>
8502     *: "Nouveau clavier virtuel"
8503   </dest>
8504   <voice>
8505     *: "Nouveau clavier virtuel"
8506   </voice>
8507 </phrase>
8508 <phrase>
8509   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8510   desc: Plugin open error message
8511   user: core
8512   <source>
8513     *: "Can't open %s"
8514   </source>
8515   <dest>
8516     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8517   </dest>
8518   <voice>
8519     *: ""
8520   </voice>
8521 </phrase>
8522 <phrase>
8523   id: LANG_READ_FAILED
8524   desc: There was an error reading a file
8525   user: core
8526   <source>
8527     *: "Failed reading %s"
8528   </source>
8529   <dest>
8530     *: "Lecture de %s impossible"
8531   </dest>
8532   <voice>
8533     *: ""
8534   </voice>
8535 </phrase>
8536 <phrase>
8537   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8538   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8539   user: core
8540   <source>
8541     *: "Incompatible model"
8542   </source>
8543   <dest>
8544     *: "Modèle incompatible"
8545   </dest>
8546   <voice>
8547     *: ""
8548   </voice>
8549 </phrase>
8550 <phrase>
8551   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8552   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8553   user: core
8554   <source>
8555     *: "Incompatible version"
8556   </source>
8557   <dest>
8558     *: "Version incompatible"
8559   </dest>
8560   <voice>
8561     *: ""
8562   </voice>
8563 </phrase>
8564 <phrase>
8565   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8566   desc: The plugin return an error code
8567   user: core
8568   <source>
8569     *: "Plugin returned error"
8570   </source>
8571   <dest>
8572     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8573   </dest>
8574   <voice>
8575     *: ""
8576   </voice>
8577 </phrase>
8578 <phrase>
8579   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8580   desc: Extension array full
8581   user: core
8582   <source>
8583     *: "Extension array full"
8584   </source>
8585   <dest>
8586     *: "Table des suffixes pleine"
8587   </dest>
8588   <voice>
8589     *: "Table des suffixes pleine"
8590   </voice>
8591 </phrase>
8592 <phrase>
8593   id: LANG_FILETYPES_FULL
8594   desc: Filetype array full
8595   user: core
8596   <source>
8597     *: "Filetype array full"
8598   </source>
8599   <dest>
8600     *: "Table des types de fichier pleine"
8601   </dest>
8602   <voice>
8603     *: "Table des types de fichier pleine"
8604   </voice>
8605 </phrase>
8606 <phrase>
8607   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8608   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8609   user: core
8610   <source>
8611     *: "Dir Buffer is Full!"
8612   </source>
8613   <dest>
8614     *: "Tampon rép. plein !"
8615   </dest>
8616   <voice>
8617     *: "Tampon des répertoires plein !"
8618   </voice>
8619 </phrase>
8620 <phrase>
8621   id: LANG_INVALID_FILENAME
8622   desc: "invalid filename entered" error message
8623   user: core
8624   <source>
8625     *: "Invalid Filename!"
8626   </source>
8627   <dest>
8628     *: "Nom de fichier invalide !"
8629   </dest>
8630   <voice>
8631     *: "Nom de fichier invalide !"
8632   </voice>
8633 </phrase>
8634 <phrase>
8635   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8636   desc: Viewer plugin name too long
8637   user: core
8638   <source>
8639     *: "Plugin name too long"
8640   </source>
8641   <dest>
8642     *: "Nom du module d'extension trop long"
8643   </dest>
8644   <voice>
8645     *: "Nom du module d'extension trop long"
8646   </voice>
8647 </phrase>
8648 <phrase>
8649   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8650   desc: deprecated
8651   user: core
8652   <source>
8653     *: none
8654     swcodec: ""
8655   </source>
8656   <dest>
8657     *: none
8658     swcodec: ""
8659   </dest>
8660   <voice>
8661     *: none
8662     swcodec: ""
8663   </voice>
8664 </phrase>
8665 <phrase>
8666   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8667   desc: when activating an option that requires a reboot
8668   user: core
8669   <source>
8670     *: "Please reboot to enable"
8671   </source>
8672   <dest>
8673     *: "Redémarrage nécessaire"
8674   </dest>
8675   <voice>
8676     *: "Redémarrage nécessaire"
8677   </voice>
8678 </phrase>
8679 <phrase>
8680   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8681   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8682   user: core
8683   <source>
8684     *: none
8685     charging: "Battery: Charging"
8686   </source>
8687   <dest>
8688     *: none
8689     charging: "Batterie: en charge..."
8690   </dest>
8691   <voice>
8692     *: none
8693     charging: "Batterie: en charge"
8694   </voice>
8695 </phrase>
8696 <phrase>
8697   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8698   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8699   user: core
8700   <source>
8701     *: none
8702     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8703   </source>
8704   <dest>
8705     *: none
8706     recorder: "Batterie: charge max."
8707   </dest>
8708   <voice>
8709     *: none
8710     recorder: "Charge maximale de la batterie"
8711   </voice>
8712 </phrase>
8713 <phrase>
8714   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8715   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8716   user: core
8717   <source>
8718     *: none
8719     charging: "Battery: Trickle Chg"
8720   </source>
8721   <dest>
8722     *: none
8723     charging: "Batterie: charge persistante"
8724   </dest>
8725   <voice>
8726     *: none
8727     charging: "Charge persistante de la batterie"
8728   </voice>
8729 </phrase>
8730 <phrase>
8731   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8732   desc: general warning
8733   user: core
8734   <source>
8735     *: "WARNING! Low Battery!"
8736   </source>
8737   <dest>
8738     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8739   </dest>
8740   <voice>
8741     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8742   </voice>
8743 </phrase>
8744 <phrase>
8745   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8746   desc: general warning
8747   user: core
8748   <source>
8749     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8750   </source>
8751   <dest>
8752     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8753   </dest>
8754   <voice>
8755     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8756   </voice>
8757 </phrase>
8758 <phrase>
8759   id: LANG_BYTE
8760   desc: a unit postfix
8761   user: core
8762   <source>
8763     *: "B"
8764   </source>
8765   <dest>
8766     *: "o"
8767   </dest>
8768   <voice>
8769     *: ""
8770   </voice>
8771 </phrase>
8772 <phrase>
8773   id: LANG_KILOBYTE
8774   desc: a unit postfix, also voiced
8775   user: core
8776   <source>
8777     *: "KB"
8778   </source>
8779   <dest>
8780     *: "Ko"
8781   </dest>
8782   <voice>
8783     *: "Kilooctet"
8784   </voice>
8785 </phrase>
8786 <phrase>
8787   id: LANG_MEGABYTE
8788   desc: a unit postfix, also voiced
8789   user: core
8790   <source>
8791     *: "MB"
8792   </source>
8793   <dest>
8794     *: "Mo"
8795   </dest>
8796   <voice>
8797     *: "Mégaoctet"
8798   </voice>
8799 </phrase>
8800 <phrase>
8801   id: LANG_GIGABYTE
8802   desc: a unit postfix, also voiced
8803   user: core
8804   <source>
8805     *: "GB"
8806   </source>
8807   <dest>
8808     *: "Go"
8809   </dest>
8810   <voice>
8811     *: "Gigaoctet"
8812   </voice>
8813 </phrase>
8814 <phrase>
8815   id: LANG_POINT
8816   desc: decimal separator for composing numbers
8817   user: core
8818   <source>
8819     *: "."
8820   </source>
8821   <dest>
8822     *: "."
8823   </dest>
8824   <voice>
8825     *: "virgule"
8826   </voice>
8827 </phrase>
8828 <phrase>
8829   id: VOICE_ZERO
8830   desc: spoken only, for composing numbers
8831   user: core
8832   <source>
8833     *: ""
8834   </source>
8835   <dest>
8836     *: ""
8837   </dest>
8838   <voice>
8839     *: "0"
8840   </voice>
8841 </phrase>
8842 <phrase>
8843   id: VOICE_ONE
8844   desc: spoken only, for composing numbers
8845   user: core
8846   <source>
8847     *: ""
8848   </source>
8849   <dest>
8850     *: ""
8851   </dest>
8852   <voice>
8853     *: "1"
8854   </voice>
8855 </phrase>
8856 <phrase>
8857   id: VOICE_TWO
8858   desc: spoken only, for composing numbers
8859   user: core
8860   <source>
8861     *: ""
8862   </source>
8863   <dest>
8864     *: ""
8865   </dest>
8866   <voice>
8867     *: "2"
8868   </voice>
8869 </phrase>
8870 <phrase>
8871   id: VOICE_THREE
8872   desc: spoken only, for composing numbers
8873   user: core
8874   <source>
8875     *: ""
8876   </source>
8877   <dest>
8878     *: ""
8879   </dest>
8880   <voice>
8881     *: "3"
8882   </voice>
8883 </phrase>
8884 <phrase>
8885   id: VOICE_FOUR
8886   desc: spoken only, for composing numbers
8887   user: core
8888   <source>
8889     *: ""
8890   </source>
8891   <dest>
8892     *: ""
8893   </dest>
8894   <voice>
8895     *: "4"
8896   </voice>
8897 </phrase>
8898 <phrase>
8899   id: VOICE_FIVE
8900   desc: spoken only, for composing numbers
8901   user: core
8902   <source>
8903     *: ""
8904   </source>
8905   <dest>
8906     *: ""
8907   </dest>
8908   <voice>
8909     *: "5"
8910   </voice>
8911 </phrase>
8912 <phrase>
8913   id: VOICE_SIX
8914   desc: spoken only, for composing numbers
8915   user: core
8916   <source>
8917     *: ""
8918   </source>
8919   <dest>
8920     *: ""
8921   </dest>
8922   <voice>
8923     *: "6"
8924   </voice>
8925 </phrase>
8926 <phrase>
8927   id: VOICE_SEVEN
8928   desc: spoken only, for composing numbers
8929   user: core
8930   <source>
8931     *: ""
8932   </source>
8933   <dest>
8934     *: ""
8935   </dest>
8936   <voice>
8937     *: "7"
8938   </voice>
8939 </phrase>
8940 <phrase>
8941   id: VOICE_EIGHT
8942   desc: spoken only, for composing numbers
8943   user: core
8944   <source>
8945     *: ""
8946   </source>
8947   <dest>
8948     *: ""
8949   </dest>
8950   <voice>
8951     *: "8"
8952   </voice>
8953 </phrase>
8954 <phrase>
8955   id: VOICE_NINE
8956   desc: spoken only, for composing numbers
8957   user: core
8958   <source>
8959     *: ""
8960   </source>
8961   <dest>
8962     *: ""
8963   </dest>
8964   <voice>
8965     *: "9"
8966   </voice>
8967 </phrase>
8968 <phrase>
8969   id: VOICE_TEN
8970   desc: spoken only, for composing numbers
8971   user: core
8972   <source>
8973     *: ""
8974   </source>
8975   <dest>
8976     *: ""
8977   </dest>
8978   <voice>
8979     *: "10"
8980   </voice>
8981 </phrase>
8982 <phrase>
8983   id: VOICE_ELEVEN
8984   desc: spoken only, for composing numbers
8985   user: core
8986   <source>
8987     *: ""
8988   </source>
8989   <dest>
8990     *: ""
8991   </dest>
8992   <voice>
8993     *: "11"
8994   </voice>
8995 </phrase>
8996 <phrase>
8997   id: VOICE_TWELVE
8998   desc: spoken only, for composing numbers
8999   user: core
9000   <source>
9001     *: ""
9002   </source>
9003   <dest>
9004     *: ""
9005   </dest>
9006   <voice>
9007     *: "12"
9008   </voice>
9009 </phrase>
9010 <phrase>
9011   id: VOICE_THIRTEEN
9012   desc: spoken only, for composing numbers
9013   user: core
9014   <source>
9015     *: ""
9016   </source>
9017   <dest>
9018     *: ""
9019   </dest>
9020   <voice>
9021     *: "13"
9022   </voice>
9023 </phrase>
9024 <phrase>
9025   id: VOICE_FOURTEEN
9026   desc: spoken only, for composing numbers
9027   user: core
9028   <source>
9029     *: ""
9030   </source>
9031   <dest>
9032     *: ""
9033   </dest>
9034   <voice>
9035     *: "14"
9036   </voice>
9037 </phrase>
9038 <phrase>
9039   id: VOICE_FIFTEEN
9040   desc: spoken only, for composing numbers
9041   user: core
9042   <source>
9043     *: ""
9044   </source>
9045   <dest>
9046     *: ""
9047   </dest>
9048   <voice>
9049     *: "15"
9050   </voice>
9051 </phrase>
9052 <phrase>
9053   id: VOICE_SIXTEEN
9054   desc: spoken only, for composing numbers
9055   user: core
9056   <source>
9057     *: ""
9058   </source>
9059   <dest>
9060     *: ""
9061   </dest>
9062   <voice>
9063     *: "16"
9064   </voice>
9065 </phrase>
9066 <phrase>
9067   id: VOICE_SEVENTEEN
9068   desc: spoken only, for composing numbers
9069   user: core
9070   <source>
9071     *: ""
9072   </source>
9073   <dest>
9074     *: ""
9075   </dest>
9076   <voice>
9077     *: "17"
9078   </voice>
9079 </phrase>
9080 <phrase>
9081   id: VOICE_EIGHTEEN
9082   desc: spoken only, for composing numbers
9083   user: core
9084   <source>
9085     *: ""
9086   </source>
9087   <dest>
9088     *: ""
9089   </dest>
9090   <voice>
9091     *: "18"
9092   </voice>
9093 </phrase>
9094 <phrase>
9095   id: VOICE_NINETEEN
9096   desc: spoken only, for composing numbers
9097   user: core
9098   <source>
9099     *: ""
9100   </source>
9101   <dest>
9102     *: ""
9103   </dest>
9104   <voice>
9105     *: "19"
9106   </voice>
9107 </phrase>
9108 <phrase>
9109   id: VOICE_TWENTY
9110   desc: spoken only, for composing numbers
9111   user: core
9112   <source>
9113     *: ""
9114   </source>
9115   <dest>
9116     *: ""
9117   </dest>
9118   <voice>
9119     *: "20"
9120   </voice>
9121 </phrase>
9122 <phrase>
9123   id: VOICE_THIRTY
9124   desc: spoken only, for composing numbers
9125   user: core
9126   <source>
9127     *: ""
9128   </source>
9129   <dest>
9130     *: ""
9131   </dest>
9132   <voice>
9133     *: "30"
9134   </voice>
9135 </phrase>
9136 <phrase>
9137   id: VOICE_FORTY
9138   desc: spoken only, for composing numbers
9139   user: core
9140   <source>
9141     *: ""
9142   </source>
9143   <dest>
9144     *: ""
9145   </dest>
9146   <voice>
9147     *: "40"
9148   </voice>
9149 </phrase>
9150 <phrase>
9151   id: VOICE_FIFTY
9152   desc: spoken only, for composing numbers
9153   user: core
9154   <source>
9155     *: ""
9156   </source>
9157   <dest>
9158     *: ""
9159   </dest>
9160   <voice>
9161     *: "50"
9162   </voice>
9163 </phrase>
9164 <phrase>
9165   id: VOICE_SIXTY
9166   desc: spoken only, for composing numbers
9167   user: core
9168   <source>
9169     *: ""
9170   </source>
9171   <dest>
9172     *: ""
9173   </dest>
9174   <voice>
9175     *: "60"
9176   </voice>
9177 </phrase>
9178 <phrase>
9179   id: VOICE_SEVENTY
9180   desc: spoken only, for composing numbers
9181   user: core
9182   <source>
9183     *: ""
9184   </source>
9185   <dest>
9186     *: ""
9187   </dest>
9188   <voice>
9189     *: "70"
9190   </voice>
9191 </phrase>
9192 <phrase>
9193   id: VOICE_EIGHTY
9194   desc: spoken only, for composing numbers
9195   user: core
9196   <source>
9197     *: ""
9198   </source>
9199   <dest>
9200     *: ""
9201   </dest>
9202   <voice>
9203     *: "80"
9204   </voice>
9205 </phrase>
9206 <phrase>
9207   id: VOICE_NINETY
9208   desc: spoken only, for composing numbers
9209   user: core
9210   <source>
9211     *: ""
9212   </source>
9213   <dest>
9214     *: ""
9215   </dest>
9216   <voice>
9217     *: "90"
9218   </voice>
9219 </phrase>
9220 <phrase>
9221   id: VOICE_HUNDRED
9222   desc: spoken only, for composing numbers
9223   user: core
9224   <source>
9225     *: ""
9226   </source>
9227   <dest>
9228     *: ""
9229   </dest>
9230   <voice>
9231     *: "cent"
9232   </voice>
9233 </phrase>
9234 <phrase>
9235   id: VOICE_THOUSAND
9236   desc: spoken only, for composing numbers
9237   user: core
9238   <source>
9239     *: ""
9240   </source>
9241   <dest>
9242     *: ""
9243   </dest>
9244   <voice>
9245     *: "mille"
9246   </voice>
9247 </phrase>
9248 <phrase>
9249   id: VOICE_MILLION
9250   desc: spoken only, for composing numbers
9251   user: core
9252   <source>
9253     *: ""
9254   </source>
9255   <dest>
9256     *: ""
9257   </dest>
9258   <voice>
9259     *: "million"
9260   </voice>
9261 </phrase>
9262 <phrase>
9263   id: VOICE_BILLION
9264   desc: spoken only, for composing numbers
9265   user: core
9266   <source>
9267     *: ""
9268   </source>
9269   <dest>
9270     *: ""
9271   </dest>
9272   <voice>
9273     *: "milliard"
9274   </voice>
9275 </phrase>
9276 <phrase>
9277   id: VOICE_MINUS
9278   desc: spoken only, for composing numbers
9279   user: core
9280   <source>
9281     *: ""
9282   </source>
9283   <dest>
9284     *: ""
9285   </dest>
9286   <voice>
9287     *: "moins"
9288   </voice>
9289 </phrase>
9290 <phrase>
9291   id: VOICE_PLUS
9292   desc: spoken only, for composing numbers
9293   user: core
9294   <source>
9295     *: ""
9296   </source>
9297   <dest>
9298     *: ""
9299   </dest>
9300   <voice>
9301     *: "plus"
9302   </voice>
9303 </phrase>
9304 <phrase>
9305   id: VOICE_MILLISECONDS
9306   desc: spoken only, a unit postfix
9307   user: core
9308   <source>
9309     *: ""
9310   </source>
9311   <dest>
9312     *: ""
9313   </dest>
9314   <voice>
9315     *: "millisecondes"
9316   </voice>
9317 </phrase>
9318 <phrase>
9319   id: VOICE_SECOND
9320   desc: spoken only, a unit postfix
9321   user: core
9322   <source>
9323     *: ""
9324   </source>
9325   <dest>
9326     *: ""
9327   </dest>
9328   <voice>
9329     *: "seconde"
9330   </voice>
9331 </phrase>
9332 <phrase>
9333   id: VOICE_SECONDS
9334   desc: spoken only, a unit postfix
9335   user: core
9336   <source>
9337     *: ""
9338   </source>
9339   <dest>
9340     *: ""
9341   </dest>
9342   <voice>
9343     *: "secondes"
9344   </voice>
9345 </phrase>
9346 <phrase>
9347   id: VOICE_MINUTE
9348   desc: spoken only, a unit postfix
9349   user: core
9350   <source>
9351     *: ""
9352   </source>
9353   <dest>
9354     *: ""
9355   </dest>
9356   <voice>
9357     *: "minute"
9358   </voice>
9359 </phrase>
9360 <phrase>
9361   id: VOICE_MINUTES
9362   desc: spoken only, a unit postfix
9363   user: core
9364   <source>
9365     *: ""
9366   </source>
9367   <dest>
9368     *: ""
9369   </dest>
9370   <voice>
9371     *: "minutes"
9372   </voice>
9373 </phrase>
9374 <phrase>
9375   id: VOICE_HOUR
9376   desc: spoken only, a unit postfix
9377   user: core
9378   <source>
9379     *: ""
9380   </source>
9381   <dest>
9382     *: ""
9383   </dest>
9384   <voice>
9385     *: "heure"
9386   </voice>
9387 </phrase>
9388 <phrase>
9389   id: VOICE_HOURS
9390   desc: spoken only, a unit postfix
9391   user: core
9392   <source>
9393     *: ""
9394   </source>
9395   <dest>
9396     *: ""
9397   </dest>
9398   <voice>
9399     *: "heures"
9400   </voice>
9401 </phrase>
9402 <phrase>
9403   id: VOICE_KHZ
9404   desc: spoken only, a unit postfix
9405   user: core
9406   <source>
9407     *: ""
9408   </source>
9409   <dest>
9410     *: ""
9411   </dest>
9412   <voice>
9413     *: "kilohertz"
9414   </voice>
9415 </phrase>
9416 <phrase>
9417   id: VOICE_DB
9418   desc: spoken only, a unit postfix
9419   user: core
9420   <source>
9421     *: ""
9422   </source>
9423   <dest>
9424     *: ""
9425   </dest>
9426   <voice>
9427     *: "décibel"
9428   </voice>
9429 </phrase>
9430 <phrase>
9431   id: VOICE_PERCENT
9432   desc: spoken only, a unit postfix
9433   user: core
9434   <source>
9435     *: ""
9436   </source>
9437   <dest>
9438     *: ""
9439   </dest>
9440   <voice>
9441     *: "pour cent"
9442   </voice>
9443 </phrase>
9444 <phrase>
9445   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9446   desc: spoken only, a unit postfix
9447   user: core
9448   <source>
9449     *: ""
9450   </source>
9451   <dest>
9452     *: ""
9453   </dest>
9454   <voice>
9455     *: "milliampères par heure"
9456   </voice>
9457 </phrase>
9458 <phrase>
9459   id: VOICE_PIXEL
9460   desc: spoken only, a unit postfix
9461   user: core
9462   <source>
9463     *: ""
9464   </source>
9465   <dest>
9466     *: ""
9467   </dest>
9468   <voice>
9469     *: "pixel"
9470   </voice>
9471 </phrase>
9472 <phrase>
9473   id: VOICE_PER_SEC
9474   desc: spoken only, a unit postfix
9475   user: core
9476   <source>
9477     *: ""
9478   </source>
9479   <dest>
9480     *: ""
9481   </dest>
9482   <voice>
9483     *: "par seconde"
9484   </voice>
9485 </phrase>
9486 <phrase>
9487   id: VOICE_HERTZ
9488   desc: spoken only, a unit postfix
9489   user: core
9490   <source>
9491     *: ""
9492   </source>
9493   <dest>
9494     *: ""
9495   </dest>
9496   <voice>
9497     *: "hertz"
9498   </voice>
9499 </phrase>
9500 <phrase>
9501   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9502   desc: spoken only, a unit postfix
9503   user: core
9504   <source>
9505     *: ""
9506   </source>
9507   <dest>
9508     *: ""
9509   </dest>
9510   <voice>
9511     *: "kilobits par seconde"
9512   </voice>
9513 </phrase>
9514 <phrase>
9515   id: VOICE_CHAR_A
9516   desc: spoken only, for spelling
9517   user: core
9518   <source>
9519     *: ""
9520   </source>
9521   <dest>
9522     *: ""
9523   </dest>
9524   <voice>
9525     *: "A"
9526   </voice>
9527 </phrase>
9528 <phrase>
9529   id: VOICE_CHAR_B
9530   desc: spoken only, for spelling
9531   user: core
9532   <source>
9533     *: ""
9534   </source>
9535   <dest>
9536     *: ""
9537   </dest>
9538   <voice>
9539     *: "B"
9540   </voice>
9541 </phrase>
9542 <phrase>
9543   id: VOICE_CHAR_C
9544   desc: spoken only, for spelling
9545   user: core
9546   <source>
9547     *: ""
9548   </source>
9549   <dest>
9550     *: ""
9551   </dest>
9552   <voice>
9553     *: "C"
9554   </voice>
9555 </phrase>
9556 <phrase>
9557   id: VOICE_CHAR_D
9558   desc: spoken only, for spelling
9559   user: core
9560   <source>
9561     *: ""
9562   </source>
9563   <dest>
9564     *: ""
9565   </dest>
9566   <voice>
9567     *: "D"
9568   </voice>
9569 </phrase>
9570 <phrase>
9571   id: VOICE_CHAR_E
9572   desc: spoken only, for spelling
9573   user: core
9574   <source>
9575     *: ""
9576   </source>
9577   <dest>
9578     *: ""
9579   </dest>
9580   <voice>
9581     *: "E"
9582   </voice>
9583 </phrase>
9584 <phrase>
9585   id: VOICE_CHAR_F
9586   desc: spoken only, for spelling
9587   user: core
9588   <source>
9589     *: ""
9590   </source>
9591   <dest>
9592     *: ""
9593   </dest>
9594   <voice>
9595     *: "F"
9596   </voice>
9597 </phrase>
9598 <phrase>
9599   id: VOICE_CHAR_G
9600   desc: spoken only, for spelling
9601   user: core
9602   <source>
9603     *: ""
9604   </source>
9605   <dest>
9606     *: ""
9607   </dest>
9608   <voice>
9609     *: "G"
9610   </voice>
9611 </phrase>
9612 <phrase>
9613   id: VOICE_CHAR_H
9614   desc: spoken only, for spelling
9615   user: core
9616   <source>
9617     *: ""
9618   </source>
9619   <dest>
9620     *: ""
9621   </dest>
9622   <voice>
9623     *: "H"
9624   </voice>
9625 </phrase>
9626 <phrase>
9627   id: VOICE_CHAR_I
9628   desc: spoken only, for spelling
9629   user: core
9630   <source>
9631     *: ""
9632   </source>
9633   <dest>
9634     *: ""
9635   </dest>
9636   <voice>
9637     *: "I"
9638   </voice>
9639 </phrase>
9640 <phrase>
9641   id: VOICE_CHAR_J
9642   desc: spoken only, for spelling
9643   user: core
9644   <source>
9645     *: ""
9646   </source>
9647   <dest>
9648     *: ""
9649   </dest>
9650   <voice>
9651     *: "J"
9652   </voice>
9653 </phrase>
9654 <phrase>
9655   id: VOICE_CHAR_K
9656   desc: spoken only, for spelling
9657   user: core
9658   <source>
9659     *: ""
9660   </source>
9661   <dest>
9662     *: ""
9663   </dest>
9664   <voice>
9665     *: "K"
9666   </voice>
9667 </phrase>
9668 <phrase>
9669   id: VOICE_CHAR_L
9670   desc: spoken only, for spelling
9671   user: core
9672   <source>
9673     *: ""
9674   </source>
9675   <dest>
9676     *: ""
9677   </dest>
9678   <voice>
9679     *: "L"
9680   </voice>
9681 </phrase>
9682 <phrase>
9683   id: VOICE_CHAR_M
9684   desc: spoken only, for spelling
9685   user: core
9686   <source>
9687     *: ""
9688   </source>
9689   <dest>
9690     *: ""
9691   </dest>
9692   <voice>
9693     *: "M"
9694   </voice>
9695 </phrase>
9696 <phrase>
9697   id: VOICE_CHAR_N
9698   desc: spoken only, for spelling
9699   user: core
9700   <source>
9701     *: ""
9702   </source>
9703   <dest>
9704     *: ""
9705   </dest>
9706   <voice>
9707     *: "N"
9708   </voice>
9709 </phrase>
9710 <phrase>
9711   id: VOICE_CHAR_O
9712   desc: spoken only, for spelling
9713   user: core
9714   <source>
9715     *: ""
9716   </source>
9717   <dest>
9718     *: ""
9719   </dest>
9720   <voice>
9721     *: "O"
9722   </voice>
9723 </phrase>
9724 <phrase>
9725   id: VOICE_CHAR_P
9726   desc: spoken only, for spelling
9727   user: core
9728   <source>
9729     *: ""
9730   </source>
9731   <dest>
9732     *: ""
9733   </dest>
9734   <voice>
9735     *: "P"
9736   </voice>
9737 </phrase>
9738 <phrase>
9739   id: VOICE_CHAR_Q
9740   desc: spoken only, for spelling
9741   user: core
9742   <source>
9743     *: ""
9744   </source>
9745   <dest>
9746     *: ""
9747   </dest>
9748   <voice>
9749     *: "Q"
9750   </voice>
9751 </phrase>
9752 <phrase>
9753   id: VOICE_CHAR_R
9754   desc: spoken only, for spelling
9755   user: core
9756   <source>
9757     *: ""
9758   </source>
9759   <dest>
9760     *: ""
9761   </dest>
9762   <voice>
9763     *: "R"
9764   </voice>
9765 </phrase>
9766 <phrase>
9767   id: VOICE_CHAR_S
9768   desc: spoken only, for spelling
9769   user: core
9770   <source>
9771     *: ""
9772   </source>
9773   <dest>
9774     *: ""
9775   </dest>
9776   <voice>
9777     *: "S"
9778   </voice>
9779 </phrase>
9780 <phrase>
9781   id: VOICE_CHAR_T
9782   desc: spoken only, for spelling
9783   user: core
9784   <source>
9785     *: ""
9786   </source>
9787   <dest>
9788     *: ""
9789   </dest>
9790   <voice>
9791     *: "T"
9792   </voice>
9793 </phrase>
9794 <phrase>
9795   id: VOICE_CHAR_U
9796   desc: spoken only, for spelling
9797   user: core
9798   <source>
9799     *: ""
9800   </source>
9801   <dest>
9802     *: ""
9803   </dest>
9804   <voice>
9805     *: "U"
9806   </voice>
9807 </phrase>
9808 <phrase>
9809   id: VOICE_CHAR_V
9810   desc: spoken only, for spelling
9811   user: core
9812   <source>
9813     *: ""
9814   </source>
9815   <dest>
9816     *: ""
9817   </dest>
9818   <voice>
9819     *: "V"
9820   </voice>
9821 </phrase>
9822 <phrase>
9823   id: VOICE_CHAR_W
9824   desc: spoken only, for spelling
9825   user: core
9826   <source>
9827     *: ""
9828   </source>
9829   <dest>
9830     *: ""
9831   </dest>
9832   <voice>
9833     *: "W"
9834   </voice>
9835 </phrase>
9836 <phrase>
9837   id: VOICE_CHAR_X
9838   desc: spoken only, for spelling
9839   user: core
9840   <source>
9841     *: ""
9842   </source>
9843   <dest>
9844     *: ""
9845   </dest>
9846   <voice>
9847     *: "X"
9848   </voice>
9849 </phrase>
9850 <phrase>
9851   id: VOICE_CHAR_Y
9852   desc: spoken only, for spelling
9853   user: core
9854   <source>
9855     *: ""
9856   </source>
9857   <dest>
9858     *: ""
9859   </dest>
9860   <voice>
9861     *: "Y"
9862   </voice>
9863 </phrase>
9864 <phrase>
9865   id: VOICE_CHAR_Z
9866   desc: spoken only, for spelling
9867   user: core
9868   <source>
9869     *: ""
9870   </source>
9871   <dest>
9872     *: ""
9873   </dest>
9874   <voice>
9875     *: "Z"
9876   </voice>
9877 </phrase>
9878 <phrase>
9879   id: VOICE_DOT
9880   desc: spoken only, for spelling
9881   user: core
9882   <source>
9883     *: ""
9884   </source>
9885   <dest>
9886     *: ""
9887   </dest>
9888   <voice>
9889     *: "point"
9890   </voice>
9891 </phrase>
9892 <phrase>
9893   id: VOICE_PAUSE
9894   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9895   user: core
9896   <source>
9897     *: ""
9898   </source>
9899   <dest>
9900     *: ""
9901   </dest>
9902   <voice>
9903     *: " "
9904   </voice>
9905 </phrase>
9906 <phrase>
9907   id: VOICE_FILE
9908   desc: spoken only, prefix for file number
9909   user: core
9910   <source>
9911     *: ""
9912   </source>
9913   <dest>
9914     *: ""
9915   </dest>
9916   <voice>
9917     *: "fichier"
9918   </voice>
9919 </phrase>
9920 <phrase>
9921   id: VOICE_DIR
9922   desc: spoken only, prefix for directory number
9923   user: core
9924   <source>
9925     *: ""
9926   </source>
9927   <dest>
9928     *: ""
9929   </dest>
9930   <voice>
9931     *: "répertoire"
9932   </voice>
9933 </phrase>
9934 <phrase>
9935   id: VOICE_EXT_MPA
9936   desc: spoken only, for file extension
9937   user: core
9938   <source>
9939     *: ""
9940   </source>
9941   <dest>
9942     *: ""
9943   </dest>
9944   <voice>
9945     *: "audio"
9946   </voice>
9947 </phrase>
9948 <phrase>
9949   id: VOICE_EXT_CFG
9950   desc: spoken only, for file extension
9951   user: core
9952   <source>
9953     *: ""
9954   </source>
9955   <dest>
9956     *: ""
9957   </dest>
9958   <voice>
9959     *: "configuration"
9960   </voice>
9961 </phrase>
9962 <phrase>
9963   id: VOICE_EXT_WPS
9964   desc: spoken only, for file extension
9965   user: core
9966   <source>
9967     *: ""
9968   </source>
9969   <dest>
9970     *: ""
9971   </dest>
9972   <voice>
9973     *: "fichier de config. écran de lecture"
9974   </voice>
9975 </phrase>
9976 <phrase>
9977   id: VOICE_EXT_TXT
9978   desc: DEPRECATED
9979   user: core
9980   <source>
9981     *: ""
9982   </source>
9983   <dest>
9984     *: deprecated
9985   </dest>
9986   <voice>
9987     *: ""
9988   </voice>
9989 </phrase>
9990 <phrase>
9991   id: VOICE_EXT_ROCK
9992   desc: spoken only, for file extension
9993   user: core
9994   <source>
9995     *: ""
9996   </source>
9997   <dest>
9998     *: ""
9999   </dest>
10000   <voice>
10001     *: "extension"
10002   </voice>
10003 </phrase>
10004 <phrase>
10005   id: VOICE_EXT_FONT
10006   desc: spoken only, for file extension
10007   user: core
10008   <source>
10009     *: ""
10010   </source>
10011   <dest>
10012     *: ""
10013   </dest>
10014   <voice>
10015     *: "police"
10016   </voice>
10017 </phrase>
10018 <phrase>
10019   id: VOICE_EXT_BMARK
10020   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10021   user: core
10022   <source>
10023     *: ""
10024   </source>
10025   <dest>
10026     *: ""
10027   </dest>
10028   <voice>
10029     *: "signet"
10030   </voice>
10031 </phrase>
10032 <phrase>
10033   id: VOICE_EXT_AJZ
10034   desc: spoken only, for file extension
10035   user: core
10036   <source>
10037     *: ""
10038   </source>
10039   <dest>
10040     *: ""
10041   </dest>
10042   <voice>
10043     *: "micrologiciel"
10044   </voice>
10045 </phrase>
10046 <phrase>
10047   id: VOICE_EXT_RWPS
10048   desc: spoken only, for file extension
10049   user: core
10050   <source>
10051     *: none
10052     remote: ""
10053   </source>
10054   <dest>
10055     *: none
10056     remote: ""
10057   </dest>
10058   <voice>
10059     *: none
10060     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10061   </voice>
10062 </phrase>
10063 <phrase>
10064   id: VOICE_EXT_KBD
10065   desc: spoken only, for file extension
10066   user: core
10067   <source>
10068     *: ""
10069   </source>
10070   <dest>
10071     *: ""
10072   </dest>
10073   <voice>
10074     *: "clavier"
10075   </voice>
10076 </phrase>
10077 <phrase>
10078   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10079   desc:
10080   user: core
10081   <source>
10082     *: ""
10083   </source>
10084   <dest>
10085      *: ""
10086   </dest>
10087   <voice>
10088     *: "cuesheet"
10089   </voice>
10090 </phrase>
10091 <phrase>
10092   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10093   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10094   user: core
10095   <source>
10096     *: ""
10097   </source>
10098   <dest>
10099     *: ""
10100   </dest>
10101   <voice>
10102     *: "Index"
10103   </voice>
10104 </phrase>
10105 <phrase>
10106   id: VOICE_CURRENT_TIME
10107   desc: spoken only, for wall clock announce
10108   user: core
10109   <source>
10110     *: none
10111     rtc: ""
10112   </source>
10113   <dest>
10114     *: none
10115     rtc: ""
10116   </dest>
10117   <voice>
10118     *: none
10119     rtc: "Temps actuel:"
10120   </voice>
10121 </phrase>
10122 <phrase>
10123   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10124   desc: deprecated
10125   user: core
10126   <source>
10127     *: none
10128     lcd_bitmap: ""
10129   </source>
10130   <dest>
10131     *: none
10132     lcd_bitmap: ""
10133   </dest>
10134   <voice>
10135     *: none
10136     lcd_bitmap: ""
10137   </voice>
10138 </phrase>
10139 <phrase>
10140   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10141   desc: deprecated
10142   user: core
10143   <source>
10144     *: none
10145     lcd_bitmap: ""
10146   </source>
10147   <dest>
10148     *: none
10149     lcd_bitmap: ""
10150   </dest>
10151   <voice>
10152     *: none
10153     lcd_bitmap: ""
10154   </voice>
10155 </phrase>
10156 <phrase>
10157   id: LANG_SYSFONT_ON
10158   desc: deprecated
10159   user: core
10160   <source>
10161     *: none
10162     lcd_bitmap: ""
10163   </source>
10164   <dest>
10165     *: none
10166     lcd_bitmap: ""
10167   </dest>
10168   <voice>
10169     *: none
10170     lcd_bitmap: ""
10171   </voice>
10172 </phrase>
10173 <phrase>
10174   id: LANG_SYSFONT_OFF
10175   desc: deprecated
10176   user: core
10177   <source>
10178     *: none
10179     lcd_bitmap: ""
10180   </source>
10181   <dest>
10182     *: none
10183     lcd_bitmap: ""
10184   </dest>
10185   <voice>
10186     *: none
10187     lcd_bitmap: ""
10188   </voice>
10189 </phrase>
10190 <phrase>
10191   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10192   desc: in the equalizer settings menu
10193   user: core
10194   <source>
10195     *: none
10196     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10197   </source>
10198   <dest>
10199     *: none
10200     swcodec: "Mode édition: %s %s"
10201   </dest>
10202   <voice>
10203     *: none
10204     swcodec: ""
10205   </voice>
10206 </phrase>
10207 <phrase>
10208   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10209   desc: in the equalizer settings menu
10210   user: core
10211   <source>
10212     *: none
10213     swcodec: "Cutoff"
10214   </source>
10215   <dest>
10216     *: none
10217     swcodec: "Fréquence de coupure"
10218   </dest>
10219   <voice>
10220     *: none
10221     swcodec: "Fréquence de coupure"
10222   </voice>
10223 </phrase>
10224 <phrase>
10225   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10226   desc: in the equalizer settings menu
10227   user: core
10228   <source>
10229     *: none
10230     lcd_bitmap: "Gain"
10231   </source>
10232   <dest>
10233     *: none
10234     lcd_bitmap: "Gain"
10235   </dest>
10236   <voice>
10237     *: none
10238     lcd_bitmap: "Gain"
10239   </voice>
10240 </phrase>
10241 <phrase>
10242   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10243   desc: deprecated
10244   user: core
10245   <source>
10246     *: none
10247     lcd_bitmap: ""
10248   </source>
10249   <dest>
10250     *: none
10251     lcd_bitmap: ""
10252   </dest>
10253   <voice>
10254     *: none
10255     lcd_bitmap: ""
10256   </voice>
10257 </phrase>
10258 <phrase>
10259   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10260   desc: deprecated
10261   user: core
10262   <source>
10263     *: none
10264     lcd_bitmap: ""
10265   </source>
10266   <dest>
10267     *: none
10268     lcd_bitmap: ""
10269   </dest>
10270   <voice>
10271     *: none
10272     lcd_bitmap: ""
10273   </voice>
10274 </phrase>
10275 <phrase>
10276   id: LANG_SYSFONT_ALL
10277   desc: deprecated
10278   user: core
10279   <source>
10280     *: none
10281     lcd_bitmap: ""
10282   </source>
10283   <dest>
10284     *: none
10285     lcd_bitmap: ""
10286   </dest>
10287   <voice>
10288     *: none
10289     lcd_bitmap: ""
10290   </voice>
10291 </phrase>
10292 <phrase>
10293   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10294   desc: deprecated
10295   user: core
10296   <source>
10297     *: none
10298     lcd_bitmap: ""
10299   </source>
10300   <dest>
10301     *: none
10302     lcd_bitmap: ""
10303   </dest>
10304   <voice>
10305     *: none
10306     lcd_bitmap: ""
10307   </voice>
10308 </phrase>
10309 <phrase>
10310   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10311   desc: deprecated
10312   user: core
10313   <source>
10314     *: none
10315     lcd_bitmap: ""
10316   </source>
10317   <dest>
10318     *: none
10319     lcd_bitmap: ""
10320   </dest>
10321   <voice>
10322     *: none
10323     lcd_bitmap: ""
10324   </voice>
10325 </phrase>
10326 <phrase>
10327   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10328   desc: deprecated
10329   user: core
10330   <source>
10331     *: none
10332     lcd_bitmap: ""
10333   </source>
10334   <dest>
10335     *: none
10336     lcd_bitmap: ""
10337   </dest>
10338   <voice>
10339     *: none
10340     lcd_bitmap: ""
10341   </voice>
10342 </phrase>
10343 <phrase>
10344   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10345   desc: deprecated
10346   user: core
10347   <source>
10348     *: none
10349     lcd_bitmap: ""
10350   </source>
10351   <dest>
10352     *: none
10353     lcd_bitmap: ""
10354   </dest>
10355   <voice>
10356     *: none
10357     lcd_bitmap: ""
10358   </voice>
10359 </phrase>
10360 <phrase>
10361   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10362   desc: deprecated
10363   user: core
10364   <source>
10365     *: none
10366     lcd_bitmap: ""
10367   </source>
10368   <dest>
10369     *: none
10370     lcd_bitmap: ""
10371   </dest>
10372   <voice>
10373     *: none
10374     lcd_bitmap: ""
10375   </voice>
10376 </phrase>
10377 <phrase>
10378   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10379   desc: deprecated
10380   user: core
10381   <source>
10382     *: none
10383     lcd_bitmap: ""
10384   </source>
10385   <dest>
10386     *: none
10387     lcd_bitmap: ""
10388   </dest>
10389   <voice>
10390     *: none
10391     lcd_bitmap: ""
10392   </voice>
10393 </phrase>
10394 <phrase>
10395   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10396   desc: deprecated
10397   user: core
10398   <source>
10399     *: none
10400     lcd_bitmap: ""
10401   </source>
10402   <dest>
10403     *: none
10404     lcd_bitmap: ""
10405   </dest>
10406   <voice>
10407     *: none
10408     lcd_bitmap: ""
10409   </voice>
10410 </phrase>
10411 <phrase>
10412   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10413   desc: deprecated
10414   user: core
10415   <source>
10416     *: none
10417     lcd_bitmap: ""
10418   </source>
10419   <dest>
10420     *: none
10421     lcd_bitmap: ""
10422   </dest>
10423   <voice>
10424     *: none
10425     lcd_bitmap: ""
10426   </voice>
10427 </phrase>
10428 <phrase>
10429   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10430   desc: deprecated
10431   user: core
10432   <source>
10433     *: none
10434     lcd_bitmap: ""
10435   </source>
10436   <dest>
10437     *: none
10438     lcd_bitmap: ""
10439   </dest>
10440   <voice>
10441     *: none
10442     lcd_bitmap: ""
10443   </voice>
10444 </phrase>
10445 <phrase>
10446   id: LANG_SYSFONT_MODE
10447   desc: in wps F2 pressed
10448   user: core
10449   <source>
10450     *: none
10451     lcd_bitmap: "Mode:"
10452   </source>
10453   <dest>
10454     *: none
10455     lcd_bitmap: "Mode:"
10456   </dest>
10457   <voice>
10458     *: none
10459     lcd_bitmap: ""
10460   </voice>
10461 </phrase>
10462 <phrase>
10463   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10464   desc: in dir browser, F1 button bar text
10465   user: core
10466   <source>
10467     *: none
10468     recorder_pad: "Menu"
10469   </source>
10470   <dest>
10471     *: none
10472     recorder_pad: "Menu"
10473   </dest>
10474   <voice>
10475     *: none
10476     recorder_pad: ""
10477   </voice>
10478 </phrase>
10479 <phrase>
10480   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10481   desc: in dir browser, F2 button bar text
10482   user: core
10483   <source>
10484     *: none
10485     recorder_pad: "Option"
10486   </source>
10487   <dest>
10488     *: none
10489     recorder_pad: "Option"
10490   </dest>
10491   <voice>
10492     *: none
10493     recorder_pad: ""
10494   </voice>
10495 </phrase>
10496 <phrase>
10497   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10498   desc: in dir browser, F3 button bar text
10499   user: core
10500   <source>
10501     *: none
10502     recorder_pad: "LCD"
10503   </source>
10504   <dest>
10505     *: none
10506     recorder_pad: "LCD"
10507   </dest>
10508   <voice>
10509     *: none
10510     recorder_pad: ""
10511   </voice>
10512 </phrase>
10513 <phrase>
10514   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10515   desc: deprecated
10516   user: core
10517   <source>
10518     *: none
10519     recording: ""
10520   </source>
10521   <dest>
10522     *: none
10523     recording: ""
10524   </dest>
10525   <voice>
10526     *: none
10527     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
10528   </voice>
10529 </phrase>
10530 <phrase>
10531   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10532   desc: deprecated
10533   user: core
10534   <source>
10535     *: none
10536     recording: ""
10537   </source>
10538   <dest>
10539     *: none
10540     recording: ""
10541   </dest>
10542   <voice>
10543     *: none
10544     recording: ""
10545   </voice>
10546 </phrase>
10547 <phrase>
10548   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10549   desc: in sound_settings
10550   user: core
10551   <source>
10552     *: none
10553     recording: "Stereo"
10554   </source>
10555   <dest>
10556     *: none
10557     recording: "Stéréo"
10558   </dest>
10559   <voice>
10560     *: none
10561     recording: "Stéréo"
10562   </voice>
10563 </phrase>
10564 <phrase>
10565   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10566   desc: in sound_settings
10567   user: core
10568   <source>
10569     *: none
10570     recording: "Mono"
10571   </source>
10572   <dest>
10573     *: none
10574     recording: "Mono"
10575   </dest>
10576   <voice>
10577     *: none
10578     recording: "Mono"
10579   </voice>
10580 </phrase>
10581 <phrase>
10582   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10583   desc: in the recording settings
10584   user: core
10585   <source>
10586     *: none
10587     recording_hwcodec: "Quality"
10588   </source>
10589   <dest>
10590     *: none
10591     recording_hwcodec: "Qualité"
10592   </dest>
10593   <voice>
10594     *: none
10595     recording_hwcodec: "Qualité"
10596   </voice>
10597 </phrase>
10598 <phrase>
10599   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10600   desc: in the recording settings
10601   user: core
10602   <source>
10603     *: none
10604     recording: "Frequency"
10605   </source>
10606   <dest>
10607     *: none
10608     recording: "Fréquence"
10609   </dest>
10610   <voice>
10611     *: none
10612     recording: "Fréquence"
10613   </voice>
10614 </phrase>
10615 <phrase>
10616   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10617   desc: in the recording settings
10618   user: core
10619   <source>
10620     *: none
10621     recording: "Source"
10622   </source>
10623   <dest>
10624     *: none
10625     recording: "Source"
10626   </dest>
10627   <voice>
10628     *: none
10629     recording: "Source"
10630   </voice>
10631 </phrase>
10632 <phrase>
10633   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10634   desc: in the recording settings
10635   user: core
10636   <source>
10637     *: none
10638     recording: "Int. Mic"
10639   </source>
10640   <dest>
10641     *: none
10642     recording: "Micro intégré"
10643   </dest>
10644   <voice>
10645     *: none
10646     recording: "Microphone intégré"
10647   </voice>
10648 </phrase>
10649 <phrase>
10650   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10651   desc: in the recording settings
10652   user: core
10653   <source>
10654     *: none
10655     recording: "Line In"
10656   </source>
10657   <dest>
10658     *: none
10659     recording: "Entrée ligne"
10660   </dest>
10661   <voice>
10662     *: none
10663     recording: "Entrée ligne"
10664   </voice>
10665 </phrase>
10666 <phrase>
10667   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10668   desc: in the recording settings
10669   user: core
10670   <source>
10671     *: none
10672     recording: "Digital"
10673   </source>
10674   <dest>
10675     *: none
10676     recording: "Entrée/Sortie numérique"
10677   </dest>
10678   <voice>
10679     *: none
10680     recording: "Entrée et sortie numérique"
10681   </voice>
10682 </phrase>
10683 <phrase>
10684   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10685   desc: in the recording settings
10686   user: core
10687   <source>
10688     *: none
10689     recording: "Channels"
10690   </source>
10691   <dest>
10692     *: none
10693     recording: "Canaux"
10694   </dest>
10695   <voice>
10696     *: none
10697     recording: "Canaux"
10698   </voice>
10699 </phrase>
10700 <phrase>
10701   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10702   desc: in recording settings_menu
10703   user: core
10704   <source>
10705     *: none
10706     recording: "Trigger"
10707   </source>
10708   <dest>
10709     *: none
10710     recording: "Déclencheur"
10711   </dest>
10712   <voice>
10713     *: none
10714     recording: "Déclencheur"
10715   </voice>
10716 </phrase>
10717 <phrase>
10718   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10719   desc: deprecated
10720   user: core
10721   <source>
10722     *: none
10723     recording: ""
10724   </source>
10725   <dest>
10726     *: none
10727     recording: ""
10728   </dest>
10729   <voice>
10730     *: none
10731     recording: ""
10732   </voice>
10733 </phrase>
10734 <phrase>
10735   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10736   desc: deprecated
10737   user: core
10738   <source>
10739     *: none
10740     recording: ""
10741   </source>
10742   <dest>
10743     *: none
10744     recording: ""
10745   </dest>
10746   <voice>
10747     *: none
10748     recording: ""
10749   </voice>
10750 </phrase>
10751 <phrase>
10752   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10753   desc: deprecated
10754   user: core
10755   <source>
10756     *: none
10757     recording: ""
10758   </source>
10759   <dest>
10760     *: none
10761     recording: ""
10762   </dest>
10763   <voice>
10764     *: none
10765     recording: ""
10766   </voice>
10767 </phrase>
10768 <phrase>
10769   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10770   desc: deprecated
10771   user: core
10772   <source>
10773     *: none
10774     recording: ""
10775   </source>
10776   <dest>
10777     *: none
10778     recording: ""
10779   </dest>
10780   <voice>
10781     *: none
10782     recording: ""
10783   </voice>
10784 </phrase>
10785 <phrase>
10786   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10787   desc: in the recording screen
10788   user: core
10789   <source>
10790     *: none
10791     recording: "Gain Left"
10792   </source>
10793   <dest>
10794     *: none
10795     recording: "Gain à gauche"
10796   </dest>
10797   <voice>
10798     *: none
10799     recording: ""
10800   </voice>
10801 </phrase>
10802 <phrase>
10803   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10804   desc: in the recording screen
10805   user: core
10806   <source>
10807     *: none
10808     recording: "Gain Right"
10809   </source>
10810   <dest>
10811     *: none
10812     recording: "Gain à droite"
10813   </dest>
10814   <voice>
10815     *: none
10816     recording: ""
10817   </voice>
10818 </phrase>
10819 <phrase>
10820   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10821   desc: deprecated
10822   user: core
10823   <source>
10824     *: none
10825     recording: ""
10826   </source>
10827   <dest>
10828     *: none
10829     recording: ""
10830   </dest>
10831   <voice>
10832     *: none
10833     recording: ""
10834   </voice>
10835 </phrase>
10836 <phrase>
10837   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10838   desc: deprecated
10839   user: core
10840   <source>
10841     *: none
10842     recording: ""
10843   </source>
10844   <dest>
10845     *: none
10846     recording: ""
10847   </dest>
10848   <voice>
10849     *: none
10850     recording: ""
10851   </voice>
10852 </phrase>
10853 <phrase>
10854   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10855   desc: deprecated
10856   user: core
10857   <source>
10858     *: none
10859     agc: ""
10860   </source>
10861   <dest>
10862     *: none
10863     agc: ""
10864   </dest>
10865   <voice>
10866     *: none
10867     agc: ""
10868   </voice>
10869 </phrase>
10870 <phrase>
10871   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10872   desc: deprecated
10873   user: core
10874   <source>
10875     *: none
10876     agc: ""
10877   </source>
10878   <dest>
10879     *: none
10880     agc: ""
10881   </dest>
10882   <voice>
10883     *: none
10884     agc: ""
10885   </voice>
10886 </phrase>
10887 <phrase>
10888   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10889   desc: deprecated
10890   user: core
10891   <source>
10892     *: none
10893     agc: ""
10894   </source>
10895   <dest>
10896     *: none
10897     agc: ""
10898   </dest>
10899   <voice>
10900     *: none
10901     agc: ""
10902   </voice>
10903 </phrase>
10904 <phrase>
10905   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10906   desc: deprecated
10907   user: core
10908   <source>
10909     *: none
10910     agc: ""
10911   </source>
10912   <dest>
10913     *: none
10914     agc: ""
10915   </dest>
10916   <voice>
10917     *: none
10918     agc: ""
10919   </voice>
10920 </phrase>
10921 <phrase>
10922   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10923   desc: deprecated
10924   user: core
10925   <source>
10926     *: none
10927     agc: ""
10928   </source>
10929   <dest>
10930     *: none
10931     agc: ""
10932   </dest>
10933   <voice>
10934     *: none
10935     agc: ""
10936   </voice>
10937 </phrase>
10938 <phrase>
10939   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10940   desc: deprecated
10941   user: core
10942   <source>
10943     *: none
10944     agc: ""
10945   </source>
10946   <dest>
10947     *: none
10948     agc: ""
10949   </dest>
10950   <voice>
10951     *: none
10952     agc: ""
10953   </voice>
10954 </phrase>
10955 <phrase>
10956   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10957   desc: deprecated
10958   user: core
10959   <source>
10960     *: none
10961     agc: ""
10962   </source>
10963   <dest>
10964     *: none
10965     agc: ""
10966   </dest>
10967   <voice>
10968     *: none
10969     agc: ""
10970   </voice>
10971 </phrase>
10972 <phrase>
10973   id: VOICE_OF
10974   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10975   user: core
10976   <source>
10977     *: ""
10978   </source>
10979   <dest>
10980     *: ""
10981   </dest>
10982   <voice>
10983     *: "sur"
10984   </voice>
10985 </phrase>
10986 <phrase>
10987   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10988   desc: in the main menu
10989   user: core
10990   <source>
10991     *: "Games"
10992   </source>
10993   <dest>
10994     *: "Jeux"
10995   </dest>
10996   <voice>
10997     *: "Jeux"
10998   </voice>
10999 </phrase>
11000 <phrase>
11001   id: LANG_PLUGIN_APPS
11002   desc: in the main menu
11003   user: core
11004   <source>
11005     *: "Applications"
11006   </source>
11007   <dest>
11008     *: "Applications"
11009   </dest>
11010   <voice>
11011     *: "Applications"
11012   </voice>
11013 </phrase>
11014 <phrase>
11015   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11016   desc: in the main menu
11017   user: core
11018   <source>
11019     *: "Demos"
11020   </source>
11021   <dest>
11022     *: "Démos"
11023   </dest>
11024   <voice>
11025     *: "Démos"
11026   </voice>
11027 </phrase>
11028 <phrase>
11029   id: LANG_ID3_GROUPING
11030   desc: in tag viewer
11031   user: core
11032   <source>
11033     *: "[Work]"
11034   </source>
11035   <dest>
11036     *: "[Œuvre]"
11037   </dest>
11038   <voice>
11039     *: ""
11040   </voice>
11041 </phrase>
11042 <phrase>
11043   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11044   desc: in settings_menu
11045   user: core
11046   <source>
11047     *: "Show Filename Extensions"
11048   </source>
11049   <dest>
11050     *: "Voir l'extension du fichier"
11051   </dest>
11052   <voice>
11053     *: "Voir l'extension du fichier"
11054   </voice>
11055 </phrase>
11056 <phrase>
11057   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11058   desc: in settings_menu
11059   user: core
11060   <source>
11061     *: "Only Unknown Types"
11062   </source>
11063   <dest>
11064     *: "Seulement les types inconnus"
11065   </dest>
11066   <voice>
11067     *: "Seulement les types inconnus"
11068   </voice>
11069 </phrase>
11070 <phrase>
11071   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11072   desc: in settings_menu
11073   user: core
11074   <source>
11075     *: "Only When Viewing All Types"
11076   </source>
11077   <dest>
11078     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11079   </dest>
11080   <voice>
11081     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11082   </voice>
11083 </phrase>
11084 <phrase>
11085   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11086   desc: spoken only, peak meter release unit
11087   user: core
11088   <source>
11089     *: ""
11090   </source>
11091   <dest>
11092     *: ""
11093   </dest>
11094   <voice>
11095     *: "unités par tick"
11096   </voice>
11097 </phrase>
11098 <phrase>
11099   id: VOICE_OCLOCK
11100   desc: spoken only, for wall clock announce
11101   user: core
11102   <source>
11103     *: none
11104     rtc: ""
11105   </source>
11106   <dest>
11107     *: none
11108     rtc: ""
11109   </dest>
11110   <voice>
11111     *: none
11112     rtc: "heure"
11113   </voice>
11114 </phrase>
11115 <phrase>
11116   id: VOICE_PM
11117   desc: spoken only, for wall clock announce
11118   user: core
11119   <source>
11120     *: none
11121     rtc: ""
11122   </source>
11123   <dest>
11124     *: none
11125     rtc: ""
11126   </dest>
11127   <voice>
11128     *: none
11129     rtc: "P M"
11130   </voice>
11131 </phrase>
11132 <phrase>
11133   id: VOICE_AM
11134   desc: spoken only, for wall clock announce
11135   user: core
11136   <source>
11137     *: none
11138     rtc: ""
11139   </source>
11140   <dest>
11141     *: none
11142     rtc: ""
11143   </dest>
11144   <voice>
11145     *: none
11146     rtc: "A M"
11147   </voice>
11148 </phrase>
11149 <phrase>
11150   id: VOICE_OH
11151   desc: spoken only, for wall clock announce
11152   user: core
11153   <source>
11154     *: none
11155     rtc: ""
11156   </source>
11157   <dest>
11158     *: none
11159     rtc: ""
11160   </dest>
11161   <voice>
11162     *: none
11163     rtc: "oh"
11164   </voice>
11165 </phrase>
11166 <phrase>
11167   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11168   desc: in settings, for recording peak meter
11169   user: core
11170   <source>
11171     *: none
11172     recording: "Clip Counter"
11173   </source>
11174   <dest>
11175     *: none
11176     recording: "Compteur de clips"
11177   </dest>
11178   <voice>
11179     *: none
11180     recording: "Compteur de clips"
11181   </voice>
11182 </phrase>
11183 <phrase>
11184   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11185   desc: deprecated
11186   user: core
11187   <source>
11188     *: none
11189     recording: ""
11190   </source>
11191   <dest>
11192     *: none
11193     recording: ""
11194   </dest>
11195   <voice>
11196     *: none
11197     recording: ""
11198   </voice>
11199 </phrase>
11200 <phrase>
11201   id: LANG_USBSTACK
11202   desc: deprecated
11203   user:
11204   <source>
11205     *: none
11206   </source>
11207   <dest>
11208     *: none
11209   </dest>
11210   <voice>
11211     *: none
11212   </voice>
11213 </phrase>
11214 <phrase>
11215   id: LANG_USBSTACK_MODE
11216   desc: deprecated
11217   user:
11218   <source>
11219     *: none
11220   </source>
11221   <dest>
11222     *: none
11223   </dest>
11224   <voice>
11225     *: none
11226   </voice>
11227 </phrase>
11228 <phrase>
11229   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11230   desc: deprecated
11231   user:
11232   <source>
11233     *: none
11234   </source>
11235   <dest>
11236     *: none
11237   </dest>
11238   <voice>
11239     *: none
11240   </voice>
11241 </phrase>
11242 <phrase>
11243   id: LANG_USBSTACK_HOST
11244   desc: deprecated
11245   user:
11246   <source>
11247     *: none
11248   </source>
11249   <dest>
11250     *: none
11251   </dest>
11252   <voice>
11253     *: none
11254   </voice>
11255 </phrase>
11256 <phrase>
11257   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11258   desc: deprecated
11259   user:
11260   <source>
11261     *: none
11262   </source>
11263   <dest>
11264     *: none
11265   </dest>
11266   <voice>
11267     *: none
11268   </voice>
11269 </phrase>
11270 <phrase>
11271   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11272   desc: line selector color option
11273   user: core
11274   <source>
11275     *: none
11276     lcd_color: "Primary Colour"
11277   </source>
11278   <dest>
11279     *: none
11280     lcd_color: "Couleur principale"
11281   </dest>
11282   <voice>
11283     *: none
11284     lcd_color: "Couleur principale"
11285   </voice>
11286 </phrase>
11287 <phrase>
11288   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11289   desc: line selector color option
11290   user: core
11291   <source>
11292     *: none
11293     lcd_color: "Secondary Colour"
11294   </source>
11295   <dest>
11296     *: none
11297     lcd_color: "Couleur secondaire"
11298   </dest>
11299   <voice>
11300     *: none
11301     lcd_color: "Couleur secondaire"
11302   </voice>
11303 </phrase>
11304 <phrase>
11305   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11306   desc: line selector text color option
11307   user: core
11308   <source>
11309     *: none
11310     lcd_color: "Text Colour"
11311   </source>
11312   <dest>
11313     *: none
11314     lcd_color: "Couleur du texte"
11315   </dest>
11316   <voice>
11317     *: none
11318     lcd_color: "Couleur du texte"
11319   </voice>
11320 </phrase>
11321 <phrase>
11322   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11323   desc: in settings_menu
11324   user: core
11325   <source>
11326     *: none
11327     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11328   </source>
11329   <dest>
11330     *: none
11331     lcd_color: "Ligne de couleur"
11332   </dest>
11333   <voice>
11334     *: none
11335     lcd_color: "Ligne de couleur"
11336   </voice>
11337 </phrase>
11338 <phrase>
11339   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11340   desc: in settings_menu
11341   user: core
11342   <source>
11343     *: none
11344     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11345   </source>
11346   <dest>
11347     *: none
11348     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11349   </dest>
11350   <voice>
11351     *: none
11352     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11353   </voice>
11354 </phrase>
11355 <phrase>
11356   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11357   desc: in codepage setting menu
11358   user: core
11359   <source>
11360     *: "Central European (CP1250)"
11361   </source>
11362   <dest>
11363     *: "Europe centrale (CP1250)"
11364   </dest>
11365   <voice>
11366     *: "Europe centrale"
11367   </voice>
11368 </phrase>
11369 <phrase>
11370   id: LANG_THEME_MENU
11371   desc: in the settings menu
11372   user: core
11373   <source>
11374     *: "Theme Settings"
11375   </source>
11376   <dest>
11377     *: "Réglages thème"
11378   </dest>
11379   <voice>
11380     *: "Réglages thème"
11381   </voice>
11382 </phrase>
11383 <phrase>
11384   id: LANG_COLORS_MENU
11385   desc: colours menu under theme settings
11386   user: core
11387   <source>
11388     *: none
11389     lcd_color: "Colours"
11390   </source>
11391   <dest>
11392     *: none
11393     lcd_color: "Couleurs"
11394   </dest>
11395   <voice>
11396     *: none
11397     lcd_color: "Couleurs"
11398   </voice>
11399 </phrase>
11400 <phrase>
11401   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11402   desc: line selector color menu title
11403   user: core
11404   <source>
11405     *: none
11406     lcd_color: "Line Selector Colours"
11407   </source>
11408   <dest>
11409     *: none
11410     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11411   </dest>
11412   <voice>
11413     *: none
11414     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11415   </voice>
11416 </phrase>
11417 <phrase>
11418   id: VOICE_EDIT
11419   desc: keyboard
11420   user: core
11421   <source>
11422     *: ""
11423   </source>
11424   <dest>
11425     *: ""
11426   </dest>
11427   <voice>
11428     *: "éditer"
11429   </voice>
11430 </phrase>
11431 <phrase>
11432   id: VOICE_BLANK
11433   desc: keyboard
11434   user: core
11435   <source>
11436     *: ""
11437   </source>
11438   <dest>
11439     *: ""
11440   </dest>
11441   <voice>
11442     *: "Vide"
11443   </voice>
11444 </phrase>
11445 <phrase>
11446   id: VOICE_EMPTY_LIST
11447   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11448   user: core
11449   <source>
11450     *: ""
11451   </source>
11452   <dest>
11453     *: ""
11454   </dest>
11455   <voice>
11456     *: "Liste vide"
11457   </voice>
11458 </phrase>
11459 <phrase>
11460   id: LANG_NOT_PRESENT
11461   desc: when external memory is not present
11462   user: core
11463   <source>
11464     *: none
11465     multivolume: "Not present"
11466   </source>
11467   <dest>
11468     *: none
11469     multivolume: "Absente"
11470   </dest>
11471   <voice>
11472     *: none
11473     multivolume: "Absente"
11474   </voice>
11475 </phrase>
11476 <phrase>
11477   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11478   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11479   user: core
11480   <source>
11481     *: "Announce Battery Level"
11482   </source>
11483   <dest>
11484     *: "Prononcer le niveau batterie"
11485   </dest>
11486   <voice>
11487     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11488   </voice>
11489 </phrase>
11490 <phrase>
11491   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11492   desc: voice settings menu
11493   user: core
11494   <source>
11495     *: "Say File Type"
11496   </source>
11497   <dest>
11498     *: "Prononcer le type de fichier"
11499   </dest>
11500   <voice>
11501     *: "Prononcer le type de fichier"
11502   </voice>
11503 </phrase>
11504 <phrase>
11505   id: LANG_BASS_CUTOFF
11506   desc: Bass setting cut-off frequency
11507   user: core
11508   <source>
11509     *: none
11510     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11511   </source>
11512   <dest>
11513     *: none
11514     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11515   </dest>
11516   <voice>
11517     *: none
11518     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11519   </voice>
11520 </phrase>
11521 <phrase>
11522   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11523   desc: Treble setting cut-off frequency
11524   user: core
11525   <source>
11526     *: none
11527     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11528   </source>
11529   <dest>
11530     *: none
11531     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11532   </dest>
11533   <voice>
11534     *: none
11535     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11536   </voice>
11537 </phrase>
11538 <phrase>
11539   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11540   desc: "<Random>" entry in tag browser
11541   user: core
11542   <source>
11543     *: "<Random>"
11544   </source>
11545   <dest>
11546     *: "<Aléatoire>"
11547   </dest>
11548   <voice>
11549     *: "Aléatoire"
11550   </voice>
11551 </phrase>
11552 <phrase>
11553   id: LANG_SAVE_SOUND
11554   desc: save a sound config file
11555   user: core
11556   <source>
11557     *: "Save Sound Settings"
11558   </source>
11559   <dest>
11560     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11561   </dest>
11562   <voice>
11563     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11564   </voice>
11565 </phrase>
11566 <phrase>
11567   id: LANG_KEYCLICK
11568   desc: in keyclick settings menu
11569   user: core
11570   <source>
11571     *: none
11572     swcodec: "Keyclick"
11573   </source>
11574   <dest>
11575     *: none
11576     swcodec: "Clics des touches"
11577   </dest>
11578   <voice>
11579     *: none
11580     swcodec: "Clics des touches"
11581   </voice>
11582 </phrase>
11583 <phrase>
11584   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11585   desc: in keyclick settings menu
11586   user: core
11587   <source>
11588     *: none
11589     swcodec: "Keyclick Repeats"
11590   </source>
11591   <dest>
11592     *: none
11593     swcodec: "Répéter les clics"
11594   </dest>
11595   <voice>
11596     *: none
11597     swcodec: "Répéter les clics"
11598   </voice>
11599 </phrase>
11600 <phrase>
11601   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11602   desc: in system settings menu
11603   user: core
11604   <source>
11605     *: none
11606     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11607   </source>
11608   <dest>
11609     *: none
11610     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11611   </dest>
11612   <voice>
11613     *: none
11614     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11615   </voice>
11616 </phrase>
11617 <phrase>
11618   id: LANG_UNKNOWN
11619   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11620   user: core
11621   <source>
11622     *: "Unknown"
11623   </source>
11624   <dest>
11625     *: "Inconnu"
11626   </dest>
11627   <voice>
11628     *: "Inconnu"
11629   </voice>
11630 </phrase>
11631 <phrase>
11632   id: LANG_STUDY_MODE
11633   desc: DEPRECATED
11634   user: core
11635   <source>
11636     *: ""
11637   </source>
11638   <dest>
11639     *: ""
11640   </dest>
11641   <voice>
11642     *: ""
11643   </voice>
11644 </phrase>
11645 <phrase>
11646   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11647   desc: DEPRECATED
11648   user: core
11649   <source>
11650     *: ""
11651   </source>
11652   <dest>
11653     *: ""
11654   </dest>
11655   <voice>
11656     *: ""
11657   </voice>
11658 </phrase>
11659 <phrase>
11660   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11661   desc: DEPRECATED
11662   user: core
11663   <source>
11664     *: ""
11665   </source>
11666   <dest>
11667     *: ""
11668   </dest>
11669   <voice>
11670     *: ""
11671   </voice>
11672 </phrase>
11673 <phrase>
11674   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11675   desc: DEPRECATED
11676   user: core
11677   <source>
11678     *: ""
11679   </source>
11680   <dest>
11681     *: ""
11682   </dest>
11683   <voice>
11684     *: ""
11685   </voice>
11686 </phrase>
11687 <phrase>
11688   id: VOICE_QUICKSCREEN
11689   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11690   user: core
11691   <source>
11692     *: ""
11693   </source>
11694   <dest>
11695     *: ""
11696   </dest>
11697   <voice>
11698     *: "Raccourcis"
11699   </voice>
11700 </phrase>
11701 <phrase>
11702   id: VOICE_OK
11703   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11704   user: core
11705   <source>
11706     *: ""
11707   </source>
11708   <dest>
11709     *: ""
11710   </dest>
11711   <voice>
11712     *: "OK"
11713   </voice>
11714 </phrase>
11715 <phrase>
11716   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11717   desc: in record timesplit options
11718   user: core
11719   <source>
11720     *: none
11721     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11722   </source>
11723   <dest>
11724     *: none
11725     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11726   </dest>
11727   <voice>
11728     *: none
11729     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11730   </voice>
11731 </phrase>
11732 <phrase>
11733   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11734   desc: touchpad sensitivity setting
11735   user: core
11736   <source>
11737     *: none
11738     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11739   </source>
11740   <dest>
11741     *: none
11742     gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11743   </dest>
11744   <voice>
11745     *: none
11746     gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11747   </voice>
11748 </phrase>
11749 <phrase>
11750   id: LANG_HIGH
11751   desc: in settings_menu
11752   user: core
11753   <source>
11754     *: none
11755     gigabeatf: "High"
11756   </source>
11757   <dest>
11758     *: none
11759     gigabeatf: "Haute"
11760   </dest>
11761   <voice>
11762     *: none
11763     gigabeatf: "Haute"
11764   </voice>
11765 </phrase>
11766 <phrase>
11767   id: LANG_VERY_SLOW
11768   desc: in settings_menu
11769   user: core
11770   <source>
11771     *: "Very slow"
11772   </source>
11773   <dest>
11774     *: "Trés lent"
11775   </dest>
11776   <voice>
11777     *: "Trés lent"
11778   </voice>
11779 </phrase>
11780 <phrase>
11781   id: LANG_SLOW
11782   desc: in settings_menu
11783   user: core
11784   <source>
11785     *: "Slow"
11786   </source>
11787   <dest>
11788     *: "Lent"
11789   </dest>
11790   <voice>
11791     *: "Lent"
11792   </voice>
11793 </phrase>
11794 <phrase>
11795   id: LANG_VERY_FAST
11796   desc: in settings_menu
11797   user: core
11798   <source>
11799     *: "Very fast"
11800   </source>
11801   <dest>
11802     *: "Trés rapide"
11803   </dest>
11804   <voice>
11805     *: "Trés rapide"
11806   </voice>
11807 </phrase>
11808 <phrase>
11809   id: LANG_FAST
11810   desc: in settings_menu
11811   user: core
11812   <source>
11813     *: "Fast"
11814   </source>
11815   <dest>
11816     *: "Rapide"
11817   </dest>
11818   <voice>
11819     *: "Rapide"
11820   </voice>
11821 </phrase>
11822 <phrase>
11823   id: LANG_SKIP_LENGTH
11824   desc: playback settings menu
11825   user: core
11826   <source>
11827     *: "Skip Length"
11828   </source>
11829   <dest>
11830     *: "Exploration d'une piste par saut"
11831   </dest>
11832   <voice>
11833     *: "Exploration d'une piste par saut"
11834   </voice>
11835 </phrase>
11836 <phrase>
11837   id: LANG_SKIP_TRACK
11838   desc: skip length setting entry 0
11839   user: core
11840   <source>
11841     *: "Skip Track"
11842   </source>
11843   <dest>
11844     *: "Exploration normale"
11845   </dest>
11846   <voice>
11847     *: "Exploration normale"
11848   </voice>
11849 </phrase>
11850 <phrase>
11851   id: VOICE_CHAR_SLASH
11852   desc: spoken only, for spelling
11853   user: core
11854   <source>
11855     *: ""
11856   </source>
11857   <dest>
11858     *: ""
11859   </dest>
11860   <voice>
11861     *: "slash"
11862   </voice>
11863 </phrase>
11864 <phrase>
11865   id: LANG_GAIN_LEFT
11866   desc: in the recording screen
11867   user: core
11868   <source>
11869     *: none
11870     recording: "Gain L"
11871   </source>
11872   <dest>
11873     *: none
11874     recording: "Gain G"
11875   </dest>
11876   <voice>
11877     *: none
11878     recording: "Gain à gauche"
11879   </voice>
11880 </phrase>
11881 <phrase>
11882   id: LANG_GAIN_RIGHT
11883   desc: in the recording screen
11884   user: core
11885   <source>
11886     *: none
11887     recording: "Gain R"
11888   </source>
11889   <dest>
11890     *: none
11891     recording: "Gain D"
11892   </dest>
11893   <voice>
11894     *: none
11895     recording: "Gain à droite"
11896   </voice>
11897 </phrase>
11898 <phrase>
11899   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11900   desc: automatic gain control in record settings and screen
11901   user: core
11902   <source>
11903     *: none
11904     agc: "AGC"
11905   </source>
11906   <dest>
11907     *: none
11908     agc: "CAG"
11909   </dest>
11910   <voice>
11911     *: none
11912     agc: "Contrôle automatique du gain"
11913   </voice>
11914 </phrase>
11915 <phrase>
11916   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11917   desc: in record settings
11918   user: core
11919   <source>
11920     *: none
11921     agc: "AGC clip time"
11922   </source>
11923   <dest>
11924     *: none
11925     agc: "CAG temps de clip"
11926   </dest>
11927   <voice>
11928     *: none
11929     agc: "CAG temps de clip"
11930   </voice>
11931 </phrase>
11932 <phrase>
11933   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11934   desc: AGC maximum gain in recording screen
11935   user: core
11936   <source>
11937     *: none
11938     agc: "AGC max. gain"
11939   </source>
11940   <dest>
11941     *: none
11942     agc: "CAG gain max."
11943   </dest>
11944   <voice>
11945     *: none
11946     agc: "CAG gain maximum"
11947   </voice>
11948 </phrase>
11949 <phrase>
11950   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11951   desc: Filename header in recording screen
11952   user: core
11953   <source>
11954     *: none
11955     recording: "Filename:"
11956   </source>
11957   <dest>
11958     *: none
11959     recording: "Nom de fichier:"
11960   </dest>
11961   <voice>
11962     *: none
11963     recording: ""
11964   </voice>
11965 </phrase>
11966 <phrase>
11967   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11968   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11969   user: core
11970   <source>
11971     *: none
11972     recording: "CLIP:"
11973   </source>
11974   <dest>
11975     *: none
11976     recording: "CLIP:"
11977   </dest>
11978   <voice>
11979     *: none
11980     recording: ""
11981   </voice>
11982 </phrase>
11983 <phrase>
11984   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11985   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11986   user: core
11987   <source>
11988     *: none
11989     recording: "Split Time:"
11990   </source>
11991   <dest>
11992     *: none
11993     recording: "Temps de coupe:"
11994   </dest>
11995   <voice>
11996     *: none
11997     recording: ""
11998   </voice>
11999 </phrase>
12000 <phrase>
12001   id: LANG_RECORDING_SIZE
12002   desc: Display of recorded file size
12003   user: core
12004   <source>
12005     *: none
12006     recording: "Size:"
12007   </source>
12008   <dest>
12009     *: none
12010     recording: "Taille:"
12011   </dest>
12012   <voice>
12013     *: none
12014     recording: ""
12015   </voice>
12016 </phrase>
12017 <phrase>
12018   id: LANG_ALBUMART
12019   desc: deprecated
12020   user:
12021   <source>
12022     *: none
12023   </source>
12024   <dest>
12025     *: none
12026   </dest>
12027   <voice>
12028     *: none
12029   </voice>
12030 </phrase>
12031 <phrase>
12032   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12033   desc: in the recording settings
12034   user: core
12035   <source>
12036     *: none
12037     recording_swcodec: "Mono mode"
12038   </source>
12039   <dest>
12040     *: none
12041     recording_swcodec: "Mode mono"
12042   </dest>
12043   <voice>
12044     *: none
12045     recording_swcodec: "Mode mono"
12046   </voice>
12047 </phrase>
12048 <phrase>
12049   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12050   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12051   user: core
12052   <source>
12053     *: "Search Results"
12054   </source>
12055   <dest>
12056     *: "Résultats de la recherche"
12057   </dest>
12058   <voice>
12059     *: "Résultats de la recherche"
12060   </voice>
12061 </phrase>
12062 <phrase>
12063   id: LANG_QS_ITEMS
12064   desc: DEPRECATED
12065   user: core
12066   <source>
12067     *: none
12068     quickscreen: ""
12069   </source>
12070   <dest>
12071     *: none
12072     quickscreen: ""
12073   </dest>
12074   <voice>
12075     *: none
12076     quickscreen: ""
12077   </voice>
12078 </phrase>
12079 <phrase>
12080   id: LANG_BOTTOM
12081   desc: DEPRECATED
12082   user: core
12083   <source>
12084     *: none
12085     quickscreen: ""
12086   </source>
12087   <dest>
12088     *: none
12089     quickscreen: ""
12090   </dest>
12091   <voice>
12092     *: none
12093     quickscreen: ""
12094   </voice>
12095 </phrase>
12096 <phrase>
12097   id: LANG_RESET_SETTING
12098   desc: used in the settings context menu
12099   user: core
12100   <source>
12101     *: "Reset Setting"
12102   </source>
12103   <dest>
12104     *: "Réinitialiser le réglage"
12105   </dest>
12106   <voice>
12107     *: "Réinitialiser le réglage"
12108   </voice>
12109 </phrase>
12110 <phrase>
12111   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12112   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12113   user: core
12114   <source>
12115     *: none
12116     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12117   </source>
12118   <dest>
12119     *: none
12120     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12121   </dest>
12122   <voice>
12123     *: none
12124     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12125   </voice>
12126 </phrase>
12127 <phrase>
12128   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12129   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12130   user: core
12131   <source>
12132     *: none
12133     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12134   </source>
12135   <dest>
12136     *: none
12137     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12138   </dest>
12139   <voice>
12140     *: none
12141     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12142   </voice>
12143 </phrase>
12144 <phrase>
12145   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12146   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12147   user: core
12148   <source>
12149     *: none
12150     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12151   </source>
12152   <dest>
12153     *: none
12154     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12155   </dest>
12156   <voice>
12157     *: none
12158     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12159   </voice>
12160 </phrase>
12161 <phrase>
12162   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12163   desc: in system settings menu
12164   user: core
12165   <source>
12166     *: none
12167     serial_port: "Serial Bitrate"
12168   </source>
12169   <dest> 
12170     *: none
12171     serial_port: "Débit série"
12172   </dest>
12173   <voice> 
12174     *: none
12175     serial_port: "Débit série"
12176   </voice>
12177 </phrase>
12178 <phrase>
12179   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12180   desc: in system settings menu
12181   user: core
12182   <source>
12183     *: none
12184     serial_port: "Auto"
12185   </source>
12186   <dest> 
12187     *: none
12188     serial_port: "Auto"
12189   </dest>
12190   <voice> 
12191     *: none
12192     serial_port: "Automatique"
12193   </voice>
12194 </phrase>
12195 <phrase>
12196   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12197   desc: in system settings menu
12198   user: core
12199   <source>
12200     *: none
12201     serial_port: "9600"
12202   </source>
12203   <dest> 
12204     *: none
12205     serial_port: "9600"
12206   </dest>
12207   <voice> 
12208     *: none
12209     serial_port: "9600"
12210   </voice>
12211 </phrase>
12212 <phrase>
12213   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12214   desc: in system settings menu
12215   user: core
12216   <source>
12217     *: none
12218     serial_port: "19200"
12219   </source>
12220   <dest> 
12221     *: none
12222     serial_port: "19200"
12223   </dest>
12224   <voice> 
12225     *: none
12226     serial_port: "19200"
12227   </voice>
12228 </phrase>
12229 <phrase>
12230   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12231   desc: in system settings menu
12232   user: core
12233   <source>
12234     *: none
12235     serial_port: "38400"
12236   </source>
12237   <dest> 
12238     *: none
12239     serial_port: "38400"
12240   </dest>
12241   <voice> 
12242     *: none
12243     serial_port: "38400"
12244   </voice>
12245 </phrase>
12246 <phrase>
12247   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12248   desc: in system settings menu
12249   user: core
12250   <source>
12251     *: none
12252     serial_port: "57600"
12253   </source>
12254   <dest> 
12255     *: none
12256     serial_port: "57600"
12257   </dest>
12258   <voice> 
12259     *: none
12260     serial_port: "57600"
12261   </voice>
12262 </phrase>
12263 <phrase>
12264   id: LANG_CREDITS
12265   desc: in the Main Menu -> System screen
12266   user: core
12267   <source>
12268     *: "Credits"
12269   </source>
12270   <dest>
12271     *: "Crédits"
12272   </dest>
12273   <voice>
12274     *: "Crédits"
12275   </voice>
12276 </phrase>
12277 <phrase>
12278   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12279   desc: in Settings -> File view
12280   user: core
12281   <source>
12282     *: "Interpret numbers when sorting"
12283   </source>
12284   <dest>
12285     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12286   </dest>
12287   <voice>
12288     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12289   </voice>
12290 </phrase>
12291 <phrase>
12292   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12293   desc: in Settings -> File view
12294   user: core
12295   <source>
12296     *: "As digits"
12297   </source>
12298   <dest>
12299     *: "Comme chiffres"
12300   </dest>
12301   <voice>
12302     *: "Comme des chiffres"
12303   </voice>
12304 </phrase>
12305 <phrase>
12306   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12307   desc: in Settings -> File view
12308   user: core
12309   <source>
12310     *: "As whole numbers"
12311   </source>
12312   <dest>
12313     *: "Comme nombres entiers"
12314   </dest>
12315   <voice>
12316     *: "Comme des nombres entiers"
12317   </voice>
12318 </phrase>
12319 <phrase>
12320   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12321   desc: in Settings -> Sound Settings
12322   user: core
12323   <source>
12324     *: none
12325     speaker: "Enable Speaker"
12326   </source>
12327   <dest>
12328     *: none
12329     speaker: "Activer le haut-parleur"
12330   </dest>
12331   <voice>
12332     *: none
12333     speaker: "Activer le haut-parleur"
12334   </voice>
12335 </phrase>
12336 <phrase>
12337   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12338   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12339   user: core
12340   <source>
12341     *: none
12342     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12343   </source>
12344   <dest>
12345     *: none
12346     touchscreen: "Mode écran tactile"
12347   </dest>
12348   <voice>
12349     *: none
12350     touchscreen: "Mode écran tactile"
12351   </voice>
12352 </phrase>
12353 <phrase>
12354   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12355   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12356   user: core
12357   <source>
12358     *: none
12359     touchscreen: "3x3 Grid"
12360   </source>
12361   <dest>
12362     *: none
12363     touchscreen: "Grille 3x3"
12364   </dest>
12365   <voice>
12366     *: none
12367     touchscreen: "Grille 3 par 3"
12368   </voice>
12369 </phrase>
12370 <phrase>
12371   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12372   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12373   user: core
12374   <source>
12375     *: none
12376     touchscreen: "Absolute Point"
12377   </source>
12378   <dest>
12379     *: none
12380     touchscreen: "Point absolu"
12381   </dest>
12382   <voice>
12383     *: none
12384     touchscreen: "Point absolu"
12385   </voice>
12386 </phrase>
12387 <phrase>
12388   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12389   desc: in Settings -> Playback Settings
12390   user: core
12391   <source>
12392     *: "Prevent Track Skipping"
12393   </source>
12394   <dest>
12395     *: "Empêcher le changement de piste"
12396   </dest>
12397   <voice>
12398     *: "Empêcher le changement de piste"
12399   </voice>
12400 </phrase>
12401 <phrase>
12402   id: LANG_TIMESTRETCH
12403   desc: timestretch enable
12404   user: core
12405   <source>
12406     *: none
12407     swcodec: "Timestretch"
12408   </source>
12409   <dest>
12410     *: none
12411     swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
12412   </dest>
12413   <voice>
12414     *: none
12415     swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
12416   </voice>
12417 </phrase>
12418 <phrase>
12419   id: LANG_SPEED
12420   desc: timestretch speed
12421   user: core
12422   <source>
12423     *: none
12424     swcodec: "Speed"
12425   </source>
12426   <dest>
12427     *: none
12428     swcodec: "Vitesse"
12429   </dest>
12430   <voice>
12431     *: none
12432     swcodec: "Vitesse"
12433   </voice>
12434 </phrase>
12435 <phrase>
12436   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12437   desc: in Settings -> General -> Display menu
12438   user: core
12439   <source>
12440     *: none
12441     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12442   </source>
12443   <dest>
12444     *: none
12445     touchscreen: "Réglages écran tactile"
12446   </dest>
12447   <voice>
12448     *: none
12449     touchscreen: "Réglages écran tactile"
12450   </voice>
12451 </phrase>
12452 <phrase>
12453   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12454   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12455   user: core
12456   <source>
12457     *: none
12458     touchscreen: "Calibrate"
12459   </source>
12460   <dest>
12461     *: none
12462     touchscreen: "Ajuster"
12463   </dest>
12464   <voice>
12465     *: none
12466     touchscreen: "Ajuster"
12467   </voice>
12468 </phrase>
12469 <phrase>
12470   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12471   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12472   user: core
12473   <source>
12474     *: none
12475     touchscreen: "Reset Calibration"
12476   </source>
12477   <dest>
12478     *: none
12479     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12480   </dest>
12481   <voice>
12482     *: none
12483     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12484   </voice>
12485 </phrase>
12486 <phrase>
12487   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12488   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12489   user: core
12490   <source>
12491     *: "Top"
12492   </source>
12493   <dest>
12494     *: "En haut"
12495   </dest>
12496   <voice>
12497     *: "En haut"
12498   </voice>
12499 </phrase>
12500 <phrase>
12501   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12502   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12503   user: core
12504   <source>
12505     *: "Bottom"
12506   </source>
12507   <dest>
12508     *: "En bas"
12509   </dest>
12510   <voice>
12511     *: "En bas"
12512   </voice>
12513 </phrase>
12514 <phrase>
12515   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12516   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12517   user: core
12518   <source>
12519     *: none
12520     remote: "Remote Statusbar"
12521   </source>
12522   <dest>
12523     *: none
12524     remote: "Barre d'état télécommande"
12525   </dest>
12526   <voice>
12527     *: none
12528     remote: "Barre d'état télécommande"
12529   </voice>
12530 </phrase>
12531 <phrase>
12532   id: LANG_SEMITONE
12533   desc: 
12534   user: core
12535   <source>
12536     *: none
12537     pitchscreen: "Semitone"
12538   </source>
12539   <dest>
12540     *: none
12541     pitchscreen: "Demi-ton"
12542   </dest>
12543   <voice>
12544     *: none
12545     pitchscreen: "Demi-ton"
12546   </voice>
12547 </phrase>
12548 <phrase>
12549   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12550   desc: "limit" in pitch screen
12551   user: core
12552   <source>
12553     *: none
12554     pitchscreen: "Limit"
12555   </source>
12556   <dest>
12557     *: none
12558     pitchscreen: "Limite"
12559   </dest>
12560   <voice>
12561     *: none
12562     pitchscreen: "Limite"
12563   </voice>
12564 </phrase>
12565 <phrase>
12566   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12567   desc: "rate" in pitch screen
12568   user: core
12569   <source>
12570     *: none
12571     pitchscreen: "Rate"
12572   </source>
12573   <dest>
12574     *: none
12575     pitchscreen: "Taux"
12576   </dest>
12577   <voice>
12578     *: none
12579     pitchscreen: "Taux"
12580   </voice>
12581 </phrase>
12582 <phrase>
12583   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12584   desc: how much RAM the skins are using
12585   user: core
12586   <source>
12587     *: "Skin RAM usage:"
12588   </source>
12589   <dest>
12590     *: "Tampon écrans de lecture:"
12591   </dest>
12592   <voice>
12593     *: "Tampon des écrans de lecture"
12594   </voice>
12595 </phrase>