Update German translation. Based on FS#9669 by Kaspar Rothenfusser (add him to CREDIT...
[kugel-rb.git] / apps / lang / deutsch.lang
blobbf5cf729a255c5fe362c751657534c2cab7a6798
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # German language file, translated by:
18 # - René Reineke
19 # - Uwe Freese
20 # - Thomas Maisl
21 # - Christian Determann
22 # - Jörg Hohensohn
23 # - Jens Arnold
24 # - Manuel Dejonghe
25 # - Alexander Bondar
26 # - Matthias Mohr
27 # - Jochen Kemnade
28 # - Dieter Pellkofer
29 # - Timo Horstschäfer
30 # - Tobias Schladt
31 # - Marianne Arnold
32 # - Sascha Wolf
33 # - Kaspar Rothenfußer
34 <phrase>
35   id: LANG_SET_BOOL_YES
36   desc: bool true representation
37   user:
38   <source>
39     *: "Yes"
40   </source>
41   <dest>
42     *: "Ja"
43   </dest>
44   <voice>
45     *: "Ja"
46   </voice>
47 </phrase>
48 <phrase>
49   id: LANG_SET_BOOL_NO
50   desc: bool false representation
51   user:
52   <source>
53     *: "No"
54   </source>
55   <dest>
56     *: "Nein"
57   </dest>
58   <voice>
59     *: "Nein"
60   </voice>
61 </phrase>
62 <phrase>
63   id: LANG_ON
64   desc: Used in a lot of places
65   user:
66   <source>
67     *: "On"
68   </source>
69   <dest>
70     *: "Ein"
71   </dest>
72   <voice>
73     *: "Ein"
74   </voice>
75 </phrase>
76 <phrase>
77   id: LANG_OFF
78   desc: Used in a lot of places
79   user:
80   <source>
81     *: "Off"
82   </source>
83   <dest>
84     *: "Aus"
85   </dest>
86   <voice>
87     *: "Aus"
88   </voice>
89 </phrase>
90 <phrase>
91   id: LANG_ASK
92   desc: in settings_menu
93   user:
94   <source>
95     *: "Ask"
96   </source>
97   <dest>
98     *: "Nachfragen"
99   </dest>
100   <voice>
101     *: "Nachfragen"
102   </voice>
103 </phrase>
104 <phrase>
105   id: LANG_ALWAYS
106   desc: used in various places
107   user:
108   <source>
109     *: "Always"
110   </source>
111   <dest>
112     *: "Immer"
113   </dest>
114   <voice>
115     *: "Immer"
116   </voice>
117 </phrase>
118 <phrase>
119   id: LANG_NORMAL
120   desc: in settings_menu
121   user:
122   <source>
123     *: "Normal"
124   </source>
125   <dest>
126     *: "Normal"
127   </dest>
128   <voice>
129     *: "Normal"
130   </voice>
131 </phrase>
132 <phrase>
133   id: LANG_GAIN
134   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
135   user:
136   <source>
137     *: "Gain"
138   </source>
139   <dest>
140     *: "Verstärkg."
141   </dest>
142   <voice>
143     *: "Verstärkung"
144   </voice>
145 </phrase>
146 <phrase>
147   id: LANG_WAIT
148   desc: general please wait splash
149   user:
150   <source>
151     *: "Loading..."
152   </source>
153   <dest>
154     *: "Lade..."
155   </dest>
156   <voice>
157     *: "Lade"
158   </voice>
159 </phrase>
160 <phrase>
161   id: LANG_LOADING_PERCENT
162   desc: splash number of percents loaded
163   user:
164   <source>
165     *: "Loading... %d%% done (%s)"
166   </source>
167   <dest>
168     *: "Lade... %d%% fertig (%s)"
169   </dest>
170   <voice>
171     *: ""
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_SCANNING_DISK
176   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
177   user:
178   <source>
179     *: "Scanning disk..."
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Lese Festplatte..."
183     flash_storage: "Lese Datenträger..."
184   </dest>
185   <voice>
186     *: "Lese Festplatte"
187     flash_storage: "Lese Datenträger"
188   </voice>
189 </phrase>
190 <phrase>
191   id: LANG_SHUTTINGDOWN
192   desc: in main menu
193   user:
194   <source>
195     *: "Shutting down..."
196   </source>
197   <dest>
198     *: "Schalte aus..."
199   </dest>
200   <voice>
201     *: "Schalte aus"
202   </voice>
203 </phrase>
204 <phrase>
205   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
206   desc: DEPRECATED
207   user:
208   <source>
209     *: ""
210   </source>
211   <dest>
212     *: ""
213   </dest>
214   <voice>
215     *: ""
216   </voice>
217 </phrase>
218 <phrase>
219   id: LANG_CANCEL
220   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
221   user:
222   <source>
223     *: "Cancelled"
224   </source>
225   <dest>
226     *: "Abgebrochen"
227   </dest>
228   <voice>
229     *: "Abgebrochen"
230   </voice>
231 </phrase>
232 <phrase>
233   id: LANG_FAILED
234   desc: Something failed. To be appended after actions
235   user:
236   <source>
237     *: "Failed"
238   </source>
239   <dest>
240     *: "fehlgeschlagen"
241   </dest>
242   <voice>
243     *: "fehlgeschlagen"
244   </voice>
245 </phrase>
246 <phrase>
247   id: LANG_CHANNELS
248   desc: in sound_settings
249   user:
250   <source>
251     *: "Channels"
252   </source>
253   <dest>
254     *: "Kanäle"
255   </dest>
256   <voice>
257     *: "Kanäle"
258   </voice>
259 </phrase>
260 <phrase>
261   id: LANG_RESET_ASK
262   desc: confirm to reset settings
263   user:
264   <source>
265     *: "Are You Sure?"
266   </source>
267   <dest>
268     *: "Sind Sie sicher?"
269   </dest>
270   <voice>
271     *: "Sind Sie sicher?"
272   </voice>
273 </phrase>
274 <phrase>
275   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
276   desc: Generic string to use to confirm
277   user:
278   <source>
279     *: "PLAY = Yes"
280     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
281     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
282     player: "(PLAY/STOP)"
283   </source>
284   <dest>
285     *: "PLAY = Ja"
286     h100,h120,h300: "NAVI = Ja"
287     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Ja"
288     player: "(PLAY/STOP)"
289   </dest>
290   <voice>
291     *: ""
292   </voice>
293 </phrase>
294 <phrase>
295   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
296   desc: Generic string to use to cancel
297   user:
298   <source>
299     *: "Any Other = No"
300     player: none
301   </source>
302   <dest>
303     *: "Andere = Nein"
304     player: none
305   </dest>
306   <voice>
307     *: ""
308     player: none
309   </voice>
310 </phrase>
311 <phrase>
312   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
313   desc: main menu title
314   user:
315   <source>
316     *: "Rockbox"
317   </source>
318   <dest>
319     *: "Rockbox"
320   </dest>
321   <voice>
322     *: "Rockbox"
323   </voice>
324 </phrase>
325 <phrase>
326   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
327   desc: in the main menu
328   user:
329   <source>
330     *: "Recent Bookmarks"
331   </source>
332   <dest>
333     *: "Neueste Lesezeichen"
334   </dest>
335   <voice>
336     *: "Neueste Lesezeichen"
337   </voice>
338 </phrase>
339 <phrase>
340   id: LANG_DIR_BROWSER
341   desc: main menu title
342   user:
343   <source>
344     *: "Files"
345   </source>
346   <dest>
347     *: "Dateien"
348   </dest>
349   <voice>
350     *: "Dateien"
351   </voice>
352 </phrase>
353 <phrase>
354   id: LANG_TAGCACHE
355   desc: in the main menu and the settings menu
356   user:
357   <source>
358     *: "Database"
359   </source>
360   <dest>
361     *: "Datenbank"
362   </dest>
363   <voice>
364     *: "Datenbank"
365   </voice>
366 </phrase>
367 <phrase>
368   id: LANG_NOW_PLAYING
369   desc: in the main menu
370   user:
371   <source>
372     *: "Now Playing"
373   </source>
374   <dest>
375     *: "Spielt gerade"
376   </dest>
377   <voice>
378     *: "Spielt gerade"
379   </voice>
380 </phrase>
381 <phrase>
382   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
383   desc: in the main menu
384   user:
385   <source>
386     *: "Resume Playback"
387   </source>
388   <dest>
389     *: "Wiedergabe fortsetzen"
390   </dest>
391   <voice>
392     *: "Wiedergabe fortsetzen"
393   </voice>
394 </phrase>
395 <phrase>
396   id: LANG_SETTINGS
397   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
398   user:
399   <source>
400     *: "Settings"
401   </source>
402   <dest>
403     *: "Einstellungen"
404   </dest>
405   <voice>
406     *: "Einstellungen"
407   </voice>
408 </phrase>
409 <phrase>
410   id: LANG_RECORDING
411   desc: in the main menu
412   user:
413   <source>
414     *: none
415     recording: "Recording"
416   </source>
417   <dest>
418     *: none
419     recording: "Aufnahme"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: none
423     recording: "Aufnahme"
424   </voice>
425 </phrase>
426 <phrase>
427   id: LANG_FM_RADIO
428   desc: in the main menu
429   user:
430   <source>
431     *: none
432     radio: "FM Radio"
433   </source>
434   <dest>
435     *: none
436     radio: "UKW-Radio"
437   </dest>
438   <voice>
439     *: none
440     radio: "UKW-Radio"
441   </voice>
442 </phrase>
443 <phrase>
444   id: LANG_PLAYLISTS
445   desc: in the main menu and file view setting
446   user:
447   <source>
448     *: "Playlists"
449   </source>
450   <dest>
451     *: "Wiedergabelisten"
452   </dest>
453   <voice>
454     *: "Wiedergabelisten"
455   </voice>
456 </phrase>
457 <phrase>
458   id: LANG_PLUGINS
459   desc: in the main menu
460   user:
461   <source>
462     *: "Plugins"
463   </source>
464   <dest>
465     *: "Plugins"
466   </dest>
467   <voice>
468     *: "Zusatzprogramme"
469   </voice>
470 </phrase>
471 <phrase>
472   id: LANG_SYSTEM
473   desc: in the main menu and settings menu
474   user:
475   <source>
476     *: "System"
477   </source>
478   <dest>
479     *: "System"
480   </dest>
481   <voice>
482     *: "System"
483   </voice>
484 </phrase>
485 <phrase>
486   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
487   desc: bookmark selection list title
488   user:
489   <source>
490     *: "Select Bookmark"
491   </source>
492   <dest>
493     *: "Lesezeichen auswählen"
494   </dest>
495   <voice>
496     *: "Lesezeichen auswählen"
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
501   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
502   user:
503   <source>
504     *: "<Don't Resume>"
505   </source>
506   <dest>
507     *: "<Nicht fortsetzen>"
508   </dest>
509   <voice>
510     *: "Nicht fortsetzen"
511   </voice>
512 </phrase>
513 <phrase>
514   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
515   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
516   user:
517   <source>
518     *: ", Shuffle"
519   </source>
520   <dest>
521     *: ", Zufallswiedergabe"
522   </dest>
523   <voice>
524     *: ""
525   </voice>
526 </phrase>
527 <phrase>
528   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
529   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
530   user:
531   <source>
532     *: "<Invalid Bookmark>"
533   </source>
534   <dest>
535     *: "<Ungültiges Lesezeichen>"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: "Ungültiges Lesezeichen"
539   </voice>
540 </phrase>
541 <phrase>
542   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
543   desc: bookmark selection list context menu
544   user:
545   <source>
546     *: "Bookmark Actions"
547   </source>
548   <dest>
549     *: "Lesezeichen-Optionen"
550   </dest>
551   <voice>
552     *: "Lesezeichen-Optionen"
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
557   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
558   user:
559   <source>
560     *: "Resume"
561   </source>
562   <dest>
563     *: "Abspielen"
564   </dest>
565   <voice>
566     *: "Abspielen"
567   </voice>
568 </phrase>
569 <phrase>
570   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
571   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
572   user:
573   <source>
574     *: "Delete"
575   </source>
576   <dest>
577     *: "Löschen"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: "Löschen"
581   </voice>
582 </phrase>
583 <phrase>
584   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
585   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
586   user:
587   <source>
588     *: "Create a Bookmark?"
589   </source>
590   <dest>
591     *: "Lesezeichen erstellen?"
592   </dest>
593   <voice>
594     *: "Lesezeichen erstellen?"
595   </voice>
596 </phrase>
597 <phrase>
598   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
599   desc: Indicates bookmark was successfully created
600   user:
601   <source>
602     *: "Bookmark Created"
603   </source>
604   <dest>
605     *: "Lesezeichen angelegt"
606   </dest>
607   <voice>
608     *: "Lesezeichen angelegt"
609   </voice>
610 </phrase>
611 <phrase>
612   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
613   desc: Indicates bookmark was not created
614   user:
615   <source>
616     *: "Bookmark Failed!"
617   </source>
618   <dest>
619     *: "Lesezeichen anlegen fehlgeschlagen!"
620   </dest>
621   <voice>
622     *: "Lesezeichen anlegen fehlgeschlagen!"
623   </voice>
624 </phrase>
625 <phrase>
626   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
627   desc: Indicates bookmark was empty
628   user:
629   <source>
630     *: "Bookmark Empty"
631   </source>
632   <dest>
633     *: "Keine Lesezeichen"
634   </dest>
635   <voice>
636     *: "Keine Lesezeichen"
637   </voice>
638 </phrase>
639 <phrase>
640   id: LANG_SOUND_SETTINGS
641   desc: in the main menu
642   user:
643   <source>
644     *: "Sound Settings"
645   </source>
646   <dest>
647     *: "Klangeinstellungen"
648   </dest>
649   <voice>
650     *: "Klangeinstellungen"
651   </voice>
652 </phrase>
653 <phrase>
654   id: LANG_VOLUME
655   desc: in sound_settings
656   user:
657   <source>
658     *: "Volume"
659   </source>
660   <dest>
661     *: "Lautstärke"
662   </dest>
663   <voice>
664     *: "Lautstärke"
665   </voice>
666 </phrase>
667 <phrase>
668   id: LANG_BASS
669   desc: in sound_settings
670   user:
671   <source>
672     *: "Bass"
673   </source>
674   <dest>
675     *: "Bass"
676   </dest>
677   <voice>
678     *: "Bass"
679   </voice>
680 </phrase>
681 <phrase>
682   id: LANG_TREBLE
683   desc: in sound_settings
684   user:
685   <source>
686     *: "Treble"
687   </source>
688   <dest>
689     *: "Höhen"
690   </dest>
691   <voice>
692     *: "Höhen"
693   </voice>
694 </phrase>
695 <phrase>
696   id: LANG_BALANCE
697   desc: in sound_settings
698   user:
699   <source>
700     *: "Balance"
701   </source>
702   <dest>
703     *: "Balance"
704   </dest>
705   <voice>
706     *: "Balance"
707   </voice>
708 </phrase>
709 <phrase>
710   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
711   desc: in sound_settings
712   user:
713   <source>
714     *: "Channel Configuration"
715   </source>
716   <dest>
717     *: "Kanalkonfiguration"
718   </dest>
719   <voice>
720     *: "Kanalkonfiguration"
721   </voice>
722 </phrase>
723 <phrase>
724   id: LANG_CHANNEL_STEREO
725   desc: in sound_settings
726   user:
727   <source>
728     *: "Stereo"
729   </source>
730   <dest>
731     *: "Stereo"
732   </dest>
733   <voice>
734     *: "Stereo"
735   </voice>
736 </phrase>
737 <phrase>
738   id: LANG_CHANNEL_MONO
739   desc: in sound_settings
740   user:
741   <source>
742     *: "Mono"
743   </source>
744   <dest>
745     *: "Mono"
746   </dest>
747   <voice>
748     *: "Mono"
749   </voice>
750 </phrase>
751 <phrase>
752   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
753   desc: in sound_settings
754   user:
755   <source>
756     *: "Custom"
757   </source>
758   <dest>
759     *: "Angepasst"
760   </dest>
761   <voice>
762     *: "Angepasst"
763   </voice>
764 </phrase>
765 <phrase>
766   id: LANG_CHANNEL_LEFT
767   desc: in sound_settings
768   user:
769   <source>
770     *: "Mono Left"
771   </source>
772   <dest>
773     *: "Mono links"
774   </dest>
775   <voice>
776     *: "Mono links"
777   </voice>
778 </phrase>
779 <phrase>
780   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
781   desc: in sound_settings
782   user:
783   <source>
784     *: "Mono Right"
785   </source>
786   <dest>
787     *: "Mono rechts"
788   </dest>
789   <voice>
790     *: "Mono rechts"
791   </voice>
792 </phrase>
793 <phrase>
794   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
795   desc: in sound_settings
796   user:
797   <source>
798     *: "Karaoke"
799   </source>
800   <dest>
801     *: "Karaoke"
802   </dest>
803   <voice>
804     *: "Karaoke"
805   </voice>
806 </phrase>
807 <phrase>
808   id: LANG_STEREO_WIDTH
809   desc: in sound_settings
810   user:
811   <source>
812     *: "Stereo Width"
813   </source>
814   <dest>
815     *: "Stereobasisbreite"
816   </dest>
817   <voice>
818     *: "Stereobasisbreite"
819   </voice>
820 </phrase>
821 <phrase>
822   id: LANG_CROSSFEED
823   desc: in sound settings
824   user:
825   <source>
826     *: none
827     swcodec: "Crossfeed"
828   </source>
829   <dest>
830     *: none
831     swcodec: "Crossfeed"
832   </dest>
833   <voice>
834     *: none
835     swcodec: "Crossfeed"
836   </voice>
837 </phrase>
838 <phrase>
839   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
840   desc: in crossfeed settings
841   user:
842   <source>
843     *: none
844     swcodec: "Direct Gain"
845   </source>
846   <dest>
847     *: none
848     swcodec: "Direkter Pegel"
849   </dest>
850   <voice>
851     *: none
852     swcodec: "Direkter Pegel"
853   </voice>
854 </phrase>
855 <phrase>
856   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
857   desc: in crossfeed settings
858   user:
859   <source>
860     *: none
861     swcodec: "Cross Gain"
862   </source>
863   <dest>
864     *: none
865     swcodec: "Cross Gain"
866   </dest>
867   <voice>
868     *: none
869     swcodec: "Cross gain"
870   </voice>
871 </phrase>
872 <phrase>
873   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
874   desc: in crossfeed settings
875   user:
876   <source>
877     *: none
878     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
879   </source>
880   <dest>
881     *: none
882     swcodec: "Hochfrequenz-Abschwächung"
883   </dest>
884   <voice>
885     *: none
886     swcodec: "Hochfrequenz-Abschwächung"
887   </voice>
888 </phrase>
889 <phrase>
890   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
891   desc: in crossfeed settings
892   user:
893   <source>
894     *: none
895     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
896   </source>
897   <dest>
898     *: none
899     swcodec: "Hochfrequenz-Abschnitt"
900   </dest>
901   <voice>
902     *: none
903     swcodec: "Hochfrequenz-Abschnitt"
904   </voice>
905 </phrase>
906 <phrase>
907   id: LANG_EQUALIZER
908   desc: in the sound settings menu
909   user:
910   <source>
911     *: none
912     swcodec: "Equalizer"
913   </source>
914   <dest>
915     *: none
916     swcodec: "Equalizer"
917   </dest>
918   <voice>
919     *: none
920     swcodec: "Equalizer"
921   </voice>
922 </phrase>
923 <phrase>
924   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
925   desc: in the equalizer settings menu
926   user:
927   <source>
928     *: none
929     swcodec: "Enable EQ"
930   </source>
931   <dest>
932     *: none
933     swcodec: "EQ aktivieren"
934   </dest>
935   <voice>
936     *: none
937     swcodec: "Equalizer aktivieren"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
942   desc: in the equalizer settings menu
943   user:
944   <source>
945     *: none
946     swcodec: "Graphical EQ"
947   </source>
948   <dest>
949     *: none
950     swcodec: "Grafischer EQ"
951   </dest>
952   <voice>
953     *: none
954     swcodec: "Grafischer Equalizer"
955   </voice>
956 </phrase>
957 <phrase>
958   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
959   desc: in eq settings
960   user:
961   <source>
962     *: none
963     swcodec: "Precut"
964   </source>
965   <dest>
966     *: none
967     swcodec: "Vorverstärkung"
968   </dest>
969   <voice>
970     *: none
971     swcodec: "Vorverstärkung"
972   </voice>
973 </phrase>
974 <phrase>
975   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
976   desc: in the equalizer settings menu
977   user:
978   <source>
979     *: none
980     swcodec: "Simple EQ Settings"
981   </source>
982   <dest>
983     *: none
984     swcodec: "Einfache EQ-Einstellungen"
985   </dest>
986   <voice>
987     *: none
988     swcodec: "Einfache Equalizer-Einstellungen"
989   </voice>
990 </phrase>
991 <phrase>
992   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
993   desc: in the equalizer settings menu
994   user:
995   <source>
996     *: none
997     swcodec: "Advanced EQ Settings"
998   </source>
999   <dest>
1000     *: none
1001     swcodec: "Erweiterte EQ-Einstellungen"
1002   </dest>
1003   <voice>
1004     *: none
1005     swcodec: "Erweiterte Equalizer-Einstellungen"
1006   </voice>
1007 </phrase>
1008 <phrase>
1009   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1010   desc: in the equalizer settings menu
1011   user:
1012   <source>
1013     *: none
1014     swcodec: "Save EQ Preset"
1015   </source>
1016   <dest>
1017     *: none
1018     swcodec: "EQ-Konfiguration speichern"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: none
1022     swcodec: "Equalizer-Konfiguration speichern"
1023   </voice>
1024 </phrase>
1025 <phrase>
1026   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1027   desc: in the equalizer settings menu
1028   user:
1029   <source>
1030     *: none
1031     swcodec: "Browse EQ Presets"
1032   </source>
1033   <dest>
1034     *: none
1035     swcodec: "Zeige EQ-Konfigurationen"
1036   </dest>
1037   <voice>
1038     *: none
1039     swcodec: "Zeige Equalizer-Konfigurationen"
1040   </voice>
1041 </phrase>
1042 <phrase>
1043   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1044   desc: in the equalizer settings menu
1045   user:
1046   <source>
1047     *: none
1048     swcodec: "Edit mode: %s"
1049   </source>
1050   <dest>
1051     *: none
1052     swcodec: "Editiermodus: %s"
1053   </dest>
1054   <voice>
1055     *: none
1056     swcodec: ""
1057   </voice>
1058 </phrase>
1059 <phrase>
1060   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1061   desc: in the equalizer settings menu
1062   user:
1063   <source>
1064     *: none
1065     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1066   </source>
1067   <dest>
1068     *: none
1069     swcodec: "%d Hz-Band Verstärkung"
1070   </dest>
1071   <voice>
1072     *: none
1073     swcodec: "%d Hz-Band Verstärkung"
1074   </voice>
1075 </phrase>
1076 <phrase>
1077   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1078   desc: in the equalizer settings menu
1079   user:
1080   <source>
1081     *: none
1082     swcodec: "Low Shelf Filter"
1083   </source>
1084   <dest>
1085     *: none
1086     swcodec: "Tiefpass"
1087   </dest>
1088   <voice>
1089     *: none
1090     swcodec: "Tiefpass"
1091   </voice>
1092 </phrase>
1093 <phrase>
1094   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1095   desc: in the equalizer settings menu
1096   user:
1097   <source>
1098     *: none
1099     swcodec: "Peak Filter %d"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: none
1103     swcodec: "Bandfilter %d"
1104   </dest>
1105   <voice>
1106     *: none
1107     swcodec: "Bandfilter"
1108   </voice>
1109 </phrase>
1110 <phrase>
1111   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1112   desc: in the equalizer settings menu
1113   user:
1114   <source>
1115     *: none
1116     swcodec: "High Shelf Filter"
1117   </source>
1118   <dest>
1119     *: none
1120     swcodec: "Hochpass"
1121   </dest>
1122   <voice>
1123     *: none
1124     swcodec: "Hochpass"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1129   desc: in the equalizer settings menu
1130   user:
1131   <source>
1132     *: none
1133     swcodec: "Cutoff Frequency"
1134   </source>
1135   <dest>
1136     *: none
1137     swcodec: "Grenzfrequenz"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: none
1141     swcodec: "Grenzfrequenz"
1142   </voice>
1143 </phrase>
1144 <phrase>
1145   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1146   desc: in the equalizer settings menu
1147   user:
1148   <source>
1149     *: none
1150     swcodec: "Center Frequency"
1151   </source>
1152   <dest>
1153     *: none
1154     swcodec: "Mittenfrequenz"
1155   </dest>
1156   <voice>
1157     *: none
1158     swcodec: "Mittenfrequenz"
1159   </voice>
1160 </phrase>
1161 <phrase>
1162   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1163   desc: in the equalizer settings menu
1164   user:
1165   <source>
1166     *: none
1167     swcodec: "Q"
1168   </source>
1169   <dest>
1170     *: none
1171     swcodec: "Güte"
1172   </dest>
1173   <voice>
1174     *: none
1175     swcodec: "Güte"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1180   desc: deprecated
1181   user:
1182   <source>
1183     *: none
1184     ipodvideo: ""
1185   </source>
1186   <dest>
1187     *: none
1188     ipodvideo: ""
1189   </dest>
1190   <voice>
1191     *: none
1192     ipodvideo: ""
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1197   desc: deprecated
1198   user:
1199   <source>
1200     *: none
1201     ipodvideo: ""
1202   </source>
1203   <dest>
1204     *: none
1205     ipodvideo: ""
1206   </dest>
1207   <voice>
1208     *: none
1209     ipodvideo: ""
1210   </voice>
1211 </phrase>
1212 <phrase>
1213   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1214   desc: deprecated
1215   user:
1216   <source>
1217     *: none
1218     ipodvideo: ""
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </dest>
1224   <voice>
1225     *: none
1226     ipodvideo: ""
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1231   desc: deprecated
1232   user:
1233   <source>
1234     *: none
1235     ipodvideo: ""
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </dest>
1241   <voice>
1242     *: none
1243     ipodvideo: ""
1244   </voice>
1245 </phrase>
1246 <phrase>
1247   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1248   desc: deprecated
1249   user:
1250   <source>
1251     *: none
1252     ipodvideo: ""
1253   </source>
1254   <dest>
1255     *: none
1256     ipodvideo: ""
1257   </dest>
1258   <voice>
1259     *: none
1260     ipodvideo: ""
1261   </voice>
1262 </phrase>
1263 <phrase>
1264   id: LANG_DITHERING
1265   desc: in the sound settings menu
1266   user:
1267   <source>
1268     *: none
1269     swcodec: "Dithering"
1270   </source>
1271   <dest>
1272     *: none
1273     swcodec: "Dithering"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: none
1277     swcodec: "Dithering"
1278   </voice>
1279 </phrase>
1280 <phrase>
1281   id: LANG_LOUDNESS
1282   desc: in sound_settings
1283   user:
1284   <source>
1285     *: none
1286     masf: "Loudness"
1287   </source>
1288   <dest>
1289     *: none
1290     masf: "Loudness"
1291   </dest>
1292   <voice>
1293     *: none
1294     masf: "Loudness"
1295   </voice>
1296 </phrase>
1297 <phrase>
1298   id: LANG_AUTOVOL
1299   desc: in sound_settings
1300   user:
1301   <source>
1302     *: none
1303     masf: "Auto Volume"
1304   </source>
1305   <dest>
1306     *: none
1307     masf: "Autom. Lautstärke"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: none
1311     masf: "Automatische Lautstärke"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_DECAY
1316   desc: in sound_settings
1317   user:
1318   <source>
1319     *: none
1320     masf: "AV Decay Time"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     masf: "AV-Trägheit"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     masf: ""
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_SUPERBASS
1333   desc: in sound settings
1334   user:
1335   <source>
1336     *: none
1337     masf: "Super Bass"
1338   </source>
1339   <dest>
1340     *: none
1341     masf: "Superbass"
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: none
1345     masf: "Superbass"
1346   </voice>
1347 </phrase>
1348 <phrase>
1349   id: LANG_MDB_ENABLE
1350   desc: in sound settings
1351   user:
1352   <source>
1353     *: none
1354     masf: "MDB Enable"
1355   </source>
1356   <dest>
1357     *: none
1358     masf: "MDB aktivieren"
1359   </dest>
1360   <voice>
1361     *: none
1362     masf: "MDB aktivieren"
1363   </voice>
1364 </phrase>
1365 <phrase>
1366   id: LANG_MDB_STRENGTH
1367   desc: in sound settings
1368   user:
1369   <source>
1370     *: none
1371     masf: "MDB Strength"
1372   </source>
1373   <dest>
1374     *: none
1375     masf: "MDB Stärke"
1376   </dest>
1377   <voice>
1378     *: none
1379     masf: "MDB Stärke"
1380   </voice>
1381 </phrase>
1382 <phrase>
1383   id: LANG_MDB_HARMONICS
1384   desc: in sound settings
1385   user:
1386   <source>
1387     *: none
1388     masf: "MDB Harmonics"
1389   </source>
1390   <dest>
1391     *: none
1392     masf: "MDB Obertöne"
1393   </dest>
1394   <voice>
1395     *: none
1396     masf: "MDB Obertöne"
1397   </voice>
1398 </phrase>
1399 <phrase>
1400   id: LANG_MDB_CENTER
1401   desc: in sound settings
1402   user:
1403   <source>
1404     *: none
1405     masf: "MDB Center Frequency"
1406   </source>
1407   <dest>
1408     *: none
1409     masf: "MDB Mittenfrequenz"
1410   </dest>
1411   <voice>
1412     *: none
1413     masf: "MDB Mittenfrequenz"
1414   </voice>
1415 </phrase>
1416 <phrase>
1417   id: LANG_MDB_SHAPE
1418   desc: in sound settings
1419   user:
1420   <source>
1421     *: none
1422     masf: "MDB Shape"
1423   </source>
1424   <dest>
1425     *: none
1426     masf: "MDB Form"
1427   </dest>
1428   <voice>
1429     *: none
1430     masf: "MDB Form"
1431   </voice>
1432 </phrase>
1433 <phrase>
1434   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1435   desc: in the main menu
1436   user:
1437   <source>
1438     *: "General Settings"
1439   </source>
1440   <dest>
1441     *: "Grundeinstellungen"
1442   </dest>
1443   <voice>
1444     *: "Grundeinstellungen"
1445   </voice>
1446 </phrase>
1447 <phrase>
1448   id: LANG_PLAYBACK
1449   desc: in settings_menu()
1450   user:
1451   <source>
1452     *: "Playback Settings"
1453   </source>
1454   <dest>
1455     *: "Wiedergabe"
1456   </dest>
1457   <voice>
1458     *: "Wiedergabe"
1459   </voice>
1460 </phrase>
1461 <phrase>
1462   id: LANG_SHUFFLE
1463   desc: in settings_menu
1464   user:
1465   <source>
1466     *: "Shuffle"
1467   </source>
1468   <dest>
1469     *: "Zufallswiedergabe"
1470   </dest>
1471   <voice>
1472     *: "Zufallswiedergabe"
1473   </voice>
1474 </phrase>
1475 <phrase>
1476   id: LANG_REPEAT
1477   desc: in settings_menu
1478   user:
1479   <source>
1480     *: "Repeat"
1481   </source>
1482   <dest>
1483     *: "Wiederholung"
1484   </dest>
1485   <voice>
1486     *: "Wiederholung"
1487   </voice>
1488 </phrase>
1489 <phrase>
1490   id: LANG_ALL
1491   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1492   user:
1493   <source>
1494     *: "All"
1495   </source>
1496   <dest>
1497     *: "Alle"
1498   </dest>
1499   <voice>
1500     *: "Alle"
1501   </voice>
1502 </phrase>
1503 <phrase>
1504   id: LANG_REPEAT_ONE
1505   desc: repeat one song
1506   user:
1507   <source>
1508     *: "One"
1509   </source>
1510   <dest>
1511     *: "Einen Titel"
1512   </dest>
1513   <voice>
1514     *: "Einen Titel"
1515   </voice>
1516 </phrase>
1517 <phrase>
1518   id: LANG_REPEAT_AB
1519   desc: repeat range from point A to B
1520   user:
1521   <source>
1522     *: "A-B"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: "A-B"
1526   </dest>
1527   <voice>
1528     *: "A-B"
1529   </voice>
1530 </phrase>
1531 <phrase>
1532   id: LANG_PLAY_SELECTED
1533   desc: in settings_menu
1534   user:
1535   <source>
1536     *: "Play Selected First"
1537   </source>
1538   <dest>
1539     *: "Gewählte zuerst wiedergeben"
1540   </dest>
1541   <voice>
1542     *: "Gewählte zuerst wiedergeben"
1543   </voice>
1544 </phrase>
1545 <phrase>
1546   id: LANG_WIND_MENU
1547   desc: in the playback sub menu
1548   user:
1549   <source>
1550     *: "Fast-Forward/Rewind"
1551   </source>
1552   <dest>
1553     *: "FF/RW"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: "Vor- und Rücklauf"
1557   </voice>
1558 </phrase>
1559 <phrase>
1560   id: LANG_FFRW_STEP
1561   desc: in settings_menu
1562   user:
1563   <source>
1564     *: "FF/RW Min Step"
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "FF/RW min. Schritt"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: "Suchlauf kleinster Schritt"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_FFRW_ACCEL
1575   desc: in settings_menu
1576   user:
1577   <source>
1578     *: "FF/RW Accel"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "FF/RW Beschleunigung"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "Suchlauf Beschleunigung"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1589   desc: MP3 buffer margin time
1590   user:
1591   <source>
1592     *: "Anti-Skip Buffer"
1593     flash_storage: none
1594   </source>
1595   <dest>
1596     *: "Puffer vorzeitig füllen"
1597     flash_storage: none
1598   </dest>
1599   <voice>
1600     *: "Puffer vorzeitig füllen"
1601     flash_storage: none
1602   </voice>
1603 </phrase>
1604 <phrase>
1605   id: LANG_FADE_ON_STOP
1606   desc: options menu to set fade on stop or pause
1607   user:
1608   <source>
1609     *: "Fade on Stop/Pause"
1610   </source>
1611   <dest>
1612     *: "Blenden bei Stop/Pause"
1613   </dest>
1614   <voice>
1615     *: "Ausblenden bei Stop und Pause"
1616   </voice>
1617 </phrase>
1618 <phrase>
1619   id: LANG_PARTY_MODE
1620   desc: party mode
1621   user:
1622   <source>
1623     *: "Party Mode"
1624   </source>
1625   <dest>
1626     *: "Party-Modus"
1627   </dest>
1628   <voice>
1629     *: "Party-Modus"
1630   </voice>
1631 </phrase>
1632 <phrase>
1633   id: LANG_CROSSFADE
1634   desc: in playback settings
1635   user:
1636   <source>
1637     *: none
1638     swcodec: "Crossfade"
1639   </source>
1640   <dest>
1641     *: none
1642     swcodec: "Überblenden"
1643   </dest>
1644   <voice>
1645     *: none
1646     swcodec: "Überblenden"
1647   </voice>
1648 </phrase>
1649 <phrase>
1650   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1651   desc: in crossfade settings menu
1652   user:
1653   <source>
1654     *: none
1655     swcodec: "Enable Crossfade"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: none
1659     swcodec: "Überblenden aktivieren"
1660   </dest>
1661   <voice>
1662     *: none
1663     swcodec: "Überblenden aktivieren"
1664   </voice>
1665 </phrase>
1666 <phrase>
1667   id: LANG_TRACKSKIP
1668   desc: in crossfade settings
1669   user:
1670   <source>
1671     *: none
1672     swcodec: "Track Skip Only"
1673   </source>
1674   <dest>
1675     *: none
1676     swcodec: "Nur bei manuellem Titelwechsel"
1677   </dest>
1678   <voice>
1679     *: none
1680     swcodec: "Nur bei manuellem Titelwechsel"
1681   </voice>
1682 </phrase>
1683 <phrase>
1684   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1685   desc: in settings_menu
1686   user:
1687   <source>
1688     *: none
1689     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: none
1693     swcodec: "Zufallswiedergabe und manuellem Titelwechsel"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: none
1697     swcodec: "Zufallswiedergabe und manuellem Titelwechsel"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1702   desc: in crossfade settings menu
1703   user:
1704   <source>
1705     *: none
1706     swcodec: "Fade-In Delay"
1707   </source>
1708   <dest>
1709     *: none
1710     swcodec: "Einblendverzögerung"
1711   </dest>
1712   <voice>
1713     *: none
1714     swcodec: "Einblendverzögerung"
1715   </voice>
1716 </phrase>
1717 <phrase>
1718   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1719   desc: in crossfade settings menu
1720   user:
1721   <source>
1722     *: none
1723     swcodec: "Fade-In Duration"
1724   </source>
1725   <dest>
1726     *: none
1727     swcodec: "Einblenddauer"
1728   </dest>
1729   <voice>
1730     *: none
1731     swcodec: "Einblenddauer"
1732   </voice>
1733 </phrase>
1734 <phrase>
1735   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1736   desc: in crossfade settings menu
1737   user:
1738   <source>
1739     *: none
1740     swcodec: "Fade-Out Delay"
1741   </source>
1742   <dest>
1743     *: none
1744     swcodec: "Ausblendverzögerung"
1745   </dest>
1746   <voice>
1747     *: none
1748     swcodec: "Ausblendverzögerung"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1753   desc: in crossfade settings menu
1754   user:
1755   <source>
1756     *: none
1757     swcodec: "Fade-Out Duration"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: none
1761     swcodec: "Ausblenddauer"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: none
1765     swcodec: "Ausblenddauer"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1770   desc: in crossfade settings menu
1771   user:
1772   <source>
1773     *: none
1774     swcodec: "Fade-Out Mode"
1775   </source>
1776   <dest>
1777     *: none
1778     swcodec: "Ausblendmodus"
1779   </dest>
1780   <voice>
1781     *: none
1782     swcodec: "Ausblendmodus"
1783   </voice>
1784 </phrase>
1785 <phrase>
1786   id: LANG_MIX
1787   desc: in playback settings, crossfade option
1788   user:
1789   <source>
1790     *: none
1791     swcodec: "Mix"
1792   </source>
1793   <dest>
1794     *: none
1795     swcodec: "Mischen"
1796   </dest>
1797   <voice>
1798     *: none
1799     swcodec: "Mischen"
1800   </voice>
1801 </phrase>
1802 <phrase>
1803   id: LANG_REPLAYGAIN
1804   desc: in replaygain
1805   user:
1806   <source>
1807     *: "Replaygain"
1808   </source>
1809   <dest>
1810     *: "Lautstärkeanpassung"
1811   </dest>
1812   <voice>
1813     *: "Lautstärkeanpassung"
1814   </voice>
1815 </phrase>
1816 <phrase>
1817   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1818   desc: in replaygain
1819   user:
1820   <source>
1821     *: "Enable Replaygain"
1822   </source>
1823   <dest>
1824     *: "Lautstärkeanpassung aktivieren"
1825   </dest>
1826   <voice>
1827     *: "Lautstärkeanpassung aktivieren"
1828   </voice>
1829 </phrase>
1830 <phrase>
1831   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1832   desc: in replaygain
1833   user:
1834   <source>
1835     *: none
1836     swcodec: "Prevent Clipping"
1837   </source>
1838   <dest>
1839     *: none
1840     swcodec: "Übersteuerung verhindern"
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: none
1844     swcodec: "Übersteuerung verhindern"
1845   </voice>
1846 </phrase>
1847 <phrase>
1848   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1849   desc: in replaygain
1850   user:
1851   <source>
1852     *: "Replaygain Type"
1853   </source>
1854   <dest>
1855     *: "Lautstärkeanpassungstyp"
1856   </dest>
1857   <voice>
1858     *: "Lautstärkeanpassungstyp"
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_ALBUM_GAIN
1863   desc: in replaygain
1864   user:
1865   <source>
1866     *: "Album Gain"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: "Albumlautstärke"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: "Albumlautstärke"
1873   </voice>
1874 </phrase>
1875 <phrase>
1876   id: LANG_TRACK_GAIN
1877   desc: in replaygain
1878   user:
1879   <source>
1880     *: "Track Gain"
1881   </source>
1882   <dest>
1883     *: "Titellautstärke"
1884   </dest>
1885   <voice>
1886     *: "Titellautstärke"
1887   </voice>
1888 </phrase>
1889 <phrase>
1890   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1891   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1892   user:
1893   <source>
1894     *: "Track Gain if Shuffling"
1895   </source>
1896   <dest>
1897     *: "Titellautstärke beim Mischen"
1898   </dest>
1899   <voice>
1900     *: "Titellautstärke beim Mischen"
1901   </voice>
1902 </phrase>
1903 <phrase>
1904   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1905   desc: in replaygain settings
1906   user:
1907   <source>
1908     *: "Pre-amp"
1909   </source>
1910   <dest>
1911     *: "Vorverstärkung"
1912   </dest>
1913   <voice>
1914     *: "Vorverstärkung"
1915   </voice>
1916 </phrase>
1917 <phrase>
1918   id: LANG_BEEP
1919   desc: in playback settings
1920   user:
1921   <source>
1922     *: none
1923     swcodec: "Beep Volume"
1924   </source>
1925   <dest>
1926     *: none
1927     swcodec: "Piep-Lautstärke"
1928   </dest>
1929   <voice>
1930     *: none
1931     swcodec: "Piep-Lautstärke"
1932   </voice>
1933 </phrase>
1934 <phrase>
1935   id: LANG_WEAK
1936   desc: in beep volume in playback settings
1937   user:
1938   <source>
1939     *: none
1940     swcodec: "Weak"
1941   </source>
1942   <dest>
1943     *: none
1944     swcodec: "Leise"
1945   </dest>
1946   <voice>
1947     *: none
1948     swcodec: "leise"
1949   </voice>
1950 </phrase>
1951 <phrase>
1952   id: LANG_MODERATE
1953   desc: in beep volume in playback settings
1954   user:
1955   <source>
1956     *: none
1957     swcodec: "Moderate"
1958   </source>
1959   <dest>
1960     *: none
1961     swcodec: "Mittel"
1962   </dest>
1963   <voice>
1964     *: none
1965     swcodec: "mittel"
1966   </voice>
1967 </phrase>
1968 <phrase>
1969   id: LANG_STRONG
1970   desc: in beep volume in playback settings
1971   user:
1972   <source>
1973     *: none
1974     swcodec: "Strong"
1975   </source>
1976   <dest>
1977     *: none
1978     swcodec: "Laut"
1979   </dest>
1980   <voice>
1981     *: none
1982     swcodec: "laut"
1983   </voice>
1984 </phrase>
1985 <phrase>
1986   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1987   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1988   user:
1989   <source>
1990     *: none
1991     spdif_power: "Optical Output"
1992   </source>
1993   <dest>
1994     *: none
1995     spdif_power: "Optischer Ausgang"
1996   </dest>
1997   <voice>
1998     *: none
1999     spdif_power: "Optischer Ausgang"
2000   </voice>
2001 </phrase>
2002 <phrase>
2003   id: LANG_ID3_ORDER
2004   desc: DEPRECATED 
2005   user:
2006   <source>
2007     *: ""
2008   </source>
2009   <dest>
2010     *: ""
2011   </dest>
2012   <voice>
2013     *: ""
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2018   desc: DEPRECATED 
2019   user:
2020   <source>
2021     *: ""
2022   </source>
2023   <dest>
2024     *: ""
2025   </dest>
2026   <voice>
2027     *: ""
2028   </voice>
2029 </phrase>
2030 <phrase>
2031   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2032   desc: DEPRECATED 
2033   user:
2034   <source>
2035     *: ""
2036   </source>
2037   <dest>
2038     *: ""
2039   </dest>
2040   <voice>
2041     *: ""
2042   </voice>
2043 </phrase>
2044 <phrase>
2045   id: LANG_NEXT_FOLDER
2046   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2047   user:
2048   <source>
2049     *: "Auto-Change Directory"
2050   </source>
2051   <dest>
2052     *: "Autom. Verzeichniswechsel"
2053   </dest>
2054   <voice>
2055     *: "Automatischer Verzeichniswechsel"
2056   </voice>
2057 </phrase>
2058 <phrase>
2059   id: LANG_RANDOM
2060   desc: random folder
2061   user:
2062   <source>
2063     *: "Random"
2064   </source>
2065   <dest>
2066     *: "Zufällig"
2067   </dest>
2068   <voice>
2069     *: "Zufällig"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2074   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2075   user:
2076   <source>
2077     *: "Last.fm Log"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "Last.fm-Log"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: "Last.fm-Log"
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2088   desc: cuesheet support option
2089   user:
2090   <source>
2091     *: "Cuesheet Support"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: "Cuesheet-Unterstützung"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "Cuesheet-Unterstützung"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2102   desc: in settings_menu.
2103   user:
2104   <source>
2105     *: none
2106     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2107   </source>
2108   <dest>
2109     *: none
2110     headphone_detection: "Wiedergabe bei Ausstecken des Kopfhörers anhalten"
2111   </dest>
2112   <voice>
2113     *: none
2114     headphone_detection: "Wiedergabe bei Ausstecken des Kopfhörers anhalten"
2115   </voice>
2116 </phrase>
2117 <phrase>
2118   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2119   desc: in pause_phones_menu.
2120   user:
2121   <source>
2122     *: none
2123     headphone_detection: "Pause and Resume"
2124   </source>
2125   <dest>
2126     *: none
2127     headphone_detection: "Pause und Fortsetzen"
2128   </dest>
2129   <voice>
2130     *: none
2131     headphone_detection: "Pause und Fortsetzen"
2132   </voice>
2133 </phrase>
2134 <phrase>
2135   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2136   desc: in pause_phones_menu.
2137   user:
2138   <source>
2139     *: none
2140     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2141   </source>
2142   <dest>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Rücklaufdauer"
2145   </dest>
2146   <voice>
2147     *: none
2148     headphone_detection: "Rücklaufdauer"
2149   </voice>
2150 </phrase>
2151 <phrase>
2152   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2153   desc: in pause_phones_menu.
2154   user:
2155   <source>
2156     *: none
2157     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2158   </source>
2159   <dest>
2160     *: none
2161     headphone_detection: "Wiedergabe nicht ohne Kopfhörer fortsetzen"
2162   </dest>
2163   <voice>
2164     *: none
2165     headphone_detection: "Wiedergabe nicht ohne Kopfhörer fortsetzen"
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_FILE
2170   desc: in settings_menu()
2171   user:
2172   <source>
2173     *: "File View"
2174   </source>
2175   <dest>
2176     *: "Dateiansicht"
2177   </dest>
2178   <voice>
2179     *: "Dateiansicht"
2180   </voice>
2181 </phrase>
2182 <phrase>
2183   id: LANG_SORT_CASE
2184   desc: in settings_menu
2185   user:
2186   <source>
2187     *: "Sort Case Sensitive"
2188   </source>
2189   <dest>
2190     *: "Sortiere Groß-/Kleinschreibung"
2191   </dest>
2192   <voice>
2193     *: "Sortiere Groß- und Kleinschreibung"
2194   </voice>
2195 </phrase>
2196 <phrase>
2197   id: LANG_SORT_DIR
2198   desc: browser sorting setting
2199   user:
2200   <source>
2201     *: "Sort Directories"
2202   </source>
2203   <dest>
2204     *: "Sortiere Verzeichnisse"
2205   </dest>
2206   <voice>
2207     *: "Sortiere Verzeichnisse"
2208   </voice>
2209 </phrase>
2210 <phrase>
2211   id: LANG_SORT_FILE
2212   desc: browser sorting setting
2213   user:
2214   <source>
2215     *: "Sort Files"
2216   </source>
2217   <dest>
2218     *: "Sortiere Dateien"
2219   </dest>
2220   <voice>
2221     *: "Sortiere Dateien"
2222   </voice>
2223 </phrase>
2224 <phrase>
2225   id: LANG_SORT_ALPHA
2226   desc: browser sorting setting
2227   user:
2228   <source>
2229     *: "Alphabetical"
2230   </source>
2231   <dest>
2232     *: "alphabetisch"
2233   </dest>
2234   <voice>
2235     *: "alphabetisch"
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_SORT_DATE
2240   desc: browser sorting setting
2241   user:
2242   <source>
2243     *: "By Date"
2244   </source>
2245   <dest>
2246     *: "nach Datum"
2247   </dest>
2248   <voice>
2249     *: "nach Datum"
2250   </voice>
2251 </phrase>
2252 <phrase>
2253   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2254   desc: browser sorting setting
2255   user:
2256   <source>
2257     *: "By Newest Date"
2258   </source>
2259   <dest>
2260     *: "nach neuestem Datum"
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: "nach neuestem Datum"
2264   </voice>
2265 </phrase>
2266 <phrase>
2267   id: LANG_SORT_TYPE
2268   desc: browser sorting setting
2269   user:
2270   <source>
2271     *: "By Type"
2272   </source>
2273   <dest>
2274     *: "nach Typ"
2275   </dest>
2276   <voice>
2277     *: "nach Typ"
2278   </voice>
2279 </phrase>
2280 <phrase>
2281   id: LANG_FILTER
2282   desc: setting name for dir filter
2283   user:
2284   <source>
2285     *: "Show Files"
2286   </source>
2287   <dest>
2288     *: "Dateifilter"
2289   </dest>
2290   <voice>
2291     *: "Dateifilter"
2292   </voice>
2293 </phrase>
2294 <phrase>
2295   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2296   desc: show all file types supported by Rockbox
2297   user:
2298   <source>
2299     *: "Supported"
2300   </source>
2301   <dest>
2302     *: "Unterstützte"
2303   </dest>
2304   <voice>
2305     *: "Unterstützte"
2306   </voice>
2307 </phrase>
2308 <phrase>
2309   id: LANG_FILTER_MUSIC
2310   desc: show only music-related files
2311   user:
2312   <source>
2313     *: "Music"
2314   </source>
2315   <dest>
2316     *: "Musik"
2317   </dest>
2318   <voice>
2319     *: "Musik"
2320   </voice>
2321 </phrase>
2322 <phrase>
2323   id: LANG_FOLLOW
2324   desc: in settings_menu
2325   user:
2326   <source>
2327     *: "Follow Playlist"
2328   </source>
2329   <dest>
2330     *: "Aktuellem Titel folgen"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: "Aktuellem Titel folgen"
2334   </voice>
2335 </phrase>
2336 <phrase>
2337   id: LANG_SHOW_PATH
2338   desc: in settings_menu
2339   user:
2340   <source>
2341     *: "Show Path"
2342   </source>
2343   <dest>
2344     *: "Pfad anzeigen"
2345   </dest>
2346   <voice>
2347     *: "Pfad anzeigen"
2348   </voice>
2349 </phrase>
2350 <phrase>
2351   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2352   desc: in show path menu
2353   user:
2354   <source>
2355     *: "Current Directory Only"
2356   </source>
2357   <dest>
2358     *: "Nur aktuelles Verzeichnis"
2359   </dest>
2360   <voice>
2361     *: "Nur aktuelles Verzeichnis"
2362   </voice>
2363 </phrase>
2364 <phrase>
2365   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2366   desc: track display options
2367   user:
2368   <source>
2369     *: "Full Path"
2370   </source>
2371   <dest>
2372     *: "Kompletter Pfad"
2373   </dest>
2374   <voice>
2375     *: "Kompletter Pfad"
2376   </voice>
2377 </phrase>
2378 <phrase>
2379   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2380   desc: splash database building progress
2381   user:
2382   <source>
2383     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2384     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2385     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2386     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2387     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2388   </source>
2389   <dest>
2390     *: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (OFF zum Abbrechen)"
2391     h100,h120,h300: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (STOP zum Abbrechen)"
2392     ipod*: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (PLAY/PAUSE zum Abbrechen)"
2393     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (LEFT zum Abbrechen)"
2394     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (PREV zum Abbrechen)"
2395   </dest>
2396   <voice>
2397     *: "Erstelle Datenbank"
2398   </voice>
2399 </phrase>
2400 <phrase>
2401   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2402   desc: in tag cache settings
2403   user:
2404   <source>
2405     *: none
2406     tc_ramcache: "Load to RAM"
2407   </source>
2408   <dest>
2409     *: none
2410     tc_ramcache: "In RAM laden"
2411   </dest>
2412   <voice>
2413     *: none
2414     tc_ramcache: "In Arbeitsspeicher laden"
2415   </voice>
2416 </phrase>
2417 <phrase>
2418   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2419   desc: in tag cache settings
2420   user:
2421   <source>
2422     *: "Auto Update"
2423   </source>
2424   <dest>
2425     *: "Auto-Aktualisierung"
2426   </dest>
2427   <voice>
2428     *: "Automatische Aktualisierung"
2429   </voice>
2430 </phrase>
2431 <phrase>
2432   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2433   desc: in tag cache settings
2434   user:
2435   <source>
2436     *: "Initialize Now"
2437   </source>
2438   <dest>
2439     *: "Neu generieren"
2440   </dest>
2441   <voice>
2442     *: "Neu generieren"
2443   </voice>
2444 </phrase>
2445 <phrase>
2446   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2447   desc: in tag cache settings
2448   user:
2449   <source>
2450     *: "Update Now"
2451   </source>
2452   <dest>
2453     *: "Jetzt aktualisieren"
2454   </dest>
2455   <voice>
2456     *: "Jetzt aktualisieren"
2457   </voice>
2458 </phrase>
2459 <phrase>
2460   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2461   desc: in settings_menu.
2462   user:
2463   <source>
2464     *: "Gather Runtime Data"
2465   </source>
2466   <dest>
2467     *: "Spielzeitdaten sammeln"
2468   </dest>
2469   <voice>
2470     *: "Spielzeitdaten sammeln"
2471   </voice>
2472 </phrase>
2473 <phrase>
2474   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2475   desc: in tag cache settings
2476   user:
2477   <source>
2478     *: "Export Modifications"
2479   </source>
2480   <dest>
2481     *: "Änderungen exportieren"
2482   </dest>
2483   <voice>
2484     *: "Änderungen exportieren"
2485   </voice>
2486 </phrase>
2487 <phrase>
2488   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2489   desc: in tag cache settings
2490   user:
2491   <source>
2492     *: "Import Modifications"
2493   </source>
2494   <dest>
2495     *: "Änderungen importieren"
2496   </dest>
2497   <voice>
2498     *: "Änderungen importieren"
2499   </voice>
2500 </phrase>
2501 <phrase>
2502   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2503   desc: in tag cache settings
2504   user:
2505   <source>
2506     *: "Updating in background"
2507   </source>
2508   <dest>
2509     *: "Aktualisiere im Hintergrund..."
2510   </dest>
2511   <voice>
2512     *: "Aktualisiere im Hintergrund"
2513   </voice>
2514 </phrase>
2515 <phrase>
2516   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2517   desc: while initializing tagcache on boot
2518   user:
2519   <source>
2520     *: "Committing database"
2521   </source>
2522   <dest>
2523     *: "Erstelle Tag-Datenbank..."
2524   </dest>
2525   <voice>
2526     *: "Erstelle Tag-Datenbank"
2527   </voice>
2528 </phrase>
2529 <phrase>
2530   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2531   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2532   user:
2533   <source>
2534     *: "Database is not ready"
2535   </source>
2536   <dest>
2537     *: "Datenbank ist nicht bereit"
2538   </dest>
2539   <voice>
2540     *: "Datenbank ist nicht bereit"
2541   </voice>
2542 </phrase>
2543 <phrase>
2544   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2545   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2546   user:
2547   <source>
2548     *: "<All tracks>"
2549   </source>
2550   <dest>
2551     *: "<Alle Titel>"
2552   </dest>
2553   <voice>
2554     *: "Alle Titel"
2555   </voice>
2556 </phrase>
2557 <phrase>
2558   id: LANG_DISPLAY
2559   desc: in settings_menu()
2560   user:
2561   <source>
2562     *: "Display"
2563   </source>
2564   <dest>
2565     *: "Anzeige"
2566   </dest>
2567   <voice>
2568     *: "Anzeige"
2569   </voice>
2570 </phrase>
2571 <phrase>
2572   id: LANG_CUSTOM_FONT
2573   desc: in setting_menu()
2574   user:
2575   <source>
2576     *: none
2577     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2578   </source>
2579   <dest>
2580     *: none
2581     lcd_bitmap: "Zeige Schriftarten"
2582   </dest>
2583   <voice>
2584     *: none
2585     lcd_bitmap: "Zeige Schriftarten"
2586   </voice>
2587 </phrase>
2588 <phrase>
2589   id: LANG_WHILE_PLAYING
2590   desc: in settings_menu()
2591   user:
2592   <source>
2593     *: "Browse .wps files"
2594   </source>
2595   <dest>
2596     *: "Zeige .wps-Dateien"
2597   </dest>
2598   <voice>
2599     *: "Zeige WPS-Dateien"
2600   </voice>
2601 </phrase>
2602 <phrase>
2603   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2604   desc: in settings_menu()
2605   user:
2606   <source>
2607     *: none
2608     remote: "Browse .rwps files"
2609   </source>
2610   <dest>
2611     *: none
2612     remote: "Zeige .rwps-Dateien"
2613   </dest>
2614   <voice>
2615     *: none
2616     remote: "Zeige RWPS-Dateien"
2617   </voice>
2618 </phrase>
2619 <phrase>
2620   id: LANG_LCD_MENU
2621   desc: in the display sub menu
2622   user:
2623   <source>
2624     *: "LCD Settings"
2625   </source>
2626   <dest>
2627     *: "LCD-Einstellungen"
2628   </dest>
2629   <voice>
2630     *: "LCD-Einstellungen"
2631   </voice>
2632 </phrase>
2633 <phrase>
2634   id: LANG_BACKLIGHT
2635   desc: in settings_menu
2636   user:
2637   <source>
2638     *: "Backlight"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: "Beleuchtung"
2642   </dest>
2643   <voice>
2644     *: "Beleuchtung"
2645   </voice>
2646 </phrase>
2647 <phrase>
2648   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2649   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2650   user:
2651   <source>
2652     *: none
2653     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2654   </source>
2655   <dest>
2656     *: none
2657     charging: "Beleuchtung (Netzbetrieb)"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: none
2661     charging: "Beleuchtung bei Netzbetrieb"
2662   </voice>
2663 </phrase>
2664 <phrase>
2665   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2666   desc: in lcd settings
2667   user:
2668   <source>
2669     *: none
2670     hold_button: "Backlight on Hold"
2671   </source>
2672   <dest>
2673     *: none
2674     hold_button: "Beleuchtung bei Tastensperre"
2675   </dest>
2676   <voice>
2677     *: none
2678     hold_button: "Beleuchtung bei Tastensperre"
2679   </voice>
2680 </phrase>
2681 <phrase>
2682   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2683   desc: in settings_menu
2684   user:
2685   <source>
2686     *: "Caption Backlight"
2687   </source>
2688   <dest>
2689     *: "Beleuchtung bei Titelwechsel"
2690   </dest>
2691   <voice>
2692     *: "Beleuchtung bei Titelwechsel"
2693   </voice>
2694 </phrase>
2695 <phrase>
2696   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2697   desc: in settings_menu
2698   user:
2699   <source>
2700     *: none
2701     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: none
2705     backlight_fade*: "Beleuchtung einblenden"
2706   </dest>
2707   <voice>
2708     *: none
2709     backlight_fade*: "Beleuchtung einblenden"
2710   </voice>
2711 </phrase>
2712 <phrase>
2713   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2714   desc: in settings_menu
2715   user:
2716   <source>
2717     *: none
2718     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2719   </source>
2720   <dest>
2721     *: none
2722     backlight_fade*: "Beleuchtung ausblenden"
2723   </dest>
2724   <voice>
2725     *: none
2726     backlight_fade*: "Beleuchtung ausblenden"
2727   </voice>
2728 </phrase>
2729 <phrase>
2730   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2731   desc: Backlight behaviour setting
2732   user:
2733   <source>
2734     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2735   </source>
2736   <dest>
2737     *: "1. Tastendruck aktiviert nur Beleuchtung"
2738   </dest>
2739   <voice>
2740     *: "Erster Tastendruck aktiviert nur Beleuchtung"
2741   </voice>
2742 </phrase>
2743 <phrase>
2744   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2745   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2746   user:
2747   <source>
2748     *: none
2749     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2750   </source>
2751   <dest>
2752     *: none
2753     lcd_sleep: "Stromsparmodus (nach Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung)"
2754   </dest>
2755   <voice>
2756     *: none
2757     lcd_sleep: "Stromsparmodus (nach Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung)"
2758   </voice>
2759 </phrase>
2760 <phrase>
2761   id: LANG_NEVER
2762   desc: in lcd settings
2763   user:
2764   <source>
2765     *: none
2766     lcd_sleep: "Never"
2767   </source>
2768   <dest>
2769     *: none
2770     lcd_sleep: "Nie"
2771   </dest>
2772   <voice>
2773     *: none
2774     lcd_sleep: "Nie"
2775   </voice>
2776 </phrase>
2777 <phrase>
2778   id: LANG_BRIGHTNESS
2779   desc: in settings_menu
2780   user:
2781   <source>
2782     *: none
2783     backlight_brightness: "Brightness"
2784   </source>
2785   <dest>
2786     *: none
2787     backlight_brightness: "Helligkeit"
2788   </dest>
2789   <voice>
2790     *: none
2791     backlight_brightness: "Helligkeit"
2792   </voice>
2793 </phrase>
2794 <phrase>
2795   id: LANG_CONTRAST
2796   desc: in settings_menu
2797   user:
2798   <source>
2799     *: "Contrast"
2800   </source>
2801   <dest>
2802     *: "Kontrast"
2803   </dest>
2804   <voice>
2805     *: "Kontrast"
2806   </voice>
2807 </phrase>
2808 <phrase>
2809   id: LANG_INVERT
2810   desc: in settings_menu
2811   user:
2812   <source>
2813     *: none
2814     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2815   </source>
2816   <dest>
2817     *: none
2818     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD-Modus"
2819   </dest>
2820   <voice>
2821     *: none
2822     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD-Modus"
2823   </voice>
2824 </phrase>
2825 <phrase>
2826   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2827   desc: in settings_menu
2828   user:
2829   <source>
2830     *: none
2831     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2832   </source>
2833   <dest>
2834     *: none
2835     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertiert"
2836   </dest>
2837   <voice>
2838     *: none
2839     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertiert"
2840   </voice>
2841 </phrase>
2842 <phrase>
2843   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2844   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2845   user:
2846   <source>
2847     *: none
2848     lcd_bitmap: "Upside Down"
2849   </source>
2850   <dest>
2851     *: none
2852     lcd_bitmap: "Umgedreht"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: none
2856     lcd_bitmap: "Umgedreht"
2857   </voice>
2858 </phrase>
2859 <phrase>
2860   id: LANG_INVERT_CURSOR
2861   desc: in settings_menu
2862   user:
2863   <source>
2864     *: none
2865     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2866   </source>
2867   <dest>
2868     *: none
2869     lcd_bitmap: "Zeilenauswahltyp"
2870   </dest>
2871   <voice>
2872     *: none
2873     lcd_bitmap: "Zeilenauswahltyp"
2874   </voice>
2875 </phrase>
2876 <phrase>
2877   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2878   desc: in settings_menu
2879   user:
2880   <source>
2881     *: none
2882     lcd_bitmap: "Pointer"
2883   </source>
2884   <dest>
2885     *: none
2886     lcd_bitmap: "Zeiger"
2887   </dest>
2888   <voice>
2889     *: none
2890     lcd_bitmap: "Zeiger"
2891   </voice>
2892 </phrase>
2893 <phrase>
2894   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2895   desc: in settings_menu
2896   user:
2897   <source>
2898     *: none
2899     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2900   </source>
2901   <dest>
2902     *: none
2903     lcd_bitmap: "Balken (invertiert)"
2904   </dest>
2905   <voice>
2906     *: none
2907     lcd_bitmap: "Balken"
2908   </voice>
2909 </phrase>
2910 <phrase>
2911   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2912   desc: text for LCD settings menu
2913   user:
2914   <source>
2915     *: none
2916     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2917   </source>
2918   <dest>
2919     *: none
2920     lcd_non-mono: "Hintergrund entfernen"
2921   </dest>
2922   <voice>
2923     *: none
2924     lcd_non-mono: "Hintergrund entfernen"
2925   </voice>
2926 </phrase>
2927 <phrase>
2928   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2929   desc: menu entry to set the background color
2930   user:
2931   <source>
2932     *: none
2933     lcd_non-mono: "Background Colour"
2934   </source>
2935   <dest>
2936     *: none
2937     lcd_non-mono: "Hintergrundfarbe"
2938   </dest>
2939   <voice>
2940     *: none
2941     lcd_non-mono: "Hintergrundfarbe"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2946   desc: menu entry to set the foreground color
2947   user:
2948   <source>
2949     *: none
2950     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2951   </source>
2952   <dest>
2953     *: none
2954     lcd_non-mono: "Vordergrundfarbe"
2955   </dest>
2956   <voice>
2957     *: none
2958     lcd_non-mono: "Vordergrundfarbe"
2959   </voice>
2960 </phrase>
2961 <phrase>
2962   id: LANG_RESET_COLORS
2963   desc: menu
2964   user:
2965   <source>
2966     *: none
2967     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2968   </source>
2969   <dest>
2970     *: none
2971     lcd_non-mono: "Farben zurücksetzen"
2972   </dest>
2973   <voice>
2974     *: none
2975     lcd_non-mono: "Farben zurücksetzen"
2976   </voice>
2977 </phrase>
2978 <phrase>
2979   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2980   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2981   user:
2982   <source>
2983     *: none
2984     lcd_color: "RGB"
2985   </source>
2986   <dest>
2987     *: none
2988     lcd_color: "RGB"
2989   </dest>
2990   <voice>
2991     *: none
2992     lcd_color: ""
2993   </voice>
2994 </phrase>
2995 <phrase>
2996   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2997   desc: in color screen
2998   user:
2999   <source>
3000     *: none
3001     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3002   </source>
3003   <dest>
3004     *: none
3005     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3006   </dest>
3007   <voice>
3008     *: none
3009     lcd_color: ""
3010   </voice>
3011 </phrase>
3012 <phrase>
3013   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3014   desc: splash when user selects an invalid colour
3015   user:
3016   <source>
3017     *: none
3018     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3019   </source>
3020   <dest>
3021     *: none
3022     lcd_non-mono: "Unzulässige Farbe"
3023   </dest>
3024   <voice>
3025     *: none
3026     lcd_non-mono: ""
3027   </voice>
3028 </phrase>
3029 <phrase>
3030   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3031   desc: in the display sub menu
3032   user:
3033   <source>
3034     *: none
3035     remote: "Remote-LCD Settings"
3036   </source>
3037   <dest>
3038     *: none
3039     remote: "Remote-LCD-Einstellungen"
3040   </dest>
3041   <voice>
3042     *: none
3043     remote: "Fernbedienungs-LCD-Einstellungen"
3044   </voice>
3045 </phrase>
3046 <phrase>
3047   id: LANG_REDUCE_TICKING
3048   desc: in remote lcd settings menu
3049   user:
3050   <source>
3051     *: none
3052     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3053   </source>
3054   <dest>
3055     *: none
3056     remote_ticking: "Ticken verringern"
3057   </dest>
3058   <voice>
3059     *: none
3060     remote_ticking: "Ticken verringern"
3061   </voice>
3062 </phrase>
3063 <phrase>
3064   id: LANG_SHOW_ICONS
3065   desc: in settings_menu
3066   user:
3067   <source>
3068     *: "Show Icons"
3069   </source>
3070   <dest>
3071     *: "Icons anzeigen"
3072   </dest>
3073   <voice>
3074     *: "Sinnbilder anzeigen"
3075   </voice>
3076 </phrase>
3077 <phrase>
3078   id: LANG_SCROLL_MENU
3079   desc: in display_settings_menu()
3080   user:
3081   <source>
3082     *: "Scrolling"
3083   </source>
3084   <dest>
3085     *: "Scroll-Einstellungen"
3086   </dest>
3087   <voice>
3088     *: "Scroll-Einstellungen"
3089   </voice>
3090 </phrase>
3091 <phrase>
3092   id: LANG_SCROLL
3093   desc: in settings_menu
3094   user:
3095   <source>
3096     *: "Scroll Speed Setting Example"
3097   </source>
3098   <dest>
3099     *: "Beispieltext für die Scrollgeschwindigkeit"
3100   </dest>
3101   <voice>
3102     *: ""
3103   </voice>
3104 </phrase>
3105 <phrase>
3106   id: LANG_SCROLL_SPEED
3107   desc: in display_settings_menu()
3108   user:
3109   <source>
3110     *: "Scroll Speed"
3111   </source>
3112   <dest>
3113     *: "Geschwindigkeit"
3114   </dest>
3115   <voice>
3116     *: "Geschwindigkeit"
3117   </voice>
3118 </phrase>
3119 <phrase>
3120   id: LANG_SCROLL_DELAY
3121   desc: Delay before scrolling
3122   user:
3123   <source>
3124     *: "Scroll Start Delay"
3125   </source>
3126   <dest>
3127     *: "Start-Verzögerung"
3128   </dest>
3129   <voice>
3130     *: "Start-Verzögerung"
3131   </voice>
3132 </phrase>
3133 <phrase>
3134   id: LANG_SCROLL_STEP
3135   desc: Pixels to advance per scroll
3136   user:
3137   <source>
3138     *: "Scroll Step Size"
3139   </source>
3140   <dest>
3141     *: "Schrittweite"
3142   </dest>
3143   <voice>
3144     *: "Schrittweite"
3145   </voice>
3146 </phrase>
3147 <phrase>
3148   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3149   desc: Pixels to advance per scroll
3150   user:
3151   <source>
3152     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3153   </source>
3154   <dest>
3155     *: "Beispieltext für die Schrittweite"
3156   </dest>
3157   <voice>
3158     *: ""
3159   </voice>
3160 </phrase>
3161 <phrase>
3162   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3163   desc: Bidirectional scroll limit
3164   user:
3165   <source>
3166     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3167   </source>
3168   <dest>
3169     *: "Bidirektionales Scroll-Limit"
3170   </dest>
3171   <voice>
3172     *: "Bidirektionales Scroll-Limit"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3177   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3178   user:
3179   <source>
3180     *: none
3181     remote: "Remote Scrolling Options"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: none
3185     remote: "Remote-Scroll-Einstellungen"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: none
3189     remote: "Fernbedienungs-Scroll-Einstellungen"
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_JUMP_SCROLL
3194   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3195   user:
3196   <source>
3197     *: "Jump Scroll"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: "Sprung-Scrollen"
3201   </dest>
3202   <voice>
3203     *: "Sprung-Scrollen"
3204   </voice>
3205 </phrase>
3206 <phrase>
3207   id: LANG_ONE_TIME
3208   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3209   user:
3210   <source>
3211     *: "One time"
3212   </source>
3213   <dest>
3214     *: "Einmalig"
3215   </dest>
3216   <voice>
3217     *: "Einmalig"
3218   </voice>
3219 </phrase>
3220 <phrase>
3221   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3222   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3223   user:
3224   <source>
3225     *: "Jump Scroll Delay"
3226   </source>
3227   <dest>
3228     *: "Sprung-Scroll-Verzögerung"
3229   </dest>
3230   <voice>
3231     *: "Sprung-Scroll Verzögerung"
3232   </voice>
3233 </phrase>
3234 <phrase>
3235   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3236   desc: should lines scroll out of the screen
3237   user:
3238   <source>
3239     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3240   </source>
3241   <dest>
3242     *: "Über Bildschirmrand scrollen"
3243   </dest>
3244   <voice>
3245     *: "Über Bildschirmrand scrollen"
3246   </voice>
3247 </phrase>
3248 <phrase>
3249   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3250   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3251   user:
3252   <source>
3253     *: "Screen Scroll Step Size"
3254   </source>
3255   <dest>
3256     *: "Bildschirmscroll-Schrittweite"
3257   </dest>
3258   <voice>
3259     *: "Bildschirmscroll-Schrittweite"
3260   </voice>
3261 </phrase>
3262 <phrase>
3263   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3264   desc: jump to new page when scrolling
3265   user:
3266   <source>
3267     *: "Paged Scrolling"
3268   </source>
3269   <dest>
3270     *: "Seitenweise scrollen"
3271   </dest>
3272   <voice>
3273     *: "Seitenweise scrollen"
3274   </voice>
3275 </phrase>
3276 <phrase>
3277   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3278   desc: Delay before list starts accelerating
3279   user:
3280   <source>
3281     *: "List Acceleration Start Delay"
3282     scrollwheel: none
3283   </source>
3284   <dest>
3285     *: "Listenbeschleunigungs-Verzögerung"
3286     scrollwheel: none
3287   </dest>
3288   <voice>
3289     *: "Listenbeschleunigungs-Verzögerung"
3290     scrollwheel: none
3291   </voice>
3292 </phrase>
3293 <phrase>
3294   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3295   desc: list acceleration speed
3296   user:
3297   <source>
3298     *: "List Acceleration Speed"
3299     scrollwheel: none
3300   </source>
3301   <dest>
3302     *: "Listenbeschleunigung"
3303     scrollwheel: none
3304   </dest>
3305   <voice>
3306     *: "Listenbeschleunigung"
3307     scrollwheel: none
3308   </voice>
3309 </phrase>
3310 <phrase>
3311   id: LANG_BARS_MENU
3312   desc: in the display sub menu
3313   user:
3314   <source>
3315     *: none
3316     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3317   </source>
3318   <dest>
3319     *: none
3320     lcd_bitmap: "Status-/Bildlaufleiste"
3321   </dest>
3322   <voice>
3323     *: none
3324     lcd_bitmap: "Status- und Bildlaufleiste"
3325   </voice>
3326 </phrase>
3327 <phrase>
3328   id: LANG_SCROLL_BAR
3329   desc: display menu, F3 substitute
3330   user:
3331   <source>
3332     *: none
3333     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3334   </source>
3335   <dest>
3336     *: none
3337     lcd_bitmap: "Bildlaufleiste"
3338   </dest>
3339   <voice>
3340     *: none
3341     lcd_bitmap: "Bildlaufleiste"
3342   </voice>
3343 </phrase>
3344 <phrase>
3345   id: LANG_STATUS_BAR
3346   desc: display menu, F3 substitute
3347   user:
3348   <source>
3349     *: none
3350     lcd_bitmap: "Status Bar"
3351   </source>
3352   <dest>
3353     *: none
3354     lcd_bitmap: "Statusleiste"
3355   </dest>
3356   <voice>
3357     *: none
3358     lcd_bitmap: "Statusleiste"
3359   </voice>
3360 </phrase>
3361 <phrase>
3362   id: LANG_BUTTON_BAR
3363   desc: in settings menu
3364   user:
3365   <source>
3366     *: none
3367     recorder_pad: "Button Bar"
3368   </source>
3369   <dest>
3370     *: none
3371     recorder_pad: "Tastenleiste"
3372   </dest>
3373   <voice>
3374     *: none
3375     recorder_pad: "Tastenleiste"
3376   </voice>
3377 </phrase>
3378 <phrase>
3379   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3380   desc: Volume type title
3381   user:
3382   <source>
3383     *: none
3384     lcd_bitmap: "Volume Display"
3385   </source>
3386   <dest>
3387     *: none
3388     lcd_bitmap: "Lautstärkeanzeige"
3389   </dest>
3390   <voice>
3391     *: none
3392     lcd_bitmap: "Lautstärkeanzeige"
3393   </voice>
3394 </phrase>
3395 <phrase>
3396   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3397   desc: Battery type title
3398   user:
3399   <source>
3400     *: none
3401     lcd_bitmap: "Battery Display"
3402   </source>
3403   <dest>
3404     *: none
3405     lcd_bitmap: "Batterieanzeige"
3406   </dest>
3407   <voice>
3408     *: none
3409     lcd_bitmap: "Batterieanzeige"
3410   </voice>
3411 </phrase>
3412 <phrase>
3413   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3414   desc: Label for type of icon display
3415   user:
3416   <source>
3417     *: none
3418     lcd_bitmap: "Graphic"
3419   </source>
3420   <dest>
3421     *: none
3422     lcd_bitmap: "grafisch"
3423   </dest>
3424   <voice>
3425     *: none
3426     lcd_bitmap: "grafisch"
3427   </voice>
3428 </phrase>
3429 <phrase>
3430   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3431   desc: Label for type of icon display
3432   user:
3433   <source>
3434     *: none
3435     lcd_bitmap: "Numeric"
3436   </source>
3437   <dest>
3438     *: none
3439     lcd_bitmap: "numerisch"
3440   </dest>
3441   <voice>
3442     *: none
3443     lcd_bitmap: "numerisch"
3444   </voice>
3445 </phrase>
3446 <phrase>
3447   id: LANG_PM_MENU
3448   desc: in the display menu
3449   user:
3450   <source>
3451     *: "Peak Meter"
3452     masd: none
3453   </source>
3454   <dest>
3455     *: "Aussteuerungsanzeige"
3456     masd: none
3457   </dest>
3458   <voice>
3459     *: "Aussteuerungsanzeige"
3460     masd: none
3461   </voice>
3462 </phrase>
3463 <phrase>
3464   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3465   desc: in the peak meter menu
3466   user:
3467   <source>
3468     *: "Clip Hold Time"
3469     masd: none
3470   </source>
3471   <dest>
3472     *: "Übersteuerung Haltezeit"
3473     masd: none
3474   </dest>
3475   <voice>
3476     *: "Übersteuerung Haltezeit"
3477     masd: none
3478   </voice>
3479 </phrase>
3480 <phrase>
3481   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3482   desc: in the peak meter menu
3483   user:
3484   <source>
3485     *: "Peak Hold Time"
3486     masd: none
3487   </source>
3488   <dest>
3489     *: "Aussteuerung Haltezeit"
3490     masd: none
3491   </dest>
3492   <voice>
3493     *: "Aussteuerung Haltezeit"
3494     masd: none
3495   </voice>
3496 </phrase>
3497 <phrase>
3498   id: LANG_PM_ETERNAL
3499   desc: in the peak meter menu
3500   user:
3501   <source>
3502     *: "Eternal"
3503     masd: none
3504   </source>
3505   <dest>
3506     *: "Ewig"
3507     masd: none
3508   </dest>
3509   <voice>
3510     *: "Ewig"
3511     masd: none
3512   </voice>
3513 </phrase>
3514 <phrase>
3515   id: LANG_PM_RELEASE
3516   desc: in the peak meter menu
3517   user:
3518   <source>
3519     *: "Peak Release"
3520     masd: none
3521   </source>
3522   <dest>
3523     *: "Geschwindigkeit beim Abfallen"
3524     masd: none
3525   </dest>
3526   <voice>
3527     *: "Geschwindigkeit beim Abfallen"
3528     masd: none
3529   </voice>
3530 </phrase>
3531 <phrase>
3532   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3533   desc: DEPRECATED
3534   user:
3535   <source>
3536     *: ""
3537   </source>
3538   <dest>
3539     *: ""
3540   </dest>
3541   <voice>
3542     *: ""
3543   </voice>
3544 </phrase>
3545 <phrase>
3546   id: LANG_PM_SCALE
3547   desc: in the peak meter menu
3548   user:
3549   <source>
3550     *: "Scale"
3551     masd: none
3552   </source>
3553   <dest>
3554     *: "Skalierung"
3555     masd: none
3556   </dest>
3557   <voice>
3558     *: "Skalierung"
3559     masd: none
3560   </voice>
3561 </phrase>
3562 <phrase>
3563   id: LANG_PM_DBFS
3564   desc: in the peak meter menu
3565   user:
3566   <source>
3567     *: "Logarithmic (dB)"
3568     masd: none
3569   </source>
3570   <dest>
3571     *: "logarithmisch (dB)"
3572     masd: none
3573   </dest>
3574   <voice>
3575     *: "Logarithmisch Dezibel"
3576     masd: none
3577   </voice>
3578 </phrase>
3579 <phrase>
3580   id: LANG_PM_LINEAR
3581   desc: in the peak meter menu
3582   user:
3583   <source>
3584     *: "Linear (%)"
3585     masd: none
3586   </source>
3587   <dest>
3588     *: "linear (%)"
3589     masd: none
3590   </dest>
3591   <voice>
3592     *: "Linear Prozent"
3593     masd: none
3594   </voice>
3595 </phrase>
3596 <phrase>
3597   id: LANG_PM_MIN
3598   desc: in the peak meter menu
3599   user:
3600   <source>
3601     *: "Minimum Of Range"
3602     masd: none
3603   </source>
3604   <dest>
3605     *: "Kleinster Wert"
3606     masd: none
3607   </dest>
3608   <voice>
3609     *: "Kleinster Wert"
3610     masd: none
3611   </voice>
3612 </phrase>
3613 <phrase>
3614   id: LANG_PM_MAX
3615   desc: in the peak meter menu
3616   user:
3617   <source>
3618     *: "Maximum Of Range"
3619     masd: none
3620   </source>
3621   <dest>
3622     *: "Größter Wert"
3623     masd: none
3624   </dest>
3625   <voice>
3626     *: "Größter Wert"
3627     masd: none
3628   </voice>
3629 </phrase>
3630 <phrase>
3631   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3632   desc: default encoding used with id3 tags
3633   user:
3634   <source>
3635     *: "Default Codepage"
3636   </source>
3637   <dest>
3638     *: "Standard-Zeichenkodierung"
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: "Standard-Zeichenkodierung"
3642   </voice>
3643 </phrase>
3644 <phrase>
3645   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3646   desc: in codepage setting menu
3647   user:
3648   <source>
3649     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3650   </source>
3651   <dest>
3652     *: "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
3653   </dest>
3654   <voice>
3655     *: "Westeuropäisch"
3656   </voice>
3657 </phrase>
3658 <phrase>
3659   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3660   desc: in codepage setting menu
3661   user:
3662   <source>
3663     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3664   </source>
3665   <dest>
3666     *: "Griechisch (ISO-8859-7)"
3667   </dest>
3668   <voice>
3669     *: "Griechisch"
3670   </voice>
3671 </phrase>
3672 <phrase>
3673   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3674   desc: in codepage setting menu
3675   user:
3676   <source>
3677     *: none
3678     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: none
3682     lcd_bitmap: "Hebräisch (ISO-8859-8)"
3683   </dest>
3684   <voice>
3685     *: none
3686     lcd_bitmap: "Hebräisch"
3687   </voice>
3688 </phrase>
3689 <phrase>
3690   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3691   desc: in codepage setting menu
3692   user:
3693   <source>
3694     *: "Cyrillic (CP1251)"
3695   </source>
3696   <dest>
3697     *: "Kyrillisch (CP1251)"
3698   </dest>
3699   <voice>
3700     *: "Kyrillisch"
3701   </voice>
3702 </phrase>
3703 <phrase>
3704   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3705   desc: in codepage setting menu
3706   user:
3707   <source>
3708     *: none
3709     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3710   </source>
3711   <dest>
3712     *: none
3713     lcd_bitmap: "Thailändisch (ISO-8859-11)"
3714   </dest>
3715   <voice>
3716     *: none
3717     lcd_bitmap: "Thailändisch"
3718   </voice>
3719 </phrase>
3720 <phrase>
3721   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3722   desc: in codepage setting menu
3723   user:
3724   <source>
3725     *: none
3726     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3727   </source>
3728   <dest>
3729     *: none
3730     lcd_bitmap: "Arabisch (CP1256)"
3731   </dest>
3732   <voice>
3733     *: none
3734     lcd_bitmap: "Arabisch"
3735   </voice>
3736 </phrase>
3737 <phrase>
3738   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3739   desc: in codepage setting menu
3740   user:
3741   <source>
3742     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3743   </source>
3744   <dest>
3745     *: "Türkisch (ISO-8859-9)"
3746   </dest>
3747   <voice>
3748     *: "Türkisch"
3749   </voice>
3750 </phrase>
3751 <phrase>
3752   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3753   desc: in codepage setting menu
3754   user:
3755   <source>
3756     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3757   </source>
3758   <dest>
3759     *: "Osteuropäisch (ISO-8859-2)"
3760   </dest>
3761   <voice>
3762     *: "Osteuropäisch"
3763   </voice>
3764 </phrase>
3765 <phrase>
3766   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3767   desc: in codepage setting menu
3768   user:
3769   <source>
3770     *: none
3771     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3772   </source>
3773   <dest>
3774     *: none
3775     lcd_bitmap: "Japanisch (SJIS)"
3776   </dest>
3777   <voice>
3778     *: none
3779     lcd_bitmap: "Japanisch"
3780   </voice>
3781 </phrase>
3782 <phrase>
3783   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3784   desc: in codepage setting menu
3785   user:
3786   <source>
3787     *: none
3788     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3789   </source>
3790   <dest>
3791     *: none
3792     lcd_bitmap: "Vereinf. Chinesisch (GB2312)"
3793   </dest>
3794   <voice>
3795     *: none
3796     lcd_bitmap: "Vereinfachtes Chinesisch"
3797   </voice>
3798 </phrase>
3799 <phrase>
3800   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3801   desc: in codepage setting menu
3802   user:
3803   <source>
3804     *: none
3805     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3806   </source>
3807   <dest>
3808     *: none
3809     lcd_bitmap: "Koreanisch (KSX1001)"
3810   </dest>
3811   <voice>
3812     *: none
3813     lcd_bitmap: "Koreanisch"
3814   </voice>
3815 </phrase>
3816 <phrase>
3817   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3818   desc: in codepage setting menu
3819   user:
3820   <source>
3821     *: none
3822     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3823   </source>
3824   <dest>
3825     *: none
3826     lcd_bitmap: "Trad. Chinesisch (BIG5)"
3827   </dest>
3828   <voice>
3829     *: none
3830     lcd_bitmap: "Traditionelles Chinesisch"
3831   </voice>
3832 </phrase>
3833 <phrase>
3834   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3835   desc: in codepage setting menu
3836   user:
3837   <source>
3838     *: "Unicode (UTF-8)"
3839   </source>
3840   <dest>
3841     *: "Unicode (UTF-8)"
3842   </dest>
3843   <voice>
3844     *: "Unicode"
3845   </voice>
3846 </phrase>
3847 <phrase>
3848   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3849   desc: in settings_menu
3850   user:
3851   <source>
3852     *: none
3853     button_light: "Button Light Timeout"
3854     fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
3855   </source>
3856   <dest>
3857     *: none
3858     button_light: "Tastenbeleuchtungsdauer"
3859     fuze,e200*: "Scrollradbeleuchtungsdauer"
3860   </dest>
3861   <voice>
3862     *: none
3863     button_light: "Tastenbeleuchtungsdauer"
3864     fuze,e200*: "Scrollradbeleuchtungsdauer"
3865   </voice>
3866 </phrase>
3867 <phrase>
3868   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3869   desc: in settings_menu
3870   user:
3871   <source>
3872     *: none
3873     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3874   </source>
3875   <dest>
3876     *: none
3877     buttonlight_brightness: "Tastenbeleuchtung: Helligkeit"
3878   </dest>
3879   <voice>
3880     *: none
3881     buttonlight_brightness: "Tastenbeleuchtung: Helligkeit"
3882   </voice>
3883 </phrase>
3884 <phrase>
3885   id: LANG_START_SCREEN
3886   desc: in the system sub menu
3887   user:
3888   <source>
3889     *: "Start Screen"
3890   </source>
3891   <dest>
3892     *: "Startmodus"
3893   </dest>
3894   <voice>
3895     *: "Startmodus"
3896   </voice>
3897 </phrase>
3898 <phrase>
3899   id: LANG_MAIN_MENU
3900   desc: in start screen setting
3901   user:
3902   <source>
3903     *: "Main Menu"
3904   </source>
3905   <dest>
3906     *: "Hauptmenü"
3907   </dest>
3908   <voice>
3909     *: "Hauptmenü"
3910   </voice>
3911 </phrase>
3912 <phrase>
3913   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3914   desc: in start screen setting
3915   user:
3916   <source>
3917     *: "Previous Screen"
3918   </source>
3919   <dest>
3920     *: "Letzter Modus"
3921   </dest>
3922   <voice>
3923     *: "Letzter Modus"
3924   </voice>
3925 </phrase>
3926 <phrase>
3927   id: LANG_BATTERY_MENU
3928   desc: in the system sub menu
3929   user:
3930   <source>
3931     *: "Battery"
3932   </source>
3933   <dest>
3934     *: "Batterie"
3935   </dest>
3936   <voice>
3937     *: "Batterie"
3938   </voice>
3939 </phrase>
3940 <phrase>
3941   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3942   desc: in settings_menu
3943   user:
3944   <source>
3945     *: "Battery Capacity"
3946   </source>
3947   <dest>
3948     *: "Batteriekapazität"
3949   </dest>
3950   <voice>
3951     *: "Batteriekapazität"
3952   </voice>
3953 </phrase>
3954 <phrase>
3955   id: LANG_BATTERY_TYPE
3956   desc: in battery settings
3957   user:
3958   <source>
3959     *: none
3960     battery_types: "Battery Type"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: none
3964     battery_types: "Batterietyp"
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: none
3968     battery_types: "Batterietyp"
3969   </voice>
3970 </phrase>
3971 <phrase>
3972   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3973   desc: in battery settings
3974   user:
3975   <source>
3976     *: none
3977     battery_types: "Alkaline"
3978   </source>
3979   <dest>
3980     *: none
3981     battery_types: "Alkaline"
3982   </dest>
3983   <voice>
3984     *: none
3985     battery_types: "Alkaline"
3986   </voice>
3987 </phrase>
3988 <phrase>
3989   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3990   desc: in battery settings
3991   user:
3992   <source>
3993     *: none
3994     battery_types: "NiMH"
3995   </source>
3996   <dest>
3997     *: none
3998     battery_types: "NiMH"
3999   </dest>
4000   <voice>
4001     *: none
4002     battery_types: "Nickel-Metallhydrid"
4003   </voice>
4004 </phrase>
4005 <phrase>
4006   id: LANG_DISK_MENU
4007   desc: in the system sub menu
4008   user:
4009   <source>
4010     *: "Disk"
4011   </source>
4012   <dest>
4013     *: "Festplatte"
4014     flash_storage: "Datenträger"
4015   </dest>
4016   <voice>
4017     *: "Festplatte"
4018     flash_storage: "Datenträger"
4019   </voice>
4020 </phrase>
4021 <phrase>
4022   id: LANG_SPINDOWN
4023   desc: in settings_menu
4024   user:
4025   <source>
4026     *: "Disk Spindown"
4027     flash_storage: none
4028   </source>
4029   <dest>
4030     *: "HD-Ausschaltzeit"
4031     flash_storage: none
4032   </dest>
4033   <voice>
4034     *: "Festplatten-Ausschaltzeit"
4035     flash_storage: none
4036   </voice>
4037 </phrase>
4038 <phrase>
4039   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4040   desc: in directory cache settings
4041   user:
4042   <source>
4043     *: none
4044     dircache: "Directory Cache"
4045   </source>
4046   <dest>
4047     *: none
4048     dircache: "Verzeichnispuffer"
4049   </dest>
4050   <voice>
4051     *: none
4052     dircache: "Verzeichnispuffer"
4053   </voice>
4054 </phrase>
4055 <phrase>
4056   id: LANG_TIME_MENU
4057   desc: in the system sub menu
4058   user:
4059   <source>
4060     *: none
4061     rtc: "Time & Date"
4062   </source>
4063   <dest>
4064     *: none
4065     rtc: "Zeit & Datum"
4066   </dest>
4067   <voice>
4068     *: none
4069     rtc: "Zeit und Datum"
4070   </voice>
4071 </phrase>
4072 <phrase>
4073   id: LANG_SET_TIME
4074   desc: in settings_menu
4075   user:
4076   <source>
4077     *: none
4078     rtc: "Set Time/Date"
4079   </source>
4080   <dest>
4081     *: none
4082     rtc: "Zeit & Datum einstellen"
4083   </dest>
4084   <voice>
4085     *: none
4086     rtc: "Zeit und Datum einstellen"
4087   </voice>
4088 </phrase>
4089 <phrase>
4090   id: LANG_TIMEFORMAT
4091   desc: select the time format of time in status bar
4092   user:
4093   <source>
4094     *: none
4095     rtc: "Time Format"
4096   </source>
4097   <dest>
4098     *: none
4099     rtc: "Zeitformat"
4100   </dest>
4101   <voice>
4102     *: none
4103     rtc: "Zeitformat"
4104   </voice>
4105 </phrase>
4106 <phrase>
4107   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4108   desc: option for 12 hour clock
4109   user:
4110   <source>
4111     *: none
4112     rtc: "12 Hour Clock"
4113   </source>
4114   <dest>
4115     *: none
4116     rtc: "12 Std. Uhr"
4117   </dest>
4118   <voice>
4119     *: none
4120     rtc: "12 Stunden Uhr"
4121   </voice>
4122 </phrase>
4123 <phrase>
4124   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4125   desc: option for 24 hour clock
4126   user:
4127   <source>
4128     *: none
4129     rtc: "24 Hour Clock"
4130   </source>
4131   <dest>
4132     *: none
4133     rtc: "24 Std. Uhr"
4134   </dest>
4135   <voice>
4136     *: none
4137     rtc:"24 Stunden Uhr"
4138   </voice>
4139 </phrase>
4140 <phrase>
4141   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4142   desc: used in set_time()
4143   user:
4144   <source>
4145     *: none
4146     rtc: "ON = Set"
4147     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4148     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4149   </source>
4150   <dest>
4151     *: none
4152     rtc: "ON = Speichern"
4153     h100,h120,h300: "NAVI = Speichern"
4154     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Speichern"
4155   </dest>
4156   <voice>
4157     *: none
4158     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4159   </voice>
4160 </phrase>
4161 <phrase>
4162   id: LANG_TIME_REVERT
4163   desc: used in set_time()
4164   user:
4165   <source>
4166     *: none
4167     rtc: "OFF = Revert"
4168     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4169     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4170     x5,m5: "RECORD = Revert"
4171     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4172     gigabeatf: "A = Revert"
4173     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4174     gigabeats: "BACK = Revert"
4175   </source>
4176   <dest>
4177     *: none
4178     rtc: "OFF = Abbrechen"
4179     h100,h120,h300: "STOP = Abbrechen"
4180     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Abbrechen"
4181     x5,m5: "RECORD = Abbrechen"
4182     h10,h10_5gb: "PREV = Abbrechen"
4183     gigabeatf: "A = Abbrechen"
4184     mrobe100: "DISPLAY = Abbrechen"
4185     gigabeats: "BACK = Abbrechen"
4186   </dest>
4187   <voice>
4188     *: none
4189     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4190   </voice>
4191 </phrase>
4192 <phrase>
4193   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4194   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4195   user:
4196   <source>
4197     *: none
4198     rtc: "Sun"
4199   </source>
4200   <dest>
4201     *: none
4202     rtc: "So"
4203   </dest>
4204   <voice>
4205     *: none
4206     rtc: ""
4207   </voice>
4208 </phrase>
4209 <phrase>
4210   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4211   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4212   user:
4213   <source>
4214     *: none
4215     rtc: "Mon"
4216   </source>
4217   <dest>
4218     *: none
4219     rtc: "Mo"
4220   </dest>
4221   <voice>
4222     *: none
4223     rtc: ""
4224   </voice>
4225 </phrase>
4226 <phrase>
4227   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4228   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4229   user:
4230   <source>
4231     *: none
4232     rtc: "Tue"
4233   </source>
4234   <dest>
4235     *: none
4236     rtc: "Di"
4237   </dest>
4238   <voice>
4239     *: none
4240     rtc: ""
4241   </voice>
4242 </phrase>
4243 <phrase>
4244   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4245   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4246   user:
4247   <source>
4248     *: none
4249     rtc: "Wed"
4250   </source>
4251   <dest>
4252     *: none
4253     rtc: "Mi"
4254   </dest>
4255   <voice>
4256     *: none
4257     rtc: ""
4258   </voice>
4259 </phrase>
4260 <phrase>
4261   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4262   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4263   user:
4264   <source>
4265     *: none
4266     rtc: "Thu"
4267   </source>
4268   <dest>
4269     *: none
4270     rtc: "Do"
4271   </dest>
4272   <voice>
4273     *: none
4274     rtc: ""
4275   </voice>
4276 </phrase>
4277 <phrase>
4278   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4279   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4280   user:
4281   <source>
4282     *: none
4283     rtc: "Fri"
4284   </source>
4285   <dest>
4286     *: none
4287     rtc: "Fr"
4288   </dest>
4289   <voice>
4290     *: none
4291     rtc: ""
4292   </voice>
4293 </phrase>
4294 <phrase>
4295   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4296   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4297   user:
4298   <source>
4299     *: none
4300     rtc: "Sat"
4301   </source>
4302   <dest>
4303     *: none
4304     rtc: "Sa"
4305   </dest>
4306   <voice>
4307     *: none
4308     rtc: ""
4309   </voice>
4310 </phrase>
4311 <phrase>
4312   id: LANG_MONTH_JANUARY
4313   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4314   user:
4315   <source>
4316     *: none
4317     rtc: "Jan"
4318   </source>
4319   <dest>
4320     *: none
4321     rtc: "Jan"
4322   </dest>
4323   <voice>
4324     *: none
4325     rtc: "Januar"
4326   </voice>
4327 </phrase>
4328 <phrase>
4329   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4330   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4331   user:
4332   <source>
4333     *: none
4334     rtc: "Feb"
4335   </source>
4336   <dest>
4337     *: none
4338     rtc: "Feb"
4339   </dest>
4340   <voice>
4341     *: none
4342     rtc: "Februar"
4343   </voice>
4344 </phrase>
4345 <phrase>
4346   id: LANG_MONTH_MARCH
4347   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4348   user:
4349   <source>
4350     *: none
4351     rtc: "Mar"
4352   </source>
4353   <dest>
4354     *: none
4355     rtc: "Mär"
4356   </dest>
4357   <voice>
4358     *: none
4359     rtc: "März"
4360   </voice>
4361 </phrase>
4362 <phrase>
4363   id: LANG_MONTH_APRIL
4364   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4365   user:
4366   <source>
4367     *: none
4368     rtc: "Apr"
4369   </source>
4370   <dest>
4371     *: none
4372     rtc: "Apr"
4373   </dest>
4374   <voice>
4375     *: none
4376     rtc: "April"
4377   </voice>
4378 </phrase>
4379 <phrase>
4380   id: LANG_MONTH_MAY
4381   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4382   user:
4383   <source>
4384     *: none
4385     rtc: "May"
4386   </source>
4387   <dest>
4388     *: none
4389     rtc: "Mai"
4390   </dest>
4391   <voice>
4392     *: none
4393     rtc: "Mai"
4394   </voice>
4395 </phrase>
4396 <phrase>
4397   id: LANG_MONTH_JUNE
4398   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4399   user:
4400   <source>
4401     *: none
4402     rtc: "Jun"
4403   </source>
4404   <dest>
4405     *: none
4406     rtc: "Jun"
4407   </dest>
4408   <voice>
4409     *: none
4410     rtc: "Juni"
4411   </voice>
4412 </phrase>
4413 <phrase>
4414   id: LANG_MONTH_JULY
4415   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4416   user:
4417   <source>
4418     *: none
4419     rtc: "Jul"
4420   </source>
4421   <dest>
4422     *: none
4423     rtc: "Jul"
4424   </dest>
4425   <voice>
4426     *: none
4427     rtc: "Juli"
4428   </voice>
4429 </phrase>
4430 <phrase>
4431   id: LANG_MONTH_AUGUST
4432   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4433   user:
4434   <source>
4435     *: none
4436     rtc: "Aug"
4437   </source>
4438   <dest>
4439     *: none
4440     rtc: "Aug"
4441   </dest>
4442   <voice>
4443     *: none
4444     rtc: "August"
4445   </voice>
4446 </phrase>
4447 <phrase>
4448   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4449   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4450   user:
4451   <source>
4452     *: none
4453     rtc: "Sep"
4454   </source>
4455   <dest>
4456     *: none
4457     rtc: "Sep"
4458   </dest>
4459   <voice>
4460     *: none
4461     rtc: "September"
4462   </voice>
4463 </phrase>
4464 <phrase>
4465   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4466   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4467   user:
4468   <source>
4469     *: none
4470     rtc: "Oct"
4471   </source>
4472   <dest>
4473     *: none
4474     rtc: "Okt"
4475   </dest>
4476   <voice>
4477     *: none
4478     rtc: "Oktober"
4479   </voice>
4480 </phrase>
4481 <phrase>
4482   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4483   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4484   user:
4485   <source>
4486     *: none
4487     rtc: "Nov"
4488   </source>
4489   <dest>
4490     *: none
4491     rtc: "Nov"
4492   </dest>
4493   <voice>
4494     *: none
4495     rtc: "November"
4496   </voice>
4497 </phrase>
4498 <phrase>
4499   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4500   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4501   user:
4502   <source>
4503     *: none
4504     rtc: "Dec"
4505   </source>
4506   <dest>
4507     *: none
4508     rtc: "Dez"
4509   </dest>
4510   <voice>
4511     *: none
4512     rtc: "Dezember"
4513   </voice>
4514 </phrase>
4515 <phrase>
4516   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4517   desc: in settings_menu
4518   user:
4519   <source>
4520     *: "Idle Poweroff"
4521   </source>
4522   <dest>
4523     *: "Automatisches Ausschalten"
4524   </dest>
4525   <voice>
4526     *: "Automatisches Ausschalten"
4527   </voice>
4528 </phrase>
4529 <phrase>
4530   id: LANG_SLEEP_TIMER
4531   desc: sleep timer setting
4532   user:
4533   <source>
4534     *: "Sleep Timer"
4535   </source>
4536   <dest>
4537     *: "Einschlaftimer"
4538   </dest>
4539   <voice>
4540     *: "Einschlafzeit"
4541   </voice>
4542 </phrase>
4543 <phrase>
4544   id: LANG_LIMITS_MENU
4545   desc: in the system sub menu
4546   user:
4547   <source>
4548     *: "Limits"
4549   </source>
4550   <dest>
4551     *: "Grenzwerte"
4552   </dest>
4553   <voice>
4554     *: "Grenzwerte"
4555   </voice>
4556 </phrase>
4557 <phrase>
4558   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4559   desc: in settings_menu
4560   user:
4561   <source>
4562     *: "Max Entries in File Browser"
4563   </source>
4564   <dest>
4565     *: "Max Anzahl Dateien in Verzeichnisanzeige"
4566   </dest>
4567   <voice>
4568     *: "Maximale Anzahl Dateien in Verzeichnisanzeige"
4569   </voice>
4570 </phrase>
4571 <phrase>
4572   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4573   desc: in settings_menu
4574   user:
4575   <source>
4576     *: "Max Playlist Size"
4577   </source>
4578   <dest>
4579     *: "Max Wiedergabelisten-Länge"
4580   </dest>
4581   <voice>
4582     *: "Maximale Länge der Wiedergabeliste"
4583   </voice>
4584 </phrase>
4585 <phrase>
4586   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4587   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4588   user:
4589   <source>
4590     *: none
4591     charging: "Car Adapter Mode"
4592   </source>
4593   <dest>
4594     *: none
4595     charging: "Kfz-Adapter-Modus"
4596   </dest>
4597   <voice>
4598     *: none
4599     charging: "Kfz-Adapter-Modus"
4600   </voice>
4601 </phrase>
4602 <phrase>
4603   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4604   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4605   user:
4606   <source>
4607     *: none
4608     alarm: "Wake-Up Alarm"
4609   </source>
4610   <dest>
4611     *: none
4612     alarm: "Alarm"
4613   </dest>
4614   <voice>
4615     *: none
4616     alarm: "Alarm"
4617   </voice>
4618 </phrase>
4619 <phrase>
4620   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4621   desc: in alarm menu setting
4622   user:
4623   <source>
4624     *: none
4625     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4626   </source>
4627   <dest>
4628     *: none
4629     alarm: "Modus bei Alarm"
4630   </dest>
4631   <voice>
4632     *: none
4633     alarm: "Modus bei Alarm"
4634   </voice>
4635 </phrase>
4636 <phrase>
4637   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4638   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4639   user:
4640   <source>
4641     *: none
4642     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4643   </source>
4644   <dest>
4645     *: none
4646     alarm: "Weckzeit: %02d:%02d"
4647   </dest>
4648   <voice>
4649     *: none
4650     alarm: ""
4651   </voice>
4652 </phrase>
4653 <phrase>
4654   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4655   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4656   user:
4657   <source>
4658     *: none
4659     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4660   </source>
4661   <dest>
4662     *: none
4663     alarm: "Einschalten in %d:%02d"
4664   </dest>
4665   <voice>
4666     *: none
4667     alarm: "Einschalten in %d:%02d"
4668   </voice>
4669 </phrase>
4670 <phrase>
4671   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4672   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4673   user:
4674   <source>
4675     *: none
4676     alarm: "Alarm Set"
4677   </source>
4678   <dest>
4679     *: none
4680     alarm: "Alarm eingestellt"
4681   </dest>
4682   <voice>
4683     *: none
4684     alarm: "Alarm eingestellt"
4685   </voice>
4686 </phrase>
4687 <phrase>
4688   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4689   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4690   user:
4691   <source>
4692     *: none
4693     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4694   </source>
4695   <dest>
4696     *: none
4697     alarm: "Weckzeit ist zu früh!"
4698   </dest>
4699   <voice>
4700     *: none
4701     alarm: "Weckzeit ist zu früh!"
4702   </voice>
4703 </phrase>
4704 <phrase>
4705   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4706   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4707   user:
4708   <source>
4709     *: none
4710     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4711     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4712     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4713     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4714   </source>
4715   <dest>
4716     *: none
4717     alarm: "PLAY=OK OFF=Abbruch"
4718     ipod*: "SELECT=OK MENU=Abbruch"
4719     h10,h10_5gb: "SELECT=OK PREV=Abbruch"
4720     gigabeats: "SELECT=OK POWER=Abbruch"
4721   </dest>
4722   <voice>
4723     *: none
4724     alarm,ipod*: ""
4725   </voice>
4726 </phrase>
4727 <phrase>
4728   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4729   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4730   user:
4731   <source>
4732     *: none
4733     alarm: "Alarm Disabled"
4734   </source>
4735   <dest>
4736     *: none
4737     alarm: "Alarm ausgeschaltet"
4738   </dest>
4739   <voice>
4740     *: none
4741     alarm: "Alarm ausgeschaltet"
4742   </voice>
4743 </phrase>
4744 <phrase>
4745   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4746   desc: in general settings
4747   user:
4748   <source>
4749     *: "Bookmarking"
4750   </source>
4751   <dest>
4752     *: "Lesezeichen"
4753   </dest>
4754   <voice>
4755     *: "Lesezeichen"
4756   </voice>
4757 </phrase>
4758 <phrase>
4759   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4760   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4761   user:
4762   <source>
4763     *: "Bookmark on Stop"
4764   </source>
4765   <dest>
4766     *: "Beim Stoppen Lesezeichen anlegen"
4767   </dest>
4768   <voice>
4769     *: "Beim Stoppen Lesezeichen anlegen"
4770   </voice>
4771 </phrase>
4772 <phrase>
4773   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4774   desc: Save in recent bookmarks only
4775   user:
4776   <source>
4777     *: "Yes - Recent only"
4778   </source>
4779   <dest>
4780     *: "Ja - nur neuestes"
4781   </dest>
4782   <voice>
4783     *: "Ja - nur neuestes"
4784   </voice>
4785 </phrase>
4786 <phrase>
4787   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4788   desc: Save in recent bookmarks only
4789   user:
4790   <source>
4791     *: "Ask - Recent only"
4792   </source>
4793   <dest>
4794     *: "Fragen - nur neuestes"
4795   </dest>
4796   <voice>
4797     *: "Fragen - nur neuestes"
4798   </voice>
4799 </phrase>
4800 <phrase>
4801   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4802   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4803   user:
4804   <source>
4805     *: "Load Last Bookmark"
4806   </source>
4807   <dest>
4808     *: "Letztes Lesezeichen laden"
4809   </dest>
4810   <voice>
4811     *: "Letztes Lesezeichen laden"
4812   </voice>
4813 </phrase>
4814 <phrase>
4815   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4816   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4817   user:
4818   <source>
4819     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4820   </source>
4821   <dest>
4822     *: "Liste zuletzt verwendeter Lesezeichen verwalten?"
4823   </dest>
4824   <voice>
4825     *: "Liste zuletzt verwendeter Lesezeichen verwalten?"
4826   </voice>
4827 </phrase>
4828 <phrase>
4829   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4830   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4831   user:
4832   <source>
4833     *: "Unique only"
4834   </source>
4835   <dest>
4836     *: "nur unterschiedliche"
4837   </dest>
4838   <voice>
4839     *: "nur unterschiedliche"
4840   </voice>
4841 </phrase>
4842 <phrase>
4843   id: LANG_LANGUAGE
4844   desc: in settings_menu
4845   user:
4846   <source>
4847     *: "Language"
4848   </source>
4849   <dest>
4850     *: "Sprache"
4851   </dest>
4852   <voice>
4853     *: "Sprache"
4854   </voice>
4855 </phrase>
4856 <phrase>
4857   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4858   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4859   user:
4860   <source>
4861     *: "New Language"
4862   </source>
4863   <dest>
4864     *: "neue Sprache"
4865   </dest>
4866   <voice>
4867     *: "neue Sprache"
4868   </voice>
4869 </phrase>
4870 <phrase>
4871   id: LANG_VOICE
4872   desc: root of voice menu
4873   user:
4874   <source>
4875     *: "Voice"
4876   </source>
4877   <dest>
4878     *: "Sprachausgabe"
4879   </dest>
4880   <voice>
4881     *: "Sprachausgabe"
4882   </voice>
4883 </phrase>
4884 <phrase>
4885   id: LANG_VOICE_MENU
4886   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4887   user:
4888   <source>
4889     *: "Voice Menus"
4890   </source>
4891   <dest>
4892     *: "Menüs"
4893   </dest>
4894   <voice>
4895     *: "Menüs"
4896   </voice>
4897 </phrase>
4898 <phrase>
4899   id: LANG_VOICE_DIR
4900   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4901   user:
4902   <source>
4903     *: "Voice Directories"
4904   </source>
4905   <dest>
4906     *: "Verzeichnisse"
4907   </dest>
4908   <voice>
4909     *: "Verzeichnisse"
4910   </voice>
4911 </phrase>
4912 <phrase>
4913   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4914   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4915   user:
4916   <source>
4917     *: "Use Directory .talk Clips"
4918   </source>
4919   <dest>
4920     *: "Verwende Sprachclips für Verzeichnisse"
4921   </dest>
4922   <voice>
4923     *: "Verwende Sprachclips für Verzeichnisse"
4924   </voice>
4925 </phrase>
4926 <phrase>
4927   id: LANG_VOICE_FILE
4928   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4929   user:
4930   <source>
4931     *: "Voice Filenames"
4932   </source>
4933   <dest>
4934     *: "Dateinamen"
4935   </dest>
4936   <voice>
4937     *: "Dateinamen"
4938   </voice>
4939 </phrase>
4940 <phrase>
4941   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4942   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4943   user:
4944   <source>
4945     *: "Use File .talk Clips"
4946   </source>
4947   <dest>
4948     *: "Verwende Sprachclips für Dateien"
4949   </dest>
4950   <voice>
4951     *: "Verwende Sprachclips für Dateien"
4952   </voice>
4953 </phrase>
4954 <phrase>
4955   id: LANG_VOICE_NUMBER
4956   desc: "talkbox" mode for files+directories
4957   user:
4958   <source>
4959     *: "Numbers"
4960   </source>
4961   <dest>
4962     *: "als Zahl"
4963   </dest>
4964   <voice>
4965     *: "als Zahl"
4966   </voice>
4967 </phrase>
4968 <phrase>
4969   id: LANG_VOICE_SPELL
4970   desc: "talkbox" mode for files+directories
4971   user:
4972   <source>
4973     *: "Spell"
4974   </source>
4975   <dest>
4976     *: "buchstabieren"
4977   </dest>
4978   <voice>
4979     *: "buchstabieren"
4980   </voice>
4981 </phrase>
4982 <phrase>
4983   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4984   desc: "talkbox" mode for directories + files
4985   user:
4986   <source>
4987     *: ".talk mp3 clip"
4988   </source>
4989   <dest>
4990     *: "Sprachclip"
4991   </dest>
4992   <voice>
4993     *: "Sprachclip"
4994   </voice>
4995 </phrase>
4996 <phrase>
4997   id: LANG_MANAGE_MENU
4998   desc: in the main menu
4999   user:
5000   <source>
5001     *: "Manage Settings"
5002   </source>
5003   <dest>
5004     *: "Konfigurationen verwalten"
5005   </dest>
5006   <voice>
5007     *: "Konfigurationen verwalten"
5008   </voice>
5009 </phrase>
5010 <phrase>
5011   id: LANG_CUSTOM_CFG
5012   desc: in setting_menu()
5013   user:
5014   <source>
5015     *: "Browse .cfg Files"
5016   </source>
5017   <dest>
5018     *: "Zeige .cfg-Dateien"
5019   </dest>
5020   <voice>
5021     *: "Zeige Konfigurationsdateien"
5022   </voice>
5023 </phrase>
5024 <phrase>
5025   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5026   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5027   user:
5028   <source>
5029     *: "Settings Loaded"
5030   </source>
5031   <dest>
5032     *: "Einstellungen geladen"
5033   </dest>
5034   <voice>
5035     *: "Einstellungen geladen"
5036   </voice>
5037 </phrase>
5038 <phrase>
5039   id: LANG_RESET
5040   desc: in system_settings_menu()
5041   user:
5042   <source>
5043     *: "Reset Settings"
5044   </source>
5045   <dest>
5046     *: "Einstellungen zurücksetzen"
5047   </dest>
5048   <voice>
5049     *: "Einstellungen zurücksetzen"
5050   </voice>
5051 </phrase>
5052 <phrase>
5053   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5054   desc: visual confirmation after settings reset
5055   user:
5056   <source>
5057     *: "Cleared"
5058   </source>
5059   <dest>
5060     *: "Zurückgesetzt"
5061   </dest>
5062   <voice>
5063     *: "Zurückgesetzt"
5064   </voice>
5065 </phrase>
5066 <phrase>
5067   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5068   desc: in system_settings_menu()
5069   user:
5070   <source>
5071     *: "Save .cfg File"
5072   </source>
5073   <dest>
5074     *: "Schreibe .cfg-Datei"
5075   </dest>
5076   <voice>
5077     *: "Schreibe Konfigurationsdatei"
5078   </voice>
5079 </phrase>
5080 <phrase>
5081   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5082   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5083   user:
5084   <source>
5085     *: "Settings Saved"
5086   </source>
5087   <dest>
5088     *: "Einstellungen gespeichert"
5089   </dest>
5090   <voice>
5091     *: "Einstellungen gespeichert"
5092   </voice>
5093 </phrase>
5094 <phrase>
5095   id: LANG_SAVE_THEME
5096   desc: save a theme file
5097   user:
5098   <source>
5099     *: "Save Theme Settings"
5100   </source>
5101   <dest>
5102     *: "Themen-Einstellungen speichern"
5103   </dest>
5104   <voice>
5105     *: "Themen-Einstellungen speichern"
5106   </voice>
5107 </phrase>
5108 <phrase>
5109   id: LANG_CUSTOM_THEME
5110   desc: in the main menu
5111   user:
5112   <source>
5113     *: "Browse Themes"
5114   </source>
5115   <dest>
5116     *: "Zeige Themen"
5117   </dest>
5118   <voice>
5119     *: "Zeige Themen"
5120   </voice>
5121 </phrase>
5122 <phrase>
5123   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5124   desc: in the main menu
5125   user:
5126   <source>
5127     *: none
5128     recording: "Recording Settings"
5129   </source>
5130   <dest>
5131     *: none
5132     recording: "Aufnahmeeinstellungen"
5133   </dest>
5134   <voice>
5135     *: none
5136     recording: "Aufnahmeeinstellungen"
5137   </voice>
5138 </phrase>
5139 <phrase>
5140   id: LANG_FM_MENU
5141   desc: fm menu title
5142   user:
5143   <source>
5144     *: none
5145     radio: "FM Radio Menu"
5146   </source>
5147   <dest>
5148     *: none
5149     radio: "UKW-Radio-Menü"
5150   </dest>
5151   <voice>
5152     *: none
5153     radio: "UKW-Radio-Menü"
5154   </voice>
5155 </phrase>
5156 <phrase>
5157   id: LANG_FM_STATION
5158   desc: in radio screen
5159   user:
5160   <source>
5161     *: none
5162     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5163   </source>
5164   <dest>
5165     *: none
5166     radio: "Sender: %d,%02d MHz"
5167   </dest>
5168   <voice>
5169     *: none
5170     radio:""
5171   </voice>
5172 </phrase>
5173 <phrase>
5174   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5175   desc: error when preset list is empty
5176   user:
5177   <source>
5178     *: none
5179     radio: "No presets"
5180   </source>
5181   <dest>
5182     *: none
5183     radio: "Keine Sender"
5184   </dest>
5185   <voice>
5186     *: none
5187     radio: "Keine Sender"
5188   </voice>
5189 </phrase>
5190 <phrase>
5191   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5192   desc: in radio menu
5193   user:
5194   <source>
5195     *: none
5196     radio: "Add Preset"
5197   </source>
5198   <dest>
5199     *: none
5200     radio: "Sender hinzufügen"
5201   </dest>
5202   <voice>
5203     *: none
5204     radio: "Sender hinzufügen"
5205   </voice>
5206 </phrase>
5207 <phrase>
5208   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5209   desc: in radio screen
5210   user:
5211   <source>
5212     *: none
5213     radio: "Edit Preset"
5214   </source>
5215   <dest>
5216     *: none
5217     radio: "Sender bearbeiten"
5218   </dest>
5219   <voice>
5220     *: none
5221     radio: "Sender bearbeiten"
5222   </voice>
5223 </phrase>
5224 <phrase>
5225   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5226   desc: in radio screen
5227   user:
5228   <source>
5229     *: none
5230     radio: "Remove Preset"
5231   </source>
5232   <dest>
5233     *: none
5234     radio: "Sender entfernen"
5235   </dest>
5236   <voice>
5237     *: none
5238     radio: "Sender entfernen"
5239   </voice>
5240 </phrase>
5241 <phrase>
5242   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5243   desc: in radio screen
5244   user:
5245   <source>
5246     *: none
5247     radio: "Preset Save Failed"
5248   </source>
5249   <dest>
5250     *: none
5251     radio: "Sender speichern fehlgeschlagen"
5252   </dest>
5253   <voice>
5254     *: none
5255     radio: "Sender speichern fehlgeschlagen"
5256   </voice>
5257 </phrase>
5258 <phrase>
5259   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5260   desc: in radio screen
5261   user:
5262   <source>
5263     *: none
5264     radio: "The Preset List is Full"
5265   </source>
5266   <dest>
5267     *: none
5268     radio: "Die Senderliste ist voll"
5269   </dest>
5270   <voice>
5271     *: none
5272     radio: "Die Senderliste ist voll"
5273   </voice>
5274 </phrase>
5275 <phrase>
5276   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5277   desc: in button bar
5278   user:
5279   <source>
5280     *: none
5281     radio_screen_button_bar: "Menu"
5282   </source>
5283   <dest>
5284     *: none
5285     radio_screen_button_bar: "Menü"
5286   </dest>
5287   <voice>
5288     *: none
5289     radio_screen_button_bar: ""
5290   </voice>
5291 </phrase>
5292 <phrase>
5293   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5294   desc: in radio screen
5295   user:
5296   <source>
5297     *: none
5298     radio_screen_button_bar: "Exit"
5299   </source>
5300   <dest>
5301     *: none
5302     radio_screen_button_bar: "Ende"
5303   </dest>
5304   <voice>
5305     *: none
5306     radio_screen_button_bar: ""
5307   </voice>
5308 </phrase>
5309 <phrase>
5310   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5311   desc: in radio screen
5312   user:
5313   <source>
5314     *: none
5315     radio_screen_button_bar: "Action"
5316   </source>
5317   <dest>
5318     *: none
5319     radio_screen_button_bar: "Aktion"
5320   </dest>
5321   <voice>
5322     *: none
5323     radio_screen_button_bar: ""
5324   </voice>
5325 </phrase>
5326 <phrase>
5327   id: LANG_PRESET
5328   desc: in button bar and radio screen / menu
5329   user:
5330   <source>
5331     *: none
5332     radio: "Preset"
5333   </source>
5334   <dest>
5335     *: none
5336     radio: "Sender"
5337   </dest>
5338   <voice>
5339     *: none
5340     radio: "Sender"
5341   </voice>
5342 </phrase>
5343 <phrase>
5344   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5345   desc: in radio screen
5346   user:
5347   <source>
5348     *: none
5349     radio_screen_button_bar: "Add"
5350   </source>
5351   <dest>
5352     *: none
5353     radio_screen_button_bar: "Hinzu"
5354   </dest>
5355   <voice>
5356     *: none
5357     radio_screen_button_bar: ""
5358   </voice>
5359 </phrase>
5360 <phrase>
5361   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5362   desc: in radio screen
5363   user:
5364   <source>
5365     *: none
5366     radio_screen_button_bar: "Record"
5367   </source>
5368   <dest>
5369     *: none
5370     radio_screen_button_bar: "Aufn."
5371   </dest>
5372   <voice>
5373     *: none
5374     radio_screen_button_bar: ""
5375   </voice>
5376 </phrase>
5377 <phrase>
5378   id: LANG_FM_MONO_MODE
5379   desc: in radio screen
5380   user:
5381   <source>
5382     *: none
5383     radio: "Force Mono"
5384   </source>
5385   <dest>
5386     *: none
5387     radio: "Mono erzwingen"
5388   </dest>
5389   <voice>
5390     *: none
5391     radio: "Mono erzwingen"
5392   </voice>
5393 </phrase>
5394 <phrase>
5395   id: LANG_FM_FREEZE
5396   desc: splash screen during freeze in radio mode
5397   user:
5398   <source>
5399     *: none
5400     radio: "Screen frozen!"
5401   </source>
5402   <dest>
5403     *: none
5404     radio: "Anzeige eingefroren!"
5405   </dest>
5406   <voice>
5407     *: none
5408     radio: ""
5409   </voice>
5410 </phrase>
5411 <phrase>
5412   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5413   desc: in radio menu
5414   user:
5415   <source>
5416     *: none
5417     radio: "Auto-Scan Presets"
5418   </source>
5419   <dest>
5420     *: none
5421     radio: "Automatische Sendersuche"
5422   </dest>
5423   <voice>
5424     *: none
5425     radio: "Automatische Sendersuche"
5426   </voice>
5427 </phrase>
5428 <phrase>
5429   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5430   desc: confirmation if presets can be cleared
5431   user:
5432   <source>
5433     *: none
5434     radio: "Clear Current Presets?"
5435   </source>
5436   <dest>
5437     *: none
5438     radio: "Alle Sender löschen?"
5439   </dest>
5440   <voice>
5441     *: none
5442     radio: "Alle Sender löschen?"
5443   </voice>
5444 </phrase>
5445 <phrase>
5446   id: LANG_FM_SCANNING
5447   desc: during auto scan
5448   user:
5449   <source>
5450     *: none
5451     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5452   </source>
5453   <dest>
5454     *: none
5455     radio: "Suche %d,%02d MHz"
5456   </dest>
5457   <voice>
5458     *: none
5459     radio: ""
5460   </voice>
5461 </phrase>
5462 <phrase>
5463   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5464   desc: default preset name for auto scan mode
5465   user:
5466   <source>
5467     *: none
5468     radio: "%d.%02d MHz"
5469   </source>
5470   <dest>
5471     *: none
5472     radio: "%d,%02d MHz"
5473   </dest>
5474   <voice>
5475     *: none
5476     radio: ""
5477   </voice>
5478 </phrase>
5479 <phrase>
5480   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5481   desc: in radio screen / menu
5482   user:
5483   <source>
5484     *: none
5485     radio: "Scan"
5486   </source>
5487   <dest>
5488     *: none
5489     radio: "Abstimmen"
5490   </dest>
5491   <voice>
5492     *: none
5493     radio: "Abstimmen"
5494   </voice>
5495 </phrase>
5496 <phrase>
5497   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5498   desc: load preset list in fm radio
5499   user:
5500   <source>
5501     *: none
5502     radio: "Load Preset List"
5503   </source>
5504   <dest>
5505     *: none
5506     radio: "Senderliste laden"
5507   </dest>
5508   <voice>
5509     *: none
5510     radio: "Senderliste laden"
5511   </voice>
5512 </phrase>
5513 <phrase>
5514   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5515   desc: Save preset list in fm radio
5516   user:
5517   <source>
5518     *: none
5519     radio: "Save Preset List"
5520   </source>
5521   <dest>
5522     *: none
5523     radio: "Senderliste speichern"
5524   </dest>
5525   <voice>
5526     *: none
5527     radio: "Senderliste speichern"
5528   </voice>
5529 </phrase>
5530 <phrase>
5531   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5532   desc: clear preset list in fm radio
5533   user:
5534   <source>
5535     *: none
5536     radio: "Clear Preset List"
5537   </source>
5538   <dest>
5539     *: none
5540     radio: "Senderliste löschen"
5541   </dest>
5542   <voice>
5543     *: none
5544     radio: "Senderliste löschen"
5545   </voice>
5546 </phrase>
5547 <phrase>
5548   id: LANG_FMR
5549   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5550   user:
5551   <source>
5552     *: none
5553     radio: "Preset List"
5554   </source>
5555   <dest>
5556     *: none
5557     radio: "Senderliste"
5558   </dest>
5559   <voice>
5560     *: none
5561     radio: "Senderliste"
5562   </voice>
5563 </phrase>
5564 <phrase>
5565   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5566   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5567   user:
5568   <source>
5569     *: none
5570     radio: "No settings found. Autoscan?"
5571   </source>
5572   <dest>
5573     *: none
5574     radio: "Keine Sender gefunden, automatische Suche?"
5575   </dest>
5576   <voice>
5577     *: none
5578     radio: "Keine Sender gefunden, automatische Suche?"
5579   </voice>
5580 </phrase>
5581 <phrase>
5582   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5583   desc: When you try to exit radio to confirm save
5584   user:
5585   <source>
5586     *: none
5587     radio: "Save Changes?"
5588   </source>
5589   <dest>
5590     *: none
5591     radio: "Änderungen speichern?"
5592   </dest>
5593   <voice>
5594     *: none
5595     radio: "Änderungen speichern?"
5596   </voice>
5597 </phrase>
5598 <phrase>
5599   id: LANG_FM_REGION
5600   desc: fm tuner region setting
5601   user:
5602   <source>
5603     *: none
5604     radio: "Region"
5605   </source>
5606   <dest>
5607     *: none
5608     radio: "Region"
5609   </dest>
5610   <voice>
5611     *: none
5612     radio: "Region"
5613   </voice>
5614 </phrase>
5615 <phrase>
5616   id: LANG_FM_EUROPE
5617   desc: fm tuner region europe
5618   user:
5619   <source>
5620     *: none
5621     radio: "Europe"
5622   </source>
5623   <dest>
5624     *: none
5625     radio: "Europa"
5626   </dest>
5627   <voice>
5628     *: none
5629     radio: "Europa"
5630   </voice>
5631 </phrase>
5632 <phrase>
5633   id: LANG_FM_US
5634   desc: fm region us / canada
5635   user:
5636   <source>
5637     *: none
5638     radio: "US / Canada"
5639   </source>
5640   <dest>
5641     *: none
5642     radio: "Nordamerika"
5643   </dest>
5644   <voice>
5645     *: none
5646     radio: "Nordamerika"
5647   </voice>
5648 </phrase>
5649 <phrase>
5650   id: LANG_FM_JAPAN
5651   desc: fm region japan
5652   user:
5653   <source>
5654     *: none
5655     radio: "Japan"
5656   </source>
5657   <dest>
5658     *: none
5659     radio: "Japan"
5660   </dest>
5661   <voice>
5662     *: none
5663     radio: "Japan"
5664   </voice>
5665 </phrase>
5666 <phrase>
5667   id: LANG_FM_KOREA
5668   desc: fm region korea
5669   user:
5670   <source>
5671     *: none
5672     radio: "Korea"
5673   </source>
5674   <dest>
5675     *: none
5676     radio: "Korea"
5677   </dest>
5678   <voice>
5679     *: none
5680     radio:"Korea"
5681   </voice>
5682 </phrase>
5683 <phrase>
5684   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5685   desc: audio format item in recording menu
5686   user:
5687   <source>
5688     *: none
5689     recording: "Format"
5690   </source>
5691   <dest>
5692     *: none
5693     recording: "Format"
5694   </dest>
5695   <voice>
5696     *: none
5697     recording: "Format"
5698   </voice>
5699 </phrase>
5700 <phrase>
5701   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5702   desc: audio format description
5703   user:
5704   <source>
5705     *: none
5706     recording: "MPEG Layer 3"
5707   </source>
5708   <dest>
5709     *: none
5710     recording: "MPEG Layer 3"
5711   </dest>
5712   <voice>
5713     *: none
5714     recording: "MPEG Layer 3"
5715   </voice>
5716 </phrase>
5717 <phrase>
5718   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5719   desc: audio format description
5720   user:
5721   <source>
5722     *: none
5723     recording: "PCM Wave"
5724   </source>
5725   <dest>
5726     *: none
5727     recording: "PCM Wave"
5728   </dest>
5729   <voice>
5730     *: none
5731     recording: "PCM Wave"
5732   </voice>
5733 </phrase>
5734 <phrase>
5735   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5736   desc: audio format description
5737   user:
5738   <source>
5739     *: none
5740     recording_swcodec: "WavPack"
5741   </source>
5742   <dest>
5743     *: none
5744     recording_swcodec: "WavPack"
5745   </dest>
5746   <voice>
5747     *: none
5748     recording_swcodec: "WavPack"
5749   </voice>
5750 </phrase>
5751 <phrase>
5752   id: LANG_AFMT_AIFF
5753   desc: audio format description
5754   user:
5755   <source>
5756     *: none
5757     recording: "AIFF"
5758   </source>
5759   <dest>
5760     *: none
5761     recording: "AIFF"
5762   </dest>
5763   <voice>
5764     *: none
5765     recording: "AIFF"
5766   </voice>
5767 </phrase>
5768 <phrase>
5769   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5770   desc: encoder settings
5771   user:
5772   <source>
5773     *: none
5774     recording: "Encoder Settings"
5775   </source>
5776   <dest>
5777     *: none
5778     recording: "Encoder-Einstellungen"
5779   </dest>
5780   <voice>
5781     *: none
5782     recording: "Encoder-Einstellungen"
5783   </voice>
5784 </phrase>
5785 <phrase>
5786   id: LANG_BITRATE
5787   desc: bits-kilobits per unit time
5788   user:
5789   <source>
5790     *: none
5791     recording_swcodec: "Bitrate"
5792   </source>
5793   <dest>
5794     *: none
5795     recording_swcodec: "Bitrate"
5796   </dest>
5797   <voice>
5798     *: none
5799     recording_swcodec: "Bitrate"
5800   </voice>
5801 </phrase>
5802 <phrase>
5803   id: LANG_NO_SETTINGS
5804   desc: when something has settings in a certain context
5805   user:
5806   <source>
5807     *: none
5808     recording: "(No Settings)"
5809   </source>
5810   <dest>
5811     *: none
5812     recording: "(Keine Einstellungen)"
5813   </dest>
5814   <voice>
5815     *: none
5816     recording: "Keine Einstellungen verfügbar"
5817   </voice>
5818 </phrase>
5819 <phrase>
5820   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5821   desc: in the recording settings
5822   user:
5823   <source>
5824     *: none
5825     recording_hwcodec: "Quality"
5826   </source>
5827   <dest>
5828     *: none
5829     recording_hwcodec: "Qualität"
5830   </dest>
5831   <voice>
5832     *: none
5833     recording_hwcodec: "Qualität"
5834   </voice>
5835 </phrase>
5836 <phrase>
5837   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5838   desc: in the recording settings
5839   user:
5840   <source>
5841     *: none
5842     recording: "Frequency"
5843   </source>
5844   <dest>
5845     *: none
5846     recording: "Abtastrate"
5847   </dest>
5848   <voice>
5849     *: none
5850     recording: "Abtastrate"
5851   </voice>
5852 </phrase>
5853 <phrase>
5854   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5855   desc: when recording source frequency setting must follow source
5856   user:
5857   <source>
5858     *: none
5859     recording: "(Same As Source)"
5860   </source>
5861   <dest>
5862     *: none
5863     recording: "(wie Quelle)"
5864   </dest>
5865   <voice>
5866     *: none
5867     recording: "wie Quelle"
5868   </voice>
5869 </phrase>
5870 <phrase>
5871   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5872   desc: in the recording settings
5873   user:
5874   <source>
5875     *: none
5876     recording: "Source"
5877   </source>
5878   <dest>
5879     *: none
5880     recording: "Quelle"
5881   </dest>
5882   <voice>
5883     *: none
5884     recording: "Quelle"
5885   </voice>
5886 </phrase>
5887 <phrase>
5888   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5889   desc: in the recording settings
5890   user:
5891   <source>
5892     *: none
5893     recording: "Microphone"
5894     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5895   </source>
5896   <dest>
5897     *: none
5898     recording: "Mikrofon"
5899     h100,h120,h300: "Internes Mikrofon"
5900   </dest>
5901   <voice>
5902     *: none
5903     recording: "Mikrofon"
5904     h100,h120,h300: "Internes Mikrofon"
5905   </voice>
5906 </phrase>
5907 <phrase>
5908   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5909   desc: in the recording settings
5910   user:
5911   <source>
5912     *: none
5913     recording: "Digital"
5914   </source>
5915   <dest>
5916     *: none
5917     recording: "Digital"
5918   </dest>
5919   <voice>
5920     *: none
5921     recording: "Digital"
5922   </voice>
5923 </phrase>
5924 <phrase>
5925   id: LANG_LINE_IN
5926   desc: in the recording settings
5927   user:
5928   <source>
5929     *: none
5930     recording,player: "Line In"
5931   </source>
5932   <dest>
5933     *: none
5934     recording,player: "Line In"
5935   </dest>
5936   <voice>
5937     *: none
5938     recording,player: "Analogeingang"
5939   </voice>
5940 </phrase>
5941 <phrase>
5942   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5943   desc: Editable recordings setting
5944   user:
5945   <source>
5946     *: none
5947     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5948   </source>
5949   <dest>
5950     *: none
5951     recording_hwcodec: "Unabhängige mp3-Frames"
5952   </dest>
5953   <voice>
5954     *: none
5955     recording_hwcodec: "Unabhängige mp3-Rahmen"
5956   </voice>
5957 </phrase>
5958 <phrase>
5959   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5960   desc: Record split menu
5961   user:
5962   <source>
5963     *: none
5964     recording: "File Split Options"
5965   </source>
5966   <dest>
5967     *: none
5968     recording: "Aufteilungseinstellungen"
5969   </dest>
5970   <voice>
5971     *: none
5972     recording: "Aufteilungseinstellungen"
5973   </voice>
5974 </phrase>
5975 <phrase>
5976   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5977   desc: in record timesplit options
5978   user:
5979   <source>
5980     *: none
5981     recording: "Split Measure"
5982   </source>
5983   <dest>
5984     *: none
5985     recording: "Aufteilungskriterium"
5986   </dest>
5987   <voice>
5988     *: none
5989     recording: "Aufteilungskriterium"
5990   </voice>
5991 </phrase>
5992 <phrase>
5993   id: LANG_SPLIT_TYPE
5994   desc: in record timesplit options
5995   user:
5996   <source>
5997     *: none
5998     recording: "What to do when Splitting"
5999   </source>
6000   <dest>
6001     *: none
6002     recording: "Beim Aufteilen folgendes tun"
6003   </dest>
6004   <voice>
6005     *: none
6006     recording: "Beim Aufteilen folgendes tun"
6007   </voice>
6008 </phrase>
6009 <phrase>
6010   id: LANG_START_NEW_FILE
6011   desc: in record timesplit options
6012   user:
6013   <source>
6014     *: none
6015     recording: "Start new file"
6016   </source>
6017   <dest>
6018     *: none
6019     recording: "Neue Datei beginnen"
6020   </dest>
6021   <voice>
6022     *: none
6023     recording: "Neue Datei beginnen"
6024   </voice>
6025 </phrase>
6026 <phrase>
6027   id: LANG_STOP_RECORDING
6028   desc: in record timesplit options
6029   user:
6030   <source>
6031     *: none
6032     recording: "Stop recording"
6033   </source>
6034   <dest>
6035     *: none
6036     recording: "Aufnahme stoppen"
6037   </dest>
6038   <voice>
6039     *: none
6040     recording: "Aufnahme stoppen"
6041   </voice>
6042 </phrase>
6043 <phrase>
6044   id: LANG_SPLIT_TIME
6045   desc: in record timesplit options
6046   user:
6047   <source>
6048     *: none
6049     recording: "Split Time"
6050   </source>
6051   <dest>
6052     *: none
6053     recording: "Aufteilzeit"
6054   </dest>
6055   <voice>
6056     *: none
6057     recording: "Aufteilzeit"
6058   </voice>
6059 </phrase>
6060 <phrase>
6061   id: LANG_SPLIT_SIZE
6062   desc: in record timesplit options
6063   user:
6064   <source>
6065     *: none
6066     recording: "Split Filesize"
6067   </source>
6068   <dest>
6069     *: none
6070     recording: "Aufteilungsgröße"
6071   </dest>
6072   <voice>
6073     *: none
6074     recording: "Aufteilungsgröße"
6075   </voice>
6076 </phrase>
6077 <phrase>
6078   id: LANG_REC_SIZE
6079   desc: in record timesplit options
6080   user:
6081   <source>
6082     *: none
6083     recording: "Filesize"
6084   </source>
6085   <dest>
6086     *: none
6087     recording: "Dateigröße"
6088   </dest>
6089   <voice>
6090     *: none
6091     recording: "Dateigröße"
6092   </voice>
6093 </phrase>
6094 <phrase>
6095   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6096   desc: in recording settings_menu
6097   user:
6098   <source>
6099     *: none
6100     recording: "Prerecord Time"
6101   </source>
6102   <dest>
6103     *: none
6104     recording: "Vorab-Aufnahme-Länge"
6105   </dest>
6106   <voice>
6107     *: none
6108     recording: "Vorab-Aufnahme-Länge"
6109   </voice>
6110 </phrase>
6111 <phrase>
6112   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6113   desc: in recording settings_menu
6114   user:
6115   <source>
6116     *: none
6117     recording: "Directory"
6118   </source>
6119   <dest>
6120     *: none
6121     recording: "Verzeichnis"
6122   </dest>
6123   <voice>
6124     *: none
6125     recording: "Verzeichnis"
6126   </voice>
6127 </phrase>
6128 <phrase>
6129   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6130   desc: DEPRECATED
6131   user:
6132   <source>
6133     *: none
6134     recording: ""
6135   </source>
6136   <dest>
6137     *: none
6138     recording: deprecated
6139   </dest>
6140   <voice>
6141     *: none
6142     recording: ""
6143   </voice>
6144 </phrase>
6145 <phrase>
6146   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6147   desc:
6148   user:
6149   <source>
6150     *: none
6151     recording: "Set As Recording Directory"
6152   </source>
6153   <dest>
6154     *: none
6155     recording: "Als Aufnahmeverzeichnis festlegen"
6156   </dest>
6157   <voice>
6158     *: none
6159     recording: "Als Aufnahmeverzeichnis festlegen"
6160   </voice>
6161 </phrase>
6162 <phrase>
6163   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6164   desc:
6165   user:
6166   <source>
6167     *: none
6168     recording: "Clear Recording Directory"
6169   </source>
6170   <dest>
6171     *: none
6172     recording: "Aufnahmeverzeichnis zurücksetzen"
6173   </dest>
6174   <voice>
6175     *: none
6176     recording: "Aufnahmeverzeichnis zurücksetzen"
6177   </voice>
6178 </phrase>
6179 <phrase>
6180   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6181   desc:
6182   user:
6183   <source>
6184     *: none
6185     recording: "Can't write to recording directory"
6186   </source>
6187   <dest>
6188     *: none
6189     recording: "Kann nicht in Aufnahmeverzeichnis schreiben"
6190   </dest>
6191   <voice>
6192     *: none
6193     recording: "Kann nicht in Aufnahmeverzeichnis schreiben"
6194   </voice>
6195 </phrase>
6196 <phrase>
6197   id: LANG_CLIP_LIGHT
6198   desc: in record settings menu.
6199   user:
6200   <source>
6201     *: none
6202     recording: "Clipping Light"
6203   </source>
6204   <dest>
6205     *: none
6206     recording: "Übersteuerungslicht"
6207   </dest>
6208   <voice>
6209     *: none
6210     recording: "Übersteuerungslicht"
6211   </voice>
6212 </phrase>
6213 <phrase>
6214   id: LANG_MAIN_UNIT
6215   desc: in record settings menu.
6216   user:
6217   <source>
6218     *: none
6219     remote: "Main Unit Only"
6220   </source>
6221   <dest>
6222     *: none
6223     remote: "Nur Gerät"
6224   </dest>
6225   <voice>
6226     *: none
6227     remote: "Nur Gerät"
6228   </voice>
6229 </phrase>
6230 <phrase>
6231   id: LANG_REMOTE_UNIT
6232   desc: in record settings menu.
6233   user:
6234   <source>
6235     *: none
6236     remote: "Remote Unit Only"
6237   </source>
6238   <dest>
6239     *: none
6240     remote: "Nur Fernbedienung"
6241   </dest>
6242   <voice>
6243     *: none
6244     remote: "Nur Fernbedienung"
6245   </voice>
6246 </phrase>
6247 <phrase>
6248   id: LANG_REMOTE_MAIN
6249   desc: in record settings menu.
6250   user:
6251   <source>
6252     *: none
6253     remote: "Main and Remote Unit"
6254   </source>
6255   <dest>
6256     *: none
6257     remote: "Gerät und Fernbedienung"
6258   </dest>
6259   <voice>
6260     *: none
6261     remote: "Gerät und Fernbedienung"
6262   </voice>
6263 </phrase>
6264 <phrase>
6265   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6266   desc: in recording settings_menu
6267   user:
6268   <source>
6269     *: none
6270     recording: "Trigger"
6271   </source>
6272   <dest>
6273     *: none
6274     recording: "Trigger"
6275   </dest>
6276   <voice>
6277     *: none
6278     recording: "Trigger"
6279   </voice>
6280 </phrase>
6281 <phrase>
6282   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6283   desc: in recording settings_menu
6284   user:
6285   <source>
6286     *: none
6287     recording: "Once"
6288   </source>
6289   <dest>
6290     *: none
6291     recording: "Einmal"
6292   </dest>
6293   <voice>
6294     *: none
6295     recording: "Einmal"
6296   </voice>
6297 </phrase>
6298 <phrase>
6299   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6300   desc: in recording trigger menu
6301   user:
6302   <source>
6303     *: none
6304     recording: "Trigtype"
6305   </source>
6306   <dest>
6307     *: none
6308     recording: "Triggerart"
6309   </dest>
6310   <voice>
6311     *: none
6312     recording: "Triggerart"
6313   </voice>
6314 </phrase>
6315 <phrase>
6316   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6317   desc: trigger types
6318   user:
6319   <source>
6320     *: none
6321     recording: "New file"
6322   </source>
6323   <dest>
6324     *: none
6325     recording: "Neue Datei"
6326   </dest>
6327   <voice>
6328     *: none
6329     recording: "Neue Datei"
6330   </voice>
6331 </phrase>
6332 <phrase>
6333   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6334   desc: trigger types
6335   user:
6336   <source>
6337     *: none
6338     recording: "Stop"
6339   </source>
6340   <dest>
6341     *: none
6342     recording: "Anhalten"
6343   </dest>
6344   <voice>
6345     *: none
6346     recording: "Anhalten"
6347   </voice>
6348 </phrase>
6349 <phrase>
6350   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6351   desc: in recording settings_menu
6352   user:
6353   <source>
6354     *: none
6355     recording: "Start Above"
6356   </source>
6357   <dest>
6358     *: none
6359     recording: "Starte oberhalb"
6360   </dest>
6361   <voice>
6362     *: none
6363     recording: "Starte oberhalb"
6364   </voice>
6365 </phrase>
6366 <phrase>
6367   id: LANG_MIN_DURATION
6368   desc: in recording settings_menu
6369   user:
6370   <source>
6371     *: none
6372     recording: "for at least"
6373   </source>
6374   <dest>
6375     *: none
6376     recording: "Für mindestens"
6377   </dest>
6378   <voice>
6379     *: none
6380     recording: "Für mindestens"
6381   </voice>
6382 </phrase>
6383 <phrase>
6384   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6385   desc: in recording settings_menu
6386   user:
6387   <source>
6388     *: none
6389     recording: "Stop Below"
6390   </source>
6391   <dest>
6392     *: none
6393     recording: "Stoppe unterhalb"
6394   </dest>
6395   <voice>
6396     *: none
6397     recording: "Stoppe unterhalb"
6398   </voice>
6399 </phrase>
6400 <phrase>
6401   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6402   desc: in recording settings_menu
6403   user:
6404   <source>
6405     *: none
6406     recording: "Presplit Gap"
6407   </source>
6408   <dest>
6409     *: none
6410     recording: "Aufnahme teilen nach"
6411   </dest>
6412   <voice>
6413     *: none
6414     recording: "Aufnahme teilen nach"
6415   </voice>
6416 </phrase>
6417 <phrase>
6418   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6419   desc: in recording and radio screen
6420   user:
6421   <source>
6422     *: none
6423     recording: "Pre-Recording"
6424   </source>
6425   <dest>
6426     *: none
6427     recording: "Vorab-Aufnahme"
6428   </dest>
6429   <voice>
6430     *: none
6431     recording: ""
6432   </voice>
6433 </phrase>
6434 <phrase>
6435   id: LANG_RECORDING_LEFT
6436   desc: deprecated
6437   user:
6438   <source>
6439     *: none
6440     recording: ""
6441   </source>
6442   <dest>
6443     *: none
6444     recording: ""
6445   </dest>
6446   <voice>
6447     *: none
6448     recording: ""
6449   </voice>
6450 </phrase>
6451 <phrase>
6452   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6453   desc: deprecated
6454   user:
6455   <source>
6456     *: none
6457     recording: ""
6458   </source>
6459   <dest>
6460     *: none
6461     recording: ""
6462   </dest>
6463   <voice>
6464     *: none
6465     recording: ""
6466   </voice>
6467 </phrase>
6468 <phrase>
6469   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6470   desc: deprecated
6471   user:
6472   <source>
6473     *: none
6474     agc: ""
6475   </source>
6476   <dest>
6477     *: none
6478     agc: ""
6479   </dest>
6480   <voice>
6481     *: none
6482     agc: ""
6483   </voice>
6484 </phrase>
6485 <phrase>
6486   id: LANG_AGC_SAFETY
6487   desc: AGC preset
6488   user:
6489   <source>
6490     *: none
6491     agc: "Safety (clip)"
6492   </source>
6493   <dest>
6494     *: none
6495     agc: "Sicherheit (Übersteuerung)"
6496   </dest>
6497   <voice>
6498     *: none
6499     agc: "Safety (Übersteuerung)"
6500   </voice>
6501 </phrase>
6502 <phrase>
6503   id: LANG_AGC_LIVE
6504   desc: AGC preset
6505   user:
6506   <source>
6507     *: none
6508     agc: "Live (slow)"
6509   </source>
6510   <dest>
6511     *: none
6512     agc: "Live (langsam)"
6513   </dest>
6514   <voice>
6515     *: none
6516     agc: "Live (langsam)"
6517   </voice>
6518 </phrase>
6519 <phrase>
6520   id: LANG_AGC_DJSET
6521   desc: AGC preset
6522   user:
6523   <source>
6524     *: none
6525     agc: "DJ-Set (slow)"
6526   </source>
6527   <dest>
6528     *: none
6529     agc: "DJ-Set (langsam)"
6530   </dest>
6531   <voice>
6532     *: none
6533     agc: "DJ-Set (langsam)"
6534   </voice>
6535 </phrase>
6536 <phrase>
6537   id: LANG_AGC_MEDIUM
6538   desc: AGC preset
6539   user:
6540   <source>
6541     *: none
6542     agc: "Medium"
6543   </source>
6544   <dest>
6545     *: none
6546     agc: "Mittel"
6547   </dest>
6548   <voice>
6549     *: none
6550     agc: "Mittel"
6551   </voice>
6552 </phrase>
6553 <phrase>
6554   id: LANG_AGC_VOICE
6555   desc: AGC preset
6556   user:
6557   <source>
6558     *: none
6559     agc: "Voice (fast)"
6560   </source>
6561   <dest>
6562     *: none
6563     agc: "Sprache (schnell)"
6564   </dest>
6565   <voice>
6566     *: none
6567     agc: "Sprache (schnell)"
6568   </voice>
6569 </phrase>
6570 <phrase>
6571   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6572   desc: deprecated
6573   user:
6574   <source>
6575     *: none
6576     agc: ""
6577   </source>
6578   <dest>
6579     *: none
6580     agc: ""
6581   </dest>
6582   <voice>
6583     *: none
6584     agc: ""
6585   </voice>
6586 </phrase>
6587 <phrase>
6588   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6589   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6590   user:
6591   <source>
6592     *: none
6593     remote: "Remote Display OFF"
6594   </source>
6595   <dest>
6596     *: none
6597     remote: "Remote-LCD aus"
6598   </dest>
6599   <voice>
6600     *: none
6601     remote: "Remote-LCD aus"
6602   </voice>
6603 </phrase>
6604 <phrase>
6605   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6606   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6607   user:
6608   <source>
6609     *: none
6610     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6611   </source>
6612   <dest>
6613     *: none
6614     remote: "(Lautstärke- : Reaktivieren)"
6615   </dest>
6616   <voice>
6617     *: none
6618     remote: "(Lautstärke Minus zum Reaktivieren)"
6619   </voice>
6620 </phrase>
6621 <phrase>
6622   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6623   desc: Menu option for creating a playlist
6624   user:
6625   <source>
6626     *: "Create Playlist"
6627   </source>
6628   <dest>
6629     *: "Erstelle Wiedergabeliste"
6630   </dest>
6631   <voice>
6632     *: "Erstelle Wiedergabeliste"
6633   </voice>
6634 </phrase>
6635 <phrase>
6636   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6637   desc: title for the playlist viewer settings menus
6638   user:
6639   <source>
6640     *: "Playlist Viewer Settings"
6641   </source>
6642   <dest>
6643     *: "Wiedergabelistenanzeige-Einstellungen"
6644   </dest>
6645   <voice>
6646     *: "Wiedergabelistenanzeige-Einstellungen"
6647   </voice>
6648 </phrase>
6649 <phrase>
6650   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6651   desc: in playlist menu.
6652   user:
6653   <source>
6654     *: "View Current Playlist"
6655   </source>
6656   <dest>
6657     *: "Zeige aktuelle Wiedergabeliste"
6658   </dest>
6659   <voice>
6660     *: "Zeige aktuelle Wiedergabeliste"
6661   </voice>
6662 </phrase>
6663 <phrase>
6664   id: LANG_MOVE
6665   desc: The verb/action Move
6666   user:
6667   <source>
6668     *: "Move"
6669   </source>
6670   <dest>
6671     *: "Verschieben"
6672   </dest>
6673   <voice>
6674     *: "Verschieben"
6675   </voice>
6676 </phrase>
6677 <phrase>
6678   id: LANG_SHOW_INDICES
6679   desc: in playlist viewer menu
6680   user:
6681   <source>
6682     *: "Show Indices"
6683   </source>
6684   <dest>
6685     *: "Zeige Indizes"
6686   </dest>
6687   <voice>
6688     *: "Zeige Indizes"
6689   </voice>
6690 </phrase>
6691 <phrase>
6692   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6693   desc: in playlist viewer on+play menu
6694   user:
6695   <source>
6696     *: "Track Display"
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: "Titelanzeige"
6700   </dest>
6701   <voice>
6702     *: "Titelanzeige"
6703   </voice>
6704 </phrase>
6705 <phrase>
6706   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6707   desc: track display options
6708   user:
6709   <source>
6710     *: "Track Name Only"
6711   </source>
6712   <dest>
6713     *: "Nur Titelbezeichnung"
6714   </dest>
6715   <voice>
6716     *: "Nur Titelbezeichnung"
6717   </voice>
6718 </phrase>
6719 <phrase>
6720   id: LANG_REMOVE
6721   desc: in playlist viewer on+play menu
6722   user:
6723   <source>
6724     *: "Remove"
6725   </source>
6726   <dest>
6727     *: "Entfernen"
6728   </dest>
6729   <voice>
6730     *: "Entfernen"
6731   </voice>
6732 </phrase>
6733 <phrase>
6734   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6735   desc: in playlist menu.
6736   user:
6737   <source>
6738     *: "Save Current Playlist"
6739   </source>
6740   <dest>
6741     *: "Speichere aktuelle Wiedergabeliste"
6742   </dest>
6743   <voice>
6744     *: "Speichere aktuelle Wiedergabeliste"
6745   </voice>
6746 </phrase>
6747 <phrase>
6748   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6749   desc: splash number of tracks saved
6750   user:
6751   <source>
6752     *: "Saved %d tracks (%s)"
6753   </source>
6754   <dest>
6755     *: "%d Titel abgespeichert (%s)"
6756   </dest>
6757   <voice>
6758     *: "Titel abgespeichert"
6759   </voice>
6760 </phrase>
6761 <phrase>
6762   id: LANG_CATALOG
6763   desc: in onplay menu
6764   user:
6765   <source>
6766     *: "Playlist Catalog"
6767   </source>
6768   <dest>
6769     *: "Wiedergabelisten-Katalog"
6770   </dest>
6771   <voice>
6772     *: "Wiedergabelisten-Katalog"
6773   </voice>
6774 </phrase>
6775 <phrase>
6776   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6777   desc: In playlist menu
6778   user:
6779   <source>
6780     *: "Recursively Insert Directories"
6781   </source>
6782   <dest>
6783     *: "Verzeichnisse rekursiv hinzufügen"
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: "Verzeichnisse rekursiv hinzufügen"
6787   </voice>
6788 </phrase>
6789 <phrase>
6790   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6791   desc: Asked from onplay screen
6792   user:
6793   <source>
6794     *: "Recursively?"
6795   </source>
6796   <dest>
6797     *: "Rekursiv?"
6798   </dest>
6799   <voice>
6800     *: "Rekursiv?"
6801   </voice>
6802 </phrase>
6803 <phrase>
6804   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6805   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6806   user:
6807   <source>
6808     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6809   </source>
6810   <dest>
6811     *: "Warnen beim Löschen einer dynamischen Wiedergabeliste"
6812   </dest>
6813   <voice>
6814     *: "Warnen beim Löschen einer dynamischen Wiedergabeliste"
6815   </voice>
6816 </phrase>
6817 <phrase>
6818   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6819   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6820   user:
6821   <source>
6822     *: "Erase dynamic playlist?"
6823   </source>
6824   <dest>
6825     *: "Dynamische Wiedergabeliste löschen?"
6826   </dest>
6827   <voice>
6828     *: "Dynamische Wiedergabeliste löschen?"
6829   </voice>
6830 </phrase>
6831 <phrase>
6832   id: LANG_SHUTDOWN
6833   desc: in main menu
6834   user:
6835   <source>
6836     *: none
6837     soft_shutdown: "Shut down"
6838   </source>
6839   <dest>
6840     *: none
6841     soft_shutdown: "Ausschalten"
6842   </dest>
6843   <voice>
6844     *: none
6845     soft_shutdown: "Ausschalten"
6846   </voice>
6847 </phrase>
6848 <phrase>
6849   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6850   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6851   user:
6852   <source>
6853     *: "Rockbox Info"
6854   </source>
6855   <dest>
6856     *: "Rockbox Info"
6857   </dest>
6858   <voice>
6859     *: "Rockbox Info"
6860   </voice>
6861 </phrase>
6862 <phrase>
6863   id: LANG_BUFFER_STAT
6864   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6865   user:
6866   <source>
6867     *: "Buffer:"
6868     player: "Buf:"
6869   </source>
6870   <dest>
6871     *: "Puffer:"
6872     player: "Puf:"
6873   </dest>
6874   <voice>
6875     *: "Puffergröße"
6876   </voice>
6877 </phrase>
6878 <phrase>
6879   id: LANG_BATTERY_TIME
6880   desc: battery level in % and estimated time remaining
6881   user:
6882   <source>
6883     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6884     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6885     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6886   </source>
6887   <dest>
6888     *: "Batterie: %d%% %d Std %d Min"
6889     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6890     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6891   </dest>
6892   <voice>
6893     *: "Batterieladung"
6894   </voice>
6895 </phrase>
6896 <phrase>
6897   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6898   desc: disk size info
6899   user:
6900   <source>
6901     *: "Disk:"
6902   </source>
6903   <dest>
6904     *: "HDD:"
6905   </dest>
6906   <voice>
6907     *: "Festplatte"
6908   </voice>
6909 </phrase>
6910 <phrase>
6911   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6912   desc: disk size info
6913   user:
6914   <source>
6915     *: "Free:"
6916   </source>
6917   <dest>
6918     *: "Frei:"
6919   </dest>
6920   <voice>
6921     *: "Freier Plattenplatz:"
6922   </voice>
6923 </phrase>
6924 <phrase>
6925   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6926   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6927   user:
6928   <source>
6929     *: none
6930     multivolume: "Int:"
6931   </source>
6932   <dest>
6933     *: none
6934     multivolume: "Int:"
6935   </dest>
6936   <voice>
6937     *: none
6938     multivolume: "Intern"
6939   </voice>
6940 </phrase>
6941 <phrase>
6942   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6943   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6944   user:
6945   <source>
6946     *: none
6947     multivolume: "HD1"
6948     e200*,c200: "mSD:"
6949     ondio*: "MMC:"
6950   </source>
6951   <dest>
6952     *: none
6953     multivolume: "HD1"
6954     e200*,c200: "mSD:"
6955     ondio*: "MMC:"
6956   </dest>
6957   <voice>
6958     *: none
6959     multivolume: "Festplatte"
6960     e200*,c200: "Micro-SD-Karte"
6961     ondio*: "Multimediakarte"
6962   </voice>
6963 </phrase>
6964 <phrase>
6965   id: LANG_VERSION
6966   desc: in the info menu
6967   user:
6968   <source>
6969     *: "Version"
6970   </source>
6971   <dest>
6972     *: "Version"
6973   </dest>
6974   <voice>
6975     *: "Version"
6976   </voice>
6977 </phrase>
6978 <phrase>
6979   id: LANG_RUNNING_TIME
6980   desc: in run time screen
6981   user:
6982   <source>
6983     *: "Running Time"
6984   </source>
6985   <dest>
6986     *: "Laufzeit"
6987   </dest>
6988   <voice>
6989     *: "Laufzeit"
6990   </voice>
6991 </phrase>
6992 <phrase>
6993   id: LANG_CURRENT_TIME
6994   desc: deprecated
6995   user:
6996   <source>
6997     *: ""
6998   </source>
6999   <dest>
7000     *: ""
7001   </dest>
7002   <voice>
7003     *: ""
7004   </voice>
7005 </phrase>
7006 <phrase>
7007   id: LANG_TOP_TIME
7008   desc: in run time screen
7009   user:
7010   <source>
7011     *: "Top Time"
7012   </source>
7013   <dest>
7014     *: "Längste Zeit"
7015   </dest>
7016   <voice>
7017     *: "Längste Zeit"
7018   </voice>
7019 </phrase>
7020 <phrase>
7021   id: LANG_CLEAR_TIME
7022   desc: in run time screen
7023   user:
7024   <source>
7025     *: "Clear Time?"
7026   </source>
7027   <dest>
7028     *: "Zeit löschen?"
7029   </dest>
7030   <voice>
7031     *: "Zeit löschen?"
7032   </voice>
7033 </phrase>
7034 <phrase>
7035   id: LANG_DEBUG
7036   desc: in the info menu
7037   user:
7038   <source>
7039     *: "Debug (Keep Out!)"
7040   </source>
7041   <dest>
7042     *: "Entwicklerbereich"
7043   </dest>
7044   <voice>
7045     *: "Entwicklerbereich"
7046   </voice>
7047 </phrase>
7048 <phrase>
7049   id: LANG_PLAYLIST
7050   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7051   user:
7052   <source>
7053     *: "Playlist"
7054   </source>
7055   <dest>
7056     *: "Wiedergabeliste"
7057   </dest>
7058   <voice>
7059     *: "Wiedergabeliste"
7060   </voice>
7061 </phrase>
7062 <phrase>
7063   id: LANG_INSERT
7064   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7065   user:
7066   <source>
7067     *: "Insert"
7068   </source>
7069   <dest>
7070     *: "Einfügen"
7071   </dest>
7072   <voice>
7073     *: "Einfügen"
7074   </voice>
7075 </phrase>
7076 <phrase>
7077   id: LANG_INSERT_FIRST
7078   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7079   user:
7080   <source>
7081     *: "Insert Next"
7082   </source>
7083   <dest>
7084     *: "Einfügen als Nächsten"
7085   </dest>
7086   <voice>
7087     *: "Einfügen als Nächsten"
7088   </voice>
7089 </phrase>
7090 <phrase>
7091   id: LANG_INSERT_LAST
7092   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7093   user:
7094   <source>
7095     *: "Insert Last"
7096   </source>
7097   <dest>
7098     *: "Einfügen als Letzten"
7099   </dest>
7100   <voice>
7101     *: "Einfügen als Letzten"
7102   </voice>
7103 </phrase>
7104 <phrase>
7105   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7106   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7107   user:
7108   <source>
7109     *: "Insert Shuffled"
7110   </source>
7111   <dest>
7112     *: "Zufällig einfügen"
7113   </dest>
7114   <voice>
7115     *: "Zufällig einfügen"
7116   </voice>
7117 </phrase>
7118 <phrase>
7119   id: LANG_QUEUE
7120   desc: The verb/action Queue
7121   user:
7122   <source>
7123     *: "Queue"
7124   </source>
7125   <dest>
7126     *: "In Warteschlange stellen"
7127   </dest>
7128   <voice>
7129     *: "In Warteschlange stellen"
7130   </voice>
7131 </phrase>
7132 <phrase>
7133   id: LANG_QUEUE_FIRST
7134   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7135   user:
7136   <source>
7137     *: "Queue Next"
7138   </source>
7139   <dest>
7140     *: "Warteschlange als Nächsten"
7141   </dest>
7142   <voice>
7143     *: "Warteschlange als Nächsten"
7144   </voice>
7145 </phrase>
7146 <phrase>
7147   id: LANG_QUEUE_LAST
7148   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7149   user:
7150   <source>
7151     *: "Queue Last"
7152   </source>
7153   <dest>
7154     *: "Warteschlange als Letzten"
7155   </dest>
7156   <voice>
7157     *: "Warteschlange als Letzten"
7158   </voice>
7159 </phrase>
7160 <phrase>
7161   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7162   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7163   user:
7164   <source>
7165     *: "Queue Shuffled"
7166   </source>
7167   <dest>
7168     *: "Zufällig in Warteschlange"
7169   </dest>
7170   <voice>
7171     *: "Zufällig in Warteschlange"
7172   </voice>
7173 </phrase>
7174 <phrase>
7175   id: LANG_REPLACE
7176   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7177   user:
7178   <source>
7179     *: "Play Next"
7180   </source>
7181   <dest>
7182     *: "Aktuelle ersetzen"
7183   </dest>
7184   <voice>
7185     *: "Aktuelle ersetzen"
7186   </voice>
7187 </phrase>
7188 <phrase>
7189   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7190   desc: splash number of tracks inserted
7191   user:
7192   <source>
7193     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7194   </source>
7195   <dest>
7196     *: "%d Titel eingefügt (%s)"
7197   </dest>
7198   <voice>
7199     *: "Titel eingefügt"
7200   </voice>
7201 </phrase>
7202 <phrase>
7203   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7204   desc: splash number of tracks queued
7205   user:
7206   <source>
7207     *: "Queued %d tracks (%s)"
7208   </source>
7209   <dest>
7210     *: "%d Titel in Warteschlange (%s)"
7211   </dest>
7212   <voice>
7213     *: "Titel in Warteschlange"
7214   </voice>
7215 </phrase>
7216 <phrase>
7217   id: LANG_VIEW
7218   desc: in on+play menu
7219   user:
7220   <source>
7221     *: "View"
7222   </source>
7223   <dest>
7224     *: "Anzeigen"
7225   </dest>
7226   <voice>
7227     *: "Anzeigen"
7228   </voice>
7229 </phrase>
7230 <phrase>
7231   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7232   desc: in playlist menu.
7233   user:
7234   <source>
7235     *: "Search In Playlist"
7236   </source>
7237   <dest>
7238     *: "Wiedergabeliste durchsuchen"
7239   </dest>
7240   <voice>
7241     *: "Wiedergabeliste durchsuchen"
7242   </voice>
7243 </phrase>
7244 <phrase>
7245   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7246   desc: splash number of tracks inserted
7247   user:
7248   <source>
7249     *: "Searching... %d found (%s)"
7250   </source>
7251   <dest>
7252     *: "Suche... %d gefunden (%s)"
7253   </dest>
7254   <voice>
7255     *: ""
7256   </voice>
7257 </phrase>
7258 <phrase>
7259   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7260   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7261   user:
7262   <source>
7263     *: "Reshuffle"
7264   </source>
7265   <dest>
7266     *: "Neu mischen"
7267   </dest>
7268   <voice>
7269     *: "Neu mischen"
7270   </voice>
7271 </phrase>
7272 <phrase>
7273   id: LANG_CATALOG_VIEW
7274   desc: in onplay playlist catalog submenu
7275   user:
7276   <source>
7277     *: "View Catalog"
7278   </source>
7279   <dest>
7280     *: "Katalog anzeigen"
7281   </dest>
7282   <voice>
7283     *: "Katalog anzeigen"
7284   </voice>
7285 </phrase>
7286 <phrase>
7287   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7288   desc: in onplay playlist catalog submenu
7289   user:
7290   <source>
7291     *: "Add to Playlist"
7292   </source>
7293   <dest>
7294     *: "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
7295   </dest>
7296   <voice>
7297     *: "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
7298   </voice>
7299 </phrase>
7300 <phrase>
7301   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7302   desc: in onplay playlist catalog submenu
7303   user:
7304   <source>
7305     *: "Add to New Playlist"
7306   </source>
7307   <dest>
7308     *: "Zu neuer Wiedergabeliste hinzufügen"
7309   </dest>
7310   <voice>
7311     *: "Zu neuer Wiedergabeliste hinzufügen"
7312   </voice>
7313 </phrase>
7314 <phrase>
7315   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7316   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7317   user:
7318   <source>
7319     *: "%s doesn't exist"
7320   </source>
7321   <dest>
7322     *: "%s existiert nicht"
7323   </dest>
7324   <voice>
7325     *: "Verzeichnis existiert nicht"
7326   </voice>
7327 </phrase>
7328 <phrase>
7329   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7330   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7331   user:
7332   <source>
7333     *: "No Playlists"
7334   </source>
7335   <dest>
7336     *: "Keine Wiedergabelisten"
7337   </dest>
7338   <voice>
7339     *: "Keine Wiedergabelisten"
7340   </voice>
7341 </phrase>
7342 <phrase>
7343   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7344   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7345   user:
7346   <source>
7347     *: "Bookmarks"
7348   </source>
7349   <dest>
7350     *: "Lesezeichen"
7351   </dest>
7352   <voice>
7353     *: "Lesezeichen"
7354   </voice>
7355 </phrase>
7356 <phrase>
7357   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7358   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7359   user:
7360   <source>
7361     *: "Create Bookmark"
7362   </source>
7363   <dest>
7364     *: "Lesezeichen anlegen"
7365   </dest>
7366   <voice>
7367     *: "Lesezeichen anlegen"
7368   </voice>
7369 </phrase>
7370 <phrase>
7371   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7372   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7373   user:
7374   <source>
7375     *: "List Bookmarks"
7376   </source>
7377   <dest>
7378     *: "Lesezeichen auflisten"
7379   </dest>
7380   <voice>
7381     *: "Lesezeichen auflisten"
7382   </voice>
7383 </phrase>
7384 <phrase>
7385   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7386   desc: title for the onplay menus
7387   user:
7388   <source>
7389     *: "Context Menu"
7390   </source>
7391   <dest>
7392     *: "Kontextmenü"
7393   </dest>
7394   <voice>
7395     *: "Kontextmenü"
7396   </voice>
7397 </phrase>
7398 <phrase>
7399   id: LANG_MENU_SET_RATING
7400   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7401   user:
7402   <source>
7403     *: "Set Song Rating"
7404   </source>
7405   <dest>
7406     *: "Titel bewerten"
7407   </dest>
7408   <voice>
7409     *: "Titel bewerten"
7410   </voice>
7411 </phrase>
7412 <phrase>
7413   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7414   desc:
7415   user:
7416   <source>
7417     *: "Browse Cuesheet"
7418   </source>
7419   <dest>
7420     *: "Cuesheet durchsuchen"
7421   </dest>
7422   <voice>
7423     *: "Cuesheet durchsuchen"
7424   </voice>
7425 </phrase>
7426 <phrase>
7427   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7428   desc: Menu option to start tag viewer
7429   user:
7430   <source>
7431     *: "Show Track Info"
7432   </source>
7433   <dest>
7434     *: "Zeige Titel-Info"
7435   </dest>
7436   <voice>
7437     *: "Zeige Titel-Info"
7438   </voice>
7439 </phrase>
7440 <phrase>
7441   id: LANG_ID3_TITLE
7442   desc: in tag viewer
7443   user:
7444   <source>
7445     *: "[Title]"
7446   </source>
7447   <dest>
7448     *: "[Titel]"
7449   </dest>
7450   <voice>
7451     *: ""
7452   </voice>
7453 </phrase>
7454 <phrase>
7455   id: LANG_ID3_ARTIST
7456   desc: in tag viewer
7457   user:
7458   <source>
7459     *: "[Artist]"
7460   </source>
7461   <dest>
7462     *: "[Künstler]"
7463   </dest>
7464   <voice>
7465     *: ""
7466   </voice>
7467 </phrase>
7468 <phrase>
7469   id: LANG_ID3_ALBUM
7470   desc: in tag viewer
7471   user:
7472   <source>
7473     *: "[Album]"
7474   </source>
7475   <dest>
7476     *: "[Album]"
7477   </dest>
7478   <voice>
7479     *: ""
7480   </voice>
7481 </phrase>
7482 <phrase>
7483   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7484   desc: in tag viewer
7485   user:
7486   <source>
7487     *: "[Tracknum]"
7488   </source>
7489   <dest>
7490     *: "[Titelnr.]"
7491   </dest>
7492   <voice>
7493     *: ""
7494   </voice>
7495 </phrase>
7496 <phrase>
7497   id: LANG_ID3_GENRE
7498   desc: in tag viewer
7499   user:
7500   <source>
7501     *: "[Genre]"
7502   </source>
7503   <dest>
7504     *: "[Genre]"
7505   </dest>
7506   <voice>
7507     *: ""
7508   </voice>
7509 </phrase>
7510 <phrase>
7511   id: LANG_ID3_YEAR
7512   desc: in tag viewer
7513   user:
7514   <source>
7515     *: "[Year]"
7516   </source>
7517   <dest>
7518     *: "[Jahr]"
7519   </dest>
7520   <voice>
7521     *: ""
7522   </voice>
7523 </phrase>
7524 <phrase>
7525   id: LANG_ID3_LENGTH
7526   desc: in tag viewer
7527   user:
7528   <source>
7529     *: "[Length]"
7530   </source>
7531   <dest>
7532     *: "[Länge]"
7533   </dest>
7534   <voice>
7535     *: ""
7536   </voice>
7537 </phrase>
7538 <phrase>
7539   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7540   desc: in tag viewer
7541   user:
7542   <source>
7543     *: "[Playlist]"
7544   </source>
7545   <dest>
7546     *: "[Wiedergabeliste]"
7547   </dest>
7548   <voice>
7549     *: ""
7550   </voice>
7551 </phrase>
7552 <phrase>
7553   id: LANG_ID3_BITRATE
7554   desc: in tag viewer
7555   user:
7556   <source>
7557     *: "[Bitrate]"
7558   </source>
7559   <dest>
7560     *: "[Bitrate]"
7561   </dest>
7562   <voice>
7563     *: ""
7564   </voice>
7565 </phrase>
7566 <phrase>
7567   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7568   desc: in tag viewer
7569   user:
7570   <source>
7571     *: "[Album Artist]"
7572   </source>
7573   <dest>
7574     *: "[Album-Künstler]"
7575   </dest>
7576   <voice>
7577     *: ""
7578   </voice>
7579 </phrase>
7580 <phrase>
7581   id: LANG_ID3_DISCNUM
7582   desc: in tag viewer
7583   user:
7584   <source>
7585     *: "[Discnum]"
7586   </source>
7587   <dest>
7588     *: "[Disknr.]"
7589   </dest>
7590   <voice>
7591     *: ""
7592   </voice>
7593 </phrase>
7594 <phrase>
7595   id: LANG_ID3_COMMENT
7596   desc: in tag viewer
7597   user:
7598   <source>
7599     *: "[Comment]"
7600   </source>
7601   <dest>
7602     *: "[Kommentar]"
7603   </dest>
7604   <voice>
7605     *: ""
7606   </voice>
7607 </phrase>
7608 <phrase>
7609   id: LANG_ID3_VBR
7610   desc: in browse_id3
7611   user:
7612   <source>
7613     *: " (VBR)"
7614   </source>
7615   <dest>
7616     *: " (VBR)"
7617   </dest>
7618   <voice>
7619     *: ""
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7624   desc: in tag viewer
7625   user:
7626   <source>
7627     *: "[Frequency]"
7628   </source>
7629   <dest>
7630     *: "[Frequenz]"
7631   </dest>
7632   <voice>
7633     *: ""
7634   </voice>
7635 </phrase>
7636 <phrase>
7637   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7638   desc: in tag viewer
7639   user:
7640   <source>
7641     *: "[Track Gain]"
7642   </source>
7643   <dest>
7644     *: "[Titellautstärke]"
7645   </dest>
7646   <voice>
7647     *: ""
7648   </voice>
7649 </phrase>
7650 <phrase>
7651   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7652   desc: in tag viewer
7653   user:
7654   <source>
7655     *: "[Album Gain]"
7656   </source>
7657   <dest>
7658     *: "[Albumlautstärke]"
7659   </dest>
7660   <voice>
7661     *: ""
7662   </voice>
7663 </phrase>
7664 <phrase>
7665   id: LANG_ID3_PATH
7666   desc: in tag viewer
7667   user:
7668   <source>
7669     *: "[Path]"
7670   </source>
7671   <dest>
7672     *: "[Pfad]"
7673   </dest>
7674   <voice>
7675     *: ""
7676   </voice>
7677 </phrase>
7678 <phrase>
7679   id: LANG_ID3_NO_INFO
7680   desc: in tag viewer
7681   user:
7682   <source>
7683     *: "<No Info>"
7684   </source>
7685   <dest>
7686     *: "<keine Info>"
7687   </dest>
7688   <voice>
7689     *: ""
7690   </voice>
7691 </phrase>
7692 <phrase>
7693   id: LANG_RENAME
7694   desc: The verb/action Rename
7695   user:
7696   <source>
7697     *: "Rename"
7698   </source>
7699   <dest>
7700     *: "Umbenennen"
7701   </dest>
7702   <voice>
7703     *: "Umbenennen"
7704   </voice>
7705 </phrase>
7706 <phrase>
7707   id: LANG_CUT
7708   desc: The verb/action Cut
7709   user:
7710   <source>
7711     *: "Cut"
7712   </source>
7713   <dest>
7714     *: "Ausschneiden"
7715   </dest>
7716   <voice>
7717     *: "Ausschneiden"
7718   </voice>
7719 </phrase>
7720 <phrase>
7721   id: LANG_COPY
7722   desc: The verb/action Copy
7723   user:
7724   <source>
7725     *: "Copy"
7726   </source>
7727   <dest>
7728     *: "Kopieren"
7729   </dest>
7730   <voice>
7731     *: "Kopieren"
7732   </voice>
7733 </phrase>
7734 <phrase>
7735   id: LANG_PASTE
7736   desc: The verb/action Paste
7737   user:
7738   <source>
7739     *: "Paste"
7740   </source>
7741   <dest>
7742     *: "Einfügen"
7743   </dest>
7744   <voice>
7745     *: "Einfügen"
7746   </voice>
7747 </phrase>
7748 <phrase>
7749   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7750   desc: The verb/action Paste
7751   user:
7752   <source>
7753     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7754   </source>
7755   <dest>
7756     *: "Datei/Verzeichnis existiert. Überschreiben?"
7757   </dest>
7758   <voice>
7759     *: "Datei oder Verzeichnis existiert. Überschreiben?"
7760   </voice>
7761 </phrase>
7762 <phrase>
7763   id: LANG_DELETE
7764   desc: The verb/action Delete
7765   user:
7766   <source>
7767     *: "Delete"
7768   </source>
7769   <dest>
7770     *: "Löschen"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: "Löschen"
7774   </voice>
7775 </phrase>
7776 <phrase>
7777   id: LANG_DELETE_DIR
7778   desc: in on+play menu
7779   user:
7780   <source>
7781     *: "Delete Directory"
7782   </source>
7783   <dest>
7784     *: "Verzeichnis löschen"
7785   </dest>
7786   <voice>
7787     *: "Verzeichnis löschen"
7788   </voice>
7789 </phrase>
7790 <phrase>
7791   id: LANG_REALLY_DELETE
7792   desc: Really Delete?
7793   user:
7794   <source>
7795     *: "Delete?"
7796   </source>
7797   <dest>
7798     *: "Löschen?"
7799   </dest>
7800   <voice>
7801     *: "Wirklich löschen?"
7802   </voice>
7803 </phrase>
7804 <phrase>
7805   id: LANG_COPYING
7806   desc:
7807   user:
7808   <source>
7809     *: "Copying..."
7810   </source>
7811   <dest>
7812     *: "Kopiere..."
7813   </dest>
7814   <voice>
7815     *: "Kopiere"
7816   </voice>
7817 </phrase>
7818 <phrase>
7819   id: LANG_DELETING
7820   desc:
7821   user:
7822   <source>
7823     *: "Deleting..."
7824   </source>
7825   <dest>
7826     *: "Lösche..."
7827   </dest>
7828   <voice>
7829     *: "Lösche"
7830   </voice>
7831 </phrase>
7832 <phrase>
7833   id: LANG_MOVING
7834   desc:
7835   user:
7836   <source>
7837     *: "Moving..."
7838   </source>
7839   <dest>
7840     *: "Verschiebe..."
7841   </dest>
7842   <voice>
7843     *: "Verschiebe..."
7844   </voice>
7845 </phrase>
7846 <phrase>
7847   id: LANG_DELETED
7848   desc: A file has beed deleted
7849   user:
7850   <source>
7851     *: "Deleted"
7852   </source>
7853   <dest>
7854     *: "Gelöscht"
7855   </dest>
7856   <voice>
7857     *: "Gelöscht"
7858   </voice>
7859 </phrase>
7860 <phrase>
7861   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7862   desc: text for onplay menu entry
7863   user:
7864   <source>
7865     *: none
7866     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7867   </source>
7868   <dest>
7869     *: none
7870     lcd_non-mono: "Als Hintergrund setzen"
7871   </dest>
7872   <voice>
7873     *: none
7874     lcd_non-mono: "Als Hintergrund setzen"
7875   </voice>
7876 </phrase>
7877 <phrase>
7878   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7879   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7880   user:
7881   <source>
7882     *: none
7883     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7884   </source>
7885   <dest>
7886     *: none
7887     lcd_non-mono: "Hintergrund geladen"
7888   </dest>
7889   <voice>
7890     *: none
7891     lcd_non-mono: ""
7892   </voice>
7893 </phrase>
7894 <phrase>
7895   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7896   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7897   user:
7898   <source>
7899     *: none
7900     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7901   </source>
7902   <dest>
7903     *: none
7904     lcd_non-mono: "Hintergrundfehler"
7905   </dest>
7906   <voice>
7907     *: none
7908     lcd_non-mono: ""
7909   </voice>
7910 </phrase>
7911 <phrase>
7912   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7913   desc: Onplay open with
7914   user:
7915   <source>
7916     *: "Open With..."
7917   </source>
7918   <dest>
7919     *: "Öffnen mit..."
7920   </dest>
7921   <voice>
7922     *: "öffnen mit"
7923   </voice>
7924 </phrase>
7925 <phrase>
7926   id: LANG_CREATE_DIR
7927   desc: in main menu
7928   user:
7929   <source>
7930     *: "Create Directory"
7931   </source>
7932   <dest>
7933     *: "Verzeichnis anlegen"
7934   </dest>
7935   <voice>
7936     *: "Verzeichnis anlegen"
7937   </voice>
7938 </phrase>
7939 <phrase>
7940   id: LANG_PROPERTIES
7941   desc: browser file/dir properties
7942   user:
7943   <source>
7944     *: "Properties"
7945   </source>
7946   <dest>
7947     *: "Eigenschaften"
7948   </dest>
7949   <voice>
7950     *: "Eigenschaften"
7951   </voice>
7952 </phrase>
7953 <phrase>
7954   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7955   desc:
7956   user:
7957   <source>
7958     *: "Add to Shortcuts"
7959   </source>
7960   <dest>
7961     *: "Zu Verknüpfungen hinzufügen"
7962   </dest>
7963   <voice>
7964     *: "Zu Verknüpfungen hinzufügen"
7965   </voice>
7966 </phrase>
7967 <phrase>
7968   id: LANG_PITCH
7969   desc: "pitch" in the pitch screen
7970   user:
7971   <source>
7972     *: none
7973     pitchscreen: "Pitch"
7974   </source>
7975   <dest>
7976     *: none
7977     pitchscreen: "Tempo"
7978   </dest>
7979   <voice>
7980     *: none
7981     pitchscreen: "Tempo"
7982   </voice>
7983 </phrase>
7984 <phrase>
7985   id: LANG_PITCH_UP
7986   desc: in wps
7987   user:
7988   <source>
7989     *: none
7990     pitchscreen: "Pitch Up"
7991   </source>
7992   <dest>
7993     *: none
7994     pitchscreen: "schneller"
7995   </dest>
7996   <voice>
7997     *: none
7998     pitchscreen: ""
7999   </voice>
8000 </phrase>
8001 <phrase>
8002   id: LANG_PITCH_DOWN
8003   desc: in wps
8004   user:
8005   <source>
8006     *: none
8007     pitchscreen: "Pitch Down"
8008   </source>
8009   <dest>
8010     *: none
8011     pitchscreen: "langsamer"
8012   </dest>
8013   <voice>
8014     *: none
8015     pitchscreen: ""
8016   </voice>
8017 </phrase>
8018 <phrase>
8019   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8020   desc: in wps
8021   user:
8022   <source>
8023     *: none
8024     pitchscreen: "Semitone Up"
8025   </source>
8026   <dest>
8027     *: none
8028     pitchscreen: "Halbton höher"
8029   </dest>
8030   <voice>
8031     *: none
8032     pitchscreen: ""
8033   </voice>
8034 </phrase>
8035 <phrase>
8036   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8037   desc: in wps
8038   user:
8039   <source>
8040     *: none
8041     pitchscreen: "Semitone Down"
8042   </source>
8043   <dest>
8044     *: none
8045     pitchscreen: "Halbton niedriger"
8046   </dest>
8047   <voice>
8048     *: none
8049     pitchscreen: ""
8050   </voice>
8051 </phrase>
8052 <phrase>
8053   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8054   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8055   user:
8056   <source>
8057     *: "Playlist Buffer Full"
8058   </source>
8059   <dest>
8060     *: "Wiedergabelisten-Puffer voll"
8061   </dest>
8062   <voice>
8063     *: "Wiedergabelisten-Puffer voll"
8064   </voice>
8065 </phrase>
8066 <phrase>
8067   id: LANG_END_PLAYLIST
8068   desc: when playlist has finished
8069   user:
8070   <source>
8071     *: "End of Song List"
8072     player: "End of List"
8073   </source>
8074   <dest>
8075     *: "Wiedergabeliste zu Ende"
8076     player: "Liste zu Ende"
8077   </dest>
8078   <voice>
8079     *: "Wiedergabeliste zu Ende"
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_CREATING
8084   desc: Screen feedback during playlist creation
8085   user:
8086   <source>
8087     *: "Creating"
8088   </source>
8089   <dest>
8090     *: "Erstelle"
8091   </dest>
8092   <voice>
8093     *: ""
8094   </voice>
8095 </phrase>
8096 <phrase>
8097   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8098   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8099   user:
8100   <source>
8101     *: "Nothing to resume"
8102   </source>
8103   <dest>
8104     *: "Nichts fortzusetzen"
8105   </dest>
8106   <voice>
8107     *: "Nichts fortzusetzen"
8108   </voice>
8109 </phrase>
8110 <phrase>
8111   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8112   desc: Playlist error
8113   user:
8114   <source>
8115     *: "Error updating playlist control file"
8116   </source>
8117   <dest>
8118     *: "Fehler beim Anpassen der Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8119   </dest>
8120   <voice>
8121     *: "Fehler beim Anpassen der Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8122   </voice>
8123 </phrase>
8124 <phrase>
8125   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8126   desc: Playlist error
8127   user:
8128   <source>
8129     *: "Error accessing playlist file"
8130   </source>
8131   <dest>
8132     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabeliste"
8133   </dest>
8134   <voice>
8135     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabeliste"
8136   </voice>
8137 </phrase>
8138 <phrase>
8139   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8140   desc: Playlist error
8141   user:
8142   <source>
8143     *: "Error accessing playlist control file"
8144   </source>
8145   <dest>
8146     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8147   </dest>
8148   <voice>
8149     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8150   </voice>
8151 </phrase>
8152 <phrase>
8153   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8154   desc: Playlist error
8155   user:
8156   <source>
8157     *: "Error accessing directory"
8158   </source>
8159   <dest>
8160     *: "Fehler beim Verzeichniszugriff"
8161   </dest>
8162   <voice>
8163     *: "Fehler beim Verzeichniszugriff"
8164   </voice>
8165 </phrase>
8166 <phrase>
8167   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8168   desc: Playlist resume error
8169   user:
8170   <source>
8171     *: "Playlist control file is invalid"
8172   </source>
8173   <dest>
8174     *: "Wiedergabelisten-Steuerdatei ist ungültig"
8175   </dest>
8176   <voice>
8177     *: "Wiedergabelisten-Steuerdatei ist ungültig"
8178   </voice>
8179 </phrase>
8180 <phrase>
8181   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8182   desc: DEPRECATED
8183   user:
8184   <source>
8185     *: ""
8186   </source>
8187   <dest>
8188     *: ""
8189   </dest>
8190   <voice>
8191     *: ""
8192   </voice>
8193 </phrase>
8194 <phrase>
8195   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8196   desc: DEPRECATED
8197   user:
8198   <source>
8199     *: ""
8200   </source>
8201   <dest>
8202     *: ""
8203   </dest>
8204   <voice>
8205     *: ""
8206   </voice>
8207 </phrase>
8208 <phrase>
8209   id: LANG_PAUSE
8210   desc: in wps and recording trigger menu
8211   user:
8212   <source>
8213     *: "Pause"
8214   </source>
8215   <dest>
8216     *: "Pause"
8217   </dest>
8218   <voice>
8219     *: "Pause"
8220   </voice>
8221 </phrase>
8222 <phrase>
8223   id: LANG_MODE
8224   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8225   user:
8226   <source>
8227     *: "Mode:"
8228   </source>
8229   <dest>
8230     *: "Modus:"
8231   </dest>
8232   <voice>
8233     *: ""
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_TIME
8238   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8239   user:
8240   <source>
8241     *: "Time"
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: "Zeit"
8245   </dest>
8246   <voice>
8247     *: "Zeit"
8248   </voice>
8249 </phrase>
8250 <phrase>
8251   id: LANG_USB_CHARGING
8252   desc: in Battery menu
8253   user:
8254   <source>
8255     *: none
8256     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8257   </source>
8258   <dest>
8259     *: none
8260     usb_charging: "Laden bei USB-Verbindung"
8261   </dest>
8262   <voice>
8263     *: none
8264     usb_charging: "Laden bei U S B Verbindung"
8265   </voice>
8266 </phrase>
8267 <phrase>
8268   id: LANG_KEYLOCK_ON
8269   desc: displayed when key lock is on
8270   user:
8271   <source>
8272     *: "Buttons Locked"
8273   </source>
8274   <dest>
8275     *: "Tasten gesperrt"
8276   </dest>
8277   <voice>
8278     *: ""
8279   </voice>
8280 </phrase>
8281 <phrase>
8282   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8283   desc: displayed when key lock is turned off
8284   user:
8285   <source>
8286     *: "Buttons Unlocked"
8287   </source>
8288   <dest>
8289     *: "Tasten entsperrt"
8290   </dest>
8291   <voice>
8292     *: ""
8293   </voice>
8294 </phrase>
8295 <phrase>
8296   id: LANG_RECORDING_TIME
8297   desc: Display of recorded time
8298   user:
8299   <source>
8300     *: none
8301     recording: "Time:"
8302   </source>
8303   <dest>
8304     *: none
8305     recording: "Zeit:"
8306   </dest>
8307   <voice>
8308     *: none
8309     recording: ""
8310   </voice>
8311 </phrase>
8312 <phrase>
8313   id: LANG_DISK_FULL
8314   desc: in recording screen
8315   user:
8316   <source>
8317     *: none
8318     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8319     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8320     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8321     e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8322   </source>
8323   <dest>
8324     *: none
8325     recording: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke OFF zum fortfahren."
8326     h100,h120,h300: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke STOP zum fortfahren."
8327     m5,x5: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke POWER zum fortfahren."
8328     e200*,c200: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke UP zum fortfahren."
8329   </dest>
8330   <voice>
8331     *: none
8332     recording: ""
8333   </voice>
8334 </phrase>
8335 <phrase>
8336   id: LANG_DB_INF
8337   desc: -inf db for values below measurement
8338   user:
8339   <source>
8340     *: none
8341     recording: "-inf"
8342   </source>
8343   <dest>
8344     *: none
8345     recording: "-unendl."
8346   </dest>
8347   <voice>
8348     *: none
8349     recording: "minus unendlich"
8350   </voice>
8351 </phrase>
8352 <phrase>
8353   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8354   desc: in shutdown screen
8355   user:
8356   <source>
8357     *: none
8358     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8359   </source>
8360   <dest>
8361     *: none
8362     soft_shutdown: "OFF zum Ausschalten"
8363   </dest>
8364   <voice>
8365     *: none
8366     soft_shutdown: ""
8367   </voice>
8368 </phrase>
8369 <phrase>
8370   id: LANG_REMOVE_MMC
8371   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8372   user:
8373   <source>
8374     *: none
8375     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8376   </source>
8377   <dest>
8378     *: none
8379     ondio*: "Bitte eingelegte MMC entfernen"
8380   </dest>
8381   <voice>
8382     *: none
8383     ondio*: "Bitte Multimediakarte entfernen"
8384   </voice>
8385 </phrase>
8386 <phrase>
8387   id: LANG_BOOT_CHANGED
8388   desc: File browser discovered the boot file was changed
8389   user:
8390   <source>
8391     *: "Boot changed"
8392   </source>
8393   <dest>
8394     *: "Startdatei geändert"
8395   </dest>
8396   <voice>
8397     *: "Startdatei geändert"
8398   </voice>
8399 </phrase>
8400 <phrase>
8401   id: LANG_REBOOT_NOW
8402   desc: Do you want to reboot?
8403   user:
8404   <source>
8405     *: "Reboot now?"
8406   </source>
8407   <dest>
8408     *: "Jetzt neustarten?"
8409   </dest>
8410   <voice>
8411     *: "Jetzt neustarten?"
8412   </voice>
8413 </phrase>
8414 <phrase>
8415   id: LANG_OFF_ABORT
8416   desc: Used on recorder models
8417   user:
8418   <source>
8419     *: "OFF to abort"
8420     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8421     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8422     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8423     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8424     gigabeats: "BACK to abort"
8425     gigabeatf: "POWER to abort"
8426   </source>
8427   <dest>
8428     *: "OFF zum Abbrechen"
8429     player,h100,h120,h300: "STOP zum Abbrechen"
8430     ipod*: "PLAY/PAUSE zum Abbrechen"
8431     x5,m5: "Long PLAY zum Abbrechen"
8432     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV zum Abbrechen"
8433     gigabeats: "BACK zum Abbrechen"
8434     gigabeatf: "POWER zum Abbrechen"
8435   </dest>
8436   <voice>
8437     *: ""
8438   </voice>
8439 </phrase>
8440 <phrase>
8441   id: LANG_NO_FILES
8442   desc: in settings_menu
8443   user:
8444   <source>
8445     *: "No files"
8446   </source>
8447   <dest>
8448     *: "Keine Dateien"
8449   </dest>
8450   <voice>
8451     *: "Keine Dateien"
8452   </voice>
8453 </phrase>
8454 <phrase>
8455   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8456   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8457   user:
8458   <source>
8459     *: "New Keyboard"
8460   </source>
8461   <dest>
8462     *: "Neues Tastaturlayout"
8463   </dest>
8464   <voice>
8465     *: "Neues Tastaturlayout"
8466   </voice>
8467 </phrase>
8468 <phrase>
8469   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8470   desc: Plugin open error message
8471   user:
8472   <source>
8473     *: "Can't open %s"
8474   </source>
8475   <dest>
8476     *: "Kann %s nicht öffnen"
8477   </dest>
8478   <voice>
8479     *: ""
8480   </voice>
8481 </phrase>
8482 <phrase>
8483   id: LANG_READ_FAILED
8484   desc: There was an error reading a file
8485   user:
8486   <source>
8487     *: "Failed reading %s"
8488   </source>
8489   <dest>
8490     *: "Fehler beim Lesen von %s"
8491   </dest>
8492   <voice>
8493     *: ""
8494   </voice>
8495 </phrase>
8496 <phrase>
8497   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8498   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8499   user:
8500   <source>
8501     *: "Incompatible model"
8502   </source>
8503   <dest>
8504     *: "Inkompatibles Modell"
8505   </dest>
8506   <voice>
8507     *: ""
8508   </voice>
8509 </phrase>
8510 <phrase>
8511   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8512   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8513   user:
8514   <source>
8515     *: "Incompatible version"
8516   </source>
8517   <dest>
8518     *: "Inkompatible Version"
8519   </dest>
8520   <voice>
8521     *: ""
8522   </voice>
8523 </phrase>
8524 <phrase>
8525   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8526   desc: The plugin return an error code
8527   user:
8528   <source>
8529     *: "Plugin returned error"
8530   </source>
8531   <dest>
8532     *: "Plugin erzeugte Fehler"
8533   </dest>
8534   <voice>
8535     *: ""
8536   </voice>
8537 </phrase>
8538 <phrase>
8539   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8540   desc: Extension array full
8541   user:
8542   <source>
8543     *: "Extension array full"
8544   </source>
8545   <dest>
8546     *: "Erweiterungsliste voll"
8547   </dest>
8548   <voice>
8549     *: "Erweiterungsliste voll"
8550   </voice>
8551 </phrase>
8552 <phrase>
8553   id: LANG_FILETYPES_FULL
8554   desc: Filetype array full
8555   user:
8556   <source>
8557     *: "Filetype array full"
8558   </source>
8559   <dest>
8560     *: "Dateitypenliste voll"
8561   </dest>
8562   <voice>
8563     *: "Dateitypenliste voll"
8564   </voice>
8565 </phrase>
8566 <phrase>
8567   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8568   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8569   user:
8570   <source>
8571     *: "Dir Buffer is Full!"
8572   </source>
8573   <dest>
8574     *: "Verzeichnispuffer ist voll!"
8575   </dest>
8576   <voice>
8577     *: "Verzeichnispuffer ist voll"
8578   </voice>
8579 </phrase>
8580 <phrase>
8581   id: LANG_INVALID_FILENAME
8582   desc: "invalid filename entered" error message
8583   user:
8584   <source>
8585     *: "Invalid Filename!"
8586   </source>
8587   <dest>
8588     *: "Ungültiger Dateiname!"
8589   </dest>
8590   <voice>
8591     *: "Ungültiger Dateiname"
8592   </voice>
8593 </phrase>
8594 <phrase>
8595   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8596   desc: Viewer plugin name too long
8597   user:
8598   <source>
8599     *: "Plugin name too long"
8600   </source>
8601   <dest>
8602     *: "Plugin-Name zu lang"
8603   </dest>
8604   <voice>
8605     *: "Plugin-Name zu lang"
8606   </voice>
8607 </phrase>
8608 <phrase>
8609   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8610   desc: deprecated
8611   user:
8612   <source>
8613     *: none
8614     swcodec: ""
8615   </source>
8616   <dest>
8617     *: none
8618     swcodec: ""
8619   </dest>
8620   <voice>
8621     *: none
8622     swcodec: ""
8623   </voice>
8624 </phrase>
8625 <phrase>
8626   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8627   desc: when activating an option that requires a reboot
8628   user:
8629   <source>
8630     *: "Please reboot to enable"
8631   </source>
8632   <dest>
8633     *: "Option wird beim nächsten Neustart wirksam"
8634   </dest>
8635   <voice>
8636     *: "Option wird beim nächsten Neustart wirksam"
8637   </voice>
8638 </phrase>
8639 <phrase>
8640   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8641   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8642   user:
8643   <source>
8644     *: none
8645     charging: "Battery: Charging"
8646   </source>
8647   <dest>
8648     *: none
8649     charging: "Akku: lädt"
8650   </dest>
8651   <voice>
8652     *: none
8653     charging: "Lädt"
8654   </voice>
8655 </phrase>
8656 <phrase>
8657   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8658   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8659   user:
8660   <source>
8661     *: none
8662     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8663   </source>
8664   <dest>
8665     *: none
8666     recorder: "Akku: Übergangsladen"
8667   </dest>
8668   <voice>
8669     *: none
8670     recorder: "Übergangsladen"
8671   </voice>
8672 </phrase>
8673 <phrase>
8674   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8675   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8676   user:
8677   <source>
8678     *: none
8679     charging: "Battery: Trickle Chg"
8680   </source>
8681   <dest>
8682     *: none
8683     charging: "Akku: Erhaltladen"
8684   </dest>
8685   <voice>
8686     *: none
8687     charging: "Erhaltladen"
8688   </voice>
8689 </phrase>
8690 <phrase>
8691   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8692   desc: general warning
8693   user:
8694   <source>
8695     *: "WARNING! Low Battery!"
8696   </source>
8697   <dest>
8698     *: "WARNUNG! Batterie fast leer!"
8699   </dest>
8700   <voice>
8701     *: "WARNUNG! Batterie fast leer!"
8702   </voice>
8703 </phrase>
8704 <phrase>
8705   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8706   desc: general warning
8707   user:
8708   <source>
8709     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8710   </source>
8711   <dest>
8712     *: "Batterie ist leer! AUFLADEN!"
8713   </dest>
8714   <voice>
8715     *: "Batterie ist leer! AUFLADEN!"
8716   </voice>
8717 </phrase>
8718 <phrase>
8719   id: LANG_BYTE
8720   desc: a unit postfix
8721   user:
8722   <source>
8723     *: "B"
8724   </source>
8725   <dest>
8726     *: "B"
8727   </dest>
8728   <voice>
8729     *: ""
8730   </voice>
8731 </phrase>
8732 <phrase>
8733   id: LANG_KILOBYTE
8734   desc: a unit postfix, also voiced
8735   user:
8736   <source>
8737     *: "KB"
8738   </source>
8739   <dest>
8740     *: "KB"
8741   </dest>
8742   <voice>
8743     *: "Kilobyte"
8744   </voice>
8745 </phrase>
8746 <phrase>
8747   id: LANG_MEGABYTE
8748   desc: a unit postfix, also voiced
8749   user:
8750   <source>
8751     *: "MB"
8752   </source>
8753   <dest>
8754     *: "MB"
8755   </dest>
8756   <voice>
8757     *: "Megabyte"
8758   </voice>
8759 </phrase>
8760 <phrase>
8761   id: LANG_GIGABYTE
8762   desc: a unit postfix, also voiced
8763   user:
8764   <source>
8765     *: "GB"
8766   </source>
8767   <dest>
8768     *: "GB"
8769   </dest>
8770   <voice>
8771     *: "Gigabyte"
8772   </voice>
8773 </phrase>
8774 <phrase>
8775   id: LANG_POINT
8776   desc: decimal separator for composing numbers
8777   user:
8778   <source>
8779     *: "."
8780   </source>
8781   <dest>
8782     *: ","
8783   </dest>
8784   <voice>
8785     *: "Komma"
8786   </voice>
8787 </phrase>
8788 <phrase>
8789   id: VOICE_ZERO
8790   desc: spoken only, for composing numbers
8791   user:
8792   <source>
8793     *: ""
8794   </source>
8795   <dest>
8796     *: ""
8797   </dest>
8798   <voice>
8799     *: "0"
8800   </voice>
8801 </phrase>
8802 <phrase>
8803   id: VOICE_ONE
8804   desc: spoken only, for composing numbers
8805   user:
8806   <source>
8807     *: ""
8808   </source>
8809   <dest>
8810     *: ""
8811   </dest>
8812   <voice>
8813     *: "1"
8814   </voice>
8815 </phrase>
8816 <phrase>
8817   id: VOICE_TWO
8818   desc: spoken only, for composing numbers
8819   user:
8820   <source>
8821     *: ""
8822   </source>
8823   <dest>
8824     *: ""
8825   </dest>
8826   <voice>
8827     *: "2"
8828   </voice>
8829 </phrase>
8830 <phrase>
8831   id: VOICE_THREE
8832   desc: spoken only, for composing numbers
8833   user:
8834   <source>
8835     *: ""
8836   </source>
8837   <dest>
8838     *: ""
8839   </dest>
8840   <voice>
8841     *: "3"
8842   </voice>
8843 </phrase>
8844 <phrase>
8845   id: VOICE_FOUR
8846   desc: spoken only, for composing numbers
8847   user:
8848   <source>
8849     *: ""
8850   </source>
8851   <dest>
8852     *: ""
8853   </dest>
8854   <voice>
8855     *: "4"
8856   </voice>
8857 </phrase>
8858 <phrase>
8859   id: VOICE_FIVE
8860   desc: spoken only, for composing numbers
8861   user:
8862   <source>
8863     *: ""
8864   </source>
8865   <dest>
8866     *: ""
8867   </dest>
8868   <voice>
8869     *: "5"
8870   </voice>
8871 </phrase>
8872 <phrase>
8873   id: VOICE_SIX
8874   desc: spoken only, for composing numbers
8875   user:
8876   <source>
8877     *: ""
8878   </source>
8879   <dest>
8880     *: ""
8881   </dest>
8882   <voice>
8883     *: "6"
8884   </voice>
8885 </phrase>
8886 <phrase>
8887   id: VOICE_SEVEN
8888   desc: spoken only, for composing numbers
8889   user:
8890   <source>
8891     *: ""
8892   </source>
8893   <dest>
8894     *: ""
8895   </dest>
8896   <voice>
8897     *: "7"
8898   </voice>
8899 </phrase>
8900 <phrase>
8901   id: VOICE_EIGHT
8902   desc: spoken only, for composing numbers
8903   user:
8904   <source>
8905     *: ""
8906   </source>
8907   <dest>
8908     *: ""
8909   </dest>
8910   <voice>
8911     *: "8"
8912   </voice>
8913 </phrase>
8914 <phrase>
8915   id: VOICE_NINE
8916   desc: spoken only, for composing numbers
8917   user:
8918   <source>
8919     *: ""
8920   </source>
8921   <dest>
8922     *: ""
8923   </dest>
8924   <voice>
8925     *: "9"
8926   </voice>
8927 </phrase>
8928 <phrase>
8929   id: VOICE_TEN
8930   desc: spoken only, for composing numbers
8931   user:
8932   <source>
8933     *: ""
8934   </source>
8935   <dest>
8936     *: ""
8937   </dest>
8938   <voice>
8939     *: "10"
8940   </voice>
8941 </phrase>
8942 <phrase>
8943   id: VOICE_ELEVEN
8944   desc: spoken only, for composing numbers
8945   user:
8946   <source>
8947     *: ""
8948   </source>
8949   <dest>
8950     *: ""
8951   </dest>
8952   <voice>
8953     *: "11"
8954   </voice>
8955 </phrase>
8956 <phrase>
8957   id: VOICE_TWELVE
8958   desc: spoken only, for composing numbers
8959   user:
8960   <source>
8961     *: ""
8962   </source>
8963   <dest>
8964     *: ""
8965   </dest>
8966   <voice>
8967     *: "12"
8968   </voice>
8969 </phrase>
8970 <phrase>
8971   id: VOICE_THIRTEEN
8972   desc: spoken only, for composing numbers
8973   user:
8974   <source>
8975     *: ""
8976   </source>
8977   <dest>
8978     *: ""
8979   </dest>
8980   <voice>
8981     *: "13"
8982   </voice>
8983 </phrase>
8984 <phrase>
8985   id: VOICE_FOURTEEN
8986   desc: spoken only, for composing numbers
8987   user:
8988   <source>
8989     *: ""
8990   </source>
8991   <dest>
8992     *: ""
8993   </dest>
8994   <voice>
8995     *: "14"
8996   </voice>
8997 </phrase>
8998 <phrase>
8999   id: VOICE_FIFTEEN
9000   desc: spoken only, for composing numbers
9001   user:
9002   <source>
9003     *: ""
9004   </source>
9005   <dest>
9006     *: ""
9007   </dest>
9008   <voice>
9009     *: "15"
9010   </voice>
9011 </phrase>
9012 <phrase>
9013   id: VOICE_SIXTEEN
9014   desc: spoken only, for composing numbers
9015   user:
9016   <source>
9017     *: ""
9018   </source>
9019   <dest>
9020     *: ""
9021   </dest>
9022   <voice>
9023     *: "16"
9024   </voice>
9025 </phrase>
9026 <phrase>
9027   id: VOICE_SEVENTEEN
9028   desc: spoken only, for composing numbers
9029   user:
9030   <source>
9031     *: ""
9032   </source>
9033   <dest>
9034     *: ""
9035   </dest>
9036   <voice>
9037     *: "17"
9038   </voice>
9039 </phrase>
9040 <phrase>
9041   id: VOICE_EIGHTEEN
9042   desc: spoken only, for composing numbers
9043   user:
9044   <source>
9045     *: ""
9046   </source>
9047   <dest>
9048     *: ""
9049   </dest>
9050   <voice>
9051     *: "18"
9052   </voice>
9053 </phrase>
9054 <phrase>
9055   id: VOICE_NINETEEN
9056   desc: spoken only, for composing numbers
9057   user:
9058   <source>
9059     *: ""
9060   </source>
9061   <dest>
9062     *: ""
9063   </dest>
9064   <voice>
9065     *: "19"
9066   </voice>
9067 </phrase>
9068 <phrase>
9069   id: VOICE_TWENTY
9070   desc: spoken only, for composing numbers
9071   user:
9072   <source>
9073     *: ""
9074   </source>
9075   <dest>
9076     *: ""
9077   </dest>
9078   <voice>
9079     *: "20"
9080   </voice>
9081 </phrase>
9082 <phrase>
9083   id: VOICE_THIRTY
9084   desc: spoken only, for composing numbers
9085   user:
9086   <source>
9087     *: ""
9088   </source>
9089   <dest>
9090     *: ""
9091   </dest>
9092   <voice>
9093     *: "30"
9094   </voice>
9095 </phrase>
9096 <phrase>
9097   id: VOICE_FORTY
9098   desc: spoken only, for composing numbers
9099   user:
9100   <source>
9101     *: ""
9102   </source>
9103   <dest>
9104     *: ""
9105   </dest>
9106   <voice>
9107     *: "40"
9108   </voice>
9109 </phrase>
9110 <phrase>
9111   id: VOICE_FIFTY
9112   desc: spoken only, for composing numbers
9113   user:
9114   <source>
9115     *: ""
9116   </source>
9117   <dest>
9118     *: ""
9119   </dest>
9120   <voice>
9121     *: "50"
9122   </voice>
9123 </phrase>
9124 <phrase>
9125   id: VOICE_SIXTY
9126   desc: spoken only, for composing numbers
9127   user:
9128   <source>
9129     *: ""
9130   </source>
9131   <dest>
9132     *: ""
9133   </dest>
9134   <voice>
9135     *: "60"
9136   </voice>
9137 </phrase>
9138 <phrase>
9139   id: VOICE_SEVENTY
9140   desc: spoken only, for composing numbers
9141   user:
9142   <source>
9143     *: ""
9144   </source>
9145   <dest>
9146     *: ""
9147   </dest>
9148   <voice>
9149     *: "70"
9150   </voice>
9151 </phrase>
9152 <phrase>
9153   id: VOICE_EIGHTY
9154   desc: spoken only, for composing numbers
9155   user:
9156   <source>
9157     *: ""
9158   </source>
9159   <dest>
9160     *: ""
9161   </dest>
9162   <voice>
9163     *: "80"
9164   </voice>
9165 </phrase>
9166 <phrase>
9167   id: VOICE_NINETY
9168   desc: spoken only, for composing numbers
9169   user:
9170   <source>
9171     *: ""
9172   </source>
9173   <dest>
9174     *: ""
9175   </dest>
9176   <voice>
9177     *: "90"
9178   </voice>
9179 </phrase>
9180 <phrase>
9181   id: VOICE_HUNDRED
9182   desc: spoken only, for composing numbers
9183   user:
9184   <source>
9185     *: ""
9186   </source>
9187   <dest>
9188     *: ""
9189   </dest>
9190   <voice>
9191     *: "hundert"
9192   </voice>
9193 </phrase>
9194 <phrase>
9195   id: VOICE_THOUSAND
9196   desc: spoken only, for composing numbers
9197   user:
9198   <source>
9199     *: ""
9200   </source>
9201   <dest>
9202     *: ""
9203   </dest>
9204   <voice>
9205     *: "Tausend"
9206   </voice>
9207 </phrase>
9208 <phrase>
9209   id: VOICE_MILLION
9210   desc: spoken only, for composing numbers
9211   user:
9212   <source>
9213     *: ""
9214   </source>
9215   <dest>
9216     *: ""
9217   </dest>
9218   <voice>
9219     *: "Million"
9220   </voice>
9221 </phrase>
9222 <phrase>
9223   id: VOICE_BILLION
9224   desc: spoken only, for composing numbers
9225   user:
9226   <source>
9227     *: ""
9228   </source>
9229   <dest>
9230     *: ""
9231   </dest>
9232   <voice>
9233     *: "Milliarde"
9234   </voice>
9235 </phrase>
9236 <phrase>
9237   id: VOICE_MINUS
9238   desc: spoken only, for composing numbers
9239   user:
9240   <source>
9241     *: ""
9242   </source>
9243   <dest>
9244     *: ""
9245   </dest>
9246   <voice>
9247     *: "Minus"
9248   </voice>
9249 </phrase>
9250 <phrase>
9251   id: VOICE_PLUS
9252   desc: spoken only, for composing numbers
9253   user:
9254   <source>
9255     *: ""
9256   </source>
9257   <dest>
9258     *: ""
9259   </dest>
9260   <voice>
9261     *: "Plus"
9262   </voice>
9263 </phrase>
9264 <phrase>
9265   id: VOICE_MILLISECONDS
9266   desc: spoken only, a unit postfix
9267   user:
9268   <source>
9269     *: ""
9270   </source>
9271   <dest>
9272     *: ""
9273   </dest>
9274   <voice>
9275     *: "Millisekunden"
9276   </voice>
9277 </phrase>
9278 <phrase>
9279   id: VOICE_SECOND
9280   desc: spoken only, a unit postfix
9281   user:
9282   <source>
9283     *: ""
9284   </source>
9285   <dest>
9286     *: ""
9287   </dest>
9288   <voice>
9289     *: "Sekunde"
9290   </voice>
9291 </phrase>
9292 <phrase>
9293   id: VOICE_SECONDS
9294   desc: spoken only, a unit postfix
9295   user:
9296   <source>
9297     *: ""
9298   </source>
9299   <dest>
9300     *: ""
9301   </dest>
9302   <voice>
9303     *: "Sekunden"
9304   </voice>
9305 </phrase>
9306 <phrase>
9307   id: VOICE_MINUTE
9308   desc: spoken only, a unit postfix
9309   user:
9310   <source>
9311     *: ""
9312   </source>
9313   <dest>
9314     *: ""
9315   </dest>
9316   <voice>
9317     *: "Minute"
9318   </voice>
9319 </phrase>
9320 <phrase>
9321   id: VOICE_MINUTES
9322   desc: spoken only, a unit postfix
9323   user:
9324   <source>
9325     *: ""
9326   </source>
9327   <dest>
9328     *: ""
9329   </dest>
9330   <voice>
9331     *: "Minuten"
9332   </voice>
9333 </phrase>
9334 <phrase>
9335   id: VOICE_HOUR
9336   desc: spoken only, a unit postfix
9337   user:
9338   <source>
9339     *: ""
9340   </source>
9341   <dest>
9342     *: ""
9343   </dest>
9344   <voice>
9345     *: "Stunde"
9346   </voice>
9347 </phrase>
9348 <phrase>
9349   id: VOICE_HOURS
9350   desc: spoken only, a unit postfix
9351   user:
9352   <source>
9353     *: ""
9354   </source>
9355   <dest>
9356     *: ""
9357   </dest>
9358   <voice>
9359     *: "Stunden"
9360   </voice>
9361 </phrase>
9362 <phrase>
9363   id: VOICE_KHZ
9364   desc: spoken only, a unit postfix
9365   user:
9366   <source>
9367     *: ""
9368   </source>
9369   <dest>
9370     *: ""
9371   </dest>
9372   <voice>
9373     *: "Kilohertz"
9374   </voice>
9375 </phrase>
9376 <phrase>
9377   id: VOICE_DB
9378   desc: spoken only, a unit postfix
9379   user:
9380   <source>
9381     *: ""
9382   </source>
9383   <dest>
9384     *: ""
9385   </dest>
9386   <voice>
9387     *: "Dezibel"
9388   </voice>
9389 </phrase>
9390 <phrase>
9391   id: VOICE_PERCENT
9392   desc: spoken only, a unit postfix
9393   user:
9394   <source>
9395     *: ""
9396   </source>
9397   <dest>
9398     *: ""
9399   </dest>
9400   <voice>
9401     *: "Prozent"
9402   </voice>
9403 </phrase>
9404 <phrase>
9405   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9406   desc: spoken only, a unit postfix
9407   user:
9408   <source>
9409     *: ""
9410   </source>
9411   <dest>
9412     *: ""
9413   </dest>
9414   <voice>
9415     *: "Milliamperestunden"
9416   </voice>
9417 </phrase>
9418 <phrase>
9419   id: VOICE_PIXEL
9420   desc: spoken only, a unit postfix
9421   user:
9422   <source>
9423     *: ""
9424   </source>
9425   <dest>
9426     *: ""
9427   </dest>
9428   <voice>
9429     *: "Pixel"
9430   </voice>
9431 </phrase>
9432 <phrase>
9433   id: VOICE_PER_SEC
9434   desc: spoken only, a unit postfix
9435   user:
9436   <source>
9437     *: ""
9438   </source>
9439   <dest>
9440     *: ""
9441   </dest>
9442   <voice>
9443     *: "pro Sekunde"
9444   </voice>
9445 </phrase>
9446 <phrase>
9447   id: VOICE_HERTZ
9448   desc: spoken only, a unit postfix
9449   user:
9450   <source>
9451     *: ""
9452   </source>
9453   <dest>
9454     *: ""
9455   </dest>
9456   <voice>
9457     *: "Hertz"
9458   </voice>
9459 </phrase>
9460 <phrase>
9461   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9462   desc: spoken only, a unit postfix
9463   user:
9464   <source>
9465     *: ""
9466   </source>
9467   <dest>
9468     *: ""
9469   </dest>
9470   <voice>
9471     *: "Kilobit pro Sekunde"
9472   </voice>
9473 </phrase>
9474 <phrase>
9475   id: VOICE_CHAR_A
9476   desc: spoken only, for spelling
9477   user:
9478   <source>
9479     *: ""
9480   </source>
9481   <dest>
9482     *: ""
9483   </dest>
9484   <voice>
9485     *: "A"
9486   </voice>
9487 </phrase>
9488 <phrase>
9489   id: VOICE_CHAR_B
9490   desc: spoken only, for spelling
9491   user:
9492   <source>
9493     *: ""
9494   </source>
9495   <dest>
9496     *: ""
9497   </dest>
9498   <voice>
9499     *: "B"
9500   </voice>
9501 </phrase>
9502 <phrase>
9503   id: VOICE_CHAR_C
9504   desc: spoken only, for spelling
9505   user:
9506   <source>
9507     *: ""
9508   </source>
9509   <dest>
9510     *: ""
9511   </dest>
9512   <voice>
9513     *: "C"
9514   </voice>
9515 </phrase>
9516 <phrase>
9517   id: VOICE_CHAR_D
9518   desc: spoken only, for spelling
9519   user:
9520   <source>
9521     *: ""
9522   </source>
9523   <dest>
9524     *: ""
9525   </dest>
9526   <voice>
9527     *: "D"
9528   </voice>
9529 </phrase>
9530 <phrase>
9531   id: VOICE_CHAR_E
9532   desc: spoken only, for spelling
9533   user:
9534   <source>
9535     *: ""
9536   </source>
9537   <dest>
9538     *: ""
9539   </dest>
9540   <voice>
9541     *: "E"
9542   </voice>
9543 </phrase>
9544 <phrase>
9545   id: VOICE_CHAR_F
9546   desc: spoken only, for spelling
9547   user:
9548   <source>
9549     *: ""
9550   </source>
9551   <dest>
9552     *: ""
9553   </dest>
9554   <voice>
9555     *: "F"
9556   </voice>
9557 </phrase>
9558 <phrase>
9559   id: VOICE_CHAR_G
9560   desc: spoken only, for spelling
9561   user:
9562   <source>
9563     *: ""
9564   </source>
9565   <dest>
9566     *: ""
9567   </dest>
9568   <voice>
9569     *: "G"
9570   </voice>
9571 </phrase>
9572 <phrase>
9573   id: VOICE_CHAR_H
9574   desc: spoken only, for spelling
9575   user:
9576   <source>
9577     *: ""
9578   </source>
9579   <dest>
9580     *: ""
9581   </dest>
9582   <voice>
9583     *: "H"
9584   </voice>
9585 </phrase>
9586 <phrase>
9587   id: VOICE_CHAR_I
9588   desc: spoken only, for spelling
9589   user:
9590   <source>
9591     *: ""
9592   </source>
9593   <dest>
9594     *: ""
9595   </dest>
9596   <voice>
9597     *: "I"
9598   </voice>
9599 </phrase>
9600 <phrase>
9601   id: VOICE_CHAR_J
9602   desc: spoken only, for spelling
9603   user:
9604   <source>
9605     *: ""
9606   </source>
9607   <dest>
9608     *: ""
9609   </dest>
9610   <voice>
9611     *: "J"
9612   </voice>
9613 </phrase>
9614 <phrase>
9615   id: VOICE_CHAR_K
9616   desc: spoken only, for spelling
9617   user:
9618   <source>
9619     *: ""
9620   </source>
9621   <dest>
9622     *: ""
9623   </dest>
9624   <voice>
9625     *: "K"
9626   </voice>
9627 </phrase>
9628 <phrase>
9629   id: VOICE_CHAR_L
9630   desc: spoken only, for spelling
9631   user:
9632   <source>
9633     *: ""
9634   </source>
9635   <dest>
9636     *: ""
9637   </dest>
9638   <voice>
9639     *: "L"
9640   </voice>
9641 </phrase>
9642 <phrase>
9643   id: VOICE_CHAR_M
9644   desc: spoken only, for spelling
9645   user:
9646   <source>
9647     *: ""
9648   </source>
9649   <dest>
9650     *: ""
9651   </dest>
9652   <voice>
9653     *: "M"
9654   </voice>
9655 </phrase>
9656 <phrase>
9657   id: VOICE_CHAR_N
9658   desc: spoken only, for spelling
9659   user:
9660   <source>
9661     *: ""
9662   </source>
9663   <dest>
9664     *: ""
9665   </dest>
9666   <voice>
9667     *: "N"
9668   </voice>
9669 </phrase>
9670 <phrase>
9671   id: VOICE_CHAR_O
9672   desc: spoken only, for spelling
9673   user:
9674   <source>
9675     *: ""
9676   </source>
9677   <dest>
9678     *: ""
9679   </dest>
9680   <voice>
9681     *: "O"
9682   </voice>
9683 </phrase>
9684 <phrase>
9685   id: VOICE_CHAR_P
9686   desc: spoken only, for spelling
9687   user:
9688   <source>
9689     *: ""
9690   </source>
9691   <dest>
9692     *: ""
9693   </dest>
9694   <voice>
9695     *: "P"
9696   </voice>
9697 </phrase>
9698 <phrase>
9699   id: VOICE_CHAR_Q
9700   desc: spoken only, for spelling
9701   user:
9702   <source>
9703     *: ""
9704   </source>
9705   <dest>
9706     *: ""
9707   </dest>
9708   <voice>
9709     *: "Q"
9710   </voice>
9711 </phrase>
9712 <phrase>
9713   id: VOICE_CHAR_R
9714   desc: spoken only, for spelling
9715   user:
9716   <source>
9717     *: ""
9718   </source>
9719   <dest>
9720     *: ""
9721   </dest>
9722   <voice>
9723     *: "R"
9724   </voice>
9725 </phrase>
9726 <phrase>
9727   id: VOICE_CHAR_S
9728   desc: spoken only, for spelling
9729   user:
9730   <source>
9731     *: ""
9732   </source>
9733   <dest>
9734     *: ""
9735   </dest>
9736   <voice>
9737     *: "S"
9738   </voice>
9739 </phrase>
9740 <phrase>
9741   id: VOICE_CHAR_T
9742   desc: spoken only, for spelling
9743   user:
9744   <source>
9745     *: ""
9746   </source>
9747   <dest>
9748     *: ""
9749   </dest>
9750   <voice>
9751     *: "T"
9752   </voice>
9753 </phrase>
9754 <phrase>
9755   id: VOICE_CHAR_U
9756   desc: spoken only, for spelling
9757   user:
9758   <source>
9759     *: ""
9760   </source>
9761   <dest>
9762     *: ""
9763   </dest>
9764   <voice>
9765     *: "U"
9766   </voice>
9767 </phrase>
9768 <phrase>
9769   id: VOICE_CHAR_V
9770   desc: spoken only, for spelling
9771   user:
9772   <source>
9773     *: ""
9774   </source>
9775   <dest>
9776     *: ""
9777   </dest>
9778   <voice>
9779     *: "V"
9780   </voice>
9781 </phrase>
9782 <phrase>
9783   id: VOICE_CHAR_W
9784   desc: spoken only, for spelling
9785   user:
9786   <source>
9787     *: ""
9788   </source>
9789   <dest>
9790     *: ""
9791   </dest>
9792   <voice>
9793     *: "W"
9794   </voice>
9795 </phrase>
9796 <phrase>
9797   id: VOICE_CHAR_X
9798   desc: spoken only, for spelling
9799   user:
9800   <source>
9801     *: ""
9802   </source>
9803   <dest>
9804     *: ""
9805   </dest>
9806   <voice>
9807     *: "X"
9808   </voice>
9809 </phrase>
9810 <phrase>
9811   id: VOICE_CHAR_Y
9812   desc: spoken only, for spelling
9813   user:
9814   <source>
9815     *: ""
9816   </source>
9817   <dest>
9818     *: ""
9819   </dest>
9820   <voice>
9821     *: "Y"
9822   </voice>
9823 </phrase>
9824 <phrase>
9825   id: VOICE_CHAR_Z
9826   desc: spoken only, for spelling
9827   user:
9828   <source>
9829     *: ""
9830   </source>
9831   <dest>
9832     *: ""
9833   </dest>
9834   <voice>
9835     *: "Z"
9836   </voice>
9837 </phrase>
9838 <phrase>
9839   id: VOICE_DOT
9840   desc: spoken only, for spelling
9841   user:
9842   <source>
9843     *: ""
9844   </source>
9845   <dest>
9846     *: ""
9847   </dest>
9848   <voice>
9849     *: "Punkt"
9850   </voice>
9851 </phrase>
9852 <phrase>
9853   id: VOICE_PAUSE
9854   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9855   user:
9856   <source>
9857     *: ""
9858   </source>
9859   <dest>
9860     *: ""
9861   </dest>
9862   <voice>
9863     *: " "
9864   </voice>
9865 </phrase>
9866 <phrase>
9867   id: VOICE_FILE
9868   desc: spoken only, prefix for file number
9869   user:
9870   <source>
9871     *: ""
9872   </source>
9873   <dest>
9874     *: ""
9875   </dest>
9876   <voice>
9877     *: "Datei"
9878   </voice>
9879 </phrase>
9880 <phrase>
9881   id: VOICE_DIR
9882   desc: spoken only, prefix for directory number
9883   user:
9884   <source>
9885     *: ""
9886   </source>
9887   <dest>
9888     *: ""
9889   </dest>
9890   <voice>
9891     *: "Verzeichnis"
9892   </voice>
9893 </phrase>
9894 <phrase>
9895   id: VOICE_EXT_MPA
9896   desc: spoken only, for file extension
9897   user:
9898   <source>
9899     *: ""
9900   </source>
9901   <dest>
9902     *: ""
9903   </dest>
9904   <voice>
9905     *: "Audio"
9906   </voice>
9907 </phrase>
9908 <phrase>
9909   id: VOICE_EXT_CFG
9910   desc: spoken only, for file extension
9911   user:
9912   <source>
9913     *: ""
9914   </source>
9915   <dest>
9916     *: ""
9917   </dest>
9918   <voice>
9919     *: "Konfiguration"
9920   </voice>
9921 </phrase>
9922 <phrase>
9923   id: VOICE_EXT_WPS
9924   desc: spoken only, for file extension
9925   user:
9926   <source>
9927     *: ""
9928   </source>
9929   <dest>
9930     *: ""
9931   </dest>
9932   <voice>
9933     *: "WPS"
9934   </voice>
9935 </phrase>
9936 <phrase>
9937   id: VOICE_EXT_TXT
9938   desc: DEPRECATED
9939   user:
9940   <source>
9941     *: ""
9942   </source>
9943   <dest>
9944     *: deprecated
9945   </dest>
9946   <voice>
9947     *: ""
9948   </voice>
9949 </phrase>
9950 <phrase>
9951   id: VOICE_EXT_ROCK
9952   desc: spoken only, for file extension
9953   user:
9954   <source>
9955     *: ""
9956   </source>
9957   <dest>
9958     *: ""
9959   </dest>
9960   <voice>
9961     *: "Zusatzprogramm"
9962   </voice>
9963 </phrase>
9964 <phrase>
9965   id: VOICE_EXT_FONT
9966   desc: spoken only, for file extension
9967   user:
9968   <source>
9969     *: ""
9970   </source>
9971   <dest>
9972     *: ""
9973   </dest>
9974   <voice>
9975     *: "Schriftart"
9976   </voice>
9977 </phrase>
9978 <phrase>
9979   id: VOICE_EXT_BMARK
9980   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9981   user:
9982   <source>
9983     *: ""
9984   </source>
9985   <dest>
9986     *: ""
9987   </dest>
9988   <voice>
9989     *: "Lesezeichen"
9990   </voice>
9991 </phrase>
9992 <phrase>
9993   id: VOICE_EXT_AJZ
9994   desc: spoken only, for file extension
9995   user:
9996   <source>
9997     *: ""
9998   </source>
9999   <dest>
10000     *: ""
10001   </dest>
10002   <voice>
10003     *: "Firmware"
10004   </voice>
10005 </phrase>
10006 <phrase>
10007   id: VOICE_EXT_RWPS
10008   desc: spoken only, for file extension
10009   user:
10010   <source>
10011     *: none
10012     remote: ""
10013   </source>
10014   <dest>
10015     *: none
10016     remote: ""
10017   </dest>
10018   <voice>
10019     *: none
10020     remote: "RWPS"
10021   </voice>
10022 </phrase>
10023 <phrase>
10024   id: VOICE_EXT_KBD
10025   desc: spoken only, for file extension
10026   user:
10027   <source>
10028     *: ""
10029   </source>
10030   <dest>
10031     *: ""
10032   </dest>
10033   <voice>
10034     *: "Tastatur"
10035   </voice>
10036 </phrase>
10037 <phrase>
10038   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10039   desc:
10040   user:
10041   <source>
10042     *: ""
10043   </source>
10044   <dest>
10045     *: ""
10046   </dest>
10047   <voice>
10048     *: "Cuesheet"
10049   </voice>
10050 </phrase>
10051 <phrase>
10052   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10053   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10054   user:
10055   <source>
10056     *: ""
10057   </source>
10058   <dest>
10059     *: ""
10060   </dest>
10061   <voice>
10062     *: "Index"
10063   </voice>
10064 </phrase>
10065 <phrase>
10066   id: VOICE_CURRENT_TIME
10067   desc: spoken only, for wall clock announce
10068   user:
10069   <source>
10070     *: none
10071     rtc: ""
10072   </source>
10073   <dest>
10074     *: none
10075     rtc: ""
10076   </dest>
10077   <voice>
10078     *: none
10079     rtc: "Uhrzeit:"
10080   </voice>
10081 </phrase>
10082 <phrase>
10083   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10084   desc: deprecated
10085   user:
10086   <source>
10087     *: none
10088     lcd_bitmap: ""
10089   </source>
10090   <dest>
10091     *: none
10092     lcd_bitmap: ""
10093   </dest>
10094   <voice>
10095     *: none
10096     lcd_bitmap: ""
10097   </voice>
10098 </phrase>
10099 <phrase>
10100   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10101   desc: deprecated
10102   user:
10103   <source>
10104     *: none
10105     lcd_bitmap: ""
10106   </source>
10107   <dest>
10108     *: none
10109     lcd_bitmap: ""
10110   </dest>
10111   <voice>
10112     *: none
10113     lcd_bitmap: ""
10114   </voice>
10115 </phrase>
10116 <phrase>
10117   id: LANG_SYSFONT_ON
10118   desc: deprecated
10119   user:
10120   <source>
10121     *: none
10122     lcd_bitmap: ""
10123   </source>
10124   <dest>
10125     *: none
10126     lcd_bitmap: ""
10127   </dest>
10128   <voice>
10129     *: none
10130     lcd_bitmap: ""
10131   </voice>
10132 </phrase>
10133 <phrase>
10134   id: LANG_SYSFONT_OFF
10135   desc: deprecated
10136   user:
10137   <source>
10138     *: none
10139     lcd_bitmap: ""
10140   </source>
10141   <dest>
10142     *: none
10143     lcd_bitmap: ""
10144   </dest>
10145   <voice>
10146     *: none
10147     lcd_bitmap: ""
10148   </voice>
10149 </phrase>
10150 <phrase>
10151   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10152   desc: in the equalizer settings menu
10153   user:
10154   <source>
10155     *: none
10156     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10157   </source>
10158   <dest>
10159     *: none
10160     swcodec: "Editiermodus: %s %s"
10161   </dest>
10162   <voice>
10163     *: none
10164     swcodec: ""
10165   </voice>
10166 </phrase>
10167 <phrase>
10168   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10169   desc: in the equalizer settings menu
10170   user:
10171   <source>
10172     *: none
10173     swcodec: "Cutoff"
10174   </source>
10175   <dest>
10176     *: none
10177     swcodec: "Grenzfrequenz"
10178   </dest>
10179   <voice>
10180     *: none
10181     swcodec: "Grenzfrequenz"
10182   </voice>
10183 </phrase>
10184 <phrase>
10185   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10186   desc: in the equalizer settings menu
10187   user:
10188   <source>
10189     *: none
10190     lcd_bitmap: "Gain"
10191   </source>
10192   <dest>
10193     *: none
10194     lcd_bitmap: "Verstärkg."
10195   </dest>
10196   <voice>
10197     *: none
10198     lcd_bitmap: "Verstärkung"
10199   </voice>
10200 </phrase>
10201 <phrase>
10202   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10203   desc: deprecated
10204   user:
10205   <source>
10206     *: none
10207     lcd_bitmap: ""
10208   </source>
10209   <dest>
10210     *: none
10211     lcd_bitmap: ""
10212   </dest>
10213   <voice>
10214     *: none
10215     lcd_bitmap: ""
10216   </voice>
10217 </phrase>
10218 <phrase>
10219   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10220   desc: deprecated
10221   user:
10222   <source>
10223     *: none
10224     lcd_bitmap: ""
10225   </source>
10226   <dest>
10227     *: none
10228     lcd_bitmap: ""
10229   </dest>
10230   <voice>
10231     *: none
10232     lcd_bitmap: ""
10233   </voice>
10234 </phrase>
10235 <phrase>
10236   id: LANG_SYSFONT_ALL
10237   desc: deprecated
10238   user:
10239   <source>
10240     *: none
10241     lcd_bitmap: ""
10242   </source>
10243   <dest>
10244     *: none
10245     lcd_bitmap: ""
10246   </dest>
10247   <voice>
10248     *: none
10249     lcd_bitmap: ""
10250   </voice>
10251 </phrase>
10252 <phrase>
10253   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10254   desc: deprecated
10255   user:
10256   <source>
10257     *: none
10258     lcd_bitmap: ""
10259   </source>
10260   <dest>
10261     *: none
10262     lcd_bitmap: ""
10263   </dest>
10264   <voice>
10265     *: none
10266     lcd_bitmap: ""
10267   </voice>
10268 </phrase>
10269 <phrase>
10270   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10271   desc: deprecated
10272   user:
10273   <source>
10274     *: none
10275     lcd_bitmap: ""
10276   </source>
10277   <dest>
10278     *: none
10279     lcd_bitmap: ""
10280   </dest>
10281   <voice>
10282     *: none
10283     lcd_bitmap: ""
10284   </voice>
10285 </phrase>
10286 <phrase>
10287   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10288   desc: deprecated
10289   user:
10290   <source>
10291     *: none
10292     lcd_bitmap: ""
10293   </source>
10294   <dest>
10295     *: none
10296     lcd_bitmap: ""
10297   </dest>
10298   <voice>
10299     *: none
10300     lcd_bitmap: ""
10301   </voice>
10302 </phrase>
10303 <phrase>
10304   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10305   desc: deprecated
10306   user:
10307   <source>
10308     *: none
10309     lcd_bitmap: ""
10310   </source>
10311   <dest>
10312     *: none
10313     lcd_bitmap: ""
10314   </dest>
10315   <voice>
10316     *: none
10317     lcd_bitmap: ""
10318   </voice>
10319 </phrase>
10320 <phrase>
10321   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10322   desc: deprecated
10323   user:
10324   <source>
10325     *: none
10326     lcd_bitmap: ""
10327   </source>
10328   <dest>
10329     *: none
10330     lcd_bitmap: ""
10331   </dest>
10332   <voice>
10333     *: none
10334     lcd_bitmap: ""
10335   </voice>
10336 </phrase>
10337 <phrase>
10338   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10339   desc: deprecated
10340   user:
10341   <source>
10342     *: none
10343     lcd_bitmap: ""
10344   </source>
10345   <dest>
10346     *: none
10347     lcd_bitmap: ""
10348   </dest>
10349   <voice>
10350     *: none
10351     lcd_bitmap: ""
10352   </voice>
10353 </phrase>
10354 <phrase>
10355   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10356   desc: deprecated
10357   user:
10358   <source>
10359     *: none
10360     lcd_bitmap: ""
10361   </source>
10362   <dest>
10363     *: none
10364     lcd_bitmap: ""
10365   </dest>
10366   <voice>
10367     *: none
10368     lcd_bitmap: ""
10369   </voice>
10370 </phrase>
10371 <phrase>
10372   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10373   desc: deprecated
10374   user:
10375   <source>
10376     *: none
10377     lcd_bitmap: ""
10378   </source>
10379   <dest>
10380     *: none
10381     lcd_bitmap: ""
10382   </dest>
10383   <voice>
10384     *: none
10385     lcd_bitmap: ""
10386   </voice>
10387 </phrase>
10388 <phrase>
10389   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10390   desc: deprecated
10391   user:
10392   <source>
10393     *: none
10394     lcd_bitmap: ""
10395   </source>
10396   <dest>
10397     *: none
10398     lcd_bitmap: ""
10399   </dest>
10400   <voice>
10401     *: none
10402     lcd_bitmap: ""
10403   </voice>
10404 </phrase>
10405 <phrase>
10406   id: LANG_SYSFONT_MODE
10407   desc: in wps F2 pressed
10408   user:
10409   <source>
10410     *: none
10411     lcd_bitmap: "Mode:"
10412   </source>
10413   <dest>
10414     *: none
10415     lcd_bitmap: "Modus:"
10416   </dest>
10417   <voice>
10418     *: none
10419     lcd_bitmap: ""
10420   </voice>
10421 </phrase>
10422 <phrase>
10423   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10424   desc: in dir browser, F1 button bar text
10425   user:
10426   <source>
10427     *: none
10428     recorder_pad: "Menu"
10429   </source>
10430   <dest>
10431     *: none
10432     recorder_pad: "Menü"
10433   </dest>
10434   <voice>
10435     *: none
10436     recorder_pad: ""
10437   </voice>
10438 </phrase>
10439 <phrase>
10440   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10441   desc: in dir browser, F2 button bar text
10442   user:
10443   <source>
10444     *: none
10445     recorder_pad: "Option"
10446   </source>
10447   <dest>
10448     *: none
10449     recorder_pad: "Option"
10450   </dest>
10451   <voice>
10452     *: none
10453     recorder_pad: ""
10454   </voice>
10455 </phrase>
10456 <phrase>
10457   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10458   desc: in dir browser, F3 button bar text
10459   user:
10460   <source>
10461     *: none
10462     recorder_pad: "LCD"
10463   </source>
10464   <dest>
10465     *: none
10466     recorder_pad: "LCD"
10467   </dest>
10468   <voice>
10469     *: none
10470     recorder_pad: ""
10471   </voice>
10472 </phrase>
10473 <phrase>
10474   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10475   desc: deprecated
10476   user:
10477   <source>
10478     *: none
10479     recording: ""
10480   </source>
10481   <dest>
10482     *: none
10483     recording: ""
10484   </dest>
10485   <voice>
10486     *: none
10487     recording: ""
10488   </voice>
10489 </phrase>
10490 <phrase>
10491   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10492   desc: deprecated
10493   user:
10494   <source>
10495     *: none
10496     recording: ""
10497   </source>
10498   <dest>
10499     *: none
10500     recording: ""
10501   </dest>
10502   <voice>
10503     *: none
10504     recording: ""
10505   </voice>
10506 </phrase>
10507 <phrase>
10508   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10509   desc: in sound_settings
10510   user:
10511   <source>
10512     *: none
10513     recording: "Stereo"
10514   </source>
10515   <dest>
10516     *: none
10517     recording: "Stereo"
10518   </dest>
10519   <voice>
10520     *: none
10521     recording: "Stereo"
10522   </voice>
10523 </phrase>
10524 <phrase>
10525   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10526   desc: in sound_settings
10527   user:
10528   <source>
10529     *: none
10530     recording: "Mono"
10531   </source>
10532   <dest>
10533     *: none
10534     recording: "Mono"
10535   </dest>
10536   <voice>
10537     *: none
10538     recording: "Mono"
10539   </voice>
10540 </phrase>
10541 <phrase>
10542   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10543   desc: in the recording settings
10544   user:
10545   <source>
10546     *: none
10547     recording_hwcodec: "Quality"
10548   </source>
10549   <dest>
10550     *: none
10551     recording_hwcodec: "Qualität"
10552   </dest>
10553   <voice>
10554     *: none
10555     recording_hwcodec: "Qualität"
10556   </voice>
10557 </phrase>
10558 <phrase>
10559   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10560   desc: in the recording settings
10561   user:
10562   <source>
10563     *: none
10564     recording: "Frequency"
10565   </source>
10566   <dest>
10567     *: none
10568     recording: "Abtastrate"
10569   </dest>
10570   <voice>
10571     *: none
10572     recording: "Abtastrate"
10573   </voice>
10574 </phrase>
10575 <phrase>
10576   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10577   desc: in the recording settings
10578   user:
10579   <source>
10580     *: none
10581     recording: "Source"
10582   </source>
10583   <dest>
10584     *: none
10585     recording: "Quelle"
10586   </dest>
10587   <voice>
10588     *: none
10589     recording: "Quelle"
10590   </voice>
10591 </phrase>
10592 <phrase>
10593   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10594   desc: in the recording settings
10595   user:
10596   <source>
10597     *: none
10598     recording: "Int. Mic"
10599   </source>
10600   <dest>
10601     *: none
10602     recording: "Int. Mikrofon"
10603   </dest>
10604   <voice>
10605     *: none
10606     recording: "Internes Mikrofon"
10607   </voice>
10608 </phrase>
10609 <phrase>
10610   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10611   desc: in the recording settings
10612   user:
10613   <source>
10614     *: none
10615     recording: "Line In"
10616   </source>
10617   <dest>
10618     *: none
10619     recording: "Line In"
10620   </dest>
10621   <voice>
10622     *: none
10623     recording: "Analogeingang"
10624   </voice>
10625 </phrase>
10626 <phrase>
10627   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10628   desc: in the recording settings
10629   user:
10630   <source>
10631     *: none
10632     recording: "Digital"
10633   </source>
10634   <dest>
10635     *: none
10636     recording: "Digital"
10637   </dest>
10638   <voice>
10639     *: none
10640     recording: "Digital"
10641   </voice>
10642 </phrase>
10643 <phrase>
10644   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10645   desc: in the recording settings
10646   user:
10647   <source>
10648     *: none
10649     recording: "Channels"
10650   </source>
10651   <dest>
10652     *: none
10653     recording: "Kanäle"
10654   </dest>
10655   <voice>
10656     *: none
10657     recording: "Kanäle"
10658   </voice>
10659 </phrase>
10660 <phrase>
10661   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10662   desc: in recording settings_menu
10663   user:
10664   <source>
10665     *: none
10666     recording: "Trigger"
10667   </source>
10668   <dest>
10669     *: none
10670     recording: "Trigger"
10671   </dest>
10672   <voice>
10673     *: none
10674     recording: "Trigger"
10675   </voice>
10676 </phrase>
10677 <phrase>
10678   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10679   desc: deprecated
10680   user:
10681   <source>
10682     *: none
10683     recording: ""
10684   </source>
10685   <dest>
10686     *: none
10687     recording: ""
10688   </dest>
10689   <voice>
10690     *: none
10691     recording: ""
10692   </voice>
10693 </phrase>
10694 <phrase>
10695   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10696   desc: deprecated
10697   user:
10698   <source>
10699     *: none
10700     recording: ""
10701   </source>
10702   <dest>
10703     *: none
10704     recording: ""
10705   </dest>
10706   <voice>
10707     *: none
10708     recording: ""
10709   </voice>
10710 </phrase>
10711 <phrase>
10712   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10713   desc: deprecated
10714   user:
10715   <source>
10716     *: none
10717     recording: ""
10718   </source>
10719   <dest>
10720     *: none
10721     recording: ""
10722   </dest>
10723   <voice>
10724     *: none
10725     recording: ""
10726   </voice>
10727 </phrase>
10728 <phrase>
10729   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10730   desc: deprecated
10731   user:
10732   <source>
10733     *: none
10734     recording: ""
10735   </source>
10736   <dest>
10737     *: none
10738     recording: ""
10739   </dest>
10740   <voice>
10741     *: none
10742     recording: ""
10743   </voice>
10744 </phrase>
10745 <phrase>
10746   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10747   desc: in the recording screen
10748   user:
10749   <source>
10750     *: none
10751     recording: "Gain Left"
10752   </source>
10753   <dest>
10754     *: none
10755     recording: "V. Links"
10756   </dest>
10757   <voice>
10758     *: none
10759     recording: ""
10760   </voice>
10761 </phrase>
10762 <phrase>
10763   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10764   desc: in the recording screen
10765   user:
10766   <source>
10767     *: none
10768     recording: "Gain Right"
10769   </source>
10770   <dest>
10771     *: none
10772     recording: "V. Rechts"
10773   </dest>
10774   <voice>
10775     *: none
10776     recording: ""
10777   </voice>
10778 </phrase>
10779 <phrase>
10780   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10781   desc: deprecated
10782   user:
10783   <source>
10784     *: none
10785     recording: ""
10786   </source>
10787   <dest>
10788     *: none
10789     recording: ""
10790   </dest>
10791   <voice>
10792     *: none
10793     recording: ""
10794   </voice>
10795 </phrase>
10796 <phrase>
10797   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10798   desc: deprecated
10799   user:
10800   <source>
10801     *: none
10802     recording: ""
10803   </source>
10804   <dest>
10805     *: none
10806     recording: ""
10807   </dest>
10808   <voice>
10809     *: none
10810     recording: ""
10811   </voice>
10812 </phrase>
10813 <phrase>
10814   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10815   desc: deprecated
10816   user:
10817   <source>
10818     *: none
10819     agc: ""
10820   </source>
10821   <dest>
10822     *: none
10823     agc: ""
10824   </dest>
10825   <voice>
10826     *: none
10827     agc: ""
10828   </voice>
10829 </phrase>
10830 <phrase>
10831   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10832   desc: deprecated
10833   user:
10834   <source>
10835     *: none
10836     agc: ""
10837   </source>
10838   <dest>
10839     *: none
10840     agc: ""
10841   </dest>
10842   <voice>
10843     *: none
10844     agc: ""
10845   </voice>
10846 </phrase>
10847 <phrase>
10848   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10849   desc: deprecated
10850   user:
10851   <source>
10852     *: none
10853     agc: ""
10854   </source>
10855   <dest>
10856     *: none
10857     agc: ""
10858   </dest>
10859   <voice>
10860     *: none
10861     agc: ""
10862   </voice>
10863 </phrase>
10864 <phrase>
10865   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10866   desc: deprecated
10867   user:
10868   <source>
10869     *: none
10870     agc: ""
10871   </source>
10872   <dest>
10873     *: none
10874     agc: ""
10875   </dest>
10876   <voice>
10877     *: none
10878     agc: ""
10879   </voice>
10880 </phrase>
10881 <phrase>
10882   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10883   desc: deprecated
10884   user:
10885   <source>
10886     *: none
10887     agc: ""
10888   </source>
10889   <dest>
10890     *: none
10891     agc: ""
10892   </dest>
10893   <voice>
10894     *: none
10895     agc: ""
10896   </voice>
10897 </phrase>
10898 <phrase>
10899   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10900   desc: deprecated
10901   user:
10902   <source>
10903     *: none
10904     agc: ""
10905   </source>
10906   <dest>
10907     *: none
10908     agc: ""
10909   </dest>
10910   <voice>
10911     *: none
10912     agc: ""
10913   </voice>
10914 </phrase>
10915 <phrase>
10916   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10917   desc: deprecated
10918   user:
10919   <source>
10920     *: none
10921     agc: ""
10922   </source>
10923   <dest>
10924     *: none
10925     agc: ""
10926   </dest>
10927   <voice>
10928     *: none
10929     agc: ""
10930   </voice>
10931 </phrase>
10932 <phrase>
10933   id: VOICE_OF
10934   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10935   user:
10936   <source>
10937     *: ""
10938   </source>
10939   <dest>
10940     *: ""
10941   </dest>
10942   <voice>
10943     *: "von"
10944   </voice>
10945 </phrase>
10946 <phrase>
10947   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10948   desc: in the main menu
10949   user:
10950   <source>
10951     *: "Games"
10952   </source>
10953   <dest>
10954     *: "Spiele"
10955   </dest>
10956   <voice>
10957     *: "Spiele"
10958   </voice>
10959 </phrase>
10960 <phrase>
10961   id: LANG_PLUGIN_APPS
10962   desc: in the main menu
10963   user:
10964   <source>
10965     *: "Applications"
10966   </source>
10967   <dest>
10968     *: "Anwendungen"
10969   </dest>
10970   <voice>
10971     *: "Anwendungen"
10972   </voice>
10973 </phrase>
10974 <phrase>
10975   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10976   desc: in the main menu
10977   user:
10978   <source>
10979     *: "Demos"
10980   </source>
10981   <dest>
10982     *: "Demos"
10983   </dest>
10984   <voice>
10985     *: "Demos"
10986   </voice>
10987 </phrase>
10988 <phrase>
10989   id: LANG_ID3_GROUPING
10990   desc: in tag viewer
10991   user:
10992   <source>
10993     *: "[Work]"
10994   </source>
10995   <dest>
10996     *: "[Werk]"
10997   </dest>
10998   <voice>
10999     *: ""
11000   </voice>
11001 </phrase>
11002 <phrase>
11003   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11004   desc: in settings_menu
11005   user:
11006   <source>
11007     *: "Show Filename Extensions"
11008   </source>
11009   <dest>
11010     *: "Zeige Dateiendungen"
11011   </dest>
11012   <voice>
11013     *: "Zeige Dateiendungen"
11014   </voice>
11015 </phrase>
11016 <phrase>
11017   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11018   desc: in settings_menu
11019   user:
11020   <source>
11021     *: "Only Unknown Types"
11022   </source>
11023   <dest>
11024     *: "Nur unbekannte Typen"
11025   </dest>
11026   <voice>
11027     *: "Nur unbekannte Typen"
11028   </voice>
11029 </phrase>
11030 <phrase>
11031   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11032   desc: in settings_menu
11033   user:
11034   <source>
11035     *: "Only When Viewing All Types"
11036   </source>
11037   <dest>
11038     *: "Nur bei Anzeige aller Typen"
11039   </dest>
11040   <voice>
11041     *: "Nur bei Anzeige aller Typen"
11042   </voice>
11043 </phrase>
11044 <phrase>
11045   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11046   desc: spoken only, peak meter release unit
11047   user:
11048   <source>
11049     *: ""
11050   </source>
11051   <dest>
11052     *: ""
11053   </dest>
11054   <voice>
11055     *: "Einheiten pro Tick"
11056   </voice>
11057 </phrase>
11058 <phrase>
11059   id: LANG_USBSTACK
11060   desc: in settings_menu
11061   user:
11062   <source>
11063     *: none
11064     usbstack: "USB Stack"
11065   </source>
11066   <dest>
11067     *: none
11068     usbstack: "USB"
11069   </dest>
11070   <voice>
11071     *: none
11072     usbstack: "USB"
11073   </voice>
11074 </phrase>
11075 <phrase>
11076   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11077   desc: in settings, for recording peak meter
11078   user:
11079   <source>
11080     *: none
11081     recording: "Clip Counter"
11082   </source>
11083   <dest>
11084     *: none
11085     recording: "Übersteuerungszähler"
11086   </dest>
11087   <voice>
11088     *: none
11089     recording: "Übersteuerungszähler"
11090   </voice>
11091 </phrase>
11092 <phrase>
11093   id: VOICE_AM
11094   desc: spoken only, for wall clock announce
11095   user:
11096   <source>
11097     *: none
11098     rtc: ""
11099   </source>
11100   <dest>
11101     *: none
11102     rtc: ""
11103   </dest>
11104   <voice>
11105     *: none
11106     rtc: "Vormittag"
11107   </voice>
11108 </phrase>
11109 <phrase>
11110   id: LANG_USBSTACK_HOST
11111   desc: in usbstack settings
11112   user:
11113   <source>
11114     *: none
11115     usbstack: "Host"
11116   </source>
11117   <dest>
11118     *: none
11119     usbstack: "Host"
11120   </dest>
11121   <voice>
11122     *: none
11123     usbstack: "Host"
11124   </voice>
11125 </phrase>
11126 <phrase>
11127   id: VOICE_OH
11128   desc: spoken only, for wall clock announce
11129   user:
11130   <source>
11131     *: none
11132     rtc: ""
11133   </source>
11134   <dest>
11135     *: none
11136     rtc: ""
11137   </dest>
11138   <voice>
11139     *: none
11140     rtc: ""
11141   </voice>
11142 </phrase>
11143 <phrase>
11144   id: LANG_USBSTACK_MODE
11145   desc: in usbstack settings
11146   user:
11147   <source>
11148     *: none
11149     usbstack: "USB Stack Mode"
11150   </source>
11151   <dest>
11152     *: none
11153     usbstack: "USB-Modus"
11154   </dest>
11155   <voice>
11156     *: none
11157     usbstack: "USB-Modus"
11158   </voice>
11159 </phrase>
11160 <phrase>
11161   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11162   desc: in usbstack settings
11163   user:
11164   <source>
11165     *: none
11166     usbstack: "Device"
11167   </source>
11168   <dest>
11169     *: none
11170     usbstack: "Gerät"
11171   </dest>
11172   <voice>
11173     *: none
11174     usbstack: "Gerät"
11175   </voice>
11176 </phrase>
11177 <phrase>
11178   id: VOICE_PM
11179   desc: spoken only, for wall clock announce
11180   user:
11181   <source>
11182     *: none
11183     rtc: ""
11184   </source>
11185   <dest>
11186     *: none
11187     rtc: ""
11188   </dest>
11189   <voice>
11190     *: none
11191     rtc: "Nachmittag"
11192   </voice>
11193 </phrase>
11194 <phrase>
11195   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11196   desc: deprecated
11197   user:
11198   <source>
11199     *: none
11200     recording: ""
11201   </source>
11202   <dest>
11203     *: none
11204     recording: ""
11205   </dest>
11206   <voice>
11207     *: none
11208     recording: ""
11209   </voice>
11210 </phrase>
11211 <phrase>
11212   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11213   desc: in usbstack settings
11214   user:
11215   <source>
11216     *: none
11217     usbstack: "Device Driver"
11218   </source>
11219   <dest>
11220     *: none
11221     usbstack: "Gerätetreiber"
11222   </dest>
11223   <voice>
11224     *: none
11225     usbstack: "Gerätetreiber"
11226   </voice>
11227 </phrase>
11228 <phrase>
11229   id: VOICE_OCLOCK
11230   desc: spoken only, for wall clock announce
11231   user:
11232   <source>
11233     *: none
11234     rtc: ""
11235   </source>
11236   <dest>
11237     *: none
11238     rtc: ""
11239   </dest>
11240   <voice>
11241     *: none
11242     rtc: "Uhr"
11243   </voice>
11244 </phrase>
11245 <phrase>
11246   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11247   desc: line selector color option
11248   user:
11249   <source>
11250     *: none
11251     lcd_color: "Primary Colour"
11252   </source>
11253   <dest>
11254     *: none
11255     lcd_color: "Erste Farbe"
11256   </dest>
11257   <voice>
11258     *: none
11259     lcd_color: "Erste Farbe"
11260   </voice>
11261 </phrase>
11262 <phrase>
11263   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11264   desc: line selector text color option
11265   user:
11266   <source>
11267     *: none
11268     lcd_color: "Text Colour"
11269   </source>
11270   <dest>
11271     *: none
11272     lcd_color: "Textfarbe"
11273   </dest>
11274   <voice>
11275     *: none
11276     lcd_color: "Textfarbe"
11277   </voice>
11278 </phrase>
11279 <phrase>
11280   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11281   desc: in settings_menu
11282   user:
11283   <source>
11284     *: none
11285     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11286   </source>
11287   <dest>
11288     *: none
11289     lcd_color: "Balken (Farbverlauf)"
11290   </dest>
11291   <voice>
11292     *: none
11293     lcd_color: "Balken Farbverlauf"
11294   </voice>
11295 </phrase>
11296 <phrase>
11297   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11298   desc: in settings_menu
11299   user:
11300   <source>
11301     *: none
11302     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11303   </source>
11304   <dest>
11305     *: none
11306     lcd_color: "Balken (einfarbig)"
11307   </dest>
11308   <voice>
11309     *: none
11310     lcd_color: "Balken einfarbig"
11311   </voice>
11312 </phrase>
11313 <phrase>
11314   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11315   desc: line selector color option
11316   user:
11317   <source>
11318     *: none
11319     lcd_color: "Secondary Colour"
11320   </source>
11321   <dest>
11322     *: none
11323     lcd_color: "Zweite Farbe"
11324   </dest>
11325   <voice>
11326     *: none
11327     lcd_color: "Zweite Farbe"
11328   </voice>
11329 </phrase>
11330 <phrase>
11331   id: VOICE_BLANK
11332   desc: keyboard
11333   user:
11334   <source>
11335     *: ""
11336   </source>
11337   <dest>
11338     *: ""
11339   </dest>
11340   <voice>
11341     *: "Leerzeichen"
11342   </voice>
11343 </phrase>
11344 <phrase>
11345   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11346   desc: line selector color menu title
11347   user:
11348   <source>
11349     *: none
11350     lcd_color: "Line Selector Colours"
11351   </source>
11352   <dest>
11353     *: none
11354     lcd_color: "Zeilenauswahlfarben"
11355   </dest>
11356   <voice>
11357     *: none
11358     lcd_color: "Zeilenauswahlfarben"
11359   </voice>
11360 </phrase>
11361 <phrase>
11362   id: VOICE_EMPTY_LIST
11363   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11364   user:
11365   <source>
11366     *: ""
11367   </source>
11368   <dest>
11369     *: ""
11370   </dest>
11371   <voice>
11372     *: "Leere Liste"
11373   </voice>
11374 </phrase>
11375 <phrase>
11376   id: LANG_THEME_MENU
11377   desc: in the settings menu
11378   user:
11379   <source>
11380     *: "Theme Settings"
11381   </source>
11382   <dest>
11383     *: "Themeneinstellungen"
11384   </dest>
11385   <voice>
11386     *: "Themeneinstellungen"
11387   </voice>
11388 </phrase>
11389 <phrase>
11390   id: VOICE_EDIT
11391   desc: keyboard
11392   user:
11393   <source>
11394     *: ""
11395   </source>
11396   <dest>
11397     *: ""
11398   </dest>
11399   <voice>
11400     *: "Editieren"
11401   </voice>
11402 </phrase>
11403 <phrase>
11404   id: LANG_COLORS_MENU
11405   desc: colours menu under theme settings
11406   user:
11407   <source>
11408     *: none
11409     lcd_color: "Colours"
11410   </source>
11411   <dest>
11412     *: none
11413     lcd_color: "Farben"
11414   </dest>
11415   <voice>
11416     *: none
11417     lcd_color: "Farben"
11418   </voice>
11419 </phrase>
11420 <phrase>
11421   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11422   desc: in codepage setting menu
11423   user:
11424   <source>
11425     *: "Central European (CP1250)"
11426   </source>
11427   <dest>
11428     *: "Mitteleuropäisch (CP1250)"
11429   </dest>
11430   <voice>
11431     *: "Mitteleuropäisch"
11432   </voice>
11433 </phrase>
11434 <phrase>
11435   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11436   desc: voice settings menu
11437   user:
11438   <source>
11439     *: "Say File Type"
11440   </source>
11441   <dest>
11442     *: "Dateityp ansagen"
11443   </dest>
11444   <voice>
11445     *: "Dateityp ansagen"
11446   </voice>
11447 </phrase>
11448 <phrase>
11449   id: LANG_NOT_PRESENT
11450   desc: when external memory is not present
11451   user:
11452   <source>
11453     *: none
11454     multivolume: "Not present"
11455   </source>
11456   <dest>
11457     *: none
11458     multivolume: "Nicht vorhanden"
11459   </dest>
11460   <voice>
11461     *: none
11462     multivolume: "Nicht vorhanden"
11463   </voice>
11464 </phrase>
11465 <phrase>
11466   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11467   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11468   user:
11469   <source>
11470     *: "Announce Battery Level"
11471   </source>
11472   <dest>
11473     *: "Batteriestand ansagen"
11474   </dest>
11475   <voice>
11476     *: "Batteriestand ansagen"
11477   </voice>
11478 </phrase>
11479 <phrase>
11480   id: LANG_BASS_CUTOFF
11481   desc: Bass setting cut-off frequency
11482   user:
11483   <source>
11484     *: none
11485     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11486   </source>
11487   <dest>
11488     *: none
11489     ipodvideo: "Tiefengrenzfrequenz"
11490   </dest>
11491   <voice>
11492     *: none
11493     ipodvideo: "Tiefengrenzfrequenz"
11494   </voice>
11495 </phrase>
11496 <phrase>
11497   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11498   desc: Treble setting cut-off frequency
11499   user:
11500   <source>
11501     *: none
11502     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11503   </source>
11504   <dest>
11505     *: none
11506     ipodvideo: "Höhengrenzfrequenz"
11507   </dest>
11508   <voice>
11509     *: none
11510     ipodvideo: "Höhengrenzfrequenz"
11511   </voice>
11512 </phrase>
11513 <phrase>
11514   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11515   desc: "<Random>" entry in tag browser
11516   user: 
11517   <source>
11518     *: "<Random>"
11519   </source>
11520   <dest>
11521     *: "<Zufällig>"
11522   </dest>
11523   <voice>
11524     *: "Zufällig"
11525   </voice>
11526 </phrase>
11527 <phrase>
11528   id: LANG_SAVE_SOUND
11529   desc: save a sound config file
11530   user: 
11531   <source>
11532     *: "Save Sound Settings"
11533   </source>
11534   <dest>
11535     *: "Klangeinstellungen speichern"
11536   </dest>
11537   <voice>
11538     *: "Klangeinstellungen speichern"
11539   </voice>
11540 </phrase>
11541 <phrase>
11542   id: LANG_KEYCLICK
11543   desc: in keyclick settings menu
11544   user: 
11545   <source>
11546     *: none
11547     swcodec: "Keyclick"
11548   </source>
11549   <dest>
11550     *: none
11551     swcodec: "Tastentöne"
11552   </dest>
11553   <voice>
11554     *: none
11555     swcodec: "Tastentöne"
11556   </voice>
11557 </phrase>
11558 <phrase>
11559   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11560   desc: in keyclick settings menu
11561   user: 
11562   <source>
11563     *: none
11564     swcodec: "Keyclick Repeats"
11565   </source>
11566   <dest>
11567     *: none
11568     swcodec: "Tastentöne Wiederholung"
11569   </dest>
11570   <voice>
11571     *: none
11572     swcodec: "Tastentöne Wiederholung"
11573   </voice>
11574 </phrase>
11575 <phrase>
11576   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11577   desc: in system settings menu
11578   user:
11579   <source>
11580     *: none
11581     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11582   </source>
11583   <dest>
11584     *: none
11585     accessory_supply: "Zubehör Spannungsversorgung"
11586   </dest>
11587   <voice>
11588     *: none
11589     accessory_supply: "Zubehör Spannungsversorgung"
11590   </voice>
11591 </phrase>
11592 <phrase>
11593   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11594   desc: DEPRECATED
11595   user:
11596   <source>
11597     *: ""
11598   </source>
11599   <dest>
11600     *: ""
11601   </dest>
11602   <voice>
11603     *: ""
11604   </voice>
11605 </phrase>
11606 <phrase>
11607   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11608   desc: touchpad sensitivity setting
11609   user: 
11610   <source>
11611     *: none
11612     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11613   </source>
11614   <dest>
11615     *: none
11616     gigabeatf: "Touchpad-Empfindlichkeit"
11617   </dest>
11618   <voice>
11619     *: none
11620     gigabeatf: "Touchpad-Empfindlichkeit"
11621   </voice>
11622 </phrase>
11623 <phrase>
11624   id: LANG_FAST
11625   desc: in settings_menu
11626   user:
11627   <source>
11628     *: "Fast"
11629   </source>
11630   <dest>
11631     *: "Schnell"
11632   </dest>
11633   <voice>
11634     *: "Schnell"
11635   </voice>
11636 </phrase>
11637 <phrase>
11638   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11639   desc: in record timesplit options
11640   user: 
11641   <source>
11642     *: none
11643     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11644   </source>
11645   <dest>
11646     *: none
11647     recording: "Aufnahme beenden und ausschalten"
11648   </dest>
11649   <voice>
11650     *: none
11651     recording: "Aufnahme beenden und ausschalten"
11652   </voice>
11653 </phrase>
11654 <phrase>
11655   id: LANG_STUDY_MODE
11656   desc: DEPRECATED
11657   user:
11658   <source>
11659     *: ""
11660   </source>
11661   <dest>
11662     *: ""
11663   </dest>
11664   <voice>
11665     *: ""
11666   </voice>
11667 </phrase>
11668 <phrase>
11669   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11670   desc: DEPRECATED
11671   user:
11672   <source>
11673     *: ""
11674   </source>
11675   <dest>
11676     *: ""
11677   </dest>
11678   <voice>
11679     *: ""
11680   </voice>
11681 </phrase>
11682 <phrase>
11683   id: LANG_VERY_SLOW
11684   desc: in settings_menu
11685   user:
11686   <source>
11687     *: "Very slow"
11688   </source>
11689   <dest>
11690     *: "Sehr langsam"
11691   </dest>
11692   <voice>
11693     *: "Sehr langsam"
11694   </voice>
11695 </phrase>
11696 <phrase>
11697   id: LANG_SLOW
11698   desc: in settings_menu
11699   user:
11700   <source>
11701     *: "Slow"
11702   </source>
11703   <dest>
11704     *: "Langsam"
11705   </dest>
11706   <voice>
11707     *: "Langsam"
11708   </voice>
11709 </phrase>
11710 <phrase>
11711   id: VOICE_QUICKSCREEN
11712   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11713   user:
11714   <source>
11715     *: ""
11716   </source>
11717   <dest>
11718     *: ""
11719   </dest>
11720   <voice>
11721     *: "Schnelleinstellungen"
11722   </voice>
11723 </phrase>
11724 <phrase>
11725   id: LANG_VERY_FAST
11726   desc: in settings_menu
11727   user:
11728   <source>
11729     *: "Very fast"
11730   </source>
11731   <dest>
11732     *: "Sehr schnell"
11733   </dest>
11734   <voice>
11735     *: "Sehr schnell"
11736   </voice>
11737 </phrase>
11738 <phrase>
11739   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11740   desc: DEPRECATED
11741   user:
11742   <source>
11743     *: ""
11744   </source>
11745   <dest>
11746     *: ""
11747   </dest>
11748   <voice>
11749     *: ""
11750   </voice>
11751 </phrase>
11752 <phrase>
11753   id: LANG_UNKNOWN
11754   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11755   user:
11756   <source>
11757     *: "Unknown"
11758   </source>
11759   <dest>
11760     *: "Unbekannt"
11761   </dest>
11762   <voice>
11763     *: "Unbekannt"
11764   </voice>
11765 </phrase>
11766 <phrase>
11767   id: VOICE_OK
11768   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11769   user:
11770   <source>
11771     *: ""
11772   </source>
11773   <dest>
11774     *: ""
11775   </dest>
11776   <voice>
11777     *: "OK"
11778   </voice>
11779 </phrase>
11780 <phrase>
11781   id: LANG_HIGH
11782   desc: in settings_menu
11783   user:
11784   <source>
11785     *: none
11786     gigabeatf: "High"
11787   </source>
11788   <dest>
11789     *: none
11790     gigabeatf: "Hoch"
11791   </dest>
11792   <voice>
11793     *: none
11794     gigabeatf: "Hoch"
11795   </voice>
11796 </phrase>
11797 <phrase>
11798   id: LANG_SKIP_LENGTH
11799   desc: playback settings menu
11800   user:
11801   <source>
11802     *: "Skip Length"
11803   </source>
11804   <dest>
11805     *: "Vor-/Zurückspringen"
11806   </dest>
11807   <voice>
11808     *: "Vor- und Zurückspringen"
11809   </voice>
11810 </phrase>
11811 <phrase>
11812   id: VOICE_CHAR_SLASH
11813   desc: spoken only, for spelling
11814   user:
11815   <source>
11816     *: ""
11817   </source>
11818   <dest>
11819     *: ""
11820   </dest>
11821   <voice>
11822     *: "Schrägstrich"
11823   </voice>
11824 </phrase>
11825 <phrase>
11826   id: LANG_SKIP_TRACK
11827   desc: skip length setting entry 0
11828   user:
11829   <source>
11830     *: "Skip Track"
11831   </source>
11832   <dest>
11833     *: "Titelweise"
11834   </dest>
11835   <voice>
11836     *: "Titelweise"
11837   </voice>
11838 </phrase>
11839 <phrase>
11840   id: LANG_GAIN_LEFT
11841   desc: in the recording screen
11842   user:
11843   <source>
11844     *: none
11845     recording: "Gain L"
11846   </source>
11847   <dest>
11848     *: none
11849     recording: "V. Links"
11850   </dest>
11851   <voice>
11852     *: none
11853     recording: "Verstärkung Links"
11854   </voice>
11855 </phrase>
11856 <phrase>
11857   id: LANG_GAIN_RIGHT
11858   desc: in the recording screen
11859   user:
11860   <source>
11861     *: none
11862     recording: "Gain R"
11863   </source>
11864   <dest>
11865     *: none
11866     recording: "V. Rechts"
11867   </dest>
11868   <voice>
11869     *: none
11870     recording: "Verstärkung Rechts"
11871   </voice>
11872 </phrase>
11873 <phrase>
11874   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11875   desc: automatic gain control in record settings and screen
11876   user:
11877   <source>
11878     *: none
11879     agc: "AGC"
11880   </source>
11881   <dest>
11882     *: none
11883     agc: "AGC"
11884   </dest>
11885   <voice>
11886     *: none
11887     agc: "Automatische Aussteuerung"
11888   </voice>
11889 </phrase>
11890 <phrase>
11891   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11892   desc: in record settings
11893   user:
11894   <source>
11895     *: none
11896     agc: "AGC clip time"
11897   </source>
11898   <dest>
11899     *: none
11900     agc: "Übersteuerungs-Schwellwert"
11901   </dest>
11902   <voice>
11903     *: none
11904     agc: "Übersteuerungs-Schwellwert"
11905   </voice>
11906 </phrase>
11907 <phrase>
11908   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11909   desc: AGC maximum gain in recording screen
11910   user:
11911   <source>
11912     *: none
11913     agc: "AGC max. gain"
11914   </source>
11915   <dest>
11916     *: none
11917     agc: "Maximale Verstärkung"
11918   </dest>
11919   <voice>
11920     *: none
11921     agc: "Maximale Verstärkung"
11922   </voice>
11923 </phrase>
11924 <phrase>
11925   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11926   desc: Filename header in recording screen
11927   user:
11928   <source>
11929     *: none
11930     recording: "Filename:"
11931   </source>
11932   <dest>
11933     *: none
11934     recording: "Dateiname:"
11935   </dest>
11936   <voice>
11937     *: none
11938     recording: ""
11939   </voice>
11940 </phrase>
11941 <phrase>
11942   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11943   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11944   user:
11945   <source>
11946     *: none
11947     recording: "CLIP:"
11948   </source>
11949   <dest>
11950     *: none
11951     recording: "CLIP:"
11952   </dest>
11953   <voice>
11954     *: none
11955     recording: ""
11956   </voice>
11957 </phrase>
11958 <phrase>
11959   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11960   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11961   user:
11962   <source>
11963     *: none
11964     recording: "Split Time:"
11965   </source>
11966   <dest>
11967     *: none
11968     recording: "Aufteilzeit:"
11969   </dest>
11970   <voice>
11971     *: none
11972     recording: ""
11973   </voice>
11974 </phrase>
11975 <phrase>
11976   id: LANG_RECORDING_SIZE
11977   desc: Display of recorded file size
11978   user:
11979   <source>
11980     *: none
11981     recording: "Size:"
11982   </source>
11983   <dest>
11984     *: none
11985     recording: "Größe:"
11986   </dest>
11987   <voice>
11988     *: none
11989     recording: ""
11990   </voice>
11991 </phrase>
11992 <phrase>
11993   id: LANG_ALBUMART
11994   desc: Display the expected AA size
11995   user:
11996   <source>
11997     *: none
11998     albumart: "Album Art:"
11999   </source>
12000   <dest>
12001     *: none
12002     albumart: "Covergröße:"
12003   </dest>
12004   <voice>
12005     *: none
12006     albumart: "Covergröße"
12007   </voice>
12008 </phrase>
12009 <phrase>
12010   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
12011   desc: in sound_settings
12012   user:
12013   <source>
12014     *: none
12015     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
12016   </source>
12017   <dest>
12018     *: none
12019     recording_swcodec: "Mono links + rechts"
12020   </dest>
12021   <voice>
12022     *: none
12023     recording_swcodec: "Mono links und rechts"
12024   </voice>
12025 </phrase>
12026 <phrase>
12027   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12028   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12029   user:
12030   <source>
12031     *: "Search Results"
12032   </source>
12033   <dest>
12034     *: "Suchergebnisse"
12035   </dest>
12036   <voice>
12037     *: "Suchergebnisse"
12038   </voice>
12039 </phrase>
12040 <phrase>
12041   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12042   desc: in the recording settings
12043   user:
12044   <source>
12045     *: none
12046     recording_swcodec: "Mono mode"
12047   </source>
12048   <dest>
12049     *: none
12050     recording_swcodec: "Monomodus"
12051   </dest>
12052   <voice>
12053     *: none
12054     recording_swcodec: "Monomodus"
12055   </voice>
12056 </phrase>
12057 <phrase>
12058   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12059   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12060   user:
12061   <source>
12062     *: none
12063     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12064   </source>
12065   <dest>
12066     *: none
12067     quickscreen: "Als linke Schnelleinstellung verwenden"
12068   </dest>
12069   <voice>
12070     *: none
12071     quickscreen: "Als linke Schnelleinstellung verwenden"
12072   </voice>
12073 </phrase>
12074 <phrase>
12075   id: LANG_RESET_SETTING
12076   desc: used in the settings context menu
12077   user:
12078   <source>
12079     *: "Reset Setting"
12080   </source>
12081   <dest>
12082     *: "Einstellung zurücksetzen"
12083   </dest>
12084   <voice>
12085     *: "Einstellung zurücksetzen"
12086   </voice>
12087 </phrase>
12088 <phrase>
12089   id: LANG_BOTTOM
12090   desc: DEPRECATED
12091   user:
12092   <source>
12093     *: none
12094     quickscreen: ""
12095   </source>
12096   <dest>
12097     *: none
12098     quickscreen: ""
12099   </dest>
12100   <voice>
12101     *: none
12102     quickscreen: ""
12103   </voice>
12104 </phrase>
12105 <phrase>
12106   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12107   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12108   user:
12109   <source>
12110     *: none
12111     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12112   </source>
12113   <dest>
12114     *: none
12115     quickscreen: "Als untere Schnelleinstellung verwenden"
12116   </dest>
12117   <voice>
12118     *: none
12119     quickscreen: "Als untere Schnelleinstellung verwenden"
12120   </voice>
12121 </phrase>
12122 <phrase>
12123   id: LANG_RIGHT
12124   desc: DEPRECATED
12125   user:
12126   <source>
12127     *: none
12128     quickscreen: ""
12129   </source>
12130   <dest>
12131     *: none
12132     quickscreen: ""
12133   </dest>
12134   <voice>
12135     *: none
12136     quickscreen: ""
12137   </voice>
12138 </phrase>
12139 <phrase>
12140   id: LANG_QS_ITEMS
12141   desc: DEPRECATED
12142   user:
12143   <source>
12144     *: none
12145     quickscreen: ""
12146   </source>
12147   <dest>
12148     *: none
12149     quickscreen: ""
12150   </dest>
12151   <voice>
12152     *: none
12153     quickscreen: ""
12154   </voice>
12155 </phrase>
12156 <phrase>
12157   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12158   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12159   user:
12160   <source>
12161     *: none
12162     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12163   </source>
12164   <dest>
12165     *: none
12166     quickscreen: "Als rechte Schnelleinstellung verwenden"
12167   </dest>
12168   <voice>
12169     *: none
12170     quickscreen: "Als rechte Schnelleinstellung verwenden"
12171   </voice>
12172 </phrase>
12173 <phrase>
12174   id: LANG_LEFT
12175   desc: DEPRECATED
12176   user:
12177   <source>
12178     *: none
12179     quickscreen: ""
12180   </source>
12181   <dest>
12182     *: none
12183     quickscreen: ""
12184   </dest>
12185   <voice>
12186     *: none
12187     quickscreen: ""
12188   </voice>
12189 </phrase>