Build doom on clipv2 and clip+
[kugel-rb.git] / apps / lang / polski.lang
blob896fde4ddee810662516a42cf1c503b9793ab5fe
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Polish language file, translated by:
18 # - Monter RMF
19 # - Tomasz Malesinski
20 # - Tomasz Mon
21 # - Pawel Wysocki
22 # - Przemysław Hołubowski
23 # - Mateusz Kubica
24 # - Maciej Adamczak
25 # - Marcin Łukasik
26 # - Tomasz Kowalczyk
27 <phrase>
28   id: LANG_SET_BOOL_YES
29   desc: bool true representation
30   user: core
31   <source>
32     *: "Yes"
33   </source>
34   <dest>
35     *: "Tak"
36   </dest>
37   <voice>
38     *: "Tak"
39   </voice>
40 </phrase>
41 <phrase>
42   id: LANG_SET_BOOL_NO
43   desc: bool false representation
44   user: core
45   <source>
46     *: "No"
47   </source>
48   <dest>
49     *: "Nie"
50   </dest>
51   <voice>
52     *: "Nie"
53   </voice>
54 </phrase>
55 <phrase>
56   id: LANG_ON
57   desc: Used in a lot of places
58   user: core
59   <source>
60     *: "On"
61   </source>
62   <dest>
63     *: "Wł."
64   </dest>
65   <voice>
66     *: "Włącz"
67   </voice>
68 </phrase>
69 <phrase>
70   id: LANG_OFF
71   desc: Used in a lot of places
72   user: core
73   <source>
74     *: "Off"
75   </source>
76   <dest>
77     *: "Wył·"
78   </dest>
79   <voice>
80     *: "Wyłącz"
81   </voice>
82 </phrase>
83 <phrase>
84   id: LANG_ASK
85   desc: in settings_menu
86   user: core
87   <source>
88     *: "Ask"
89   </source>
90   <dest>
91     *: "Pytaj"
92   </dest>
93   <voice>
94     *: "Pytaj"
95   </voice>
96 </phrase>
97 <phrase>
98   id: LANG_ALWAYS
99   desc: used in various places
100   user: core
101   <source>
102     *: "Always"
103   </source>
104   <dest>
105     *: "Zawsze"
106   </dest>
107   <voice>
108     *: "Zawsze"
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_NORMAL
113   desc: in settings_menu
114   user: core
115   <source>
116     *: "Normal"
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Normalne"
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Normalne"
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_GAIN
127   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
128   user: core
129   <source>
130     *: "Gain"
131   </source>
132   <dest>
133     *: "Wzmocnienie"
134   </dest>
135   <voice>
136     *: "Wzmocnienie"
137   </voice>
138 </phrase>
139 <phrase>
140   id: LANG_WAIT
141   desc: general please wait splash
142   user: core
143   <source>
144     *: "Loading..."
145   </source>
146   <dest>
147     *: "Wczytuję..."
148   </dest>
149   <voice>
150     *: ""
151   </voice>
152 </phrase>
153 <phrase>
154   id: LANG_LOADING_PERCENT
155   desc: splash number of percents loaded
156   user: core
157   <source>
158     *: "Loading... %d%% done (%s)"
159   </source>
160   <dest>
161     *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
162   </dest>
163   <voice>
164     *: ""
165   </voice>
166 </phrase>
167 <phrase>
168   id: LANG_SCANNING_DISK
169   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
170   user: core
171   <source>
172     *: "Scanning disk..."
173   </source>
174   <dest>
175     *: "Skanowanie dysku..."
176   </dest>
177   <voice>
178     *: "Skanowanie dysku"
179   </voice>
180 </phrase>
181 <phrase>
182   id: LANG_SHUTTINGDOWN
183   desc: in main menu
184   user: core
185   <source>
186     *: "Shutting down..."
187   </source>
188   <dest>
189     *: "Wyłączanie..."
190   </dest>
191   <voice>
192     *: "Wyłączanie"
193   </voice>
194 </phrase>
195 <phrase>
196   id: LANG_CANCEL
197   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
198   user: core
199   <source>
200     *: "Cancelled"
201   </source>
202   <dest>
203     *: "Anulowano"
204   </dest>
205   <voice>
206     *: "Anulowano"
207   </voice>
208 </phrase>
209 <phrase>
210   id: LANG_FAILED
211   desc: Something failed. To be appended after actions
212   user: core
213   <source>
214     *: "Failed"
215   </source>
216   <dest>
217     *: "Błąd"
218   </dest>
219   <voice>
220     *: "Błąd"
221   </voice>
222 </phrase>
223 <phrase>
224   id: LANG_CHANNELS
225   desc: in sound_settings
226   user: core
227   <source>
228     *: "Channels"
229   </source>
230   <dest>
231     *: "Kanały"
232   </dest>
233   <voice>
234     *: "Kanały"
235   </voice>
236 </phrase>
237 <phrase>
238   id: LANG_RESET_ASK
239   desc: confirm to reset settings
240   user: core
241   <source>
242     *: "Are You Sure?"
243   </source>
244   <dest>
245     *: "Czy na pewno?"
246   </dest>
247   <voice>
248     *: "Czy na pewno?"
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
253   desc: Generic string to use to confirm
254   user: core
255   <source>
256     *: "PLAY = Yes"
257     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
258     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
259     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
260     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
261     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
262     vibe500: "OK = Yes"
263   </source>
264   <dest>
265     *: "PLAY = Tak"
266     covond2*: "MENU lub lewo-góra = Tak"
267     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Tak"
268     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Tak"
269     mrobe500: "PLAY lub POWER = Tak"
270     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
271     vibe500: "OK = Tak"
272   </dest>
273   <voice>
274     *: ""
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
279   desc: Generic string to use to cancel
280   user: core
281   <source>
282     *: "Any Other = No"
283     archosplayer: none
284   </source>
285   <dest>
286     *: "Każdy inny = Nie"
287     archosplayer: none
288   </dest>
289   <voice>
290     *: ""
291     archosplayer: none
292   </voice>
293 </phrase>
294 <phrase>
295   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
296   desc: main menu title
297   user: core
298   <source>
299     *: "Rockbox"
300   </source>
301   <dest>
302     *: "Rockbox"
303   </dest>
304   <voice>
305     *: "Rockbox"
306   </voice>
307 </phrase>
308 <phrase>
309   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
310   desc: in the main menu
311   user: core
312   <source>
313     *: "Recent Bookmarks"
314   </source>
315   <dest>
316     *: "Ostatnie zakładki"
317   </dest>
318   <voice>
319     *: "Ostatnie zakładki"
320   </voice>
321 </phrase>
322 <phrase>
323   id: LANG_DIR_BROWSER
324   desc: main menu title
325   user: core
326   <source>
327     *: "Files"
328   </source>
329   <dest>
330     *: "Pliki"
331   </dest>
332   <voice>
333     *: "Pliki"
334   </voice>
335 </phrase>
336 <phrase>
337   id: LANG_TAGCACHE
338   desc: in the main menu and the settings menu
339   user: core
340   <source>
341     *: "Database"
342   </source>
343   <dest>
344     *: "Biblioteka"
345   </dest>
346   <voice>
347     *: "Biblioteka"
348   </voice>
349 </phrase>
350 <phrase>
351   id: LANG_NOW_PLAYING
352   desc: in the main menu
353   user: core
354   <source>
355     *: "Now Playing"
356   </source>
357   <dest>
358     *: "Teraz odtwarzane"
359   </dest>
360   <voice>
361     *: "Teraz odtwarzane"
362   </voice>
363 </phrase>
364 <phrase>
365   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
366   desc: in the main menu
367   user: core
368   <source>
369     *: "Resume Playback"
370   </source>
371   <dest>
372     *: "Wznów odtwarzanie"
373   </dest>
374   <voice>
375     *: "Wznów odtwarzanie"
376   </voice>
377 </phrase>
378 <phrase>
379   id: LANG_SETTINGS
380   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
381   user: core
382   <source>
383     *: "Settings"
384   </source>
385   <dest>
386     *: "Ustawienia"
387   </dest>
388   <voice>
389     *: "Ustawienia"
390   </voice>
391 </phrase>
392 <phrase>
393   id: LANG_RECORDING
394   desc: in the main menu
395   user: core
396   <source>
397     *: none
398     recording: "Recording"
399   </source>
400   <dest>
401     *: none
402     recording: "Nagrywanie"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: none
406     recording: "Nagrywanie"
407   </voice>
408 </phrase>
409 <phrase>
410   id: LANG_FM_RADIO
411   desc: in the main menu
412   user: core
413   <source>
414     *: none
415     radio: "FM Radio"
416   </source>
417   <dest>
418     *: none
419     radio: "Radio FM"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: none
423     radio: "Radio ef em"
424   </voice>
425 </phrase>
426 <phrase>
427   id: LANG_PLAYLISTS
428   desc: in the main menu and file view setting
429   user: core
430   <source>
431     *: "Playlists"
432   </source>
433   <dest>
434     *: "Listy odtwarzania"
435   </dest>
436   <voice>
437     *: "Listy odtwarzania"
438   </voice>
439 </phrase>
440 <phrase>
441   id: LANG_PLUGINS
442   desc: in the main menu
443   user: core
444   <source>
445     *: "Plugins"
446   </source>
447   <dest>
448     *: "Wtyczki"
449   </dest>
450   <voice>
451     *: "Wtyczki"
452   </voice>
453 </phrase>
454 <phrase>
455   id: LANG_SYSTEM
456   desc: in the main menu and settings menu
457   user: core
458   <source>
459     *: "System"
460   </source>
461   <dest>
462     *: "System"
463   </dest>
464   <voice>
465     *: "System"
466   </voice>
467 </phrase>
468 <phrase>
469   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
470   desc: bookmark selection list title
471   user: core
472   <source>
473     *: "Select Bookmark"
474   </source>
475   <dest>
476     *: "Wybierz zakładkę"
477   </dest>
478   <voice>
479     *: "Wybierz zakładkę"
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
484   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
485   user: core
486   <source>
487     *: "<Don't Resume>"
488   </source>
489   <dest>
490     *: "<Nie wznawiaj>"
491   </dest>
492   <voice>
493     *: "Nie wznawiaj"
494   </voice>
495 </phrase>
496 <phrase>
497   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
498   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
499   user: core
500   <source>
501     *: ", Shuffle"
502   </source>
503   <dest>
504     *: ", Tasowanie"
505   </dest>
506   <voice>
507     *: ""
508   </voice>
509 </phrase>
510 <phrase>
511   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
512   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
513   user: core
514   <source>
515     *: "<Invalid Bookmark>"
516   </source>
517   <dest>
518     *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: "Nieprawidłowa zakładka"
522   </voice>
523 </phrase>
524 <phrase>
525   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
526   desc: bookmark selection list context menu
527   user: core
528   <source>
529     *: "Bookmark Actions"
530   </source>
531   <dest>
532     *: "Akcje zakładek"
533   </dest>
534   <voice>
535     *: "Akcje zakładek"
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
540   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
541   user: core
542   <source>
543     *: "Resume"
544   </source>
545   <dest>
546     *: "Wznów"
547   </dest>
548   <voice>
549     *: "Wznów"
550   </voice>
551 </phrase>
552 <phrase>
553   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
554   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
555   user: core
556   <source>
557     *: "Delete"
558   </source>
559   <dest>
560     *: "Usuń"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: "Usuń"
564   </voice>
565 </phrase>
566 <phrase>
567   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
568   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
569   user: core
570   <source>
571     *: "Create a Bookmark?"
572   </source>
573   <dest>
574     *: "Utworzyć zakładkę?"
575   </dest>
576   <voice>
577     *: "Utworzyć zakładkę?"
578   </voice>
579 </phrase>
580 <phrase>
581   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
582   desc: Indicates bookmark was successfully created
583   user: core
584   <source>
585     *: "Bookmark Created"
586   </source>
587   <dest>
588     *: "Zakładka utworzona"
589   </dest>
590   <voice>
591     *: "Zakładka utworzona"
592   </voice>
593 </phrase>
594 <phrase>
595   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
596   desc: Indicates bookmark was not created
597   user: core
598   <source>
599     *: "Bookmark Failed!"
600   </source>
601   <dest>
602     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
603   </dest>
604   <voice>
605     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
606   </voice>
607 </phrase>
608 <phrase>
609   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
610   desc: Indicates bookmark was empty
611   user: core
612   <source>
613     *: "Bookmark Empty"
614   </source>
615   <dest>
616     *: "Pusta zakładka"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: "Pusta zakładka"
620   </voice>
621 </phrase>
622 <phrase>
623   id: LANG_SOUND_SETTINGS
624   desc: in the main menu
625   user: core
626   <source>
627     *: "Sound Settings"
628   </source>
629   <dest>
630     *: "Ustawienia dźwięku"
631   </dest>
632   <voice>
633     *: "Ustawienia dźwięku"
634   </voice>
635 </phrase>
636 <phrase>
637   id: LANG_VOLUME
638   desc: in sound_settings
639   user: core
640   <source>
641     *: "Volume"
642   </source>
643   <dest>
644     *: "Głośność"
645   </dest>
646   <voice>
647     *: "Głośność"
648   </voice>
649 </phrase>
650 <phrase>
651   id: LANG_BASS
652   desc: in sound_settings
653   user: core
654   <source>
655     *: "Bass"
656   </source>
657   <dest>
658     *: "Bas"
659   </dest>
660   <voice>
661     *: "Bas"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_TREBLE
666   desc: in sound_settings
667   user: core
668   <source>
669     *: "Treble"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "Tony wysokie"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "Tony wysokie"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_BALANCE
680   desc: in sound_settings
681   user: core
682   <source>
683     *: "Balance"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "Balans"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "Balans"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
694   desc: in sound_settings
695   user: core
696   <source>
697     *: "Channel Configuration"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "Konfiguracja kanałów"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "Konfiguracja kanałów"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_CHANNEL_STEREO
708   desc: in sound_settings
709   user: core
710   <source>
711     *: "Stereo"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "Stereo"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "Stereofoniczny"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_CHANNEL_MONO
722   desc: in sound_settings
723   user: core
724   <source>
725     *: "Mono"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "Mono"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "Monofoniczny"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
736   desc: in sound_settings
737   user: core
738   <source>
739     *: "Custom"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "Własna"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "Własna"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_CHANNEL_LEFT
750   desc: in sound_settings
751   user: core
752   <source>
753     *: "Mono Left"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "Mono lewy"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "Monofoniczny lewy"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
764   desc: in sound_settings
765   user: core
766   <source>
767     *: "Mono Right"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "Mono prawy"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "Monofoniczny prawy"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
778   desc: in sound_settings
779   user: core
780   <source>
781     *: none
782     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
783   </source>
784   <dest>
785     *: none
786     recording_swcodec: "Mono lewy + prawy"
787   </dest>
788   <voice>
789     *: none
790     recording_swcodec: "Monofoncziny lewy plus prawy"
791   </voice>
792 </phrase>
793 <phrase>
794   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
795   desc: in sound_settings
796   user: core
797   <source>
798     *: "Karaoke"
799   </source>
800   <dest>
801     *: "Karaoke"
802   </dest>
803   <voice>
804     *: "Karaoke"
805   </voice>
806 </phrase>
807 <phrase>
808   id: LANG_STEREO_WIDTH
809   desc: in sound_settings
810   user: core
811   <source>
812     *: "Stereo Width"
813   </source>
814   <dest>
815     *: "Szerokość bazy stereo"
816   </dest>
817   <voice>
818     *: "Szerokość bazy stereo"
819   </voice>
820 </phrase>
821 <phrase>
822   id: LANG_CROSSFEED
823   desc: in sound settings
824   user: core
825   <source>
826     *: none
827     swcodec: "Crossfeed"
828   </source>
829   <dest>
830     *: none
831     swcodec: "Crossfeed"
832   </dest>
833   <voice>
834     *: none
835     swcodec: "krosfid"
836   </voice>
837 </phrase>
838 <phrase>
839   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
840   desc: in crossfeed settings
841   user: core
842   <source>
843     *: none
844     swcodec: "Direct Gain"
845   </source>
846   <dest>
847     *: none
848     swcodec: "Wzm. główne"
849   </dest>
850   <voice>
851     *: none
852     swcodec: "Wzmocnienie główne"
853   </voice>
854 </phrase>
855 <phrase>
856   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
857   desc: in crossfeed settings
858   user: core
859   <source>
860     *: none
861     swcodec: "Cross Gain"
862   </source>
863   <dest>
864     *: none
865     swcodec: "Wzm. skrośne"
866   </dest>
867   <voice>
868     *: none
869     swcodec: "wzmocnienie skrośne"
870   </voice>
871 </phrase>
872 <phrase>
873   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
874   desc: in crossfeed settings
875   user: core
876   <source>
877     *: none
878     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
879   </source>
880   <dest>
881     *: none
882     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
883   </dest>
884   <voice>
885     *: none
886     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
887   </voice>
888 </phrase>
889 <phrase>
890   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
891   desc: in crossfeed settings
892   user: core
893   <source>
894     *: none
895     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
896   </source>
897   <dest>
898     *: none
899     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
900   </dest>
901   <voice>
902     *: none
903     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
904   </voice>
905 </phrase>
906 <phrase>
907   id: LANG_EQUALIZER
908   desc: in the sound settings menu
909   user: core
910   <source>
911     *: none
912     swcodec: "Equalizer"
913   </source>
914   <dest>
915     *: none
916     swcodec: "Korektor"
917   </dest>
918   <voice>
919     *: none
920     swcodec: "Korektor"
921   </voice>
922 </phrase>
923 <phrase>
924   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
925   desc: in the equalizer settings menu
926   user: core
927   <source>
928     *: none
929     swcodec: "Enable EQ"
930   </source>
931   <dest>
932     *: none
933     swcodec: "Włącz korektor"
934   </dest>
935   <voice>
936     *: none
937     swcodec: "Włącz korektor"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
942   desc: in the equalizer settings menu
943   user: core
944   <source>
945     *: none
946     swcodec: "Graphical EQ"
947   </source>
948   <dest>
949     *: none
950     swcodec: "Korektor graficzny"
951   </dest>
952   <voice>
953     *: none
954     swcodec: "Korektor graficzny"
955   </voice>
956 </phrase>
957 <phrase>
958   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
959   desc: in eq settings
960   user: core
961   <source>
962     *: none
963     swcodec: "Precut"
964   </source>
965   <dest>
966     *: none
967     swcodec: "Kompensacja poziomu"
968   </dest>
969   <voice>
970     *: none
971     swcodec: "Kompensacja poziomu"
972   </voice>
973 </phrase>
974 <phrase>
975   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
976   desc: in the equalizer settings menu
977   user: core
978   <source>
979     *: none
980     swcodec: "Simple EQ Settings"
981   </source>
982   <dest>
983     *: none
984     swcodec: "Ustawienia podstawowe"
985   </dest>
986   <voice>
987     *: none
988     swcodec: "Ustawnienia podstawowe korektora"
989   </voice>
990 </phrase>
991 <phrase>
992   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
993   desc: in the equalizer settings menu
994   user: core
995   <source>
996     *: none
997     swcodec: "Advanced EQ Settings"
998   </source>
999   <dest>
1000     *: none
1001     swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
1002   </dest>
1003   <voice>
1004     *: none
1005     swcodec: "Ustawienia zaawansowane korektora"
1006   </voice>
1007 </phrase>
1008 <phrase>
1009   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1010   desc: in the equalizer settings menu
1011   user: core
1012   <source>
1013     *: none
1014     swcodec: "Save EQ Preset"
1015   </source>
1016   <dest>
1017     *: none
1018     swcodec: "Zapisz ustawienia"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: none
1022     swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
1023   </voice>
1024 </phrase>
1025 <phrase>
1026   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1027   desc: in the equalizer settings menu
1028   user: core
1029   <source>
1030     *: none
1031     swcodec: "Browse EQ Presets"
1032   </source>
1033   <dest>
1034     *: none
1035     swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
1036   </dest>
1037   <voice>
1038     *: none
1039     swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
1040   </voice>
1041 </phrase>
1042 <phrase>
1043   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1044   desc: in the equalizer settings menu
1045   user: core
1046   <source>
1047     *: none
1048     swcodec: "Edit mode: %s"
1049   </source>
1050   <dest>
1051     *: none
1052     swcodec: "Parametr: %s"
1053   </dest>
1054   <voice>
1055     *: none
1056     swcodec: ""
1057   </voice>
1058 </phrase>
1059 <phrase>
1060   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1061   desc: in the equalizer settings menu
1062   user: core
1063   <source>
1064     *: none
1065     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1066   </source>
1067   <dest>
1068     *: none
1069     swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
1070   </dest>
1071   <voice>
1072     *: none
1073     swcodec: "Wzmocnienie pasma podane w hercach"
1074   </voice>
1075 </phrase>
1076 <phrase>
1077   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1078   desc: in the equalizer settings menu
1079   user: core
1080   <source>
1081     *: none
1082     swcodec: "Low Shelf Filter"
1083   </source>
1084   <dest>
1085     *: none
1086     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1087   </dest>
1088   <voice>
1089     *: none
1090     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1091   </voice>
1092 </phrase>
1093 <phrase>
1094   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1095   desc: in the equalizer settings menu
1096   user: core
1097   <source>
1098     *: none
1099     swcodec: "Peak Filter %d"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: none
1103     swcodec: "Filtr pasmowy %d"
1104   </dest>
1105   <voice>
1106     *: none
1107     swcodec: "Filtr pasmowy"
1108   </voice>
1109 </phrase>
1110 <phrase>
1111   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1112   desc: in the equalizer settings menu
1113   user: core
1114   <source>
1115     *: none
1116     swcodec: "High Shelf Filter"
1117   </source>
1118   <dest>
1119     *: none
1120     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1121   </dest>
1122   <voice>
1123     *: none
1124     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1129   desc: in the equalizer settings menu
1130   user: core
1131   <source>
1132     *: none
1133     swcodec: "Cutoff Frequency"
1134   </source>
1135   <dest>
1136     *: none
1137     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: none
1141     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1142   </voice>
1143 </phrase>
1144 <phrase>
1145   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1146   desc: in the equalizer settings menu
1147   user: core
1148   <source>
1149     *: none
1150     swcodec: "Centre Frequency"
1151   </source>
1152   <dest>
1153     *: none
1154     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1155   </dest>
1156   <voice>
1157     *: none
1158     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1159   </voice>
1160 </phrase>
1161 <phrase>
1162   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1163   desc: in the equalizer settings menu
1164   user: core
1165   <source>
1166     *: none
1167     swcodec: "Q"
1168   </source>
1169   <dest>
1170     *: none
1171     swcodec: "Q"
1172   </dest>
1173   <voice>
1174     *: none
1175     swcodec: "Q"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_DITHERING
1180   desc: in the sound settings menu
1181   user: core
1182   <source>
1183     *: none
1184     swcodec: "Dithering"
1185   </source>
1186   <dest>
1187     *: none
1188     swcodec: "Dithering"
1189   </dest>
1190   <voice>
1191     *: none
1192     swcodec: "Dithering"
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_LOUDNESS
1197   desc: in sound_settings
1198   user: core
1199   <source>
1200     *: none
1201     masf: "Loudness"
1202   </source>
1203   <dest>
1204     *: none
1205     masf: "Podgłaśnianie"
1206   </dest>
1207   <voice>
1208     *: none
1209     masf: "Podgłaśnianie"
1210   </voice>
1211 </phrase>
1212 <phrase>
1213   id: LANG_AUTOVOL
1214   desc: in sound_settings
1215   user: core
1216   <source>
1217     *: none
1218     masf: "Auto Volume"
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: none
1222     masf: "Aut. reg. głośności"
1223   </dest>
1224   <voice>
1225     *: none
1226     masf: "Automatyczna regulacja poziomu głośności"
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_DECAY
1231   desc: in sound_settings
1232   user: core
1233   <source>
1234     *: none
1235     masf: "AV Decay Time"
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: none
1239     masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
1240   </dest>
1241   <voice>
1242     *: none
1243     masf: ""
1244   </voice>
1245 </phrase>
1246 <phrase>
1247   id: LANG_SUPERBASS
1248   desc: in sound settings
1249   user: core
1250   <source>
1251     *: none
1252     masf: "Super Bass"
1253   </source>
1254   <dest>
1255     *: none
1256     masf: "Super Bas"
1257   </dest>
1258   <voice>
1259     *: none
1260     masf: "Super Bas"
1261   </voice>
1262 </phrase>
1263 <phrase>
1264   id: LANG_MDB_ENABLE
1265   desc: in sound settings
1266   user: core
1267   <source>
1268     *: none
1269     masf: "MDB Enable"
1270   </source>
1271   <dest>
1272     *: none
1273     masf: "Wzmocnienie basu"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: none
1277     masf: "Wzmocnienie basu"
1278   </voice>
1279 </phrase>
1280 <phrase>
1281   id: LANG_MDB_STRENGTH
1282   desc: in sound settings
1283   user: core
1284   <source>
1285     *: none
1286     masf: "MDB Strength"
1287   </source>
1288   <dest>
1289     *: none
1290     masf: "Siła wzm. basu"
1291   </dest>
1292   <voice>
1293     *: none
1294     masf: "Siła wzmocnienia basu"
1295   </voice>
1296 </phrase>
1297 <phrase>
1298   id: LANG_MDB_HARMONICS
1299   desc: in sound settings
1300   user: core
1301   <source>
1302     *: none
1303     masf: "MDB Harmonics"
1304   </source>
1305   <dest>
1306     *: none
1307     masf: "Harmoniczność wzm. basu"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: none
1311     masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_MDB_CENTER
1316   desc: in sound settings
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: none
1320     masf: "MDB Centre Frequency"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     masf: "Środ. częst. wzm. basu"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_MDB_SHAPE
1333   desc: in sound settings
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: none
1337     masf: "MDB Shape"
1338   </source>
1339   <dest>
1340     *: none
1341     masf: "Model wzm. basu"
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: none
1345     masf: "Model wzmocnienia basu"
1346   </voice>
1347 </phrase>
1348 <phrase>
1349   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1350   desc: in the main menu
1351   user: core
1352   <source>
1353     *: "General Settings"
1354   </source>
1355   <dest>
1356     *: "Ustawienia ogólne"
1357   </dest>
1358   <voice>
1359     *: "Ustawienia ogólne"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_PLAYBACK
1364   desc: in settings_menu()
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: "Playback Settings"
1368   </source>
1369   <dest>
1370     *: "Ustawienia odtwarzania"
1371   </dest>
1372   <voice>
1373     *: "Ustawienia odtwarzania"
1374   </voice>
1375 </phrase>
1376 <phrase>
1377   id: LANG_SHUFFLE
1378   desc: in settings_menu
1379   user: core
1380   <source>
1381     *: "Shuffle"
1382   </source>
1383   <dest>
1384     *: "Tasuj"
1385   </dest>
1386   <voice>
1387     *: "Tasuj"
1388   </voice>
1389 </phrase>
1390 <phrase>
1391   id: LANG_REPEAT
1392   desc: in settings_menu
1393   user: core
1394   <source>
1395     *: "Repeat"
1396   </source>
1397   <dest>
1398     *: "Powtarzaj"
1399   </dest>
1400   <voice>
1401     *: "Powtarzaj"
1402   </voice>
1403 </phrase>
1404 <phrase>
1405   id: LANG_ALL
1406   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1407   user: core
1408   <source>
1409     *: "All"
1410   </source>
1411   <dest>
1412     *: "Wszystkie"
1413   </dest>
1414   <voice>
1415     *: "Wszystkie"
1416   </voice>
1417 </phrase>
1418 <phrase>
1419   id: LANG_REPEAT_ONE
1420   desc: repeat one song
1421   user: core
1422   <source>
1423     *: "One"
1424   </source>
1425   <dest>
1426     *: "Jeden utwór"
1427   </dest>
1428   <voice>
1429     *: "Jeden utwór"
1430   </voice>
1431 </phrase>
1432 <phrase>
1433   id: LANG_REPEAT_AB
1434   desc: repeat range from point A to B
1435   user: core
1436   <source>
1437     *: "A-B"
1438   </source>
1439   <dest>
1440     *: "A-B"
1441   </dest>
1442   <voice>
1443     *: "A-B"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_PLAY_SELECTED
1448   desc: in settings_menu
1449   user: core
1450   <source>
1451     *: "Play Selected First"
1452   </source>
1453   <dest>
1454     *: "Graj wybrany od razu"
1455   </dest>
1456   <voice>
1457     *: "Odtwarzaj wybrany plik jako pierwszy"
1458   </voice>
1459 </phrase>
1460 <phrase>
1461   id: LANG_WIND_MENU
1462   desc: in the playback sub menu
1463   user: core
1464   <source>
1465     *: "Fast-Forward/Rewind"
1466   </source>
1467   <dest>
1468     *: "Przewijanie"
1469   </dest>
1470   <voice>
1471     *: "Przewijanie"
1472   </voice>
1473 </phrase>
1474 <phrase>
1475   id: LANG_FFRW_STEP
1476   desc: in settings_menu
1477   user: core
1478   <source>
1479     *: "FF/RW Min Step"
1480   </source>
1481   <dest>
1482     *: "Min. krok przewijania"
1483   </dest>
1484   <voice>
1485     *: "Minimalny krok przewijania"
1486   </voice>
1487 </phrase>
1488 <phrase>
1489   id: LANG_FFRW_ACCEL
1490   desc: in settings_menu
1491   user: core
1492   <source>
1493     *: "FF/RW Accel"
1494   </source>
1495   <dest>
1496     *: "Szybkość przewijania"
1497   </dest>
1498   <voice>
1499     *: "Szybkość przewijania"
1500   </voice>
1501 </phrase>
1502 <phrase>
1503   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1504   desc: MP3 buffer margin time
1505   user: core
1506   <source>
1507     *: "Anti-Skip Buffer"
1508     flash_storage: none
1509   </source>
1510   <dest>
1511     *: "Bufor antywstrząsowy"
1512     flash_storage: none
1513   </dest>
1514   <voice>
1515     *: "Bufor antywstrząsowy"
1516     flash_storage: none
1517   </voice>
1518 </phrase>
1519 <phrase>
1520   id: LANG_FADE_ON_STOP
1521   desc: options menu to set fade on stop or pause
1522   user: core
1523   <source>
1524     *: "Fade on Stop/Pause"
1525   </source>
1526   <dest>
1527     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1528   </dest>
1529   <voice>
1530     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1531   </voice>
1532 </phrase>
1533 <phrase>
1534   id: LANG_PARTY_MODE
1535   desc: party mode
1536   user: core
1537   <source>
1538     *: "Party Mode"
1539   </source>
1540   <dest>
1541     *: "Tryb imprezy"
1542   </dest>
1543   <voice>
1544     *: "Tryb imprezy"
1545   </voice>
1546 </phrase>
1547 <phrase>
1548   id: LANG_CROSSFADE
1549   desc: in playback settings
1550   user: core
1551   <source>
1552     *: none
1553     crossfade: "Crossfade"
1554   </source>
1555   <dest>
1556     *: none
1557     crossfade: "Płynne przejścia"
1558   </dest>
1559   <voice>
1560     *: none
1561     crossfade: "Płynne przejścia"
1562   </voice>
1563 </phrase>
1564 <phrase>
1565   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1566   desc: in crossfade settings menu
1567   user: core
1568   <source>
1569     *: none
1570     crossfade: "Enable Crossfade"
1571   </source>
1572   <dest>
1573     *: none
1574     crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: none
1578     crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1579   </voice>
1580 </phrase>
1581 <phrase>
1582   id: LANG_MANTRACKSKIP
1583   desc: in crossfade settings
1584   user: core
1585   <source>
1586     *: none
1587     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1588   </source>
1589   <dest>
1590     *: none
1591     crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1592   </dest>
1593   <voice>
1594     *: none
1595     crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1596   </voice>
1597 </phrase>
1598 <phrase>
1599   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1600   desc: in settings_menu
1601   user: core
1602   <source>
1603     *: none
1604     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1605   </source>
1606   <dest>
1607     *: none
1608     crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1609   </dest>
1610   <voice>
1611     *: none
1612     crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1617   desc: in crossfade settings menu
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: none
1621     crossfade: "Fade-In Delay"
1622   </source>
1623   <dest>
1624     *: none
1625     crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1626   </dest>
1627   <voice>
1628     *: none
1629     crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1630   </voice>
1631 </phrase>
1632 <phrase>
1633   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1634   desc: in crossfade settings menu
1635   user: core
1636   <source>
1637     *: none
1638     crossfade: "Fade-In Duration"
1639   </source>
1640   <dest>
1641     *: none
1642     crossfade: "Czas wejścia"
1643   </dest>
1644   <voice>
1645     *: none
1646     crossfade: "Czas wejścia"
1647   </voice>
1648 </phrase>
1649 <phrase>
1650   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1651   desc: in crossfade settings menu
1652   user: core
1653   <source>
1654     *: none
1655     crossfade: "Fade-Out Delay"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: none
1659     crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1660   </dest>
1661   <voice>
1662     *: none
1663     crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1664   </voice>
1665 </phrase>
1666 <phrase>
1667   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1668   desc: in crossfade settings menu
1669   user: core
1670   <source>
1671     *: none
1672     crossfade: "Fade-Out Duration"
1673   </source>
1674   <dest>
1675     *: none
1676     crossfade: "Czas wyjścia"
1677   </dest>
1678   <voice>
1679     *: none
1680     crossfade: "Czas wyjścia"
1681   </voice>
1682 </phrase>
1683 <phrase>
1684   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1685   desc: in crossfade settings menu
1686   user: core
1687   <source>
1688     *: none
1689     crossfade: "Fade-Out Mode"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: none
1693     crossfade: "Tryb wyjścia"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: none
1697     crossfade: "Tryb wyjścia"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_MIX
1702   desc: in playback settings, crossfade option
1703   user: core
1704   <source>
1705     *: none
1706     crossfade: "Mix"
1707   </source>
1708   <dest>
1709     *: none
1710     crossfade: "Miksowanie"
1711   </dest>
1712   <voice>
1713     *: none
1714     crossfade: "Miksowanie"
1715   </voice>
1716 </phrase>
1717 <phrase>
1718   id: LANG_REPLAYGAIN
1719   desc: in replaygain
1720   user: core
1721   <source>
1722     *: "Replaygain"
1723   </source>
1724   <dest>
1725     *: "Replaygain"
1726   </dest>
1727   <voice>
1728     *: "riplejgejn"
1729   </voice>
1730 </phrase>
1731 <phrase>
1732   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1733   desc: in replaygain
1734   user: core
1735   <source>
1736     *: none
1737     swcodec: "Prevent Clipping"
1738   </source>
1739   <dest>
1740     *: none
1741     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1742   </dest>
1743   <voice>
1744     *: none
1745     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1746   </voice>
1747 </phrase>
1748 <phrase>
1749   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1750   desc: in replaygain
1751   user: core
1752   <source>
1753     *: "Replaygain Type"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: "Tryb Replaygain"
1757   </dest>
1758   <voice>
1759     *: "Tryb riplejgejn"
1760   </voice>
1761 </phrase>
1762 <phrase>
1763   id: LANG_ALBUM_GAIN
1764   desc: in replaygain
1765   user: core
1766   <source>
1767     *: "Album Gain"
1768   </source>
1769   <dest>
1770     *: "Wzm. albumu"
1771   </dest>
1772   <voice>
1773     *: "Wzmocnienie albumu"
1774   </voice>
1775 </phrase>
1776 <phrase>
1777   id: LANG_TRACK_GAIN
1778   desc: in replaygain
1779   user: core
1780   <source>
1781     *: "Track Gain"
1782   </source>
1783   <dest>
1784     *: "Wzm. utworu"
1785   </dest>
1786   <voice>
1787     *: "Wzmocnienie utworu"
1788   </voice>
1789 </phrase>
1790 <phrase>
1791   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1792   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1793   user: core
1794   <source>
1795     *: "Track Gain if Shuffling"
1796   </source>
1797   <dest>
1798     *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
1799   </dest>
1800   <voice>
1801     *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
1802   </voice>
1803 </phrase>
1804 <phrase>
1805   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1806   desc: in replaygain settings
1807   user: core
1808   <source>
1809     *: "Pre-amp"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: "Wstępne wzmocnienie"
1813   </dest>
1814   <voice>
1815     *: "Wstępne wzmocnienie"
1816   </voice>
1817 </phrase>
1818 <phrase>
1819   id: LANG_BEEP
1820   desc: in playback settings
1821   user: core
1822   <source>
1823     *: none
1824     swcodec: "Track Skip Beep"
1825   </source>
1826   <dest>
1827     *: none
1828     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: none
1832     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1833   </voice>
1834 </phrase>
1835 <phrase>
1836   id: LANG_WEAK
1837   desc: in beep volume in playback settings
1838   user: core
1839   <source>
1840     *: none
1841     swcodec: "Weak"
1842   </source>
1843   <dest>
1844     *: none
1845     swcodec: "Cichy"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: none
1849     swcodec: "Cichy"
1850   </voice>
1851 </phrase>
1852 <phrase>
1853   id: LANG_MODERATE
1854   desc: in beep volume in playback settings
1855   user: core
1856   <source>
1857     *: none
1858     swcodec: "Moderate"
1859   </source>
1860   <dest>
1861     *: none
1862     swcodec: "Średni"
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: none
1866     swcodec: "Średni"
1867   </voice>
1868 </phrase>
1869 <phrase>
1870   id: LANG_STRONG
1871   desc: in beep volume in playback settings
1872   user: core
1873   <source>
1874     *: none
1875     swcodec: "Strong"
1876   </source>
1877   <dest>
1878     *: none
1879     swcodec: "Głośny"
1880   </dest>
1881   <voice>
1882     *: none
1883     swcodec: "Głośny"
1884   </voice>
1885 </phrase>
1886 <phrase>
1887   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1888   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1889   user: core
1890   <source>
1891     *: none
1892     spdif_power: "Optical Output"
1893   </source>
1894   <dest>
1895     *: none
1896     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1897   </dest>
1898   <voice>
1899     *: none
1900     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1901   </voice>
1902 </phrase>
1903 <phrase>
1904   id: LANG_NEXT_FOLDER
1905   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1906   user: core
1907   <source>
1908     *: "Auto-Change Directory"
1909   </source>
1910   <dest>
1911     *: "Przechodzenie między folderami"
1912   </dest>
1913   <voice>
1914     *: "Przechodzenie między folderami"
1915   </voice>
1916 </phrase>
1917 <phrase>
1918   id: LANG_RANDOM
1919   desc: random folder
1920   user: core
1921   <source>
1922     *: "Random"
1923   </source>
1924   <dest>
1925     *: "Dowolny"
1926   </dest>
1927   <voice>
1928     *: "Dowolny"
1929   </voice>
1930 </phrase>
1931 <phrase>
1932   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1933   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1934   user: core
1935   <source>
1936     *: "Last.fm Log"
1937   </source>
1938   <dest>
1939     *: "Zapisuj log Last.fm"
1940   </dest>
1941   <voice>
1942     *: "Zapisuj log Last ef em"
1943   </voice>
1944 </phrase>
1945 <phrase>
1946   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1947   desc: cuesheet support option
1948   user: core
1949   <source>
1950     *: "Cuesheet Support"
1951   </source>
1952   <dest>
1953     *: "Obsługa plików cue"
1954   </dest>
1955   <voice>
1956     *: "Obsługa plików kue"
1957   </voice>
1958 </phrase>
1959 <phrase>
1960   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1961   desc: in settings_menu.
1962   user: core
1963   <source>
1964     *: none
1965     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1966   </source>
1967   <dest>
1968     *: none
1969     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
1970   </dest>
1971   <voice>
1972     *: none
1973     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
1974   </voice>
1975 </phrase>
1976 <phrase>
1977   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1978   desc: in pause_phones_menu.
1979   user: core
1980   <source>
1981     *: none
1982     headphone_detection: "Pause and Resume"
1983   </source>
1984   <dest>
1985     *: none
1986     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
1987   </dest>
1988   <voice>
1989     *: none
1990     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
1991   </voice>
1992 </phrase>
1993 <phrase>
1994   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1995   desc: in pause_phones_menu.
1996   user: core
1997   <source>
1998     *: none
1999     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2000   </source>
2001   <dest>
2002     *: none
2003     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2004   </dest>
2005   <voice>
2006     *: none
2007     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2008   </voice>
2009 </phrase>
2010 <phrase>
2011   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2012   desc: in pause_phones_menu.
2013   user: core
2014   <source>
2015     *: none
2016     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2017   </source>
2018   <dest>
2019     *: none
2020     headphone_detection: "Wył. wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2021   </dest>
2022   <voice>
2023     *: none
2024     headphone_detection: "Wyłącz wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2025   </voice>
2026 </phrase>
2027 <phrase>
2028   id: LANG_FILE
2029   desc: in settings_menu()
2030   user: core
2031   <source>
2032     *: "File View"
2033   </source>
2034   <dest>
2035     *: "Widok plików"
2036   </dest>
2037   <voice>
2038     *: "Widok plików"
2039   </voice>
2040 </phrase>
2041 <phrase>
2042   id: LANG_SORT_CASE
2043   desc: in settings_menu
2044   user: core
2045   <source>
2046     *: "Sort Case Sensitive"
2047   </source>
2048   <dest>
2049     *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
2050   </dest>
2051   <voice>
2052     *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
2053   </voice>
2054 </phrase>
2055 <phrase>
2056   id: LANG_SORT_DIR
2057   desc: browser sorting setting
2058   user: core
2059   <source>
2060     *: "Sort Directories"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: "Kolejność folderów"
2064   </dest>
2065   <voice>
2066     *: "Kolejność folderów"
2067   </voice>
2068 </phrase>
2069 <phrase>
2070   id: LANG_SORT_FILE
2071   desc: browser sorting setting
2072   user: core
2073   <source>
2074     *: "Sort Files"
2075   </source>
2076   <dest>
2077     *: "Kolejność plików"
2078   </dest>
2079   <voice>
2080     *: "Kolejność plików"
2081   </voice>
2082 </phrase>
2083 <phrase>
2084   id: LANG_SORT_ALPHA
2085   desc: browser sorting setting
2086   user: core
2087   <source>
2088     *: "Alphabetical"
2089   </source>
2090   <dest>
2091     *: "Alfabetyczna"
2092   </dest>
2093   <voice>
2094     *: "Alfabetyczna"
2095   </voice>
2096 </phrase>
2097 <phrase>
2098   id: LANG_SORT_DATE
2099   desc: browser sorting setting
2100   user: core
2101   <source>
2102     *: "By Date"
2103   </source>
2104   <dest>
2105     *: "Od najstarczego"
2106   </dest>
2107   <voice>
2108     *: "Według daty od najstarczego"
2109   </voice>
2110 </phrase>
2111 <phrase>
2112   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2113   desc: browser sorting setting
2114   user: core
2115   <source>
2116     *: "By Newest Date"
2117   </source>
2118   <dest>
2119     *: "Od najnowszego"
2120   </dest>
2121   <voice>
2122     *: "Według daty od najnowszego"
2123   </voice>
2124 </phrase>
2125 <phrase>
2126   id: LANG_SORT_TYPE
2127   desc: browser sorting setting
2128   user: core
2129   <source>
2130     *: "By Type"
2131   </source>
2132   <dest>
2133     *: "Według typu"
2134   </dest>
2135   <voice>
2136     *: "Według typu"
2137   </voice>
2138 </phrase>
2139 <phrase>
2140   id: LANG_FILTER
2141   desc: setting name for dir filter
2142   user: core
2143   <source>
2144     *: "Show Files"
2145   </source>
2146   <dest>
2147     *: "Wyświetlaj pliki"
2148   </dest>
2149   <voice>
2150     *: "Wyświetlaj pliki"
2151   </voice>
2152 </phrase>
2153 <phrase>
2154   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2155   desc: show all file types supported by Rockbox
2156   user: core
2157   <source>
2158     *: "Supported"
2159   </source>
2160   <dest>
2161     *: "Obsługiwane"
2162   </dest>
2163   <voice>
2164     *: "Obsługiwane"
2165   </voice>
2166 </phrase>
2167 <phrase>
2168   id: LANG_FILTER_MUSIC
2169   desc: show only music-related files
2170   user: core
2171   <source>
2172     *: "Music"
2173   </source>
2174   <dest>
2175     *: "Muzyczne"
2176   </dest>
2177   <voice>
2178     *: "Muzyczne"
2179   </voice>
2180 </phrase>
2181 <phrase>
2182   id: LANG_FOLLOW
2183   desc: in settings_menu
2184   user: core
2185   <source>
2186     *: "Follow Playlist"
2187   </source>
2188   <dest>
2189     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2190   </dest>
2191   <voice>
2192     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2193   </voice>
2194 </phrase>
2195 <phrase>
2196   id: LANG_SHOW_PATH
2197   desc: in settings_menu
2198   user: core
2199   <source>
2200     *: "Show Path"
2201   </source>
2202   <dest>
2203     *: "Pokaż ścieżkę"
2204   </dest>
2205   <voice>
2206     *: "Pokaż ścieżkę"
2207   </voice>
2208 </phrase>
2209 <phrase>
2210   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2211   desc: in show path menu
2212   user: core
2213   <source>
2214     *: "Current Directory Only"
2215   </source>
2216   <dest>
2217     *: "Tylko aktywny folder"
2218   </dest>
2219   <voice>
2220     *: "Tylko aktywny folder"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2225   desc: track display options
2226   user: core
2227   <source>
2228     *: "Full Path"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "Pełna ścieżka"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Pełna ścieżka"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2239   desc: splash database building progress
2240   user: core
2241   <source>
2242     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2243     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2244     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2245     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2246     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2247     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2248   </source>
2249   <dest>
2250     *: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
2251     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
2252     ipod*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2253     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (LEFT żeby wrócić)"
2254     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2255     gogearsa9200: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (REW żeby wrócić)"
2256   </dest>
2257   <voice>
2258     *: "Znaleziono wpisy do biblioteki"
2259   </voice>
2260 </phrase>
2261 <phrase>
2262   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2263   desc: in tag cache settings
2264   user: core
2265   <source>
2266     *: none
2267     tc_ramcache: "Load to RAM"
2268   </source>
2269   <dest>
2270     *: none
2271     tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
2272   </dest>
2273   <voice>
2274     *: none
2275     tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
2276   </voice>
2277 </phrase>
2278 <phrase>
2279   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2280   desc: in tag cache settings
2281   user: core
2282   <source>
2283     *: "Auto Update"
2284   </source>
2285   <dest>
2286     *: "Automatyczna aktualizacja"
2287   </dest>
2288   <voice>
2289     *: "Automatyczna aktualizacja"
2290   </voice>
2291 </phrase>
2292 <phrase>
2293   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2294   desc: in tag cache settings
2295   user: core
2296   <source>
2297     *: "Initialize Now"
2298   </source>
2299   <dest>
2300     *: "Zainicjuj teraz"
2301   </dest>
2302   <voice>
2303     *: "Zainicjuj teraz"
2304   </voice>
2305 </phrase>
2306 <phrase>
2307   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2308   desc: in tag cache settings
2309   user: core
2310   <source>
2311     *: "Update Now"
2312   </source>
2313   <dest>
2314     *: "Uaktualnij teraz"
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: "Uaktualnij teraz"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2322   desc: in settings_menu.
2323   user: core
2324   <source>
2325     *: "Gather Runtime Data"
2326   </source>
2327   <dest>
2328     *: "Zbieraj dane podczas działania"
2329   </dest>
2330   <voice>
2331     *: "Zbieranie danych podczas działania"
2332   </voice>
2333 </phrase>
2334 <phrase>
2335   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2336   desc: in tag cache settings
2337   user: core
2338   <source>
2339     *: "Export Modifications"
2340   </source>
2341   <dest>
2342     *: "Wyeksportuj zmiany"
2343   </dest>
2344   <voice>
2345     *: "Wyeksportuj zmiany"
2346   </voice>
2347 </phrase>
2348 <phrase>
2349   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2350   desc: in tag cache settings
2351   user: core
2352   <source>
2353     *: "Import Modifications"
2354   </source>
2355   <dest>
2356     *: "Zaimportuj zmiany"
2357   </dest>
2358   <voice>
2359     *: "Zaimportuj zmiany"
2360   </voice>
2361 </phrase>
2362 <phrase>
2363   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2364   desc: in tag cache settings
2365   user: core
2366   <source>
2367     *: "Updating in background"
2368   </source>
2369   <dest>
2370     *: "Uaktualnianie w tle"
2371   </dest>
2372   <voice>
2373     *: "Uaktualnianie w tle"
2374   </voice>
2375 </phrase>
2376 <phrase>
2377   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2378   desc: while initializing tagcache on boot
2379   user: core
2380   <source>
2381     *: "Committing database"
2382   </source>
2383   <dest>
2384     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2385   </dest>
2386   <voice>
2387     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2388   </voice>
2389 </phrase>
2390 <phrase>
2391   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2392   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2393   user: core
2394   <source>
2395     *: "Database is not ready"
2396   </source>
2397   <dest>
2398     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2399   </dest>
2400   <voice>
2401     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2402   </voice>
2403 </phrase>
2404 <phrase>
2405   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2406   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2407   user: core
2408   <source>
2409     *: "<All tracks>"
2410   </source>
2411   <dest>
2412     *: "<Wszystkie utwory>"
2413   </dest>
2414   <voice>
2415     *: "Wszystkie utwory"
2416   </voice>
2417 </phrase>
2418 <phrase>
2419   id: LANG_DISPLAY
2420   desc: in settings_menu()
2421   user: core
2422   <source>
2423     *: "Display"
2424   </source>
2425   <dest>
2426     *: "Ekran"
2427   </dest>
2428   <voice>
2429     *: "Ekran"
2430   </voice>
2431 </phrase>
2432 <phrase>
2433   id: LANG_CUSTOM_FONT
2434   desc: in setting_menu()
2435   user: core
2436   <source>
2437     *: none
2438     lcd_bitmap: "Font"
2439   </source>
2440   <dest>
2441     *: none
2442     lcd_bitmap: "Czcionka"
2443   </dest>
2444   <voice>
2445     *: none
2446     lcd_bitmap: "Czcionka"
2447   </voice>
2448 </phrase>
2449 <phrase>
2450   id: LANG_WHILE_PLAYING
2451   desc: in settings_menu()
2452   user: core
2453   <source>
2454     *: "While Playing Screen"
2455   </source>
2456   <dest>
2457     *: "Ekran odtwarzania"
2458   </dest>
2459   <voice>
2460     *: "Ekran odtwarzania"
2461   </voice>
2462 </phrase>
2463 <phrase>
2464   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2465   desc: in settings_menu()
2466   user: core
2467   <source>
2468     *: none
2469     remote: "Remote While Playing Screen"
2470   </source>
2471   <dest>
2472     *: none
2473     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2474   </dest>
2475   <voice>
2476     *: none
2477     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2478   </voice>
2479 </phrase>
2480 <phrase>
2481   id: LANG_LCD_MENU
2482   desc: in the display sub menu
2483   user: core
2484   <source>
2485     *: "LCD Settings"
2486   </source>
2487   <dest>
2488     *: "Ustawienia LCD"
2489   </dest>
2490   <voice>
2491     *: "Ustawienia wyświetlacza el si di"
2492   </voice>
2493 </phrase>
2494 <phrase>
2495   id: LANG_BACKLIGHT
2496   desc: in settings_menu
2497   user: core
2498   <source>
2499     *: "Backlight"
2500   </source>
2501   <dest>
2502     *: "Podświetlenie"
2503   </dest>
2504   <voice>
2505     *: "Podświetlenie"
2506   </voice>
2507 </phrase>
2508 <phrase>
2509   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2510   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2511   user: core
2512   <source>
2513     *: none
2514     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2515   </source>
2516   <dest>
2517     *: none
2518     charging: "Podświetlenie (w trakcie ładowania)"
2519   </dest>
2520   <voice>
2521     *: none
2522     charging: "Podświetlenie w trakcie ładowania"
2523   </voice>
2524 </phrase>
2525 <phrase>
2526   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2527   desc: in lcd settings
2528   user: core
2529   <source>
2530     *: none
2531     hold_button: "Backlight on Hold"
2532   </source>
2533   <dest>
2534     *: none
2535     hold_button: "Podświetlenie (podczas blokady)"
2536   </dest>
2537   <voice>
2538     *: none
2539     hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
2540   </voice>
2541 </phrase>
2542 <phrase>
2543   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2544   desc: in settings_menu
2545   user: core
2546   <source>
2547     *: "Caption Backlight"
2548   </source>
2549   <dest>
2550     *: "Podświetlenie tytułów"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: "Podświetlenie tytułów"
2554   </voice>
2555 </phrase>
2556 <phrase>
2557   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2558   desc: in settings_menu
2559   user: core
2560   <source>
2561     *: none
2562     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2563   </source>
2564   <dest>
2565     *: none
2566     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2567   </dest>
2568   <voice>
2569     *: none
2570     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2575   desc: in settings_menu
2576   user: core
2577   <source>
2578     *: none
2579     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2580   </source>
2581   <dest>
2582     *: none
2583     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2584   </dest>
2585   <voice>
2586     *: none
2587     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2588   </voice>
2589 </phrase>
2590 <phrase>
2591   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2592   desc: Backlight behaviour setting
2593   user: core
2594   <source>
2595     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2596   </source>
2597   <dest>
2598     *: "Pierwsze naciśnięcie wł. tylko podświetlenie"
2599   </dest>
2600   <voice>
2601     *: "Pierwsze naciśnięcie włącza tylko podświetlenie"
2602   </voice>
2603 </phrase>
2604 <phrase>
2605   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2606   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2607   user: core
2608   <source>
2609     *: none
2610     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2611   </source>
2612   <dest>
2613     *: none
2614     lcd_sleep: "Uśpienie (po wył. podświetlenia)"
2615   </dest>
2616   <voice>
2617     *: none
2618     lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
2619   </voice>
2620 </phrase>
2621 <phrase>
2622   id: LANG_NEVER
2623   desc: in lcd settings
2624   user: core
2625   <source>
2626     *: none
2627     lcd_sleep: "Never"
2628   </source>
2629   <dest>
2630     *: none
2631     lcd_sleep: "Nigdy"
2632   </dest>
2633   <voice>
2634     *: none
2635     lcd_sleep: "Nigdy"
2636   </voice>
2637 </phrase>
2638 <phrase>
2639   id: LANG_BRIGHTNESS
2640   desc: in settings_menu
2641   user: core
2642   <source>
2643     *: none
2644     backlight_brightness: "Brightness"
2645   </source>
2646   <dest>
2647     *: none
2648     backlight_brightness: "Jasność"
2649   </dest>
2650   <voice>
2651     *: none
2652     backlight_brightness: "Jasność"
2653   </voice>
2654 </phrase>
2655 <phrase>
2656   id: LANG_CONTRAST
2657   desc: in settings_menu
2658   user: core
2659   <source>
2660     *: "Contrast"
2661   </source>
2662   <dest>
2663     *: "Kontrast"
2664   </dest>
2665   <voice>
2666     *: "Kontrast"
2667   </voice>
2668 </phrase>
2669 <phrase>
2670   id: LANG_INVERT
2671   desc: in settings_menu
2672   user: core
2673   <source>
2674     *: none
2675     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2676   </source>
2677   <dest>
2678     *: none
2679     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb LCD"
2680   </dest>
2681   <voice>
2682     *: none
2683     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb el si di"
2684   </voice>
2685 </phrase>
2686 <phrase>
2687   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2688   desc: in settings_menu
2689   user: core
2690   <source>
2691     *: none
2692     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2693   </source>
2694   <dest>
2695     *: none
2696     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2697   </dest>
2698   <voice>
2699     *: none
2700     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2701   </voice>
2702 </phrase>
2703 <phrase>
2704   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2705   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2706   user: core
2707   <source>
2708     *: none
2709     lcd_bitmap: "Upside Down"
2710   </source>
2711   <dest>
2712     *: none
2713     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2714   </dest>
2715   <voice>
2716     *: none
2717     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2718   </voice>
2719 </phrase>
2720 <phrase>
2721   id: LANG_INVERT_CURSOR
2722   desc: in settings_menu
2723   user: core
2724   <source>
2725     *: none
2726     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2727   </source>
2728   <dest>
2729     *: none
2730     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2731   </dest>
2732   <voice>
2733     *: none
2734     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2735   </voice>
2736 </phrase>
2737 <phrase>
2738   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2739   desc: in settings_menu
2740   user: core
2741   <source>
2742     *: none
2743     lcd_bitmap: "Pointer"
2744   </source>
2745   <dest>
2746     *: none
2747     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2748   </dest>
2749   <voice>
2750     *: none
2751     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2752   </voice>
2753 </phrase>
2754 <phrase>
2755   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2756   desc: in settings_menu
2757   user: core
2758   <source>
2759     *: none
2760     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2761   </source>
2762   <dest>
2763     *: none
2764     lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
2765   </dest>
2766   <voice>
2767     *: none
2768     lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
2769   </voice>
2770 </phrase>
2771 <phrase>
2772   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2773   desc: text for LCD settings menu
2774   user: core
2775   <source>
2776     *: none
2777     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2778   </source>
2779   <dest>
2780     *: none
2781     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2782   </dest>
2783   <voice>
2784     *: none
2785     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2786   </voice>
2787 </phrase>
2788 <phrase>
2789   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2790   desc: menu entry to set the background color
2791   user: core
2792   <source>
2793     *: none
2794     lcd_color: "Background Colour"
2795   </source>
2796   <dest>
2797     *: none
2798     lcd_color: "Kolor tła"
2799   </dest>
2800   <voice>
2801     *: none
2802     lcd_color: "Kolor tła"
2803   </voice>
2804 </phrase>
2805 <phrase>
2806   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2807   desc: menu entry to set the foreground color
2808   user: core
2809   <source>
2810     *: none
2811     lcd_color: "Foreground Colour"
2812   </source>
2813   <dest>
2814     *: none
2815     lcd_color: "Kolor napisów"
2816   </dest>
2817   <voice>
2818     *: none
2819     lcd_color: "Kolor napisów"
2820   </voice>
2821 </phrase>
2822 <phrase>
2823   id: LANG_RESET_COLORS
2824   desc: menu
2825   user: core
2826   <source>
2827     *: none
2828     lcd_color: "Reset Colours"
2829   </source>
2830   <dest>
2831     *: none
2832     lcd_color: "Przywróć domyślne kolory"
2833   </dest>
2834   <voice>
2835     *: none
2836     lcd_color: "Przywróć domyślne kolory"
2837   </voice>
2838 </phrase>
2839 <phrase>
2840   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2841   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2842   user: core
2843   <source>
2844     *: none
2845     lcd_color: "RGB"
2846   </source>
2847   <dest>
2848     *: none
2849     lcd_color: "RGB"
2850   </dest>
2851   <voice>
2852     *: none
2853     lcd_color: ""
2854   </voice>
2855 </phrase>
2856 <phrase>
2857   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2858   desc: in color screen
2859   user: core
2860   <source>
2861     *: none
2862     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2863   </source>
2864   <dest>
2865     *: none
2866     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: none
2870     lcd_color: ""
2871   </voice>
2872 </phrase>
2873 <phrase>
2874   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2875   desc: splash when user selects an invalid colour
2876   user: core
2877   <source>
2878     *: none
2879     lcd_color: "Invalid colour"
2880   </source>
2881   <dest>
2882     *: none
2883     lcd_color: "Niewłaściwy kolor"
2884   </dest>
2885   <voice>
2886     *: none
2887     lcd_color: ""
2888   </voice>
2889 </phrase>
2890 <phrase>
2891   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2892   desc: in the display sub menu
2893   user: core
2894   <source>
2895     *: none
2896     remote: "Remote-LCD Settings"
2897   </source>
2898   <dest>
2899     *: none
2900     remote: "Ustawienia pilota LCD"
2901   </dest>
2902   <voice>
2903     *: none
2904     remote: "Ustawienia wyświetlacza pilota el si di"
2905   </voice>
2906 </phrase>
2907 <phrase>
2908   id: LANG_REDUCE_TICKING
2909   desc: in remote lcd settings menu
2910   user: core
2911   <source>
2912     *: none
2913     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2914   </source>
2915   <dest>
2916     *: none
2917     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
2918   </dest>
2919   <voice>
2920     *: none
2921     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
2922   </voice>
2923 </phrase>
2924 <phrase>
2925   id: LANG_SHOW_ICONS
2926   desc: in settings_menu
2927   user: core
2928   <source>
2929     *: "Show Icons"
2930   </source>
2931   <dest>
2932     *: "Pokaż ikony"
2933   </dest>
2934   <voice>
2935     *: "Pokaż ikony"
2936   </voice>
2937 </phrase>
2938 <phrase>
2939   id: LANG_SCROLL_MENU
2940   desc: in display_settings_menu()
2941   user: core
2942   <source>
2943     *: "Scrolling"
2944   </source>
2945   <dest>
2946     *: "Przewijanie napisów"
2947   </dest>
2948   <voice>
2949     *: "Przewijanie napisów"
2950   </voice>
2951 </phrase>
2952 <phrase>
2953   id: LANG_SCROLL
2954   desc: in settings_menu
2955   user: core
2956   <source>
2957     *: "Scroll Speed Setting Example"
2958   </source>
2959   <dest>
2960     *: "Przykład prędkości przesuwania"
2961   </dest>
2962   <voice>
2963     *: ""
2964   </voice>
2965 </phrase>
2966 <phrase>
2967   id: LANG_SCROLL_SPEED
2968   desc: in display_settings_menu()
2969   user: core
2970   <source>
2971     *: "Scroll Speed"
2972   </source>
2973   <dest>
2974     *: "Prędkość przesuwania"
2975   </dest>
2976   <voice>
2977     *: "Prędkość przesuwania"
2978   </voice>
2979 </phrase>
2980 <phrase>
2981   id: LANG_SCROLL_DELAY
2982   desc: Delay before scrolling
2983   user: core
2984   <source>
2985     *: "Scroll Start Delay"
2986   </source>
2987   <dest>
2988     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
2989   </dest>
2990   <voice>
2991     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
2992   </voice>
2993 </phrase>
2994 <phrase>
2995   id: LANG_SCROLL_STEP
2996   desc: Pixels to advance per scroll
2997   user: core
2998   <source>
2999     *: "Scroll Step Size"
3000   </source>
3001   <dest>
3002     *: "Krok przesuwania"
3003   </dest>
3004   <voice>
3005     *: "Krok przesuwania"
3006   </voice>
3007 </phrase>
3008 <phrase>
3009   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3010   desc: Pixels to advance per scroll
3011   user: core
3012   <source>
3013     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3014   </source>
3015   <dest>
3016     *: "Przykład kroku przesuwania"
3017   </dest>
3018   <voice>
3019     *: ""
3020   </voice>
3021 </phrase>
3022 <phrase>
3023   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3024   desc: Bidirectional scroll limit
3025   user: core
3026   <source>
3027     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3028   </source>
3029   <dest>
3030     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3031   </dest>
3032   <voice>
3033     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3034   </voice>
3035 </phrase>
3036 <phrase>
3037   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3038   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3039   user: core
3040   <source>
3041     *: none
3042     remote: "Remote Scrolling Options"
3043   </source>
3044   <dest>
3045     *: none
3046     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3047   </dest>
3048   <voice>
3049     *: none
3050     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3051   </voice>
3052 </phrase>
3053 <phrase>
3054   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3055   desc: should lines scroll out of the screen
3056   user: core
3057   <source>
3058     *: none
3059     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3060   </source>
3061   <dest>
3062     *: none
3063     lcd_bitmap: "Przesuwanie poza ekran"
3064   </dest>
3065   <voice>
3066     *: none
3067     lcd_bitmap: "Przesuwanie poza ekran"
3068   </voice>
3069 </phrase>
3070 <phrase>
3071   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3072   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3073   user: core
3074   <source>
3075     *: none
3076     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3077   </source>
3078   <dest>
3079     *: none
3080     lcd_bitmap: "Krok przesuwania ekranu"
3081   </dest>
3082   <voice>
3083     *: none
3084     lcd_bitmap: "Krok przesuwania ekranu"
3085   </voice>
3086 </phrase>
3087 <phrase>
3088   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3089   desc: jump to new page when scrolling
3090   user: core
3091   <source>
3092     *: "Paged Scrolling"
3093   </source>
3094   <dest>
3095     *: "Przesuwanie stron"
3096   </dest>
3097   <voice>
3098     *: "Przesuwanie stron"
3099   </voice>
3100 </phrase>
3101 <phrase>
3102   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3103   desc: Delay before list starts accelerating
3104   user: core
3105   <source>
3106     *: "List Acceleration Start Delay"
3107     wheel_acceleration: none
3108   </source>
3109   <dest>
3110     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3111     wheel_acceleration: none
3112   </dest>
3113   <voice>
3114     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3115     wheel_acceleration: none
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3120   desc: list acceleration speed
3121   user: core
3122   <source>
3123     *: "List Acceleration Speed"
3124     wheel_acceleration: none
3125   </source>
3126   <dest>
3127     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3128     wheel_acceleration: none
3129   </dest>
3130   <voice>
3131     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3132     wheel_acceleration: none
3133   </voice>
3134 </phrase>
3135 <phrase>
3136   id: LANG_BARS_MENU
3137   desc: in the display sub menu
3138   user: core
3139   <source>
3140     *: none
3141     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3142   </source>
3143   <dest>
3144     *: none
3145     lcd_bitmap: "Pasek stanu/przewijania"
3146   </dest>
3147   <voice>
3148     *: none
3149     lcd_bitmap: "Pasek stanu oraz przewijania"
3150   </voice>
3151 </phrase>
3152 <phrase>
3153   id: LANG_SCROLL_BAR
3154   desc: display menu, F3 substitute
3155   user: core
3156   <source>
3157     *: none
3158     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3159   </source>
3160   <dest>
3161     *: none
3162     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3163   </dest>
3164   <voice>
3165     *: none
3166     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3167   </voice>
3168 </phrase>
3169 <phrase>
3170   id: LANG_STATUS_BAR
3171   desc: display menu, F3 substitute
3172   user: core
3173   <source>
3174     *: none
3175     lcd_bitmap: "Status Bar"
3176   </source>
3177   <dest>
3178     *: none
3179     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3180   </dest>
3181   <voice>
3182     *: none
3183     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3184   </voice>
3185 </phrase>
3186 <phrase>
3187   id: LANG_BUTTON_BAR
3188   desc: in settings menu
3189   user: core
3190   <source>
3191     *: none
3192     recorder_pad: "Button Bar"
3193   </source>
3194   <dest>
3195     *: none
3196     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3197   </dest>
3198   <voice>
3199     *: none
3200     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3201   </voice>
3202 </phrase>
3203 <phrase>
3204   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3205   desc: Volume type title
3206   user: core
3207   <source>
3208     *: none
3209     lcd_bitmap: "Volume Display"
3210   </source>
3211   <dest>
3212     *: none
3213     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: none
3217     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3218   </voice>
3219 </phrase>
3220 <phrase>
3221   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3222   desc: Battery type title
3223   user: core
3224   <source>
3225     *: none
3226     lcd_bitmap: "Battery Display"
3227   </source>
3228   <dest>
3229     *: none
3230     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3231   </dest>
3232   <voice>
3233     *: none
3234     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3235   </voice>
3236 </phrase>
3237 <phrase>
3238   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3239   desc: Label for type of icon display
3240   user: core
3241   <source>
3242     *: none
3243     lcd_bitmap: "Graphic"
3244   </source>
3245   <dest>
3246     *: none
3247     lcd_bitmap: "Graficzny"
3248   </dest>
3249   <voice>
3250     *: none
3251     lcd_bitmap: "Graficzny"
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3256   desc: Label for type of icon display
3257   user: core
3258   <source>
3259     *: none
3260     lcd_bitmap: "Numeric"
3261   </source>
3262   <dest>
3263     *: none
3264     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3265   </dest>
3266   <voice>
3267     *: none
3268     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3269   </voice>
3270 </phrase>
3271 <phrase>
3272   id: LANG_PM_MENU
3273   desc: in the display menu
3274   user: core
3275   <source>
3276     *: "Peak Meter"
3277     masd: none
3278   </source>
3279   <dest>
3280     *: "Wskaźnik szczytowy"
3281     masd: none
3282   </dest>
3283   <voice>
3284     *: "Wskaźnik szczytowy"
3285     masd: none
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3290   desc: in the peak meter menu
3291   user: core
3292   <source>
3293     *: "Clip Hold Time"
3294     masd: none
3295   </source>
3296   <dest>
3297     *: "Czas trzymania przester."
3298     masd: none
3299   </dest>
3300   <voice>
3301     *: "Czas trzymania przesterowania"
3302     masd: none
3303   </voice>
3304 </phrase>
3305 <phrase>
3306   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3307   desc: in the peak meter menu
3308   user: core
3309   <source>
3310     *: "Peak Hold Time"
3311     masd: none
3312   </source>
3313   <dest>
3314     *: "Czas trzymania szczytu"
3315     masd: none
3316   </dest>
3317   <voice>
3318     *: "Czas trzymania szczytu"
3319     masd: none
3320   </voice>
3321 </phrase>
3322 <phrase>
3323   id: LANG_PM_ETERNAL
3324   desc: in the peak meter menu
3325   user: core
3326   <source>
3327     *: "Eternal"
3328     masd: none
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: "Zawsze"
3332     masd: none
3333   </dest>
3334   <voice>
3335     *: "Zawsze"
3336     masd: none
3337   </voice>
3338 </phrase>
3339 <phrase>
3340   id: LANG_PM_RELEASE
3341   desc: in the peak meter menu
3342   user: core
3343   <source>
3344     *: "Peak Release"
3345     masd: none
3346   </source>
3347   <dest>
3348     *: "Szybkość opadania"
3349     masd: none
3350   </dest>
3351   <voice>
3352     *: "Szybkość opadania"
3353     masd: none
3354   </voice>
3355 </phrase>
3356 <phrase>
3357   id: LANG_PM_SCALE
3358   desc: in the peak meter menu
3359   user: core
3360   <source>
3361     *: "Scale"
3362     masd: none
3363   </source>
3364   <dest>
3365     *: "Skala"
3366     masd: none
3367   </dest>
3368   <voice>
3369     *: "Skala"
3370     masd: none
3371   </voice>
3372 </phrase>
3373 <phrase>
3374   id: LANG_PM_DBFS
3375   desc: in the peak meter menu
3376   user: core
3377   <source>
3378     *: "Logarithmic (dB)"
3379     masd: none
3380   </source>
3381   <dest>
3382     *: "Logarytmiczna (dB)"
3383     masd: none
3384   </dest>
3385   <voice>
3386     *: "Logarytmiczna w decybelach"
3387     masd: none
3388   </voice>
3389 </phrase>
3390 <phrase>
3391   id: LANG_PM_LINEAR
3392   desc: in the peak meter menu
3393   user: core
3394   <source>
3395     *: "Linear (%)"
3396     masd: none
3397   </source>
3398   <dest>
3399     *: "Liniowa (%)"
3400     masd: none
3401   </dest>
3402   <voice>
3403     *: "Liniowa w procentach"
3404     masd: none
3405   </voice>
3406 </phrase>
3407 <phrase>
3408   id: LANG_PM_MIN
3409   desc: in the peak meter menu
3410   user: core
3411   <source>
3412     *: "Minimum Of Range"
3413     masd: none
3414   </source>
3415   <dest>
3416     *: "Początek skali"
3417     masd: none
3418   </dest>
3419   <voice>
3420     *: "Początek skali"
3421     masd: none
3422   </voice>
3423 </phrase>
3424 <phrase>
3425   id: LANG_PM_MAX
3426   desc: in the peak meter menu
3427   user: core
3428   <source>
3429     *: "Maximum Of Range"
3430     masd: none
3431   </source>
3432   <dest>
3433     *: "Koniec skali"
3434     masd: none
3435   </dest>
3436   <voice>
3437     *: "Koniec skali"
3438     masd: none
3439   </voice>
3440 </phrase>
3441 <phrase>
3442   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3443   desc: default encoding used with id3 tags
3444   user: core
3445   <source>
3446     *: "Default Codepage"
3447   </source>
3448   <dest>
3449     *: "Domyślne kodowanie"
3450   </dest>
3451   <voice>
3452     *: "Domyślne kodowanie"
3453   </voice>
3454 </phrase>
3455 <phrase>
3456   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3457   desc: in codepage setting menu
3458   user: core
3459   <source>
3460     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3461   </source>
3462   <dest>
3463     *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
3464   </dest>
3465   <voice>
3466     *: "Łaciński podstawowy"
3467   </voice>
3468 </phrase>
3469 <phrase>
3470   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3471   desc: in codepage setting menu
3472   user: core
3473   <source>
3474     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3475   </source>
3476   <dest>
3477     *: "Grecki (ISO-8859-7)"
3478   </dest>
3479   <voice>
3480     *: "Grecki"
3481   </voice>
3482 </phrase>
3483 <phrase>
3484   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3485   desc: in codepage setting menu
3486   user: core
3487   <source>
3488     *: none
3489     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3490   </source>
3491   <dest>
3492     *: none
3493     lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3494   </dest>
3495   <voice>
3496     *: none
3497     lcd_bitmap: "Hebrajski"
3498   </voice>
3499 </phrase>
3500 <phrase>
3501   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3502   desc: in codepage setting menu
3503   user: core
3504   <source>
3505     *: "Cyrillic (CP1251)"
3506   </source>
3507   <dest>
3508     *: "Cyrylica (CP1251)"
3509   </dest>
3510   <voice>
3511     *: "Cyrylica"
3512   </voice>
3513 </phrase>
3514 <phrase>
3515   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3516   desc: in codepage setting menu
3517   user: core
3518   <source>
3519     *: none
3520     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3521   </source>
3522   <dest>
3523     *: none
3524     lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
3525   </dest>
3526   <voice>
3527     *: none
3528     lcd_bitmap: "Tajski"
3529   </voice>
3530 </phrase>
3531 <phrase>
3532   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3533   desc: in codepage setting menu
3534   user: core
3535   <source>
3536     *: none
3537     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3538   </source>
3539   <dest>
3540     *: none
3541     lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
3542   </dest>
3543   <voice>
3544     *: none
3545     lcd_bitmap: "Arabski"
3546   </voice>
3547 </phrase>
3548 <phrase>
3549   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3550   desc: in codepage setting menu
3551   user: core
3552   <source>
3553     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3554   </source>
3555   <dest>
3556     *: "Turecki (ISO-8859-9)"
3557   </dest>
3558   <voice>
3559     *: "Turecki"
3560   </voice>
3561 </phrase>
3562 <phrase>
3563   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3564   desc: in codepage setting menu
3565   user: core
3566   <source>
3567     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3568   </source>
3569   <dest>
3570     *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "Łaciński rozszerzony"
3574   </voice>
3575 </phrase>
3576 <phrase>
3577   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3578   desc: in codepage setting menu
3579   user: core
3580   <source>
3581     *: none
3582     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3583   </source>
3584   <dest>
3585     *: none
3586     lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
3587   </dest>
3588   <voice>
3589     *: none
3590     lcd_bitmap: "Japoński"
3591   </voice>
3592 </phrase>
3593 <phrase>
3594   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3595   desc: in codepage setting menu
3596   user: core
3597   <source>
3598     *: none
3599     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3600   </source>
3601   <dest>
3602     *: none
3603     lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
3604   </dest>
3605   <voice>
3606     *: none
3607     lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
3608   </voice>
3609 </phrase>
3610 <phrase>
3611   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3612   desc: in codepage setting menu
3613   user: core
3614   <source>
3615     *: none
3616     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3617   </source>
3618   <dest>
3619     *: none
3620     lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
3621   </dest>
3622   <voice>
3623     *: none
3624     lcd_bitmap: "Koreański"
3625   </voice>
3626 </phrase>
3627 <phrase>
3628   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3629   desc: in codepage setting menu
3630   user: core
3631   <source>
3632     *: none
3633     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3634   </source>
3635   <dest>
3636     *: none
3637     lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
3638   </dest>
3639   <voice>
3640     *: none
3641     lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
3642   </voice>
3643 </phrase>
3644 <phrase>
3645   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3646   desc: in codepage setting menu
3647   user: core
3648   <source>
3649     *: "Unicode (UTF-8)"
3650   </source>
3651   <dest>
3652     *: "Unikod (UTF-8)"
3653   </dest>
3654   <voice>
3655     *: "Unikod"
3656   </voice>
3657 </phrase>
3658 <phrase>
3659   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3660   desc: in settings_menu
3661   user: core
3662   <source>
3663     *: none
3664     button_light: "Button Light Timeout"
3665     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3666   </source>
3667   <dest>
3668     *: none
3669     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3670     sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3671   </dest>
3672   <voice>
3673     *: none
3674     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3675     sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3676   </voice>
3677 </phrase>
3678 <phrase>
3679   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3680   desc: in settings_menu
3681   user: core
3682   <source>
3683     *: none
3684     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3685   </source>
3686   <dest>
3687     *: none
3688     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3689   </dest>
3690   <voice>
3691     *: none
3692     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3693   </voice>
3694 </phrase>
3695 <phrase>
3696   id: LANG_START_SCREEN
3697   desc: in the system sub menu
3698   user: core
3699   <source>
3700     *: "Start Screen"
3701   </source>
3702   <dest>
3703     *: "Ekran startowy"
3704   </dest>
3705   <voice>
3706     *: "Ekran startowy"
3707   </voice>
3708 </phrase>
3709 <phrase>
3710   id: LANG_MAIN_MENU
3711   desc: in start screen setting
3712   user: core
3713   <source>
3714     *: "Main Menu"
3715   </source>
3716   <dest>
3717     *: "Menu główne"
3718   </dest>
3719   <voice>
3720     *: "Menu główne"
3721   </voice>
3722 </phrase>
3723 <phrase>
3724   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3725   desc: in start screen setting
3726   user: core
3727   <source>
3728     *: "Previous Screen"
3729   </source>
3730   <dest>
3731     *: "Poprzedni ekran"
3732   </dest>
3733   <voice>
3734     *: "Poprzedni ekran"
3735   </voice>
3736 </phrase>
3737 <phrase>
3738   id: LANG_BATTERY_MENU
3739   desc: in the system sub menu
3740   user: core
3741   <source>
3742     *: "Battery"
3743   </source>
3744   <dest>
3745     *: "Bateria"
3746   </dest>
3747   <voice>
3748     *: "Bateria"
3749   </voice>
3750 </phrase>
3751 <phrase>
3752   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3753   desc: in settings_menu
3754   user: core
3755   <source>
3756     *: "Battery Capacity"
3757   </source>
3758   <dest>
3759     *: "Pojemność baterii"
3760   </dest>
3761   <voice>
3762     *: "Pojemność baterii"
3763   </voice>
3764 </phrase>
3765 <phrase>
3766   id: LANG_BATTERY_TYPE
3767   desc: in battery settings
3768   user: core
3769   <source>
3770     *: none
3771     battery_types: "Battery Type"
3772   </source>
3773   <dest>
3774     *: none
3775     battery_types: "Typ baterii"
3776   </dest>
3777   <voice>
3778     *: none
3779     battery_types: "Typ baterii"
3780   </voice>
3781 </phrase>
3782 <phrase>
3783   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3784   desc: in battery settings
3785   user: core
3786   <source>
3787     *: none
3788     battery_types: "Alkaline"
3789   </source>
3790   <dest>
3791     *: none
3792     battery_types: "Alkaliczna"
3793   </dest>
3794   <voice>
3795     *: none
3796     battery_types: "Alkaliczna"
3797   </voice>
3798 </phrase>
3799 <phrase>
3800   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3801   desc: in battery settings
3802   user: core
3803   <source>
3804     *: none
3805     battery_types: "NiMH"
3806   </source>
3807   <dest>
3808     *: none
3809     battery_types: "NiMH"
3810   </dest>
3811   <voice>
3812     *: none
3813     battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
3814   </voice>
3815 </phrase>
3816 <phrase>
3817   id: LANG_DISK_MENU
3818   desc: in the system sub menu
3819   user: core
3820   <source>
3821     *: "Disk"
3822   </source>
3823   <dest>
3824     *: "Dysk"
3825   </dest>
3826   <voice>
3827     *: "Dysk"
3828   </voice>
3829 </phrase>
3830 <phrase>
3831   id: LANG_SPINDOWN
3832   desc: in settings_menu
3833   user: core
3834   <source>
3835     *: "Disk Spindown"
3836     flash_storage: none
3837   </source>
3838   <dest>
3839     *: "Zatrzymywanie dysku"
3840     flash_storage: none
3841   </dest>
3842   <voice>
3843     *: "Zatrzymywanie dysku"
3844     flash_storage: none
3845   </voice>
3846 </phrase>
3847 <phrase>
3848   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3849   desc: in directory cache settings
3850   user: core
3851   <source>
3852     *: none
3853     dircache: "Directory Cache"
3854   </source>
3855   <dest>
3856     *: none
3857     dircache: "Cache folderów"
3858   </dest>
3859   <voice>
3860     *: none
3861     dircache: "Kesz folderów"
3862   </voice>
3863 </phrase>
3864 <phrase>
3865   id: LANG_TIME_MENU
3866   desc: in the system sub menu
3867   user: core
3868   <source>
3869     *: none
3870     rtc: "Time & Date"
3871   </source>
3872   <dest>
3873     *: none
3874     rtc: "Godzina i data"
3875   </dest>
3876   <voice>
3877     *: none
3878     rtc: "Godzina i data"
3879   </voice>
3880 </phrase>
3881 <phrase>
3882   id: LANG_SET_TIME
3883   desc: in settings_menu
3884   user: core
3885   <source>
3886     *: none
3887     rtc: "Set Time/Date"
3888   </source>
3889   <dest>
3890     *: none
3891     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
3892   </dest>
3893   <voice>
3894     *: none
3895     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
3896   </voice>
3897 </phrase>
3898 <phrase>
3899   id: LANG_TIMEFORMAT
3900   desc: select the time format of time in status bar
3901   user: core
3902   <source>
3903     *: none
3904     rtc: "Time Format"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: none
3908     rtc: "Format godziny"
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: none
3912     rtc: "Format godziny"
3913   </voice>
3914 </phrase>
3915 <phrase>
3916   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3917   desc: option for 12 hour clock
3918   user: core
3919   <source>
3920     *: none
3921     rtc: "12 Hour Clock"
3922   </source>
3923   <dest>
3924     *: none
3925     rtc: "12-godzinny"
3926   </dest>
3927   <voice>
3928     *: none
3929     rtc: "Dwunastogodzinny"
3930   </voice>
3931 </phrase>
3932 <phrase>
3933   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3934   desc: option for 24 hour clock
3935   user: core
3936   <source>
3937     *: none
3938     rtc: "24 Hour Clock"
3939   </source>
3940   <dest>
3941     *: none
3942     rtc: "24-godzinny"
3943   </dest>
3944   <voice>
3945     *: none
3946     rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
3947   </voice>
3948 </phrase>
3949 <phrase>
3950   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3951   desc: used in set_time()
3952   user: core
3953   <source>
3954     *: none
3955     rtc: "ON = Set"
3956     mrobe500: "HEART = Set"
3957     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3958     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3959     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3960     vibe500: "OK = Set"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: none
3964     rtc: "ON = Ustaw"
3965     mrobe500: "HEART = Ustaw"
3966     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ustaw"
3967     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Ustaw"
3968     gogearsa9200:"PLAY = Ustaw"
3969     vibe500: "OK = Ustaw"
3970   </dest>
3971   <voice>
3972     *: none
3973     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3974   </voice>
3975 </phrase>
3976 <phrase>
3977   id: LANG_TIME_REVERT
3978   desc: used in set_time()
3979   user: core
3980   <source>
3981     *: none
3982     rtc: "OFF = Revert"
3983     mrobe500: "POWER = Revert"
3984     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3985     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
3986     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3987     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3988     gigabeatfx: "POWER = Revert"
3989     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3990     gigabeats: "BACK = Revert"
3991     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3992     vibe500: "CANCEL = Revert"
3993   </source>
3994   <dest>
3995     *: none
3996     rtc: "OFF = Przywróć"
3997     mrobe500: "POWER = Przywróć"
3998     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Przywróć"
3999     ipod*,sansac200*: "MENU = Przywróć"
4000     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Przywróć"
4001     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Przywróć"
4002     gigabeatfx: "POWER = Przywróć"
4003     mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4004     gigabeats: "BACK = Przywróć"
4005     gogearsa9200: "LEFT = Przywróć"
4006     vibe500: "C = Przywróć"
4007   </dest>
4008   <voice>
4009     *: none
4010     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4011   </voice>
4012 </phrase>
4013 <phrase>
4014   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4015   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4016   user: core
4017   <source>
4018     *: none
4019     rtc: "Sun"
4020   </source>
4021   <dest>
4022     *: none
4023     rtc: "Nie"
4024   </dest>
4025   <voice>
4026     *: none
4027     rtc: ""
4028   </voice>
4029 </phrase>
4030 <phrase>
4031   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4032   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4033   user: core
4034   <source>
4035     *: none
4036     rtc: "Mon"
4037   </source>
4038   <dest>
4039     *: none
4040     rtc: "Pon"
4041   </dest>
4042   <voice>
4043     *: none
4044     rtc: ""
4045   </voice>
4046 </phrase>
4047 <phrase>
4048   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4049   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4050   user: core
4051   <source>
4052     *: none
4053     rtc: "Tue"
4054   </source>
4055   <dest>
4056     *: none
4057     rtc: "Wto"
4058   </dest>
4059   <voice>
4060     *: none
4061     rtc: ""
4062   </voice>
4063 </phrase>
4064 <phrase>
4065   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4066   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4067   user: core
4068   <source>
4069     *: none
4070     rtc: "Wed"
4071   </source>
4072   <dest>
4073     *: none
4074     rtc: "Śro"
4075   </dest>
4076   <voice>
4077     *: none
4078     rtc: ""
4079   </voice>
4080 </phrase>
4081 <phrase>
4082   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4083   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4084   user: core
4085   <source>
4086     *: none
4087     rtc: "Thu"
4088   </source>
4089   <dest>
4090     *: none
4091     rtc: "Czw"
4092   </dest>
4093   <voice>
4094     *: none
4095     rtc: ""
4096   </voice>
4097 </phrase>
4098 <phrase>
4099   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4100   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4101   user: core
4102   <source>
4103     *: none
4104     rtc: "Fri"
4105   </source>
4106   <dest>
4107     *: none
4108     rtc: "Pią"
4109   </dest>
4110   <voice>
4111     *: none
4112     rtc: ""
4113   </voice>
4114 </phrase>
4115 <phrase>
4116   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4117   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4118   user: core
4119   <source>
4120     *: none
4121     rtc: "Sat"
4122   </source>
4123   <dest>
4124     *: none
4125     rtc: "Sob"
4126   </dest>
4127   <voice>
4128     *: none
4129     rtc: ""
4130   </voice>
4131 </phrase>
4132 <phrase>
4133   id: LANG_MONTH_JANUARY
4134   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4135   user: core
4136   <source>
4137     *: none
4138     rtc: "Jan"
4139   </source>
4140   <dest>
4141     *: none
4142     rtc: "Sty"
4143   </dest>
4144   <voice>
4145     *: none
4146     rtc: "Styczeń"
4147   </voice>
4148 </phrase>
4149 <phrase>
4150   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4151   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4152   user: core
4153   <source>
4154     *: none
4155     rtc: "Feb"
4156   </source>
4157   <dest>
4158     *: none
4159     rtc: "Lut"
4160   </dest>
4161   <voice>
4162     *: none
4163     rtc: "Luty"
4164   </voice>
4165 </phrase>
4166 <phrase>
4167   id: LANG_MONTH_MARCH
4168   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4169   user: core
4170   <source>
4171     *: none
4172     rtc: "Mar"
4173   </source>
4174   <dest>
4175     *: none
4176     rtc: "Mar"
4177   </dest>
4178   <voice>
4179     *: none
4180     rtc: "Marzec"
4181   </voice>
4182 </phrase>
4183 <phrase>
4184   id: LANG_MONTH_APRIL
4185   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4186   user: core
4187   <source>
4188     *: none
4189     rtc: "Apr"
4190   </source>
4191   <dest>
4192     *: none
4193     rtc: "Kwi"
4194   </dest>
4195   <voice>
4196     *: none
4197     rtc: "Kwiecień"
4198   </voice>
4199 </phrase>
4200 <phrase>
4201   id: LANG_MONTH_MAY
4202   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4203   user: core
4204   <source>
4205     *: none
4206     rtc: "May"
4207   </source>
4208   <dest>
4209     *: none
4210     rtc: "Maj"
4211   </dest>
4212   <voice>
4213     *: none
4214     rtc: "Maj"
4215   </voice>
4216 </phrase>
4217 <phrase>
4218   id: LANG_MONTH_JUNE
4219   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4220   user: core
4221   <source>
4222     *: none
4223     rtc: "Jun"
4224   </source>
4225   <dest>
4226     *: none
4227     rtc: "Cze"
4228   </dest>
4229   <voice>
4230     *: none
4231     rtc: "Czerwiec"
4232   </voice>
4233 </phrase>
4234 <phrase>
4235   id: LANG_MONTH_JULY
4236   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4237   user: core
4238   <source>
4239     *: none
4240     rtc: "Jul"
4241   </source>
4242   <dest>
4243     *: none
4244     rtc: "Lip"
4245   </dest>
4246   <voice>
4247     *: none
4248     rtc: "Lipiec"
4249   </voice>
4250 </phrase>
4251 <phrase>
4252   id: LANG_MONTH_AUGUST
4253   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4254   user: core
4255   <source>
4256     *: none
4257     rtc: "Aug"
4258   </source>
4259   <dest>
4260     *: none
4261     rtc: "Sie"
4262   </dest>
4263   <voice>
4264     *: none
4265     rtc: "Sierpień"
4266   </voice>
4267 </phrase>
4268 <phrase>
4269   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4270   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4271   user: core
4272   <source>
4273     *: none
4274     rtc: "Sep"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: none
4278     rtc: "Wrz"
4279   </dest>
4280   <voice>
4281     *: none
4282     rtc: "Wrzesień"
4283   </voice>
4284 </phrase>
4285 <phrase>
4286   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4287   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4288   user: core
4289   <source>
4290     *: none
4291     rtc: "Oct"
4292   </source>
4293   <dest>
4294     *: none
4295     rtc: "Paź"
4296   </dest>
4297   <voice>
4298     *: none
4299     rtc: "Październik"
4300   </voice>
4301 </phrase>
4302 <phrase>
4303   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4304   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4305   user: core
4306   <source>
4307     *: none
4308     rtc: "Nov"
4309   </source>
4310   <dest>
4311     *: none
4312     rtc: "Lis"
4313   </dest>
4314   <voice>
4315     *: none
4316     rtc: "Listopad"
4317   </voice>
4318 </phrase>
4319 <phrase>
4320   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4321   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4322   user: core
4323   <source>
4324     *: none
4325     rtc: "Dec"
4326   </source>
4327   <dest>
4328     *: none
4329     rtc: "Gru"
4330   </dest>
4331   <voice>
4332     *: none
4333     rtc: "Grudzień"
4334   </voice>
4335 </phrase>
4336 <phrase>
4337   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4338   desc: in settings_menu
4339   user: core
4340   <source>
4341     *: "Idle Poweroff"
4342   </source>
4343   <dest>
4344     *: "Aut. wyłączanie"
4345   </dest>
4346   <voice>
4347     *: "Automatyczne wyłączanie"
4348   </voice>
4349 </phrase>
4350 <phrase>
4351   id: LANG_SLEEP_TIMER
4352   desc: sleep timer setting
4353   user: core
4354   <source>
4355     *: "Sleep Timer"
4356   </source>
4357   <dest>
4358     *: "Usypiacz"
4359   </dest>
4360   <voice>
4361     *: "Usypiacz"
4362   </voice>
4363 </phrase>
4364 <phrase>
4365   id: LANG_LIMITS_MENU
4366   desc: in the system sub menu
4367   user: core
4368   <source>
4369     *: "Limits"
4370   </source>
4371   <dest>
4372     *: "Ograniczenia"
4373   </dest>
4374   <voice>
4375     *: "Ograniczenia"
4376   </voice>
4377 </phrase>
4378 <phrase>
4379   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4380   desc: in settings_menu
4381   user: core
4382   <source>
4383     *: "Max Entries in File Browser"
4384   </source>
4385   <dest>
4386     *: "Maks. ilość plików przeglądarki folderów"
4387   </dest>
4388   <voice>
4389     *: "Maksymalna ilość plików przeglądarki folderów"
4390   </voice>
4391 </phrase>
4392 <phrase>
4393   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4394   desc: in settings_menu
4395   user: core
4396   <source>
4397     *: "Max Playlist Size"
4398   </source>
4399   <dest>
4400     *: "Maks. rozmiar listy odtwarzania"
4401   </dest>
4402   <voice>
4403     *: "Maksymalny rozmiar listy odtwarzania"
4404   </voice>
4405 </phrase>
4406 <phrase>
4407   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4408   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4409   user: core
4410   <source>
4411     *: none
4412     charging: "Car Adapter Mode"
4413   </source>
4414   <dest>
4415     *: none
4416     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4417   </dest>
4418   <voice>
4419     *: none
4420     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4421   </voice>
4422 </phrase>
4423 <phrase>
4424   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4425   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4426   user: core
4427   <source>
4428     *: none
4429     alarm: "Wake-Up Alarm"
4430   </source>
4431   <dest>
4432     *: none
4433     alarm: "Budzik"
4434   </dest>
4435   <voice>
4436     *: none
4437     alarm: "Budzik"
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4442   desc: in alarm menu setting
4443   user: core
4444   <source>
4445     *: none
4446     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4447   </source>
4448   <dest>
4449     *: none
4450     alarm: "Ekran startowy budzika"
4451   </dest>
4452   <voice>
4453     *: none
4454     alarm: "Ekran startowy budzika"
4455   </voice>
4456 </phrase>
4457 <phrase>
4458   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4459   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4460   user: core
4461   <source>
4462     *: none
4463     alarm: "Alarm Time:"
4464   </source>
4465   <dest>
4466     *: none
4467     alarm: "Godzina budzenia:"
4468   </dest>
4469   <voice>
4470     *: none
4471     alarm: ""
4472   </voice>
4473 </phrase>
4474 <phrase>
4475   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4476   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4477   user: core
4478   <source>
4479     *: none
4480     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4481   </source>
4482   <dest>
4483     *: none
4484     alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4485   </dest>
4486   <voice>
4487     *: none
4488     alarm: "Budzenie za"
4489   </voice>
4490 </phrase>
4491 <phrase>
4492   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4493   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4494   user: core
4495   <source>
4496     *: none
4497     alarm: "Alarm Set"
4498   </source>
4499   <dest>
4500     *: none
4501     alarm: "Budzik ustawiony"
4502   </dest>
4503   <voice>
4504     *: none
4505     alarm: "Budzik ustawiony"
4506   </voice>
4507 </phrase>
4508 <phrase>
4509   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4510   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4511   user: core
4512   <source>
4513     *: none
4514     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4515   </source>
4516   <dest>
4517     *: none
4518     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4519   </dest>
4520   <voice>
4521     *: none
4522     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4523   </voice>
4524 </phrase>
4525 <phrase>
4526   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4527   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4528   user: core
4529   <source>
4530     *: none
4531     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4532     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4533     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4534     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4535     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4536   </source>
4537   <dest>
4538     *: none
4539     alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4540     ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4541     iriverh10,iriverh10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4542     gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4543     vibe500: "OK=Ustaw C=Anuluj"
4544   </dest>
4545   <voice>
4546     *: none
4547     alarm: ""
4548     ipod*: ""
4549     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4550     gigabeats: ""
4551   </voice>
4552 </phrase>
4553 <phrase>
4554   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4555   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4556   user: core
4557   <source>
4558     *: none
4559     alarm: "Alarm Disabled"
4560   </source>
4561   <dest>
4562     *: none
4563     alarm: "Budzik wyłączony"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: none
4567     alarm: "Budzik wyłączony"
4568   </voice>
4569 </phrase>
4570 <phrase>
4571   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4572   desc: in general settings
4573   user: core
4574   <source>
4575     *: "Bookmarking"
4576   </source>
4577   <dest>
4578     *: "Zakładki"
4579   </dest>
4580   <voice>
4581     *: "Zakładki"
4582   </voice>
4583 </phrase>
4584 <phrase>
4585   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4586   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4587   user: core
4588   <source>
4589     *: "Bookmark on Stop"
4590   </source>
4591   <dest>
4592     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4593   </dest>
4594   <voice>
4595     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4596   </voice>
4597 </phrase>
4598 <phrase>
4599   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4600   desc: Save in recent bookmarks only
4601   user: core
4602   <source>
4603     *: "Yes - Recent only"
4604   </source>
4605   <dest>
4606     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4607   </dest>
4608   <voice>
4609     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4610   </voice>
4611 </phrase>
4612 <phrase>
4613   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4614   desc: Save in recent bookmarks only
4615   user: core
4616   <source>
4617     *: "Ask - Recent only"
4618   </source>
4619   <dest>
4620     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4621   </dest>
4622   <voice>
4623     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4624   </voice>
4625 </phrase>
4626 <phrase>
4627   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4628   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4629   user: core
4630   <source>
4631     *: "Load Last Bookmark"
4632   </source>
4633   <dest>
4634     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4635   </dest>
4636   <voice>
4637     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4638   </voice>
4639 </phrase>
4640 <phrase>
4641   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4642   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4643   user: core
4644   <source>
4645     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4646   </source>
4647   <dest>
4648     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4649   </dest>
4650   <voice>
4651     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4652   </voice>
4653 </phrase>
4654 <phrase>
4655   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4656   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4657   user: core
4658   <source>
4659     *: "Unique only"
4660   </source>
4661   <dest>
4662     *: "Tylko pojedyncze"
4663   </dest>
4664   <voice>
4665     *: "Tylko pojedyncze"
4666   </voice>
4667 </phrase>
4668 <phrase>
4669   id: LANG_LANGUAGE
4670   desc: in settings_menu
4671   user: core
4672   <source>
4673     *: "Language"
4674   </source>
4675   <dest>
4676     *: "Język"
4677   </dest>
4678   <voice>
4679     *: "Język"
4680   </voice>
4681 </phrase>
4682 <phrase>
4683   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4684   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4685   user: core
4686   <source>
4687     *: "New Language"
4688   </source>
4689   <dest>
4690     *: "Nowy język"
4691   </dest>
4692   <voice>
4693     *: "Nowy język"
4694   </voice>
4695 </phrase>
4696 <phrase>
4697   id: LANG_VOICE
4698   desc: root of voice menu
4699   user: core
4700   <source>
4701     *: "Voice"
4702   </source>
4703   <dest>
4704     *: "Głos"
4705   </dest>
4706   <voice>
4707     *: "Głos"
4708   </voice>
4709 </phrase>
4710 <phrase>
4711   id: LANG_VOICE_MENU
4712   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4713   user: core
4714   <source>
4715     *: "Voice Menus"
4716   </source>
4717   <dest>
4718     *: "Menu głosowe"
4719   </dest>
4720   <voice>
4721     *: "Menu głosowe"
4722   </voice>
4723 </phrase>
4724 <phrase>
4725   id: LANG_VOICE_DIR
4726   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4727   user: core
4728   <source>
4729     *: "Voice Directories"
4730   </source>
4731   <dest>
4732     *: "Mówione foldery"
4733   </dest>
4734   <voice>
4735     *: "Mówione foldery"
4736   </voice>
4737 </phrase>
4738 <phrase>
4739   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4740   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4741   user: core
4742   <source>
4743     *: "Use Directory .talk Clips"
4744   </source>
4745   <dest>
4746     *: "Użyj folderów .talk"
4747   </dest>
4748   <voice>
4749     *: "Użyj folderów .talk"
4750   </voice>
4751 </phrase>
4752 <phrase>
4753   id: LANG_VOICE_FILE
4754   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4755   user: core
4756   <source>
4757     *: "Voice Filenames"
4758   </source>
4759   <dest>
4760     *: "Mówione nazwy plików"
4761   </dest>
4762   <voice>
4763     *: "Mówione nazwy plików"
4764   </voice>
4765 </phrase>
4766 <phrase>
4767   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4768   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4769   user: core
4770   <source>
4771     *: "Use File .talk Clips"
4772   </source>
4773   <dest>
4774     *: "Użyj plików .talk"
4775   </dest>
4776   <voice>
4777     *: "Użyj plików .talk"
4778   </voice>
4779 </phrase>
4780 <phrase>
4781   id: LANG_VOICE_NUMBER
4782   desc: "talkbox" mode for files+directories
4783   user: core
4784   <source>
4785     *: "Numbers"
4786   </source>
4787   <dest>
4788     *: "Numery"
4789   </dest>
4790   <voice>
4791     *: "Numery"
4792   </voice>
4793 </phrase>
4794 <phrase>
4795   id: LANG_VOICE_SPELL
4796   desc: "talkbox" mode for files+directories
4797   user: core
4798   <source>
4799     *: "Spell"
4800   </source>
4801   <dest>
4802     *: "Literuj"
4803   </dest>
4804   <voice>
4805     *: "Literuj"
4806   </voice>
4807 </phrase>
4808 <phrase>
4809   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4810   desc: "talkbox" mode for directories + files
4811   user: core
4812   <source>
4813     *: ".talk Clip"
4814   </source>
4815   <dest>
4816     *: "Plik mp3 .talk"
4817   </dest>
4818   <voice>
4819     *: "Plik mp3 .talk"
4820   </voice>
4821 </phrase>
4822 <phrase>
4823   id: LANG_MANAGE_MENU
4824   desc: in the main menu
4825   user: core
4826   <source>
4827     *: "Manage Settings"
4828   </source>
4829   <dest>
4830     *: "Zarządzaj ustawieniami"
4831   </dest>
4832   <voice>
4833     *: "Zarządzaj ustawieniami"
4834   </voice>
4835 </phrase>
4836 <phrase>
4837   id: LANG_CUSTOM_CFG
4838   desc: in setting_menu()
4839   user: core
4840   <source>
4841     *: "Browse .cfg Files"
4842   </source>
4843   <dest>
4844     *: "Przeglądaj pliki .cfg"
4845   </dest>
4846   <voice>
4847     *: "Przeglądaj pliki konfiguracyjne"
4848   </voice>
4849 </phrase>
4850 <phrase>
4851   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4852   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4853   user: core
4854   <source>
4855     *: "Settings Loaded"
4856   </source>
4857   <dest>
4858     *: "Ustawienia wczytane"
4859   </dest>
4860   <voice>
4861     *: "Ustawienia wczytane"
4862   </voice>
4863 </phrase>
4864 <phrase>
4865   id: LANG_RESET
4866   desc: in system_settings_menu()
4867   user: core
4868   <source>
4869     *: "Reset Settings"
4870   </source>
4871   <dest>
4872     *: "Ustawienia domyślne"
4873   </dest>
4874   <voice>
4875     *: "Przywróć ustawienia domyślne"
4876   </voice>
4877 </phrase>
4878 <phrase>
4879   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4880   desc: visual confirmation after settings reset
4881   user: core
4882   <source>
4883     *: "Cleared"
4884   </source>
4885   <dest>
4886     *: "Przywrócono"
4887   </dest>
4888   <voice>
4889     *: "Przywrócono ustawienia"
4890   </voice>
4891 </phrase>
4892 <phrase>
4893   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4894   desc: in system_settings_menu()
4895   user: core
4896   <source>
4897     *: "Save .cfg File"
4898   </source>
4899   <dest>
4900     *: "Zapisz plik .cfg"
4901   </dest>
4902   <voice>
4903     *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
4904   </voice>
4905 </phrase>
4906 <phrase>
4907   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4908   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4909   user: core
4910   <source>
4911     *: "Settings Saved"
4912   </source>
4913   <dest>
4914     *: "Ustawienia zapisane"
4915   </dest>
4916   <voice>
4917     *: "Ustawienia zapisane"
4918   </voice>
4919 </phrase>
4920 <phrase>
4921   id: LANG_SAVE_THEME
4922   desc: save a theme file
4923   user: core
4924   <source>
4925     *: "Save Theme Settings"
4926   </source>
4927   <dest>
4928     *: "Zapisz ustawienia stylu"
4929   </dest>
4930   <voice>
4931     *: "Zapisz ustawienia stylu"
4932   </voice>
4933 </phrase>
4934 <phrase>
4935   id: LANG_CUSTOM_THEME
4936   desc: in the main menu
4937   user: core
4938   <source>
4939     *: "Browse Theme Files"
4940   </source>
4941   <dest>
4942     *: "Przeglądaj style"
4943   </dest>
4944   <voice>
4945     *: "Przeglądaj style"
4946   </voice>
4947 </phrase>
4948 <phrase>
4949   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4950   desc: in the main menu
4951   user: core
4952   <source>
4953     *: none
4954     recording: "Recording Settings"
4955   </source>
4956   <dest>
4957     *: none
4958     recording: "Ustawienia nagrywania"
4959   </dest>
4960   <voice>
4961     *: none
4962     recording: "Ustawienia nagrywania"
4963   </voice>
4964 </phrase>
4965 <phrase>
4966   id: LANG_FM_MENU
4967   desc: fm menu title
4968   user: core
4969   <source>
4970     *: none
4971     radio: "FM Radio Menu"
4972   </source>
4973   <dest>
4974     *: none
4975     radio: "Menu radia FM"
4976   </dest>
4977   <voice>
4978     *: none
4979     radio: "Menu radia ef em"
4980   </voice>
4981 </phrase>
4982 <phrase>
4983   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4984   desc: error when preset list is empty
4985   user: core
4986   <source>
4987     *: none
4988     radio: "No presets"
4989   </source>
4990   <dest>
4991     *: none
4992     radio: "Brak stacji"
4993   </dest>
4994   <voice>
4995     *: none
4996     radio: "Brak stacji"
4997   </voice>
4998 </phrase>
4999 <phrase>
5000   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5001   desc: in radio menu
5002   user: core
5003   <source>
5004     *: none
5005     radio: "Add Preset"
5006   </source>
5007   <dest>
5008     *: none
5009     radio: "Dodaj stację"
5010   </dest>
5011   <voice>
5012     *: none
5013     radio: "Dodaj stację"
5014   </voice>
5015 </phrase>
5016 <phrase>
5017   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5018   desc: in radio screen
5019   user: core
5020   <source>
5021     *: none
5022     radio: "Edit Preset"
5023   </source>
5024   <dest>
5025     *: none
5026     radio: "Edytuj stację"
5027   </dest>
5028   <voice>
5029     *: none
5030     radio: "Edytuj stację"
5031   </voice>
5032 </phrase>
5033 <phrase>
5034   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5035   desc: in radio screen
5036   user: core
5037   <source>
5038     *: none
5039     radio: "Remove Preset"
5040   </source>
5041   <dest>
5042     *: none
5043     radio: "Usuń stację"
5044   </dest>
5045   <voice>
5046     *: none
5047     radio: "Usuń stację"
5048   </voice>
5049 </phrase>
5050 <phrase>
5051   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5052   desc: in radio screen
5053   user: core
5054   <source>
5055     *: none
5056     radio: "Preset Save Failed"
5057   </source>
5058   <dest>
5059     *: none
5060     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5061   </dest>
5062   <voice>
5063     *: none
5064     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5065   </voice>
5066 </phrase>
5067 <phrase>
5068   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5069   desc: in radio screen
5070   user: core
5071   <source>
5072     *: none
5073     radio: "The Preset List is Full"
5074   </source>
5075   <dest>
5076     *: none
5077     radio: "Lista stacji jest pełna"
5078   </dest>
5079   <voice>
5080     *: none
5081     radio: "Lista stacji jest pełna"
5082   </voice>
5083 </phrase>
5084 <phrase>
5085   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5086   desc: in button bar
5087   user: core
5088   <source>
5089     *: none
5090     radio_screen_button_bar: "Menu"
5091   </source>
5092   <dest>
5093     *: none
5094     radio_screen_button_bar: "Menu"
5095   </dest>
5096   <voice>
5097     *: none
5098     radio_screen_button_bar: ""
5099   </voice>
5100 </phrase>
5101 <phrase>
5102   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5103   desc: in radio screen
5104   user: core
5105   <source>
5106     *: none
5107     radio_screen_button_bar: "Exit"
5108   </source>
5109   <dest>
5110     *: none
5111     radio_screen_button_bar: "Wyjście"
5112   </dest>
5113   <voice>
5114     *: none
5115     radio_screen_button_bar: ""
5116   </voice>
5117 </phrase>
5118 <phrase>
5119   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5120   desc: in radio screen
5121   user: core
5122   <source>
5123     *: none
5124     radio_screen_button_bar: "Action"
5125   </source>
5126   <dest>
5127     *: none
5128     radio_screen_button_bar: "Akcja"
5129   </dest>
5130   <voice>
5131     *: none
5132     radio_screen_button_bar: ""
5133   </voice>
5134 </phrase>
5135 <phrase>
5136   id: LANG_PRESET
5137   desc: in button bar and radio screen / menu
5138   user: core
5139   <source>
5140     *: none
5141     radio: "Preset"
5142   </source>
5143   <dest>
5144     *: none
5145     radio: "Stacje"
5146   </dest>
5147   <voice>
5148     *: none
5149     radio: "Stacje"
5150   </voice>
5151 </phrase>
5152 <phrase>
5153   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5154   desc: in radio screen
5155   user: core
5156   <source>
5157     *: none
5158     radio_screen_button_bar: "Add"
5159   </source>
5160   <dest>
5161     *: none
5162     radio_screen_button_bar: "Dodaj"
5163   </dest>
5164   <voice>
5165     *: none
5166     radio_screen_button_bar: ""
5167   </voice>
5168 </phrase>
5169 <phrase>
5170   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5171   desc: in radio screen
5172   user: core
5173   <source>
5174     *: none
5175     radio_screen_button_bar: "Record"
5176   </source>
5177   <dest>
5178     *: none
5179     radio_screen_button_bar: "Nagraj"
5180   </dest>
5181   <voice>
5182     *: none
5183     radio_screen_button_bar: ""
5184   </voice>
5185 </phrase>
5186 <phrase>
5187   id: LANG_FM_MONO_MODE
5188   desc: in radio screen
5189   user: core
5190   <source>
5191     *: none
5192     radio: "Force Mono"
5193   </source>
5194   <dest>
5195     *: none
5196     radio: "Dźwięk mono"
5197   </dest>
5198   <voice>
5199     *: none
5200     radio: "Dźwięk monofoniczny"
5201   </voice>
5202 </phrase>
5203 <phrase>
5204   id: LANG_FM_FREEZE
5205   desc: splash screen during freeze in radio mode
5206   user: core
5207   <source>
5208     *: none
5209     radio: "Screen frozen!"
5210   </source>
5211   <dest>
5212     *: none
5213     radio: "Ekran zamrożony!"
5214   </dest>
5215   <voice>
5216     *: none
5217     radio: ""
5218   </voice>
5219 </phrase>
5220 <phrase>
5221   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5222   desc: in radio menu
5223   user: core
5224   <source>
5225     *: none
5226     radio: "Auto-Scan Presets"
5227   </source>
5228   <dest>
5229     *: none
5230     radio: "Automatyczne strojenie"
5231   </dest>
5232   <voice>
5233     *: none
5234     radio: "Automatyczne strojenie"
5235   </voice>
5236 </phrase>
5237 <phrase>
5238   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5239   desc: confirmation if presets can be cleared
5240   user: core
5241   <source>
5242     *: none
5243     radio: "Clear Current Presets?"
5244   </source>
5245   <dest>
5246     *: none
5247     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5248   </dest>
5249   <voice>
5250     *: none
5251     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5252   </voice>
5253 </phrase>
5254 <phrase>
5255   id: LANG_FM_SCANNING
5256   desc: during auto scan
5257   user: core
5258   <source>
5259     *: none
5260     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5261   </source>
5262   <dest>
5263     *: none
5264     radio: "Szukam %d.%02d MHz"
5265   </dest>
5266   <voice>
5267     *: none
5268     radio: ""
5269   </voice>
5270 </phrase>
5271 <phrase>
5272   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5273   desc: default preset name for auto scan mode
5274   user: core
5275   <source>
5276     *: none
5277     radio: "%d.%02d MHz"
5278   </source>
5279   <dest>
5280     *: none
5281     radio: "%d.%02d MHz"
5282   </dest>
5283   <voice>
5284     *: none
5285     radio: ""
5286   </voice>
5287 </phrase>
5288 <phrase>
5289   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5290   desc: in radio screen / menu
5291   user: core
5292   <source>
5293     *: none
5294     radio: "Scan"
5295   </source>
5296   <dest>
5297     *: none
5298     radio: "Wyszukiwanie"
5299   </dest>
5300   <voice>
5301     *: none
5302     radio: "Wyszukiwanie"
5303   </voice>
5304 </phrase>
5305 <phrase>
5306   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5307   desc: load preset list in fm radio
5308   user: core
5309   <source>
5310     *: none
5311     radio: "Load Preset List"
5312   </source>
5313   <dest>
5314     *: none
5315     radio: "Wczytaj listę stacji"
5316   </dest>
5317   <voice>
5318     *: none
5319     radio: "Wczytaj listę stacji"
5320   </voice>
5321 </phrase>
5322 <phrase>
5323   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5324   desc: Save preset list in fm radio
5325   user: core
5326   <source>
5327     *: none
5328     radio: "Save Preset List"
5329   </source>
5330   <dest>
5331     *: none
5332     radio: "Zapisz listę stacji"
5333   </dest>
5334   <voice>
5335     *: none
5336     radio: "Zapisz listę stacji"
5337   </voice>
5338 </phrase>
5339 <phrase>
5340   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5341   desc: clear preset list in fm radio
5342   user: core
5343   <source>
5344     *: none
5345     radio: "Clear Preset List"
5346   </source>
5347   <dest>
5348     *: none
5349     radio: "Wyczyść listę stacji"
5350   </dest>
5351   <voice>
5352     *: none
5353     radio: "Wyczyść listę stacji"
5354   </voice>
5355 </phrase>
5356 <phrase>
5357   id: LANG_FMR
5358   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5359   user: core
5360   <source>
5361     *: none
5362     radio: "Preset List"
5363   </source>
5364   <dest>
5365     *: none
5366     radio: "Lista stacji"
5367   </dest>
5368   <voice>
5369     *: none
5370     radio: "Lista stacji"
5371   </voice>
5372 </phrase>
5373 <phrase>
5374   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5375   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5376   user: core
5377   <source>
5378     *: none
5379     radio: "No settings found. Autoscan?"
5380   </source>
5381   <dest>
5382     *: none
5383     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5384   </dest>
5385   <voice>
5386     *: none
5387     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5388   </voice>
5389 </phrase>
5390 <phrase>
5391   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5392   desc: When you try to exit radio to confirm save
5393   user: core
5394   <source>
5395     *: none
5396     radio: "Save Changes?"
5397   </source>
5398   <dest>
5399     *: none
5400     radio: "Zapisać zmiany?"
5401   </dest>
5402   <voice>
5403     *: none
5404     radio: "Zapisać zmiany?"
5405   </voice>
5406 </phrase>
5407 <phrase>
5408   id: LANG_FM_REGION
5409   desc: fm tuner region setting
5410   user: core
5411   <source>
5412     *: none
5413     radio: "Region"
5414   </source>
5415   <dest>
5416     *: none
5417     radio: "Region świata"
5418   </dest>
5419   <voice>
5420     *: none
5421     radio: "Region świata"
5422   </voice>
5423 </phrase>
5424 <phrase>
5425   id: LANG_FM_EUROPE
5426   desc: fm tuner region europe
5427   user: core
5428   <source>
5429     *: none
5430     radio: "Europe"
5431   </source>
5432   <dest>
5433     *: none
5434     radio: "Europa"
5435   </dest>
5436   <voice>
5437     *: none
5438     radio: "Europa"
5439   </voice>
5440 </phrase>
5441 <phrase>
5442   id: LANG_FM_US
5443   desc: fm region us / canada
5444   user: core
5445   <source>
5446     *: none
5447     radio: "US / Canada"
5448   </source>
5449   <dest>
5450     *: none
5451     radio: "US / Kanada"
5452   </dest>
5453   <voice>
5454     *: none
5455     radio: "stany zjednoczone i kanada"
5456   </voice>
5457 </phrase>
5458 <phrase>
5459   id: LANG_FM_JAPAN
5460   desc: fm region japan
5461   user: core
5462   <source>
5463     *: none
5464     radio: "Japan"
5465   </source>
5466   <dest>
5467     *: none
5468     radio: "Japonia"
5469   </dest>
5470   <voice>
5471     *: none
5472     radio: "Japonia"
5473   </voice>
5474 </phrase>
5475 <phrase>
5476   id: LANG_FM_KOREA
5477   desc: fm region korea
5478   user: core
5479   <source>
5480     *: none
5481     radio: "Korea"
5482   </source>
5483   <dest>
5484     *: none
5485     radio: "Korea"
5486   </dest>
5487   <voice>
5488     *: none
5489     radio: "Korea"
5490   </voice>
5491 </phrase>
5492 <phrase>
5493   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5494   desc: audio format item in recording menu
5495   user: core
5496   <source>
5497     *: none
5498     recording: "Format"
5499   </source>
5500   <dest>
5501     *: none
5502     recording: "Format"
5503   </dest>
5504   <voice>
5505     *: none
5506     recording: "Format"
5507   </voice>
5508 </phrase>
5509 <phrase>
5510   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5511   desc: audio format description
5512   user: core
5513   <source>
5514     *: none
5515     recording: "MPEG Layer 3"
5516   </source>
5517   <dest>
5518     *: none
5519     recording: "MPEG Layer 3"
5520   </dest>
5521   <voice>
5522     *: none
5523     recording: "MPEG Layer 3"
5524   </voice>
5525 </phrase>
5526 <phrase>
5527   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5528   desc: audio format description
5529   user: core
5530   <source>
5531     *: none
5532     recording: "PCM Wave"
5533   </source>
5534   <dest>
5535     *: none
5536     recording: "PCM Wave"
5537   </dest>
5538   <voice>
5539     *: none
5540     recording: "PCM Wave"
5541   </voice>
5542 </phrase>
5543 <phrase>
5544   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5545   desc: audio format description
5546   user: core
5547   <source>
5548     *: none
5549     recording_swcodec: "WavPack"
5550   </source>
5551   <dest>
5552     *: none
5553     recording_swcodec: "WavPack"
5554   </dest>
5555   <voice>
5556     *: none
5557     recording_swcodec: "WavPack"
5558   </voice>
5559 </phrase>
5560 <phrase>
5561   id: LANG_AFMT_AIFF
5562   desc: audio format description
5563   user: core
5564   <source>
5565     *: none
5566     recording: "AIFF"
5567   </source>
5568   <dest>
5569     *: none
5570     recording: "AIFF"
5571   </dest>
5572   <voice>
5573     *: none
5574     recording: "AIFF"
5575   </voice>
5576 </phrase>
5577 <phrase>
5578   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5579   desc: encoder settings
5580   user: core
5581   <source>
5582     *: none
5583     recording: "Encoder Settings"
5584   </source>
5585   <dest>
5586     *: none
5587     recording: "Ustawienia enkodera"
5588   </dest>
5589   <voice>
5590     *: none
5591     recording: "Ustawienia enkodera"
5592   </voice>
5593 </phrase>
5594 <phrase>
5595   id: LANG_BITRATE
5596   desc: bits-kilobits per unit time
5597   user: core
5598   <source>
5599     *: none
5600     recording_swcodec: "Bitrate"
5601   </source>
5602   <dest>
5603     *: none
5604     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5605   </dest>
5606   <voice>
5607     *: none
5608     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5609   </voice>
5610 </phrase>
5611 <phrase>
5612   id: LANG_NO_SETTINGS
5613   desc: when something has settings in a certain context
5614   user: core
5615   <source>
5616     *: none
5617     recording: "(No Settings)"
5618   </source>
5619   <dest>
5620     *: none
5621     recording: "(Brak ustawień)"
5622   </dest>
5623   <voice>
5624     *: none
5625     recording: "Brak dostępnych ustawień"
5626   </voice>
5627 </phrase>
5628 <phrase>
5629   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5630   desc: in the recording settings
5631   user: core
5632   <source>
5633     *: none
5634     recording_hwcodec: "Quality"
5635   </source>
5636   <dest>
5637     *: none
5638     recording_hwcodec: "Jakość"
5639   </dest>
5640   <voice>
5641     *: none
5642     recording_hwcodec: "Jakość"
5643   </voice>
5644 </phrase>
5645 <phrase>
5646   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5647   desc: in the recording settings
5648   user: core
5649   <source>
5650     *: none
5651     recording: "Frequency"
5652   </source>
5653   <dest>
5654     *: none
5655     recording: "Częstotliwość"
5656   </dest>
5657   <voice>
5658     *: none
5659     recording: "Częstotliwość"
5660   </voice>
5661 </phrase>
5662 <phrase>
5663   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5664   desc: when recording source frequency setting must follow source
5665   user: core
5666   <source>
5667     *: none
5668     recording: "(Same As Source)"
5669   </source>
5670   <dest>
5671     *: none
5672     recording: "(Tak jak źródło)"
5673   </dest>
5674   <voice>
5675     *: none
5676     recording: "Tak jak źródło"
5677   </voice>
5678 </phrase>
5679 <phrase>
5680   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5681   desc: in the recording settings
5682   user: core
5683   <source>
5684     *: none
5685     recording: "Source"
5686   </source>
5687   <dest>
5688     *: none
5689     recording: "Źródło"
5690   </dest>
5691   <voice>
5692     *: none
5693     recording: "Źródło"
5694   </voice>
5695 </phrase>
5696 <phrase>
5697   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5698   desc: in the recording settings
5699   user: core
5700   <source>
5701     *: none
5702     recording: "Microphone"
5703     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5704   </source>
5705   <dest>
5706     *: none
5707     recording: "Mikrofon"
5708     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Wewnętrzny mikrofon"
5709   </dest>
5710   <voice>
5711     *: none
5712     recording: "Mikrofon"
5713     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Wewnętrzny mikrofon"
5714   </voice>
5715 </phrase>
5716 <phrase>
5717   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5718   desc: in the recording settings
5719   user: core
5720   <source>
5721     *: none
5722     recording: "Digital"
5723   </source>
5724   <dest>
5725     *: none
5726     recording: "Wejście cyfrowe"
5727   </dest>
5728   <voice>
5729     *: none
5730     recording: "Wejście cyfrowe"
5731   </voice>
5732 </phrase>
5733 <phrase>
5734   id: LANG_LINE_IN
5735   desc: in the recording settings
5736   user: core
5737   <source>
5738     *: none
5739     recording,archosplayer: "Line In"
5740   </source>
5741   <dest>
5742     *: none
5743     recording,archosplayer: "Wejście liniowe"
5744   </dest>
5745   <voice>
5746     *: none
5747     recording,archosplayer: "Wejście liniowe"
5748   </voice>
5749 </phrase>
5750 <phrase>
5751   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5752   desc: Editable recordings setting
5753   user: core
5754   <source>
5755     *: none
5756     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5757   </source>
5758   <dest>
5759     *: none
5760     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5761   </dest>
5762   <voice>
5763     *: none
5764     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5765   </voice>
5766 </phrase>
5767 <phrase>
5768   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5769   desc: Record split menu
5770   user: core
5771   <source>
5772     *: none
5773     recording: "File Split Options"
5774   </source>
5775   <dest>
5776     *: none
5777     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5778   </dest>
5779   <voice>
5780     *: none
5781     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5782   </voice>
5783 </phrase>
5784 <phrase>
5785   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5786   desc: in record timesplit options
5787   user: core
5788   <source>
5789     *: none
5790     recording: "Split Measure"
5791   </source>
5792   <dest>
5793     *: none
5794     recording: "Krok cięcia"
5795   </dest>
5796   <voice>
5797     *: none
5798     recording: "Krok cięcia"
5799   </voice>
5800 </phrase>
5801 <phrase>
5802   id: LANG_SPLIT_TYPE
5803   desc: in record timesplit options
5804   user: core
5805   <source>
5806     *: none
5807     recording: "What to do when Splitting"
5808   </source>
5809   <dest>
5810     *: none
5811     recording: "Co robić podczas cięcia"
5812   </dest>
5813   <voice>
5814     *: none
5815     recording: "Co robić podczas cięcia"
5816   </voice>
5817 </phrase>
5818 <phrase>
5819   id: LANG_START_NEW_FILE
5820   desc: in record timesplit options
5821   user: core
5822   <source>
5823     *: none
5824     recording: "Start new file"
5825   </source>
5826   <dest>
5827     *: none
5828     recording: "Stwórz nowy plik"
5829   </dest>
5830   <voice>
5831     *: none
5832     recording: "Stwórz nowy plik"
5833   </voice>
5834 </phrase>
5835 <phrase>
5836   id: LANG_STOP_RECORDING
5837   desc: in record timesplit options
5838   user: core
5839   <source>
5840     *: none
5841     recording: "Stop recording"
5842   </source>
5843   <dest>
5844     *: none
5845     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
5846   </dest>
5847   <voice>
5848     *: none
5849     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
5850   </voice>
5851 </phrase>
5852 <phrase>
5853   id: LANG_SPLIT_TIME
5854   desc: in record timesplit options
5855   user: core
5856   <source>
5857     *: none
5858     recording: "Split Time"
5859   </source>
5860   <dest>
5861     *: none
5862     recording: "Dziel po czasie"
5863   </dest>
5864   <voice>
5865     *: none
5866     recording: "Dziel po czasie"
5867   </voice>
5868 </phrase>
5869 <phrase>
5870   id: LANG_SPLIT_SIZE
5871   desc: in record timesplit options
5872   user: core
5873   <source>
5874     *: none
5875     recording: "Split Filesize"
5876   </source>
5877   <dest>
5878     *: none
5879     recording: "Dziel po rozmiarze"
5880   </dest>
5881   <voice>
5882     *: none
5883     recording: "Dziel po rozmiarze"
5884   </voice>
5885 </phrase>
5886 <phrase>
5887   id: LANG_REC_SIZE
5888   desc: in record timesplit options
5889   user: core
5890   <source>
5891     *: none
5892     recording: "Filesize"
5893   </source>
5894   <dest>
5895     *: none
5896     recording: "Rozmiar pliku"
5897   </dest>
5898   <voice>
5899     *: none
5900     recording: "Rozmiar pliku"
5901   </voice>
5902 </phrase>
5903 <phrase>
5904   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5905   desc: in recording settings_menu
5906   user: core
5907   <source>
5908     *: none
5909     recording: "Prerecord Time"
5910   </source>
5911   <dest>
5912     *: none
5913     recording: "Czas przedzapisu"
5914   </dest>
5915   <voice>
5916     *: none
5917     recording: "Czas przedzapisu"
5918   </voice>
5919 </phrase>
5920 <phrase>
5921   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5922   desc: in recording settings_menu
5923   user: core
5924   <source>
5925     *: none
5926     recording: "Directory"
5927   </source>
5928   <dest>
5929     *: none
5930     recording: "Folder"
5931   </dest>
5932   <voice>
5933     *: none
5934     recording: "Folder"
5935   </voice>
5936 </phrase>
5937 <phrase>
5938   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5939   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5940   user: core
5941   <source>
5942     *: none
5943     recording: "Set As Recording Directory"
5944   </source>
5945   <dest>
5946     *: none
5947     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
5948   </dest>
5949   <voice>
5950     *: none
5951     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
5952   </voice>
5953 </phrase>
5954 <phrase>
5955   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5956   desc: 
5957   user: core
5958   <source>
5959     *: none
5960     recording: "Clear Recording Directory"
5961   </source>
5962   <dest>
5963     *: none
5964     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
5965   </dest>
5966   <voice>
5967     *: none
5968     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
5969   </voice>
5970 </phrase>
5971 <phrase>
5972   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5973   desc: 
5974   user: core
5975   <source>
5976     *: none
5977     recording: "Can't write to recording directory"
5978   </source>
5979   <dest>
5980     *: none
5981     recording: "Nie można zapisać do folderu"
5982   </dest>
5983   <voice>
5984     *: none
5985     recording: "Nie można zapisać do folderu nagrywania"
5986   </voice>
5987 </phrase>
5988 <phrase>
5989   id: LANG_CLIP_LIGHT
5990   desc: in record settings menu.
5991   user: core
5992   <source>
5993     *: none
5994     recording: "Clipping Light"
5995   </source>
5996   <dest>
5997     *: none
5998     recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
5999   </dest>
6000   <voice>
6001     *: none
6002     recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
6003   </voice>
6004 </phrase>
6005 <phrase>
6006   id: LANG_MAIN_UNIT
6007   desc: in record settings menu.
6008   user: core
6009   <source>
6010     *: none
6011     remote: "Main Unit Only"
6012   </source>
6013   <dest>
6014     *: none
6015     remote: "Na odtwarzaczu"
6016   </dest>
6017   <voice>
6018     *: none
6019     remote: "Na odtwarzaczu"
6020   </voice>
6021 </phrase>
6022 <phrase>
6023   id: LANG_REMOTE_UNIT
6024   desc: in record settings menu.
6025   user: core
6026   <source>
6027     *: none
6028     remote: "Remote Unit Only"
6029   </source>
6030   <dest>
6031     *: none
6032     remote: "Na pilocie"
6033   </dest>
6034   <voice>
6035     *: none
6036     remote: "Na pilocie"
6037   </voice>
6038 </phrase>
6039 <phrase>
6040   id: LANG_REMOTE_MAIN
6041   desc: in record settings menu.
6042   user: core
6043   <source>
6044     *: none
6045     remote: "Main and Remote Unit"
6046   </source>
6047   <dest>
6048     *: none
6049     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6050   </dest>
6051   <voice>
6052     *: none
6053     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6054   </voice>
6055 </phrase>
6056 <phrase>
6057   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6058   desc: in recording settings_menu
6059   user: core
6060   <source>
6061     *: none
6062     recording: "Trigger"
6063   </source>
6064   <dest>
6065     *: none
6066     recording: "Wyzwalacz"
6067   </dest>
6068   <voice>
6069     *: none
6070     recording: "Wyzwalacz"
6071   </voice>
6072 </phrase>
6073 <phrase>
6074   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6075   desc: in recording settings_menu
6076   user: core
6077   <source>
6078     *: none
6079     recording: "Once"
6080   </source>
6081   <dest>
6082     *: none
6083     recording: "Raz"
6084   </dest>
6085   <voice>
6086     *: none
6087     recording: "Raz"
6088   </voice>
6089 </phrase>
6090 <phrase>
6091   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6092   desc: in recording trigger menu
6093   user: core
6094   <source>
6095     *: none
6096     recording: "Trigtype"
6097   </source>
6098   <dest>
6099     *: none
6100     recording: "Trigtype"
6101   </dest>
6102   <voice>
6103     *: none
6104     recording: "Trigtype"
6105   </voice>
6106 </phrase>
6107 <phrase>
6108   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6109   desc: trigger types
6110   user: core
6111   <source>
6112     *: none
6113     recording: "New file"
6114   </source>
6115   <dest>
6116     *: none
6117     recording: "Nowy plik"
6118   </dest>
6119   <voice>
6120     *: none
6121     recording: "Nowy plik"
6122   </voice>
6123 </phrase>
6124 <phrase>
6125   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6126   desc: trigger types
6127   user: core
6128   <source>
6129     *: none
6130     recording: "Stop"
6131   </source>
6132   <dest>
6133     *: none
6134     recording: "Stop"
6135   </dest>
6136   <voice>
6137     *: none
6138     recording: "Stop"
6139   </voice>
6140 </phrase>
6141 <phrase>
6142   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6143   desc: in recording settings_menu
6144   user: core
6145   <source>
6146     *: none
6147     recording: "Start Above"
6148   </source>
6149   <dest>
6150     *: none
6151     recording: "Zacznij powyżej"
6152   </dest>
6153   <voice>
6154     *: none
6155     recording: "Zacznij powyżej"
6156   </voice>
6157 </phrase>
6158 <phrase>
6159   id: LANG_MIN_DURATION
6160   desc: in recording settings_menu
6161   user: core
6162   <source>
6163     *: none
6164     recording: "for at least"
6165   </source>
6166   <dest>
6167     *: none
6168     recording: "dla co najmniej"
6169   </dest>
6170   <voice>
6171     *: none
6172     recording: "dla co najmniej"
6173   </voice>
6174 </phrase>
6175 <phrase>
6176   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6177   desc: in recording settings_menu
6178   user: core
6179   <source>
6180     *: none
6181     recording: "Stop Below"
6182   </source>
6183   <dest>
6184     *: none
6185     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6186   </dest>
6187   <voice>
6188     *: none
6189     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6190   </voice>
6191 </phrase>
6192 <phrase>
6193   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6194   desc: in recording settings_menu
6195   user: core
6196   <source>
6197     *: none
6198     recording: "Presplit Gap"
6199   </source>
6200   <dest>
6201     *: none
6202     recording: "Odstęp"
6203   </dest>
6204   <voice>
6205     *: none
6206     recording: "Odstęp"
6207   </voice>
6208 </phrase>
6209 <phrase>
6210   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6211   desc: in recording and radio screen
6212   user: core
6213   <source>
6214     *: none
6215     recording: "Pre-Recording"
6216   </source>
6217   <dest>
6218     *: none
6219     recording: "Przedzapis"
6220   </dest>
6221   <voice>
6222     *: none
6223     recording: ""
6224   </voice>
6225 </phrase>
6226 <phrase>
6227   id: LANG_AGC_SAFETY
6228   desc: AGC preset
6229   user: core
6230   <source>
6231     *: none
6232     agc: "Safety (clip)"
6233   </source>
6234   <dest>
6235     *: none
6236     agc: "Bezpiecznie"
6237   </dest>
6238   <voice>
6239     *: none
6240     agc: "Bezpiecznie"
6241   </voice>
6242 </phrase>
6243 <phrase>
6244   id: LANG_AGC_LIVE
6245   desc: AGC preset
6246   user: core
6247   <source>
6248     *: none
6249     agc: "Live (slow)"
6250   </source>
6251   <dest>
6252     *: none
6253     agc: "Live (wolno)"
6254   </dest>
6255   <voice>
6256     *: none
6257     agc: "Live (wolno)"
6258   </voice>
6259 </phrase>
6260 <phrase>
6261   id: LANG_AGC_DJSET
6262   desc: AGC preset
6263   user: core
6264   <source>
6265     *: none
6266     agc: "DJ-Set (slow)"
6267   </source>
6268   <dest>
6269     *: none
6270     agc: "DJ-Set (wolno)"
6271   </dest>
6272   <voice>
6273     *: none
6274     agc: "DJ set (wolno)"
6275   </voice>
6276 </phrase>
6277 <phrase>
6278   id: LANG_AGC_MEDIUM
6279   desc: AGC preset
6280   user: core
6281   <source>
6282     *: none
6283     agc: "Medium"
6284   </source>
6285   <dest>
6286     *: none
6287     agc: "Średnio"
6288   </dest>
6289   <voice>
6290     *: none
6291     agc: "Średnio"
6292   </voice>
6293 </phrase>
6294 <phrase>
6295   id: LANG_AGC_VOICE
6296   desc: AGC preset
6297   user: core
6298   <source>
6299     *: none
6300     agc: "Voice (fast)"
6301   </source>
6302   <dest>
6303     *: none
6304     agc: "Głos (szybko)"
6305   </dest>
6306   <voice>
6307     *: none
6308     agc: "Głos (szybko)"
6309   </voice>
6310 </phrase>
6311 <phrase>
6312   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6313   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6314   user: core
6315   <source>
6316     *: none
6317     remote: "Remote Display OFF"
6318   </source>
6319   <dest>
6320     *: none
6321     remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
6322   </dest>
6323   <voice>
6324     *: none
6325     remote: "Wyłącz ekran el si di na pilocie"
6326   </voice>
6327 </phrase>
6328 <phrase>
6329   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6330   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6331   user: core
6332   <source>
6333     *: none
6334     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6335   </source>
6336   <dest>
6337     *: none
6338     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6339   </dest>
6340   <voice>
6341     *: none
6342     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6343   </voice>
6344 </phrase>
6345 <phrase>
6346   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6347   desc: Menu option for creating a playlist
6348   user: core
6349   <source>
6350     *: "Create Playlist"
6351   </source>
6352   <dest>
6353     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6354   </dest>
6355   <voice>
6356     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6357   </voice>
6358 </phrase>
6359 <phrase>
6360   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6361   desc: title for the playlist viewer settings menus
6362   user: core
6363   <source>
6364     *: "Playlist Viewer Settings"
6365   </source>
6366   <dest>
6367     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6368   </dest>
6369   <voice>
6370     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6371   </voice>
6372 </phrase>
6373 <phrase>
6374   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6375   desc: in playlist menu.
6376   user: core
6377   <source>
6378     *: "View Current Playlist"
6379   </source>
6380   <dest>
6381     *: "Pokaż bieżącą listę"
6382   </dest>
6383   <voice>
6384     *: "Pokaż bieżącą listę odtwarzania"
6385   </voice>
6386 </phrase>
6387 <phrase>
6388   id: LANG_MOVE
6389   desc: The verb/action Move
6390   user: core
6391   <source>
6392     *: "Move"
6393   </source>
6394   <dest>
6395     *: "Przenieś"
6396   </dest>
6397   <voice>
6398     *: "Przenieś"
6399   </voice>
6400 </phrase>
6401 <phrase>
6402   id: LANG_SHOW_INDICES
6403   desc: in playlist viewer menu
6404   user: core
6405   <source>
6406     *: "Show Indices"
6407   </source>
6408   <dest>
6409     *: "Pokazuj pozycje"
6410   </dest>
6411   <voice>
6412     *: "Pokazuj pozycje"
6413   </voice>
6414 </phrase>
6415 <phrase>
6416   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6417   desc: in playlist viewer on+play menu
6418   user: core
6419   <source>
6420     *: "Track Display"
6421   </source>
6422   <dest>
6423     *: "Pokazywanie utworów"
6424   </dest>
6425   <voice>
6426     *: "Pokazywanie utworów"
6427   </voice>
6428 </phrase>
6429 <phrase>
6430   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6431   desc: track display options
6432   user: core
6433   <source>
6434     *: "Track Name Only"
6435   </source>
6436   <dest>
6437     *: "Tylko nazwa utworu"
6438   </dest>
6439   <voice>
6440     *: "Tylko nazwa utworu"
6441   </voice>
6442 </phrase>
6443 <phrase>
6444   id: LANG_REMOVE
6445   desc: in playlist viewer on+play menu
6446   user: core
6447   <source>
6448     *: "Remove"
6449   </source>
6450   <dest>
6451     *: "Usuń"
6452   </dest>
6453   <voice>
6454     *: "Usuń"
6455   </voice>
6456 </phrase>
6457 <phrase>
6458   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6459   desc: in playlist menu.
6460   user: core
6461   <source>
6462     *: "Save Current Playlist"
6463   </source>
6464   <dest>
6465     *: "Zapisz bieżącą listę"
6466   </dest>
6467   <voice>
6468     *: "Zapisz bieżącą listę odtwarzania"
6469   </voice>
6470 </phrase>
6471 <phrase>
6472   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6473   desc: splash number of tracks saved
6474   user: core
6475   <source>
6476     *: "Saved %d tracks (%s)"
6477   </source>
6478   <dest>
6479     *: "Zachowano %d utworów (%s)"
6480   </dest>
6481   <voice>
6482     *: "Zachowano utwory"
6483   </voice>
6484 </phrase>
6485 <phrase>
6486   id: LANG_CATALOG
6487   desc: in onplay menu
6488   user: core
6489   <source>
6490     *: "Playlist Catalog"
6491   </source>
6492   <dest>
6493     *: "Katalog list"
6494   </dest>
6495   <voice>
6496     *: "Katalog list odtwarzania"
6497   </voice>
6498 </phrase>
6499 <phrase>
6500   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6501   desc: In playlist menu
6502   user: core
6503   <source>
6504     *: "Recursively Insert Directories"
6505   </source>
6506   <dest>
6507     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6508   </dest>
6509   <voice>
6510     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6511   </voice>
6512 </phrase>
6513 <phrase>
6514   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6515   desc: Asked from onplay screen
6516   user: core
6517   <source>
6518     *: "Recursively?"
6519   </source>
6520   <dest>
6521     *: "Rekurencyjnie?"
6522   </dest>
6523   <voice>
6524     *: "Rekurencyjnie?"
6525   </voice>
6526 </phrase>
6527 <phrase>
6528   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6529   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6530   user: core
6531   <source>
6532     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6533   </source>
6534   <dest>
6535     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy"
6536   </dest>
6537   <voice>
6538     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy odtwarzania"
6539   </voice>
6540 </phrase>
6541 <phrase>
6542   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6543   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6544   user: core
6545   <source>
6546     *: "Erase dynamic playlist?"
6547   </source>
6548   <dest>
6549     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6550   </dest>
6551   <voice>
6552     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6553   </voice>
6554 </phrase>
6555 <phrase>
6556   id: LANG_SHUTDOWN
6557   desc: in main menu
6558   user: core
6559   <source>
6560     *: none
6561     soft_shutdown: "Shut down"
6562   </source>
6563   <dest>
6564     *: none
6565     soft_shutdown: "Wyłącz"
6566   </dest>
6567   <voice>
6568     *: none
6569     soft_shutdown: "Wyłącz"
6570   </voice>
6571 </phrase>
6572 <phrase>
6573   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6574   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6575   user: core
6576   <source>
6577     *: "Rockbox Info"
6578   </source>
6579   <dest>
6580     *: "Informacje Rockboksa"
6581   </dest>
6582   <voice>
6583     *: "Informacje rokboksa"
6584   </voice>
6585 </phrase>
6586 <phrase>
6587   id: LANG_BUFFER_STAT
6588   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6589   user: core
6590   <source>
6591     *: "Buffer:"
6592     archosplayer: "Buf:"
6593   </source>
6594   <dest>
6595     *: "Bufor:"
6596     archosplayer: "Bufor:"
6597   </dest>
6598   <voice>
6599     *: "Rozmiar bufora"
6600   </voice>
6601 </phrase>
6602 <phrase>
6603   id: LANG_BATTERY_TIME
6604   desc: battery level in % and estimated time remaining
6605   user: core
6606   <source>
6607     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6608     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6609     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6610   </source>
6611   <dest>
6612     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6613     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6614     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6615   </dest>
6616   <voice>
6617     *: "Poziom baterii"
6618   </voice>
6619 </phrase>
6620 <phrase>
6621   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6622   desc: disk size info
6623   user: core
6624   <source>
6625     *: "Disk:"
6626   </source>
6627   <dest>
6628     *: "Dysk:"
6629   </dest>
6630   <voice>
6631     *: "Rozmiar dysku"
6632   </voice>
6633 </phrase>
6634 <phrase>
6635   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6636   desc: disk size info
6637   user: core
6638   <source>
6639     *: "Free:"
6640   </source>
6641   <dest>
6642     *: "Wolne miejsce:"
6643   </dest>
6644   <voice>
6645     *: "Wolne miejsce na dysku:"
6646   </voice>
6647 </phrase>
6648 <phrase>
6649   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6650   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6651   user: core
6652   <source>
6653     *: none
6654     multivolume: "Int:"
6655   </source>
6656   <dest>
6657     *: none
6658     multivolume: "Dysk:"
6659   </dest>
6660   <voice>
6661     *: none
6662     multivolume: "Dysk wewnętzny"
6663   </voice>
6664 </phrase>
6665 <phrase>
6666   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6667   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6668   user: core
6669   <source>
6670     *: none
6671     multivolume: "HD1"
6672     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6673     archosondio*: "MMC:"
6674   </source>
6675   <dest>
6676     *: none
6677     multivolume: "HD1"
6678     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "microSD:"
6679     archosondio*: "MMC:"
6680   </dest>
6681   <voice>
6682     *: none
6683     multivolume: "ha de 1"
6684     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mikro es di"
6685     archosondio*: "em em ce"
6686   </voice>
6687 </phrase>
6688 <phrase>
6689   id: LANG_VERSION
6690   desc: in the Rockbox Info screen
6691   user: core
6692   <source>
6693     *: "Version"
6694   </source>
6695   <dest>
6696     *: "Wersja"
6697   </dest>
6698   <voice>
6699     *: "Wersja"
6700   </voice>
6701 </phrase>
6702 <phrase>
6703   id: LANG_RUNNING_TIME
6704   desc: in run time screen
6705   user: core
6706   <source>
6707     *: "Running Time"
6708   </source>
6709   <dest>
6710     *: "Czas działania"
6711   </dest>
6712   <voice>
6713     *: "Czas działania"
6714   </voice>
6715 </phrase>
6716 <phrase>
6717   id: LANG_TOP_TIME
6718   desc: in run time screen
6719   user: core
6720   <source>
6721     *: "Top Time"
6722   </source>
6723   <dest>
6724     *: "Najlepszy czas"
6725   </dest>
6726   <voice>
6727     *: "Najlepszy czas"
6728   </voice>
6729 </phrase>
6730 <phrase>
6731   id: LANG_CLEAR_TIME
6732   desc: in run time screen
6733   user: core
6734   <source>
6735     *: "Clear Time?"
6736   </source>
6737   <dest>
6738     *: "Wyczyścić czas?"
6739   </dest>
6740   <voice>
6741     *: "Wyczyścić czas?"
6742   </voice>
6743 </phrase>
6744 <phrase>
6745   id: LANG_DEBUG
6746   desc: in the info menu
6747   user: core
6748   <source>
6749     *: "Debug (Keep Out!)"
6750   </source>
6751   <dest>
6752     *: "Debug (nie wchodzić!)"
6753   </dest>
6754   <voice>
6755     *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
6756   </voice>
6757 </phrase>
6758 <phrase>
6759   id: LANG_PLAYLIST
6760   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6761   user: core
6762   <source>
6763     *: "Playlist"
6764   </source>
6765   <dest>
6766     *: "Lista odtwarzania"
6767   </dest>
6768   <voice>
6769     *: "Lista odtwarzania"
6770   </voice>
6771 </phrase>
6772 <phrase>
6773   id: LANG_INSERT
6774   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6775   user: core
6776   <source>
6777     *: "Insert"
6778   </source>
6779   <dest>
6780     *: "Wstaw"
6781   </dest>
6782   <voice>
6783     *: "Wstaw"
6784   </voice>
6785 </phrase>
6786 <phrase>
6787   id: LANG_INSERT_FIRST
6788   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6789   user: core
6790   <source>
6791     *: "Insert Next"
6792   </source>
6793   <dest>
6794     *: "Wstaw następne"
6795   </dest>
6796   <voice>
6797     *: "Wstaw następne"
6798   </voice>
6799 </phrase>
6800 <phrase>
6801   id: LANG_INSERT_LAST
6802   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6803   user: core
6804   <source>
6805     *: "Insert Last"
6806   </source>
6807   <dest>
6808     *: "Wstaw ostatnie"
6809   </dest>
6810   <voice>
6811     *: "Wstaw ostatnie"
6812   </voice>
6813 </phrase>
6814 <phrase>
6815   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6816   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6817   user: core
6818   <source>
6819     *: "Insert Shuffled"
6820   </source>
6821   <dest>
6822     *: "Wstaw losowo"
6823   </dest>
6824   <voice>
6825     *: "Wstaw losowo"
6826   </voice>
6827 </phrase>
6828 <phrase>
6829   id: LANG_QUEUE
6830   desc: The verb/action Queue
6831   user: core
6832   <source>
6833     *: "Queue"
6834   </source>
6835   <dest>
6836     *: "Do kolejki"
6837   </dest>
6838   <voice>
6839     *: "Do kolejki"
6840   </voice>
6841 </phrase>
6842 <phrase>
6843   id: LANG_QUEUE_FIRST
6844   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6845   user: core
6846   <source>
6847     *: "Queue Next"
6848   </source>
6849   <dest>
6850     *: "Następne do kolejki"
6851   </dest>
6852   <voice>
6853     *: "Następne do kolejki"
6854   </voice>
6855 </phrase>
6856 <phrase>
6857   id: LANG_QUEUE_LAST
6858   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6859   user: core
6860   <source>
6861     *: "Queue Last"
6862   </source>
6863   <dest>
6864     *: "Ostanie do kolejki"
6865   </dest>
6866   <voice>
6867     *: "Ostanie do kolejki"
6868   </voice>
6869 </phrase>
6870 <phrase>
6871   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6872   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6873   user: core
6874   <source>
6875     *: "Queue Shuffled"
6876   </source>
6877   <dest>
6878     *: "Losowo do kolejki"
6879   </dest>
6880   <voice>
6881     *: "Losowo do kolejki"
6882   </voice>
6883 </phrase>
6884 <phrase>
6885   id: LANG_REPLACE
6886   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6887   user: core
6888   <source>
6889     *: "Play Next"
6890   </source>
6891   <dest>
6892     *: "Graj następne"
6893   </dest>
6894   <voice>
6895     *: "Graj następne"
6896   </voice>
6897 </phrase>
6898 <phrase>
6899   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6900   desc: splash number of tracks inserted
6901   user: core
6902   <source>
6903     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6904   </source>
6905   <dest>
6906     *: "Wstawiono %d utworów (%s)"
6907   </dest>
6908   <voice>
6909     *: "Wstawiono utwory"
6910   </voice>
6911 </phrase>
6912 <phrase>
6913   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6914   desc: splash number of tracks queued
6915   user: core
6916   <source>
6917     *: "Queued %d tracks (%s)"
6918   </source>
6919   <dest>
6920     *: "Zakolejkowano %d utworów (%s)"
6921   </dest>
6922   <voice>
6923     *: "Zakolejkowano utwory"
6924   </voice>
6925 </phrase>
6926 <phrase>
6927   id: LANG_VIEW
6928   desc: in on+play menu
6929   user: core
6930   <source>
6931     *: "View"
6932   </source>
6933   <dest>
6934     *: "Pokaż"
6935   </dest>
6936   <voice>
6937     *: "Pokaż"
6938   </voice>
6939 </phrase>
6940 <phrase>
6941   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6942   desc: in playlist menu.
6943   user: core
6944   <source>
6945     *: "Search In Playlist"
6946   </source>
6947   <dest>
6948     *: "Szukaj na liście"
6949   </dest>
6950   <voice>
6951     *: "Szukaj na liście"
6952   </voice>
6953 </phrase>
6954 <phrase>
6955   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6956   desc: splash number of tracks inserted
6957   user: core
6958   <source>
6959     *: "Searching... %d found (%s)"
6960   </source>
6961   <dest>
6962     *: "Wyszukiwanie... %d znaleziono (%s)"
6963   </dest>
6964   <voice>
6965     *: ""
6966   </voice>
6967 </phrase>
6968 <phrase>
6969   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6970   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6971   user: core
6972   <source>
6973     *: "Reshuffle"
6974   </source>
6975   <dest>
6976     *: "Przetasuj"
6977   </dest>
6978   <voice>
6979     *: "Przetasuj"
6980   </voice>
6981 </phrase>
6982 <phrase>
6983   id: LANG_CATALOG_VIEW
6984   desc: in onplay playlist catalog submenu
6985   user: core
6986   <source>
6987     *: "View Catalog"
6988   </source>
6989   <dest>
6990     *: "Zobacz katalog"
6991   </dest>
6992   <voice>
6993     *: "Zobacz katalog"
6994   </voice>
6995 </phrase>
6996 <phrase>
6997   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6998   desc: in onplay playlist catalog submenu
6999   user: core
7000   <source>
7001     *: "Add to Playlist"
7002   </source>
7003   <dest>
7004     *: "Dołącz do listy"
7005   </dest>
7006   <voice>
7007     *: "Dołącz do listy odtwarzania"
7008   </voice>
7009 </phrase>
7010 <phrase>
7011   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7012   desc: in onplay playlist catalog submenu
7013   user: core
7014   <source>
7015     *: "Add to New Playlist"
7016   </source>
7017   <dest>
7018     *: "Dołącz do nowej listy"
7019   </dest>
7020   <voice>
7021     *: "Dołącz do nowej listy odtwarzania"
7022   </voice>
7023 </phrase>
7024 <phrase>
7025   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7026   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7027   user: core
7028   <source>
7029     *: "%s doesn't exist"
7030   </source>
7031   <dest>
7032     *: "%s nie istnieje"
7033   </dest>
7034   <voice>
7035     *: "Folder przechowujący listy odtwarzania nie istnieje."
7036   </voice>
7037 </phrase>
7038 <phrase>
7039   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7040   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7041   user: core
7042   <source>
7043     *: "No Playlists"
7044   </source>
7045   <dest>
7046     *: "Brak list odtwarzania"
7047   </dest>
7048   <voice>
7049     *: "Brak list odtwarzania"
7050   </voice>
7051 </phrase>
7052 <phrase>
7053   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7054   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7055   user: core
7056   <source>
7057     *: "Bookmarks"
7058   </source>
7059   <dest>
7060     *: "Zakładki"
7061   </dest>
7062   <voice>
7063     *: "Zakładki"
7064   </voice>
7065 </phrase>
7066 <phrase>
7067   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7068   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7069   user: core
7070   <source>
7071     *: "Create Bookmark"
7072   </source>
7073   <dest>
7074     *: "Utwórz zakładkę"
7075   </dest>
7076   <voice>
7077     *: "Utwórz zakładkę"
7078   </voice>
7079 </phrase>
7080 <phrase>
7081   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7082   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7083   user: core
7084   <source>
7085     *: "List Bookmarks"
7086   </source>
7087   <dest>
7088     *: "Pokaż zakładki"
7089   </dest>
7090   <voice>
7091     *: "Pokaż zakładki"
7092   </voice>
7093 </phrase>
7094 <phrase>
7095   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7096   desc: title for the onplay menus
7097   user: core
7098   <source>
7099     *: "Context Menu"
7100   </source>
7101   <dest>
7102     *: "Menu odtwarzania"
7103   </dest>
7104   <voice>
7105     *: "Menu odtwarzania"
7106   </voice>
7107 </phrase>
7108 <phrase>
7109   id: LANG_MENU_SET_RATING
7110   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7111   user: core
7112   <source>
7113     *: "Set Song Rating"
7114   </source>
7115   <dest>
7116     *: "Ocena utworu"
7117   </dest>
7118   <voice>
7119     *: "Ocena utworu"
7120   </voice>
7121 </phrase>
7122 <phrase>
7123   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7124   desc: 
7125   user: core
7126   <source>
7127     *: "Browse Cuesheet"
7128   </source>
7129   <dest>
7130     *: "Przeglądaj pliki cue"
7131   </dest>
7132   <voice>
7133     *: "Przeglądaj pliki kue"
7134   </voice>
7135 </phrase>
7136 <phrase>
7137   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7138   desc: Menu option to start tag viewer
7139   user: core
7140   <source>
7141     *: "Show Track Info"
7142   </source>
7143   <dest>
7144     *: "Pokaż informacje utworu"
7145   </dest>
7146   <voice>
7147     *: "Pokaż informacje dla utowru"
7148   </voice>
7149 </phrase>
7150 <phrase>
7151   id: LANG_ID3_TITLE
7152   desc: in tag viewer
7153   user: core
7154   <source>
7155     *: "Title"
7156   </source>
7157   <dest>
7158     *: "Tytuł"
7159   </dest>
7160   <voice>
7161     *: ""
7162   </voice>
7163 </phrase>
7164 <phrase>
7165   id: LANG_ID3_ARTIST
7166   desc: in tag viewer
7167   user: core
7168   <source>
7169     *: "Artist"
7170   </source>
7171   <dest>
7172     *: "Wykonawca"
7173   </dest>
7174   <voice>
7175     *: ""
7176   </voice>
7177 </phrase>
7178 <phrase>
7179   id: LANG_ID3_ALBUM
7180   desc: in tag viewer
7181   user: core
7182   <source>
7183     *: "Album"
7184   </source>
7185   <dest>
7186     *: "Album"
7187   </dest>
7188   <voice>
7189     *: ""
7190   </voice>
7191 </phrase>
7192 <phrase>
7193   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7194   desc: in tag viewer
7195   user: core
7196   <source>
7197     *: "Tracknum"
7198   </source>
7199   <dest>
7200     *: "Nr utworu"
7201   </dest>
7202   <voice>
7203     *: ""
7204   </voice>
7205 </phrase>
7206 <phrase>
7207   id: LANG_ID3_GENRE
7208   desc: in tag viewer
7209   user: core
7210   <source>
7211     *: "Genre"
7212   </source>
7213   <dest>
7214     *: "Gatunek"
7215   </dest>
7216   <voice>
7217     *: ""
7218   </voice>
7219 </phrase>
7220 <phrase>
7221   id: LANG_ID3_YEAR
7222   desc: in tag viewer
7223   user: core
7224   <source>
7225     *: "Year"
7226   </source>
7227   <dest>
7228     *: "Rok"
7229   </dest>
7230   <voice>
7231     *: ""
7232   </voice>
7233 </phrase>
7234 <phrase>
7235   id: LANG_ID3_LENGTH
7236   desc: in tag viewer
7237   user: core
7238   <source>
7239     *: "Length"
7240   </source>
7241   <dest>
7242     *: "Długość"
7243   </dest>
7244   <voice>
7245     *: ""
7246   </voice>
7247 </phrase>
7248 <phrase>
7249   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7250   desc: in tag viewer
7251   user: core
7252   <source>
7253     *: "Playlist"
7254   </source>
7255   <dest>
7256     *: "Lista odtwarzania"
7257   </dest>
7258   <voice>
7259     *: ""
7260   </voice>
7261 </phrase>
7262 <phrase>
7263   id: LANG_ID3_BITRATE
7264   desc: in tag viewer
7265   user: core
7266   <source>
7267     *: "Bitrate"
7268   </source>
7269   <dest>
7270     *: "Prędkość transmisji"
7271   </dest>
7272   <voice>
7273     *: ""
7274   </voice>
7275 </phrase>
7276 <phrase>
7277   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7278   desc: in tag viewer
7279   user: core
7280   <source>
7281     *: "Album Artist"
7282   </source>
7283   <dest>
7284     *: "Wykonawca Albumu"
7285   </dest>
7286   <voice>
7287     *: ""
7288   </voice>
7289 </phrase>
7290 <phrase>
7291   id: LANG_ID3_DISCNUM
7292   desc: in tag viewer
7293   user: core
7294   <source>
7295     *: "Discnum"
7296   </source>
7297   <dest>
7298     *: "Numer płyty"
7299   </dest>
7300   <voice>
7301     *: ""
7302   </voice>
7303 </phrase>
7304 <phrase>
7305   id: LANG_ID3_COMMENT
7306   desc: in tag viewer
7307   user: core
7308   <source>
7309     *: "Comment"
7310   </source>
7311   <dest>
7312     *: "Komentarz"
7313   </dest>
7314   <voice>
7315     *: ""
7316   </voice>
7317 </phrase>
7318 <phrase>
7319   id: LANG_ID3_VBR
7320   desc: in browse_id3
7321   user: core
7322   <source>
7323     *: " (VBR)"
7324   </source>
7325   <dest>
7326     *: " (VBR)"
7327   </dest>
7328   <voice>
7329     *: ""
7330   </voice>
7331 </phrase>
7332 <phrase>
7333   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7334   desc: in tag viewer
7335   user: core
7336   <source>
7337     *: "Frequency"
7338   </source>
7339   <dest>
7340     *: "Częstotliwość"
7341   </dest>
7342   <voice>
7343     *: ""
7344   </voice>
7345 </phrase>
7346 <phrase>
7347   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7348   desc: in tag viewer
7349   user: core
7350   <source>
7351     *: "Track Gain"
7352   </source>
7353   <dest>
7354     *: "Wzm. utworu"
7355   </dest>
7356   <voice>
7357     *: ""
7358   </voice>
7359 </phrase>
7360 <phrase>
7361   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7362   desc: in tag viewer
7363   user: core
7364   <source>
7365     *: "Album Gain"
7366   </source>
7367   <dest>
7368     *: "Wzm. albumu"
7369   </dest>
7370   <voice>
7371     *: ""
7372   </voice>
7373 </phrase>
7374 <phrase>
7375   id: LANG_ID3_PATH
7376   desc: in tag viewer
7377   user: core
7378   <source>
7379     *: "Path"
7380   </source>
7381   <dest>
7382     *: "Ścieżka"
7383   </dest>
7384   <voice>
7385     *: ""
7386   </voice>
7387 </phrase>
7388 <phrase>
7389   id: LANG_ID3_NO_INFO
7390   desc: in tag viewer
7391   user: core
7392   <source>
7393     *: "<No Info>"
7394   </source>
7395   <dest>
7396     *: "<brak danych>"
7397   </dest>
7398   <voice>
7399     *: ""
7400   </voice>
7401 </phrase>
7402 <phrase>
7403   id: LANG_RENAME
7404   desc: The verb/action Rename
7405   user: core
7406   <source>
7407     *: "Rename"
7408   </source>
7409   <dest>
7410     *: "Zmień nazwę"
7411   </dest>
7412   <voice>
7413     *: "Zmień nazwę"
7414   </voice>
7415 </phrase>
7416 <phrase>
7417   id: LANG_CUT
7418   desc: The verb/action Cut
7419   user: core
7420   <source>
7421     *: "Cut"
7422   </source>
7423   <dest>
7424     *: "Wytnij"
7425   </dest>
7426   <voice>
7427     *: "Wytnij"
7428   </voice>
7429 </phrase>
7430 <phrase>
7431   id: LANG_COPY
7432   desc: The verb/action Copy
7433   user: core
7434   <source>
7435     *: "Copy"
7436   </source>
7437   <dest>
7438     *: "Kopiuj"
7439   </dest>
7440   <voice>
7441     *: "Kopiuj"
7442   </voice>
7443 </phrase>
7444 <phrase>
7445   id: LANG_PASTE
7446   desc: The verb/action Paste
7447   user: core
7448   <source>
7449     *: "Paste"
7450   </source>
7451   <dest>
7452     *: "Wklej"
7453   </dest>
7454   <voice>
7455     *: "Wklej"
7456   </voice>
7457 </phrase>
7458 <phrase>
7459   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7460   desc: The verb/action Paste
7461   user: core
7462   <source>
7463     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7464   </source>
7465   <dest>
7466     *: "Plik/folder istnieje. Zamienić?"
7467   </dest>
7468   <voice>
7469     *: "Plik lub folder istnieje. Zamienić?"
7470   </voice>
7471 </phrase>
7472 <phrase>
7473   id: LANG_DELETE
7474   desc: The verb/action Delete
7475   user: core
7476   <source>
7477     *: "Delete"
7478   </source>
7479   <dest>
7480     *: "Usuń"
7481   </dest>
7482   <voice>
7483     *: "Usuń"
7484   </voice>
7485 </phrase>
7486 <phrase>
7487   id: LANG_DELETE_DIR
7488   desc: in on+play menu
7489   user: core
7490   <source>
7491     *: "Delete Directory"
7492   </source>
7493   <dest>
7494     *: "Usuń folder"
7495   </dest>
7496   <voice>
7497     *: "Usuń folder"
7498   </voice>
7499 </phrase>
7500 <phrase>
7501   id: LANG_REALLY_DELETE
7502   desc: Really Delete?
7503   user: core
7504   <source>
7505     *: "Delete?"
7506   </source>
7507   <dest>
7508     *: "Usunąć?"
7509   </dest>
7510   <voice>
7511     *: "Czy na pewno usunąć?"
7512   </voice>
7513 </phrase>
7514 <phrase>
7515   id: LANG_COPYING
7516   desc: 
7517   user: core
7518   <source>
7519     *: "Copying..."
7520   </source>
7521   <dest>
7522     *: "Kopiowanie..."
7523   </dest>
7524   <voice>
7525     *: "Kopiowanie"
7526   </voice>
7527 </phrase>
7528 <phrase>
7529   id: LANG_DELETING
7530   desc: 
7531   user: core
7532   <source>
7533     *: "Deleting..."
7534   </source>
7535   <dest>
7536     *: "Usuwanie..."
7537   </dest>
7538   <voice>
7539     *: "Usuwanie"
7540   </voice>
7541 </phrase>
7542 <phrase>
7543   id: LANG_MOVING
7544   desc: 
7545   user: core
7546   <source>
7547     *: "Moving..."
7548   </source>
7549   <dest>
7550     *: "Przenoszenie..."
7551   </dest>
7552   <voice>
7553     *: "Przenoszenie"
7554   </voice>
7555 </phrase>
7556 <phrase>
7557   id: LANG_DELETED
7558   desc: A file has beed deleted
7559   user: core
7560   <source>
7561     *: "Deleted"
7562   </source>
7563   <dest>
7564     *: "Usunięto"
7565   </dest>
7566   <voice>
7567     *: "Usunięto"
7568   </voice>
7569 </phrase>
7570 <phrase>
7571   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7572   desc: text for onplay menu entry
7573   user: core
7574   <source>
7575     *: none
7576     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7577   </source>
7578   <dest>
7579     *: none
7580     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7581   </dest>
7582   <voice>
7583     *: none
7584     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7585   </voice>
7586 </phrase>
7587 <phrase>
7588   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7589   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7590   user: core
7591   <source>
7592     *: none
7593     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7594   </source>
7595   <dest>
7596     *: none
7597     lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7598   </dest>
7599   <voice>
7600     *: none
7601     lcd_non-mono: ""
7602   </voice>
7603 </phrase>
7604 <phrase>
7605   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7606   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7607   user: core
7608   <source>
7609     *: none
7610     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7611   </source>
7612   <dest>
7613     *: none
7614     lcd_non-mono: "Błąd podczas wczytywania tła"
7615   </dest>
7616   <voice>
7617     *: none
7618     lcd_non-mono: ""
7619   </voice>
7620 </phrase>
7621 <phrase>
7622   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7623   desc: Onplay open with
7624   user: core
7625   <source>
7626     *: "Open With..."
7627   </source>
7628   <dest>
7629     *: "Otwórz za pomocą..."
7630   </dest>
7631   <voice>
7632     *: "Otwórz za pomocą"
7633   </voice>
7634 </phrase>
7635 <phrase>
7636   id: LANG_CREATE_DIR
7637   desc: in main menu
7638   user: core
7639   <source>
7640     *: "Create Directory"
7641   </source>
7642   <dest>
7643     *: "Utwórz folder"
7644   </dest>
7645   <voice>
7646     *: "Utwórz folder"
7647   </voice>
7648 </phrase>
7649 <phrase>
7650   id: LANG_PROPERTIES
7651   desc: browser file/dir properties
7652   user: core
7653   <source>
7654     *: "Properties"
7655   </source>
7656   <dest>
7657     *: "Właściwości"
7658   </dest>
7659   <voice>
7660     *: "Właściwości"
7661   </voice>
7662 </phrase>
7663 <phrase>
7664   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7665   desc: 
7666   user: core
7667   <source>
7668     *: "Add to Shortcuts"
7669   </source>
7670   <dest>
7671     *: "Utwórz skrót"
7672   </dest>
7673   <voice>
7674     *: "Utwórz skrót"
7675   </voice>
7676 </phrase>
7677 <phrase>
7678   id: LANG_PITCH
7679   desc: "pitch" in the pitch screen
7680   user: core
7681   <source>
7682     *: none
7683     pitchscreen: "Pitch"
7684   </source>
7685   <dest>
7686     *: none
7687     pitchscreen: "Szybkość"
7688   </dest>
7689   <voice>
7690     *: none
7691     pitchscreen: "Szybkość"
7692   </voice>
7693 </phrase>
7694 <phrase>
7695   id: LANG_PITCH_UP
7696   desc: in wps
7697   user: core
7698   <source>
7699     *: none
7700     pitchscreen: "Pitch Up"
7701   </source>
7702   <dest>
7703     *: none
7704     pitchscreen: "Przyśpiesz"
7705   </dest>
7706   <voice>
7707     *: none
7708     pitchscreen: ""
7709   </voice>
7710 </phrase>
7711 <phrase>
7712   id: LANG_PITCH_DOWN
7713   desc: in wps
7714   user: core
7715   <source>
7716     *: none
7717     pitchscreen: "Pitch Down"
7718   </source>
7719   <dest>
7720     *: none
7721     pitchscreen: "Zwolnij"
7722   </dest>
7723   <voice>
7724     *: none
7725     pitchscreen: ""
7726   </voice>
7727 </phrase>
7728 <phrase>
7729   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7730   desc: in wps
7731   user: core
7732   <source>
7733     *: none
7734     pitchscreen: "Semitone Up"
7735   </source>
7736   <dest>
7737     *: none
7738     pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
7739   </dest>
7740   <voice>
7741     *: none
7742     pitchscreen: ""
7743   </voice>
7744 </phrase>
7745 <phrase>
7746   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7747   desc: in wps
7748   user: core
7749   <source>
7750     *: none
7751     pitchscreen: "Semitone Down"
7752   </source>
7753   <dest>
7754     *: none
7755     pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
7756   </dest>
7757   <voice>
7758     *: none
7759     pitchscreen: ""
7760   </voice>
7761 </phrase>
7762 <phrase>
7763   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7764   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7765   user: core
7766   <source>
7767     *: "Playlist Buffer Full"
7768   </source>
7769   <dest>
7770     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
7774   </voice>
7775 </phrase>
7776 <phrase>
7777   id: LANG_END_PLAYLIST
7778   desc: when playlist has finished
7779   user: core
7780   <source>
7781     *: "End of Song List"
7782     archosplayer: "End of List"
7783   </source>
7784   <dest>
7785     *: "Koniec listy piosenek"
7786     archosplayer: "Koniec listy"
7787   </dest>
7788   <voice>
7789     *: "Koniec listy piosenek"
7790     archosplayer: "Koniec listy"
7791   </voice>
7792 </phrase>
7793 <phrase>
7794   id: LANG_CREATING
7795   desc: Screen feedback during playlist creation
7796   user: core
7797   <source>
7798     *: "Creating"
7799   </source>
7800   <dest>
7801     *: "Tworzę"
7802   </dest>
7803   <voice>
7804     *: ""
7805   </voice>
7806 </phrase>
7807 <phrase>
7808   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7809   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7810   user: core
7811   <source>
7812     *: "Nothing to resume"
7813   </source>
7814   <dest>
7815     *: "Brak utworów do odtwarzania"
7816   </dest>
7817   <voice>
7818     *: "Brak utworów do odtwarzania"
7819   </voice>
7820 </phrase>
7821 <phrase>
7822   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7823   desc: Playlist error
7824   user: core
7825   <source>
7826     *: "Error updating playlist control file"
7827   </source>
7828   <dest>
7829     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
7830   </dest>
7831   <voice>
7832     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
7833   </voice>
7834 </phrase>
7835 <phrase>
7836   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7837   desc: Playlist error
7838   user: core
7839   <source>
7840     *: "Error accessing playlist file"
7841   </source>
7842   <dest>
7843     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
7844   </dest>
7845   <voice>
7846     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
7847   </voice>
7848 </phrase>
7849 <phrase>
7850   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7851   desc: Playlist error
7852   user: core
7853   <source>
7854     *: "Error accessing playlist control file"
7855   </source>
7856   <dest>
7857     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
7858   </dest>
7859   <voice>
7860     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
7861   </voice>
7862 </phrase>
7863 <phrase>
7864   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7865   desc: Playlist error
7866   user: core
7867   <source>
7868     *: "Error accessing directory"
7869   </source>
7870   <dest>
7871     *: "Brak dostępu do folderu"
7872   </dest>
7873   <voice>
7874     *: "Brak dostępu do folderu"
7875   </voice>
7876 </phrase>
7877 <phrase>
7878   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7879   desc: Playlist resume error
7880   user: core
7881   <source>
7882     *: "Playlist control file is invalid"
7883   </source>
7884   <dest>
7885     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
7886   </dest>
7887   <voice>
7888     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
7889   </voice>
7890 </phrase>
7891 <phrase>
7892   id: LANG_PAUSE
7893   desc: in wps and recording trigger menu
7894   user: core
7895   <source>
7896     *: "Pause"
7897   </source>
7898   <dest>
7899     *: "Wstrzymaj"
7900   </dest>
7901   <voice>
7902     *: "Wstrzymaj"
7903   </voice>
7904 </phrase>
7905 <phrase>
7906   id: LANG_MODE
7907   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7908   user: core
7909   <source>
7910     *: "Mode:"
7911   </source>
7912   <dest>
7913     *: "Tryb:"
7914   </dest>
7915   <voice>
7916     *: ""
7917   </voice>
7918 </phrase>
7919 <phrase>
7920   id: LANG_TIME
7921   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7922   user: core
7923   <source>
7924     *: "Time"
7925   </source>
7926   <dest>
7927     *: "Ustaw godzinę i datę"
7928   </dest>
7929   <voice>
7930     *: "Ustaw godzinę i datę"
7931   </voice>
7932 </phrase>
7933 <phrase>
7934   id: LANG_USB_CHARGING
7935   desc: in Battery menu
7936   user: core
7937   <source>
7938     *: none
7939     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7940   </source>
7941   <dest>
7942     *: none
7943     usb_charging_enable: "Ładuj podczas podłączenia USB"
7944   </dest>
7945   <voice>
7946     *: none
7947     usb_charging_enable: "Ładuj podczas podłączenia u es be"
7948   </voice>
7949 </phrase>
7950 <phrase>
7951   id: LANG_KEYLOCK_ON
7952   desc: displayed when key lock is on
7953   user: core
7954   <source>
7955     *: "Buttons Locked"
7956   </source>
7957   <dest>
7958     *: "Klawisze zablokowane"
7959   </dest>
7960   <voice>
7961     *: ""
7962   </voice>
7963 </phrase>
7964 <phrase>
7965   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7966   desc: displayed when key lock is turned off
7967   user: core
7968   <source>
7969     *: "Buttons Unlocked"
7970   </source>
7971   <dest>
7972     *: "Klawisze odblokowane"
7973   </dest>
7974   <voice>
7975     *: ""
7976   </voice>
7977 </phrase>
7978 <phrase>
7979   id: LANG_RECORDING_TIME
7980   desc: Display of recorded time
7981   user: core
7982   <source>
7983     *: none
7984     recording: "Time:"
7985   </source>
7986   <dest>
7987     *: none
7988     recording: "Czas:"
7989   </dest>
7990   <voice>
7991     *: none
7992     recording: ""
7993   </voice>
7994 </phrase>
7995 <phrase>
7996   id: LANG_DISK_FULL
7997   desc: in recording screen
7998   user: core
7999   <source>
8000     *: none
8001     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8002     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8003     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8004     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8005   </source>
8006   <dest>
8007     *: none
8008     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8009     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8010     iaudiom5,iaudiox5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
8011     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Pamięć jest pełna. Wciśnij PREV żeby kontynuować."
8012   </dest>
8013   <voice>
8014     *: none
8015   </voice>
8016 </phrase>
8017 <phrase>
8018   id: LANG_DB_INF
8019   desc: -inf db for values below measurement
8020   user: core
8021   <source>
8022     *: none
8023     recording: "-inf"
8024   </source>
8025   <dest>
8026     *: none
8027     recording: "-inf"
8028   </dest>
8029   <voice>
8030     *: none
8031     recording: ""
8032   </voice>
8033 </phrase>
8034 <phrase>
8035   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8036   desc: in shutdown screen
8037   user: core
8038   <source>
8039     *: none
8040     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8041   </source>
8042   <dest>
8043     *: none
8044     soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
8045   </dest>
8046   <voice>
8047     *: none
8048     soft_shutdown: ""
8049   </voice>
8050 </phrase>
8051 <phrase>
8052   id: LANG_REMOVE_MMC
8053   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8054   user: core
8055   <source>
8056     *: none
8057     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8058   </source>
8059   <dest>
8060     *: none
8061     archosondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
8062   </dest>
8063   <voice>
8064     *: none
8065     archosondio*: "Proszę wyjąć kartę em em ce"
8066   </voice>
8067 </phrase>
8068 <phrase>
8069   id: LANG_BOOT_CHANGED
8070   desc: File browser discovered the boot file was changed
8071   user: core
8072   <source>
8073     *: "Boot changed"
8074   </source>
8075   <dest>
8076     *: "Zmienił się plik startowy"
8077   </dest>
8078   <voice>
8079     *: "Zmienił się plik startowy"
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_REBOOT_NOW
8084   desc: Do you want to reboot?
8085   user: core
8086   <source>
8087     *: "Reboot now?"
8088   </source>
8089   <dest>
8090     *: "Uruchomić ponownie?"
8091   </dest>
8092   <voice>
8093     *: "Uruchomić ponownie?"
8094   </voice>
8095 </phrase>
8096 <phrase>
8097   id: LANG_OFF_ABORT
8098   desc: Used on archosrecorder models
8099   user: core
8100   <source>
8101     *: "OFF to abort"
8102     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8103     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8104     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8105     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8106     gigabeats: "BACK to abort"
8107     gigabeatfx: "POWER to abort"
8108   </source>
8109   <dest>
8110     *: "OFF = Anuluj"
8111     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Anuluj"
8112     ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
8113     iaudiox5,iaudiom5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
8114     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV = Anuluj"
8115     gigabeats: "BACK = Anuluj"
8116     gigabeatfx: "POWER = Anuluj"
8117   </dest>
8118   <voice>
8119     *: ""
8120   </voice>
8121 </phrase>
8122 <phrase>
8123   id: LANG_NO_FILES
8124   desc: in settings_menu
8125   user: core
8126   <source>
8127     *: "No files"
8128   </source>
8129   <dest>
8130     *: "Brak plików"
8131   </dest>
8132   <voice>
8133     *: "Brak plików"
8134   </voice>
8135 </phrase>
8136 <phrase>
8137   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8138   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8139   user: core
8140   <source>
8141     *: "New Keyboard"
8142   </source>
8143   <dest>
8144     *: "Nowa klawiatura"
8145   </dest>
8146   <voice>
8147     *: "Nowa klawiatura"
8148   </voice>
8149 </phrase>
8150 <phrase>
8151   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8152   desc: Plugin open error message
8153   user: core
8154   <source>
8155     *: "Can't open %s"
8156   </source>
8157   <dest>
8158     *: "Nie mogę otworzyć %s"
8159   </dest>
8160   <voice>
8161     *: ""
8162   </voice>
8163 </phrase>
8164 <phrase>
8165   id: LANG_READ_FAILED
8166   desc: There was an error reading a file
8167   user: core
8168   <source>
8169     *: "Failed reading %s"
8170   </source>
8171   <dest>
8172     *: "Błąd odczytu %s"
8173   </dest>
8174   <voice>
8175     *: ""
8176   </voice>
8177 </phrase>
8178 <phrase>
8179   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8180   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8181   user: core
8182   <source>
8183     *: "Incompatible model"
8184   </source>
8185   <dest>
8186     *: "Nieobsługiwany model"
8187   </dest>
8188   <voice>
8189     *: ""
8190   </voice>
8191 </phrase>
8192 <phrase>
8193   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8194   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8195   user: core
8196   <source>
8197     *: "Incompatible version"
8198   </source>
8199   <dest>
8200     *: "Nieobsługiwana wersja"
8201   </dest>
8202   <voice>
8203     *: ""
8204   </voice>
8205 </phrase>
8206 <phrase>
8207   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8208   desc: The plugin return an error code
8209   user: core
8210   <source>
8211     *: "Plugin returned error"
8212   </source>
8213   <dest>
8214     *: "Wtyczka zwróciła błąd"
8215   </dest>
8216   <voice>
8217     *: ""
8218   </voice>
8219 </phrase>
8220 <phrase>
8221   id: LANG_FILETYPES_FULL
8222   desc: Filetype array full
8223   user: core
8224   <source>
8225     *: "Filetype array full"
8226   </source>
8227   <dest>
8228     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8229   </dest>
8230   <voice>
8231     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8232   </voice>
8233 </phrase>
8234 <phrase>
8235   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8236   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8237   user: core
8238   <source>
8239     *: "Dir Buffer is Full!"
8240   </source>
8241   <dest>
8242     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8243   </dest>
8244   <voice>
8245     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8246   </voice>
8247 </phrase>
8248 <phrase>
8249   id: LANG_INVALID_FILENAME
8250   desc: "invalid filename entered" error message
8251   user: core
8252   <source>
8253     *: "Invalid Filename!"
8254   </source>
8255   <dest>
8256     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8257   </dest>
8258   <voice>
8259     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8260   </voice>
8261 </phrase>
8262 <phrase>
8263   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8264   desc: when activating an option that requires a reboot
8265   user: core
8266   <source>
8267     *: "Please reboot to enable"
8268   </source>
8269   <dest>
8270     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8271   </dest>
8272   <voice>
8273     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8274   </voice>
8275 </phrase>
8276 <phrase>
8277   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8278   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8279   user: core
8280   <source>
8281     *: none
8282     charging: "Battery: Charging"
8283   </source>
8284   <dest>
8285     *: none
8286     charging: "Bateria: ładowanie"
8287   </dest>
8288   <voice>
8289     *: none
8290     charging: "Ładowanie baterii"
8291   </voice>
8292 </phrase>
8293 <phrase>
8294   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8295   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8296   user: core
8297   <source>
8298     *: none
8299     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8300   </source>
8301   <dest>
8302     *: none
8303     archosrecorder: "Bateria: doładowywanie"
8304   </dest>
8305   <voice>
8306     *: none
8307     archosrecorder: "Doładowywanie baterii"
8308   </voice>
8309 </phrase>
8310 <phrase>
8311   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8312   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8313   user: core
8314   <source>
8315     *: none
8316     charging: "Battery: Trickle Chg"
8317   </source>
8318   <dest>
8319     *: none
8320     charging: "Bateria: wolne ładowanie"
8321   </dest>
8322   <voice>
8323     *: none
8324     charging: "Wolne ładowanie baterii"
8325   </voice>
8326 </phrase>
8327 <phrase>
8328   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8329   desc: general warning
8330   user: core
8331   <source>
8332     *: "WARNING! Low Battery!"
8333   </source>
8334   <dest>
8335     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8336   </dest>
8337   <voice>
8338     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8339   </voice>
8340 </phrase>
8341 <phrase>
8342   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8343   desc: general warning
8344   user: core
8345   <source>
8346     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8347   </source>
8348   <dest>
8349     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8350   </dest>
8351   <voice>
8352     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8353   </voice>
8354 </phrase>
8355 <phrase>
8356   id: LANG_BYTE
8357   desc: a unit postfix
8358   user: core
8359   <source>
8360     *: "B"
8361   </source>
8362   <dest>
8363     *: "B"
8364   </dest>
8365   <voice>
8366     *: ""
8367   </voice>
8368 </phrase>
8369 <phrase>
8370   id: LANG_KILOBYTE
8371   desc: a unit postfix, also voiced
8372   user: core
8373   <source>
8374     *: "KB"
8375   </source>
8376   <dest>
8377     *: "KB"
8378   </dest>
8379   <voice>
8380     *: "kilbajt"
8381   </voice>
8382 </phrase>
8383 <phrase>
8384   id: LANG_MEGABYTE
8385   desc: a unit postfix, also voiced
8386   user: core
8387   <source>
8388     *: "MB"
8389   </source>
8390   <dest>
8391     *: "MB"
8392   </dest>
8393   <voice>
8394     *: "megabajt"
8395   </voice>
8396 </phrase>
8397 <phrase>
8398   id: LANG_GIGABYTE
8399   desc: a unit postfix, also voiced
8400   user: core
8401   <source>
8402     *: "GB"
8403   </source>
8404   <dest>
8405     *: "GB"
8406   </dest>
8407   <voice>
8408     *: "gigabajt"
8409   </voice>
8410 </phrase>
8411 <phrase>
8412   id: LANG_POINT
8413   desc: decimal separator for composing numbers
8414   user: core
8415   <source>
8416     *: "."
8417   </source>
8418   <dest>
8419     *: ","
8420   </dest>
8421   <voice>
8422     *: "przecinek"
8423   </voice>
8424 </phrase>
8425 <phrase>
8426   id: VOICE_ZERO
8427   desc: spoken only, for composing numbers
8428   user: core
8429   <source>
8430     *: ""
8431   </source>
8432   <dest>
8433     *: ""
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: "0"
8437   </voice>
8438 </phrase>
8439 <phrase>
8440   id: VOICE_ONE
8441   desc: spoken only, for composing numbers
8442   user: core
8443   <source>
8444     *: ""
8445   </source>
8446   <dest>
8447     *: ""
8448   </dest>
8449   <voice>
8450     *: "1"
8451   </voice>
8452 </phrase>
8453 <phrase>
8454   id: VOICE_TWO
8455   desc: spoken only, for composing numbers
8456   user: core
8457   <source>
8458     *: ""
8459   </source>
8460   <dest>
8461     *: ""
8462   </dest>
8463   <voice>
8464     *: "2"
8465   </voice>
8466 </phrase>
8467 <phrase>
8468   id: VOICE_THREE
8469   desc: spoken only, for composing numbers
8470   user: core
8471   <source>
8472     *: ""
8473   </source>
8474   <dest>
8475     *: ""
8476   </dest>
8477   <voice>
8478     *: "3"
8479   </voice>
8480 </phrase>
8481 <phrase>
8482   id: VOICE_FOUR
8483   desc: spoken only, for composing numbers
8484   user: core
8485   <source>
8486     *: ""
8487   </source>
8488   <dest>
8489     *: ""
8490   </dest>
8491   <voice>
8492     *: "4"
8493   </voice>
8494 </phrase>
8495 <phrase>
8496   id: VOICE_FIVE
8497   desc: spoken only, for composing numbers
8498   user: core
8499   <source>
8500     *: ""
8501   </source>
8502   <dest>
8503     *: ""
8504   </dest>
8505   <voice>
8506     *: "5"
8507   </voice>
8508 </phrase>
8509 <phrase>
8510   id: VOICE_SIX
8511   desc: spoken only, for composing numbers
8512   user: core
8513   <source>
8514     *: ""
8515   </source>
8516   <dest>
8517     *: ""
8518   </dest>
8519   <voice>
8520     *: "6"
8521   </voice>
8522 </phrase>
8523 <phrase>
8524   id: VOICE_SEVEN
8525   desc: spoken only, for composing numbers
8526   user: core
8527   <source>
8528     *: ""
8529   </source>
8530   <dest>
8531     *: ""
8532   </dest>
8533   <voice>
8534     *: "7"
8535   </voice>
8536 </phrase>
8537 <phrase>
8538   id: VOICE_EIGHT
8539   desc: spoken only, for composing numbers
8540   user: core
8541   <source>
8542     *: ""
8543   </source>
8544   <dest>
8545     *: ""
8546   </dest>
8547   <voice>
8548     *: "8"
8549   </voice>
8550 </phrase>
8551 <phrase>
8552   id: VOICE_NINE
8553   desc: spoken only, for composing numbers
8554   user: core
8555   <source>
8556     *: ""
8557   </source>
8558   <dest>
8559     *: ""
8560   </dest>
8561   <voice>
8562     *: "9"
8563   </voice>
8564 </phrase>
8565 <phrase>
8566   id: VOICE_TEN
8567   desc: spoken only, for composing numbers
8568   user: core
8569   <source>
8570     *: ""
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: ""
8574   </dest>
8575   <voice>
8576     *: "10"
8577   </voice>
8578 </phrase>
8579 <phrase>
8580   id: VOICE_ELEVEN
8581   desc: spoken only, for composing numbers
8582   user: core
8583   <source>
8584     *: ""
8585   </source>
8586   <dest>
8587     *: ""
8588   </dest>
8589   <voice>
8590     *: "11"
8591   </voice>
8592 </phrase>
8593 <phrase>
8594   id: VOICE_TWELVE
8595   desc: spoken only, for composing numbers
8596   user: core
8597   <source>
8598     *: ""
8599   </source>
8600   <dest>
8601     *: ""
8602   </dest>
8603   <voice>
8604     *: "12"
8605   </voice>
8606 </phrase>
8607 <phrase>
8608   id: VOICE_THIRTEEN
8609   desc: spoken only, for composing numbers
8610   user: core
8611   <source>
8612     *: ""
8613   </source>
8614   <dest>
8615     *: ""
8616   </dest>
8617   <voice>
8618     *: "13"
8619   </voice>
8620 </phrase>
8621 <phrase>
8622   id: VOICE_FOURTEEN
8623   desc: spoken only, for composing numbers
8624   user: core
8625   <source>
8626     *: ""
8627   </source>
8628   <dest>
8629     *: ""
8630   </dest>
8631   <voice>
8632     *: "14"
8633   </voice>
8634 </phrase>
8635 <phrase>
8636   id: VOICE_FIFTEEN
8637   desc: spoken only, for composing numbers
8638   user: core
8639   <source>
8640     *: ""
8641   </source>
8642   <dest>
8643     *: ""
8644   </dest>
8645   <voice>
8646     *: "15"
8647   </voice>
8648 </phrase>
8649 <phrase>
8650   id: VOICE_SIXTEEN
8651   desc: spoken only, for composing numbers
8652   user: core
8653   <source>
8654     *: ""
8655   </source>
8656   <dest>
8657     *: ""
8658   </dest>
8659   <voice>
8660     *: "16"
8661   </voice>
8662 </phrase>
8663 <phrase>
8664   id: VOICE_SEVENTEEN
8665   desc: spoken only, for composing numbers
8666   user: core
8667   <source>
8668     *: ""
8669   </source>
8670   <dest>
8671     *: ""
8672   </dest>
8673   <voice>
8674     *: "17"
8675   </voice>
8676 </phrase>
8677 <phrase>
8678   id: VOICE_EIGHTEEN
8679   desc: spoken only, for composing numbers
8680   user: core
8681   <source>
8682     *: ""
8683   </source>
8684   <dest>
8685     *: ""
8686   </dest>
8687   <voice>
8688     *: "18"
8689   </voice>
8690 </phrase>
8691 <phrase>
8692   id: VOICE_NINETEEN
8693   desc: spoken only, for composing numbers
8694   user: core
8695   <source>
8696     *: ""
8697   </source>
8698   <dest>
8699     *: ""
8700   </dest>
8701   <voice>
8702     *: "19"
8703   </voice>
8704 </phrase>
8705 <phrase>
8706   id: VOICE_TWENTY
8707   desc: spoken only, for composing numbers
8708   user: core
8709   <source>
8710     *: ""
8711   </source>
8712   <dest>
8713     *: ""
8714   </dest>
8715   <voice>
8716     *: "20"
8717   </voice>
8718 </phrase>
8719 <phrase>
8720   id: VOICE_THIRTY
8721   desc: spoken only, for composing numbers
8722   user: core
8723   <source>
8724     *: ""
8725   </source>
8726   <dest>
8727     *: ""
8728   </dest>
8729   <voice>
8730     *: "30"
8731   </voice>
8732 </phrase>
8733 <phrase>
8734   id: VOICE_FORTY
8735   desc: spoken only, for composing numbers
8736   user: core
8737   <source>
8738     *: ""
8739   </source>
8740   <dest>
8741     *: ""
8742   </dest>
8743   <voice>
8744     *: "40"
8745   </voice>
8746 </phrase>
8747 <phrase>
8748   id: VOICE_FIFTY
8749   desc: spoken only, for composing numbers
8750   user: core
8751   <source>
8752     *: ""
8753   </source>
8754   <dest>
8755     *: ""
8756   </dest>
8757   <voice>
8758     *: "50"
8759   </voice>
8760 </phrase>
8761 <phrase>
8762   id: VOICE_SIXTY
8763   desc: spoken only, for composing numbers
8764   user: core
8765   <source>
8766     *: ""
8767   </source>
8768   <dest>
8769     *: ""
8770   </dest>
8771   <voice>
8772     *: "60"
8773   </voice>
8774 </phrase>
8775 <phrase>
8776   id: VOICE_SEVENTY
8777   desc: spoken only, for composing numbers
8778   user: core
8779   <source>
8780     *: ""
8781   </source>
8782   <dest>
8783     *: ""
8784   </dest>
8785   <voice>
8786     *: "70"
8787   </voice>
8788 </phrase>
8789 <phrase>
8790   id: VOICE_EIGHTY
8791   desc: spoken only, for composing numbers
8792   user: core
8793   <source>
8794     *: ""
8795   </source>
8796   <dest>
8797     *: ""
8798   </dest>
8799   <voice>
8800     *: "80"
8801   </voice>
8802 </phrase>
8803 <phrase>
8804   id: VOICE_NINETY
8805   desc: spoken only, for composing numbers
8806   user: core
8807   <source>
8808     *: ""
8809   </source>
8810   <dest>
8811     *: ""
8812   </dest>
8813   <voice>
8814     *: "90"
8815   </voice>
8816 </phrase>
8817 <phrase>
8818   id: VOICE_HUNDRED
8819   desc: spoken only, for composing numbers
8820   user: core
8821   <source>
8822     *: ""
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: ""
8826   </dest>
8827   <voice>
8828     *: "sto"
8829   </voice>
8830 </phrase>
8831 <phrase>
8832   id: VOICE_THOUSAND
8833   desc: spoken only, for composing numbers
8834   user: core
8835   <source>
8836     *: ""
8837   </source>
8838   <dest>
8839     *: ""
8840   </dest>
8841   <voice>
8842     *: "tysiąc"
8843   </voice>
8844 </phrase>
8845 <phrase>
8846   id: VOICE_MILLION
8847   desc: spoken only, for composing numbers
8848   user: core
8849   <source>
8850     *: ""
8851   </source>
8852   <dest>
8853     *: ""
8854   </dest>
8855   <voice>
8856     *: "milion"
8857   </voice>
8858 </phrase>
8859 <phrase>
8860   id: VOICE_BILLION
8861   desc: spoken only, for composing numbers
8862   user: core
8863   <source>
8864     *: ""
8865   </source>
8866   <dest>
8867     *: ""
8868   </dest>
8869   <voice>
8870     *: "bilion"
8871   </voice>
8872 </phrase>
8873 <phrase>
8874   id: VOICE_MINUS
8875   desc: spoken only, for composing numbers
8876   user: core
8877   <source>
8878     *: ""
8879   </source>
8880   <dest>
8881     *: ""
8882   </dest>
8883   <voice>
8884     *: "minus"
8885   </voice>
8886 </phrase>
8887 <phrase>
8888   id: VOICE_PLUS
8889   desc: spoken only, for composing numbers
8890   user: core
8891   <source>
8892     *: ""
8893   </source>
8894   <dest>
8895     *: ""
8896   </dest>
8897   <voice>
8898     *: "plus"
8899   </voice>
8900 </phrase>
8901 <phrase>
8902   id: VOICE_MILLISECONDS
8903   desc: spoken only, a unit postfix
8904   user: core
8905   <source>
8906     *: ""
8907   </source>
8908   <dest>
8909     *: ""
8910   </dest>
8911   <voice>
8912     *: "milisekund"
8913   </voice>
8914 </phrase>
8915 <phrase>
8916   id: VOICE_SECOND
8917   desc: spoken only, a unit postfix
8918   user: core
8919   <source>
8920     *: ""
8921   </source>
8922   <dest>
8923     *: ""
8924   </dest>
8925   <voice>
8926     *: "sekundy"
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: VOICE_SECONDS
8931   desc: spoken only, a unit postfix
8932   user: core
8933   <source>
8934     *: ""
8935   </source>
8936   <dest>
8937     *: ""
8938   </dest>
8939   <voice>
8940     *: "sekund"
8941   </voice>
8942 </phrase>
8943 <phrase>
8944   id: VOICE_MINUTE
8945   desc: spoken only, a unit postfix
8946   user: core
8947   <source>
8948     *: ""
8949   </source>
8950   <dest>
8951     *: ""
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: "minuty"
8955   </voice>
8956 </phrase>
8957 <phrase>
8958   id: VOICE_MINUTES
8959   desc: spoken only, a unit postfix
8960   user: core
8961   <source>
8962     *: ""
8963   </source>
8964   <dest>
8965     *: ""
8966   </dest>
8967   <voice>
8968     *: "minut"
8969   </voice>
8970 </phrase>
8971 <phrase>
8972   id: VOICE_HOUR
8973   desc: spoken only, a unit postfix
8974   user: core
8975   <source>
8976     *: ""
8977   </source>
8978   <dest>
8979     *: ""
8980   </dest>
8981   <voice>
8982     *: "godziny"
8983   </voice>
8984 </phrase>
8985 <phrase>
8986   id: VOICE_HOURS
8987   desc: spoken only, a unit postfix
8988   user: core
8989   <source>
8990     *: ""
8991   </source>
8992   <dest>
8993     *: ""
8994   </dest>
8995   <voice>
8996     *: "godzin"
8997   </voice>
8998 </phrase>
8999 <phrase>
9000   id: VOICE_KHZ
9001   desc: spoken only, a unit postfix
9002   user: core
9003   <source>
9004     *: ""
9005   </source>
9006   <dest>
9007     *: ""
9008   </dest>
9009   <voice>
9010     *: "kilohercy"
9011   </voice>
9012 </phrase>
9013 <phrase>
9014   id: VOICE_DB
9015   desc: spoken only, a unit postfix
9016   user: core
9017   <source>
9018     *: ""
9019   </source>
9020   <dest>
9021     *: ""
9022   </dest>
9023   <voice>
9024     *: "decybeli"
9025   </voice>
9026 </phrase>
9027 <phrase>
9028   id: VOICE_PERCENT
9029   desc: spoken only, a unit postfix
9030   user: core
9031   <source>
9032     *: ""
9033   </source>
9034   <dest>
9035     *: ""
9036   </dest>
9037   <voice>
9038     *: "procent"
9039   </voice>
9040 </phrase>
9041 <phrase>
9042   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9043   desc: spoken only, a unit postfix
9044   user: core
9045   <source>
9046     *: ""
9047   </source>
9048   <dest>
9049     *: ""
9050   </dest>
9051   <voice>
9052     *: "miliampero godzin"
9053   </voice>
9054 </phrase>
9055 <phrase>
9056   id: VOICE_PIXEL
9057   desc: spoken only, a unit postfix
9058   user: core
9059   <source>
9060     *: ""
9061   </source>
9062   <dest>
9063     *: ""
9064   </dest>
9065   <voice>
9066     *: "pikseli"
9067   </voice>
9068 </phrase>
9069 <phrase>
9070   id: VOICE_PER_SEC
9071   desc: spoken only, a unit postfix
9072   user: core
9073   <source>
9074     *: ""
9075   </source>
9076   <dest>
9077     *: ""
9078   </dest>
9079   <voice>
9080     *: "na sekundę"
9081   </voice>
9082 </phrase>
9083 <phrase>
9084   id: VOICE_HERTZ
9085   desc: spoken only, a unit postfix
9086   user: core
9087   <source>
9088     *: ""
9089   </source>
9090   <dest>
9091     *: ""
9092   </dest>
9093   <voice>
9094     *: "hercy"
9095   </voice>
9096 </phrase>
9097 <phrase>
9098   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9099   desc: spoken only, a unit postfix
9100   user: core
9101   <source>
9102     *: ""
9103   </source>
9104   <dest>
9105     *: ""
9106   </dest>
9107   <voice>
9108     *: "kilobitów na sekundę"
9109   </voice>
9110 </phrase>
9111 <phrase>
9112   id: VOICE_CHAR_A
9113   desc: spoken only, for spelling
9114   user: core
9115   <source>
9116     *: ""
9117   </source>
9118   <dest>
9119     *: ""
9120   </dest>
9121   <voice>
9122     *: "A"
9123   </voice>
9124 </phrase>
9125 <phrase>
9126   id: VOICE_CHAR_B
9127   desc: spoken only, for spelling
9128   user: core
9129   <source>
9130     *: ""
9131   </source>
9132   <dest>
9133     *: ""
9134   </dest>
9135   <voice>
9136     *: "B"
9137   </voice>
9138 </phrase>
9139 <phrase>
9140   id: VOICE_CHAR_C
9141   desc: spoken only, for spelling
9142   user: core
9143   <source>
9144     *: ""
9145   </source>
9146   <dest>
9147     *: ""
9148   </dest>
9149   <voice>
9150     *: "C"
9151   </voice>
9152 </phrase>
9153 <phrase>
9154   id: VOICE_CHAR_D
9155   desc: spoken only, for spelling
9156   user: core
9157   <source>
9158     *: ""
9159   </source>
9160   <dest>
9161     *: ""
9162   </dest>
9163   <voice>
9164     *: "D"
9165   </voice>
9166 </phrase>
9167 <phrase>
9168   id: VOICE_CHAR_E
9169   desc: spoken only, for spelling
9170   user: core
9171   <source>
9172     *: ""
9173   </source>
9174   <dest>
9175     *: ""
9176   </dest>
9177   <voice>
9178     *: "E"
9179   </voice>
9180 </phrase>
9181 <phrase>
9182   id: VOICE_CHAR_F
9183   desc: spoken only, for spelling
9184   user: core
9185   <source>
9186     *: ""
9187   </source>
9188   <dest>
9189     *: ""
9190   </dest>
9191   <voice>
9192     *: "F"
9193   </voice>
9194 </phrase>
9195 <phrase>
9196   id: VOICE_CHAR_G
9197   desc: spoken only, for spelling
9198   user: core
9199   <source>
9200     *: ""
9201   </source>
9202   <dest>
9203     *: ""
9204   </dest>
9205   <voice>
9206     *: "G"
9207   </voice>
9208 </phrase>
9209 <phrase>
9210   id: VOICE_CHAR_H
9211   desc: spoken only, for spelling
9212   user: core
9213   <source>
9214     *: ""
9215   </source>
9216   <dest>
9217     *: ""
9218   </dest>
9219   <voice>
9220     *: "H"
9221   </voice>
9222 </phrase>
9223 <phrase>
9224   id: VOICE_CHAR_I
9225   desc: spoken only, for spelling
9226   user: core
9227   <source>
9228     *: ""
9229   </source>
9230   <dest>
9231     *: ""
9232   </dest>
9233   <voice>
9234     *: "I"
9235   </voice>
9236 </phrase>
9237 <phrase>
9238   id: VOICE_CHAR_J
9239   desc: spoken only, for spelling
9240   user: core
9241   <source>
9242     *: ""
9243   </source>
9244   <dest>
9245     *: ""
9246   </dest>
9247   <voice>
9248     *: "J"
9249   </voice>
9250 </phrase>
9251 <phrase>
9252   id: VOICE_CHAR_K
9253   desc: spoken only, for spelling
9254   user: core
9255   <source>
9256     *: ""
9257   </source>
9258   <dest>
9259     *: ""
9260   </dest>
9261   <voice>
9262     *: "K"
9263   </voice>
9264 </phrase>
9265 <phrase>
9266   id: VOICE_CHAR_L
9267   desc: spoken only, for spelling
9268   user: core
9269   <source>
9270     *: ""
9271   </source>
9272   <dest>
9273     *: ""
9274   </dest>
9275   <voice>
9276     *: "L"
9277   </voice>
9278 </phrase>
9279 <phrase>
9280   id: VOICE_CHAR_M
9281   desc: spoken only, for spelling
9282   user: core
9283   <source>
9284     *: ""
9285   </source>
9286   <dest>
9287     *: ""
9288   </dest>
9289   <voice>
9290     *: "M"
9291   </voice>
9292 </phrase>
9293 <phrase>
9294   id: VOICE_CHAR_N
9295   desc: spoken only, for spelling
9296   user: core
9297   <source>
9298     *: ""
9299   </source>
9300   <dest>
9301     *: ""
9302   </dest>
9303   <voice>
9304     *: "N"
9305   </voice>
9306 </phrase>
9307 <phrase>
9308   id: VOICE_CHAR_O
9309   desc: spoken only, for spelling
9310   user: core
9311   <source>
9312     *: ""
9313   </source>
9314   <dest>
9315     *: ""
9316   </dest>
9317   <voice>
9318     *: "O"
9319   </voice>
9320 </phrase>
9321 <phrase>
9322   id: VOICE_CHAR_P
9323   desc: spoken only, for spelling
9324   user: core
9325   <source>
9326     *: ""
9327   </source>
9328   <dest>
9329     *: ""
9330   </dest>
9331   <voice>
9332     *: "P"
9333   </voice>
9334 </phrase>
9335 <phrase>
9336   id: VOICE_CHAR_Q
9337   desc: spoken only, for spelling
9338   user: core
9339   <source>
9340     *: ""
9341   </source>
9342   <dest>
9343     *: ""
9344   </dest>
9345   <voice>
9346     *: "Q"
9347   </voice>
9348 </phrase>
9349 <phrase>
9350   id: VOICE_CHAR_R
9351   desc: spoken only, for spelling
9352   user: core
9353   <source>
9354     *: ""
9355   </source>
9356   <dest>
9357     *: ""
9358   </dest>
9359   <voice>
9360     *: "R"
9361   </voice>
9362 </phrase>
9363 <phrase>
9364   id: VOICE_CHAR_S
9365   desc: spoken only, for spelling
9366   user: core
9367   <source>
9368     *: ""
9369   </source>
9370   <dest>
9371     *: ""
9372   </dest>
9373   <voice>
9374     *: "S"
9375   </voice>
9376 </phrase>
9377 <phrase>
9378   id: VOICE_CHAR_T
9379   desc: spoken only, for spelling
9380   user: core
9381   <source>
9382     *: ""
9383   </source>
9384   <dest>
9385     *: ""
9386   </dest>
9387   <voice>
9388     *: "T"
9389   </voice>
9390 </phrase>
9391 <phrase>
9392   id: VOICE_CHAR_U
9393   desc: spoken only, for spelling
9394   user: core
9395   <source>
9396     *: ""
9397   </source>
9398   <dest>
9399     *: ""
9400   </dest>
9401   <voice>
9402     *: "U"
9403   </voice>
9404 </phrase>
9405 <phrase>
9406   id: VOICE_CHAR_V
9407   desc: spoken only, for spelling
9408   user: core
9409   <source>
9410     *: ""
9411   </source>
9412   <dest>
9413     *: ""
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: "V"
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: VOICE_CHAR_W
9421   desc: spoken only, for spelling
9422   user: core
9423   <source>
9424     *: ""
9425   </source>
9426   <dest>
9427     *: ""
9428   </dest>
9429   <voice>
9430     *: "W"
9431   </voice>
9432 </phrase>
9433 <phrase>
9434   id: VOICE_CHAR_X
9435   desc: spoken only, for spelling
9436   user: core
9437   <source>
9438     *: ""
9439   </source>
9440   <dest>
9441     *: ""
9442   </dest>
9443   <voice>
9444     *: "X"
9445   </voice>
9446 </phrase>
9447 <phrase>
9448   id: VOICE_CHAR_Y
9449   desc: spoken only, for spelling
9450   user: core
9451   <source>
9452     *: ""
9453   </source>
9454   <dest>
9455     *: ""
9456   </dest>
9457   <voice>
9458     *: "Y"
9459   </voice>
9460 </phrase>
9461 <phrase>
9462   id: VOICE_CHAR_Z
9463   desc: spoken only, for spelling
9464   user: core
9465   <source>
9466     *: ""
9467   </source>
9468   <dest>
9469     *: ""
9470   </dest>
9471   <voice>
9472     *: "Z"
9473   </voice>
9474 </phrase>
9475 <phrase>
9476   id: VOICE_DOT
9477   desc: spoken only, for spelling
9478   user: core
9479   <source>
9480     *: ""
9481   </source>
9482   <dest>
9483     *: ""
9484   </dest>
9485   <voice>
9486     *: "kropka"
9487   </voice>
9488 </phrase>
9489 <phrase>
9490   id: VOICE_PAUSE
9491   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9492   user: core
9493   <source>
9494     *: ""
9495   </source>
9496   <dest>
9497     *: ""
9498   </dest>
9499   <voice>
9500     *: " "
9501   </voice>
9502 </phrase>
9503 <phrase>
9504   id: VOICE_FILE
9505   desc: spoken only, prefix for file number
9506   user: core
9507   <source>
9508     *: ""
9509   </source>
9510   <dest>
9511     *: ""
9512   </dest>
9513   <voice>
9514     *: "plik"
9515   </voice>
9516 </phrase>
9517 <phrase>
9518   id: VOICE_DIR
9519   desc: spoken only, prefix for directory number
9520   user: core
9521   <source>
9522     *: ""
9523   </source>
9524   <dest>
9525     *: ""
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: "folder"
9529   </voice>
9530 </phrase>
9531 <phrase>
9532   id: VOICE_EXT_MPA
9533   desc: spoken only, for file extension
9534   user: core
9535   <source>
9536     *: ""
9537   </source>
9538   <dest>
9539     *: ""
9540   </dest>
9541   <voice>
9542     *: "muzyka"
9543   </voice>
9544 </phrase>
9545 <phrase>
9546   id: VOICE_EXT_CFG
9547   desc: spoken only, for file extension
9548   user: core
9549   <source>
9550     *: ""
9551   </source>
9552   <dest>
9553     *: ""
9554   </dest>
9555   <voice>
9556     *: "konfiguracja"
9557   </voice>
9558 </phrase>
9559 <phrase>
9560   id: VOICE_EXT_WPS
9561   desc: spoken only, for file extension
9562   user: core
9563   <source>
9564     *: ""
9565   </source>
9566   <dest>
9567     *: ""
9568   </dest>
9569   <voice>
9570     *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
9571   </voice>
9572 </phrase>
9573 <phrase>
9574   id: VOICE_EXT_ROCK
9575   desc: spoken only, for file extension
9576   user: core
9577   <source>
9578     *: ""
9579   </source>
9580   <dest>
9581     *: ""
9582   </dest>
9583   <voice>
9584     *: "wtyczka"
9585   </voice>
9586 </phrase>
9587 <phrase>
9588   id: VOICE_EXT_FONT
9589   desc: spoken only, for file extension
9590   user: core
9591   <source>
9592     *: ""
9593   </source>
9594   <dest>
9595     *: ""
9596   </dest>
9597   <voice>
9598     *: "czcionka"
9599   </voice>
9600 </phrase>
9601 <phrase>
9602   id: VOICE_EXT_BMARK
9603   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9604   user: core
9605   <source>
9606     *: ""
9607   </source>
9608   <dest>
9609     *: ""
9610   </dest>
9611   <voice>
9612     *: "zakładka"
9613   </voice>
9614 </phrase>
9615 <phrase>
9616   id: VOICE_EXT_AJZ
9617   desc: spoken only, for file extension
9618   user: core
9619   <source>
9620     *: ""
9621   </source>
9622   <dest>
9623     *: ""
9624   </dest>
9625   <voice>
9626     *: "firmware"
9627   </voice>
9628 </phrase>
9629 <phrase>
9630   id: VOICE_EXT_RWPS
9631   desc: spoken only, for file extension
9632   user: core
9633   <source>
9634     *: none
9635     remote: ""
9636   </source>
9637   <dest>
9638     *: none
9639     remote: ""
9640   </dest>
9641   <voice>
9642     *: none
9643     remote: "plik wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
9644   </voice>
9645 </phrase>
9646 <phrase>
9647   id: VOICE_EXT_KBD
9648   desc: spoken only, for file extension
9649   user: core
9650   <source>
9651     *: ""
9652   </source>
9653   <dest>
9654     *: ""
9655   </dest>
9656   <voice>
9657     *: "klawiatura"
9658   </voice>
9659 </phrase>
9660 <phrase>
9661   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9662   desc: 
9663   user: core
9664   <source>
9665     *: ""
9666   </source>
9667   <dest>
9668     *: ""
9669   </dest>
9670   <voice>
9671     *: "cuesheet"
9672   </voice>
9673 </phrase>
9674 <phrase>
9675   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9676   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9677   user: core
9678   <source>
9679     *: ""
9680   </source>
9681   <dest>
9682     *: ""
9683   </dest>
9684   <voice>
9685     *: "Index"
9686   </voice>
9687 </phrase>
9688 <phrase>
9689   id: VOICE_CURRENT_TIME
9690   desc: spoken only, for wall clock announce
9691   user: core
9692   <source>
9693     *: none
9694     rtc: ""
9695   </source>
9696   <dest>
9697     *: none
9698     rtc: ""
9699   </dest>
9700   <voice>
9701     *: none
9702     rtc: "Aktualna godzina"
9703   </voice>
9704 </phrase>
9705 <phrase>
9706   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9707   desc: in the equalizer settings menu
9708   user: core
9709   <source>
9710     *: none
9711     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9712   </source>
9713   <dest>
9714     *: none
9715     swcodec: "Parametr: %s %s"
9716   </dest>
9717   <voice>
9718     *: none
9719     swcodec: ""
9720   </voice>
9721 </phrase>
9722 <phrase>
9723   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9724   desc: in the equalizer settings menu
9725   user: core
9726   <source>
9727     *: none
9728     swcodec: "Cutoff"
9729   </source>
9730   <dest>
9731     *: none
9732     swcodec: "Granica"
9733   </dest>
9734   <voice>
9735     *: none
9736     swcodec: "Granica"
9737   </voice>
9738 </phrase>
9739 <phrase>
9740   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9741   desc: in the equalizer settings menu
9742   user: core
9743   <source>
9744     *: none
9745     swcodec: "Gain"
9746   </source>
9747   <dest>
9748     *: none
9749     swcodec: "Wzmocnienie"
9750   </dest>
9751   <voice>
9752     *: none
9753     swcodec: "Wzmocnienie"
9754   </voice>
9755 </phrase>
9756 <phrase>
9757   id: LANG_SYSFONT_MODE
9758   desc: in wps F2 pressed
9759   user: core
9760   <source>
9761     *: none
9762     lcd_bitmap: "Mode:"
9763   </source>
9764   <dest>
9765     *: none
9766     lcd_bitmap: "Tryb:"
9767   </dest>
9768   <voice>
9769     *: none
9770     lcd_bitmap: ""
9771   </voice>
9772 </phrase>
9773 <phrase>
9774   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9775   desc: in dir browser, F1 button bar text
9776   user: core
9777   <source>
9778     *: none
9779     recorder_pad: "Menu"
9780   </source>
9781   <dest>
9782     *: none
9783     recorder_pad: "Menu"
9784   </dest>
9785   <voice>
9786     *: none
9787     recorder_pad: ""
9788   </voice>
9789 </phrase>
9790 <phrase>
9791   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9792   desc: in dir browser, F2 button bar text
9793   user: core
9794   <source>
9795     *: none
9796     recorder_pad: "Option"
9797   </source>
9798   <dest>
9799     *: none
9800     recorder_pad: "Opcje"
9801   </dest>
9802   <voice>
9803     *: none
9804     recorder_pad: ""
9805   </voice>
9806 </phrase>
9807 <phrase>
9808   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9809   desc: in dir browser, F3 button bar text
9810   user: core
9811   <source>
9812     *: none
9813     recorder_pad: "LCD"
9814   </source>
9815   <dest>
9816     *: none
9817     recorder_pad: "LCD"
9818   </dest>
9819   <voice>
9820     *: none
9821     recorder_pad: ""
9822   </voice>
9823 </phrase>
9824 <phrase>
9825   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9826   desc: in sound_settings
9827   user: core
9828   <source>
9829     *: none
9830     recording: "Stereo"
9831   </source>
9832   <dest>
9833     *: none
9834     recording: "Stereo"
9835   </dest>
9836   <voice>
9837     *: none
9838     recording: "Stereofoniczny"
9839   </voice>
9840 </phrase>
9841 <phrase>
9842   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9843   desc: in sound_settings
9844   user: core
9845   <source>
9846     *: none
9847     recording: "Mono"
9848   </source>
9849   <dest>
9850     *: none
9851     recording: "Mono"
9852   </dest>
9853   <voice>
9854     *: none
9855     recording: "Monofoniczny"
9856   </voice>
9857 </phrase>
9858 <phrase>
9859   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9860   desc: in the recording settings
9861   user: core
9862   <source>
9863     *: none
9864     recording_hwcodec: "Quality"
9865   </source>
9866   <dest>
9867     *: none
9868     recording_hwcodec: "Jakość"
9869   </dest>
9870   <voice>
9871     *: none
9872     recording_hwcodec: "Jakość"
9873   </voice>
9874 </phrase>
9875 <phrase>
9876   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9877   desc: in the recording settings
9878   user: core
9879   <source>
9880     *: none
9881     recording: "Frequency"
9882   </source>
9883   <dest>
9884     *: none
9885     recording: "Częstotliwość"
9886   </dest>
9887   <voice>
9888     *: none
9889     recording: "Częstotliwość"
9890   </voice>
9891 </phrase>
9892 <phrase>
9893   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9894   desc: in the recording settings
9895   user: core
9896   <source>
9897     *: none
9898     recording: "Source"
9899   </source>
9900   <dest>
9901     *: none
9902     recording: "Źródło"
9903   </dest>
9904   <voice>
9905     *: none
9906     recording: "Źródło"
9907   </voice>
9908 </phrase>
9909 <phrase>
9910   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9911   desc: in the recording settings
9912   user: core
9913   <source>
9914     *: none
9915     recording: "Int. Mic"
9916   </source>
9917   <dest>
9918     *: none
9919     recording: "Wew. mikrofon"
9920   </dest>
9921   <voice>
9922     *: none
9923     recording: "Wewnętrzny mikrofon"
9924   </voice>
9925 </phrase>
9926 <phrase>
9927   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9928   desc: in the recording settings
9929   user: core
9930   <source>
9931     *: none
9932     recording: "Line In"
9933   </source>
9934   <dest>
9935     *: none
9936     recording: "Wejście liniowe"
9937   </dest>
9938   <voice>
9939     *: none
9940     recording: "Wejście liniowe"
9941   </voice>
9942 </phrase>
9943 <phrase>
9944   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9945   desc: in the recording settings
9946   user: core
9947   <source>
9948     *: none
9949     recording: "Digital"
9950   </source>
9951   <dest>
9952     *: none
9953     recording: "Wejście cyfrowe"
9954   </dest>
9955   <voice>
9956     *: none
9957     recording: "Wejście cyfrowe"
9958   </voice>
9959 </phrase>
9960 <phrase>
9961   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9962   desc: in the recording settings
9963   user: core
9964   <source>
9965     *: none
9966     recording: "Channels"
9967   </source>
9968   <dest>
9969     *: none
9970     recording: "Kanały"
9971   </dest>
9972   <voice>
9973     *: none
9974     recording: "Kanały"
9975   </voice>
9976 </phrase>
9977 <phrase>
9978   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9979   desc: in recording settings_menu
9980   user: core
9981   <source>
9982     *: none
9983     recording: "Trigger"
9984   </source>
9985   <dest>
9986     *: none
9987     recording: "Wyzwalacz"
9988   </dest>
9989   <voice>
9990     *: none
9991     recording: "Wyzwalacz"
9992   </voice>
9993 </phrase>
9994 <phrase>
9995   id: VOICE_OF
9996   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9997   user: core
9998   <source>
9999     *: ""
10000   </source>
10001   <dest>
10002     *: ""
10003   </dest>
10004   <voice>
10005     *: "of"
10006   </voice>
10007 </phrase>
10008 <phrase>
10009   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10010   desc: in the main menu
10011   user: core
10012   <source>
10013     *: "Games"
10014   </source>
10015   <dest>
10016     *: "Gry"
10017   </dest>
10018   <voice>
10019     *: "Gry"
10020   </voice>
10021 </phrase>
10022 <phrase>
10023   id: LANG_PLUGIN_APPS
10024   desc: in the main menu
10025   user: core
10026   <source>
10027     *: "Applications"
10028   </source>
10029   <dest>
10030     *: "Aplikacje"
10031   </dest>
10032   <voice>
10033     *: "Aplikacje"
10034   </voice>
10035 </phrase>
10036 <phrase>
10037   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10038   desc: in the main menu
10039   user: core
10040   <source>
10041     *: "Demos"
10042   </source>
10043   <dest>
10044     *: "Demonstracje"
10045   </dest>
10046   <voice>
10047     *: "Demonstracje"
10048   </voice>
10049 </phrase>
10050 <phrase>
10051   id: LANG_ID3_GROUPING
10052   desc: in tag viewer
10053   user: core
10054   <source>
10055     *: "Work"
10056   </source>
10057   <dest>
10058     *: "Praca"
10059   </dest>
10060   <voice>
10061     *: ""
10062   </voice>
10063 </phrase>
10064 <phrase>
10065   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10066   desc: in settings_menu
10067   user: core
10068   <source>
10069     *: "Show Filename Extensions"
10070   </source>
10071   <dest>
10072     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10073   </dest>
10074   <voice>
10075     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10076   </voice>
10077 </phrase>
10078 <phrase>
10079   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10080   desc: in settings_menu
10081   user: core
10082   <source>
10083     *: "Only Unknown Types"
10084   </source>
10085   <dest>
10086     *: "Tylko nieznanych plików"
10087   </dest>
10088   <voice>
10089     *: "Tylko nieznanych plików"
10090   </voice>
10091 </phrase>
10092 <phrase>
10093   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10094   desc: in settings_menu
10095   user: core
10096   <source>
10097     *: "Only When Viewing All Types"
10098   </source>
10099   <dest>
10100     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
10101   </dest>
10102   <voice>
10103     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
10104   </voice>
10105 </phrase>
10106 <phrase>
10107   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10108   desc: spoken only, peak meter release unit
10109   user: core
10110   <source>
10111     *: ""
10112   </source>
10113   <dest>
10114     *: ""
10115   </dest>
10116   <voice>
10117     *: "units per tick"
10118   </voice>
10119 </phrase>
10120 <phrase>
10121   id: VOICE_OCLOCK
10122   desc: spoken only, for wall clock announce
10123   user: core
10124   <source>
10125     *: none
10126     rtc: ""
10127   </source>
10128   <dest>
10129     *: none
10130     rtc: ""
10131   </dest>
10132   <voice>
10133     *: none
10134     rtc: ""
10135   </voice>
10136 </phrase>
10137 <phrase>
10138   id: VOICE_PM
10139   desc: spoken only, for wall clock announce
10140   user: core
10141   <source>
10142     *: none
10143     rtc: ""
10144   </source>
10145   <dest>
10146     *: none
10147     rtc: ""
10148   </dest>
10149   <voice>
10150     *: none
10151     rtc: "Po południu"
10152   </voice>
10153 </phrase>
10154 <phrase>
10155   id: VOICE_AM
10156   desc: spoken only, for wall clock announce
10157   user: core
10158   <source>
10159     *: none
10160     rtc: ""
10161   </source>
10162   <dest>
10163     *: none
10164     rtc: ""
10165   </dest>
10166   <voice>
10167     *: none
10168     rtc: "Rano"
10169   </voice>
10170 </phrase>
10171 <phrase>
10172   id: VOICE_OH
10173   desc: spoken only, for wall clock announce
10174   user: core
10175   <source>
10176     *: none
10177     rtc: ""
10178   </source>
10179   <dest>
10180     *: none
10181     rtc: ""
10182   </dest>
10183   <voice>
10184     *: none
10185     rtc: ""
10186   </voice>
10187 </phrase>
10188 <phrase>
10189   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10190   desc: in settings, for recording peak meter
10191   user: core
10192   <source>
10193     *: none
10194     recording: "Clip Counter"
10195   </source>
10196   <dest>
10197     *: none
10198     recording: "Licznik przesterowań"
10199   </dest>
10200   <voice>
10201     *: none
10202     recording: "Licznik przesterowań"
10203   </voice>
10204 </phrase>
10205 <phrase>
10206   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10207   desc: line selector color option
10208   user: core
10209   <source>
10210     *: none
10211     lcd_color: "Primary Colour"
10212   </source>
10213   <dest>
10214     *: none
10215     lcd_color: "Pierwszy kolor"
10216   </dest>
10217   <voice>
10218     *: none
10219     lcd_color: "Pierwszy kolor"
10220   </voice>
10221 </phrase>
10222 <phrase>
10223   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10224   desc: line selector color option
10225   user: core
10226   <source>
10227     *: none
10228     lcd_color: "Secondary Colour"
10229   </source>
10230   <dest>
10231     *: none
10232     lcd_color: "Drugi kolor"
10233   </dest>
10234   <voice>
10235     *: none
10236     lcd_color: "Drugi kolor"
10237   </voice>
10238 </phrase>
10239 <phrase>
10240   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10241   desc: line selector text color option
10242   user: core
10243   <source>
10244     *: none
10245     lcd_color: "Text Colour"
10246   </source>
10247   <dest>
10248     *: none
10249     lcd_color: "Kolor tekstu"
10250   </dest>
10251   <voice>
10252     *: none
10253     lcd_color: "Kolor tekstu"
10254   </voice>
10255 </phrase>
10256 <phrase>
10257   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10258   desc: in settings_menu
10259   user: core
10260   <source>
10261     *: none
10262     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10263   </source>
10264   <dest>
10265     *: none
10266     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
10267   </dest>
10268   <voice>
10269     *: none
10270     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
10271   </voice>
10272 </phrase>
10273 <phrase>
10274   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10275   desc: in settings_menu
10276   user: core
10277   <source>
10278     *: none
10279     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10280   </source>
10281   <dest>
10282     *: none
10283     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
10284   </dest>
10285   <voice>
10286     *: none
10287     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
10288   </voice>
10289 </phrase>
10290 <phrase>
10291   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10292   desc: in codepage setting menu
10293   user: core
10294   <source>
10295     *: "Central European (CP1250)"
10296   </source>
10297   <dest>
10298     *: "Europa Środkowa (CP1250)"
10299   </dest>
10300   <voice>
10301     *: "Europa Środkowa"
10302   </voice>
10303 </phrase>
10304 <phrase>
10305   id: LANG_THEME_MENU
10306   desc: in the settings menu
10307   user: core
10308   <source>
10309     *: "Theme Settings"
10310   </source>
10311   <dest>
10312     *: "Ustawienia stylu"
10313   </dest>
10314   <voice>
10315     *: "Ustawienia stylu"
10316   </voice>
10317 </phrase>
10318 <phrase>
10319   id: LANG_COLORS_MENU
10320   desc: colours menu under theme settings
10321   user: core
10322   <source>
10323     *: none
10324     lcd_color: "Colours"
10325   </source>
10326   <dest>
10327     *: none
10328     lcd_color: "Kolory"
10329   </dest>
10330   <voice>
10331     *: none
10332     lcd_color: "Kolory"
10333   </voice>
10334 </phrase>
10335 <phrase>
10336   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10337   desc: line selector color menu title
10338   user: core
10339   <source>
10340     *: none
10341     lcd_color: "Line Selector Colours"
10342   </source>
10343   <dest>
10344     *: none
10345     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
10346   </dest>
10347   <voice>
10348     *: none
10349     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
10350   </voice>
10351 </phrase>
10352 <phrase>
10353   id: VOICE_EDIT
10354   desc: keyboard
10355   user: core
10356   <source>
10357     *: ""
10358   </source>
10359   <dest>
10360     *: ""
10361   </dest>
10362   <voice>
10363     *: "Edytuj"
10364   </voice>
10365 </phrase>
10366 <phrase>
10367   id: VOICE_BLANK
10368   desc: keyboard
10369   user: core
10370   <source>
10371     *: ""
10372   </source>
10373   <dest>
10374     *: ""
10375   </dest>
10376   <voice>
10377     *: "Blank"
10378   </voice>
10379 </phrase>
10380 <phrase>
10381   id: VOICE_EMPTY_LIST
10382   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10383   user: core
10384   <source>
10385     *: ""
10386   </source>
10387   <dest>
10388     *: ""
10389   </dest>
10390   <voice>
10391     *: "Pusta lista"
10392   </voice>
10393 </phrase>
10394 <phrase>
10395   id: LANG_NOT_PRESENT
10396   desc: when external memory is not present
10397   user: core
10398   <source>
10399     *: none
10400     multivolume: "Not present"
10401   </source>
10402   <dest>
10403     *: none
10404     multivolume: "Nieobecna"
10405   </dest>
10406   <voice>
10407     *: none
10408     multivolume: "Nieobecna"
10409   </voice>
10410 </phrase>
10411 <phrase>
10412   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10413   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10414   user: core
10415   <source>
10416     *: "Announce Battery Level"
10417   </source>
10418   <dest>
10419     *: "Informuj o stanie baterii"
10420   </dest>
10421   <voice>
10422     *: "Informuj o stanie baterii"
10423   </voice>
10424 </phrase>
10425 <phrase>
10426   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10427   desc: voice settings menu
10428   user: core
10429   <source>
10430     *: "Say File Type"
10431   </source>
10432   <dest>
10433     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
10434   </dest>
10435   <voice>
10436     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
10437   </voice>
10438 </phrase>
10439 <phrase>
10440   id: LANG_BASS_CUTOFF
10441   desc: Bass setting cut-off frequency
10442   user: core
10443   <source>
10444     *: none
10445     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10446   </source>
10447   <dest>
10448     *: none
10449     ipodvideo: "Ścięcie basów"
10450   </dest>
10451   <voice>
10452     *: none
10453     ipodvideo: "Ścięcie basów"
10454   </voice>
10455 </phrase>
10456 <phrase>
10457   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10458   desc: Treble setting cut-off frequency
10459   user: core
10460   <source>
10461     *: none
10462     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10463   </source>
10464   <dest>
10465     *: none
10466     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
10467   </dest>
10468   <voice>
10469     *: none
10470     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
10471   </voice>
10472 </phrase>
10473 <phrase>
10474   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10475   desc: "<Random>" entry in tag browser
10476   user: core
10477   <source>
10478     *: "<Random>"
10479   </source>
10480   <dest>
10481     *: "<Losowo>"
10482   </dest>
10483   <voice>
10484     *: "Losowo"
10485   </voice>
10486 </phrase>
10487 <phrase>
10488   id: LANG_SAVE_SOUND
10489   desc: save a sound config file
10490   user: core
10491   <source>
10492     *: "Save Sound Settings"
10493   </source>
10494   <dest>
10495     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
10496   </dest>
10497   <voice>
10498     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
10499   </voice>
10500 </phrase>
10501 <phrase>
10502   id: LANG_KEYCLICK
10503   desc: in keyclick settings menu
10504   user: core
10505   <source>
10506     *: none
10507     swcodec: "Keyclick"
10508   </source>
10509   <dest>
10510     *: none
10511     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
10512   </dest>
10513   <voice>
10514     *: none
10515     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
10516   </voice>
10517 </phrase>
10518 <phrase>
10519   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10520   desc: in keyclick settings menu
10521   user: core
10522   <source>
10523     *: none
10524     swcodec: "Keyclick Repeats"
10525   </source>
10526   <dest>
10527     *: none
10528     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
10529   </dest>
10530   <voice>
10531     *: none
10532     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
10533   </voice>
10534 </phrase>
10535 <phrase>
10536   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10537   desc: in system settings menu
10538   user: core
10539   <source>
10540     *: none
10541     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10542   </source>
10543   <dest>
10544     *: none
10545     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
10546   </dest>
10547   <voice>
10548     *: none
10549     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
10550   </voice>
10551 </phrase>
10552 <phrase>
10553   id: LANG_UNKNOWN
10554   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10555   user: core
10556   <source>
10557     *: "Unknown"
10558   </source>
10559   <dest>
10560     *: "Nieznane"
10561   </dest>
10562   <voice>
10563     *: "Nieznane"
10564   </voice>
10565 </phrase>
10566 <phrase>
10567   id: VOICE_QUICKSCREEN
10568   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10569   user: core
10570   <source>
10571     *: ""
10572   </source>
10573   <dest>
10574     *: ""
10575   </dest>
10576   <voice>
10577     *: "Szybki Dostęp"
10578   </voice>
10579 </phrase>
10580 <phrase>
10581   id: VOICE_OK
10582   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10583   user: core
10584   <source>
10585     *: ""
10586   </source>
10587   <dest>
10588     *: ""
10589   </dest>
10590   <voice>
10591     *: "o kej"
10592   </voice>
10593 </phrase>
10594 <phrase>
10595   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10596   desc: in record timesplit options
10597   user: core
10598   <source>
10599     *: none
10600     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10601   </source>
10602   <dest>
10603     *: none
10604     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
10605   </dest>
10606   <voice>
10607     *: none
10608     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
10609   </voice>
10610 </phrase>
10611 <phrase>
10612   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10613   desc: touchpad sensitivity setting
10614   user: core
10615   <source>
10616     *: none
10617     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10618   </source>
10619   <dest>
10620     *: none
10621     gigabeatfx: "Czułość panelu dotykowego"
10622   </dest>
10623   <voice>
10624     *: none
10625     gigabeatfx: "Czułość panelu dotykowego"
10626   </voice>
10627 </phrase>
10628 <phrase>
10629   id: LANG_HIGH
10630   desc: in settings_menu
10631   user: core
10632   <source>
10633     *: none
10634     gigabeatfx: "High"
10635   </source>
10636   <dest>
10637     *: none
10638     gigabeatfx: "Wysoka"
10639   </dest>
10640   <voice>
10641     *: none
10642     gigabeatfx: "Wysoka"
10643   </voice>
10644 </phrase>
10645 <phrase>
10646   id: LANG_SERIAL_BITRATE
10647   desc: in system settings menu
10648   user: core
10649   <source>
10650     *: none
10651     serial_port: "Serial Bitrate"
10652   </source>
10653   <dest>
10654     *: none
10655     serial_port: "Prędkość transmisji portu"
10656   </dest>
10657   <voice>
10658     *: none
10659     serial_port: "Prędkość transmisji portu szeregowego"
10660   </voice>
10661 </phrase>
10662 <phrase>
10663   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10664   desc: in system settings menu
10665   user: core
10666   <source>
10667     *: none
10668     serial_port: "Auto"
10669   </source>
10670   <dest>
10671     *: none
10672     serial_port: "Auto"
10673   </dest>
10674   <voice>
10675     *: none
10676     serial_port: "Automatycznie"
10677   </voice>
10678 </phrase>
10679 <phrase>
10680   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10681   desc: in system settings menu
10682   user: core
10683   <source>
10684     *: none
10685     serial_port: "9600"
10686   </source>
10687   <dest>
10688     *: none
10689     serial_port: "9600"
10690   </dest>
10691   <voice>
10692     *: none
10693     serial_port: "9600"
10694   </voice>
10695 </phrase>
10696 <phrase>
10697   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10698   desc: in system settings menu
10699   user: core
10700   <source>
10701     *: none
10702     serial_port: "19200"
10703   </source>
10704   <dest>
10705     *: none
10706     serial_port: "19200"
10707   </dest>
10708   <voice>
10709     *: none
10710     serial_port: "19200"
10711   </voice>
10712 </phrase>
10713 <phrase>
10714   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10715   desc: in system settings menu
10716   user: core
10717   <source>
10718     *: none
10719     serial_port: "38400"
10720   </source>
10721   <dest>
10722     *: none
10723     serial_port: "38400"
10724   </dest>
10725   <voice>
10726     *: none
10727     serial_port: "38400"
10728   </voice>
10729 </phrase>
10730 <phrase>
10731   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10732   desc: in system settings menu
10733   user: core
10734   <source>
10735     *: none
10736     serial_port: "57600"
10737   </source>
10738   <dest>
10739     *: none
10740     serial_port: "57600"
10741   </dest>
10742   <voice>
10743     *: none
10744     serial_port: "57600"
10745   </voice>
10746 </phrase>
10747 <phrase>
10748   id: LANG_VERY_SLOW
10749   desc: in settings_menu
10750   user: core
10751   <source>
10752     *: "Very slow"
10753   </source>
10754   <dest>
10755     *: "Bardzo wolno"
10756   </dest>
10757   <voice>
10758     *: "Bardzo wolno"
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_SLOW
10763   desc: in settings_menu
10764   user: core
10765   <source>
10766     *: "Slow"
10767   </source>
10768   <dest>
10769     *: "Wolno"
10770   </dest>
10771   <voice>
10772     *: "Wolno"
10773   </voice>
10774 </phrase>
10775 <phrase>
10776   id: LANG_VERY_FAST
10777   desc: in settings_menu
10778   user: core
10779   <source>
10780     *: "Very fast"
10781   </source>
10782   <dest>
10783     *: "Bardzo szybko"
10784   </dest>
10785   <voice>
10786     *: "Bardzo szybko"
10787   </voice>
10788 </phrase>
10789 <phrase>
10790   id: LANG_FAST
10791   desc: in settings_menu
10792   user: core
10793   <source>
10794     *: "Fast"
10795   </source>
10796   <dest>
10797     *: "Szybko"
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: "Szybko"
10801   </voice>
10802 </phrase>
10803 <phrase>
10804   id: LANG_SKIP_LENGTH
10805   desc: playback settings menu
10806   user: core
10807   <source>
10808     *: "Skip Length"
10809   </source>
10810   <dest>
10811     *: "Długość przeskoku"
10812   </dest>
10813   <voice>
10814     *: "Długość przeskoku"
10815   </voice>
10816 </phrase>
10817 <phrase>
10818   id: LANG_SKIP_TRACK
10819   desc: skip length setting entry 0
10820   user: core
10821   <source>
10822     *: "Skip Track"
10823   </source>
10824   <dest>
10825     *: "Pomiń utwór"
10826   </dest>
10827   <voice>
10828     *: "Pomiń utwór"
10829   </voice>
10830 </phrase>
10831 <phrase>
10832   id: VOICE_CHAR_SLASH
10833   desc: spoken only, for spelling
10834   user: core
10835   <source>
10836     *: ""
10837   </source>
10838   <dest>
10839     *: ""
10840   </dest>
10841   <voice>
10842     *: "ukośnik"
10843   </voice>
10844 </phrase>
10845 <phrase>
10846   id: LANG_GAIN_LEFT
10847   desc: in the recording screen
10848   user: core
10849   <source>
10850     *: none
10851     recording: "Gain L"
10852   </source>
10853   <dest>
10854     *: none
10855     recording: "Wzmocnienie L"
10856   </dest>
10857   <voice>
10858     *: none
10859     recording: "wzmocnienie lewe"
10860   </voice>
10861 </phrase>
10862 <phrase>
10863   id: LANG_GAIN_RIGHT
10864   desc: in the recording screen
10865   user: core
10866   <source>
10867     *: none
10868     recording: "Gain R"
10869   </source>
10870   <dest>
10871     *: none
10872     recording: "Wzmocnienie P"
10873   </dest>
10874   <voice>
10875     *: none
10876     recording: "wzmocnienie prawe"
10877   </voice>
10878 </phrase>
10879 <phrase>
10880   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10881   desc: automatic gain control in record settings and screen
10882   user: core
10883   <source>
10884     *: none
10885     agc: "AGC"
10886   </source>
10887   <dest>
10888     *: none
10889     agc: "AKW"
10890   </dest>
10891   <voice>
10892     *: none
10893     agc: "automatyczna kontrola wzmocnienia"
10894   </voice>
10895 </phrase>
10896 <phrase>
10897   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10898   desc: in record settings
10899   user: core
10900   <source>
10901     *: none
10902     agc: "AGC clip time"
10903   </source>
10904   <dest>
10905     *: none
10906     agc: "Czas klipu AKW"
10907   </dest>
10908   <voice>
10909     *: none
10910     agc: "czas klipu a ka wu"
10911   </voice>
10912 </phrase>
10913 <phrase>
10914   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10915   desc: AGC maximum gain in recording screen
10916   user: core
10917   <source>
10918     *: none
10919     agc: "AGC max. gain"
10920   </source>
10921   <dest>
10922     *: none
10923     agc: "AKW max. wzmocnienie"
10924   </dest>
10925   <voice>
10926     *: none
10927     agc: "a ka wu maksymalne wzmocnienie"
10928   </voice>
10929 </phrase>
10930 <phrase>
10931   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10932   desc: Filename header in recording screen
10933   user: core
10934   <source>
10935     *: none
10936     recording: "Filename:"
10937   </source>
10938   <dest>
10939     *: none
10940     recording: "Nazwa pliku:"
10941   </dest>
10942   <voice>
10943     *: none
10944     recording: ""
10945   </voice>
10946 </phrase>
10947 <phrase>
10948   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10949   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10950   user: core
10951   <source>
10952     *: none
10953     recording: "CLIP:"
10954   </source>
10955   <dest>
10956     *: none
10957     recording: "CLIP:"
10958   </dest>
10959   <voice>
10960     *: none
10961     recording: ""
10962   </voice>
10963 </phrase>
10964 <phrase>
10965   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10966   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10967   user: core
10968   <source>
10969     *: none
10970     recording: "Split Time:"
10971   </source>
10972   <dest>
10973     *: none
10974     recording: "Dziel co:"
10975   </dest>
10976   <voice>
10977     *: none
10978     recording: ""
10979   </voice>
10980 </phrase>
10981 <phrase>
10982   id: LANG_RECORDING_SIZE
10983   desc: Display of recorded file size
10984   user: core
10985   <source>
10986     *: none
10987     recording: "Size:"
10988   </source>
10989   <dest>
10990     *: none
10991     recording: "Rozmiar:"
10992   </dest>
10993   <voice>
10994     *: none
10995     recording: ""
10996   </voice>
10997 </phrase>
10998 <phrase>
10999   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
11000   desc: in the recording settings
11001   user: core
11002   <source>
11003     *: none
11004     recording_swcodec: "Mono mode"
11005   </source>
11006   <dest>
11007     *: none
11008     recording_swcodec: "Tryb mono"
11009   </dest>
11010   <voice>
11011     *: none
11012     recording_swcodec: "Tryb monofoniczny"
11013   </voice>
11014 </phrase>
11015 <phrase>
11016   id: LANG_SEARCH_RESULTS
11017   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11018   user: core
11019   <source>
11020     *: "Search Results"
11021   </source>
11022   <dest>
11023     *: "Wyniki wyszukiwania"
11024   </dest>
11025   <voice>
11026     *: "Wyniki wyszukiwania"
11027   </voice>
11028 </phrase>
11029 <phrase>
11030 <phrase>
11031   id: LANG_LEFT
11032   desc: Generic use of 'left'
11033   user: core
11034   <source>
11035     *: "Left"
11036   </source>
11037   <dest>
11038     *: "Lewo"
11039   </dest>
11040   <voice>
11041     *: "Lewo"
11042   </voice>
11043 </phrase>
11044 <phrase>
11045   id: LANG_RIGHT
11046   desc: Generic use of 'right
11047   user: core
11048   <source>
11049     *: "Right"
11050   </source>
11051   <dest>
11052     *: "Prawo"
11053   </dest>
11054   <voice>
11055     *: "Prawo"
11056   </voice>
11057 </phrase>
11058 <phrase>
11059   id: LANG_RESET_SETTING
11060   desc: used in the settings context menu
11061   user: core
11062   <source>
11063     *: "Reset Setting"
11064   </source>
11065   <dest>
11066     *: "Ustawienie domyślne"
11067   </dest>
11068   <voice>
11069     *: "Ustawienie domyślne"
11070   </voice>
11071 </phrase>
11072 <phrase>
11073   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11074   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11075   user: core
11076   <source>
11077     *: none
11078     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11079   </source>
11080   <dest>
11081     *: none
11082     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
11083   </dest>
11084   <voice>
11085     *: none
11086     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
11087   </voice>
11088 </phrase>
11089 <phrase>
11090   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11091   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11092   user: core
11093   <source>
11094     *: none
11095     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11096   </source>
11097   <dest>
11098     *: none
11099     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
11100   </dest>
11101   <voice>
11102     *: none
11103     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
11104   </voice>
11105 </phrase>
11106 <phrase>
11107   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11108   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11109   user: core
11110   <source>
11111     *: none
11112     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11113   </source>
11114   <dest>
11115     *: none
11116     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
11117   </dest>
11118   <voice>
11119     *: none
11120     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
11121   </voice>
11122 </phrase>
11123 <phrase>
11124   id: LANG_CREDITS
11125   desc: in the Main Menu -> System screen
11126   user: core
11127   <source>
11128     *: "Credits"
11129   </source>
11130   <dest>
11131     *: "Podziękowania"
11132   </dest>
11133   <voice>
11134     *: "Podziękowania"
11135   </voice>
11136 </phrase>
11137 <phrase>
11138   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11139   desc: in Settings -> File view
11140   user: core
11141   <source>
11142     *: "Interpret numbers when sorting"
11143   </source>
11144   <dest>
11145     *: "Sortuj liczby"
11146   </dest>
11147   <voice>
11148     *: "Sortuj liczby"
11149   </voice>
11150 </phrase>
11151 <phrase>
11152   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11153   desc: in Settings -> File view
11154   user: core
11155   <source>
11156     *: "As digits"
11157   </source>
11158   <dest>
11159     *: "Po cyfrach"
11160   </dest>
11161   <voice>
11162     *: "Po cyfrach"
11163   </voice>
11164 </phrase>
11165 <phrase>
11166   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11167   desc: in Settings -> File view
11168   user: core
11169   <source>
11170     *: "As whole numbers"
11171   </source>
11172   <dest>
11173     *: "Jako całą liczbę"
11174   </dest>
11175   <voice>
11176     *: "Jako całą liczbę"
11177   </voice>
11178 </phrase>
11179 <phrase>
11180   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11181   desc: in Settings -> Sound Settings
11182   user: core
11183   <source>
11184     *: none
11185     speaker: "Enable Speaker"
11186   </source>
11187   <dest>
11188     *: none
11189     speaker: "Włącz głośnik"
11190   </dest>
11191   <voice>
11192     *: none
11193     speaker: "Włącz głośnik"
11194   </voice>
11195 </phrase>
11196 <phrase>
11197   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11198   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11199   user: core
11200   <source>
11201     *: none
11202     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11203   </source>
11204   <dest>
11205     *: none
11206     touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
11207   </dest>
11208   <voice>
11209     *: none
11210     touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
11211   </voice>
11212 </phrase>
11213 <phrase>
11214   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11215   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11216   user: core
11217   <source>
11218     *: none
11219     touchscreen: "3x3 Grid"
11220   </source>
11221   <dest>
11222     *: none
11223     touchscreen: "Siatka 3x3"
11224   </dest>
11225   <voice>
11226     *: none
11227     touchscreen: "Siatka 3 na 3"
11228   </voice>
11229 </phrase>
11230 <phrase>
11231   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11232   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11233   user: core
11234   <source>
11235     *: none
11236     touchscreen: "Absolute Point"
11237   </source>
11238   <dest>
11239     *: none
11240     touchscreen: "Tryb współrzędnych"
11241   </dest>
11242   <voice>
11243     *: none
11244     touchscreen: "Tryb współrzędnych"
11245   </voice>
11246 </phrase>
11247 <phrase>
11248   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11249   desc: in Settings -> Playback Settings
11250   user: core
11251   <source>
11252     *: "Prevent Track Skipping"
11253   </source>
11254   <dest>
11255     *: "Blokuj przejście"
11256   </dest>
11257   <voice>
11258     *: "Blokuj przejście"
11259   </voice>
11260 </phrase>
11261 <phrase>
11262   id: LANG_TIMESTRETCH
11263   desc: timestretch enable
11264   user: core
11265   <source>
11266     *: none
11267     swcodec: "Timestretch"
11268   </source>
11269   <dest>
11270     *: none
11271     swcodec: "Szybciej/Wolniej"
11272   </dest>
11273   <voice>
11274     *: none
11275     swcodec: "Szybciej/Wolniej"
11276   </voice>
11277 </phrase>
11278 <phrase>
11279   id: LANG_SPEED
11280   desc: timestretch speed
11281   user: core
11282   <source>
11283     *: none
11284     swcodec: "Speed"
11285   </source>
11286   <dest>
11287     *: none
11288     swcodec: "Prędkość"
11289   </dest>
11290   <voice>
11291     *: none
11292     swcodec: "Prędkość"
11293   </voice>
11294 </phrase>
11295 <phrase>
11296   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11297   desc: in Settings -> General -> Display menu
11298   user: core
11299   <source>
11300     *: none
11301     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11302   </source>
11303   <dest>
11304     *: none
11305     touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
11306   </dest>
11307   <voice>
11308     *: none
11309     touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
11310   </voice>
11311 </phrase>
11312 <phrase>
11313   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11314   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11315   user: core
11316   <source>
11317     *: none
11318     touchscreen: "Calibrate"
11319   </source>
11320   <dest>
11321     *: none
11322     touchscreen: "Kalibruj"
11323   </dest>
11324   <voice>
11325     *: none
11326     touchscreen: "Kalibruj"
11327   </voice>
11328 </phrase>
11329 <phrase>
11330   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11331   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11332   user: core
11333   <source>
11334     *: none
11335     touchscreen: "Reset Calibration"
11336   </source>
11337   <dest>
11338     *: none
11339     touchscreen: "Usuń kalibrację"
11340   </dest>
11341   <voice>
11342     *: none
11343     touchscreen: "Usuń kalibrację"
11344   </voice>
11345 </phrase>
11346 <phrase>
11347   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11348   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11349   user: core
11350   <source>
11351     *: "Top"
11352   </source>
11353   <dest>
11354     *: "Na górze"
11355   </dest>
11356   <voice>
11357     *: "Na górze"
11358   </voice>
11359 </phrase>
11360 <phrase>
11361   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11362   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11363   user: core
11364   <source>
11365     *: "Bottom"
11366   </source>
11367   <dest>
11368     *: "Na dole"
11369   </dest>
11370   <voice>
11371     *: "Na dole"
11372   </voice>
11373 </phrase>
11374 <phrase>
11375   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11376   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11377   user: core
11378   <source>
11379     *: none
11380     remote: "Remote Statusbar"
11381   </source>
11382   <dest>
11383     *: none
11384     remote: "Pasek statusu na pilocie"
11385   </dest>
11386   <voice>
11387     *: none
11388     remote: "Pasek statusu na pilocie"
11389   </voice>
11390 </phrase>
11391 <phrase>
11392   id: LANG_SEMITONE
11393   desc: 
11394   user: core
11395   <source>
11396     *: none
11397     pitchscreen: "Semitone"
11398   </source>
11399   <dest>
11400     *: none
11401     pitchscreen: "Półton"
11402   </dest>
11403   <voice>
11404     *: none
11405     pitchscreen: "Półton"
11406   </voice>
11407 </phrase>
11408 <phrase>
11409   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11410   desc: "limit" in pitch screen
11411   user: core
11412   <source>
11413     *: none
11414     pitchscreen: "Limit"
11415   </source>
11416   <dest>
11417     *: none
11418     pitchscreen: "Limit"
11419   </dest>
11420   <voice>
11421     *: none
11422     pitchscreen: "Limit"
11423   </voice>
11424 </phrase>
11425 <phrase>
11426   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11427   desc: "rate" in pitch screen
11428   user: core
11429   <source>
11430     *: none
11431     pitchscreen: "Rate"
11432   </source>
11433   <dest>
11434     *: none
11435     pitchscreen: "Prędkość"
11436   </dest>
11437   <voice>
11438     *: none
11439     pitchscreen: "Prędkość"
11440   </voice>
11441 </phrase>
11442 <phrase>
11443   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11444   desc: how much RAM the skins are using
11445   user: core
11446   <source>
11447     *: "Skin RAM usage:"
11448   </source>
11449   <dest>
11450     *: "Pamięć zajmowana przez styl:"
11451   </dest>
11452   <voice>
11453     *: "Pamięć zajmowana przez styl"
11454   </voice>
11455 </phrase>
11456 <phrase>
11457   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11458   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11459   user: core
11460   <source>
11461     *: none
11462     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11463   </source>
11464   <dest>
11465     *: none
11466     lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
11467   </dest>
11468   <voice>
11469     *: none
11470     lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
11471   </voice>
11472 </phrase>
11473 <phrase>
11474   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11475   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11476   user: core
11477   <source>
11478     *: none
11479     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11480   </source>
11481   <dest>
11482     *: none
11483     lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
11484   </dest>
11485   <voice>
11486     *: none
11487     lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
11488   </voice>
11489 </phrase>
11490 <phrase>
11491   id: LANG_COMPRESSOR
11492   desc: in sound settings
11493   user: core
11494   <source>
11495     *: none
11496     swcodec: "Compressor"
11497   </source>
11498   <dest>
11499     *: none
11500     swcodec: "Kompresor"
11501   </dest>
11502   <voice>
11503     *: none
11504     swcodec: "Kompresor"
11505   </voice>
11506 </phrase>
11507 <phrase>
11508   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11509   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11510   user: core
11511   <source>
11512     *: none
11513     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11514   </source>
11515   <dest>
11516     *: none
11517     quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
11518   </dest>
11519   <voice>
11520     *: none
11521     quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
11522   </voice>
11523 </phrase>
11524 <phrase>
11525   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11526   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11527   user: core
11528   <source>
11529     *: "Queue Last Shuffled"
11530   </source>
11531   <dest>
11532     *: "Losowo na koniec kolejki"
11533   </dest>
11534   <voice>
11535     *: "Losowo na koniec kolejki"
11536   </voice>
11537 </phrase>
11538 <phrase>
11539   id: VOICE_EXT_SBS
11540   desc: spoken only, for file extension
11541   user: core
11542   <source>
11543     *: ""
11544   </source>
11545   <dest>
11546     *: ""
11547   </dest>
11548   <voice>
11549     *: "styl paska statusu"
11550   </voice>
11551 </phrase>
11552 <phrase>
11553   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11554   desc: in sound settings
11555   user: core
11556   <source>
11557     *: none
11558     swcodec: "Release Time"
11559   </source>
11560   <dest>
11561     *: none
11562     swcodec: "Czas zwolnienia"
11563   </dest>
11564   <voice>
11565     *: none
11566     swcodec: "Czas zwolnienia"
11567   </voice>
11568 </phrase>
11569 <phrase>
11570   id: LANG_HOTKEY_WPS
11571   desc: hotkey menu
11572   user: core
11573   <source>
11574     *: none
11575     hotkey: "WPS Hotkey"
11576   </source>
11577   <dest>
11578     *: none
11579     hotkey: "Szybki przycisk dla ekranu odtwarzania"
11580   </dest>
11581   <voice>
11582     *: none
11583     hotkey: "Szybki przycisk dla ekranu odtwarzania"
11584   </voice>
11585 </phrase>
11586 <phrase>
11587   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11588   desc: in sound settings
11589   user: core
11590   <source>
11591     *: none
11592     swcodec: "Threshold"
11593   </source>
11594   <dest>
11595     *: none
11596     swcodec: "Próg wzbudzenia"
11597   </dest>
11598   <voice>
11599     *: none
11600     swcodec: "Próg wzbudzenia"
11601   </voice>
11602 </phrase>
11603 <phrase>
11604   id: LANG_HW_EQ_GAIN
11605   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
11606   user: core
11607   <source>
11608     *: none
11609     gigabeats: "Band %d Gain"
11610   </source>
11611   <dest>
11612     *: none
11613     gigabeats: "Wzm. pasma %d"
11614   </dest>
11615   <voice>
11616     *: none
11617     gigabeats: "Wzm. pasma %d"
11618   </voice>
11619 </phrase>
11620 <phrase>
11621   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11622   desc: in sound settings
11623   user: core
11624   <source>
11625     *: none
11626     swcodec: "Makeup Gain"
11627   </source>
11628   <dest>
11629     *: none
11630     swcodec: "Kompensacja poziomu"
11631   </dest>
11632   <voice>
11633     *: none
11634     swcodec: "Kompensacja poziomu"
11635   </voice>
11636 </phrase>
11637 <phrase>
11638   id: LANG_BASE_SKIN
11639   desc: browse for the base skin in theme settings
11640   user: core
11641   <source>
11642     *:none
11643     lcd_bitmap: "Base Skin"
11644   </source>
11645   <dest>
11646     *:none
11647     lcd_bitmap: "Styl bazowy"
11648   </dest>
11649   <voice>
11650     *:none
11651     lcd_bitmap: "Styl bazowy"
11652   </voice>
11653 </phrase>
11654 <phrase>
11655   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
11656   desc: in system settings menu
11657   user: core
11658   <source>
11659     *: none
11660     lineout_poweroff: "Line Out"
11661   </source>
11662   <dest>
11663     *: none
11664     lineout_poweroff: "Wyjście liniowe"
11665   </dest>
11666   <voice>
11667     *: none
11668     lineout_poweroff: "Wyjście liniowe"
11669   </voice>
11670 </phrase>
11671 <phrase>
11672   id: VOICE_EXT_FMS
11673   desc: spoken only, for file extension
11674   user: core
11675   <source>
11676     *: none
11677     radio: ""
11678   </source>
11679   <dest>
11680     *: none
11681     radio: ""
11682   </dest>
11683   <voice>
11684     *: none
11685     radio: "styl ekranu radia"
11686   </voice>
11687 </phrase>
11688 <phrase>
11689   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
11690   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
11691   user: core
11692   <source>
11693     *: none
11694     gigabeats: "Wide"
11695   </source>
11696   <dest>
11697     *: none
11698     gigabeats: "Szeroko"
11699   </dest>
11700   <voice>
11701     *: none
11702     gigabeats: "Szeroko"
11703   </voice>
11704 </phrase>
11705 <phrase>
11706   id: VOICE_EXT_RSBS
11707   desc: spoken only, for file extension
11708   user: core
11709   <source>
11710     *: none
11711     remote: ""
11712   </source>
11713   <dest>
11714     *: none
11715     remote: ""
11716   </dest>
11717   <voice>
11718     *: none
11719     remote: "styl paska statusu na pilocie"
11720   </voice>
11721 </phrase>
11722 <phrase>
11723   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11724   desc: in sound settings
11725   user: core
11726   <source>
11727     *: none
11728     swcodec: "Knee"
11729   </source>
11730   <dest>
11731     *: none
11732     swcodec: "Krzywa kompresji"
11733   </dest>
11734   <voice>
11735     *: none
11736     swcodec: "Krzywa kompresji"
11737   </voice>
11738 </phrase>
11739 <phrase>
11740   id: LANG_AUTO
11741   desc: in sound settings
11742   user: core
11743   <source>
11744     *: none
11745     swcodec: "Auto"
11746   </source>
11747   <dest>
11748     *: none
11749     swcodec: "Auto"
11750   </dest>
11751   <voice>
11752     *: none
11753     swcodec: "Auto"
11754   </voice>
11755 </phrase>
11756 <phrase>
11757   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11758   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11759   user: core
11760   <source>
11761     *: "Insert Last Shuffled"
11762   </source>
11763   <dest>
11764     *: "Wstaw losowo na koniec"
11765   </dest>
11766   <voice>
11767     *: "Wstaw losowo na koniec"
11768   </voice>
11769 </phrase>
11770 <phrase>
11771   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11772   desc: in sound settings
11773   user: core
11774   <source>
11775     *: none
11776     swcodec: "Soft Knee"
11777   </source>
11778   <dest>
11779     *: none
11780     swcodec: "Gładka"
11781   </dest>
11782   <voice>
11783     *: none
11784     swcodec: "Gładka"
11785   </voice>
11786 </phrase>
11787 <phrase>
11788   id: LANG_NEXT
11789   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
11790   user: core
11791   <source>
11792     *: "Next:"
11793   </source>
11794   <dest>
11795     *: "Następny:"
11796   </dest>
11797   <voice>
11798     *: "Następny:"
11799   </voice>
11800 </phrase>
11801 <phrase>
11802   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11803   desc: in sound settings
11804   user: core
11805   <source>
11806     *: none
11807     swcodec: "Ratio"
11808   </source>
11809   <dest>
11810     *: none
11811     swcodec: "Stopień kompresji"
11812   </dest>
11813   <voice>
11814     *: none
11815     swcodec: "Stopień kompresji"
11816   </voice>
11817 </phrase>
11818 <phrase>
11819   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11820   desc: in settings_menu
11821   user: core
11822   <source>
11823     *: none
11824     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11825   </source>
11826   <dest>
11827     *: none
11828     usb_hid: "Tryb klawiatury USB"
11829   </dest>
11830   <voice>
11831     *: none
11832     usb_hid: "Tryb klawiatury USB"
11833   </voice>
11834 </phrase>
11835 <phrase>
11836   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11837   desc: in sound settings
11838   user: core
11839   <source>
11840     *: none
11841     swcodec: "Hard Knee"
11842   </source>
11843   <dest>
11844     *: none
11845     swcodec: "Ostra"
11846   </dest>
11847   <voice>
11848     *: none
11849     swcodec: "Ostra"
11850   </voice>
11851 </phrase>
11852 <phrase>
11853   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
11854   desc: browse for the base skin in theme settings
11855   user: core
11856   <source>
11857     *:none
11858     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
11859   </source>
11860   <dest>
11861     *:none
11862     lcd_bitmap: "Styl bazowy pilota"
11863   </dest>
11864   <voice>
11865     *:none
11866     lcd_bitmap: "Styl bazowy pilota"
11867   </voice>
11868 </phrase>
11869 <phrase>
11870   id: LANG_BROWSER_MODE
11871   desc: in settings_menu
11872   user: core
11873   <source>
11874     *: none
11875     usb_hid: "Browser"
11876   </source>
11877   <dest>
11878     *: none
11879     usb_hid: "Przeglądarka"
11880   </dest>
11881   <voice>
11882     *: none
11883     usb_hid: "Przeglądarka"
11884   </voice>
11885 </phrase>
11886 <phrase>
11887   id: LANG_USB_HID
11888   desc: in settings_menu
11889   user: core
11890   <source>
11891     *: none
11892     usb_hid: "USB HID"
11893   </source>
11894   <dest>
11895     *: none
11896     usb_hid: "USB HID"
11897   </dest>
11898   <voice>
11899     *: none
11900     usb_hid: "Urządzenie USB HID"
11901   </voice>
11902 </phrase>
11903 <phrase>
11904   id: VOICE_EXT_RFMS
11905   desc: spoken only, for file extension
11906   user: core
11907   <source>
11908     *: none
11909     radio_remote: ""
11910   </source>
11911   <dest>
11912     *: none
11913     radio_remote: ""
11914   </dest>
11915   <voice>
11916     *: none
11917     radio_remote: "styl ekranu radia na pilocie"
11918   </voice>
11919 </phrase>
11920 <phrase>
11921   id: LANG_REMOTE_SCREEN
11922   desc: in the main menu
11923   user: core
11924   <source>
11925     *:none
11926     remote: "Remote Screen"
11927   </source>
11928   <dest>
11929     *:none
11930     remote: "Ekran pilota"
11931   </dest>
11932   <voice>
11933     *:none
11934     remote: "Ekran pilota"
11935   </voice>
11936 </phrase>
11937 <phrase>
11938   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
11939   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
11940   user: core
11941   <source>
11942     *: none
11943     gigabeats: "Narrow"
11944   </source>
11945   <dest>
11946     *: none
11947     gigabeats: "Wąsko"
11948   </dest>
11949   <voice>
11950     *: none
11951     gigabeats: "Wąsko"
11952   </voice>
11953 </phrase>
11954 <phrase>
11955   id: LANG_FM_OTHER
11956   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11957   user: core
11958   <source>
11959     *: none
11960     radio: "Other"
11961   </source>
11962   <dest>
11963     *: none
11964     radio: "Inny"
11965   </dest>
11966   <voice>
11967     *: none
11968     radio: "Inny"
11969   </voice>
11970 </phrase>
11971 <phrase>
11972   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
11973   desc: hotkey menu
11974   user: core
11975   <source>
11976     *: none
11977     hotkey: "File Browser Hotkey"
11978   </source>
11979   <dest>
11980     *: none
11981     hotkey: "Szybki przycisk dla menadżera plików"
11982   </dest>
11983   <voice>
11984     *: none
11985     hotkey: "Szybki przycisk dla menadżera plików"
11986   </voice>
11987 </phrase>
11988 <phrase>
11989   id: LANG_RESUME_REWIND
11990   desc: in playback settings menu
11991   user: core
11992   <source>
11993     *: none
11994     swcodec: "Rewind Before Resume"
11995   </source>
11996   <dest>
11997     *: none
11998     swcodec: "Cofnij przed wznowieniem"
11999   </dest>
12000   <voice>
12001     *: none
12002     swcodec: "Cofnij przed wznowieniem"
12003   </voice>
12004 </phrase>
12005 <phrase>
12006   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12007   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12008   user: core
12009   <source>
12010     *: "<Untagged>"
12011   </source>
12012   <dest>
12013     *: "<Bez opisu>"
12014   </dest>
12015   <voice>
12016     *: "Bez opisu"
12017   </voice>
12018 </phrase>
12019 <phrase>
12020   id: LANG_FM_ITALY
12021   desc: fm region Italy
12022   user: core
12023   <source>
12024     *: none
12025     radio: "Italy"
12026   </source>
12027   <dest>
12028     *: none
12029     radio: "Włochy"
12030   </dest>
12031   <voice>
12032     *: none
12033     radio: "Włochy"
12034   </voice>
12035 </phrase>
12036 <phrase>
12037   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12038   desc: in sound settings
12039   user: core
12040   <source>
12041     *: none
12042     swcodec: "10:1"
12043   </source>
12044   <dest>
12045     *: none
12046     swcodec: "10:1"
12047   </dest>
12048   <voice>
12049     *: none
12050     swcodec: "dziesięć do jednego"
12051   </voice>
12052 </phrase>
12053 <phrase>
12054   id: LANG_MORSE_INPUT
12055   desc: in Settings -> System
12056   user: core
12057   <source>
12058     *: none
12059     morse_input: "Use Morse Code Input"
12060   </source>
12061   <dest>
12062     *: none
12063     morse_input: "Użyj kodów Morse'a"
12064   </dest>
12065   <voice>
12066     *: none
12067     morse_input: "Użyj kodów Morsa"
12068   </voice>
12069 </phrase>
12070 <phrase>
12071   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12072   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12073   user: core
12074   <source>
12075     *: none
12076     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12077   </source>
12078   <dest>
12079     *: none
12080     gigabeats: "Zaawansowane ustawienia dźwięku"
12081   </dest>
12082   <voice>
12083     *: none
12084     gigabeats: "Zaawansowane ustawienia dźwięku"
12085   </voice>
12086 </phrase>
12087 <phrase>
12088   id: LANG_DEPTH_3D
12089   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12090   user: core
12091   <source>
12092     *: none
12093     gigabeats: "3-D Enhancement"
12094   </source>
12095   <dest>
12096     *: none
12097     gigabeats: "Dźwięk 3-D"
12098   </dest>
12099   <voice>
12100     *: none
12101     gigabeats: "Dźwięk 3-D"
12102   </voice>
12103 </phrase>
12104 <phrase>
12105   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12106   desc: in sound settings
12107   user: core
12108   <source>
12109     *: none
12110     swcodec: "2:1"
12111   </source>
12112   <dest>
12113     *: none
12114     swcodec: "2:1"
12115   </dest>
12116   <voice>
12117     *: none
12118     swcodec: "dwa do jednego"
12119   </voice>
12120 </phrase>
12121 <phrase>
12122   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12123   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12124   user: core
12125   <source>
12126     *: none
12127     gigabeats: "Band %d Frequency"
12128   </source>
12129   <dest>
12130     *: none
12131     gigabeats: "Częstotliwość pasma %d"
12132   </dest>
12133   <voice>
12134     *: none
12135     gigabeats: "Częstotliwość pasma"
12136   </voice>
12137 </phrase>
12138 <phrase>
12139   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12140   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12141   user: core
12142   <source>
12143     *: none
12144     gigabeats: "Band %d Width"
12145   </source>
12146   <dest>
12147     *: none
12148     gigabeats: "Szerokość pasma %d"
12149   </dest>
12150   <voice>
12151     *: none
12152     gigabeats: "Szerokość pasma"
12153   </voice>
12154 </phrase>
12155 <phrase>
12156   id: LANG_MOUSE_MODE
12157   desc: in settings_menu
12158   user: core
12159   <source>
12160     *: none
12161     usb_hid: "Mouse"
12162   </source>
12163   <dest>
12164     *: none
12165     usb_hid: "Myszka"
12166   </dest>
12167   <voice>
12168     *: none
12169     usb_hid: "Myszka"
12170   </voice>
12171 </phrase>
12172 <phrase>
12173   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12174   desc: in sound settings
12175   user: core
12176   <source>
12177     *: none
12178     swcodec: "Limit"
12179   </source>
12180   <dest>
12181     *: none
12182     swcodec: "Limit"
12183   </dest>
12184   <voice>
12185     *: none
12186     swcodec: "Limit"
12187   </voice>
12188 </phrase>
12189 <phrase>
12190   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12191   desc: in settings_menu
12192   user: core
12193   <source>
12194     *: none
12195     usb_hid: "Multimedia"
12196   </source>
12197   <dest>
12198     *: none
12199     usb_hid: "Multimedia"
12200   </dest>
12201   <voice>
12202     *: none
12203     usb_hid: "Multimedia"
12204   </voice>
12205 </phrase>
12206 <phrase>
12207   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
12208   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
12209   user: core
12210   <source>
12211     *: "Custom"
12212   </source>
12213   <dest>
12214     *: "Własny"
12215   </dest>
12216   <voice>
12217     *: "Własny"
12218   </voice>
12219 </phrase>
12220 <phrase>
12221   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12222   desc: in radio screen
12223   user: core
12224   <source>
12225     *: none
12226     radio: "Station:"
12227   </source>
12228   <dest>
12229     *: none
12230     radio: "Stacja:"
12231   </dest>
12232   <voice>
12233     *: none
12234     radio: ""
12235   </voice>
12236 </phrase>
12237 <phrase>
12238   id: LANG_SKIP_OUTRO
12239   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
12240   user: core
12241   <source>
12242     *: "Skip to Outro"
12243   </source>
12244   <dest>
12245     *: "Skocz do zakończenia"
12246   </dest>
12247   <voice>
12248     *: "Skocz do zakończenia"
12249   </voice>
12250 </phrase>
12251 <phrase>
12252   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12253   desc: in crossfade settings
12254   user: core
12255   <source>
12256     *: none
12257     crossfade: "Automatic Track Change Only"
12258   </source>
12259   <dest>
12260     *: none
12261     crossfade: "Tylko przy automatycznej zmianie utworu"
12262   </dest>
12263   <voice>
12264     *: none
12265     crossfade: "Tylko przy automatycznej zmianie utworu"
12266   </voice>
12267 </phrase>
12268 <phrase>
12269   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12270   desc: in sound settings
12271   user: core
12272   <source>
12273     *: none
12274     swcodec: "6:1"
12275   </source>
12276   <dest>
12277     *: none
12278     swcodec: "6:1"
12279   </dest>
12280   <voice>
12281     *: none
12282     swcodec: "sześć do jednego"
12283   </voice>
12284 </phrase>
12285 <phrase>
12286   id: LANG_MAIN_SCREEN
12287   desc: in the main menu
12288   user: core
12289   <source>
12290     *:none
12291     remote: "Main Screen"
12292   </source>
12293   <dest>
12294     *:none
12295     remote: "Ekran główny"
12296   </dest>
12297   <voice>
12298     *:none
12299     remote: "Ekran główny"
12300   </voice>
12301 </phrase>
12302 <phrase>
12303   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12304   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12305   user: core
12306   <source>
12307     *: none
12308     gigabeats: "Tone Controls"
12309   </source>
12310   <dest>
12311     *: none
12312     gigabeats: "Barwa dźwięku"
12313   </dest>
12314   <voice>
12315     *: none
12316     gigabeats: "Barwa dźwięku"
12317   </voice>
12318 </phrase>
12319 <phrase>
12320   id: LANG_HOTKEY
12321   desc: hotkey menu
12322   user: core
12323   <source>
12324     *: none
12325     hotkey: "Hotkey"
12326   </source>
12327   <dest>
12328     *: none
12329     hotkey: "Szybki przycisk"
12330   </dest>
12331   <voice>
12332     *: none
12333     hotkey: "Szybki przycisk"
12334   </voice>
12335 </phrase>
12336 <phrase>
12337   id: LANG_NEXT_TRACK
12338   desc: Shown in WPS
12339   user: core
12340   <source>
12341     *: "Next Track:"
12342   </source>
12343   <dest>
12344     *: "Następny:"
12345   </dest>
12346   <voice>
12347     *: "Następny:"
12348   </voice>
12349 </phrase>
12350 <phrase>
12351   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12352   desc: in sound settings
12353   user: core
12354   <source>
12355     *: none
12356     swcodec: "4:1"
12357   </source>
12358   <dest>
12359     *: none
12360     swcodec: "4:1"
12361   </dest>
12362   <voice>
12363     *: none
12364     swcodec: "cztery do jednego"
12365   </voice>
12366 </phrase>
12367 <phrase>
12368   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12369   desc: in settings_menu
12370   user: core
12371   <source>
12372     *: none
12373     usb_hid: "Presentation"
12374   </source>
12375   <dest>
12376     *: none
12377     usb_hid: "Prezentacja"
12378   </dest>
12379   <voice>
12380     *: none
12381     usb_hid: "Prezentacja"
12382   </voice>
12383 </phrase>
12384 <phrase>
12385   id: LANG_OF
12386   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12387   user: core
12388   <source>
12389     *: "of"
12390   </source>
12391   <dest>
12392     *: "z"
12393   </dest>
12394   <voice>
12395     *: "z"
12396   </voice>
12397 </phrase>
12398 <phrase>
12399   id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12400   desc: in record settings menu
12401   user: core
12402   <source>
12403     *: none
12404     recording_histogram: "Histogram interval"
12405   </source>
12406   <dest>
12407     *: none
12408     recording_histogram: "Przedziały histogramu"
12409   </dest>
12410   <voice>
12411     *: none
12412     recording_histogram: "Przedziały histogramu"
12413   </voice>
12414 </phrase>
12415 <phrase>
12416   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12417   desc: in the theme menu
12418   user: core
12419   <source>
12420     *:none
12421     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12422   </source>
12423   <dest>
12424     *:none
12425     radio_remote: "Ekran radia na pilocie"
12426   </dest>
12427   <voice>
12428     *:none
12429     radio_remote: "Ekran radia na pilocie"
12430   </voice>
12431 </phrase>
12432 <phrase>
12433   id: LANG_RADIOSCREEN
12434   desc: in the theme menu
12435   user: core
12436   <source>
12437     *:none
12438     radio: "Radio Screen"
12439   </source>
12440   <dest>
12441     *:none
12442     radio: "Ekran radia"
12443   </dest>
12444   <voice>
12445     *:none
12446     radio: "Ekran radia"
12447   </voice>
12448 </phrase>