Build doom on clipv2 and clip+
[kugel-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blob84fbf1c01b10a705492c81242f7c844b71c58b7a
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
35 # Original comments below:
37 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
42 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
43 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 #    
45 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
47 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
48 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
49 #    Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009, Fev 2010
51 <phrase>
52   id: LANG_SET_BOOL_YES
53   desc: bool true representation
54   user: core
55   <source>
56     *: "Yes"
57   </source>
58   <dest>
59     *: "Oui"
60   </dest>
61   <voice>
62     *: "Oui"
63   </voice>
64 </phrase>
65 <phrase>
66   id: LANG_SET_BOOL_NO
67   desc: bool false representation
68   user: core
69   <source>
70     *: "No"
71   </source>
72   <dest>
73     *: "Non"
74   </dest>
75   <voice>
76     *: "Non"
77   </voice>
78 </phrase>
79 <phrase>
80   id: LANG_ON
81   desc: Used in a lot of places
82   user: core
83   <source>
84     *: "On"
85   </source>
86   <dest>
87     *: "Oui"
88   </dest>
89   <voice>
90     *: "Oui"
91   </voice>
92 </phrase>
93 <phrase>
94   id: LANG_OFF
95   desc: Used in a lot of places
96   user: core
97   <source>
98     *: "Off"
99   </source>
100   <dest>
101     *: "Non"
102   </dest>
103   <voice>
104     *: "Non"
105   </voice>
106 </phrase>
107 <phrase>
108   id: LANG_ASK
109   desc: in settings_menu
110   user: core
111   <source>
112     *: "Ask"
113   </source>
114   <dest>
115     *: "Demander"
116   </dest>
117   <voice>
118     *: "Demander"
119   </voice>
120 </phrase>
121 <phrase>
122   id: LANG_ALWAYS
123   desc: used in various places
124   user: core
125   <source>
126     *: "Always"
127   </source>
128   <dest>
129     *: "Toujours"
130   </dest>
131   <voice>
132     *: "Toujours"
133   </voice>
134 </phrase>
135 <phrase>
136   id: LANG_NORMAL
137   desc: in settings_menu
138   user: core
139   <source>
140     *: "Normal"
141   </source>
142   <dest>
143     *: "Normal"
144   </dest>
145   <voice>
146     *: "Normal"
147   </voice>
148 </phrase>
149 <phrase>
150   id: LANG_GAIN
151   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
152   user: core
153   <source>
154     *: "Gain"
155   </source>
156   <dest>
157     *: "Gain"
158   </dest>
159   <voice>
160     *: "Gain"
161   </voice>
162 </phrase>
163 <phrase>
164   id: LANG_WAIT
165   desc: general please wait splash
166   user: core
167   <source>
168     *: "Loading..."
169   </source>
170   <dest>
171     *: "Chargement..."
172   </dest>
173   <voice>
174     *: "Chargement"
175   </voice>
176 </phrase>
177 <phrase>
178   id: LANG_LOADING_PERCENT
179   desc: splash number of percents loaded
180   user: core
181   <source>
182     *: "Loading... %d%% done (%s)"
183   </source>
184   <dest>
185     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
186   </dest>
187   <voice>
188     *: ""
189   </voice>
190 </phrase>
191 <phrase>
192   id: LANG_SCANNING_DISK
193   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
194   user: core
195   <source>
196     *: "Scanning disk..."
197   </source>
198   <dest>
199     *: "Recherche en cours..."
200   </dest>
201   <voice>
202     *: "Recherche en cours"
203   </voice>
204 </phrase>
205 <phrase>
206   id: LANG_SHUTTINGDOWN
207   desc: in main menu
208   user: core
209   <source>
210     *: "Shutting down..."
211   </source>
212   <dest>
213     *: "Arrêt en cours..."
214   </dest>
215   <voice>
216     *: "Arrêt en cours"
217   </voice>
218 </phrase>
219 <phrase>
220   id: LANG_CANCEL
221   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
222   user: core
223   <source>
224     *: "Cancelled"
225   </source>
226   <dest>
227     *: "Annulé"
228   </dest>
229   <voice>
230     *: "Annulé"
231   </voice>
232 </phrase>
233 <phrase>
234   id: LANG_FAILED
235   desc: Something failed. To be appended after actions
236   user: core
237   <source>
238     *: "Failed"
239   </source>
240   <dest>
241     *: "Echec"
242   </dest>
243   <voice>
244     *: "échec"
245   </voice>
246 </phrase>
247 <phrase>
248   id: LANG_CHANNELS
249   desc: in sound_settings
250   user: core
251   <source>
252     *: "Channels"
253   </source>
254   <dest>
255     *: "Canaux"
256   </dest>
257   <voice>
258     *: "Canaux"
259   </voice>
260 </phrase>
261 <phrase>
262   id: LANG_RESET_ASK
263   desc: confirm to reset settings
264   user: core
265   <source>
266     *: "Are You Sure?"
267   </source>
268   <dest>
269     *: "Etes-vous sûr ?"
270   </dest>
271   <voice>
272     *: "Etes-vous sûr ?"
273   </voice>
274 </phrase>
275 <phrase>
276   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
277   desc: Generic string to use to confirm
278   user: core
279   <source>
280     *: "PLAY = Yes"
281     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
282     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
283     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
284     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
285     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
286     vibe500: "OK = Yes"
287   </source>
288   <dest>
289     *: "PLAY = Oui"
290     cowond2*: "MENU = Oui"
291     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
292     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
293     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
294     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
295     vibe500: "OK = Oui"
296   </dest>
297   <voice>
298     *: ""
299   </voice>
300 </phrase>
301 <phrase>
302   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
303   desc: Generic string to use to cancel
304   user: core
305   <source>
306     *: "Any Other = No"
307     archosplayer: none
308   </source>
309   <dest>
310     *: "Autres = Non"
311     archosplayer: none
312   </dest>
313   <voice>
314     *: ""
315     archosplayer: none
316   </voice>
317 </phrase>
318 <phrase>
319   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
320   desc: main menu title
321   user: core
322   <source>
323     *: "Rockbox"
324   </source>
325   <dest>
326     *: "Rockbox"
327   </dest>
328   <voice>
329     *: "Rockbox"
330   </voice>
331 </phrase>
332 <phrase>
333   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
334   desc: in the main menu
335   user: core
336   <source>
337     *: "Recent Bookmarks"
338   </source>
339   <dest>
340     *: "Signets récents"
341   </dest>
342   <voice>
343     *: "Signets récents"
344   </voice>
345 </phrase>
346 <phrase>
347   id: LANG_DIR_BROWSER
348   desc: main menu title
349   user: core
350   <source>
351     *: "Files"
352   </source>
353   <dest>
354     *: "Dossiers et fichiers"
355   </dest>
356   <voice>
357     *: "Dossiers et fichiers"
358   </voice>
359 </phrase>
360 <phrase>
361   id: LANG_TAGCACHE
362   desc: in the main menu and the settings menu
363   user: core
364   <source>
365     *: "Database"
366   </source>
367   <dest>
368     *: "Base de données tags"
369   </dest>
370   <voice>
371     *: "Base de données des tags"
372   </voice>
373 </phrase>
374 <phrase>
375   id: LANG_NOW_PLAYING
376   desc: in the main menu
377   user: core
378   <source>
379     *: "Now Playing"
380   </source>
381   <dest>
382     *: "Lecture en cours"
383   </dest>
384   <voice>
385     *: "Lecture en cours"
386   </voice>
387 </phrase>
388 <phrase>
389   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
390   desc: in the main menu
391   user: core
392   <source>
393     *: "Resume Playback"
394   </source>
395   <dest>
396     *: "Reprendre la lecture"
397   </dest>
398   <voice>
399     *: "Reprendre la lecture"
400   </voice>
401 </phrase>
402 <phrase>
403   id: LANG_SETTINGS
404   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
405   user: core
406   <source>
407     *: "Settings"
408   </source>
409   <dest>
410     *: "Réglages"
411   </dest>
412   <voice>
413     *: "Réglages"
414   </voice>
415 </phrase>
416 <phrase>
417   id: LANG_RECORDING
418   desc: in the main menu
419   user: core
420   <source>
421     *: none
422     recording: "Recording"
423   </source>
424   <dest>
425     *: none
426     recording: "Enregistrement"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: none
430     recording: "Enregistrement"
431   </voice>
432 </phrase>
433 <phrase>
434   id: LANG_FM_RADIO
435   desc: in the main menu
436   user: core
437   <source>
438     *: none
439     radio: "FM Radio"
440   </source>
441   <dest>
442     *: none
443     radio: "Radio FM"
444   </dest>
445   <voice>
446     *: none
447     radio: "Radio FM"
448   </voice>
449 </phrase>
450 <phrase>
451   id: LANG_PLAYLISTS
452   desc: in the main menu and file view setting
453   user: core
454   <source>
455     *: "Playlists"
456   </source>
457   <dest>
458     *: "Listes de lecture"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: "Listes de lecture"
462   </voice>
463 </phrase>
464 <phrase>
465   id: LANG_PLUGINS
466   desc: in the main menu
467   user: core
468   <source>
469     *: "Plugins"
470   </source>
471   <dest>
472     *: "Modules d'extension"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: "Modules d'extension"
476   </voice>
477 </phrase>
478 <phrase>
479   id: LANG_SYSTEM
480   desc: in the main menu and settings menu
481   user: core
482   <source>
483     *: "System"
484   </source>
485   <dest>
486     *: "Système"
487   </dest>
488   <voice>
489     *: "Système"
490   </voice>
491 </phrase>
492 <phrase>
493   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
494   desc: bookmark selection list title
495   user: core
496   <source>
497     *: "Select Bookmark"
498   </source>
499   <dest>
500     *: "Choisir un signet"
501   </dest>
502   <voice>
503     *: "Choisir un signet"
504   </voice>
505 </phrase>
506 <phrase>
507   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
508   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
509   user: core
510   <source>
511     *: "<Don't Resume>"
512   </source>
513   <dest>
514     *: "<Ne pas reprendre>"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: "Ne pas reprendre"
518   </voice>
519 </phrase>
520 <phrase>
521   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
522   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
523   user: core
524   <source>
525     *: ", Shuffle"
526   </source>
527   <dest>
528     *: ", Aléatoire"
529   </dest>
530   <voice>
531     *: ""
532   </voice>
533 </phrase>
534 <phrase>
535   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
536   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
537   user: core
538   <source>
539     *: "<Invalid Bookmark>"
540   </source>
541   <dest>
542     *: "<Signet invalide>"
543   </dest>
544   <voice>
545     *: "Signet invalide"
546   </voice>
547 </phrase>
548 <phrase>
549   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
550   desc: bookmark selection list context menu
551   user: core
552   <source>
553     *: "Bookmark Actions"
554   </source>
555   <dest>
556     *: "Actions signet"
557   </dest>
558   <voice>
559     *: "Actions de signet"
560   </voice>
561 </phrase>
562 <phrase>
563   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
564   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
565   user: core
566   <source>
567     *: "Resume"
568   </source>
569   <dest>
570     *: "Reprendre"
571   </dest>
572   <voice>
573     *: "Reprendre"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
578   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
579   user: core
580   <source>
581     *: "Delete"
582   </source>
583   <dest>
584     *: "Supprimer"
585   </dest>
586   <voice>
587     *: "Supprimer"
588   </voice>
589 </phrase>
590 <phrase>
591   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
592   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
593   user: core
594   <source>
595     *: "Create a Bookmark?"
596   </source>
597   <dest>
598     *: "Créer un signet ?"
599   </dest>
600   <voice>
601     *: "Créer un signet ?"
602   </voice>
603 </phrase>
604 <phrase>
605   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
606   desc: Indicates bookmark was successfully created
607   user: core
608   <source>
609     *: "Bookmark Created"
610   </source>
611   <dest>
612     *: "Signet créé"
613   </dest>
614   <voice>
615     *: "Signet créé"
616   </voice>
617 </phrase>
618 <phrase>
619   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
620   desc: Indicates bookmark was not created
621   user: core
622   <source>
623     *: "Bookmark Failed!"
624   </source>
625   <dest>
626     *: "La création du signet a échoué !"
627   </dest>
628   <voice>
629     *: "La création du signet a échoué !"
630   </voice>
631 </phrase>
632 <phrase>
633   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
634   desc: Indicates bookmark was empty
635   user: core
636   <source>
637     *: "Bookmark Empty"
638   </source>
639   <dest>
640     *: "Signet vide"
641   </dest>
642   <voice>
643     *: "Signet vide"
644   </voice>
645 </phrase>
646 <phrase>
647   id: LANG_SOUND_SETTINGS
648   desc: in the main menu
649   user: core
650   <source>
651     *: "Sound Settings"
652   </source>
653   <dest>
654     *: "Réglages son"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: "Réglages son"
658   </voice>
659 </phrase>
660 <phrase>
661   id: LANG_VOLUME
662   desc: in sound_settings
663   user: core
664   <source>
665     *: "Volume"
666   </source>
667   <dest>
668     *: "Volume"
669   </dest>
670   <voice>
671     *: "Volume"
672   </voice>
673 </phrase>
674 <phrase>
675   id: LANG_BASS
676   desc: in sound_settings
677   user: core
678   <source>
679     *: "Bass"
680   </source>
681   <dest>
682     *: "Basses"
683   </dest>
684   <voice>
685     *: "Basses"
686   </voice>
687 </phrase>
688 <phrase>
689   id: LANG_TREBLE
690   desc: in sound_settings
691   user: core
692   <source>
693     *: "Treble"
694   </source>
695   <dest>
696     *: "Aigus"
697   </dest>
698   <voice>
699     *: "Aigus"
700   </voice>
701 </phrase>
702 <phrase>
703   id: LANG_BALANCE
704   desc: in sound_settings
705   user: core
706   <source>
707     *: "Balance"
708   </source>
709   <dest>
710     *: "Balance"
711   </dest>
712   <voice>
713     *: "Balance"
714   </voice>
715 </phrase>
716 <phrase>
717   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
718   desc: in sound_settings
719   user: core
720   <source>
721     *: "Channel Configuration"
722   </source>
723   <dest>
724     *: "Config. des canaux"
725   </dest>
726   <voice>
727     *: "Configuration des canaux"
728   </voice>
729 </phrase>
730 <phrase>
731   id: LANG_CHANNEL_STEREO
732   desc: in sound_settings
733   user: core
734   <source>
735     *: "Stereo"
736   </source>
737   <dest>
738     *: "Stéréo"
739   </dest>
740   <voice>
741     *: "Stéréo"
742   </voice>
743 </phrase>
744 <phrase>
745   id: LANG_CHANNEL_MONO
746   desc: in sound_settings
747   user: core
748   <source>
749     *: "Mono"
750   </source>
751   <dest>
752     *: "Mono"
753   </dest>
754   <voice>
755     *: "Mono"
756   </voice>
757 </phrase>
758 <phrase>
759   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
760   desc: in sound_settings
761   user: core
762   <source>
763     *: "Custom"
764   </source>
765   <dest>
766     *: "Personnalisé"
767   </dest>
768   <voice>
769     *: "Personnalisé"
770   </voice>
771 </phrase>
772 <phrase>
773   id: LANG_CHANNEL_LEFT
774   desc: in sound_settings
775   user: core
776   <source>
777     *: "Mono Left"
778   </source>
779   <dest>
780     *: "Mono gauche"
781   </dest>
782   <voice>
783     *: "Mono gauche"
784   </voice>
785 </phrase>
786 <phrase>
787   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
788   desc: in sound_settings
789   user: core
790   <source>
791     *: "Mono Right"
792   </source>
793   <dest>
794     *: "Mono droit"
795   </dest>
796   <voice>
797     *: "Mono droit"
798   </voice>
799 </phrase>
800 <phrase>
801   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
802   desc: in sound_settings
803   user: core
804   <source>
805     *: none
806     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
807   </source>
808   <dest>
809     *: none
810     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
811   </dest>
812   <voice>
813     *: none
814     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
815   </voice>
816 </phrase>
817 <phrase>
818   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
819   desc: in sound_settings
820   user: core
821   <source>
822     *: "Karaoke"
823   </source>
824   <dest>
825     *: "Karaoké"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: "Karaoké"
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_STEREO_WIDTH
833   desc: in sound_settings
834   user: core
835   <source>
836     *: "Stereo Width"
837   </source>
838   <dest>
839     *: "Largeur stéréo"
840   </dest>
841   <voice>
842     *: "Largeur stéréo"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_CROSSFEED
847   desc: in sound settings
848   user: core
849   <source>
850     *: none
851     swcodec: "Crossfeed"
852   </source>
853   <dest>
854     *: none
855     swcodec: "Crossfeed"
856   </dest>
857   <voice>
858     *: none
859     swcodec: "Crossfeed"
860   </voice>
861 </phrase>
862 <phrase>
863   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
864   desc: in crossfeed settings
865   user: core
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "Direct Gain"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "Gain direct"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: "Gain direct"
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
881   desc: in crossfeed settings
882   user: core
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "Cross Gain"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "Gain croisé"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: "Gain croisé"
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
898   desc: in crossfeed settings
899   user: core
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
915   desc: in crossfeed settings
916   user: core
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "Coupure haute fréquence"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: "Coupure haute fréquence"
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER
932   desc: in the sound settings menu
933   user: core
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Equalizer"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "Egaliseur"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: "égaliseur"
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
949   desc: in the equalizer settings menu
950   user: core
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "Enable EQ"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "Activer EQ"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: "Activer l'égaliseur"
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user: core
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Graphical EQ"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "EQ graphique"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: "égaliseur graphique"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
983   desc: in eq settings
984   user: core
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Precut"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "Précoupe"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: "Pré-coupe"
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user: core
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "Simple EQ Settings"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "Options EQ simples"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: "Options égaliseur simples"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user: core
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "Options EQ avancées"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user: core
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "Save EQ Preset"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user: core
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "Browse EQ Presets"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: none
1059     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: none
1063     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1068   desc: in the equalizer settings menu
1069   user: core
1070   <source>
1071     *: none
1072     swcodec: "Edit mode: %s"
1073   </source>
1074   <dest>
1075     *: none
1076     swcodec: "Mode édition : %s"
1077   </dest>
1078   <voice>
1079     *: none
1080     swcodec: ""
1081   </voice>
1082 </phrase>
1083 <phrase>
1084   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1085   desc: in the equalizer settings menu
1086   user: core
1087   <source>
1088     *: none
1089     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1090   </source>
1091   <dest>
1092     *: none
1093     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1094   </dest>
1095   <voice>
1096     *: none
1097     swcodec: "Gain bande en hertz"
1098   </voice>
1099 </phrase>
1100 <phrase>
1101   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1102   desc: in the equalizer settings menu
1103   user: core
1104   <source>
1105     *: none
1106     swcodec: "Low Shelf Filter"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: none
1110     swcodec: "Filtre papillon grave"
1111   </dest>
1112   <voice>
1113     *: none
1114     swcodec: "Filtre papillon grave"
1115   </voice>
1116 </phrase>
1117 <phrase>
1118   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1119   desc: in the equalizer settings menu
1120   user: core
1121   <source>
1122     *: none
1123     swcodec: "Peak Filter %d"
1124   </source>
1125   <dest>
1126     *: none
1127     swcodec: "Filtre crête %d"
1128   </dest>
1129   <voice>
1130     *: none
1131     swcodec: "Filtre crête %d"
1132   </voice>
1133 </phrase>
1134 <phrase>
1135   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1136   desc: in the equalizer settings menu
1137   user: core
1138   <source>
1139     *: none
1140     swcodec: "High Shelf Filter"
1141   </source>
1142   <dest>
1143     *: none
1144     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: none
1148     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1149   </voice>
1150 </phrase>
1151 <phrase>
1152   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1153   desc: in the equalizer settings menu
1154   user: core
1155   <source>
1156     *: none
1157     swcodec: "Cutoff Frequency"
1158   </source>
1159   <dest>
1160     *: none
1161     swcodec: "Fréquence de coupure"
1162   </dest>
1163   <voice>
1164     *: none
1165     swcodec: "Fréquence de coupure"
1166   </voice>
1167 </phrase>
1168 <phrase>
1169   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1170   desc: in the equalizer settings menu
1171   user: core
1172   <source>
1173     *: none
1174     swcodec: "Centre Frequency"
1175   </source>
1176   <dest>
1177     *: none
1178     swcodec: "Fréquence centrale"
1179   </dest>
1180   <voice>
1181     *: none
1182     swcodec: "Fréquence centrale"
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1187   desc: in the equalizer settings menu
1188   user: core
1189   <source>
1190     *: none
1191     swcodec: "Q"
1192   </source>
1193   <dest>
1194     *: none
1195     swcodec: "Q"
1196   </dest>
1197   <voice>
1198     *: none
1199     swcodec: "Q"
1200   </voice>
1201 </phrase>
1202 <phrase>
1203   id: LANG_DITHERING
1204   desc: in the sound settings menu
1205   user: core
1206   <source>
1207     *: none
1208     swcodec: "Dithering"
1209   </source>
1210   <dest>
1211     *: none
1212     swcodec: "Tramage"
1213   </dest>
1214   <voice>
1215     *: none
1216     swcodec: "Tramage"
1217   </voice>
1218 </phrase>
1219 <phrase>
1220   id: LANG_LOUDNESS
1221   desc: in sound_settings
1222   user: core
1223   <source>
1224     *: none
1225     masf: "Loudness"
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: none
1229     masf: "Loudness"
1230   </dest>
1231   <voice>
1232     *: none
1233     masf: "Loudness"
1234   </voice>
1235 </phrase>
1236 <phrase>
1237   id: LANG_AUTOVOL
1238   desc: in sound_settings
1239   user: core
1240   <source>
1241     *: none
1242     masf: "Auto Volume"
1243   </source>
1244   <dest>
1245     *: none
1246     masf: "Volume auto."
1247   </dest>
1248   <voice>
1249     *: none
1250     masf: "Volume automatique"
1251   </voice>
1252 </phrase>
1253 <phrase>
1254   id: LANG_DECAY
1255   desc: in sound_settings
1256   user: core
1257   <source>
1258     *: none
1259     masf: "AV Decay Time"
1260   </source>
1261   <dest>
1262     *: none
1263     masf: "Durée moyenne de réduction"
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: none
1267     masf: ""
1268   </voice>
1269 </phrase>
1270 <phrase>
1271   id: LANG_SUPERBASS
1272   desc: in sound settings
1273   user: core
1274   <source>
1275     *: none
1276     masf: "Super Bass"
1277   </source>
1278   <dest>
1279     *: none
1280     masf: "Super basses"
1281   </dest>
1282   <voice>
1283     *: none
1284     masf: "Super basses"
1285   </voice>
1286 </phrase>
1287 <phrase>
1288   id: LANG_MDB_ENABLE
1289   desc: in sound settings
1290   user: core
1291   <source>
1292     *: none
1293     masf: "MDB Enable"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: none
1297     masf: "MDB actif"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: none
1301     masf: "MDB actif"
1302   </voice>
1303 </phrase>
1304 <phrase>
1305   id: LANG_MDB_STRENGTH
1306   desc: in sound settings
1307   user: core
1308   <source>
1309     *: none
1310     masf: "MDB Strength"
1311   </source>
1312   <dest>
1313     *: none
1314     masf: "Force MDB"
1315   </dest>
1316   <voice>
1317     *: none
1318     masf: "Force MDB"
1319   </voice>
1320 </phrase>
1321 <phrase>
1322   id: LANG_MDB_HARMONICS
1323   desc: in sound settings
1324   user: core
1325   <source>
1326     *: none
1327     masf: "MDB Harmonics"
1328   </source>
1329   <dest>
1330     *: none
1331     masf: "Harmoniques MDB"
1332   </dest>
1333   <voice>
1334     *: none
1335     masf: "Harmoniques MDB"
1336   </voice>
1337 </phrase>
1338 <phrase>
1339   id: LANG_MDB_CENTER
1340   desc: in sound settings
1341   user: core
1342   <source>
1343     *: none
1344     masf: "MDB Centre Frequency"
1345   </source>
1346   <dest>
1347     *: none
1348     masf: "Fréq. centrale MDB"
1349   </dest>
1350   <voice>
1351     *: none
1352     masf: "Fréquence centrale MDB"
1353   </voice>
1354 </phrase>
1355 <phrase>
1356   id: LANG_MDB_SHAPE
1357   desc: in sound settings
1358   user: core
1359   <source>
1360     *: none
1361     masf: "MDB Shape"
1362   </source>
1363   <dest>
1364     *: none
1365     masf: "Modèle MDB"
1366   </dest>
1367   <voice>
1368     *: none
1369     masf: "Modèle MDB"
1370   </voice>
1371 </phrase>
1372 <phrase>
1373   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1374   desc: in the main menu
1375   user: core
1376   <source>
1377     *: "General Settings"
1378   </source>
1379   <dest>
1380     *: "Réglages généraux"
1381   </dest>
1382   <voice>
1383     *: "Réglages généraux"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_PLAYBACK
1388   desc: in settings_menu()
1389   user: core
1390   <source>
1391     *: "Playback Settings"
1392   </source>
1393   <dest>
1394     *: "Réglages lecture"
1395   </dest>
1396   <voice>
1397     *: "Réglages lecture"
1398   </voice>
1399 </phrase>
1400 <phrase>
1401   id: LANG_SHUFFLE
1402   desc: in settings_menu
1403   user: core
1404   <source>
1405     *: "Shuffle"
1406   </source>
1407   <dest>
1408     *: "Aléatoire"
1409   </dest>
1410   <voice>
1411     *: "Aléatoire"
1412   </voice>
1413 </phrase>
1414 <phrase>
1415   id: LANG_REPEAT
1416   desc: in settings_menu
1417   user: core
1418   <source>
1419     *: "Repeat"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: "Répéter"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: "Répéter"
1426   </voice>
1427 </phrase>
1428 <phrase>
1429   id: LANG_ALL
1430   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1431   user: core
1432   <source>
1433     *: "All"
1434   </source>
1435   <dest>
1436     *: "Tout"
1437   </dest>
1438   <voice>
1439     *: "Tout"
1440   </voice>
1441 </phrase>
1442 <phrase>
1443   id: LANG_REPEAT_ONE
1444   desc: repeat one song
1445   user: core
1446   <source>
1447     *: "One"
1448   </source>
1449   <dest>
1450     *: "Une seule"
1451   </dest>
1452   <voice>
1453     *: "Une seule"
1454   </voice>
1455 </phrase>
1456 <phrase>
1457   id: LANG_REPEAT_AB
1458   desc: repeat range from point A to B
1459   user: core
1460   <source>
1461     *: "A-B"
1462   </source>
1463   <dest>
1464     *: "A-B"
1465   </dest>
1466   <voice>
1467     *: "A-B"
1468   </voice>
1469 </phrase>
1470 <phrase>
1471   id: LANG_PLAY_SELECTED
1472   desc: in settings_menu
1473   user: core
1474   <source>
1475     *: "Play Selected First"
1476   </source>
1477   <dest>
1478     *: "Lire fichier courant en 1er"
1479   </dest>
1480   <voice>
1481     *: "Lire fichier courant d'abord"
1482   </voice>
1483 </phrase>
1484 <phrase>
1485   id: LANG_WIND_MENU
1486   desc: in the playback sub menu
1487   user: core
1488   <source>
1489     *: "Fast-Forward/Rewind"
1490   </source>
1491   <dest>
1492     *: "Avance/retour rapide"
1493   </dest>
1494   <voice>
1495     *: "Avance et retour rapide"
1496   </voice>
1497 </phrase>
1498 <phrase>
1499   id: LANG_FFRW_STEP
1500   desc: in settings_menu
1501   user: core
1502   <source>
1503     *: "FF/RW Min Step"
1504   </source>
1505   <dest>
1506     *: "AR/RR pas minimum"
1507   </dest>
1508   <voice>
1509     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1510   </voice>
1511 </phrase>
1512 <phrase>
1513   id: LANG_FFRW_ACCEL
1514   desc: in settings_menu
1515   user: core
1516   <source>
1517     *: "FF/RW Accel"
1518   </source>
1519   <dest>
1520     *: "AR/RR accélération"
1521   </dest>
1522   <voice>
1523     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1524   </voice>
1525 </phrase>
1526 <phrase>
1527   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1528   desc: MP3 buffer margin time
1529   user: core
1530   <source>
1531     *: "Anti-Skip Buffer"
1532     flash_storage: none
1533   </source>
1534   <dest>
1535     *: "Mémoire anti-choc"
1536     flash_storage: none
1537   </dest>
1538   <voice>
1539     *: "Mémoire anti-choc"
1540     flash_storage: none
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_FADE_ON_STOP
1545   desc: options menu to set fade on stop or pause
1546   user: core
1547   <source>
1548     *: "Fade on Stop/Pause"
1549   </source>
1550   <dest>
1551     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1552   </dest>
1553   <voice>
1554     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1555   </voice>
1556 </phrase>
1557 <phrase>
1558   id: LANG_PARTY_MODE
1559   desc: party mode
1560   user: core
1561   <source>
1562     *: "Party Mode"
1563   </source>
1564   <dest>
1565     *: "Mode fête"
1566   </dest>
1567   <voice>
1568     *: "Mode fête"
1569   </voice>
1570 </phrase>
1571 <phrase>
1572   id: LANG_CROSSFADE
1573   desc: in playback settings
1574   user: core
1575   <source>
1576     *: none
1577     crossfade: "Crossfade"
1578   </source>
1579   <dest>
1580     *: none
1581     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: none
1585     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1586   </voice>
1587 </phrase>
1588 <phrase>
1589   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1590   desc: in crossfade settings menu
1591   user: core
1592   <source>
1593     *: none
1594     crossfade: "Enable Crossfade"
1595   </source>
1596   <dest>
1597     *: none
1598     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1599   </dest>
1600   <voice>
1601     *: none
1602     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1603   </voice>
1604 </phrase>
1605 <phrase>
1606   id: LANG_MANTRACKSKIP
1607   desc: in crossfade settings
1608   user: core
1609   <source>
1610     *: none
1611     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1612   </source>
1613   <dest>
1614     *: none
1615     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1616   </dest>
1617   <voice>
1618     *: none
1619     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1624   desc: in settings_menu
1625   user: core
1626   <source>
1627     *: none
1628     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1629   </source>
1630   <dest>
1631     *: none
1632     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1633   </dest>
1634   <voice>
1635     *: none
1636     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1637   </voice>
1638 </phrase>
1639 <phrase>
1640   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1641   desc: in crossfade settings menu
1642   user: core
1643   <source>
1644     *: none
1645     crossfade: "Fade-In Delay"
1646   </source>
1647   <dest>
1648     *: none
1649     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1650   </dest>
1651   <voice>
1652     *: none
1653     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1654   </voice>
1655 </phrase>
1656 <phrase>
1657   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1658   desc: in crossfade settings menu
1659   user: core
1660   <source>
1661     *: none
1662     crossfade: "Fade-In Duration"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: none
1666     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1667   </dest>
1668   <voice>
1669     *: none
1670     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1671   </voice>
1672 </phrase>
1673 <phrase>
1674   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1675   desc: in crossfade settings menu
1676   user: core
1677   <source>
1678     *: none
1679     crossfade: "Fade-Out Delay"
1680   </source>
1681   <dest>
1682     *: none
1683     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1684   </dest>
1685   <voice>
1686     *: none
1687     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1688   </voice>
1689 </phrase>
1690 <phrase>
1691   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1692   desc: in crossfade settings menu
1693   user: core
1694   <source>
1695     *: none
1696     crossfade: "Fade-Out Duration"
1697   </source>
1698   <dest>
1699     *: none
1700     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: none
1704     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1705   </voice>
1706 </phrase>
1707 <phrase>
1708   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1709   desc: in crossfade settings menu
1710   user: core
1711   <source>
1712     *: none
1713     crossfade: "Fade-Out Mode"
1714   </source>
1715   <dest>
1716     *: none
1717     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1718   </dest>
1719   <voice>
1720     *: none
1721     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1722   </voice>
1723 </phrase>
1724 <phrase>
1725   id: LANG_MIX
1726   desc: in playback settings, crossfade option
1727   user: core
1728   <source>
1729     *: none
1730     crossfade: "Mix"
1731   </source>
1732   <dest>
1733     *: none
1734     crossfade: "Mixé"
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: none
1738     crossfade: "Mixé"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_REPLAYGAIN
1743   desc: in replaygain
1744   user: core
1745   <source>
1746     *: "Replaygain"
1747   </source>
1748   <dest>
1749     *: "ReplayGain"
1750   </dest>
1751   <voice>
1752     *: "Replaygain"
1753   </voice>
1754 </phrase>
1755 <phrase>
1756   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1757   desc: in replaygain
1758   user: core
1759   <source>
1760     *: none
1761     swcodec: "Prevent Clipping"
1762   </source>
1763   <dest>
1764     *: none
1765     swcodec: "Eviter surmodulations"
1766   </dest>
1767   <voice>
1768     *: none
1769     swcodec: "éviter les surmodulations"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1774   desc: in replaygain
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: "Replaygain Type"
1778   </source>
1779   <dest>
1780     *: "Type de ReplayGain"
1781   </dest>
1782   <voice>
1783     *: "Type de replaygain"
1784   </voice>
1785 </phrase>
1786 <phrase>
1787   id: LANG_ALBUM_GAIN
1788   desc: in replaygain
1789   user: core
1790   <source>
1791     *: "Album Gain"
1792   </source>
1793   <dest>
1794     *: "Gain par album"
1795   </dest>
1796   <voice>
1797     *: "Gain par album"
1798   </voice>
1799 </phrase>
1800 <phrase>
1801   id: LANG_TRACK_GAIN
1802   desc: in replaygain
1803   user: core
1804   <source>
1805     *: "Track Gain"
1806   </source>
1807   <dest>
1808     *: "Gain par piste"
1809   </dest>
1810   <voice>
1811     *: "Gain par piste"
1812   </voice>
1813 </phrase>
1814 <phrase>
1815   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1816   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1817   user: core
1818   <source>
1819     *: "Track Gain if Shuffling"
1820   </source>
1821   <dest>
1822     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1823   </dest>
1824   <voice>
1825     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1826   </voice>
1827 </phrase>
1828 <phrase>
1829   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1830   desc: in replaygain settings
1831   user: core
1832   <source>
1833     *: "Pre-amp"
1834   </source>
1835   <dest>
1836     *: "Pré-amplificateur"
1837   </dest>
1838   <voice>
1839     *: "Préamplificateur"
1840   </voice>
1841 </phrase>
1842 <phrase>
1843   id: LANG_BEEP
1844   desc: in playback settings
1845   user: core
1846   <source>
1847     *: none
1848     swcodec: "Track Skip Beep"
1849   </source>
1850   <dest>
1851     *: none
1852     swcodec: "Bip changement de piste"
1853   </dest>
1854   <voice>
1855     *: none
1856     swcodec: "Bip changement de piste"
1857   </voice>
1858 </phrase>
1859 <phrase>
1860   id: LANG_WEAK
1861   desc: in beep volume in playback settings
1862   user: core
1863   <source>
1864     *: none
1865     swcodec: "Weak"
1866   </source>
1867   <dest>
1868     *: none
1869     swcodec: "Faible"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: none
1873     swcodec: "Faible"
1874   </voice>
1875 </phrase>
1876 <phrase>
1877   id: LANG_MODERATE
1878   desc: in beep volume in playback settings
1879   user: core
1880   <source>
1881     *: none
1882     swcodec: "Moderate"
1883   </source>
1884   <dest>
1885     *: none
1886     swcodec: "Moyen"
1887   </dest>
1888   <voice>
1889     *: none
1890     swcodec: "Moyen"
1891   </voice>
1892 </phrase>
1893 <phrase>
1894   id: LANG_STRONG
1895   desc: in beep volume in playback settings
1896   user: core
1897   <source>
1898     *: none
1899     swcodec: "Strong"
1900   </source>
1901   <dest>
1902     *: none
1903     swcodec: "Fort"
1904   </dest>
1905   <voice>
1906     *: none
1907     swcodec: "Fort"
1908   </voice>
1909 </phrase>
1910 <phrase>
1911   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1912   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1913   user: core
1914   <source>
1915     *: none
1916     spdif_power: "Optical Output"
1917   </source>
1918   <dest>
1919     *: none
1920     spdif_power: "Sortie digitale"
1921   </dest>
1922   <voice>
1923     *: none
1924     spdif_power: "Sortie digitale"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_NEXT_FOLDER
1929   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Auto-Change Directory"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "Changement de répertoire auto."
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "Changement de répertoire automatique"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_RANDOM
1943   desc: random folder
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: "Random"
1947   </source>
1948   <dest>
1949     *: "Aléatoire"
1950   </dest>
1951   <voice>
1952     *: "Aléatoire"
1953   </voice>
1954 </phrase>
1955 <phrase>
1956   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1957   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1958   user: core
1959   <source>
1960     *: "Last.fm Log"
1961   </source>
1962   <dest>
1963     *: "Log Last.fm"
1964   </dest>
1965   <voice>
1966     *: "Log Last.fm"
1967   </voice>
1968 </phrase>
1969 <phrase>
1970   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1971   desc: cuesheet support option
1972   user: core
1973   <source>
1974     *: "Cuesheet Support"
1975   </source>
1976   <dest>
1977     *: "Support des fichiers Cuesheet"
1978   </dest>
1979   <voice>
1980     *: "Support des fichiers cuesheet"
1981   </voice>
1982 </phrase>
1983 <phrase>
1984   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1985   desc: in settings_menu.
1986   user: core
1987   <source>
1988     *: none
1989     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1990   </source>
1991   <dest>
1992     *: none
1993     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1994   </dest>
1995   <voice>
1996     *: none
1997     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1998   </voice>
1999 </phrase>
2000 <phrase>
2001   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2002   desc: in pause_phones_menu.
2003   user: core
2004   <source>
2005     *: none
2006     headphone_detection: "Pause and Resume"
2007   </source>
2008   <dest>
2009     *: none
2010     headphone_detection: "Pause et reprise"
2011   </dest>
2012   <voice>
2013     *: none
2014     headphone_detection: "Pause et reprise"
2015   </voice>
2016 </phrase>
2017 <phrase>
2018   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2019   desc: in pause_phones_menu.
2020   user: core
2021   <source>
2022     *: none
2023     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2024   </source>
2025   <dest>
2026     *: none
2027     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2028   </dest>
2029   <voice>
2030     *: none
2031     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2032   </voice>
2033 </phrase>
2034 <phrase>
2035   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2036   desc: in pause_phones_menu.
2037   user: core
2038   <source>
2039     *: none
2040     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2041   </source>
2042   <dest>
2043     *: none
2044     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2045   </dest>
2046   <voice>
2047     *: none
2048     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2049   </voice>
2050 </phrase>
2051 <phrase>
2052   id: LANG_FILE
2053   desc: in settings_menu()
2054   user: core
2055   <source>
2056     *: "File View"
2057   </source>
2058   <dest>
2059     *: "Parcours des fichiers"
2060   </dest>
2061   <voice>
2062     *: "Parcours des fichiers"
2063   </voice>
2064 </phrase>
2065 <phrase>
2066   id: LANG_SORT_CASE
2067   desc: in settings_menu
2068   user: core
2069   <source>
2070     *: "Sort Case Sensitive"
2071   </source>
2072   <dest>
2073     *: "Tri sur MAJ/min"
2074   </dest>
2075   <voice>
2076     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2077   </voice>
2078 </phrase>
2079 <phrase>
2080   id: LANG_SORT_DIR
2081   desc: browser sorting setting
2082   user: core
2083   <source>
2084     *: "Sort Directories"
2085   </source>
2086   <dest>
2087     *: "Tri des répertoires"
2088   </dest>
2089   <voice>
2090     *: "Tri des répertoires"
2091   </voice>
2092 </phrase>
2093 <phrase>
2094   id: LANG_SORT_FILE
2095   desc: browser sorting setting
2096   user: core
2097   <source>
2098     *: "Sort Files"
2099   </source>
2100   <dest>
2101     *: "Tri des fichiers"
2102   </dest>
2103   <voice>
2104     *: "Tri des fichiers"
2105   </voice>
2106 </phrase>
2107 <phrase>
2108   id: LANG_SORT_ALPHA
2109   desc: browser sorting setting
2110   user: core
2111   <source>
2112     *: "Alphabetical"
2113   </source>
2114   <dest>
2115     *: "Alphabétique"
2116   </dest>
2117   <voice>
2118     *: "Alphabétique"
2119   </voice>
2120 </phrase>
2121 <phrase>
2122   id: LANG_SORT_DATE
2123   desc: browser sorting setting
2124   user: core
2125   <source>
2126     *: "By Date"
2127   </source>
2128   <dest>
2129     *: "Par date"
2130   </dest>
2131   <voice>
2132     *: "Par date"
2133   </voice>
2134 </phrase>
2135 <phrase>
2136   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2137   desc: browser sorting setting
2138   user: core
2139   <source>
2140     *: "By Newest Date"
2141   </source>
2142   <dest>
2143     *: "Plus récent"
2144   </dest>
2145   <voice>
2146     *: "Plus récent"
2147   </voice>
2148 </phrase>
2149 <phrase>
2150   id: LANG_SORT_TYPE
2151   desc: browser sorting setting
2152   user: core
2153   <source>
2154     *: "By Type"
2155   </source>
2156   <dest>
2157     *: "Par type"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: "Par type"
2161   </voice>
2162 </phrase>
2163 <phrase>
2164   id: LANG_FILTER
2165   desc: setting name for dir filter
2166   user: core
2167   <source>
2168     *: "Show Files"
2169   </source>
2170   <dest>
2171     *: "Montrer les fichiers"
2172   </dest>
2173   <voice>
2174     *: "Montrer les fichiers"
2175   </voice>
2176 </phrase>
2177 <phrase>
2178   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2179   desc: show all file types supported by Rockbox
2180   user: core
2181   <source>
2182     *: "Supported"
2183   </source>
2184   <dest>
2185     *: "Supportés"
2186   </dest>
2187   <voice>
2188     *: "Supportés"
2189   </voice>
2190 </phrase>
2191 <phrase>
2192   id: LANG_FILTER_MUSIC
2193   desc: show only music-related files
2194   user: core
2195   <source>
2196     *: "Music"
2197   </source>
2198   <dest>
2199     *: "Musique"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: "Musique"
2203   </voice>
2204 </phrase>
2205 <phrase>
2206   id: LANG_FOLLOW
2207   desc: in settings_menu
2208   user: core
2209   <source>
2210     *: "Follow Playlist"
2211   </source>
2212   <dest>
2213     *: "Suivre la liste de lecture"
2214   </dest>
2215   <voice>
2216     *: "Suivre la liste de lecture"
2217   </voice>
2218 </phrase>
2219 <phrase>
2220   id: LANG_SHOW_PATH
2221   desc: in settings_menu
2222   user: core
2223   <source>
2224     *: "Show Path"
2225   </source>
2226   <dest>
2227     *: "Montrer le chemin"
2228   </dest>
2229   <voice>
2230     *: "Montrer le chemin"
2231   </voice>
2232 </phrase>
2233 <phrase>
2234   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2235   desc: in show path menu
2236   user: core
2237   <source>
2238     *: "Current Directory Only"
2239   </source>
2240   <dest>
2241     *: "Répertoire courant seulement"
2242   </dest>
2243   <voice>
2244     *: "Répertoire courant seulement"
2245   </voice>
2246 </phrase>
2247 <phrase>
2248   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2249   desc: track display options
2250   user: core
2251   <source>
2252     *: "Full Path"
2253   </source>
2254   <dest>
2255     *: "Chemin complet"
2256   </dest>
2257   <voice>
2258     *: "Chemin complet"
2259   </voice>
2260 </phrase>
2261 <phrase>
2262   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2263   desc: splash database building progress
2264   user: core
2265   <source>
2266     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2267     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2268     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2269     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2270     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2271     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2272   </source>
2273   <dest>
2274     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2275     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2276     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2277     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2278     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2279     gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2280   </dest>
2281   <voice>
2282     *: "entrées trouvées pour base de données"
2283   </voice>
2284 </phrase>
2285 <phrase>
2286   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2287   desc: in tag cache settings
2288   user: core
2289   <source>
2290     *: none
2291     tc_ramcache: "Load to RAM"
2292   </source>
2293   <dest>
2294     *: none
2295     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2296   </dest>
2297   <voice>
2298     *: none
2299     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2300   </voice>
2301 </phrase>
2302 <phrase>
2303   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2304   desc: in tag cache settings
2305   user: core
2306   <source>
2307     *: "Auto Update"
2308   </source>
2309   <dest>
2310     *: "Mise à jour automatique"
2311   </dest>
2312   <voice>
2313     *: "Mise à jour automatique"
2314   </voice>
2315 </phrase>
2316 <phrase>
2317   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2318   desc: in tag cache settings
2319   user: core
2320   <source>
2321     *: "Initialize Now"
2322   </source>
2323   <dest>
2324     *: "Initialiser le cache"
2325   </dest>
2326   <voice>
2327     *: "Initialiser le cache"
2328   </voice>
2329 </phrase>
2330 <phrase>
2331   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2332   desc: in tag cache settings
2333   user: core
2334   <source>
2335     *: "Update Now"
2336   </source>
2337   <dest>
2338     *: "Mise à jour immédiate"
2339   </dest>
2340   <voice>
2341     *: "Mise à jour immédiate"
2342   </voice>
2343 </phrase>
2344 <phrase>
2345   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2346   desc: in settings_menu.
2347   user: core
2348   <source>
2349     *: "Gather Runtime Data"
2350   </source>
2351   <dest>
2352     *: "Collecter les données de lecture"
2353   </dest>
2354   <voice>
2355     *: "Collecter les données de lecture"
2356   </voice>
2357 </phrase>
2358 <phrase>
2359   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2360   desc: in tag cache settings
2361   user: core
2362   <source>
2363     *: "Export Modifications"
2364   </source>
2365   <dest>
2366     *: "Exporter les modifications"
2367   </dest>
2368   <voice>
2369     *: "Exporter les modifications"
2370   </voice>
2371 </phrase>
2372 <phrase>
2373   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2374   desc: in tag cache settings
2375   user: core
2376   <source>
2377     *: "Import Modifications"
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: "Importer les modifications"
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: "Importer les modifications"
2384   </voice>
2385 </phrase>
2386 <phrase>
2387   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2388   desc: in tag cache settings
2389   user: core
2390   <source>
2391     *: "Updating in background"
2392   </source>
2393   <dest>
2394     *: "Mise à jour en arrière plan"
2395   </dest>
2396   <voice>
2397     *: "Mise à jour en arrière plan"
2398   </voice>
2399 </phrase>
2400 <phrase>
2401   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2402   desc: while initializing tagcache on boot
2403   user: core
2404   <source>
2405     *: "Committing database"
2406   </source>
2407   <dest>
2408     *: "Ecriture base de données"
2409   </dest>
2410   <voice>
2411     *: "écriture base de données"
2412   </voice>
2413 </phrase>
2414 <phrase>
2415   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2416   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2417   user: core
2418   <source>
2419     *: "Database is not ready"
2420   </source>
2421   <dest>
2422     *: "Base de données pas prête"
2423   </dest>
2424   <voice>
2425     *: "La base de données n'est pas prête"
2426   </voice>
2427 </phrase>
2428 <phrase>
2429   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2430   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2431   user: core
2432   <source>
2433     *: "<All tracks>"
2434   </source>
2435   <dest>
2436     *: "<Toutes les pistes>"
2437   </dest>
2438   <voice>
2439     *: "Toutes les pistes"
2440   </voice>
2441 </phrase>
2442 <phrase>
2443   id: LANG_DISPLAY
2444   desc: in settings_menu()
2445   user: core
2446   <source>
2447     *: "Display"
2448   </source>
2449   <dest>
2450     *: "Affichage"
2451   </dest>
2452   <voice>
2453     *: "Affichage"
2454   </voice>
2455 </phrase>
2456 <phrase>
2457   id: LANG_CUSTOM_FONT
2458   desc: in setting_menu()
2459   user: core
2460   <source>
2461     *: none
2462     lcd_bitmap: "Font"
2463   </source>
2464   <dest>
2465     *: none
2466     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2467   </dest>
2468   <voice>
2469     *: none
2470     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2471   </voice>
2472 </phrase>
2473 <phrase>
2474   id: LANG_WHILE_PLAYING
2475   desc: in settings_menu()
2476   user: core
2477   <source>
2478     *: "While Playing Screen"
2479   </source>
2480   <dest>
2481     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2482   </dest>
2483   <voice>
2484     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2485   </voice>
2486 </phrase>
2487 <phrase>
2488   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2489   desc: in settings_menu()
2490   user: core
2491   <source>
2492     *: none
2493     remote: "Remote While Playing Screen"
2494   </source>
2495   <dest>
2496     *: none
2497     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2498   </dest>
2499   <voice>
2500     *: none
2501     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2502   </voice>
2503 </phrase>
2504 <phrase>
2505   id: LANG_LCD_MENU
2506   desc: in the display sub menu
2507   user: core
2508   <source>
2509     *: "LCD Settings"
2510   </source>
2511   <dest>
2512     *: "Réglages LCD principal"
2513   </dest>
2514   <voice>
2515     *: "Réglages écran principal"
2516   </voice>
2517 </phrase>
2518 <phrase>
2519   id: LANG_BACKLIGHT
2520   desc: in settings_menu
2521   user: core
2522   <source>
2523     *: "Backlight"
2524   </source>
2525   <dest>
2526     *: "Durée du rétro-éclairage"
2527   </dest>
2528   <voice>
2529     *: "Durée du rétroéclairage"
2530   </voice>
2531 </phrase>
2532 <phrase>
2533   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2534   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2535   user: core
2536   <source>
2537     *: none
2538     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2539   </source>
2540   <dest>
2541     *: none
2542     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2543   </dest>
2544   <voice>
2545     *: none
2546     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2547   </voice>
2548 </phrase>
2549 <phrase>
2550   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2551   desc: in lcd settings
2552   user: core
2553   <source>
2554     *: none
2555     hold_button: "Backlight on Hold"
2556   </source>
2557   <dest>
2558     *: none
2559     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2560   </dest>
2561   <voice>
2562     *: none
2563     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2564   </voice>
2565 </phrase>
2566 <phrase>
2567   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2568   desc: in settings_menu
2569   user: core
2570   <source>
2571     *: "Caption Backlight"
2572   </source>
2573   <dest>
2574     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2578   </voice>
2579 </phrase>
2580 <phrase>
2581   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2582   desc: in settings_menu
2583   user: core
2584   <source>
2585     *: none
2586     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2587   </source>
2588   <dest>
2589     *: none
2590     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2591   </dest>
2592   <voice>
2593     *: none
2594     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2595   </voice>
2596 </phrase>
2597 <phrase>
2598   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2599   desc: in settings_menu
2600   user: core
2601   <source>
2602     *: none
2603     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2604   </source>
2605   <dest>
2606     *: none
2607     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2608   </dest>
2609   <voice>
2610     *: none
2611     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2612   </voice>
2613 </phrase>
2614 <phrase>
2615   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2616   desc: Backlight behaviour setting
2617   user: core
2618   <source>
2619     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2620   </source>
2621   <dest>
2622     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2623   </dest>
2624   <voice>
2625     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2626   </voice>
2627 </phrase>
2628 <phrase>
2629   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2630   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2631   user: core
2632   <source>
2633     *: none
2634     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2635   </source>
2636   <dest>
2637     *: none
2638     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2639   </dest>
2640   <voice>
2641     *: none
2642     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2643   </voice>
2644 </phrase>
2645 <phrase>
2646   id: LANG_NEVER
2647   desc: in lcd settings
2648   user: core
2649   <source>
2650     *: none
2651     lcd_sleep: "Never"
2652   </source>
2653   <dest>
2654     *: none
2655     lcd_sleep: "Jamais"
2656   </dest>
2657   <voice>
2658     *: none
2659     lcd_sleep: "Jamais"
2660   </voice>
2661 </phrase>
2662 <phrase>
2663   id: LANG_BRIGHTNESS
2664   desc: in settings_menu
2665   user: core
2666   <source>
2667     *: none
2668     backlight_brightness: "Brightness"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: none
2672     backlight_brightness: "Luminosité"
2673   </dest>
2674   <voice>
2675     *: none
2676     backlight_brightness: "Luminosité"
2677   </voice>
2678 </phrase>
2679 <phrase>
2680   id: LANG_CONTRAST
2681   desc: in settings_menu
2682   user: core
2683   <source>
2684     *: "Contrast"
2685   </source>
2686   <dest>
2687     *: "Contraste"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: "Contraste"
2691   </voice>
2692 </phrase>
2693 <phrase>
2694   id: LANG_INVERT
2695   desc: in settings_menu
2696   user: core
2697   <source>
2698     *: none
2699     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2700   </source>
2701   <dest>
2702     *: none
2703     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2704   </dest>
2705   <voice>
2706     *: none
2707     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2712   desc: in settings_menu
2713   user: core
2714   <source>
2715     *: none
2716     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2717   </source>
2718   <dest>
2719     *: none
2720     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2721   </dest>
2722   <voice>
2723     *: none
2724     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2725   </voice>
2726 </phrase>
2727 <phrase>
2728   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2729   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2730   user: core
2731   <source>
2732     *: none
2733     lcd_bitmap: "Upside Down"
2734   </source>
2735   <dest>
2736     *: none
2737     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2738   </dest>
2739   <voice>
2740     *: none
2741     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2742   </voice>
2743 </phrase>
2744 <phrase>
2745   id: LANG_INVERT_CURSOR
2746   desc: in settings_menu
2747   user: core
2748   <source>
2749     *: none
2750     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2751   </source>
2752   <dest>
2753     *: none
2754     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2755   </dest>
2756   <voice>
2757     *: none
2758     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2759   </voice>
2760 </phrase>
2761 <phrase>
2762   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2763   desc: in settings_menu
2764   user: core
2765   <source>
2766     *: none
2767     lcd_bitmap: "Pointer"
2768   </source>
2769   <dest>
2770     *: none
2771     lcd_bitmap: "Pointeur"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: none
2775     lcd_bitmap: "Pointeur"
2776   </voice>
2777 </phrase>
2778 <phrase>
2779   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2780   desc: in settings_menu
2781   user: core
2782   <source>
2783     *: none
2784     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2785   </source>
2786   <dest>
2787     *: none
2788     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2789   </dest>
2790   <voice>
2791     *: none
2792     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2793   </voice>
2794 </phrase>
2795 <phrase>
2796   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2797   desc: text for LCD settings menu
2798   user: core
2799   <source>
2800     *: none
2801     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: none
2805     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: none
2809     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2814   desc: menu entry to set the background color
2815   user: core
2816   <source>
2817     *: none
2818     lcd_color: "Background Colour"
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822     lcd_color: "Couleur d'arrière plan"
2823   </dest>
2824   <voice>
2825     *: none
2826     lcd_color: "Couleur de l'arrière plan"
2827   </voice>
2828 </phrase>
2829 <phrase>
2830   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2831   desc: menu entry to set the foreground color
2832   user: core
2833   <source>
2834     *: none
2835     lcd_color: "Foreground Colour"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: none
2839     lcd_color: "Couleur du texte"
2840   </dest>
2841   <voice>
2842     *: none
2843     lcd_color: "Couleur du texte"
2844   </voice>
2845 </phrase>
2846 <phrase>
2847   id: LANG_RESET_COLORS
2848   desc: menu
2849   user: core
2850   <source>
2851     *: none
2852     lcd_color: "Reset Colours"
2853   </source>
2854   <dest>
2855     *: none
2856     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2857   </dest>
2858   <voice>
2859     *: none
2860     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2861   </voice>
2862 </phrase>
2863 <phrase>
2864   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2865   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2866   user: core
2867   <source>
2868     *: none
2869     lcd_color: "RGB"
2870   </source>
2871   <dest>
2872     *: none
2873     lcd_color: "RVB"
2874   </dest>
2875   <voice>
2876     *: none
2877     lcd_color: ""
2878   </voice>
2879 </phrase>
2880 <phrase>
2881   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2882   desc: in color screen
2883   user: core
2884   <source>
2885     *: none
2886     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2887   </source>
2888   <dest>
2889     *: none
2890     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2891   </dest>
2892   <voice>
2893     *: none
2894     lcd_color: ""
2895   </voice>
2896 </phrase>
2897 <phrase>
2898   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2899   desc: splash when user selects an invalid colour
2900   user: core
2901   <source>
2902     *: none
2903     lcd_color: "Invalid colour"
2904   </source>
2905   <dest>
2906     *: none
2907     lcd_color: "Couleur invalide"
2908   </dest>
2909   <voice>
2910     *: none
2911     lcd_color: ""
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2916   desc: in the display sub menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: none
2920     remote: "Remote-LCD Settings"
2921   </source>
2922   <dest>
2923     *: none
2924     remote: "Réglages LCD télécommande"
2925   </dest>
2926   <voice>
2927     *: none
2928     remote: "Réglages écran télécommande"
2929   </voice>
2930 </phrase>
2931 <phrase>
2932   id: LANG_REDUCE_TICKING
2933   desc: in remote lcd settings menu
2934   user: core
2935   <source>
2936     *: none
2937     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2938   </source>
2939   <dest>
2940     *: none
2941     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2942   </dest>
2943   <voice>
2944     *: none
2945     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2946   </voice>
2947 </phrase>
2948 <phrase>
2949   id: LANG_SHOW_ICONS
2950   desc: in settings_menu
2951   user: core
2952   <source>
2953     *: "Show Icons"
2954   </source>
2955   <dest>
2956     *: "Afficher les icônes"
2957   </dest>
2958   <voice>
2959     *: "Afficher les icônes"
2960   </voice>
2961 </phrase>
2962 <phrase>
2963   id: LANG_SCROLL_MENU
2964   desc: in display_settings_menu()
2965   user: core
2966   <source>
2967     *: "Scrolling"
2968   </source>
2969   <dest>
2970     *: "Défilement du texte"
2971   </dest>
2972   <voice>
2973     *: "Défilement du texte"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_SCROLL
2978   desc: in settings_menu
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: "Scroll Speed Setting Example"
2982   </source>
2983   <dest>
2984     *: "Exemple de vitesse de défilement"
2985   </dest>
2986   <voice>
2987     *: ""
2988   </voice>
2989 </phrase>
2990 <phrase>
2991   id: LANG_SCROLL_SPEED
2992   desc: in display_settings_menu()
2993   user: core
2994   <source>
2995     *: "Scroll Speed"
2996   </source>
2997   <dest>
2998     *: "Vitesse de défilement"
2999   </dest>
3000   <voice>
3001     *: "Vitesse de défilement"
3002   </voice>
3003 </phrase>
3004 <phrase>
3005   id: LANG_SCROLL_DELAY
3006   desc: Delay before scrolling
3007   user: core
3008   <source>
3009     *: "Scroll Start Delay"
3010   </source>
3011   <dest>
3012     *: "Délai avant défilement"
3013   </dest>
3014   <voice>
3015     *: "Délai avant défilement"
3016   </voice>
3017 </phrase>
3018 <phrase>
3019   id: LANG_SCROLL_STEP
3020   desc: Pixels to advance per scroll
3021   user: core
3022   <source>
3023     *: "Scroll Step Size"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: "Taille du pas de défilement"
3027   </dest>
3028   <voice>
3029     *: "Taille du pas de défilement"
3030   </voice>
3031 </phrase>
3032 <phrase>
3033   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3034   desc: Pixels to advance per scroll
3035   user: core
3036   <source>
3037     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3038   </source>
3039   <dest>
3040     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3041   </dest>
3042   <voice>
3043     *: ""
3044   </voice>
3045 </phrase>
3046 <phrase>
3047   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3048   desc: Bidirectional scroll limit
3049   user: core
3050   <source>
3051     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3052   </source>
3053   <dest>
3054     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3055   </dest>
3056   <voice>
3057     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3058   </voice>
3059 </phrase>
3060 <phrase>
3061  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3062   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3063   user: core
3064   <source>
3065     *: none
3066     remote: "Remote Scrolling Options"
3067   </source>
3068   <dest>
3069     *: none
3070     remote: "Options de défilement télécommande"
3071   </dest>
3072   <voice>
3073     *: none
3074     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3075   </voice>
3076 </phrase>
3077 <phrase>
3078   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3079   desc: should lines scroll out of the screen
3080   user: core
3081   <source>
3082     *: none
3083     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3084   </source>
3085   <dest>
3086     *: none
3087     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3088   </dest>
3089   <voice>
3090     *: none
3091     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3092   </voice>
3093 </phrase>
3094 <phrase>
3095   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3096   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3097   user: core
3098   <source>
3099     *: none
3100     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3101   </source>
3102   <dest>
3103     *: none
3104     lcd_bitmap: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3105   </dest>
3106   <voice>
3107     *: none
3108     lcd_bitmap: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3109   </voice>
3110 </phrase>
3111 <phrase>
3112   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3113   desc: jump to new page when scrolling
3114   user: core
3115   <source>
3116     *: "Paged Scrolling"
3117   </source>
3118   <dest>
3119     *: "Navigation par page"
3120   </dest>
3121   <voice>
3122     *: "Navigation par page"
3123   </voice>
3124 </phrase>
3125 <phrase>
3126   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3127   desc: Delay before list starts accelerating
3128   user: core
3129   <source>
3130     *: "List Acceleration Start Delay"
3131     wheel_acceleration: none
3132   </source>
3133   <dest>
3134     *: "Délais avant accélération liste"
3135     wheel_acceleration: none
3136   </dest>
3137   <voice>
3138     *: "Délais avant accélération de la liste"
3139     wheel_acceleration: none
3140   </voice>
3141 </phrase>
3142 <phrase>
3143   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3144   desc: list acceleration speed
3145   user: core
3146   <source>
3147     *: "List Acceleration Speed"
3148     wheel_acceleration: none
3149   </source>
3150   <dest>
3151     *: "Vitesse d'accélération liste"
3152     wheel_acceleration: none
3153   </dest>
3154   <voice>
3155     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3156     wheel_acceleration: none
3157   </voice>
3158 </phrase>
3159 <phrase>
3160   id: LANG_BARS_MENU
3161   desc: in the display sub menu
3162   user: core
3163   <source>
3164     *: none
3165     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3166   </source>
3167   <dest>
3168     *: none
3169     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3170   </dest>
3171   <voice>
3172     *: none
3173     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3174   </voice>
3175 </phrase>
3176 <phrase>
3177   id: LANG_SCROLL_BAR
3178   desc: display menu, F3 substitute
3179   user: core
3180   <source>
3181     *: none
3182     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: none
3186     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3187   </dest>
3188   <voice>
3189     *: none
3190     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3191   </voice>
3192 </phrase>
3193 <phrase>
3194   id: LANG_STATUS_BAR
3195   desc: display menu, F3 substitute
3196   user: core
3197   <source>
3198     *: none
3199     lcd_bitmap: "Status Bar"
3200   </source>
3201   <dest>
3202     *: none
3203     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3204   </dest>
3205   <voice>
3206     *: none
3207     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3208   </voice>
3209 </phrase>
3210 <phrase>
3211   id: LANG_BUTTON_BAR
3212   desc: in settings menu
3213   user: core
3214   <source>
3215     *: none
3216     recorder_pad: "Button Bar"
3217   </source>
3218   <dest>
3219     *: none
3220     recorder_pad: "Barre de boutons"
3221   </dest>
3222   <voice>
3223     *: none
3224     recorder_pad: "Barre de boutons"
3225   </voice>
3226 </phrase>
3227 <phrase>
3228   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3229   desc: Volume type title
3230   user: core
3231   <source>
3232     *: none
3233     lcd_bitmap: "Volume Display"
3234   </source>
3235   <dest>
3236     *: none
3237     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3238   </dest>
3239   <voice>
3240     *: none
3241     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3242   </voice>
3243 </phrase>
3244 <phrase>
3245   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3246   desc: Battery type title
3247   user: core
3248   <source>
3249     *: none
3250     lcd_bitmap: "Battery Display"
3251   </source>
3252   <dest>
3253     *: none
3254     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: none
3258     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3259   </voice>
3260 </phrase>
3261 <phrase>
3262   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3263   desc: Label for type of icon display
3264   user: core
3265   <source>
3266     *: none
3267     lcd_bitmap: "Graphic"
3268   </source>
3269   <dest>
3270     *: none
3271     lcd_bitmap: "Graphique"
3272   </dest>
3273   <voice>
3274     *: none
3275     lcd_bitmap: "Graphique"
3276   </voice>
3277 </phrase>
3278 <phrase>
3279   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3280   desc: Label for type of icon display
3281   user: core
3282   <source>
3283     *: none
3284     lcd_bitmap: "Numeric"
3285   </source>
3286   <dest>
3287     *: none
3288     lcd_bitmap: "Numérique"
3289   </dest>
3290   <voice>
3291     *: none
3292     lcd_bitmap: "Numérique"
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_PM_MENU
3297   desc: in the display menu
3298   user: core
3299   <source>
3300     *: "Peak Meter"
3301     masd: none
3302   </source>
3303   <dest>
3304     *: "Indicateur de niveau des pics"
3305     masd: none
3306   </dest>
3307   <voice>
3308     *: "Indicateur de niveau des pics"
3309     masd: none
3310   </voice>
3311 </phrase>
3312 <phrase>
3313   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3314   desc: in the peak meter menu
3315   user: core
3316   <source>
3317     *: "Clip Hold Time"
3318     masd: none
3319   </source>
3320   <dest>
3321     *: "Persistance marqueur seuil max."
3322     masd: none
3323   </dest>
3324   <voice>
3325     *: "Persistance marqueur seuil max."
3326     masd: none
3327   </voice>
3328 </phrase>
3329 <phrase>
3330   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3331   desc: in the peak meter menu
3332   user: core
3333   <source>
3334     *: "Peak Hold Time"
3335     masd: none
3336   </source>
3337   <dest>
3338     *: "Temps de persistance du pic"
3339     masd: none
3340   </dest>
3341   <voice>
3342     *: "Temps de persistance du pic"
3343     masd: none
3344   </voice>
3345 </phrase>
3346 <phrase>
3347   id: LANG_PM_ETERNAL
3348   desc: in the peak meter menu
3349   user: core
3350   <source>
3351     *: "Eternal"
3352     masd: none
3353   </source>
3354   <dest>
3355     *: "Infini"
3356     masd: none
3357   </dest>
3358   <voice>
3359     *: "Infini"
3360     masd: none
3361   </voice>
3362 </phrase>
3363 <phrase>
3364   id: LANG_PM_RELEASE
3365   desc: in the peak meter menu
3366   user: core
3367   <source>
3368     *: "Peak Release"
3369     masd: none
3370   </source>
3371   <dest>
3372     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3373     masd: none
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3377     masd: none
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_PM_SCALE
3382   desc: in the peak meter menu
3383   user: core
3384   <source>
3385     *: "Scale"
3386     masd: none
3387   </source>
3388   <dest>
3389     *: "Echelle"
3390     masd: none
3391   </dest>
3392   <voice>
3393     *: "échelle"
3394     masd: none
3395   </voice>
3396 </phrase>
3397 <phrase>
3398   id: LANG_PM_DBFS
3399   desc: in the peak meter menu
3400   user: core
3401   <source>
3402     *: "Logarithmic (dB)"
3403     masd: none
3404   </source>
3405   <dest>
3406     *: "Logarithmique (dB)"
3407     masd: none
3408   </dest>
3409   <voice>
3410     *: "Logarithmique en décibel"
3411     masd: none
3412   </voice>
3413 </phrase>
3414 <phrase>
3415   id: LANG_PM_LINEAR
3416   desc: in the peak meter menu
3417   user: core
3418   <source>
3419     *: "Linear (%)"
3420     masd: none
3421   </source>
3422   <dest>
3423     *: "Linéaire (%)"
3424     masd: none
3425   </dest>
3426   <voice>
3427     *: "Linéaire en pourcentage"
3428     masd: none
3429   </voice>
3430 </phrase>
3431 <phrase>
3432   id: LANG_PM_MIN
3433   desc: in the peak meter menu
3434   user: core
3435   <source>
3436     *: "Minimum Of Range"
3437     masd: none
3438   </source>
3439   <dest>
3440     *: "Minimum de l'intervalle"
3441     masd: none
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: "Minimum de l'intervalle"
3445     masd: none
3446   </voice>
3447 </phrase>
3448 <phrase>
3449   id: LANG_PM_MAX
3450   desc: in the peak meter menu
3451   user: core
3452   <source>
3453     *: "Maximum Of Range"
3454     masd: none
3455   </source>
3456   <dest>
3457     *: "Maximum de l'intervalle"
3458     masd: none
3459   </dest>
3460   <voice>
3461     *: "Maximum de l'intervalle"
3462     masd: none
3463   </voice>
3464 </phrase>
3465 <phrase>
3466   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3467   desc: default encoding used with id3 tags
3468   user: core
3469   <source>
3470     *: "Default Codepage"
3471   </source>
3472   <dest>
3473     *: "Encodage par défaut des tags"
3474   </dest>
3475   <voice>
3476     *: "Encodage par défaut des tags"
3477   </voice>
3478 </phrase>
3479 <phrase>
3480   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3481   desc: in codepage setting menu
3482   user: core
3483   <source>
3484     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3488   </dest>
3489   <voice>
3490     *: "Latin 1"
3491   </voice>
3492 </phrase>
3493 <phrase>
3494   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3495   desc: in codepage setting menu
3496   user: core
3497   <source>
3498     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3499   </source>
3500   <dest>
3501     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3502   </dest>
3503   <voice>
3504     *: "Grec"
3505   </voice>
3506 </phrase>
3507 <phrase>
3508   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3509   desc: in codepage setting menu
3510   user: core
3511   <source>
3512     *: none
3513     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3514   </source>
3515   <dest>
3516     *: none
3517     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3518   </dest>
3519   <voice>
3520     *: none
3521     lcd_bitmap: "Hebreu"
3522   </voice>
3523 </phrase>
3524 <phrase>
3525   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3526   desc: in codepage setting menu
3527   user: core
3528   <source>
3529     *: "Cyrillic (CP1251)"
3530   </source>
3531   <dest>
3532     *: "Cyrillique (CP1251)"
3533   </dest>
3534   <voice>
3535     *: "Cyrillique"
3536   </voice>
3537 </phrase>
3538 <phrase>
3539   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3540   desc: in codepage setting menu
3541   user: core
3542   <source>
3543     *: none
3544     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3545   </source>
3546   <dest>
3547     *: none
3548     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3549   </dest>
3550   <voice>
3551     *: none
3552     lcd_bitmap: "Thaï"
3553   </voice>
3554 </phrase>
3555 <phrase>
3556   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3557   desc: in codepage setting menu
3558   user: core
3559   <source>
3560     *: none
3561     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3562   </source>
3563   <dest>
3564     *: none
3565     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3566   </dest>
3567   <voice>
3568     *: none
3569     lcd_bitmap: "Arabe"
3570   </voice>
3571 </phrase>
3572 <phrase>
3573   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3574   desc: in codepage setting menu
3575   user: core
3576   <source>
3577     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3578   </source>
3579   <dest>
3580     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3581   </dest>
3582   <voice>
3583     *: "Turc"
3584   </voice>
3585 </phrase>
3586 <phrase>
3587   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3588   desc: in codepage setting menu
3589   user: core
3590   <source>
3591     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3592   </source>
3593   <dest>
3594     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3595   </dest>
3596   <voice>
3597     *: "Latin étendu"
3598   </voice>
3599 </phrase>
3600 <phrase>
3601   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3602   desc: in codepage setting menu
3603   user: core
3604   <source>
3605     *: none
3606     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3607   </source>
3608   <dest>
3609     *: none
3610     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3611   </dest>
3612   <voice>
3613     *: none
3614     lcd_bitmap: "Japonais"
3615   </voice>
3616 </phrase>
3617 <phrase>
3618   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3619   desc: in codepage setting menu
3620   user: core
3621   <source>
3622     *: none
3623     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3624   </source>
3625   <dest>
3626     *: none
3627     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3628   </dest>
3629   <voice>
3630     *: none
3631     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3632   </voice>
3633 </phrase>
3634 <phrase>
3635   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3636   desc: in codepage setting menu
3637   user: core
3638   <source>
3639     *: none
3640     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3641   </source>
3642   <dest>
3643     *: none
3644     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3645   </dest>
3646   <voice>
3647     *: none
3648     lcd_bitmap: "Coréen"
3649   </voice>
3650 </phrase>
3651 <phrase>
3652   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3653   desc: in codepage setting menu
3654   user: core
3655   <source>
3656     *: none
3657     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3658   </source>
3659   <dest>
3660     *: none
3661     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3662   </dest>
3663   <voice>
3664     *: none
3665     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3666   </voice>
3667 </phrase>
3668 <phrase>
3669   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3670   desc: in codepage setting menu
3671   user: core
3672   <source>
3673     *: "Unicode (UTF-8)"
3674   </source>
3675   <dest>
3676     *: "Unicode (UTF-8)"
3677   </dest>
3678   <voice>
3679     *: "Unicode"
3680   </voice>
3681 </phrase>
3682 <phrase>
3683   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3684   desc: in settings_menu
3685   user: core
3686   <source>
3687     *: none
3688     button_light: "Button Light Timeout"
3689     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3690   </source>
3691   <dest>
3692     *: none
3693     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3694     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3695   </dest>
3696   <voice>
3697     *: none
3698     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3699     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3700   </voice>
3701 </phrase>
3702 <phrase>
3703   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3704   desc: in settings_menu
3705   user: core
3706   <source>
3707     *: none
3708     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3709   </source>
3710   <dest>
3711     *: none
3712     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3713   </dest>
3714   <voice>
3715     *: none
3716     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3717   </voice>
3718 </phrase>
3719 <phrase>
3720   id: LANG_START_SCREEN
3721   desc: in the system sub menu
3722   user: core
3723   <source>
3724     *: "Start Screen"
3725   </source>
3726   <dest>
3727     *: "Ecran de démarrage"
3728   </dest>
3729   <voice>
3730     *: "Ecran de démarrage"
3731   </voice>
3732 </phrase>
3733 <phrase>
3734   id: LANG_MAIN_MENU
3735   desc: in start screen setting
3736   user: core
3737   <source>
3738     *: "Main Menu"
3739   </source>
3740   <dest>
3741     *: "Menu principal"
3742   </dest>
3743   <voice>
3744     *: "Menu principal"
3745   </voice>
3746 </phrase>
3747 <phrase>
3748   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3749   desc: in start screen setting
3750   user: core
3751   <source>
3752     *: "Previous Screen"
3753   </source>
3754   <dest>
3755     *: "Ecran précédent"
3756   </dest>
3757   <voice>
3758     *: "Ecran précédent"
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_BATTERY_MENU
3763   desc: in the system sub menu
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: "Battery"
3767   </source>
3768   <dest>
3769     *: "Batterie"
3770   </dest>
3771   <voice>
3772     *: "Batterie"
3773   </voice>
3774 </phrase>
3775 <phrase>
3776   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3777   desc: in settings_menu
3778   user: core
3779   <source>
3780     *: "Battery Capacity"
3781   </source>
3782   <dest>
3783     *: "Capacité de la batterie"
3784   </dest>
3785   <voice>
3786     *: "Capacité de la batterie"
3787   </voice>
3788 </phrase>
3789 <phrase>
3790   id: LANG_BATTERY_TYPE
3791   desc: in battery settings
3792   user: core
3793   <source>
3794     *: none
3795     battery_types: "Battery Type"
3796   </source>
3797   <dest>
3798     *: none
3799     battery_types: "Type de batterie"
3800   </dest>
3801   <voice>
3802     *: none
3803     battery_types: "Type de batterie"
3804   </voice>
3805 </phrase>
3806 <phrase>
3807   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3808   desc: in battery settings
3809   user: core
3810   <source>
3811     *: none
3812     battery_types: "Alkaline"
3813   </source>
3814   <dest>
3815     *: none
3816     battery_types: "Alcaline"
3817   </dest>
3818   <voice>
3819     *: none
3820     battery_types: "Alcaline"
3821   </voice>
3822 </phrase>
3823 <phrase>
3824   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3825   desc: in battery settings
3826   user: core
3827   <source>
3828     *: none
3829     battery_types: "NiMH"
3830   </source>
3831   <dest>
3832     *: none
3833     battery_types: "NiMH"
3834   </dest>
3835   <voice>
3836     *: none
3837     battery_types: "Nickel metal hydride"
3838   </voice>
3839 </phrase>
3840 <phrase>
3841   id: LANG_DISK_MENU
3842   desc: in the system sub menu
3843   user: core
3844   <source>
3845     *: "Disk"
3846   </source>
3847   <dest>
3848     *: "Disque"
3849   </dest>
3850   <voice>
3851     *: "Disque"
3852   </voice>
3853 </phrase>
3854 <phrase>
3855   id: LANG_SPINDOWN
3856   desc: in settings_menu
3857   user: core
3858   <source>
3859     *: "Disk Spindown"
3860     flash_storage: none
3861   </source>
3862   <dest>
3863     *: "Veille du disque"
3864     flash_storage: none
3865   </dest>
3866   <voice>
3867     *: "Mise en veille du disque"
3868     flash_storage: none
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3873   desc: in directory cache settings
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: none
3877     dircache: "Directory Cache"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: none
3881     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: none
3885     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3886   </voice>
3887 </phrase>
3888 <phrase>
3889   id: LANG_TIME_MENU
3890   desc: in the system sub menu
3891   user: core
3892   <source>
3893     *: none
3894     rtc: "Time & Date"
3895   </source>
3896   <dest>
3897     *: none
3898     rtc: "Date & heure"
3899   </dest>
3900   <voice>
3901     *: none
3902     rtc: "Date & Heure"
3903   </voice>
3904 </phrase>
3905 <phrase>
3906   id: LANG_SET_TIME
3907   desc: in settings_menu
3908   user: core
3909   <source>
3910     *: none
3911     rtc: "Set Time/Date"
3912   </source>
3913   <dest>
3914     *: none
3915     rtc: "Régler date/heure"
3916   </dest>
3917   <voice>
3918     *: none
3919     rtc: "Régler date et heure"
3920   </voice>
3921 </phrase>
3922 <phrase>
3923   id: LANG_TIMEFORMAT
3924   desc: select the time format of time in status bar
3925   user: core
3926   <source>
3927     *: none
3928     rtc: "Time Format"
3929   </source>
3930   <dest>
3931     *: none
3932     rtc: "Format de l'horloge"
3933   </dest>
3934   <voice>
3935     *: none
3936     rtc: "Format de l'horloge"
3937   </voice>
3938 </phrase>
3939 <phrase>
3940   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3941   desc: option for 12 hour clock
3942   user: core
3943   <source>
3944     *: none
3945     rtc: "12 Hour Clock"
3946   </source>
3947   <dest>
3948     *: none
3949     rtc: "Horloge 12 heures"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: none
3953     rtc: "Horloge 12 heures"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3958   desc: option for 24 hour clock
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: none
3962     rtc: "24 Hour Clock"
3963   </source>
3964   <dest>
3965     *: none
3966     rtc: "Horloge 24 heures"
3967   </dest>
3968   <voice>
3969     *: none
3970     rtc: "Horloge 24 heures"
3971   </voice>
3972 </phrase>
3973 <phrase>
3974   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3975   desc: used in set_time()
3976   user: core
3977   <source>
3978     *: none
3979     rtc: "ON = Set"
3980     mrobe500: "HEART = Set"
3981     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3982     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3983     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3984     vibe500: "OK = Set"
3985   </source>
3986   <dest>
3987     *: none
3988     rtc: "ON = Valider"
3989     mrobe500: "HEART = Valider"
3990     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
3991     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
3992     gogearsa9200: "PLAY = Valider"
3993     vibe500: "OK = Valider"
3994   </dest>
3995   <voice>
3996     *: none
3997     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3998   </voice>
3999 </phrase>
4000 <phrase>
4001   id: LANG_TIME_REVERT
4002   desc: used in set_time()
4003   user: core
4004   <source>
4005     *: none
4006     rtc: "OFF = Revert"
4007     mrobe500: "POWER = Revert"
4008     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4009     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4010     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4011     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4012     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4013     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4014     gigabeats: "BACK = Revert"
4015     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4016     vibe500: "CANCEL = Revert"
4017   </source>
4018   <dest>
4019     *: none
4020     rtc: "OFF = Annuler"
4021     mrobe500: "POWER = Annuler"
4022     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4023     ipod*,sansac200*: "MENU = Annuler"
4024     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4025     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4026     gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4027     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4028     gigabeats: "BACK = Annuler"
4029     gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4030     vibe500: "C = Annuler"
4031   </dest>
4032   <voice>
4033     *: none
4034     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4035   </voice>
4036 </phrase>
4037 <phrase>
4038   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4039   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4040   user: core
4041   <source>
4042     *: none
4043     rtc: "Sun"
4044   </source>
4045   <dest>
4046     *: none
4047     rtc: "Dim"
4048   </dest>
4049   <voice>
4050     *: none
4051     rtc: ""
4052   </voice>
4053 </phrase>
4054 <phrase>
4055   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4056   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4057   user: core
4058   <source>
4059     *: none
4060     rtc: "Mon"
4061   </source>
4062   <dest>
4063     *: none
4064     rtc: "Lun"
4065   </dest>
4066   <voice>
4067     *: none
4068     rtc: ""
4069   </voice>
4070 </phrase>
4071 <phrase>
4072   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4073   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4074   user: core
4075   <source>
4076     *: none
4077     rtc: "Tue"
4078   </source>
4079   <dest>
4080     *: none
4081     rtc: "Mar"
4082   </dest>
4083   <voice>
4084     *: none
4085     rtc: ""
4086   </voice>
4087 </phrase>
4088 <phrase>
4089   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4090   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4091   user: core
4092   <source>
4093     *: none
4094     rtc: "Wed"
4095   </source>
4096   <dest>
4097     *: none
4098     rtc: "Mer"
4099   </dest>
4100   <voice>
4101     *: none
4102     rtc: ""
4103   </voice>
4104 </phrase>
4105 <phrase>
4106   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4107   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4108   user: core
4109   <source>
4110     *: none
4111     rtc: "Thu"
4112   </source>
4113   <dest>
4114     *: none
4115     rtc: "Jeu"
4116   </dest>
4117   <voice>
4118     *: none
4119     rtc: ""
4120   </voice>
4121 </phrase>
4122 <phrase>
4123   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4124   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4125   user: core
4126   <source>
4127     *: none
4128     rtc: "Fri"
4129   </source>
4130   <dest>
4131     *: none
4132     rtc: "Ven"
4133   </dest>
4134   <voice>
4135     *: none
4136     rtc: ""
4137   </voice>
4138 </phrase>
4139 <phrase>
4140   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4141   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4142   user: core
4143   <source>
4144     *: none
4145     rtc: "Sat"
4146   </source>
4147   <dest>
4148     *: none
4149     rtc: "Sam"
4150   </dest>
4151   <voice>
4152     *: none
4153     rtc: ""
4154   </voice>
4155 </phrase>
4156 <phrase>
4157   id: LANG_MONTH_JANUARY
4158   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4159   user: core
4160   <source>
4161     *: none
4162     rtc: "Jan"
4163   </source>
4164   <dest>
4165     *: none
4166     rtc: "Jan"
4167   </dest>
4168   <voice>
4169     *: none
4170     rtc: "Janvier"
4171   </voice>
4172 </phrase>
4173 <phrase>
4174   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4175   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4176   user: core
4177   <source>
4178     *: none
4179     rtc: "Feb"
4180   </source>
4181   <dest>
4182     *: none
4183     rtc: "Fév"
4184   </dest>
4185   <voice>
4186     *: none
4187     rtc: "Février"
4188   </voice>
4189 </phrase>
4190 <phrase>
4191   id: LANG_MONTH_MARCH
4192   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4193   user: core
4194   <source>
4195     *: none
4196     rtc: "Mar"
4197   </source>
4198   <dest>
4199     *: none
4200     rtc: "Mar"
4201   </dest>
4202   <voice>
4203     *: none
4204     rtc: "Mars"
4205   </voice>
4206 </phrase>
4207 <phrase>
4208   id: LANG_MONTH_APRIL
4209   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4210   user: core
4211   <source>
4212     *: none
4213     rtc: "Apr"
4214   </source>
4215   <dest>
4216     *: none
4217     rtc: "Avr"
4218   </dest>
4219   <voice>
4220     *: none
4221     rtc: "Avril"
4222   </voice>
4223 </phrase>
4224 <phrase>
4225   id: LANG_MONTH_MAY
4226   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4227   user: core
4228   <source>
4229     *: none
4230     rtc: "May"
4231   </source>
4232   <dest>
4233     *: none
4234     rtc: "Mai"
4235   </dest>
4236   <voice>
4237     *: none
4238     rtc: "Mai"
4239   </voice>
4240 </phrase>
4241 <phrase>
4242   id: LANG_MONTH_JUNE
4243   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4244   user: core
4245   <source>
4246     *: none
4247     rtc: "Jun"
4248   </source>
4249   <dest>
4250     *: none
4251     rtc: "Jun"
4252   </dest>
4253   <voice>
4254     *: none
4255     rtc: "Juin"
4256   </voice>
4257 </phrase>
4258 <phrase>
4259   id: LANG_MONTH_JULY
4260   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4261   user: core
4262   <source>
4263     *: none
4264     rtc: "Jul"
4265   </source>
4266   <dest>
4267     *: none
4268     rtc: "Jul"
4269   </dest>
4270   <voice>
4271     *: none
4272     rtc: "Juillet"
4273   </voice>
4274 </phrase>
4275 <phrase>
4276   id: LANG_MONTH_AUGUST
4277   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4278   user: core
4279   <source>
4280     *: none
4281     rtc: "Aug"
4282   </source>
4283   <dest>
4284     *: none
4285     rtc: "Aoû"
4286   </dest>
4287   <voice>
4288     *: none
4289     rtc: "Août"
4290   </voice>
4291 </phrase>
4292 <phrase>
4293   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4294   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4295   user: core
4296   <source>
4297     *: none
4298     rtc: "Sep"
4299   </source>
4300   <dest>
4301     *: none
4302     rtc: "Sep"
4303   </dest>
4304   <voice>
4305     *: none
4306     rtc: "Septembre"
4307   </voice>
4308 </phrase>
4309 <phrase>
4310   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4311   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4312   user: core
4313   <source>
4314     *: none
4315     rtc: "Oct"
4316   </source>
4317   <dest>
4318     *: none
4319     rtc: "Oct"
4320   </dest>
4321   <voice>
4322     *: none
4323     rtc: "Octobre"
4324   </voice>
4325 </phrase>
4326 <phrase>
4327   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4328   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4329   user: core
4330   <source>
4331     *: none
4332     rtc: "Nov"
4333   </source>
4334   <dest>
4335     *: none
4336     rtc: "Nov"
4337   </dest>
4338   <voice>
4339     *: none
4340     rtc: "Novembre"
4341   </voice>
4342 </phrase>
4343 <phrase>
4344   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4345   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4346   user: core
4347   <source>
4348     *: none
4349     rtc: "Dec"
4350   </source>
4351   <dest>
4352     *: none
4353     rtc: "Déc"
4354   </dest>
4355   <voice>
4356     *: none
4357     rtc: "Décembre"
4358   </voice>
4359 </phrase>
4360 <phrase>
4361   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4362   desc: in settings_menu
4363   user: core
4364   <source>
4365     *: "Idle Poweroff"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: "Arrêt si inactif"
4369   </dest>
4370   <voice>
4371     *: "Arrêt si inactif"
4372   </voice>
4373 </phrase>
4374 <phrase>
4375   id: LANG_SLEEP_TIMER
4376   desc: sleep timer setting
4377   user: core
4378   <source>
4379     *: "Sleep Timer"
4380   </source>
4381   <dest>
4382     *: "Minuterie d'arrêt"
4383   </dest>
4384   <voice>
4385     *: "Minuterie d'arrêt"
4386   </voice>
4387 </phrase>
4388 <phrase>
4389   id: LANG_LIMITS_MENU
4390   desc: in the system sub menu
4391   user: core
4392   <source>
4393     *: "Limits"
4394   </source>
4395   <dest>
4396     *: "Limites"
4397   </dest>
4398   <voice>
4399     *: "Limites"
4400   </voice>
4401 </phrase>
4402 <phrase>
4403   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4404   desc: in settings_menu
4405   user: core
4406   <source>
4407     *: "Max Entries in File Browser"
4408   </source>
4409   <dest>
4410     *: "Max. fichiers par répertoire"
4411   </dest>
4412   <voice>
4413     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4414   </voice>
4415 </phrase>
4416 <phrase>
4417   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4418   desc: in settings_menu
4419   user: core
4420   <source>
4421     *: "Max Playlist Size"
4422   </source>
4423   <dest>
4424     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4425   </dest>
4426   <voice>
4427     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4428   </voice>
4429 </phrase>
4430 <phrase>
4431   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4432   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4433   user: core
4434   <source>
4435     *: none
4436     charging: "Car Adapter Mode"
4437   </source>
4438   <dest>
4439     *: none
4440     charging: "Mode adaptateur voiture"
4441   </dest>
4442   <voice>
4443     *: none
4444     charging: "Mode adaptateur voiture"
4445   </voice>
4446 </phrase>
4447 <phrase>
4448   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4449   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4450   user: core
4451   <source>
4452     *: none
4453     alarm: "Wake-Up Alarm"
4454   </source>
4455   <dest>
4456     *: none
4457     alarm: "Réveil"
4458   </dest>
4459   <voice>
4460     *: none
4461     alarm: "Réveil"
4462   </voice>
4463 </phrase>
4464 <phrase>
4465   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4466   desc: in alarm menu setting
4467   user: core
4468   <source>
4469     *: none
4470     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4471   </source>
4472   <dest>
4473     *: none
4474     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4475   </dest>
4476   <voice>
4477     *: none
4478     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4479   </voice>
4480 </phrase>
4481 <phrase>
4482   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4483   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4484   user: core
4485   <source>
4486     *: none
4487     alarm: "Alarm Time:"
4488   </source>
4489   <dest>
4490     *: none
4491     alarm: "Heure de réveil :"
4492   </dest>
4493   <voice>
4494     *: none
4495     alarm: ""
4496   </voice>
4497 </phrase>
4498 <phrase>
4499   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4500   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4501   user: core
4502   <source>
4503     *: none
4504     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4505   </source>
4506   <dest>
4507     *: none
4508     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4509   </dest>
4510   <voice>
4511     *: none
4512     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4513   </voice>
4514 </phrase>
4515 <phrase>
4516   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4517   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4518   user: core
4519   <source>
4520     *: none
4521     alarm: "Alarm Set"
4522   </source>
4523   <dest>
4524     *: none
4525     alarm: "Réveil activé"
4526   </dest>
4527   <voice>
4528     *: none
4529     alarm: "Réveil activé"
4530   </voice>
4531 </phrase>
4532 <phrase>
4533   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4534   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4535   user: core
4536   <source>
4537     *: none
4538     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4539   </source>
4540   <dest>
4541     *: none
4542     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4543   </dest>
4544   <voice>
4545     *: none
4546     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4547   </voice>
4548 </phrase>
4549 <phrase>
4550   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4551   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4552   user: core
4553   <source>
4554     *: none
4555     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4556     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4557     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4558     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4559     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4560   </source>
4561   <dest>
4562     *: none
4563     alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4564     ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4565     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4566     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4567     vibe500: "OK=Valider C=Annuler"
4568   </dest>
4569   <voice>
4570     *: none
4571     alarm,ipod*: ""
4572   </voice>
4573 </phrase>
4574 <phrase>
4575   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4576   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4577   user: core
4578   <source>
4579     *: none
4580     alarm: "Alarm Disabled"
4581   </source>
4582   <dest>
4583     *: none
4584     alarm: "Réveil désactivé"
4585   </dest>
4586   <voice>
4587     *: none
4588     alarm: "Réveil désactivé"
4589   </voice>
4590 </phrase>
4591 <phrase>
4592   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4593   desc: in general settings
4594   user: core
4595   <source>
4596     *: "Bookmarking"
4597   </source>
4598   <dest>
4599     *: "Signets"
4600   </dest>
4601   <voice>
4602     *: "Signets"
4603   </voice>
4604 </phrase>
4605 <phrase>
4606   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4607   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4608   user: core
4609   <source>
4610     *: "Bookmark on Stop"
4611   </source>
4612   <dest>
4613     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4614   </dest>
4615   <voice>
4616     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4617   </voice>
4618 </phrase>
4619 <phrase>
4620   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4621   desc: Save in recent bookmarks only
4622   user: core
4623   <source>
4624     *: "Yes - Recent only"
4625   </source>
4626   <dest>
4627     *: "Oui - Juste les récents"
4628   </dest>
4629   <voice>
4630     *: "Oui, juste les récents"
4631   </voice>
4632 </phrase>
4633 <phrase>
4634   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4635   desc: Save in recent bookmarks only
4636   user: core
4637   <source>
4638     *: "Ask - Recent only"
4639   </source>
4640   <dest>
4641     *: "Demander - Juste les récents"
4642   </dest>
4643   <voice>
4644     *: "Demander, juste les récents"
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4649   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4650   user: core
4651   <source>
4652     *: "Load Last Bookmark"
4653   </source>
4654   <dest>
4655     *: "Charger le dernier signet"
4656   </dest>
4657   <voice>
4658     *: "Charger le dernier signet"
4659   </voice>
4660 </phrase>
4661 <phrase>
4662   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4663   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4664   user: core
4665   <source>
4666     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4667   </source>
4668   <dest>
4669     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4670   </dest>
4671   <voice>
4672     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4673   </voice>
4674 </phrase>
4675 <phrase>
4676   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4677   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4678   user: core
4679   <source>
4680     *: "Unique only"
4681   </source>
4682   <dest>
4683     *: "Unique seulement"
4684   </dest>
4685   <voice>
4686     *: "Unique seulement"
4687   </voice>
4688 </phrase>
4689 <phrase>
4690   id: LANG_LANGUAGE
4691   desc: in settings_menu
4692   user: core
4693   <source>
4694     *: "Language"
4695   </source>
4696   <dest>
4697     *: "Langue"
4698   </dest>
4699   <voice>
4700     *: "Langue"
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4705   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4706   user: core
4707   <source>
4708     *: "New Language"
4709   </source>
4710   <dest>
4711     *: "Nouvelle langue"
4712   </dest>
4713   <voice>
4714     *: "Nouvelle langue"
4715   </voice>
4716 </phrase>
4717 <phrase>
4718   id: LANG_VOICE
4719   desc: root of voice menu
4720   user: core
4721   <source>
4722     *: "Voice"
4723   </source>
4724   <dest>
4725     *: "Interface vocale"
4726   </dest>
4727   <voice>
4728     *: "Interface vocale"
4729   </voice>
4730 </phrase>
4731 <phrase>
4732   id: LANG_VOICE_MENU
4733   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4734   user: core
4735   <source>
4736     *: "Voice Menus"
4737   </source>
4738   <dest>
4739     *: "Prononcer menus"
4740   </dest>
4741   <voice>
4742     *: "Prononcer les menus"
4743   </voice>
4744 </phrase>
4745 <phrase>
4746   id: LANG_VOICE_DIR
4747   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4748   user: core
4749   <source>
4750     *: "Voice Directories"
4751   </source>
4752   <dest>
4753     *: "Prononcer répertoires"
4754   </dest>
4755   <voice>
4756     *: "Prononcer les répertoires"
4757   </voice>
4758 </phrase>
4759 <phrase>
4760   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4761   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4762   user: core
4763   <source>
4764     *: "Use Directory .talk Clips"
4765   </source>
4766   <dest>
4767     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4768   </dest>
4769   <voice>
4770     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4771   </voice>
4772 </phrase>
4773 <phrase>
4774   id: LANG_VOICE_FILE
4775   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4776   user: core
4777   <source>
4778     *: "Voice Filenames"
4779   </source>
4780   <dest>
4781     *: "Prononcer noms de fichier"
4782   </dest>
4783   <voice>
4784     *: "Prononcer les noms de fichier"
4785   </voice>
4786 </phrase>
4787 <phrase>
4788   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4789   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4790   user: core
4791   <source>
4792     *: "Use File .talk Clips"
4793   </source>
4794   <dest>
4795     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4796   </dest>
4797   <voice>
4798     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4799   </voice>
4800 </phrase>
4801 <phrase>
4802   id: LANG_VOICE_NUMBER
4803   desc: "talkbox" mode for files+directories
4804   user: core
4805   <source>
4806     *: "Numbers"
4807   </source>
4808   <dest>
4809     *: "Nombres"
4810   </dest>
4811   <voice>
4812     *: "Nombres"
4813   </voice>
4814 </phrase>
4815 <phrase>
4816   id: LANG_VOICE_SPELL
4817   desc: "talkbox" mode for files+directories
4818   user: core
4819   <source>
4820     *: "Spell"
4821   </source>
4822   <dest>
4823     *: "Epeler"
4824   </dest>
4825   <voice>
4826     *: "épeler"
4827   </voice>
4828 </phrase>
4829 <phrase>
4830   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4831   desc: "talkbox" mode for directories + files
4832   user: core
4833   <source>
4834     *: ".talk Clip"
4835   </source>
4836   <dest>
4837     *: "En station"
4838   </dest>
4839   <voice>
4840     *: "En station"
4841   </voice>
4842 </phrase>
4843 <phrase>
4844   id: LANG_MANAGE_MENU
4845   desc: in the main menu
4846   user: core
4847   <source>
4848     *: "Manage Settings"
4849   </source>
4850   <dest>
4851     *: "Gestion des configurations"
4852   </dest>
4853   <voice>
4854     *: "Gestion des configurations"
4855   </voice>
4856 </phrase>
4857 <phrase>
4858   id: LANG_CUSTOM_CFG
4859   desc: in setting_menu()
4860   user: core
4861   <source>
4862     *: "Browse .cfg Files"
4863   </source>
4864   <dest>
4865     *: "Charger fichier .cfg"
4866   </dest>
4867   <voice>
4868     *: "Charger un fichier de configuration"
4869   </voice>
4870 </phrase>
4871 <phrase>
4872   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4873   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4874   user: core
4875   <source>
4876     *: "Settings Loaded"
4877   </source>
4878   <dest>
4879     *: "Config. chargée"
4880   </dest>
4881   <voice>
4882     *: "Configuration chargée"
4883   </voice>
4884 </phrase>
4885 <phrase>
4886   id: LANG_RESET
4887   desc: in system_settings_menu()
4888   user: core
4889   <source>
4890     *: "Reset Settings"
4891   </source>
4892   <dest>
4893     *: "Réinitialiser les réglages"
4894   </dest>
4895   <voice>
4896     *: "Réinitialiser les réglages"
4897   </voice>
4898 </phrase>
4899 <phrase>
4900   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4901   desc: visual confirmation after settings reset
4902   user: core
4903   <source>
4904     *: "Cleared"
4905   </source>
4906   <dest>
4907     *: "Réinitialisé"
4908   </dest>
4909   <voice>
4910     *: "Réglages réinitialisés"
4911   </voice>
4912 </phrase>
4913 <phrase>
4914   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4915   desc: in system_settings_menu()
4916   user: core
4917   <source>
4918     *: "Save .cfg File"
4919   </source>
4920   <dest>
4921     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
4922   </dest>
4923   <voice>
4924     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
4925   </voice>
4926 </phrase>
4927 <phrase>
4928   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4929   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4930   user: core
4931   <source>
4932     *: "Settings Saved"
4933   </source>
4934   <dest>
4935     *: "Config. enregistrée"
4936   </dest>
4937   <voice>
4938     *: "Configuration enregistrée"
4939   </voice>
4940 </phrase>
4941 <phrase>
4942   id: LANG_SAVE_THEME
4943   desc: save a theme file
4944   user: core
4945   <source>
4946     *: "Save Theme Settings"
4947   </source>
4948   <dest>
4949     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4950   </dest>
4951   <voice>
4952     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4953   </voice>
4954 </phrase>
4955 <phrase>
4956   id: LANG_CUSTOM_THEME
4957   desc: in the main menu
4958   user: core
4959   <source>
4960     *: "Browse Theme Files"
4961   </source>
4962   <dest>
4963     *: "Liste des thèmes"
4964   </dest>
4965   <voice>
4966     *: "Liste des thèmes"
4967   </voice>
4968 </phrase>
4969 <phrase>
4970   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4971   desc: in the main menu
4972   user: core
4973   <source>
4974     *: none
4975     recording: "Recording Settings"
4976   </source>
4977   <dest>
4978     *: none
4979     recording: "Options d'enregistrement"
4980   </dest>
4981   <voice>
4982     *: none
4983     recording: "Options d'enregistrement"
4984   </voice>
4985 </phrase>
4986 <phrase>
4987   id: LANG_FM_MENU
4988   desc: fm menu title
4989   user: core
4990   <source>
4991     *: none
4992     radio: "FM Radio Menu"
4993   </source>
4994   <dest>
4995     *: none
4996     radio: "Menu radio FM"
4997   </dest>
4998   <voice>
4999     *: none
5000     radio: "Menu radio FM"
5001   </voice>
5002 </phrase>
5003 <phrase>
5004   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5005   desc: error when preset list is empty
5006   user: core
5007   <source>
5008     *: none
5009     radio: "No presets"
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: none
5013     radio: "Pas de stations"
5014   </dest>
5015   <voice>
5016     *: none
5017     radio: "Pas de stations"
5018   </voice>
5019 </phrase>
5020 <phrase>
5021   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5022   desc: in radio menu
5023   user: core
5024   <source>
5025     *: none
5026     radio: "Add Preset"
5027   </source>
5028   <dest>
5029     *: none
5030     radio: "Ajouter station"
5031   </dest>
5032   <voice>
5033     *: none
5034     radio: "Ajouter station"
5035   </voice>
5036 </phrase>
5037 <phrase>
5038   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5039   desc: in radio screen
5040   user: core
5041   <source>
5042     *: none
5043     radio: "Edit Preset"
5044   </source>
5045   <dest>
5046     *: none
5047     radio: "Editer station"
5048   </dest>
5049   <voice>
5050     *: none
5051     radio: "éditer station"
5052   </voice>
5053 </phrase>
5054 <phrase>
5055   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5056   desc: in radio screen
5057   user: core
5058   <source>
5059     *: none
5060     radio: "Remove Preset"
5061   </source>
5062   <dest>
5063     *: none
5064     radio: "Suppr. station"
5065   </dest>
5066   <voice>
5067     *: none
5068     radio: "Supprimer station"
5069   </voice>
5070 </phrase>
5071 <phrase>
5072   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5073   desc: in radio screen
5074   user: core
5075   <source>
5076     *: none
5077     radio: "Preset Save Failed"
5078   </source>
5079   <dest>
5080     *: none
5081     radio: "Echec d'enreg. station"
5082   </dest>
5083   <voice>
5084     *: none
5085     radio: "échec d'enregistrement station"
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5090   desc: in radio screen
5091   user: core
5092   <source>
5093     *: none
5094     radio: "The Preset List is Full"
5095   </source>
5096   <dest>
5097     *: none
5098     radio: "Liste de stations pleine"
5099   </dest>
5100   <voice>
5101     *: none
5102     radio: "Liste de stations pleine"
5103   </voice>
5104 </phrase>
5105 <phrase>
5106   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5107   desc: in button bar
5108   user: core
5109   <source>
5110     *: none
5111     radio_screen_button_bar: "Menu"
5112   </source>
5113   <dest>
5114     *: none
5115     radio_screen_button_bar: "Menu"
5116   </dest>
5117   <voice>
5118     *: none
5119     radio_screen_button_bar: ""
5120   </voice>
5121 </phrase>
5122 <phrase>
5123   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5124   desc: in radio screen
5125   user: core
5126   <source>
5127     *: none
5128     radio_screen_button_bar: "Exit"
5129   </source>
5130   <dest>
5131     *: none
5132     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5133   </dest>
5134   <voice>
5135     *: none
5136     radio_screen_button_bar: ""
5137   </voice>
5138 </phrase>
5139 <phrase>
5140   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5141   desc: in radio screen
5142   user: core
5143   <source>
5144     *: none
5145     radio_screen_button_bar: "Action"
5146   </source>
5147   <dest>
5148     *: none
5149     radio_screen_button_bar: "Action"
5150   </dest>
5151   <voice>
5152     *: none
5153     radio_screen_button_bar: ""
5154   </voice>
5155 </phrase>
5156 <phrase>
5157   id: LANG_PRESET
5158   desc: in button bar and radio screen / menu
5159   user: core
5160   <source>
5161     *: none
5162     radio: "Preset"
5163   </source>
5164   <dest>
5165     *: none
5166     radio: "Stations"
5167   </dest>
5168   <voice>
5169     *: none
5170     radio: "Stations"
5171   </voice>
5172 </phrase>
5173 <phrase>
5174   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5175   desc: in radio screen
5176   user: core
5177   <source>
5178     *: none
5179     radio_screen_button_bar: "Add"
5180   </source>
5181   <dest>
5182     *: none
5183     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5184   </dest>
5185   <voice>
5186     *: none
5187     radio_screen_button_bar: ""
5188   </voice>
5189 </phrase>
5190 <phrase>
5191   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5192   desc: in radio screen
5193   user: core
5194   <source>
5195     *: none
5196     radio_screen_button_bar: "Record"
5197   </source>
5198   <dest>
5199     *: none
5200     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5201   </dest>
5202   <voice>
5203     *: none
5204     radio_screen_button_bar: ""
5205   </voice>
5206 </phrase>
5207 <phrase>
5208   id: LANG_FM_MONO_MODE
5209   desc: in radio screen
5210   user: core
5211   <source>
5212     *: none
5213     radio: "Force Mono"
5214   </source>
5215   <dest>
5216     *: none
5217     radio: "Forcer mono"
5218   </dest>
5219   <voice>
5220     *: none
5221     radio: "Forcer mono"
5222   </voice>
5223 </phrase>
5224 <phrase>
5225   id: LANG_FM_FREEZE
5226   desc: splash screen during freeze in radio mode
5227   user: core
5228   <source>
5229     *: none
5230     radio: "Screen frozen!"
5231   </source>
5232   <dest>
5233     *: none
5234     radio: "Ecran figé !"
5235   </dest>
5236   <voice>
5237     *: none
5238     radio: ""
5239   </voice>
5240 </phrase>
5241 <phrase>
5242   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5243   desc: in radio menu
5244   user: core
5245   <source>
5246     *: none
5247     radio: "Auto-Scan Presets"
5248   </source>
5249   <dest>
5250     *: none
5251     radio: "Recherche auto. des stations"
5252   </dest>
5253   <voice>
5254     *: none
5255     radio: "Recherche automatique des stations"
5256   </voice>
5257 </phrase>
5258 <phrase>
5259   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5260   desc: confirmation if presets can be cleared
5261   user: core
5262   <source>
5263     *: none
5264     radio: "Clear Current Presets?"
5265   </source>
5266   <dest>
5267     *: none
5268     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5269   </dest>
5270   <voice>
5271     *: none
5272     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5273   </voice>
5274 </phrase>
5275 <phrase>
5276   id: LANG_FM_SCANNING
5277   desc: during auto scan
5278   user: core
5279   <source>
5280     *: none
5281     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5282   </source>
5283   <dest>
5284     *: none
5285     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5286   </dest>
5287   <voice>
5288     *: none
5289     radio: ""
5290   </voice>
5291 </phrase>
5292 <phrase>
5293   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5294   desc: default preset name for auto scan mode
5295   user: core
5296   <source>
5297     *: none
5298     radio: "%d.%02d MHz"
5299   </source>
5300   <dest>
5301     *: none
5302     radio: "%d.%02d MHz"
5303   </dest>
5304   <voice>
5305     *: none
5306     radio: ""
5307   </voice>
5308 </phrase>
5309 <phrase>
5310   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5311   desc: in radio screen / menu
5312   user: core
5313   <source>
5314     *: none
5315     radio: "Scan"
5316   </source>
5317   <dest>
5318     *: none
5319     radio: "Recherche auto."
5320   </dest>
5321   <voice>
5322     *: none
5323     radio: "Recherche automatique"
5324   </voice>
5325 </phrase>
5326 <phrase>
5327   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5328   desc: load preset list in fm radio
5329   user: core
5330   <source>
5331     *: none
5332     radio: "Load Preset List"
5333   </source>
5334   <dest>
5335     *: none
5336     radio: "Charger liste de stations"
5337   </dest>
5338   <voice>
5339     *: none
5340     radio: "Charger liste de stations"
5341   </voice>
5342 </phrase>
5343 <phrase>
5344   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5345   desc: Save preset list in fm radio
5346   user: core
5347   <source>
5348     *: none
5349     radio: "Save Preset List"
5350   </source>
5351   <dest>
5352     *: none
5353     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5354   </dest>
5355   <voice>
5356     *: none
5357     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5358   </voice>
5359 </phrase>
5360 <phrase>
5361   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5362   desc: clear preset list in fm radio
5363   user: core
5364   <source>
5365     *: none
5366     radio: "Clear Preset List"
5367   </source>
5368   <dest>
5369     *: none
5370     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5371   </dest>
5372   <voice>
5373     *: none
5374     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5375   </voice>
5376 </phrase>
5377 <phrase>
5378   id: LANG_FMR
5379   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5380   user: core
5381   <source>
5382     *: none
5383     radio: "Preset List"
5384   </source>
5385   <dest>
5386     *: none
5387     radio: "Liste des stations"
5388   </dest>
5389   <voice>
5390     *: none
5391     radio: "Liste des stations"
5392   </voice>
5393 </phrase>
5394 <phrase>
5395   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5396   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5397   user: core
5398   <source>
5399     *: none
5400     radio: "No settings found. Autoscan?"
5401   </source>
5402   <dest>
5403     *: none
5404     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5405   </dest>
5406   <voice>
5407     *: none
5408     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5409   </voice>
5410 </phrase>
5411 <phrase>
5412   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5413   desc: When you try to exit radio to confirm save
5414   user: core
5415   <source>
5416     *: none
5417     radio: "Save Changes?"
5418   </source>
5419   <dest>
5420     *: none
5421     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5422   </dest>
5423   <voice>
5424     *: none
5425     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5426   </voice>
5427 </phrase>
5428 <phrase>
5429   id: LANG_FM_REGION
5430   desc: fm tuner region setting
5431   user: core
5432   <source>
5433     *: none
5434     radio: "Region"
5435   </source>
5436   <dest>
5437     *: none
5438     radio: "Région"
5439   </dest>
5440   <voice>
5441     *: none
5442     radio: "Région"
5443   </voice>
5444 </phrase>
5445 <phrase>
5446   id: LANG_FM_EUROPE
5447   desc: fm tuner region europe
5448   user: core
5449   <source>
5450     *: none
5451     radio: "Europe"
5452   </source>
5453   <dest>
5454     *: none
5455     radio: "Europe"
5456   </dest>
5457   <voice>
5458     *: none
5459     radio: "Europe"
5460   </voice>
5461 </phrase>
5462 <phrase>
5463   id: LANG_FM_US
5464   desc: fm region us / canada
5465   user: core
5466   <source>
5467     *: none
5468     radio: "US / Canada"
5469   </source>
5470   <dest>
5471     *: none
5472     radio: "USA / Canada"
5473   </dest>
5474   <voice>
5475     *: none
5476     radio: "USA ou Canada"
5477   </voice>
5478 </phrase>
5479 <phrase>
5480   id: LANG_FM_JAPAN
5481   desc: fm region japan
5482   user: core
5483   <source>
5484     *: none
5485     radio: "Japan"
5486   </source>
5487   <dest>
5488     *: none
5489     radio: "Japon"
5490   </dest>
5491   <voice>
5492     *: none
5493     radio: "Japon"
5494   </voice>
5495 </phrase>
5496 <phrase>
5497   id: LANG_FM_KOREA
5498   desc: fm region korea
5499   user: core
5500   <source>
5501     *: none
5502     radio: "Korea"
5503   </source>
5504   <dest>
5505     *: none
5506     radio: "Corée"
5507   </dest>
5508   <voice>
5509     *: none
5510     radio: "Corée"
5511   </voice>
5512 </phrase>
5513 <phrase>
5514   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5515   desc: audio format item in recording menu
5516   user: core
5517   <source>
5518     *: none
5519     recording: "Format"
5520   </source>
5521   <dest>
5522     *: none
5523     recording: "Format"
5524   </dest>
5525   <voice>
5526     *: none
5527     recording: "Format"
5528   </voice>
5529 </phrase>
5530 <phrase>
5531   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5532   desc: audio format description
5533   user: core
5534   <source>
5535     *: none
5536     recording: "MPEG Layer 3"
5537   </source>
5538   <dest>
5539     *: none
5540     recording: "MPEG Layer 3"
5541   </dest>
5542   <voice>
5543     *: none
5544     recording: "MPEG Layer 3"
5545   </voice>
5546 </phrase>
5547 <phrase>
5548   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5549   desc: audio format description
5550   user: core
5551   <source>
5552     *: none
5553     recording: "PCM Wave"
5554   </source>
5555   <dest>
5556     *: none
5557     recording: "PCM Wave"
5558   </dest>
5559   <voice>
5560     *: none
5561     recording: "PCM Wave"
5562   </voice>
5563 </phrase>
5564 <phrase>
5565   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5566   desc: audio format description
5567   user: core
5568   <source>
5569     *: none
5570     recording_swcodec: "WavPack"
5571   </source>
5572   <dest>
5573     *: none
5574     recording_swcodec: "WavPack"
5575   </dest>
5576   <voice>
5577     *: none
5578     recording_swcodec: "WavPack"
5579   </voice>
5580 </phrase>
5581 <phrase>
5582   id: LANG_AFMT_AIFF
5583   desc: audio format description
5584   user: core
5585   <source>
5586     *: none
5587     recording: "AIFF"
5588   </source>
5589   <dest>
5590     *: none
5591     recording: "AIFF"
5592   </dest>
5593   <voice>
5594     *: none
5595     recording: "AIFF"
5596   </voice>
5597 </phrase>
5598 <phrase>
5599   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5600   desc: encoder settings
5601   user: core
5602   <source>
5603     *: none
5604     recording: "Encoder Settings"
5605   </source>
5606   <dest>
5607     *: none
5608     recording: "Réglages encodeur"
5609   </dest>
5610   <voice>
5611     *: none
5612     recording: "Réglages de l'encodeur"
5613   </voice>
5614 </phrase>
5615 <phrase>
5616   id: LANG_BITRATE
5617   desc: bits-kilobits per unit time
5618   user: core
5619   <source>
5620     *: none
5621     recording_swcodec: "Bitrate"
5622   </source>
5623   <dest>
5624     *: none
5625     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5626   </dest>
5627   <voice>
5628     *: none
5629     recording_swcodec: "échantillonnage"
5630   </voice>
5631 </phrase>
5632 <phrase>
5633   id: LANG_NO_SETTINGS
5634   desc: when something has settings in a certain context
5635   user: core
5636   <source>
5637     *: none
5638     recording: "(No Settings)"
5639   </source>
5640   <dest>
5641     *: none
5642     recording: "(Aucune option)"
5643   </dest>
5644   <voice>
5645     *: none
5646     recording: "Aucune option disponible"
5647   </voice>
5648 </phrase>
5649 <phrase>
5650   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5651   desc: in the recording settings
5652   user: core
5653   <source>
5654     *: none
5655     recording_hwcodec: "Quality"
5656   </source>
5657   <dest>
5658     *: none
5659     recording_hwcodec: "Qualité"
5660   </dest>
5661   <voice>
5662     *: none
5663     recording_hwcodec: "Qualité"
5664   </voice>
5665 </phrase>
5666 <phrase>
5667   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5668   desc: in the recording settings
5669   user: core
5670   <source>
5671     *: none
5672     recording: "Frequency"
5673   </source>
5674   <dest>
5675     *: none
5676     recording: "Fréquence"
5677   </dest>
5678   <voice>
5679     *: none
5680     recording: "Fréquence"
5681   </voice>
5682 </phrase>
5683 <phrase>
5684   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5685   desc: when recording source frequency setting must follow source
5686   user: core
5687   <source>
5688     *: none
5689     recording: "(Same As Source)"
5690   </source>
5691   <dest>
5692     *: none
5693     recording: "(Comme la source)"
5694   </dest>
5695   <voice>
5696     *: none
5697     recording: "Comme la source"
5698   </voice>
5699 </phrase>
5700 <phrase>
5701   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5702   desc: in the recording settings
5703   user: core
5704   <source>
5705     *: none
5706     recording: "Source"
5707   </source>
5708   <dest>
5709     *: none
5710     recording: "Source"
5711   </dest>
5712   <voice>
5713     *: none
5714     recording: "Source"
5715   </voice>
5716 </phrase>
5717 <phrase>
5718   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5719   desc: in the recording settings
5720   user: core
5721   <source>
5722     *: none
5723     recording: "Microphone"
5724     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5725   </source>
5726   <dest>
5727     *: none
5728     recording: "Micro intégré"
5729     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5730   </dest>
5731   <voice>
5732     *: none
5733     recording: "Micro intégré"
5734     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5735   </voice>
5736 </phrase>
5737 <phrase>
5738   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5739   desc: in the recording settings
5740   user: core
5741   <source>
5742     *: none
5743     recording: "Digital"
5744   </source>
5745   <dest>
5746     *: none
5747     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5748   </dest>
5749   <voice>
5750     *: none
5751     recording: "Entrée et sortie numérique"
5752   </voice>
5753 </phrase>
5754 <phrase>
5755   id: LANG_LINE_IN
5756   desc: in the recording settings
5757   user: core
5758   <source>
5759     *: none
5760     recording,archosplayer: "Line In"
5761   </source>
5762   <dest>
5763     *: none
5764     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5765   </dest>
5766   <voice>
5767     *: none
5768     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5769   </voice>
5770 </phrase>
5771 <phrase>
5772   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5773   desc: Editable recordings setting
5774   user: core
5775   <source>
5776     *: none
5777     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5778   </source>
5779   <dest>
5780     *: none
5781     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5782   </dest>
5783   <voice>
5784     *: none
5785     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5786   </voice>
5787 </phrase>
5788 <phrase>
5789   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5790   desc: Record split menu
5791   user: core
5792   <source>
5793     *: none
5794     recording: "File Split Options"
5795   </source>
5796   <dest>
5797     *: none
5798     recording: "Options de coupure des fichiers"
5799   </dest>
5800   <voice>
5801     *: none
5802     recording: "Options de coupure des fichiers"
5803   </voice>
5804 </phrase>
5805 <phrase>
5806   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5807   desc: in record timesplit options
5808   user: core
5809   <source>
5810     *: none
5811     recording: "Split Measure"
5812   </source>
5813   <dest>
5814     *: none
5815     recording: "Mesure de coupe"
5816   </dest>
5817   <voice>
5818     *: none
5819     recording: "Mesure de coupe"
5820   </voice>
5821 </phrase>
5822 <phrase>
5823   id: LANG_SPLIT_TYPE
5824   desc: in record timesplit options
5825   user: core
5826   <source>
5827     *: none
5828     recording: "What to do when Splitting"
5829   </source>
5830   <dest>
5831     *: none
5832     recording: "Que faire quand coupe"
5833   </dest>
5834   <voice>
5835     *: none
5836     recording: "Que faire lors d'une coupe"
5837   </voice>
5838 </phrase>
5839 <phrase>
5840   id: LANG_START_NEW_FILE
5841   desc: in record timesplit options
5842   user: core
5843   <source>
5844     *: none
5845     recording: "Start new file"
5846   </source>
5847   <dest>
5848     *: none
5849     recording: "Démarrer nouveau fichier"
5850   </dest>
5851   <voice>
5852     *: none
5853     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
5854   </voice>
5855 </phrase>
5856 <phrase>
5857   id: LANG_STOP_RECORDING
5858   desc: in record timesplit options
5859   user: core
5860   <source>
5861     *: none
5862     recording: "Stop recording"
5863   </source>
5864   <dest>
5865     *: none
5866     recording: "Arrêter l'enregistrement"
5867   </dest>
5868   <voice>
5869     *: none
5870     recording: "Arrêter l'enregistrement"
5871   </voice>
5872 </phrase>
5873 <phrase>
5874   id: LANG_SPLIT_TIME
5875   desc: in record timesplit options
5876   user: core
5877   <source>
5878     *: none
5879     recording: "Split Time"
5880   </source>
5881   <dest>
5882     *: none
5883     recording: "Temps de coupe"
5884   </dest>
5885   <voice>
5886     *: none
5887     recording: "Temps de coupe"
5888   </voice>
5889 </phrase>
5890 <phrase>
5891   id: LANG_SPLIT_SIZE
5892   desc: in record timesplit options
5893   user: core
5894   <source>
5895     *: none
5896     recording: "Split Filesize"
5897   </source>
5898   <dest>
5899     *: none
5900     recording: "Coupe selon taille fichier"
5901   </dest>
5902   <voice>
5903     *: none
5904     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
5905   </voice>
5906 </phrase>
5907 <phrase>
5908   id: LANG_REC_SIZE
5909   desc: in record timesplit options
5910   user: core
5911   <source>
5912     *: none
5913     recording: "Filesize"
5914   </source>
5915   <dest>
5916     *: none
5917     recording: "Taille du fichier"
5918   </dest>
5919   <voice>
5920     *: none
5921     recording: "Taille du fichier"
5922   </voice>
5923 </phrase>
5924 <phrase>
5925   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5926   desc: in recording settings_menu
5927   user: core
5928   <source>
5929     *: none
5930     recording: "Prerecord Time"
5931   </source>
5932   <dest>
5933     *: none
5934     recording: "Temps de pré-enreg."
5935   </dest>
5936   <voice>
5937     *: none
5938     recording: "Temps de préenregistrement"
5939   </voice>
5940 </phrase>
5941 <phrase>
5942   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5943   desc: in recording settings_menu
5944   user: core
5945   <source>
5946     *: none
5947     recording: "Directory"
5948   </source>
5949   <dest>
5950     *: none
5951     recording: "Répertoire"
5952   </dest>
5953   <voice>
5954     *: none
5955     recording: "Répertoire"
5956   </voice>
5957 </phrase>
5958 <phrase>
5959   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5960   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5961   user: core
5962   <source>
5963     *: none
5964     recording: "Set As Recording Directory"
5965   </source>
5966   <dest>
5967     *: none
5968     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
5969   </dest>
5970   <voice>
5971     *: none
5972     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
5973   </voice>
5974 </phrase>
5975 <phrase>
5976   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5977   desc:
5978   user: core
5979   <source>
5980     *: none
5981     recording: "Clear Recording Directory"
5982   </source>
5983   <dest>
5984     *: none
5985     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
5986   </dest>
5987   <voice>
5988     *: none
5989     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
5990   </voice>
5991 </phrase>
5992 <phrase>
5993   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5994   desc:
5995   user: core
5996   <source>
5997     *: none
5998     recording: "Can't write to recording directory"
5999   </source>
6000   <dest>
6001     *: none
6002     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6003   </dest>
6004   <voice>
6005     *: none
6006     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6007   </voice>
6008 </phrase>
6009 <phrase>
6010   id: LANG_CLIP_LIGHT
6011   desc: in record settings menu.
6012   user: core
6013   <source>
6014     *: none
6015     recording: "Clipping Light"
6016   </source>
6017   <dest>
6018     *: none
6019     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6020   </dest>
6021   <voice>
6022     *: none
6023     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6024   </voice>
6025 </phrase>
6026 <phrase>
6027   id: LANG_MAIN_UNIT
6028   desc: in record settings menu.
6029   user: core
6030   <source>
6031     *: none
6032     remote: "Main Unit Only"
6033   </source>
6034   <dest>
6035     *: none
6036     remote: "Lecteur seul"
6037   </dest>
6038   <voice>
6039     *: none
6040     remote: "Lecteur seul"
6041   </voice>
6042 </phrase>
6043 <phrase>
6044   id: LANG_REMOTE_UNIT
6045   desc: in record settings menu.
6046   user: core
6047   <source>
6048     *: none
6049     remote: "Remote Unit Only"
6050   </source>
6051   <dest>
6052     *: none
6053     remote: "Télécommande seule"
6054   </dest>
6055   <voice>
6056     *: none
6057     remote: "Télécommande seule"
6058   </voice>
6059 </phrase>
6060 <phrase>
6061   id: LANG_REMOTE_MAIN
6062   desc: in record settings menu.
6063   user: core
6064   <source>
6065     *: none
6066     remote: "Main and Remote Unit"
6067   </source>
6068   <dest>
6069     *: none
6070     remote: "Lecteur et télécommande"
6071   </dest>
6072   <voice>
6073     *: none
6074     remote: "Lecteur et télécommande"
6075   </voice>
6076 </phrase>
6077 <phrase>
6078   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6079   desc: in recording settings_menu
6080   user: core
6081   <source>
6082     *: none
6083     recording: "Trigger"
6084   </source>
6085   <dest>
6086     *: none
6087     recording: "Déclencheur"
6088   </dest>
6089   <voice>
6090     *: none
6091     recording: "Déclencheur"
6092   </voice>
6093 </phrase>
6094 <phrase>
6095   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6096   desc: in recording settings_menu
6097   user: core
6098   <source>
6099     *: none
6100     recording: "Once"
6101   </source>
6102   <dest>
6103     *: none
6104     recording: "Unique"
6105   </dest>
6106   <voice>
6107     *: none
6108     recording: "Unique"
6109   </voice>
6110 </phrase>
6111 <phrase>
6112   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6113   desc: in recording trigger menu
6114   user: core
6115   <source>
6116     *: none
6117     recording: "Trigtype"
6118   </source>
6119   <dest>
6120     *: none
6121     recording: "Type"
6122   </dest>
6123   <voice>
6124     *: none
6125     recording: "Type"
6126   </voice>
6127 </phrase>
6128 <phrase>
6129   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6130   desc: trigger types
6131   user: core
6132   <source>
6133     *: none
6134     recording: "New file"
6135   </source>
6136   <dest>
6137     *: none
6138     recording: "Nouveau fichier"
6139   </dest>
6140   <voice>
6141     *: none
6142     recording: "Nouveau fichier"
6143   </voice>
6144 </phrase>
6145 <phrase>
6146   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6147   desc: trigger types
6148   user: core
6149   <source>
6150     *: none
6151     recording: "Stop"
6152   </source>
6153   <dest>
6154     *: none
6155     recording: "Stop"
6156   </dest>
6157   <voice>
6158     *: none
6159     recording: "Stop"
6160   </voice>
6161 </phrase>
6162 <phrase>
6163   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6164   desc: in recording settings_menu
6165   user: core
6166   <source>
6167     *: none
6168     recording: "Start Above"
6169   </source>
6170   <dest>
6171     *: none
6172     recording: "Démarrer à"
6173   </dest>
6174   <voice>
6175     *: none
6176     recording: "Démarrer à"
6177   </voice>
6178 </phrase>
6179 <phrase>
6180   id: LANG_MIN_DURATION
6181   desc: in recording settings_menu
6182   user: core
6183   <source>
6184     *: none
6185     recording: "for at least"
6186   </source>
6187   <dest>
6188     *: none
6189     recording: "Pour au moins"
6190   </dest>
6191   <voice>
6192     *: none
6193     recording: "Pour au moins"
6194   </voice>
6195 </phrase>
6196 <phrase>
6197   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6198   desc: in recording settings_menu
6199   user: core
6200   <source>
6201     *: none
6202     recording: "Stop Below"
6203   </source>
6204   <dest>
6205     *: none
6206     recording: "Arrêt en dessous de"
6207   </dest>
6208   <voice>
6209     *: none
6210     recording: "Arrêt en dessous de"
6211   </voice>
6212 </phrase>
6213 <phrase>
6214   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6215   desc: in recording settings_menu
6216   user: core
6217   <source>
6218     *: none
6219     recording: "Presplit Gap"
6220   </source>
6221   <dest>
6222     *: none
6223     recording: "Intervalle de précoupe"
6224   </dest>
6225   <voice>
6226     *: none
6227     recording: "Intervalle de précoupe"
6228   </voice>
6229 </phrase>
6230 <phrase>
6231   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6232   desc: in recording and radio screen
6233   user: core
6234   <source>
6235     *: none
6236     recording: "Pre-Recording"
6237   </source>
6238   <dest>
6239     *: none
6240     recording: "Pré-enregistrement"
6241   </dest>
6242   <voice>
6243     *: none
6244     recording: ""
6245   </voice>
6246 </phrase>
6247 <phrase>
6248   id: LANG_AGC_SAFETY
6249   desc: AGC preset
6250   user: core
6251   <source>
6252     *: none
6253     agc: "Safety (clip)"
6254   </source>
6255   <dest>
6256     *: none
6257     agc: "Sûreté (clip)"
6258   </dest>
6259   <voice>
6260     *: none
6261     agc: "Sûreté (clip)"
6262   </voice>
6263 </phrase>
6264 <phrase>
6265   id: LANG_AGC_LIVE
6266   desc: AGC preset
6267   user: core
6268   <source>
6269     *: none
6270     agc: "Live (slow)"
6271   </source>
6272   <dest>
6273     *: none
6274     agc: "En direct (lent)"
6275   </dest>
6276   <voice>
6277     *: none
6278     agc: "En direct (lent)"
6279   </voice>
6280 </phrase>
6281 <phrase>
6282   id: LANG_AGC_DJSET
6283   desc: AGC preset
6284   user: core
6285   <source>
6286     *: none
6287     agc: "DJ-Set (slow)"
6288   </source>
6289   <dest>
6290     *: none
6291     agc: "DJ-Set (lent)"
6292   </dest>
6293   <voice>
6294     *: none
6295     agc: "DJ set (lent)"
6296   </voice>
6297 </phrase>
6298 <phrase>
6299   id: LANG_AGC_MEDIUM
6300   desc: AGC preset
6301   user: core
6302   <source>
6303     *: none
6304     agc: "Medium"
6305   </source>
6306   <dest>
6307     *: none
6308     agc: "Moyen"
6309   </dest>
6310   <voice>
6311     *: none
6312     agc: "Moyen"
6313   </voice>
6314 </phrase>
6315 <phrase>
6316   id: LANG_AGC_VOICE
6317   desc: AGC preset
6318   user: core
6319   <source>
6320     *: none
6321     agc: "Voice (fast)"
6322   </source>
6323   <dest>
6324     *: none
6325     agc: "Voix (rapide)"
6326   </dest>
6327   <voice>
6328     *: none
6329     agc: "Voix (rapide)"
6330   </voice>
6331 </phrase>
6332 <phrase>
6333   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6334   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6335   user: core
6336   <source>
6337     *: none
6338     remote: "Remote Display OFF"
6339   </source>
6340   <dest>
6341     *: none
6342     remote: "Affichage télécommande OFF"
6343   </dest>
6344   <voice>
6345     *: none
6346     remote: "Affichage télécommande OFF"
6347   </voice>
6348 </phrase>
6349 <phrase>
6350   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6351   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6352   user: core
6353   <source>
6354     *: none
6355     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6356   </source>
6357   <dest>
6358     *: none
6359     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6360   </dest>
6361   <voice>
6362     *: none
6363     remote: "Volume moins pour réactiver"
6364   </voice>
6365 </phrase>
6366 <phrase>
6367   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6368   desc: Menu option for creating a playlist
6369   user: core
6370   <source>
6371     *: "Create Playlist"
6372   </source>
6373   <dest>
6374     *: "Créer une nouvelle liste"
6375   </dest>
6376   <voice>
6377     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6378   </voice>
6379 </phrase>
6380 <phrase>
6381   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6382   desc: title for the playlist viewer settings menus
6383   user: core
6384   <source>
6385     *: "Playlist Viewer Settings"
6386   </source>
6387   <dest>
6388     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6389   </dest>
6390   <voice>
6391     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6392   </voice>
6393 </phrase>
6394 <phrase>
6395   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6396   desc: in playlist menu.
6397   user: core
6398   <source>
6399     *: "View Current Playlist"
6400   </source>
6401   <dest>
6402     *: "Voir la liste courante"
6403   </dest>
6404   <voice>
6405     *: "Voir liste de lecture courante"
6406   </voice>
6407 </phrase>
6408 <phrase>
6409   id: LANG_MOVE
6410   desc: The verb/action Move
6411   user: core
6412   <source>
6413     *: "Move"
6414   </source>
6415   <dest>
6416     *: "Déplacer"
6417   </dest>
6418   <voice>
6419     *: "Déplacer"
6420   </voice>
6421 </phrase>
6422 <phrase>
6423   id: LANG_SHOW_INDICES
6424   desc: in playlist viewer menu
6425   user: core
6426   <source>
6427     *: "Show Indices"
6428   </source>
6429   <dest>
6430     *: "Afficher les indices"
6431   </dest>
6432   <voice>
6433     *: "Afficher les indices"
6434   </voice>
6435 </phrase>
6436 <phrase>
6437   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6438   desc: in playlist viewer on+play menu
6439   user: core
6440   <source>
6441     *: "Track Display"
6442   </source>
6443   <dest>
6444     *: "Affichage des pistes"
6445   </dest>
6446   <voice>
6447     *: "Affichage des pistes"
6448   </voice>
6449 </phrase>
6450 <phrase>
6451   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6452   desc: track display options
6453   user: core
6454   <source>
6455     *: "Track Name Only"
6456   </source>
6457   <dest>
6458     *: "Nom de piste seul"
6459   </dest>
6460   <voice>
6461     *: "Nom de piste seul"
6462   </voice>
6463 </phrase>
6464 <phrase>
6465   id: LANG_REMOVE
6466   desc: in playlist viewer on+play menu
6467   user: core
6468   <source>
6469     *: "Remove"
6470   </source>
6471   <dest>
6472     *: "Retirer"
6473   </dest>
6474   <voice>
6475     *: "Retirer"
6476   </voice>
6477 </phrase>
6478 <phrase>
6479   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6480   desc: in playlist menu.
6481   user: core
6482   <source>
6483     *: "Save Current Playlist"
6484   </source>
6485   <dest>
6486     *: "Enregistrer la liste courante"
6487   </dest>
6488   <voice>
6489     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6490   </voice>
6491 </phrase>
6492 <phrase>
6493   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6494   desc: splash number of tracks saved
6495   user: core
6496   <source>
6497     *: "Saved %d tracks (%s)"
6498   </source>
6499   <dest>
6500     *: "%d pistes (%s) enreg."
6501   </dest>
6502   <voice>
6503     *: "pistes enregistrées"
6504   </voice>
6505 </phrase>
6506 <phrase>
6507   id: LANG_CATALOG
6508   desc: in onplay menu
6509   user: core
6510   <source>
6511     *: "Playlist Catalog"
6512   </source>
6513   <dest>
6514     *: "Catalogue de listes de lecture"
6515   </dest>
6516   <voice>
6517     *: "Catalogue de listes de lecture"
6518   </voice>
6519 </phrase>
6520 <phrase>
6521   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6522   desc: In playlist menu
6523   user: core
6524   <source>
6525     *: "Recursively Insert Directories"
6526   </source>
6527   <dest>
6528     *: "Insert. récursive des répertoires"
6529   </dest>
6530   <voice>
6531     *: "Insertion récursive des répertoires"
6532   </voice>
6533 </phrase>
6534 <phrase>
6535   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6536   desc: Asked from onplay screen
6537   user: core
6538   <source>
6539     *: "Recursively?"
6540   </source>
6541   <dest>
6542     *: "Récursivement ?"
6543   </dest>
6544   <voice>
6545     *: "Récursivement ?"
6546   </voice>
6547 </phrase>
6548 <phrase>
6549   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6550   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6551   user: core
6552   <source>
6553     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6554   </source>
6555   <dest>
6556     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6557   </dest>
6558   <voice>
6559     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6560   </voice>
6561 </phrase>
6562 <phrase>
6563   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6564   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6565   user: core
6566   <source>
6567     *: "Erase dynamic playlist?"
6568   </source>
6569   <dest>
6570     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6571   </dest>
6572   <voice>
6573     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6574   </voice>
6575 </phrase>
6576 <phrase>
6577   id: LANG_SHUTDOWN
6578   desc: in main menu
6579   user: core
6580   <source>
6581     *: none
6582     soft_shutdown: "Shut down"
6583   </source>
6584   <dest>
6585     *: none
6586     soft_shutdown: "Arrêter"
6587   </dest>
6588   <voice>
6589     *: none
6590     soft_shutdown: "Arrêter"
6591   </voice>
6592 </phrase>
6593 <phrase>
6594   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6595   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6596   user: core
6597   <source>
6598     *: "Rockbox Info"
6599   </source>
6600   <dest>
6601     *: "Infos Rockbox"
6602   </dest>
6603   <voice>
6604     *: "Infos Rockbox"
6605   </voice>
6606 </phrase>
6607 <phrase>
6608   id: LANG_BUFFER_STAT
6609   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6610   user: core
6611   <source>
6612     *: "Buffer:"
6613     archosplayer: "Buf:"
6614   </source>
6615   <dest>
6616     *: "Tampon:"
6617     archosplayer: "Tamp.:"
6618   </dest>
6619   <voice>
6620     *: "Tampon"
6621   </voice>
6622 </phrase>
6623 <phrase>
6624   id: LANG_BATTERY_TIME
6625   desc: battery level in % and estimated time remaining
6626   user: core
6627   <source>
6628     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6629     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6630     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6631   </source>
6632   <dest>
6633     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6634     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6635     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6636   </dest>
6637   <voice>
6638     *: "Niveau de la batterie"
6639   </voice>
6640 </phrase>
6641 <phrase>
6642   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6643   desc: disk size info
6644   user: core
6645   <source>
6646     *: "Disk:"
6647   </source>
6648   <dest>
6649     *: "Disque:"
6650   </dest>
6651   <voice>
6652     *: "Disque"
6653   </voice>
6654 </phrase>
6655 <phrase>
6656   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6657   desc: disk size info
6658   user: core
6659   <source>
6660     *: "Free:"
6661   </source>
6662   <dest>
6663     *: "Libre:"
6664   </dest>
6665   <voice>
6666     *: "Espace disque libre:"
6667   </voice>
6668 </phrase>
6669 <phrase>
6670   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6671   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6672   user: core
6673   <source>
6674     *: none
6675     multivolume: "Int:"
6676   </source>
6677   <dest>
6678     *: none
6679     multivolume: "Int:"
6680   </dest>
6681   <voice>
6682     *: none
6683     multivolume: "Interne"
6684   </voice>
6685 </phrase>
6686 <phrase>
6687   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6688   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6689   user: core
6690   <source>
6691     *: none
6692     multivolume: "HD1"
6693     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6694     archosondio*: "MMC:"
6695   </source>
6696   <dest>
6697     *: none
6698     multivolume: "DD1"
6699     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6700     archosondio*: "MMC:"
6701   </dest>
6702   <voice>
6703     *: none
6704     multivolume: "D D 1"
6705     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6706     archosondio*: "M M C"
6707   </voice>
6708 </phrase>
6709 <phrase>
6710   id: LANG_VERSION
6711   desc: in the Rockbox Info screen
6712   user: core
6713   <source>
6714     *: "Version"
6715   </source>
6716   <dest>
6717     *: "Version"
6718   </dest>
6719   <voice>
6720     *: "Version"
6721   </voice>
6722 </phrase>
6723 <phrase>
6724   id: LANG_RUNNING_TIME
6725   desc: in run time screen
6726   user: core
6727   <source>
6728     *: "Running Time"
6729   </source>
6730   <dest>
6731     *: "Durée d'utilisation"
6732   </dest>
6733   <voice>
6734     *: "Durée d'utilisation"
6735   </voice>
6736 </phrase>
6737 <phrase>
6738   id: LANG_TOP_TIME
6739   desc: in run time screen
6740   user: core
6741   <source>
6742     *: "Top Time"
6743   </source>
6744   <dest>
6745     *: "Durée record"
6746   </dest>
6747   <voice>
6748     *: "Durée record"
6749   </voice>
6750 </phrase>
6751 <phrase>
6752   id: LANG_CLEAR_TIME
6753   desc: in run time screen
6754   user: core
6755   <source>
6756     *: "Clear Time?"
6757   </source>
6758   <dest>
6759     *: "Réinitialiser le compteur ?"
6760   </dest>
6761   <voice>
6762     *: "Réinitialiser le compteur ?"
6763   </voice>
6764 </phrase>
6765 <phrase>
6766   id: LANG_DEBUG
6767   desc: in the info menu
6768   user: core
6769   <source>
6770     *: "Debug (Keep Out!)"
6771   </source>
6772   <dest>
6773     *: "Déboguage (Attention !)"
6774   </dest>
6775   <voice>
6776     *: "Déboguage, attention !"
6777   </voice>
6778 </phrase>
6779 <phrase>
6780   id: LANG_PLAYLIST
6781   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6782   user: core
6783   <source>
6784     *: "Playlist"
6785   </source>
6786   <dest>
6787     *: "Liste de lecture"
6788   </dest>
6789   <voice>
6790     *: "Liste de lecture"
6791   </voice>
6792 </phrase>
6793 <phrase>
6794   id: LANG_INSERT
6795   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6796   user: core
6797   <source>
6798     *: "Insert"
6799   </source>
6800   <dest>
6801     *: "Insérer"
6802   </dest>
6803   <voice>
6804     *: "Insérer"
6805   </voice>
6806 </phrase>
6807 <phrase>
6808   id: LANG_INSERT_FIRST
6809   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6810   user: core
6811   <source>
6812     *: "Insert Next"
6813   </source>
6814   <dest>
6815     *: "Insérer suivant"
6816   </dest>
6817   <voice>
6818     *: "Insérer suivant"
6819   </voice>
6820 </phrase>
6821 <phrase>
6822   id: LANG_INSERT_LAST
6823   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6824   user: core
6825   <source>
6826     *: "Insert Last"
6827   </source>
6828   <dest>
6829     *: "Insérer en dernier"
6830   </dest>
6831   <voice>
6832     *: "Insérer en dernier"
6833   </voice>
6834 </phrase>
6835 <phrase>
6836   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6837   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6838   user: core
6839   <source>
6840     *: "Insert Shuffled"
6841   </source>
6842   <dest>
6843     *: "Insérer mélangé"
6844   </dest>
6845   <voice>
6846     *: "Insérer mélangé"
6847   </voice>
6848 </phrase>
6849 <phrase>
6850   id: LANG_QUEUE
6851   desc: The verb/action Queue
6852   user: core
6853   <source>
6854     *: "Queue"
6855   </source>
6856   <dest>
6857     *: "Insérer (lecture unique)"
6858   </dest>
6859   <voice>
6860     *: "Insérer en lecture unique"
6861   </voice>
6862 </phrase>
6863 <phrase>
6864   id: LANG_QUEUE_FIRST
6865   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6866   user: core
6867   <source>
6868     *: "Queue Next"
6869   </source>
6870   <dest>
6871     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
6872   </dest>
6873   <voice>
6874     *: "Insérer suivant en lecture unique"
6875   </voice>
6876 </phrase>
6877 <phrase>
6878   id: LANG_QUEUE_LAST
6879   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6880   user: core
6881   <source>
6882     *: "Queue Last"
6883   </source>
6884   <dest>
6885     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
6886   </dest>
6887   <voice>
6888     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
6889   </voice>
6890 </phrase>
6891 <phrase>
6892   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6893   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6894   user: core
6895   <source>
6896     *: "Queue Shuffled"
6897   </source>
6898   <dest>
6899     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
6900   </dest>
6901   <voice>
6902     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
6903   </voice>
6904 </phrase>
6905 <phrase>
6906   id: LANG_REPLACE
6907   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6908   user: core
6909   <source>
6910     *: "Play Next"
6911   </source>
6912   <dest>
6913     *: "Lire suivant (remplacer)"
6914   </dest>
6915   <voice>
6916     *: "Lire suivant (remplacer)"
6917   </voice>
6918 </phrase>
6919 <phrase>
6920   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6921   desc: splash number of tracks inserted
6922   user: core
6923   <source>
6924     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6925   </source>
6926   <dest>
6927     *: "%d pistes (%s) insérées"
6928   </dest>
6929   <voice>
6930     *: "Pistes insérées"
6931   </voice>
6932 </phrase>
6933 <phrase>
6934   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6935   desc: splash number of tracks queued
6936   user: core
6937   <source>
6938     *: "Queued %d tracks (%s)"
6939   </source>
6940   <dest>
6941     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
6942   </dest>
6943   <voice>
6944     *: "Pistes en file d'attente"
6945   </voice>
6946 </phrase>
6947 <phrase>
6948   id: LANG_VIEW
6949   desc: in on+play menu
6950   user: core
6951   <source>
6952     *: "View"
6953   </source>
6954   <dest>
6955     *: "Affichage"
6956   </dest>
6957   <voice>
6958     *: "Affichage"
6959   </voice>
6960 </phrase>
6961 <phrase>
6962   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6963   desc: in playlist menu.
6964   user: core
6965   <source>
6966     *: "Search In Playlist"
6967   </source>
6968   <dest>
6969     *: "Rechercher dans liste de lecture"
6970   </dest>
6971   <voice>
6972     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
6973   </voice>
6974 </phrase>
6975 <phrase>
6976   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6977   desc: splash number of tracks inserted
6978   user: core
6979   <source>
6980     *: "Searching... %d found (%s)"
6981   </source>
6982   <dest>
6983     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
6984   </dest>
6985   <voice>
6986     *: ""
6987   </voice>
6988 </phrase>
6989 <phrase>
6990   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6991   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6992   user: core
6993   <source>
6994     *: "Reshuffle"
6995   </source>
6996   <dest>
6997     *: "Remélanger"
6998   </dest>
6999   <voice>
7000     *: "Remélanger"
7001   </voice>
7002 </phrase>
7003 <phrase>
7004   id: LANG_CATALOG_VIEW
7005   desc: in onplay playlist catalog submenu
7006   user: core
7007   <source>
7008     *: "View Catalog"
7009   </source>
7010   <dest>
7011     *: "Afficher le catalogue"
7012   </dest>
7013   <voice>
7014     *: "Afficher le catalogue"
7015   </voice>
7016 </phrase>
7017 <phrase>
7018   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7019   desc: in onplay playlist catalog submenu
7020   user: core
7021   <source>
7022     *: "Add to Playlist"
7023   </source>
7024   <dest>
7025     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7026   </dest>
7027   <voice>
7028     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7029   </voice>
7030 </phrase>
7031 <phrase>
7032   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7033   desc: in onplay playlist catalog submenu
7034   user: core
7035   <source>
7036     *: "Add to New Playlist"
7037   </source>
7038   <dest>
7039     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7040   </dest>
7041   <voice>
7042     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7043   </voice>
7044 </phrase>
7045 <phrase>
7046   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7047   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7048   user: core
7049   <source>
7050     *: "%s doesn't exist"
7051   </source>
7052   <dest>
7053     *: "%s n’existe pas"
7054   </dest>
7055   <voice>
7056     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7057   </voice>
7058 </phrase>
7059 <phrase>
7060   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7061   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7062   user: core
7063   <source>
7064     *: "No Playlists"
7065   </source>
7066   <dest>
7067     *: "Pas de listes de lecture"
7068   </dest>
7069   <voice>
7070     *: "Pas de listes de lecture"
7071   </voice>
7072 </phrase>
7073 <phrase>
7074   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7075   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7076   user: core
7077   <source>
7078     *: "Bookmarks"
7079   </source>
7080   <dest>
7081     *: "Signets"
7082   </dest>
7083   <voice>
7084     *: "Signets"
7085   </voice>
7086 </phrase>
7087 <phrase>
7088   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7089   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7090   user: core
7091   <source>
7092     *: "Create Bookmark"
7093   </source>
7094   <dest>
7095     *: "Créer un signet"
7096   </dest>
7097   <voice>
7098     *: "Créer un signet"
7099   </voice>
7100 </phrase>
7101 <phrase>
7102   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7103   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7104   user: core
7105   <source>
7106     *: "List Bookmarks"
7107   </source>
7108   <dest>
7109     *: "Liste des signets"
7110   </dest>
7111   <voice>
7112     *: "Liste des signets"
7113   </voice>
7114 </phrase>
7115 <phrase>
7116   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7117   desc: title for the onplay menus
7118   user: core
7119   <source>
7120     *: "Context Menu"
7121   </source>
7122   <dest>
7123     *: "Menu contextuel"
7124   </dest>
7125   <voice>
7126     *: "Menu contextuel"
7127   </voice>
7128 </phrase>
7129 <phrase>
7130   id: LANG_MENU_SET_RATING
7131   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7132   user: core
7133   <source>
7134     *: "Set Song Rating"
7135   </source>
7136   <dest>
7137     *: "Noter la chanson"
7138   </dest>
7139   <voice>
7140     *: "Noter la chanson"
7141   </voice>
7142 </phrase>
7143 <phrase>
7144   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7145   desc:
7146   user: core
7147   <source>
7148     *: "Browse Cuesheet"
7149   </source>
7150   <dest>
7151     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7152   </dest>
7153   <voice>
7154     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7155   </voice>
7156 </phrase>
7157 <phrase>
7158   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7159   desc: Menu option to start tag viewer
7160   user: core
7161   <source>
7162     *: "Show Track Info"
7163   </source>
7164   <dest>
7165     *: "Montrer infos tags"
7166   </dest>
7167   <voice>
7168     *: "Montrer les infos des tags"
7169   </voice>
7170 </phrase>
7171 <phrase>
7172   id: LANG_ID3_TITLE
7173   desc: in tag viewer
7174   user: core
7175   <source>
7176     *: "Title"
7177   </source>
7178   <dest>
7179     *: "Titre"
7180   </dest>
7181   <voice>
7182     *: ""
7183   </voice>
7184 </phrase>
7185 <phrase>
7186   id: LANG_ID3_ARTIST
7187   desc: in tag viewer
7188   user: core
7189   <source>
7190     *: "Artist"
7191   </source>
7192   <dest>
7193     *: "Artiste"
7194   </dest>
7195   <voice>
7196     *: ""
7197   </voice>
7198 </phrase>
7199 <phrase>
7200   id: LANG_ID3_ALBUM
7201   desc: in tag viewer
7202   user: core
7203   <source>
7204     *: "Album"
7205   </source>
7206   <dest>
7207     *: "Album"
7208   </dest>
7209   <voice>
7210     *: ""
7211   </voice>
7212 </phrase>
7213 <phrase>
7214   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7215   desc: in tag viewer
7216   user: core
7217   <source>
7218     *: "Tracknum"
7219   </source>
7220   <dest>
7221     *: "Numéro de Piste"
7222   </dest>
7223   <voice>
7224     *: ""
7225   </voice>
7226 </phrase>
7227 <phrase>
7228   id: LANG_ID3_GENRE
7229   desc: in tag viewer
7230   user: core
7231   <source>
7232     *: "Genre"
7233   </source>
7234   <dest>
7235     *: "Genre"
7236   </dest>
7237   <voice>
7238     *: ""
7239   </voice>
7240 </phrase>
7241 <phrase>
7242   id: LANG_ID3_YEAR
7243   desc: in tag viewer
7244   user: core
7245   <source>
7246     *: "Year"
7247   </source>
7248   <dest>
7249     *: "Année"
7250   </dest>
7251   <voice>
7252     *: ""
7253   </voice>
7254 </phrase>
7255 <phrase>
7256   id: LANG_ID3_LENGTH
7257   desc: in tag viewer
7258   user: core
7259   <source>
7260     *: "Length"
7261   </source>
7262   <dest>
7263     *: "Durée"
7264   </dest>
7265   <voice>
7266     *: ""
7267   </voice>
7268 </phrase>
7269 <phrase>
7270   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7271   desc: in tag viewer
7272   user: core
7273   <source>
7274     *: "Playlist"
7275   </source>
7276   <dest>
7277     *: "Liste de lecture"
7278   </dest>
7279   <voice>
7280     *: ""
7281   </voice>
7282 </phrase>
7283 <phrase>
7284   id: LANG_ID3_BITRATE
7285   desc: in tag viewer
7286   user: core
7287   <source>
7288     *: "Bitrate"
7289   </source>
7290   <dest>
7291     *: "Débit binaire"
7292   </dest>
7293   <voice>
7294     *: ""
7295   </voice>
7296 </phrase>
7297 <phrase>
7298   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7299   desc: in tag viewer
7300   user: core
7301   <source>
7302     *: "Album Artist"
7303   </source>
7304   <dest>
7305     *: "Artiste de l'album"
7306   </dest>
7307   <voice>
7308     *: ""
7309   </voice>
7310 </phrase>
7311 <phrase>
7312   id: LANG_ID3_DISCNUM
7313   desc: in tag viewer
7314   user: core
7315   <source>
7316     *: "Discnum"
7317   </source>
7318   <dest>
7319     *: "Numéro du disque"
7320   </dest>
7321   <voice>
7322     *: ""
7323   </voice>
7324 </phrase>
7325 <phrase>
7326   id: LANG_ID3_COMMENT
7327   desc: in tag viewer
7328   user: core
7329   <source>
7330     *: "Comment"
7331   </source>
7332   <dest>
7333     *: "Commentaire"
7334   </dest>
7335   <voice>
7336     *: ""
7337   </voice>
7338 </phrase>
7339 <phrase>
7340   id: LANG_ID3_VBR
7341   desc: in browse_id3
7342   user: core
7343   <source>
7344     *: " (VBR)"
7345   </source>
7346   <dest>
7347     *: " (VBR)"
7348   </dest>
7349   <voice>
7350     *: ""
7351   </voice>
7352 </phrase>
7353 <phrase>
7354   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7355   desc: in tag viewer
7356   user: core
7357   <source>
7358     *: "Frequency"
7359   </source>
7360   <dest>
7361     *: "Echantillonnage"
7362   </dest>
7363   <voice>
7364     *: ""
7365   </voice>
7366 </phrase>
7367 <phrase>
7368   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7369   desc: in tag viewer
7370   user: core
7371   <source>
7372     *: "Track Gain"
7373   </source>
7374   <dest>
7375     *: "Gain par piste"
7376   </dest>
7377   <voice>
7378     *: ""
7379   </voice>
7380 </phrase>
7381 <phrase>
7382   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7383   desc: in tag viewer
7384   user: core
7385   <source>
7386     *: "Album Gain"
7387   </source>
7388   <dest>
7389     *: "Gain par album"
7390   </dest>
7391   <voice>
7392     *: ""
7393   </voice>
7394 </phrase>
7395 <phrase>
7396   id: LANG_ID3_PATH
7397   desc: in tag viewer
7398   user: core
7399   <source>
7400     *: "Path"
7401   </source>
7402   <dest>
7403     *: "Chemin"
7404   </dest>
7405   <voice>
7406     *: ""
7407   </voice>
7408 </phrase>
7409 <phrase>
7410   id: LANG_ID3_NO_INFO
7411   desc: in tag viewer
7412   user: core
7413   <source>
7414     *: "<No Info>"
7415   </source>
7416   <dest>
7417     *: "<Pas d'Info>"
7418   </dest>
7419   <voice>
7420     *: ""
7421   </voice>
7422 </phrase>
7423 <phrase>
7424   id: LANG_RENAME
7425   desc: The verb/action Rename
7426   user: core
7427   <source>
7428     *: "Rename"
7429   </source>
7430   <dest>
7431     *: "Renommer"
7432   </dest>
7433   <voice>
7434     *: "Renommer"
7435   </voice>
7436 </phrase>
7437 <phrase>
7438   id: LANG_CUT
7439   desc: The verb/action Cut
7440   user: core
7441   <source>
7442     *: "Cut"
7443   </source>
7444   <dest>
7445     *: "Couper"
7446   </dest>
7447   <voice>
7448     *: "Couper"
7449   </voice>
7450 </phrase>
7451 <phrase>
7452   id: LANG_COPY
7453   desc: The verb/action Copy
7454   user: core
7455   <source>
7456     *: "Copy"
7457   </source>
7458   <dest>
7459     *: "Copier"
7460   </dest>
7461   <voice>
7462     *: "Copier"
7463   </voice>
7464 </phrase>
7465 <phrase>
7466   id: LANG_PASTE
7467   desc: The verb/action Paste
7468   user: core
7469   <source>
7470     *: "Paste"
7471   </source>
7472   <dest>
7473     *: "Coller"
7474   </dest>
7475   <voice>
7476     *: "Coller"
7477   </voice>
7478 </phrase>
7479 <phrase>
7480   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7481   desc: The verb/action Paste
7482   user: core
7483   <source>
7484     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7485   </source>
7486   <dest>
7487     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7488   </dest>
7489   <voice>
7490     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7491   </voice>
7492 </phrase>
7493 <phrase>
7494   id: LANG_DELETE
7495   desc: The verb/action Delete
7496   user: core
7497   <source>
7498     *: "Delete"
7499   </source>
7500   <dest>
7501     *: "Effacer"
7502   </dest>
7503   <voice>
7504     *: "Effacer"
7505   </voice>
7506 </phrase>
7507 <phrase>
7508   id: LANG_DELETE_DIR
7509   desc: in on+play menu
7510   user: core
7511   <source>
7512     *: "Delete Directory"
7513   </source>
7514   <dest>
7515     *: "Effacer le répertoire"
7516   </dest>
7517   <voice>
7518     *: "Effacer le répertoire"
7519   </voice>
7520 </phrase>
7521 <phrase>
7522   id: LANG_REALLY_DELETE
7523   desc: Really Delete?
7524   user: core
7525   <source>
7526     *: "Delete?"
7527   </source>
7528   <dest>
7529     *: "Effacer ?"
7530   </dest>
7531   <voice>
7532     *: "Effacer ?"
7533   </voice>
7534 </phrase>
7535 <phrase>
7536   id: LANG_COPYING
7537   desc:
7538   user: core
7539   <source>
7540     *: "Copying..."
7541   </source>
7542   <dest>
7543     *: "Copie en cours..."
7544   </dest>
7545   <voice>
7546     *: "Copie en cours"
7547   </voice>
7548 </phrase>
7549 <phrase>
7550   id: LANG_DELETING
7551   desc:
7552   user: core
7553   <source>
7554     *: "Deleting..."
7555   </source>
7556   <dest>
7557     *: "Supression en cours..."
7558   </dest>
7559   <voice>
7560     *: "Supression en cours"
7561   </voice>
7562 </phrase>
7563 <phrase>
7564   id: LANG_MOVING
7565   desc:
7566   user: core
7567   <source>
7568     *: "Moving..."
7569   </source>
7570   <dest>
7571     *: "Déplacement en cours..."
7572   </dest>
7573   <voice>
7574     *: "Déplacement en cours"
7575   </voice>
7576 </phrase>
7577 <phrase>
7578   id: LANG_DELETED
7579   desc: A file has beed deleted
7580   user: core
7581   <source>
7582     *: "Deleted"
7583   </source>
7584   <dest>
7585     *: "Effacé"
7586   </dest>
7587   <voice>
7588     *: "Effacé"
7589   </voice>
7590 </phrase>
7591 <phrase>
7592   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7593   desc: text for onplay menu entry
7594   user: core
7595   <source>
7596     *: none
7597     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7598   </source>
7599   <dest>
7600     *: none
7601     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7602   </dest>
7603   <voice>
7604     *: none
7605     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7606   </voice>
7607 </phrase>
7608 <phrase>
7609   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7610   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7611   user: core
7612   <source>
7613     *: none
7614     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7615   </source>
7616   <dest>
7617     *: none
7618     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7619   </dest>
7620   <voice>
7621     *: none
7622     lcd_non-mono: ""
7623   </voice>
7624 </phrase>
7625 <phrase>
7626   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7627   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7628   user: core
7629   <source>
7630     *: none
7631     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7632   </source>
7633   <dest>
7634     *: none
7635     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7636   </dest>
7637   <voice>
7638     *: none
7639     lcd_non-mono: ""
7640   </voice>
7641 </phrase>
7642 <phrase>
7643   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7644   desc: Onplay open with
7645   user: core
7646   <source>
7647     *: "Open With..."
7648   </source>
7649   <dest>
7650     *: "Ouvrir avec..."
7651   </dest>
7652   <voice>
7653     *: "Ouvrir avec"
7654   </voice>
7655 </phrase>
7656 <phrase>
7657   id: LANG_CREATE_DIR
7658   desc: in main menu
7659   user: core
7660   <source>
7661     *: "Create Directory"
7662   </source>
7663   <dest>
7664     *: "Créer un répertoire"
7665   </dest>
7666   <voice>
7667     *: "Créer un répertoire"
7668   </voice>
7669 </phrase>
7670 <phrase>
7671   id: LANG_PROPERTIES
7672   desc: browser file/dir properties
7673   user: core
7674   <source>
7675     *: "Properties"
7676   </source>
7677   <dest>
7678     *: "Propriétés"
7679   </dest>
7680   <voice>
7681     *: "Propriétés"
7682   </voice>
7683 </phrase>
7684 <phrase>
7685   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7686   desc:
7687   user: core
7688   <source>
7689     *: "Add to Shortcuts"
7690   </source>
7691   <dest>
7692     *: "Ajouter aux raccourcis"
7693   </dest>
7694   <voice>
7695     *: "Ajouter aux raccourcis"
7696   </voice>
7697 </phrase>
7698 <phrase>
7699   id: LANG_PITCH
7700   desc: "pitch" in the pitch screen
7701   user: core
7702   <source>
7703     *: none
7704     pitchscreen: "Pitch"
7705   </source>
7706   <dest>
7707     *: none
7708     pitchscreen: "Hauteur de ton"
7709   </dest>
7710   <voice>
7711     *: none
7712     pitchscreen: "Hauteur de ton"
7713   </voice>
7714 </phrase>
7715 <phrase>
7716   id: LANG_PITCH_UP
7717   desc: in wps
7718   user: core
7719   <source>
7720     *: none
7721     pitchscreen: "Pitch Up"
7722   </source>
7723   <dest>
7724     *: none
7725     pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
7726   </dest>
7727   <voice>
7728     *: none
7729     pitchscreen: ""
7730   </voice>
7731 </phrase>
7732 <phrase>
7733   id: LANG_PITCH_DOWN
7734   desc: in wps
7735   user: core
7736   <source>
7737     *: none
7738     pitchscreen: "Pitch Down"
7739   </source>
7740   <dest>
7741     *: none
7742     pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
7743   </dest>
7744   <voice>
7745     *: none
7746     pitchscreen: ""
7747   </voice>
7748 </phrase>
7749 <phrase>
7750   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7751   desc: in wps
7752   user: core
7753   <source>
7754     *: none
7755     pitchscreen: "Semitone Up"
7756   </source>
7757   <dest>
7758     *: none
7759     pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
7760   </dest>
7761   <voice>
7762     *: none
7763     pitchscreen: ""
7764   </voice>
7765 </phrase>
7766 <phrase>
7767   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7768   desc: in wps
7769   user: core
7770   <source>
7771     *: none
7772     pitchscreen: "Semitone Down"
7773   </source>
7774   <dest>
7775     *: none
7776     pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
7777   </dest>
7778   <voice>
7779     *: none
7780     pitchscreen: ""
7781   </voice>
7782 </phrase>
7783 <phrase>
7784   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7785   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7786   user: core
7787   <source>
7788     *: "Playlist Buffer Full"
7789   </source>
7790   <dest>
7791     *: "Tampon liste de lecture plein"
7792   </dest>
7793   <voice>
7794     *: "Tampon liste de lecture plein"
7795   </voice>
7796 </phrase>
7797 <phrase>
7798   id: LANG_END_PLAYLIST
7799   desc: when playlist has finished
7800   user: core
7801   <source>
7802     *: "End of Song List"
7803     archosplayer: "End of List"
7804   </source>
7805   <dest>
7806     *: "Fin de la liste de lecture"
7807     archosplayer: "Fin de la liste"
7808   </dest>
7809   <voice>
7810     *: "Fin de la liste de lecture"
7811   </voice>
7812 </phrase>
7813 <phrase>
7814   id: LANG_CREATING
7815   desc: Screen feedback during playlist creation
7816   user: core
7817   <source>
7818     *: "Creating"
7819   </source>
7820   <dest>
7821     *: "Création..."
7822   </dest>
7823   <voice>
7824     *: ""
7825   </voice>
7826 </phrase>
7827 <phrase>
7828   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7829   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7830   user: core
7831   <source>
7832     *: "Nothing to resume"
7833   </source>
7834   <dest>
7835     *: "Aucune piste à reprendre"
7836   </dest>
7837   <voice>
7838     *: "Aucune piste à reprendre"
7839   </voice>
7840 </phrase>
7841 <phrase>
7842   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7843   desc: Playlist error
7844   user: core
7845   <source>
7846     *: "Error updating playlist control file"
7847   </source>
7848   <dest>
7849     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7850   </dest>
7851   <voice>
7852     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7853   </voice>
7854 </phrase>
7855 <phrase>
7856   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7857   desc: Playlist error
7858   user: core
7859   <source>
7860     *: "Error accessing playlist file"
7861   </source>
7862   <dest>
7863     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
7864   </dest>
7865   <voice>
7866     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
7867   </voice>
7868 </phrase>
7869 <phrase>
7870   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7871   desc: Playlist error
7872   user: core
7873   <source>
7874     *: "Error accessing playlist control file"
7875   </source>
7876   <dest>
7877     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7878   </dest>
7879   <voice>
7880     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7881   </voice>
7882 </phrase>
7883 <phrase>
7884   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7885   desc: Playlist error
7886   user: core
7887   <source>
7888     *: "Error accessing directory"
7889   </source>
7890   <dest>
7891     *: "Erreur d'accès au répertoire"
7892   </dest>
7893   <voice>
7894     *: "Erreur d'accès au répertoire"
7895   </voice>
7896 </phrase>
7897 <phrase>
7898   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7899   desc: Playlist resume error
7900   user: core
7901   <source>
7902     *: "Playlist control file is invalid"
7903   </source>
7904   <dest>
7905     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
7906   </dest>
7907   <voice>
7908     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
7909   </voice>
7910 </phrase>
7911 <phrase>
7912   id: LANG_PAUSE
7913   desc: in wps and recording trigger menu
7914   user: core
7915   <source>
7916     *: "Pause"
7917   </source>
7918   <dest>
7919     *: "Pause"
7920   </dest>
7921   <voice>
7922     *: "Pause"
7923   </voice>
7924 </phrase>
7925 <phrase>
7926   id: LANG_MODE
7927   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7928   user: core
7929   <source>
7930     *: "Mode:"
7931   </source>
7932   <dest>
7933     *: "Mode:"
7934   </dest>
7935   <voice>
7936     *: ""
7937   </voice>
7938 </phrase>
7939 <phrase>
7940   id: LANG_TIME
7941   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7942   user: core
7943   <source>
7944     *: "Time"
7945   </source>
7946   <dest>
7947     *: "Temps"
7948   </dest>
7949   <voice>
7950     *: "Temps"
7951   </voice>
7952 </phrase>
7953 <phrase>
7954   id: LANG_USB_CHARGING
7955   desc: in Battery menu
7956   user: core
7957   <source>
7958     *: none
7959     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7960   </source>
7961   <dest>
7962     *: none
7963     usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
7964   </dest>
7965   <voice>
7966     *: none
7967     usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
7968   </voice>
7969 </phrase>
7970 <phrase>
7971   id: LANG_KEYLOCK_ON
7972   desc: displayed when key lock is on
7973   user: core
7974   <source>
7975     *: "Buttons Locked"
7976   </source>
7977   <dest>
7978     *: "Touches verrouillées"
7979   </dest>
7980   <voice>
7981     *: ""
7982   </voice>
7983 </phrase>
7984 <phrase>
7985   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7986   desc: displayed when key lock is turned off
7987   user: core
7988   <source>
7989     *: "Buttons Unlocked"
7990   </source>
7991   <dest>
7992     *: "Touches actives"
7993   </dest>
7994   <voice>
7995     *: ""
7996   </voice>
7997 </phrase>
7998 <phrase>
7999   id: LANG_RECORDING_TIME
8000   desc: Display of recorded time
8001   user: core
8002   <source>
8003     *: none
8004     recording: "Time:"
8005   </source>
8006   <dest>
8007     *: none
8008     recording: "Durée :"
8009   </dest>
8010   <voice>
8011     *: none
8012     recording: ""
8013   </voice>
8014 </phrase>
8015 <phrase>
8016   id: LANG_DISK_FULL
8017   desc: in recording screen
8018   user: core
8019   <source>
8020     *: none
8021     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8022     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8023     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8024     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8025   </source>
8026   <dest>
8027     *: none
8028     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8029     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8030     iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8031     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8032   </dest>
8033   <voice>
8034     *: none
8035     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8036   </voice>
8037 </phrase>
8038 <phrase>
8039   id: LANG_DB_INF
8040   desc: -inf db for values below measurement
8041   user: core
8042   <source>
8043     *: none
8044     recording: "-inf"
8045   </source>
8046   <dest>
8047     *: none
8048     recording: "-inf"
8049   </dest>
8050   <voice>
8051     *: none
8052     recording: "Inifini négatif"
8053   </voice>
8054 </phrase>
8055 <phrase>
8056   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8057   desc: in shutdown screen
8058   user: core
8059   <source>
8060     *: none
8061     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8062   </source>
8063   <dest>
8064     *: none
8065     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8066   </dest>
8067   <voice>
8068     *: none
8069     soft_shutdown: ""
8070   </voice>
8071 </phrase>
8072 <phrase>
8073   id: LANG_REMOVE_MMC
8074   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8075   user: core
8076   <source>
8077     *: none
8078     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8079   </source>
8080   <dest>
8081     *: none
8082     archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8083   </dest>
8084   <voice>
8085     *: none
8086     archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8087   </voice>
8088 </phrase>
8089 <phrase>
8090   id: LANG_BOOT_CHANGED
8091   desc: File browser discovered the boot file was changed
8092   user: core
8093   <source>
8094     *: "Boot changed"
8095   </source>
8096   <dest>
8097     *: "Fichier de démarrage modifié"
8098   </dest>
8099   <voice>
8100     *: "Fichier de démarrage modifié"
8101   </voice>
8102 </phrase>
8103 <phrase>
8104   id: LANG_REBOOT_NOW
8105   desc: Do you want to reboot?
8106   user: core
8107   <source>
8108     *: "Reboot now?"
8109   </source>
8110   <dest>
8111     *: "Redémarrer ?"
8112   </dest>
8113   <voice>
8114     *: "Redémarrer ?"
8115   </voice>
8116 </phrase>
8117 <phrase>
8118   id: LANG_OFF_ABORT
8119   desc: Used on archosrecorder models
8120   user: core
8121   <source>
8122     *: "OFF to abort"
8123     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8124     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8125     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8126     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8127     gigabeats: "BACK to abort"
8128     gigabeatfx: "POWER to abort"
8129   </source>
8130   <dest>
8131     *: "OFF pour Annuler"
8132     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8133     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8134     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8135     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8136     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8137     gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8138   </dest>
8139   <voice>
8140     *: ""
8141   </voice>
8142 </phrase>
8143 <phrase>
8144   id: LANG_NO_FILES
8145   desc: in settings_menu
8146   user: core
8147   <source>
8148     *: "No files"
8149   </source>
8150   <dest>
8151     *: "Aucun fichier"
8152   </dest>
8153   <voice>
8154     *: "Aucun fichier"
8155   </voice>
8156 </phrase>
8157 <phrase>
8158   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8159   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8160   user: core
8161   <source>
8162     *: "New Keyboard"
8163   </source>
8164   <dest>
8165     *: "Nouveau clavier virtuel"
8166   </dest>
8167   <voice>
8168     *: "Nouveau clavier virtuel"
8169   </voice>
8170 </phrase>
8171 <phrase>
8172   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8173   desc: Plugin open error message
8174   user: core
8175   <source>
8176     *: "Can't open %s"
8177   </source>
8178   <dest>
8179     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8180   </dest>
8181   <voice>
8182     *: ""
8183   </voice>
8184 </phrase>
8185 <phrase>
8186   id: LANG_READ_FAILED
8187   desc: There was an error reading a file
8188   user: core
8189   <source>
8190     *: "Failed reading %s"
8191   </source>
8192   <dest>
8193     *: "Lecture de %s impossible"
8194   </dest>
8195   <voice>
8196     *: ""
8197   </voice>
8198 </phrase>
8199 <phrase>
8200   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8201   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8202   user: core
8203   <source>
8204     *: "Incompatible model"
8205   </source>
8206   <dest>
8207     *: "Modèle incompatible"
8208   </dest>
8209   <voice>
8210     *: ""
8211   </voice>
8212 </phrase>
8213 <phrase>
8214   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8215   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8216   user: core
8217   <source>
8218     *: "Incompatible version"
8219   </source>
8220   <dest>
8221     *: "Version incompatible"
8222   </dest>
8223   <voice>
8224     *: ""
8225   </voice>
8226 </phrase>
8227 <phrase>
8228   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8229   desc: The plugin return an error code
8230   user: core
8231   <source>
8232     *: "Plugin returned error"
8233   </source>
8234   <dest>
8235     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8236   </dest>
8237   <voice>
8238     *: ""
8239   </voice>
8240 </phrase>
8241 <phrase>
8242   id: LANG_FILETYPES_FULL
8243   desc: Filetype array full
8244   user: core
8245   <source>
8246     *: "Filetype array full"
8247   </source>
8248   <dest>
8249     *: "Table des types de fichier pleine"
8250   </dest>
8251   <voice>
8252     *: "Table des types de fichier pleine"
8253   </voice>
8254 </phrase>
8255 <phrase>
8256   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8257   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8258   user: core
8259   <source>
8260     *: "Dir Buffer is Full!"
8261   </source>
8262   <dest>
8263     *: "Tampon rép. plein !"
8264   </dest>
8265   <voice>
8266     *: "Tampon des répertoires plein !"
8267   </voice>
8268 </phrase>
8269 <phrase>
8270   id: LANG_INVALID_FILENAME
8271   desc: "invalid filename entered" error message
8272   user: core
8273   <source>
8274     *: "Invalid Filename!"
8275   </source>
8276   <dest>
8277     *: "Nom de fichier invalide !"
8278   </dest>
8279   <voice>
8280     *: "Nom de fichier invalide !"
8281   </voice>
8282 </phrase>
8283 <phrase>
8284   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8285   desc: when activating an option that requires a reboot
8286   user: core
8287   <source>
8288     *: "Please reboot to enable"
8289   </source>
8290   <dest>
8291     *: "Redémarrage nécessaire"
8292   </dest>
8293   <voice>
8294     *: "Redémarrage nécessaire"
8295   </voice>
8296 </phrase>
8297 <phrase>
8298   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8299   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8300   user: core
8301   <source>
8302     *: none
8303     charging: "Battery: Charging"
8304   </source>
8305   <dest>
8306     *: none
8307     charging: "Batterie: en charge..."
8308   </dest>
8309   <voice>
8310     *: none
8311     charging: "Batterie: en charge"
8312   </voice>
8313 </phrase>
8314 <phrase>
8315   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8316   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8317   user: core
8318   <source>
8319     *: none
8320     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8321   </source>
8322   <dest>
8323     *: none
8324     archosrecorder: "Batterie: charge max."
8325   </dest>
8326   <voice>
8327     *: none
8328     archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8329   </voice>
8330 </phrase>
8331 <phrase>
8332   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8333   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8334   user: core
8335   <source>
8336     *: none
8337     charging: "Battery: Trickle Chg"
8338   </source>
8339   <dest>
8340     *: none
8341     charging: "Batterie: charge persistante"
8342   </dest>
8343   <voice>
8344     *: none
8345     charging: "Charge persistante de la batterie"
8346   </voice>
8347 </phrase>
8348 <phrase>
8349   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8350   desc: general warning
8351   user: core
8352   <source>
8353     *: "WARNING! Low Battery!"
8354   </source>
8355   <dest>
8356     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8357   </dest>
8358   <voice>
8359     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8360   </voice>
8361 </phrase>
8362 <phrase>
8363   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8364   desc: general warning
8365   user: core
8366   <source>
8367     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8368   </source>
8369   <dest>
8370     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8371   </dest>
8372   <voice>
8373     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8374   </voice>
8375 </phrase>
8376 <phrase>
8377   id: LANG_BYTE
8378   desc: a unit postfix
8379   user: core
8380   <source>
8381     *: "B"
8382   </source>
8383   <dest>
8384     *: "o"
8385   </dest>
8386   <voice>
8387     *: ""
8388   </voice>
8389 </phrase>
8390 <phrase>
8391   id: LANG_KILOBYTE
8392   desc: a unit postfix, also voiced
8393   user: core
8394   <source>
8395     *: "KB"
8396   </source>
8397   <dest>
8398     *: "Ko"
8399   </dest>
8400   <voice>
8401     *: "Kilooctet"
8402   </voice>
8403 </phrase>
8404 <phrase>
8405   id: LANG_MEGABYTE
8406   desc: a unit postfix, also voiced
8407   user: core
8408   <source>
8409     *: "MB"
8410   </source>
8411   <dest>
8412     *: "Mo"
8413   </dest>
8414   <voice>
8415     *: "Mégaoctet"
8416   </voice>
8417 </phrase>
8418 <phrase>
8419   id: LANG_GIGABYTE
8420   desc: a unit postfix, also voiced
8421   user: core
8422   <source>
8423     *: "GB"
8424   </source>
8425   <dest>
8426     *: "Go"
8427   </dest>
8428   <voice>
8429     *: "Gigaoctet"
8430   </voice>
8431 </phrase>
8432 <phrase>
8433   id: LANG_POINT
8434   desc: decimal separator for composing numbers
8435   user: core
8436   <source>
8437     *: "."
8438   </source>
8439   <dest>
8440     *: "."
8441   </dest>
8442   <voice>
8443     *: "virgule"
8444   </voice>
8445 </phrase>
8446 <phrase>
8447   id: VOICE_ZERO
8448   desc: spoken only, for composing numbers
8449   user: core
8450   <source>
8451     *: ""
8452   </source>
8453   <dest>
8454     *: ""
8455   </dest>
8456   <voice>
8457     *: "0"
8458   </voice>
8459 </phrase>
8460 <phrase>
8461   id: VOICE_ONE
8462   desc: spoken only, for composing numbers
8463   user: core
8464   <source>
8465     *: ""
8466   </source>
8467   <dest>
8468     *: ""
8469   </dest>
8470   <voice>
8471     *: "1"
8472   </voice>
8473 </phrase>
8474 <phrase>
8475   id: VOICE_TWO
8476   desc: spoken only, for composing numbers
8477   user: core
8478   <source>
8479     *: ""
8480   </source>
8481   <dest>
8482     *: ""
8483   </dest>
8484   <voice>
8485     *: "2"
8486   </voice>
8487 </phrase>
8488 <phrase>
8489   id: VOICE_THREE
8490   desc: spoken only, for composing numbers
8491   user: core
8492   <source>
8493     *: ""
8494   </source>
8495   <dest>
8496     *: ""
8497   </dest>
8498   <voice>
8499     *: "3"
8500   </voice>
8501 </phrase>
8502 <phrase>
8503   id: VOICE_FOUR
8504   desc: spoken only, for composing numbers
8505   user: core
8506   <source>
8507     *: ""
8508   </source>
8509   <dest>
8510     *: ""
8511   </dest>
8512   <voice>
8513     *: "4"
8514   </voice>
8515 </phrase>
8516 <phrase>
8517   id: VOICE_FIVE
8518   desc: spoken only, for composing numbers
8519   user: core
8520   <source>
8521     *: ""
8522   </source>
8523   <dest>
8524     *: ""
8525   </dest>
8526   <voice>
8527     *: "5"
8528   </voice>
8529 </phrase>
8530 <phrase>
8531   id: VOICE_SIX
8532   desc: spoken only, for composing numbers
8533   user: core
8534   <source>
8535     *: ""
8536   </source>
8537   <dest>
8538     *: ""
8539   </dest>
8540   <voice>
8541     *: "6"
8542   </voice>
8543 </phrase>
8544 <phrase>
8545   id: VOICE_SEVEN
8546   desc: spoken only, for composing numbers
8547   user: core
8548   <source>
8549     *: ""
8550   </source>
8551   <dest>
8552     *: ""
8553   </dest>
8554   <voice>
8555     *: "7"
8556   </voice>
8557 </phrase>
8558 <phrase>
8559   id: VOICE_EIGHT
8560   desc: spoken only, for composing numbers
8561   user: core
8562   <source>
8563     *: ""
8564   </source>
8565   <dest>
8566     *: ""
8567   </dest>
8568   <voice>
8569     *: "8"
8570   </voice>
8571 </phrase>
8572 <phrase>
8573   id: VOICE_NINE
8574   desc: spoken only, for composing numbers
8575   user: core
8576   <source>
8577     *: ""
8578   </source>
8579   <dest>
8580     *: ""
8581   </dest>
8582   <voice>
8583     *: "9"
8584   </voice>
8585 </phrase>
8586 <phrase>
8587   id: VOICE_TEN
8588   desc: spoken only, for composing numbers
8589   user: core
8590   <source>
8591     *: ""
8592   </source>
8593   <dest>
8594     *: ""
8595   </dest>
8596   <voice>
8597     *: "10"
8598   </voice>
8599 </phrase>
8600 <phrase>
8601   id: VOICE_ELEVEN
8602   desc: spoken only, for composing numbers
8603   user: core
8604   <source>
8605     *: ""
8606   </source>
8607   <dest>
8608     *: ""
8609   </dest>
8610   <voice>
8611     *: "11"
8612   </voice>
8613 </phrase>
8614 <phrase>
8615   id: VOICE_TWELVE
8616   desc: spoken only, for composing numbers
8617   user: core
8618   <source>
8619     *: ""
8620   </source>
8621   <dest>
8622     *: ""
8623   </dest>
8624   <voice>
8625     *: "12"
8626   </voice>
8627 </phrase>
8628 <phrase>
8629   id: VOICE_THIRTEEN
8630   desc: spoken only, for composing numbers
8631   user: core
8632   <source>
8633     *: ""
8634   </source>
8635   <dest>
8636     *: ""
8637   </dest>
8638   <voice>
8639     *: "13"
8640   </voice>
8641 </phrase>
8642 <phrase>
8643   id: VOICE_FOURTEEN
8644   desc: spoken only, for composing numbers
8645   user: core
8646   <source>
8647     *: ""
8648   </source>
8649   <dest>
8650     *: ""
8651   </dest>
8652   <voice>
8653     *: "14"
8654   </voice>
8655 </phrase>
8656 <phrase>
8657   id: VOICE_FIFTEEN
8658   desc: spoken only, for composing numbers
8659   user: core
8660   <source>
8661     *: ""
8662   </source>
8663   <dest>
8664     *: ""
8665   </dest>
8666   <voice>
8667     *: "15"
8668   </voice>
8669 </phrase>
8670 <phrase>
8671   id: VOICE_SIXTEEN
8672   desc: spoken only, for composing numbers
8673   user: core
8674   <source>
8675     *: ""
8676   </source>
8677   <dest>
8678     *: ""
8679   </dest>
8680   <voice>
8681     *: "16"
8682   </voice>
8683 </phrase>
8684 <phrase>
8685   id: VOICE_SEVENTEEN
8686   desc: spoken only, for composing numbers
8687   user: core
8688   <source>
8689     *: ""
8690   </source>
8691   <dest>
8692     *: ""
8693   </dest>
8694   <voice>
8695     *: "17"
8696   </voice>
8697 </phrase>
8698 <phrase>
8699   id: VOICE_EIGHTEEN
8700   desc: spoken only, for composing numbers
8701   user: core
8702   <source>
8703     *: ""
8704   </source>
8705   <dest>
8706     *: ""
8707   </dest>
8708   <voice>
8709     *: "18"
8710   </voice>
8711 </phrase>
8712 <phrase>
8713   id: VOICE_NINETEEN
8714   desc: spoken only, for composing numbers
8715   user: core
8716   <source>
8717     *: ""
8718   </source>
8719   <dest>
8720     *: ""
8721   </dest>
8722   <voice>
8723     *: "19"
8724   </voice>
8725 </phrase>
8726 <phrase>
8727   id: VOICE_TWENTY
8728   desc: spoken only, for composing numbers
8729   user: core
8730   <source>
8731     *: ""
8732   </source>
8733   <dest>
8734     *: ""
8735   </dest>
8736   <voice>
8737     *: "20"
8738   </voice>
8739 </phrase>
8740 <phrase>
8741   id: VOICE_THIRTY
8742   desc: spoken only, for composing numbers
8743   user: core
8744   <source>
8745     *: ""
8746   </source>
8747   <dest>
8748     *: ""
8749   </dest>
8750   <voice>
8751     *: "30"
8752   </voice>
8753 </phrase>
8754 <phrase>
8755   id: VOICE_FORTY
8756   desc: spoken only, for composing numbers
8757   user: core
8758   <source>
8759     *: ""
8760   </source>
8761   <dest>
8762     *: ""
8763   </dest>
8764   <voice>
8765     *: "40"
8766   </voice>
8767 </phrase>
8768 <phrase>
8769   id: VOICE_FIFTY
8770   desc: spoken only, for composing numbers
8771   user: core
8772   <source>
8773     *: ""
8774   </source>
8775   <dest>
8776     *: ""
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: "50"
8780   </voice>
8781 </phrase>
8782 <phrase>
8783   id: VOICE_SIXTY
8784   desc: spoken only, for composing numbers
8785   user: core
8786   <source>
8787     *: ""
8788   </source>
8789   <dest>
8790     *: ""
8791   </dest>
8792   <voice>
8793     *: "60"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: VOICE_SEVENTY
8798   desc: spoken only, for composing numbers
8799   user: core
8800   <source>
8801     *: ""
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: ""
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: "70"
8808   </voice>
8809 </phrase>
8810 <phrase>
8811   id: VOICE_EIGHTY
8812   desc: spoken only, for composing numbers
8813   user: core
8814   <source>
8815     *: ""
8816   </source>
8817   <dest>
8818     *: ""
8819   </dest>
8820   <voice>
8821     *: "80"
8822   </voice>
8823 </phrase>
8824 <phrase>
8825   id: VOICE_NINETY
8826   desc: spoken only, for composing numbers
8827   user: core
8828   <source>
8829     *: ""
8830   </source>
8831   <dest>
8832     *: ""
8833   </dest>
8834   <voice>
8835     *: "90"
8836   </voice>
8837 </phrase>
8838 <phrase>
8839   id: VOICE_HUNDRED
8840   desc: spoken only, for composing numbers
8841   user: core
8842   <source>
8843     *: ""
8844   </source>
8845   <dest>
8846     *: ""
8847   </dest>
8848   <voice>
8849     *: "cent"
8850   </voice>
8851 </phrase>
8852 <phrase>
8853   id: VOICE_THOUSAND
8854   desc: spoken only, for composing numbers
8855   user: core
8856   <source>
8857     *: ""
8858   </source>
8859   <dest>
8860     *: ""
8861   </dest>
8862   <voice>
8863     *: "mille"
8864   </voice>
8865 </phrase>
8866 <phrase>
8867   id: VOICE_MILLION
8868   desc: spoken only, for composing numbers
8869   user: core
8870   <source>
8871     *: ""
8872   </source>
8873   <dest>
8874     *: ""
8875   </dest>
8876   <voice>
8877     *: "million"
8878   </voice>
8879 </phrase>
8880 <phrase>
8881   id: VOICE_BILLION
8882   desc: spoken only, for composing numbers
8883   user: core
8884   <source>
8885     *: ""
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: ""
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: "milliard"
8892   </voice>
8893 </phrase>
8894 <phrase>
8895   id: VOICE_MINUS
8896   desc: spoken only, for composing numbers
8897   user: core
8898   <source>
8899     *: ""
8900   </source>
8901   <dest>
8902     *: ""
8903   </dest>
8904   <voice>
8905     *: "moins"
8906   </voice>
8907 </phrase>
8908 <phrase>
8909   id: VOICE_PLUS
8910   desc: spoken only, for composing numbers
8911   user: core
8912   <source>
8913     *: ""
8914   </source>
8915   <dest>
8916     *: ""
8917   </dest>
8918   <voice>
8919     *: "plus"
8920   </voice>
8921 </phrase>
8922 <phrase>
8923   id: VOICE_MILLISECONDS
8924   desc: spoken only, a unit postfix
8925   user: core
8926   <source>
8927     *: ""
8928   </source>
8929   <dest>
8930     *: ""
8931   </dest>
8932   <voice>
8933     *: "millisecondes"
8934   </voice>
8935 </phrase>
8936 <phrase>
8937   id: VOICE_SECOND
8938   desc: spoken only, a unit postfix
8939   user: core
8940   <source>
8941     *: ""
8942   </source>
8943   <dest>
8944     *: ""
8945   </dest>
8946   <voice>
8947     *: "seconde"
8948   </voice>
8949 </phrase>
8950 <phrase>
8951   id: VOICE_SECONDS
8952   desc: spoken only, a unit postfix
8953   user: core
8954   <source>
8955     *: ""
8956   </source>
8957   <dest>
8958     *: ""
8959   </dest>
8960   <voice>
8961     *: "secondes"
8962   </voice>
8963 </phrase>
8964 <phrase>
8965   id: VOICE_MINUTE
8966   desc: spoken only, a unit postfix
8967   user: core
8968   <source>
8969     *: ""
8970   </source>
8971   <dest>
8972     *: ""
8973   </dest>
8974   <voice>
8975     *: "minute"
8976   </voice>
8977 </phrase>
8978 <phrase>
8979   id: VOICE_MINUTES
8980   desc: spoken only, a unit postfix
8981   user: core
8982   <source>
8983     *: ""
8984   </source>
8985   <dest>
8986     *: ""
8987   </dest>
8988   <voice>
8989     *: "minutes"
8990   </voice>
8991 </phrase>
8992 <phrase>
8993   id: VOICE_HOUR
8994   desc: spoken only, a unit postfix
8995   user: core
8996   <source>
8997     *: ""
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: ""
9001   </dest>
9002   <voice>
9003     *: "heure"
9004   </voice>
9005 </phrase>
9006 <phrase>
9007   id: VOICE_HOURS
9008   desc: spoken only, a unit postfix
9009   user: core
9010   <source>
9011     *: ""
9012   </source>
9013   <dest>
9014     *: ""
9015   </dest>
9016   <voice>
9017     *: "heures"
9018   </voice>
9019 </phrase>
9020 <phrase>
9021   id: VOICE_KHZ
9022   desc: spoken only, a unit postfix
9023   user: core
9024   <source>
9025     *: ""
9026   </source>
9027   <dest>
9028     *: ""
9029   </dest>
9030   <voice>
9031     *: "kilohertz"
9032   </voice>
9033 </phrase>
9034 <phrase>
9035   id: VOICE_DB
9036   desc: spoken only, a unit postfix
9037   user: core
9038   <source>
9039     *: ""
9040   </source>
9041   <dest>
9042     *: ""
9043   </dest>
9044   <voice>
9045     *: "décibel"
9046   </voice>
9047 </phrase>
9048 <phrase>
9049   id: VOICE_PERCENT
9050   desc: spoken only, a unit postfix
9051   user: core
9052   <source>
9053     *: ""
9054   </source>
9055   <dest>
9056     *: ""
9057   </dest>
9058   <voice>
9059     *: "pour cent"
9060   </voice>
9061 </phrase>
9062 <phrase>
9063   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9064   desc: spoken only, a unit postfix
9065   user: core
9066   <source>
9067     *: ""
9068   </source>
9069   <dest>
9070     *: ""
9071   </dest>
9072   <voice>
9073     *: "milliampères par heure"
9074   </voice>
9075 </phrase>
9076 <phrase>
9077   id: VOICE_PIXEL
9078   desc: spoken only, a unit postfix
9079   user: core
9080   <source>
9081     *: ""
9082   </source>
9083   <dest>
9084     *: ""
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: "pixel"
9088   </voice>
9089 </phrase>
9090 <phrase>
9091   id: VOICE_PER_SEC
9092   desc: spoken only, a unit postfix
9093   user: core
9094   <source>
9095     *: ""
9096   </source>
9097   <dest>
9098     *: ""
9099   </dest>
9100   <voice>
9101     *: "par seconde"
9102   </voice>
9103 </phrase>
9104 <phrase>
9105   id: VOICE_HERTZ
9106   desc: spoken only, a unit postfix
9107   user: core
9108   <source>
9109     *: ""
9110   </source>
9111   <dest>
9112     *: ""
9113   </dest>
9114   <voice>
9115     *: "hertz"
9116   </voice>
9117 </phrase>
9118 <phrase>
9119   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9120   desc: spoken only, a unit postfix
9121   user: core
9122   <source>
9123     *: ""
9124   </source>
9125   <dest>
9126     *: ""
9127   </dest>
9128   <voice>
9129     *: "kilobits par seconde"
9130   </voice>
9131 </phrase>
9132 <phrase>
9133   id: VOICE_CHAR_A
9134   desc: spoken only, for spelling
9135   user: core
9136   <source>
9137     *: ""
9138   </source>
9139   <dest>
9140     *: ""
9141   </dest>
9142   <voice>
9143     *: "A"
9144   </voice>
9145 </phrase>
9146 <phrase>
9147   id: VOICE_CHAR_B
9148   desc: spoken only, for spelling
9149   user: core
9150   <source>
9151     *: ""
9152   </source>
9153   <dest>
9154     *: ""
9155   </dest>
9156   <voice>
9157     *: "B"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: VOICE_CHAR_C
9162   desc: spoken only, for spelling
9163   user: core
9164   <source>
9165     *: ""
9166   </source>
9167   <dest>
9168     *: ""
9169   </dest>
9170   <voice>
9171     *: "C"
9172   </voice>
9173 </phrase>
9174 <phrase>
9175   id: VOICE_CHAR_D
9176   desc: spoken only, for spelling
9177   user: core
9178   <source>
9179     *: ""
9180   </source>
9181   <dest>
9182     *: ""
9183   </dest>
9184   <voice>
9185     *: "D"
9186   </voice>
9187 </phrase>
9188 <phrase>
9189   id: VOICE_CHAR_E
9190   desc: spoken only, for spelling
9191   user: core
9192   <source>
9193     *: ""
9194   </source>
9195   <dest>
9196     *: ""
9197   </dest>
9198   <voice>
9199     *: "E"
9200   </voice>
9201 </phrase>
9202 <phrase>
9203   id: VOICE_CHAR_F
9204   desc: spoken only, for spelling
9205   user: core
9206   <source>
9207     *: ""
9208   </source>
9209   <dest>
9210     *: ""
9211   </dest>
9212   <voice>
9213     *: "F"
9214   </voice>
9215 </phrase>
9216 <phrase>
9217   id: VOICE_CHAR_G
9218   desc: spoken only, for spelling
9219   user: core
9220   <source>
9221     *: ""
9222   </source>
9223   <dest>
9224     *: ""
9225   </dest>
9226   <voice>
9227     *: "G"
9228   </voice>
9229 </phrase>
9230 <phrase>
9231   id: VOICE_CHAR_H
9232   desc: spoken only, for spelling
9233   user: core
9234   <source>
9235     *: ""
9236   </source>
9237   <dest>
9238     *: ""
9239   </dest>
9240   <voice>
9241     *: "H"
9242   </voice>
9243 </phrase>
9244 <phrase>
9245   id: VOICE_CHAR_I
9246   desc: spoken only, for spelling
9247   user: core
9248   <source>
9249     *: ""
9250   </source>
9251   <dest>
9252     *: ""
9253   </dest>
9254   <voice>
9255     *: "I"
9256   </voice>
9257 </phrase>
9258 <phrase>
9259   id: VOICE_CHAR_J
9260   desc: spoken only, for spelling
9261   user: core
9262   <source>
9263     *: ""
9264   </source>
9265   <dest>
9266     *: ""
9267   </dest>
9268   <voice>
9269     *: "J"
9270   </voice>
9271 </phrase>
9272 <phrase>
9273   id: VOICE_CHAR_K
9274   desc: spoken only, for spelling
9275   user: core
9276   <source>
9277     *: ""
9278   </source>
9279   <dest>
9280     *: ""
9281   </dest>
9282   <voice>
9283     *: "K"
9284   </voice>
9285 </phrase>
9286 <phrase>
9287   id: VOICE_CHAR_L
9288   desc: spoken only, for spelling
9289   user: core
9290   <source>
9291     *: ""
9292   </source>
9293   <dest>
9294     *: ""
9295   </dest>
9296   <voice>
9297     *: "L"
9298   </voice>
9299 </phrase>
9300 <phrase>
9301   id: VOICE_CHAR_M
9302   desc: spoken only, for spelling
9303   user: core
9304   <source>
9305     *: ""
9306   </source>
9307   <dest>
9308     *: ""
9309   </dest>
9310   <voice>
9311     *: "M"
9312   </voice>
9313 </phrase>
9314 <phrase>
9315   id: VOICE_CHAR_N
9316   desc: spoken only, for spelling
9317   user: core
9318   <source>
9319     *: ""
9320   </source>
9321   <dest>
9322     *: ""
9323   </dest>
9324   <voice>
9325     *: "N"
9326   </voice>
9327 </phrase>
9328 <phrase>
9329   id: VOICE_CHAR_O
9330   desc: spoken only, for spelling
9331   user: core
9332   <source>
9333     *: ""
9334   </source>
9335   <dest>
9336     *: ""
9337   </dest>
9338   <voice>
9339     *: "O"
9340   </voice>
9341 </phrase>
9342 <phrase>
9343   id: VOICE_CHAR_P
9344   desc: spoken only, for spelling
9345   user: core
9346   <source>
9347     *: ""
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: ""
9351   </dest>
9352   <voice>
9353     *: "P"
9354   </voice>
9355 </phrase>
9356 <phrase>
9357   id: VOICE_CHAR_Q
9358   desc: spoken only, for spelling
9359   user: core
9360   <source>
9361     *: ""
9362   </source>
9363   <dest>
9364     *: ""
9365   </dest>
9366   <voice>
9367     *: "Q"
9368   </voice>
9369 </phrase>
9370 <phrase>
9371   id: VOICE_CHAR_R
9372   desc: spoken only, for spelling
9373   user: core
9374   <source>
9375     *: ""
9376   </source>
9377   <dest>
9378     *: ""
9379   </dest>
9380   <voice>
9381     *: "R"
9382   </voice>
9383 </phrase>
9384 <phrase>
9385   id: VOICE_CHAR_S
9386   desc: spoken only, for spelling
9387   user: core
9388   <source>
9389     *: ""
9390   </source>
9391   <dest>
9392     *: ""
9393   </dest>
9394   <voice>
9395     *: "S"
9396   </voice>
9397 </phrase>
9398 <phrase>
9399   id: VOICE_CHAR_T
9400   desc: spoken only, for spelling
9401   user: core
9402   <source>
9403     *: ""
9404   </source>
9405   <dest>
9406     *: ""
9407   </dest>
9408   <voice>
9409     *: "T"
9410   </voice>
9411 </phrase>
9412 <phrase>
9413   id: VOICE_CHAR_U
9414   desc: spoken only, for spelling
9415   user: core
9416   <source>
9417     *: ""
9418   </source>
9419   <dest>
9420     *: ""
9421   </dest>
9422   <voice>
9423     *: "U"
9424   </voice>
9425 </phrase>
9426 <phrase>
9427   id: VOICE_CHAR_V
9428   desc: spoken only, for spelling
9429   user: core
9430   <source>
9431     *: ""
9432   </source>
9433   <dest>
9434     *: ""
9435   </dest>
9436   <voice>
9437     *: "V"
9438   </voice>
9439 </phrase>
9440 <phrase>
9441   id: VOICE_CHAR_W
9442   desc: spoken only, for spelling
9443   user: core
9444   <source>
9445     *: ""
9446   </source>
9447   <dest>
9448     *: ""
9449   </dest>
9450   <voice>
9451     *: "W"
9452   </voice>
9453 </phrase>
9454 <phrase>
9455   id: VOICE_CHAR_X
9456   desc: spoken only, for spelling
9457   user: core
9458   <source>
9459     *: ""
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: ""
9463   </dest>
9464   <voice>
9465     *: "X"
9466   </voice>
9467 </phrase>
9468 <phrase>
9469   id: VOICE_CHAR_Y
9470   desc: spoken only, for spelling
9471   user: core
9472   <source>
9473     *: ""
9474   </source>
9475   <dest>
9476     *: ""
9477   </dest>
9478   <voice>
9479     *: "Y"
9480   </voice>
9481 </phrase>
9482 <phrase>
9483   id: VOICE_CHAR_Z
9484   desc: spoken only, for spelling
9485   user: core
9486   <source>
9487     *: ""
9488   </source>
9489   <dest>
9490     *: ""
9491   </dest>
9492   <voice>
9493     *: "Z"
9494   </voice>
9495 </phrase>
9496 <phrase>
9497   id: VOICE_DOT
9498   desc: spoken only, for spelling
9499   user: core
9500   <source>
9501     *: ""
9502   </source>
9503   <dest>
9504     *: ""
9505   </dest>
9506   <voice>
9507     *: "point"
9508   </voice>
9509 </phrase>
9510 <phrase>
9511   id: VOICE_PAUSE
9512   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9513   user: core
9514   <source>
9515     *: ""
9516   </source>
9517   <dest>
9518     *: ""
9519   </dest>
9520   <voice>
9521     *: " "
9522   </voice>
9523 </phrase>
9524 <phrase>
9525   id: VOICE_FILE
9526   desc: spoken only, prefix for file number
9527   user: core
9528   <source>
9529     *: ""
9530   </source>
9531   <dest>
9532     *: ""
9533   </dest>
9534   <voice>
9535     *: "fichier"
9536   </voice>
9537 </phrase>
9538 <phrase>
9539   id: VOICE_DIR
9540   desc: spoken only, prefix for directory number
9541   user: core
9542   <source>
9543     *: ""
9544   </source>
9545   <dest>
9546     *: ""
9547   </dest>
9548   <voice>
9549     *: "répertoire"
9550   </voice>
9551 </phrase>
9552 <phrase>
9553   id: VOICE_EXT_MPA
9554   desc: spoken only, for file extension
9555   user: core
9556   <source>
9557     *: ""
9558   </source>
9559   <dest>
9560     *: ""
9561   </dest>
9562   <voice>
9563     *: "audio"
9564   </voice>
9565 </phrase>
9566 <phrase>
9567   id: VOICE_EXT_CFG
9568   desc: spoken only, for file extension
9569   user: core
9570   <source>
9571     *: ""
9572   </source>
9573   <dest>
9574     *: ""
9575   </dest>
9576   <voice>
9577     *: "configuration"
9578   </voice>
9579 </phrase>
9580 <phrase>
9581   id: VOICE_EXT_WPS
9582   desc: spoken only, for file extension
9583   user: core
9584   <source>
9585     *: ""
9586   </source>
9587   <dest>
9588     *: ""
9589   </dest>
9590   <voice>
9591     *: "fichier de config. écran de lecture"
9592   </voice>
9593 </phrase>
9594 <phrase>
9595   id: VOICE_EXT_ROCK
9596   desc: spoken only, for file extension
9597   user: core
9598   <source>
9599     *: ""
9600   </source>
9601   <dest>
9602     *: ""
9603   </dest>
9604   <voice>
9605     *: "extension"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: VOICE_EXT_FONT
9610   desc: spoken only, for file extension
9611   user: core
9612   <source>
9613     *: ""
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: ""
9617   </dest>
9618   <voice>
9619     *: "police"
9620   </voice>
9621 </phrase>
9622 <phrase>
9623   id: VOICE_EXT_BMARK
9624   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9625   user: core
9626   <source>
9627     *: ""
9628   </source>
9629   <dest>
9630     *: ""
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: "signet"
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: VOICE_EXT_AJZ
9638   desc: spoken only, for file extension
9639   user: core
9640   <source>
9641     *: ""
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: ""
9645   </dest>
9646   <voice>
9647     *: "micrologiciel"
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: VOICE_EXT_RWPS
9652   desc: spoken only, for file extension
9653   user: core
9654   <source>
9655     *: none
9656     remote: ""
9657   </source>
9658   <dest>
9659     *: none
9660     remote: ""
9661   </dest>
9662   <voice>
9663     *: none
9664     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
9665   </voice>
9666 </phrase>
9667 <phrase>
9668   id: VOICE_EXT_KBD
9669   desc: spoken only, for file extension
9670   user: core
9671   <source>
9672     *: ""
9673   </source>
9674   <dest>
9675     *: ""
9676   </dest>
9677   <voice>
9678     *: "clavier"
9679   </voice>
9680 </phrase>
9681 <phrase>
9682   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9683   desc:
9684   user: core
9685   <source>
9686     *: ""
9687   </source>
9688   <dest>
9689      *: ""
9690   </dest>
9691   <voice>
9692     *: "cuesheet"
9693   </voice>
9694 </phrase>
9695 <phrase>
9696   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9697   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9698   user: core
9699   <source>
9700     *: ""
9701   </source>
9702   <dest>
9703     *: ""
9704   </dest>
9705   <voice>
9706     *: "Index"
9707   </voice>
9708 </phrase>
9709 <phrase>
9710   id: VOICE_CURRENT_TIME
9711   desc: spoken only, for wall clock announce
9712   user: core
9713   <source>
9714     *: none
9715     rtc: ""
9716   </source>
9717   <dest>
9718     *: none
9719     rtc: ""
9720   </dest>
9721   <voice>
9722     *: none
9723     rtc: "Temps actuel:"
9724   </voice>
9725 </phrase>
9726 <phrase>
9727   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9728   desc: in the equalizer settings menu
9729   user: core
9730   <source>
9731     *: none
9732     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9733   </source>
9734   <dest>
9735     *: none
9736     swcodec: "Mode édition: %s %s"
9737   </dest>
9738   <voice>
9739     *: none
9740     swcodec: ""
9741   </voice>
9742 </phrase>
9743 <phrase>
9744   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9745   desc: in the equalizer settings menu
9746   user: core
9747   <source>
9748     *: none
9749     swcodec: "Cutoff"
9750   </source>
9751   <dest>
9752     *: none
9753     swcodec: "Fréquence de coupure"
9754   </dest>
9755   <voice>
9756     *: none
9757     swcodec: "Fréquence de coupure"
9758   </voice>
9759 </phrase>
9760 <phrase>
9761   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9762   desc: in the equalizer settings menu
9763   user: core
9764   <source>
9765     *: none
9766     swcodec: "Gain"
9767   </source>
9768   <dest>
9769     *: none
9770     swcodec: "Gain"
9771   </dest>
9772   <voice>
9773     *: none
9774     swcodec: "Gain"
9775   </voice>
9776 </phrase>
9777 <phrase>
9778   id: LANG_SYSFONT_MODE
9779   desc: in wps F2 pressed
9780   user: core
9781   <source>
9782     *: none
9783     lcd_bitmap: "Mode:"
9784   </source>
9785   <dest>
9786     *: none
9787     lcd_bitmap: "Mode:"
9788   </dest>
9789   <voice>
9790     *: none
9791     lcd_bitmap: ""
9792   </voice>
9793 </phrase>
9794 <phrase>
9795   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9796   desc: in dir browser, F1 button bar text
9797   user: core
9798   <source>
9799     *: none
9800     recorder_pad: "Menu"
9801   </source>
9802   <dest>
9803     *: none
9804     recorder_pad: "Menu"
9805   </dest>
9806   <voice>
9807     *: none
9808     recorder_pad: ""
9809   </voice>
9810 </phrase>
9811 <phrase>
9812   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9813   desc: in dir browser, F2 button bar text
9814   user: core
9815   <source>
9816     *: none
9817     recorder_pad: "Option"
9818   </source>
9819   <dest>
9820     *: none
9821     recorder_pad: "Option"
9822   </dest>
9823   <voice>
9824     *: none
9825     recorder_pad: ""
9826   </voice>
9827 </phrase>
9828 <phrase>
9829   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9830   desc: in dir browser, F3 button bar text
9831   user: core
9832   <source>
9833     *: none
9834     recorder_pad: "LCD"
9835   </source>
9836   <dest>
9837     *: none
9838     recorder_pad: "LCD"
9839   </dest>
9840   <voice>
9841     *: none
9842     recorder_pad: ""
9843   </voice>
9844 </phrase>
9845 <phrase>
9846   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9847   desc: in sound_settings
9848   user: core
9849   <source>
9850     *: none
9851     recording: "Stereo"
9852   </source>
9853   <dest>
9854     *: none
9855     recording: "Stéréo"
9856   </dest>
9857   <voice>
9858     *: none
9859     recording: "Stéréo"
9860   </voice>
9861 </phrase>
9862 <phrase>
9863   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9864   desc: in sound_settings
9865   user: core
9866   <source>
9867     *: none
9868     recording: "Mono"
9869   </source>
9870   <dest>
9871     *: none
9872     recording: "Mono"
9873   </dest>
9874   <voice>
9875     *: none
9876     recording: "Mono"
9877   </voice>
9878 </phrase>
9879 <phrase>
9880   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9881   desc: in the recording settings
9882   user: core
9883   <source>
9884     *: none
9885     recording_hwcodec: "Quality"
9886   </source>
9887   <dest>
9888     *: none
9889     recording_hwcodec: "Qualité"
9890   </dest>
9891   <voice>
9892     *: none
9893     recording_hwcodec: "Qualité"
9894   </voice>
9895 </phrase>
9896 <phrase>
9897   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9898   desc: in the recording settings
9899   user: core
9900   <source>
9901     *: none
9902     recording: "Frequency"
9903   </source>
9904   <dest>
9905     *: none
9906     recording: "Fréquence"
9907   </dest>
9908   <voice>
9909     *: none
9910     recording: "Fréquence"
9911   </voice>
9912 </phrase>
9913 <phrase>
9914   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9915   desc: in the recording settings
9916   user: core
9917   <source>
9918     *: none
9919     recording: "Source"
9920   </source>
9921   <dest>
9922     *: none
9923     recording: "Source"
9924   </dest>
9925   <voice>
9926     *: none
9927     recording: "Source"
9928   </voice>
9929 </phrase>
9930 <phrase>
9931   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9932   desc: in the recording settings
9933   user: core
9934   <source>
9935     *: none
9936     recording: "Int. Mic"
9937   </source>
9938   <dest>
9939     *: none
9940     recording: "Micro intégré"
9941   </dest>
9942   <voice>
9943     *: none
9944     recording: "Microphone intégré"
9945   </voice>
9946 </phrase>
9947 <phrase>
9948   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9949   desc: in the recording settings
9950   user: core
9951   <source>
9952     *: none
9953     recording: "Line In"
9954   </source>
9955   <dest>
9956     *: none
9957     recording: "Entrée ligne"
9958   </dest>
9959   <voice>
9960     *: none
9961     recording: "Entrée ligne"
9962   </voice>
9963 </phrase>
9964 <phrase>
9965   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9966   desc: in the recording settings
9967   user: core
9968   <source>
9969     *: none
9970     recording: "Digital"
9971   </source>
9972   <dest>
9973     *: none
9974     recording: "Entrée/Sortie numérique"
9975   </dest>
9976   <voice>
9977     *: none
9978     recording: "Entrée et sortie numérique"
9979   </voice>
9980 </phrase>
9981 <phrase>
9982   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9983   desc: in the recording settings
9984   user: core
9985   <source>
9986     *: none
9987     recording: "Channels"
9988   </source>
9989   <dest>
9990     *: none
9991     recording: "Canaux"
9992   </dest>
9993   <voice>
9994     *: none
9995     recording: "Canaux"
9996   </voice>
9997 </phrase>
9998 <phrase>
9999   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10000   desc: in recording settings_menu
10001   user: core
10002   <source>
10003     *: none
10004     recording: "Trigger"
10005   </source>
10006   <dest>
10007     *: none
10008     recording: "Déclencheur"
10009   </dest>
10010   <voice>
10011     *: none
10012     recording: "Déclencheur"
10013   </voice>
10014 </phrase>
10015 <phrase>
10016   id: VOICE_OF
10017   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10018   user: core
10019   <source>
10020     *: ""
10021   </source>
10022   <dest>
10023     *: ""
10024   </dest>
10025   <voice>
10026     *: "sur"
10027   </voice>
10028 </phrase>
10029 <phrase>
10030   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10031   desc: in the main menu
10032   user: core
10033   <source>
10034     *: "Games"
10035   </source>
10036   <dest>
10037     *: "Jeux"
10038   </dest>
10039   <voice>
10040     *: "Jeux"
10041   </voice>
10042 </phrase>
10043 <phrase>
10044   id: LANG_PLUGIN_APPS
10045   desc: in the main menu
10046   user: core
10047   <source>
10048     *: "Applications"
10049   </source>
10050   <dest>
10051     *: "Applications"
10052   </dest>
10053   <voice>
10054     *: "Applications"
10055   </voice>
10056 </phrase>
10057 <phrase>
10058   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10059   desc: in the main menu
10060   user: core
10061   <source>
10062     *: "Demos"
10063   </source>
10064   <dest>
10065     *: "Démos"
10066   </dest>
10067   <voice>
10068     *: "Démos"
10069   </voice>
10070 </phrase>
10071 <phrase>
10072   id: LANG_ID3_GROUPING
10073   desc: in tag viewer
10074   user: core
10075   <source>
10076     *: "Work"
10077   </source>
10078   <dest>
10079     *: "Œuvre"
10080   </dest>
10081   <voice>
10082     *: ""
10083   </voice>
10084 </phrase>
10085 <phrase>
10086   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10087   desc: in settings_menu
10088   user: core
10089   <source>
10090     *: "Show Filename Extensions"
10091   </source>
10092   <dest>
10093     *: "Voir l'extension du fichier"
10094   </dest>
10095   <voice>
10096     *: "Voir l'extension du fichier"
10097   </voice>
10098 </phrase>
10099 <phrase>
10100   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10101   desc: in settings_menu
10102   user: core
10103   <source>
10104     *: "Only Unknown Types"
10105   </source>
10106   <dest>
10107     *: "Seulement les types inconnus"
10108   </dest>
10109   <voice>
10110     *: "Seulement les types inconnus"
10111   </voice>
10112 </phrase>
10113 <phrase>
10114   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10115   desc: in settings_menu
10116   user: core
10117   <source>
10118     *: "Only When Viewing All Types"
10119   </source>
10120   <dest>
10121     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10122   </dest>
10123   <voice>
10124     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10125   </voice>
10126 </phrase>
10127 <phrase>
10128   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10129   desc: spoken only, peak meter release unit
10130   user: core
10131   <source>
10132     *: ""
10133   </source>
10134   <dest>
10135     *: ""
10136   </dest>
10137   <voice>
10138     *: "unités par tick"
10139   </voice>
10140 </phrase>
10141 <phrase>
10142   id: VOICE_OCLOCK
10143   desc: spoken only, for wall clock announce
10144   user: core
10145   <source>
10146     *: none
10147     rtc: ""
10148   </source>
10149   <dest>
10150     *: none
10151     rtc: ""
10152   </dest>
10153   <voice>
10154     *: none
10155     rtc: "heure"
10156   </voice>
10157 </phrase>
10158 <phrase>
10159   id: VOICE_PM
10160   desc: spoken only, for wall clock announce
10161   user: core
10162   <source>
10163     *: none
10164     rtc: ""
10165   </source>
10166   <dest>
10167     *: none
10168     rtc: ""
10169   </dest>
10170   <voice>
10171     *: none
10172     rtc: "P M"
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: VOICE_AM
10177   desc: spoken only, for wall clock announce
10178   user: core
10179   <source>
10180     *: none
10181     rtc: ""
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: none
10185     rtc: ""
10186   </dest>
10187   <voice>
10188     *: none
10189     rtc: "A M"
10190   </voice>
10191 </phrase>
10192 <phrase>
10193   id: VOICE_OH
10194   desc: spoken only, for wall clock announce
10195   user: core
10196   <source>
10197     *: none
10198     rtc: ""
10199   </source>
10200   <dest>
10201     *: none
10202     rtc: ""
10203   </dest>
10204   <voice>
10205     *: none
10206     rtc: "oh"
10207   </voice>
10208 </phrase>
10209 <phrase>
10210   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10211   desc: in settings, for recording peak meter
10212   user: core
10213   <source>
10214     *: none
10215     recording: "Clip Counter"
10216   </source>
10217   <dest>
10218     *: none
10219     recording: "Compteur de clips"
10220   </dest>
10221   <voice>
10222     *: none
10223     recording: "Compteur de clips"
10224   </voice>
10225 </phrase>
10226 <phrase>
10227   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10228   desc: line selector color option
10229   user: core
10230   <source>
10231     *: none
10232     lcd_color: "Primary Colour"
10233   </source>
10234   <dest>
10235     *: none
10236     lcd_color: "Couleur principale"
10237   </dest>
10238   <voice>
10239     *: none
10240     lcd_color: "Couleur principale"
10241   </voice>
10242 </phrase>
10243 <phrase>
10244   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10245   desc: line selector color option
10246   user: core
10247   <source>
10248     *: none
10249     lcd_color: "Secondary Colour"
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: none
10253     lcd_color: "Couleur secondaire"
10254   </dest>
10255   <voice>
10256     *: none
10257     lcd_color: "Couleur secondaire"
10258   </voice>
10259 </phrase>
10260 <phrase>
10261   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10262   desc: line selector text color option
10263   user: core
10264   <source>
10265     *: none
10266     lcd_color: "Text Colour"
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: none
10270     lcd_color: "Couleur du texte"
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: none
10274     lcd_color: "Couleur du texte"
10275   </voice>
10276 </phrase>
10277 <phrase>
10278   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10279   desc: in settings_menu
10280   user: core
10281   <source>
10282     *: none
10283     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10284   </source>
10285   <dest>
10286     *: none
10287     lcd_color: "Ligne de couleur"
10288   </dest>
10289   <voice>
10290     *: none
10291     lcd_color: "Ligne de couleur"
10292   </voice>
10293 </phrase>
10294 <phrase>
10295   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10296   desc: in settings_menu
10297   user: core
10298   <source>
10299     *: none
10300     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10301   </source>
10302   <dest>
10303     *: none
10304     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10305   </dest>
10306   <voice>
10307     *: none
10308     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10309   </voice>
10310 </phrase>
10311 <phrase>
10312   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10313   desc: in codepage setting menu
10314   user: core
10315   <source>
10316     *: "Central European (CP1250)"
10317   </source>
10318   <dest>
10319     *: "Europe centrale (CP1250)"
10320   </dest>
10321   <voice>
10322     *: "Europe centrale"
10323   </voice>
10324 </phrase>
10325 <phrase>
10326   id: LANG_THEME_MENU
10327   desc: in the settings menu
10328   user: core
10329   <source>
10330     *: "Theme Settings"
10331   </source>
10332   <dest>
10333     *: "Réglages thème"
10334   </dest>
10335   <voice>
10336     *: "Réglages thème"
10337   </voice>
10338 </phrase>
10339 <phrase>
10340   id: LANG_COLORS_MENU
10341   desc: colours menu under theme settings
10342   user: core
10343   <source>
10344     *: none
10345     lcd_color: "Colours"
10346   </source>
10347   <dest>
10348     *: none
10349     lcd_color: "Couleurs"
10350   </dest>
10351   <voice>
10352     *: none
10353     lcd_color: "Couleurs"
10354   </voice>
10355 </phrase>
10356 <phrase>
10357   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10358   desc: line selector color menu title
10359   user: core
10360   <source>
10361     *: none
10362     lcd_color: "Line Selector Colours"
10363   </source>
10364   <dest>
10365     *: none
10366     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10367   </dest>
10368   <voice>
10369     *: none
10370     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10371   </voice>
10372 </phrase>
10373 <phrase>
10374   id: VOICE_EDIT
10375   desc: keyboard
10376   user: core
10377   <source>
10378     *: ""
10379   </source>
10380   <dest>
10381     *: ""
10382   </dest>
10383   <voice>
10384     *: "éditer"
10385   </voice>
10386 </phrase>
10387 <phrase>
10388   id: VOICE_BLANK
10389   desc: keyboard
10390   user: core
10391   <source>
10392     *: ""
10393   </source>
10394   <dest>
10395     *: ""
10396   </dest>
10397   <voice>
10398     *: "Vide"
10399   </voice>
10400 </phrase>
10401 <phrase>
10402   id: VOICE_EMPTY_LIST
10403   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10404   user: core
10405   <source>
10406     *: ""
10407   </source>
10408   <dest>
10409     *: ""
10410   </dest>
10411   <voice>
10412     *: "Liste vide"
10413   </voice>
10414 </phrase>
10415 <phrase>
10416   id: LANG_NOT_PRESENT
10417   desc: when external memory is not present
10418   user: core
10419   <source>
10420     *: none
10421     multivolume: "Not present"
10422   </source>
10423   <dest>
10424     *: none
10425     multivolume: "Absente"
10426   </dest>
10427   <voice>
10428     *: none
10429     multivolume: "Absente"
10430   </voice>
10431 </phrase>
10432 <phrase>
10433   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10434   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10435   user: core
10436   <source>
10437     *: "Announce Battery Level"
10438   </source>
10439   <dest>
10440     *: "Prononcer le niveau batterie"
10441   </dest>
10442   <voice>
10443     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
10444   </voice>
10445 </phrase>
10446 <phrase>
10447   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10448   desc: voice settings menu
10449   user: core
10450   <source>
10451     *: "Say File Type"
10452   </source>
10453   <dest>
10454     *: "Prononcer le type de fichier"
10455   </dest>
10456   <voice>
10457     *: "Prononcer le type de fichier"
10458   </voice>
10459 </phrase>
10460 <phrase>
10461   id: LANG_BASS_CUTOFF
10462   desc: Bass setting cut-off frequency
10463   user: core
10464   <source>
10465     *: none
10466     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10467   </source>
10468   <dest>
10469     *: none
10470     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
10471   </dest>
10472   <voice>
10473     *: none
10474     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
10475   </voice>
10476 </phrase>
10477 <phrase>
10478   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10479   desc: Treble setting cut-off frequency
10480   user: core
10481   <source>
10482     *: none
10483     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10484   </source>
10485   <dest>
10486     *: none
10487     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
10488   </dest>
10489   <voice>
10490     *: none
10491     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
10492   </voice>
10493 </phrase>
10494 <phrase>
10495   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10496   desc: "<Random>" entry in tag browser
10497   user: core
10498   <source>
10499     *: "<Random>"
10500   </source>
10501   <dest>
10502     *: "<Aléatoire>"
10503   </dest>
10504   <voice>
10505     *: "Aléatoire"
10506   </voice>
10507 </phrase>
10508 <phrase>
10509   id: LANG_SAVE_SOUND
10510   desc: save a sound config file
10511   user: core
10512   <source>
10513     *: "Save Sound Settings"
10514   </source>
10515   <dest>
10516     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
10517   </dest>
10518   <voice>
10519     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
10520   </voice>
10521 </phrase>
10522 <phrase>
10523   id: LANG_KEYCLICK
10524   desc: in keyclick settings menu
10525   user: core
10526   <source>
10527     *: none
10528     swcodec: "Keyclick"
10529   </source>
10530   <dest>
10531     *: none
10532     swcodec: "Clics des touches"
10533   </dest>
10534   <voice>
10535     *: none
10536     swcodec: "Clics des touches"
10537   </voice>
10538 </phrase>
10539 <phrase>
10540   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10541   desc: in keyclick settings menu
10542   user: core
10543   <source>
10544     *: none
10545     swcodec: "Keyclick Repeats"
10546   </source>
10547   <dest>
10548     *: none
10549     swcodec: "Répéter les clics"
10550   </dest>
10551   <voice>
10552     *: none
10553     swcodec: "Répéter les clics"
10554   </voice>
10555 </phrase>
10556 <phrase>
10557   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10558   desc: in system settings menu
10559   user: core
10560   <source>
10561     *: none
10562     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10563   </source>
10564   <dest>
10565     *: none
10566     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10567   </dest>
10568   <voice>
10569     *: none
10570     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10571   </voice>
10572 </phrase>
10573 <phrase>
10574   id: LANG_UNKNOWN
10575   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10576   user: core
10577   <source>
10578     *: "Unknown"
10579   </source>
10580   <dest>
10581     *: "Inconnu"
10582   </dest>
10583   <voice>
10584     *: "Inconnu"
10585   </voice>
10586 </phrase>
10587 <phrase>
10588   id: VOICE_QUICKSCREEN
10589   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10590   user: core
10591   <source>
10592     *: ""
10593   </source>
10594   <dest>
10595     *: ""
10596   </dest>
10597   <voice>
10598     *: "Raccourcis"
10599   </voice>
10600 </phrase>
10601 <phrase>
10602   id: VOICE_OK
10603   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10604   user: core
10605   <source>
10606     *: ""
10607   </source>
10608   <dest>
10609     *: ""
10610   </dest>
10611   <voice>
10612     *: "OK"
10613   </voice>
10614 </phrase>
10615 <phrase>
10616   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10617   desc: in record timesplit options
10618   user: core
10619   <source>
10620     *: none
10621     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10622   </source>
10623   <dest>
10624     *: none
10625     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10626   </dest>
10627   <voice>
10628     *: none
10629     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10630   </voice>
10631 </phrase>
10632 <phrase>
10633   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10634   desc: touchpad sensitivity setting
10635   user: core
10636   <source>
10637     *: none
10638     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10639   </source>
10640   <dest>
10641     *: none
10642     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10643   </dest>
10644   <voice>
10645     *: none
10646     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10647   </voice>
10648 </phrase>
10649 <phrase>
10650   id: LANG_HIGH
10651   desc: in settings_menu
10652   user: core
10653   <source>
10654     *: none
10655     gigabeatfx: "High"
10656   </source>
10657   <dest>
10658     *: none
10659     gigabeatfx: "Haute"
10660   </dest>
10661   <voice>
10662     *: none
10663     gigabeatfx: "Haute"
10664   </voice>
10665 </phrase>
10666 <phrase>
10667   id: LANG_VERY_SLOW
10668   desc: in settings_menu
10669   user: core
10670   <source>
10671     *: "Very slow"
10672   </source>
10673   <dest>
10674     *: "Trés lent"
10675   </dest>
10676   <voice>
10677     *: "Trés lent"
10678   </voice>
10679 </phrase>
10680 <phrase>
10681   id: LANG_SLOW
10682   desc: in settings_menu
10683   user: core
10684   <source>
10685     *: "Slow"
10686   </source>
10687   <dest>
10688     *: "Lent"
10689   </dest>
10690   <voice>
10691     *: "Lent"
10692   </voice>
10693 </phrase>
10694 <phrase>
10695   id: LANG_VERY_FAST
10696   desc: in settings_menu
10697   user: core
10698   <source>
10699     *: "Very fast"
10700   </source>
10701   <dest>
10702     *: "Trés rapide"
10703   </dest>
10704   <voice>
10705     *: "Trés rapide"
10706   </voice>
10707 </phrase>
10708 <phrase>
10709   id: LANG_FAST
10710   desc: in settings_menu
10711   user: core
10712   <source>
10713     *: "Fast"
10714   </source>
10715   <dest>
10716     *: "Rapide"
10717   </dest>
10718   <voice>
10719     *: "Rapide"
10720   </voice>
10721 </phrase>
10722 <phrase>
10723   id: LANG_SKIP_LENGTH
10724   desc: playback settings menu
10725   user: core
10726   <source>
10727     *: "Skip Length"
10728   </source>
10729   <dest>
10730     *: "Exploration d'une piste par saut"
10731   </dest>
10732   <voice>
10733     *: "Exploration d'une piste par saut"
10734   </voice>
10735 </phrase>
10736 <phrase>
10737   id: LANG_SKIP_TRACK
10738   desc: skip length setting entry 0
10739   user: core
10740   <source>
10741     *: "Skip Track"
10742   </source>
10743   <dest>
10744     *: "Exploration normale"
10745   </dest>
10746   <voice>
10747     *: "Exploration normale"
10748   </voice>
10749 </phrase>
10750 <phrase>
10751   id: VOICE_CHAR_SLASH
10752   desc: spoken only, for spelling
10753   user: core
10754   <source>
10755     *: ""
10756   </source>
10757   <dest>
10758     *: ""
10759   </dest>
10760   <voice>
10761     *: "slash"
10762   </voice>
10763 </phrase>
10764 <phrase>
10765   id: LANG_GAIN_LEFT
10766   desc: in the recording screen
10767   user: core
10768   <source>
10769     *: none
10770     recording: "Gain L"
10771   </source>
10772   <dest>
10773     *: none
10774     recording: "Gain G"
10775   </dest>
10776   <voice>
10777     *: none
10778     recording: "Gain à gauche"
10779   </voice>
10780 </phrase>
10781 <phrase>
10782   id: LANG_GAIN_RIGHT
10783   desc: in the recording screen
10784   user: core
10785   <source>
10786     *: none
10787     recording: "Gain R"
10788   </source>
10789   <dest>
10790     *: none
10791     recording: "Gain D"
10792   </dest>
10793   <voice>
10794     *: none
10795     recording: "Gain à droite"
10796   </voice>
10797 </phrase>
10798 <phrase>
10799   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10800   desc: automatic gain control in record settings and screen
10801   user: core
10802   <source>
10803     *: none
10804     agc: "AGC"
10805   </source>
10806   <dest>
10807     *: none
10808     agc: "CAG"
10809   </dest>
10810   <voice>
10811     *: none
10812     agc: "Contrôle automatique du gain"
10813   </voice>
10814 </phrase>
10815 <phrase>
10816   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10817   desc: in record settings
10818   user: core
10819   <source>
10820     *: none
10821     agc: "AGC clip time"
10822   </source>
10823   <dest>
10824     *: none
10825     agc: "CAG temps de clip"
10826   </dest>
10827   <voice>
10828     *: none
10829     agc: "CAG temps de clip"
10830   </voice>
10831 </phrase>
10832 <phrase>
10833   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10834   desc: AGC maximum gain in recording screen
10835   user: core
10836   <source>
10837     *: none
10838     agc: "AGC max. gain"
10839   </source>
10840   <dest>
10841     *: none
10842     agc: "CAG gain max."
10843   </dest>
10844   <voice>
10845     *: none
10846     agc: "CAG gain maximum"
10847   </voice>
10848 </phrase>
10849 <phrase>
10850   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10851   desc: Filename header in recording screen
10852   user: core
10853   <source>
10854     *: none
10855     recording: "Filename:"
10856   </source>
10857   <dest>
10858     *: none
10859     recording: "Nom de fichier:"
10860   </dest>
10861   <voice>
10862     *: none
10863     recording: ""
10864   </voice>
10865 </phrase>
10866 <phrase>
10867   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10868   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10869   user: core
10870   <source>
10871     *: none
10872     recording: "CLIP:"
10873   </source>
10874   <dest>
10875     *: none
10876     recording: "CLIP:"
10877   </dest>
10878   <voice>
10879     *: none
10880     recording: ""
10881   </voice>
10882 </phrase>
10883 <phrase>
10884   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10885   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10886   user: core
10887   <source>
10888     *: none
10889     recording: "Split Time:"
10890   </source>
10891   <dest>
10892     *: none
10893     recording: "Temps de coupe:"
10894   </dest>
10895   <voice>
10896     *: none
10897     recording: ""
10898   </voice>
10899 </phrase>
10900 <phrase>
10901   id: LANG_RECORDING_SIZE
10902   desc: Display of recorded file size
10903   user: core
10904   <source>
10905     *: none
10906     recording: "Size:"
10907   </source>
10908   <dest>
10909     *: none
10910     recording: "Taille:"
10911   </dest>
10912   <voice>
10913     *: none
10914     recording: ""
10915   </voice>
10916 </phrase>
10917 <phrase>
10918   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10919   desc: in the recording settings
10920   user: core
10921   <source>
10922     *: none
10923     recording_swcodec: "Mono mode"
10924   </source>
10925   <dest>
10926     *: none
10927     recording_swcodec: "Mode mono"
10928   </dest>
10929   <voice>
10930     *: none
10931     recording_swcodec: "Mode mono"
10932   </voice>
10933 </phrase>
10934 <phrase>
10935   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10936   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10937   user: core
10938   <source>
10939     *: "Search Results"
10940   </source>
10941   <dest>
10942     *: "Résultats de la recherche"
10943   </dest>
10944   <voice>
10945     *: "Résultats de la recherche"
10946   </voice>
10947 </phrase>
10948 <phrase>
10949   id: LANG_LEFT
10950   desc: Generic use of 'left'
10951   user: core
10952   <source>
10953     *: "Left"
10954   </source>
10955   <dest>
10956     *: "Gauche"
10957   </dest>
10958   <voice>
10959     *: "Gauche"
10960   </voice>
10961 </phrase>
10962 <phrase>
10963   id: LANG_RIGHT
10964   desc: Generic use of 'right
10965   user: core
10966   <source>
10967     *: "Right"
10968   </source>
10969   <dest>
10970     *: "Droite"
10971   </dest>
10972   <voice>
10973     *: "Droite"
10974   </voice>
10975 </phrase>
10976 <phrase>
10977   id: LANG_RESET_SETTING
10978   desc: used in the settings context menu
10979   user: core
10980   <source>
10981     *: "Reset Setting"
10982   </source>
10983   <dest>
10984     *: "Réinitialiser le réglage"
10985   </dest>
10986   <voice>
10987     *: "Réinitialiser le réglage"
10988   </voice>
10989 </phrase>
10990 <phrase>
10991   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10992   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10993   user: core
10994   <source>
10995     *: none
10996     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10997   </source>
10998   <dest>
10999     *: none
11000     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
11001   </dest>
11002   <voice>
11003     *: none
11004     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
11005   </voice>
11006 </phrase>
11007 <phrase>
11008   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11009   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11010   user: core
11011   <source>
11012     *: none
11013     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11014   </source>
11015   <dest>
11016     *: none
11017     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11018   </dest>
11019   <voice>
11020     *: none
11021     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11022   </voice>
11023 </phrase>
11024 <phrase>
11025   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11026   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11027   user: core
11028   <source>
11029     *: none
11030     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11031   </source>
11032   <dest>
11033     *: none
11034     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11035   </dest>
11036   <voice>
11037     *: none
11038     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11039   </voice>
11040 </phrase>
11041 <phrase>
11042   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11043   desc: in system settings menu
11044   user: core
11045   <source>
11046     *: none
11047     serial_port: "Serial Bitrate"
11048   </source>
11049   <dest> 
11050     *: none
11051     serial_port: "Débit série"
11052   </dest>
11053   <voice> 
11054     *: none
11055     serial_port: "Débit série"
11056   </voice>
11057 </phrase>
11058 <phrase>
11059   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11060   desc: in system settings menu
11061   user: core
11062   <source>
11063     *: none
11064     serial_port: "Auto"
11065   </source>
11066   <dest> 
11067     *: none
11068     serial_port: "Auto"
11069   </dest>
11070   <voice> 
11071     *: none
11072     serial_port: "Automatique"
11073   </voice>
11074 </phrase>
11075 <phrase>
11076   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11077   desc: in system settings menu
11078   user: core
11079   <source>
11080     *: none
11081     serial_port: "9600"
11082   </source>
11083   <dest> 
11084     *: none
11085     serial_port: "9600"
11086   </dest>
11087   <voice> 
11088     *: none
11089     serial_port: "9600"
11090   </voice>
11091 </phrase>
11092 <phrase>
11093   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11094   desc: in system settings menu
11095   user: core
11096   <source>
11097     *: none
11098     serial_port: "19200"
11099   </source>
11100   <dest> 
11101     *: none
11102     serial_port: "19200"
11103   </dest>
11104   <voice> 
11105     *: none
11106     serial_port: "19200"
11107   </voice>
11108 </phrase>
11109 <phrase>
11110   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11111   desc: in system settings menu
11112   user: core
11113   <source>
11114     *: none
11115     serial_port: "38400"
11116   </source>
11117   <dest> 
11118     *: none
11119     serial_port: "38400"
11120   </dest>
11121   <voice> 
11122     *: none
11123     serial_port: "38400"
11124   </voice>
11125 </phrase>
11126 <phrase>
11127   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11128   desc: in system settings menu
11129   user: core
11130   <source>
11131     *: none
11132     serial_port: "57600"
11133   </source>
11134   <dest> 
11135     *: none
11136     serial_port: "57600"
11137   </dest>
11138   <voice> 
11139     *: none
11140     serial_port: "57600"
11141   </voice>
11142 </phrase>
11143 <phrase>
11144   id: LANG_CREDITS
11145   desc: in the Main Menu -> System screen
11146   user: core
11147   <source>
11148     *: "Credits"
11149   </source>
11150   <dest>
11151     *: "Crédits"
11152   </dest>
11153   <voice>
11154     *: "Crédits"
11155   </voice>
11156 </phrase>
11157 <phrase>
11158   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11159   desc: in Settings -> File view
11160   user: core
11161   <source>
11162     *: "Interpret numbers when sorting"
11163   </source>
11164   <dest>
11165     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11166   </dest>
11167   <voice>
11168     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11169   </voice>
11170 </phrase>
11171 <phrase>
11172   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11173   desc: in Settings -> File view
11174   user: core
11175   <source>
11176     *: "As digits"
11177   </source>
11178   <dest>
11179     *: "Comme chiffres"
11180   </dest>
11181   <voice>
11182     *: "Comme des chiffres"
11183   </voice>
11184 </phrase>
11185 <phrase>
11186   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11187   desc: in Settings -> File view
11188   user: core
11189   <source>
11190     *: "As whole numbers"
11191   </source>
11192   <dest>
11193     *: "Comme nombres entiers"
11194   </dest>
11195   <voice>
11196     *: "Comme des nombres entiers"
11197   </voice>
11198 </phrase>
11199 <phrase>
11200   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11201   desc: in Settings -> Sound Settings
11202   user: core
11203   <source>
11204     *: none
11205     speaker: "Enable Speaker"
11206   </source>
11207   <dest>
11208     *: none
11209     speaker: "Activer le haut-parleur"
11210   </dest>
11211   <voice>
11212     *: none
11213     speaker: "Activer le haut-parleur"
11214   </voice>
11215 </phrase>
11216 <phrase>
11217   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11218   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11219   user: core
11220   <source>
11221     *: none
11222     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11223   </source>
11224   <dest>
11225     *: none
11226     touchscreen: "Mode écran tactile"
11227   </dest>
11228   <voice>
11229     *: none
11230     touchscreen: "Mode écran tactile"
11231   </voice>
11232 </phrase>
11233 <phrase>
11234   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11235   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11236   user: core
11237   <source>
11238     *: none
11239     touchscreen: "3x3 Grid"
11240   </source>
11241   <dest>
11242     *: none
11243     touchscreen: "Grille 3x3"
11244   </dest>
11245   <voice>
11246     *: none
11247     touchscreen: "Grille 3 par 3"
11248   </voice>
11249 </phrase>
11250 <phrase>
11251   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11252   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11253   user: core
11254   <source>
11255     *: none
11256     touchscreen: "Absolute Point"
11257   </source>
11258   <dest>
11259     *: none
11260     touchscreen: "Point absolu"
11261   </dest>
11262   <voice>
11263     *: none
11264     touchscreen: "Point absolu"
11265   </voice>
11266 </phrase>
11267 <phrase>
11268   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11269   desc: in Settings -> Playback Settings
11270   user: core
11271   <source>
11272     *: "Prevent Track Skipping"
11273   </source>
11274   <dest>
11275     *: "Empêcher le changement de piste"
11276   </dest>
11277   <voice>
11278     *: "Empêcher le changement de piste"
11279   </voice>
11280 </phrase>
11281 <phrase>
11282   id: LANG_TIMESTRETCH
11283   desc: timestretch enable
11284   user: core
11285   <source>
11286     *: none
11287     swcodec: "Timestretch"
11288   </source>
11289   <dest>
11290     *: none
11291     swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
11292   </dest>
11293   <voice>
11294     *: none
11295     swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
11296   </voice>
11297 </phrase>
11298 <phrase>
11299   id: LANG_SPEED
11300   desc: timestretch speed
11301   user: core
11302   <source>
11303     *: none
11304     swcodec: "Speed"
11305   </source>
11306   <dest>
11307     *: none
11308     swcodec: "Vitesse"
11309   </dest>
11310   <voice>
11311     *: none
11312     swcodec: "Vitesse"
11313   </voice>
11314 </phrase>
11315 <phrase>
11316   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11317   desc: in Settings -> General -> Display menu
11318   user: core
11319   <source>
11320     *: none
11321     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11322   </source>
11323   <dest>
11324     *: none
11325     touchscreen: "Réglages écran tactile"
11326   </dest>
11327   <voice>
11328     *: none
11329     touchscreen: "Réglages écran tactile"
11330   </voice>
11331 </phrase>
11332 <phrase>
11333   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11334   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11335   user: core
11336   <source>
11337     *: none
11338     touchscreen: "Calibrate"
11339   </source>
11340   <dest>
11341     *: none
11342     touchscreen: "Ajuster"
11343   </dest>
11344   <voice>
11345     *: none
11346     touchscreen: "Ajuster"
11347   </voice>
11348 </phrase>
11349 <phrase>
11350   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11351   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11352   user: core
11353   <source>
11354     *: none
11355     touchscreen: "Reset Calibration"
11356   </source>
11357   <dest>
11358     *: none
11359     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11360   </dest>
11361   <voice>
11362     *: none
11363     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11364   </voice>
11365 </phrase>
11366 <phrase>
11367   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11368   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11369   user: core
11370   <source>
11371     *: "Top"
11372   </source>
11373   <dest>
11374     *: "En haut"
11375   </dest>
11376   <voice>
11377     *: "En haut"
11378   </voice>
11379 </phrase>
11380 <phrase>
11381   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11382   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11383   user: core
11384   <source>
11385     *: "Bottom"
11386   </source>
11387   <dest>
11388     *: "En bas"
11389   </dest>
11390   <voice>
11391     *: "En bas"
11392   </voice>
11393 </phrase>
11394 <phrase>
11395   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11396   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11397   user: core
11398   <source>
11399     *: none
11400     remote: "Remote Statusbar"
11401   </source>
11402   <dest>
11403     *: none
11404     remote: "Barre d'état télécommande"
11405   </dest>
11406   <voice>
11407     *: none
11408     remote: "Barre d'état télécommande"
11409   </voice>
11410 </phrase>
11411 <phrase>
11412   id: LANG_SEMITONE
11413   desc: 
11414   user: core
11415   <source>
11416     *: none
11417     pitchscreen: "Semitone"
11418   </source>
11419   <dest>
11420     *: none
11421     pitchscreen: "Demi-ton"
11422   </dest>
11423   <voice>
11424     *: none
11425     pitchscreen: "Demi-ton"
11426   </voice>
11427 </phrase>
11428 <phrase>
11429   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11430   desc: "limit" in pitch screen
11431   user: core
11432   <source>
11433     *: none
11434     pitchscreen: "Limit"
11435   </source>
11436   <dest>
11437     *: none
11438     pitchscreen: "Limite"
11439   </dest>
11440   <voice>
11441     *: none
11442     pitchscreen: "Limite"
11443   </voice>
11444 </phrase>
11445 <phrase>
11446   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11447   desc: "rate" in pitch screen
11448   user: core
11449   <source>
11450     *: none
11451     pitchscreen: "Rate"
11452   </source>
11453   <dest>
11454     *: none
11455     pitchscreen: "Taux"
11456   </dest>
11457   <voice>
11458     *: none
11459     pitchscreen: "Taux"
11460   </voice>
11461 </phrase>
11462 <phrase>
11463   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11464   desc: in settings_menu
11465   user: core
11466   <source>
11467     *: none
11468     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11469   </source>
11470   <dest>
11471     *: none
11472     usb_hid: "Mode clavier USB"
11473   </dest>
11474   <voice>
11475     *: none
11476     usb_hid: "Mode clavier USB"
11477   </voice>
11478 </phrase>
11479 <phrase>
11480   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11481   desc: in settings_menu
11482   user: core
11483   <source>
11484     *: none
11485     usb_hid: "Multimedia"
11486   </source>
11487   <dest>
11488     *: none
11489     usb_hid: "Multimédia"
11490   </dest>
11491   <voice>
11492     *: none
11493     usb_hid: "Multimédia"
11494   </voice>
11495 </phrase>
11496 <phrase>
11497   id: LANG_PRESENTATION_MODE
11498   desc: in settings_menu
11499   user: core
11500   <source>
11501     *: none
11502     usb_hid: "Presentation"
11503   </source>
11504   <dest>
11505     *: none
11506     usb_hid: "Présentation"
11507   </dest>
11508   <voice>
11509     *: none
11510     usb_hid: "Présentation"
11511   </voice>
11512 </phrase>
11513 <phrase>
11514   id: LANG_BROWSER_MODE
11515   desc: in settings_menu
11516   user: core
11517   <source>
11518     *: none
11519     usb_hid: "Browser"
11520   </source>
11521   <dest>
11522     *: none
11523     usb_hid: "Navigateur"
11524   </dest>
11525   <voice>
11526     *: none
11527     usb_hid: "Navigateur"
11528   </voice>
11529 </phrase>
11530 <phrase>
11531   id: LANG_MOUSE_MODE
11532   desc: in settings_menu
11533   user: core
11534   <source>
11535     *: none
11536     usb_hid: "Mouse"
11537   </source>
11538   <dest>
11539     *: none
11540     usb_hid: "Souris"
11541   </dest>
11542   <voice>
11543     *: none
11544     usb_hid: "Souris"
11545   </voice>
11546 </phrase>
11547 <phrase>
11548   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11549   desc: how much RAM the skins are using
11550   user: core
11551   <source>
11552     *: "Skin RAM usage:"
11553   </source>
11554   <dest>
11555     *: "Tampon du thème:"
11556   </dest>
11557   <voice>
11558     *: "Tampon du thème utilisé"
11559   </voice>
11560 </phrase>
11561 <phrase>
11562   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11563   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11564   user: core
11565   <source>
11566     *: none
11567     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11568   </source>
11569   <dest>
11570     *: none
11571     lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
11572   </dest>
11573   <voice>
11574     *: none
11575     lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
11576   </voice>
11577 </phrase>
11578 <phrase>
11579   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11580   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11581   user: core
11582   <source>
11583     *: none
11584     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11585   </source>
11586   <dest>
11587     *: none
11588     lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
11589   </dest>
11590   <voice>
11591     *: none
11592     lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
11593   </voice>
11594 </phrase>
11595 <phrase>
11596   id: LANG_COMPRESSOR
11597   desc: in sound settings
11598   user: core
11599   <source>
11600     *: none
11601     swcodec: "Compressor"
11602   </source>
11603   <dest>
11604     *: none
11605     swcodec: "Compresseur de sons"
11606   </dest>
11607   <voice>
11608     *: none
11609     swcodec: "Compresseur de sons"
11610   </voice>
11611 </phrase>
11612 <phrase>
11613   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11614   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11615   user: core
11616   <source>
11617     *: none
11618     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11619   </source>
11620   <dest>
11621     *: none
11622     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11623   </dest>
11624   <voice>
11625     *: none
11626     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11627   </voice>
11628 </phrase>
11629 <phrase>
11630   id: LANG_FM_ITALY
11631   desc: fm region Italy
11632   user: core
11633   <source>
11634     *: none
11635     radio: "Italy"
11636   </source>
11637   <dest>
11638     *: none
11639     radio: "Italie"
11640   </dest>
11641   <voice>
11642     *: none
11643     radio: "Italie"
11644   </voice>
11645 </phrase>
11646 <phrase>
11647   id: LANG_FM_OTHER
11648   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11649   user: core
11650   <source>
11651     *: none
11652     radio: "Other"
11653   </source>
11654   <dest>
11655     *: none
11656     radio: "Autre"
11657   </dest>
11658   <voice>
11659     *: none
11660     radio: "Autre"
11661   </voice>
11662 </phrase>
11663 <phrase>
11664   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11665   desc: in sound settings
11666   user: core
11667   <source>
11668     *: none
11669     swcodec: "Threshold"
11670   </source>
11671   <dest>
11672     *: none
11673     swcodec: "Seuil"
11674   </dest>
11675   <voice>
11676     *: none
11677     swcodec: "Seuil"
11678   </voice>
11679 </phrase>
11680 <phrase>
11681   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11682   desc: in sound settings
11683   user: core
11684   <source>
11685     *: none
11686     swcodec: "Ratio"
11687   </source>
11688   <dest>
11689     *: none
11690     swcodec: "Rapport"
11691   </dest>
11692   <voice>
11693     *: none
11694     swcodec: "Rapport"
11695   </voice>
11696 </phrase>
11697 <phrase>
11698   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11699   desc: in sound settings
11700   user: core
11701   <source>
11702     *: none
11703     swcodec: "2:1"
11704   </source>
11705   <dest>
11706     *: none
11707     swcodec: "2:1"
11708   </dest>
11709   <voice>
11710     *: none
11711     swcodec: "2 pour 1"
11712   </voice>
11713 </phrase>
11714 <phrase>
11715   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11716   desc: in sound settings
11717   user: core
11718   <source>
11719     *: none
11720     swcodec: "4:1"
11721   </source>
11722   <dest>
11723     *: none
11724     swcodec: "4:1"
11725   </dest>
11726   <voice>
11727     *: none
11728     swcodec: "4 pour 1"
11729   </voice>
11730 </phrase>
11731 <phrase>
11732   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11733   desc: in sound settings
11734   user: core
11735   <source>
11736     *: none
11737     swcodec: "6:1"
11738   </source>
11739   <dest>
11740     *: none
11741     swcodec: "6:1"
11742   </dest>
11743   <voice>
11744     *: none
11745     swcodec: "6 pour 1"
11746   </voice>
11747 </phrase>
11748 <phrase>
11749   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11750   desc: in sound settings
11751   user: core
11752   <source>
11753     *: none
11754     swcodec: "10:1"
11755   </source>
11756   <dest>
11757     *: none
11758     swcodec: "10:1"
11759   </dest>
11760   <voice>
11761     *: none
11762     swcodec: "10 pour 1"
11763   </voice>
11764 </phrase>
11765 <phrase>
11766   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11767   desc: in sound settings
11768   user: core
11769   <source>
11770     *: none
11771     swcodec: "Limit"
11772   </source>
11773   <dest>
11774     *: none
11775     swcodec: "Limite"
11776   </dest>
11777   <voice>
11778     *: none
11779     swcodec: "Limite"
11780   </voice>
11781 </phrase>
11782 <phrase>
11783   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11784   desc: in sound settings
11785   user: core
11786   <source>
11787     *: none
11788     swcodec: "Makeup Gain"
11789   </source>
11790   <dest>
11791     *: none
11792     swcodec: "Gain de rattrapage"
11793   </dest>
11794   <voice>
11795     *: none
11796     swcodec: "Gain de rattrapage"
11797   </voice>
11798 </phrase>
11799 <phrase>
11800   id: LANG_AUTO
11801   desc: in sound settings
11802   user: core
11803   <source>
11804     *: none
11805     swcodec: "Auto"
11806   </source>
11807   <dest>
11808     *: none
11809     swcodec: "Auto"
11810   </dest>
11811   <voice>
11812     *: none
11813     swcodec: "Auto"
11814   </voice>
11815 </phrase>
11816 <phrase>
11817   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11818   desc: in sound settings
11819   user: core
11820   <source>
11821     *: none
11822     swcodec: "Knee"
11823   </source>
11824   <dest>
11825     *: none
11826     swcodec: "Genou"
11827   </dest>
11828   <voice>
11829     *: none
11830     swcodec: "Genou"
11831   </voice>
11832 </phrase>
11833 <phrase>
11834   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11835   desc: in sound settings
11836   user: core
11837   <source>
11838     *: none
11839     swcodec: "Hard Knee"
11840   </source>
11841   <dest>
11842     *: none
11843     swcodec: "Dur du genou"
11844   </dest>
11845   <voice>
11846     *: none
11847     swcodec: "Dur du genou"
11848   </voice>
11849 </phrase>
11850 <phrase>
11851   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11852   desc: in sound settings
11853   user: core
11854   <source>
11855     *: none
11856     swcodec: "Soft Knee"
11857   </source>
11858   <dest>
11859     *: none
11860     swcodec: "Mou du genou"
11861   </dest>
11862   <voice>
11863     *: none
11864     swcodec: "Mou du genou"
11865   </voice>
11866 </phrase>
11867 <phrase>
11868   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11869   desc: in sound settings
11870   user: core
11871   <source>
11872     *: none
11873     swcodec: "Release Time"
11874   </source>
11875   <dest>
11876     *: none
11877     swcodec: "Temps de relâche"
11878   </dest>
11879   <voice>
11880     *: none
11881     swcodec: "Temps de relâche"
11882   </voice>
11883 </phrase>
11884 <phrase>
11885   id: LANG_SKIP_OUTRO
11886   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11887   user: core
11888   <source>
11889     *: "Skip to Outro"
11890   </source>
11891   <dest>
11892     *: "Aller directement à l'outro"
11893   </dest>
11894   <voice>
11895     *: "Aller directement à l'outro"
11896   </voice>
11897 </phrase>
11898 <phrase>
11899   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11900   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11901   user: core
11902   <source>
11903     *: "Custom"
11904   </source>
11905   <dest>
11906     *: "Personnalisée"
11907   </dest>
11908   <voice>
11909     *: "Personnalisée"
11910   </voice>
11911 </phrase>
11912 <phrase>
11913   id: VOICE_EXT_SBS
11914   desc: spoken only, for file extension
11915   user: core
11916   <source>
11917     *: ""
11918   </source>
11919   <dest>
11920     *: ""
11921   </dest>
11922   <voice>
11923     *: "Thème barre d'état"
11924   </voice>
11925 </phrase>
11926 <phrase>
11927   id: VOICE_EXT_RSBS
11928   desc: spoken only, for file extension
11929   user: core
11930   <source>
11931     *: none
11932     remote: ""
11933   </source>
11934   <dest>
11935     *: none
11936     remote: ""
11937   </dest>
11938   <voice>
11939     *: none
11940     remote: "Thème barre d'état pour télécommande"
11941   </voice>
11942 </phrase>
11943 <phrase>
11944   id: LANG_USB_HID
11945   desc: in settings_menu
11946   user: core
11947   <source>
11948     *: none
11949     usb_hid: "USB HID"
11950   </source>
11951   <dest>
11952     *: none
11953     usb_hid: "USB HID"
11954   </dest>
11955   <voice>
11956     *: none
11957     usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
11958   </voice>
11959 </phrase>
11960 <phrase>
11961   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11962   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11963   user: core
11964   <source>
11965     *: "Insert Last Shuffled"
11966   </source>
11967   <dest>
11968     *: "Insérer mélangé en fin"
11969   </dest>
11970   <voice>
11971     *: "Insérer mélangé en fin"
11972   </voice>
11973 </phrase>
11974 <phrase>
11975   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11976   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11977   user: core
11978   <source>
11979     *: "Queue Last Shuffled"
11980   </source>
11981   <dest>
11982     *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
11983   </dest>
11984   <voice>
11985     *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
11986   </voice>
11987 </phrase>
11988 <phrase>
11989   id: LANG_MORSE_INPUT
11990   desc: in Settings -> System
11991   user: core
11992   <source>
11993     *: none
11994     morse_input: "Use Morse Code Input"
11995   </source>
11996   <dest>
11997     *: none
11998     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
11999   </dest>
12000   <voice>
12001     *: none
12002     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
12003   </voice>
12004 </phrase>
12005 <phrase>
12006   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12007   desc: in crossfade settings
12008   user: core
12009   <source>
12010     *: none
12011     crossfade: "Automatic Track Change Only"
12012   </source>
12013   <dest>
12014     *: none
12015     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12016   </dest>
12017   <voice>
12018     *: none
12019     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12020   </voice>
12021 </phrase>
12022 <phrase>
12023   id: LANG_NEXT_TRACK
12024   desc: Shown in WPS
12025   user: core
12026   <source>
12027     *: "Next Track:"
12028   </source>
12029   <dest>
12030     *: "Titre suivant:"
12031   </dest>
12032   <voice>
12033     *: "Titre suivant:"
12034   </voice>
12035 </phrase>
12036 <phrase>
12037   id: LANG_NEXT
12038   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12039   user: core
12040   <source>
12041     *: "Next:"
12042   </source>
12043   <dest>
12044     *: "Suivant:"
12045   </dest>
12046   <voice>
12047     *: "Suivant:"
12048   </voice>
12049 </phrase>
12050 <phrase>
12051   id: LANG_OF
12052   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12053   user: core
12054   <source>
12055     *: "of"
12056   </source>
12057   <dest>
12058     *: "sur"
12059   </dest>
12060   <voice>
12061     *: "sur"
12062   </voice>
12063 </phrase>
12064 <phrase>
12065   id: LANG_BASE_SKIN
12066   desc: browse for the base skin in theme settings
12067   user: core
12068   <source>
12069     *:none
12070     lcd_bitmap: "Base Skin"
12071   </source>
12072   <dest>
12073     *: none
12074     lcd_bitmap: "Habillage"
12075   </dest>
12076   <voice>
12077     *: none
12078     lcd_bitmap: "Habillage"
12079   </voice>
12080 </phrase>
12081 <phrase>
12082   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12083   desc: browse for the base skin in theme settings
12084   user: core
12085   <source>
12086     *:none
12087     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12088   </source>
12089   <dest>
12090     *: none
12091     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12092   </dest>
12093   <voice>
12094     *: none
12095     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12096   </voice>
12097 </phrase>
12098 <phrase>
12099   id: LANG_MAIN_SCREEN
12100   desc: in the main menu
12101   user: core
12102   <source>
12103     *:none
12104     remote: "Main Screen"
12105   </source>
12106   <dest>
12107     *:none
12108     remote: "Ecran principal"
12109   </dest>
12110   <voice>
12111     *:none
12112     remote: "écran principal"
12113   </voice>
12114 </phrase>
12115 <phrase>
12116   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12117   desc: in the main menu
12118   user: core
12119   <source>
12120     *:none
12121     remote: "Remote Screen"
12122   </source>
12123   <dest>
12124     *:none
12125     remote: "Ecran télécommande"
12126   </dest>
12127   <voice>
12128     *:none
12129     remote: "écran télécommande"
12130   </voice>
12131 </phrase>
12132 <phrase>
12133   id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12134   desc: in record settings menu
12135   user: core
12136   <source>
12137     *: none
12138     recording_histogram: "Histogram interval"
12139   </source>
12140   <dest>
12141     *: none
12142     recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12143   </dest>
12144   <voice>
12145     *: none
12146     recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12147   </voice>
12148 </phrase>
12149 <phrase>
12150   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12151   desc: in system settings menu
12152   user: core
12153   <source>
12154     *: none
12155     lineout_poweroff: "Line Out"
12156   </source>
12157   <dest>
12158     *: none
12159     lineout_poweroff: "Sortie audio"
12160   </dest>
12161   <voice>
12162     *: none
12163     lineout_poweroff: "Sortie audio"
12164   </voice>
12165 </phrase>
12166 <phrase>
12167   id: LANG_RESUME_REWIND
12168   desc: in playback settings menu
12169   user: core
12170   <source>
12171     *: none
12172     swcodec: "Rewind Before Resume"
12173   </source>
12174   <dest>
12175     *: none
12176     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12177   </dest>
12178   <voice>
12179     *: none
12180     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12181   </voice>
12182 </phrase>
12183 <phrase>
12184   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12185   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12186   user: core
12187   <source>
12188     *: "<Untagged>"
12189   </source>
12190   <dest>
12191     *: "<Inconnu>"
12192   </dest>
12193   <voice>
12194     *: "Inconnu"
12195   </voice>
12196 </phrase>
12197 <phrase>
12198   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12199   desc: in radio screen
12200   user: core
12201   <source>
12202     *: none
12203     radio: "Station:"
12204   </source>
12205   <dest>
12206     *: none
12207     radio: "Station:"
12208   </dest>
12209   <voice>
12210     *: none
12211     radio: ""
12212   </voice>
12213 </phrase>
12214 <phrase>
12215   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12216   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12217   user: core
12218   <source>
12219     *: none
12220     gigabeats: "Wide"
12221   </source>
12222   <dest>
12223     *: none
12224     gigabeats: "Large"
12225   </dest>
12226   <voice>
12227     *: none
12228     gigabeats: "Large"
12229   </voice>
12230 </phrase>
12231 <phrase>
12232   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12233   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12234   user: core
12235   <source>
12236     *: none
12237     gigabeats: "Narrow"
12238   </source>
12239   <dest>
12240     *: none
12241     gigabeats: "Réduit"
12242   </dest>
12243   <voice>
12244     *: none
12245     gigabeats: "Réduit"
12246   </voice>
12247 </phrase>
12248 <phrase>
12249   id: LANG_DEPTH_3D
12250   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12251   user: core
12252   <source>
12253     *: none
12254     gigabeats: "3-D Enhancement"
12255   </source>
12256   <dest>
12257     *: none
12258     gigabeats: "Amélioration 3-D"
12259   </dest>
12260   <voice>
12261     *: none
12262     gigabeats: "Amélioration 3-D"
12263   </voice>
12264 </phrase>
12265 <phrase>
12266   id: LANG_ID3_COMPOSER
12267   desc: in tag viewer
12268   user: core
12269   <source>
12270     *: "Composer"
12271   </source>
12272   <dest>
12273     *: "Compositeur"
12274   </dest>
12275   <voice>
12276     *: ""
12277   </voice>
12278 </phrase>