Corrected ondio language wildcards.
[kugel-rb.git] / apps / lang / nederlands.lang
blobd976f301390ebf828199f4f27953e099c168ab48
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Dutch language file, translated by:
18 # - Paul van der Heu
19 # - Sander Sweers
20 # - Peter D'Hoye
21 # - Jacco Koning
22 # - Stijn Hisken
23 # - Sam Bouwer
24 # Maintainer: Peter D'Hoye
25 <phrase>
26   id: LANG_SET_BOOL_YES
27   desc: bool true representation
28   user: core
29   <source>
30     *: "Yes"
31   </source>
32   <dest>
33     *: "Ja"
34   </dest>
35   <voice>
36     *: "Ja"
37   </voice>
38 </phrase>
39 <phrase>
40   id: LANG_SET_BOOL_NO
41   desc: bool false representation
42   user: core
43   <source>
44     *: "No"
45   </source>
46   <dest>
47     *: "Nee"
48   </dest>
49   <voice>
50     *: "Nee"
51   </voice>
52 </phrase>
53 <phrase>
54   id: LANG_ON
55   desc: Used in a lot of places
56   user: core
57   <source>
58     *: "On"
59   </source>
60   <dest>
61     *: "Aan"
62   </dest>
63   <voice>
64     *: "Aan"
65   </voice>
66 </phrase>
67 <phrase>
68   id: LANG_OFF
69   desc: Used in a lot of places
70   user: core
71   <source>
72     *: "Off"
73   </source>
74   <dest>
75     *: "Uit"
76   </dest>
77   <voice>
78     *: "Uit"
79   </voice>
80 </phrase>
81 <phrase>
82   id: LANG_ALWAYS
83   desc: used in various places
84   user: core
85   <source>
86     *: "Always"
87   </source>
88   <dest>
89     *: "Altijd"
90   </dest>
91   <voice>
92     *: "Altijd"
93   </voice>
94 </phrase>
95 <phrase>
96   id: LANG_WAIT
97   desc: general please wait splash
98   user: core
99   <source>
100     *: "Loading..."
101   </source>
102   <dest>
103     *: "Laden..."
104   </dest>
105   <voice>
106     *: ""
107   </voice>
108 </phrase>
109 <phrase>
110   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
111   desc: in shutdown screen
112   user: core
113   <source>
114     *: none
115     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
116   </source>
117   <dest>
118     *: none
119     soft_shutdown: "Druk OFF om uit te schakelen"
120   </dest>
121   <voice>
122     *: none
123     soft_shutdown: "Druk OFF om uit te schakelen"
124   </voice>
125 </phrase>
126 <phrase>
127   id: LANG_SHUTTINGDOWN
128   desc: in main menu
129   user: core
130   <source>
131     *: "Shutting down..."
132   </source>
133   <dest>
134     *: "Schakelt uit..."
135   </dest>
136   <voice>
137     *: "Schakelt uit..."
138   </voice>
139 </phrase>
140 <phrase>
141   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
142   desc: deprecated
143   user: core
144   <source>
145     *: none
146     swcodec: ""
147   </source>
148   <dest>
149     *: none
150     swcodec: ""
151   </dest>
152   <voice>
153     *: none
154     swcodec: ""
155   </voice>
156 </phrase>
157 <phrase>
158   id: LANG_REMOVE_MMC
159   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
160   user: core
161   <source>
162     *: none
163     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
164   </source>
165   <dest>
166     *: none
167     archosondio*: "Verwijder ingestoken MMC AUB"
168   </dest>
169   <voice>
170     *: none
171     archosondio*: "Verwijder ingestoken multimedia kaart AUB"
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_FAILED
176   desc: Something failed. To be appended after actions
177   user: core
178   <source>
179     *: "Failed"
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Mislukt"
183   </dest>
184   <voice>
185     *: "Mislukt"
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
190   desc: in the main menu
191   user: core
192   <source>
193     *: "Recent Bookmarks"
194   </source>
195   <dest>
196     *: "Recente bladwijzers"
197   </dest>
198   <voice>
199     *: "Recente bladwijzers"
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_SOUND_SETTINGS
204   desc: in the main menu
205   user: core
206   <source>
207     *: "Sound Settings"
208   </source>
209   <dest>
210     *: "Geluids instellingen"
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Geluids instellingen"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
218   desc: in the main menu
219   user: core
220   <source>
221     *: "General Settings"
222   </source>
223   <dest>
224     *: "Algemene instellingen"
225   </dest>
226   <voice>
227     *: "Algemene instellingen"
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_MANAGE_MENU
232   desc: in the main menu
233   user: core
234   <source>
235     *: "Manage Settings"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "Beheer instellingen"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "Beheer instellingen"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_CUSTOM_THEME
246   desc: in the main menu
247   user: core
248   <source>
249     *: "Browse Theme Files"
250   </source>
251   <dest>
252     *: "Thema bestand laden"
253   </dest>
254   <voice>
255     *: "Thema bestand laden"
256   </voice>
257 </phrase>
258 <phrase>
259   id: LANG_FM_RADIO
260   desc: in the main menu
261   user: core
262   <source>
263     *: none
264     radio: "FM Radio"
265   </source>
266   <dest>
267     *: none
268     radio: "FM radio"
269   </dest>
270   <voice>
271     *: none
272     radio: "FM radio"
273   </voice>
274 </phrase>
275 <phrase>
276   id: LANG_RECORDING
277   desc: in the main menu
278   user: core
279   <source>
280     *: none
281     recording: "Recording"
282   </source>
283   <dest>
284     *: none
285     recording: "Opnemen"
286   </dest>
287   <voice>
288     *: none
289     recording: "Opnemen"
290   </voice>
291 </phrase>
292 <phrase>
293   id: LANG_PLUGINS
294   desc: in the main menu
295   user: core
296   <source>
297     *: "Plugins"
298   </source>
299   <dest>
300     *: "Plugins"
301   </dest>
302   <voice>
303     *: "Plugins"
304   </voice>
305 </phrase>
306 <phrase>
307   id: LANG_SHUTDOWN
308   desc: in main menu
309   user: core
310   <source>
311     *: none
312     soft_shutdown: "Shut down"
313   </source>
314   <dest>
315     *: none
316     soft_shutdown: "Uitschakelen"
317   </dest>
318   <voice>
319     *: none
320     soft_shutdown: "Uitschakelen"
321   </voice>
322 </phrase>
323 <phrase>
324   id: LANG_VOLUME
325   desc: in sound_settings
326   user: core
327   <source>
328     *: "Volume"
329   </source>
330   <dest>
331     *: "Volume"
332   </dest>
333   <voice>
334     *: "Volume"
335   </voice>
336 </phrase>
337 <phrase>
338   id: LANG_BASS
339   desc: in sound_settings
340   user: core
341   <source>
342     *: "Bass"
343   </source>
344   <dest>
345     *: "Bass"
346   </dest>
347   <voice>
348     *: "Bass"
349   </voice>
350 </phrase>
351 <phrase>
352   id: LANG_TREBLE
353   desc: in sound_settings
354   user: core
355   <source>
356     *: "Treble"
357   </source>
358   <dest>
359     *: "Treble"
360   </dest>
361   <voice>
362     *: "Treble"
363   </voice>
364 </phrase>
365 <phrase>
366   id: LANG_BALANCE
367   desc: in sound_settings
368   user: core
369   <source>
370     *: "Balance"
371   </source>
372   <dest>
373     *: "Balans"
374   </dest>
375   <voice>
376     *: "Balans"
377   </voice>
378 </phrase>
379 <phrase>
380   id: LANG_CHANNEL_STEREO
381   desc: in sound_settings
382   user: core
383   <source>
384     *: "Stereo"
385   </source>
386   <dest>
387     *: "Stereo"
388   </dest>
389   <voice>
390     *: "Stereo"
391   </voice>
392 </phrase>
393 <phrase>
394   id: LANG_CHANNEL_MONO
395   desc: in sound_settings
396   user: core
397   <source>
398     *: "Mono"
399   </source>
400   <dest>
401     *: "Mono"
402   </dest>
403   <voice>
404     *: "Mono"
405   </voice>
406 </phrase>
407 <phrase>
408   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
409   desc: in sound_settings
410   user: core
411   <source>
412     *: "Custom"
413   </source>
414   <dest>
415     *: "Aangepast"
416   </dest>
417   <voice>
418     *: "Aangepast"
419   </voice>
420 </phrase>
421 <phrase>
422   id: LANG_CHANNEL_LEFT
423   desc: in sound_settings
424   user: core
425   <source>
426     *: "Mono Left"
427   </source>
428   <dest>
429     *: "Mono links"
430   </dest>
431   <voice>
432     *: "Mono links"
433   </voice>
434 </phrase>
435 <phrase>
436   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
437   desc: in sound_settings
438   user: core
439   <source>
440     *: "Mono Right"
441   </source>
442   <dest>
443     *: "Mono rechts"
444   </dest>
445   <voice>
446     *: "Mono rechts"
447   </voice>
448 </phrase>
449 <phrase>
450   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
451   desc: in sound_settings
452   user: core
453   <source>
454     *: "Karaoke"
455   </source>
456   <dest>
457     *: "Karaoke"
458   </dest>
459   <voice>
460     *: "Karaoke"
461   </voice>
462 </phrase>
463 <phrase>
464   id: LANG_STEREO_WIDTH
465   desc: in sound_settings
466   user: core
467   <source>
468     *: "Stereo Width"
469   </source>
470   <dest>
471     *: "Stereo breedte"
472   </dest>
473   <voice>
474     *: "Stereo breedte"
475   </voice>
476 </phrase>
477 <phrase>
478   id: LANG_LOUDNESS
479   desc: in sound_settings
480   user: core
481   <source>
482     *: none
483     masf: "Loudness"
484   </source>
485   <dest>
486     *: none
487     masf: "Loudness"
488   </dest>
489   <voice>
490     *: none
491     masf: "Loudness"
492   </voice>
493 </phrase>
494 <phrase>
495   id: LANG_AUTOVOL
496   desc: in sound_settings
497   user: core
498   <source>
499     *: none
500     masf: "Auto Volume"
501   </source>
502   <dest>
503     *: none
504     masf: "Auto volume"
505   </dest>
506   <voice>
507     *: none
508     masf: "Auto volume"
509   </voice>
510 </phrase>
511 <phrase>
512   id: LANG_DECAY
513   desc: in sound_settings
514   user: core
515   <source>
516     *: none
517     masf: "AV Decay Time"
518   </source>
519   <dest>
520     *: none
521     masf: "AV terugloop"
522   </dest>
523   <voice>
524     *: none
525     masf: "AV terugloop"
526   </voice>
527 </phrase>
528 <phrase>
529   id: LANG_SUPERBASS
530   desc: in sound settings
531   user: core
532   <source>
533     *: none
534     masf: "Super Bass"
535   </source>
536   <dest>
537     *: none
538     masf: "Super bass"
539   </dest>
540   <voice>
541     *: none
542     masf: "Super bass"
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_MDB_ENABLE
547   desc: in sound settings
548   user: core
549   <source>
550     *: none
551     masf: "MDB Enable"
552   </source>
553   <dest>
554     *: none
555     masf: "MDB aan"
556   </dest>
557   <voice>
558     *: none
559     masf: "MDB aan"
560   </voice>
561 </phrase>
562 <phrase>
563   id: LANG_MDB_STRENGTH
564   desc: in sound settings
565   user: core
566   <source>
567     *: none
568     masf: "MDB Strength"
569   </source>
570   <dest>
571     *: none
572     masf: "MDB sterkte"
573   </dest>
574   <voice>
575     *: none
576     masf: "MDB sterkte"
577   </voice>
578 </phrase>
579 <phrase>
580   id: LANG_MDB_HARMONICS
581   desc: in sound settings
582   user: core
583   <source>
584     *: none
585     masf: "MDB Harmonics"
586   </source>
587   <dest>
588     *: none
589     masf: "MDB boventonen"
590   </dest>
591   <voice>
592     *: none
593     masf: "MDB boventonen"
594   </voice>
595 </phrase>
596 <phrase>
597   id: LANG_MDB_CENTER
598   desc: in sound settings
599   user: core
600   <source>
601     *: none
602     masf: "MDB Centre Frequency"
603   </source>
604   <dest>
605     *: none
606     masf: "MDB middenfrequentie"
607   </dest>
608   <voice>
609     *: none
610     masf: "MDB middenfrequentie"
611   </voice>
612 </phrase>
613 <phrase>
614   id: LANG_MDB_SHAPE
615   desc: in sound settings
616   user: core
617   <source>
618     *: none
619     masf: "MDB Shape"
620   </source>
621   <dest>
622     *: none
623     masf: "MDB vorm"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: none
627     masf: "MDB vorm"
628   </voice>
629 </phrase>
630 <phrase>
631   id: LANG_CROSSFEED
632   desc: in sound settings
633   user: core
634   <source>
635     *: none
636     swcodec: "Crossfeed"
637   </source>
638   <dest>
639     *: none
640     swcodec: "Crossfeed"
641   </dest>
642   <voice>
643     *: none
644     swcodec: "Crossfeed"
645   </voice>
646 </phrase>
647 <phrase>
648   id: LANG_EQUALIZER
649   desc: in the sound settings menu
650   user: core
651   <source>
652     *: none
653     swcodec: "Equalizer"
654   </source>
655   <dest>
656     *: none
657     swcodec: "Equaliser"
658   </dest>
659   <voice>
660     *: none
661     swcodec: "Equaliser"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_PLAYBACK
666   desc: in settings_menu()
667   user: core
668   <source>
669     *: "Playback Settings"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "Weergave instellingen"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "Weergave instellingen"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_FILE
680   desc: in settings_menu()
681   user: core
682   <source>
683     *: "File View"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "Bestanden"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "Bestanden"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_DISPLAY
694   desc: in settings_menu()
695   user: core
696   <source>
697     *: "Display"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "Scherm"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "Scherm"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_SYSTEM
708   desc: in the main menu and settings menu
709   user: core
710   <source>
711     *: "System"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "Systeem"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "Systeem"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
722   desc: in general settings
723   user: core
724   <source>
725     *: "Bookmarking"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "Bladwijzer maken"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "Bladwijzer maken"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_LANGUAGE
736   desc: in settings_menu
737   user: core
738   <source>
739     *: "Language"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "Taal"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "Taal"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_VOICE
750   desc: root of voice menu
751   user: core
752   <source>
753     *: "Voice"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "Spraak"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "Spraak"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_CUSTOM_CFG
764   desc: in setting_menu()
765   user: core
766   <source>
767     *: "Browse .cfg Files"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "Configuratie bestand laden"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "Configuratie bestand laden"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_RESET
778   desc: in system_settings_menu()
779   user: core
780   <source>
781     *: "Reset Settings"
782   </source>
783   <dest>
784     *: "Terug naar standaard instellingen"
785   </dest>
786   <voice>
787     *: "Terug naar standaard instellingen"
788   </voice>
789 </phrase>
790 <phrase>
791   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
792   desc: visual confirmation after settings reset
793   user: core
794   <source>
795     *: "Cleared"
796   </source>
797   <dest>
798     *: "Gewist"
799   </dest>
800   <voice>
801     *: "Gewist"
802   </voice>
803 </phrase>
804 <phrase>
805   id: LANG_SAVE_SETTINGS
806   desc: in system_settings_menu()
807   user: core
808   <source>
809     *: "Save .cfg File"
810   </source>
811   <dest>
812     *: "Schrijf configuratie bestand"
813   </dest>
814   <voice>
815     *: "Schrijf configuratie bestand"
816   </voice>
817 </phrase>
818 <phrase>
819   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
820   desc: in the main menu
821   user: core
822   <source>
823     *: none
824     recording: "Recording Settings"
825   </source>
826   <dest>
827     *: none
828     recording: "Opname instellingen"
829   </dest>
830   <voice>
831     *: none
832     recording: "Opname instellingen"
833   </voice>
834 </phrase>
835 <phrase>
836   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
837   desc: in the equalizer settings menu
838   user: core
839   <source>
840     *: none
841     swcodec: "Enable EQ"
842   </source>
843   <dest>
844     *: none
845     swcodec: "EQ aanzetten"
846   </dest>
847   <voice>
848     *: none
849     swcodec: "EQ aanzetten"
850   </voice>
851 </phrase>
852 <phrase>
853   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
854   desc: in the equalizer settings menu
855   user: core
856   <source>
857     *: none
858     swcodec: "Graphical EQ"
859   </source>
860   <dest>
861     *: none
862     swcodec: "Grafische EQ"
863   </dest>
864   <voice>
865     *: none
866     swcodec: "Grafische EQ"
867   </voice>
868 </phrase>
869 <phrase>
870   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
871   desc: in eq settings
872   user: core
873   <source>
874     *: none
875     swcodec: "Precut"
876   </source>
877   <dest>
878     *: none
879     swcodec: "Voorsnijden"
880   </dest>
881   <voice>
882     *: none
883     swcodec: "Voorsnijden"
884   </voice>
885 </phrase>
886 <phrase>
887   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
888   desc: in the equalizer settings menu
889   user: core
890   <source>
891     *: none
892     swcodec: "Simple EQ Settings"
893   </source>
894   <dest>
895     *: none
896     swcodec: "Eenvoudige EQ instellingen"
897   </dest>
898   <voice>
899     *: none
900     swcodec: "Eenvoudige EQ instellingen"
901   </voice>
902 </phrase>
903 <phrase>
904   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
905   desc: in the equalizer settings menu
906   user: core
907   <source>
908     *: none
909     swcodec: "Advanced EQ Settings"
910   </source>
911   <dest>
912     *: none
913     swcodec: "Geavanceerde EQ instellingen"
914   </dest>
915   <voice>
916     *: none
917     swcodec: "Geavanceerde EQ instellingen"
918   </voice>
919 </phrase>
920 <phrase>
921   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
922   desc: in the equalizer settings menu
923   user: core
924   <source>
925     *: none
926     swcodec: "Save EQ Preset"
927   </source>
928   <dest>
929     *: none
930     swcodec: "EQ voorkeuze opslaan"
931   </dest>
932   <voice>
933     *: none
934     swcodec: "EQ voorkeuze opslaan"
935   </voice>
936 </phrase>
937 <phrase>
938   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
939   desc: in the equalizer settings menu
940   user: core
941   <source>
942     *: none
943     swcodec: "Browse EQ Presets"
944   </source>
945   <dest>
946     *: none
947     swcodec: "EQ voorkeuzes laden"
948   </dest>
949   <voice>
950     *: none
951     swcodec: "EQ voorkeuzes laden"
952   </voice>
953 </phrase>
954 <phrase>
955   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
956   desc: in the equalizer settings menu
957   user: core
958   <source>
959     *: none
960     swcodec: "Edit mode: %s"
961   </source>
962   <dest>
963     *: none
964     swcodec: "Bewerk modus: %s"
965   </dest>
966   <voice>
967     *: none
968     swcodec: "Bewerk modus %s"
969   </voice>
970 </phrase>
971 <phrase>
972   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
973   desc: in the equalizer settings menu
974   user: core
975   <source>
976     *: none
977     swcodec: "%d Hz Band Gain"
978   </source>
979   <dest>
980     *: none
981     swcodec: "%d Hz band Versterking"
982   </dest>
983   <voice>
984     *: none
985     swcodec: "%d Hz band Versterking"
986   </voice>
987 </phrase>
988 <phrase>
989   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
990   desc: in the equalizer settings menu
991   user: core
992   <source>
993     *: none
994     swcodec: "Low Shelf Filter"
995   </source>
996   <dest>
997     *: none
998     swcodec: "Lage band filter"
999   </dest>
1000   <voice>
1001     *: none
1002     swcodec: "Lage band filter"
1003   </voice>
1004 </phrase>
1005 <phrase>
1006   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1007   desc: in the equalizer settings menu
1008   user: core
1009   <source>
1010     *: none
1011     swcodec: "Peak Filter %d"
1012   </source>
1013   <dest>
1014     *: none
1015     swcodec: "Piek filter %d"
1016   </dest>
1017   <voice>
1018     *: none
1019     swcodec: "Piek filter"
1020   </voice>
1021 </phrase>
1022 <phrase>
1023   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1024   desc: in the equalizer settings menu
1025   user: core
1026   <source>
1027     *: none
1028     swcodec: "High Shelf Filter"
1029   </source>
1030   <dest>
1031     *: none
1032     swcodec: "Hoge band filter"
1033   </dest>
1034   <voice>
1035     *: none
1036     swcodec: "Hoge band filter"
1037   </voice>
1038 </phrase>
1039 <phrase>
1040   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1041   desc: in the equalizer settings menu
1042   user: core
1043   <source>
1044     *: none
1045     swcodec: "Cutoff Frequency"
1046   </source>
1047   <dest>
1048     *: none
1049     swcodec: "Afsnij frequentie"
1050   </dest>
1051   <voice>
1052     *: none
1053     swcodec: "Afsnij frequentie"
1054   </voice>
1055 </phrase>
1056 <phrase>
1057   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1058   desc: in the equalizer settings menu
1059   user: core
1060   <source>
1061     *: none
1062     swcodec: "Centre Frequency"
1063   </source>
1064   <dest>
1065     *: none
1066     swcodec: "Midden frequentie"
1067   </dest>
1068   <voice>
1069     *: none
1070     swcodec: "Midden frequentie"
1071   </voice>
1072 </phrase>
1073 <phrase>
1074   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1075   desc: in the equalizer settings menu
1076   user: core
1077   <source>
1078     *: none
1079     swcodec: "Q"
1080   </source>
1081   <dest>
1082     *: none
1083     swcodec: "Q"
1084   </dest>
1085   <voice>
1086     *: none
1087     swcodec: "Q"
1088   </voice>
1089 </phrase>
1090 <phrase>
1091   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1092   desc: Menu option for creating a playlist
1093   user: core
1094   <source>
1095     *: "Create Playlist"
1096   </source>
1097   <dest>
1098     *: "Speellijst maken"
1099   </dest>
1100   <voice>
1101     *: "Speellijst maken"
1102   </voice>
1103 </phrase>
1104 <phrase>
1105   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1106   desc: in playlist menu.
1107   user: core
1108   <source>
1109     *: "View Current Playlist"
1110   </source>
1111   <dest>
1112     *: "Toon huidige speellijst"
1113   </dest>
1114   <voice>
1115     *: "Toon huidige speellijst"
1116   </voice>
1117 </phrase>
1118 <phrase>
1119   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1120   desc: in playlist menu.
1121   user: core
1122   <source>
1123     *: "Save Current Playlist"
1124   </source>
1125   <dest>
1126     *: "Huidige speellijst opslaan"
1127   </dest>
1128   <voice>
1129     *: "Huidige speellijst opslaan"
1130   </voice>
1131 </phrase>
1132 <phrase>
1133   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1134   desc: In playlist menu
1135   user: core
1136   <source>
1137     *: "Recursively Insert Directories"
1138   </source>
1139   <dest>
1140     *: "Onderliggende mappen invoegen"
1141   </dest>
1142   <voice>
1143     *: "Onderliggende mappen invoegen"
1144   </voice>
1145 </phrase>
1146 <phrase>
1147   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1148   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1149   user: core
1150   <source>
1151     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1152   </source>
1153   <dest>
1154     *: "Waarschuwen bij wissen dynamische speellijst"
1155   </dest>
1156   <voice>
1157     *: "Waarschuwen bij wissen dynamische speellijst"
1158   </voice>
1159 </phrase>
1160 <phrase>
1161   id: LANG_VERSION
1162   desc: in the Rockbox Info screen
1163   user: core
1164   <source>
1165     *: "Version"
1166   </source>
1167   <dest>
1168     *: "Versie"
1169   </dest>
1170   <voice>
1171     *: "Versie"
1172   </voice>
1173 </phrase>
1174 <phrase>
1175   id: LANG_DEBUG
1176   desc: in the info menu
1177   user: core
1178   <source>
1179     *: "Debug (Keep Out!)"
1180   </source>
1181   <dest>
1182     *: "Debug (Afblijven!)"
1183   </dest>
1184   <voice>
1185     *: "Debug, (Afblijven!)"
1186   </voice>
1187 </phrase>
1188 <phrase>
1189   id: LANG_SHUFFLE
1190   desc: in settings_menu
1191   user: core
1192   <source>
1193     *: "Shuffle"
1194   </source>
1195   <dest>
1196     *: "Willekeurige volgorde (shuffle)"
1197   </dest>
1198   <voice>
1199     *: "Willekeurige volgorde (shuffle)"
1200   </voice>
1201 </phrase>
1202 <phrase>
1203   id: LANG_REPEAT
1204   desc: in settings_menu
1205   user: core
1206   <source>
1207     *: "Repeat"
1208   </source>
1209   <dest>
1210     *: "Herhalen"
1211   </dest>
1212   <voice>
1213     *: "Herhalen"
1214   </voice>
1215 </phrase>
1216 <phrase>
1217   id: LANG_REPEAT_ONE
1218   desc: repeat one song
1219   user: core
1220   <source>
1221     *: "One"
1222   </source>
1223   <dest>
1224     *: "Een"
1225   </dest>
1226   <voice>
1227     *: "Een"
1228   </voice>
1229 </phrase>
1230 <phrase>
1231   id: LANG_REPEAT_AB
1232   desc: repeat range from point A to B
1233   user: core
1234   <source>
1235     *: "A-B"
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: "A-B"
1239   </dest>
1240   <voice>
1241     *: "A-B"
1242   </voice>
1243 </phrase>
1244 <phrase>
1245   id: LANG_PLAY_SELECTED
1246   desc: in settings_menu
1247   user: core
1248   <source>
1249     *: "Play Selected First"
1250   </source>
1251   <dest>
1252     *: "Geselecteerde eerst spelen"
1253   </dest>
1254   <voice>
1255     *: "Geselecteerde eerst spelen"
1256   </voice>
1257 </phrase>
1258 <phrase>
1259   id: LANG_WIND_MENU
1260   desc: in the playback sub menu
1261   user: core
1262   <source>
1263     *: "Fast-Forward/Rewind"
1264   </source>
1265   <dest>
1266     *: "Snel voor- en achteruit spoelen"
1267   </dest>
1268   <voice>
1269     *: "Snel voor- en achteruit spoelen"
1270   </voice>
1271 </phrase>
1272 <phrase>
1273   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1274   desc: MP3 buffer margin time
1275   user: core
1276   <source>
1277     *: "Anti-Skip Buffer"
1278     flash_storage: none
1279   </source>
1280   <dest>
1281     *: "Buffer tijd"
1282     flash_storage*: none
1283   </dest>
1284   <voice>
1285     *: "Buffer tijd"
1286     flash_storage*: none
1287   </voice>
1288 </phrase>
1289 <phrase>
1290   id: LANG_FADE_ON_STOP
1291   desc: options menu to set fade on stop or pause
1292   user: core
1293   <source>
1294     *: "Fade on Stop/Pause"
1295   </source>
1296   <dest>
1297     *: "Uitvloeien bij Stop/Pauze"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: "Uitvloeien bij Stop en Pauze"
1301   </voice>
1302 </phrase>
1303 <phrase>
1304   id: LANG_PARTY_MODE
1305   desc: party mode
1306   user: core
1307   <source>
1308     *: "Party Mode"
1309   </source>
1310   <dest>
1311     *: "Feest modus"
1312   </dest>
1313   <voice>
1314     *: "Feest modus"
1315   </voice>
1316 </phrase>
1317 <phrase>
1318   id: LANG_CROSSFADE
1319   desc: in playback settings
1320   user: core
1321   <source>
1322     *: none
1323     crossfade: "Crossfade"
1324   </source>
1325   <dest>
1326     *: "Overvloeien"
1327   </dest>
1328   <voice>
1329     *: "Overvloeien"
1330   </voice>
1331 </phrase>
1332 <phrase>
1333   id: LANG_REPLAYGAIN
1334   desc: in replaygain
1335   user: core
1336   <source>
1337     *: "Replaygain"
1338   </source>
1339   <dest>
1340     *: "Versterking"
1341   </dest>
1342   <voice>
1343     *: "Versterking"
1344   </voice>
1345 </phrase>
1346 <phrase>
1347   id: LANG_BEEP
1348   desc: in playback settings
1349   user: core
1350   <source>
1351     *: none
1352     swcodec: "Track Skip Beep"
1353   </source>
1354   <dest>
1355     *: none
1356     swcodec: "Nummer overslaan signaal"
1357   </dest>
1358   <voice>
1359     *: none
1360     swcodec: "Nummer overslaan signaal"
1361   </voice>
1362 </phrase>
1363 <phrase>
1364   id: LANG_WEAK
1365   desc: in beep volume in playback settings
1366   user: core
1367   <source>
1368     *: none
1369     swcodec: "Weak"
1370   </source>
1371   <dest>
1372     *: none
1373     swcodec: "Zwak"
1374   </dest>
1375   <voice>
1376     *: none
1377     swcodec: "Zwak"
1378   </voice>
1379 </phrase>
1380 <phrase>
1381   id: LANG_MODERATE
1382   desc: in beep volume in playback settings
1383   user: core
1384   <source>
1385     *: none
1386     swcodec: "Moderate"
1387   </source>
1388   <dest>
1389     *: none
1390     swcodec: "Normaal"
1391   </dest>
1392   <voice>
1393     *: none
1394     swcodec: "Normaal"
1395   </voice>
1396 </phrase>
1397 <phrase>
1398   id: LANG_STRONG
1399   desc: in beep volume in playback settings
1400   user: core
1401   <source>
1402     *: none
1403     swcodec: "Strong"
1404   </source>
1405   <dest>
1406     *: none
1407     swcodec: "Sterk"
1408   </dest>
1409   <voice>
1410     *: none
1411     swcodec: "Sterk"
1412   </voice>
1413 </phrase>
1414 <phrase>
1415   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1416   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1417   user: core
1418   <source>
1419     *: none
1420     spdif_power: "Optical Output"
1421   </source>
1422   <dest>
1423     *: none
1424     spdif_power: "Optische uitgang"
1425   </dest>
1426   <voice>
1427     *: none
1428     spdif_power: "Optische uitgang"
1429   </voice>
1430 </phrase>
1431 <phrase>
1432   id: LANG_ID3_ORDER
1433   desc: DEPRECATED 
1434   user: core
1435   <source>
1436     *: ""
1437   </source>
1438   <dest>
1439     *: ""
1440   </dest>
1441   <voice>
1442     *: ""
1443   </voice>
1444 </phrase>
1445 <phrase>
1446   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1447   desc: DEPRECATED 
1448   user: core
1449   <source>
1450     *: ""
1451   </source>
1452   <dest>
1453     *: ""
1454   </dest>
1455   <voice>
1456     *: ""
1457   </voice>
1458 </phrase>
1459 <phrase>
1460   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1461   desc: DEPRECATED 
1462   user: core
1463   <source>
1464     *: ""
1465   </source>
1466   <dest>
1467     *: ""
1468   </dest>
1469   <voice>
1470     *: ""
1471   </voice>
1472 </phrase>
1473 <phrase>
1474   id: LANG_NEXT_FOLDER
1475   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1476   user: core
1477   <source>
1478     *: "Auto-Change Directory"
1479   </source>
1480   <dest>
1481     *: "Automatisch naar volgende map"
1482   </dest>
1483   <voice>
1484     *: "Automatisch naar volgende map"
1485   </voice>
1486 </phrase>
1487 <phrase>
1488   id: LANG_TAGCACHE
1489   desc: in the main menu and the settings menu
1490   user: core
1491   <source>
1492     *: "Database"
1493   </source>
1494   <dest>
1495     *: "Database"
1496   </dest>
1497   <voice>
1498     *: "Database"
1499   </voice>
1500 </phrase>
1501 <phrase>
1502   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1503   desc: in tag cache settings
1504   user: core
1505   <source>
1506     *: none
1507     tc_ramcache: "Load to RAM"
1508   </source>
1509   <dest>
1510     *: none
1511     tc_ramcache: "In RAM laden"
1512   </dest>
1513   <voice>
1514     *: none
1515     tc_ramcache: "In RAM laden"
1516   </voice>
1517 </phrase>
1518 <phrase>
1519   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1520   desc: in tag cache settings
1521   user: core
1522   <source>
1523     *: "Initialize Now"
1524   </source>
1525   <dest>
1526     *: "Vernieuw database nu"
1527   </dest>
1528   <voice>
1529     *: "Vernieuw database nu"
1530   </voice>
1531 </phrase>
1532 <phrase>
1533   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1534   desc: in tag cache settings
1535   user: core
1536   <source>
1537     *: "Updating in background"
1538   </source>
1539   <dest>
1540     *: "Vernieuwen op de achtergrond"
1541   </dest>
1542   <voice>
1543     *: "Vernieuwen op de achtergrond"
1544   </voice>
1545 </phrase>
1546 <phrase>
1547   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1548   desc: while initializing tagcache on boot
1549   user: core
1550   <source>
1551     *: "Committing database"
1552   </source>
1553   <dest>
1554     *: "Database aanmaken"
1555   </dest>
1556   <voice>
1557     *: "Database aanmaken"
1558   </voice>
1559 </phrase>
1560 <phrase>
1561   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1562   desc: in settings_menu.
1563   user: core
1564   <source>
1565     *: "Gather Runtime Data"
1566   </source>
1567   <dest>
1568     *: "Verzamel runtime data"
1569   </dest>
1570   <voice>
1571     *: "Verzamel runtime data"
1572   </voice>
1573 </phrase>
1574 <phrase>
1575   id: LANG_SORT_CASE
1576   desc: in settings_menu
1577   user: core
1578   <source>
1579     *: "Sort Case Sensitive"
1580   </source>
1581   <dest>
1582     *: "Sorteer op hoofd en kleine letters"
1583   </dest>
1584   <voice>
1585     *: "Sorteer op hoofd en kleine letters"
1586   </voice>
1587 </phrase>
1588 <phrase>
1589   id: LANG_SORT_DIR
1590   desc: browser sorting setting
1591   user: core
1592   <source>
1593     *: "Sort Directories"
1594   </source>
1595   <dest>
1596     *: "Sorteer mappen"
1597   </dest>
1598   <voice>
1599     *: "Sorteer mappen"
1600   </voice>
1601 </phrase>
1602 <phrase>
1603   id: LANG_SORT_FILE
1604   desc: browser sorting setting
1605   user: core
1606   <source>
1607     *: "Sort Files"
1608   </source>
1609   <dest>
1610     *: "Sorteer bestanden"
1611   </dest>
1612   <voice>
1613     *: "Sorteer bestanden"
1614   </voice>
1615 </phrase>
1616 <phrase>
1617   id: LANG_SORT_ALPHA
1618   desc: browser sorting setting
1619   user: core
1620   <source>
1621     *: "Alphabetical"
1622   </source>
1623   <dest>
1624     *: "Alfabetisch"
1625   </dest>
1626   <voice>
1627     *: "Alfabetisch"
1628   </voice>
1629 </phrase>
1630 <phrase>
1631   id: LANG_SORT_DATE
1632   desc: browser sorting setting
1633   user: core
1634   <source>
1635     *: "By Date"
1636   </source>
1637   <dest>
1638     *: "Op datum"
1639   </dest>
1640   <voice>
1641     *: "Op datum"
1642   </voice>
1643 </phrase>
1644 <phrase>
1645   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1646   desc: browser sorting setting
1647   user: core
1648   <source>
1649     *: "By Newest Date"
1650   </source>
1651   <dest>
1652     *: "Op nieuwste datum"
1653   </dest>
1654   <voice>
1655     *: "Op nieuwste datum"
1656   </voice>
1657 </phrase>
1658 <phrase>
1659   id: LANG_SORT_TYPE
1660   desc: browser sorting setting
1661   user: core
1662   <source>
1663     *: "By Type"
1664   </source>
1665   <dest>
1666     *: "Op type"
1667   </dest>
1668   <voice>
1669     *: "Op type"
1670   </voice>
1671 </phrase>
1672 <phrase>
1673   id: LANG_FILTER
1674   desc: setting name for dir filter
1675   user: core
1676   <source>
1677     *: "Show Files"
1678   </source>
1679   <dest>
1680     *: "Bestanden weergeven"
1681   </dest>
1682   <voice>
1683     *: "Bestanden weergeven"
1684   </voice>
1685 </phrase>
1686 <phrase>
1687   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1688   desc: show all file types supported by Rockbox
1689   user: core
1690   <source>
1691     *: "Supported"
1692   </source>
1693   <dest>
1694     *: "Ondersteunde"
1695   </dest>
1696   <voice>
1697     *: "Ondersteunde"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_FILTER_MUSIC
1702   desc: show only music-related files
1703   user: core
1704   <source>
1705     *: "Music"
1706   </source>
1707   <dest>
1708     *: "Muziek"
1709   </dest>
1710   <voice>
1711     *: "Muziek"
1712   </voice>
1713 </phrase>
1714 <phrase>
1715   id: LANG_FOLLOW
1716   desc: in settings_menu
1717   user: core
1718   <source>
1719     *: "Follow Playlist"
1720   </source>
1721   <dest>
1722     *: "Speellijst volgen"
1723   </dest>
1724   <voice>
1725     *: "Speellijst volgen"
1726   </voice>
1727 </phrase>
1728 <phrase>
1729   id: LANG_SHOW_ICONS
1730   desc: in settings_menu
1731   user: core
1732   <source>
1733     *: "Show Icons"
1734   </source>
1735   <dest>
1736     *: "Ikonen weergeven"
1737   </dest>
1738   <voice>
1739     *: "Ikonen weergeven"
1740   </voice>
1741 </phrase>
1742 <phrase>
1743   id: LANG_CUSTOM_FONT
1744   desc: in setting_menu()
1745   user: core
1746   <source>
1747     *: none
1748     lcd_bitmap: "Font"
1749   </source>
1750   <dest>
1751     *: none
1752     lcd_bitmap: "Lettertype kiezen"
1753   </dest>
1754   <voice>
1755     *: none
1756     lcd_bitmap: "Lettertype kiezen"
1757   </voice>
1758 </phrase>
1759 <phrase>
1760   id: LANG_WHILE_PLAYING
1761   desc: in settings_menu()
1762   user: core
1763   <source>
1764     *: "While Playing Screen"
1765   </source>
1766   <dest>
1767     *: "Speelscherm kiezen (WPS)"
1768   </dest>
1769   <voice>
1770     *: "Speelscherm kiezen WPS"
1771   </voice>
1772 </phrase>
1773 <phrase>
1774   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1775   desc: in settings_menu()
1776   user: core
1777   <source>
1778     *: none
1779     remote: "Remote While Playing Screen"
1780   </source>
1781   <dest>
1782     *: none
1783     remote: "WPS afstandsbediening kiezen"
1784   </dest>
1785   <voice>
1786     *: none
1787     remote: "WPS afstandsbediening kiezen"
1788   </voice>
1789 </phrase>
1790 <phrase>
1791   id: LANG_LCD_MENU
1792   desc: in the display sub menu
1793   user: core
1794   <source>
1795     *: "LCD Settings"
1796   </source>
1797   <dest>
1798     *: "LCD instellingen"
1799   </dest>
1800   <voice>
1801     *: "LCD installingen"
1802   </voice>
1803 </phrase>
1804 <phrase>
1805   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1806   desc: in the display sub menu
1807   user: core
1808   <source>
1809     *: none
1810     remote: "Remote-LCD Settings"
1811   </source>
1812   <dest>
1813     *: none
1814     remote: "Afstandsbediening LCD instellingen"
1815   </dest>
1816   <voice>
1817     *: none
1818     remote: "Afstandsbediening LCD instellingen"
1819   </voice>
1820 </phrase>
1821 <phrase>
1822   id: LANG_SCROLL_MENU
1823   desc: in display_settings_menu()
1824   user: core
1825   <source>
1826     *: "Scrolling"
1827   </source>
1828   <dest>
1829     *: "Scrollen"
1830   </dest>
1831   <voice>
1832     *: "Scrollen"
1833   </voice>
1834 </phrase>
1835 <phrase>
1836   id: LANG_BARS_MENU
1837   desc: in the display sub menu
1838   user: core
1839   <source>
1840     *: none
1841     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1842   </source>
1843   <dest>
1844     *: none
1845     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbalk"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: none
1849     lcd_bitmap: "Status en Scrollbalk"
1850   </voice>
1851 </phrase>
1852 <phrase>
1853   id: LANG_PM_MENU
1854   desc: in the display menu
1855   user: core
1856   <source>
1857     *: "Peak Meter"
1858     masd: none
1859   </source>
1860   <dest>
1861     *: "Peak Meter"
1862     masd: "Piek meter"
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: "Peak Meter"
1866     masd: "Piek meter"
1867   </voice>
1868 </phrase>
1869 <phrase>
1870   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1871   desc: default encoding used with id3 tags
1872   user: core
1873   <source>
1874     *: "Default Codepage"
1875   </source>
1876   <dest>
1877     *: "Standaard codepagina"
1878   </dest>
1879   <voice>
1880     *: "Standaard codepagina"
1881   </voice>
1882 </phrase>
1883 <phrase>
1884   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1885   desc: in codepage setting menu
1886   user: core
1887   <source>
1888     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1889   </source>
1890   <dest>
1891     *: "Latijns1 (ISO-8859-1)"
1892   </dest>
1893   <voice>
1894     *: ""
1895   </voice>
1896 </phrase>
1897 <phrase>
1898   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1899   desc: in codepage setting menu
1900   user: core
1901   <source>
1902     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1903   </source>
1904   <dest>
1905     *: "Grieks (ISO-8859-7)"
1906   </dest>
1907   <voice>
1908     *: ""
1909   </voice>
1910 </phrase>
1911 <phrase>
1912   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1913   desc: in codepage setting menu
1914   user: core
1915   <source>
1916     *: none
1917     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1918   </source>
1919   <dest>
1920     *: none
1921     lcd_bitmap: "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
1922   </dest>
1923   <voice>
1924     *: none
1925     lcd_bitmap: "Hebreeuws"
1926   </voice>
1927 </phrase>
1928 <phrase>
1929   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1930   desc: in codepage setting menu
1931   user: core
1932   <source>
1933     *: "Cyrillic (CP1251)"
1934   </source>
1935   <dest>
1936     *: "Cyrillisch (CP1251)"
1937   </dest>
1938   <voice>
1939     *: ""
1940   </voice>
1941 </phrase>
1942 <phrase>
1943   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1944   desc: in codepage setting menu
1945   user: core
1946   <source>
1947     *: none
1948     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1949   </source>
1950   <dest>
1951     *: none
1952     lcd_bitmap: "Thais (ISO-8859-11)"
1953   </dest>
1954   <voice>
1955     *: none
1956     lcd_bitmap: "Thais"
1957   </voice>
1958 </phrase>
1959 <phrase>
1960   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1961   desc: in codepage setting menu
1962   user: core
1963   <source>
1964     *: none
1965     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1966   </source>
1967   <dest>
1968     *: none
1969     lcd_bitmap: "Arabisch (CP1256)"
1970   </dest>
1971   <voice>
1972     *: none
1973     lcd_bitmap: "Arabisch"
1974   </voice>
1975 </phrase>
1976 <phrase>
1977   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1978   desc: in codepage setting menu
1979   user: core
1980   <source>
1981     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1982   </source>
1983   <dest>
1984     *: "Turks (ISO-8859-9)"
1985   </dest>
1986   <voice>
1987     *: ""
1988   </voice>
1989 </phrase>
1990 <phrase>
1991   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1992   desc: in codepage setting menu
1993   user: core
1994   <source>
1995     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1996   </source>
1997   <dest>
1998     *: "Latijns Uitgebreid (ISO-8859-2)"
1999   </dest>
2000   <voice>
2001     *: ""
2002   </voice>
2003 </phrase>
2004 <phrase>
2005   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2006   desc: in codepage setting menu
2007   user: core
2008   <source>
2009     *: none
2010     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2011   </source>
2012   <dest>
2013     *: none
2014     lcd_bitmap: "Japans (SJIS)"
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: none
2018     lcd_bitmap: "Japans"
2019   </voice>
2020 </phrase>
2021 <phrase>
2022   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2023   desc: in codepage setting menu
2024   user: core
2025   <source>
2026     *: none
2027     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2028   </source>
2029   <dest>
2030     *: none
2031     lcd_bitmap: "Simp. Chinees (GB2312)"
2032   </dest>
2033   <voice>
2034     *: none
2035     lcd_bitmap: "Simp Chinees"
2036   </voice>
2037 </phrase>
2038 <phrase>
2039   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2040   desc: in codepage setting menu
2041   user: core
2042   <source>
2043     *: none
2044     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2045   </source>
2046   <dest>
2047     *: none
2048     lcd_bitmap: "Koreaans (KSX1001)"
2049   </dest>
2050   <voice>
2051     *: none
2052     lcd_bitmap: "Koreaans"
2053   </voice>
2054 </phrase>
2055 <phrase>
2056   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2057   desc: in codepage setting menu
2058   user: core
2059   <source>
2060     *: none
2061     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2062   </source>
2063   <dest>
2064     *: none
2065     lcd_bitmap: "Trad. Chinees (BIG5)"
2066   </dest>
2067   <voice>
2068     *: none
2069     lcd_bitmap: "Traditioneel Chinees"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2074   desc: in codepage setting menu
2075   user: core
2076   <source>
2077     *: "Unicode (UTF-8)"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "Unicode (UTF-8)"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: ""
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_BATTERY_MENU
2088   desc: in the system sub menu
2089   user: core
2090   <source>
2091     *: "Battery"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: "Batterij"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "Batterij"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_DISK_MENU
2102   desc: in the system sub menu
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: "Disk"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: "Schijf"
2109   </dest>
2110   <voice>
2111     *: "Schijf"
2112   </voice>
2113 </phrase>
2114 <phrase>
2115   id: LANG_TIME_MENU
2116   desc: in the system sub menu
2117   user: core
2118   <source>
2119     *: none
2120     rtc: "Time & Date"
2121   </source>
2122   <dest>
2123     *: none
2124     rtc: "Tijd en datum"
2125   </dest>
2126   <voice>
2127     *: none
2128     rtc: "Tijd en datum"
2129   </voice>
2130 </phrase>
2131 <phrase>
2132   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2133   desc: in settings_menu
2134   user: core
2135   <source>
2136     *: "Idle Poweroff"
2137   </source>
2138   <dest>
2139     *: "Uitschakeltijd indien inactief"
2140   </dest>
2141   <voice>
2142     *: "Uitschakeltijd indien inactief"
2143   </voice>
2144 </phrase>
2145 <phrase>
2146   id: LANG_SLEEP_TIMER
2147   desc: sleep timer setting
2148   user: core
2149   <source>
2150     *: "Sleep Timer"
2151   </source>
2152   <dest>
2153     *: "Slaap Klok"
2154   </dest>
2155   <voice>
2156     *: "Slaap Klok"
2157   </voice>
2158 </phrase>
2159 <phrase>
2160   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2161   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2162   user: core
2163   <source>
2164     *: none
2165     alarm: "Wake-Up Alarm"
2166   </source>
2167   <dest>
2168     *: none
2169     alarm: "Alarm klok"
2170   </dest>
2171   <voice>
2172     *: none
2173     alarm: "Alarm klok"
2174   </voice>
2175 </phrase>
2176 <phrase>
2177   id: LANG_LIMITS_MENU
2178   desc: in the system sub menu
2179   user: core
2180   <source>
2181     *: "Limits"
2182   </source>
2183   <dest>
2184     *: "Limieten"
2185   </dest>
2186   <voice>
2187     *: "Limieten"
2188   </voice>
2189 </phrase>
2190 <phrase>
2191   id: LANG_LINE_IN
2192   desc: in the recording settings
2193   user: core
2194   <source>
2195     *: none
2196     recording,archosplayer: "Line In"
2197   </source>
2198   <dest>
2199     *: none
2200     recording,archosplayer: "Lijn ingang"
2201   </dest>
2202   <voice>
2203     *: none
2204     recording,archosplayer: "Lijn ingang"
2205   </voice>
2206 </phrase>
2207 <phrase>
2208   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2209   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2210   user: core
2211   <source>
2212     *: none
2213     charging: "Car Adapter Mode"
2214   </source>
2215   <dest>
2216     *: none
2217     charging: "Auto adapter modus"
2218   </dest>
2219   <voice>
2220     *: none
2221     charging: "Auto adapter modus"
2222   </voice>
2223 </phrase>
2224 <phrase>
2225   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2226   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2227   user: core
2228   <source>
2229     *: "Bookmark on Stop"
2230   </source>
2231   <dest>
2232     *: "Maak bladwijzer bij stop"
2233   </dest>
2234   <voice>
2235     *: "Maak bladwijzer bij stop"
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2240   desc: Save in recent bookmarks only
2241   user: core
2242   <source>
2243     *: "Yes - Recent only"
2244   </source>
2245   <dest>
2246     *: "Ja - Alleen recente"
2247   </dest>
2248   <voice>
2249     *: "Ja - Alleen recente"
2250   </voice>
2251 </phrase>
2252 <phrase>
2253   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2254   desc: Save in recent bookmarks only
2255   user: core
2256   <source>
2257     *: "Ask - Recent only"
2258   </source>
2259   <dest>
2260     *: "Vraag - Alleen recente"
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: "Vraag - Alleen recente"
2264   </voice>
2265 </phrase>
2266 <phrase>
2267   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2268   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2269   user: core
2270   <source>
2271     *: "Load Last Bookmark"
2272   </source>
2273   <dest>
2274     *: "Laad laatste bladwijzer"
2275   </dest>
2276   <voice>
2277     *: "Laad laatste bladwijzer"
2278   </voice>
2279 </phrase>
2280 <phrase>
2281   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2282   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2283   user: core
2284   <source>
2285     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2286   </source>
2287   <dest>
2288     *: "Een lijst met recente bladwijzers onderhouden?"
2289   </dest>
2290   <voice>
2291     *: "Een lijst met recente bladwijzers onderhouden?"
2292   </voice>
2293 </phrase>
2294 <phrase>
2295   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2296   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2297   user: core
2298   <source>
2299     *: "Unique only"
2300   </source>
2301   <dest>
2302     *: "Alleen unieke"
2303   </dest>
2304   <voice>
2305     *: "Alleen unieke"
2306   </voice>
2307 </phrase>
2308 <phrase>
2309   id: LANG_VOICE_MENU
2310   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2311   user: core
2312   <source>
2313     *: "Voice Menus"
2314   </source>
2315   <dest>
2316     *: "Voorlezen van menu"
2317   </dest>
2318   <voice>
2319     *: "Voorlezen van menu"
2320   </voice>
2321 </phrase>
2322 <phrase>
2323   id: LANG_VOICE_DIR
2324   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2325   user: core
2326   <source>
2327     *: "Voice Directories"
2328   </source>
2329   <dest>
2330     *: "Voorlezen van mappen"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: "Voorlezen van mappen"
2334   </voice>
2335 </phrase>
2336 <phrase>
2337   id: LANG_VOICE_FILE
2338   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2339   user: core
2340   <source>
2341     *: "Voice Filenames"
2342   </source>
2343   <dest>
2344     *: "Voorlezen van bestanden"
2345   </dest>
2346   <voice>
2347     *: "Voorlezen van bestanden"
2348   </voice>
2349 </phrase>
2350 <phrase>
2351   id: LANG_VOICE_NUMBER
2352   desc: "talkbox" mode for files+directories
2353   user: core
2354   <source>
2355     *: "Numbers"
2356   </source>
2357   <dest>
2358     *: "Nummers"
2359   </dest>
2360   <voice>
2361     *: "Nummers"
2362   </voice>
2363 </phrase>
2364 <phrase>
2365   id: LANG_VOICE_SPELL
2366   desc: "talkbox" mode for files+directories
2367   user: core
2368   <source>
2369     *: "Spell"
2370   </source>
2371   <dest>
2372     *: "Spellen"
2373   </dest>
2374   <voice>
2375     *: "Spellen"
2376   </voice>
2377 </phrase>
2378 <phrase>
2379   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2380   desc: "talkbox" mode for directories + files
2381   user: core
2382   <source>
2383     *: ".talk mp3 clip"
2384   </source>
2385   <dest>
2386     *: ".voorlezen mp3 clip"
2387   </dest>
2388   <voice>
2389     *: "voorlezen mp3 clip"
2390   </voice>
2391 </phrase>
2392 <phrase>
2393   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2394   desc: in the recording settings
2395   user: core
2396   <source>
2397     *: none
2398     recording_hwcodec: "Quality"
2399   </source>
2400   <dest>
2401     *: none
2402     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
2403   </dest>
2404   <voice>
2405     *: none
2406     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
2407   </voice>
2408 </phrase>
2409 <phrase>
2410   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2411   desc: in the recording settings
2412   user: core
2413   <source>
2414     *: none
2415     recording: "Frequency"
2416   </source>
2417   <dest>
2418     *: none
2419     recording: "Frequentie"
2420   </dest>
2421   <voice>
2422     *: none
2423     recording: "Frequentie"
2424   </voice>
2425 </phrase>
2426 <phrase>
2427   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2428   desc: in the recording settings
2429   user: core
2430   <source>
2431     *: none
2432     recording: "Source"
2433   </source>
2434   <dest>
2435     *: none
2436     recording: "Bron"
2437   </dest>
2438   <voice>
2439     *: none
2440     recording: "Bron"
2441   </voice>
2442 </phrase>
2443 <phrase>
2444   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2445   desc: in the recording settings
2446   user: core
2447   <source>
2448     *: none
2449     recording: "Microphone"
2450     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2451   </source>
2452   <dest>
2453     *: none
2454     recording: "Microfoon"
2455     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Interne microfoon"
2456   </dest>
2457   <voice>
2458     *: none
2459     recording: "Microfoon"
2460     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Interne microfoon"
2461   </voice>
2462 </phrase>
2463 <phrase>
2464   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2465   desc: in the recording settings
2466   user: core
2467   <source>
2468     *: none
2469     recording: "Digital"
2470   </source>
2471   <dest>
2472     *: none
2473     recording: "Digitale ingang"
2474   </dest>
2475   <voice>
2476     *: none
2477     recording: "Digitale ingang"
2478   </voice>
2479 </phrase>
2480 <phrase>
2481   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2482   desc: Editable recordings setting
2483   user: core
2484   <source>
2485     *: none
2486     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2487   </source>
2488   <dest>
2489     *: none
2490     recording_hwcodec: "Onafhankelijke frames"
2491   </dest>
2492   <voice>
2493     *: none
2494     recording_hwcodec: "Onafhankelijke frames"
2495   </voice>
2496 </phrase>
2497 <phrase>
2498   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2499   desc: Record split menu
2500   user: core
2501   <source>
2502     *: none
2503     recording: "File Split Options"
2504   </source>
2505   <dest>
2506     *: none
2507     recording: "Automatisch splitsen"
2508   </dest>
2509   <voice>
2510     *: none
2511     recording: "Automatisch splitsen"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2516   desc: in recording settings_menu
2517   user: core
2518   <source>
2519     *: none
2520     recording: "Prerecord Time"
2521   </source>
2522   <dest>
2523     *: none
2524     recording: "Bufferopname tijd"
2525   </dest>
2526   <voice>
2527     *: none
2528     recording: "Bufferopname tijd"
2529   </voice>
2530 </phrase>
2531 <phrase>
2532   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2533   desc: in recording settings_menu
2534   user: core
2535   <source>
2536     *: none
2537     recording: "Directory"
2538   </source>
2539   <dest>
2540     *: none
2541     recording: "Map"
2542   </dest>
2543   <voice>
2544     *: none
2545     recording: "Map"
2546   </voice>
2547 </phrase>
2548 <phrase>
2549   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2550   desc: DEPRECATED
2551   user: core
2552   <source>
2553     *: none
2554     recording: ""
2555   </source>
2556   <dest>
2557     *: none
2558     recording: deprecated
2559   </dest>
2560   <voice>
2561     *: none
2562     recording: ""
2563   </voice>
2564 </phrase>
2565 <phrase>
2566   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2567   desc: in recording settings_menu
2568   user: core
2569   <source>
2570     *: none
2571     recording: "Trigger"
2572   </source>
2573   <dest>
2574     *: none
2575     recording: "Trigger"
2576   </dest>
2577   <voice>
2578     *: none
2579     recording: "Trigger"
2580   </voice>
2581 </phrase>
2582 <phrase>
2583   id: LANG_CLIP_LIGHT
2584   desc: in record settings menu.
2585   user: core
2586   <source>
2587     *: none
2588     recording: "Clipping Light"
2589   </source>
2590   <dest>
2591     *: none
2592     recording: "Clip-licht"
2593   </dest>
2594   <voice>
2595     *: none
2596     recording: "Clip Licht"
2597   </voice>
2598 </phrase>
2599 <phrase>
2600   id: LANG_MAIN_UNIT
2601   desc: in record settings menu.
2602   user: core
2603   <source>
2604     *: none
2605     remote: "Main Unit Only"
2606   </source>
2607   <dest>
2608     *: none
2609     remote: "Alleen speler"
2610   </dest>
2611   <voice>
2612     *: none
2613     remote: "Alleen speler"
2614   </voice>
2615 </phrase>
2616 <phrase>
2617   id: LANG_REMOTE_UNIT
2618   desc: in record settings menu.
2619   user: core
2620   <source>
2621     *: none
2622     remote: "Remote Unit Only"
2623   </source>
2624   <dest>
2625     *: none
2626     remote: "Alleen afstandsbediening"
2627   </dest>
2628   <voice>
2629     *: none
2630     remote: "Alleen afstandsbediening"
2631   </voice>
2632 </phrase>
2633 <phrase>
2634   id: LANG_REMOTE_MAIN
2635   desc: in record settings menu.
2636   user: core
2637   <source>
2638     *: none
2639     remote: "Main and Remote Unit"
2640   </source>
2641   <dest>
2642     *: none
2643     remote: "Speler en afstandsbediening"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: none
2647     remote: "Speler en afstandsbediening"
2648   </voice>
2649 </phrase>
2650 <phrase>
2651   id: LANG_FFRW_STEP
2652   desc: in settings_menu
2653   user: core
2654   <source>
2655     *: "FF/RW Min Step"
2656   </source>
2657   <dest>
2658     *: "FF/RW min. Stap"
2659   </dest>
2660   <voice>
2661     *: "Snel voor en achteruit minimale stapgroote"
2662   </voice>
2663 </phrase>
2664 <phrase>
2665   id: LANG_FFRW_ACCEL
2666   desc: in settings_menu
2667   user: core
2668   <source>
2669     *: "FF/RW Accel"
2670   </source>
2671   <dest>
2672     *: "FF/RW versnelling"
2673   </dest>
2674   <voice>
2675     *: "Snel voor en achteruit versnelling"
2676   </voice>
2677 </phrase>
2678 <phrase>
2679   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2680   desc: in crossfade settings menu
2681   user: core
2682   <source>
2683     *: none
2684     crossfade: "Enable Crossfade"
2685   </source>
2686   <dest>
2687     *: none
2688     crossfade: "Overvloeien aanzetten"
2689   </dest>
2690   <voice>
2691     *: none
2692     crossfade: "Overvloeien aanzetten"
2693   </voice>
2694 </phrase>
2695 <phrase>
2696   id: LANG_MANTRACKSKIP
2697   desc: in crossfade settings
2698   user: core
2699   <source>
2700     *: none
2701     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: none
2705     crossfade: "Alleen bij handmatig overslaan"
2706   </dest>
2707   <voice>
2708     *: none
2709     crossfade: "Alleen bij handmatig overslaan"
2710   </voice>
2711 </phrase>
2712 <phrase>
2713   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2714   desc: in crossfade settings menu
2715   user: core
2716   <source>
2717     *: none
2718     crossfade: "Fade-In Delay"
2719   </source>
2720   <dest>
2721     *: none
2722     crossfade: "Invloei vertraging"
2723   </dest>
2724   <voice>
2725     *: none
2726     crossfade: "Invloei vertraging"
2727   </voice>
2728 </phrase>
2729 <phrase>
2730   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2731   desc: in crossfade settings menu
2732   user: core
2733   <source>
2734     *: none
2735     crossfade: "Fade-In Duration"
2736   </source>
2737   <dest>
2738     *: none
2739     crossfade: "Invloei duur"
2740   </dest>
2741   <voice>
2742     *: none
2743     crossfade: "Invloei duur"
2744   </voice>
2745 </phrase>
2746 <phrase>
2747   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2748   desc: in crossfade settings menu
2749   user: core
2750   <source>
2751     *: none
2752     crossfade: "Fade-Out Delay"
2753   </source>
2754   <dest>
2755     *: none
2756     crossfade: "Uitvloei vertraging"
2757   </dest>
2758   <voice>
2759     *: none
2760     crossfade: "Uitvloei vertraging"
2761   </voice>
2762 </phrase>
2763 <phrase>
2764   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2765   desc: in crossfade settings menu
2766   user: core
2767   <source>
2768     *: none
2769     crossfade: "Fade-Out Duration"
2770   </source>
2771   <dest>
2772     *: none
2773     crossfade: "Uitvloei duur"
2774   </dest>
2775   <voice>
2776     *: none
2777     crossfade: "Uitvloei duur"
2778   </voice>
2779 </phrase>
2780 <phrase>
2781   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2782   desc: in crossfade settings menu
2783   user: core
2784   <source>
2785     *: none
2786     crossfade: "Fade-Out Mode"
2787   </source>
2788   <dest>
2789     *: none
2790     crossfade: "Overvloei modus"
2791   </dest>
2792   <voice>
2793     *: none
2794     crossfade: "Overvloei modus"
2795   </voice>
2796 </phrase>
2797 <phrase>
2798   id: LANG_MIX
2799   desc: in playback settings, crossfade option
2800   user: core
2801   <source>
2802     *: none
2803     crossfade: "Mix"
2804   </source>
2805   <dest>
2806     *: none
2807     crossfade: "Mix"
2808   </dest>
2809   <voice>
2810     *: none
2811     crossfade: "Mix"
2812   </voice>
2813 </phrase>
2814 <phrase>
2815   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2816   desc: deprecated
2817   user:
2818   <source>
2819     *: none
2820   </source>
2821   <dest>
2822     *: none
2823   </dest>
2824   <voice>
2825     *: none
2826   </voice>
2827 </phrase>
2828 <phrase>
2829   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2830   desc: in replaygain
2831   user: core
2832   <source>
2833     *: none
2834     swcodec: "Prevent Clipping"
2835   </source>
2836   <dest>
2837     *: none
2838     swcodec: "Voorkom clippen"
2839   </dest>
2840   <voice>
2841     *: none
2842     swcodec: "Voorkom clippen"
2843   </voice>
2844 </phrase>
2845 <phrase>
2846   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2847   desc: in replaygain
2848   user: core
2849   <source>
2850     *: "Replaygain Type"
2851   </source>
2852   <dest>
2853     *: "Soort versterking"
2854   </dest>
2855   <voice>
2856     *: "Soort versterking"
2857   </voice>
2858 </phrase>
2859 <phrase>
2860   id: LANG_ALBUM_GAIN
2861   desc: in replaygain
2862   user: core
2863   <source>
2864     *: "Album Gain"
2865   </source>
2866   <dest>
2867     *: "Album versterking"
2868   </dest>
2869   <voice>
2870     *: "Album versterking"
2871   </voice>
2872 </phrase>
2873 <phrase>
2874   id: LANG_TRACK_GAIN
2875   desc: in replaygain
2876   user: core
2877   <source>
2878     *: "Track Gain"
2879   </source>
2880   <dest>
2881     *: "Nummer versterking"
2882   </dest>
2883   <voice>
2884     *: "Nummer versterking"
2885   </voice>
2886 </phrase>
2887 <phrase>
2888   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2889   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2890   user: core
2891   <source>
2892     *: "Track Gain if Shuffling"
2893   </source>
2894   <dest>
2895     *: "Nummer versterking tijdens shuffle"
2896   </dest>
2897   <voice>
2898     *: "Nummer versterking tijdens shuffle"
2899   </voice>
2900 </phrase>
2901 <phrase>
2902   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2903   desc: in replaygain settings
2904   user: core
2905   <source>
2906     *: "Pre-amp"
2907   </source>
2908   <dest>
2909     *: "Voorversterking"
2910   </dest>
2911   <voice>
2912     *: "Voorversterking"
2913   </voice>
2914 </phrase>
2915 <phrase>
2916   id: LANG_BACKLIGHT
2917   desc: in settings_menu
2918   user: core
2919   <source>
2920     *: "Backlight"
2921   </source>
2922   <dest>
2923     *: "Verlichting"
2924   </dest>
2925   <voice>
2926     *: "Verlichting"
2927   </voice>
2928 </phrase>
2929 <phrase>
2930   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2931   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2932   user: core
2933   <source>
2934     *: none
2935     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2936   </source>
2937   <dest>
2938     *: none
2939     charging: "Verlichting tijdens opladen"
2940   </dest>
2941   <voice>
2942     *: none
2943     charging: "Verlichting tijdens opladen"
2944   </voice>
2945 </phrase>
2946 <phrase>
2947   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2948   desc: in settings_menu
2949   user: core
2950   <source>
2951     *: "Caption Backlight"
2952   </source>
2953   <dest>
2954     *: "Verlichting bij nieuw nummer"
2955   </dest>
2956   <voice>
2957     *: "Verlichting bij nieuw nummer"
2958   </voice>
2959 </phrase>
2960 <phrase>
2961   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2962   desc: in settings_menu
2963   user: core
2964   <source>
2965     *: none
2966     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2967   </source>
2968   <dest>
2969     *: none
2970     backlight_fade*: "Verlichting invloeien"
2971   </dest>
2972   <voice>
2973     *: none
2974     backlight_fade*: "Verlichting invloeien"
2975   </voice>
2976 </phrase>
2977 <phrase>
2978   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2979   desc: in settings_menu
2980   user: core
2981   <source>
2982     *: none
2983     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2984   </source>
2985   <dest>
2986     *: none
2987     backlight_fade*: "Verlichting uitvloeien"
2988   </dest>
2989   <voice>
2990     *: none
2991     backlight_fade*: "Verlichting uitvloeien"
2992   </voice>
2993 </phrase>
2994 <phrase>
2995   id: LANG_BRIGHTNESS
2996   desc: in settings_menu
2997   user: core
2998   <source>
2999     *: none
3000     backlight_brightness: "Brightness"
3001   </source>
3002   <dest>
3003     *: none
3004     backlight_brightness: "Helderheid"
3005   </dest>
3006   <voice>
3007     *: none
3008     backlight_brightness: "Helderheid"
3009   </voice>
3010 </phrase>
3011 <phrase>
3012   id: LANG_CONTRAST
3013   desc: in settings_menu
3014   user: core
3015   <source>
3016     *: "Contrast"
3017   </source>
3018   <dest>
3019     *: "Contrast"
3020   </dest>
3021   <voice>
3022     *: "Contrast"
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3027   desc: Backlight behaviour setting
3028   user: core
3029   <source>
3030     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3031   </source>
3032   <dest>
3033     *: "Eerste knopdruk activeert enkel verlichting"
3034   </dest>
3035   <voice>
3036     *: "Eerste knopdruk activeert enkel verlichting"
3037   </voice>
3038 </phrase>
3039 <phrase>
3040   id: LANG_INVERT
3041   desc: in settings_menu
3042   user: core
3043   <source>
3044     *: none
3045     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3046   </source>
3047   <dest>
3048     *: none
3049     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3050   </dest>
3051   <voice>
3052     *: none
3053     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3054   </voice>
3055 </phrase>
3056 <phrase>
3057   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3058   desc: in settings_menu
3059   user: core
3060   <source>
3061     *: none
3062     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3063   </source>
3064   <dest>
3065     *: none
3066     lcd_invert,remote_lcd_invert: "GeĆÆnverteerd"
3067   </dest>
3068   <voice>
3069     *: none
3070     lcd_invert,remote_lcd_invert: "GeĆÆnverteerd"
3071   </voice>
3072 </phrase>
3073 <phrase>
3074   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3075   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3076   user: core
3077   <source>
3078     *: none
3079     lcd_bitmap: "Upside Down"
3080   </source>
3081   <dest>
3082     *: none
3083     lcd_bitmap: "Ondersteboven"
3084   </dest>
3085   <voice>
3086     *: none
3087     lcd_bitmap: "Ondersteboven"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_INVERT_CURSOR
3092   desc: in settings_menu
3093   user: core
3094   <source>
3095     *: none
3096     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3097   </source>
3098   <dest>
3099     *: none
3100     lcd_bitmap: "Regelkiezer type"
3101   </dest>
3102   <voice>
3103     *: none
3104     lcd_bitmap: "Regelkiezer type"
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3109   desc: in settings_menu
3110   user: core
3111   <source>
3112     *: none
3113     lcd_bitmap: "Pointer"
3114   </source>
3115   <dest>
3116     *: none
3117     lcd_bitmap: "Aanwijs pijl"
3118   </dest>
3119   <voice>
3120     *: none
3121     lcd_bitmap: "Aanwijs pijl"
3122   </voice>
3123 </phrase>
3124 <phrase>
3125   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3126   desc: in settings_menu
3127   user: core
3128   <source>
3129     *: none
3130     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3131   </source>
3132   <dest>
3133     *: none
3134     lcd_bitmap: "Balk (geinverteerd)"
3135   </dest>
3136   <voice>
3137     *: none
3138     lcd_bitmap: "Balk (geinverteerd)"
3139   </voice>
3140 </phrase>
3141 <phrase>
3142   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3143   desc: text for LCD settings menu
3144   user: core
3145   <source>
3146     *: none
3147     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: none
3151     lcd_non-mono: "Achtergrond wissen"
3152   </dest>
3153   <voice>
3154     *: none
3155     lcd_non-mono: "Achtergrond wissen"
3156   </voice>
3157 </phrase>
3158 <phrase>
3159   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3160   desc: menu entry to set the background color
3161   user: core
3162   <source>
3163     *: none
3164     lcd_non-mono: "Background Colour"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: none
3168     lcd_non-mono: "Achtergrond kleur"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: none
3172     lcd_non-mono: "Achtergrond kleur"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3177   desc: menu entry to set the foreground color
3178   user: core
3179   <source>
3180     *: none
3181     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: none
3185     lcd_non-mono: "Voorgrond kleur"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: none
3189     lcd_non-mono: "Voorgrond kleur"
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_RESET_COLORS
3194   desc: menu
3195   user: core
3196   <source>
3197     *: none
3198     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3199   </source>
3200   <dest>
3201     *: none
3202     lcd_non-mono: "Kleuren terugzetten"
3203   </dest>
3204   <voice>
3205     *: none
3206     lcd_non-mono: "Kleuren terugzetten"
3207   </voice>
3208 </phrase>
3209 <phrase>
3210   id: LANG_REDUCE_TICKING
3211   desc: in remote lcd settings menu
3212   user: core
3213   <source>
3214     *: none
3215     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: none
3219     remote_ticking: "Reduceer tikken"
3220   </dest>
3221   <voice>
3222     *: none
3223     remote_ticking: "Reduceer tikken"
3224   </voice>
3225 </phrase>
3226 <phrase>
3227   id: LANG_SCROLL_SPEED
3228   desc: in display_settings_menu()
3229   user: core
3230   <source>
3231     *: "Scroll Speed"
3232   </source>
3233   <dest>
3234     *: "Scroll snelheid"
3235   </dest>
3236   <voice>
3237     *: "Scroll snelheid"
3238   </voice>
3239 </phrase>
3240 <phrase>
3241   id: LANG_SCROLL
3242   desc: in settings_menu
3243   user: core
3244   <source>
3245     *: "Scroll Speed Setting Example"
3246   </source>
3247   <dest>
3248     *: "Voorbeeld scrollsnelheid"
3249   </dest>
3250   <voice>
3251     *: ""
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_SCROLL_DELAY
3256   desc: Delay before scrolling
3257   user: core
3258   <source>
3259     *: "Scroll Start Delay"
3260   </source>
3261   <dest>
3262     *: "Scroll start vertraging"
3263   </dest>
3264   <voice>
3265     *: "Scroll start vertraging"
3266   </voice>
3267 </phrase>
3268 <phrase>
3269   id: LANG_SCROLL_STEP
3270   desc: Pixels to advance per scroll
3271   user: core
3272   <source>
3273     *: "Scroll Step Size"
3274   </source>
3275   <dest>
3276     *: "Scroll stapgrootte"
3277   </dest>
3278   <voice>
3279     *: "Scroll stapgrootte"
3280   </voice>
3281 </phrase>
3282 <phrase>
3283   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3284   desc: Pixels to advance per scroll
3285   user: core
3286   <source>
3287     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3288   </source>
3289   <dest>
3290     *: "Voorbeeld scroll stapgrootte text"
3291   </dest>
3292   <voice>
3293     *: ""
3294   </voice>
3295 </phrase>
3296 <phrase>
3297   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3298   desc: Bidirectional scroll limit
3299   user: core
3300   <source>
3301     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3302   </source>
3303   <dest>
3304     *: "Tweerichting scroll limiet"
3305   </dest>
3306   <voice>
3307     *: "Tweerichting scroll limiet"
3308   </voice>
3309 </phrase>
3310 <phrase>
3311   id: LANG_JUMP_SCROLL
3312   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3313   user: core
3314   <source>
3315     *: "Jump Scroll"
3316   </source>
3317   <dest>
3318     *: "Spring scroll"
3319   </dest>
3320   <voice>
3321     *: "Spring scroll"
3322   </voice>
3323 </phrase>
3324 <phrase>
3325   id: LANG_ONE_TIME
3326   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3327   user: core
3328   <source>
3329     *: "One time"
3330   </source>
3331   <dest>
3332     *: "Een keer"
3333   </dest>
3334   <voice>
3335     *: "Een keer"
3336   </voice>
3337 </phrase>
3338 <phrase>
3339   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3340   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3341   user: core
3342   <source>
3343     *: "Jump Scroll Delay"
3344   </source>
3345   <dest>
3346     *: "Spring scroll vertraging"
3347   </dest>
3348   <voice>
3349     *: "Spring scroll vertraging"
3350   </voice>
3351 </phrase>
3352 <phrase>
3353   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3354   desc: should lines scroll out of the screen
3355   user: core
3356   <source>
3357     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3358   </source>
3359   <dest>
3360     *: "Scherm schuift uit beeld"
3361   </dest>
3362   <voice>
3363     *: "Scherm schuift uit beeld"
3364   </voice>
3365 </phrase>
3366 <phrase>
3367   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3368   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3369   user: core
3370   <source>
3371     *: "Screen Scroll Step Size"
3372   </source>
3373   <dest>
3374     *: "Scherm scrol stap groote"
3375   </dest>
3376   <voice>
3377     *: "Scherm scrol stap groote"
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3382   desc: jump to new page when scrolling
3383   user: core
3384   <source>
3385     *: "Paged Scrolling"
3386   </source>
3387   <dest>
3388     *: "Pagina scrollen"
3389   </dest>
3390   <voice>
3391     *: "Pagina scrollen"
3392   </voice>
3393 </phrase>
3394 <phrase>
3395   id: LANG_SCROLL_BAR
3396   desc: display menu, F3 substitute
3397   user: core
3398   <source>
3399     *: none
3400     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3401   </source>
3402   <dest>
3403     *: none
3404     lcd_bitmap: "Scroll balk"
3405   </dest>
3406   <voice>
3407     *: none
3408     lcd_bitmap: "Scroll balk"
3409   </voice>
3410 </phrase>
3411 <phrase>
3412   id: LANG_STATUS_BAR
3413   desc: display menu, F3 substitute
3414   user: core
3415   <source>
3416     *: none
3417     lcd_bitmap: "Status Bar"
3418   </source>
3419   <dest>
3420     *: none
3421     lcd_bitmap: "Status balk"
3422   </dest>
3423   <voice>
3424     *: none
3425     lcd_bitmap: "Status balk"
3426   </voice>
3427 </phrase>
3428 <phrase>
3429   id: LANG_BUTTON_BAR
3430   desc: in settings menu
3431   user: core
3432   <source>
3433     *: none
3434     recorder_pad: "Button Bar"
3435   </source>
3436   <dest>
3437     *: none
3438     recorder_pad: "Knoppen balk"
3439   </dest>
3440   <voice>
3441     *: none
3442     recorder_pad: "Knoppen balk"
3443   </voice>
3444 </phrase>
3445 <phrase>
3446   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3447   desc: Volume type title
3448   user: core
3449   <source>
3450     *: none
3451     lcd_bitmap: "Volume Display"
3452   </source>
3453   <dest>
3454     *: none
3455     lcd_bitmap: "Volume tonen als"
3456   </dest>
3457   <voice>
3458     *: none
3459     lcd_bitmap: "Volume tonen als"
3460   </voice>
3461 </phrase>
3462 <phrase>
3463   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3464   desc: Battery type title
3465   user: core
3466   <source>
3467     *: none
3468     lcd_bitmap: "Battery Display"
3469   </source>
3470   <dest>
3471     *: none
3472     lcd_bitmap: "Batterij tonen als"
3473   </dest>
3474   <voice>
3475     *: none
3476     lcd_bitmap: "Batterij tonen als"
3477   </voice>
3478 </phrase>
3479 <phrase>
3480   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3481   desc: Label for type of icon display
3482   user: core
3483   <source>
3484     *: none
3485     lcd_bitmap: "Graphic"
3486   </source>
3487   <dest>
3488     *: none
3489     lcd_bitmap: "Grafisch"
3490   </dest>
3491   <voice>
3492     *: none
3493     lcd_bitmap: "Grafisch"
3494   </voice>
3495 </phrase>
3496 <phrase>
3497   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3498   desc: Label for type of icon display
3499   user: core
3500   <source>
3501     *: none
3502     lcd_bitmap: "Numeric"
3503   </source>
3504   <dest>
3505     *: none
3506     lcd_bitmap: "Numeriek"
3507   </dest>
3508   <voice>
3509     *: none
3510     lcd_bitmap: "Numeriek"
3511   </voice>
3512 </phrase>
3513 <phrase>
3514   id: LANG_PM_RELEASE
3515   desc: in the peak meter menu
3516   user: core
3517   <source>
3518     *: "Peak Release"
3519     masd: none
3520   </source>
3521   <dest>
3522     *: "Piek terugloop"
3523     masd: none
3524   </dest>
3525   <voice>
3526     *: "Piek terugloop"
3527     masd: none
3528   </voice>
3529 </phrase>
3530 <phrase>
3531   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3532   desc: DEPRECATED
3533   user: core
3534   <source>
3535     *: ""
3536   </source>
3537   <dest>
3538     *: ""
3539   </dest>
3540   <voice>
3541     *: ""
3542   </voice>
3543 </phrase>
3544 <phrase>
3545   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3546   desc: in the peak meter menu
3547   user: core
3548   <source>
3549     *: "Peak Hold Time"
3550     masd: none
3551   </source>
3552   <dest>
3553     *: "Piek vasthoud tijd"
3554     masd: none
3555   </dest>
3556   <voice>
3557     *: "Piek vasthoud tijd"
3558     masd: none
3559   </voice>
3560 </phrase>
3561 <phrase>
3562   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3563   desc: in the peak meter menu
3564   user: core
3565   <source>
3566     *: "Clip Hold Time"
3567     masd: none
3568   </source>
3569   <dest>
3570     *: "Clip vasthouden"
3571     masd: none
3572   </dest>
3573   <voice>
3574     *: "Clip vasthouden"
3575     masd: none
3576   </voice>
3577 </phrase>
3578 <phrase>
3579   id: LANG_PM_ETERNAL
3580   desc: in the peak meter menu
3581   user: core
3582   <source>
3583     *: "Eternal"
3584     masd: none
3585   </source>
3586   <dest>
3587     *: "Oneindig"
3588     masd: none
3589   </dest>
3590   <voice>
3591     *: "Oneindig"
3592     masd: none
3593   </voice>
3594 </phrase>
3595 <phrase>
3596   id: LANG_PM_SCALE
3597   desc: in the peak meter menu
3598   user: core
3599   <source>
3600     *: "Scale"
3601     masd: none
3602   </source>
3603   <dest>
3604     *: "Schaal"
3605     masd: none
3606   </dest>
3607   <voice>
3608     *: "Schaal"
3609     masd: none
3610   </voice>
3611 </phrase>
3612 <phrase>
3613   id: LANG_PM_DBFS
3614   desc: in the peak meter menu
3615   user: core
3616   <source>
3617     *: "Logarithmic (dB)"
3618     masd: none
3619   </source>
3620   <dest>
3621     *: "Logaritmisch (dB)"
3622     masd: none
3623   </dest>
3624   <voice>
3625     *: "Logarithmisch decibel"
3626     masd: none
3627   </voice>
3628 </phrase>
3629 <phrase>
3630   id: LANG_PM_LINEAR
3631   desc: in the peak meter menu
3632   user: core
3633   <source>
3634     *: "Linear (%)"
3635     masd: none
3636   </source>
3637   <dest>
3638     *: "Lineair (%)"
3639     masd: none
3640   </dest>
3641   <voice>
3642     *: "Lineair percentage"
3643     masd: none
3644   </voice>
3645 </phrase>
3646 <phrase>
3647   id: LANG_PM_MIN
3648   desc: in the peak meter menu
3649   user: core
3650   <source>
3651     *: "Minimum Of Range"
3652     masd: none
3653   </source>
3654   <dest>
3655     *: "Minimaal bereik"
3656     masd: none
3657   </dest>
3658   <voice>
3659     *: "Minimaal bereik"
3660     masd: none
3661   </voice>
3662 </phrase>
3663 <phrase>
3664   id: LANG_PM_MAX
3665   desc: in the peak meter menu
3666   user: core
3667   <source>
3668     *: "Maximum Of Range"
3669     masd: none
3670   </source>
3671   <dest>
3672     *: "Maximaal bereik"
3673     masd: none
3674   </dest>
3675   <voice>
3676     *: "Maximaal bereik"
3677     masd: none
3678   </voice>
3679 </phrase>
3680 <phrase>
3681   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3682   desc: in settings_menu
3683   user: core
3684   <source>
3685     *: "Battery Capacity"
3686   </source>
3687   <dest>
3688     *: "Batterij capaciteit"
3689   </dest>
3690   <voice>
3691     *: "Batterij capaciteit"
3692   </voice>
3693 </phrase>
3694 <phrase>
3695   id: LANG_BATTERY_TYPE
3696   desc: in battery settings
3697   user: core
3698   <source>
3699     *: none
3700     battery_types: "Battery Type"
3701   </source>
3702   <dest>
3703     *: none
3704     battery_types: "Batterij type"
3705   </dest>
3706   <voice>
3707     *: none
3708     battery_types: "Batterij type"
3709   </voice>
3710 </phrase>
3711 <phrase>
3712   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3713   desc: in battery settings
3714   user: core
3715   <source>
3716     *: none
3717     battery_types: "Alkaline"
3718   </source>
3719   <dest>
3720     *: none
3721     battery_types: "Alkaline"
3722   </dest>
3723   <voice>
3724     *: none
3725     battery_types: "Alkaline"
3726   </voice>
3727 </phrase>
3728 <phrase>
3729   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3730   desc: in battery settings
3731   user: core
3732   <source>
3733     *: none
3734     battery_types: "NiMH"
3735   </source>
3736   <dest>
3737     *: none
3738     battery_types: "NiMH"
3739   </dest>
3740   <voice>
3741     *: none
3742     battery_types: "Nikkel metaal hydride"
3743   </voice>
3744 </phrase>
3745 <phrase>
3746   id: LANG_SPINDOWN
3747   desc: in settings_menu
3748   user: core
3749   <source>
3750     *: "Disk Spindown"
3751     flash_storage: none
3752   </source>
3753   <dest>
3754     *: "Schijf stoptijd"
3755     flash_storage: none
3756   </dest>
3757   <voice>
3758     *: "Schijf stoptijd"
3759     flash_storage: none
3760   </voice>
3761 </phrase>
3762 <phrase>
3763   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3764   desc: in directory cache settings
3765   user: core
3766   <source>
3767     *: none
3768     dircache: "Directory Cache"
3769   </source>
3770   <dest>
3771     *: none
3772     dircache: "Map buffer"
3773   </dest>
3774   <voice>
3775     *: none
3776     dircache: "Map buffer"
3777   </voice>
3778 </phrase>
3779 <phrase>
3780   id: LANG_TIME
3781   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3782   user: core
3783   <source>
3784     *: "Time"
3785   </source>
3786   <dest>
3787     *: "Stel datum/tijd in"
3788   </dest>
3789   <voice>
3790     *: "Stel datum/tijd in"
3791   </voice>
3792 </phrase>
3793 <phrase>
3794   id: LANG_TIMEFORMAT
3795   desc: select the time format of time in status bar
3796   user: core
3797   <source>
3798     *: none
3799     rtc: "Time Format"
3800   </source>
3801   <dest>
3802     *: none
3803     rtc: "Tijds aanduiding"
3804   </dest>
3805   <voice>
3806     *: none
3807     rtc: "Tijds aanduiding"
3808   </voice>
3809 </phrase>
3810 <phrase>
3811   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3812   desc: option for 12 hour clock
3813   user: core
3814   <source>
3815     *: none
3816     rtc: "12 Hour Clock"
3817   </source>
3818   <dest>
3819     *: none
3820     rtc: "12 uurs klok"
3821   </dest>
3822   <voice>
3823     *: none
3824     rtc: "12 uurs Klok"
3825   </voice>
3826 </phrase>
3827 <phrase>
3828   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3829   desc: option for 24 hour clock
3830   user: core
3831   <source>
3832     *: none
3833     rtc: "24 Hour Clock"
3834   </source>
3835   <dest>
3836     *: none
3837     rtc: "24 uurs klok"
3838   </dest>
3839   <voice>
3840     *: none
3841     rtc: "24 uurs klok"
3842   </voice>
3843 </phrase>
3844 <phrase>
3845   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3846   desc: in settings_menu
3847   user: core
3848   <source>
3849     *: "Max Entries in File Browser"
3850   </source>
3851   <dest>
3852     *: "Max aantal bestanden in bladerscherm"
3853   </dest>
3854   <voice>
3855     *: "Max aantal bestanden in bladerscherm"
3856   </voice>
3857 </phrase>
3858 <phrase>
3859   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3860   desc: in settings_menu
3861   user: core
3862   <source>
3863     *: "Max Playlist Size"
3864   </source>
3865   <dest>
3866     *: "Max speellijst grootte"
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: "Max speellijst grootte"
3870   </voice>
3871 </phrase>
3872 <phrase>
3873   id: LANG_PLAYLIST
3874   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3875   user: core
3876   <source>
3877     *: "Playlist"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: "Speellijst"
3881   </dest>
3882   <voice>
3883     *: "Speellijst"
3884   </voice>
3885 </phrase>
3886 <phrase>
3887   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3888   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3889   user: core
3890   <source>
3891     *: "Bookmarks"
3892   </source>
3893   <dest>
3894     *: "Bladwijzers"
3895   </dest>
3896   <voice>
3897     *: "Bladwijzers"
3898   </voice>
3899 </phrase>
3900 <phrase>
3901   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3902   desc: Menu option to start tag viewer
3903   user: core
3904   <source>
3905     *: "Show Track Info"
3906   </source>
3907   <dest>
3908     *: "Toon ID3 tags"
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: "Toon ID3 tags"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: LANG_MENU_SET_RATING
3916   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3917   user: core
3918   <source>
3919     *: "Set Song Rating"
3920   </source>
3921   <dest>
3922     *: "Nummer beoordeling"
3923   </dest>
3924   <voice>
3925     *: "Nummer beoordeling"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: LANG_RENAME
3930   desc: The verb/action Rename
3931   user: core
3932   <source>
3933     *: "Rename"
3934   </source>
3935   <dest>
3936     *: "Hernoem"
3937   </dest>
3938   <voice>
3939     *: "Hernoem"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: LANG_CUT
3944   desc: The verb/action Cut
3945   user: core
3946   <source>
3947     *: "Cut"
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: "Knippen"
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: "Knippen"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_COPY
3958   desc: The verb/action Copy
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: "Copy"
3962   </source>
3963   <dest>
3964     *: "KopiĆ«ren"
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: "KopiĆ«ren"
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: LANG_PASTE
3972   desc: The verb/action Paste
3973   user: core
3974   <source>
3975     *: "Paste"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: "Plakken"
3979   </dest>
3980   <voice>
3981     *: "Plakken"
3982   </voice>
3983 </phrase>
3984 <phrase>
3985   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3986   desc: The verb/action Paste
3987   user: core
3988   <source>
3989     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3990   </source>
3991   <dest>
3992     *: "Bestand/map bestaat. Overschrijven?"
3993   </dest>
3994   <voice>
3995     *: "Bestand/map bestaat. Overschrijven?"
3996   </voice>
3997 </phrase>
3998 <phrase>
3999   id: LANG_DELETE
4000   desc: The verb/action Delete
4001   user: core
4002   <source>
4003     *: "Delete"
4004   </source>
4005   <dest>
4006     *: "Verwijderen"
4007   </dest>
4008   <voice>
4009     *: "Verwijderen"
4010   </voice>
4011 </phrase>
4012 <phrase>
4013   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4014   desc: text for onplay menu entry
4015   user: core
4016   <source>
4017     *: none
4018     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4019   </source>
4020   <dest>
4021     *: none
4022     lcd_non-mono: "Kies als achtergrond"
4023   </dest>
4024   <voice>
4025     *: none
4026     lcd_non-mono: "Kies als achtergrond"
4027   </voice>
4028 </phrase>
4029 <phrase>
4030   id: LANG_DELETE_DIR
4031   desc: in on+play menu
4032   user: core
4033   <source>
4034     *: "Delete Directory"
4035   </source>
4036   <dest>
4037     *: "Verwijder map"
4038   </dest>
4039   <voice>
4040     *: "Verwijder map"
4041   </voice>
4042 </phrase>
4043 <phrase>
4044   id: LANG_REALLY_DELETE
4045   desc: Really Delete?
4046   user: core
4047   <source>
4048     *: "Delete?"
4049   </source>
4050   <dest>
4051     *: "Verwijderen?"
4052   </dest>
4053   <voice>
4054     *: "Verwijderen?"
4055   </voice>
4056 </phrase>
4057 <phrase>
4058   id: LANG_DELETED
4059   desc: A file has beed deleted
4060   user: core
4061   <source>
4062     *: "Deleted"
4063   </source>
4064   <dest>
4065     *: "Verwijderd"
4066   </dest>
4067   <voice>
4068     *: "Verwijderd"
4069   </voice>
4070 </phrase>
4071 <phrase>
4072   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4073   desc: Onplay open with
4074   user: core
4075   <source>
4076     *: "Open With..."
4077   </source>
4078   <dest>
4079     *: "Openen met..."
4080   </dest>
4081   <voice>
4082     *: "Openen met..."
4083   </voice>
4084 </phrase>
4085 <phrase>
4086   id: LANG_CREATE_DIR
4087   desc: in main menu
4088   user: core
4089   <source>
4090     *: "Create Directory"
4091   </source>
4092   <dest>
4093     *: "Maak map"
4094   </dest>
4095   <voice>
4096     *: "Maak map"
4097   </voice>
4098 </phrase>
4099 <phrase>
4100   id: LANG_PITCH
4101   desc: "pitch" in the pitch screen
4102   user: core
4103   <source>
4104     *: none
4105     pitchscreen: "Pitch"
4106   </source>
4107   <dest>
4108     *: none
4109     pitchscreen: "Toonhoogte"
4110   </dest>
4111   <voice>
4112     *: none
4113     pitchscreen: "Toonhoogte"
4114   </voice>
4115 </phrase>
4116 <phrase>
4117   id: LANG_VIEW
4118   desc: in on+play menu
4119   user: core
4120   <source>
4121     *: "View"
4122   </source>
4123   <dest>
4124     *: "Toon"
4125   </dest>
4126   <voice>
4127     *: "Toon"
4128   </voice>
4129 </phrase>
4130 <phrase>
4131   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4132   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4133   user: core
4134   <source>
4135     *: "Reshuffle"
4136   </source>
4137   <dest>
4138     *: "Herschud"
4139   </dest>
4140   <voice>
4141     *: "Herschud"
4142   </voice>
4143 </phrase>
4144 <phrase>
4145   id: LANG_INSERT
4146   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4147   user: core
4148   <source>
4149     *: "Insert"
4150   </source>
4151   <dest>
4152     *: "Invoegen"
4153   </dest>
4154   <voice>
4155     *: "Invoegen"
4156   </voice>
4157 </phrase>
4158 <phrase>
4159   id: LANG_INSERT_FIRST
4160   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4161   user: core
4162   <source>
4163     *: "Insert Next"
4164   </source>
4165   <dest>
4166     *: "Voeg in als volgende"
4167   </dest>
4168   <voice>
4169     *: "Voeg in als volgende"
4170   </voice>
4171 </phrase>
4172 <phrase>
4173   id: LANG_INSERT_LAST
4174   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4175   user: core
4176   <source>
4177     *: "Insert Last"
4178   </source>
4179   <dest>
4180     *: "Voeg in als laatste"
4181   </dest>
4182   <voice>
4183     *: "Voeg in als laatste"
4184   </voice>
4185 </phrase>
4186 <phrase>
4187   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4188   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4189   user: core
4190   <source>
4191     *: "Insert Shuffled"
4192   </source>
4193   <dest>
4194     *: "Voeg in geschud"
4195   </dest>
4196   <voice>
4197     *: "Voeg in geschud"
4198   </voice>
4199 </phrase>
4200 <phrase>
4201   id: LANG_QUEUE
4202   desc: The verb/action Queue
4203   user: core
4204   <source>
4205     *: "Queue"
4206   </source>
4207   <dest>
4208     *: "In wachtrij"
4209   </dest>
4210   <voice>
4211     *: "In wachtrij"
4212   </voice>
4213 </phrase>
4214 <phrase>
4215   id: LANG_QUEUE_FIRST
4216   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4217   user: core
4218   <source>
4219     *: "Queue Next"
4220   </source>
4221   <dest>
4222     *: "Volgende in wachtrij"
4223   </dest>
4224   <voice>
4225     *: "Volgende in wachtrij"
4226   </voice>
4227 </phrase>
4228 <phrase>
4229   id: LANG_QUEUE_LAST
4230   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4231   user: core
4232   <source>
4233     *: "Queue Last"
4234   </source>
4235   <dest>
4236     *: "Onderaan Wachtrij"
4237   </dest>
4238   <voice>
4239     *: "Onderaan Wachtrij"
4240   </voice>
4241 </phrase>
4242 <phrase>
4243   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4244   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4245   user: core
4246   <source>
4247     *: "Queue Shuffled"
4248   </source>
4249   <dest>
4250     *: "In wachtrij geschud"
4251   </dest>
4252   <voice>
4253     *: "In wachtrij geschud"
4254   </voice>
4255 </phrase>
4256 <phrase>
4257   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4258   desc: in playlist menu.
4259   user: core
4260   <source>
4261     *: "Search In Playlist"
4262   </source>
4263   <dest>
4264     *: "Zoek in speellijst"
4265   </dest>
4266   <voice>
4267     *: "Zoek in speellijst"
4268   </voice>
4269 </phrase>
4270 <phrase>
4271   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4272   desc: splash number of tracks inserted
4273   user: core
4274   <source>
4275     *: "Searching... %d found (%s)"
4276   </source>
4277   <dest>
4278     *: "Zoeken... %d gevonden (%s)"
4279   </dest>
4280   <voice>
4281     *: ""
4282   </voice>
4283 </phrase>
4284 <phrase>
4285   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4286   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4287   user: core
4288   <source>
4289     *: "Create Bookmark"
4290   </source>
4291   <dest>
4292     *: "Maak bladwijzer"
4293   </dest>
4294   <voice>
4295     *: "Maak bladwijzer"
4296   </voice>
4297 </phrase>
4298 <phrase>
4299   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4300   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4301   user: core
4302   <source>
4303     *: "List Bookmarks"
4304   </source>
4305   <dest>
4306     *: "Toon bladwijzers"
4307   </dest>
4308   <voice>
4309     *: "Toon bladwijzers"
4310   </voice>
4311 </phrase>
4312 <phrase>
4313   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4314   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4315   user: core
4316   <source>
4317     *: "Rockbox Info"
4318   </source>
4319   <dest>
4320     *: "Rockbox info"
4321   </dest>
4322   <voice>
4323     *: "Rockbox info"
4324   </voice>
4325 </phrase>
4326 <phrase>
4327   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4328   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4329   user: core
4330   <source>
4331     *: none
4332     charging: "Battery: Charging"
4333   </source>
4334   <dest>
4335     *: none
4336     charging: "Batterij: Opladen"
4337   </dest>
4338   <voice>
4339     *: none
4340     charging: "Batterij opladen"
4341   </voice>
4342 </phrase>
4343 <phrase>
4344   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4345   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
4346   user: core
4347   <source>
4348     *: none
4349     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
4350   </source>
4351   <dest>
4352     *: none
4353     archosrecorder: "Batterij: Vol Laden"
4354   </dest>
4355   <voice>
4356     *: none
4357     archosrecorder: "Batterij vol laden"
4358   </voice>
4359 </phrase>
4360 <phrase>
4361   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4362   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4363   user: core
4364   <source>
4365     *: none
4366     charging: "Battery: Trickle Chg"
4367   </source>
4368   <dest>
4369     *: none
4370     charging: "Batterij: Druppel Laden"
4371   </dest>
4372   <voice>
4373     *: none
4374     charging: "Batterij druppel laden"
4375   </voice>
4376 </phrase>
4377 <phrase>
4378   id: LANG_BATTERY_TIME
4379   desc: battery level in % and estimated time remaining
4380   user: core
4381   <source>
4382     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4383     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4384     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: "Batterij: %d%% %du %dm"
4388     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4389     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4390   </dest>
4391   <voice>
4392     *: "Batterij niveau"
4393   </voice>
4394 </phrase>
4395 <phrase>
4396   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4397   desc: disk size info
4398   user: core
4399   <source>
4400     *: "Disk:"
4401   </source>
4402   <dest>
4403     *: "Schijf"
4404   </dest>
4405   <voice>
4406     *: "Schijf groote"
4407   </voice>
4408 </phrase>
4409 <phrase>
4410   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4411   desc: disk size info
4412   user: core
4413   <source>
4414     *: "Free:"
4415   </source>
4416   <dest>
4417     *: "Beschikbaar:"
4418   </dest>
4419   <voice>
4420     *: "Shijfruimte beschikbaar:"
4421   </voice>
4422 </phrase>
4423 <phrase>
4424   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4425   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4426   user: core
4427   <source>
4428     *: none
4429     multivolume: "Int:"
4430   </source>
4431   <dest>
4432     *: none
4433     multivolume: "Intern"
4434   </dest>
4435   <voice>
4436     *: none
4437     multivolume: "Intern"
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4442   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4443   user: core
4444   <source>
4445     *: none
4446     multivolume: "HD1"
4447     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4448     archosondio*: "MMC:"
4449   </source>
4450   <dest>
4451     *: none
4452     multivolume: "HD1"
4453     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4454     archosondio*: "MMC:"
4455   </dest>
4456   <voice>
4457     *: none
4458     multivolume: "HD1"
4459     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
4460     archosondio*: "Multimedia kaart"
4461   </voice>
4462 </phrase>
4463 <phrase>
4464   id: VOICE_CURRENT_TIME
4465   desc: spoken only, for wall clock announce
4466   user: core
4467   <source>
4468     *: none
4469     rtc: ""
4470   </source>
4471   <dest>
4472     *: none
4473     rtc: ""
4474   </dest>
4475   <voice>
4476     *: none
4477     rtc: "huidige tijd:"
4478   </voice>
4479 </phrase>
4480 <phrase>
4481   id: LANG_PITCH_UP
4482   desc: in wps
4483   user: core
4484   <source>
4485     *: none
4486     pitchscreen: "Pitch Up"
4487   </source>
4488   <dest>
4489     *: none
4490     pitchscreen: "Versnel"
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: none
4494     pitchscreen: "Versnel"
4495   </voice>
4496 </phrase>
4497 <phrase>
4498   id: LANG_PITCH_DOWN
4499   desc: in wps
4500   user: core
4501   <source>
4502     *: none
4503     pitchscreen: "Pitch Down"
4504   </source>
4505   <dest>
4506     *: none
4507     pitchscreen: "Vertraag"
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: none
4511     pitchscreen: "Vertraag"
4512   </voice>
4513 </phrase>
4514 <phrase>
4515   id: LANG_PAUSE
4516   desc: in wps and recording trigger menu
4517   user: core
4518   <source>
4519     *: "Pause"
4520   </source>
4521   <dest>
4522     *: "Pauze"
4523   </dest>
4524   <voice>
4525     *: "Pauze"
4526   </voice>
4527 </phrase>
4528 <phrase>
4529   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4530   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4531   user: core
4532   <source>
4533     *: "Create a Bookmark?"
4534   </source>
4535   <dest>
4536     *: "Maak een bladwijzer?"
4537   </dest>
4538   <voice>
4539     *: "Maak een bladwijzer?"
4540   </voice>
4541 </phrase>
4542 <phrase>
4543   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4544   desc: Indicates bookmark was successfully created
4545   user: core
4546   <source>
4547     *: "Bookmark Created"
4548   </source>
4549   <dest>
4550     *: "Bladwijzer gemaakt"
4551   </dest>
4552   <voice>
4553     *: "Bladwijzer gemaakt"
4554   </voice>
4555 </phrase>
4556 <phrase>
4557   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4558   desc: Indicates bookmark was not created
4559   user: core
4560   <source>
4561     *: "Bookmark Failed!"
4562   </source>
4563   <dest>
4564     *: "Bladwijzer maken mislukt!"
4565   </dest>
4566   <voice>
4567     *: "Bladwijzer maken mislukt!"
4568   </voice>
4569 </phrase>
4570 <phrase>
4571   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4572   desc: Indicates bookmark was empty
4573   user: core
4574   <source>
4575     *: "Bookmark Empty"
4576   </source>
4577   <dest>
4578     *: "Bladwijzer leeg"
4579   </dest>
4580   <voice>
4581     *: "Bladwijzer leeg"
4582   </voice>
4583 </phrase>
4584 <phrase>
4585   id: LANG_TIME_REVERT
4586   desc: used in set_time()
4587   user: core
4588   <source>
4589     *: none
4590     rtc: "OFF = Revert"
4591     mrobe500: "POWER = Revert"
4592     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4593     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4594     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4595     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4596     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4597     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4598     gigabeats: "BACK = Revert"
4599     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4600   </source>
4601   <dest>
4602     *: none
4603     rtc: "OFF = terugzetten"
4604     mrobe500: "POWER = terugzetten"
4605     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = terugzetten"
4606     ipod*,sansac200*: "MENU = terugzetten"
4607     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = terugzetten"
4608     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = terugzetten"
4609     gigabeatfx: "POWER = terugzetten"
4610     mrobe100: "DISPLAY = terugzetten"
4611     gigabeats: "BACK = terugzetten"
4612     gogearsa9200: "LINKS = terugzetten"
4613   </dest>
4614   <voice>
4615     *: ""
4616   </voice>
4617 </phrase>
4618 <phrase>
4619   id: LANG_RECORDING_TIME
4620   desc: Display of recorded time
4621   user: core
4622   <source>
4623     *: none
4624     recording: "Time:"
4625   </source>
4626   <dest>
4627     *: none
4628     recording: "Tijd:"
4629   </dest>
4630   <voice>
4631     *: none
4632     recording: ""
4633   </voice>
4634 </phrase>
4635 <phrase>
4636   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4637   desc: in recording and radio screen
4638   user: core
4639   <source>
4640     *: none
4641     recording: "Pre-Recording"
4642   </source>
4643   <dest>
4644     *: none
4645     recording: "Bufferopname"
4646   </dest>
4647   <voice>
4648     *: none
4649     recording: "Bufferopname"
4650   </voice>
4651 </phrase>
4652 <phrase>
4653   id: LANG_RECORDING_LEFT
4654   desc: deprecated
4655   user: core
4656   <source>
4657     *: none
4658     recording: ""
4659   </source>
4660   <dest>
4661     *: none
4662     recording: ""
4663   </dest>
4664   <voice>
4665     *: none
4666     recording: ""
4667   </voice>
4668 </phrase>
4669 <phrase>
4670   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4671   desc: deprecated
4672   user: core
4673   <source>
4674     *: none
4675     recording: ""
4676   </source>
4677   <dest>
4678     *: none
4679     recording: ""
4680   </dest>
4681   <voice>
4682     *: none
4683     recording: ""
4684   </voice>
4685 </phrase>
4686 <phrase>
4687   id: LANG_DISK_FULL
4688   desc: in recording screen
4689   user: core
4690   <source>
4691     *: none
4692     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4693     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4694     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4695     sansae200*,sansac200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
4696   </source>
4697   <dest>
4698     *: none
4699     recording: "De schijf is vol. Druk OFF om door te gaan."
4700     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "De schijf is vol. Druk STOP om door te gaan."
4701     iaudiom5,iaudiox5: "De schijf is vol. Druk POWER om door te gaan."
4702     sansae200*,sansac200*: "De schijf is vol. Druk PREV om door te gaan."
4703   </dest>
4704   <voice>
4705     *: ""
4706   </voice>
4707 </phrase>
4708 <phrase>
4709   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4710   desc: in recording settings_menu
4711   user: core
4712   <source>
4713     *: none
4714     recording: "Once"
4715   </source>
4716   <dest>
4717     *: none
4718     recording: "Eenmaal"
4719   </dest>
4720   <voice>
4721     *: none
4722     recording: "Eenmaal"
4723   </voice>
4724 </phrase>
4725 <phrase>
4726   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4727   desc: in recording settings_menu
4728   user: core
4729   <source>
4730     *: none
4731     recording: "Start Above"
4732   </source>
4733   <dest>
4734     *: none
4735     recording: "Begin boven"
4736   </dest>
4737   <voice>
4738     *: none
4739     recording: "Begin boven"
4740   </voice>
4741 </phrase>
4742 <phrase>
4743   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4744   desc: in recording settings_menu
4745   user: core
4746   <source>
4747     *: none
4748     recording: "Stop Below"
4749   </source>
4750   <dest>
4751     *: none
4752     recording: "Stop onder"
4753   </dest>
4754   <voice>
4755     *: none
4756     recording: "Stop onder"
4757   </voice>
4758 </phrase>
4759 <phrase>
4760   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4761   desc: in recording settings_menu
4762   user: core
4763   <source>
4764     *: none
4765     recording: "Presplit Gap"
4766   </source>
4767   <dest>
4768     *: none
4769     recording: "Voor splits gat"
4770   </dest>
4771   <voice>
4772     *: none
4773     recording: "Voor splits gat"
4774   </voice>
4775 </phrase>
4776 <phrase>
4777   id: LANG_DB_INF
4778   desc: -inf db for values below measurement
4779   user: core
4780   <source>
4781     *: none
4782     recording: "-inf"
4783   </source>
4784   <dest>
4785     *: none
4786     recording: "-inf"
4787   </dest>
4788   <voice>
4789     *: none
4790     recording: "min oneindig"
4791   </voice>
4792 </phrase>
4793 <phrase>
4794   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4795   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4796   user: core
4797   <source>
4798     *: none
4799     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4800   </source>
4801   <dest>
4802     *: none
4803     alarm: "Inschakel tijd: %02d:%02d"
4804   </dest>
4805   <voice>
4806     *: none
4807     alarm: "Inschakel tijd: %02d:%02d"
4808   </voice>
4809 </phrase>
4810 <phrase>
4811   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4812   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4813   user: core
4814   <source>
4815     *: none
4816     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4817   </source>
4818   <dest>
4819     *: none
4820     alarm: "Inschakelen om: %d:%02d"
4821   </dest>
4822   <voice>
4823     *: none
4824     alarm: "Inschakelen om: %d:%02d"
4825   </voice>
4826 </phrase>
4827 <phrase>
4828   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4829   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4830   user: core
4831   <source>
4832     *: none
4833     alarm: "Alarm Set"
4834   </source>
4835   <dest>
4836     *: none
4837     alarm: "Alarm Ingesteld"
4838   </dest>
4839   <voice>
4840     *: none
4841     alarm: "Alarm Ingesteld"
4842   </voice>
4843 </phrase>
4844 <phrase>
4845   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4846   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4847   user: core
4848   <source>
4849     *: none
4850     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4851   </source>
4852   <dest>
4853     *: none
4854     alarm: "Inschakel tijd te dichtbij"
4855   </dest>
4856   <voice>
4857     *: none
4858     alarm: "Inschakel tijd te dichtbij"
4859   </voice>
4860 </phrase>
4861 <phrase>
4862   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4863   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4864   user: core
4865   <source>
4866     *: none
4867     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4868     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4869     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4870     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4871   </source>
4872   <dest>
4873     *: none
4874     alarm: "PLAY=Instellen OFF=Afbreken"
4875     ipod*: "SELECT=Instellen MENU=Afbreken"
4876     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Instellen PREV=Afbreken"
4877     gigabeats: "SELECT=Instellen POWER=Afbreken"
4878   </dest>
4879   <voice>
4880     *: none
4881     alarm: "PLAY=Instellen OFF=Afbreken"
4882     ipod*: "SELECT=Instellen MENU=Afbreken"
4883     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Instellen PREV=Afbreken"
4884     gigabeats: "SELECT=Instellen POWER=Afbreken"
4885   </voice>
4886 </phrase>
4887 <phrase>
4888   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4889   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4890   user: core
4891   <source>
4892     *: none
4893     alarm: "Alarm Disabled"
4894   </source>
4895   <dest>
4896     *: none
4897     alarm: "Alarm Uitgeschakeld"
4898   </dest>
4899   <voice>
4900     *: none
4901     alarm: "Alarm Uitgeschakeld"
4902   </voice>
4903 </phrase>
4904 <phrase>
4905   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4906   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4907   user: core
4908   <source>
4909     *: none
4910     lcd_color: "RGB"
4911   </source>
4912   <dest>
4913     *: none
4914     lcd_color: "RGB"
4915   </dest>
4916   <voice>
4917     *: none
4918     lcd_color: "RGB"
4919   </voice>
4920 </phrase>
4921 <phrase>
4922   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4923   desc: in color screen
4924   user: core
4925   <source>
4926     *: none
4927     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4928   </source>
4929   <dest>
4930     *: none
4931     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4932   </dest>
4933   <voice>
4934     *: ""
4935     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4936   </voice>
4937 </phrase>
4938 <phrase>
4939   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4940   desc: splash when user selects an invalid colour
4941   user: core
4942   <source>
4943     *: none
4944     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4945   </source>
4946   <dest>
4947    *: none
4948     lcd_non-mono: "Ongeldige kleur"
4949   </dest>
4950   <voice>
4951    *: none
4952     lcd_non-mono: "Ongeldige kleur"
4953   </voice>
4954 </phrase>
4955 <phrase>
4956   id: LANG_ID3_TITLE
4957   desc: in tag viewer
4958   user: core
4959   <source>
4960     *: "Title"
4961   </source>
4962   <dest>
4963     *: "Titel"
4964   </dest>
4965   <voice>
4966     *: ""
4967   </voice>
4968 </phrase>
4969 <phrase>
4970   id: LANG_ID3_ARTIST
4971   desc: in tag viewer
4972   user: core
4973   <source>
4974     *: "Artist"
4975   </source>
4976   <dest>
4977     *: "Artiest"
4978   </dest>
4979   <voice>
4980     *: ""
4981   </voice>
4982 </phrase>
4983 <phrase>
4984   id: LANG_ID3_ALBUM
4985   desc: in tag viewer
4986   user: core
4987   <source>
4988     *: "Album"
4989   </source>
4990   <dest>
4991     *: "Album"
4992   </dest>
4993   <voice>
4994     *: ""
4995   </voice>
4996 </phrase>
4997 <phrase>
4998   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4999   desc: in tag viewer
5000   user: core
5001   <source>
5002     *: "Tracknum"
5003   </source>
5004   <dest>
5005     *: "Tracknum"
5006   </dest>
5007   <voice>
5008     *: ""
5009   </voice>
5010 </phrase>
5011 <phrase>
5012   id: LANG_ID3_GENRE
5013   desc: in tag viewer
5014   user: core
5015   <source>
5016     *: "Genre"
5017   </source>
5018   <dest>
5019     *: "Genre"
5020   </dest>
5021   <voice>
5022     *: ""
5023   </voice>
5024 </phrase>
5025 <phrase>
5026   id: LANG_ID3_YEAR
5027   desc: in tag viewer
5028   user: core
5029   <source>
5030     *: "Year"
5031   </source>
5032   <dest>
5033     *: "Jaar"
5034   </dest>
5035   <voice>
5036     *: ""
5037   </voice>
5038 </phrase>
5039 <phrase>
5040   id: LANG_ID3_LENGTH
5041   desc: in tag viewer
5042   user: core
5043   <source>
5044     *: "Length"
5045   </source>
5046   <dest>
5047     *: "Lengte"
5048   </dest>
5049   <voice>
5050     *: ""
5051   </voice>
5052 </phrase>
5053 <phrase>
5054   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5055   desc: in tag viewer
5056   user: core
5057   <source>
5058     *: "Playlist"
5059   </source>
5060   <dest>
5061     *: "Speellijst"
5062   </dest>
5063   <voice>
5064     *: ""
5065   </voice>
5066 </phrase>
5067 <phrase>
5068   id: LANG_ID3_BITRATE
5069   desc: in tag viewer
5070   user: core
5071   <source>
5072     *: "Bitrate"
5073   </source>
5074   <dest>
5075     *: "Bitrate"
5076   </dest>
5077   <voice>
5078     *: ""
5079   </voice>
5080 </phrase>
5081 <phrase>
5082   id: LANG_ID3_VBR
5083   desc: in browse_id3
5084   user: core
5085   <source>
5086     *: " (VBR)"
5087   </source>
5088   <dest>
5089     *: " (VBR)"
5090   </dest>
5091   <voice>
5092     *: "Variabele bitrate"
5093   </voice>
5094 </phrase>
5095 <phrase>
5096   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5097   desc: in tag viewer
5098   user: core
5099   <source>
5100     *: "Frequency"
5101   </source>
5102   <dest>
5103     *: "Frequentie"
5104   </dest>
5105   <voice>
5106     *: ""
5107   </voice>
5108 </phrase>
5109 <phrase>
5110   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5111   desc: in tag viewer
5112   user: core
5113   <source>
5114     *: "Track Gain"
5115   </source>
5116   <dest>
5117     *: "Nummer versterking"
5118   </dest>
5119   <voice>
5120     *: "Nummer versterking"
5121   </voice>
5122 </phrase>
5123 <phrase>
5124   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5125   desc: in tag viewer
5126   user: core
5127   <source>
5128     *: "Album Gain"
5129   </source>
5130   <dest>
5131     *: "Album versterking"
5132   </dest>
5133   <voice>
5134     *: "Album versterking"
5135   </voice>
5136 </phrase>
5137 <phrase>
5138   id: LANG_ID3_PATH
5139   desc: in tag viewer
5140   user: core
5141   <source>
5142     *: "Path"
5143   </source>
5144   <dest>
5145     *: "Lokatie"
5146   </dest>
5147   <voice>
5148     *: ""
5149   </voice>
5150 </phrase>
5151 <phrase>
5152   id: LANG_ID3_NO_INFO
5153   desc: in tag viewer
5154   user: core
5155   <source>
5156     *: "<No Info>"
5157   </source>
5158   <dest>
5159     *: "<geen info>"
5160   </dest>
5161   <voice>
5162     *: ""
5163   </voice>
5164 </phrase>
5165 <phrase>
5166   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5167   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5168   user: core
5169   <source>
5170     *: none
5171     rtc: "Sun"
5172   </source>
5173   <dest>
5174     *: none
5175     rtc: "Zo"
5176   </dest>
5177   <voice>
5178     *: none
5179     rtc: "Zondag"
5180   </voice>
5181 </phrase>
5182 <phrase>
5183   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5184   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5185   user: core
5186   <source>
5187     *: none
5188     rtc: "Mon"
5189   </source>
5190   <dest>
5191     *: none
5192     rtc: "Ma"
5193   </dest>
5194   <voice>
5195     *: none
5196     rtc: "Maandag"
5197   </voice>
5198 </phrase>
5199 <phrase>
5200   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5201   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5202   user: core
5203   <source>
5204     *: none
5205     rtc: "Tue"
5206   </source>
5207   <dest>
5208     *: none
5209     rtc: "Di"
5210   </dest>
5211   <voice>
5212     *: none
5213     rtc: "Dinsdag"
5214   </voice>
5215 </phrase>
5216 <phrase>
5217   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5218   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5219   user: core
5220   <source>
5221     *: none
5222     rtc: "Wed"
5223   </source>
5224   <dest>
5225     *: none
5226     rtc: "Wo"
5227   </dest>
5228   <voice>
5229     *: none
5230     rtc: "Woensdag"
5231   </voice>
5232 </phrase>
5233 <phrase>
5234   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5235   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5236   user: core
5237   <source>
5238     *: none
5239     rtc: "Thu"
5240   </source>
5241   <dest>
5242     *: none
5243     rtc: "Do"
5244   </dest>
5245   <voice>
5246     *: none
5247     rtc: "Donderdag"
5248   </voice>
5249 </phrase>
5250 <phrase>
5251   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5252   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5253   user: core
5254   <source>
5255     *: none
5256     rtc: "Fri"
5257   </source>
5258   <dest>
5259     *: none
5260     rtc: "Vr"
5261   </dest>
5262   <voice>
5263     *: none
5264     rtc: "Vrijdag"
5265   </voice>
5266 </phrase>
5267 <phrase>
5268   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5269   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5270   user: core
5271   <source>
5272     *: none
5273     rtc: "Sat"
5274   </source>
5275   <dest>
5276     *: none
5277     rtc: "Za"
5278   </dest>
5279   <voice>
5280     *: none
5281     rtc: "Zaterdag"
5282   </voice>
5283 </phrase>
5284 <phrase>
5285   id: LANG_MONTH_JANUARY
5286   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5287   user: core
5288   <source>
5289     *: none
5290     rtc: "Jan"
5291   </source>
5292   <dest>
5293     *: none
5294     rtc: "Jan"
5295   </dest>
5296   <voice>
5297     *: none
5298     rtc: "Januari"
5299   </voice>
5300 </phrase>
5301 <phrase>
5302   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5303   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5304   user: core
5305   <source>
5306     *: none
5307     rtc: "Feb"
5308   </source>
5309   <dest>
5310     *: none
5311     rtc: "Feb"
5312   </dest>
5313   <voice>
5314     *: none
5315     rtc: "Februari"
5316   </voice>
5317 </phrase>
5318 <phrase>
5319   id: LANG_MONTH_MARCH
5320   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5321   user: core
5322   <source>
5323     *: none
5324     rtc: "Mar"
5325   </source>
5326   <dest>
5327     *: none
5328     rtc: "Maa"
5329   </dest>
5330   <voice>
5331     *: none
5332     rtc: "Maart"
5333   </voice>
5334 </phrase>
5335 <phrase>
5336   id: LANG_MONTH_APRIL
5337   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5338   user: core
5339   <source>
5340     *: none
5341     rtc: "Apr"
5342   </source>
5343   <dest>
5344     *: none
5345     rtc: "Apr"
5346   </dest>
5347   <voice>
5348     *: none
5349     rtc: "April"
5350   </voice>
5351 </phrase>
5352 <phrase>
5353   id: LANG_MONTH_MAY
5354   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5355   user: core
5356   <source>
5357     *: none
5358     rtc: "May"
5359   </source>
5360   <dest>
5361     *: none
5362     rtc: "Mei"
5363   </dest>
5364   <voice>
5365     *: none
5366     rtc: "Mei"
5367   </voice>
5368 </phrase>
5369 <phrase>
5370   id: LANG_MONTH_JUNE
5371   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5372   user: core
5373   <source>
5374     *: none
5375     rtc: "Jun"
5376   </source>
5377   <dest>
5378     *: none
5379     rtc: "Jun"
5380   </dest>
5381   <voice>
5382     *: none
5383     rtc: "Juni"
5384   </voice>
5385 </phrase>
5386 <phrase>
5387   id: LANG_MONTH_JULY
5388   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5389   user: core
5390   <source>
5391     *: none
5392     rtc: "Jul"
5393   </source>
5394   <dest>
5395     *: none
5396     rtc: "Jul"
5397   </dest>
5398   <voice>
5399     *: none
5400     rtc: "Juli"
5401   </voice>
5402 </phrase>
5403 <phrase>
5404   id: LANG_MONTH_AUGUST
5405   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5406   user: core
5407   <source>
5408     *: none
5409     rtc: "Aug"
5410   </source>
5411   <dest>
5412     *: none
5413     rtc: "Aug"
5414   </dest>
5415   <voice>
5416     *: none
5417     rtc: "Augustus"
5418   </voice>
5419 </phrase>
5420 <phrase>
5421   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5422   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5423   user: core
5424   <source>
5425     *: none
5426     rtc: "Sep"
5427   </source>
5428   <dest>
5429     *: none
5430     rtc: "Sep"
5431   </dest>
5432   <voice>
5433     *: none
5434     rtc: "September"
5435   </voice>
5436 </phrase>
5437 <phrase>
5438   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5439   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5440   user: core
5441   <source>
5442     *: none
5443     rtc: "Oct"
5444   </source>
5445   <dest>
5446     *: none
5447     rtc: "Okt"
5448   </dest>
5449   <voice>
5450     *: none
5451     rtc: "Oktober"
5452   </voice>
5453 </phrase>
5454 <phrase>
5455   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5456   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5457   user: core
5458   <source>
5459     *: none
5460     rtc: "Nov"
5461   </source>
5462   <dest>
5463     *: none
5464     rtc: "Nov"
5465   </dest>
5466   <voice>
5467     *: none
5468     rtc: "November"
5469   </voice>
5470 </phrase>
5471 <phrase>
5472   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5473   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5474   user: core
5475   <source>
5476     *: none
5477     rtc: "Dec"
5478   </source>
5479   <dest>
5480     *: none
5481     rtc: "Dec"
5482   </dest>
5483   <voice>
5484     *: none
5485     rtc: "December"
5486   </voice>
5487 </phrase>
5488 <phrase>
5489   id: VOICE_ZERO
5490   desc: spoken only, for composing numbers
5491   user: core
5492   <source>
5493     *: ""
5494   </source>
5495   <dest>
5496     *: ""
5497   </dest>
5498   <voice>
5499     *: "0"
5500   </voice>
5501 </phrase>
5502 <phrase>
5503   id: VOICE_ONE
5504   desc: spoken only, for composing numbers
5505   user: core
5506   <source>
5507     *: ""
5508   </source>
5509   <dest>
5510     *: ""
5511   </dest>
5512   <voice>
5513     *: "1"
5514   </voice>
5515 </phrase>
5516 <phrase>
5517   id: VOICE_TWO
5518   desc: spoken only, for composing numbers
5519   user: core
5520   <source>
5521     *: ""
5522   </source>
5523   <dest>
5524     *: ""
5525   </dest>
5526   <voice>
5527     *: "2"
5528   </voice>
5529 </phrase>
5530 <phrase>
5531   id: VOICE_THREE
5532   desc: spoken only, for composing numbers
5533   user: core
5534   <source>
5535     *: ""
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: ""
5539   </dest>
5540   <voice>
5541     *: "3"
5542   </voice>
5543 </phrase>
5544 <phrase>
5545   id: VOICE_FOUR
5546   desc: spoken only, for composing numbers
5547   user: core
5548   <source>
5549     *: ""
5550   </source>
5551   <dest>
5552     *: ""
5553   </dest>
5554   <voice>
5555     *: "4"
5556   </voice>
5557 </phrase>
5558 <phrase>
5559   id: VOICE_FIVE
5560   desc: spoken only, for composing numbers
5561   user: core
5562   <source>
5563     *: ""
5564   </source>
5565   <dest>
5566     *: ""
5567   </dest>
5568   <voice>
5569     *: "5"
5570   </voice>
5571 </phrase>
5572 <phrase>
5573   id: VOICE_SIX
5574   desc: spoken only, for composing numbers
5575   user: core
5576   <source>
5577     *: ""
5578   </source>
5579   <dest>
5580     *: ""
5581   </dest>
5582   <voice>
5583     *: "6"
5584   </voice>
5585 </phrase>
5586 <phrase>
5587   id: VOICE_SEVEN
5588   desc: spoken only, for composing numbers
5589   user: core
5590   <source>
5591     *: ""
5592   </source>
5593   <dest>
5594     *: ""
5595   </dest>
5596   <voice>
5597     *: "7"
5598   </voice>
5599 </phrase>
5600 <phrase>
5601   id: VOICE_EIGHT
5602   desc: spoken only, for composing numbers
5603   user: core
5604   <source>
5605     *: ""
5606   </source>
5607   <dest>
5608     *: ""
5609   </dest>
5610   <voice>
5611     *: "8"
5612   </voice>
5613 </phrase>
5614 <phrase>
5615   id: VOICE_NINE
5616   desc: spoken only, for composing numbers
5617   user: core
5618   <source>
5619     *: ""
5620   </source>
5621   <dest>
5622     *: ""
5623   </dest>
5624   <voice>
5625     *: "9"
5626   </voice>
5627 </phrase>
5628 <phrase>
5629   id: VOICE_TEN
5630   desc: spoken only, for composing numbers
5631   user: core
5632   <source>
5633     *: ""
5634   </source>
5635   <dest>
5636     *: ""
5637   </dest>
5638   <voice>
5639     *: "10"
5640   </voice>
5641 </phrase>
5642 <phrase>
5643   id: VOICE_ELEVEN
5644   desc: spoken only, for composing numbers
5645   user: core
5646   <source>
5647     *: ""
5648   </source>
5649   <dest>
5650     *: ""
5651   </dest>
5652   <voice>
5653     *: "11"
5654   </voice>
5655 </phrase>
5656 <phrase>
5657   id: VOICE_TWELVE
5658   desc: spoken only, for composing numbers
5659   user: core
5660   <source>
5661     *: ""
5662   </source>
5663   <dest>
5664     *: ""
5665   </dest>
5666   <voice>
5667     *: "12"
5668   </voice>
5669 </phrase>
5670 <phrase>
5671   id: VOICE_THIRTEEN
5672   desc: spoken only, for composing numbers
5673   user: core
5674   <source>
5675     *: ""
5676   </source>
5677   <dest>
5678     *: ""
5679   </dest>
5680   <voice>
5681     *: "13"
5682   </voice>
5683 </phrase>
5684 <phrase>
5685   id: VOICE_FOURTEEN
5686   desc: spoken only, for composing numbers
5687   user: core
5688   <source>
5689     *: ""
5690   </source>
5691   <dest>
5692     *: ""
5693   </dest>
5694   <voice>
5695     *: "14"
5696   </voice>
5697 </phrase>
5698 <phrase>
5699   id: VOICE_FIFTEEN
5700   desc: spoken only, for composing numbers
5701   user: core
5702   <source>
5703     *: ""
5704   </source>
5705   <dest>
5706     *: ""
5707   </dest>
5708   <voice>
5709     *: "15"
5710   </voice>
5711 </phrase>
5712 <phrase>
5713   id: VOICE_SIXTEEN
5714   desc: spoken only, for composing numbers
5715   user: core
5716   <source>
5717     *: ""
5718   </source>
5719   <dest>
5720     *: ""
5721   </dest>
5722   <voice>
5723     *: "16"
5724   </voice>
5725 </phrase>
5726 <phrase>
5727   id: VOICE_SEVENTEEN
5728   desc: spoken only, for composing numbers
5729   user: core
5730   <source>
5731     *: ""
5732   </source>
5733   <dest>
5734     *: ""
5735   </dest>
5736   <voice>
5737     *: "17"
5738   </voice>
5739 </phrase>
5740 <phrase>
5741   id: VOICE_EIGHTEEN
5742   desc: spoken only, for composing numbers
5743   user: core
5744   <source>
5745     *: ""
5746   </source>
5747   <dest>
5748     *: ""
5749   </dest>
5750   <voice>
5751     *: "18"
5752   </voice>
5753 </phrase>
5754 <phrase>
5755   id: VOICE_NINETEEN
5756   desc: spoken only, for composing numbers
5757   user: core
5758   <source>
5759     *: ""
5760   </source>
5761   <dest>
5762     *: ""
5763   </dest>
5764   <voice>
5765     *: "19"
5766   </voice>
5767 </phrase>
5768 <phrase>
5769   id: VOICE_TWENTY
5770   desc: spoken only, for composing numbers
5771   user: core
5772   <source>
5773     *: ""
5774   </source>
5775   <dest>
5776     *: ""
5777   </dest>
5778   <voice>
5779     *: "20"
5780   </voice>
5781 </phrase>
5782 <phrase>
5783   id: VOICE_THIRTY
5784   desc: spoken only, for composing numbers
5785   user: core
5786   <source>
5787     *: ""
5788   </source>
5789   <dest>
5790     *: ""
5791   </dest>
5792   <voice>
5793     *: "30"
5794   </voice>
5795 </phrase>
5796 <phrase>
5797   id: VOICE_FORTY
5798   desc: spoken only, for composing numbers
5799   user: core
5800   <source>
5801     *: ""
5802   </source>
5803   <dest>
5804     *: ""
5805   </dest>
5806   <voice>
5807     *: "40"
5808   </voice>
5809 </phrase>
5810 <phrase>
5811   id: VOICE_FIFTY
5812   desc: spoken only, for composing numbers
5813   user: core
5814   <source>
5815     *: ""
5816   </source>
5817   <dest>
5818     *: ""
5819   </dest>
5820   <voice>
5821     *: "50"
5822   </voice>
5823 </phrase>
5824 <phrase>
5825   id: VOICE_SIXTY
5826   desc: spoken only, for composing numbers
5827   user: core
5828   <source>
5829     *: ""
5830   </source>
5831   <dest>
5832     *: ""
5833   </dest>
5834   <voice>
5835     *: "60"
5836   </voice>
5837 </phrase>
5838 <phrase>
5839   id: VOICE_SEVENTY
5840   desc: spoken only, for composing numbers
5841   user: core
5842   <source>
5843     *: ""
5844   </source>
5845   <dest>
5846     *: ""
5847   </dest>
5848   <voice>
5849     *: "70"
5850   </voice>
5851 </phrase>
5852 <phrase>
5853   id: VOICE_EIGHTY
5854   desc: spoken only, for composing numbers
5855   user: core
5856   <source>
5857     *: ""
5858   </source>
5859   <dest>
5860     *: ""
5861   </dest>
5862   <voice>
5863     *: "80"
5864   </voice>
5865 </phrase>
5866 <phrase>
5867   id: VOICE_NINETY
5868   desc: spoken only, for composing numbers
5869   user: core
5870   <source>
5871     *: ""
5872   </source>
5873   <dest>
5874     *: ""
5875   </dest>
5876   <voice>
5877     *: "90"
5878   </voice>
5879 </phrase>
5880 <phrase>
5881   id: VOICE_HUNDRED
5882   desc: spoken only, for composing numbers
5883   user: core
5884   <source>
5885     *: ""
5886   </source>
5887   <dest>
5888     *: ""
5889   </dest>
5890   <voice>
5891     *: "honderd"
5892   </voice>
5893 </phrase>
5894 <phrase>
5895   id: VOICE_THOUSAND
5896   desc: spoken only, for composing numbers
5897   user: core
5898   <source>
5899     *: ""
5900   </source>
5901   <dest>
5902     *: ""
5903   </dest>
5904   <voice>
5905     *: "duizend"
5906   </voice>
5907 </phrase>
5908 <phrase>
5909   id: VOICE_MILLION
5910   desc: spoken only, for composing numbers
5911   user: core
5912   <source>
5913     *: ""
5914   </source>
5915   <dest>
5916     *: ""
5917   </dest>
5918   <voice>
5919     *: "miljoen"
5920   </voice>
5921 </phrase>
5922 <phrase>
5923   id: VOICE_BILLION
5924   desc: spoken only, for composing numbers
5925   user: core
5926   <source>
5927     *: ""
5928   </source>
5929   <dest>
5930     *: ""
5931   </dest>
5932   <voice>
5933     *: "miljard"
5934   </voice>
5935 </phrase>
5936 <phrase>
5937   id: VOICE_MINUS
5938   desc: spoken only, for composing numbers
5939   user: core
5940   <source>
5941     *: ""
5942   </source>
5943   <dest>
5944     *: ""
5945   </dest>
5946   <voice>
5947     *: "minus"
5948   </voice>
5949 </phrase>
5950 <phrase>
5951   id: VOICE_PLUS
5952   desc: spoken only, for composing numbers
5953   user: core
5954   <source>
5955     *: ""
5956   </source>
5957   <dest>
5958     *: ""
5959   </dest>
5960   <voice>
5961     *: "plus"
5962   </voice>
5963 </phrase>
5964 <phrase>
5965   id: VOICE_MILLISECONDS
5966   desc: spoken only, a unit postfix
5967   user: core
5968   <source>
5969     *: ""
5970   </source>
5971   <dest>
5972     *: ""
5973   </dest>
5974   <voice>
5975     *: "milliseconden"
5976   </voice>
5977 </phrase>
5978 <phrase>
5979   id: VOICE_SECOND
5980   desc: spoken only, a unit postfix
5981   user: core
5982   <source>
5983     *: ""
5984   </source>
5985   <dest>
5986     *: ""
5987   </dest>
5988   <voice>
5989     *: "seconde"
5990   </voice>
5991 </phrase>
5992 <phrase>
5993   id: VOICE_SECONDS
5994   desc: spoken only, a unit postfix
5995   user: core
5996   <source>
5997     *: ""
5998   </source>
5999   <dest>
6000     *: ""
6001   </dest>
6002   <voice>
6003     *: "seconden"
6004   </voice>
6005 </phrase>
6006 <phrase>
6007   id: VOICE_MINUTE
6008   desc: spoken only, a unit postfix
6009   user: core
6010   <source>
6011     *: ""
6012   </source>
6013   <dest>
6014     *: ""
6015   </dest>
6016   <voice>
6017     *: "minuut"
6018   </voice>
6019 </phrase>
6020 <phrase>
6021   id: VOICE_MINUTES
6022   desc: spoken only, a unit postfix
6023   user: core
6024   <source>
6025     *: ""
6026   </source>
6027   <dest>
6028     *: ""
6029   </dest>
6030   <voice>
6031     *: "minuten"
6032   </voice>
6033 </phrase>
6034 <phrase>
6035   id: VOICE_HOUR
6036   desc: spoken only, a unit postfix
6037   user: core
6038   <source>
6039     *: ""
6040   </source>
6041   <dest>
6042     *: ""
6043   </dest>
6044   <voice>
6045     *: "uur"
6046   </voice>
6047 </phrase>
6048 <phrase>
6049   id: VOICE_HOURS
6050   desc: spoken only, a unit postfix
6051   user: core
6052   <source>
6053     *: ""
6054   </source>
6055   <dest>
6056     *: ""
6057   </dest>
6058   <voice>
6059     *: "uren"
6060   </voice>
6061 </phrase>
6062 <phrase>
6063   id: VOICE_KHZ
6064   desc: spoken only, a unit postfix
6065   user: core
6066   <source>
6067     *: ""
6068   </source>
6069   <dest>
6070     *: ""
6071   </dest>
6072   <voice>
6073     *: "kilohertz"
6074   </voice>
6075 </phrase>
6076 <phrase>
6077   id: VOICE_DB
6078   desc: spoken only, a unit postfix
6079   user: core
6080   <source>
6081     *: ""
6082   </source>
6083   <dest>
6084     *: ""
6085   </dest>
6086   <voice>
6087     *: "decibel"
6088   </voice>
6089 </phrase>
6090 <phrase>
6091   id: VOICE_PERCENT
6092   desc: spoken only, a unit postfix
6093   user: core
6094   <source>
6095     *: ""
6096   </source>
6097   <dest>
6098     *: ""
6099   </dest>
6100   <voice>
6101     *: "procent"
6102   </voice>
6103 </phrase>
6104 <phrase>
6105   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6106   desc: spoken only, a unit postfix
6107   user: core
6108   <source>
6109     *: ""
6110   </source>
6111   <dest>
6112     *: ""
6113   </dest>
6114   <voice>
6115     *: "milli-amp uur"
6116   </voice>
6117 </phrase>
6118 <phrase>
6119   id: VOICE_PIXEL
6120   desc: spoken only, a unit postfix
6121   user: core
6122   <source>
6123     *: ""
6124   </source>
6125   <dest>
6126     *: ""
6127   </dest>
6128   <voice>
6129     *: "pixel"
6130   </voice>
6131 </phrase>
6132 <phrase>
6133   id: VOICE_PER_SEC
6134   desc: spoken only, a unit postfix
6135   user: core
6136   <source>
6137     *: ""
6138   </source>
6139   <dest>
6140     *: ""
6141   </dest>
6142   <voice>
6143     *: "per seconde"
6144   </voice>
6145 </phrase>
6146 <phrase>
6147   id: VOICE_HERTZ
6148   desc: spoken only, a unit postfix
6149   user: core
6150   <source>
6151     *: ""
6152   </source>
6153   <dest>
6154     *: ""
6155   </dest>
6156   <voice>
6157     *: "hertz"
6158   </voice>
6159 </phrase>
6160 <phrase>
6161   id: LANG_BYTE
6162   desc: a unit postfix
6163   user: core
6164   <source>
6165     *: "B"
6166   </source>
6167   <dest>
6168     *: "B"
6169   </dest>
6170   <voice>
6171     *: "byte"
6172   </voice>
6173 </phrase>
6174 <phrase>
6175   id: LANG_KILOBYTE
6176   desc: a unit postfix, also voiced
6177   user: core
6178   <source>
6179     *: "KB"
6180   </source>
6181   <dest>
6182     *: "KB"
6183   </dest>
6184   <voice>
6185     *: "kilobyte"
6186   </voice>
6187 </phrase>
6188 <phrase>
6189   id: LANG_MEGABYTE
6190   desc: a unit postfix, also voiced
6191   user: core
6192   <source>
6193     *: "MB"
6194   </source>
6195   <dest>
6196     *: "MB"
6197   </dest>
6198   <voice>
6199     *: "megabyte"
6200   </voice>
6201 </phrase>
6202 <phrase>
6203   id: LANG_GIGABYTE
6204   desc: a unit postfix, also voiced
6205   user: core
6206   <source>
6207     *: "GB"
6208   </source>
6209   <dest>
6210     *: "GB"
6211   </dest>
6212   <voice>
6213     *: "gigabyte"
6214   </voice>
6215 </phrase>
6216 <phrase>
6217   id: LANG_POINT
6218   desc: decimal separator for composing numbers
6219   user: core
6220   <source>
6221     *: "."
6222   </source>
6223   <dest>
6224     *: "."
6225   </dest>
6226   <voice>
6227     *: "punt"
6228   </voice>
6229 </phrase>
6230 <phrase>
6231   id: VOICE_CHAR_A
6232   desc: spoken only, for spelling
6233   user: core
6234   <source>
6235     *: ""
6236   </source>
6237   <dest>
6238     *: ""
6239   </dest>
6240   <voice>
6241     *: "A"
6242   </voice>
6243 </phrase>
6244 <phrase>
6245   id: VOICE_CHAR_B
6246   desc: spoken only, for spelling
6247   user: core
6248   <source>
6249     *: ""
6250   </source>
6251   <dest>
6252     *: ""
6253   </dest>
6254   <voice>
6255     *: "B"
6256   </voice>
6257 </phrase>
6258 <phrase>
6259   id: VOICE_CHAR_C
6260   desc: spoken only, for spelling
6261   user: core
6262   <source>
6263     *: ""
6264   </source>
6265   <dest>
6266     *: ""
6267   </dest>
6268   <voice>
6269     *: "C"
6270   </voice>
6271 </phrase>
6272 <phrase>
6273   id: VOICE_CHAR_D
6274   desc: spoken only, for spelling
6275   user: core
6276   <source>
6277     *: ""
6278   </source>
6279   <dest>
6280     *: ""
6281   </dest>
6282   <voice>
6283     *: "D"
6284   </voice>
6285 </phrase>
6286 <phrase>
6287   id: VOICE_CHAR_E
6288   desc: spoken only, for spelling
6289   user: core
6290   <source>
6291     *: ""
6292   </source>
6293   <dest>
6294     *: ""
6295   </dest>
6296   <voice>
6297     *: "E"
6298   </voice>
6299 </phrase>
6300 <phrase>
6301   id: VOICE_CHAR_F
6302   desc: spoken only, for spelling
6303   user: core
6304   <source>
6305     *: ""
6306   </source>
6307   <dest>
6308     *: ""
6309   </dest>
6310   <voice>
6311     *: "F"
6312   </voice>
6313 </phrase>
6314 <phrase>
6315   id: VOICE_CHAR_G
6316   desc: spoken only, for spelling
6317   user: core
6318   <source>
6319     *: ""
6320   </source>
6321   <dest>
6322     *: ""
6323   </dest>
6324   <voice>
6325     *: "G"
6326   </voice>
6327 </phrase>
6328 <phrase>
6329   id: VOICE_CHAR_H
6330   desc: spoken only, for spelling
6331   user: core
6332   <source>
6333     *: ""
6334   </source>
6335   <dest>
6336     *: ""
6337   </dest>
6338   <voice>
6339     *: "H"
6340   </voice>
6341 </phrase>
6342 <phrase>
6343   id: VOICE_CHAR_I
6344   desc: spoken only, for spelling
6345   user: core
6346   <source>
6347     *: ""
6348   </source>
6349   <dest>
6350     *: ""
6351   </dest>
6352   <voice>
6353     *: "I"
6354   </voice>
6355 </phrase>
6356 <phrase>
6357   id: VOICE_CHAR_J
6358   desc: spoken only, for spelling
6359   user: core
6360   <source>
6361     *: ""
6362   </source>
6363   <dest>
6364     *: ""
6365   </dest>
6366   <voice>
6367     *: "J"
6368   </voice>
6369 </phrase>
6370 <phrase>
6371   id: VOICE_CHAR_K
6372   desc: spoken only, for spelling
6373   user: core
6374   <source>
6375     *: ""
6376   </source>
6377   <dest>
6378     *: ""
6379   </dest>
6380   <voice>
6381     *: "K"
6382   </voice>
6383 </phrase>
6384 <phrase>
6385   id: VOICE_CHAR_L
6386   desc: spoken only, for spelling
6387   user: core
6388   <source>
6389     *: ""
6390   </source>
6391   <dest>
6392     *: ""
6393   </dest>
6394   <voice>
6395     *: "L"
6396   </voice>
6397 </phrase>
6398 <phrase>
6399   id: VOICE_CHAR_M
6400   desc: spoken only, for spelling
6401   user: core
6402   <source>
6403     *: ""
6404   </source>
6405   <dest>
6406     *: ""
6407   </dest>
6408   <voice>
6409     *: "M"
6410   </voice>
6411 </phrase>
6412 <phrase>
6413   id: VOICE_CHAR_N
6414   desc: spoken only, for spelling
6415   user: core
6416   <source>
6417     *: ""
6418   </source>
6419   <dest>
6420     *: ""
6421   </dest>
6422   <voice>
6423     *: "N"
6424   </voice>
6425 </phrase>
6426 <phrase>
6427   id: VOICE_CHAR_O
6428   desc: spoken only, for spelling
6429   user: core
6430   <source>
6431     *: ""
6432   </source>
6433   <dest>
6434     *: ""
6435   </dest>
6436   <voice>
6437     *: "O"
6438   </voice>
6439 </phrase>
6440 <phrase>
6441   id: VOICE_CHAR_P
6442   desc: spoken only, for spelling
6443   user: core
6444   <source>
6445     *: ""
6446   </source>
6447   <dest>
6448     *: ""
6449   </dest>
6450   <voice>
6451     *: "P"
6452   </voice>
6453 </phrase>
6454 <phrase>
6455   id: VOICE_CHAR_Q
6456   desc: spoken only, for spelling
6457   user: core
6458   <source>
6459     *: ""
6460   </source>
6461   <dest>
6462     *: ""
6463   </dest>
6464   <voice>
6465     *: "Q"
6466   </voice>
6467 </phrase>
6468 <phrase>
6469   id: VOICE_CHAR_R
6470   desc: spoken only, for spelling
6471   user: core
6472   <source>
6473     *: ""
6474   </source>
6475   <dest>
6476     *: ""
6477   </dest>
6478   <voice>
6479     *: "R"
6480   </voice>
6481 </phrase>
6482 <phrase>
6483   id: VOICE_CHAR_S
6484   desc: spoken only, for spelling
6485   user: core
6486   <source>
6487     *: ""
6488   </source>
6489   <dest>
6490     *: ""
6491   </dest>
6492   <voice>
6493     *: "S"
6494   </voice>
6495 </phrase>
6496 <phrase>
6497   id: VOICE_CHAR_T
6498   desc: spoken only, for spelling
6499   user: core
6500   <source>
6501     *: ""
6502   </source>
6503   <dest>
6504     *: ""
6505   </dest>
6506   <voice>
6507     *: "T"
6508   </voice>
6509 </phrase>
6510 <phrase>
6511   id: VOICE_CHAR_U
6512   desc: spoken only, for spelling
6513   user: core
6514   <source>
6515     *: ""
6516   </source>
6517   <dest>
6518     *: ""
6519   </dest>
6520   <voice>
6521     *: "U"
6522   </voice>
6523 </phrase>
6524 <phrase>
6525   id: VOICE_CHAR_V
6526   desc: spoken only, for spelling
6527   user: core
6528   <source>
6529     *: ""
6530   </source>
6531   <dest>
6532     *: ""
6533   </dest>
6534   <voice>
6535     *: "V"
6536   </voice>
6537 </phrase>
6538 <phrase>
6539   id: VOICE_CHAR_W
6540   desc: spoken only, for spelling
6541   user: core
6542   <source>
6543     *: ""
6544   </source>
6545   <dest>
6546     *: ""
6547   </dest>
6548   <voice>
6549     *: "W"
6550   </voice>
6551 </phrase>
6552 <phrase>
6553   id: VOICE_CHAR_X
6554   desc: spoken only, for spelling
6555   user: core
6556   <source>
6557     *: ""
6558   </source>
6559   <dest>
6560     *: ""
6561   </dest>
6562   <voice>
6563     *: "X"
6564   </voice>
6565 </phrase>
6566 <phrase>
6567   id: VOICE_CHAR_Y
6568   desc: spoken only, for spelling
6569   user: core
6570   <source>
6571     *: ""
6572   </source>
6573   <dest>
6574     *: ""
6575   </dest>
6576   <voice>
6577     *: "Y"
6578   </voice>
6579 </phrase>
6580 <phrase>
6581   id: VOICE_CHAR_Z
6582   desc: spoken only, for spelling
6583   user: core
6584   <source>
6585     *: ""
6586   </source>
6587   <dest>
6588     *: ""
6589   </dest>
6590   <voice>
6591     *: "Z"
6592   </voice>
6593 </phrase>
6594 <phrase>
6595   id: VOICE_DOT
6596   desc: spoken only, for spelling
6597   user: core
6598   <source>
6599     *: ""
6600   </source>
6601   <dest>
6602     *: ""
6603   </dest>
6604   <voice>
6605     *: "punt"
6606   </voice>
6607 </phrase>
6608 <phrase>
6609   id: VOICE_PAUSE
6610   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6611   user: core
6612   <source>
6613     *: ""
6614   </source>
6615   <dest>
6616     *: ""
6617   </dest>
6618   <voice>
6619     *: " "
6620   </voice>
6621 </phrase>
6622 <phrase>
6623   id: VOICE_FILE
6624   desc: spoken only, prefix for file number
6625   user: core
6626   <source>
6627     *: ""
6628   </source>
6629   <dest>
6630     *: ""
6631   </dest>
6632   <voice>
6633     *: "bestand"
6634   </voice>
6635 </phrase>
6636 <phrase>
6637   id: VOICE_DIR
6638   desc: spoken only, prefix for directory number
6639   user: core
6640   <source>
6641     *: ""
6642   </source>
6643   <dest>
6644     *: ""
6645   </dest>
6646   <voice>
6647     *: "map"
6648   </voice>
6649 </phrase>
6650 <phrase>
6651   id: VOICE_EXT_MPA
6652   desc: spoken only, for file extension
6653   user: core
6654   <source>
6655     *: ""
6656   </source>
6657   <dest>
6658     *: ""
6659   </dest>
6660   <voice>
6661     *: "audio"
6662   </voice>
6663 </phrase>
6664 <phrase>
6665   id: VOICE_EXT_CFG
6666   desc: spoken only, for file extension
6667   user: core
6668   <source>
6669     *: ""
6670   </source>
6671   <dest>
6672     *: ""
6673   </dest>
6674   <voice>
6675     *: "configuratie"
6676   </voice>
6677 </phrase>
6678 <phrase>
6679   id: VOICE_EXT_WPS
6680   desc: spoken only, for file extension
6681   user: core
6682   <source>
6683     *: ""
6684   </source>
6685   <dest>
6686     *: ""
6687   </dest>
6688   <voice>
6689     *: "Het terwijl spelen scherm"
6690   </voice>
6691 </phrase>
6692 <phrase>
6693   id: VOICE_EXT_TXT
6694   desc: DEPRECATED
6695   user: core
6696   <source>
6697     *: ""
6698   </source>
6699   <dest>
6700     *: deprecated
6701   </dest>
6702   <voice>
6703     *: ""
6704   </voice>
6705 </phrase>
6706 <phrase>
6707   id: VOICE_EXT_ROCK
6708   desc: spoken only, for file extension
6709   user: core
6710   <source>
6711     *: ""
6712   </source>
6713   <dest>
6714     *: ""
6715   </dest>
6716   <voice>
6717     *: "plugin"
6718   </voice>
6719 </phrase>
6720 <phrase>
6721   id: VOICE_EXT_FONT
6722   desc: spoken only, for file extension
6723   user: core
6724   <source>
6725     *: ""
6726   </source>
6727   <dest>
6728     *: ""
6729   </dest>
6730   <voice>
6731     *: "lettertype"
6732   </voice>
6733 </phrase>
6734 <phrase>
6735   id: VOICE_EXT_BMARK
6736   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6737   user: core
6738   <source>
6739     *: ""
6740   </source>
6741   <dest>
6742     *: ""
6743   </dest>
6744   <voice>
6745     *: "bladwijzer"
6746   </voice>
6747 </phrase>
6748 <phrase>
6749   id: VOICE_EXT_AJZ
6750   desc: spoken only, for file extension
6751   user: core
6752   <source>
6753     *: ""
6754   </source>
6755   <dest>
6756     *: ""
6757   </dest>
6758   <voice>
6759     *: "firmware"
6760   </voice>
6761 </phrase>
6762 <phrase>
6763   id: VOICE_EXT_RWPS
6764   desc: spoken only, for file extension
6765   user: core
6766   <source>
6767     *: none
6768     remote: ""
6769   </source>
6770   <dest>
6771     *: none
6772     remote: ""
6773   </dest>
6774   <voice>
6775     *: none
6776     remote: "Afstand bediening tijdens spelen scherm"
6777   </voice>
6778 </phrase>
6779 <phrase>
6780   id: VOICE_EXT_KBD
6781   desc: spoken only, for file extension
6782   user: core
6783   <source>
6784     *: ""
6785   </source>
6786   <dest>
6787     *: ""
6788   </dest>
6789   <voice>
6790     *: "toetsenbord"
6791   </voice>
6792 </phrase>
6793 <phrase>
6794   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6795   desc: DEPRECATED
6796   user: core
6797   <source>
6798     *: ""
6799   </source>
6800   <dest>
6801     *: ""
6802   </dest>
6803   <voice>
6804     *: ""
6805   </voice>
6806 </phrase>
6807 <phrase>
6808   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6809   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6810   user: core
6811   <source>
6812     *: "Playlist Buffer Full"
6813   </source>
6814   <dest>
6815     *: "Speellijst Buffer Vol"
6816   </dest>
6817   <voice>
6818     *: "Speellijst Buffer Vol"
6819   </voice>
6820 </phrase>
6821 <phrase>
6822   id: LANG_CREATING
6823   desc: Screen feedback during playlist creation
6824   user: core
6825   <source>
6826     *: "Creating"
6827   </source>
6828   <dest>
6829     *: "CreeĆ«ren..."
6830   </dest>
6831   <voice>
6832     *: ""
6833   </voice>
6834 </phrase>
6835 <phrase>
6836   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6837   desc: splash number of tracks inserted
6838   user: core
6839   <source>
6840     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6841   </source>
6842   <dest>
6843     *: "%d nummers toegevoegd (%s)"
6844   </dest>
6845   <voice>
6846     *: ""
6847   </voice>
6848 </phrase>
6849 <phrase>
6850   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6851   desc: splash number of tracks queued
6852   user: core
6853   <source>
6854     *: "Queued %d tracks (%s)"
6855   </source>
6856   <dest>
6857     *: "%d nummers in wachtrij (%s)"
6858   </dest>
6859   <voice>
6860     *: ""
6861   </voice>
6862 </phrase>
6863 <phrase>
6864   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6865   desc: splash number of tracks saved
6866   user: core
6867   <source>
6868     *: "Saved %d tracks (%s)"
6869   </source>
6870   <dest>
6871     *: "%d nummers opgeslagen (%s)"
6872   </dest>
6873   <voice>
6874     *: ""
6875   </voice>
6876 </phrase>
6877 <phrase>
6878   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6879   desc: Asked from onplay screen
6880   user: core
6881   <source>
6882     *: "Recursively?"
6883   </source>
6884   <dest>
6885     *: "Ook sub-mappen?"
6886   </dest>
6887   <voice>
6888     *: "Ook sub-mappen?"
6889   </voice>
6890 </phrase>
6891 <phrase>
6892   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6893   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6894   user: core
6895   <source>
6896     *: "Erase dynamic playlist?"
6897   </source>
6898   <dest>
6899     *: "Dynamische speellijst wissen?"
6900   </dest>
6901   <voice>
6902     *: "Dynamische speellijst wissen?"
6903   </voice>
6904 </phrase>
6905 <phrase>
6906   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6907   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6908   user: core
6909   <source>
6910     *: "Nothing to resume"
6911   </source>
6912   <dest>
6913     *: "Niets te hervatten"
6914   </dest>
6915   <voice>
6916     *: "Niets te hervatten"
6917   </voice>
6918 </phrase>
6919 <phrase>
6920   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6921   desc: Playlist error
6922   user: core
6923   <source>
6924     *: "Error updating playlist control file"
6925   </source>
6926   <dest>
6927     *: "Fout in bijwerken speellijst stuurbestand"
6928   </dest>
6929   <voice>
6930     *: "Fout in bijwerken speellijst stuurbestand"
6931   </voice>
6932 </phrase>
6933 <phrase>
6934   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6935   desc: Playlist error
6936   user: core
6937   <source>
6938     *: "Error accessing playlist file"
6939   </source>
6940   <dest>
6941     *: "Fout tijdens benaderen speellijst bestand"
6942   </dest>
6943   <voice>
6944     *: "Fout tijdens benaderen speellijst bestand"
6945   </voice>
6946 </phrase>
6947 <phrase>
6948   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6949   desc: Playlist error
6950   user: core
6951   <source>
6952     *: "Error accessing playlist control file"
6953   </source>
6954   <dest>
6955     *: "Fout tijdens benaderen speellijst stuurbestand"
6956   </dest>
6957   <voice>
6958     *: "Fout tijdens benaderen speellijst stuurbestand"
6959   </voice>
6960 </phrase>
6961 <phrase>
6962   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6963   desc: Playlist error
6964   user: core
6965   <source>
6966     *: "Error accessing directory"
6967   </source>
6968   <dest>
6969     *: "Fout bij toegang map"
6970   </dest>
6971   <voice>
6972     *: "Fout bij toegang map"
6973   </voice>
6974 </phrase>
6975 <phrase>
6976   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6977   desc: Playlist resume error
6978   user: core
6979   <source>
6980     *: "Playlist control file is invalid"
6981   </source>
6982   <dest>
6983     *: "Speellijst stuurbestand is niet geldig"
6984   </dest>
6985   <voice>
6986     *: "Speellijst stuurbestand is niet geldig"
6987   </voice>
6988 </phrase>
6989 <phrase>
6990   id: LANG_FM_STATION
6991   desc: in radio screen
6992   user: core
6993   <source>
6994     *: none
6995     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6996   </source>
6997   <dest>
6998     *: none
6999     radio: "Zender: %d.%02d MHz"
7000   </dest>
7001   <voice>
7002     *: none
7003     radio: "Zender: %d.%02d MHz"
7004   </voice>
7005 </phrase>
7006 <phrase>
7007   id: LANG_FM_NO_PRESETS
7008   desc: error when preset list is empty
7009   user: core
7010   <source>
7011     *: none
7012     radio: "No presets"
7013   </source>
7014   <dest>
7015     *: none
7016     radio: "Geen voorkeuzes"
7017   </dest>
7018   <voice>
7019     *: none
7020     radio: "Geen voorkeuzes"
7021   </voice>
7022 </phrase>
7023 <phrase>
7024   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7025   desc: in radio menu
7026   user: core
7027   <source>
7028     *: none
7029     radio: "Add Preset"
7030   </source>
7031   <dest>
7032     *: none
7033     radio: "Voorkeuze toevoegen"
7034   </dest>
7035   <voice>
7036     *: none
7037     radio: "Voorkeuze toevoegen"
7038   </voice>
7039 </phrase>
7040 <phrase>
7041   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7042   desc: in radio screen
7043   user: core
7044   <source>
7045     *: none
7046     radio: "Edit Preset"
7047   </source>
7048   <dest>
7049     *: none
7050     radio: "Bewerk voorkeuze"
7051   </dest>
7052   <voice>
7053     *: none
7054     radio: "Bewerk voorkeuze"
7055   </voice>
7056 </phrase>
7057 <phrase>
7058   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7059   desc: in radio screen
7060   user: core
7061   <source>
7062     *: none
7063     radio: "Remove Preset"
7064   </source>
7065   <dest>
7066     *: none
7067     radio: "Verwijder voorkeuze"
7068   </dest>
7069   <voice>
7070     *: none
7071     radio: "Verwijder voorkeuze"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7076   desc: in radio screen
7077   user: core
7078   <source>
7079     *: none
7080     radio: "Preset Save Failed"
7081   </source>
7082   <dest>
7083     *: none
7084     radio: "Opslaan voorkeuze mislukt"
7085   </dest>
7086   <voice>
7087     *: none
7088     radio: "Opslaan voorkeuze mislukt"
7089   </voice>
7090 </phrase>
7091 <phrase>
7092   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7093   desc: in radio screen
7094   user: core
7095   <source>
7096     *: none
7097     radio: "The Preset List is Full"
7098   </source>
7099   <dest>
7100     *: none
7101     radio: "De voorkeuze lijst is vol"
7102   </dest>
7103   <voice>
7104     *: none
7105     radio: "De voorkeuze lijst is vol"
7106   </voice>
7107 </phrase>
7108 <phrase>
7109   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7110   desc: in button bar
7111   user: core
7112   <source>
7113     *: none
7114     radio_screen_button_bar: "Menu"
7115   </source>
7116   <dest>
7117     *: none
7118     radio_screen_button_bar: "Menu"
7119   </dest>
7120   <voice>
7121     *: none
7122     radio_screen_button_bar: "Menu"
7123   </voice>
7124 </phrase>
7125 <phrase>
7126   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7127   desc: in radio screen
7128   user: core
7129   <source>
7130     *: none
7131     radio_screen_button_bar: "Exit"
7132   </source>
7133   <dest>
7134     *: none
7135     radio_screen_button_bar: "Uitgang"
7136   </dest>
7137   <voice>
7138     *: none
7139     radio_screen_button_bar: "Uitgang"
7140   </voice>
7141 </phrase>
7142 <phrase>
7143   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7144   desc: in radio screen
7145   user: core
7146   <source>
7147     *: none
7148     radio_screen_button_bar: "Action"
7149   </source>
7150   <dest>
7151     *: none
7152     radio_screen_button_bar: "Actie"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: none
7156     radio_screen_button_bar: "Actie"
7157   </voice>
7158 </phrase>
7159 <phrase>
7160   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7161   desc: in radio screen
7162   user: core
7163   <source>
7164     *: none
7165     radio_screen_button_bar: "Add"
7166   </source>
7167   <dest>
7168     *: none
7169     radio_screen_button_bar: "Voeg toe"
7170   </dest>
7171   <voice>
7172     *: none
7173     radio_screen_button_bar: "Voeg toe"
7174   </voice>
7175 </phrase>
7176 <phrase>
7177   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7178   desc: in radio screen
7179   user: core
7180   <source>
7181     *: none
7182     radio_screen_button_bar: "Record"
7183   </source>
7184   <dest>
7185     *: none
7186     radio_screen_button_bar: "Opnemen"
7187   </dest>
7188   <voice>
7189     *: none
7190     radio_screen_button_bar: "Opnemen"
7191   </voice>
7192 </phrase>
7193 <phrase>
7194   id: LANG_FM_MONO_MODE
7195   desc: in radio screen
7196   user: core
7197   <source>
7198     *: none
7199     radio: "Force Mono"
7200   </source>
7201   <dest>
7202     *: none
7203     radio: "Forceer mono"
7204   </dest>
7205   <voice>
7206     *: none
7207     radio: "Forceer mono"
7208   </voice>
7209 </phrase>
7210 <phrase>
7211   id: LANG_FM_FREEZE
7212   desc: splash screen during freeze in radio mode
7213   user: core
7214   <source>
7215     *: none
7216     radio: "Screen frozen!"
7217   </source>
7218   <dest>
7219     *: none
7220     radio: "Scherm geblokkeerd!"
7221   </dest>
7222   <voice>
7223     *: none
7224     radio: "Scherm geblokkeerd"
7225   </voice>
7226 </phrase>
7227 <phrase>
7228   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7229   desc: in radio menu
7230   user: core
7231   <source>
7232     *: none
7233     radio: "Auto-Scan Presets"
7234   </source>
7235   <dest>
7236     *: none
7237     radio: "Automatische voorkeuzes"
7238   </dest>
7239   <voice>
7240     *: none
7241     radio: "Automatische voorkeuzes"
7242   </voice>
7243 </phrase>
7244 <phrase>
7245   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7246   desc: confirmation if presets can be cleared
7247   user: core
7248   <source>
7249     *: none
7250     radio: "Clear Current Presets?"
7251   </source>
7252   <dest>
7253     *: none
7254     radio: "Voorkeuzes wissen?"
7255   </dest>
7256   <voice>
7257     *: none
7258     radio: "Voorkeuzes wissen?"
7259   </voice>
7260 </phrase>
7261 <phrase>
7262   id: LANG_FM_SCANNING
7263   desc: during auto scan
7264   user: core
7265   <source>
7266     *: none
7267     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7268   </source>
7269   <dest>
7270     *: none
7271     radio: "Zoeken: %d.%02d MHz"
7272   </dest>
7273   <voice>
7274     *: none
7275     radio: "Zoeken: %d.%02d MHz"
7276   </voice>
7277 </phrase>
7278 <phrase>
7279   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7280   desc: default preset name for auto scan mode
7281   user: core
7282   <source>
7283     *: none
7284     radio: "%d.%02d MHz"
7285   </source>
7286   <dest>
7287     *: none
7288     radio: "%d.%02d MHz"
7289   </dest>
7290   <voice>
7291     *: none
7292     radio: "%d.%02d MHz"
7293   </voice>
7294 </phrase>
7295 <phrase>
7296   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7297   desc: in radio screen / menu
7298   user: core
7299   <source>
7300     *: none
7301     radio: "Scan"
7302   </source>
7303   <dest>
7304     *: none
7305     radio: "Zoeken"
7306   </dest>
7307   <voice>
7308     *: none
7309     radio: "Zoeken"
7310   </voice>
7311 </phrase>
7312 <phrase>
7313   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7314   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7315   user: core
7316   <source>
7317     *: "Dir Buffer is Full!"
7318   </source>
7319   <dest>
7320     *: "Map Buffer Is Vol!"
7321   </dest>
7322   <voice>
7323     *: "Map Buffer Is Vol!"
7324   </voice>
7325 </phrase>
7326 <phrase>
7327   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7328   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7329   user: core
7330   <source>
7331     *: "New Language"
7332   </source>
7333   <dest>
7334     *: "Nieuwe Taal"
7335   </dest>
7336   <voice>
7337     *: "Nieuwe taal"
7338   </voice>
7339 </phrase>
7340 <phrase>
7341   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7342   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7343   user: core
7344   <source>
7345     *: "Settings Loaded"
7346   </source>
7347   <dest>
7348     *: "Instellingen geladen"
7349   </dest>
7350   <voice>
7351     *: "Instellingen geladen"
7352   </voice>
7353 </phrase>
7354 <phrase>
7355   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7356   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7357   user: core
7358   <source>
7359     *: "Settings Saved"
7360   </source>
7361   <dest>
7362     *: "Instellingen opgeslagen"
7363   </dest>
7364   <voice>
7365     *: "Instellingen opgeslagen"
7366   </voice>
7367 </phrase>
7368 <phrase>
7369   id: LANG_BOOT_CHANGED
7370   desc: File browser discovered the boot file was changed
7371   user: core
7372   <source>
7373     *: "Boot changed"
7374   </source>
7375   <dest>
7376     *: "Opstart bestand gewijzigd"
7377   </dest>
7378   <voice>
7379     *: "Opstart bestand gewijzigd"
7380   </voice>
7381 </phrase>
7382 <phrase>
7383   id: LANG_REBOOT_NOW
7384   desc: Do you want to reboot?
7385   user: core
7386   <source>
7387     *: "Reboot now?"
7388   </source>
7389   <dest>
7390     *: "Opnieuw starten?"
7391   </dest>
7392   <voice>
7393     *: "Opnieuw starten?"
7394   </voice>
7395 </phrase>
7396 <phrase>
7397   id: LANG_OFF_ABORT
7398   desc: Used on archosrecorder models
7399   user: core
7400   <source>
7401     *: "OFF to abort"
7402     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
7403     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7404     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
7405     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV to abort"
7406     gigabeats: "BACK to abort"
7407     gigabeatfx: "POWER to abort"
7408   </source>
7409   <dest>
7410     *: "OFF om af te breken"
7411     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP om af te breken"
7412     ipod*: "PLAY/PAUSE om af te breken"
7413     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY om af te breken"
7414     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV om af te breken"
7415     gigabeats: "BACK om af te breken"
7416     gigabeatfx: "POWER om af te breken"
7417   </dest>
7418   <voice>
7419     *: ""
7420   </voice>
7421 </phrase>
7422 <phrase>
7423   id: LANG_NO_FILES
7424   desc: in settings_menu
7425   user: core
7426   <source>
7427     *: "No files"
7428   </source>
7429   <dest>
7430     *: "Geen bestanden"
7431   </dest>
7432   <voice>
7433     *: "Geen bestanden"
7434   </voice>
7435 </phrase>
7436 <phrase>
7437   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7438   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7439   user: core
7440   <source>
7441     *: none
7442     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7443   </source>
7444   <dest>
7445     *: none
7446     lcd_non-mono: "Achtergrond geladen"
7447   </dest>
7448   <voice>
7449     *: none
7450     lcd_non-mono: "Achtergrond geladen"
7451   </voice>
7452 </phrase>
7453 <phrase>
7454   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7455   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7456   user: core
7457   <source>
7458     *: none
7459     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7460   </source>
7461   <dest>
7462     *: none
7463     lcd_non-mono: "Achtergrond laden mislukt"
7464   </dest>
7465   <voice>
7466     *: none
7467     lcd_non-mono: "Achtergrond laden mislukt"
7468   </voice>
7469 </phrase>
7470 <phrase>
7471   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7472   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7473   user: core
7474   <source>
7475     *: "New Keyboard"
7476   </source>
7477   <dest>
7478     *: "Nieuw Toetsenbord"
7479   </dest>
7480   <voice>
7481     *: "Nieuw Toetsenbord"
7482   </voice>
7483 </phrase>
7484 <phrase>
7485   id: LANG_MOVE
7486   desc: The verb/action Move
7487   user: core
7488   <source>
7489     *: "Move"
7490   </source>
7491   <dest>
7492     *: "Verplaats"
7493   </dest>
7494   <voice>
7495     *: "Verplaats"
7496   </voice>
7497 </phrase>
7498 <phrase>
7499   id: LANG_SHOW_INDICES
7500   desc: in playlist viewer menu
7501   user: core
7502   <source>
7503     *: "Show Indices"
7504   </source>
7505   <dest>
7506     *: "Toon Indexen"
7507   </dest>
7508   <voice>
7509     *: "Toon Indexen"
7510   </voice>
7511 </phrase>
7512 <phrase>
7513   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7514   desc: in playlist viewer on+play menu
7515   user: core
7516   <source>
7517     *: "Track Display"
7518   </source>
7519   <dest>
7520     *: "Track weergave"
7521   </dest>
7522   <voice>
7523     *: "Track weergave"
7524   </voice>
7525 </phrase>
7526 <phrase>
7527   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7528   desc: track display options
7529   user: core
7530   <source>
7531     *: "Track Name Only"
7532   </source>
7533   <dest>
7534     *: "Enkel track naam"
7535   </dest>
7536   <voice>
7537     *: "Enkel track naam"
7538   </voice>
7539 </phrase>
7540 <phrase>
7541   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7542   desc: track display options
7543   user: core
7544   <source>
7545     *: "Full Path"
7546   </source>
7547   <dest>
7548     *: "Volledig pad"
7549   </dest>
7550   <voice>
7551     *: "Volledig pad"
7552   </voice>
7553 </phrase>
7554 <phrase>
7555   id: LANG_REMOVE
7556   desc: in playlist viewer on+play menu
7557   user: core
7558   <source>
7559     *: "Remove"
7560   </source>
7561   <dest>
7562     *: "Verwijder"
7563   </dest>
7564   <voice>
7565     *: "Verwijder"
7566   </voice>
7567 </phrase>
7568 <phrase>
7569   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7570   desc: Plugin open error message
7571   user: core
7572   <source>
7573     *: "Can't open %s"
7574   </source>
7575   <dest>
7576     *: "Kan %s niet openen"
7577   </dest>
7578   <voice>
7579     *: ""
7580   </voice>
7581 </phrase>
7582 <phrase>
7583   id: LANG_READ_FAILED
7584   desc: There was an error reading a file
7585   user: core
7586   <source>
7587     *: "Failed reading %s"
7588   </source>
7589   <dest>
7590     *: "Kon %s niet lezen"
7591   </dest>
7592   <voice>
7593     *: ""
7594   </voice>
7595 </phrase>
7596 <phrase>
7597   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7598   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7599   user: core
7600   <source>
7601     *: "Incompatible model"
7602   </source>
7603   <dest>
7604     *: "Model niet geschikt voor plugin"
7605   </dest>
7606   <voice>
7607     *: ""
7608   </voice>
7609 </phrase>
7610 <phrase>
7611   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7612   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7613   user: core
7614   <source>
7615     *: "Incompatible version"
7616   </source>
7617   <dest>
7618     *: "Versie niet geschikt voor plugin"
7619   </dest>
7620   <voice>
7621     *: ""
7622   </voice>
7623 </phrase>
7624 <phrase>
7625   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7626   desc: The plugin return an error code
7627   user: core
7628   <source>
7629     *: "Plugin returned error"
7630   </source>
7631   <dest>
7632     *: "Plugin foutmelding"
7633   </dest>
7634   <voice>
7635     *: ""
7636   </voice>
7637 </phrase>
7638 <phrase>
7639   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7640   desc: Extension array full
7641   user: core
7642   <source>
7643     *: "Extension array full"
7644   </source>
7645   <dest>
7646     *: "Extensies lijst vol"
7647   </dest>
7648   <voice>
7649     *: "Extensies lijst vol"
7650   </voice>
7651 </phrase>
7652 <phrase>
7653   id: LANG_FILETYPES_FULL
7654   desc: Filetype array full
7655   user: core
7656   <source>
7657     *: "Filetype array full"
7658   </source>
7659   <dest>
7660     *: "Bestandstype lijst vol"
7661   </dest>
7662   <voice>
7663     *: "Bestandstype lijst vol"
7664   </voice>
7665 </phrase>
7666 <phrase>
7667   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7668   desc: Viewer plugin name too long
7669   user: core
7670   <source>
7671     *: "Plugin name too long"
7672   </source>
7673   <dest>
7674     *: "Plugin naam is te lang"
7675   </dest>
7676   <voice>
7677     *: "Plugin naam is te lang"
7678   </voice>
7679 </phrase>
7680 <phrase>
7681   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7682   desc: load preset list in fm radio
7683   user: core
7684   <source>
7685     *: none
7686     radio: "Load Preset List"
7687   </source>
7688   <dest>
7689     *: none
7690     radio: "Laad voorkeuze lijst"
7691   </dest>
7692   <voice>
7693     *: none
7694     radio: "Laad voorkeuze lijst"
7695   </voice>
7696 </phrase>
7697 <phrase>
7698   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7699   desc: Save preset list in fm radio
7700   user: core
7701   <source>
7702     *: none
7703     radio: "Save Preset List"
7704   </source>
7705   <dest>
7706     *: none
7707     radio: "Sla voorkeuze lijst op"
7708   </dest>
7709   <voice>
7710     *: none
7711     radio: "Sla voorkeuze lijst op"
7712   </voice>
7713 </phrase>
7714 <phrase>
7715   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7716   desc: clear preset list in fm radio
7717   user: core
7718   <source>
7719     *: none
7720     radio: "Clear Preset List"
7721   </source>
7722   <dest>
7723     *: none
7724     radio: "Verwijder voorkeuze lijst"
7725   </dest>
7726   <voice>
7727     *: none
7728     radio: "Verwijder voorkeuze lijst"
7729   </voice>
7730 </phrase>
7731 <phrase>
7732   id: LANG_FMR
7733   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7734   user: core
7735   <source>
7736     *: none
7737     radio: "Preset List"
7738   </source>
7739   <dest>
7740     *: none
7741     radio: "Voorkeuze lijst"
7742   </dest>
7743   <voice>
7744     *: none
7745     radio: "Voorkeuze lijst"
7746   </voice>
7747 </phrase>
7748 <phrase>
7749   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7750   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7751   user: core
7752   <source>
7753     *: none
7754     radio: "No settings found. Autoscan?"
7755   </source>
7756   <dest>
7757     *: none
7758     radio: "Geen voorkeuze gevonden, zoeken?"
7759   </dest>
7760   <voice>
7761     *: none
7762     radio: "Geen voorkeuze gevonden, zoeken?"
7763   </voice>
7764 </phrase>
7765 <phrase>
7766   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7767   desc: When you try to exit radio to confirm save
7768   user: core
7769   <source>
7770     *: none
7771     radio: "Save Changes?"
7772   </source>
7773   <dest>
7774     *: none
7775     radio: "Verandering opslaan?"
7776   </dest>
7777   <voice>
7778     *: none
7779     radio: "Verandering opslaan?"
7780   </voice>
7781 </phrase>
7782 <phrase>
7783   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7784   desc: in crossfeed settings
7785   user: core
7786   <source>
7787     *: none
7788     swcodec: "Direct Gain"
7789   </source>
7790   <dest>
7791     *: none
7792     swcodec: "Directe versterking"
7793   </dest>
7794   <voice>
7795     *: none
7796     swcodec: "Directe versterking"
7797   </voice>
7798 </phrase>
7799 <phrase>
7800   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7801   desc: in crossfeed settings
7802   user: core
7803   <source>  
7804     *: none
7805     swcodec: "Cross Gain"
7806   </source>
7807   <dest>  
7808     *: none
7809     swcodec: "Cross versterking"
7810   </dest>
7811   <voice>  
7812     *: none
7813     swcodec: "Cross versterking"
7814   </voice>
7815 </phrase>
7816 <phrase>
7817   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7818   desc: in crossfeed settings
7819   user: core
7820   <source>
7821     *: none
7822     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7823   </source>
7824   <dest>
7825     *: none
7826     swcodec: "Hoge frequentie vermindering"
7827   </dest>
7828   <voice>
7829     *: none
7830     swcodec: "Hoge frequentie vermindering"
7831   </voice>
7832 </phrase>
7833 <phrase>
7834   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7835   desc: in crossfeed settings
7836   user: core
7837   <source>
7838     *: none
7839     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7840   </source>
7841   <dest>
7842     *: none
7843     swcodec: "Hoge afsnijfrequentie"
7844   </dest>
7845   <voice>
7846     *: none
7847     swcodec: "Hoge afsnijfrequentie"
7848   </voice>
7849 </phrase>
7850 <phrase>
7851   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7852   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7853   user: core
7854   <source>
7855     *: "Database is not ready"
7856   </source>
7857   <dest>
7858     *: "Database niet klaar"
7859   </dest>
7860   <voice>
7861     *: "Database niet klaar"
7862   </voice>
7863 </phrase>
7864 <phrase>
7865   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7866   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7867   user: core
7868   <source>
7869     *: "<All tracks>"
7870   </source>
7871   <dest>
7872     *: "<Alle tracks>"
7873   </dest>
7874   <voice>
7875     *: "Alle tracks"
7876   </voice>
7877 </phrase>
7878 <phrase>
7879   id: LANG_INVALID_FILENAME
7880   desc: "invalid filename entered" error message
7881   user: core
7882   <source>
7883     *: "Invalid Filename!"
7884   </source>
7885   <dest>
7886     *: "Foute bestandsnaam!"
7887   </dest>
7888   <voice>
7889     *: "Foute bestandsnaam!"
7890   </voice>
7891 </phrase>
7892 <phrase>
7893   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7894   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7895   user: core
7896   <source>
7897     *: none
7898     remote: "Remote Scrolling Options"
7899   </source>
7900   <dest>
7901     *: none
7902     remote: "Scroll opties afstandsbediening"
7903   </dest>
7904   <voice>
7905     *: none
7906     remote: "Scroll opties afstandsbediening"
7907   </voice>
7908 </phrase>
7909 <phrase>
7910   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7911   desc: in tag cache settings
7912   user: core
7913   <source>
7914     *: "Update Now"
7915   </source>
7916   <dest>
7917     *: "Ververs nu"
7918   </dest>
7919   <voice>
7920     *: "Ververs nu"
7921   </voice>
7922 </phrase>
7923 <phrase>
7924   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7925   desc: in tag cache settings
7926   user: core
7927   <source>
7928     *: "Auto Update"
7929   </source>
7930   <dest>
7931     *: "Automatisch verversen"
7932   </dest>
7933   <voice>
7934     *: "Automatisch verversen"
7935   </voice>
7936 </phrase>
7937 <phrase>
7938   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7939   desc: in tag cache settings
7940   user: core
7941   <source>
7942     *: "Export Modifications"
7943   </source>
7944   <dest>
7945     *: "Exporteer wijzigingen"
7946   </dest>
7947   <voice>
7948     *: "Exporteer wijzigingen"
7949   </voice>
7950 </phrase>
7951 <phrase>
7952   id: LANG_CATALOG
7953   desc: in onplay menu
7954   user: core
7955   <source>
7956     *: "Playlist Catalog"
7957   </source>
7958   <dest>
7959     *: "Speellijst cataloog"
7960   </dest>
7961   <voice>
7962     *: "Speellijst cataloog"
7963   </voice>
7964 </phrase>
7965 <phrase>
7966   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7967   desc: in onplay playlist catalog submenu
7968   user: core
7969   <source>
7970     *: "Add to Playlist"
7971   </source>
7972   <dest>
7973     *: "Voeg toe aan speellijst"
7974   </dest>
7975   <voice>
7976     *: "Voeg toe aan speellijst"
7977   </voice>
7978 </phrase>
7979 <phrase>
7980   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7981   desc: in onplay playlist catalog submenu
7982   user: core
7983   <source>
7984     *: "Add to New Playlist"
7985   </source>
7986   <dest>
7987     *: "Voeg toe aan nieuwe speellijst"
7988   </dest>
7989   <voice>
7990     *: "Voeg toe aan nieuwe speellijst"
7991   </voice>
7992 </phrase>
7993 <phrase>
7994   id: LANG_CATALOG_VIEW
7995   desc: in onplay playlist catalog submenu
7996   user: core
7997   <source>
7998     *: "View Catalog"
7999   </source>
8000   <dest>
8001     *: "Toon catalogus"
8002   </dest>
8003   <voice>
8004     *: "Toon catalogus"
8005   </voice>
8006 </phrase>
8007 <phrase>
8008   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8009   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8010   user: core
8011   <source>
8012     *: "%s doesn't exist"
8013   </source>
8014   <dest>
8015     *: "%s bestaat niet"
8016   </dest>
8017   <voice>
8018     *: ""
8019   </voice>
8020 </phrase>
8021 <phrase>
8022   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8023   desc: error message when no playlists for playlist catalog
8024   user: core
8025   <source>
8026     *: "No Playlists"
8027   </source>
8028   <dest>
8029     *: "Geen speellijsten"
8030   </dest>
8031   <voice>
8032     *: ""
8033   </voice>
8034 </phrase>
8035 <phrase>
8036   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8037   desc: in tag cache settings
8038   user: core
8039   <source>
8040     *: "Import Modifications"
8041   </source>
8042   <dest>
8043     *: "Importeer wijzigingen"
8044   </dest>
8045   <voice>
8046     *: "Importeer wijzigingen"
8047   </voice>
8048 </phrase>
8049 <phrase>
8050   id: LANG_SPLIT_MEASURE
8051   desc: in record timesplit options
8052   user: core
8053   <source>
8054     *: none
8055     recording: "Split Measure"
8056   </source>
8057   <dest>
8058     *: none
8059     recording: "Splits criterium"
8060   </dest>
8061   <voice>
8062     *: none
8063     recording: "Splits criterium"
8064   </voice>
8065 </phrase>
8066 <phrase>
8067   id: LANG_SPLIT_TYPE
8068   desc: in record timesplit options
8069   user: core
8070   <source>
8071     *: none
8072     recording: "What to do when Splitting"
8073   </source>
8074   <dest>
8075     *: none
8076     recording: "Wat doen bij splitsen"
8077   </dest>
8078   <voice>
8079     *: none
8080     recording: "Wat doen bij splitsen"
8081   </voice>
8082 </phrase>
8083 <phrase>
8084   id: LANG_SPLIT_TIME
8085   desc: in record timesplit options
8086   user: core
8087   <source>
8088     *: none
8089     recording: "Split Time"
8090   </source>
8091   <dest>
8092     *: none
8093     recording: "Splits Tijd"
8094   </dest>
8095   <voice>
8096     *: none
8097     recording: "Splits Tijd"
8098   </voice>
8099 </phrase>
8100 <phrase>
8101   id: LANG_SPLIT_SIZE
8102   desc: in record timesplit options
8103   user: core
8104   <source>
8105     *: none
8106     recording: "Split Filesize"
8107   </source>
8108   <dest>
8109     *: none
8110     recording: "Splits Bestandsgrootte"
8111   </dest>
8112   <voice>
8113     *: none
8114     recording: "Splits Bestandsgrootte"
8115   </voice>
8116 </phrase>
8117 <phrase>
8118   id: LANG_REC_SIZE
8119   desc: in record timesplit options
8120   user: core
8121   <source>
8122     *: none
8123     recording: "Filesize"
8124   </source>
8125   <dest>
8126     *: none
8127     recording: "Bestandsgrootte"
8128   </dest>
8129   <voice>
8130     *: none
8131     recording: "Bestandsgrootte"
8132   </voice>
8133 </phrase>
8134 <phrase>
8135   id: LANG_START_NEW_FILE
8136   desc: in record timesplit options
8137   user: core
8138   <source>
8139     *: none
8140     recording: "Start new file"
8141   </source>
8142   <dest>
8143     *: none
8144     recording: "Begin nieuw bestand"
8145   </dest>
8146   <voice>
8147     *: none
8148     recording: "Begin nieuw bestand"
8149   </voice>
8150 </phrase>
8151 <phrase>
8152   id: LANG_STOP_RECORDING
8153   desc: in record timesplit options
8154   user: core
8155   <source>
8156     *: none
8157     recording: "Stop recording"
8158   </source>
8159   <dest>
8160     *: none
8161     recording: "Stop opname"
8162   </dest>
8163   <voice>
8164     *: none
8165     recording: "Stop opname"
8166   </voice>
8167 </phrase>
8168 <phrase>
8169   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8170   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8171   user: core
8172   <source>
8173     *: none
8174     remote: "Remote Display OFF"
8175   </source>
8176   <dest>
8177     *: none
8178     remote: "Afstandsbediening scherm uit"
8179   </dest>
8180   <voice>
8181     *: none
8182     remote: "Afstandsbediening scherm uit"
8183   </voice>
8184 </phrase>
8185 <phrase>
8186   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8187   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8188   user: core
8189   <source>
8190     *: none
8191     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8192   </source>
8193   <dest>
8194     *: none
8195     remote: "(Vol- : terug aan)"
8196   </dest>
8197   <voice>
8198     *: none
8199     remote: "(Vol- : terug aan)"
8200   </voice>
8201 </phrase>
8202 <phrase>
8203   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
8204   desc: in lcd settings
8205   user: core
8206   <source>
8207     *: none
8208     hold_button: "Backlight on Hold"
8209   </source>
8210   <dest>
8211     *: none
8212     hold_button: "Verlichting met Hold knop"
8213   </dest>
8214   <voice>
8215     *: none
8216     hold_button: "Verlichting met hold knop"
8217   </voice>
8218 </phrase>
8219 <phrase>
8220   id: LANG_NEVER
8221   desc: in lcd settings
8222   user: core
8223   <source>
8224     *: none
8225     lcd_sleep: "Never"
8226   </source>
8227   <dest>
8228     *: none
8229     lcd_sleep: "Nooit"
8230   </dest>
8231   <voice>
8232     *: none
8233     lcd_sleep: "Nooit"
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8238   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8239   user: core
8240   <source>
8241     *: none
8242     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8243   </source>
8244   <dest>
8245     *: none
8246     lcd_sleep: "Slaap (Na verlichting uit)"
8247   </dest>
8248   <voice>
8249     *: none
8250     lcd_sleep: "Slaap na verlichting uit"
8251   </voice>
8252 </phrase>
8253 <phrase>
8254   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
8255   desc: deprecated
8256   user: core
8257   <source>
8258     *: none
8259     lcd_bitmap: ""
8260   </source>
8261   <dest>
8262     *: none
8263     lcd_bitmap: ""
8264   </dest>
8265   <voice>
8266     *: none
8267     lcd_bitmap: ""
8268   </voice>
8269 </phrase>
8270 <phrase>
8271   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
8272   desc: deprecated
8273   user: core
8274   <source>
8275     *: none
8276     lcd_bitmap: ""
8277   </source>
8278   <dest>
8279     *: none
8280     lcd_bitmap: ""
8281   </dest>
8282   <voice>
8283     *: none
8284     lcd_bitmap: ""
8285   </voice>
8286 </phrase>
8287 <phrase>
8288   id: LANG_SYSFONT_ON
8289   desc: deprecated
8290   user: core
8291   <source>
8292     *: none
8293     lcd_bitmap: ""
8294   </source>
8295   <dest>
8296     *: none
8297     lcd_bitmap: ""
8298   </dest>
8299   <voice>
8300     *: none
8301     lcd_bitmap: ""
8302   </voice>
8303 </phrase>
8304 <phrase>
8305   id: LANG_SYSFONT_OFF
8306   desc: deprecated
8307   user: core
8308   <source>
8309     *: none
8310     lcd_bitmap: ""
8311   </source>
8312   <dest>
8313     *: none
8314     lcd_bitmap: ""
8315   </dest>
8316   <voice>
8317     *: none
8318     lcd_bitmap: ""
8319   </voice>
8320 </phrase>
8321 <phrase>
8322   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8323   desc: deprecated
8324   user: core
8325   <source>
8326     *: none
8327     recording: ""
8328   </source>
8329   <dest>
8330     *: none
8331     recording: ""
8332   </dest>
8333   <voice>
8334     *: none
8335     recording: ""
8336   </voice>
8337 </phrase>
8338 <phrase>
8339   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8340   desc: in sound_settings
8341   user: core
8342   <source>
8343     *: none
8344     recording: "Stereo"
8345   </source>
8346   <dest>
8347     *: none
8348     recording: "Stereo"
8349   </dest>
8350   <voice>
8351     *: none
8352     recording: "Stereo"
8353   </voice>
8354 </phrase>
8355 <phrase>
8356   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8357   desc: in sound_settings
8358   user: core
8359   <source>
8360     *: none
8361     recording: "Mono"
8362   </source>
8363   <dest>
8364     *: none
8365     recording: "Mono"
8366   </dest>
8367   <voice>
8368     *: none
8369     recording: "Mono"
8370   </voice>
8371 </phrase>
8372 <phrase>
8373   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8374   desc: in the equalizer settings menu
8375   user: core
8376   <source>
8377     *: none
8378     swcodec: "Edit mode: %s %s"
8379   </source>
8380   <dest>
8381     *: none
8382     swcodec: "Bewerk mode: %s %s"
8383   </dest>
8384   <voice>
8385     *: none
8386     swcodec: "Bewerk mode %s %s"
8387   </voice>
8388 </phrase>
8389 <phrase>
8390   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8391   desc: in the equalizer settings menu
8392   user: core
8393   <source>
8394     *: none
8395     swcodec: "Cutoff"
8396   </source>
8397   <dest>
8398     *: none
8399     swcodec: "Afsnij freq"
8400   </dest>
8401   <voice>
8402     *: none
8403     swcodec: "Afsnij freq"
8404   </voice>
8405 </phrase>
8406 <phrase>
8407   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8408   desc: deprecated
8409   user: core
8410   <source>
8411     *: none
8412     lcd_bitmap: ""
8413   </source>
8414   <dest>
8415     *: none
8416     lcd_bitmap: ""
8417   </dest>
8418   <voice>
8419     *: none
8420     lcd_bitmap: ""
8421   </voice>
8422 </phrase>
8423 <phrase>
8424   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8425   desc: deprecated
8426   user: core
8427   <source>
8428     *: none
8429     lcd_bitmap: ""
8430   </source>
8431   <dest>
8432     *: none
8433     lcd_bitmap: ""
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: none
8437     lcd_bitmap: ""
8438   </voice>
8439 </phrase>
8440 <phrase>
8441   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8442   desc: deprecated
8443   user: core
8444   <source>
8445     *: none
8446     lcd_bitmap: ""
8447   </source>
8448   <dest>
8449     *: none
8450     lcd_bitmap: ""
8451   </dest>
8452   <voice>
8453     *: none
8454     lcd_bitmap: ""
8455   </voice>
8456 </phrase>
8457 <phrase>
8458   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8459   desc: deprecated
8460   user: core
8461   <source>
8462     *: none
8463     lcd_bitmap: ""
8464   </source>
8465   <dest>
8466     *: none
8467     lcd_bitmap: ""
8468   </dest>
8469   <voice>
8470     *: none
8471     lcd_bitmap: ""
8472   </voice>
8473 </phrase>
8474 <phrase>
8475   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8476   desc: deprecated
8477   user: core
8478   <source>
8479     *: none
8480     lcd_bitmap: ""
8481   </source>
8482   <dest>
8483     *: none
8484     lcd_bitmap: ""
8485   </dest>
8486   <voice>
8487     *: none
8488     lcd_bitmap: ""
8489   </voice>
8490 </phrase>
8491 <phrase>
8492   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8493   desc: deprecated
8494   user: core
8495   <source>
8496     *: none
8497     lcd_bitmap: ""
8498   </source>
8499   <dest>
8500     *: none
8501     lcd_bitmap: ""
8502   </dest>
8503   <voice>
8504     *: none
8505     lcd_bitmap: ""
8506   </voice>
8507 </phrase>
8508 <phrase>
8509   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8510   desc: deprecated
8511   user: core
8512   <source>
8513     *: none
8514     lcd_bitmap: ""
8515   </source>
8516   <dest>
8517     *: none
8518     lcd_bitmap: ""
8519   </dest>
8520   <voice>
8521     *: none
8522     lcd_bitmap: ""
8523   </voice>
8524 </phrase>
8525 <phrase>
8526   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8527   desc: deprecated
8528   user: core
8529   <source>
8530     *: none
8531     lcd_bitmap: ""
8532   </source>
8533   <dest>
8534     *: none
8535     lcd_bitmap: ""
8536   </dest>
8537   <voice>
8538     *: none
8539     lcd_bitmap: ""
8540   </voice>
8541 </phrase>
8542 <phrase>
8543   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8544   desc: in the recording settings
8545   user: core
8546   <source>
8547     *: none
8548     recording_hwcodec: "Quality"
8549   </source>
8550   <dest>
8551     *: none
8552     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
8553   </dest>
8554   <voice>
8555     *: none
8556     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
8557   </voice>
8558 </phrase>
8559 <phrase>
8560   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8561   desc: in the recording settings
8562   user: core
8563   <source>
8564     *: none
8565     recording: "Frequency"
8566   </source>
8567   <dest>
8568     *: none
8569     recording: "Frequentie"
8570   </dest>
8571   <voice>
8572     *: none
8573     recording: "Frequentie"
8574   </voice>
8575 </phrase>
8576 <phrase>
8577   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8578   desc: in the recording settings
8579   user: core
8580   <source>
8581     *: none
8582     recording: "Source"
8583   </source>
8584   <dest>
8585     *: none
8586     recording: "Bron"
8587   </dest>
8588   <voice>
8589     *: none
8590     recording: "Bron"
8591   </voice>
8592 </phrase>
8593 <phrase>
8594   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8595   desc: in the recording settings
8596   user: core
8597   <source>
8598     *: none
8599     recording: "Int. Mic"
8600   </source>
8601   <dest>
8602     *: none
8603     recording: "Int. Microfoon"
8604   </dest>
8605   <voice>
8606     *: none
8607     recording: "Int. Microfoon"
8608   </voice>
8609 </phrase>
8610 <phrase>
8611   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8612   desc: in the recording settings
8613   user: core
8614   <source>
8615     *: none
8616     recording: "Digital"
8617   </source>
8618   <dest>
8619     *: none
8620     recording: "Digitale ingang"
8621   </dest>
8622   <voice>
8623     *: none
8624     recording: "Digitale ingang"
8625   </voice>
8626 </phrase>
8627 <phrase>
8628   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8629   desc: in recording settings_menu
8630   user: core
8631   <source>
8632     *: none
8633     recording: "Trigger"
8634   </source>
8635   <dest>
8636     *: none
8637     recording: "Trigger"
8638   </dest>
8639   <voice>
8640     *: none
8641     recording: "Trigger"
8642   </voice>
8643 </phrase>
8644 <phrase>
8645   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8646   desc: deprecated
8647   user: core
8648   <source>
8649     *: none
8650     lcd_bitmap: ""
8651   </source>
8652   <dest>
8653     *: none
8654     lcd_bitmap: ""
8655   </dest>
8656   <voice>
8657     *: none
8658     lcd_bitmap: ""
8659   </voice>
8660 </phrase>
8661 <phrase>
8662   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8663   desc: deprecated
8664   user: core
8665   <source>
8666     *: none
8667     lcd_bitmap: ""
8668   </source>
8669   <dest>
8670     *: none
8671     lcd_bitmap: ""
8672   </dest>
8673   <voice>
8674     *: none
8675     lcd_bitmap: ""
8676   </voice>
8677 </phrase>
8678 <phrase>
8679   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8680   desc: deprecated
8681   user: core
8682   <source>
8683     *: none
8684     lcd_bitmap: ""
8685   </source>
8686   <dest>
8687     *: none
8688     lcd_bitmap: ""
8689   </dest>
8690   <voice>
8691     *: none
8692     lcd_bitmap: ""
8693   </voice>
8694 </phrase>
8695 <phrase>
8696   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8697   desc: deprecated
8698   user: core
8699   <source>
8700     *: none
8701     recording: ""
8702   </source>
8703   <dest>
8704     *: none
8705     recording: ""
8706   </dest>
8707   <voice>
8708     *: none
8709     recording: ""
8710   </voice>
8711 </phrase>
8712 <phrase>
8713   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8714   desc: deprecated
8715   user: core
8716   <source>
8717     *: none
8718     recording: ""
8719   </source>
8720   <dest>
8721     *: none
8722     recording: ""
8723   </dest>
8724   <voice>
8725     *: none
8726     recording: ""
8727   </voice>
8728 </phrase>
8729 <phrase>
8730   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8731   desc: deprecated
8732   user: core
8733   <source>
8734     *: none
8735     recording: ""
8736   </source>
8737   <dest>
8738     *: none
8739     recording: ""
8740   </dest>
8741   <voice>
8742     *: none
8743     recording: ""
8744   </voice>
8745 </phrase>
8746 <phrase>
8747   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8748   desc: deprecated
8749   user: core
8750   <source>
8751     *: none
8752     recording: ""
8753   </source>
8754   <dest>
8755     *: none
8756     recording: ""
8757   </dest>
8758   <voice>
8759     *: none
8760     recording: ""
8761   </voice>
8762 </phrase>
8763 <phrase>
8764   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8765   desc: in the recording screen
8766   user: core
8767   <source>
8768     *: none
8769     recording: "Gain Left"
8770   </source>
8771   <dest>
8772     *: none
8773     recording: "Versterking links"
8774   </dest>
8775   <voice>
8776     *: none
8777     recording: "Versterking links"
8778   </voice>
8779 </phrase>
8780 <phrase>
8781   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8782   desc: in the recording screen
8783   user: core
8784   <source>
8785     *: none
8786     recording: "Gain Right"
8787   </source>
8788   <dest>
8789     *: none
8790     recording: "Versterking rechts"
8791   </dest>
8792   <voice>
8793     *: none
8794     recording: "Versterking rechts"
8795   </voice>
8796 </phrase>
8797 <phrase>
8798   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8799   desc: deprecated
8800   user: core
8801   <source>
8802     *: none
8803     recording: ""
8804   </source>
8805   <dest>
8806     *: none
8807     recording: ""
8808   </dest>
8809   <voice>
8810     *: none
8811     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
8812   </voice>
8813 </phrase>
8814 <phrase>
8815   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8816   desc: in dir browser, F1 button bar text
8817   user: core
8818   <source>
8819     *: none
8820     recorder_pad: "Menu"
8821   </source>
8822   <dest>
8823     *: none
8824     recorder_pad: "Menu"
8825   </dest>
8826   <voice>
8827     *: none
8828     recorder_pad: "Menu"
8829   </voice>
8830 </phrase>
8831 <phrase>
8832   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8833   desc: in dir browser, F2 button bar text
8834   user: core
8835   <source>
8836     *: none
8837     recorder_pad: "Option"
8838   </source>
8839   <dest>
8840     *: none
8841     recorder_pad: "Optie"
8842   </dest>
8843   <voice>
8844     *: none
8845     recorder_pad: "Optie"
8846   </voice>
8847 </phrase>
8848 <phrase>
8849   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8850   desc: in dir browser, F3 button bar text
8851   user: core
8852   <source>
8853     *: none
8854     recorder_pad: "LCD"
8855   </source>
8856   <dest>
8857     *: none
8858     recorder_pad: "LCD"
8859   </dest>
8860   <voice>
8861     *: none
8862     recorder_pad: "LCD"
8863   </voice>
8864 </phrase>
8865 <phrase>
8866   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8867   desc: deprecated
8868   user: core
8869   <source>
8870     *: none
8871     recording: ""
8872   </source>
8873   <dest>
8874     *: none
8875     recording: ""
8876   </dest>
8877   <voice>
8878     *: none
8879     recording: ""
8880   </voice>
8881 </phrase>
8882 <phrase>
8883   id: LANG_LOADING_PERCENT
8884   desc: splash number of percents loaded
8885   user: core
8886   <source>
8887     *: "Loading... %d%% done (%s)"
8888   </source>
8889   <dest>
8890     *: "Laden... %d%% klaar (%s)"
8891   </dest>
8892   <voice>
8893     *: ""
8894   </voice>
8895 </phrase>
8896 <phrase>
8897   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
8898   desc: deprecated
8899   user: core
8900   <source>
8901     *: none
8902     ipodvideo: ""
8903   </source>
8904   <dest>
8905     *: none
8906     ipodvideo: ""
8907   </dest>
8908   <voice>
8909     *: none
8910     ipodvideo: ""
8911   </voice>
8912 </phrase>
8913 <phrase>
8914   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
8915   desc: deprecated
8916   user: core
8917   <source>
8918     *: none
8919     ipodvideo: ""
8920   </source>
8921   <dest>
8922     *: none
8923     ipodvideo: ""
8924   </dest>
8925   <voice>
8926     *: none
8927     ipodvideo: ""
8928   </voice>
8929 </phrase>
8930 <phrase>
8931   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
8932   desc: deprecated
8933   user: core
8934   <source>
8935     *: none
8936     ipodvideo: ""
8937   </source>
8938   <dest>
8939     *: none
8940     ipodvideo: ""
8941   </dest>
8942   <voice>
8943     *: none
8944     ipodvideo: ""
8945   </voice>
8946 </phrase>
8947 <phrase>
8948   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8949   desc: deprecated
8950   user: core
8951   <source>
8952     *: none
8953     ipodvideo: ""
8954   </source>
8955   <dest>
8956     *: none
8957     ipodvideo: ""
8958   </dest>
8959   <voice>
8960     *: none
8961     ipodvideo: ""
8962   </voice>
8963 </phrase>
8964 <phrase>
8965   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
8966   desc: deprecated
8967   user: core
8968   <source>
8969     *: none
8970     ipodvideo: ""
8971   </source>
8972   <dest>
8973     *: none
8974     ipodvideo: ""
8975   </dest>
8976   <voice>
8977     *: none
8978     ipodvideo: ""
8979   </voice>
8980 </phrase>
8981 <phrase>
8982   id: LANG_SHOW_PATH
8983   desc: in settings_menu
8984   user: core
8985   <source>
8986     *: "Show Path"
8987   </source>
8988   <dest>
8989     *: "Toon Path"
8990   </dest>
8991   <voice>
8992     *: "Toon Path"
8993   </voice>
8994 </phrase>
8995 <phrase>
8996   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
8997   desc: in show path menu
8998   user: core
8999   <source>
9000     *: "Current Directory Only"
9001   </source>
9002   <dest>
9003     *: "Enkel huidige map"
9004   </dest>
9005   <voice>
9006     *: "Enkel huidige map"
9007   </voice>
9008 </phrase>
9009 <phrase>
9010   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
9011   desc: deprecated
9012   user: core
9013   <source>
9014     *: none
9015     agc: ""
9016   </source>
9017   <dest>
9018     *: none
9019     agc: ""
9020   </dest>
9021   <voice>
9022     *: none
9023     agc: ""
9024   </voice>
9025 </phrase>
9026 <phrase>
9027   id: LANG_AGC_SAFETY
9028   desc: AGC preset
9029   user: core
9030   <source>
9031     *: none
9032     agc: "Safety (clip)"
9033   </source>
9034   <dest>
9035     *: none
9036     agc: "Veiligheid (clip)"
9037   </dest>
9038   <voice>
9039     *: none
9040     agc: "Veiligheid (clip)"
9041   </voice>
9042 </phrase>
9043 <phrase>
9044   id: LANG_AGC_LIVE
9045   desc: AGC preset
9046   user: core
9047   <source>
9048     *: none
9049     agc: "Live (slow)"
9050   </source>
9051   <dest>
9052     *: none
9053     agc: "Live (traag)"
9054   </dest>
9055   <voice>
9056     *: none
9057     agc: "Live (traag)"
9058   </voice>
9059 </phrase>
9060 <phrase>
9061   id: LANG_AGC_DJSET
9062   desc: AGC preset
9063   user: core
9064   <source>
9065     *: none
9066     agc: "DJ-Set (slow)"
9067   </source>
9068   <dest>
9069     *: none
9070     agc: "DJ-Set (traag)"
9071   </dest>
9072   <voice>
9073     *: none
9074     agc: "DJ set (traag)"
9075   </voice>
9076 </phrase>
9077 <phrase>
9078   id: LANG_AGC_MEDIUM
9079   desc: AGC preset
9080   user: core
9081   <source>
9082     *: none
9083     agc: "Medium"
9084   </source>
9085   <dest>
9086     *: none
9087     agc: "Medium"
9088   </dest>
9089   <voice>
9090     *: none
9091     agc: "Medium"
9092   </voice>
9093 </phrase>
9094 <phrase>
9095   id: LANG_AGC_VOICE
9096   desc: AGC preset
9097   user: core
9098   <source>
9099     *: none
9100     agc: "Voice (fast)"
9101   </source>
9102   <dest>
9103     *: none
9104     agc: "Spraak (snel)"
9105   </dest>
9106   <voice>
9107     *: none
9108     agc: "Spraak (snel)"
9109   </voice>
9110 </phrase>
9111 <phrase>
9112   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
9113   desc: deprecated
9114   user: core
9115   <source>
9116     *: none
9117     agc: ""
9118   </source>
9119   <dest>
9120     *: none
9121     agc: ""
9122   </dest>
9123   <voice>
9124     *: none
9125     agc: ""
9126   </voice>
9127 </phrase>
9128 <phrase>
9129   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
9130   desc: deprecated
9131   user: core
9132   <source>
9133     *: none
9134     agc: ""
9135   </source>
9136   <dest>
9137     *: none
9138     agc: ""
9139   </dest>
9140   <voice>
9141     *: none
9142     agc: ""
9143   </voice>
9144 </phrase>
9145 <phrase>
9146   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9147   desc: spoken only, a unit postfix
9148   user: core
9149   <source>
9150     *: ""
9151   </source>
9152   <dest>
9153     *: ""
9154   </dest>
9155   <voice>
9156     *: "kilobits per seconde"
9157   </voice>
9158 </phrase>
9159 <phrase>
9160   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9161   desc: deprecated
9162   user: core
9163   <source>
9164     *: none
9165     recording: ""
9166   </source>
9167   <dest>
9168     *: none
9169     recording: ""
9170   </dest>
9171   <voice>
9172     *: none
9173     recording: ""
9174   </voice>
9175 </phrase>
9176 <phrase>
9177   id: LANG_FM_REGION
9178   desc: fm tuner region setting
9179   user: core
9180   <source>
9181     *: none
9182     radio: "Region"
9183   </source>
9184   <dest>
9185     *: none
9186     radio: "Regio"
9187   </dest>
9188   <voice>
9189     *: none
9190     radio: "Regio"
9191   </voice>
9192 </phrase>
9193 <phrase>
9194   id: LANG_FM_EUROPE
9195   desc: fm tuner region europe
9196   user: core
9197   <source>
9198     *: none
9199     radio: "Europe"
9200   </source>
9201   <dest>
9202     *: none
9203     radio: "Europa"
9204   </dest>
9205   <voice>
9206     *: none
9207     radio: "Europa"
9208   </voice>
9209 </phrase>
9210 <phrase>
9211   id: LANG_FM_US
9212   desc: fm region us / canada
9213   user: core
9214   <source>
9215     *: none
9216     radio: "US / Canada"
9217   </source>
9218   <dest>
9219     *: none
9220     radio: "VS / Canada"
9221   </dest>
9222   <voice>
9223     *: none
9224     radio: "VS / Canada"
9225   </voice>
9226 </phrase>
9227 <phrase>
9228   id: LANG_FM_JAPAN
9229   desc: fm region japan
9230   user: core
9231   <source>
9232     *: none
9233     radio: "Japan"
9234   </source>
9235   <dest>
9236     *: none
9237     radio: "Japan"
9238   </dest>
9239   <voice>
9240     *: none
9241     radio: "Japan"
9242   </voice>
9243 </phrase>
9244 <phrase>
9245   id: LANG_FM_KOREA
9246   desc: fm region korea
9247   user: core
9248   <source>
9249     *: none
9250     radio: "Korea"
9251   </source>
9252   <dest>
9253     *: none
9254     radio: "Korea"
9255   </dest>
9256   <voice>
9257     *: none
9258     radio: "Korea"
9259   </voice>
9260 </phrase>
9261 <phrase>
9262   id: LANG_RANDOM
9263   desc: random folder
9264   user: core
9265   <source>
9266     *: "Random"
9267   </source>
9268   <dest>
9269     *: "Willekeurig"
9270   </dest>
9271   <voice>
9272     *: "Willekeurig"
9273   </voice>
9274 </phrase>
9275 <phrase>
9276   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9277   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9278   user: core
9279   <source>
9280     *: "Last.fm Log"
9281   </source>
9282   <dest>
9283     *: "Last.fm Log"
9284   </dest>
9285   <voice>
9286     *: "Last.fm Log"
9287   </voice>
9288 </phrase>
9289 <phrase>
9290   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9291   desc: when activating an option that requires a reboot
9292   user: core
9293   <source>
9294     *: "Please reboot to enable"
9295   </source>
9296   <dest>
9297     *: "Start opnieuw om toe te passen"
9298   </dest>
9299   <voice>
9300     *: "Start opnieuw om toe te passen"
9301   </voice>
9302 </phrase>
9303 <phrase>
9304   id: LANG_DITHERING
9305   desc: in the sound settings menu
9306   user: core
9307   <source>
9308     *: none
9309     swcodec: "Dithering"
9310   </source>
9311   <dest>
9312     *: none
9313     swcodec: "Dithering"
9314   </dest>
9315   <voice>
9316     *: none
9317     swcodec: "Dithering"
9318   </voice>
9319 </phrase>
9320 <phrase>
9321   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9322   desc: audio format item in recording menu
9323   user: core
9324   <source>
9325     *: none
9326     recording: "Format"
9327   </source>
9328   <dest>
9329     *: none
9330     recording: "Bestandsformaat"
9331   </dest>
9332   <voice>
9333     *: none
9334     recording: "Bestandsformaat"
9335   </voice>
9336 </phrase>
9337 <phrase>
9338   id: LANG_AFMT_MPA_L3
9339   desc: audio format description
9340   user: core
9341   <source>
9342     *: none
9343     recording: "MPEG Layer 3"
9344   </source>
9345   <dest>
9346     *: none
9347     recording: "MPEG Layer 3"
9348   </dest>
9349   <voice>
9350     *: none
9351     recording: "MPEG Layer 3"
9352   </voice>
9353 </phrase>
9354 <phrase>
9355   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9356   desc: audio format description
9357   user: core
9358   <source>
9359     *: none
9360     recording: "PCM Wave"
9361   </source>
9362   <dest>
9363     *: none
9364     recording: "PCM Wave"
9365   </dest>
9366   <voice>
9367     *: none
9368     recording: "PCM Wave"
9369   </voice>
9370 </phrase>
9371 <phrase>
9372   id: LANG_AFMT_WAVPACK
9373   desc: audio format description
9374   user: core
9375   <source>
9376     *: none
9377     recording_swcodec: "WavPack"
9378   </source>
9379   <dest>
9380     *: none
9381     recording_swcodec: "WavPack"
9382   </dest>
9383   <voice>
9384     *: none
9385     recording_swcodec: "WavPack"
9386   </voice>
9387 </phrase>
9388 <phrase>
9389   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9390   desc: encoder settings
9391   user: core
9392   <source>
9393     *: none
9394     recording: "Encoder Settings"
9395   </source>
9396   <dest>
9397     *: none
9398     recording: "Encoder Instellingen"
9399   </dest>
9400   <voice>
9401     *: none
9402     recording: "Encoder Instellingen"
9403   </voice>
9404 </phrase>
9405 <phrase>
9406   id: LANG_NO_SETTINGS
9407   desc: when something has settings in a certain context
9408   user: core
9409   <source>
9410     *: none
9411     recording: "(No Settings)"
9412   </source>
9413   <dest>
9414     *: none
9415     recording: "(Geen Instellingen)"
9416   </dest>
9417   <voice>
9418     *: none
9419     recording: "Geen instellingen beschikbaar"
9420   </voice>
9421 </phrase>
9422 <phrase>
9423   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9424   desc: when recording source frequency setting must follow source
9425   user: core
9426   <source>
9427     *: none
9428     recording: "(Same As Source)"
9429   </source>
9430   <dest>
9431     *: none
9432     recording: "(Gelijk aan bron)"
9433   </dest>
9434   <voice>
9435     *: none
9436     recording: "Gelijk aan bron"
9437   </voice>
9438 </phrase>
9439 <phrase>
9440   id: LANG_BITRATE
9441   desc: bits-kilobits per unit time
9442   user: core
9443   <source>
9444     *: none
9445     recording_swcodec: "Bitrate"
9446   </source>
9447   <dest>
9448     *: none
9449     recording_swcodec: "Bitrate"
9450   </dest>
9451   <voice>
9452     *: none
9453     recording_swcodec: "Bitrate"
9454   </voice>
9455 </phrase>
9456 <phrase>
9457   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
9458   desc: in recording trigger menu
9459   user: core
9460   <source>
9461     *: none
9462     recording: "Trigtype"
9463   </source>
9464   <dest>
9465     *: none
9466     recording: "Trigtype"
9467   </dest>
9468   <voice>
9469     *: none
9470     recording: "Trigtype"
9471   </voice>
9472 </phrase>
9473 <phrase>
9474   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9475   desc: trigger types
9476   user: core
9477   <source>
9478     *: none
9479     recording: "Stop"
9480   </source>
9481   <dest>
9482     *: none
9483     recording: "Stop"
9484   </dest>
9485   <voice>
9486     *: none
9487     recording: "Stop"
9488   </voice>
9489 </phrase>
9490 <phrase>
9491   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9492   desc: trigger types
9493   user: core
9494   <source>
9495     *: none
9496     recording: "New file"
9497   </source>
9498   <dest>
9499     *: none
9500     recording: "Nieuw bestand"
9501   </dest>
9502   <voice>
9503     *: none
9504     recording: "Nieuw bestand"
9505   </voice>
9506 </phrase>
9507 <phrase>
9508   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9509   desc: general warning
9510   user: core
9511   <source>
9512     *: "WARNING! Low Battery!"
9513   </source>
9514   <dest>
9515     *: "LET OP! Batterij bijna leeg!"
9516   </dest>
9517   <voice>
9518     *: "LET OP! Batterij bijna leeg!"
9519   </voice>
9520 </phrase>
9521 <phrase>
9522   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9523   desc: general warning
9524   user: core
9525   <source>
9526     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9527   </source>
9528   <dest>
9529     *: "Batterij leeg! OPLADEN!"
9530   </dest>
9531   <voice>
9532     *: "Batterij leeg! OPLADEN!"
9533   </voice>
9534 </phrase>
9535 <phrase>
9536   id: LANG_AFMT_AIFF
9537   desc: audio format description
9538   user: core
9539   <source>
9540     *: none
9541     recording: "AIFF"
9542   </source>
9543   <dest>
9544     *: none
9545     recording: "AIFF"
9546   </dest>
9547   <voice>
9548     *: none
9549     recording: "AIFF"
9550   </voice>
9551 </phrase>
9552 <phrase>
9553   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
9554   desc: deprecated
9555   user: core
9556   <source>
9557     *: none
9558     agc: ""
9559   </source>
9560   <dest>
9561     *: none
9562     agc: ""
9563   </dest>
9564   <voice>
9565     *: none
9566     agc: ""
9567   </voice>
9568 </phrase>
9569 <phrase>
9570   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
9571   desc: deprecated
9572   user: core
9573   <source>
9574     *: none
9575     agc: ""
9576   </source>
9577   <dest>
9578     *: none
9579     agc: ""
9580   </dest>
9581   <voice>
9582     *: none
9583     agc: ""
9584   </voice>
9585 </phrase>
9586 <phrase>
9587   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
9588   desc: deprecated
9589   user: core
9590   <source>
9591     *: none
9592     agc: ""
9593   </source>
9594   <dest>
9595     *: none
9596     agc: ""
9597   </dest>
9598   <voice>
9599     *: none
9600     agc: ""
9601   </voice>
9602 </phrase>
9603 <phrase>
9604   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
9605   desc: deprecated
9606   user: core
9607   <source>
9608     *: none
9609     agc: ""
9610   </source>
9611   <dest>
9612     *: none
9613     agc: ""
9614   </dest>
9615   <voice>
9616     *: none
9617     agc: ""
9618   </voice>
9619 </phrase>
9620 <phrase>
9621   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
9622   desc: deprecated
9623   user: core
9624   <source>
9625     *: none
9626     agc: ""
9627   </source>
9628   <dest>
9629     *: none
9630     agc: ""
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: none
9634     agc: ""
9635   </voice>
9636 </phrase>
9637 <phrase>
9638   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
9639   desc: deprecated
9640   user: core
9641   <source>
9642     *: none
9643     agc: ""
9644   </source>
9645   <dest>
9646     *: none
9647     agc: ""
9648   </dest>
9649   <voice>
9650     *: none
9651     agc: ""
9652   </voice>
9653 </phrase>
9654 <phrase>
9655   id: LANG_PROPERTIES
9656   desc: browser file/dir properties
9657   user: core
9658   <source>
9659     *: "Properties"
9660   </source>
9661   <dest>
9662     *: "Eigenschappen"
9663   </dest>
9664   <voice>
9665     *: "Eigenschappen"
9666   </voice>
9667 </phrase>
9668 <phrase>
9669   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9670   desc: in settings_menu
9671   user: core
9672   <source>
9673     *: none
9674     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
9675   </source>
9676   <dest>
9677     *: none
9678     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
9679   </dest>
9680   <voice>
9681     *: none
9682     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
9683   </voice>
9684 </phrase>
9685 <phrase>
9686   id: LANG_RUNNING_TIME
9687   desc: in run time screen
9688   user: core
9689   <source>
9690     *: "Running Time"
9691   </source>
9692   <dest>
9693     *: "Tijd actief"
9694   </dest>
9695   <voice>
9696     *: "Tijd actief"
9697   </voice>
9698 </phrase>
9699 <phrase>
9700   id: LANG_CURRENT_TIME
9701   desc: deprecated
9702   user: core
9703   <source>
9704     *: ""
9705   </source>
9706   <dest>
9707     *: ""
9708   </dest>
9709   <voice>
9710     *: ""
9711   </voice>
9712 </phrase>
9713 <phrase>
9714   id: LANG_TOP_TIME
9715   desc: in run time screen
9716   user: core
9717   <source>
9718     *: "Top Time"
9719   </source>
9720   <dest>
9721     *: "Hoogste tijd"
9722   </dest>
9723   <voice>
9724     *: "Hoogste tijd"
9725   </voice>
9726 </phrase>
9727 <phrase>
9728   id: LANG_CLEAR_TIME
9729   desc: in run time screen
9730   user: core
9731   <source>
9732     *: "Clear Time?"
9733   </source>
9734   <dest>
9735     *: "Tijd wissen?"
9736   </dest>
9737   <voice>
9738     *: "Tijd wissen?"
9739   </voice>
9740 </phrase>
9741 <phrase>
9742   id: LANG_REPLACE
9743   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9744   user: core
9745   <source>
9746     *: "Play Next"
9747   </source>
9748   <dest>
9749     *: "Speel volgende"
9750   </dest>
9751   <voice>
9752     *: "Speel volgende"
9753   </voice>
9754 </phrase>
9755 <phrase>
9756   id: LANG_SAVE_THEME
9757   desc: save a theme file
9758   user: core
9759   <source>
9760     *: "Save Theme Settings"
9761   </source>
9762   <dest>
9763     *: "Sla thema instellingen op"
9764   </dest>
9765   <voice>
9766     *: "Sla thema instellingen op"
9767   </voice>
9768 </phrase>
9769 <phrase>
9770   id: LANG_USB_CHARGING
9771   desc: in Battery menu
9772   user: core
9773   <source>
9774     *: none
9775     usb_charging: "Charge During USB Connection"
9776   </source>
9777   <dest>
9778     *: none
9779     usb_charging: "Opladen bij USB verbinding"
9780   </dest>
9781   <voice>
9782     *: none
9783     usb_charging: "Opladen bij U S B verbinding"
9784   </voice>
9785 </phrase>
9786 <phrase>
9787   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9788   desc: in tag viewer
9789   user: core
9790   <source>
9791     *: "Album Artist"
9792   </source>
9793   <dest>
9794     *: "Artiest van Album"
9795   </dest>
9796   <voice>
9797     *: ""
9798   </voice>
9799 </phrase>
9800 <phrase>
9801   id: LANG_ID3_COMMENT
9802   desc: in tag viewer
9803   user: core
9804   <source>
9805     *: "Comment"
9806   </source>
9807   <dest>
9808     *: "Commentaar"
9809   </dest>
9810   <voice>
9811     *: ""
9812   </voice>
9813 </phrase>
9814 <phrase>
9815   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9816   desc: cuesheet support option
9817   user: core
9818   <source>
9819     *: "Cuesheet Support"
9820   </source>
9821   <dest>
9822     *: "Cuesheet Ondersteuning"
9823   </dest>
9824   <voice>
9825     *: "Cuesheet Ondersteuning"
9826   </voice>
9827 </phrase>
9828 <phrase>
9829   id: LANG_FM_MENU
9830   desc: fm menu title
9831   user: core
9832   <source>
9833     *: none
9834     radio: "FM Radio Menu"
9835   </source>
9836   <dest>
9837     *: none
9838     radio: "FM Radio Menu"
9839   </dest>
9840   <voice>
9841     *: none
9842     radio: "FM Radio Menu"
9843   </voice>
9844 </phrase>
9845 <phrase>
9846   id: LANG_DIR_BROWSER
9847   desc: main menu title
9848   user: core
9849   <source>
9850     *: "Files"
9851   </source>
9852   <dest>
9853     *: "Bestanden"
9854   </dest>
9855   <voice>
9856     *: "Bestanden"
9857   </voice>
9858 </phrase>
9859 <phrase>
9860   id: LANG_NOW_PLAYING
9861   desc: in the main menu
9862   user: core
9863   <source>
9864     *: "Now Playing"
9865   </source>
9866   <dest>
9867     *: "Speelt nu"
9868   </dest>
9869   <voice>
9870     *: "Speelt nu"
9871   </voice>
9872 </phrase>
9873 <phrase>
9874   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9875   desc: in the main menu
9876   user: core
9877   <source>
9878     *: "Resume Playback"
9879   </source>
9880   <dest>
9881     *: "Hervat afspelen"
9882   </dest>
9883   <voice>
9884     *: "Hervat afspelen"
9885   </voice>
9886 </phrase>
9887 <phrase>
9888   id: LANG_START_SCREEN
9889   desc: in the system sub menu
9890   user: core
9891   <source>
9892     *: "Start Screen"
9893   </source>
9894   <dest>
9895     *: "Beginscherm"
9896   </dest>
9897   <voice>
9898     *: "Beginscherm"
9899   </voice>
9900 </phrase>
9901 <phrase>
9902   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9903   desc: main menu title
9904   user: core
9905   <source>
9906     *: "Rockbox"
9907   </source>
9908   <dest>
9909     *: "Rockbox"
9910   </dest>
9911   <voice>
9912     *: "Rockbox"
9913   </voice>
9914 </phrase>
9915 <phrase>
9916   id: LANG_MAIN_MENU
9917   desc: in start screen setting
9918   user: core
9919   <source>
9920     *: "Main Menu"
9921   </source>
9922   <dest>
9923     *: "Hoofdmenu"
9924   </dest>
9925   <voice>
9926     *: "Hoofdmenu"
9927   </voice>
9928 </phrase>
9929 <phrase>
9930   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9931   desc: in start screen setting
9932   user: core
9933   <source>
9934     *: "Previous Screen"
9935   </source>
9936   <dest>
9937     *: "Vorige scherm"
9938   </dest>
9939   <voice>
9940     *: "Vorige scherm"
9941   </voice>
9942 </phrase>
9943 <phrase>
9944   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9945   desc: in alarm menu setting
9946   user: core
9947   <source>
9948     *: none
9949     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9950   </source>
9951   <dest>
9952     *: none
9953     alarm: "Alarm scherm"
9954   </dest>
9955   <voice>
9956     *: none
9957     alarm: "Alarm scherm"
9958   </voice>
9959 </phrase>
9960 <phrase>
9961   id: LANG_BUILDING_DATABASE
9962   desc: splash database building progress
9963   user: core
9964   <source>
9965     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9966     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9967     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9968     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9969     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9970     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
9971   </source>
9972   <dest>
9973     *: "Aanmaken van database... %d gevonden (OFF = terug)"
9974     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Aanmaken van database... %d gevonden (STOP = terug)"
9975     ipod*: "Aanmaken van database... %d gevonden (PREV = terug)"
9976     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Aanmaken van database... %d gevonden (LINKS = terug)"
9977     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Aanmaken van database... %d gevonden (PREV = terug)"
9978     gogearsa9200: "Aanmaken van database... %d gevonden (REW =  terug)"
9979   </dest>
9980   <voice>
9981     *: "Aanmaken van database"
9982   </voice>
9983 </phrase>
9984 <phrase>
9985   id: LANG_DELETING
9986   desc:
9987   user: core
9988   <source>
9989     *: "Deleting..."
9990   </source>
9991   <dest>
9992     *: "Bezig met verwijderen..."
9993   </dest>
9994   <voice>
9995     *: "Bezig met verwijderen"
9996   </voice>
9997 </phrase>
9998 <phrase>
9999   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
10000   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
10001   user: core
10002   <source>
10003     *: "Resume"
10004   </source>
10005   <dest>
10006     *: "Hervatten"
10007   </dest>
10008   <voice>
10009     *: "Hervatten"
10010   </voice>
10011 </phrase>
10012 <phrase>
10013   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
10014   desc: title for the playlist viewer settings menus
10015   user: core
10016   <source>
10017     *: "Playlist Viewer Settings"
10018   </source>
10019   <dest>
10020     *: "Speellijst scherm instellingen"
10021   </dest>
10022   <voice>
10023     *: "Speellijst scherm instellingen"
10024   </voice>
10025 </phrase>
10026 <phrase>
10027   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
10028   desc: list acceleration speed
10029   user: core
10030   <source>
10031     *: "List Acceleration Speed"
10032     wheel_acceleration: none
10033   </source>
10034   <dest>
10035     *: "Lijst Acceleratie Snelheid"
10036     wheel_acceleration: none
10037   </dest>
10038   <voice>
10039     *: "Lijst Acceleratie Snelheid"
10040     wheel_acceleration: none
10041   </voice>
10042 </phrase>
10043 <phrase>
10044   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
10045   desc: bookmark selection list context menu
10046   user: core
10047   <source>
10048     *: "Bookmark Actions"
10049   </source>
10050   <dest>
10051     *: "Bladwijzer Acties"
10052   </dest>
10053   <voice>
10054     *: "Bladwijzer Acties"
10055   </voice>
10056 </phrase>
10057 <phrase>
10058   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
10059   desc:
10060   user: core
10061   <source>
10062     *: none
10063     recording: "Can't write to recording directory"
10064   </source>
10065   <dest>
10066     *: none
10067     recording: "Kan niet schrijven naar opname locatie"
10068   </dest>
10069   <voice>
10070     *: none
10071     recording: "Kan niet schrijven naar opname locatie"
10072   </voice>
10073 </phrase>
10074 <phrase>
10075   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
10076   desc:
10077   user: core
10078   <source>
10079     *: "Browse Cuesheet"
10080   </source>
10081   <dest>
10082     *: "Cuesheets Laden"
10083   </dest>
10084   <voice>
10085     *: "Cuesheets Laden"
10086   </voice>
10087 </phrase>
10088 <phrase>
10089   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10090   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10091   user: core
10092   <source>
10093     *: "Use File .talk Clips"
10094   </source>
10095   <dest>
10096     *: "Gebruik .talk Clips Voor Bestanden"
10097   </dest>
10098   <voice>
10099     *: "Gebruik .talk Clips Voor Bestanden"
10100   </voice>
10101 </phrase>
10102 <phrase>
10103   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10104   desc:
10105   user: core
10106   <source>
10107     *: none
10108     recording: "Clear Recording Directory"
10109   </source>
10110   <dest>
10111     *: none
10112     recording: "Opname Locatie Wissen"
10113   </dest>
10114   <voice>
10115     *: none
10116     recording: "Opname Locatie Wissen"
10117   </voice>
10118 </phrase>
10119 <phrase>
10120   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10121   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10122   user: core
10123   <source>
10124     *: ""
10125   </source>
10126   <dest>
10127     *: ""
10128   </dest>
10129   <voice>
10130     *: "Index"
10131   </voice>
10132 </phrase>
10133 <phrase>
10134   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10135   desc: title for the onplay menus
10136   user: core
10137   <source>
10138     *: "Context Menu"
10139   </source>
10140   <dest>
10141     *: "Context Menu"
10142   </dest>
10143   <voice>
10144     *: "Context Menu"
10145   </voice>
10146 </phrase>
10147 <phrase>
10148   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10149   desc: in settings_menu
10150   user: core
10151   <source>
10152     *: none
10153     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10154   </source>
10155   <dest>
10156     *: none
10157     buttonlight_brightness: "Helderheid Licht Knoppen"
10158   </dest>
10159   <voice>
10160     *: none
10161     buttonlight_brightness: "Helderheid Licht Knoppen"
10162   </voice>
10163 </phrase>
10164 <phrase>
10165   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10166   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10167   user: core
10168   <source>
10169     *: "Delete"
10170   </source>
10171   <dest>
10172     *: "Verwijderen"
10173   </dest>
10174   <voice>
10175     *: "Verwijderen"
10176   </voice>
10177 </phrase>
10178 <phrase>
10179   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10180   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10181   user: core
10182   <source>
10183     *: "<Don't Resume>"
10184   </source>
10185   <dest>
10186     *: "<Niet Hervatten>"
10187   </dest>
10188   <voice>
10189     *: "Niet Hervatten"
10190   </voice>
10191 </phrase>
10192 <phrase>
10193   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10194   desc: bookmark selection list title
10195   user: core
10196   <source>
10197     *: "Select Bookmark"
10198   </source>
10199   <dest>
10200     *: "Bladwijzer Kiezen"
10201   </dest>
10202   <voice>
10203     *: "Bladwijzer Kiezen"
10204   </voice>
10205 </phrase>
10206 <phrase>
10207   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10208   desc: Delay before list starts accelerating
10209   user: core
10210   <source>
10211     *: "List Acceleration Start Delay"
10212     wheel_acceleration: none
10213   </source>
10214   <dest>
10215     *: "Lijst Acceleratie Start Vertraging"
10216     wheel_acceleration: none
10217   </dest>
10218   <voice>
10219     *: "Lijst Acceleratie Start Vertraging"
10220     wheel_acceleration: none
10221   </voice>
10222 </phrase>
10223 <phrase>
10224   id: LANG_MOVING
10225   desc:
10226   user: core
10227   <source>
10228     *: "Moving..."
10229   </source>
10230   <dest>
10231     *: "Bezig Met Verplaatsen..."
10232   </dest>
10233   <voice>
10234     *: "Bezig Met Verplaatsen"
10235   </voice>
10236 </phrase>
10237 <phrase>
10238   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10239   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10240   user: core
10241   <source>
10242     *: "Use Directory .talk Clips"
10243   </source>
10244   <dest>
10245     *: "Gebruik .talk Clips Voor Folders"
10246   </dest>
10247   <voice>
10248     *: "Gebruik .talk Clips Voor Folders"
10249   </voice>
10250 </phrase>
10251 <phrase>
10252   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10253   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10254   user: core
10255   <source>
10256     *: ", Shuffle"
10257   </source>
10258   <dest>
10259     *: ", Shuffle"
10260   </dest>
10261   <voice>
10262     *: ""
10263   </voice>
10264 </phrase>
10265 <phrase>
10266   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10267   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10268   user: core
10269   <source>
10270     *: "<Invalid Bookmark>"
10271   </source>
10272   <dest>
10273     *: "<Ongeldige Bladwijzer>"
10274   </dest>
10275   <voice>
10276     *: "Ongeldige Bladwijzer"
10277   </voice>
10278 </phrase>
10279 <phrase>
10280   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10281   desc: in settings_menu
10282   user: core
10283   <source>
10284     *: none
10285     button_light: "Button Light Timeout"
10286     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
10287   </source>
10288   <dest>
10289     *: none
10290     button_light: "Knoppen Licht Vertraging"
10291     sansafuze*,sansae200*: "Wiel Licht Vertraging"
10292   </dest>
10293   <voice>
10294     *: none
10295     button_light: "Knoppen Licht Vertraging"
10296     sansafuze*,sansae200*: "Wiel Licht Vertraging"
10297   </voice>
10298 </phrase>
10299 <phrase>
10300   id: LANG_COPYING
10301   desc:
10302   user: core
10303   <source>
10304     *: "Copying..."
10305   </source>
10306   <dest>
10307     *: "Bezig Met KopiĆ«ren..."
10308   </dest>
10309   <voice>
10310     *: "Bezig Met KopiĆ«ren"
10311   </voice>
10312 </phrase>
10313 <phrase>
10314   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10315   desc:
10316   user: core
10317   <source>
10318     *: none
10319     recording: "Set As Recording Directory"
10320   </source>
10321   <dest>
10322     *: none
10323     recording: "Stel in als Opname Locatie"
10324   </dest>
10325   <voice>
10326     *: none
10327     recording: "Stel in als Opname Locatie"
10328   </voice>
10329 </phrase>
10330 <phrase>
10331   id: LANG_ID3_DISCNUM
10332   desc: in tag viewer
10333   user: core
10334   <source>
10335     *: "Discnum"
10336   </source>
10337   <dest>
10338     *: "DiscNr"
10339   </dest>
10340   <voice>
10341     *: ""
10342   </voice>
10343 </phrase>
10344 <phrase>
10345   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10346   desc: in the recording settings
10347   user: core
10348   <source>
10349     *: none
10350     recording: "Line In"
10351   </source>
10352   <dest>
10353     *: none
10354     recording: "Analoge ingang"
10355   </dest>
10356   <voice>
10357     *: none
10358     recording: "Analoge ingang"
10359   </voice>
10360 </phrase>
10361 <phrase>
10362   id: LANG_SCANNING_DISK
10363   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
10364   user: core
10365   <source>
10366     *: "Scanning disk..."
10367   </source>
10368   <dest>
10369     *: "Schijf wordt doorzocht..."
10370   </dest>
10371   <voice>
10372     *: "Schijf wordt doorzocht..."
10373   </voice>
10374 </phrase>
10375 <phrase>
10376   id: LANG_SYSFONT_ALL
10377   desc: deprecated
10378   user: core
10379   <source>
10380     *: none
10381     lcd_bitmap: ""
10382   </source>
10383   <dest>
10384     *: none
10385     lcd_bitmap: ""
10386   </dest>
10387   <voice>
10388     *: none
10389     lcd_bitmap: ""
10390   </voice>
10391 </phrase>
10392 <phrase>
10393   id: LANG_GAIN
10394   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
10395   user: core
10396   <source>
10397     *: "Gain"
10398   </source>
10399   <dest>
10400     *: "Versterking"
10401   </dest>
10402   <voice>
10403     *: "Versterking"
10404   </voice>
10405 </phrase>
10406 <phrase>
10407   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
10408   desc: in pause_phones_menu.
10409   user: core
10410   <source>
10411     *: none
10412     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
10413   </source>
10414   <dest>
10415     *: none
10416     headphone_detection: "Schakel hervatten bij opstarten uit bij geen hoofdtelefoon"
10417   </dest>
10418   <voice>
10419     *: none
10420     headphone_detection: "Schakel hervatten bij opstarten uit bij geen hoofdtelefoon"
10421   </voice>
10422 </phrase>
10423 <phrase>
10424   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
10425   desc: DEPRECATED
10426   user: core
10427   <source>
10428     *: ""
10429   </source>
10430   <dest>
10431     *: ""
10432   </dest>
10433   <voice>
10434     *: ""
10435   </voice>
10436 </phrase>
10437 <phrase>
10438   id: LANG_SET_TIME
10439   desc: in settings_menu
10440   user: core
10441   <source>
10442     *: none
10443     rtc: "Set Time/Date"
10444   </source>
10445   <dest>
10446     *: none
10447     rtc: "Stel datum/tijd in"
10448   </dest>
10449   <voice>
10450     *: none
10451     rtc: "Stel datum/tijd in"
10452   </voice>
10453 </phrase>
10454 <phrase>
10455   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
10456   desc: DEPRECATED
10457   user: core
10458   <source>
10459     *: ""
10460   </source>
10461   <dest>
10462     *: ""
10463   </dest>
10464   <voice>
10465     *: ""
10466   </voice>
10467 </phrase>
10468 <phrase>
10469   id: LANG_NORMAL
10470   desc: in settings_menu
10471   user: core
10472   <source>
10473     *: "Normal"
10474   </source>
10475   <dest>
10476     *: "Normaal"
10477   </dest>
10478   <voice>
10479     *: "Normaal"
10480   </voice>
10481 </phrase>
10482 <phrase>
10483   id: LANG_BUFFER_STAT
10484   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
10485   user: core
10486   <source>
10487     *: "Buffer:"
10488     archosplayer: "Buf:"
10489   </source>
10490   <dest>
10491     *: "Buffer:"
10492     archosplayer: "Buf:"
10493   </dest>
10494   <voice>
10495     *: "Buffergrootte"
10496   </voice>
10497 </phrase>
10498 <phrase>
10499   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
10500   desc: in pause_phones_menu.
10501   user: core
10502   <source>
10503     *: none
10504     headphone_detection: "Pause and Resume"
10505   </source>
10506   <dest>
10507     *: none
10508     headphone_detection: "Pauzeren en hervatten"
10509   </dest>
10510   <voice>
10511     *: none
10512     headphone_detection: "Pauzeren en hervatten"
10513   </voice>
10514 </phrase>
10515 <phrase>
10516   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
10517   desc: in sound_settings
10518   user: core
10519   <source>
10520     *: "Channel Configuration"
10521   </source>
10522   <dest>
10523     *: "Kanaal configuratie"
10524   </dest>
10525   <voice>
10526     *: "Kanaal configuratie"
10527   </voice>
10528 </phrase>
10529 <phrase>
10530   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
10531   desc: Generic string to use to confirm
10532   user: core
10533   <source>
10534     *: "PLAY = Yes"
10535     cowond2*: "MENU = Yes"
10536     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
10537     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
10538     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
10539   </source>
10540   <dest>
10541     *: "PLAY = Ja"
10542     cowond2*: "MENU = Ja"
10543     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ja"
10544     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip,sansafuze*: "SELECT = Ja"
10545     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
10546   </dest>
10547   <voice>
10548     *: ""
10549   </voice>
10550 </phrase>
10551 <phrase>
10552   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
10553   desc: used in set_time()
10554   user: core
10555   <source>
10556     *: none
10557     rtc: "ON = Set"
10558     mrobe500: "HEART = Set"
10559     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
10560     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
10561     gogearsa9200: "PLAY = Set"
10562   </source>
10563   <dest>
10564     *: none
10565     rtc: "ON = Instellen"
10566     mrobe500: "HEART = Instellen"
10567     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Instellen"
10568     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Instellen"
10569   </dest>
10570   <voice>
10571     *: none
10572     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,gigabeatfx: ""
10573   </voice>
10574 </phrase>
10575 <phrase>
10576   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
10577   desc: Generic string to use to cancel
10578   user: core
10579   <source>
10580     *: "Any Other = No"
10581     archosplayer: none
10582   </source>
10583   <dest>
10584     *: "Elke andere = Nee"
10585     archosplayer: none
10586   </dest>
10587   <voice>
10588     *: ""
10589     archosplayer: none
10590   </voice>
10591 </phrase>
10592 <phrase>
10593   id: LANG_ALL
10594   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10595   user: core
10596   <source>
10597     *: "All"
10598   </source>
10599   <dest>
10600     *: "Alles"
10601   </dest>
10602   <voice>
10603     *: "Alles"
10604   </voice>
10605 </phrase>
10606 <phrase>
10607   id: LANG_ADD_TO_FAVES
10608   desc:
10609   user: core
10610   <source>
10611     *: "Add to Shortcuts"
10612   </source>
10613   <dest>
10614     *: "Toevoegen aan snelkoppelingen"
10615   </dest>
10616   <voice>
10617     *: "Toevoegen aan snelkoppelingen"
10618   </voice>
10619 </phrase>
10620 <phrase>
10621   id: LANG_PRESET
10622   desc: in button bar and radio screen / menu
10623   user: core
10624   <source>
10625     *: none
10626     radio: "Preset"
10627   </source>
10628   <dest>
10629     *: none
10630     radio: "Voorkeuze"
10631   </dest>
10632   <voice>
10633     *: none
10634     radio: "Voorkeuze"
10635   </voice>
10636 </phrase>
10637 <phrase>
10638   id: LANG_END_PLAYLIST
10639   desc: when playlist has finished
10640   user: core
10641   <source>
10642     *: "End of Song List"
10643     archosplayer: "End of List"
10644   </source>
10645   <dest>
10646     *: "Einde van de titellijst"
10647     archosplayer: "Einde lijst"
10648   </dest>
10649   <voice>
10650     *: "Einde lijst"
10651   </voice>
10652 </phrase>
10653 <phrase>
10654   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10655   desc: in the equalizer settings menu
10656   user: core
10657   <source>
10658     *: none
10659     lcd_bitmap: "Gain"
10660   </source>
10661   <dest>
10662     *: none
10663     lcd_bitmap: "Versterking"
10664   </dest>
10665   <voice>
10666     *: none
10667     lcd_bitmap: "Versterking"
10668   </voice>
10669 </phrase>
10670 <phrase>
10671   id: LANG_KEYLOCK_OFF
10672   desc: displayed when key lock is turned off
10673   user: core
10674   <source>
10675     *: "Buttons Unlocked"
10676   </source>
10677   <dest>
10678     *: "Toetsvergrendeling UIT"
10679   </dest>
10680   <voice>
10681     *: ""
10682   </voice>
10683 </phrase>
10684 <phrase>
10685   id: LANG_SYSFONT_MODE
10686   desc: in wps F2 pressed
10687   user: core
10688   <source>
10689     *: none
10690     lcd_bitmap: "Mode:"
10691   </source>
10692   <dest>
10693     *: none
10694     lcd_bitmap: "Mode:"
10695   </dest>
10696   <voice>
10697     *: none
10698     lcd_bitmap: ""
10699   </voice>
10700 </phrase>
10701 <phrase>
10702   id: LANG_MIN_DURATION
10703   desc: in recording settings_menu
10704   user: core
10705   <source>
10706     *: none
10707     recording: "for at least"
10708   </source>
10709   <dest>
10710     *: none
10711     recording: "Zeker voor"
10712   </dest>
10713   <voice>
10714     *: none
10715     recording: "Zeker voor"
10716   </voice>
10717 </phrase>
10718 <phrase>
10719   id: LANG_CHANNELS
10720   desc: in sound_settings
10721   user: core
10722   <source>
10723     *: "Channels"
10724   </source>
10725   <dest>
10726     *: "Kanalen"
10727   </dest>
10728   <voice>
10729     *: "Kanalen"
10730   </voice>
10731 </phrase>
10732 <phrase>
10733   id: LANG_ASK
10734   desc: in settings_menu
10735   user: core
10736   <source>
10737     *: "Ask"
10738   </source>
10739   <dest>
10740     *: "Vraag"
10741   </dest>
10742   <voice>
10743     *: "Vraag"
10744   </voice>
10745 </phrase>
10746 <phrase>
10747   id: LANG_MODE
10748   desc: in wps F2 pressed and radio screen
10749   user: core
10750   <source>
10751     *: "Mode:"
10752   </source>
10753   <dest>
10754     *: "Mode:"
10755   </dest>
10756   <voice>
10757     *: ""
10758   </voice>
10759 </phrase>
10760 <phrase>
10761   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10762   desc: in wps
10763   user: core
10764   <source>
10765     *: none
10766     pitchscreen: "Semitone Down"
10767   </source>
10768   <dest>
10769     *: none
10770     pitchscreen: "Halve toon omlaag"
10771   </dest>
10772   <voice>
10773     *: none
10774     pitchscreen: ""
10775   </voice>
10776 </phrase>
10777 <phrase>
10778   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10779   desc: in settings_menu.
10780   user: core
10781   <source>
10782     *: none
10783     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10784   </source>
10785   <dest>
10786     *: none
10787     headphone_detection: "Pauzeren bij verwijderen hoofdtelefoon"
10788   </dest>
10789   <voice>
10790     *: none
10791     headphone_detection: "Pauzeren bij verwijderen hoofdtelefoon"
10792   </voice>
10793 </phrase>
10794 <phrase>
10795   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10796   desc: in pause_phones_menu.
10797   user: core
10798   <source>
10799     *: none
10800     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10801   </source>
10802   <dest>
10803     *: none
10804     headphone_detection: "Terug te springen tijd"
10805   </dest>
10806   <voice>
10807     *: none
10808     headphone_detection: "Terug te springen tijd"
10809   </voice>
10810 </phrase>
10811 <phrase>
10812   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10813   desc: in wps
10814   user: core
10815   <source>
10816     *: none
10817     pitchscreen: "Semitone Up"
10818   </source>
10819   <dest>
10820     *: none
10821     pitchscreen: "Halve toon omhoog"
10822   </dest>
10823   <voice>
10824     *: none
10825     pitchscreen: ""
10826   </voice>
10827 </phrase>
10828 <phrase>
10829   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10830   desc:
10831   user: core
10832   <source>
10833     *: ""
10834   </source>
10835   <dest>
10836      *: ""
10837   </dest>
10838   <voice>
10839     *: "cuesheet"
10840   </voice>
10841 </phrase>
10842 <phrase>
10843   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10844   desc: in the recording settings
10845   user: core
10846   <source>
10847     *: none
10848     recording: "Channels"
10849   </source>
10850   <dest>
10851     *: none
10852     recording: "Kanalen"
10853   </dest>
10854   <voice>
10855     *: none
10856     recording: "Kanalen"
10857   </voice>
10858 </phrase>
10859 <phrase>
10860   id: LANG_PLAYLISTS
10861   desc: in the main menu and file view setting
10862   user: core
10863   <source>
10864     *: "Playlists"
10865   </source>
10866   <dest>
10867     *: "Speellijsten"
10868   </dest>
10869   <voice>
10870     *: "Speellijsten"
10871   </voice>
10872 </phrase>
10873 <phrase>
10874   id: LANG_KEYLOCK_ON
10875   desc: displayed when key lock is on
10876   user: core
10877   <source>
10878     *: "Buttons Locked"
10879   </source>
10880   <dest>
10881     *: "Toetsvergrendeling AAN"
10882   </dest>
10883   <voice>
10884     *: ""
10885   </voice>
10886 </phrase>
10887 <phrase>
10888   id: LANG_SETTINGS
10889   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10890   user: core
10891   <source>
10892     *: "Settings"
10893   </source>
10894   <dest>
10895     *: "Instellingen"
10896   </dest>
10897   <voice>
10898     *: "Instellingen"
10899   </voice>
10900 </phrase>
10901 <phrase>
10902   id: LANG_CANCEL
10903   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10904   user: core
10905   <source>
10906     *: "Cancelled"
10907   </source>
10908   <dest>
10909     *: "Afgebroken"
10910   </dest>
10911   <voice>
10912     *: "Afgebroken"
10913   </voice>
10914 </phrase>
10915 <phrase>
10916   id: LANG_RESET_ASK
10917   desc: confirm to reset settings
10918   user: core
10919   <source>
10920     *: "Are You Sure?"
10921   </source>
10922   <dest>
10923     *: "Weet u het zeker?"
10924   </dest>
10925   <voice>
10926     *: "Weet u het zeker?"
10927   </voice>
10928 </phrase>
10929 <phrase>
10930   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10931   desc: in the main menu
10932   user: core
10933   <source>
10934     *: "Demos"
10935   </source>
10936   <dest>
10937     *: "Demos"
10938   </dest>
10939   <voice>
10940     *: "Demos"
10941   </voice>
10942 </phrase>
10943 <phrase>
10944   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10945   desc: in the main menu
10946   user: core
10947   <source>
10948     *: "Games"
10949   </source>
10950   <dest>
10951     *: "Spelletjes"
10952   </dest>
10953   <voice>
10954     *: "Spelletjes"
10955   </voice>
10956 </phrase>
10957 <phrase>
10958   id: LANG_PLUGIN_APPS
10959   desc: in the main menu
10960   user: core
10961   <source>
10962     *: "Applications"
10963   </source>
10964   <dest>
10965     *: "Toepassingen"
10966   </dest>
10967   <voice>
10968     *: "Toepassingen"
10969   </voice>
10970 </phrase>
10971 <phrase>
10972   id: VOICE_OF
10973   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10974   user: core
10975   <source>
10976     *: ""
10977   </source>
10978   <dest>
10979     *: ""
10980   </dest>
10981   <voice>
10982     *: "of"
10983   </voice>
10984 </phrase>
10985 <phrase>
10986   id: LANG_ID3_GROUPING
10987   desc: in tag viewer
10988   user: core
10989   <source>
10990     *: "Work"
10991   </source>
10992   <dest>
10993     *: "Werk"
10994   </dest>
10995   <voice>
10996     *: ""
10997   </voice>
10998 </phrase>
10999 <phrase>
11000   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11001   desc: in settings_menu
11002   user: core
11003   <source>
11004     *: "Show Filename Extensions"
11005   </source>
11006   <dest>
11007     *: "Bestandsextenties tonen"
11008   </dest>
11009   <voice>
11010     *: "Bestandsextenties tonen"
11011   </voice>
11012 </phrase>
11013 <phrase>
11014   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11015   desc: in settings_menu
11016   user: core
11017   <source>
11018     *: "Only Unknown Types"
11019   </source>
11020   <dest>
11021     *: "Enkel onbekende types"
11022   </dest>
11023   <voice>
11024     *: "Enkel onbekende types"
11025   </voice>
11026 </phrase>
11027 <phrase>
11028   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11029   desc: in settings_menu
11030   user: core
11031   <source>
11032     *: "Only When Viewing All Types"
11033   </source>
11034   <dest>
11035     *: "Enkel bij tonen alle bestanden"
11036   </dest>
11037   <voice>
11038     *: "Enkel bij tonen alle bestanden"
11039   </voice>
11040 </phrase>
11041 <phrase>
11042   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11043   desc: spoken only, peak meter release unit
11044   user: core
11045   <source>
11046     *: ""
11047   </source>
11048   <dest>
11049     *: ""
11050   </dest>
11051   <voice>
11052     *: "eenheden per tick"
11053   </voice>
11054 </phrase>
11055 <phrase>
11056   id: VOICE_AM
11057   desc: spoken only, for wall clock announce
11058   user: core
11059   <source>
11060     *: none
11061     rtc: ""
11062   </source>
11063   <dest>
11064     *: none
11065     rtc: ""
11066   </dest>
11067   <voice>
11068     *: none
11069     rtc: "A M"
11070   </voice>
11071 </phrase>
11072 <phrase>
11073   id: VOICE_PM
11074   desc: spoken only, for wall clock announce
11075   user: core
11076   <source>
11077     *: none
11078     rtc: ""
11079   </source>
11080   <dest>
11081     *: none
11082     rtc: ""
11083   </dest>
11084   <voice>
11085     *: none
11086     rtc: "P M"
11087   </voice>
11088 </phrase>
11089 <phrase>
11090   id: VOICE_OCLOCK
11091   desc: spoken only, for wall clock announce
11092   user: core
11093   <source>
11094     *: none
11095     rtc: ""
11096   </source>
11097   <dest>
11098     *: none
11099     rtc: ""
11100   </dest>
11101   <voice>
11102     *: none
11103     rtc: ""
11104   </voice>
11105 </phrase>
11106 <phrase>
11107   id: VOICE_OH
11108   desc: spoken only, for wall clock announce
11109   user: core
11110   <source>
11111     *: none
11112     rtc: ""
11113   </source>
11114   <dest>
11115     *: none
11116     rtc: ""
11117   </dest>
11118   <voice>
11119     *: none
11120     rtc: "uur"
11121   </voice>
11122 </phrase>
11123 <phrase>
11124   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11125   desc: in settings, for recording peak meter
11126   user: core
11127   <source>
11128     *: none
11129     recording: "Clip Counter"
11130   </source>
11131   <dest>
11132     *: none
11133     recording: "Clip Teller"
11134   </dest>
11135   <voice>
11136     *: none
11137     recording: "Clip Teller"
11138   </voice>
11139 </phrase>
11140 <phrase>
11141   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11142   desc: deprecated
11143   user: core
11144   <source>
11145     *: none
11146     recording: ""
11147   </source>
11148   <dest>
11149     *: none
11150     recording: ""
11151   </dest>
11152   <voice>
11153     *: none
11154     recording: ""
11155   </voice>
11156 </phrase>
11157 <phrase>
11158   id: LANG_USBSTACK
11159   desc: deprecated
11160   user:
11161   <source>
11162     *: none
11163   </source>
11164   <dest>
11165     *: none
11166   </dest>
11167   <voice>
11168     *: none
11169   </voice>
11170 </phrase>
11171 <phrase>
11172   id: LANG_USBSTACK_HOST
11173   desc: deprecated
11174   user:
11175   <source>
11176     *: none
11177   </source>
11178   <dest>
11179     *: none
11180   </dest>
11181   <voice>
11182     *: none
11183   </voice>
11184 </phrase>
11185 <phrase>
11186   id: LANG_USBSTACK_MODE
11187   desc: deprecated
11188   user:
11189   <source>
11190     *: none
11191   </source>
11192   <dest>
11193     *: none
11194   </dest>
11195   <voice>
11196     *: none
11197   </voice>
11198 </phrase>
11199 <phrase>
11200   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11201   desc: deprecated
11202   user:
11203   <source>
11204     *: none
11205   </source>
11206   <dest>
11207     *: none
11208   </dest>
11209   <voice>
11210     *: none
11211   </voice>
11212 </phrase>
11213 <phrase>
11214   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11215   desc: deprecated
11216   user:
11217   <source>
11218     *: none
11219   </source>
11220   <dest>
11221     *: none
11222   </dest>
11223   <voice>
11224     *: none
11225   </voice>
11226 </phrase>
11227 <phrase>
11228   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11229   desc: line selector color option
11230   user: core
11231   <source>
11232     *: none
11233     lcd_color: "Primary Colour"
11234   </source>
11235   <dest>
11236     *: none
11237     lcd_color: "Eerste kleur"
11238   </dest>
11239   <voice>
11240     *: none
11241     lcd_color: "Eerste kleur"
11242   </voice>
11243 </phrase>
11244 <phrase>
11245   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11246   desc: line selector color menu title
11247   user: core
11248   <source>
11249     *: none
11250     lcd_color: "Line Selector Colours"
11251   </source>
11252   <dest>
11253     *: none
11254     lcd_color: "Regelkiezer kleuren"
11255   </dest>
11256   <voice>
11257     *: none
11258     lcd_color: "Regelkiezer kleuren"
11259   </voice>
11260 </phrase>
11261 <phrase>
11262   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11263   desc: line selector text color option
11264   user: core
11265   <source>
11266     *: none
11267     lcd_color: "Text Colour"
11268   </source>
11269   <dest>
11270     *: none
11271     lcd_color: "Tekstkleur"
11272   </dest>
11273   <voice>
11274     *: none
11275     lcd_color: "Tekstkleur"
11276   </voice>
11277 </phrase>
11278 <phrase>
11279   id: LANG_THEME_MENU
11280   desc: in the settings menu
11281   user: core
11282   <source>
11283     *: "Theme Settings"
11284   </source>
11285   <dest>
11286     *: "Thema instellingen"
11287   </dest>
11288   <voice>
11289     *: "Thema instellingen"
11290   </voice>
11291 </phrase>
11292 <phrase>
11293   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11294   desc: in settings_menu
11295   user: core
11296   <source>
11297     *: none
11298     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11299   </source>
11300   <dest>
11301     *: none
11302     lcd_color: "Balk (gradient)"
11303   </dest>
11304   <voice>
11305     *: none
11306     lcd_color: "Balk (gradient)"
11307   </voice>
11308 </phrase>
11309 <phrase>
11310   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11311   desc: in settings_menu
11312   user: core
11313   <source>
11314     *: none
11315     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11316   </source>
11317   <dest>
11318     *: none
11319     lcd_color: "Balk (vaste kleur)"
11320   </dest>
11321   <voice>
11322     *: none
11323     lcd_color: "Balk (vaste kleur)"
11324   </voice>
11325 </phrase>
11326 <phrase>
11327   id: LANG_COLORS_MENU
11328   desc: colours menu under theme settings
11329   user: core
11330   <source>
11331     *: none
11332     lcd_color: "Colours"
11333   </source>
11334   <dest>
11335     *: none
11336     lcd_color: "Kleuren"
11337   </dest>
11338   <voice>
11339     *: none
11340     lcd_color: "Kleuren"
11341   </voice>
11342 </phrase>
11343 <phrase>
11344   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11345   desc: line selector color option
11346   user: core
11347   <source>
11348     *: none
11349     lcd_color: "Secondary Colour"
11350   </source>
11351   <dest>
11352     *: none
11353     lcd_color: "Tweede kleur"
11354   </dest>
11355   <voice>
11356     *: none
11357     lcd_color: "Tweede kleur"
11358   </voice>
11359 </phrase>
11360 <phrase>
11361   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11362   desc: in codepage setting menu
11363   user: core
11364   <source>
11365     *: "Central European (CP1250)"
11366   </source>
11367   <dest>
11368     *: "Centraal Europees (CP1250)"
11369   </dest>
11370   <voice>
11371     *: "Centraal Europees"
11372   </voice>
11373 </phrase>
11374 <phrase>
11375   id: VOICE_BLANK
11376   desc: keyboard
11377   user: core
11378   <source>
11379     *: ""
11380   </source>
11381   <dest>
11382     *: ""
11383   </dest>
11384   <voice>
11385     *: "Blanco"
11386   </voice>
11387 </phrase>
11388 <phrase>
11389   id: VOICE_EDIT
11390   desc: keyboard
11391   user: core
11392   <source>
11393     *: ""
11394   </source>
11395   <dest>
11396     *: ""
11397   </dest>
11398   <voice>
11399     *: "Wijzig"
11400   </voice>
11401 </phrase>
11402 <phrase>
11403   id: VOICE_EMPTY_LIST
11404   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11405   user: core
11406   <source>
11407     *: ""
11408   </source>
11409   <dest>
11410     *: ""
11411   </dest>
11412   <voice>
11413     *: "Lege lijst"
11414   </voice>
11415 </phrase>
11416 <phrase>
11417   id: LANG_NOT_PRESENT
11418   desc: when external memory is not present
11419   user: core
11420   <source>
11421     *: none
11422     multivolume: "Not present"
11423   </source>
11424   <dest>
11425     *: none
11426     multivolume: "Niet aanwezig"
11427   </dest>
11428   <voice>
11429     *: none
11430     multivolume: "Niet aanwezig"
11431   </voice>
11432 </phrase>
11433 <phrase>
11434   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11435   desc: voice settings menu
11436   user: core
11437   <source>
11438     *: "Say File Type"
11439   </source>
11440   <dest>
11441     *: "Zeg Bestandstype"
11442   </dest>
11443   <voice>
11444     *: "Zeg Bestandstype"
11445   </voice>
11446 </phrase>
11447 <phrase>
11448   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11449   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11450   user: core
11451   <source>
11452     *: "Announce Battery Level"
11453   </source>
11454   <dest>
11455     *: "Zeg Batterijniveau"
11456   </dest>
11457   <voice>
11458     *: "Zeg Batterijniveau"
11459   </voice>
11460 </phrase>
11461 <phrase>
11462   id: LANG_BASS_CUTOFF
11463   desc: Bass setting cut-off frequency
11464   user: core
11465   <source>
11466     *: none
11467     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11468   </source>
11469   <dest>
11470     *: none
11471     ipodvideo: "Bass Afsnijfrequentie"
11472   </dest>
11473   <voice>
11474     *: none
11475     ipodvideo: "Bass Afsnijfrequentie"
11476   </voice>
11477 </phrase>
11478 <phrase>
11479   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11480   desc: Treble setting cut-off frequency
11481   user: core
11482   <source>
11483     *: none
11484     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11485   </source>
11486   <dest>
11487     *: none
11488     ipodvideo: "Treble Afsnijfrequentie"
11489   </dest>
11490   <voice>
11491     *: none
11492     ipodvideo: "Treble Afsnijfrequentie"
11493   </voice>
11494 </phrase>
11495 <phrase>
11496   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11497   desc: "<Random>" entry in tag browser
11498   user: core
11499   <source>
11500     *: "<Random>"
11501   </source>
11502   <dest>
11503     *: "<Willekeurig>"
11504   </dest>
11505   <voice>
11506     *: "Willekeurig"
11507   </voice>
11508 </phrase>
11509 <phrase>
11510   id: LANG_SAVE_SOUND
11511   desc: save a sound config file
11512   user: core
11513   <source>
11514     *: "Save Sound Settings"
11515   </source>
11516   <dest>
11517     *: "Bewaar geluidsinstellingen"
11518   </dest>
11519   <voice>
11520     *: "Bewaar geluidsinstellingen"
11521   </voice>
11522 </phrase>
11523 <phrase>
11524   id: LANG_KEYCLICK
11525   desc: in keyclick settings menu
11526   user: core
11527   <source>
11528     *: none
11529     swcodec: "Keyclick"
11530   </source>
11531   <dest>
11532     *: none
11533     swcodec: "Toetsklik"
11534   </dest>
11535   <voice>
11536     *: none
11537     swcodec: "Toetsklik"
11538   </voice>
11539 </phrase>
11540 <phrase>
11541   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11542   desc: in keyclick settings menu
11543   user: core
11544   <source>
11545     *: none
11546     swcodec: "Keyclick Repeats"
11547   </source>
11548   <dest>
11549     *: none
11550     swcodec: "Toetsklik herhaling"
11551   </dest>
11552   <voice>
11553     *: none
11554     swcodec: "Toetsklik herhaling"
11555   </voice>
11556 </phrase>
11557 <phrase>
11558   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11559   desc: in system settings menu
11560   user: core
11561   <source>
11562     *: none
11563     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11564   </source>
11565   <dest>
11566     *: none
11567     accessory_supply: "Stroomvoorziening voor accessoires"
11568   </dest>
11569   <voice>
11570     *: none
11571     accessory_supply: "Stroomvoorziening voor accessoires"
11572   </voice>
11573 </phrase>
11574 <phrase>
11575   id: LANG_UNKNOWN
11576   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11577   user: core
11578   <source>
11579     *: "Unknown"
11580   </source>
11581   <dest>
11582     *: "Onbekend"
11583   </dest>
11584   <voice>
11585     *: "Onbekend"
11586   </voice>
11587 </phrase>
11588 <phrase>
11589   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11590   desc: DEPRECATED
11591   user: core
11592   <source>
11593     *: ""
11594   </source>
11595   <dest>
11596     *: ""
11597   </dest>
11598   <voice>
11599     *: ""
11600   </voice>
11601 </phrase>
11602 <phrase>
11603   id: LANG_STUDY_MODE
11604   desc: DEPRECATED
11605   user: core
11606   <source>
11607     *: ""
11608   </source>
11609   <dest>
11610     *: ""
11611   </dest>
11612   <voice>
11613     *: ""
11614   </voice>
11615 </phrase>
11616 <phrase>
11617   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11618   desc: DEPRECATED
11619   user: core
11620   <source>
11621     *: ""
11622   </source>
11623   <dest>
11624     *: ""
11625   </dest>
11626   <voice>
11627     *: ""
11628   </voice>
11629 </phrase>
11630 <phrase>
11631   id: VOICE_QUICKSCREEN
11632   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11633   user: core
11634   <source>
11635     *: ""
11636   </source>
11637   <dest>
11638     *: ""
11639   </dest>
11640   <voice>
11641     *: "Snelscherm"
11642   </voice>
11643 </phrase>
11644 <phrase>
11645   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11646   desc: DEPRECATED
11647   user: core
11648   <source>
11649     *: ""
11650   </source>
11651   <dest>
11652     *: ""
11653   </dest>
11654   <voice>
11655     *: ""
11656   </voice>
11657 </phrase>
11658 <phrase>
11659   id: VOICE_OK
11660   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11661   user: core
11662   <source>
11663     *: ""
11664   </source>
11665   <dest>
11666     *: ""
11667   </dest>
11668   <voice>
11669     *: "OK"
11670   </voice>
11671 </phrase>
11672 <phrase>
11673   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11674   desc: in record timesplit options
11675   user: core
11676   <source>
11677     *: none
11678     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11679   </source>
11680   <dest>
11681     *: none
11682     recording: "Stop opname en zet uit"
11683   </dest>
11684   <voice>
11685     *: none
11686     recording: "Stop opname en zet uit"
11687   </voice>
11688 </phrase>
11689 <phrase>
11690   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11691   desc: touchpad sensitivity setting
11692   user: core
11693   <source>
11694     *: none
11695     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11696   </source>
11697   <dest>
11698     *: none
11699     gigabeatfx: "Touchpad gevoeligheid"
11700   </dest>
11701   <voice>
11702     *: none
11703     gigabeatfx: "Touchpad gevoeligheid"
11704   </voice>
11705 </phrase>
11706 <phrase>
11707   id: LANG_HIGH
11708   desc: in settings_menu
11709   user: core
11710   <source>
11711     *: none
11712     gigabeatfx: "High"
11713   </source>
11714   <dest>
11715     *: none
11716     gigabeatfx: "Hoog"
11717   </dest>
11718   <voice>
11719     *: none
11720     gigabeatfx: "Hoog"
11721   </voice>
11722 </phrase>
11723 <phrase>
11724   id: LANG_VERY_SLOW
11725   desc: in settings_menu
11726   user: core
11727   <source>
11728     *: "Very slow"
11729   </source>
11730   <dest>
11731     *: "Zeer traag"
11732   </dest>
11733   <voice>
11734     *: "Zeer traag"
11735   </voice>
11736 </phrase>
11737 <phrase>
11738   id: LANG_SLOW
11739   desc: in settings_menu
11740   user: core
11741   <source>
11742     *: "Slow"
11743   </source>
11744   <dest>
11745     *: "Traag"
11746   </dest>
11747   <voice>
11748     *: "Traag"
11749   </voice>
11750 </phrase>
11751 <phrase>
11752   id: LANG_VERY_FAST
11753   desc: in settings_menu
11754   user: core
11755   <source>
11756     *: "Very fast"
11757   </source>
11758   <dest>
11759     *: "Zeer snel"
11760   </dest>
11761   <voice>
11762     *: "Zeer snel"
11763   </voice>
11764 </phrase>
11765 <phrase>
11766   id: LANG_FAST
11767   desc: in settings_menu
11768   user: core
11769   <source>
11770     *: "Fast"
11771   </source>
11772   <dest>
11773     *: "Snel"
11774   </dest>
11775   <voice>
11776     *: "Snel"
11777   </voice>
11778 </phrase>
11779 <phrase>
11780   id: LANG_SKIP_LENGTH
11781   desc: playback settings menu
11782   user: core
11783   <source>
11784     *: "Skip Length"
11785   </source>
11786   <dest>
11787     *: "Verspring lengte"
11788   </dest>
11789   <voice>
11790     *: "Verspring lengte"
11791   </voice>
11792 </phrase>
11793 <phrase>
11794   id: VOICE_CHAR_SLASH
11795   desc: spoken only, for spelling
11796   user: core
11797   <source>
11798     *: ""
11799   </source>
11800   <dest>
11801     *: ""
11802   </dest>
11803   <voice>
11804     *: "schuine streep"
11805   </voice>
11806 </phrase>
11807 <phrase>
11808   id: LANG_SKIP_TRACK
11809   desc: skip length setting entry 0
11810   user: core
11811   <source>
11812     *: "Skip Track"
11813   </source>
11814   <dest>
11815     *: "Nummer overslaan"
11816   </dest>
11817   <voice>
11818     *: "Nummer overslaan"
11819   </voice>
11820 </phrase>
11821 <phrase>
11822   id: LANG_RECORDING_SIZE
11823   desc: Display of recorded file size
11824   user: core
11825   <source>
11826     *: none
11827     recording: "Size:"
11828   </source>
11829   <dest>
11830     *: none
11831     recording: "Grootte:"
11832   </dest>
11833   <voice>
11834     *: none
11835     recording: "Grootte:"
11836   </voice>
11837 </phrase>
11838 <phrase>
11839   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11840   desc: AGC maximum gain in recording screen
11841   user: core
11842   <source>
11843     *: none
11844     agc: "AGC max. gain"
11845   </source>
11846   <dest>
11847     *: none
11848     agc: "AGC max. versterking"
11849   </dest>
11850   <voice>
11851     *: none
11852     agc: "AGC maximum versterking"
11853   </voice>
11854 </phrase>
11855 <phrase>
11856   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11857   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11858   user: core
11859   <source>
11860     *: none
11861     recording: "Split Time:"
11862   </source>
11863   <dest>
11864     *: none
11865     recording: "Splits tijd:"
11866   </dest>
11867   <voice>
11868     *: none
11869     recording: "Splits tijd:"
11870   </voice>
11871 </phrase>
11872 <phrase>
11873   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11874   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11875   user: core
11876   <source>
11877     *: none
11878     recording: "CLIP:"
11879   </source>
11880   <dest>
11881     *: none
11882     recording: "CLIP:"
11883   </dest>
11884   <voice>
11885     *: none
11886     recording: ""
11887   </voice>
11888 </phrase>
11889 <phrase>
11890   id: LANG_GAIN_RIGHT
11891   desc: in the recording screen
11892   user: core
11893   <source>
11894     *: none
11895     recording: "Gain R"
11896   </source>
11897   <dest>
11898     *: none
11899     recording: "Versterking R"
11900   </dest>
11901   <voice>
11902     *: none
11903     recording: "Versterking rechts"
11904   </voice>
11905 </phrase>
11906 <phrase>
11907   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11908   desc: Filename header in recording screen
11909   user: core
11910   <source>
11911     *: none
11912     recording: "Filename:"
11913   </source>
11914   <dest>
11915     *: none
11916     recording: "Bestandsnaam:"
11917   </dest>
11918   <voice>
11919     *: none
11920     recording: "Bestandsnaam"
11921   </voice>
11922 </phrase>
11923 <phrase>
11924   id: LANG_GAIN_LEFT
11925   desc: in the recording screen
11926   user: core
11927   <source>
11928     *: none
11929     recording: "Gain L"
11930   </source>
11931   <dest>
11932     *: none
11933     recording: "Versterking L"
11934   </dest>
11935   <voice>
11936     *: none
11937     recording: "Versterking links"
11938   </voice>
11939 </phrase>
11940 <phrase>
11941   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11942   desc: automatic gain control in record settings and screen
11943   user: core
11944   <source>
11945     *: none
11946     agc: "AGC"
11947   </source>
11948   <dest>
11949     *: none
11950     agc: "AGC"
11951   </dest>
11952   <voice>
11953     *: none
11954     agc: "Automatische versterking"
11955   </voice>
11956 </phrase>
11957 <phrase>
11958   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11959   desc: in record settings
11960   user: core
11961   <source>
11962     *: none
11963     agc: "AGC clip time"
11964   </source>
11965   <dest>
11966     *: none
11967     agc: "AGC clip tijd"
11968   </dest>
11969   <voice>
11970     *: none
11971     agc: "AGC clip tijd"
11972   </voice>
11973 </phrase>
11974 <phrase>
11975   id: LANG_ALBUMART
11976   desc: deprecated
11977   user:
11978   <source>
11979     *: none
11980   </source>
11981   <dest>
11982     *: none
11983   </dest>
11984   <voice>
11985     *: none
11986   </voice>
11987 </phrase>
11988 <phrase>
11989   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11990   desc: in sound_settings
11991   user: core
11992   <source>
11993     *: none
11994     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11995   </source>
11996   <dest>
11997     *: none
11998     recording_swcodec: "Mono links + rechts"
11999   </dest>
12000   <voice>
12001     *: none
12002     recording_swcodec: "Mono links plus rechts"
12003   </voice>
12004 </phrase>
12005 <phrase>
12006   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12007   desc: in the recording settings
12008   user: core
12009   <source>
12010     *: none
12011     recording_swcodec: "Mono mode"
12012   </source>
12013   <dest>
12014     *: none
12015     recording_swcodec: "Mono mode"
12016   </dest>
12017   <voice>
12018     *: none
12019     recording_swcodec: "Mono mode"
12020   </voice>
12021 </phrase>
12022 <phrase>
12023   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12024   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12025   user: core
12026   <source>
12027     *: "Search Results"
12028   </source>
12029   <dest>
12030     *: "Zoekresultaten"
12031   </dest>
12032   <voice>
12033     *: "Zoekresultaten"
12034   </voice>
12035 </phrase>
12036 <phrase>
12037   id: LANG_QS_ITEMS
12038   desc: DEPRECATED
12039   user: core
12040   <source>
12041     *: none
12042     quickscreen: ""
12043   </source>
12044   <dest>
12045     *: none
12046     quickscreen: ""
12047   </dest>
12048   <voice>
12049     *: none
12050     quickscreen: ""
12051   </voice>
12052 </phrase>
12053 <phrase>
12054   id: LANG_LEFT
12055   desc: Generic use of 'left'
12056   user: core
12057   <source>
12058     *: "Left"
12059   </source>
12060   <dest>
12061     *: "Links"
12062   </dest>
12063   <voice>
12064     *: "Links"
12065   </voice>
12066 </phrase>
12067 <phrase>
12068   id: LANG_RIGHT
12069   desc: Generic use of 'right
12070   user: core
12071   <source>
12072     *: "Right"
12073   </source>
12074   <dest>
12075     *: "Rechts"
12076   </dest>
12077   <voice>
12078     *: "Rechts"
12079   </voice>
12080 </phrase>
12081 <phrase>
12082   id: LANG_BOTTOM
12083   desc: DEPRECATED
12084   user: core
12085   <source>
12086     *: none
12087     quickscreen: ""
12088   </source>
12089   <dest>
12090     *: none
12091     quickscreen: ""
12092   </dest>
12093   <voice>
12094     *: none
12095     quickscreen: ""
12096   </voice>
12097 </phrase>
12098 <phrase>
12099   id: LANG_RESET_SETTING
12100   desc: used in the settings context menu
12101   user: core
12102   <source>
12103     *: "Reset Setting"
12104   </source>
12105   <dest>
12106     *: "Instelling herstellen"
12107   </dest>
12108   <voice>
12109     *: "Instelling herstellen"
12110   </voice>
12111 </phrase>
12112 <phrase>
12113   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12114   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12115   user: core
12116   <source>
12117     *: none
12118     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12119   </source>
12120   <dest>
12121     *: none
12122     quickscreen: "Instellen als linker snelscherm item"
12123   </dest>
12124   <voice>
12125     *: none
12126     quickscreen: "Instellen als linker snelscherm item"
12127   </voice>
12128 </phrase>
12129 <phrase>
12130   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12131   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12132   user: core
12133   <source>
12134     *: none
12135     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12136   </source>
12137   <dest>
12138     *: none
12139     quickscreen: "Instellen als rechter snelscherm item"
12140   </dest>
12141   <voice>
12142     *: none
12143     quickscreen: "Instellen als rechter snelscherm item"
12144   </voice>
12145 </phrase>
12146 <phrase>
12147   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12148   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12149   user: core
12150   <source>
12151     *: none
12152     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12153   </source>
12154   <dest>
12155     *: none
12156     quickscreen: "Instellen als onderzijde snelscherm item"
12157   </dest>
12158   <voice>
12159     *: none
12160     quickscreen: "Instellen als onderzijde snelscherm item"
12161   </voice>
12162 </phrase>
12163 <phrase>
12164   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12165   desc: in system settings menu
12166   user: core
12167   <source>
12168     *: none
12169     serial_port: "19200"
12170   </source>
12171   <dest> 
12172     *: none
12173     serial_port: "19200"
12174   </dest>
12175   <voice> 
12176     *: none
12177     serial_port: "19200"
12178   </voice>
12179 </phrase>
12180 <phrase>
12181   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12182   desc: in system settings menu
12183   user: core
12184   <source>
12185     *: none
12186     serial_port: "Serial Bitrate"
12187   </source>
12188   <dest> 
12189     *: none
12190     serial_port: "Seriele snelheid"
12191   </dest>
12192   <voice> 
12193     *: none
12194     serial_port: "Seriele snelheid"
12195   </voice>
12196 </phrase>
12197 <phrase>
12198   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12199   desc: in system settings menu
12200   user: core
12201   <source>
12202     *: none
12203     serial_port: "9600"
12204   </source>
12205   <dest> 
12206     *: none
12207     serial_port: "9600"
12208   </dest>
12209   <voice> 
12210     *: none
12211     serial_port: "9600"
12212   </voice>
12213 </phrase>
12214 <phrase>
12215   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12216   desc: in system settings menu
12217   user: core
12218   <source>
12219     *: none
12220     serial_port: "38400"
12221   </source>
12222   <dest> 
12223     *: none
12224     serial_port: "38400"
12225   </dest>
12226   <voice> 
12227     *: none
12228     serial_port: "38400"
12229   </voice>
12230 </phrase>
12231 <phrase>
12232   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12233   desc: in system settings menu
12234   user: core
12235   <source>
12236     *: none
12237     serial_port: "57600"
12238   </source>
12239   <dest> 
12240     *: none
12241     serial_port: "57600"
12242   </dest>
12243   <voice> 
12244     *: none
12245     serial_port: "57600"
12246   </voice>
12247 </phrase>
12248 <phrase>
12249   id: LANG_CREDITS
12250   desc: in the Main Menu -> System screen
12251   user: core
12252   <source>
12253     *: "Credits"
12254   </source>
12255   <dest>
12256     *: "Met dank aan"
12257   </dest>
12258   <voice>
12259     *: "Met dank aan"
12260   </voice>
12261 </phrase>
12262 <phrase>
12263   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12264   desc: in system settings menu
12265   user: core
12266   <source>
12267     *: none
12268     serial_port: "Auto"
12269   </source>
12270   <dest> 
12271     *: none
12272     serial_port: "Auto"
12273   </dest>
12274   <voice> 
12275     *: none
12276     serial_port: "Automatisch"
12277   </voice>
12278 </phrase>
12279 <phrase>
12280   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12281   desc: in Settings -> Sound Settings
12282   user: core
12283   <source>
12284     *: none
12285     speaker: "Enable Speaker"
12286   </source>
12287   <dest>
12288     *: none
12289     speaker: "Luidspreker inschakelen"
12290   </dest>
12291   <voice>
12292     *: none
12293     speaker: "Luidspreker inschakelen"
12294   </voice>
12295 </phrase>
12296 <phrase>
12297   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12298   desc: in Settings -> File view
12299   user: core
12300   <source>
12301     *: "Interpret numbers when sorting"
12302   </source>
12303   <dest>
12304     *: "Hou rekening met getallen bij sorteren"
12305   </dest>
12306   <voice>
12307     *: "Hou rekening met getallen bij sorteren"
12308   </voice>
12309 </phrase>
12310 <phrase>
12311   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12312   desc: in Settings -> File view
12313   user: core
12314   <source>
12315     *: "As whole numbers"
12316   </source>
12317   <dest>
12318     *: "Als volledig getal"
12319   </dest>
12320   <voice>
12321     *: "Als volledig getal"
12322   </voice>
12323 </phrase>
12324 <phrase>
12325   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12326   desc: in Settings -> File view
12327   user: core
12328   <source>
12329     *: "As digits"
12330   </source>
12331   <dest>
12332     *: "Als cijfers"
12333   </dest>
12334   <voice>
12335     *: "Als cijfers"
12336   </voice>
12337 </phrase>
12338 <phrase>
12339   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12340   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12341   user: core
12342   <source>
12343     *: none
12344     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12345   </source>
12346   <dest>
12347     *: none
12348     touchscreen: "Touchscreen modus"
12349   </dest>
12350   <voice>
12351     *: none
12352     touchscreen: "Touchscreen modus"
12353   </voice>
12354 </phrase>
12355 <phrase>
12356   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12357   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12358   user: core
12359   <source>
12360     *: none
12361     touchscreen: "3x3 Grid"
12362   </source>
12363   <dest>
12364     *: none
12365     touchscreen: "3x3 raster"
12366   </dest>
12367   <voice>
12368     *: none
12369     touchscreen: "3 bij 3 raster"
12370   </voice>
12371 </phrase>
12372 <phrase>
12373   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12374   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12375   user: core
12376   <source>
12377     *: none
12378     touchscreen: "Absolute Point"
12379   </source>
12380   <dest>
12381     *: none
12382     touchscreen: "Absolute modus"
12383   </dest>
12384   <voice>
12385     *: none
12386     touchscreen: "Absolute modus"
12387   </voice>
12388 </phrase>
12389 <phrase>
12390   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12391   desc: in Settings -> Playback Settings
12392   user: core
12393   <source>
12394     *: "Prevent Track Skipping"
12395   </source>
12396   <dest>
12397     *: "Voorkom nummers overslaan"
12398   </dest>
12399   <voice>
12400     *: "Voorkom nummers overslaan"
12401   </voice>
12402 </phrase>
12403 <phrase>
12404   id: LANG_TIMESTRETCH
12405   desc: timestretch enable
12406   user: core
12407   <source>
12408     *: none
12409     swcodec: "Timestretch"
12410   </source>
12411   <dest>
12412     *: none
12413     swcodec: "Afspeelsnelheid"
12414   </dest>
12415   <voice>
12416     *: none
12417     swcodec: "Afspeelsnelheid"
12418   </voice>
12419 </phrase>
12420 <phrase>
12421   id: LANG_SPEED
12422   desc: timestretch speed
12423   user: core
12424   <source>
12425     *: none
12426     swcodec: "Speed"
12427   </source>
12428   <dest>
12429     *: none
12430     swcodec: "Snelheid"
12431   </dest>
12432   <voice>
12433     *: none
12434     swcodec: "Snelheid"
12435   </voice>
12436 </phrase>
12437 <phrase>
12438   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12439   desc: in Settings -> General -> Display menu
12440   user: core
12441   <source>
12442     *: none
12443     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12444   </source>
12445   <dest>
12446     *: none
12447     touchscreen: "Touchscreen instellingen"
12448   </dest>
12449   <voice>
12450     *: none
12451     touchscreen: "Touchscreen instellingen"
12452   </voice>
12453 </phrase>
12454 <phrase>
12455   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12456   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12457   user: core
12458   <source>
12459     *: none
12460     touchscreen: "Calibrate"
12461   </source>
12462   <dest>
12463     *: none
12464     touchscreen: "Kalibreer"
12465   </dest>
12466   <voice>
12467     *: none
12468     touchscreen: "Kalibreer"
12469   </voice>
12470 </phrase>
12471 <phrase>
12472   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12473   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12474   user: core
12475   <source>
12476     *: none
12477     touchscreen: "Reset Calibration"
12478   </source>
12479   <dest>
12480     *: none
12481     touchscreen: "Kalibratie terugzetten"
12482   </dest>
12483   <voice>
12484     *: none
12485     touchscreen: "Kalibratie terugzetten"
12486   </voice>
12487 </phrase>
12488 <phrase>
12489   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12490   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12491   user: core
12492   <source>
12493     *: none
12494     remote: "Remote Statusbar"
12495   </source>
12496   <dest>
12497     *: none
12498     remote: "Statusbalk afstandsbediening"
12499   </dest>
12500   <voice>
12501     *: none
12502     remote: "Statusbalk afstandsbediening"
12503   </voice>
12504 </phrase>
12505 <phrase>
12506   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12507   desc: "rate" in pitch screen
12508   user: core
12509   <source>
12510     *: none
12511     pitchscreen: "Rate"
12512   </source>
12513   <dest>
12514     *: none
12515     pitchscreen: "Snelheid"
12516   </dest>
12517   <voice>
12518     *: none
12519     pitchscreen: "Snelheid"
12520   </voice>
12521 </phrase>
12522 <phrase>
12523   id: LANG_SEMITONE
12524   desc: 
12525   user: core
12526   <source>
12527     *: none
12528     pitchscreen: "Semitone"
12529   </source>
12530   <dest>
12531     *: none
12532     pitchscreen: "Halve toon"
12533   </dest>
12534   <voice>
12535     *: none
12536     pitchscreen: "Halve toon"
12537   </voice>
12538 </phrase>
12539 <phrase>
12540   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12541   desc: "limit" in pitch screen
12542   user: core
12543   <source>
12544     *: none
12545     pitchscreen: "Limit"
12546   </source>
12547   <dest>
12548     *: none
12549     pitchscreen: "Limiet"
12550   </dest>
12551   <voice>
12552     *: none
12553     pitchscreen: "Limiet"
12554   </voice>
12555 </phrase>
12556 <phrase>
12557   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12558   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12559   user: core
12560   <source>
12561     *: "Bottom"
12562   </source>
12563   <dest>
12564     *: "Onderaan"
12565   </dest>
12566   <voice>
12567     *: "Onderaan"
12568   </voice>
12569 </phrase>
12570 <phrase>
12571   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12572   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12573   user: core
12574   <source>
12575     *: "Top"
12576   </source>
12577   <dest>
12578     *: "Bovenaan"
12579   </dest>
12580   <voice>
12581     *: "Bovenaan"
12582   </voice>
12583 </phrase>
12584 <phrase>
12585   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12586   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12587   user: core
12588   <source>
12589     *: none
12590     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12591   </source>
12592   <dest>
12593     *: none
12594     lcd_bitmap: "Scroll balk breedte"
12595   </dest>
12596   <voice>
12597     *: none
12598     lcd_bitmap: "Scroll balk breedte"
12599   </voice>
12600 </phrase>
12601 <phrase>
12602   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12603   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12604   user: core
12605   <source>
12606     *: none
12607     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12608   </source>
12609   <dest>
12610     *: none
12611     lcd_bitmap: "Scroll balk positie"
12612   </dest>
12613   <voice>
12614     *: none
12615     lcd_bitmap: "Scroll balk positie"
12616   </voice>
12617 </phrase>
12618 <phrase>
12619   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
12620   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
12621   user: core
12622   <source>
12623     *: "Queue Last Shuffled"
12624   </source>
12625   <dest>
12626     *: "Voeg in willekeurige volgorde toe aan wachtrij"
12627   </dest>
12628   <voice>
12629     *: "Voeg in willekeurige volgorde toe aan wachtrij"
12630   </voice>
12631 </phrase>
12632 <phrase>
12633   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
12634   desc: browse for custom statusbar in theme settings
12635   user: core
12636   <source>
12637     *:none
12638     lcd_bitmap: "Custom Statusbar"
12639   </source>
12640   <dest>
12641     *:none
12642     lcd_bitmap: "Statusbalk op maat"
12643   </dest>
12644   <voice>
12645     *:none
12646     lcd_bitmap: "Statusbalk op maat"
12647   </voice>
12648 </phrase>
12649 <phrase>
12650   id: VOICE_EXT_SBS
12651   desc: spoken only, for file extension
12652   user: core
12653   <source>
12654     *: ""
12655   </source>
12656   <dest>
12657     *: ""
12658   </dest>
12659   <voice>
12660     *: "statusbalk uitzicht"
12661   </voice>
12662 </phrase>
12663 <phrase>
12664   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12665   desc: in sound settings
12666   user: core
12667   <source>
12668     *: none
12669     swcodec: "Release Time"
12670   </source>
12671   <dest>
12672     *: none
12673     swcodec: "Release Tijd"
12674   </dest>
12675   <voice>
12676     *: none
12677     swcodec: "Release Tijd"
12678   </voice>
12679 </phrase>
12680 <phrase>
12681   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
12682   desc: browse for remote custom statusbar in theme settings
12683   user: core
12684   <source>
12685     *:none
12686     remote: "Remote Custom Statusbar"
12687   </source>
12688   <dest>
12689     *:none
12690     remote: "Remote Statusbalk op maat"
12691   </dest>
12692   <voice>
12693     *:none
12694     remote: "Remote Statusbalk op maat"
12695   </voice>
12696 </phrase>
12697 <phrase>
12698   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12699   desc: in sound settings
12700   user: core
12701   <source>
12702     *: none
12703     swcodec: "Threshold"
12704   </source>
12705   <dest>
12706     *: none
12707     swcodec: "Drempel"
12708   </dest>
12709   <voice>
12710     *: none
12711     swcodec: "Drempel"
12712   </voice>
12713 </phrase>
12714 <phrase>
12715   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12716   desc: in sound settings
12717   user: core
12718   <source>
12719     *: none
12720     swcodec: "Makeup Gain"
12721   </source>
12722   <dest>
12723     *: none
12724     swcodec: "Compensatieversterking"
12725   </dest>
12726   <voice>
12727     *: none
12728     swcodec: "Compensatieversterking"
12729   </voice>
12730 </phrase>
12731 <phrase>
12732   id: VOICE_EXT_RSBS
12733   desc: spoken only, for file extension
12734   user: core
12735   <source>
12736     *: ""
12737   </source>
12738   <dest>
12739     *: ""
12740   </dest>
12741   <voice>
12742     *: "remote statusbalk uitzicht"
12743   </voice>
12744 </phrase>
12745 <phrase>
12746   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12747   desc: in sound settings
12748   user: core
12749   <source>
12750     *: none
12751     swcodec: "Knee"
12752   </source>
12753   <dest>
12754     *: none
12755     swcodec: "Knie"
12756   </dest>
12757   <voice>
12758     *: none
12759     swcodec: "Knie"
12760   </voice>
12761 </phrase>
12762 <phrase>
12763   id: LANG_AUTO
12764   desc: in sound settings
12765   user: core
12766   <source>
12767     *: none
12768     swcodec: "Auto"
12769   </source>
12770   <dest>
12771     *: none
12772     swcodec: "Automatisch"
12773   </dest>
12774   <voice>
12775     *: none
12776     swcodec: "Automatisch"
12777   </voice>
12778 </phrase>
12779 <phrase>
12780   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
12781   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
12782   user: core
12783   <source>
12784     *: "Insert Last Shuffled"
12785   </source>
12786   <dest>
12787     *: "Voeg in willekeurige volgorde in wachtrij"
12788   </dest>
12789   <voice>
12790     *: "Voeg in willekeurige volgorde in wachtrij"
12791   </voice>
12792 </phrase>
12793 <phrase>
12794   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12795   desc: in sound settings
12796   user: core
12797   <source>
12798     *: none
12799     swcodec: "Soft Knee"
12800   </source>
12801   <dest>
12802     *: none
12803     swcodec: "Zachte knie"
12804   </dest>
12805   <voice>
12806     *: none
12807     swcodec: "Zachte knie"
12808   </voice>
12809 </phrase>
12810 <phrase>
12811   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12812   desc: in sound settings
12813   user: core
12814   <source>
12815     *: none
12816     swcodec: "Ratio"
12817   </source>
12818   <dest>
12819     *: none
12820     swcodec: "Verhouding"
12821   </dest>
12822   <voice>
12823     *: none
12824     swcodec: "Verhouding"
12825   </voice>
12826 </phrase>
12827 <phrase>
12828   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12829   desc: in settings_menu
12830   user: core
12831   <source>
12832     *: none
12833     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12834   </source>
12835   <dest>
12836     *: none
12837     usb_hid: "USB toetsenbord mode"
12838   </dest>
12839   <voice>
12840     *: none
12841     usb_hid: "USB toetsenbord mode"
12842   </voice>
12843 </phrase>
12844 <phrase>
12845   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12846   desc: in sound settings
12847   user: core
12848   <source>
12849     *: none
12850     swcodec: "Hard Knee"
12851   </source>
12852   <dest>
12853     *: none
12854     swcodec: "Harde knie"
12855   </dest>
12856   <voice>
12857     *: none
12858     swcodec: "Harde knie"
12859   </voice>
12860 </phrase>
12861 <phrase>
12862   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12863   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12864   user: core
12865   <source>
12866     *: none
12867     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12868   </source>
12869   <dest>
12870     *: none
12871     quickscreen: "Stel bovenaan snelscherm in"
12872   </dest>
12873   <voice>
12874     *: none
12875     quickscreen: "Stel bovenaan snelscherm in"
12876   </voice>
12877 </phrase>
12878 <phrase>
12879   id: LANG_BROWSER_MODE
12880   desc: in settings_menu
12881   user: core
12882   <source>
12883     *: none
12884     usb_hid: "Browser Mode"
12885   </source>
12886   <dest>
12887     *: none
12888     usb_hid: "Blader mode"
12889   </dest>
12890   <voice>
12891     *: none
12892     usb_hid: "Blader mode"
12893   </voice>
12894 </phrase>
12895 <phrase>
12896   id: LANG_USB_HID
12897   desc: in settings_menu
12898   user: core
12899   <source>
12900     *: none
12901     usb_hid: "USB HID"
12902   </source>
12903   <dest>
12904     *: none
12905     usb_hid: "USB HID"
12906   </dest>
12907   <voice>
12908     *: none
12909     usb_hid: "USB Human Interface Device"
12910   </voice>
12911 </phrase>
12912 <phrase>
12913   id: LANG_FM_OTHER
12914   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12915   user: core
12916   <source>
12917     *: none
12918     radio: "Other"
12919   </source>
12920   <dest>
12921     *: none
12922     radio: "Andere"
12923   </dest>
12924   <voice>
12925     *: none
12926     radio: "Andere"
12927   </voice>
12928 </phrase>
12929 <phrase>
12930   id: LANG_FM_ITALY
12931   desc: fm region Italy
12932   user: core
12933   <source>
12934     *: none
12935     radio: "Italy"
12936   </source>
12937   <dest>
12938     *: none
12939     radio: "ItaliĆ«"
12940   </dest>
12941   <voice>
12942     *: none
12943     radio: "ItaliĆ«"
12944   </voice>
12945 </phrase>
12946 <phrase>
12947   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12948   desc: in sound settings
12949   user: core
12950   <source>
12951     *: none
12952     swcodec: "10:1"
12953   </source>
12954   <dest>
12955     *: none
12956     swcodec: "10:1"
12957   </dest>
12958   <voice>
12959     *: none
12960     swcodec: "10 op 1"
12961   </voice>
12962 </phrase>
12963 <phrase>
12964   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12965   desc: in sound settings
12966   user: core
12967   <source>
12968     *: none
12969     swcodec: "2:1"
12970   </source>
12971   <dest>
12972     *: none
12973     swcodec: "2:1"
12974   </dest>
12975   <voice>
12976     *: none
12977     swcodec: "2 op 1"
12978   </voice>
12979 </phrase>
12980 <phrase>
12981   id: LANG_MOUSE_MODE
12982   desc: in settings_menu
12983   user: core
12984   <source>
12985     *: none
12986     usb_hid: "Mouse Mode"
12987   </source>
12988   <dest>
12989     *: none
12990     usb_hid: "Muis mode"
12991   </dest>
12992   <voice>
12993     *: none
12994     usb_hid: "Muis mode"
12995   </voice>
12996 </phrase>
12997 <phrase>
12998   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12999   desc: in sound settings
13000   user: core
13001   <source>
13002     *: none
13003     swcodec: "Limit"
13004   </source>
13005   <dest>
13006     *: none
13007     swcodec: "Limiet"
13008   </dest>
13009   <voice>
13010     *: none
13011     swcodec: "Limiet"
13012   </voice>
13013 </phrase>
13014 <phrase>
13015   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
13016   desc: in settings_menu
13017   user: core
13018   <source>
13019     *: none
13020     usb_hid: "Multimedia Mode"
13021   </source>
13022   <dest>
13023     *: none
13024     usb_hid: "Multimedia mode"
13025   </dest>
13026   <voice>
13027     *: none
13028     usb_hid: "Multimedia mode"
13029   </voice>
13030 </phrase>
13031 <phrase>
13032   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13033   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13034   user: core
13035   <source>
13036     *: "Custom"
13037   </source>
13038   <dest>
13039     *: "Aangepast"
13040   </dest>
13041   <voice>
13042     *: "Aangepast"
13043   </voice>
13044 </phrase>
13045 <phrase>
13046   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
13047   desc: how much RAM the skins are using
13048   user: core
13049   <source>
13050     *: "Skin RAM usage:"
13051   </source>
13052   <dest>
13053     *: "Uitzicht RAM gebruik:"
13054   </dest>
13055   <voice>
13056     *: "Uitzicht RAM gebruik"
13057   </voice>
13058 </phrase>
13059 <phrase>
13060   id: LANG_SKIP_OUTRO
13061   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13062   user: core
13063   <source>
13064     *: "Skip to Outro"
13065   </source>
13066   <dest>
13067     *: "Verspring naar uitloop"
13068   </dest>
13069   <voice>
13070     *: "Verspring naar uitloop"
13071   </voice>
13072 </phrase>
13073 <phrase>
13074   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
13075   desc: in sound settings
13076   user: core
13077   <source>
13078     *: none
13079     swcodec: "6:1"
13080   </source>
13081   <dest>
13082     *: none
13083     swcodec: "6:1"
13084   </dest>
13085   <voice>
13086     *: none
13087     swcodec: "6 op 1"
13088   </voice>
13089 </phrase>
13090 <phrase>
13091   id: LANG_COMPRESSOR
13092   desc: in sound settings
13093   user: core
13094   <source>
13095     *: none
13096     swcodec: "Compressor"
13097   </source>
13098   <dest>
13099     *: none
13100     swcodec: "Compressor"
13101   </dest>
13102   <voice>
13103     *: none
13104     swcodec: "Compressor"
13105   </voice>
13106 </phrase>
13107 <phrase>
13108   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
13109   desc: in sound settings
13110   user: core
13111   <source>
13112     *: none
13113     swcodec: "4:1"
13114   </source>
13115   <dest>
13116     *: none
13117     swcodec: "4:1"
13118   </dest>
13119   <voice>
13120     *: none
13121     swcodec: "4 op 1"
13122   </voice>
13123 </phrase>
13124 <phrase>
13125   id: LANG_PRESENTATION_MODE
13126   desc: in settings_menu
13127   user: core
13128   <source>
13129     *: none
13130     usb_hid: "Presentation Mode"
13131   </source>
13132   <dest>
13133     *: none
13134     usb_hid: "Presentatie mode"
13135   </dest>
13136   <voice>
13137     *: none
13138     usb_hid: "Presentatie mode"
13139   </voice>
13140 </phrase>
13141 <phrase>
13142   id: LANG_NEXT
13143   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
13144   user: core
13145   <source>
13146     *: "Next:"
13147   </source>
13148   <dest>
13149     *: "Volgende:"
13150   </dest>
13151   <voice>
13152     *: "Volgende:"
13153   </voice>
13154 </phrase>
13155 <phrase>
13156   id: LANG_MORSE_INPUT
13157   desc: in Settings -> System
13158   user: core
13159   <source>
13160     *: none
13161     morse_input: "Use Morse Code Input"
13162   </source>
13163   <dest>
13164     *: none
13165     morse_input: "Gebruik Morse Code Input"
13166   </dest>
13167   <voice>
13168     *: none
13169     morse_input: "Gebruiker Morse Code Input"
13170   </voice>
13171 </phrase>
13172 <phrase>
13173   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13174   desc: in crossfade settings
13175   user: core
13176   <source>
13177     *: none
13178     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13179   </source>
13180   <dest>
13181     *: none
13182     crossfade: "Enkel bij automatische nummerwissel"
13183   </dest>
13184   <voice>
13185     *: none
13186     crossfade: "Enkel bij automatische nummerwissel"
13187   </voice>
13188 </phrase>
13189 <phrase>
13190   id: LANG_NEXT_TRACK
13191   desc: Shown in WPS
13192   user: core
13193   <source>
13194     *: "Next Track:"
13195   </source>
13196   <dest>
13197     *: "Volgend nummer:"
13198   </dest>
13199   <voice>
13200     *: "Volgend nummer:"
13201   </voice>
13202 </phrase>
13203 <phrase>
13204   id: LANG_OF
13205   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13206   user: core
13207   <source>
13208     *: "of"
13209   </source>
13210   <dest>
13211     *: "van"
13212   </dest>
13213   <voice>
13214     *: "van"
13215   </voice>
13216 </phrase>