Also change usb_charging to usb_charging_enable in the lang files
[kugel-rb.git] / apps / lang / portugues-brasileiro.lang
blobeb04696bb3b7c4552f28601c3137e50f3005ef42
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Brazilian Portuguese language file, translated by:
18 # - Adilson V. Xavier
19 <phrase>
20   id: LANG_SET_BOOL_YES
21   desc: bool true representation
22   user: core
23   <source>
24     *: "Yes"
25   </source>
26   <dest>
27     *: "Sim"
28   </dest>
29   <voice>
30     *: "Sim"
31   </voice>
32 </phrase>
33 <phrase>
34   id: LANG_SET_BOOL_NO
35   desc: bool false representation
36   user: core
37   <source>
38     *: "No"
39   </source>
40   <dest>
41     *: "Não"
42   </dest>
43   <voice>
44     *: "Não"
45   </voice>
46 </phrase>
47 <phrase>
48   id: LANG_ON
49   desc: Used in a lot of places
50   user: core
51   <source>
52     *: "On"
53   </source>
54   <dest>
55     *: "Ligado"
56   </dest>
57   <voice>
58     *: "Ligado"
59   </voice>
60 </phrase>
61 <phrase>
62   id: LANG_OFF
63   desc: Used in a lot of places
64   user: core
65   <source>
66     *: "Off"
67   </source>
68   <dest>
69     *: "Desligado"
70   </dest>
71   <voice>
72     *: "Desligado"
73   </voice>
74 </phrase>
75 <phrase>
76   id: LANG_ASK
77   desc: in settings_menu
78   user: core
79   <source>
80     *: "Ask"
81   </source>
82   <dest>
83     *: "Perguntar"
84   </dest>
85   <voice>
86     *: "Perguntar"
87   </voice>
88 </phrase>
89 <phrase>
90   id: LANG_ALWAYS
91   desc: used in various places
92   user: core
93   <source>
94     *: "Always"
95   </source>
96   <dest>
97     *: "Sempre"
98   </dest>
99   <voice>
100     *: "Sempre"
101   </voice>
102 </phrase>
103 <phrase>
104   id: LANG_NORMAL
105   desc: in settings_menu
106   user: core
107   <source>
108     *: "Normal"
109   </source>
110   <dest>
111     *: "Normal"
112   </dest>
113   <voice>
114     *: "Normal"
115   </voice>
116 </phrase>
117 <phrase>
118   id: LANG_GAIN
119   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
120   user: core
121   <source>
122     *: "Gain"
123   </source>
124   <dest>
125     *: "Ganho"
126   </dest>
127   <voice>
128     *: "Ganho"
129   </voice>
130 </phrase>
131 <phrase>
132   id: LANG_WAIT
133   desc: general please wait splash
134   user: core
135   <source>
136     *: "Loading..."
137   </source>
138   <dest>
139     *: "Carregando..."
140   </dest>
141   <voice>
142     *: "Carregando"
143   </voice>
144 </phrase>
145 <phrase>
146   id: LANG_LOADING_PERCENT
147   desc: splash number of percents loaded
148   user: core
149   <source>
150     *: "Loading... %d%% done (%s)"
151   </source>
152   <dest>
153     *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
154   </dest>
155   <voice>
156     *: ""
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_SCANNING_DISK
161   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
162   user: core
163   <source>
164     *: "Scanning disk..."
165   </source>
166   <dest>
167     *: "Lendo disco..."
168   </dest>
169   <voice>
170     *: "Lendo disco"
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_SHUTTINGDOWN
175   desc: in main menu
176   user: core
177   <source>
178     *: "Shutting down..."
179   </source>
180   <dest>
181     *: "Desligando..."
182   </dest>
183   <voice>
184     *: "Desligando"
185   </voice>
186 </phrase>
187 <phrase>
188   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
189   desc: DEPRECATED
190   user: core
191   <source>
192     *: ""
193   </source>
194   <dest>
195     *: ""
196   </dest>
197   <voice>
198     *: ""
199   </voice>
200 </phrase>
201 <phrase>
202   id: LANG_CANCEL
203   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
204   user: core
205   <source>
206     *: "Cancelled"
207   </source>
208   <dest>
209     *: "Cancelado"
210   </dest>
211   <voice>
212     *: "Cancelado"
213   </voice>
214 </phrase>
215 <phrase>
216   id: LANG_FAILED
217   desc: Something failed. To be appended after actions
218   user: core
219   <source>
220     *: "Failed"
221   </source>
222   <dest>
223     *: "Falhou"
224   </dest>
225   <voice>
226     *: "Falhou"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_CHANNELS
231   desc: in sound_settings
232   user: core
233   <source>
234     *: "Channels"
235   </source>
236   <dest>
237     *: "Canais"
238   </dest>
239   <voice>
240     *: "Canais"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_RESET_ASK
245   desc: confirm to reset settings
246   user: core
247   <source>
248     *: "Are You Sure?"
249   </source>
250   <dest>
251     *: "Tem certeza?"
252   </dest>
253   <voice>
254     *: "Tem certeza?"
255   </voice>
256 </phrase>
257 <phrase>
258   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
259   desc: Generic string to use to confirm
260   user: core
261   <source>
262     *: "PLAY = Yes"
263     cowond2*: "MENU = Yes"
264     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
265     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Yes"
266     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
267   </source>
268   <dest>
269     *: "PLAY = Sim"
270     cowond2*: "MENU = Sim"
271     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sim"
272     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Sim"
273     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
274   </dest>
275   <voice>
276     *: ""
277   </voice>
278 </phrase>
279 <phrase>
280   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
281   desc: Generic string to use to cancel
282   user: core
283   <source>
284     *: "Any Other = No"
285     archosplayer: none
286   </source>
287   <dest>
288     *: "Algum Outro = Não"
289     archosplayer: none
290   </dest>
291   <voice>
292     *: ""
293     archosplayer: none
294   </voice>
295 </phrase>
296 <phrase>
297   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
298   desc: main menu title
299   user: core
300   <source>
301     *: "Rockbox"
302   </source>
303   <dest>
304     *: "Rockbox"
305   </dest>
306   <voice>
307     *: "Rockbox"
308   </voice>
309 </phrase>
310 <phrase>
311   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
312   desc: in the main menu
313   user: core
314   <source>
315     *: "Recent Bookmarks"
316   </source>
317   <dest>
318     *: "Favoritos Recentes"
319   </dest>
320   <voice>
321     *: "Favoritos Recentes"
322   </voice>
323 </phrase>
324 <phrase>
325   id: LANG_DIR_BROWSER
326   desc: main menu title
327   user: core
328   <source>
329     *: "Files"
330   </source>
331   <dest>
332     *: "Arquivos"
333   </dest>
334   <voice>
335     *: "Arquivos"
336   </voice>
337 </phrase>
338 <phrase>
339   id: LANG_TAGCACHE
340   desc: in the main menu and the settings menu
341   user: core
342   <source>
343     *: "Database"
344   </source>
345   <dest>
346     *: "Base de Dados"
347   </dest>
348   <voice>
349     *: "Base de Dados"
350   </voice>
351 </phrase>
352 <phrase>
353   id: LANG_NOW_PLAYING
354   desc: in the main menu
355   user: core
356   <source>
357     *: "Now Playing"
358   </source>
359   <dest>
360     *: "Tocando"
361   </dest>
362   <voice>
363     *: "Tocando"
364   </voice>
365 </phrase>
366 <phrase>
367   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
368   desc: in the main menu
369   user: core
370   <source>
371     *: "Resume Playback"
372   </source>
373   <dest>
374     *: "Reiniciar Playback"
375   </dest>
376   <voice>
377     *: "Reiniciar Playback"
378   </voice>
379 </phrase>
380 <phrase>
381   id: LANG_SETTINGS
382   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
383   user: core
384   <source>
385     *: "Settings"
386   </source>
387   <dest>
388     *: "Opções"
389   </dest>
390   <voice>
391     *: "Opções"
392   </voice>
393 </phrase>
394 <phrase>
395   id: LANG_RECORDING
396   desc: in the main menu
397   user: core
398   <source>
399     *: none
400     recording: "Recording"
401   </source>
402   <dest>
403     *: none
404     recording: "Gravação"
405   </dest>
406   <voice>
407     *: none
408     recording: "Gravação"
409   </voice>
410 </phrase>
411 <phrase>
412   id: LANG_FM_RADIO
413   desc: in the main menu
414   user: core
415   <source>
416     *: none
417     radio: "FM Radio"
418   </source>
419   <dest>
420     *: none
421     radio: "Rádio FM"
422   </dest>
423   <voice>
424     *: none
425     radio: "Rádio FM"
426   </voice>
427 </phrase>
428 <phrase>
429   id: LANG_PLAYLISTS
430   desc: in the main menu and file view setting
431   user: core
432   <source>
433     *: "Playlists"
434   </source>
435   <dest>
436     *: "Playlists"
437   </dest>
438   <voice>
439     *: "Playlists"
440   </voice>
441 </phrase>
442 <phrase>
443   id: LANG_PLUGINS
444   desc: in the main menu
445   user: core
446   <source>
447     *: "Plugins"
448   </source>
449   <dest>
450     *: "Plugins"
451   </dest>
452   <voice>
453     *: "Plugins"
454   </voice>
455 </phrase>
456 <phrase>
457   id: LANG_SYSTEM
458   desc: in the main menu and settings menu
459   user: core
460   <source>
461     *: "System"
462   </source>
463   <dest>
464     *: "Sistema"
465   </dest>
466   <voice>
467     *: "Sistema"
468   </voice>
469 </phrase>
470 <phrase>
471   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
472   desc: bookmark selection list title
473   user: core
474   <source>
475     *: "Select Bookmark"
476   </source>
477   <dest>
478     *: "Selecionar Favoritos"
479   </dest>
480   <voice>
481     *: "Selecionar Favoritos"
482   </voice>
483 </phrase>
484 <phrase>
485   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
486   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
487   user: core
488   <source>
489     *: "<Don't Resume>"
490   </source>
491   <dest>
492     *: "<Não Retomar>"
493   </dest>
494   <voice>
495     *: "Não Retomar"
496   </voice>
497 </phrase>
498 <phrase>
499   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
500   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
501   user: core
502   <source>
503     *: ", Shuffle"
504   </source>
505   <dest>
506     *: ", Embaralhar"
507   </dest>
508   <voice>
509     *: ""
510   </voice>
511 </phrase>
512 <phrase>
513   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
514   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
515   user: core
516   <source>
517     *: "<Invalid Bookmark>"
518   </source>
519   <dest>
520     *: "<Favorito Inválido>"
521   </dest>
522   <voice>
523     *: "Favorito Inválido"
524   </voice>
525 </phrase>
526 <phrase>
527   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
528   desc: bookmark selection list context menu
529   user: core
530   <source>
531     *: "Bookmark Actions"
532   </source>
533   <dest>
534     *: "Ações de Favoritos"
535   </dest>
536   <voice>
537     *: "Ações de Favoritos"
538   </voice>
539 </phrase>
540 <phrase>
541   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
542   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
543   user: core
544   <source>
545     *: "Resume"
546   </source>
547   <dest>
548     *: "Retomar"
549   </dest>
550   <voice>
551     *: "Retomar"
552   </voice>
553 </phrase>
554 <phrase>
555   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
556   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
557   user: core
558   <source>
559     *: "Delete"
560   </source>
561   <dest>
562     *: "Apagar"
563   </dest>
564   <voice>
565     *: "Apagar"
566   </voice>
567 </phrase>
568 <phrase>
569   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
570   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
571   user: core
572   <source>
573     *: "Create a Bookmark?"
574   </source>
575   <dest>
576     *: "Criar um Favorito?"
577   </dest>
578   <voice>
579     *: "Criar um Favorito?"
580   </voice>
581 </phrase>
582 <phrase>
583   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
584   desc: Indicates bookmark was successfully created
585   user: core
586   <source>
587     *: "Bookmark Created"
588   </source>
589   <dest>
590     *: "Favorito Criado"
591   </dest>
592   <voice>
593     *: "Favorito Criado"
594   </voice>
595 </phrase>
596 <phrase>
597   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
598   desc: Indicates bookmark was not created
599   user: core
600   <source>
601     *: "Bookmark Failed!"
602   </source>
603   <dest>
604     *: "Favorito Falhou!"
605   </dest>
606   <voice>
607     *: "Favorito Falhou!"
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
612   desc: Indicates bookmark was empty
613   user: core
614   <source>
615     *: "Bookmark Empty"
616   </source>
617   <dest>
618     *: "Favorito Vazio"
619   </dest>
620   <voice>
621     *: "Favorito Vazio"
622   </voice>
623 </phrase>
624 <phrase>
625   id: LANG_SOUND_SETTINGS
626   desc: in the main menu
627   user: core
628   <source>
629     *: "Sound Settings"
630   </source>
631   <dest>
632     *: "Opções de Som"
633   </dest>
634   <voice>
635     *: "Opções de Som"
636   </voice>
637 </phrase>
638 <phrase>
639   id: LANG_VOLUME
640   desc: in sound_settings
641   user: core
642   <source>
643     *: "Volume"
644   </source>
645   <dest>
646     *: "Volume"
647   </dest>
648   <voice>
649     *: "Volume"
650   </voice>
651 </phrase>
652 <phrase>
653   id: LANG_BASS
654   desc: in sound_settings
655   user: core
656   <source>
657     *: "Bass"
658   </source>
659   <dest>
660     *: "Graves"
661   </dest>
662   <voice>
663     *: "Graves"
664   </voice>
665 </phrase>
666 <phrase>
667   id: LANG_TREBLE
668   desc: in sound_settings
669   user: core
670   <source>
671     *: "Treble"
672   </source>
673   <dest>
674     *: "Agudos"
675   </dest>
676   <voice>
677     *: "Agudos"
678   </voice>
679 </phrase>
680 <phrase>
681   id: LANG_BALANCE
682   desc: in sound_settings
683   user: core
684   <source>
685     *: "Balance"
686   </source>
687   <dest>
688     *: "Balanço"
689   </dest>
690   <voice>
691     *: "Balanço"
692   </voice>
693 </phrase>
694 <phrase>
695   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
696   desc: in sound_settings
697   user: core
698   <source>
699     *: "Channel Configuration"
700   </source>
701   <dest>
702     *: "Configuração dos Canais"
703   </dest>
704   <voice>
705     *: "Configuração dos Canais"
706   </voice>
707 </phrase>
708 <phrase>
709   id: LANG_CHANNEL_STEREO
710   desc: in sound_settings
711   user: core
712   <source>
713     *: "Stereo"
714   </source>
715   <dest>
716     *: "Estéreo"
717   </dest>
718   <voice>
719     *: "Estéreo"
720   </voice>
721 </phrase>
722 <phrase>
723   id: LANG_CHANNEL_MONO
724   desc: in sound_settings
725   user: core
726   <source>
727     *: "Mono"
728   </source>
729   <dest>
730     *: "Mono"
731   </dest>
732   <voice>
733     *: "Mono"
734   </voice>
735 </phrase>
736 <phrase>
737   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
738   desc: in sound_settings
739   user: core
740   <source>
741     *: "Custom"
742   </source>
743   <dest>
744     *: "Pessoal"
745   </dest>
746   <voice>
747     *: "Pessoal"
748   </voice>
749 </phrase>
750 <phrase>
751   id: LANG_CHANNEL_LEFT
752   desc: in sound_settings
753   user: core
754   <source>
755     *: "Mono Left"
756   </source>
757   <dest>
758     *: "Mono do Lado Esquerdo"
759   </dest>
760   <voice>
761     *: "Mono do Lado Esquerdo"
762   </voice>
763 </phrase>
764 <phrase>
765   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
766   desc: in sound_settings
767   user: core
768   <source>
769     *: "Mono Right"
770   </source>
771   <dest>
772     *: "Mono do Lado Direito"
773   </dest>
774   <voice>
775     *: "Mono do Lado Direito"
776   </voice>
777 </phrase>
778 <phrase>
779   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
780   desc: in sound_settings
781   user: core
782   <source>
783     *: none
784     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
785   </source>
786   <dest>
787     *: none
788     recording_swcodec: "Mono Esquerdo + Direito"
789   </dest>
790   <voice>
791     *: none
792     recording_swcodec: "Mono Esquerdo mais Direito"
793   </voice>
794 </phrase>
795 <phrase>
796   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
797   desc: in sound_settings
798   user: core
799   <source>
800     *: "Karaoke"
801   </source>
802   <dest>
803     *: "Karaokê"
804   </dest>
805   <voice>
806     *: "Karaokê"
807   </voice>
808 </phrase>
809 <phrase>
810   id: LANG_STEREO_WIDTH
811   desc: in sound_settings
812   user: core
813   <source>
814     *: "Stereo Width"
815   </source>
816   <dest>
817     *: "Largura do Estéreo"
818   </dest>
819   <voice>
820     *: "Largura do Estéreo"
821   </voice>
822 </phrase>
823 <phrase>
824   id: LANG_CROSSFEED
825   desc: in sound settings
826   user: core
827   <source>
828     *: none
829     swcodec: "Crossfeed"
830   </source>
831   <dest>
832     *: none
833     swcodec: "Crossfeed"
834   </dest>
835   <voice>
836     *: none
837     swcodec: "Crossfeed"
838   </voice>
839 </phrase>
840 <phrase>
841   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
842   desc: in crossfeed settings
843   user: core
844   <source>
845     *: none
846     swcodec: "Direct Gain"
847   </source>
848   <dest>
849     *: none
850     swcodec: "Ganho Direto"
851   </dest>
852   <voice>
853     *: none
854     swcodec: "Ganho Direto"
855   </voice>
856 </phrase>
857 <phrase>
858   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
859   desc: in crossfeed settings
860   user: core
861   <source>
862     *: none
863     swcodec: "Cross Gain"
864   </source>
865   <dest>
866     *: none
867     swcodec: "Ganho Cruzado"
868   </dest>
869   <voice>
870     *: none
871     swcodec: "Ganho Cruzado"
872   </voice>
873 </phrase>
874 <phrase>
875   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
876   desc: in crossfeed settings
877   user: core
878   <source>
879     *: none
880     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
881   </source>
882   <dest>
883     *: none
884     swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
885   </dest>
886   <voice>
887     *: none
888     swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
889   </voice>
890 </phrase>
891 <phrase>
892   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
893   desc: in crossfeed settings
894   user: core
895   <source>
896     *: none
897     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
898   </source>
899   <dest>
900     *: none
901     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
902   </dest>
903   <voice>
904     *: none
905     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
906   </voice>
907 </phrase>
908 <phrase>
909   id: LANG_EQUALIZER
910   desc: in the sound settings menu
911   user: core
912   <source>
913     *: none
914     swcodec: "Equalizer"
915   </source>
916   <dest>
917     *: none
918     swcodec: "Equalizador"
919   </dest>
920   <voice>
921     *: none
922     swcodec: "Equalizador"
923   </voice>
924 </phrase>
925 <phrase>
926   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
927   desc: in the equalizer settings menu
928   user: core
929   <source>
930     *: none
931     swcodec: "Enable EQ"
932   </source>
933   <dest>
934     *: none
935     swcodec: "Habilitar EQ"
936   </dest>
937   <voice>
938     *: none
939     swcodec: "Habilitar Equalizador"
940   </voice>
941 </phrase>
942 <phrase>
943   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
944   desc: in the equalizer settings menu
945   user: core
946   <source>
947     *: none
948     swcodec: "Graphical EQ"
949   </source>
950   <dest>
951     *: none
952     swcodec: "EQ Gráfico"
953   </dest>
954   <voice>
955     *: none
956     swcodec: "Equalizador Gráfico"
957   </voice>
958 </phrase>
959 <phrase>
960   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
961   desc: in eq settings
962   user: core
963   <source>
964     *: none
965     swcodec: "Precut"
966   </source>
967   <dest>
968     *: none
969     swcodec: "Pré-corte"
970   </dest>
971   <voice>
972     *: none
973     swcodec: "Pré-corte"
974   </voice>
975 </phrase>
976 <phrase>
977   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
978   desc: in the equalizer settings menu
979   user: core
980   <source>
981     *: none
982     swcodec: "Simple EQ Settings"
983   </source>
984   <dest>
985     *: none
986     swcodec: "Opções Simples de EQ"
987   </dest>
988   <voice>
989     *: none
990     swcodec: "Opções Simples De Equalizador"
991   </voice>
992 </phrase>
993 <phrase>
994   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
995   desc: in the equalizer settings menu
996   user: core
997   <source>
998     *: none
999     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1000   </source>
1001   <dest>
1002     *: none
1003     swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
1004   </dest>
1005   <voice>
1006     *: none
1007     swcodec: "Opções Avançadas de Equalizador"
1008   </voice>
1009 </phrase>
1010 <phrase>
1011   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1012   desc: in the equalizer settings menu
1013   user: core
1014   <source>
1015     *: none
1016     swcodec: "Save EQ Preset"
1017   </source>
1018   <dest>
1019     *: none
1020     swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
1021   </dest>
1022   <voice>
1023     *: none
1024     swcodec: "Salvar Predefinição de Equalizador"
1025   </voice>
1026 </phrase>
1027 <phrase>
1028   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1029   desc: in the equalizer settings menu
1030   user: core
1031   <source>
1032     *: none
1033     swcodec: "Browse EQ Presets"
1034   </source>
1035   <dest>
1036     *: none
1037     swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1038   </dest>
1039   <voice>
1040     *: none
1041     swcodec: "Explorar Predefinição de Equalizador"
1042   </voice>
1043 </phrase>
1044 <phrase>
1045   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1046   desc: in the equalizer settings menu
1047   user: core
1048   <source>
1049     *: none
1050     swcodec: "Edit mode: %s"
1051   </source>
1052   <dest>
1053     *: none
1054     swcodec: "Modo de Edição: %s"
1055   </dest>
1056   <voice>
1057     *: none
1058     swcodec: ""
1059   </voice>
1060 </phrase>
1061 <phrase>
1062   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1063   desc: in the equalizer settings menu
1064   user: core
1065   <source>
1066     *: none
1067     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1068   </source>
1069   <dest>
1070     *: none
1071     swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1072   </dest>
1073   <voice>
1074     *: none
1075     swcodec: "hertz de Ganho de Banda"
1076   </voice>
1077 </phrase>
1078 <phrase>
1079   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1080   desc: in the equalizer settings menu
1081   user: core
1082   <source>
1083     *: none
1084     swcodec: "Low Shelf Filter"
1085   </source>
1086   <dest>
1087     *: none
1088     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: none
1092     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1093   </voice>
1094 </phrase>
1095 <phrase>
1096   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1097   desc: in the equalizer settings menu
1098   user: core
1099   <source>
1100     *: none
1101     swcodec: "Peak Filter %d"
1102   </source>
1103   <dest>
1104     *: none
1105     swcodec: "Filtro de Picos %d"
1106   </dest>
1107   <voice>
1108     *: none
1109     swcodec: "Filtro de Picos"
1110   </voice>
1111 </phrase>
1112 <phrase>
1113   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1114   desc: in the equalizer settings menu
1115   user: core
1116   <source>
1117     *: none
1118     swcodec: "High Shelf Filter"
1119   </source>
1120   <dest>
1121     *: none
1122     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1123   </dest>
1124   <voice>
1125     *: none
1126     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1127   </voice>
1128 </phrase>
1129 <phrase>
1130   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1131   desc: in the equalizer settings menu
1132   user: core
1133   <source>
1134     *: none
1135     swcodec: "Cutoff Frequency"
1136   </source>
1137   <dest>
1138     *: none
1139     swcodec: "Frequência de Corte"
1140   </dest>
1141   <voice>
1142     *: none
1143     swcodec: "Frequência de Corte"
1144   </voice>
1145 </phrase>
1146 <phrase>
1147   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1148   desc: in the equalizer settings menu
1149   user: core
1150   <source>
1151     *: none
1152     swcodec: "Centre Frequency"
1153   </source>
1154   <dest>
1155     *: none
1156     swcodec: "Centrar Frequência"
1157   </dest>
1158   <voice>
1159     *: none
1160     swcodec: "Centrar Frequência"
1161   </voice>
1162 </phrase>
1163 <phrase>
1164   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1165   desc: in the equalizer settings menu
1166   user: core
1167   <source>
1168     *: none
1169     swcodec: "Q"
1170   </source>
1171   <dest>
1172     *: none
1173     swcodec: "Q"
1174   </dest>
1175   <voice>
1176     *: none
1177     swcodec: "Q"
1178   </voice>
1179 </phrase>
1180 <phrase>
1181   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1182   desc: deprecated
1183   user: core
1184   <source>
1185     *: none
1186     ipodvideo: ""
1187   </source>
1188   <dest>
1189     *: none
1190     ipodvideo: ""
1191   </dest>
1192   <voice>
1193     *: none
1194     ipodvideo: ""
1195   </voice>
1196 </phrase>
1197 <phrase>
1198   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1199   desc: deprecated
1200   user: core
1201   <source>
1202     *: none
1203     ipodvideo: ""
1204   </source>
1205   <dest>
1206     *: none
1207     ipodvideo: ""
1208   </dest>
1209   <voice>
1210     *: none
1211     ipodvideo: ""
1212   </voice>
1213 </phrase>
1214 <phrase>
1215   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1216   desc: deprecated
1217   user: core
1218   <source>
1219     *: none
1220     ipodvideo: ""
1221   </source>
1222   <dest>
1223     *: none
1224     ipodvideo: ""
1225   </dest>
1226   <voice>
1227     *: none
1228     ipodvideo: ""
1229   </voice>
1230 </phrase>
1231 <phrase>
1232   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1233   desc: deprecated
1234   user: core
1235   <source>
1236     *: none
1237     ipodvideo: ""
1238   </source>
1239   <dest>
1240     *: none
1241     ipodvideo: ""
1242   </dest>
1243   <voice>
1244     *: none
1245     ipodvideo: ""
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1250   desc: deprecated
1251   user: core
1252   <source>
1253     *: none
1254     ipodvideo: ""
1255   </source>
1256   <dest>
1257     *: none
1258     ipodvideo: ""
1259   </dest>
1260   <voice>
1261     *: none
1262     ipodvideo: ""
1263   </voice>
1264 </phrase>
1265 <phrase>
1266   id: LANG_DITHERING
1267   desc: in the sound settings menu
1268   user: core
1269   <source>
1270     *: none
1271     swcodec: "Dithering"
1272   </source>
1273   <dest>
1274     *: none
1275     swcodec: "Dithering"
1276   </dest>
1277   <voice>
1278     *: none
1279     swcodec: "Dithering"
1280   </voice>
1281 </phrase>
1282 <phrase>
1283   id: LANG_LOUDNESS
1284   desc: in sound_settings
1285   user: core
1286   <source>
1287     *: none
1288     masf: "Loudness"
1289   </source>
1290   <dest>
1291     *: none
1292     masf: "Sonoridade"
1293   </dest>
1294   <voice>
1295     *: none
1296     masf: "Sonoridade"
1297   </voice>
1298 </phrase>
1299 <phrase>
1300   id: LANG_AUTOVOL
1301   desc: in sound_settings
1302   user: core
1303   <source>
1304     *: none
1305     masf: "Auto Volume"
1306   </source>
1307   <dest>
1308     *: none
1309     masf: "Volume Automático"
1310   </dest>
1311   <voice>
1312     *: none
1313     masf: "Volume Automático"
1314   </voice>
1315 </phrase>
1316 <phrase>
1317   id: LANG_DECAY
1318   desc: in sound_settings
1319   user: core
1320   <source>
1321     *: none
1322     masf: "AV Decay Time"
1323   </source>
1324   <dest>
1325     *: none
1326     masf: "Tempo de Decaimento de AV"
1327   </dest>
1328   <voice>
1329     *: none
1330     masf: ""
1331   </voice>
1332 </phrase>
1333 <phrase>
1334   id: LANG_SUPERBASS
1335   desc: in sound settings
1336   user: core
1337   <source>
1338     *: none
1339     masf: "Super Bass"
1340   </source>
1341   <dest>
1342     *: none
1343     masf: "Super Graves"
1344   </dest>
1345   <voice>
1346     *: none
1347     masf: "Super Graves"
1348   </voice>
1349 </phrase>
1350 <phrase>
1351   id: LANG_MDB_ENABLE
1352   desc: in sound settings
1353   user: core
1354   <source>
1355     *: none
1356     masf: "MDB Enable"
1357   </source>
1358   <dest>
1359     *: none
1360     masf: "Habilitar MDB"
1361   </dest>
1362   <voice>
1363     *: none
1364     masf: "Habilitar MDB"
1365   </voice>
1366 </phrase>
1367 <phrase>
1368   id: LANG_MDB_STRENGTH
1369   desc: in sound settings
1370   user: core
1371   <source>
1372     *: none
1373     masf: "MDB Strength"
1374   </source>
1375   <dest>
1376     *: none
1377     masf: "Força do MDB"
1378   </dest>
1379   <voice>
1380     *: none
1381     masf: "Força do MDB"
1382   </voice>
1383 </phrase>
1384 <phrase>
1385   id: LANG_MDB_HARMONICS
1386   desc: in sound settings
1387   user: core
1388   <source>
1389     *: none
1390     masf: "MDB Harmonics"
1391   </source>
1392   <dest>
1393     *: none
1394     masf: "Harmônica do MDB"
1395   </dest>
1396   <voice>
1397     *: none
1398     masf: "Harmônica do MDB"
1399   </voice>
1400 </phrase>
1401 <phrase>
1402   id: LANG_MDB_CENTER
1403   desc: in sound settings
1404   user: core
1405   <source>
1406     *: none
1407     masf: "MDB Centre Frequency"
1408   </source>
1409   <dest>
1410     *: none
1411     masf: "Frequência Central do MDB"
1412   </dest>
1413   <voice>
1414     *: none
1415     masf: "Frequência Central do MDB"
1416   </voice>
1417 </phrase>
1418 <phrase>
1419   id: LANG_MDB_SHAPE
1420   desc: in sound settings
1421   user: core
1422   <source>
1423     *: none
1424     masf: "MDB Shape"
1425   </source>
1426   <dest>
1427     *: none
1428     masf: "Forma do MDB"
1429   </dest>
1430   <voice>
1431     *: none
1432     masf: "Forma do MDB"
1433   </voice>
1434 </phrase>
1435 <phrase>
1436   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1437   desc: in the main menu
1438   user: core
1439   <source>
1440     *: "General Settings"
1441   </source>
1442   <dest>
1443     *: "Opções Gerais"
1444   </dest>
1445   <voice>
1446     *: "Opções Gerais"
1447   </voice>
1448 </phrase>
1449 <phrase>
1450   id: LANG_PLAYBACK
1451   desc: in settings_menu()
1452   user: core
1453   <source>
1454     *: "Playback Settings"
1455   </source>
1456   <dest>
1457     *: "Opções de Reproduzir"
1458   </dest>
1459   <voice>
1460     *: "Opções de Reproduzir"
1461   </voice>
1462 </phrase>
1463 <phrase>
1464   id: LANG_SHUFFLE
1465   desc: in settings_menu
1466   user: core
1467   <source>
1468     *: "Shuffle"
1469   </source>
1470   <dest>
1471     *: "Aleatório"
1472   </dest>
1473   <voice>
1474     *: "Aleatório"
1475   </voice>
1476 </phrase>
1477 <phrase>
1478   id: LANG_REPEAT
1479   desc: in settings_menu
1480   user: core
1481   <source>
1482     *: "Repeat"
1483   </source>
1484   <dest>
1485     *: "Repetir"
1486   </dest>
1487   <voice>
1488     *: "Repetir"
1489   </voice>
1490 </phrase>
1491 <phrase>
1492   id: LANG_ALL
1493   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1494   user: core
1495   <source>
1496     *: "All"
1497   </source>
1498   <dest>
1499     *: "Todos"
1500   </dest>
1501   <voice>
1502     *: "Todos"
1503   </voice>
1504 </phrase>
1505 <phrase>
1506   id: LANG_REPEAT_ONE
1507   desc: repeat one song
1508   user: core
1509   <source>
1510     *: "One"
1511   </source>
1512   <dest>
1513     *: "Uma"
1514   </dest>
1515   <voice>
1516     *: "Uma"
1517   </voice>
1518 </phrase>
1519 <phrase>
1520   id: LANG_REPEAT_AB
1521   desc: repeat range from point A to B
1522   user: core
1523   <source>
1524     *: "A-B"
1525   </source>
1526   <dest>
1527     *: "A-B"
1528   </dest>
1529   <voice>
1530     *: "A-B"
1531   </voice>
1532 </phrase>
1533 <phrase>
1534   id: LANG_PLAY_SELECTED
1535   desc: in settings_menu
1536   user: core
1537   <source>
1538     *: "Play Selected First"
1539   </source>
1540   <dest>
1541     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1542   </dest>
1543   <voice>
1544     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1545   </voice>
1546 </phrase>
1547 <phrase>
1548   id: LANG_WIND_MENU
1549   desc: in the playback sub menu
1550   user: core
1551   <source>
1552     *: "Fast-Forward/Rewind"
1553   </source>
1554   <dest>
1555     *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1556   </dest>
1557   <voice>
1558     *: "Avanço e Retrocesso Rápido"
1559   </voice>
1560 </phrase>
1561 <phrase>
1562   id: LANG_FFRW_STEP
1563   desc: in settings_menu
1564   user: core
1565   <source>
1566     *: "FF/RW Min Step"
1567   </source>
1568   <dest>
1569     *: "Passo Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1570   </dest>
1571   <voice>
1572     *: "Passo Mínimo"
1573   </voice>
1574 </phrase>
1575 <phrase>
1576   id: LANG_FFRW_ACCEL
1577   desc: in settings_menu
1578   user: core
1579   <source>
1580     *: "FF/RW Accel"
1581   </source>
1582   <dest>
1583     *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1584   </dest>
1585   <voice>
1586     *: "Aceleração"
1587   </voice>
1588 </phrase>
1589 <phrase>
1590   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1591   desc: MP3 buffer margin time
1592   user: core
1593   <source>
1594     *: "Anti-Skip Buffer"
1595     flash_storage: none
1596   </source>
1597   <dest>
1598     *: "Buffer Antissalto"
1599     flash_storage: none
1600   </dest>
1601   <voice>
1602     *: "Buffer Antissalto"
1603     flash_storage: none
1604   </voice>
1605 </phrase>
1606 <phrase>
1607   id: LANG_FADE_ON_STOP
1608   desc: options menu to set fade on stop or pause
1609   user: core
1610   <source>
1611     *: "Fade on Stop/Pause"
1612   </source>
1613   <dest>
1614     *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Para/Pausa"
1615   </dest>
1616   <voice>
1617     *: "Aumentar e Diminuir Som Quando se Para e Pausa"
1618   </voice>
1619 </phrase>
1620 <phrase>
1621   id: LANG_PARTY_MODE
1622   desc: party mode
1623   user: core
1624   <source>
1625     *: "Party Mode"
1626   </source>
1627   <dest>
1628     *: "Modo Festa"
1629   </dest>
1630   <voice>
1631     *: "Modo Festa"
1632   </voice>
1633 </phrase>
1634 <phrase>
1635   id: LANG_CROSSFADE
1636   desc: in playback settings
1637   user: core
1638   <source>
1639     *: none
1640     crossfade: "Crossfade"
1641   </source>
1642   <dest>
1643     *: none
1644     crossfade: "Crossfade"
1645   </dest>
1646   <voice>
1647     *: none
1648     crossfade: "Crossfade"
1649   </voice>
1650 </phrase>
1651 <phrase>
1652   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1653   desc: in crossfade settings menu
1654   user: core
1655   <source>
1656     *: none
1657     crossfade: "Enable Crossfade"
1658   </source>
1659   <dest>
1660     *: none
1661     crossfade: "Habilitar Crossfade"
1662   </dest>
1663   <voice>
1664     *: none
1665     crossfade: "Habilitar Crossfade"
1666   </voice>
1667 </phrase>
1668 <phrase>
1669   id: LANG_MANTRACKSKIP
1670   desc: in crossfade settings
1671   user: core
1672   <source>
1673     *: none
1674     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1675   </source>
1676   <dest>
1677     *: none
1678     crossfade: "Pular Somente Faixa"
1679   </dest>
1680   <voice>
1681     *: none
1682     crossfade: "Pular Somente Faixa"
1683   </voice>
1684 </phrase>
1685 <phrase>
1686   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1687   desc: in settings_menu
1688   user: core
1689   <source>
1690     *: none
1691     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1692   </source>
1693   <dest>
1694     *: none
1695     crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1696   </dest>
1697   <voice>
1698     *: none
1699     crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1700   </voice>
1701 </phrase>
1702 <phrase>
1703   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1704   desc: in crossfade settings menu
1705   user: core
1706   <source>
1707     *: none
1708     crossfade: "Fade-In Delay"
1709   </source>
1710   <dest>
1711     *: none
1712     crossfade: "Demora no Fade-In"
1713   </dest>
1714   <voice>
1715     *: none
1716     crossfade: "Demora no Fade-In"
1717   </voice>
1718 </phrase>
1719 <phrase>
1720   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1721   desc: in crossfade settings menu
1722   user: core
1723   <source>
1724     *: none
1725     crossfade: "Fade-In Duration"
1726   </source>
1727   <dest>
1728     *: none
1729     crossfade: "Duração do Fade-In"
1730   </dest>
1731   <voice>
1732     *: none
1733     crossfade: "Duração do Fade-In"
1734   </voice>
1735 </phrase>
1736 <phrase>
1737   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1738   desc: in crossfade settings menu
1739   user: core
1740   <source>
1741     *: none
1742     crossfade: "Fade-Out Delay"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: none
1746     crossfade: "Demora no Fade-Out"
1747   </dest>
1748   <voice>
1749     *: none
1750     crossfade: "Demora no Fade-Out"
1751   </voice>
1752 </phrase>
1753 <phrase>
1754   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1755   desc: in crossfade settings menu
1756   user: core
1757   <source>
1758     *: none
1759     crossfade: "Fade-Out Duration"
1760   </source>
1761   <dest>
1762     *: none
1763     crossfade: "Duração do Fade-Out"
1764   </dest>
1765   <voice>
1766     *: none
1767     crossfade: "Duração do Fade-Out"
1768   </voice>
1769 </phrase>
1770 <phrase>
1771   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1772   desc: in crossfade settings menu
1773   user: core
1774   <source>
1775     *: none
1776     crossfade: "Fade-Out Mode"
1777   </source>
1778   <dest>
1779     *: none
1780     crossfade: "Modo de Fade-Out"
1781   </dest>
1782   <voice>
1783     *: none
1784     crossfade: "Modo de Fade-Out"
1785   </voice>
1786 </phrase>
1787 <phrase>
1788   id: LANG_MIX
1789   desc: in playback settings, crossfade option
1790   user: core
1791   <source>
1792     *: none
1793     crossfade: "Mix"
1794   </source>
1795   <dest>
1796     *: none
1797     crossfade: "Mix"
1798   </dest>
1799   <voice>
1800     *: none
1801     crossfade: "Mixagem"
1802   </voice>
1803 </phrase>
1804 <phrase>
1805   id: LANG_REPLAYGAIN
1806   desc: in replaygain
1807   user: core
1808   <source>
1809     *: "Replaygain"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: "Ganho de Repetição"
1813   </dest>
1814   <voice>
1815     *: "Ganho de Repetição"
1816   </voice>
1817 </phrase>
1818 <phrase>
1819   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1820   desc: deprecated
1821   user:
1822   <source>
1823     *: none
1824   </source>
1825   <dest>
1826     *: none
1827   </dest>
1828   <voice>
1829     *: none
1830   </voice>
1831 </phrase>
1832 <phrase>
1833   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1834   desc: in replaygain
1835   user: core
1836   <source>
1837     *: none
1838     swcodec: "Prevent Clipping"
1839   </source>
1840   <dest>
1841     *: none
1842     swcodec: "Prevenir Clipping"
1843   </dest>
1844   <voice>
1845     *: none
1846     swcodec: "Prevenir Clipping"
1847   </voice>
1848 </phrase>
1849 <phrase>
1850   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1851   desc: in replaygain
1852   user: core
1853   <source>
1854     *: "Replaygain Type"
1855   </source>
1856   <dest>
1857     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1858   </dest>
1859   <voice>
1860     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1861   </voice>
1862 </phrase>
1863 <phrase>
1864   id: LANG_ALBUM_GAIN
1865   desc: in replaygain
1866   user: core
1867   <source>
1868     *: "Album Gain"
1869   </source>
1870   <dest>
1871     *: "Ganho de Álbum"
1872   </dest>
1873   <voice>
1874     *: "Ganho de Álbum"
1875   </voice>
1876 </phrase>
1877 <phrase>
1878   id: LANG_TRACK_GAIN
1879   desc: in replaygain
1880   user: core
1881   <source>
1882     *: "Track Gain"
1883   </source>
1884   <dest>
1885     *: "Ganho de Faixa"
1886   </dest>
1887   <voice>
1888     *: "Ganho de Faixa"
1889   </voice>
1890 </phrase>
1891 <phrase>
1892   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1893   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1894   user: core
1895   <source>
1896     *: "Track Gain if Shuffling"
1897   </source>
1898   <dest>
1899     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1900   </dest>
1901   <voice>
1902     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1903   </voice>
1904 </phrase>
1905 <phrase>
1906   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1907   desc: in replaygain settings
1908   user: core
1909   <source>
1910     *: "Pre-amp"
1911   </source>
1912   <dest>
1913     *: "Pré-Amplificação"
1914   </dest>
1915   <voice>
1916     *: "Pré-Amplificação"
1917   </voice>
1918 </phrase>
1919 <phrase>
1920   id: LANG_BEEP
1921   desc: in playback settings
1922   user: core
1923   <source>
1924     *: none
1925     swcodec: "Beep Volume"
1926   </source>
1927   <dest>
1928     *: none
1929     swcodec: "Volume do Beep"
1930   </dest>
1931   <voice>
1932     *: none
1933     swcodec: "Volume do Beep"
1934   </voice>
1935 </phrase>
1936 <phrase>
1937   id: LANG_WEAK
1938   desc: in beep volume in playback settings
1939   user: core
1940   <source>
1941     *: none
1942     swcodec: "Weak"
1943   </source>
1944   <dest>
1945     *: none
1946     swcodec: "Fraco"
1947   </dest>
1948   <voice>
1949     *: none
1950     swcodec: "Fraco"
1951   </voice>
1952 </phrase>
1953 <phrase>
1954   id: LANG_MODERATE
1955   desc: in beep volume in playback settings
1956   user: core
1957   <source>
1958     *: none
1959     swcodec: "Moderate"
1960   </source>
1961   <dest>
1962     *: none
1963     swcodec: "Moderado"
1964   </dest>
1965   <voice>
1966     *: none
1967     swcodec: "Moderado"
1968   </voice>
1969 </phrase>
1970 <phrase>
1971   id: LANG_STRONG
1972   desc: in beep volume in playback settings
1973   user: core
1974   <source>
1975     *: none
1976     swcodec: "Strong"
1977   </source>
1978   <dest>
1979     *: none
1980     swcodec: "Forte"
1981   </dest>
1982   <voice>
1983     *: none
1984     swcodec: "Forte"
1985   </voice>
1986 </phrase>
1987 <phrase>
1988   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1989   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1990   user: core
1991   <source>
1992     *: none
1993     spdif_power: "Optical Output"
1994   </source>
1995   <dest>
1996     *: none
1997     spdif_power: "Saída Ótica"
1998   </dest>
1999   <voice>
2000     *: none
2001     spdif_power: "Saída Ótica"
2002   </voice>
2003 </phrase>
2004 <phrase>
2005   id: LANG_ID3_ORDER
2006   desc: DEPRECATED 
2007   user: core
2008   <source>
2009     *: ""
2010   </source>
2011   <dest>
2012     *: ""
2013   </dest>
2014   <voice>
2015     *: ""
2016   </voice>
2017 </phrase>
2018 <phrase>
2019   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2020   desc: DEPRECATED 
2021   user: core
2022   <source>
2023     *: ""
2024   </source>
2025   <dest>
2026     *: ""
2027   </dest>
2028   <voice>
2029     *: ""
2030   </voice>
2031 </phrase>
2032 <phrase>
2033   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2034   desc: DEPRECATED 
2035   user: core
2036   <source>
2037     *: ""
2038   </source>
2039   <dest>
2040     *: ""
2041   </dest>
2042   <voice>
2043     *: ""
2044   </voice>
2045 </phrase>
2046 <phrase>
2047   id: LANG_NEXT_FOLDER
2048   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2049   user: core
2050   <source>
2051     *: "Auto-Change Directory"
2052   </source>
2053   <dest>
2054     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2055   </dest>
2056   <voice>
2057     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2058   </voice>
2059 </phrase>
2060 <phrase>
2061   id: LANG_RANDOM
2062   desc: random folder
2063   user: core
2064   <source>
2065     *: "Random"
2066   </source>
2067   <dest>
2068     *: "Randômico"
2069   </dest>
2070   <voice>
2071     *: "Randômico"
2072   </voice>
2073 </phrase>
2074 <phrase>
2075   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2076   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2077   user: core
2078   <source>
2079     *: "Last.fm Log"
2080   </source>
2081   <dest>
2082     *: "Log Last.fm"
2083   </dest>
2084   <voice>
2085     *: "Log Last.fm"
2086   </voice>
2087 </phrase>
2088 <phrase>
2089   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2090   desc: cuesheet support option
2091   user: core
2092   <source>
2093     *: "Cuesheet Support"
2094   </source>
2095   <dest>
2096     *: "Suporte Cuesheet"
2097   </dest>
2098   <voice>
2099     *: "Suporte Cuesheet"
2100   </voice>
2101 </phrase>
2102 <phrase>
2103   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2104   desc: in settings_menu.
2105   user: core
2106   <source>
2107     *: none
2108     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2109   </source>
2110   <dest>
2111     *: none
2112     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2113   </dest>
2114   <voice>
2115     *: none
2116     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2117   </voice>
2118 </phrase>
2119 <phrase>
2120   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2121   desc: in pause_phones_menu.
2122   user: core
2123   <source>
2124     *: none
2125     headphone_detection: "Pause and Resume"
2126   </source>
2127   <dest>
2128     *: none
2129     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2130   </dest>
2131   <voice>
2132     *: none
2133     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2134   </voice>
2135 </phrase>
2136 <phrase>
2137   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2138   desc: in pause_phones_menu.
2139   user: core
2140   <source>
2141     *: none
2142     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2143   </source>
2144   <dest>
2145     *: none
2146     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2147   </dest>
2148   <voice>
2149     *: none
2150     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2151   </voice>
2152 </phrase>
2153 <phrase>
2154   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2155   desc: in pause_phones_menu.
2156   user: core
2157   <source>
2158     *: none
2159     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2160   </source>
2161   <dest>
2162     *: none
2163     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2164   </dest>
2165   <voice>
2166     *: none
2167     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2168   </voice>
2169 </phrase>
2170 <phrase>
2171   id: LANG_FILE
2172   desc: in settings_menu()
2173   user: core
2174   <source>
2175     *: "File View"
2176   </source>
2177   <dest>
2178     *: "Visualização de Arquivos"
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: "Visualização de Arquivos"
2182   </voice>
2183 </phrase>
2184 <phrase>
2185   id: LANG_SORT_CASE
2186   desc: in settings_menu
2187   user: core
2188   <source>
2189     *: "Sort Case Sensitive"
2190   </source>
2191   <dest>
2192     *: "Sensível à Capitalização"
2193   </dest>
2194   <voice>
2195     *: "Sensível à Capitalização"
2196   </voice>
2197 </phrase>
2198 <phrase>
2199   id: LANG_SORT_DIR
2200   desc: browser sorting setting
2201   user: core
2202   <source>
2203     *: "Sort Directories"
2204   </source>
2205   <dest>
2206     *: "Ordenar Diretórios"
2207   </dest>
2208   <voice>
2209     *: "Ordenar Diretórios"
2210   </voice>
2211 </phrase>
2212 <phrase>
2213   id: LANG_SORT_FILE
2214   desc: browser sorting setting
2215   user: core
2216   <source>
2217     *: "Sort Files"
2218   </source>
2219   <dest>
2220     *: "Ordenar Arquivos"
2221   </dest>
2222   <voice>
2223     *: "Ordenar Arquivos"
2224   </voice>
2225 </phrase>
2226 <phrase>
2227   id: LANG_SORT_ALPHA
2228   desc: browser sorting setting
2229   user: core
2230   <source>
2231     *: "Alphabetical"
2232   </source>
2233   <dest>
2234     *: "Alfabeticamente"
2235   </dest>
2236   <voice>
2237     *: "Alfabeticamente"
2238   </voice>
2239 </phrase>
2240 <phrase>
2241   id: LANG_SORT_DATE
2242   desc: browser sorting setting
2243   user: core
2244   <source>
2245     *: "By Date"
2246   </source>
2247   <dest>
2248     *: "Por Data"
2249   </dest>
2250   <voice>
2251     *: "Por Data"
2252   </voice>
2253 </phrase>
2254 <phrase>
2255   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2256   desc: browser sorting setting
2257   user: core
2258   <source>
2259     *: "By Newest Date"
2260   </source>
2261   <dest>
2262     *: "Por Data Mais Recente"
2263   </dest>
2264   <voice>
2265     *: "Por Data Mais Recente"
2266   </voice>
2267 </phrase>
2268 <phrase>
2269   id: LANG_SORT_TYPE
2270   desc: browser sorting setting
2271   user: core
2272   <source>
2273     *: "By Type"
2274   </source>
2275   <dest>
2276     *: "Por Tipo"
2277   </dest>
2278   <voice>
2279     *: "Por Tipo"
2280   </voice>
2281 </phrase>
2282 <phrase>
2283   id: LANG_FILTER
2284   desc: setting name for dir filter
2285   user: core
2286   <source>
2287     *: "Show Files"
2288   </source>
2289   <dest>
2290     *: "Mostrar Arquivos"
2291   </dest>
2292   <voice>
2293     *: "Mostrar Arquivos"
2294   </voice>
2295 </phrase>
2296 <phrase>
2297   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2298   desc: show all file types supported by Rockbox
2299   user: core
2300   <source>
2301     *: "Supported"
2302   </source>
2303   <dest>
2304     *: "Suportados"
2305   </dest>
2306   <voice>
2307     *: "Suportados"
2308   </voice>
2309 </phrase>
2310 <phrase>
2311   id: LANG_FILTER_MUSIC
2312   desc: show only music-related files
2313   user: core
2314   <source>
2315     *: "Music"
2316   </source>
2317   <dest>
2318     *: "Músicas"
2319   </dest>
2320   <voice>
2321     *: "Músicas"
2322   </voice>
2323 </phrase>
2324 <phrase>
2325   id: LANG_FOLLOW
2326   desc: in settings_menu
2327   user: core
2328   <source>
2329     *: "Follow Playlist"
2330   </source>
2331   <dest>
2332     *: "Seguir Playlist"
2333   </dest>
2334   <voice>
2335     *: "Seguir Playlist"
2336   </voice>
2337 </phrase>
2338 <phrase>
2339   id: LANG_SHOW_PATH
2340   desc: in settings_menu
2341   user: core
2342   <source>
2343     *: "Show Path"
2344   </source>
2345   <dest>
2346     *: "Mostrar Caminho"
2347   </dest>
2348   <voice>
2349     *: "Mostrar Caminho"
2350   </voice>
2351 </phrase>
2352 <phrase>
2353   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2354   desc: in show path menu
2355   user: core
2356   <source>
2357     *: "Current Directory Only"
2358   </source>
2359   <dest>
2360     *: "Apenas Diretório Corrente"
2361   </dest>
2362   <voice>
2363     *: "Apenas Diretório Corrente"
2364   </voice>
2365 </phrase>
2366 <phrase>
2367   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2368   desc: track display options
2369   user: core
2370   <source>
2371     *: "Full Path"
2372   </source>
2373   <dest>
2374     *: "Caminho Completo"
2375   </dest>
2376   <voice>
2377     *: "Caminho Completo"
2378   </voice>
2379 </phrase>
2380 <phrase>
2381   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2382   desc: splash database building progress
2383   user: core
2384   <source>
2385     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2386     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2387     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2388     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2389     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2390   </source>
2391   <dest>
2392     *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2393     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2394     ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2395     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2396     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2397   </dest>
2398   <voice>
2399     *: "entradas encontradas para a base de dados"
2400   </voice>
2401 </phrase>
2402 <phrase>
2403   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2404   desc: in tag cache settings
2405   user: core
2406   <source>
2407     *: none
2408     tc_ramcache: "Load to RAM"
2409   </source>
2410   <dest>
2411     *: none
2412     tc_ramcache: "Carregar para a RAM"
2413   </dest>
2414   <voice>
2415     *: none
2416     tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2417   </voice>
2418 </phrase>
2419 <phrase>
2420   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2421   desc: in tag cache settings
2422   user: core
2423   <source>
2424     *: "Auto Update"
2425   </source>
2426   <dest>
2427     *: "Autoatualizar"
2428   </dest>
2429   <voice>
2430     *: "Autoatualizar"
2431   </voice>
2432 </phrase>
2433 <phrase>
2434   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2435   desc: in tag cache settings
2436   user: core
2437   <source>
2438     *: "Initialize Now"
2439   </source>
2440   <dest>
2441     *: "Iniciar Agora"
2442   </dest>
2443   <voice>
2444     *: "Iniciar Agora"
2445   </voice>
2446 </phrase>
2447 <phrase>
2448   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2449   desc: in tag cache settings
2450   user: core
2451   <source>
2452     *: "Update Now"
2453   </source>
2454   <dest>
2455     *: "Atualizar Agora"
2456   </dest>
2457   <voice>
2458     *: "Atualizar Agora"
2459   </voice>
2460 </phrase>
2461 <phrase>
2462   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2463   desc: in settings_menu.
2464   user: core
2465   <source>
2466     *: "Gather Runtime Data"
2467   </source>
2468   <dest>
2469     *: "Recolher Dados de Operação"
2470   </dest>
2471   <voice>
2472     *: "Recolher Dados de Operação"
2473   </voice>
2474 </phrase>
2475 <phrase>
2476   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2477   desc: in tag cache settings
2478   user: core
2479   <source>
2480     *: "Export Modifications"
2481   </source>
2482   <dest>
2483     *: "Exportar Modificações"
2484   </dest>
2485   <voice>
2486     *: "Exportar Modificações"
2487   </voice>
2488 </phrase>
2489 <phrase>
2490   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2491   desc: in tag cache settings
2492   user: core
2493   <source>
2494     *: "Import Modifications"
2495   </source>
2496   <dest>
2497     *: "Importar Modificações"
2498   </dest>
2499   <voice>
2500     *: "Importar Modificações"
2501   </voice>
2502 </phrase>
2503 <phrase>
2504   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2505   desc: in tag cache settings
2506   user: core
2507   <source>
2508     *: "Updating in background"
2509   </source>
2510   <dest>
2511     *: "Atualizando de forma oculta"
2512   </dest>
2513   <voice>
2514     *: "Atualizando de forma oculta"
2515   </voice>
2516 </phrase>
2517 <phrase>
2518   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2519   desc: while initializing tagcache on boot
2520   user: core
2521   <source>
2522     *: "Committing database"
2523   </source>
2524   <dest>
2525     *: "Executando Base de Dados"
2526   </dest>
2527   <voice>
2528     *: "Executando Base de Dados"
2529   </voice>
2530 </phrase>
2531 <phrase>
2532   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2533   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2534   user: core
2535   <source>
2536     *: "Database is not ready"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: "A Base de Dados não está pronta"
2540   </dest>
2541   <voice>
2542     *: "A Base de Dados não está pronta"
2543   </voice>
2544 </phrase>
2545 <phrase>
2546   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2547   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2548   user: core
2549   <source>
2550     *: "<All tracks>"
2551   </source>
2552   <dest>
2553     *: "<Todas as Faixas>"
2554   </dest>
2555   <voice>
2556     *: "Todas as Faixas"
2557   </voice>
2558 </phrase>
2559 <phrase>
2560   id: LANG_DISPLAY
2561   desc: in settings_menu()
2562   user: core
2563   <source>
2564     *: "Display"
2565   </source>
2566   <dest>
2567     *: "Tela"
2568   </dest>
2569   <voice>
2570     *: "Tela"
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_CUSTOM_FONT
2575   desc: in setting_menu()
2576   user: core
2577   <source>
2578     *: none
2579     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2580   </source>
2581   <dest>
2582     *: none
2583     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2584   </dest>
2585   <voice>
2586     *: none
2587     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2588   </voice>
2589 </phrase>
2590 <phrase>
2591   id: LANG_WHILE_PLAYING
2592   desc: in settings_menu()
2593   user: core
2594   <source>
2595     *: "Browse .wps files"
2596   </source>
2597   <dest>
2598     *: "Explorar Arquivos .wps"
2599   </dest>
2600   <voice>
2601     *: "Explorar Arquivos while-playing-screen"
2602   </voice>
2603 </phrase>
2604 <phrase>
2605   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2606   desc: in settings_menu()
2607   user: core
2608   <source>
2609     *: none
2610     remote: "Browse .rwps files"
2611   </source>
2612   <dest>
2613     *: none
2614     remote: "Explorar Arquivos .rwps"
2615   </dest>
2616   <voice>
2617     *: none
2618     remote: "Explorar arquivos remote while-playing-screen"
2619   </voice>
2620 </phrase>
2621 <phrase>
2622   id: LANG_LCD_MENU
2623   desc: in the display sub menu
2624   user: core
2625   <source>
2626     *: "LCD Settings"
2627   </source>
2628   <dest>
2629     *: "Opções do LCD"
2630   </dest>
2631   <voice>
2632     *: "Opções do LCD"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_BACKLIGHT
2637   desc: in settings_menu
2638   user: core
2639   <source>
2640     *: "Backlight"
2641   </source>
2642   <dest>
2643     *: "Luz de Fundo"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: "Luz de Fundo"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2651   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: none
2655     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2656   </source>
2657   <dest>
2658     *: none
2659     charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2660   </dest>
2661   <voice>
2662     *: none
2663     charging: "Luz de Fundo Quando Conectado"
2664   </voice>
2665 </phrase>
2666 <phrase>
2667   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2668   desc: in lcd settings
2669   user: core
2670   <source>
2671     *: none
2672     hold_button: "Backlight on Hold"
2673   </source>
2674   <dest>
2675     *: none
2676     hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2677   </dest>
2678   <voice>
2679     *: none
2680     hold_button: "Luz de Fundo em Modo Hold"
2681   </voice>
2682 </phrase>
2683 <phrase>
2684   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2685   desc: in settings_menu
2686   user: core
2687   <source>
2688     *: "Caption Backlight"
2689   </source>
2690   <dest>
2691     *: "Luz de Fundo de Captura"
2692   </dest>
2693   <voice>
2694     *: "Luz de Fundo de Captura"
2695   </voice>
2696 </phrase>
2697 <phrase>
2698   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2699   desc: in settings_menu
2700   user: core
2701   <source>
2702     *: none
2703     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2704   </source>
2705   <dest>
2706     *: none
2707     backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2708   </dest>
2709   <voice>
2710     *: none
2711     backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2712   </voice>
2713 </phrase>
2714 <phrase>
2715   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2716   desc: in settings_menu
2717   user: core
2718   <source>
2719     *: none
2720     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2721   </source>
2722   <dest>
2723     *: none
2724     backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2725   </dest>
2726   <voice>
2727     *: none
2728     backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2729   </voice>
2730 </phrase>
2731 <phrase>
2732   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2733   desc: Backlight behaviour setting
2734   user: core
2735   <source>
2736     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2737   </source>
2738   <dest>
2739     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2740   </dest>
2741   <voice>
2742     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2743   </voice>
2744 </phrase>
2745 <phrase>
2746   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2747   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2748   user: core
2749   <source>
2750     *: none
2751     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2752   </source>
2753   <dest>
2754     *: none
2755     lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: none
2759     lcd_sleep: "Dormir Após Desligar Luz de Fundo"
2760   </voice>
2761 </phrase>
2762 <phrase>
2763   id: LANG_NEVER
2764   desc: in lcd settings
2765   user: core
2766   <source>
2767     *: none
2768     lcd_sleep: "Never"
2769   </source>
2770   <dest>
2771     *: none
2772     lcd_sleep: "Nunca"
2773   </dest>
2774   <voice>
2775     *: none
2776     lcd_sleep: "Nunca"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_BRIGHTNESS
2781   desc: in settings_menu
2782   user: core
2783   <source>
2784     *: none
2785     backlight_brightness: "Brightness"
2786   </source>
2787   <dest>
2788     *: none
2789     backlight_brightness: "Brilho"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: none
2793     backlight_brightness: "Brilho"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_CONTRAST
2798   desc: in settings_menu
2799   user: core
2800   <source>
2801     *: "Contrast"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: "Contraste"
2805   </dest>
2806   <voice>
2807     *: "Contraste"
2808   </voice>
2809 </phrase>
2810 <phrase>
2811   id: LANG_INVERT
2812   desc: in settings_menu
2813   user: core
2814   <source>
2815     *: none
2816     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2817   </source>
2818   <dest>
2819     *: none
2820     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2821   </dest>
2822   <voice>
2823     *: none
2824     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2825   </voice>
2826 </phrase>
2827 <phrase>
2828   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2829   desc: in settings_menu
2830   user: core
2831   <source>
2832     *: none
2833     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2834   </source>
2835   <dest>
2836     *: none
2837     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2838   </dest>
2839   <voice>
2840     *: none
2841     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2846   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2847   user: core
2848   <source>
2849     *: none
2850     lcd_bitmap: "Upside Down"
2851   </source>
2852   <dest>
2853     *: none
2854     lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2855   </dest>
2856   <voice>
2857     *: none
2858     lcd_bitmap: "Rodar Cento e Oitenta Graus"
2859   </voice>
2860 </phrase>
2861 <phrase>
2862   id: LANG_INVERT_CURSOR
2863   desc: in settings_menu
2864   user: core
2865   <source>
2866     *: none
2867     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2868   </source>
2869   <dest>
2870     *: none
2871     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2872   </dest>
2873   <voice>
2874     *: none
2875     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2876   </voice>
2877 </phrase>
2878 <phrase>
2879   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2880   desc: in settings_menu
2881   user: core
2882   <source>
2883     *: none
2884     lcd_bitmap: "Pointer"
2885   </source>
2886   <dest>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Apontador"
2889   </dest>
2890   <voice>
2891     *: none
2892     lcd_bitmap: "Apontador"
2893   </voice>
2894 </phrase>
2895 <phrase>
2896   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2897   desc: in settings_menu
2898   user: core
2899   <source>
2900     *: none
2901     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2902   </source>
2903   <dest>
2904     *: none
2905     lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2906   </dest>
2907   <voice>
2908     *: none
2909     lcd_bitmap: "Barra Inversa"
2910   </voice>
2911 </phrase>
2912 <phrase>
2913   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2914   desc: text for LCD settings menu
2915   user: core
2916   <source>
2917     *: none
2918     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2919   </source>
2920   <dest>
2921     *: none
2922     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2923   </dest>
2924   <voice>
2925     *: none
2926     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2927   </voice>
2928 </phrase>
2929 <phrase>
2930   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2931   desc: menu entry to set the background color
2932   user: core
2933   <source>
2934     *: none
2935     lcd_non-mono: "Background Colour"
2936   </source>
2937   <dest>
2938     *: none
2939     lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2940   </dest>
2941   <voice>
2942     *: none
2943     lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2944   </voice>
2945 </phrase>
2946 <phrase>
2947   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2948   desc: menu entry to set the foreground color
2949   user: core
2950   <source>
2951     *: none
2952     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2953   </source>
2954   <dest>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2957   </dest>
2958   <voice>
2959     *: none
2960     lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2961   </voice>
2962 </phrase>
2963 <phrase>
2964   id: LANG_RESET_COLORS
2965   desc: menu
2966   user: core
2967   <source>
2968     *: none
2969     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2970   </source>
2971   <dest>
2972     *: none
2973     lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2974   </dest>
2975   <voice>
2976     *: none
2977     lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2978   </voice>
2979 </phrase>
2980 <phrase>
2981   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2982   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2983   user: core
2984   <source>
2985     *: none
2986     lcd_color: "RGB"
2987   </source>
2988   <dest>
2989     *: none
2990     lcd_color: "RGB"
2991   </dest>
2992   <voice>
2993     *: none
2994     lcd_color: ""
2995   </voice>
2996 </phrase>
2997 <phrase>
2998   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2999   desc: in color screen
3000   user: core
3001   <source>
3002     *: none
3003     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3004   </source>
3005   <dest>
3006     *: none
3007     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3008   </dest>
3009   <voice>
3010     *: none
3011     lcd_color: ""
3012   </voice>
3013 </phrase>
3014 <phrase>
3015   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3016   desc: splash when user selects an invalid colour
3017   user: core
3018   <source>
3019     *: none
3020     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3021   </source>
3022   <dest>
3023     *: none
3024     lcd_non-mono: "Cor Inválida"
3025   </dest>
3026   <voice>
3027     *: none
3028     lcd_non-mono: ""
3029   </voice>
3030 </phrase>
3031 <phrase>
3032   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3033   desc: in the display sub menu
3034   user: core
3035   <source>
3036     *: none
3037     remote: "Remote-LCD Settings"
3038   </source>
3039   <dest>
3040     *: none
3041     remote: "Opções do LCD Remoto"
3042   </dest>
3043   <voice>
3044     *: none
3045     remote: "Opções do LCD Remoto"
3046   </voice>
3047 </phrase>
3048 <phrase>
3049   id: LANG_REDUCE_TICKING
3050   desc: in remote lcd settings menu
3051   user: core
3052   <source>
3053     *: none
3054     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3055   </source>
3056   <dest>
3057     *: none
3058     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3059   </dest>
3060   <voice>
3061     *: none
3062     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3063   </voice>
3064 </phrase>
3065 <phrase>
3066   id: LANG_SHOW_ICONS
3067   desc: in settings_menu
3068   user: core
3069   <source>
3070     *: "Show Icons"
3071   </source>
3072   <dest>
3073     *: "Mostrar Ícones"
3074   </dest>
3075   <voice>
3076     *: "Mostrar Ícones"
3077   </voice>
3078 </phrase>
3079 <phrase>
3080   id: LANG_SCROLL_MENU
3081   desc: in display_settings_menu()
3082   user: core
3083   <source>
3084     *: "Scrolling"
3085   </source>
3086   <dest>
3087     *: "Navegação"
3088   </dest>
3089   <voice>
3090     *: "Navegação"
3091   </voice>
3092 </phrase>
3093 <phrase>
3094   id: LANG_SCROLL
3095   desc: in settings_menu
3096   user: core
3097   <source>
3098     *: "Scroll Speed Setting Example"
3099   </source>
3100   <dest>
3101     *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
3102   </dest>
3103   <voice>
3104     *: ""
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_SCROLL_SPEED
3109   desc: in display_settings_menu()
3110   user: core
3111   <source>
3112     *: "Scroll Speed"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: "Velocidade de Navegação"
3116   </dest>
3117   <voice>
3118     *: "Velocidade de Navegação"
3119   </voice>
3120 </phrase>
3121 <phrase>
3122   id: LANG_SCROLL_DELAY
3123   desc: Delay before scrolling
3124   user: core
3125   <source>
3126     *: "Scroll Start Delay"
3127   </source>
3128   <dest>
3129     *: "Demora para o Início da Navegação"
3130   </dest>
3131   <voice>
3132     *: "Demora para o Início da Navegação"
3133   </voice>
3134 </phrase>
3135 <phrase>
3136   id: LANG_SCROLL_STEP
3137   desc: Pixels to advance per scroll
3138   user: core
3139   <source>
3140     *: "Scroll Step Size"
3141   </source>
3142   <dest>
3143     *: "Avanço da Navegação"
3144   </dest>
3145   <voice>
3146     *: "Avanço da Navegação"
3147   </voice>
3148 </phrase>
3149 <phrase>
3150   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3151   desc: Pixels to advance per scroll
3152   user: core
3153   <source>
3154     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3155   </source>
3156   <dest>
3157     *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3158   </dest>
3159   <voice>
3160     *: ""
3161   </voice>
3162 </phrase>
3163 <phrase>
3164   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3165   desc: Bidirectional scroll limit
3166   user: core
3167   <source>
3168     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3169   </source>
3170   <dest>
3171     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3175   </voice>
3176 </phrase>
3177 <phrase>
3178   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3179   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3180   user: core
3181   <source>
3182     *: none
3183     remote: "Remote Scrolling Options"
3184   </source>
3185   <dest>
3186     *: none
3187     remote: "Opções de Navegação Remota"
3188   </dest>
3189   <voice>
3190     *: none
3191     remote: "Opções de Navegação Remota"
3192   </voice>
3193 </phrase>
3194 <phrase>
3195   id: LANG_JUMP_SCROLL
3196   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3197   user: core
3198   <source>
3199     *: "Jump Scroll"
3200   </source>
3201   <dest>
3202     *: "Navegação por Salto"
3203   </dest>
3204   <voice>
3205     *: "Navegação por Salto"
3206   </voice>
3207 </phrase>
3208 <phrase>
3209   id: LANG_ONE_TIME
3210   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3211   user: core
3212   <source>
3213     *: "One time"
3214   </source>
3215   <dest>
3216     *: "Uma Vez"
3217   </dest>
3218   <voice>
3219     *: "Uma Vez"
3220   </voice>
3221 </phrase>
3222 <phrase>
3223   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3224   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3225   user: core
3226   <source>
3227     *: "Jump Scroll Delay"
3228   </source>
3229   <dest>
3230     *: "Demora no Salto da Navegação"
3231   </dest>
3232   <voice>
3233     *: "Demora no Salto da Navegação"
3234   </voice>
3235 </phrase>
3236 <phrase>
3237   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3238   desc: should lines scroll out of the screen
3239   user: core
3240   <source>
3241     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3242   </source>
3243   <dest>
3244     *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3245   </dest>
3246   <voice>
3247     *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3248   </voice>
3249 </phrase>
3250 <phrase>
3251   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3252   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3253   user: core
3254   <source>
3255     *: "Screen Scroll Step Size"
3256   </source>
3257   <dest>
3258     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3259   </dest>
3260   <voice>
3261     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3262   </voice>
3263 </phrase>
3264 <phrase>
3265   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3266   desc: jump to new page when scrolling
3267   user: core
3268   <source>
3269     *: "Paged Scrolling"
3270   </source>
3271   <dest>
3272     *: "Navegação Paginada"
3273   </dest>
3274   <voice>
3275     *: "Navegação Paginada"
3276   </voice>
3277 </phrase>
3278 <phrase>
3279   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3280   desc: Delay before list starts accelerating
3281   user: core
3282   <source>
3283     *: "List Acceleration Start Delay"
3284     wheel_acceleration: none
3285   </source>
3286   <dest>
3287     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3288     wheel_acceleration: none
3289   </dest>
3290   <voice>
3291     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3292     wheel_acceleration: none
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3297   desc: list acceleration speed
3298   user: core
3299   <source>
3300     *: "List Acceleration Speed"
3301     wheel_acceleration: none
3302   </source>
3303   <dest>
3304     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3305     wheel_acceleration: none
3306   </dest>
3307   <voice>
3308     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3309     wheel_acceleration: none
3310   </voice>
3311 </phrase>
3312 <phrase>
3313   id: LANG_BARS_MENU
3314   desc: in the display sub menu
3315   user: core
3316   <source>
3317     *: none
3318     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3319   </source>
3320   <dest>
3321     *: none
3322     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3323   </dest>
3324   <voice>
3325     *: none
3326     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3327   </voice>
3328 </phrase>
3329 <phrase>
3330   id: LANG_SCROLL_BAR
3331   desc: display menu, F3 substitute
3332   user: core
3333   <source>
3334     *: none
3335     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3336   </source>
3337   <dest>
3338     *: none
3339     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3340   </dest>
3341   <voice>
3342     *: none
3343     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3344   </voice>
3345 </phrase>
3346 <phrase>
3347   id: LANG_STATUS_BAR
3348   desc: display menu, F3 substitute
3349   user: core
3350   <source>
3351     *: none
3352     lcd_bitmap: "Status Bar"
3353   </source>
3354   <dest>
3355     *: none
3356     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3357   </dest>
3358   <voice>
3359     *: none
3360     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3361   </voice>
3362 </phrase>
3363 <phrase>
3364   id: LANG_BUTTON_BAR
3365   desc: in settings menu
3366   user: core
3367   <source>
3368     *: none
3369     recorder_pad: "Button Bar"
3370   </source>
3371   <dest>
3372     *: none
3373     recorder_pad: "Barra de Botões"
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: none
3377     recorder_pad: "Barra de Botões"
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3382   desc: Volume type title
3383   user: core
3384   <source>
3385     *: none
3386     lcd_bitmap: "Volume Display"
3387   </source>
3388   <dest>
3389     *: none
3390     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3391   </dest>
3392   <voice>
3393     *: none
3394     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3395   </voice>
3396 </phrase>
3397 <phrase>
3398   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3399   desc: Battery type title
3400   user: core
3401   <source>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "Battery Display"
3404   </source>
3405   <dest>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3408   </dest>
3409   <voice>
3410     *: none
3411     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3412   </voice>
3413 </phrase>
3414 <phrase>
3415   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3416   desc: Label for type of icon display
3417   user: core
3418   <source>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "Graphic"
3421   </source>
3422   <dest>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Gráfica"
3425   </dest>
3426   <voice>
3427     *: none
3428     lcd_bitmap: "Gráfica"
3429   </voice>
3430 </phrase>
3431 <phrase>
3432   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3433   desc: Label for type of icon display
3434   user: core
3435   <source>
3436     *: none
3437     lcd_bitmap: "Numeric"
3438   </source>
3439   <dest>
3440     *: none
3441     lcd_bitmap: "Numérica"
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: none
3445     lcd_bitmap: "Numérica"
3446   </voice>
3447 </phrase>
3448 <phrase>
3449   id: LANG_PM_MENU
3450   desc: in the display menu
3451   user: core
3452   <source>
3453     *: "Peak Meter"
3454     masd: none
3455   </source>
3456   <dest>
3457     *: "Medidor de Picos"
3458     masd: none
3459   </dest>
3460   <voice>
3461     *: "Medidor de Picos"
3462     masd: none
3463   </voice>
3464 </phrase>
3465 <phrase>
3466   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3467   desc: in the peak meter menu
3468   user: core
3469   <source>
3470     *: "Clip Hold Time"
3471     masd: none
3472   </source>
3473   <dest>
3474     *: "Compasso de Espera do Clip"
3475     masd: none
3476   </dest>
3477   <voice>
3478     *: "Compasso de Espera do Clip"
3479     masd: none
3480   </voice>
3481 </phrase>
3482 <phrase>
3483   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3484   desc: in the peak meter menu
3485   user: core
3486   <source>
3487     *: "Peak Hold Time"
3488     masd: none
3489   </source>
3490   <dest>
3491     *: "Compasso de Espera do Pico"
3492     masd: none
3493   </dest>
3494   <voice>
3495     *: "Compasso de Espera do Pico"
3496     masd: none
3497   </voice>
3498 </phrase>
3499 <phrase>
3500   id: LANG_PM_ETERNAL
3501   desc: in the peak meter menu
3502   user: core
3503   <source>
3504     *: "Eternal"
3505     masd: none
3506   </source>
3507   <dest>
3508     *: "Eterno"
3509     masd: none
3510   </dest>
3511   <voice>
3512     *: "Eterno"
3513     masd: none
3514   </voice>
3515 </phrase>
3516 <phrase>
3517   id: LANG_PM_RELEASE
3518   desc: in the peak meter menu
3519   user: core
3520   <source>
3521     *: "Peak Release"
3522     masd: none
3523   </source>
3524   <dest>
3525     *: "Liberar Pico"
3526     masd: none
3527   </dest>
3528   <voice>
3529     *: "Liberar Pico"
3530     masd: none
3531   </voice>
3532 </phrase>
3533 <phrase>
3534   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3535   desc: DEPRECATED
3536   user: core
3537   <source>
3538     *: ""
3539   </source>
3540   <dest>
3541     *: ""
3542   </dest>
3543   <voice>
3544     *: ""
3545   </voice>
3546 </phrase>
3547 <phrase>
3548   id: LANG_PM_SCALE
3549   desc: in the peak meter menu
3550   user: core
3551   <source>
3552     *: "Scale"
3553     masd: none
3554   </source>
3555   <dest>
3556     *: "Escala"
3557     masd: none
3558   </dest>
3559   <voice>
3560     *: "Escala"
3561     masd: none
3562   </voice>
3563 </phrase>
3564 <phrase>
3565   id: LANG_PM_DBFS
3566   desc: in the peak meter menu
3567   user: core
3568   <source>
3569     *: "Logarithmic (dB)"
3570     masd: none
3571   </source>
3572   <dest>
3573     *: "Logarítmica (dB)"
3574     masd: none
3575   </dest>
3576   <voice>
3577     *: "Logarítmica decibel"
3578     masd: none
3579   </voice>
3580 </phrase>
3581 <phrase>
3582   id: LANG_PM_LINEAR
3583   desc: in the peak meter menu
3584   user: core
3585   <source>
3586     *: "Linear (%)"
3587     masd: none
3588   </source>
3589   <dest>
3590     *: "Linear (%)"
3591     masd: none
3592   </dest>
3593   <voice>
3594     *: "Linear por cento"
3595     masd: none
3596   </voice>
3597 </phrase>
3598 <phrase>
3599   id: LANG_PM_MIN
3600   desc: in the peak meter menu
3601   user: core
3602   <source>
3603     *: "Minimum Of Range"
3604     masd: none
3605   </source>
3606   <dest>
3607     *: "Mínimo de Alcance"
3608     masd: none
3609   </dest>
3610   <voice>
3611     *: "Mínimo de Alcance"
3612     masd: none
3613   </voice>
3614 </phrase>
3615 <phrase>
3616   id: LANG_PM_MAX
3617   desc: in the peak meter menu
3618   user: core
3619   <source>
3620     *: "Maximum Of Range"
3621     masd: none
3622   </source>
3623   <dest>
3624     *: "Máximo de Alcance"
3625     masd: none
3626   </dest>
3627   <voice>
3628     *: "Máximo de Alcance"
3629     masd: none
3630   </voice>
3631 </phrase>
3632 <phrase>
3633   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3634   desc: default encoding used with id3 tags
3635   user: core
3636   <source>
3637     *: "Default Codepage"
3638   </source>
3639   <dest>
3640     *: "Codificação de Página Padrão"
3641   </dest>
3642   <voice>
3643     *: "Codificação de Página Padrão"
3644   </voice>
3645 </phrase>
3646 <phrase>
3647   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3648   desc: in codepage setting menu
3649   user: core
3650   <source>
3651     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3652   </source>
3653   <dest>
3654     *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3655   </dest>
3656   <voice>
3657     *: "Latim 1"
3658   </voice>
3659 </phrase>
3660 <phrase>
3661   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3662   desc: in codepage setting menu
3663   user: core
3664   <source>
3665     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3666   </source>
3667   <dest>
3668     *: "Grego (ISO-8859-7)"
3669   </dest>
3670   <voice>
3671     *: "Grego"
3672   </voice>
3673 </phrase>
3674 <phrase>
3675   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3676   desc: in codepage setting menu
3677   user: core
3678   <source>
3679     *: none
3680     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3681   </source>
3682   <dest>
3683     *: none
3684     lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3685   </dest>
3686   <voice>
3687     *: none
3688     lcd_bitmap: "Hebraico"
3689   </voice>
3690 </phrase>
3691 <phrase>
3692   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3693   desc: in codepage setting menu
3694   user: core
3695   <source>
3696     *: "Cyrillic (CP1251)"
3697   </source>
3698   <dest>
3699     *: "Cirílico (CP1251)"
3700   </dest>
3701   <voice>
3702     *: "Cirílico"
3703   </voice>
3704 </phrase>
3705 <phrase>
3706   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3707   desc: in codepage setting menu
3708   user: core
3709   <source>
3710     *: none
3711     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3712   </source>
3713   <dest>
3714     *: none
3715     lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3716   </dest>
3717   <voice>
3718     *: none
3719     lcd_bitmap: "Tailandês"
3720   </voice>
3721 </phrase>
3722 <phrase>
3723   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3724   desc: in codepage setting menu
3725   user: core
3726   <source>
3727     *: none
3728     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3729   </source>
3730   <dest>
3731     *: none
3732     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3733   </dest>
3734   <voice>
3735     *: none
3736     lcd_bitmap: "Árabe"
3737   </voice>
3738 </phrase>
3739 <phrase>
3740   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3741   desc: in codepage setting menu
3742   user: core
3743   <source>
3744     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3745   </source>
3746   <dest>
3747     *: "Turco (ISO-8859-9)"
3748   </dest>
3749   <voice>
3750     *: "Turco"
3751   </voice>
3752 </phrase>
3753 <phrase>
3754   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3755   desc: in codepage setting menu
3756   user: core
3757   <source>
3758     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3759   </source>
3760   <dest>
3761     *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3762   </dest>
3763   <voice>
3764     *: "Latim extendido"
3765   </voice>
3766 </phrase>
3767 <phrase>
3768   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3769   desc: in codepage setting menu
3770   user: core
3771   <source>
3772     *: none
3773     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3774   </source>
3775   <dest>
3776     *: none
3777     lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3778   </dest>
3779   <voice>
3780     *: none
3781     lcd_bitmap: "Japanês"
3782   </voice>
3783 </phrase>
3784 <phrase>
3785   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3786   desc: in codepage setting menu
3787   user: core
3788   <source>
3789     *: none
3790     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3791   </source>
3792   <dest>
3793     *: none
3794     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3795   </dest>
3796   <voice>
3797     *: none
3798     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
3799   </voice>
3800 </phrase>
3801 <phrase>
3802   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3803   desc: in codepage setting menu
3804   user: core
3805   <source>
3806     *: none
3807     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3808   </source>
3809   <dest>
3810     *: none
3811     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3812   </dest>
3813   <voice>
3814     *: none
3815     lcd_bitmap: "Coreano"
3816   </voice>
3817 </phrase>
3818 <phrase>
3819   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3820   desc: in codepage setting menu
3821   user: core
3822   <source>
3823     *: none
3824     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3825   </source>
3826   <dest>
3827     *: none
3828     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3829   </dest>
3830   <voice>
3831     *: none
3832     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
3833   </voice>
3834 </phrase>
3835 <phrase>
3836   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3837   desc: in codepage setting menu
3838   user: core
3839   <source>
3840     *: "Unicode (UTF-8)"
3841   </source>
3842   <dest>
3843     *: "Unicode (UTF-8)"
3844   </dest>
3845   <voice>
3846     *: "Unicode"
3847   </voice>
3848 </phrase>
3849 <phrase>
3850   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3851   desc: in settings_menu
3852   user: core
3853   <source>
3854     *: none
3855     button_light: "Button Light Timeout"
3856     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3857   </source>
3858   <dest>
3859     *: none
3860     button_light: "Duração da Luz do Botão"
3861     sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
3862   </dest>
3863   <voice>
3864     *: none
3865     button_light: "Duração da Luz do Botão"
3866     sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
3867   </voice>
3868 </phrase>
3869 <phrase>
3870   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3871   desc: in settings_menu
3872   user: core
3873   <source>
3874     *: none
3875     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3876   </source>
3877   <dest>
3878     *: none
3879     buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3880   </dest>
3881   <voice>
3882     *: none
3883     buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3884   </voice>
3885 </phrase>
3886 <phrase>
3887   id: LANG_START_SCREEN
3888   desc: in the system sub menu
3889   user: core
3890   <source>
3891     *: "Start Screen"
3892   </source>
3893   <dest>
3894     *: "Tela Inicial"
3895   </dest>
3896   <voice>
3897     *: "Tela Inicial"
3898   </voice>
3899 </phrase>
3900 <phrase>
3901   id: LANG_MAIN_MENU
3902   desc: in start screen setting
3903   user: core
3904   <source>
3905     *: "Main Menu"
3906   </source>
3907   <dest>
3908     *: "Menu Principal"
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: "Menu Principal"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3916   desc: in start screen setting
3917   user: core
3918   <source>
3919     *: "Previous Screen"
3920   </source>
3921   <dest>
3922     *: "Tela Anterior"
3923   </dest>
3924   <voice>
3925     *: "Tela Anterior"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: LANG_BATTERY_MENU
3930   desc: in the system sub menu
3931   user: core
3932   <source>
3933     *: "Battery"
3934   </source>
3935   <dest>
3936     *: "Bateria"
3937   </dest>
3938   <voice>
3939     *: "Bateria"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3944   desc: in settings_menu
3945   user: core
3946   <source>
3947     *: "Battery Capacity"
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: "Capacidade da Bateria"
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: "Capacidade da Bateria"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_BATTERY_TYPE
3958   desc: in battery settings
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: none
3962     battery_types: "Battery Type"
3963   </source>
3964   <dest>
3965     *: none
3966     battery_types: "Tipo de Bateria"
3967   </dest>
3968   <voice>
3969     *: none
3970     battery_types: "Tipo de Bateria"
3971   </voice>
3972 </phrase>
3973 <phrase>
3974   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3975   desc: in battery settings
3976   user: core
3977   <source>
3978     *: none
3979     battery_types: "Alkaline"
3980   </source>
3981   <dest>
3982     *: none
3983     battery_types: "Alcalina"
3984   </dest>
3985   <voice>
3986     *: none
3987     battery_types: "Alcalina"
3988   </voice>
3989 </phrase>
3990 <phrase>
3991   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3992   desc: in battery settings
3993   user: core
3994   <source>
3995     *: none
3996     battery_types: "NiMH"
3997   </source>
3998   <dest>
3999     *: none
4000     battery_types: "NiMH"
4001   </dest>
4002   <voice>
4003     *: none
4004     battery_types: "Níquel metal hidreto"
4005   </voice>
4006 </phrase>
4007 <phrase>
4008   id: LANG_DISK_MENU
4009   desc: in the system sub menu
4010   user: core
4011   <source>
4012     *: "Disk"
4013   </source>
4014   <dest>
4015     *: "Disco"
4016   </dest>
4017   <voice>
4018     *: "Disco"
4019   </voice>
4020 </phrase>
4021 <phrase>
4022   id: LANG_SPINDOWN
4023   desc: in settings_menu
4024   user: core
4025   <source>
4026     *: "Disk Spindown"
4027     flash_storage: none
4028   </source>
4029   <dest>
4030     *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
4031     flash_storage: none
4032   </dest>
4033   <voice>
4034     *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
4035     flash_storage: none
4036   </voice>
4037 </phrase>
4038 <phrase>
4039   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4040   desc: in directory cache settings
4041   user: core
4042   <source>
4043     *: none
4044     dircache: "Directory Cache"
4045   </source>
4046   <dest>
4047     *: none
4048     dircache: "Cache de Diretórios"
4049   </dest>
4050   <voice>
4051     *: none
4052     dircache: "Cache de Diretórios"
4053   </voice>
4054 </phrase>
4055 <phrase>
4056   id: LANG_TIME_MENU
4057   desc: in the system sub menu
4058   user: core
4059   <source>
4060     *: none
4061     rtc: "Time & Date"
4062   </source>
4063   <dest>
4064     *: none
4065     rtc: "Hora e Data"
4066   </dest>
4067   <voice>
4068     *: none
4069     rtc: "Hora e Data"
4070   </voice>
4071 </phrase>
4072 <phrase>
4073   id: LANG_SET_TIME
4074   desc: in settings_menu
4075   user: core
4076   <source>
4077     *: none
4078     rtc: "Set Time/Date"
4079   </source>
4080   <dest>
4081     *: none
4082     rtc: "Ajustar Hora/Data"
4083   </dest>
4084   <voice>
4085     *: none
4086     rtc: "Ajustar Hora e Data"
4087   </voice>
4088 </phrase>
4089 <phrase>
4090   id: LANG_TIMEFORMAT
4091   desc: select the time format of time in status bar
4092   user: core
4093   <source>
4094     *: none
4095     rtc: "Time Format"
4096   </source>
4097   <dest>
4098     *: none
4099     rtc: "Formato de Horas"
4100   </dest>
4101   <voice>
4102     *: none
4103     rtc: "Formato de Horas"
4104   </voice>
4105 </phrase>
4106 <phrase>
4107   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4108   desc: option for 12 hour clock
4109   user: core
4110   <source>
4111     *: none
4112     rtc: "12 Hour Clock"
4113   </source>
4114   <dest>
4115     *: none
4116     rtc: "Relógio de 12 Horas"
4117   </dest>
4118   <voice>
4119     *: none
4120     rtc: "Relógio de doze Horas"
4121   </voice>
4122 </phrase>
4123 <phrase>
4124   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4125   desc: option for 24 hour clock
4126   user: core
4127   <source>
4128     *: none
4129     rtc: "24 Hour Clock"
4130   </source>
4131   <dest>
4132     *: none
4133     rtc: "Relógio de 24 Horas"
4134   </dest>
4135   <voice>
4136     *: none
4137     rtc: "Relógio de vinte e quatro Horas"
4138   </voice>
4139 </phrase>
4140 <phrase>
4141   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4142   desc: used in set_time()
4143   user: core
4144   <source>
4145     *: none
4146     rtc: "ON = Set"
4147     mrobe500: "HEART = Set"
4148     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4149     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4150     gogearsa9200: "PLAY = Set"
4151   </source>
4152   <dest>
4153     *: none
4154     rtc: "ON = Ajustar"
4155     mrobe500: "HEART = Ajustar"
4156     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ajustar"
4157     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Ajustar"
4158     gogearsa9200: "PLAY = Ajustar"
4159   </dest>
4160   <voice>
4161     *: none
4162     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4163   </voice>
4164 </phrase>
4165 <phrase>
4166   id: LANG_TIME_REVERT
4167   desc: used in set_time()
4168   user: core
4169   <source>
4170     *: none
4171     rtc: "OFF = Revert"
4172     mrobe500: "POWER = Revert"
4173     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4174     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4175     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4176     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4177     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4178     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4179     gigabeats: "BACK = Revert"
4180     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4181   </source>
4182   <dest>
4183     *: none
4184     rtc: "OFF = Reverter"
4185     mrobe500: "POWER = Reverter"
4186     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Reverter"
4187     ipod*,sansac200*: "MENU = Reverter"
4188     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Reverter"
4189     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Reverter"
4190     gigabeatfx: "POWER = Reverter"
4191     mrobe100: "DISPLAY = Reverter"
4192     gigabeats: "BACK = Reverter"
4193     gogearsa9200: "LEFT = Reverter"
4194   </dest>
4195   <voice>
4196     *: none
4197     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4198   </voice>
4199 </phrase>
4200 <phrase>
4201   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4202   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4203   user: core
4204   <source>
4205     *: none
4206     rtc: "Sun"
4207   </source>
4208   <dest>
4209     *: none
4210     rtc: "Dom"
4211   </dest>
4212   <voice>
4213     *: none
4214     rtc: ""
4215   </voice>
4216 </phrase>
4217 <phrase>
4218   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4219   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4220   user: core
4221   <source>
4222     *: none
4223     rtc: "Mon"
4224   </source>
4225   <dest>
4226     *: none
4227     rtc: "Seg"
4228   </dest>
4229   <voice>
4230     *: none
4231     rtc: ""
4232   </voice>
4233 </phrase>
4234 <phrase>
4235   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4236   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4237   user: core
4238   <source>
4239     *: none
4240     rtc: "Tue"
4241   </source>
4242   <dest>
4243     *: none
4244     rtc: "Ter"
4245   </dest>
4246   <voice>
4247     *: none
4248     rtc: ""
4249   </voice>
4250 </phrase>
4251 <phrase>
4252   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4253   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4254   user: core
4255   <source>
4256     *: none
4257     rtc: "Wed"
4258   </source>
4259   <dest>
4260     *: none
4261     rtc: "Qua"
4262   </dest>
4263   <voice>
4264     *: none
4265     rtc: ""
4266   </voice>
4267 </phrase>
4268 <phrase>
4269   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4270   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4271   user: core
4272   <source>
4273     *: none
4274     rtc: "Thu"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: none
4278     rtc: "Qui"
4279   </dest>
4280   <voice>
4281     *: none
4282     rtc: ""
4283   </voice>
4284 </phrase>
4285 <phrase>
4286   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4287   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4288   user: core
4289   <source>
4290     *: none
4291     rtc: "Fri"
4292   </source>
4293   <dest>
4294     *: none
4295     rtc: "Sex"
4296   </dest>
4297   <voice>
4298     *: none
4299     rtc: ""
4300   </voice>
4301 </phrase>
4302 <phrase>
4303   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4304   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4305   user: core
4306   <source>
4307     *: none
4308     rtc: "Sat"
4309   </source>
4310   <dest>
4311     *: none
4312     rtc: "Sab"
4313   </dest>
4314   <voice>
4315     *: none
4316     rtc: ""
4317   </voice>
4318 </phrase>
4319 <phrase>
4320   id: LANG_MONTH_JANUARY
4321   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4322   user: core
4323   <source>
4324     *: none
4325     rtc: "Jan"
4326   </source>
4327   <dest>
4328     *: none
4329     rtc: "Jan"
4330   </dest>
4331   <voice>
4332     *: none
4333     rtc: "Janeiro"
4334   </voice>
4335 </phrase>
4336 <phrase>
4337   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4338   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4339   user: core
4340   <source>
4341     *: none
4342     rtc: "Feb"
4343   </source>
4344   <dest>
4345     *: none
4346     rtc: "Fev"
4347   </dest>
4348   <voice>
4349     *: none
4350     rtc: "Fevereiro"
4351   </voice>
4352 </phrase>
4353 <phrase>
4354   id: LANG_MONTH_MARCH
4355   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4356   user: core
4357   <source>
4358     *: none
4359     rtc: "Mar"
4360   </source>
4361   <dest>
4362     *: none
4363     rtc: "Mar"
4364   </dest>
4365   <voice>
4366     *: none
4367     rtc: "Março"
4368   </voice>
4369 </phrase>
4370 <phrase>
4371   id: LANG_MONTH_APRIL
4372   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4373   user: core
4374   <source>
4375     *: none
4376     rtc: "Apr"
4377   </source>
4378   <dest>
4379     *: none
4380     rtc: "Abr"
4381   </dest>
4382   <voice>
4383     *: none
4384     rtc: "Abril"
4385   </voice>
4386 </phrase>
4387 <phrase>
4388   id: LANG_MONTH_MAY
4389   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4390   user: core
4391   <source>
4392     *: none
4393     rtc: "May"
4394   </source>
4395   <dest>
4396     *: none
4397     rtc: "Mai"
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: none
4401     rtc: "Maio"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_MONTH_JUNE
4406   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4407   user: core
4408   <source>
4409     *: none
4410     rtc: "Jun"
4411   </source>
4412   <dest>
4413     *: none
4414     rtc: "Jun"
4415   </dest>
4416   <voice>
4417     *: none
4418     rtc: "Junho"
4419   </voice>
4420 </phrase>
4421 <phrase>
4422   id: LANG_MONTH_JULY
4423   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4424   user: core
4425   <source>
4426     *: none
4427     rtc: "Jul"
4428   </source>
4429   <dest>
4430     *: none
4431     rtc: "Jul"
4432   </dest>
4433   <voice>
4434     *: none
4435     rtc: "Julho"
4436   </voice>
4437 </phrase>
4438 <phrase>
4439   id: LANG_MONTH_AUGUST
4440   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4441   user: core
4442   <source>
4443     *: none
4444     rtc: "Aug"
4445   </source>
4446   <dest>
4447     *: none
4448     rtc: "Ago"
4449   </dest>
4450   <voice>
4451     *: none
4452     rtc: "Agosto"
4453   </voice>
4454 </phrase>
4455 <phrase>
4456   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4457   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4458   user: core
4459   <source>
4460     *: none
4461     rtc: "Sep"
4462   </source>
4463   <dest>
4464     *: none
4465     rtc: "Set"
4466   </dest>
4467   <voice>
4468     *: none
4469     rtc: "Setembro"
4470   </voice>
4471 </phrase>
4472 <phrase>
4473   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4474   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4475   user: core
4476   <source>
4477     *: none
4478     rtc: "Oct"
4479   </source>
4480   <dest>
4481     *: none
4482     rtc: "Out"
4483   </dest>
4484   <voice>
4485     *: none
4486     rtc: "Outubro"
4487   </voice>
4488 </phrase>
4489 <phrase>
4490   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4491   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4492   user: core
4493   <source>
4494     *: none
4495     rtc: "Nov"
4496   </source>
4497   <dest>
4498     *: none
4499     rtc: "Nov"
4500   </dest>
4501   <voice>
4502     *: none
4503     rtc: "Novembro"
4504   </voice>
4505 </phrase>
4506 <phrase>
4507   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4508   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4509   user: core
4510   <source>
4511     *: none
4512     rtc: "Dec"
4513   </source>
4514   <dest>
4515     *: none
4516     rtc: "Dez"
4517   </dest>
4518   <voice>
4519     *: none
4520     rtc: "Dezembro"
4521   </voice>
4522 </phrase>
4523 <phrase>
4524   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4525   desc: in settings_menu
4526   user: core
4527   <source>
4528     *: "Idle Poweroff"
4529   </source>
4530   <dest>
4531     *: "Desligar Quando Inativo"
4532   </dest>
4533   <voice>
4534     *: "Desligar Quando Inativo"
4535   </voice>
4536 </phrase>
4537 <phrase>
4538   id: LANG_SLEEP_TIMER
4539   desc: sleep timer setting
4540   user: core
4541   <source>
4542     *: "Sleep Timer"
4543   </source>
4544   <dest>
4545     *: "Temporizador"
4546   </dest>
4547   <voice>
4548     *: "Temporizador"
4549   </voice>
4550 </phrase>
4551 <phrase>
4552   id: LANG_LIMITS_MENU
4553   desc: in the system sub menu
4554   user: core
4555   <source>
4556     *: "Limits"
4557   </source>
4558   <dest>
4559     *: "Limites"
4560   </dest>
4561   <voice>
4562     *: "Limites"
4563   </voice>
4564 </phrase>
4565 <phrase>
4566   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4567   desc: in settings_menu
4568   user: core
4569   <source>
4570     *: "Max Entries in File Browser"
4571   </source>
4572   <dest>
4573     *: "Número Máx. de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4574   </dest>
4575   <voice>
4576     *: "Número Máximo de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4577   </voice>
4578 </phrase>
4579 <phrase>
4580   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4581   desc: in settings_menu
4582   user: core
4583   <source>
4584     *: "Max Playlist Size"
4585   </source>
4586   <dest>
4587     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4588   </dest>
4589   <voice>
4590     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4591   </voice>
4592 </phrase>
4593 <phrase>
4594   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4595   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4596   user: core
4597   <source>
4598     *: none
4599     charging: "Car Adapter Mode"
4600   </source>
4601   <dest>
4602     *: none
4603     charging: "Modo Adaptador de Carro"
4604   </dest>
4605   <voice>
4606     *: none
4607     charging: "Modo Adaptador de Carro"
4608   </voice>
4609 </phrase>
4610 <phrase>
4611   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4612   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4613   user: core
4614   <source>
4615     *: none
4616     alarm: "Wake-Up Alarm"
4617   </source>
4618   <dest>
4619     *: none
4620     alarm: "Despertador"
4621   </dest>
4622   <voice>
4623     *: none
4624     alarm: "Despertador"
4625   </voice>
4626 </phrase>
4627 <phrase>
4628   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4629   desc: in alarm menu setting
4630   user: core
4631   <source>
4632     *: none
4633     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4634   </source>
4635   <dest>
4636     *: none
4637     alarm: "Tela do Despertador"
4638   </dest>
4639   <voice>
4640     *: none
4641     alarm: "Tela do Despertador"
4642   </voice>
4643 </phrase>
4644 <phrase>
4645   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4646   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4647   user: core
4648   <source>
4649     *: none
4650     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4651   </source>
4652   <dest>
4653     *: none
4654     alarm: "Hora do Alarme: %02d:%02d"
4655   </dest>
4656   <voice>
4657     *: none
4658     alarm: ""
4659   </voice>
4660 </phrase>
4661 <phrase>
4662   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4663   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4664   user: core
4665   <source>
4666     *: none
4667     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4668   </source>
4669   <dest>
4670     *: none
4671     alarm: "Despertar em %d:%02d"
4672   </dest>
4673   <voice>
4674     *: none
4675     alarm: "Despertar em"
4676   </voice>
4677 </phrase>
4678 <phrase>
4679   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4680   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4681   user: core
4682   <source>
4683     *: none
4684     alarm: "Alarm Set"
4685   </source>
4686   <dest>
4687     *: none
4688     alarm: "Despertador Ajustado"
4689   </dest>
4690   <voice>
4691     *: none
4692     alarm: "Despertador Ajustado"
4693   </voice>
4694 </phrase>
4695 <phrase>
4696   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4697   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4698   user: core
4699   <source>
4700     *: none
4701     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4702   </source>
4703   <dest>
4704     *: none
4705     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4706   </dest>
4707   <voice>
4708     *: none
4709     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4710   </voice>
4711 </phrase>
4712 <phrase>
4713   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4714   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4715   user: core
4716   <source>
4717     *: none
4718     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4719     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4720     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4721     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4722   </source>
4723   <dest>
4724     *: none
4725     alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4726     ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4727     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Alterar PREV=Cancelar"
4728     gigabeats: "SELECT=Alterar POWER=Cancelar"
4729   </dest>
4730   <voice>
4731     *: none
4732     alarm,ipod*: ""
4733   </voice>
4734 </phrase>
4735 <phrase>
4736   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4737   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4738   user: core
4739   <source>
4740     *: none
4741     alarm: "Alarm Disabled"
4742   </source>
4743   <dest>
4744     *: none
4745     alarm: "Despertador Desativado"
4746   </dest>
4747   <voice>
4748     *: none
4749     alarm: "Despertador Desativado"
4750   </voice>
4751 </phrase>
4752 <phrase>
4753   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4754   desc: in general settings
4755   user: core
4756   <source>
4757     *: "Bookmarking"
4758   </source>
4759   <dest>
4760     *: "Favoritos"
4761   </dest>
4762   <voice>
4763     *: "Favoritos"
4764   </voice>
4765 </phrase>
4766 <phrase>
4767   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4768   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4769   user: core
4770   <source>
4771     *: "Bookmark on Stop"
4772   </source>
4773   <dest>
4774     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4775   </dest>
4776   <voice>
4777     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4778   </voice>
4779 </phrase>
4780 <phrase>
4781   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4782   desc: Save in recent bookmarks only
4783   user: core
4784   <source>
4785     *: "Yes - Recent only"
4786   </source>
4787   <dest>
4788     *: "Sim - Apenas Recentes"
4789   </dest>
4790   <voice>
4791     *: "Sim - Apenas Recentes"
4792   </voice>
4793 </phrase>
4794 <phrase>
4795   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4796   desc: Save in recent bookmarks only
4797   user: core
4798   <source>
4799     *: "Ask - Recent only"
4800   </source>
4801   <dest>
4802     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4803   </dest>
4804   <voice>
4805     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4806   </voice>
4807 </phrase>
4808 <phrase>
4809   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4810   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4811   user: core
4812   <source>
4813     *: "Load Last Bookmark"
4814   </source>
4815   <dest>
4816     *: "Carregar Último Favorito"
4817   </dest>
4818   <voice>
4819     *: "Carregar Último Favorito"
4820   </voice>
4821 </phrase>
4822 <phrase>
4823   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4824   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4825   user: core
4826   <source>
4827     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4828   </source>
4829   <dest>
4830     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4831   </dest>
4832   <voice>
4833     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4834   </voice>
4835 </phrase>
4836 <phrase>
4837   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4838   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4839   user: core
4840   <source>
4841     *: "Unique only"
4842   </source>
4843   <dest>
4844     *: "Únicos Apenas"
4845   </dest>
4846   <voice>
4847     *: "Únicos Apenas"
4848   </voice>
4849 </phrase>
4850 <phrase>
4851   id: LANG_LANGUAGE
4852   desc: in settings_menu
4853   user: core
4854   <source>
4855     *: "Language"
4856   </source>
4857   <dest>
4858     *: "Idioma"
4859   </dest>
4860   <voice>
4861     *: "Idioma"
4862   </voice>
4863 </phrase>
4864 <phrase>
4865   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4866   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4867   user: core
4868   <source>
4869     *: "New Language"
4870   </source>
4871   <dest>
4872     *: "Novo Idioma"
4873   </dest>
4874   <voice>
4875     *: "Novo Idioma"
4876   </voice>
4877 </phrase>
4878 <phrase>
4879   id: LANG_VOICE
4880   desc: root of voice menu
4881   user: core
4882   <source>
4883     *: "Voice"
4884   </source>
4885   <dest>
4886     *: "Voz"
4887   </dest>
4888   <voice>
4889     *: "Voz"
4890   </voice>
4891 </phrase>
4892 <phrase>
4893   id: LANG_VOICE_MENU
4894   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4895   user: core
4896   <source>
4897     *: "Voice Menus"
4898   </source>
4899   <dest>
4900     *: "Menus de Voz"
4901   </dest>
4902   <voice>
4903     *: "Menus de Voz"
4904   </voice>
4905 </phrase>
4906 <phrase>
4907   id: LANG_VOICE_DIR
4908   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4909   user: core
4910   <source>
4911     *: "Voice Directories"
4912   </source>
4913   <dest>
4914     *: "Diretórios de Voz"
4915   </dest>
4916   <voice>
4917     *: "Diretórios de Voz"
4918   </voice>
4919 </phrase>
4920 <phrase>
4921   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4922   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4923   user: core
4924   <source>
4925     *: "Use Directory .talk Clips"
4926   </source>
4927   <dest>
4928     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4929   </dest>
4930   <voice>
4931     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4932   </voice>
4933 </phrase>
4934 <phrase>
4935   id: LANG_VOICE_FILE
4936   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4937   user: core
4938   <source>
4939     *: "Voice Filenames"
4940   </source>
4941   <dest>
4942     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4943   </dest>
4944   <voice>
4945     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4946   </voice>
4947 </phrase>
4948 <phrase>
4949   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4950   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4951   user: core
4952   <source>
4953     *: "Use File .talk Clips"
4954   </source>
4955   <dest>
4956     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4957   </dest>
4958   <voice>
4959     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4960   </voice>
4961 </phrase>
4962 <phrase>
4963   id: LANG_VOICE_NUMBER
4964   desc: "talkbox" mode for files+directories
4965   user: core
4966   <source>
4967     *: "Numbers"
4968   </source>
4969   <dest>
4970     *: "Números"
4971   </dest>
4972   <voice>
4973     *: "Números"
4974   </voice>
4975 </phrase>
4976 <phrase>
4977   id: LANG_VOICE_SPELL
4978   desc: "talkbox" mode for files+directories
4979   user: core
4980   <source>
4981     *: "Spell"
4982   </source>
4983   <dest>
4984     *: "Soletrar"
4985   </dest>
4986   <voice>
4987     *: "Soletrar"
4988   </voice>
4989 </phrase>
4990 <phrase>
4991   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4992   desc: "talkbox" mode for directories + files
4993   user: core
4994   <source>
4995     *: ".talk mp3 clip"
4996   </source>
4997   <dest>
4998     *: "clip mp3 .talk"
4999   </dest>
5000   <voice>
5001     *: "clip mp3 talk"
5002   </voice>
5003 </phrase>
5004 <phrase>
5005   id: LANG_MANAGE_MENU
5006   desc: in the main menu
5007   user: core
5008   <source>
5009     *: "Manage Settings"
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: "Alterar Opções"
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: "Alterar Opções"
5016   </voice>
5017 </phrase>
5018 <phrase>
5019   id: LANG_CUSTOM_CFG
5020   desc: in setting_menu()
5021   user: core
5022   <source>
5023     *: "Browse .cfg Files"
5024   </source>
5025   <dest>
5026     *: "Explorar Arquivos .cfg"
5027   </dest>
5028   <voice>
5029     *: "Explorar Arquivos de Configuração"
5030   </voice>
5031 </phrase>
5032 <phrase>
5033   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5034   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5035   user: core
5036   <source>
5037     *: "Settings Loaded"
5038   </source>
5039   <dest>
5040     *: "Opções Carregadas"
5041   </dest>
5042   <voice>
5043     *: "Opções Carregadas"
5044   </voice>
5045 </phrase>
5046 <phrase>
5047   id: LANG_RESET
5048   desc: in system_settings_menu()
5049   user: core
5050   <source>
5051     *: "Reset Settings"
5052   </source>
5053   <dest>
5054     *: "Configurações Iniciais"
5055   </dest>
5056   <voice>
5057     *: "Configurações Iniciais"
5058   </voice>
5059 </phrase>
5060 <phrase>
5061   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5062   desc: visual confirmation after settings reset
5063   user: core
5064   <source>
5065     *: "Cleared"
5066   </source>
5067   <dest>
5068     *: "Limpo"
5069   </dest>
5070   <voice>
5071     *: "Opções Limpas"
5072   </voice>
5073 </phrase>
5074 <phrase>
5075   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5076   desc: in system_settings_menu()
5077   user: core
5078   <source>
5079     *: "Save .cfg File"
5080   </source>
5081   <dest>
5082     *: "Escrever Arquivo .cfg"
5083   </dest>
5084   <voice>
5085     *: "Escrever arquivo de configuração"
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5090   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5091   user: core
5092   <source>
5093     *: "Settings Saved"
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: "Opções Gravadas"
5097   </dest>
5098   <voice>
5099     *: "Opções Gravadas"
5100   </voice>
5101 </phrase>
5102 <phrase>
5103   id: LANG_SAVE_THEME
5104   desc: save a theme file
5105   user: core
5106   <source>
5107     *: "Save Theme Settings"
5108   </source>
5109   <dest>
5110     *: "Gravar Opções do Tema"
5111   </dest>
5112   <voice>
5113     *: "Gravar Opções do Tema"
5114   </voice>
5115 </phrase>
5116 <phrase>
5117   id: LANG_CUSTOM_THEME
5118   desc: in the main menu
5119   user: core
5120   <source>
5121     *: "Browse Themes"
5122   </source>
5123   <dest>
5124     *: "Explorar Temas"
5125   </dest>
5126   <voice>
5127     *: "Explorar Temas"
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5132   desc: in the main menu
5133   user: core
5134   <source>
5135     *: none
5136     recording: "Recording Settings"
5137   </source>
5138   <dest>
5139     *: none
5140     recording: "Opções de Gravação"
5141   </dest>
5142   <voice>
5143     *: none
5144     recording: "Opções de Gravação"
5145   </voice>
5146 </phrase>
5147 <phrase>
5148   id: LANG_FM_MENU
5149   desc: fm menu title
5150   user: core
5151   <source>
5152     *: none
5153     radio: "FM Radio Menu"
5154   </source>
5155   <dest>
5156     *: none
5157     radio: "Menu de Rádio FM"
5158   </dest>
5159   <voice>
5160     *: none
5161     radio: "Menu de Rádio FM"
5162   </voice>
5163 </phrase>
5164 <phrase>
5165   id: LANG_FM_STATION
5166   desc: in radio screen
5167   user: core
5168   <source>
5169     *: none
5170     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5171   </source>
5172   <dest>
5173     *: none
5174     radio: "Emissora: %d.%02d MHz"
5175   </dest>
5176   <voice>
5177     *: none
5178     radio: ""
5179   </voice>
5180 </phrase>
5181 <phrase>
5182   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5183   desc: error when preset list is empty
5184   user: core
5185   <source>
5186     *: none
5187     radio: "No presets"
5188   </source>
5189   <dest>
5190     *: none
5191     radio: "Sem Predefinições"
5192   </dest>
5193   <voice>
5194     *: none
5195     radio: "Sem Predefinições"
5196   </voice>
5197 </phrase>
5198 <phrase>
5199   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5200   desc: in radio menu
5201   user: core
5202   <source>
5203     *: none
5204     radio: "Add Preset"
5205   </source>
5206   <dest>
5207     *: none
5208     radio: "Adicionar Predefinição"
5209   </dest>
5210   <voice>
5211     *: none
5212     radio: "Adicionar Predefinição"
5213   </voice>
5214 </phrase>
5215 <phrase>
5216   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5217   desc: in radio screen
5218   user: core
5219   <source>
5220     *: none
5221     radio: "Edit Preset"
5222   </source>
5223   <dest>
5224     *: none
5225     radio: "Editar Predefinição"
5226   </dest>
5227   <voice>
5228     *: none
5229     radio: "Editar Predefinição"
5230   </voice>
5231 </phrase>
5232 <phrase>
5233   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5234   desc: in radio screen
5235   user: core
5236   <source>
5237     *: none
5238     radio: "Remove Preset"
5239   </source>
5240   <dest>
5241     *: none
5242     radio: "Remover Predefinição"
5243   </dest>
5244   <voice>
5245     *: none
5246     radio: "Remover Predefinição"
5247   </voice>
5248 </phrase>
5249 <phrase>
5250   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5251   desc: in radio screen
5252   user: core
5253   <source>
5254     *: none
5255     radio: "Preset Save Failed"
5256   </source>
5257   <dest>
5258     *: none
5259     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5260   </dest>
5261   <voice>
5262     *: none
5263     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5264   </voice>
5265 </phrase>
5266 <phrase>
5267   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5268   desc: in radio screen
5269   user: core
5270   <source>
5271     *: none
5272     radio: "The Preset List is Full"
5273   </source>
5274   <dest>
5275     *: none
5276     radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5277   </dest>
5278   <voice>
5279     *: none
5280     radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5281   </voice>
5282 </phrase>
5283 <phrase>
5284   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5285   desc: in button bar
5286   user: core
5287   <source>
5288     *: none
5289     radio_screen_button_bar: "Menu"
5290   </source>
5291   <dest>
5292     *: none
5293     radio_screen_button_bar: "Menu"
5294   </dest>
5295   <voice>
5296     *: none
5297     radio_screen_button_bar: ""
5298   </voice>
5299 </phrase>
5300 <phrase>
5301   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5302   desc: in radio screen
5303   user: core
5304   <source>
5305     *: none
5306     radio_screen_button_bar: "Exit"
5307   </source>
5308   <dest>
5309     *: none
5310     radio_screen_button_bar: "Sair"
5311   </dest>
5312   <voice>
5313     *: none
5314     radio_screen_button_bar: ""
5315   </voice>
5316 </phrase>
5317 <phrase>
5318   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5319   desc: in radio screen
5320   user: core
5321   <source>
5322     *: none
5323     radio_screen_button_bar: "Action"
5324   </source>
5325   <dest>
5326     *: none
5327     radio_screen_button_bar: "Ação"
5328   </dest>
5329   <voice>
5330     *: none
5331     radio_screen_button_bar: ""
5332   </voice>
5333 </phrase>
5334 <phrase>
5335   id: LANG_PRESET
5336   desc: in button bar and radio screen / menu
5337   user: core
5338   <source>
5339     *: none
5340     radio: "Preset"
5341   </source>
5342   <dest>
5343     *: none
5344     radio: "Predefinição"
5345   </dest>
5346   <voice>
5347     *: none
5348     radio: "Predefinição"
5349   </voice>
5350 </phrase>
5351 <phrase>
5352   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5353   desc: in radio screen
5354   user: core
5355   <source>
5356     *: none
5357     radio_screen_button_bar: "Add"
5358   </source>
5359   <dest>
5360     *: none
5361     radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5362   </dest>
5363   <voice>
5364     *: none
5365     radio_screen_button_bar: ""
5366   </voice>
5367 </phrase>
5368 <phrase>
5369   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5370   desc: in radio screen
5371   user: core
5372   <source>
5373     *: none
5374     radio_screen_button_bar: "Record"
5375   </source>
5376   <dest>
5377     *: none
5378     radio_screen_button_bar: "Gravar"
5379   </dest>
5380   <voice>
5381     *: none
5382     radio_screen_button_bar: ""
5383   </voice>
5384 </phrase>
5385 <phrase>
5386   id: LANG_FM_MONO_MODE
5387   desc: in radio screen
5388   user: core
5389   <source>
5390     *: none
5391     radio: "Force Mono"
5392   </source>
5393   <dest>
5394     *: none
5395     radio: "Forçar Audio Mono"
5396   </dest>
5397   <voice>
5398     *: none
5399     radio: "Forçar Audio Mono"
5400   </voice>
5401 </phrase>
5402 <phrase>
5403   id: LANG_FM_FREEZE
5404   desc: splash screen during freeze in radio mode
5405   user: core
5406   <source>
5407     *: none
5408     radio: "Screen frozen!"
5409   </source>
5410   <dest>
5411     *: none
5412     radio: "Tela Bloqueada!"
5413   </dest>
5414   <voice>
5415     *: none
5416     radio: ""
5417   </voice>
5418 </phrase>
5419 <phrase>
5420   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5421   desc: in radio menu
5422   user: core
5423   <source>
5424     *: none
5425     radio: "Auto-Scan Presets"
5426   </source>
5427   <dest>
5428     *: none
5429     radio: "Autoprocurar Predefinições"
5430   </dest>
5431   <voice>
5432     *: none
5433     radio: "Autoprocurar Predefinições"
5434   </voice>
5435 </phrase>
5436 <phrase>
5437   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5438   desc: confirmation if presets can be cleared
5439   user: core
5440   <source>
5441     *: none
5442     radio: "Clear Current Presets?"
5443   </source>
5444   <dest>
5445     *: none
5446     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5447   </dest>
5448   <voice>
5449     *: none
5450     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5451   </voice>
5452 </phrase>
5453 <phrase>
5454   id: LANG_FM_SCANNING
5455   desc: during auto scan
5456   user: core
5457   <source>
5458     *: none
5459     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5460   </source>
5461   <dest>
5462     *: none
5463     radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5464   </dest>
5465   <voice>
5466     *: none
5467     radio: ""
5468   </voice>
5469 </phrase>
5470 <phrase>
5471   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5472   desc: default preset name for auto scan mode
5473   user: core
5474   <source>
5475     *: none
5476     radio: "%d.%02d MHz"
5477   </source>
5478   <dest>
5479     *: none
5480     radio: "%d.%02d MHz"
5481   </dest>
5482   <voice>
5483     *: none
5484     radio: ""
5485   </voice>
5486 </phrase>
5487 <phrase>
5488   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5489   desc: in radio screen / menu
5490   user: core
5491   <source>
5492     *: none
5493     radio: "Scan"
5494   </source>
5495   <dest>
5496     *: none
5497     radio: "Procurar"
5498   </dest>
5499   <voice>
5500     *: none
5501     radio: "Procurar"
5502   </voice>
5503 </phrase>
5504 <phrase>
5505   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5506   desc: load preset list in fm radio
5507   user: core
5508   <source>
5509     *: none
5510     radio: "Load Preset List"
5511   </source>
5512   <dest>
5513     *: none
5514     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5515   </dest>
5516   <voice>
5517     *: none
5518     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5519   </voice>
5520 </phrase>
5521 <phrase>
5522   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5523   desc: Save preset list in fm radio
5524   user: core
5525   <source>
5526     *: none
5527     radio: "Save Preset List"
5528   </source>
5529   <dest>
5530     *: none
5531     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5532   </dest>
5533   <voice>
5534     *: none
5535     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5536   </voice>
5537 </phrase>
5538 <phrase>
5539   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5540   desc: clear preset list in fm radio
5541   user: core
5542   <source>
5543     *: none
5544     radio: "Clear Preset List"
5545   </source>
5546   <dest>
5547     *: none
5548     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5549   </dest>
5550   <voice>
5551     *: none
5552     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5553   </voice>
5554 </phrase>
5555 <phrase>
5556   id: LANG_FMR
5557   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5558   user: core
5559   <source>
5560     *: none
5561     radio: "Preset List"
5562   </source>
5563   <dest>
5564     *: none
5565     radio: "Lista de Predefinições"
5566   </dest>
5567   <voice>
5568     *: none
5569     radio: "Lista de Predefinições"
5570   </voice>
5571 </phrase>
5572 <phrase>
5573   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5574   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5575   user: core
5576   <source>
5577     *: none
5578     radio: "No settings found. Autoscan?"
5579   </source>
5580   <dest>
5581     *: none
5582     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5583   </dest>
5584   <voice>
5585     *: none
5586     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5587   </voice>
5588 </phrase>
5589 <phrase>
5590   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5591   desc: When you try to exit radio to confirm save
5592   user: core
5593   <source>
5594     *: none
5595     radio: "Save Changes?"
5596   </source>
5597   <dest>
5598     *: none
5599     radio: "Gravar Mudanças?"
5600   </dest>
5601   <voice>
5602     *: none
5603     radio: "Gravar Mudanças?"
5604   </voice>
5605 </phrase>
5606 <phrase>
5607   id: LANG_FM_REGION
5608   desc: fm tuner region setting
5609   user: core
5610   <source>
5611     *: none
5612     radio: "Region"
5613   </source>
5614   <dest>
5615     *: none
5616     radio: "Região"
5617   </dest>
5618   <voice>
5619     *: none
5620     radio: "Região"
5621   </voice>
5622 </phrase>
5623 <phrase>
5624   id: LANG_FM_EUROPE
5625   desc: fm tuner region europe
5626   user: core
5627   <source>
5628     *: none
5629     radio: "Europe"
5630   </source>
5631   <dest>
5632     *: none
5633     radio: "Europa"
5634   </dest>
5635   <voice>
5636     *: none
5637     radio: "Europa"
5638   </voice>
5639 </phrase>
5640 <phrase>
5641   id: LANG_FM_US
5642   desc: fm region us / canada
5643   user: core
5644   <source>
5645     *: none
5646     radio: "US / Canada"
5647   </source>
5648   <dest>
5649     *: none
5650     radio: "EUA / Canadá"
5651   </dest>
5652   <voice>
5653     *: none
5654     radio: "Estados Unidos e Canadá"
5655   </voice>
5656 </phrase>
5657 <phrase>
5658   id: LANG_FM_JAPAN
5659   desc: fm region japan
5660   user: core
5661   <source>
5662     *: none
5663     radio: "Japan"
5664   </source>
5665   <dest>
5666     *: none
5667     radio: "Japão"
5668   </dest>
5669   <voice>
5670     *: none
5671     radio: "Japão"
5672   </voice>
5673 </phrase>
5674 <phrase>
5675   id: LANG_FM_KOREA
5676   desc: fm region korea
5677   user: core
5678   <source>
5679     *: none
5680     radio: "Korea"
5681   </source>
5682   <dest>
5683     *: none
5684     radio: "Coréia"
5685   </dest>
5686   <voice>
5687     *: none
5688     radio: "Coréia"
5689   </voice>
5690 </phrase>
5691 <phrase>
5692   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5693   desc: audio format item in recording menu
5694   user: core
5695   <source>
5696     *: none
5697     recording: "Format"
5698   </source>
5699   <dest>
5700     *: none
5701     recording: "Formato"
5702   </dest>
5703   <voice>
5704     *: none
5705     recording: "Formato"
5706   </voice>
5707 </phrase>
5708 <phrase>
5709   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5710   desc: audio format description
5711   user: core
5712   <source>
5713     *: none
5714     recording: "MPEG Layer 3"
5715   </source>
5716   <dest>
5717     *: none
5718     recording: "MPEG Camada 3"
5719   </dest>
5720   <voice>
5721     *: none
5722     recording: "MPEG Camada 3"
5723   </voice>
5724 </phrase>
5725 <phrase>
5726   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5727   desc: audio format description
5728   user: core
5729   <source>
5730     *: none
5731     recording: "PCM Wave"
5732   </source>
5733   <dest>
5734     *: none
5735     recording: "Onda PCM"
5736   </dest>
5737   <voice>
5738     *: none
5739     recording: "Onda PCM"
5740   </voice>
5741 </phrase>
5742 <phrase>
5743   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5744   desc: audio format description
5745   user: core
5746   <source>
5747     *: none
5748     recording_swcodec: "WavPack"
5749   </source>
5750   <dest>
5751     *: none
5752     recording_swcodec: "WavPack"
5753   </dest>
5754   <voice>
5755     *: none
5756     recording_swcodec: "WavPack"
5757   </voice>
5758 </phrase>
5759 <phrase>
5760   id: LANG_AFMT_AIFF
5761   desc: audio format description
5762   user: core
5763   <source>
5764     *: none
5765     recording: "AIFF"
5766   </source>
5767   <dest>
5768     *: none
5769     recording: "AIFF"
5770   </dest>
5771   <voice>
5772     *: none
5773     recording: "AIFF"
5774   </voice>
5775 </phrase>
5776 <phrase>
5777   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5778   desc: encoder settings
5779   user: core
5780   <source>
5781     *: none
5782     recording: "Encoder Settings"
5783   </source>
5784   <dest>
5785     *: none
5786     recording: "Opções de Compactação"
5787   </dest>
5788   <voice>
5789     *: none
5790     recording: "Opções de Compactação"
5791   </voice>
5792 </phrase>
5793 <phrase>
5794   id: LANG_BITRATE
5795   desc: bits-kilobits per unit time
5796   user: core
5797   <source>
5798     *: none
5799     recording_swcodec: "Bitrate"
5800   </source>
5801   <dest>
5802     *: none
5803     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5804   </dest>
5805   <voice>
5806     *: none
5807     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5808   </voice>
5809 </phrase>
5810 <phrase>
5811   id: LANG_NO_SETTINGS
5812   desc: when something has settings in a certain context
5813   user: core
5814   <source>
5815     *: none
5816     recording: "(No Settings)"
5817   </source>
5818   <dest>
5819     *: none
5820     recording: "(Sem Opções)"
5821   </dest>
5822   <voice>
5823     *: none
5824     recording: "Não há opções Disponíveis"
5825   </voice>
5826 </phrase>
5827 <phrase>
5828   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5829   desc: in the recording settings
5830   user: core
5831   <source>
5832     *: none
5833     recording_hwcodec: "Quality"
5834   </source>
5835   <dest>
5836     *: none
5837     recording_hwcodec: "Qualidade"
5838   </dest>
5839   <voice>
5840     *: none
5841     recording_hwcodec: "Qualidade"
5842   </voice>
5843 </phrase>
5844 <phrase>
5845   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5846   desc: in the recording settings
5847   user: core
5848   <source>
5849     *: none
5850     recording: "Frequency"
5851   </source>
5852   <dest>
5853     *: none
5854     recording: "Frequência"
5855   </dest>
5856   <voice>
5857     *: none
5858     recording: "Frequência"
5859   </voice>
5860 </phrase>
5861 <phrase>
5862   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5863   desc: when recording source frequency setting must follow source
5864   user: core
5865   <source>
5866     *: none
5867     recording: "(Same As Source)"
5868   </source>
5869   <dest>
5870     *: none
5871     recording: "(Mesma da Fonte)"
5872   </dest>
5873   <voice>
5874     *: none
5875     recording: "Mesma da Fonte"
5876   </voice>
5877 </phrase>
5878 <phrase>
5879   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5880   desc: in the recording settings
5881   user: core
5882   <source>
5883     *: none
5884     recording: "Source"
5885   </source>
5886   <dest>
5887     *: none
5888     recording: "Fonte"
5889   </dest>
5890   <voice>
5891     *: none
5892     recording: "Fonte"
5893   </voice>
5894 </phrase>
5895 <phrase>
5896   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5897   desc: in the recording settings
5898   user: core
5899   <source>
5900     *: none
5901     recording: "Microphone"
5902     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5903   </source>
5904   <dest>
5905     *: none
5906     recording: "Microfone"
5907     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
5908   </dest>
5909   <voice>
5910     *: none
5911     recording: "Microfone"
5912     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
5913   </voice>
5914 </phrase>
5915 <phrase>
5916   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5917   desc: in the recording settings
5918   user: core
5919   <source>
5920     *: none
5921     recording: "Digital"
5922   </source>
5923   <dest>
5924     *: none
5925     recording: "Digital"
5926   </dest>
5927   <voice>
5928     *: none
5929     recording: "Digital"
5930   </voice>
5931 </phrase>
5932 <phrase>
5933   id: LANG_LINE_IN
5934   desc: in the recording settings
5935   user: core
5936   <source>
5937     *: none
5938     recording,archosplayer: "Line In"
5939   </source>
5940   <dest>
5941     *: none
5942     recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
5943   </dest>
5944   <voice>
5945     *: none
5946     recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
5947   </voice>
5948 </phrase>
5949 <phrase>
5950   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5951   desc: Editable recordings setting
5952   user: core
5953   <source>
5954     *: none
5955     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5956   </source>
5957   <dest>
5958     *: none
5959     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5960   </dest>
5961   <voice>
5962     *: none
5963     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5964   </voice>
5965 </phrase>
5966 <phrase>
5967   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5968   desc: Record split menu
5969   user: core
5970   <source>
5971     *: none
5972     recording: "File Split Options"
5973   </source>
5974   <dest>
5975     *: none
5976     recording: "Intervalo de Separação"
5977   </dest>
5978   <voice>
5979     *: none
5980     recording: "Intervalo de Separação"
5981   </voice>
5982 </phrase>
5983 <phrase>
5984   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5985   desc: in record timesplit options
5986   user: core
5987   <source>
5988     *: none
5989     recording: "Split Measure"
5990   </source>
5991   <dest>
5992     *: none
5993     recording: "Medida de Separação"
5994   </dest>
5995   <voice>
5996     *: none
5997     recording: "Medida de Separação"
5998   </voice>
5999 </phrase>
6000 <phrase>
6001   id: LANG_SPLIT_TYPE
6002   desc: in record timesplit options
6003   user: core
6004   <source>
6005     *: none
6006     recording: "What to do when Splitting"
6007   </source>
6008   <dest>
6009     *: none
6010     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
6011   </dest>
6012   <voice>
6013     *: none
6014     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
6015   </voice>
6016 </phrase>
6017 <phrase>
6018   id: LANG_START_NEW_FILE
6019   desc: in record timesplit options
6020   user: core
6021   <source>
6022     *: none
6023     recording: "Start new file"
6024   </source>
6025   <dest>
6026     *: none
6027     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6028   </dest>
6029   <voice>
6030     *: none
6031     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6032   </voice>
6033 </phrase>
6034 <phrase>
6035   id: LANG_STOP_RECORDING
6036   desc: in record timesplit options
6037   user: core
6038   <source>
6039     *: none
6040     recording: "Stop recording"
6041   </source>
6042   <dest>
6043     *: none
6044     recording: "Parar Gravação"
6045   </dest>
6046   <voice>
6047     *: none
6048     recording: "Parar Gravação"
6049   </voice>
6050 </phrase>
6051 <phrase>
6052   id: LANG_SPLIT_TIME
6053   desc: in record timesplit options
6054   user: core
6055   <source>
6056     *: none
6057     recording: "Split Time"
6058   </source>
6059   <dest>
6060     *: none
6061     recording: "Intervalo de Separação"
6062   </dest>
6063   <voice>
6064     *: none
6065     recording: "Intervalo de Separação"
6066   </voice>
6067 </phrase>
6068 <phrase>
6069   id: LANG_SPLIT_SIZE
6070   desc: in record timesplit options
6071   user: core
6072   <source>
6073     *: none
6074     recording: "Split Filesize"
6075   </source>
6076   <dest>
6077     *: none
6078     recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6079   </dest>
6080   <voice>
6081     *: none
6082     recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6083   </voice>
6084 </phrase>
6085 <phrase>
6086   id: LANG_REC_SIZE
6087   desc: in record timesplit options
6088   user: core
6089   <source>
6090     *: none
6091     recording: "Filesize"
6092   </source>
6093   <dest>
6094     *: none
6095     recording: "Tamanho do Arquivo"
6096   </dest>
6097   <voice>
6098     *: none
6099     recording: "Tamanho do Arquivo"
6100   </voice>
6101 </phrase>
6102 <phrase>
6103   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6104   desc: in recording settings_menu
6105   user: core
6106   <source>
6107     *: none
6108     recording: "Prerecord Time"
6109   </source>
6110   <dest>
6111     *: none
6112     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6113   </dest>
6114   <voice>
6115     *: none
6116     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6117   </voice>
6118 </phrase>
6119 <phrase>
6120   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6121   desc: in recording settings_menu
6122   user: core
6123   <source>
6124     *: none
6125     recording: "Directory"
6126   </source>
6127   <dest>
6128     *: none
6129     recording: "Diretório"
6130   </dest>
6131   <voice>
6132     *: none
6133     recording: "Diretório"
6134   </voice>
6135 </phrase>
6136 <phrase>
6137   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6138   desc: DEPRECATED
6139   user: core
6140   <source>
6141     *: none
6142     recording: ""
6143   </source>
6144   <dest>
6145     *: none
6146     recording: deprecated
6147   </dest>
6148   <voice>
6149     *: none
6150     recording: ""
6151   </voice>
6152 </phrase>
6153 <phrase>
6154   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6155   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6156   user: core
6157   <source>
6158     *: none
6159     recording: "Set As Recording Directory"
6160   </source>
6161   <dest>
6162     *: none
6163     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6164   </dest>
6165   <voice>
6166     *: none
6167     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6168   </voice>
6169 </phrase>
6170 <phrase>
6171   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6172   desc:
6173   user: core
6174   <source>
6175     *: none
6176     recording: "Clear Recording Directory"
6177   </source>
6178   <dest>
6179     *: none
6180     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6181   </dest>
6182   <voice>
6183     *: none
6184     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6185   </voice>
6186 </phrase>
6187 <phrase>
6188   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6189   desc:
6190   user: core
6191   <source>
6192     *: none
6193     recording: "Can't write to recording directory"
6194   </source>
6195   <dest>
6196     *: none
6197     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6198   </dest>
6199   <voice>
6200     *: none
6201     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6202   </voice>
6203 </phrase>
6204 <phrase>
6205   id: LANG_CLIP_LIGHT
6206   desc: in record settings menu.
6207   user: core
6208   <source>
6209     *: none
6210     recording: "Clipping Light"
6211   </source>
6212   <dest>
6213     *: none
6214     recording: "Luz de Corte"
6215   </dest>
6216   <voice>
6217     *: none
6218     recording: "Luz de Corte"
6219   </voice>
6220 </phrase>
6221 <phrase>
6222   id: LANG_MAIN_UNIT
6223   desc: in record settings menu.
6224   user: core
6225   <source>
6226     *: none
6227     remote: "Main Unit Only"
6228   </source>
6229   <dest>
6230     *: none
6231     remote: "Apenas Unidade Principal"
6232   </dest>
6233   <voice>
6234     *: none
6235     remote: "Apenas Unidade Principal"
6236   </voice>
6237 </phrase>
6238 <phrase>
6239   id: LANG_REMOTE_UNIT
6240   desc: in record settings menu.
6241   user: core
6242   <source>
6243     *: none
6244     remote: "Remote Unit Only"
6245   </source>
6246   <dest>
6247     *: none
6248     remote: "Apenas Unidade Remota"
6249   </dest>
6250   <voice>
6251     *: none
6252     remote: "Apenas Unidade Remota"
6253   </voice>
6254 </phrase>
6255 <phrase>
6256   id: LANG_REMOTE_MAIN
6257   desc: in record settings menu.
6258   user: core
6259   <source>
6260     *: none
6261     remote: "Main and Remote Unit"
6262   </source>
6263   <dest>
6264     *: none
6265     remote: "Unidades Principal e Remota"
6266   </dest>
6267   <voice>
6268     *: none
6269     remote: "Unidades Principal e Remota"
6270   </voice>
6271 </phrase>
6272 <phrase>
6273   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6274   desc: in recording settings_menu
6275   user: core
6276   <source>
6277     *: none
6278     recording: "Trigger"
6279   </source>
6280   <dest>
6281     *: none
6282     recording: "Botão de Arranque"
6283   </dest>
6284   <voice>
6285     *: none
6286     recording: "Botão de Arranque"
6287   </voice>
6288 </phrase>
6289 <phrase>
6290   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6291   desc: in recording settings_menu
6292   user: core
6293   <source>
6294     *: none
6295     recording: "Once"
6296   </source>
6297   <dest>
6298     *: none
6299     recording: "Uma Vez"
6300   </dest>
6301   <voice>
6302     *: none
6303     recording: "Uma Vez"
6304   </voice>
6305 </phrase>
6306 <phrase>
6307   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6308   desc: in recording trigger menu
6309   user: core
6310   <source>
6311     *: none
6312     recording: "Trigtype"
6313   </source>
6314   <dest>
6315     *: none
6316     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6317   </dest>
6318   <voice>
6319     *: none
6320     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6321   </voice>
6322 </phrase>
6323 <phrase>
6324   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6325   desc: trigger types
6326   user: core
6327   <source>
6328     *: none
6329     recording: "New file"
6330   </source>
6331   <dest>
6332     *: none
6333     recording: "Novo Arquivo"
6334   </dest>
6335   <voice>
6336     *: none
6337     recording: "Novo Arquivo"
6338   </voice>
6339 </phrase>
6340 <phrase>
6341   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6342   desc: trigger types
6343   user: core
6344   <source>
6345     *: none
6346     recording: "Stop"
6347   </source>
6348   <dest>
6349     *: none
6350     recording: "Parar"
6351   </dest>
6352   <voice>
6353     *: none
6354     recording: "Parar"
6355   </voice>
6356 </phrase>
6357 <phrase>
6358   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6359   desc: in recording settings_menu
6360   user: core
6361   <source>
6362     *: none
6363     recording: "Start Above"
6364   </source>
6365   <dest>
6366     *: none
6367     recording: "Iniciar em Cima"
6368   </dest>
6369   <voice>
6370     *: none
6371     recording: "Iniciar em Cima"
6372   </voice>
6373 </phrase>
6374 <phrase>
6375   id: LANG_MIN_DURATION
6376   desc: in recording settings_menu
6377   user: core
6378   <source>
6379     *: none
6380     recording: "for at least"
6381   </source>
6382   <dest>
6383     *: none
6384     recording: "por no mínimo"
6385   </dest>
6386   <voice>
6387     *: none
6388     recording: "por no mínimo"
6389   </voice>
6390 </phrase>
6391 <phrase>
6392   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6393   desc: in recording settings_menu
6394   user: core
6395   <source>
6396     *: none
6397     recording: "Stop Below"
6398   </source>
6399   <dest>
6400     *: none
6401     recording: "Parar abaixo"
6402   </dest>
6403   <voice>
6404     *: none
6405     recording: "Parar abaixo"
6406   </voice>
6407 </phrase>
6408 <phrase>
6409   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6410   desc: in recording settings_menu
6411   user: core
6412   <source>
6413     *: none
6414     recording: "Presplit Gap"
6415   </source>
6416   <dest>
6417     *: none
6418     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6419   </dest>
6420   <voice>
6421     *: none
6422     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6423   </voice>
6424 </phrase>
6425 <phrase>
6426   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6427   desc: in recording and radio screen
6428   user: core
6429   <source>
6430     *: none
6431     recording: "Pre-Recording"
6432   </source>
6433   <dest>
6434     *: none
6435     recording: "Pré-Gravação"
6436   </dest>
6437   <voice>
6438     *: none
6439     recording: ""
6440   </voice>
6441 </phrase>
6442 <phrase>
6443   id: LANG_RECORDING_LEFT
6444   desc: deprecated
6445   user: core
6446   <source>
6447     *: none
6448     recording: ""
6449   </source>
6450   <dest>
6451     *: none
6452     recording: ""
6453   </dest>
6454   <voice>
6455     *: none
6456     recording: ""
6457   </voice>
6458 </phrase>
6459 <phrase>
6460   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6461   desc: deprecated
6462   user: core
6463   <source>
6464     *: none
6465     recording: ""
6466   </source>
6467   <dest>
6468     *: none
6469     recording: ""
6470   </dest>
6471   <voice>
6472     *: none
6473     recording: ""
6474   </voice>
6475 </phrase>
6476 <phrase>
6477   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6478   desc: deprecated
6479   user: core
6480   <source>
6481     *: none
6482     agc: ""
6483   </source>
6484   <dest>
6485     *: none
6486     agc: ""
6487   </dest>
6488   <voice>
6489     *: none
6490     agc: ""
6491   </voice>
6492 </phrase>
6493 <phrase>
6494   id: LANG_AGC_SAFETY
6495   desc: AGC preset
6496   user: core
6497   <source>
6498     *: none
6499     agc: "Safety (clip)"
6500   </source>
6501   <dest>
6502     *: none
6503     agc: "Segurança (clip)"
6504   </dest>
6505   <voice>
6506     *: none
6507     agc: "Segurança (clip)"
6508   </voice>
6509 </phrase>
6510 <phrase>
6511   id: LANG_AGC_LIVE
6512   desc: AGC preset
6513   user: core
6514   <source>
6515     *: none
6516     agc: "Live (slow)"
6517   </source>
6518   <dest>
6519     *: none
6520     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6521   </dest>
6522   <voice>
6523     *: none
6524     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6525   </voice>
6526 </phrase>
6527 <phrase>
6528   id: LANG_AGC_DJSET
6529   desc: AGC preset
6530   user: core
6531   <source>
6532     *: none
6533     agc: "DJ-Set (slow)"
6534   </source>
6535   <dest>
6536     *: none
6537     agc: "DJ-Set (devagar)"
6538   </dest>
6539   <voice>
6540     *: none
6541     agc: "DJ set (devagar)"
6542   </voice>
6543 </phrase>
6544 <phrase>
6545   id: LANG_AGC_MEDIUM
6546   desc: AGC preset
6547   user: core
6548   <source>
6549     *: none
6550     agc: "Medium"
6551   </source>
6552   <dest>
6553     *: none
6554     agc: "Médio"
6555   </dest>
6556   <voice>
6557     *: none
6558     agc: "Médio"
6559   </voice>
6560 </phrase>
6561 <phrase>
6562   id: LANG_AGC_VOICE
6563   desc: AGC preset
6564   user: core
6565   <source>
6566     *: none
6567     agc: "Voice (fast)"
6568   </source>
6569   <dest>
6570     *: none
6571     agc: "Voz (rápido)"
6572   </dest>
6573   <voice>
6574     *: none
6575     agc: "Voz (rápido)"
6576   </voice>
6577 </phrase>
6578 <phrase>
6579   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6580   desc: deprecated
6581   user: core
6582   <source>
6583     *: none
6584     agc: ""
6585   </source>
6586   <dest>
6587     *: none
6588     agc: ""
6589   </dest>
6590   <voice>
6591     *: none
6592     agc: ""
6593   </voice>
6594 </phrase>
6595 <phrase>
6596   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6597   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6598   user: core
6599   <source>
6600     *: none
6601     remote: "Remote Display OFF"
6602   </source>
6603   <dest>
6604     *: none
6605     remote: "Tela Remota OFF"
6606   </dest>
6607   <voice>
6608     *: none
6609     remote: "Tela Remota OFF"
6610   </voice>
6611 </phrase>
6612 <phrase>
6613   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6614   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6615   user: core
6616   <source>
6617     *: none
6618     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6619   </source>
6620   <dest>
6621     *: none
6622     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6623   </dest>
6624   <voice>
6625     *: none
6626     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6627   </voice>
6628 </phrase>
6629 <phrase>
6630   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6631   desc: Menu option for creating a playlist
6632   user: core
6633   <source>
6634     *: "Create Playlist"
6635   </source>
6636   <dest>
6637     *: "Criar Playlist"
6638   </dest>
6639   <voice>
6640     *: "Criar Playlist"
6641   </voice>
6642 </phrase>
6643 <phrase>
6644   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6645   desc: title for the playlist viewer settings menus
6646   user: core
6647   <source>
6648     *: "Playlist Viewer Settings"
6649   </source>
6650   <dest>
6651     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6652   </dest>
6653   <voice>
6654     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6655   </voice>
6656 </phrase>
6657 <phrase>
6658   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6659   desc: in playlist menu.
6660   user: core
6661   <source>
6662     *: "View Current Playlist"
6663   </source>
6664   <dest>
6665     *: "Visualizar Playlist Atual"
6666   </dest>
6667   <voice>
6668     *: "Visualizar Playlist Atual"
6669   </voice>
6670 </phrase>
6671 <phrase>
6672   id: LANG_MOVE
6673   desc: The verb/action Move
6674   user: core
6675   <source>
6676     *: "Move"
6677   </source>
6678   <dest>
6679     *: "Mover"
6680   </dest>
6681   <voice>
6682     *: "Mover"
6683   </voice>
6684 </phrase>
6685 <phrase>
6686   id: LANG_SHOW_INDICES
6687   desc: in playlist viewer menu
6688   user: core
6689   <source>
6690     *: "Show Indices"
6691   </source>
6692   <dest>
6693     *: "Ver Índices"
6694   </dest>
6695   <voice>
6696     *: "Ver Índices"
6697   </voice>
6698 </phrase>
6699 <phrase>
6700   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6701   desc: in playlist viewer on+play menu
6702   user: core
6703   <source>
6704     *: "Track Display"
6705   </source>
6706   <dest>
6707     *: "Ver Faixa"
6708   </dest>
6709   <voice>
6710     *: "Ver Faixa"
6711   </voice>
6712 </phrase>
6713 <phrase>
6714   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6715   desc: track display options
6716   user: core
6717   <source>
6718     *: "Track Name Only"
6719   </source>
6720   <dest>
6721     *: "Apenas Nome da Faixa"
6722   </dest>
6723   <voice>
6724     *: "Apenas Nome da Faixa"
6725   </voice>
6726 </phrase>
6727 <phrase>
6728   id: LANG_REMOVE
6729   desc: in playlist viewer on+play menu
6730   user: core
6731   <source>
6732     *: "Remove"
6733   </source>
6734   <dest>
6735     *: "Remover"
6736   </dest>
6737   <voice>
6738     *: "Remover"
6739   </voice>
6740 </phrase>
6741 <phrase>
6742   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6743   desc: in playlist menu.
6744   user: core
6745   <source>
6746     *: "Save Current Playlist"
6747   </source>
6748   <dest>
6749     *: "Salvar Playlist Atual"
6750   </dest>
6751   <voice>
6752     *: "Salvar Playlist Atual"
6753   </voice>
6754 </phrase>
6755 <phrase>
6756   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6757   desc: splash number of tracks saved
6758   user: core
6759   <source>
6760     *: "Saved %d tracks (%s)"
6761   </source>
6762   <dest>
6763     *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6764   </dest>
6765   <voice>
6766     *: "faixas salvas"
6767   </voice>
6768 </phrase>
6769 <phrase>
6770   id: LANG_CATALOG
6771   desc: in onplay menu
6772   user: core
6773   <source>
6774     *: "Playlist Catalog"
6775   </source>
6776   <dest>
6777     *: "Catálogo de Playlist"
6778   </dest>
6779   <voice>
6780     *: "Catálogo de Playlist"
6781   </voice>
6782 </phrase>
6783 <phrase>
6784   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6785   desc: In playlist menu
6786   user: core
6787   <source>
6788     *: "Recursively Insert Directories"
6789   </source>
6790   <dest>
6791     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6792   </dest>
6793   <voice>
6794     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6795   </voice>
6796 </phrase>
6797 <phrase>
6798   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6799   desc: Asked from onplay screen
6800   user: core
6801   <source>
6802     *: "Recursively?"
6803   </source>
6804   <dest>
6805     *: "Recursivamente?"
6806   </dest>
6807   <voice>
6808     *: "Recursivamente?"
6809   </voice>
6810 </phrase>
6811 <phrase>
6812   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6813   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6814   user: core
6815   <source>
6816     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6817   </source>
6818   <dest>
6819     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6820   </dest>
6821   <voice>
6822     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6823   </voice>
6824 </phrase>
6825 <phrase>
6826   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6827   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6828   user: core
6829   <source>
6830     *: "Erase dynamic playlist?"
6831   </source>
6832   <dest>
6833     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6834   </dest>
6835   <voice>
6836     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6837   </voice>
6838 </phrase>
6839 <phrase>
6840   id: LANG_SHUTDOWN
6841   desc: in main menu
6842   user: core
6843   <source>
6844     *: none
6845     soft_shutdown: "Shut down"
6846   </source>
6847   <dest>
6848     *: none
6849     soft_shutdown: "Desligar"
6850   </dest>
6851   <voice>
6852     *: none
6853     soft_shutdown: "Desligar"
6854   </voice>
6855 </phrase>
6856 <phrase>
6857   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6858   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6859   user: core
6860   <source>
6861     *: "Rockbox Info"
6862   </source>
6863   <dest>
6864     *: "Informação do Rockbox"
6865   </dest>
6866   <voice>
6867     *: "Informação do Rockbox"
6868   </voice>
6869 </phrase>
6870 <phrase>
6871   id: LANG_BUFFER_STAT
6872   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6873   user: core
6874   <source>
6875     *: "Buffer:"
6876     archosplayer: "Buf:"
6877   </source>
6878   <dest>
6879     *: "Buffer:"
6880     archosplayer: "Buf:"
6881   </dest>
6882   <voice>
6883     *: "Tamanho do buffer"
6884   </voice>
6885 </phrase>
6886 <phrase>
6887   id: LANG_BATTERY_TIME
6888   desc: battery level in % and estimated time remaining
6889   user: core
6890   <source>
6891     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6892     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6893     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6894   </source>
6895   <dest>
6896     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6897     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6898     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6899   </dest>
6900   <voice>
6901     *: "Nível da bateria"
6902   </voice>
6903 </phrase>
6904 <phrase>
6905   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6906   desc: disk size info
6907   user: core
6908   <source>
6909     *: "Disk:"
6910   </source>
6911   <dest>
6912     *: "Disco:"
6913   </dest>
6914   <voice>
6915     *: "Tamanho do disco"
6916   </voice>
6917 </phrase>
6918 <phrase>
6919   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6920   desc: disk size info
6921   user: core
6922   <source>
6923     *: "Free:"
6924   </source>
6925   <dest>
6926     *: "Livre:"
6927   </dest>
6928   <voice>
6929     *: "Espaço em disco livre:"
6930   </voice>
6931 </phrase>
6932 <phrase>
6933   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6934   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6935   user: core
6936   <source>
6937     *: none
6938     multivolume: "Int:"
6939   </source>
6940   <dest>
6941     *: none
6942     multivolume: "Int:"
6943   </dest>
6944   <voice>
6945     *: none
6946     multivolume: "Interno"
6947   </voice>
6948 </phrase>
6949 <phrase>
6950   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6951   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6952   user: core
6953   <source>
6954     *: none
6955     multivolume: "HD1"
6956     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6957     archosondio*: "MMC:"
6958   </source>
6959   <dest>
6960     *: none
6961     multivolume: "HD1"
6962     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "MSD:"
6963     archosondio*: "MMC:"
6964   </dest>
6965   <voice>
6966     *: none
6967     multivolume: "H D 1"
6968     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6969     archosondio*: "M M C"
6970   </voice>
6971 </phrase>
6972 <phrase>
6973   id: LANG_VERSION
6974   desc: in the Rockbox Info screen
6975   user: core
6976   <source>
6977     *: "Version"
6978   </source>
6979   <dest>
6980     *: "Versão"
6981   </dest>
6982   <voice>
6983     *: "Versão"
6984   </voice>
6985 </phrase>
6986 <phrase>
6987   id: LANG_RUNNING_TIME
6988   desc: in run time screen
6989   user: core
6990   <source>
6991     *: "Running Time"
6992   </source>
6993   <dest>
6994     *: "Tempo de Execução"
6995   </dest>
6996   <voice>
6997     *: "Tempo de Execução"
6998   </voice>
6999 </phrase>
7000 <phrase>
7001   id: LANG_CURRENT_TIME
7002   desc: deprecated
7003   user: core
7004   <source>
7005     *: ""
7006   </source>
7007   <dest>
7008     *: ""
7009   </dest>
7010   <voice>
7011     *: ""
7012   </voice>
7013 </phrase>
7014 <phrase>
7015   id: LANG_TOP_TIME
7016   desc: in run time screen
7017   user: core
7018   <source>
7019     *: "Top Time"
7020   </source>
7021   <dest>
7022     *: "Maior Tempo"
7023   </dest>
7024   <voice>
7025     *: "Maior Tempo"
7026   </voice>
7027 </phrase>
7028 <phrase>
7029   id: LANG_CLEAR_TIME
7030   desc: in run time screen
7031   user: core
7032   <source>
7033     *: "Clear Time?"
7034   </source>
7035   <dest>
7036     *: "Limpar Tempo?"
7037   </dest>
7038   <voice>
7039     *: "Limpar Tempo?"
7040   </voice>
7041 </phrase>
7042 <phrase>
7043   id: LANG_DEBUG
7044   desc: in the info menu
7045   user: core
7046   <source>
7047     *: "Debug (Keep Out!)"
7048   </source>
7049   <dest>
7050     *: "Debug (Atenção!)"
7051   </dest>
7052   <voice>
7053     *: "Debug, atenção!"
7054   </voice>
7055 </phrase>
7056 <phrase>
7057   id: LANG_PLAYLIST
7058   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7059   user: core
7060   <source>
7061     *: "Playlist"
7062   </source>
7063   <dest>
7064     *: "Playlist"
7065   </dest>
7066   <voice>
7067     *: "Playlist"
7068   </voice>
7069 </phrase>
7070 <phrase>
7071   id: LANG_INSERT
7072   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7073   user: core
7074   <source>
7075     *: "Insert"
7076   </source>
7077   <dest>
7078     *: "Inserir"
7079   </dest>
7080   <voice>
7081     *: "Inserir"
7082   </voice>
7083 </phrase>
7084 <phrase>
7085   id: LANG_INSERT_FIRST
7086   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7087   user: core
7088   <source>
7089     *: "Insert Next"
7090   </source>
7091   <dest>
7092     *: "Inserir como Próxima"
7093   </dest>
7094   <voice>
7095     *: "Inserir como Próxima"
7096   </voice>
7097 </phrase>
7098 <phrase>
7099   id: LANG_INSERT_LAST
7100   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7101   user: core
7102   <source>
7103     *: "Insert Last"
7104   </source>
7105   <dest>
7106     *: "Inserir como Última"
7107   </dest>
7108   <voice>
7109     *: "Inserir como Última"
7110   </voice>
7111 </phrase>
7112 <phrase>
7113   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7114   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7115   user: core
7116   <source>
7117     *: "Insert Shuffled"
7118   </source>
7119   <dest>
7120     *: "Inserir Aleatoriamente"
7121   </dest>
7122   <voice>
7123     *: "Inserir Aleatoriamente"
7124   </voice>
7125 </phrase>
7126 <phrase>
7127   id: LANG_QUEUE
7128   desc: The verb/action Queue
7129   user: core
7130   <source>
7131     *: "Queue"
7132   </source>
7133   <dest>
7134     *: "Enfileirar"
7135   </dest>
7136   <voice>
7137     *: "Enfileirar"
7138   </voice>
7139 </phrase>
7140 <phrase>
7141   id: LANG_QUEUE_FIRST
7142   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7143   user: core
7144   <source>
7145     *: "Queue Next"
7146   </source>
7147   <dest>
7148     *: "Enfileirar como Próxima"
7149   </dest>
7150   <voice>
7151     *: "Enfileirar como Próxima"
7152   </voice>
7153 </phrase>
7154 <phrase>
7155   id: LANG_QUEUE_LAST
7156   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7157   user: core
7158   <source>
7159     *: "Queue Last"
7160   </source>
7161   <dest>
7162     *: "Enfileirar como Última"
7163   </dest>
7164   <voice>
7165     *: "Enfileirar como Última"
7166   </voice>
7167 </phrase>
7168 <phrase>
7169   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7170   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7171   user: core
7172   <source>
7173     *: "Queue Shuffled"
7174   </source>
7175   <dest>
7176     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7177   </dest>
7178   <voice>
7179     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7180   </voice>
7181 </phrase>
7182 <phrase>
7183   id: LANG_REPLACE
7184   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7185   user: core
7186   <source>
7187     *: "Play Next"
7188   </source>
7189   <dest>
7190     *: "Tocar a Seguir"
7191   </dest>
7192   <voice>
7193     *: "Tocar a Seguir"
7194   </voice>
7195 </phrase>
7196 <phrase>
7197   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7198   desc: splash number of tracks inserted
7199   user: core
7200   <source>
7201     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7202   </source>
7203   <dest>
7204     *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
7205   </dest>
7206   <voice>
7207     *: "faixas inseridas"
7208   </voice>
7209 </phrase>
7210 <phrase>
7211   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7212   desc: splash number of tracks queued
7213   user: core
7214   <source>
7215     *: "Queued %d tracks (%s)"
7216   </source>
7217   <dest>
7218     *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
7219   </dest>
7220   <voice>
7221     *: "faixas enfileiradas"
7222   </voice>
7223 </phrase>
7224 <phrase>
7225   id: LANG_VIEW
7226   desc: in on+play menu
7227   user: core
7228   <source>
7229     *: "View"
7230   </source>
7231   <dest>
7232     *: "Ver"
7233   </dest>
7234   <voice>
7235     *: "Ver"
7236   </voice>
7237 </phrase>
7238 <phrase>
7239   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7240   desc: in playlist menu.
7241   user: core
7242   <source>
7243     *: "Search In Playlist"
7244   </source>
7245   <dest>
7246     *: "Procurar na Playlist"
7247   </dest>
7248   <voice>
7249     *: "Procurar na Playlist"
7250   </voice>
7251 </phrase>
7252 <phrase>
7253   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7254   desc: splash number of tracks inserted
7255   user: core
7256   <source>
7257     *: "Searching... %d found (%s)"
7258   </source>
7259   <dest>
7260     *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
7261   </dest>
7262   <voice>
7263     *: ""
7264   </voice>
7265 </phrase>
7266 <phrase>
7267   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7268   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7269   user: core
7270   <source>
7271     *: "Reshuffle"
7272   </source>
7273   <dest>
7274     *: "Reordenar Aleatoriamente"
7275   </dest>
7276   <voice>
7277     *: "Reordenar Aleatoriamente"
7278   </voice>
7279 </phrase>
7280 <phrase>
7281   id: LANG_CATALOG_VIEW
7282   desc: in onplay playlist catalog submenu
7283   user: core
7284   <source>
7285     *: "View Catalog"
7286   </source>
7287   <dest>
7288     *: "Ver Catálogo"
7289   </dest>
7290   <voice>
7291     *: "Ver Catálogo"
7292   </voice>
7293 </phrase>
7294 <phrase>
7295   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7296   desc: in onplay playlist catalog submenu
7297   user: core
7298   <source>
7299     *: "Add to Playlist"
7300   </source>
7301   <dest>
7302     *: "Adicionar à Playlist"
7303   </dest>
7304   <voice>
7305     *: "Adicionar à Playlist"
7306   </voice>
7307 </phrase>
7308 <phrase>
7309   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7310   desc: in onplay playlist catalog submenu
7311   user: core
7312   <source>
7313     *: "Add to New Playlist"
7314   </source>
7315   <dest>
7316     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7317   </dest>
7318   <voice>
7319     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7320   </voice>
7321 </phrase>
7322 <phrase>
7323   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7324   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7325   user: core
7326   <source>
7327     *: "%s doesn't exist"
7328   </source>
7329   <dest>
7330     *: "%s não existe(m)"
7331   </dest>
7332   <voice>
7333     *: "Diretório de playlist não existe"
7334   </voice>
7335 </phrase>
7336 <phrase>
7337   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7338   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7339   user: core
7340   <source>
7341     *: "No Playlists"
7342   </source>
7343   <dest>
7344     *: "Não há Playlists"
7345   </dest>
7346   <voice>
7347     *: "Não há Playlists"
7348   </voice>
7349 </phrase>
7350 <phrase>
7351   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7352   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7353   user: core
7354   <source>
7355     *: "Bookmarks"
7356   </source>
7357   <dest>
7358     *: "Favoritos"
7359   </dest>
7360   <voice>
7361     *: "Favoritos"
7362   </voice>
7363 </phrase>
7364 <phrase>
7365   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7366   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7367   user: core
7368   <source>
7369     *: "Create Bookmark"
7370   </source>
7371   <dest>
7372     *: "Criar Favoritos"
7373   </dest>
7374   <voice>
7375     *: "Criar Favoritos"
7376   </voice>
7377 </phrase>
7378 <phrase>
7379   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7380   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7381   user: core
7382   <source>
7383     *: "List Bookmarks"
7384   </source>
7385   <dest>
7386     *: "Listar Favoritos"
7387   </dest>
7388   <voice>
7389     *: "Listar Favoritos"
7390   </voice>
7391 </phrase>
7392 <phrase>
7393   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7394   desc: title for the onplay menus
7395   user: core
7396   <source>
7397     *: "Context Menu"
7398   </source>
7399   <dest>
7400     *: "Menu de Contexto"
7401   </dest>
7402   <voice>
7403     *: "Menu de Contexto"
7404   </voice>
7405 </phrase>
7406 <phrase>
7407   id: LANG_MENU_SET_RATING
7408   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7409   user: core
7410   <source>
7411     *: "Set Song Rating"
7412   </source>
7413   <dest>
7414     *: "Alterar Classificação da Música"
7415   </dest>
7416   <voice>
7417     *: "Alterar Classificação da Música"
7418   </voice>
7419 </phrase>
7420 <phrase>
7421   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7422   desc:
7423   user: core
7424   <source>
7425     *: "Browse Cuesheet"
7426   </source>
7427   <dest>
7428     *: "Pesquisar Cuesheet"
7429   </dest>
7430   <voice>
7431     *: "Pesquisar Cuesheet"
7432   </voice>
7433 </phrase>
7434 <phrase>
7435   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7436   desc: Menu option to start tag viewer
7437   user: core
7438   <source>
7439     *: "Show Track Info"
7440   </source>
7441   <dest>
7442     *: "Ver Informação Da Faixa"
7443   </dest>
7444   <voice>
7445     *: "Ver Informação Da Faixa"
7446   </voice>
7447 </phrase>
7448 <phrase>
7449   id: LANG_ID3_TITLE
7450   desc: in tag viewer
7451   user: core
7452   <source>
7453     *: "Title"
7454   </source>
7455   <dest>
7456     *: "Título"
7457   </dest>
7458   <voice>
7459     *: ""
7460   </voice>
7461 </phrase>
7462 <phrase>
7463   id: LANG_ID3_ARTIST
7464   desc: in tag viewer
7465   user: core
7466   <source>
7467     *: "Artist"
7468   </source>
7469   <dest>
7470     *: "Artista"
7471   </dest>
7472   <voice>
7473     *: ""
7474   </voice>
7475 </phrase>
7476 <phrase>
7477   id: LANG_ID3_ALBUM
7478   desc: in tag viewer
7479   user: core
7480   <source>
7481     *: "Album"
7482   </source>
7483   <dest>
7484     *: "Álbum"
7485   </dest>
7486   <voice>
7487     *: ""
7488   </voice>
7489 </phrase>
7490 <phrase>
7491   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7492   desc: in tag viewer
7493   user: core
7494   <source>
7495     *: "Tracknum"
7496   </source>
7497   <dest>
7498     *: "Faixa Nº"
7499   </dest>
7500   <voice>
7501     *: ""
7502   </voice>
7503 </phrase>
7504 <phrase>
7505   id: LANG_ID3_GENRE
7506   desc: in tag viewer
7507   user: core
7508   <source>
7509     *: "Genre"
7510   </source>
7511   <dest>
7512     *: "Gênero"
7513   </dest>
7514   <voice>
7515     *: ""
7516   </voice>
7517 </phrase>
7518 <phrase>
7519   id: LANG_ID3_YEAR
7520   desc: in tag viewer
7521   user: core
7522   <source>
7523     *: "Year"
7524   </source>
7525   <dest>
7526     *: "Ano"
7527   </dest>
7528   <voice>
7529     *: ""
7530   </voice>
7531 </phrase>
7532 <phrase>
7533   id: LANG_ID3_LENGTH
7534   desc: in tag viewer
7535   user: core
7536   <source>
7537     *: "Length"
7538   </source>
7539   <dest>
7540     *: "Duração"
7541   </dest>
7542   <voice>
7543     *: ""
7544   </voice>
7545 </phrase>
7546 <phrase>
7547   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7548   desc: in tag viewer
7549   user: core
7550   <source>
7551     *: "Playlist"
7552   </source>
7553   <dest>
7554     *: "Playlist"
7555   </dest>
7556   <voice>
7557     *: ""
7558   </voice>
7559 </phrase>
7560 <phrase>
7561   id: LANG_ID3_BITRATE
7562   desc: in tag viewer
7563   user: core
7564   <source>
7565     *: "Bitrate"
7566   </source>
7567   <dest>
7568     *: "Taxa de Bits"
7569   </dest>
7570   <voice>
7571     *: ""
7572   </voice>
7573 </phrase>
7574 <phrase>
7575   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7576   desc: in tag viewer
7577   user: core
7578   <source>
7579     *: "Album Artist"
7580   </source>
7581   <dest>
7582     *: "Artista do Álbum"
7583   </dest>
7584   <voice>
7585     *: ""
7586   </voice>
7587 </phrase>
7588 <phrase>
7589   id: LANG_ID3_DISCNUM
7590   desc: in tag viewer
7591   user: core
7592   <source>
7593     *: "Discnum"
7594   </source>
7595   <dest>
7596     *: "Disco Nº"
7597   </dest>
7598   <voice>
7599     *: ""
7600   </voice>
7601 </phrase>
7602 <phrase>
7603   id: LANG_ID3_COMMENT
7604   desc: in tag viewer
7605   user: core
7606   <source>
7607     *: "Comment"
7608   </source>
7609   <dest>
7610     *: "Comentário"
7611   </dest>
7612   <voice>
7613     *: ""
7614   </voice>
7615 </phrase>
7616 <phrase>
7617   id: LANG_ID3_VBR
7618   desc: in browse_id3
7619   user: core
7620   <source>
7621     *: " (VBR)"
7622   </source>
7623   <dest>
7624     *: " (VBR)"
7625   </dest>
7626   <voice>
7627     *: ""
7628   </voice>
7629 </phrase>
7630 <phrase>
7631   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7632   desc: in tag viewer
7633   user: core
7634   <source>
7635     *: "Frequency"
7636   </source>
7637   <dest>
7638     *: "Frequência"
7639   </dest>
7640   <voice>
7641     *: ""
7642   </voice>
7643 </phrase>
7644 <phrase>
7645   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7646   desc: in tag viewer
7647   user: core
7648   <source>
7649     *: "Track Gain"
7650   </source>
7651   <dest>
7652     *: "Ganho da Faixa"
7653   </dest>
7654   <voice>
7655     *: ""
7656   </voice>
7657 </phrase>
7658 <phrase>
7659   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7660   desc: in tag viewer
7661   user: core
7662   <source>
7663     *: "Album Gain"
7664   </source>
7665   <dest>
7666     *: "Ganho do Álbum"
7667   </dest>
7668   <voice>
7669     *: ""
7670   </voice>
7671 </phrase>
7672 <phrase>
7673   id: LANG_ID3_PATH
7674   desc: in tag viewer
7675   user: core
7676   <source>
7677     *: "Path"
7678   </source>
7679   <dest>
7680     *: "Caminho"
7681   </dest>
7682   <voice>
7683     *: ""
7684   </voice>
7685 </phrase>
7686 <phrase>
7687   id: LANG_ID3_NO_INFO
7688   desc: in tag viewer
7689   user: core
7690   <source>
7691     *: "<No Info>"
7692   </source>
7693   <dest>
7694     *: "<Informação Ausente>"
7695   </dest>
7696   <voice>
7697     *: ""
7698   </voice>
7699 </phrase>
7700 <phrase>
7701   id: LANG_RENAME
7702   desc: The verb/action Rename
7703   user: core
7704   <source>
7705     *: "Rename"
7706   </source>
7707   <dest>
7708     *: "Renomear"
7709   </dest>
7710   <voice>
7711     *: "Renomear"
7712   </voice>
7713 </phrase>
7714 <phrase>
7715   id: LANG_CUT
7716   desc: The verb/action Cut
7717   user: core
7718   <source>
7719     *: "Cut"
7720   </source>
7721   <dest>
7722     *: "Cortar"
7723   </dest>
7724   <voice>
7725     *: "Cortar"
7726   </voice>
7727 </phrase>
7728 <phrase>
7729   id: LANG_COPY
7730   desc: The verb/action Copy
7731   user: core
7732   <source>
7733     *: "Copy"
7734   </source>
7735   <dest>
7736     *: "Copiar"
7737   </dest>
7738   <voice>
7739     *: "Copiar"
7740   </voice>
7741 </phrase>
7742 <phrase>
7743   id: LANG_PASTE
7744   desc: The verb/action Paste
7745   user: core
7746   <source>
7747     *: "Paste"
7748   </source>
7749   <dest>
7750     *: "Colar"
7751   </dest>
7752   <voice>
7753     *: "Colar"
7754   </voice>
7755 </phrase>
7756 <phrase>
7757   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7758   desc: The verb/action Paste
7759   user: core
7760   <source>
7761     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7762   </source>
7763   <dest>
7764     *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7765   </dest>
7766   <voice>
7767     *: "O arquivo ou diretório existe. Sobrescrever?"
7768   </voice>
7769 </phrase>
7770 <phrase>
7771   id: LANG_DELETE
7772   desc: The verb/action Delete
7773   user: core
7774   <source>
7775     *: "Delete"
7776   </source>
7777   <dest>
7778     *: "Apagar"
7779   </dest>
7780   <voice>
7781     *: "Apagar"
7782   </voice>
7783 </phrase>
7784 <phrase>
7785   id: LANG_DELETE_DIR
7786   desc: in on+play menu
7787   user: core
7788   <source>
7789     *: "Delete Directory"
7790   </source>
7791   <dest>
7792     *: "Apagar Diretório"
7793   </dest>
7794   <voice>
7795     *: "apagar diretório"
7796   </voice>
7797 </phrase>
7798 <phrase>
7799   id: LANG_REALLY_DELETE
7800   desc: Really Delete?
7801   user: core
7802   <source>
7803     *: "Delete?"
7804   </source>
7805   <dest>
7806     *: "Apagar?"
7807   </dest>
7808   <voice>
7809     *: "Realmente apagar?"
7810   </voice>
7811 </phrase>
7812 <phrase>
7813   id: LANG_COPYING
7814   desc:
7815   user: core
7816   <source>
7817     *: "Copying..."
7818   </source>
7819   <dest>
7820     *: "Copiando..."
7821   </dest>
7822   <voice>
7823     *: "Copiando"
7824   </voice>
7825 </phrase>
7826 <phrase>
7827   id: LANG_DELETING
7828   desc:
7829   user: core
7830   <source>
7831     *: "Deleting..."
7832   </source>
7833   <dest>
7834     *: "Apagando..."
7835   </dest>
7836   <voice>
7837     *: "Apagando"
7838   </voice>
7839 </phrase>
7840 <phrase>
7841   id: LANG_MOVING
7842   desc:
7843   user: core
7844   <source>
7845     *: "Moving..."
7846   </source>
7847   <dest>
7848     *: "Movendo..."
7849   </dest>
7850   <voice>
7851     *: "Movendo"
7852   </voice>
7853 </phrase>
7854 <phrase>
7855   id: LANG_DELETED
7856   desc: A file has beed deleted
7857   user: core
7858   <source>
7859     *: "Deleted"
7860   </source>
7861   <dest>
7862     *: "Apagado"
7863   </dest>
7864   <voice>
7865     *: "Apagado"
7866   </voice>
7867 </phrase>
7868 <phrase>
7869   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7870   desc: text for onplay menu entry
7871   user: core
7872   <source>
7873     *: none
7874     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7875   </source>
7876   <dest>
7877     *: none
7878     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7879   </dest>
7880   <voice>
7881     *: none
7882     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7883   </voice>
7884 </phrase>
7885 <phrase>
7886   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7887   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7888   user: core
7889   <source>
7890     *: none
7891     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7892   </source>
7893   <dest>
7894     *: none
7895     lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7896   </dest>
7897   <voice>
7898     *: none
7899     lcd_non-mono: ""
7900   </voice>
7901 </phrase>
7902 <phrase>
7903   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7904   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7905   user: core
7906   <source>
7907     *: none
7908     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7909   </source>
7910   <dest>
7911     *: none
7912     lcd_non-mono: "Falha ao Carregar Fundo"
7913   </dest>
7914   <voice>
7915     *: none
7916     lcd_non-mono: ""
7917   </voice>
7918 </phrase>
7919 <phrase>
7920   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7921   desc: Onplay open with
7922   user: core
7923   <source>
7924     *: "Open With..."
7925   </source>
7926   <dest>
7927     *: "Abrir Com..."
7928   </dest>
7929   <voice>
7930     *: "abrir com"
7931   </voice>
7932 </phrase>
7933 <phrase>
7934   id: LANG_CREATE_DIR
7935   desc: in main menu
7936   user: core
7937   <source>
7938     *: "Create Directory"
7939   </source>
7940   <dest>
7941     *: "Criar Diretório"
7942   </dest>
7943   <voice>
7944     *: "Criar Diretório"
7945   </voice>
7946 </phrase>
7947 <phrase>
7948   id: LANG_PROPERTIES
7949   desc: browser file/dir properties
7950   user: core
7951   <source>
7952     *: "Properties"
7953   </source>
7954   <dest>
7955     *: "Propriedades"
7956   </dest>
7957   <voice>
7958     *: "Propriedades"
7959   </voice>
7960 </phrase>
7961 <phrase>
7962   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7963   desc:
7964   user: core
7965   <source>
7966     *: "Add to Shortcuts"
7967   </source>
7968   <dest>
7969     *: "Adicionar à Atalhos"
7970   </dest>
7971   <voice>
7972     *: "Adicionar à Atalhos"
7973   </voice>
7974 </phrase>
7975 <phrase>
7976   id: LANG_PITCH
7977   desc: "pitch" in the pitch screen
7978   user: core
7979   <source>
7980     *: none
7981     pitchscreen: "Pitch"
7982   </source>
7983   <dest>
7984     *: none
7985     pitchscreen: "Pitch"
7986   </dest>
7987   <voice>
7988     *: none
7989     pitchscreen: "Pitch"
7990   </voice>
7991 </phrase>
7992 <phrase>
7993   id: LANG_PITCH_UP
7994   desc: in wps
7995   user: core
7996   <source>
7997     *: none
7998     pitchscreen: "Pitch Up"
7999   </source>
8000   <dest>
8001     *: none
8002     pitchscreen: "Acelerar"
8003   </dest>
8004   <voice>
8005     *: none
8006     pitchscreen: ""
8007   </voice>
8008 </phrase>
8009 <phrase>
8010   id: LANG_PITCH_DOWN
8011   desc: in wps
8012   user: core
8013   <source>
8014     *: none
8015     pitchscreen: "Pitch Down"
8016   </source>
8017   <dest>
8018     *: none
8019     pitchscreen: "Desacelerar"
8020   </dest>
8021   <voice>
8022     *: none
8023     pitchscreen: ""
8024   </voice>
8025 </phrase>
8026 <phrase>
8027   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8028   desc: in wps
8029   user: core
8030   <source>
8031     *: none
8032     pitchscreen: "Semitone Up"
8033   </source>
8034   <dest>
8035     *: none
8036     pitchscreen: "Aumentar Semitom"
8037   </dest>
8038   <voice>
8039     *: none
8040     pitchscreen: ""
8041   </voice>
8042 </phrase>
8043 <phrase>
8044   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8045   desc: in wps
8046   user: core
8047   <source>
8048     *: none
8049     pitchscreen: "Semitone Down"
8050   </source>
8051   <dest>
8052     *: none
8053     pitchscreen: "Diminuir Semitom"
8054   </dest>
8055   <voice>
8056     *: none
8057     pitchscreen: ""
8058   </voice>
8059 </phrase>
8060 <phrase>
8061   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8062   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8063   user: core
8064   <source>
8065     *: "Playlist Buffer Full"
8066   </source>
8067   <dest>
8068     *: "Buffer de Playlist cheio"
8069   </dest>
8070   <voice>
8071     *: "Buffer de Playlist cheio"
8072   </voice>
8073 </phrase>
8074 <phrase>
8075   id: LANG_END_PLAYLIST
8076   desc: when playlist has finished
8077   user: core
8078   <source>
8079     *: "End of Song List"
8080     archosplayer: "End of List"
8081   </source>
8082   <dest>
8083     *: "Fim da Lista de Músicas"
8084     archosplayer: "Fim da Lista"
8085   </dest>
8086   <voice>
8087     *: "Fim da Lista de Músicas"
8088   </voice>
8089 </phrase>
8090 <phrase>
8091   id: LANG_CREATING
8092   desc: Screen feedback during playlist creation
8093   user: core
8094   <source>
8095     *: "Creating"
8096   </source>
8097   <dest>
8098     *: "Criando"
8099   </dest>
8100   <voice>
8101     *: ""
8102   </voice>
8103 </phrase>
8104 <phrase>
8105   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8106   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8107   user: core
8108   <source>
8109     *: "Nothing to resume"
8110   </source>
8111   <dest>
8112     *: "Nada Para Reiniciar"
8113   </dest>
8114   <voice>
8115     *: "Nada Para Reiniciar"
8116   </voice>
8117 </phrase>
8118 <phrase>
8119   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8120   desc: Playlist error
8121   user: core
8122   <source>
8123     *: "Error updating playlist control file"
8124   </source>
8125   <dest>
8126     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8127   </dest>
8128   <voice>
8129     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8130   </voice>
8131 </phrase>
8132 <phrase>
8133   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8134   desc: Playlist error
8135   user: core
8136   <source>
8137     *: "Error accessing playlist file"
8138   </source>
8139   <dest>
8140     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8141   </dest>
8142   <voice>
8143     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8144   </voice>
8145 </phrase>
8146 <phrase>
8147   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8148   desc: Playlist error
8149   user: core
8150   <source>
8151     *: "Error accessing playlist control file"
8152   </source>
8153   <dest>
8154     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8155   </dest>
8156   <voice>
8157     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8158   </voice>
8159 </phrase>
8160 <phrase>
8161   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8162   desc: Playlist error
8163   user: core
8164   <source>
8165     *: "Error accessing directory"
8166   </source>
8167   <dest>
8168     *: "Erro ao acessar o diretório"
8169   </dest>
8170   <voice>
8171     *: "Erro ao acessar o diretório"
8172   </voice>
8173 </phrase>
8174 <phrase>
8175   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8176   desc: Playlist resume error
8177   user: core
8178   <source>
8179     *: "Playlist control file is invalid"
8180   </source>
8181   <dest>
8182     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8183   </dest>
8184   <voice>
8185     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8186   </voice>
8187 </phrase>
8188 <phrase>
8189   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8190   desc: DEPRECATED
8191   user: core
8192   <source>
8193     *: ""
8194   </source>
8195   <dest>
8196     *: ""
8197   </dest>
8198   <voice>
8199     *: ""
8200   </voice>
8201 </phrase>
8202 <phrase>
8203   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8204   desc: DEPRECATED
8205   user: core
8206   <source>
8207     *: ""
8208   </source>
8209   <dest>
8210     *: ""
8211   </dest>
8212   <voice>
8213     *: ""
8214   </voice>
8215 </phrase>
8216 <phrase>
8217   id: LANG_PAUSE
8218   desc: in wps and recording trigger menu
8219   user: core
8220   <source>
8221     *: "Pause"
8222   </source>
8223   <dest>
8224     *: "Pausar"
8225   </dest>
8226   <voice>
8227     *: "Pausar"
8228   </voice>
8229 </phrase>
8230 <phrase>
8231   id: LANG_MODE
8232   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8233   user: core
8234   <source>
8235     *: "Mode:"
8236   </source>
8237   <dest>
8238     *: "Modo:"
8239   </dest>
8240   <voice>
8241     *: ""
8242   </voice>
8243 </phrase>
8244 <phrase>
8245   id: LANG_TIME
8246   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8247   user: core
8248   <source>
8249     *: "Time"
8250   </source>
8251   <dest>
8252     *: "Tempo"
8253   </dest>
8254   <voice>
8255     *: "Tempo"
8256   </voice>
8257 </phrase>
8258 <phrase>
8259   id: LANG_USB_CHARGING
8260   desc: in Battery menu
8261   user: core
8262   <source>
8263     *: none
8264     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8265   </source>
8266   <dest>
8267     *: none
8268     usb_charging_enable: "Carregar Durante Conexão USB"
8269   </dest>
8270   <voice>
8271     *: none
8272     usb_charging_enable: "Carregar Durante Conexão U S B"
8273   </voice>
8274 </phrase>
8275 <phrase>
8276   id: LANG_KEYLOCK_ON
8277   desc: displayed when key lock is on
8278   user: core
8279   <source>
8280     *: "Buttons Locked"
8281   </source>
8282   <dest>
8283     *: "Botões Travados"
8284   </dest>
8285   <voice>
8286     *: ""
8287   </voice>
8288 </phrase>
8289 <phrase>
8290   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8291   desc: displayed when key lock is turned off
8292   user: core
8293   <source>
8294     *: "Buttons Unlocked"
8295   </source>
8296   <dest>
8297     *: "Botões Destravados"
8298   </dest>
8299   <voice>
8300     *: ""
8301   </voice>
8302 </phrase>
8303 <phrase>
8304   id: LANG_RECORDING_TIME
8305   desc: Display of recorded time
8306   user: core
8307   <source>
8308     *: none
8309     recording: "Time:"
8310   </source>
8311   <dest>
8312     *: none
8313     recording: "Duração:"
8314   </dest>
8315   <voice>
8316     *: none
8317     recording: ""
8318   </voice>
8319 </phrase>
8320 <phrase>
8321   id: LANG_DISK_FULL
8322   desc: in recording screen
8323   user: core
8324   <source>
8325     *: none
8326     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8327     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8328     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8329     sansae200*,sansac200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8330   </source>
8331   <dest>
8332     *: none
8333     recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
8334     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
8335     iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheio. Pressione POWER para continuar."
8336     sansae200*,sansac200*: "O disco está cheio. Pressione PREV para continuar."
8337   </dest>
8338   <voice>
8339     *: none
8340     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8341   </voice>
8342 </phrase>
8343 <phrase>
8344   id: LANG_DB_INF
8345   desc: -inf db for values below measurement
8346   user: core
8347   <source>
8348     *: none
8349     recording: "-inf"
8350   </source>
8351   <dest>
8352     *: none
8353     recording: "-inf"
8354   </dest>
8355   <voice>
8356     *: none
8357     recording: "menos infinito"
8358   </voice>
8359 </phrase>
8360 <phrase>
8361   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8362   desc: in shutdown screen
8363   user: core
8364   <source>
8365     *: none
8366     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8367   </source>
8368   <dest>
8369     *: none
8370     soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
8371   </dest>
8372   <voice>
8373     *: none
8374     soft_shutdown: ""
8375   </voice>
8376 </phrase>
8377 <phrase>
8378   id: LANG_REMOVE_MMC
8379   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8380   user: core
8381   <source>
8382     *: none
8383     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8384   </source>
8385   <dest>
8386     *: none
8387     archosondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8388   </dest>
8389   <voice>
8390     *: none
8391     archosondio*: "Por favor remova o cartão multimédia"
8392   </voice>
8393 </phrase>
8394 <phrase>
8395   id: LANG_BOOT_CHANGED
8396   desc: File browser discovered the boot file was changed
8397   user: core
8398   <source>
8399     *: "Boot changed"
8400   </source>
8401   <dest>
8402     *: "Arranque Alterado"
8403   </dest>
8404   <voice>
8405     *: "Arranque Alterado"
8406   </voice>
8407 </phrase>
8408 <phrase>
8409   id: LANG_REBOOT_NOW
8410   desc: Do you want to reboot?
8411   user: core
8412   <source>
8413     *: "Reboot now?"
8414   </source>
8415   <dest>
8416     *: "Reiniciar agora?"
8417   </dest>
8418   <voice>
8419     *: "Reiniciar agora?"
8420   </voice>
8421 </phrase>
8422 <phrase>
8423   id: LANG_OFF_ABORT
8424   desc: Used on archosrecorder models
8425   user: core
8426   <source>
8427     *: "OFF to abort"
8428     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8429     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8430     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8431     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV to abort"
8432     gigabeats: "BACK to abort"
8433     gigabeatfx: "POWER to abort"
8434   </source>
8435   <dest>
8436     *: "OFF para abortar"
8437     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar"
8438     ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8439     iaudiox5,iaudiom5: "PLAY Longo para abortar"
8440     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV para abortar"
8441     gigabeats: "BACK para abortar"
8442     gigabeatfx: "POWER para abortar"
8443   </dest>
8444   <voice>
8445     *: ""
8446   </voice>
8447 </phrase>
8448 <phrase>
8449   id: LANG_NO_FILES
8450   desc: in settings_menu
8451   user: core
8452   <source>
8453     *: "No files"
8454   </source>
8455   <dest>
8456     *: "Sem arquivos"
8457   </dest>
8458   <voice>
8459     *: "Sem arquivos"
8460   </voice>
8461 </phrase>
8462 <phrase>
8463   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8464   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8465   user: core
8466   <source>
8467     *: "New Keyboard"
8468   </source>
8469   <dest>
8470     *: "Novo Teclado"
8471   </dest>
8472   <voice>
8473     *: "Novo Teclado"
8474   </voice>
8475 </phrase>
8476 <phrase>
8477   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8478   desc: Plugin open error message
8479   user: core
8480   <source>
8481     *: "Can't open %s"
8482   </source>
8483   <dest>
8484     *: "Não é Possível Abrir %s"
8485   </dest>
8486   <voice>
8487     *: ""
8488   </voice>
8489 </phrase>
8490 <phrase>
8491   id: LANG_READ_FAILED
8492   desc: There was an error reading a file
8493   user: core
8494   <source>
8495     *: "Failed reading %s"
8496   </source>
8497   <dest>
8498     *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8499   </dest>
8500   <voice>
8501     *: ""
8502   </voice>
8503 </phrase>
8504 <phrase>
8505   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8506   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8507   user: core
8508   <source>
8509     *: "Incompatible model"
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: "Modelo Incompatível"
8513   </dest>
8514   <voice>
8515     *: ""
8516   </voice>
8517 </phrase>
8518 <phrase>
8519   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8520   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8521   user: core
8522   <source>
8523     *: "Incompatible version"
8524   </source>
8525   <dest>
8526     *: "Versão Incompatível"
8527   </dest>
8528   <voice>
8529     *: ""
8530   </voice>
8531 </phrase>
8532 <phrase>
8533   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8534   desc: The plugin return an error code
8535   user: core
8536   <source>
8537     *: "Plugin returned error"
8538   </source>
8539   <dest>
8540     *: "O Plugin Retornou um Erro"
8541   </dest>
8542   <voice>
8543     *: ""
8544   </voice>
8545 </phrase>
8546 <phrase>
8547   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8548   desc: Extension array full
8549   user: core
8550   <source>
8551     *: "Extension array full"
8552   </source>
8553   <dest>
8554     *: "Lista de Extensões Cheia"
8555   </dest>
8556   <voice>
8557     *: "Lista de Extensões Cheia"
8558   </voice>
8559 </phrase>
8560 <phrase>
8561   id: LANG_FILETYPES_FULL
8562   desc: Filetype array full
8563   user: core
8564   <source>
8565     *: "Filetype array full"
8566   </source>
8567   <dest>
8568     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8569   </dest>
8570   <voice>
8571     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8572   </voice>
8573 </phrase>
8574 <phrase>
8575   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8576   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8577   user: core
8578   <source>
8579     *: "Dir Buffer is Full!"
8580   </source>
8581   <dest>
8582     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8583   </dest>
8584   <voice>
8585     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8586   </voice>
8587 </phrase>
8588 <phrase>
8589   id: LANG_INVALID_FILENAME
8590   desc: "invalid filename entered" error message
8591   user: core
8592   <source>
8593     *: "Invalid Filename!"
8594   </source>
8595   <dest>
8596     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8597   </dest>
8598   <voice>
8599     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8600   </voice>
8601 </phrase>
8602 <phrase>
8603   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8604   desc: Viewer plugin name too long
8605   user: core
8606   <source>
8607     *: "Plugin name too long"
8608   </source>
8609   <dest>
8610     *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8611   </dest>
8612   <voice>
8613     *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8614   </voice>
8615 </phrase>
8616 <phrase>
8617   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8618   desc: deprecated
8619   user: core
8620   <source>
8621     *: none
8622     swcodec: ""
8623   </source>
8624   <dest>
8625     *: none
8626     swcodec: ""
8627   </dest>
8628   <voice>
8629     *: none
8630     swcodec: ""
8631   </voice>
8632 </phrase>
8633 <phrase>
8634   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8635   desc: when activating an option that requires a reboot
8636   user: core
8637   <source>
8638     *: "Please reboot to enable"
8639   </source>
8640   <dest>
8641     *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8642   </dest>
8643   <voice>
8644     *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8645   </voice>
8646 </phrase>
8647 <phrase>
8648   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8649   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8650   user: core
8651   <source>
8652     *: none
8653     charging: "Battery: Charging"
8654   </source>
8655   <dest>
8656     *: none
8657     charging: "Bateria: Carregando"
8658   </dest>
8659   <voice>
8660     *: none
8661     charging: "Bateria: Carregando"
8662   </voice>
8663 </phrase>
8664 <phrase>
8665   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8666   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8667   user: core
8668   <source>
8669     *: none
8670     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8671   </source>
8672   <dest>
8673     *: none
8674     archosrecorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8675   </dest>
8676   <voice>
8677     *: none
8678     archosrecorder: "Máximo da carga"
8679   </voice>
8680 </phrase>
8681 <phrase>
8682   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8683   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8684   user: core
8685   <source>
8686     *: none
8687     charging: "Battery: Trickle Chg"
8688   </source>
8689   <dest>
8690     *: none
8691     charging: "Battery: Carregando"
8692   </dest>
8693   <voice>
8694     *: none
8695     charging: "Carregando"
8696   </voice>
8697 </phrase>
8698 <phrase>
8699   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8700   desc: general warning
8701   user: core
8702   <source>
8703     *: "WARNING! Low Battery!"
8704   </source>
8705   <dest>
8706     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8707   </dest>
8708   <voice>
8709     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8710   </voice>
8711 </phrase>
8712 <phrase>
8713   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8714   desc: general warning
8715   user: core
8716   <source>
8717     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8718   </source>
8719   <dest>
8720     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8721   </dest>
8722   <voice>
8723     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8724   </voice>
8725 </phrase>
8726 <phrase>
8727   id: LANG_BYTE
8728   desc: a unit postfix
8729   user: core
8730   <source>
8731     *: "B"
8732   </source>
8733   <dest>
8734     *: "B"
8735   </dest>
8736   <voice>
8737     *: ""
8738   </voice>
8739 </phrase>
8740 <phrase>
8741   id: LANG_KILOBYTE
8742   desc: a unit postfix, also voiced
8743   user: core
8744   <source>
8745     *: "KB"
8746   </source>
8747   <dest>
8748     *: "KB"
8749   </dest>
8750   <voice>
8751     *: "kilobyte"
8752   </voice>
8753 </phrase>
8754 <phrase>
8755   id: LANG_MEGABYTE
8756   desc: a unit postfix, also voiced
8757   user: core
8758   <source>
8759     *: "MB"
8760   </source>
8761   <dest>
8762     *: "MB"
8763   </dest>
8764   <voice>
8765     *: "megabyte"
8766   </voice>
8767 </phrase>
8768 <phrase>
8769   id: LANG_GIGABYTE
8770   desc: a unit postfix, also voiced
8771   user: core
8772   <source>
8773     *: "GB"
8774   </source>
8775   <dest>
8776     *: "GB"
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: "gigabyte"
8780   </voice>
8781 </phrase>
8782 <phrase>
8783   id: LANG_POINT
8784   desc: decimal separator for composing numbers
8785   user: core
8786   <source>
8787     *: "."
8788   </source>
8789   <dest>
8790     *: ","
8791   </dest>
8792   <voice>
8793     *: "vírgula"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: VOICE_ZERO
8798   desc: spoken only, for composing numbers
8799   user: core
8800   <source>
8801     *: ""
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: ""
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: "0"
8808   </voice>
8809 </phrase>
8810 <phrase>
8811   id: VOICE_ONE
8812   desc: spoken only, for composing numbers
8813   user: core
8814   <source>
8815     *: ""
8816   </source>
8817   <dest>
8818     *: ""
8819   </dest>
8820   <voice>
8821     *: "1"
8822   </voice>
8823 </phrase>
8824 <phrase>
8825   id: VOICE_TWO
8826   desc: spoken only, for composing numbers
8827   user: core
8828   <source>
8829     *: ""
8830   </source>
8831   <dest>
8832     *: ""
8833   </dest>
8834   <voice>
8835     *: "2"
8836   </voice>
8837 </phrase>
8838 <phrase>
8839   id: VOICE_THREE
8840   desc: spoken only, for composing numbers
8841   user: core
8842   <source>
8843     *: ""
8844   </source>
8845   <dest>
8846     *: ""
8847   </dest>
8848   <voice>
8849     *: "3"
8850   </voice>
8851 </phrase>
8852 <phrase>
8853   id: VOICE_FOUR
8854   desc: spoken only, for composing numbers
8855   user: core
8856   <source>
8857     *: ""
8858   </source>
8859   <dest>
8860     *: ""
8861   </dest>
8862   <voice>
8863     *: "4"
8864   </voice>
8865 </phrase>
8866 <phrase>
8867   id: VOICE_FIVE
8868   desc: spoken only, for composing numbers
8869   user: core
8870   <source>
8871     *: ""
8872   </source>
8873   <dest>
8874     *: ""
8875   </dest>
8876   <voice>
8877     *: "5"
8878   </voice>
8879 </phrase>
8880 <phrase>
8881   id: VOICE_SIX
8882   desc: spoken only, for composing numbers
8883   user: core
8884   <source>
8885     *: ""
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: ""
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: "6"
8892   </voice>
8893 </phrase>
8894 <phrase>
8895   id: VOICE_SEVEN
8896   desc: spoken only, for composing numbers
8897   user: core
8898   <source>
8899     *: ""
8900   </source>
8901   <dest>
8902     *: ""
8903   </dest>
8904   <voice>
8905     *: "7"
8906   </voice>
8907 </phrase>
8908 <phrase>
8909   id: VOICE_EIGHT
8910   desc: spoken only, for composing numbers
8911   user: core
8912   <source>
8913     *: ""
8914   </source>
8915   <dest>
8916     *: ""
8917   </dest>
8918   <voice>
8919     *: "8"
8920   </voice>
8921 </phrase>
8922 <phrase>
8923   id: VOICE_NINE
8924   desc: spoken only, for composing numbers
8925   user: core
8926   <source>
8927     *: ""
8928   </source>
8929   <dest>
8930     *: ""
8931   </dest>
8932   <voice>
8933     *: "9"
8934   </voice>
8935 </phrase>
8936 <phrase>
8937   id: VOICE_TEN
8938   desc: spoken only, for composing numbers
8939   user: core
8940   <source>
8941     *: ""
8942   </source>
8943   <dest>
8944     *: ""
8945   </dest>
8946   <voice>
8947     *: "10"
8948   </voice>
8949 </phrase>
8950 <phrase>
8951   id: VOICE_ELEVEN
8952   desc: spoken only, for composing numbers
8953   user: core
8954   <source>
8955     *: ""
8956   </source>
8957   <dest>
8958     *: ""
8959   </dest>
8960   <voice>
8961     *: "11"
8962   </voice>
8963 </phrase>
8964 <phrase>
8965   id: VOICE_TWELVE
8966   desc: spoken only, for composing numbers
8967   user: core
8968   <source>
8969     *: ""
8970   </source>
8971   <dest>
8972     *: ""
8973   </dest>
8974   <voice>
8975     *: "12"
8976   </voice>
8977 </phrase>
8978 <phrase>
8979   id: VOICE_THIRTEEN
8980   desc: spoken only, for composing numbers
8981   user: core
8982   <source>
8983     *: ""
8984   </source>
8985   <dest>
8986     *: ""
8987   </dest>
8988   <voice>
8989     *: "13"
8990   </voice>
8991 </phrase>
8992 <phrase>
8993   id: VOICE_FOURTEEN
8994   desc: spoken only, for composing numbers
8995   user: core
8996   <source>
8997     *: ""
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: ""
9001   </dest>
9002   <voice>
9003     *: "14"
9004   </voice>
9005 </phrase>
9006 <phrase>
9007   id: VOICE_FIFTEEN
9008   desc: spoken only, for composing numbers
9009   user: core
9010   <source>
9011     *: ""
9012   </source>
9013   <dest>
9014     *: ""
9015   </dest>
9016   <voice>
9017     *: "15"
9018   </voice>
9019 </phrase>
9020 <phrase>
9021   id: VOICE_SIXTEEN
9022   desc: spoken only, for composing numbers
9023   user: core
9024   <source>
9025     *: ""
9026   </source>
9027   <dest>
9028     *: ""
9029   </dest>
9030   <voice>
9031     *: "16"
9032   </voice>
9033 </phrase>
9034 <phrase>
9035   id: VOICE_SEVENTEEN
9036   desc: spoken only, for composing numbers
9037   user: core
9038   <source>
9039     *: ""
9040   </source>
9041   <dest>
9042     *: ""
9043   </dest>
9044   <voice>
9045     *: "17"
9046   </voice>
9047 </phrase>
9048 <phrase>
9049   id: VOICE_EIGHTEEN
9050   desc: spoken only, for composing numbers
9051   user: core
9052   <source>
9053     *: ""
9054   </source>
9055   <dest>
9056     *: ""
9057   </dest>
9058   <voice>
9059     *: "18"
9060   </voice>
9061 </phrase>
9062 <phrase>
9063   id: VOICE_NINETEEN
9064   desc: spoken only, for composing numbers
9065   user: core
9066   <source>
9067     *: ""
9068   </source>
9069   <dest>
9070     *: ""
9071   </dest>
9072   <voice>
9073     *: "19"
9074   </voice>
9075 </phrase>
9076 <phrase>
9077   id: VOICE_TWENTY
9078   desc: spoken only, for composing numbers
9079   user: core
9080   <source>
9081     *: ""
9082   </source>
9083   <dest>
9084     *: ""
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: "20"
9088   </voice>
9089 </phrase>
9090 <phrase>
9091   id: VOICE_THIRTY
9092   desc: spoken only, for composing numbers
9093   user: core
9094   <source>
9095     *: ""
9096   </source>
9097   <dest>
9098     *: ""
9099   </dest>
9100   <voice>
9101     *: "30"
9102   </voice>
9103 </phrase>
9104 <phrase>
9105   id: VOICE_FORTY
9106   desc: spoken only, for composing numbers
9107   user: core
9108   <source>
9109     *: ""
9110   </source>
9111   <dest>
9112     *: ""
9113   </dest>
9114   <voice>
9115     *: "40"
9116   </voice>
9117 </phrase>
9118 <phrase>
9119   id: VOICE_FIFTY
9120   desc: spoken only, for composing numbers
9121   user: core
9122   <source>
9123     *: ""
9124   </source>
9125   <dest>
9126     *: ""
9127   </dest>
9128   <voice>
9129     *: "50"
9130   </voice>
9131 </phrase>
9132 <phrase>
9133   id: VOICE_SIXTY
9134   desc: spoken only, for composing numbers
9135   user: core
9136   <source>
9137     *: ""
9138   </source>
9139   <dest>
9140     *: ""
9141   </dest>
9142   <voice>
9143     *: "60"
9144   </voice>
9145 </phrase>
9146 <phrase>
9147   id: VOICE_SEVENTY
9148   desc: spoken only, for composing numbers
9149   user: core
9150   <source>
9151     *: ""
9152   </source>
9153   <dest>
9154     *: ""
9155   </dest>
9156   <voice>
9157     *: "70"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: VOICE_EIGHTY
9162   desc: spoken only, for composing numbers
9163   user: core
9164   <source>
9165     *: ""
9166   </source>
9167   <dest>
9168     *: ""
9169   </dest>
9170   <voice>
9171     *: "80"
9172   </voice>
9173 </phrase>
9174 <phrase>
9175   id: VOICE_NINETY
9176   desc: spoken only, for composing numbers
9177   user: core
9178   <source>
9179     *: ""
9180   </source>
9181   <dest>
9182     *: ""
9183   </dest>
9184   <voice>
9185     *: "90"
9186   </voice>
9187 </phrase>
9188 <phrase>
9189   id: VOICE_HUNDRED
9190   desc: spoken only, for composing numbers
9191   user: core
9192   <source>
9193     *: ""
9194   </source>
9195   <dest>
9196     *: ""
9197   </dest>
9198   <voice>
9199     *: "cem"
9200   </voice>
9201 </phrase>
9202 <phrase>
9203   id: VOICE_THOUSAND
9204   desc: spoken only, for composing numbers
9205   user: core
9206   <source>
9207     *: ""
9208   </source>
9209   <dest>
9210     *: ""
9211   </dest>
9212   <voice>
9213     *: "mil"
9214   </voice>
9215 </phrase>
9216 <phrase>
9217   id: VOICE_MILLION
9218   desc: spoken only, for composing numbers
9219   user: core
9220   <source>
9221     *: ""
9222   </source>
9223   <dest>
9224     *: ""
9225   </dest>
9226   <voice>
9227     *: "milhão"
9228   </voice>
9229 </phrase>
9230 <phrase>
9231   id: VOICE_BILLION
9232   desc: spoken only, for composing numbers
9233   user: core
9234   <source>
9235     *: ""
9236   </source>
9237   <dest>
9238     *: ""
9239   </dest>
9240   <voice>
9241     *: "bilhão"
9242   </voice>
9243 </phrase>
9244 <phrase>
9245   id: VOICE_MINUS
9246   desc: spoken only, for composing numbers
9247   user: core
9248   <source>
9249     *: ""
9250   </source>
9251   <dest>
9252     *: ""
9253   </dest>
9254   <voice>
9255     *: "menos"
9256   </voice>
9257 </phrase>
9258 <phrase>
9259   id: VOICE_PLUS
9260   desc: spoken only, for composing numbers
9261   user: core
9262   <source>
9263     *: ""
9264   </source>
9265   <dest>
9266     *: ""
9267   </dest>
9268   <voice>
9269     *: "mais"
9270   </voice>
9271 </phrase>
9272 <phrase>
9273   id: VOICE_MILLISECONDS
9274   desc: spoken only, a unit postfix
9275   user: core
9276   <source>
9277     *: ""
9278   </source>
9279   <dest>
9280     *: ""
9281   </dest>
9282   <voice>
9283     *: "milissegundos"
9284   </voice>
9285 </phrase>
9286 <phrase>
9287   id: VOICE_SECOND
9288   desc: spoken only, a unit postfix
9289   user: core
9290   <source>
9291     *: ""
9292   </source>
9293   <dest>
9294     *: ""
9295   </dest>
9296   <voice>
9297     *: "segundo"
9298   </voice>
9299 </phrase>
9300 <phrase>
9301   id: VOICE_SECONDS
9302   desc: spoken only, a unit postfix
9303   user: core
9304   <source>
9305     *: ""
9306   </source>
9307   <dest>
9308     *: ""
9309   </dest>
9310   <voice>
9311     *: "segundos"
9312   </voice>
9313 </phrase>
9314 <phrase>
9315   id: VOICE_MINUTE
9316   desc: spoken only, a unit postfix
9317   user: core
9318   <source>
9319     *: ""
9320   </source>
9321   <dest>
9322     *: ""
9323   </dest>
9324   <voice>
9325     *: "minuto"
9326   </voice>
9327 </phrase>
9328 <phrase>
9329   id: VOICE_MINUTES
9330   desc: spoken only, a unit postfix
9331   user: core
9332   <source>
9333     *: ""
9334   </source>
9335   <dest>
9336     *: ""
9337   </dest>
9338   <voice>
9339     *: "minutos"
9340   </voice>
9341 </phrase>
9342 <phrase>
9343   id: VOICE_HOUR
9344   desc: spoken only, a unit postfix
9345   user: core
9346   <source>
9347     *: ""
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: ""
9351   </dest>
9352   <voice>
9353     *: "hora"
9354   </voice>
9355 </phrase>
9356 <phrase>
9357   id: VOICE_HOURS
9358   desc: spoken only, a unit postfix
9359   user: core
9360   <source>
9361     *: ""
9362   </source>
9363   <dest>
9364     *: ""
9365   </dest>
9366   <voice>
9367     *: "horas"
9368   </voice>
9369 </phrase>
9370 <phrase>
9371   id: VOICE_KHZ
9372   desc: spoken only, a unit postfix
9373   user: core
9374   <source>
9375     *: ""
9376   </source>
9377   <dest>
9378     *: ""
9379   </dest>
9380   <voice>
9381     *: "kilohertz"
9382   </voice>
9383 </phrase>
9384 <phrase>
9385   id: VOICE_DB
9386   desc: spoken only, a unit postfix
9387   user: core
9388   <source>
9389     *: ""
9390   </source>
9391   <dest>
9392     *: ""
9393   </dest>
9394   <voice>
9395     *: "decibel"
9396   </voice>
9397 </phrase>
9398 <phrase>
9399   id: VOICE_PERCENT
9400   desc: spoken only, a unit postfix
9401   user: core
9402   <source>
9403     *: ""
9404   </source>
9405   <dest>
9406     *: ""
9407   </dest>
9408   <voice>
9409     *: "por cento"
9410   </voice>
9411 </phrase>
9412 <phrase>
9413   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9414   desc: spoken only, a unit postfix
9415   user: core
9416   <source>
9417     *: ""
9418   </source>
9419   <dest>
9420     *: ""
9421   </dest>
9422   <voice>
9423     *: "miliâmperes por horas"
9424   </voice>
9425 </phrase>
9426 <phrase>
9427   id: VOICE_PIXEL
9428   desc: spoken only, a unit postfix
9429   user: core
9430   <source>
9431     *: ""
9432   </source>
9433   <dest>
9434     *: ""
9435   </dest>
9436   <voice>
9437     *: "pixel"
9438   </voice>
9439 </phrase>
9440 <phrase>
9441   id: VOICE_PER_SEC
9442   desc: spoken only, a unit postfix
9443   user: core
9444   <source>
9445     *: ""
9446   </source>
9447   <dest>
9448     *: ""
9449   </dest>
9450   <voice>
9451     *: "por segundo"
9452   </voice>
9453 </phrase>
9454 <phrase>
9455   id: VOICE_HERTZ
9456   desc: spoken only, a unit postfix
9457   user: core
9458   <source>
9459     *: ""
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: ""
9463   </dest>
9464   <voice>
9465     *: "hertz"
9466   </voice>
9467 </phrase>
9468 <phrase>
9469   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9470   desc: spoken only, a unit postfix
9471   user: core
9472   <source>
9473     *: ""
9474   </source>
9475   <dest>
9476     *: ""
9477   </dest>
9478   <voice>
9479     *: "kilobits por segundo"
9480   </voice>
9481 </phrase>
9482 <phrase>
9483   id: VOICE_CHAR_A
9484   desc: spoken only, for spelling
9485   user: core
9486   <source>
9487     *: ""
9488   </source>
9489   <dest>
9490     *: ""
9491   </dest>
9492   <voice>
9493     *: "A"
9494   </voice>
9495 </phrase>
9496 <phrase>
9497   id: VOICE_CHAR_B
9498   desc: spoken only, for spelling
9499   user: core
9500   <source>
9501     *: ""
9502   </source>
9503   <dest>
9504     *: ""
9505   </dest>
9506   <voice>
9507     *: "B"
9508   </voice>
9509 </phrase>
9510 <phrase>
9511   id: VOICE_CHAR_C
9512   desc: spoken only, for spelling
9513   user: core
9514   <source>
9515     *: ""
9516   </source>
9517   <dest>
9518     *: ""
9519   </dest>
9520   <voice>
9521     *: "C"
9522   </voice>
9523 </phrase>
9524 <phrase>
9525   id: VOICE_CHAR_D
9526   desc: spoken only, for spelling
9527   user: core
9528   <source>
9529     *: ""
9530   </source>
9531   <dest>
9532     *: ""
9533   </dest>
9534   <voice>
9535     *: "D"
9536   </voice>
9537 </phrase>
9538 <phrase>
9539   id: VOICE_CHAR_E
9540   desc: spoken only, for spelling
9541   user: core
9542   <source>
9543     *: ""
9544   </source>
9545   <dest>
9546     *: ""
9547   </dest>
9548   <voice>
9549     *: "E"
9550   </voice>
9551 </phrase>
9552 <phrase>
9553   id: VOICE_CHAR_F
9554   desc: spoken only, for spelling
9555   user: core
9556   <source>
9557     *: ""
9558   </source>
9559   <dest>
9560     *: ""
9561   </dest>
9562   <voice>
9563     *: "F"
9564   </voice>
9565 </phrase>
9566 <phrase>
9567   id: VOICE_CHAR_G
9568   desc: spoken only, for spelling
9569   user: core
9570   <source>
9571     *: ""
9572   </source>
9573   <dest>
9574     *: ""
9575   </dest>
9576   <voice>
9577     *: "G"
9578   </voice>
9579 </phrase>
9580 <phrase>
9581   id: VOICE_CHAR_H
9582   desc: spoken only, for spelling
9583   user: core
9584   <source>
9585     *: ""
9586   </source>
9587   <dest>
9588     *: ""
9589   </dest>
9590   <voice>
9591     *: "H"
9592   </voice>
9593 </phrase>
9594 <phrase>
9595   id: VOICE_CHAR_I
9596   desc: spoken only, for spelling
9597   user: core
9598   <source>
9599     *: ""
9600   </source>
9601   <dest>
9602     *: ""
9603   </dest>
9604   <voice>
9605     *: "I"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: VOICE_CHAR_J
9610   desc: spoken only, for spelling
9611   user: core
9612   <source>
9613     *: ""
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: ""
9617   </dest>
9618   <voice>
9619     *: "J"
9620   </voice>
9621 </phrase>
9622 <phrase>
9623   id: VOICE_CHAR_K
9624   desc: spoken only, for spelling
9625   user: core
9626   <source>
9627     *: ""
9628   </source>
9629   <dest>
9630     *: ""
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: "K"
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: VOICE_CHAR_L
9638   desc: spoken only, for spelling
9639   user: core
9640   <source>
9641     *: ""
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: ""
9645   </dest>
9646   <voice>
9647     *: "L"
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: VOICE_CHAR_M
9652   desc: spoken only, for spelling
9653   user: core
9654   <source>
9655     *: ""
9656   </source>
9657   <dest>
9658     *: ""
9659   </dest>
9660   <voice>
9661     *: "M"
9662   </voice>
9663 </phrase>
9664 <phrase>
9665   id: VOICE_CHAR_N
9666   desc: spoken only, for spelling
9667   user: core
9668   <source>
9669     *: ""
9670   </source>
9671   <dest>
9672     *: ""
9673   </dest>
9674   <voice>
9675     *: "N"
9676   </voice>
9677 </phrase>
9678 <phrase>
9679   id: VOICE_CHAR_O
9680   desc: spoken only, for spelling
9681   user: core
9682   <source>
9683     *: ""
9684   </source>
9685   <dest>
9686     *: ""
9687   </dest>
9688   <voice>
9689     *: "O"
9690   </voice>
9691 </phrase>
9692 <phrase>
9693   id: VOICE_CHAR_P
9694   desc: spoken only, for spelling
9695   user: core
9696   <source>
9697     *: ""
9698   </source>
9699   <dest>
9700     *: ""
9701   </dest>
9702   <voice>
9703     *: "P"
9704   </voice>
9705 </phrase>
9706 <phrase>
9707   id: VOICE_CHAR_Q
9708   desc: spoken only, for spelling
9709   user: core
9710   <source>
9711     *: ""
9712   </source>
9713   <dest>
9714     *: ""
9715   </dest>
9716   <voice>
9717     *: "Q"
9718   </voice>
9719 </phrase>
9720 <phrase>
9721   id: VOICE_CHAR_R
9722   desc: spoken only, for spelling
9723   user: core
9724   <source>
9725     *: ""
9726   </source>
9727   <dest>
9728     *: ""
9729   </dest>
9730   <voice>
9731     *: "R"
9732   </voice>
9733 </phrase>
9734 <phrase>
9735   id: VOICE_CHAR_S
9736   desc: spoken only, for spelling
9737   user: core
9738   <source>
9739     *: ""
9740   </source>
9741   <dest>
9742     *: ""
9743   </dest>
9744   <voice>
9745     *: "S"
9746   </voice>
9747 </phrase>
9748 <phrase>
9749   id: VOICE_CHAR_T
9750   desc: spoken only, for spelling
9751   user: core
9752   <source>
9753     *: ""
9754   </source>
9755   <dest>
9756     *: ""
9757   </dest>
9758   <voice>
9759     *: "T"
9760   </voice>
9761 </phrase>
9762 <phrase>
9763   id: VOICE_CHAR_U
9764   desc: spoken only, for spelling
9765   user: core
9766   <source>
9767     *: ""
9768   </source>
9769   <dest>
9770     *: ""
9771   </dest>
9772   <voice>
9773     *: "U"
9774   </voice>
9775 </phrase>
9776 <phrase>
9777   id: VOICE_CHAR_V
9778   desc: spoken only, for spelling
9779   user: core
9780   <source>
9781     *: ""
9782   </source>
9783   <dest>
9784     *: ""
9785   </dest>
9786   <voice>
9787     *: "V"
9788   </voice>
9789 </phrase>
9790 <phrase>
9791   id: VOICE_CHAR_W
9792   desc: spoken only, for spelling
9793   user: core
9794   <source>
9795     *: ""
9796   </source>
9797   <dest>
9798     *: ""
9799   </dest>
9800   <voice>
9801     *: "W"
9802   </voice>
9803 </phrase>
9804 <phrase>
9805   id: VOICE_CHAR_X
9806   desc: spoken only, for spelling
9807   user: core
9808   <source>
9809     *: ""
9810   </source>
9811   <dest>
9812     *: ""
9813   </dest>
9814   <voice>
9815     *: "X"
9816   </voice>
9817 </phrase>
9818 <phrase>
9819   id: VOICE_CHAR_Y
9820   desc: spoken only, for spelling
9821   user: core
9822   <source>
9823     *: ""
9824   </source>
9825   <dest>
9826     *: ""
9827   </dest>
9828   <voice>
9829     *: "Y"
9830   </voice>
9831 </phrase>
9832 <phrase>
9833   id: VOICE_CHAR_Z
9834   desc: spoken only, for spelling
9835   user: core
9836   <source>
9837     *: ""
9838   </source>
9839   <dest>
9840     *: ""
9841   </dest>
9842   <voice>
9843     *: "Z"
9844   </voice>
9845 </phrase>
9846 <phrase>
9847   id: VOICE_DOT
9848   desc: spoken only, for spelling
9849   user: core
9850   <source>
9851     *: ""
9852   </source>
9853   <dest>
9854     *: ""
9855   </dest>
9856   <voice>
9857     *: "ponto"
9858   </voice>
9859 </phrase>
9860 <phrase>
9861   id: VOICE_PAUSE
9862   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9863   user: core
9864   <source>
9865     *: ""
9866   </source>
9867   <dest>
9868     *: ""
9869   </dest>
9870   <voice>
9871     *: " "
9872   </voice>
9873 </phrase>
9874 <phrase>
9875   id: VOICE_FILE
9876   desc: spoken only, prefix for file number
9877   user: core
9878   <source>
9879     *: ""
9880   </source>
9881   <dest>
9882     *: ""
9883   </dest>
9884   <voice>
9885     *: "arquivo"
9886   </voice>
9887 </phrase>
9888 <phrase>
9889   id: VOICE_DIR
9890   desc: spoken only, prefix for directory number
9891   user: core
9892   <source>
9893     *: ""
9894   </source>
9895   <dest>
9896     *: ""
9897   </dest>
9898   <voice>
9899     *: "pasta"
9900   </voice>
9901 </phrase>
9902 <phrase>
9903   id: VOICE_EXT_MPA
9904   desc: spoken only, for file extension
9905   user: core
9906   <source>
9907     *: ""
9908   </source>
9909   <dest>
9910     *: ""
9911   </dest>
9912   <voice>
9913     *: "audio"
9914   </voice>
9915 </phrase>
9916 <phrase>
9917   id: VOICE_EXT_CFG
9918   desc: spoken only, for file extension
9919   user: core
9920   <source>
9921     *: ""
9922   </source>
9923   <dest>
9924     *: ""
9925   </dest>
9926   <voice>
9927     *: "configuração"
9928   </voice>
9929 </phrase>
9930 <phrase>
9931   id: VOICE_EXT_WPS
9932   desc: spoken only, for file extension
9933   user: core
9934   <source>
9935     *: ""
9936   </source>
9937   <dest>
9938     *: ""
9939   </dest>
9940   <voice>
9941     *: "tela tocando"
9942   </voice>
9943 </phrase>
9944 <phrase>
9945   id: VOICE_EXT_TXT
9946   desc: DEPRECATED
9947   user: core
9948   <source>
9949     *: ""
9950   </source>
9951   <dest>
9952     *: deprecated
9953   </dest>
9954   <voice>
9955     *: ""
9956   </voice>
9957 </phrase>
9958 <phrase>
9959   id: VOICE_EXT_ROCK
9960   desc: spoken only, for file extension
9961   user: core
9962   <source>
9963     *: ""
9964   </source>
9965   <dest>
9966     *: ""
9967   </dest>
9968   <voice>
9969     *: "plugin"
9970   </voice>
9971 </phrase>
9972 <phrase>
9973   id: VOICE_EXT_FONT
9974   desc: spoken only, for file extension
9975   user: core
9976   <source>
9977     *: ""
9978   </source>
9979   <dest>
9980     *: ""
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: "fonte"
9984   </voice>
9985 </phrase>
9986 <phrase>
9987   id: VOICE_EXT_BMARK
9988   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9989   user: core
9990   <source>
9991     *: ""
9992   </source>
9993   <dest>
9994     *: ""
9995   </dest>
9996   <voice>
9997     *: "favorito"
9998   </voice>
9999 </phrase>
10000 <phrase>
10001   id: VOICE_EXT_AJZ
10002   desc: spoken only, for file extension
10003   user: core
10004   <source>
10005     *: ""
10006   </source>
10007   <dest>
10008     *: ""
10009   </dest>
10010   <voice>
10011     *: "firmware"
10012   </voice>
10013 </phrase>
10014 <phrase>
10015   id: VOICE_EXT_RWPS
10016   desc: spoken only, for file extension
10017   user: core
10018   <source>
10019     *: none
10020     remote: ""
10021   </source>
10022   <dest>
10023     *: none
10024     remote: ""
10025   </dest>
10026   <voice>
10027     *: none
10028     remote: "tela tocando remota"
10029   </voice>
10030 </phrase>
10031 <phrase>
10032   id: VOICE_EXT_KBD
10033   desc: spoken only, for file extension
10034   user: core
10035   <source>
10036     *: ""
10037   </source>
10038   <dest>
10039     *: ""
10040   </dest>
10041   <voice>
10042     *: "teclado"
10043   </voice>
10044 </phrase>
10045 <phrase>
10046   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10047   desc:
10048   user: core
10049   <source>
10050     *: ""
10051   </source>
10052   <dest>
10053      *: ""
10054   </dest>
10055   <voice>
10056     *: "cuesheet"
10057   </voice>
10058 </phrase>
10059 <phrase>
10060   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10061   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10062   user: core
10063   <source>
10064     *: ""
10065   </source>
10066   <dest>
10067     *: ""
10068   </dest>
10069   <voice>
10070     *: "Índice"
10071   </voice>
10072 </phrase>
10073 <phrase>
10074   id: VOICE_CURRENT_TIME
10075   desc: spoken only, for wall clock announce
10076   user: core
10077   <source>
10078     *: none
10079     rtc: ""
10080   </source>
10081   <dest>
10082     *: none
10083     rtc: ""
10084   </dest>
10085   <voice>
10086     *: none
10087     rtc: "Tempo atual:"
10088   </voice>
10089 </phrase>
10090 <phrase>
10091   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10092   desc: deprecated
10093   user: core
10094   <source>
10095     *: none
10096     lcd_bitmap: ""
10097   </source>
10098   <dest>
10099     *: none
10100     lcd_bitmap: ""
10101   </dest>
10102   <voice>
10103     *: none
10104     lcd_bitmap: ""
10105   </voice>
10106 </phrase>
10107 <phrase>
10108   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10109   desc: deprecated
10110   user: core
10111   <source>
10112     *: none
10113     lcd_bitmap: ""
10114   </source>
10115   <dest>
10116     *: none
10117     lcd_bitmap: ""
10118   </dest>
10119   <voice>
10120     *: none
10121     lcd_bitmap: ""
10122   </voice>
10123 </phrase>
10124 <phrase>
10125   id: LANG_SYSFONT_ON
10126   desc: deprecated
10127   user: core
10128   <source>
10129     *: none
10130     lcd_bitmap: ""
10131   </source>
10132   <dest>
10133     *: none
10134     lcd_bitmap: ""
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: none
10138     lcd_bitmap: ""
10139   </voice>
10140 </phrase>
10141 <phrase>
10142   id: LANG_SYSFONT_OFF
10143   desc: deprecated
10144   user: core
10145   <source>
10146     *: none
10147     lcd_bitmap: ""
10148   </source>
10149   <dest>
10150     *: none
10151     lcd_bitmap: ""
10152   </dest>
10153   <voice>
10154     *: none
10155     lcd_bitmap: ""
10156   </voice>
10157 </phrase>
10158 <phrase>
10159   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10160   desc: in the equalizer settings menu
10161   user: core
10162   <source>
10163     *: none
10164     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10165   </source>
10166   <dest>
10167     *: none
10168     swcodec: "Modo de Edição: %s %s"
10169   </dest>
10170   <voice>
10171     *: none
10172     swcodec: ""
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10177   desc: in the equalizer settings menu
10178   user: core
10179   <source>
10180     *: none
10181     swcodec: "Cutoff"
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: none
10185     swcodec: "Corte"
10186   </dest>
10187   <voice>
10188     *: none
10189     swcodec: "Corte"
10190   </voice>
10191 </phrase>
10192 <phrase>
10193   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10194   desc: in the equalizer settings menu
10195   user: core
10196   <source>
10197     *: none
10198     lcd_bitmap: "Gain"
10199   </source>
10200   <dest>
10201     *: none
10202     lcd_bitmap: "Ganho"
10203   </dest>
10204   <voice>
10205     *: none
10206     lcd_bitmap: "Ganho"
10207   </voice>
10208 </phrase>
10209 <phrase>
10210   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10211   desc: deprecated
10212   user: core
10213   <source>
10214     *: none
10215     lcd_bitmap: ""
10216   </source>
10217   <dest>
10218     *: none
10219     lcd_bitmap: ""
10220   </dest>
10221   <voice>
10222     *: none
10223     lcd_bitmap: ""
10224   </voice>
10225 </phrase>
10226 <phrase>
10227   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10228   desc: deprecated
10229   user: core
10230   <source>
10231     *: none
10232     lcd_bitmap: ""
10233   </source>
10234   <dest>
10235     *: none
10236     lcd_bitmap: ""
10237   </dest>
10238   <voice>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: ""
10241   </voice>
10242 </phrase>
10243 <phrase>
10244   id: LANG_SYSFONT_ALL
10245   desc: deprecated
10246   user: core
10247   <source>
10248     *: none
10249     lcd_bitmap: ""
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: none
10253     lcd_bitmap: ""
10254   </dest>
10255   <voice>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </voice>
10259 </phrase>
10260 <phrase>
10261   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10262   desc: deprecated
10263   user: core
10264   <source>
10265     *: none
10266     lcd_bitmap: ""
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: none
10270     lcd_bitmap: ""
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </voice>
10276 </phrase>
10277 <phrase>
10278   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10279   desc: deprecated
10280   user: core
10281   <source>
10282     *: none
10283     lcd_bitmap: ""
10284   </source>
10285   <dest>
10286     *: none
10287     lcd_bitmap: ""
10288   </dest>
10289   <voice>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </voice>
10293 </phrase>
10294 <phrase>
10295   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10296   desc: deprecated
10297   user: core
10298   <source>
10299     *: none
10300     lcd_bitmap: ""
10301   </source>
10302   <dest>
10303     *: none
10304     lcd_bitmap: ""
10305   </dest>
10306   <voice>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </voice>
10310 </phrase>
10311 <phrase>
10312   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10313   desc: deprecated
10314   user: core
10315   <source>
10316     *: none
10317     lcd_bitmap: ""
10318   </source>
10319   <dest>
10320     *: none
10321     lcd_bitmap: ""
10322   </dest>
10323   <voice>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </voice>
10327 </phrase>
10328 <phrase>
10329   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10330   desc: deprecated
10331   user: core
10332   <source>
10333     *: none
10334     lcd_bitmap: ""
10335   </source>
10336   <dest>
10337     *: none
10338     lcd_bitmap: ""
10339   </dest>
10340   <voice>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </voice>
10344 </phrase>
10345 <phrase>
10346   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10347   desc: deprecated
10348   user: core
10349   <source>
10350     *: none
10351     lcd_bitmap: ""
10352   </source>
10353   <dest>
10354     *: none
10355     lcd_bitmap: ""
10356   </dest>
10357   <voice>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </voice>
10361 </phrase>
10362 <phrase>
10363   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10364   desc: deprecated
10365   user: core
10366   <source>
10367     *: none
10368     lcd_bitmap: ""
10369   </source>
10370   <dest>
10371     *: none
10372     lcd_bitmap: ""
10373   </dest>
10374   <voice>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: ""
10377   </voice>
10378 </phrase>
10379 <phrase>
10380   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10381   desc: deprecated
10382   user: core
10383   <source>
10384     *: none
10385     lcd_bitmap: ""
10386   </source>
10387   <dest>
10388     *: none
10389     lcd_bitmap: ""
10390   </dest>
10391   <voice>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: ""
10394   </voice>
10395 </phrase>
10396 <phrase>
10397   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10398   desc: deprecated
10399   user: core
10400   <source>
10401     *: none
10402     lcd_bitmap: ""
10403   </source>
10404   <dest>
10405     *: none
10406     lcd_bitmap: ""
10407   </dest>
10408   <voice>
10409     *: none
10410     lcd_bitmap: ""
10411   </voice>
10412 </phrase>
10413 <phrase>
10414   id: LANG_SYSFONT_MODE
10415   desc: in wps F2 pressed
10416   user: core
10417   <source>
10418     *: none
10419     lcd_bitmap: "Mode:"
10420   </source>
10421   <dest>
10422     *: none
10423     lcd_bitmap: "Modo:"
10424   </dest>
10425   <voice>
10426     *: none
10427     lcd_bitmap: ""
10428   </voice>
10429 </phrase>
10430 <phrase>
10431   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10432   desc: in dir browser, F1 button bar text
10433   user: core
10434   <source>
10435     *: none
10436     recorder_pad: "Menu"
10437   </source>
10438   <dest>
10439     *: none
10440     recorder_pad: "Menu"
10441   </dest>
10442   <voice>
10443     *: none
10444     recorder_pad: ""
10445   </voice>
10446 </phrase>
10447 <phrase>
10448   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10449   desc: in dir browser, F2 button bar text
10450   user: core
10451   <source>
10452     *: none
10453     recorder_pad: "Option"
10454   </source>
10455   <dest>
10456     *: none
10457     recorder_pad: "Opção"
10458   </dest>
10459   <voice>
10460     *: none
10461     recorder_pad: ""
10462   </voice>
10463 </phrase>
10464 <phrase>
10465   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10466   desc: in dir browser, F3 button bar text
10467   user: core
10468   <source>
10469     *: none
10470     recorder_pad: "LCD"
10471   </source>
10472   <dest>
10473     *: none
10474     recorder_pad: "LCD"
10475   </dest>
10476   <voice>
10477     *: none
10478     recorder_pad: ""
10479   </voice>
10480 </phrase>
10481 <phrase>
10482   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10483   desc: deprecated
10484   user: core
10485   <source>
10486     *: none
10487     recording: ""
10488   </source>
10489   <dest>
10490     *: none
10491     recording: ""
10492   </dest>
10493   <voice>
10494     *: none
10495     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10496   </voice>
10497 </phrase>
10498 <phrase>
10499   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10500   desc: deprecated
10501   user: core
10502   <source>
10503     *: none
10504     recording: ""
10505   </source>
10506   <dest>
10507     *: none
10508     recording: ""
10509   </dest>
10510   <voice>
10511     *: none
10512     recording: ""
10513   </voice>
10514 </phrase>
10515 <phrase>
10516   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10517   desc: in sound_settings
10518   user: core
10519   <source>
10520     *: none
10521     recording: "Stereo"
10522   </source>
10523   <dest>
10524     *: none
10525     recording: "Estéreo"
10526   </dest>
10527   <voice>
10528     *: none
10529     recording: "Estéreo"
10530   </voice>
10531 </phrase>
10532 <phrase>
10533   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10534   desc: in sound_settings
10535   user: core
10536   <source>
10537     *: none
10538     recording: "Mono"
10539   </source>
10540   <dest>
10541     *: none
10542     recording: "Mono"
10543   </dest>
10544   <voice>
10545     *: none
10546     recording: "Mono"
10547   </voice>
10548 </phrase>
10549 <phrase>
10550   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10551   desc: in the recording settings
10552   user: core
10553   <source>
10554     *: none
10555     recording_hwcodec: "Quality"
10556   </source>
10557   <dest>
10558     *: none
10559     recording_hwcodec: "Qualidade"
10560   </dest>
10561   <voice>
10562     *: none
10563     recording_hwcodec: "Qualidade"
10564   </voice>
10565 </phrase>
10566 <phrase>
10567   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10568   desc: in the recording settings
10569   user: core
10570   <source>
10571     *: none
10572     recording: "Frequency"
10573   </source>
10574   <dest>
10575     *: none
10576     recording: "Frequência"
10577   </dest>
10578   <voice>
10579     *: none
10580     recording: "Frequência"
10581   </voice>
10582 </phrase>
10583 <phrase>
10584   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10585   desc: in the recording settings
10586   user: core
10587   <source>
10588     *: none
10589     recording: "Source"
10590   </source>
10591   <dest>
10592     *: none
10593     recording: "Fonte"
10594   </dest>
10595   <voice>
10596     *: none
10597     recording: "Fonte"
10598   </voice>
10599 </phrase>
10600 <phrase>
10601   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10602   desc: in the recording settings
10603   user: core
10604   <source>
10605     *: none
10606     recording: "Int. Mic"
10607   </source>
10608   <dest>
10609     *: none
10610     recording: "Mic. Int."
10611   </dest>
10612   <voice>
10613     *: none
10614     recording: "Microfone interno"
10615   </voice>
10616 </phrase>
10617 <phrase>
10618   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10619   desc: in the recording settings
10620   user: core
10621   <source>
10622     *: none
10623     recording: "Line In"
10624   </source>
10625   <dest>
10626     *: none
10627     recording: "Line In"
10628   </dest>
10629   <voice>
10630     *: none
10631     recording: "Line In"
10632   </voice>
10633 </phrase>
10634 <phrase>
10635   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10636   desc: in the recording settings
10637   user: core
10638   <source>
10639     *: none
10640     recording: "Digital"
10641   </source>
10642   <dest>
10643     *: none
10644     recording: "Digital"
10645   </dest>
10646   <voice>
10647     *: none
10648     recording: "Digital"
10649   </voice>
10650 </phrase>
10651 <phrase>
10652   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10653   desc: in the recording settings
10654   user: core
10655   <source>
10656     *: none
10657     recording: "Channels"
10658   </source>
10659   <dest>
10660     *: none
10661     recording: "Canais"
10662   </dest>
10663   <voice>
10664     *: none
10665     recording: "Canais"
10666   </voice>
10667 </phrase>
10668 <phrase>
10669   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10670   desc: in recording settings_menu
10671   user: core
10672   <source>
10673     *: none
10674     recording: "Trigger"
10675   </source>
10676   <dest>
10677     *: none
10678     recording: "Botão de Arranque"
10679   </dest>
10680   <voice>
10681     *: none
10682     recording: "Botão de Arranque"
10683   </voice>
10684 </phrase>
10685 <phrase>
10686   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10687   desc: deprecated
10688   user: core
10689   <source>
10690     *: none
10691     recording: ""
10692   </source>
10693   <dest>
10694     *: none
10695     recording: ""
10696   </dest>
10697   <voice>
10698     *: none
10699     recording: ""
10700   </voice>
10701 </phrase>
10702 <phrase>
10703   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10704   desc: deprecated
10705   user: core
10706   <source>
10707     *: none
10708     recording: ""
10709   </source>
10710   <dest>
10711     *: none
10712     recording: ""
10713   </dest>
10714   <voice>
10715     *: none
10716     recording: ""
10717   </voice>
10718 </phrase>
10719 <phrase>
10720   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10721   desc: deprecated
10722   user: core
10723   <source>
10724     *: none
10725     recording: ""
10726   </source>
10727   <dest>
10728     *: none
10729     recording: ""
10730   </dest>
10731   <voice>
10732     *: none
10733     recording: ""
10734   </voice>
10735 </phrase>
10736 <phrase>
10737   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10738   desc: deprecated
10739   user: core
10740   <source>
10741     *: none
10742     recording: ""
10743   </source>
10744   <dest>
10745     *: none
10746     recording: ""
10747   </dest>
10748   <voice>
10749     *: none
10750     recording: ""
10751   </voice>
10752 </phrase>
10753 <phrase>
10754   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10755   desc: in the recording screen
10756   user: core
10757   <source>
10758     *: none
10759     recording: "Gain Left"
10760   </source>
10761   <dest>
10762     *: none
10763     recording: "Ganho à Esquerda"
10764   </dest>
10765   <voice>
10766     *: none
10767     recording: ""
10768   </voice>
10769 </phrase>
10770 <phrase>
10771   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10772   desc: in the recording screen
10773   user: core
10774   <source>
10775     *: none
10776     recording: "Gain Right"
10777   </source>
10778   <dest>
10779     *: none
10780     recording: "Ganho à Direita"
10781   </dest>
10782   <voice>
10783     *: none
10784     recording: ""
10785   </voice>
10786 </phrase>
10787 <phrase>
10788   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10789   desc: deprecated
10790   user: core
10791   <source>
10792     *: none
10793     recording: ""
10794   </source>
10795   <dest>
10796     *: none
10797     recording: ""
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: none
10801     recording: ""
10802   </voice>
10803 </phrase>
10804 <phrase>
10805   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10806   desc: deprecated
10807   user: core
10808   <source>
10809     *: none
10810     recording: ""
10811   </source>
10812   <dest>
10813     *: none
10814     recording: ""
10815   </dest>
10816   <voice>
10817     *: none
10818     recording: ""
10819   </voice>
10820 </phrase>
10821 <phrase>
10822   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10823   desc: deprecated
10824   user: core
10825   <source>
10826     *: none
10827     agc: ""
10828   </source>
10829   <dest>
10830     *: none
10831     agc: ""
10832   </dest>
10833   <voice>
10834     *: none
10835     agc: ""
10836   </voice>
10837 </phrase>
10838 <phrase>
10839   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10840   desc: deprecated
10841   user: core
10842   <source>
10843     *: none
10844     agc: ""
10845   </source>
10846   <dest>
10847     *: none
10848     agc: ""
10849   </dest>
10850   <voice>
10851     *: none
10852     agc: ""
10853   </voice>
10854 </phrase>
10855 <phrase>
10856   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10857   desc: deprecated
10858   user: core
10859   <source>
10860     *: none
10861     agc: ""
10862   </source>
10863   <dest>
10864     *: none
10865     agc: ""
10866   </dest>
10867   <voice>
10868     *: none
10869     agc: ""
10870   </voice>
10871 </phrase>
10872 <phrase>
10873   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10874   desc: deprecated
10875   user: core
10876   <source>
10877     *: none
10878     agc: ""
10879   </source>
10880   <dest>
10881     *: none
10882     agc: ""
10883   </dest>
10884   <voice>
10885     *: none
10886     agc: ""
10887   </voice>
10888 </phrase>
10889 <phrase>
10890   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10891   desc: deprecated
10892   user: core
10893   <source>
10894     *: none
10895     agc: ""
10896   </source>
10897   <dest>
10898     *: none
10899     agc: ""
10900   </dest>
10901   <voice>
10902     *: none
10903     agc: ""
10904   </voice>
10905 </phrase>
10906 <phrase>
10907   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10908   desc: deprecated
10909   user: core
10910   <source>
10911     *: none
10912     agc: ""
10913   </source>
10914   <dest>
10915     *: none
10916     agc: ""
10917   </dest>
10918   <voice>
10919     *: none
10920     agc: ""
10921   </voice>
10922 </phrase>
10923 <phrase>
10924   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10925   desc: deprecated
10926   user: core
10927   <source>
10928     *: none
10929     agc: ""
10930   </source>
10931   <dest>
10932     *: none
10933     agc: ""
10934   </dest>
10935   <voice>
10936     *: none
10937     agc: ""
10938   </voice>
10939 </phrase>
10940 <phrase>
10941   id: VOICE_OF
10942   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10943   user: core
10944   <source>
10945     *: ""
10946   </source>
10947   <dest>
10948     *: ""
10949   </dest>
10950   <voice>
10951     *: "de"
10952   </voice>
10953 </phrase>
10954 <phrase>
10955   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10956   desc: in the main menu
10957   user: core
10958   <source>
10959     *: "Games"
10960   </source>
10961   <dest>
10962     *: "Jogos"
10963   </dest>
10964   <voice>
10965     *: "Jogos"
10966   </voice>
10967 </phrase>
10968 <phrase>
10969   id: LANG_PLUGIN_APPS
10970   desc: in the main menu
10971   user: core
10972   <source>
10973     *: "Applications"
10974   </source>
10975   <dest>
10976     *: "Aplicações"
10977   </dest>
10978   <voice>
10979     *: "Aplicações"
10980   </voice>
10981 </phrase>
10982 <phrase>
10983   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10984   desc: in the main menu
10985   user: core
10986   <source>
10987     *: "Demos"
10988   </source>
10989   <dest>
10990     *: "Demos"
10991   </dest>
10992   <voice>
10993     *: "Demos"
10994   </voice>
10995 </phrase>
10996 <phrase>
10997   id: LANG_ID3_GROUPING
10998   desc: in tag viewer
10999   user: core
11000   <source>
11001     *: "Work"
11002   </source>
11003   <dest>
11004     *: "Trabalho"
11005   </dest>
11006   <voice>
11007     *: ""
11008   </voice>
11009 </phrase>
11010 <phrase>
11011   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11012   desc: in settings_menu
11013   user: core
11014   <source>
11015     *: "Show Filename Extensions"
11016   </source>
11017   <dest>
11018     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
11019   </dest>
11020   <voice>
11021     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
11022   </voice>
11023 </phrase>
11024 <phrase>
11025   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11026   desc: in settings_menu
11027   user: core
11028   <source>
11029     *: "Only Unknown Types"
11030   </source>
11031   <dest>
11032     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
11033   </dest>
11034   <voice>
11035     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
11036   </voice>
11037 </phrase>
11038 <phrase>
11039   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11040   desc: in settings_menu
11041   user: core
11042   <source>
11043     *: "Only When Viewing All Types"
11044   </source>
11045   <dest>
11046     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
11047   </dest>
11048   <voice>
11049     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
11050   </voice>
11051 </phrase>
11052 <phrase>
11053   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11054   desc: spoken only, peak meter release unit
11055   user: core
11056   <source>
11057     *: ""
11058   </source>
11059   <dest>
11060     *: ""
11061   </dest>
11062   <voice>
11063     *: "unidades por tique-taque"
11064   </voice>
11065 </phrase>
11066 <phrase>
11067   id: VOICE_OCLOCK
11068   desc: spoken only, for wall clock announce
11069   user: core
11070   <source>
11071     *: none
11072     rtc: ""
11073   </source>
11074   <dest>
11075     *: none
11076     rtc: ""
11077   </dest>
11078   <voice>
11079     *: none
11080     rtc: "pontualmente"
11081   </voice>
11082 </phrase>
11083 <phrase>
11084   id: VOICE_PM
11085   desc: spoken only, for wall clock announce
11086   user: core
11087   <source>
11088     *: none
11089     rtc: ""
11090   </source>
11091   <dest>
11092     *: none
11093     rtc: ""
11094   </dest>
11095   <voice>
11096     *: none
11097     rtc: "P M"
11098   </voice>
11099 </phrase>
11100 <phrase>
11101   id: VOICE_AM
11102   desc: spoken only, for wall clock announce
11103   user: core
11104   <source>
11105     *: none
11106     rtc: ""
11107   </source>
11108   <dest>
11109     *: none
11110     rtc: ""
11111   </dest>
11112   <voice>
11113     *: none
11114     rtc: "A M"
11115   </voice>
11116 </phrase>
11117 <phrase>
11118   id: VOICE_OH
11119   desc: spoken only, for wall clock announce
11120   user: core
11121   <source>
11122     *: none
11123     rtc: ""
11124   </source>
11125   <dest>
11126     *: none
11127     rtc: ""
11128   </dest>
11129   <voice>
11130     *: none
11131     rtc: "oh"
11132   </voice>
11133 </phrase>
11134 <phrase>
11135   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11136   desc: in settings, for recording peak meter
11137   user: core
11138   <source>
11139     *: none
11140     recording: "Clip Counter"
11141   </source>
11142   <dest>
11143     *: none
11144     recording: "Contador de Clip"
11145   </dest>
11146   <voice>
11147     *: none
11148     recording: "Contador de Clip"
11149   </voice>
11150 </phrase>
11151 <phrase>
11152   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11153   desc: deprecated
11154   user: core
11155   <source>
11156     *: none
11157     recording: ""
11158   </source>
11159   <dest>
11160     *: none
11161     recording: ""
11162   </dest>
11163   <voice>
11164     *: none
11165     recording: ""
11166   </voice>
11167 </phrase>
11168 <phrase>
11169   id: LANG_USBSTACK
11170   desc: deprecated
11171   user:
11172   <source>
11173     *: none
11174   </source>
11175   <dest>
11176     *: none
11177   </dest>
11178   <voice>
11179     *: none
11180   </voice>
11181 </phrase>
11182 <phrase>
11183   id: LANG_USBSTACK_MODE
11184   desc: deprecated
11185   user:
11186   <source>
11187     *: none
11188   </source>
11189   <dest>
11190     *: none
11191   </dest>
11192   <voice>
11193     *: none
11194   </voice>
11195 </phrase>
11196 <phrase>
11197   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11198   desc: deprecated
11199   user:
11200   <source>
11201     *: none
11202   </source>
11203   <dest>
11204     *: none
11205   </dest>
11206   <voice>
11207     *: none
11208   </voice>
11209 </phrase>
11210 <phrase>
11211   id: LANG_USBSTACK_HOST
11212   desc: deprecated
11213   user:
11214   <source>
11215     *: none
11216   </source>
11217   <dest>
11218     *: none
11219   </dest>
11220   <voice>
11221     *: none
11222   </voice>
11223 </phrase>
11224 <phrase>
11225   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11226   desc: deprecated
11227   user:
11228   <source>
11229     *: none
11230   </source>
11231   <dest>
11232     *: none
11233   </dest>
11234   <voice>
11235     *: none
11236   </voice>
11237 </phrase>
11238 <phrase>
11239   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11240   desc: line selector color option
11241   user: core
11242   <source>
11243     *: none
11244     lcd_color: "Primary Colour"
11245   </source>
11246   <dest>
11247     *: none
11248     lcd_color: "Cor Primária"
11249   </dest>
11250   <voice>
11251     *: none
11252     lcd_color: "Cor Primária"
11253   </voice>
11254 </phrase>
11255 <phrase>
11256   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11257   desc: line selector color option
11258   user: core
11259   <source>
11260     *: none
11261     lcd_color: "Secondary Colour"
11262   </source>
11263   <dest>
11264     *: none
11265     lcd_color: "Cor Secundária"
11266   </dest>
11267   <voice>
11268     *: none
11269     lcd_color: "Cor Secundária"
11270   </voice>
11271 </phrase>
11272 <phrase>
11273   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11274   desc: line selector text color option
11275   user: core
11276   <source>
11277     *: none
11278     lcd_color: "Text Colour"
11279   </source>
11280   <dest>
11281     *: none
11282     lcd_color: "Cor do Texto"
11283   </dest>
11284   <voice>
11285     *: none
11286     lcd_color: "Cor do Texto"
11287   </voice>
11288 </phrase>
11289 <phrase>
11290   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11291   desc: in settings_menu
11292   user: core
11293   <source>
11294     *: none
11295     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11296   </source>
11297   <dest>
11298     *: none
11299     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11300   </dest>
11301   <voice>
11302     *: none
11303     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11304   </voice>
11305 </phrase>
11306 <phrase>
11307   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11308   desc: in settings_menu
11309   user: core
11310   <source>
11311     *: none
11312     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11313   </source>
11314   <dest>
11315     *: none
11316     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11317   </dest>
11318   <voice>
11319     *: none
11320     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11321   </voice>
11322 </phrase>
11323 <phrase>
11324   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11325   desc: in codepage setting menu
11326   user: core
11327   <source>
11328     *: "Central European (CP1250)"
11329   </source>
11330   <dest>
11331     *: "Europeu Central (CP1250)"
11332   </dest>
11333   <voice>
11334     *: "Europeu Central"
11335   </voice>
11336 </phrase>
11337 <phrase>
11338   id: LANG_THEME_MENU
11339   desc: in the settings menu
11340   user: core
11341   <source>
11342     *: "Theme Settings"
11343   </source>
11344   <dest>
11345     *: "Opções de Tema"
11346   </dest>
11347   <voice>
11348     *: "Opções de Tema"
11349   </voice>
11350 </phrase>
11351 <phrase>
11352   id: LANG_COLORS_MENU
11353   desc: colours menu under theme settings
11354   user: core
11355   <source>
11356     *: none
11357     lcd_color: "Colours"
11358   </source>
11359   <dest>
11360     *: none
11361     lcd_color: "Cores"
11362   </dest>
11363   <voice>
11364     *: none
11365     lcd_color: "Cores"
11366   </voice>
11367 </phrase>
11368 <phrase>
11369   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11370   desc: line selector color menu title
11371   user: core
11372   <source>
11373     *: none
11374     lcd_color: "Line Selector Colours"
11375   </source>
11376   <dest>
11377     *: none
11378     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11379   </dest>
11380   <voice>
11381     *: none
11382     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11383   </voice>
11384 </phrase>
11385 <phrase>
11386   id: VOICE_EDIT
11387   desc: keyboard
11388   user: core
11389   <source>
11390     *: ""
11391   </source>
11392   <dest>
11393     *: ""
11394   </dest>
11395   <voice>
11396     *: "Editar"
11397   </voice>
11398 </phrase>
11399 <phrase>
11400   id: VOICE_BLANK
11401   desc: keyboard
11402   user: core
11403   <source>
11404     *: ""
11405   </source>
11406   <dest>
11407     *: ""
11408   </dest>
11409   <voice>
11410     *: "Branco"
11411   </voice>
11412 </phrase>
11413 <phrase>
11414   id: VOICE_EMPTY_LIST
11415   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11416   user: core
11417   <source>
11418     *: ""
11419   </source>
11420   <dest>
11421     *: ""
11422   </dest>
11423   <voice>
11424     *: "Lista vazia"
11425   </voice>
11426 </phrase>
11427 <phrase>
11428   id: LANG_NOT_PRESENT
11429   desc: when external memory is not present
11430   user: core
11431   <source>
11432     *: none
11433     multivolume: "Not present"
11434   </source>
11435   <dest>
11436     *: none
11437     multivolume: "Ausente"
11438   </dest>
11439   <voice>
11440     *: none
11441     multivolume: "Ausente"
11442   </voice>
11443 </phrase>
11444 <phrase>
11445   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11446   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11447   user: core
11448   <source>
11449     *: "Announce Battery Level"
11450   </source>
11451   <dest>
11452     *: "Notificar Nível da Bateria"
11453   </dest>
11454   <voice>
11455     *: "Notificar Nível da Bateria"
11456   </voice>
11457 </phrase>
11458 <phrase>
11459   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11460   desc: voice settings menu
11461   user: core
11462   <source>
11463     *: "Say File Type"
11464   </source>
11465   <dest>
11466     *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11467   </dest>
11468   <voice>
11469     *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11470   </voice>
11471 </phrase>
11472 <phrase>
11473   id: LANG_BASS_CUTOFF
11474   desc: Bass setting cut-off frequency
11475   user: core
11476   <source>
11477     *: none
11478     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11479   </source>
11480   <dest>
11481     *: none
11482     ipodvideo: "Corte de Graves"
11483   </dest>
11484   <voice>
11485     *: none
11486     ipodvideo: "Corte de Graves"
11487   </voice>
11488 </phrase>
11489 <phrase>
11490   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11491   desc: Treble setting cut-off frequency
11492   user: core
11493   <source>
11494     *: none
11495     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11496   </source>
11497   <dest>
11498     *: none
11499     ipodvideo: "Corte de Agudos"
11500   </dest>
11501   <voice>
11502     *: none
11503     ipodvideo: "Corte de Agudos"
11504   </voice>
11505 </phrase>
11506 <phrase>
11507   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11508   desc: "<Random>" entry in tag browser
11509   user: core
11510   <source>
11511     *: "<Random>"
11512   </source>
11513   <dest>
11514     *: "<Aleatório>"
11515   </dest>
11516   <voice>
11517     *: "Aleatório"
11518   </voice>
11519 </phrase>
11520 <phrase>
11521   id: LANG_SAVE_SOUND
11522   desc: save a sound config file
11523   user: core
11524   <source>
11525     *: "Save Sound Settings"
11526   </source>
11527   <dest>
11528     *: "Salvar Opções de Som"
11529   </dest>
11530   <voice>
11531     *: "Salvar Opções de Som"
11532   </voice>
11533 </phrase>
11534 <phrase>
11535   id: LANG_KEYCLICK
11536   desc: in keyclick settings menu
11537   user: core
11538   <source>
11539     *: none
11540     swcodec: "Keyclick"
11541   </source>
11542   <dest>
11543     *: none
11544     swcodec: "Keyclick"
11545   </dest>
11546   <voice>
11547     *: none
11548     swcodec: "Keyclick"
11549   </voice>
11550 </phrase>
11551 <phrase>
11552   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11553   desc: in keyclick settings menu
11554   user: core
11555   <source>
11556     *: none
11557     swcodec: "Keyclick Repeats"
11558   </source>
11559   <dest>
11560     *: none
11561     swcodec: "Repetir Keyclick"
11562   </dest>
11563   <voice>
11564     *: none
11565     swcodec: "Repetir Keyclick"
11566   </voice>
11567 </phrase>
11568 <phrase>
11569   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11570   desc: in system settings menu
11571   user: core
11572   <source>
11573     *: none
11574     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11575   </source>
11576   <dest>
11577     *: none
11578     accessory_supply: "Carregador"
11579   </dest>
11580   <voice>
11581     *: none
11582     accessory_supply: "Carregador"
11583   </voice>
11584 </phrase>
11585 <phrase>
11586   id: LANG_UNKNOWN
11587   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11588   user: core
11589   <source>
11590     *: "Unknown"
11591   </source>
11592   <dest>
11593     *: "Desconhecido"
11594   </dest>
11595   <voice>
11596     *: "Desconhecido"
11597   </voice>
11598 </phrase>
11599 <phrase>
11600   id: LANG_STUDY_MODE
11601   desc: DEPRECATED
11602   user: core
11603   <source>
11604     *: ""
11605   </source>
11606   <dest>
11607     *: ""
11608   </dest>
11609   <voice>
11610     *: ""
11611   </voice>
11612 </phrase>
11613 <phrase>
11614   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11615   desc: DEPRECATED
11616   user: core
11617   <source>
11618     *: ""
11619   </source>
11620   <dest>
11621     *: ""
11622   </dest>
11623   <voice>
11624     *: ""
11625   </voice>
11626 </phrase>
11627 <phrase>
11628   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11629   desc: DEPRECATED
11630   user: core
11631   <source>
11632     *: ""
11633   </source>
11634   <dest>
11635     *: ""
11636   </dest>
11637   <voice>
11638     *: ""
11639   </voice>
11640 </phrase>
11641 <phrase>
11642   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11643   desc: DEPRECATED
11644   user: core
11645   <source>
11646     *: ""
11647   </source>
11648   <dest>
11649     *: ""
11650   </dest>
11651   <voice>
11652     *: ""
11653   </voice>
11654 </phrase>
11655 <phrase>
11656   id: VOICE_QUICKSCREEN
11657   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11658   user: core
11659   <source>
11660     *: ""
11661   </source>
11662   <dest>
11663     *: ""
11664   </dest>
11665   <voice>
11666     *: "Tela Rápida"
11667   </voice>
11668 </phrase>
11669 <phrase>
11670   id: VOICE_OK
11671   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11672   user: core
11673   <source>
11674     *: ""
11675   </source>
11676   <dest>
11677     *: ""
11678   </dest>
11679   <voice>
11680     *: "OK"
11681   </voice>
11682 </phrase>
11683 <phrase>
11684   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11685   desc: in record timesplit options
11686   user: core
11687   <source>
11688     *: none
11689     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11690   </source>
11691   <dest>
11692     *: none
11693     recording: "Parar Gravação E Desligar"
11694   </dest>
11695   <voice>
11696     *: none
11697     recording: "Parar Gravação E Desligar"
11698   </voice>
11699 </phrase>
11700 <phrase>
11701   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11702   desc: touchpad sensitivity setting
11703   user: core
11704   <source>
11705     *: none
11706     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11707   </source>
11708   <dest>
11709     *: none
11710     gigabeatfx: "Sensibilidade do Touchpad"
11711   </dest>
11712   <voice>
11713     *: none
11714     gigabeatfx: "Sensibilidade do Touchpad"
11715   </voice>
11716 </phrase>
11717 <phrase>
11718   id: LANG_HIGH
11719   desc: in settings_menu
11720   user: core
11721   <source>
11722     *: none
11723     gigabeatfx: "High"
11724   </source>
11725   <dest>
11726     *: none
11727     gigabeatfx: "Alto"
11728   </dest>
11729   <voice>
11730     *: none
11731     gigabeatfx: "Alto"
11732   </voice>
11733 </phrase>
11734 <phrase>
11735   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11736   desc: in system settings menu
11737   user: core
11738   <source>
11739     *: none
11740     serial_port: "Serial Bitrate"
11741   </source>
11742   <dest> 
11743     *: none
11744     serial_port: "Taxa de Bits Serial"
11745   </dest>
11746   <voice> 
11747     *: none
11748     serial_port: "Taxa de Bits Serial"
11749   </voice>
11750 </phrase>
11751 <phrase>
11752   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11753   desc: in system settings menu
11754   user: core
11755   <source>
11756     *: none
11757     serial_port: "Auto"
11758   </source>
11759   <dest> 
11760     *: none
11761     serial_port: "Auto"
11762   </dest>
11763   <voice> 
11764     *: none
11765     serial_port: "Automático"
11766   </voice>
11767 </phrase>
11768 <phrase>
11769   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11770   desc: in system settings menu
11771   user: core
11772   <source>
11773     *: none
11774     serial_port: "9600"
11775   </source>
11776   <dest> 
11777     *: none
11778     serial_port: "9600"
11779   </dest>
11780   <voice> 
11781     *: none
11782     serial_port: "9600"
11783   </voice>
11784 </phrase>
11785 <phrase>
11786   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11787   desc: in system settings menu
11788   user: core
11789   <source>
11790     *: none
11791     serial_port: "19200"
11792   </source>
11793   <dest> 
11794     *: none
11795     serial_port: "19200"
11796   </dest>
11797   <voice> 
11798     *: none
11799     serial_port: "19200"
11800   </voice>
11801 </phrase>
11802 <phrase>
11803   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11804   desc: in system settings menu
11805   user: core
11806   <source>
11807     *: none
11808     serial_port: "38400"
11809   </source>
11810   <dest> 
11811     *: none
11812     serial_port: "38400"
11813   </dest>
11814   <voice> 
11815     *: none
11816     serial_port: "38400"
11817   </voice>
11818 </phrase>
11819 <phrase>
11820   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11821   desc: in system settings menu
11822   user: core
11823   <source>
11824     *: none
11825     serial_port: "57600"
11826   </source>
11827   <dest> 
11828     *: none
11829     serial_port: "57600"
11830   </dest>
11831   <voice> 
11832     *: none
11833     serial_port: "57600"
11834   </voice>
11835 </phrase>
11836 <phrase>
11837   id: LANG_VERY_SLOW
11838   desc: in settings_menu
11839   user: core
11840   <source>
11841     *: "Very slow"
11842   </source>
11843   <dest>
11844     *: "Muito lento"
11845   </dest>
11846   <voice>
11847     *: "Muito lento"
11848   </voice>
11849 </phrase>
11850 <phrase>
11851   id: LANG_SLOW
11852   desc: in settings_menu
11853   user: core
11854   <source>
11855     *: "Slow"
11856   </source>
11857   <dest>
11858     *: "Lento"
11859   </dest>
11860   <voice>
11861     *: "Lento"
11862   </voice>
11863 </phrase>
11864 <phrase>
11865   id: LANG_VERY_FAST
11866   desc: in settings_menu
11867   user: core
11868   <source>
11869     *: "Very fast"
11870   </source>
11871   <dest>
11872     *: "Muito rápido"
11873   </dest>
11874   <voice>
11875     *: "Muito rápido"
11876   </voice>
11877 </phrase>
11878 <phrase>
11879   id: LANG_FAST
11880   desc: in settings_menu
11881   user: core
11882   <source>
11883     *: "Fast"
11884   </source>
11885   <dest>
11886     *: "Rápido"
11887   </dest>
11888   <voice>
11889     *: "Rápido"
11890   </voice>
11891 </phrase>
11892 <phrase>
11893   id: LANG_SKIP_LENGTH
11894   desc: playback settings menu
11895   user: core
11896   <source>
11897     *: "Skip Length"
11898   </source>
11899   <dest>
11900     *: "Tamanho do Salto"
11901   </dest>
11902   <voice>
11903     *: "Tamanho do Salto"
11904   </voice>
11905 </phrase>
11906 <phrase>
11907   id: LANG_SKIP_TRACK
11908   desc: skip length setting entry 0
11909   user: core
11910   <source>
11911     *: "Skip Track"
11912   </source>
11913   <dest>
11914     *: "Pular Faixa"
11915   </dest>
11916   <voice>
11917     *: "Pular Faixa"
11918   </voice>
11919 </phrase>
11920 <phrase>
11921   id: VOICE_CHAR_SLASH
11922   desc: spoken only, for spelling
11923   user: core
11924   <source>
11925     *: ""
11926   </source>
11927   <dest>
11928     *: ""
11929   </dest>
11930   <voice>
11931     *: "Barra"
11932   </voice>
11933 </phrase>
11934 <phrase>
11935   id: LANG_GAIN_LEFT
11936   desc: in the recording screen
11937   user: core
11938   <source>
11939     *: none
11940     recording: "Gain L"
11941   </source>
11942   <dest>
11943     *: none
11944     recording: "Ganho E"
11945   </dest>
11946   <voice>
11947     *: none
11948     recording: "Ganho à esquerda"
11949   </voice>
11950 </phrase>
11951 <phrase>
11952   id: LANG_GAIN_RIGHT
11953   desc: in the recording screen
11954   user: core
11955   <source>
11956     *: none
11957     recording: "Gain R"
11958   </source>
11959   <dest>
11960     *: none
11961     recording: "Ganho D"
11962   </dest>
11963   <voice>
11964     *: none
11965     recording: "Ganho à direita"
11966   </voice>
11967 </phrase>
11968 <phrase>
11969   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11970   desc: automatic gain control in record settings and screen
11971   user: core
11972   <source>
11973     *: none
11974     agc: "AGC"
11975   </source>
11976   <dest>
11977     *: none
11978     agc: "AGC"
11979   </dest>
11980   <voice>
11981     *: none
11982     agc: "Controle automático de ganho"
11983   </voice>
11984 </phrase>
11985 <phrase>
11986   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11987   desc: in record settings
11988   user: core
11989   <source>
11990     *: none
11991     agc: "AGC clip time"
11992   </source>
11993   <dest>
11994     *: none
11995     agc: "Tempo de clip AGC"
11996   </dest>
11997   <voice>
11998     *: none
11999     agc: "Tempo de clip AGC"
12000   </voice>
12001 </phrase>
12002 <phrase>
12003   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12004   desc: AGC maximum gain in recording screen
12005   user: core
12006   <source>
12007     *: none
12008     agc: "AGC max. gain"
12009   </source>
12010   <dest>
12011     *: none
12012     agc: "Ganho máx. AGC"
12013   </dest>
12014   <voice>
12015     *: none
12016     agc: "Ganho máximo AGC"
12017   </voice>
12018 </phrase>
12019 <phrase>
12020   id: LANG_RECORDING_FILENAME
12021   desc: Filename header in recording screen
12022   user: core
12023   <source>
12024     *: none
12025     recording: "Filename:"
12026   </source>
12027   <dest>
12028     *: none
12029     recording: "Arquivo:"
12030   </dest>
12031   <voice>
12032     *: none
12033     recording: ""
12034   </voice>
12035 </phrase>
12036 <phrase>
12037   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12038   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12039   user: core
12040   <source>
12041     *: none
12042     recording: "CLIP:"
12043   </source>
12044   <dest>
12045     *: none
12046     recording: "CLIP:"
12047   </dest>
12048   <voice>
12049     *: none
12050     recording: ""
12051   </voice>
12052 </phrase>
12053 <phrase>
12054   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12055   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12056   user: core
12057   <source>
12058     *: none
12059     recording: "Split Time:"
12060   </source>
12061   <dest>
12062     *: none
12063     recording: "Intervalo de Separação:"
12064   </dest>
12065   <voice>
12066     *: none
12067     recording: ""
12068   </voice>
12069 </phrase>
12070 <phrase>
12071   id: LANG_RECORDING_SIZE
12072   desc: Display of recorded file size
12073   user: core
12074   <source>
12075     *: none
12076     recording: "Size:"
12077   </source>
12078   <dest>
12079     *: none
12080     recording: "Tamanho:"
12081   </dest>
12082   <voice>
12083     *: none
12084     recording: ""
12085   </voice>
12086 </phrase>
12087 <phrase>
12088   id: LANG_ALBUMART
12089   desc: deprecated
12090   user:
12091   <source>
12092     *: none
12093   </source>
12094   <dest>
12095     *: none
12096   </dest>
12097   <voice>
12098     *: none
12099   </voice>
12100 </phrase>
12101 <phrase>
12102   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12103   desc: in the recording settings
12104   user: core
12105   <source>
12106     *: none
12107     recording_swcodec: "Mono mode"
12108   </source>
12109   <dest>
12110     *: none
12111     recording_swcodec: "Modo mono"
12112   </dest>
12113   <voice>
12114     *: none
12115     recording_swcodec: "Modo mono"
12116   </voice>
12117 </phrase>
12118 <phrase>
12119   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12120   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12121   user: core
12122   <source>
12123     *: "Search Results"
12124   </source>
12125   <dest>
12126     *: "Resultados da Busca"
12127   </dest>
12128   <voice>
12129     *: "Resultados da Busca"
12130   </voice>
12131 </phrase>
12132 <phrase>
12133   id: LANG_QS_ITEMS
12134   desc: DEPRECATED
12135   user: core
12136   <source>
12137     *: none
12138     quickscreen: ""
12139   </source>
12140   <dest>
12141     *: none
12142     quickscreen: ""
12143   </dest>
12144   <voice>
12145     *: none
12146     quickscreen: ""
12147   </voice>
12148 </phrase>
12149 <phrase>
12150   id: LANG_LEFT
12151   desc: Generic use of 'left'
12152   user: core
12153   <source>
12154     *: "Left"
12155   </source>
12156   <dest>
12157     *: "Esquerda"
12158   </dest>
12159   <voice>
12160     *: "Esquerda"
12161   </voice>
12162 </phrase>
12163 <phrase>
12164   id: LANG_RIGHT
12165   desc: Generic use of 'right
12166   user: core
12167   <source>
12168     *: "Right"
12169   </source>
12170   <dest>
12171     *: "Direita"
12172   </dest>
12173   <voice>
12174     *: "Direita"
12175   </voice>
12176 </phrase>
12177 <phrase>
12178   id: LANG_BOTTOM
12179   desc: DEPRECATED
12180   user: core
12181   <source>
12182     *: none
12183     quickscreen: ""
12184   </source>
12185   <dest>
12186     *: none
12187     quickscreen: ""
12188   </dest>
12189   <voice>
12190     *: none
12191     quickscreen: ""
12192   </voice>
12193 </phrase>
12194 <phrase>
12195   id: LANG_RESET_SETTING
12196   desc: used in the settings context menu
12197   user: core
12198   <source>
12199     *: "Reset Setting"
12200   </source>
12201   <dest>
12202     *: "Configurações Iniciais"
12203   </dest>
12204   <voice>
12205     *: "Configurações Iniciais"
12206   </voice>
12207 </phrase>
12208 <phrase>
12209   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12210   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12211   user: core
12212   <source>
12213     *: none
12214     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12215   </source>
12216   <dest>
12217     *: none
12218     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Esquerda"
12219   </dest>
12220   <voice>
12221     *: none
12222     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Esquerda"
12223   </voice>
12224 </phrase>
12225 <phrase>
12226   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12227   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12228   user: core
12229   <source>
12230     *: none
12231     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12232   </source>
12233   <dest>
12234     *: none
12235     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Direita"
12236   </dest>
12237   <voice>
12238     *: none
12239     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Direita"
12240   </voice>
12241 </phrase>
12242 <phrase>
12243   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12244   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12245   user: core
12246   <source>
12247     *: none
12248     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12249   </source>
12250   <dest>
12251     *: none
12252     quickscreen: "Definir como Botão de Tela Rápida"
12253   </dest>
12254   <voice>
12255     *: none
12256     quickscreen: "Definir como Botão de Tela Rápida"
12257   </voice>
12258 </phrase>
12259 <phrase>
12260   id: LANG_CREDITS
12261   desc: in the Main Menu -> System screen
12262   user: core
12263   <source>
12264     *: "Credits"
12265   </source>
12266   <dest>
12267     *: "Créditos"
12268   </dest>
12269   <voice>
12270     *: "Créditos"
12271   </voice>
12272 </phrase>
12273 <phrase>
12274   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12275   desc: in Settings -> File view
12276   user: core
12277   <source>
12278     *: "Interpret numbers when sorting"
12279   </source>
12280   <dest>
12281     *: "Interpretar números quando ordenar"
12282   </dest>
12283   <voice>
12284     *: "Interpretar números quando ordenar"
12285   </voice>
12286 </phrase>
12287 <phrase>
12288   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12289   desc: in Settings -> File view
12290   user: core
12291   <source>
12292     *: "As digits"
12293   </source>
12294   <dest>
12295     *: "Como dígitos"
12296   </dest>
12297   <voice>
12298     *: "Como dígitos"
12299   </voice>
12300 </phrase>
12301 <phrase>
12302   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12303   desc: in Settings -> File view
12304   user: core
12305   <source>
12306     *: "As whole numbers"
12307   </source>
12308   <dest>
12309     *: "Como números inteiros"
12310   </dest>
12311   <voice>
12312     *: "Como números inteiros"
12313   </voice>
12314 </phrase>
12315 <phrase>
12316   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12317   desc: in Settings -> Sound Settings
12318   user: core
12319   <source>
12320     *: none
12321     speaker: "Enable Speaker"
12322   </source>
12323   <dest>
12324     *: none
12325     speaker: "Habilitar Auto-Falante"
12326   </dest>
12327   <voice>
12328     *: none
12329     speaker: "Habilitar Auto-Falante"
12330   </voice>
12331 </phrase>
12332 <phrase>
12333   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12334   desc: in Settings -> General -> System menu
12335   user: core
12336   <source>
12337     *: none
12338     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12339   </source>
12340   <dest>
12341     *: none
12342     touchscreen: "Modo Touchscreen"
12343   </dest>
12344   <voice>
12345     *: none
12346     touchscreen: "Modo Touchscreen"
12347   </voice>
12348 </phrase>
12349 <phrase>
12350   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12351   desc: in Settings -> General -> System menu
12352   user: core
12353   <source>
12354     *: none
12355     touchscreen: "3x3 Grid"
12356   </source>
12357   <dest>
12358     *: none
12359     touchscreen: "Grade 3x3"
12360   </dest>
12361   <voice>
12362     *: none
12363     touchscreen: "Grade 3 por 3"
12364   </voice>
12365 </phrase>
12366 <phrase>
12367   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12368   desc: in Settings -> General -> System menu
12369   user: core
12370   <source>
12371     *: none
12372     touchscreen: "Absolute Point"
12373   </source>
12374   <dest>
12375     *: none
12376     touchscreen: "Ponto Absoluto"
12377   </dest>
12378   <voice>
12379     *: none
12380     touchscreen: "Ponto Absoluto"
12381   </voice>
12382 </phrase>
12383 <phrase>
12384   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12385   desc: in Settings -> Playback Settings
12386   user: core
12387   <source>
12388     *: "Prevent Track Skipping"
12389   </source>
12390   <dest>
12391     *: "Prevenir Pular Faixa"
12392   </dest>
12393   <voice>
12394     *: "Prevenir Pular Faixa"
12395   </voice>
12396 </phrase>
12397 <phrase>
12398   id: LANG_TIMESTRETCH
12399   desc: timestretch enable
12400   user: core
12401   <source>
12402     *: none
12403     swcodec: "Timestretch"
12404   </source>
12405   <dest>
12406     *: none
12407     swcodec: "Timestretch"
12408   </dest>
12409   <voice>
12410     *: none
12411     swcodec: "Timestretch"
12412   </voice>
12413 </phrase>
12414 <phrase>
12415   id: LANG_SPEED
12416   desc: timestretch speed
12417   user: core
12418   <source>
12419     *: none
12420     swcodec: "Speed"
12421   </source>
12422   <dest>
12423     *: none
12424     swcodec: "Velocidade"
12425   </dest>
12426   <voice>
12427     *: none
12428     swcodec: "Velocidade"
12429   </voice>
12430 </phrase>
12431 <phrase>
12432   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12433   desc: in Settings -> General -> Display menu
12434   user: core
12435   <source>
12436     *: none
12437     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12438   </source>
12439   <dest>
12440     *: none
12441     touchscreen: "Opções de Touchscreen"
12442   </dest>
12443   <voice>
12444     *: none
12445     touchscreen: "Opções de Touchscreen"
12446   </voice>
12447 </phrase>
12448 <phrase>
12449   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12450   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12451   user: core
12452   <source>
12453     *: none
12454     touchscreen: "Calibrate"
12455   </source>
12456   <dest>
12457     *: none
12458     touchscreen: "Calibrar"
12459   </dest>
12460   <voice>
12461     *: none
12462     touchscreen: "Calibrar"
12463   </voice>
12464 </phrase>
12465 <phrase>
12466   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12467   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12468   user: core
12469   <source>
12470     *: none
12471     touchscreen: "Reset Calibration"
12472   </source>
12473   <dest>
12474     *: none
12475     touchscreen: "Restaurar Calibração"
12476   </dest>
12477   <voice>
12478     *: none
12479     touchscreen: "Restaurar Calibração"
12480   </voice>
12481 </phrase>
12482 <phrase>
12483   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12484   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12485   user: core
12486   <source>
12487     *: "Top"
12488   </source>
12489   <dest>
12490     *: "Acima"
12491   </dest>
12492   <voice>
12493     *: "Acima"
12494   </voice>
12495 </phrase>
12496 <phrase>
12497   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12498   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12499   user: core
12500   <source>
12501     *: "Bottom"
12502   </source>
12503   <dest>
12504     *: "Embaixo"
12505   </dest>
12506   <voice>
12507     *: "Embaixo"
12508   </voice>
12509 </phrase>
12510 <phrase>
12511   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12512   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12513   user: core
12514   <source>
12515     *: none
12516     remote: "Remote Statusbar"
12517   </source>
12518   <dest>
12519     *: none
12520     remote: "Barra de Estado Remota"
12521   </dest>
12522   <voice>
12523     *: none
12524     remote: "Barra de Estado Remota"
12525   </voice>
12526 </phrase>
12527 <phrase>
12528   id: LANG_SEMITONE
12529   desc: 
12530   user: core
12531   <source>
12532     *: none
12533     pitchscreen: "Semitone"
12534   </source>
12535   <dest>
12536     *: none
12537     pitchscreen: "Semitom"
12538   </dest>
12539   <voice>
12540     *: none
12541     pitchscreen: "Semitom"
12542   </voice>
12543 </phrase>
12544 <phrase>
12545   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12546   desc: "limit" in pitch screen
12547   user: core
12548   <source>
12549     *: none
12550     pitchscreen: "Limit"
12551   </source>
12552   <dest>
12553     *: none
12554     pitchscreen: "Limite"
12555   </dest>
12556   <voice>
12557     *: none
12558     pitchscreen: "Limite"
12559   </voice>
12560 </phrase>
12561 <phrase>
12562   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12563   desc: "rate" in pitch screen
12564   user: core
12565   <source>
12566     *: none
12567     pitchscreen: "Rate"
12568   </source>
12569   <dest>
12570     *: none
12571     pitchscreen: "Taxa"
12572   </dest>
12573   <voice>
12574     *: none
12575     pitchscreen: "Taxa"
12576   </voice>
12577 </phrase>
12578 <phrase>
12579   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12580   desc: in settings_menu
12581   user: core
12582   <source>
12583     *: none
12584     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12585   </source>
12586   <dest>
12587     *: none
12588     usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
12589   </dest>
12590   <voice>
12591     *: none
12592     usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
12593   </voice>
12594 </phrase>
12595 <phrase>
12596   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12597   desc: in settings_menu
12598   user: core
12599   <source>
12600     *: none
12601     usb_hid: "Multimedia Mode"
12602   </source>
12603   <dest>
12604     *: none
12605     usb_hid: "Modo Multimédia"
12606   </dest>
12607   <voice>
12608     *: none
12609     usb_hid: "Modo Multimédia"
12610   </voice>
12611 </phrase>
12612 <phrase>
12613   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12614   desc: in settings_menu
12615   user: core
12616   <source>
12617     *: none
12618     usb_hid: "Presentation Mode"
12619   </source>
12620   <dest>
12621     *: none
12622     usb_hid: "Modo Apresentação"
12623   </dest>
12624   <voice>
12625     *: none
12626     usb_hid: "Modo Apresentação"
12627   </voice>
12628 </phrase>
12629 <phrase>
12630   id: LANG_BROWSER_MODE
12631   desc: in settings_menu
12632   user: core
12633   <source>
12634     *: none
12635     usb_hid: "Browser Mode"
12636   </source>
12637   <dest>
12638     *: none
12639     usb_hid: "Modo Navegador"
12640   </dest>
12641   <voice>
12642     *: none
12643     usb_hid: "Modo Navegador"
12644   </voice>
12645 </phrase>
12646 <phrase>
12647   id: LANG_MOUSE_MODE
12648   desc: in settings_menu
12649   user: core
12650   <source>
12651     *: none
12652     usb_hid: "Mouse Mode"
12653   </source>
12654   <dest>
12655     *: none
12656     usb_hid: "Modo Mouse"
12657   </dest>
12658   <voice>
12659     *: none
12660     usb_hid: "Modo Mouse"
12661   </voice>
12662 </phrase>
12663 <phrase>
12664   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12665   desc: how much RAM the skins are using
12666   user: core
12667   <source>
12668     *: "Skin RAM usage:"
12669   </source>
12670   <dest>
12671     *: "Uso de RAM do Skin:"
12672   </dest>
12673   <voice>
12674     *: "Uso de RAM do Skin"
12675   </voice>
12676 </phrase>
12677 <phrase>
12678   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12679   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12680   user: core
12681   <source>
12682     *: none
12683     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12684   </source>
12685   <dest>
12686     *: none
12687     lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
12688   </dest>
12689   <voice>
12690     *: none
12691     lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
12692   </voice>
12693 </phrase>
12694 <phrase>
12695   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12696   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12697   user: core
12698   <source>
12699     *: none
12700     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12701   </source>
12702   <dest>
12703     *: none
12704     lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
12705   </dest>
12706   <voice>
12707     *: none
12708     lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
12709   </voice>
12710 </phrase>
12711 <phrase>
12712   id: LANG_COMPRESSOR
12713   desc: in sound settings
12714   user: core
12715   <source>
12716     *: none
12717     swcodec: "Compressor"
12718   </source>
12719   <dest>
12720     *: none
12721     swcodec: "Compressor"
12722   </dest>
12723   <voice>
12724     *: none
12725     swcodec: "Compressor"
12726   </voice>
12727 </phrase>
12728 <phrase>
12729   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12730   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12731   user: core
12732   <source>
12733     *: none
12734     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12735   </source>
12736   <dest>
12737     *: none
12738     quickscreen: "Ajustar como Item Topo de Tela Rápida"
12739   </dest>
12740   <voice>
12741     *: none
12742     quickscreen: "Ajustar como Item Topo de Tela Rápida"
12743   </voice>
12744 </phrase>
12745 <phrase>
12746   id: LANG_FM_ITALY
12747   desc: fm region Italy
12748   user: core
12749   <source>
12750     *: none
12751     radio: "Italy"
12752   </source>
12753   <dest>
12754     *: none
12755     radio: "Itália"
12756   </dest>
12757   <voice>
12758     *: none
12759     radio: "Itália"
12760   </voice>
12761 </phrase>
12762 <phrase>
12763   id: LANG_FM_OTHER
12764   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12765   user: core
12766   <source>
12767     *: none
12768     radio: "Other"
12769   </source>
12770   <dest>
12771     *: none
12772     radio: "Outra"
12773   </dest>
12774   <voice>
12775     *: none
12776     radio: "Outra"
12777   </voice>
12778 </phrase>
12779 <phrase>
12780   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12781   desc: in sound settings
12782   user: core
12783   <source>
12784     *: none
12785     swcodec: "Threshold"
12786   </source>
12787   <dest>
12788     *: none
12789     swcodec: "Limiar"
12790   </dest>
12791   <voice>
12792     *: none
12793     swcodec: "Limiar"
12794   </voice>
12795 </phrase>
12796 <phrase>
12797   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12798   desc: in sound settings
12799   user: core
12800   <source>
12801     *: none
12802     swcodec: "Ratio"
12803   </source>
12804   <dest>
12805     *: none
12806     swcodec: "Razão"
12807   </dest>
12808   <voice>
12809     *: none
12810     swcodec: "Razão"
12811   </voice>
12812 </phrase>
12813 <phrase>
12814   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12815   desc: in sound settings
12816   user: core
12817   <source>
12818     *: none
12819     swcodec: "2:1"
12820   </source>
12821   <dest>
12822     *: none
12823     swcodec: "2:1"
12824   </dest>
12825   <voice>
12826     *: none
12827     swcodec: "2 por 1"
12828   </voice>
12829 </phrase>
12830 <phrase>
12831   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12832   desc: in sound settings
12833   user: core
12834   <source>
12835     *: none
12836     swcodec: "4:1"
12837   </source>
12838   <dest>
12839     *: none
12840     swcodec: "4:1"
12841   </dest>
12842   <voice>
12843     *: none
12844     swcodec: "4 por 1"
12845   </voice>
12846 </phrase>
12847 <phrase>
12848   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12849   desc: in sound settings
12850   user: core
12851   <source>
12852     *: none
12853     swcodec: "6:1"
12854   </source>
12855   <dest>
12856     *: none
12857     swcodec: "6:1"
12858   </dest>
12859   <voice>
12860     *: none
12861     swcodec: "6 por 1"
12862   </voice>
12863 </phrase>
12864 <phrase>
12865   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12866   desc: in sound settings
12867   user: core
12868   <source>
12869     *: none
12870     swcodec: "10:1"
12871   </source>
12872   <dest>
12873     *: none
12874     swcodec: "10:1"
12875   </dest>
12876   <voice>
12877     *: none
12878     swcodec: "10 por 1"
12879   </voice>
12880 </phrase>
12881 <phrase>
12882   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12883   desc: in sound settings
12884   user: core
12885   <source>
12886     *: none
12887     swcodec: "Limit"
12888   </source>
12889   <dest>
12890     *: none
12891     swcodec: "Limite"
12892   </dest>
12893   <voice>
12894     *: none
12895     swcodec: "Limite"
12896   </voice>
12897 </phrase>
12898 <phrase>
12899   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12900   desc: in sound settings
12901   user: core
12902   <source>
12903     *: none
12904     swcodec: "Makeup Gain"
12905   </source>
12906   <dest>
12907     *: none
12908     swcodec: "Ganho Conjunto"
12909   </dest>
12910   <voice>
12911     *: none
12912     swcodec: "Ganho Conjunto"
12913   </voice>
12914 </phrase>
12915 <phrase>
12916   id: LANG_AUTO
12917   desc: in sound settings
12918   user: core
12919   <source>
12920     *: none
12921     swcodec: "Auto"
12922   </source>
12923   <dest>
12924     *: none
12925     swcodec: "Auto"
12926   </dest>
12927   <voice>
12928     *: none
12929     swcodec: "Auto"
12930   </voice>
12931 </phrase>
12932 <phrase>
12933   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12934   desc: in sound settings
12935   user: core
12936   <source>
12937     *: none
12938     swcodec: "Knee"
12939   </source>
12940   <dest>
12941     *: none
12942     swcodec: "Joelho"
12943   </dest>
12944   <voice>
12945     *: none
12946     swcodec: "Joelho"
12947   </voice>
12948 </phrase>
12949 <phrase>
12950   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12951   desc: in sound settings
12952   user: core
12953   <source>
12954     *: none
12955     swcodec: "Hard Knee"
12956   </source>
12957   <dest>
12958     *: none
12959     swcodec: "Joelho Forte"
12960   </dest>
12961   <voice>
12962     *: none
12963     swcodec: "Joelho Forte"
12964   </voice>
12965 </phrase>
12966 <phrase>
12967   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12968   desc: in sound settings
12969   user: core
12970   <source>
12971     *: none
12972     swcodec: "Soft Knee"
12973   </source>
12974   <dest>
12975     *: none
12976     swcodec: "Joelho Suave"
12977   </dest>
12978   <voice>
12979     *: none
12980     swcodec: "Joelho Suave"
12981   </voice>
12982 </phrase>
12983 <phrase>
12984   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12985   desc: in sound settings
12986   user: core
12987   <source>
12988     *: none
12989     swcodec: "Release Time"
12990   </source>
12991   <dest>
12992     *: none
12993     swcodec: "Tempo de Liberação"
12994   </dest>
12995   <voice>
12996     *: none
12997     swcodec: "Tempo de Liberação"
12998   </voice>
12999 </phrase>
13000 <phrase>
13001   id: LANG_SKIP_OUTRO
13002   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13003   user: core
13004   <source>
13005     *: "Skip to Outro"
13006   </source>
13007   <dest>
13008     *: "Pular para Fim Da Faixa"
13009   </dest>
13010   <voice>
13011     *: "Pular para Fim Da Faixa"
13012   </voice>
13013 </phrase>
13014 <phrase>
13015   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13016   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13017   user: core
13018   <source>
13019     *: "Custom"
13020   </source>
13021   <dest>
13022     *: "Personalizado"
13023   </dest>
13024   <voice>
13025     *: "Personalizado"
13026   </voice>
13027 </phrase>
13028 <phrase>
13029   id: VOICE_EXT_SBS
13030   desc: spoken only, for file extension
13031   user: core
13032   <source>
13033     *: ""
13034   </source>
13035   <dest>
13036     *: ""
13037   </dest>
13038   <voice>
13039     *: "skin de barra de estado"
13040   </voice>
13041 </phrase>
13042 <phrase>
13043   id: VOICE_EXT_RSBS
13044   desc: spoken only, for file extension
13045   user: core
13046   <source>
13047     *: ""
13048   </source>
13049   <dest>
13050     *: ""
13051   </dest>
13052   <voice>
13053     *: "skin de barra de estado remota"
13054   </voice>
13055 </phrase>
13056 <phrase>
13057   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
13058   desc: browse for custom statusbar in theme settings
13059   user: core
13060   <source>
13061     *:none
13062     lcd_bitmap: "Custom Statusbar"
13063   </source>
13064   <dest>
13065     *:none
13066     lcd_bitmap: "Barra de Estado Personalizada"
13067   </dest>
13068   <voice>
13069     *:none
13070     lcd_bitmap: "Barra de Estado Personalizada"
13071   </voice>
13072 </phrase>
13073 <phrase>
13074   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
13075   desc: browse for remote custom statusbar in theme settings
13076   user: core
13077   <source>
13078     *:none
13079     remote: "Remote Custom Statusbar"
13080   </source>
13081   <dest>
13082     *:none
13083     remote: "Barra de Estado Remota Personalizada"
13084   </dest>
13085   <voice>
13086     *:none
13087     remote: "Barra de Estado Remota Personalizada"
13088   </voice>
13089 </phrase>
13090 <phrase>
13091   id: LANG_USB_HID
13092   desc: in settings_menu
13093   user: core
13094   <source>
13095     *: none
13096     usb_hid: "USB HID"
13097   </source>
13098   <dest>
13099     *: none
13100     usb_hid: "USB HID"
13101   </dest>
13102   <voice>
13103     *: none
13104     usb_hid: "Dispositivo de Inteface Humana USB"
13105   </voice>
13106 </phrase>
13107 <phrase>
13108   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
13109   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
13110   user: core
13111   <source>
13112     *: "Insert Last Shuffled"
13113   </source>
13114   <dest>
13115     *: "Embaralhar e Inserir Último"
13116   </dest>
13117   <voice>
13118     *: "Embaralhar e Inserir Último"
13119   </voice>
13120 </phrase>
13121 <phrase>
13122   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
13123   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
13124   user: core
13125   <source>
13126     *: "Queue Last Shuffled"
13127   </source>
13128   <dest>
13129     *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
13130   </dest>
13131   <voice>
13132     *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
13133   </voice>
13134 </phrase>