lcd-m6sp.c: remove \r
[kugel-rb.git] / apps / lang / ukrainian.lang
blob9c857f0eeb92595db16ea7c6523b9f471937cd90
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Ukrainian language file, translated by:
18 # - Mykhailo Radzievskyi
20 <phrase>
21   id: LANG_SET_BOOL_YES
22   desc: bool true representation
23   user: core
24   <source>
25     *: "Yes"
26   </source>
27   <dest>
28     *: "Так"
29   </dest>
30   <voice>
31     *: "Так"
32   </voice>
33 </phrase>
34 <phrase>
35   id: LANG_SET_BOOL_NO
36   desc: bool false representation
37   user: core
38   <source>
39     *: "No"
40   </source>
41   <dest>
42     *: "Нi"
43   </dest>
44   <voice>
45     *: "Нi"
46   </voice>
47 </phrase>
48 <phrase>
49   id: LANG_ON
50   desc: Used in a lot of places
51   user: core
52   <source>
53     *: "On"
54   </source>
55   <dest>
56     *: "Вкл"
57   </dest>
58   <voice>
59     *: "Ввiмкнути"
60   </voice>
61 </phrase>
62 <phrase>
63   id: LANG_OFF
64   desc: Used in a lot of places
65   user: core
66   <source>
67     *: "Off"
68   </source>
69   <dest>
70     *: "Вимк"
71   </dest>
72   <voice>
73     *: "Вимкнути"
74   </voice>
75 </phrase>
76 <phrase>
77   id: LANG_ASK
78   desc: in settings_menu
79   user: core
80   <source>
81     *: "Ask"
82   </source>
83   <dest>
84     *: "Запитати"
85   </dest>
86   <voice>
87     *: "Запитати"
88   </voice>
89 </phrase>
90 <phrase>
91   id: LANG_ALWAYS
92   desc: used in various places
93   user: core
94   <source>
95     *: "Always"
96   </source>
97   <dest>
98     *: "Завжди"
99   </dest>
100   <voice>
101     *: "Завжди"
102   </voice>
103 </phrase>
104 <phrase>
105   id: LANG_NORMAL
106   desc: in settings_menu
107   user: core
108   <source>
109     *: "Normal"
110   </source>
111   <dest>
112     *: "Нормальний"
113   </dest>
114   <voice>
115     *: "Нормальний"
116   </voice>
117 </phrase>
118 <phrase>
119   id: LANG_GAIN
120   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
121   user: core
122   <source>
123     *: "Gain"
124   </source>
125   <dest>
126     *: "Пiдсилення"
127   </dest>
128   <voice>
129     *: "Пiдсилення"
130   </voice>
131 </phrase>
132 <phrase>
133   id: LANG_WAIT
134   desc: general please wait splash
135   user: core
136   <source>
137     *: "Loading..."
138   </source>
139   <dest>
140     *: "Завантаження..."
141   </dest>
142   <voice>
143     *: "Завантаження"
144   </voice>
145 </phrase>
146 <phrase>
147   id: LANG_LOADING_PERCENT
148   desc: splash number of percents loaded
149   user: core
150   <source>
151     *: "Loading... %d%% done (%s)"
152   </source>
153   <dest>
154     *: "Завантаження... %d%% завершено (%s)"
155   </dest>
156   <voice>
157     *: ""
158   </voice>
159 </phrase>
160 <phrase>
161   id: LANG_SCANNING_DISK
162   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
163   user: core
164   <source>
165     *: "Scanning disk..."
166   </source>
167   <dest>
168     *: "Сканування диску..."
169   </dest>
170   <voice>
171     *: "Сканування диску"
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_SHUTTINGDOWN
176   desc: in main menu
177   user: core
178   <source>
179     *: "Shutting down..."
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Вимкнення..."
183   </dest>
184   <voice>
185     *: "Вимкнення"
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_CANCEL
190   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
191   user: core
192   <source>
193     *: "Cancelled"
194   </source>
195   <dest>
196     *: "Вiдмiнено"
197   </dest>
198   <voice>
199     *: "Вiдмiнено"
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_FAILED
204   desc: Something failed. To be appended after actions
205   user: core
206   <source>
207     *: "Failed"
208   </source>
209   <dest>
210     *: "Помилка"
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Помилка"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_CHANNELS
218   desc: in sound_settings
219   user: core
220   <source>
221     *: "Channels"
222   </source>
223   <dest>
224     *: "Канали"
225   </dest>
226   <voice>
227     *: "Канали"
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_RESET_ASK
232   desc: confirm to reset settings
233   user: core
234   <source>
235     *: "Are You Sure?"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "Ви Впевненi?"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "Ви Впевненi?"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
246   desc: Generic string to use to confirm
247   user: core
248   <source>
249     *: "PLAY = Yes"
250     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
251     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
252     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
253     vibe500: "OK = Yes"
254   </source>
255   <dest>
256     *: "ВIДТВОР. = Так"
257     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Так"
258     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "ВИБIР = Так"
259     archosplayer: "(ВIДТВОР./СТОП)"
260     vibe500: "OK = Так"
261   </dest>
262   <voice>
263     *: ""
264   </voice>
265 </phrase>
266 <phrase>
267   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
268   desc: Generic string to use to cancel
269   user: core
270   <source>
271     *: "Any Other = No"
272     archosplayer: none
273   </source>
274   <dest>
275     *: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi"
276     archosplayer: none
277   </dest>
278   <voice>
279     *: ""
280     archosplayer: none
281   </voice>
282 </phrase>
283 <phrase>
284   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
285   desc: main menu title
286   user: core
287   <source>
288     *: "Rockbox"
289   </source>
290   <dest>
291     *: "Рокбокс"
292   </dest>
293   <voice>
294     *: "Рокбокс"
295   </voice>
296 </phrase>
297 <phrase>
298   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
299   desc: in the main menu
300   user: core
301   <source>
302     *: "Recent Bookmarks"
303   </source>
304   <dest>
305     *: "Останнi Закладки"
306   </dest>
307   <voice>
308     *: "Останнi Закладки"
309   </voice>
310 </phrase>
311 <phrase>
312   id: LANG_DIR_BROWSER
313   desc: main menu title
314   user: core
315   <source>
316     *: "Files"
317   </source>
318   <dest>
319     *: "Файли"
320   </dest>
321   <voice>
322     *: "Файли"
323   </voice>
324 </phrase>
325 <phrase>
326   id: LANG_TAGCACHE
327   desc: in the main menu and the settings menu
328   user: core
329   <source>
330     *: "Database"
331   </source>
332   <dest>
333     *: "База Даних"
334   </dest>
335   <voice>
336     *: "База Даних"
337   </voice>
338 </phrase>
339 <phrase>
340   id: LANG_NOW_PLAYING
341   desc: in the main menu
342   user: core
343   <source>
344     *: "Now Playing"
345   </source>
346   <dest>
347     *: "Вiдтворення"
348   </dest>
349   <voice>
350     *: "Вiдтворення"
351   </voice>
352 </phrase>
353 <phrase>
354   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
355   desc: in the main menu
356   user: core
357   <source>
358     *: "Resume Playback"
359   </source>
360   <dest>
361     *: "Продовжити Вiдтворення"
362   </dest>
363   <voice>
364     *: "Продовжити Вiдтворення"
365   </voice>
366 </phrase>
367 <phrase>
368   id: LANG_SETTINGS
369   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
370   user: core
371   <source>
372     *: "Settings"
373   </source>
374   <dest>
375     *: "Налаштування"
376   </dest>
377   <voice>
378     *: "Налаштування"
379   </voice>
380 </phrase>
381 <phrase>
382   id: LANG_RECORDING
383   desc: in the main menu
384   user: core
385   <source>
386     *: none
387     recording: "Recording"
388   </source>
389   <dest>
390     *: none
391     recording: "Запис"
392   </dest>
393   <voice>
394     *: none
395     recording: "Запис"
396   </voice>
397 </phrase>
398 <phrase>
399   id: LANG_FM_RADIO
400   desc: in the main menu
401   user: core
402   <source>
403     *: none
404     radio: "FM Radio"
405   </source>
406   <dest>
407     *: none
408     radio: "ФМ Радiо"
409   </dest>
410   <voice>
411     *: none
412     radio: "ФМ Радiо"
413   </voice>
414 </phrase>
415 <phrase>
416   id: LANG_PLAYLISTS
417   desc: in the main menu and file view setting
418   user: core
419   <source>
420     *: "Playlists"
421   </source>
422   <dest>
423     *: "Списки Вiдтворення"
424   </dest>
425   <voice>
426     *: "Списки Вiдтворення"
427   </voice>
428 </phrase>
429 <phrase>
430   id: LANG_PLUGINS
431   desc: in the main menu
432   user: core
433   <source>
434     *: "Plugins"
435   </source>
436   <dest>
437     *: "Плагiни"
438   </dest>
439   <voice>
440     *: "Плагiни"
441   </voice>
442 </phrase>
443 <phrase>
444   id: LANG_SYSTEM
445   desc: in the main menu and settings menu
446   user: core
447   <source>
448     *: "System"
449   </source>
450   <dest>
451     *: "Система"
452   </dest>
453   <voice>
454     *: "Система"
455   </voice>
456 </phrase>
457 <phrase>
458   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
459   desc: bookmark selection list title
460   user: core
461   <source>
462     *: "Select Bookmark"
463   </source>
464   <dest>
465     *: "Обрати Закладку"
466   </dest>
467   <voice>
468     *: "Обрати Закладку"
469   </voice>
470 </phrase>
471 <phrase>
472   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
473   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
474   user: core
475   <source>
476     *: "<Don't Resume>"
477   </source>
478   <dest>
479     *: "<Не Продовжувати>"
480   </dest>
481   <voice>
482     *: "Не Продовжувати"
483   </voice>
484 </phrase>
485 <phrase>
486   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
487   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
488   user: core
489   <source>
490     *: ", Shuffle"
491   </source>
492   <dest>
493     *: ", Перемiшування"
494   </dest>
495   <voice>
496     *: ""
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
501   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
502   user: core
503   <source>
504     *: "<Invalid Bookmark>"
505   </source>
506   <dest>
507     *: "<Помилкова Закладка>"
508   </dest>
509   <voice>
510     *: "Помилкова Закладка"
511   </voice>
512 </phrase>
513 <phrase>
514   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
515   desc: bookmark selection list context menu
516   user: core
517   <source>
518     *: "Bookmark Actions"
519   </source>
520   <dest>
521     *: "Дiя над Закладками"
522   </dest>
523   <voice>
524     *: "Дiя над Закладками"
525   </voice>
526 </phrase>
527 <phrase>
528   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
529   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
530   user: core
531   <source>
532     *: "Resume"
533   </source>
534   <dest>
535     *: "Продовжити"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: "Продовжити"
539   </voice>
540 </phrase>
541 <phrase>
542   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
543   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
544   user: core
545   <source>
546     *: "Delete"
547   </source>
548   <dest>
549     *: "Видалити"
550   </dest>
551   <voice>
552     *: "Видалити"
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
557   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
558   user: core
559   <source>
560     *: "Create a Bookmark?"
561   </source>
562   <dest>
563     *: "Створити Закладку?"
564   </dest>
565   <voice>
566     *: "Створити Закладку?"
567   </voice>
568 </phrase>
569 <phrase>
570   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
571   desc: Indicates bookmark was successfully created
572   user: core
573   <source>
574     *: "Bookmark Created"
575   </source>
576   <dest>
577     *: "Закладку Створено"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: "Закладку Створено"
581   </voice>
582 </phrase>
583 <phrase>
584   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
585   desc: Indicates bookmark was not created
586   user: core
587   <source>
588     *: "Bookmark Failed!"
589   </source>
590   <dest>
591     *: "Помилка Закладки!"
592   </dest>
593   <voice>
594     *: "Помилка закладки!"
595   </voice>
596 </phrase>
597 <phrase>
598   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
599   desc: Indicates bookmark was empty
600   user: core
601   <source>
602     *: "Bookmark Empty"
603   </source>
604   <dest>
605     *: "Закладка Порожня"
606   </dest>
607   <voice>
608     *: "Закладка Порожня"
609   </voice>
610 </phrase>
611 <phrase>
612   id: LANG_SOUND_SETTINGS
613   desc: in the main menu
614   user: core
615   <source>
616     *: "Sound Settings"
617   </source>
618   <dest>
619     *: "Налаштування Звуку"
620   </dest>
621   <voice>
622     *: "Налаштування Звуку"
623   </voice>
624 </phrase>
625 <phrase>
626   id: LANG_VOLUME
627   desc: in sound_settings
628   user: core
629   <source>
630     *: "Volume"
631   </source>
632   <dest>
633     *: "Гучнiсть"
634   </dest>
635   <voice>
636     *: "Гучнiсть"
637   </voice>
638 </phrase>
639 <phrase>
640   id: LANG_BASS
641   desc: in sound_settings
642   user: core
643   <source>
644     *: "Bass"
645   </source>
646   <dest>
647     *: "Бас"
648   </dest>
649   <voice>
650     *: "Бас"
651   </voice>
652 </phrase>
653 <phrase>
654   id: LANG_TREBLE
655   desc: in sound_settings
656   user: core
657   <source>
658     *: "Treble"
659   </source>
660   <dest>
661     *: "Високi"
662   </dest>
663   <voice>
664     *: "Високi"
665   </voice>
666 </phrase>
667 <phrase>
668   id: LANG_BALANCE
669   desc: in sound_settings
670   user: core
671   <source>
672     *: "Balance"
673   </source>
674   <dest>
675     *: "Баланс"
676   </dest>
677   <voice>
678     *: "Баланс"
679   </voice>
680 </phrase>
681 <phrase>
682   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
683   desc: in sound_settings
684   user: core
685   <source>
686     *: "Channel Configuration"
687   </source>
688   <dest>
689     *: "Конфiгурацiя Каналiв"
690   </dest>
691   <voice>
692     *: "Конфiгурацiя Каналiв"
693   </voice>
694 </phrase>
695 <phrase>
696   id: LANG_CHANNEL_STEREO
697   desc: in sound_settings
698   user: core
699   <source>
700     *: "Stereo"
701   </source>
702   <dest>
703     *: "Стерео"
704   </dest>
705   <voice>
706     *: "Стерео"
707   </voice>
708 </phrase>
709 <phrase>
710   id: LANG_CHANNEL_MONO
711   desc: in sound_settings
712   user: core
713   <source>
714     *: "Mono"
715   </source>
716   <dest>
717     *: "Моно"
718   </dest>
719   <voice>
720     *: "Моно"
721   </voice>
722 </phrase>
723 <phrase>
724   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
725   desc: in sound_settings
726   user: core
727   <source>
728     *: "Custom"
729   </source>
730   <dest>
731     *: "Детальне Налаштування"
732   </dest>
733   <voice>
734     *: "Детальне Налаштування"
735   </voice>
736 </phrase>
737 <phrase>
738   id: LANG_CHANNEL_LEFT
739   desc: in sound_settings
740   user: core
741   <source>
742     *: "Mono Left"
743   </source>
744   <dest>
745     *: "Лiве Моно"
746   </dest>
747   <voice>
748     *: "Лiве Моно"
749   </voice>
750 </phrase>
751 <phrase>
752   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
753   desc: in sound_settings
754   user: core
755   <source>
756     *: "Mono Right"
757   </source>
758   <dest>
759     *: "Праве Моно"
760   </dest>
761   <voice>
762     *: "Праве Моно"
763   </voice>
764 </phrase>
765 <phrase>
766   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
767   desc: in sound_settings
768   user: core
769   <source>
770     *: none
771     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
772   </source>
773   <dest>
774     *: none
775     recording_swcodec: "Моно Лiве+Праве"
776   </dest>
777   <voice>
778     *: none
779     recording_swcodec: "Моно Лiве плюс Праве"
780   </voice>
781 </phrase>
782 <phrase>
783   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
784   desc: in sound_settings
785   user: core
786   <source>
787     *: "Karaoke"
788   </source>
789   <dest>
790     *: "Караоке"
791   </dest>
792   <voice>
793     *: "Караоке"
794   </voice>
795 </phrase>
796 <phrase>
797   id: LANG_STEREO_WIDTH
798   desc: in sound_settings
799   user: core
800   <source>
801     *: "Stereo Width"
802   </source>
803   <dest>
804     *: "Ширина Стерео"
805   </dest>
806   <voice>
807     *: "Ширина Стерео"
808   </voice>
809 </phrase>
810 <phrase>
811   id: LANG_CROSSFEED
812   desc: in sound settings
813   user: core
814   <source>
815     *: none
816     swcodec: "Crossfeed"
817   </source>
818   <dest>
819     *: none
820     swcodec: "Зменшення Стерео"
821   </dest>
822   <voice>
823     *: none
824     swcodec: "Зменшення Стерео"
825   </voice>
826 </phrase>
827 <phrase>
828   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
829   desc: in crossfeed settings
830   user: core
831   <source>
832     *: none
833     swcodec: "Direct Gain"
834   </source>
835   <dest>
836     *: none
837     swcodec: "Пряме Пiдсилення"
838   </dest>
839   <voice>
840     *: none
841     swcodec: "Пряме Пiдсилення"
842   </voice>
843 </phrase>
844 <phrase>
845   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
846   desc: in crossfeed settings
847   user: core
848   <source>
849     *: none
850     swcodec: "Cross Gain"
851   </source>
852   <dest>
853     *: none
854     swcodec: "Накладання"
855   </dest>
856   <voice>
857     *: none
858     swcodec: "Накладання"
859   </voice>
860 </phrase>
861 <phrase>
862   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
863   desc: in crossfeed settings
864   user: core
865   <source>
866     *: none
867     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
868   </source>
869   <dest>
870     *: none
871     swcodec: "Зменшення Високих Частот"
872   </dest>
873   <voice>
874     *: none
875     swcodec: "Зменшення Високих Частот"
876   </voice>
877 </phrase>
878 <phrase>
879   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
880   desc: in crossfeed settings
881   user: core
882   <source>
883     *: none
884     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
885   </source>
886   <dest>
887     *: none
888     swcodec: "Зрiз Високих Частот"
889   </dest>
890   <voice>
891     *: none
892     swcodec: "Зрiз Високих Частот"
893   </voice>
894 </phrase>
895 <phrase>
896   id: LANG_EQUALIZER
897   desc: in the sound settings menu
898   user: core
899   <source>
900     *: none
901     swcodec: "Equalizer"
902   </source>
903   <dest>
904     *: none
905     swcodec: "Еквалайзер"
906   </dest>
907   <voice>
908     *: none
909     swcodec: "Еквалайзер"
910   </voice>
911 </phrase>
912 <phrase>
913   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
914   desc: in the equalizer settings menu
915   user: core
916   <source>
917     *: none
918     swcodec: "Enable EQ"
919   </source>
920   <dest>
921     *: none
922     swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
923   </dest>
924   <voice>
925     *: none
926     swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
927   </voice>
928 </phrase>
929 <phrase>
930   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
931   desc: in the equalizer settings menu
932   user: core
933   <source>
934     *: none
935     swcodec: "Graphical EQ"
936   </source>
937   <dest>
938     *: none
939     swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
940   </dest>
941   <voice>
942     *: none
943     swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
944   </voice>
945 </phrase>
946 <phrase>
947   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
948   desc: in eq settings
949   user: core
950   <source>
951     *: none
952     swcodec: "Precut"
953   </source>
954   <dest>
955     *: none
956     swcodec: "Поперед. Обрiзання"
957   </dest>
958   <voice>
959     *: none
960     swcodec: "Поперед. Обрiзання"
961   </voice>
962 </phrase>
963 <phrase>
964   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
965   desc: in the equalizer settings menu
966   user: core
967   <source>
968     *: none
969     swcodec: "Simple EQ Settings"
970   </source>
971   <dest>
972     *: none
973     swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
974   </dest>
975   <voice>
976     *: none
977     swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
978   </voice>
979 </phrase>
980 <phrase>
981   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
982   desc: in the equalizer settings menu
983   user: core
984   <source>
985     *: none
986     swcodec: "Advanced EQ Settings"
987   </source>
988   <dest>
989     *: none
990     swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
991   </dest>
992   <voice>
993     *: none
994     swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
995   </voice>
996 </phrase>
997 <phrase>
998   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
999   desc: in the equalizer settings menu
1000   user: core
1001   <source>
1002     *: none
1003     swcodec: "Save EQ Preset"
1004   </source>
1005   <dest>
1006     *: none
1007     swcodec: "Зберегти Налаштування"
1008   </dest>
1009   <voice>
1010     *: none
1011     swcodec: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру"
1012   </voice>
1013 </phrase>
1014 <phrase>
1015   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1016   desc: in the equalizer settings menu
1017   user: core
1018   <source>
1019     *: none
1020     swcodec: "Browse EQ Presets"
1021   </source>
1022   <dest>
1023     *: none
1024     swcodec: "Завантажити Налаштування"
1025   </dest>
1026   <voice>
1027     *: none
1028     swcodec: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру"
1029   </voice>
1030 </phrase>
1031 <phrase>
1032   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1033   desc: in the equalizer settings menu
1034   user: core
1035   <source>
1036     *: none
1037     swcodec: "Edit mode: %s"
1038   </source>
1039   <dest>
1040     *: none
1041     swcodec: "Режим редагування: %s"
1042   </dest>
1043   <voice>
1044     *: none
1045     swcodec: ""
1046   </voice>
1047 </phrase>
1048 <phrase>
1049   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1050   desc: in the equalizer settings menu
1051   user: core
1052   <source>
1053     *: none
1054     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1055   </source>
1056   <dest>
1057     *: none
1058     swcodec: "%d Гц"
1059   </dest>
1060   <voice>
1061     *: none
1062     swcodec: "Герц"
1063   </voice>
1064 </phrase>
1065 <phrase>
1066   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1067   desc: in the equalizer settings menu
1068   user: core
1069   <source>
1070     *: none
1071     swcodec: "Low Shelf Filter"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: none
1075     swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
1076   </dest>
1077   <voice>
1078     *: none
1079     swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
1080   </voice>
1081 </phrase>
1082 <phrase>
1083   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1084   desc: in the equalizer settings menu
1085   user: core
1086   <source>
1087     *: none
1088     swcodec: "Peak Filter %d"
1089   </source>
1090   <dest>
1091     *: none
1092     swcodec: "Пiковий Фiльтр %d"
1093   </dest>
1094   <voice>
1095     *: none
1096     swcodec: "Пiковий Фiльтр"
1097   </voice>
1098 </phrase>
1099 <phrase>
1100   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1101   desc: in the equalizer settings menu
1102   user: core
1103   <source>
1104     *: none
1105     swcodec: "High Shelf Filter"
1106   </source>
1107   <dest>
1108     *: none
1109     swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
1110   </dest>
1111   <voice>
1112     *: none
1113     swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
1114   </voice>
1115 </phrase>
1116 <phrase>
1117   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1118   desc: in the equalizer settings menu
1119   user: core
1120   <source>
1121     *: none
1122     swcodec: "Cutoff Frequency"
1123   </source>
1124   <dest>
1125     *: none
1126     swcodec: "Частота Зрiзу"
1127   </dest>
1128   <voice>
1129     *: none
1130     swcodec: "Частота Зрiзу"
1131   </voice>
1132 </phrase>
1133 <phrase>
1134   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1135   desc: in the equalizer settings menu
1136   user: core
1137   <source>
1138     *: none
1139     swcodec: "Centre Frequency"
1140   </source>
1141   <dest>
1142     *: none
1143     swcodec: "Центральна Частота"
1144   </dest>
1145   <voice>
1146     *: none
1147     swcodec: "Центральна Частота"
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1152   desc: in the equalizer settings menu
1153   user: core
1154   <source>
1155     *: none
1156     swcodec: "Q"
1157   </source>
1158   <dest>
1159     *: none
1160     swcodec: "Q"
1161   </dest>
1162   <voice>
1163     *: none
1164     swcodec: "Q"
1165   </voice>
1166 </phrase>
1167 <phrase>
1168   id: LANG_DITHERING
1169   desc: in the sound settings menu
1170   user: core
1171   <source>
1172     *: none
1173     swcodec: "Dithering"
1174   </source>
1175   <dest>
1176     *: none
1177     swcodec: "Зглажування"
1178   </dest>
1179   <voice>
1180     *: none
1181     swcodec: "Зглажування"
1182   </voice>
1183 </phrase>
1184 <phrase>
1185   id: LANG_LOUDNESS
1186   desc: in sound_settings
1187   user: core
1188   <source>
1189     *: none
1190     masf: "Loudness"
1191   </source>
1192   <dest>
1193     *: none
1194     masf: "Середнi Частоти"
1195   </dest>
1196   <voice>
1197     *: none
1198     masf: "Середнi Частоти"
1199   </voice>
1200 </phrase>
1201 <phrase>
1202   id: LANG_AUTOVOL
1203   desc: in sound_settings
1204   user: core
1205   <source>
1206     *: none
1207     masf: "Auto Volume"
1208   </source>
1209   <dest>
1210     *: none
1211     masf: "Автогучнiсть"
1212   </dest>
1213   <voice>
1214     *: none
1215     masf: "Автогучнiсть"
1216   </voice>
1217 </phrase>
1218 <phrase>
1219   id: LANG_DECAY
1220   desc: in sound_settings
1221   user: core
1222   <source>
1223     *: none
1224     masf: "AV Decay Time"
1225   </source>
1226   <dest>
1227     *: none
1228     masf: "Час затухання автогучностi"
1229   </dest>
1230   <voice>
1231     *: none
1232     masf: ""
1233   </voice>
1234 </phrase>
1235 <phrase>
1236   id: LANG_SUPERBASS
1237   desc: in sound settings
1238   user: core
1239   <source>
1240     *: none
1241     masf: "Super Bass"
1242   </source>
1243   <dest>
1244     *: none
1245     masf: "Супер Бас"
1246   </dest>
1247   <voice>
1248     *: none
1249     masf: "Супер Бас"
1250   </voice>
1251 </phrase>
1252 <phrase>
1253   id: LANG_MDB_ENABLE
1254   desc: in sound settings
1255   user: core
1256   <source>
1257     *: none
1258     masf: "MDB Enable"
1259   </source>
1260   <dest>
1261     *: none
1262     masf: "Ввiмкнути MDB"
1263   </dest>
1264   <voice>
1265     *: none
1266     masf: "Ввiмкнути MDB"
1267   </voice>
1268 </phrase>
1269 <phrase>
1270   id: LANG_MDB_STRENGTH
1271   desc: in sound settings
1272   user: core
1273   <source>
1274     *: none
1275     masf: "MDB Strength"
1276   </source>
1277   <dest>
1278     *: none
1279     masf: "Сила MDB"
1280   </dest>
1281   <voice>
1282     *: none
1283     masf: "Сила MDB"
1284   </voice>
1285 </phrase>
1286 <phrase>
1287   id: LANG_MDB_HARMONICS
1288   desc: in sound settings
1289   user: core
1290   <source>
1291     *: none
1292     masf: "MDB Harmonics"
1293   </source>
1294   <dest>
1295     *: none
1296     masf: "Гармонiки MDB"
1297   </dest>
1298   <voice>
1299     *: none
1300     masf: "Гармонiки MDB"
1301   </voice>
1302 </phrase>
1303 <phrase>
1304   id: LANG_MDB_CENTER
1305   desc: in sound settings
1306   user: core
1307   <source>
1308     *: none
1309     masf: "MDB Centre Frequency"
1310   </source>
1311   <dest>
1312     *: none
1313     masf: "Центральна частота MDB"
1314   </dest>
1315   <voice>
1316     *: none
1317     masf: "Центральна частота MDB"
1318   </voice>
1319 </phrase>
1320 <phrase>
1321   id: LANG_MDB_SHAPE
1322   desc: in sound settings
1323   user: core
1324   <source>
1325     *: none
1326     masf: "MDB Shape"
1327   </source>
1328   <dest>
1329     *: none
1330     masf: "Фома сигналу MDB"
1331   </dest>
1332   <voice>
1333     *: none
1334     masf: "Фома сигналу MDB"
1335   </voice>
1336 </phrase>
1337 <phrase>
1338   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1339   desc: in the main menu
1340   user: core
1341   <source>
1342     *: "General Settings"
1343   </source>
1344   <dest>
1345     *: "Головнi Налаштування"
1346   </dest>
1347   <voice>
1348     *: "Головнi Налаштування"
1349   </voice>
1350 </phrase>
1351 <phrase>
1352   id: LANG_PLAYBACK
1353   desc: in settings_menu()
1354   user: core
1355   <source>
1356     *: "Playback Settings"
1357   </source>
1358   <dest>
1359     *: "Налаштування Вiдтворення"
1360   </dest>
1361   <voice>
1362     *: "Налаштування Вiдтворення"
1363   </voice>
1364 </phrase>
1365 <phrase>
1366   id: LANG_SHUFFLE
1367   desc: in settings_menu
1368   user: core
1369   <source>
1370     *: "Shuffle"
1371   </source>
1372   <dest>
1373     *: "Перемiшувати"
1374   </dest>
1375   <voice>
1376     *: "Перемiшувати"
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_REPEAT
1381   desc: in settings_menu
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: "Repeat"
1385   </source>
1386   <dest>
1387     *: "Повторювати"
1388   </dest>
1389   <voice>
1390     *: "Повторювати"
1391   </voice>
1392 </phrase>
1393 <phrase>
1394   id: LANG_ALL
1395   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1396   user: core
1397   <source>
1398     *: "All"
1399   </source>
1400   <dest>
1401     *: "Всi"
1402   </dest>
1403   <voice>
1404     *: "Всi"
1405   </voice>
1406 </phrase>
1407 <phrase>
1408   id: LANG_REPEAT_ONE
1409   desc: repeat one song
1410   user: core
1411   <source>
1412     *: "One"
1413   </source>
1414   <dest>
1415     *: "Один"
1416   </dest>
1417   <voice>
1418     *: "Один"
1419   </voice>
1420 </phrase>
1421 <phrase>
1422   id: LANG_REPEAT_AB
1423   desc: repeat range from point A to B
1424   user: core
1425   <source>
1426     *: "A-B"
1427   </source>
1428   <dest>
1429     *: "A-B"
1430   </dest>
1431   <voice>
1432     *: "A-B"
1433   </voice>
1434 </phrase>
1435 <phrase>
1436   id: LANG_PLAY_SELECTED
1437   desc: in settings_menu
1438   user: core
1439   <source>
1440     *: "Play Selected First"
1441   </source>
1442   <dest>
1443     *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
1444   </dest>
1445   <voice>
1446     *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
1447   </voice>
1448 </phrase>
1449 <phrase>
1450   id: LANG_WIND_MENU
1451   desc: in the playback sub menu
1452   user: core
1453   <source>
1454     *: "Fast-Forward/Rewind"
1455   </source>
1456   <dest>
1457     *: "Швидкiсть перемотки"
1458   </dest>
1459   <voice>
1460     *: "Швидкiсть перемотки"
1461   </voice>
1462 </phrase>
1463 <phrase>
1464   id: LANG_FFRW_STEP
1465   desc: in settings_menu
1466   user: core
1467   <source>
1468     *: "FF/RW Min Step"
1469   </source>
1470   <dest>
1471     *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
1472   </dest>
1473   <voice>
1474     *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
1475   </voice>
1476 </phrase>
1477 <phrase>
1478   id: LANG_FFRW_ACCEL
1479   desc: in settings_menu
1480   user: core
1481   <source>
1482     *: "FF/RW Accel"
1483   </source>
1484   <dest>
1485     *: "Прискорена Перемотка"
1486   </dest>
1487   <voice>
1488     *: "Прискорена Перемота"
1489   </voice>
1490 </phrase>
1491 <phrase>
1492   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1493   desc: MP3 buffer margin time
1494   user: core
1495   <source>
1496     *: "Anti-Skip Buffer"
1497     flash_storage: none
1498   </source>
1499   <dest>
1500     *: "Буфер Антишоку"
1501     flash_storage: none
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Буфер Антишоку"
1505     flash_storage: none
1506   </voice>
1507 </phrase>
1508 <phrase>
1509   id: LANG_FADE_ON_STOP
1510   desc: options menu to set fade on stop or pause
1511   user: core
1512   <source>
1513     *: "Fade on Stop/Pause"
1514   </source>
1515   <dest>
1516     *: "Затухання при Зупинцi/Паузi"
1517   </dest>
1518   <voice>
1519     *: "Затухання при Зупинцi i Паузi"
1520   </voice>
1521 </phrase>
1522 <phrase>
1523   id: LANG_PARTY_MODE
1524   desc: party mode
1525   user: core
1526   <source>
1527     *: "Party Mode"
1528   </source>
1529   <dest>
1530     *: "Режим Вечiрки"
1531   </dest>
1532   <voice>
1533     *: "Режим Вечiрки"
1534   </voice>
1535 </phrase>
1536 <phrase>
1537   id: LANG_CROSSFADE
1538   desc: in playback settings
1539   user: core
1540   <source>
1541     *: none
1542     crossfade: "Crossfade"
1543   </source>
1544   <dest>
1545     *: none
1546     crossfade: "Накладання"
1547   </dest>
1548   <voice>
1549     *: none
1550     crossfade: "Накладання"
1551   </voice>
1552 </phrase>
1553 <phrase>
1554   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1555   desc: in crossfade settings menu
1556   user: core
1557   <source>
1558     *: none
1559     crossfade: "Enable Crossfade"
1560   </source>
1561   <dest>
1562     *: none
1563     crossfade: "Задiяти Накладання"
1564   </dest>
1565   <voice>
1566     *: none
1567     crossfade: "Задiяти Накладання"
1568   </voice>
1569 </phrase>
1570 <phrase>
1571   id: LANG_MANTRACKSKIP
1572   desc: in crossfade settings
1573   user: core
1574   <source>
1575     *: none
1576     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1577   </source>
1578   <dest>
1579     *: none
1580     crossfade: "Тiльки пропуск треку"
1581   </dest>
1582   <voice>
1583     *: none
1584     crossfade: "Тiльки пропуск треку"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1589   desc: in settings_menu
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: none
1593     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1594   </source>
1595   <dest>
1596     *: none
1597     crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
1598   </dest>
1599   <voice>
1600     *: none
1601     crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
1602   </voice>
1603 </phrase>
1604 <phrase>
1605   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1606   desc: in crossfade settings menu
1607   user: core
1608   <source>
1609     *: none
1610     crossfade: "Fade-In Delay"
1611   </source>
1612   <dest>
1613     *: none
1614     crossfade: "Затримка Зростання"
1615   </dest>
1616   <voice>
1617     *: none
1618     crossfade: "Затримка Зростання"
1619   </voice>
1620 </phrase>
1621 <phrase>
1622   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1623   desc: in crossfade settings menu
1624   user: core
1625   <source>
1626     *: none
1627     crossfade: "Fade-In Duration"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: none
1631     crossfade: "Тривалiсть Зростання"
1632   </dest>
1633   <voice>
1634     *: none
1635     crossfade: "Тривалiсть Зростання"
1636   </voice>
1637 </phrase>
1638 <phrase>
1639   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1640   desc: in crossfade settings menu
1641   user: core
1642   <source>
1643     *: none
1644     crossfade: "Fade-Out Delay"
1645   </source>
1646   <dest>
1647     *: none
1648     crossfade: "Затримка Затухання"
1649   </dest>
1650   <voice>
1651     *: none
1652     crossfade: "Затримка Затухання"
1653   </voice>
1654 </phrase>
1655 <phrase>
1656   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1657   desc: in crossfade settings menu
1658   user: core
1659   <source>
1660     *: none
1661     crossfade: "Fade-Out Duration"
1662   </source>
1663   <dest>
1664     *: none
1665     crossfade: "Тривалiсть Затухання"
1666   </dest>
1667   <voice>
1668     *: none
1669     crossfade: "Тривалiсть Затухання"
1670   </voice>
1671 </phrase>
1672 <phrase>
1673   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1674   desc: in crossfade settings menu
1675   user: core
1676   <source>
1677     *: none
1678     crossfade: "Fade-Out Mode"
1679   </source>
1680   <dest>
1681     *: none
1682     crossfade: "Режим Затухання"
1683   </dest>
1684   <voice>
1685     *: none
1686     crossfade: "Режим Затухання"
1687   </voice>
1688 </phrase>
1689 <phrase>
1690   id: LANG_MIX
1691   desc: in playback settings, crossfade option
1692   user: core
1693   <source>
1694     *: none
1695     crossfade: "Mix"
1696   </source>
1697   <dest>
1698     *: none
1699     crossfade: "Змiшування"
1700   </dest>
1701   <voice>
1702     *: none
1703     crossfade: "Змiшування"
1704   </voice>
1705 </phrase>
1706 <phrase>
1707   id: LANG_REPLAYGAIN
1708   desc: in replaygain
1709   user: core
1710   <source>
1711     *: "Replaygain"
1712   </source>
1713   <dest>
1714     *: "Пiдсилення"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: "Пiдсилення"
1718   </voice>
1719 </phrase>
1720 <phrase>
1721   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1722   desc: in replaygain
1723   user: core
1724   <source>
1725     *: none
1726     swcodec: "Prevent Clipping"
1727   </source>
1728   <dest>
1729     *: none
1730     swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: none
1734     swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
1735   </voice>
1736 </phrase>
1737 <phrase>
1738   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1739   desc: in replaygain
1740   user: core
1741   <source>
1742     *: "Replaygain Type"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: "Тип Пiдсилення"
1746   </dest>
1747   <voice>
1748     *: "Тип Пiдсилення"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_ALBUM_GAIN
1753   desc: in replaygain
1754   user: core
1755   <source>
1756     *: "Album Gain"
1757   </source>
1758   <dest>
1759     *: "Пiдсилення Альбому"
1760   </dest>
1761   <voice>
1762     *: "Пiдсилення Альбому"
1763   </voice>
1764 </phrase>
1765 <phrase>
1766   id: LANG_TRACK_GAIN
1767   desc: in replaygain
1768   user: core
1769   <source>
1770     *: "Track Gain"
1771   </source>
1772   <dest>
1773     *: "Пiдсилення Треку"
1774   </dest>
1775   <voice>
1776     *: "Пiдсилення Треку"
1777   </voice>
1778 </phrase>
1779 <phrase>
1780   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1781   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1782   user: core
1783   <source>
1784     *: "Track Gain if Shuffling"
1785   </source>
1786   <dest>
1787     *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
1788   </dest>
1789   <voice>
1790     *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
1791   </voice>
1792 </phrase>
1793 <phrase>
1794   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1795   desc: in replaygain settings
1796   user: core
1797   <source>
1798     *: "Pre-amp"
1799   </source>
1800   <dest>
1801     *: "Поперед. Пiдсилення"
1802   </dest>
1803   <voice>
1804     *: "Поперед. Пiдсилення"
1805   </voice>
1806 </phrase>
1807 <phrase>
1808   id: LANG_BEEP
1809   desc: in playback settings
1810   user: core
1811   <source>
1812     *: none
1813     swcodec: "Track Skip Beep"
1814   </source>
1815   <dest>
1816     *: none
1817     swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
1818   </dest>
1819   <voice>
1820     *: none
1821     swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
1822   </voice>
1823 </phrase>
1824 <phrase>
1825   id: LANG_WEAK
1826   desc: in beep volume in playback settings
1827   user: core
1828   <source>
1829     *: none
1830     swcodec: "Weak"
1831   </source>
1832   <dest>
1833     *: none
1834     swcodec: "Слабкий"
1835   </dest>
1836   <voice>
1837     *: none
1838     swcodec: "Слабкий"
1839   </voice>
1840 </phrase>
1841 <phrase>
1842   id: LANG_MODERATE
1843   desc: in beep volume in playback settings
1844   user: core
1845   <source>
1846     *: none
1847     swcodec: "Moderate"
1848   </source>
1849   <dest>
1850     *: none
1851     swcodec: "Помiрний"
1852   </dest>
1853   <voice>
1854     *: none
1855     swcodec: "Помiрний"
1856   </voice>
1857 </phrase>
1858 <phrase>
1859   id: LANG_STRONG
1860   desc: in beep volume in playback settings
1861   user: core
1862   <source>
1863     *: none
1864     swcodec: "Strong"
1865   </source>
1866   <dest>
1867     *: none
1868     swcodec: "Сильний"
1869   </dest>
1870   <voice>
1871     *: none
1872     swcodec: "Сильний"
1873   </voice>
1874 </phrase>
1875 <phrase>
1876   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1877   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1878   user: core
1879   <source>
1880     *: none
1881     spdif_power: "Optical Output"
1882   </source>
1883   <dest>
1884     *: none
1885     spdif_power: "Оптичний Вихiд"
1886   </dest>
1887   <voice>
1888     *: none
1889     spdif_power: "Оптичний Вихiд"
1890   </voice>
1891 </phrase>
1892 <phrase>
1893   id: LANG_NEXT_FOLDER
1894   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1895   user: core
1896   <source>
1897     *: "Auto-Change Directory"
1898   </source>
1899   <dest>
1900     *: "Автозмiна Папки"
1901   </dest>
1902   <voice>
1903     *: "Автозмiна Папки"
1904   </voice>
1905 </phrase>
1906 <phrase>
1907   id: LANG_RANDOM
1908   desc: random folder
1909   user: core
1910   <source>
1911     *: "Random"
1912   </source>
1913   <dest>
1914     *: "Випадково"
1915   </dest>
1916   <voice>
1917     *: "Випадково"
1918   </voice>
1919 </phrase>
1920 <phrase>
1921   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1922   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1923   user: core
1924   <source>
1925     *: "Last.fm Log"
1926   </source>
1927   <dest>
1928     *: "Звiт по Last.fm"
1929   </dest>
1930   <voice>
1931     *: "Звiт по Last.fm"
1932   </voice>
1933 </phrase>
1934 <phrase>
1935   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1936   desc: cuesheet support option
1937   user: core
1938   <source>
1939     *: "Cuesheet Support"
1940   </source>
1941   <dest>
1942     *: "Пiдтримка Cuesheet"
1943   </dest>
1944   <voice>
1945     *: "Пiдтримка Cuesheet"
1946   </voice>
1947 </phrase>
1948 <phrase>
1949   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1950   desc: in settings_menu.
1951   user: core
1952   <source>
1953     *: none
1954     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1955   </source>
1956   <dest>
1957     *: none
1958     headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
1959   </dest>
1960   <voice>
1961     *: none
1962     headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
1963   </voice>
1964 </phrase>
1965 <phrase>
1966   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1967   desc: in pause_phones_menu.
1968   user: core
1969   <source>
1970     *: none
1971     headphone_detection: "Pause and Resume"
1972   </source>
1973   <dest>
1974     *: none
1975     headphone_detection: "Пауза i Продовження"
1976   </dest>
1977   <voice>
1978     *: none
1979     headphone_detection: "Пауза i Продовження"
1980   </voice>
1981 </phrase>
1982 <phrase>
1983   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1984   desc: in pause_phones_menu.
1985   user: core
1986   <source>
1987     *: none
1988     headphone_detection: "Duration to Rewind"
1989   </source>
1990   <dest>
1991     *: none
1992     headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"
1993   </dest>
1994   <voice>
1995     *: none
1996     headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"
1997   </voice>
1998 </phrase>
1999 <phrase>
2000   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2001   desc: in pause_phones_menu.
2002   user: core
2003   <source>
2004     *: none
2005     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2006   </source>
2007   <dest>
2008     *: none
2009     headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: none
2013     headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_FILE
2018   desc: in settings_menu()
2019   user: core
2020   <source>
2021     *: "File View"
2022   </source>
2023   <dest>
2024     *: "Перегляд Файлiв"
2025   </dest>
2026   <voice>
2027     *: "Перегляд Файлiв"
2028   </voice>
2029 </phrase>
2030 <phrase>
2031   id: LANG_SORT_CASE
2032   desc: in settings_menu
2033   user: core
2034   <source>
2035     *: "Sort Case Sensitive"
2036   </source>
2037   <dest>
2038     *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"
2039   </dest>
2040   <voice>
2041     *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру""
2042   </voice>
2043 </phrase>
2044 <phrase>
2045   id: LANG_SORT_DIR
2046   desc: browser sorting setting
2047   user: core
2048   <source>
2049     *: "Sort Directories"
2050   </source>
2051   <dest>
2052     *: "Сортувати Папки"
2053   </dest>
2054   <voice>
2055     *: "Сортувати Папки"
2056   </voice>
2057 </phrase>
2058 <phrase>
2059   id: LANG_SORT_FILE
2060   desc: browser sorting setting
2061   user: core
2062   <source>
2063     *: "Sort Files"
2064   </source>
2065   <dest>
2066     *: "Сортувати Файли"
2067   </dest>
2068   <voice>
2069     *: "Сортувати Файли"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_SORT_ALPHA
2074   desc: browser sorting setting
2075   user: core
2076   <source>
2077     *: "Alphabetical"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "За Алфавiтом"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: "За Алфавiтом"
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_SORT_DATE
2088   desc: browser sorting setting
2089   user: core
2090   <source>
2091     *: "By Date"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: "За Датою"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "За Датою"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2102   desc: browser sorting setting
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: "By Newest Date"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: "За Останньою Датою"
2109   </dest>
2110   <voice>
2111     *: "За Останньою Датою"
2112   </voice>
2113 </phrase>
2114 <phrase>
2115   id: LANG_SORT_TYPE
2116   desc: browser sorting setting
2117   user: core
2118   <source>
2119     *: "By Type"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: "За Типом"
2123   </dest>
2124   <voice>
2125     *: "За Типом"
2126   </voice>
2127 </phrase>
2128 <phrase>
2129   id: LANG_FILTER
2130   desc: setting name for dir filter
2131   user: core
2132   <source>
2133     *: "Show Files"
2134   </source>
2135   <dest>
2136     *: "Показати Файли"
2137   </dest>
2138   <voice>
2139     *: "Показати Файли"
2140   </voice>
2141 </phrase>
2142 <phrase>
2143   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2144   desc: show all file types supported by Rockbox
2145   user: core
2146   <source>
2147     *: "Supported"
2148   </source>
2149   <dest>
2150     *: "Що Пiдтримуються"
2151   </dest>
2152   <voice>
2153     *: "Що Пiдтримуються"
2154   </voice>
2155 </phrase>
2156 <phrase>
2157   id: LANG_FILTER_MUSIC
2158   desc: show only music-related files
2159   user: core
2160   <source>
2161     *: "Music"
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: "Музичнi"
2165   </dest>
2166   <voice>
2167     *: "Музичнi"
2168   </voice>
2169 </phrase>
2170 <phrase>
2171   id: LANG_FOLLOW
2172   desc: in settings_menu
2173   user: core
2174   <source>
2175     *: "Follow Playlist"
2176   </source>
2177   <dest>
2178     *: "Йти за Списком Вiдтворення"
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: "Йти за Списком Вiдтворення"
2182   </voice>
2183 </phrase>
2184 <phrase>
2185   id: LANG_SHOW_PATH
2186   desc: in settings_menu
2187   user: core
2188   <source>
2189     *: "Show Path"
2190   </source>
2191   <dest>
2192     *: "Показати Шлях"
2193   </dest>
2194   <voice>
2195     *: "Показати Шлях"
2196   </voice>
2197 </phrase>
2198 <phrase>
2199   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2200   desc: in show path menu
2201   user: core
2202   <source>
2203     *: "Current Directory Only"
2204   </source>
2205   <dest>
2206     *: "Тiльки ця Папка"
2207   </dest>
2208   <voice>
2209     *: "Тiльки ця Папка"
2210   </voice>
2211 </phrase>
2212 <phrase>
2213   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2214   desc: track display options
2215   user: core
2216   <source>
2217     *: "Full Path"
2218   </source>
2219   <dest>
2220     *: "Повний Шлях"
2221   </dest>
2222   <voice>
2223     *: "Повний Шлях"
2224   </voice>
2225 </phrase>
2226 <phrase>
2227   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2228   desc: splash database building progress
2229   user: core
2230   <source>
2231     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2232     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2233     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2234     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2235     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2236     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2237   </source>
2238   <dest>
2239     *: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для вiдмiни)"
2240     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для вiдмiни)"
2241     ipod*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"
2242     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для вiдмiни)"
2243     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"
2244     gogearsa9200: "Створення Бази Даних... %d знайденр (ПЕРЕМ. для вiдмiни)"
2245   </dest>
2246   <voice>
2247     *: "Знайдено записiв в базi даних"
2248   </voice>
2249 </phrase>
2250 <phrase>
2251   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2252   desc: in tag cache settings
2253   user: core
2254   <source>
2255     *: none
2256     tc_ramcache: "Load to RAM"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: none
2260     tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: none
2264     tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
2265   </voice>
2266 </phrase>
2267 <phrase>
2268   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2269   desc: in tag cache settings
2270   user: core
2271   <source>
2272     *: "Auto Update"
2273   </source>
2274   <dest>
2275     *: "Автооновлення"
2276   </dest>
2277   <voice>
2278     *: "Автооновлення"
2279   </voice>
2280 </phrase>
2281 <phrase>
2282   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2283   desc: in tag cache settings
2284   user: core
2285   <source>
2286     *: "Initialize Now"
2287   </source>
2288   <dest>
2289     *: "Створити Зараз"
2290   </dest>
2291   <voice>
2292     *: "Створити Зараз"
2293   </voice>
2294 </phrase>
2295 <phrase>
2296   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2297   desc: in tag cache settings
2298   user: core
2299   <source>
2300     *: "Update Now"
2301   </source>
2302   <dest>
2303     *: "Оновити Зараз"
2304   </dest>
2305   <voice>
2306     *: "Оновити Зараз"
2307   </voice>
2308 </phrase>
2309 <phrase>
2310   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2311   desc: in settings_menu.
2312   user: core
2313   <source>
2314     *: "Gather Runtime Data"
2315   </source>
2316   <dest>
2317     *: "Збирати Данi про Треки"
2318   </dest>
2319   <voice>
2320     *: "Збирати Данi про Треки"
2321   </voice>
2322 </phrase>
2323 <phrase>
2324   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2325   desc: in tag cache settings
2326   user: core
2327   <source>
2328     *: "Export Modifications"
2329   </source>
2330   <dest>
2331     *: "Експорт Змiн"
2332   </dest>
2333   <voice>
2334     *: "Експорт Змiн"
2335   </voice>
2336 </phrase>
2337 <phrase>
2338   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2339   desc: in tag cache settings
2340   user: core
2341   <source>
2342     *: "Import Modifications"
2343   </source>
2344   <dest>
2345     *: "Iмпорт Змiн"
2346   </dest>
2347   <voice>
2348     *: "Iмпорт Змiн"
2349   </voice>
2350 </phrase>
2351 <phrase>
2352   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2353   desc: in tag cache settings
2354   user: core
2355   <source>
2356     *: "Updating in background"
2357   </source>
2358   <dest>
2359     *: "Оновлення у Фонi"
2360   </dest>
2361   <voice>
2362     *: "Оновлення у Фонi"
2363   </voice>
2364 </phrase>
2365 <phrase>
2366   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2367   desc: while initializing tagcache on boot
2368   user: core
2369   <source>
2370     *: "Committing database"
2371   </source>
2372   <dest>
2373     *: "Запис Бази Даних"
2374   </dest>
2375   <voice>
2376     *: "Запис Бази Даних"
2377   </voice>
2378 </phrase>
2379 <phrase>
2380   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2381   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2382   user: core
2383   <source>
2384     *: "Database is not ready"
2385   </source>
2386   <dest>
2387     *: "База Даних не Готова"
2388   </dest>
2389   <voice>
2390     *: "База Даних не Готова"
2391   </voice>
2392 </phrase>
2393 <phrase>
2394   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2395   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2396   user: core
2397   <source>
2398     *: "<All tracks>"
2399   </source>
2400   <dest>
2401     *: "<Всi треки>"
2402   </dest>
2403   <voice>
2404     *: "Всi треки"
2405   </voice>
2406 </phrase>
2407 <phrase>
2408   id: LANG_DISPLAY
2409   desc: in settings_menu()
2410   user: core
2411   <source>
2412     *: "Display"
2413   </source>
2414   <dest>
2415     *: "Дисплей"
2416   </dest>
2417   <voice>
2418     *: "Дисплей"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_CUSTOM_FONT
2423   desc: in setting_menu()
2424   user: core
2425   <source>
2426     *: none
2427     lcd_bitmap: "Font"
2428   </source>
2429   <dest>
2430     *: none
2431     lcd_bitmap: "Шрифт"
2432   </dest>
2433   <voice>
2434     *: none
2435     lcd_bitmap: "Шрифт"
2436   </voice>
2437 </phrase>
2438 <phrase>
2439   id: LANG_WHILE_PLAYING
2440   desc: in settings_menu()
2441   user: core
2442   <source>
2443     *: "While Playing Screen"
2444   </source>
2445   <dest>
2446     *: "Екран пiд час вiдтворення"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: "Екран пiд час вiдтворення"
2450   </voice>
2451 </phrase>
2452 <phrase>
2453   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2454   desc: in settings_menu()
2455   user: core
2456   <source>
2457     *: none
2458     remote: "Remote While Playing Screen"
2459   </source>
2460   <dest>
2461     *: none
2462     remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
2463   </dest>
2464   <voice>
2465     *: none
2466     remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
2467   </voice>
2468 </phrase>
2469 <phrase>
2470   id: LANG_LCD_MENU
2471   desc: in the display sub menu
2472   user: core
2473   <source>
2474     *: "LCD Settings"
2475   </source>
2476   <dest>
2477     *: "Налаштування Екрану"
2478   </dest>
2479   <voice>
2480     *: "Налаштування Екрану"
2481   </voice>
2482 </phrase>
2483 <phrase>
2484   id: LANG_BACKLIGHT
2485   desc: in settings_menu
2486   user: core
2487   <source>
2488     *: "Backlight"
2489   </source>
2490   <dest>
2491     *: "Пiдсвiтка"
2492   </dest>
2493   <voice>
2494     *: "Пiдсвiтка"
2495   </voice>
2496 </phrase>
2497 <phrase>
2498   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2499   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2500   user: core
2501   <source>
2502     *: none
2503     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2504   </source>
2505   <dest>
2506     *: none
2507     charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
2508   </dest>
2509   <voice>
2510     *: none
2511     charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2516   desc: in lcd settings
2517   user: core
2518   <source>
2519     *: none
2520     hold_button: "Backlight on Hold"
2521   </source>
2522   <dest>
2523     *: none
2524     hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
2525   </dest>
2526   <voice>
2527     *: none
2528     hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
2529   </voice>
2530 </phrase>
2531 <phrase>
2532   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2533   desc: in settings_menu
2534   user: core
2535   <source>
2536     *: "Caption Backlight"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
2540   </dest>
2541   <voice>
2542     *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
2543   </voice>
2544 </phrase>
2545 <phrase>
2546   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2547   desc: in settings_menu
2548   user: core
2549   <source>
2550     *: none
2551     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2552   </source>
2553   <dest>
2554     *: none
2555     backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
2556   </dest>
2557   <voice>
2558     *: none
2559     backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
2560   </voice>
2561 </phrase>
2562 <phrase>
2563   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2564   desc: in settings_menu
2565   user: core
2566   <source>
2567     *: none
2568     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2569   </source>
2570   <dest>
2571     *: none
2572     backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
2573   </dest>
2574   <voice>
2575     *: none
2576     backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
2577   </voice>
2578 </phrase>
2579 <phrase>
2580   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2581   desc: Backlight behaviour setting
2582   user: core
2583   <source>
2584     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2585   </source>
2586   <dest>
2587     *: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку"
2591   </voice>
2592 </phrase>
2593 <phrase>
2594   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2595   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2596   user: core
2597   <source>
2598     *: none
2599     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2600   </source>
2601   <dest>
2602     *: none
2603     lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)"
2604   </dest>
2605   <voice>
2606     *: none
2607     lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки"
2608   </voice>
2609 </phrase>
2610 <phrase>
2611   id: LANG_NEVER
2612   desc: in lcd settings
2613   user: core
2614   <source>
2615     *: none
2616     lcd_sleep: "Never"
2617   </source>
2618   <dest>
2619     *: none
2620     lcd_sleep: "Нiколи"
2621   </dest>
2622   <voice>
2623     *: none
2624     lcd_sleep: "Нiколи"
2625   </voice>
2626 </phrase>
2627 <phrase>
2628   id: LANG_BRIGHTNESS
2629   desc: in settings_menu
2630   user: core
2631   <source>
2632     *: none
2633     backlight_brightness: "Brightness"
2634   </source>
2635   <dest>
2636     *: none
2637     backlight_brightness: "Яскравiсть"
2638   </dest>
2639   <voice>
2640     *: none
2641     backlight_brightness: "Яскравiсть"
2642   </voice>
2643 </phrase>
2644 <phrase>
2645   id: LANG_CONTRAST
2646   desc: in settings_menu
2647   user: core
2648   <source>
2649     *: "Contrast"
2650   </source>
2651   <dest>
2652     *: "Контраст"
2653   </dest>
2654   <voice>
2655     *: "Контраст"
2656   </voice>
2657 </phrase>
2658 <phrase>
2659   id: LANG_INVERT
2660   desc: in settings_menu
2661   user: core
2662   <source>
2663     *: none
2664     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2665   </source>
2666   <dest>
2667     *: none
2668     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
2669   </dest>
2670   <voice>
2671     *: none
2672     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
2673   </voice>
2674 </phrase>
2675 <phrase>
2676   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2677   desc: in settings_menu
2678   user: core
2679   <source>
2680     *: none
2681     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2682   </source>
2683   <dest>
2684     *: none
2685     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
2686   </dest>
2687   <voice>
2688     *: none
2689     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
2690   </voice>
2691 </phrase>
2692 <phrase>
2693   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2694   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2695   user: core
2696   <source>
2697     *: none
2698     lcd_bitmap: "Upside Down"
2699   </source>
2700   <dest>
2701     *: none
2702     lcd_bitmap: "Догори ногами"
2703   </dest>
2704   <voice>
2705     *: none
2706     lcd_bitmap: "Догори ногами"
2707   </voice>
2708 </phrase>
2709 <phrase>
2710   id: LANG_INVERT_CURSOR
2711   desc: in settings_menu
2712   user: core
2713   <source>
2714     *: none
2715     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2716   </source>
2717   <dest>
2718     *: none
2719     lcd_bitmap: "Тип Курсору"
2720   </dest>
2721   <voice>
2722     *: none
2723     lcd_bitmap: "Тип Курсору"
2724   </voice>
2725 </phrase>
2726 <phrase>
2727   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2728   desc: in settings_menu
2729   user: core
2730   <source>
2731     *: none
2732     lcd_bitmap: "Pointer"
2733   </source>
2734   <dest>
2735     *: none
2736     lcd_bitmap: "Стрiлочка"
2737   </dest>
2738   <voice>
2739     *: none
2740     lcd_bitmap: "Стрiлочка"
2741   </voice>
2742 </phrase>
2743 <phrase>
2744   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2745   desc: in settings_menu
2746   user: core
2747   <source>
2748     *: none
2749     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2750   </source>
2751   <dest>
2752     *: none
2753     lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
2754   </dest>
2755   <voice>
2756     *: none
2757     lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
2758   </voice>
2759 </phrase>
2760 <phrase>
2761   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2762   desc: text for LCD settings menu
2763   user: core
2764   <source>
2765     *: none
2766     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2767   </source>
2768   <dest>
2769     *: none
2770     lcd_non-mono: "Очистити Фон"
2771   </dest>
2772   <voice>
2773     *: none
2774     lcd_non-mono: "Очистити Фон"
2775   </voice>
2776 </phrase>
2777 <phrase>
2778   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2779   desc: menu entry to set the background color
2780   user: core
2781   <source>
2782     *: none
2783     lcd_color: "Background Colour"
2784   </source>
2785   <dest>
2786     *: none
2787     lcd_color: "Колiр Фону"
2788   </dest>
2789   <voice>
2790     *: none
2791     lcd_color: "Колiр Фону"
2792   </voice>
2793 </phrase>
2794 <phrase>
2795   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2796   desc: menu entry to set the foreground color
2797   user: core
2798   <source>
2799     *: none
2800     lcd_color: "Foreground Colour"
2801   </source>
2802   <dest>
2803     *: none
2804     lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
2805   </dest>
2806   <voice>
2807     *: none
2808     lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
2809   </voice>
2810 </phrase>
2811 <phrase>
2812   id: LANG_RESET_COLORS
2813   desc: menu
2814   user: core
2815   <source>
2816     *: none
2817     lcd_color: "Reset Colours"
2818   </source>
2819   <dest>
2820     *: none
2821     lcd_color: "Скинути Кольори"
2822   </dest>
2823   <voice>
2824     *: none
2825     lcd_color: "Скинути Кольори"
2826   </voice>
2827 </phrase>
2828 <phrase>
2829   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2830   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2831   user: core
2832   <source>
2833     *: none
2834     lcd_color: "RGB"
2835   </source>
2836   <dest>
2837     *: none
2838     lcd_color: "RGB"
2839   </dest>
2840   <voice>
2841     *: none
2842     lcd_color: ""
2843   </voice>
2844 </phrase>
2845 <phrase>
2846   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2847   desc: in color screen
2848   user: core
2849   <source>
2850     *: none
2851     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2852   </source>
2853   <dest>
2854     *: none
2855     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2856   </dest>
2857   <voice>
2858     *: none
2859     lcd_color: ""
2860   </voice>
2861 </phrase>
2862 <phrase>
2863   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2864   desc: splash when user selects an invalid colour
2865   user: core
2866   <source>
2867     *: none
2868     lcd_color: "Invalid colour"
2869   </source>
2870   <dest>
2871     *: none
2872     lcd_color: "Помилка Кольору"
2873   </dest>
2874   <voice>
2875     *: none
2876     lcd_color: ""
2877   </voice>
2878 </phrase>
2879 <phrase>
2880   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2881   desc: in the display sub menu
2882   user: core
2883   <source>
2884     *: none
2885     remote: "Remote-LCD Settings"
2886   </source>
2887   <dest>
2888     *: none
2889     remote: "Налаштування Екрану Пульту"
2890   </dest>
2891   <voice>
2892     *: none
2893     remote: "Налаштування Екрану Пульту"
2894   </voice>
2895 </phrase>
2896 <phrase>
2897   id: LANG_REDUCE_TICKING
2898   desc: in remote lcd settings menu
2899   user: core
2900   <source>
2901     *: none
2902     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2903   </source>
2904   <dest>
2905     *: none
2906     remote_ticking: "Знижувати Клацання"
2907   </dest>
2908   <voice>
2909     *: none
2910     remote_ticking: "Знижувати Клацання"
2911   </voice>
2912 </phrase>
2913 <phrase>
2914   id: LANG_SHOW_ICONS
2915   desc: in settings_menu
2916   user: core
2917   <source>
2918     *: "Show Icons"
2919   </source>
2920   <dest>
2921     *: "Показувати Iконки"
2922   </dest>
2923   <voice>
2924     *: "Показувати Iконки"
2925   </voice>
2926 </phrase>
2927 <phrase>
2928   id: LANG_SCROLL_MENU
2929   desc: in display_settings_menu()
2930   user: core
2931   <source>
2932     *: "Scrolling"
2933   </source>
2934   <dest>
2935     *: "Прокрутка"
2936   </dest>
2937   <voice>
2938     *: "Прокрутка"
2939   </voice>
2940 </phrase>
2941 <phrase>
2942   id: LANG_SCROLL
2943   desc: in settings_menu
2944   user: core
2945   <source>
2946     *: "Scroll Speed Setting Example"
2947   </source>
2948   <dest>
2949     *: "Приклад Швидкостi Прокрутки"
2950   </dest>
2951   <voice>
2952     *: ""
2953   </voice>
2954 </phrase>
2955 <phrase>
2956   id: LANG_SCROLL_SPEED
2957   desc: in display_settings_menu()
2958   user: core
2959   <source>
2960     *: "Scroll Speed"
2961   </source>
2962   <dest>
2963     *: "Швидкiсть Прокрутки"
2964   </dest>
2965   <voice>
2966     *: "Швидкiсть Прокрутки"
2967   </voice>
2968 </phrase>
2969 <phrase>
2970   id: LANG_SCROLL_DELAY
2971   desc: Delay before scrolling
2972   user: core
2973   <source>
2974     *: "Scroll Start Delay"
2975   </source>
2976   <dest>
2977     *: "Затримка Старту Прокрутки"
2978   </dest>
2979   <voice>
2980     *: "Затримка Старту Прокрутки"
2981   </voice>
2982 </phrase>
2983 <phrase>
2984   id: LANG_SCROLL_STEP
2985   desc: Pixels to advance per scroll
2986   user: core
2987   <source>
2988     *: "Scroll Step Size"
2989   </source>
2990   <dest>
2991     *: "Величина Кроку Прокрутки"
2992   </dest>
2993   <voice>
2994     *: "Величина Кроку Прокрутки"
2995   </voice>
2996 </phrase>
2997 <phrase>
2998   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
2999   desc: Pixels to advance per scroll
3000   user: core
3001   <source>
3002     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3003   </source>
3004   <dest>
3005     *: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки" 
3006   </dest>
3007   <voice>
3008     *: ""
3009   </voice>
3010 </phrase>
3011 <phrase>
3012   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3013   desc: Bidirectional scroll limit
3014   user: core
3015   <source>
3016     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3017   </source>
3018   <dest>
3019     *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
3020   </dest>
3021   <voice>
3022     *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3027   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3028   user: core
3029   <source>
3030     *: none
3031     remote: "Remote Scrolling Options"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: none
3035     remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: none
3039     remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3044   desc: should lines scroll out of the screen
3045   user: core
3046   <source>
3047     *: none
3048     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3049   </source>
3050   <dest>
3051     *: none
3052     lcd_bitmap: "Прокрутка Екрану"
3053   </dest>
3054   <voice>
3055     *: none
3056     lcd_bitmap: "Прокрутка Екрану"
3057   </voice>
3058 </phrase>
3059 <phrase>
3060   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3061   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3062   user: core
3063   <source>
3064     *: none
3065     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3066   </source>
3067   <dest>
3068     *: none
3069     lcd_bitmap: "Крок Прокрутки Екрану"
3070   </dest>
3071   <voice>
3072     *: none
3073     lcd_bitmap: "Крок Прокрутки Екрану"
3074   </voice>
3075 </phrase>
3076 <phrase>
3077   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3078   desc: jump to new page when scrolling
3079   user: core
3080   <source>
3081     *: "Paged Scrolling"
3082   </source>
3083   <dest>
3084     *: "Прокрутка Сторiнки"
3085   </dest>
3086   <voice>
3087     *: "Прокрутка Сторiнки"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3092   desc: Delay before list starts accelerating
3093   user: core
3094   <source>
3095     *: "List Acceleration Start Delay"
3096     wheel_acceleration: none
3097   </source>
3098   <dest>
3099     *: "Затримка Початку Списку"
3100     wheel_acceleration: none
3101   </dest>
3102   <voice>
3103     *: "Затримка Початку Списку"
3104     wheel_acceleration: none
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3109   desc: list acceleration speed
3110   user: core
3111   <source>
3112     *: "List Acceleration Speed"
3113     wheel_acceleration: none
3114   </source>
3115   <dest>
3116     *: "Прискорення Списку"
3117     wheel_acceleration: none
3118   </dest>
3119   <voice>
3120     *: "Прискорення Списку"
3121     wheel_acceleration: none
3122   </voice>
3123 </phrase>
3124 <phrase>
3125   id: LANG_BARS_MENU
3126   desc: in the display sub menu
3127   user: core
3128   <source>
3129     *: none
3130     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3131   </source>
3132   <dest>
3133     *: none
3134     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
3135   </dest>
3136   <voice>
3137     *: none
3138     lcd_bitmap: "Статус та Прокрутка"
3139   </voice>
3140 </phrase>
3141 <phrase>
3142   id: LANG_SCROLL_BAR
3143   desc: display menu, F3 substitute
3144   user: core
3145   <source>
3146     *: none
3147     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: none
3151     lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
3152   </dest>
3153   <voice>
3154     *: none
3155     lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
3156   </voice>
3157 </phrase>
3158 <phrase>
3159   id: LANG_STATUS_BAR
3160   desc: display menu, F3 substitute
3161   user: core
3162   <source>
3163     *: none
3164     lcd_bitmap: "Status Bar"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: none
3168     lcd_bitmap: "Панель Статусу"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: none
3172     lcd_bitmap: "Панель Статусу"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_BUTTON_BAR
3177   desc: in settings menu
3178   user: core
3179   <source>
3180     *: none
3181     recorder_pad: "Button Bar"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: none
3185     recorder_pad: "Панель Кнопок"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: none
3189     recorder_pad: "Панель Кнопок"
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3194   desc: Volume type title
3195   user: core
3196   <source>
3197     *: none
3198     lcd_bitmap: "Volume Display"
3199   </source>
3200   <dest>
3201     *: none
3202     lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
3203   </dest>
3204   <voice>
3205     *: none
3206     lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
3207   </voice>
3208 </phrase>
3209 <phrase>
3210   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3211   desc: Battery type title
3212   user: core
3213   <source>
3214     *: none
3215     lcd_bitmap: "Battery Display"
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: none
3219     lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
3220   </dest>
3221   <voice>
3222     *: none
3223     lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
3224   </voice>
3225 </phrase>
3226 <phrase>
3227   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3228   desc: Label for type of icon display
3229   user: core
3230   <source>
3231     *: none
3232     lcd_bitmap: "Graphic"
3233   </source>
3234   <dest>
3235     *: none
3236     lcd_bitmap: "Графiчний"
3237   </dest>
3238   <voice>
3239     *: none
3240     lcd_bitmap: "Графiчний"
3241   </voice>
3242 </phrase>
3243 <phrase>
3244   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3245   desc: Label for type of icon display
3246   user: core
3247   <source>
3248     *: none
3249     lcd_bitmap: "Numeric"
3250   </source>
3251   <dest>
3252     *: none
3253     lcd_bitmap: "Числовий"
3254   </dest>
3255   <voice>
3256     *: none
3257     lcd_bitmap: "Числовий"
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_PM_MENU
3262   desc: in the display menu
3263   user: core
3264   <source>
3265     *: "Peak Meter"
3266     masd: none
3267   </source>
3268   <dest>
3269     *: "Рiвень Сигналу"
3270     masd: none
3271   </dest>
3272   <voice>
3273     *: "Рiвень Сигналу"
3274     masd: none
3275   </voice>
3276 </phrase>
3277 <phrase>
3278   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3279   desc: in the peak meter menu
3280   user: core
3281   <source>
3282     *: "Clip Hold Time"
3283     masd: none
3284   </source>
3285   <dest>
3286     *: "Час Затримки Iндикатора"
3287     masd: none
3288   </dest>
3289   <voice>
3290     *: "Час Затримки Iндикатора"
3291     masd: none
3292   </voice>
3293 </phrase>
3294 <phrase>
3295   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3296   desc: in the peak meter menu
3297   user: core
3298   <source>
3299     *: "Peak Hold Time"
3300     masd: none
3301   </source>
3302   <dest>
3303     *: "Час Затримки Пiкiв"
3304     masd: none
3305   </dest>
3306   <voice>
3307     *: "Час Затримки Пiкiв"
3308     masd: none
3309   </voice>
3310 </phrase>
3311 <phrase>
3312   id: LANG_PM_ETERNAL
3313   desc: in the peak meter menu
3314   user: core
3315   <source>
3316     *: "Eternal"
3317     masd: none
3318   </source>
3319   <dest>
3320     *: "Постiйно"
3321     masd: none
3322   </dest>
3323   <voice>
3324     *: "Постiйно"
3325     masd: none
3326   </voice>
3327 </phrase>
3328 <phrase>
3329   id: LANG_PM_RELEASE
3330   desc: in the peak meter menu
3331   user: core
3332   <source>
3333     *: "Peak Release"
3334     masd: none
3335   </source>
3336   <dest>
3337     *: "Скидання Пiкiв"
3338     masd: none
3339   </dest>
3340   <voice>
3341     *: "Скидання Пiкiв"
3342     masd: none
3343   </voice>
3344 </phrase>
3345 <phrase>
3346   id: LANG_PM_SCALE
3347   desc: in the peak meter menu
3348   user: core
3349   <source>
3350     *: "Scale"
3351     masd: none
3352   </source>
3353   <dest>
3354     *: "Масштаб"
3355     masd: none
3356   </dest>
3357   <voice>
3358     *: "Масштаб"
3359     masd: none
3360   </voice>
3361 </phrase>
3362 <phrase>
3363   id: LANG_PM_DBFS
3364   desc: in the peak meter menu
3365   user: core
3366   <source>
3367     *: "Logarithmic (dB)"
3368     masd: none
3369   </source>
3370   <dest>
3371     *: "Логарифмiчний (dB)"
3372     masd: none
3373   </dest>
3374   <voice>
3375     *: "Логарифмiчний децибел"
3376     masd: none
3377   </voice>
3378 </phrase>
3379 <phrase>
3380   id: LANG_PM_LINEAR
3381   desc: in the peak meter menu
3382   user: core
3383   <source>
3384     *: "Linear (%)"
3385     masd: none
3386   </source>
3387   <dest>
3388     *: "Лiнiйний (%)"
3389     masd: none
3390   </dest>
3391   <voice>
3392     *: "Лiнiйний вiдсотки"
3393     masd: none
3394   </voice>
3395 </phrase>
3396 <phrase>
3397   id: LANG_PM_MIN
3398   desc: in the peak meter menu
3399   user: core
3400   <source>
3401     *: "Minimum Of Range"
3402     masd: none
3403   </source>
3404   <dest>
3405     *: "Нижня Межа Дiапазону"
3406     masd: none
3407   </dest>
3408   <voice>
3409     *: "Нижня Межа Дiапазону"
3410     masd: none
3411   </voice>
3412 </phrase>
3413 <phrase>
3414   id: LANG_PM_MAX
3415   desc: in the peak meter menu
3416   user: core
3417   <source>
3418     *: "Maximum Of Range"
3419     masd: none
3420   </source>
3421   <dest>
3422     *: "Верхня Межа Дiапазону"
3423     masd: none
3424   </dest>
3425   <voice>
3426     *: "Верхня Межа Дiапазону"
3427     masd: none
3428   </voice>
3429 </phrase>
3430 <phrase>
3431   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3432   desc: default encoding used with id3 tags
3433   user: core
3434   <source>
3435     *: "Default Codepage"
3436   </source>
3437   <dest>
3438     *: "Кодова Сторiнка"
3439   </dest>
3440   <voice>
3441     *: "Кодова Сторiнка"
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3446   desc: in codepage setting menu
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3450   </source>
3451   <dest>
3452     *: "Латинська1 (ISO-8859-1)"
3453   </dest>
3454   <voice>
3455     *: "Латинська 1"
3456   </voice>
3457 </phrase>
3458 <phrase>
3459   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3460   desc: in codepage setting menu
3461   user: core
3462   <source>
3463     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3464   </source>
3465   <dest>
3466     *: "Грецька (ISO-8859-7)"
3467   </dest>
3468   <voice>
3469     *: "Грецька"
3470   </voice>
3471 </phrase>
3472 <phrase>
3473   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3474   desc: in codepage setting menu
3475   user: core
3476   <source>
3477     *: none
3478     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3479   </source>
3480   <dest>
3481     *: none
3482     lcd_bitmap: "Iврит (ISO-8859-8)"
3483   </dest>
3484   <voice>
3485     *: none
3486     lcd_bitmap: "Iврит"
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3491   desc: in codepage setting menu
3492   user: core
3493   <source>
3494     *: "Cyrillic (CP1251)"
3495   </source>
3496   <dest>
3497     *: "Кирилиця (CP1251)"
3498   </dest>
3499   <voice>
3500     *: "Кирилиця"
3501   </voice>
3502 </phrase>
3503 <phrase>
3504   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3505   desc: in codepage setting menu
3506   user: core
3507   <source>
3508     *: none
3509     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3510   </source>
3511   <dest>
3512     *: none
3513     lcd_bitmap: "Тайська (ISO-8859-11)"
3514   </dest>
3515   <voice>
3516     *: none
3517     lcd_bitmap: "Тайська"
3518   </voice>
3519 </phrase>
3520 <phrase>
3521   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3522   desc: in codepage setting menu
3523   user: core
3524   <source>
3525     *: none
3526     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3527   </source>
3528   <dest>
3529     *: none
3530     lcd_bitmap: "Арабська (CP1256)"
3531   </dest>
3532   <voice>
3533     *: none
3534     lcd_bitmap: "Арабська"
3535   </voice>
3536 </phrase>
3537 <phrase>
3538   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3539   desc: in codepage setting menu
3540   user: core
3541   <source>
3542     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3543   </source>
3544   <dest>
3545     *: "Турецька (ISO-8859-9)"
3546   </dest>
3547   <voice>
3548     *: "Турецька"
3549   </voice>
3550 </phrase>
3551 <phrase>
3552   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3553   desc: in codepage setting menu
3554   user: core
3555   <source>
3556     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3557   </source>
3558   <dest>
3559     *: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)"
3560   </dest>
3561   <voice>
3562     *: "Латинська Розширена"
3563   </voice>
3564 </phrase>
3565 <phrase>
3566   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3567   desc: in codepage setting menu
3568   user: core
3569   <source>
3570     *: none
3571     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3572   </source>
3573   <dest>
3574     *: none
3575     lcd_bitmap: "Японська (SJIS)"
3576   </dest>
3577   <voice>
3578     *: none
3579     lcd_bitmap: "Японська"
3580   </voice>
3581 </phrase>
3582 <phrase>
3583   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3584   desc: in codepage setting menu
3585   user: core
3586   <source>
3587     *: none
3588     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3589   </source>
3590   <dest>
3591     *: none
3592     lcd_bitmap: "Китайська Спрощена (GB2312)"
3593   </dest>
3594   <voice>
3595     *: none
3596     lcd_bitmap: "Китайська Спрощена"
3597   </voice>
3598 </phrase>
3599 <phrase>
3600   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3601   desc: in codepage setting menu
3602   user: core
3603   <source>
3604     *: none
3605     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3606   </source>
3607   <dest>
3608     *: none
3609     lcd_bitmap: "Корейська (KSX1001)"
3610   </dest>
3611   <voice>
3612     *: none
3613     lcd_bitmap: "Корейська"
3614   </voice>
3615 </phrase>
3616 <phrase>
3617   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3618   desc: in codepage setting menu
3619   user: core
3620   <source>
3621     *: none
3622     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3623   </source>
3624   <dest>
3625     *: none
3626     lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна (BIG5)"
3627   </dest>
3628   <voice>
3629     *: none
3630     lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна"
3631   </voice>
3632 </phrase>
3633 <phrase>
3634   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3635   desc: in codepage setting menu
3636   user: core
3637   <source>
3638     *: "Unicode (UTF-8)"
3639   </source>
3640   <dest>
3641     *: "Юнiкод (UTF-8)"
3642   </dest>
3643   <voice>
3644     *: "Юнiкод"
3645   </voice>
3646 </phrase>
3647 <phrase>
3648   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3649   desc: in settings_menu
3650   user: core
3651   <source>
3652     *: none
3653     button_light: "Button Light Timeout"
3654     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3655   </source>
3656   <dest>
3657     *: none
3658     button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
3659     sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
3660   </dest>
3661   <voice>
3662     *: none
3663     button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
3664     sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
3665   </voice>
3666 </phrase>
3667 <phrase>
3668   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3669   desc: in settings_menu
3670   user: core
3671   <source>
3672     *: none
3673     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3674   </source>
3675   <dest>
3676     *: none
3677     buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
3678   </dest>
3679   <voice>
3680     *: none
3681     buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: LANG_START_SCREEN
3686   desc: in the system sub menu
3687   user: core
3688   <source>
3689     *: "Start Screen"
3690   </source>
3691   <dest>
3692     *: "Стартовий Екран"
3693   </dest>
3694   <voice>
3695     *: "Стартовий Екран"
3696   </voice>
3697 </phrase>
3698 <phrase>
3699   id: LANG_MAIN_MENU
3700   desc: in start screen setting
3701   user: core
3702   <source>
3703     *: "Main Menu"
3704   </source>
3705   <dest>
3706     *: "Головне Меню"
3707   </dest>
3708   <voice>
3709     *: "Головне Меню"
3710   </voice>
3711 </phrase>
3712 <phrase>
3713   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3714   desc: in start screen setting
3715   user: core
3716   <source>
3717     *: "Previous Screen"
3718   </source>
3719   <dest>
3720     *: "Попереднiй Екран"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: "Попереднiй Екран"
3724   </voice>
3725 </phrase>
3726 <phrase>
3727   id: LANG_BATTERY_MENU
3728   desc: in the system sub menu
3729   user: core
3730   <source>
3731     *: "Battery"
3732   </source>
3733   <dest>
3734     *: "Акумулятор"
3735   </dest>
3736   <voice>
3737     *: "Акумулятор"
3738   </voice>
3739 </phrase>
3740 <phrase>
3741   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3742   desc: in settings_menu
3743   user: core
3744   <source>
3745     *: "Battery Capacity"
3746   </source>
3747   <dest>
3748     *: "Заряд Акумулятора"
3749   </dest>
3750   <voice>
3751     *: "Заряд Акумулятора"
3752   </voice>
3753 </phrase>
3754 <phrase>
3755   id: LANG_BATTERY_TYPE
3756   desc: in battery settings
3757   user: core
3758   <source>
3759     *: none
3760     battery_types: "Battery Type"
3761   </source>
3762   <dest>
3763     *: none
3764     battery_types: "Тип Акумулятору"
3765   </dest>
3766   <voice>
3767     *: none
3768     battery_types: "Тип Акумулятору"
3769   </voice>
3770 </phrase>
3771 <phrase>
3772   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3773   desc: in battery settings
3774   user: core
3775   <source>
3776     *: none
3777     battery_types: "Alkaline"
3778   </source>
3779   <dest>
3780     *: none
3781     battery_types: "Лужний"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: none
3785     battery_types: "Лужний"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3790   desc: in battery settings
3791   user: core
3792   <source>
3793     *: none
3794     battery_types: "NiMH"
3795   </source>
3796   <dest>
3797     *: none
3798     battery_types: "NiMH"
3799   </dest>
3800   <voice>
3801     *: none
3802     battery_types: "Нiкель метал гiдридна"
3803   </voice>
3804 </phrase>
3805 <phrase>
3806   id: LANG_DISK_MENU
3807   desc: in the system sub menu
3808   user: core
3809   <source>
3810     *: "Disk"
3811   </source>
3812   <dest>
3813     *: "Диск"
3814   </dest>
3815   <voice>
3816     *: "Диск"
3817   </voice>
3818 </phrase>
3819 <phrase>
3820   id: LANG_SPINDOWN
3821   desc: in settings_menu
3822   user: core
3823   <source>
3824     *: "Disk Spindown"
3825     flash_storage: none
3826   </source>
3827   <dest>
3828     *: "Уповiльнення Диску"
3829     flash_storage: none
3830   </dest>
3831   <voice>
3832     *: "Уповiльнення Диску"
3833     flash_storage: none
3834   </voice>
3835 </phrase>
3836 <phrase>
3837   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3838   desc: in directory cache settings
3839   user: core
3840   <source>
3841     *: none
3842     dircache: "Directory Cache"
3843   </source>
3844   <dest>
3845     *: none
3846     dircache: "Кеш Папок"
3847   </dest>
3848   <voice>
3849     *: none
3850     dircache: "Кеш Папок"
3851   </voice>
3852 </phrase>
3853 <phrase>
3854   id: LANG_TIME_MENU
3855   desc: in the system sub menu
3856   user: core
3857   <source>
3858     *: none
3859     rtc: "Time & Date"
3860   </source>
3861   <dest>
3862     *: none
3863     rtc: "Час i Дата"
3864   </dest>
3865   <voice>
3866     *: none
3867     rtc: "Час i Дата"
3868   </voice>
3869 </phrase>
3870 <phrase>
3871   id: LANG_SET_TIME
3872   desc: in settings_menu
3873   user: core
3874   <source>
3875     *: none
3876     rtc: "Set Time/Date"
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: none
3880     rtc: "Встановити Час/Дату"
3881   </dest>
3882   <voice>
3883     *: none
3884     rtc: "Встановити Час i Дату"
3885   </voice>
3886 </phrase>
3887 <phrase>
3888   id: LANG_TIMEFORMAT
3889   desc: select the time format of time in status bar
3890   user: core
3891   <source>
3892     *: none
3893     rtc: "Time Format"
3894   </source>
3895   <dest>
3896     *: none
3897     rtc: "Формат Часу"
3898   </dest>
3899   <voice>
3900     *: none
3901     rtc: "Формат Часу"
3902   </voice>
3903 </phrase>
3904 <phrase>
3905   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3906   desc: option for 12 hour clock
3907   user: core
3908   <source>
3909     *: none
3910     rtc: "12 Hour Clock"
3911   </source>
3912   <dest>
3913     *: none
3914     rtc: "12 Годин"
3915   </dest>
3916   <voice>
3917     *: none
3918     rtc: "12 Годин"
3919   </voice>
3920 </phrase>
3921 <phrase>
3922   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3923   desc: option for 24 hour clock
3924   user: core
3925   <source>
3926     *: none
3927     rtc: "24 Hour Clock"
3928   </source>
3929   <dest>
3930     *: none
3931     rtc: "24 Години"
3932   </dest>
3933   <voice>
3934     *: none
3935     rtc: "24 Години"
3936   </voice>
3937 </phrase>
3938 <phrase>
3939   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3940   desc: used in set_time()
3941   user: core
3942   <source>
3943     *: none
3944     rtc: "ON = Set"
3945     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3946     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3947     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3948     vibe500: "OK = Set"
3949   </source>
3950   <dest>
3951     *: none
3952     rtc: "ВВIМК. = Встановити"
3953     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Встановити"
3954     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "ВИБIР = Встановити"
3955     gogearsa9200: "ПРОГРАВ. = Встановити"
3956     vibe500: "OK = Встановити"
3957   </dest>
3958   <voice>
3959     *: none
3960     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3961   </voice>
3962 </phrase>
3963 <phrase>
3964   id: LANG_TIME_REVERT
3965   desc: used in set_time()
3966   user: core
3967   <source>
3968     *: none
3969     rtc: "OFF = Revert"
3970     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3971     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
3972     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3973     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3974     gigabeatfx: "POWER = Revert"
3975     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3976     gigabeats: "BACK = Revert"
3977     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3978     vibe500: "CANCEL = Revert"
3979   </source>
3980   <dest>
3981     *: none
3982     rtc: "ВИМК. = Вiдмiнити"
3983     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "СТОП = Вiдмiнити"
3984     ipod*,sansac200*: "МЕНЮ = Вiдмiнити"
3985     iaudiox5,iaudiom5: "ЗАПИС = Вiдмiнити"
3986     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "ПОПЕРЕД. = Вiдмiнити"
3987     gigabeatfx: "ЖИВЛЕННЯ = Вiдмiнити"
3988     mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Вiдмiнити"
3989     gigabeats: "НАЗАД = Вiдмiнити"
3990     gogearsa9200: "ВЛIВО = Вiдмiнити"
3991     vibe500: "C = Вiдмiнити"
3992   </dest>
3993   <voice>
3994     *: none
3995     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3996   </voice>
3997 </phrase>
3998 <phrase>
3999   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4000   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4001   user: core
4002   <source>
4003     *: none
4004     rtc: "Sun"
4005   </source>
4006   <dest>
4007     *: none
4008     rtc: "Нед"
4009   </dest>
4010   <voice>
4011     *: none
4012     rtc: ""
4013   </voice>
4014 </phrase>
4015 <phrase>
4016   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4017   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4018   user: core
4019   <source>
4020     *: none
4021     rtc: "Mon"
4022   </source>
4023   <dest>
4024     *: none
4025     rtc: "Пон"
4026   </dest>
4027   <voice>
4028     *: none
4029     rtc: ""
4030   </voice>
4031 </phrase>
4032 <phrase>
4033   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4034   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4035   user: core
4036   <source>
4037     *: none
4038     rtc: "Tue"
4039   </source>
4040   <dest>
4041     *: none
4042     rtc: "Вiв"
4043   </dest>
4044   <voice>
4045     *: none
4046     rtc: ""
4047   </voice>
4048 </phrase>
4049 <phrase>
4050   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4051   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4052   user: core
4053   <source>
4054     *: none
4055     rtc: "Wed"
4056   </source>
4057   <dest>
4058     *: none
4059     rtc: "Сер"
4060   </dest>
4061   <voice>
4062     *: none
4063     rtc: ""
4064   </voice>
4065 </phrase>
4066 <phrase>
4067   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4068   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4069   user: core
4070   <source>
4071     *: none
4072     rtc: "Thu"
4073   </source>
4074   <dest>
4075     *: none
4076     rtc: "Чет"
4077   </dest>
4078   <voice>
4079     *: none
4080     rtc: ""
4081   </voice>
4082 </phrase>
4083 <phrase>
4084   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4085   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4086   user: core
4087   <source>
4088     *: none
4089     rtc: "Fri"
4090   </source>
4091   <dest>
4092     *: none
4093     rtc: "Пят"
4094   </dest>
4095   <voice>
4096     *: none
4097     rtc: ""
4098   </voice>
4099 </phrase>
4100 <phrase>
4101   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4102   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4103   user: core
4104   <source>
4105     *: none
4106     rtc: "Sat"
4107   </source>
4108   <dest>
4109     *: none
4110     rtc: "Суб"
4111   </dest>
4112   <voice>
4113     *: none
4114     rtc: ""
4115   </voice>
4116 </phrase>
4117 <phrase>
4118   id: LANG_MONTH_JANUARY
4119   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4120   user: core
4121   <source>
4122     *: none
4123     rtc: "Jan"
4124   </source>
4125   <dest>
4126     *: none
4127     rtc: "Сiч"
4128   </dest>
4129   <voice>
4130     *: none
4131     rtc: "Сiчень"
4132   </voice>
4133 </phrase>
4134 <phrase>
4135   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4136   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4137   user: core
4138   <source>
4139     *: none
4140     rtc: "Feb"
4141   </source>
4142   <dest>
4143     *: none
4144     rtc: "Лют"
4145   </dest>
4146   <voice>
4147     *: none
4148     rtc: "Лютий"
4149   </voice>
4150 </phrase>
4151 <phrase>
4152   id: LANG_MONTH_MARCH
4153   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4154   user: core
4155   <source>
4156     *: none
4157     rtc: "Mar"
4158   </source>
4159   <dest>
4160     *: none
4161     rtc: "Бер"
4162   </dest>
4163   <voice>
4164     *: none
4165     rtc: "Березень"
4166   </voice>
4167 </phrase>
4168 <phrase>
4169   id: LANG_MONTH_APRIL
4170   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4171   user: core
4172   <source>
4173     *: none
4174     rtc: "Apr"
4175   </source>
4176   <dest>
4177     *: none
4178     rtc: "Квi"
4179   </dest>
4180   <voice>
4181     *: none
4182     rtc: "Квiтень"
4183   </voice>
4184 </phrase>
4185 <phrase>
4186   id: LANG_MONTH_MAY
4187   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4188   user: core
4189   <source>
4190     *: none
4191     rtc: "May"
4192   </source>
4193   <dest>
4194     *: none
4195     rtc: "Тра"
4196   </dest>
4197   <voice>
4198     *: none
4199     rtc: "Травень"
4200   </voice>
4201 </phrase>
4202 <phrase>
4203   id: LANG_MONTH_JUNE
4204   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4205   user: core
4206   <source>
4207     *: none
4208     rtc: "Jun"
4209   </source>
4210   <dest>
4211     *: none
4212     rtc: "Чер"
4213   </dest>
4214   <voice>
4215     *: none
4216     rtc: "Червень"
4217   </voice>
4218 </phrase>
4219 <phrase>
4220   id: LANG_MONTH_JULY
4221   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4222   user: core
4223   <source>
4224     *: none
4225     rtc: "Jul"
4226   </source>
4227   <dest>
4228     *: none
4229     rtc: "Лип"
4230   </dest>
4231   <voice>
4232     *: none
4233     rtc: "Липень"
4234   </voice>
4235 </phrase>
4236 <phrase>
4237   id: LANG_MONTH_AUGUST
4238   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4239   user: core
4240   <source>
4241     *: none
4242     rtc: "Aug"
4243   </source>
4244   <dest>
4245     *: none
4246     rtc: "Сер"
4247   </dest>
4248   <voice>
4249     *: none
4250     rtc: "Серпень"
4251   </voice>
4252 </phrase>
4253 <phrase>
4254   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4255   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4256   user: core
4257   <source>
4258     *: none
4259     rtc: "Sep"
4260   </source>
4261   <dest>
4262     *: none
4263     rtc: "Вер"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: none
4267     rtc: "Вересень"
4268   </voice>
4269 </phrase>
4270 <phrase>
4271   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4272   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4273   user: core
4274   <source>
4275     *: none
4276     rtc: "Oct"
4277   </source>
4278   <dest>
4279     *: none
4280     rtc: "Жов"
4281   </dest>
4282   <voice>
4283     *: none
4284     rtc: "Жовтень"
4285   </voice>
4286 </phrase>
4287 <phrase>
4288   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4289   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4290   user: core
4291   <source>
4292     *: none
4293     rtc: "Nov"
4294   </source>
4295   <dest>
4296     *: none
4297     rtc: "Лис"
4298   </dest>
4299   <voice>
4300     *: none
4301     rtc: "Листопад"
4302   </voice>
4303 </phrase>
4304 <phrase>
4305   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4306   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4307   user: core
4308   <source>
4309     *: none
4310     rtc: "Dec"
4311   </source>
4312   <dest>
4313     *: none
4314     rtc: "Гру"
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: none
4318     rtc: "Грудень"
4319   </voice>
4320 </phrase>
4321 <phrase>
4322   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4323   desc: in settings_menu
4324   user: core
4325   <source>
4326     *: "Idle Poweroff"
4327   </source>
4328   <dest>
4329     *: "Вимкнення при Неактивностi"
4330   </dest>
4331   <voice>
4332     *: "Вимкнення при Неактивностi"
4333   </voice>
4334 </phrase>
4335 <phrase>
4336   id: LANG_SLEEP_TIMER
4337   desc: sleep timer setting
4338   user: core
4339   <source>
4340     *: "Sleep Timer"
4341   </source>
4342   <dest>
4343     *: "Таймер Сну Пристрою"
4344   </dest>
4345   <voice>
4346     *: "Таймер Сну Пристрою"
4347   </voice>
4348 </phrase>
4349 <phrase>
4350   id: LANG_LIMITS_MENU
4351   desc: in the system sub menu
4352   user: core
4353   <source>
4354     *: "Limits"
4355   </source>
4356   <dest>
4357     *: "Обмеження"
4358   </dest>
4359   <voice>
4360     *: "Обмеження"
4361   </voice>
4362 </phrase>
4363 <phrase>
4364   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4365   desc: in settings_menu
4366   user: core
4367   <source>
4368     *: "Max Entries in File Browser"
4369   </source>
4370   <dest>
4371     *: "Максимум Файлiв у Папцi"
4372   </dest>
4373   <voice>
4374     *: "Максимум Файлiв у Папцi"
4375   </voice>
4376 </phrase>
4377 <phrase>
4378   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4379   desc: in settings_menu
4380   user: core
4381   <source>
4382     *: "Max Playlist Size"
4383   </source>
4384   <dest>
4385     *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
4386   </dest>
4387   <voice>
4388     *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
4389   </voice>
4390 </phrase>
4391 <phrase>
4392   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4393   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4394   user: core
4395   <source>
4396     *: none
4397     charging: "Car Adapter Mode"
4398   </source>
4399   <dest>
4400     *: none
4401     charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
4402   </dest>
4403   <voice>
4404     *: none
4405     charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
4406   </voice>
4407 </phrase>
4408 <phrase>
4409   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4410   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4411   user: core
4412   <source>
4413     *: none
4414     alarm: "Wake-Up Alarm"
4415   </source>
4416   <dest>
4417     *: none
4418     alarm: "Будильник"
4419   </dest>
4420   <voice>
4421     *: none
4422     alarm: "Будильник"
4423   </voice>
4424 </phrase>
4425 <phrase>
4426   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4427   desc: in alarm menu setting
4428   user: core
4429   <source>
4430     *: none
4431     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4432   </source>
4433   <dest>
4434     *: none
4435     alarm: "Екран Будильнику"
4436   </dest>
4437   <voice>
4438     *: none
4439     alarm: "Екран Будильнику"
4440   </voice>
4441 </phrase>
4442 <phrase>
4443   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4444   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4445   user: core
4446   <source>
4447     *: none
4448     alarm: "Alarm Time:"
4449   </source>
4450   <dest>
4451     *: none
4452     alarm: "Час Будильнику:"
4453   </dest>
4454   <voice>
4455     *: none
4456     alarm: ""
4457   </voice>
4458 </phrase>
4459 <phrase>
4460   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4461   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4462   user: core
4463   <source>
4464     *: none
4465     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4466   </source>
4467   <dest>
4468     *: none
4469     alarm: "Прокинутись у %d:%02d"
4470   </dest>
4471   <voice>
4472     *: none
4473     alarm: "Прокинутись у"
4474   </voice>
4475 </phrase>
4476 <phrase>
4477   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4478   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4479   user: core
4480   <source>
4481     *: none
4482     alarm: "Alarm Set"
4483   </source>
4484   <dest>
4485     *: none
4486     alarm: "Встановити Будильник"
4487   </dest>
4488   <voice>
4489     *: none
4490     alarm: "Встановити Будильник"
4491   </voice>
4492 </phrase>
4493 <phrase>
4494   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4495   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4496   user: core
4497   <source>
4498     *: none
4499     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4500   </source>
4501   <dest>
4502     *: none
4503     alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
4504   </dest>
4505   <voice>
4506     *: none
4507     alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
4508   </voice>
4509 </phrase>
4510 <phrase>
4511   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4512   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4513   user: core
4514   <source>
4515     *: none
4516     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4517     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4518     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4519     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4520     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4521   </source>
4522   <dest>
4523     *: none
4524     alarm: "ВIДТВОР.=Встановити ВИМК.=Вiдмiнити"
4525     ipod*: "ВИБIР=Встановити МЕНЮ=Вiдмiнити"
4526     iriverh10,iriverh10_5gb: "ВИБIР=Встановити ПОПЕРЕД.=Вiдмiнити"
4527     gigabeats: "ВИБIР=Встановити ЖИВЛ.=Вiдмiнити"
4528     vibe500: "OK=Встановити C=Вiдмiнити"
4529   </dest>
4530   <voice>
4531     *: none
4532     alarm,ipod*: ""
4533   </voice>
4534 </phrase>
4535 <phrase>
4536   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4537   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4538   user: core
4539   <source>
4540     *: none
4541     alarm: "Alarm Disabled"
4542   </source>
4543   <dest>
4544     *: none
4545     alarm: "Будильник Вимкнено"
4546   </dest>
4547   <voice>
4548     *: none
4549     alarm: "Будильник Вимкнено"
4550   </voice>
4551 </phrase>
4552 <phrase>
4553   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4554   desc: in general settings
4555   user: core
4556   <source>
4557     *: "Bookmarking"
4558   </source>
4559   <dest>
4560     *: "Закладки"
4561   </dest>
4562   <voice>
4563     *: "Закладки"
4564   </voice>
4565 </phrase>
4566 <phrase>
4567   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4568   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4569   user: core
4570   <source>
4571     *: "Bookmark on Stop"
4572   </source>
4573   <dest>
4574     *: "Створення Закладки при Зупинцi"
4575   </dest>
4576   <voice>
4577     *: "Створення Закладки при Зупинцi"
4578   </voice>
4579 </phrase>
4580 <phrase>
4581   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4582   desc: Save in recent bookmarks only
4583   user: core
4584   <source>
4585     *: "Yes - Recent only"
4586   </source>
4587   <dest>
4588     *: "Так - Тiльки Новi"
4589   </dest>
4590   <voice>
4591     *: "Так - Тiльки Новi"
4592   </voice>
4593 </phrase>
4594 <phrase>
4595   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4596   desc: Save in recent bookmarks only
4597   user: core
4598   <source>
4599     *: "Ask - Recent only"
4600   </source>
4601   <dest>
4602     *: "Спитати - Тiльки Новi"
4603   </dest>
4604   <voice>
4605     *: "Спитати - Тiльки Новi"
4606   </voice>
4607 </phrase>
4608 <phrase>
4609   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4610   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4611   user: core
4612   <source>
4613     *: "Load Last Bookmark"
4614   </source>
4615   <dest>
4616     *: "Завантажити Останню Закладку"
4617   </dest>
4618   <voice>
4619     *: "Завантажити Останню Закладку"
4620   </voice>
4621 </phrase>
4622 <phrase>
4623   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4624   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4625   user: core
4626   <source>
4627     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4628   </source>
4629   <dest>
4630     *: "Вести Список Останнiх Закладок?"
4631   </dest>
4632   <voice>
4633     *: "Вести Список Останнiх Закладок?"
4634   </voice>
4635 </phrase>
4636 <phrase>
4637   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4638   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4639   user: core
4640   <source>
4641     *: "Unique only"
4642   </source>
4643   <dest>
4644     *: "Тiльки Унiкальнi"
4645   </dest>
4646   <voice>
4647     *: "Тiльки Унiкальнi"
4648   </voice>
4649 </phrase>
4650 <phrase>
4651   id: LANG_LANGUAGE
4652   desc: in settings_menu
4653   user: core
4654   <source>
4655     *: "Language"
4656   </source>
4657   <dest>
4658     *: "Мова"
4659   </dest>
4660   <voice>
4661     *: "Мова"
4662   </voice>
4663 </phrase>
4664 <phrase>
4665   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4666   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4667   user: core
4668   <source>
4669     *: "New Language"
4670   </source>
4671   <dest>
4672     *: "Нова Мова"
4673   </dest>
4674   <voice>
4675     *: "Нова Мова"
4676   </voice>
4677 </phrase>
4678 <phrase>
4679   id: LANG_VOICE
4680   desc: root of voice menu
4681   user: core
4682   <source>
4683     *: "Voice"
4684   </source>
4685   <dest>
4686     *: "Голос"
4687   </dest>
4688   <voice>
4689     *: "Голос"
4690   </voice>
4691 </phrase>
4692 <phrase>
4693   id: LANG_VOICE_MENU
4694   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4695   user: core
4696   <source>
4697     *: "Voice Menus"
4698   </source>
4699   <dest>
4700     *: "Озвучувати Меню"
4701   </dest>
4702   <voice>
4703     *: "Озвучувати Меню"
4704   </voice>
4705 </phrase>
4706 <phrase>
4707   id: LANG_VOICE_DIR
4708   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4709   user: core
4710   <source>
4711     *: "Voice Directories"
4712   </source>
4713   <dest>
4714     *: "Озвучувати Папки"
4715   </dest>
4716   <voice>
4717     *: "Озвучувати Папки"
4718   </voice>
4719 </phrase>
4720 <phrase>
4721   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4722   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4723   user: core
4724   <source>
4725     *: "Use Directory .talk Clips"
4726   </source>
4727   <dest>
4728     *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок"
4729   </dest>
4730   <voice>
4731     *: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок"
4732   </voice>
4733 </phrase>
4734 <phrase>
4735   id: LANG_VOICE_FILE
4736   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4737   user: core
4738   <source>
4739     *: "Voice Filenames"
4740   </source>
4741   <dest>
4742     *: "Озвучувати Iмена Файлiв"
4743   </dest>
4744   <voice>
4745     *: "Озвучувати Iмена Файлiв"
4746   </voice>
4747 </phrase>
4748 <phrase>
4749   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4750   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4751   user: core
4752   <source>
4753     *: "Use File .talk Clips"
4754   </source>
4755   <dest>
4756     *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв"
4757   </dest>
4758   <voice>
4759     *: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв"
4760   </voice>
4761 </phrase>
4762 <phrase>
4763   id: LANG_VOICE_NUMBER
4764   desc: "talkbox" mode for files+directories
4765   user: core
4766   <source>
4767     *: "Numbers"
4768   </source>
4769   <dest>
4770     *: "Числа"
4771   </dest>
4772   <voice>
4773     *: "Числа"
4774   </voice>
4775 </phrase>
4776 <phrase>
4777   id: LANG_VOICE_SPELL
4778   desc: "talkbox" mode for files+directories
4779   user: core
4780   <source>
4781     *: "Spell"
4782   </source>
4783   <dest>
4784     *: "Вимовляти"
4785   </dest>
4786   <voice>
4787     *: "Вимовляти"
4788   </voice>
4789 </phrase>
4790 <phrase>
4791   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4792   desc: "talkbox" mode for directories + files
4793   user: core
4794   <source>
4795     *: ".talk mp3 clip"
4796   </source>
4797   <dest>
4798     *: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3"
4799   </dest>
4800   <voice>
4801     *: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3"
4802   </voice>
4803 </phrase>
4804 <phrase>
4805   id: LANG_MANAGE_MENU
4806   desc: in the main menu
4807   user: core
4808   <source>
4809     *: "Manage Settings"
4810   </source>
4811   <dest>
4812     *: "Керування Налаштуваннями"
4813   </dest>
4814   <voice>
4815     *: "Керування Налаштуваннями"
4816   </voice>
4817 </phrase>
4818 <phrase>
4819   id: LANG_CUSTOM_CFG
4820   desc: in setting_menu()
4821   user: core
4822   <source>
4823     *: "Browse .cfg Files"
4824   </source>
4825   <dest>
4826     *: "Вибiр файлiв .cfg"
4827   </dest>
4828   <voice>
4829     *: "Вибiр файлiв конфiгурацii"
4830   </voice>
4831 </phrase>
4832 <phrase>
4833   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4834   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4835   user: core
4836   <source>
4837     *: "Settings Loaded"
4838   </source>
4839   <dest>
4840     *: "Завантаження Налаштувань"
4841   </dest>
4842   <voice>
4843     *: "Завантаження Налаштувань"
4844   </voice>
4845 </phrase>
4846 <phrase>
4847   id: LANG_RESET
4848   desc: in system_settings_menu()
4849   user: core
4850   <source>
4851     *: "Reset Settings"
4852   </source>
4853   <dest>
4854     *: "Скидання Налаштувань"
4855   </dest>
4856   <voice>
4857     *: "Скидання Налаштувань"
4858   </voice>
4859 </phrase>
4860 <phrase>
4861   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4862   desc: visual confirmation after settings reset
4863   user: core
4864   <source>
4865     *: "Cleared"
4866   </source>
4867   <dest>
4868     *: "Налаштування Скинутi"
4869   </dest>
4870   <voice>
4871     *: "Налаштування Скинутi"
4872   </voice>
4873 </phrase>
4874 <phrase>
4875   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4876   desc: in system_settings_menu()
4877   user: core
4878   <source>
4879     *: "Save .cfg File"
4880   </source>
4881   <dest>
4882     *: "Зберегти файл .cfg"
4883   </dest>
4884   <voice>
4885     *: "Зберегти файл конфiгурацii"
4886   </voice>
4887 </phrase>
4888 <phrase>
4889   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4890   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4891   user: core
4892   <source>
4893     *: "Settings Saved"
4894   </source>
4895   <dest>
4896     *: "Налаштування Збережено"
4897   </dest>
4898   <voice>
4899     *: "Налаштування Збережено"
4900   </voice>
4901 </phrase>
4902 <phrase>
4903   id: LANG_SAVE_THEME
4904   desc: save a theme file
4905   user: core
4906   <source>
4907     *: "Save Theme Settings"
4908   </source>
4909   <dest>
4910     *: "Зберегти Налаштування Тем"
4911   </dest>
4912   <voice>
4913     *: "Зберегти Налаштування Тем"
4914   </voice>
4915 </phrase>
4916 <phrase>
4917   id: LANG_CUSTOM_THEME
4918   desc: in the main menu
4919   user: core
4920   <source>
4921     *: "Browse Theme Files"
4922   </source>
4923   <dest>
4924     *: "Перегляд Файлiв Тем"
4925   </dest>
4926   <voice>
4927     *: "Перегляд Файлiв Тем"
4928   </voice>
4929 </phrase>
4930 <phrase>
4931   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4932   desc: in the main menu
4933   user: core
4934   <source>
4935     *: none
4936     recording: "Recording Settings"
4937   </source>
4938   <dest>
4939     *: none
4940     recording: "Налаштування Запису"
4941   </dest>
4942   <voice>
4943     *: none
4944     recording: "Налаштування Запису"
4945   </voice>
4946 </phrase>
4947 <phrase>
4948   id: LANG_FM_MENU
4949   desc: fm menu title
4950   user: core
4951   <source>
4952     *: none
4953     radio: "FM Radio Menu"
4954   </source>
4955   <dest>
4956     *: none
4957     radio: "Меню ФМ-радiо"
4958   </dest>
4959   <voice>
4960     *: none
4961     radio: "Меню ФМ-радiо"
4962   </voice>
4963 </phrase>
4964 <phrase>
4965   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4966   desc: error when preset list is empty
4967   user: core
4968   <source>
4969     *: none
4970     radio: "No presets"
4971   </source>
4972   <dest>
4973     *: none
4974     radio: "Вiдсутнi пресети"
4975   </dest>
4976   <voice>
4977     *: none
4978     radio: "Вiдсутнi пресети"
4979   </voice>
4980 </phrase>
4981 <phrase>
4982   id: LANG_FM_ADD_PRESET
4983   desc: in radio menu
4984   user: core
4985   <source>
4986     *: none
4987     radio: "Add Preset"
4988   </source>
4989   <dest>
4990     *: none
4991     radio: "Додати Пресет"
4992   </dest>
4993   <voice>
4994     *: none
4995     radio: "Додати Пресет"
4996   </voice>
4997 </phrase>
4998 <phrase>
4999   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5000   desc: in radio screen
5001   user: core
5002   <source>
5003     *: none
5004     radio: "Edit Preset"
5005   </source>
5006   <dest>
5007     *: none
5008     radio: "Редагувати Пресет"
5009   </dest>
5010   <voice>
5011     *: none
5012     radio: "Редагувати Пресет"
5013   </voice>
5014 </phrase>
5015 <phrase>
5016   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5017   desc: in radio screen
5018   user: core
5019   <source>
5020     *: none
5021     radio: "Remove Preset"
5022   </source>
5023   <dest>
5024     *: none
5025     radio: "Видалити Пресет"
5026   </dest>
5027   <voice>
5028     *: none
5029     radio: "Видалити Пресет"
5030   </voice>
5031 </phrase>
5032 <phrase>
5033   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5034   desc: in radio screen
5035   user: core
5036   <source>
5037     *: none
5038     radio: "Preset Save Failed"
5039   </source>
5040   <dest>
5041     *: none
5042     radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
5043   </dest>
5044   <voice>
5045     *: none
5046     radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
5047   </voice>
5048 </phrase>
5049 <phrase>
5050   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5051   desc: in radio screen
5052   user: core
5053   <source>
5054     *: none
5055     radio: "The Preset List is Full"
5056   </source>
5057   <dest>
5058     *: none
5059     radio: "Список Пресетiв Повний"
5060   </dest>
5061   <voice>
5062     *: none
5063     radio: "Список Пресетiв Повний"
5064   </voice>
5065 </phrase>
5066 <phrase>
5067   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5068   desc: in button bar
5069   user: core
5070   <source>
5071     *: none
5072     radio_screen_button_bar: "Menu"
5073   </source>
5074   <dest>
5075     *: none
5076     radio_screen_button_bar: "Меню"
5077   </dest>
5078   <voice>
5079     *: none
5080     radio_screen_button_bar: ""
5081   </voice>
5082 </phrase>
5083 <phrase>
5084   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5085   desc: in radio screen
5086   user: core
5087   <source>
5088     *: none
5089     radio_screen_button_bar: "Exit"
5090   </source>
5091   <dest>
5092     *: none
5093     radio_screen_button_bar: "Вихiд"
5094   </dest>
5095   <voice>
5096     *: none
5097     radio_screen_button_bar: ""
5098   </voice>
5099 </phrase>
5100 <phrase>
5101   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5102   desc: in radio screen
5103   user: core
5104   <source>
5105     *: none
5106     radio_screen_button_bar: "Action"
5107   </source>
5108   <dest>
5109     *: none
5110     radio_screen_button_bar: "Дiя"
5111   </dest>
5112   <voice>
5113     *: none
5114     radio_screen_button_bar: ""
5115   </voice>
5116 </phrase>
5117 <phrase>
5118   id: LANG_PRESET
5119   desc: in button bar and radio screen / menu
5120   user: core
5121   <source>
5122     *: none
5123     radio: "Preset"
5124   </source>
5125   <dest>
5126     *: none
5127     radio: "Пресет"
5128   </dest>
5129   <voice>
5130     *: none
5131     radio: "Пресет"
5132   </voice>
5133 </phrase>
5134 <phrase>
5135   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5136   desc: in radio screen
5137   user: core
5138   <source>
5139     *: none
5140     radio_screen_button_bar: "Add"
5141   </source>
5142   <dest>
5143     *: none
5144     radio_screen_button_bar: "Додати"
5145   </dest>
5146   <voice>
5147     *: none
5148     radio_screen_button_bar: ""
5149   </voice>
5150 </phrase>
5151 <phrase>
5152   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5153   desc: in radio screen
5154   user: core
5155   <source>
5156     *: none
5157     radio_screen_button_bar: "Record"
5158   </source>
5159   <dest>
5160     *: none
5161     radio_screen_button_bar: "Запис"
5162   </dest>
5163   <voice>
5164     *: none
5165     radio_screen_button_bar: ""
5166   </voice>
5167 </phrase>
5168 <phrase>
5169   id: LANG_FM_MONO_MODE
5170   desc: in radio screen
5171   user: core
5172   <source>
5173     *: none
5174     radio: "Force Mono"
5175   </source>
5176   <dest>
5177     *: none
5178     radio: "Примусове Моно"
5179   </dest>
5180   <voice>
5181     *: none
5182     radio: "Примусове Моно"
5183   </voice>
5184 </phrase>
5185 <phrase>
5186   id: LANG_FM_FREEZE
5187   desc: splash screen during freeze in radio mode
5188   user: core
5189   <source>
5190     *: none
5191     radio: "Screen frozen!"
5192   </source>
5193   <dest>
5194     *: none
5195     radio: "Екран заморожено!"
5196   </dest>
5197   <voice>
5198     *: none
5199     radio: ""
5200   </voice>
5201 </phrase>
5202 <phrase>
5203   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5204   desc: in radio menu
5205   user: core
5206   <source>
5207     *: none
5208     radio: "Auto-Scan Presets"
5209   </source>
5210   <dest>
5211     *: none
5212     radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
5213   </dest>
5214   <voice>
5215     *: none
5216     radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
5217   </voice>
5218 </phrase>
5219 <phrase>
5220   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5221   desc: confirmation if presets can be cleared
5222   user: core
5223   <source>
5224     *: none
5225     radio: "Clear Current Presets?"
5226   </source>
5227   <dest>
5228     *: none
5229     radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
5230   </dest>
5231   <voice>
5232     *: none
5233     radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
5234   </voice>
5235 </phrase>
5236 <phrase>
5237   id: LANG_FM_SCANNING
5238   desc: during auto scan
5239   user: core
5240   <source>
5241     *: none
5242     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5243   </source>
5244   <dest>
5245     *: none
5246     radio: "Сканування %d.%02d MHz"
5247   </dest>
5248   <voice>
5249     *: none
5250     radio: ""
5251   </voice>
5252 </phrase>
5253 <phrase>
5254   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5255   desc: default preset name for auto scan mode
5256   user: core
5257   <source>
5258     *: none
5259     radio: "%d.%02d MHz"
5260   </source>
5261   <dest>
5262     *: none
5263     radio: "%d.%02d MHz"
5264   </dest>
5265   <voice>
5266     *: none
5267     radio: ""
5268   </voice>
5269 </phrase>
5270 <phrase>
5271   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5272   desc: in radio screen / menu
5273   user: core
5274   <source>
5275     *: none
5276     radio: "Scan"
5277   </source>
5278   <dest>
5279     *: none
5280     radio: "Сканування"
5281   </dest>
5282   <voice>
5283     *: none
5284     radio: "Сканування"
5285   </voice>
5286 </phrase>
5287 <phrase>
5288   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5289   desc: load preset list in fm radio
5290   user: core
5291   <source>
5292     *: none
5293     radio: "Load Preset List"
5294   </source>
5295   <dest>
5296     *: none
5297     radio: "Завантажити Список Пресетiв"
5298   </dest>
5299   <voice>
5300     *: none
5301     radio: "Завантажити Список Пресетiв"
5302   </voice>
5303 </phrase>
5304 <phrase>
5305   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5306   desc: Save preset list in fm radio
5307   user: core
5308   <source>
5309     *: none
5310     radio: "Save Preset List"
5311   </source>
5312   <dest>
5313     *: none
5314     radio: "Зберегти Список Пресетiв"
5315   </dest>
5316   <voice>
5317     *: none
5318     radio: "Зберегти Список Пресетiв"
5319   </voice>
5320 </phrase>
5321 <phrase>
5322   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5323   desc: clear preset list in fm radio
5324   user: core
5325   <source>
5326     *: none
5327     radio: "Clear Preset List"
5328   </source>
5329   <dest>
5330     *: none
5331     radio: "Очистити Список Пресетiв"
5332   </dest>
5333   <voice>
5334     *: none
5335     radio: "Очистити Список Пресетiв"
5336   </voice>
5337 </phrase>
5338 <phrase>
5339   id: LANG_FMR
5340   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5341   user: core
5342   <source>
5343     *: none
5344     radio: "Preset List"
5345   </source>
5346   <dest>
5347     *: none
5348     radio: "Список Пресетiв"
5349   </dest>
5350   <voice>
5351     *: none
5352     radio: "Список Пресетiв"
5353   </voice>
5354 </phrase>
5355 <phrase>
5356   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5357   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5358   user: core
5359   <source>
5360     *: none
5361     radio: "No settings found. Autoscan?"
5362   </source>
5363   <dest>
5364     *: none
5365     radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
5366   </dest>
5367   <voice>
5368     *: none
5369     radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
5370   </voice>
5371 </phrase>
5372 <phrase>
5373   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5374   desc: When you try to exit radio to confirm save
5375   user: core
5376   <source>
5377     *: none
5378     radio: "Save Changes?"
5379   </source>
5380   <dest>
5381     *: none
5382     radio: "Зберегти Змiни?"
5383   </dest>
5384   <voice>
5385     *: none
5386     radio: "Зберегти Змiни?"
5387   </voice>
5388 </phrase>
5389 <phrase>
5390   id: LANG_FM_REGION
5391   desc: fm tuner region setting
5392   user: core
5393   <source>
5394     *: none
5395     radio: "Region"
5396   </source>
5397   <dest>
5398     *: none
5399     radio: "Регiон"
5400   </dest>
5401   <voice>
5402     *: none
5403     radio: "Регiон"
5404   </voice>
5405 </phrase>
5406 <phrase>
5407   id: LANG_FM_EUROPE
5408   desc: fm tuner region europe
5409   user: core
5410   <source>
5411     *: none
5412     radio: "Europe"
5413   </source>
5414   <dest>
5415     *: none
5416     radio: "Европа"
5417   </dest>
5418   <voice>
5419     *: none
5420     radio: "Европа"
5421   </voice>
5422 </phrase>
5423 <phrase>
5424   id: LANG_FM_US
5425   desc: fm region us / canada
5426   user: core
5427   <source>
5428     *: none
5429     radio: "US / Canada"
5430   </source>
5431   <dest>
5432     *: none
5433     radio: "США / Канада"
5434   </dest>
5435   <voice>
5436     *: none
5437     radio: "США / Канада"
5438   </voice>
5439 </phrase>
5440 <phrase>
5441   id: LANG_FM_JAPAN
5442   desc: fm region japan
5443   user: core
5444   <source>
5445     *: none
5446     radio: "Japan"
5447   </source>
5448   <dest>
5449     *: none
5450     radio: "Японiя"
5451   </dest>
5452   <voice>
5453     *: none
5454     radio: "Японiя"
5455   </voice>
5456 </phrase>
5457 <phrase>
5458   id: LANG_FM_KOREA
5459   desc: fm region korea
5460   user: core
5461   <source>
5462     *: none
5463     radio: "Korea"
5464   </source>
5465   <dest>
5466     *: none
5467     radio: "Корея"
5468   </dest>
5469   <voice>
5470     *: none
5471     radio: "Корея"
5472   </voice>
5473 </phrase>
5474 <phrase>
5475   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5476   desc: audio format item in recording menu
5477   user: core
5478   <source>
5479     *: none
5480     recording: "Format"
5481   </source>
5482   <dest>
5483     *: none
5484     recording: "Формат"
5485   </dest>
5486   <voice>
5487     *: none
5488     recording: "Формат"
5489   </voice>
5490 </phrase>
5491 <phrase>
5492   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5493   desc: audio format description
5494   user: core
5495   <source>
5496     *: none
5497     recording: "MPEG Layer 3"
5498   </source>
5499   <dest>
5500     *: none
5501     recording: "MPEG Layer 3"
5502   </dest>
5503   <voice>
5504     *: none
5505     recording: "MPEG Layer 3"
5506   </voice>
5507 </phrase>
5508 <phrase>
5509   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5510   desc: audio format description
5511   user: core
5512   <source>
5513     *: none
5514     recording: "PCM Wave"
5515   </source>
5516   <dest>
5517     *: none
5518     recording: "PCM Wave"
5519   </dest>
5520   <voice>
5521     *: none
5522     recording: "PCM Wave"
5523   </voice>
5524 </phrase>
5525 <phrase>
5526   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5527   desc: audio format description
5528   user: core
5529   <source>
5530     *: none
5531     recording_swcodec: "WavPack"
5532   </source>
5533   <dest>
5534     *: none
5535     recording_swcodec: "WavPack"
5536   </dest>
5537   <voice>
5538     *: none
5539     recording_swcodec: "WavPack"
5540   </voice>
5541 </phrase>
5542 <phrase>
5543   id: LANG_AFMT_AIFF
5544   desc: audio format description
5545   user: core
5546   <source>
5547     *: none
5548     recording: "AIFF"
5549   </source>
5550   <dest>
5551     *: none
5552     recording: "AIFF"
5553   </dest>
5554   <voice>
5555     *: none
5556     recording: "AIFF"
5557   </voice>
5558 </phrase>
5559 <phrase>
5560   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5561   desc: encoder settings
5562   user: core
5563   <source>
5564     *: none
5565     recording: "Encoder Settings"
5566   </source>
5567   <dest>
5568     *: none
5569     recording: "Налаштування Кодеку"
5570   </dest>
5571   <voice>
5572     *: none
5573     recording: "Налаштування Кодеку"
5574   </voice>
5575 </phrase>
5576 <phrase>
5577   id: LANG_BITRATE
5578   desc: bits-kilobits per unit time
5579   user: core
5580   <source>
5581     *: none
5582     recording_swcodec: "Bitrate"
5583   </source>
5584   <dest>
5585     *: none
5586     recording_swcodec: "Бiтрейт"
5587   </dest>
5588   <voice>
5589     *: none
5590     recording_swcodec: "Бiтрейт"
5591   </voice>
5592 </phrase>
5593 <phrase>
5594   id: LANG_NO_SETTINGS
5595   desc: when something has settings in a certain context
5596   user: core
5597   <source>
5598     *: none
5599     recording: "(No Settings)"
5600   </source>
5601   <dest>
5602     *: none
5603     recording: "(Налаштування Вiдсутнi)"
5604   </dest>
5605   <voice>
5606     *: none
5607     recording: "Налаштування Вiдсутнi"
5608   </voice>
5609 </phrase>
5610 <phrase>
5611   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5612   desc: in the recording settings
5613   user: core
5614   <source>
5615     *: none
5616     recording_hwcodec: "Quality"
5617   </source>
5618   <dest>
5619     *: none
5620     recording_hwcodec: "Якiсть"
5621   </dest>
5622   <voice>
5623     *: none
5624     recording_hwcodec: "Якiсть"
5625   </voice>
5626 </phrase>
5627 <phrase>
5628   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5629   desc: in the recording settings
5630   user: core
5631   <source>
5632     *: none
5633     recording: "Frequency"
5634   </source>
5635   <dest>
5636     *: none
5637     recording: "Частота"
5638   </dest>
5639   <voice>
5640     *: none
5641     recording: "Частота"
5642   </voice>
5643 </phrase>
5644 <phrase>
5645   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5646   desc: when recording source frequency setting must follow source
5647   user: core
5648   <source>
5649     *: none
5650     recording: "(Same As Source)"
5651   </source>
5652   <dest>
5653     *: none
5654     recording: "(Як В Джерелi)"
5655   </dest>
5656   <voice>
5657     *: none
5658     recording: "Як В Джерелi"
5659   </voice>
5660 </phrase>
5661 <phrase>
5662   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5663   desc: in the recording settings
5664   user: core
5665   <source>
5666     *: none
5667     recording: "Source"
5668   </source>
5669   <dest>
5670     *: none
5671     recording: "Джерело"
5672   </dest>
5673   <voice>
5674     *: none
5675     recording: "Джерело"
5676   </voice>
5677 </phrase>
5678 <phrase>
5679   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5680   desc: in the recording settings
5681   user: core
5682   <source>
5683     *: none
5684     recording: "Microphone"
5685     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5686   </source>
5687   <dest>
5688     *: none
5689     recording: "Мiкрофон"
5690     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
5691   </dest>
5692   <voice>
5693     *: none
5694     recording: "Мiкрофон"
5695     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
5696   </voice>
5697 </phrase>
5698 <phrase>
5699   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5700   desc: in the recording settings
5701   user: core
5702   <source>
5703     *: none
5704     recording: "Digital"
5705   </source>
5706   <dest>
5707     *: none
5708     recording: "Цифровий"
5709   </dest>
5710   <voice>
5711     *: none
5712     recording: "Цифровий"
5713   </voice>
5714 </phrase>
5715 <phrase>
5716   id: LANG_LINE_IN
5717   desc: in the recording settings
5718   user: core
5719   <source>
5720     *: none
5721     recording,archosplayer: "Line In"
5722   </source>
5723   <dest>
5724     *: none
5725     recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"
5726   </dest>
5727   <voice>
5728     *: none
5729     recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"
5730   </voice>
5731 </phrase>
5732 <phrase>
5733   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5734   desc: Editable recordings setting
5735   user: core
5736   <source>
5737     *: none
5738     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5739   </source>
5740   <dest>
5741     *: none
5742     recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
5743   </dest>
5744   <voice>
5745     *: none
5746     recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
5747   </voice>
5748 </phrase>
5749 <phrase>
5750   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5751   desc: Record split menu
5752   user: core
5753   <source>
5754     *: none
5755     recording: "File Split Options"
5756   </source>
5757   <dest>
5758     *: none
5759     recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
5760   </dest>
5761   <voice>
5762     *: none
5763     recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
5764   </voice>
5765 </phrase>
5766 <phrase>
5767   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5768   desc: in record timesplit options
5769   user: core
5770   <source>
5771     *: none
5772     recording: "Split Measure"
5773   </source>
5774   <dest>
5775     *: none
5776     recording: "Межа Роздiлення"
5777   </dest>
5778   <voice>
5779     *: none
5780     recording: "Межа Роздiлення"
5781   </voice>
5782 </phrase>
5783 <phrase>
5784   id: LANG_SPLIT_TYPE
5785   desc: in record timesplit options
5786   user: core
5787   <source>
5788     *: none
5789     recording: "What to do when Splitting"
5790   </source>
5791   <dest>
5792     *: none
5793     recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
5794   </dest>
5795   <voice>
5796     *: none
5797     recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
5798   </voice>
5799 </phrase>
5800 <phrase>
5801   id: LANG_START_NEW_FILE
5802   desc: in record timesplit options
5803   user: core
5804   <source>
5805     *: none
5806     recording: "Start new file"
5807   </source>
5808   <dest>
5809     *: none
5810     recording: "Почати новий файл"
5811   </dest>
5812   <voice>
5813     *: none
5814     recording: "Почати новий файл"
5815   </voice>
5816 </phrase>
5817 <phrase>
5818   id: LANG_STOP_RECORDING
5819   desc: in record timesplit options
5820   user: core
5821   <source>
5822     *: none
5823     recording: "Stop recording"
5824   </source>
5825   <dest>
5826     *: none
5827     recording: "Зупинити запис"
5828   </dest>
5829   <voice>
5830     *: none
5831     recording: "Зупинити запис"
5832   </voice>
5833 </phrase>
5834 <phrase>
5835   id: LANG_SPLIT_TIME
5836   desc: in record timesplit options
5837   user: core
5838   <source>
5839     *: none
5840     recording: "Split Time"
5841   </source>
5842   <dest>
5843     *: none
5844     recording: "Час роздiлення"
5845   </dest>
5846   <voice>
5847     *: none
5848     recording: "Час роздiлення"
5849   </voice>
5850 </phrase>
5851 <phrase>
5852   id: LANG_SPLIT_SIZE
5853   desc: in record timesplit options
5854   user: core
5855   <source>
5856     *: none
5857     recording: "Split Filesize"
5858   </source>
5859   <dest>
5860     *: none
5861     recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
5862   </dest>
5863   <voice>
5864     *: none
5865     recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
5866   </voice>
5867 </phrase>
5868 <phrase>
5869   id: LANG_REC_SIZE
5870   desc: in record timesplit options
5871   user: core
5872   <source>
5873     *: none
5874     recording: "Filesize"
5875   </source>
5876   <dest>
5877     *: none
5878     recording: "Розмiр Файлу"
5879   </dest>
5880   <voice>
5881     *: none
5882     recording: "Розмiр Файлу"
5883   </voice>
5884 </phrase>
5885 <phrase>
5886   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5887   desc: in recording settings_menu
5888   user: core
5889   <source>
5890     *: none
5891     recording: "Prerecord Time"
5892   </source>
5893   <dest>
5894     *: none
5895     recording: "Час попереднього запису"
5896   </dest>
5897   <voice>
5898     *: none
5899     recording: "Час попереднього запису"
5900   </voice>
5901 </phrase>
5902 <phrase>
5903   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5904   desc: in recording settings_menu
5905   user: core
5906   <source>
5907     *: none
5908     recording: "Directory"
5909   </source>
5910   <dest>
5911     *: none
5912     recording: "Папка"
5913   </dest>
5914   <voice>
5915     *: none
5916     recording: "Папка"
5917   </voice>
5918 </phrase>
5919 <phrase>
5920   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5921   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5922   user: core
5923   <source>
5924     *: none
5925     recording: "Set As Recording Directory"
5926   </source>
5927   <dest>
5928     *: none
5929     recording: "Встановити як Папку для Запису"
5930   </dest>
5931   <voice>
5932     *: none
5933     recording: "Встановити як Папку для Запису"
5934   </voice>
5935 </phrase>
5936 <phrase>
5937   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5938   desc:
5939   user: core
5940   <source>
5941     *: none
5942     recording: "Clear Recording Directory"
5943   </source>
5944   <dest>
5945     *: none
5946     recording: "Очистити Папку Запису"
5947   </dest>
5948   <voice>
5949     *: none
5950     recording: "Очистити Папку Запису"
5951   </voice>
5952 </phrase>
5953 <phrase>
5954   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5955   desc:
5956   user: core
5957   <source>
5958     *: none
5959     recording: "Can't write to recording directory"
5960   </source>
5961   <dest>
5962     *: none
5963     recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
5964   </dest>
5965   <voice>
5966     *: none
5967     recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
5968   </voice>
5969 </phrase>
5970 <phrase>
5971   id: LANG_CLIP_LIGHT
5972   desc: in record settings menu.
5973   user: core
5974   <source>
5975     *: none
5976     recording: "Clipping Light"
5977   </source>
5978   <dest>
5979     *: none
5980     recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
5981   </dest>
5982   <voice>
5983     *: none
5984     recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
5985   </voice>
5986 </phrase>
5987 <phrase>
5988   id: LANG_MAIN_UNIT
5989   desc: in record settings menu.
5990   user: core
5991   <source>
5992     *: none
5993     remote: "Main Unit Only"
5994   </source>
5995   <dest>
5996     *: none
5997     remote: "Тiльки на Програвачi"
5998   </dest>
5999   <voice>
6000     *: none
6001     remote: "Тiльки на Програвачi"
6002   </voice>
6003 </phrase>
6004 <phrase>
6005   id: LANG_REMOTE_UNIT
6006   desc: in record settings menu.
6007   user: core
6008   <source>
6009     *: none
6010     remote: "Remote Unit Only"
6011   </source>
6012   <dest>
6013     *: none
6014     remote: "Тiльки на Пультi"
6015   </dest>
6016   <voice>
6017     *: none
6018     remote: "Тiльки на Пультi"
6019   </voice>
6020 </phrase>
6021 <phrase>
6022   id: LANG_REMOTE_MAIN
6023   desc: in record settings menu.
6024   user: core
6025   <source>
6026     *: none
6027     remote: "Main and Remote Unit"
6028   </source>
6029   <dest>
6030     *: none
6031     remote: "На Програвачi i на Пультi"
6032   </dest>
6033   <voice>
6034     *: none
6035     remote: "На Програвачi i на Пультi"
6036   </voice>
6037 </phrase>
6038 <phrase>
6039   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6040   desc: in recording settings_menu
6041   user: core
6042   <source>
6043     *: none
6044     recording: "Trigger"
6045   </source>
6046   <dest>
6047     *: none
6048     recording: "Тригер"
6049   </dest>
6050   <voice>
6051     *: none
6052     recording: "Тригер"
6053   </voice>
6054 </phrase>
6055 <phrase>
6056   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6057   desc: in recording settings_menu
6058   user: core
6059   <source>
6060     *: none
6061     recording: "Once"
6062   </source>
6063   <dest>
6064     *: none
6065     recording: "Один раз"
6066   </dest>
6067   <voice>
6068     *: none
6069     recording: "Один раз"
6070   </voice>
6071 </phrase>
6072 <phrase>
6073   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6074   desc: in recording trigger menu
6075   user: core
6076   <source>
6077     *: none
6078     recording: "Trigtype"
6079   </source>
6080   <dest>
6081     *: none
6082     recording: "Тип Тригеру"
6083   </dest>
6084   <voice>
6085     *: none
6086     recording: "Тип Тригеру"
6087   </voice>
6088 </phrase>
6089 <phrase>
6090   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6091   desc: trigger types
6092   user: core
6093   <source>
6094     *: none
6095     recording: "New file"
6096   </source>
6097   <dest>
6098     *: none
6099     recording: "Новий файл"
6100   </dest>
6101   <voice>
6102     *: none
6103     recording: "Новий файл"
6104   </voice>
6105 </phrase>
6106 <phrase>
6107   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6108   desc: trigger types
6109   user: core
6110   <source>
6111     *: none
6112     recording: "Stop"
6113   </source>
6114   <dest>
6115     *: none
6116     recording: "Стоп"
6117   </dest>
6118   <voice>
6119     *: none
6120     recording: "Стоп"
6121   </voice>
6122 </phrase>
6123 <phrase>
6124   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6125   desc: in recording settings_menu
6126   user: core
6127   <source>
6128     *: none
6129     recording: "Start Above"
6130   </source>
6131   <dest>
6132     *: none
6133     recording: "Почати пiсля"
6134   </dest>
6135   <voice>
6136     *: none
6137     recording: "Почати пiсля"
6138   </voice>
6139 </phrase>
6140 <phrase>
6141   id: LANG_MIN_DURATION
6142   desc: in recording settings_menu
6143   user: core
6144   <source>
6145     *: none
6146     recording: "for at least"
6147   </source>
6148   <dest>
6149     *: none
6150     recording: "як мiнiмум"
6151   </dest>
6152   <voice>
6153     *: none
6154     recording: "як мiнiмум"
6155   </voice>
6156 </phrase>
6157 <phrase>
6158   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6159   desc: in recording settings_menu
6160   user: core
6161   <source>
6162     *: none
6163     recording: "Stop Below"
6164   </source>
6165   <dest>
6166     *: none
6167     recording: "Зупинити Пiсля"
6168   </dest>
6169   <voice>
6170     *: none
6171     recording: "Зупинити Пiсля"
6172   </voice>
6173 </phrase>
6174 <phrase>
6175   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6176   desc: in recording settings_menu
6177   user: core
6178   <source>
6179     *: none
6180     recording: "Presplit Gap"
6181   </source>
6182   <dest>
6183     *: none
6184     recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
6185   </dest>
6186   <voice>
6187     *: none
6188     recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
6189   </voice>
6190 </phrase>
6191 <phrase>
6192   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6193   desc: in recording and radio screen
6194   user: core
6195   <source>
6196     *: none
6197     recording: "Pre-Recording"
6198   </source>
6199   <dest>
6200     *: none
6201     recording: "Попереднiй Запис"
6202   </dest>
6203   <voice>
6204     *: none
6205     recording: ""
6206   </voice>
6207 </phrase>
6208 <phrase>
6209   id: LANG_AGC_SAFETY
6210   desc: AGC preset
6211   user: core
6212   <source>
6213     *: none
6214     agc: "Safety (clip)"
6215   </source>
6216   <dest>
6217     *: none
6218     agc: "Безпечний (клiп)"
6219   </dest>
6220   <voice>
6221     *: none
6222     agc: "Безпечний (клiп)"
6223   </voice>
6224 </phrase>
6225 <phrase>
6226   id: LANG_AGC_LIVE
6227   desc: AGC preset
6228   user: core
6229   <source>
6230     *: none
6231     agc: "Live (slow)"
6232   </source>
6233   <dest>
6234     *: none
6235     agc: "Живий Звук (повiльний)"
6236   </dest>
6237   <voice>
6238     *: none
6239     agc: "Живий Звук (повiльний)"
6240   </voice>
6241 </phrase>
6242 <phrase>
6243   id: LANG_AGC_DJSET
6244   desc: AGC preset
6245   user: core
6246   <source>
6247     *: none
6248     agc: "DJ-Set (slow)"
6249   </source>
6250   <dest>
6251     *: none
6252     agc: "DJ-сет (повiльний)"
6253   </dest>
6254   <voice>
6255     *: none
6256     agc: "DJ сет (повiльний)"
6257   </voice>
6258 </phrase>
6259 <phrase>
6260   id: LANG_AGC_MEDIUM
6261   desc: AGC preset
6262   user: core
6263   <source>
6264     *: none
6265     agc: "Medium"
6266   </source>
6267   <dest>
6268     *: none
6269     agc: "Середнiй"
6270   </dest>
6271   <voice>
6272     *: none
6273     agc: "Середнiй"
6274   </voice>
6275 </phrase>
6276 <phrase>
6277   id: LANG_AGC_VOICE
6278   desc: AGC preset
6279   user: core
6280   <source>
6281     *: none
6282     agc: "Voice (fast)"
6283   </source>
6284   <dest>
6285     *: none
6286     agc: "Голос (швидкий)"
6287   </dest>
6288   <voice>
6289     *: none
6290     agc: "Голос (швидкий)"
6291   </voice>
6292 </phrase>
6293 <phrase>
6294   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6295   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6296   user: core
6297   <source>
6298     *: none
6299     remote: "Remote Display OFF"
6300   </source>
6301   <dest>
6302     *: none
6303     remote: "Вимкнути Екран Пульту"
6304   </dest>
6305   <voice>
6306     *: none
6307     remote: "Вимкнути Екран Пульту"
6308   </voice>
6309 </phrase>
6310 <phrase>
6311   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6312   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6313   user: core
6314   <source>
6315     *: none
6316     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6317   </source>
6318   <dest>
6319     *: none
6320     remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
6321   </dest>
6322   <voice>
6323     *: none
6324     remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
6325   </voice>
6326 </phrase>
6327 <phrase>
6328   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6329   desc: Menu option for creating a playlist
6330   user: core
6331   <source>
6332     *: "Create Playlist"
6333   </source>
6334   <dest>
6335     *: "Створити Список Вiдтворення"
6336   </dest>
6337   <voice>
6338     *: "Створити Список Вiдтворення"
6339   </voice>
6340 </phrase>
6341 <phrase>
6342   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6343   desc: title for the playlist viewer settings menus
6344   user: core
6345   <source>
6346     *: "Playlist Viewer Settings"
6347   </source>
6348   <dest>
6349     *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
6350   </dest>
6351   <voice>
6352     *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
6353   </voice>
6354 </phrase>
6355 <phrase>
6356   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6357   desc: in playlist menu.
6358   user: core
6359   <source>
6360     *: "View Current Playlist"
6361   </source>
6362   <dest>
6363     *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
6364   </dest>
6365   <voice>
6366     *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
6367   </voice>
6368 </phrase>
6369 <phrase>
6370   id: LANG_MOVE
6371   desc: The verb/action Move
6372   user: core
6373   <source>
6374     *: "Move"
6375   </source>
6376   <dest>
6377     *: "Перенести"
6378   </dest>
6379   <voice>
6380     *: "Перенести"
6381   </voice>
6382 </phrase>
6383 <phrase>
6384   id: LANG_SHOW_INDICES
6385   desc: in playlist viewer menu
6386   user: core
6387   <source>
6388     *: "Show Indices"
6389   </source>
6390   <dest>
6391     *: "Показати Iндекси"
6392   </dest>
6393   <voice>
6394     *: "Показати Iндекси"
6395   </voice>
6396 </phrase>
6397 <phrase>
6398   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6399   desc: in playlist viewer on+play menu
6400   user: core
6401   <source>
6402     *: "Track Display"
6403   </source>
6404   <dest>
6405     *: "Екран Треку"
6406   </dest>
6407   <voice>
6408     *: "Екран Треку"
6409   </voice>
6410 </phrase>
6411 <phrase>
6412   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6413   desc: track display options
6414   user: core
6415   <source>
6416     *: "Track Name Only"
6417   </source>
6418   <dest>
6419     *: "Тiльки Iм'я Треку"
6420   </dest>
6421   <voice>
6422     *: "Тiльки Iм'я Треку"
6423   </voice>
6424 </phrase>
6425 <phrase>
6426   id: LANG_REMOVE
6427   desc: in playlist viewer on+play menu
6428   user: core
6429   <source>
6430     *: "Remove"
6431   </source>
6432   <dest>
6433     *: "Видалити"
6434   </dest>
6435   <voice>
6436     *: "Видалити"
6437   </voice>
6438 </phrase>
6439 <phrase>
6440   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6441   desc: in playlist menu.
6442   user: core
6443   <source>
6444     *: "Save Current Playlist"
6445   </source>
6446   <dest>
6447     *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
6448   </dest>
6449   <voice>
6450     *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
6451   </voice>
6452 </phrase>
6453 <phrase>
6454   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6455   desc: splash number of tracks saved
6456   user: core
6457   <source>
6458     *: "Saved %d tracks (%s)"
6459   </source>
6460   <dest>
6461     *: "Збережено %d треки (%s)"
6462   </dest>
6463   <voice>
6464     *: "треки збережено"
6465   </voice>
6466 </phrase>
6467 <phrase>
6468   id: LANG_CATALOG
6469   desc: in onplay menu
6470   user: core
6471   <source>
6472     *: "Playlist Catalog"
6473   </source>
6474   <dest>
6475     *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
6476   </dest>
6477   <voice>
6478     *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
6479   </voice>
6480 </phrase>
6481 <phrase>
6482   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6483   desc: In playlist menu
6484   user: core
6485   <source>
6486     *: "Recursively Insert Directories"
6487   </source>
6488   <dest>
6489     *: "Рекрусивна Вставка Папок"
6490   </dest>
6491   <voice>
6492     *: "Рекрусивна Вставка Папок"
6493   </voice>
6494 </phrase>
6495 <phrase>
6496   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6497   desc: Asked from onplay screen
6498   user: core
6499   <source>
6500     *: "Recursively?"
6501   </source>
6502   <dest>
6503     *: "Рекрусивно?"
6504   </dest>
6505   <voice>
6506     *: "Рекрусивно?"
6507   </voice>
6508 </phrase>
6509 <phrase>
6510   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6511   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6512   user: core
6513   <source>
6514     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6515   </source>
6516   <dest>
6517     *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
6518   </dest>
6519   <voice>
6520     *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
6521   </voice>
6522 </phrase>
6523 <phrase>
6524   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6525   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6526   user: core
6527   <source>
6528     *: "Erase dynamic playlist?"
6529   </source>
6530   <dest>
6531     *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
6532   </dest>
6533   <voice>
6534     *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
6535   </voice>
6536 </phrase>
6537 <phrase>
6538   id: LANG_SHUTDOWN
6539   desc: in main menu
6540   user: core
6541   <source>
6542     *: none
6543     soft_shutdown: "Shut down"
6544   </source>
6545   <dest>
6546     *: none
6547     soft_shutdown: "Вимкнути"
6548   </dest>
6549   <voice>
6550     *: none
6551     soft_shutdown: "Вимкнути"
6552   </voice>
6553 </phrase>
6554 <phrase>
6555   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6556   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6557   user: core
6558   <source>
6559     *: "Rockbox Info"
6560   </source>
6561   <dest>
6562     *: "Iнформацiя про Рокбокс"
6563   </dest>
6564   <voice>
6565     *: "Iнформацiя про Рокбокс"
6566   </voice>
6567 </phrase>
6568 <phrase>
6569   id: LANG_BUFFER_STAT
6570   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6571   user: core
6572   <source>
6573     *: "Buffer:"
6574     archosplayer: "Buf:"
6575   </source>
6576   <dest>
6577     *: "Буфер:"
6578     archosplayer: "Буф:"
6579   </dest>
6580   <voice>
6581     *: "Розмiр буферу"
6582   </voice>
6583 </phrase>
6584 <phrase>
6585   id: LANG_BATTERY_TIME
6586   desc: battery level in % and estimated time remaining
6587   user: core
6588   <source>
6589     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6590     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6591     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6592   </source>
6593   <dest>
6594     *: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"
6595     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6596     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6597   </dest>
6598   <voice>
6599     *: "Рiвень Заряду Акумулятору"
6600   </voice>
6601 </phrase>
6602 <phrase>
6603   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6604   desc: disk size info
6605   user: core
6606   <source>
6607     *: "Disk:"
6608   </source>
6609   <dest>
6610     *: "Диск:"
6611   </dest>
6612   <voice>
6613     *: "Розмiр диску"
6614   </voice>
6615 </phrase>
6616 <phrase>
6617   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6618   desc: disk size info
6619   user: core
6620   <source>
6621     *: "Free:"
6622   </source>
6623   <dest>
6624     *: "Вiльно:"
6625   </dest>
6626   <voice>
6627     *: "Вiльно на диску:"
6628   </voice>
6629 </phrase>
6630 <phrase>
6631   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6632   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6633   user: core
6634   <source>
6635     *: none
6636     multivolume: "Int:"
6637   </source>
6638   <dest>
6639     *: none
6640     multivolume: "Пам'ять:"
6641   </dest>
6642   <voice>
6643     *: none
6644     multivolume: "Память"
6645   </voice>
6646 </phrase>
6647 <phrase>
6648   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6649   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6650   user: core
6651   <source>
6652     *: none
6653     multivolume: "HD1"
6654     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6655     archosondio*: "MMC:"
6656   </source>
6657   <dest>
6658     *: none
6659     multivolume: "HD1"
6660     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "microSD:"
6661     archosondio*: "MMC:"
6662   </dest>
6663   <voice>
6664     *: none
6665     multivolume: "H D 1"
6666     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6667     archosondio*: "M M C"
6668   </voice>
6669 </phrase>
6670 <phrase>
6671   id: LANG_VERSION
6672   desc: in the Rockbox Info screen
6673   user: core
6674   <source>
6675     *: "Version"
6676   </source>
6677   <dest>
6678     *: "Версiя"
6679   </dest>
6680   <voice>
6681     *: "Версiя"
6682   </voice>
6683 </phrase>
6684 <phrase>
6685   id: LANG_RUNNING_TIME
6686   desc: in run time screen
6687   user: core
6688   <source>
6689     *: "Running Time"
6690   </source>
6691   <dest>
6692     *: "Тривалiсть роботи"
6693   </dest>
6694   <voice>
6695     *: "Тривалiсть роботи"
6696   </voice>
6697 </phrase>
6698 <phrase>
6699   id: LANG_TOP_TIME
6700   desc: in run time screen
6701   user: core
6702   <source>
6703     *: "Top Time"
6704   </source>
6705   <dest>
6706     *: "Кращий Час"
6707   </dest>
6708   <voice>
6709     *: "Кращий Час"
6710   </voice>
6711 </phrase>
6712 <phrase>
6713   id: LANG_CLEAR_TIME
6714   desc: in run time screen
6715   user: core
6716   <source>
6717     *: "Clear Time?"
6718   </source>
6719   <dest>
6720     *: "Очистити час?"
6721   </dest>
6722   <voice>
6723     *: "Очистити час?"
6724   </voice>
6725 </phrase>
6726 <phrase>
6727   id: LANG_DEBUG
6728   desc: in the info menu
6729   user: core
6730   <source>
6731     *: "Debug (Keep Out!)"
6732   </source>
6733   <dest>
6734     *: "Дебаг (Не чiпати!)"
6735   </dest>
6736   <voice>
6737     *: "Дебаг, Не чiпати!"
6738   </voice>
6739 </phrase>
6740 <phrase>
6741   id: LANG_PLAYLIST
6742   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6743   user: core
6744   <source>
6745     *: "Playlist"
6746   </source>
6747   <dest>
6748     *: "Список Вiдтворення"
6749   </dest>
6750   <voice>
6751     *: "Список Вiдтворення"
6752   </voice>
6753 </phrase>
6754 <phrase>
6755   id: LANG_INSERT
6756   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6757   user: core
6758   <source>
6759     *: "Insert"
6760   </source>
6761   <dest>
6762     *: "Вставити"
6763   </dest>
6764   <voice>
6765     *: "Вставити"
6766   </voice>
6767 </phrase>
6768 <phrase>
6769   id: LANG_INSERT_FIRST
6770   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6771   user: core
6772   <source>
6773     *: "Insert Next"
6774   </source>
6775   <dest>
6776     *: "Вставити Наступним"
6777   </dest>
6778   <voice>
6779     *: "Вставити Наступним"
6780   </voice>
6781 </phrase>
6782 <phrase>
6783   id: LANG_INSERT_LAST
6784   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6785   user: core
6786   <source>
6787     *: "Insert Last"
6788   </source>
6789   <dest>
6790     *: "Вставити Останнiм"
6791   </dest>
6792   <voice>
6793     *: "Вставити Останнiм"
6794   </voice>
6795 </phrase>
6796 <phrase>
6797   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6798   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6799   user: core
6800   <source>
6801     *: "Insert Shuffled"
6802   </source>
6803   <dest>
6804     *: "Вставити у випадкове мiсце"
6805   </dest>
6806   <voice>
6807     *: "Вставити у випадкове мiсце"
6808   </voice>
6809 </phrase>
6810 <phrase>
6811   id: LANG_QUEUE
6812   desc: The verb/action Queue
6813   user: core
6814   <source>
6815     *: "Queue"
6816   </source>
6817   <dest>
6818     *: "Черга"
6819   </dest>
6820   <voice>
6821     *: "Черга"
6822   </voice>
6823 </phrase>
6824 <phrase>
6825   id: LANG_QUEUE_FIRST
6826   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6827   user: core
6828   <source>
6829     *: "Queue Next"
6830   </source>
6831   <dest>
6832     *: "В Чергу Наступним"
6833   </dest>
6834   <voice>
6835     *: "В Чергу Наступним"
6836   </voice>
6837 </phrase>
6838 <phrase>
6839   id: LANG_QUEUE_LAST
6840   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6841   user: core
6842   <source>
6843     *: "Queue Last"
6844   </source>
6845   <dest>
6846     *: "В Чергу Останнiм"
6847   </dest>
6848   <voice>
6849     *: "В Чергу Останнiм"
6850   </voice>
6851 </phrase>
6852 <phrase>
6853   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6854   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6855   user: core
6856   <source>
6857     *: "Queue Shuffled"
6858   </source>
6859   <dest>
6860     *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
6861   </dest>
6862   <voice>
6863     *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
6864   </voice>
6865 </phrase>
6866 <phrase>
6867   id: LANG_REPLACE
6868   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6869   user: core
6870   <source>
6871     *: "Play Next"
6872   </source>
6873   <dest>
6874     *: "Вiдтворити Наступне"
6875   </dest>
6876   <voice>
6877     *: "Вiдтворити Наступне"
6878   </voice>
6879 </phrase>
6880 <phrase>
6881   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6882   desc: splash number of tracks inserted
6883   user: core
6884   <source>
6885     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6886   </source>
6887   <dest>
6888     *: "Вставлено %d трекiв (%s)"
6889   </dest>
6890   <voice>
6891     *: "треки вставлено"
6892   </voice>
6893 </phrase>
6894 <phrase>
6895   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6896   desc: splash number of tracks queued
6897   user: core
6898   <source>
6899     *: "Queued %d tracks (%s)"
6900   </source>
6901   <dest>
6902     *: "Черга %d трекiв (%s)"
6903   </dest>
6904   <voice>
6905     *: "треки у черзi"
6906   </voice>
6907 </phrase>
6908 <phrase>
6909   id: LANG_VIEW
6910   desc: in on+play menu
6911   user: core
6912   <source>
6913     *: "View"
6914   </source>
6915   <dest>
6916     *: "Перегляд"
6917   </dest>
6918   <voice>
6919     *: "Перегляд"
6920   </voice>
6921 </phrase>
6922 <phrase>
6923   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6924   desc: in playlist menu.
6925   user: core
6926   <source>
6927     *: "Search In Playlist"
6928   </source>
6929   <dest>
6930     *: "Пошук у Списку Вiдтворення"
6931   </dest>
6932   <voice>
6933     *: "Пошук у Списку Вiдтворення"
6934   </voice>
6935 </phrase>
6936 <phrase>
6937   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6938   desc: splash number of tracks inserted
6939   user: core
6940   <source>
6941     *: "Searching... %d found (%s)"
6942   </source>
6943   <dest>
6944     *: "Пошук... %d знайдено (%s)"
6945   </dest>
6946   <voice>
6947     *: ""
6948   </voice>
6949 </phrase>
6950 <phrase>
6951   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6952   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6953   user: core
6954   <source>
6955     *: "Reshuffle"
6956   </source>
6957   <dest>
6958     *: "Перемiшати"
6959   </dest>
6960   <voice>
6961     *: "Перемiшати"
6962   </voice>
6963 </phrase>
6964 <phrase>
6965   id: LANG_CATALOG_VIEW
6966   desc: in onplay playlist catalog submenu
6967   user: core
6968   <source>
6969     *: "View Catalog"
6970   </source>
6971   <dest>
6972     *: "Переглянути Каталог"
6973   </dest>
6974   <voice>
6975     *: "Переглянути Каталог"
6976   </voice>
6977 </phrase>
6978 <phrase>
6979   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6980   desc: in onplay playlist catalog submenu
6981   user: core
6982   <source>
6983     *: "Add to Playlist"
6984   </source>
6985   <dest>
6986     *: "Додатти до Списку Вiдтворення"
6987   </dest>
6988   <voice>
6989     *: "Додатти до Списку Вiдтворення"
6990   </voice>
6991 </phrase>
6992 <phrase>
6993   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6994   desc: in onplay playlist catalog submenu
6995   user: core
6996   <source>
6997     *: "Add to New Playlist"
6998   </source>
6999   <dest>
7000     *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
7001   </dest>
7002   <voice>
7003     *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
7004   </voice>
7005 </phrase>
7006 <phrase>
7007   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7008   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7009   user: core
7010   <source>
7011     *: "%s doesn't exist"
7012   </source>
7013   <dest>
7014     *: "%s вiдсутня"
7015   </dest>
7016   <voice>
7017     *: "Папка Списку Вiдтворення Вiдсутня"
7018   </voice>
7019 </phrase>
7020 <phrase>
7021   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7022   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7023   user: core
7024   <source>
7025     *: "No Playlists"
7026   </source>
7027   <dest>
7028     *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
7029   </dest>
7030   <voice>
7031     *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
7032   </voice>
7033 </phrase>
7034 <phrase>
7035   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7036   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7037   user: core
7038   <source>
7039     *: "Bookmarks"
7040   </source>
7041   <dest>
7042     *: "Закладки"
7043   </dest>
7044   <voice>
7045     *: "Закладки"
7046   </voice>
7047 </phrase>
7048 <phrase>
7049   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7050   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7051   user: core
7052   <source>
7053     *: "Create Bookmark"
7054   </source>
7055   <dest>
7056     *: "Створити Закладку"
7057   </dest>
7058   <voice>
7059     *: "Створити Закладку"
7060   </voice>
7061 </phrase>
7062 <phrase>
7063   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7064   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7065   user: core
7066   <source>
7067     *: "List Bookmarks"
7068   </source>
7069   <dest>
7070     *: "Список Закладок"
7071   </dest>
7072   <voice>
7073     *: "Список Закладок"
7074   </voice>
7075 </phrase>
7076 <phrase>
7077   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7078   desc: title for the onplay menus
7079   user: core
7080   <source>
7081     *: "Context Menu"
7082   </source>
7083   <dest>
7084     *: "Контекстне Меню"
7085   </dest>
7086   <voice>
7087     *: "Контекстне Меню"
7088   </voice>
7089 </phrase>
7090 <phrase>
7091   id: LANG_MENU_SET_RATING
7092   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7093   user: core
7094   <source>
7095     *: "Set Song Rating"
7096   </source>
7097   <dest>
7098     *: "Встановити Рейтинг Пiснi"
7099   </dest>
7100   <voice>
7101     *: "Встановити Рейтинг Пiснi"
7102   </voice>
7103 </phrase>
7104 <phrase>
7105   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7106   desc:
7107   user: core
7108   <source>
7109     *: "Browse Cuesheet"
7110   </source>
7111   <dest>
7112     *: "Перегляд Cuesheet"
7113   </dest>
7114   <voice>
7115     *: "Перегляд Cuesheet"
7116   </voice>
7117 </phrase>
7118 <phrase>
7119   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7120   desc: Menu option to start tag viewer
7121   user: core
7122   <source>
7123     *: "Show Track Info"
7124   </source>
7125   <dest>
7126     *: "Iнформацiя про Трек"
7127   </dest>
7128   <voice>
7129     *: "Iнформацiя про Трек"
7130   </voice>
7131 </phrase>
7132 <phrase>
7133   id: LANG_ID3_TITLE
7134   desc: in tag viewer
7135   user: core
7136   <source>
7137     *: "Title"
7138   </source>
7139   <dest>
7140     *: "Назва"
7141   </dest>
7142   <voice>
7143     *: ""
7144   </voice>
7145 </phrase>
7146 <phrase>
7147   id: LANG_ID3_ARTIST
7148   desc: in tag viewer
7149   user: core
7150   <source>
7151     *: "Artist"
7152   </source>
7153   <dest>
7154     *: "Виконавець"
7155   </dest>
7156   <voice>
7157     *: ""
7158   </voice>
7159 </phrase>
7160 <phrase>
7161   id: LANG_ID3_ALBUM
7162   desc: in tag viewer
7163   user: core
7164   <source>
7165     *: "Album"
7166   </source>
7167   <dest>
7168     *: "Альбом"
7169   </dest>
7170   <voice>
7171     *: ""
7172   </voice>
7173 </phrase>
7174 <phrase>
7175   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7176   desc: in tag viewer
7177   user: core
7178   <source>
7179     *: "Tracknum"
7180   </source>
7181   <dest>
7182     *: "Номер треку"
7183   </dest>
7184   <voice>
7185     *: ""
7186   </voice>
7187 </phrase>
7188 <phrase>
7189   id: LANG_ID3_GENRE
7190   desc: in tag viewer
7191   user: core
7192   <source>
7193     *: "Genre"
7194   </source>
7195   <dest>
7196     *: "Жанр"
7197   </dest>
7198   <voice>
7199     *: ""
7200   </voice>
7201 </phrase>
7202 <phrase>
7203   id: LANG_ID3_YEAR
7204   desc: in tag viewer
7205   user: core
7206   <source>
7207     *: "Year"
7208   </source>
7209   <dest>
7210     *: "Рiк"
7211   </dest>
7212   <voice>
7213     *: ""
7214   </voice>
7215 </phrase>
7216 <phrase>
7217   id: LANG_ID3_LENGTH
7218   desc: in tag viewer
7219   user: core
7220   <source>
7221     *: "Length"
7222   </source>
7223   <dest>
7224     *: "Тривалiсть"
7225   </dest>
7226   <voice>
7227     *: ""
7228   </voice>
7229 </phrase>
7230 <phrase>
7231   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7232   desc: in tag viewer
7233   user: core
7234   <source>
7235     *: "Playlist"
7236   </source>
7237   <dest>
7238     *: "Список вiдтворення"
7239   </dest>
7240   <voice>
7241     *: ""
7242   </voice>
7243 </phrase>
7244 <phrase>
7245   id: LANG_ID3_BITRATE
7246   desc: in tag viewer
7247   user: core
7248   <source>
7249     *: "Bitrate"
7250   </source>
7251   <dest>
7252     *: "Бiтрейт"
7253   </dest>
7254   <voice>
7255     *: ""
7256   </voice>
7257 </phrase>
7258 <phrase>
7259   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7260   desc: in tag viewer
7261   user: core
7262   <source>
7263     *: "Album Artist"
7264   </source>
7265   <dest>
7266     *: "Обкладинка Альбому"
7267   </dest>
7268   <voice>
7269     *: ""
7270   </voice>
7271 </phrase>
7272 <phrase>
7273   id: LANG_ID3_DISCNUM
7274   desc: in tag viewer
7275   user: core
7276   <source>
7277     *: "Discnum"
7278   </source>
7279   <dest>
7280     *: "Номер диску"
7281   </dest>
7282   <voice>
7283     *: ""
7284   </voice>
7285 </phrase>
7286 <phrase>
7287   id: LANG_ID3_COMMENT
7288   desc: in tag viewer
7289   user: core
7290   <source>
7291     *: "Comment"
7292   </source>
7293   <dest>
7294     *: "Коментар"
7295   </dest>
7296   <voice>
7297     *: ""
7298   </voice>
7299 </phrase>
7300 <phrase>
7301   id: LANG_ID3_VBR
7302   desc: in browse_id3
7303   user: core
7304   <source>
7305     *: " (VBR)"
7306   </source>
7307   <dest>
7308     *: " (VBR)"
7309   </dest>
7310   <voice>
7311     *: ""
7312   </voice>
7313 </phrase>
7314 <phrase>
7315   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7316   desc: in tag viewer
7317   user: core
7318   <source>
7319     *: "Frequency"
7320   </source>
7321   <dest>
7322     *: "Частота"
7323   </dest>
7324   <voice>
7325     *: ""
7326   </voice>
7327 </phrase>
7328 <phrase>
7329   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7330   desc: in tag viewer
7331   user: core
7332   <source>
7333     *: "Track Gain"
7334   </source>
7335   <dest>
7336     *: "Пiдсилення Треку"
7337   </dest>
7338   <voice>
7339     *: ""
7340   </voice>
7341 </phrase>
7342 <phrase>
7343   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7344   desc: in tag viewer
7345   user: core
7346   <source>
7347     *: "Album Gain"
7348   </source>
7349   <dest>
7350     *: "Пiдсилення Альбому"
7351   </dest>
7352   <voice>
7353     *: ""
7354   </voice>
7355 </phrase>
7356 <phrase>
7357   id: LANG_ID3_PATH
7358   desc: in tag viewer
7359   user: core
7360   <source>
7361     *: "Path"
7362   </source>
7363   <dest>
7364     *: "Шлях"
7365   </dest>
7366   <voice>
7367     *: ""
7368   </voice>
7369 </phrase>
7370 <phrase>
7371   id: LANG_ID3_NO_INFO
7372   desc: in tag viewer
7373   user: core
7374   <source>
7375     *: "<No Info>"
7376   </source>
7377   <dest>
7378     *: "<Iнформацiя вiдсутня>"
7379   </dest>
7380   <voice>
7381     *: ""
7382   </voice>
7383 </phrase>
7384 <phrase>
7385   id: LANG_RENAME
7386   desc: The verb/action Rename
7387   user: core
7388   <source>
7389     *: "Rename"
7390   </source>
7391   <dest>
7392     *: "Переiменувати"
7393   </dest>
7394   <voice>
7395     *: "Переiменувати"
7396   </voice>
7397 </phrase>
7398 <phrase>
7399   id: LANG_CUT
7400   desc: The verb/action Cut
7401   user: core
7402   <source>
7403     *: "Cut"
7404   </source>
7405   <dest>
7406     *: "Вирiзати"
7407   </dest>
7408   <voice>
7409     *: "Вирiзати"
7410   </voice>
7411 </phrase>
7412 <phrase>
7413   id: LANG_COPY
7414   desc: The verb/action Copy
7415   user: core
7416   <source>
7417     *: "Copy"
7418   </source>
7419   <dest>
7420     *: "Копiювати"
7421   </dest>
7422   <voice>
7423     *: "Копiювати"
7424   </voice>
7425 </phrase>
7426 <phrase>
7427   id: LANG_PASTE
7428   desc: The verb/action Paste
7429   user: core
7430   <source>
7431     *: "Paste"
7432   </source>
7433   <dest>
7434     *: "Вставити"
7435   </dest>
7436   <voice>
7437     *: "Вставити"
7438   </voice>
7439 </phrase>
7440 <phrase>
7441   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7442   desc: The verb/action Paste
7443   user: core
7444   <source>
7445     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7446   </source>
7447   <dest>
7448     *: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?"
7449   </dest>
7450   <voice>
7451     *: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?"
7452   </voice>
7453 </phrase>
7454 <phrase>
7455   id: LANG_DELETE
7456   desc: The verb/action Delete
7457   user: core
7458   <source>
7459     *: "Delete"
7460   </source>
7461   <dest>
7462     *: "Видалити"
7463   </dest>
7464   <voice>
7465     *: "Видалити"
7466   </voice>
7467 </phrase>
7468 <phrase>
7469   id: LANG_DELETE_DIR
7470   desc: in on+play menu
7471   user: core
7472   <source>
7473     *: "Delete Directory"
7474   </source>
7475   <dest>
7476     *: "Видалити Папку"
7477   </dest>
7478   <voice>
7479     *: "Видалити Папку"
7480   </voice>
7481 </phrase>
7482 <phrase>
7483   id: LANG_REALLY_DELETE
7484   desc: Really Delete?
7485   user: core
7486   <source>
7487     *: "Delete?"
7488   </source>
7489   <dest>
7490     *: "Видалити?"
7491   </dest>
7492   <voice>
7493     *: "Дiйсно видалити?"
7494   </voice>
7495 </phrase>
7496 <phrase>
7497   id: LANG_COPYING
7498   desc:
7499   user: core
7500   <source>
7501     *: "Copying..."
7502   </source>
7503   <dest>
7504     *: "Копiювання..."
7505   </dest>
7506   <voice>
7507     *: "Копiювання"
7508   </voice>
7509 </phrase>
7510 <phrase>
7511   id: LANG_DELETING
7512   desc:
7513   user: core
7514   <source>
7515     *: "Deleting..."
7516   </source>
7517   <dest>
7518     *: "Видалення..."
7519   </dest>
7520   <voice>
7521     *: "Вдалення"
7522   </voice>
7523 </phrase>
7524 <phrase>
7525   id: LANG_MOVING
7526   desc:
7527   user: core
7528   <source>
7529     *: "Moving..."
7530   </source>
7531   <dest>
7532     *: "Перемiщеня..."
7533   </dest>
7534   <voice>
7535     *: "Перемiщеня"
7536   </voice>
7537 </phrase>
7538 <phrase>
7539   id: LANG_DELETED
7540   desc: A file has beed deleted
7541   user: core
7542   <source>
7543     *: "Deleted"
7544   </source>
7545   <dest>
7546     *: "Видалено"
7547   </dest>
7548   <voice>
7549     *: "Видалено"
7550   </voice>
7551 </phrase>
7552 <phrase>
7553   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7554   desc: text for onplay menu entry
7555   user: core
7556   <source>
7557     *: none
7558     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7559   </source>
7560   <dest>
7561     *: none
7562     lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
7563   </dest>
7564   <voice>
7565     *: none
7566     lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
7567   </voice>
7568 </phrase>
7569 <phrase>
7570   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7571   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7572   user: core
7573   <source>
7574     *: none
7575     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7576   </source>
7577   <dest>
7578     *: none
7579     lcd_non-mono: "Фон Завантажено"
7580   </dest>
7581   <voice>
7582     *: none
7583     lcd_non-mono: ""
7584   </voice>
7585 </phrase>
7586 <phrase>
7587   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7588   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7589   user: core
7590   <source>
7591     *: none
7592     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7593   </source>
7594   <dest>
7595     *: none
7596     lcd_non-mono: "Помилка Завантаження Фону"
7597   </dest>
7598   <voice>
7599     *: none
7600     lcd_non-mono: ""
7601   </voice>
7602 </phrase>
7603 <phrase>
7604   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7605   desc: Onplay open with
7606   user: core
7607   <source>
7608     *: "Open With..."
7609   </source>
7610   <dest>
7611     *: "Вiдкрити за допомогою..."
7612   </dest>
7613   <voice>
7614     *: "Вiдкрити за допомогою"
7615   </voice>
7616 </phrase>
7617 <phrase>
7618   id: LANG_CREATE_DIR
7619   desc: in main menu
7620   user: core
7621   <source>
7622     *: "Create Directory"
7623   </source>
7624   <dest>
7625     *: "Створити Папку"
7626   </dest>
7627   <voice>
7628     *: "Створити Папку"
7629   </voice>
7630 </phrase>
7631 <phrase>
7632   id: LANG_PROPERTIES
7633   desc: browser file/dir properties
7634   user: core
7635   <source>
7636     *: "Properties"
7637   </source>
7638   <dest>
7639     *: "Властивостi"
7640   </dest>
7641   <voice>
7642     *: "Властивостi"
7643   </voice>
7644 </phrase>
7645 <phrase>
7646   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7647   desc:
7648   user: core
7649   <source>
7650     *: "Add to Shortcuts"
7651   </source>
7652   <dest>
7653     *: "Додати до Ярликiв"
7654   </dest>
7655   <voice>
7656     *: "Додати до Ярликiв"
7657   </voice>
7658 </phrase>
7659 <phrase>
7660   id: LANG_PITCH
7661   desc: "pitch" in the pitch screen
7662   user: core
7663   <source>
7664     *: none
7665     pitchscreen: "Pitch"
7666   </source>
7667   <dest>
7668     *: none
7669     pitchscreen: "Прискорення"
7670   </dest>
7671   <voice>
7672     *: none
7673     pitchscreen: "Прискорення"
7674   </voice>
7675 </phrase>
7676 <phrase>
7677   id: LANG_PITCH_UP
7678   desc: in wps
7679   user: core
7680   <source>
7681     *: none
7682     pitchscreen: "Pitch Up"
7683   </source>
7684   <dest>
7685     *: none
7686     pitchscreen: "Швидше"
7687   </dest>
7688   <voice>
7689     *: none
7690     pitchscreen: ""
7691   </voice>
7692 </phrase>
7693 <phrase>
7694   id: LANG_PITCH_DOWN
7695   desc: in wps
7696   user: core
7697   <source>
7698     *: none
7699     pitchscreen: "Pitch Down"
7700   </source>
7701   <dest>
7702     *: none
7703     pitchscreen: "Повiльнiше"
7704   </dest>
7705   <voice>
7706     *: none
7707     pitchscreen: ""
7708   </voice>
7709 </phrase>
7710 <phrase>
7711   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7712   desc: in wps
7713   user: core
7714   <source>
7715     *: none
7716     pitchscreen: "Semitone Up"
7717   </source>
7718   <dest>
7719     *: none
7720     pitchscreen: "Збiльшити напiвтони"
7721   </dest>
7722   <voice>
7723     *: none
7724     pitchscreen: ""
7725   </voice>
7726 </phrase>
7727 <phrase>
7728   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7729   desc: in wps
7730   user: core
7731   <source>
7732     *: none
7733     pitchscreen: "Semitone Down"
7734   </source>
7735   <dest>
7736     *: none
7737     pitchscreen: "Зменшити напiвтони"
7738   </dest>
7739   <voice>
7740     *: none
7741     pitchscreen: ""
7742   </voice>
7743 </phrase>
7744 <phrase>
7745   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7746   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7747   user: core
7748   <source>
7749     *: "Playlist Buffer Full"
7750   </source>
7751   <dest>
7752     *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
7753   </dest>
7754   <voice>
7755     *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
7756   </voice>
7757 </phrase>
7758 <phrase>
7759   id: LANG_END_PLAYLIST
7760   desc: when playlist has finished
7761   user: core
7762   <source>
7763     *: "End of Song List"
7764     archosplayer: "End of List"
7765   </source>
7766   <dest>
7767     *: "Кiнець Списку Пiсень"
7768     archosplayer: "Кiнець Списку"
7769   </dest>
7770   <voice>
7771     *: "Кiнець Списку Пiсень"
7772   </voice>
7773 </phrase>
7774 <phrase>
7775   id: LANG_CREATING
7776   desc: Screen feedback during playlist creation
7777   user: core
7778   <source>
7779     *: "Creating"
7780   </source>
7781   <dest>
7782     *: "Створення"
7783   </dest>
7784   <voice>
7785     *: ""
7786   </voice>
7787 </phrase>
7788 <phrase>
7789   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7790   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7791   user: core
7792   <source>
7793     *: "Nothing to resume"
7794   </source>
7795   <dest>
7796     *: "Нiчого продовжувати"
7797   </dest>
7798   <voice>
7799     *: "Нiчого продовжувати"
7800   </voice>
7801 </phrase>
7802 <phrase>
7803   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7804   desc: Playlist error
7805   user: core
7806   <source>
7807     *: "Error updating playlist control file"
7808   </source>
7809   <dest>
7810     *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
7811   </dest>
7812   <voice>
7813     *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
7814   </voice>
7815 </phrase>
7816 <phrase>
7817   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7818   desc: Playlist error
7819   user: core
7820   <source>
7821     *: "Error accessing playlist file"
7822   </source>
7823   <dest>
7824     *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
7825   </dest>
7826   <voice>
7827     *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
7828   </voice>
7829 </phrase>
7830 <phrase>
7831   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7832   desc: Playlist error
7833   user: core
7834   <source>
7835     *: "Error accessing playlist control file"
7836   </source>
7837   <dest>
7838     *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
7839   </dest>
7840   <voice>
7841     *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
7842   </voice>
7843 </phrase>
7844 <phrase>
7845   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7846   desc: Playlist error
7847   user: core
7848   <source>
7849     *: "Error accessing directory"
7850   </source>
7851   <dest>
7852     *: "Помилка доступу до папки"
7853   </dest>
7854   <voice>
7855     *: "Помилка доступу до папки"
7856   </voice>
7857 </phrase>
7858 <phrase>
7859   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7860   desc: Playlist resume error
7861   user: core
7862   <source>
7863     *: "Playlist control file is invalid"
7864   </source>
7865   <dest>
7866     *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
7867   </dest>
7868   <voice>
7869     *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
7870   </voice>
7871 </phrase>
7872 <phrase>
7873   id: LANG_PAUSE
7874   desc: in wps and recording trigger menu
7875   user: core
7876   <source>
7877     *: "Pause"
7878   </source>
7879   <dest>
7880     *: "Пауза"
7881   </dest>
7882   <voice>
7883     *: "Пауза"
7884   </voice>
7885 </phrase>
7886 <phrase>
7887   id: LANG_MODE
7888   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7889   user: core
7890   <source>
7891     *: "Mode:"
7892   </source>
7893   <dest>
7894     *: "Режим:"
7895   </dest>
7896   <voice>
7897     *: ""
7898   </voice>
7899 </phrase>
7900 <phrase>
7901   id: LANG_TIME
7902   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7903   user: core
7904   <source>
7905     *: "Time"
7906   </source>
7907   <dest>
7908     *: "Час"
7909   </dest>
7910   <voice>
7911     *: "Час"
7912   </voice>
7913 </phrase>
7914 /* TODO: cleanup LANG_USB_CHARGING unless HAVE_USB_CHARGING_ENABLE defined,
7915  * the selector should probably be usb_charging_enable_enable as well. */
7916 <phrase>
7917   id: LANG_USB_CHARGING
7918   desc: in Battery menu
7919   user: core
7920   <source>
7921     *: none
7922     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7923   </source>
7924   <dest>
7925     *: none
7926     usb_charging_enable: "Заряджати, при пiдключенню по USB"
7927   </dest>
7928   <voice>
7929     *: none
7930     usb_charging_enable: "Заряджати при пiдключенню по USB"
7931   </voice>
7932 </phrase>
7933 <phrase>
7934   id: LANG_KEYLOCK_ON
7935   desc: displayed when key lock is on
7936   user: core
7937   <source>
7938     *: "Buttons Locked"
7939   </source>
7940   <dest>
7941     *: "Кнопки Заблоковано"
7942   </dest>
7943   <voice>
7944     *: ""
7945   </voice>
7946 </phrase>
7947 <phrase>
7948   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7949   desc: displayed when key lock is turned off
7950   user: core
7951   <source>
7952     *: "Buttons Unlocked"
7953   </source>
7954   <dest>
7955     *: "Кнопки Розблоковано"
7956   </dest>
7957   <voice>
7958     *: ""
7959   </voice>
7960 </phrase>
7961 <phrase>
7962   id: LANG_RECORDING_TIME
7963   desc: Display of recorded time
7964   user: core
7965   <source>
7966     *: none
7967     recording: "Time:"
7968   </source>
7969   <dest>
7970     *: none
7971     recording: "Час:"
7972   </dest>
7973   <voice>
7974     *: none
7975     recording: ""
7976   </voice>
7977 </phrase>
7978 <phrase>
7979   id: LANG_DISK_FULL
7980   desc: in recording screen
7981   user: core
7982   <source>
7983     *: none
7984     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7985     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7986     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7987     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7988   </source>
7989   <dest>
7990     *: none
7991     recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження."
7992     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження."
7993     iaudiom5,iaudiox5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження."
7994     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження."
7995   </dest>
7996   <voice>
7997     *: none
7998     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
7999   </voice>
8000 </phrase>
8001 <phrase>
8002   id: LANG_DB_INF
8003   desc: -inf db for values below measurement
8004   user: core
8005   <source>
8006     *: none
8007     recording: "-inf"
8008   </source>
8009   <dest>
8010     *: none
8011     recording: "-inf"
8012   </dest>
8013   <voice>
8014     *: none
8015     recording: "minus infinity"
8016   </voice>
8017 </phrase>
8018 <phrase>
8019   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8020   desc: in shutdown screen
8021   user: core
8022   <source>
8023     *: none
8024     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8025   </source>
8026   <dest>
8027     *: none
8028     soft_shutdown: "Натиснiть OFF для вимкнення"
8029   </dest>
8030   <voice>
8031     *: none
8032     soft_shutdown: ""
8033   </voice>
8034 </phrase>
8035 <phrase>
8036   id: LANG_REMOVE_MMC
8037   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8038   user: core
8039   <source>
8040     *: none
8041     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8042   </source>
8043   <dest>
8044     *: none
8045     archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену MMC"
8046   </dest>
8047   <voice>
8048     *: none
8049     archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену multimedia card"
8050   </voice>
8051 </phrase>
8052 <phrase>
8053   id: LANG_BOOT_CHANGED
8054   desc: File browser discovered the boot file was changed
8055   user: core
8056   <source>
8057     *: "Boot changed"
8058   </source>
8059   <dest>
8060     *: "Файл завантаження змiнено"
8061   </dest>
8062   <voice>
8063     *: "Файл завантаження змiнено"
8064   </voice>
8065 </phrase>
8066 <phrase>
8067   id: LANG_REBOOT_NOW
8068   desc: Do you want to reboot?
8069   user: core
8070   <source>
8071     *: "Reboot now?"
8072   </source>
8073   <dest>
8074     *: "Перезавантажити зараз?"
8075   </dest>
8076   <voice>
8077     *: "Перезавантажити зараз?"
8078   </voice>
8079 </phrase>
8080 <phrase>
8081   id: LANG_OFF_ABORT
8082   desc: Used on archosrecorder models
8083   user: core
8084   <source>
8085     *: "OFF to abort"
8086     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8087     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8088     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8089     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8090     gigabeats: "BACK to abort"
8091     gigabeatfx: "POWER to abort"
8092   </source>
8093   <dest>
8094     *: "OFF для вiдмiни"
8095     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP для вiдмiни"
8096     ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни"
8097     iaudiox5,iaudiom5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни"
8098     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV для вiдмiни"
8099     gigabeats: "BACK для вiдмiни"
8100     gigabeatfx: "POWER для вiдмiни"
8101   </dest>
8102   <voice>
8103     *: ""
8104   </voice>
8105 </phrase>
8106 <phrase>
8107   id: LANG_NO_FILES
8108   desc: in settings_menu
8109   user: core
8110   <source>
8111     *: "No files"
8112   </source>
8113   <dest>
8114     *: "Файли Вiдсутнi"
8115   </dest>
8116   <voice>
8117     *: "Файли Вiдсутнi"
8118   </voice>
8119 </phrase>
8120 <phrase>
8121   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8122   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8123   user: core
8124   <source>
8125     *: "New Keyboard"
8126   </source>
8127   <dest>
8128     *: "Нова Клавiатура"
8129   </dest>
8130   <voice>
8131     *: "Нова Клавiатура"
8132   </voice>
8133 </phrase>
8134 <phrase>
8135   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8136   desc: Plugin open error message
8137   user: core
8138   <source>
8139     *: "Can't open %s"
8140   </source>
8141   <dest>
8142     *: "Неможливо вiдкрити %s"
8143   </dest>
8144   <voice>
8145     *: ""
8146   </voice>
8147 </phrase>
8148 <phrase>
8149   id: LANG_READ_FAILED
8150   desc: There was an error reading a file
8151   user: core
8152   <source>
8153     *: "Failed reading %s"
8154   </source>
8155   <dest>
8156     *: "Помилка читання %s"
8157   </dest>
8158   <voice>
8159     *: ""
8160   </voice>
8161 </phrase>
8162 <phrase>
8163   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8164   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8165   user: core
8166   <source>
8167     *: "Incompatible model"
8168   </source>
8169   <dest>
8170     *: "Несумiсний режим"
8171   </dest>
8172   <voice>
8173     *: ""
8174   </voice>
8175 </phrase>
8176 <phrase>
8177   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8178   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8179   user: core
8180   <source>
8181     *: "Incompatible version"
8182   </source>
8183   <dest>
8184     *: "Несумiсна версiя"
8185   </dest>
8186   <voice>
8187     *: ""
8188   </voice>
8189 </phrase>
8190 <phrase>
8191   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8192   desc: The plugin return an error code
8193   user: core
8194   <source>
8195     *: "Plugin returned error"
8196   </source>
8197   <dest>
8198     *: "Плагiн повернув помилку"
8199   </dest>
8200   <voice>
8201     *: ""
8202   </voice>
8203 </phrase>
8204 <phrase>
8205   id: LANG_FILETYPES_FULL
8206   desc: Filetype array full
8207   user: core
8208   <source>
8209     *: "Filetype array full"
8210   </source>
8211   <dest>
8212     *: "Масив типiв файлiв повний"
8213   </dest>
8214   <voice>
8215     *: "Масив типiв файлiв повний"
8216   </voice>
8217 </phrase>
8218 <phrase>
8219   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8220   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8221   user: core
8222   <source>
8223     *: "Dir Buffer is Full!"
8224   </source>
8225   <dest>
8226     *: "Буфер Папок Повний!"
8227   </dest>
8228   <voice>
8229     *: "Буфер Папок Повний!"
8230   </voice>
8231 </phrase>
8232 <phrase>
8233   id: LANG_INVALID_FILENAME
8234   desc: "invalid filename entered" error message
8235   user: core
8236   <source>
8237     *: "Invalid Filename!"
8238   </source>
8239   <dest>
8240     *: "Невiрне Iм'я Файлу!"
8241   </dest>
8242   <voice>
8243     *: "Невiрне Iм'я Файлу"
8244   </voice>
8245 </phrase>
8246 <phrase>
8247   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8248   desc: when activating an option that requires a reboot
8249   user: core
8250   <source>
8251     *: "Please reboot to enable"
8252   </source>
8253   <dest>
8254     *: "Перезавантажте для прийняття змiн"
8255   </dest>
8256   <voice>
8257     *: "Перезавантажте для прийняття змiн"
8258   </voice>
8259 </phrase>
8260 <phrase>
8261   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8262   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8263   user: core
8264   <source>
8265     *: none
8266     charging: "Battery: Charging"
8267   </source>
8268   <dest>
8269     *: none
8270     charging: "Акумулятор: Зарядка"
8271   </dest>
8272   <voice>
8273     *: none
8274     charging: "Акумулятор Зарядка"
8275   </voice>
8276 </phrase>
8277 <phrase>
8278   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8279   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8280   user: core
8281   <source>
8282     *: none
8283     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8284   </source>
8285   <dest>
8286     *: none
8287     archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
8288   </dest>
8289   <voice>
8290     *: none
8291     archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
8292   </voice>
8293 </phrase>
8294 <phrase>
8295   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8296   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8297   user: core
8298   <source>
8299     *: none
8300     charging: "Battery: Trickle Chg"
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: none
8304     charging: "Акумулятор: Iмульс. Заряд"
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: none
8308     charging: "TАкумулятор Iмульс. Заряд"
8309   </voice>
8310 </phrase>
8311 <phrase>
8312   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8313   desc: general warning
8314   user: core
8315   <source>
8316     *: "WARNING! Low Battery!"
8317   </source>
8318   <dest>
8319     *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
8320   </dest>
8321   <voice>
8322     *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
8323   </voice>
8324 </phrase>
8325 <phrase>
8326   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8327   desc: general warning
8328   user: core
8329   <source>
8330     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8331   </source>
8332   <dest>
8333     *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
8334   </dest>
8335   <voice>
8336     *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
8337   </voice>
8338 </phrase>
8339 <phrase>
8340   id: LANG_BYTE
8341   desc: a unit postfix
8342   user: core
8343   <source>
8344     *: "B"
8345   </source>
8346   <dest>
8347     *: "B"
8348   </dest>
8349   <voice>
8350     *: ""
8351   </voice>
8352 </phrase>
8353 <phrase>
8354   id: LANG_KILOBYTE
8355   desc: a unit postfix, also voiced
8356   user: core
8357   <source>
8358     *: "KB"
8359   </source>
8360   <dest>
8361     *: "KB"
8362   </dest>
8363   <voice>
8364     *: "kilobyte"
8365   </voice>
8366 </phrase>
8367 <phrase>
8368   id: LANG_MEGABYTE
8369   desc: a unit postfix, also voiced
8370   user: core
8371   <source>
8372     *: "MB"
8373   </source>
8374   <dest>
8375     *: "MB"
8376   </dest>
8377   <voice>
8378     *: "megabyte"
8379   </voice>
8380 </phrase>
8381 <phrase>
8382   id: LANG_GIGABYTE
8383   desc: a unit postfix, also voiced
8384   user: core
8385   <source>
8386     *: "GB"
8387   </source>
8388   <dest>
8389     *: "GB"
8390   </dest>
8391   <voice>
8392     *: "gigabyte"
8393   </voice>
8394 </phrase>
8395 <phrase>
8396   id: LANG_POINT
8397   desc: decimal separator for composing numbers
8398   user: core
8399   <source>
8400     *: "."
8401   </source>
8402   <dest>
8403     *: "."
8404   </dest>
8405   <voice>
8406     *: "точка"
8407   </voice>
8408 </phrase>
8409 <phrase>
8410   id: VOICE_ZERO
8411   desc: spoken only, for composing numbers
8412   user: core
8413   <source>
8414     *: ""
8415   </source>
8416   <dest>
8417     *: ""
8418   </dest>
8419   <voice>
8420     *: "0"
8421   </voice>
8422 </phrase>
8423 <phrase>
8424   id: VOICE_ONE
8425   desc: spoken only, for composing numbers
8426   user: core
8427   <source>
8428     *: ""
8429   </source>
8430   <dest>
8431     *: ""
8432   </dest>
8433   <voice>
8434     *: "1"
8435   </voice>
8436 </phrase>
8437 <phrase>
8438   id: VOICE_TWO
8439   desc: spoken only, for composing numbers
8440   user: core
8441   <source>
8442     *: ""
8443   </source>
8444   <dest>
8445     *: ""
8446   </dest>
8447   <voice>
8448     *: "2"
8449   </voice>
8450 </phrase>
8451 <phrase>
8452   id: VOICE_THREE
8453   desc: spoken only, for composing numbers
8454   user: core
8455   <source>
8456     *: ""
8457   </source>
8458   <dest>
8459     *: ""
8460   </dest>
8461   <voice>
8462     *: "3"
8463   </voice>
8464 </phrase>
8465 <phrase>
8466   id: VOICE_FOUR
8467   desc: spoken only, for composing numbers
8468   user: core
8469   <source>
8470     *: ""
8471   </source>
8472   <dest>
8473     *: ""
8474   </dest>
8475   <voice>
8476     *: "4"
8477   </voice>
8478 </phrase>
8479 <phrase>
8480   id: VOICE_FIVE
8481   desc: spoken only, for composing numbers
8482   user: core
8483   <source>
8484     *: ""
8485   </source>
8486   <dest>
8487     *: ""
8488   </dest>
8489   <voice>
8490     *: "5"
8491   </voice>
8492 </phrase>
8493 <phrase>
8494   id: VOICE_SIX
8495   desc: spoken only, for composing numbers
8496   user: core
8497   <source>
8498     *: ""
8499   </source>
8500   <dest>
8501     *: ""
8502   </dest>
8503   <voice>
8504     *: "6"
8505   </voice>
8506 </phrase>
8507 <phrase>
8508   id: VOICE_SEVEN
8509   desc: spoken only, for composing numbers
8510   user: core
8511   <source>
8512     *: ""
8513   </source>
8514   <dest>
8515     *: ""
8516   </dest>
8517   <voice>
8518     *: "7"
8519   </voice>
8520 </phrase>
8521 <phrase>
8522   id: VOICE_EIGHT
8523   desc: spoken only, for composing numbers
8524   user: core
8525   <source>
8526     *: ""
8527   </source>
8528   <dest>
8529     *: ""
8530   </dest>
8531   <voice>
8532     *: "8"
8533   </voice>
8534 </phrase>
8535 <phrase>
8536   id: VOICE_NINE
8537   desc: spoken only, for composing numbers
8538   user: core
8539   <source>
8540     *: ""
8541   </source>
8542   <dest>
8543     *: ""
8544   </dest>
8545   <voice>
8546     *: "9"
8547   </voice>
8548 </phrase>
8549 <phrase>
8550   id: VOICE_TEN
8551   desc: spoken only, for composing numbers
8552   user: core
8553   <source>
8554     *: ""
8555   </source>
8556   <dest>
8557     *: ""
8558   </dest>
8559   <voice>
8560     *: "10"
8561   </voice>
8562 </phrase>
8563 <phrase>
8564   id: VOICE_ELEVEN
8565   desc: spoken only, for composing numbers
8566   user: core
8567   <source>
8568     *: ""
8569   </source>
8570   <dest>
8571     *: ""
8572   </dest>
8573   <voice>
8574     *: "11"
8575   </voice>
8576 </phrase>
8577 <phrase>
8578   id: VOICE_TWELVE
8579   desc: spoken only, for composing numbers
8580   user: core
8581   <source>
8582     *: ""
8583   </source>
8584   <dest>
8585     *: ""
8586   </dest>
8587   <voice>
8588     *: "12"
8589   </voice>
8590 </phrase>
8591 <phrase>
8592   id: VOICE_THIRTEEN
8593   desc: spoken only, for composing numbers
8594   user: core
8595   <source>
8596     *: ""
8597   </source>
8598   <dest>
8599     *: ""
8600   </dest>
8601   <voice>
8602     *: "13"
8603   </voice>
8604 </phrase>
8605 <phrase>
8606   id: VOICE_FOURTEEN
8607   desc: spoken only, for composing numbers
8608   user: core
8609   <source>
8610     *: ""
8611   </source>
8612   <dest>
8613     *: ""
8614   </dest>
8615   <voice>
8616     *: "14"
8617   </voice>
8618 </phrase>
8619 <phrase>
8620   id: VOICE_FIFTEEN
8621   desc: spoken only, for composing numbers
8622   user: core
8623   <source>
8624     *: ""
8625   </source>
8626   <dest>
8627     *: ""
8628   </dest>
8629   <voice>
8630     *: "15"
8631   </voice>
8632 </phrase>
8633 <phrase>
8634   id: VOICE_SIXTEEN
8635   desc: spoken only, for composing numbers
8636   user: core
8637   <source>
8638     *: ""
8639   </source>
8640   <dest>
8641     *: ""
8642   </dest>
8643   <voice>
8644     *: "16"
8645   </voice>
8646 </phrase>
8647 <phrase>
8648   id: VOICE_SEVENTEEN
8649   desc: spoken only, for composing numbers
8650   user: core
8651   <source>
8652     *: ""
8653   </source>
8654   <dest>
8655     *: ""
8656   </dest>
8657   <voice>
8658     *: "17"
8659   </voice>
8660 </phrase>
8661 <phrase>
8662   id: VOICE_EIGHTEEN
8663   desc: spoken only, for composing numbers
8664   user: core
8665   <source>
8666     *: ""
8667   </source>
8668   <dest>
8669     *: ""
8670   </dest>
8671   <voice>
8672     *: "18"
8673   </voice>
8674 </phrase>
8675 <phrase>
8676   id: VOICE_NINETEEN
8677   desc: spoken only, for composing numbers
8678   user: core
8679   <source>
8680     *: ""
8681   </source>
8682   <dest>
8683     *: ""
8684   </dest>
8685   <voice>
8686     *: "19"
8687   </voice>
8688 </phrase>
8689 <phrase>
8690   id: VOICE_TWENTY
8691   desc: spoken only, for composing numbers
8692   user: core
8693   <source>
8694     *: ""
8695   </source>
8696   <dest>
8697     *: ""
8698   </dest>
8699   <voice>
8700     *: "20"
8701   </voice>
8702 </phrase>
8703 <phrase>
8704   id: VOICE_THIRTY
8705   desc: spoken only, for composing numbers
8706   user: core
8707   <source>
8708     *: ""
8709   </source>
8710   <dest>
8711     *: ""
8712   </dest>
8713   <voice>
8714     *: "30"
8715   </voice>
8716 </phrase>
8717 <phrase>
8718   id: VOICE_FORTY
8719   desc: spoken only, for composing numbers
8720   user: core
8721   <source>
8722     *: ""
8723   </source>
8724   <dest>
8725     *: ""
8726   </dest>
8727   <voice>
8728     *: "40"
8729   </voice>
8730 </phrase>
8731 <phrase>
8732   id: VOICE_FIFTY
8733   desc: spoken only, for composing numbers
8734   user: core
8735   <source>
8736     *: ""
8737   </source>
8738   <dest>
8739     *: ""
8740   </dest>
8741   <voice>
8742     *: "50"
8743   </voice>
8744 </phrase>
8745 <phrase>
8746   id: VOICE_SIXTY
8747   desc: spoken only, for composing numbers
8748   user: core
8749   <source>
8750     *: ""
8751   </source>
8752   <dest>
8753     *: ""
8754   </dest>
8755   <voice>
8756     *: "60"
8757   </voice>
8758 </phrase>
8759 <phrase>
8760   id: VOICE_SEVENTY
8761   desc: spoken only, for composing numbers
8762   user: core
8763   <source>
8764     *: ""
8765   </source>
8766   <dest>
8767     *: ""
8768   </dest>
8769   <voice>
8770     *: "70"
8771   </voice>
8772 </phrase>
8773 <phrase>
8774   id: VOICE_EIGHTY
8775   desc: spoken only, for composing numbers
8776   user: core
8777   <source>
8778     *: ""
8779   </source>
8780   <dest>
8781     *: ""
8782   </dest>
8783   <voice>
8784     *: "80"
8785   </voice>
8786 </phrase>
8787 <phrase>
8788   id: VOICE_NINETY
8789   desc: spoken only, for composing numbers
8790   user: core
8791   <source>
8792     *: ""
8793   </source>
8794   <dest>
8795     *: ""
8796   </dest>
8797   <voice>
8798     *: "90"
8799   </voice>
8800 </phrase>
8801 <phrase>
8802   id: VOICE_HUNDRED
8803   desc: spoken only, for composing numbers
8804   user: core
8805   <source>
8806     *: ""
8807   </source>
8808   <dest>
8809     *: ""
8810   </dest>
8811   <voice>
8812     *: "сто"
8813   </voice>
8814 </phrase>
8815 <phrase>
8816   id: VOICE_THOUSAND
8817   desc: spoken only, for composing numbers
8818   user: core
8819   <source>
8820     *: ""
8821   </source>
8822   <dest>
8823     *: ""
8824   </dest>
8825   <voice>
8826     *: "тисяча"
8827   </voice>
8828 </phrase>
8829 <phrase>
8830   id: VOICE_MILLION
8831   desc: spoken only, for composing numbers
8832   user: core
8833   <source>
8834     *: ""
8835   </source>
8836   <dest>
8837     *: ""
8838   </dest>
8839   <voice>
8840     *: "мiльйон"
8841   </voice>
8842 </phrase>
8843 <phrase>
8844   id: VOICE_BILLION
8845   desc: spoken only, for composing numbers
8846   user: core
8847   <source>
8848     *: ""
8849   </source>
8850   <dest>
8851     *: ""
8852   </dest>
8853   <voice>
8854     *: "мiльярд"
8855   </voice>
8856 </phrase>
8857 <phrase>
8858   id: VOICE_MINUS
8859   desc: spoken only, for composing numbers
8860   user: core
8861   <source>
8862     *: ""
8863   </source>
8864   <dest>
8865     *: ""
8866   </dest>
8867   <voice>
8868     *: "мiнус"
8869   </voice>
8870 </phrase>
8871 <phrase>
8872   id: VOICE_PLUS
8873   desc: spoken only, for composing numbers
8874   user: core
8875   <source>
8876     *: ""
8877   </source>
8878   <dest>
8879     *: ""
8880   </dest>
8881   <voice>
8882     *: "плюс"
8883   </voice>
8884 </phrase>
8885 <phrase>
8886   id: VOICE_MILLISECONDS
8887   desc: spoken only, a unit postfix
8888   user: core
8889   <source>
8890     *: ""
8891   </source>
8892   <dest>
8893     *: ""
8894   </dest>
8895   <voice>
8896     *: "мiлiсекунд"
8897   </voice>
8898 </phrase>
8899 <phrase>
8900   id: VOICE_SECOND
8901   desc: spoken only, a unit postfix
8902   user: core
8903   <source>
8904     *: ""
8905   </source>
8906   <dest>
8907     *: ""
8908   </dest>
8909   <voice>
8910     *: "секунда"
8911   </voice>
8912 </phrase>
8913 <phrase>
8914   id: VOICE_SECONDS
8915   desc: spoken only, a unit postfix
8916   user: core
8917   <source>
8918     *: ""
8919   </source>
8920   <dest>
8921     *: ""
8922   </dest>
8923   <voice>
8924     *: "секунд"
8925   </voice>
8926 </phrase>
8927 <phrase>
8928   id: VOICE_MINUTE
8929   desc: spoken only, a unit postfix
8930   user: core
8931   <source>
8932     *: ""
8933   </source>
8934   <dest>
8935     *: ""
8936   </dest>
8937   <voice>
8938     *: "хвилина"
8939   </voice>
8940 </phrase>
8941 <phrase>
8942   id: VOICE_MINUTES
8943   desc: spoken only, a unit postfix
8944   user: core
8945   <source>
8946     *: ""
8947   </source>
8948   <dest>
8949     *: ""
8950   </dest>
8951   <voice>
8952     *: "чвилин"
8953   </voice>
8954 </phrase>
8955 <phrase>
8956   id: VOICE_HOUR
8957   desc: spoken only, a unit postfix
8958   user: core
8959   <source>
8960     *: ""
8961   </source>
8962   <dest>
8963     *: ""
8964   </dest>
8965   <voice>
8966     *: "година"
8967   </voice>
8968 </phrase>
8969 <phrase>
8970   id: VOICE_HOURS
8971   desc: spoken only, a unit postfix
8972   user: core
8973   <source>
8974     *: ""
8975   </source>
8976   <dest>
8977     *: ""
8978   </dest>
8979   <voice>
8980     *: "година"
8981   </voice>
8982 </phrase>
8983 <phrase>
8984   id: VOICE_KHZ
8985   desc: spoken only, a unit postfix
8986   user: core
8987   <source>
8988     *: ""
8989   </source>
8990   <dest>
8991     *: ""
8992   </dest>
8993   <voice>
8994     *: "кiлогерц"
8995   </voice>
8996 </phrase>
8997 <phrase>
8998   id: VOICE_DB
8999   desc: spoken only, a unit postfix
9000   user: core
9001   <source>
9002     *: ""
9003   </source>
9004   <dest>
9005     *: ""
9006   </dest>
9007   <voice>
9008     *: "децибел"
9009   </voice>
9010 </phrase>
9011 <phrase>
9012   id: VOICE_PERCENT
9013   desc: spoken only, a unit postfix
9014   user: core
9015   <source>
9016     *: ""
9017   </source>
9018   <dest>
9019     *: ""
9020   </dest>
9021   <voice>
9022     *: "вiдсоток"
9023   </voice>
9024 </phrase>
9025 <phrase>
9026   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9027   desc: spoken only, a unit postfix
9028   user: core
9029   <source>
9030     *: ""
9031   </source>
9032   <dest>
9033     *: ""
9034   </dest>
9035   <voice>
9036     *: "мiлiампер годин"
9037   </voice>
9038 </phrase>
9039 <phrase>
9040   id: VOICE_PIXEL
9041   desc: spoken only, a unit postfix
9042   user: core
9043   <source>
9044     *: ""
9045   </source>
9046   <dest>
9047     *: ""
9048   </dest>
9049   <voice>
9050     *: "пiксель"
9051   </voice>
9052 </phrase>
9053 <phrase>
9054   id: VOICE_PER_SEC
9055   desc: spoken only, a unit postfix
9056   user: core
9057   <source>
9058     *: ""
9059   </source>
9060   <dest>
9061     *: ""
9062   </dest>
9063   <voice>
9064     *: "за секунду"
9065   </voice>
9066 </phrase>
9067 <phrase>
9068   id: VOICE_HERTZ
9069   desc: spoken only, a unit postfix
9070   user: core
9071   <source>
9072     *: ""
9073   </source>
9074   <dest>
9075     *: ""
9076   </dest>
9077   <voice>
9078     *: "герц"
9079   </voice>
9080 </phrase>
9081 <phrase>
9082   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9083   desc: spoken only, a unit postfix
9084   user: core
9085   <source>
9086     *: ""
9087   </source>
9088   <dest>
9089     *: ""
9090   </dest>
9091   <voice>
9092     *: "кiлобiт за секунду"
9093   </voice>
9094 </phrase>
9095 <phrase>
9096   id: VOICE_CHAR_A
9097   desc: spoken only, for spelling
9098   user: core
9099   <source>
9100     *: ""
9101   </source>
9102   <dest>
9103     *: ""
9104   </dest>
9105   <voice>
9106     *: "A"
9107   </voice>
9109 </phrase>
9110 <phrase>
9111   id: VOICE_CHAR_B
9112   desc: spoken only, for spelling
9113   user: core
9114   <source>
9115     *: ""
9116   </source>
9117   <dest>
9118     *: ""
9119   </dest>
9120   <voice>
9121     *: "B"
9122   </voice>
9123 </phrase>
9124 <phrase>
9125   id: VOICE_CHAR_C
9126   desc: spoken only, for spelling
9127   user: core
9128   <source>
9129     *: ""
9130   </source>
9131   <dest>
9132     *: ""
9133   </dest>
9134   <voice>
9135     *: "C"
9136   </voice>
9137 </phrase>
9138 <phrase>
9139   id: VOICE_CHAR_D
9140   desc: spoken only, for spelling
9141   user: core
9142   <source>
9143     *: ""
9144   </source>
9145   <dest>
9146     *: ""
9147   </dest>
9148   <voice>
9149     *: "D"
9150   </voice>
9151 </phrase>
9152 <phrase>
9153   id: VOICE_CHAR_E
9154   desc: spoken only, for spelling
9155   user: core
9156   <source>
9157     *: ""
9158   </source>
9159   <dest>
9160     *: ""
9161   </dest>
9162   <voice>
9163     *: "E"
9164   </voice>
9165 </phrase>
9166 <phrase>
9167   id: VOICE_CHAR_F
9168   desc: spoken only, for spelling
9169   user: core
9170   <source>
9171     *: ""
9172   </source>
9173   <dest>
9174     *: ""
9175   </dest>
9176   <voice>
9177     *: "F"
9178   </voice>
9179 </phrase>
9180 <phrase>
9181   id: VOICE_CHAR_G
9182   desc: spoken only, for spelling
9183   user: core
9184   <source>
9185     *: ""
9186   </source>
9187   <dest>
9188     *: ""
9189   </dest>
9190   <voice>
9191     *: "G"
9192   </voice>
9193 </phrase>
9194 <phrase>
9195   id: VOICE_CHAR_H
9196   desc: spoken only, for spelling
9197   user: core
9198   <source>
9199     *: ""
9200   </source>
9201   <dest>
9202     *: ""
9203   </dest>
9204   <voice>
9205     *: "H"
9206   </voice>
9207 </phrase>
9208 <phrase>
9209   id: VOICE_CHAR_I
9210   desc: spoken only, for spelling
9211   user: core
9212   <source>
9213     *: ""
9214   </source>
9215   <dest>
9216     *: ""
9217   </dest>
9218   <voice>
9219     *: "I"
9220   </voice>
9221 </phrase>
9222 <phrase>
9223   id: VOICE_CHAR_J
9224   desc: spoken only, for spelling
9225   user: core
9226   <source>
9227     *: ""
9228   </source>
9229   <dest>
9230     *: ""
9231   </dest>
9232   <voice>
9233     *: "J"
9234   </voice>
9235 </phrase>
9236 <phrase>
9237   id: VOICE_CHAR_K
9238   desc: spoken only, for spelling
9239   user: core
9240   <source>
9241     *: ""
9242   </source>
9243   <dest>
9244     *: ""
9245   </dest>
9246   <voice>
9247     *: "K"
9248   </voice>
9249 </phrase>
9250 <phrase>
9251   id: VOICE_CHAR_L
9252   desc: spoken only, for spelling
9253   user: core
9254   <source>
9255     *: ""
9256   </source>
9257   <dest>
9258     *: ""
9259   </dest>
9260   <voice>
9261     *: "L"
9262   </voice>
9263 </phrase>
9264 <phrase>
9265   id: VOICE_CHAR_M
9266   desc: spoken only, for spelling
9267   user: core
9268   <source>
9269     *: ""
9270   </source>
9271   <dest>
9272     *: ""
9273   </dest>
9274   <voice>
9275     *: "M"
9276   </voice>
9277 </phrase>
9278 <phrase>
9279   id: VOICE_CHAR_N
9280   desc: spoken only, for spelling
9281   user: core
9282   <source>
9283     *: ""
9284   </source>
9285   <dest>
9286     *: ""
9287   </dest>
9288   <voice>
9289     *: "N"
9290   </voice>
9291 </phrase>
9292 <phrase>
9293   id: VOICE_CHAR_O
9294   desc: spoken only, for spelling
9295   user: core
9296   <source>
9297     *: ""
9298   </source>
9299   <dest>
9300     *: ""
9301   </dest>
9302   <voice>
9303     *: "O"
9304   </voice>
9305 </phrase>
9306 <phrase>
9307   id: VOICE_CHAR_P
9308   desc: spoken only, for spelling
9309   user: core
9310   <source>
9311     *: ""
9312   </source>
9313   <dest>
9314     *: ""
9315   </dest>
9316   <voice>
9317     *: "P"
9318   </voice>
9319 </phrase>
9320 <phrase>
9321   id: VOICE_CHAR_Q
9322   desc: spoken only, for spelling
9323   user: core
9324   <source>
9325     *: ""
9326   </source>
9327   <dest>
9328     *: ""
9329   </dest>
9330   <voice>
9331     *: "Q"
9332   </voice>
9333 </phrase>
9334 <phrase>
9335   id: VOICE_CHAR_R
9336   desc: spoken only, for spelling
9337   user: core
9338   <source>
9339     *: ""
9340   </source>
9341   <dest>
9342     *: ""
9343   </dest>
9344   <voice>
9345     *: "R"
9346   </voice>
9347 </phrase>
9348 <phrase>
9349   id: VOICE_CHAR_S
9350   desc: spoken only, for spelling
9351   user: core
9352   <source>
9353     *: ""
9354   </source>
9355   <dest>
9356     *: ""
9357   </dest>
9358   <voice>
9359     *: "S"
9360   </voice>
9361 </phrase>
9362 <phrase>
9363   id: VOICE_CHAR_T
9364   desc: spoken only, for spelling
9365   user: core
9366   <source>
9367     *: ""
9368   </source>
9369   <dest>
9370     *: ""
9371   </dest>
9372   <voice>
9373     *: "T"
9374   </voice>
9375 </phrase>
9376 <phrase>
9377   id: VOICE_CHAR_U
9378   desc: spoken only, for spelling
9379   user: core
9380   <source>
9381     *: ""
9382   </source>
9383   <dest>
9384     *: ""
9385   </dest>
9386   <voice>
9387     *: "U"
9388   </voice>
9389 </phrase>
9390 <phrase>
9391   id: VOICE_CHAR_V
9392   desc: spoken only, for spelling
9393   user: core
9394   <source>
9395     *: ""
9396   </source>
9397   <dest>
9398     *: ""
9399   </dest>
9400   <voice>
9401     *: "V"
9402   </voice>
9403 </phrase>
9404 <phrase>
9405   id: VOICE_CHAR_W
9406   desc: spoken only, for spelling
9407   user: core
9408   <source>
9409     *: ""
9410   </source>
9411   <dest>
9412     *: ""
9413   </dest>
9414   <voice>
9415     *: "W"
9416   </voice>
9417 </phrase>
9418 <phrase>
9419   id: VOICE_CHAR_X
9420   desc: spoken only, for spelling
9421   user: core
9422   <source>
9423     *: ""
9424   </source>
9425   <dest>
9426     *: ""
9427   </dest>
9428   <voice>
9429     *: "X"
9430   </voice>
9431 </phrase>
9432 <phrase>
9433   id: VOICE_CHAR_Y
9434   desc: spoken only, for spelling
9435   user: core
9436   <source>
9437     *: ""
9438   </source>
9439   <dest>
9440     *: ""
9441   </dest>
9442   <voice>
9443     *: "Y"
9444   </voice>
9445 </phrase>
9446 <phrase>
9447   id: VOICE_CHAR_Z
9448   desc: spoken only, for spelling
9449   user: core
9450   <source>
9451     *: ""
9452   </source>
9453   <dest>
9454     *: ""
9455   </dest>
9456   <voice>
9457     *: "Z"
9458   </voice>
9459 </phrase>
9460 <phrase>
9461   id: VOICE_DOT
9462   desc: spoken only, for spelling
9463   user: core
9464   <source>
9465     *: ""
9466   </source>
9467   <dest>
9468     *: ""
9469   </dest>
9470   <voice>
9471     *: "крапка"
9472   </voice>
9473 </phrase>
9474 <phrase>
9475   id: VOICE_PAUSE
9476   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9477   user: core
9478   <source>
9479     *: ""
9480   </source>
9481   <dest>
9482     *: ""
9483   </dest>
9484   <voice>
9485     *: " "
9486   </voice>
9487 </phrase>
9488 <phrase>
9489   id: VOICE_FILE
9490   desc: spoken only, prefix for file number
9491   user: core
9492   <source>
9493     *: ""
9494   </source>
9495   <dest>
9496     *: ""
9497   </dest>
9498   <voice>
9499     *: "файл"
9500   </voice>
9501 </phrase>
9502 <phrase>
9503   id: VOICE_DIR
9504   desc: spoken only, prefix for directory number
9505   user: core
9506   <source>
9507     *: ""
9508   </source>
9509   <dest>
9510     *: ""
9511   </dest>
9512   <voice>
9513     *: "папка"
9514   </voice>
9515 </phrase>
9516 <phrase>
9517   id: VOICE_EXT_MPA
9518   desc: spoken only, for file extension
9519   user: core
9520   <source>
9521     *: ""
9522   </source>
9523   <dest>
9524     *: ""
9525   </dest>
9526   <voice>
9527     *: "аудiо"
9528   </voice>
9529 </phrase>
9530 <phrase>
9531   id: VOICE_EXT_CFG
9532   desc: spoken only, for file extension
9533   user: core
9534   <source>
9535     *: ""
9536   </source>
9537   <dest>
9538     *: ""
9539   </dest>
9540   <voice>
9541     *: "конфiгурацiя"
9542   </voice>
9543 </phrase>
9544 <phrase>
9545   id: VOICE_EXT_WPS
9546   desc: spoken only, for file extension
9547   user: core
9548   <source>
9549     *: ""
9550   </source>
9551   <dest>
9552     *: ""
9553   </dest>
9554   <voice>
9555     *: "while-playing-screen"
9556   </voice>
9557 </phrase>
9558 <phrase>
9559   id: VOICE_EXT_ROCK
9560   desc: spoken only, for file extension
9561   user: core
9562   <source>
9563     *: ""
9564   </source>
9565   <dest>
9566     *: ""
9567   </dest>
9568   <voice>
9569     *: "плагiн"
9570   </voice>
9571 </phrase>
9572 <phrase>
9573   id: VOICE_EXT_FONT
9574   desc: spoken only, for file extension
9575   user: core
9576   <source>
9577     *: ""
9578   </source>
9579   <dest>
9580     *: ""
9581   </dest>
9582   <voice>
9583     *: "шрифт"
9584   </voice>
9585 </phrase>
9586 <phrase>
9587   id: VOICE_EXT_BMARK
9588   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9589   user: core
9590   <source>
9591     *: ""
9592   </source>
9593   <dest>
9594     *: ""
9595   </dest>
9596   <voice>
9597     *: "закладка"
9598   </voice>
9599 </phrase>
9600 <phrase>
9601   id: VOICE_EXT_AJZ
9602   desc: spoken only, for file extension
9603   user: core
9604   <source>
9605     *: ""
9606   </source>
9607   <dest>
9608     *: ""
9609   </dest>
9610   <voice>
9611     *: "прошивка"
9612   </voice>
9613 </phrase>
9614 <phrase>
9615   id: VOICE_EXT_RWPS
9616   desc: spoken only, for file extension
9617   user: core
9618   <source>
9619     *: none
9620     remote: ""
9621   </source>
9622   <dest>
9623     *: none
9624     remote: ""
9625   </dest>
9626   <voice>
9627     *: none
9628     remote: "на пультi while-playing-screen"
9629   </voice>
9630 </phrase>
9631 <phrase>
9632   id: VOICE_EXT_KBD
9633   desc: spoken only, for file extension
9634   user: core
9635   <source>
9636     *: ""
9637   </source>
9638   <dest>
9639     *: ""
9640   </dest>
9641   <voice>
9642     *: "Клавiатура"
9643   </voice>
9644 </phrase>
9645 <phrase>
9646   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9647   desc:
9648   user: core
9649   <source>
9650     *: ""
9651   </source>
9652   <dest>
9653      *: ""
9654   </dest>
9655   <voice>
9656     *: "cuesheet"
9657   </voice>
9658 </phrase>
9659 <phrase>
9660   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9661   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9662   user: core
9663   <source>
9664     *: ""
9665   </source>
9666   <dest>
9667     *: ""
9668   </dest>
9669   <voice>
9670     *: "Index"
9671   </voice>
9672 </phrase>
9673 <phrase>
9674   id: VOICE_CURRENT_TIME
9675   desc: spoken only, for wall clock announce
9676   user: core
9677   <source>
9678     *: none
9679     rtc: ""
9680   </source>
9681   <dest>
9682     *: none
9683     rtc: ""
9684   </dest>
9685   <voice>
9686     *: none
9687     rtc: "Поточний час:"
9688   </voice>
9689 </phrase>
9690 <phrase>
9691   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9692   desc: in the equalizer settings menu
9693   user: core
9694   <source>
9695     *: none
9696     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9697   </source>
9698   <dest>
9699     *: none
9700     swcodec: "Режим редагування: %s %s"
9701   </dest>
9702   <voice>
9703     *: none
9704     swcodec: ""
9705   </voice>
9706 </phrase>
9707 <phrase>
9708   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9709   desc: in the equalizer settings menu
9710   user: core
9711   <source>
9712     *: none
9713     swcodec: "Cutoff"
9714   </source>
9715   <dest>
9716     *: none
9717     swcodec: "Зрiзання"
9718   </dest>
9719   <voice>
9720     *: none
9721     swcodec: "Частота Зрiзання"
9722   </voice>
9723 </phrase>
9724 <phrase>
9725   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9726   desc: in the equalizer settings menu
9727   user: core
9728   <source>
9729     *: none
9730     swcodec: "Gain"
9731   </source>
9732   <dest>
9733     *: none
9734     swcodec: "Пiдсилення"
9735   </dest>
9736   <voice>
9737     *: none
9738     swcodec: "Пiдсилення"
9739   </voice>
9740 </phrase>
9741 <phrase>
9742   id: LANG_SYSFONT_MODE
9743   desc: in wps F2 pressed
9744   user: core
9745   <source>
9746     *: none
9747     lcd_bitmap: "Mode:"
9748   </source>
9749   <dest>
9750     *: none
9751     lcd_bitmap: "Режим:"
9752   </dest>
9753   <voice>
9754     *: none
9755     lcd_bitmap: ""
9756   </voice>
9757 </phrase>
9758 <phrase>
9759   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9760   desc: in dir browser, F1 button bar text
9761   user: core
9762   <source>
9763     *: none
9764     recorder_pad: "Menu"
9765   </source>
9766   <dest>
9767     *: none
9768     recorder_pad: "Меню"
9769   </dest>
9770   <voice>
9771     *: none
9772     recorder_pad: ""
9773   </voice>
9774 </phrase>
9775 <phrase>
9776   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9777   desc: in dir browser, F2 button bar text
9778   user: core
9779   <source>
9780     *: none
9781     recorder_pad: "Option"
9782   </source>
9783   <dest>
9784     *: none
9785     recorder_pad: "Властивостi"
9786   </dest>
9787   <voice>
9788     *: none
9789     recorder_pad: ""
9790   </voice>
9791 </phrase>
9792 <phrase>
9793   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9794   desc: in dir browser, F3 button bar text
9795   user: core
9796   <source>
9797     *: none
9798     recorder_pad: "LCD"
9799   </source>
9800   <dest>
9801     *: none
9802     recorder_pad: "РКД"
9803   </dest>
9804   <voice>
9805     *: none
9806     recorder_pad: ""
9807   </voice>
9808 </phrase>
9809 <phrase>
9810   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9811   desc: in sound_settings
9812   user: core
9813   <source>
9814     *: none
9815     recording: "Stereo"
9816   </source>
9817   <dest>
9818     *: none
9819     recording: "Стерео"
9820   </dest>
9821   <voice>
9822     *: none
9823     recording: "Стерео"
9824   </voice>
9825 </phrase>
9826 <phrase>
9827   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9828   desc: in sound_settings
9829   user: core
9830   <source>
9831     *: none
9832     recording: "Mono"
9833   </source>
9834   <dest>
9835     *: none
9836     recording: "Моно"
9837   </dest>
9838   <voice>
9839     *: none
9840     recording: "Моно"
9841   </voice>
9842 </phrase>
9843 <phrase>
9844   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9845   desc: in the recording settings
9846   user: core
9847   <source>
9848     *: none
9849     recording_hwcodec: "Quality"
9850   </source>
9851   <dest>
9852     *: none
9853     recording_hwcodec: "Якiсть"
9854   </dest>
9855   <voice>
9856     *: none
9857     recording_hwcodec: "Якiсть"
9858   </voice>
9859 </phrase>
9860 <phrase>
9861   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9862   desc: in the recording settings
9863   user: core
9864   <source>
9865     *: none
9866     recording: "Frequency"
9867   </source>
9868   <dest>
9869     *: none
9870     recording: "Частота"
9871   </dest>
9872   <voice>
9873     *: none
9874     recording: "Частота"
9875   </voice>
9876 </phrase>
9877 <phrase>
9878   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9879   desc: in the recording settings
9880   user: core
9881   <source>
9882     *: none
9883     recording: "Source"
9884   </source>
9885   <dest>
9886     *: none
9887     recording: "Джерело"
9888   </dest>
9889   <voice>
9890     *: none
9891     recording: "Джерело"
9892   </voice>
9893 </phrase>
9894 <phrase>
9895   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9896   desc: in the recording settings
9897   user: core
9898   <source>
9899     *: none
9900     recording: "Int. Mic"
9901   </source>
9902   <dest>
9903     *: none
9904     recording: "Вбуд. Мiкрофон"
9905   </dest>
9906   <voice>
9907     *: none
9908     recording: "Вбудований Мiкрофон"
9909   </voice>
9910 </phrase>
9911 <phrase>
9912   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9913   desc: in the recording settings
9914   user: core
9915   <source>
9916     *: none
9917     recording: "Line In"
9918   </source>
9919   <dest>
9920     *: none
9921     recording: "Лiнiйний вхiд"
9922   </dest>
9923   <voice>
9924     *: none
9925     recording: "Лiнiйний вхiд"
9926   </voice>
9927 </phrase>
9928 <phrase>
9929   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9930   desc: in the recording settings
9931   user: core
9932   <source>
9933     *: none
9934     recording: "Digital"
9935   </source>
9936   <dest>
9937     *: none
9938     recording: "Цифровий"
9939   </dest>
9940   <voice>
9941     *: none
9942     recording: "Цифровий"
9943   </voice>
9944 </phrase>
9945 <phrase>
9946   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9947   desc: in the recording settings
9948   user: core
9949   <source>
9950     *: none
9951     recording: "Channels"
9952   </source>
9953   <dest>
9954     *: none
9955     recording: "Канали"
9956   </dest>
9957   <voice>
9958     *: none
9959     recording: "Канали"
9960   </voice>
9961 </phrase>
9962 <phrase>
9963   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9964   desc: in recording settings_menu
9965   user: core
9966   <source>
9967     *: none
9968     recording: "Trigger"
9969   </source>
9970   <dest>
9971     *: none
9972     recording: "Тригер"
9973   </dest>
9974   <voice>
9975     *: none
9976     recording: "Тригер"
9977   </voice>
9978 </phrase>
9979 <phrase>
9980   id: VOICE_OF
9981   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9982   user: core
9983   <source>
9984     *: ""
9985   </source>
9986   <dest>
9987     *: ""
9988   </dest>
9989   <voice>
9990     *: "вимкнути"
9991   </voice>
9992 </phrase>
9993 <phrase>
9994   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9995   desc: in the main menu
9996   user: core
9997   <source>
9998     *: "Games"
9999   </source>
10000   <dest>
10001     *: "Iгри"
10002   </dest>
10003   <voice>
10004     *: "Iгри"
10005   </voice>
10006 </phrase>
10007 <phrase>
10008   id: LANG_PLUGIN_APPS
10009   desc: in the main menu
10010   user: core
10011   <source>
10012     *: "Applications"
10013   </source>
10014   <dest>
10015     *: "Програми"
10016   </dest>
10017   <voice>
10018     *: "Програми"
10019   </voice>
10020 </phrase>
10021 <phrase>
10022   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10023   desc: in the main menu
10024   user: core
10025   <source>
10026     *: "Demos"
10027   </source>
10028   <dest>
10029     *: "Демонстрацiя"
10030   </dest>
10031   <voice>
10032     *: "Демонстрацiя"
10033   </voice>
10034 </phrase>
10035 <phrase>
10036   id: LANG_ID3_GROUPING
10037   desc: in tag viewer
10038   user: core
10039   <source>
10040     *: "Work"
10041   </source>
10042   <dest>
10043     *: "Робота"
10044   </dest>
10045   <voice>
10046     *: ""
10047   </voice>
10048 </phrase>
10049 <phrase>
10050   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10051   desc: in settings_menu
10052   user: core
10053   <source>
10054     *: "Show Filename Extensions"
10055   </source>
10056   <dest>
10057     *: "Показувати Розширення Файлiв"
10058   </dest>
10059   <voice>
10060     *: "Показувати Розширення Файлiв"
10061   </voice>
10062 </phrase>
10063 <phrase>
10064   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10065   desc: in settings_menu
10066   user: core
10067   <source>
10068     *: "Only Unknown Types"
10069   </source>
10070   <dest>
10071     *: "Тiльки Невiдомi Типи"
10072   </dest>
10073   <voice>
10074     *: "Тiльки Невiдомi Типи"
10075   </voice>
10076 </phrase>
10077 <phrase>
10078   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10079   desc: in settings_menu
10080   user: core
10081   <source>
10082     *: "Only When Viewing All Types"
10083   </source>
10084   <dest>
10085     *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
10086   </dest>
10087   <voice>
10088     *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
10089   </voice>
10090 </phrase>
10091 <phrase>
10092   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10093   desc: spoken only, peak meter release unit
10094   user: core
10095   <source>
10096     *: ""
10097   </source>
10098   <dest>
10099     *: ""
10100   </dest>
10101   <voice>
10102     *: "кадрiв за секунду"
10103   </voice>
10104 </phrase>
10105 <phrase>
10106   id: VOICE_OCLOCK
10107   desc: spoken only, for wall clock announce
10108   user: core
10109   <source>
10110     *: none
10111     rtc: ""
10112   </source>
10113   <dest>
10114     *: none
10115     rtc: ""
10116   </dest>
10117   <voice>
10118     *: none
10119     rtc: "час"
10120   </voice>
10121 </phrase>
10122 <phrase>
10123   id: VOICE_PM
10124   desc: spoken only, for wall clock announce
10125   user: core
10126   <source>
10127     *: none
10128     rtc: ""
10129   </source>
10130   <dest>
10131     *: none
10132     rtc: ""
10133   </dest>
10134   <voice>
10135     *: none
10136     rtc: "P M"
10137   </voice>
10138 </phrase>
10139 <phrase>
10140   id: VOICE_AM
10141   desc: spoken only, for wall clock announce
10142   user: core
10143   <source>
10144     *: none
10145     rtc: ""
10146   </source>
10147   <dest>
10148     *: none
10149     rtc: ""
10150   </dest>
10151   <voice>
10152     *: none
10153     rtc: "A M"
10154   </voice>
10155 </phrase>
10156 <phrase>
10157   id: VOICE_OH
10158   desc: spoken only, for wall clock announce
10159   user: core
10160   <source>
10161     *: none
10162     rtc: ""
10163   </source>
10164   <dest>
10165     *: none
10166     rtc: ""
10167   </dest>
10168   <voice>
10169     *: none
10170     rtc: "ох"
10171   </voice>
10172 </phrase>
10173 <phrase>
10174   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10175   desc: in settings, for recording peak meter
10176   user: core
10177   <source>
10178     *: none
10179     recording: "Clip Counter"
10180   </source>
10181   <dest>
10182     *: none
10183     recording: "Лiчильник Перевантажень"
10184   </dest>
10185   <voice>
10186     *: none
10187     recording: "Лiчильник Перевантажень"
10188   </voice>
10189 </phrase>
10190 <phrase>
10191   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10192   desc: line selector color option
10193   user: core
10194   <source>
10195     *: none
10196     lcd_color: "Primary Colour"
10197   </source>
10198   <dest>
10199     *: none
10200     lcd_color: "Основний Колiр"
10201   </dest>
10202   <voice>
10203     *: none
10204     lcd_color: "Основний Колiр"
10205   </voice>
10206 </phrase>
10207 <phrase>
10208   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10209   desc: line selector color option
10210   user: core
10211   <source>
10212     *: none
10213     lcd_color: "Secondary Colour"
10214   </source>
10215   <dest>
10216     *: none
10217     lcd_color: "Другорядний Колiр"
10218   </dest>
10219   <voice>
10220     *: none
10221     lcd_color: "Другорядний Колiр"
10222   </voice>
10223 </phrase>
10224 <phrase>
10225   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10226   desc: line selector text color option
10227   user: core
10228   <source>
10229     *: none
10230     lcd_color: "Text Colour"
10231   </source>
10232   <dest>
10233     *: none
10234     lcd_color: "Колiр Тексту"
10235   </dest>
10236   <voice>
10237     *: none
10238     lcd_color: "Колiр Тексту"
10239   </voice>
10240 </phrase>
10241 <phrase>
10242   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10243   desc: in settings_menu
10244   user: core
10245   <source>
10246     *: none
10247     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10248   </source>
10249   <dest>
10250     *: none
10251     lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
10252   </dest>
10253   <voice>
10254     *: none
10255     lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
10256   </voice>
10257 </phrase>
10258 <phrase>
10259   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10260   desc: in settings_menu
10261   user: core
10262   <source>
10263     *: none
10264     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10265   </source>
10266   <dest>
10267     *: none
10268     lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
10269   </dest>
10270   <voice>
10271     *: none
10272     lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
10273   </voice>
10274 </phrase>
10275 <phrase>
10276   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10277   desc: in codepage setting menu
10278   user: core
10279   <source>
10280     *: "Central European (CP1250)"
10281   </source>
10282   <dest>
10283     *: "Центрально Европейська (CP1250)"
10284   </dest>
10285   <voice>
10286     *: "Центрально Европейська"
10287   </voice>
10288 </phrase>
10289 <phrase>
10290   id: LANG_THEME_MENU
10291   desc: in the settings menu
10292   user: core
10293   <source>
10294     *: "Theme Settings"
10295   </source>
10296   <dest>
10297     *: "Налаштування Тем"
10298   </dest>
10299   <voice>
10300     *: "Налаштування Тем"
10301   </voice>
10302 </phrase>
10303 <phrase>
10304   id: LANG_COLORS_MENU
10305   desc: colours menu under theme settings
10306   user: core
10307   <source>
10308     *: none
10309     lcd_color: "Colours"
10310   </source>
10311   <dest>
10312     *: none
10313     lcd_color: "Кольори"
10314   </dest>
10315   <voice>
10316     *: none
10317     lcd_color: "Кольори"
10318   </voice>
10319 </phrase>
10320 <phrase>
10321   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10322   desc: line selector color menu title
10323   user: core
10324   <source>
10325     *: none
10326     lcd_color: "Line Selector Colours"
10327   </source>
10328   <dest>
10329     *: none
10330     lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
10331   </dest>
10332   <voice>
10333     *: none
10334     lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
10335   </voice>
10336 </phrase>
10337 <phrase>
10338   id: VOICE_EDIT
10339   desc: keyboard
10340   user: core
10341   <source>
10342     *: ""
10343   </source>
10344   <dest>
10345     *: ""
10346   </dest>
10347   <voice>
10348     *: "Редагувати"
10349   </voice>
10350 </phrase>
10351 <phrase>
10352   id: VOICE_BLANK
10353   desc: keyboard
10354   user: core
10355   <source>
10356     *: ""
10357   </source>
10358   <dest>
10359     *: ""
10360   </dest>
10361   <voice>
10362     *: "Пусто"
10363   </voice>
10364 </phrase>
10365 <phrase>
10366   id: VOICE_EMPTY_LIST
10367   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10368   user: core
10369   <source>
10370     *: ""
10371   </source>
10372   <dest>
10373     *: ""
10374   </dest>
10375   <voice>
10376     *: "Порожнiй список"
10377   </voice>
10378 </phrase>
10379 <phrase>
10380   id: LANG_NOT_PRESENT
10381   desc: when external memory is not present
10382   user: core
10383   <source>
10384     *: none
10385     multivolume: "Not present"
10386   </source>
10387   <dest>
10388     *: none
10389     multivolume: "Не присутнiй"
10390   </dest>
10391   <voice>
10392     *: none
10393     multivolume: "Не присутнiй"
10394   </voice>
10395 </phrase>
10396 <phrase>  
10397   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10398   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10399   user: core
10400   <source>
10401     *: "Announce Battery Level"
10402   </source>
10403   <dest>
10404     *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
10405   </dest>
10406   <voice>
10407     *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
10408   </voice>
10409 </phrase>
10410 <phrase>
10411   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10412   desc: voice settings menu
10413   user: core
10414   <source>
10415     *: "Say File Type"
10416   </source>
10417   <dest>
10418     *: "Сказати Тип Файлу"
10419   </dest>
10420   <voice>
10421     *: "Сказати Тип Файлу"
10422   </voice>
10423 </phrase>
10424 <phrase>
10425   id: LANG_BASS_CUTOFF
10426   desc: Bass setting cut-off frequency
10427   user: core
10428   <source>
10429     *: none
10430     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10431   </source>
10432   <dest>
10433     *: none
10434     ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"
10435   </dest>
10436   <voice>
10437     *: none
10438     ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"
10439   </voice>
10440 </phrase>
10441 <phrase>
10442   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10443   desc: Treble setting cut-off frequency
10444   user: core
10445   <source>
10446     *: none
10447     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10448   </source>
10449   <dest>
10450     *: none
10451     ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"
10452   </dest>
10453   <voice>
10454     *: none
10455     ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"
10456   </voice>
10457 </phrase>
10458 <phrase>
10459   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10460   desc: "<Random>" entry in tag browser
10461   user: core
10462   <source>
10463     *: "<Random>"
10464   </source>
10465   <dest>
10466     *: "<Випадково>"
10467   </dest>
10468   <voice>
10469     *: "Випадково"
10470   </voice>
10471 </phrase>
10472 <phrase>
10473   id: LANG_SAVE_SOUND
10474   desc: save a sound config file
10475   user: core
10476   <source>
10477     *: "Save Sound Settings"
10478   </source>
10479   <dest>
10480     *: "Зберегти Налаштування Звуку"
10481   </dest>
10482   <voice>
10483     *: "Зберегти Налаштування Звуку"
10484   </voice>
10485 </phrase>
10486 <phrase>
10487   id: LANG_KEYCLICK
10488   desc: in keyclick settings menu
10489   user: core
10490   <source>
10491     *: none
10492     swcodec: "Keyclick"
10493   </source>
10494   <dest>
10495     *: none
10496     swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
10497   </dest>
10498   <voice>
10499     *: none
10500     swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
10501   </voice>
10502 </phrase>
10503 <phrase>
10504   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10505   desc: in keyclick settings menu
10506   user: core
10507   <source>
10508     *: none
10509     swcodec: "Keyclick Repeats"
10510   </source>
10511   <dest>
10512     *: none
10513     swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
10514   </dest>
10515   <voice>
10516     *: none
10517     swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
10518   </voice>
10519 </phrase>
10520 <phrase>
10521   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10522   desc: in system settings menu
10523   user: core
10524   <source>
10525     *: none
10526     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10527   </source>
10528   <dest>
10529     *: none
10530     accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
10531   </dest>
10532   <voice>
10533     *: none
10534     accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
10535   </voice>
10536 </phrase>
10537 <phrase>
10538   id: LANG_UNKNOWN
10539   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10540   user: core
10541   <source>
10542     *: "Unknown"
10543   </source>
10544   <dest>
10545     *: "Невiдомо"
10546   </dest>
10547   <voice>
10548     *: "Невiдомо"
10549   </voice>
10550 </phrase>
10551 <phrase>
10552   id: VOICE_QUICKSCREEN
10553   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10554   user: core
10555   <source>
10556     *: ""
10557   </source>
10558   <dest>
10559     *: ""
10560   </dest>
10561   <voice>
10562     *: "Швидкий екран"
10563   </voice>
10564 </phrase>
10565 <phrase>
10566   id: VOICE_OK
10567   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10568   user: core
10569   <source>
10570     *: ""
10571   </source>
10572   <dest>
10573     *: ""
10574   </dest>
10575   <voice>
10576     *: "OK"
10577   </voice>
10578 </phrase>
10579 <phrase>
10580   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10581   desc: in record timesplit options
10582   user: core
10583   <source>
10584     *: none
10585     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10586   </source>
10587   <dest>
10588     *: none
10589     recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
10590   </dest>
10591   <voice>
10592     *: none
10593     recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
10594   </voice>
10595 </phrase>
10596 <phrase>
10597   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10598   desc: touchpad sensitivity setting
10599   user: core
10600   <source>
10601     *: none
10602     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10603   </source>
10604   <dest>
10605     *: none
10606     gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"
10607   </dest>
10608   <voice>
10609     *: none
10610     gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"
10611   </voice>
10612 </phrase>
10613 <phrase>
10614   id: LANG_HIGH
10615   desc: in settings_menu
10616   user: core
10617   <source>
10618     *: none
10619     gigabeatfx: "High"
10620   </source>
10621   <dest>
10622     *: none
10623     gigabeatfx: "Висока"
10624   </dest>
10625   <voice>
10626     *: none
10627     gigabeatfx: "Висока"
10628   </voice>
10629 </phrase>
10630 <phrase>
10631   id: LANG_SERIAL_BITRATE
10632   desc: in system settings menu
10633   user: core
10634   <source>
10635     *: none
10636     serial_port: "Serial Bitrate"
10637   </source>
10638   <dest> 
10639     *: none
10640     serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
10641   </dest>
10642   <voice> 
10643     *: none
10644     serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
10645   </voice>
10646 </phrase>
10647 <phrase>
10648   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10649   desc: in system settings menu
10650   user: core
10651   <source>
10652     *: none
10653     serial_port: "Auto"
10654   </source>
10655   <dest> 
10656     *: none
10657     serial_port: "Авто"
10658   </dest>
10659   <voice> 
10660     *: none
10661     serial_port: "Автоматично"
10662   </voice>
10663 </phrase>
10664 <phrase>
10665   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10666   desc: in system settings menu
10667   user: core
10668   <source>
10669     *: none
10670     serial_port: "9600"
10671   </source>
10672   <dest> 
10673     *: none
10674     serial_port: "9600"
10675   </dest>
10676   <voice> 
10677     *: none
10678     serial_port: "9600"
10679   </voice>
10680 </phrase>
10681 <phrase>
10682   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10683   desc: in system settings menu
10684   user: core
10685   <source>
10686     *: none
10687     serial_port: "19200"
10688   </source>
10689   <dest> 
10690     *: none
10691     serial_port: "19200"
10692   </dest>
10693   <voice> 
10694     *: none
10695     serial_port: "19200"
10696   </voice>
10697 </phrase>
10698 <phrase>
10699   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10700   desc: in system settings menu
10701   user: core
10702   <source>
10703     *: none
10704     serial_port: "38400"
10705   </source>
10706   <dest> 
10707     *: none
10708     serial_port: "38400"
10709   </dest>
10710   <voice> 
10711     *: none
10712     serial_port: "38400"
10713   </voice>
10714 </phrase>
10715 <phrase>
10716   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10717   desc: in system settings menu
10718   user: core
10719   <source>
10720     *: none
10721     serial_port: "57600"
10722   </source>
10723   <dest> 
10724     *: none
10725     serial_port: "57600"
10726   </dest>
10727   <voice> 
10728     *: none
10729     serial_port: "57600"
10730   </voice>
10731 </phrase>
10732 <phrase>
10733   id: LANG_VERY_SLOW
10734   desc: in settings_menu
10735   user: core
10736   <source>
10737     *: "Very slow"
10738   </source>
10739   <dest>
10740     *: "Дуже повiльно"
10741   </dest>
10742   <voice>
10743     *: "Дуже повiльно"
10744   </voice>
10745 </phrase>
10746 <phrase>
10747   id: LANG_SLOW
10748   desc: in settings_menu
10749   user: core
10750   <source>
10751     *: "Slow"
10752   </source>
10753   <dest>
10754     *: "Повiльно"
10755   </dest>
10756   <voice>
10757     *: "Повiльно"
10758   </voice>
10759 </phrase>
10760 <phrase>
10761   id: LANG_VERY_FAST
10762   desc: in settings_menu
10763   user: core
10764   <source>
10765     *: "Very fast"
10766   </source>
10767   <dest>
10768     *: "Дуже швидко"
10769   </dest>
10770   <voice>
10771     *: "Дуже швидко"
10772   </voice>
10773 </phrase>
10774 <phrase>
10775   id: LANG_FAST
10776   desc: in settings_menu
10777   user: core
10778   <source>
10779     *: "Fast"
10780   </source>
10781   <dest>
10782     *: "Швидко"
10783   </dest>
10784   <voice>
10785     *: "Швидко"
10786   </voice>
10787 </phrase>
10788 <phrase>
10789   id: LANG_SKIP_LENGTH
10790   desc: playback settings menu
10791   user: core
10792   <source>
10793     *: "Skip Length"
10794   </source>
10795   <dest>
10796     *: "Пропустити Довжину"
10797   </dest>
10798   <voice>
10799     *: "Пропустити Довжину"
10800   </voice>
10801 </phrase>
10802 <phrase>
10803   id: LANG_SKIP_TRACK
10804   desc: skip length setting entry 0
10805   user: core
10806   <source>
10807     *: "Skip Track"
10808   </source>
10809   <dest>
10810     *: "Пропустити Трек"
10811   </dest>
10812   <voice>
10813     *: "Пропустити Трек"
10814   </voice>
10815 </phrase>
10816 <phrase>
10817   id: VOICE_CHAR_SLASH
10818   desc: spoken only, for spelling
10819   user: core
10820   <source>
10821     *: ""
10822   </source>
10823   <dest>
10824     *: ""
10825   </dest>
10826   <voice>
10827     *: "слеш"
10828   </voice>
10829 </phrase>
10830 <phrase>
10831   id: LANG_GAIN_LEFT
10832   desc: in the recording screen
10833   user: core
10834   <source>
10835     *: none
10836     recording: "Gain L"
10837   </source>
10838   <dest>
10839     *: none
10840     recording: "Пiдсилення Лiв."
10841   </dest>
10842   <voice>
10843     *: none
10844     recording: "Пiдсилення Лiвого"
10845   </voice>
10846 </phrase>
10847 <phrase>
10848   id: LANG_GAIN_RIGHT
10849   desc: in the recording screen
10850   user: core
10851   <source>
10852     *: none
10853     recording: "Gain R"
10854   </source>
10855   <dest>
10856     *: none
10857     recording: "Пiдсилення Прав."
10858   </dest>
10859   <voice>
10860     *: none
10861     recording: "Пiдсилення Правого"
10862   </voice>
10863 </phrase>
10864 <phrase>
10865   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10866   desc: automatic gain control in record settings and screen
10867   user: core
10868   <source>
10869     *: none
10870     agc: "AGC"
10871   </source>
10872   <dest>
10873     *: none
10874     agc: "АКП"
10875   </dest>
10876   <voice>
10877     *: none
10878     agc: "Автоматичний контроль пiдсилення"
10879   </voice>
10880 </phrase>
10881 <phrase>
10882   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10883   desc: in record settings
10884   user: core
10885   <source>
10886     *: none
10887     agc: "AGC clip time"
10888   </source>
10889   <dest>
10890     *: none
10891     agc: "АКП часу клiпу"
10892   </dest>
10893   <voice>
10894     *: none
10895     agc: "АКП часу клiпу"
10896   </voice>
10897 </phrase>
10898 <phrase>
10899   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10900   desc: AGC maximum gain in recording screen
10901   user: core
10902   <source>
10903     *: none
10904     agc: "AGC max. gain"
10905   </source>
10906   <dest>
10907     *: none
10908     agc: "АКП макс. пiдсилення"
10909   </dest>
10910   <voice>
10911     *: none
10912     agc: "АКП максимальне пiдсилення"
10913   </voice>
10914 </phrase>
10915 <phrase>
10916   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10917   desc: Filename header in recording screen
10918   user: core
10919   <source>
10920     *: none
10921     recording: "Filename:"
10922   </source>
10923   <dest>
10924     *: none
10925     recording: "Iм'я Файлу:"
10926   </dest>
10927   <voice>
10928     *: none
10929     recording: ""
10930   </voice>
10931 </phrase>
10932 <phrase>
10933   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10934   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10935   user: core
10936   <source>
10937     *: none
10938     recording: "CLIP:"
10939   </source>
10940   <dest>
10941     *: none
10942     recording: "Клiп:"
10943   </dest>
10944   <voice>
10945     *: none
10946     recording: ""
10947   </voice>
10948 </phrase>
10949 <phrase>
10950   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10951   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10952   user: core
10953   <source>
10954     *: none
10955     recording: "Split Time:"
10956   </source>
10957   <dest>
10958     *: none
10959     recording: "Час Роздiлення:"
10960   </dest>
10961   <voice>
10962     *: none
10963     recording: ""
10964   </voice>
10965 </phrase>
10966 <phrase>
10967   id: LANG_RECORDING_SIZE
10968   desc: Display of recorded file size
10969   user: core
10970   <source>
10971     *: none
10972     recording: "Size:"
10973   </source>
10974   <dest>
10975     *: none
10976     recording: "Розмiр:"
10977   </dest>
10978   <voice>
10979     *: none
10980     recording: ""
10981   </voice>
10982 </phrase>
10983 <phrase>
10984   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10985   desc: in the recording settings
10986   user: core
10987   <source>
10988     *: none
10989     recording_swcodec: "Mono mode"
10990   </source>
10991   <dest>
10992     *: none
10993     recording_swcodec: "Режим моно"
10994   </dest>
10995   <voice>
10996     *: none
10997     recording_swcodec: "Режим моно"
10998   </voice>
10999 </phrase>
11000 <phrase>
11001   id: LANG_SEARCH_RESULTS
11002   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11003   user: core
11004   <source>
11005     *: "Search Results"
11006   </source>
11007   <dest>
11008     *: "Пошук Результатiв"
11009   </dest>
11010   <voice>
11011     *: "Пошук Результатiв"
11012   </voice>
11013 </phrase>
11014 <phrase>
11015   id: LANG_RESET_SETTING
11016   desc: used in the settings context menu
11017   user: core
11018   <source>
11019     *: "Reset Setting"
11020   </source>
11021   <dest>
11022     *: "Скинути Налаштування"
11023   </dest>
11024   <voice>
11025     *: "Скинути Налаштування"
11026   </voice>
11027 </phrase>
11028 <phrase>
11029   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11030   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11031   user: core
11032   <source>
11033     *: none
11034     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11035   </source>
11036   <dest>
11037     *: none
11038     quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
11039   </dest>
11040   <voice>
11041     *: none
11042     quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
11043   </voice>
11044 </phrase>
11045 <phrase>
11046   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11047   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11048   user: core
11049   <source>
11050     *: none
11051     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11052   </source>
11053   <dest>
11054     *: none
11055     quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
11056   </dest>
11057   <voice>
11058     *: none
11059     quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
11060   </voice>
11061 </phrase>
11062 <phrase>
11063   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11064   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11065   user: core
11066   <source>
11067     *: none
11068     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11069   </source>
11070   <dest>
11071     *: none
11072     quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
11073   </dest>
11074   <voice>
11075     *: none
11076     quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
11077   </voice>
11078 </phrase>
11079 <phrase>
11080   id: LANG_CREDITS
11081   desc: in the Main Menu -> System screen
11082   user: core
11083   <source>
11084     *: "Credits"
11085   </source>
11086   <dest>
11087     *: "Подяки"
11088   </dest>
11089   <voice>
11090     *: "Подяки"
11091   </voice>
11092 </phrase>
11093 <phrase>
11094   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11095   desc: in Settings -> File view
11096   user: core
11097   <source>
11098     *: "Interpret numbers when sorting"
11099   </source>
11100   <dest>
11101     *: "Як враховувати числа при сортуваннi"
11102   </dest>
11103   <voice>
11104     *: "Як враховувати числа при сортуваннi"
11105   </voice>
11106 </phrase>
11107 <phrase>
11108   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11109   desc: in Settings -> File view
11110   user: core
11111   <source>
11112     *: "As digits"
11113   </source>
11114   <dest>
11115     *: "Як цифри"
11116   </dest>
11117   <voice>
11118     *: "Як цифри"
11119   </voice>
11120 </phrase>
11121 <phrase>
11122   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11123   desc: in Settings -> File view
11124   user: core
11125   <source>
11126     *: "As whole numbers"
11127   </source>
11128   <dest>
11129     *: "Як числа"
11130   </dest>
11131   <voice>
11132     *: "Як числа"
11133   </voice>
11134 </phrase>
11135 <phrase>
11136   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11137   desc: in Settings -> Sound Settings
11138   user: core
11139   <source>
11140     *: none
11141     speaker: "Enable Speaker"
11142   </source>
11143   <dest>
11144     *: none
11145     speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
11146   </dest>
11147   <voice>
11148     *: none
11149     speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
11150   </voice>
11151 </phrase>
11152 <phrase>
11153   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11154   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11155   user: core
11156   <source>
11157     *: none
11158     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11159   </source>
11160   <dest>
11161     *: none
11162     touchscreen: "Режим Тачскрiну"
11163   </dest>
11164   <voice>
11165     *: none
11166     touchscreen: "Режим Тачскрiну"
11167   </voice>
11168 </phrase>
11169 <phrase>
11170   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11171   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11172   user: core
11173   <source>
11174     *: none
11175     touchscreen: "3x3 Grid"
11176   </source>
11177   <dest>
11178     *: none
11179     touchscreen: "3x3 Сiтка"
11180   </dest>
11181   <voice>
11182     *: none
11183     touchscreen: "3 на 3 сiтка"
11184   </voice>
11185 </phrase>
11186 <phrase>
11187   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11188   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11189   user: core
11190   <source>
11191     *: none
11192     touchscreen: "Absolute Point"
11193   </source>
11194   <dest>
11195     *: none
11196     touchscreen: "Абсолютний Центр"
11197   </dest>
11198   <voice>
11199     *: none
11200     touchscreen: "Абсолютний Центр"
11201   </voice>
11202 </phrase>
11203 <phrase>
11204   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11205   desc: in Settings -> Playback Settings
11206   user: core
11207   <source>
11208     *: "Prevent Track Skipping"
11209   </source>
11210   <dest>
11211     *: "Заборонити пропуск треку"
11212   </dest>
11213   <voice>
11214     *: "Заборонити пропуск треку"
11215   </voice>
11216 </phrase>
11217 <phrase>
11218   id: LANG_TIMESTRETCH
11219   desc: timestretch enable
11220   user: core
11221   <source>
11222     *: none
11223     swcodec: "Timestretch"
11224   </source>
11225   <dest>
11226     *: none
11227     swcodec: "Розтягування Часу"
11228   </dest>
11229   <voice>
11230     *: none
11231     swcodec: "Розтягування Часу"
11232   </voice>
11233 </phrase>
11234 <phrase>
11235   id: LANG_SPEED
11236   desc: timestretch speed
11237   user: core
11238   <source>
11239     *: none
11240     swcodec: "Speed"
11241   </source>
11242   <dest>
11243     *: none
11244     swcodec: "Швидкiсть"
11245   </dest>
11246   <voice>
11247     *: none
11248     swcodec: "Швидкiсть"
11249   </voice>
11250 </phrase>
11251 <phrase>
11252   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11253   desc: in Settings -> General -> Display menu
11254   user: core
11255   <source>
11256     *: none
11257     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11258   </source>
11259   <dest>
11260     *: none
11261     touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
11262   </dest>
11263   <voice>
11264     *: none
11265     touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
11266   </voice>
11267 </phrase>
11268 <phrase>
11269   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11270   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11271   user: core
11272   <source>
11273     *: none
11274     touchscreen: "Calibrate"
11275   </source>
11276   <dest>
11277     *: none
11278     touchscreen: "Калiбрування"
11279   </dest>
11280   <voice>
11281     *: none
11282     touchscreen: "Калiбрування"
11283   </voice>
11284 </phrase>
11285 <phrase>
11286   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11287   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11288   user: core
11289   <source>
11290     *: none
11291     touchscreen: "Reset Calibration"
11292   </source>
11293   <dest>
11294     *: none
11295     touchscreen: "Скинути Калiбрування"
11296   </dest>
11297   <voice>
11298     *: none
11299     touchscreen: "Скинути Калiбрування"
11300   </voice>
11301 </phrase>
11302 <phrase>
11303   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11304   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11305   user: core
11306   <source>
11307     *: "Top"
11308   </source>
11309   <dest>
11310     *: "Верх"
11311   </dest>
11312   <voice>
11313     *: "Верх"
11314   </voice>
11315 </phrase>
11316 <phrase>
11317   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11318   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11319   user: core
11320   <source>
11321     *: "Bottom"
11322   </source>
11323   <dest>
11324     *: "Низ"
11325   </dest>
11326   <voice>
11327     *: "Низ"
11328   </voice>
11329 </phrase>
11330 <phrase>
11331   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11332   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11333   user: core
11334   <source>
11335     *: none
11336     remote: "Remote Statusbar"
11337   </source>
11338   <dest>
11339     *: none
11340     remote: "Панель Статусу Пульту"
11341   </dest>
11342   <voice>
11343     *: none
11344     remote: "Панель Статусу Пульту"
11345   </voice>
11346 </phrase>
11347 <phrase>
11348   id: LANG_SEMITONE
11349   desc: 
11350   user: core
11351   <source>
11352     *: none
11353     pitchscreen: "Semitone"
11354   </source>
11355   <dest>
11356     *: none
11357     pitchscreen: "Напiвтон"
11358   </dest>
11359   <voice>
11360     *: none
11361     pitchscreen: "Напiвтон"
11362   </voice>
11363 </phrase>
11364 <phrase>
11365   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11366   desc: "limit" in pitch screen
11367   user: core
11368   <source>
11369     *: none
11370     pitchscreen: "Limit"
11371   </source>
11372   <dest>
11373     *: none
11374     pitchscreen: "Межа"
11375   </dest>
11376   <voice>
11377     *: none
11378     pitchscreen: "Межа"
11379   </voice>
11380 </phrase>
11381 <phrase>
11382   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11383   desc: "rate" in pitch screen
11384   user: core
11385   <source>
11386     *: none
11387     pitchscreen: "Rate"
11388   </source>
11389   <dest>
11390     *: none
11391     pitchscreen: "Оцiнка"
11392   </dest>
11393   <voice>
11394     *: none
11395     pitchscreen: "Оцiнка"
11396   </voice>
11397 </phrase>