lcd-m6sp.c: remove \r
[kugel-rb.git] / apps / lang / chinese-simp.lang
blob48fea111eb8a00409177cd523279ce081a4d3d6c
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Simplified Chinese language file, translated by:
18 # - Ye Wei
19 # - Xinlu Huang
20 # - Harry Tu
21 # - Jun Gu
22 <phrase>
23   id: LANG_SET_BOOL_YES
24   desc: bool true representation
25   user: core
26   <source>
27     *: "Yes"
28   </source>
29   <dest>
30     *: "确定"
31   </dest>
32   <voice>
33     *: "确定"
34   </voice>
35 </phrase>
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_NO
38   desc: bool false representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "No"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "取消"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "取消"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_ON
52   desc: Used in a lot of places
53   user: core
54   <source>
55     *: "On"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "开"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "开"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_OFF
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "Off"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "关"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "关"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ALWAYS
80   desc: used in various places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Always"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "总是"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "总是"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_WAIT
94   desc: general please wait splash
95   user: core
96   <source>
97     *: "Loading..."
98   </source>
99   <dest>
100     *: "读取中..."
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "读取中"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
108   desc: in shutdown screen
109   user: core
110   <source>
111     *: none
112     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
113   </source>
114   <dest>
115     *: none
116     soft_shutdown: "按下OFF关机"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: none
120     soft_shutdown: ""
121   </voice>
122 </phrase>
123 <phrase>
124   id: LANG_SHUTTINGDOWN
125   desc: in main menu
126   user: core
127   <source>
128     *: "Shutting down..."
129   </source>
130   <dest>
131     *: "关机中..."
132   </dest>
133   <voice>
134     *: "关机中"
135   </voice>
136 </phrase>
137 <phrase>
138   id: LANG_REMOVE_MMC
139   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
140   user: core
141   <source>
142     *: none
143     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
144   </source>
145   <dest>
146     *: none
147     archosondio*: "请取出MMC卡"
148   </dest>
149   <voice>
150     *: none
151     archosondio*: "请取出MMC卡"
152   </voice>
153 </phrase>
154 <phrase>
155   id: LANG_FAILED
156   desc: Something failed. To be appended after actions
157   user: core
158   <source>
159     *: "Failed"
160   </source>
161   <dest>
162     *: "操作失败"
163   </dest>
164   <voice>
165     *: "操作失败"
166   </voice>
167 </phrase>
168 <phrase>
169   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
170   desc: in the main menu
171   user: core
172   <source>
173     *: "Recent Bookmarks"
174   </source>
175   <dest>
176     *: "最近书签"
177   </dest>
178   <voice>
179     *: "最近书签"
180   </voice>
181 </phrase>
182 <phrase>
183   id: LANG_SOUND_SETTINGS
184   desc: in the main menu
185   user: core
186   <source>
187     *: "Sound Settings"
188   </source>
189   <dest>
190     *: "声音设置"
191   </dest>
192   <voice>
193     *: "声音设置"
194   </voice>
195 </phrase>
196 <phrase>
197   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
198   desc: in the main menu
199   user: core
200   <source>
201     *: "General Settings"
202   </source>
203   <dest>
204     *: "一般设置"
205   </dest>
206   <voice>
207     *: "一般设置"
208   </voice>
209 </phrase>
210 <phrase>
211   id: LANG_MANAGE_MENU
212   desc: in the main menu
213   user: core
214   <source>
215     *: "Manage Settings"
216   </source>
217   <dest>
218     *: "设置管理"
219   </dest>
220   <voice>
221     *: "设置管理"
222   </voice>
223 </phrase>
224 <phrase>
225   id: LANG_CUSTOM_THEME
226   desc: in the main menu
227   user: core
228   <source>
229     *: "Browse Theme Files"
230   </source>
231   <dest>
232     *: "主题"
233   </dest>
234   <voice>
235     *: "主题"
236   </voice>
237 </phrase>
238 <phrase>
239   id: LANG_FM_RADIO
240   desc: in the main menu
241   user: core
242   <source>
243     *: none
244     radio: "FM Radio"
245   </source>
246   <dest>
247     *: none
248     radio: "FM广播界面"
249   </dest>
250   <voice>
251     *: none
252     radio: "FM广播界面"
253   </voice>
254 </phrase>
255 <phrase>
256   id: LANG_RECORDING
257   desc: in the main menu
258   user: core
259   <source>
260     *: none
261     recording: "Recording"
262   </source>
263   <dest>
264     *: none
265     recording: "录音界面"
266   </dest>
267   <voice>
268     *: none
269     recording: "录音界面"
270   </voice>
271 </phrase>
272 <phrase>
273   id: LANG_PLUGINS
274   desc: in the main menu
275   user: core
276   <source>
277     *: "Plugins"
278   </source>
279   <dest>
280     *: "插件"
281   </dest>
282   <voice>
283     *: "插件"
284   </voice>
285 </phrase>
286 <phrase>
287   id: LANG_SHUTDOWN
288   desc: in main menu
289   user: core
290   <source>
291     *: none
292     soft_shutdown: "Shut down"
293   </source>
294   <dest>
295     *: none
296     soft_shutdown: "关机"
297   </dest>
298   <voice>
299     *: none
300     soft_shutdown: "关机"
301   </voice>
302 </phrase>
303 <phrase>
304   id: LANG_VOLUME
305   desc: in sound_settings
306   user: core
307   <source>
308     *: "Volume"
309   </source>
310   <dest>
311     *: "音量"
312   </dest>
313   <voice>
314     *: "音量"
315   </voice>
316 </phrase>
317 <phrase>
318   id: LANG_BASS
319   desc: in sound_settings
320   user: core
321   <source>
322     *: "Bass"
323   </source>
324   <dest>
325     *: "低频增益"
326   </dest>
327   <voice>
328     *: "低频增益"
329   </voice>
330 </phrase>
331 <phrase>
332   id: LANG_TREBLE
333   desc: in sound_settings
334   user: core
335   <source>
336     *: "Treble"
337   </source>
338   <dest>
339     *: "高频增益"
340   </dest>
341   <voice>
342     *: "高频增益"
343   </voice>
344 </phrase>
345 <phrase>
346   id: LANG_BALANCE
347   desc: in sound_settings
348   user: core
349   <source>
350     *: "Balance"
351   </source>
352   <dest>
353     *: "左右声道平衡"
354   </dest>
355   <voice>
356     *: "左右声道平衡"
357   </voice>
358 </phrase>
359 <phrase>
360   id: LANG_CHANNEL_STEREO
361   desc: in sound_settings
362   user: core
363   <source>
364     *: "Stereo"
365   </source>
366   <dest>
367     *: "立体声"
368   </dest>
369   <voice>
370     *: "立体声"
371   </voice>
372 </phrase>
373 <phrase>
374   id: LANG_CHANNEL_MONO
375   desc: in sound_settings
376   user: core
377   <source>
378     *: "Mono"
379   </source>
380   <dest>
381     *: "单声道"
382   </dest>
383   <voice>
384     *: "单声道"
385   </voice>
386 </phrase>
387 <phrase>
388   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
389   desc: in sound_settings
390   user: core
391   <source>
392     *: "Custom"
393   </source>
394   <dest>
395     *: "自定义"
396   </dest>
397   <voice>
398     *: "自定义"
399   </voice>
400 </phrase>
401 <phrase>
402   id: LANG_CHANNEL_LEFT
403   desc: in sound_settings
404   user: core
405   <source>
406     *: "Mono Left"
407   </source>
408   <dest>
409     *: "单声道(左)"
410   </dest>
411   <voice>
412     *: "单声道 左边"
413   </voice>
414 </phrase>
415 <phrase>
416   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
417   desc: in sound_settings
418   user: core
419   <source>
420     *: "Mono Right"
421   </source>
422   <dest>
423     *: "单声道(右)"
424   </dest>
425   <voice>
426     *: "单声道 右边"
427   </voice>
428 </phrase>
429 <phrase>
430   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
431   desc: in sound_settings
432   user: core
433   <source>
434     *: "Karaoke"
435   </source>
436   <dest>
437     *: "卡啦OK"
438   </dest>
439   <voice>
440     *: "卡啦 OK "
441   </voice>
442 </phrase>
443 <phrase>
444   id: LANG_STEREO_WIDTH
445   desc: in sound_settings
446   user: core
447   <source>
448     *: "Stereo Width"
449   </source>
450   <dest>
451     *: "立体声宽度"
452   </dest>
453   <voice>
454     *: "立体声宽度"
455   </voice>
456 </phrase>
457 <phrase>
458   id: LANG_LOUDNESS
459   desc: in sound_settings
460   user: core
461   <source>
462     *: none
463     masf: "Loudness"
464   </source>
465   <dest>
466     *: none
467     masf: "响度"
468   </dest>
469   <voice>
470     *: none
471     masf: "响度"
472   </voice>
473 </phrase>
474 <phrase>
475   id: LANG_AUTOVOL
476   desc: in sound_settings
477   user: core
478   <source>
479     *: none
480     masf: "Auto Volume"
481   </source>
482   <dest>
483     *: none
484     masf: "自动音量调整"
485   </dest>
486   <voice>
487     *: none
488     masf: "自动音量调整"
489   </voice>
490 </phrase>
491 <phrase>
492   id: LANG_DECAY
493   desc: in sound_settings
494   user: core
495   <source>
496     *: none
497     masf: "AV Decay Time"
498   </source>
499   <dest>
500     *: none
501     masf: "自动音量调整衰減时间"
502   </dest>
503   <voice>
504     *: none
505     masf: ""
506   </voice>
507 </phrase>
508 <phrase>
509   id: LANG_SUPERBASS
510   desc: in sound settings
511   user: core
512   <source>
513     *: none
514     masf: "Super Bass"
515   </source>
516   <dest>
517     *: none
518     masf: "超低音"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: none
522     masf: "超低音"
523   </voice>
524 </phrase>
525 <phrase>
526   id: LANG_MDB_ENABLE
527   desc: in sound settings
528   user: core
529   <source>
530     *: none
531     masf: "MDB Enable"
532   </source>
533   <dest>
534     *: none
535     masf: "MDB启用"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: none
539     masf: "MDB启用"
540   </voice>
541 </phrase>
542 <phrase>
543   id: LANG_MDB_STRENGTH
544   desc: in sound settings
545   user: core
546   <source>
547     *: none
548     masf: "MDB Strength"
549   </source>
550   <dest>
551     *: none
552     masf: "MDB强度"
553   </dest>
554   <voice>
555     *: none
556     masf: "MDB强度"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_MDB_HARMONICS
561   desc: in sound settings
562   user: core
563   <source>
564     *: none
565     masf: "MDB Harmonics"
566   </source>
567   <dest>
568     *: none
569     masf: "MDB泛音"
570   </dest>
571   <voice>
572     *: none
573     masf: "MDB泛音"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_MDB_CENTER
578   desc: in sound settings
579   user: core
580   <source>
581     *: none
582     masf: "MDB Centre Frequency"
583   </source>
584   <dest>
585     *: none
586     masf: "MDB中心频率"
587   </dest>
588   <voice>
589     *: none
590     masf: "MDB中心频率"
591   </voice>
592 </phrase>
593 <phrase>
594   id: LANG_MDB_SHAPE
595   desc: in sound settings
596   user: core
597   <source>
598     *: none
599     masf: "MDB Shape"
600   </source>
601   <dest>
602     *: none
603     masf: "MDB形状"
604   </dest>
605   <voice>
606     *: none
607     masf: "MDB形状"
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_CROSSFEED
612   desc: in sound settings
613   user: core
614   <source>
615     *: none
616     swcodec: "Crossfeed"
617   </source>
618   <dest>
619     *: none
620     swcodec: "交叉馈音"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: none
624     swcodec: "交叉馈音"
625   </voice>
626 </phrase>
627 <phrase>
628   id: LANG_EQUALIZER
629   desc: in the sound settings menu
630   user: core
631   <source>
632     *: none
633     swcodec: "Equalizer"
634   </source>
635   <dest>
636     *: none
637     swcodec: "均衡器"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: none
641     swcodec: "均衡器"
642   </voice>
643 </phrase>
644 <phrase>
645   id: LANG_PLAYBACK
646   desc: in settings_menu()
647   user: core
648   <source>
649     *: "Playback Settings"
650   </source>
651   <dest>
652     *: "播放设置"
653   </dest>
654   <voice>
655     *: "播放设置"
656   </voice>
657 </phrase>
658 <phrase>
659   id: LANG_FILE
660   desc: in settings_menu()
661   user: core
662   <source>
663     *: "File View"
664   </source>
665   <dest>
666     *: "文件查看设置"
667   </dest>
668   <voice>
669     *: "文件查看设置"
670   </voice>
671 </phrase>
672 <phrase>
673   id: LANG_DISPLAY
674   desc: in settings_menu()
675   user: core
676   <source>
677     *: "Display"
678   </source>
679   <dest>
680     *: "显示设置"
681   </dest>
682   <voice>
683     *: "显示设置"
684   </voice>
685 </phrase>
686 <phrase>
687   id: LANG_SYSTEM
688   desc: in the main menu and settings menu
689   user: core
690   <source>
691     *: "System"
692   </source>
693   <dest>
694     *: "系统"
695   </dest>
696   <voice>
697     *: "系统"
698   </voice>
699 </phrase>
700 <phrase>
701   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
702   desc: in general settings
703   user: core
704   <source>
705     *: "Bookmarking"
706   </source>
707   <dest>
708     *: "书签设置"
709   </dest>
710   <voice>
711     *: "书签设置"
712   </voice>
713 </phrase>
714 <phrase>
715   id: LANG_LANGUAGE
716   desc: in settings_menu
717   user: core
718   <source>
719     *: "Language"
720   </source>
721   <dest>
722     *: "语言"
723   </dest>
724   <voice>
725     *: "语言"
726   </voice>
727 </phrase>
728 <phrase>
729   id: LANG_VOICE
730   desc: root of voice menu
731   user: core
732   <source>
733     *: "Voice"
734   </source>
735   <dest>
736     *: "语音"
737   </dest>
738   <voice>
739     *: "语音"
740   </voice>
741 </phrase>
742 <phrase>
743   id: LANG_CUSTOM_CFG
744   desc: in setting_menu()
745   user: core
746   <source>
747     *: "Browse .cfg Files"
748   </source>
749   <dest>
750     *: "浏览.cfg文件"
751   </dest>
752   <voice>
753     *: "浏览.cfg文件"
754   </voice>
755 </phrase>
756 <phrase>
757   id: LANG_RESET
758   desc: in system_settings_menu()
759   user: core
760   <source>
761     *: "Reset Settings"
762   </source>
763   <dest>
764     *: "重置所有设置"
765   </dest>
766   <voice>
767     *: "重置所有设置"
768   </voice>
769 </phrase>
770 <phrase>
771   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
772   desc: visual confirmation after settings reset
773   user: core
774   <source>
775     *: "Cleared"
776   </source>
777   <dest>
778     *: "已清除"
779   </dest>
780   <voice>
781     *: "已清除"
782   </voice>
783 </phrase>
784 <phrase>
785   id: LANG_SAVE_SETTINGS
786   desc: in system_settings_menu()
787   user: core
788   <source>
789     *: "Save .cfg File"
790   </source>
791   <dest>
792     *: "保存.cfg文件"
793   </dest>
794   <voice>
795     *: "保存.cfg文件"
796   </voice>
797 </phrase>
798 <phrase>
799   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
800   desc: in the main menu
801   user: core
802   <source>
803     *: none
804     recording: "Recording Settings"
805   </source>
806   <dest>
807     *: none
808     recording: "录音设置"
809   </dest>
810   <voice>
811     *: none
812     recording: "录音设置"
813   </voice>
814 </phrase>
815 <phrase>
816   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
817   desc: in the equalizer settings menu
818   user: core
819   <source>
820     *: none
821     swcodec: "Enable EQ"
822   </source>
823   <dest>
824     *: none
825     swcodec: "开启均衡器"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: none
829     swcodec: "开启均衡器"
830   </voice>
831 </phrase>
832 <phrase>
833   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
834   desc: in the equalizer settings menu
835   user: core
836   <source>
837     *: none
838     swcodec: "Graphical EQ"
839   </source>
840   <dest>
841     *: none
842     swcodec: "图形化均衡器"
843   </dest>
844   <voice>
845     *: none
846     swcodec: "图形化均衡器"
847   </voice>
848 </phrase>
849 <phrase>
850   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
851   desc: in eq settings
852   user: core
853   <source>
854     *: none
855     swcodec: "Precut"
856   </source>
857   <dest>
858     *: none
859     swcodec: "预增益"
860   </dest>
861   <voice>
862     *: none
863     swcodec: "预增益"
864   </voice>
865 </phrase>
866 <phrase>
867   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
868   desc: in the equalizer settings menu
869   user: core
870   <source>
871     *: none
872     swcodec: "Simple EQ Settings"
873   </source>
874   <dest>
875     *: none
876     swcodec: "简易均衡器设置"
877   </dest>
878   <voice>
879     *: none
880     swcodec: "简易均衡器设置"
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
885   desc: in the equalizer settings menu
886   user: core
887   <source>
888     *: none
889     swcodec: "Advanced EQ Settings"
890   </source>
891   <dest>
892     *: none
893     swcodec: "高级均衡器设置"
894   </dest>
895   <voice>
896     *: none
897     swcodec: "高级均衡器设置"
898   </voice>
899 </phrase>
900 <phrase>
901   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
902   desc: in the equalizer settings menu
903   user: core
904   <source>
905     *: none
906     swcodec: "Save EQ Preset"
907   </source>
908   <dest>
909     *: none
910     swcodec: "保存均衡器设置"
911   </dest>
912   <voice>
913     *: none
914     swcodec: "保存均衡器设置"
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
919   desc: in the equalizer settings menu
920   user: core
921   <source>
922     *: none
923     swcodec: "Browse EQ Presets"
924   </source>
925   <dest>
926     *: none
927     swcodec: "浏览均衡器设置"
928   </dest>
929   <voice>
930     *: none
931     swcodec: "浏览均衡器设置"
932   </voice>
933 </phrase>
934 <phrase>
935   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
936   desc: in the equalizer settings menu
937   user: core
938   <source>
939     *: none
940     swcodec: "Edit mode: %s"
941   </source>
942   <dest>
943     *: none
944     swcodec: "编辑:%s"
945   </dest>
946   <voice>
947     *: none
948     swcodec: ""
949   </voice>
950 </phrase>
951 <phrase>
952   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
953   desc: in the equalizer settings menu
954   user: core
955   <source>
956     *: none
957     swcodec: "%d Hz Band Gain"
958   </source>
959   <dest>
960     *: none
961     swcodec: "%dHz频段增益"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: none
965     swcodec: "%d赫兹频段增益"
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
970   desc: in the equalizer settings menu
971   user: core
972   <source>
973     *: none
974     swcodec: "Low Shelf Filter"
975   </source>
976   <dest>
977     *: none
978     swcodec: "低通滤波器"
979   </dest>
980   <voice>
981     *: none
982     swcodec: "低通滤波器"
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
987   desc: in the equalizer settings menu
988   user: core
989   <source>
990     *: none
991     swcodec: "Peak Filter %d"
992   </source>
993   <dest>
994     *: none
995     swcodec: "带通滤波器%d"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: none
999     swcodec: "带通滤波器%d"
1000   </voice>
1001 </phrase>
1002 <phrase>
1003   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1004   desc: in the equalizer settings menu
1005   user: core
1006   <source>
1007     *: none
1008     swcodec: "High Shelf Filter"
1009   </source>
1010   <dest>
1011     *: none
1012     swcodec: "高通滤波器"
1013   </dest>
1014   <voice>
1015     *: none
1016     swcodec: "高通滤波器"
1017   </voice>
1018 </phrase>
1019 <phrase>
1020   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1021   desc: in the equalizer settings menu
1022   user: core
1023   <source>
1024     *: none
1025     swcodec: "Cutoff Frequency"
1026   </source>
1027   <dest>
1028     *: none
1029     swcodec: "截止频率"
1030   </dest>
1031   <voice>
1032     *: none
1033     swcodec: "截止频率"
1034   </voice>
1035 </phrase>
1036 <phrase>
1037   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1038   desc: in the equalizer settings menu
1039   user: core
1040   <source>
1041     *: none
1042     swcodec: "Centre Frequency"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: none
1046     swcodec: "中心频率"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: none
1050     swcodec: "中心频率"
1051   </voice>
1052 </phrase>
1053 <phrase>
1054   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1055   desc: in the equalizer settings menu
1056   user: core
1057   <source>
1058     *: none
1059     swcodec: "Q"
1060   </source>
1061   <dest>
1062     *: none
1063     swcodec: "Q值(品质因素)"
1064   </dest>
1065   <voice>
1066     *: none
1067     swcodec: "Q值(品质因素)"
1068   </voice>
1069 </phrase>
1070 <phrase>
1071   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1072   desc: Menu option for creating a playlist
1073   user: core
1074   <source>
1075     *: "Create Playlist"
1076   </source>
1077   <dest>
1078     *: "创建播放列表"
1079   </dest>
1080   <voice>
1081     *: "创建播放列表"
1082   </voice>
1083 </phrase>
1084 <phrase>
1085   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1086   desc: in playlist menu.
1087   user: core
1088   <source>
1089     *: "View Current Playlist"
1090   </source>
1091   <dest>
1092     *: "查看当前播放列表"
1093   </dest>
1094   <voice>
1095     *: "查看当前播放列表"
1096   </voice>
1097 </phrase>
1098 <phrase>
1099   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1100   desc: in playlist menu.
1101   user: core
1102   <source>
1103     *: "Save Current Playlist"
1104   </source>
1105   <dest>
1106     *: "保存当前播放列表"
1107   </dest>
1108   <voice>
1109     *: "保存当前播放列表"
1110   </voice>
1111 </phrase>
1112 <phrase>
1113   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1114   desc: In playlist menu
1115   user: core
1116   <source>
1117     *: "Recursively Insert Directories"
1118   </source>
1119   <dest>
1120     *: "递归插入子目录"
1121   </dest>
1122   <voice>
1123     *: "递归插入子目录"
1124   </voice>
1125 </phrase>
1126 <phrase>
1127   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1128   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1129   user: core
1130   <source>
1131     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1132   </source>
1133   <dest>
1134     *: "确认删除动态播放列表"
1135   </dest>
1136   <voice>
1137     *: "确认删除动态播放列表"
1138   </voice>
1139 </phrase>
1140 <phrase>
1141   id: LANG_VERSION
1142   desc: in the Rockbox Info screen
1143   user: core
1144   <source>
1145     *: "Version"
1146   </source>
1147   <dest>
1148     *: "版本"
1149   </dest>
1150   <voice>
1151     *: "版本"
1152   </voice>
1153 </phrase>
1154 <phrase>
1155   id: LANG_DEBUG
1156   desc: in the info menu
1157   user: core
1158   <source>
1159     *: "Debug (Keep Out!)"
1160   </source>
1161   <dest>
1162     *: "调试(勿入!)"
1163   </dest>
1164   <voice>
1165     *: "调试 勿入"
1166   </voice>
1167 </phrase>
1168 <phrase>
1169   id: LANG_SHUFFLE
1170   desc: in settings_menu
1171   user: core
1172   <source>
1173     *: "Shuffle"
1174   </source>
1175   <dest>
1176     *: "乱序播放"
1177   </dest>
1178   <voice>
1179     *: "乱序播放"
1180   </voice>
1181 </phrase>
1182 <phrase>
1183   id: LANG_REPEAT
1184   desc: in settings_menu
1185   user: core
1186   <source>
1187     *: "Repeat"
1188   </source>
1189   <dest>
1190     *: "重复"
1191   </dest>
1192   <voice>
1193     *: "重复"
1194   </voice>
1195 </phrase>
1196 <phrase>
1197   id: LANG_REPEAT_ONE
1198   desc: repeat one song
1199   user: core
1200   <source>
1201     *: "One"
1202   </source>
1203   <dest>
1204     *: "单曲"
1205   </dest>
1206   <voice>
1207     *: "单曲"
1208   </voice>
1209 </phrase>
1210 <phrase>
1211   id: LANG_REPEAT_AB
1212   desc: repeat range from point A to B
1213   user: core
1214   <source>
1215     *: "A-B"
1216   </source>
1217   <dest>
1218     *: "A-B段"
1219   </dest>
1220   <voice>
1221     *: "AB段"
1222   </voice>
1223 </phrase>
1224 <phrase>
1225   id: LANG_PLAY_SELECTED
1226   desc: in settings_menu
1227   user: core
1228   <source>
1229     *: "Play Selected First"
1230   </source>
1231   <dest>
1232     *: "先播放选中的文件"
1233   </dest>
1234   <voice>
1235     *: "先播放选中的文件"
1236   </voice>
1237 </phrase>
1238 <phrase>
1239   id: LANG_WIND_MENU
1240   desc: in the playback sub menu
1241   user: core
1242   <source>
1243     *: "Fast-Forward/Rewind"
1244   </source>
1245   <dest>
1246     *: "快进/快退"
1247   </dest>
1248   <voice>
1249     *: "快进 快退"
1250   </voice>
1251 </phrase>
1252 <phrase>
1253   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1254   desc: MP3 buffer margin time
1255   user: core
1256   <source>
1257     *: "Anti-Skip Buffer"
1258     flash_storage: none
1259   </source>
1260   <dest>
1261     *: "防跳音缓冲"
1262     flash_storage: none
1263   </dest>
1264   <voice>
1265     *: "防跳音缓冲"
1266     flash_storage: none
1267   </voice>
1268 </phrase>
1269 <phrase>
1270   id: LANG_FADE_ON_STOP
1271   desc: options menu to set fade on stop or pause
1272   user: core
1273   <source>
1274     *: "Fade on Stop/Pause"
1275   </source>
1276   <dest>
1277     *: "停止/暂停时淡出"
1278   </dest>
1279   <voice>
1280     *: "停止或暂停时淡出"
1281   </voice>
1282 </phrase>
1283 <phrase>
1284   id: LANG_PARTY_MODE
1285   desc: party mode
1286   user: core
1287   <source>
1288     *: "Party Mode"
1289   </source>
1290   <dest>
1291     *: "聚会模式"
1292   </dest>
1293   <voice>
1294     *: "聚会模式"
1295   </voice>
1296 </phrase>
1297 <phrase>
1298   id: LANG_CROSSFADE
1299   desc: in playback settings
1300   user: core
1301   <source>
1302     *: none
1303     crossfade: "Crossfade"
1304   </source>
1305   <dest>
1306     *: none
1307     crossfade: "淡入淡出"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: none
1311     crossfade: "淡入淡出"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_REPLAYGAIN
1316   desc: in replaygain
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: "Replaygain"
1320   </source>
1321   <dest>
1322     *: "播放增益"
1323   </dest>
1324   <voice>
1325     *: "播放增益"
1326   </voice>
1327 </phrase>
1328 <phrase>
1329   id: LANG_BEEP
1330   desc: in playback settings
1331   user: core
1332   <source>
1333     *: none
1334     swcodec: "Track Skip Beep"
1335   </source>
1336   <dest>
1337     *: none
1338     swcodec: "改歌的声音"
1339   </dest>
1340   <voice>
1341     *: none
1342     swcodec: "改歌的声音"
1343   </voice>
1344 </phrase>
1345 <phrase>
1346   id: LANG_WEAK
1347   desc: in beep volume in playback settings
1348   user: core
1349   <source>
1350     *: none
1351     swcodec: "Weak"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: none
1355     swcodec: "弱"
1356   </dest>
1357   <voice>
1358     *: none
1359     swcodec: "弱"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_MODERATE
1364   desc: in beep volume in playback settings
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: none
1368     swcodec: "Moderate"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: none
1372     swcodec: "适中"
1373   </dest>
1374   <voice>
1375     *: none
1376     swcodec: "适中"
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_STRONG
1381   desc: in beep volume in playback settings
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: none
1385     swcodec: "Strong"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: none
1389     swcodec: "强"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: none
1393     swcodec: "强"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1398   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: none
1402     spdif_power: "Optical Output"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: none
1406     spdif_power: "光纤输出"
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: none
1410     spdif_power: "光纤输出"
1411   </voice>
1412 </phrase>
1413 <phrase>
1414   id: LANG_NEXT_FOLDER
1415   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1416   user: core
1417   <source>
1418     *: "Auto-Change Directory"
1419   </source>
1420   <dest>
1421     *: "自动跳转目录"
1422   </dest>
1423   <voice>
1424     *: "自动跳转目录"
1425   </voice>
1426 </phrase>
1427 <phrase>
1428   id: LANG_TAGCACHE
1429   desc: in the main menu and the settings menu
1430   user: core
1431   <source>
1432     *: "Database"
1433   </source>
1434   <dest>
1435     *: "媒体库"
1436   </dest>
1437   <voice>
1438     *: "媒体库"
1439   </voice>
1440 </phrase>
1441 <phrase>
1442   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1443   desc: in tag cache settings
1444   user: core
1445   <source>
1446     *: none
1447     tc_ramcache: "Load to RAM"
1448   </source>
1449   <dest>
1450     *: none
1451     tc_ramcache: "加载到内存"
1452   </dest>
1453   <voice>
1454     *: none
1455     tc_ramcache: "加载到内存"
1456   </voice>
1457 </phrase>
1458 <phrase>
1459   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1460   desc: in tag cache settings
1461   user: core
1462   <source>
1463     *: "Initialize Now"
1464   </source>
1465   <dest>
1466     *: "立即初始化"
1467   </dest>
1468   <voice>
1469     *: "立即初始化"
1470   </voice>
1471 </phrase>
1472 <phrase>
1473   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1474   desc: in tag cache settings
1475   user: core
1476   <source>
1477     *: "Updating in background"
1478   </source>
1479   <dest>
1480     *: "后台更新中"
1481   </dest>
1482   <voice>
1483     *: "后台更新中"
1484   </voice>
1485 </phrase>
1486 <phrase>
1487   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1488   desc: while initializing tagcache on boot
1489   user: core
1490   <source>
1491     *: "Committing database"
1492   </source>
1493   <dest>
1494     *: "提交数据库"
1495   </dest>
1496   <voice>
1497     *: "提交数据库"
1498   </voice>
1499 </phrase>
1500 <phrase>
1501   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1502   desc: in settings_menu.
1503   user: core
1504   <source>
1505     *: "Gather Runtime Data"
1506   </source>
1507   <dest>
1508     *: "收集运行数据"
1509   </dest>
1510   <voice>
1511     *: "收集运行数据"
1512   </voice>
1513 </phrase>
1514 <phrase>
1515   id: LANG_SORT_CASE
1516   desc: in settings_menu
1517   user: core
1518   <source>
1519     *: "Sort Case Sensitive"
1520   </source>
1521   <dest>
1522     *: "排序时区分大小写"
1523   </dest>
1524   <voice>
1525     *: "排序时区分大小写"
1526   </voice>
1527 </phrase>
1528 <phrase>
1529   id: LANG_SORT_DIR
1530   desc: browser sorting setting
1531   user: core
1532   <source>
1533     *: "Sort Directories"
1534   </source>
1535   <dest>
1536     *: "目录排序"
1537   </dest>
1538   <voice>
1539     *: "目录排序"
1540   </voice>
1541 </phrase>
1542 <phrase>
1543   id: LANG_SORT_FILE
1544   desc: browser sorting setting
1545   user: core
1546   <source>
1547     *: "Sort Files"
1548   </source>
1549   <dest>
1550     *: "文件排序"
1551   </dest>
1552   <voice>
1553     *: "文件排序"
1554   </voice>
1555 </phrase>
1556 <phrase>
1557   id: LANG_SORT_ALPHA
1558   desc: browser sorting setting
1559   user: core
1560   <source>
1561     *: "Alphabetical"
1562   </source>
1563   <dest>
1564     *: "按字母顺序"
1565   </dest>
1566   <voice>
1567     *: "按字母顺序"
1568   </voice>
1569 </phrase>
1570 <phrase>
1571   id: LANG_SORT_DATE
1572   desc: browser sorting setting
1573   user: core
1574   <source>
1575     *: "By Date"
1576   </source>
1577   <dest>
1578     *: "按日期"
1579   </dest>
1580   <voice>
1581     *: "按日期"
1582   </voice>
1583 </phrase>
1584 <phrase>
1585   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1586   desc: browser sorting setting
1587   user: core
1588   <source>
1589     *: "By Newest Date"
1590   </source>
1591   <dest>
1592     *: "按最新日期"
1593   </dest>
1594   <voice>
1595     *: "按最新日期"
1596   </voice>
1597 </phrase>
1598 <phrase>
1599   id: LANG_SORT_TYPE
1600   desc: browser sorting setting
1601   user: core
1602   <source>
1603     *: "By Type"
1604   </source>
1605   <dest>
1606     *: "按文件类型"
1607   </dest>
1608   <voice>
1609     *: "按文件类型"
1610   </voice>
1611 </phrase>
1612 <phrase>
1613   id: LANG_FILTER
1614   desc: setting name for dir filter
1615   user: core
1616   <source>
1617     *: "Show Files"
1618   </source>
1619   <dest>
1620     *: "文件显示"
1621   </dest>
1622   <voice>
1623     *: "文件显示"
1624   </voice>
1625 </phrase>
1626 <phrase>
1627   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1628   desc: show all file types supported by Rockbox
1629   user: core
1630   <source>
1631     *: "Supported"
1632   </source>
1633   <dest>
1634     *: "Rockbox支持的"
1635   </dest>
1636   <voice>
1637     *: "Rockbox支持的"
1638   </voice>
1639 </phrase>
1640 <phrase>
1641   id: LANG_FILTER_MUSIC
1642   desc: show only music-related files
1643   user: core
1644   <source>
1645     *: "Music"
1646   </source>
1647   <dest>
1648     *: "音乐文件"
1649   </dest>
1650   <voice>
1651     *: "音乐文件"
1652   </voice>
1653 </phrase>
1654 <phrase>
1655   id: LANG_FOLLOW
1656   desc: in settings_menu
1657   user: core
1658   <source>
1659     *: "Follow Playlist"
1660   </source>
1661   <dest>
1662     *: "跟随播放列表"
1663   </dest>
1664   <voice>
1665     *: "跟随播放列表"
1666   </voice>
1667 </phrase>
1668 <phrase>
1669   id: LANG_SHOW_ICONS
1670   desc: in settings_menu
1671   user: core
1672   <source>
1673     *: "Show Icons"
1674   </source>
1675   <dest>
1676     *: "显示图标"
1677   </dest>
1678   <voice>
1679     *: "显示图标"
1680   </voice>
1681 </phrase>
1682 <phrase>
1683   id: LANG_CUSTOM_FONT
1684   desc: in setting_menu()
1685   user: core
1686   <source>
1687     *: none
1688     lcd_bitmap: "Font"
1689   </source>
1690   <dest>
1691     *: none
1692     lcd_bitmap: "字体"
1693   </dest>
1694   <voice>
1695     *: none
1696     lcd_bitmap: "字体"
1697   </voice>
1698 </phrase>
1699 <phrase>
1700   id: LANG_WHILE_PLAYING
1701   desc: in settings_menu()
1702   user: core
1703   <source>
1704     *: "While Playing Screen"
1705   </source>
1706   <dest>
1707     *: "音乐播放界面"
1708   </dest>
1709   <voice>
1710     *: "音乐播放界面"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1715   desc: in settings_menu()
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: none
1719     remote: "Remote While Playing Screen"
1720   </source>
1721   <dest>
1722     *: none
1723     remote: "正在播放界面(线控器)"
1724   </dest>
1725   <voice>
1726     *: none
1727     remote: "正在线控器播放界面"
1728   </voice>
1729 </phrase>
1730 <phrase>
1731   id: LANG_LCD_MENU
1732   desc: in the display sub menu
1733   user: core
1734   <source>
1735     *: "LCD Settings"
1736   </source>
1737   <dest>
1738     *: "屏幕设置"
1739   </dest>
1740   <voice>
1741     *: "屏幕设置"
1742   </voice>
1743 </phrase>
1744 <phrase>
1745   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1746   desc: in the display sub menu
1747   user: core
1748   <source>
1749     *: none
1750     remote: "Remote-LCD Settings"
1751   </source>
1752   <dest>
1753     *: none
1754     remote: "线控屏幕设置"
1755   </dest>
1756   <voice>
1757     *: none
1758     remote: "线控屏幕设置"
1759   </voice>
1760 </phrase>
1761 <phrase>
1762   id: LANG_SCROLL_MENU
1763   desc: in display_settings_menu()
1764   user: core
1765   <source>
1766     *: "Scrolling"
1767   </source>
1768   <dest>
1769     *: "滚动设置"
1770   </dest>
1771   <voice>
1772     *: "滚动设置"
1773   </voice>
1774 </phrase>
1775 <phrase>
1776   id: LANG_BARS_MENU
1777   desc: in the display sub menu
1778   user: core
1779   <source>
1780     *: none
1781     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1782   </source>
1783   <dest>
1784     *: none
1785     lcd_bitmap: "状态栏/滚动条"
1786   </dest>
1787   <voice>
1788     *: none
1789     lcd_bitmap: "状态栏或滚动条"
1790   </voice>
1791 </phrase>
1792 <phrase>
1793   id: LANG_PM_MENU
1794   desc: in the display menu
1795   user: core
1796   <source>
1797     *: "Peak Meter"
1798     masd: none
1799   </source>
1800   <dest>
1801     *: "峰值电平表"
1802     masd: none
1803   </dest>
1804   <voice>
1805     *: "峰值电平表"
1806     masd: none
1807   </voice>
1808 </phrase>
1809 <phrase>
1810   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1811   desc: default encoding used with id3 tags
1812   user: core
1813   <source>
1814     *: "Default Codepage"
1815   </source>
1816   <dest>
1817     *: "默认代码页"
1818   </dest>
1819   <voice>
1820     *: "默认代码页"
1821   </voice>
1822 </phrase>
1823 <phrase>
1824   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1825   desc: in codepage setting menu
1826   user: core
1827   <source>
1828     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1829   </source>
1830   <dest>
1831     *: "拉丁文1(ISO-8859-1)"
1832   </dest>
1833   <voice>
1834     *: "拉丁文1"
1835   </voice>
1836 </phrase>
1837 <phrase>
1838   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1839   desc: in codepage setting menu
1840   user: core
1841   <source>
1842     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1843   </source>
1844   <dest>
1845     *: "希腊文(ISO-8859-7)"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: "希腊文"
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1853   desc: in codepage setting menu
1854   user: core
1855   <source>
1856     *: none
1857     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1858   </source>
1859   <dest>
1860     *: none
1861     lcd_bitmap: "希伯来文(ISO-8859-8)"
1862   </dest>
1863   <voice>
1864     *: none
1865     lcd_bitmap: "希伯来文"
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1870   desc: in codepage setting menu
1871   user: core
1872   <source>
1873     *: "Cyrillic (CP1251)"
1874   </source>
1875   <dest>
1876     *: "西里尔文(CP1251)"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: "西里尔文"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1884   desc: in codepage setting menu
1885   user: core
1886   <source>
1887     *: none
1888     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1889   </source>
1890   <dest>
1891     *: none
1892     lcd_bitmap: "泰语(ISO-8859-11)"
1893   </dest>
1894   <voice>
1895     *: none
1896     lcd_bitmap: "泰语"
1897   </voice>
1898 </phrase>
1899 <phrase>
1900   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1901   desc: in codepage setting menu
1902   user: core
1903   <source>
1904     *: none
1905     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1906   </source>
1907   <dest>
1908     *: none
1909     lcd_bitmap: "阿拉伯文(CP1256)"
1910   </dest>
1911   <voice>
1912     *: none
1913     lcd_bitmap: "阿拉伯文"
1914   </voice>
1915 </phrase>
1916 <phrase>
1917   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1918   desc: in codepage setting menu
1919   user: core
1920   <source>
1921     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1922   </source>
1923   <dest>
1924     *: "土尔其文(ISO-8859-9)"
1925   </dest>
1926   <voice>
1927     *: "土尔其文"
1928   </voice>
1929 </phrase>
1930 <phrase>
1931   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1932   desc: in codepage setting menu
1933   user: core
1934   <source>
1935     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1936   </source>
1937   <dest>
1938     *: "扩展拉丁文(ISO-8859-2)"
1939   </dest>
1940   <voice>
1941     *: "扩展拉丁文"
1942   </voice>
1943 </phrase>
1944 <phrase>
1945   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1946   desc: in codepage setting menu
1947   user: core
1948   <source>
1949     *: none
1950     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1951   </source>
1952   <dest>
1953     *: none
1954     lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
1955   </dest>
1956   <voice>
1957     *: none
1958     lcd_bitmap: "日文"
1959   </voice>
1960 </phrase>
1961 <phrase>
1962   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
1963   desc: in codepage setting menu
1964   user: core
1965   <source>
1966     *: none
1967     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
1968   </source>
1969   <dest>
1970     *: none
1971     lcd_bitmap: "简体中文(GB2312)"
1972   </dest>
1973   <voice>
1974     *: none
1975     lcd_bitmap: "简体中文"
1976   </voice>
1977 </phrase>
1978 <phrase>
1979   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
1980   desc: in codepage setting menu
1981   user: core
1982   <source>
1983     *: none
1984     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
1985   </source>
1986   <dest>
1987     *: none
1988     lcd_bitmap: "韩文(KSX1001)"
1989   </dest>
1990   <voice>
1991     *: none
1992     lcd_bitmap: "韩文"
1993   </voice>
1994 </phrase>
1995 <phrase>
1996   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
1997   desc: in codepage setting menu
1998   user: core
1999   <source>
2000     *: none
2001     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2002   </source>
2003   <dest>
2004     *: none
2005     lcd_bitmap: "繁体中文(BIG5)"
2006   </dest>
2007   <voice>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: "繁体中文"
2010   </voice>
2011 </phrase>
2012 <phrase>
2013   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2014   desc: in codepage setting menu
2015   user: core
2016   <source>
2017     *: "Unicode (UTF-8)"
2018   </source>
2019   <dest>
2020     *: "万国码(UTF-8)"
2021   </dest>
2022   <voice>
2023     *: "万国码"
2024   </voice>
2025 </phrase>
2026 <phrase>
2027   id: LANG_BATTERY_MENU
2028   desc: in the system sub menu
2029   user: core
2030   <source>
2031     *: "Battery"
2032   </source>
2033   <dest>
2034     *: "电池"
2035   </dest>
2036   <voice>
2037     *: "电池"
2038   </voice>
2039 </phrase>
2040 <phrase>
2041   id: LANG_DISK_MENU
2042   desc: in the system sub menu
2043   user: core
2044   <source>
2045     *: "Disk"
2046   </source>
2047   <dest>
2048     *: "磁盘"
2049   </dest>
2050   <voice>
2051     *: "磁盘"
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_TIME_MENU
2056   desc: in the system sub menu
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: none
2060     rtc: "Time & Date"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     rtc: "时间与日期"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     rtc: "时间与日期"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2073   desc: in settings_menu
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: "Idle Poweroff"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "闲置自动关机"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "闲置自动关机"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_SLEEP_TIMER
2087   desc: sleep timer setting
2088   user: core
2089   <source>
2090     *: "Sleep Timer"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "睡眠定时"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "睡眠定时"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2101   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2102   user: core
2103   <source>
2104     *: none
2105     alarm: "Wake-Up Alarm"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: none
2109     alarm: "闹铃"
2110   </dest>
2111   <voice>
2112     *: none
2113     alarm: "闹铃"
2114   </voice>
2115 </phrase>
2116 <phrase>
2117   id: LANG_LIMITS_MENU
2118   desc: in the system sub menu
2119   user: core
2120   <source>
2121     *: "Limits"
2122   </source>
2123   <dest>
2124     *: "限制"
2125   </dest>
2126   <voice>
2127     *: "限制"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_LINE_IN
2132   desc: in the recording settings
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: none
2136     recording,archosplayer: "Line In"
2137   </source>
2138   <dest>
2139     *: none
2140     recording,archosplayer: "线路输入"
2141   </dest>
2142   <voice>
2143     *: none
2144     recording,archosplayer: "线路输入"
2145   </voice>
2146 </phrase>
2147 <phrase>
2148   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2149   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2150   user: core
2151   <source>
2152     *: none
2153     charging: "Car Adapter Mode"
2154   </source>
2155   <dest>
2156     *: none
2157     charging: "汽车电源模式"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: none
2161     charging: "汽车电源模式"
2162   </voice>
2163 </phrase>
2164 <phrase>
2165   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2166   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2167   user: core
2168   <source>
2169     *: "Bookmark on Stop"
2170   </source>
2171   <dest>
2172     *: "播放停止时保存书签"
2173   </dest>
2174   <voice>
2175     *: "播放停止时保存书签"
2176   </voice>
2177 </phrase>
2178 <phrase>
2179   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2180   desc: Save in recent bookmarks only
2181   user: core
2182   <source>
2183     *: "Yes - Recent only"
2184   </source>
2185   <dest>
2186     *: "是-保存到最近的书签"
2187   </dest>
2188   <voice>
2189     *: "是 保存到最近的书签"
2190   </voice>
2191 </phrase>
2192 <phrase>
2193   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2194   desc: Save in recent bookmarks only
2195   user: core
2196   <source>
2197     *: "Ask - Recent only"
2198   </source>
2199   <dest>
2200     *: "每次询问-保存到最近的书签"
2201   </dest>
2202   <voice>
2203     *: "每次询问 保存到最近的书签"
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2208   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: "Load Last Bookmark"
2212   </source>
2213   <dest>
2214     *: "载入最近书签"
2215   </dest>
2216   <voice>
2217     *: "载入最近书签"
2218   </voice>
2219 </phrase>
2220 <phrase>
2221   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2222   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2223   user: core
2224   <source>
2225     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2226   </source>
2227   <dest>
2228     *: "维护最近书签列表"
2229   </dest>
2230   <voice>
2231     *: "是否维护最近书签列表"
2232   </voice>
2233 </phrase>
2234 <phrase>
2235   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2236   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2237   user: core
2238   <source>
2239     *: "Unique only"
2240   </source>
2241   <dest>
2242     *: "只保存唯一一份"
2243   </dest>
2244   <voice>
2245     *: "只保存唯一一份"
2246   </voice>
2247 </phrase>
2248 <phrase>
2249   id: LANG_VOICE_MENU
2250   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2251   user: core
2252   <source>
2253     *: "Voice Menus"
2254   </source>
2255   <dest>
2256     *: "读出菜单项目"
2257   </dest>
2258   <voice>
2259     *: "读出菜单项目"
2260   </voice>
2261 </phrase>
2262 <phrase>
2263   id: LANG_VOICE_DIR
2264   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2265   user: core
2266   <source>
2267     *: "Voice Directories"
2268   </source>
2269   <dest>
2270     *: "读出目录名"
2271   </dest>
2272   <voice>
2273     *: "读出目录名"
2274   </voice>
2275 </phrase>
2276 <phrase>
2277   id: LANG_VOICE_FILE
2278   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2279   user: core
2280   <source>
2281     *: "Voice Filenames"
2282   </source>
2283   <dest>
2284     *: "读出文件名"
2285   </dest>
2286   <voice>
2287     *: "读出文件名"
2288   </voice>
2289 </phrase>
2290 <phrase>
2291   id: LANG_VOICE_NUMBER
2292   desc: "talkbox" mode for files+directories
2293   user: core
2294   <source>
2295     *: "Numbers"
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: "数字"
2299   </dest>
2300   <voice>
2301     *: "数字"
2302   </voice>
2303 </phrase>
2304 <phrase>
2305   id: LANG_VOICE_SPELL
2306   desc: "talkbox" mode for files+directories
2307   user: core
2308   <source>
2309     *: "Spell"
2310   </source>
2311   <dest>
2312     *: "拼写"
2313   </dest>
2314   <voice>
2315     *: "拼写"
2316   </voice>
2317 </phrase>
2318 <phrase>
2319   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2320   desc: "talkbox" mode for directories + files
2321   user: core
2322   <source>
2323     *: ".talk Clip"
2324   </source>
2325   <dest>
2326     *: "语音文件剪辑(talk Clip)"
2327   </dest>
2328   <voice>
2329     *: "语音文件剪辑"
2330   </voice>
2331 </phrase>
2332 <phrase>
2333   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2334   desc: in the recording settings
2335   user: core
2336   <source>
2337     *: none
2338     recording_hwcodec: "Quality"
2339   </source>
2340   <dest>
2341     *: none
2342     recording_hwcodec: "品质"
2343   </dest>
2344   <voice>
2345     *: none
2346     recording_hwcodec: "品质"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2351   desc: in the recording settings
2352   user: core
2353   <source>
2354     *: none
2355     recording: "Frequency"
2356   </source>
2357   <dest>
2358     *: none
2359     recording: "频率"
2360   </dest>
2361   <voice>
2362     *: none
2363     recording: "频率"
2364   </voice>
2365 </phrase>
2366 <phrase>
2367   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2368   desc: in the recording settings
2369   user: core
2370   <source>
2371     *: none
2372     recording: "Source"
2373   </source>
2374   <dest>
2375     *: none
2376     recording: "来源"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: none
2380     recording: "来源"
2381   </voice>
2382 </phrase>
2383 <phrase>
2384   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2385   desc: in the recording settings
2386   user: core
2387   <source>
2388     *: none
2389     recording: "Microphone"
2390     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2391   </source>
2392   <dest>
2393     *: none
2394     recording: "麦克风"
2395     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
2396   </dest>
2397   <voice>
2398     *: none
2399     recording: "麦克风"
2400     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
2401   </voice>
2402 </phrase>
2403 <phrase>
2404   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2405   desc: in the recording settings
2406   user: core
2407   <source>
2408     *: none
2409     recording: "Digital"
2410   </source>
2411   <dest>
2412     *: none
2413     recording: "数码"
2414   </dest>
2415   <voice>
2416     *: none
2417     recording: "数码"
2418   </voice>
2419 </phrase>
2420 <phrase>
2421   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2422   desc: Editable recordings setting
2423   user: core
2424   <source>
2425     *: none
2426     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2427   </source>
2428   <dest>
2429     *: none
2430     recording_hwcodec: "独立框架"
2431   </dest>
2432   <voice>
2433     *: none
2434     recording_hwcodec: "独立框架"
2435   </voice>
2436 </phrase>
2437 <phrase>
2438   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2439   desc: Record split menu
2440   user: core
2441   <source>
2442     *: none
2443     recording: "File Split Options"
2444   </source>
2445   <dest>
2446     *: none
2447     recording: "文件分割选项"
2448   </dest>
2449   <voice>
2450     *: none
2451     recording: "文件分割选项"
2452   </voice>
2453 </phrase>
2454 <phrase>
2455   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2456   desc: in recording settings_menu
2457   user: core
2458   <source>
2459     *: none
2460     recording: "Prerecord Time"
2461   </source>
2462   <dest>
2463     *: none
2464     recording: "预录时长"
2465   </dest>
2466   <voice>
2467     *: none
2468     recording: "预录时长"
2469   </voice>
2470 </phrase>
2471 <phrase>
2472   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2473   desc: in recording settings_menu
2474   user: core
2475   <source>
2476     *: none
2477     recording: "Directory"
2478   </source>
2479   <dest>
2480     *: none
2481     recording: "目录"
2482   </dest>
2483   <voice>
2484     *: none
2485     recording: "目录"
2486   </voice>
2487 </phrase>
2488 <phrase>
2489   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2490   desc: in recording settings_menu
2491   user: core
2492   <source>
2493     *: none
2494     recording: "Trigger"
2495   </source>
2496   <dest>
2497     *: none
2498     recording: "触发"
2499   </dest>
2500   <voice>
2501     *: none
2502     recording: "触发"
2503   </voice>
2504 </phrase>
2505 <phrase>
2506   id: LANG_CLIP_LIGHT
2507   desc: in record settings menu.
2508   user: core
2509   <source>
2510     *: none
2511     recording: "Clipping Light"
2512   </source>
2513   <dest>
2514     *: none
2515     recording: "削波指示灯"
2516   </dest>
2517   <voice>
2518     *: none
2519     recording: "削波指示灯"
2520   </voice>
2521 </phrase>
2522 <phrase>
2523   id: LANG_MAIN_UNIT
2524   desc: in record settings menu.
2525   user: core
2526   <source>
2527     *: none
2528     remote: "Main Unit Only"
2529   </source>
2530   <dest>
2531     *: none
2532     remote: "只是主机"
2533   </dest>
2534   <voice>
2535     *: none
2536     remote: "只是主机"
2537   </voice>
2538 </phrase>
2539 <phrase>
2540   id: LANG_REMOTE_UNIT
2541   desc: in record settings menu.
2542   user: core
2543   <source>
2544     *: none
2545     remote: "Remote Unit Only"
2546   </source>
2547   <dest>
2548     *: none
2549     remote: "只是线控"
2550   </dest>
2551   <voice>
2552     *: none
2553     remote: "只是线控"
2554   </voice>
2555 </phrase>
2556 <phrase>
2557   id: LANG_REMOTE_MAIN
2558   desc: in record settings menu.
2559   user: core
2560   <source>
2561     *: none
2562     remote: "Main and Remote Unit"
2563   </source>
2564   <dest>
2565     *: none
2566     remote: "主机与线控"
2567   </dest>
2568   <voice>
2569     *: none
2570     remote: "主机与线控"
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_FFRW_STEP
2575   desc: in settings_menu
2576   user: core
2577   <source>
2578     *: "FF/RW Min Step"
2579   </source>
2580   <dest>
2581     *: "快进/快退步长"
2582   </dest>
2583   <voice>
2584     *: "快进或快退步长"
2585   </voice>
2586 </phrase>
2587 <phrase>
2588   id: LANG_FFRW_ACCEL
2589   desc: in settings_menu
2590   user: core
2591   <source>
2592     *: "FF/RW Accel"
2593   </source>
2594   <dest>
2595     *: "快进/快退加速"
2596   </dest>
2597   <voice>
2598     *: "快进或快退加速"
2599   </voice>
2600 </phrase>
2601 <phrase>
2602   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2603   desc: in crossfade settings menu
2604   user: core
2605   <source>
2606     *: none
2607     crossfade: "Enable Crossfade"
2608   </source>
2609   <dest>
2610     *: none
2611     crossfade: "开启淡入淡出"
2612   </dest>
2613   <voice>
2614     *: none
2615     crossfade: "开启淡入淡出"
2616   </voice>
2617 </phrase>
2618 <phrase>
2619   id: LANG_MANTRACKSKIP
2620   desc: in crossfade settings
2621   user: core
2622   <source>
2623     *: none
2624     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2625   </source>
2626   <dest>
2627     *: none
2628     crossfade: "仅在曲目跳变时"
2629   </dest>
2630   <voice>
2631     *: none
2632     crossfade: "仅在曲目跳变时"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2637   desc: in crossfade settings menu
2638   user: core
2639   <source>
2640     *: none
2641     crossfade: "Fade-In Delay"
2642   </source>
2643   <dest>
2644     *: none
2645     crossfade: "淡入时滞"
2646   </dest>
2647   <voice>
2648     *: none
2649     crossfade: "淡入时滞"
2650   </voice>
2651 </phrase>
2652 <phrase>
2653   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2654   desc: in crossfade settings menu
2655   user: core
2656   <source>
2657     *: none
2658     crossfade: "Fade-In Duration"
2659   </source>
2660   <dest>
2661     *: none
2662     crossfade: "淡入时长"
2663   </dest>
2664   <voice>
2665     *: none
2666     crossfade: "淡入时长"
2667   </voice>
2668 </phrase>
2669 <phrase>
2670   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2671   desc: in crossfade settings menu
2672   user: core
2673   <source>
2674     *: none
2675     crossfade: "Fade-Out Delay"
2676   </source>
2677   <dest>
2678     *: none
2679     crossfade: "淡出时滞"
2680   </dest>
2681   <voice>
2682     *: none
2683     crossfade: "淡出时滞"
2684   </voice>
2685 </phrase>
2686 <phrase>
2687   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2688   desc: in crossfade settings menu
2689   user: core
2690   <source>
2691     *: none
2692     crossfade: "Fade-Out Duration"
2693   </source>
2694   <dest>
2695     *: none
2696     crossfade: "淡出时长"
2697   </dest>
2698   <voice>
2699     *: none
2700     crossfade: "淡出时长"
2701   </voice>
2702 </phrase>
2703 <phrase>
2704   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2705   desc: in crossfade settings menu
2706   user: core
2707   <source>
2708     *: none
2709     crossfade: "Fade-Out Mode"
2710   </source>
2711   <dest>
2712     *: none
2713     crossfade: "淡出模式"
2714   </dest>
2715   <voice>
2716     *: none
2717     crossfade: "淡出模式"
2718   </voice>
2719 </phrase>
2720 <phrase>
2721   id: LANG_MIX
2722   desc: in playback settings, crossfade option
2723   user: core
2724   <source>
2725     *: none
2726     crossfade: "Mix"
2727   </source>
2728   <dest>
2729     *: none
2730     crossfade: "混合"
2731   </dest>
2732   <voice>
2733     *: none
2734     crossfade: "混合"
2735   </voice>
2736 </phrase>
2737 <phrase>
2738   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2739   desc: in replaygain
2740   user: core
2741   <source>
2742     *: none
2743     swcodec: "Prevent Clipping"
2744   </source>
2745   <dest>
2746     *: none
2747     swcodec: "防止削波"
2748   </dest>
2749   <voice>
2750     *: none
2751     swcodec: "防止削波"
2752   </voice>
2753 </phrase>
2754 <phrase>
2755   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2756   desc: in replaygain
2757   user: core
2758   <source>
2759     *: "Replaygain Type"
2760   </source>
2761   <dest>
2762     *: "播放增益种类"
2763   </dest>
2764   <voice>
2765     *: "播放增益种类"
2766   </voice>
2767 </phrase>
2768 <phrase>
2769   id: LANG_ALBUM_GAIN
2770   desc: in replaygain
2771   user: core
2772   <source>
2773     *: "Album Gain"
2774   </source>
2775   <dest>
2776     *: "专辑增益"
2777   </dest>
2778   <voice>
2779     *: "专辑增益"
2780   </voice>
2781 </phrase>
2782 <phrase>
2783   id: LANG_TRACK_GAIN
2784   desc: in replaygain
2785   user: core
2786   <source>
2787     *: "Track Gain"
2788   </source>
2789   <dest>
2790     *: "单曲增益"
2791   </dest>
2792   <voice>
2793     *: "单曲增益"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2798   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2799   user: core
2800   <source>
2801     *: "Track Gain if Shuffling"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: "乱序播放时使用单曲增益"
2805   </dest>
2806   <voice>
2807     *: "乱序播放时使用单曲增益"
2808   </voice>
2809 </phrase>
2810 <phrase>
2811   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2812   desc: in replaygain settings
2813   user: core
2814   <source>
2815     *: "Pre-amp"
2816   </source>
2817   <dest>
2818     *: "预增益"
2819   </dest>
2820   <voice>
2821     *: "预增益"
2822   </voice>
2823 </phrase>
2824 <phrase>
2825   id: LANG_BACKLIGHT
2826   desc: in settings_menu
2827   user: core
2828   <source>
2829     *: "Backlight"
2830   </source>
2831   <dest>
2832     *: "背光"
2833   </dest>
2834   <voice>
2835     *: "背光"
2836   </voice>
2837 </phrase>
2838 <phrase>
2839   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2840   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2841   user: core
2842   <source>
2843     *: none
2844     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2845   </source>
2846   <dest>
2847     *: none
2848     charging: "背光(使用外部电源时)"
2849   </dest>
2850   <voice>
2851     *: none
2852     charging: "使用外部电源时的背光"
2853   </voice>
2854 </phrase>
2855 <phrase>
2856   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2857   desc: in settings_menu
2858   user: core
2859   <source>
2860     *: "Caption Backlight"
2861   </source>
2862   <dest>
2863     *: "曲目切换时开启背光"
2864   </dest>
2865   <voice>
2866     *: "曲目切换时开启背光"
2867   </voice>
2868 </phrase>
2869 <phrase>
2870   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2871   desc: in settings_menu
2872   user: core
2873   <source>
2874     *: none
2875     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2876   </source>
2877   <dest>
2878     *: none
2879     backlight_fade*: "背光淡入"
2880   </dest>
2881   <voice>
2882     *: none
2883     backlight_fade*: "背光淡入"
2884   </voice>
2885 </phrase>
2886 <phrase>
2887   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2888   desc: in settings_menu
2889   user: core
2890   <source>
2891     *: none
2892     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2893   </source>
2894   <dest>
2895     *: none
2896     backlight_fade*: "背光淡出"
2897   </dest>
2898   <voice>
2899     *: none
2900     backlight_fade*: "背光淡出"
2901   </voice>
2902 </phrase>
2903 <phrase>
2904   id: LANG_BRIGHTNESS
2905   desc: in settings_menu
2906   user: core
2907   <source>
2908     *: none
2909     backlight_brightness: "Brightness"
2910   </source>
2911   <dest>
2912     *: none
2913     backlight_brightness: "背光亮度"
2914   </dest>
2915   <voice>
2916     *: none
2917     backlight_brightness: "背光亮度"
2918   </voice>
2919 </phrase>
2920 <phrase>
2921   id: LANG_CONTRAST
2922   desc: in settings_menu
2923   user: core
2924   <source>
2925     *: "Contrast"
2926   </source>
2927   <dest>
2928     *: "对比度"
2929   </dest>
2930   <voice>
2931     *: "对比度"
2932   </voice>
2933 </phrase>
2934 <phrase>
2935   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2936   desc: Backlight behaviour setting
2937   user: core
2938   <source>
2939     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2940   </source>
2941   <dest>
2942     *: "首次按键仅开启背光"
2943   </dest>
2944   <voice>
2945     *: "首次按键仅开启背光"
2946   </voice>
2947 </phrase>
2948 <phrase>
2949   id: LANG_INVERT
2950   desc: in settings_menu
2951   user: core
2952   <source>
2953     *: none
2954     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2955   </source>
2956   <dest>
2957     *: none
2958     lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
2959   </dest>
2960   <voice>
2961     *: none
2962     lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
2963   </voice>
2964 </phrase>
2965 <phrase>
2966   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2967   desc: in settings_menu
2968   user: core
2969   <source>
2970     *: none
2971     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2972   </source>
2973   <dest>
2974     *: none
2975     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
2976   </dest>
2977   <voice>
2978     *: none
2979     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
2980   </voice>
2981 </phrase>
2982 <phrase>
2983   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2984   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2985   user: core
2986   <source>
2987     *: none
2988     lcd_bitmap: "Upside Down"
2989   </source>
2990   <dest>
2991     *: none
2992     lcd_bitmap: "上下翻转"
2993   </dest>
2994   <voice>
2995     *: none
2996     lcd_bitmap: "上下翻转"
2997   </voice>
2998 </phrase>
2999 <phrase>
3000   id: LANG_INVERT_CURSOR
3001   desc: in settings_menu
3002   user: core
3003   <source>
3004     *: none
3005     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3006   </source>
3007   <dest>
3008     *: none
3009     lcd_bitmap: "选择条类型"
3010   </dest>
3011   <voice>
3012     *: none
3013     lcd_bitmap: "选择条类型"
3014   </voice>
3015 </phrase>
3016 <phrase>
3017   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3018   desc: in settings_menu
3019   user: core
3020   <source>
3021     *: none
3022     lcd_bitmap: "Pointer"
3023   </source>
3024   <dest>
3025     *: none
3026     lcd_bitmap: "指示符"
3027   </dest>
3028   <voice>
3029     *: none
3030     lcd_bitmap: "指示符"
3031   </voice>
3032 </phrase>
3033 <phrase>
3034   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3035   desc: in settings_menu
3036   user: core
3037   <source>
3038     *: none
3039     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3040   </source>
3041   <dest>
3042     *: none
3043     lcd_bitmap: "反色条"
3044   </dest>
3045   <voice>
3046     *: none
3047     lcd_bitmap: "反色条"
3048   </voice>
3049 </phrase>
3050 <phrase>
3051   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3052   desc: text for LCD settings menu
3053   user: core
3054   <source>
3055     *: none
3056     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3057   </source>
3058   <dest>
3059     *: none
3060     lcd_non-mono: "清除背景"
3061   </dest>
3062   <voice>
3063     *: none
3064     lcd_non-mono: "清除背景"
3065   </voice>
3066 </phrase>
3067 <phrase>
3068   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3069   desc: menu entry to set the background color
3070   user: core
3071   <source>
3072     *: none
3073     lcd_color: "Background Colour"
3074   </source>
3075   <dest>
3076     *: none
3077     lcd_color: "背景颜色"
3078   </dest>
3079   <voice>
3080     *: none
3081     lcd_color: "背景颜色"
3082   </voice>
3083 </phrase>
3084 <phrase>
3085   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3086   desc: menu entry to set the foreground color
3087   user: core
3088   <source>
3089     *: none
3090     lcd_color: "Foreground Colour"
3091   </source>
3092   <dest>
3093     *: none
3094     lcd_color: "字体颜色"
3095   </dest>
3096   <voice>
3097     *: none
3098     lcd_color: "字体颜色"
3099   </voice>
3100 </phrase>
3101 <phrase>
3102   id: LANG_RESET_COLORS
3103   desc: menu
3104   user: core
3105   <source>
3106     *: none
3107     lcd_color: "Reset Colours"
3108   </source>
3109   <dest>
3110     *: none
3111     lcd_color: "重置颜色"
3112   </dest>
3113   <voice>
3114     *: none
3115     lcd_color: "重置颜色"
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_REDUCE_TICKING
3120   desc: in remote lcd settings menu
3121   user: core
3122   <source>
3123     *: none
3124     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3125   </source>
3126   <dest>
3127     *: none
3128     remote_ticking: "降低滴答声"
3129   </dest>
3130   <voice>
3131     *: none
3132     remote_ticking: "降低滴答声"
3133   </voice>
3134 </phrase>
3135 <phrase>
3136   id: LANG_SCROLL_SPEED
3137   desc: in display_settings_menu()
3138   user: core
3139   <source>
3140     *: "Scroll Speed"
3141   </source>
3142   <dest>
3143     *: "滚动速度"
3144   </dest>
3145   <voice>
3146     *: "滚动速度"
3147   </voice>
3148 </phrase>
3149 <phrase>
3150   id: LANG_SCROLL
3151   desc: in settings_menu
3152   user: core
3153   <source>
3154     *: "Scroll Speed Setting Example"
3155   </source>
3156   <dest>
3157     *: "滚动速度设置范例文字"
3158   </dest>
3159   <voice>
3160     *: ""
3161   </voice>
3162 </phrase>
3163 <phrase>
3164   id: LANG_SCROLL_DELAY
3165   desc: Delay before scrolling
3166   user: core
3167   <source>
3168     *: "Scroll Start Delay"
3169   </source>
3170   <dest>
3171     *: "滚动启动延迟"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: "滚动启动延迟"
3175   </voice>
3176 </phrase>
3177 <phrase>
3178   id: LANG_SCROLL_STEP
3179   desc: Pixels to advance per scroll
3180   user: core
3181   <source>
3182     *: "Scroll Step Size"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: "滚动步长"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: "滚动步长"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3193   desc: Pixels to advance per scroll
3194   user: core
3195   <source>
3196     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: "滚动步长设置范例文字"
3200   </dest>
3201   <voice>
3202     *: ""
3203   </voice>
3204 </phrase>
3205 <phrase>
3206   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3207   desc: Bidirectional scroll limit
3208   user: core
3209   <source>
3210     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3211   </source>
3212   <dest>
3213     *: "双向滚动上限"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: "双向滚动上限"
3217   </voice>
3218 </phrase>
3219 <phrase>
3220   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3221   desc: should lines scroll out of the screen
3222   user: core
3223   <source>
3224     *: none
3225     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3226   </source>
3227   <dest>
3228     *: none
3229     lcd_bitmap: "允许屏幕滚动"
3230   </dest>
3231   <voice>
3232     *: none
3233     lcd_bitmap: "允许屏幕滚动"
3234   </voice>
3235 </phrase>
3236 <phrase>
3237   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3238   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3239   user: core
3240   <source>
3241     *: none
3242     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3243   </source>
3244   <dest>
3245     *: none
3246     lcd_bitmap: "屏幕滚动步长"
3247   </dest>
3248   <voice>
3249     *: none
3250     lcd_bitmap: "屏幕滚动步长"
3251   </voice>
3252 </phrase>
3253 <phrase>
3254   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3255   desc: jump to new page when scrolling
3256   user: core
3257   <source>
3258     *: "Paged Scrolling"
3259   </source>
3260   <dest>
3261     *: "翻页滚动"
3262   </dest>
3263   <voice>
3264     *: "翻页滚动"
3265   </voice>
3266 </phrase>
3267 <phrase>
3268   id: LANG_SCROLL_BAR
3269   desc: display menu, F3 substitute
3270   user: core
3271   <source>
3272     *: none
3273     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3274   </source>
3275   <dest>
3276     *: none
3277     lcd_bitmap: "滚动条"
3278   </dest>
3279   <voice>
3280     *: none
3281     lcd_bitmap: "滚动条"
3282   </voice>
3283 </phrase>
3284 <phrase>
3285   id: LANG_STATUS_BAR
3286   desc: display menu, F3 substitute
3287   user: core
3288   <source>
3289     *: none
3290     lcd_bitmap: "Status Bar"
3291   </source>
3292   <dest>
3293     *: none
3294     lcd_bitmap: "状态栏"
3295   </dest>
3296   <voice>
3297     *: none
3298     lcd_bitmap: "状态栏"
3299   </voice>
3300 </phrase>
3301 <phrase>
3302   id: LANG_BUTTON_BAR
3303   desc: in settings menu
3304   user: core
3305   <source>
3306     *: none
3307     recorder_pad: "Button Bar"
3308   </source>
3309   <dest>
3310     *: none
3311     recorder_pad: "按键条"
3312   </dest>
3313   <voice>
3314     *: none
3315     recorder_pad: "按键条"
3316   </voice>
3317 </phrase>
3318 <phrase>
3319   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3320   desc: Volume type title
3321   user: core
3322   <source>
3323     *: none
3324     lcd_bitmap: "Volume Display"
3325   </source>
3326   <dest>
3327     *: none
3328     lcd_bitmap: "音量显示"
3329   </dest>
3330   <voice>
3331     *: none
3332     lcd_bitmap: "音量显示"
3333   </voice>
3334 </phrase>
3335 <phrase>
3336   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3337   desc: Battery type title
3338   user: core
3339   <source>
3340     *: none
3341     lcd_bitmap: "Battery Display"
3342   </source>
3343   <dest>
3344     *: none
3345     lcd_bitmap: "电量显示"
3346   </dest>
3347   <voice>
3348     *: none
3349     lcd_bitmap: "电量显示"
3350   </voice>
3351 </phrase>
3352 <phrase>
3353   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3354   desc: Label for type of icon display
3355   user: core
3356   <source>
3357     *: none
3358     lcd_bitmap: "Graphic"
3359   </source>
3360   <dest>
3361     *: none
3362     lcd_bitmap: "图形式"
3363   </dest>
3364   <voice>
3365     *: none
3366     lcd_bitmap: "图形式"
3367   </voice>
3368 </phrase>
3369 <phrase>
3370   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3371   desc: Label for type of icon display
3372   user: core
3373   <source>
3374     *: none
3375     lcd_bitmap: "Numeric"
3376   </source>
3377   <dest>
3378     *: none
3379     lcd_bitmap: "数值式"
3380   </dest>
3381   <voice>
3382     *: none
3383     lcd_bitmap: "数值式"
3384   </voice>
3385 </phrase>
3386 <phrase>
3387   id: LANG_PM_RELEASE
3388   desc: in the peak meter menu
3389   user: core
3390   <source>
3391     *: "Peak Release"
3392     masd: none
3393   </source>
3394   <dest>
3395     *: "峰值释放速度"
3396     masd: none
3397   </dest>
3398   <voice>
3399     *: "峰值释放速度"
3400     masd: none
3401   </voice>
3402 </phrase>
3403 <phrase>
3404   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3405   desc: in the peak meter menu
3406   user: core
3407   <source>
3408     *: "Peak Hold Time"
3409     masd: none
3410   </source>
3411   <dest>
3412     *: "峰值保持时长"
3413     masd: none
3414   </dest>
3415   <voice>
3416     *: "峰值保持时长"
3417     masd: none
3418   </voice>
3419 </phrase>
3420 <phrase>
3421   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3422   desc: in the peak meter menu
3423   user: core
3424   <source>
3425     *: "Clip Hold Time"
3426     masd: none
3427   </source>
3428   <dest>
3429     *: "削波保持时长"
3430     masd: none
3431   </dest>
3432   <voice>
3433     *: "削波保持时长"
3434     masd: none
3435   </voice>
3436 </phrase>
3437 <phrase>
3438   id: LANG_PM_ETERNAL
3439   desc: in the peak meter menu
3440   user: core
3441   <source>
3442     *: "Eternal"
3443     masd: none
3444   </source>
3445   <dest>
3446     *: "外部"
3447     masd: none
3448   </dest>
3449   <voice>
3450     *: "外部"
3451     masd: none
3452   </voice>
3453 </phrase>
3454 <phrase>
3455   id: LANG_PM_SCALE
3456   desc: in the peak meter menu
3457   user: core
3458   <source>
3459     *: "Scale"
3460     masd: none
3461   </source>
3462   <dest>
3463     *: "标尺类型"
3464     masd: none
3465   </dest>
3466   <voice>
3467     *: "标尺类型"
3468     masd: none
3469   </voice>
3470 </phrase>
3471 <phrase>
3472   id: LANG_PM_DBFS
3473   desc: in the peak meter menu
3474   user: core
3475   <source>
3476     *: "Logarithmic (dB)"
3477     masd: none
3478   </source>
3479   <dest>
3480     *: "对数(dB)坐标"
3481     masd: none
3482   </dest>
3483   <voice>
3484     *: "对数坐标"
3485     masd: none
3486   </voice>
3487 </phrase>
3488 <phrase>
3489   id: LANG_PM_LINEAR
3490   desc: in the peak meter menu
3491   user: core
3492   <source>
3493     *: "Linear (%)"
3494     masd: none
3495   </source>
3496   <dest>
3497     *: "线性(%)坐标"
3498     masd: none
3499   </dest>
3500   <voice>
3501     *: "线性坐标"
3502     masd: none
3503   </voice>
3504 </phrase>
3505 <phrase>
3506   id: LANG_PM_MIN
3507   desc: in the peak meter menu
3508   user: core
3509   <source>
3510     *: "Minimum Of Range"
3511     masd: none
3512   </source>
3513   <dest>
3514     *: "量程最小值"
3515     masd: none
3516   </dest>
3517   <voice>
3518     *: "量程最小值"
3519     masd: none
3520   </voice>
3521 </phrase>
3522 <phrase>
3523   id: LANG_PM_MAX
3524   desc: in the peak meter menu
3525   user: core
3526   <source>
3527     *: "Maximum Of Range"
3528     masd: none
3529   </source>
3530   <dest>
3531     *: "量程最大值"
3532     masd: none
3533   </dest>
3534   <voice>
3535     *: "量程最大值"
3536     masd: none
3537   </voice>
3538 </phrase>
3539 <phrase>
3540   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3541   desc: in settings_menu
3542   user: core
3543   <source>
3544     *: "Battery Capacity"
3545   </source>
3546   <dest>
3547     *: "电池容量"
3548   </dest>
3549   <voice>
3550     *: "电池容量"
3551   </voice>
3552 </phrase>
3553 <phrase>
3554   id: LANG_BATTERY_TYPE
3555   desc: in battery settings
3556   user: core
3557   <source>
3558     *: none
3559     battery_types: "Battery Type"
3560   </source>
3561   <dest>
3562     *: none
3563     battery_types: "电池类型"
3564   </dest>
3565   <voice>
3566     *: none
3567     battery_types: "电池类型"
3568   </voice>
3569 </phrase>
3570 <phrase>
3571   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3572   desc: in battery settings
3573   user: core
3574   <source>
3575     *: none
3576     battery_types: "Alkaline"
3577   </source>
3578   <dest>
3579     *: none
3580     battery_types: "碱性"
3581   </dest>
3582   <voice>
3583     *: none
3584     battery_types: "碱性"
3585   </voice>
3586 </phrase>
3587 <phrase>
3588   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3589   desc: in battery settings
3590   user: core
3591   <source>
3592     *: none
3593     battery_types: "NiMH"
3594   </source>
3595   <dest>
3596     *: none
3597     battery_types: "锂镁氢"
3598   </dest>
3599   <voice>
3600     *: none
3601     battery_types: "锂镁氢"
3602   </voice>
3603 </phrase>
3604 <phrase>
3605   id: LANG_SPINDOWN
3606   desc: in settings_menu
3607   user: core
3608   <source>
3609     *: "Disk Spindown"
3610     flash_storage: none
3611   </source>
3612   <dest>
3613     *: "磁盘复位停止"
3614     flash_storage: none
3615   </dest>
3616   <voice>
3617     *: "磁盘复位停止"
3618     flash_storage: none
3619   </voice>
3620 </phrase>
3621 <phrase>
3622   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3623   desc: in directory cache settings
3624   user: core
3625   <source>
3626     *: none
3627     dircache: "Directory Cache"
3628   </source>
3629   <dest>
3630     *: none
3631     dircache: "目录缓存"
3632   </dest>
3633   <voice>
3634     *: none
3635     dircache: "目录缓存"
3636   </voice>
3637 </phrase>
3638 <phrase>
3639   id: LANG_TIME
3640   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3641   user: core
3642   <source>
3643     *: "Time"
3644   </source>
3645   <dest>
3646     *: "按照时长"
3647   </dest>
3648   <voice>
3649     *: "按照时长"
3650   </voice>
3651 </phrase>
3652 <phrase>
3653   id: LANG_TIMEFORMAT
3654   desc: select the time format of time in status bar
3655   user: core
3656   <source>
3657     *: none
3658     rtc: "Time Format"
3659   </source>
3660   <dest>
3661     *: none
3662     rtc: "时间格式"
3663   </dest>
3664   <voice>
3665     *: none
3666     rtc: "时间格式"
3667   </voice>
3668 </phrase>
3669 <phrase>
3670   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3671   desc: option for 12 hour clock
3672   user: core
3673   <source>
3674     *: none
3675     rtc: "12 Hour Clock"
3676   </source>
3677   <dest>
3678     *: none
3679     rtc: "12小时制"
3680   </dest>
3681   <voice>
3682     *: none
3683     rtc: "十二小时制"
3684   </voice>
3685 </phrase>
3686 <phrase>
3687   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3688   desc: option for 24 hour clock
3689   user: core
3690   <source>
3691     *: none
3692     rtc: "24 Hour Clock"
3693   </source>
3694   <dest>
3695     *: none
3696     rtc: "24小时制"
3697   </dest>
3698   <voice>
3699     *: none
3700     rtc: "二十四小时制"
3701   </voice>
3702 </phrase>
3703 <phrase>
3704   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3705   desc: in settings_menu
3706   user: core
3707   <source>
3708     *: "Max Entries in File Browser"
3709   </source>
3710   <dest>
3711     *: "文件浏览器最大条目数"
3712   </dest>
3713   <voice>
3714     *: "文件浏览器最大条目数"
3715   </voice>
3716 </phrase>
3717 <phrase>
3718   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3719   desc: in settings_menu
3720   user: core
3721   <source>
3722     *: "Max Playlist Size"
3723   </source>
3724   <dest>
3725     *: "播放列表最大曲目数"
3726   </dest>
3727   <voice>
3728     *: "播放列表最大曲目数"
3729   </voice>
3730 </phrase>
3731 <phrase>
3732   id: LANG_PLAYLIST
3733   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3734   user: core
3735   <source>
3736     *: "Playlist"
3737   </source>
3738   <dest>
3739     *: "播放列表"
3740   </dest>
3741   <voice>
3742     *: "播放列表"
3743   </voice>
3744 </phrase>
3745 <phrase>
3746   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3747   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3748   user: core
3749   <source>
3750     *: "Bookmarks"
3751   </source>
3752   <dest>
3753     *: "书签"
3754   </dest>
3755   <voice>
3756     *: "书签"
3757   </voice>
3758 </phrase>
3759 <phrase>
3760   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3761   desc: Menu option to start tag viewer
3762   user: core
3763   <source>
3764     *: "Show Track Info"
3765   </source>
3766   <dest>
3767     *: "显示曲目信息"
3768   </dest>
3769   <voice>
3770     *: "显示曲目信息"
3771   </voice>
3772 </phrase>
3773 <phrase>
3774   id: LANG_MENU_SET_RATING
3775   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3776   user: core
3777   <source>
3778     *: "Set Song Rating"
3779   </source>
3780   <dest>
3781     *: "设置曲目评分"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: "设置曲目评分"
3785   </voice>
3786 </phrase>
3787 <phrase>
3788   id: LANG_RENAME
3789   desc: The verb/action Rename
3790   user: core
3791   <source>
3792     *: "Rename"
3793   </source>
3794   <dest>
3795     *: "重命名"
3796   </dest>
3797   <voice>
3798     *: "重命名"
3799   </voice>
3800 </phrase>
3801 <phrase>
3802   id: LANG_CUT
3803   desc: The verb/action Cut
3804   user: core
3805   <source>
3806     *: "Cut"
3807   </source>
3808   <dest>
3809     *: "剪切"
3810   </dest>
3811   <voice>
3812     *: "剪切"
3813   </voice>
3814 </phrase>
3815 <phrase>
3816   id: LANG_COPY
3817   desc: The verb/action Copy
3818   user: core
3819   <source>
3820     *: "Copy"
3821   </source>
3822   <dest>
3823     *: "复制"
3824   </dest>
3825   <voice>
3826     *: "复制"
3827   </voice>
3828 </phrase>
3829 <phrase>
3830   id: LANG_PASTE
3831   desc: The verb/action Paste
3832   user: core
3833   <source>
3834     *: "Paste"
3835   </source>
3836   <dest>
3837     *: "粘贴"
3838   </dest>
3839   <voice>
3840     *: "粘贴"
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3845   desc: The verb/action Paste
3846   user: core
3847   <source>
3848     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3849   </source>
3850   <dest>
3851     *: "文件/目录已存在.覆盖?"
3852   </dest>
3853   <voice>
3854     *: "文件/目录已存在 覆盖吗"
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_DELETE
3859   desc: The verb/action Delete
3860   user: core
3861   <source>
3862     *: "Delete"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: "刪除"
3866   </dest>
3867   <voice>
3868     *: "刪除"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3873   desc: text for onplay menu entry
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: none
3877     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: none
3881     lcd_non-mono: "设置为背景"
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: none
3885     lcd_non-mono: "设置为背景"
3886   </voice>
3887 </phrase>
3888 <phrase>
3889   id: LANG_DELETE_DIR
3890   desc: in on+play menu
3891   user: core
3892   <source>
3893     *: "Delete Directory"
3894   </source>
3895   <dest>
3896     *: "刪除目录"
3897   </dest>
3898   <voice>
3899     *: "刪除目录"
3900   </voice>
3901 </phrase>
3902 <phrase>
3903   id: LANG_REALLY_DELETE
3904   desc: Really Delete?
3905   user: core
3906   <source>
3907     *: "Delete?"
3908   </source>
3909   <dest>
3910     *: "确认刪除?"
3911   </dest>
3912   <voice>
3913     *: "确认刪除吗"
3914   </voice>
3915 </phrase>
3916 <phrase>
3917   id: LANG_DELETED
3918   desc: A file has beed deleted
3919   user: core
3920   <source>
3921     *: "Deleted"
3922   </source>
3923   <dest>
3924     *: "已刪除"
3925   </dest>
3926   <voice>
3927     *: "已刪除"
3928   </voice>
3929 </phrase>
3930 <phrase>
3931   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3932   desc: Onplay open with
3933   user: core
3934   <source>
3935     *: "Open With..."
3936   </source>
3937   <dest>
3938     *: "打开方式..."
3939   </dest>
3940   <voice>
3941     *: "打开方式"
3942   </voice>
3943 </phrase>
3944 <phrase>
3945   id: LANG_CREATE_DIR
3946   desc: in main menu
3947   user: core
3948   <source>
3949     *: "Create Directory"
3950   </source>
3951   <dest>
3952     *: "创建目录"
3953   </dest>
3954   <voice>
3955     *: "创建目录"
3956   </voice>
3957 </phrase>
3958 <phrase>
3959   id: LANG_PITCH
3960   desc: "pitch" in the pitch screen
3961   user: core
3962   <source>
3963     *: none
3964     pitchscreen: "Pitch"
3965   </source>
3966   <dest>
3967     *: none
3968     pitchscreen: "音调"
3969   </dest>
3970   <voice>
3971     *: none
3972     pitchscreen: "音调"
3973   </voice>
3974 </phrase>
3975 <phrase>
3976   id: LANG_VIEW
3977   desc: in on+play menu
3978   user: core
3979   <source>
3980     *: "View"
3981   </source>
3982   <dest>
3983     *: "查看"
3984   </dest>
3985   <voice>
3986     *: "查看"
3987   </voice>
3988 </phrase>
3989 <phrase>
3990   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3991   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3992   user: core
3993   <source>
3994     *: "Reshuffle"
3995   </source>
3996   <dest>
3997     *: "重新乱序"
3998   </dest>
3999   <voice>
4000     *: "重新乱序"
4001   </voice>
4002 </phrase>
4003 <phrase>
4004   id: LANG_INSERT
4005   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4006   user: core
4007   <source>
4008     *: "Insert"
4009   </source>
4010   <dest>
4011     *: "插入"
4012   </dest>
4013   <voice>
4014     *: "插入"
4015   </voice>
4016 </phrase>
4017 <phrase>
4018   id: LANG_INSERT_FIRST
4019   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4020   user: core
4021   <source>
4022     *: "Insert Next"
4023   </source>
4024   <dest>
4025     *: "插入为下一个"
4026   </dest>
4027   <voice>
4028     *: "插入为下一个"
4029   </voice>
4030 </phrase>
4031 <phrase>
4032   id: LANG_INSERT_LAST
4033   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4034   user: core
4035   <source>
4036     *: "Insert Last"
4037   </source>
4038   <dest>
4039     *: "插入到最后"
4040   </dest>
4041   <voice>
4042     *: "插入到最后"
4043   </voice>
4044 </phrase>
4045 <phrase>
4046   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4047   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4048   user: core
4049   <source>
4050     *: "Insert Shuffled"
4051   </source>
4052   <dest>
4053     *: "乱序插入"
4054   </dest>
4055   <voice>
4056     *: "乱序插入"
4057   </voice>
4058 </phrase>
4059 <phrase>
4060   id: LANG_QUEUE
4061   desc: The verb/action Queue
4062   user: core
4063   <source>
4064     *: "Queue"
4065   </source>
4066   <dest>
4067     *: "排队"
4068   </dest>
4069   <voice>
4070     *: "排队"
4071   </voice>
4072 </phrase>
4073 <phrase>
4074   id: LANG_QUEUE_FIRST
4075   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4076   user: core
4077   <source>
4078     *: "Queue Next"
4079   </source>
4080   <dest>
4081     *: "排队到下一个"
4082   </dest>
4083   <voice>
4084     *: "排队到下一个"
4085   </voice>
4086 </phrase>
4087 <phrase>
4088   id: LANG_QUEUE_LAST
4089   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4090   user: core
4091   <source>
4092     *: "Queue Last"
4093   </source>
4094   <dest>
4095     *: "排队到最后"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: "排队到最后"
4099   </voice>
4100 </phrase>
4101 <phrase>
4102   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4103   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4104   user: core
4105   <source>
4106     *: "Queue Shuffled"
4107   </source>
4108   <dest>
4109     *: "乱序排队"
4110   </dest>
4111   <voice>
4112     *: "乱序排队"
4113   </voice>
4114 </phrase>
4115 <phrase>
4116   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4117   desc: in playlist menu.
4118   user: core
4119   <source>
4120     *: "Search In Playlist"
4121   </source>
4122   <dest>
4123     *: "在播放列表中查找"
4124   </dest>
4125   <voice>
4126     *: "在播放列表中查找"
4127   </voice>
4128 </phrase>
4129 <phrase>
4130   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4131   desc: splash number of tracks inserted
4132   user: core
4133   <source>
4134     *: "Searching... %d found (%s)"
4135   </source>
4136   <dest>
4137     *: "寻找中...已找到%d个(%s)"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: ""
4141   </voice>
4142 </phrase>
4143 <phrase>
4144   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4145   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4146   user: core
4147   <source>
4148     *: "Create Bookmark"
4149   </source>
4150   <dest>
4151     *: "创建书签"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: "创建书签"
4155   </voice>
4156 </phrase>
4157 <phrase>
4158   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4159   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4160   user: core
4161   <source>
4162     *: "List Bookmarks"
4163   </source>
4164   <dest>
4165     *: "列出书签"
4166   </dest>
4167   <voice>
4168     *: "列出书签"
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4173   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4174   user: core
4175   <source>
4176     *: "Rockbox Info"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: "Rockbox信息"
4180   </dest>
4181   <voice>
4182     *: "Rockbox信息"
4183   </voice>
4184 </phrase>
4185 <phrase>
4186   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4187   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4188   user: core
4189   <source>
4190     *: none
4191     charging: "Battery: Charging"
4192   </source>
4193   <dest>
4194     *: none
4195     charging: "电池:充电中"
4196   </dest>
4197   <voice>
4198     *: none
4199     charging: "电池 充电中"
4200   </voice>
4201 </phrase>
4202 <phrase>
4203   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4204   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
4205   user: core
4206   <source>
4207     *: none
4208     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
4209   </source>
4210   <dest>
4211     *: none
4212     archosrecorder: "电池:恒流快速充电"
4213   </dest>
4214   <voice>
4215     *: none
4216     archosrecorder: "电池 恒流快速充电"
4217   </voice>
4218 </phrase>
4219 <phrase>
4220   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4221   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4222   user: core
4223   <source>
4224     *: none
4225     charging: "Battery: Trickle Chg"
4226   </source>
4227   <dest>
4228     *: none
4229     charging: "电池:恒压涓流充电"
4230   </dest>
4231   <voice>
4232     *: none
4233     charging: "电池 恒压涓流充电"
4234   </voice>
4235 </phrase>
4236 <phrase>
4237   id: LANG_BATTERY_TIME
4238   desc: battery level in % and estimated time remaining
4239   user: core
4240   <source>
4241     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4242     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4243     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4244   </source>
4245   <dest>
4246     *: "剩余电量:%d%% %dh %dm"
4247     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4248     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "电量:%d%% %dh %dm"
4249   </dest>
4250   <voice>
4251     *: "剩余电量"
4252   </voice>
4253 </phrase>
4254 <phrase>
4255   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4256   desc: disk size info
4257   user: core
4258   <source>
4259     *: "Disk:"
4260   </source>
4261   <dest>
4262     *: "磁盘大小:"
4263   </dest>
4264   <voice>
4265     *: "磁盘大小为"
4266   </voice>
4267 </phrase>
4268 <phrase>
4269   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4270   desc: disk size info
4271   user: core
4272   <source>
4273     *: "Free:"
4274   </source>
4275   <dest>
4276     *: "剩余容量:"
4277   </dest>
4278   <voice>
4279     *: "剩余容量为"
4280   </voice>
4281 </phrase>
4282 <phrase>
4283   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4284   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4285   user: core
4286   <source>
4287     *: none
4288     multivolume: "Int:"
4289   </source>
4290   <dest>
4291     *: none
4292     multivolume: "内部:"
4293   </dest>
4294   <voice>
4295     *: none
4296     multivolume: "内部大小为"
4297   </voice>
4298 </phrase>
4299 <phrase>
4300   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4301   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4302   user: core
4303   <source>
4304     *: none
4305     multivolume: "HD1"
4306     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4307     archosondio*: "MMC:"
4308   </source>
4309   <dest>
4310     *: none
4311     multivolume: "磁盘1"
4312     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4313     archosondio*: "MMC:"
4314   </dest>
4315   <voice>
4316     *: none
4317     multivolume: "磁盘1"
4318     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD卡"
4319     archosondio*: "MMC卡"
4320   </voice>
4321 </phrase>
4322 <phrase>
4323   id: VOICE_CURRENT_TIME
4324   desc: spoken only, for wall clock announce
4325   user: core
4326   <source>
4327     *: none
4328     rtc: ""
4329   </source>
4330   <dest>
4331     *: none
4332     rtc: ""
4333   </dest>
4334   <voice>
4335     *: none
4336     rtc: "现在时间"
4337   </voice>
4338 </phrase>
4339 <phrase>
4340   id: LANG_PITCH_UP
4341   desc: in wps
4342   user: core
4343   <source>
4344     *: none
4345     pitchscreen: "Pitch Up"
4346   </source>
4347   <dest>
4348     *: none
4349     pitchscreen: "音调升高"
4350   </dest>
4351   <voice>
4352     *: none
4353     pitchscreen: ""
4354   </voice>
4355 </phrase>
4356 <phrase>
4357   id: LANG_PITCH_DOWN
4358   desc: in wps
4359   user: core
4360   <source>
4361     *: none
4362     pitchscreen: "Pitch Down"
4363   </source>
4364   <dest>
4365     *: none
4366     pitchscreen: "音调降低"
4367   </dest>
4368   <voice>
4369     *: none
4370     pitchscreen: ""
4371   </voice>
4372 </phrase>
4373 <phrase>
4374   id: LANG_PAUSE
4375   desc: in wps and recording trigger menu
4376   user: core
4377   <source>
4378     *: "Pause"
4379   </source>
4380   <dest>
4381     *: "暂停"
4382   </dest>
4383   <voice>
4384     *: "暂停"
4385   </voice>
4386 </phrase>
4387 <phrase>
4388   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4389   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4390   user: core
4391   <source>
4392     *: "Create a Bookmark?"
4393   </source>
4394   <dest>
4395     *: "创建书签?"
4396   </dest>
4397   <voice>
4398     *: "创建书签吗"
4399   </voice>
4400 </phrase>
4401 <phrase>
4402   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4403   desc: Indicates bookmark was successfully created
4404   user: core
4405   <source>
4406     *: "Bookmark Created"
4407   </source>
4408   <dest>
4409     *: "书签已创建"
4410   </dest>
4411   <voice>
4412     *: "书签已创建"
4413   </voice>
4414 </phrase>
4415 <phrase>
4416   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4417   desc: Indicates bookmark was not created
4418   user: core
4419   <source>
4420     *: "Bookmark Failed!"
4421   </source>
4422   <dest>
4423     *: "书签创建失败!"
4424   </dest>
4425   <voice>
4426     *: "书签创建失败"
4427   </voice>
4428 </phrase>
4429 <phrase>
4430   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4431   desc: Indicates bookmark was empty
4432   user: core
4433   <source>
4434     *: "Bookmark Empty"
4435   </source>
4436   <dest>
4437     *: "没有书签"
4438   </dest>
4439   <voice>
4440     *: "没有书签"
4441   </voice>
4442 </phrase>
4443 <phrase>
4444   id: LANG_TIME_REVERT
4445   desc: used in set_time()
4446   user: core
4447   <source>
4448     *: none
4449     rtc: "OFF = Revert"
4450     mrobe500: "POWER = Revert"
4451     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4452     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4453     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4454     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4455     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4456     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4457     gigabeats: "BACK = Revert"
4458     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4459     vibe500: "CANCEL = Revert"
4460   </source>
4461   <dest>
4462     *: none
4463     rtc: "OFF:取消"
4464     mrobe500: "电源:取消"
4465     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP:取消"
4466     ipod*,sansac200*: "MENU:取消"
4467     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD:取消"
4468     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV:取消"
4469     gigabeatfx: "POWER:取消"
4470     mrobe100: "DISPLAY:取消"
4471     gigabeats: "BACK:取消"
4472     gogearsa9200: "LEFT:取消"
4473     vibe500: "CANCEL:取消"
4474   </dest>
4475   <voice>
4476     *: none
4477   </voice>
4478 </phrase>
4479 <phrase>
4480   id: LANG_RECORDING_TIME
4481   desc: Display of recorded time
4482   user: core
4483   <source>
4484     *: none
4485     recording: "Time:"
4486   </source>
4487   <dest>
4488     *: none
4489     recording: "时间:"
4490   </dest>
4491   <voice>
4492     *: none
4493     recording: ""
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4498   desc: in recording and radio screen
4499   user: core
4500   <source>
4501     *: none
4502     recording: "Pre-Recording"
4503   </source>
4504   <dest>
4505     *: none
4506     recording: "预录"
4507   </dest>
4508   <voice>
4509     *: none
4510     recording: ""
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: LANG_DISK_FULL
4515   desc: in recording screen
4516   user: core
4517   <source>
4518     *: none
4519     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4520     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4521     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4522     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
4523   </source>
4524   <dest>
4525     *: none
4526     recording: "磁盘已满,按下OFF继续."
4527     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "磁盘已满,按下STOP继续."
4528     iaudiom5,iaudiox5: "磁盘已满,按下POWER继续."
4529     sansae200*,sansac200*,vibe500: "磁盘,按下PREV继续."
4530   </dest>
4531   <voice>
4532     *: none
4533   </voice>
4534 </phrase>
4535 <phrase>
4536   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4537   desc: in recording settings_menu
4538   user: core
4539   <source>
4540     *: none
4541     recording: "Once"
4542   </source>
4543   <dest>
4544     *: none
4545     recording: "一次"
4546   </dest>
4547   <voice>
4548     *: none
4549     recording: "一次"
4550   </voice>
4551 </phrase>
4552 <phrase>
4553   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4554   desc: in recording settings_menu
4555   user: core
4556   <source>
4557     *: none
4558     recording: "Start Above"
4559   </source>
4560   <dest>
4561     *: none
4562     recording: "录音开始阈值"
4563   </dest>
4564   <voice>
4565     *: none
4566     recording: "录音开始阈值"
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4571   desc: in recording settings_menu
4572   user: core
4573   <source>
4574     *: none
4575     recording: "Stop Below"
4576   </source>
4577   <dest>
4578     *: none
4579     recording: "录音停止阈值"
4580   </dest>
4581   <voice>
4582     *: none
4583     recording: "录音停止阈值"
4584   </voice>
4585 </phrase>
4586 <phrase>
4587   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4588   desc: in recording settings_menu
4589   user: core
4590   <source>
4591     *: none
4592     recording: "Presplit Gap"
4593   </source>
4594   <dest>
4595     *: none
4596     recording: "预设分割间隙"
4597   </dest>
4598   <voice>
4599     *: none
4600     recording: "预设分割间隙"
4601   </voice>
4602 </phrase>
4603 <phrase>
4604   id: LANG_DB_INF
4605   desc: -inf db for values below measurement
4606   user: core
4607   <source>
4608     *: none
4609     recording: "-inf"
4610   </source>
4611   <dest>
4612     *: none
4613     recording: "负无穷大"
4614   </dest>
4615   <voice>
4616     *: none
4617     recording: "负无穷大"
4618   </voice>
4619 </phrase>
4620 <phrase>
4621   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4622   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4623   user: core
4624   <source>
4625     *: none
4626     alarm: "Alarm Time:"
4627   </source>
4628   <dest>
4629     *: none
4630     alarm: "闹铃时间:"
4631   </dest>
4632   <voice>
4633     *: none
4634     alarm: ""
4635   </voice>
4636 </phrase>
4637 <phrase>
4638   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4639   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4640   user: core
4641   <source>
4642     *: none
4643     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4644   </source>
4645   <dest>
4646     *: none
4647     alarm: "离闹铃响起还有:%d:%02d"
4648   </dest>
4649   <voice>
4650     *: none
4651     alarm: "离闹铃响起还有%d:%02d"
4652   </voice>
4653 </phrase>
4654 <phrase>
4655   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4656   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4657   user: core
4658   <source>
4659     *: none
4660     alarm: "Alarm Set"
4661   </source>
4662   <dest>
4663     *: none
4664     alarm: "闹铃已设"
4665   </dest>
4666   <voice>
4667     *: none
4668     alarm: "闹铃已设"
4669   </voice>
4670 </phrase>
4671 <phrase>
4672   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4673   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4674   user: core
4675   <source>
4676     *: none
4677     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4678   </source>
4679   <dest>
4680     *: none
4681     alarm: "闹铃时间设置不正确!"
4682   </dest>
4683   <voice>
4684     *: none
4685     alarm: "闹铃时间设置不正确!"
4686   </voice>
4687 </phrase>
4688 <phrase>
4689   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4690   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4691   user: core
4692   <source>
4693     *: none
4694     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4695     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4696     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4697     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4698     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4699   </source>
4700   <dest>
4701     *: none
4702     alarm: "PLAY=设置 OFF=取消"
4703     ipod*: "SELECT=设置 MENU=取消"
4704     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=设置 PREV=取消"
4705     gigabeats: "SELECT=设置 POWER=取消"
4706     vibe500: "OK=设置 C=取消"
4707   </dest>
4708   <voice>
4709    *: none
4710     alarm: ""
4711     ipod*: ""
4712     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4713     gigabeats: ""
4714   </voice>
4715 </phrase>
4716 <phrase>
4717   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4718   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4719   user: core
4720   <source>
4721     *: none
4722     alarm: "Alarm Disabled"
4723   </source>
4724   <dest>
4725     *: none
4726     alarm: "闹铃关闭"
4727   </dest>
4728   <voice>
4729     *: none
4730     alarm: "闹铃关闭"
4731   </voice>
4732 </phrase>
4733 <phrase>
4734   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4735   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4736   user: core
4737   <source>
4738     *: none
4739     lcd_color: "RGB"
4740   </source>
4741   <dest>
4742     *: none
4743     lcd_color: "红绿蓝"
4744   </dest>
4745   <voice>
4746     *: none
4747     lcd_color: ""
4748   </voice>
4749 </phrase>
4750 <phrase>
4751   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4752   desc: in color screen
4753   user: core
4754   <source>
4755     *: none
4756     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4757   </source>
4758   <dest>
4759     *: none
4760     lcd_color: "红绿蓝:%02X%02X%02X"
4761   </dest>
4762   <voice>
4763     *: none
4764     lcd_color: ""
4765   </voice>
4766 </phrase>
4767 <phrase>
4768   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4769   desc: splash when user selects an invalid colour
4770   user: core
4771   <source>
4772     *: none
4773     lcd_color: "Invalid colour"
4774   </source>
4775   <dest>
4776     *: none
4777     lcd_color: "颜色无效"
4778   </dest>
4779   <voice>
4780     *: none
4781     lcd_color: ""
4782   </voice>
4783 </phrase>
4784 <phrase>
4785   id: LANG_ID3_TITLE
4786   desc: in tag viewer
4787   user: core
4788   <source>
4789     *: "Title"
4790   </source>
4791   <dest>
4792     *: "标题"
4793   </dest>
4794   <voice>
4795     *: ""
4796   </voice>
4797 </phrase>
4798 <phrase>
4799   id: LANG_ID3_ARTIST
4800   desc: in tag viewer
4801   user: core
4802   <source>
4803     *: "Artist"
4804   </source>
4805   <dest>
4806     *: "艺术家"
4807   </dest>
4808   <voice>
4809     *: ""
4810   </voice>
4811 </phrase>
4812 <phrase>
4813   id: LANG_ID3_ALBUM
4814   desc: in tag viewer
4815   user: core
4816   <source>
4817     *: "Album"
4818   </source>
4819   <dest>
4820     *: "专辑"
4821   </dest>
4822   <voice>
4823     *: ""
4824   </voice>
4825 </phrase>
4826 <phrase>
4827   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4828   desc: in tag viewer
4829   user: core
4830   <source>
4831     *: "Tracknum"
4832   </source>
4833   <dest>
4834     *: "曲目编号"
4835   </dest>
4836   <voice>
4837     *: ""
4838   </voice>
4839 </phrase>
4840 <phrase>
4841   id: LANG_ID3_GENRE
4842   desc: in tag viewer
4843   user: core
4844   <source>
4845     *: "Genre"
4846   </source>
4847   <dest>
4848     *: "流派"
4849   </dest>
4850   <voice>
4851     *: ""
4852   </voice>
4853 </phrase>
4854 <phrase>
4855   id: LANG_ID3_YEAR
4856   desc: in tag viewer
4857   user: core
4858   <source>
4859     *: "Year"
4860   </source>
4861   <dest>
4862     *: "年份"
4863   </dest>
4864   <voice>
4865     *: ""
4866   </voice>
4867 </phrase>
4868 <phrase>
4869   id: LANG_ID3_LENGTH
4870   desc: in tag viewer
4871   user: core
4872   <source>
4873     *: "Length"
4874   </source>
4875   <dest>
4876     *: "长度"
4877   </dest>
4878   <voice>
4879     *: ""
4880   </voice>
4881 </phrase>
4882 <phrase>
4883   id: LANG_ID3_PLAYLIST
4884   desc: in tag viewer
4885   user: core
4886   <source>
4887     *: "Playlist"
4888   </source>
4889   <dest>
4890     *: "播放列表"
4891   </dest>
4892   <voice>
4893     *: ""
4894   </voice>
4895 </phrase>
4896 <phrase>
4897   id: LANG_ID3_BITRATE
4898   desc: in tag viewer
4899   user: core
4900   <source>
4901     *: "Bitrate"
4902   </source>
4903   <dest>
4904     *: "码率"
4905   </dest>
4906   <voice>
4907     *: ""
4908   </voice>
4909 </phrase>
4910 <phrase>
4911   id: LANG_ID3_VBR
4912   desc: in browse_id3
4913   user: core
4914   <source>
4915     *: " (VBR)"
4916   </source>
4917   <dest>
4918     *: "(VBR)"
4919   </dest>
4920   <voice>
4921     *: ""
4922   </voice>
4923 </phrase>
4924 <phrase>
4925   id: LANG_ID3_FREQUENCY
4926   desc: in tag viewer
4927   user: core
4928   <source>
4929     *: "Frequency"
4930   </source>
4931   <dest>
4932     *: "频率"
4933   </dest>
4934   <voice>
4935     *: ""
4936   </voice>
4937 </phrase>
4938 <phrase>
4939   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4940   desc: in tag viewer
4941   user: core
4942   <source>
4943     *: "Track Gain"
4944   </source>
4945   <dest>
4946     *: "单曲增益"
4947   </dest>
4948   <voice>
4949     *: ""
4950   </voice>
4951 </phrase>
4952 <phrase>
4953   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
4954   desc: in tag viewer
4955   user: core
4956   <source>
4957     *: "Album Gain"
4958   </source>
4959   <dest>
4960     *: "专辑增益"
4961   </dest>
4962   <voice>
4963     *: ""
4964   </voice>
4965 </phrase>
4966 <phrase>
4967   id: LANG_ID3_PATH
4968   desc: in tag viewer
4969   user: core
4970   <source>
4971     *: "Path"
4972   </source>
4973   <dest>
4974     *: "路径"
4975   </dest>
4976   <voice>
4977     *: ""
4978   </voice>
4979 </phrase>
4980 <phrase>
4981   id: LANG_ID3_NO_INFO
4982   desc: in tag viewer
4983   user: core
4984   <source>
4985     *: "<No Info>"
4986   </source>
4987   <dest>
4988     *: "<无信息>"
4989   </dest>
4990   <voice>
4991     *: ""
4992   </voice>
4993 </phrase>
4994 <phrase>
4995   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4996   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4997   user: core
4998   <source>
4999     *: none
5000     rtc: "Sun"
5001   </source>
5002   <dest>
5003     *: none
5004     rtc: "星期日"
5005   </dest>
5006   <voice>
5007     *: none
5008     rtc: ""
5009   </voice>
5010 </phrase>
5011 <phrase>
5012   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5013   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5014   user: core
5015   <source>
5016     *: none
5017     rtc: "Mon"
5018   </source>
5019   <dest>
5020     *: none
5021     rtc: "星期一"
5022   </dest>
5023   <voice>
5024     *: none
5025     rtc: ""
5026   </voice>
5027 </phrase>
5028 <phrase>
5029   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5030   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5031   user: core
5032   <source>
5033     *: none
5034     rtc: "Tue"
5035   </source>
5036   <dest>
5037     *: none
5038     rtc: "星期二"
5039   </dest>
5040   <voice>
5041     *: none
5042     rtc: ""
5043   </voice>
5044 </phrase>
5045 <phrase>
5046   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5047   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5048   user: core
5049   <source>
5050     *: none
5051     rtc: "Wed"
5052   </source>
5053   <dest>
5054     *: none
5055     rtc: "星期三"
5056   </dest>
5057   <voice>
5058     *: none
5059     rtc: ""
5060   </voice>
5061 </phrase>
5062 <phrase>
5063   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5064   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5065   user: core
5066   <source>
5067     *: none
5068     rtc: "Thu"
5069   </source>
5070   <dest>
5071     *: none
5072     rtc: "星期四"
5073   </dest>
5074   <voice>
5075     *: none
5076     rtc: ""
5077   </voice>
5078 </phrase>
5079 <phrase>
5080   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5081   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5082   user: core
5083   <source>
5084     *: none
5085     rtc: "Fri"
5086   </source>
5087   <dest>
5088     *: none
5089     rtc: "星期五"
5090   </dest>
5091   <voice>
5092     *: none
5093     rtc: ""
5094   </voice>
5095 </phrase>
5096 <phrase>
5097   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5098   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5099   user: core
5100   <source>
5101     *: none
5102     rtc: "Sat"
5103   </source>
5104   <dest>
5105     *: none
5106     rtc: "星期六"
5107   </dest>
5108   <voice>
5109     *: none
5110     rtc: ""
5111   </voice>
5112 </phrase>
5113 <phrase>
5114   id: LANG_MONTH_JANUARY
5115   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5116   user: core
5117   <source>
5118     *: none
5119     rtc: "Jan"
5120   </source>
5121   <dest>
5122     *: none
5123     rtc: "1月"
5124   </dest>
5125   <voice>
5126     *: none
5127     rtc: "一月"
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5132   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5133   user: core
5134   <source>
5135     *: none
5136     rtc: "Feb"
5137   </source>
5138   <dest>
5139     *: none
5140     rtc: "2月"
5141   </dest>
5142   <voice>
5143     *: none
5144     rtc: "二月"
5145   </voice>
5146 </phrase>
5147 <phrase>
5148   id: LANG_MONTH_MARCH
5149   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5150   user: core
5151   <source>
5152     *: none
5153     rtc: "Mar"
5154   </source>
5155   <dest>
5156     *: none
5157     rtc: "3月"
5158   </dest>
5159   <voice>
5160     *: none
5161     rtc: "三月"
5162   </voice>
5163 </phrase>
5164 <phrase>
5165   id: LANG_MONTH_APRIL
5166   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5167   user: core
5168   <source>
5169     *: none
5170     rtc: "Apr"
5171   </source>
5172   <dest>
5173     *: none
5174     rtc: "4月"
5175   </dest>
5176   <voice>
5177     *: none
5178     rtc: "四月"
5179   </voice>
5180 </phrase>
5181 <phrase>
5182   id: LANG_MONTH_MAY
5183   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5184   user: core
5185   <source>
5186     *: none
5187     rtc: "May"
5188   </source>
5189   <dest>
5190     *: none
5191     rtc: "5月"
5192   </dest>
5193   <voice>
5194     *: none
5195     rtc: "五月"
5196   </voice>
5197 </phrase>
5198 <phrase>
5199   id: LANG_MONTH_JUNE
5200   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5201   user: core
5202   <source>
5203     *: none
5204     rtc: "Jun"
5205   </source>
5206   <dest>
5207     *: none
5208     rtc: "6月"
5209   </dest>
5210   <voice>
5211     *: none
5212     rtc: "六月"
5213   </voice>
5214 </phrase>
5215 <phrase>
5216   id: LANG_MONTH_JULY
5217   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5218   user: core
5219   <source>
5220     *: none
5221     rtc: "Jul"
5222   </source>
5223   <dest>
5224     *: none
5225     rtc: "7月"
5226   </dest>
5227   <voice>
5228     *: none
5229     rtc: "七月"
5230   </voice>
5231 </phrase>
5232 <phrase>
5233   id: LANG_MONTH_AUGUST
5234   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5235   user: core
5236   <source>
5237     *: none
5238     rtc: "Aug"
5239   </source>
5240   <dest>
5241     *: none
5242     rtc: "8月"
5243   </dest>
5244   <voice>
5245     *: none
5246     rtc: "八月"
5247   </voice>
5248 </phrase>
5249 <phrase>
5250   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5251   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5252   user: core
5253   <source>
5254     *: none
5255     rtc: "Sep"
5256   </source>
5257   <dest>
5258     *: none
5259     rtc: "9月"
5260   </dest>
5261   <voice>
5262     *: none
5263     rtc: "九月"
5264   </voice>
5265 </phrase>
5266 <phrase>
5267   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5268   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5269   user: core
5270   <source>
5271     *: none
5272     rtc: "Oct"
5273   </source>
5274   <dest>
5275     *: none
5276     rtc: "10月"
5277   </dest>
5278   <voice>
5279     *: none
5280     rtc: "十月"
5281   </voice>
5282 </phrase>
5283 <phrase>
5284   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5285   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5286   user: core
5287   <source>
5288     *: none
5289     rtc: "Nov"
5290   </source>
5291   <dest>
5292     *: none
5293     rtc: "11月"
5294   </dest>
5295   <voice>
5296     *: none
5297     rtc: "十一月"
5298   </voice>
5299 </phrase>
5300 <phrase>
5301   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5302   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5303   user: core
5304   <source>
5305     *: none
5306     rtc: "Dec"
5307   </source>
5308   <dest>
5309     *: none
5310     rtc: "12月"
5311   </dest>
5312   <voice>
5313     *: none
5314     rtc: "十二月"
5315   </voice>
5316 </phrase>
5317 <phrase>
5318   id: VOICE_ZERO
5319   desc: spoken only, for composing numbers
5320   user: core
5321   <source>
5322     *: ""
5323   </source>
5324   <dest>
5325     *: ""
5326   </dest>
5327   <voice>
5328     *: "零"
5329   </voice>
5330 </phrase>
5331 <phrase>
5332   id: VOICE_ONE
5333   desc: spoken only, for composing numbers
5334   user: core
5335   <source>
5336     *: ""
5337   </source>
5338   <dest>
5339     *: ""
5340   </dest>
5341   <voice>
5342     *: "一"
5343   </voice>
5344 </phrase>
5345 <phrase>
5346   id: VOICE_TWO
5347   desc: spoken only, for composing numbers
5348   user: core
5349   <source>
5350     *: ""
5351   </source>
5352   <dest>
5353     *: ""
5354   </dest>
5355   <voice>
5356     *: "二"
5357   </voice>
5358 </phrase>
5359 <phrase>
5360   id: VOICE_THREE
5361   desc: spoken only, for composing numbers
5362   user: core
5363   <source>
5364     *: ""
5365   </source>
5366   <dest>
5367     *: ""
5368   </dest>
5369   <voice>
5370     *: "三"
5371   </voice>
5372 </phrase>
5373 <phrase>
5374   id: VOICE_FOUR
5375   desc: spoken only, for composing numbers
5376   user: core
5377   <source>
5378     *: ""
5379   </source>
5380   <dest>
5381     *: ""
5382   </dest>
5383   <voice>
5384     *: "四"
5385   </voice>
5386 </phrase>
5387 <phrase>
5388   id: VOICE_FIVE
5389   desc: spoken only, for composing numbers
5390   user: core
5391   <source>
5392     *: ""
5393   </source>
5394   <dest>
5395     *: ""
5396   </dest>
5397   <voice>
5398     *: "五"
5399   </voice>
5400 </phrase>
5401 <phrase>
5402   id: VOICE_SIX
5403   desc: spoken only, for composing numbers
5404   user: core
5405   <source>
5406     *: ""
5407   </source>
5408   <dest>
5409     *: ""
5410   </dest>
5411   <voice>
5412     *: "六"
5413   </voice>
5414 </phrase>
5415 <phrase>
5416   id: VOICE_SEVEN
5417   desc: spoken only, for composing numbers
5418   user: core
5419   <source>
5420     *: ""
5421   </source>
5422   <dest>
5423     *: ""
5424   </dest>
5425   <voice>
5426     *: "七"
5427   </voice>
5428 </phrase>
5429 <phrase>
5430   id: VOICE_EIGHT
5431   desc: spoken only, for composing numbers
5432   user: core
5433   <source>
5434     *: ""
5435   </source>
5436   <dest>
5437     *: ""
5438   </dest>
5439   <voice>
5440     *: "八"
5441   </voice>
5442 </phrase>
5443 <phrase>
5444   id: VOICE_NINE
5445   desc: spoken only, for composing numbers
5446   user: core
5447   <source>
5448     *: ""
5449   </source>
5450   <dest>
5451     *: ""
5452   </dest>
5453   <voice>
5454     *: "九"
5455   </voice>
5456 </phrase>
5457 <phrase>
5458   id: VOICE_TEN
5459   desc: spoken only, for composing numbers
5460   user: core
5461   <source>
5462     *: ""
5463   </source>
5464   <dest>
5465     *: ""
5466   </dest>
5467   <voice>
5468     *: "十"
5469   </voice>
5470 </phrase>
5471 <phrase>
5472   id: VOICE_ELEVEN
5473   desc: spoken only, for composing numbers
5474   user: core
5475   <source>
5476     *: ""
5477   </source>
5478   <dest>
5479     *: ""
5480   </dest>
5481   <voice>
5482     *: "十一"
5483   </voice>
5484 </phrase>
5485 <phrase>
5486   id: VOICE_TWELVE
5487   desc: spoken only, for composing numbers
5488   user: core
5489   <source>
5490     *: ""
5491   </source>
5492   <dest>
5493     *: ""
5494   </dest>
5495   <voice>
5496     *: "十二"
5497   </voice>
5498 </phrase>
5499 <phrase>
5500   id: VOICE_THIRTEEN
5501   desc: spoken only, for composing numbers
5502   user: core
5503   <source>
5504     *: ""
5505   </source>
5506   <dest>
5507     *: ""
5508   </dest>
5509   <voice>
5510     *: "十三"
5511   </voice>
5512 </phrase>
5513 <phrase>
5514   id: VOICE_FOURTEEN
5515   desc: spoken only, for composing numbers
5516   user: core
5517   <source>
5518     *: ""
5519   </source>
5520   <dest>
5521     *: ""
5522   </dest>
5523   <voice>
5524     *: "十四"
5525   </voice>
5526 </phrase>
5527 <phrase>
5528   id: VOICE_FIFTEEN
5529   desc: spoken only, for composing numbers
5530   user: core
5531   <source>
5532     *: ""
5533   </source>
5534   <dest>
5535     *: ""
5536   </dest>
5537   <voice>
5538     *: "十五"
5539   </voice>
5540 </phrase>
5541 <phrase>
5542   id: VOICE_SIXTEEN
5543   desc: spoken only, for composing numbers
5544   user: core
5545   <source>
5546     *: ""
5547   </source>
5548   <dest>
5549     *: ""
5550   </dest>
5551   <voice>
5552     *: "十六"
5553   </voice>
5554 </phrase>
5555 <phrase>
5556   id: VOICE_SEVENTEEN
5557   desc: spoken only, for composing numbers
5558   user: core
5559   <source>
5560     *: ""
5561   </source>
5562   <dest>
5563     *: ""
5564   </dest>
5565   <voice>
5566     *: "十七"
5567   </voice>
5568 </phrase>
5569 <phrase>
5570   id: VOICE_EIGHTEEN
5571   desc: spoken only, for composing numbers
5572   user: core
5573   <source>
5574     *: ""
5575   </source>
5576   <dest>
5577     *: ""
5578   </dest>
5579   <voice>
5580     *: "十八"
5581   </voice>
5582 </phrase>
5583 <phrase>
5584   id: VOICE_NINETEEN
5585   desc: spoken only, for composing numbers
5586   user: core
5587   <source>
5588     *: ""
5589   </source>
5590   <dest>
5591     *: ""
5592   </dest>
5593   <voice>
5594     *: "十九"
5595   </voice>
5596 </phrase>
5597 <phrase>
5598   id: VOICE_TWENTY
5599   desc: spoken only, for composing numbers
5600   user: core
5601   <source>
5602     *: ""
5603   </source>
5604   <dest>
5605     *: ""
5606   </dest>
5607   <voice>
5608     *: "二十"
5609   </voice>
5610 </phrase>
5611 <phrase>
5612   id: VOICE_THIRTY
5613   desc: spoken only, for composing numbers
5614   user: core
5615   <source>
5616     *: ""
5617   </source>
5618   <dest>
5619     *: ""
5620   </dest>
5621   <voice>
5622     *: "三十"
5623   </voice>
5624 </phrase>
5625 <phrase>
5626   id: VOICE_FORTY
5627   desc: spoken only, for composing numbers
5628   user: core
5629   <source>
5630     *: ""
5631   </source>
5632   <dest>
5633     *: ""
5634   </dest>
5635   <voice>
5636     *: "四十"
5637   </voice>
5638 </phrase>
5639 <phrase>
5640   id: VOICE_FIFTY
5641   desc: spoken only, for composing numbers
5642   user: core
5643   <source>
5644     *: ""
5645   </source>
5646   <dest>
5647     *: ""
5648   </dest>
5649   <voice>
5650     *: "五十"
5651   </voice>
5652 </phrase>
5653 <phrase>
5654   id: VOICE_SIXTY
5655   desc: spoken only, for composing numbers
5656   user: core
5657   <source>
5658     *: ""
5659   </source>
5660   <dest>
5661     *: ""
5662   </dest>
5663   <voice>
5664     *: "六十"
5665   </voice>
5666 </phrase>
5667 <phrase>
5668   id: VOICE_SEVENTY
5669   desc: spoken only, for composing numbers
5670   user: core
5671   <source>
5672     *: ""
5673   </source>
5674   <dest>
5675     *: ""
5676   </dest>
5677   <voice>
5678     *: "七十"
5679   </voice>
5680 </phrase>
5681 <phrase>
5682   id: VOICE_EIGHTY
5683   desc: spoken only, for composing numbers
5684   user: core
5685   <source>
5686     *: ""
5687   </source>
5688   <dest>
5689     *: ""
5690   </dest>
5691   <voice>
5692     *: "八十"
5693   </voice>
5694 </phrase>
5695 <phrase>
5696   id: VOICE_NINETY
5697   desc: spoken only, for composing numbers
5698   user: core
5699   <source>
5700     *: ""
5701   </source>
5702   <dest>
5703     *: ""
5704   </dest>
5705   <voice>
5706     *: "九十"
5707   </voice>
5708 </phrase>
5709 <phrase>
5710   id: VOICE_HUNDRED
5711   desc: spoken only, for composing numbers
5712   user: core
5713   <source>
5714     *: ""
5715   </source>
5716   <dest>
5717     *: ""
5718   </dest>
5719   <voice>
5720     *: "百"
5721   </voice>
5722 </phrase>
5723 <phrase>
5724   id: VOICE_THOUSAND
5725   desc: spoken only, for composing numbers
5726   user: core
5727   <source>
5728     *: ""
5729   </source>
5730   <dest>
5731     *: ""
5732   </dest>
5733   <voice>
5734     *: "千"
5735   </voice>
5736 </phrase>
5737 <phrase>
5738   id: VOICE_MILLION
5739   desc: spoken only, for composing numbers
5740   user: core
5741   <source>
5742     *: ""
5743   </source>
5744   <dest>
5745     *: ""
5746   </dest>
5747   <voice>
5748     *: "百万"
5749   </voice>
5750 </phrase>
5751 <phrase>
5752   id: VOICE_BILLION
5753   desc: spoken only, for composing numbers
5754   user: core
5755   <source>
5756     *: ""
5757   </source>
5758   <dest>
5759     *: ""
5760   </dest>
5761   <voice>
5762     *: "十亿"
5763   </voice>
5764 </phrase>
5765 <phrase>
5766   id: VOICE_MINUS
5767   desc: spoken only, for composing numbers
5768   user: core
5769   <source>
5770     *: ""
5771   </source>
5772   <dest>
5773     *: ""
5774   </dest>
5775   <voice>
5776     *: "减"
5777   </voice>
5778 </phrase>
5779 <phrase>
5780   id: VOICE_PLUS
5781   desc: spoken only, for composing numbers
5782   user: core
5783   <source>
5784     *: ""
5785   </source>
5786   <dest>
5787     *: ""
5788   </dest>
5789   <voice>
5790     *: "负"
5791   </voice>
5792 </phrase>
5793 <phrase>
5794   id: VOICE_MILLISECONDS
5795   desc: spoken only, a unit postfix
5796   user: core
5797   <source>
5798     *: ""
5799   </source>
5800   <dest>
5801     *: ""
5802   </dest>
5803   <voice>
5804     *: "微秒"
5805   </voice>
5806 </phrase>
5807 <phrase>
5808   id: VOICE_SECOND
5809   desc: spoken only, a unit postfix
5810   user: core
5811   <source>
5812     *: ""
5813   </source>
5814   <dest>
5815     *: ""
5816   </dest>
5817   <voice>
5818     *: "秒"
5819   </voice>
5820 </phrase>
5821 <phrase>
5822   id: VOICE_SECONDS
5823   desc: spoken only, a unit postfix
5824   user: core
5825   <source>
5826     *: ""
5827   </source>
5828   <dest>
5829     *: ""
5830   </dest>
5831   <voice>
5832     *: "秒"
5833   </voice>
5834 </phrase>
5835 <phrase>
5836   id: VOICE_MINUTE
5837   desc: spoken only, a unit postfix
5838   user: core
5839   <source>
5840     *: ""
5841   </source>
5842   <dest>
5843     *: ""
5844   </dest>
5845   <voice>
5846     *: "分钟"
5847   </voice>
5848 </phrase>
5849 <phrase>
5850   id: VOICE_MINUTES
5851   desc: spoken only, a unit postfix
5852   user: core
5853   <source>
5854     *: ""
5855   </source>
5856   <dest>
5857     *: ""
5858   </dest>
5859   <voice>
5860     *: "分钟"
5861   </voice>
5862 </phrase>
5863 <phrase>
5864   id: VOICE_HOUR
5865   desc: spoken only, a unit postfix
5866   user: core
5867   <source>
5868     *: ""
5869   </source>
5870   <dest>
5871     *: ""
5872   </dest>
5873   <voice>
5874     *: "小时"
5875   </voice>
5876 </phrase>
5877 <phrase>
5878   id: VOICE_HOURS
5879   desc: spoken only, a unit postfix
5880   user: core
5881   <source>
5882     *: ""
5883   </source>
5884   <dest>
5885     *: ""
5886   </dest>
5887   <voice>
5888     *: "小时"
5889   </voice>
5890 </phrase>
5891 <phrase>
5892   id: VOICE_KHZ
5893   desc: spoken only, a unit postfix
5894   user: core
5895   <source>
5896     *: ""
5897   </source>
5898   <dest>
5899     *: ""
5900   </dest>
5901   <voice>
5902     *: "千赫兹"
5903   </voice>
5904 </phrase>
5905 <phrase>
5906   id: VOICE_DB
5907   desc: spoken only, a unit postfix
5908   user: core
5909   <source>
5910     *: ""
5911   </source>
5912   <dest>
5913     *: ""
5914   </dest>
5915   <voice>
5916     *: "分贝"
5917   </voice>
5918 </phrase>
5919 <phrase>
5920   id: VOICE_PERCENT
5921   desc: spoken only, a unit postfix
5922   user: core
5923   <source>
5924     *: ""
5925   </source>
5926   <dest>
5927     *: ""
5928   </dest>
5929   <voice>
5930     *: "百分之"
5931   </voice>
5932 </phrase>
5933 <phrase>
5934   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
5935   desc: spoken only, a unit postfix
5936   user: core
5937   <source>
5938     *: ""
5939   </source>
5940   <dest>
5941     *: ""
5942   </dest>
5943   <voice>
5944     *: "毫安时"
5945   </voice>
5946 </phrase>
5947 <phrase>
5948   id: VOICE_PIXEL
5949   desc: spoken only, a unit postfix
5950   user: core
5951   <source>
5952     *: ""
5953   </source>
5954   <dest>
5955     *: ""
5956   </dest>
5957   <voice>
5958     *: "点"
5959   </voice>
5960 </phrase>
5961 <phrase>
5962   id: VOICE_PER_SEC
5963   desc: spoken only, a unit postfix
5964   user: core
5965   <source>
5966     *: ""
5967   </source>
5968   <dest>
5969     *: ""
5970   </dest>
5971   <voice>
5972     *: "每分钟"
5973   </voice>
5974 </phrase>
5975 <phrase>
5976   id: VOICE_HERTZ
5977   desc: spoken only, a unit postfix
5978   user: core
5979   <source>
5980     *: ""
5981   </source>
5982   <dest>
5983     *: ""
5984   </dest>
5985   <voice>
5986     *: "赫兹"
5987   </voice>
5988 </phrase>
5989 <phrase>
5990   id: LANG_BYTE
5991   desc: a unit postfix
5992   user: core
5993   <source>
5994     *: "B"
5995   </source>
5996   <dest>
5997     *: "B"
5998   </dest>
5999   <voice>
6000     *: ""
6001   </voice>
6002 </phrase>
6003 <phrase>
6004   id: LANG_KILOBYTE
6005   desc: a unit postfix, also voiced
6006   user: core
6007   <source>
6008     *: "KB"
6009   </source>
6010   <dest>
6011     *: "KB"
6012   </dest>
6013   <voice>
6014     *: "B"
6015   </voice>
6016 </phrase>
6017 <phrase>
6018   id: LANG_MEGABYTE
6019   desc: a unit postfix, also voiced
6020   user: core
6021   <source>
6022     *: "MB"
6023   </source>
6024   <dest>
6025     *: "MB"
6026   </dest>
6027   <voice>
6028     *: "MB"
6029   </voice>
6030 </phrase>
6031 <phrase>
6032   id: LANG_GIGABYTE
6033   desc: a unit postfix, also voiced
6034   user: core
6035   <source>
6036     *: "GB"
6037   </source>
6038   <dest>
6039     *: "GB"
6040   </dest>
6041   <voice>
6042     *: "GB"
6043   </voice>
6044 </phrase>
6045 <phrase>
6046   id: LANG_POINT
6047   desc: decimal separator for composing numbers
6048   user: core
6049   <source>
6050     *: "."
6051   </source>
6052   <dest>
6053     *: "."
6054   </dest>
6055   <voice>
6056     *: "点"
6057   </voice>
6058 </phrase>
6059 <phrase>
6060   id: VOICE_CHAR_A
6061   desc: spoken only, for spelling
6062   user: core
6063   <source>
6064     *: ""
6065   </source>
6066   <dest>
6067     *: ""
6068   </dest>
6069   <voice>
6070     *: "A"
6071   </voice>
6072 </phrase>
6073 <phrase>
6074   id: VOICE_CHAR_B
6075   desc: spoken only, for spelling
6076   user: core
6077   <source>
6078     *: ""
6079   </source>
6080   <dest>
6081     *: ""
6082   </dest>
6083   <voice>
6084     *: "B"
6085   </voice>
6086 </phrase>
6087 <phrase>
6088   id: VOICE_CHAR_C
6089   desc: spoken only, for spelling
6090   user: core
6091   <source>
6092     *: ""
6093   </source>
6094   <dest>
6095     *: ""
6096   </dest>
6097   <voice>
6098     *: "C"
6099   </voice>
6100 </phrase>
6101 <phrase>
6102   id: VOICE_CHAR_D
6103   desc: spoken only, for spelling
6104   user: core
6105   <source>
6106     *: ""
6107   </source>
6108   <dest>
6109     *: ""
6110   </dest>
6111   <voice>
6112     *: "D"
6113   </voice>
6114 </phrase>
6115 <phrase>
6116   id: VOICE_CHAR_E
6117   desc: spoken only, for spelling
6118   user: core
6119   <source>
6120     *: ""
6121   </source>
6122   <dest>
6123     *: ""
6124   </dest>
6125   <voice>
6126     *: "E"
6127   </voice>
6128 </phrase>
6129 <phrase>
6130   id: VOICE_CHAR_F
6131   desc: spoken only, for spelling
6132   user: core
6133   <source>
6134     *: ""
6135   </source>
6136   <dest>
6137     *: ""
6138   </dest>
6139   <voice>
6140     *: "F"
6141   </voice>
6142 </phrase>
6143 <phrase>
6144   id: VOICE_CHAR_G
6145   desc: spoken only, for spelling
6146   user: core
6147   <source>
6148     *: ""
6149   </source>
6150   <dest>
6151     *: ""
6152   </dest>
6153   <voice>
6154     *: "G"
6155   </voice>
6156 </phrase>
6157 <phrase>
6158   id: VOICE_CHAR_H
6159   desc: spoken only, for spelling
6160   user: core
6161   <source>
6162     *: ""
6163   </source>
6164   <dest>
6165     *: ""
6166   </dest>
6167   <voice>
6168     *: "H"
6169   </voice>
6170 </phrase>
6171 <phrase>
6172   id: VOICE_CHAR_I
6173   desc: spoken only, for spelling
6174   user: core
6175   <source>
6176     *: ""
6177   </source>
6178   <dest>
6179     *: ""
6180   </dest>
6181   <voice>
6182     *: "I"
6183   </voice>
6184 </phrase>
6185 <phrase>
6186   id: VOICE_CHAR_J
6187   desc: spoken only, for spelling
6188   user: core
6189   <source>
6190     *: ""
6191   </source>
6192   <dest>
6193     *: ""
6194   </dest>
6195   <voice>
6196     *: "J"
6197   </voice>
6198 </phrase>
6199 <phrase>
6200   id: VOICE_CHAR_K
6201   desc: spoken only, for spelling
6202   user: core
6203   <source>
6204     *: ""
6205   </source>
6206   <dest>
6207     *: ""
6208   </dest>
6209   <voice>
6210     *: "K"
6211   </voice>
6212 </phrase>
6213 <phrase>
6214   id: VOICE_CHAR_L
6215   desc: spoken only, for spelling
6216   user: core
6217   <source>
6218     *: ""
6219   </source>
6220   <dest>
6221     *: ""
6222   </dest>
6223   <voice>
6224     *: "L"
6225   </voice>
6226 </phrase>
6227 <phrase>
6228   id: VOICE_CHAR_M
6229   desc: spoken only, for spelling
6230   user: core
6231   <source>
6232     *: ""
6233   </source>
6234   <dest>
6235     *: ""
6236   </dest>
6237   <voice>
6238     *: "M"
6239   </voice>
6240 </phrase>
6241 <phrase>
6242   id: VOICE_CHAR_N
6243   desc: spoken only, for spelling
6244   user: core
6245   <source>
6246     *: ""
6247   </source>
6248   <dest>
6249     *: ""
6250   </dest>
6251   <voice>
6252     *: "N"
6253   </voice>
6254 </phrase>
6255 <phrase>
6256   id: VOICE_CHAR_O
6257   desc: spoken only, for spelling
6258   user: core
6259   <source>
6260     *: ""
6261   </source>
6262   <dest>
6263     *: ""
6264   </dest>
6265   <voice>
6266     *: "O"
6267   </voice>
6268 </phrase>
6269 <phrase>
6270   id: VOICE_CHAR_P
6271   desc: spoken only, for spelling
6272   user: core
6273   <source>
6274     *: ""
6275   </source>
6276   <dest>
6277     *: ""
6278   </dest>
6279   <voice>
6280     *: "P"
6281   </voice>
6282 </phrase>
6283 <phrase>
6284   id: VOICE_CHAR_Q
6285   desc: spoken only, for spelling
6286   user: core
6287   <source>
6288     *: ""
6289   </source>
6290   <dest>
6291     *: ""
6292   </dest>
6293   <voice>
6294     *: "Q"
6295   </voice>
6296 </phrase>
6297 <phrase>
6298   id: VOICE_CHAR_R
6299   desc: spoken only, for spelling
6300   user: core
6301   <source>
6302     *: ""
6303   </source>
6304   <dest>
6305     *: ""
6306   </dest>
6307   <voice>
6308     *: "R"
6309   </voice>
6310 </phrase>
6311 <phrase>
6312   id: VOICE_CHAR_S
6313   desc: spoken only, for spelling
6314   user: core
6315   <source>
6316     *: ""
6317   </source>
6318   <dest>
6319     *: ""
6320   </dest>
6321   <voice>
6322     *: "S"
6323   </voice>
6324 </phrase>
6325 <phrase>
6326   id: VOICE_CHAR_T
6327   desc: spoken only, for spelling
6328   user: core
6329   <source>
6330     *: ""
6331   </source>
6332   <dest>
6333     *: ""
6334   </dest>
6335   <voice>
6336     *: "T"
6337   </voice>
6338 </phrase>
6339 <phrase>
6340   id: VOICE_CHAR_U
6341   desc: spoken only, for spelling
6342   user: core
6343   <source>
6344     *: ""
6345   </source>
6346   <dest>
6347     *: ""
6348   </dest>
6349   <voice>
6350     *: "U"
6351   </voice>
6352 </phrase>
6353 <phrase>
6354   id: VOICE_CHAR_V
6355   desc: spoken only, for spelling
6356   user: core
6357   <source>
6358     *: ""
6359   </source>
6360   <dest>
6361     *: ""
6362   </dest>
6363   <voice>
6364     *: "V"
6365   </voice>
6366 </phrase>
6367 <phrase>
6368   id: VOICE_CHAR_W
6369   desc: spoken only, for spelling
6370   user: core
6371   <source>
6372     *: ""
6373   </source>
6374   <dest>
6375     *: ""
6376   </dest>
6377   <voice>
6378     *: "W"
6379   </voice>
6380 </phrase>
6381 <phrase>
6382   id: VOICE_CHAR_X
6383   desc: spoken only, for spelling
6384   user: core
6385   <source>
6386     *: ""
6387   </source>
6388   <dest>
6389     *: ""
6390   </dest>
6391   <voice>
6392     *: "X"
6393   </voice>
6394 </phrase>
6395 <phrase>
6396   id: VOICE_CHAR_Y
6397   desc: spoken only, for spelling
6398   user: core
6399   <source>
6400     *: ""
6401   </source>
6402   <dest>
6403     *: ""
6404   </dest>
6405   <voice>
6406     *: "Y"
6407   </voice>
6408 </phrase>
6409 <phrase>
6410   id: VOICE_CHAR_Z
6411   desc: spoken only, for spelling
6412   user: core
6413   <source>
6414     *: ""
6415   </source>
6416   <dest>
6417     *: ""
6418   </dest>
6419   <voice>
6420     *: "Z"
6421   </voice>
6422 </phrase>
6423 <phrase>
6424   id: VOICE_DOT
6425   desc: spoken only, for spelling
6426   user: core
6427   <source>
6428     *: ""
6429   </source>
6430   <dest>
6431     *: ""
6432   </dest>
6433   <voice>
6434     *: "点"
6435   </voice>
6436 </phrase>
6437 <phrase>
6438   id: VOICE_PAUSE
6439   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6440   user: core
6441   <source>
6442     *: ""
6443   </source>
6444   <dest>
6445     *: ""
6446   </dest>
6447   <voice>
6448     *: " "
6449   </voice>
6450 </phrase>
6451 <phrase>
6452   id: VOICE_FILE
6453   desc: spoken only, prefix for file number
6454   user: core
6455   <source>
6456     *: ""
6457   </source>
6458   <dest>
6459     *: ""
6460   </dest>
6461   <voice>
6462     *: "文件"
6463   </voice>
6464 </phrase>
6465 <phrase>
6466   id: VOICE_DIR
6467   desc: spoken only, prefix for directory number
6468   user: core
6469   <source>
6470     *: ""
6471   </source>
6472   <dest>
6473     *: ""
6474   </dest>
6475   <voice>
6476     *: "目录"
6477   </voice>
6478 </phrase>
6479 <phrase>
6480   id: VOICE_EXT_MPA
6481   desc: spoken only, for file extension
6482   user: core
6483   <source>
6484     *: ""
6485   </source>
6486   <dest>
6487     *: ""
6488   </dest>
6489   <voice>
6490     *: "声音"
6491   </voice>
6492 </phrase>
6493 <phrase>
6494   id: VOICE_EXT_CFG
6495   desc: spoken only, for file extension
6496   user: core
6497   <source>
6498     *: ""
6499   </source>
6500   <dest>
6501     *: ""
6502   </dest>
6503   <voice>
6504     *: "设置文件"
6505   </voice>
6506 </phrase>
6507 <phrase>
6508   id: VOICE_EXT_WPS
6509   desc: spoken only, for file extension
6510   user: core
6511   <source>
6512     *: ""
6513   </source>
6514   <dest>
6515     *: ""
6516   </dest>
6517   <voice>
6518     *: "现在播放屏幕"
6519   </voice>
6520 </phrase>
6521 <phrase>
6522   id: VOICE_EXT_ROCK
6523   desc: spoken only, for file extension
6524   user: core
6525   <source>
6526     *: ""
6527   </source>
6528   <dest>
6529     *: ""
6530   </dest>
6531   <voice>
6532     *: "插件"
6533   </voice>
6534 </phrase>
6535 <phrase>
6536   id: VOICE_EXT_FONT
6537   desc: spoken only, for file extension
6538   user: core
6539   <source>
6540     *: ""
6541   </source>
6542   <dest>
6543     *: ""
6544   </dest>
6545   <voice>
6546     *: "字体"
6547   </voice>
6548 </phrase>
6549 <phrase>
6550   id: VOICE_EXT_BMARK
6551   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6552   user: core
6553   <source>
6554     *: ""
6555   </source>
6556   <dest>
6557     *: ""
6558   </dest>
6559   <voice>
6560     *: "书签"
6561   </voice>
6562 </phrase>
6563 <phrase>
6564   id: VOICE_EXT_AJZ
6565   desc: spoken only, for file extension
6566   user: core
6567   <source>
6568     *: ""
6569   </source>
6570   <dest>
6571     *: ""
6572   </dest>
6573   <voice>
6574     *: "软件"
6575   </voice>
6576 </phrase>
6577 <phrase>
6578   id: VOICE_EXT_RWPS
6579   desc: spoken only, for file extension
6580   user: core
6581   <source>
6582     *: none
6583     remote: ""
6584   </source>
6585   <dest>
6586     *: none
6587     remote: ""
6588   </dest>
6589   <voice>
6590     *: none
6591     remote: "线控现在播放屏幕"
6592   </voice>
6593 </phrase>
6594 <phrase>
6595   id: VOICE_EXT_KBD
6596   desc: spoken only, for file extension
6597   user: core
6598   <source>
6599     *: ""
6600   </source>
6601   <dest>
6602     *: ""
6603   </dest>
6604   <voice>
6605     *: "按键"
6606   </voice>
6607 </phrase>
6608 <phrase>
6609   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6610   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6611   user: core
6612   <source>
6613     *: "Playlist Buffer Full"
6614   </source>
6615   <dest>
6616     *: "播放列表缓冲区已满"
6617   </dest>
6618   <voice>
6619     *: "播放列表缓冲区已满"
6620   </voice>
6621 </phrase>
6622 <phrase>
6623   id: LANG_CREATING
6624   desc: Screen feedback during playlist creation
6625   user: core
6626   <source>
6627     *: "Creating"
6628   </source>
6629   <dest>
6630     *: "正在创建"
6631   </dest>
6632   <voice>
6633     *: ""
6634   </voice>
6635 </phrase>
6636 <phrase>
6637   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6638   desc: splash number of tracks inserted
6639   user: core
6640   <source>
6641     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6642   </source>
6643   <dest>
6644     *: "插入了%d首曲目(%s)"
6645   </dest>
6646   <voice>
6647     *: "插入了%d首曲目%s"
6648   </voice>
6649 </phrase>
6650 <phrase>
6651   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6652   desc: splash number of tracks queued
6653   user: core
6654   <source>
6655     *: "Queued %d tracks (%s)"
6656   </source>
6657   <dest>
6658     *: "列入了%d首曲目(%s)"
6659   </dest>
6660   <voice>
6661     *: "列入了%d首曲目%s"
6662   </voice>
6663 </phrase>
6664 <phrase>
6665   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6666   desc: splash number of tracks saved
6667   user: core
6668   <source>
6669     *: "Saved %d tracks (%s)"
6670   </source>
6671   <dest>
6672     *: "保存了%d首曲目(%s)"
6673   </dest>
6674   <voice>
6675     *: "保存了%d首曲目%s"
6676   </voice>
6677 </phrase>
6678 <phrase>
6679   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6680   desc: Asked from onplay screen
6681   user: core
6682   <source>
6683     *: "Recursively?"
6684   </source>
6685   <dest>
6686     *: "递归子目录?"
6687   </dest>
6688   <voice>
6689     *: "递归子目录吗"
6690   </voice>
6691 </phrase>
6692 <phrase>
6693   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6694   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6695   user: core
6696   <source>
6697     *: "Erase dynamic playlist?"
6698   </source>
6699   <dest>
6700     *: "擦除动态播放列表?"
6701   </dest>
6702   <voice>
6703     *: "擦除动态播放列表吗"
6704   </voice>
6705 </phrase>
6706 <phrase>
6707   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6708   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6709   user: core
6710   <source>
6711     *: "Nothing to resume"
6712   </source>
6713   <dest>
6714     *: "没有可恢复播放的"
6715   </dest>
6716   <voice>
6717     *: "没有可恢复播放的"
6718   </voice>
6719 </phrase>
6720 <phrase>
6721   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6722   desc: Playlist error
6723   user: core
6724   <source>
6725     *: "Error updating playlist control file"
6726   </source>
6727   <dest>
6728     *: "更新播放列表控制文件错误"
6729   </dest>
6730   <voice>
6731     *: "更新播放列表控制文件错误"
6732   </voice>
6733 </phrase>
6734 <phrase>
6735   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6736   desc: Playlist error
6737   user: core
6738   <source>
6739     *: "Error accessing playlist file"
6740   </source>
6741   <dest>
6742     *: "存取播放列表文件错误"
6743   </dest>
6744   <voice>
6745     *: "存取播放列表文件错误"
6746   </voice>
6747 </phrase>
6748 <phrase>
6749   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6750   desc: Playlist error
6751   user: core
6752   <source>
6753     *: "Error accessing playlist control file"
6754   </source>
6755   <dest>
6756     *: "存取播放列表控制文件错误"
6757   </dest>
6758   <voice>
6759     *: "存取播放列表控制文件错误"
6760   </voice>
6761 </phrase>
6762 <phrase>
6763   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6764   desc: Playlist error
6765   user: core
6766   <source>
6767     *: "Error accessing directory"
6768   </source>
6769   <dest>
6770     *: "存取目录错误"
6771   </dest>
6772   <voice>
6773     *: "存取目录错误"
6774   </voice>
6775 </phrase>
6776 <phrase>
6777   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6778   desc: Playlist resume error
6779   user: core
6780   <source>
6781     *: "Playlist control file is invalid"
6782   </source>
6783   <dest>
6784     *: "无效的播放列表控制文件"
6785   </dest>
6786   <voice>
6787     *: "无效的播放列表控制文件"
6788   </voice>
6789 </phrase>
6790 <phrase>
6791   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6792   desc: error when preset list is empty
6793   user: core
6794   <source>
6795     *: none
6796     radio: "No presets"
6797   </source>
6798   <dest>
6799     *: none
6800     radio: "沒有预设"
6801   </dest>
6802   <voice>
6803     *: none
6804     radio: "沒有预设"
6805   </voice>
6806 </phrase>
6807 <phrase>
6808   id: LANG_FM_ADD_PRESET
6809   desc: in radio menu
6810   user: core
6811   <source>
6812     *: none
6813     radio: "Add Preset"
6814   </source>
6815   <dest>
6816     *: none
6817     radio: "新增预设"
6818   </dest>
6819   <voice>
6820     *: none
6821     radio: "新增预设"
6822   </voice>
6823 </phrase>
6824 <phrase>
6825   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
6826   desc: in radio screen
6827   user: core
6828   <source>
6829     *: none
6830     radio: "Edit Preset"
6831   </source>
6832   <dest>
6833     *: none
6834     radio: "编辑预设"
6835   </dest>
6836   <voice>
6837     *: none
6838     radio: "编辑预设"
6839   </voice>
6840 </phrase>
6841 <phrase>
6842   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
6843   desc: in radio screen
6844   user: core
6845   <source>
6846     *: none
6847     radio: "Remove Preset"
6848   </source>
6849   <dest>
6850     *: none
6851     radio: "移除预设"
6852   </dest>
6853   <voice>
6854     *: none
6855     radio: "移除预设"
6856   </voice>
6857 </phrase>
6858 <phrase>
6859   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
6860   desc: in radio screen
6861   user: core
6862   <source>
6863     *: none
6864     radio: "Preset Save Failed"
6865   </source>
6866   <dest>
6867     *: none
6868     radio: "保存预设失败"
6869   </dest>
6870   <voice>
6871     *: none
6872     radio: "保存预设失败"
6873   </voice>
6874 </phrase>
6875 <phrase>
6876   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
6877   desc: in radio screen
6878   user: core
6879   <source>
6880     *: none
6881     radio: "The Preset List is Full"
6882   </source>
6883   <dest>
6884     *: none
6885     radio: "预设清单已满"
6886   </dest>
6887   <voice>
6888     *: none
6889     radio: "预设清单已满"
6890   </voice>
6891 </phrase>
6892 <phrase>
6893   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
6894   desc: in button bar
6895   user: core
6896   <source>
6897     *: none
6898     radio_screen_button_bar: "Menu"
6899   </source>
6900   <dest>
6901     *: none
6902     radio_screen_button_bar: "选单"
6903   </dest>
6904   <voice>
6905     *: none
6906     radio_screen_button_bar: ""
6907   </voice>
6908 </phrase>
6909 <phrase>
6910   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
6911   desc: in radio screen
6912   user: core
6913   <source>
6914     *: none
6915     radio_screen_button_bar: "Exit"
6916   </source>
6917   <dest>
6918     *: none
6919     radio_screen_button_bar: "退出"
6920   </dest>
6921   <voice>
6922     *: none
6923     radio_screen_button_bar: ""
6924   </voice>
6925 </phrase>
6926 <phrase>
6927   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
6928   desc: in radio screen
6929   user: core
6930   <source>
6931     *: none
6932     radio_screen_button_bar: "Action"
6933   </source>
6934   <dest>
6935     *: none
6936     radio_screen_button_bar: "动作"
6937   </dest>
6938   <voice>
6939     *: none
6940     radio_screen_button_bar: ""
6941   </voice>
6942 </phrase>
6943 <phrase>
6944   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
6945   desc: in radio screen
6946   user: core
6947   <source>
6948     *: none
6949     radio_screen_button_bar: "Add"
6950   </source>
6951   <dest>
6952     *: none
6953     radio_screen_button_bar: "增加"
6954   </dest>
6955   <voice>
6956     *: none
6957     radio_screen_button_bar: ""
6958   </voice>
6959 </phrase>
6960 <phrase>
6961   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
6962   desc: in radio screen
6963   user: core
6964   <source>
6965     *: none
6966     radio_screen_button_bar: "Record"
6967   </source>
6968   <dest>
6969     *: none
6970     radio_screen_button_bar: "录音"
6971   </dest>
6972   <voice>
6973     *: none
6974     radio_screen_button_bar: ""
6975   </voice>
6976 </phrase>
6977 <phrase>
6978   id: LANG_FM_MONO_MODE
6979   desc: in radio screen
6980   user: core
6981   <source>
6982     *: none
6983     radio: "Force Mono"
6984   </source>
6985   <dest>
6986     *: none
6987     radio: "强制使用单声道"
6988   </dest>
6989   <voice>
6990     *: none
6991     radio: "强制使用单声道"
6992   </voice>
6993 </phrase>
6994 <phrase>
6995   id: LANG_FM_FREEZE
6996   desc: splash screen during freeze in radio mode
6997   user: core
6998   <source>
6999     *: none
7000     radio: "Screen frozen!"
7001   </source>
7002   <dest>
7003     *: none
7004     radio: "显示冻结!"
7005   </dest>
7006   <voice>
7007     *: none
7008     radio: ""
7009   </voice>
7010 </phrase>
7011 <phrase>
7012   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7013   desc: in radio menu
7014   user: core
7015   <source>
7016     *: none
7017     radio: "Auto-Scan Presets"
7018   </source>
7019   <dest>
7020     *: none
7021     radio: "自动扫描预设"
7022   </dest>
7023   <voice>
7024     *: none
7025     radio: "自动扫描预设"
7026   </voice>
7027 </phrase>
7028 <phrase>
7029   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7030   desc: confirmation if presets can be cleared
7031   user: core
7032   <source>
7033     *: none
7034     radio: "Clear Current Presets?"
7035   </source>
7036   <dest>
7037     *: none
7038     radio: "清除当前预设?"
7039   </dest>
7040   <voice>
7041     *: none
7042     radio: "清除当前预设吗"
7043   </voice>
7044 </phrase>
7045 <phrase>
7046   id: LANG_FM_SCANNING
7047   desc: during auto scan
7048   user: core
7049   <source>
7050     *: none
7051     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7052   </source>
7053   <dest>
7054     *: none
7055     radio: "扫描%d.%02dMHz"
7056   </dest>
7057   <voice>
7058     *: none
7059     radio: ""
7060   </voice>
7061 </phrase>
7062 <phrase>
7063   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7064   desc: default preset name for auto scan mode
7065   user: core
7066   <source>
7067     *: none
7068     radio: "%d.%02d MHz"
7069   </source>
7070   <dest>
7071     *: none
7072     radio: "%d.%02dMHz"
7073   </dest>
7074   <voice>
7075     *: none
7076     radio: ""
7077   </voice>
7078 </phrase>
7079 <phrase>
7080   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7081   desc: in radio screen / menu
7082   user: core
7083   <source>
7084     *: none
7085     radio: "Scan"
7086   </source>
7087   <dest>
7088     *: none
7089     radio: "扫描"
7090   </dest>
7091   <voice>
7092     *: none
7093     radio: "扫描"
7094   </voice>
7095 </phrase>
7096 <phrase>
7097   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7098   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7099   user: core
7100   <source>
7101     *: "Dir Buffer is Full!"
7102   </source>
7103   <dest>
7104     *: "目录缓冲区已满!"
7105   </dest>
7106   <voice>
7107     *: "目录缓冲区已满"
7108   </voice>
7109 </phrase>
7110 <phrase>
7111   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7112   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7113   user: core
7114   <source>
7115     *: "New Language"
7116   </source>
7117   <dest>
7118     *: "新语言"
7119   </dest>
7120   <voice>
7121     *: "新语言"
7122   </voice>
7123 </phrase>
7124 <phrase>
7125   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7126   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7127   user: core
7128   <source>
7129     *: "Settings Loaded"
7130   </source>
7131   <dest>
7132     *: "设置已载入"
7133   </dest>
7134   <voice>
7135     *: "设置已载入"
7136   </voice>
7137 </phrase>
7138 <phrase>
7139   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7140   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7141   user: core
7142   <source>
7143     *: "Settings Saved"
7144   </source>
7145   <dest>
7146     *: "设置已保存"
7147   </dest>
7148   <voice>
7149     *: "设置已保存"
7150   </voice>
7151 </phrase>
7152 <phrase>
7153   id: LANG_BOOT_CHANGED
7154   desc: File browser discovered the boot file was changed
7155   user: core
7156   <source>
7157     *: "Boot changed"
7158   </source>
7159   <dest>
7160     *: "引导文件已改变"
7161   </dest>
7162   <voice>
7163     *: "引导文件已改变"
7164   </voice>
7165 </phrase>
7166 <phrase>
7167   id: LANG_REBOOT_NOW
7168   desc: Do you want to reboot?
7169   user: core
7170   <source>
7171     *: "Reboot now?"
7172   </source>
7173   <dest>
7174     *: "现在重启?"
7175   </dest>
7176   <voice>
7177     *: "现在重启吗"
7178   </voice>
7179 </phrase>
7180 <phrase>
7181   id: LANG_OFF_ABORT
7182   desc: Used on archosrecorder models
7183   user: core
7184   <source>
7185     *: "OFF to abort"
7186     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
7187     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7188     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
7189     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
7190     gigabeats: "BACK to abort"
7191     gigabeatfx: "POWER to abort"
7192   </source>
7193   <dest>
7194     *: "按OFF键取消"
7195     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "按STOP键取消"
7196     ipod*: "按PLAY/PAUSE键取消"
7197     iaudiox5,iaudiom5: "长按PLAY键取消"
7198     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "按PREV键取消"
7199     gigabeats: "按BACK键取消"
7200     gigabeatfx: "按POWER键取消"
7201   </dest>
7202   <voice>
7203     *: ""
7204   </voice>
7205 </phrase>
7206 <phrase>
7207   id: LANG_NO_FILES
7208   desc: in settings_menu
7209   user: core
7210   <source>
7211     *: "No files"
7212   </source>
7213   <dest>
7214     *: "沒有文件"
7215   </dest>
7216   <voice>
7217     *: "沒有文件"
7218   </voice>
7219 </phrase>
7220 <phrase>
7221   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7222   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7223   user: core
7224   <source>
7225     *: none
7226     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7227   </source>
7228   <dest>
7229     *: none
7230     lcd_non-mono: "已载入背景"
7231   </dest>
7232   <voice>
7233     *: none
7234     lcd_non-mono: ""
7235   </voice>
7236 </phrase>
7237 <phrase>
7238   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7239   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7240   user: core
7241   <source>
7242     *: none
7243     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7244   </source>
7245   <dest>
7246     *: none
7247     lcd_non-mono: "背景载入失败"
7248   </dest>
7249   <voice>
7250     *: none
7251     lcd_non-mono: ""
7252   </voice>
7253 </phrase>
7254 <phrase>
7255   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7256   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7257   user: core
7258   <source>
7259     *: "New Keyboard"
7260   </source>
7261   <dest>
7262     *: "新按键"
7263   </dest>
7264   <voice>
7265     *: "新按键"
7266   </voice>
7267 </phrase>
7268 <phrase>
7269   id: LANG_MOVE
7270   desc: The verb/action Move
7271   user: core
7272   <source>
7273     *: "Move"
7274   </source>
7275   <dest>
7276     *: "移动"
7277   </dest>
7278   <voice>
7279     *: "移动"
7280   </voice>
7281 </phrase>
7282 <phrase>
7283   id: LANG_SHOW_INDICES
7284   desc: in playlist viewer menu
7285   user: core
7286   <source>
7287     *: "Show Indices"
7288   </source>
7289   <dest>
7290     *: "显示索引"
7291   </dest>
7292   <voice>
7293     *: "显示索引"
7294   </voice>
7295 </phrase>
7296 <phrase>
7297   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7298   desc: in playlist viewer on+play menu
7299   user: core
7300   <source>
7301     *: "Track Display"
7302   </source>
7303   <dest>
7304     *: "曲目显示"
7305   </dest>
7306   <voice>
7307     *: "曲目显示"
7308   </voice>
7309 </phrase>
7310 <phrase>
7311   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7312   desc: track display options
7313   user: core
7314   <source>
7315     *: "Track Name Only"
7316   </source>
7317   <dest>
7318     *: "只显示曲名"
7319   </dest>
7320   <voice>
7321     *: "只显示曲名"
7322   </voice>
7323 </phrase>
7324 <phrase>
7325   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7326   desc: track display options
7327   user: core
7328   <source>
7329     *: "Full Path"
7330   </source>
7331   <dest>
7332     *: "显示完整路径"
7333   </dest>
7334   <voice>
7335     *: "显示完整路径"
7336   </voice>
7337 </phrase>
7338 <phrase>
7339   id: LANG_REMOVE
7340   desc: in playlist viewer on+play menu
7341   user: core
7342   <source>
7343     *: "Remove"
7344   </source>
7345   <dest>
7346     *: "移除"
7347   </dest>
7348   <voice>
7349     *: "移除"
7350   </voice>
7351 </phrase>
7352 <phrase>
7353   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7354   desc: Plugin open error message
7355   user: core
7356   <source>
7357     *: "Can't open %s"
7358   </source>
7359   <dest>
7360     *: "无法打开%s"
7361   </dest>
7362   <voice>
7363     *: ""
7364   </voice>
7365 </phrase>
7366 <phrase>
7367   id: LANG_READ_FAILED
7368   desc: There was an error reading a file
7369   user: core
7370   <source>
7371     *: "Failed reading %s"
7372   </source>
7373   <dest>
7374     *: "读取%s失败"
7375   </dest>
7376   <voice>
7377     *: ""
7378   </voice>
7379 </phrase>
7380 <phrase>
7381   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7382   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7383   user: core
7384   <source>
7385     *: "Incompatible model"
7386   </source>
7387   <dest>
7388     *: "不兼容机型"
7389   </dest>
7390   <voice>
7391     *: ""
7392   </voice>
7393 </phrase>
7394 <phrase>
7395   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7396   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7397   user: core
7398   <source>
7399     *: "Incompatible version"
7400   </source>
7401   <dest>
7402     *: "不兼容版本"
7403   </dest>
7404   <voice>
7405     *: ""
7406   </voice>
7407 </phrase>
7408 <phrase>
7409   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7410   desc: The plugin return an error code
7411   user: core
7412   <source>
7413     *: "Plugin returned error"
7414   </source>
7415   <dest>
7416     *: "插件返回错误"
7417   </dest>
7418   <voice>
7419     *: ""
7420   </voice>
7421 </phrase>
7422 <phrase>
7423   id: LANG_FILETYPES_FULL
7424   desc: Filetype array full
7425   user: core
7426   <source>
7427     *: "Filetype array full"
7428   </source>
7429   <dest>
7430     *: "文件类型队列已满"
7431   </dest>
7432   <voice>
7433     *: "文件类型队列已满"
7434   </voice>
7435 </phrase>
7436 <phrase>
7437   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7438   desc: load preset list in fm radio
7439   user: core
7440   <source>
7441     *: none
7442     radio: "Load Preset List"
7443   </source>
7444   <dest>
7445     *: none
7446     radio: "载入预设清单"
7447   </dest>
7448   <voice>
7449     *: none
7450     radio: "载入预设清单"
7451   </voice>
7452 </phrase>
7453 <phrase>
7454   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7455   desc: Save preset list in fm radio
7456   user: core
7457   <source>
7458     *: none
7459     radio: "Save Preset List"
7460   </source>
7461   <dest>
7462     *: none
7463     radio: "保存预设清单"
7464   </dest>
7465   <voice>
7466     *: none
7467     radio: "保存预设清单"
7468   </voice>
7469 </phrase>
7470 <phrase>
7471   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7472   desc: clear preset list in fm radio
7473   user: core
7474   <source>
7475     *: none
7476     radio: "Clear Preset List"
7477   </source>
7478   <dest>
7479     *: none
7480     radio: "清空预设清单"
7481   </dest>
7482   <voice>
7483     *: none
7484     radio: "清空预设清单"
7485   </voice>
7486 </phrase>
7487 <phrase>
7488   id: LANG_FMR
7489   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7490   user: core
7491   <source>
7492     *: none
7493     radio: "Preset List"
7494   </source>
7495   <dest>
7496     *: none
7497     radio: "预设清单"
7498   </dest>
7499   <voice>
7500     *: none
7501     radio: "预设清单"
7502   </voice>
7503 </phrase>
7504 <phrase>
7505   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7506   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7507   user: core
7508   <source>
7509     *: none
7510     radio: "No settings found. Autoscan?"
7511   </source>
7512   <dest>
7513     *: none
7514     radio: "找不到设置,自动扫描?"
7515   </dest>
7516   <voice>
7517     *: none
7518     radio: "找不到设置 自动扫描吗"
7519   </voice>
7520 </phrase>
7521 <phrase>
7522   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7523   desc: When you try to exit radio to confirm save
7524   user: core
7525   <source>
7526     *: none
7527     radio: "Save Changes?"
7528   </source>
7529   <dest>
7530     *: none
7531     radio: "保存变动?"
7532   </dest>
7533   <voice>
7534     *: none
7535     radio: "保存变动吗"
7536   </voice>
7537 </phrase>
7538 <phrase>
7539   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7540   desc: in crossfeed settings
7541   user: core
7542   <source>
7543     *: none
7544     swcodec: "Direct Gain"
7545   </source>
7546   <dest>
7547     *: none
7548     swcodec: "直接增益"
7549   </dest>
7550   <voice>
7551     *: none
7552     swcodec: "直接增益"
7553   </voice>
7554 </phrase>
7555 <phrase>
7556   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7557   desc: in crossfeed settings
7558   user: core
7559   <source>
7560     *: none
7561     swcodec: "Cross Gain"
7562   </source>
7563   <dest>
7564     *: none
7565     swcodec: "交叉增益"
7566   </dest>
7567   <voice>
7568     *: none
7569     swcodec: "交叉增益"
7570   </voice>
7571 </phrase>
7572 <phrase>
7573   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7574   desc: in crossfeed settings
7575   user: core
7576   <source>
7577     *: none
7578     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7579   </source>
7580   <dest>
7581     *: none
7582     swcodec: "高频衰减"
7583   </dest>
7584   <voice>
7585     *: none
7586     swcodec: "高频衰减"
7587   </voice>
7588 </phrase>
7589 <phrase>
7590   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7591   desc: in crossfeed settings
7592   user: core
7593   <source>
7594     *: none
7595     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7596   </source>
7597   <dest>
7598     *: none
7599     swcodec: "高频截止频率"
7600   </dest>
7601   <voice>
7602     *: none
7603     swcodec: "高频截止频率"
7604   </voice>
7605 </phrase>
7606 <phrase>
7607   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7608   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7609   user: core
7610   <source>
7611     *: "Database is not ready"
7612   </source>
7613   <dest>
7614     *: "媒体库尚未准备好"
7615   </dest>
7616   <voice>
7617     *: "媒体库尚未准备好"
7618   </voice>
7619 </phrase>
7620 <phrase>
7621   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7622   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7623   user: core
7624   <source>
7625     *: "<All tracks>"
7626   </source>
7627   <dest>
7628     *: "<所有曲目>"
7629   </dest>
7630   <voice>
7631     *: "<所有曲目>"
7632   </voice>
7633 </phrase>
7634 <phrase>
7635   id: LANG_INVALID_FILENAME
7636   desc: "invalid filename entered" error message
7637   user: core
7638   <source>
7639     *: "Invalid Filename!"
7640   </source>
7641   <dest>
7642     *: "无效文件名!"
7643   </dest>
7644   <voice>
7645     *: "无效文件名"
7646   </voice>
7647 </phrase>
7648 <phrase>
7649   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7650   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7651   user: core
7652   <source>
7653     *: none
7654     remote: "Remote Scrolling Options"
7655   </source>
7656   <dest>
7657     *: none
7658     remote: "线控滚动设置"
7659   </dest>
7660   <voice>
7661     *: none
7662     remote: "线控滚动设置"
7663   </voice>
7664 </phrase>
7665 <phrase>
7666   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7667   desc: in tag cache settings
7668   user: core
7669   <source>
7670     *: "Update Now"
7671   </source>
7672   <dest>
7673     *: "立即更新"
7674   </dest>
7675   <voice>
7676     *: "立即更新"
7677   </voice>
7678 </phrase>
7679 <phrase>
7680   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7681   desc: in tag cache settings
7682   user: core
7683   <source>
7684     *: "Auto Update"
7685   </source>
7686   <dest>
7687     *: "自动更新"
7688   </dest>
7689   <voice>
7690     *: "自动更新"
7691   </voice>
7692 </phrase>
7693 <phrase>
7694   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7695   desc: in tag cache settings
7696   user: core
7697   <source>
7698     *: "Export Modifications"
7699   </source>
7700   <dest>
7701     *: "导出修改"
7702   </dest>
7703   <voice>
7704     *: "导出修改"
7705   </voice>
7706 </phrase>
7707 <phrase>
7708   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
7709   desc: in sound_settings
7710   user: core
7711   <source>
7712     *: none
7713     recording: "Stereo"
7714   </source>
7715   <dest>
7716     *: none
7717     recording: "Stereo"
7718   </dest>
7719   <voice>
7720     *: none
7721     recording: "Stereo"
7722   </voice>
7723 </phrase>
7724 <phrase>
7725   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
7726   desc: in sound_settings
7727   user: core
7728   <source>
7729     *: none
7730     recording: "Mono"
7731   </source>
7732   <dest>
7733     *: none
7734     recording: "Mono"
7735   </dest>
7736   <voice>
7737     *: none
7738     recording: "Mono"
7739   </voice>
7740 </phrase>
7741 <phrase>
7742   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
7743   desc: in the equalizer settings menu
7744   user: core
7745   <source>
7746     *: none
7747     swcodec: "Edit mode: %s %s"
7748   </source>
7749   <dest>
7750     *: none
7751     swcodec: "编辑模式:%s"
7752   </dest>
7753   <voice>
7754     *: none
7755     swcodec: ""
7756   </voice>
7757 </phrase>
7758 <phrase>
7759   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7760   desc: in the equalizer settings menu
7761   user: core
7762   <source>
7763     *: none
7764     swcodec: "Cutoff"
7765   </source>
7766   <dest>
7767     *: none
7768     swcodec: "截止频率"
7769   </dest>
7770   <voice>
7771     *: none
7772     swcodec: "截止频率"
7773   </voice>
7774 </phrase>
7775 <phrase>
7776   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
7777   desc: in the recording settings
7778   user: core
7779   <source>
7780     *: none
7781     recording_hwcodec: "Quality"
7782   </source>
7783   <dest>
7784     *: none
7785     recording_hwcodec: "品质"
7786   </dest>
7787   <voice>
7788     *: none
7789     recording_hwcodec: "品质"
7790   </voice>
7791 </phrase>
7792 <phrase>
7793   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
7794   desc: in the recording settings
7795   user: core
7796   <source>
7797     *: none
7798     recording: "Frequency"
7799   </source>
7800   <dest>
7801     *: none
7802     recording: "频率"
7803   </dest>
7804   <voice>
7805     *: none
7806     recording: "频率"
7807   </voice>
7808 </phrase>
7809 <phrase>
7810   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
7811   desc: in the recording settings
7812   user: core
7813   <source>
7814     *: none
7815     recording: "Source"
7816   </source>
7817   <dest>
7818     *: none
7819     recording: "来源"
7820   </dest>
7821   <voice>
7822     *: none
7823     recording: "来源"
7824   </voice>
7825 </phrase>
7826 <phrase>
7827   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
7828   desc: in the recording settings
7829   user: core
7830   <source>
7831     *: none
7832     recording: "Int. Mic"
7833   </source>
7834   <dest>
7835     *: none
7836     recording: "内部麦克风"
7837   </dest>
7838   <voice>
7839     *: none
7840     recording: "内部麦克风"
7841   </voice>
7842 </phrase>
7843 <phrase>
7844   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
7845   desc: in the recording settings
7846   user: core
7847   <source>
7848     *: none
7849     recording: "Digital"
7850   </source>
7851   <dest>
7852     *: none
7853     recording: "数码"
7854   </dest>
7855   <voice>
7856     *: none
7857     recording: "数码"
7858   </voice>
7859 </phrase>
7860 <phrase>
7861   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
7862   desc: in recording settings_menu
7863   user: core
7864   <source>
7865     *: none
7866     recording: "Trigger"
7867   </source>
7868   <dest>
7869     *: none
7870     recording: "触发"
7871   </dest>
7872   <voice>
7873     *: none
7874     recording: "触发"
7875   </voice>
7876 </phrase>
7877 <phrase>
7878   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
7879   desc: in dir browser, F1 button bar text
7880   user: core
7881   <source>
7882     *: none
7883     recorder_pad: "Menu"
7884   </source>
7885   <dest>
7886     *: none
7887     recorder_pad: "选单"
7888   </dest>
7889   <voice>
7890     *: none
7891     recorder_pad: ""
7892   </voice>
7893 </phrase>
7894 <phrase>
7895   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
7896   desc: in dir browser, F2 button bar text
7897   user: core
7898   <source>
7899     *: none
7900     recorder_pad: "Option"
7901   </source>
7902   <dest>
7903     *: none
7904     recorder_pad: "选项"
7905   </dest>
7906   <voice>
7907     *: none
7908     recorder_pad: ""
7909   </voice>
7910 </phrase>
7911 <phrase>
7912   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
7913   desc: in dir browser, F3 button bar text
7914   user: core
7915   <source>
7916     *: none
7917     recorder_pad: "LCD"
7918   </source>
7919   <dest>
7920     *: none
7921     recorder_pad: "屏幕"
7922   </dest>
7923   <voice>
7924     *: none
7925     recorder_pad: ""
7926   </voice>
7927 </phrase>
7928 <phrase>
7929   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
7930   desc: audio format description
7931   user: core
7932   <source>
7933     *: none
7934     recording: "PCM Wave"
7935   </source>
7936   <dest>
7937     *: none
7938     recording: "PCM Wave(.wav)"
7939   </dest>
7940   <voice>
7941     *: none
7942     recording: "PCM Wave"
7943   </voice>
7944 </phrase>
7945 <phrase>
7946   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
7947   desc: spoken only, peak meter release unit
7948   user: core
7949   <source>
7950     *: ""
7951   </source>
7952   <dest>
7953     *: ""
7954   </dest>
7955   <voice>
7956     *: "单位每时钟"
7957   </voice>
7958 </phrase>
7959 <phrase>
7960   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
7961   desc: spoken only, a unit postfix
7962   user: core
7963   <source>
7964     *: ""
7965   </source>
7966   <dest>
7967     *: ""
7968   </dest>
7969   <voice>
7970     *: "千比特每秒"
7971   </voice>
7972 </phrase>
7973 <phrase>
7974   id: LANG_NEVER
7975   desc: in lcd settings
7976   user: core
7977   <source>
7978     *: none
7979     lcd_sleep: "Never"
7980   </source>
7981   <dest>
7982     *: none
7983     lcd_sleep: "从不"
7984   </dest>
7985   <voice>
7986     *: none
7987     lcd_sleep: "从不"
7988   </voice>
7989 </phrase>
7990 <phrase>
7991   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
7992   desc: in the recording settings
7993   user: core
7994   <source>
7995     *: none
7996     recording: "Line In"
7997   </source>
7998   <dest>
7999     *: none
8000     recording: "线路输入"
8001   </dest>
8002   <voice>
8003     *: none
8004     recording: "线路输入"
8005   </voice>
8006 </phrase>
8007 <phrase>
8008   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8009   desc: splash database building progress
8010   user: core
8011   <source>
8012     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8013     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8014     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8015     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8016     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
8017     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
8018   </source>
8019   <dest>
8020     *: "数据库更新中...已找到%d个(按OFF键返回)"
8021     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "数据库更新中...已找到%d个(按STOP键返回)"
8022     ipod*: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
8023     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "数据库更新中...已找到%d个(按LEFT键返回)"
8024     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
8025     gogearsa9200: "数据库更新中...已找到%d个(按REW键返回)"
8026   </dest>
8027   <voice>
8028     *: "数据库更新中"
8029   </voice>
8030 </phrase>
8031 <phrase>
8032   id: LANG_SCANNING_DISK
8033   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8034   user: core
8035   <source>
8036     *: "Scanning disk..."
8037   </source>
8038   <dest>
8039     *: "扫描文件中..."
8040   </dest>
8041   <voice>
8042     *: "扫描文件中"
8043   </voice>
8044 </phrase>
8045 <phrase>
8046   id: LANG_DIR_BROWSER
8047   desc: main menu title
8048   user: core
8049   <source>
8050     *: "Files"
8051   </source>
8052   <dest>
8053     *: "文件浏览"
8054   </dest>
8055   <voice>
8056     *: "文件浏览"
8057   </voice>
8058 </phrase>
8059 <phrase>
8060   id: LANG_ID3_COMMENT
8061   desc: in tag viewer
8062   user: core
8063   <source>
8064     *: "Comment"
8065   </source>
8066   <dest>
8067     *: "注释"
8068   </dest>
8069   <voice>
8070     *: ""
8071   </voice>
8072 </phrase>
8073 <phrase>
8074   id: LANG_AGC_DJSET
8075   desc: AGC preset
8076   user: core
8077   <source>
8078     *: none
8079     agc: "DJ-Set (slow)"
8080   </source>
8081   <dest>
8082     *: none
8083     agc: "DJ设置(慢)"
8084   </dest>
8085   <voice>
8086     *: none
8087     agc: "DJ设置 慢"
8088   </voice>
8089 </phrase>
8090 <phrase>
8091   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8092   desc: in tag cache settings
8093   user: core
8094   <source>
8095     *: "Import Modifications"
8096   </source>
8097   <dest>
8098     *: "导入更改"
8099   </dest>
8100   <voice>
8101     *: "导入更改"
8102   </voice>
8103 </phrase>
8104 <phrase>
8105   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8106   desc: audio format description
8107   user: core
8108   <source>
8109     *: none
8110     recording_swcodec: "WavPack"
8111   </source>
8112   <dest>
8113     *: none
8114     recording_swcodec: "WavPack(.wv)"
8115   </dest>
8116   <voice>
8117     *: none
8118     recording_swcodec: "WavPack"
8119   </voice>
8120 </phrase>
8121 <phrase>
8122   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8123   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8124   user: core
8125   <source>
8126     *: none
8127     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8128   </source>
8129   <dest>
8130     *: none
8131     lcd_sleep: "休眠(背光关闭后)时滞"
8132   </dest>
8133   <voice>
8134     *: none
8135     lcd_sleep: "在背光关闭后休眠时滞"
8136   </voice>
8137 </phrase>
8138 <phrase>
8139   id: LANG_REC_SIZE
8140   desc: in record timesplit options
8141   user: core
8142   <source>
8143     *: none
8144     recording: "Filesize"
8145   </source>
8146   <dest>
8147     *: none
8148     recording: "按照文件大小"
8149   </dest>
8150   <voice>
8151     *: none
8152     recording: "按照文件大小"
8153   </voice>
8154 </phrase>
8155 <phrase>
8156   id: LANG_GAIN
8157   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8158   user: core
8159   <source>
8160     *: "Gain"
8161   </source>
8162   <dest>
8163     *: "增益"
8164   </dest>
8165   <voice>
8166     *: "增益"
8167   </voice>
8168 </phrase>
8169 <phrase>
8170   id: LANG_DELETING
8171   desc: 
8172   user: core
8173   <source>
8174     *: "Deleting..."
8175   </source>
8176   <dest>
8177     *: "删除中..."
8178   </dest>
8179   <voice>
8180     *: "删除中"
8181   </voice>
8182 </phrase>
8183 <phrase>
8184   id: LANG_USB_CHARGING
8185   desc: in Battery menu
8186   user: core
8187   <source>
8188     *: none
8189     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8190   </source>
8191   <dest>
8192     *: none
8193     usb_charging_enable: "USB连接时充电"
8194   </dest>
8195   <voice>
8196     *: none
8197     usb_charging_enable: "USB连接时充电"
8198   </voice>
8199 </phrase>
8200 <phrase>
8201   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8202   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8203   user: core
8204   <source>
8205     *: none
8206     remote: "Remote Display OFF"
8207   </source>
8208   <dest>
8209     *: none
8210     remote: "线控屏幕关闭"
8211   </dest>
8212   <voice>
8213     *: none
8214     remote: "线控屏幕关闭"
8215   </voice>
8216 </phrase>
8217 <phrase>
8218   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8219   desc: when recording source frequency setting must follow source
8220   user: core
8221   <source>
8222     *: none
8223     recording: "(Same As Source)"
8224   </source>
8225   <dest>
8226     *: none
8227     recording: "(与来源相同)"
8228   </dest>
8229   <voice>
8230     *: none
8231     recording: "与来源相同"
8232   </voice>
8233 </phrase>
8234 <phrase>
8235   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
8236   desc: in pause_phones_menu.
8237   user: core
8238   <source>
8239     *: none
8240     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8241   </source>
8242   <dest>
8243     *: none
8244     headphone_detection: "若开机时无耳机插入,不恢复播放"
8245   </dest>
8246   <voice>
8247     *: none
8248     headphone_detection: "若开机时无耳机插入 不恢复播放"
8249   </voice>
8250 </phrase>
8251 <phrase>
8252   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
8253   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
8254   user: core
8255   <source>
8256     *: "Resume"
8257   </source>
8258   <dest>
8259     *: "恢复播放"
8260   </dest>
8261   <voice>
8262     *: "恢复播放"
8263   </voice>
8264 </phrase>
8265 <phrase>
8266   id: LANG_FM_EUROPE
8267   desc: fm tuner region europe
8268   user: core
8269   <source>
8270     *: none
8271     radio: "Europe"
8272   </source>
8273   <dest>
8274     *: none
8275     radio: "欧洲"
8276   </dest>
8277   <voice>
8278     *: none
8279     radio: "欧洲"
8280   </voice>
8281 </phrase>
8282 <phrase>
8283   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8284   desc: general warning
8285   user: core
8286   <source>
8287     *: "WARNING! Low Battery!"
8288   </source>
8289   <dest>
8290     *: "请注意:电量低!"
8291   </dest>
8292   <voice>
8293     *: "请注意 电量低"
8294   </voice>
8295 </phrase>
8296 <phrase>
8297   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8298   desc: encoder settings
8299   user: core
8300   <source>
8301     *: none
8302     recording: "Encoder Settings"
8303   </source>
8304   <dest>
8305     *: none
8306     recording: "编码器设置"
8307   </dest>
8308   <voice>
8309     *: none
8310     recording: "编码器设置"
8311   </voice>
8312 </phrase>
8313 <phrase>
8314   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
8315   desc: title for the playlist viewer settings menus
8316   user: core
8317   <source>
8318     *: "Playlist Viewer Settings"
8319   </source>
8320   <dest>
8321     *: "播放列表查看设置"
8322   </dest>
8323   <voice>
8324     *: "播放列表查看设置"
8325   </voice>
8326 </phrase>
8327 <phrase>
8328   id: LANG_SET_TIME
8329   desc: in settings_menu
8330   user: core
8331   <source>
8332     *: none
8333     rtc: "Set Time/Date"
8334   </source>
8335   <dest>
8336     *: none
8337     rtc: "设置时间/日期"
8338   </dest>
8339   <voice>
8340     *: none
8341     rtc: "设置时间和日期"
8342   </voice>
8343 </phrase>
8344 <phrase>
8345   id: LANG_NOW_PLAYING
8346   desc: in the main menu
8347   user: core
8348   <source>
8349     *: "Now Playing"
8350   </source>
8351   <dest>
8352     *: "正在播放"
8353   </dest>
8354   <voice>
8355     *: "正在播放"
8356   </voice>
8357 </phrase>
8358 <phrase>
8359   id: LANG_STOP_RECORDING
8360   desc: in record timesplit options
8361   user: core
8362   <source>
8363     *: none
8364     recording: "Stop recording"
8365   </source>
8366   <dest>
8367     *: none
8368     recording: "停止录音"
8369   </dest>
8370   <voice>
8371     *: none
8372     recording: "停止录音"
8373   </voice>
8374 </phrase>
8375 <phrase>
8376   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8377   desc: list acceleration speed
8378   user: core
8379   <source>
8380     *: "List Acceleration Speed"
8381     wheel_acceleration: none
8382   </source>
8383   <dest>
8384     *: "列表加速度"
8385     wheel_acceleration: none
8386   </dest>
8387   <voice>
8388     *: "列表加速度"
8389     wheel_acceleration: none
8390   </voice>
8391 </phrase>
8392 <phrase>
8393   id: LANG_RECORDING_FORMAT
8394   desc: audio format item in recording menu
8395   user: core
8396   <source>
8397     *: none
8398     recording: "Format"
8399   </source>
8400   <dest>
8401     *: none
8402     recording: "格式"
8403   </dest>
8404   <voice>
8405     *: none
8406     recording: "格式"
8407   </voice>
8408 </phrase>
8409 <phrase>
8410   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8411   desc: bookmark selection list context menu
8412   user: core
8413   <source>
8414     *: "Bookmark Actions"
8415   </source>
8416   <dest>
8417     *: "书签动作"
8418   </dest>
8419   <voice>
8420     *: "书签动作"
8421   </voice>
8422 </phrase>
8423 <phrase>
8424   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8425   desc: in settings_menu
8426   user: core
8427   <source>
8428     *: none
8429     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8430   </source>
8431   <dest>
8432     *: none
8433     crossfade: "乱序与曲目跳转"
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: none
8437     crossfade: "乱序与曲目跳转"
8438   </voice>
8439 </phrase>
8440 <phrase>
8441   id: LANG_NORMAL
8442   desc: in settings_menu
8443   user: core
8444   <source>
8445     *: "Normal"
8446   </source>
8447   <dest>
8448     *: "正常"
8449   </dest>
8450   <voice>
8451     *: "正常"
8452   </voice>
8453 </phrase>
8454 <phrase>
8455   id: LANG_BUFFER_STAT
8456   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
8457   user: core
8458   <source>
8459     *: "Buffer:"
8460     archosplayer: "Buf:"
8461   </source>
8462   <dest>
8463     *: "缓冲区:"
8464     archosplayer: "Buf:"
8465   </dest>
8466   <voice>
8467     *: "缓冲区大小为"
8468   </voice>
8469 </phrase>
8470 <phrase>
8471   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
8472   desc: in pause_phones_menu.
8473   user: core
8474   <source>
8475     *: none
8476     headphone_detection: "Pause and Resume"
8477   </source>
8478   <dest>
8479     *: none
8480     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
8481   </dest>
8482   <voice>
8483     *: none
8484     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
8485   </voice>
8486 </phrase>
8487 <phrase>
8488   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
8489   desc: 
8490   user: core
8491   <source>
8492     *: none
8493     recording: "Can't write to recording directory"
8494   </source>
8495   <dest>
8496     *: none
8497     recording: "不能写入录音目录"
8498   </dest>
8499   <voice>
8500     *: none
8501     recording: "不能写入录音目录"
8502   </voice>
8503 </phrase>
8504 <phrase>
8505   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
8506   desc: in sound_settings
8507   user: core
8508   <source>
8509     *: "Channel Configuration"
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: "声道设置"
8513   </dest>
8514   <voice>
8515     *: "声道设置"
8516   </voice>
8517 </phrase>
8518 <phrase>
8519   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
8520   desc: Generic string to use to confirm
8521   user: core
8522   <source>
8523     *: "PLAY = Yes"
8524     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
8525     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
8526     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
8527     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
8528     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
8529     vibe500: "OK = Yes"
8530   </source>
8531   <dest>
8532     *: "PLAY:是"
8533     cowond2*: "MENU或TOP-RIGHT:是"
8534     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=是"
8535     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT:是"
8536     mrobe500: "PLAY,POWER或TOP-RIGHT:是"
8537     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
8538     vibe500: "OK:是"
8539   </dest>
8540   <voice>
8541     *: ""
8542   </voice>
8543 </phrase>
8544 <phrase>
8545   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
8546   desc: used in set_time()
8547   user: core
8548   <source>
8549     *: none
8550     rtc: "ON = Set"
8551     mrobe500: "HEART = Set"
8552     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
8553     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
8554     gogearsa9200: "PLAY = Set"
8555     vibe500: "OK = Set"
8556   </source>
8557   <dest>
8558     *: none
8559     rtc: "ON:设置"
8560     mrobe500: "HEART:设置"
8561     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=设置"
8562     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT:设置"
8563     gogearsa9200: "PLAY:设置"
8564     vibe500: "OK:设置"
8565   </dest>
8566   <voice>
8567     *: none
8568   </voice>
8569 </phrase>
8570 <phrase>
8571   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
8572   desc: Generic string to use to cancel
8573   user: core
8574   <source>
8575     *: "Any Other = No"
8576     archosplayer: none
8577   </source>
8578   <dest>
8579     *: "Any Other=否"
8580     archosplayer: none
8581   </dest>
8582   <voice>
8583     *: ""
8584   </voice>
8585 </phrase>
8586 <phrase>
8587   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
8588   desc: 
8589   user: core
8590   <source>
8591     *: "Browse Cuesheet"
8592   </source>
8593   <dest>
8594     *: "浏览Cuesheet"
8595   </dest>
8596   <voice>
8597     *: "浏览Cue sheet"
8598   </voice>
8599 </phrase>
8600 <phrase>
8601   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
8602   desc: in the main menu
8603   user: core
8604   <source>
8605     *: "Demos"
8606   </source>
8607   <dest>
8608     *: "演示程序"
8609   </dest>
8610   <voice>
8611     *: "演示程序"
8612   </voice>
8613 </phrase>
8614 <phrase>
8615   id: LANG_BITRATE
8616   desc: bits-kilobits per unit time
8617   user: core
8618   <source>
8619     *: none
8620     recording_swcodec: "Bitrate"
8621   </source>
8622   <dest>
8623     *: none
8624     recording_swcodec: "码率"
8625   </dest>
8626   <voice>
8627     *: none
8628     recording_swcodec: "码率"
8629   </voice>
8630 </phrase>
8631 <phrase>
8632   id: LANG_TOP_TIME
8633   desc: in run time screen
8634   user: core
8635   <source>
8636     *: "Top Time"
8637   </source>
8638   <dest>
8639     *: "最高运行时间"
8640   </dest>
8641   <voice>
8642     *: "最高运行时间"
8643   </voice>
8644 </phrase>
8645 <phrase>
8646   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
8647   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
8648   user: core
8649   <source>
8650     *: "Use File .talk Clips"
8651   </source>
8652   <dest>
8653     *: "为文件使用.talk文件"
8654   </dest>
8655   <voice>
8656     *: "为文件使用.talk文件"
8657   </voice>
8658 </phrase>
8659 <phrase>
8660   id: LANG_RANDOM
8661   desc: random folder
8662   user: core
8663   <source>
8664     *: "Random"
8665   </source>
8666   <dest>
8667     *: "随机"
8668   </dest>
8669   <voice>
8670     *: "随机"
8671   </voice>
8672 </phrase>
8673 <phrase>
8674   id: LANG_ALL
8675   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
8676   user: core
8677   <source>
8678     *: "All"
8679   </source>
8680   <dest>
8681     *: "所有"
8682   </dest>
8683   <voice>
8684     *: "所有"
8685   </voice>
8686 </phrase>
8687 <phrase>
8688   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
8689   desc: trigger types
8690   user: core
8691   <source>
8692     *: none
8693     recording: "New file"
8694   </source>
8695   <dest>
8696     *: none
8697     recording: "新文件"
8698   </dest>
8699   <voice>
8700     *: none
8701     recording: "新文件"
8702   </voice>
8703 </phrase>
8704 <phrase>
8705   id: LANG_ADD_TO_FAVES
8706   desc: 
8707   user: core
8708   <source>
8709     *: "Add to Shortcuts"
8710   </source>
8711   <dest>
8712     *: "添加到方式"
8713   </dest>
8714   <voice>
8715     *: "添加到方式"
8716   </voice>
8717 </phrase>
8718 <phrase>
8719   id: LANG_PRESET
8720   desc: in button bar and radio screen / menu
8721   user: core
8722   <source>
8723     *: none
8724     radio: "Preset"
8725   </source>
8726   <dest>
8727     *: none
8728     radio: "预设"
8729   </dest>
8730   <voice>
8731     *: none
8732     radio: "预设"
8733   </voice>
8734 </phrase>
8735 <phrase>
8736   id: LANG_MAIN_MENU
8737   desc: in start screen setting
8738   user: core
8739   <source>
8740     *: "Main Menu"
8741   </source>
8742   <dest>
8743     *: "主选单"
8744   </dest>
8745   <voice>
8746     *: "主选单"
8747   </voice>
8748 </phrase>
8749 <phrase>
8750   id: LANG_PLUGIN_GAMES
8751   desc: in the main menu
8752   user: core
8753   <source>
8754     *: "Games"
8755   </source>
8756   <dest>
8757     *: "游戏"
8758   </dest>
8759   <voice>
8760     *: "游戏"
8761   </voice>
8762 </phrase>
8763 <phrase>
8764   id: LANG_END_PLAYLIST
8765   desc: when playlist has finished
8766   user: core
8767   <source>
8768     *: "End of Song List"
8769     archosplayer: "End of List"
8770   </source>
8771   <dest>
8772     *: "曲目列表结束"
8773     archosplayer: "列表结束"
8774   </dest>
8775   <voice>
8776     *: "曲目列表结束"
8777     archosplayer: "列表结束"
8778   </voice>
8779 </phrase>
8780 <phrase>
8781   id: LANG_SYSFONT_GAIN
8782   desc: in the equalizer settings menu
8783   user: core
8784   <source>
8785     *: none
8786     swcodec: "Gain"
8787   </source>
8788   <dest>
8789     *: none
8790     swcodec: "增益"
8791   </dest>
8792   <voice>
8793     *: none
8794     swcodec: "增益"
8795   </voice>
8796 </phrase>
8797 <phrase>
8798   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
8799   desc: in alarm menu setting
8800   user: core
8801   <source>
8802     *: none
8803     alarm: "Alarm Wake up Screen"
8804   </source>
8805   <dest>
8806     *: none
8807     alarm: "闹铃开机画面"
8808   </dest>
8809   <voice>
8810     *: none
8811     alarm: "闹铃开机画面"
8812   </voice>
8813 </phrase>
8814 <phrase>
8815   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
8816   desc: 
8817   user: core
8818   <source>
8819     *: none
8820     recording: "Clear Recording Directory"
8821   </source>
8822   <dest>
8823     *: none
8824     recording: "清空录音目录"
8825   </dest>
8826   <voice>
8827     *: none
8828     recording: "清空录音目录"
8829   </voice>
8830 </phrase>
8831 <phrase>
8832   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8833   desc: displayed when key lock is turned off
8834   user: core
8835   <source>
8836     *: "Buttons Unlocked"
8837   </source>
8838   <dest>
8839     *: "按键开锁"
8840   </dest>
8841   <voice>
8842     *: ""
8843   </voice>
8844 </phrase>
8845 <phrase>
8846   id: LANG_AGC_LIVE
8847   desc: AGC preset
8848   user: core
8849   <source>
8850     *: none
8851     agc: "Live (slow)"
8852   </source>
8853   <dest>
8854     *: none
8855     agc: "实时(慢)"
8856   </dest>
8857   <voice>
8858     *: none
8859     agc: "实时 慢"
8860   </voice>
8861 </phrase>
8862 <phrase>
8863   id: LANG_SAVE_THEME
8864   desc: save a theme file
8865   user: core
8866   <source>
8867     *: "Save Theme Settings"
8868   </source>
8869   <dest>
8870     *: "保存主题设置"
8871   </dest>
8872   <voice>
8873     *: "保存主题设置"
8874   </voice>
8875 </phrase>
8876 <phrase>
8877   id: LANG_AFMT_AIFF
8878   desc: audio format description
8879   user: core
8880   <source>
8881     *: none
8882     recording: "AIFF"
8883   </source>
8884   <dest>
8885     *: none
8886     recording: "AIFF"
8887   </dest>
8888   <voice>
8889     *: none
8890     recording: "AIFF"
8891   </voice>
8892 </phrase>
8893 <phrase>
8894   id: LANG_SYSFONT_MODE
8895   desc: in wps F2 pressed
8896   user: core
8897   <source>
8898     *: none
8899     lcd_bitmap: "Mode:"
8900   </source>
8901   <dest>
8902     *: none
8903     lcd_bitmap: "模式:"
8904   </dest>
8905   <voice>
8906     *: none
8907     lcd_bitmap: ""
8908   </voice>
8909 </phrase>
8910 <phrase>
8911   id: LANG_AGC_VOICE
8912   desc: AGC preset
8913   user: core
8914   <source>
8915     *: none
8916     agc: "Voice (fast)"
8917   </source>
8918   <dest>
8919     *: none
8920     agc: "人声(快)"
8921   </dest>
8922   <voice>
8923     *: none
8924     agc: "人声 快"
8925   </voice>
8926 </phrase>
8927 <phrase>
8928   id: LANG_NO_SETTINGS
8929   desc: when something has settings in a certain context
8930   user: core
8931   <source>
8932     *: none
8933     recording: "(No Settings)"
8934   </source>
8935   <dest>
8936     *: none
8937     recording: "(无设置项)"
8938   </dest>
8939   <voice>
8940     *: none
8941     recording: "无设置项"
8942   </voice>
8943 </phrase>
8944 <phrase>
8945   id: LANG_MIN_DURATION
8946   desc: in recording settings_menu
8947   user: core
8948   <source>
8949     *: none
8950     recording: "for at least"
8951   </source>
8952   <dest>
8953     *: none
8954     recording: "持续"
8955   </dest>
8956   <voice>
8957     *: none
8958     recording: "持续"
8959   </voice>
8960 </phrase>
8961 <phrase>
8962   id: LANG_SPLIT_SIZE
8963   desc: in record timesplit options
8964   user: core
8965   <source>
8966     *: none
8967     recording: "Split Filesize"
8968   </source>
8969   <dest>
8970     *: none
8971     recording: "分割文件大小"
8972   </dest>
8973   <voice>
8974     *: none
8975     recording: "分割文件大小"
8976   </voice>
8977 </phrase>
8978 <phrase>
8979   id: LANG_CHANNELS
8980   desc: in sound_settings
8981   user: core
8982   <source>
8983     *: "Channels"
8984   </source>
8985   <dest>
8986     *: "声道"
8987   </dest>
8988   <voice>
8989     *: "声道"
8990   </voice>
8991 </phrase>
8992 <phrase>
8993   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8994   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8995   user: core
8996   <source>
8997     *: none
8998     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8999   </source>
9000   <dest>
9001     *: none
9002     remote: "(Vol- :重新启用)"
9003   </dest>
9004   <voice>
9005     *: none
9006     remote: "音量减重新启用"
9007   </voice>
9008 </phrase>
9009 <phrase>
9010   id: LANG_ASK
9011   desc: in settings_menu
9012   user: core
9013   <source>
9014     *: "Ask"
9015   </source>
9016   <dest>
9017     *: "每次询问"
9018   </dest>
9019   <voice>
9020     *: "每次询问"
9021   </voice>
9022 </phrase>
9023 <phrase>
9024   id: LANG_MODE
9025   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9026   user: core
9027   <source>
9028     *: "Mode:"
9029   </source>
9030   <dest>
9031     *: "模式:"
9032   </dest>
9033   <voice>
9034     *: ""
9035   </voice>
9036 </phrase>
9037 <phrase>
9038   id: LANG_AGC_MEDIUM
9039   desc: AGC preset
9040   user: core
9041   <source>
9042     *: none
9043     agc: "Medium"
9044   </source>
9045   <dest>
9046     *: none
9047     agc: "中等"
9048   </dest>
9049   <voice>
9050     *: none
9051     agc: "中等"
9052   </voice>
9053 </phrase>
9054 <phrase>
9055   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9056   desc: in wps
9057   user: core
9058   <source>
9059     *: none
9060     pitchscreen: "Semitone Down"
9061   </source>
9062   <dest>
9063     *: none
9064     pitchscreen: "调低半音"
9065   </dest>
9066   <voice>
9067     *: none
9068     pitchscreen: ""
9069   </voice>
9070 </phrase>
9071 <phrase>
9072   id: LANG_AGC_SAFETY
9073   desc: AGC preset
9074   user: core
9075   <source>
9076     *: none
9077     agc: "Safety (clip)"
9078   </source>
9079   <dest>
9080     *: none
9081     agc: "安全(削波)"
9082   </dest>
9083   <voice>
9084     *: none
9085     agc: "安全 削波"
9086   </voice>
9087 </phrase>
9088 <phrase>
9089   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9090   desc: in the main menu
9091   user: core
9092   <source>
9093     *: "Resume Playback"
9094   </source>
9095   <dest>
9096     *: "恢复播放"
9097   </dest>
9098   <voice>
9099     *: "恢复播放"
9100   </voice>
9101 </phrase>
9102 <phrase>
9103   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9104   desc: in settings_menu.
9105   user: core
9106   <source>
9107     *: none
9108     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9109   </source>
9110   <dest>
9111     *: none
9112     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9113   </dest>
9114   <voice>
9115     *: none
9116     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9117   </voice>
9118 </phrase>
9119 <phrase>
9120   id: LANG_REPLACE
9121   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9122   user: core
9123   <source>
9124     *: "Play Next"
9125   </source>
9126   <dest>
9127     *: "播放下一个"
9128   </dest>
9129   <voice>
9130     *: "播放下一个"
9131   </voice>
9132 </phrase>
9133 <phrase>
9134   id: LANG_CATALOG
9135   desc: in onplay menu
9136   user: core
9137   <source>
9138     *: "Playlist Catalog"
9139   </source>
9140   <dest>
9141     *: "播放列表录"
9142   </dest>
9143   <voice>
9144     *: "播放列表录"
9145   </voice>
9146 </phrase>
9147 <phrase>
9148   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9149   desc: in record timesplit options
9150   user: core
9151   <source>
9152     *: none
9153     recording: "Split Measure"
9154   </source>
9155   <dest>
9156     *: none
9157     recording: "分割依据"
9158   </dest>
9159   <voice>
9160     *: none
9161     recording: "分割依据"
9162   </voice>
9163 </phrase>
9164 <phrase>
9165   id: LANG_ID3_GROUPING
9166   desc: in tag viewer
9167   user: core
9168   <source>
9169     *: "Work"
9170   </source>
9171   <dest>
9172     *: "作品"
9173   </dest>
9174   <voice>
9175     *: ""
9176   </voice>
9177 </phrase>
9178 <phrase>
9179   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9180   desc: general warning
9181   user: core
9182   <source>
9183     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9184   </source>
9185   <dest>
9186     *: "电池没电,请充电!"
9187   </dest>
9188   <voice>
9189     *: "电池没电 请充电"
9190   </voice>
9191 </phrase>
9192 <phrase>
9193   id: LANG_FM_KOREA
9194   desc: fm region korea
9195   user: core
9196   <source>
9197     *: none
9198     radio: "Korea"
9199   </source>
9200   <dest>
9201     *: none
9202     radio: "韩国"
9203   </dest>
9204   <voice>
9205     *: none
9206     radio: "韩国"
9207   </voice>
9208 </phrase>
9209 <phrase>
9210   id: LANG_RUNNING_TIME
9211   desc: in run time screen
9212   user: core
9213   <source>
9214     *: "Running Time"
9215   </source>
9216   <dest>
9217     *: "运行时间"
9218   </dest>
9219   <voice>
9220     *: "运行时间"
9221   </voice>
9222 </phrase>
9223 <phrase>
9224   id: LANG_FM_US
9225   desc: fm region us / canada
9226   user: core
9227   <source>
9228     *: none
9229     radio: "US / Canada"
9230   </source>
9231   <dest>
9232     *: none
9233     radio: "美国/加拿大"
9234   </dest>
9235   <voice>
9236     *: none
9237     radio: "美国 加拿大"
9238   </voice>
9239 </phrase>
9240 <phrase>
9241   id: LANG_FM_REGION
9242   desc: fm tuner region setting
9243   user: core
9244   <source>
9245     *: none
9246     radio: "Region"
9247   </source>
9248   <dest>
9249     *: none
9250     radio: "地区"
9251   </dest>
9252   <voice>
9253     *: none
9254     radio: "地区"
9255   </voice>
9256 </phrase>
9257 <phrase>
9258   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
9259   desc: in pause_phones_menu.
9260   user: core
9261   <source>
9262     *: none
9263     headphone_detection: "Duration to Rewind"
9264   </source>
9265   <dest>
9266     *: none
9267     headphone_detection: "倒回长度"
9268   </dest>
9269   <voice>
9270     *: none
9271     headphone_detection: "倒回长度"
9272   </voice>
9273 </phrase>
9274 <phrase>
9275   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
9276   desc: in wps
9277   user: core
9278   <source>
9279     *: none
9280     pitchscreen: "Semitone Up"
9281   </source>
9282   <dest>
9283     *: none
9284     pitchscreen: "调高半音"
9285   </dest>
9286   <voice>
9287     *: none
9288     pitchscreen: ""
9289   </voice>
9290 </phrase>
9291 <phrase>
9292   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9293   desc: main menu title
9294   user: core
9295   <source>
9296     *: "Rockbox"
9297   </source>
9298   <dest>
9299     *: "Rockbox"
9300   </dest>
9301   <voice>
9302     *: "Rockbox"
9303   </voice>
9304 </phrase>
9305 <phrase>
9306   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
9307   desc: in onplay playlist catalog submenu
9308   user: core
9309   <source>
9310     *: "Add to New Playlist"
9311   </source>
9312   <dest>
9313     *: "添加到新播放列表"
9314   </dest>
9315   <voice>
9316     *: "添加到新播放列表"
9317   </voice>
9318 </phrase>
9319 <phrase>
9320   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9321   desc: trigger types
9322   user: core
9323   <source>
9324     *: none
9325     recording: "Stop"
9326   </source>
9327   <dest>
9328     *: none
9329     recording: "停止"
9330   </dest>
9331   <voice>
9332     *: none
9333     recording: "停止"
9334   </voice>
9335 </phrase>
9336 <phrase>
9337   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9338   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9339   user: core
9340   <source>
9341     *: ""
9342   </source>
9343   <dest>
9344     *: ""
9345   </dest>
9346   <voice>
9347     *: "序号"
9348   </voice>
9349 </phrase>
9350 <phrase>
9351   id: LANG_SPLIT_TIME
9352   desc: in record timesplit options
9353   user: core
9354   <source>
9355     *: none
9356     recording: "Split Time"
9357   </source>
9358   <dest>
9359     *: none
9360     recording: "分割时长"
9361   </dest>
9362   <voice>
9363     *: none
9364     recording: "分割时长"
9365   </voice>
9366 </phrase>
9367 <phrase>
9368   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9369   desc: when activating an option that requires a reboot
9370   user: core
9371   <source>
9372     *: "Please reboot to enable"
9373   </source>
9374   <dest>
9375     *: "重启后启用"
9376   </dest>
9377   <voice>
9378     *: "重启后启用"
9379   </voice>
9380 </phrase>
9381 <phrase>
9382   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
9383   desc: title for the onplay menus
9384   user: core
9385   <source>
9386     *: "Context Menu"
9387   </source>
9388   <dest>
9389     *: "相关选单"
9390   </dest>
9391   <voice>
9392     *: "相关选单"
9393   </voice>
9394 </phrase>
9395 <phrase>
9396   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9397   desc: in start screen setting
9398   user: core
9399   <source>
9400     *: "Previous Screen"
9401   </source>
9402   <dest>
9403     *: "关机前画面"
9404   </dest>
9405   <voice>
9406     *: "关机前画面"
9407   </voice>
9408 </phrase>
9409 <phrase>
9410   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
9411   desc: in onplay playlist catalog submenu
9412   user: core
9413   <source>
9414     *: "Add to Playlist"
9415   </source>
9416   <dest>
9417     *: "添加到播放列表"
9418   </dest>
9419   <voice>
9420     *: "添加到播放列表"
9421   </voice>
9422 </phrase>
9423 <phrase>
9424   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
9425   desc: in settings_menu
9426   user: core
9427   <source>
9428     *: none
9429     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
9430   </source>
9431   <dest>
9432     *: none
9433     buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
9434   </dest>
9435   <voice>
9436     *: none
9437     buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
9438   </voice>
9439 </phrase>
9440 <phrase>
9441   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9442   desc: cuesheet support option
9443   user: core
9444   <source>
9445     *: "Cuesheet Support"
9446   </source>
9447   <dest>
9448     *: "Cuesheet支持"
9449   </dest>
9450   <voice>
9451     *: "Cue sheet支持"
9452   </voice>
9453 </phrase>
9454 <phrase>
9455   id: LANG_ID3_DISCNUM
9456   desc: in tag viewer
9457   user: core
9458   <source>
9459     *: "Discnum"
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: "碟片编号"
9463   </dest>
9464   <voice>
9465     *: ""
9466   </voice>
9467 </phrase>
9468 <phrase>
9469   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
9470   desc: in settings_menu
9471   user: core
9472   <source>
9473     *: "Show Filename Extensions"
9474   </source>
9475   <dest>
9476     *: "显示文件名后缀"
9477   </dest>
9478   <voice>
9479     *: "显示文件名后缀"
9480   </voice>
9481 </phrase>
9482 <phrase>
9483   id: LANG_LOADING_PERCENT
9484   desc: splash number of percents loaded
9485   user: core
9486   <source>
9487     *: "Loading... %d%% done (%s)"
9488   </source>
9489   <dest>
9490     *: "读取中...已读取%d%%(%s)"
9491   </dest>
9492   <voice>
9493     *: ""
9494   </voice>
9495 </phrase>
9496 <phrase>
9497   id: LANG_START_NEW_FILE
9498   desc: in record timesplit options
9499   user: core
9500   <source>
9501     *: none
9502     recording: "Start new file"
9503   </source>
9504   <dest>
9505     *: none
9506     recording: "开始新文件"
9507   </dest>
9508   <voice>
9509     *: none
9510     recording: "开始新文件"
9511   </voice>
9512 </phrase>
9513 <phrase>
9514   id: LANG_SPLIT_TYPE
9515   desc: in record timesplit options
9516   user: core
9517   <source>
9518     *: none
9519     recording: "What to do when Splitting"
9520   </source>
9521   <dest>
9522     *: none
9523     recording: "分割时动作"
9524   </dest>
9525   <voice>
9526     *: none
9527     recording: "分割时动作"
9528   </voice>
9529 </phrase>
9530 <phrase>
9531   id: LANG_START_SCREEN
9532   desc: in the system sub menu
9533   user: core
9534   <source>
9535     *: "Start Screen"
9536   </source>
9537   <dest>
9538     *: "开机画面"
9539   </dest>
9540   <voice>
9541     *: "开机画面"
9542   </voice>
9543 </phrase>
9544 <phrase>
9545   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
9546   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
9547   user: core
9548   <source>
9549     *: "<Don't Resume>"
9550   </source>
9551   <dest>
9552     *: "<不恢复书签>"
9553   </dest>
9554   <voice>
9555     *: "<不恢复书签>"
9556   </voice>
9557 </phrase>
9558 <phrase>
9559   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
9560   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
9561   user: core
9562   <source>
9563     *: "Delete"
9564   </source>
9565   <dest>
9566     *: "删除"
9567   </dest>
9568   <voice>
9569     *: "删除"
9570   </voice>
9571 </phrase>
9572 <phrase>
9573   id: LANG_FM_JAPAN
9574   desc: fm region japan
9575   user: core
9576   <source>
9577     *: none
9578     radio: "Japan"
9579   </source>
9580   <dest>
9581     *: none
9582     radio: "日本"
9583   </dest>
9584   <voice>
9585     *: none
9586     radio: "日本"
9587   </voice>
9588 </phrase>
9589 <phrase>
9590   id: LANG_SHOW_PATH
9591   desc: in settings_menu
9592   user: core
9593   <source>
9594     *: "Show Path"
9595   </source>
9596   <dest>
9597     *: "显示路径"
9598   </dest>
9599   <voice>
9600     *: "显示路径"
9601   </voice>
9602 </phrase>
9603 <phrase>
9604   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
9605   desc: bookmark selection list title
9606   user: core
9607   <source>
9608     *: "Select Bookmark"
9609   </source>
9610   <dest>
9611     *: "选择书签"
9612   </dest>
9613   <voice>
9614     *: "选择书签"
9615   </voice>
9616 </phrase>
9617 <phrase>
9618   id: LANG_DITHERING
9619   desc: in the sound settings menu
9620   user: core
9621   <source>
9622     *: none
9623     swcodec: "Dithering"
9624   </source>
9625   <dest>
9626     *: none
9627     swcodec: "高频抖动"
9628   </dest>
9629   <voice>
9630     *: none
9631     swcodec: "高频抖动"
9632   </voice>
9633 </phrase>
9634 <phrase>
9635   id: LANG_PLUGIN_APPS
9636   desc: in the main menu
9637   user: core
9638   <source>
9639     *: "Applications"
9640   </source>
9641   <dest>
9642     *: "应用程序"
9643   </dest>
9644   <voice>
9645     *: "应用程序"
9646   </voice>
9647 </phrase>
9648 <phrase>
9649   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
9650   desc: Delay before list starts accelerating
9651   user: core
9652   <source>
9653     *: "List Acceleration Start Delay"
9654     wheel_acceleration: none
9655   </source>
9656   <dest>
9657     *: "列表加速前时滞"
9658     wheel_acceleration: none
9659   </dest>
9660   <voice>
9661     *: "列表加速前时滞"
9662     wheel_acceleration: none
9663   </voice>
9664 </phrase>
9665 <phrase>
9666   id: LANG_MOVING
9667   desc: 
9668   user: core
9669   <source>
9670     *: "Moving..."
9671   </source>
9672   <dest>
9673     *: "移动中..."
9674   </dest>
9675   <voice>
9676     *: "移动中"
9677   </voice>
9678 </phrase>
9679 <phrase>
9680   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
9681   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
9682   user: core
9683   <source>
9684     *: "Use Directory .talk Clips"
9685   </source>
9686   <dest>
9687     *: "为目录使用.talk文件"
9688   </dest>
9689   <voice>
9690     *: "为目录使用.talk文件"
9691   </voice>
9692 </phrase>
9693 <phrase>
9694   id: LANG_PROPERTIES
9695   desc: browser file/dir properties
9696   user: core
9697   <source>
9698     *: "Properties"
9699   </source>
9700   <dest>
9701     *: "属性"
9702   </dest>
9703   <voice>
9704     *: "属性"
9705   </voice>
9706 </phrase>
9707 <phrase>
9708   id: LANG_CATALOG_VIEW
9709   desc: in onplay playlist catalog submenu
9710   user: core
9711   <source>
9712     *: "View Catalog"
9713   </source>
9714   <dest>
9715     *: "查看所有播放列表"
9716   </dest>
9717   <voice>
9718     *: "查看所有播放列表"
9719   </voice>
9720 </phrase>
9721 <phrase>
9722   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9723   desc: 
9724   user: core
9725   <source>
9726     *: ""
9727   </source>
9728   <dest>
9729     *: ""
9730   </dest>
9731   <voice>
9732     *: "cue sheet"
9733   </voice>
9734 </phrase>
9735 <phrase>
9736   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
9737   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
9738   user: core
9739   <source>
9740     *: ", Shuffle"
9741   </source>
9742   <dest>
9743     *: ", 乱序"
9744   </dest>
9745   <voice>
9746     *: ""
9747   </voice>
9748 </phrase>
9749 <phrase>
9750   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
9751   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
9752   user: core
9753   <source>
9754     *: "<Invalid Bookmark>"
9755   </source>
9756   <dest>
9757     *: "<无效书签>"
9758   </dest>
9759   <voice>
9760     *: "<无效书签>"
9761   </voice>
9762 </phrase>
9763 <phrase>
9764   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
9765   desc: in settings_menu
9766   user: core
9767   <source>
9768     *: none
9769     button_light: "Button Light Timeout"
9770     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
9771   </source>
9772   <dest>
9773     *: none
9774     button_light: "按键背光自动关闭时滞"
9775     sansafuze*,sansae200*: "转盘背光自动关闭时滞"
9776   </dest>
9777   <voice>
9778     *: none
9779     button_light: "按键背光自动关闭时滞"
9780     sansafuze*,sansae200*: "转盘背光自动关闭时滞"
9781   </voice>
9782 </phrase>
9783 <phrase>
9784   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9785   desc: in tag viewer
9786   user: core
9787   <source>
9788     *: "Album Artist"
9789   </source>
9790   <dest>
9791     *: "专辑艺术家"
9792   </dest>
9793   <voice>
9794     *: ""
9795   </voice>
9796 </phrase>
9797 <phrase>
9798   id: LANG_AFMT_MPA_L3
9799   desc: audio format description
9800   user: core
9801   <source>
9802     *: none
9803     recording: "MPEG Layer 3"
9804   </source>
9805   <dest>
9806     *: none
9807     recording: "MP3"
9808   </dest>
9809   <voice>
9810     *: none
9811     recording: "MP3"
9812   </voice>
9813 </phrase>
9814 <phrase>
9815   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
9816   desc: in show path menu
9817   user: core
9818   <source>
9819     *: "Current Directory Only"
9820   </source>
9821   <dest>
9822     *: "只显示当前目录"
9823   </dest>
9824   <voice>
9825     *: "只显示当前目录"
9826   </voice>
9827 </phrase>
9828 <phrase>
9829   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9830   desc: in the recording settings
9831   user: core
9832   <source>
9833     *: none
9834     recording: "Channels"
9835   </source>
9836   <dest>
9837     *: none
9838     recording: "声道"
9839   </dest>
9840   <voice>
9841     *: none
9842     recording: "声道"
9843   </voice>
9844 </phrase>
9845 <phrase>
9846   id: LANG_PLAYLISTS
9847   desc: in the main menu and file view setting
9848   user: core
9849   <source>
9850     *: "Playlists"
9851   </source>
9852   <dest>
9853     *: "播放列表"
9854   </dest>
9855   <voice>
9856     *: "播放列表"
9857   </voice>
9858 </phrase>
9859 <phrase>
9860   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
9861   desc: in settings_menu
9862   user: core
9863   <source>
9864     *: "Only When Viewing All Types"
9865   </source>
9866   <dest>
9867     *: "显示所有文件时才显示"
9868   </dest>
9869   <voice>
9870     *: "显示所有文件时才显示"
9871   </voice>
9872 </phrase>
9873 <phrase>
9874   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
9875   desc: in settings_menu
9876   user: core
9877   <source>
9878     *: "Only Unknown Types"
9879   </source>
9880   <dest>
9881     *: "未知格式才显示"
9882   </dest>
9883   <voice>
9884     *: "未知格式才显示"
9885   </voice>
9886 </phrase>
9887 <phrase>
9888   id: LANG_KEYLOCK_ON
9889   desc: displayed when key lock is on
9890   user: core
9891   <source>
9892     *: "Buttons Locked"
9893   </source>
9894   <dest>
9895     *: "按键已锁"
9896   </dest>
9897   <voice>
9898     *: ""
9899   </voice>
9900 </phrase>
9901 <phrase>
9902   id: LANG_CLEAR_TIME
9903   desc: in run time screen
9904   user: core
9905   <source>
9906     *: "Clear Time?"
9907   </source>
9908   <dest>
9909     *: "将时间清零?"
9910   </dest>
9911   <voice>
9912     *: "是否将时间清零"
9913   </voice>
9914 </phrase>
9915 <phrase>
9916   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9917   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9918   user: core
9919   <source>
9920     *: "Last.fm Log"
9921   </source>
9922   <dest>
9923     *: "Last.fm日志"
9924   </dest>
9925   <voice>
9926     *: "Last.fm日志"
9927   </voice>
9928 </phrase>
9929 <phrase>
9930   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
9931   desc: in lcd settings
9932   user: core
9933   <source>
9934     *: none
9935     hold_button: "Backlight on Hold"
9936   </source>
9937   <dest>
9938     *: none
9939     hold_button: "背光(按键锁定时)"
9940   </dest>
9941   <voice>
9942     *: none
9943     hold_button: "按键锁定时的背光"
9944   </voice>
9945 </phrase>
9946 <phrase>
9947   id: LANG_SETTINGS
9948   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
9949   user: core
9950   <source>
9951     *: "Settings"
9952   </source>
9953   <dest>
9954     *: "设置"
9955   </dest>
9956   <voice>
9957     *: "设置"
9958   </voice>
9959 </phrase>
9960 <phrase>
9961   id: LANG_CANCEL
9962   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
9963   user: core
9964   <source>
9965     *: "Cancelled"
9966   </source>
9967   <dest>
9968     *: "已取消"
9969   </dest>
9970   <voice>
9971     *: "已取消"
9972   </voice>
9973 </phrase>
9974 <phrase>
9975   id: VOICE_OF
9976   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9977   user: core
9978   <source>
9979     *: ""
9980   </source>
9981   <dest>
9982     *: ""
9983   </dest>
9984   <voice>
9985     *: "of"
9986   </voice>
9987 </phrase>
9988 <phrase>
9989   id: LANG_RESET_ASK
9990   desc: confirm to reset settings
9991   user: core
9992   <source>
9993     *: "Are You Sure?"
9994   </source>
9995   <dest>
9996     *: "确认重置?"
9997   </dest>
9998   <voice>
9999     *: "确认重置吗"
10000   </voice>
10001 </phrase>
10002 <phrase>
10003   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10004   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10005   user: core
10006   <source>
10007     *: "%s doesn't exist"
10008   </source>
10009   <dest>
10010     *: "%s不存在"
10011   </dest>
10012   <voice>
10013     *: "%s不存在"
10014   </voice>
10015 </phrase>
10016 <phrase>
10017   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10018   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10019   user: core
10020   <source>
10021     *: "No Playlists"
10022   </source>
10023   <dest>
10024     *: "没有播放列表"
10025   </dest>
10026   <voice>
10027     *: "没有播放列表"
10028   </voice>
10029 </phrase>
10030 <phrase>
10031   id: LANG_COPYING
10032   desc: 
10033   user: core
10034   <source>
10035     *: "Copying..."
10036   </source>
10037   <dest>
10038     *: "复制中..."
10039   </dest>
10040   <voice>
10041     *: "复制中"
10042   </voice>
10043 </phrase>
10044 <phrase>
10045   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10046   desc: in recording trigger menu
10047   user: core
10048   <source>
10049     *: none
10050     recording: "Trigtype"
10051   </source>
10052   <dest>
10053     *: none
10054     recording: "触发模式"
10055   </dest>
10056   <voice>
10057     *: none
10058     recording: "触发模式"
10059   </voice>
10060 </phrase>
10061 <phrase>
10062   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10063   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
10064   user: core
10065   <source>
10066     *: none
10067     recording: "Set As Recording Directory"
10068   </source>
10069   <dest>
10070     *: none
10071     recording: "设为录音目录"
10072   </dest>
10073   <voice>
10074     *: none
10075     recording: "设为录音目录"
10076   </voice>
10077 </phrase>
10078 <phrase>
10079   id: LANG_FM_MENU
10080   desc: fm menu title
10081   user: core
10082   <source>
10083     *: none
10084     radio: "FM Radio Menu"
10085   </source>
10086   <dest>
10087     *: none
10088     radio: "FM广播选单"
10089   </dest>
10090   <voice>
10091     *: none
10092     radio: "FM广播选单"
10093   </voice>
10094 </phrase>
10095 <phrase>
10096   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10097   desc: in settings, for recording peak meter
10098   user: core
10099   <source>
10100     *: none
10101     recording: "Clip Counter"
10102   </source>
10103   <dest>
10104     *: none
10105     recording: "削波计数"
10106   </dest>
10107   <voice>
10108     *: none
10109     recording: "削波计数"
10110   </voice>
10111 </phrase>
10112 <phrase>
10113   id: VOICE_AM
10114   desc: spoken only, for wall clock announce
10115   user: core
10116   <source>
10117     *: none
10118     rtc: ""
10119   </source>
10120   <dest>
10121     *: none
10122     rtc: ""
10123   </dest>
10124   <voice>
10125     *: none
10126     rtc: "上午"
10127   </voice>
10128 </phrase>
10129 <phrase>
10130   id: VOICE_OH
10131   desc: spoken only, for wall clock announce
10132   user: core
10133   <source>
10134     *: none
10135     rtc: ""
10136   </source>
10137   <dest>
10138     *: none
10139     rtc: ""
10140   </dest>
10141   <voice>
10142     *: none
10143     rtc: "零"
10144   </voice>
10145 </phrase>
10146 <phrase>
10147   id: VOICE_PM
10148   desc: spoken only, for wall clock announce
10149   user: core
10150   <source>
10151     *: none
10152     rtc: ""
10153   </source>
10154   <dest>
10155     *: none
10156     rtc: ""
10157   </dest>
10158   <voice>
10159     *: none
10160     rtc: "下午"
10161   </voice>
10162 </phrase>
10163 <phrase>
10164   id: VOICE_OCLOCK
10165   desc: spoken only, for wall clock announce
10166   user: core
10167   <source>
10168     *: none
10169     rtc: ""
10170   </source>
10171   <dest>
10172     *: none
10173     rtc: ""
10174   </dest>
10175   <voice>
10176     *: none
10177     rtc: "点整"
10178   </voice>
10179 </phrase>
10180 <phrase>
10181   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10182   desc: voice settings menu
10183   user: core
10184   <source>
10185     *: "Say File Type"
10186   </source>
10187   <dest>
10188     *: "读出文件格式"
10189   </dest>
10190   <voice>
10191     *: "读出文件格式"
10192   </voice>
10193 </phrase>
10194 <phrase>
10195   id: LANG_NOT_PRESENT
10196   desc: when external memory is not present
10197   user: core
10198   <source>
10199     *: none
10200     multivolume: "Not present"
10201   </source>
10202   <dest>
10203     *: none
10204     multivolume: "不存在"
10205   </dest>
10206   <voice>
10207     *: none
10208     multivolume: "不存在"
10209   </voice>
10210 </phrase>
10211 <phrase>
10212   id: LANG_BASS_CUTOFF
10213   desc: Bass setting cut-off frequency
10214   user: core
10215   <source>
10216     *: none
10217     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10218   </source>
10219   <dest>
10220     *: none
10221     ipodvideo: "低频截止频率"
10222   </dest>
10223   <voice>
10224     *: none
10225     ipodvideo: "低频截止频率"
10226   </voice>
10227 </phrase>
10228 <phrase>
10229   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10230   desc: line selector color option
10231   user: core
10232   <source>
10233     *: none
10234     lcd_color: "Primary Colour"
10235   </source>
10236   <dest>
10237     *: none
10238     lcd_color: "主要颜色"
10239   </dest>
10240   <voice>
10241     *: none
10242     lcd_color: "主要颜色"
10243   </voice>
10244 </phrase>
10245 <phrase>
10246   id: VOICE_BLANK
10247   desc: keyboard
10248   user: core
10249   <source>
10250     *: ""
10251   </source>
10252   <dest>
10253     *: ""
10254   </dest>
10255   <voice>
10256     *: "空"
10257   </voice>
10258 </phrase>
10259 <phrase>
10260   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10261   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10262   user: core
10263   <source>
10264     *: "Announce Battery Level"
10265   </source>
10266   <dest>
10267     *: "语音提示剩余电量"
10268   </dest>
10269   <voice>
10270     *: "语音提示剩余电量"
10271   </voice>
10272 </phrase>
10273 <phrase>
10274   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10275   desc: line selector color menu title
10276   user: core
10277   <source>
10278     *: none
10279     lcd_color: "Line Selector Colours"
10280   </source>
10281   <dest>
10282     *: none
10283     lcd_color: "选择条颜色"
10284   </dest>
10285   <voice>
10286     *: none
10287     lcd_color: "选择条颜色"
10288   </voice>
10289 </phrase>
10290 <phrase>
10291   id: VOICE_EMPTY_LIST
10292   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10293   user: core
10294   <source>
10295     *: ""
10296   </source>
10297   <dest>
10298     *: ""
10299   </dest>
10300   <voice>
10301     *: "空列表"
10302   </voice>
10303 </phrase>
10304 <phrase>
10305   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10306   desc: line selector text color option
10307   user: core
10308   <source>
10309     *: none
10310     lcd_color: "Text Colour"
10311   </source>
10312   <dest>
10313     *: none
10314     lcd_color: "选中字体颜色"
10315   </dest>
10316   <voice>
10317     *: none
10318     lcd_color: "选中字体颜色"
10319   </voice>
10320 </phrase>
10321 <phrase>
10322   id: LANG_THEME_MENU
10323   desc: in the settings menu
10324   user: core
10325   <source>
10326     *: "Theme Settings"
10327   </source>
10328   <dest>
10329     *: "主题设置"
10330   </dest>
10331   <voice>
10332     *: "主题设置"
10333   </voice>
10334 </phrase>
10335 <phrase>
10336   id: VOICE_EDIT
10337   desc: keyboard
10338   user: core
10339   <source>
10340     *: ""
10341   </source>
10342   <dest>
10343     *: ""
10344   </dest>
10345   <voice>
10346     *: "编辑"
10347   </voice>
10348 </phrase>
10349 <phrase>
10350   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10351   desc: in settings_menu
10352   user: core
10353   <source>
10354     *: none
10355     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10356   </source>
10357   <dest>
10358     *: none
10359     lcd_color: "颜色渐变条"
10360   </dest>
10361   <voice>
10362     *: none
10363     lcd_color: "颜色渐变条"
10364   </voice>
10365 </phrase>
10366 <phrase>
10367   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10368   desc: in settings_menu
10369   user: core
10370   <source>
10371     *: none
10372     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10373   </source>
10374   <dest>
10375     *: none
10376     lcd_color: "单色条"
10377   </dest>
10378   <voice>
10379     *: none
10380     lcd_color: "单色条"
10381   </voice>
10382 </phrase>
10383 <phrase>
10384   id: LANG_COLORS_MENU
10385   desc: colours menu under theme settings
10386   user: core
10387   <source>
10388     *: none
10389     lcd_color: "Colours"
10390   </source>
10391   <dest>
10392     *: none
10393     lcd_color: "颜色"
10394   </dest>
10395   <voice>
10396     *: none
10397     lcd_color: "颜色"
10398   </voice>
10399 </phrase>
10400 <phrase>
10401   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10402   desc: line selector color option
10403   user: core
10404   <source>
10405     *: none
10406     lcd_color: "Secondary Colour"
10407   </source>
10408   <dest>
10409     *: none
10410     lcd_color: "渐变颜色"
10411   </dest>
10412   <voice>
10413     *: none
10414     lcd_color: "渐变颜色"
10415   </voice>
10416 </phrase>
10417 <phrase>
10418   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10419   desc: Treble setting cut-off frequency
10420   user: core
10421   <source>
10422     *: none
10423     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10424   </source>
10425   <dest>
10426     *: none
10427     ipodvideo: "高频截止频率"
10428   </dest>
10429   <voice>
10430     *: none
10431     ipodvideo: "高频截止频率"
10432   </voice>
10433 </phrase>
10434 <phrase>
10435   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10436   desc: in codepage setting menu
10437   user: core
10438   <source>
10439     *: "Central European (CP1250)"
10440   </source>
10441   <dest>
10442     *: "欧洲中部(CP1250)"
10443   </dest>
10444   <voice>
10445     *: "欧洲中部"
10446   </voice>
10447 </phrase>
10448 <phrase>
10449   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10450   desc: "<Random>" entry in tag browser
10451   user: core
10452   <source>
10453     *: "<Random>"
10454   </source>
10455   <dest>
10456     *: "<随机>"
10457   </dest>
10458   <voice>
10459     *: "随机"
10460   </voice>
10461 </phrase>
10462 <phrase>
10463   id: LANG_SAVE_SOUND
10464   desc: save a sound config file
10465   user: core
10466   <source>
10467     *: "Save Sound Settings"
10468   </source>
10469   <dest>
10470     *: "保存音频设置"
10471   </dest>
10472   <voice>
10473     *: "保存音频设置"
10474   </voice>
10475 </phrase>
10476 <phrase>
10477   id: LANG_KEYCLICK
10478   desc: in keyclick settings menu
10479   user: core
10480   <source>
10481     *: none
10482     swcodec: "Keyclick"
10483   </source>
10484   <dest>
10485     *: none
10486     swcodec: "按键声"
10487   </dest>
10488   <voice>
10489     *: none
10490     swcodec: "按键声"
10491   </voice>
10492 </phrase>
10493 <phrase>
10494   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10495   desc: in keyclick settings menu
10496   user: core
10497   <source>
10498     *: none
10499     swcodec: "Keyclick Repeats"
10500   </source>
10501   <dest>
10502     *: none
10503     swcodec: "重复按键声"
10504   </dest>
10505   <voice>
10506     *: none
10507     swcodec: "重复按键声"
10508   </voice>
10509 </phrase>
10510 <phrase>
10511   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10512   desc: in system settings menu
10513   user: core
10514   <source>
10515     *: none
10516     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10517   </source>
10518   <dest>
10519     *: none
10520     accessory_supply: "给附件供电"
10521   </dest>
10522   <voice>
10523     *: none
10524     accessory_supply: "给附件供电"
10525   </voice>
10526 </phrase>
10527 <phrase>
10528   id: LANG_UNKNOWN
10529   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10530   user: core
10531   <source>
10532     *: "Unknown"
10533   </source>
10534   <dest>
10535     *: "不知道"
10536   </dest>
10537   <voice>
10538     *: "不知道"
10539   </voice>
10540 </phrase>
10541 <phrase>
10542   id: LANG_RECORDING_SIZE
10543   desc: Display of recorded file size
10544   user: core
10545   <source>
10546     *: none
10547     recording: "Size:"
10548   </source>
10549   <dest>
10550     *: none
10551     recording: "已录制文件大小:"
10552   </dest>
10553   <voice>
10554     *: none
10555     recording: ""
10556   </voice>
10557 </phrase>
10558 <phrase>
10559   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10560   desc: AGC maximum gain in recording screen
10561   user: core
10562   <source>
10563     *: none
10564     agc: "AGC max. gain"
10565   </source>
10566   <dest>
10567     *: none
10568     agc: "自动增益控制最高增益值"
10569   </dest>
10570   <voice>
10571     *: none
10572     agc: "自动增益控制最高增益值"
10573   </voice>
10574 </phrase>
10575 <phrase>
10576   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10577   desc: touchpad sensitivity setting
10578   user: core
10579   <source>
10580     *: none
10581     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10582   </source>
10583   <dest>
10584     *: none
10585     gigabeatfx: "触摸板灵敏度"
10586   </dest>
10587   <voice>
10588     *: none
10589     gigabeatfx: "触摸板灵敏度"
10590   </voice>
10591 </phrase>
10592 <phrase>
10593   id: LANG_FAST
10594   desc: in settings_menu
10595   user: core
10596   <source>
10597     *: "Fast"
10598   </source>
10599   <dest>
10600     *: "快"
10601   </dest>
10602   <voice>
10603     *: "快"
10604   </voice>
10605 </phrase>
10606 <phrase>
10607   id: LANG_SKIP_LENGTH
10608   desc: playback settings menu
10609   user: core
10610   <source>
10611     *: "Skip Length"
10612   </source>
10613   <dest>
10614     *: "跳转长度"
10615   </dest>
10616   <voice>
10617     *: "跳转长度"
10618   </voice>
10619 </phrase>
10620 <phrase>
10621   id: VOICE_CHAR_SLASH
10622   desc: spoken only, for spelling
10623   user: core
10624   <source>
10625     *: ""
10626   </source>
10627   <dest>
10628     *: ""
10629   </dest>
10630   <voice>
10631     *: "斜杠"
10632   </voice>
10633 </phrase>
10634 <phrase>
10635   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10636   desc: in record timesplit options
10637   user: core
10638   <source>
10639     *: none
10640     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10641   </source>
10642   <dest>
10643     *: none
10644     recording: "停止录音并关机"
10645   </dest>
10646   <voice>
10647     *: none
10648     recording: "停止录音并关机"
10649   </voice>
10650 </phrase>
10651 <phrase>
10652   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10653   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10654   user: core
10655   <source>
10656     *: none
10657     recording: "Split Time:"
10658   </source>
10659   <dest>
10660     *: none
10661     recording: "分割时长:"
10662   </dest>
10663   <voice>
10664     *: none
10665     recording: ""
10666   </voice>
10667 </phrase>
10668 <phrase>
10669   id: LANG_VERY_SLOW
10670   desc: in settings_menu
10671   user: core
10672   <source>
10673     *: "Very slow"
10674   </source>
10675   <dest>
10676     *: "非常慢"
10677   </dest>
10678   <voice>
10679     *: "非常慢"
10680   </voice>
10681 </phrase>
10682 <phrase>
10683   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10684   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10685   user: core
10686   <source>
10687     *: none
10688     recording: "CLIP:"
10689   </source>
10690   <dest>
10691     *: none
10692     recording: "峰值:"
10693   </dest>
10694   <voice>
10695     *: none
10696     recording: ""
10697   </voice>
10698 </phrase>
10699 <phrase>
10700   id: LANG_GAIN_RIGHT
10701   desc: in the recording screen
10702   user: core
10703   <source>
10704     *: none
10705     recording: "Gain R"
10706   </source>
10707   <dest>
10708     *: none
10709     recording: "右声道增益"
10710   </dest>
10711   <voice>
10712     *: none
10713     recording: "右声道增益"
10714   </voice>
10715 </phrase>
10716 <phrase>
10717   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10718   desc: Filename header in recording screen
10719   user: core
10720   <source>
10721     *: none
10722     recording: "Filename:"
10723   </source>
10724   <dest>
10725     *: none
10726     recording: "文件名:"
10727   </dest>
10728   <voice>
10729     *: none
10730     recording: ""
10731   </voice>
10732 </phrase>
10733 <phrase>
10734   id: LANG_SLOW
10735   desc: in settings_menu
10736   user: core
10737   <source>
10738     *: "Slow"
10739   </source>
10740   <dest>
10741     *: "慢"
10742   </dest>
10743   <voice>
10744     *: "慢"
10745   </voice>
10746 </phrase>
10747 <phrase>
10748   id: LANG_GAIN_LEFT
10749   desc: in the recording screen
10750   user: core
10751   <source>
10752     *: none
10753     recording: "Gain L"
10754   </source>
10755   <dest>
10756     *: none
10757     recording: "左声道增益"
10758   </dest>
10759   <voice>
10760     *: none
10761     recording: "左声道增益"
10762   </voice>
10763 </phrase>
10764 <phrase>
10765   id: VOICE_QUICKSCREEN
10766   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10767   user: core
10768   <source>
10769     *: ""
10770   </source>
10771   <dest>
10772     *: ""
10773   </dest>
10774   <voice>
10775     *: "快捷显示"
10776   </voice>
10777 </phrase>
10778 <phrase>
10779   id: LANG_VERY_FAST
10780   desc: in settings_menu
10781   user: core
10782   <source>
10783     *: "Very fast"
10784   </source>
10785   <dest>
10786     *: "非常快"
10787   </dest>
10788   <voice>
10789     *: "非常快"
10790   </voice>
10791 </phrase>
10792 <phrase>
10793   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10794   desc: automatic gain control in record settings and screen
10795   user: core
10796   <source>
10797     *: none
10798     agc: "AGC"
10799   </source>
10800   <dest>
10801     *: none
10802     agc: "自动增益控制"
10803   </dest>
10804   <voice>
10805     *: none
10806     agc: "自动增益控制"
10807   </voice>
10808 </phrase>
10809 <phrase>
10810   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10811   desc: in record settings
10812   user: core
10813   <source>
10814     *: none
10815     agc: "AGC clip time"
10816   </source>
10817   <dest>
10818     *: none
10819     agc: "自动增益控制削波时长"
10820   </dest>
10821   <voice>
10822     *: none
10823     agc: "自动增益控制削波时长"
10824   </voice>
10825 </phrase>
10826 <phrase>
10827   id: LANG_SKIP_TRACK
10828   desc: skip length setting entry 0
10829   user: core
10830   <source>
10831     *: "Skip Track"
10832   </source>
10833   <dest>
10834     *: "跳转整轨"
10835   </dest>
10836   <voice>
10837     *: "跳转整轨"
10838   </voice>
10839 </phrase>
10840 <phrase>
10841   id: VOICE_OK
10842   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10843   user: core
10844   <source>
10845     *: ""
10846   </source>
10847   <dest>
10848     *: ""
10849   </dest>
10850   <voice>
10851     *: "确定"
10852   </voice>
10853 </phrase>
10854 <phrase>
10855   id: LANG_HIGH
10856   desc: in settings_menu
10857   user: core
10858   <source>
10859     *: none
10860     gigabeatfx: "High"
10861   </source>
10862   <dest>
10863     *: none
10864     gigabeatfx: "高"
10865   </dest>
10866   <voice>
10867     *: none
10868     gigabeatfx: "高"
10869   </voice>
10870 </phrase>
10871 <phrase>
10872   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
10873   desc: in sound_settings
10874   user: core
10875   <source>
10876     *: none
10877     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
10878   </source>
10879   <dest>
10880     *: none
10881     recording_swcodec: "单声道(左)+单声道(右)"
10882   </dest>
10883   <voice>
10884     *: none
10885     recording_swcodec: "单声道 左边 和 单声道 右边"
10886   </voice>
10887 </phrase>
10888 <phrase>
10889   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10890   desc: in the recording settings
10891   user: core
10892   <source>
10893     *: none
10894     recording_swcodec: "Mono mode"
10895   </source>
10896   <dest>
10897     *: none
10898     recording_swcodec: "单声道模式"
10899   </dest>
10900   <voice>
10901     *: none
10902     recording_swcodec: "单声道模式"
10903   </voice>
10904 </phrase>
10905 <phrase>
10906   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10907   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10908   user: core
10909   <source>
10910     *: "Search Results"
10911   </source>
10912   <dest>
10913     *: "搜索结果"
10914   </dest>
10915   <voice>
10916     *: "搜索结果"
10917   </voice>
10918 </phrase>
10919 <phrase>
10920   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10921   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10922   user: core
10923   <source>
10924     *: none
10925     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10926   </source>
10927   <dest>
10928     *: none
10929     quickscreen: "设为快屏左键"
10930   </dest>
10931   <voice>
10932     *: none
10933     quickscreen: "设为快屏左键"
10934   </voice>
10935 </phrase>
10936 <phrase>
10937   id: LANG_RESET_SETTING
10938   desc: used in the settings context menu
10939   user: core
10940   <source>
10941     *: "Reset Setting"
10942   </source>
10943   <dest>
10944     *: "恢复默认值"
10945   </dest>
10946   <voice>
10947     *: "恢复默认值"
10948   </voice>
10949 </phrase>
10950 <phrase>
10951   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
10952   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10953   user: core
10954   <source>
10955     *: none
10956     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
10957   </source>
10958   <dest>
10959     *: none
10960     quickscreen: "设为快屏下键"
10961   </dest>
10962   <voice>
10963     *: none
10964     quickscreen: "设为快屏下键"
10965   </voice>
10966 </phrase>
10967 <phrase>
10968   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
10969   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10970   user: core
10971   <source>
10972     *: none
10973     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
10974   </source>
10975   <dest>
10976     *: none
10977     quickscreen: "设为快屏右键"
10978   </dest>
10979   <voice>
10980     *: none
10981     quickscreen: "设为快屏右键"
10982   </voice>
10983 </phrase>
10984 <phrase>
10985   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10986   desc: in system settings menu
10987   user: core
10988   <source>
10989     *: none
10990     serial_port: "19200"
10991   </source>
10992   <dest>
10993     *: none
10994     serial_port: "19200"
10995   </dest>
10996   <voice>
10997     *: none
10998     serial_port: "19200"
10999   </voice>
11000 </phrase>
11001 <phrase>
11002   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11003   desc: in Settings -> Sound Settings
11004   user: core
11005   <source>
11006     *: none
11007     speaker: "Enable Speaker"
11008   </source>
11009   <dest>
11010     *: none
11011     speaker: "使用喇叭"
11012   </dest>
11013   <voice>
11014     *: none
11015     speaker: "使用喇叭"
11016   </voice>
11017 </phrase>
11018 <phrase>
11019   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11020   desc: in Settings -> File view
11021   user: core
11022   <source>
11023     *: "Interpret numbers when sorting"
11024   </source>
11025   <dest>
11026     *: "排顺序时考虑数字"
11027   </dest>
11028   <voice>
11029     *: "排顺序时考虑数字"
11030   </voice>
11031 </phrase>
11032 <phrase>
11033   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11034   desc: in system settings menu
11035   user: core
11036   <source>
11037     *: none
11038     serial_port: "Serial Bitrate"
11039   </source>
11040   <dest>
11041     *: none
11042     serial_port: "串行端口比特率"
11043   </dest>
11044   <voice>
11045     *: none
11046     serial_port: "串行端口比特率"
11047   </voice>
11048 </phrase>
11049 <phrase>
11050   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11051   desc: in system settings menu
11052   user: core
11053   <source>
11054     *: none
11055     serial_port: "9600"
11056   </source>
11057   <dest>
11058     *: none
11059     serial_port: "9600"
11060   </dest>
11061   <voice>
11062     *: none
11063     serial_port: "9600"
11064   </voice>
11065 </phrase>
11066 <phrase>
11067   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11068   desc: in system settings menu
11069   user: core
11070   <source>
11071     *: none
11072     serial_port: "38400"
11073   </source>
11074   <dest>
11075     *: none
11076     serial_port: "38400"
11077   </dest>
11078   <voice>
11079     *: none
11080     serial_port: "38400"
11081   </voice>
11082 </phrase>
11083 <phrase>
11084   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11085   desc: in system settings menu
11086   user: core
11087   <source>
11088     *: none
11089     serial_port: "57600"
11090   </source>
11091   <dest>
11092     *: none
11093     serial_port: "57600"
11094   </dest>
11095   <voice>
11096     *: none
11097     serial_port: "57600"
11098   </voice>
11099 </phrase>
11100 <phrase>
11101   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11102   desc: in Settings -> File view
11103   user: core
11104   <source>
11105     *: "As whole numbers"
11106   </source>
11107   <dest>
11108     *: "以整体数字排序"
11109   </dest>
11110   <voice>
11111     *: "以整体数字排序"
11112   </voice>
11113 </phrase>
11114 <phrase>
11115   id: LANG_CREDITS
11116   desc: in the Main Menu -> System screen
11117   user: core
11118   <source>
11119     *: "Credits"
11120   </source>
11121   <dest>
11122     *: "制作人员名单"
11123   </dest>
11124   <voice>
11125     *: "制作人员名单"
11126   </voice>
11127 </phrase>
11128 <phrase>
11129   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11130   desc: in Settings -> File view
11131   user: core
11132   <source>
11133     *: "As digits"
11134   </source>
11135   <dest>
11136     *: "以单个数字排"
11137   </dest>
11138   <voice>
11139     *: "以单个数字排"
11140   </voice>
11141 </phrase>
11142 <phrase>
11143   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11144   desc: in system settings menu
11145   user: core
11146   <source>
11147     *: none
11148     serial_port: "Auto"
11149   </source>
11150   <dest>
11151     *: none
11152     serial_port: "自动"
11153   </dest>
11154   <voice>
11155     *: none
11156     serial_port: "自动"
11157   </voice>
11158 </phrase>
11159 <phrase>
11160   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11161   desc: in Settings -> Playback Settings
11162   user: core
11163   <source>
11164     *: "Prevent Track Skipping"
11165   </source>
11166   <dest>
11167     *: "禁止曲目跳转"
11168   </dest>
11169   <voice>
11170     *: "禁止曲目跳转"
11171   </voice>
11172 </phrase>
11173 <phrase>
11174   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11175   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11176   user: core
11177   <source>
11178     *: none
11179     touchscreen: "Absolute Point"
11180   </source>
11181   <dest>
11182     *: none
11183     touchscreen: "具体位置(触屏)"
11184   </dest>
11185   <voice>
11186     *: none
11187     touchscreen: "具体位置(触屏)"
11188   </voice>
11189 </phrase>
11190 <phrase>
11191   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11192   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11193   user: core
11194   <source>
11195     *: none
11196     touchscreen: "3x3 Grid"
11197   </source>
11198   <dest>
11199     *: none
11200     touchscreen: "3x3虚拟按键"
11201   </dest>
11202   <voice>
11203     *: none
11204     touchscreen: "3x3虚拟按键"
11205   </voice>
11206 </phrase>
11207 <phrase>
11208   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11209   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11210   user: core
11211   <source>
11212     *: none
11213     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11214   </source>
11215   <dest>
11216     *: none
11217     touchscreen: "触屏模式"
11218   </dest>
11219   <voice>
11220     *: none
11221     touchscreen: "选择触屏模式"
11222   </voice>
11223 </phrase>
11224 <phrase>
11225   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11226   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11227   user: core
11228   <source>
11229     *: "Queue Last Shuffled"
11230   </source>
11231   <dest>
11232     *: "列表播放完毕后重新随机排序"
11233   </dest>
11234   <voice>
11235     *: "列表播放完毕后重新随机排序"
11236   </voice>
11237 </phrase>
11238 <phrase>
11239   id: VOICE_EXT_SBS
11240   desc: spoken only, for file extension
11241   user: core
11242   <source>
11243     *: ""
11244   </source>
11245   <dest>
11246     *: ""
11247   </dest>
11248   <voice>
11249     *: "状态栏"
11250   </voice>
11251 </phrase>
11252 <phrase>
11253   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11254   desc: in sound settings
11255   user: core
11256   <source>
11257     *: none
11258     swcodec: "Release Time"
11259   </source>
11260   <dest>
11261     *: none
11262     swcodec: "Release Time"
11263   </dest>
11264   <voice>
11265     *: none
11266     swcodec: "Release Time"
11267   </voice>
11268 </phrase>
11269 <phrase>
11270   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11271   desc: in sound settings
11272   user: core
11273   <source>
11274     *: none
11275     swcodec: "Threshold"
11276   </source>
11277   <dest>
11278     *: none
11279     swcodec: "Threshold"
11280   </dest>
11281   <voice>
11282     *: none
11283     swcodec: "Threshold"
11284   </voice>
11285 </phrase>
11286 <phrase>
11287   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11288   desc: in sound settings
11289   user: core
11290   <source>
11291     *: none
11292     swcodec: "Makeup Gain"
11293   </source>
11294   <dest>
11295     *: none
11296     swcodec: "Makeup Gain"
11297   </dest>
11298   <voice>
11299     *: none
11300     swcodec: "Makeup Gain"
11301   </voice>
11302 </phrase>
11303 <phrase>
11304   id: LANG_BASE_SKIN
11305   desc: browse for the base skin in theme settings
11306   user: core
11307   <source>
11308     *: none
11309     lcd_bitmap: "Base Skin"
11310   </source>
11311   <dest>
11312     *: none
11313     lcd_bitmap: "状态栏"
11314   </dest>
11315   <voice>
11316     *: none
11317     lcd_bitmap: "状态栏"
11318   </voice>
11319 </phrase>
11320 <phrase>
11321   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11322   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11323   user: core
11324   <source>
11325     *: none
11326     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11327   </source>
11328   <dest>
11329     *: none
11330     lcd_bitmap: "滚动栏位置"
11331   </dest>
11332   <voice>
11333     *: none
11334     lcd_bitmap: "滚动栏位置"
11335   </voice>
11336 </phrase>
11337 <phrase>
11338   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11339   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11340   user: core
11341   <source>
11342     *: none
11343     remote: "Remote Statusbar"
11344   </source>
11345   <dest>
11346     *: none
11347     remote: "线控状态栏"
11348   </dest>
11349   <voice>
11350     *: none
11351     remote: "线控状态栏"
11352   </voice>
11353 </phrase>
11354 <phrase>
11355   id: VOICE_EXT_RSBS
11356   desc: spoken only, for file extension
11357   user: core
11358   <source>
11359     *: none
11360     remote: ""
11361   </source>
11362   <dest>
11363     *: none
11364     remote: ""
11365   </dest>
11366   <voice>
11367     *: none
11368     remote: "remote statusbar skin"
11369   </voice>
11370 </phrase>
11371 <phrase>
11372   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11373   desc: in sound settings
11374   user: core
11375   <source>
11376     *: none
11377     swcodec: "Knee"
11378   </source>
11379   <dest>
11380     *: none
11381     swcodec: "Knee"
11382   </dest>
11383   <voice>
11384     *: none
11385     swcodec: "Knee"
11386   </voice>
11387 </phrase>
11388 <phrase>
11389   id: LANG_AUTO
11390   desc: in sound settings
11391   user: core
11392   <source>
11393     *: none
11394     swcodec: "Auto"
11395   </source>
11396   <dest>
11397     *: none
11398     swcodec: "自动"
11399   </dest>
11400   <voice>
11401     *: none
11402     swcodec: "自动"
11403   </voice>
11404 </phrase>
11405 <phrase>
11406   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11407   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11408   user: core
11409   <source>
11410     *: "Insert Last Shuffled"
11411   </source>
11412   <dest>
11413     *: "随机插入到播放列表最后"
11414   </dest>
11415   <voice>
11416     *: "随机插入到播放列表的最后位置"
11417   </voice>
11418 </phrase>
11419 <phrase>
11420   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11421   desc: in sound settings
11422   user: core
11423   <source>
11424     *: none
11425     swcodec: "Soft Knee"
11426   </source>
11427   <dest>
11428     *: none
11429     swcodec: "Soft Knee"
11430   </dest>
11431   <voice>
11432     *: none
11433     swcodec: "Soft Knee"
11434   </voice>
11435 </phrase>
11436 <phrase>
11437   id: LANG_NEXT
11438   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
11439   user: core
11440   <source>
11441     *: "Next:"
11442   </source>
11443   <dest>
11444     *: "下一曲:"
11445   </dest>
11446   <voice>
11447     *: "下一曲:"
11448   </voice>
11449 </phrase>
11450 <phrase>
11451   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11452   desc: in sound settings
11453   user: core
11454   <source>
11455     *: none
11456     swcodec: "Ratio"
11457   </source>
11458   <dest>
11459     *: none
11460     swcodec: "Ratio"
11461   </dest>
11462   <voice>
11463     *: none
11464     swcodec: "Ratio"
11465   </voice>
11466 </phrase>
11467 <phrase>
11468   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11469   desc: in settings_menu
11470   user: core
11471   <source>
11472     *: none
11473     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11474   </source>
11475   <dest>
11476     *: none
11477     usb_hid: "USB键盘模式"
11478   </dest>
11479   <voice>
11480     *: none
11481     usb_hid: "USB键盘模式"
11482   </voice>
11483 </phrase>
11484 <phrase>
11485   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11486   desc: in sound settings
11487   user: core
11488   <source>
11489     *: none
11490     swcodec: "Hard Knee"
11491   </source>
11492   <dest>
11493     *: none
11494     swcodec: "Hard Knee"
11495   </dest>
11496   <voice>
11497     *: none
11498     swcodec: "Hard Knee"
11499   </voice>
11500 </phrase>
11501 <phrase>
11502   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11503   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11504   user: core
11505   <source>
11506     *: none
11507     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11508   </source>
11509   <dest>
11510     *: none
11511     quickscreen: "设为快屏上键"
11512   </dest>
11513   <voice>
11514     *: none
11515     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11516   </voice>
11517 </phrase>
11518 <phrase>
11519   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11520   desc: "rate" in pitch screen
11521   user: core
11522   <source>
11523     *: none
11524     pitchscreen: "Rate"
11525   </source>
11526   <dest>
11527     *: none
11528     pitchscreen: "Rate"
11529   </dest>
11530   <voice>
11531     *: none
11532     pitchscreen: "Rate"
11533   </voice>
11534 </phrase>
11535 <phrase>
11536   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
11537   desc: browse for the base skin in theme settings
11538   user: core
11539   <source>
11540     *: none
11541     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
11542   </source>
11543   <dest>
11544     *: none
11545     lcd_bitmap: "线控状态栏"
11546   </dest>
11547   <voice>
11548     *: none
11549     lcd_bitmap: "线控状态栏"
11550   </voice>
11551 </phrase>
11552 <phrase>
11553   id: LANG_BROWSER_MODE
11554   desc: in settings_menu
11555   user: core
11556   <source>
11557     *: none
11558     usb_hid: "Browser Mode"
11559   </source>
11560   <dest>
11561     *: none
11562     usb_hid: "Browser Mode"
11563   </dest>
11564   <voice>
11565     *: none
11566     usb_hid: "Browser Mode"
11567   </voice>
11568 </phrase>
11569 <phrase>
11570   id: LANG_USB_HID
11571   desc: in settings_menu
11572   user: core
11573   <source>
11574     *: none
11575     usb_hid: "USB HID"
11576   </source>
11577   <dest>
11578     *: none
11579     usb_hid: "开启USB HID"
11580   </dest>
11581   <voice>
11582     *: none
11583     usb_hid: "USB Human Interface Device"
11584   </voice>
11585 </phrase>
11586 <phrase>
11587   id: LANG_RIGHT
11588   desc: Generic use of 'right
11589   user: core
11590   <source>
11591     *: "Right"
11592   </source>
11593   <dest>
11594     *: "Right"
11595   </dest>
11596   <voice>
11597     *: "Right"
11598   </voice>
11599 </phrase>
11600 <phrase>
11601   id: LANG_SEMITONE
11602   desc:
11603   user: core
11604   <source>
11605     *: none
11606     pitchscreen: "Semitone"
11607   </source>
11608   <dest>
11609     *: none
11610     pitchscreen: "Semitone"
11611   </dest>
11612   <voice>
11613     *: none
11614     pitchscreen: "Semitone"
11615   </voice>
11616 </phrase>
11617 <phrase>
11618   id: LANG_FM_OTHER
11619   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11620   user: core
11621   <source>
11622     *: none
11623     radio: "Other"
11624   </source>
11625   <dest>
11626     *: none
11627     radio: "Other"
11628   </dest>
11629   <voice>
11630     *: none
11631     radio: "Other"
11632   </voice>
11633 </phrase>
11634 <phrase>
11635   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11636   desc: "limit" in pitch screen
11637   user: core
11638   <source>
11639     *: none
11640     pitchscreen: "Limit"
11641   </source>
11642   <dest>
11643     *: none
11644     pitchscreen: "Limit"
11645   </dest>
11646   <voice>
11647     *: none
11648     pitchscreen: "Limit"
11649   </voice>
11650 </phrase>
11651 <phrase>
11652   id: LANG_FM_ITALY
11653   desc: fm region Italy
11654   user: core
11655   <source>
11656     *: none
11657     radio: "Italy"
11658   </source>
11659   <dest>
11660     *: none
11661     radio: "Italy"
11662   </dest>
11663   <voice>
11664     *: none
11665     radio: "Italy"
11666   </voice>
11667 </phrase>
11668 <phrase>
11669   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11670   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11671   user: core
11672   <source>
11673     *: none
11674     touchscreen: "Calibrate"
11675   </source>
11676   <dest>
11677     *: none
11678     touchscreen: "校准触摸屏"
11679   </dest>
11680   <voice>
11681     *: none
11682     touchscreen: "校准触摸屏"
11683   </voice>
11684 </phrase>
11685 <phrase>
11686   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11687   desc: in sound settings
11688   user: core
11689   <source>
11690     *: none
11691     swcodec: "10:1"
11692   </source>
11693   <dest>
11694     *: none
11695     swcodec: "10:1"
11696   </dest>
11697   <voice>
11698     *: none
11699     swcodec: "10 to 1"
11700   </voice>
11701 </phrase>
11702 <phrase>
11703   id: LANG_MORSE_INPUT
11704   desc: in Settings -> System
11705   user: core
11706   <source>
11707     *: none
11708     morse_input: "Use Morse Code Input"
11709   </source>
11710   <dest>
11711     *: none
11712     morse_input: "使用莫尔斯电码输入"
11713   </dest>
11714   <voice>
11715     *: none
11716     morse_input: "使用莫尔斯电码输入"
11717   </voice>
11718 </phrase>
11719 <phrase>
11720   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11721   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11722   user: core
11723   <source>
11724     *: none
11725     touchscreen: "Reset Calibration"
11726   </source>
11727   <dest>
11728     *: none
11729     touchscreen: "重置校准"
11730   </dest>
11731   <voice>
11732     *: none
11733     touchscreen: "重置触摸屏校准"
11734   </voice>
11735 </phrase>
11736 <phrase>
11737   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11738   desc: in sound settings
11739   user: core
11740   <source>
11741     *: none
11742     swcodec: "2:1"
11743   </source>
11744   <dest>
11745     *: none
11746     swcodec: "2:1"
11747   </dest>
11748   <voice>
11749     *: none
11750     swcodec: "2 to 1"
11751   </voice>
11752 </phrase>
11753 <phrase>
11754   id: LANG_MOUSE_MODE
11755   desc: in settings_menu
11756   user: core
11757   <source>
11758     *: none
11759     usb_hid: "Mouse Mode"
11760   </source>
11761   <dest>
11762     *: none
11763     usb_hid: "Mouse Mode"
11764   </dest>
11765   <voice>
11766     *: none
11767     usb_hid: "Mouse Mode"
11768   </voice>
11769 </phrase>
11770 <phrase>
11771   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11772   desc: in sound settings
11773   user: core
11774   <source>
11775     *: none
11776     swcodec: "Limit"
11777   </source>
11778   <dest>
11779     *: none
11780     swcodec: "Limit"
11781   </dest>
11782   <voice>
11783     *: none
11784     swcodec: "Limit"
11785   </voice>
11786 </phrase>
11787 <phrase>
11788   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11789   desc: in settings_menu
11790   user: core
11791   <source>
11792     *: none
11793     usb_hid: "Multimedia Mode"
11794   </source>
11795   <dest>
11796     *: none
11797     usb_hid: "多媒体模式"
11798   </dest>
11799   <voice>
11800     *: none
11801     usb_hid: "多媒体模式
11802   </voice>
11803 </phrase>
11804 <phrase>
11805   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11806   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11807   user: core
11808   <source>
11809     *: "Custom"
11810   </source>
11811   <dest>
11812     *: "自定义"
11813   </dest>
11814   <voice>
11815     *: "自定义"
11816   </voice>
11817 </phrase>
11818 <phrase>
11819   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11820   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11821   user: core
11822   <source>
11823     *: none
11824     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11825   </source>
11826   <dest>
11827     *: none
11828     lcd_bitmap: "滚动栏宽度"
11829   </dest>
11830   <voice>
11831     *: none
11832     lcd_bitmap: "滚动栏宽度"
11833   </voice>
11834 </phrase>
11835 <phrase>
11836   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11837   desc: how much RAM the skins are using
11838   user: core
11839   <source>
11840     *: "Skin RAM usage:"
11841   </source>
11842   <dest>
11843     *: "Skin RAM usage:"
11844   </dest>
11845   <voice>
11846     *: "Skin RAM usage"
11847   </voice>
11848 </phrase>
11849 <phrase>
11850   id: LANG_SKIP_OUTRO
11851   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11852   user: core
11853   <source>
11854     *: "Skip to Outro"
11855   </source>
11856   <dest>
11857     *: "Skip to Outro"
11858   </dest>
11859   <voice>
11860     *: "Skip to Outro"
11861   </voice>
11862 </phrase>
11863 <phrase>
11864   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11865   desc: in crossfade settings
11866   user: core
11867   <source>
11868     *: none
11869     crossfade: "Automatic Track Change Only"
11870   </source>
11871   <dest>
11872     *: none
11873     crossfade: "仅在自动跳变曲目时"
11874   </dest>
11875   <voice>
11876     *: none
11877     crossfade: "仅在曲目自动跳变时"
11878   </voice>
11879 </phrase>
11880 <phrase>
11881   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11882   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11883   user: core
11884   <source>
11885     *: "Bottom"
11886   </source>
11887   <dest>
11888     *: "底部"
11889   </dest>
11890   <voice>
11891     *: "屏幕底部"
11892   </voice>
11893 </phrase>
11894 <phrase>
11895   id: LANG_TIMESTRETCH
11896   desc: timestretch enable
11897   user: core
11898   <source>
11899     *: none
11900     swcodec: "Timestretch"
11901   </source>
11902   <dest>
11903     *: none
11904     swcodec: "音调/音速"
11905   </dest>
11906   <voice>
11907     *: none
11908     swcodec: "音调/音速"
11909   </voice>
11910 </phrase>
11911 <phrase>
11912   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11913   desc: in sound settings
11914   user: core
11915   <source>
11916     *: none
11917     swcodec: "6:1"
11918   </source>
11919   <dest>
11920     *: none
11921     swcodec: "6:1"
11922   </dest>
11923   <voice>
11924     *: none
11925     swcodec: "6 to 1"
11926   </voice>
11927 </phrase>
11928 <phrase>
11929   id: LANG_COMPRESSOR
11930   desc: in sound settings
11931   user: core
11932   <source>
11933     *: none
11934     swcodec: "Compressor"
11935   </source>
11936   <dest>
11937     *: none
11938     swcodec: "Compressor"
11939   </dest>
11940   <voice>
11941     *: none
11942     swcodec: "Compressor"
11943   </voice>
11944 </phrase>
11945 <phrase>
11946   id: LANG_LEFT
11947   desc: Generic use of 'left'
11948   user: core
11949   <source>
11950     *: "Left"
11951   </source>
11952   <dest>
11953     *: "Left"
11954   </dest>
11955   <voice>
11956     *: "Left"
11957   </voice>
11958 </phrase>
11959 <phrase>
11960   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11961   desc: in Settings -> General -> Display menu
11962   user: core
11963   <source>
11964     *: none
11965     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11966   </source>
11967   <dest>
11968     *: none
11969     touchscreen: "触屏设置"
11970   </dest>
11971   <voice>
11972     *: none
11973     touchscreen: "触摸屏设置"
11974   </voice>
11975 </phrase>
11976 <phrase>
11977   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11978   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11979   user: core
11980   <source>
11981     *: "Top"
11982   </source>
11983   <dest>
11984     *: "顶部"
11985   </dest>
11986   <voice>
11987     *: "屏幕顶部"
11988   </voice>
11989 </phrase>
11990 <phrase>
11991   id: LANG_SPEED
11992   desc: timestretch speed
11993   user: core
11994   <source>
11995     *: none
11996     swcodec: "Speed"
11997   </source>
11998   <dest>
11999     *: none
12000     swcodec: "Speed"
12001   </dest>
12002   <voice>
12003     *: none
12004     swcodec: "Speed"
12005   </voice>
12006 </phrase>
12007 <phrase>
12008   id: LANG_NEXT_TRACK
12009   desc: Shown in WPS
12010   user: core
12011   <source>
12012     *: "Next Track:"
12013   </source>
12014   <dest>
12015     *: "Next Track:"
12016   </dest>
12017   <voice>
12018     *: "Next Track:"
12019   </voice>
12020 </phrase>
12021 <phrase>
12022   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12023   desc: in sound settings
12024   user: core
12025   <source>
12026     *: none
12027     swcodec: "4:1"
12028   </source>
12029   <dest>
12030     *: none
12031     swcodec: "4:1"
12032   </dest>
12033   <voice>
12034     *: none
12035     swcodec: "4 to 1"
12036   </voice>
12037 </phrase>
12038 <phrase>
12039   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12040   desc: in settings_menu
12041   user: core
12042   <source>
12043     *: none
12044     usb_hid: "Presentation Mode"
12045   </source>
12046   <dest>
12047     *: none
12048     usb_hid: "普通模式"
12049   </dest>
12050   <voice>
12051     *: none
12052     usb_hid: "普通模式"
12053   </voice>
12054 </phrase>
12055 <phrase>
12056   id: LANG_OF
12057   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12058   user: core
12059   <source>
12060     *: "of"
12061   </source>
12062   <dest>
12063     *: "of"
12064   </dest>
12065   <voice>
12066     *: "of"
12067   </voice>
12068 </phrase>
12069 <phrase>
12070   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12071   desc: in the main menu
12072   user: core
12073   <source>
12074     *: none
12075     remote: "Remote Screen"
12076   </source>
12077   <dest>
12078     *: none
12079     remote: "线控菜单(Remote Screen)"
12080   </dest>
12081   <voice>
12082     *: none
12083     remote: "线控菜单(Remote Screen)"
12084   </voice>
12085 </phrase>
12086 <phrase>
12087   id: LANG_MAIN_SCREEN
12088   desc: in the main menu
12089   user: core
12090   <source>
12091     *: none
12092     remote: "Main Screen"
12093   </source>
12094   <dest>
12095     *: none
12096     remote: "主菜单(Main Screen)"
12097   </dest>
12098   <voice>
12099     *: none
12100     remote: "主菜单(Main Screen)"
12101   </voice>
12102 </phrase>