Correct a couple of spellings (US to UK).
[kugel-rb.git] / apps / lang / deutsch.lang
blobe3f6a7ba5541fff966de503573e8cdffff1bd27b
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # German language file, translated by:
18 # - René Reineke
19 # - Uwe Freese
20 # - Thomas Maisl
21 # - Christian Determann
22 # - Jörg Hohensohn
23 # - Jens Arnold
24 # - Manuel Dejonghe
25 # - Alexander Bondar
26 # - Matthias Mohr
27 # - Jochen Kemnade
28 # - Dieter Pellkofer
29 # - Timo Horstschäfer
30 # - Tobias Schladt
31 # - Marianne Arnold
32 # - Sascha Wolf
33 # - Kaspar Rothenfußer
34 # - Johannes Linke
35 # - Kai Posadowsky
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_YES
38   desc: bool true representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "Yes"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "Ja"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "Ja"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_SET_BOOL_NO
52   desc: bool false representation
53   user: core
54   <source>
55     *: "No"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "Nein"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "Nein"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_ON
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "On"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "Ein"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "Ein"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_OFF
80   desc: Used in a lot of places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Off"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "Aus"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "Aus"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_ASK
94   desc: in settings_menu
95   user: core
96   <source>
97     *: "Ask"
98   </source>
99   <dest>
100     *: "Nachfragen"
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "Nachfragen"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_ALWAYS
108   desc: used in various places
109   user: core
110   <source>
111     *: "Always"
112   </source>
113   <dest>
114     *: "Immer"
115   </dest>
116   <voice>
117     *: "Immer"
118   </voice>
119 </phrase>
120 <phrase>
121   id: LANG_NORMAL
122   desc: in settings_menu
123   user: core
124   <source>
125     *: "Normal"
126   </source>
127   <dest>
128     *: "Normal"
129   </dest>
130   <voice>
131     *: "Normal"
132   </voice>
133 </phrase>
134 <phrase>
135   id: LANG_GAIN
136   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
137   user: core
138   <source>
139     *: "Gain"
140   </source>
141   <dest>
142     *: "Verstärkg."
143   </dest>
144   <voice>
145     *: "Verstärkung"
146   </voice>
147 </phrase>
148 <phrase>
149   id: LANG_WAIT
150   desc: general please wait splash
151   user: core
152   <source>
153     *: "Loading..."
154   </source>
155   <dest>
156     *: "Lade..."
157   </dest>
158   <voice>
159     *: "Lade"
160   </voice>
161 </phrase>
162 <phrase>
163   id: LANG_LOADING_PERCENT
164   desc: splash number of percents loaded
165   user: core
166   <source>
167     *: "Loading... %d%% done (%s)"
168   </source>
169   <dest>
170     *: "Lade... %d%% fertig (%s)"
171   </dest>
172   <voice>
173     *: ""
174   </voice>
175 </phrase>
176 <phrase>
177   id: LANG_SCANNING_DISK
178   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
179   user: core
180   <source>
181     *: "Scanning disk..."
182   </source>
183   <dest>
184     *: "Lese Festplatte..."
185     flash_storage: "Lese Datenträger..."
186   </dest>
187   <voice>
188     *: "Lese Festplatte"
189     flash_storage: "Lese Datenträger"
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_SHUTTINGDOWN
194   desc: in main menu
195   user: core
196   <source>
197     *: "Shutting down..."
198   </source>
199   <dest>
200     *: "Schalte aus..."
201   </dest>
202   <voice>
203     *: "Schalte aus"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
208   desc: DEPRECATED
209   user: core
210   <source>
211     *: ""
212   </source>
213   <dest>
214     *: ""
215   </dest>
216   <voice>
217     *: ""
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_CANCEL
222   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
223   user: core
224   <source>
225     *: "Cancelled"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "Abgebrochen"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "Abgebrochen"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_FAILED
236   desc: Something failed. To be appended after actions
237   user: core
238   <source>
239     *: "Failed"
240   </source>
241   <dest>
242     *: "fehlgeschlagen"
243   </dest>
244   <voice>
245     *: "fehlgeschlagen"
246   </voice>
247 </phrase>
248 <phrase>
249   id: LANG_CHANNELS
250   desc: in sound_settings
251   user: core
252   <source>
253     *: "Channels"
254   </source>
255   <dest>
256     *: "Kanäle"
257   </dest>
258   <voice>
259     *: "Kanäle"
260   </voice>
261 </phrase>
262 <phrase>
263   id: LANG_RESET_ASK
264   desc: confirm to reset settings
265   user: core
266   <source>
267     *: "Are You Sure?"
268   </source>
269   <dest>
270     *: "Sind Sie sicher?"
271   </dest>
272   <voice>
273     *: "Sind Sie sicher?"
274   </voice>
275 </phrase>
276 <phrase>
277   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
278   desc: Generic string to use to confirm
279   user: core
280   <source>
281     *: "PLAY = Yes"
282     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
283     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
284     player: "(PLAY/STOP)"
285   </source>
286   <dest>
287     *: "PLAY = Ja"
288     h100,h120,h300: "NAVI = Ja"
289     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Ja"
290     player: "(PLAY/STOP)"
291   </dest>
292   <voice>
293     *: ""
294   </voice>
295 </phrase>
296 <phrase>
297   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
298   desc: Generic string to use to cancel
299   user: core
300   <source>
301     *: "Any Other = No"
302     player: none
303   </source>
304   <dest>
305     *: "Andere = Nein"
306     player: none
307   </dest>
308   <voice>
309     *: ""
310     player: none
311   </voice>
312 </phrase>
313 <phrase>
314   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
315   desc: main menu title
316   user: core
317   <source>
318     *: "Rockbox"
319   </source>
320   <dest>
321     *: "Rockbox"
322   </dest>
323   <voice>
324     *: "Rockbox"
325   </voice>
326 </phrase>
327 <phrase>
328   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
329   desc: in the main menu
330   user: core
331   <source>
332     *: "Recent Bookmarks"
333   </source>
334   <dest>
335     *: "Neueste Lesezeichen"
336   </dest>
337   <voice>
338     *: "Neueste Lesezeichen"
339   </voice>
340 </phrase>
341 <phrase>
342   id: LANG_DIR_BROWSER
343   desc: main menu title
344   user: core
345   <source>
346     *: "Files"
347   </source>
348   <dest>
349     *: "Dateien"
350   </dest>
351   <voice>
352     *: "Dateien"
353   </voice>
354 </phrase>
355 <phrase>
356   id: LANG_TAGCACHE
357   desc: in the main menu and the settings menu
358   user: core
359   <source>
360     *: "Database"
361   </source>
362   <dest>
363     *: "Datenbank"
364   </dest>
365   <voice>
366     *: "Datenbank"
367   </voice>
368 </phrase>
369 <phrase>
370   id: LANG_NOW_PLAYING
371   desc: in the main menu
372   user: core
373   <source>
374     *: "Now Playing"
375   </source>
376   <dest>
377     *: "Spielt gerade"
378   </dest>
379   <voice>
380     *: "Spielt gerade"
381   </voice>
382 </phrase>
383 <phrase>
384   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
385   desc: in the main menu
386   user: core
387   <source>
388     *: "Resume Playback"
389   </source>
390   <dest>
391     *: "Wiedergabe fortsetzen"
392   </dest>
393   <voice>
394     *: "Wiedergabe fortsetzen"
395   </voice>
396 </phrase>
397 <phrase>
398   id: LANG_SETTINGS
399   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
400   user: core
401   <source>
402     *: "Settings"
403   </source>
404   <dest>
405     *: "Einstellungen"
406   </dest>
407   <voice>
408     *: "Einstellungen"
409   </voice>
410 </phrase>
411 <phrase>
412   id: LANG_RECORDING
413   desc: in the main menu
414   user: core
415   <source>
416     *: none
417     recording: "Recording"
418   </source>
419   <dest>
420     *: none
421     recording: "Aufnahme"
422   </dest>
423   <voice>
424     *: none
425     recording: "Aufnahme"
426   </voice>
427 </phrase>
428 <phrase>
429   id: LANG_FM_RADIO
430   desc: in the main menu
431   user: core
432   <source>
433     *: none
434     radio: "FM Radio"
435   </source>
436   <dest>
437     *: none
438     radio: "UKW-Radio"
439   </dest>
440   <voice>
441     *: none
442     radio: "UKW-Radio"
443   </voice>
444 </phrase>
445 <phrase>
446   id: LANG_PLAYLISTS
447   desc: in the main menu and file view setting
448   user: core
449   <source>
450     *: "Playlists"
451   </source>
452   <dest>
453     *: "Wiedergabelisten"
454   </dest>
455   <voice>
456     *: "Wiedergabelisten"
457   </voice>
458 </phrase>
459 <phrase>
460   id: LANG_PLUGINS
461   desc: in the main menu
462   user: core
463   <source>
464     *: "Plugins"
465   </source>
466   <dest>
467     *: "Plugins"
468   </dest>
469   <voice>
470     *: "Zusatzprogramme"
471   </voice>
472 </phrase>
473 <phrase>
474   id: LANG_SYSTEM
475   desc: in the main menu and settings menu
476   user: core
477   <source>
478     *: "System"
479   </source>
480   <dest>
481     *: "System"
482   </dest>
483   <voice>
484     *: "System"
485   </voice>
486 </phrase>
487 <phrase>
488   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
489   desc: bookmark selection list title
490   user: core
491   <source>
492     *: "Select Bookmark"
493   </source>
494   <dest>
495     *: "Lesezeichen auswählen"
496   </dest>
497   <voice>
498     *: "Lesezeichen auswählen"
499   </voice>
500 </phrase>
501 <phrase>
502   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
503   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
504   user: core
505   <source>
506     *: "<Don't Resume>"
507   </source>
508   <dest>
509     *: "<Nicht fortsetzen>"
510   </dest>
511   <voice>
512     *: "Nicht fortsetzen"
513   </voice>
514 </phrase>
515 <phrase>
516   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
517   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
518   user: core
519   <source>
520     *: ", Shuffle"
521   </source>
522   <dest>
523     *: ", Zufallswiedergabe"
524   </dest>
525   <voice>
526     *: ""
527   </voice>
528 </phrase>
529 <phrase>
530   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
531   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
532   user: core
533   <source>
534     *: "<Invalid Bookmark>"
535   </source>
536   <dest>
537     *: "<Ungültiges Lesezeichen>"
538   </dest>
539   <voice>
540     *: "Ungültiges Lesezeichen"
541   </voice>
542 </phrase>
543 <phrase>
544   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
545   desc: bookmark selection list context menu
546   user: core
547   <source>
548     *: "Bookmark Actions"
549   </source>
550   <dest>
551     *: "Lesezeichen-Optionen"
552   </dest>
553   <voice>
554     *: "Lesezeichen-Optionen"
555   </voice>
556 </phrase>
557 <phrase>
558   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
559   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
560   user: core
561   <source>
562     *: "Resume"
563   </source>
564   <dest>
565     *: "Abspielen"
566   </dest>
567   <voice>
568     *: "Abspielen"
569   </voice>
570 </phrase>
571 <phrase>
572   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
573   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
574   user: core
575   <source>
576     *: "Delete"
577   </source>
578   <dest>
579     *: "Löschen"
580   </dest>
581   <voice>
582     *: "Löschen"
583   </voice>
584 </phrase>
585 <phrase>
586   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
587   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
588   user: core
589   <source>
590     *: "Create a Bookmark?"
591   </source>
592   <dest>
593     *: "Lesezeichen erstellen?"
594   </dest>
595   <voice>
596     *: "Lesezeichen erstellen?"
597   </voice>
598 </phrase>
599 <phrase>
600   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
601   desc: Indicates bookmark was successfully created
602   user: core
603   <source>
604     *: "Bookmark Created"
605   </source>
606   <dest>
607     *: "Lesezeichen angelegt"
608   </dest>
609   <voice>
610     *: "Lesezeichen angelegt"
611   </voice>
612 </phrase>
613 <phrase>
614   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
615   desc: Indicates bookmark was not created
616   user: core
617   <source>
618     *: "Bookmark Failed!"
619   </source>
620   <dest>
621     *: "Lesezeichen anlegen fehlgeschlagen!"
622   </dest>
623   <voice>
624     *: "Lesezeichen anlegen fehlgeschlagen!"
625   </voice>
626 </phrase>
627 <phrase>
628   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
629   desc: Indicates bookmark was empty
630   user: core
631   <source>
632     *: "Bookmark Empty"
633   </source>
634   <dest>
635     *: "Keine Lesezeichen"
636   </dest>
637   <voice>
638     *: "Keine Lesezeichen"
639   </voice>
640 </phrase>
641 <phrase>
642   id: LANG_SOUND_SETTINGS
643   desc: in the main menu
644   user: core
645   <source>
646     *: "Sound Settings"
647   </source>
648   <dest>
649     *: "Klangeinstellungen"
650   </dest>
651   <voice>
652     *: "Klangeinstellungen"
653   </voice>
654 </phrase>
655 <phrase>
656   id: LANG_VOLUME
657   desc: in sound_settings
658   user: core
659   <source>
660     *: "Volume"
661   </source>
662   <dest>
663     *: "Lautstärke"
664   </dest>
665   <voice>
666     *: "Lautstärke"
667   </voice>
668 </phrase>
669 <phrase>
670   id: LANG_BASS
671   desc: in sound_settings
672   user: core
673   <source>
674     *: "Bass"
675   </source>
676   <dest>
677     *: "Bass"
678   </dest>
679   <voice>
680     *: "Bass"
681   </voice>
682 </phrase>
683 <phrase>
684   id: LANG_TREBLE
685   desc: in sound_settings
686   user: core
687   <source>
688     *: "Treble"
689   </source>
690   <dest>
691     *: "Höhen"
692   </dest>
693   <voice>
694     *: "Höhen"
695   </voice>
696 </phrase>
697 <phrase>
698   id: LANG_BALANCE
699   desc: in sound_settings
700   user: core
701   <source>
702     *: "Balance"
703   </source>
704   <dest>
705     *: "Balance"
706   </dest>
707   <voice>
708     *: "Balance"
709   </voice>
710 </phrase>
711 <phrase>
712   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
713   desc: in sound_settings
714   user: core
715   <source>
716     *: "Channel Configuration"
717   </source>
718   <dest>
719     *: "Kanalkonfiguration"
720   </dest>
721   <voice>
722     *: "Kanalkonfiguration"
723   </voice>
724 </phrase>
725 <phrase>
726   id: LANG_CHANNEL_STEREO
727   desc: in sound_settings
728   user: core
729   <source>
730     *: "Stereo"
731   </source>
732   <dest>
733     *: "Stereo"
734   </dest>
735   <voice>
736     *: "Stereo"
737   </voice>
738 </phrase>
739 <phrase>
740   id: LANG_CHANNEL_MONO
741   desc: in sound_settings
742   user: core
743   <source>
744     *: "Mono"
745   </source>
746   <dest>
747     *: "Mono"
748   </dest>
749   <voice>
750     *: "Mono"
751   </voice>
752 </phrase>
753 <phrase>
754   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
755   desc: in sound_settings
756   user: core
757   <source>
758     *: "Custom"
759   </source>
760   <dest>
761     *: "Angepasst"
762   </dest>
763   <voice>
764     *: "Angepasst"
765   </voice>
766 </phrase>
767 <phrase>
768   id: LANG_CHANNEL_LEFT
769   desc: in sound_settings
770   user: core
771   <source>
772     *: "Mono Left"
773   </source>
774   <dest>
775     *: "Mono links"
776   </dest>
777   <voice>
778     *: "Mono links"
779   </voice>
780 </phrase>
781 <phrase>
782   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
783   desc: in sound_settings
784   user: core
785   <source>
786     *: "Mono Right"
787   </source>
788   <dest>
789     *: "Mono rechts"
790   </dest>
791   <voice>
792     *: "Mono rechts"
793   </voice>
794 </phrase>
795 <phrase>
796   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
797   desc: in sound_settings
798   user: core
799   <source>
800     *: "Karaoke"
801   </source>
802   <dest>
803     *: "Karaoke"
804   </dest>
805   <voice>
806     *: "Karaoke"
807   </voice>
808 </phrase>
809 <phrase>
810   id: LANG_STEREO_WIDTH
811   desc: in sound_settings
812   user: core
813   <source>
814     *: "Stereo Width"
815   </source>
816   <dest>
817     *: "Stereobasisbreite"
818   </dest>
819   <voice>
820     *: "Stereobasisbreite"
821   </voice>
822 </phrase>
823 <phrase>
824   id: LANG_CROSSFEED
825   desc: in sound settings
826   user: core
827   <source>
828     *: none
829     swcodec: "Crossfeed"
830   </source>
831   <dest>
832     *: none
833     swcodec: "Crossfeed"
834   </dest>
835   <voice>
836     *: none
837     swcodec: "Crossfeed"
838   </voice>
839 </phrase>
840 <phrase>
841   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
842   desc: in crossfeed settings
843   user: core
844   <source>
845     *: none
846     swcodec: "Direct Gain"
847   </source>
848   <dest>
849     *: none
850     swcodec: "Direkter Pegel"
851   </dest>
852   <voice>
853     *: none
854     swcodec: "Direkter Pegel"
855   </voice>
856 </phrase>
857 <phrase>
858   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
859   desc: in crossfeed settings
860   user: core
861   <source>
862     *: none
863     swcodec: "Cross Gain"
864   </source>
865   <dest>
866     *: none
867     swcodec: "Cross Gain"
868   </dest>
869   <voice>
870     *: none
871     swcodec: "Cross gain"
872   </voice>
873 </phrase>
874 <phrase>
875   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
876   desc: in crossfeed settings
877   user: core
878   <source>
879     *: none
880     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
881   </source>
882   <dest>
883     *: none
884     swcodec: "Hochfrequenz-Abschwächung"
885   </dest>
886   <voice>
887     *: none
888     swcodec: "Hochfrequenz-Abschwächung"
889   </voice>
890 </phrase>
891 <phrase>
892   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
893   desc: in crossfeed settings
894   user: core
895   <source>
896     *: none
897     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
898   </source>
899   <dest>
900     *: none
901     swcodec: "Hochfrequenz-Abschnitt"
902   </dest>
903   <voice>
904     *: none
905     swcodec: "Hochfrequenz-Abschnitt"
906   </voice>
907 </phrase>
908 <phrase>
909   id: LANG_EQUALIZER
910   desc: in the sound settings menu
911   user: core
912   <source>
913     *: none
914     swcodec: "Equalizer"
915   </source>
916   <dest>
917     *: none
918     swcodec: "Equalizer"
919   </dest>
920   <voice>
921     *: none
922     swcodec: "Equalizer"
923   </voice>
924 </phrase>
925 <phrase>
926   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
927   desc: in the equalizer settings menu
928   user: core
929   <source>
930     *: none
931     swcodec: "Enable EQ"
932   </source>
933   <dest>
934     *: none
935     swcodec: "EQ aktivieren"
936   </dest>
937   <voice>
938     *: none
939     swcodec: "Equalizer aktivieren"
940   </voice>
941 </phrase>
942 <phrase>
943   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
944   desc: in the equalizer settings menu
945   user: core
946   <source>
947     *: none
948     swcodec: "Graphical EQ"
949   </source>
950   <dest>
951     *: none
952     swcodec: "Grafischer EQ"
953   </dest>
954   <voice>
955     *: none
956     swcodec: "Grafischer Equalizer"
957   </voice>
958 </phrase>
959 <phrase>
960   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
961   desc: in eq settings
962   user: core
963   <source>
964     *: none
965     swcodec: "Precut"
966   </source>
967   <dest>
968     *: none
969     swcodec: "Vorverstärkung"
970   </dest>
971   <voice>
972     *: none
973     swcodec: "Vorverstärkung"
974   </voice>
975 </phrase>
976 <phrase>
977   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
978   desc: in the equalizer settings menu
979   user: core
980   <source>
981     *: none
982     swcodec: "Simple EQ Settings"
983   </source>
984   <dest>
985     *: none
986     swcodec: "Einfache EQ-Einstellungen"
987   </dest>
988   <voice>
989     *: none
990     swcodec: "Einfache Equalizer-Einstellungen"
991   </voice>
992 </phrase>
993 <phrase>
994   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
995   desc: in the equalizer settings menu
996   user: core
997   <source>
998     *: none
999     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1000   </source>
1001   <dest>
1002     *: none
1003     swcodec: "Erweiterte EQ-Einstellungen"
1004   </dest>
1005   <voice>
1006     *: none
1007     swcodec: "Erweiterte Equalizer-Einstellungen"
1008   </voice>
1009 </phrase>
1010 <phrase>
1011   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1012   desc: in the equalizer settings menu
1013   user: core
1014   <source>
1015     *: none
1016     swcodec: "Save EQ Preset"
1017   </source>
1018   <dest>
1019     *: none
1020     swcodec: "EQ-Konfiguration speichern"
1021   </dest>
1022   <voice>
1023     *: none
1024     swcodec: "Equalizer-Konfiguration speichern"
1025   </voice>
1026 </phrase>
1027 <phrase>
1028   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1029   desc: in the equalizer settings menu
1030   user: core
1031   <source>
1032     *: none
1033     swcodec: "Browse EQ Presets"
1034   </source>
1035   <dest>
1036     *: none
1037     swcodec: "Zeige EQ-Konfigurationen"
1038   </dest>
1039   <voice>
1040     *: none
1041     swcodec: "Zeige Equalizer-Konfigurationen"
1042   </voice>
1043 </phrase>
1044 <phrase>
1045   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1046   desc: in the equalizer settings menu
1047   user: core
1048   <source>
1049     *: none
1050     swcodec: "Edit mode: %s"
1051   </source>
1052   <dest>
1053     *: none
1054     swcodec: "Editiermodus: %s"
1055   </dest>
1056   <voice>
1057     *: none
1058     swcodec: ""
1059   </voice>
1060 </phrase>
1061 <phrase>
1062   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1063   desc: in the equalizer settings menu
1064   user: core
1065   <source>
1066     *: none
1067     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1068   </source>
1069   <dest>
1070     *: none
1071     swcodec: "%d Hz-Band Verstärkung"
1072   </dest>
1073   <voice>
1074     *: none
1075     swcodec: "%d Hz-Band Verstärkung"
1076   </voice>
1077 </phrase>
1078 <phrase>
1079   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1080   desc: in the equalizer settings menu
1081   user: core
1082   <source>
1083     *: none
1084     swcodec: "Low Shelf Filter"
1085   </source>
1086   <dest>
1087     *: none
1088     swcodec: "Tiefpass"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: none
1092     swcodec: "Tiefpass"
1093   </voice>
1094 </phrase>
1095 <phrase>
1096   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1097   desc: in the equalizer settings menu
1098   user: core
1099   <source>
1100     *: none
1101     swcodec: "Peak Filter %d"
1102   </source>
1103   <dest>
1104     *: none
1105     swcodec: "Bandfilter %d"
1106   </dest>
1107   <voice>
1108     *: none
1109     swcodec: "Bandfilter"
1110   </voice>
1111 </phrase>
1112 <phrase>
1113   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1114   desc: in the equalizer settings menu
1115   user: core
1116   <source>
1117     *: none
1118     swcodec: "High Shelf Filter"
1119   </source>
1120   <dest>
1121     *: none
1122     swcodec: "Hochpass"
1123   </dest>
1124   <voice>
1125     *: none
1126     swcodec: "Hochpass"
1127   </voice>
1128 </phrase>
1129 <phrase>
1130   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1131   desc: in the equalizer settings menu
1132   user: core
1133   <source>
1134     *: none
1135     swcodec: "Cutoff Frequency"
1136   </source>
1137   <dest>
1138     *: none
1139     swcodec: "Grenzfrequenz"
1140   </dest>
1141   <voice>
1142     *: none
1143     swcodec: "Grenzfrequenz"
1144   </voice>
1145 </phrase>
1146 <phrase>
1147   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1148   desc: in the equalizer settings menu
1149   user: core
1150   <source>
1151     *: none
1152     swcodec: "Centre Frequency"
1153   </source>
1154   <dest>
1155     *: none
1156     swcodec: "Mittenfrequenz"
1157   </dest>
1158   <voice>
1159     *: none
1160     swcodec: "Mittenfrequenz"
1161   </voice>
1162 </phrase>
1163 <phrase>
1164   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1165   desc: in the equalizer settings menu
1166   user: core
1167   <source>
1168     *: none
1169     swcodec: "Q"
1170   </source>
1171   <dest>
1172     *: none
1173     swcodec: "Güte"
1174   </dest>
1175   <voice>
1176     *: none
1177     swcodec: "Güte"
1178   </voice>
1179 </phrase>
1180 <phrase>
1181   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1182   desc: deprecated
1183   user: core
1184   <source>
1185     *: none
1186     ipodvideo: ""
1187   </source>
1188   <dest>
1189     *: none
1190     ipodvideo: ""
1191   </dest>
1192   <voice>
1193     *: none
1194     ipodvideo: ""
1195   </voice>
1196 </phrase>
1197 <phrase>
1198   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1199   desc: deprecated
1200   user: core
1201   <source>
1202     *: none
1203     ipodvideo: ""
1204   </source>
1205   <dest>
1206     *: none
1207     ipodvideo: ""
1208   </dest>
1209   <voice>
1210     *: none
1211     ipodvideo: ""
1212   </voice>
1213 </phrase>
1214 <phrase>
1215   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1216   desc: deprecated
1217   user: core
1218   <source>
1219     *: none
1220     ipodvideo: ""
1221   </source>
1222   <dest>
1223     *: none
1224     ipodvideo: ""
1225   </dest>
1226   <voice>
1227     *: none
1228     ipodvideo: ""
1229   </voice>
1230 </phrase>
1231 <phrase>
1232   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1233   desc: deprecated
1234   user: core
1235   <source>
1236     *: none
1237     ipodvideo: ""
1238   </source>
1239   <dest>
1240     *: none
1241     ipodvideo: ""
1242   </dest>
1243   <voice>
1244     *: none
1245     ipodvideo: ""
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1250   desc: deprecated
1251   user: core
1252   <source>
1253     *: none
1254     ipodvideo: ""
1255   </source>
1256   <dest>
1257     *: none
1258     ipodvideo: ""
1259   </dest>
1260   <voice>
1261     *: none
1262     ipodvideo: ""
1263   </voice>
1264 </phrase>
1265 <phrase>
1266   id: LANG_DITHERING
1267   desc: in the sound settings menu
1268   user: core
1269   <source>
1270     *: none
1271     swcodec: "Dithering"
1272   </source>
1273   <dest>
1274     *: none
1275     swcodec: "Dithering"
1276   </dest>
1277   <voice>
1278     *: none
1279     swcodec: "Dithering"
1280   </voice>
1281 </phrase>
1282 <phrase>
1283   id: LANG_LOUDNESS
1284   desc: in sound_settings
1285   user: core
1286   <source>
1287     *: none
1288     masf: "Loudness"
1289   </source>
1290   <dest>
1291     *: none
1292     masf: "Loudness"
1293   </dest>
1294   <voice>
1295     *: none
1296     masf: "Loudness"
1297   </voice>
1298 </phrase>
1299 <phrase>
1300   id: LANG_AUTOVOL
1301   desc: in sound_settings
1302   user: core
1303   <source>
1304     *: none
1305     masf: "Auto Volume"
1306   </source>
1307   <dest>
1308     *: none
1309     masf: "Autom. Lautstärke"
1310   </dest>
1311   <voice>
1312     *: none
1313     masf: "Automatische Lautstärke"
1314   </voice>
1315 </phrase>
1316 <phrase>
1317   id: LANG_DECAY
1318   desc: in sound_settings
1319   user: core
1320   <source>
1321     *: none
1322     masf: "AV Decay Time"
1323   </source>
1324   <dest>
1325     *: none
1326     masf: "AV-Trägheit"
1327   </dest>
1328   <voice>
1329     *: none
1330     masf: ""
1331   </voice>
1332 </phrase>
1333 <phrase>
1334   id: LANG_SUPERBASS
1335   desc: in sound settings
1336   user: core
1337   <source>
1338     *: none
1339     masf: "Super Bass"
1340   </source>
1341   <dest>
1342     *: none
1343     masf: "Superbass"
1344   </dest>
1345   <voice>
1346     *: none
1347     masf: "Superbass"
1348   </voice>
1349 </phrase>
1350 <phrase>
1351   id: LANG_MDB_ENABLE
1352   desc: in sound settings
1353   user: core
1354   <source>
1355     *: none
1356     masf: "MDB Enable"
1357   </source>
1358   <dest>
1359     *: none
1360     masf: "MDB aktivieren"
1361   </dest>
1362   <voice>
1363     *: none
1364     masf: "MDB aktivieren"
1365   </voice>
1366 </phrase>
1367 <phrase>
1368   id: LANG_MDB_STRENGTH
1369   desc: in sound settings
1370   user: core
1371   <source>
1372     *: none
1373     masf: "MDB Strength"
1374   </source>
1375   <dest>
1376     *: none
1377     masf: "MDB Stärke"
1378   </dest>
1379   <voice>
1380     *: none
1381     masf: "MDB Stärke"
1382   </voice>
1383 </phrase>
1384 <phrase>
1385   id: LANG_MDB_HARMONICS
1386   desc: in sound settings
1387   user: core
1388   <source>
1389     *: none
1390     masf: "MDB Harmonics"
1391   </source>
1392   <dest>
1393     *: none
1394     masf: "MDB Obertöne"
1395   </dest>
1396   <voice>
1397     *: none
1398     masf: "MDB Obertöne"
1399   </voice>
1400 </phrase>
1401 <phrase>
1402   id: LANG_MDB_CENTER
1403   desc: in sound settings
1404   user: core
1405   <source>
1406     *: none
1407     masf: "MDB Centre Frequency"
1408   </source>
1409   <dest>
1410     *: none
1411     masf: "MDB Mittenfrequenz"
1412   </dest>
1413   <voice>
1414     *: none
1415     masf: "MDB Mittenfrequenz"
1416   </voice>
1417 </phrase>
1418 <phrase>
1419   id: LANG_MDB_SHAPE
1420   desc: in sound settings
1421   user: core
1422   <source>
1423     *: none
1424     masf: "MDB Shape"
1425   </source>
1426   <dest>
1427     *: none
1428     masf: "MDB Form"
1429   </dest>
1430   <voice>
1431     *: none
1432     masf: "MDB Form"
1433   </voice>
1434 </phrase>
1435 <phrase>
1436   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1437   desc: in the main menu
1438   user: core
1439   <source>
1440     *: "General Settings"
1441   </source>
1442   <dest>
1443     *: "Grundeinstellungen"
1444   </dest>
1445   <voice>
1446     *: "Grundeinstellungen"
1447   </voice>
1448 </phrase>
1449 <phrase>
1450   id: LANG_PLAYBACK
1451   desc: in settings_menu()
1452   user: core
1453   <source>
1454     *: "Playback Settings"
1455   </source>
1456   <dest>
1457     *: "Wiedergabe"
1458   </dest>
1459   <voice>
1460     *: "Wiedergabe"
1461   </voice>
1462 </phrase>
1463 <phrase>
1464   id: LANG_SHUFFLE
1465   desc: in settings_menu
1466   user: core
1467   <source>
1468     *: "Shuffle"
1469   </source>
1470   <dest>
1471     *: "Zufallswiedergabe"
1472   </dest>
1473   <voice>
1474     *: "Zufallswiedergabe"
1475   </voice>
1476 </phrase>
1477 <phrase>
1478   id: LANG_REPEAT
1479   desc: in settings_menu
1480   user: core
1481   <source>
1482     *: "Repeat"
1483   </source>
1484   <dest>
1485     *: "Wiederholung"
1486   </dest>
1487   <voice>
1488     *: "Wiederholung"
1489   </voice>
1490 </phrase>
1491 <phrase>
1492   id: LANG_ALL
1493   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1494   user: core
1495   <source>
1496     *: "All"
1497   </source>
1498   <dest>
1499     *: "Alle"
1500   </dest>
1501   <voice>
1502     *: "Alle"
1503   </voice>
1504 </phrase>
1505 <phrase>
1506   id: LANG_REPEAT_ONE
1507   desc: repeat one song
1508   user: core
1509   <source>
1510     *: "One"
1511   </source>
1512   <dest>
1513     *: "Einen Titel"
1514   </dest>
1515   <voice>
1516     *: "Einen Titel"
1517   </voice>
1518 </phrase>
1519 <phrase>
1520   id: LANG_REPEAT_AB
1521   desc: repeat range from point A to B
1522   user: core
1523   <source>
1524     *: "A-B"
1525   </source>
1526   <dest>
1527     *: "A-B"
1528   </dest>
1529   <voice>
1530     *: "A-B"
1531   </voice>
1532 </phrase>
1533 <phrase>
1534   id: LANG_PLAY_SELECTED
1535   desc: in settings_menu
1536   user: core
1537   <source>
1538     *: "Play Selected First"
1539   </source>
1540   <dest>
1541     *: "Gewählte zuerst wiedergeben"
1542   </dest>
1543   <voice>
1544     *: "Gewählte zuerst wiedergeben"
1545   </voice>
1546 </phrase>
1547 <phrase>
1548   id: LANG_WIND_MENU
1549   desc: in the playback sub menu
1550   user: core
1551   <source>
1552     *: "Fast-Forward/Rewind"
1553   </source>
1554   <dest>
1555     *: "FF/RW"
1556   </dest>
1557   <voice>
1558     *: "Vor- und Rücklauf"
1559   </voice>
1560 </phrase>
1561 <phrase>
1562   id: LANG_FFRW_STEP
1563   desc: in settings_menu
1564   user: core
1565   <source>
1566     *: "FF/RW Min Step"
1567   </source>
1568   <dest>
1569     *: "FF/RW min. Schritt"
1570   </dest>
1571   <voice>
1572     *: "Suchlauf kleinster Schritt"
1573   </voice>
1574 </phrase>
1575 <phrase>
1576   id: LANG_FFRW_ACCEL
1577   desc: in settings_menu
1578   user: core
1579   <source>
1580     *: "FF/RW Accel"
1581   </source>
1582   <dest>
1583     *: "FF/RW Beschleunigung"
1584   </dest>
1585   <voice>
1586     *: "Suchlauf Beschleunigung"
1587   </voice>
1588 </phrase>
1589 <phrase>
1590   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1591   desc: MP3 buffer margin time
1592   user: core
1593   <source>
1594     *: "Anti-Skip Buffer"
1595     flash_storage: none
1596   </source>
1597   <dest>
1598     *: "Puffer vorzeitig füllen"
1599     flash_storage: none
1600   </dest>
1601   <voice>
1602     *: "Puffer vorzeitig füllen"
1603     flash_storage: none
1604   </voice>
1605 </phrase>
1606 <phrase>
1607   id: LANG_FADE_ON_STOP
1608   desc: options menu to set fade on stop or pause
1609   user: core
1610   <source>
1611     *: "Fade on Stop/Pause"
1612   </source>
1613   <dest>
1614     *: "Blenden bei Stop/Pause"
1615   </dest>
1616   <voice>
1617     *: "Ausblenden bei Stop und Pause"
1618   </voice>
1619 </phrase>
1620 <phrase>
1621   id: LANG_PARTY_MODE
1622   desc: party mode
1623   user: core
1624   <source>
1625     *: "Party Mode"
1626   </source>
1627   <dest>
1628     *: "Party-Modus"
1629   </dest>
1630   <voice>
1631     *: "Party-Modus"
1632   </voice>
1633 </phrase>
1634 <phrase>
1635   id: LANG_CROSSFADE
1636   desc: in playback settings
1637   user: core
1638   <source>
1639     *: none
1640     swcodec: "Crossfade"
1641   </source>
1642   <dest>
1643     *: none
1644     swcodec: "Überblenden"
1645   </dest>
1646   <voice>
1647     *: none
1648     swcodec: "Überblenden"
1649   </voice>
1650 </phrase>
1651 <phrase>
1652   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1653   desc: in crossfade settings menu
1654   user: core
1655   <source>
1656     *: none
1657     swcodec: "Enable Crossfade"
1658   </source>
1659   <dest>
1660     *: none
1661     swcodec: "Überblenden aktivieren"
1662   </dest>
1663   <voice>
1664     *: none
1665     swcodec: "Überblenden aktivieren"
1666   </voice>
1667 </phrase>
1668 <phrase>
1669   id: LANG_TRACKSKIP
1670   desc: in crossfade settings
1671   user: core
1672   <source>
1673     *: none
1674     swcodec: "Track Skip Only"
1675   </source>
1676   <dest>
1677     *: none
1678     swcodec: "Nur bei manuellem Titelwechsel"
1679   </dest>
1680   <voice>
1681     *: none
1682     swcodec: "Nur bei manuellem Titelwechsel"
1683   </voice>
1684 </phrase>
1685 <phrase>
1686   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1687   desc: in settings_menu
1688   user: core
1689   <source>
1690     *: none
1691     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1692   </source>
1693   <dest>
1694     *: none
1695     swcodec: "Zufallswiedergabe und manuellem Titelwechsel"
1696   </dest>
1697   <voice>
1698     *: none
1699     swcodec: "Zufallswiedergabe und manuellem Titelwechsel"
1700   </voice>
1701 </phrase>
1702 <phrase>
1703   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1704   desc: in crossfade settings menu
1705   user: core
1706   <source>
1707     *: none
1708     swcodec: "Fade-In Delay"
1709   </source>
1710   <dest>
1711     *: none
1712     swcodec: "Einblendverzögerung"
1713   </dest>
1714   <voice>
1715     *: none
1716     swcodec: "Einblendverzögerung"
1717   </voice>
1718 </phrase>
1719 <phrase>
1720   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1721   desc: in crossfade settings menu
1722   user: core
1723   <source>
1724     *: none
1725     swcodec: "Fade-In Duration"
1726   </source>
1727   <dest>
1728     *: none
1729     swcodec: "Einblenddauer"
1730   </dest>
1731   <voice>
1732     *: none
1733     swcodec: "Einblenddauer"
1734   </voice>
1735 </phrase>
1736 <phrase>
1737   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1738   desc: in crossfade settings menu
1739   user: core
1740   <source>
1741     *: none
1742     swcodec: "Fade-Out Delay"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: none
1746     swcodec: "Ausblendverzögerung"
1747   </dest>
1748   <voice>
1749     *: none
1750     swcodec: "Ausblendverzögerung"
1751   </voice>
1752 </phrase>
1753 <phrase>
1754   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1755   desc: in crossfade settings menu
1756   user: core
1757   <source>
1758     *: none
1759     swcodec: "Fade-Out Duration"
1760   </source>
1761   <dest>
1762     *: none
1763     swcodec: "Ausblenddauer"
1764   </dest>
1765   <voice>
1766     *: none
1767     swcodec: "Ausblenddauer"
1768   </voice>
1769 </phrase>
1770 <phrase>
1771   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1772   desc: in crossfade settings menu
1773   user: core
1774   <source>
1775     *: none
1776     swcodec: "Fade-Out Mode"
1777   </source>
1778   <dest>
1779     *: none
1780     swcodec: "Ausblendmodus"
1781   </dest>
1782   <voice>
1783     *: none
1784     swcodec: "Ausblendmodus"
1785   </voice>
1786 </phrase>
1787 <phrase>
1788   id: LANG_MIX
1789   desc: in playback settings, crossfade option
1790   user: core
1791   <source>
1792     *: none
1793     swcodec: "Mix"
1794   </source>
1795   <dest>
1796     *: none
1797     swcodec: "Mischen"
1798   </dest>
1799   <voice>
1800     *: none
1801     swcodec: "Mischen"
1802   </voice>
1803 </phrase>
1804 <phrase>
1805   id: LANG_REPLAYGAIN
1806   desc: in replaygain
1807   user: core
1808   <source>
1809     *: "Replaygain"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: "Lautstärkeanpassung"
1813   </dest>
1814   <voice>
1815     *: "Lautstärkeanpassung"
1816   </voice>
1817 </phrase>
1818 <phrase>
1819   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1820   desc: in replaygain
1821   user: core
1822   <source>
1823     *: "Enable Replaygain"
1824   </source>
1825   <dest>
1826     *: "Lautstärkeanpassung aktivieren"
1827   </dest>
1828   <voice>
1829     *: "Lautstärkeanpassung aktivieren"
1830   </voice>
1831 </phrase>
1832 <phrase>
1833   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1834   desc: in replaygain
1835   user: core
1836   <source>
1837     *: none
1838     swcodec: "Prevent Clipping"
1839   </source>
1840   <dest>
1841     *: none
1842     swcodec: "Übersteuerung verhindern"
1843   </dest>
1844   <voice>
1845     *: none
1846     swcodec: "Übersteuerung verhindern"
1847   </voice>
1848 </phrase>
1849 <phrase>
1850   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1851   desc: in replaygain
1852   user: core
1853   <source>
1854     *: "Replaygain Type"
1855   </source>
1856   <dest>
1857     *: "Lautstärkeanpassungstyp"
1858   </dest>
1859   <voice>
1860     *: "Lautstärkeanpassungstyp"
1861   </voice>
1862 </phrase>
1863 <phrase>
1864   id: LANG_ALBUM_GAIN
1865   desc: in replaygain
1866   user: core
1867   <source>
1868     *: "Album Gain"
1869   </source>
1870   <dest>
1871     *: "Albumlautstärke"
1872   </dest>
1873   <voice>
1874     *: "Albumlautstärke"
1875   </voice>
1876 </phrase>
1877 <phrase>
1878   id: LANG_TRACK_GAIN
1879   desc: in replaygain
1880   user: core
1881   <source>
1882     *: "Track Gain"
1883   </source>
1884   <dest>
1885     *: "Titellautstärke"
1886   </dest>
1887   <voice>
1888     *: "Titellautstärke"
1889   </voice>
1890 </phrase>
1891 <phrase>
1892   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1893   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1894   user: core
1895   <source>
1896     *: "Track Gain if Shuffling"
1897   </source>
1898   <dest>
1899     *: "Titellautstärke beim Mischen"
1900   </dest>
1901   <voice>
1902     *: "Titellautstärke beim Mischen"
1903   </voice>
1904 </phrase>
1905 <phrase>
1906   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1907   desc: in replaygain settings
1908   user: core
1909   <source>
1910     *: "Pre-amp"
1911   </source>
1912   <dest>
1913     *: "Vorverstärkung"
1914   </dest>
1915   <voice>
1916     *: "Vorverstärkung"
1917   </voice>
1918 </phrase>
1919 <phrase>
1920   id: LANG_BEEP
1921   desc: in playback settings
1922   user: core
1923   <source>
1924     *: none
1925     swcodec: "Beep Volume"
1926   </source>
1927   <dest>
1928     *: none
1929     swcodec: "Piep-Lautstärke"
1930   </dest>
1931   <voice>
1932     *: none
1933     swcodec: "Piep-Lautstärke"
1934   </voice>
1935 </phrase>
1936 <phrase>
1937   id: LANG_WEAK
1938   desc: in beep volume in playback settings
1939   user: core
1940   <source>
1941     *: none
1942     swcodec: "Weak"
1943   </source>
1944   <dest>
1945     *: none
1946     swcodec: "Leise"
1947   </dest>
1948   <voice>
1949     *: none
1950     swcodec: "Leise"
1951   </voice>
1952 </phrase>
1953 <phrase>
1954   id: LANG_MODERATE
1955   desc: in beep volume in playback settings
1956   user: core
1957   <source>
1958     *: none
1959     swcodec: "Moderate"
1960   </source>
1961   <dest>
1962     *: none
1963     swcodec: "Mittel"
1964   </dest>
1965   <voice>
1966     *: none
1967     swcodec: "Mittel"
1968   </voice>
1969 </phrase>
1970 <phrase>
1971   id: LANG_STRONG
1972   desc: in beep volume in playback settings
1973   user: core
1974   <source>
1975     *: none
1976     swcodec: "Strong"
1977   </source>
1978   <dest>
1979     *: none
1980     swcodec: "Laut"
1981   </dest>
1982   <voice>
1983     *: none
1984     swcodec: "Laut"
1985   </voice>
1986 </phrase>
1987 <phrase>
1988   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1989   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1990   user: core
1991   <source>
1992     *: none
1993     spdif_power: "Optical Output"
1994   </source>
1995   <dest>
1996     *: none
1997     spdif_power: "Optischer Ausgang"
1998   </dest>
1999   <voice>
2000     *: none
2001     spdif_power: "Optischer Ausgang"
2002   </voice>
2003 </phrase>
2004 <phrase>
2005   id: LANG_ID3_ORDER
2006   desc: DEPRECATED
2007   user: core
2008   <source>
2009     *: ""
2010   </source>
2011   <dest>
2012     *: ""
2013   </dest>
2014   <voice>
2015     *: ""
2016   </voice>
2017 </phrase>
2018 <phrase>
2019   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2020   desc: DEPRECATED
2021   user: core
2022   <source>
2023     *: ""
2024   </source>
2025   <dest>
2026     *: ""
2027   </dest>
2028   <voice>
2029     *: ""
2030   </voice>
2031 </phrase>
2032 <phrase>
2033   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2034   desc: DEPRECATED
2035   user: core
2036   <source>
2037     *: ""
2038   </source>
2039   <dest>
2040     *: ""
2041   </dest>
2042   <voice>
2043     *: ""
2044   </voice>
2045 </phrase>
2046 <phrase>
2047   id: LANG_NEXT_FOLDER
2048   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2049   user: core
2050   <source>
2051     *: "Auto-Change Directory"
2052   </source>
2053   <dest>
2054     *: "Autom. Verzeichniswechsel"
2055   </dest>
2056   <voice>
2057     *: "Automatischer Verzeichniswechsel"
2058   </voice>
2059 </phrase>
2060 <phrase>
2061   id: LANG_RANDOM
2062   desc: random folder
2063   user: core
2064   <source>
2065     *: "Random"
2066   </source>
2067   <dest>
2068     *: "Zufällig"
2069   </dest>
2070   <voice>
2071     *: "Zufällig"
2072   </voice>
2073 </phrase>
2074 <phrase>
2075   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2076   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2077   user: core
2078   <source>
2079     *: "Last.fm Log"
2080   </source>
2081   <dest>
2082     *: "Last.fm-Log"
2083   </dest>
2084   <voice>
2085     *: "Last.fm-Log"
2086   </voice>
2087 </phrase>
2088 <phrase>
2089   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2090   desc: cuesheet support option
2091   user: core
2092   <source>
2093     *: "Cuesheet Support"
2094   </source>
2095   <dest>
2096     *: "Cuesheet-Unterstützung"
2097   </dest>
2098   <voice>
2099     *: "Cuesheet-Unterstützung"
2100   </voice>
2101 </phrase>
2102 <phrase>
2103   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2104   desc: in settings_menu.
2105   user: core
2106   <source>
2107     *: none
2108     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2109   </source>
2110   <dest>
2111     *: none
2112     headphone_detection: "Wiedergabe bei Ausstecken des Kopfhörers anhalten"
2113   </dest>
2114   <voice>
2115     *: none
2116     headphone_detection: "Wiedergabe bei Ausstecken des Kopfhörers anhalten"
2117   </voice>
2118 </phrase>
2119 <phrase>
2120   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2121   desc: in pause_phones_menu.
2122   user: core
2123   <source>
2124     *: none
2125     headphone_detection: "Pause and Resume"
2126   </source>
2127   <dest>
2128     *: none
2129     headphone_detection: "Pause und Fortsetzen"
2130   </dest>
2131   <voice>
2132     *: none
2133     headphone_detection: "Pause und Fortsetzen"
2134   </voice>
2135 </phrase>
2136 <phrase>
2137   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2138   desc: in pause_phones_menu.
2139   user: core
2140   <source>
2141     *: none
2142     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2143   </source>
2144   <dest>
2145     *: none
2146     headphone_detection: "Rücklaufdauer"
2147   </dest>
2148   <voice>
2149     *: none
2150     headphone_detection: "Rücklaufdauer"
2151   </voice>
2152 </phrase>
2153 <phrase>
2154   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2155   desc: in pause_phones_menu.
2156   user: core
2157   <source>
2158     *: none
2159     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2160   </source>
2161   <dest>
2162     *: none
2163     headphone_detection: "Wiedergabe nicht ohne Kopfhörer fortsetzen"
2164   </dest>
2165   <voice>
2166     *: none
2167     headphone_detection: "Wiedergabe nicht ohne Kopfhörer fortsetzen"
2168   </voice>
2169 </phrase>
2170 <phrase>
2171   id: LANG_FILE
2172   desc: in settings_menu()
2173   user: core
2174   <source>
2175     *: "File View"
2176   </source>
2177   <dest>
2178     *: "Dateiansicht"
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: "Dateiansicht"
2182   </voice>
2183 </phrase>
2184 <phrase>
2185   id: LANG_SORT_CASE
2186   desc: in settings_menu
2187   user: core
2188   <source>
2189     *: "Sort Case Sensitive"
2190   </source>
2191   <dest>
2192     *: "Sortiere Groß-/Kleinschreibung"
2193   </dest>
2194   <voice>
2195     *: "Sortiere Groß- und Kleinschreibung"
2196   </voice>
2197 </phrase>
2198 <phrase>
2199   id: LANG_SORT_DIR
2200   desc: browser sorting setting
2201   user: core
2202   <source>
2203     *: "Sort Directories"
2204   </source>
2205   <dest>
2206     *: "Sortiere Verzeichnisse"
2207   </dest>
2208   <voice>
2209     *: "Sortiere Verzeichnisse"
2210   </voice>
2211 </phrase>
2212 <phrase>
2213   id: LANG_SORT_FILE
2214   desc: browser sorting setting
2215   user: core
2216   <source>
2217     *: "Sort Files"
2218   </source>
2219   <dest>
2220     *: "Sortiere Dateien"
2221   </dest>
2222   <voice>
2223     *: "Sortiere Dateien"
2224   </voice>
2225 </phrase>
2226 <phrase>
2227   id: LANG_SORT_ALPHA
2228   desc: browser sorting setting
2229   user: core
2230   <source>
2231     *: "Alphabetical"
2232   </source>
2233   <dest>
2234     *: "alphabetisch"
2235   </dest>
2236   <voice>
2237     *: "alphabetisch"
2238   </voice>
2239 </phrase>
2240 <phrase>
2241   id: LANG_SORT_DATE
2242   desc: browser sorting setting
2243   user: core
2244   <source>
2245     *: "By Date"
2246   </source>
2247   <dest>
2248     *: "nach Datum"
2249   </dest>
2250   <voice>
2251     *: "nach Datum"
2252   </voice>
2253 </phrase>
2254 <phrase>
2255   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2256   desc: browser sorting setting
2257   user: core
2258   <source>
2259     *: "By Newest Date"
2260   </source>
2261   <dest>
2262     *: "nach neuestem Datum"
2263   </dest>
2264   <voice>
2265     *: "nach neuestem Datum"
2266   </voice>
2267 </phrase>
2268 <phrase>
2269   id: LANG_SORT_TYPE
2270   desc: browser sorting setting
2271   user: core
2272   <source>
2273     *: "By Type"
2274   </source>
2275   <dest>
2276     *: "nach Typ"
2277   </dest>
2278   <voice>
2279     *: "nach Typ"
2280   </voice>
2281 </phrase>
2282 <phrase>
2283   id: LANG_FILTER
2284   desc: setting name for dir filter
2285   user: core
2286   <source>
2287     *: "Show Files"
2288   </source>
2289   <dest>
2290     *: "Dateifilter"
2291   </dest>
2292   <voice>
2293     *: "Dateifilter"
2294   </voice>
2295 </phrase>
2296 <phrase>
2297   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2298   desc: show all file types supported by Rockbox
2299   user: core
2300   <source>
2301     *: "Supported"
2302   </source>
2303   <dest>
2304     *: "Unterstützte"
2305   </dest>
2306   <voice>
2307     *: "Unterstützte"
2308   </voice>
2309 </phrase>
2310 <phrase>
2311   id: LANG_FILTER_MUSIC
2312   desc: show only music-related files
2313   user: core
2314   <source>
2315     *: "Music"
2316   </source>
2317   <dest>
2318     *: "Musik"
2319   </dest>
2320   <voice>
2321     *: "Musik"
2322   </voice>
2323 </phrase>
2324 <phrase>
2325   id: LANG_FOLLOW
2326   desc: in settings_menu
2327   user: core
2328   <source>
2329     *: "Follow Playlist"
2330   </source>
2331   <dest>
2332     *: "Aktuellem Titel folgen"
2333   </dest>
2334   <voice>
2335     *: "Aktuellem Titel folgen"
2336   </voice>
2337 </phrase>
2338 <phrase>
2339   id: LANG_SHOW_PATH
2340   desc: in settings_menu
2341   user: core
2342   <source>
2343     *: "Show Path"
2344   </source>
2345   <dest>
2346     *: "Pfad anzeigen"
2347   </dest>
2348   <voice>
2349     *: "Pfad anzeigen"
2350   </voice>
2351 </phrase>
2352 <phrase>
2353   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2354   desc: in show path menu
2355   user: core
2356   <source>
2357     *: "Current Directory Only"
2358   </source>
2359   <dest>
2360     *: "Nur aktuelles Verzeichnis"
2361   </dest>
2362   <voice>
2363     *: "Nur aktuelles Verzeichnis"
2364   </voice>
2365 </phrase>
2366 <phrase>
2367   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2368   desc: track display options
2369   user: core
2370   <source>
2371     *: "Full Path"
2372   </source>
2373   <dest>
2374     *: "Kompletter Pfad"
2375   </dest>
2376   <voice>
2377     *: "Kompletter Pfad"
2378   </voice>
2379 </phrase>
2380 <phrase>
2381   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2382   desc: splash database building progress
2383   user: core
2384   <source>
2385     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2386     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2387     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2388     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2389     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2390   </source>
2391   <dest>
2392     *: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (OFF zum Abbrechen)"
2393     h100,h120,h300: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (STOP zum Abbrechen)"
2394     ipod*: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (PLAY/PAUSE zum Abbrechen)"
2395     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (LEFT zum Abbrechen)"
2396     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (PREV zum Abbrechen)"
2397   </dest>
2398   <voice>
2399     *: "Erstelle Datenbank"
2400   </voice>
2401 </phrase>
2402 <phrase>
2403   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2404   desc: in tag cache settings
2405   user: core
2406   <source>
2407     *: none
2408     tc_ramcache: "Load to RAM"
2409   </source>
2410   <dest>
2411     *: none
2412     tc_ramcache: "In RAM laden"
2413   </dest>
2414   <voice>
2415     *: none
2416     tc_ramcache: "In Arbeitsspeicher laden"
2417   </voice>
2418 </phrase>
2419 <phrase>
2420   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2421   desc: in tag cache settings
2422   user: core
2423   <source>
2424     *: "Auto Update"
2425   </source>
2426   <dest>
2427     *: "Auto-Aktualisierung"
2428   </dest>
2429   <voice>
2430     *: "Automatische Aktualisierung"
2431   </voice>
2432 </phrase>
2433 <phrase>
2434   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2435   desc: in tag cache settings
2436   user: core
2437   <source>
2438     *: "Initialise Now"
2439   </source>
2440   <dest>
2441     *: "Neu generieren"
2442   </dest>
2443   <voice>
2444     *: "Neu generieren"
2445   </voice>
2446 </phrase>
2447 <phrase>
2448   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2449   desc: in tag cache settings
2450   user: core
2451   <source>
2452     *: "Update Now"
2453   </source>
2454   <dest>
2455     *: "Jetzt aktualisieren"
2456   </dest>
2457   <voice>
2458     *: "Jetzt aktualisieren"
2459   </voice>
2460 </phrase>
2461 <phrase>
2462   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2463   desc: in settings_menu.
2464   user: core
2465   <source>
2466     *: "Gather Runtime Data"
2467   </source>
2468   <dest>
2469     *: "Spielzeitdaten sammeln"
2470   </dest>
2471   <voice>
2472     *: "Spielzeitdaten sammeln"
2473   </voice>
2474 </phrase>
2475 <phrase>
2476   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2477   desc: in tag cache settings
2478   user: core
2479   <source>
2480     *: "Export Modifications"
2481   </source>
2482   <dest>
2483     *: "Änderungen exportieren"
2484   </dest>
2485   <voice>
2486     *: "Änderungen exportieren"
2487   </voice>
2488 </phrase>
2489 <phrase>
2490   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2491   desc: in tag cache settings
2492   user: core
2493   <source>
2494     *: "Import Modifications"
2495   </source>
2496   <dest>
2497     *: "Änderungen importieren"
2498   </dest>
2499   <voice>
2500     *: "Änderungen importieren"
2501   </voice>
2502 </phrase>
2503 <phrase>
2504   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2505   desc: in tag cache settings
2506   user: core
2507   <source>
2508     *: "Updating in background"
2509   </source>
2510   <dest>
2511     *: "Aktualisiere im Hintergrund..."
2512   </dest>
2513   <voice>
2514     *: "Aktualisiere im Hintergrund"
2515   </voice>
2516 </phrase>
2517 <phrase>
2518   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2519   desc: while initializing tagcache on boot
2520   user: core
2521   <source>
2522     *: "Committing database"
2523   </source>
2524   <dest>
2525     *: "Erstelle Tag-Datenbank..."
2526   </dest>
2527   <voice>
2528     *: "Erstelle Tag-Datenbank"
2529   </voice>
2530 </phrase>
2531 <phrase>
2532   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2533   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2534   user: core
2535   <source>
2536     *: "Database is not ready"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: "Datenbank ist nicht bereit"
2540   </dest>
2541   <voice>
2542     *: "Datenbank ist nicht bereit"
2543   </voice>
2544 </phrase>
2545 <phrase>
2546   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2547   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2548   user: core
2549   <source>
2550     *: "<All tracks>"
2551   </source>
2552   <dest>
2553     *: "<Alle Titel>"
2554   </dest>
2555   <voice>
2556     *: "Alle Titel"
2557   </voice>
2558 </phrase>
2559 <phrase>
2560   id: LANG_DISPLAY
2561   desc: in settings_menu()
2562   user: core
2563   <source>
2564     *: "Display"
2565   </source>
2566   <dest>
2567     *: "Anzeige"
2568   </dest>
2569   <voice>
2570     *: "Anzeige"
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_CUSTOM_FONT
2575   desc: in setting_menu()
2576   user: core
2577   <source>
2578     *: none
2579     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2580   </source>
2581   <dest>
2582     *: none
2583     lcd_bitmap: "Zeige Schriftarten"
2584   </dest>
2585   <voice>
2586     *: none
2587     lcd_bitmap: "Zeige Schriftarten"
2588   </voice>
2589 </phrase>
2590 <phrase>
2591   id: LANG_WHILE_PLAYING
2592   desc: in settings_menu()
2593   user: core
2594   <source>
2595     *: "Browse .wps files"
2596   </source>
2597   <dest>
2598     *: "Zeige .wps-Dateien"
2599   </dest>
2600   <voice>
2601     *: "Zeige WPS-Dateien"
2602   </voice>
2603 </phrase>
2604 <phrase>
2605   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2606   desc: in settings_menu()
2607   user: core
2608   <source>
2609     *: none
2610     remote: "Browse .rwps files"
2611   </source>
2612   <dest>
2613     *: none
2614     remote: "Zeige .rwps-Dateien"
2615   </dest>
2616   <voice>
2617     *: none
2618     remote: "Zeige RWPS-Dateien"
2619   </voice>
2620 </phrase>
2621 <phrase>
2622   id: LANG_LCD_MENU
2623   desc: in the display sub menu
2624   user: core
2625   <source>
2626     *: "LCD Settings"
2627   </source>
2628   <dest>
2629     *: "LCD-Einstellungen"
2630   </dest>
2631   <voice>
2632     *: "LCD-Einstellungen"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_BACKLIGHT
2637   desc: in settings_menu
2638   user: core
2639   <source>
2640     *: "Backlight"
2641   </source>
2642   <dest>
2643     *: "Beleuchtung"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: "Beleuchtung"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2651   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: none
2655     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2656   </source>
2657   <dest>
2658     *: none
2659     charging: "Beleuchtung (Netzbetrieb)"
2660   </dest>
2661   <voice>
2662     *: none
2663     charging: "Beleuchtung bei Netzbetrieb"
2664   </voice>
2665 </phrase>
2666 <phrase>
2667   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2668   desc: in lcd settings
2669   user: core
2670   <source>
2671     *: none
2672     hold_button: "Backlight on Hold"
2673   </source>
2674   <dest>
2675     *: none
2676     hold_button: "Beleuchtung bei Tastensperre"
2677   </dest>
2678   <voice>
2679     *: none
2680     hold_button: "Beleuchtung bei Tastensperre"
2681   </voice>
2682 </phrase>
2683 <phrase>
2684   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2685   desc: in settings_menu
2686   user: core
2687   <source>
2688     *: "Caption Backlight"
2689   </source>
2690   <dest>
2691     *: "Beleuchtung bei Titelwechsel"
2692   </dest>
2693   <voice>
2694     *: "Beleuchtung bei Titelwechsel"
2695   </voice>
2696 </phrase>
2697 <phrase>
2698   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2699   desc: in settings_menu
2700   user: core
2701   <source>
2702     *: none
2703     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2704   </source>
2705   <dest>
2706     *: none
2707     backlight_fade*: "Beleuchtung einblenden"
2708   </dest>
2709   <voice>
2710     *: none
2711     backlight_fade*: "Beleuchtung einblenden"
2712   </voice>
2713 </phrase>
2714 <phrase>
2715   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2716   desc: in settings_menu
2717   user: core
2718   <source>
2719     *: none
2720     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2721   </source>
2722   <dest>
2723     *: none
2724     backlight_fade*: "Beleuchtung ausblenden"
2725   </dest>
2726   <voice>
2727     *: none
2728     backlight_fade*: "Beleuchtung ausblenden"
2729   </voice>
2730 </phrase>
2731 <phrase>
2732   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2733   desc: Backlight behaviour setting
2734   user: core
2735   <source>
2736     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2737   </source>
2738   <dest>
2739     *: "1. Tastendruck aktiviert nur Beleuchtung"
2740   </dest>
2741   <voice>
2742     *: "Erster Tastendruck aktiviert nur Beleuchtung"
2743   </voice>
2744 </phrase>
2745 <phrase>
2746   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2747   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2748   user: core
2749   <source>
2750     *: none
2751     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2752   </source>
2753   <dest>
2754     *: none
2755     lcd_sleep: "Stromsparmodus (nach Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung)"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: none
2759     lcd_sleep: "Stromsparmodus (nach Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung)"
2760   </voice>
2761 </phrase>
2762 <phrase>
2763   id: LANG_NEVER
2764   desc: in lcd settings
2765   user: core
2766   <source>
2767     *: none
2768     lcd_sleep: "Never"
2769   </source>
2770   <dest>
2771     *: none
2772     lcd_sleep: "Nie"
2773   </dest>
2774   <voice>
2775     *: none
2776     lcd_sleep: "Nie"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_BRIGHTNESS
2781   desc: in settings_menu
2782   user: core
2783   <source>
2784     *: none
2785     backlight_brightness: "Brightness"
2786   </source>
2787   <dest>
2788     *: none
2789     backlight_brightness: "Helligkeit"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: none
2793     backlight_brightness: "Helligkeit"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_CONTRAST
2798   desc: in settings_menu
2799   user: core
2800   <source>
2801     *: "Contrast"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: "Kontrast"
2805   </dest>
2806   <voice>
2807     *: "Kontrast"
2808   </voice>
2809 </phrase>
2810 <phrase>
2811   id: LANG_INVERT
2812   desc: in settings_menu
2813   user: core
2814   <source>
2815     *: none
2816     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2817   </source>
2818   <dest>
2819     *: none
2820     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD-Modus"
2821   </dest>
2822   <voice>
2823     *: none
2824     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD-Modus"
2825   </voice>
2826 </phrase>
2827 <phrase>
2828   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2829   desc: in settings_menu
2830   user: core
2831   <source>
2832     *: none
2833     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2834   </source>
2835   <dest>
2836     *: none
2837     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertiert"
2838   </dest>
2839   <voice>
2840     *: none
2841     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertiert"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2846   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2847   user: core
2848   <source>
2849     *: none
2850     lcd_bitmap: "Upside Down"
2851   </source>
2852   <dest>
2853     *: none
2854     lcd_bitmap: "Umgedreht"
2855   </dest>
2856   <voice>
2857     *: none
2858     lcd_bitmap: "Umgedreht"
2859   </voice>
2860 </phrase>
2861 <phrase>
2862   id: LANG_INVERT_CURSOR
2863   desc: in settings_menu
2864   user: core
2865   <source>
2866     *: none
2867     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2868   </source>
2869   <dest>
2870     *: none
2871     lcd_bitmap: "Zeilenauswahltyp"
2872   </dest>
2873   <voice>
2874     *: none
2875     lcd_bitmap: "Zeilenauswahltyp"
2876   </voice>
2877 </phrase>
2878 <phrase>
2879   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2880   desc: in settings_menu
2881   user: core
2882   <source>
2883     *: none
2884     lcd_bitmap: "Pointer"
2885   </source>
2886   <dest>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Zeiger"
2889   </dest>
2890   <voice>
2891     *: none
2892     lcd_bitmap: "Zeiger"
2893   </voice>
2894 </phrase>
2895 <phrase>
2896   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2897   desc: in settings_menu
2898   user: core
2899   <source>
2900     *: none
2901     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2902   </source>
2903   <dest>
2904     *: none
2905     lcd_bitmap: "Balken (invertiert)"
2906   </dest>
2907   <voice>
2908     *: none
2909     lcd_bitmap: "Balken"
2910   </voice>
2911 </phrase>
2912 <phrase>
2913   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2914   desc: text for LCD settings menu
2915   user: core
2916   <source>
2917     *: none
2918     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2919   </source>
2920   <dest>
2921     *: none
2922     lcd_non-mono: "Hintergrund entfernen"
2923   </dest>
2924   <voice>
2925     *: none
2926     lcd_non-mono: "Hintergrund entfernen"
2927   </voice>
2928 </phrase>
2929 <phrase>
2930   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2931   desc: menu entry to set the background color
2932   user: core
2933   <source>
2934     *: none
2935     lcd_non-mono: "Background Colour"
2936   </source>
2937   <dest>
2938     *: none
2939     lcd_non-mono: "Hintergrundfarbe"
2940   </dest>
2941   <voice>
2942     *: none
2943     lcd_non-mono: "Hintergrundfarbe"
2944   </voice>
2945 </phrase>
2946 <phrase>
2947   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2948   desc: menu entry to set the foreground color
2949   user: core
2950   <source>
2951     *: none
2952     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2953   </source>
2954   <dest>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Vordergrundfarbe"
2957   </dest>
2958   <voice>
2959     *: none
2960     lcd_non-mono: "Vordergrundfarbe"
2961   </voice>
2962 </phrase>
2963 <phrase>
2964   id: LANG_RESET_COLORS
2965   desc: menu
2966   user: core
2967   <source>
2968     *: none
2969     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2970   </source>
2971   <dest>
2972     *: none
2973     lcd_non-mono: "Farben zurücksetzen"
2974   </dest>
2975   <voice>
2976     *: none
2977     lcd_non-mono: "Farben zurücksetzen"
2978   </voice>
2979 </phrase>
2980 <phrase>
2981   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2982   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2983   user: core
2984   <source>
2985     *: none
2986     lcd_color: "RGB"
2987   </source>
2988   <dest>
2989     *: none
2990     lcd_color: "RGB"
2991   </dest>
2992   <voice>
2993     *: none
2994     lcd_color: ""
2995   </voice>
2996 </phrase>
2997 <phrase>
2998   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2999   desc: in color screen
3000   user: core
3001   <source>
3002     *: none
3003     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3004   </source>
3005   <dest>
3006     *: none
3007     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3008   </dest>
3009   <voice>
3010     *: none
3011     lcd_color: ""
3012   </voice>
3013 </phrase>
3014 <phrase>
3015   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3016   desc: splash when user selects an invalid colour
3017   user: core
3018   <source>
3019     *: none
3020     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3021   </source>
3022   <dest>
3023     *: none
3024     lcd_non-mono: "Unzulässige Farbe"
3025   </dest>
3026   <voice>
3027     *: none
3028     lcd_non-mono: ""
3029   </voice>
3030 </phrase>
3031 <phrase>
3032   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3033   desc: in the display sub menu
3034   user: core
3035   <source>
3036     *: none
3037     remote: "Remote-LCD Settings"
3038   </source>
3039   <dest>
3040     *: none
3041     remote: "Remote-LCD-Einstellungen"
3042   </dest>
3043   <voice>
3044     *: none
3045     remote: "Fernbedienungs-LCD-Einstellungen"
3046   </voice>
3047 </phrase>
3048 <phrase>
3049   id: LANG_REDUCE_TICKING
3050   desc: in remote lcd settings menu
3051   user: core
3052   <source>
3053     *: none
3054     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3055   </source>
3056   <dest>
3057     *: none
3058     remote_ticking: "Ticken verringern"
3059   </dest>
3060   <voice>
3061     *: none
3062     remote_ticking: "Ticken verringern"
3063   </voice>
3064 </phrase>
3065 <phrase>
3066   id: LANG_SHOW_ICONS
3067   desc: in settings_menu
3068   user: core
3069   <source>
3070     *: "Show Icons"
3071   </source>
3072   <dest>
3073     *: "Symbole anzeigen"
3074   </dest>
3075   <voice>
3076     *: "Symbole anzeigen"
3077   </voice>
3078 </phrase>
3079 <phrase>
3080   id: LANG_SCROLL_MENU
3081   desc: in display_settings_menu()
3082   user: core
3083   <source>
3084     *: "Scrolling"
3085   </source>
3086   <dest>
3087     *: "Scroll-Einstellungen"
3088   </dest>
3089   <voice>
3090     *: "Scroll-Einstellungen"
3091   </voice>
3092 </phrase>
3093 <phrase>
3094   id: LANG_SCROLL
3095   desc: in settings_menu
3096   user: core
3097   <source>
3098     *: "Scroll Speed Setting Example"
3099   </source>
3100   <dest>
3101     *: "Beispieltext für die Scrollgeschwindigkeit"
3102   </dest>
3103   <voice>
3104     *: ""
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_SCROLL_SPEED
3109   desc: in display_settings_menu()
3110   user: core
3111   <source>
3112     *: "Scroll Speed"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: "Geschwindigkeit"
3116   </dest>
3117   <voice>
3118     *: "Geschwindigkeit"
3119   </voice>
3120 </phrase>
3121 <phrase>
3122   id: LANG_SCROLL_DELAY
3123   desc: Delay before scrolling
3124   user: core
3125   <source>
3126     *: "Scroll Start Delay"
3127   </source>
3128   <dest>
3129     *: "Start-Verzögerung"
3130   </dest>
3131   <voice>
3132     *: "Start-Verzögerung"
3133   </voice>
3134 </phrase>
3135 <phrase>
3136   id: LANG_SCROLL_STEP
3137   desc: Pixels to advance per scroll
3138   user: core
3139   <source>
3140     *: "Scroll Step Size"
3141   </source>
3142   <dest>
3143     *: "Schrittweite"
3144   </dest>
3145   <voice>
3146     *: "Schrittweite"
3147   </voice>
3148 </phrase>
3149 <phrase>
3150   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3151   desc: Pixels to advance per scroll
3152   user: core
3153   <source>
3154     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3155   </source>
3156   <dest>
3157     *: "Beispieltext für die Schrittweite"
3158   </dest>
3159   <voice>
3160     *: ""
3161   </voice>
3162 </phrase>
3163 <phrase>
3164   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3165   desc: Bidirectional scroll limit
3166   user: core
3167   <source>
3168     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3169   </source>
3170   <dest>
3171     *: "Bidirektionales Scroll-Limit"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: "Bidirektionales Scroll-Limit"
3175   </voice>
3176 </phrase>
3177 <phrase>
3178   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3179   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3180   user: core
3181   <source>
3182     *: none
3183     remote: "Remote Scrolling Options"
3184   </source>
3185   <dest>
3186     *: none
3187     remote: "Remote-Scroll-Einstellungen"
3188   </dest>
3189   <voice>
3190     *: none
3191     remote: "Fernbedienungs-Scroll-Einstellungen"
3192   </voice>
3193 </phrase>
3194 <phrase>
3195   id: LANG_JUMP_SCROLL
3196   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3197   user: core
3198   <source>
3199     *: "Jump Scroll"
3200   </source>
3201   <dest>
3202     *: "Sprung-Scrollen"
3203   </dest>
3204   <voice>
3205     *: "Sprung-Scrollen"
3206   </voice>
3207 </phrase>
3208 <phrase>
3209   id: LANG_ONE_TIME
3210   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3211   user: core
3212   <source>
3213     *: "One time"
3214   </source>
3215   <dest>
3216     *: "Einmalig"
3217   </dest>
3218   <voice>
3219     *: "Einmalig"
3220   </voice>
3221 </phrase>
3222 <phrase>
3223   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3224   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3225   user: core
3226   <source>
3227     *: "Jump Scroll Delay"
3228   </source>
3229   <dest>
3230     *: "Sprung-Scroll-Verzögerung"
3231   </dest>
3232   <voice>
3233     *: "Sprung-Scroll Verzögerung"
3234   </voice>
3235 </phrase>
3236 <phrase>
3237   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3238   desc: should lines scroll out of the screen
3239   user: core
3240   <source>
3241     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3242   </source>
3243   <dest>
3244     *: "Über Bildschirmrand scrollen"
3245   </dest>
3246   <voice>
3247     *: "Über Bildschirmrand scrollen"
3248   </voice>
3249 </phrase>
3250 <phrase>
3251   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3252   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3253   user: core
3254   <source>
3255     *: "Screen Scroll Step Size"
3256   </source>
3257   <dest>
3258     *: "Bildschirmscroll-Schrittweite"
3259   </dest>
3260   <voice>
3261     *: "Bildschirmscroll-Schrittweite"
3262   </voice>
3263 </phrase>
3264 <phrase>
3265   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3266   desc: jump to new page when scrolling
3267   user: core
3268   <source>
3269     *: "Paged Scrolling"
3270   </source>
3271   <dest>
3272     *: "Seitenweise scrollen"
3273   </dest>
3274   <voice>
3275     *: "Seitenweise scrollen"
3276   </voice>
3277 </phrase>
3278 <phrase>
3279   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3280   desc: Delay before list starts accelerating
3281   user: core
3282   <source>
3283     *: "List Acceleration Start Delay"
3284     wheel_acceleration: none
3285   </source>
3286   <dest>
3287     *: "Listenbeschleunigungs-Verzögerung"
3288     wheel_acceleration: none
3289   </dest>
3290   <voice>
3291     *: "Listenbeschleunigungs-Verzögerung"
3292     wheel_acceleration: none
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3297   desc: list acceleration speed
3298   user: core
3299   <source>
3300     *: "List Acceleration Speed"
3301     wheel_acceleration: none
3302   </source>
3303   <dest>
3304     *: "Listenbeschleunigung"
3305     wheel_acceleration: none
3306   </dest>
3307   <voice>
3308     *: "Listenbeschleunigung"
3309     wheel_acceleration: none
3310   </voice>
3311 </phrase>
3312 <phrase>
3313   id: LANG_BARS_MENU
3314   desc: in the display sub menu
3315   user: core
3316   <source>
3317     *: none
3318     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3319   </source>
3320   <dest>
3321     *: none
3322     lcd_bitmap: "Status-/Bildlaufleiste"
3323   </dest>
3324   <voice>
3325     *: none
3326     lcd_bitmap: "Status- und Bildlaufleiste"
3327   </voice>
3328 </phrase>
3329 <phrase>
3330   id: LANG_SCROLL_BAR
3331   desc: display menu, F3 substitute
3332   user: core
3333   <source>
3334     *: none
3335     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3336   </source>
3337   <dest>
3338     *: none
3339     lcd_bitmap: "Bildlaufleiste"
3340   </dest>
3341   <voice>
3342     *: none
3343     lcd_bitmap: "Bildlaufleiste"
3344   </voice>
3345 </phrase>
3346 <phrase>
3347   id: LANG_STATUS_BAR
3348   desc: display menu, F3 substitute
3349   user: core
3350   <source>
3351     *: none
3352     lcd_bitmap: "Status Bar"
3353   </source>
3354   <dest>
3355     *: none
3356     lcd_bitmap: "Statusleiste"
3357   </dest>
3358   <voice>
3359     *: none
3360     lcd_bitmap: "Statusleiste"
3361   </voice>
3362 </phrase>
3363 <phrase>
3364   id: LANG_BUTTON_BAR
3365   desc: in settings menu
3366   user: core
3367   <source>
3368     *: none
3369     recorder_pad: "Button Bar"
3370   </source>
3371   <dest>
3372     *: none
3373     recorder_pad: "Tastenleiste"
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: none
3377     recorder_pad: "Tastenleiste"
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3382   desc: Volume type title
3383   user: core
3384   <source>
3385     *: none
3386     lcd_bitmap: "Volume Display"
3387   </source>
3388   <dest>
3389     *: none
3390     lcd_bitmap: "Lautstärkeanzeige"
3391   </dest>
3392   <voice>
3393     *: none
3394     lcd_bitmap: "Lautstärkeanzeige"
3395   </voice>
3396 </phrase>
3397 <phrase>
3398   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3399   desc: Battery type title
3400   user: core
3401   <source>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "Battery Display"
3404   </source>
3405   <dest>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "Batterieanzeige"
3408   </dest>
3409   <voice>
3410     *: none
3411     lcd_bitmap: "Batterieanzeige"
3412   </voice>
3413 </phrase>
3414 <phrase>
3415   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3416   desc: Label for type of icon display
3417   user: core
3418   <source>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "Graphic"
3421   </source>
3422   <dest>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "grafisch"
3425   </dest>
3426   <voice>
3427     *: none
3428     lcd_bitmap: "grafisch"
3429   </voice>
3430 </phrase>
3431 <phrase>
3432   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3433   desc: Label for type of icon display
3434   user: core
3435   <source>
3436     *: none
3437     lcd_bitmap: "Numeric"
3438   </source>
3439   <dest>
3440     *: none
3441     lcd_bitmap: "numerisch"
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: none
3445     lcd_bitmap: "numerisch"
3446   </voice>
3447 </phrase>
3448 <phrase>
3449   id: LANG_PM_MENU
3450   desc: in the display menu
3451   user: core
3452   <source>
3453     *: "Peak Meter"
3454     masd: none
3455   </source>
3456   <dest>
3457     *: "Aussteuerungsanzeige"
3458     masd: none
3459   </dest>
3460   <voice>
3461     *: "Aussteuerungsanzeige"
3462     masd: none
3463   </voice>
3464 </phrase>
3465 <phrase>
3466   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3467   desc: in the peak meter menu
3468   user: core
3469   <source>
3470     *: "Clip Hold Time"
3471     masd: none
3472   </source>
3473   <dest>
3474     *: "Übersteuerung Haltezeit"
3475     masd: none
3476   </dest>
3477   <voice>
3478     *: "Übersteuerung Haltezeit"
3479     masd: none
3480   </voice>
3481 </phrase>
3482 <phrase>
3483   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3484   desc: in the peak meter menu
3485   user: core
3486   <source>
3487     *: "Peak Hold Time"
3488     masd: none
3489   </source>
3490   <dest>
3491     *: "Aussteuerung Haltezeit"
3492     masd: none
3493   </dest>
3494   <voice>
3495     *: "Aussteuerung Haltezeit"
3496     masd: none
3497   </voice>
3498 </phrase>
3499 <phrase>
3500   id: LANG_PM_ETERNAL
3501   desc: in the peak meter menu
3502   user: core
3503   <source>
3504     *: "Eternal"
3505     masd: none
3506   </source>
3507   <dest>
3508     *: "Ewig"
3509     masd: none
3510   </dest>
3511   <voice>
3512     *: "Ewig"
3513     masd: none
3514   </voice>
3515 </phrase>
3516 <phrase>
3517   id: LANG_PM_RELEASE
3518   desc: in the peak meter menu
3519   user: core
3520   <source>
3521     *: "Peak Release"
3522     masd: none
3523   </source>
3524   <dest>
3525     *: "Geschwindigkeit beim Abfallen"
3526     masd: none
3527   </dest>
3528   <voice>
3529     *: "Geschwindigkeit beim Abfallen"
3530     masd: none
3531   </voice>
3532 </phrase>
3533 <phrase>
3534   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3535   desc: DEPRECATED
3536   user: core
3537   <source>
3538     *: ""
3539   </source>
3540   <dest>
3541     *: ""
3542   </dest>
3543   <voice>
3544     *: ""
3545   </voice>
3546 </phrase>
3547 <phrase>
3548   id: LANG_PM_SCALE
3549   desc: in the peak meter menu
3550   user: core
3551   <source>
3552     *: "Scale"
3553     masd: none
3554   </source>
3555   <dest>
3556     *: "Skalierung"
3557     masd: none
3558   </dest>
3559   <voice>
3560     *: "Skalierung"
3561     masd: none
3562   </voice>
3563 </phrase>
3564 <phrase>
3565   id: LANG_PM_DBFS
3566   desc: in the peak meter menu
3567   user: core
3568   <source>
3569     *: "Logarithmic (dB)"
3570     masd: none
3571   </source>
3572   <dest>
3573     *: "logarithmisch (dB)"
3574     masd: none
3575   </dest>
3576   <voice>
3577     *: "Logarithmisch Dezibel"
3578     masd: none
3579   </voice>
3580 </phrase>
3581 <phrase>
3582   id: LANG_PM_LINEAR
3583   desc: in the peak meter menu
3584   user: core
3585   <source>
3586     *: "Linear (%)"
3587     masd: none
3588   </source>
3589   <dest>
3590     *: "linear (%)"
3591     masd: none
3592   </dest>
3593   <voice>
3594     *: "Linear Prozent"
3595     masd: none
3596   </voice>
3597 </phrase>
3598 <phrase>
3599   id: LANG_PM_MIN
3600   desc: in the peak meter menu
3601   user: core
3602   <source>
3603     *: "Minimum Of Range"
3604     masd: none
3605   </source>
3606   <dest>
3607     *: "Kleinster Wert"
3608     masd: none
3609   </dest>
3610   <voice>
3611     *: "Kleinster Wert"
3612     masd: none
3613   </voice>
3614 </phrase>
3615 <phrase>
3616   id: LANG_PM_MAX
3617   desc: in the peak meter menu
3618   user: core
3619   <source>
3620     *: "Maximum Of Range"
3621     masd: none
3622   </source>
3623   <dest>
3624     *: "Größter Wert"
3625     masd: none
3626   </dest>
3627   <voice>
3628     *: "Größter Wert"
3629     masd: none
3630   </voice>
3631 </phrase>
3632 <phrase>
3633   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3634   desc: default encoding used with id3 tags
3635   user: core
3636   <source>
3637     *: "Default Codepage"
3638   </source>
3639   <dest>
3640     *: "Standard-Zeichenkodierung"
3641   </dest>
3642   <voice>
3643     *: "Standard-Zeichenkodierung"
3644   </voice>
3645 </phrase>
3646 <phrase>
3647   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3648   desc: in codepage setting menu
3649   user: core
3650   <source>
3651     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3652   </source>
3653   <dest>
3654     *: "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
3655   </dest>
3656   <voice>
3657     *: "Westeuropäisch"
3658   </voice>
3659 </phrase>
3660 <phrase>
3661   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3662   desc: in codepage setting menu
3663   user: core
3664   <source>
3665     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3666   </source>
3667   <dest>
3668     *: "Griechisch (ISO-8859-7)"
3669   </dest>
3670   <voice>
3671     *: "Griechisch"
3672   </voice>
3673 </phrase>
3674 <phrase>
3675   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3676   desc: in codepage setting menu
3677   user: core
3678   <source>
3679     *: none
3680     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3681   </source>
3682   <dest>
3683     *: none
3684     lcd_bitmap: "Hebräisch (ISO-8859-8)"
3685   </dest>
3686   <voice>
3687     *: none
3688     lcd_bitmap: "Hebräisch"
3689   </voice>
3690 </phrase>
3691 <phrase>
3692   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3693   desc: in codepage setting menu
3694   user: core
3695   <source>
3696     *: "Cyrillic (CP1251)"
3697   </source>
3698   <dest>
3699     *: "Kyrillisch (CP1251)"
3700   </dest>
3701   <voice>
3702     *: "Kyrillisch"
3703   </voice>
3704 </phrase>
3705 <phrase>
3706   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3707   desc: in codepage setting menu
3708   user: core
3709   <source>
3710     *: none
3711     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3712   </source>
3713   <dest>
3714     *: none
3715     lcd_bitmap: "Thailändisch (ISO-8859-11)"
3716   </dest>
3717   <voice>
3718     *: none
3719     lcd_bitmap: "Thailändisch"
3720   </voice>
3721 </phrase>
3722 <phrase>
3723   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3724   desc: in codepage setting menu
3725   user: core
3726   <source>
3727     *: none
3728     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3729   </source>
3730   <dest>
3731     *: none
3732     lcd_bitmap: "Arabisch (CP1256)"
3733   </dest>
3734   <voice>
3735     *: none
3736     lcd_bitmap: "Arabisch"
3737   </voice>
3738 </phrase>
3739 <phrase>
3740   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3741   desc: in codepage setting menu
3742   user: core
3743   <source>
3744     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3745   </source>
3746   <dest>
3747     *: "Türkisch (ISO-8859-9)"
3748   </dest>
3749   <voice>
3750     *: "Türkisch"
3751   </voice>
3752 </phrase>
3753 <phrase>
3754   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3755   desc: in codepage setting menu
3756   user: core
3757   <source>
3758     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3759   </source>
3760   <dest>
3761     *: "Osteuropäisch (ISO-8859-2)"
3762   </dest>
3763   <voice>
3764     *: "Osteuropäisch"
3765   </voice>
3766 </phrase>
3767 <phrase>
3768   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3769   desc: in codepage setting menu
3770   user: core
3771   <source>
3772     *: none
3773     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3774   </source>
3775   <dest>
3776     *: none
3777     lcd_bitmap: "Japanisch (SJIS)"
3778   </dest>
3779   <voice>
3780     *: none
3781     lcd_bitmap: "Japanisch"
3782   </voice>
3783 </phrase>
3784 <phrase>
3785   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3786   desc: in codepage setting menu
3787   user: core
3788   <source>
3789     *: none
3790     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3791   </source>
3792   <dest>
3793     *: none
3794     lcd_bitmap: "Vereinf. Chinesisch (GB2312)"
3795   </dest>
3796   <voice>
3797     *: none
3798     lcd_bitmap: "Vereinfachtes Chinesisch"
3799   </voice>
3800 </phrase>
3801 <phrase>
3802   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3803   desc: in codepage setting menu
3804   user: core
3805   <source>
3806     *: none
3807     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3808   </source>
3809   <dest>
3810     *: none
3811     lcd_bitmap: "Koreanisch (KSX1001)"
3812   </dest>
3813   <voice>
3814     *: none
3815     lcd_bitmap: "Koreanisch"
3816   </voice>
3817 </phrase>
3818 <phrase>
3819   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3820   desc: in codepage setting menu
3821   user: core
3822   <source>
3823     *: none
3824     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3825   </source>
3826   <dest>
3827     *: none
3828     lcd_bitmap: "Trad. Chinesisch (BIG5)"
3829   </dest>
3830   <voice>
3831     *: none
3832     lcd_bitmap: "Traditionelles Chinesisch"
3833   </voice>
3834 </phrase>
3835 <phrase>
3836   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3837   desc: in codepage setting menu
3838   user: core
3839   <source>
3840     *: "Unicode (UTF-8)"
3841   </source>
3842   <dest>
3843     *: "Unicode (UTF-8)"
3844   </dest>
3845   <voice>
3846     *: "Unicode"
3847   </voice>
3848 </phrase>
3849 <phrase>
3850   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3851   desc: in settings_menu
3852   user: core
3853   <source>
3854     *: none
3855     button_light: "Button Light Timeout"
3856     fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
3857   </source>
3858   <dest>
3859     *: none
3860     button_light: "Tastenbeleuchtungsdauer"
3861     fuze,e200*: "Scrollradbeleuchtungsdauer"
3862   </dest>
3863   <voice>
3864     *: none
3865     button_light: "Tastenbeleuchtungsdauer"
3866     fuze,e200*: "Scrollradbeleuchtungsdauer"
3867   </voice>
3868 </phrase>
3869 <phrase>
3870   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3871   desc: in settings_menu
3872   user: core
3873   <source>
3874     *: none
3875     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3876   </source>
3877   <dest>
3878     *: none
3879     buttonlight_brightness: "Tastenbeleuchtung: Helligkeit"
3880   </dest>
3881   <voice>
3882     *: none
3883     buttonlight_brightness: "Tastenbeleuchtung: Helligkeit"
3884   </voice>
3885 </phrase>
3886 <phrase>
3887   id: LANG_START_SCREEN
3888   desc: in the system sub menu
3889   user: core
3890   <source>
3891     *: "Start Screen"
3892   </source>
3893   <dest>
3894     *: "Startmodus"
3895   </dest>
3896   <voice>
3897     *: "Startmodus"
3898   </voice>
3899 </phrase>
3900 <phrase>
3901   id: LANG_MAIN_MENU
3902   desc: in start screen setting
3903   user: core
3904   <source>
3905     *: "Main Menu"
3906   </source>
3907   <dest>
3908     *: "Hauptmenü"
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: "Hauptmenü"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3916   desc: in start screen setting
3917   user: core
3918   <source>
3919     *: "Previous Screen"
3920   </source>
3921   <dest>
3922     *: "Letzter Modus"
3923   </dest>
3924   <voice>
3925     *: "Letzter Modus"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: LANG_BATTERY_MENU
3930   desc: in the system sub menu
3931   user: core
3932   <source>
3933     *: "Battery"
3934   </source>
3935   <dest>
3936     *: "Batterie"
3937   </dest>
3938   <voice>
3939     *: "Batterie"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3944   desc: in settings_menu
3945   user: core
3946   <source>
3947     *: "Battery Capacity"
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: "Batteriekapazität"
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: "Batteriekapazität"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_BATTERY_TYPE
3958   desc: in battery settings
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: none
3962     battery_types: "Battery Type"
3963   </source>
3964   <dest>
3965     *: none
3966     battery_types: "Batterietyp"
3967   </dest>
3968   <voice>
3969     *: none
3970     battery_types: "Batterietyp"
3971   </voice>
3972 </phrase>
3973 <phrase>
3974   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3975   desc: in battery settings
3976   user: core
3977   <source>
3978     *: none
3979     battery_types: "Alkaline"
3980   </source>
3981   <dest>
3982     *: none
3983     battery_types: "Alkaline"
3984   </dest>
3985   <voice>
3986     *: none
3987     battery_types: "Alkaline"
3988   </voice>
3989 </phrase>
3990 <phrase>
3991   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3992   desc: in battery settings
3993   user: core
3994   <source>
3995     *: none
3996     battery_types: "NiMH"
3997   </source>
3998   <dest>
3999     *: none
4000     battery_types: "NiMH"
4001   </dest>
4002   <voice>
4003     *: none
4004     battery_types: "Nickel-Metallhydrid"
4005   </voice>
4006 </phrase>
4007 <phrase>
4008   id: LANG_DISK_MENU
4009   desc: in the system sub menu
4010   user: core
4011   <source>
4012     *: "Disk"
4013   </source>
4014   <dest>
4015     *: "Festplatte"
4016     flash_storage: "Datenträger"
4017   </dest>
4018   <voice>
4019     *: "Festplatte"
4020     flash_storage: "Datenträger"
4021   </voice>
4022 </phrase>
4023 <phrase>
4024   id: LANG_SPINDOWN
4025   desc: in settings_menu
4026   user: core
4027   <source>
4028     *: "Disk Spindown"
4029     flash_storage: none
4030   </source>
4031   <dest>
4032     *: "HD-Ausschaltzeit"
4033     flash_storage: none
4034   </dest>
4035   <voice>
4036     *: "Festplatten-Ausschaltzeit"
4037     flash_storage: none
4038   </voice>
4039 </phrase>
4040 <phrase>
4041   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4042   desc: in directory cache settings
4043   user: core
4044   <source>
4045     *: none
4046     dircache: "Directory Cache"
4047   </source>
4048   <dest>
4049     *: none
4050     dircache: "Verzeichnispuffer"
4051   </dest>
4052   <voice>
4053     *: none
4054     dircache: "Verzeichnispuffer"
4055   </voice>
4056 </phrase>
4057 <phrase>
4058   id: LANG_TIME_MENU
4059   desc: in the system sub menu
4060   user: core
4061   <source>
4062     *: none
4063     rtc: "Time & Date"
4064   </source>
4065   <dest>
4066     *: none
4067     rtc: "Zeit & Datum"
4068   </dest>
4069   <voice>
4070     *: none
4071     rtc: "Zeit und Datum"
4072   </voice>
4073 </phrase>
4074 <phrase>
4075   id: LANG_SET_TIME
4076   desc: in settings_menu
4077   user: core
4078   <source>
4079     *: none
4080     rtc: "Set Time/Date"
4081   </source>
4082   <dest>
4083     *: none
4084     rtc: "Zeit & Datum einstellen"
4085   </dest>
4086   <voice>
4087     *: none
4088     rtc: "Zeit und Datum einstellen"
4089   </voice>
4090 </phrase>
4091 <phrase>
4092   id: LANG_TIMEFORMAT
4093   desc: select the time format of time in status bar
4094   user: core
4095   <source>
4096     *: none
4097     rtc: "Time Format"
4098   </source>
4099   <dest>
4100     *: none
4101     rtc: "Zeitformat"
4102   </dest>
4103   <voice>
4104     *: none
4105     rtc: "Zeitformat"
4106   </voice>
4107 </phrase>
4108 <phrase>
4109   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4110   desc: option for 12 hour clock
4111   user: core
4112   <source>
4113     *: none
4114     rtc: "12 Hour Clock"
4115   </source>
4116   <dest>
4117     *: none
4118     rtc: "12 Stunden"
4119   </dest>
4120   <voice>
4121     *: none
4122     rtc: "12 Stunden"
4123   </voice>
4124 </phrase>
4125 <phrase>
4126   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4127   desc: option for 24 hour clock
4128   user: core
4129   <source>
4130     *: none
4131     rtc: "24 Hour Clock"
4132   </source>
4133   <dest>
4134     *: none
4135     rtc: "24 Stunden"
4136   </dest>
4137   <voice>
4138     *: none
4139     rtc: "24 Stunden"
4140   </voice>
4141 </phrase>
4142 <phrase>
4143   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4144   desc: used in set_time()
4145   user: core
4146   <source>
4147     *: none
4148     rtc: "ON = Set"
4149     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4150     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4151   </source>
4152   <dest>
4153     *: none
4154     rtc: "ON = Speichern"
4155     h100,h120,h300: "NAVI = Speichern"
4156     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Speichern"
4157   </dest>
4158   <voice>
4159     *: none
4160     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4161   </voice>
4162 </phrase>
4163 <phrase>
4164   id: LANG_TIME_REVERT
4165   desc: used in set_time()
4166   user: core
4167   <source>
4168     *: none
4169     rtc: "OFF = Revert"
4170     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4171     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4172     x5,m5: "RECORD = Revert"
4173     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Revert"
4174     gigabeatf: "A = Revert"
4175     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4176     gigabeats: "BACK = Revert"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: none
4180     rtc: "OFF = Abbrechen"
4181     h100,h120,h300: "STOP = Abbrechen"
4182     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Abbrechen"
4183     x5,m5: "RECORD = Abbrechen"
4184     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Abbrechen"
4185     gigabeatf: "A = Abbrechen"
4186     mrobe100: "DISPLAY = Abbrechen"
4187     gigabeats: "BACK = Abbrechen"
4188   </dest>
4189   <voice>
4190     *: none
4191     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4192   </voice>
4193 </phrase>
4194 <phrase>
4195   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4196   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4197   user: core
4198   <source>
4199     *: none
4200     rtc: "Sun"
4201   </source>
4202   <dest>
4203     *: none
4204     rtc: "So"
4205   </dest>
4206   <voice>
4207     *: none
4208     rtc: ""
4209   </voice>
4210 </phrase>
4211 <phrase>
4212   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4213   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4214   user: core
4215   <source>
4216     *: none
4217     rtc: "Mon"
4218   </source>
4219   <dest>
4220     *: none
4221     rtc: "Mo"
4222   </dest>
4223   <voice>
4224     *: none
4225     rtc: ""
4226   </voice>
4227 </phrase>
4228 <phrase>
4229   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4230   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4231   user: core
4232   <source>
4233     *: none
4234     rtc: "Tue"
4235   </source>
4236   <dest>
4237     *: none
4238     rtc: "Di"
4239   </dest>
4240   <voice>
4241     *: none
4242     rtc: ""
4243   </voice>
4244 </phrase>
4245 <phrase>
4246   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4247   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4248   user: core
4249   <source>
4250     *: none
4251     rtc: "Wed"
4252   </source>
4253   <dest>
4254     *: none
4255     rtc: "Mi"
4256   </dest>
4257   <voice>
4258     *: none
4259     rtc: ""
4260   </voice>
4261 </phrase>
4262 <phrase>
4263   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4264   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4265   user: core
4266   <source>
4267     *: none
4268     rtc: "Thu"
4269   </source>
4270   <dest>
4271     *: none
4272     rtc: "Do"
4273   </dest>
4274   <voice>
4275     *: none
4276     rtc: ""
4277   </voice>
4278 </phrase>
4279 <phrase>
4280   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4281   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4282   user: core
4283   <source>
4284     *: none
4285     rtc: "Fri"
4286   </source>
4287   <dest>
4288     *: none
4289     rtc: "Fr"
4290   </dest>
4291   <voice>
4292     *: none
4293     rtc: ""
4294   </voice>
4295 </phrase>
4296 <phrase>
4297   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4298   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4299   user: core
4300   <source>
4301     *: none
4302     rtc: "Sat"
4303   </source>
4304   <dest>
4305     *: none
4306     rtc: "Sa"
4307   </dest>
4308   <voice>
4309     *: none
4310     rtc: ""
4311   </voice>
4312 </phrase>
4313 <phrase>
4314   id: LANG_MONTH_JANUARY
4315   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4316   user: core
4317   <source>
4318     *: none
4319     rtc: "Jan"
4320   </source>
4321   <dest>
4322     *: none
4323     rtc: "Jan"
4324   </dest>
4325   <voice>
4326     *: none
4327     rtc: "Januar"
4328   </voice>
4329 </phrase>
4330 <phrase>
4331   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4332   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4333   user: core
4334   <source>
4335     *: none
4336     rtc: "Feb"
4337   </source>
4338   <dest>
4339     *: none
4340     rtc: "Feb"
4341   </dest>
4342   <voice>
4343     *: none
4344     rtc: "Februar"
4345   </voice>
4346 </phrase>
4347 <phrase>
4348   id: LANG_MONTH_MARCH
4349   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4350   user: core
4351   <source>
4352     *: none
4353     rtc: "Mar"
4354   </source>
4355   <dest>
4356     *: none
4357     rtc: "Mär"
4358   </dest>
4359   <voice>
4360     *: none
4361     rtc: "März"
4362   </voice>
4363 </phrase>
4364 <phrase>
4365   id: LANG_MONTH_APRIL
4366   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4367   user: core
4368   <source>
4369     *: none
4370     rtc: "Apr"
4371   </source>
4372   <dest>
4373     *: none
4374     rtc: "Apr"
4375   </dest>
4376   <voice>
4377     *: none
4378     rtc: "April"
4379   </voice>
4380 </phrase>
4381 <phrase>
4382   id: LANG_MONTH_MAY
4383   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4384   user: core
4385   <source>
4386     *: none
4387     rtc: "May"
4388   </source>
4389   <dest>
4390     *: none
4391     rtc: "Mai"
4392   </dest>
4393   <voice>
4394     *: none
4395     rtc: "Mai"
4396   </voice>
4397 </phrase>
4398 <phrase>
4399   id: LANG_MONTH_JUNE
4400   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4401   user: core
4402   <source>
4403     *: none
4404     rtc: "Jun"
4405   </source>
4406   <dest>
4407     *: none
4408     rtc: "Jun"
4409   </dest>
4410   <voice>
4411     *: none
4412     rtc: "Juni"
4413   </voice>
4414 </phrase>
4415 <phrase>
4416   id: LANG_MONTH_JULY
4417   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4418   user: core
4419   <source>
4420     *: none
4421     rtc: "Jul"
4422   </source>
4423   <dest>
4424     *: none
4425     rtc: "Jul"
4426   </dest>
4427   <voice>
4428     *: none
4429     rtc: "Juli"
4430   </voice>
4431 </phrase>
4432 <phrase>
4433   id: LANG_MONTH_AUGUST
4434   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4435   user: core
4436   <source>
4437     *: none
4438     rtc: "Aug"
4439   </source>
4440   <dest>
4441     *: none
4442     rtc: "Aug"
4443   </dest>
4444   <voice>
4445     *: none
4446     rtc: "August"
4447   </voice>
4448 </phrase>
4449 <phrase>
4450   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4451   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4452   user: core
4453   <source>
4454     *: none
4455     rtc: "Sep"
4456   </source>
4457   <dest>
4458     *: none
4459     rtc: "Sep"
4460   </dest>
4461   <voice>
4462     *: none
4463     rtc: "September"
4464   </voice>
4465 </phrase>
4466 <phrase>
4467   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4468   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4469   user: core
4470   <source>
4471     *: none
4472     rtc: "Oct"
4473   </source>
4474   <dest>
4475     *: none
4476     rtc: "Okt"
4477   </dest>
4478   <voice>
4479     *: none
4480     rtc: "Oktober"
4481   </voice>
4482 </phrase>
4483 <phrase>
4484   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4485   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4486   user: core
4487   <source>
4488     *: none
4489     rtc: "Nov"
4490   </source>
4491   <dest>
4492     *: none
4493     rtc: "Nov"
4494   </dest>
4495   <voice>
4496     *: none
4497     rtc: "November"
4498   </voice>
4499 </phrase>
4500 <phrase>
4501   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4502   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4503   user: core
4504   <source>
4505     *: none
4506     rtc: "Dec"
4507   </source>
4508   <dest>
4509     *: none
4510     rtc: "Dez"
4511   </dest>
4512   <voice>
4513     *: none
4514     rtc: "Dezember"
4515   </voice>
4516 </phrase>
4517 <phrase>
4518   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4519   desc: in settings_menu
4520   user: core
4521   <source>
4522     *: "Idle Poweroff"
4523   </source>
4524   <dest>
4525     *: "Automatisches Ausschalten"
4526   </dest>
4527   <voice>
4528     *: "Automatisches Ausschalten"
4529   </voice>
4530 </phrase>
4531 <phrase>
4532   id: LANG_SLEEP_TIMER
4533   desc: sleep timer setting
4534   user: core
4535   <source>
4536     *: "Sleep Timer"
4537   </source>
4538   <dest>
4539     *: "Einschlaftimer"
4540   </dest>
4541   <voice>
4542     *: "Einschlafzeit"
4543   </voice>
4544 </phrase>
4545 <phrase>
4546   id: LANG_LIMITS_MENU
4547   desc: in the system sub menu
4548   user: core
4549   <source>
4550     *: "Limits"
4551   </source>
4552   <dest>
4553     *: "Grenzwerte"
4554   </dest>
4555   <voice>
4556     *: "Grenzwerte"
4557   </voice>
4558 </phrase>
4559 <phrase>
4560   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4561   desc: in settings_menu
4562   user: core
4563   <source>
4564     *: "Max Entries in File Browser"
4565   </source>
4566   <dest>
4567     *: "Max Anzahl Dateien in Verzeichnisanzeige"
4568   </dest>
4569   <voice>
4570     *: "Maximale Anzahl Dateien in Verzeichnisanzeige"
4571   </voice>
4572 </phrase>
4573 <phrase>
4574   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4575   desc: in settings_menu
4576   user: core
4577   <source>
4578     *: "Max Playlist Size"
4579   </source>
4580   <dest>
4581     *: "Max Wiedergabelisten-Länge"
4582   </dest>
4583   <voice>
4584     *: "Maximale Länge der Wiedergabeliste"
4585   </voice>
4586 </phrase>
4587 <phrase>
4588   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4589   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4590   user: core
4591   <source>
4592     *: none
4593     charging: "Car Adapter Mode"
4594   </source>
4595   <dest>
4596     *: none
4597     charging: "Kfz-Adapter-Modus"
4598   </dest>
4599   <voice>
4600     *: none
4601     charging: "Kfz-Adapter-Modus"
4602   </voice>
4603 </phrase>
4604 <phrase>
4605   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4606   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4607   user: core
4608   <source>
4609     *: none
4610     alarm: "Wake-Up Alarm"
4611   </source>
4612   <dest>
4613     *: none
4614     alarm: "Alarm"
4615   </dest>
4616   <voice>
4617     *: none
4618     alarm: "Alarm"
4619   </voice>
4620 </phrase>
4621 <phrase>
4622   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4623   desc: in alarm menu setting
4624   user: core
4625   <source>
4626     *: none
4627     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4628   </source>
4629   <dest>
4630     *: none
4631     alarm: "Modus bei Alarm"
4632   </dest>
4633   <voice>
4634     *: none
4635     alarm: "Modus bei Alarm"
4636   </voice>
4637 </phrase>
4638 <phrase>
4639   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4640   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4641   user: core
4642   <source>
4643     *: none
4644     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4645   </source>
4646   <dest>
4647     *: none
4648     alarm: "Weckzeit: %02d:%02d"
4649   </dest>
4650   <voice>
4651     *: none
4652     alarm: ""
4653   </voice>
4654 </phrase>
4655 <phrase>
4656   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4657   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4658   user: core
4659   <source>
4660     *: none
4661     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4662   </source>
4663   <dest>
4664     *: none
4665     alarm: "Einschalten in %d:%02d"
4666   </dest>
4667   <voice>
4668     *: none
4669     alarm: "Einschalten in %d:%02d"
4670   </voice>
4671 </phrase>
4672 <phrase>
4673   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4674   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4675   user: core
4676   <source>
4677     *: none
4678     alarm: "Alarm Set"
4679   </source>
4680   <dest>
4681     *: none
4682     alarm: "Alarm eingestellt"
4683   </dest>
4684   <voice>
4685     *: none
4686     alarm: "Alarm eingestellt"
4687   </voice>
4688 </phrase>
4689 <phrase>
4690   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4691   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4692   user: core
4693   <source>
4694     *: none
4695     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4696   </source>
4697   <dest>
4698     *: none
4699     alarm: "Weckzeit ist zu früh!"
4700   </dest>
4701   <voice>
4702     *: none
4703     alarm: "Weckzeit ist zu früh!"
4704   </voice>
4705 </phrase>
4706 <phrase>
4707   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4708   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4709   user: core
4710   <source>
4711     *: none
4712     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4713     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4714     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4715     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4716   </source>
4717   <dest>
4718     *: none
4719     alarm: "PLAY=OK OFF=Abbruch"
4720     ipod*: "SELECT=OK MENU=Abbruch"
4721     h10,h10_5gb: "SELECT=OK PREV=Abbruch"
4722     gigabeats: "SELECT=OK POWER=Abbruch"
4723   </dest>
4724   <voice>
4725     *: none
4726     alarm,ipod*: ""
4727   </voice>
4728 </phrase>
4729 <phrase>
4730   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4731   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4732   user: core
4733   <source>
4734     *: none
4735     alarm: "Alarm Disabled"
4736   </source>
4737   <dest>
4738     *: none
4739     alarm: "Alarm ausgeschaltet"
4740   </dest>
4741   <voice>
4742     *: none
4743     alarm: "Alarm ausgeschaltet"
4744   </voice>
4745 </phrase>
4746 <phrase>
4747   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4748   desc: in general settings
4749   user: core
4750   <source>
4751     *: "Bookmarking"
4752   </source>
4753   <dest>
4754     *: "Lesezeichen"
4755   </dest>
4756   <voice>
4757     *: "Lesezeichen"
4758   </voice>
4759 </phrase>
4760 <phrase>
4761   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4762   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4763   user: core
4764   <source>
4765     *: "Bookmark on Stop"
4766   </source>
4767   <dest>
4768     *: "Beim Stoppen Lesezeichen anlegen"
4769   </dest>
4770   <voice>
4771     *: "Beim Stoppen Lesezeichen anlegen"
4772   </voice>
4773 </phrase>
4774 <phrase>
4775   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4776   desc: Save in recent bookmarks only
4777   user: core
4778   <source>
4779     *: "Yes - Recent only"
4780   </source>
4781   <dest>
4782     *: "Ja - nur neuestes"
4783   </dest>
4784   <voice>
4785     *: "Ja - nur neuestes"
4786   </voice>
4787 </phrase>
4788 <phrase>
4789   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4790   desc: Save in recent bookmarks only
4791   user: core
4792   <source>
4793     *: "Ask - Recent only"
4794   </source>
4795   <dest>
4796     *: "Fragen - nur neuestes"
4797   </dest>
4798   <voice>
4799     *: "Fragen - nur neuestes"
4800   </voice>
4801 </phrase>
4802 <phrase>
4803   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4804   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4805   user: core
4806   <source>
4807     *: "Load Last Bookmark"
4808   </source>
4809   <dest>
4810     *: "Letztes Lesezeichen laden"
4811   </dest>
4812   <voice>
4813     *: "Letztes Lesezeichen laden"
4814   </voice>
4815 </phrase>
4816 <phrase>
4817   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4818   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4819   user: core
4820   <source>
4821     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4822   </source>
4823   <dest>
4824     *: "Liste zuletzt verwendeter Lesezeichen verwalten?"
4825   </dest>
4826   <voice>
4827     *: "Liste zuletzt verwendeter Lesezeichen verwalten?"
4828   </voice>
4829 </phrase>
4830 <phrase>
4831   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4832   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4833   user: core
4834   <source>
4835     *: "Unique only"
4836   </source>
4837   <dest>
4838     *: "nur unterschiedliche"
4839   </dest>
4840   <voice>
4841     *: "nur unterschiedliche"
4842   </voice>
4843 </phrase>
4844 <phrase>
4845   id: LANG_LANGUAGE
4846   desc: in settings_menu
4847   user: core
4848   <source>
4849     *: "Language"
4850   </source>
4851   <dest>
4852     *: "Sprache"
4853   </dest>
4854   <voice>
4855     *: "Sprache"
4856   </voice>
4857 </phrase>
4858 <phrase>
4859   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4860   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4861   user: core
4862   <source>
4863     *: "New Language"
4864   </source>
4865   <dest>
4866     *: "neue Sprache"
4867   </dest>
4868   <voice>
4869     *: "neue Sprache"
4870   </voice>
4871 </phrase>
4872 <phrase>
4873   id: LANG_VOICE
4874   desc: root of voice menu
4875   user: core
4876   <source>
4877     *: "Voice"
4878   </source>
4879   <dest>
4880     *: "Sprachausgabe"
4881   </dest>
4882   <voice>
4883     *: "Sprachausgabe"
4884   </voice>
4885 </phrase>
4886 <phrase>
4887   id: LANG_VOICE_MENU
4888   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4889   user: core
4890   <source>
4891     *: "Voice Menus"
4892   </source>
4893   <dest>
4894     *: "Menüs"
4895   </dest>
4896   <voice>
4897     *: "Menüs"
4898   </voice>
4899 </phrase>
4900 <phrase>
4901   id: LANG_VOICE_DIR
4902   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4903   user: core
4904   <source>
4905     *: "Voice Directories"
4906   </source>
4907   <dest>
4908     *: "Verzeichnisse"
4909   </dest>
4910   <voice>
4911     *: "Verzeichnisse"
4912   </voice>
4913 </phrase>
4914 <phrase>
4915   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4916   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4917   user: core
4918   <source>
4919     *: "Use Directory .talk Clips"
4920   </source>
4921   <dest>
4922     *: "Verwende Sprachclips für Verzeichnisse"
4923   </dest>
4924   <voice>
4925     *: "Verwende Sprachclips für Verzeichnisse"
4926   </voice>
4927 </phrase>
4928 <phrase>
4929   id: LANG_VOICE_FILE
4930   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4931   user: core
4932   <source>
4933     *: "Voice Filenames"
4934   </source>
4935   <dest>
4936     *: "Dateinamen"
4937   </dest>
4938   <voice>
4939     *: "Dateinamen"
4940   </voice>
4941 </phrase>
4942 <phrase>
4943   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4944   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4945   user: core
4946   <source>
4947     *: "Use File .talk Clips"
4948   </source>
4949   <dest>
4950     *: "Verwende Sprachclips für Dateien"
4951   </dest>
4952   <voice>
4953     *: "Verwende Sprachclips für Dateien"
4954   </voice>
4955 </phrase>
4956 <phrase>
4957   id: LANG_VOICE_NUMBER
4958   desc: "talkbox" mode for files+directories
4959   user: core
4960   <source>
4961     *: "Numbers"
4962   </source>
4963   <dest>
4964     *: "als Zahl"
4965   </dest>
4966   <voice>
4967     *: "als Zahl"
4968   </voice>
4969 </phrase>
4970 <phrase>
4971   id: LANG_VOICE_SPELL
4972   desc: "talkbox" mode for files+directories
4973   user: core
4974   <source>
4975     *: "Spell"
4976   </source>
4977   <dest>
4978     *: "buchstabieren"
4979   </dest>
4980   <voice>
4981     *: "buchstabieren"
4982   </voice>
4983 </phrase>
4984 <phrase>
4985   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4986   desc: "talkbox" mode for directories + files
4987   user: core
4988   <source>
4989     *: ".talk mp3 clip"
4990   </source>
4991   <dest>
4992     *: "Sprachclip"
4993   </dest>
4994   <voice>
4995     *: "Sprachclip"
4996   </voice>
4997 </phrase>
4998 <phrase>
4999   id: LANG_MANAGE_MENU
5000   desc: in the main menu
5001   user: core
5002   <source>
5003     *: "Manage Settings"
5004   </source>
5005   <dest>
5006     *: "Konfigurationen verwalten"
5007   </dest>
5008   <voice>
5009     *: "Konfigurationen verwalten"
5010   </voice>
5011 </phrase>
5012 <phrase>
5013   id: LANG_CUSTOM_CFG
5014   desc: in setting_menu()
5015   user: core
5016   <source>
5017     *: "Browse .cfg Files"
5018   </source>
5019   <dest>
5020     *: "Zeige .cfg-Dateien"
5021   </dest>
5022   <voice>
5023     *: "Zeige Konfigurationsdateien"
5024   </voice>
5025 </phrase>
5026 <phrase>
5027   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5028   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5029   user: core
5030   <source>
5031     *: "Settings Loaded"
5032   </source>
5033   <dest>
5034     *: "Einstellungen geladen"
5035   </dest>
5036   <voice>
5037     *: "Einstellungen geladen"
5038   </voice>
5039 </phrase>
5040 <phrase>
5041   id: LANG_RESET
5042   desc: in system_settings_menu()
5043   user: core
5044   <source>
5045     *: "Reset Settings"
5046   </source>
5047   <dest>
5048     *: "Einstellungen zurücksetzen"
5049   </dest>
5050   <voice>
5051     *: "Einstellungen zurücksetzen"
5052   </voice>
5053 </phrase>
5054 <phrase>
5055   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5056   desc: visual confirmation after settings reset
5057   user: core
5058   <source>
5059     *: "Cleared"
5060   </source>
5061   <dest>
5062     *: "Zurückgesetzt"
5063   </dest>
5064   <voice>
5065     *: "Zurückgesetzt"
5066   </voice>
5067 </phrase>
5068 <phrase>
5069   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5070   desc: in system_settings_menu()
5071   user: core
5072   <source>
5073     *: "Save .cfg File"
5074   </source>
5075   <dest>
5076     *: "Schreibe .cfg-Datei"
5077   </dest>
5078   <voice>
5079     *: "Schreibe Konfigurationsdatei"
5080   </voice>
5081 </phrase>
5082 <phrase>
5083   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5084   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5085   user: core
5086   <source>
5087     *: "Settings Saved"
5088   </source>
5089   <dest>
5090     *: "Einstellungen gespeichert"
5091   </dest>
5092   <voice>
5093     *: "Einstellungen gespeichert"
5094   </voice>
5095 </phrase>
5096 <phrase>
5097   id: LANG_SAVE_THEME
5098   desc: save a theme file
5099   user: core
5100   <source>
5101     *: "Save Theme Settings"
5102   </source>
5103   <dest>
5104     *: "Themen-Einstellungen speichern"
5105   </dest>
5106   <voice>
5107     *: "Themen-Einstellungen speichern"
5108   </voice>
5109 </phrase>
5110 <phrase>
5111   id: LANG_CUSTOM_THEME
5112   desc: in the main menu
5113   user: core
5114   <source>
5115     *: "Browse Themes"
5116   </source>
5117   <dest>
5118     *: "Zeige Themen"
5119   </dest>
5120   <voice>
5121     *: "Zeige Themen"
5122   </voice>
5123 </phrase>
5124 <phrase>
5125   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5126   desc: in the main menu
5127   user: core
5128   <source>
5129     *: none
5130     recording: "Recording Settings"
5131   </source>
5132   <dest>
5133     *: none
5134     recording: "Aufnahmeeinstellungen"
5135   </dest>
5136   <voice>
5137     *: none
5138     recording: "Aufnahmeeinstellungen"
5139   </voice>
5140 </phrase>
5141 <phrase>
5142   id: LANG_FM_MENU
5143   desc: fm menu title
5144   user: core
5145   <source>
5146     *: none
5147     radio: "FM Radio Menu"
5148   </source>
5149   <dest>
5150     *: none
5151     radio: "UKW-Radio-Menü"
5152   </dest>
5153   <voice>
5154     *: none
5155     radio: "UKW-Radio-Menü"
5156   </voice>
5157 </phrase>
5158 <phrase>
5159   id: LANG_FM_STATION
5160   desc: in radio screen
5161   user: core
5162   <source>
5163     *: none
5164     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5165   </source>
5166   <dest>
5167     *: none
5168     radio: "Sender: %d,%02d MHz"
5169   </dest>
5170   <voice>
5171     *: none
5172     radio: ""
5173   </voice>
5174 </phrase>
5175 <phrase>
5176   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5177   desc: error when preset list is empty
5178   user: core
5179   <source>
5180     *: none
5181     radio: "No presets"
5182   </source>
5183   <dest>
5184     *: none
5185     radio: "Keine Sender"
5186   </dest>
5187   <voice>
5188     *: none
5189     radio: "Keine Sender"
5190   </voice>
5191 </phrase>
5192 <phrase>
5193   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5194   desc: in radio menu
5195   user: core
5196   <source>
5197     *: none
5198     radio: "Add Preset"
5199   </source>
5200   <dest>
5201     *: none
5202     radio: "Sender hinzufügen"
5203   </dest>
5204   <voice>
5205     *: none
5206     radio: "Sender hinzufügen"
5207   </voice>
5208 </phrase>
5209 <phrase>
5210   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5211   desc: in radio screen
5212   user: core
5213   <source>
5214     *: none
5215     radio: "Edit Preset"
5216   </source>
5217   <dest>
5218     *: none
5219     radio: "Sender bearbeiten"
5220   </dest>
5221   <voice>
5222     *: none
5223     radio: "Sender bearbeiten"
5224   </voice>
5225 </phrase>
5226 <phrase>
5227   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5228   desc: in radio screen
5229   user: core
5230   <source>
5231     *: none
5232     radio: "Remove Preset"
5233   </source>
5234   <dest>
5235     *: none
5236     radio: "Sender entfernen"
5237   </dest>
5238   <voice>
5239     *: none
5240     radio: "Sender entfernen"
5241   </voice>
5242 </phrase>
5243 <phrase>
5244   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5245   desc: in radio screen
5246   user: core
5247   <source>
5248     *: none
5249     radio: "Preset Save Failed"
5250   </source>
5251   <dest>
5252     *: none
5253     radio: "Sender speichern fehlgeschlagen"
5254   </dest>
5255   <voice>
5256     *: none
5257     radio: "Sender speichern fehlgeschlagen"
5258   </voice>
5259 </phrase>
5260 <phrase>
5261   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5262   desc: in radio screen
5263   user: core
5264   <source>
5265     *: none
5266     radio: "The Preset List is Full"
5267   </source>
5268   <dest>
5269     *: none
5270     radio: "Die Senderliste ist voll"
5271   </dest>
5272   <voice>
5273     *: none
5274     radio: "Die Senderliste ist voll"
5275   </voice>
5276 </phrase>
5277 <phrase>
5278   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5279   desc: in button bar
5280   user: core
5281   <source>
5282     *: none
5283     radio_screen_button_bar: "Menu"
5284   </source>
5285   <dest>
5286     *: none
5287     radio_screen_button_bar: "Menü"
5288   </dest>
5289   <voice>
5290     *: none
5291     radio_screen_button_bar: ""
5292   </voice>
5293 </phrase>
5294 <phrase>
5295   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5296   desc: in radio screen
5297   user: core
5298   <source>
5299     *: none
5300     radio_screen_button_bar: "Exit"
5301   </source>
5302   <dest>
5303     *: none
5304     radio_screen_button_bar: "Ende"
5305   </dest>
5306   <voice>
5307     *: none
5308     radio_screen_button_bar: ""
5309   </voice>
5310 </phrase>
5311 <phrase>
5312   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5313   desc: in radio screen
5314   user: core
5315   <source>
5316     *: none
5317     radio_screen_button_bar: "Action"
5318   </source>
5319   <dest>
5320     *: none
5321     radio_screen_button_bar: "Aktion"
5322   </dest>
5323   <voice>
5324     *: none
5325     radio_screen_button_bar: ""
5326   </voice>
5327 </phrase>
5328 <phrase>
5329   id: LANG_PRESET
5330   desc: in button bar and radio screen / menu
5331   user: core
5332   <source>
5333     *: none
5334     radio: "Preset"
5335   </source>
5336   <dest>
5337     *: none
5338     radio: "Sender"
5339   </dest>
5340   <voice>
5341     *: none
5342     radio: "Sender"
5343   </voice>
5344 </phrase>
5345 <phrase>
5346   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5347   desc: in radio screen
5348   user: core
5349   <source>
5350     *: none
5351     radio_screen_button_bar: "Add"
5352   </source>
5353   <dest>
5354     *: none
5355     radio_screen_button_bar: "Hinzu"
5356   </dest>
5357   <voice>
5358     *: none
5359     radio_screen_button_bar: ""
5360   </voice>
5361 </phrase>
5362 <phrase>
5363   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5364   desc: in radio screen
5365   user: core
5366   <source>
5367     *: none
5368     radio_screen_button_bar: "Record"
5369   </source>
5370   <dest>
5371     *: none
5372     radio_screen_button_bar: "Aufn."
5373   </dest>
5374   <voice>
5375     *: none
5376     radio_screen_button_bar: ""
5377   </voice>
5378 </phrase>
5379 <phrase>
5380   id: LANG_FM_MONO_MODE
5381   desc: in radio screen
5382   user: core
5383   <source>
5384     *: none
5385     radio: "Force Mono"
5386   </source>
5387   <dest>
5388     *: none
5389     radio: "Mono erzwingen"
5390   </dest>
5391   <voice>
5392     *: none
5393     radio: "Mono erzwingen"
5394   </voice>
5395 </phrase>
5396 <phrase>
5397   id: LANG_FM_FREEZE
5398   desc: splash screen during freeze in radio mode
5399   user: core
5400   <source>
5401     *: none
5402     radio: "Screen frozen!"
5403   </source>
5404   <dest>
5405     *: none
5406     radio: "Anzeige eingefroren!"
5407   </dest>
5408   <voice>
5409     *: none
5410     radio: ""
5411   </voice>
5412 </phrase>
5413 <phrase>
5414   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5415   desc: in radio menu
5416   user: core
5417   <source>
5418     *: none
5419     radio: "Auto-Scan Presets"
5420   </source>
5421   <dest>
5422     *: none
5423     radio: "Automatische Sendersuche"
5424   </dest>
5425   <voice>
5426     *: none
5427     radio: "Automatische Sendersuche"
5428   </voice>
5429 </phrase>
5430 <phrase>
5431   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5432   desc: confirmation if presets can be cleared
5433   user: core
5434   <source>
5435     *: none
5436     radio: "Clear Current Presets?"
5437   </source>
5438   <dest>
5439     *: none
5440     radio: "Alle Sender löschen?"
5441   </dest>
5442   <voice>
5443     *: none
5444     radio: "Alle Sender löschen?"
5445   </voice>
5446 </phrase>
5447 <phrase>
5448   id: LANG_FM_SCANNING
5449   desc: during auto scan
5450   user: core
5451   <source>
5452     *: none
5453     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5454   </source>
5455   <dest>
5456     *: none
5457     radio: "Suche %d,%02d MHz"
5458   </dest>
5459   <voice>
5460     *: none
5461     radio: ""
5462   </voice>
5463 </phrase>
5464 <phrase>
5465   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5466   desc: default preset name for auto scan mode
5467   user: core
5468   <source>
5469     *: none
5470     radio: "%d.%02d MHz"
5471   </source>
5472   <dest>
5473     *: none
5474     radio: "%d,%02d MHz"
5475   </dest>
5476   <voice>
5477     *: none
5478     radio: ""
5479   </voice>
5480 </phrase>
5481 <phrase>
5482   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5483   desc: in radio screen / menu
5484   user: core
5485   <source>
5486     *: none
5487     radio: "Scan"
5488   </source>
5489   <dest>
5490     *: none
5491     radio: "Abstimmen"
5492   </dest>
5493   <voice>
5494     *: none
5495     radio: "Abstimmen"
5496   </voice>
5497 </phrase>
5498 <phrase>
5499   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5500   desc: load preset list in fm radio
5501   user: core
5502   <source>
5503     *: none
5504     radio: "Load Preset List"
5505   </source>
5506   <dest>
5507     *: none
5508     radio: "Senderliste laden"
5509   </dest>
5510   <voice>
5511     *: none
5512     radio: "Senderliste laden"
5513   </voice>
5514 </phrase>
5515 <phrase>
5516   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5517   desc: Save preset list in fm radio
5518   user: core
5519   <source>
5520     *: none
5521     radio: "Save Preset List"
5522   </source>
5523   <dest>
5524     *: none
5525     radio: "Senderliste speichern"
5526   </dest>
5527   <voice>
5528     *: none
5529     radio: "Senderliste speichern"
5530   </voice>
5531 </phrase>
5532 <phrase>
5533   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5534   desc: clear preset list in fm radio
5535   user: core
5536   <source>
5537     *: none
5538     radio: "Clear Preset List"
5539   </source>
5540   <dest>
5541     *: none
5542     radio: "Senderliste löschen"
5543   </dest>
5544   <voice>
5545     *: none
5546     radio: "Senderliste löschen"
5547   </voice>
5548 </phrase>
5549 <phrase>
5550   id: LANG_FMR
5551   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5552   user: core
5553   <source>
5554     *: none
5555     radio: "Preset List"
5556   </source>
5557   <dest>
5558     *: none
5559     radio: "Senderliste"
5560   </dest>
5561   <voice>
5562     *: none
5563     radio: "Senderliste"
5564   </voice>
5565 </phrase>
5566 <phrase>
5567   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5568   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5569   user: core
5570   <source>
5571     *: none
5572     radio: "No settings found. Autoscan?"
5573   </source>
5574   <dest>
5575     *: none
5576     radio: "Keine Sender gefunden, automatische Suche?"
5577   </dest>
5578   <voice>
5579     *: none
5580     radio: "Keine Sender gefunden, automatische Suche?"
5581   </voice>
5582 </phrase>
5583 <phrase>
5584   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5585   desc: When you try to exit radio to confirm save
5586   user: core
5587   <source>
5588     *: none
5589     radio: "Save Changes?"
5590   </source>
5591   <dest>
5592     *: none
5593     radio: "Änderungen speichern?"
5594   </dest>
5595   <voice>
5596     *: none
5597     radio: "Änderungen speichern?"
5598   </voice>
5599 </phrase>
5600 <phrase>
5601   id: LANG_FM_REGION
5602   desc: fm tuner region setting
5603   user: core
5604   <source>
5605     *: none
5606     radio: "Region"
5607   </source>
5608   <dest>
5609     *: none
5610     radio: "Region"
5611   </dest>
5612   <voice>
5613     *: none
5614     radio: "Region"
5615   </voice>
5616 </phrase>
5617 <phrase>
5618   id: LANG_FM_EUROPE
5619   desc: fm tuner region europe
5620   user: core
5621   <source>
5622     *: none
5623     radio: "Europe"
5624   </source>
5625   <dest>
5626     *: none
5627     radio: "Europa"
5628   </dest>
5629   <voice>
5630     *: none
5631     radio: "Europa"
5632   </voice>
5633 </phrase>
5634 <phrase>
5635   id: LANG_FM_US
5636   desc: fm region us / canada
5637   user: core
5638   <source>
5639     *: none
5640     radio: "US / Canada"
5641   </source>
5642   <dest>
5643     *: none
5644     radio: "Nordamerika"
5645   </dest>
5646   <voice>
5647     *: none
5648     radio: "Nordamerika"
5649   </voice>
5650 </phrase>
5651 <phrase>
5652   id: LANG_FM_JAPAN
5653   desc: fm region japan
5654   user: core
5655   <source>
5656     *: none
5657     radio: "Japan"
5658   </source>
5659   <dest>
5660     *: none
5661     radio: "Japan"
5662   </dest>
5663   <voice>
5664     *: none
5665     radio: "Japan"
5666   </voice>
5667 </phrase>
5668 <phrase>
5669   id: LANG_FM_KOREA
5670   desc: fm region korea
5671   user: core
5672   <source>
5673     *: none
5674     radio: "Korea"
5675   </source>
5676   <dest>
5677     *: none
5678     radio: "Korea"
5679   </dest>
5680   <voice>
5681     *: none
5682     radio: "Korea"
5683   </voice>
5684 </phrase>
5685 <phrase>
5686   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5687   desc: audio format item in recording menu
5688   user: core
5689   <source>
5690     *: none
5691     recording: "Format"
5692   </source>
5693   <dest>
5694     *: none
5695     recording: "Format"
5696   </dest>
5697   <voice>
5698     *: none
5699     recording: "Format"
5700   </voice>
5701 </phrase>
5702 <phrase>
5703   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5704   desc: audio format description
5705   user: core
5706   <source>
5707     *: none
5708     recording: "MPEG Layer 3"
5709   </source>
5710   <dest>
5711     *: none
5712     recording: "MPEG Layer 3"
5713   </dest>
5714   <voice>
5715     *: none
5716     recording: "MPEG Layer 3"
5717   </voice>
5718 </phrase>
5719 <phrase>
5720   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5721   desc: audio format description
5722   user: core
5723   <source>
5724     *: none
5725     recording: "PCM Wave"
5726   </source>
5727   <dest>
5728     *: none
5729     recording: "PCM Wave"
5730   </dest>
5731   <voice>
5732     *: none
5733     recording: "PCM Wave"
5734   </voice>
5735 </phrase>
5736 <phrase>
5737   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5738   desc: audio format description
5739   user: core
5740   <source>
5741     *: none
5742     recording_swcodec: "WavPack"
5743   </source>
5744   <dest>
5745     *: none
5746     recording_swcodec: "WavPack"
5747   </dest>
5748   <voice>
5749     *: none
5750     recording_swcodec: "WavPack"
5751   </voice>
5752 </phrase>
5753 <phrase>
5754   id: LANG_AFMT_AIFF
5755   desc: audio format description
5756   user: core
5757   <source>
5758     *: none
5759     recording: "AIFF"
5760   </source>
5761   <dest>
5762     *: none
5763     recording: "AIFF"
5764   </dest>
5765   <voice>
5766     *: none
5767     recording: "AIFF"
5768   </voice>
5769 </phrase>
5770 <phrase>
5771   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5772   desc: encoder settings
5773   user: core
5774   <source>
5775     *: none
5776     recording: "Encoder Settings"
5777   </source>
5778   <dest>
5779     *: none
5780     recording: "Encoder-Einstellungen"
5781   </dest>
5782   <voice>
5783     *: none
5784     recording: "Encoder-Einstellungen"
5785   </voice>
5786 </phrase>
5787 <phrase>
5788   id: LANG_BITRATE
5789   desc: bits-kilobits per unit time
5790   user: core
5791   <source>
5792     *: none
5793     recording_swcodec: "Bitrate"
5794   </source>
5795   <dest>
5796     *: none
5797     recording_swcodec: "Bitrate"
5798   </dest>
5799   <voice>
5800     *: none
5801     recording_swcodec: "Bitrate"
5802   </voice>
5803 </phrase>
5804 <phrase>
5805   id: LANG_NO_SETTINGS
5806   desc: when something has settings in a certain context
5807   user: core
5808   <source>
5809     *: none
5810     recording: "(No Settings)"
5811   </source>
5812   <dest>
5813     *: none
5814     recording: "(Keine Einstellungen)"
5815   </dest>
5816   <voice>
5817     *: none
5818     recording: "Keine Einstellungen verfügbar"
5819   </voice>
5820 </phrase>
5821 <phrase>
5822   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5823   desc: in the recording settings
5824   user: core
5825   <source>
5826     *: none
5827     recording_hwcodec: "Quality"
5828   </source>
5829   <dest>
5830     *: none
5831     recording_hwcodec: "Qualität"
5832   </dest>
5833   <voice>
5834     *: none
5835     recording_hwcodec: "Qualität"
5836   </voice>
5837 </phrase>
5838 <phrase>
5839   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5840   desc: in the recording settings
5841   user: core
5842   <source>
5843     *: none
5844     recording: "Frequency"
5845   </source>
5846   <dest>
5847     *: none
5848     recording: "Abtastrate"
5849   </dest>
5850   <voice>
5851     *: none
5852     recording: "Abtastrate"
5853   </voice>
5854 </phrase>
5855 <phrase>
5856   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5857   desc: when recording source frequency setting must follow source
5858   user: core
5859   <source>
5860     *: none
5861     recording: "(Same As Source)"
5862   </source>
5863   <dest>
5864     *: none
5865     recording: "(wie Quelle)"
5866   </dest>
5867   <voice>
5868     *: none
5869     recording: "wie Quelle"
5870   </voice>
5871 </phrase>
5872 <phrase>
5873   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5874   desc: in the recording settings
5875   user: core
5876   <source>
5877     *: none
5878     recording: "Source"
5879   </source>
5880   <dest>
5881     *: none
5882     recording: "Quelle"
5883   </dest>
5884   <voice>
5885     *: none
5886     recording: "Quelle"
5887   </voice>
5888 </phrase>
5889 <phrase>
5890   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5891   desc: in the recording settings
5892   user: core
5893   <source>
5894     *: none
5895     recording: "Microphone"
5896     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5897   </source>
5898   <dest>
5899     *: none
5900     recording: "Mikrofon"
5901     h100,h120,h300: "Internes Mikrofon"
5902   </dest>
5903   <voice>
5904     *: none
5905     recording: "Mikrofon"
5906     h100,h120,h300: "Internes Mikrofon"
5907   </voice>
5908 </phrase>
5909 <phrase>
5910   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5911   desc: in the recording settings
5912   user: core
5913   <source>
5914     *: none
5915     recording: "Digital"
5916   </source>
5917   <dest>
5918     *: none
5919     recording: "Digital"
5920   </dest>
5921   <voice>
5922     *: none
5923     recording: "Digital"
5924   </voice>
5925 </phrase>
5926 <phrase>
5927   id: LANG_LINE_IN
5928   desc: in the recording settings
5929   user: core
5930   <source>
5931     *: none
5932     recording,player: "Line In"
5933   </source>
5934   <dest>
5935     *: none
5936     recording,player: "Line In"
5937   </dest>
5938   <voice>
5939     *: none
5940     recording,player: "Analogeingang"
5941   </voice>
5942 </phrase>
5943 <phrase>
5944   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5945   desc: Editable recordings setting
5946   user: core
5947   <source>
5948     *: none
5949     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5950   </source>
5951   <dest>
5952     *: none
5953     recording_hwcodec: "Unabhängige mp3-Frames"
5954   </dest>
5955   <voice>
5956     *: none
5957     recording_hwcodec: "Unabhängige mp3-Rahmen"
5958   </voice>
5959 </phrase>
5960 <phrase>
5961   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5962   desc: Record split menu
5963   user: core
5964   <source>
5965     *: none
5966     recording: "File Split Options"
5967   </source>
5968   <dest>
5969     *: none
5970     recording: "Aufteilungseinstellungen"
5971   </dest>
5972   <voice>
5973     *: none
5974     recording: "Aufteilungseinstellungen"
5975   </voice>
5976 </phrase>
5977 <phrase>
5978   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5979   desc: in record timesplit options
5980   user: core
5981   <source>
5982     *: none
5983     recording: "Split Measure"
5984   </source>
5985   <dest>
5986     *: none
5987     recording: "Aufteilungskriterium"
5988   </dest>
5989   <voice>
5990     *: none
5991     recording: "Aufteilungskriterium"
5992   </voice>
5993 </phrase>
5994 <phrase>
5995   id: LANG_SPLIT_TYPE
5996   desc: in record timesplit options
5997   user: core
5998   <source>
5999     *: none
6000     recording: "What to do when Splitting"
6001   </source>
6002   <dest>
6003     *: none
6004     recording: "Beim Aufteilen folgendes tun"
6005   </dest>
6006   <voice>
6007     *: none
6008     recording: "Beim Aufteilen folgendes tun"
6009   </voice>
6010 </phrase>
6011 <phrase>
6012   id: LANG_START_NEW_FILE
6013   desc: in record timesplit options
6014   user: core
6015   <source>
6016     *: none
6017     recording: "Start new file"
6018   </source>
6019   <dest>
6020     *: none
6021     recording: "Neue Datei beginnen"
6022   </dest>
6023   <voice>
6024     *: none
6025     recording: "Neue Datei beginnen"
6026   </voice>
6027 </phrase>
6028 <phrase>
6029   id: LANG_STOP_RECORDING
6030   desc: in record timesplit options
6031   user: core
6032   <source>
6033     *: none
6034     recording: "Stop recording"
6035   </source>
6036   <dest>
6037     *: none
6038     recording: "Aufnahme stoppen"
6039   </dest>
6040   <voice>
6041     *: none
6042     recording: "Aufnahme stoppen"
6043   </voice>
6044 </phrase>
6045 <phrase>
6046   id: LANG_SPLIT_TIME
6047   desc: in record timesplit options
6048   user: core
6049   <source>
6050     *: none
6051     recording: "Split Time"
6052   </source>
6053   <dest>
6054     *: none
6055     recording: "Aufteilzeit"
6056   </dest>
6057   <voice>
6058     *: none
6059     recording: "Aufteilzeit"
6060   </voice>
6061 </phrase>
6062 <phrase>
6063   id: LANG_SPLIT_SIZE
6064   desc: in record timesplit options
6065   user: core
6066   <source>
6067     *: none
6068     recording: "Split Filesize"
6069   </source>
6070   <dest>
6071     *: none
6072     recording: "Aufteilungsgröße"
6073   </dest>
6074   <voice>
6075     *: none
6076     recording: "Aufteilungsgröße"
6077   </voice>
6078 </phrase>
6079 <phrase>
6080   id: LANG_REC_SIZE
6081   desc: in record timesplit options
6082   user: core
6083   <source>
6084     *: none
6085     recording: "Filesize"
6086   </source>
6087   <dest>
6088     *: none
6089     recording: "Dateigröße"
6090   </dest>
6091   <voice>
6092     *: none
6093     recording: "Dateigröße"
6094   </voice>
6095 </phrase>
6096 <phrase>
6097   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6098   desc: in recording settings_menu
6099   user: core
6100   <source>
6101     *: none
6102     recording: "Prerecord Time"
6103   </source>
6104   <dest>
6105     *: none
6106     recording: "Vorab-Aufnahme-Länge"
6107   </dest>
6108   <voice>
6109     *: none
6110     recording: "Vorab-Aufnahme-Länge"
6111   </voice>
6112 </phrase>
6113 <phrase>
6114   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6115   desc: in recording settings_menu
6116   user: core
6117   <source>
6118     *: none
6119     recording: "Directory"
6120   </source>
6121   <dest>
6122     *: none
6123     recording: "Verzeichnis"
6124   </dest>
6125   <voice>
6126     *: none
6127     recording: "Verzeichnis"
6128   </voice>
6129 </phrase>
6130 <phrase>
6131   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6132   desc: DEPRECATED
6133   user: core
6134   <source>
6135     *: none
6136     recording: ""
6137   </source>
6138   <dest>
6139     *: none
6140     recording: deprecated
6141   </dest>
6142   <voice>
6143     *: none
6144     recording: ""
6145   </voice>
6146 </phrase>
6147 <phrase>
6148   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6149   desc:
6150   user: core
6151   <source>
6152     *: none
6153     recording: "Set As Recording Directory"
6154   </source>
6155   <dest>
6156     *: none
6157     recording: "Als Aufnahmeverzeichnis festlegen"
6158   </dest>
6159   <voice>
6160     *: none
6161     recording: "Als Aufnahmeverzeichnis festlegen"
6162   </voice>
6163 </phrase>
6164 <phrase>
6165   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6166   desc:
6167   user: core
6168   <source>
6169     *: none
6170     recording: "Clear Recording Directory"
6171   </source>
6172   <dest>
6173     *: none
6174     recording: "Aufnahmeverzeichnis zurücksetzen"
6175   </dest>
6176   <voice>
6177     *: none
6178     recording: "Aufnahmeverzeichnis zurücksetzen"
6179   </voice>
6180 </phrase>
6181 <phrase>
6182   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6183   desc:
6184   user: core
6185   <source>
6186     *: none
6187     recording: "Can't write to recording directory"
6188   </source>
6189   <dest>
6190     *: none
6191     recording: "Kann nicht in Aufnahmeverzeichnis schreiben"
6192   </dest>
6193   <voice>
6194     *: none
6195     recording: "Kann nicht in Aufnahmeverzeichnis schreiben"
6196   </voice>
6197 </phrase>
6198 <phrase>
6199   id: LANG_CLIP_LIGHT
6200   desc: in record settings menu.
6201   user: core
6202   <source>
6203     *: none
6204     recording: "Clipping Light"
6205   </source>
6206   <dest>
6207     *: none
6208     recording: "Übersteuerungslicht"
6209   </dest>
6210   <voice>
6211     *: none
6212     recording: "Übersteuerungslicht"
6213   </voice>
6214 </phrase>
6215 <phrase>
6216   id: LANG_MAIN_UNIT
6217   desc: in record settings menu.
6218   user: core
6219   <source>
6220     *: none
6221     remote: "Main Unit Only"
6222   </source>
6223   <dest>
6224     *: none
6225     remote: "Nur Gerät"
6226   </dest>
6227   <voice>
6228     *: none
6229     remote: "Nur Gerät"
6230   </voice>
6231 </phrase>
6232 <phrase>
6233   id: LANG_REMOTE_UNIT
6234   desc: in record settings menu.
6235   user: core
6236   <source>
6237     *: none
6238     remote: "Remote Unit Only"
6239   </source>
6240   <dest>
6241     *: none
6242     remote: "Nur Fernbedienung"
6243   </dest>
6244   <voice>
6245     *: none
6246     remote: "Nur Fernbedienung"
6247   </voice>
6248 </phrase>
6249 <phrase>
6250   id: LANG_REMOTE_MAIN
6251   desc: in record settings menu.
6252   user: core
6253   <source>
6254     *: none
6255     remote: "Main and Remote Unit"
6256   </source>
6257   <dest>
6258     *: none
6259     remote: "Gerät und Fernbedienung"
6260   </dest>
6261   <voice>
6262     *: none
6263     remote: "Gerät und Fernbedienung"
6264   </voice>
6265 </phrase>
6266 <phrase>
6267   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6268   desc: in recording settings_menu
6269   user: core
6270   <source>
6271     *: none
6272     recording: "Trigger"
6273   </source>
6274   <dest>
6275     *: none
6276     recording: "Trigger"
6277   </dest>
6278   <voice>
6279     *: none
6280     recording: "Trigger"
6281   </voice>
6282 </phrase>
6283 <phrase>
6284   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6285   desc: in recording settings_menu
6286   user: core
6287   <source>
6288     *: none
6289     recording: "Once"
6290   </source>
6291   <dest>
6292     *: none
6293     recording: "Einmal"
6294   </dest>
6295   <voice>
6296     *: none
6297     recording: "Einmal"
6298   </voice>
6299 </phrase>
6300 <phrase>
6301   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6302   desc: in recording trigger menu
6303   user: core
6304   <source>
6305     *: none
6306     recording: "Trigtype"
6307   </source>
6308   <dest>
6309     *: none
6310     recording: "Triggerart"
6311   </dest>
6312   <voice>
6313     *: none
6314     recording: "Triggerart"
6315   </voice>
6316 </phrase>
6317 <phrase>
6318   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6319   desc: trigger types
6320   user: core
6321   <source>
6322     *: none
6323     recording: "New file"
6324   </source>
6325   <dest>
6326     *: none
6327     recording: "Neue Datei"
6328   </dest>
6329   <voice>
6330     *: none
6331     recording: "Neue Datei"
6332   </voice>
6333 </phrase>
6334 <phrase>
6335   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6336   desc: trigger types
6337   user: core
6338   <source>
6339     *: none
6340     recording: "Stop"
6341   </source>
6342   <dest>
6343     *: none
6344     recording: "Anhalten"
6345   </dest>
6346   <voice>
6347     *: none
6348     recording: "Anhalten"
6349   </voice>
6350 </phrase>
6351 <phrase>
6352   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6353   desc: in recording settings_menu
6354   user: core
6355   <source>
6356     *: none
6357     recording: "Start Above"
6358   </source>
6359   <dest>
6360     *: none
6361     recording: "Starte oberhalb"
6362   </dest>
6363   <voice>
6364     *: none
6365     recording: "Starte oberhalb"
6366   </voice>
6367 </phrase>
6368 <phrase>
6369   id: LANG_MIN_DURATION
6370   desc: in recording settings_menu
6371   user: core
6372   <source>
6373     *: none
6374     recording: "for at least"
6375   </source>
6376   <dest>
6377     *: none
6378     recording: "Für mindestens"
6379   </dest>
6380   <voice>
6381     *: none
6382     recording: "Für mindestens"
6383   </voice>
6384 </phrase>
6385 <phrase>
6386   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6387   desc: in recording settings_menu
6388   user: core
6389   <source>
6390     *: none
6391     recording: "Stop Below"
6392   </source>
6393   <dest>
6394     *: none
6395     recording: "Stoppe unterhalb"
6396   </dest>
6397   <voice>
6398     *: none
6399     recording: "Stoppe unterhalb"
6400   </voice>
6401 </phrase>
6402 <phrase>
6403   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6404   desc: in recording settings_menu
6405   user: core
6406   <source>
6407     *: none
6408     recording: "Presplit Gap"
6409   </source>
6410   <dest>
6411     *: none
6412     recording: "Aufnahme teilen nach"
6413   </dest>
6414   <voice>
6415     *: none
6416     recording: "Aufnahme teilen nach"
6417   </voice>
6418 </phrase>
6419 <phrase>
6420   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6421   desc: in recording and radio screen
6422   user: core
6423   <source>
6424     *: none
6425     recording: "Pre-Recording"
6426   </source>
6427   <dest>
6428     *: none
6429     recording: "Vorab-Aufnahme"
6430   </dest>
6431   <voice>
6432     *: none
6433     recording: ""
6434   </voice>
6435 </phrase>
6436 <phrase>
6437   id: LANG_RECORDING_LEFT
6438   desc: deprecated
6439   user: core
6440   <source>
6441     *: none
6442     recording: ""
6443   </source>
6444   <dest>
6445     *: none
6446     recording: ""
6447   </dest>
6448   <voice>
6449     *: none
6450     recording: ""
6451   </voice>
6452 </phrase>
6453 <phrase>
6454   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6455   desc: deprecated
6456   user: core
6457   <source>
6458     *: none
6459     recording: ""
6460   </source>
6461   <dest>
6462     *: none
6463     recording: ""
6464   </dest>
6465   <voice>
6466     *: none
6467     recording: ""
6468   </voice>
6469 </phrase>
6470 <phrase>
6471   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6472   desc: deprecated
6473   user: core
6474   <source>
6475     *: none
6476     agc: ""
6477   </source>
6478   <dest>
6479     *: none
6480     agc: ""
6481   </dest>
6482   <voice>
6483     *: none
6484     agc: ""
6485   </voice>
6486 </phrase>
6487 <phrase>
6488   id: LANG_AGC_SAFETY
6489   desc: AGC preset
6490   user: core
6491   <source>
6492     *: none
6493     agc: "Safety (clip)"
6494   </source>
6495   <dest>
6496     *: none
6497     agc: "Safety (Übersteuerung)"
6498   </dest>
6499   <voice>
6500     *: none
6501     agc: "Safety (Übersteuerung)"
6502   </voice>
6503 </phrase>
6504 <phrase>
6505   id: LANG_AGC_LIVE
6506   desc: AGC preset
6507   user: core
6508   <source>
6509     *: none
6510     agc: "Live (slow)"
6511   </source>
6512   <dest>
6513     *: none
6514     agc: "Live (langsam)"
6515   </dest>
6516   <voice>
6517     *: none
6518     agc: "Live (langsam)"
6519   </voice>
6520 </phrase>
6521 <phrase>
6522   id: LANG_AGC_DJSET
6523   desc: AGC preset
6524   user: core
6525   <source>
6526     *: none
6527     agc: "DJ-Set (slow)"
6528   </source>
6529   <dest>
6530     *: none
6531     agc: "DJ-Set (langsam)"
6532   </dest>
6533   <voice>
6534     *: none
6535     agc: "DJ-Set (langsam)"
6536   </voice>
6537 </phrase>
6538 <phrase>
6539   id: LANG_AGC_MEDIUM
6540   desc: AGC preset
6541   user: core
6542   <source>
6543     *: none
6544     agc: "Medium"
6545   </source>
6546   <dest>
6547     *: none
6548     agc: "Mittel"
6549   </dest>
6550   <voice>
6551     *: none
6552     agc: "Mittel"
6553   </voice>
6554 </phrase>
6555 <phrase>
6556   id: LANG_AGC_VOICE
6557   desc: AGC preset
6558   user: core
6559   <source>
6560     *: none
6561     agc: "Voice (fast)"
6562   </source>
6563   <dest>
6564     *: none
6565     agc: "Sprache (schnell)"
6566   </dest>
6567   <voice>
6568     *: none
6569     agc: "Sprache (schnell)"
6570   </voice>
6571 </phrase>
6572 <phrase>
6573   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6574   desc: deprecated
6575   user: core
6576   <source>
6577     *: none
6578     agc: ""
6579   </source>
6580   <dest>
6581     *: none
6582     agc: ""
6583   </dest>
6584   <voice>
6585     *: none
6586     agc: ""
6587   </voice>
6588 </phrase>
6589 <phrase>
6590   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6591   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6592   user: core
6593   <source>
6594     *: none
6595     remote: "Remote Display OFF"
6596   </source>
6597   <dest>
6598     *: none
6599     remote: "Remote-LCD aus"
6600   </dest>
6601   <voice>
6602     *: none
6603     remote: "Remote-LCD aus"
6604   </voice>
6605 </phrase>
6606 <phrase>
6607   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6608   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6609   user: core
6610   <source>
6611     *: none
6612     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6613   </source>
6614   <dest>
6615     *: none
6616     remote: "(Lautstärke- : Reaktivieren)"
6617   </dest>
6618   <voice>
6619     *: none
6620     remote: "(Lautstärke Minus zum Reaktivieren)"
6621   </voice>
6622 </phrase>
6623 <phrase>
6624   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6625   desc: Menu option for creating a playlist
6626   user: core
6627   <source>
6628     *: "Create Playlist"
6629   </source>
6630   <dest>
6631     *: "Erstelle Wiedergabeliste"
6632   </dest>
6633   <voice>
6634     *: "Erstelle Wiedergabeliste"
6635   </voice>
6636 </phrase>
6637 <phrase>
6638   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6639   desc: title for the playlist viewer settings menus
6640   user: core
6641   <source>
6642     *: "Playlist Viewer Settings"
6643   </source>
6644   <dest>
6645     *: "Wiedergabelistenanzeige-Einstellungen"
6646   </dest>
6647   <voice>
6648     *: "Wiedergabelistenanzeige-Einstellungen"
6649   </voice>
6650 </phrase>
6651 <phrase>
6652   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6653   desc: in playlist menu.
6654   user: core
6655   <source>
6656     *: "View Current Playlist"
6657   </source>
6658   <dest>
6659     *: "Zeige aktuelle Wiedergabeliste"
6660   </dest>
6661   <voice>
6662     *: "Zeige aktuelle Wiedergabeliste"
6663   </voice>
6664 </phrase>
6665 <phrase>
6666   id: LANG_MOVE
6667   desc: The verb/action Move
6668   user: core
6669   <source>
6670     *: "Move"
6671   </source>
6672   <dest>
6673     *: "Verschieben"
6674   </dest>
6675   <voice>
6676     *: "Verschieben"
6677   </voice>
6678 </phrase>
6679 <phrase>
6680   id: LANG_SHOW_INDICES
6681   desc: in playlist viewer menu
6682   user: core
6683   <source>
6684     *: "Show Indices"
6685   </source>
6686   <dest>
6687     *: "Zeige Indizes"
6688   </dest>
6689   <voice>
6690     *: "Zeige Indizes"
6691   </voice>
6692 </phrase>
6693 <phrase>
6694   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6695   desc: in playlist viewer on+play menu
6696   user: core
6697   <source>
6698     *: "Track Display"
6699   </source>
6700   <dest>
6701     *: "Titelanzeige"
6702   </dest>
6703   <voice>
6704     *: "Titelanzeige"
6705   </voice>
6706 </phrase>
6707 <phrase>
6708   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6709   desc: track display options
6710   user: core
6711   <source>
6712     *: "Track Name Only"
6713   </source>
6714   <dest>
6715     *: "Nur Titelbezeichnung"
6716   </dest>
6717   <voice>
6718     *: "Nur Titelbezeichnung"
6719   </voice>
6720 </phrase>
6721 <phrase>
6722   id: LANG_REMOVE
6723   desc: in playlist viewer on+play menu
6724   user: core
6725   <source>
6726     *: "Remove"
6727   </source>
6728   <dest>
6729     *: "Entfernen"
6730   </dest>
6731   <voice>
6732     *: "Entfernen"
6733   </voice>
6734 </phrase>
6735 <phrase>
6736   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6737   desc: in playlist menu.
6738   user: core
6739   <source>
6740     *: "Save Current Playlist"
6741   </source>
6742   <dest>
6743     *: "Speichere aktuelle Wiedergabeliste"
6744   </dest>
6745   <voice>
6746     *: "Speichere aktuelle Wiedergabeliste"
6747   </voice>
6748 </phrase>
6749 <phrase>
6750   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6751   desc: splash number of tracks saved
6752   user: core
6753   <source>
6754     *: "Saved %d tracks (%s)"
6755   </source>
6756   <dest>
6757     *: "%d Titel abgespeichert (%s)"
6758   </dest>
6759   <voice>
6760     *: "Titel abgespeichert"
6761   </voice>
6762 </phrase>
6763 <phrase>
6764   id: LANG_CATALOG
6765   desc: in onplay menu
6766   user: core
6767   <source>
6768     *: "Playlist Catalog"
6769   </source>
6770   <dest>
6771     *: "Wiedergabelisten-Katalog"
6772   </dest>
6773   <voice>
6774     *: "Wiedergabelisten-Katalog"
6775   </voice>
6776 </phrase>
6777 <phrase>
6778   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6779   desc: In playlist menu
6780   user: core
6781   <source>
6782     *: "Recursively Insert Directories"
6783   </source>
6784   <dest>
6785     *: "Verzeichnisse rekursiv hinzufügen"
6786   </dest>
6787   <voice>
6788     *: "Verzeichnisse rekursiv hinzufügen"
6789   </voice>
6790 </phrase>
6791 <phrase>
6792   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6793   desc: Asked from onplay screen
6794   user: core
6795   <source>
6796     *: "Recursively?"
6797   </source>
6798   <dest>
6799     *: "Rekursiv?"
6800   </dest>
6801   <voice>
6802     *: "Rekursiv?"
6803   </voice>
6804 </phrase>
6805 <phrase>
6806   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6807   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6808   user: core
6809   <source>
6810     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6811   </source>
6812   <dest>
6813     *: "Warnen beim Löschen einer dynamischen Wiedergabeliste"
6814   </dest>
6815   <voice>
6816     *: "Warnen beim Löschen einer dynamischen Wiedergabeliste"
6817   </voice>
6818 </phrase>
6819 <phrase>
6820   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6821   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6822   user: core
6823   <source>
6824     *: "Erase dynamic playlist?"
6825   </source>
6826   <dest>
6827     *: "Dynamische Wiedergabeliste löschen?"
6828   </dest>
6829   <voice>
6830     *: "Dynamische Wiedergabeliste löschen?"
6831   </voice>
6832 </phrase>
6833 <phrase>
6834   id: LANG_SHUTDOWN
6835   desc: in main menu
6836   user: core
6837   <source>
6838     *: none
6839     soft_shutdown: "Shut down"
6840   </source>
6841   <dest>
6842     *: none
6843     soft_shutdown: "Ausschalten"
6844   </dest>
6845   <voice>
6846     *: none
6847     soft_shutdown: "Ausschalten"
6848   </voice>
6849 </phrase>
6850 <phrase>
6851   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6852   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6853   user: core
6854   <source>
6855     *: "Rockbox Info"
6856   </source>
6857   <dest>
6858     *: "Rockbox Info"
6859   </dest>
6860   <voice>
6861     *: "Rockbox Info"
6862   </voice>
6863 </phrase>
6864 <phrase>
6865   id: LANG_BUFFER_STAT
6866   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6867   user: core
6868   <source>
6869     *: "Buffer:"
6870     player: "Buf:"
6871   </source>
6872   <dest>
6873     *: "Puffer:"
6874     player: "Puf:"
6875   </dest>
6876   <voice>
6877     *: "Puffergröße"
6878   </voice>
6879 </phrase>
6880 <phrase>
6881   id: LANG_BATTERY_TIME
6882   desc: battery level in % and estimated time remaining
6883   user: core
6884   <source>
6885     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6886     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6887     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6888   </source>
6889   <dest>
6890     *: "Batterie: %d%% %d Std %d Min"
6891     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6892     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6893   </dest>
6894   <voice>
6895     *: "Batterieladung"
6896   </voice>
6897 </phrase>
6898 <phrase>
6899   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6900   desc: disk size info
6901   user: core
6902   <source>
6903     *: "Disk:"
6904   </source>
6905   <dest>
6906     *: "HDD:"
6907   </dest>
6908   <voice>
6909     *: "Festplatte"
6910   </voice>
6911 </phrase>
6912 <phrase>
6913   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6914   desc: disk size info
6915   user: core
6916   <source>
6917     *: "Free:"
6918   </source>
6919   <dest>
6920     *: "Frei:"
6921   </dest>
6922   <voice>
6923     *: "Freier Plattenplatz:"
6924   </voice>
6925 </phrase>
6926 <phrase>
6927   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6928   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6929   user: core
6930   <source>
6931     *: none
6932     multivolume: "Int:"
6933   </source>
6934   <dest>
6935     *: none
6936     multivolume: "Int:"
6937   </dest>
6938   <voice>
6939     *: none
6940     multivolume: "Intern"
6941   </voice>
6942 </phrase>
6943 <phrase>
6944   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6945   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6946   user: core
6947   <source>
6948     *: none
6949     multivolume: "HD1"
6950     e200*,c200: "mSD:"
6951     ondio*: "MMC:"
6952   </source>
6953   <dest>
6954     *: none
6955     multivolume: "HD1"
6956     e200*,c200: "mSD:"
6957     ondio*: "MMC:"
6958   </dest>
6959   <voice>
6960     *: none
6961     multivolume: "Festplatte"
6962     e200*,c200: "Micro-SD-Karte"
6963     ondio*: "Multimediakarte"
6964   </voice>
6965 </phrase>
6966 <phrase>
6967   id: LANG_VERSION
6968   desc: in the Rockbox Info screen
6969   user: core
6970   <source>
6971     *: "Version"
6972   </source>
6973   <dest>
6974     *: "Version"
6975   </dest>
6976   <voice>
6977     *: "Version"
6978   </voice>
6979 </phrase>
6980 <phrase>
6981   id: LANG_RUNNING_TIME
6982   desc: in run time screen
6983   user: core
6984   <source>
6985     *: "Running Time"
6986   </source>
6987   <dest>
6988     *: "Laufzeit"
6989   </dest>
6990   <voice>
6991     *: "Laufzeit"
6992   </voice>
6993 </phrase>
6994 <phrase>
6995   id: LANG_CURRENT_TIME
6996   desc: deprecated
6997   user: core
6998   <source>
6999     *: ""
7000   </source>
7001   <dest>
7002     *: ""
7003   </dest>
7004   <voice>
7005     *: ""
7006   </voice>
7007 </phrase>
7008 <phrase>
7009   id: LANG_TOP_TIME
7010   desc: in run time screen
7011   user: core
7012   <source>
7013     *: "Top Time"
7014   </source>
7015   <dest>
7016     *: "Längste Zeit"
7017   </dest>
7018   <voice>
7019     *: "Längste Zeit"
7020   </voice>
7021 </phrase>
7022 <phrase>
7023   id: LANG_CLEAR_TIME
7024   desc: in run time screen
7025   user: core
7026   <source>
7027     *: "Clear Time?"
7028   </source>
7029   <dest>
7030     *: "Zeit löschen?"
7031   </dest>
7032   <voice>
7033     *: "Zeit löschen?"
7034   </voice>
7035 </phrase>
7036 <phrase>
7037   id: LANG_DEBUG
7038   desc: in the info menu
7039   user: core
7040   <source>
7041     *: "Debug (Keep Out!)"
7042   </source>
7043   <dest>
7044     *: "Entwicklerbereich"
7045   </dest>
7046   <voice>
7047     *: "Entwicklerbereich"
7048   </voice>
7049 </phrase>
7050 <phrase>
7051   id: LANG_PLAYLIST
7052   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7053   user: core
7054   <source>
7055     *: "Playlist"
7056   </source>
7057   <dest>
7058     *: "Wiedergabeliste"
7059   </dest>
7060   <voice>
7061     *: "Wiedergabeliste"
7062   </voice>
7063 </phrase>
7064 <phrase>
7065   id: LANG_INSERT
7066   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7067   user: core
7068   <source>
7069     *: "Insert"
7070   </source>
7071   <dest>
7072     *: "Einfügen"
7073   </dest>
7074   <voice>
7075     *: "Einfügen"
7076   </voice>
7077 </phrase>
7078 <phrase>
7079   id: LANG_INSERT_FIRST
7080   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7081   user: core
7082   <source>
7083     *: "Insert Next"
7084   </source>
7085   <dest>
7086     *: "Einfügen als Nächsten"
7087   </dest>
7088   <voice>
7089     *: "Einfügen als Nächsten"
7090   </voice>
7091 </phrase>
7092 <phrase>
7093   id: LANG_INSERT_LAST
7094   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7095   user: core
7096   <source>
7097     *: "Insert Last"
7098   </source>
7099   <dest>
7100     *: "Einfügen als Letzten"
7101   </dest>
7102   <voice>
7103     *: "Einfügen als Letzten"
7104   </voice>
7105 </phrase>
7106 <phrase>
7107   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7108   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7109   user: core
7110   <source>
7111     *: "Insert Shuffled"
7112   </source>
7113   <dest>
7114     *: "Zufällig einfügen"
7115   </dest>
7116   <voice>
7117     *: "Zufällig einfügen"
7118   </voice>
7119 </phrase>
7120 <phrase>
7121   id: LANG_QUEUE
7122   desc: The verb/action Queue
7123   user: core
7124   <source>
7125     *: "Queue"
7126   </source>
7127   <dest>
7128     *: "In Warteschlange stellen"
7129   </dest>
7130   <voice>
7131     *: "In Warteschlange stellen"
7132   </voice>
7133 </phrase>
7134 <phrase>
7135   id: LANG_QUEUE_FIRST
7136   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7137   user: core
7138   <source>
7139     *: "Queue Next"
7140   </source>
7141   <dest>
7142     *: "Warteschlange als Nächsten"
7143   </dest>
7144   <voice>
7145     *: "Warteschlange als Nächsten"
7146   </voice>
7147 </phrase>
7148 <phrase>
7149   id: LANG_QUEUE_LAST
7150   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7151   user: core
7152   <source>
7153     *: "Queue Last"
7154   </source>
7155   <dest>
7156     *: "Warteschlange als Letzten"
7157   </dest>
7158   <voice>
7159     *: "Warteschlange als Letzten"
7160   </voice>
7161 </phrase>
7162 <phrase>
7163   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7164   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7165   user: core
7166   <source>
7167     *: "Queue Shuffled"
7168   </source>
7169   <dest>
7170     *: "Zufällig in Warteschlange"
7171   </dest>
7172   <voice>
7173     *: "Zufällig in Warteschlange"
7174   </voice>
7175 </phrase>
7176 <phrase>
7177   id: LANG_REPLACE
7178   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7179   user: core
7180   <source>
7181     *: "Play Next"
7182   </source>
7183   <dest>
7184     *: "Aktuelle ersetzen"
7185   </dest>
7186   <voice>
7187     *: "Aktuelle ersetzen"
7188   </voice>
7189 </phrase>
7190 <phrase>
7191   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7192   desc: splash number of tracks inserted
7193   user: core
7194   <source>
7195     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7196   </source>
7197   <dest>
7198     *: "%d Titel eingefügt (%s)"
7199   </dest>
7200   <voice>
7201     *: "Titel eingefügt"
7202   </voice>
7203 </phrase>
7204 <phrase>
7205   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7206   desc: splash number of tracks queued
7207   user: core
7208   <source>
7209     *: "Queued %d tracks (%s)"
7210   </source>
7211   <dest>
7212     *: "%d Titel in Warteschlange (%s)"
7213   </dest>
7214   <voice>
7215     *: "Titel in Warteschlange"
7216   </voice>
7217 </phrase>
7218 <phrase>
7219   id: LANG_VIEW
7220   desc: in on+play menu
7221   user: core
7222   <source>
7223     *: "View"
7224   </source>
7225   <dest>
7226     *: "Anzeigen"
7227   </dest>
7228   <voice>
7229     *: "Anzeigen"
7230   </voice>
7231 </phrase>
7232 <phrase>
7233   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7234   desc: in playlist menu.
7235   user: core
7236   <source>
7237     *: "Search In Playlist"
7238   </source>
7239   <dest>
7240     *: "Wiedergabeliste durchsuchen"
7241   </dest>
7242   <voice>
7243     *: "Wiedergabeliste durchsuchen"
7244   </voice>
7245 </phrase>
7246 <phrase>
7247   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7248   desc: splash number of tracks inserted
7249   user: core
7250   <source>
7251     *: "Searching... %d found (%s)"
7252   </source>
7253   <dest>
7254     *: "Suche... %d gefunden (%s)"
7255   </dest>
7256   <voice>
7257     *: ""
7258   </voice>
7259 </phrase>
7260 <phrase>
7261   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7262   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7263   user: core
7264   <source>
7265     *: "Reshuffle"
7266   </source>
7267   <dest>
7268     *: "Neu mischen"
7269   </dest>
7270   <voice>
7271     *: "Neu mischen"
7272   </voice>
7273 </phrase>
7274 <phrase>
7275   id: LANG_CATALOG_VIEW
7276   desc: in onplay playlist catalog submenu
7277   user: core
7278   <source>
7279     *: "View Catalog"
7280   </source>
7281   <dest>
7282     *: "Katalog anzeigen"
7283   </dest>
7284   <voice>
7285     *: "Katalog anzeigen"
7286   </voice>
7287 </phrase>
7288 <phrase>
7289   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7290   desc: in onplay playlist catalog submenu
7291   user: core
7292   <source>
7293     *: "Add to Playlist"
7294   </source>
7295   <dest>
7296     *: "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
7297   </dest>
7298   <voice>
7299     *: "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
7300   </voice>
7301 </phrase>
7302 <phrase>
7303   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7304   desc: in onplay playlist catalog submenu
7305   user: core
7306   <source>
7307     *: "Add to New Playlist"
7308   </source>
7309   <dest>
7310     *: "Zu neuer Wiedergabeliste hinzufügen"
7311   </dest>
7312   <voice>
7313     *: "Zu neuer Wiedergabeliste hinzufügen"
7314   </voice>
7315 </phrase>
7316 <phrase>
7317   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7318   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7319   user: core
7320   <source>
7321     *: "%s doesn't exist"
7322   </source>
7323   <dest>
7324     *: "%s existiert nicht"
7325   </dest>
7326   <voice>
7327     *: "Verzeichnis existiert nicht"
7328   </voice>
7329 </phrase>
7330 <phrase>
7331   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7332   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7333   user: core
7334   <source>
7335     *: "No Playlists"
7336   </source>
7337   <dest>
7338     *: "Keine Wiedergabelisten"
7339   </dest>
7340   <voice>
7341     *: "Keine Wiedergabelisten"
7342   </voice>
7343 </phrase>
7344 <phrase>
7345   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7346   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7347   user: core
7348   <source>
7349     *: "Bookmarks"
7350   </source>
7351   <dest>
7352     *: "Lesezeichen"
7353   </dest>
7354   <voice>
7355     *: "Lesezeichen"
7356   </voice>
7357 </phrase>
7358 <phrase>
7359   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7360   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7361   user: core
7362   <source>
7363     *: "Create Bookmark"
7364   </source>
7365   <dest>
7366     *: "Lesezeichen anlegen"
7367   </dest>
7368   <voice>
7369     *: "Lesezeichen anlegen"
7370   </voice>
7371 </phrase>
7372 <phrase>
7373   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7374   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7375   user: core
7376   <source>
7377     *: "List Bookmarks"
7378   </source>
7379   <dest>
7380     *: "Lesezeichen auflisten"
7381   </dest>
7382   <voice>
7383     *: "Lesezeichen auflisten"
7384   </voice>
7385 </phrase>
7386 <phrase>
7387   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7388   desc: title for the onplay menus
7389   user: core
7390   <source>
7391     *: "Context Menu"
7392   </source>
7393   <dest>
7394     *: "Kontextmenü"
7395   </dest>
7396   <voice>
7397     *: "Kontextmenü"
7398   </voice>
7399 </phrase>
7400 <phrase>
7401   id: LANG_MENU_SET_RATING
7402   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7403   user: core
7404   <source>
7405     *: "Set Song Rating"
7406   </source>
7407   <dest>
7408     *: "Titel bewerten"
7409   </dest>
7410   <voice>
7411     *: "Titel bewerten"
7412   </voice>
7413 </phrase>
7414 <phrase>
7415   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7416   desc:
7417   user: core
7418   <source>
7419     *: "Browse Cuesheet"
7420   </source>
7421   <dest>
7422     *: "Cuesheet durchsuchen"
7423   </dest>
7424   <voice>
7425     *: "Cuesheet durchsuchen"
7426   </voice>
7427 </phrase>
7428 <phrase>
7429   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7430   desc: Menu option to start tag viewer
7431   user: core
7432   <source>
7433     *: "Show Track Info"
7434   </source>
7435   <dest>
7436     *: "Zeige Titel-Info"
7437   </dest>
7438   <voice>
7439     *: "Zeige Titel-Info"
7440   </voice>
7441 </phrase>
7442 <phrase>
7443   id: LANG_ID3_TITLE
7444   desc: in tag viewer
7445   user: core
7446   <source>
7447     *: "[Title]"
7448   </source>
7449   <dest>
7450     *: "[Titel]"
7451   </dest>
7452   <voice>
7453     *: ""
7454   </voice>
7455 </phrase>
7456 <phrase>
7457   id: LANG_ID3_ARTIST
7458   desc: in tag viewer
7459   user: core
7460   <source>
7461     *: "[Artist]"
7462   </source>
7463   <dest>
7464     *: "[Künstler]"
7465   </dest>
7466   <voice>
7467     *: ""
7468   </voice>
7469 </phrase>
7470 <phrase>
7471   id: LANG_ID3_ALBUM
7472   desc: in tag viewer
7473   user: core
7474   <source>
7475     *: "[Album]"
7476   </source>
7477   <dest>
7478     *: "[Album]"
7479   </dest>
7480   <voice>
7481     *: ""
7482   </voice>
7483 </phrase>
7484 <phrase>
7485   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7486   desc: in tag viewer
7487   user: core
7488   <source>
7489     *: "[Tracknum]"
7490   </source>
7491   <dest>
7492     *: "[Titelnr.]"
7493   </dest>
7494   <voice>
7495     *: ""
7496   </voice>
7497 </phrase>
7498 <phrase>
7499   id: LANG_ID3_GENRE
7500   desc: in tag viewer
7501   user: core
7502   <source>
7503     *: "[Genre]"
7504   </source>
7505   <dest>
7506     *: "[Genre]"
7507   </dest>
7508   <voice>
7509     *: ""
7510   </voice>
7511 </phrase>
7512 <phrase>
7513   id: LANG_ID3_YEAR
7514   desc: in tag viewer
7515   user: core
7516   <source>
7517     *: "[Year]"
7518   </source>
7519   <dest>
7520     *: "[Jahr]"
7521   </dest>
7522   <voice>
7523     *: ""
7524   </voice>
7525 </phrase>
7526 <phrase>
7527   id: LANG_ID3_LENGTH
7528   desc: in tag viewer
7529   user: core
7530   <source>
7531     *: "[Length]"
7532   </source>
7533   <dest>
7534     *: "[Länge]"
7535   </dest>
7536   <voice>
7537     *: ""
7538   </voice>
7539 </phrase>
7540 <phrase>
7541   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7542   desc: in tag viewer
7543   user: core
7544   <source>
7545     *: "[Playlist]"
7546   </source>
7547   <dest>
7548     *: "[Wiedergabeliste]"
7549   </dest>
7550   <voice>
7551     *: ""
7552   </voice>
7553 </phrase>
7554 <phrase>
7555   id: LANG_ID3_BITRATE
7556   desc: in tag viewer
7557   user: core
7558   <source>
7559     *: "[Bitrate]"
7560   </source>
7561   <dest>
7562     *: "[Bitrate]"
7563   </dest>
7564   <voice>
7565     *: ""
7566   </voice>
7567 </phrase>
7568 <phrase>
7569   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7570   desc: in tag viewer
7571   user: core
7572   <source>
7573     *: "[Album Artist]"
7574   </source>
7575   <dest>
7576     *: "[Album-Künstler]"
7577   </dest>
7578   <voice>
7579     *: ""
7580   </voice>
7581 </phrase>
7582 <phrase>
7583   id: LANG_ID3_DISCNUM
7584   desc: in tag viewer
7585   user: core
7586   <source>
7587     *: "[Discnum]"
7588   </source>
7589   <dest>
7590     *: "[Disknr.]"
7591   </dest>
7592   <voice>
7593     *: ""
7594   </voice>
7595 </phrase>
7596 <phrase>
7597   id: LANG_ID3_COMMENT
7598   desc: in tag viewer
7599   user: core
7600   <source>
7601     *: "[Comment]"
7602   </source>
7603   <dest>
7604     *: "[Kommentar]"
7605   </dest>
7606   <voice>
7607     *: ""
7608   </voice>
7609 </phrase>
7610 <phrase>
7611   id: LANG_ID3_VBR
7612   desc: in browse_id3
7613   user: core
7614   <source>
7615     *: " (VBR)"
7616   </source>
7617   <dest>
7618     *: " (VBR)"
7619   </dest>
7620   <voice>
7621     *: ""
7622   </voice>
7623 </phrase>
7624 <phrase>
7625   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7626   desc: in tag viewer
7627   user: core
7628   <source>
7629     *: "[Frequency]"
7630   </source>
7631   <dest>
7632     *: "[Frequenz]"
7633   </dest>
7634   <voice>
7635     *: ""
7636   </voice>
7637 </phrase>
7638 <phrase>
7639   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7640   desc: in tag viewer
7641   user: core
7642   <source>
7643     *: "[Track Gain]"
7644   </source>
7645   <dest>
7646     *: "[Titellautstärke]"
7647   </dest>
7648   <voice>
7649     *: ""
7650   </voice>
7651 </phrase>
7652 <phrase>
7653   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7654   desc: in tag viewer
7655   user: core
7656   <source>
7657     *: "[Album Gain]"
7658   </source>
7659   <dest>
7660     *: "[Albumlautstärke]"
7661   </dest>
7662   <voice>
7663     *: ""
7664   </voice>
7665 </phrase>
7666 <phrase>
7667   id: LANG_ID3_PATH
7668   desc: in tag viewer
7669   user: core
7670   <source>
7671     *: "[Path]"
7672   </source>
7673   <dest>
7674     *: "[Pfad]"
7675   </dest>
7676   <voice>
7677     *: ""
7678   </voice>
7679 </phrase>
7680 <phrase>
7681   id: LANG_ID3_NO_INFO
7682   desc: in tag viewer
7683   user: core
7684   <source>
7685     *: "<No Info>"
7686   </source>
7687   <dest>
7688     *: "<keine Info>"
7689   </dest>
7690   <voice>
7691     *: ""
7692   </voice>
7693 </phrase>
7694 <phrase>
7695   id: LANG_RENAME
7696   desc: The verb/action Rename
7697   user: core
7698   <source>
7699     *: "Rename"
7700   </source>
7701   <dest>
7702     *: "Umbenennen"
7703   </dest>
7704   <voice>
7705     *: "Umbenennen"
7706   </voice>
7707 </phrase>
7708 <phrase>
7709   id: LANG_CUT
7710   desc: The verb/action Cut
7711   user: core
7712   <source>
7713     *: "Cut"
7714   </source>
7715   <dest>
7716     *: "Ausschneiden"
7717   </dest>
7718   <voice>
7719     *: "Ausschneiden"
7720   </voice>
7721 </phrase>
7722 <phrase>
7723   id: LANG_COPY
7724   desc: The verb/action Copy
7725   user: core
7726   <source>
7727     *: "Copy"
7728   </source>
7729   <dest>
7730     *: "Kopieren"
7731   </dest>
7732   <voice>
7733     *: "Kopieren"
7734   </voice>
7735 </phrase>
7736 <phrase>
7737   id: LANG_PASTE
7738   desc: The verb/action Paste
7739   user: core
7740   <source>
7741     *: "Paste"
7742   </source>
7743   <dest>
7744     *: "Einfügen"
7745   </dest>
7746   <voice>
7747     *: "Einfügen"
7748   </voice>
7749 </phrase>
7750 <phrase>
7751   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7752   desc: The verb/action Paste
7753   user: core
7754   <source>
7755     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7756   </source>
7757   <dest>
7758     *: "Datei/Verzeichnis existiert. Überschreiben?"
7759   </dest>
7760   <voice>
7761     *: "Datei oder Verzeichnis existiert. Überschreiben?"
7762   </voice>
7763 </phrase>
7764 <phrase>
7765   id: LANG_DELETE
7766   desc: The verb/action Delete
7767   user: core
7768   <source>
7769     *: "Delete"
7770   </source>
7771   <dest>
7772     *: "Löschen"
7773   </dest>
7774   <voice>
7775     *: "Löschen"
7776   </voice>
7777 </phrase>
7778 <phrase>
7779   id: LANG_DELETE_DIR
7780   desc: in on+play menu
7781   user: core
7782   <source>
7783     *: "Delete Directory"
7784   </source>
7785   <dest>
7786     *: "Verzeichnis löschen"
7787   </dest>
7788   <voice>
7789     *: "Verzeichnis löschen"
7790   </voice>
7791 </phrase>
7792 <phrase>
7793   id: LANG_REALLY_DELETE
7794   desc: Really Delete?
7795   user: core
7796   <source>
7797     *: "Delete?"
7798   </source>
7799   <dest>
7800     *: "Löschen?"
7801   </dest>
7802   <voice>
7803     *: "Wirklich löschen?"
7804   </voice>
7805 </phrase>
7806 <phrase>
7807   id: LANG_COPYING
7808   desc:
7809   user: core
7810   <source>
7811     *: "Copying..."
7812   </source>
7813   <dest>
7814     *: "Kopiere..."
7815   </dest>
7816   <voice>
7817     *: "Kopiere"
7818   </voice>
7819 </phrase>
7820 <phrase>
7821   id: LANG_DELETING
7822   desc:
7823   user: core
7824   <source>
7825     *: "Deleting..."
7826   </source>
7827   <dest>
7828     *: "Lösche..."
7829   </dest>
7830   <voice>
7831     *: "Lösche"
7832   </voice>
7833 </phrase>
7834 <phrase>
7835   id: LANG_MOVING
7836   desc:
7837   user: core
7838   <source>
7839     *: "Moving..."
7840   </source>
7841   <dest>
7842     *: "Verschiebe..."
7843   </dest>
7844   <voice>
7845     *: "Verschiebe..."
7846   </voice>
7847 </phrase>
7848 <phrase>
7849   id: LANG_DELETED
7850   desc: A file has beed deleted
7851   user: core
7852   <source>
7853     *: "Deleted"
7854   </source>
7855   <dest>
7856     *: "Gelöscht"
7857   </dest>
7858   <voice>
7859     *: "Gelöscht"
7860   </voice>
7861 </phrase>
7862 <phrase>
7863   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7864   desc: text for onplay menu entry
7865   user: core
7866   <source>
7867     *: none
7868     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7869   </source>
7870   <dest>
7871     *: none
7872     lcd_non-mono: "Als Hintergrund setzen"
7873   </dest>
7874   <voice>
7875     *: none
7876     lcd_non-mono: "Als Hintergrund setzen"
7877   </voice>
7878 </phrase>
7879 <phrase>
7880   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7881   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7882   user: core
7883   <source>
7884     *: none
7885     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7886   </source>
7887   <dest>
7888     *: none
7889     lcd_non-mono: "Hintergrund geladen"
7890   </dest>
7891   <voice>
7892     *: none
7893     lcd_non-mono: ""
7894   </voice>
7895 </phrase>
7896 <phrase>
7897   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7898   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7899   user: core
7900   <source>
7901     *: none
7902     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7903   </source>
7904   <dest>
7905     *: none
7906     lcd_non-mono: "Hintergrundfehler"
7907   </dest>
7908   <voice>
7909     *: none
7910     lcd_non-mono: ""
7911   </voice>
7912 </phrase>
7913 <phrase>
7914   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7915   desc: Onplay open with
7916   user: core
7917   <source>
7918     *: "Open With..."
7919   </source>
7920   <dest>
7921     *: "Öffnen mit..."
7922   </dest>
7923   <voice>
7924     *: "öffnen mit"
7925   </voice>
7926 </phrase>
7927 <phrase>
7928   id: LANG_CREATE_DIR
7929   desc: in main menu
7930   user: core
7931   <source>
7932     *: "Create Directory"
7933   </source>
7934   <dest>
7935     *: "Verzeichnis anlegen"
7936   </dest>
7937   <voice>
7938     *: "Verzeichnis anlegen"
7939   </voice>
7940 </phrase>
7941 <phrase>
7942   id: LANG_PROPERTIES
7943   desc: browser file/dir properties
7944   user: core
7945   <source>
7946     *: "Properties"
7947   </source>
7948   <dest>
7949     *: "Eigenschaften"
7950   </dest>
7951   <voice>
7952     *: "Eigenschaften"
7953   </voice>
7954 </phrase>
7955 <phrase>
7956   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7957   desc:
7958   user: core
7959   <source>
7960     *: "Add to Shortcuts"
7961   </source>
7962   <dest>
7963     *: "Zu Verknüpfungen hinzufügen"
7964   </dest>
7965   <voice>
7966     *: "Zu Verknüpfungen hinzufügen"
7967   </voice>
7968 </phrase>
7969 <phrase>
7970   id: LANG_PITCH
7971   desc: "pitch" in the pitch screen
7972   user: core
7973   <source>
7974     *: none
7975     pitchscreen: "Pitch"
7976   </source>
7977   <dest>
7978     *: none
7979     pitchscreen: "Tempo"
7980   </dest>
7981   <voice>
7982     *: none
7983     pitchscreen: "Tempo"
7984   </voice>
7985 </phrase>
7986 <phrase>
7987   id: LANG_PITCH_UP
7988   desc: in wps
7989   user: core
7990   <source>
7991     *: none
7992     pitchscreen: "Pitch Up"
7993   </source>
7994   <dest>
7995     *: none
7996     pitchscreen: "schneller"
7997   </dest>
7998   <voice>
7999     *: none
8000     pitchscreen: ""
8001   </voice>
8002 </phrase>
8003 <phrase>
8004   id: LANG_PITCH_DOWN
8005   desc: in wps
8006   user: core
8007   <source>
8008     *: none
8009     pitchscreen: "Pitch Down"
8010   </source>
8011   <dest>
8012     *: none
8013     pitchscreen: "langsamer"
8014   </dest>
8015   <voice>
8016     *: none
8017     pitchscreen: ""
8018   </voice>
8019 </phrase>
8020 <phrase>
8021   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8022   desc: in wps
8023   user: core
8024   <source>
8025     *: none
8026     pitchscreen: "Semitone Up"
8027   </source>
8028   <dest>
8029     *: none
8030     pitchscreen: "Halbton höher"
8031   </dest>
8032   <voice>
8033     *: none
8034     pitchscreen: ""
8035   </voice>
8036 </phrase>
8037 <phrase>
8038   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8039   desc: in wps
8040   user: core
8041   <source>
8042     *: none
8043     pitchscreen: "Semitone Down"
8044   </source>
8045   <dest>
8046     *: none
8047     pitchscreen: "Halbton niedriger"
8048   </dest>
8049   <voice>
8050     *: none
8051     pitchscreen: ""
8052   </voice>
8053 </phrase>
8054 <phrase>
8055   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8056   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8057   user: core
8058   <source>
8059     *: "Playlist Buffer Full"
8060   </source>
8061   <dest>
8062     *: "Wiedergabelisten-Puffer voll"
8063   </dest>
8064   <voice>
8065     *: "Wiedergabelisten-Puffer voll"
8066   </voice>
8067 </phrase>
8068 <phrase>
8069   id: LANG_END_PLAYLIST
8070   desc: when playlist has finished
8071   user: core
8072   <source>
8073     *: "End of Song List"
8074     player: "End of List"
8075   </source>
8076   <dest>
8077     *: "Wiedergabeliste zu Ende"
8078     player: "Liste zu Ende"
8079   </dest>
8080   <voice>
8081     *: "Wiedergabeliste zu Ende"
8082   </voice>
8083 </phrase>
8084 <phrase>
8085   id: LANG_CREATING
8086   desc: Screen feedback during playlist creation
8087   user: core
8088   <source>
8089     *: "Creating"
8090   </source>
8091   <dest>
8092     *: "Erstelle"
8093   </dest>
8094   <voice>
8095     *: ""
8096   </voice>
8097 </phrase>
8098 <phrase>
8099   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8100   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8101   user: core
8102   <source>
8103     *: "Nothing to resume"
8104   </source>
8105   <dest>
8106     *: "Nichts fortzusetzen"
8107   </dest>
8108   <voice>
8109     *: "Nichts fortzusetzen"
8110   </voice>
8111 </phrase>
8112 <phrase>
8113   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8114   desc: Playlist error
8115   user: core
8116   <source>
8117     *: "Error updating playlist control file"
8118   </source>
8119   <dest>
8120     *: "Fehler beim Anpassen der Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8121   </dest>
8122   <voice>
8123     *: "Fehler beim Anpassen der Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8124   </voice>
8125 </phrase>
8126 <phrase>
8127   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8128   desc: Playlist error
8129   user: core
8130   <source>
8131     *: "Error accessing playlist file"
8132   </source>
8133   <dest>
8134     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabeliste"
8135   </dest>
8136   <voice>
8137     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabeliste"
8138   </voice>
8139 </phrase>
8140 <phrase>
8141   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8142   desc: Playlist error
8143   user: core
8144   <source>
8145     *: "Error accessing playlist control file"
8146   </source>
8147   <dest>
8148     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8149   </dest>
8150   <voice>
8151     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8152   </voice>
8153 </phrase>
8154 <phrase>
8155   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8156   desc: Playlist error
8157   user: core
8158   <source>
8159     *: "Error accessing directory"
8160   </source>
8161   <dest>
8162     *: "Fehler beim Verzeichniszugriff"
8163   </dest>
8164   <voice>
8165     *: "Fehler beim Verzeichniszugriff"
8166   </voice>
8167 </phrase>
8168 <phrase>
8169   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8170   desc: Playlist resume error
8171   user: core
8172   <source>
8173     *: "Playlist control file is invalid"
8174   </source>
8175   <dest>
8176     *: "Wiedergabelisten-Steuerdatei ist ungültig"
8177   </dest>
8178   <voice>
8179     *: "Wiedergabelisten-Steuerdatei ist ungültig"
8180   </voice>
8181 </phrase>
8182 <phrase>
8183   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8184   desc: DEPRECATED
8185   user: core
8186   <source>
8187     *: ""
8188   </source>
8189   <dest>
8190     *: ""
8191   </dest>
8192   <voice>
8193     *: ""
8194   </voice>
8195 </phrase>
8196 <phrase>
8197   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8198   desc: DEPRECATED
8199   user: core
8200   <source>
8201     *: ""
8202   </source>
8203   <dest>
8204     *: ""
8205   </dest>
8206   <voice>
8207     *: ""
8208   </voice>
8209 </phrase>
8210 <phrase>
8211   id: LANG_PAUSE
8212   desc: in wps and recording trigger menu
8213   user: core
8214   <source>
8215     *: "Pause"
8216   </source>
8217   <dest>
8218     *: "Pause"
8219   </dest>
8220   <voice>
8221     *: "Pause"
8222   </voice>
8223 </phrase>
8224 <phrase>
8225   id: LANG_MODE
8226   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8227   user: core
8228   <source>
8229     *: "Mode:"
8230   </source>
8231   <dest>
8232     *: "Modus:"
8233   </dest>
8234   <voice>
8235     *: ""
8236   </voice>
8237 </phrase>
8238 <phrase>
8239   id: LANG_TIME
8240   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8241   user: core
8242   <source>
8243     *: "Time"
8244   </source>
8245   <dest>
8246     *: "Zeit"
8247   </dest>
8248   <voice>
8249     *: "Zeit"
8250   </voice>
8251 </phrase>
8252 <phrase>
8253   id: LANG_USB_CHARGING
8254   desc: in Battery menu
8255   user: core
8256   <source>
8257     *: none
8258     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8259   </source>
8260   <dest>
8261     *: none
8262     usb_charging: "Laden bei USB-Verbindung"
8263   </dest>
8264   <voice>
8265     *: none
8266     usb_charging: "Laden bei U S B Verbindung"
8267   </voice>
8268 </phrase>
8269 <phrase>
8270   id: LANG_KEYLOCK_ON
8271   desc: displayed when key lock is on
8272   user: core
8273   <source>
8274     *: "Buttons Locked"
8275   </source>
8276   <dest>
8277     *: "Tasten gesperrt"
8278   </dest>
8279   <voice>
8280     *: ""
8281   </voice>
8282 </phrase>
8283 <phrase>
8284   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8285   desc: displayed when key lock is turned off
8286   user: core
8287   <source>
8288     *: "Buttons Unlocked"
8289   </source>
8290   <dest>
8291     *: "Tasten entsperrt"
8292   </dest>
8293   <voice>
8294     *: ""
8295   </voice>
8296 </phrase>
8297 <phrase>
8298   id: LANG_RECORDING_TIME
8299   desc: Display of recorded time
8300   user: core
8301   <source>
8302     *: none
8303     recording: "Time:"
8304   </source>
8305   <dest>
8306     *: none
8307     recording: "Zeit:"
8308   </dest>
8309   <voice>
8310     *: none
8311     recording: ""
8312   </voice>
8313 </phrase>
8314 <phrase>
8315   id: LANG_DISK_FULL
8316   desc: in recording screen
8317   user: core
8318   <source>
8319     *: none
8320     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8321     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8322     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8323     e200*,c200: "The disk is full. Press PREV to continue."
8324   </source>
8325   <dest>
8326     *: none
8327     recording: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke OFF zum fortfahren."
8328     h100,h120,h300: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke STOP zum fortfahren."
8329     m5,x5: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke POWER zum fortfahren."
8330     e200*,c200: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke PREV zum fortfahren."
8331   </dest>
8332   <voice>
8333     *: none
8334     recording: ""
8335   </voice>
8336 </phrase>
8337 <phrase>
8338   id: LANG_DB_INF
8339   desc: -inf db for values below measurement
8340   user: core
8341   <source>
8342     *: none
8343     recording: "-inf"
8344   </source>
8345   <dest>
8346     *: none
8347     recording: "-unendl."
8348   </dest>
8349   <voice>
8350     *: none
8351     recording: "minus unendlich"
8352   </voice>
8353 </phrase>
8354 <phrase>
8355   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8356   desc: in shutdown screen
8357   user: core
8358   <source>
8359     *: none
8360     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8361   </source>
8362   <dest>
8363     *: none
8364     soft_shutdown: "OFF zum Ausschalten"
8365   </dest>
8366   <voice>
8367     *: none
8368     soft_shutdown: ""
8369   </voice>
8370 </phrase>
8371 <phrase>
8372   id: LANG_REMOVE_MMC
8373   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8374   user: core
8375   <source>
8376     *: none
8377     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8378   </source>
8379   <dest>
8380     *: none
8381     ondio*: "Bitte eingelegte MMC entfernen"
8382   </dest>
8383   <voice>
8384     *: none
8385     ondio*: "Bitte Multimediakarte entfernen"
8386   </voice>
8387 </phrase>
8388 <phrase>
8389   id: LANG_BOOT_CHANGED
8390   desc: File browser discovered the boot file was changed
8391   user: core
8392   <source>
8393     *: "Boot changed"
8394   </source>
8395   <dest>
8396     *: "Startdatei geändert"
8397   </dest>
8398   <voice>
8399     *: "Startdatei geändert"
8400   </voice>
8401 </phrase>
8402 <phrase>
8403   id: LANG_REBOOT_NOW
8404   desc: Do you want to reboot?
8405   user: core
8406   <source>
8407     *: "Reboot now?"
8408   </source>
8409   <dest>
8410     *: "Jetzt neustarten?"
8411   </dest>
8412   <voice>
8413     *: "Jetzt neustarten?"
8414   </voice>
8415 </phrase>
8416 <phrase>
8417   id: LANG_OFF_ABORT
8418   desc: Used on recorder models
8419   user: core
8420   <source>
8421     *: "OFF to abort"
8422     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8423     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8424     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8425     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8426     gigabeats: "BACK to abort"
8427     gigabeatf: "POWER to abort"
8428   </source>
8429   <dest>
8430     *: "OFF zum Abbrechen"
8431     player,h100,h120,h300: "STOP zum Abbrechen"
8432     ipod*: "PLAY/PAUSE zum Abbrechen"
8433     x5,m5: "Long PLAY zum Abbrechen"
8434     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV zum Abbrechen"
8435     gigabeats: "BACK zum Abbrechen"
8436     gigabeatf: "POWER zum Abbrechen"
8437   </dest>
8438   <voice>
8439     *: ""
8440   </voice>
8441 </phrase>
8442 <phrase>
8443   id: LANG_NO_FILES
8444   desc: in settings_menu
8445   user: core
8446   <source>
8447     *: "No files"
8448   </source>
8449   <dest>
8450     *: "Keine Dateien"
8451   </dest>
8452   <voice>
8453     *: "Keine Dateien"
8454   </voice>
8455 </phrase>
8456 <phrase>
8457   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8458   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8459   user: core
8460   <source>
8461     *: "New Keyboard"
8462   </source>
8463   <dest>
8464     *: "Neues Tastaturlayout"
8465   </dest>
8466   <voice>
8467     *: "Neues Tastaturlayout"
8468   </voice>
8469 </phrase>
8470 <phrase>
8471   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8472   desc: Plugin open error message
8473   user: core
8474   <source>
8475     *: "Can't open %s"
8476   </source>
8477   <dest>
8478     *: "Kann %s nicht öffnen"
8479   </dest>
8480   <voice>
8481     *: ""
8482   </voice>
8483 </phrase>
8484 <phrase>
8485   id: LANG_READ_FAILED
8486   desc: There was an error reading a file
8487   user: core
8488   <source>
8489     *: "Failed reading %s"
8490   </source>
8491   <dest>
8492     *: "Fehler beim Lesen von %s"
8493   </dest>
8494   <voice>
8495     *: ""
8496   </voice>
8497 </phrase>
8498 <phrase>
8499   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8500   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8501   user: core
8502   <source>
8503     *: "Incompatible model"
8504   </source>
8505   <dest>
8506     *: "Inkompatibles Modell"
8507   </dest>
8508   <voice>
8509     *: ""
8510   </voice>
8511 </phrase>
8512 <phrase>
8513   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8514   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8515   user: core
8516   <source>
8517     *: "Incompatible version"
8518   </source>
8519   <dest>
8520     *: "Inkompatible Version"
8521   </dest>
8522   <voice>
8523     *: ""
8524   </voice>
8525 </phrase>
8526 <phrase>
8527   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8528   desc: The plugin return an error code
8529   user: core
8530   <source>
8531     *: "Plugin returned error"
8532   </source>
8533   <dest>
8534     *: "Plugin erzeugte Fehler"
8535   </dest>
8536   <voice>
8537     *: ""
8538   </voice>
8539 </phrase>
8540 <phrase>
8541   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8542   desc: Extension array full
8543   user: core
8544   <source>
8545     *: "Extension array full"
8546   </source>
8547   <dest>
8548     *: "Erweiterungsliste voll"
8549   </dest>
8550   <voice>
8551     *: "Erweiterungsliste voll"
8552   </voice>
8553 </phrase>
8554 <phrase>
8555   id: LANG_FILETYPES_FULL
8556   desc: Filetype array full
8557   user: core
8558   <source>
8559     *: "Filetype array full"
8560   </source>
8561   <dest>
8562     *: "Dateitypenliste voll"
8563   </dest>
8564   <voice>
8565     *: "Dateitypenliste voll"
8566   </voice>
8567 </phrase>
8568 <phrase>
8569   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8570   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8571   user: core
8572   <source>
8573     *: "Dir Buffer is Full!"
8574   </source>
8575   <dest>
8576     *: "Verzeichnispuffer ist voll!"
8577   </dest>
8578   <voice>
8579     *: "Verzeichnispuffer ist voll"
8580   </voice>
8581 </phrase>
8582 <phrase>
8583   id: LANG_INVALID_FILENAME
8584   desc: "invalid filename entered" error message
8585   user: core
8586   <source>
8587     *: "Invalid Filename!"
8588   </source>
8589   <dest>
8590     *: "Ungültiger Dateiname!"
8591   </dest>
8592   <voice>
8593     *: "Ungültiger Dateiname"
8594   </voice>
8595 </phrase>
8596 <phrase>
8597   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8598   desc: Viewer plugin name too long
8599   user: core
8600   <source>
8601     *: "Plugin name too long"
8602   </source>
8603   <dest>
8604     *: "Plugin-Name zu lang"
8605   </dest>
8606   <voice>
8607     *: "Plugin-Name zu lang"
8608   </voice>
8609 </phrase>
8610 <phrase>
8611   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8612   desc: deprecated
8613   user: core
8614   <source>
8615     *: none
8616     swcodec: ""
8617   </source>
8618   <dest>
8619     *: none
8620     swcodec: ""
8621   </dest>
8622   <voice>
8623     *: none
8624     swcodec: ""
8625   </voice>
8626 </phrase>
8627 <phrase>
8628   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8629   desc: when activating an option that requires a reboot
8630   user: core
8631   <source>
8632     *: "Please reboot to enable"
8633   </source>
8634   <dest>
8635     *: "Option wird beim nächsten Neustart wirksam"
8636   </dest>
8637   <voice>
8638     *: "Option wird beim nächsten Neustart wirksam"
8639   </voice>
8640 </phrase>
8641 <phrase>
8642   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8643   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8644   user: core
8645   <source>
8646     *: none
8647     charging: "Battery: Charging"
8648   </source>
8649   <dest>
8650     *: none
8651     charging: "Akku: lädt"
8652   </dest>
8653   <voice>
8654     *: none
8655     charging: "Lädt"
8656   </voice>
8657 </phrase>
8658 <phrase>
8659   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8660   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8661   user: core
8662   <source>
8663     *: none
8664     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8665   </source>
8666   <dest>
8667     *: none
8668     recorder: "Akku: Übergangsladen"
8669   </dest>
8670   <voice>
8671     *: none
8672     recorder: "Übergangsladen"
8673   </voice>
8674 </phrase>
8675 <phrase>
8676   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8677   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8678   user: core
8679   <source>
8680     *: none
8681     charging: "Battery: Trickle Chg"
8682   </source>
8683   <dest>
8684     *: none
8685     charging: "Akku: Erhaltladen"
8686   </dest>
8687   <voice>
8688     *: none
8689     charging: "Erhaltladen"
8690   </voice>
8691 </phrase>
8692 <phrase>
8693   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8694   desc: general warning
8695   user: core
8696   <source>
8697     *: "WARNING! Low Battery!"
8698   </source>
8699   <dest>
8700     *: "WARNUNG! Batterie fast leer!"
8701   </dest>
8702   <voice>
8703     *: "WARNUNG! Batterie fast leer!"
8704   </voice>
8705 </phrase>
8706 <phrase>
8707   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8708   desc: general warning
8709   user: core
8710   <source>
8711     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8712   </source>
8713   <dest>
8714     *: "Batterie ist leer! AUFLADEN!"
8715   </dest>
8716   <voice>
8717     *: "Batterie ist leer! AUFLADEN!"
8718   </voice>
8719 </phrase>
8720 <phrase>
8721   id: LANG_BYTE
8722   desc: a unit postfix
8723   user: core
8724   <source>
8725     *: "B"
8726   </source>
8727   <dest>
8728     *: "B"
8729   </dest>
8730   <voice>
8731     *: ""
8732   </voice>
8733 </phrase>
8734 <phrase>
8735   id: LANG_KILOBYTE
8736   desc: a unit postfix, also voiced
8737   user: core
8738   <source>
8739     *: "KB"
8740   </source>
8741   <dest>
8742     *: "KB"
8743   </dest>
8744   <voice>
8745     *: "Kilobyte"
8746   </voice>
8747 </phrase>
8748 <phrase>
8749   id: LANG_MEGABYTE
8750   desc: a unit postfix, also voiced
8751   user: core
8752   <source>
8753     *: "MB"
8754   </source>
8755   <dest>
8756     *: "MB"
8757   </dest>
8758   <voice>
8759     *: "Megabyte"
8760   </voice>
8761 </phrase>
8762 <phrase>
8763   id: LANG_GIGABYTE
8764   desc: a unit postfix, also voiced
8765   user: core
8766   <source>
8767     *: "GB"
8768   </source>
8769   <dest>
8770     *: "GB"
8771   </dest>
8772   <voice>
8773     *: "Gigabyte"
8774   </voice>
8775 </phrase>
8776 <phrase>
8777   id: LANG_POINT
8778   desc: decimal separator for composing numbers
8779   user: core
8780   <source>
8781     *: "."
8782   </source>
8783   <dest>
8784     *: ","
8785   </dest>
8786   <voice>
8787     *: "Komma"
8788   </voice>
8789 </phrase>
8790 <phrase>
8791   id: VOICE_ZERO
8792   desc: spoken only, for composing numbers
8793   user: core
8794   <source>
8795     *: ""
8796   </source>
8797   <dest>
8798     *: ""
8799   </dest>
8800   <voice>
8801     *: "0"
8802   </voice>
8803 </phrase>
8804 <phrase>
8805   id: VOICE_ONE
8806   desc: spoken only, for composing numbers
8807   user: core
8808   <source>
8809     *: ""
8810   </source>
8811   <dest>
8812     *: ""
8813   </dest>
8814   <voice>
8815     *: "1"
8816   </voice>
8817 </phrase>
8818 <phrase>
8819   id: VOICE_TWO
8820   desc: spoken only, for composing numbers
8821   user: core
8822   <source>
8823     *: ""
8824   </source>
8825   <dest>
8826     *: ""
8827   </dest>
8828   <voice>
8829     *: "2"
8830   </voice>
8831 </phrase>
8832 <phrase>
8833   id: VOICE_THREE
8834   desc: spoken only, for composing numbers
8835   user: core
8836   <source>
8837     *: ""
8838   </source>
8839   <dest>
8840     *: ""
8841   </dest>
8842   <voice>
8843     *: "3"
8844   </voice>
8845 </phrase>
8846 <phrase>
8847   id: VOICE_FOUR
8848   desc: spoken only, for composing numbers
8849   user: core
8850   <source>
8851     *: ""
8852   </source>
8853   <dest>
8854     *: ""
8855   </dest>
8856   <voice>
8857     *: "4"
8858   </voice>
8859 </phrase>
8860 <phrase>
8861   id: VOICE_FIVE
8862   desc: spoken only, for composing numbers
8863   user: core
8864   <source>
8865     *: ""
8866   </source>
8867   <dest>
8868     *: ""
8869   </dest>
8870   <voice>
8871     *: "5"
8872   </voice>
8873 </phrase>
8874 <phrase>
8875   id: VOICE_SIX
8876   desc: spoken only, for composing numbers
8877   user: core
8878   <source>
8879     *: ""
8880   </source>
8881   <dest>
8882     *: ""
8883   </dest>
8884   <voice>
8885     *: "6"
8886   </voice>
8887 </phrase>
8888 <phrase>
8889   id: VOICE_SEVEN
8890   desc: spoken only, for composing numbers
8891   user: core
8892   <source>
8893     *: ""
8894   </source>
8895   <dest>
8896     *: ""
8897   </dest>
8898   <voice>
8899     *: "7"
8900   </voice>
8901 </phrase>
8902 <phrase>
8903   id: VOICE_EIGHT
8904   desc: spoken only, for composing numbers
8905   user: core
8906   <source>
8907     *: ""
8908   </source>
8909   <dest>
8910     *: ""
8911   </dest>
8912   <voice>
8913     *: "8"
8914   </voice>
8915 </phrase>
8916 <phrase>
8917   id: VOICE_NINE
8918   desc: spoken only, for composing numbers
8919   user: core
8920   <source>
8921     *: ""
8922   </source>
8923   <dest>
8924     *: ""
8925   </dest>
8926   <voice>
8927     *: "9"
8928   </voice>
8929 </phrase>
8930 <phrase>
8931   id: VOICE_TEN
8932   desc: spoken only, for composing numbers
8933   user: core
8934   <source>
8935     *: ""
8936   </source>
8937   <dest>
8938     *: ""
8939   </dest>
8940   <voice>
8941     *: "10"
8942   </voice>
8943 </phrase>
8944 <phrase>
8945   id: VOICE_ELEVEN
8946   desc: spoken only, for composing numbers
8947   user: core
8948   <source>
8949     *: ""
8950   </source>
8951   <dest>
8952     *: ""
8953   </dest>
8954   <voice>
8955     *: "11"
8956   </voice>
8957 </phrase>
8958 <phrase>
8959   id: VOICE_TWELVE
8960   desc: spoken only, for composing numbers
8961   user: core
8962   <source>
8963     *: ""
8964   </source>
8965   <dest>
8966     *: ""
8967   </dest>
8968   <voice>
8969     *: "12"
8970   </voice>
8971 </phrase>
8972 <phrase>
8973   id: VOICE_THIRTEEN
8974   desc: spoken only, for composing numbers
8975   user: core
8976   <source>
8977     *: ""
8978   </source>
8979   <dest>
8980     *: ""
8981   </dest>
8982   <voice>
8983     *: "13"
8984   </voice>
8985 </phrase>
8986 <phrase>
8987   id: VOICE_FOURTEEN
8988   desc: spoken only, for composing numbers
8989   user: core
8990   <source>
8991     *: ""
8992   </source>
8993   <dest>
8994     *: ""
8995   </dest>
8996   <voice>
8997     *: "14"
8998   </voice>
8999 </phrase>
9000 <phrase>
9001   id: VOICE_FIFTEEN
9002   desc: spoken only, for composing numbers
9003   user: core
9004   <source>
9005     *: ""
9006   </source>
9007   <dest>
9008     *: ""
9009   </dest>
9010   <voice>
9011     *: "15"
9012   </voice>
9013 </phrase>
9014 <phrase>
9015   id: VOICE_SIXTEEN
9016   desc: spoken only, for composing numbers
9017   user: core
9018   <source>
9019     *: ""
9020   </source>
9021   <dest>
9022     *: ""
9023   </dest>
9024   <voice>
9025     *: "16"
9026   </voice>
9027 </phrase>
9028 <phrase>
9029   id: VOICE_SEVENTEEN
9030   desc: spoken only, for composing numbers
9031   user: core
9032   <source>
9033     *: ""
9034   </source>
9035   <dest>
9036     *: ""
9037   </dest>
9038   <voice>
9039     *: "17"
9040   </voice>
9041 </phrase>
9042 <phrase>
9043   id: VOICE_EIGHTEEN
9044   desc: spoken only, for composing numbers
9045   user: core
9046   <source>
9047     *: ""
9048   </source>
9049   <dest>
9050     *: ""
9051   </dest>
9052   <voice>
9053     *: "18"
9054   </voice>
9055 </phrase>
9056 <phrase>
9057   id: VOICE_NINETEEN
9058   desc: spoken only, for composing numbers
9059   user: core
9060   <source>
9061     *: ""
9062   </source>
9063   <dest>
9064     *: ""
9065   </dest>
9066   <voice>
9067     *: "19"
9068   </voice>
9069 </phrase>
9070 <phrase>
9071   id: VOICE_TWENTY
9072   desc: spoken only, for composing numbers
9073   user: core
9074   <source>
9075     *: ""
9076   </source>
9077   <dest>
9078     *: ""
9079   </dest>
9080   <voice>
9081     *: "20"
9082   </voice>
9083 </phrase>
9084 <phrase>
9085   id: VOICE_THIRTY
9086   desc: spoken only, for composing numbers
9087   user: core
9088   <source>
9089     *: ""
9090   </source>
9091   <dest>
9092     *: ""
9093   </dest>
9094   <voice>
9095     *: "30"
9096   </voice>
9097 </phrase>
9098 <phrase>
9099   id: VOICE_FORTY
9100   desc: spoken only, for composing numbers
9101   user: core
9102   <source>
9103     *: ""
9104   </source>
9105   <dest>
9106     *: ""
9107   </dest>
9108   <voice>
9109     *: "40"
9110   </voice>
9111 </phrase>
9112 <phrase>
9113   id: VOICE_FIFTY
9114   desc: spoken only, for composing numbers
9115   user: core
9116   <source>
9117     *: ""
9118   </source>
9119   <dest>
9120     *: ""
9121   </dest>
9122   <voice>
9123     *: "50"
9124   </voice>
9125 </phrase>
9126 <phrase>
9127   id: VOICE_SIXTY
9128   desc: spoken only, for composing numbers
9129   user: core
9130   <source>
9131     *: ""
9132   </source>
9133   <dest>
9134     *: ""
9135   </dest>
9136   <voice>
9137     *: "60"
9138   </voice>
9139 </phrase>
9140 <phrase>
9141   id: VOICE_SEVENTY
9142   desc: spoken only, for composing numbers
9143   user: core
9144   <source>
9145     *: ""
9146   </source>
9147   <dest>
9148     *: ""
9149   </dest>
9150   <voice>
9151     *: "70"
9152   </voice>
9153 </phrase>
9154 <phrase>
9155   id: VOICE_EIGHTY
9156   desc: spoken only, for composing numbers
9157   user: core
9158   <source>
9159     *: ""
9160   </source>
9161   <dest>
9162     *: ""
9163   </dest>
9164   <voice>
9165     *: "80"
9166   </voice>
9167 </phrase>
9168 <phrase>
9169   id: VOICE_NINETY
9170   desc: spoken only, for composing numbers
9171   user: core
9172   <source>
9173     *: ""
9174   </source>
9175   <dest>
9176     *: ""
9177   </dest>
9178   <voice>
9179     *: "90"
9180   </voice>
9181 </phrase>
9182 <phrase>
9183   id: VOICE_HUNDRED
9184   desc: spoken only, for composing numbers
9185   user: core
9186   <source>
9187     *: ""
9188   </source>
9189   <dest>
9190     *: ""
9191   </dest>
9192   <voice>
9193     *: "hundert"
9194   </voice>
9195 </phrase>
9196 <phrase>
9197   id: VOICE_THOUSAND
9198   desc: spoken only, for composing numbers
9199   user: core
9200   <source>
9201     *: ""
9202   </source>
9203   <dest>
9204     *: ""
9205   </dest>
9206   <voice>
9207     *: "Tausend"
9208   </voice>
9209 </phrase>
9210 <phrase>
9211   id: VOICE_MILLION
9212   desc: spoken only, for composing numbers
9213   user: core
9214   <source>
9215     *: ""
9216   </source>
9217   <dest>
9218     *: ""
9219   </dest>
9220   <voice>
9221     *: "Million"
9222   </voice>
9223 </phrase>
9224 <phrase>
9225   id: VOICE_BILLION
9226   desc: spoken only, for composing numbers
9227   user: core
9228   <source>
9229     *: ""
9230   </source>
9231   <dest>
9232     *: ""
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: "Milliarde"
9236   </voice>
9237 </phrase>
9238 <phrase>
9239   id: VOICE_MINUS
9240   desc: spoken only, for composing numbers
9241   user: core
9242   <source>
9243     *: ""
9244   </source>
9245   <dest>
9246     *: ""
9247   </dest>
9248   <voice>
9249     *: "Minus"
9250   </voice>
9251 </phrase>
9252 <phrase>
9253   id: VOICE_PLUS
9254   desc: spoken only, for composing numbers
9255   user: core
9256   <source>
9257     *: ""
9258   </source>
9259   <dest>
9260     *: ""
9261   </dest>
9262   <voice>
9263     *: "Plus"
9264   </voice>
9265 </phrase>
9266 <phrase>
9267   id: VOICE_MILLISECONDS
9268   desc: spoken only, a unit postfix
9269   user: core
9270   <source>
9271     *: ""
9272   </source>
9273   <dest>
9274     *: ""
9275   </dest>
9276   <voice>
9277     *: "Millisekunden"
9278   </voice>
9279 </phrase>
9280 <phrase>
9281   id: VOICE_SECOND
9282   desc: spoken only, a unit postfix
9283   user: core
9284   <source>
9285     *: ""
9286   </source>
9287   <dest>
9288     *: ""
9289   </dest>
9290   <voice>
9291     *: "Sekunde"
9292   </voice>
9293 </phrase>
9294 <phrase>
9295   id: VOICE_SECONDS
9296   desc: spoken only, a unit postfix
9297   user: core
9298   <source>
9299     *: ""
9300   </source>
9301   <dest>
9302     *: ""
9303   </dest>
9304   <voice>
9305     *: "Sekunden"
9306   </voice>
9307 </phrase>
9308 <phrase>
9309   id: VOICE_MINUTE
9310   desc: spoken only, a unit postfix
9311   user: core
9312   <source>
9313     *: ""
9314   </source>
9315   <dest>
9316     *: ""
9317   </dest>
9318   <voice>
9319     *: "Minute"
9320   </voice>
9321 </phrase>
9322 <phrase>
9323   id: VOICE_MINUTES
9324   desc: spoken only, a unit postfix
9325   user: core
9326   <source>
9327     *: ""
9328   </source>
9329   <dest>
9330     *: ""
9331   </dest>
9332   <voice>
9333     *: "Minuten"
9334   </voice>
9335 </phrase>
9336 <phrase>
9337   id: VOICE_HOUR
9338   desc: spoken only, a unit postfix
9339   user: core
9340   <source>
9341     *: ""
9342   </source>
9343   <dest>
9344     *: ""
9345   </dest>
9346   <voice>
9347     *: "Stunde"
9348   </voice>
9349 </phrase>
9350 <phrase>
9351   id: VOICE_HOURS
9352   desc: spoken only, a unit postfix
9353   user: core
9354   <source>
9355     *: ""
9356   </source>
9357   <dest>
9358     *: ""
9359   </dest>
9360   <voice>
9361     *: "Stunden"
9362   </voice>
9363 </phrase>
9364 <phrase>
9365   id: VOICE_KHZ
9366   desc: spoken only, a unit postfix
9367   user: core
9368   <source>
9369     *: ""
9370   </source>
9371   <dest>
9372     *: ""
9373   </dest>
9374   <voice>
9375     *: "Kilohertz"
9376   </voice>
9377 </phrase>
9378 <phrase>
9379   id: VOICE_DB
9380   desc: spoken only, a unit postfix
9381   user: core
9382   <source>
9383     *: ""
9384   </source>
9385   <dest>
9386     *: ""
9387   </dest>
9388   <voice>
9389     *: "Dezibel"
9390   </voice>
9391 </phrase>
9392 <phrase>
9393   id: VOICE_PERCENT
9394   desc: spoken only, a unit postfix
9395   user: core
9396   <source>
9397     *: ""
9398   </source>
9399   <dest>
9400     *: ""
9401   </dest>
9402   <voice>
9403     *: "Prozent"
9404   </voice>
9405 </phrase>
9406 <phrase>
9407   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9408   desc: spoken only, a unit postfix
9409   user: core
9410   <source>
9411     *: ""
9412   </source>
9413   <dest>
9414     *: ""
9415   </dest>
9416   <voice>
9417     *: "Milliamperestunden"
9418   </voice>
9419 </phrase>
9420 <phrase>
9421   id: VOICE_PIXEL
9422   desc: spoken only, a unit postfix
9423   user: core
9424   <source>
9425     *: ""
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: ""
9429   </dest>
9430   <voice>
9431     *: "Pixel"
9432   </voice>
9433 </phrase>
9434 <phrase>
9435   id: VOICE_PER_SEC
9436   desc: spoken only, a unit postfix
9437   user: core
9438   <source>
9439     *: ""
9440   </source>
9441   <dest>
9442     *: ""
9443   </dest>
9444   <voice>
9445     *: "pro Sekunde"
9446   </voice>
9447 </phrase>
9448 <phrase>
9449   id: VOICE_HERTZ
9450   desc: spoken only, a unit postfix
9451   user: core
9452   <source>
9453     *: ""
9454   </source>
9455   <dest>
9456     *: ""
9457   </dest>
9458   <voice>
9459     *: "Hertz"
9460   </voice>
9461 </phrase>
9462 <phrase>
9463   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9464   desc: spoken only, a unit postfix
9465   user: core
9466   <source>
9467     *: ""
9468   </source>
9469   <dest>
9470     *: ""
9471   </dest>
9472   <voice>
9473     *: "Kilobit pro Sekunde"
9474   </voice>
9475 </phrase>
9476 <phrase>
9477   id: VOICE_CHAR_A
9478   desc: spoken only, for spelling
9479   user: core
9480   <source>
9481     *: ""
9482   </source>
9483   <dest>
9484     *: ""
9485   </dest>
9486   <voice>
9487     *: "A"
9488   </voice>
9489 </phrase>
9490 <phrase>
9491   id: VOICE_CHAR_B
9492   desc: spoken only, for spelling
9493   user: core
9494   <source>
9495     *: ""
9496   </source>
9497   <dest>
9498     *: ""
9499   </dest>
9500   <voice>
9501     *: "B"
9502   </voice>
9503 </phrase>
9504 <phrase>
9505   id: VOICE_CHAR_C
9506   desc: spoken only, for spelling
9507   user: core
9508   <source>
9509     *: ""
9510   </source>
9511   <dest>
9512     *: ""
9513   </dest>
9514   <voice>
9515     *: "C"
9516   </voice>
9517 </phrase>
9518 <phrase>
9519   id: VOICE_CHAR_D
9520   desc: spoken only, for spelling
9521   user: core
9522   <source>
9523     *: ""
9524   </source>
9525   <dest>
9526     *: ""
9527   </dest>
9528   <voice>
9529     *: "D"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: VOICE_CHAR_E
9534   desc: spoken only, for spelling
9535   user: core
9536   <source>
9537     *: ""
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: ""
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "E"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: VOICE_CHAR_F
9548   desc: spoken only, for spelling
9549   user: core
9550   <source>
9551     *: ""
9552   </source>
9553   <dest>
9554     *: ""
9555   </dest>
9556   <voice>
9557     *: "F"
9558   </voice>
9559 </phrase>
9560 <phrase>
9561   id: VOICE_CHAR_G
9562   desc: spoken only, for spelling
9563   user: core
9564   <source>
9565     *: ""
9566   </source>
9567   <dest>
9568     *: ""
9569   </dest>
9570   <voice>
9571     *: "G"
9572   </voice>
9573 </phrase>
9574 <phrase>
9575   id: VOICE_CHAR_H
9576   desc: spoken only, for spelling
9577   user: core
9578   <source>
9579     *: ""
9580   </source>
9581   <dest>
9582     *: ""
9583   </dest>
9584   <voice>
9585     *: "H"
9586   </voice>
9587 </phrase>
9588 <phrase>
9589   id: VOICE_CHAR_I
9590   desc: spoken only, for spelling
9591   user: core
9592   <source>
9593     *: ""
9594   </source>
9595   <dest>
9596     *: ""
9597   </dest>
9598   <voice>
9599     *: "I"
9600   </voice>
9601 </phrase>
9602 <phrase>
9603   id: VOICE_CHAR_J
9604   desc: spoken only, for spelling
9605   user: core
9606   <source>
9607     *: ""
9608   </source>
9609   <dest>
9610     *: ""
9611   </dest>
9612   <voice>
9613     *: "J"
9614   </voice>
9615 </phrase>
9616 <phrase>
9617   id: VOICE_CHAR_K
9618   desc: spoken only, for spelling
9619   user: core
9620   <source>
9621     *: ""
9622   </source>
9623   <dest>
9624     *: ""
9625   </dest>
9626   <voice>
9627     *: "K"
9628   </voice>
9629 </phrase>
9630 <phrase>
9631   id: VOICE_CHAR_L
9632   desc: spoken only, for spelling
9633   user: core
9634   <source>
9635     *: ""
9636   </source>
9637   <dest>
9638     *: ""
9639   </dest>
9640   <voice>
9641     *: "L"
9642   </voice>
9643 </phrase>
9644 <phrase>
9645   id: VOICE_CHAR_M
9646   desc: spoken only, for spelling
9647   user: core
9648   <source>
9649     *: ""
9650   </source>
9651   <dest>
9652     *: ""
9653   </dest>
9654   <voice>
9655     *: "M"
9656   </voice>
9657 </phrase>
9658 <phrase>
9659   id: VOICE_CHAR_N
9660   desc: spoken only, for spelling
9661   user: core
9662   <source>
9663     *: ""
9664   </source>
9665   <dest>
9666     *: ""
9667   </dest>
9668   <voice>
9669     *: "N"
9670   </voice>
9671 </phrase>
9672 <phrase>
9673   id: VOICE_CHAR_O
9674   desc: spoken only, for spelling
9675   user: core
9676   <source>
9677     *: ""
9678   </source>
9679   <dest>
9680     *: ""
9681   </dest>
9682   <voice>
9683     *: "O"
9684   </voice>
9685 </phrase>
9686 <phrase>
9687   id: VOICE_CHAR_P
9688   desc: spoken only, for spelling
9689   user: core
9690   <source>
9691     *: ""
9692   </source>
9693   <dest>
9694     *: ""
9695   </dest>
9696   <voice>
9697     *: "P"
9698   </voice>
9699 </phrase>
9700 <phrase>
9701   id: VOICE_CHAR_Q
9702   desc: spoken only, for spelling
9703   user: core
9704   <source>
9705     *: ""
9706   </source>
9707   <dest>
9708     *: ""
9709   </dest>
9710   <voice>
9711     *: "Q"
9712   </voice>
9713 </phrase>
9714 <phrase>
9715   id: VOICE_CHAR_R
9716   desc: spoken only, for spelling
9717   user: core
9718   <source>
9719     *: ""
9720   </source>
9721   <dest>
9722     *: ""
9723   </dest>
9724   <voice>
9725     *: "R"
9726   </voice>
9727 </phrase>
9728 <phrase>
9729   id: VOICE_CHAR_S
9730   desc: spoken only, for spelling
9731   user: core
9732   <source>
9733     *: ""
9734   </source>
9735   <dest>
9736     *: ""
9737   </dest>
9738   <voice>
9739     *: "S"
9740   </voice>
9741 </phrase>
9742 <phrase>
9743   id: VOICE_CHAR_T
9744   desc: spoken only, for spelling
9745   user: core
9746   <source>
9747     *: ""
9748   </source>
9749   <dest>
9750     *: ""
9751   </dest>
9752   <voice>
9753     *: "T"
9754   </voice>
9755 </phrase>
9756 <phrase>
9757   id: VOICE_CHAR_U
9758   desc: spoken only, for spelling
9759   user: core
9760   <source>
9761     *: ""
9762   </source>
9763   <dest>
9764     *: ""
9765   </dest>
9766   <voice>
9767     *: "U"
9768   </voice>
9769 </phrase>
9770 <phrase>
9771   id: VOICE_CHAR_V
9772   desc: spoken only, for spelling
9773   user: core
9774   <source>
9775     *: ""
9776   </source>
9777   <dest>
9778     *: ""
9779   </dest>
9780   <voice>
9781     *: "V"
9782   </voice>
9783 </phrase>
9784 <phrase>
9785   id: VOICE_CHAR_W
9786   desc: spoken only, for spelling
9787   user: core
9788   <source>
9789     *: ""
9790   </source>
9791   <dest>
9792     *: ""
9793   </dest>
9794   <voice>
9795     *: "W"
9796   </voice>
9797 </phrase>
9798 <phrase>
9799   id: VOICE_CHAR_X
9800   desc: spoken only, for spelling
9801   user: core
9802   <source>
9803     *: ""
9804   </source>
9805   <dest>
9806     *: ""
9807   </dest>
9808   <voice>
9809     *: "X"
9810   </voice>
9811 </phrase>
9812 <phrase>
9813   id: VOICE_CHAR_Y
9814   desc: spoken only, for spelling
9815   user: core
9816   <source>
9817     *: ""
9818   </source>
9819   <dest>
9820     *: ""
9821   </dest>
9822   <voice>
9823     *: "Y"
9824   </voice>
9825 </phrase>
9826 <phrase>
9827   id: VOICE_CHAR_Z
9828   desc: spoken only, for spelling
9829   user: core
9830   <source>
9831     *: ""
9832   </source>
9833   <dest>
9834     *: ""
9835   </dest>
9836   <voice>
9837     *: "Z"
9838   </voice>
9839 </phrase>
9840 <phrase>
9841   id: VOICE_DOT
9842   desc: spoken only, for spelling
9843   user: core
9844   <source>
9845     *: ""
9846   </source>
9847   <dest>
9848     *: ""
9849   </dest>
9850   <voice>
9851     *: "Punkt"
9852   </voice>
9853 </phrase>
9854 <phrase>
9855   id: VOICE_PAUSE
9856   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9857   user: core
9858   <source>
9859     *: ""
9860   </source>
9861   <dest>
9862     *: ""
9863   </dest>
9864   <voice>
9865     *: " "
9866   </voice>
9867 </phrase>
9868 <phrase>
9869   id: VOICE_FILE
9870   desc: spoken only, prefix for file number
9871   user: core
9872   <source>
9873     *: ""
9874   </source>
9875   <dest>
9876     *: ""
9877   </dest>
9878   <voice>
9879     *: "Datei"
9880   </voice>
9881 </phrase>
9882 <phrase>
9883   id: VOICE_DIR
9884   desc: spoken only, prefix for directory number
9885   user: core
9886   <source>
9887     *: ""
9888   </source>
9889   <dest>
9890     *: ""
9891   </dest>
9892   <voice>
9893     *: "Verzeichnis"
9894   </voice>
9895 </phrase>
9896 <phrase>
9897   id: VOICE_EXT_MPA
9898   desc: spoken only, for file extension
9899   user: core
9900   <source>
9901     *: ""
9902   </source>
9903   <dest>
9904     *: ""
9905   </dest>
9906   <voice>
9907     *: "Audio"
9908   </voice>
9909 </phrase>
9910 <phrase>
9911   id: VOICE_EXT_CFG
9912   desc: spoken only, for file extension
9913   user: core
9914   <source>
9915     *: ""
9916   </source>
9917   <dest>
9918     *: ""
9919   </dest>
9920   <voice>
9921     *: "Konfiguration"
9922   </voice>
9923 </phrase>
9924 <phrase>
9925   id: VOICE_EXT_WPS
9926   desc: spoken only, for file extension
9927   user: core
9928   <source>
9929     *: ""
9930   </source>
9931   <dest>
9932     *: ""
9933   </dest>
9934   <voice>
9935     *: "WPS"
9936   </voice>
9937 </phrase>
9938 <phrase>
9939   id: VOICE_EXT_TXT
9940   desc: DEPRECATED
9941   user: core
9942   <source>
9943     *: ""
9944   </source>
9945   <dest>
9946     *: deprecated
9947   </dest>
9948   <voice>
9949     *: ""
9950   </voice>
9951 </phrase>
9952 <phrase>
9953   id: VOICE_EXT_ROCK
9954   desc: spoken only, for file extension
9955   user: core
9956   <source>
9957     *: ""
9958   </source>
9959   <dest>
9960     *: ""
9961   </dest>
9962   <voice>
9963     *: "Zusatzprogramm"
9964   </voice>
9965 </phrase>
9966 <phrase>
9967   id: VOICE_EXT_FONT
9968   desc: spoken only, for file extension
9969   user: core
9970   <source>
9971     *: ""
9972   </source>
9973   <dest>
9974     *: ""
9975   </dest>
9976   <voice>
9977     *: "Schriftart"
9978   </voice>
9979 </phrase>
9980 <phrase>
9981   id: VOICE_EXT_BMARK
9982   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9983   user: core
9984   <source>
9985     *: ""
9986   </source>
9987   <dest>
9988     *: ""
9989   </dest>
9990   <voice>
9991     *: "Lesezeichen"
9992   </voice>
9993 </phrase>
9994 <phrase>
9995   id: VOICE_EXT_AJZ
9996   desc: spoken only, for file extension
9997   user: core
9998   <source>
9999     *: ""
10000   </source>
10001   <dest>
10002     *: ""
10003   </dest>
10004   <voice>
10005     *: "Firmware"
10006   </voice>
10007 </phrase>
10008 <phrase>
10009   id: VOICE_EXT_RWPS
10010   desc: spoken only, for file extension
10011   user: core
10012   <source>
10013     *: none
10014     remote: ""
10015   </source>
10016   <dest>
10017     *: none
10018     remote: ""
10019   </dest>
10020   <voice>
10021     *: none
10022     remote: "RWPS"
10023   </voice>
10024 </phrase>
10025 <phrase>
10026   id: VOICE_EXT_KBD
10027   desc: spoken only, for file extension
10028   user: core
10029   <source>
10030     *: ""
10031   </source>
10032   <dest>
10033     *: ""
10034   </dest>
10035   <voice>
10036     *: "Tastatur"
10037   </voice>
10038 </phrase>
10039 <phrase>
10040   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10041   desc:
10042   user: core
10043   <source>
10044     *: ""
10045   </source>
10046   <dest>
10047     *: ""
10048   </dest>
10049   <voice>
10050     *: "Cuesheet"
10051   </voice>
10052 </phrase>
10053 <phrase>
10054   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10055   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10056   user: core
10057   <source>
10058     *: ""
10059   </source>
10060   <dest>
10061     *: ""
10062   </dest>
10063   <voice>
10064     *: "Index"
10065   </voice>
10066 </phrase>
10067 <phrase>
10068   id: VOICE_CURRENT_TIME
10069   desc: spoken only, for wall clock announce
10070   user: core
10071   <source>
10072     *: none
10073     rtc: ""
10074   </source>
10075   <dest>
10076     *: none
10077     rtc: ""
10078   </dest>
10079   <voice>
10080     *: none
10081     rtc: "Uhrzeit:"
10082   </voice>
10083 </phrase>
10084 <phrase>
10085   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10086   desc: deprecated
10087   user: core
10088   <source>
10089     *: none
10090     lcd_bitmap: ""
10091   </source>
10092   <dest>
10093     *: none
10094     lcd_bitmap: ""
10095   </dest>
10096   <voice>
10097     *: none
10098     lcd_bitmap: ""
10099   </voice>
10100 </phrase>
10101 <phrase>
10102   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10103   desc: deprecated
10104   user: core
10105   <source>
10106     *: none
10107     lcd_bitmap: ""
10108   </source>
10109   <dest>
10110     *: none
10111     lcd_bitmap: ""
10112   </dest>
10113   <voice>
10114     *: none
10115     lcd_bitmap: ""
10116   </voice>
10117 </phrase>
10118 <phrase>
10119   id: LANG_SYSFONT_ON
10120   desc: deprecated
10121   user: core
10122   <source>
10123     *: none
10124     lcd_bitmap: ""
10125   </source>
10126   <dest>
10127     *: none
10128     lcd_bitmap: ""
10129   </dest>
10130   <voice>
10131     *: none
10132     lcd_bitmap: ""
10133   </voice>
10134 </phrase>
10135 <phrase>
10136   id: LANG_SYSFONT_OFF
10137   desc: deprecated
10138   user: core
10139   <source>
10140     *: none
10141     lcd_bitmap: ""
10142   </source>
10143   <dest>
10144     *: none
10145     lcd_bitmap: ""
10146   </dest>
10147   <voice>
10148     *: none
10149     lcd_bitmap: ""
10150   </voice>
10151 </phrase>
10152 <phrase>
10153   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10154   desc: in the equalizer settings menu
10155   user: core
10156   <source>
10157     *: none
10158     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10159   </source>
10160   <dest>
10161     *: none
10162     swcodec: "Editiermodus: %s %s"
10163   </dest>
10164   <voice>
10165     *: none
10166     swcodec: ""
10167   </voice>
10168 </phrase>
10169 <phrase>
10170   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10171   desc: in the equalizer settings menu
10172   user: core
10173   <source>
10174     *: none
10175     swcodec: "Cutoff"
10176   </source>
10177   <dest>
10178     *: none
10179     swcodec: "Grenzfrequenz"
10180   </dest>
10181   <voice>
10182     *: none
10183     swcodec: "Grenzfrequenz"
10184   </voice>
10185 </phrase>
10186 <phrase>
10187   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10188   desc: in the equalizer settings menu
10189   user: core
10190   <source>
10191     *: none
10192     lcd_bitmap: "Gain"
10193   </source>
10194   <dest>
10195     *: none
10196     lcd_bitmap: "Verstärkg."
10197   </dest>
10198   <voice>
10199     *: none
10200     lcd_bitmap: "Verstärkung"
10201   </voice>
10202 </phrase>
10203 <phrase>
10204   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10205   desc: deprecated
10206   user: core
10207   <source>
10208     *: none
10209     lcd_bitmap: ""
10210   </source>
10211   <dest>
10212     *: none
10213     lcd_bitmap: ""
10214   </dest>
10215   <voice>
10216     *: none
10217     lcd_bitmap: ""
10218   </voice>
10219 </phrase>
10220 <phrase>
10221   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10222   desc: deprecated
10223   user: core
10224   <source>
10225     *: none
10226     lcd_bitmap: ""
10227   </source>
10228   <dest>
10229     *: none
10230     lcd_bitmap: ""
10231   </dest>
10232   <voice>
10233     *: none
10234     lcd_bitmap: ""
10235   </voice>
10236 </phrase>
10237 <phrase>
10238   id: LANG_SYSFONT_ALL
10239   desc: deprecated
10240   user: core
10241   <source>
10242     *: none
10243     lcd_bitmap: ""
10244   </source>
10245   <dest>
10246     *: none
10247     lcd_bitmap: ""
10248   </dest>
10249   <voice>
10250     *: none
10251     lcd_bitmap: ""
10252   </voice>
10253 </phrase>
10254 <phrase>
10255   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10256   desc: deprecated
10257   user: core
10258   <source>
10259     *: none
10260     lcd_bitmap: ""
10261   </source>
10262   <dest>
10263     *: none
10264     lcd_bitmap: ""
10265   </dest>
10266   <voice>
10267     *: none
10268     lcd_bitmap: ""
10269   </voice>
10270 </phrase>
10271 <phrase>
10272   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10273   desc: deprecated
10274   user: core
10275   <source>
10276     *: none
10277     lcd_bitmap: ""
10278   </source>
10279   <dest>
10280     *: none
10281     lcd_bitmap: ""
10282   </dest>
10283   <voice>
10284     *: none
10285     lcd_bitmap: ""
10286   </voice>
10287 </phrase>
10288 <phrase>
10289   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10290   desc: deprecated
10291   user: core
10292   <source>
10293     *: none
10294     lcd_bitmap: ""
10295   </source>
10296   <dest>
10297     *: none
10298     lcd_bitmap: ""
10299   </dest>
10300   <voice>
10301     *: none
10302     lcd_bitmap: ""
10303   </voice>
10304 </phrase>
10305 <phrase>
10306   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10307   desc: deprecated
10308   user: core
10309   <source>
10310     *: none
10311     lcd_bitmap: ""
10312   </source>
10313   <dest>
10314     *: none
10315     lcd_bitmap: ""
10316   </dest>
10317   <voice>
10318     *: none
10319     lcd_bitmap: ""
10320   </voice>
10321 </phrase>
10322 <phrase>
10323   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10324   desc: deprecated
10325   user: core
10326   <source>
10327     *: none
10328     lcd_bitmap: ""
10329   </source>
10330   <dest>
10331     *: none
10332     lcd_bitmap: ""
10333   </dest>
10334   <voice>
10335     *: none
10336     lcd_bitmap: ""
10337   </voice>
10338 </phrase>
10339 <phrase>
10340   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10341   desc: deprecated
10342   user: core
10343   <source>
10344     *: none
10345     lcd_bitmap: ""
10346   </source>
10347   <dest>
10348     *: none
10349     lcd_bitmap: ""
10350   </dest>
10351   <voice>
10352     *: none
10353     lcd_bitmap: ""
10354   </voice>
10355 </phrase>
10356 <phrase>
10357   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10358   desc: deprecated
10359   user: core
10360   <source>
10361     *: none
10362     lcd_bitmap: ""
10363   </source>
10364   <dest>
10365     *: none
10366     lcd_bitmap: ""
10367   </dest>
10368   <voice>
10369     *: none
10370     lcd_bitmap: ""
10371   </voice>
10372 </phrase>
10373 <phrase>
10374   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10375   desc: deprecated
10376   user: core
10377   <source>
10378     *: none
10379     lcd_bitmap: ""
10380   </source>
10381   <dest>
10382     *: none
10383     lcd_bitmap: ""
10384   </dest>
10385   <voice>
10386     *: none
10387     lcd_bitmap: ""
10388   </voice>
10389 </phrase>
10390 <phrase>
10391   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10392   desc: deprecated
10393   user: core
10394   <source>
10395     *: none
10396     lcd_bitmap: ""
10397   </source>
10398   <dest>
10399     *: none
10400     lcd_bitmap: ""
10401   </dest>
10402   <voice>
10403     *: none
10404     lcd_bitmap: ""
10405   </voice>
10406 </phrase>
10407 <phrase>
10408   id: LANG_SYSFONT_MODE
10409   desc: in wps F2 pressed
10410   user: core
10411   <source>
10412     *: none
10413     lcd_bitmap: "Mode:"
10414   </source>
10415   <dest>
10416     *: none
10417     lcd_bitmap: "Modus:"
10418   </dest>
10419   <voice>
10420     *: none
10421     lcd_bitmap: ""
10422   </voice>
10423 </phrase>
10424 <phrase>
10425   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10426   desc: in dir browser, F1 button bar text
10427   user: core
10428   <source>
10429     *: none
10430     recorder_pad: "Menu"
10431   </source>
10432   <dest>
10433     *: none
10434     recorder_pad: "Menü"
10435   </dest>
10436   <voice>
10437     *: none
10438     recorder_pad: ""
10439   </voice>
10440 </phrase>
10441 <phrase>
10442   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10443   desc: in dir browser, F2 button bar text
10444   user: core
10445   <source>
10446     *: none
10447     recorder_pad: "Option"
10448   </source>
10449   <dest>
10450     *: none
10451     recorder_pad: "Option"
10452   </dest>
10453   <voice>
10454     *: none
10455     recorder_pad: ""
10456   </voice>
10457 </phrase>
10458 <phrase>
10459   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10460   desc: in dir browser, F3 button bar text
10461   user: core
10462   <source>
10463     *: none
10464     recorder_pad: "LCD"
10465   </source>
10466   <dest>
10467     *: none
10468     recorder_pad: "LCD"
10469   </dest>
10470   <voice>
10471     *: none
10472     recorder_pad: ""
10473   </voice>
10474 </phrase>
10475 <phrase>
10476   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10477   desc: deprecated
10478   user: core
10479   <source>
10480     *: none
10481     recording: ""
10482   </source>
10483   <dest>
10484     *: none
10485     recording: ""
10486   </dest>
10487   <voice>
10488     *: none
10489     recording: ""
10490   </voice>
10491 </phrase>
10492 <phrase>
10493   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10494   desc: deprecated
10495   user: core
10496   <source>
10497     *: none
10498     recording: ""
10499   </source>
10500   <dest>
10501     *: none
10502     recording: ""
10503   </dest>
10504   <voice>
10505     *: none
10506     recording: ""
10507   </voice>
10508 </phrase>
10509 <phrase>
10510   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10511   desc: in sound_settings
10512   user: core
10513   <source>
10514     *: none
10515     recording: "Stereo"
10516   </source>
10517   <dest>
10518     *: none
10519     recording: "Stereo"
10520   </dest>
10521   <voice>
10522     *: none
10523     recording: "Stereo"
10524   </voice>
10525 </phrase>
10526 <phrase>
10527   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10528   desc: in sound_settings
10529   user: core
10530   <source>
10531     *: none
10532     recording: "Mono"
10533   </source>
10534   <dest>
10535     *: none
10536     recording: "Mono"
10537   </dest>
10538   <voice>
10539     *: none
10540     recording: "Mono"
10541   </voice>
10542 </phrase>
10543 <phrase>
10544   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10545   desc: in the recording settings
10546   user: core
10547   <source>
10548     *: none
10549     recording_hwcodec: "Quality"
10550   </source>
10551   <dest>
10552     *: none
10553     recording_hwcodec: "Qualität"
10554   </dest>
10555   <voice>
10556     *: none
10557     recording_hwcodec: "Qualität"
10558   </voice>
10559 </phrase>
10560 <phrase>
10561   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10562   desc: in the recording settings
10563   user: core
10564   <source>
10565     *: none
10566     recording: "Frequency"
10567   </source>
10568   <dest>
10569     *: none
10570     recording: "Abtastrate"
10571   </dest>
10572   <voice>
10573     *: none
10574     recording: "Abtastrate"
10575   </voice>
10576 </phrase>
10577 <phrase>
10578   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10579   desc: in the recording settings
10580   user: core
10581   <source>
10582     *: none
10583     recording: "Source"
10584   </source>
10585   <dest>
10586     *: none
10587     recording: "Quelle"
10588   </dest>
10589   <voice>
10590     *: none
10591     recording: "Quelle"
10592   </voice>
10593 </phrase>
10594 <phrase>
10595   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10596   desc: in the recording settings
10597   user: core
10598   <source>
10599     *: none
10600     recording: "Int. Mic"
10601   </source>
10602   <dest>
10603     *: none
10604     recording: "Int. Mikrofon"
10605   </dest>
10606   <voice>
10607     *: none
10608     recording: "Internes Mikrofon"
10609   </voice>
10610 </phrase>
10611 <phrase>
10612   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10613   desc: in the recording settings
10614   user: core
10615   <source>
10616     *: none
10617     recording: "Line In"
10618   </source>
10619   <dest>
10620     *: none
10621     recording: "Line In"
10622   </dest>
10623   <voice>
10624     *: none
10625     recording: "Analogeingang"
10626   </voice>
10627 </phrase>
10628 <phrase>
10629   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10630   desc: in the recording settings
10631   user: core
10632   <source>
10633     *: none
10634     recording: "Digital"
10635   </source>
10636   <dest>
10637     *: none
10638     recording: "Digital"
10639   </dest>
10640   <voice>
10641     *: none
10642     recording: "Digital"
10643   </voice>
10644 </phrase>
10645 <phrase>
10646   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10647   desc: in the recording settings
10648   user: core
10649   <source>
10650     *: none
10651     recording: "Channels"
10652   </source>
10653   <dest>
10654     *: none
10655     recording: "Kanäle"
10656   </dest>
10657   <voice>
10658     *: none
10659     recording: "Kanäle"
10660   </voice>
10661 </phrase>
10662 <phrase>
10663   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10664   desc: in recording settings_menu
10665   user: core
10666   <source>
10667     *: none
10668     recording: "Trigger"
10669   </source>
10670   <dest>
10671     *: none
10672     recording: "Trigger"
10673   </dest>
10674   <voice>
10675     *: none
10676     recording: "Trigger"
10677   </voice>
10678 </phrase>
10679 <phrase>
10680   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10681   desc: deprecated
10682   user: core
10683   <source>
10684     *: none
10685     recording: ""
10686   </source>
10687   <dest>
10688     *: none
10689     recording: ""
10690   </dest>
10691   <voice>
10692     *: none
10693     recording: ""
10694   </voice>
10695 </phrase>
10696 <phrase>
10697   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10698   desc: deprecated
10699   user: core
10700   <source>
10701     *: none
10702     recording: ""
10703   </source>
10704   <dest>
10705     *: none
10706     recording: ""
10707   </dest>
10708   <voice>
10709     *: none
10710     recording: ""
10711   </voice>
10712 </phrase>
10713 <phrase>
10714   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10715   desc: deprecated
10716   user: core
10717   <source>
10718     *: none
10719     recording: ""
10720   </source>
10721   <dest>
10722     *: none
10723     recording: ""
10724   </dest>
10725   <voice>
10726     *: none
10727     recording: ""
10728   </voice>
10729 </phrase>
10730 <phrase>
10731   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10732   desc: deprecated
10733   user: core
10734   <source>
10735     *: none
10736     recording: ""
10737   </source>
10738   <dest>
10739     *: none
10740     recording: ""
10741   </dest>
10742   <voice>
10743     *: none
10744     recording: ""
10745   </voice>
10746 </phrase>
10747 <phrase>
10748   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10749   desc: in the recording screen
10750   user: core
10751   <source>
10752     *: none
10753     recording: "Gain Left"
10754   </source>
10755   <dest>
10756     *: none
10757     recording: "V. Links"
10758   </dest>
10759   <voice>
10760     *: none
10761     recording: ""
10762   </voice>
10763 </phrase>
10764 <phrase>
10765   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10766   desc: in the recording screen
10767   user: core
10768   <source>
10769     *: none
10770     recording: "Gain Right"
10771   </source>
10772   <dest>
10773     *: none
10774     recording: "V. Rechts"
10775   </dest>
10776   <voice>
10777     *: none
10778     recording: ""
10779   </voice>
10780 </phrase>
10781 <phrase>
10782   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10783   desc: deprecated
10784   user: core
10785   <source>
10786     *: none
10787     recording: ""
10788   </source>
10789   <dest>
10790     *: none
10791     recording: ""
10792   </dest>
10793   <voice>
10794     *: none
10795     recording: ""
10796   </voice>
10797 </phrase>
10798 <phrase>
10799   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10800   desc: deprecated
10801   user: core
10802   <source>
10803     *: none
10804     recording: ""
10805   </source>
10806   <dest>
10807     *: none
10808     recording: ""
10809   </dest>
10810   <voice>
10811     *: none
10812     recording: ""
10813   </voice>
10814 </phrase>
10815 <phrase>
10816   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10817   desc: deprecated
10818   user: core
10819   <source>
10820     *: none
10821     agc: ""
10822   </source>
10823   <dest>
10824     *: none
10825     agc: ""
10826   </dest>
10827   <voice>
10828     *: none
10829     agc: ""
10830   </voice>
10831 </phrase>
10832 <phrase>
10833   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10834   desc: deprecated
10835   user: core
10836   <source>
10837     *: none
10838     agc: ""
10839   </source>
10840   <dest>
10841     *: none
10842     agc: ""
10843   </dest>
10844   <voice>
10845     *: none
10846     agc: ""
10847   </voice>
10848 </phrase>
10849 <phrase>
10850   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10851   desc: deprecated
10852   user: core
10853   <source>
10854     *: none
10855     agc: ""
10856   </source>
10857   <dest>
10858     *: none
10859     agc: ""
10860   </dest>
10861   <voice>
10862     *: none
10863     agc: ""
10864   </voice>
10865 </phrase>
10866 <phrase>
10867   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10868   desc: deprecated
10869   user: core
10870   <source>
10871     *: none
10872     agc: ""
10873   </source>
10874   <dest>
10875     *: none
10876     agc: ""
10877   </dest>
10878   <voice>
10879     *: none
10880     agc: ""
10881   </voice>
10882 </phrase>
10883 <phrase>
10884   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10885   desc: deprecated
10886   user: core
10887   <source>
10888     *: none
10889     agc: ""
10890   </source>
10891   <dest>
10892     *: none
10893     agc: ""
10894   </dest>
10895   <voice>
10896     *: none
10897     agc: ""
10898   </voice>
10899 </phrase>
10900 <phrase>
10901   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10902   desc: deprecated
10903   user: core
10904   <source>
10905     *: none
10906     agc: ""
10907   </source>
10908   <dest>
10909     *: none
10910     agc: ""
10911   </dest>
10912   <voice>
10913     *: none
10914     agc: ""
10915   </voice>
10916 </phrase>
10917 <phrase>
10918   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10919   desc: deprecated
10920   user: core
10921   <source>
10922     *: none
10923     agc: ""
10924   </source>
10925   <dest>
10926     *: none
10927     agc: ""
10928   </dest>
10929   <voice>
10930     *: none
10931     agc: ""
10932   </voice>
10933 </phrase>
10934 <phrase>
10935   id: VOICE_OF
10936   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10937   user: core
10938   <source>
10939     *: ""
10940   </source>
10941   <dest>
10942     *: ""
10943   </dest>
10944   <voice>
10945     *: "von"
10946   </voice>
10947 </phrase>
10948 <phrase>
10949   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10950   desc: in the main menu
10951   user: core
10952   <source>
10953     *: "Games"
10954   </source>
10955   <dest>
10956     *: "Spiele"
10957   </dest>
10958   <voice>
10959     *: "Spiele"
10960   </voice>
10961 </phrase>
10962 <phrase>
10963   id: LANG_PLUGIN_APPS
10964   desc: in the main menu
10965   user: core
10966   <source>
10967     *: "Applications"
10968   </source>
10969   <dest>
10970     *: "Anwendungen"
10971   </dest>
10972   <voice>
10973     *: "Anwendungen"
10974   </voice>
10975 </phrase>
10976 <phrase>
10977   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10978   desc: in the main menu
10979   user: core
10980   <source>
10981     *: "Demos"
10982   </source>
10983   <dest>
10984     *: "Demos"
10985   </dest>
10986   <voice>
10987     *: "Demos"
10988   </voice>
10989 </phrase>
10990 <phrase>
10991   id: LANG_ID3_GROUPING
10992   desc: in tag viewer
10993   user: core
10994   <source>
10995     *: "[Work]"
10996   </source>
10997   <dest>
10998     *: "[Werk]"
10999   </dest>
11000   <voice>
11001     *: ""
11002   </voice>
11003 </phrase>
11004 <phrase>
11005   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11006   desc: in settings_menu
11007   user: core
11008   <source>
11009     *: "Show Filename Extensions"
11010   </source>
11011   <dest>
11012     *: "Zeige Dateiendungen"
11013   </dest>
11014   <voice>
11015     *: "Zeige Dateiendungen"
11016   </voice>
11017 </phrase>
11018 <phrase>
11019   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11020   desc: in settings_menu
11021   user: core
11022   <source>
11023     *: "Only Unknown Types"
11024   </source>
11025   <dest>
11026     *: "Nur unbekannte Typen"
11027   </dest>
11028   <voice>
11029     *: "Nur unbekannte Typen"
11030   </voice>
11031 </phrase>
11032 <phrase>
11033   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11034   desc: in settings_menu
11035   user: core
11036   <source>
11037     *: "Only When Viewing All Types"
11038   </source>
11039   <dest>
11040     *: "Nur bei Anzeige aller Typen"
11041   </dest>
11042   <voice>
11043     *: "Nur bei Anzeige aller Typen"
11044   </voice>
11045 </phrase>
11046 <phrase>
11047   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11048   desc: spoken only, peak meter release unit
11049   user: core
11050   <source>
11051     *: ""
11052   </source>
11053   <dest>
11054     *: ""
11055   </dest>
11056   <voice>
11057     *: "Einheiten pro Tick"
11058   </voice>
11059 </phrase>
11060 <phrase>
11061   id: LANG_USBSTACK
11062   desc: deprecated
11063   user:
11064   <source>
11065     *: none
11066   </source>
11067   <dest>
11068     *: none
11069   </dest>
11070   <voice>
11071     *: none
11072   </voice>
11073 </phrase>
11074 <phrase>
11075   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11076   desc: in settings, for recording peak meter
11077   user: core
11078   <source>
11079     *: none
11080     recording: "Clip Counter"
11081   </source>
11082   <dest>
11083     *: none
11084     recording: "Übersteuerungszähler"
11085   </dest>
11086   <voice>
11087     *: none
11088     recording: "Übersteuerungszähler"
11089   </voice>
11090 </phrase>
11091 <phrase>
11092   id: VOICE_AM
11093   desc: spoken only, for wall clock announce
11094   user: core
11095   <source>
11096     *: none
11097     rtc: ""
11098   </source>
11099   <dest>
11100     *: none
11101     rtc: ""
11102   </dest>
11103   <voice>
11104     *: none
11105     rtc: "Vormittag"
11106   </voice>
11107 </phrase>
11108 <phrase>
11109   id: LANG_USBSTACK_HOST
11110   desc: deprecated
11111   user:
11112   <source>
11113     *: none
11114   </source>
11115   <dest>
11116     *: none
11117   </dest>
11118   <voice>
11119     *: none
11120   </voice>
11121 </phrase>
11122 <phrase>
11123   id: VOICE_OH
11124   desc: spoken only, for wall clock announce
11125   user: core
11126   <source>
11127     *: none
11128     rtc: ""
11129   </source>
11130   <dest>
11131     *: none
11132     rtc: ""
11133   </dest>
11134   <voice>
11135     *: none
11136     rtc: ""
11137   </voice>
11138 </phrase>
11139 <phrase>
11140   id: LANG_USBSTACK_MODE
11141   desc: deprecated
11142   user:
11143   <source>
11144     *: none
11145   </source>
11146   <dest>
11147     *: none
11148   </dest>
11149   <voice>
11150     *: none
11151   </voice>
11152 </phrase>
11153 <phrase>
11154   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11155   desc: deprecated
11156   user:
11157   <source>
11158     *: none
11159   </source>
11160   <dest>
11161     *: none
11162   </dest>
11163   <voice>
11164     *: none
11165   </voice>
11166 </phrase>
11167 <phrase>
11168   id: VOICE_PM
11169   desc: spoken only, for wall clock announce
11170   user: core
11171   <source>
11172     *: none
11173     rtc: ""
11174   </source>
11175   <dest>
11176     *: none
11177     rtc: ""
11178   </dest>
11179   <voice>
11180     *: none
11181     rtc: "Nachmittag"
11182   </voice>
11183 </phrase>
11184 <phrase>
11185   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11186   desc: deprecated
11187   user: core
11188   <source>
11189     *: none
11190     recording: ""
11191   </source>
11192   <dest>
11193     *: none
11194     recording: ""
11195   </dest>
11196   <voice>
11197     *: none
11198     recording: ""
11199   </voice>
11200 </phrase>
11201 <phrase>
11202   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11203   desc: deprecated
11204   user:
11205   <source>
11206     *: none
11207   </source>
11208   <dest>
11209     *: none
11210   </dest>
11211   <voice>
11212     *: none
11213   </voice>
11214 </phrase>
11215 <phrase>
11216   id: VOICE_OCLOCK
11217   desc: spoken only, for wall clock announce
11218   user: core
11219   <source>
11220     *: none
11221     rtc: ""
11222   </source>
11223   <dest>
11224     *: none
11225     rtc: ""
11226   </dest>
11227   <voice>
11228     *: none
11229     rtc: "Uhr"
11230   </voice>
11231 </phrase>
11232 <phrase>
11233   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11234   desc: line selector color option
11235   user: core
11236   <source>
11237     *: none
11238     lcd_color: "Primary Colour"
11239   </source>
11240   <dest>
11241     *: none
11242     lcd_color: "Erste Farbe"
11243   </dest>
11244   <voice>
11245     *: none
11246     lcd_color: "Erste Farbe"
11247   </voice>
11248 </phrase>
11249 <phrase>
11250   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11251   desc: line selector text color option
11252   user: core
11253   <source>
11254     *: none
11255     lcd_color: "Text Colour"
11256   </source>
11257   <dest>
11258     *: none
11259     lcd_color: "Textfarbe"
11260   </dest>
11261   <voice>
11262     *: none
11263     lcd_color: "Textfarbe"
11264   </voice>
11265 </phrase>
11266 <phrase>
11267   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11268   desc: in settings_menu
11269   user: core
11270   <source>
11271     *: none
11272     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11273   </source>
11274   <dest>
11275     *: none
11276     lcd_color: "Balken (Farbverlauf)"
11277   </dest>
11278   <voice>
11279     *: none
11280     lcd_color: "Balken Farbverlauf"
11281   </voice>
11282 </phrase>
11283 <phrase>
11284   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11285   desc: in settings_menu
11286   user: core
11287   <source>
11288     *: none
11289     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11290   </source>
11291   <dest>
11292     *: none
11293     lcd_color: "Balken (einfarbig)"
11294   </dest>
11295   <voice>
11296     *: none
11297     lcd_color: "Balken einfarbig"
11298   </voice>
11299 </phrase>
11300 <phrase>
11301   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11302   desc: line selector color option
11303   user: core
11304   <source>
11305     *: none
11306     lcd_color: "Secondary Colour"
11307   </source>
11308   <dest>
11309     *: none
11310     lcd_color: "Zweite Farbe"
11311   </dest>
11312   <voice>
11313     *: none
11314     lcd_color: "Zweite Farbe"
11315   </voice>
11316 </phrase>
11317 <phrase>
11318   id: VOICE_BLANK
11319   desc: keyboard
11320   user: core
11321   <source>
11322     *: ""
11323   </source>
11324   <dest>
11325     *: ""
11326   </dest>
11327   <voice>
11328     *: "Leerzeichen"
11329   </voice>
11330 </phrase>
11331 <phrase>
11332   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11333   desc: line selector color menu title
11334   user: core
11335   <source>
11336     *: none
11337     lcd_color: "Line Selector Colours"
11338   </source>
11339   <dest>
11340     *: none
11341     lcd_color: "Zeilenauswahlfarben"
11342   </dest>
11343   <voice>
11344     *: none
11345     lcd_color: "Zeilenauswahlfarben"
11346   </voice>
11347 </phrase>
11348 <phrase>
11349   id: VOICE_EMPTY_LIST
11350   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11351   user: core
11352   <source>
11353     *: ""
11354   </source>
11355   <dest>
11356     *: ""
11357   </dest>
11358   <voice>
11359     *: "Leere Liste"
11360   </voice>
11361 </phrase>
11362 <phrase>
11363   id: LANG_THEME_MENU
11364   desc: in the settings menu
11365   user: core
11366   <source>
11367     *: "Theme Settings"
11368   </source>
11369   <dest>
11370     *: "Themeneinstellungen"
11371   </dest>
11372   <voice>
11373     *: "Themeneinstellungen"
11374   </voice>
11375 </phrase>
11376 <phrase>
11377   id: VOICE_EDIT
11378   desc: keyboard
11379   user: core
11380   <source>
11381     *: ""
11382   </source>
11383   <dest>
11384     *: ""
11385   </dest>
11386   <voice>
11387     *: "Editieren"
11388   </voice>
11389 </phrase>
11390 <phrase>
11391   id: LANG_COLORS_MENU
11392   desc: colours menu under theme settings
11393   user: core
11394   <source>
11395     *: none
11396     lcd_color: "Colours"
11397   </source>
11398   <dest>
11399     *: none
11400     lcd_color: "Farben"
11401   </dest>
11402   <voice>
11403     *: none
11404     lcd_color: "Farben"
11405   </voice>
11406 </phrase>
11407 <phrase>
11408   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11409   desc: in codepage setting menu
11410   user: core
11411   <source>
11412     *: "Central European (CP1250)"
11413   </source>
11414   <dest>
11415     *: "Mitteleuropäisch (CP1250)"
11416   </dest>
11417   <voice>
11418     *: "Mitteleuropäisch"
11419   </voice>
11420 </phrase>
11421 <phrase>
11422   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11423   desc: voice settings menu
11424   user: core
11425   <source>
11426     *: "Say File Type"
11427   </source>
11428   <dest>
11429     *: "Dateityp ansagen"
11430   </dest>
11431   <voice>
11432     *: "Dateityp ansagen"
11433   </voice>
11434 </phrase>
11435 <phrase>
11436   id: LANG_NOT_PRESENT
11437   desc: when external memory is not present
11438   user: core
11439   <source>
11440     *: none
11441     multivolume: "Not present"
11442   </source>
11443   <dest>
11444     *: none
11445     multivolume: "Nicht vorhanden"
11446   </dest>
11447   <voice>
11448     *: none
11449     multivolume: "Nicht vorhanden"
11450   </voice>
11451 </phrase>
11452 <phrase>
11453   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11454   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11455   user: core
11456   <source>
11457     *: "Announce Battery Level"
11458   </source>
11459   <dest>
11460     *: "Batteriestand ansagen"
11461   </dest>
11462   <voice>
11463     *: "Batteriestand ansagen"
11464   </voice>
11465 </phrase>
11466 <phrase>
11467   id: LANG_BASS_CUTOFF
11468   desc: Bass setting cut-off frequency
11469   user: core
11470   <source>
11471     *: none
11472     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11473   </source>
11474   <dest>
11475     *: none
11476     ipodvideo: "Tiefengrenzfrequenz"
11477   </dest>
11478   <voice>
11479     *: none
11480     ipodvideo: "Tiefengrenzfrequenz"
11481   </voice>
11482 </phrase>
11483 <phrase>
11484   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11485   desc: Treble setting cut-off frequency
11486   user: core
11487   <source>
11488     *: none
11489     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11490   </source>
11491   <dest>
11492     *: none
11493     ipodvideo: "Höhengrenzfrequenz"
11494   </dest>
11495   <voice>
11496     *: none
11497     ipodvideo: "Höhengrenzfrequenz"
11498   </voice>
11499 </phrase>
11500 <phrase>
11501   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11502   desc: "<Random>" entry in tag browser
11503   user: core
11504   <source>
11505     *: "<Random>"
11506   </source>
11507   <dest>
11508     *: "<Zufällig>"
11509   </dest>
11510   <voice>
11511     *: "Zufällig"
11512   </voice>
11513 </phrase>
11514 <phrase>
11515   id: LANG_SAVE_SOUND
11516   desc: save a sound config file
11517   user: core
11518   <source>
11519     *: "Save Sound Settings"
11520   </source>
11521   <dest>
11522     *: "Klangeinstellungen speichern"
11523   </dest>
11524   <voice>
11525     *: "Klangeinstellungen speichern"
11526   </voice>
11527 </phrase>
11528 <phrase>
11529   id: LANG_KEYCLICK
11530   desc: in keyclick settings menu
11531   user: core
11532   <source>
11533     *: none
11534     swcodec: "Keyclick"
11535   </source>
11536   <dest>
11537     *: none
11538     swcodec: "Tastentöne"
11539   </dest>
11540   <voice>
11541     *: none
11542     swcodec: "Tastentöne"
11543   </voice>
11544 </phrase>
11545 <phrase>
11546   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11547   desc: in keyclick settings menu
11548   user: core
11549   <source>
11550     *: none
11551     swcodec: "Keyclick Repeats"
11552   </source>
11553   <dest>
11554     *: none
11555     swcodec: "Tastentöne Wiederholung"
11556   </dest>
11557   <voice>
11558     *: none
11559     swcodec: "Tastentöne Wiederholung"
11560   </voice>
11561 </phrase>
11562 <phrase>
11563   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11564   desc: in system settings menu
11565   user: core
11566   <source>
11567     *: none
11568     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11569   </source>
11570   <dest>
11571     *: none
11572     accessory_supply: "Zubehör Spannungsversorgung"
11573   </dest>
11574   <voice>
11575     *: none
11576     accessory_supply: "Zubehör Spannungsversorgung"
11577   </voice>
11578 </phrase>
11579 <phrase>
11580   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11581   desc: DEPRECATED
11582   user: core
11583   <source>
11584     *: ""
11585   </source>
11586   <dest>
11587     *: ""
11588   </dest>
11589   <voice>
11590     *: ""
11591   </voice>
11592 </phrase>
11593 <phrase>
11594   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11595   desc: touchpad sensitivity setting
11596   user: core
11597   <source>
11598     *: none
11599     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11600   </source>
11601   <dest>
11602     *: none
11603     gigabeatf: "Touchpad-Empfindlichkeit"
11604   </dest>
11605   <voice>
11606     *: none
11607     gigabeatf: "Touchpad-Empfindlichkeit"
11608   </voice>
11609 </phrase>
11610 <phrase>
11611   id: LANG_FAST
11612   desc: in settings_menu
11613   user: core
11614   <source>
11615     *: "Fast"
11616   </source>
11617   <dest>
11618     *: "Schnell"
11619   </dest>
11620   <voice>
11621     *: "Schnell"
11622   </voice>
11623 </phrase>
11624 <phrase>
11625   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11626   desc: in record timesplit options
11627   user: core
11628   <source>
11629     *: none
11630     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11631   </source>
11632   <dest>
11633     *: none
11634     recording: "Aufnahme beenden und ausschalten"
11635   </dest>
11636   <voice>
11637     *: none
11638     recording: "Aufnahme beenden und ausschalten"
11639   </voice>
11640 </phrase>
11641 <phrase>
11642   id: LANG_STUDY_MODE
11643   desc: DEPRECATED
11644   user: core
11645   <source>
11646     *: ""
11647   </source>
11648   <dest>
11649     *: ""
11650   </dest>
11651   <voice>
11652     *: ""
11653   </voice>
11654 </phrase>
11655 <phrase>
11656   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11657   desc: DEPRECATED
11658   user: core
11659   <source>
11660     *: ""
11661   </source>
11662   <dest>
11663     *: ""
11664   </dest>
11665   <voice>
11666     *: ""
11667   </voice>
11668 </phrase>
11669 <phrase>
11670   id: LANG_VERY_SLOW
11671   desc: in settings_menu
11672   user: core
11673   <source>
11674     *: "Very slow"
11675   </source>
11676   <dest>
11677     *: "Sehr langsam"
11678   </dest>
11679   <voice>
11680     *: "Sehr langsam"
11681   </voice>
11682 </phrase>
11683 <phrase>
11684   id: LANG_SLOW
11685   desc: in settings_menu
11686   user: core
11687   <source>
11688     *: "Slow"
11689   </source>
11690   <dest>
11691     *: "Langsam"
11692   </dest>
11693   <voice>
11694     *: "Langsam"
11695   </voice>
11696 </phrase>
11697 <phrase>
11698   id: VOICE_QUICKSCREEN
11699   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11700   user: core
11701   <source>
11702     *: ""
11703   </source>
11704   <dest>
11705     *: ""
11706   </dest>
11707   <voice>
11708     *: "Schnelleinstellungen"
11709   </voice>
11710 </phrase>
11711 <phrase>
11712   id: LANG_VERY_FAST
11713   desc: in settings_menu
11714   user: core
11715   <source>
11716     *: "Very fast"
11717   </source>
11718   <dest>
11719     *: "Sehr schnell"
11720   </dest>
11721   <voice>
11722     *: "Sehr schnell"
11723   </voice>
11724 </phrase>
11725 <phrase>
11726   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11727   desc: DEPRECATED
11728   user: core
11729   <source>
11730     *: ""
11731   </source>
11732   <dest>
11733     *: ""
11734   </dest>
11735   <voice>
11736     *: ""
11737   </voice>
11738 </phrase>
11739 <phrase>
11740   id: LANG_UNKNOWN
11741   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11742   user: core
11743   <source>
11744     *: "Unknown"
11745   </source>
11746   <dest>
11747     *: "Unbekannt"
11748   </dest>
11749   <voice>
11750     *: "Unbekannt"
11751   </voice>
11752 </phrase>
11753 <phrase>
11754   id: VOICE_OK
11755   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11756   user: core
11757   <source>
11758     *: ""
11759   </source>
11760   <dest>
11761     *: ""
11762   </dest>
11763   <voice>
11764     *: "OK"
11765   </voice>
11766 </phrase>
11767 <phrase>
11768   id: LANG_HIGH
11769   desc: in settings_menu
11770   user: core
11771   <source>
11772     *: none
11773     gigabeatf: "High"
11774   </source>
11775   <dest>
11776     *: none
11777     gigabeatf: "Hoch"
11778   </dest>
11779   <voice>
11780     *: none
11781     gigabeatf: "Hoch"
11782   </voice>
11783 </phrase>
11784 <phrase>
11785   id: LANG_SKIP_LENGTH
11786   desc: playback settings menu
11787   user: core
11788   <source>
11789     *: "Skip Length"
11790   </source>
11791   <dest>
11792     *: "Vor-/Zurückspringen"
11793   </dest>
11794   <voice>
11795     *: "Vor- und Zurückspringen"
11796   </voice>
11797 </phrase>
11798 <phrase>
11799   id: VOICE_CHAR_SLASH
11800   desc: spoken only, for spelling
11801   user: core
11802   <source>
11803     *: ""
11804   </source>
11805   <dest>
11806     *: ""
11807   </dest>
11808   <voice>
11809     *: "Schrägstrich"
11810   </voice>
11811 </phrase>
11812 <phrase>
11813   id: LANG_SKIP_TRACK
11814   desc: skip length setting entry 0
11815   user: core
11816   <source>
11817     *: "Skip Track"
11818   </source>
11819   <dest>
11820     *: "Titelweise"
11821   </dest>
11822   <voice>
11823     *: "Titelweise"
11824   </voice>
11825 </phrase>
11826 <phrase>
11827   id: LANG_GAIN_LEFT
11828   desc: in the recording screen
11829   user: core
11830   <source>
11831     *: none
11832     recording: "Gain L"
11833   </source>
11834   <dest>
11835     *: none
11836     recording: "V. Links"
11837   </dest>
11838   <voice>
11839     *: none
11840     recording: "Verstärkung Links"
11841   </voice>
11842 </phrase>
11843 <phrase>
11844   id: LANG_GAIN_RIGHT
11845   desc: in the recording screen
11846   user: core
11847   <source>
11848     *: none
11849     recording: "Gain R"
11850   </source>
11851   <dest>
11852     *: none
11853     recording: "V. Rechts"
11854   </dest>
11855   <voice>
11856     *: none
11857     recording: "Verstärkung Rechts"
11858   </voice>
11859 </phrase>
11860 <phrase>
11861   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11862   desc: automatic gain control in record settings and screen
11863   user: core
11864   <source>
11865     *: none
11866     agc: "AGC"
11867   </source>
11868   <dest>
11869     *: none
11870     agc: "AGC"
11871   </dest>
11872   <voice>
11873     *: none
11874     agc: "Automatische Aussteuerung"
11875   </voice>
11876 </phrase>
11877 <phrase>
11878   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11879   desc: in record settings
11880   user: core
11881   <source>
11882     *: none
11883     agc: "AGC clip time"
11884   </source>
11885   <dest>
11886     *: none
11887     agc: "Übersteuerungs-Schwellwert"
11888   </dest>
11889   <voice>
11890     *: none
11891     agc: "Übersteuerungs-Schwellwert"
11892   </voice>
11893 </phrase>
11894 <phrase>
11895   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11896   desc: AGC maximum gain in recording screen
11897   user: core
11898   <source>
11899     *: none
11900     agc: "AGC max. gain"
11901   </source>
11902   <dest>
11903     *: none
11904     agc: "Maximale Verstärkung"
11905   </dest>
11906   <voice>
11907     *: none
11908     agc: "Maximale Verstärkung"
11909   </voice>
11910 </phrase>
11911 <phrase>
11912   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11913   desc: Filename header in recording screen
11914   user: core
11915   <source>
11916     *: none
11917     recording: "Filename:"
11918   </source>
11919   <dest>
11920     *: none
11921     recording: "Dateiname:"
11922   </dest>
11923   <voice>
11924     *: none
11925     recording: ""
11926   </voice>
11927 </phrase>
11928 <phrase>
11929   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11930   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11931   user: core
11932   <source>
11933     *: none
11934     recording: "CLIP:"
11935   </source>
11936   <dest>
11937     *: none
11938     recording: "CLIP:"
11939   </dest>
11940   <voice>
11941     *: none
11942     recording: ""
11943   </voice>
11944 </phrase>
11945 <phrase>
11946   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11947   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11948   user: core
11949   <source>
11950     *: none
11951     recording: "Split Time:"
11952   </source>
11953   <dest>
11954     *: none
11955     recording: "Aufteilzeit:"
11956   </dest>
11957   <voice>
11958     *: none
11959     recording: ""
11960   </voice>
11961 </phrase>
11962 <phrase>
11963   id: LANG_RECORDING_SIZE
11964   desc: Display of recorded file size
11965   user: core
11966   <source>
11967     *: none
11968     recording: "Size:"
11969   </source>
11970   <dest>
11971     *: none
11972     recording: "Größe:"
11973   </dest>
11974   <voice>
11975     *: none
11976     recording: ""
11977   </voice>
11978 </phrase>
11979 <phrase>
11980   id: LANG_ALBUMART
11981   desc: Display the expected AA size
11982   user: core
11983   <source>
11984     *: none
11985     albumart: "Album Art:"
11986   </source>
11987   <dest>
11988     *: none
11989     albumart: "Covergröße:"
11990   </dest>
11991   <voice>
11992     *: none
11993     albumart: "Covergröße"
11994   </voice>
11995 </phrase>
11996 <phrase>
11997   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11998   desc: in sound_settings
11999   user: core
12000   <source>
12001     *: none
12002     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
12003   </source>
12004   <dest>
12005     *: none
12006     recording_swcodec: "Mono links + rechts"
12007   </dest>
12008   <voice>
12009     *: none
12010     recording_swcodec: "Mono links und rechts"
12011   </voice>
12012 </phrase>
12013 <phrase>
12014   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12015   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12016   user: core
12017   <source>
12018     *: "Search Results"
12019   </source>
12020   <dest>
12021     *: "Suchergebnisse"
12022   </dest>
12023   <voice>
12024     *: "Suchergebnisse"
12025   </voice>
12026 </phrase>
12027 <phrase>
12028   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12029   desc: in the recording settings
12030   user: core
12031   <source>
12032     *: none
12033     recording_swcodec: "Mono mode"
12034   </source>
12035   <dest>
12036     *: none
12037     recording_swcodec: "Monomodus"
12038   </dest>
12039   <voice>
12040     *: none
12041     recording_swcodec: "Monomodus"
12042   </voice>
12043 </phrase>
12044 <phrase>
12045   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12046   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12047   user: core
12048   <source>
12049     *: none
12050     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12051   </source>
12052   <dest>
12053     *: none
12054     quickscreen: "Als linke Schnelleinstellung verwenden"
12055   </dest>
12056   <voice>
12057     *: none
12058     quickscreen: "Als linke Schnelleinstellung verwenden"
12059   </voice>
12060 </phrase>
12061 <phrase>
12062   id: LANG_RESET_SETTING
12063   desc: used in the settings context menu
12064   user: core
12065   <source>
12066     *: "Reset Setting"
12067   </source>
12068   <dest>
12069     *: "Einstellung zurücksetzen"
12070   </dest>
12071   <voice>
12072     *: "Einstellung zurücksetzen"
12073   </voice>
12074 </phrase>
12075 <phrase>
12076   id: LANG_BOTTOM
12077   desc: DEPRECATED
12078   user: core
12079   <source>
12080     *: none
12081     quickscreen: ""
12082   </source>
12083   <dest>
12084     *: none
12085     quickscreen: ""
12086   </dest>
12087   <voice>
12088     *: none
12089     quickscreen: ""
12090   </voice>
12091 </phrase>
12092 <phrase>
12093   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12094   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12095   user: core
12096   <source>
12097     *: none
12098     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12099   </source>
12100   <dest>
12101     *: none
12102     quickscreen: "Als untere Schnelleinstellung verwenden"
12103   </dest>
12104   <voice>
12105     *: none
12106     quickscreen: "Als untere Schnelleinstellung verwenden"
12107   </voice>
12108 </phrase>
12109 <phrase>
12110   id: LANG_RIGHT
12111   desc: DEPRECATED
12112   user: core
12113   <source>
12114     *: none
12115     quickscreen: ""
12116   </source>
12117   <dest>
12118     *: none
12119     quickscreen: ""
12120   </dest>
12121   <voice>
12122     *: none
12123     quickscreen: ""
12124   </voice>
12125 </phrase>
12126 <phrase>
12127   id: LANG_QS_ITEMS
12128   desc: DEPRECATED
12129   user: core
12130   <source>
12131     *: none
12132     quickscreen: ""
12133   </source>
12134   <dest>
12135     *: none
12136     quickscreen: ""
12137   </dest>
12138   <voice>
12139     *: none
12140     quickscreen: ""
12141   </voice>
12142 </phrase>
12143 <phrase>
12144   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12145   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12146   user: core
12147   <source>
12148     *: none
12149     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12150   </source>
12151   <dest>
12152     *: none
12153     quickscreen: "Als rechte Schnelleinstellung verwenden"
12154   </dest>
12155   <voice>
12156     *: none
12157     quickscreen: "Als rechte Schnelleinstellung verwenden"
12158   </voice>
12159 </phrase>
12160 <phrase>
12161   id: LANG_LEFT
12162   desc: DEPRECATED
12163   user: core
12164   <source>
12165     *: none
12166     quickscreen: ""
12167   </source>
12168   <dest>
12169     *: none
12170     quickscreen: ""
12171   </dest>
12172   <voice>
12173     *: none
12174     quickscreen: ""
12175   </voice>
12176 </phrase>
12177 <phrase>
12178   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12179   desc: in Settings -> File view
12180   user: core
12181   <source>
12182     *: "Interpret numbers when sorting"
12183   </source>
12184   <dest>
12185     *: "Zahlen beim Sortieren interpretieren"
12186   </dest>
12187   <voice>
12188     *: "Zahlen beim Sortieren interpretieren"
12189   </voice>
12190 </phrase>
12191 <phrase>
12192   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12193   desc: in Settings -> File view
12194   user: core
12195   <source>
12196     *: "As digits"
12197   </source>
12198   <dest>
12199     *: "als Ziffern"
12200   </dest>
12201   <voice>
12202     *: "als Ziffern"
12203   </voice>
12204 </phrase>
12205 <phrase>
12206   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12207   desc: in Settings -> File view
12208   user: core
12209   <source>
12210     *: "As whole numbers"
12211   </source>
12212   <dest>
12213     *: "als komplette Zahlen"
12214   </dest>
12215   <voice>
12216     *: "als komplette Zahlen"
12217   </voice>
12218 </phrase>
12219 <phrase>
12220   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12221   desc: in system settings menu
12222   user: core
12223   <source>
12224     *: none
12225     serial_port: "19200"
12226   </source>
12227   <dest>
12228     *: none
12229     serial_port: "19200"
12230   </dest>
12231   <voice>
12232     *: none
12233     serial_port: "19200"
12234   </voice>
12235 </phrase>
12236 <phrase>
12237   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12238   desc: in system settings menu
12239   user: core
12240   <source>
12241     *: none
12242     serial_port: "Serial Bitrate"
12243   </source>
12244   <dest>
12245     *: none
12246     serial_port: "Serielle Bitrate"
12247   </dest>
12248   <voice>
12249     *: none
12250     serial_port: "Serielle Bitrate"
12251   </voice>
12252 </phrase>
12253 <phrase>
12254   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12255   desc: in system settings menu
12256   user: core
12257   <source>
12258     *: none
12259     serial_port: "9600"
12260   </source>
12261   <dest>
12262     *: none
12263     serial_port: "9600"
12264   </dest>
12265   <voice>
12266     *: none
12267     serial_port: "9600"
12268   </voice>
12269 </phrase>
12270 <phrase>
12271   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12272   desc: in system settings menu
12273   user: core
12274   <source>
12275     *: none
12276     serial_port: "38400"
12277   </source>
12278   <dest>
12279     *: none
12280     serial_port: "38400"
12281   </dest>
12282   <voice>
12283     *: none
12284     serial_port: "38400"
12285   </voice>
12286 </phrase>
12287 <phrase>
12288   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12289   desc: in system settings menu
12290   user: core
12291   <source>
12292     *: none
12293     serial_port: "57600"
12294   </source>
12295   <dest>
12296     *: none
12297     serial_port: "57600"
12298   </dest>
12299   <voice>
12300     *: none
12301     serial_port: "57600"
12302   </voice>
12303 </phrase>
12304 <phrase>
12305   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12306   desc: in system settings menu
12307   user: core
12308   <source>
12309     *: none
12310     serial_port: "Auto"
12311   </source>
12312   <dest>
12313     *: none
12314     serial_port: "Auto"
12315   </dest>
12316   <voice>
12317     *: none
12318     serial_port: "Automatisch"
12319   </voice>
12320 </phrase>
12321 <phrase>
12322   id: LANG_CREDITS
12323   desc: in the Main Menu -> System screen
12324   user: core
12325   <source>
12326     *: "Credits"
12327   </source>
12328   <dest>
12329     *: "Mitwirkende"
12330   </dest>
12331   <voice>
12332     *: "Mitwirkende"
12333   </voice>
12334 </phrase>
12335 <phrase>
12336   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12337   desc: in Settings -> Sound Settings
12338   user: core
12339   <source>
12340     *: none
12341     speaker: "Enable Speaker"
12342   </source>
12343   <dest>
12344     *: none
12345     speaker: "Lautsprecher einschalten"
12346   </dest>
12347   <voice>
12348     *: none
12349     speaker: "Lautsprecher einschalten"
12350   </voice>
12351 </phrase>