Correct a couple of spellings (US to UK).
[kugel-rb.git] / apps / lang / chinese-trad.lang
blob058c261a77d121f0c5f8792852d22e4c36a8b2a5
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Traditional Chinese language file, translated by:
18 # - Wenbin Leo
19 # - Xinlu Huang
20 # - Harry Tu
21 <phrase>
22   id: LANG_SET_BOOL_YES
23   desc: bool true representation
24   user: core
25   <source>
26     *: "Yes"
27   </source>
28   <dest>
29     *: "是"
30   </dest>
31   <voice>
32     *: "Yes"
33   </voice>
34 </phrase>
35 <phrase>
36   id: LANG_SET_BOOL_NO
37   desc: bool false representation
38   user: core
39   <source>
40     *: "No"
41   </source>
42   <dest>
43     *: "否"
44   </dest>
45   <voice>
46     *: "No"
47   </voice>
48 </phrase>
49 <phrase>
50   id: LANG_ON
51   desc: Used in a lot of places
52   user: core
53   <source>
54     *: "On"
55   </source>
56   <dest>
57     *: "開啟"
58   </dest>
59   <voice>
60     *: "On"
61   </voice>
62 </phrase>
63 <phrase>
64   id: LANG_OFF
65   desc: Used in a lot of places
66   user: core
67   <source>
68     *: "Off"
69   </source>
70   <dest>
71     *: "關閉"
72   </dest>
73   <voice>
74     *: "Off"
75   </voice>
76 </phrase>
77 <phrase>
78   id: LANG_ALWAYS
79   desc: used in various places
80   user: core
81   <source>
82     *: "Always"
83   </source>
84   <dest>
85     *: "永遠"
86   </dest>
87   <voice>
88     *: "Always"
89   </voice>
90 </phrase>
91 <phrase>
92   id: LANG_WAIT
93   desc: general please wait splash
94   user: core
95   <source>
96     *: "Loading..."
97   </source>
98   <dest>
99     *: "讀取中..."
100   </dest>
101   <voice>
102     *: ""
103   </voice>
104 </phrase>
105 <phrase>
106   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
107   desc: in shutdown screen
108   user: core
109   <source>
110     *: none
111     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
112   </source>
113   <dest>
114     *: none
115     soft_shutdown: "按下 OFF關機"
116   </dest>
117   <voice>
118     *: none
119     soft_shutdown: ""
120   </voice>
121 </phrase>
122 <phrase>
123   id: LANG_SHUTTINGDOWN
124   desc: in main menu
125   user: core
126   <source>
127     *: "Shutting down..."
128   </source>
129   <dest>
130     *: "關機中..."
131   </dest>
132   <voice>
133     *: ""
134   </voice>
135 </phrase>
136 <phrase>
137   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
138   desc: deprecated
139   user: core
140   <source>
141     *: none
142     swcodec: ""
143   </source>
144   <dest>
145     *: none
146     swcodec: ""
147   </dest>
148   <voice>
149     *: none
150     swcodec: ""
151   </voice>
152 </phrase>
153 <phrase>
154   id: LANG_REMOVE_MMC
155   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
156   user: core
157   <source>
158     *: none
159     ondio*: "Please remove inserted MMC"
160   </source>
161   <dest>
162     *: none
163     ondio*: "請移除插入的MMC卡"
164   </dest>
165   <voice>
166     *: "Please remove multimedia card"
167     ondio*: "Please remove multimedia card"
168   </voice>
169 </phrase>
170 <phrase>
171   id: LANG_FAILED
172   desc: Something failed. To be appended after actions
173   user: core
174   <source>
175     *: "Failed"
176   </source>
177   <dest>
178     *: "已失敗"
179   </dest>
180   <voice>
181     *: ""
182   </voice>
183 </phrase>
184 <phrase>
185   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
186   desc: in the main menu
187   user: core
188   <source>
189     *: "Recent Bookmarks"
190   </source>
191   <dest>
192     *: "最近書籤"
193   </dest>
194   <voice>
195     *: "Recent Bookmarks"
196   </voice>
197 </phrase>
198 <phrase>
199   id: LANG_SOUND_SETTINGS
200   desc: in the main menu
201   user: core
202   <source>
203     *: "Sound Settings"
204   </source>
205   <dest>
206     *: "聲音設定"
207   </dest>
208   <voice>
209     *: "Sound Settings"
210   </voice>
211 </phrase>
212 <phrase>
213   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
214   desc: in the main menu
215   user: core
216   <source>
217     *: "General Settings"
218   </source>
219   <dest>
220     *: "一般設定"
221   </dest>
222   <voice>
223     *: "General Settings"
224   </voice>
225 </phrase>
226 <phrase>
227   id: LANG_MANAGE_MENU
228   desc: in the main menu
229   user: core
230   <source>
231     *: "Manage Settings"
232   </source>
233   <dest>
234     *: "管理設定"
235   </dest>
236   <voice>
237     *: "Manage Settings"
238   </voice>
239 </phrase>
240 <phrase>
241   id: LANG_CUSTOM_THEME
242   desc: in the main menu
243   user: core
244   <source>
245     *: "Browse Themes"
246   </source>
247   <dest>
248     *: "瀏覽佈景主題"
249   </dest>
250   <voice>
251     *: "Browse Themes"
252   </voice>
253 </phrase>
254 <phrase>
255   id: LANG_FM_RADIO
256   desc: in the main menu
257   user: core
258   <source>
259     *: none
260     radio: "FM Radio"
261   </source>
262   <dest>
263     *: none
264     radio: "收聽FM廣播"
265   </dest>
266   <voice>
267     *: none
268     radio: "FM Radio"
269   </voice>
270 </phrase>
271 <phrase>
272   id: LANG_RECORDING
273   desc: in the main menu
274   user: core
275   <source>
276     *: none
277     recording: "Recording"
278   </source>
279   <dest>
280     *: none
281     recording: "錄音"
282   </dest>
283   <voice>
284     *: none
285     recording: "Recording"
286   </voice>
287 </phrase>
288 <phrase>
289   id: LANG_PLUGINS
290   desc: in the main menu
291   user: core
292   <source>
293     *: "Plugins"
294   </source>
295   <dest>
296     *: "插件"
297   </dest>
298   <voice>
299     *: "Plugins"
300   </voice>
301 </phrase>
302 <phrase>
303   id: LANG_SHUTDOWN
304   desc: in main menu
305   user: core
306   <source>
307     *: none
308     soft_shutdown: "Shut down"
309   </source>
310   <dest>
311     *: none
312     soft_shutdown: "關機"
313   </dest>
314   <voice>
315     *: none
316     soft_shutdown: "Shut down"
317   </voice>
318 </phrase>
319 <phrase>
320   id: LANG_VOLUME
321   desc: in sound_settings
322   user: core
323   <source>
324     *: "Volume"
325   </source>
326   <dest>
327     *: "音量"
328   </dest>
329   <voice>
330     *: "Volume"
331   </voice>
332 </phrase>
333 <phrase>
334   id: LANG_BASS
335   desc: in sound_settings
336   user: core
337   <source>
338     *: "Bass"
339   </source>
340   <dest>
341     *: "低頻音量"
342   </dest>
343   <voice>
344     *: "Bass"
345   </voice>
346 </phrase>
347 <phrase>
348   id: LANG_TREBLE
349   desc: in sound_settings
350   user: core
351   <source>
352     *: "Treble"
353   </source>
354   <dest>
355     *: "高頻音量"
356   </dest>
357   <voice>
358     *: "Treble"
359   </voice>
360 </phrase>
361 <phrase>
362   id: LANG_BALANCE
363   desc: in sound_settings
364   user: core
365   <source>
366     *: "Balance"
367   </source>
368   <dest>
369     *: "平衡"
370   </dest>
371   <voice>
372     *: "Balance"
373   </voice>
374 </phrase>
375 <phrase>
376   id: LANG_CHANNEL_STEREO
377   desc: in sound_settings
378   user: core
379   <source>
380     *: "Stereo"
381   </source>
382   <dest>
383     *: "立體聲"
384   </dest>
385   <voice>
386     *: "Stereo"
387   </voice>
388 </phrase>
389 <phrase>
390   id: LANG_CHANNEL_MONO
391   desc: in sound_settings
392   user: core
393   <source>
394     *: "Mono"
395   </source>
396   <dest>
397     *: "單聲道"
398   </dest>
399   <voice>
400     *: "Mono"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
405   desc: in sound_settings
406   user: core
407   <source>
408     *: "Custom"
409   </source>
410   <dest>
411     *: "自訂"
412   </dest>
413   <voice>
414     *: "Custom"
415   </voice>
416 </phrase>
417 <phrase>
418   id: LANG_CHANNEL_LEFT
419   desc: in sound_settings
420   user: core
421   <source>
422     *: "Mono Left"
423   </source>
424   <dest>
425     *: "單聲道(左)"
426   </dest>
427   <voice>
428     *: "Mono Left"
429   </voice>
430 </phrase>
431 <phrase>
432   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
433   desc: in sound_settings
434   user: core
435   <source>
436     *: "Mono Right"
437   </source>
438   <dest>
439     *: "單聲道(右)"
440   </dest>
441   <voice>
442     *: "Mono Right"
443   </voice>
444 </phrase>
445 <phrase>
446   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
447   desc: in sound_settings
448   user: core
449   <source>
450     *: "Karaoke"
451   </source>
452   <dest>
453     *: "卡啦OK"
454   </dest>
455   <voice>
456     *: "Karaoke"
457   </voice>
458 </phrase>
459 <phrase>
460   id: LANG_STEREO_WIDTH
461   desc: in sound_settings
462   user: core
463   <source>
464     *: "Stereo Width"
465   </source>
466   <dest>
467     *: "立體聲寬度"
468   </dest>
469   <voice>
470     *: "Stereo Width"
471   </voice>
472 </phrase>
473 <phrase>
474   id: LANG_LOUDNESS
475   desc: in sound_settings
476   user: core
477   <source>
478     *: none
479     masf: "Loudness"
480   </source>
481   <dest>
482     *: none
483     masf: "響度"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: none
487     masf: ""
488   </voice>
489 </phrase>
490 <phrase>
491   id: LANG_AUTOVOL
492   desc: in sound_settings
493   user: core
494   <source>
495     *: none
496     masf: "Auto Volume"
497   </source>
498   <dest>
499     *: none
500     masf: "自動音量調整"
501   </dest>
502   <voice>
503     *: none
504     masf: ""
505   </voice>
506 </phrase>
507 <phrase>
508   id: LANG_DECAY
509   desc: in sound_settings
510   user: core
511   <source>
512     *: none
513     masf: "AV Decay Time"
514   </source>
515   <dest>
516     *: none
517     masf: "自動音量調整衰減時間"
518   </dest>
519   <voice>
520     *: none
521     masf: ""
522   </voice>
523 </phrase>
524 <phrase>
525   id: LANG_SUPERBASS
526   desc: in sound settings
527   user: core
528   <source>
529     *: none
530     masf: "Super Bass"
531   </source>
532   <dest>
533     *: none
534     masf: "超低音"
535   </dest>
536   <voice>
537     *: none
538     masf: ""
539   </voice>
540 </phrase>
541 <phrase>
542   id: LANG_MDB_ENABLE
543   desc: in sound settings
544   user: core
545   <source>
546     *: none
547     masf: "MDB Enable"
548   </source>
549   <dest>
550     *: none
551     masf: "MDB有效"
552   </dest>
553   <voice>
554     *: none
555     masf: ""
556   </voice>
557 </phrase>
558 <phrase>
559   id: LANG_MDB_STRENGTH
560   desc: in sound settings
561   user: core
562   <source>
563     *: none
564     masf: "MDB Strength"
565   </source>
566   <dest>
567     *: none
568     masf: "MDB強度"
569   </dest>
570   <voice>
571     *: none
572     masf: ""
573   </voice>
574 </phrase>
575 <phrase>
576   id: LANG_MDB_HARMONICS
577   desc: in sound settings
578   user: core
579   <source>
580     *: none
581     masf: "MDB Harmonics"
582   </source>
583   <dest>
584     *: none
585     masf: "MDB泛音"
586   </dest>
587   <voice>
588     *: none
589     masf: ""
590   </voice>
591 </phrase>
592 <phrase>
593   id: LANG_MDB_CENTER
594   desc: in sound settings
595   user: core
596   <source>
597     *: none
598     masf: "MDB Centre Frequency"
599   </source>
600   <dest>
601     *: none
602     masf: "MDB中心頻率"
603   </dest>
604   <voice>
605     *: none
606     masf: ""
607   </voice>
608 </phrase>
609 <phrase>
610   id: LANG_MDB_SHAPE
611   desc: in sound settings
612   user: core
613   <source>
614     *: none
615     masf: "MDB Shape"
616   </source>
617   <dest>
618     *: none
619     masf: "MDB形狀"
620   </dest>
621   <voice>
622     *: none
623     masf: ""
624   </voice>
625 </phrase>
626 <phrase>
627   id: LANG_CROSSFEED
628   desc: in sound settings
629   user: core
630   <source>
631     *: none
632     swcodec: "Crossfeed"
633   </source>
634   <dest>
635     *: none
636     swcodec: "交叉供音"
637   </dest>
638   <voice>
639     *: none
640     swcodec: ""
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_EQUALIZER
645   desc: in the sound settings menu
646   user: core
647   <source>
648     *: none
649     swcodec: "Equalizer"
650   </source>
651   <dest>
652     *: none
653     swcodec: "等化器"
654   </dest>
655   <voice>
656     *: none
657     swcodec: ""
658   </voice>
659 </phrase>
660 <phrase>
661   id: LANG_PLAYBACK
662   desc: in settings_menu()
663   user: core
664   <source>
665     *: "Playback Settings"
666   </source>
667   <dest>
668     *: "播放設定"
669   </dest>
670   <voice>
671     *: "Playback"
672   </voice>
673 </phrase>
674 <phrase>
675   id: LANG_FILE
676   desc: in settings_menu()
677   user: core
678   <source>
679     *: "File View"
680   </source>
681   <dest>
682     *: "檔案檢視設定"
683   </dest>
684   <voice>
685     *: "File View"
686   </voice>
687 </phrase>
688 <phrase>
689   id: LANG_DISPLAY
690   desc: in settings_menu()
691   user: core
692   <source>
693     *: "Display"
694   </source>
695   <dest>
696     *: "顯示設定"
697   </dest>
698   <voice>
699     *: "Display"
700   </voice>
701 </phrase>
702 <phrase>
703   id: LANG_SYSTEM
704   desc: in the main menu and settings menu
705   user: core
706   <source>
707     *: "System"
708   </source>
709   <dest>
710     *: "系統設定"
711   </dest>
712   <voice>
713     *: "System"
714   </voice>
715 </phrase>
716 <phrase>
717   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
718   desc: in general settings
719   user: core
720   <source>
721     *: "Bookmarking"
722   </source>
723   <dest>
724     *: "書籤設定"
725   </dest>
726   <voice>
727     *: "Bookmarking"
728   </voice>
729 </phrase>
730 <phrase>
731   id: LANG_LANGUAGE
732   desc: in settings_menu
733   user: core
734   <source>
735     *: "Language"
736   </source>
737   <dest>
738     *: "語言設定"
739   </dest>
740   <voice>
741     *: "Language"
742   </voice>
743 </phrase>
744 <phrase>
745   id: LANG_VOICE
746   desc: root of voice menu
747   user: core
748   <source>
749     *: "Voice"
750   </source>
751   <dest>
752     *: "語音"
753   </dest>
754   <voice>
755     *: "Voice"
756   </voice>
757 </phrase>
758 <phrase>
759   id: LANG_CUSTOM_CFG
760   desc: in setting_menu()
761   user: core
762   <source>
763     *: "Browse .cfg Files"
764   </source>
765   <dest>
766     *: "瀏覽.cfg檔案"
767   </dest>
768   <voice>
769     *: "Browse configuration files"
770   </voice>
771 </phrase>
772 <phrase>
773   id: LANG_RESET
774   desc: in system_settings_menu()
775   user: core
776   <source>
777     *: "Reset Settings"
778   </source>
779   <dest>
780     *: "重新設定"
781   </dest>
782   <voice>
783     *: "Reset Settings"
784   </voice>
785 </phrase>
786 <phrase>
787   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
788   desc: visual confirmation after settings reset
789   user: core
790   <source>
791     *: "Cleared"
792   </source>
793   <dest>
794     *: "已清除"
795   </dest>
796   <voice>
797     *: ""
798   </voice>
799 </phrase>
800 <phrase>
801   id: LANG_SAVE_SETTINGS
802   desc: in system_settings_menu()
803   user: core
804   <source>
805     *: "Save .cfg File"
806   </source>
807   <dest>
808     *: "寫出.cfg檔案"
809   </dest>
810   <voice>
811     *: "Write configuration file"
812   </voice>
813 </phrase>
814 <phrase>
815   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
816   desc: in the main menu
817   user: core
818   <source>
819     *: none
820     recording: "Recording Settings"
821   </source>
822   <dest>
823     *: none
824     recording: "錄音設定"
825   </dest>
826   <voice>
827     *: none
828     recording: ""
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
833   desc: in the equalizer settings menu
834   user: core
835   <source>
836     *: none
837     swcodec: "Enable EQ"
838   </source>
839   <dest>
840     *: none
841     swcodec: "開啟等化器"
842   </dest>
843   <voice>
844     *: none
845     swcodec: ""
846   </voice>
847 </phrase>
848 <phrase>
849   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
850   desc: in the equalizer settings menu
851   user: core
852   <source>
853     *: none
854     swcodec: "Graphical EQ"
855   </source>
856   <dest>
857     *: none
858     swcodec: "圖解等化器"
859   </dest>
860   <voice>
861     *: none
862     swcodec: ""
863   </voice>
864 </phrase>
865 <phrase>
866   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
867   desc: in eq settings
868   user: core
869   <source>
870     *: none
871     swcodec: "Precut"
872   </source>
873   <dest>
874     *: none
875     swcodec: "預切"
876   </dest>
877   <voice>
878     *: none
879     swcodec: ""
880   </voice>
881 </phrase>
882 <phrase>
883   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
884   desc: in the equalizer settings menu
885   user: core
886   <source>
887     *: none
888     swcodec: "Simple EQ Settings"
889   </source>
890   <dest>
891     *: none
892     swcodec: "簡易等化器設定"
893   </dest>
894   <voice>
895     *: none
896     swcodec: ""
897   </voice>
898 </phrase>
899 <phrase>
900   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
901   desc: in the equalizer settings menu
902   user: core
903   <source>
904     *: none
905     swcodec: "Advanced EQ Settings"
906   </source>
907   <dest>
908     *: none
909     swcodec: "進階等化器設定"
910   </dest>
911   <voice>
912     *: none
913     swcodec: ""
914   </voice>
915 </phrase>
916 <phrase>
917   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
918   desc: in the equalizer settings menu
919   user: core
920   <source>
921     *: none
922     swcodec: "Save EQ Preset"
923   </source>
924   <dest>
925     *: none
926     swcodec: "儲存等化器設定"
927   </dest>
928   <voice>
929     *: none
930     swcodec: ""
931   </voice>
932 </phrase>
933 <phrase>
934   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
935   desc: in the equalizer settings menu
936   user: core
937   <source>
938     *: none
939     swcodec: "Browse EQ Presets"
940   </source>
941   <dest>
942     *: none
943     swcodec: "瀏覽等化器設定"
944   </dest>
945   <voice>
946     *: none
947     swcodec: ""
948   </voice>
949 </phrase>
950 <phrase>
951   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
952   desc: in the equalizer settings menu
953   user: core
954   <source>
955     *: none
956     swcodec: "Edit mode: %s"
957   </source>
958   <dest>
959     *: none
960     swcodec: "編輯模式: %s"
961   </dest>
962   <voice>
963     *: none
964     swcodec: ""
965   </voice>
966 </phrase>
967 <phrase>
968   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
969   desc: in the equalizer settings menu
970   user: core
971   <source>
972     *: none
973     swcodec: "%d Hz Band Gain"
974   </source>
975   <dest>
976     *: none
977     swcodec: "%d Hz頻帶增益"
978   </dest>
979   <voice>
980     *: none
981     swcodec: ""
982   </voice>
983 </phrase>
984 <phrase>
985   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
986   desc: in the equalizer settings menu
987   user: core
988   <source>
989     *: none
990     swcodec: "Low Shelf Filter"
991   </source>
992   <dest>
993     *: none
994     swcodec: "低峰值過濾"
995   </dest>
996   <voice>
997     *: none
998     swcodec: ""
999   </voice>
1000 </phrase>
1001 <phrase>
1002   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1003   desc: in the equalizer settings menu
1004   user: core
1005   <source>
1006     *: none
1007     swcodec: "Peak Filter %d"
1008   </source>
1009   <dest>
1010     *: none
1011     swcodec: "峰值過濾 %d"
1012   </dest>
1013   <voice>
1014     *: none
1015     swcodec: ""
1016   </voice>
1017 </phrase>
1018 <phrase>
1019   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1020   desc: in the equalizer settings menu
1021   user: core
1022   <source>
1023     *: none
1024     swcodec: "High Shelf Filter"
1025   </source>
1026   <dest>
1027     *: none
1028     swcodec: "高峰值過濾"
1029   </dest>
1030   <voice>
1031     *: none
1032     swcodec: ""
1033   </voice>
1034 </phrase>
1035 <phrase>
1036   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1037   desc: in the equalizer settings menu
1038   user: core
1039   <source>
1040     *: none
1041     swcodec: "Cutoff Frequency"
1042   </source>
1043   <dest>
1044     *: none
1045     swcodec: "截斷頻率"
1046   </dest>
1047   <voice>
1048     *: none
1049     swcodec: ""
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1054   desc: in the equalizer settings menu
1055   user: core
1056   <source>
1057     *: none
1058     swcodec: "Centre Frequency"
1059   </source>
1060   <dest>
1061     *: none
1062     swcodec: "中心頻率"
1063   </dest>
1064   <voice>
1065     *: none
1066     swcodec: ""
1067   </voice>
1068 </phrase>
1069 <phrase>
1070   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1071   desc: in the equalizer settings menu
1072   user: core
1073   <source>
1074     *: none
1075     swcodec: "Q"
1076   </source>
1077   <dest>
1078     *: none
1079     swcodec: "Q"
1080   </dest>
1081   <voice>
1082     *: none
1083     swcodec: "Q"
1084   </voice>
1085 </phrase>
1086 <phrase>
1087   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1088   desc: Menu option for creating a playlist
1089   user: core
1090   <source>
1091     *: "Create Playlist"
1092   </source>
1093   <dest>
1094     *: "建立播放清單"
1095   </dest>
1096   <voice>
1097     *: "Create Playlist"
1098   </voice>
1099 </phrase>
1100 <phrase>
1101   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1102   desc: in playlist menu.
1103   user: core
1104   <source>
1105     *: "View Current Playlist"
1106   </source>
1107   <dest>
1108     *: "檢視現在的播放清單"
1109   </dest>
1110   <voice>
1111     *: "View Current Playlist"
1112   </voice>
1113 </phrase>
1114 <phrase>
1115   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1116   desc: in playlist menu.
1117   user: core
1118   <source>
1119     *: "Save Current Playlist"
1120   </source>
1121   <dest>
1122     *: "儲存現在的播放清單"
1123   </dest>
1124   <voice>
1125     *: "Save Current Playlist"
1126   </voice>
1127 </phrase>
1128 <phrase>
1129   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1130   desc: In playlist menu
1131   user: core
1132   <source>
1133     *: "Recursively Insert Directories"
1134   </source>
1135   <dest>
1136     *: "遞迴插入目錄"
1137   </dest>
1138   <voice>
1139     *: "Recursively Insert Directories"
1140   </voice>
1141 </phrase>
1142 <phrase>
1143   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1144   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1145   user: core
1146   <source>
1147     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1148   </source>
1149   <dest>
1150     *: "消除動態播放清單時警示"
1151   </dest>
1152   <voice>
1153     *: ""
1154   </voice>
1155 </phrase>
1156 <phrase>
1157   id: LANG_VERSION
1158   desc: in the Rockbox Info screen
1159   user: core
1160   <source>
1161     *: "Version"
1162   </source>
1163   <dest>
1164     *: "版本"
1165   </dest>
1166   <voice>
1167     *: "版本"
1168   </voice>
1169 </phrase>
1170 <phrase>
1171   id: LANG_DEBUG
1172   desc: in the info menu
1173   user: core
1174   <source>
1175     *: "Debug (Keep Out!)"
1176   </source>
1177   <dest>
1178     *: "除錯(請勿進入!)"
1179   </dest>
1180   <voice>
1181     *: "Debug, keep out!"
1182   </voice>
1183 </phrase>
1184 <phrase>
1185   id: LANG_SHUFFLE
1186   desc: in settings_menu
1187   user: core
1188   <source>
1189     *: "Shuffle"
1190   </source>
1191   <dest>
1192     *: "亂序播放"
1193   </dest>
1194   <voice>
1195     *: "Shuffle"
1196   </voice>
1197 </phrase>
1198 <phrase>
1199   id: LANG_REPEAT
1200   desc: in settings_menu
1201   user: core
1202   <source>
1203     *: "Repeat"
1204   </source>
1205   <dest>
1206     *: "重覆"
1207   </dest>
1208   <voice>
1209     *: "Repeat"
1210   </voice>
1211 </phrase>
1212 <phrase>
1213   id: LANG_REPEAT_ONE
1214   desc: repeat one song
1215   user: core
1216   <source>
1217     *: "One"
1218   </source>
1219   <dest>
1220     *: "一首"
1221   </dest>
1222   <voice>
1223     *: "One"
1224   </voice>
1225 </phrase>
1226 <phrase>
1227   id: LANG_REPEAT_AB
1228   desc: repeat range from point A to B
1229   user: core
1230   <source>
1231     *: "A-B"
1232   </source>
1233   <dest>
1234     *: "A-B"
1235   </dest>
1236   <voice>
1237     *: "A-B"
1238   </voice>
1239 </phrase>
1240 <phrase>
1241   id: LANG_PLAY_SELECTED
1242   desc: in settings_menu
1243   user: core
1244   <source>
1245     *: "Play Selected First"
1246   </source>
1247   <dest>
1248     *: "先播放選擇的檔案"
1249   </dest>
1250   <voice>
1251     *: "Play Selected File First"
1252   </voice>
1253 </phrase>
1254 <phrase>
1255   id: LANG_WIND_MENU
1256   desc: in the playback sub menu
1257   user: core
1258   <source>
1259     *: "Fast-Forward/Rewind"
1260   </source>
1261   <dest>
1262     *: "快轉/倒轉"
1263   </dest>
1264   <voice>
1265     *: "Fast forward and Rewind"
1266   </voice>
1267 </phrase>
1268 <phrase>
1269   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1270   desc: MP3 buffer margin time
1271   user: core
1272   <source>
1273     *: "Anti-Skip Buffer"
1274     flash_storage: none
1275   </source>
1276   <dest>
1277     *: "防止中斷緩衝區"
1278     flash_storage: none
1279   </dest>
1280   <voice>
1281     *: "Anti-Skip Buffer"
1282     flash_storage: none
1283   </voice>
1284 </phrase>
1285 <phrase>
1286   id: LANG_FADE_ON_STOP
1287   desc: options menu to set fade on stop or pause
1288   user: core
1289   <source>
1290     *: "Fade on Stop/Pause"
1291   </source>
1292   <dest>
1293     *: "停止/暫停時淡出"
1294   </dest>
1295   <voice>
1296     *: "Fade On Stop and Pause"
1297   </voice>
1298 </phrase>
1299 <phrase>
1300   id: LANG_PARTY_MODE
1301   desc: party mode
1302   user: core
1303   <source>
1304     *: "Party Mode"
1305   </source>
1306   <dest>
1307     *: "派對模式"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: "Party Mode"
1311   </voice>
1312 </phrase>
1313 <phrase>
1314   id: LANG_CROSSFADE
1315   desc: in playback settings
1316   user: core
1317   <source>
1318     *: none
1319     swcodec: "Crossfade"
1320   </source>
1321   <dest>
1322     *: none
1323     swcodec: "交叉淡變"
1324   </dest>
1325   <voice>
1326     *: none
1327     swcodec: "Crossfade"
1328   </voice>
1329 </phrase>
1330 <phrase>
1331   id: LANG_REPLAYGAIN
1332   desc: in replaygain
1333   user: core
1334   <source>
1335     *: "Replaygain"
1336   </source>
1337   <dest>
1338     *: "Replaygain"
1339   </dest>
1340   <voice>
1341     *: "Replaygain"
1342   </voice>
1343 </phrase>
1344 <phrase>
1345   id: LANG_BEEP
1346   desc: in playback settings
1347   user: core
1348   <source>
1349     *: none
1350     swcodec: "Beep Volume"
1351   </source>
1352   <dest>
1353     *: none
1354     swcodec: "嗶音量"
1355   </dest>
1356   <voice>
1357     *: none
1358     swcodec: ""
1359   </voice>
1360 </phrase>
1361 <phrase>
1362   id: LANG_WEAK
1363   desc: in beep volume in playback settings
1364   user: core
1365   <source>
1366     *: none
1367     swcodec: "Weak"
1368   </source>
1369   <dest>
1370     *: none
1371     swcodec: "弱"
1372   </dest>
1373   <voice>
1374     *: none
1375     swcodec: ""
1376   </voice>
1377 </phrase>
1378 <phrase>
1379   id: LANG_MODERATE
1380   desc: in beep volume in playback settings
1381   user: core
1382   <source>
1383     *: none
1384     swcodec: "Moderate"
1385   </source>
1386   <dest>
1387     *: none
1388     swcodec: "中"
1389   </dest>
1390   <voice>
1391     *: none
1392     swcodec: ""
1393   </voice>
1394 </phrase>
1395 <phrase>
1396   id: LANG_STRONG
1397   desc: in beep volume in playback settings
1398   user: core
1399   <source>
1400     *: none
1401     swcodec: "Strong"
1402   </source>
1403   <dest>
1404     *: none
1405     swcodec: "強"
1406   </dest>
1407   <voice>
1408     *: none
1409     swcodec: ""
1410   </voice>
1411 </phrase>
1412 <phrase>
1413   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1414   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1415   user: core
1416   <source>
1417     *: none
1418     spdif_power: "Optical Output"
1419   </source>
1420   <dest>
1421     *: none
1422     spdif_power: "光纖輸出"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: none
1426     spdif_power: ""
1427   </voice>
1428 </phrase>
1429 <phrase>
1430   id: LANG_ID3_ORDER
1431   desc: DEPRECATED
1432   user: core
1433   <source>
1434     *: ""
1435   </source>
1436   <dest>
1437     *: ""
1438   </dest>
1439   <voice>
1440     *: ""
1441   </voice>
1442 </phrase>
1443 <phrase>
1444   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1445   desc: DEPRECATED
1446   user: core
1447   <source>
1448     *: ""
1449   </source>
1450   <dest>
1451     *: ""
1452   </dest>
1453   <voice>
1454     *: ""
1455   </voice>
1456 </phrase>
1457 <phrase>
1458   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1459   desc: DEPRECATED
1460   user: core
1461   <source>
1462     *: ""
1463   </source>
1464   <dest>
1465     *: ""
1466   </dest>
1467   <voice>
1468     *: ""
1469   </voice>
1470 </phrase>
1471 <phrase>
1472   id: LANG_NEXT_FOLDER
1473   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1474   user: core
1475   <source>
1476     *: "Auto-Change Directory"
1477   </source>
1478   <dest>
1479     *: "自動替換目錄"
1480   </dest>
1481   <voice>
1482     *: "Auto-Change Directory"
1483   </voice>
1484 </phrase>
1485 <phrase>
1486   id: LANG_TAGCACHE
1487   desc: in the main menu and the settings menu
1488   user: core
1489   <source>
1490     *: "Database"
1491   </source>
1492   <dest>
1493     *: "資料庫"
1494   </dest>
1495   <voice>
1496     *: ""
1497   </voice>
1498 </phrase>
1499 <phrase>
1500   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1501   desc: in tag cache settings
1502   user: core
1503   <source>
1504     *: none
1505     tc_ramcache: "Load to RAM"
1506   </source>
1507   <dest>
1508     *: none
1509     tc_ramcache: "載入到記憶體"
1510   </dest>
1511   <voice>
1512     *: none
1513     tc_ramcache: ""
1514   </voice>
1515 </phrase>
1516 <phrase>
1517   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1518   desc: in tag cache settings
1519   user: core
1520   <source>
1521     *: "Initialise Now"
1522   </source>
1523   <dest>
1524     *: "即刻初始化"
1525   </dest>
1526   <voice>
1527     *: "Initialize Now"
1528   </voice>
1529 </phrase>
1530 <phrase>
1531   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1532   desc: in tag cache settings
1533   user: core
1534   <source>
1535     *: "Updating in background"
1536   </source>
1537   <dest>
1538     *: "在背景更新中"
1539   </dest>
1540   <voice>
1541     *: ""
1542   </voice>
1543 </phrase>
1544 <phrase>
1545   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1546   desc: while initializing tagcache on boot
1547   user: core
1548   <source>
1549     *: "Committing database"
1550   </source>
1551   <dest>
1552     *: "處理資料庫"
1553   </dest>
1554   <voice>
1555     *: ""
1556   </voice>
1557 </phrase>
1558 <phrase>
1559   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1560   desc: in settings_menu.
1561   user: core
1562   <source>
1563     *: "Gather Runtime Data"
1564   </source>
1565   <dest>
1566     *: "收集運行時資料"
1567   </dest>
1568   <voice>
1569     *: "Gather Runtime Data"
1570   </voice>
1571 </phrase>
1572 <phrase>
1573   id: LANG_SORT_CASE
1574   desc: in settings_menu
1575   user: core
1576   <source>
1577     *: "Sort Case Sensitive"
1578   </source>
1579   <dest>
1580     *: "排序時區別大小寫"
1581   </dest>
1582   <voice>
1583     *: "Sort Case Sensitive"
1584   </voice>
1585 </phrase>
1586 <phrase>
1587   id: LANG_SORT_DIR
1588   desc: browser sorting setting
1589   user: core
1590   <source>
1591     *: "Sort Directories"
1592   </source>
1593   <dest>
1594     *: "排序目錄"
1595   </dest>
1596   <voice>
1597     *: "sort directories"
1598   </voice>
1599 </phrase>
1600 <phrase>
1601   id: LANG_SORT_FILE
1602   desc: browser sorting setting
1603   user: core
1604   <source>
1605     *: "Sort Files"
1606   </source>
1607   <dest>
1608     *: "排序檔案"
1609   </dest>
1610   <voice>
1611     *: "sort files"
1612   </voice>
1613 </phrase>
1614 <phrase>
1615   id: LANG_SORT_ALPHA
1616   desc: browser sorting setting
1617   user: core
1618   <source>
1619     *: "Alphabetical"
1620   </source>
1621   <dest>
1622     *: "字母順序"
1623   </dest>
1624   <voice>
1625     *: "Alphabetical"
1626   </voice>
1627 </phrase>
1628 <phrase>
1629   id: LANG_SORT_DATE
1630   desc: browser sorting setting
1631   user: core
1632   <source>
1633     *: "By Date"
1634   </source>
1635   <dest>
1636     *: "以日期"
1637   </dest>
1638   <voice>
1639     *: "By Date"
1640   </voice>
1641 </phrase>
1642 <phrase>
1643   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1644   desc: browser sorting setting
1645   user: core
1646   <source>
1647     *: "By Newest Date"
1648   </source>
1649   <dest>
1650     *: "以最新日期"
1651   </dest>
1652   <voice>
1653     *: "By Newest Date"
1654   </voice>
1655 </phrase>
1656 <phrase>
1657   id: LANG_SORT_TYPE
1658   desc: browser sorting setting
1659   user: core
1660   <source>
1661     *: "By Type"
1662   </source>
1663   <dest>
1664     *: "以類型"
1665   </dest>
1666   <voice>
1667     *: "By Type"
1668   </voice>
1669 </phrase>
1670 <phrase>
1671   id: LANG_FILTER
1672   desc: setting name for dir filter
1673   user: core
1674   <source>
1675     *: "Show Files"
1676   </source>
1677   <dest>
1678     *: "顯示檔案"
1679   </dest>
1680   <voice>
1681     *: "Show Files"
1682   </voice>
1683 </phrase>
1684 <phrase>
1685   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1686   desc: show all file types supported by Rockbox
1687   user: core
1688   <source>
1689     *: "Supported"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: "支援的"
1693   </dest>
1694   <voice>
1695     *: "Supported"
1696   </voice>
1697 </phrase>
1698 <phrase>
1699   id: LANG_FILTER_MUSIC
1700   desc: show only music-related files
1701   user: core
1702   <source>
1703     *: "Music"
1704   </source>
1705   <dest>
1706     *: "音樂"
1707   </dest>
1708   <voice>
1709     *: "Music"
1710   </voice>
1711 </phrase>
1712 <phrase>
1713   id: LANG_FOLLOW
1714   desc: in settings_menu
1715   user: core
1716   <source>
1717     *: "Follow Playlist"
1718   </source>
1719   <dest>
1720     *: "跟隨播放清單"
1721   </dest>
1722   <voice>
1723     *: "Follow Playlist"
1724   </voice>
1725 </phrase>
1726 <phrase>
1727   id: LANG_SHOW_ICONS
1728   desc: in settings_menu
1729   user: core
1730   <source>
1731     *: "Show Icons"
1732   </source>
1733   <dest>
1734     *: "顯示圖示"
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: "Show Icons"
1738   </voice>
1739 </phrase>
1740 <phrase>
1741   id: LANG_CUSTOM_FONT
1742   desc: in setting_menu()
1743   user: core
1744   <source>
1745     *: none
1746     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1747   </source>
1748   <dest>
1749     *: none
1750     lcd_bitmap: "瀏覽字形"
1751   </dest>
1752   <voice>
1753     *: none
1754     lcd_bitmap: ""
1755   </voice>
1756 </phrase>
1757 <phrase>
1758   id: LANG_WHILE_PLAYING
1759   desc: in settings_menu()
1760   user: core
1761   <source>
1762     *: "Browse .wps files"
1763   </source>
1764   <dest>
1765     *: "瀏覽.wps檔案"
1766   </dest>
1767   <voice>
1768     *: "Browse while-playing-screen files"
1769   </voice>
1770 </phrase>
1771 <phrase>
1772   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1773   desc: in settings_menu()
1774   user: core
1775   <source>
1776     *: none
1777     remote: "Browse .rwps files"
1778   </source>
1779   <dest>
1780     *: none
1781     remote: "瀏覽.rwps檔案"
1782   </dest>
1783   <voice>
1784     *: none
1785     remote: ""
1786   </voice>
1787 </phrase>
1788 <phrase>
1789   id: LANG_LCD_MENU
1790   desc: in the display sub menu
1791   user: core
1792   <source>
1793     *: "LCD Settings"
1794   </source>
1795   <dest>
1796     *: "液晶顯示設定"
1797   </dest>
1798   <voice>
1799     *: "LCD Settings"
1800   </voice>
1801 </phrase>
1802 <phrase>
1803   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1804   desc: in the display sub menu
1805   user: core
1806   <source>
1807     *: none
1808     remote: "Remote-LCD Settings"
1809   </source>
1810   <dest>
1811     *: none
1812     remote: "線控液晶顯示設定"
1813   </dest>
1814   <voice>
1815     *: none
1816     remote: ""
1817   </voice>
1818 </phrase>
1819 <phrase>
1820   id: LANG_SCROLL_MENU
1821   desc: in display_settings_menu()
1822   user: core
1823   <source>
1824     *: "Scrolling"
1825   </source>
1826   <dest>
1827     *: "捲動設定"
1828   </dest>
1829   <voice>
1830     *: "Scrolling"
1831   </voice>
1832 </phrase>
1833 <phrase>
1834   id: LANG_BARS_MENU
1835   desc: in the display sub menu
1836   user: core
1837   <source>
1838     *: none
1839     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1840   </source>
1841   <dest>
1842     *: none
1843     lcd_bitmap: "狀態列/捲動軸"
1844   </dest>
1845   <voice>
1846     *: none
1847     lcd_bitmap: ""
1848   </voice>
1849 </phrase>
1850 <phrase>
1851   id: LANG_PM_MENU
1852   desc: in the display menu
1853   user: core
1854   <source>
1855     *: "Peak Meter"
1856     masd: none
1857   </source>
1858   <dest>
1859     *: "高峰顯示表"
1860     masd: none
1861   </dest>
1862   <voice>
1863     *: ""
1864     masd: none
1865   </voice>
1866 </phrase>
1867 <phrase>
1868   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1869   desc: default encoding used with id3 tags
1870   user: core
1871   <source>
1872     *: "Default Codepage"
1873   </source>
1874   <dest>
1875     *: "預設碼頁"
1876   </dest>
1877   <voice>
1878     *: "Default codepage"
1879   </voice>
1880 </phrase>
1881 <phrase>
1882   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1883   desc: in codepage setting menu
1884   user: core
1885   <source>
1886     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1887   </source>
1888   <dest>
1889     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1890   </dest>
1891   <voice>
1892     *: "Latin 1"
1893   </voice>
1894 </phrase>
1895 <phrase>
1896   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1897   desc: in codepage setting menu
1898   user: core
1899   <source>
1900     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1901   </source>
1902   <dest>
1903     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1904   </dest>
1905   <voice>
1906     *: "Greek"
1907   </voice>
1908 </phrase>
1909 <phrase>
1910   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1911   desc: in codepage setting menu
1912   user: core
1913   <source>
1914     *: none
1915     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1916   </source>
1917   <dest>
1918     *: none
1919     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1920   </dest>
1921   <voice>
1922     *: none
1923     lcd_bitmap: "Hebrew"
1924   </voice>
1925 </phrase>
1926 <phrase>
1927   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1928   desc: in codepage setting menu
1929   user: core
1930   <source>
1931     *: "Cyrillic (CP1251)"
1932   </source>
1933   <dest>
1934     *: "Cyrillic (CP1251)"
1935   </dest>
1936   <voice>
1937     *: "Cyrillic"
1938   </voice>
1939 </phrase>
1940 <phrase>
1941   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1942   desc: in codepage setting menu
1943   user: core
1944   <source>
1945     *: none
1946     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1947   </source>
1948   <dest>
1949     *: none
1950     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1951   </dest>
1952   <voice>
1953     *: none
1954     lcd_bitmap: "Thai"
1955   </voice>
1956 </phrase>
1957 <phrase>
1958   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1959   desc: in codepage setting menu
1960   user: core
1961   <source>
1962     *: none
1963     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1964   </source>
1965   <dest>
1966     *: none
1967     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1968   </dest>
1969   <voice>
1970     *: none
1971     lcd_bitmap: "Arabic"
1972   </voice>
1973 </phrase>
1974 <phrase>
1975   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1976   desc: in codepage setting menu
1977   user: core
1978   <source>
1979     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1980   </source>
1981   <dest>
1982     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1983   </dest>
1984   <voice>
1985     *: "Turkish"
1986   </voice>
1987 </phrase>
1988 <phrase>
1989   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1990   desc: in codepage setting menu
1991   user: core
1992   <source>
1993     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1994   </source>
1995   <dest>
1996     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1997   </dest>
1998   <voice>
1999     *: "Latin extended"
2000   </voice>
2001 </phrase>
2002 <phrase>
2003   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2004   desc: in codepage setting menu
2005   user: core
2006   <source>
2007     *: none
2008     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2009   </source>
2010   <dest>
2011     *: none
2012     lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
2013   </dest>
2014   <voice>
2015     *: none
2016     lcd_bitmap: "Japanese"
2017   </voice>
2018 </phrase>
2019 <phrase>
2020   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2021   desc: in codepage setting menu
2022   user: core
2023   <source>
2024     *: none
2025     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2026   </source>
2027   <dest>
2028     *: none
2029     lcd_bitmap: "簡體中文(GB2312)"
2030   </dest>
2031   <voice>
2032     *: none
2033     lcd_bitmap: ""
2034   </voice>
2035 </phrase>
2036 <phrase>
2037   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2038   desc: in codepage setting menu
2039   user: core
2040   <source>
2041     *: none
2042     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2043   </source>
2044   <dest>
2045     *: none
2046     lcd_bitmap: "韓文(KSX1001)"
2047   </dest>
2048   <voice>
2049     *: none
2050     lcd_bitmap: ""
2051   </voice>
2052 </phrase>
2053 <phrase>
2054   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2055   desc: in codepage setting menu
2056   user: core
2057   <source>
2058     *: none
2059     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2060   </source>
2061   <dest>
2062     *: none
2063     lcd_bitmap: "正體中文(BIG5)"
2064   </dest>
2065   <voice>
2066     *: none
2067     lcd_bitmap: ""
2068   </voice>
2069 </phrase>
2070 <phrase>
2071   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2072   desc: in codepage setting menu
2073   user: core
2074   <source>
2075     *: "Unicode (UTF-8)"
2076   </source>
2077   <dest>
2078     *: "萬國碼(UTF-8)"
2079   </dest>
2080   <voice>
2081     *: "Unicode"
2082   </voice>
2083 </phrase>
2084 <phrase>
2085   id: LANG_BATTERY_MENU
2086   desc: in the system sub menu
2087   user: core
2088   <source>
2089     *: "Battery"
2090   </source>
2091   <dest>
2092     *: "電池"
2093   </dest>
2094   <voice>
2095     *: "Battery"
2096   </voice>
2097 </phrase>
2098 <phrase>
2099   id: LANG_DISK_MENU
2100   desc: in the system sub menu
2101   user: core
2102   <source>
2103     *: "Disk"
2104   </source>
2105   <dest>
2106     *: "硬碟"
2107   </dest>
2108   <voice>
2109     *: "Disk"
2110   </voice>
2111 </phrase>
2112 <phrase>
2113   id: LANG_TIME_MENU
2114   desc: in the system sub menu
2115   user: core
2116   <source>
2117     *: none
2118     rtc: "Time & Date"
2119   </source>
2120   <dest>
2121     *: none
2122     rtc: "時間與日期"
2123   </dest>
2124   <voice>
2125     *: none
2126     rtc: ""
2127   </voice>
2128 </phrase>
2129 <phrase>
2130   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2131   desc: in settings_menu
2132   user: core
2133   <source>
2134     *: "Idle Poweroff"
2135   </source>
2136   <dest>
2137     *: "閒置關閉電源"
2138   </dest>
2139   <voice>
2140     *: "Idle Poweroff"
2141   </voice>
2142 </phrase>
2143 <phrase>
2144   id: LANG_SLEEP_TIMER
2145   desc: sleep timer setting
2146   user: core
2147   <source>
2148     *: "Sleep Timer"
2149   </source>
2150   <dest>
2151     *: "睡眠定時"
2152   </dest>
2153   <voice>
2154     *: "Sleep Timer"
2155   </voice>
2156 </phrase>
2157 <phrase>
2158   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2159   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2160   user: core
2161   <source>
2162     *: none
2163     alarm: "Wake-Up Alarm"
2164   </source>
2165   <dest>
2166     *: none
2167     alarm: "鬧鈴"
2168   </dest>
2169   <voice>
2170     *: none
2171     alarm: ""
2172   </voice>
2173 </phrase>
2174 <phrase>
2175   id: LANG_LIMITS_MENU
2176   desc: in the system sub menu
2177   user: core
2178   <source>
2179     *: "Limits"
2180   </source>
2181   <dest>
2182     *: "限制"
2183   </dest>
2184   <voice>
2185     *: "Limits"
2186   </voice>
2187 </phrase>
2188 <phrase>
2189   id: LANG_LINE_IN
2190   desc: in the recording settings
2191   user: core
2192   <source>
2193     *: none
2194     recording,player: "Line In"
2195   </source>
2196   <dest>
2197     *: none
2198     recording,player: "聲音輸入"
2199   </dest>
2200   <voice>
2201     *: none
2202     recording,player: ""
2203   </voice>
2204 </phrase>
2205 <phrase>
2206   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2207   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2208   user: core
2209   <source>
2210     *: none
2211     charging: "Car Adapter Mode"
2212   </source>
2213   <dest>
2214     *: none
2215     charging: "車用變壓器模式"
2216   </dest>
2217   <voice>
2218     *: none
2219     charging: ""
2220   </voice>
2221 </phrase>
2222 <phrase>
2223   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2224   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2225   user: core
2226   <source>
2227     *: "Bookmark on Stop"
2228   </source>
2229   <dest>
2230     *: "停止時建立書籤"
2231   </dest>
2232   <voice>
2233     *: "Bookmark on Stop"
2234   </voice>
2235 </phrase>
2236 <phrase>
2237   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2238   desc: Save in recent bookmarks only
2239   user: core
2240   <source>
2241     *: "Yes - Recent only"
2242   </source>
2243   <dest>
2244     *: "是 - 只存在最近書籤"
2245   </dest>
2246   <voice>
2247     *: "Yes - Recent only"
2248   </voice>
2249 </phrase>
2250 <phrase>
2251   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2252   desc: Save in recent bookmarks only
2253   user: core
2254   <source>
2255     *: "Ask - Recent only"
2256   </source>
2257   <dest>
2258     *: "詢問 - 只存在最近書籤"
2259   </dest>
2260   <voice>
2261     *: "Ask - Recent only"
2262   </voice>
2263 </phrase>
2264 <phrase>
2265   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2266   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2267   user: core
2268   <source>
2269     *: "Load Last Bookmark"
2270   </source>
2271   <dest>
2272     *: "載入最近書籤"
2273   </dest>
2274   <voice>
2275     *: "Load Last Bookmark"
2276   </voice>
2277 </phrase>
2278 <phrase>
2279   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2280   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2281   user: core
2282   <source>
2283     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2284   </source>
2285   <dest>
2286     *: "維護最近書籤清單?"
2287   </dest>
2288   <voice>
2289     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2290   </voice>
2291 </phrase>
2292 <phrase>
2293   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2294   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2295   user: core
2296   <source>
2297     *: "Unique only"
2298   </source>
2299   <dest>
2300     *: "只有唯一的"
2301   </dest>
2302   <voice>
2303     *: "Unique only"
2304   </voice>
2305 </phrase>
2306 <phrase>
2307   id: LANG_VOICE_MENU
2308   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2309   user: core
2310   <source>
2311     *: "Voice Menus"
2312   </source>
2313   <dest>
2314     *: "語音選單"
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: "Voice Menus"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_VOICE_DIR
2322   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2323   user: core
2324   <source>
2325     *: "Voice Directories"
2326   </source>
2327   <dest>
2328     *: "語音目錄"
2329   </dest>
2330   <voice>
2331     *: "Voice Directories"
2332   </voice>
2333 </phrase>
2334 <phrase>
2335   id: LANG_VOICE_FILE
2336   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2337   user: core
2338   <source>
2339     *: "Voice Filenames"
2340   </source>
2341   <dest>
2342     *: "語音檔案名稱"
2343   </dest>
2344   <voice>
2345     *: "Voice Filenames"
2346   </voice>
2347 </phrase>
2348 <phrase>
2349   id: LANG_VOICE_NUMBER
2350   desc: "talkbox" mode for files+directories
2351   user: core
2352   <source>
2353     *: "Numbers"
2354   </source>
2355   <dest>
2356     *: "數字"
2357   </dest>
2358   <voice>
2359     *: "Numbers"
2360   </voice>
2361 </phrase>
2362 <phrase>
2363   id: LANG_VOICE_SPELL
2364   desc: "talkbox" mode for files+directories
2365   user: core
2366   <source>
2367     *: "Spell"
2368   </source>
2369   <dest>
2370     *: "拼字"
2371   </dest>
2372   <voice>
2373     *: "Spell"
2374   </voice>
2375 </phrase>
2376 <phrase>
2377   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2378   desc: "talkbox" mode for directories + files
2379   user: core
2380   <source>
2381     *: ".talk mp3 clip"
2382   </source>
2383   <dest>
2384     *: ".talk mp3 片段"
2385   </dest>
2386   <voice>
2387     *: "talk mp3 clip"
2388   </voice>
2389 </phrase>
2390 <phrase>
2391   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2392   desc: in the recording settings
2393   user: core
2394   <source>
2395     *: none
2396     recording_hwcodec: "Quality"
2397   </source>
2398   <dest>
2399     *: none
2400     recording_hwcodec: "品質"
2401   </dest>
2402   <voice>
2403     *: none
2404     recording_hwcodec: ""
2405   </voice>
2406 </phrase>
2407 <phrase>
2408   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2409   desc: in the recording settings
2410   user: core
2411   <source>
2412     *: none
2413     recording: "Frequency"
2414   </source>
2415   <dest>
2416     *: none
2417     recording: "頻率"
2418   </dest>
2419   <voice>
2420     *: none
2421     recording: ""
2422   </voice>
2423 </phrase>
2424 <phrase>
2425   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2426   desc: in the recording settings
2427   user: core
2428   <source>
2429     *: none
2430     recording: "Source"
2431   </source>
2432   <dest>
2433     *: none
2434     recording: "來源"
2435   </dest>
2436   <voice>
2437     *: none
2438     recording: ""
2439   </voice>
2440 </phrase>
2441 <phrase>
2442   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2443   desc: in the recording settings
2444   user: core
2445   <source>
2446     *: none
2447     recording: "Microphone"
2448     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2449   </source>
2450   <dest>
2451     *: none
2452     recording: "麥克風"
2453     h100,h120,h300: "內置麥克風"
2454   </dest>
2455   <voice>
2456     *: none
2457     recording: ""
2458     h100,h120,h300: ""
2459   </voice>
2460 </phrase>
2461 <phrase>
2462   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2463   desc: in the recording settings
2464   user: core
2465   <source>
2466     *: none
2467     recording: "Digital"
2468   </source>
2469   <dest>
2470     *: none
2471     recording: "數位"
2472   </dest>
2473   <voice>
2474     *: none
2475     recording: ""
2476   </voice>
2477 </phrase>
2478 <phrase>
2479   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2480   desc: Editable recordings setting
2481   user: core
2482   <source>
2483     *: none
2484     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2485   </source>
2486   <dest>
2487     *: none
2488     recording_hwcodec: "獨立框架"
2489   </dest>
2490   <voice>
2491     *: none
2492     recording_hwcodec: ""
2493   </voice>
2494 </phrase>
2495 <phrase>
2496   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2497   desc: Record split menu
2498   user: core
2499   <source>
2500     *: none
2501     recording: "File Split Options"
2502   </source>
2503   <dest>
2504     *: none
2505     recording: "檔案分割選項"
2506   </dest>
2507   <voice>
2508     *: none
2509     recording: ""
2510   </voice>
2511 </phrase>
2512 <phrase>
2513   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2514   desc: in recording settings_menu
2515   user: core
2516   <source>
2517     *: none
2518     recording: "Prerecord Time"
2519   </source>
2520   <dest>
2521     *: none
2522     recording: "預錄時間"
2523   </dest>
2524   <voice>
2525     *: none
2526     recording: ""
2527   </voice>
2528 </phrase>
2529 <phrase>
2530   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2531   desc: in recording settings_menu
2532   user: core
2533   <source>
2534     *: none
2535     recording: "Directory"
2536   </source>
2537   <dest>
2538     *: none
2539     recording: "目錄"
2540   </dest>
2541   <voice>
2542     *: none
2543     recording: ""
2544   </voice>
2545 </phrase>
2546 <phrase>
2547   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2548   desc: DEPRECATED
2549   user: core
2550   <source>
2551     *: none
2552     recording: ""
2553   </source>
2554   <dest>
2555     *: none
2556     recording: deprecated
2557   </dest>
2558   <voice>
2559     *: none
2560     recording: ""
2561   </voice>
2562 </phrase>
2563 <phrase>
2564   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2565   desc: in recording settings_menu
2566   user: core
2567   <source>
2568     *: none
2569     recording: "Trigger"
2570   </source>
2571   <dest>
2572     *: none
2573     recording: "觸發"
2574   </dest>
2575   <voice>
2576     *: none
2577     recording: ""
2578   </voice>
2579 </phrase>
2580 <phrase>
2581   id: LANG_CLIP_LIGHT
2582   desc: in record settings menu.
2583   user: core
2584   <source>
2585     *: none
2586     recording: "Clipping Light"
2587   </source>
2588   <dest>
2589     *: none
2590     recording: "削波背光"
2591   </dest>
2592   <voice>
2593     *: none
2594     recording: ""
2595   </voice>
2596 </phrase>
2597 <phrase>
2598   id: LANG_MAIN_UNIT
2599   desc: in record settings menu.
2600   user: core
2601   <source>
2602     *: none
2603     remote: "Main Unit Only"
2604   </source>
2605   <dest>
2606     *: none
2607     remote: "只有主機"
2608   </dest>
2609   <voice>
2610     *: none
2611     remote: ""
2612   </voice>
2613 </phrase>
2614 <phrase>
2615   id: LANG_REMOTE_UNIT
2616   desc: in record settings menu.
2617   user: core
2618   <source>
2619     *: none
2620     remote: "Remote Unit Only"
2621   </source>
2622   <dest>
2623     *: none
2624     remote: "只有線控"
2625   </dest>
2626   <voice>
2627     *: none
2628     remote: ""
2629   </voice>
2630 </phrase>
2631 <phrase>
2632   id: LANG_REMOTE_MAIN
2633   desc: in record settings menu.
2634   user: core
2635   <source>
2636     *: none
2637     remote: "Main and Remote Unit"
2638   </source>
2639   <dest>
2640     *: none
2641     remote: "主機與線控"
2642   </dest>
2643   <voice>
2644     *: none
2645     remote: ""
2646   </voice>
2647 </phrase>
2648 <phrase>
2649   id: LANG_FFRW_STEP
2650   desc: in settings_menu
2651   user: core
2652   <source>
2653     *: "FF/RW Min Step"
2654   </source>
2655   <dest>
2656     *: "快轉/倒轉最小間隔"
2657   </dest>
2658   <voice>
2659     *: "Minimum Step"
2660   </voice>
2661 </phrase>
2662 <phrase>
2663   id: LANG_FFRW_ACCEL
2664   desc: in settings_menu
2665   user: core
2666   <source>
2667     *: "FF/RW Accel"
2668   </source>
2669   <dest>
2670     *: "快轉/倒轉加速"
2671   </dest>
2672   <voice>
2673     *: "Acceleration"
2674   </voice>
2675 </phrase>
2676 <phrase>
2677   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2678   desc: in crossfade settings menu
2679   user: core
2680   <source>
2681     *: none
2682     swcodec: "Enable Crossfade"
2683   </source>
2684   <dest>
2685     *: none
2686     swcodec: "開啟Crossfade"
2687   </dest>
2688   <voice>
2689     *: none
2690     swcodec: ""
2691   </voice>
2692 </phrase>
2693 <phrase>
2694   id: LANG_TRACKSKIP
2695   desc: in crossfade settings
2696   user: core
2697   <source>
2698     *: none
2699     swcodec: "Track Skip Only"
2700   </source>
2701   <dest>
2702     *: none
2703     swcodec: "只在跳到另一首時"
2704   </dest>
2705   <voice>
2706     *: none
2707     swcodec: "Track Skip Only"
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2712   desc: in crossfade settings menu
2713   user: core
2714   <source>
2715     *: none
2716     swcodec: "Fade-In Delay"
2717   </source>
2718   <dest>
2719     *: none
2720     swcodec: "淡入延遲"
2721   </dest>
2722   <voice>
2723     *: none
2724     swcodec: "Fade-In Delay"
2725   </voice>
2726 </phrase>
2727 <phrase>
2728   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2729   desc: in crossfade settings menu
2730   user: core
2731   <source>
2732     *: none
2733     swcodec: "Fade-In Duration"
2734   </source>
2735   <dest>
2736     *: none
2737     swcodec: "淡入期間"
2738   </dest>
2739   <voice>
2740     *: none
2741     swcodec: "Fade-In Duration"
2742   </voice>
2743 </phrase>
2744 <phrase>
2745   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2746   desc: in crossfade settings menu
2747   user: core
2748   <source>
2749     *: none
2750     swcodec: "Fade-Out Delay"
2751   </source>
2752   <dest>
2753     *: none
2754     swcodec: "淡出延遲"
2755   </dest>
2756   <voice>
2757     *: none
2758     swcodec: "Fade-Out Delay"
2759   </voice>
2760 </phrase>
2761 <phrase>
2762   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2763   desc: in crossfade settings menu
2764   user: core
2765   <source>
2766     *: none
2767     swcodec: "Fade-Out Duration"
2768   </source>
2769   <dest>
2770     *: none
2771     swcodec: "淡出期間"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: none
2775     swcodec: "Fade-Out Duration"
2776   </voice>
2777 </phrase>
2778 <phrase>
2779   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2780   desc: in crossfade settings menu
2781   user: core
2782   <source>
2783     *: none
2784     swcodec: "Fade-Out Mode"
2785   </source>
2786   <dest>
2787     *: none
2788     swcodec: "淡出模式"
2789   </dest>
2790   <voice>
2791     *: none
2792     swcodec: "Fade-Out Mode"
2793   </voice>
2794 </phrase>
2795 <phrase>
2796   id: LANG_MIX
2797   desc: in playback settings, crossfade option
2798   user: core
2799   <source>
2800     *: none
2801     swcodec: "Mix"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: none
2805     swcodec: "混合"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: none
2809     swcodec: "Mix"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2814   desc: in replaygain
2815   user: core
2816   <source>
2817     *: "Enable Replaygain"
2818   </source>
2819   <dest>
2820     *: "開啟Replaygain"
2821   </dest>
2822   <voice>
2823     *: "Enable Replaygain"
2824   </voice>
2825 </phrase>
2826 <phrase>
2827   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2828   desc: in replaygain
2829   user: core
2830   <source>
2831     *: none
2832     swcodec: "Prevent Clipping"
2833   </source>
2834   <dest>
2835     *: none
2836     swcodec: "防止削波"
2837   </dest>
2838   <voice>
2839     *: none
2840     swcodec: "Prevent Clipping"
2841   </voice>
2842 </phrase>
2843 <phrase>
2844   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2845   desc: in replaygain
2846   user: core
2847   <source>
2848     *: "Replaygain Type"
2849   </source>
2850   <dest>
2851     *: "Replaygain種類"
2852   </dest>
2853   <voice>
2854     *: "Replaygain Type"
2855   </voice>
2856 </phrase>
2857 <phrase>
2858   id: LANG_ALBUM_GAIN
2859   desc: in replaygain
2860   user: core
2861   <source>
2862     *: "Album Gain"
2863   </source>
2864   <dest>
2865     *: "Album Gain"
2866   </dest>
2867   <voice>
2868     *: "Album Gain"
2869   </voice>
2870 </phrase>
2871 <phrase>
2872   id: LANG_TRACK_GAIN
2873   desc: in replaygain
2874   user: core
2875   <source>
2876     *: "Track Gain"
2877   </source>
2878   <dest>
2879     *: "Track Gain"
2880   </dest>
2881   <voice>
2882     *: "Track Gain"
2883   </voice>
2884 </phrase>
2885 <phrase>
2886   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2887   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2888   user: core
2889   <source>
2890     *: "Track Gain if Shuffling"
2891   </source>
2892   <dest>
2893     *: "亂序播放時使用Track Gain"
2894   </dest>
2895   <voice>
2896     *: "Track Gain if Shuffling"
2897   </voice>
2898 </phrase>
2899 <phrase>
2900   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2901   desc: in replaygain settings
2902   user: core
2903   <source>
2904     *: "Pre-amp"
2905   </source>
2906   <dest>
2907     *: "前置放大"
2908   </dest>
2909   <voice>
2910     *: "Preamp"
2911   </voice>
2912 </phrase>
2913 <phrase>
2914   id: LANG_BACKLIGHT
2915   desc: in settings_menu
2916   user: core
2917   <source>
2918     *: "Backlight"
2919   </source>
2920   <dest>
2921     *: "背光"
2922   </dest>
2923   <voice>
2924     *: "Backlight"
2925   </voice>
2926 </phrase>
2927 <phrase>
2928   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2929   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2930   user: core
2931   <source>
2932     *: none
2933     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2934   </source>
2935   <dest>
2936     *: none
2937     charging: "背光(使用外部電源時)"
2938   </dest>
2939   <voice>
2940     *: none
2941     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2946   desc: in settings_menu
2947   user: core
2948   <source>
2949     *: "Caption Backlight"
2950   </source>
2951   <dest>
2952     *: "標題背光"
2953   </dest>
2954   <voice>
2955     *: "Caption Backlight"
2956   </voice>
2957 </phrase>
2958 <phrase>
2959   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2960   desc: in settings_menu
2961   user: core
2962   <source>
2963     *: none
2964     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2965   </source>
2966   <dest>
2967     *: none
2968     backlight_fade*: "背光淡入"
2969   </dest>
2970   <voice>
2971     *: none
2972     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2973   </voice>
2974 </phrase>
2975 <phrase>
2976   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2977   desc: in settings_menu
2978   user: core
2979   <source>
2980     *: none
2981     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2982   </source>
2983   <dest>
2984     *: none
2985     backlight_fade*: "背光淡出"
2986   </dest>
2987   <voice>
2988     *: none
2989     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2990   </voice>
2991 </phrase>
2992 <phrase>
2993   id: LANG_BRIGHTNESS
2994   desc: in settings_menu
2995   user: core
2996   <source>
2997     *: none
2998     backlight_brightness: "Brightness"
2999   </source>
3000   <dest>
3001     *: none
3002     backlight_brightness: "亮度"
3003   </dest>
3004   <voice>
3005     *: none
3006     backlight_brightness: "Brightness"
3007   </voice>
3008 </phrase>
3009 <phrase>
3010   id: LANG_CONTRAST
3011   desc: in settings_menu
3012   user: core
3013   <source>
3014     *: "Contrast"
3015   </source>
3016   <dest>
3017     *: "對比"
3018   </dest>
3019   <voice>
3020     *: "Contrast"
3021   </voice>
3022 </phrase>
3023 <phrase>
3024   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3025   desc: Backlight behaviour setting
3026   user: core
3027   <source>
3028     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3029   </source>
3030   <dest>
3031     *: "第一次按鈕只開啟背光"
3032   </dest>
3033   <voice>
3034     *: "First Keypress Enables Backlight Only"
3035   </voice>
3036 </phrase>
3037 <phrase>
3038   id: LANG_INVERT
3039   desc: in settings_menu
3040   user: core
3041   <source>
3042     *: none
3043     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3044   </source>
3045   <dest>
3046     *: none
3047     lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶顯示模式"
3048   </dest>
3049   <voice>
3050     *: none
3051     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3052   </voice>
3053 </phrase>
3054 <phrase>
3055   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3056   desc: in settings_menu
3057   user: core
3058   <source>
3059     *: none
3060     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3061   </source>
3062   <dest>
3063     *: none
3064     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反轉"
3065   </dest>
3066   <voice>
3067     *: none
3068     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3069   </voice>
3070 </phrase>
3071 <phrase>
3072   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3073   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3074   user: core
3075   <source>
3076     *: none
3077     lcd_bitmap: "Upside Down"
3078   </source>
3079   <dest>
3080     *: none
3081     lcd_bitmap: "上下反轉"
3082   </dest>
3083   <voice>
3084     *: none
3085     lcd_bitmap: "Upside Down"
3086   </voice>
3087 </phrase>
3088 <phrase>
3089   id: LANG_INVERT_CURSOR
3090   desc: in settings_menu
3091   user: core
3092   <source>
3093     *: none
3094     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3095   </source>
3096   <dest>
3097     *: none
3098     lcd_bitmap: "項目選擇方式"
3099   </dest>
3100   <voice>
3101     *: none
3102     lcd_bitmap: "Line Selector"
3103   </voice>
3104 </phrase>
3105 <phrase>
3106   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3107   desc: in settings_menu
3108   user: core
3109   <source>
3110     *: none
3111     lcd_bitmap: "Pointer"
3112   </source>
3113   <dest>
3114     *: none
3115     lcd_bitmap: "指示器"
3116   </dest>
3117   <voice>
3118     *: none
3119     lcd_bitmap: "Pointer"
3120   </voice>
3121 </phrase>
3122 <phrase>
3123   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3124   desc: in settings_menu
3125   user: core
3126   <source>
3127     *: none
3128     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3129   </source>
3130   <dest>
3131     *: none
3132     lcd_bitmap: "整行反白"
3133   </dest>
3134   <voice>
3135     *: none
3136     lcd_bitmap: "Inverse Bar"
3137   </voice>
3138 </phrase>
3139 <phrase>
3140   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3141   desc: text for LCD settings menu
3142   user: core
3143   <source>
3144     *: none
3145     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3146   </source>
3147   <dest>
3148     *: none
3149     lcd_non-mono: "清除背景"
3150   </dest>
3151   <voice>
3152     *: none
3153     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3154   </voice>
3155 </phrase>
3156 <phrase>
3157   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3158   desc: menu entry to set the background color
3159   user: core
3160   <source>
3161     *: none
3162     lcd_non-mono: "Background Colour"
3163   </source>
3164   <dest>
3165     *: none
3166     lcd_non-mono: "背景顏色"
3167   </dest>
3168   <voice>
3169     *: none
3170     lcd_non-mono: "Background Colour"
3171   </voice>
3172 </phrase>
3173 <phrase>
3174   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3175   desc: menu entry to set the foreground color
3176   user: core
3177   <source>
3178     *: none
3179     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3180   </source>
3181   <dest>
3182     *: none
3183     lcd_non-mono: "前景顏色"
3184   </dest>
3185   <voice>
3186     *: none
3187     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3188   </voice>
3189 </phrase>
3190 <phrase>
3191   id: LANG_RESET_COLORS
3192   desc: menu
3193   user: core
3194   <source>
3195     *: none
3196     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: none
3200     lcd_non-mono: "重設顏色"
3201   </dest>
3202   <voice>
3203     *: none
3204     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3205   </voice>
3206 </phrase>
3207 <phrase>
3208   id: LANG_REDUCE_TICKING
3209   desc: in remote lcd settings menu
3210   user: core
3211   <source>
3212     *: none
3213     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3214   </source>
3215   <dest>
3216     *: none
3217     remote_ticking: "減少滴答聲"
3218   </dest>
3219   <voice>
3220     *: none
3221     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3222   </voice>
3223 </phrase>
3224 <phrase>
3225   id: LANG_SCROLL_SPEED
3226   desc: in display_settings_menu()
3227   user: core
3228   <source>
3229     *: "Scroll Speed"
3230   </source>
3231   <dest>
3232     *: "捲動速度"
3233   </dest>
3234   <voice>
3235     *: "Scroll Speed"
3236   </voice>
3237 </phrase>
3238 <phrase>
3239   id: LANG_SCROLL
3240   desc: in settings_menu
3241   user: core
3242   <source>
3243     *: "Scroll Speed Setting Example"
3244   </source>
3245   <dest>
3246     *: "捲動速度設定範例: Setting Example"
3247   </dest>
3248   <voice>
3249     *: ""
3250   </voice>
3251 </phrase>
3252 <phrase>
3253   id: LANG_SCROLL_DELAY
3254   desc: Delay before scrolling
3255   user: core
3256   <source>
3257     *: "Scroll Start Delay"
3258   </source>
3259   <dest>
3260     *: "捲動開始延遲"
3261   </dest>
3262   <voice>
3263     *: "Scroll Start Delay"
3264   </voice>
3265 </phrase>
3266 <phrase>
3267   id: LANG_SCROLL_STEP
3268   desc: Pixels to advance per scroll
3269   user: core
3270   <source>
3271     *: "Scroll Step Size"
3272   </source>
3273   <dest>
3274     *: "捲動間隔"
3275   </dest>
3276   <voice>
3277     *: "Scroll Step Size"
3278   </voice>
3279 </phrase>
3280 <phrase>
3281   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3282   desc: Pixels to advance per scroll
3283   user: core
3284   <source>
3285     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3286   </source>
3287   <dest>
3288     *: "捲動間隔設定範例文字: Example Text"
3289   </dest>
3290   <voice>
3291     *: ""
3292   </voice>
3293 </phrase>
3294 <phrase>
3295   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3296   desc: Bidirectional scroll limit
3297   user: core
3298   <source>
3299     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3300   </source>
3301   <dest>
3302     *: "雙向捲動限制"
3303   </dest>
3304   <voice>
3305     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3306   </voice>
3307 </phrase>
3308 <phrase>
3309   id: LANG_JUMP_SCROLL
3310   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3311   user: core
3312   <source>
3313     *: "Jump Scroll"
3314   </source>
3315   <dest>
3316     *: "跳躍捲動"
3317   </dest>
3318   <voice>
3319     *: "Jump Scroll"
3320   </voice>
3321 </phrase>
3322 <phrase>
3323   id: LANG_ONE_TIME
3324   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3325   user: core
3326   <source>
3327     *: "One time"
3328   </source>
3329   <dest>
3330     *: "一次"
3331   </dest>
3332   <voice>
3333     *: "One time"
3334   </voice>
3335 </phrase>
3336 <phrase>
3337   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3338   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3339   user: core
3340   <source>
3341     *: "Jump Scroll Delay"
3342   </source>
3343   <dest>
3344     *: "跳躍捲動延遲時間"
3345   </dest>
3346   <voice>
3347     *: "Jump Scroll Delay"
3348   </voice>
3349 </phrase>
3350 <phrase>
3351   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3352   desc: should lines scroll out of the screen
3353   user: core
3354   <source>
3355     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3356   </source>
3357   <dest>
3358     *: "畫面範圍外捲動"
3359   </dest>
3360   <voice>
3361     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3362   </voice>
3363 </phrase>
3364 <phrase>
3365   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3366   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3367   user: core
3368   <source>
3369     *: "Screen Scroll Step Size"
3370   </source>
3371   <dest>
3372     *: "畫面捲動間隔"
3373   </dest>
3374   <voice>
3375     *: "Screen Scroll Step Size"
3376   </voice>
3377 </phrase>
3378 <phrase>
3379   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3380   desc: jump to new page when scrolling
3381   user: core
3382   <source>
3383     *: "Paged Scrolling"
3384   </source>
3385   <dest>
3386     *: "頁捲動"
3387   </dest>
3388   <voice>
3389     *: "Paged scrolling"
3390   </voice>
3391 </phrase>
3392 <phrase>
3393   id: LANG_SCROLL_BAR
3394   desc: display menu, F3 substitute
3395   user: core
3396   <source>
3397     *: none
3398     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3399   </source>
3400   <dest>
3401     *: none
3402     lcd_bitmap: "捲動軸"
3403   </dest>
3404   <voice>
3405     *: none
3406     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3407   </voice>
3408 </phrase>
3409 <phrase>
3410   id: LANG_STATUS_BAR
3411   desc: display menu, F3 substitute
3412   user: core
3413   <source>
3414     *: none
3415     lcd_bitmap: "Status Bar"
3416   </source>
3417   <dest>
3418     *: none
3419     lcd_bitmap: "狀態列"
3420   </dest>
3421   <voice>
3422     *: none
3423     lcd_bitmap: "Status Bar"
3424   </voice>
3425 </phrase>
3426 <phrase>
3427   id: LANG_BUTTON_BAR
3428   desc: in settings menu
3429   user: core
3430   <source>
3431     *: none
3432     recorder_pad: "Button Bar"
3433   </source>
3434   <dest>
3435     *: none
3436     recorder_pad: "按鈕列"
3437   </dest>
3438   <voice>
3439     *: none
3440     recorder_pad: "Button Bar"
3441   </voice>
3442 </phrase>
3443 <phrase>
3444   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3445   desc: Volume type title
3446   user: core
3447   <source>
3448     *: none
3449     lcd_bitmap: "Volume Display"
3450   </source>
3451   <dest>
3452     *: none
3453     lcd_bitmap: "音量顯示"
3454   </dest>
3455   <voice>
3456     *: none
3457     lcd_bitmap: "Volume Display"
3458   </voice>
3459 </phrase>
3460 <phrase>
3461   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3462   desc: Battery type title
3463   user: core
3464   <source>
3465     *: none
3466     lcd_bitmap: "Battery Display"
3467   </source>
3468   <dest>
3469     *: none
3470     lcd_bitmap: "電池顯示"
3471   </dest>
3472   <voice>
3473     *: none
3474     lcd_bitmap: "Battery Display"
3475   </voice>
3476 </phrase>
3477 <phrase>
3478   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3479   desc: Label for type of icon display
3480   user: core
3481   <source>
3482     *: none
3483     lcd_bitmap: "Graphic"
3484   </source>
3485   <dest>
3486     *: none
3487     lcd_bitmap: "圖形"
3488   </dest>
3489   <voice>
3490     *: none
3491     lcd_bitmap: "Graphic"
3492   </voice>
3493 </phrase>
3494 <phrase>
3495   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3496   desc: Label for type of icon display
3497   user: core
3498   <source>
3499     *: none
3500     lcd_bitmap: "Numeric"
3501   </source>
3502   <dest>
3503     *: none
3504     lcd_bitmap: "數值"
3505   </dest>
3506   <voice>
3507     *: none
3508     lcd_bitmap: "Numeric"
3509   </voice>
3510 </phrase>
3511 <phrase>
3512   id: LANG_PM_RELEASE
3513   desc: in the peak meter menu
3514   user: core
3515   <source>
3516     *: "Peak Release"
3517     masd: none
3518   </source>
3519   <dest>
3520     *: "Peak Release"
3521     masd: none
3522   </dest>
3523   <voice>
3524     *: "Peak Release"
3525     masd: none
3526   </voice>
3527 </phrase>
3528 <phrase>
3529   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3530   desc: DEPRECATED
3531   user: core
3532   <source>
3533     *: ""
3534   </source>
3535   <dest>
3536     *: ""
3537   </dest>
3538   <voice>
3539     *: ""
3540   </voice>
3541 </phrase>
3542 <phrase>
3543   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3544   desc: in the peak meter menu
3545   user: core
3546   <source>
3547     *: "Peak Hold Time"
3548     masd: none
3549   </source>
3550   <dest>
3551     *: "高峰記號停留時間"
3552     masd: none
3553   </dest>
3554   <voice>
3555     *: "Peak Hold Time"
3556     masd: none
3557   </voice>
3558 </phrase>
3559 <phrase>
3560   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3561   desc: in the peak meter menu
3562   user: core
3563   <source>
3564     *: "Clip Hold Time"
3565     masd: none
3566   </source>
3567   <dest>
3568     *: "削波記號停留時間"
3569     masd: none
3570   </dest>
3571   <voice>
3572     *: "Clip Hold Time"
3573     masd: none
3574   </voice>
3575 </phrase>
3576 <phrase>
3577   id: LANG_PM_ETERNAL
3578   desc: in the peak meter menu
3579   user: core
3580   <source>
3581     *: "Eternal"
3582     masd: none
3583   </source>
3584   <dest>
3585     *: "永久"
3586     masd: none
3587   </dest>
3588   <voice>
3589     *: "Eternal"
3590     masd: none
3591   </voice>
3592 </phrase>
3593 <phrase>
3594   id: LANG_PM_SCALE
3595   desc: in the peak meter menu
3596   user: core
3597   <source>
3598     *: "Scale"
3599     masd: none
3600   </source>
3601   <dest>
3602     *: "比例"
3603     masd: none
3604   </dest>
3605   <voice>
3606     *: "Scale"
3607     masd: none
3608   </voice>
3609 </phrase>
3610 <phrase>
3611   id: LANG_PM_DBFS
3612   desc: in the peak meter menu
3613   user: core
3614   <source>
3615     *: "Logarithmic (dB)"
3616     masd: none
3617   </source>
3618   <dest>
3619     *: "對數 (dB)"
3620     masd: none
3621   </dest>
3622   <voice>
3623     *: "Logarithmic decibel"
3624     masd: none
3625   </voice>
3626 </phrase>
3627 <phrase>
3628   id: LANG_PM_LINEAR
3629   desc: in the peak meter menu
3630   user: core
3631   <source>
3632     *: "Linear (%)"
3633     masd: none
3634   </source>
3635   <dest>
3636     *: "線性 (%)"
3637     masd: none
3638   </dest>
3639   <voice>
3640     *: "Linear percent"
3641     masd: none
3642   </voice>
3643 </phrase>
3644 <phrase>
3645   id: LANG_PM_MIN
3646   desc: in the peak meter menu
3647   user: core
3648   <source>
3649     *: "Minimum Of Range"
3650     masd: none
3651   </source>
3652   <dest>
3653     *: "最小範圍"
3654     masd: none
3655   </dest>
3656   <voice>
3657     *: "Minimum Of Range"
3658     masd: none
3659   </voice>
3660 </phrase>
3661 <phrase>
3662   id: LANG_PM_MAX
3663   desc: in the peak meter menu
3664   user: core
3665   <source>
3666     *: "Maximum Of Range"
3667     masd: none
3668   </source>
3669   <dest>
3670     *: "最大範圍"
3671     masd: none
3672   </dest>
3673   <voice>
3674     *: "Maximum Of Range"
3675     masd: none
3676   </voice>
3677 </phrase>
3678 <phrase>
3679   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3680   desc: in settings_menu
3681   user: core
3682   <source>
3683     *: "Battery Capacity"
3684   </source>
3685   <dest>
3686     *: "電池容量"
3687   </dest>
3688   <voice>
3689     *: "Battery Capacity"
3690   </voice>
3691 </phrase>
3692 <phrase>
3693   id: LANG_BATTERY_TYPE
3694   desc: in battery settings
3695   user: core
3696   <source>
3697     *: none
3698     battery_types: "Battery Type"
3699   </source>
3700   <dest>
3701     *: none
3702     battery_types: "電池類型"
3703   </dest>
3704   <voice>
3705     *: none
3706     battery_types: "Battery type"
3707   </voice>
3708 </phrase>
3709 <phrase>
3710   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3711   desc: in battery settings
3712   user: core
3713   <source>
3714     *: none
3715     battery_types: "Alkaline"
3716   </source>
3717   <dest>
3718     *: none
3719     battery_types: "鹼性"
3720   </dest>
3721   <voice>
3722     *: none
3723     battery_types: "Alkaline"
3724   </voice>
3725 </phrase>
3726 <phrase>
3727   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3728   desc: in battery settings
3729   user: core
3730   <source>
3731     *: none
3732     battery_types: "NiMH"
3733   </source>
3734   <dest>
3735     *: none
3736     battery_types: "鎳氫"
3737   </dest>
3738   <voice>
3739     *: none
3740     battery_types: "Nickel metal hydride"
3741   </voice>
3742 </phrase>
3743 <phrase>
3744   id: LANG_SPINDOWN
3745   desc: in settings_menu
3746   user: core
3747   <source>
3748     *: "Disk Spindown"
3749     flash_storage: none
3750   </source>
3751   <dest>
3752     *: "硬碟迴轉停止"
3753     flash_storage: none
3754   </dest>
3755   <voice>
3756     *: "Disk Spindown"
3757     flash_storage: none
3758   </voice>
3759 </phrase>
3760 <phrase>
3761   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3762   desc: in directory cache settings
3763   user: core
3764   <source>
3765     *: none
3766     dircache: "Directory Cache"
3767   </source>
3768   <dest>
3769     *: none
3770     dircache: "目錄快取"
3771   </dest>
3772   <voice>
3773     *: none
3774     dircache: "Directory Cache"
3775   </voice>
3776 </phrase>
3777 <phrase>
3778   id: LANG_TIME
3779   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3780   user: core
3781   <source>
3782     *: "Time"
3783   </source>
3784   <dest>
3785     *: "設定日期時間"
3786   </dest>
3787   <voice>
3788     *: "Set Time and Date"
3789   </voice>
3790 </phrase>
3791 <phrase>
3792   id: LANG_TIMEFORMAT
3793   desc: select the time format of time in status bar
3794   user: core
3795   <source>
3796     *: none
3797     rtc: "Time Format"
3798   </source>
3799   <dest>
3800     *: none
3801     rtc: "時間格式"
3802   </dest>
3803   <voice>
3804     *: none
3805     rtc: "Time Format"
3806   </voice>
3807 </phrase>
3808 <phrase>
3809   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3810   desc: option for 12 hour clock
3811   user: core
3812   <source>
3813     *: none
3814     rtc: "12 Hour Clock"
3815   </source>
3816   <dest>
3817     *: none
3818     rtc: "12小時制"
3819   </dest>
3820   <voice>
3821     *: none
3822     rtc: "12 Hour Clock"
3823   </voice>
3824 </phrase>
3825 <phrase>
3826   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3827   desc: option for 24 hour clock
3828   user: core
3829   <source>
3830     *: none
3831     rtc: "24 Hour Clock"
3832   </source>
3833   <dest>
3834     *: none
3835     rtc: "24小時制"
3836   </dest>
3837   <voice>
3838     *: none
3839     rtc: "24 Hour Clock"
3840   </voice>
3841 </phrase>
3842 <phrase>
3843   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3844   desc: in settings_menu
3845   user: core
3846   <source>
3847     *: "Max Entries in File Browser"
3848   </source>
3849   <dest>
3850     *: "目錄瀏覽器最大檔案數"
3851   </dest>
3852   <voice>
3853     *: "Maximum files in directory browser"
3854   </voice>
3855 </phrase>
3856 <phrase>
3857   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3858   desc: in settings_menu
3859   user: core
3860   <source>
3861     *: "Max Playlist Size"
3862   </source>
3863   <dest>
3864     *: "最大播放清單歌曲數"
3865   </dest>
3866   <voice>
3867     *: "Maximum playlist size"
3868   </voice>
3869 </phrase>
3870 <phrase>
3871   id: LANG_PLAYLIST
3872   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3873   user: core
3874   <source>
3875     *: "Playlist"
3876   </source>
3877   <dest>
3878     *: "播放清單"
3879   </dest>
3880   <voice>
3881     *: "Playlist"
3882   </voice>
3883 </phrase>
3884 <phrase>
3885   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3886   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3887   user: core
3888   <source>
3889     *: "Bookmarks"
3890   </source>
3891   <dest>
3892     *: "書籤"
3893   </dest>
3894   <voice>
3895     *: "Bookmarks"
3896   </voice>
3897 </phrase>
3898 <phrase>
3899   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3900   desc: Menu option to start tag viewer
3901   user: core
3902   <source>
3903     *: "Show Track Info"
3904   </source>
3905   <dest>
3906     *: "顯示音軌信息"
3907   </dest>
3908   <voice>
3909     *: "Show ID3 Info"
3910   </voice>
3911 </phrase>
3912 <phrase>
3913   id: LANG_MENU_SET_RATING
3914   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3915   user: core
3916   <source>
3917     *: "Set Song Rating"
3918   </source>
3919   <dest>
3920     *: "設定歌曲評分"
3921   </dest>
3922   <voice>
3923     *: "Set Song Rating"
3924   </voice>
3925 </phrase>
3926 <phrase>
3927   id: LANG_RENAME
3928   desc: The verb/action Rename
3929   user: core
3930   <source>
3931     *: "Rename"
3932   </source>
3933   <dest>
3934     *: "更名"
3935   </dest>
3936   <voice>
3937     *: "Rename"
3938   </voice>
3939 </phrase>
3940 <phrase>
3941   id: LANG_CUT
3942   desc: The verb/action Cut
3943   user: core
3944   <source>
3945     *: "Cut"
3946   </source>
3947   <dest>
3948     *: "剪下"
3949   </dest>
3950   <voice>
3951     *: "Cut"
3952   </voice>
3953 </phrase>
3954 <phrase>
3955   id: LANG_COPY
3956   desc: The verb/action Copy
3957   user: core
3958   <source>
3959     *: "Copy"
3960   </source>
3961   <dest>
3962     *: "複製"
3963   </dest>
3964   <voice>
3965     *: "Copy"
3966   </voice>
3967 </phrase>
3968 <phrase>
3969   id: LANG_PASTE
3970   desc: The verb/action Paste
3971   user: core
3972   <source>
3973     *: "Paste"
3974   </source>
3975   <dest>
3976     *: "貼上"
3977   </dest>
3978   <voice>
3979     *: "Paste"
3980   </voice>
3981 </phrase>
3982 <phrase>
3983   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3984   desc: The verb/action Paste
3985   user: core
3986   <source>
3987     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3988   </source>
3989   <dest>
3990     *: "檔案/目錄已存在。覆寫?"
3991   </dest>
3992   <voice>
3993     *: ""
3994   </voice>
3995 </phrase>
3996 <phrase>
3997   id: LANG_DELETE
3998   desc: The verb/action Delete
3999   user: core
4000   <source>
4001     *: "Delete"
4002   </source>
4003   <dest>
4004     *: "刪除"
4005   </dest>
4006   <voice>
4007     *: "Delete"
4008   </voice>
4009 </phrase>
4010 <phrase>
4011   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4012   desc: text for onplay menu entry
4013   user: core
4014   <source>
4015     *: none
4016     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4017   </source>
4018   <dest>
4019     *: none
4020     lcd_non-mono: "設定為背景"
4021   </dest>
4022   <voice>
4023     *: none
4024     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4025   </voice>
4026 </phrase>
4027 <phrase>
4028   id: LANG_DELETE_DIR
4029   desc: in on+play menu
4030   user: core
4031   <source>
4032     *: "Delete Directory"
4033   </source>
4034   <dest>
4035     *: "刪除目錄"
4036   </dest>
4037   <voice>
4038     *: "delete directory"
4039   </voice>
4040 </phrase>
4041 <phrase>
4042   id: LANG_REALLY_DELETE
4043   desc: Really Delete?
4044   user: core
4045   <source>
4046     *: "Delete?"
4047   </source>
4048   <dest>
4049     *: "刪除?"
4050   </dest>
4051   <voice>
4052     *: ""
4053   </voice>
4054 </phrase>
4055 <phrase>
4056   id: LANG_DELETED
4057   desc: A file has beed deleted
4058   user: core
4059   <source>
4060     *: "Deleted"
4061   </source>
4062   <dest>
4063     *: "已刪除"
4064   </dest>
4065   <voice>
4066     *: ""
4067   </voice>
4068 </phrase>
4069 <phrase>
4070   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4071   desc: Onplay open with
4072   user: core
4073   <source>
4074     *: "Open With..."
4075   </source>
4076   <dest>
4077     *: "檔案開啟..."
4078   </dest>
4079   <voice>
4080     *: "open with"
4081   </voice>
4082 </phrase>
4083 <phrase>
4084   id: LANG_CREATE_DIR
4085   desc: in main menu
4086   user: core
4087   <source>
4088     *: "Create Directory"
4089   </source>
4090   <dest>
4091     *: "建立目錄"
4092   </dest>
4093   <voice>
4094     *: "Create Directory"
4095   </voice>
4096 </phrase>
4097 <phrase>
4098   id: LANG_PITCH
4099   desc: "pitch" in the pitch screen
4100   user: core
4101   <source>
4102     *: none
4103     pitchscreen: "Pitch"
4104   </source>
4105   <dest>
4106     *: none
4107     pitchscreen: "音調"
4108   </dest>
4109   <voice>
4110     *: none
4111     pitchscreen: "Pitch"
4112   </voice>
4113 </phrase>
4114 <phrase>
4115   id: LANG_VIEW
4116   desc: in on+play menu
4117   user: core
4118   <source>
4119     *: "View"
4120   </source>
4121   <dest>
4122     *: "檢視"
4123   </dest>
4124   <voice>
4125     *: "View"
4126   </voice>
4127 </phrase>
4128 <phrase>
4129   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4130   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4131   user: core
4132   <source>
4133     *: "Reshuffle"
4134   </source>
4135   <dest>
4136     *: "重新亂序"
4137   </dest>
4138   <voice>
4139     *: "Reshuffle"
4140   </voice>
4141 </phrase>
4142 <phrase>
4143   id: LANG_INSERT
4144   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4145   user: core
4146   <source>
4147     *: "Insert"
4148   </source>
4149   <dest>
4150     *: "插入"
4151   </dest>
4152   <voice>
4153     *: "Insert"
4154   </voice>
4155 </phrase>
4156 <phrase>
4157   id: LANG_INSERT_FIRST
4158   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4159   user: core
4160   <source>
4161     *: "Insert Next"
4162   </source>
4163   <dest>
4164     *: "插入下一個"
4165   </dest>
4166   <voice>
4167     *: "Insert Next"
4168   </voice>
4169 </phrase>
4170 <phrase>
4171   id: LANG_INSERT_LAST
4172   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4173   user: core
4174   <source>
4175     *: "Insert Last"
4176   </source>
4177   <dest>
4178     *: "插入到最後"
4179   </dest>
4180   <voice>
4181     *: "Insert Last"
4182   </voice>
4183 </phrase>
4184 <phrase>
4185   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4186   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4187   user: core
4188   <source>
4189     *: "Insert Shuffled"
4190   </source>
4191   <dest>
4192     *: "亂序插入"
4193   </dest>
4194   <voice>
4195     *: "Insert Shuffled"
4196   </voice>
4197 </phrase>
4198 <phrase>
4199   id: LANG_QUEUE
4200   desc: The verb/action Queue
4201   user: core
4202   <source>
4203     *: "Queue"
4204   </source>
4205   <dest>
4206     *: "隊列"
4207   </dest>
4208   <voice>
4209     *: "Queue"
4210   </voice>
4211 </phrase>
4212 <phrase>
4213   id: LANG_QUEUE_FIRST
4214   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4215   user: core
4216   <source>
4217     *: "Queue Next"
4218   </source>
4219   <dest>
4220     *: "隊列中下一個"
4221   </dest>
4222   <voice>
4223     *: "Queue Next"
4224   </voice>
4225 </phrase>
4226 <phrase>
4227   id: LANG_QUEUE_LAST
4228   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4229   user: core
4230   <source>
4231     *: "Queue Last"
4232   </source>
4233   <dest>
4234     *: "隊列最后"
4235   </dest>
4236   <voice>
4237     *: "Queue Last"
4238   </voice>
4239 </phrase>
4240 <phrase>
4241   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4242   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4243   user: core
4244   <source>
4245     *: "Queue Shuffled"
4246   </source>
4247   <dest>
4248     *: "隨機隊列"
4249   </dest>
4250   <voice>
4251     *: "Queue Shuffled"
4252   </voice>
4253 </phrase>
4254 <phrase>
4255   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4256   desc: in playlist menu.
4257   user: core
4258   <source>
4259     *: "Search In Playlist"
4260   </source>
4261   <dest>
4262     *: "在播放清單內搜尋"
4263   </dest>
4264   <voice>
4265     *: "Search In Playlist"
4266   </voice>
4267 </phrase>
4268 <phrase>
4269   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4270   desc: splash number of tracks inserted
4271   user: core
4272   <source>
4273     *: "Searching... %d found (%s)"
4274   </source>
4275   <dest>
4276     *: "搜尋中... 找到%d件 (%s)"
4277   </dest>
4278   <voice>
4279     *: ""
4280   </voice>
4281 </phrase>
4282 <phrase>
4283   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4284   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4285   user: core
4286   <source>
4287     *: "Create Bookmark"
4288   </source>
4289   <dest>
4290     *: "建立書籤"
4291   </dest>
4292   <voice>
4293     *: "Create Bookmark"
4294   </voice>
4295 </phrase>
4296 <phrase>
4297   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4298   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4299   user: core
4300   <source>
4301     *: "List Bookmarks"
4302   </source>
4303   <dest>
4304     *: "列舉書籤"
4305   </dest>
4306   <voice>
4307     *: "List Bookmarks"
4308   </voice>
4309 </phrase>
4310 <phrase>
4311   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4312   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4313   user: core
4314   <source>
4315     *: "Rockbox Info"
4316   </source>
4317   <dest>
4318     *: "Rockbox資訊:"
4319   </dest>
4320   <voice>
4321     *: ""
4322   </voice>
4323 </phrase>
4324 <phrase>
4325   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4326   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4327   user: core
4328   <source>
4329     *: none
4330     charging: "Battery: Charging"
4331   </source>
4332   <dest>
4333     *: none
4334     charging: "電池: 充電中"
4335   </dest>
4336   <voice>
4337     *: none
4338     charging: ""
4339   </voice>
4340 </phrase>
4341 <phrase>
4342   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4343   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4344   user: core
4345   <source>
4346     *: none
4347     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4348   </source>
4349   <dest>
4350     *: none
4351     recorder: "電池: 完成充電"
4352   </dest>
4353   <voice>
4354     *: none
4355     recorder: ""
4356   </voice>
4357 </phrase>
4358 <phrase>
4359   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4360   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4361   user: core
4362   <source>
4363     *: none
4364     charging: "Battery: Trickle Chg"
4365   </source>
4366   <dest>
4367     *: none
4368     charging: "電池: 涓流充電"
4369   </dest>
4370   <voice>
4371     *: none
4372     charging: ""
4373   </voice>
4374 </phrase>
4375 <phrase>
4376   id: LANG_BATTERY_TIME
4377   desc: battery level in % and estimated time remaining
4378   user: core
4379   <source>
4380     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4381     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4382     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4383   </source>
4384   <dest>
4385     *: "電池: %d%% %d小時%d分"
4386     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondiosp,ondiofm,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4387     h10,ipodmini,ipodmini2g: "電池: %d%% %dh %dm"
4388   </dest>
4389   <voice>
4390     *: "Battery level"
4391     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4392     h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
4393   </voice>
4394 </phrase>
4395 <phrase>
4396   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4397   desc: disk size info
4398   user: core
4399   <source>
4400     *: "Disk:"
4401   </source>
4402   <dest>
4403     *: "硬碟:"
4404   </dest>
4405   <voice>
4406     *: ""
4407   </voice>
4408 </phrase>
4409 <phrase>
4410   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4411   desc: disk size info
4412   user: core
4413   <source>
4414     *: "Free:"
4415   </source>
4416   <dest>
4417     *: "剩餘容量:"
4418   </dest>
4419   <voice>
4420     *: "Free diskspace:"
4421   </voice>
4422 </phrase>
4423 <phrase>
4424   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4425   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4426   user: core
4427   <source>
4428     *: none
4429     multivolume: "Int:"
4430   </source>
4431   <dest>
4432     *: none
4433     multivolume: "內建:"
4434   </dest>
4435   <voice>
4436     *: none
4437     multivolume: "Internal"
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4442   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4443   user: core
4444   <source>
4445     *: none
4446     multivolume: "HD1"
4447     e200*,c200: "mSD:"
4448     ondio*: "MMC:"
4449   </source>
4450   <dest>
4451     *: none
4452     multivolume: "磁盤1"
4453     e200*,c200: "Multimedia 卡:"
4454     ondio*: "MMC卡:"
4455   </dest>
4456   <voice>
4457     *: none
4458     multivolume: "磁盤1"
4459     e200*,c200: "Multimedia 卡"
4460     ondio*: "mmc卡"
4461   </voice>
4462 </phrase>
4463 <phrase>
4464   id: VOICE_CURRENT_TIME
4465   desc: spoken only, for wall clock announce
4466   user: core
4467   <source>
4468     *: none
4469     rtc: ""
4470   </source>
4471   <dest>
4472     *: none
4473     rtc: none
4474   </dest>
4475   <voice>
4476     *: none
4477     rtc: "Current time:"
4478   </voice>
4479 </phrase>
4480 <phrase>
4481   id: LANG_PITCH_UP
4482   desc: in wps
4483   user: core
4484   <source>
4485     *: none
4486     pitchscreen: "Pitch Up"
4487   </source>
4488   <dest>
4489     *: none
4490     pitchscreen: "音調升高"
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: none
4494     pitchscreen: ""
4495   </voice>
4496 </phrase>
4497 <phrase>
4498   id: LANG_PITCH_DOWN
4499   desc: in wps
4500   user: core
4501   <source>
4502     *: none
4503     pitchscreen: "Pitch Down"
4504   </source>
4505   <dest>
4506     *: none
4507     pitchscreen: "音調降低"
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: none
4511     pitchscreen: ""
4512   </voice>
4513 </phrase>
4514 <phrase>
4515   id: LANG_PAUSE
4516   desc: in wps and recording trigger menu
4517   user: core
4518   <source>
4519     *: "Pause"
4520   </source>
4521   <dest>
4522     *: "暫停"
4523   </dest>
4524   <voice>
4525     *: ""
4526   </voice>
4527 </phrase>
4528 <phrase>
4529   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4530   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4531   user: core
4532   <source>
4533     *: "Create a Bookmark?"
4534   </source>
4535   <dest>
4536     *: "建立書籤?"
4537   </dest>
4538   <voice>
4539     *: ""
4540   </voice>
4541 </phrase>
4542 <phrase>
4543   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4544   desc: Indicates bookmark was successfully created
4545   user: core
4546   <source>
4547     *: "Bookmark Created"
4548   </source>
4549   <dest>
4550     *: "已建立書籤"
4551   </dest>
4552   <voice>
4553     *: ""
4554   </voice>
4555 </phrase>
4556 <phrase>
4557   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4558   desc: Indicates bookmark was not created
4559   user: core
4560   <source>
4561     *: "Bookmark Failed!"
4562   </source>
4563   <dest>
4564     *: "建立書籤失敗!"
4565   </dest>
4566   <voice>
4567     *: ""
4568   </voice>
4569 </phrase>
4570 <phrase>
4571   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4572   desc: Indicates bookmark was empty
4573   user: core
4574   <source>
4575     *: "Bookmark Empty"
4576   </source>
4577   <dest>
4578     *: "書籤為空"
4579   </dest>
4580   <voice>
4581     *: ""
4582   </voice>
4583 </phrase>
4584 <phrase>
4585   id: LANG_TIME_REVERT
4586   desc: used in set_time()
4587   user: core
4588   <source>
4589     *: none
4590     rtc: "OFF = Revert"
4591     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4592     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4593     x5,m5: "RECORD = Revert"
4594     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Revert"
4595     gigabeatf: "A = Revert"
4596     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4597     gigabeats: "BACK = Revert"
4598   </source>
4599   <dest>
4600     *: none
4601     rtc: "OFF = 回去"
4602     h100,h120,h300: "STOP = 回去"
4603     ipod*,c200,sa9200: "MENU = 回去"
4604     x5,m5: "RECORD = 回去"
4605     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = 回去"
4606     gigabeatf: "A = 回去"
4607     mrobe100: "DISPLAY = 回去"
4608     gigabeats: "BACK = 回去"
4609   </dest>
4610   <voice>
4611     *: none
4612     rtc: ""
4613     h100,h120,h300: ""
4614     ipod*,e200*,c200,sa9200: ""
4615     x5,m5: ""
4616     h10,h10_5gb: ""
4617     gigabeatf: ""
4618     mrobe100: ""
4619     gigabeats: ""
4620   </voice>
4621 </phrase>
4622 <phrase>
4623   id: LANG_RECORDING_TIME
4624   desc: Display of recorded time
4625   user: core
4626   <source>
4627     *: none
4628     recording: "Time:"
4629   </source>
4630   <dest>
4631     *: none
4632     recording: "時間:"
4633   </dest>
4634   <voice>
4635     *: none
4636     recording: ""
4637   </voice>
4638 </phrase>
4639 <phrase>
4640   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4641   desc: in recording and radio screen
4642   user: core
4643   <source>
4644     *: none
4645     recording: "Pre-Recording"
4646   </source>
4647   <dest>
4648     *: none
4649     recording: "預錄"
4650   </dest>
4651   <voice>
4652     *: none
4653     recording: ""
4654   </voice>
4655 </phrase>
4656 <phrase>
4657   id: LANG_RECORDING_LEFT
4658   desc: deprecated
4659   user: core
4660   <source>
4661     *: none
4662     recording: ""
4663   </source>
4664   <dest>
4665     *: none
4666     recording: ""
4667   </dest>
4668   <voice>
4669     *: none
4670     recording: ""
4671   </voice>
4672 </phrase>
4673 <phrase>
4674   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4675   desc: deprecated
4676   user: core
4677   <source>
4678     *: none
4679     recording: ""
4680   </source>
4681   <dest>
4682     *: none
4683     recording: ""
4684   </dest>
4685   <voice>
4686     *: none
4687     recording: ""
4688   </voice>
4689 </phrase>
4690 <phrase>
4691   id: LANG_DISK_FULL
4692   desc: in recording screen
4693   user: core
4694   <source>
4695     *: none
4696     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4697     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4698     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4699     e200*,c200: "The disk is full. Press PREV to continue."
4700   </source>
4701   <dest>
4702     *: none
4703     recording: "硬碟已滿,按下OFF繼續。"
4704     h100,h120,h300: "硬碟已滿,按下STOP繼續。"
4705     m5,x5: "硬碟已滿,按下POWER繼續。"
4706     e200*,c200: "硬碟已滿,按下PREV繼續。"
4707   </dest>
4708   <voice>
4709     *: none
4710     recording: ""
4711     h100,h120,h300: ""
4712     m5,x5: ""
4713     e200*,c200: ""
4714   </voice>
4715 </phrase>
4716 <phrase>
4717   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4718   desc: in recording settings_menu
4719   user: core
4720   <source>
4721     *: none
4722     recording: "Once"
4723   </source>
4724   <dest>
4725     *: none
4726     recording: "一次"
4727   </dest>
4728   <voice>
4729     *: none
4730     recording: ""
4731   </voice>
4732 </phrase>
4733 <phrase>
4734   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4735   desc: in recording settings_menu
4736   user: core
4737   <source>
4738     *: none
4739     recording: "Start Above"
4740   </source>
4741   <dest>
4742     *: none
4743     recording: "在之上開始"
4744   </dest>
4745   <voice>
4746     *: none
4747     recording: ""
4748   </voice>
4749 </phrase>
4750 <phrase>
4751   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4752   desc: in recording settings_menu
4753   user: core
4754   <source>
4755     *: none
4756     recording: "Stop Below"
4757   </source>
4758   <dest>
4759     *: none
4760     recording: "在之下停止"
4761   </dest>
4762   <voice>
4763     *: none
4764     recording: ""
4765   </voice>
4766 </phrase>
4767 <phrase>
4768   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4769   desc: in recording settings_menu
4770   user: core
4771   <source>
4772     *: none
4773     recording: "Presplit Gap"
4774   </source>
4775   <dest>
4776     *: none
4777     recording: "先設分割的間隔"
4778   </dest>
4779   <voice>
4780     *: none
4781     recording: ""
4782   </voice>
4783 </phrase>
4784 <phrase>
4785   id: LANG_DB_INF
4786   desc: -inf db for values below measurement
4787   user: core
4788   <source>
4789     *: none
4790     recording: "-inf"
4791   </source>
4792   <dest>
4793     *: none
4794     recording: "-inf"
4795   </dest>
4796   <voice>
4797     *: none
4798     recording: ""
4799   </voice>
4800 </phrase>
4801 <phrase>
4802   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4803   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4804   user: core
4805   <source>
4806     *: none
4807     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4808   </source>
4809   <dest>
4810     *: none
4811     alarm: "鬧鈴時間: %02d:%02d"
4812   </dest>
4813   <voice>
4814     *: none
4815     alarm: ""
4816   </voice>
4817 </phrase>
4818 <phrase>
4819   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4820   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4821   user: core
4822   <source>
4823     *: none
4824     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4825   </source>
4826   <dest>
4827     *: none
4828     alarm: "在 %d:%02d 內關閉鬧鈴"
4829   </dest>
4830   <voice>
4831     *: none
4832     alarm: ""
4833   </voice>
4834 </phrase>
4835 <phrase>
4836   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4837   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4838   user: core
4839   <source>
4840     *: none
4841     alarm: "Alarm Set"
4842   </source>
4843   <dest>
4844     *: none
4845     alarm: "已設定鬧鈴"
4846   </dest>
4847   <voice>
4848     *: none
4849     alarm: ""
4850   </voice>
4851 </phrase>
4852 <phrase>
4853   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4854   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4855   user: core
4856   <source>
4857     *: none
4858     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4859   </source>
4860   <dest>
4861     *: none
4862     alarm: "鬧鈴設定時間不正確!"
4863   </dest>
4864   <voice>
4865     *: none
4866     alarm: ""
4867   </voice>
4868 </phrase>
4869 <phrase>
4870   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4871   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4872   user: core
4873   <source>
4874     *: none
4875     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4876     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4877     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4878     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4879   </source>
4880   <dest>
4881     *: none
4882     alarm: "PLAY=設定 OFF=取消"
4883     ipod*: "SELECT=設定 MENU=取消"
4884     h10,h10_5gb: "SELECT=設定 PREV=取消"
4885     gigabeats: "SELECT=設定 POWER=取消"
4886   </dest>
4887   <voice>
4888     *: none
4889     alarm: ""
4890     ipod*: ""
4891     h10,h10_5gb: ""
4892     gigabeats: ""
4893   </voice>
4894 </phrase>
4895 <phrase>
4896   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4897   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4898   user: core
4899   <source>
4900     *: none
4901     alarm: "Alarm Disabled"
4902   </source>
4903   <dest>
4904     *: none
4905     alarm: "鬧鈴關閉"
4906   </dest>
4907   <voice>
4908     *: none
4909     alarm: ""
4910   </voice>
4911 </phrase>
4912 <phrase>
4913   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4914   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4915   user: core
4916   <source>
4917     *: none
4918     lcd_color: "RGB"
4919   </source>
4920   <dest>
4921     *: none
4922     lcd_color: "RGB"
4923   </dest>
4924   <voice>
4925     *: none
4926     lcd_color: ""
4927   </voice>
4928 </phrase>
4929 <phrase>
4930   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4931   desc: in color screen
4932   user: core
4933   <source>
4934     *: none
4935     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4936   </source>
4937   <dest>
4938     *: none
4939     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4940   </dest>
4941   <voice>
4942     *: none
4943     lcd_color: ""
4944   </voice>
4945 </phrase>
4946 <phrase>
4947   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4948   desc: splash when user selects an invalid colour
4949   user: core
4950   <source>
4951     *: none
4952     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4953   </source>
4954   <dest>
4955     *: none
4956     lcd_non-mono: "無效的顏色"
4957   </dest>
4958   <voice>
4959     *: none
4960     lcd_non-mono: ""
4961   </voice>
4962 </phrase>
4963 <phrase>
4964   id: LANG_ID3_TITLE
4965   desc: in tag viewer
4966   user: core
4967   <source>
4968     *: "[Title]"
4969   </source>
4970   <dest>
4971     *: "[標題]"
4972   </dest>
4973   <voice>
4974     *: ""
4975   </voice>
4976 </phrase>
4977 <phrase>
4978   id: LANG_ID3_ARTIST
4979   desc: in tag viewer
4980   user: core
4981   <source>
4982     *: "[Artist]"
4983   </source>
4984   <dest>
4985     *: "[作者]"
4986   </dest>
4987   <voice>
4988     *: ""
4989   </voice>
4990 </phrase>
4991 <phrase>
4992   id: LANG_ID3_ALBUM
4993   desc: in tag viewer
4994   user: core
4995   <source>
4996     *: "[Album]"
4997   </source>
4998   <dest>
4999     *: "[專輯]"
5000   </dest>
5001   <voice>
5002     *: ""
5003   </voice>
5004 </phrase>
5005 <phrase>
5006   id: LANG_ID3_TRACKNUM
5007   desc: in tag viewer
5008   user: core
5009   <source>
5010     *: "[Tracknum]"
5011   </source>
5012   <dest>
5013     *: "[曲目編號]"
5014   </dest>
5015   <voice>
5016     *: ""
5017   </voice>
5018 </phrase>
5019 <phrase>
5020   id: LANG_ID3_GENRE
5021   desc: in tag viewer
5022   user: core
5023   <source>
5024     *: "[Genre]"
5025   </source>
5026   <dest>
5027     *: "[類別]"
5028   </dest>
5029   <voice>
5030     *: ""
5031   </voice>
5032 </phrase>
5033 <phrase>
5034   id: LANG_ID3_YEAR
5035   desc: in tag viewer
5036   user: core
5037   <source>
5038     *: "[Year]"
5039   </source>
5040   <dest>
5041     *: "[年份]"
5042   </dest>
5043   <voice>
5044     *: ""
5045   </voice>
5046 </phrase>
5047 <phrase>
5048   id: LANG_ID3_LENGTH
5049   desc: in tag viewer
5050   user: core
5051   <source>
5052     *: "[Length]"
5053   </source>
5054   <dest>
5055     *: "[長度]"
5056   </dest>
5057   <voice>
5058     *: ""
5059   </voice>
5060 </phrase>
5061 <phrase>
5062   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5063   desc: in tag viewer
5064   user: core
5065   <source>
5066     *: "[Playlist]"
5067   </source>
5068   <dest>
5069     *: "[播放清單]"
5070   </dest>
5071   <voice>
5072     *: ""
5073   </voice>
5074 </phrase>
5075 <phrase>
5076   id: LANG_ID3_BITRATE
5077   desc: in tag viewer
5078   user: core
5079   <source>
5080     *: "[Bitrate]"
5081   </source>
5082   <dest>
5083     *: "[位元率]"
5084   </dest>
5085   <voice>
5086     *: ""
5087   </voice>
5088 </phrase>
5089 <phrase>
5090   id: LANG_ID3_VBR
5091   desc: in browse_id3
5092   user: core
5093   <source>
5094     *: " (VBR)"
5095   </source>
5096   <dest>
5097     *: " (變動位元率)"
5098   </dest>
5099   <voice>
5100     *: ""
5101   </voice>
5102 </phrase>
5103 <phrase>
5104   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5105   desc: in tag viewer
5106   user: core
5107   <source>
5108     *: "[Frequency]"
5109   </source>
5110   <dest>
5111     *: "[頻率]"
5112   </dest>
5113   <voice>
5114     *: ""
5115   </voice>
5116 </phrase>
5117 <phrase>
5118   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5119   desc: in tag viewer
5120   user: core
5121   <source>
5122     *: "[Track Gain]"
5123   </source>
5124   <dest>
5125     *: "[Track Gain]"
5126   </dest>
5127   <voice>
5128     *: ""
5129   </voice>
5130 </phrase>
5131 <phrase>
5132   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5133   desc: in tag viewer
5134   user: core
5135   <source>
5136     *: "[Album Gain]"
5137   </source>
5138   <dest>
5139     *: "[Album Gain]"
5140   </dest>
5141   <voice>
5142     *: ""
5143   </voice>
5144 </phrase>
5145 <phrase>
5146   id: LANG_ID3_PATH
5147   desc: in tag viewer
5148   user: core
5149   <source>
5150     *: "[Path]"
5151   </source>
5152   <dest>
5153     *: "[路徑]"
5154   </dest>
5155   <voice>
5156     *: ""
5157   </voice>
5158 </phrase>
5159 <phrase>
5160   id: LANG_ID3_NO_INFO
5161   desc: in tag viewer
5162   user: core
5163   <source>
5164     *: "<No Info>"
5165   </source>
5166   <dest>
5167     *: "<無資訊>"
5168   </dest>
5169   <voice>
5170     *: ""
5171   </voice>
5172 </phrase>
5173 <phrase>
5174   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5175   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5176   user: core
5177   <source>
5178     *: none
5179     rtc: "Sun"
5180   </source>
5181   <dest>
5182     *: none
5183     rtc: "日"
5184   </dest>
5185   <voice>
5186     *: none
5187     rtc: ""
5188   </voice>
5189 </phrase>
5190 <phrase>
5191   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5192   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5193   user: core
5194   <source>
5195     *: none
5196     rtc: "Mon"
5197   </source>
5198   <dest>
5199     *: none
5200     rtc: "一"
5201   </dest>
5202   <voice>
5203     *: none
5204     rtc: ""
5205   </voice>
5206 </phrase>
5207 <phrase>
5208   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5209   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5210   user: core
5211   <source>
5212     *: none
5213     rtc: "Tue"
5214   </source>
5215   <dest>
5216     *: none
5217     rtc: "二"
5218   </dest>
5219   <voice>
5220     *: none
5221     rtc: ""
5222   </voice>
5223 </phrase>
5224 <phrase>
5225   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5226   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5227   user: core
5228   <source>
5229     *: none
5230     rtc: "Wed"
5231   </source>
5232   <dest>
5233     *: none
5234     rtc: "三"
5235   </dest>
5236   <voice>
5237     *: none
5238     rtc: ""
5239   </voice>
5240 </phrase>
5241 <phrase>
5242   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5243   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5244   user: core
5245   <source>
5246     *: none
5247     rtc: "Thu"
5248   </source>
5249   <dest>
5250     *: none
5251     rtc: "四"
5252   </dest>
5253   <voice>
5254     *: none
5255     rtc: ""
5256   </voice>
5257 </phrase>
5258 <phrase>
5259   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5260   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5261   user: core
5262   <source>
5263     *: none
5264     rtc: "Fri"
5265   </source>
5266   <dest>
5267     *: none
5268     rtc: "五"
5269   </dest>
5270   <voice>
5271     *: none
5272     rtc: ""
5273   </voice>
5274 </phrase>
5275 <phrase>
5276   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5277   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5278   user: core
5279   <source>
5280     *: none
5281     rtc: "Sat"
5282   </source>
5283   <dest>
5284     *: none
5285     rtc: "六"
5286   </dest>
5287   <voice>
5288     *: none
5289     rtc: ""
5290   </voice>
5291 </phrase>
5292 <phrase>
5293   id: LANG_MONTH_JANUARY
5294   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5295   user: core
5296   <source>
5297     *: none
5298     rtc: "Jan"
5299   </source>
5300   <dest>
5301     *: none
5302     rtc: "1月"
5303   </dest>
5304   <voice>
5305     *: none
5306     rtc: "January"
5307   </voice>
5308 </phrase>
5309 <phrase>
5310   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5311   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5312   user: core
5313   <source>
5314     *: none
5315     rtc: "Feb"
5316   </source>
5317   <dest>
5318     *: none
5319     rtc: "2月"
5320   </dest>
5321   <voice>
5322     *: none
5323     rtc: "February"
5324   </voice>
5325 </phrase>
5326 <phrase>
5327   id: LANG_MONTH_MARCH
5328   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5329   user: core
5330   <source>
5331     *: none
5332     rtc: "Mar"
5333   </source>
5334   <dest>
5335     *: none
5336     rtc: "3月"
5337   </dest>
5338   <voice>
5339     *: none
5340     rtc: "March"
5341   </voice>
5342 </phrase>
5343 <phrase>
5344   id: LANG_MONTH_APRIL
5345   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5346   user: core
5347   <source>
5348     *: none
5349     rtc: "Apr"
5350   </source>
5351   <dest>
5352     *: none
5353     rtc: "4月"
5354   </dest>
5355   <voice>
5356     *: none
5357     rtc: "April"
5358   </voice>
5359 </phrase>
5360 <phrase>
5361   id: LANG_MONTH_MAY
5362   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5363   user: core
5364   <source>
5365     *: none
5366     rtc: "May"
5367   </source>
5368   <dest>
5369     *: none
5370     rtc: "5月"
5371   </dest>
5372   <voice>
5373     *: none
5374     rtc: "May"
5375   </voice>
5376 </phrase>
5377 <phrase>
5378   id: LANG_MONTH_JUNE
5379   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5380   user: core
5381   <source>
5382     *: none
5383     rtc: "Jun"
5384   </source>
5385   <dest>
5386     *: none
5387     rtc: "6月"
5388   </dest>
5389   <voice>
5390     *: none
5391     rtc: "June"
5392   </voice>
5393 </phrase>
5394 <phrase>
5395   id: LANG_MONTH_JULY
5396   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5397   user: core
5398   <source>
5399     *: none
5400     rtc: "Jul"
5401   </source>
5402   <dest>
5403     *: none
5404     rtc: "7月"
5405   </dest>
5406   <voice>
5407     *: none
5408     rtc: "July"
5409   </voice>
5410 </phrase>
5411 <phrase>
5412   id: LANG_MONTH_AUGUST
5413   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5414   user: core
5415   <source>
5416     *: none
5417     rtc: "Aug"
5418   </source>
5419   <dest>
5420     *: none
5421     rtc: "8月"
5422   </dest>
5423   <voice>
5424     *: none
5425     rtc: "August"
5426   </voice>
5427 </phrase>
5428 <phrase>
5429   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5430   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5431   user: core
5432   <source>
5433     *: none
5434     rtc: "Sep"
5435   </source>
5436   <dest>
5437     *: none
5438     rtc: "9月"
5439   </dest>
5440   <voice>
5441     *: none
5442     rtc: "September"
5443   </voice>
5444 </phrase>
5445 <phrase>
5446   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5447   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5448   user: core
5449   <source>
5450     *: none
5451     rtc: "Oct"
5452   </source>
5453   <dest>
5454     *: none
5455     rtc: "10月"
5456   </dest>
5457   <voice>
5458     *: none
5459     rtc: "October"
5460   </voice>
5461 </phrase>
5462 <phrase>
5463   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5464   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5465   user: core
5466   <source>
5467     *: none
5468     rtc: "Nov"
5469   </source>
5470   <dest>
5471     *: none
5472     rtc: "11月"
5473   </dest>
5474   <voice>
5475     *: none
5476     rtc: "November"
5477   </voice>
5478 </phrase>
5479 <phrase>
5480   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5481   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5482   user: core
5483   <source>
5484     *: none
5485     rtc: "Dec"
5486   </source>
5487   <dest>
5488     *: none
5489     rtc: "12月"
5490   </dest>
5491   <voice>
5492     *: none
5493     rtc: "December"
5494   </voice>
5495 </phrase>
5496 <phrase>
5497   id: VOICE_ZERO
5498   desc: spoken only, for composing numbers
5499   user: core
5500   <source>
5501     *: ""
5502   </source>
5503   <dest>
5504     *: ""
5505   </dest>
5506   <voice>
5507     *: "0"
5508   </voice>
5509 </phrase>
5510 <phrase>
5511   id: VOICE_ONE
5512   desc: spoken only, for composing numbers
5513   user: core
5514   <source>
5515     *: ""
5516   </source>
5517   <dest>
5518     *: ""
5519   </dest>
5520   <voice>
5521     *: "1"
5522   </voice>
5523 </phrase>
5524 <phrase>
5525   id: VOICE_TWO
5526   desc: spoken only, for composing numbers
5527   user: core
5528   <source>
5529     *: ""
5530   </source>
5531   <dest>
5532     *: ""
5533   </dest>
5534   <voice>
5535     *: "2"
5536   </voice>
5537 </phrase>
5538 <phrase>
5539   id: VOICE_THREE
5540   desc: spoken only, for composing numbers
5541   user: core
5542   <source>
5543     *: ""
5544   </source>
5545   <dest>
5546     *: ""
5547   </dest>
5548   <voice>
5549     *: "3"
5550   </voice>
5551 </phrase>
5552 <phrase>
5553   id: VOICE_FOUR
5554   desc: spoken only, for composing numbers
5555   user: core
5556   <source>
5557     *: ""
5558   </source>
5559   <dest>
5560     *: ""
5561   </dest>
5562   <voice>
5563     *: "4"
5564   </voice>
5565 </phrase>
5566 <phrase>
5567   id: VOICE_FIVE
5568   desc: spoken only, for composing numbers
5569   user: core
5570   <source>
5571     *: ""
5572   </source>
5573   <dest>
5574     *: ""
5575   </dest>
5576   <voice>
5577     *: "5"
5578   </voice>
5579 </phrase>
5580 <phrase>
5581   id: VOICE_SIX
5582   desc: spoken only, for composing numbers
5583   user: core
5584   <source>
5585     *: ""
5586   </source>
5587   <dest>
5588     *: ""
5589   </dest>
5590   <voice>
5591     *: "6"
5592   </voice>
5593 </phrase>
5594 <phrase>
5595   id: VOICE_SEVEN
5596   desc: spoken only, for composing numbers
5597   user: core
5598   <source>
5599     *: ""
5600   </source>
5601   <dest>
5602     *: ""
5603   </dest>
5604   <voice>
5605     *: "7"
5606   </voice>
5607 </phrase>
5608 <phrase>
5609   id: VOICE_EIGHT
5610   desc: spoken only, for composing numbers
5611   user: core
5612   <source>
5613     *: ""
5614   </source>
5615   <dest>
5616     *: ""
5617   </dest>
5618   <voice>
5619     *: "8"
5620   </voice>
5621 </phrase>
5622 <phrase>
5623   id: VOICE_NINE
5624   desc: spoken only, for composing numbers
5625   user: core
5626   <source>
5627     *: ""
5628   </source>
5629   <dest>
5630     *: ""
5631   </dest>
5632   <voice>
5633     *: "9"
5634   </voice>
5635 </phrase>
5636 <phrase>
5637   id: VOICE_TEN
5638   desc: spoken only, for composing numbers
5639   user: core
5640   <source>
5641     *: ""
5642   </source>
5643   <dest>
5644     *: ""
5645   </dest>
5646   <voice>
5647     *: "10"
5648   </voice>
5649 </phrase>
5650 <phrase>
5651   id: VOICE_ELEVEN
5652   desc: spoken only, for composing numbers
5653   user: core
5654   <source>
5655     *: ""
5656   </source>
5657   <dest>
5658     *: ""
5659   </dest>
5660   <voice>
5661     *: "11"
5662   </voice>
5663 </phrase>
5664 <phrase>
5665   id: VOICE_TWELVE
5666   desc: spoken only, for composing numbers
5667   user: core
5668   <source>
5669     *: ""
5670   </source>
5671   <dest>
5672     *: ""
5673   </dest>
5674   <voice>
5675     *: "12"
5676   </voice>
5677 </phrase>
5678 <phrase>
5679   id: VOICE_THIRTEEN
5680   desc: spoken only, for composing numbers
5681   user: core
5682   <source>
5683     *: ""
5684   </source>
5685   <dest>
5686     *: ""
5687   </dest>
5688   <voice>
5689     *: "13"
5690   </voice>
5691 </phrase>
5692 <phrase>
5693   id: VOICE_FOURTEEN
5694   desc: spoken only, for composing numbers
5695   user: core
5696   <source>
5697     *: ""
5698   </source>
5699   <dest>
5700     *: ""
5701   </dest>
5702   <voice>
5703     *: "14"
5704   </voice>
5705 </phrase>
5706 <phrase>
5707   id: VOICE_FIFTEEN
5708   desc: spoken only, for composing numbers
5709   user: core
5710   <source>
5711     *: ""
5712   </source>
5713   <dest>
5714     *: ""
5715   </dest>
5716   <voice>
5717     *: "15"
5718   </voice>
5719 </phrase>
5720 <phrase>
5721   id: VOICE_SIXTEEN
5722   desc: spoken only, for composing numbers
5723   user: core
5724   <source>
5725     *: ""
5726   </source>
5727   <dest>
5728     *: ""
5729   </dest>
5730   <voice>
5731     *: "16"
5732   </voice>
5733 </phrase>
5734 <phrase>
5735   id: VOICE_SEVENTEEN
5736   desc: spoken only, for composing numbers
5737   user: core
5738   <source>
5739     *: ""
5740   </source>
5741   <dest>
5742     *: ""
5743   </dest>
5744   <voice>
5745     *: "17"
5746   </voice>
5747 </phrase>
5748 <phrase>
5749   id: VOICE_EIGHTEEN
5750   desc: spoken only, for composing numbers
5751   user: core
5752   <source>
5753     *: ""
5754   </source>
5755   <dest>
5756     *: ""
5757   </dest>
5758   <voice>
5759     *: "18"
5760   </voice>
5761 </phrase>
5762 <phrase>
5763   id: VOICE_NINETEEN
5764   desc: spoken only, for composing numbers
5765   user: core
5766   <source>
5767     *: ""
5768   </source>
5769   <dest>
5770     *: ""
5771   </dest>
5772   <voice>
5773     *: "19"
5774   </voice>
5775 </phrase>
5776 <phrase>
5777   id: VOICE_TWENTY
5778   desc: spoken only, for composing numbers
5779   user: core
5780   <source>
5781     *: ""
5782   </source>
5783   <dest>
5784     *: ""
5785   </dest>
5786   <voice>
5787     *: "20"
5788   </voice>
5789 </phrase>
5790 <phrase>
5791   id: VOICE_THIRTY
5792   desc: spoken only, for composing numbers
5793   user: core
5794   <source>
5795     *: ""
5796   </source>
5797   <dest>
5798     *: ""
5799   </dest>
5800   <voice>
5801     *: "30"
5802   </voice>
5803 </phrase>
5804 <phrase>
5805   id: VOICE_FORTY
5806   desc: spoken only, for composing numbers
5807   user: core
5808   <source>
5809     *: ""
5810   </source>
5811   <dest>
5812     *: ""
5813   </dest>
5814   <voice>
5815     *: "40"
5816   </voice>
5817 </phrase>
5818 <phrase>
5819   id: VOICE_FIFTY
5820   desc: spoken only, for composing numbers
5821   user: core
5822   <source>
5823     *: ""
5824   </source>
5825   <dest>
5826     *: ""
5827   </dest>
5828   <voice>
5829     *: "50"
5830   </voice>
5831 </phrase>
5832 <phrase>
5833   id: VOICE_SIXTY
5834   desc: spoken only, for composing numbers
5835   user: core
5836   <source>
5837     *: ""
5838   </source>
5839   <dest>
5840     *: ""
5841   </dest>
5842   <voice>
5843     *: "60"
5844   </voice>
5845 </phrase>
5846 <phrase>
5847   id: VOICE_SEVENTY
5848   desc: spoken only, for composing numbers
5849   user: core
5850   <source>
5851     *: ""
5852   </source>
5853   <dest>
5854     *: ""
5855   </dest>
5856   <voice>
5857     *: "70"
5858   </voice>
5859 </phrase>
5860 <phrase>
5861   id: VOICE_EIGHTY
5862   desc: spoken only, for composing numbers
5863   user: core
5864   <source>
5865     *: ""
5866   </source>
5867   <dest>
5868     *: ""
5869   </dest>
5870   <voice>
5871     *: "80"
5872   </voice>
5873 </phrase>
5874 <phrase>
5875   id: VOICE_NINETY
5876   desc: spoken only, for composing numbers
5877   user: core
5878   <source>
5879     *: ""
5880   </source>
5881   <dest>
5882     *: ""
5883   </dest>
5884   <voice>
5885     *: "90"
5886   </voice>
5887 </phrase>
5888 <phrase>
5889   id: VOICE_HUNDRED
5890   desc: spoken only, for composing numbers
5891   user: core
5892   <source>
5893     *: ""
5894   </source>
5895   <dest>
5896     *: ""
5897   </dest>
5898   <voice>
5899     *: "hundred"
5900   </voice>
5901 </phrase>
5902 <phrase>
5903   id: VOICE_THOUSAND
5904   desc: spoken only, for composing numbers
5905   user: core
5906   <source>
5907     *: ""
5908   </source>
5909   <dest>
5910     *: ""
5911   </dest>
5912   <voice>
5913     *: "thousand"
5914   </voice>
5915 </phrase>
5916 <phrase>
5917   id: VOICE_MILLION
5918   desc: spoken only, for composing numbers
5919   user: core
5920   <source>
5921     *: ""
5922   </source>
5923   <dest>
5924     *: ""
5925   </dest>
5926   <voice>
5927     *: "million"
5928   </voice>
5929 </phrase>
5930 <phrase>
5931   id: VOICE_BILLION
5932   desc: spoken only, for composing numbers
5933   user: core
5934   <source>
5935     *: ""
5936   </source>
5937   <dest>
5938     *: ""
5939   </dest>
5940   <voice>
5941     *: "billion"
5942   </voice>
5943 </phrase>
5944 <phrase>
5945   id: VOICE_MINUS
5946   desc: spoken only, for composing numbers
5947   user: core
5948   <source>
5949     *: ""
5950   </source>
5951   <dest>
5952     *: ""
5953   </dest>
5954   <voice>
5955     *: "minus"
5956   </voice>
5957 </phrase>
5958 <phrase>
5959   id: VOICE_PLUS
5960   desc: spoken only, for composing numbers
5961   user: core
5962   <source>
5963     *: ""
5964   </source>
5965   <dest>
5966     *: ""
5967   </dest>
5968   <voice>
5969     *: "plus"
5970   </voice>
5971 </phrase>
5972 <phrase>
5973   id: VOICE_MILLISECONDS
5974   desc: spoken only, a unit postfix
5975   user: core
5976   <source>
5977     *: ""
5978   </source>
5979   <dest>
5980     *: ""
5981   </dest>
5982   <voice>
5983     *: "milliseconds"
5984   </voice>
5985 </phrase>
5986 <phrase>
5987   id: VOICE_SECOND
5988   desc: spoken only, a unit postfix
5989   user: core
5990   <source>
5991     *: ""
5992   </source>
5993   <dest>
5994     *: ""
5995   </dest>
5996   <voice>
5997     *: "second"
5998   </voice>
5999 </phrase>
6000 <phrase>
6001   id: VOICE_SECONDS
6002   desc: spoken only, a unit postfix
6003   user: core
6004   <source>
6005     *: ""
6006   </source>
6007   <dest>
6008     *: ""
6009   </dest>
6010   <voice>
6011     *: "seconds"
6012   </voice>
6013 </phrase>
6014 <phrase>
6015   id: VOICE_MINUTE
6016   desc: spoken only, a unit postfix
6017   user: core
6018   <source>
6019     *: ""
6020   </source>
6021   <dest>
6022     *: ""
6023   </dest>
6024   <voice>
6025     *: "minute"
6026   </voice>
6027 </phrase>
6028 <phrase>
6029   id: VOICE_MINUTES
6030   desc: spoken only, a unit postfix
6031   user: core
6032   <source>
6033     *: ""
6034   </source>
6035   <dest>
6036     *: ""
6037   </dest>
6038   <voice>
6039     *: "minutes"
6040   </voice>
6041 </phrase>
6042 <phrase>
6043   id: VOICE_HOUR
6044   desc: spoken only, a unit postfix
6045   user: core
6046   <source>
6047     *: ""
6048   </source>
6049   <dest>
6050     *: ""
6051   </dest>
6052   <voice>
6053     *: "hour"
6054   </voice>
6055 </phrase>
6056 <phrase>
6057   id: VOICE_HOURS
6058   desc: spoken only, a unit postfix
6059   user: core
6060   <source>
6061     *: ""
6062   </source>
6063   <dest>
6064     *: ""
6065   </dest>
6066   <voice>
6067     *: "hours"
6068   </voice>
6069 </phrase>
6070 <phrase>
6071   id: VOICE_KHZ
6072   desc: spoken only, a unit postfix
6073   user: core
6074   <source>
6075     *: ""
6076   </source>
6077   <dest>
6078     *: ""
6079   </dest>
6080   <voice>
6081     *: "kilohertz"
6082   </voice>
6083 </phrase>
6084 <phrase>
6085   id: VOICE_DB
6086   desc: spoken only, a unit postfix
6087   user: core
6088   <source>
6089     *: ""
6090   </source>
6091   <dest>
6092     *: ""
6093   </dest>
6094   <voice>
6095     *: "decibel"
6096   </voice>
6097 </phrase>
6098 <phrase>
6099   id: VOICE_PERCENT
6100   desc: spoken only, a unit postfix
6101   user: core
6102   <source>
6103     *: ""
6104   </source>
6105   <dest>
6106     *: ""
6107   </dest>
6108   <voice>
6109     *: "percent"
6110   </voice>
6111 </phrase>
6112 <phrase>
6113   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6114   desc: spoken only, a unit postfix
6115   user: core
6116   <source>
6117     *: ""
6118   </source>
6119   <dest>
6120     *: ""
6121   </dest>
6122   <voice>
6123     *: "milli-amp hours"
6124   </voice>
6125 </phrase>
6126 <phrase>
6127   id: VOICE_PIXEL
6128   desc: spoken only, a unit postfix
6129   user: core
6130   <source>
6131     *: ""
6132   </source>
6133   <dest>
6134     *: ""
6135   </dest>
6136   <voice>
6137     *: "pixel"
6138   </voice>
6139 </phrase>
6140 <phrase>
6141   id: VOICE_PER_SEC
6142   desc: spoken only, a unit postfix
6143   user: core
6144   <source>
6145     *: ""
6146   </source>
6147   <dest>
6148     *: ""
6149   </dest>
6150   <voice>
6151     *: "per second"
6152   </voice>
6153 </phrase>
6154 <phrase>
6155   id: VOICE_HERTZ
6156   desc: spoken only, a unit postfix
6157   user: core
6158   <source>
6159     *: ""
6160   </source>
6161   <dest>
6162     *: ""
6163   </dest>
6164   <voice>
6165     *: "hertz"
6166   </voice>
6167 </phrase>
6168 <phrase>
6169   id: LANG_BYTE
6170   desc: a unit postfix
6171   user: core
6172   <source>
6173     *: "B"
6174   </source>
6175   <dest>
6176     *: "B"
6177   </dest>
6178   <voice>
6179     *: ""
6180   </voice>
6181 </phrase>
6182 <phrase>
6183   id: LANG_KILOBYTE
6184   desc: a unit postfix, also voiced
6185   user: core
6186   <source>
6187     *: "KB"
6188   </source>
6189   <dest>
6190     *: "KB"
6191   </dest>
6192   <voice>
6193     *: "kilobyte"
6194   </voice>
6195 </phrase>
6196 <phrase>
6197   id: LANG_MEGABYTE
6198   desc: a unit postfix, also voiced
6199   user: core
6200   <source>
6201     *: "MB"
6202   </source>
6203   <dest>
6204     *: "MB"
6205   </dest>
6206   <voice>
6207     *: "megabyte"
6208   </voice>
6209 </phrase>
6210 <phrase>
6211   id: LANG_GIGABYTE
6212   desc: a unit postfix, also voiced
6213   user: core
6214   <source>
6215     *: "GB"
6216   </source>
6217   <dest>
6218     *: "GB"
6219   </dest>
6220   <voice>
6221     *: "gigabyte"
6222   </voice>
6223 </phrase>
6224 <phrase>
6225   id: LANG_POINT
6226   desc: decimal separator for composing numbers
6227   user: core
6228   <source>
6229     *: "."
6230   </source>
6231   <dest>
6232     *: "."
6233   </dest>
6234   <voice>
6235     *: "point"
6236   </voice>
6237 </phrase>
6238 <phrase>
6239   id: VOICE_CHAR_A
6240   desc: spoken only, for spelling
6241   user: core
6242   <source>
6243     *: ""
6244   </source>
6245   <dest>
6246     *: ""
6247   </dest>
6248   <voice>
6249     *: "A"
6250   </voice>
6251 </phrase>
6252 <phrase>
6253   id: VOICE_CHAR_B
6254   desc: spoken only, for spelling
6255   user: core
6256   <source>
6257     *: ""
6258   </source>
6259   <dest>
6260     *: ""
6261   </dest>
6262   <voice>
6263     *: "B"
6264   </voice>
6265 </phrase>
6266 <phrase>
6267   id: VOICE_CHAR_C
6268   desc: spoken only, for spelling
6269   user: core
6270   <source>
6271     *: ""
6272   </source>
6273   <dest>
6274     *: ""
6275   </dest>
6276   <voice>
6277     *: "C"
6278   </voice>
6279 </phrase>
6280 <phrase>
6281   id: VOICE_CHAR_D
6282   desc: spoken only, for spelling
6283   user: core
6284   <source>
6285     *: ""
6286   </source>
6287   <dest>
6288     *: ""
6289   </dest>
6290   <voice>
6291     *: "D"
6292   </voice>
6293 </phrase>
6294 <phrase>
6295   id: VOICE_CHAR_E
6296   desc: spoken only, for spelling
6297   user: core
6298   <source>
6299     *: ""
6300   </source>
6301   <dest>
6302     *: ""
6303   </dest>
6304   <voice>
6305     *: "E"
6306   </voice>
6307 </phrase>
6308 <phrase>
6309   id: VOICE_CHAR_F
6310   desc: spoken only, for spelling
6311   user: core
6312   <source>
6313     *: ""
6314   </source>
6315   <dest>
6316     *: ""
6317   </dest>
6318   <voice>
6319     *: "F"
6320   </voice>
6321 </phrase>
6322 <phrase>
6323   id: VOICE_CHAR_G
6324   desc: spoken only, for spelling
6325   user: core
6326   <source>
6327     *: ""
6328   </source>
6329   <dest>
6330     *: ""
6331   </dest>
6332   <voice>
6333     *: "G"
6334   </voice>
6335 </phrase>
6336 <phrase>
6337   id: VOICE_CHAR_H
6338   desc: spoken only, for spelling
6339   user: core
6340   <source>
6341     *: ""
6342   </source>
6343   <dest>
6344     *: ""
6345   </dest>
6346   <voice>
6347     *: "H"
6348   </voice>
6349 </phrase>
6350 <phrase>
6351   id: VOICE_CHAR_I
6352   desc: spoken only, for spelling
6353   user: core
6354   <source>
6355     *: ""
6356   </source>
6357   <dest>
6358     *: ""
6359   </dest>
6360   <voice>
6361     *: "I"
6362   </voice>
6363 </phrase>
6364 <phrase>
6365   id: VOICE_CHAR_J
6366   desc: spoken only, for spelling
6367   user: core
6368   <source>
6369     *: ""
6370   </source>
6371   <dest>
6372     *: ""
6373   </dest>
6374   <voice>
6375     *: "J"
6376   </voice>
6377 </phrase>
6378 <phrase>
6379   id: VOICE_CHAR_K
6380   desc: spoken only, for spelling
6381   user: core
6382   <source>
6383     *: ""
6384   </source>
6385   <dest>
6386     *: ""
6387   </dest>
6388   <voice>
6389     *: "K"
6390   </voice>
6391 </phrase>
6392 <phrase>
6393   id: VOICE_CHAR_L
6394   desc: spoken only, for spelling
6395   user: core
6396   <source>
6397     *: ""
6398   </source>
6399   <dest>
6400     *: ""
6401   </dest>
6402   <voice>
6403     *: "L"
6404   </voice>
6405 </phrase>
6406 <phrase>
6407   id: VOICE_CHAR_M
6408   desc: spoken only, for spelling
6409   user: core
6410   <source>
6411     *: ""
6412   </source>
6413   <dest>
6414     *: ""
6415   </dest>
6416   <voice>
6417     *: "M"
6418   </voice>
6419 </phrase>
6420 <phrase>
6421   id: VOICE_CHAR_N
6422   desc: spoken only, for spelling
6423   user: core
6424   <source>
6425     *: ""
6426   </source>
6427   <dest>
6428     *: ""
6429   </dest>
6430   <voice>
6431     *: "N"
6432   </voice>
6433 </phrase>
6434 <phrase>
6435   id: VOICE_CHAR_O
6436   desc: spoken only, for spelling
6437   user: core
6438   <source>
6439     *: ""
6440   </source>
6441   <dest>
6442     *: ""
6443   </dest>
6444   <voice>
6445     *: "O"
6446   </voice>
6447 </phrase>
6448 <phrase>
6449   id: VOICE_CHAR_P
6450   desc: spoken only, for spelling
6451   user: core
6452   <source>
6453     *: ""
6454   </source>
6455   <dest>
6456     *: ""
6457   </dest>
6458   <voice>
6459     *: "P"
6460   </voice>
6461 </phrase>
6462 <phrase>
6463   id: VOICE_CHAR_Q
6464   desc: spoken only, for spelling
6465   user: core
6466   <source>
6467     *: ""
6468   </source>
6469   <dest>
6470     *: ""
6471   </dest>
6472   <voice>
6473     *: "Q"
6474   </voice>
6475 </phrase>
6476 <phrase>
6477   id: VOICE_CHAR_R
6478   desc: spoken only, for spelling
6479   user: core
6480   <source>
6481     *: ""
6482   </source>
6483   <dest>
6484     *: ""
6485   </dest>
6486   <voice>
6487     *: "R"
6488   </voice>
6489 </phrase>
6490 <phrase>
6491   id: VOICE_CHAR_S
6492   desc: spoken only, for spelling
6493   user: core
6494   <source>
6495     *: ""
6496   </source>
6497   <dest>
6498     *: ""
6499   </dest>
6500   <voice>
6501     *: "S"
6502   </voice>
6503 </phrase>
6504 <phrase>
6505   id: VOICE_CHAR_T
6506   desc: spoken only, for spelling
6507   user: core
6508   <source>
6509     *: ""
6510   </source>
6511   <dest>
6512     *: ""
6513   </dest>
6514   <voice>
6515     *: "T"
6516   </voice>
6517 </phrase>
6518 <phrase>
6519   id: VOICE_CHAR_U
6520   desc: spoken only, for spelling
6521   user: core
6522   <source>
6523     *: ""
6524   </source>
6525   <dest>
6526     *: ""
6527   </dest>
6528   <voice>
6529     *: "U"
6530   </voice>
6531 </phrase>
6532 <phrase>
6533   id: VOICE_CHAR_V
6534   desc: spoken only, for spelling
6535   user: core
6536   <source>
6537     *: ""
6538   </source>
6539   <dest>
6540     *: ""
6541   </dest>
6542   <voice>
6543     *: "V"
6544   </voice>
6545 </phrase>
6546 <phrase>
6547   id: VOICE_CHAR_W
6548   desc: spoken only, for spelling
6549   user: core
6550   <source>
6551     *: ""
6552   </source>
6553   <dest>
6554     *: ""
6555   </dest>
6556   <voice>
6557     *: "W"
6558   </voice>
6559 </phrase>
6560 <phrase>
6561   id: VOICE_CHAR_X
6562   desc: spoken only, for spelling
6563   user: core
6564   <source>
6565     *: ""
6566   </source>
6567   <dest>
6568     *: ""
6569   </dest>
6570   <voice>
6571     *: "X"
6572   </voice>
6573 </phrase>
6574 <phrase>
6575   id: VOICE_CHAR_Y
6576   desc: spoken only, for spelling
6577   user: core
6578   <source>
6579     *: ""
6580   </source>
6581   <dest>
6582     *: ""
6583   </dest>
6584   <voice>
6585     *: "Y"
6586   </voice>
6587 </phrase>
6588 <phrase>
6589   id: VOICE_CHAR_Z
6590   desc: spoken only, for spelling
6591   user: core
6592   <source>
6593     *: ""
6594   </source>
6595   <dest>
6596     *: ""
6597   </dest>
6598   <voice>
6599     *: "Z"
6600   </voice>
6601 </phrase>
6602 <phrase>
6603   id: VOICE_DOT
6604   desc: spoken only, for spelling
6605   user: core
6606   <source>
6607     *: ""
6608   </source>
6609   <dest>
6610     *: ""
6611   </dest>
6612   <voice>
6613     *: "dot"
6614   </voice>
6615 </phrase>
6616 <phrase>
6617   id: VOICE_PAUSE
6618   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6619   user: core
6620   <source>
6621     *: ""
6622   </source>
6623   <dest>
6624     *: ""
6625   </dest>
6626   <voice>
6627     *: " "
6628   </voice>
6629 </phrase>
6630 <phrase>
6631   id: VOICE_FILE
6632   desc: spoken only, prefix for file number
6633   user: core
6634   <source>
6635     *: ""
6636   </source>
6637   <dest>
6638     *: ""
6639   </dest>
6640   <voice>
6641     *: "file"
6642   </voice>
6643 </phrase>
6644 <phrase>
6645   id: VOICE_DIR
6646   desc: spoken only, prefix for directory number
6647   user: core
6648   <source>
6649     *: ""
6650   </source>
6651   <dest>
6652     *: ""
6653   </dest>
6654   <voice>
6655     *: "folder"
6656   </voice>
6657 </phrase>
6658 <phrase>
6659   id: VOICE_EXT_MPA
6660   desc: spoken only, for file extension
6661   user: core
6662   <source>
6663     *: ""
6664   </source>
6665   <dest>
6666     *: ""
6667   </dest>
6668   <voice>
6669     *: "audio"
6670   </voice>
6671 </phrase>
6672 <phrase>
6673   id: VOICE_EXT_CFG
6674   desc: spoken only, for file extension
6675   user: core
6676   <source>
6677     *: ""
6678   </source>
6679   <dest>
6680     *: ""
6681   </dest>
6682   <voice>
6683     *: "configuration"
6684   </voice>
6685 </phrase>
6686 <phrase>
6687   id: VOICE_EXT_WPS
6688   desc: spoken only, for file extension
6689   user: core
6690   <source>
6691     *: ""
6692   </source>
6693   <dest>
6694     *: ""
6695   </dest>
6696   <voice>
6697     *: "while-playing-screen"
6698   </voice>
6699 </phrase>
6700 <phrase>
6701   id: VOICE_EXT_TXT
6702   desc: DEPRECATED
6703   user: core
6704   <source>
6705     *: ""
6706   </source>
6707   <dest>
6708     *: deprecated
6709   </dest>
6710   <voice>
6711     *: ""
6712   </voice>
6713 </phrase>
6714 <phrase>
6715   id: VOICE_EXT_ROCK
6716   desc: spoken only, for file extension
6717   user: core
6718   <source>
6719     *: ""
6720   </source>
6721   <dest>
6722     *: ""
6723   </dest>
6724   <voice>
6725     *: "plugin"
6726   </voice>
6727 </phrase>
6728 <phrase>
6729   id: VOICE_EXT_FONT
6730   desc: spoken only, for file extension
6731   user: core
6732   <source>
6733     *: ""
6734   </source>
6735   <dest>
6736     *: ""
6737   </dest>
6738   <voice>
6739     *: "font"
6740   </voice>
6741 </phrase>
6742 <phrase>
6743   id: VOICE_EXT_BMARK
6744   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6745   user: core
6746   <source>
6747     *: ""
6748   </source>
6749   <dest>
6750     *: ""
6751   </dest>
6752   <voice>
6753     *: "bookmark"
6754   </voice>
6755 </phrase>
6756 <phrase>
6757   id: VOICE_EXT_AJZ
6758   desc: spoken only, for file extension
6759   user: core
6760   <source>
6761     *: ""
6762   </source>
6763   <dest>
6764     *: ""
6765   </dest>
6766   <voice>
6767     *: "firmware"
6768   </voice>
6769 </phrase>
6770 <phrase>
6771   id: VOICE_EXT_RWPS
6772   desc: spoken only, for file extension
6773   user: core
6774   <source>
6775     *: none
6776     remote: ""
6777   </source>
6778   <dest>
6779     *: none
6780     remote: none
6781   </dest>
6782   <voice>
6783     *: none
6784     remote: "remote while-playing-screen"
6785   </voice>
6786 </phrase>
6787 <phrase>
6788   id: VOICE_EXT_KBD
6789   desc: spoken only, for file extension
6790   user: core
6791   <source>
6792     *: ""
6793   </source>
6794   <dest>
6795     *: ""
6796   </dest>
6797   <voice>
6798     *: "keyboard"
6799   </voice>
6800 </phrase>
6801 <phrase>
6802   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6803   desc: DEPRECATED
6804   user: core
6805   <source>
6806     *: ""
6807   </source>
6808   <dest>
6809     *: ""
6810   </dest>
6811   <voice>
6812     *: ""
6813   </voice>
6814 </phrase>
6815 <phrase>
6816   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6817   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6818   user: core
6819   <source>
6820     *: "Playlist Buffer Full"
6821   </source>
6822   <dest>
6823     *: "播放清單緩衝區已滿"
6824   </dest>
6825   <voice>
6826     *: ""
6827   </voice>
6828 </phrase>
6829 <phrase>
6830   id: LANG_CREATING
6831   desc: Screen feedback during playlist creation
6832   user: core
6833   <source>
6834     *: "Creating"
6835   </source>
6836   <dest>
6837     *: "正在建立"
6838   </dest>
6839   <voice>
6840     *: ""
6841   </voice>
6842 </phrase>
6843 <phrase>
6844   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6845   desc: splash number of tracks inserted
6846   user: core
6847   <source>
6848     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6849   </source>
6850   <dest>
6851     *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
6852   </dest>
6853   <voice>
6854     *: ""
6855   </voice>
6856 </phrase>
6857 <phrase>
6858   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6859   desc: splash number of tracks queued
6860   user: core
6861   <source>
6862     *: "Queued %d tracks (%s)"
6863   </source>
6864   <dest>
6865     *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
6866   </dest>
6867   <voice>
6868     *: ""
6869   </voice>
6870 </phrase>
6871 <phrase>
6872   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6873   desc: splash number of tracks saved
6874   user: core
6875   <source>
6876     *: "Saved %d tracks (%s)"
6877   </source>
6878   <dest>
6879     *: "儲存 %d 首歌曲 (%s)"
6880   </dest>
6881   <voice>
6882     *: ""
6883   </voice>
6884 </phrase>
6885 <phrase>
6886   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6887   desc: Asked from onplay screen
6888   user: core
6889   <source>
6890     *: "Recursively?"
6891   </source>
6892   <dest>
6893     *: "遞迴子目錄?"
6894   </dest>
6895   <voice>
6896     *: ""
6897   </voice>
6898 </phrase>
6899 <phrase>
6900   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6901   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6902   user: core
6903   <source>
6904     *: "Erase dynamic playlist?"
6905   </source>
6906   <dest>
6907     *: "消除動態播放清單?"
6908   </dest>
6909   <voice>
6910     *: ""
6911   </voice>
6912 </phrase>
6913 <phrase>
6914   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6915   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6916   user: core
6917   <source>
6918     *: "Nothing to resume"
6919   </source>
6920   <dest>
6921     *: "無法繼續上次播放"
6922   </dest>
6923   <voice>
6924     *: ""
6925   </voice>
6926 </phrase>
6927 <phrase>
6928   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6929   desc: Playlist error
6930   user: core
6931   <source>
6932     *: "Error updating playlist control file"
6933   </source>
6934   <dest>
6935     *: "更新播放清單控制檔案錯誤"
6936   </dest>
6937   <voice>
6938     *: ""
6939   </voice>
6940 </phrase>
6941 <phrase>
6942   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6943   desc: Playlist error
6944   user: core
6945   <source>
6946     *: "Error accessing playlist file"
6947   </source>
6948   <dest>
6949     *: "存取播放清單檔案錯誤"
6950   </dest>
6951   <voice>
6952     *: ""
6953   </voice>
6954 </phrase>
6955 <phrase>
6956   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6957   desc: Playlist error
6958   user: core
6959   <source>
6960     *: "Error accessing playlist control file"
6961   </source>
6962   <dest>
6963     *: "存取播放清單控制檔案錯誤"
6964   </dest>
6965   <voice>
6966     *: ""
6967   </voice>
6968 </phrase>
6969 <phrase>
6970   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6971   desc: Playlist error
6972   user: core
6973   <source>
6974     *: "Error accessing directory"
6975   </source>
6976   <dest>
6977     *: "存取目錄錯誤"
6978   </dest>
6979   <voice>
6980     *: ""
6981   </voice>
6982 </phrase>
6983 <phrase>
6984   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6985   desc: Playlist resume error
6986   user: core
6987   <source>
6988     *: "Playlist control file is invalid"
6989   </source>
6990   <dest>
6991     *: "無效的播放清單控制檔"
6992   </dest>
6993   <voice>
6994     *: ""
6995   </voice>
6996 </phrase>
6997 <phrase>
6998   id: LANG_FM_STATION
6999   desc: in radio screen
7000   user: core
7001   <source>
7002     *: none
7003     radio: "Station: %d.%02d MHz"
7004   </source>
7005   <dest>
7006     *: none
7007     radio: "電台: %d.%02d MHz"
7008   </dest>
7009   <voice>
7010     *: none
7011     radio: ""
7012   </voice>
7013 </phrase>
7014 <phrase>
7015   id: LANG_FM_NO_PRESETS
7016   desc: error when preset list is empty
7017   user: core
7018   <source>
7019     *: none
7020     radio: "No presets"
7021   </source>
7022   <dest>
7023     *: none
7024     radio: "沒有預設"
7025   </dest>
7026   <voice>
7027     *: none
7028     radio: ""
7029   </voice>
7030 </phrase>
7031 <phrase>
7032   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7033   desc: in radio menu
7034   user: core
7035   <source>
7036     *: none
7037     radio: "Add Preset"
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: none
7041     radio: "增加預設"
7042   </dest>
7043   <voice>
7044     *: none
7045     radio: "Add Preset"
7046   </voice>
7047 </phrase>
7048 <phrase>
7049   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7050   desc: in radio screen
7051   user: core
7052   <source>
7053     *: none
7054     radio: "Edit Preset"
7055   </source>
7056   <dest>
7057     *: none
7058     radio: "編輯預設"
7059   </dest>
7060   <voice>
7061     *: none
7062     radio: ""
7063   </voice>
7064 </phrase>
7065 <phrase>
7066   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7067   desc: in radio screen
7068   user: core
7069   <source>
7070     *: none
7071     radio: "Remove Preset"
7072   </source>
7073   <dest>
7074     *: none
7075     radio: "移除預設"
7076   </dest>
7077   <voice>
7078     *: none
7079     radio: ""
7080   </voice>
7081 </phrase>
7082 <phrase>
7083   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7084   desc: in radio screen
7085   user: core
7086   <source>
7087     *: none
7088     radio: "Preset Save Failed"
7089   </source>
7090   <dest>
7091     *: none
7092     radio: "儲存預設失敗"
7093   </dest>
7094   <voice>
7095     *: none
7096     radio: ""
7097   </voice>
7098 </phrase>
7099 <phrase>
7100   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7101   desc: in radio screen
7102   user: core
7103   <source>
7104     *: none
7105     radio: "The Preset List is Full"
7106   </source>
7107   <dest>
7108     *: none
7109     radio: "預設清單已滿"
7110   </dest>
7111   <voice>
7112     *: none
7113     radio: ""
7114   </voice>
7115 </phrase>
7116 <phrase>
7117   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7118   desc: in button bar
7119   user: core
7120   <source>
7121     *: none
7122     radio_screen_button_bar: "Menu"
7123   </source>
7124   <dest>
7125     *: none
7126     radio_screen_button_bar: "選單"
7127   </dest>
7128   <voice>
7129     *: none
7130     radio_screen_button_bar: ""
7131   </voice>
7132 </phrase>
7133 <phrase>
7134   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7135   desc: in radio screen
7136   user: core
7137   <source>
7138     *: none
7139     radio_screen_button_bar: "Exit"
7140   </source>
7141   <dest>
7142     *: none
7143     radio_screen_button_bar: "離開"
7144   </dest>
7145   <voice>
7146     *: none
7147     radio_screen_button_bar: ""
7148   </voice>
7149 </phrase>
7150 <phrase>
7151   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7152   desc: in radio screen
7153   user: core
7154   <source>
7155     *: none
7156     radio_screen_button_bar: "Action"
7157   </source>
7158   <dest>
7159     *: none
7160     radio_screen_button_bar: "動作"
7161   </dest>
7162   <voice>
7163     *: none
7164     radio_screen_button_bar: ""
7165   </voice>
7166 </phrase>
7167 <phrase>
7168   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7169   desc: in radio screen
7170   user: core
7171   <source>
7172     *: none
7173     radio_screen_button_bar: "Add"
7174   </source>
7175   <dest>
7176     *: none
7177     radio_screen_button_bar: "增加"
7178   </dest>
7179   <voice>
7180     *: none
7181     radio_screen_button_bar: ""
7182   </voice>
7183 </phrase>
7184 <phrase>
7185   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7186   desc: in radio screen
7187   user: core
7188   <source>
7189     *: none
7190     radio_screen_button_bar: "Record"
7191   </source>
7192   <dest>
7193     *: none
7194     radio_screen_button_bar: "錄音"
7195   </dest>
7196   <voice>
7197     *: none
7198     radio_screen_button_bar: ""
7199   </voice>
7200 </phrase>
7201 <phrase>
7202   id: LANG_FM_MONO_MODE
7203   desc: in radio screen
7204   user: core
7205   <source>
7206     *: none
7207     radio: "Force Mono"
7208   </source>
7209   <dest>
7210     *: none
7211     radio: "強迫使用單聲道"
7212   </dest>
7213   <voice>
7214     *: none
7215     radio: ""
7216   </voice>
7217 </phrase>
7218 <phrase>
7219   id: LANG_FM_FREEZE
7220   desc: splash screen during freeze in radio mode
7221   user: core
7222   <source>
7223     *: none
7224     radio: "Screen frozen!"
7225   </source>
7226   <dest>
7227     *: none
7228     radio: "顯示凍結!"
7229   </dest>
7230   <voice>
7231     *: none
7232     radio: ""
7233   </voice>
7234 </phrase>
7235 <phrase>
7236   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7237   desc: in radio menu
7238   user: core
7239   <source>
7240     *: none
7241     radio: "Auto-Scan Presets"
7242   </source>
7243   <dest>
7244     *: none
7245     radio: "自動掃描預設"
7246   </dest>
7247   <voice>
7248     *: none
7249     radio: "Auto scan presets"
7250   </voice>
7251 </phrase>
7252 <phrase>
7253   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7254   desc: confirmation if presets can be cleared
7255   user: core
7256   <source>
7257     *: none
7258     radio: "Clear Current Presets?"
7259   </source>
7260   <dest>
7261     *: none
7262     radio: "清除現在預設?"
7263   </dest>
7264   <voice>
7265     *: none
7266     radio: ""
7267   </voice>
7268 </phrase>
7269 <phrase>
7270   id: LANG_FM_SCANNING
7271   desc: during auto scan
7272   user: core
7273   <source>
7274     *: none
7275     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7276   </source>
7277   <dest>
7278     *: none
7279     radio: "掃描 %d.%02d MHz"
7280   </dest>
7281   <voice>
7282     *: none
7283     radio: ""
7284   </voice>
7285 </phrase>
7286 <phrase>
7287   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7288   desc: default preset name for auto scan mode
7289   user: core
7290   <source>
7291     *: none
7292     radio: "%d.%02d MHz"
7293   </source>
7294   <dest>
7295     *: none
7296     radio: "%d.%02d MHz"
7297   </dest>
7298   <voice>
7299     *: none
7300     radio: ""
7301   </voice>
7302 </phrase>
7303 <phrase>
7304   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7305   desc: in radio screen / menu
7306   user: core
7307   <source>
7308     *: none
7309     radio: "Scan"
7310   </source>
7311   <dest>
7312     *: none
7313     radio: "掃描"
7314   </dest>
7315   <voice>
7316     *: none
7317     radio: ""
7318   </voice>
7319 </phrase>
7320 <phrase>
7321   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7322   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7323   user: core
7324   <source>
7325     *: "Dir Buffer is Full!"
7326   </source>
7327   <dest>
7328     *: "目錄緩衝區已滿!"
7329   </dest>
7330   <voice>
7331     *: ""
7332   </voice>
7333 </phrase>
7334 <phrase>
7335   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7336   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7337   user: core
7338   <source>
7339     *: "New Language"
7340   </source>
7341   <dest>
7342     *: "新語言"
7343   </dest>
7344   <voice>
7345     *: ""
7346   </voice>
7347 </phrase>
7348 <phrase>
7349   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7350   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7351   user: core
7352   <source>
7353     *: "Settings Loaded"
7354   </source>
7355   <dest>
7356     *: "設定已載入"
7357   </dest>
7358   <voice>
7359     *: ""
7360   </voice>
7361 </phrase>
7362 <phrase>
7363   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7364   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7365   user: core
7366   <source>
7367     *: "Settings Saved"
7368   </source>
7369   <dest>
7370     *: "設定已儲存"
7371   </dest>
7372   <voice>
7373     *: ""
7374   </voice>
7375 </phrase>
7376 <phrase>
7377   id: LANG_BOOT_CHANGED
7378   desc: File browser discovered the boot file was changed
7379   user: core
7380   <source>
7381     *: "Boot changed"
7382   </source>
7383   <dest>
7384     *: "開機檔已改變"
7385   </dest>
7386   <voice>
7387     *: ""
7388   </voice>
7389 </phrase>
7390 <phrase>
7391   id: LANG_REBOOT_NOW
7392   desc: Do you want to reboot?
7393   user: core
7394   <source>
7395     *: "Reboot now?"
7396   </source>
7397   <dest>
7398     *: "現在要重新開機?"
7399   </dest>
7400   <voice>
7401     *: ""
7402   </voice>
7403 </phrase>
7404 <phrase>
7405   id: LANG_OFF_ABORT
7406   desc: Used on recorder models
7407   user: core
7408   <source>
7409     *: "OFF to abort"
7410     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7411     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7412     x5,m5: "Long PLAY to abort"
7413     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
7414     gigabeats: "BACK to abort"
7415     gigabeatf: "POWER to abort"
7416   </source>
7417   <dest>
7418     *: "OFF: 離開"
7419     player,h100,h120,h300: "STOP: 離開"
7420     ipod*: "PLAY/PAUSE: 離開"
7421     x5,m5: "長按PLAY: 離開"
7422     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV: 離開"
7423     gigabeats: "BACK: 離開"
7424     gigabeatf: "POWER: 離開"
7425   </dest>
7426   <voice>
7427     *: ""
7428   </voice>
7429 </phrase>
7430 <phrase>
7431   id: LANG_NO_FILES
7432   desc: in settings_menu
7433   user: core
7434   <source>
7435     *: "No files"
7436   </source>
7437   <dest>
7438     *: "沒有檔案"
7439   </dest>
7440   <voice>
7441     *: ""
7442   </voice>
7443 </phrase>
7444 <phrase>
7445   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7446   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7447   user: core
7448   <source>
7449     *: none
7450     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7451   </source>
7452   <dest>
7453     *: none
7454     lcd_non-mono: "已載入背景"
7455   </dest>
7456   <voice>
7457     *: none
7458     lcd_non-mono: ""
7459   </voice>
7460 </phrase>
7461 <phrase>
7462   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7463   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7464   user: core
7465   <source>
7466     *: none
7467     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7468   </source>
7469   <dest>
7470     *: none
7471     lcd_non-mono: "背景載入失敗"
7472   </dest>
7473   <voice>
7474     *: none
7475     lcd_non-mono: ""
7476   </voice>
7477 </phrase>
7478 <phrase>
7479   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7480   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7481   user: core
7482   <source>
7483     *: "New Keyboard"
7484   </source>
7485   <dest>
7486     *: "新鍵盤"
7487   </dest>
7488   <voice>
7489     *: ""
7490   </voice>
7491 </phrase>
7492 <phrase>
7493   id: LANG_MOVE
7494   desc: The verb/action Move
7495   user: core
7496   <source>
7497     *: "Move"
7498   </source>
7499   <dest>
7500     *: "移動"
7501   </dest>
7502   <voice>
7503     *: "Move"
7504   </voice>
7505 </phrase>
7506 <phrase>
7507   id: LANG_SHOW_INDICES
7508   desc: in playlist viewer menu
7509   user: core
7510   <source>
7511     *: "Show Indices"
7512   </source>
7513   <dest>
7514     *: "顯示索引"
7515   </dest>
7516   <voice>
7517     *: "Show Indices"
7518   </voice>
7519 </phrase>
7520 <phrase>
7521   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7522   desc: in playlist viewer on+play menu
7523   user: core
7524   <source>
7525     *: "Track Display"
7526   </source>
7527   <dest>
7528     *: "曲目顯示"
7529   </dest>
7530   <voice>
7531     *: "Track Display"
7532   </voice>
7533 </phrase>
7534 <phrase>
7535   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7536   desc: track display options
7537   user: core
7538   <source>
7539     *: "Track Name Only"
7540   </source>
7541   <dest>
7542     *: "只顯示曲名"
7543   </dest>
7544   <voice>
7545     *: "Track Name Only"
7546   </voice>
7547 </phrase>
7548 <phrase>
7549   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7550   desc: track display options
7551   user: core
7552   <source>
7553     *: "Full Path"
7554   </source>
7555   <dest>
7556     *: "完整路徑"
7557   </dest>
7558   <voice>
7559     *: "Full Path"
7560   </voice>
7561 </phrase>
7562 <phrase>
7563   id: LANG_REMOVE
7564   desc: in playlist viewer on+play menu
7565   user: core
7566   <source>
7567     *: "Remove"
7568   </source>
7569   <dest>
7570     *: "移除"
7571   </dest>
7572   <voice>
7573     *: "Remove"
7574   </voice>
7575 </phrase>
7576 <phrase>
7577   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7578   desc: Plugin open error message
7579   user: core
7580   <source>
7581     *: "Can't open %s"
7582   </source>
7583   <dest>
7584     *: "無法開啟 %s"
7585   </dest>
7586   <voice>
7587     *: ""
7588   </voice>
7589 </phrase>
7590 <phrase>
7591   id: LANG_READ_FAILED
7592   desc: There was an error reading a file
7593   user: core
7594   <source>
7595     *: "Failed reading %s"
7596   </source>
7597   <dest>
7598     *: "讀取 %s 失敗"
7599   </dest>
7600   <voice>
7601     *: ""
7602   </voice>
7603 </phrase>
7604 <phrase>
7605   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7606   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7607   user: core
7608   <source>
7609     *: "Incompatible model"
7610   </source>
7611   <dest>
7612     *: "不相容機型"
7613   </dest>
7614   <voice>
7615     *: ""
7616   </voice>
7617 </phrase>
7618 <phrase>
7619   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7620   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7621   user: core
7622   <source>
7623     *: "Incompatible version"
7624   </source>
7625   <dest>
7626     *: "不相容版本"
7627   </dest>
7628   <voice>
7629     *: ""
7630   </voice>
7631 </phrase>
7632 <phrase>
7633   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7634   desc: The plugin return an error code
7635   user: core
7636   <source>
7637     *: "Plugin returned error"
7638   </source>
7639   <dest>
7640     *: "Plugin回傳錯誤"
7641   </dest>
7642   <voice>
7643     *: ""
7644   </voice>
7645 </phrase>
7646 <phrase>
7647   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7648   desc: Extension array full
7649   user: core
7650   <source>
7651     *: "Extension array full"
7652   </source>
7653   <dest>
7654     *: "副檔名陣列已滿"
7655   </dest>
7656   <voice>
7657     *: ""
7658   </voice>
7659 </phrase>
7660 <phrase>
7661   id: LANG_FILETYPES_FULL
7662   desc: Filetype array full
7663   user: core
7664   <source>
7665     *: "Filetype array full"
7666   </source>
7667   <dest>
7668     *: "檔案類型陣列已滿"
7669   </dest>
7670   <voice>
7671     *: ""
7672   </voice>
7673 </phrase>
7674 <phrase>
7675   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7676   desc: Viewer plugin name too long
7677   user: core
7678   <source>
7679     *: "Plugin name too long"
7680   </source>
7681   <dest>
7682     *: "Plugin名稱太長"
7683   </dest>
7684   <voice>
7685     *: ""
7686   </voice>
7687 </phrase>
7688 <phrase>
7689   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7690   desc: load preset list in fm radio
7691   user: core
7692   <source>
7693     *: none
7694     radio: "Load Preset List"
7695   </source>
7696   <dest>
7697     *: none
7698     radio: "載入預設清單"
7699   </dest>
7700   <voice>
7701     *: none
7702     radio: "Load Preset List"
7703   </voice>
7704 </phrase>
7705 <phrase>
7706   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7707   desc: Save preset list in fm radio
7708   user: core
7709   <source>
7710     *: none
7711     radio: "Save Preset List"
7712   </source>
7713   <dest>
7714     *: none
7715     radio: "儲存預設清單"
7716   </dest>
7717   <voice>
7718     *: none
7719     radio: "Save Preset List"
7720   </voice>
7721 </phrase>
7722 <phrase>
7723   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7724   desc: clear preset list in fm radio
7725   user: core
7726   <source>
7727     *: none
7728     radio: "Clear Preset List"
7729   </source>
7730   <dest>
7731     *: none
7732     radio: "清除預設清單"
7733   </dest>
7734   <voice>
7735     *: none
7736     radio: "Clear Preset List"
7737   </voice>
7738 </phrase>
7739 <phrase>
7740   id: LANG_FMR
7741   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7742   user: core
7743   <source>
7744     *: none
7745     radio: "Preset List"
7746   </source>
7747   <dest>
7748     *: none
7749     radio: "預設清單"
7750   </dest>
7751   <voice>
7752     *: none
7753     radio: "Preset List"
7754   </voice>
7755 </phrase>
7756 <phrase>
7757   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7758   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7759   user: core
7760   <source>
7761     *: none
7762     radio: "No settings found. Autoscan?"
7763   </source>
7764   <dest>
7765     *: none
7766     radio: "找不到設定,自動掃描?"
7767   </dest>
7768   <voice>
7769     *: none
7770     radio: ""
7771   </voice>
7772 </phrase>
7773 <phrase>
7774   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7775   desc: When you try to exit radio to confirm save
7776   user: core
7777   <source>
7778     *: none
7779     radio: "Save Changes?"
7780   </source>
7781   <dest>
7782     *: none
7783     radio: "儲存變動?"
7784   </dest>
7785   <voice>
7786     *: none
7787     radio: ""
7788   </voice>
7789 </phrase>
7790 <phrase>
7791   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7792   desc: in crossfeed settings
7793   user: core
7794   <source>
7795     *: none
7796     swcodec: "Direct Gain"
7797   </source>
7798   <dest>
7799     *: none
7800     swcodec: "直接增加"
7801   </dest>
7802   <voice>
7803     *: none
7804     swcodec: "Direct gain"
7805   </voice>
7806 </phrase>
7807 <phrase>
7808   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7809   desc: in crossfeed settings
7810   user: core
7811   <source>
7812     *: none
7813     swcodec: "Cross Gain"
7814   </source>
7815   <dest>
7816     *: none
7817     swcodec: "交叉增加"
7818   </dest>
7819   <voice>
7820     *: none
7821     swcodec: "Cross gain"
7822   </voice>
7823 </phrase>
7824 <phrase>
7825   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7826   desc: in crossfeed settings
7827   user: core
7828   <source>
7829     *: none
7830     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7831   </source>
7832   <dest>
7833     *: none
7834     swcodec: "高頻衰減"
7835   </dest>
7836   <voice>
7837     *: none
7838     swcodec: "High-frequency attenuation"
7839   </voice>
7840 </phrase>
7841 <phrase>
7842   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7843   desc: in crossfeed settings
7844   user: core
7845   <source>
7846     *: none
7847     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7848   </source>
7849   <dest>
7850     *: none
7851     swcodec: "高頻截斷"
7852   </dest>
7853   <voice>
7854     *: none
7855     swcodec: "High-frequency cutoff"
7856   </voice>
7857 </phrase>
7858 <phrase>
7859   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7860   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7861   user: core
7862   <source>
7863     *: "Database is not ready"
7864   </source>
7865   <dest>
7866     *: "標籤資料庫尚未準備好"
7867   </dest>
7868   <voice>
7869     *: "Tagcache is not ready"
7870   </voice>
7871 </phrase>
7872 <phrase>
7873   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7874   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7875   user: core
7876   <source>
7877     *: "<All tracks>"
7878   </source>
7879   <dest>
7880     *: "<所有曲目>"
7881   </dest>
7882   <voice>
7883     *: "All tracks"
7884   </voice>
7885 </phrase>
7886 <phrase>
7887   id: LANG_INVALID_FILENAME
7888   desc: "invalid filename entered" error message
7889   user: core
7890   <source>
7891     *: "Invalid Filename!"
7892   </source>
7893   <dest>
7894     *: "無效的檔名!"
7895   </dest>
7896   <voice>
7897     *: "Invalid Filename"
7898   </voice>
7899 </phrase>
7900 <phrase>
7901   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7902   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7903   user: core
7904   <source>
7905     *: none
7906     remote: "Remote Scrolling Options"
7907   </source>
7908   <dest>
7909     *: none
7910     remote: "線控捲動設定"
7911   </dest>
7912   <voice>
7913     *: none
7914     remote: "Remote Scrolling Options"
7915   </voice>
7916 </phrase>
7917 <phrase>
7918   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7919   desc: in tag cache settings
7920   user: core
7921   <source>
7922     *: "Update Now"
7923   </source>
7924   <dest>
7925     *: "即刻更新"
7926   </dest>
7927   <voice>
7928     *: "Update now"
7929   </voice>
7930 </phrase>
7931 <phrase>
7932   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7933   desc: in tag cache settings
7934   user: core
7935   <source>
7936     *: "Auto Update"
7937   </source>
7938   <dest>
7939     *: "自動更新"
7940   </dest>
7941   <voice>
7942     *: "Auto update"
7943   </voice>
7944 </phrase>
7945 <phrase>
7946   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7947   desc: in tag cache settings
7948   user: core
7949   <source>
7950     *: "Export Modifications"
7951   </source>
7952   <dest>
7953     *: "匯出更動"
7954   </dest>
7955   <voice>
7956     *: "Export modifications"
7957   </voice>
7958 </phrase>
7959 <phrase>
7960   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7961   desc: deprecated
7962   user: core
7963   <source>
7964     *: none
7965     lcd_bitmap: ""
7966   </source>
7967   <dest>
7968     *: none
7969     lcd_bitmap: ""
7970   </dest>
7971   <voice>
7972     *: none
7973     lcd_bitmap: ""
7974   </voice>
7975 </phrase>
7976 <phrase>
7977   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7978   desc: deprecated
7979   user: core
7980   <source>
7981     *: none
7982     lcd_bitmap: ""
7983   </source>
7984   <dest>
7985     *: none
7986     lcd_bitmap: ""
7987   </dest>
7988   <voice>
7989     *: none
7990     lcd_bitmap: ""
7991   </voice>
7992 </phrase>
7993 <phrase>
7994   id: LANG_SYSFONT_ON
7995   desc: deprecated
7996   user: core
7997   <source>
7998     *: none
7999     lcd_bitmap: ""
8000   </source>
8001   <dest>
8002     *: none
8003     lcd_bitmap: ""
8004   </dest>
8005   <voice>
8006     *: none
8007     lcd_bitmap: ""
8008   </voice>
8009 </phrase>
8010 <phrase>
8011   id: LANG_SYSFONT_OFF
8012   desc: deprecated
8013   user: core
8014   <source>
8015     *: none
8016     lcd_bitmap: ""
8017   </source>
8018   <dest>
8019     *: none
8020     lcd_bitmap: ""
8021   </dest>
8022   <voice>
8023     *: none
8024     lcd_bitmap: ""
8025   </voice>
8026 </phrase>
8027 <phrase>
8028   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8029   desc: deprecated
8030   user: core
8031   <source>
8032     *: none
8033     recording: ""
8034   </source>
8035   <dest>
8036     *: none
8037     recording: ""
8038   </dest>
8039   <voice>
8040     *: none
8041     recording: ""
8042   </voice>
8043 </phrase>
8044 <phrase>
8045   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8046   desc: in sound_settings
8047   user: core
8048   <source>
8049     *: none
8050     recording: "Stereo"
8051   </source>
8052   <dest>
8053     *: none
8054     recording: "Stereo"
8055   </dest>
8056   <voice>
8057     *: none
8058     recording: "Stereo"
8059   </voice>
8060 </phrase>
8061 <phrase>
8062   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8063   desc: in sound_settings
8064   user: core
8065   <source>
8066     *: none
8067     recording: "Mono"
8068   </source>
8069   <dest>
8070     *: none
8071     recording: "Mono"
8072   </dest>
8073   <voice>
8074     *: none
8075     recording: "Mono"
8076   </voice>
8077 </phrase>
8078 <phrase>
8079   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8080   desc: deprecated
8081   user: core
8082   <source>
8083     *: none
8084     lcd_bitmap: ""
8085   </source>
8086   <dest>
8087     *: none
8088     lcd_bitmap: ""
8089   </dest>
8090   <voice>
8091     *: none
8092     lcd_bitmap: ""
8093   </voice>
8094 </phrase>
8095 <phrase>
8096   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8097   desc: deprecated
8098   user: core
8099   <source>
8100     *: none
8101     lcd_bitmap: ""
8102   </source>
8103   <dest>
8104     *: none
8105     lcd_bitmap: ""
8106   </dest>
8107   <voice>
8108     *: none
8109     lcd_bitmap: ""
8110   </voice>
8111 </phrase>
8112 <phrase>
8113   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8114   desc: deprecated
8115   user: core
8116   <source>
8117     *: none
8118     lcd_bitmap: ""
8119   </source>
8120   <dest>
8121     *: none
8122     lcd_bitmap: ""
8123   </dest>
8124   <voice>
8125     *: none
8126     lcd_bitmap: ""
8127   </voice>
8128 </phrase>
8129 <phrase>
8130   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8131   desc: deprecated
8132   user: core
8133   <source>
8134     *: none
8135     lcd_bitmap: ""
8136   </source>
8137   <dest>
8138     *: none
8139     lcd_bitmap: ""
8140   </dest>
8141   <voice>
8142     *: none
8143     lcd_bitmap: ""
8144   </voice>
8145 </phrase>
8146 <phrase>
8147   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8148   desc: deprecated
8149   user: core
8150   <source>
8151     *: none
8152     lcd_bitmap: ""
8153   </source>
8154   <dest>
8155     *: none
8156     lcd_bitmap: ""
8157   </dest>
8158   <voice>
8159     *: none
8160     lcd_bitmap: ""
8161   </voice>
8162 </phrase>
8163 <phrase>
8164   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8165   desc: deprecated
8166   user: core
8167   <source>
8168     *: none
8169     lcd_bitmap: ""
8170   </source>
8171   <dest>
8172     *: none
8173     lcd_bitmap: ""
8174   </dest>
8175   <voice>
8176     *: none
8177     lcd_bitmap: ""
8178   </voice>
8179 </phrase>
8180 <phrase>
8181   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8182   desc: deprecated
8183   user: core
8184   <source>
8185     *: none
8186     lcd_bitmap: ""
8187   </source>
8188   <dest>
8189     *: none
8190     lcd_bitmap: ""
8191   </dest>
8192   <voice>
8193     *: none
8194     lcd_bitmap: ""
8195   </voice>
8196 </phrase>
8197 <phrase>
8198   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8199   desc: deprecated
8200   user: core
8201   <source>
8202     *: none
8203     lcd_bitmap: ""
8204   </source>
8205   <dest>
8206     *: none
8207     lcd_bitmap: ""
8208   </dest>
8209   <voice>
8210     *: none
8211     lcd_bitmap: ""
8212   </voice>
8213 </phrase>
8214 <phrase>
8215   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8216   desc: in the recording settings
8217   user: core
8218   <source>
8219     *: none
8220     recording_hwcodec: "Quality"
8221   </source>
8222   <dest>
8223     *: none
8224     recording_hwcodec: "Quality"
8225   </dest>
8226   <voice>
8227     *: none
8228     recording_hwcodec: "Quality"
8229   </voice>
8230 </phrase>
8231 <phrase>
8232   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8233   desc: in the recording settings
8234   user: core
8235   <source>
8236     *: none
8237     recording: "Frequency"
8238   </source>
8239   <dest>
8240     *: none
8241     recording: "Frequency"
8242   </dest>
8243   <voice>
8244     *: none
8245     recording: "Frequency"
8246   </voice>
8247 </phrase>
8248 <phrase>
8249   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8250   desc: in the recording settings
8251   user: core
8252   <source>
8253     *: none
8254     recording: "Source"
8255   </source>
8256   <dest>
8257     *: none
8258     recording: "Source"
8259   </dest>
8260   <voice>
8261     *: none
8262     recording: "Source"
8263   </voice>
8264 </phrase>
8265 <phrase>
8266   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8267   desc: in the recording settings
8268   user: core
8269   <source>
8270     *: none
8271     recording: "Int. Mic"
8272   </source>
8273   <dest>
8274     *: none
8275     recording: "Mic"
8276   </dest>
8277   <voice>
8278     *: none
8279     recording: "Microphone"
8280   </voice>
8281 </phrase>
8282 <phrase>
8283   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8284   desc: in the recording settings
8285   user: core
8286   <source>
8287     *: none
8288     recording: "Digital"
8289   </source>
8290   <dest>
8291     *: none
8292     recording: "Digital"
8293   </dest>
8294   <voice>
8295     *: none
8296     recording: "Digital"
8297   </voice>
8298 </phrase>
8299 <phrase>
8300   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8301   desc: in recording settings_menu
8302   user: core
8303   <source>
8304     *: none
8305     recording: "Trigger"
8306   </source>
8307   <dest>
8308     *: none
8309     recording: "Trigger"
8310   </dest>
8311   <voice>
8312     *: none
8313     recording: "Trigger"
8314   </voice>
8315 </phrase>
8316 <phrase>
8317   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8318   desc: deprecated
8319   user: core
8320   <source>
8321     *: none
8322     lcd_bitmap: ""
8323   </source>
8324   <dest>
8325     *: none
8326     lcd_bitmap: ""
8327   </dest>
8328   <voice>
8329     *: none
8330     lcd_bitmap: ""
8331   </voice>
8332 </phrase>
8333 <phrase>
8334   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8335   desc: deprecated
8336   user: core
8337   <source>
8338     *: none
8339     lcd_bitmap: ""
8340   </source>
8341   <dest>
8342     *: none
8343     lcd_bitmap: ""
8344   </dest>
8345   <voice>
8346     *: none
8347     lcd_bitmap: ""
8348   </voice>
8349 </phrase>
8350 <phrase>
8351   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8352   desc: deprecated
8353   user: core
8354   <source>
8355     *: none
8356     lcd_bitmap: ""
8357   </source>
8358   <dest>
8359     *: none
8360     lcd_bitmap: ""
8361   </dest>
8362   <voice>
8363     *: none
8364     lcd_bitmap: ""
8365   </voice>
8366 </phrase>
8367 <phrase>
8368   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8369   desc: deprecated
8370   user: core
8371   <source>
8372     *: none
8373     recording: ""
8374   </source>
8375   <dest>
8376     *: none
8377     recording: ""
8378   </dest>
8379   <voice>
8380     *: none
8381     recording: ""
8382   </voice>
8383 </phrase>
8384 <phrase>
8385   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8386   desc: deprecated
8387   user: core
8388   <source>
8389     *: none
8390     recording: ""
8391   </source>
8392   <dest>
8393     *: none
8394     recording: ""
8395   </dest>
8396   <voice>
8397     *: none
8398     recording: ""
8399   </voice>
8400 </phrase>
8401 <phrase>
8402   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8403   desc: deprecated
8404   user: core
8405   <source>
8406     *: none
8407     recording: ""
8408   </source>
8409   <dest>
8410     *: none
8411     recording: ""
8412   </dest>
8413   <voice>
8414     *: none
8415     recording: ""
8416   </voice>
8417 </phrase>
8418 <phrase>
8419   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8420   desc: deprecated
8421   user: core
8422   <source>
8423     *: none
8424     recording: ""
8425   </source>
8426   <dest>
8427     *: none
8428     recording: ""
8429   </dest>
8430   <voice>
8431     *: none
8432     recording: ""
8433   </voice>
8434 </phrase>
8435 <phrase>
8436   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8437   desc: in the recording screen
8438   user: core
8439   <source>
8440     *: none
8441     recording: "Gain Left"
8442   </source>
8443   <dest>
8444     *: none
8445     recording: "Gain Left"
8446   </dest>
8447   <voice>
8448     *: none
8449     recording: ""
8450   </voice>
8451 </phrase>
8452 <phrase>
8453   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8454   desc: in the recording screen
8455   user: core
8456   <source>
8457     *: none
8458     recording: "Gain Right"
8459   </source>
8460   <dest>
8461     *: none
8462     recording: "Gain Right"
8463   </dest>
8464   <voice>
8465     *: none
8466     recording: ""
8467   </voice>
8468 </phrase>
8469 <phrase>
8470   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8471   desc: deprecated
8472   user: core
8473   <source>
8474     *: none
8475     recording: ""
8476   </source>
8477   <dest>
8478     *: none
8479     recording: ""
8480   </dest>
8481   <voice>
8482     *: none
8483     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
8484   </voice>
8485 </phrase>
8486 <phrase>
8487   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8488   desc: in dir browser, F1 button bar text
8489   user: core
8490   <source>
8491     *: none
8492     recorder_pad: "Menu"
8493   </source>
8494   <dest>
8495     *: none
8496     recorder_pad: "Menu"
8497   </dest>
8498   <voice>
8499     *: none
8500     recorder_pad: ""
8501   </voice>
8502 </phrase>
8503 <phrase>
8504   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8505   desc: in dir browser, F2 button bar text
8506   user: core
8507   <source>
8508     *: none
8509     recorder_pad: "Option"
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: none
8513     recorder_pad: "Option"
8514   </dest>
8515   <voice>
8516     *: none
8517     recorder_pad: ""
8518   </voice>
8519 </phrase>
8520 <phrase>
8521   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8522   desc: in dir browser, F3 button bar text
8523   user: core
8524   <source>
8525     *: none
8526     recorder_pad: "LCD"
8527   </source>
8528   <dest>
8529     *: none
8530     recorder_pad: "LCD"
8531   </dest>
8532   <voice>
8533     *: none
8534     recorder_pad: ""
8535   </voice>
8536 </phrase>
8537 <phrase>
8538   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8539   desc: deprecated
8540   user: core
8541   <source>
8542     *: none
8543     agc: ""
8544   </source>
8545   <dest>
8546     *: none
8547     agc: ""
8548   </dest>
8549   <voice>
8550     *: none
8551     agc: ""
8552   </voice>
8553 </phrase>
8554 <phrase>
8555   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8556   desc: deprecated
8557   user: core
8558   <source>
8559     *: none
8560     agc: ""
8561   </source>
8562   <dest>
8563     *: none
8564     agc: ""
8565   </dest>
8566   <voice>
8567     *: none
8568     agc: ""
8569   </voice>
8570 </phrase>
8571 <phrase>
8572   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8573   desc: deprecated
8574   user: core
8575   <source>
8576     *: none
8577     agc: ""
8578   </source>
8579   <dest>
8580     *: none
8581     agc: ""
8582   </dest>
8583   <voice>
8584     *: none
8585     agc: ""
8586   </voice>
8587 </phrase>
8588 <phrase>
8589   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8590   desc: deprecated
8591   user: core
8592   <source>
8593     *: none
8594     agc: ""
8595   </source>
8596   <dest>
8597     *: none
8598     agc: ""
8599   </dest>
8600   <voice>
8601     *: none
8602     agc: ""
8603   </voice>
8604 </phrase>
8605 <phrase>
8606   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8607   desc: deprecated
8608   user: core
8609   <source>
8610     *: none
8611     agc: ""
8612   </source>
8613   <dest>
8614     *: none
8615     agc: ""
8616   </dest>
8617   <voice>
8618     *: none
8619     agc: ""
8620   </voice>
8621 </phrase>
8622 <phrase>
8623   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8624   desc: deprecated
8625   user: core
8626   <source>
8627     *: none
8628     agc: ""
8629   </source>
8630   <dest>
8631     *: none
8632     agc: ""
8633   </dest>
8634   <voice>
8635     *: none
8636     agc: ""
8637   </voice>
8638 </phrase>
8639 <phrase>
8640   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8641   desc: deprecated
8642   user: core
8643   <source>
8644     *: none
8645     ipodvideo: ""
8646   </source>
8647   <dest>
8648     *: none
8649     ipodvideo: ""
8650   </dest>
8651   <voice>
8652     *: none
8653     ipodvideo: ""
8654   </voice>
8655 </phrase>
8656 <phrase>
8657   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8658   desc: audio format description
8659   user: core
8660   <source>
8661     *: none
8662     recording: "PCM Wave"
8663   </source>
8664   <dest>
8665     *: none
8666     recording: "PCM Wave"
8667   </dest>
8668   <voice>
8669     *: none
8670     recording: "PCM Wave"
8671   </voice>
8672 </phrase>
8673 <phrase>
8674   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8675   desc: spoken only, peak meter release unit
8676   user: core
8677   <source>
8678     *: ""
8679   </source>
8680   <dest>
8681     *: ""
8682   </dest>
8683   <voice>
8684     *: "units per tick"
8685   </voice>
8686 </phrase>
8687 <phrase>
8688   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8689   desc: deprecated
8690   user: core
8691   <source>
8692     *: none
8693     agc: ""
8694   </source>
8695   <dest>
8696     *: none
8697     agc: ""
8698   </dest>
8699   <voice>
8700     *: none
8701     agc: ""
8702   </voice>
8703 </phrase>
8704 <phrase>
8705   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8706   desc: spoken only, a unit postfix
8707   user: core
8708   <source>
8709     *: ""
8710   </source>
8711   <dest>
8712     *: ""
8713   </dest>
8714   <voice>
8715     *: "kilobits per second"
8716   </voice>
8717 </phrase>
8718 <phrase>
8719   id: LANG_NEVER
8720   desc: in lcd settings
8721   user: core
8722   <source>
8723     *: none
8724     lcd_sleep: "Never"
8725   </source>
8726   <dest>
8727     *: none
8728     lcd_sleep: "永不"
8729   </dest>
8730   <voice>
8731     *: none
8732     lcd_sleep: "Never"
8733   </voice>
8734 </phrase>
8735 <phrase>
8736   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8737   desc: in the recording settings
8738   user: core
8739   <source>
8740     *: none
8741     recording: "Line In"
8742   </source>
8743   <dest>
8744     *: none
8745     recording: "Line In"
8746   </dest>
8747   <voice>
8748     *: none
8749     recording: "Line In"
8750   </voice>
8751 </phrase>
8752 <phrase>
8753   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8754   desc: splash database building progress
8755   user: core
8756   <source>
8757     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8758     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8759     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8760     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8761     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
8762   </source>
8763   <dest>
8764     *: "建立資料庫... 找到%d項 (OFF: 回上一畫面)"
8765     h100,h120,h300: "建立資料庫... 找到%d項 (STOP: 回上一畫面)"
8766     ipod*: "建立資料庫... 找到%d項 (PREV: 回上一畫面)"
8767     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "建立資料庫... 找到%d項 (LEFT: 回上一畫面)"
8768     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "建立資料庫... 找到%d項 (PREV: 回上一畫面)"
8769   </dest>
8770   <voice>
8771     *: "entries found for database"
8772     h100,h120,h300: ""
8773     ipod*: ""
8774     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: ""
8775     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: ""
8776   </voice>
8777 </phrase>
8778 <phrase>
8779   id: LANG_SCANNING_DISK
8780   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8781   user: core
8782   <source>
8783     *: "Scanning disk..."
8784   </source>
8785   <dest>
8786     *: "掃描文件..."
8787   </dest>
8788   <voice>
8789     *: "Scanning disk"
8790   </voice>
8791 </phrase>
8792 <phrase>
8793   id: LANG_DIR_BROWSER
8794   desc: main menu title
8795   user: core
8796   <source>
8797     *: "Files"
8798   </source>
8799   <dest>
8800     *: "檔案"
8801   </dest>
8802   <voice>
8803     *: "Files"
8804   </voice>
8805 </phrase>
8806 <phrase>
8807   id: LANG_ID3_COMMENT
8808   desc: in tag viewer
8809   user: core
8810   <source>
8811     *: "[Comment]"
8812   </source>
8813   <dest>
8814     *: "[註解]"
8815   </dest>
8816   <voice>
8817     *: ""
8818   </voice>
8819 </phrase>
8820 <phrase>
8821   id: LANG_AGC_DJSET
8822   desc: AGC preset
8823   user: core
8824   <source>
8825     *: none
8826     agc: "DJ-Set (slow)"
8827   </source>
8828   <dest>
8829     *: none
8830     agc: "DJ設定(慢)"
8831   </dest>
8832   <voice>
8833     *: none
8834     agc: "DJ set (slow)"
8835   </voice>
8836 </phrase>
8837 <phrase>
8838   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8839   desc: in tag cache settings
8840   user: core
8841   <source>
8842     *: "Import Modifications"
8843   </source>
8844   <dest>
8845     *: "匯入更動"
8846   </dest>
8847   <voice>
8848     *: "Import Modifications"
8849   </voice>
8850 </phrase>
8851 <phrase>
8852   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8853   desc: audio format description
8854   user: core
8855   <source>
8856     *: none
8857     recording_swcodec: "WavPack"
8858   </source>
8859   <dest>
8860     *: none
8861     recording_swcodec: "WavPack"
8862   </dest>
8863   <voice>
8864     *: none
8865     recording_swcodec: "WavPack"
8866   </voice>
8867 </phrase>
8868 <phrase>
8869   id: LANG_SYSFONT_ALL
8870   desc: deprecated
8871   user: core
8872   <source>
8873     *: none
8874     lcd_bitmap: ""
8875   </source>
8876   <dest>
8877     *: none
8878     lcd_bitmap: ""
8879   </dest>
8880   <voice>
8881     *: none
8882     lcd_bitmap: ""
8883   </voice>
8884 </phrase>
8885 <phrase>
8886   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8887   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8888   user: core
8889   <source>
8890     *: none
8891     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8892   </source>
8893   <dest>
8894     *: none
8895     lcd_sleep: "睡眠(在背光關閉後)"
8896   </dest>
8897   <voice>
8898     *: none
8899     lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
8900   </voice>
8901 </phrase>
8902 <phrase>
8903   id: LANG_REC_SIZE
8904   desc: in record timesplit options
8905   user: core
8906   <source>
8907     *: none
8908     recording: "Filesize"
8909   </source>
8910   <dest>
8911     *: none
8912     recording: "檔案大小"
8913   </dest>
8914   <voice>
8915     *: none
8916     recording: "Filesize"
8917   </voice>
8918 </phrase>
8919 <phrase>
8920   id: LANG_GAIN
8921   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8922   user: core
8923   <source>
8924     *: "Gain"
8925   </source>
8926   <dest>
8927     *: "添加"
8928   </dest>
8929   <voice>
8930     *: "Gain"
8931   </voice>
8932 </phrase>
8933 <phrase>
8934   id: LANG_DELETING
8935   desc: 
8936   user: core
8937   <source>
8938     *: "Deleting..."
8939   </source>
8940   <dest>
8941     *: "正刪除中..."
8942   </dest>
8943   <voice>
8944     *: "Deleting"
8945   </voice>
8946 </phrase>
8947 <phrase>
8948   id: LANG_USB_CHARGING
8949   desc: in Battery menu
8950   user: core
8951   <source>
8952     *: none
8953     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8954   </source>
8955   <dest>
8956     *: none
8957     usb_charging: "在USB連線時充電"
8958   </dest>
8959   <voice>
8960     *: none
8961     usb_charging: "Charge During U S B Connection"
8962   </voice>
8963 </phrase>
8964 <phrase>
8965   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8966   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8967   user: core
8968   <source>
8969     *: none
8970     remote: "Remote Display OFF"
8971   </source>
8972   <dest>
8973     *: none
8974     remote: "線控顯示關閉"
8975   </dest>
8976   <voice>
8977     *: none
8978     remote: "Remote Display OFF"
8979   </voice>
8980 </phrase>
8981 <phrase>
8982   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8983   desc: when recording source frequency setting must follow source
8984   user: core
8985   <source>
8986     *: none
8987     recording: "(Same As Source)"
8988   </source>
8989   <dest>
8990     *: none
8991     recording: "(與來源相同)"
8992   </dest>
8993   <voice>
8994     *: none
8995     recording: "Same As Source"
8996   </voice>
8997 </phrase>
8998 <phrase>
8999   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9000   desc: in pause_phones_menu.
9001   user: core
9002   <source>
9003     *: none
9004     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9005   </source>
9006   <dest>
9007     *: none
9008     headphone_detection: "如沒耳機插入開機時不播放"
9009   </dest>
9010   <voice>
9011     *: none
9012     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9013   </voice>
9014 </phrase>
9015 <phrase>
9016   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9017   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9018   user: core
9019   <source>
9020     *: "Resume"
9021   </source>
9022   <dest>
9023     *: "恢復播發"
9024   </dest>
9025   <voice>
9026     *: "Resume"
9027   </voice>
9028 </phrase>
9029 <phrase>
9030   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9031   desc: DEPRECATED
9032   user: core
9033   <source>
9034     *: ""
9035   </source>
9036   <dest>
9037     *: ""
9038   </dest>
9039   <voice>
9040     *: ""
9041   </voice>
9042 </phrase>
9043 <phrase>
9044   id: LANG_FM_EUROPE
9045   desc: fm tuner region europe
9046   user: core
9047   <source>
9048     *: none
9049     radio: "Europe"
9050   </source>
9051   <dest>
9052     *: none
9053     radio: "歐洲"
9054   </dest>
9055   <voice>
9056     *: none
9057     radio: "Europe"
9058   </voice>
9059 </phrase>
9060 <phrase>
9061   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9062   desc: deprecated
9063   user: core
9064   <source>
9065     *: none
9066     ipodvideo: ""
9067   </source>
9068   <dest>
9069     *: none
9070     ipodvideo: ""
9071   </dest>
9072   <voice>
9073     *: none
9074     ipodvideo: ""
9075   </voice>
9076 </phrase>
9077 <phrase>
9078   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9079   desc: general warning
9080   user: core
9081   <source>
9082     *: "WARNING! Low Battery!"
9083   </source>
9084   <dest>
9085     *: "警告! 電池電量低!"
9086   </dest>
9087   <voice>
9088     *: "WARNING! Low Battery!"
9089   </voice>
9090 </phrase>
9091 <phrase>
9092   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9093   desc: encoder settings
9094   user: core
9095   <source>
9096     *: none
9097     recording: "Encoder Settings"
9098   </source>
9099   <dest>
9100     *: none
9101     recording: "編碼設定"
9102   </dest>
9103   <voice>
9104     *: none
9105     recording: "Encoder Settings"
9106   </voice>
9107 </phrase>
9108 <phrase>
9109   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9110   desc: title for the playlist viewer settings menus
9111   user: core
9112   <source>
9113     *: "Playlist Viewer Settings"
9114   </source>
9115   <dest>
9116     *: "播放清單設置"
9117   </dest>
9118   <voice>
9119     *: "Playlist Viewer Settings"
9120   </voice>
9121 </phrase>
9122 <phrase>
9123   id: LANG_SET_TIME
9124   desc: in settings_menu
9125   user: core
9126   <source>
9127     *: none
9128     rtc: "Set Time/Date"
9129   </source>
9130   <dest>
9131     *: none
9132     rtc: "設置時間/日期"
9133   </dest>
9134   <voice>
9135     *: none
9136     rtc: "Set Time and Date"
9137   </voice>
9138 </phrase>
9139 <phrase>
9140   id: LANG_NOW_PLAYING
9141   desc: in the main menu
9142   user: core
9143   <source>
9144     *: "Now Playing"
9145   </source>
9146   <dest>
9147     *: "正在播放"
9148   </dest>
9149   <voice>
9150     *: "Now Playing"
9151   </voice>
9152 </phrase>
9153 <phrase>
9154   id: LANG_STOP_RECORDING
9155   desc: in record timesplit options
9156   user: core
9157   <source>
9158     *: none
9159     recording: "Stop recording"
9160   </source>
9161   <dest>
9162     *: none
9163     recording: "停止錄音"
9164   </dest>
9165   <voice>
9166     *: none
9167     recording: "Stop recording"
9168   </voice>
9169 </phrase>
9170 <phrase>
9171   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9172   desc: DEPRECATED
9173   user: core
9174   <source>
9175     *: ""
9176   </source>
9177   <dest>
9178     *: ""
9179   </dest>
9180   <voice>
9181     *: ""
9182   </voice>
9183 </phrase>
9184 <phrase>
9185   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9186   desc: list acceleration speed
9187   user: core
9188   <source>
9189     *: "List Acceleration Speed"
9190     wheel_acceleration: none
9191   </source>
9192   <dest>
9193     *: "列表加速速度"
9194     wheel_acceleration: none
9195   </dest>
9196   <voice>
9197     *: "List Acceleration Speed"
9198     wheel_acceleration: none
9199   </voice>
9200 </phrase>
9201 <phrase>
9202   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9203   desc: audio format item in recording menu
9204   user: core
9205   <source>
9206     *: none
9207     recording: "Format"
9208   </source>
9209   <dest>
9210     *: none
9211     recording: "格式"
9212   </dest>
9213   <voice>
9214     *: none
9215     recording: "Format"
9216   </voice>
9217 </phrase>
9218 <phrase>
9219   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9220   desc: bookmark selection list context menu
9221   user: core
9222   <source>
9223     *: "Bookmark Actions"
9224   </source>
9225   <dest>
9226     *: "書簽動作"
9227   </dest>
9228   <voice>
9229     *: "Bookmark Actions"
9230   </voice>
9231 </phrase>
9232 <phrase>
9233   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9234   desc: in settings_menu
9235   user: core
9236   <source>
9237     *: none
9238     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9239   </source>
9240   <dest>
9241     *: none
9242     swcodec: "亂序播放與跳過曲目"
9243   </dest>
9244   <voice>
9245     *: none
9246     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9247   </voice>
9248 </phrase>
9249 <phrase>
9250   id: LANG_NORMAL
9251   desc: in settings_menu
9252   user: core
9253   <source>
9254     *: "Normal"
9255   </source>
9256   <dest>
9257     *: "正常"
9258   </dest>
9259   <voice>
9260     *: "Normal"
9261   </voice>
9262 </phrase>
9263 <phrase>
9264   id: LANG_BUFFER_STAT
9265   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9266   user: core
9267   <source>
9268     *: "Buffer:"
9269     player: "Buf:"
9270   </source>
9271   <dest>
9272     *: "緩沖:"
9273     player: "Buf:"
9274   </dest>
9275   <voice>
9276     *: ""
9277     player: ""
9278   </voice>
9279 </phrase>
9280 <phrase>
9281   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9282   desc: in pause_phones_menu.
9283   user: core
9284   <source>
9285     *: none
9286     headphone_detection: "Pause and Resume"
9287   </source>
9288   <dest>
9289     *: none
9290     headphone_detection: "暫停和恢復播放"
9291   </dest>
9292   <voice>
9293     *: none
9294     headphone_detection: "Pause and Resume"
9295   </voice>
9296 </phrase>
9297 <phrase>
9298   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9299   desc: 
9300   user: core
9301   <source>
9302     *: none
9303     recording: "Can't write to recording directory"
9304   </source>
9305   <dest>
9306     *: none
9307     recording: "不能寫入錄音目錄"
9308   </dest>
9309   <voice>
9310     *: none
9311     recording: "Can't write to recording directory"
9312   </voice>
9313 </phrase>
9314 <phrase>
9315   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9316   desc: in sound_settings
9317   user: core
9318   <source>
9319     *: "Channel Configuration"
9320   </source>
9321   <dest>
9322     *: "聲道設置"
9323   </dest>
9324   <voice>
9325     *: "Channel Configuration"
9326   </voice>
9327 </phrase>
9328 <phrase>
9329   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9330   desc: Generic string to use to confirm
9331   user: core
9332   <source>
9333     *: "PLAY = Yes"
9334     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
9335     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
9336     player: "(PLAY/STOP)"
9337   </source>
9338   <dest>
9339     *: "PLAY = 是"
9340     h100,h120,h300: "NAVI = 是"
9341     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = 是"
9342     player: "(PLAY/STOP)"
9343   </dest>
9344   <voice>
9345     *: ""
9346     h100,h120,h300: ""
9347     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: ""
9348     player: ""
9349   </voice>
9350 </phrase>
9351 <phrase>
9352   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9353   desc: used in set_time()
9354   user: core
9355   <source>
9356     *: none
9357     rtc: "ON = Set"
9358     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
9359     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
9360   </source>
9361   <dest>
9362     *: none
9363     rtc: "ON = 設定"
9364     h100,h120,h300: "NAVI = 設定"
9365     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = 設定"
9366   </dest>
9367   <voice>
9368     *: none
9369     rtc: ""
9370     h100,h120,h300: ""
9371     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
9372   </voice>
9373 </phrase>
9374 <phrase>
9375   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9376   desc: Generic string to use to cancel
9377   user: core
9378   <source>
9379     *: "Any Other = No"
9380     player: none
9381   </source>
9382   <dest>
9383     *: "Any Other = 否"
9384     player: none
9385   </dest>
9386   <voice>
9387     *: ""
9388     player: none
9389   </voice>
9390 </phrase>
9391 <phrase>
9392   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9393   desc: 
9394   user: core
9395   <source>
9396     *: "Browse Cuesheet"
9397   </source>
9398   <dest>
9399     *: "瀏覽 Cuesheet"
9400   </dest>
9401   <voice>
9402     *: "Browse Cuesheet"
9403   </voice>
9404 </phrase>
9405 <phrase>
9406   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9407   desc: in the main menu
9408   user: core
9409   <source>
9410     *: "Demos"
9411   </source>
9412   <dest>
9413     *: "樣品程序"
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: "Demos"
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: LANG_BITRATE
9421   desc: bits-kilobits per unit time
9422   user: core
9423   <source>
9424     *: none
9425     recording_swcodec: "Bitrate"
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: none
9429     recording_swcodec: "位元率"
9430   </dest>
9431   <voice>
9432     *: none
9433     recording_swcodec: "Bitrate"
9434   </voice>
9435 </phrase>
9436 <phrase>
9437   id: LANG_TOP_TIME
9438   desc: in run time screen
9439   user: core
9440   <source>
9441     *: "Top Time"
9442   </source>
9443   <dest>
9444     *: "最高時間"
9445   </dest>
9446   <voice>
9447     *: "Top Time"
9448   </voice>
9449 </phrase>
9450 <phrase>
9451   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9452   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9453   user: core
9454   <source>
9455     *: "Use File .talk Clips"
9456   </source>
9457   <dest>
9458     *: "使用 .talk 文件"
9459   </dest>
9460   <voice>
9461     *: "Use File .talk Clips"
9462   </voice>
9463 </phrase>
9464 <phrase>
9465   id: LANG_RANDOM
9466   desc: random folder
9467   user: core
9468   <source>
9469     *: "Random"
9470   </source>
9471   <dest>
9472     *: "亂數"
9473   </dest>
9474   <voice>
9475     *: "Random"
9476   </voice>
9477 </phrase>
9478 <phrase>
9479   id: LANG_ALL
9480   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9481   user: core
9482   <source>
9483     *: "All"
9484   </source>
9485   <dest>
9486     *: "全部"
9487   </dest>
9488   <voice>
9489     *: "All"
9490   </voice>
9491 </phrase>
9492 <phrase>
9493   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9494   desc: trigger types
9495   user: core
9496   <source>
9497     *: none
9498     recording: "New file"
9499   </source>
9500   <dest>
9501     *: none
9502     recording: "新檔案"
9503   </dest>
9504   <voice>
9505     *: none
9506     recording: "New file"
9507   </voice>
9508 </phrase>
9509 <phrase>
9510   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9511   desc: 
9512   user: core
9513   <source>
9514     *: "Add to Shortcuts"
9515   </source>
9516   <dest>
9517     *: "添加到快捷"
9518   </dest>
9519   <voice>
9520     *: "Add to Shortcuts"
9521   </voice>
9522 </phrase>
9523 <phrase>
9524   id: LANG_PRESET
9525   desc: in button bar and radio screen / menu
9526   user: core
9527   <source>
9528     *: none
9529     radio: "Preset"
9530   </source>
9531   <dest>
9532     *: none
9533     radio: "預設"
9534   </dest>
9535   <voice>
9536     *: none
9537     radio: ""
9538   </voice>
9539 </phrase>
9540 <phrase>
9541   id: LANG_MAIN_MENU
9542   desc: in start screen setting
9543   user: core
9544   <source>
9545     *: "Main Menu"
9546   </source>
9547   <dest>
9548     *: "主選單"
9549   </dest>
9550   <voice>
9551     *: "Main Menu"
9552   </voice>
9553 </phrase>
9554 <phrase>
9555   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9556   desc: in the main menu
9557   user: core
9558   <source>
9559     *: "Games"
9560   </source>
9561   <dest>
9562     *: "游戲"
9563   </dest>
9564   <voice>
9565     *: "Games"
9566   </voice>
9567 </phrase>
9568 <phrase>
9569   id: LANG_END_PLAYLIST
9570   desc: when playlist has finished
9571   user: core
9572   <source>
9573     *: "End of Song List"
9574     player: "End of List"
9575   </source>
9576   <dest>
9577     *: "列表結束"
9578     player: "列表結束"
9579   </dest>
9580   <voice>
9581     *: "End of Song List"
9582     player: "End of List"
9583   </voice>
9584 </phrase>
9585 <phrase>
9586   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9587   desc: in the equalizer settings menu
9588   user: core
9589   <source>
9590     *: none
9591     lcd_bitmap: "Gain"
9592   </source>
9593   <dest>
9594     *: none
9595     lcd_bitmap: "增加"
9596   </dest>
9597   <voice>
9598     *: none
9599     lcd_bitmap: "Gain"
9600   </voice>
9601 </phrase>
9602 <phrase>
9603   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9604   desc: in alarm menu setting
9605   user: core
9606   <source>
9607     *: none
9608     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9609   </source>
9610   <dest>
9611     *: none
9612     alarm: "鬧鈴啟動畫面"
9613   </dest>
9614   <voice>
9615     *: none
9616     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9617   </voice>
9618 </phrase>
9619 <phrase>
9620   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9621   desc: 
9622   user: core
9623   <source>
9624     *: none
9625     recording: "Clear Recording Directory"
9626   </source>
9627   <dest>
9628     *: none
9629     recording: "清除錄音目錄"
9630   </dest>
9631   <voice>
9632     *: none
9633     recording: "Clear Recording Directory"
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9638   desc: displayed when key lock is turned off
9639   user: core
9640   <source>
9641     *: "Buttons Unlocked"
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: "鍵盤開鎖"
9645   </dest>
9646   <voice>
9647     *: ""
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: LANG_AGC_LIVE
9652   desc: AGC preset
9653   user: core
9654   <source>
9655     *: none
9656     agc: "Live (slow)"
9657   </source>
9658   <dest>
9659     *: none
9660     agc: "現場(慢)"
9661   </dest>
9662   <voice>
9663     *: none
9664     agc: "Live (slow)"
9665   </voice>
9666 </phrase>
9667 <phrase>
9668   id: LANG_SAVE_THEME
9669   desc: save a theme file
9670   user: core
9671   <source>
9672     *: "Save Theme Settings"
9673   </source>
9674   <dest>
9675     *: "儲存佈景主題設定"
9676   </dest>
9677   <voice>
9678     *: "Save Theme Settings"
9679   </voice>
9680 </phrase>
9681 <phrase>
9682   id: LANG_AFMT_AIFF
9683   desc: audio format description
9684   user: core
9685   <source>
9686     *: none
9687     recording: "AIFF"
9688   </source>
9689   <dest>
9690     *: none
9691     recording: "AIFF"
9692   </dest>
9693   <voice>
9694     *: none
9695     recording: "AIFF"
9696   </voice>
9697 </phrase>
9698 <phrase>
9699   id: LANG_SYSFONT_MODE
9700   desc: in wps F2 pressed
9701   user: core
9702   <source>
9703     *: none
9704     lcd_bitmap: "Mode:"
9705   </source>
9706   <dest>
9707     *: none
9708     lcd_bitmap: "Mode:"
9709   </dest>
9710   <voice>
9711     *: none
9712     lcd_bitmap: ""
9713   </voice>
9714 </phrase>
9715 <phrase>
9716   id: LANG_AGC_VOICE
9717   desc: AGC preset
9718   user: core
9719   <source>
9720     *: none
9721     agc: "Voice (fast)"
9722   </source>
9723   <dest>
9724     *: none
9725     agc: "語音(快)"
9726   </dest>
9727   <voice>
9728     *: none
9729     agc: "Voice (fast)"
9730   </voice>
9731 </phrase>
9732 <phrase>
9733   id: LANG_NO_SETTINGS
9734   desc: when something has settings in a certain context
9735   user: core
9736   <source>
9737     *: none
9738     recording: "(No Settings)"
9739   </source>
9740   <dest>
9741     *: none
9742     recording: "(無設定)"
9743   </dest>
9744   <voice>
9745     *: none
9746     recording: "No settings available"
9747   </voice>
9748 </phrase>
9749 <phrase>
9750   id: LANG_MIN_DURATION
9751   desc: in recording settings_menu
9752   user: core
9753   <source>
9754     *: none
9755     recording: "for at least"
9756   </source>
9757   <dest>
9758     *: none
9759     recording: "最少"
9760   </dest>
9761   <voice>
9762     *: none
9763     recording: ""
9764   </voice>
9765 </phrase>
9766 <phrase>
9767   id: LANG_SPLIT_SIZE
9768   desc: in record timesplit options
9769   user: core
9770   <source>
9771     *: none
9772     recording: "Split Filesize"
9773   </source>
9774   <dest>
9775     *: none
9776     recording: "分割檔案大小"
9777   </dest>
9778   <voice>
9779     *: none
9780     recording: "Split Filesize"
9781   </voice>
9782 </phrase>
9783 <phrase>
9784   id: LANG_CHANNELS
9785   desc: in sound_settings
9786   user: core
9787   <source>
9788     *: "Channels"
9789   </source>
9790   <dest>
9791     *: "聲道"
9792   </dest>
9793   <voice>
9794     *: "Channels"
9795   </voice>
9796 </phrase>
9797 <phrase>
9798   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9799   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9800   user: core
9801   <source>
9802     *: none
9803     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9804   </source>
9805   <dest>
9806     *: none
9807     remote: "(Vol- : 重新開啟)"
9808   </dest>
9809   <voice>
9810     *: none
9811     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9812   </voice>
9813 </phrase>
9814 <phrase>
9815   id: LANG_ASK
9816   desc: in settings_menu
9817   user: core
9818   <source>
9819     *: "Ask"
9820   </source>
9821   <dest>
9822     *: "每次提問"
9823   </dest>
9824   <voice>
9825     *: "Ask"
9826   </voice>
9827 </phrase>
9828 <phrase>
9829   id: LANG_MODE
9830   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9831   user: core
9832   <source>
9833     *: "Mode:"
9834   </source>
9835   <dest>
9836     *: "模式:"
9837   </dest>
9838   <voice>
9839     *: ""
9840   </voice>
9841 </phrase>
9842 <phrase>
9843   id: LANG_AGC_MEDIUM
9844   desc: AGC preset
9845   user: core
9846   <source>
9847     *: none
9848     agc: "Medium"
9849   </source>
9850   <dest>
9851     *: none
9852     agc: "中等"
9853   </dest>
9854   <voice>
9855     *: none
9856     agc: "Medium"
9857   </voice>
9858 </phrase>
9859 <phrase>
9860   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9861   desc: in wps
9862   user: core
9863   <source>
9864     *: none
9865     pitchscreen: "Semitone Down"
9866   </source>
9867   <dest>
9868     *: none
9869     pitchscreen: "調低半音"
9870   </dest>
9871   <voice>
9872     *: none
9873     pitchscreen: ""
9874   </voice>
9875 </phrase>
9876 <phrase>
9877   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9878   desc: deprecated
9879   user: core
9880   <source>
9881     *: none
9882     recording: ""
9883   </source>
9884   <dest>
9885     *: none
9886     recording: ""
9887   </dest>
9888   <voice>
9889     *: none
9890     recording: ""
9891   </voice>
9892 </phrase>
9893 <phrase>
9894   id: LANG_AGC_SAFETY
9895   desc: AGC preset
9896   user: core
9897   <source>
9898     *: none
9899     agc: "Safety (clip)"
9900   </source>
9901   <dest>
9902     *: none
9903     agc: "安全(clip)"
9904   </dest>
9905   <voice>
9906     *: none
9907     agc: "Safety (clip)"
9908   </voice>
9909 </phrase>
9910 <phrase>
9911   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9912   desc: in the main menu
9913   user: core
9914   <source>
9915     *: "Resume Playback"
9916   </source>
9917   <dest>
9918     *: "繼續播放"
9919   </dest>
9920   <voice>
9921     *: "Resume Playback"
9922   </voice>
9923 </phrase>
9924 <phrase>
9925   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9926   desc: in settings_menu.
9927   user: core
9928   <source>
9929     *: none
9930     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9931   </source>
9932   <dest>
9933     *: none
9934     headphone_detection: "耳機拔出后暫停"
9935   </dest>
9936   <voice>
9937     *: none
9938     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9939   </voice>
9940 </phrase>
9941 <phrase>
9942   id: LANG_REPLACE
9943   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9944   user: core
9945   <source>
9946     *: "Play Next"
9947   </source>
9948   <dest>
9949     *: "播放下一首"
9950   </dest>
9951   <voice>
9952     *: "Play Next"
9953   </voice>
9954 </phrase>
9955 <phrase>
9956   id: LANG_CATALOG
9957   desc: in onplay menu
9958   user: core
9959   <source>
9960     *: "Playlist Catalog"
9961   </source>
9962   <dest>
9963     *: "播放清單目錄"
9964   </dest>
9965   <voice>
9966     *: "Playlist Catalog"
9967   </voice>
9968 </phrase>
9969 <phrase>
9970   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9971   desc: in record timesplit options
9972   user: core
9973   <source>
9974     *: none
9975     recording: "Split Measure"
9976   </source>
9977   <dest>
9978     *: none
9979     recording: "分割依據"
9980   </dest>
9981   <voice>
9982     *: none
9983     recording: "Split Measure"
9984   </voice>
9985 </phrase>
9986 <phrase>
9987   id: LANG_ID3_GROUPING
9988   desc: in tag viewer
9989   user: core
9990   <source>
9991     *: "[Work]"
9992   </source>
9993   <dest>
9994     *: "[作品]"
9995   </dest>
9996   <voice>
9997     *: ""
9998   </voice>
9999 </phrase>
10000 <phrase>
10001   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10002   desc: general warning
10003   user: core
10004   <source>
10005     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10006   </source>
10007   <dest>
10008     *: "電池已空! 充電!"
10009   </dest>
10010   <voice>
10011     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10012   </voice>
10013 </phrase>
10014 <phrase>
10015   id: LANG_FM_KOREA
10016   desc: fm region korea
10017   user: core
10018   <source>
10019     *: none
10020     radio: "Korea"
10021   </source>
10022   <dest>
10023     *: none
10024     radio: "韓國"
10025   </dest>
10026   <voice>
10027     *: none
10028     radio: "Korea"
10029   </voice>
10030 </phrase>
10031 <phrase>
10032   id: LANG_RUNNING_TIME
10033   desc: in run time screen
10034   user: core
10035   <source>
10036     *: "Running Time"
10037   </source>
10038   <dest>
10039     *: "運作時間"
10040   </dest>
10041   <voice>
10042     *: "Running Time"
10043   </voice>
10044 </phrase>
10045 <phrase>
10046   id: LANG_FM_US
10047   desc: fm region us / canada
10048   user: core
10049   <source>
10050     *: none
10051     radio: "US / Canada"
10052   </source>
10053   <dest>
10054     *: none
10055     radio: "美國/加拿大"
10056   </dest>
10057   <voice>
10058     *: none
10059     radio: "US and Canada"
10060   </voice>
10061 </phrase>
10062 <phrase>
10063   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10064   desc: deprecated
10065   user: core
10066   <source>
10067     *: none
10068     agc: ""
10069   </source>
10070   <dest>
10071     *: none
10072     agc: ""
10073   </dest>
10074   <voice>
10075     *: none
10076     agc: ""
10077   </voice>
10078 </phrase>
10079 <phrase>
10080   id: LANG_FM_REGION
10081   desc: fm tuner region setting
10082   user: core
10083   <source>
10084     *: none
10085     radio: "Region"
10086   </source>
10087   <dest>
10088     *: none
10089     radio: "區域"
10090   </dest>
10091   <voice>
10092     *: none
10093     radio: "Region"
10094   </voice>
10095 </phrase>
10096 <phrase>
10097   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10098   desc: in pause_phones_menu.
10099   user: core
10100   <source>
10101     *: none
10102     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10103   </source>
10104   <dest>
10105     *: none
10106     headphone_detection: "倒退時間"
10107   </dest>
10108   <voice>
10109     *: none
10110     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10111   </voice>
10112 </phrase>
10113 <phrase>
10114   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10115   desc: in wps
10116   user: core
10117   <source>
10118     *: none
10119     pitchscreen: "Semitone Up"
10120   </source>
10121   <dest>
10122     *: none
10123     pitchscreen: "調高半音"
10124   </dest>
10125   <voice>
10126     *: none
10127     pitchscreen: ""
10128   </voice>
10129 </phrase>
10130 <phrase>
10131   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10132   desc: main menu title
10133   user: core
10134   <source>
10135     *: "Rockbox"
10136   </source>
10137   <dest>
10138     *: "Rockbox"
10139   </dest>
10140   <voice>
10141     *: "Rockbox"
10142   </voice>
10143 </phrase>
10144 <phrase>
10145   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10146   desc: in onplay playlist catalog submenu
10147   user: core
10148   <source>
10149     *: "Add to New Playlist"
10150   </source>
10151   <dest>
10152     *: "增加到新的播放清單"
10153   </dest>
10154   <voice>
10155     *: "Add to New Playlist"
10156   </voice>
10157 </phrase>
10158 <phrase>
10159   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10160   desc: trigger types
10161   user: core
10162   <source>
10163     *: none
10164     recording: "Stop"
10165   </source>
10166   <dest>
10167     *: none
10168     recording: "停止"
10169   </dest>
10170   <voice>
10171     *: none
10172     recording: "Stop"
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10177   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10178   user: core
10179   <source>
10180     *: ""
10181   </source>
10182   <dest>
10183     *: ""
10184   </dest>
10185   <voice>
10186     *: "Index"
10187   </voice>
10188 </phrase>
10189 <phrase>
10190   id: LANG_SPLIT_TIME
10191   desc: in record timesplit options
10192   user: core
10193   <source>
10194     *: none
10195     recording: "Split Time"
10196   </source>
10197   <dest>
10198     *: none
10199     recording: "分割時間"
10200   </dest>
10201   <voice>
10202     *: none
10203     recording: "Split Time"
10204   </voice>
10205 </phrase>
10206 <phrase>
10207   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10208   desc: when activating an option that requires a reboot
10209   user: core
10210   <source>
10211     *: "Please reboot to enable"
10212   </source>
10213   <dest>
10214     *: "請重開機以啟用"
10215   </dest>
10216   <voice>
10217     *: "Please reboot to enable"
10218   </voice>
10219 </phrase>
10220 <phrase>
10221   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10222   desc: title for the onplay menus
10223   user: core
10224   <source>
10225     *: "Context Menu"
10226   </source>
10227   <dest>
10228     *: "有關菜單"
10229   </dest>
10230   <voice>
10231     *: "Context Menu"
10232   </voice>
10233 </phrase>
10234 <phrase>
10235   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10236   desc: in start screen setting
10237   user: core
10238   <source>
10239     *: "Previous Screen"
10240   </source>
10241   <dest>
10242     *: "先前畫面"
10243   </dest>
10244   <voice>
10245     *: "Previous Screen"
10246   </voice>
10247 </phrase>
10248 <phrase>
10249   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10250   desc: in onplay playlist catalog submenu
10251   user: core
10252   <source>
10253     *: "Add to Playlist"
10254   </source>
10255   <dest>
10256     *: "增加到播放清單"
10257   </dest>
10258   <voice>
10259     *: "Add to Playlist"
10260   </voice>
10261 </phrase>
10262 <phrase>
10263   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10264   desc: in settings_menu
10265   user: core
10266   <source>
10267     *: none
10268     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10269   </source>
10270   <dest>
10271     *: none
10272     buttonlight_brightness: "按鈕光度"
10273   </dest>
10274   <voice>
10275     *: none
10276     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10277   </voice>
10278 </phrase>
10279 <phrase>
10280   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10281   desc: cuesheet support option
10282   user: core
10283   <source>
10284     *: "Cuesheet Support"
10285   </source>
10286   <dest>
10287     *: "Cuesheet支援"
10288   </dest>
10289   <voice>
10290     *: "Cuesheet Support"
10291   </voice>
10292 </phrase>
10293 <phrase>
10294   id: LANG_ID3_DISCNUM
10295   desc: in tag viewer
10296   user: core
10297   <source>
10298     *: "[Discnum]"
10299   </source>
10300   <dest>
10301     *: "[唱片編號]"
10302   </dest>
10303   <voice>
10304     *: ""
10305   </voice>
10306 </phrase>
10307 <phrase>
10308   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10309   desc: in settings_menu
10310   user: core
10311   <source>
10312     *: "Show Filename Extensions"
10313   </source>
10314   <dest>
10315     *: "顯示文件后綴"
10316   </dest>
10317   <voice>
10318     *: "Show filename extensions"
10319   </voice>
10320 </phrase>
10321 <phrase>
10322   id: LANG_LOADING_PERCENT
10323   desc: splash number of percents loaded
10324   user: core
10325   <source>
10326     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10327   </source>
10328   <dest>
10329     *: "載入中... 完成%d%%  (%s)"
10330   </dest>
10331   <voice>
10332     *: ""
10333   </voice>
10334 </phrase>
10335 <phrase>
10336   id: LANG_START_NEW_FILE
10337   desc: in record timesplit options
10338   user: core
10339   <source>
10340     *: none
10341     recording: "Start new file"
10342   </source>
10343   <dest>
10344     *: none
10345     recording: "開新檔案"
10346   </dest>
10347   <voice>
10348     *: none
10349     recording: "Start new file"
10350   </voice>
10351 </phrase>
10352 <phrase>
10353   id: LANG_SPLIT_TYPE
10354   desc: in record timesplit options
10355   user: core
10356   <source>
10357     *: none
10358     recording: "What to do when Splitting"
10359   </source>
10360   <dest>
10361     *: none
10362     recording: "分割時行為"
10363   </dest>
10364   <voice>
10365     *: none
10366     recording: "What to do when Splitting"
10367   </voice>
10368 </phrase>
10369 <phrase>
10370   id: LANG_START_SCREEN
10371   desc: in the system sub menu
10372   user: core
10373   <source>
10374     *: "Start Screen"
10375   </source>
10376   <dest>
10377     *: "開機畫面"
10378   </dest>
10379   <voice>
10380     *: "Start Screen"
10381   </voice>
10382 </phrase>
10383 <phrase>
10384   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10385   desc: deprecated
10386   user: core
10387   <source>
10388     *: none
10389     recording: ""
10390   </source>
10391   <dest>
10392     *: none
10393     recording: ""
10394   </dest>
10395   <voice>
10396     *: none
10397     recording: ""
10398   </voice>
10399 </phrase>
10400 <phrase>
10401   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10402   desc: deprecated
10403   user: core
10404   <source>
10405     *: none
10406     ipodvideo: ""
10407   </source>
10408   <dest>
10409     *: none
10410     ipodvideo: ""
10411   </dest>
10412   <voice>
10413     *: none
10414     ipodvideo: ""
10415   </voice>
10416 </phrase>
10417 <phrase>
10418   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10419   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10420   user: core
10421   <source>
10422     *: "<Don't Resume>"
10423   </source>
10424   <dest>
10425     *: "<不要恢復書簽>"
10426   </dest>
10427   <voice>
10428     *: "Do not resume"
10429   </voice>
10430 </phrase>
10431 <phrase>
10432   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10433   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10434   user: core
10435   <source>
10436     *: "Delete"
10437   </source>
10438   <dest>
10439     *: "刪除"
10440   </dest>
10441   <voice>
10442     *: "Delete"
10443   </voice>
10444 </phrase>
10445 <phrase>
10446   id: LANG_FM_JAPAN
10447   desc: fm region japan
10448   user: core
10449   <source>
10450     *: none
10451     radio: "Japan"
10452   </source>
10453   <dest>
10454     *: none
10455     radio: "日本"
10456   </dest>
10457   <voice>
10458     *: none
10459     radio: "Japan"
10460   </voice>
10461 </phrase>
10462 <phrase>
10463   id: LANG_SHOW_PATH
10464   desc: in settings_menu
10465   user: core
10466   <source>
10467     *: "Show Path"
10468   </source>
10469   <dest>
10470     *: "顯示路徑"
10471   </dest>
10472   <voice>
10473     *: "Show Path"
10474   </voice>
10475 </phrase>
10476 <phrase>
10477   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10478   desc: bookmark selection list title
10479   user: core
10480   <source>
10481     *: "Select Bookmark"
10482   </source>
10483   <dest>
10484     *: "選擇書簽"
10485   </dest>
10486   <voice>
10487     *: "Select Bookmark"
10488   </voice>
10489 </phrase>
10490 <phrase>
10491   id: LANG_DITHERING
10492   desc: in the sound settings menu
10493   user: core
10494   <source>
10495     *: none
10496     swcodec: "Dithering"
10497   </source>
10498   <dest>
10499     *: none
10500     swcodec: "添加抖動"
10501   </dest>
10502   <voice>
10503     *: none
10504     swcodec: "Dithering"
10505   </voice>
10506 </phrase>
10507 <phrase>
10508   id: LANG_PLUGIN_APPS
10509   desc: in the main menu
10510   user: core
10511   <source>
10512     *: "Applications"
10513   </source>
10514   <dest>
10515     *: "應用程序"
10516   </dest>
10517   <voice>
10518     *: "Applications"
10519   </voice>
10520 </phrase>
10521 <phrase>
10522   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10523   desc: Delay before list starts accelerating
10524   user: core
10525   <source>
10526     *: "List Acceleration Start Delay"
10527     wheel_acceleration: none
10528   </source>
10529   <dest>
10530     *: "列表加速緩沖"
10531     wheel_acceleration: none
10532   </dest>
10533   <voice>
10534     *: "List Acceleration Start Delay"
10535     wheel_acceleration: none
10536   </voice>
10537 </phrase>
10538 <phrase>
10539   id: LANG_MOVING
10540   desc: 
10541   user: core
10542   <source>
10543     *: "Moving..."
10544   </source>
10545   <dest>
10546     *: "正在移動..."
10547   </dest>
10548   <voice>
10549     *: "Moving"
10550   </voice>
10551 </phrase>
10552 <phrase>
10553   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10554   desc: deprecated
10555   user: core
10556   <source>
10557     *: none
10558     ipodvideo: ""
10559   </source>
10560   <dest>
10561     *: none
10562     ipodvideo: ""
10563   </dest>
10564   <voice>
10565     *: none
10566     ipodvideo: ""
10567   </voice>
10568 </phrase>
10569 <phrase>
10570   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10571   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10572   user: core
10573   <source>
10574     *: "Use Directory .talk Clips"
10575   </source>
10576   <dest>
10577     *: "使用 .talk 文件夾"
10578   </dest>
10579   <voice>
10580     *: "Use Directory .talk Clips"
10581   </voice>
10582 </phrase>
10583 <phrase>
10584   id: LANG_PROPERTIES
10585   desc: browser file/dir properties
10586   user: core
10587   <source>
10588     *: "Properties"
10589   </source>
10590   <dest>
10591     *: "屬性"
10592   </dest>
10593   <voice>
10594     *: "Properties"
10595   </voice>
10596 </phrase>
10597 <phrase>
10598   id: LANG_CATALOG_VIEW
10599   desc: in onplay playlist catalog submenu
10600   user: core
10601   <source>
10602     *: "View Catalog"
10603   </source>
10604   <dest>
10605     *: "檢視播放清單目錄"
10606   </dest>
10607   <voice>
10608     *: "View Catalog"
10609   </voice>
10610 </phrase>
10611 <phrase>
10612   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10613   desc: 
10614   user: core
10615   <source>
10616     *: ""
10617   </source>
10618   <dest>
10619     *: ""
10620   </dest>
10621   <voice>
10622     *: "cuesheet"
10623   </voice>
10624 </phrase>
10625 <phrase>
10626   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10627   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10628   user: core
10629   <source>
10630     *: ", Shuffle"
10631   </source>
10632   <dest>
10633     *: ", 亂序"
10634   </dest>
10635   <voice>
10636     *: ""
10637   </voice>
10638 </phrase>
10639 <phrase>
10640   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10641   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10642   user: core
10643   <source>
10644     *: "<Invalid Bookmark>"
10645   </source>
10646   <dest>
10647     *: "<無效書簽>"
10648   </dest>
10649   <voice>
10650     *: "Invalid Bookmark"
10651   </voice>
10652 </phrase>
10653 <phrase>
10654   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10655   desc: deprecated
10656   user: core
10657   <source>
10658     *: none
10659     agc: ""
10660   </source>
10661   <dest>
10662     *: none
10663     agc: ""
10664   </dest>
10665   <voice>
10666     *: none
10667     agc: ""
10668   </voice>
10669 </phrase>
10670 <phrase>
10671   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10672   desc: in settings_menu
10673   user: core
10674   <source>
10675     *: none
10676     button_light: "Button Light Timeout"
10677     fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
10678   </source>
10679   <dest>
10680     *: none
10681     button_light: "Button Light Timeout"
10682     fuze,e200*: "轉盤燈自動關時間"
10683   </dest>
10684   <voice>
10685     *: none
10686     button_light: "Button Light Timeout"
10687     fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
10688   </voice>
10689 </phrase>
10690 <phrase>
10691   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10692   desc: in tag viewer
10693   user: core
10694   <source>
10695     *: "[Album Artist]"
10696   </source>
10697   <dest>
10698     *: "[專輯作者]"
10699   </dest>
10700   <voice>
10701     *: ""
10702   </voice>
10703 </phrase>
10704 <phrase>
10705   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10706   desc: audio format description
10707   user: core
10708   <source>
10709     *: none
10710     recording: "MPEG Layer 3"
10711   </source>
10712   <dest>
10713     *: none
10714     recording: "MPEG Layer 3"
10715   </dest>
10716   <voice>
10717     *: none
10718     recording: "MPEG Layer 3"
10719   </voice>
10720 </phrase>
10721 <phrase>
10722   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10723   desc: in show path menu
10724   user: core
10725   <source>
10726     *: "Current Directory Only"
10727   </source>
10728   <dest>
10729     *: "只有目前目錄"
10730   </dest>
10731   <voice>
10732     *: "Current Directory Only"
10733   </voice>
10734 </phrase>
10735 <phrase>
10736   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10737   desc: in the recording settings
10738   user: core
10739   <source>
10740     *: none
10741     recording: "Channels"
10742   </source>
10743   <dest>
10744     *: none
10745     recording: "聲道"
10746   </dest>
10747   <voice>
10748     *: none
10749     recording: "Channels"
10750   </voice>
10751 </phrase>
10752 <phrase>
10753   id: LANG_PLAYLISTS
10754   desc: in the main menu and file view setting
10755   user: core
10756   <source>
10757     *: "Playlists"
10758   </source>
10759   <dest>
10760     *: "播放清單"
10761   </dest>
10762   <voice>
10763     *: "Playlists"
10764   </voice>
10765 </phrase>
10766 <phrase>
10767   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10768   desc: in settings_menu
10769   user: core
10770   <source>
10771     *: "Only When Viewing All Types"
10772   </source>
10773   <dest>
10774     *: "瀏覽所有格式時才顯示"
10775   </dest>
10776   <voice>
10777     *: "Only when viewing all types"
10778   </voice>
10779 </phrase>
10780 <phrase>
10781   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10782   desc: in settings_menu
10783   user: core
10784   <source>
10785     *: "Only Unknown Types"
10786   </source>
10787   <dest>
10788     *: "不明格式才顯示"
10789   </dest>
10790   <voice>
10791     *: "Only unknown types"
10792   </voice>
10793 </phrase>
10794 <phrase>
10795   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10796   desc: deprecated
10797   user: core
10798   <source>
10799     *: none
10800     ipodvideo: ""
10801   </source>
10802   <dest>
10803     *: none
10804     ipodvideo: ""
10805   </dest>
10806   <voice>
10807     *: none
10808     ipodvideo: ""
10809   </voice>
10810 </phrase>
10811 <phrase>
10812   id: LANG_KEYLOCK_ON
10813   desc: displayed when key lock is on
10814   user: core
10815   <source>
10816     *: "Buttons Locked"
10817   </source>
10818   <dest>
10819     *: "鍵盤已鎖"
10820   </dest>
10821   <voice>
10822     *: ""
10823   </voice>
10824 </phrase>
10825 <phrase>
10826   id: LANG_CURRENT_TIME
10827   desc: deprecated
10828   user: core
10829   <source>
10830     *: ""
10831   </source>
10832   <dest>
10833     *: ""
10834   </dest>
10835   <voice>
10836     *: ""
10837   </voice>
10838 </phrase>
10839 <phrase>
10840   id: LANG_CLEAR_TIME
10841   desc: in run time screen
10842   user: core
10843   <source>
10844     *: "Clear Time?"
10845   </source>
10846   <dest>
10847     *: "清除時間?"
10848   </dest>
10849   <voice>
10850     *: "Clear Time?"
10851   </voice>
10852 </phrase>
10853 <phrase>
10854   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10855   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10856   user: core
10857   <source>
10858     *: "Last.fm Log"
10859   </source>
10860   <dest>
10861     *: "Last.fm紀錄"
10862   </dest>
10863   <voice>
10864     *: "Last.fm Log"
10865   </voice>
10866 </phrase>
10867 <phrase>
10868   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10869   desc: in lcd settings
10870   user: core
10871   <source>
10872     *: none
10873     hold_button: "Backlight on Hold"
10874   </source>
10875   <dest>
10876     *: none
10877     hold_button: "背光(Hold時)"
10878   </dest>
10879   <voice>
10880     *: none
10881     hold_button: "Backlight on hold"
10882   </voice>
10883 </phrase>
10884 <phrase>
10885   id: LANG_SETTINGS
10886   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10887   user: core
10888   <source>
10889     *: "Settings"
10890   </source>
10891   <dest>
10892     *: "設置"
10893   </dest>
10894   <voice>
10895     *: "Settings"
10896   </voice>
10897 </phrase>
10898 <phrase>
10899   id: LANG_CANCEL
10900   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10901   user: core
10902   <source>
10903     *: "Cancelled"
10904   </source>
10905   <dest>
10906     *: "已取消"
10907   </dest>
10908   <voice>
10909     *: "Cancelled"
10910   </voice>
10911 </phrase>
10912 <phrase>
10913   id: VOICE_OF
10914   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10915   user: core
10916   <source>
10917     *: ""
10918   </source>
10919   <dest>
10920     *: ""
10921   </dest>
10922   <voice>
10923     *: "of"
10924   </voice>
10925 </phrase>
10926 <phrase>
10927   id: LANG_RESET_ASK
10928   desc: confirm to reset settings
10929   user: core
10930   <source>
10931     *: "Are You Sure?"
10932   </source>
10933   <dest>
10934     *: "你肯定嗎?"
10935   </dest>
10936   <voice>
10937     *: "Are You Sure?"
10938   </voice>
10939 </phrase>
10940 <phrase>
10941   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10942   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10943   user: core
10944   <source>
10945     *: "%s doesn't exist"
10946   </source>
10947   <dest>
10948     *: "%s 不存在"
10949   </dest>
10950   <voice>
10951     *: ""
10952   </voice>
10953 </phrase>
10954 <phrase>
10955   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10956   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10957   user: core
10958   <source>
10959     *: "No Playlists"
10960   </source>
10961   <dest>
10962     *: "沒有播放清單"
10963   </dest>
10964   <voice>
10965     *: ""
10966   </voice>
10967 </phrase>
10968 <phrase>
10969   id: LANG_COPYING
10970   desc: 
10971   user: core
10972   <source>
10973     *: "Copying..."
10974   </source>
10975   <dest>
10976     *: "正在復制中..."
10977   </dest>
10978   <voice>
10979     *: "Copying"
10980   </voice>
10981 </phrase>
10982 <phrase>
10983   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10984   desc: in recording trigger menu
10985   user: core
10986   <source>
10987     *: none
10988     recording: "Trigtype"
10989   </source>
10990   <dest>
10991     *: none
10992     recording: "觸發模式"
10993   </dest>
10994   <voice>
10995     *: none
10996     recording: "Trigtype"
10997   </voice>
10998 </phrase>
10999 <phrase>
11000   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11001   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11002   user: core
11003   <source>
11004     *: none
11005     recording: "Set As Recording Directory"
11006   </source>
11007   <dest>
11008     *: none
11009     recording: "設為錄音目錄"
11010   </dest>
11011   <voice>
11012     *: none
11013     recording: "Set As Recording Directory"
11014   </voice>
11015 </phrase>
11016 <phrase>
11017   id: LANG_FM_MENU
11018   desc: fm menu title
11019   user: core
11020   <source>
11021     *: none
11022     radio: "FM Radio Menu"
11023   </source>
11024   <dest>
11025     *: none
11026     radio: "FM收音選單"
11027   </dest>
11028   <voice>
11029     *: none
11030     radio: "FM Radio Menu"
11031   </voice>
11032 </phrase>
11033 <phrase>
11034   id: LANG_USBSTACK
11035   desc: deprecated
11036   user:
11037   <source>
11038     *: none
11039   </source>
11040   <dest>
11041     *: none
11042   </dest>
11043   <voice>
11044     *: none
11045   </voice>
11046 </phrase>
11047 <phrase>
11048   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11049   desc: in settings, for recording peak meter
11050   user: core
11051   <source>
11052     *: none
11053     recording: "Clip Counter"
11054   </source>
11055   <dest>
11056     *: none
11057     recording: "削波屢計"
11058   </dest>
11059   <voice>
11060     *: none
11061     recording: "Clip Counter"
11062   </voice>
11063 </phrase>
11064 <phrase>
11065   id: VOICE_AM
11066   desc: spoken only, for wall clock announce
11067   user: core
11068   <source>
11069     *: none
11070     rtc: ""
11071   </source>
11072   <dest>
11073     *: none
11074     rtc: ""
11075   </dest>
11076   <voice>
11077     *: none
11078     rtc: "A M"
11079   </voice>
11080 </phrase>
11081 <phrase>
11082   id: LANG_USBSTACK_HOST
11083   desc: deprecated
11084   user:
11085   <source>
11086     *: none
11087   </source>
11088   <dest>
11089     *: none
11090   </dest>
11091   <voice>
11092     *: none
11093   </voice>
11094 </phrase>
11095 <phrase>
11096   id: VOICE_OH
11097   desc: spoken only, for wall clock announce
11098   user: core
11099   <source>
11100     *: none
11101     rtc: ""
11102   </source>
11103   <dest>
11104     *: none
11105     rtc: ""
11106   </dest>
11107   <voice>
11108     *: none
11109     rtc: "oh"
11110   </voice>
11111 </phrase>
11112 <phrase>
11113   id: LANG_USBSTACK_MODE
11114   desc: deprecated
11115   user:
11116   <source>
11117     *: none
11118   </source>
11119   <dest>
11120     *: none
11121   </dest>
11122   <voice>
11123     *: none
11124   </voice>
11125 </phrase>
11126 <phrase>
11127   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11128   desc: deprecated
11129   user:
11130   <source>
11131     *: none
11132   </source>
11133   <dest>
11134     *: none
11135   </dest>
11136   <voice>
11137     *: none
11138   </voice>
11139 </phrase>
11140 <phrase>
11141   id: VOICE_PM
11142   desc: spoken only, for wall clock announce
11143   user: core
11144   <source>
11145     *: none
11146     rtc: ""
11147   </source>
11148   <dest>
11149     *: none
11150     rtc: ""
11151   </dest>
11152   <voice>
11153     *: none
11154     rtc: "P M"
11155   </voice>
11156 </phrase>
11157 <phrase>
11158   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11159   desc: deprecated
11160   user:
11161   <source>
11162     *: none
11163   </source>
11164   <dest>
11165     *: none
11166   </dest>
11167   <voice>
11168     *: none
11169   </voice>
11170 </phrase>
11171 <phrase>
11172   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11173   desc: deprecated
11174   user: core
11175   <source>
11176     *: none
11177     recording: ""
11178   </source>
11179   <dest>
11180     *: none
11181     recording: ""
11182   </dest>
11183   <voice>
11184     *: none
11185     recording: ""
11186   </voice>
11187 </phrase>
11188 <phrase>
11189   id: VOICE_OCLOCK
11190   desc: spoken only, for wall clock announce
11191   user: core
11192   <source>
11193     *: none
11194     rtc: ""
11195   </source>
11196   <dest>
11197     *: none
11198     rtc: ""
11199   </dest>
11200   <voice>
11201     *: none
11202     rtc: "o'clock"
11203   </voice>
11204 </phrase>
11205 <phrase>
11206   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11207   desc: voice settings menu
11208   user: core
11209   <source>
11210     *: "Say File Type"
11211   </source>
11212   <dest>
11213     *: "讀出文件格式"
11214   </dest>
11215   <voice>
11216     *: "Say File Type"
11217   </voice>
11218 </phrase>
11219 <phrase>
11220   id: LANG_NOT_PRESENT
11221   desc: when external memory is not present
11222   user: core
11223   <source>
11224     *: none
11225     multivolume: "Not present"
11226   </source>
11227   <dest>
11228     *: none
11229     multivolume: "不存在"
11230   </dest>
11231   <voice>
11232     *: none
11233     multivolume: "Not present"
11234   </voice>
11235 </phrase>
11236 <phrase>
11237   id: LANG_BASS_CUTOFF
11238   desc: Bass setting cut-off frequency
11239   user: core
11240   <source>
11241     *: none
11242     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11243   </source>
11244   <dest>
11245     *: none
11246     ipodvideo: "低音截斷"
11247   </dest>
11248   <voice>
11249     *: none
11250     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11251   </voice>
11252 </phrase>
11253 <phrase>
11254   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11255   desc: line selector color option
11256   user: core
11257   <source>
11258     *: none
11259     lcd_color: "Primary Colour"
11260   </source>
11261   <dest>
11262     *: none
11263     lcd_color: "項目選擇條主要顏色"
11264   </dest>
11265   <voice>
11266     *: none
11267     lcd_color: "Primary Colour"
11268   </voice>
11269 </phrase>
11270 <phrase>
11271   id: VOICE_BLANK
11272   desc: keyboard
11273   user: core
11274   <source>
11275     *: ""
11276   </source>
11277   <dest>
11278     *: ""
11279   </dest>
11280   <voice>
11281     *: "Blank"
11282   </voice>
11283 </phrase>
11284 <phrase>
11285   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11286   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11287   user: core
11288   <source>
11289     *: "Announce Battery Level"
11290   </source>
11291   <dest>
11292     *: "讀出電池剩余容量"
11293   </dest>
11294   <voice>
11295     *: "Announce Battery Level"
11296   </voice>
11297 </phrase>
11298 <phrase>
11299   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11300   desc: line selector color menu title
11301   user: core
11302   <source>
11303     *: none
11304     lcd_color: "Line Selector Colours"
11305   </source>
11306   <dest>
11307     *: none
11308     lcd_color: "項目選擇條顏色"
11309   </dest>
11310   <voice>
11311     *: none
11312     lcd_color: "Line Selector Colours"
11313   </voice>
11314 </phrase>
11315 <phrase>
11316   id: VOICE_EMPTY_LIST
11317   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11318   user: core
11319   <source>
11320     *: ""
11321   </source>
11322   <dest>
11323     *: ""
11324   </dest>
11325   <voice>
11326     *: "Empty list"
11327   </voice>
11328 </phrase>
11329 <phrase>
11330   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11331   desc: line selector text color option
11332   user: core
11333   <source>
11334     *: none
11335     lcd_color: "Text Colour"
11336   </source>
11337   <dest>
11338     *: none
11339     lcd_color: "字體顏色"
11340   </dest>
11341   <voice>
11342     *: none
11343     lcd_color: "Text Colour"
11344   </voice>
11345 </phrase>
11346 <phrase>
11347   id: LANG_THEME_MENU
11348   desc: in the settings menu
11349   user: core
11350   <source>
11351     *: "Theme Settings"
11352   </source>
11353   <dest>
11354     *: "主题設定"
11355   </dest>
11356   <voice>
11357     *: "Theme Settings"
11358   </voice>
11359 </phrase>
11360 <phrase>
11361   id: VOICE_EDIT
11362   desc: keyboard
11363   user: core
11364   <source>
11365     *: ""
11366   </source>
11367   <dest>
11368     *: ""
11369   </dest>
11370   <voice>
11371     *: "Edit"
11372   </voice>
11373 </phrase>
11374 <phrase>
11375   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11376   desc: in settings_menu
11377   user: core
11378   <source>
11379     *: none
11380     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11381   </source>
11382   <dest>
11383     *: none
11384     lcd_color: "漸變顏色條"
11385   </dest>
11386   <voice>
11387     *: none
11388     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11389   </voice>
11390 </phrase>
11391 <phrase>
11392   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11393   desc: in settings_menu
11394   user: core
11395   <source>
11396     *: none
11397     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11398   </source>
11399   <dest>
11400     *: none
11401     lcd_color: "實色條"
11402   </dest>
11403   <voice>
11404     *: none
11405     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11406   </voice>
11407 </phrase>
11408 <phrase>
11409   id: LANG_COLORS_MENU
11410   desc: colours menu under theme settings
11411   user: core
11412   <source>
11413     *: none
11414     lcd_color: "Colours"
11415   </source>
11416   <dest>
11417     *: none
11418     lcd_color: "顏色"
11419   </dest>
11420   <voice>
11421     *: none
11422     lcd_color: "Colours"
11423   </voice>
11424 </phrase>
11425 <phrase>
11426   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11427   desc: line selector color option
11428   user: core
11429   <source>
11430     *: none
11431     lcd_color: "Secondary Colour"
11432   </source>
11433   <dest>
11434     *: none
11435     lcd_color: "項目選擇條次要顏色"
11436   </dest>
11437   <voice>
11438     *: none
11439     lcd_color: "Secondary Colour"
11440   </voice>
11441 </phrase>
11442 <phrase>
11443   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11444   desc: Treble setting cut-off frequency
11445   user: core
11446   <source>
11447     *: none
11448     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11449   </source>
11450   <dest>
11451     *: none
11452     ipodvideo: "高聲截斷"
11453   </dest>
11454   <voice>
11455     *: none
11456     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11457   </voice>
11458 </phrase>
11459 <phrase>
11460   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11461   desc: in codepage setting menu
11462   user: core
11463   <source>
11464     *: "Central European (CP1250)"
11465   </source>
11466   <dest>
11467     *: "歐洲中部 (CP1250)"
11468   </dest>
11469   <voice>
11470     *: "Central European"
11471   </voice>
11472 </phrase>
11473 <phrase>
11474   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11475   desc: "<Random>" entry in tag browser
11476   user: core
11477   <source>
11478     *: "<Random>"
11479   </source>
11480   <dest>
11481     *: "<隨机>"
11482   </dest>
11483   <voice>
11484     *: "隨机"
11485   </voice>
11486 </phrase>
11487 <phrase>
11488   id: LANG_SAVE_SOUND
11489   desc: save a sound config file
11490   user: core
11491   <source>
11492     *: "Save Sound Settings"
11493   </source>
11494   <dest>
11495     *: "保存聲音設定"
11496   </dest>
11497   <voice>
11498     *: "保存聲音設定"
11499   </voice>
11500 </phrase>
11501 <phrase>
11502   id: LANG_KEYCLICK
11503   desc: in keyclick settings menu
11504   user: core
11505   <source>
11506     *: none
11507     swcodec: "Keyclick"
11508   </source>
11509   <dest>
11510     *: none
11511     swcodec: "關鍵點"
11512   </dest>
11513   <voice>
11514     *: none
11515     swcodec: "關鍵點"
11516   </voice>
11517 </phrase>
11518 <phrase>
11519   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11520   desc: in keyclick settings menu
11521   user: core
11522   <source>
11523     *: none
11524     swcodec: "Keyclick Repeats"
11525   </source>
11526   <dest>
11527     *: none
11528     swcodec: "關鍵點擊重"
11529   </dest>
11530   <voice>
11531     *: none
11532     swcodec: "關鍵點擊重"
11533   </voice>
11534 </phrase>
11535 <phrase>
11536   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11537   desc: in system settings menu
11538   user: core
11539   <source>
11540     *: none
11541     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11542   </source>
11543   <dest>
11544     *: none
11545     accessory_supply: "東西的電力"
11546   </dest>
11547   <voice>
11548     *: none
11549     accessory_supply: "東西的電力"
11550   </voice>
11551 </phrase>
11552 <phrase>
11553   id: LANG_UNKNOWN
11554   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11555   user: core
11556   <source>
11557     *: "Unknown"
11558   </source>
11559   <dest>
11560     *: "不知道"
11561   </dest>
11562   <voice>
11563     *: "不知道"
11564   </voice>
11565 </phrase>
11566 <phrase>
11567   id: LANG_RECORDING_SIZE
11568   desc: Display of recorded file size
11569   user: core
11570   <source>
11571     *: none
11572     recording: "Size:"
11573   </source>
11574   <dest>
11575     *: none
11576     recording: "已錄制文件大小"
11577   </dest>
11578   <voice>
11579     *: none
11580     recording: ""
11581   </voice>
11582 </phrase>
11583 <phrase>
11584   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11585   desc: AGC maximum gain in recording screen
11586   user: core
11587   <source>
11588     *: none
11589     agc: "AGC max. gain"
11590   </source>
11591   <dest>
11592     *: none
11593     agc: "自動增益控制最高增益值"
11594   </dest>
11595   <voice>
11596     *: none
11597     agc: "自動增益控制最高增益值"
11598   </voice>
11599 </phrase>
11600 <phrase>
11601   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11602   desc: DEPRECATED
11603   user: core
11604   <source>
11605     *: ""
11606   </source>
11607   <dest>
11608     *: ""
11609   </dest>
11610   <voice>
11611     *: ""
11612   </voice>
11613 </phrase>
11614 <phrase>
11615   id: LANG_ALBUMART
11616   desc: Display the expected AA size
11617   user: core
11618   <source>
11619     *: none
11620     albumart: "Album Art:"
11621   </source>
11622   <dest>
11623     *: none
11624     albumart: "專輯封面"
11625   </dest>
11626   <voice>
11627     *: none
11628     albumart: "專輯封面"
11629   </voice>
11630 </phrase>
11631 <phrase>
11632   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11633   desc: in sound_settings
11634   user: core
11635   <source>
11636     *: none
11637     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11638   </source>
11639   <dest>
11640     *: none
11641     recording_swcodec: "單聲道(左)+單聲道(右)"
11642   </dest>
11643   <voice>
11644     *: none
11645     recording_swcodec: "單聲道(左)+單聲道(右)"
11646   </voice>
11647 </phrase>
11648 <phrase>
11649   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11650   desc: touchpad sensitivity setting
11651   user: core
11652   <source>
11653     *: none
11654     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11655   </source>
11656   <dest>
11657     *: none
11658     gigabeatf: "觸摸板靈敏度"
11659   </dest>
11660   <voice>
11661     *: none
11662     gigabeatf: "觸摸板靈敏度"
11663   </voice>
11664 </phrase>
11665 <phrase>
11666   id: LANG_FAST
11667   desc: in settings_menu
11668   user: core
11669   <source>
11670     *: "Fast"
11671   </source>
11672   <dest>
11673     *: "快"
11674   </dest>
11675   <voice>
11676     *: "快"
11677   </voice>
11678 </phrase>
11679 <phrase>
11680   id: LANG_SKIP_LENGTH
11681   desc: playback settings menu
11682   user: core
11683   <source>
11684     *: "Skip Length"
11685   </source>
11686   <dest>
11687     *: "跳轉長度"
11688   </dest>
11689   <voice>
11690     *: "跳轉長度"
11691   </voice>
11692 </phrase>
11693 <phrase>
11694   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11695   desc: in system settings menu
11696   user: core
11697   <source>
11698     *: none
11699     serial_port: "19200"
11700   </source>
11701   <dest>
11702     *: none
11703     serial_port: "19200"
11704   </dest>
11705   <voice>
11706     *: none
11707     serial_port: "19200"
11708   </voice>
11709 </phrase>
11710 <phrase>
11711   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
11712   desc: in the equalizer settings menu
11713   user: core
11714   <source>
11715     *: none
11716     swcodec: "Edit mode: %s %s"
11717   </source>
11718   <dest>
11719     *: none
11720     swcodec: "Edit mode: %s %s"
11721   </dest>
11722   <voice>
11723     *: none
11724     swcodec: ""
11725   </voice>
11726 </phrase>
11727 <phrase>
11728   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11729   desc: in Settings -> Sound Settings
11730   user: core
11731   <source>
11732     *: none
11733     speaker: "Enable Speaker"
11734   </source>
11735   <dest>
11736     *: none
11737     speaker: "使用喇叭"
11738   </dest>
11739   <voice>
11740     *: none
11741     speaker: "使用喇叭"
11742   </voice>
11743 </phrase>
11744 <phrase>
11745   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
11746   desc: in the equalizer settings menu
11747   user: core
11748   <source>
11749     *: none
11750     swcodec: "Cutoff"
11751   </source>
11752   <dest>
11753     *: none
11754     swcodec: "截止頻率"
11755   </dest>
11756   <voice>
11757     *: none
11758     swcodec: "截止頻率"
11759   </voice>
11760 </phrase>
11761 <phrase>
11762   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11763   desc: in Settings -> File view
11764   user: core
11765   <source>
11766     *: "Interpret numbers when sorting"
11767   </source>
11768   <dest>
11769     *: "排順序時考慮數字"
11770   </dest>
11771   <voice>
11772     *: "排順序時考慮數字"
11773   </voice>
11774 </phrase>
11775 <phrase>
11776   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11777   desc: in system settings menu
11778   user: core
11779   <source>
11780     *: none
11781     serial_port: "Serial Bitrate"
11782   </source>
11783   <dest>
11784     *: none
11785     serial_port: "串行端口比特率"
11786   </dest>
11787   <voice>
11788     *: none
11789     serial_port: "串行端口比特率"
11790   </voice>
11791 </phrase>
11792 <phrase>
11793   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11794   desc: in system settings menu
11795   user: core
11796   <source>
11797     *: none
11798     serial_port: "9600"
11799   </source>
11800   <dest>
11801     *: none
11802     serial_port: "9600"
11803   </dest>
11804   <voice>
11805     *: none
11806     serial_port: "9600"
11807   </voice>
11808 </phrase>
11809 <phrase>
11810   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11811   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11812   user: core
11813   <source>
11814     *: none
11815     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11816   </source>
11817   <dest>
11818     *: none
11819     quickscreen: "設為快屏左鍵"
11820   </dest>
11821   <voice>
11822     *: none
11823     quickscreen: "設為快屏左鍵"
11824   </voice>
11825 </phrase>
11826 <phrase>
11827   id: LANG_RESET_SETTING
11828   desc: used in the settings context menu
11829   user: core
11830   <source>
11831     *: "Reset Setting"
11832   </source>
11833   <dest>
11834     *: "恢復默認值"
11835   </dest>
11836   <voice>
11837     *: "恢復默認值"
11838   </voice>
11839 </phrase>
11840 <phrase>
11841   id: LANG_BOTTOM
11842   desc: DEPRECATED
11843   user: core
11844   <source>
11845     *: none
11846     quickscreen: ""
11847   </source>
11848   <dest>
11849     *: none
11850     quickscreen: ""
11851   </dest>
11852   <voice>
11853     *: none
11854     quickscreen: ""
11855   </voice>
11856 </phrase>
11857 <phrase>
11858   id: VOICE_CHAR_SLASH
11859   desc: spoken only, for spelling
11860   user: core
11861   <source>
11862     *: ""
11863   </source>
11864   <dest>
11865     *: ""
11866   </dest>
11867   <voice>
11868     *: "斜杠"
11869   </voice>
11870 </phrase>
11871 <phrase>
11872   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11873   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11874   user: core
11875   <source>
11876     *: none
11877     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11878   </source>
11879   <dest>
11880     *: none
11881     quickscreen: "設為快屏右鍵"
11882   </dest>
11883   <voice>
11884     *: none
11885     quickscreen: "設為快屏右鍵"
11886   </voice>
11887 </phrase>
11888 <phrase>
11889   id: LANG_RIGHT
11890   desc: DEPRECATED
11891   user: core
11892   <source>
11893     *: none
11894     quickscreen: ""
11895   </source>
11896   <dest>
11897     *: none
11898     quickscreen: ""
11899   </dest>
11900   <voice>
11901     *: none
11902     quickscreen: ""
11903   </voice>
11904 </phrase>
11905 <phrase>
11906   id: LANG_QS_ITEMS
11907   desc: DEPRECATED
11908   user: core
11909   <source>
11910     *: none
11911     quickscreen: ""
11912   </source>
11913   <dest>
11914     *: none
11915     quickscreen: ""
11916   </dest>
11917   <voice>
11918     *: none
11919     quickscreen: ""
11920   </voice>
11921 </phrase>
11922 <phrase>
11923   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11924   desc: in record timesplit options
11925   user: core
11926   <source>
11927     *: none
11928     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11929   </source>
11930   <dest>
11931     *: none
11932     recording: "停止錄音並關機"
11933   </dest>
11934   <voice>
11935     *: none
11936     recording: "停止錄音並關機"
11937   </voice>
11938 </phrase>
11939 <phrase>
11940   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11941   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11942   user: core
11943   <source>
11944     *: none
11945     recording: "Split Time:"
11946   </source>
11947   <dest>
11948     *: none
11949     recording: "分割長度: "
11950   </dest>
11951   <voice>
11952     *: none
11953     recording: ""
11954   </voice>
11955 </phrase>
11956 <phrase>
11957   id: LANG_STUDY_MODE
11958   desc: DEPRECATED
11959   user: core
11960   <source>
11961     *: ""
11962   </source>
11963   <dest>
11964     *: ""
11965   </dest>
11966   <voice>
11967     *: ""
11968   </voice>
11969 </phrase>
11970 <phrase>
11971   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11972   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11973   user: core
11974   <source>
11975     *: none
11976     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11977   </source>
11978   <dest>
11979     *: none
11980     quickscreen: "設為快屏右鍵"
11981   </dest>
11982   <voice>
11983     *: none
11984     quickscreen: "設為快屏右鍵"
11985   </voice>
11986 </phrase>
11987 <phrase>
11988   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11989   desc: DEPRECATED
11990   user: core
11991   <source>
11992     *: ""
11993   </source>
11994   <dest>
11995     *: ""
11996   </dest>
11997   <voice>
11998     *: ""
11999   </voice>
12000 </phrase>
12001 <phrase>
12002   id: LANG_VERY_SLOW
12003   desc: in settings_menu
12004   user: core
12005   <source>
12006     *: "Very slow"
12007   </source>
12008   <dest>
12009     *: "非常慢"
12010   </dest>
12011   <voice>
12012     *: "非常慢"
12013   </voice>
12014 </phrase>
12015 <phrase>
12016   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12017   desc: in system settings menu
12018   user: core
12019   <source>
12020     *: none
12021     serial_port: "38400"
12022   </source>
12023   <dest>
12024     *: none
12025     serial_port: "38400"
12026   </dest>
12027   <voice>
12028     *: none
12029     serial_port: "38400"
12030   </voice>
12031 </phrase>
12032 <phrase>
12033   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12034   desc: in system settings menu
12035   user: core
12036   <source>
12037     *: none
12038     serial_port: "57600"
12039   </source>
12040   <dest>
12041     *: none
12042     serial_port: "57600"
12043   </dest>
12044   <voice>
12045     *: none
12046     serial_port: "57600"
12047   </voice>
12048 </phrase>
12049 <phrase>
12050   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12051   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12052   user: core
12053   <source>
12054     *: none
12055     recording: "CLIP:"
12056   </source>
12057   <dest>
12058     *: none
12059     recording: "峰值:"
12060   </dest>
12061   <voice>
12062     *: none
12063     recording: ""
12064   </voice>
12065 </phrase>
12066 <phrase>
12067   id: LANG_GAIN_RIGHT
12068   desc: in the recording screen
12069   user: core
12070   <source>
12071     *: none
12072     recording: "Gain R"
12073   </source>
12074   <dest>
12075     *: none
12076     recording: "右聲道增益"
12077   </dest>
12078   <voice>
12079     *: none
12080     recording: "右聲道增益"
12081   </voice>
12082 </phrase>
12083 <phrase>
12084   id: LANG_RECORDING_FILENAME
12085   desc: Filename header in recording screen
12086   user: core
12087   <source>
12088     *: none
12089     recording: "Filename:"
12090   </source>
12091   <dest>
12092     *: none
12093     recording: "文件名:"
12094   </dest>
12095   <voice>
12096     *: none
12097     recording: ""
12098   </voice>
12099 </phrase>
12100 <phrase>
12101   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12102   desc: in Settings -> File view
12103   user: core
12104   <source>
12105     *: "As whole numbers"
12106   </source>
12107   <dest>
12108     *: "以整個數字排"
12109   </dest>
12110   <voice>
12111     *: "以整個數字排"
12112   </voice>
12113 </phrase>
12114 <phrase>
12115   id: LANG_SLOW
12116   desc: in settings_menu
12117   user: core
12118   <source>
12119     *: "Slow"
12120   </source>
12121   <dest>
12122     *: "慢"
12123   </dest>
12124   <voice>
12125     *: "慢"
12126   </voice>
12127 </phrase>
12128 <phrase>
12129   id: LANG_CREDITS
12130   desc: in the Main Menu -> System screen
12131   user: core
12132   <source>
12133     *: "Credits"
12134   </source>
12135   <dest>
12136     *: "特別鳴謝"
12137   </dest>
12138   <voice>
12139     *: "特別鳴謝"
12140   </voice>
12141 </phrase>
12142 <phrase>
12143   id: LANG_GAIN_LEFT
12144   desc: in the recording screen
12145   user: core
12146   <source>
12147     *: none
12148     recording: "Gain L"
12149   </source>
12150   <dest>
12151     *: none
12152     recording: "左聲道增益"
12153   </dest>
12154   <voice>
12155     *: none
12156     recording: "左聲道增益"
12157   </voice>
12158 </phrase>
12159 <phrase>
12160   id: VOICE_QUICKSCREEN
12161   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
12162   user: core
12163   <source>
12164     *: ""
12165   </source>
12166   <dest>
12167     *: ""
12168   </dest>
12169   <voice>
12170     *: "快捷顯示"
12171   </voice>
12172 </phrase>
12173 <phrase>
12174   id: LANG_VERY_FAST
12175   desc: in settings_menu
12176   user: core
12177   <source>
12178     *: "Very fast"
12179   </source>
12180   <dest>
12181     *: "非常快"
12182   </dest>
12183   <voice>
12184     *: "非常快"
12185   </voice>
12186 </phrase>
12187 <phrase>
12188   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12189   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12190   user: core
12191   <source>
12192     *: "Search Results"
12193   </source>
12194   <dest>
12195     *: "搜索結果"
12196   </dest>
12197   <voice>
12198     *: "搜索結果"
12199   </voice>
12200 </phrase>
12201 <phrase>
12202   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
12203   desc: DEPRECATED
12204   user: core
12205   <source>
12206     *: ""
12207   </source>
12208   <dest>
12209     *: ""
12210   </dest>
12211   <voice>
12212     *: ""
12213   </voice>
12214 </phrase>
12215 <phrase>
12216   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
12217   desc: automatic gain control in record settings and screen
12218   user: core
12219   <source>
12220     *: none
12221     agc: "AGC"
12222   </source>
12223   <dest>
12224     *: none
12225     agc: "自動增益控制"
12226   </dest>
12227   <voice>
12228     *: none
12229     agc: "自動增益控制"
12230   </voice>
12231 </phrase>
12232 <phrase>
12233   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12234   desc: in Settings -> File view
12235   user: core
12236   <source>
12237     *: "As digits"
12238   </source>
12239   <dest>
12240     *: "以單個數字排"
12241   </dest>
12242   <voice>
12243     *: "以單個數字排"
12244   </voice>
12245 </phrase>
12246 <phrase>
12247   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12248   desc: in the recording settings
12249   user: core
12250   <source>
12251     *: none
12252     recording_swcodec: "Mono mode"
12253   </source>
12254   <dest>
12255     *: none
12256     recording_swcodec: "單聲道模式"
12257   </dest>
12258   <voice>
12259     *: none
12260     recording_swcodec: "單聲道模式"
12261   </voice>
12262 </phrase>
12263 <phrase>
12264   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
12265   desc: in record settings
12266   user: core
12267   <source>
12268     *: none
12269     agc: "AGC clip time"
12270   </source>
12271   <dest>
12272     *: none
12273     agc: "自動增益控制削波時長"
12274   </dest>
12275   <voice>
12276     *: none
12277     agc: "自動增益控制削波時長"
12278   </voice>
12279 </phrase>
12280 <phrase>
12281   id: LANG_LEFT
12282   desc: DEPRECATED
12283   user: core
12284   <source>
12285     *: none
12286     quickscreen: ""
12287   </source>
12288   <dest>
12289     *: none
12290     quickscreen: ""
12291   </dest>
12292   <voice>
12293     *: none
12294     quickscreen: ""
12295   </voice>
12296 </phrase>
12297 <phrase>
12298   id: LANG_SKIP_TRACK
12299   desc: skip length setting entry 0
12300   user: core
12301   <source>
12302     *: "Skip Track"
12303   </source>
12304   <dest>
12305     *: "跳轉整軌"
12306   </dest>
12307   <voice>
12308     *: "跳轉整軌"
12309   </voice>
12310 </phrase>
12311 <phrase>
12312   id: VOICE_OK
12313   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
12314   user: core
12315   <source>
12316     *: ""
12317   </source>
12318   <dest>
12319     *: ""
12320   </dest>
12321   <voice>
12322     *: "確認"
12323   </voice>
12324 </phrase>
12325 <phrase>
12326   id: LANG_HIGH
12327   desc: in settings_menu
12328   user: core
12329   <source>
12330     *: none
12331     gigabeatf: "High"
12332   </source>
12333   <dest>
12334     *: none
12335     gigabeatf: "高"
12336   </dest>
12337   <voice>
12338     *: none
12339     gigabeatf: "高"
12340   </voice>
12341 </phrase>
12342 <phrase>
12343   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12344   desc: in system settings menu
12345   user: core
12346   <source>
12347     *: none
12348     serial_port: "Auto"
12349   </source>
12350   <dest>
12351     *: none
12352     serial_port: "自動"
12353   </dest>
12354   <voice>
12355     *: none
12356     serial_port: "自動"
12357   </voice>
12358 </phrase>