Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
blob7a683069c80c323f4c90e7f6afdc73f75b225f95
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:01-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
39 #. %3$s:  END 
40 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
41 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %7$s:  ELSE 
44 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %9$s:  END 
46 #. %10$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s %s %s %s "
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
55 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
69 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
70 #. %5$s:  ELSE 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
73 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
74 #. %9$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
101 "liệu đính kèm. %s "
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  ELSE 
132 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
133 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
137 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
141 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
142 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
146 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
148 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
149 #. %2$s: - newline="\n" -
150 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
151 #. %4$s:  title 
152 #. %5$s: - newline -
153 #. %6$s:  title 
154 #. %7$s:  barcode 
155 #. %8$s: - ELSE -
156 #. %9$s:  title 
157 #. %10$s: - newline -
158 #. %11$s:  title 
159 #. %12$s:  barcode 
160 #. %13$s: - END -
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
165 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
166 msgstr ""
168 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
169 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
170 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s Item waiting at "
174 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
181 #, c-format
182 msgid "%s %s %s Koha online %s "
183 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %3$s:  ELSE 
188 #. %4$s:  END 
189 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
190 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
191 #. %7$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
195 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
197 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
198 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
199 #. %3$s:  ELSE 
200 #. %4$s:  END 
201 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
205 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
209 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
210 #. %4$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
214 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  END 
218 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
219 #. %4$s:  review.title 
220 #. %5$s:  ELSE 
221 #. %6$s:  END 
222 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
223 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
224 #. %9$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
228 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
230 #. %1$s:  ELSE 
231 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
232 #. %3$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
234 #, c-format
235 msgid "%s %s (not approved) %s "
236 msgstr ""
238 #. For the first occurrence,
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
243 #, c-format
244 msgid "%s %s End date: "
245 msgstr ""
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
249 #. %3$s:  END 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
254 "created. %s "
255 msgstr ""
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
260 #, c-format
261 msgid "%s %s Item in transit to "
262 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "%s %s No results found. %s "
270 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
272 #. %1$s: - SWITCH index -
273 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
274 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
275 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
276 #. %5$s: - END -
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
281 "%s Search also for related subjects %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
284 "liên quan %s "
286 #. %1$s:  SWITCH m.code 
287 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
288 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
289 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
290 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
291 #. %6$s:  CASE 
292 #. %7$s:  m.code 
293 #. %8$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
298 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
299 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
300 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
301 "has been submitted. %s %s %s "
302 msgstr ""
304 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
305 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
309 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
311 #. %1$s:  END 
312 #. %2$s:  ELSE 
313 #. %3$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
318 "issues %s "
319 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
321 #. %1$s:  END 
322 #. %2$s:  ELSE 
323 #. %3$s:  END 
324 #. %4$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid ""
328 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
329 "issues %s %s "
330 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
332 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
333 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
334 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
335 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
336 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
337 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
342 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
343 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
344 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
345 msgstr ""
346 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
347 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
348 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
349 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
351 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
352 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "%s %s by "
356 msgstr "%s %s , Tác giả: "
358 #. %1$s:  i.title | html 
359 #. %2$s:  IF i.author 
360 #. %3$s:  i.author | html 
361 #. %4$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "%s %s by %s %s "
365 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
367 #. %1$s:  ELSE 
368 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
369 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
370 #. %4$s:  CASE 'full' 
371 #. %5$s:  review.borrtitle 
372 #. %6$s:  review.firstname 
373 #. %7$s:  review.surname 
374 #. %8$s:  CASE 'first' 
375 #. %9$s:  review.firstname 
376 #. %10$s:  CASE 'surname' 
377 #. %11$s:  review.surname 
378 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
379 #. %13$s:  review.firstname 
380 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
381 #. %15$s:  CASE 'username' 
382 #. %16$s:  review.userid 
383 #. %17$s:  END 
384 #. %18$s:  END 
385 #. %19$s:  END 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
387 #, c-format
388 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
389 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
391 #. %1$s:  firstname 
392 #. %2$s:  surname 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
394 #, c-format
395 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
396 msgstr ""
397 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
398 "của bạn trên thư viện điện tử."
400 #. %1$s:  firstname 
401 #. %2$s:  surname 
402 #. %3$s:  shelfname 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
406 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
408 #. %1$s:  SWITCH type 
409 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
410 #. %3$s:  CASE 'later' 
411 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
412 #. %5$s:  CASE 'musical' 
413 #. %6$s:  CASE 'broader' 
414 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
415 #. %8$s:  CASE 'parent' 
416 #. %9$s:  CASE 
417 #. %10$s:  IF type 
418 #. %11$s:  type | html 
419 #. %12$s:  END 
420 #. %13$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
425 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
426 "%s(%s)%s %s "
427 msgstr ""
428 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
429 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
430 "%s %s(%s)%s %s "
432 #. %1$s:  collectiontitle 
433 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
434 #. %3$s:  collectionissn 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
437 #. %6$s:  collectionvolume 
438 #. %7$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
440 #, c-format
441 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
442 msgstr "%s %s, Số ISSN %s %s %s; %s %s "
444 #. %1$s:  SWITCH option 
445 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
446 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
447 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
448 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
449 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
450 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
451 #. %8$s:  CASE 'mods' 
452 #. %9$s:  CASE 'ris' 
453 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
454 #. %11$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid ""
458 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
459 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
460 msgstr ""
461 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
462 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
463 "%sRIS %s "
465 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
466 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
467 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
468 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
469 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
470 #. %6$s:  CASE 'N' 
471 #. %7$s:  CASE 'F' 
472 #. %8$s:  CASE 'A' 
473 #. %9$s:  CASE 'M' 
474 #. %10$s:  CASE 'L' 
475 #. %11$s:  CASE 'W' 
476 #. %12$s:  CASE 'FU' 
477 #. %13$s:  CASE 'HE' 
478 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
479 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
480 #. %16$s:  CASE 'LR' 
481 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
482 #. %18$s:  CASE 'WO' 
483 #. %19$s:  CASE 'C' 
484 #. %20$s:  CASE 'CR' 
485 #. %21$s:  CASE 
486 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
487 #. %23$s: - END -
488 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
489 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
490 #. %26$s:  END 
491 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
492 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
493 #. %29$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid ""
497 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
498 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
499 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
500 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
501 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
502 msgstr ""
503 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
504 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
505 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
506 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
507 "%s, %s%s %s(%s)%s "
509 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
510 #. %2$s:  IF s.is_shared 
511 #. %3$s:  ELSE 
512 #. %4$s:  END 
513 #. %5$s:  ELSE 
514 #. %6$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
518 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
520 #. %1$s:  added_count 
521 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
522 #. %3$s:  ELSE 
523 #. %4$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
527 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
529 #. %1$s:  deleted_count 
530 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
531 #. %3$s:  ELSE 
532 #. %4$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
536 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
538 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
539 #. %2$s:  ELSE 
540 #. %3$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
544 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
546 #. %1$s:  bibliotitle 
547 #. %2$s:  biblionumber 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
549 #, c-format
550 msgid "%s (Record no. %s)"
551 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
553 #. %1$s:  IF ( related ) 
554 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
555 #. %3$s:  relate.related_search 
556 #. %4$s:  END 
557 #. %5$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
561 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
563 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
564 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
565 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "%s Account frozen %s %s "
569 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
571 #. For the first occurrence,
572 #. %1$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
576 #, c-format
577 msgid "%s Address 2:"
578 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
580 #. For the first occurrence,
581 #. %1$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
585 #, c-format
586 msgid "%s Address:"
587 msgstr "%s Địa chỉ :"
589 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
593 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
595 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
596 #. %2$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid ""
600 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
601 "resolve this problem. %s "
602 msgstr ""
603 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
604 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
606 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
607 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
608 #. %3$s:  END 
609 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
610 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
611 #. %6$s:  END 
612 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
613 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
614 #. %9$s:  END 
615 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
616 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
617 #. %12$s:  END 
618 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
619 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
620 #. %15$s:  END 
621 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
622 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
623 #. %18$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
628 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
629 msgstr ""
630 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
631 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
633 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
634 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
635 #. %3$s:  END 
636 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
637 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
638 #. %6$s:  END 
639 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
640 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
641 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
642 #. %10$s:  END 
643 #. %11$s:  END 
644 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
645 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
646 #. %14$s:  END 
647 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
648 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
649 #. %17$s:  END 
650 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
651 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
652 #. %20$s:  END 
653 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
654 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
655 #. %23$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
660 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
661 msgstr ""
662 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
663 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
664 "vận chuyển (%s),%s "
666 #. For the first occurrence,
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
671 #, c-format
672 msgid "%s City:"
673 msgstr "%s Thành phố:"
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s Contact note:"
679 msgstr "%s Ghi chú:"
681 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
682 #. %2$s:  ELSE 
683 #. %3$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
688 "you cannot add items to this list. %s "
689 msgstr ""
690 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
691 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
693 #. For the first occurrence,
694 #. %1$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
698 #, c-format
699 msgid "%s Country:"
700 msgstr "%s Quốc gia"
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "%s Date of birth:"
706 msgstr "%s Ngày sinh:"
708 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
710 #, c-format
711 msgid "%s Did you mean: "
712 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "%s Email:"
718 msgstr "%s Thư điện tử:"
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "%s Fax:"
724 msgstr "%s Số Fax:"
726 #. For the first occurrence,
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
730 #, c-format
731 msgid "%s First name:"
732 msgstr "%s Tên:"
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%s Home library:"
738 msgstr "%s Thư viện chính:"
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
742 #, c-format
743 msgid "%s Initials:"
744 msgstr "%s Tên viết tắt:"
746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
748 #, c-format
749 msgid "%s Internet user critics"
750 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
752 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
753 #. %2$s:  ELSE 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
757 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
759 #. %1$s:  ELSE 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
761 #, c-format
762 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
763 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
765 #. %1$s:  issues_count 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
767 #, c-format
768 msgid "%s Item(s) checked out"
769 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
771 #. %1$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "%s Library card number: "
775 msgstr "Nhập số thẻ:"
777 #. %1$s:  ELSE 
778 #. %2$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
780 #, c-format
781 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
782 msgstr ""
784 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
785 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
789 msgstr "Không được phép gia hạn"
791 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
792 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s No renewal before %s "
796 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
798 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
799 #. %2$s:  LibraryName 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
801 #, c-format
802 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
803 msgstr ""
804 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
806 #. %1$s:  ELSE 
807 #. %2$s:  END # / IF results 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
811 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
813 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s Not allowed"
817 msgstr "Không cho phép"
819 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s Not renewable "
823 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
825 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
826 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
830 msgstr "Không được phép gia hạn"
832 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
833 #. %2$s:  ELSE 
834 #. %3$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
838 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
840 #. %1$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "%s Other names:"
844 msgstr "%s Tên khác:"
846 #. %1$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s Other phone:"
850 msgstr "%s Tên khác:"
852 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
853 #. %2$s:  END 
854 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
855 #. %4$s:  minpasslen 
856 #. %5$s:  END 
857 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
858 #. %7$s:  END 
859 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
860 #. %9$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid ""
864 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
865 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
866 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
867 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
868 "trailing spaces. %s "
869 msgstr ""
870 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
871 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
872 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
873 "re-set your password for you. %s "
875 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
876 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
877 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
878 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
879 #. %5$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
881 #, c-format
882 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
883 msgstr ""
885 #. For the first occurrence,
886 #. %1$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
889 #, c-format
890 msgid "%s Phone:"
891 msgstr "%s Điện thoại:"
893 #. %1$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
895 #, c-format
896 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
897 msgstr ""
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%s Primary email:"
903 msgstr "%s Thư điện tử:"
905 #. %1$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "%s Primary phone:"
909 msgstr "%s Điện thoại:"
911 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
913 #, c-format
914 msgid "%s Professional critics"
915 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
917 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
918 #. %2$s:  ELSE 
919 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
920 #. %4$s:  ELSE 
921 #. %5$s:  END 
922 #. %6$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid ""
926 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
927 "suggestions %s %s "
928 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
930 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
932 #, c-format
933 msgid "%s Quotations"
934 msgstr "%s Trích dẫn"
936 #. %1$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s Salutation:"
940 msgstr "%s Danh xưng:"
942 #. %1$s:  LibraryName |html 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
944 #, c-format
945 msgid "%s Search"
946 msgstr "%s Tìm kiếm"
948 #. %1$s:  LibraryName |html 
949 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
950 #. %3$s:  query_desc |html 
951 #. %4$s:  END 
952 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
953 #. %6$s:  limit_desc |html 
954 #. %7$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
956 #, c-format
957 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
958 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
960 #. %1$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s Secondary email:"
964 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
966 #. %1$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%s Secondary phone:"
970 msgstr "%s Điện thoại 2:"
972 #. %1$s:  LibraryName 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
974 #, c-format
975 msgid "%s Self checkout system"
976 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
978 #. For the first occurrence,
979 #. %1$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
983 #, c-format
984 msgid "%s State:"
985 msgstr "%s Bang:"
987 #. %1$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s Street number:"
991 msgstr "%s Số nhà:"
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
997 #, c-format
998 msgid "%s Surname:"
999 msgstr "%s Họ:"
1001 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1002 #. %2$s:  ELSE 
1003 #. %3$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1007 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
1009 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1010 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1012 #, c-format
1013 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1014 msgstr ""
1016 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1017 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1018 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1019 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1020 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1021 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1022 #. %7$s:  amount 
1023 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1024 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1025 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1026 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1027 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1028 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1029 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1030 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1031 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1032 #. %17$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1037 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1038 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1039 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1040 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1041 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1042 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1043 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1044 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1045 msgstr ""
1047 #. %1$s:  IF error 
1048 #. %2$s:  ELSE 
1049 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1053 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
1055 #. %1$s:  ELSE 
1056 #. %2$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "%s This record has no items. %s "
1060 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
1062 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1063 #. %2$s:  holds_count 
1064 #. %3$s:  END 
1065 #. %4$s:  IF priority 
1066 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1067 #. %6$s:  priority 
1068 #. %7$s:  ELSE 
1069 #. %8$s:  priority 
1070 #. %9$s:  END 
1071 #. %10$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1076 "%s "
1077 msgstr ""
1078 "%s Tổng số đặt mượn: %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s Đặt mượn ưu tiên: "
1079 "%s %s %s "
1081 #. %1$s:  ELSE 
1082 #. %2$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1087 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
1089 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1091 #, c-format
1092 msgid "%s Video extracts"
1093 msgstr "%s Trích đoạn phim"
1095 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1096 #. %2$s:  ELSE 
1097 #. %3$s:  END 
1098 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1099 #. %5$s:  ELSE 
1100 #. %6$s:  END 
1101 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1102 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1103 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1104 #. %10$s:  ELSE 
1105 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1106 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1107 #. %13$s:  END 
1108 #. %14$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1110 #, fuzzy, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1113 "%s %s %s %s %s. "
1114 msgstr ""
1115 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
1116 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
1118 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1119 #. %2$s:  ELSE 
1120 #. %3$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s Yes %s No %s "
1124 msgstr "%s Có %s Không %s "
1126 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1127 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1131 #, c-format
1132 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1133 msgstr ""
1135 #. %1$s:  ELSE 
1136 #. %2$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1138 #, c-format
1139 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1140 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
1142 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1143 #. %2$s:  ELSE 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1145 #, c-format
1146 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1147 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
1149 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1150 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1153 #. %5$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1158 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1159 msgstr ""
1161 #. For the first occurrence,
1162 #. %1$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1168 msgstr "%s Mã bưu chính:"
1170 #. %1$s:  END 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1175 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1176 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1177 "%%] "
1178 msgstr ""
1180 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1185 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1186 msgstr ""
1188 #. %1$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1193 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1194 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1195 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1196 "defined('contactnote') %%] "
1197 msgstr ""
1198 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1199 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1200 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1201 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1202 "defined('contactnote') %%] "
1204 #. %1$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1209 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1210 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1211 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1212 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1213 "%%] "
1214 msgstr ""
1215 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1216 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1217 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1218 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1219 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1220 "%%] "
1222 #. %1$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1227 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1228 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1229 msgstr ""
1230 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1231 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1232 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1234 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1239 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1240 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1241 "%%] "
1242 msgstr ""
1243 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1244 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1245 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1246 "%%] "
1248 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1253 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1254 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1255 "%%] "
1256 msgstr ""
1257 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1258 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1259 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1260 "%%] "
1262 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1263 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1264 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1265 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1266 #. %5$s:  SWITCH type 
1267 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1272 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1273 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1274 msgstr ""
1275 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1276 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1277 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1279 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1280 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1281 #. %3$s:  IF avs 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1286 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1287 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1288 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1289 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1290 msgstr ""
1292 #. For the first occurrence,
1293 #. %1$s:  ind.label 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "%s asc"
1298 msgstr "%s tăng dần"
1300 #. %1$s:  resul.used 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1302 #, c-format
1303 msgid "%s biblios"
1304 msgstr "%s biểu ghi"
1306 #. For the first occurrence,
1307 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1311 #, c-format
1312 msgid "%s by "
1313 msgstr "%s , Tác giả: "
1315 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1316 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1317 #. %3$s:  END 
1318 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "%s by %s %s %s "
1322 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
1324 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1325 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1326 #. %3$s:  END 
1327 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1328 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1329 #. %6$s:  END 
1330 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1334 msgstr "%s Tác giả %s%s %s &copy;%s%s %s "
1336 #. For the first occurrence,
1337 #. %1$s:  ind.label 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%s desc"
1342 msgstr "%s giảm dần"
1344 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1345 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1346 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1347 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1348 #. %5$s:  END 
1349 #. %6$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1353 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
1355 #. %1$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1357 #, c-format
1358 msgid "%s system-wide library news. "
1359 msgstr ""
1361 #. %1$s:  ELSE 
1362 #. %2$s:  heading 
1363 #. %3$s:  END 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #. %5$s:  BLOCK language 
1366 #. %6$s:  SWITCH lang 
1367 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1368 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1369 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1370 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1371 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1372 #. %12$s:  CASE 
1373 #. %13$s:  lang 
1374 #. %14$s:  END 
1375 #. %15$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1380 msgstr ""
1381 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1382 "Ban Nha %s%s %s %s "
1384 #. %1$s:  FILTER trim 
1385 #. %2$s:  SWITCH type 
1386 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1387 #. %4$s:  CASE 'later' 
1388 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1389 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1390 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1391 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1392 #. %9$s:  CASE 
1393 #. %10$s:  type 
1394 #. %11$s:  END 
1395 #. %12$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1400 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1401 msgstr ""
1402 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1403 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1405 #. %1$s:  IF contents.count 
1406 #. %2$s:  contents.count 
1407 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1408 #. %4$s:  ELSE 
1409 #. %5$s:  END 
1410 #. %6$s:  ELSE 
1411 #. %7$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1415 msgstr ""
1416 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1417 "sách ảo không có tài liệu%s"
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1427 "password recovery"
1428 msgstr ""
1430 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1431 #. %2$s:  LoginBranchname 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1435 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1436 #. %7$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1440 msgstr "%s%s Bản tài liệu của%sBản tài liệu%s %s ( %s )%s"
1442 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1443 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %4$s:  ELSE 
1446 #. %5$s:  END 
1447 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1448 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1449 #. %8$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1453 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %4$s:  ELSE 
1459 #. %5$s:  END 
1460 #. %6$s:  ELSE 
1461 #. %7$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1466 msgstr ""
1467 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1468 "bạn %s %s%s "
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1477 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  borrowernumber 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1487 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1496 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1498 #. For the first occurrence,
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1510 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1517 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1518 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1519 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1520 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1521 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1522 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1523 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1524 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1525 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1526 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1527 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1528 #. %17$s:  ELSE 
1529 #. %18$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1534 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1535 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1536 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1537 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1538 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1539 msgstr ""
1540 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1541 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1542 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1543 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1544 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1545 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1546 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1553 #. %6$s:  ELSE 
1554 #. %7$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1559 "login disabled %s"
1560 msgstr ""
1561 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1562 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1564 #. For the first occurrence,
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1570 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1571 #. %7$s:  query_desc | html 
1572 #. %8$s:  END 
1573 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1574 #. %10$s:  limit_desc | html 
1575 #. %11$s:  END 
1576 #. %12$s:  ELSE 
1577 #. %13$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1583 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1584 "criteria. %s"
1585 msgstr ""
1586 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1587 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1588 "%s "
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  IF ( total ) 
1595 #. %6$s:  ELSE 
1596 #. %7$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1601 "found%s"
1602 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1609 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1610 #. %7$s:  ELSE 
1611 #. %8$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1615 msgstr ""
1616 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1617 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1624 #. %6$s:  END 
1625 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1626 #. %8$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1631 "%sPurchase Suggestions%s"
1632 msgstr ""
1633 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1634 "%s%s "
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1641 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1642 #. %7$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid ""
1646 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1647 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1648 msgstr ""
1649 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1650 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1657 #. %6$s:  ELSE 
1658 #. %7$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid ""
1662 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1663 "%sRegister a new account%s"
1664 msgstr ""
1665 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1666 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1675 msgstr ""
1676 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1677 "%s "
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1686 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1695 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1704 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  summary.mainentry 
1711 #. %6$s:  IF authtypetext 
1712 #. %7$s:  authtypetext 
1713 #. %8$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid ""
1717 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1718 msgstr ""
1719 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1720 "%s (%s)%s %s %s%s "
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1729 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1738 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  title |html 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1748 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #. %5$s:  course.course_name 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1758 msgstr ""
1759 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1768 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #. %5$s:  title |html 
1775 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1776 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1777 #. %8$s:  END 
1778 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1779 #. %10$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1783 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1792 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1801 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1811 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #. %5$s:  authtypetext 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1821 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #. %5$s:  bibliotitle 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1831 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1840 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #. %5$s:  biblio.title |html 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1850 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1859 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #. %5$s:  biblionumber 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1869 msgstr ""
1870 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1879 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #. %5$s:  q | html 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1889 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1896 #, fuzzy, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1898 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1907 msgstr ""
1908 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1917 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1919 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1920 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1926 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1928 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1929 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1935 msgstr ""
1936 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1938 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1939 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1940 #. %3$s:  ELSE 
1941 #. %4$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1945 msgstr ""
1946 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1948 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1949 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1950 #. %3$s:  ELSE 
1951 #. %4$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1955 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1957 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1958 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1959 #. %3$s:  ELSE 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1964 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1966 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1967 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1968 #. %3$s:  ELSE 
1969 #. %4$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1973 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1975 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1976 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1977 #. %3$s:  ELSE 
1978 #. %4$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1982 msgstr ""
1983 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1985 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1986 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1987 #. %3$s:  ELSE 
1988 #. %4$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1992 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1994 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1995 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1996 #. %3$s:  ELSE 
1997 #. %4$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
2001 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
2003 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2004 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2005 #. %3$s:  ELSE 
2006 #. %4$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2010 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
2012 #. For the first occurrence,
2013 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2014 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2015 #. %3$s:  ELSE 
2016 #. %4$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2021 msgstr ""
2022 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
2024 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2025 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2026 #. %3$s:  ELSE 
2027 #. %4$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2031 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
2033 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2034 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2035 #. %3$s:  ELSE 
2036 #. %4$s:  END 
2037 #. %5$s:  unimarc3 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2041 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
2043 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2044 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2045 #. %3$s:  ELSE 
2046 #. %4$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2050 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
2052 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2053 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2054 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2055 #. %4$s:  ELSE 
2056 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2057 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2058 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2059 #. %8$s:  ELSE 
2060 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2061 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2062 #. %11$s:  END 
2063 #. %12$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2065 #, fuzzy, c-format
2066 msgid ""
2067 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2068 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2069 "%s%s"
2070 msgstr ""
2071 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2072 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2073 "%s%s"
2075 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2076 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2077 #. %3$s:  ELSE 
2078 #. %4$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2080 #, c-format
2081 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2082 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2084 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2085 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2086 #. %3$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2088 #, fuzzy, c-format
2089 msgid "%s, by %s%s "
2090 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2092 #. For the first occurrence,
2093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2094 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2102 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2103 #. %2$s:  review.biblionumber 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2107 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2109 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2110 #. %2$s:  review.biblionumber 
2111 #. %3$s:  review.reviewid 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2117 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2121 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2123 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2124 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2128 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2130 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2131 #. %2$s:  query_cgi |html 
2132 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2136 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2138 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2139 #. %2$s:  query_cgi |html 
2140 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2144 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2146 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2147 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2151 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2153 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2157 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2159 #. %1$s:  ELSE 
2160 #. %2$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "%s0 biblios%s "
2164 msgstr "%s biểu ghi"
2166 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2167 #. %2$s:  starting_homebranch 
2168 #. %3$s:  END 
2169 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2170 #. %5$s:  starting_location 
2171 #. %6$s:  END 
2172 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2173 #. %8$s:  starting_ccode 
2174 #. %9$s:  END 
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid ""
2178 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2179 "%s "
2180 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
2182 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2183 #. %2$s:  ELSE 
2184 #. %3$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2188 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
2190 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2191 #. %2$s:  END 
2192 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2193 #. %4$s:  END 
2194 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2195 #. %6$s:  END 
2196 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2197 #. %8$s:  END 
2198 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2199 #. %10$s:  END 
2200 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2201 #. %12$s:  END 
2202 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2203 #. %14$s:  END 
2204 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2205 #. %16$s:  END 
2206 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2207 #. %18$s:  END 
2208 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2209 #. %20$s:  END 
2210 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2211 #. %22$s:  END 
2212 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2213 #. %24$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid ""
2217 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2218 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2219 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2220 msgstr ""
2221 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
2222 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2224 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2225 #. %2$s:  END 
2226 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2227 #. %4$s:  END 
2228 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2229 #. %6$s:  END 
2230 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2231 #. %8$s:  END 
2232 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2233 #. %10$s:  END 
2234 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2235 #. %12$s:  END 
2236 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2237 #. %14$s:  END 
2238 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2239 #. %16$s:  END 
2240 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2241 #. %18$s:  END 
2242 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2243 #. %20$s:  END 
2244 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2245 #. %22$s:  END 
2246 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2247 #. %24$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid ""
2251 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2252 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2253 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2254 msgstr ""
2255 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
2256 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2258 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2259 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2260 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2261 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2262 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2263 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2264 #. %7$s:  ELSE 
2265 #. %8$s:  END 
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2270 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2271 msgstr ""
2272 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
2273 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
2275 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2276 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2277 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2278 #. %4$s:  ELSE 
2279 #. %5$s:  END 
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2281 #, c-format
2282 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2283 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
2285 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2286 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2287 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2288 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2289 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2290 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2291 #. %7$s:  ELSE 
2292 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2293 #. %9$s:  END 
2294 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2295 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2296 #. %12$s:  END 
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid ""
2300 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2301 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2302 "%s(%s)%s "
2303 msgstr ""
2304 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2305 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2307 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2308 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2309 #. %3$s:  END 
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2314 "%s"
2315 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2317 #. %1$s:  ELSE 
2318 #. %2$s:  END 
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2320 #, c-format
2321 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2322 msgstr ""
2324 #. %1$s:  ELSE 
2325 #. %2$s:  END 
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2327 #, c-format
2328 msgid "%sThis record has no items.%s "
2329 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2331 #. For the first occurrence,
2332 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2333 #. %2$s:  ELSE 
2334 #. %3$s:  END 
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2337 #, c-format
2338 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2339 msgstr ""
2341 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2342 #. %2$s:  ELSE 
2343 #. %3$s:  END 
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2345 #, fuzzy, c-format
2346 msgid "%sYes%sNo%s "
2347 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2349 #. %1$s:  ELSE 
2350 #. %2$s:  END 
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2352 #, c-format
2353 msgid "%sa list:%s"
2354 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid "&laquo; Previous"
2360 msgstr "&laquo; Trang trước"
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2365 #, c-format
2366 msgid "&lt;&lt; Previous"
2367 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid ""
2372 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2373 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2374 msgstr ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2376 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid ""
2381 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2382 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2383 msgstr ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2385 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2391 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2392 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2393 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2394 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2395 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2396 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2397 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2398 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2399 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2400 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2401 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2402 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2403 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2404 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2405 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2406 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2407 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2408 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2409 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2410 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2411 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2412 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2413 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2414 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2415 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2416 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2417 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2418 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2419 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2420 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2421 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2422 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2423 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2424 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2425 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2426 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2427 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2428 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2429 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2430 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2431 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2432 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2433 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2434 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2435 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2436 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2437 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2438 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2439 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2440 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2441 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2442 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2443 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2444 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2445 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2446 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2447 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2448 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2449 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2450 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2451 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2452 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2453 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2454 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2455 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2456 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2457 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2458 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2459 msgstr ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2461 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2462 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2463 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2464 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2465 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2466 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2467 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2468 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2469 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2470 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2471 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2472 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2473 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2474 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2475 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2476 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2477 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2478 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2479 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2480 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2481 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2482 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2483 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2484 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2485 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2486 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2487 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2488 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2489 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2490 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2491 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2492 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2493 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2494 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2495 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2496 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2497 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2498 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2499 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2500 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2501 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2502 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2503 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2504 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2505 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2506 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2507 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2508 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2509 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2510 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2511 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2512 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2513 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2514 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2515 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2516 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2517 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2518 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2519 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2520 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2521 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2522 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2523 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2524 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2525 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2526 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2527 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2528 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2534 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2535 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2536 "GetPatronStatus&gt;"
2537 msgstr ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2539 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2540 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2541 "GetPatronStatus&gt;"
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2547 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2548 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2549 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2550 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2551 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2552 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2553 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2554 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2555 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2556 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2557 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2558 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2559 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2560 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2561 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2563 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2565 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2566 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2568 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2569 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2570 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2571 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2572 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2573 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2575 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2577 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2578 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2579 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2580 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2581 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2582 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2583 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2584 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2585 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2586 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2587 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2588 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2589 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2590 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2591 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2592 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2593 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2594 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2595 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2596 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2597 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2598 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2599 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2600 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2601 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2602 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2603 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2604 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2605 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2606 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2607 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2608 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2609 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2610 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2611 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2613 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2614 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2615 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2616 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2617 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2618 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2619 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2620 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2621 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2622 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2623 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2625 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2627 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2628 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2630 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2631 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2632 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2633 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2634 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2635 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2636 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2637 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2638 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2639 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2640 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2641 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2642 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2643 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2644 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2645 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2646 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2647 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2648 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2649 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2650 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2651 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2652 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2653 msgstr ""
2654 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2655 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2656 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2657 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2658 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2659 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2660 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2661 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2662 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2663 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2664 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2665 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2666 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2667 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2668 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2669 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2670 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2671 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2672 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2673 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2674 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2675 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2676 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2677 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2678 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2679 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2680 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2681 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2682 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2683 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2684 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2685 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2686 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2687 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2688 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2689 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2690 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2691 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2692 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2693 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2694 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2695 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2696 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2697 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2698 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2699 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2700 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2701 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2702 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2703 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2704 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2705 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2706 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2707 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2708 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2709 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2710 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2711 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2712 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2713 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2714 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2715 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2716 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2717 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2718 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2719 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2720 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2721 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2722 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2723 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2724 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2725 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2726 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2727 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2728 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2729 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2730 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2731 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2732 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2733 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2734 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2735 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2736 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2737 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2738 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2739 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2740 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2741 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2742 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2743 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2744 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2745 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2746 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2747 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2748 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2749 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2750 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2751 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2752 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2753 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2754 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2755 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2756 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2757 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2758 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2759 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2760 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid ""
2765 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2766 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2767 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2768 msgstr ""
2769 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2770 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2771 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid ""
2777 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2778 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2779 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2780 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2781 msgstr ""
2782 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2783 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2784 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2785 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid ""
2790 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2791 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2792 msgstr ""
2793 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2794 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid ""
2799 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2800 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2801 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2802 msgstr ""
2803 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2804 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2805 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2811 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2812 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2813 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2814 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2815 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2816 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2817 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2818 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2819 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2820 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2821 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2822 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2823 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2824 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2825 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2826 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2827 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2828 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2829 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2830 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2831 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2832 msgstr ""
2833 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2834 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2835 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2836 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2837 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2838 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2839 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2840 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2841 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2842 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2843 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2844 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2845 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2846 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2847 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2848 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2849 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2850 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2851 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2852 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2853 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2854 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2860 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2861 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2862 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2863 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2864 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2865 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2866 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2867 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2868 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2869 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2870 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2871 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2872 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2873 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2874 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2875 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2876 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2877 msgstr ""
2878 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2879 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2880 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2881 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2882 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2883 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2884 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2885 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2886 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2887 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2888 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2889 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2890 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2891 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2892 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2893 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2894 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2895 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2898 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2902 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2907 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2910 #, c-format
2911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2917 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2920 #, c-format
2921 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2922 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2925 #, c-format
2926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2930 #, c-format
2931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2935 #, c-format
2936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2945 #, c-format
2946 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2947 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2950 #, c-format
2951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2955 #, c-format
2956 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2957 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2962 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2967 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2969 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2973 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2975 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "(%s biblios)"
2979 msgstr "(%s biểu ghi)"
2981 #. For the first occurrence,
2982 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2983 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2990 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2992 #. For the first occurrence,
2993 #. %1$s:  overdues_count 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "(%s total)"
3000 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3003 #, c-format
3004 msgid "(123) 456-7890"
3005 msgstr ""
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. SCRIPT
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3010 msgid "(All)"
3011 msgstr ""
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "(Checked out)"
3016 msgstr "(Được ghi mượn)"
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "(Not supported by Koha)"
3022 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "(Not supported yet)"
3030 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3043 #, fuzzy, c-format
3044 msgid "(Optional)"
3045 msgstr "(Tùy chọn)"
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "(Optional, default 0)"
3053 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid "(Optional, default 1)"
3058 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid ""
3064 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3065 "online.)"
3066 msgstr ""
3067 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
3068 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "(Required)"
3094 msgstr "(Bắt buộc)"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3102 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "(Use OPAC instead)"
3107 msgstr "(Use OPAC instead)"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "(Use SRU instead)"
3113 msgstr "(Use SRU instead)"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3119 #, c-format
3120 msgid "(done)"
3121 msgstr "(Hoàn thành)"
3123 #. SCRIPT
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3125 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3126 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
3128 #. For the first occurrence,
3129 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3132 #, c-format
3133 msgid "(modified on %s)"
3134 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "(on hold)"
3139 msgstr "(Được đặt mượn)"
3141 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3143 #, c-format
3144 msgid "(only %s)"
3145 msgstr ""
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "(overdue)"
3151 msgstr "Quá hạn (%s)"
3153 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3154 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "(published on %s%s by "
3158 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
3160 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3161 #. %2$s:  relate.related_search 
3162 #. %3$s:  END 
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3164 #, c-format
3165 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3166 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "(remove)"
3176 msgstr "(Loại bỏ)"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3181 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid ", you cannot place holds."
3186 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
3188 #. SCRIPT
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3190 #, fuzzy
3191 msgid "- You must enter a list name"
3192 msgstr "- Bạn phải nhập tên giá sách ảo"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "-- Choose --"
3197 msgstr "-- Chọn --"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3201 #, c-format
3202 msgid "-- Choose format --"
3203 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3206 #, c-format
3207 msgid "-- none -- "
3208 msgstr "-- Không -- "
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3211 #, c-format
3212 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3213 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3216 #, c-format
3217 msgid ". Please contact the library for more information."
3218 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3220 #. %1$s:  ELSE 
3221 #. %2$s:  END 
3222 #. %3$s:  END 
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3226 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "...or..."
3231 msgstr "…Hoặc..."
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3234 #, c-format
3235 msgid "0.00"
3236 msgstr ""
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3239 #, c-format
3240 msgid "000 "
3241 msgstr ""
3243 #. SPAN
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3246 msgid "0000-00-00"
3247 msgstr ""
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "10 titles"
3252 msgstr "10 tài liệu"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "100 titles"
3257 msgstr "100 tài liệu"
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "12 months"
3263 msgstr "12 tháng"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "15 titles"
3268 msgstr "15 tài liệu"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "20 titles"
3273 msgstr "20 tài liệu"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "3 months"
3279 msgstr "3 tháng"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "30 titles"
3284 msgstr "30 tài liệu"
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3287 #, fuzzy, c-format
3288 msgid "40 titles"
3289 msgstr "40 tài liệu"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "50 titles"
3294 msgstr "50 tài liệu"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid "6 months"
3300 msgstr "6 tháng"
3302 #. SPAN
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3304 msgid "9999-12-31"
3305 msgstr "9999-12-31"
3307 #. %1$s:  ELSE 
3308 #. %2$s:  END 
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3310 #, c-format
3311 msgid ": %sa list:%s"
3312 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3315 #, c-format
3316 msgid ""
3317 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3318 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3319 msgstr ""
3321 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3322 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3323 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3324 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3325 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3327 #, fuzzy, c-format
3328 msgid ""
3329 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3330 "browser.] "
3331 msgstr ""
3332 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3333 "by your browser.] "
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3338 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3341 #, c-format
3342 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3343 msgstr ""
3345 #. %1$s:  message_value 
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3350 msgstr ""
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "A specific item"
3355 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3358 #, c-format
3359 msgid "About the author"
3360 msgstr "Thông tin tác giả"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3363 #, c-format
3364 msgid "Abstracts/summaries"
3365 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3369 #, c-format
3370 msgid "Access denied"
3371 msgstr "Xác định truy cập"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3375 #, fuzzy, c-format
3376 msgid ""
3377 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3378 "Please contact the library. "
3379 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3382 #, c-format
3383 msgid "Acquired in the last:"
3384 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3388 #, c-format
3389 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3390 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3394 #, c-format
3395 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3396 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3398 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3405 msgid "Add"
3406 msgstr "Tạo"
3408 #. %1$s:  total 
3409 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3411 #, c-format
3412 msgid "Add %s items to %s"
3413 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3415 #. A name=ButtonPlus
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3417 msgid "Add another field"
3418 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "Add tag"
3424 msgstr "Thêm từ khóa"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "Add tag(s)"
3429 msgstr "Thêm từ khóa"
3431 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3433 #, c-format
3434 msgid "Add to %s"
3435 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3438 #, c-format
3439 msgid "Add to a list"
3440 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3443 #, c-format
3444 msgid "Add to a new list:"
3445 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3449 #, c-format
3450 msgid "Add to cart"
3451 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3454 #, c-format
3455 msgid "Add to list:"
3456 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3460 #, c-format
3461 msgid "Add to your cart"
3462 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Add to..."
3468 msgstr "Thêm vào..."
3470 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3471 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3473 #, c-format
3474 msgid "Added %s %s by "
3475 msgstr "Được tạo ngày %s %s bởi "
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3478 #, c-format
3479 msgid "Additional authors:"
3480 msgstr "Đồng tác giả:"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3483 #, c-format
3484 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3485 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "Additional information"
3490 msgstr "Thông tin liên hệ"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3493 #, c-format
3494 msgid "Adolescent"
3495 msgstr "Thanh niên"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3498 #, c-format
3499 msgid "Adult"
3500 msgstr "Người lớn"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3504 #, c-format
3505 msgid "Advanced search"
3506 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3511 #, c-format
3512 msgid "All"
3513 msgstr "Tất cả"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3516 #, c-format
3517 msgid "All Tags"
3518 msgstr "Tất cả từ khóa"
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3521 #, c-format
3522 msgid "All collections"
3523 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3526 #, c-format
3527 msgid "All item types"
3528 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3533 #, c-format
3534 msgid "All libraries"
3535 msgstr "Tất cả thư viện"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3540 #, c-format
3541 msgid "Allow"
3542 msgstr "Cho phép"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3546 #, c-format
3547 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3548 msgstr ""
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3554 "expires."
3555 msgstr ""
3556 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3557 "viện hết hạn."
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3560 #, c-format
3561 msgid "Alternate address"
3562 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3565 #, fuzzy, c-format
3566 msgid "Alternate address information: "
3567 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3570 #, c-format
3571 msgid "Alternate contact"
3572 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3577 #, c-format
3578 msgid "Amount"
3579 msgstr "Số lượng"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3582 #, c-format
3583 msgid "Amount outstanding"
3584 msgstr "Còn nợ"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3587 #, c-format
3588 msgid "Amount to pay: "
3589 msgstr ""
3591 #. %1$s:  email 
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3593 #, c-format
3594 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3595 msgstr ""
3597 #. %1$s:  shelfname 
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3601 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid "An error occurred when creating this list."
3606 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3609 #, fuzzy, c-format
3610 msgid "An error occurred when deleting this list."
3611 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "An error occurred when updating this list."
3616 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "An error occurred while processing your request."
3621 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid ""
3626 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3627 "exist."
3628 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3631 #, c-format
3632 msgid "An invitation to share list "
3633 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3636 #, c-format
3637 msgid "Any"
3638 msgstr "Tất cả"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3641 #, c-format
3642 msgid "Any audience"
3643 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3646 #, c-format
3647 msgid "Any content"
3648 msgstr "Tất cả nội dung"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3651 #, c-format
3652 msgid "Any format"
3653 msgstr "Tất cả định dạng"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid "Any item "
3658 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "Any item type"
3663 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3666 #, c-format
3667 msgid "Any phrase"
3668 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3671 #, c-format
3672 msgid "Any word"
3673 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3677 #, c-format
3678 msgid "Anyone"
3679 msgstr "Bất kỳ"
3681 #. SCRIPT
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3683 msgid "Apr"
3684 msgstr "Apr"
3686 #. SCRIPT
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3688 msgid "April"
3689 msgstr "Tháng 4"
3691 #. SCRIPT
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3693 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3694 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3696 #. SCRIPT
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3700 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3702 #. SCRIPT
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3706 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3708 #. SCRIPT
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3710 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3711 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3713 #. SCRIPT
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3715 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3716 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3718 #. SCRIPT
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3720 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3721 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3723 #. SCRIPT
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3725 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3726 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3728 #. SCRIPT
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3730 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3731 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3737 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3739 #. SCRIPT
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3743 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3745 #. SCRIPT
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3749 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3751 #. SCRIPT
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3755 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3758 #, c-format
3759 msgid "Article requests "
3760 msgstr ""
3762 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3764 #, c-format
3765 msgid "Article requests (%s)"
3766 msgstr ""
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3769 #, c-format
3770 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3771 msgstr ""
3772 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3773 "ảo này."
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3777 #, c-format
3778 msgid "Ascending"
3779 msgstr "Tăng dần"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3782 #, c-format
3783 msgid "Ask for a discharge"
3784 msgstr ""
3786 #. OPTION
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3788 msgid "At least one item is available at this library"
3789 msgstr ""
3791 #. For the first occurrence,
3792 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3795 #, c-format
3796 msgid "At library: %s"
3797 msgstr "Tại thư viện: %s"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3800 #, c-format
3801 msgid "Audience"
3802 msgstr "Bạn đọc"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "Audiovisual profile:"
3807 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3809 #. SCRIPT
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3811 msgid "Aug"
3812 msgstr "Aug"
3814 #. SCRIPT
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3816 msgid "August"
3817 msgstr "Tháng 8"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "AuthenticatePatron"
3824 msgstr "AuthenticatePatron"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3827 #, c-format
3828 msgid ""
3829 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3830 "patron."
3831 msgstr ""
3832 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3833 "patron."
3835 #. OPTGROUP
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3849 #, c-format
3850 msgid "Author"
3851 msgstr "Tác giả"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3855 #, c-format
3856 msgid "Author (A-Z)"
3857 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3861 #, c-format
3862 msgid "Author (Z-A)"
3863 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3866 #, c-format
3867 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3868 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3871 #, c-format
3872 msgid "Author(s)"
3873 msgstr "Tác giả"
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3877 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3878 #. %3$s:  END 
3879 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3880 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3881 #. %6$s:  END 
3882 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3883 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3884 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3885 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3886 #. %11$s:  END 
3887 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3888 #. %13$s:  END 
3889 #. %14$s:  END 
3890 #. %15$s:  END 
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3893 #, c-format
3894 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3895 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3900 #, c-format
3901 msgid "Author:"
3902 msgstr "Tác giả:"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3905 #, c-format
3906 msgid "Authority"
3907 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3915 #, c-format
3916 msgid "Authority search"
3917 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3920 #, c-format
3921 msgid "Authority search results"
3922 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3925 #, c-format
3926 msgid "Authority type: "
3927 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3930 #, c-format
3931 msgid "Authorized headings"
3932 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3935 #, c-format
3936 msgid "Authors"
3937 msgstr "Tác giả"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "Availability "
3942 msgstr "Sẵn sàng "
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. SCRIPT
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3948 #, c-format
3949 msgid "Availability:"
3950 msgstr "Sẵn sàng:"
3952 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "Available %s"
3956 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3959 #, c-format
3960 msgid "Available issues"
3961 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3964 #, c-format
3965 msgid "Awards:"
3966 msgstr "Giải thưởng:"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3969 #, c-format
3970 msgid "BE CAREFUL"
3971 msgstr "LƯU Ý"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3974 #, c-format
3975 msgid "BT"
3976 msgstr ""
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3980 #, c-format
3981 msgid "Back to lists"
3982 msgstr "Quay lại"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3985 #, c-format
3986 msgid "Back to results"
3987 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3989 #. A
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3991 msgid "Back to the results search list"
3992 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4001 #, c-format
4002 msgid "Barcode"
4003 msgstr "Đăng ký cá biệt"
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
4007 #, c-format
4008 msgid "Barcode:"
4009 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
4011 #. %1$s:  END 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4013 #, c-format
4014 msgid ""
4015 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4016 "assistance. %s "
4017 msgstr ""
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "BibTeX"
4023 msgstr "BibTeX"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4026 #, c-format
4027 msgid "Biblio records"
4028 msgstr "Biểu ghi liên quan"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4031 #, c-format
4032 msgid "Bibliographies"
4033 msgstr "Thư mục"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4036 #, c-format
4037 msgid "Biography"
4038 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4041 #, c-format
4042 msgid "Blocked"
4043 msgstr "Bị khóa"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "Blocked record"
4048 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4051 #, c-format
4052 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4053 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4056 #, c-format
4057 msgid "Braille"
4058 msgstr "Chữ nổi"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4061 #, c-format
4062 msgid "Brief display"
4063 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4067 #, c-format
4068 msgid "Brief history"
4069 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
4071 #. ABBR
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4073 msgid "Broader Term"
4074 msgstr ""
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4077 #, c-format
4078 msgid "Browse by hierarchy"
4079 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Browse our catalog"
4084 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4088 #, c-format
4089 msgid "Browse results"
4090 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4094 #, c-format
4095 msgid "Browse shelf"
4096 msgstr "Xem kệ sách"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "CAS login"
4102 msgstr "Đăng nhập CAS"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4105 #, c-format
4106 msgid "CD audio"
4107 msgstr "CD âm thanh"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4110 #, c-format
4111 msgid "CD software"
4112 msgstr "CD phần mềm"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4115 #, c-format
4116 msgid "CGI debug is on."
4117 msgstr "CGI đang hoạt động."
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4123 #, c-format
4124 msgid "CSV - %s"
4125 msgstr "CSV - %s"
4127 #. OPTGROUP
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4129 msgid "Call Number"
4130 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4137 #, c-format
4138 msgid "Call no."
4139 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "Call no.:"
4145 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4161 #, c-format
4162 msgid "Call number"
4163 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4167 #, c-format
4168 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4169 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4173 #, c-format
4174 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4175 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4178 #, c-format
4179 msgid "Call number:"
4180 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
4182 #. For the first occurrence,
4183 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "Call number: %s"
4188 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4217 #, c-format
4218 msgid "Cancel"
4219 msgstr "Hủy bỏ"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Cancel "
4224 msgstr "Hủy bỏ"
4226 #. A
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4229 #, c-format
4230 msgid "Cancel email notification"
4231 msgstr "Hủy nhận thông báo"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4234 #, c-format
4235 msgid "Cancel email notification "
4236 msgstr "Hủy nhận thông báo "
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Cancel:"
4241 msgstr "Hủy bỏ"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4246 #, c-format
4247 msgid "CancelHold"
4248 msgstr "CancelHold"
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4251 #, c-format
4252 msgid "CancelRecall "
4253 msgstr "CancelRecall "
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4256 #, c-format
4257 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4258 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4260 #. IMG
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4262 msgid "Cannot be put on hold"
4263 msgstr "Không thể đặt mượn"
4265 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Card number can be up to %s characters."
4269 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4271 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4272 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4276 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4278 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4282 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "Card number:"
4287 msgstr "Số thẻ"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4291 #, c-format
4292 msgid "Cart"
4293 msgstr "Giỏ tài liệu"
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4296 #, c-format
4297 msgid "Cassette recording"
4298 msgstr "Băng Cassette"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4301 #, c-format
4302 msgid "Catalog"
4303 msgstr "Tìm kiếm"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4306 #, c-format
4307 msgid "Catalogs"
4308 msgstr "Catalogs"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4313 #, c-format
4314 msgid "Category:"
4315 msgstr "Kiểu:"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Change your password"
4320 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "Change your password "
4325 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4328 #, c-format
4329 msgid "Chapters"
4330 msgstr ""
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4334 #, c-format
4335 msgid "Chapters:"
4336 msgstr ""
4338 #. INPUT type=submit name=confirm
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4340 msgid "Check in item"
4341 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4343 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4344 #. %2$s:  END 
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4346 #, c-format
4347 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4348 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4351 #, c-format
4352 msgid "Check-in date:"
4353 msgstr "Ngày ghi trả:"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4357 #, c-format
4358 msgid "Checked out"
4359 msgstr "Được ghi mượn"
4361 #. %1$s:  issues_count 
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "Checked out (%s)"
4365 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "Checked out on"
4370 msgstr "Được ghi mượn"
4372 #. %1$s:  item.firstname 
4373 #. %2$s:  item.surname 
4374 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4375 #. %4$s:  item.cardnumber 
4376 #. %5$s:  END 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4380 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Checkout"
4386 msgstr "Ghi mượn"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4389 #, c-format
4390 msgid "Checkout history"
4391 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4395 #, c-format
4396 msgid "Checkouts"
4397 msgstr "Ghi mượn"
4399 #. %1$s:  borrowername 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4401 #, c-format
4402 msgid "Checkouts for %s "
4403 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Checkouts: "
4408 msgstr "Ghi mượn: "
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4411 #, c-format
4412 msgid "Citation"
4413 msgstr "Trích dẫn"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4416 #, c-format
4417 msgid "Classification"
4418 msgstr "Phân loại"
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4424 #, c-format
4425 msgid "Classification: %s "
4426 msgstr "Khung phân loại: %s "
4428 #. INPUT type=reset
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4431 #, c-format
4432 msgid "Clear"
4433 msgstr "Xóa"
4435 #. For the first occurrence,
4436 #. SCRIPT
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4445 #, c-format
4446 msgid "Clear all"
4447 msgstr "Bỏ tất cả"
4449 #. For the first occurrence,
4450 #. SCRIPT
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4453 #, c-format
4454 msgid "Clear date"
4455 msgstr "Xóa"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4459 #, c-format
4460 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4461 msgstr "Xóa ngày"
4463 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4464 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "Click here if you're not %s %s"
4468 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid "Click here to login."
4473 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4476 #, c-format
4477 msgid "Click here to view them all."
4478 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4481 #, c-format
4482 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4483 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4485 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4487 msgid "Click to add to cart"
4488 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4490 #. H2
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Click to expand this role"
4494 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4496 #. SCRIPT
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Click to forward the list to"
4500 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4510 #, c-format
4511 msgid "Click to open in new window"
4512 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4514 #. SCRIPT
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Click to rewind the list to"
4518 msgstr "Quay lại giá sách để"
4520 #. DIV
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4523 msgid "Click to view in Google Books"
4524 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4527 #, c-format
4528 msgid "Close"
4529 msgstr "Thoát"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4532 #, c-format
4533 msgid "Close shelf browser"
4534 msgstr "Thoát"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4537 #, c-format
4538 msgid "Close this window"
4539 msgstr "Thoát"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4542 #, c-format
4543 msgid "Close this window."
4544 msgstr "Đóng."
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4547 #, c-format
4548 msgid "Close window"
4549 msgstr "Đóng"
4551 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4552 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4554 #, c-format
4555 msgid "Clubs (%s/%s) "
4556 msgstr ""
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4559 #, c-format
4560 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4561 msgstr ""
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4564 #, c-format
4565 msgid "Clubs you can enroll in "
4566 msgstr ""
4568 #. A
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Collect items you are interested in"
4572 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4578 #, c-format
4579 msgid "Collection"
4580 msgstr "Bộ sưu tập"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4583 #, c-format
4584 msgid "Collection title:"
4585 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4588 #, c-format
4589 msgid "Collection: "
4590 msgstr "Bộ sưu tập: "
4592 #. For the first occurrence,
4593 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Collection: %s "
4598 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "Collections"
4603 msgstr "Bộ sưu tập"
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. %1$s:  review.firstname 
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4610 #, c-format
4611 msgid "Comment by %s"
4612 msgstr "Bình luận bởi %s"
4614 #. %1$s:  review.firstname 
4615 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4617 #, c-format
4618 msgid "Comment by %s %s"
4619 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4621 #. %1$s:  review.title 
4622 #. %2$s:  review.firstname 
4623 #. %3$s:  review.surname 
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4625 #, c-format
4626 msgid "Comment by %s %s %s"
4627 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4631 #, c-format
4632 msgid "Comment:"
4633 msgstr "Bình luận:"
4635 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Comments ( %s )"
4639 msgstr "Bình luận ( %s )"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4642 #, c-format
4643 msgid "Comments on "
4644 msgstr "Bình luận trên "
4646 #. INPUT type=submit
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Confirm hold"
4650 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4652 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4653 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4654 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4658 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "Confirm new password:"
4663 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "Confirm password"
4669 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4672 #, c-format
4673 msgid "Contact information"
4674 msgstr "Thông tin liên hệ"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4678 #, fuzzy, c-format
4679 msgid "Contact information: "
4680 msgstr "Thông tin liên hệ"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4683 #, c-format
4684 msgid "Content"
4685 msgstr "Nội dung"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4688 #, c-format
4689 msgid "Content Cafe"
4690 msgstr "Nội dung bổ sung"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4693 #, c-format
4694 msgid "Contents"
4695 msgstr "Nội dung"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4698 #, c-format
4699 msgid "Contents of "
4700 msgstr "Giá sách ảo "
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4705 #, c-format
4706 msgid "Copy number"
4707 msgstr "Số bản sao"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4710 #, c-format
4711 msgid "Copyright"
4712 msgstr "Năm xuất bản"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "Copyright date"
4718 msgstr "Năm xuất bản"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4721 #, c-format
4722 msgid "Copyright date:"
4723 msgstr "Năm xuất bản:"
4725 #. DIV
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4727 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4728 msgstr ""
4730 #. For the first occurrence,
4731 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4734 #, c-format
4735 msgid "Copyright year: %s "
4736 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4739 #, c-format
4740 msgid "Count"
4741 msgstr "Số lượng"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4744 #, c-format
4745 msgid "Course #"
4746 msgstr "Số khóa học"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4749 #, c-format
4750 msgid "Course number:"
4751 msgstr "Số khóa học:"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4757 #, c-format
4758 msgid "Course reserves"
4759 msgstr "CSDL khóa học"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4763 #, c-format
4764 msgid "Course reserves for "
4765 msgstr "CSDL khóa học "
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4768 #, c-format
4769 msgid "Courses"
4770 msgstr "Khóa học"
4772 #. IMG
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4774 msgid "Cover image"
4775 msgstr "Ảnh bìa"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4778 #, c-format
4779 msgid "Create a new list"
4780 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Create new list"
4785 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4791 "record in Koha."
4792 msgstr ""
4793 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4794 "record in Koha."
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4797 #, c-format
4798 msgid ""
4799 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4800 "bibliographic record Koha."
4801 msgstr ""
4802 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4803 "bibliographic record Koha."
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4806 #, c-format
4807 msgid "Credits"
4808 msgstr "Tài khoản trả trước"
4810 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Credits (%s)"
4814 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4817 #, c-format
4818 msgid "Current location"
4819 msgstr "Thư viện hiện tại"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4822 #, c-format
4823 msgid "Current password:"
4824 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4828 #, c-format
4829 msgid "Current session"
4830 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "Currently in local use"
4835 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4837 #. %1$s:  item.firstname 
4838 #. %2$s:  item.surname 
4839 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4840 #. %4$s:  item.cardnumber 
4841 #. %5$s:  END 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4845 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4848 #, c-format
4849 msgid "Curriculum"
4850 msgstr "Chương trình đào tạo"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4853 #, c-format
4854 msgid "DVD video / Videodisc"
4855 msgstr "Đĩa DVD"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4866 #, c-format
4867 msgid "Date"
4868 msgstr "Thời gian"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4871 #, c-format
4872 msgid "Date added"
4873 msgstr "Ngày bổ sung"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "Date added:"
4878 msgstr "Ngày tạo:"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4882 #, c-format
4883 msgid "Date due"
4884 msgstr "Ngày hết hạn"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4889 #, c-format
4890 msgid "Date due:"
4891 msgstr "Ngày hết hạn:"
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4894 #, fuzzy, c-format
4895 msgid "Date enrolled"
4896 msgstr "Ngày nhận"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid "Date range:"
4901 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4904 #, c-format
4905 msgid "Date received"
4906 msgstr "Ngày nhận"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4912 #, c-format
4913 msgid "Date:"
4914 msgstr "Thời gian:"
4916 #. OPTGROUP
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4918 msgid "Dates"
4919 msgstr "Ngày liên quan"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4922 #, c-format
4923 msgid "Days in advance"
4924 msgstr "Số ngày"
4926 #. SCRIPT
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4928 msgid "Dec"
4929 msgstr "Dec"
4931 #. SCRIPT
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4933 msgid "December"
4934 msgstr "Tháng 12"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4938 #, c-format
4939 msgid "Default"
4940 msgstr "Mặc định"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "Default sorting"
4945 msgstr "Mặc định"
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4948 #, c-format
4949 msgid ""
4950 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4951 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4952 "permitted by local laws."
4953 msgstr ""
4954 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4955 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4956 "cho phép của thư viện."
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4959 #, c-format
4960 msgid ""
4961 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4962 "values: "
4963 msgstr ""
4964 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4965 "values: "
4967 #. INPUT type=submit
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4974 #, c-format
4975 msgid "Delete"
4976 msgstr "Xóa"
4978 #. INPUT type=submit
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4981 msgid "Delete list"
4982 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4984 #. INPUT type=submit
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4986 msgid "Delete selected"
4987 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4989 #. INPUT type=submit
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Delete selected tags"
4993 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4995 #. INPUT type=submit
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4997 msgid "Delete this list"
4998 msgstr "Xóa"
5000 #. A
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5002 msgid "Delete your search history"
5003 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5006 #, c-format
5007 msgid "Delicious"
5008 msgstr "Delicious"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5011 #, c-format
5012 msgid "Department:"
5013 msgstr "Đơn vị:"
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5016 #, c-format
5017 msgid "Dept."
5018 msgstr "Đơn vị"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5022 #, c-format
5023 msgid "Descending"
5024 msgstr "Giảm dần"
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5029 #, c-format
5030 msgid "Description"
5031 msgstr "Thông tin mô tả"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5035 #, c-format
5036 msgid "Details"
5037 msgstr "Thông tin cá nhân"
5039 #. For the first occurrence,
5040 #. %1$s:  bibliotitle 
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Details for %s"
5046 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
5048 #. %1$s:  title |html 
5049 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5050 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5051 #. %4$s:  END 
5052 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5053 #. %6$s:  END 
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5057 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s%s, %s%s"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5060 #, c-format
5061 msgid "Dewey"
5062 msgstr "Dewey"
5064 #. For the first occurrence,
5065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5068 #, c-format
5069 msgid "Dewey: %s "
5070 msgstr "Dewey: %s "
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5073 #, c-format
5074 msgid "Dictionaries"
5075 msgstr "Từ điển"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5078 #, c-format
5079 msgid "Did you mean:"
5080 msgstr "Tùy biến riêng:"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Digests only "
5085 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5088 #, c-format
5089 msgid "Directories"
5090 msgstr "Danh bạ điện thoại"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "Discharge"
5096 msgstr "Phí"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5099 #, c-format
5100 msgid "Discographies"
5101 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5104 #, c-format
5105 msgid "Display news for: "
5106 msgstr ""
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5111 #, c-format
5112 msgid "Do not allow"
5113 msgstr "Không cho phép"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5116 #, c-format
5117 msgid "Do not notify"
5118 msgstr "Không thông báo"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5121 #, c-format
5122 msgid ""
5123 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5124 "arrives?"
5125 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5128 #, c-format
5129 msgid "Don't have a library card?"
5130 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5133 #, c-format
5134 msgid "Don't have a password yet?"
5135 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "Don't have an account? "
5142 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5146 msgid "Done"
5147 msgstr "Thoát"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5150 #, c-format
5151 msgid "Download"
5152 msgstr "Tải báo cáo"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "Download as iCal/.ics file"
5157 msgstr "Tải giá sách ảo "
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5160 #, c-format
5161 msgid "Download cart"
5162 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5165 #, c-format
5166 msgid "Download list"
5167 msgstr "Tải giá sách ảo"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5171 #, c-format
5172 msgid "Download list "
5173 msgstr "Tải giá sách ảo "
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5176 #, c-format
5177 msgid "Dublin Core"
5178 msgstr ""
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5184 #, c-format
5185 msgid "Due"
5186 msgstr "Ngày hết hạn"
5188 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5190 #, c-format
5191 msgid "Due %s"
5192 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5197 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
5199 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5203 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "ERROR: No record id specified. "
5208 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
5210 #. INPUT type=submit
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5213 #, c-format
5214 msgid "Edit"
5215 msgstr "Chỉnh sửa"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5218 #, c-format
5219 msgid "Edit / Create note"
5220 msgstr ""
5222 #. INPUT type=submit
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5225 msgid "Edit list"
5226 msgstr "Sửa giá sách ảo"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5229 #, c-format
5230 msgid "Edit list "
5231 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "Editing "
5236 msgstr "Chỉnh sửa "
5238 #. %1$s:  title 
5239 #. %2$s:  author 
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5241 #, c-format
5242 msgid "Editing issue note for %s %s"
5243 msgstr ""
5245 #. %1$s:  ISSUE.title 
5246 #. %2$s:  ISSUE.author 
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5248 #, c-format
5249 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5250 msgstr ""
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5253 #, c-format
5254 msgid "Edition statement:"
5255 msgstr "Lần xuất bản:"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5258 #, c-format
5259 msgid "Editions"
5260 msgstr "Ấn bảo"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5265 #, c-format
5266 msgid "Email"
5267 msgstr "Thư điện tử"
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5272 #, c-format
5273 msgid "Email address:"
5274 msgstr "Địa chỉ Email:"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5277 #, fuzzy, c-format
5278 msgid "Email:"
5279 msgstr "Thư điện tử"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5282 #, c-format
5283 msgid "Empty and close"
5284 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5287 #, c-format
5288 msgid "Encyclopedias "
5289 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5292 #, c-format
5293 msgid "Enhanced content: "
5294 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5297 #, c-format
5298 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5299 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5302 #, c-format
5303 msgid "Enroll "
5304 msgstr ""
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5307 #, c-format
5308 msgid "Enroll in "
5309 msgstr ""
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5312 #, c-format
5313 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5314 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5316 #. INPUT type=text name=q
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5319 msgid "Enter search terms"
5320 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5322 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5323 #. %2$s:  END 
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5325 #, c-format
5326 msgid ""
5327 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5328 "the enter key)."
5329 msgstr ""
5330 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5332 #. For the first occurrence,
5333 #. %1$s:  authtypetext 
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5336 #, c-format
5337 msgid "Entry %s"
5338 msgstr "Truy cập %s"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "Enumeration"
5343 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5346 #, fuzzy, c-format
5347 msgid "Error"
5348 msgstr "Lỗi:"
5350 #. For the first occurrence,
5351 #. %1$s:  errno 
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Error %s"
5356 msgstr "Lỗi: "
5358 #. SCRIPT
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5362 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5364 #. SCRIPT
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5366 msgid "Error searching OverDrive collection"
5367 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5369 #. SCRIPT
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5371 msgid "Error searching OverDrive collection."
5372 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5374 #. SCRIPT
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Error! Adding tags failed at"
5378 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5382 msgid "Error! Illegal parameter"
5383 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5386 #, c-format
5387 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5388 msgstr ""
5389 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5390 "hoặc bỏ qua."
5392 #. SCRIPT
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5394 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5395 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid ""
5400 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5401 msgstr ""
5402 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5403 "luận."
5405 #. SCRIPT
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5407 msgid ""
5408 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5409 "with plain text."
5410 msgstr ""
5411 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5412 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5418 #, c-format
5419 msgid "Error:"
5420 msgstr "Lỗi:"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5423 #, c-format
5424 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5425 msgstr ""
5427 #. SCRIPT
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5429 msgid "Errors: "
5430 msgstr "Lỗi: "
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5435 #, c-format
5436 msgid "Example Call"
5437 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5441 #, c-format
5442 msgid "Example Response"
5443 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5454 #, c-format
5455 msgid "Example call"
5456 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5468 #, c-format
5469 msgid "Example response"
5470 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5473 #, c-format
5474 msgid "Excerpt"
5475 msgstr "Trích dẫn"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5478 #, c-format
5479 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5480 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5482 #. SCRIPT
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Expecting a specific item selection."
5486 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5489 #, fuzzy, c-format
5490 msgid "Expiration date:"
5491 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5495 #, c-format
5496 msgid "Expiration:"
5497 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5500 #, c-format
5501 msgid "Expires on"
5502 msgstr "Ngày hết hạn"
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5505 #, c-format
5506 msgid "Explain "
5507 msgstr "Chú giải "
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5510 #, c-format
5511 msgid "Export"
5512 msgstr ""
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5515 #, c-format
5516 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5517 msgstr ""
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5520 #, c-format
5521 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5522 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5525 #, c-format
5526 msgid "Facebook"
5527 msgstr "Facebook"
5529 #. SCRIPT
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5531 msgid "Feb"
5532 msgstr "Feb"
5534 #. SCRIPT
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5536 msgid "February"
5537 msgstr "Tháng 2"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5540 #, fuzzy, c-format
5541 msgid "Female:"
5542 msgstr "Nữ:"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "Fewer options"
5547 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5550 #, c-format
5551 msgid "Fiction"
5552 msgstr "Viễn tưởng"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5555 #, c-format
5556 msgid "Fiction notes:"
5557 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5560 #, c-format
5561 msgid "Filmographies"
5562 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5565 #, c-format
5566 msgid "Fine amount"
5567 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5572 #, c-format
5573 msgid "Fines"
5574 msgstr "Tiền phạt"
5576 #. For the first occurrence,
5577 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "Fines (%s)"
5582 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5587 #, c-format
5588 msgid "Fines and charges"
5589 msgstr "Tiền phạt và phí"
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5593 #, fuzzy, c-format
5594 msgid "Fines:"
5595 msgstr "Tiền phạt:"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5598 #, c-format
5599 msgid "Finish"
5600 msgstr "Hoàn thành"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5603 #, c-format
5604 msgid "Finish enrollment"
5605 msgstr ""
5607 #. SCRIPT
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5609 msgid "First"
5610 msgstr "Lần 1"
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5613 #, c-format
5614 msgid ""
5615 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5616 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5617 "and after."
5618 msgstr ""
5619 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5620 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5621 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5623 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5624 #. %2$s:  END 
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5626 #, c-format
5627 msgid ""
5628 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5629 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5630 msgstr ""
5631 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5632 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5636 #, c-format
5637 msgid "Forever"
5638 msgstr "Lâu dài"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5641 #, c-format
5642 msgid ""
5643 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5644 "who want to keep track of what they are reading."
5645 msgstr ""
5646 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5647 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5652 #, fuzzy, c-format
5653 msgid "Forgot your password?"
5654 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5658 #, c-format
5659 msgid "Forgotten password recovery"
5660 msgstr ""
5662 #. SCRIPT
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5664 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5665 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5668 #, c-format
5669 msgid "Format"
5670 msgstr "Format"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "Format:"
5675 msgstr "Format"
5677 #. For the first occurrence,
5678 #. SCRIPT
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5681 msgid "Found"
5682 msgstr "Found"
5684 #. SCRIPT
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5686 msgid "Fr"
5687 msgstr "Fr"
5689 #. SCRIPT
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5691 msgid "Fri"
5692 msgstr "Fri"
5694 #. SCRIPT
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5696 msgid "Friday"
5697 msgstr "Thứ 6"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5700 #, c-format
5701 msgid "From: "
5702 msgstr "Từ: "
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5706 #, c-format
5707 msgid "Full history"
5708 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "Full subscription history"
5713 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5715 #. %1$s:  bibliotitle 
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5717 #, c-format
5718 msgid "Full subscription history for %s"
5719 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5722 #, c-format
5723 msgid "General"
5724 msgstr "Tổng hợp"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5727 #, c-format
5728 msgid "Get new password recovery link"
5729 msgstr ""
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "Get your discharge"
5735 msgstr "Hủy phạt"
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5740 #, c-format
5741 msgid "GetAuthorityRecords"
5742 msgstr "GetAuthorityRecords"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5747 #, c-format
5748 msgid "GetAvailability"
5749 msgstr "GetAvailability"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5754 #, c-format
5755 msgid "GetPatronInfo"
5756 msgstr "GetPatronInfo"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5761 #, c-format
5762 msgid "GetPatronStatus"
5763 msgstr "GetPatronStatus"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5768 #, c-format
5769 msgid "GetRecords"
5770 msgstr "GetRecords"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5775 #, c-format
5776 msgid "GetServices"
5777 msgstr "GetServices"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5783 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5784 "specific metadata schema for the record objects."
5785 msgstr ""
5786 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5787 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5788 "specific metadata schema for the record objects."
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5791 #, c-format
5792 msgid ""
5793 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5794 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5795 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5796 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5797 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5798 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5799 msgstr ""
5800 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5801 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5802 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5803 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5804 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5805 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5808 #, c-format
5809 msgid ""
5810 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5811 "availability of the items associated with the identifiers."
5812 msgstr ""
5813 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5814 "availability of the items associated with the identifiers."
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5824 #, c-format
5825 msgid "Go"
5826 msgstr "Tìm kiếm"
5828 #. For the first occurrence,
5829 #. SCRIPT
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Go to detail"
5833 msgstr "Tới trang chi tiết"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid "Go to your account page"
5839 msgstr "trang cá nhân"
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5842 #, c-format
5843 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5844 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "Google login"
5849 msgstr "Tài khoản thư viện"
5851 #. OPTGROUP
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5853 msgid "Groups"
5854 msgstr "Nhóm thư viện"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5857 #, c-format
5858 msgid "Groups of libraries"
5859 msgstr "Nhóm thư viện"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5862 #, c-format
5863 msgid "Handbooks"
5864 msgstr "Handbooks"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5867 #, c-format
5868 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5869 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5872 #, c-format
5873 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5874 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5877 #, c-format
5878 msgid "HarvestExpandedRecords "
5879 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5882 #, c-format
5883 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5884 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5887 #, c-format
5888 msgid "Heading ascendant"
5889 msgstr "Đề mục tăng dần"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5892 #, c-format
5893 msgid "Heading descendant"
5894 msgstr "Đề mục giảm dần"
5896 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5898 #, c-format
5899 msgid "Hello, %s "
5900 msgstr "Xin chào, %s "
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5903 #, c-format
5904 msgid "Help"
5905 msgstr "Trợ giúp"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5909 #, c-format
5910 msgid "Hi,"
5911 msgstr "Xin chào,"
5913 #. SCRIPT
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Hide options"
5917 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5920 #, c-format
5921 msgid "Hide window"
5922 msgstr "Thoát"
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5927 #, c-format
5928 msgid "Highlight"
5929 msgstr "Đánh dấu"
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid "Hold date:"
5934 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "Hold not needed after:"
5939 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "Hold notes:"
5944 msgstr "Ghi chú:"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5947 #, c-format
5948 msgid "Hold starts on date:"
5949 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5954 #, c-format
5955 msgid "HoldItem"
5956 msgstr "HoldItem"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5961 #, c-format
5962 msgid "HoldTitle"
5963 msgstr "HoldTitle"
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5966 #, c-format
5967 msgid "Holding libraries"
5968 msgstr "Thư viện sở hữu"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5971 #, c-format
5972 msgid "Holdings"
5973 msgstr "Bản tài liệu"
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
5977 #, c-format
5978 msgid "Holdings:"
5979 msgstr "Bản tài liệu:"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5982 #, c-format
5983 msgid "Holds "
5984 msgstr "Đặt mượn "
5986 #. %1$s:  RESERVES.count 
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "Holds (%s)"
5990 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6042 #, c-format
6043 msgid "Home"
6044 msgstr "Trang chủ"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6047 #, c-format
6048 msgid "Home libraries"
6049 msgstr "Thư viện chính"
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6054 #, c-format
6055 msgid "Home library"
6056 msgstr "Thư viện chính"
6058 #. A
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6060 msgid "How PayPal Works"
6061 msgstr ""
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6077 #, c-format
6078 msgid "ILS-DI"
6079 msgstr "ILS-DI"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6082 #, c-format
6083 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6084 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6088 #, c-format
6089 msgid "ISBD"
6090 msgstr "Số ISBD"
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6096 #, c-format
6097 msgid "ISBD view"
6098 msgstr "Hiển thị ISBD"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6105 #, c-format
6106 msgid "ISBN"
6107 msgstr "Số ISBN"
6109 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6111 #, c-format
6112 msgid "ISBN %s"
6113 msgstr "Số ISBN %s"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6116 #, c-format
6117 msgid "ISBN:"
6118 msgstr "Số ISBN:"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6121 #, c-format
6122 msgid "ISBN: "
6123 msgstr "Số ISBN: "
6125 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6127 #, c-format
6128 msgid "ISBN: %s "
6129 msgstr "Số ISBN: %s "
6131 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6132 #. %2$s:  isbn 
6133 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6134 #. %4$s:  END 
6135 #. %5$s:  END 
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6139 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6142 #, c-format
6143 msgid "ISSN"
6144 msgstr "Số ISSN"
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6147 #, c-format
6148 msgid "ISSN:"
6149 msgstr "Số ISSN:"
6151 #. A
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6153 #, c-format
6154 msgid "IdRef"
6155 msgstr ""
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "Identity"
6160 msgstr "Bí danh"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "If this is an error, please contact the library."
6165 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6168 #, c-format
6169 msgid ""
6170 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6171 "local library and the error will be corrected."
6172 msgstr ""
6173 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6176 #, c-format
6177 msgid ""
6178 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6179 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6180 "yourself started."
6181 msgstr ""
6182 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
6183 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6186 #, c-format
6187 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6188 msgstr ""
6190 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6195 "expire in %s seconds."
6196 msgstr ""
6197 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
6198 "lại trong %s giây."
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid ""
6203 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6204 "log in: "
6205 msgstr ""
6206 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid ""
6211 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6212 "still log in: "
6213 msgstr ""
6214 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid ""
6219 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6220 "can use CAS."
6221 msgstr ""
6222 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid ""
6227 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6228 "you may login below."
6229 msgstr ""
6230 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid ""
6235 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6236 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6242 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6243 msgstr ""
6244 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
6245 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6248 #, fuzzy, c-format
6249 msgid ""
6250 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6251 "authenticate:"
6252 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6257 msgstr ", %s  "
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6262 msgstr ", %s  "
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6265 #, c-format
6266 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6267 msgstr ""
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6272 msgstr ", %s  "
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6277 msgstr ", %s  "
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6280 #, c-format
6281 msgid "If you want to, you can try to "
6282 msgstr ""
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6286 #, c-format
6287 msgid "Images"
6288 msgstr "Ảnh bìa"
6290 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Images for %s "
6294 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6298 #, c-format
6299 msgid "Immediate deletion"
6300 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6304 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6307 #, c-format
6308 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6309 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6311 #. For the first occurrence,
6312 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6313 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6314 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6317 #, c-format
6318 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6319 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6325 #, c-format
6326 msgid "In your cart"
6327 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6330 #, c-format
6331 msgid "Indexed in:"
6332 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6335 #, c-format
6336 msgid "Indexes"
6337 msgstr "Chỉ dẫn"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6340 #, c-format
6341 msgid "Information"
6342 msgstr "Thông tin tài liệu"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6345 #, c-format
6346 msgid "Instructors"
6347 msgstr "Người hướng dẫn"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6350 #, c-format
6351 msgid "Instructors:"
6352 msgstr "Người hướng dẫn:"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "Invalid shelf number."
6357 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "Issue"
6362 msgstr "Số phát hành"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6365 #, c-format
6366 msgid "Issue #"
6367 msgstr "Số phát hành"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Issue:"
6373 msgstr "Số phát hành"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6377 #, c-format
6378 msgid "Issues for a subscription"
6379 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6382 #, c-format
6383 msgid "Issues summary"
6384 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Item URI"
6389 msgstr "Tài liệu: "
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6392 #, c-format
6393 msgid "Item call number"
6394 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6397 #, c-format
6398 msgid "Item cannot be checked out."
6399 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6402 #, c-format
6403 msgid "Item damaged"
6404 msgstr ""
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6407 #, c-format
6408 msgid "Item hold queue priority"
6409 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "Item holds"
6414 msgstr "Đặt mượn"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "Item lost"
6419 msgstr "Đặt mượn"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6429 #, c-format
6430 msgid "Item type"
6431 msgstr "Kiểu tài liệu"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6436 #, c-format
6437 msgid "Item type:"
6438 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6442 #, c-format
6443 msgid "Item type: "
6444 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6447 #, c-format
6448 msgid "Item types"
6449 msgstr "Kiểu tài liệu"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "Item withdrawn"
6454 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "Items available at:"
6459 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6461 #. For the first occurrence,
6462 #. SCRIPT
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6465 #, fuzzy, c-format
6466 msgid "Items available:"
6467 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6469 #. SCRIPT
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6471 msgid "Items in your cart: "
6472 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6476 #, c-format
6477 msgid "Items: "
6478 msgstr "Tài liệu: "
6480 #. SCRIPT
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6482 msgid "Jan"
6483 msgstr "Jan"
6485 #. SCRIPT
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6487 msgid "January"
6488 msgstr "Tháng 1"
6490 #. SCRIPT
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6492 msgid "Jul"
6493 msgstr "Jul"
6495 #. SCRIPT
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6497 msgid "July"
6498 msgstr "Tháng 7"
6500 #. SCRIPT
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6502 msgid "Jun"
6503 msgstr "Jun"
6505 #. SCRIPT
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6507 msgid "June"
6508 msgstr "Tháng 6"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6511 #, c-format
6512 msgid "Juvenile"
6513 msgstr "Vị thành niên"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6516 #, c-format
6517 msgid "Keyword"
6518 msgstr "Từ khóa"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6524 #, c-format
6525 msgid "Koha"
6526 msgstr "Koha"
6528 #. LINK
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6530 msgid "Koha - RSS"
6531 msgstr "Koha - RSS"
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6534 #, c-format
6535 msgid "Koha Wiki"
6536 msgstr "Koha Wiki"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6541 msgid "Koha [% Version %]"
6542 msgstr "Koha [% Version %]"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6545 #, c-format
6546 msgid "LCCN"
6547 msgstr "lccn"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6550 #, c-format
6551 msgid "LCCN:"
6552 msgstr "LCCN:"
6554 #. For the first occurrence,
6555 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6558 #, c-format
6559 msgid "LCCN: %s "
6560 msgstr "LCCN: %s "
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6563 #, c-format
6564 msgid "Language"
6565 msgstr "Ngôn ngữ"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6568 #, c-format
6569 msgid "Language: "
6570 msgstr "Ngôn ngữ: "
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "Languages"
6575 msgstr "Ngôn ngữ"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6578 #, c-format
6579 msgid "Languages:&nbsp;"
6580 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6583 #, c-format
6584 msgid "Large print"
6585 msgstr "In khổ lớn"
6587 #. SCRIPT
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6589 msgid "Last"
6590 msgstr "Trước"
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6593 #, c-format
6594 msgid "Last location"
6595 msgstr "Thư viện hiện tại"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6598 #, c-format
6599 msgid "Law reports and digests"
6600 msgstr "Báo cáo luật"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6603 #, c-format
6604 msgid "Legal articles"
6605 msgstr "Bài viết pháp luật"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6608 #, c-format
6609 msgid "Legal cases and case notes"
6610 msgstr "Ghi chú"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6613 #, c-format
6614 msgid "Legislation"
6615 msgstr "Pháp luật"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6618 #, c-format
6619 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6620 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6623 #, c-format
6624 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6625 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6628 #, c-format
6629 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6630 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6633 #, c-format
6634 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6635 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6637 #. OPTGROUP
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6639 msgid "Libraries"
6640 msgstr "Thư viện"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6645 #, c-format
6646 msgid "Library"
6647 msgstr "Thư viện"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6651 #, c-format
6652 msgid "Library catalog"
6653 msgstr "Từ khóa"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6657 #, c-format
6658 msgid "Library:"
6659 msgstr "Thư viện:"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "Library: "
6664 msgstr "Thư viện : "
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6667 #, c-format
6668 msgid "Limit to any of the following:"
6669 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "Limit to currently available items."
6674 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "Limit to:"
6679 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6682 #, c-format
6683 msgid "Limit to: "
6684 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6687 #, fuzzy, c-format
6688 msgid "Link"
6689 msgstr "Liên kết"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6693 #, c-format
6694 msgid "Link to resource "
6695 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "LinkedIn"
6700 msgstr "LinkedIn"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6704 #, c-format
6705 msgid "Links"
6706 msgstr "Liên kết"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "List created."
6711 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6714 #, c-format
6715 msgid "List deleted."
6716 msgstr ""
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6719 #, c-format
6720 msgid "List name"
6721 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6725 #, c-format
6726 msgid "List name:"
6727 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6730 #, c-format
6731 msgid "List name: "
6732 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "List updated."
6737 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6740 #, c-format
6741 msgid "List(s) this item appears in: "
6742 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6748 #, c-format
6749 msgid "Lists"
6750 msgstr "Giá sách ảo"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "Lists:"
6755 msgstr "Giá sách ảo"
6757 #. SCRIPT
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6759 msgid "Loading"
6760 msgstr "Đang tải"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "Loading "
6765 msgstr "Đang tải..."
6767 #. For the first occurrence,
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6772 msgid "Loading..."
6773 msgstr "Đang tải..."
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6776 #, fuzzy, c-format
6777 msgid "Loading... "
6778 msgstr "Đang tải..."
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "Local Login"
6783 msgstr "Tài khoản thư viện"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6787 #, c-format
6788 msgid "Local login"
6789 msgstr "Tài khoản thư viện"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6792 #, c-format
6793 msgid "Location"
6794 msgstr "Kho tài liệu"
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "Location (Status)"
6799 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6802 #, c-format
6803 msgid "Location and availability: "
6804 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "Location(s) (Status)"
6809 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6812 #, c-format
6813 msgid "Locations"
6814 msgstr "Kho tài liệu"
6816 #. INPUT type=submit
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6825 #, c-format
6826 msgid "Log in"
6827 msgstr "Đăng nhập"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6833 #, c-format
6834 msgid "Log in to add tags."
6835 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6839 #, c-format
6840 msgid "Log in to create your own lists"
6841 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "Log in to see your own saved tags."
6847 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6856 #, c-format
6857 msgid "Log in to your account"
6858 msgstr "Đăng nhập"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6862 #, c-format
6863 msgid "Log in to your account:"
6864 msgstr "Đăng nhập:"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6867 #, c-format
6868 msgid "Log in with Google"
6869 msgstr ""
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "Log out"
6875 msgstr "%s Đăng xuất"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6878 #, c-format
6879 msgid "Log out and try again with a different user."
6880 msgstr ""
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6883 #, c-format
6884 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6885 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6888 #, c-format
6889 msgid "Login"
6890 msgstr "Đăng nhập"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "Login page"
6895 msgstr "Trang chủ"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6902 #, c-format
6903 msgid "Login:"
6904 msgstr "Tên đăng nhập:"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6907 #, c-format
6908 msgid ""
6909 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6910 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6911 msgstr ""
6912 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6913 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6918 #, c-format
6919 msgid "LookupPatron"
6920 msgstr "LookupPatron"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6924 #, c-format
6925 msgid "MARC"
6926 msgstr "Hiển thị MARC"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6929 #, c-format
6930 msgid "MARC Card View"
6931 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "MARC View"
6936 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6944 #, c-format
6945 msgid "MARC view"
6946 msgstr "Hiển thị MARC"
6948 #. %1$s:  bibliotitle 
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6950 #, fuzzy, c-format
6951 msgid "MARC view: %s"
6952 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6956 #, c-format
6957 msgid "MARCXML"
6958 msgstr "MARCXML"
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
6961 #, c-format
6962 msgid "Main address"
6963 msgstr "Địa chỉ chính"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6969 #, c-format
6970 msgid "Make a "
6971 msgstr "Tạo "
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "Make payment"
6976 msgstr "Tạo "
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "Male:"
6981 msgstr "Nam:"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6984 #, c-format
6985 msgid "Managed by"
6986 msgstr "Người quản lý"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6989 #, c-format
6990 msgid "Managed by:"
6991 msgstr "Người quản lý:"
6993 #. SCRIPT
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6995 msgid "Mar"
6996 msgstr "Mar"
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7000 msgid "March"
7001 msgstr "Tháng 3"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7004 #, c-format
7005 msgid "Match:"
7006 msgstr "Phù hợp:"
7008 #. For the first occurrence,
7009 #. SCRIPT
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7011 msgid "May"
7012 msgstr "Tháng 5"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7016 #, c-format
7017 msgid "Me"
7018 msgstr "Tôi"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7022 #, c-format
7023 msgid "Message sent"
7024 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7027 #, c-format
7028 msgid "Messages for you"
7029 msgstr "Tin nhắn của bạn"
7031 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7033 #, c-format
7034 msgid "Missing issues: %s "
7035 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
7037 #. SCRIPT
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7039 msgid "Mo"
7040 msgstr "Mo"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7043 #, c-format
7044 msgid "Modify"
7045 msgstr "Chỉnh sửa"
7047 #. SCRIPT
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7049 msgid "Mon"
7050 msgstr "Mon"
7052 #. SCRIPT
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7054 msgid "Monday"
7055 msgstr "Thứ 2"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7058 #, c-format
7059 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7060 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7064 #, c-format
7065 msgid "More details"
7066 msgstr "Xem chi tiết"
7068 #. SCRIPT
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7070 msgid "More lists"
7071 msgstr "Thêm giá sách ảo"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid "More options"
7076 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7079 #, fuzzy, c-format
7080 msgid "More searches "
7081 msgstr "Tìm kiếm thêm "
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7084 #, c-format
7085 msgid "Most popular"
7086 msgstr "Tài liệu phổ biến"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "Most popular titles"
7091 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7094 #, c-format
7095 msgid "Musical recording"
7096 msgstr "Bản thu âm"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7099 #, c-format
7100 msgid "NT"
7101 msgstr ""
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7106 #, c-format
7107 msgid "Name"
7108 msgstr "Tên"
7110 #. ABBR
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7112 msgid "Narrower Term"
7113 msgstr ""
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7117 #, c-format
7118 msgid "Never"
7119 msgstr "Chưa có"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7122 #, fuzzy, c-format
7123 msgid "Never expires "
7124 msgstr "Không có %s "
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7127 #, c-format
7128 msgid ""
7129 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7130 "the item that was checked-out upon check-in."
7131 msgstr ""
7132 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
7133 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
7134 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7137 #, c-format
7138 msgid "New"
7139 msgstr ""
7141 #. %1$s:  review.title |html 
7142 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7143 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7144 #. %4$s:  END 
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7146 #, c-format
7147 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7148 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7154 #, c-format
7155 msgid "New list"
7156 msgstr "Tạo giá sách ảo"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7160 #, c-format
7161 msgid "New password:"
7162 msgstr "Mật khẩu (mới):"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7166 #, c-format
7167 msgid "New purchase suggestion"
7168 msgstr "Tạo đề xuất mua"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7171 #, fuzzy, c-format
7172 msgid "New search"
7173 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7179 #, c-format
7180 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7181 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7185 #, c-format
7186 msgid "New tag:"
7187 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
7189 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7190 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7191 #. %3$s:  ELSE 
7192 #. %4$s:  END 
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7196 msgstr "Từ khóa:"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7203 #, c-format
7204 msgid "Next"
7205 msgstr "Tiếp tục"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7209 #, c-format
7210 msgid "Next &gt;&gt;"
7211 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7215 #, c-format
7216 msgid "Next &raquo;"
7217 msgstr "Trang sau &raquo;"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7220 #, fuzzy, c-format
7221 msgid "Next available item"
7222 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7229 #, c-format
7230 msgid "No"
7231 msgstr "Không xóa"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7234 #, c-format
7235 msgid "No available items."
7236 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7239 #, c-format
7240 msgid "No changes were made."
7241 msgstr ""
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7278 #, c-format
7279 msgid "No cover image available"
7280 msgstr "Không có ảnh bìa"
7282 #. SCRIPT
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7284 msgid "No data available in table"
7285 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7289 msgid "No entries to show"
7290 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7292 #. SCRIPT
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7294 msgid "No item was added to your cart"
7295 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7297 #. SCRIPT
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7299 msgid "No item was selected"
7300 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid "No items available."
7305 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7309 #, c-format
7310 msgid "No items available:"
7311 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7316 #, c-format
7317 msgid "No limit"
7318 msgstr "Tất cả"
7320 #. SCRIPT
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7322 msgid "No matching records found"
7323 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7326 #, c-format
7327 msgid "No news to display."
7328 msgstr ""
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7331 #, c-format
7332 msgid "No operation parameter has been passed."
7333 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7336 #, c-format
7337 msgid "No physical items for this record"
7338 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7341 #, c-format
7342 msgid "No private lists"
7343 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7346 #, c-format
7347 msgid "No private lists."
7348 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "No public lists"
7353 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7356 #, c-format
7357 msgid "No public lists."
7358 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7361 #, fuzzy, c-format
7362 msgid "No reading history to delete"
7363 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7366 #, fuzzy, c-format
7367 msgid "No record was removed."
7368 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7371 #, c-format
7372 msgid "No renewals allowed"
7373 msgstr "Không được phép gia hạn"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7376 #, c-format
7377 msgid "No reserves have been selected for this course."
7378 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7382 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7383 msgstr ""
7384 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7387 #, c-format
7388 msgid "No results found!"
7389 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7391 #. SCRIPT
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7393 #, fuzzy
7394 msgid "No suggestion was selected"
7395 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7397 #. SCRIPT
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7399 msgid "No tag was specified."
7400 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7403 #, c-format
7404 msgid "No tags from this library for this title."
7405 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "Non-fiction"
7410 msgstr "Khoa học"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7413 #, c-format
7414 msgid "Non-musical recording"
7415 msgstr "Không phải bản thu âm"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7418 #, c-format
7419 msgid "None"
7420 msgstr "Bất kỳ"
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "None specified: "
7425 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7434 #, c-format
7435 msgid "Normal view"
7436 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7442 #, c-format
7443 msgid "Not finding what you're looking for?"
7444 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7446 #. For the first occurrence,
7447 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "Not for loan %s"
7452 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7454 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7456 #, c-format
7457 msgid "Not for loan (%s)"
7458 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7461 #, c-format
7462 msgid "Not on hold"
7463 msgstr "Không có đặt mượn"
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7466 #, c-format
7467 msgid "Not what you expected? Check for "
7468 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7473 #, c-format
7474 msgid "Note"
7475 msgstr "Ghi chú"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "Note:"
7480 msgstr "Ghi chú: "
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7483 #, c-format
7484 msgid "Note: "
7485 msgstr "Ghi chú: "
7487 #. %1$s:  END 
7488 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7493 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7494 msgstr ""
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7497 #, c-format
7498 msgid ""
7499 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7500 "have been populated, and an index built by separate script."
7501 msgstr ""
7502 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7503 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7506 #, c-format
7507 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7508 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7510 #. SCRIPT
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7512 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7513 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7515 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7520 "code that was removed. "
7521 msgstr ""
7522 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7523 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7525 #. SCRIPT
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7527 msgid ""
7528 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7529 "see your current tags."
7530 msgstr ""
7531 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7532 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid ""
7537 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7538 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7539 "retain the comment as is."
7540 msgstr ""
7541 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7542 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7544 #. SCRIPT
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7546 msgid ""
7547 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7548 msgstr ""
7549 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7550 "khóa đã được thêm như là "
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7560 #, c-format
7561 msgid "Notes"
7562 msgstr "Ghi chú"
7564 #. For the first occurrence,
7565 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7568 #, c-format
7569 msgid "Notes : %s "
7570 msgstr "Ghi chú : %s "
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7573 #, c-format
7574 msgid "Notes/Comments"
7575 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7580 #, c-format
7581 msgid "Notes:"
7582 msgstr "Ghi chú:"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7585 #, c-format
7586 msgid "Nothing"
7587 msgstr ""
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7591 msgid ""
7592 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7593 msgstr ""
7594 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7595 "gia hạn chúng"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7599 #, c-format
7600 msgid "Notice:"
7601 msgstr ""
7603 #. SCRIPT
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7605 msgid "Nov"
7606 msgstr "Nov"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7611 #, c-format
7612 msgid "Novelist Select"
7613 msgstr "Chọn tác giả"
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7616 #, c-format
7617 msgid "Novelist Select: "
7618 msgstr "Chọn nhà văn: "
7620 #. SCRIPT
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7622 msgid "November"
7623 msgstr "Tháng 11"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7626 #, c-format
7627 msgid "Number"
7628 msgstr "Số"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7631 #, c-format
7632 msgid "Number of holds: "
7633 msgstr ""
7635 #. For the first occurrence,
7636 #. %1$s:  count 
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7639 #, c-format
7640 msgid "Number of records used in: %s"
7641 msgstr ""
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7644 #, c-format
7645 msgid "OAI-DC"
7646 msgstr ""
7648 #. INPUT type=submit
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7651 msgid "OK"
7652 msgstr "OK"
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7655 #, c-format
7656 msgid "OR"
7657 msgstr "Hoặc"
7659 #. SCRIPT
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7661 msgid "Oct"
7662 msgstr "Oct"
7664 #. SCRIPT
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7666 msgid "October"
7667 msgstr "Tháng 10"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7670 #, c-format
7671 msgid "On hold"
7672 msgstr "Đặt mượn"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "On order"
7677 msgstr "Đang đặt hàng ("
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "On-site checkouts"
7682 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7689 "more."
7690 msgstr ""
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7693 #, c-format
7694 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7695 msgstr ""
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7698 #, c-format
7699 msgid "Online resources:"
7700 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid ""
7705 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7706 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7707 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7708 "information."
7709 msgstr ""
7710 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7711 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7712 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7713 "tin bố sung."
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7716 #, c-format
7717 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7718 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Open Library: "
7723 msgstr "Thư viện : "
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid "Order by author"
7728 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7731 #, c-format
7732 msgid "Order by date"
7733 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7736 #, c-format
7737 msgid "Order by title"
7738 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7741 #, c-format
7742 msgid "Order by: "
7743 msgstr "Sắp xếp theo: "
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7746 #, c-format
7747 msgid "Other editions of this work"
7748 msgstr "Ấn bản khác"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7751 #, c-format
7752 msgid "Other forms:"
7753 msgstr "Các mẫu khác:"
7755 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "Other holdings ( %s )"
7759 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7762 #, c-format
7763 msgid "OutputIntermediateFormat "
7764 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7767 #, c-format
7768 msgid "OutputRewritablePage "
7769 msgstr "OutputRewritablePage "
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "OverDrive Account"
7774 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
7776 #. For the first occurrence,
7777 #. %1$s:  q | html 
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7780 #, c-format
7781 msgid "OverDrive search for '%s'"
7782 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7784 #. %1$s:  overdues_count 
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Overdue (%s)"
7788 msgstr "Quá hạn (%s)"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7791 #, c-format
7792 msgid "Overdues "
7793 msgstr "Quá hạn "
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "Pages"
7798 msgstr "Ảnh bìa"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Pages:"
7804 msgstr "Ảnh bìa"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7818 #, c-format
7819 msgid "Parameters"
7820 msgstr "Các thông số"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7826 #, c-format
7827 msgid "Password"
7828 msgstr "Mật khẩu"
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7831 #, c-format
7832 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7833 msgstr ""
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7836 #, c-format
7837 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7838 msgstr ""
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7841 #, c-format
7842 msgid "Password updated"
7843 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7850 #, c-format
7851 msgid "Password:"
7852 msgstr "Mật khẩu:"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "Passwords do not match! "
7857 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7860 #, c-format
7861 msgid "Patent document"
7862 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7864 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7866 #, c-format
7867 msgid "Patron comment on %s"
7868 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "Pay selected fines and charges"
7873 msgstr "Tiền phạt của bạn"
7875 #. IMG
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7877 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7878 msgstr ""
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7881 #, c-format
7882 msgid "Payment applied:"
7883 msgstr ""
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "Payment method"
7888 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7891 #, c-format
7892 msgid "Permissions: "
7893 msgstr "Phân quyền: "
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7896 #, c-format
7897 msgid "Phone"
7898 msgstr "Điện thoại"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7901 #, c-format
7902 msgid "Physical details:"
7903 msgstr "Thông tin vật lý:"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7906 #, c-format
7907 msgid "Pick up location"
7908 msgstr "Thư viện nhận"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "Pick up location:"
7914 msgstr "Thư viện nhận:"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "Pickup library"
7919 msgstr "Thư viện chính"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "Pickup library:"
7924 msgstr "Thư viện nhận:"
7926 #. SCRIPT
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Place a hold on"
7930 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "Place a hold on "
7935 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7937 #. SCRIPT
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Place a hold on: "
7941 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7943 #. %1$s:  biblio.title 
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7945 #, c-format
7946 msgid "Place article request for %s"
7947 msgstr ""
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7958 #, c-format
7959 msgid "Place hold"
7960 msgstr "Đặt mượn"
7962 #. INPUT type=submit
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Place request"
7966 msgstr "Đặt"
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
7970 #, c-format
7971 msgid "Placed on"
7972 msgstr "Ngày đặt hàng"
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7975 #, c-format
7976 msgid "Places"
7977 msgstr "Đặt"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Placing a hold"
7982 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
7985 #, c-format
7986 msgid "Play media"
7987 msgstr "Đa phương tiện"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7990 #, c-format
7991 msgid ""
7992 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7993 "it's your privacy!"
7994 msgstr ""
7995 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7996 "bạn!"
7998 #. For the first occurrence,
7999 #. SCRIPT
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8002 msgid "Please choose a download format"
8003 msgstr ""
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8008 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8011 #, c-format
8012 msgid "Please choose your privacy rule:"
8013 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "Please click here to log in."
8018 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8021 #, c-format
8022 msgid ""
8023 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8024 "password. "
8025 msgstr ""
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid ""
8030 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8031 "arrives for this subscription."
8032 msgstr ""
8033 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
8034 "kỳ mới?"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8037 #, c-format
8038 msgid "Please confirm the checkout:"
8039 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid "Please confirm your registration"
8044 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8048 #, fuzzy, c-format
8049 msgid "Please contact a librarian for details."
8050 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8056 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8059 #, c-format
8060 msgid ""
8061 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8062 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8063 msgstr ""
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8068 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8073 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8076 #, c-format
8077 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8078 msgstr ""
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8082 #, c-format
8083 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8084 msgstr ""
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8087 #, c-format
8088 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8089 msgstr ""
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "Please enter numbers only. "
8094 msgstr "Nhập số thẻ:"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8097 #, c-format
8098 msgid "Please enter your card number:"
8099 msgstr "Nhập số thẻ:"
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8102 #, fuzzy, c-format
8103 msgid ""
8104 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8105 "email when the library processes your suggestion."
8106 msgstr ""
8107 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
8108 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8113 msgstr ""
8114 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8120 "the library no matter which privacy option you choose."
8121 msgstr ""
8122 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
8123 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8126 #, c-format
8127 msgid ""
8128 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8129 "address registered with this library."
8130 msgstr ""
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8134 #, c-format
8135 msgid ""
8136 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8137 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8138 "Reference Manager or ProCite."
8139 msgstr ""
8140 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
8141 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8142 "Reference Manager hoặc ProCite."
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8145 #, c-format
8146 msgid ""
8147 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8148 "of items returned damaged."
8149 msgstr ""
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8156 #, c-format
8157 msgid "Please note:"
8158 msgstr "Chú ý:"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8163 #, c-format
8164 msgid "Please note: "
8165 msgstr "Chú ý: "
8167 #. SCRIPT
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8169 msgid "Please select a specific item for this article request."
8170 msgstr ""
8172 #. SCRIPT
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8174 msgid "Please select a tag to delete."
8175 msgstr ""
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8178 #, c-format
8179 msgid "Please try again later."
8180 msgstr ""
8182 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8183 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8185 #, c-format
8186 msgid ""
8187 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8188 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8189 "for this account (\""
8190 msgstr ""
8192 #. %1$s:  ELSE 
8193 #. %2$s:  END 
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8195 #, c-format
8196 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8197 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8202 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8204 #. OPTGROUP
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8206 msgid "Popularity"
8207 msgstr "Tần suất sử dụng"
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8211 #, c-format
8212 msgid "Popularity (least to most)"
8213 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8217 #, c-format
8218 msgid "Popularity (most to least)"
8219 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8222 #, fuzzy, c-format
8223 msgid "Post your comments on this item. "
8224 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
8226 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "Powered by %s "
8230 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8233 #, c-format
8234 msgid "Pre-adolescent"
8235 msgstr "Thiếu niên"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8238 #, c-format
8239 msgid "Preferred form: "
8240 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8243 #, c-format
8244 msgid "Preschool"
8245 msgstr "Mầm non"
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8249 msgid "Prev"
8250 msgstr "Trước"
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8254 msgid "Preview"
8255 msgstr "Xem trước"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8261 #, c-format
8262 msgid "Previous"
8263 msgstr "Sau"
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8267 #, c-format
8268 msgid "Previous sessions"
8269 msgstr "Phiên trước đây"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8272 #, c-format
8273 msgid "Primary"
8274 msgstr "Tiểu học"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8278 #, c-format
8279 msgid "Print"
8280 msgstr "Bản in"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8283 #, c-format
8284 msgid "Print list"
8285 msgstr "In"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8288 #, c-format
8289 msgid "Priority"
8290 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8293 #, c-format
8294 msgid "Priority:"
8295 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "Privacy"
8300 msgstr "Cá nhân"
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8305 #, c-format
8306 msgid "Private"
8307 msgstr "Cá nhân"
8309 #. OPTGROUP
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Private lists"
8313 msgstr "Giá sách cá nhân"
8315 #. OPTGROUP
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8317 msgid "Private lists shared with me"
8318 msgstr ""
8320 #. SCRIPT
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8322 msgid "Processing..."
8323 msgstr "Đang xử lý..."
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8326 #, c-format
8327 msgid "Programmed texts"
8328 msgstr "Tài liệu lập trình"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8333 #, c-format
8334 msgid "Public"
8335 msgstr "Cộng đồng"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8344 #, c-format
8345 msgid "Public lists"
8346 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
8348 #. SCRIPT
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8350 msgid "Public lists:"
8351 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "Publication date range"
8356 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8359 #, c-format
8360 msgid "Publication place:"
8361 msgstr "Nơi xuất bản:"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8365 #, c-format
8366 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8367 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8371 #, c-format
8372 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8373 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8378 #, c-format
8379 msgid "Publication:"
8380 msgstr "Xuất bản:"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8383 #, c-format
8384 msgid "Published by :"
8385 msgstr "Nhà xuất bản :"
8387 #. For the first occurrence,
8388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8389 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8390 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8391 #. %4$s:  END 
8392 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8393 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8394 #. %7$s:  END 
8395 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8396 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8397 #. %10$s:  END 
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8400 #, c-format
8401 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8402 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8407 #, c-format
8408 msgid "Publisher"
8409 msgstr "Nhà xuất bản"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8412 #, c-format
8413 msgid "Publisher location"
8414 msgstr "Nơi xuất bản"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8417 #, c-format
8418 msgid "Publisher:"
8419 msgstr "Nhà xuất bản:"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8423 #, c-format
8424 msgid "Purchase suggestions"
8425 msgstr "Purchase suggestions"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8428 #, c-format
8429 msgid "Quote of the Day"
8430 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8434 #, c-format
8435 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8436 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8438 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8439 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "RSS feed for %s%s "
8443 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8445 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "RSS feed for public list %s"
8449 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8452 #, c-format
8453 msgid "RT"
8454 msgstr ""
8456 #. INPUT type=submit name=rate_button
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8458 msgid "Rate me"
8459 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8461 #. For the first occurrence,
8462 #. SCRIPT
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8465 msgid "Rating based on reviews of "
8466 msgstr ""
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8469 #, c-format
8470 msgid "Re-type new password:"
8471 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8474 #, c-format
8475 msgid "Reason for suggestion: "
8476 msgstr "Lý do đề xuất: "
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8479 #, c-format
8480 msgid "RecallItem "
8481 msgstr "RecallItem "
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8485 #, c-format
8486 msgid "Recent comments"
8487 msgstr "Bình luận mới nhất"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "Recent comments "
8492 msgstr "Bình luận mới nhất"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "Record URL"
8497 msgstr "GetRecords"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8500 #, c-format
8501 msgid "Record not found"
8502 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8505 #, fuzzy, c-format
8506 msgid "Record title"
8507 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8513 #, c-format
8514 msgid "Refine your search"
8515 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8520 #, c-format
8521 msgid "Register a new account"
8522 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Register here."
8529 msgstr "Đăng ký tại đây."
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8532 #, c-format
8533 msgid "Registration Complete!"
8534 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Registration complete"
8539 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Registration invalid!"
8544 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8547 #, c-format
8548 msgid "Regular print"
8549 msgstr "In thường"
8551 #. ABBR
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8553 msgid "Related Term"
8554 msgstr ""
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8557 #, c-format
8558 msgid "Relative"
8559 msgstr ""
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "Relatives' checkouts"
8564 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8567 #, c-format
8568 msgid "Relevance"
8569 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "Relevance asc"
8575 msgstr "Mức độ liên quan tăng dần"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Relevance desc"
8581 msgstr "Mức độ liên quan giảm dần"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8584 #, c-format
8585 msgid "Remove"
8586 msgstr "Loại bỏ"
8588 #. A
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8590 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8591 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8593 #. A
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Remove field"
8597 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8599 #. SCRIPT
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8601 msgid "Remove from list"
8602 msgstr "Loại bỏ"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Remove from this list"
8607 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8609 #. INPUT type=submit
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8611 msgid "Remove selected items"
8612 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8614 #. INPUT type=submit
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Remove selected searches"
8621 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8623 #. INPUT type=submit
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Remove share"
8628 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8635 #, c-format
8636 msgid "Renew"
8637 msgstr "Gia hạn"
8639 #. INPUT type=submit
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8642 msgid "Renew all"
8643 msgstr "Gia hạn tất cả"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8649 #, c-format
8650 msgid "Renew item"
8651 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8653 #. INPUT type=submit
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8656 msgid "Renew selected"
8657 msgstr "Gia hạn"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8662 #, c-format
8663 msgid "RenewLoan"
8664 msgstr "RenewLoan"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid "Renewed!"
8669 msgstr "Gia hạn"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "Report issues and broken links"
8674 msgstr "Sắp xếp"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Request article"
8681 msgstr "Bài viết pháp luật"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Request specific item type:"
8686 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8732 #, c-format
8733 msgid "Required"
8734 msgstr "Bắt buộc"
8736 #. INPUT type=submit
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Resort list"
8740 msgstr "Sắp xếp"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8747 #, c-format
8748 msgid "Results"
8749 msgstr "Kết quả"
8751 #. %1$s:  from 
8752 #. %2$s:  to 
8753 #. %3$s:  total 
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8755 #, c-format
8756 msgid "Results %s to %s of %s"
8757 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8759 #. For the first occurrence,
8760 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8761 #. %2$s:  query_desc | html 
8762 #. %3$s:  END 
8763 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8764 #. %5$s:  limit_desc | html 
8765 #. %6$s:  END 
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8770 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Resume"
8775 msgstr "Khôi phục"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8778 #, c-format
8779 msgid "Resume all suspended holds"
8780 msgstr "Khôi phục tất cả"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid "Resume your hold on "
8785 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8789 #, c-format
8790 msgid "Return this item"
8791 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8793 #. INPUT type=submit name=confirm
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8795 msgid "Return to account summary"
8796 msgstr "Quay lại tài khoản"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8799 #, fuzzy, c-format
8800 msgid "Return to fine details"
8801 msgstr "Quay lại "
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "Return to the catalog home page."
8806 msgstr "Trang chủ"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "Return to the last advanced search"
8812 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8815 #, fuzzy, c-format
8816 msgid "Return to the main page"
8817 msgstr "Quay lại "
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8820 #, c-format
8821 msgid "Return to the self-checkout"
8822 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "Return to your lists"
8828 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8830 #. INPUT type=submit
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8832 msgid "Return to your record"
8833 msgstr "Quay lại tài khoản"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8836 #, c-format
8837 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8838 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8841 #, c-format
8842 msgid ""
8843 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8844 "particular patron."
8845 msgstr ""
8846 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8847 "particular patron."
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8850 #, c-format
8851 msgid ""
8852 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8853 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8854 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8855 msgstr ""
8856 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8857 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8858 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8860 #. SCRIPT
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Review date: "
8864 msgstr "Bài phê bình"
8866 #. SCRIPT
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Review result: "
8870 msgstr "Bài phê bình"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8874 #, c-format
8875 msgid "Reviews"
8876 msgstr "Bài phê bình"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8879 #, c-format
8880 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8881 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8884 #, c-format
8885 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8886 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8889 #, c-format
8890 msgid "SMS"
8891 msgstr "SMS"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8894 #, c-format
8895 msgid "SMS number:"
8896 msgstr "Số tin nhắn:"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8899 #, c-format
8900 msgid "SMS provider:"
8901 msgstr ""
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8904 #, c-format
8905 msgid "SRW-DC"
8906 msgstr ""
8908 #. SCRIPT
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8910 msgid "Sa"
8911 msgstr "Sa"
8913 #. SCRIPT
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8915 msgid "Sat"
8916 msgstr "Sat"
8918 #. SCRIPT
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8920 msgid "Saturday"
8921 msgstr "Thứ 7"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8929 #, c-format
8930 msgid "Save"
8931 msgstr "Lưu"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "Save record "
8936 msgstr "Lưu biểu ghi "
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8939 #, c-format
8940 msgid "Save to Lists"
8941 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8944 #, c-format
8945 msgid "Save to another list"
8946 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8949 #, fuzzy, c-format
8950 msgid "Save to your lists"
8951 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8954 #, c-format
8955 msgid "Scan "
8956 msgstr "Scan "
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8959 #, c-format
8960 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8961 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8964 #, c-format
8965 msgid ""
8966 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8967 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8968 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8969 msgstr ""
8970 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
8971 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
8972 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8975 #, c-format
8976 msgid "Scan index for: "
8977 msgstr "Quét chỉ mục với: "
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8980 #, c-format
8981 msgid "Scan index:"
8982 msgstr "Quét chỉ mục:"
8984 #. INPUT type=submit name=do
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8992 #, c-format
8993 msgid "Search"
8994 msgstr "Tìm kiếm"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8997 #, c-format
8998 msgid "Search "
8999 msgstr "Tìm kiếm "
9001 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9002 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9003 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9004 #. %4$s:  END 
9005 #. %5$s:  END 
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9007 #, fuzzy, c-format
9008 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9009 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9012 #, c-format
9013 msgid "Search for this title in:"
9014 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
9016 #. A
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9021 msgid "Search for works by this author"
9022 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9026 #, c-format
9027 msgid "Search for:"
9028 msgstr "Tìm kiếm:"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9033 #, c-format
9034 msgid "Search history"
9035 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "Search options:"
9040 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9044 #, c-format
9045 msgid "Search suggestions"
9046 msgstr "Tìm đề xuất mua"
9048 #. %1$s:  LibraryName |html 
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9050 #, c-format
9051 msgid "Search the %s"
9052 msgstr "Tìm kiếm %s"
9054 #. SCRIPT
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9056 msgid "Search:"
9057 msgstr "Tìm kiếm:"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9060 #, c-format
9061 msgid "SearchCourseReserves "
9062 msgstr "SearchCourseReserves "
9064 #. SCRIPT
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Searching Open Library..."
9068 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9070 #. For the first occurrence,
9071 #. SCRIPT
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9074 msgid "Searching OverDrive..."
9075 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9078 #, c-format
9079 msgid "Section"
9080 msgstr "section"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9083 #, c-format
9084 msgid "Section:"
9085 msgstr "Thành phần:"
9087 #. IMG
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9099 msgid "See Baker & Taylor"
9100 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9103 #, c-format
9104 msgid "See also:"
9105 msgstr "Xem thêm:"
9107 #. SCRIPT
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9109 #, fuzzy
9110 msgid "See biblio"
9111 msgstr "Xem biểu ghi"
9113 #. A
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9115 msgid ""
9116 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9117 "%]"
9118 msgstr ""
9119 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
9120 "sau[% END %]"
9122 #. A
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9124 msgid ""
9125 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9126 "biblio[% END %]"
9127 msgstr ""
9128 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
9129 "ghi trước[% END %]"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9132 #, c-format
9133 msgid "Select a list"
9134 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9138 #, fuzzy, c-format
9139 msgid "Select a specific item:"
9140 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9142 #. For the first occurrence,
9143 #. SCRIPT
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9152 #, c-format
9153 msgid "Select all"
9154 msgstr "Chọn tất cả"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Select searches to: "
9163 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9167 #, c-format
9168 msgid "Select suggestions to: "
9169 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Select the item(s) to search"
9174 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9177 #, fuzzy, c-format
9178 msgid "Select the term(s) to search"
9179 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9186 #, c-format
9187 msgid "Select titles to: "
9188 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9191 #, c-format
9192 msgid "Self checkout help"
9193 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9195 #. INPUT type=submit
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9200 #, c-format
9201 msgid "Send"
9202 msgstr "Gửi thư"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "Send email"
9207 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9210 #, c-format
9211 msgid "Send list"
9212 msgstr "Gửi giá sách ảo"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9215 #, c-format
9216 msgid "Sending your cart"
9217 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9220 #, c-format
9221 msgid "Sending your list"
9222 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
9224 #. SCRIPT
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9226 msgid "Sep"
9227 msgstr "Sep"
9229 #. SCRIPT
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9231 msgid "September"
9232 msgstr "Tháng 9"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9235 #, c-format
9236 msgid "Serial"
9237 msgstr "ÂPĐK"
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9241 #, c-format
9242 msgid "Serial collection"
9243 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
9245 #. For the first occurrence,
9246 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9249 #, c-format
9250 msgid "Serial: %s "
9251 msgstr "ÂPĐK: %s "
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9257 #, c-format
9258 msgid "Series"
9259 msgstr "Tùng thư"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9262 #, c-format
9263 msgid "Series Title"
9264 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9267 #, c-format
9268 msgid "Series information:"
9269 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9272 #, c-format
9273 msgid "Series title"
9274 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9277 #, c-format
9278 msgid "Series:"
9279 msgstr "Tùng thư:"
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9282 #, c-format
9283 msgid "Session lost"
9284 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9287 #, c-format
9288 msgid "Settings updated"
9289 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9293 #, c-format
9294 msgid "Share"
9295 msgstr "Chia sẻ"
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "Share a list"
9300 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9303 #, c-format
9304 msgid "Share a list with another patron"
9305 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
9307 #. A
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9309 msgid "Share by email"
9310 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "Share list"
9315 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9317 #. A
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9319 msgid "Share on Delicious"
9320 msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
9322 #. A
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9324 msgid "Share on Facebook"
9325 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
9327 #. A
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9329 msgid "Share on LinkedIn"
9330 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9334 #, c-format
9335 msgid "Shibboleth Login"
9336 msgstr ""
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9339 #, c-format
9340 msgid "Show"
9341 msgstr "Hiển thị"
9343 #. SCRIPT
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9345 msgid "Show _MENU_ entries"
9346 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9350 #, c-format
9351 msgid "Show all items"
9352 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Show last 50 items"
9357 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9359 #. A
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Show lists"
9363 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9366 #, c-format
9367 msgid "Show more"
9368 msgstr "Hiển thị thêm"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "Show more options"
9374 msgstr "Thêm tùy chọn"
9376 #. A
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9378 msgid ""
9379 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9380 msgstr ""
9381 "Hiển thị kết quả tìm kiếm ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9384 #, c-format
9385 msgid "Show the top "
9386 msgstr "Hiện thị "
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9389 #, c-format
9390 msgid "Show year: "
9391 msgstr "Hiển thị theo năm: "
9393 #. %1$s:  resultcount 
9394 #. %2$s:  total 
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9396 #, c-format
9397 msgid "Showing %s of about %s results"
9398 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
9400 #. SCRIPT
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9402 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9403 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9406 #, fuzzy, c-format
9407 msgid "Showing all items. "
9408 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "Showing last 50 items. "
9413 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Showing only available items"
9418 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9421 #, c-format
9422 msgid "Similar items"
9423 msgstr "Tài liệu tương tự"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9426 #, c-format
9427 msgid "Simple DC-RDF"
9428 msgstr ""
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9431 #, c-format
9432 msgid ""
9433 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9434 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9435 msgstr ""
9437 #. %1$s:  failaddress 
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9442 "them. These are: %s"
9443 msgstr ""
9444 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9445 "Địa chỉ: %s"
9447 #. For the first occurrence,
9448 #. SCRIPT
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9450 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9451 msgstr ""
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9456 #, c-format
9457 msgid "Sorry"
9458 msgstr "Xin lỗi"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "Sorry,"
9463 msgstr "Xin lỗi"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9466 #, c-format
9467 msgid ""
9468 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9469 "Contact the patron who sent you the invitation."
9470 msgstr ""
9471 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9472 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9475 #, c-format
9476 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9477 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid "Sorry, no suggestions."
9482 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9485 #, c-format
9486 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9487 msgstr ""
9489 #. SCRIPT
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9491 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9492 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9494 #. SCRIPT
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9496 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9497 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid ""
9502 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9503 "below."
9504 msgstr ""
9505 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9508 #, c-format
9509 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9510 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9515 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9518 #, c-format
9519 msgid ""
9520 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9521 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9526 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9529 #, c-format
9530 msgid ""
9531 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9532 "the administrator to resolve this problem."
9533 msgstr ""
9534 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9535 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9540 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9542 #. %1$s:  too_many_reserves 
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9544 #, c-format
9545 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9546 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9549 #, fuzzy, c-format
9550 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9551 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9554 #, c-format
9555 msgid ""
9556 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9557 msgstr ""
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9560 #, c-format
9561 msgid ""
9562 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9563 "you have a local login, you may use that below."
9564 msgstr ""
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9567 #, c-format
9568 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9569 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9572 #, c-format
9573 msgid "Sort by:"
9574 msgstr "Sắp xếp theo:"
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9577 #, c-format
9578 msgid "Sort by: "
9579 msgstr "Sắp xếp theo: "
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9582 #, c-format
9583 msgid "Sort this list by: "
9584 msgstr "Sắp xếp theo: "
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "Sorting: "
9589 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9592 #, c-format
9593 msgid "Specialized"
9594 msgstr "Chuyên ngành"
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9598 #, c-format
9599 msgid "Standard number"
9600 msgstr "Số tiêu chuẩn"
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9603 #, c-format
9604 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9605 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9608 #, c-format
9609 msgid "Statistics"
9610 msgstr "Thống kê"
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9619 #, c-format
9620 msgid "Status"
9621 msgstr "Trạng thái"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9625 #, c-format
9626 msgid "Status:"
9627 msgstr "Trạng thái:"
9629 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9630 #. %2$s:  END 
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9632 #, c-format
9633 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9634 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9637 #, c-format
9638 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9639 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9642 #, c-format
9643 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9644 msgstr ""
9645 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9647 #. SCRIPT
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9649 msgid "Su"
9650 msgstr "Su"
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9656 #, c-format
9657 msgid "Subject"
9658 msgstr "Chủ đề"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9663 #, c-format
9664 msgid "Subject cloud"
9665 msgstr "Mây chủ đề"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9668 #, c-format
9669 msgid "Subject phrase"
9670 msgstr "Cụm từ chủ đề"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9673 #, c-format
9674 msgid "Subject(s)"
9675 msgstr "Chủ đề"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9679 #, c-format
9680 msgid "Subject(s):"
9681 msgstr "Chủ đề:"
9683 #. For the first occurrence,
9684 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9687 #, c-format
9688 msgid "Subject: %s "
9689 msgstr "Chủ đề: %s "
9691 #. INPUT type=submit
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9699 #, c-format
9700 msgid "Submit"
9701 msgstr "Tìm kiếm"
9703 #. INPUT type=submit
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9705 msgid "Submit and close this window"
9706 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
9708 #. INPUT type=submit
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9712 msgid "Submit changes"
9713 msgstr "Đổi mật khẩu"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "Submit note"
9720 msgstr "Đổi mật khẩu"
9722 #. INPUT type=submit
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9724 msgid "Submit update request"
9725 msgstr "Cập nhật"
9727 #. INPUT type=submit
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9729 msgid "Submit your suggestion"
9730 msgstr "Gửi đề xuất mua"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9735 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9737 #. A
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9740 #, c-format
9741 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9742 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9745 #, c-format
9746 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9747 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
9749 #. IMG
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Subscribe to recent comments"
9753 msgstr "Bình luận mới nhất"
9755 #. IMG
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Subscribe to this list"
9759 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9761 #. IMG
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9766 msgid "Subscribe to this search"
9767 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9770 #, c-format
9771 msgid "Subscription"
9772 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
9774 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9775 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9776 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9777 #. %4$s:  ELSE 
9778 #. %5$s:  END 
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9780 #, c-format
9781 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9782 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
9784 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9786 #, c-format
9787 msgid "Subscription information for %s"
9788 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "Subscription: "
9793 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9795 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "Subscriptions ( %s )"
9799 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9803 #, c-format
9804 msgid "Sudoc"
9805 msgstr ""
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9808 #, c-format
9809 msgid "Suggested by:"
9810 msgstr "Người đề xuất:"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9813 #, c-format
9814 msgid "Suggested for"
9815 msgstr "Đề xuất mua"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9818 #, c-format
9819 msgid "Suggested for:"
9820 msgstr "Đề xuất mua:"
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Suggested on"
9825 msgstr "Đề xuất mua"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9828 #, c-format
9829 msgid "Suggestions"
9830 msgstr "Để xuất mua"
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9833 #, c-format
9834 msgid "Summary"
9835 msgstr "Tóm tắt"
9837 #. SCRIPT
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9839 msgid "Sun"
9840 msgstr "Sun"
9842 #. SCRIPT
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9844 msgid "Sunday"
9845 msgstr "Chủ nhật"
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9848 #, c-format
9849 msgid "Surveys"
9850 msgstr "Tài liệu điều tra"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9857 #, c-format
9858 msgid "Suspend"
9859 msgstr "Tạm dừng"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9862 #, c-format
9863 msgid "Suspend all holds"
9864 msgstr "Tạm dừng tất cả"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9867 #, c-format
9868 msgid "Suspend until:"
9869 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "Suspend your hold on "
9874 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
9876 #. A
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9878 msgid "Switch languages"
9879 msgstr ""
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "System Maintenance"
9884 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9887 #, c-format
9888 msgid "TOC"
9889 msgstr "TOC"
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9892 #, c-format
9893 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9894 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9899 #, c-format
9900 msgid "Tag"
9901 msgstr "Trường"
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9904 #, c-format
9905 msgid "Tag browser"
9906 msgstr "Từ khóa"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9909 #, c-format
9910 msgid "Tag cloud"
9911 msgstr "Mây Tag"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9914 #, c-format
9915 msgid "Tag status here."
9916 msgstr "Trạng thái từ khóa."
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9922 #, c-format
9923 msgid "Tag status here. "
9924 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9927 #, c-format
9928 msgid "Tag:"
9929 msgstr "Trường:"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9932 #, c-format
9933 msgid "Tags"
9934 msgstr "Từ khóa"
9936 #. For the first occurrence,
9937 #. SCRIPT
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9939 msgid "Tags added: "
9940 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9944 #, c-format
9945 msgid "Tags from this library:"
9946 msgstr "Từ khóa:"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9950 #, c-format
9951 msgid "Tags:"
9952 msgstr "Từ khóa:"
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9955 #, c-format
9956 msgid "Technical reports"
9957 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
9959 #. A
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9963 #, c-format
9964 msgid "Term"
9965 msgstr "Từ khóa"
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "Term(s):"
9970 msgstr "Từ khóa:"
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9973 #, c-format
9974 msgid "Term/Phrase"
9975 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9978 #, c-format
9979 msgid "Term:"
9980 msgstr "Thuật ngữ:"
9982 #. SCRIPT
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9984 msgid "Th"
9985 msgstr "Th"
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9988 #, fuzzy, c-format
9989 msgid "Thank you"
9990 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9993 #, c-format
9994 msgid "Thank you!"
9995 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9997 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9999 #, c-format
10000 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10001 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
10003 #. %1$s:  limit 
10004 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10005 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10006 #. %4$s:  END 
10007 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10008 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10009 #. %7$s:  END 
10010 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10011 #. %9$s:  timeLimit |html 
10012 #. %10$s:  ELSE 
10013 #. %11$s:  END 
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10015 #, c-format
10016 msgid ""
10017 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10018 "all time%s "
10019 msgstr ""
10020 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
10021 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
10023 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10024 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10025 #. %3$s:  ELSE 
10026 #. %4$s:  END 
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10028 #, c-format
10029 msgid ""
10030 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10031 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10032 msgstr ""
10033 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
10034 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10037 #, c-format
10038 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10039 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10042 #, c-format
10043 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10044 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
10046 #. %1$s:  email_add | html 
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10048 #, c-format
10049 msgid "The cart was sent to: %s"
10050 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
10052 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10053 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10054 #. %3$s:  END 
10055 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10056 #. %5$s:  END 
10057 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10058 #. %7$s:  END 
10059 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10060 #. %9$s:  END 
10061 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10062 #. %11$s:  END 
10063 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10064 #. %13$s:  END 
10065 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10066 #. %15$s:  END 
10067 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10068 #. %17$s:  END 
10069 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10070 #. %19$s:  END 
10071 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10072 #. %21$s:  END 
10073 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10074 #. %23$s:  END 
10075 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10076 #. %25$s:  END 
10077 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10078 #. %27$s:  END 
10079 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10080 #. %29$s:  END 
10081 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10082 #. %31$s:  END 
10083 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10084 #. %33$s:  END 
10085 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10086 #. %35$s:  END 
10087 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10088 #. %37$s:  END 
10089 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10090 #. %39$s:  END 
10091 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10092 #. %41$s:  END 
10093 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10094 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10095 #. %44$s:  END 
10096 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10097 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10098 #. %47$s:  END 
10099 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10100 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10101 #. %50$s:  END 
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10103 #, c-format
10104 msgid ""
10105 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10106 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10107 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10108 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10109 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10110 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10111 "%s %s%s months%s "
10112 msgstr ""
10113 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10114 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10115 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10116 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10117 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10118 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10119 "%s %s%s months%s "
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10122 #, fuzzy, c-format
10123 msgid "The entered card number is already in use."
10124 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10127 #, c-format
10128 msgid "The entered card number is the wrong length."
10129 msgstr ""
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10132 #, c-format
10133 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10134 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
10136 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10138 #, c-format
10139 msgid "The first subscription was started on %s"
10140 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
10142 #. SCRIPT
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10144 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10145 msgstr ""
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10148 #, c-format
10149 msgid "The following fields contain invalid information:"
10150 msgstr ""
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid "The item has been added to the list."
10155 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10157 #. SCRIPT
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10159 #, fuzzy
10160 msgid "The item has been added to your cart"
10161 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "The item has been removed from the list."
10166 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10168 #. SCRIPT
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10170 #, fuzzy
10171 msgid "The item has been removed from your cart"
10172 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid ""
10177 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10178 "the list."
10179 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10181 #. SCRIPT
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10183 #, fuzzy
10184 msgid "The item is already in your cart"
10185 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10191 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10192 msgstr ""
10193 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
10194 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
10195 "chuyển đổi ngược lại."
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10198 #, fuzzy, c-format
10199 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10200 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10203 #, c-format
10204 msgid "The link is invalid."
10205 msgstr ""
10207 #. %1$s:  email | html 
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10209 #, c-format
10210 msgid "The list was sent to: %s"
10211 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
10213 #. %1$s:  op | html 
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10215 #, c-format
10216 msgid "The operation %s is not supported."
10217 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
10219 #. %1$s:  username 
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10221 #, fuzzy, c-format
10222 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10223 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10225 #. %1$s:  minPassLength 
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "The password must contain at least %s characters."
10229 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
10231 #. %1$s:  minPassLength 
10232 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10234 #, c-format
10235 msgid ""
10236 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10237 "either invalid, or expired. "
10238 msgstr ""
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10241 #, c-format
10242 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10243 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "The share has been removed."
10248 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "The share has not been removed."
10253 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10255 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10257 #, c-format
10258 msgid "The subscription expired on %s"
10259 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
10261 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10262 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10264 #, c-format
10265 msgid ""
10266 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10267 "code. It was NOT added. "
10268 msgstr ""
10269 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
10270 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
10272 #. %1$s:  message_value 
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10274 #, c-format
10275 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10276 msgstr ""
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10279 #, c-format
10280 msgid "The userid "
10281 msgstr "Tài khoản "
10283 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10285 #, c-format
10286 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10287 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10290 #, c-format
10291 msgid "There are no comments for this item."
10292 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10295 #, c-format
10296 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10297 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10300 #, c-format
10301 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10302 msgstr ""
10304 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10305 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10306 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10307 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10308 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10309 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10311 #, c-format
10312 msgid ""
10313 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10314 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10315 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10316 msgstr ""
10317 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
10318 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
10319 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10322 #, c-format
10323 msgid "There was a problem with your submission"
10324 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "There was an error sending the cart."
10329 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "There was an error sending the list."
10334 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10340 "library for help."
10341 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10344 #, c-format
10345 msgid "Theses"
10346 msgstr "Luận án, luận văn"
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10352 "any subject below to see the items in our collection."
10353 msgstr ""
10354 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
10355 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
10356 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10359 #, c-format
10360 msgid ""
10361 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10362 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10363 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10364 "your reader account."
10365 msgstr ""
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "This email address already exists in our database."
10370 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10375 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10378 #, c-format
10379 msgid "This is a serial"
10380 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10383 #, fuzzy, c-format
10384 msgid "This item does not exist."
10385 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10391 msgstr ""
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "This item is already checked out to you."
10396 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10399 #, c-format
10400 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10401 msgstr ""
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10404 #, fuzzy, c-format
10405 msgid "This list does not exist."
10406 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10408 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10413 msgstr ""
10414 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
10415 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10418 #, c-format
10419 msgid "This message can have the following reason(s):"
10420 msgstr ""
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10426 #, c-format
10427 msgid ""
10428 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10429 "clicking "
10430 msgstr ""
10431 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
10432 "vào "
10434 #. %1$s:  items_count 
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "This record has many physical items (%s). "
10438 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10441 #, c-format
10442 msgid "This subscription is closed."
10443 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10446 #, c-format
10447 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10448 msgstr ""
10449 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
10450 "này."
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10453 #, c-format
10454 msgid "This title cannot be requested."
10455 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10457 #. SCRIPT
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10459 msgid "Thu"
10460 msgstr "Thu"
10462 #. IMG
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10465 msgid "Thumbnail"
10466 msgstr "Ảnh đại diện"
10468 #. SCRIPT
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10470 msgid "Thursday"
10471 msgstr "Thứ 5"
10473 #. SCRIPT
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10475 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10476 msgstr ""
10478 #. OPTGROUP
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10499 #, c-format
10500 msgid "Title"
10501 msgstr "Nhan đề"
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10505 #, c-format
10506 msgid "Title (A-Z)"
10507 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10511 #, c-format
10512 msgid "Title (Z-A)"
10513 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10516 #, c-format
10517 msgid "Title notes"
10518 msgstr "Ghi chú nhan đề"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10521 #, c-format
10522 msgid "Title phrase"
10523 msgstr "Cụm từ nhan đề"
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10529 #, c-format
10530 msgid "Title:"
10531 msgstr "Nhan đề:"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10534 #, c-format
10535 msgid "Title: "
10536 msgstr "Nhan đề: "
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid "Titles"
10541 msgstr "Nhan đề"
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "To log in, use the following credentials:"
10546 msgstr ""
10547 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10548 "thông tin sau:"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10551 #, c-format
10552 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10553 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10558 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10563 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10568 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10570 #. SCRIPT
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10572 msgid "Today"
10573 msgstr "Hôm nay"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10576 #, c-format
10577 msgid "Top level"
10578 msgstr "Nhóm đầu"
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10581 #, c-format
10582 msgid "Topics"
10583 msgstr "Chủ đề"
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10586 #, c-format
10587 msgid "Total due"
10588 msgstr "Tổng tiền phạt"
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10591 #, c-format
10592 msgid "Treaties "
10593 msgstr "Điều ước quốc tế "
10595 #. SCRIPT
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10597 msgid "Tu"
10598 msgstr "Tu"
10600 #. SCRIPT
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10602 msgid "Tue"
10603 msgstr "Tue"
10605 #. SCRIPT
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10607 msgid "Tuesday"
10608 msgstr "Thứ 3"
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10611 #, c-format
10612 msgid "Tweet"
10613 msgstr "Tweet"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10617 #, c-format
10618 msgid "Type"
10619 msgstr "Type"
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10622 #, c-format
10623 msgid "Type of heading"
10624 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
10626 #. INPUT type=text name=q
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Type search term"
10631 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
10633 #. SCRIPT
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10635 msgid "Type:"
10636 msgstr "Kiểu:"
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10639 #, c-format
10640 msgid "UF"
10641 msgstr ""
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "URL"
10646 msgstr "URL"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10649 #, c-format
10650 msgid "URL(s)"
10651 msgstr "URL"
10653 #. For the first occurrence,
10654 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10657 #, c-format
10658 msgid "URL: %s "
10659 msgstr "URL: %s "
10661 #. SCRIPT
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10663 msgid "Unable to add one or more tags."
10664 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10666 #. SCRIPT
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10670 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "Unable to connect to PayPal."
10676 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10678 #. SCRIPT
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Unable to create enrollment!"
10682 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Unable to update your setting!"
10688 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "Unable to verify payment."
10694 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10697 #, c-format
10698 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10699 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10702 #, c-format
10703 msgid "Unavailable issues"
10704 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10709 #, c-format
10710 msgid "Unhighlight"
10711 msgstr "Bỏ đánh dấu"
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10714 #, c-format
10715 msgid "Unified title"
10716 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
10718 #. For the first occurrence,
10719 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10722 #, c-format
10723 msgid "Unified title: %s "
10724 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10727 #, c-format
10728 msgid "Uniform titles:"
10729 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10732 #, c-format
10733 msgid "Unknown"
10734 msgstr ""
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10739 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10742 #, c-format
10743 msgid "Update"
10744 msgstr ""
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "Updates to your record"
10749 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10752 #, c-format
10753 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10754 msgstr ""
10755 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
10756 "của Koha."
10758 #. ABBR
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10760 msgid "Used For"
10761 msgstr ""
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10764 #, c-format
10765 msgid "Used for/see from:"
10766 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10769 #, c-format
10770 msgid "Username:"
10771 msgstr "Tên đăng nhập:"
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10777 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10778 msgstr ""
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10781 #, fuzzy, c-format
10782 msgid ""
10783 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10784 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10785 msgstr ""
10786 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10787 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10790 #, fuzzy, c-format
10791 msgid ""
10792 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10793 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10794 msgstr ""
10795 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10796 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10799 #, c-format
10800 msgid "VHS tape / Videocassette"
10801 msgstr "Băng VHS"
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "Verification:"
10806 msgstr "Mã xác nhận:"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10810 #, c-format
10811 msgid "View All"
10812 msgstr "Xem tất cả"
10814 #. A
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10833 msgid "View details for this title"
10834 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
10836 #. A
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10839 #, fuzzy
10840 msgid "View on Amazon.com"
10841 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
10843 #. A
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10845 msgid "View your search history"
10846 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10850 #, c-format
10851 msgid "Vol info"
10852 msgstr "Thông tin tập"
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10855 #, c-format
10856 msgid "Volume"
10857 msgstr ""
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10861 #, c-format
10862 msgid "Volume:"
10863 msgstr ""
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10866 #, c-format
10867 msgid "Warning"
10868 msgstr "Warning"
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "Warning:"
10873 msgstr "Warning"
10875 #. SCRIPT
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10877 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10878 msgstr ""
10879 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
10880 "lần nữa"
10882 #. SCRIPT
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10884 msgid "We"
10885 msgstr "We"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10891 "define how long we keep your reading history."
10892 msgstr ""
10893 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
10894 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10897 #, c-format
10898 msgid "Website"
10899 msgstr "Website"
10901 #. SCRIPT
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10903 msgid "Wed"
10904 msgstr "Wed"
10906 #. SCRIPT
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10908 msgid "Wednesday"
10909 msgstr "Thứ 4"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10912 #, c-format
10913 msgid "Welcome, "
10914 msgstr "Xin chào, "
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10917 #, c-format
10918 msgid "What is a discharge?"
10919 msgstr ""
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10922 #, c-format
10923 msgid "What's next?"
10924 msgstr ""
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10930 "history immediately by clicking here. "
10931 msgstr ""
10932 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
10933 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10936 #, c-format
10937 msgid "Where:"
10938 msgstr "Where:"
10940 #. SCRIPT
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10942 #, fuzzy
10943 msgid "With selected searches: "
10944 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10946 #. SCRIPT
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10948 #, fuzzy
10949 msgid "With selected suggestions: "
10950 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
10952 #. For the first occurrence,
10953 #. SCRIPT
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10957 msgid "With selected titles: "
10958 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10960 #. SCRIPT
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10962 msgid "Wk"
10963 msgstr "Wk"
10965 #. SCRIPT
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10967 msgid "Would you like to print a receipt?"
10968 msgstr ""
10970 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10971 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10973 #, c-format
10974 msgid "Written on %s by %s"
10975 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10980 #, c-format
10981 msgid "Year"
10982 msgstr "Năm"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10985 #, c-format
10986 msgid "Year: "
10987 msgstr "Năm xuất bản: "
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10995 #, c-format
10996 msgid "Yes"
10997 msgstr "Có"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11000 #, c-format
11001 msgid ""
11002 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11003 "again."
11004 msgstr ""
11005 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11006 "hiện lại."
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "You are forbidden to view this page."
11011 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11013 #. %1$s:  borrowername 
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11015 #, c-format
11016 msgid "You are logged in as %s."
11017 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11020 #, c-format
11021 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11022 msgstr ""
11023 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
11024 "đăng nhập lại."
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11029 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11034 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "You are not authorized to view this page."
11039 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11042 #, c-format
11043 msgid "You are not authorized to view this record."
11044 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11046 #. I
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11048 msgid ""
11049 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11050 "saved and sent as a single message."
11051 msgstr ""
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11054 #, c-format
11055 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11056 msgstr ""
11057 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11060 #, c-format
11061 msgid ""
11062 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11063 msgstr ""
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11066 #, c-format
11067 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11068 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11071 #, c-format
11072 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11073 msgstr ""
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11076 #, c-format
11077 msgid "You can't change your password."
11078 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "You can't reset your password."
11083 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11089 "before asking for a discharge."
11090 msgstr ""
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "You cannot place any more suggestions"
11095 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11097 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11101 msgstr ""
11102 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
11103 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11106 #, c-format
11107 msgid "You cannot share a public list."
11108 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11111 #, c-format
11112 msgid "You currently have nothing checked out."
11113 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11117 #, c-format
11118 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11119 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11122 #, fuzzy, c-format
11123 msgid "You did not specify any search criteria"
11124 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11127 #, c-format
11128 msgid "You did not specify any search criteria."
11129 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11134 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "You do not have permission to create a new list."
11139 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11142 #, fuzzy, c-format
11143 msgid "You do not have permission to delete this list."
11144 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11147 #, c-format
11148 msgid "You do not have permission to download this list."
11149 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11152 #, c-format
11153 msgid "You do not have permission to send this list."
11154 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "You do not have permission to update this list."
11159 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "You do not have permission to view this list."
11164 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid ""
11169 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11170 "remember, passwords are case sensitive."
11171 msgstr ""
11172 "Bạn nhập sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu. Vui lòng kiểm tra và đăng nhập lại."
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11175 #, c-format
11176 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11177 msgstr ""
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11180 #, c-format
11181 msgid "You have a credit of:"
11182 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11185 #, c-format
11186 msgid "You have already requested this title."
11187 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11190 #, fuzzy, c-format
11191 msgid "You have no article requests currently."
11192 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11195 #, c-format
11196 msgid "You have no fines or charges"
11197 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11200 #, c-format
11201 msgid ""
11202 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11203 "fields and resubmit."
11204 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11207 #, c-format
11208 msgid "You have nothing checked out"
11209 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
11211 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11216 msgstr ""
11218 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11220 #, c-format
11221 msgid ""
11222 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11223 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11224 "more."
11225 msgstr ""
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11228 #, c-format
11229 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11230 msgstr ""
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "You have successfully registered your new account."
11235 msgstr ""
11236 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11237 "thông tin sau:"
11239 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11243 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11246 #, c-format
11247 msgid ""
11248 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11249 "available."
11250 msgstr ""
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "You may register here."
11255 msgstr "đăng ký tại đây."
11257 #. SCRIPT
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11259 msgid "You must be logged in to add tags."
11260 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
11262 #. For the first occurrence,
11263 #. SCRIPT
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11265 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11266 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11268 #. For the first occurrence,
11269 #. SCRIPT
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11271 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11272 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11275 #, c-format
11276 msgid "You must have an email address to enroll"
11277 msgstr ""
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11280 #, c-format
11281 msgid "You must select a library for pickup. "
11282 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11285 #, c-format
11286 msgid "You must select at least one item. "
11287 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11290 #, c-format
11291 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11292 msgstr ""
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11295 #, c-format
11296 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11297 msgstr ""
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11300 #, c-format
11301 msgid ""
11302 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11303 "again."
11304 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11310 "two weeks."
11311 msgstr ""
11312 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
11313 "của bạn trong 02 tuần."
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11317 msgid ""
11318 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11319 "again."
11320 msgstr ""
11321 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
11322 "thực hiện lại."
11324 #. For the first occurrence,
11325 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11330 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
11332 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid ""
11336 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11337 "renew your account."
11338 msgstr ""
11339 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
11340 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11343 #, c-format
11344 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11345 msgstr ""
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid "Your account menu"
11350 msgstr "Thông tin tài khoản"
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11353 #, c-format
11354 msgid ""
11355 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11356 "confirmation email."
11357 msgstr ""
11358 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
11359 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11362 #, c-format
11363 msgid "Your authority search history is empty."
11364 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11367 #, c-format
11368 msgid "Your card will expire on "
11369 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11372 #, c-format
11373 msgid "Your cart"
11374 msgstr "Giỏ tài liệu"
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11377 #, c-format
11378 msgid "Your cart "
11379 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
11381 #. SCRIPT
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11383 msgid "Your cart is currently empty"
11384 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11388 #, c-format
11389 msgid "Your cart is empty."
11390 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11393 #, c-format
11394 msgid "Your catalog search history is empty."
11395 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid "Your checkout history"
11400 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "Your comment"
11405 msgstr "Bình luận của bạn"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11408 #, c-format
11409 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11410 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11413 #, c-format
11414 msgid ""
11415 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11416 "update your record as soon as possible."
11417 msgstr ""
11418 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
11419 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11422 #, c-format
11423 msgid ""
11424 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11425 "this page within a few days."
11426 msgstr ""
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11429 #, c-format
11430 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11431 msgstr ""
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11434 #, c-format
11435 msgid "Your download should begin automatically."
11436 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "Your fines and charges"
11441 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "Your guarantor is "
11447 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11452 msgstr ""
11453 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11456 #, fuzzy, c-format
11457 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11458 msgstr ""
11459 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid ""
11464 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11465 "renew your card. "
11466 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
11468 #. %1$s:  shelfname 
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11470 #, c-format
11471 msgid "Your list : %s "
11472 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11480 #, c-format
11481 msgid "Your lists"
11482 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11484 #. SCRIPT
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11486 msgid "Your lists:"
11487 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
11489 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11490 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11491 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11492 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11493 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11494 #. %6$s:  END 
11495 #. %7$s:  END 
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid ""
11499 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11500 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11501 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11502 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11503 "hold for another borrower. %s %s "
11504 msgstr ""
11505 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11506 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11507 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11508 "on hold for another patron. %s %s "
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11512 #, c-format
11513 msgid "Your messaging settings"
11514 msgstr "Thiết lập thông báo"
11516 #. SCRIPT
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11518 msgid "Your note about %s could not be saved."
11519 msgstr ""
11521 #. SCRIPT
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11525 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Your note about %s was removed."
11531 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11534 #, c-format
11535 msgid "Your options are: "
11536 msgstr "Tùy chọn: "
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "Your password has been changed "
11541 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
11543 #. For the first occurrence,
11544 #. %1$s:  minpasslen 
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11547 #, c-format
11548 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11549 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "Your payment"
11554 msgstr "Bình luận của bạn"
11556 #. %1$s:  message_value 
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11558 #, c-format
11559 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11560 msgstr ""
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "Your personal details"
11565 msgstr "Thông tin cá nhân"
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "Your priority: "
11570 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "Your privacy management"
11576 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "Your privacy rules have been updated."
11581 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "Your purchase suggestions"
11586 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11589 #, c-format
11590 msgid "Your reading history has been deleted."
11591 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11593 #. %1$s:  IF hash 
11594 #. %2$s:  hash 
11595 #. %3$s:  END 
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11597 #, c-format
11598 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11599 msgstr ""
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "Your search history"
11604 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11606 #. %1$s:  total |html 
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11608 #, c-format
11609 msgid "Your search returned %s results."
11610 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
11612 #. SCRIPT
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Your setting has been updated!"
11616 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "Your summary"
11621 msgstr "Thông tin chung"
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "Your tags"
11626 msgstr "Từ khóa"
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11629 #, c-format
11630 msgid ""
11631 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11632 "before applying them."
11633 msgstr ""
11634 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
11635 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11638 #, c-format
11639 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11640 msgstr ""
11641 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
11642 "và thực hiện lại."
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11646 #, fuzzy
11647 msgid "[ New list ]"
11648 msgstr "Tạo giá sách ảo"
11650 #. LINK
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11652 msgid ""
11653 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11654 "END %] catalog recent comments"
11655 msgstr ""
11656 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11657 "END %] Bình luận mới nhất"
11659 #. LINK
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11661 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11662 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
11664 #. INPUT type=text name=limit
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11666 msgid "[% limit or"
11667 msgstr "[% limit or"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11670 #, c-format
11671 msgid ""
11672 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11673 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11674 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11675 "%%] "
11676 msgstr ""
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11679 #, c-format
11680 msgid ""
11681 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11682 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11683 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11684 "%%] "
11685 msgstr ""
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11688 #, c-format
11689 msgid ""
11690 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11691 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11692 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11693 msgstr ""
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11696 #, c-format
11697 msgid ""
11698 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11699 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11700 msgstr ""
11701 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11702 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11705 #, c-format
11706 msgid ""
11707 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11708 "type=seefro.type %%] "
11709 msgstr ""
11710 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11711 "type=seefro.type %%] "
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid ""
11716 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11717 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11718 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11719 msgstr ""
11720 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11721 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11722 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11725 #, c-format
11726 msgid ""
11727 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11728 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11729 "normalized_oclc ) %%] "
11730 msgstr ""
11732 #. SCRIPT
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11734 msgid "a an the"
11735 msgstr "a an the"
11737 #. SCRIPT
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11739 msgid "already in your cart"
11740 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11744 #, c-format
11745 msgid ""
11746 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11747 msgstr ""
11748 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11751 #, c-format
11752 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11753 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11757 #, c-format
11758 msgid "and"
11759 msgstr "và"
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid "anyone else to add entries."
11764 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11767 #, c-format
11768 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11769 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11774 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11777 #, c-format
11778 msgid "ask for a discharge"
11779 msgstr ""
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11783 #, fuzzy
11784 msgid "average rating: "
11785 msgstr "Đánh giá trung bình: "
11787 #. %1$s:  rating_avg 
11788 #. %2$s:  ratings.count 
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11790 #, c-format
11791 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11792 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11796 #, c-format
11797 msgid "bib"
11798 msgstr "bib"
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11802 #, c-format
11803 msgid "bib_id"
11804 msgstr "bib_id"
11806 #. IMG
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11808 msgid "bonus"
11809 msgstr "giải thưởng"
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11812 #, c-format
11813 msgid "borrowernumber"
11814 msgstr "borrowernumber"
11816 #. For the first occurrence,
11817 #. SCRIPT
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11820 msgid "by"
11821 msgstr "Người liên quan"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11826 #, c-format
11827 msgid "by "
11828 msgstr "Tác giả "
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11831 #, c-format
11832 msgid "cardnumber"
11833 msgstr "cardnumber"
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "change your password"
11838 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11841 #, c-format
11842 msgid "click here to login"
11843 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11846 #, c-format
11847 msgid "contains"
11848 msgstr "có chứa"
11850 #. SPAN
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11853 #, fuzzy
11854 msgid ""
11855 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11856 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11857 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11858 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11859 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11860 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11861 "series %]&rft.genre="
11862 msgstr ""
11863 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11864 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11865 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11866 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11867 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11868 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11869 "%]&rft.genre="
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11873 #, c-format
11874 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11875 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11879 #, c-format
11880 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11881 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11884 #, c-format
11885 msgid ""
11886 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11887 "values: "
11888 msgstr ""
11889 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11890 "values: "
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11893 #, c-format
11894 msgid "desired_due_date"
11895 msgstr "desired_due_date"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11898 #, fuzzy, c-format
11899 msgid "email address"
11900 msgstr "Địa chỉ Email:"
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11903 #, c-format
11904 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11905 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
11911 #, c-format
11912 msgid "here"
11913 msgstr "tại đây"
11915 #. SCRIPT
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11917 msgid "iDreamBooks.com rating"
11918 msgstr ""
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11924 #, c-format
11925 msgid "id"
11926 msgstr "id"
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11931 #, c-format
11932 msgid "id_type"
11933 msgstr "id_type"
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11936 #, c-format
11937 msgid ""
11938 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11939 msgstr ""
11940 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11943 #, c-format
11944 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11945 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11948 #, c-format
11949 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11950 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11953 #, c-format
11954 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11955 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11958 #, c-format
11959 msgid ""
11960 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11961 "show_loans=1 "
11962 msgstr ""
11963 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11964 "show_loans=1 "
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11967 #, c-format
11968 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11969 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11972 #, c-format
11973 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11974 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11977 #, c-format
11978 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11979 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11982 #, c-format
11983 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11984 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11987 #, c-format
11988 msgid ""
11989 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11990 "request_location=127.0.0.1 "
11991 msgstr ""
11992 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11993 "request_location=127.0.0.1 "
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11996 #, c-format
11997 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11998 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12001 #, c-format
12002 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12003 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12005 #. SCRIPT
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12007 #, fuzzy
12008 msgid "in OpenLibrary collection"
12009 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
12011 #. SCRIPT
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12013 msgid "in OverDrive collection"
12014 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12017 #, c-format
12018 msgid "in any heading"
12019 msgstr "trong tất cả đề mục"
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12022 #, c-format
12023 msgid "in main entry"
12024 msgstr "trong nội dung"
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12027 #, c-format
12028 msgid "in the complete record"
12029 msgstr ""
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12032 #, fuzzy, c-format
12033 msgid "is already in use."
12034 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12037 #, c-format
12038 msgid "is exactly"
12039 msgstr "chính xác là"
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12043 #, c-format
12044 msgid "item"
12045 msgstr "item"
12047 #. SCRIPT
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12049 msgid "item(s) added to your cart"
12050 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12056 #, c-format
12057 msgid "item_id"
12058 msgstr "item_id"
12060 #. %1$s:  LibraryName |html 
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12062 #, c-format
12063 msgid "koha opac %s"
12064 msgstr "koha opac %s"
12066 #. ABBR
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12068 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12069 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12072 #, c-format
12073 msgid "list of authority record identifiers"
12074 msgstr "list of authority record identifiers"
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12077 #, c-format
12078 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12079 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12082 #, c-format
12083 msgid "list of system record identifiers"
12084 msgstr "list of system record identifiers"
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12087 #, c-format
12088 msgid "log in using a different account"
12089 msgstr ""
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12093 #, c-format
12094 msgid "needed_before_date"
12095 msgstr "needed_before_date"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12098 #, c-format
12099 msgid "negcap "
12100 msgstr "negcap "
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12103 #, c-format
12104 msgid "not"
12105 msgstr "không"
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12108 #, c-format
12109 msgid "or"
12110 msgstr "Hoặc"
12112 #. SCRIPT
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12114 msgid "out of"
12115 msgstr "ra khỏi"
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12121 #, c-format
12122 msgid "password"
12123 msgstr "Mật khẩu"
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12132 #, c-format
12133 msgid "patron_id"
12134 msgstr "patron_id"
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12138 #, c-format
12139 msgid "pickup_expiry_date"
12140 msgstr "pickup_expiry_date"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12144 #, c-format
12145 msgid "pickup_location"
12146 msgstr "pickup_location"
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12149 #, fuzzy, c-format
12150 msgid "primary email address"
12151 msgstr "Địa chỉ Email:"
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12157 #, c-format
12158 msgid "purchase suggestion"
12159 msgstr "đề xuất mua"
12161 #. SCRIPT
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12163 #, fuzzy
12164 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12165 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12168 #, c-format
12169 msgid "request_location"
12170 msgstr "request_location"
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12173 #, c-format
12174 msgid ""
12175 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12176 msgstr ""
12177 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12180 #, c-format
12181 msgid ""
12182 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12183 "values: "
12184 msgstr ""
12185 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12186 "values: "
12188 #. For the first occurrence,
12189 #. SCRIPT
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12191 #, fuzzy
12192 msgid "results"
12193 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
12195 #. SCRIPT
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12197 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12198 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12201 #, c-format
12202 msgid "return_fmt"
12203 msgstr "return_fmt"
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12206 #, c-format
12207 msgid "return_type"
12208 msgstr "return_type"
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12211 #, c-format
12212 msgid "schema"
12213 msgstr "schema"
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12216 #, c-format
12217 msgid "search"
12218 msgstr "Tìm kiếm"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12221 #, fuzzy, c-format
12222 msgid "secondary email address"
12223 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12226 #, c-format
12227 msgid "see also:"
12228 msgstr "xem thêm:"
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12231 #, fuzzy, c-format
12232 msgid "show_attributes"
12233 msgstr "show_fines"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12236 #, c-format
12237 msgid "show_contact"
12238 msgstr "show_contact"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12241 #, c-format
12242 msgid "show_fines"
12243 msgstr "show_fines"
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12246 #, c-format
12247 msgid "show_holds"
12248 msgstr "show_holds"
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12251 #, c-format
12252 msgid "show_loans"
12253 msgstr "show_loans"
12255 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12256 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12257 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12258 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12259 #. %5$s:  END 
12260 #. %6$s:  ELSE 
12261 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12262 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12263 #. %9$s:  ELSE 
12264 #. %10$s:  END 
12265 #. %11$s:  END 
12266 #. %12$s:  END 
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12268 #, fuzzy, c-format
12269 msgid ""
12270 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12271 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12272 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12275 #, c-format
12276 msgid "site administrator"
12277 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12280 #, c-format
12281 msgid ""
12282 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12283 msgstr ""
12284 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12287 #, c-format
12288 msgid "starts with"
12289 msgstr "bắt đầu với"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12292 #, c-format
12293 msgid "subjects "
12294 msgstr "chủ đề "
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12297 #, fuzzy, c-format
12298 msgid "suggestions"
12299 msgstr "Để xuất mua"
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12302 #, c-format
12303 msgid "surname"
12304 msgstr "surname"
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12307 #, c-format
12308 msgid ""
12309 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12310 "element 'reserve_id')"
12311 msgstr ""
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12315 #, c-format
12316 msgid "system item identifier"
12317 msgstr "system item identifier"
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12321 #, c-format
12322 msgid "system-wide only"
12323 msgstr ""
12325 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12327 msgid "tagsel_button"
12328 msgstr "tagsel_button"
12330 #. META http-equiv=Content-Type
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12337 msgid "text/html; charset=utf-8"
12338 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12345 "placed"
12346 msgstr ""
12347 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12348 "placed"
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12352 #, c-format
12353 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12354 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12357 #, c-format
12358 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12359 msgstr ""
12360 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12363 #, c-format
12364 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12365 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12368 #, c-format
12369 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12370 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12380 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12381 msgstr ""
12382 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12383 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "there was a problem processing your payment"
12389 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12393 #, c-format
12394 msgid "to create new lists."
12395 msgstr "để tạo giá sách mới."
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12398 #, c-format
12399 msgid "to post a comment."
12400 msgstr "để gửi bình luận."
12402 #. LINK
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12404 msgid "unAPI"
12405 msgstr "unAPI"
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12408 #, c-format
12409 msgid "until "
12410 msgstr "đến ngày "
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12413 #, c-format
12414 msgid "up to "
12415 msgstr "lên đến "
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12418 #, c-format
12419 msgid "used for/see from:"
12420 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12423 #, c-format
12424 msgid "user's login identifier"
12425 msgstr "user's login identifier"
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12428 #, c-format
12429 msgid "user's password"
12430 msgstr "user's password"
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12433 #, c-format
12434 msgid "username"
12435 msgstr "username"
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12438 #, c-format
12439 msgid "value "
12440 msgstr ""
12442 #. SCRIPT
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12444 msgid "view labeled"
12445 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12449 #, c-format
12450 msgid "view plain"
12451 msgstr "Hiển thị MARC"
12453 #. SCRIPT
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12455 msgid "votes"
12456 msgstr "votes"
12458 #. SCRIPT
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12460 msgid "waiting holds:"
12461 msgstr "waiting holds:"
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12464 #, c-format
12465 msgid "was not found in the database. Please try again."
12466 msgstr ""
12467 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid ""
12472 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12473 "response"
12474 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12477 #, c-format
12478 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12479 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12482 #, c-format
12483 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12484 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12487 #, c-format
12488 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12489 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12492 #, c-format
12493 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12494 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12497 #, fuzzy
12498 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12499 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12501 #. %1$s:  approvedaddress 
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12503 #, fuzzy, c-format
12504 msgid "will be sent shortly to %s."
12505 msgstr "đã gửi tới %s."
12507 #. SCRIPT
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12509 msgid "with biblionumber"
12510 msgstr "với số biểu ghi "
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12513 #, c-format
12514 msgid "would be entered as "
12515 msgstr ""
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12518 #, c-format
12519 msgid "you"
12520 msgstr "Bạn"
12522 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12524 #, c-format
12525 msgid ""
12526 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12527 "items you wish to not place holds on. "
12528 msgstr ""
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12531 #, fuzzy, c-format
12532 msgid "your fines"
12533 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "your lists"
12538 msgstr "Giá sách của bạn "
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12541 #, fuzzy, c-format
12542 msgid "your messaging"
12543 msgstr "Thông báo"
12545 #. %1$s:  payment 
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12547 #, c-format
12548 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12549 msgstr ""
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12552 #, fuzzy, c-format
12553 msgid "your personal details"
12554 msgstr "Thông tin cá nhân"
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12557 #, fuzzy, c-format
12558 msgid "your privacy"
12559 msgstr "Thiết lập cá nhân"
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "your purchase suggestions"
12564 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12566 #. SCRIPT
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12568 #, fuzzy
12569 msgid "your rating: "
12570 msgstr "Đánh giá của bạn:"
12572 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12574 #, c-format
12575 msgid "your rating: %s, "
12576 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "your reading history"
12581 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12584 #, fuzzy, c-format
12585 msgid "your search history"
12586 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "your summary"
12591 msgstr "Thông tin chung"
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "your tags"
12596 msgstr "Từ khóa"
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12603 #, c-format
12604 msgid "×"
12605 msgstr "×"
12607 #. A
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12610 msgid ""
12611 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12612 msgstr ""
12613 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"