Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
blob0f501a4a0f7de68026268cf7a7cdfca3eedaeeb5
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:07-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-02-14 14:44+0000\n"
14 "Last-Translator: Viliam <viliam.polonec@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1487083440.000000\n"
25 #. %1$s:  data.borrowernumber 
26 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  END 
29 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
30 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
31 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
32 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s: ~ IF data.address 
35 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
36 #. %12$s:  END 
37 #. %13$s: ~ IF data.address2 
38 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
39 #. %15$s:  END 
40 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
41 #. %17$s:  END 
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "%s "
47 msgstr ""
48 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
49 "%s "
51 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 #. %1$s:  data.branchname |html 
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
59 #, c-format
60 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 #. %1$s:  data.branchname |html 
64 #. %2$s:  data.category_description |html 
65 #. %3$s:  data.category_type |html 
66 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71 msgstr ""
72 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
74 #. %1$s:  data.category_description |html 
75 #. %2$s:  data.category_type |html 
76 #. %3$s:  data.branchname |html 
77 #. %4$s:  data.dateexpiry 
78 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84 msgstr ""
85 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
86 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 #. %1$s:  data.count 
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
90 #, c-format
91 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
92 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
94 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
95 #. %2$s:  data.category_description |html 
96 #. %3$s:  data.category_type |html 
97 #. %4$s:  data.branchname |html 
98 #. %5$s:  data.dateexpiry 
99 #. %6$s:  IF data.overdues 
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid ""
103 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
104 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105 msgstr ""
106 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
107 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
110 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
111 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
112 #. %4$s:  ELSE 
113 #. %5$s:  END 
114 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
115 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
116 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
117 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
118 #. %10$s:  END 
119 #. %11$s:  END 
120 #. %12$s:  BLOCK action_form -
121 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
122 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
123 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid ""
127 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
128 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
129 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
130 msgstr ""
131 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
132 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
133 "\""
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
138 #, c-format
139 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
142 #. %1$s:  message_loo.date_from 
143 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
147 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
149 #. %1$s:  message_loo.date_to 
150 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
152 #, c-format
153 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
154 msgstr "\"Date to\" nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
157 #, c-format
158 msgid "# Bibs"
159 msgstr "# Bibs"
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
162 #, c-format
163 msgid "# Items"
164 msgstr "# Exempláre"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
167 #, c-format
168 msgid "# Records"
169 msgstr "# Záznamy"
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
172 #, c-format
173 msgid "# Subs"
174 msgstr "# Subs"
176 #. SCRIPT
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
178 msgid "# of % selected"
179 msgstr "# z % vybraných"
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
182 #, c-format
183 msgid "# of Students"
184 msgstr "Počet študentov"
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
187 #, c-format
188 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
189 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
192 #, c-format
193 msgid "%% matches any number of characters"
194 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
196 #. %1$s: - USE KohaDates -
197 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
198 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
199 #. %4$s:  o.orderdate 
200 #. %5$s:  o.latesince 
201 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
202 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
203 #. %8$s:  o.title 
204 #. %9$s:  IF o.author 
205 #. %10$s:  o.author 
206 #. %11$s:  END 
207 #. %12$s:  IF o.publisher 
208 #. %13$s:  o.publisher 
209 #. %14$s:  END 
210 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
211 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
212 #. %17$s:  o.subtotal 
213 #. %18$s:  o.budget 
214 #. %19$s:  o.basketname 
215 #. %20$s:  o.basketno 
216 #. %21$s:  o.claims_count 
217 #. %22$s:  o.claimed_date +
218 #. %23$s:  END +
219 #. %24$s:  orders.size 
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
224 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
225 "late, %s "
226 msgstr ""
227 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
228 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Spolu oneskorených "
229 "objednávok, %s "
231 #. %1$s: - USE Branches -
232 #. %2$s: - USE Koha -
233 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
234 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
235 #. %5$s:  biblio.title |html 
236 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
237 #. %7$s:  END 
238 #. %8$s:  biblio.author |html 
239 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
240 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
241 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
242 #. %12$s:  item.barcode |html 
243 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
244 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
245 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
246 #. %16$s:  item.location |html 
247 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
248 #. %18$s:  item.status |html 
249 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
251 #, fuzzy, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
254 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
255 msgstr ""
256 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
257 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
261 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
262 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
263 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
264 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
265 #. %7$s:  IF q.size 
266 #. %8$s:  size = q.size - 1 
267 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
268 #. %10$s:  IF i > 0 
269 #. %11$s:  j = i - 1 
270 #. %12$s:  params.c = c.$j 
271 #. %13$s:  END 
272 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
273 #. %15$s:  END 
274 #. %16$s:  ELSE 
275 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
276 #. %18$s:  END 
277 #. %19$s:  END 
278 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
283 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
286 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
288 #. For the first occurrence,
289 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
290 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
291 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
292 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
293 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
294 #. %6$s:  END 
295 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
296 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
297 #. %9$s:  END 
298 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
299 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
300 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
301 #. %13$s:  END 
302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
306 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
308 #. %1$s:  END 
309 #. %2$s:  END 
310 #. %3$s:  END 
311 #. %4$s:  END 
312 #. %5$s:  BLOCK language 
313 #. %6$s:  SWITCH lang 
314 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
315 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
316 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
317 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
318 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
319 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
320 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
321 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
322 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
323 #. %16$s:  CASE 
324 #. %17$s:  lang 
325 #. %18$s:  END 
326 #. %19$s:  END 
327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
331 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
332 msgstr ""
333 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
334 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
336 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
337 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
338 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
339 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
340 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
341 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
342 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
343 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
344 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
345 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
346 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
347 #. %12$s:  ELSE 
348 #. %13$s:  END 
349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
353 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
354 msgstr ""
355 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
356 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
358 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
359 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
360 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
361 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
362 #. %5$s:    CASE 'day'     
363 #. %6$s:    CASE 'week'    
364 #. %7$s:    CASE 'month'   
365 #. %8$s:    CASE 'year'    
366 #. %9$s:   END 
367 #. %10$s:  END 
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
369 #, c-format
370 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
371 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
373 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
374 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
375 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
376 #. %4$s:     SWITCH module 
377 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
378 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
379 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
380 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
381 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
382 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
383 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
384 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
385 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
386 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
387 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
388 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
389 #. %17$s:         CASE 
390 #. %18$s:  module 
391 #. %19$s:     END 
392 #. %20$s:  END 
393 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
394 #. %22$s:     SWITCH action 
395 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
396 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
397 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
398 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
399 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
400 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
401 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
402 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
403 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
404 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
405 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
406 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
407 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
408 #. %36$s:         CASE 'Run'    
409 #. %37$s:         CASE 
410 #. %38$s:  action 
411 #. %39$s:     END 
412 #. %40$s:  END 
413 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
414 #. %42$s:     SWITCH interface 
415 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
416 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
417 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
418 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
419 #. %47$s:         CASE 
420 #. %48$s:  interface 
421 #. %49$s:     END 
422 #. %50$s:  END 
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid ""
426 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
427 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
428 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
429 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
430 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
431 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
432 msgstr ""
433 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
434 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %sVýkazy %s%s %s %s "
435 "%s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť "
436 "%sObnoviť %sZmeniť heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o "
437 "obehu %sSpustiť %s%s %s %s "
439 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
440 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
441 #. %3$s: - BLOCK area_name -
442 #. %4$s: - SWITCH area -
443 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
444 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
445 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
446 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
447 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
448 #. %10$s: - END -
449 #. %11$s: - END -
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
454 "%s "
455 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
457 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
458 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
459 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
460 #. %4$s:  basketgroup.name 
461 #. %5$s:  ELSE 
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
463 #, c-format
464 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
465 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
467 #. %1$s:  END 
468 #. %2$s:  END 
469 #. %3$s:  END 
470 #. %4$s:  ELSE 
471 #. %5$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
473 #, c-format
474 msgid "%s %s %s %s None %s "
475 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
477 #. %1$s:  END 
478 #. %2$s:  END 
479 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
480 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
481 #. %5$s:  END 
482 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
483 #. %7$s:  END 
484 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
485 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
486 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
487 #. %11$s:  END 
488 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
489 #. %13$s:  END 
490 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
491 #. %15$s:  END 
492 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
493 #. %17$s:  END 
494 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
495 #. %19$s:  END 
496 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
497 #. %21$s:  END 
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
502 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
503 msgstr ""
504 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
505 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
507 #. %1$s:  USE To 
508 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
509 #. %3$s:  USE KohaDates 
510 #. %4$s:  USE Price 
511 #. %5$s:  sEcho 
512 #. %6$s:  iTotalRecords 
513 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
514 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
515 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid ""
519 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
520 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
521 msgstr ""
522 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
523 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
525 #. %1$s:  USE KohaDates 
526 #. %2$s: - BLOCK area_name -
527 #. %3$s: - SWITCH area -
528 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
529 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
530 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
531 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
532 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
533 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
534 #. %10$s: - END -
535 #. %11$s: - END -
536 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
541 "%sSerials %s %s %s "
542 msgstr ""
543 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s %s "
544 "%s "
546 #. %1$s:  INCLUDE actions 
547 #. %2$s:  INCLUDE fail 
548 #. %3$s:  END 
549 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
551 #, c-format
552 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
553 msgstr ""
554 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
556 #. %1$s:  INCLUDE actions 
557 #. %2$s:  INCLUDE fail 
558 #. %3$s:  END 
559 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
561 #, c-format
562 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
563 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
565 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
566 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
567 #. %3$s:     SWITCH norm 
568 #. %4$s:         CASE 'none'           
569 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
570 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
571 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
572 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
573 #. %9$s:         CASE 
574 #. %10$s:  norm 
575 #. %11$s:     END 
576 #. %12$s:  END 
577 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
578 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
579 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
580 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid ""
584 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
585 "%s %s %s %s %s %s %s "
586 msgstr ""
587 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
588 "%s %s %s %s "
590 #. %1$s:  USE CGI 
591 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
592 #. %3$s: -  SWITCH element -
593 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
594 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
595 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
596 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
597 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
598 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
599 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
600 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
601 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
602 #. %13$s: -  END -
603 #. %14$s:  END 
604 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
605 #. %16$s: -  SWITCH element -
606 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
607 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
608 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
609 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
610 #. %21$s: -  END -
611 #. %22$s:  END 
612 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid ""
616 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
617 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
618 "%sbatches %s %s %s "
619 msgstr ""
620 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
621 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
622 "%s %s %s "
624 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
625 #. %2$s:  resultsloo.author 
626 #. %3$s:  ELSE 
627 #. %4$s:  END 
628 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
629 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
630 #. %7$s:  END 
631 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
632 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
633 #. %10$s:  END 
634 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
635 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
636 #. %13$s:  END 
637 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
638 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
639 #. %16$s:  END 
640 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
641 #. %18$s:  resultsloo.edition 
642 #. %19$s:  END 
643 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
644 #. %21$s:  resultsloo.place 
645 #. %22$s:  END 
646 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
647 #. %24$s:  resultsloo.pages 
648 #. %25$s:  END 
649 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
650 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
651 #. %28$s:  END 
652 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
657 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
658 msgstr ""
659 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
660 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
662 #. %1$s:  END 
663 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
664 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
665 #. %4$s:  ELSE 
666 #. %5$s:  END 
667 #. %6$s:  END 
668 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
669 #. %8$s:  code |html 
670 #. %9$s:  END 
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
675 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
676 "&quot;%s&quot; %s "
677 msgstr ""
678 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
679 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
680 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
682 #. %1$s:  END 
683 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
684 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
685 #. %4$s:  ELSE 
686 #. %5$s:  END 
687 #. %6$s:  END 
688 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
689 #. %8$s:  code 
690 #. %9$s:  END 
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
695 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
696 "&quot;%s&quot; %s "
697 msgstr ""
698 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
699 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
700 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
702 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
703 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
704 #. %3$s:  ELSE 
705 #. %4$s:  END 
706 #. %5$s:  END 
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
710 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
712 #. %1$s:  END 
713 #. %2$s:  END 
714 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
715 #. %4$s:  END 
716 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s %s %s Available %s %s "
720 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
722 #. For the first occurrence,
723 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
724 #. %2$s:  basketgroup.name 
725 #. %3$s:  ELSE 
726 #. %4$s:  basketgroup.id 
727 #. %5$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
730 #, c-format
731 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
732 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
734 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
735 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
736 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
737 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
738 #. %5$s:  END 
739 #. %6$s:  ELSE 
740 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
741 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
742 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
743 #. %10$s:  END 
744 #. %11$s:  END 
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
749 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
750 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
751 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
752 "%s "
753 msgstr ""
754 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
755 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
756 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
757 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
758 "jedna rezervácia. %s %s "
760 #. %1$s:  IF ccode_label 
761 #. %2$s:  ccode_label 
762 #. %3$s:  ELSE 
763 #. %4$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
765 #, c-format
766 msgid "%s %s %s Collection %s "
767 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
769 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
770 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
771 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
773 #, c-format
774 msgid "%s %s %s Item waiting at "
775 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
777 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
778 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
779 #. %3$s:  ELSE 
780 #. %4$s:  END 
781 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
783 #, c-format
784 msgid "%s %s %s No library %s %s "
785 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
787 #. For the first occurrence,
788 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
789 #. %2$s:  basket.basketname 
790 #. %3$s:  ELSE 
791 #. %4$s:  basket.basketno 
792 #. %5$s:  END 
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
795 #, c-format
796 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
797 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
799 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
800 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
801 #. %3$s:  ELSE 
802 #. %4$s:  END 
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
804 #, c-format
805 msgid "%s %s %s No other items. %s "
806 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
808 #. %1$s:  END 
809 #. %2$s:  END 
810 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
811 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
812 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
813 #. %6$s:  END 
814 #. %7$s:  END 
815 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
816 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
817 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
818 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
819 #. %12$s:  ELSE 
820 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
821 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
822 #. %15$s:  END 
823 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid ""
827 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
828 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
829 msgstr ""
830 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
831 "úrovni exemplára %s %s pre "
833 #. %1$s:  END 
834 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
835 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
836 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
837 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
838 #. %6$s:    CASE 'MM' 
839 #. %7$s:    CASE 'CM' 
840 #. %8$s:  END 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
845 "SI Centimeters %s "
846 msgstr ""
847 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
848 "SI Centimeters %s "
850 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
851 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
852 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
853 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
854 #. %5$s:  END 
855 #. %6$s:  END 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
857 #, c-format
858 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
859 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
863 #. %3$s:  CASE 'surname' 
864 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
865 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
866 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
867 #. %7$s:  CASE 'city' 
868 #. %8$s:  CASE 'state' 
869 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
870 #. %10$s:  CASE 'country' 
871 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
872 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
873 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
874 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
875 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
876 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
877 #. %17$s:  END 
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid ""
881 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
882 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
883 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
884 msgstr ""
885 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
886 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
887 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
889 #. For the first occurrence,
890 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
891 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
892 #. %3$s:  ELSE 
893 #. %4$s:  END 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
898 #, c-format
899 msgid "%s %s %s Unknown %s "
900 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
902 #. %1$s:  END 
903 #. %2$s:  IF close_form 
904 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
909 "Please create a new active budget and retry. "
910 msgstr ""
911 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
912 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
914 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
915 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
916 #. %3$s:  ELSE 
917 #. %4$s:  END 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
921 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
923 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
924 #. %2$s:  savedreport.report_name 
925 #. %3$s:  ELSE 
926 #. %4$s:  END 
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
928 #, c-format
929 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
930 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
932 #. %1$s:  USE ItemTypes 
933 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
934 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
935 #. %4$s:  END -
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
940 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
941 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
942 msgstr ""
944 #. %1$s:  title 
945 #. %2$s:  firstname | html 
946 #. %3$s:  surname | html 
947 #. %4$s:  title 
948 #. %5$s:  surname | html 
949 #. %6$s:  END 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
954 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
955 msgstr ""
956 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
957 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
959 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
960 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
961 #. %3$s:  ELSE 
962 #. %4$s:  END 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
964 #, c-format
965 msgid "%s %s %s unknown %s "
966 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
968 #. %1$s:  USE To 
969 #. %2$s:  USE Branches 
970 #. %3$s:  USE KohaDates 
971 #. %4$s:  sEcho 
972 #. %5$s:  iTotalRecords 
973 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
974 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
975 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
976 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
977 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
978 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
983 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
984 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
985 msgstr ""
986 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
987 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
988 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
990 #. %1$s:  END 
991 #. %2$s:  budgetsloo.description 
992 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
993 #. %4$s:  END 
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
997 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
999 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1000 #. %2$s:   SWITCH type 
1001 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1002 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1003 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1004 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1005 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1006 #. %8$s:   END 
1007 #. %9$s:  END 
1008 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1013 "%s %s "
1014 msgstr ""
1015 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
1016 "%sČiarový kód %s %s %s "
1018 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1019 #. %2$s:   SWITCH type 
1020 #. %3$s:    CASE 'L' 
1021 #. %4$s:    CASE 'C' 
1022 #. %5$s:    CASE 'R' 
1023 #. %6$s:   END 
1024 #. %7$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1028 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1030 #. %1$s:  END 
1031 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1032 #. %3$s:  CASE 0 
1033 #. %4$s:  CASE 1 
1034 #. %5$s:  CASE 2 
1035 #. %6$s:  CASE 3 
1036 #. %7$s:  CASE 4 
1037 #. %8$s:  CASE 5 
1038 #. %9$s:  CASE 6 
1039 #. %10$s:  CASE 7 
1040 #. %11$s:  CASE 8 
1041 #. %12$s:  CASE 9 
1042 #. %13$s:  CASE 10 
1043 #. %14$s:  CASE 11 
1044 #. %15$s:  CASE 12 
1045 #. %16$s:  CASE 13 
1046 #. %17$s:  CASE 14 
1047 #. %18$s:  CASE 
1048 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1049 #. %20$s:  END 
1050 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1055 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1056 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1057 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1058 msgstr ""
1060 #. %1$s:  END 
1061 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1062 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1063 #. %4$s:  ELSE 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1066 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1067 #. %8$s:  ELSE 
1068 #. %9$s:  END 
1069 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1071 #, c-format
1072 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1073 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
1075 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1076 #. %2$s: -  SWITCH element -
1077 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1078 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1079 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1080 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1081 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1082 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1083 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1084 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1085 #. %11$s: -  END -
1086 #. %12$s:  END 
1087 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1092 "%sBatches %s %s %s "
1093 msgstr ""
1094 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
1095 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
1097 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1098 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1099 #. %3$s:  test_term 
1100 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1101 #. %5$s:  test_term 
1102 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1103 #. %7$s:  test_term 
1104 #. %8$s:  END 
1105 #. %9$s:  END 
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1110 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1111 msgstr ""
1112 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
1113 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1115 #. %1$s:  item.biblio.title 
1116 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1117 #. %3$s:  item.barcode 
1118 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1120 #, c-format
1121 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1122 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1124 #. %1$s:  item.biblio.title 
1125 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1126 #. %3$s:  item.barcode 
1127 #. %4$s:  borrower.firstname 
1128 #. %5$s:  borrower.surname 
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1130 #, c-format
1131 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1132 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1134 #. %1$s:  item.biblio.title 
1135 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1136 #. %3$s:  item.barcode 
1137 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1142 "anymore since %s. "
1143 msgstr ""
1144 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1145 "predĺžený pred %s. "
1147 #. %1$s:  item.biblio.title 
1148 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1149 #. %3$s:  item.barcode 
1150 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1155 "before %s. "
1156 msgstr ""
1157 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1158 "predĺžený pred %s. "
1160 #. %1$s:  item.biblio.title 
1161 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1162 #. %3$s:  item.barcode 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1164 #, c-format
1165 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1166 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1168 #. For the first occurrence,
1169 #. %1$s:  basket.total_items 
1170 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1171 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1175 #, c-format
1176 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1177 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1179 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1180 #. %2$s:  current_matcher_code 
1181 #. %3$s:  current_matcher_description 
1182 #. %4$s:  ELSE 
1183 #. %5$s:  END 
1184 #. %6$s:  END 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1186 #, c-format
1187 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1188 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1190 #. %1$s:  ELSE 
1191 #. %2$s:  basketgroup.name 
1192 #. %3$s:  END 
1193 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1194 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1195 #. %6$s:  basketgroup.name 
1196 #. %7$s: - ELSE -
1197 #. %8$s: - END -
1198 #. %9$s:  ELSE 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1200 #, c-format
1201 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1202 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1204 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1205 #. %2$s:  itemtype.description 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1207 #, c-format
1208 msgid "%s %s (default)"
1209 msgstr "%s %s (predvolené)"
1211 #. %1$s:  record.biblionumber 
1212 #. %2$s:  IF loop.first 
1213 #. %3$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1215 #, c-format
1216 msgid "%s %s (record kept) %s "
1217 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1219 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1220 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1221 #. %3$s:  m.message 
1222 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1223 #. %5$s:  m.values.field_name 
1224 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1225 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1226 #. %8$s:  CASE 
1227 #. %9$s:  m.code 
1228 #. %10$s:  END 
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1230 #, c-format
1231 msgid ""
1232 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1233 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1234 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1235 msgstr ""
1237 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1238 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1239 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1240 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1241 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1242 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1243 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1244 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1245 #. %9$s:  CASE 
1246 #. %10$s:  m.code 
1247 #. %11$s:  END 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1252 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1253 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1254 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1255 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1256 msgstr ""
1257 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1258 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1259 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1260 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1261 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1263 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1264 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1265 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1266 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1267 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1268 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1269 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1270 #. %8$s:  CASE 
1271 #. %9$s:  m.code 
1272 #. %10$s:  END 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1277 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1278 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1279 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1280 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1281 "successfully. %s %s %s "
1282 msgstr ""
1283 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1284 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1285 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1286 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1287 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1289 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1290 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1291 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1292 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1293 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1294 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1295 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1296 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1297 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1298 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1299 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1300 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1301 #. %13$s:  CASE 
1302 #. %14$s:  m.code 
1303 #. %15$s:  END 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1308 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1309 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1310 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1311 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1312 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1313 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1314 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1315 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1316 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1317 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1318 msgstr ""
1319 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno táto "
1320 "hodnota už existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1321 "chyba. Možno táto hodnota alebo kategória už existuje. %s Pri odstraňovaní "
1322 "tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená "
1323 "hodnota bola úspešne aktualizovaná. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1324 "pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto povolená "
1325 "hodnota už existuje. %s %s %s "
1327 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1328 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1329 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1330 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1331 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1332 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1333 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1334 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1335 #. %9$s:  CASE 
1336 #. %10$s:  m.code 
1337 #. %11$s:  END 
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1342 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1343 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1344 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1345 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1346 msgstr ""
1347 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1348 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1349 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1350 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1351 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1353 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1354 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1355 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1356 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1357 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1358 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1359 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1360 #. %8$s:  CASE 
1361 #. %9$s:  m.code 
1362 #. %10$s:  END 
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid ""
1366 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1367 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1368 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1369 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1370 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1371 msgstr ""
1372 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1373 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1374 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1375 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1376 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1378 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1379 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1380 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1381 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1382 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1383 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1384 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1385 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1386 #. %9$s:  CASE 
1387 #. %10$s:  m.code 
1388 #. %11$s:  END 
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1393 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1394 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1395 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1396 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1397 "%s "
1398 msgstr ""
1399 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1400 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1401 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1402 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1403 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1405 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1406 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1407 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1408 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1409 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1410 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1411 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1412 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1413 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1418 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1419 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1420 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1421 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1422 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1423 msgstr ""
1424 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1425 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1426 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1427 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1428 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1430 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1431 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1432 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1433 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1434 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1435 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1436 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1437 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1438 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1439 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1440 #. %11$s:  m.data.items_count 
1441 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1442 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1443 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1444 #. %15$s:  m.data.items_count 
1445 #. %16$s:  END 
1446 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1447 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1448 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1449 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1450 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1451 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1452 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1453 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1454 #. %25$s:  CASE 
1455 #. %26$s:  m.code 
1456 #. %27$s:  END 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1461 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1462 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1463 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1464 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1465 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1466 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1467 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1468 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1469 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1470 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1471 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1472 "libraries are still using it. %s %s %s "
1473 msgstr ""
1475 #. For the first occurrence,
1476 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1477 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1478 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1479 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1480 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1481 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1482 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1483 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1484 #. %9$s:  CASE 
1485 #. %10$s:  m.code 
1486 #. %11$s:  END 
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1489 #, c-format
1490 msgid ""
1491 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1492 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1493 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1494 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1495 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1496 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1497 msgstr ""
1498 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1499 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1500 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1501 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1502 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1503 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1504 "existuje. %s %s %s "
1506 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1507 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1508 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1509 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1510 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1511 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1512 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1513 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1514 #. %9$s:  CASE 
1515 #. %10$s:  m.code 
1516 #. %11$s:  END 
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1521 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1522 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1523 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1524 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1525 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1526 "later. "
1527 msgstr ""
1529 #. %1$s:  END 
1530 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1531 #. %3$s:  END 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1533 #, c-format
1534 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1535 msgstr ""
1537 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1538 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1539 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1540 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1541 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1542 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1543 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1544 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1545 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1546 #. %10$s:  END 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1551 "Saturday %s Sunday %s "
1552 msgstr ""
1553 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
1554 "Sobota %s Nedeľa %s "
1556 #. %1$s:  END 
1557 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s %s Card number"
1561 msgstr "%s Číslo preukazu: "
1563 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1564 #. %2$s:    CASE "issue" -
1565 #. %3$s:    CASE "return" -
1566 #. %4$s:    CASE "payment" -
1567 #. %5$s:    CASE # default case -
1568 #. %6$s:  operation.action 
1569 #. %7$s:  END -
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1573 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
1575 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1576 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1577 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1578 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1579 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1580 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1581 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1582 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1583 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1584 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1585 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1586 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1587 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1588 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1589 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1590 #. %16$s:  CASE "Day" -
1591 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1592 #. %18$s:  CASE "Month" -
1593 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1594 #. %20$s:  CASE "Year" -
1595 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1596 #. %22$s:  CASE # default case -
1597 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1598 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1599 #. %25$s:  END -
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1604 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1605 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1606 msgstr ""
1607 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1608 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1609 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1611 #. %1$s:  END 
1612 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1613 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1615 #, c-format
1616 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1617 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1619 #. %1$s:  END 
1620 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1622 #, c-format
1623 msgid "%s %s Data deleted "
1624 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1626 #. %1$s:  END 
1627 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1629 #, c-format
1630 msgid "%s %s Data recorded "
1631 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1633 #. For the first occurrence,
1634 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1635 #. %2$s:  CASE 'default' 
1636 #. %3$s:  CASE 'never' 
1637 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1638 #. %5$s:  END 
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1641 #, c-format
1642 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1643 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1645 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1646 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1647 #. %3$s:  END 
1648 #. %4$s:  ELSE 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1653 "%s %s "
1654 msgstr ""
1655 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1656 "znova %s %s "
1658 #. For the first occurrence,
1659 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1660 #. %2$s:  CASE 'email' 
1661 #. %3$s:  CASE 'print' 
1662 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1663 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1664 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1665 #. %7$s:  CASE 
1666 #. %8$s:  mtt 
1667 #. %9$s:  END 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1670 #, c-format
1671 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1672 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1674 #. %1$s:  END 
1675 #. %2$s:  ELSE 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
1677 #, c-format
1678 msgid "%s %s Item being transferred to "
1679 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1681 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1682 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1683 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1684 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1685 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1686 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1687 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1688 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1689 #. %9$s:  ELSE 
1690 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1691 #. %11$s:  END 
1692 #. %12$s:  END 
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1697 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1698 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1699 msgstr ""
1701 #. %1$s:  SWITCH cn 
1702 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1703 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1704 #. %4$s:  CASE 'location' 
1705 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1706 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1707 #. %7$s:  CASE 
1708 #. %8$s:  cn 
1709 #. %9$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1714 "Holding library %s %s %s "
1715 msgstr ""
1716 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1717 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1719 #. SCRIPT
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1721 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1722 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1724 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1725 #. %2$s:    CASE "koha" 
1726 #. %3$s:    CASE "slip" 
1727 #. %4$s:    CASE "" 
1728 #. %5$s:    CASE 
1729 #. %6$s:  opac_new.lang 
1730 #. %7$s:  END 
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1732 #, c-format
1733 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1734 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1736 #. %1$s:  END 
1737 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1738 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1740 #, c-format
1741 msgid "%s %s Lost (%s)"
1742 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1744 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1745 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1746 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1747 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1748 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1749 #. %6$s:  END 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1751 #, c-format
1752 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1753 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1755 #. %1$s:  END 
1756 #. %2$s:  ELSE 
1757 #. %3$s:  END 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1759 #, c-format
1760 msgid "%s %s No %s"
1761 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1763 #. %1$s:  ELSE 
1764 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1765 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1770 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
1772 #. %1$s:  END 
1773 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1774 #. %3$s:  END 
1775 #. %4$s: # display the search results 
1776 #. %5$s:  IF ( total ) 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1778 #, c-format
1779 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1780 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1782 #. %1$s:  END 
1783 #. %2$s:  ELSE 
1784 #. %3$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1786 #, c-format
1787 msgid "%s %s None defined %s "
1788 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1790 #. %1$s:  END 
1791 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1792 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1795 #, c-format
1796 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1797 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1799 #. %1$s:  END 
1800 #. %2$s:  ELSE 
1801 #. %3$s:  END 
1802 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1806 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1808 #. %1$s:  END 
1809 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1810 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1812 #, c-format
1813 msgid "%s %s On order (%s)"
1814 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1816 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1817 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1818 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1819 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1820 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1821 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1822 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1823 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1824 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1825 #. %10$s:  ELSE 
1826 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1827 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1828 #. %13$s:  s.lib 
1829 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1830 #. %15$s:  END 
1831 #. %16$s:  END 
1832 #. %17$s:  END 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1837 "%s %s %s "
1838 msgstr ""
1839 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1840 "%s %s %s %s "
1842 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1843 #. %2$s:  CASE '0' 
1844 #. %3$s:  CASE '1' 
1845 #. %4$s:  CASE '2' 
1846 #. %5$s:  CASE '3' 
1847 #. %6$s:  CASE '4' 
1848 #. %7$s:  CASE '5' 
1849 #. %8$s:  CASE '6' 
1850 #. %9$s:  CASE '7' 
1851 #. %10$s:  CASE '8' 
1852 #. %11$s:  CASE '9' 
1853 #. %12$s:  CASE '10' 
1854 #. %13$s:  CASE 
1855 #. %14$s:  END 
1856 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1861 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1862 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1863 msgstr ""
1864 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1865 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1866 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1868 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1869 #. %2$s:  countSubscrip 
1870 #. %3$s:  ELSE 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1873 #, c-format
1874 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1875 msgstr ""
1876 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1877 "predplatných %s "
1879 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1880 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1881 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1887 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1888 "narrower/related terms. %s "
1889 msgstr ""
1890 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1891 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1893 #. %1$s:  END 
1894 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1895 #. %3$s:  message.biblionumber 
1896 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1897 #. %5$s:  message.authid 
1898 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1899 #. %7$s:  message.biblionumber 
1900 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1901 #. %9$s:  message.biblionumber 
1902 #. %10$s:  message.reserve_id 
1903 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1904 #. %12$s:  message.biblionumber 
1905 #. %13$s:  message.itemnumber 
1906 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1907 #. %15$s:  message.biblionumber 
1908 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1909 #. %17$s:  message.authid 
1910 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1911 #. %19$s:  message.biblionumber 
1912 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1913 #. %21$s:  message.authid 
1914 #. %22$s:  END 
1915 #. %23$s:  IF message.error 
1916 #. %24$s:  message.error
1917 #. %25$s:  END 
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1922 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1923 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1924 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1925 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1926 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1927 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1928 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1929 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1930 msgstr ""
1931 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1932 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1933 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1934 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1935 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1936 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1937 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1938 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1939 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1941 #. %1$s:  END 
1942 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1943 #. %3$s:  message.mmtid
1944 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1945 #. %5$s:  message.biblionumber 
1946 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1947 #. %7$s:  message.authid 
1948 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1953 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1954 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1955 msgstr ""
1956 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
1957 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
1958 "databáze. %s Biblio "
1960 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1961 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1966 "already exists ("
1967 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1969 #. %1$s:  END 
1970 #. %2$s:  ELSE 
1971 #. %3$s:  END 
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1973 #, c-format
1974 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1975 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1977 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1978 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1979 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1980 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1981 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1982 #. %6$s:  CASE 
1983 #. %7$s:  m.code 
1984 #. %8$s:  END 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1989 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1990 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1991 "%s ERROR! - %s %s "
1992 msgstr ""
1994 #. %1$s:  END 
1995 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1996 #. %3$s:  END 
1997 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1998 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1999 #. %6$s:  END 
2000 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2001 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2002 #. %9$s:  ELSE 
2003 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2004 #. %11$s:  ELSE 
2005 #. %12$s:  END 
2006 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2011 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2012 msgstr ""
2013 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2014 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2015 "%spre "
2017 #. %1$s:  END 
2018 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2019 #. %3$s:  ELSE 
2020 #. %4$s:  END 
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
2022 #, c-format
2023 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2024 msgstr ""
2026 #. %1$s:  END 
2027 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2028 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2029 #. %4$s:  IF expires_on 
2030 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2031 #. %6$s:  END 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
2033 #, c-format
2034 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2035 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2037 #. %1$s:  END 
2038 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2039 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2041 #, c-format
2042 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2043 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2045 #. For the first occurrence,
2046 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2047 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2048 #. %3$s:  CASE 'no' 
2049 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2050 #. %5$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2055 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
2057 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2058 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2059 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2060 #. %4$s:  CASE 
2061 #. %5$s:  m.code 
2062 #. %6$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2067 "exist. %s %s %s "
2068 msgstr ""
2069 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2070 "%s %s %s "
2072 #. %1$s:  END 
2073 #. %2$s:  IF searchfield 
2074 #. %3$s:  searchfield 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid "%s %s You searched for %s"
2078 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
2080 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2081 #. %2$s:  selectall = 1 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2086 "END; END %%] "
2087 msgstr ""
2088 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2089 "END; END %%] "
2091 #. %1$s:  END 
2092 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2093 #. %3$s:  END 
2094 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2096 #, c-format
2097 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2098 msgstr ""
2100 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2101 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2102 #. %3$s:  END -
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2107 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2108 msgstr ""
2110 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2111 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2112 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2114 #, c-format
2115 msgid "%s %s before %s "
2116 msgstr "%s %s pred %s "
2118 #. For the first occurrence,
2119 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2120 #. %2$s:  item.branches.size 
2121 #. %3$s:  ELSE 
2122 #. %4$s:  item.branches.size 
2123 #. %5$s:  END 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2126 #, c-format
2127 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2128 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2130 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2131 #. %2$s:  loo.branches.size 
2132 #. %3$s:  ELSE 
2133 #. %4$s:  loo.branches.size 
2134 #. %5$s:  END 
2135 #. %6$s:  ELSE 
2136 #. %7$s:  END 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2141 msgstr ""
2142 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2144 #. For the first occurrence,
2145 #. %1$s:  item.title 
2146 #. %2$s:  IF item.author 
2147 #. %3$s:  item.author 
2148 #. %4$s:  END 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2151 #, c-format
2152 msgid "%s %s by %s%s"
2153 msgstr "%s %s od %s%s"
2155 #. %1$s:  title |html 
2156 #. %2$s:  IF ( author ) 
2157 #. %3$s:  author | html 
2158 #. %4$s:  END 
2159 #. %5$s:  biblionumber 
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2161 #, c-format
2162 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2163 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2165 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2166 #. %2$s:  rule.age 
2167 #. %3$s:  ELSE 
2168 #. %4$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2172 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
2174 #. %1$s:  END 
2175 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2177 #, c-format
2178 msgid "%s %s for "
2179 msgstr "%s %s pre "
2181 #. %1$s:  holdsfirstname 
2182 #. %2$s:  holdssurname 
2183 #. %3$s:  waiting_holds 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2187 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2189 #. %1$s:  borrower.firstname 
2190 #. %2$s:  borrower.surname 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2192 #, c-format
2193 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2194 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2196 #. %1$s:  END 
2197 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2199 #, c-format
2200 msgid "%s %s in "
2201 msgstr "%s%s v "
2203 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2204 #. %2$s:  modified_items 
2205 #. %3$s:  modified_fields 
2206 #. %4$s:  ELSE 
2207 #. %5$s:  END 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgid ""
2211 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2212 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
2214 #. %1$s:  IF ( total ) 
2215 #. %2$s:  total 
2216 #. %3$s:  ELSE 
2217 #. %4$s:  END 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2219 #, c-format
2220 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2221 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2223 #. For the first occurrence,
2224 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2225 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2226 #. %3$s:  ELSE 
2227 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2228 #. %5$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2231 #, c-format
2232 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2233 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2235 #. For the first occurrence,
2236 #. %1$s:  END 
2237 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2244 #, c-format
2245 msgid "%s %s on "
2246 msgstr "%s %s dňa "
2248 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2249 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2250 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2251 #. %4$s:  END 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2253 #, c-format
2254 msgid "%s %s to %s %s "
2255 msgstr "%s %s do %s %s "
2257 #. %1$s:  END 
2258 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2259 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2260 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2261 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2262 #. %6$s:  END 
2263 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2265 #, c-format
2266 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2267 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2269 #. %1$s:  USE KohaDates 
2270 #. %2$s:  USE To 
2271 #. %3$s:  sEcho 
2272 #. %4$s:  iTotalRecords 
2273 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2274 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2275 #. %7$s:  data.type 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2280 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2281 msgstr ""
2282 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2283 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2285 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2286 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2287 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2288 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2289 #. %5$s:  END 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2291 #, c-format
2292 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2293 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2295 #. %1$s:  END 
2296 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2297 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2298 #. %4$s:  END 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2300 #, c-format
2301 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2302 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2304 #. %1$s:  ELSE 
2305 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2306 #. %3$s:  slip 
2307 #. %4$s:  ELSE 
2308 #. %5$s:  END 
2309 #. %6$s:  END 
2310 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2312 #, c-format
2313 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2314 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2316 #. %1$s:  SWITCH type 
2317 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2318 #. %3$s:  CASE 'later' 
2319 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2320 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2321 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2322 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2323 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2324 #. %9$s:  CASE 
2325 #. %10$s:  IF type 
2326 #. %11$s:  type | html 
2327 #. %12$s:  END 
2328 #. %13$s:  END 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2333 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2334 "%s %s "
2335 msgstr ""
2336 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2337 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2338 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2340 #. %1$s:  record.recordid 
2341 #. %2$s:  IF record.reference 
2342 #. %3$s:  END 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2344 #, c-format
2345 msgid "%s %s(ref)%s "
2346 msgstr "%s %s(por)%s "
2348 #. %1$s:  listprice 
2349 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2350 #. %3$s:  ELSE 
2351 #. %4$s:  END 
2352 #. %5$s:  ELSE 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2354 #, c-format
2355 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2356 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2358 #. %1$s:  error.barcode 
2359 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2360 #. %3$s:  END 
2361 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2362 #. %5$s:  END 
2363 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2364 #. %7$s:  END 
2365 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2366 #. %9$s:  END 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2371 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2372 "%s "
2373 msgstr ""
2374 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2375 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2376 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2378 #. %1$s:  END 
2379 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2381 #, c-format
2382 msgid "%s %s; ISBN:"
2383 msgstr "%s %s; ISBN:"
2385 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2386 #. %2$s:  CASE 'A' 
2387 #. %3$s:  CASE 'C' 
2388 #. %4$s:  CASE 'P' 
2389 #. %5$s:  CASE 'I' 
2390 #. %6$s:  CASE 'S' 
2391 #. %7$s:  CASE 'X' 
2392 #. %8$s:  END 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2394 #, c-format
2395 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2396 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2398 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2399 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2400 #. %3$s:  tagfield | html 
2401 #. %4$s:  authtypecode |html
2402 #. %5$s:  END 
2403 #. %6$s:  ELSE 
2404 #. %7$s:  action 
2405 #. %8$s:  END 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2407 #, c-format
2408 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2409 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2411 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2412 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2413 #. %3$s:  label_count 
2414 #. %4$s:  ELSE 
2415 #. %5$s:  label_count 
2416 #. %6$s:  END 
2417 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2418 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2419 #. %9$s:  item_count 
2420 #. %10$s:  ELSE 
2421 #. %11$s:  item_count 
2422 #. %12$s:  END 
2423 #. %13$s:  ELSE 
2424 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2425 #. %15$s:  multi_batch_count 
2426 #. %16$s:  ELSE 
2427 #. %17$s:  multi_batch_count 
2428 #. %18$s:  END 
2429 #. %19$s:  END 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2434 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2435 msgstr ""
2436 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2437 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2438 "export%s %s "
2440 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2441 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2442 #. %3$s:  card_count 
2443 #. %4$s:  ELSE 
2444 #. %5$s:  card_count 
2445 #. %6$s:  END 
2446 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2447 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2448 #. %9$s:  borrower_count 
2449 #. %10$s:  ELSE 
2450 #. %11$s:  borrower_count 
2451 #. %12$s:  END 
2452 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2453 #. %14$s:  ELSE 
2454 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2455 #. %16$s:  multi_batch_count 
2456 #. %17$s:  ELSE 
2457 #. %18$s:  multi_batch_count 
2458 #. %19$s:  END 
2459 #. %20$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid ""
2463 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2464 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2465 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2466 msgstr ""
2467 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
2468 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
2469 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
2471 #. %1$s:  END 
2472 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2474 #, c-format
2475 msgid "%s %sISBN: "
2476 msgstr "%s %sISBN : "
2478 #. %1$s:  nnoverdue 
2479 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2480 #. %3$s:  ELSE 
2481 #. %4$s:  END 
2482 #. %5$s:  todaysdate 
2483 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2485 #, c-format
2486 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2487 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2489 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2490 #. %2$s:  CASE 'new' 
2491 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2492 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2493 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2494 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2495 #. %7$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2497 #, c-format
2498 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2499 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2501 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2502 #. %2$s:  CASE 'new' 
2503 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2504 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2505 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2506 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2507 #. %7$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2509 #, c-format
2510 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2511 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2513 #. %1$s:  selected=relationship 
2514 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2516 #, c-format
2517 msgid "%s %sNone specified"
2518 msgstr "%s %sNeurčený"
2520 #. %1$s:  END 
2521 #. %2$s:  ELSE 
2522 #. %3$s:  END 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
2524 #, fuzzy, c-format
2525 msgid "%s %sNot checked out%s"
2526 msgstr "%sNevypožičaný%s"
2528 #. For the first occurrence,
2529 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2530 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2531 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2532 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2533 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2534 #. %6$s:  CASE 'N' 
2535 #. %7$s:  CASE 'F' 
2536 #. %8$s:  CASE 'A' 
2537 #. %9$s:  CASE 'M' 
2538 #. %10$s:  CASE 'L' 
2539 #. %11$s:  CASE 'W' 
2540 #. %12$s:  CASE 
2541 #. %13$s:  account.accounttype 
2542 #. %14$s: - END -
2543 #. %15$s: - IF account.description 
2544 #. %16$s:  account.description 
2545 #. %17$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2551 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2552 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2553 msgstr ""
2554 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2555 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2556 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2557 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2559 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2560 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2561 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2562 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2563 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2564 #. %6$s:  CASE 'N' 
2565 #. %7$s:  CASE 'F' 
2566 #. %8$s:  CASE 'A' 
2567 #. %9$s:  CASE 'M' 
2568 #. %10$s:  CASE 'L' 
2569 #. %11$s:  CASE 'W' 
2570 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2571 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2572 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2573 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2574 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2575 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2576 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2577 #. %19$s:  CASE 'C' 
2578 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2579 #. %21$s:  CASE 
2580 #. %22$s:  line.accounttype 
2581 #. %23$s: - END -
2582 #. %24$s: - IF line.description 
2583 #. %25$s:  line.description 
2584 #. %26$s:  END 
2585 #. %27$s:  IF line.title 
2586 #. %28$s:  line.title 
2587 #. %29$s:  END 
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2589 #, fuzzy, c-format
2590 msgid ""
2591 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2592 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2593 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2594 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2595 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2596 msgstr ""
2597 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2598 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2599 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2600 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2601 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2602 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2604 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2605 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2606 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2607 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2608 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2609 #. %6$s:  CASE 'N' 
2610 #. %7$s:  CASE 'F' 
2611 #. %8$s:  CASE 'A' 
2612 #. %9$s:  CASE 'M' 
2613 #. %10$s:  CASE 'L' 
2614 #. %11$s:  CASE 'W' 
2615 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2616 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2617 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2618 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2619 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2620 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2621 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2622 #. %19$s:  CASE 'C' 
2623 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2624 #. %21$s:  CASE 
2625 #. %22$s:  account.accounttype 
2626 #. %23$s: - END -
2627 #. %24$s: - IF account.description 
2628 #. %25$s:  account.description 
2629 #. %26$s:  END 
2630 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2632 #, fuzzy, c-format
2633 msgid ""
2634 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2635 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2636 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2637 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2638 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2639 msgstr ""
2640 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2641 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2642 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2643 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2644 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2645 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2647 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2648 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2649 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2650 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2651 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2652 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2653 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2654 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2655 #. %9$s:  ELSE 
2656 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2657 #. %11$s:  END 
2658 #. %12$s:  ELSE 
2659 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2660 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2661 #. %15$s:  ELSE 
2662 #. %16$s:  END 
2663 #. %17$s:  END 
2664 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2669 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2670 msgstr ""
2671 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
2672 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
2674 #. %1$s:  END 
2675 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2677 #, c-format
2678 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2679 msgstr ""
2680 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
2682 #. For the first occurrence,
2683 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2684 #. %2$s:  matches.0 
2685 #. %3$s:  matches.1 
2686 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2687 #. %5$s:  matches.0 
2688 #. %6$s:  matches.1 
2689 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2690 #. %8$s:  matches.0 
2691 #. %9$s:  matches.1 
2692 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2693 #. %11$s:  matches.0 
2694 #. %12$s:  matches.1 
2695 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2696 #. %14$s:  matches.0 
2697 #. %15$s:  matches.1 
2698 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2699 #. %17$s:  matches.0 
2700 #. %18$s:  matches.1 
2701 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2702 #. %20$s:  matches.0 
2703 #. %21$s:  matches.1 
2704 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2705 #. %23$s:  matches.0 
2706 #. %24$s:  matches.1 
2707 #. %25$s:  ELSE 
2708 #. %26$s:  serial.serialseq 
2709 #. %27$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid ""
2714 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2715 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2716 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
2718 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2719 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2720 #. %3$s:  tagfield | html 
2721 #. %4$s:  END 
2722 #. %5$s:  ELSE 
2723 #. %6$s:  action 
2724 #. %7$s:  END 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2726 #, c-format
2727 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2728 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2730 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2731 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2732 #. %3$s:  CASE 
2733 #. %4$s:  m.code 
2734 #. %5$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2739 "allowed. %s%s %s "
2740 msgstr ""
2742 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2743 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
2745 #, c-format
2746 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2747 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2749 #. %1$s:  ELSE 
2750 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2751 #. %3$s:  ELSE 
2752 #. %4$s:  END 
2753 #. %5$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2757 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
2759 #. %1$s:  END 
2760 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2761 #. %3$s:  ELSE 
2762 #. %4$s:  END 
2763 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2764 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2765 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2766 #. %8$s:  ELSE 
2767 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2768 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2769 #. %11$s:  END 
2770 #. %12$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
2772 #, c-format
2773 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2774 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2776 #. %1$s:  ELSE 
2777 #. %2$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2779 #, c-format
2780 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2781 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
2783 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2784 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2785 #. %3$s:  category.categorycode 
2786 #. %4$s:  ELSE 
2787 #. %5$s:  END 
2788 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2789 #. %7$s:  category.categorycode 
2790 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2791 #. %9$s:  IF library 
2792 #. %10$s:  ELSE 
2793 #. %11$s:  library.branchcode 
2794 #. %12$s:  END 
2795 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2796 #. %14$s:  library.branchcode 
2797 #. %15$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid ""
2801 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2802 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2803 "deletion of library '%s' %s "
2804 msgstr ""
2805 "%s &rsaquo; %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
2806 "odstránenie skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2807 "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2809 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2810 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2811 #. %3$s:  ELSE 
2812 #. %4$s:  END 
2813 #. %5$s:  END 
2814 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2815 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2816 #. %8$s:  ELSE 
2817 #. %9$s:  END 
2818 #. %10$s:  END 
2819 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2824 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2825 "deletion of classification source "
2826 msgstr ""
2827 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2828 "&rsaquo; %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; "
2829 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2831 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2832 #. %2$s:  IF framework 
2833 #. %3$s:  ELSE 
2834 #. %4$s:  END 
2835 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2836 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2837 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2838 #. %8$s:  END 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2843 "framework for %s (%s)? %s "
2844 msgstr ""
2845 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
2846 "pre %s (%s)? %s "
2848 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2849 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2850 #. %3$s:  ELSE 
2851 #. %4$s:  END 
2852 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2853 #. %6$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2858 "authority type %s "
2859 msgstr ""
2860 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
2861 "typu autority %s "
2863 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2864 #. %2$s:  IF city.cityid 
2865 #. %3$s:  ELSE 
2866 #. %4$s:  END 
2867 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2868 #. %6$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2873 msgstr ""
2874 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
2875 "%s "
2877 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2879 #, c-format
2880 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2881 msgstr "%s &rsaquo; Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2883 #. %1$s:  END 
2884 #. %2$s:  ELSE 
2885 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2886 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2888 #, c-format
2889 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2890 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2892 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2894 #, c-format
2895 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2896 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2898 #. %1$s:  END 
2899 #. %2$s:  ELSE 
2900 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2901 #. %4$s:  authtypecode 
2902 #. %5$s:  ELSE 
2903 #. %6$s:  END 
2904 #. %7$s:  END 
2905 #. %8$s:  END 
2906 #. %9$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2911 msgstr ""
2912 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2914 #. %1$s:  END 
2915 #. %2$s:  END 
2916 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2917 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2919 #, c-format
2920 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2921 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
2923 #. %1$s:  END 
2924 #. %2$s:  END 
2925 #. %3$s:  ELSE 
2926 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2928 #, c-format
2929 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2930 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
2932 #. For the first occurrence,
2933 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2934 #. %2$s:  END 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2937 #, c-format
2938 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2939 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2941 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2942 #. %2$s:  END 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
2944 #, c-format
2945 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2946 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2948 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2949 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2951 #, c-format
2952 msgid "%s (%s days)"
2953 msgstr "%s (%s dní)"
2955 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2956 #. %2$s:  age 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
2958 #, c-format
2959 msgid "%s (%s years)"
2960 msgstr "%s (%s rokov)"
2962 #. %1$s:  IF location 
2963 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2964 #. %3$s:  END 
2965 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2966 #. %5$s:  callnumber 
2967 #. %6$s:  END 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2969 #, c-format
2970 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2971 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
2973 #. %1$s:  IF location 
2974 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2975 #. %3$s:  END 
2976 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2977 #. %5$s:  callnumber 
2978 #. %6$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
2980 #, c-format
2981 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2982 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
2984 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2985 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2986 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
2988 #, c-format
2989 msgid "%s (%s). Due on %s"
2990 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2992 #. %1$s:  rrp 
2993 #. %2$s:  cur_active 
2994 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2995 #. %4$s:  ELSE 
2996 #. %5$s:  END 
2997 #. %6$s:  ELSE 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2999 #, c-format
3000 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3001 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3003 #. For the first occurrence,
3004 #. %1$s:  basketgroup.name 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3007 #, c-format
3008 msgid "%s (closed)"
3009 msgstr "%s (zatvorená)"
3011 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3012 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3014 #, c-format
3015 msgid "%s (id=%s)"
3016 msgstr "%s (id=%s)"
3018 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3019 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3020 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3021 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3022 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3023 #. %6$s:  END 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3025 #, c-format
3026 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3027 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3029 #. For the first occurrence,
3030 #. %1$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3036 msgstr ""
3037 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3038 "kliknúť) "
3040 #. %1$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3045 "advanced search) "
3046 msgstr ""
3047 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
3048 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
3050 #. %1$s:  END 
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3055 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3056 "item) "
3057 msgstr ""
3058 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
3059 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
3060 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
3062 #. For the first occurrence,
3063 #. %1$s:  budget.b_txt 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3068 #, c-format
3069 msgid "%s (inactive)"
3070 msgstr "%s (nečinný)"
3072 #. %1$s:  ELSE 
3073 #. %2$s:  END 
3074 #. %3$s:  END 
3075 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3077 #, c-format
3078 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3079 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3081 #. %1$s:  riloo.duedate 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
3083 #, c-format
3084 msgid "%s (overdue)"
3085 msgstr "%s (omeškané)"
3087 #. %1$s:  port 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3089 #, c-format
3090 msgid "%s (probably OK if blank)"
3091 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3093 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3094 #. %2$s:  END 
3095 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
3097 #, c-format
3098 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3099 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3101 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3102 #. %2$s:  END 
3103 #. %3$s:  IF (order.title) 
3104 #. %4$s:  order.title |html 
3105 #. %5$s:  IF order.author 
3106 #. %6$s:  order.author 
3107 #. %7$s:  END 
3108 #. %8$s:  ELSE 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
3110 #, c-format
3111 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3112 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3114 #. %1$s:  report.total_success 
3115 #. %2$s:  report.total_records 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3117 #, fuzzy, c-format
3118 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3119 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
3121 #. %1$s:  booksellerphone 
3122 #. %2$s:  booksellerfax 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3124 #, c-format
3125 msgid "%s / Fax: %s"
3126 msgstr "%s / Fax: %s"
3128 #. %1$s:  ELSE 
3129 #. %2$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3131 #, c-format
3132 msgid "%s 0 %s "
3133 msgstr "%s 0 %s "
3135 #. %1$s:  ELSE 
3136 #. %2$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "%s 0 records %s "
3140 msgstr "%s záznam %s: %s"
3142 #. %1$s:  END 
3143 #. %2$s:  item.datedue 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3145 #, c-format
3146 msgid "%s : due %s "
3147 msgstr "%s : očakávaný %s "
3149 #. %1$s:  IF ( active ) 
3150 #. %2$s:  ELSE 
3151 #. %3$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3153 #, c-format
3154 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3155 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3157 #. For the first occurrence,
3158 #. %1$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3161 #, c-format
3162 msgid "%s Add incoming record"
3163 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3165 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3166 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3167 #. %3$s:  ELSE 
3168 #. %4$s:  nomatch_action 
3169 #. %5$s:  END 
3170 #. %6$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3175 "processed) %s %s %s %s "
3176 msgstr ""
3177 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3178 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3180 #. %1$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3182 #, c-format
3183 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3184 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3186 #. %1$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3188 #, c-format
3189 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3190 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3192 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3194 #, c-format
3195 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3196 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3198 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3199 #. %2$s:  ELSE 
3200 #. %3$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3202 #, c-format
3203 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3204 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo hľadanie %s Výsledky %s "
3206 #. For the first occurrence,
3207 #. %1$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3211 #, c-format
3212 msgid "%s Address 2:"
3213 msgstr "%s Adresa 2:"
3215 #. For the first occurrence,
3216 #. %1$s:  END 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3223 #, c-format
3224 msgid "%s Address 2: "
3225 msgstr "%s Adresa 2: "
3227 #. For the first occurrence,
3228 #. %1$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3232 #, c-format
3233 msgid "%s Address:"
3234 msgstr "%s Adresa:"
3236 #. For the first occurrence,
3237 #. %1$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3244 #, c-format
3245 msgid "%s Address: "
3246 msgstr "%s Adresa: "
3248 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3249 #. %2$s:  ELSE 
3250 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3251 #. %4$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3253 #, c-format
3254 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3255 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3257 #. %1$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3259 #, c-format
3260 msgid "%s Always add items"
3261 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3263 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3264 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3265 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3266 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3267 #. %5$s:  ELSE 
3268 #. %6$s:  item_action 
3269 #. %7$s:  END 
3270 #. %8$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3275 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3276 msgstr ""
3277 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3278 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3279 "exempláre %s %s %s %s "
3281 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3282 #. %2$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3287 "administrator to resolve this problem. %s "
3288 msgstr ""
3289 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3290 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3292 #. For the first occurrence,
3293 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3296 #, c-format
3297 msgid "%s An unknown error has occurred."
3298 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3300 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3301 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3302 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3303 #. %4$s:  ELSE 
3304 #. %5$s:  op 
3305 #. %6$s:  END 
3306 #. %7$s:  op_count 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3311 msgstr ""
3312 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3313 "Podmienka(y). "
3315 #. For the first occurrence,
3316 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3319 #, c-format
3320 msgid "%s Article requests"
3321 msgstr ""
3323 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3324 #. %2$s:  ELSE 
3325 #. %3$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3327 #, c-format
3328 msgid ""
3329 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3330 "not be deleted. %s "
3331 msgstr ""
3332 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3333 "odstránený. %s "
3335 #. %1$s:  ELSE 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
3337 #, c-format
3338 msgid "%s Card number: "
3339 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3341 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3342 #. %2$s:  categorycode |html 
3343 #. %3$s:  ELSE 
3344 #. %4$s:  categorycode |html 
3345 #. %5$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3350 "category %s %s "
3351 msgstr ""
3352 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3353 "odstránenie kategórie %s %s "
3355 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3356 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3358 #, c-format
3359 msgid "%s Checked out (%s),"
3360 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3362 #. %1$s:  END 
3363 #. %2$s:  firstname 
3364 #. %3$s:  surname 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3366 #, c-format
3367 msgid "%s Checked out to %s %s "
3368 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
3370 #. For the first occurrence,
3371 #. %1$s:  issuecount 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
3374 #, c-format
3375 msgid "%s Checkout(s)"
3376 msgstr "%s Výpožička(y)"
3378 #. %1$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
3380 #, c-format
3381 msgid "%s Circulation note: "
3382 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3384 #. For the first occurrence,
3385 #. %1$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3389 #, c-format
3390 msgid "%s City:"
3391 msgstr "%s Mesto:"
3393 #. For the first occurrence,
3394 #. %1$s:  END 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3401 #, c-format
3402 msgid "%s City: "
3403 msgstr "%s Mesto: "
3405 #. For the first occurrence,
3406 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3407 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3408 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3409 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3410 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3411 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3412 #. %7$s:  ELSE 
3413 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3414 #. %9$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3421 "%s "
3422 msgstr ""
3423 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3424 "Pripravená %s %s %s "
3426 #. %1$s:  IF data.closed 
3427 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3428 #. %3$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3430 #, c-format
3431 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3432 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3434 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3435 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3436 #. %3$s:  ELSE 
3437 #. %4$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3439 #, c-format
3440 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3441 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3443 #. %1$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
3445 #, c-format
3446 msgid "%s Confirm password: "
3447 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3449 #. For the first occurrence,
3450 #. %1$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3454 #, c-format
3455 msgid "%s Contact note: "
3456 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3458 #. For the first occurrence,
3459 #. %1$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Country:"
3465 msgstr "%s Krajina:"
3467 #. For the first occurrence,
3468 #. %1$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3475 #, c-format
3476 msgid "%s Country: "
3477 msgstr "%s Krajina: "
3479 #. %1$s:  ELSE 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:26
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "%s Create a new "
3483 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
3485 #. %1$s:  ELSE 
3486 #. %2$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:22
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "%s Create a new club template %s "
3490 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
3492 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3493 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3494 #. %3$s:  END 
3495 #. %4$s:  tablename 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3497 #, c-format
3498 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3499 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
3501 #. %1$s:  END 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3503 #, c-format
3504 msgid "%s Date of birth: "
3505 msgstr "%s Dátum narodenia: "
3507 #. %1$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3509 #, c-format
3510 msgid "%s Default "
3511 msgstr "%s Predvolený "
3513 #. %1$s:  IF humanbranch 
3514 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3515 #. %3$s:  ELSE 
3516 #. %4$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3518 #, c-format
3519 msgid ""
3520 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3521 "and fine rules for all libraries %s "
3522 msgstr ""
3523 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
3524 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
3526 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3527 #. %2$s:  END 
3528 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3529 #. %4$s:  END 
3530 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3531 #. %6$s:  END 
3532 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3533 #. %8$s:  END 
3534 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3535 #. %10$s:  END 
3536 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3537 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3538 #. %13$s:  END 
3539 #. %14$s:  END 
3540 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3541 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3542 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3543 #. %18$s:  END 
3544 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3546 #, c-format
3547 msgid ""
3548 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3549 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3550 msgstr ""
3551 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
3552 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3554 #. %1$s:  ELSE 
3555 #. %2$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3557 #, c-format
3558 msgid "%s Disabled %s "
3559 msgstr "%s Vypnutá %s "
3561 #. For the first occurrence,
3562 #. %1$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3566 #, c-format
3567 msgid "%s Email: "
3568 msgstr "%s Email: "
3570 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Enabled "
3574 msgstr "%s Zapnutá "
3576 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3577 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3578 #. %3$s:  END 
3579 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3584 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3585 msgstr ""
3587 #. %1$s:  IF ( error ) 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3589 #, c-format
3590 msgid "%s Error: "
3591 msgstr "%s Chyba: "
3593 #. %1$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
3595 #, c-format
3596 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3597 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
3599 #. %1$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Fax: "
3603 msgstr "%s Fax: "
3605 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Filter by area "
3609 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. %1$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3616 #, c-format
3617 msgid "%s First name:"
3618 msgstr "%s Meno:"
3620 #. %1$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3622 #, c-format
3623 msgid "%s First name: "
3624 msgstr "%s Meno: "
3626 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3627 #. %2$s:  END 
3628 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3629 #. %4$s:  END 
3630 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3631 #. %6$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3633 #, c-format
3634 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3635 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
3637 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3638 #. %2$s:  END 
3639 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3640 #. %4$s:  END 
3641 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3642 #. %6$s:  END 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3644 #, c-format
3645 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3646 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
3648 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3649 #. %2$s:  ELSE 
3650 #. %3$s:  value.lib 
3651 #. %4$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "%s For loan %s %s %s "
3655 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
3657 #. For the first occurrence,
3658 #. %1$s:  authtypecode 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Framework"
3663 msgstr "%s Rámec"
3665 #. %1$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3667 #, c-format
3668 msgid "%s From any library "
3669 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
3671 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3672 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3673 #. %3$s:  ELSE 
3674 #. %4$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3676 #, c-format
3677 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3678 msgstr ""
3679 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
3680 "dovolené %s "
3682 #. %1$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3684 #, c-format
3685 msgid "%s From home library "
3686 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
3688 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3689 #. %2$s:  budget_period_description 
3690 #. %3$s:  ELSE 
3691 #. %4$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3695 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
3697 #. For the first occurrence,
3698 #. %1$s:  holds_count 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
3701 #, c-format
3702 msgid "%s Hold(s)"
3703 msgstr "%s rezervácia(e)"
3705 #. For the first occurrence,
3706 #. %1$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3711 msgstr ""
3712 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
3713 "spracované)"
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Ignore items"
3719 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "%s Image file"
3725 msgstr "%s obrazový súbor"
3727 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3728 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3729 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3730 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3731 #. %5$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3733 #, c-format
3734 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3735 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Initials: "
3741 msgstr "%s Iniciály: "
3743 #. %1$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3745 #, c-format
3746 msgid "%s Item floats "
3747 msgstr "%s Exemplár pláva "
3749 #. %1$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3751 #, c-format
3752 msgid "%s Item returns home "
3753 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
3755 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3756 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3757 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3758 #. %4$s:  ELSE 
3759 #. %5$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3764 "Error - unknown option %s "
3765 msgstr ""
3766 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
3767 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
3769 #. %1$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Item returns to issuing library "
3773 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
3775 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3776 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3777 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3778 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3779 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3780 #. %6$s:  END 
3781 #. %7$s:  END 
3782 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3783 #. %9$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3785 #, c-format
3786 msgid ""
3787 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3788 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3789 msgstr ""
3790 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
3791 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
3793 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3794 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3795 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3796 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3797 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3798 #. %6$s:  END 
3799 #. %7$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3803 msgstr ""
3804 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
3805 "%s(%s)%s. %s "
3807 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3808 #. %2$s:  ELSE 
3809 #. %3$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3811 #, c-format
3812 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3813 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3815 #. %1$s:  ELSE 
3816 #. %2$s:  END 
3817 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3818 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3822 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
3824 #. %1$s:  ELSE 
3825 #. %2$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3827 #, c-format
3828 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3829 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
3831 #. %1$s:  IF ean 
3832 #. %2$s:  ELSE 
3833 #. %3$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3835 #, fuzzy, c-format
3836 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3837 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
3839 #. %1$s:  IF account 
3840 #. %2$s:  ELSE 
3841 #. %3$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3845 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3847 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3848 #. %2$s:  ELSE 
3849 #. %3$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3851 #, c-format
3852 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3853 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3855 #. %1$s:  IF club 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "%s Modify club "
3859 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
3861 #. %1$s:  IF club_template 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:20
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "%s Modify club template "
3865 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
3867 #. %1$s:  IF currency 
3868 #. %2$s:  ELSE 
3869 #. %3$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3873 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3875 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3876 #. %2$s:  ELSE 
3877 #. %3$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3879 #, c-format
3880 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3881 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3883 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3884 #. %2$s:  ELSE 
3885 #. %3$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3889 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3891 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3892 #. %2$s:  ELSE 
3893 #. %3$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3895 #, c-format
3896 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3897 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3899 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3901 #, c-format
3902 msgid "%s Modify subscription for "
3903 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3905 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3906 #. %2$s:  ELSE 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3908 #, c-format
3909 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3910 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3912 #. %1$s:  ELSE 
3913 #. %2$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3915 #, c-format
3916 msgid "%s New course %s"
3917 msgstr "%s Nový kurz %s"
3919 #. For the first occurrence,
3920 #. %1$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
3924 #, fuzzy, c-format
3925 msgid "%s No "
3926 msgstr "%s Žiaden "
3928 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3929 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3930 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3931 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3932 #. %5$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
3934 #, c-format
3935 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3936 msgstr ""
3938 #. %1$s:  ELSE 
3939 #. %2$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3941 #, c-format
3942 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3943 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3945 #. %1$s:  ELSE 
3946 #. %2$s:  END 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3948 #, c-format
3949 msgid "%s No active budgets %s "
3950 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3952 #. %1$s:  ELSE 
3953 #. %2$s:  END 
3954 #. %3$s:  END 
3955 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3957 #, c-format
3958 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3959 msgstr ""
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  ELSE 
3963 #. %2$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
3966 #, c-format
3967 msgid "%s No barcode %s "
3968 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3970 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3971 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3972 #. %3$s:  ELSE 
3973 #. %4$s:  failureMessage 
3974 #. %5$s:  END 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3976 #, c-format
3977 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3978 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3980 #. %1$s:  END 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
3982 #, c-format
3983 msgid "%s No holds allowed "
3984 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3986 #. %1$s:  ELSE 
3987 #. %2$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3989 #, c-format
3990 msgid "%s No inactive budgets %s "
3991 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3993 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3994 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3995 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3996 #. %4$s:  ELSE 
3997 #. %5$s:  failureMessage 
3998 #. %6$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4000 #, c-format
4001 msgid ""
4002 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4003 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4004 msgstr ""
4005 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4006 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4008 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4009 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4010 #. %3$s:  ELSE 
4011 #. %4$s:  failureMessage 
4012 #. %5$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4014 #, c-format
4015 msgid ""
4016 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4017 "%s %s "
4018 msgstr ""
4019 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4020 "v tejto zbierke %s %s %s "
4022 #. For the first occurrence,
4023 #. %1$s:  ELSE 
4024 #. %2$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4027 #, c-format
4028 msgid "%s No limitation %s "
4029 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4031 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4032 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4033 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4034 #. %4$s:  ELSE 
4035 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4036 #. %6$s:  END 
4037 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4038 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4039 #. %9$s:  biblio.match_score 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4041 #, c-format
4042 msgid ""
4043 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4044 "(score = %s): "
4045 msgstr ""
4046 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4047 "biblio %s (pomer = %s): "
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s:  ELSE 
4051 #. %2$s:  END 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4054 #, c-format
4055 msgid "%s No results found %s "
4056 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4058 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4059 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4060 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4061 #. %4$s:  ELSE 
4062 #. %5$s:  failureMessage 
4063 #. %6$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4065 #, c-format
4066 msgid ""
4067 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4068 "%s %s "
4069 msgstr ""
4070 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4071 "%s "
4073 #. %1$s:  END 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4075 #, c-format
4076 msgid "%s None "
4077 msgstr "%s Žiaden "
4079 #. %1$s:  ELSE 
4080 #. %2$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Not defined yet %s "
4084 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4086 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4087 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4088 #. %3$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4093 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4094 msgstr ""
4096 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4097 #. %2$s:  error.value 
4098 #. %3$s:  ELSE 
4099 #. %4$s:  error 
4100 #. %5$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4102 #, c-format
4103 msgid ""
4104 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4105 "be merged at a time. %s %s %s "
4106 msgstr ""
4107 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
4108 "%s %s %s "
4110 #. %1$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
4112 #, c-format
4113 msgid "%s OPAC note: "
4114 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4116 #. %1$s:  ELSE 
4117 #. %2$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4119 #, c-format
4120 msgid "%s OR %s "
4121 msgstr "%s ALEBO %s "
4123 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4124 #. %2$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
4126 #, c-format
4127 msgid ""
4128 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4129 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4130 msgstr ""
4131 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4132 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4134 #. %1$s:  IF ( total ) 
4135 #. %2$s:  total 
4136 #. %3$s:  ELSE 
4137 #. %4$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4141 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
4143 #. %1$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4145 #, c-format
4146 msgid "%s Other name: "
4147 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4149 #. %1$s:  END 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Other phone: "
4153 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4155 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4156 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4160 msgstr ""
4161 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
4163 #. %1$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4165 #, c-format
4166 msgid "%s Owner "
4167 msgstr "%s Majiteľ "
4169 #. %1$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4171 #, c-format
4172 msgid "%s Owner and users "
4173 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4175 #. %1$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4177 #, c-format
4178 msgid "%s Owner, users and library "
4179 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4181 #. For the first occurrence,
4182 #. %1$s:  END 
4183 #. %2$s:  current_page 
4184 #. %3$s:  total_pages 
4185 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4189 #, c-format
4190 msgid "%s Page %s / %s %s "
4191 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4193 #. %1$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Password: "
4197 msgstr "%s Heslo: "
4199 #. %1$s:  ELSE 
4200 #. %2$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4204 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
4206 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4207 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4208 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4209 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4210 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4211 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4212 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4213 #. %8$s:  ELSE 
4214 #. %9$s:  END 
4215 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid ""
4219 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4220 "unknown %s %s "
4221 msgstr ""
4222 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
4224 #. For the first occurrence,
4225 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4226 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4227 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4228 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4229 #. %5$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4234 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. %1$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4241 #, c-format
4242 msgid "%s Phone:"
4243 msgstr "%s Telefón:"
4245 #. For the first occurrence,
4246 #. %1$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4250 #, c-format
4251 msgid "%s Phone: "
4252 msgstr "%s Telefón: "
4254 #. %1$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Primary email: "
4258 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4260 #. %1$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4262 #, c-format
4263 msgid "%s Primary phone: "
4264 msgstr "%s Primárny telefón: "
4266 #. %1$s:  ELSE 
4267 #. %2$s:  END 
4268 #. %3$s:  END 
4269 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4271 #, c-format
4272 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4273 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
4275 #. %1$s:  IF datereceived 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4277 #, c-format
4278 msgid "%s Receipt summary for "
4279 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. %1$s:  ELSE 
4283 #. %2$s:  name 
4284 #. %3$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4287 #, c-format
4288 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4289 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4291 #. %1$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:733
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Registration date: "
4295 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4297 #. %1$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4301 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4303 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4304 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4305 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4306 #. %4$s:  ELSE 
4307 #. %5$s:  overlay_action 
4308 #. %6$s:  END 
4309 #. %7$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4314 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4315 msgstr ""
4316 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4317 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4318 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4320 #. %1$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4324 msgstr ""
4325 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4326 "exempláre)"
4328 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4329 #. %2$s:  name 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4331 #, c-format
4332 msgid "%s Reserve found for %s ("
4333 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4335 #. For the first occurrence,
4336 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4337 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4338 #. %3$s:  ELSE 
4339 #. %4$s:  d.comment 
4340 #. %5$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4345 #, c-format
4346 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4347 msgstr ""
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. %1$s:  debarments.count 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4353 #, c-format
4354 msgid "%s Restrictions"
4355 msgstr "%s Obmedzenia"
4357 #. %1$s:  END 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4359 #, c-format
4360 msgid "%s Salutation: "
4361 msgstr "%s Oslovenie: "
4363 #. For the first occurrence,
4364 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "%s Scan Index for: "
4369 msgstr "Prehľadať index pre: "
4371 #. %1$s:  IF searchfield 
4372 #. %2$s:  searchfield 
4373 #. %3$s:  END 
4374 #. %4$s:  IF cities.count 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4376 #, c-format
4377 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4378 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
4380 #. %1$s:  END 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4382 #, c-format
4383 msgid "%s Secondary email: "
4384 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
4386 #. %1$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4388 #, c-format
4389 msgid "%s Secondary phone: "
4390 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
4392 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4393 #. %2$s:  ELSE 
4394 #. %3$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4399 "is kept when an irregularity is found. %s "
4400 msgstr ""
4401 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
4402 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
4404 #. %1$s:  batche.card_count 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4406 #, c-format
4407 msgid "%s Single Patron Cards"
4408 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4410 #. %1$s:  batche.card_count 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4412 #, c-format
4413 msgid "%s Single patron cards"
4414 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4416 #. %1$s:  END 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
4418 #, c-format
4419 msgid "%s Sort 1: "
4420 msgstr "%s Triedenie 1: "
4422 #. %1$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
4424 #, c-format
4425 msgid "%s Sort 2: "
4426 msgstr "%s Triedenie 2: "
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4433 #, c-format
4434 msgid "%s State:"
4435 msgstr "%s Štát:"
4437 #. For the first occurrence,
4438 #. %1$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4445 #, c-format
4446 msgid "%s State: "
4447 msgstr "%s Štát: "
4449 #. For the first occurrence,
4450 #. %1$s:  END 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "%s Street Number: "
4456 msgstr "%s Číslo ulice: "
4458 #. For the first occurrence,
4459 #. %1$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4463 #, c-format
4464 msgid "%s Street number: "
4465 msgstr "%s Číslo ulice: "
4467 #. For the first occurrence,
4468 #. %1$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4475 #, c-format
4476 msgid "%s Street type: "
4477 msgstr "%s Typ ulice: "
4479 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4481 #, c-format
4482 msgid "%s Subscription renewed. "
4483 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. %1$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4490 #, c-format
4491 msgid "%s Surname:"
4492 msgstr "%s Priezvisko:"
4494 #. %1$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4496 #, c-format
4497 msgid "%s Surname: "
4498 msgstr "%s Priezvisko: "
4500 #. %1$s:  ELSE 
4501 #. %2$s:  loo.tab 
4502 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4503 #. %4$s:  loo.kohafield 
4504 #. %5$s:  END 
4505 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4506 #. %7$s:  ELSE 
4507 #. %8$s:  END 
4508 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4509 #. %10$s:  ELSE 
4510 #. %11$s:  END 
4511 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4512 #. %13$s:  loo.seealso 
4513 #. %14$s:  END 
4514 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4515 #. %16$s:  END 
4516 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4517 #. %18$s:  END 
4518 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4519 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4520 #. %21$s:  END 
4521 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4522 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4523 #. %24$s:  END 
4524 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4525 #. %26$s:  loo.value_builder 
4526 #. %27$s:  END 
4527 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4528 #. %29$s:  loo.link 
4529 #. %30$s:  END 
4530 #. %31$s:  END 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4535 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4536 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4537 "%s %s "
4538 msgstr ""
4539 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
4540 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
4541 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
4542 "Odkaz:%s,%s %s "
4544 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4545 #. %2$s:  error.value 
4546 #. %3$s:  ELSE 
4547 #. %4$s:  error 
4548 #. %5$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4553 "one: %s %s %s %s "
4554 msgstr ""
4555 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
4556 "%s %s %s %s "
4558 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4559 #. %2$s:  error.value 
4560 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4561 #. %4$s:  ELSE 
4562 #. %5$s:  error 
4563 #. %6$s:  END 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4568 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4569 "merging. %s %s %s "
4570 msgstr ""
4571 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
4572 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
4573 "%s %s "
4575 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4576 #. %2$s:  e.value 
4577 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4578 #. %4$s:  e.value 
4579 #. %5$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4584 "the index %s %s "
4585 msgstr ""
4587 #. %1$s:  ELSE 
4588 #. %2$s:  END 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4590 #, c-format
4591 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4592 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
4594 #. %1$s:  ELSE 
4595 #. %2$s:  END 
4596 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4597 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4598 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4599 #. %6$s:  ELSE 
4600 #. %7$s:  report.total_success 
4601 #. %8$s:  report.total_records 
4602 #. %9$s:  END 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4604 #, c-format
4605 msgid ""
4606 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4607 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4608 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4609 msgstr ""
4610 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4611 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
4612 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
4614 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4616 #, c-format
4617 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4618 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
4620 #. %1$s:  ELSE 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4624 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4626 #. %1$s:  ELSE 
4627 #. %2$s:  END 
4628 #. %3$s:  END 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4632 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4634 #. %1$s:  ELSE 
4635 #. %2$s:  END 
4636 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4637 #. %4$s:  IF field 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4639 #, c-format
4640 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4641 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4643 #. %1$s:  ELSE 
4644 #. %2$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4646 #, c-format
4647 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4648 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4650 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4651 #. %2$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4653 #, c-format
4654 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4655 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
4657 #. %1$s:  ELSE 
4658 #. %2$s:  END 
4659 #. %3$s:  END 
4660 #. %4$s:  ELSE 
4661 #. %5$s:  END 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4663 #, c-format
4664 msgid ""
4665 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4666 "using the table configuration in this module. %s "
4667 msgstr ""
4668 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
4669 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
4671 #. %1$s:  ELSE 
4672 #. %2$s:  field.name 
4673 #. %3$s:  END 
4674 #. %4$s:  END 
4675 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4677 #, c-format
4678 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4679 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4681 #. %1$s:  ELSE 
4682 #. %2$s:  END 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4686 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4688 #. %1$s:  ELSE 
4689 #. %2$s:  END 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4691 #, c-format
4692 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4693 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
4695 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4696 #. %2$s:  nb_of_orders 
4697 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4698 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4699 #. %5$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4701 #, c-format
4702 msgid ""
4703 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4704 "vendors. %s Deletion not possible "
4705 msgstr ""
4706 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
4707 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
4709 #. %1$s:  ELSE 
4710 #. %2$s:  END 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4712 #, c-format
4713 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4714 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4718 #. %2$s:  ELSE 
4719 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4720 #. %4$s:  END 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4727 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
4729 #. %1$s:  IF count > 0 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "%s Used in "
4733 msgstr "Použitá v "
4735 #. %1$s:  END 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
4737 #, c-format
4738 msgid "%s Username: "
4739 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
4741 #. For the first occurrence,
4742 #. %1$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "%s Yes "
4748 msgstr "%s Áno%s, "
4750 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4751 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4752 #. %3$s:  ELSE 
4753 #. %4$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4757 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
4759 #. For the first occurrence,
4760 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4761 #. %2$s:  ELSE 
4762 #. %3$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:220
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
4772 #, c-format
4773 msgid "%s Yes %s No %s "
4774 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4776 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4777 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4778 #. %3$s:  ELSE 
4779 #. %4$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4783 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
4785 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4786 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4788 #, c-format
4789 msgid "%s Yes%s, "
4790 msgstr "%s Áno%s, "
4792 #. %1$s:  IF searchfield 
4793 #. %2$s:  searchfield 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4795 #, c-format
4796 msgid "%s You Searched for %s"
4797 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4799 #. %1$s:  ELSE 
4800 #. %2$s:  END 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4802 #, c-format
4803 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4804 msgstr ""
4806 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4807 #. %2$s:  searchfield 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4809 #, c-format
4810 msgid "%s You searched for %s"
4811 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4813 #. %1$s:  IF id 
4814 #. %2$s:  id 
4815 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4816 #. %4$s:  searchfield 
4817 #. %5$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4819 #, c-format
4820 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4821 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
4823 #. %1$s:  ELSE 
4824 #. %2$s:  END 
4825 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4826 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4828 #, c-format
4829 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4830 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4832 #. For the first occurrence,
4833 #. %1$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4837 #, c-format
4838 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4839 msgstr "%s PSČ:"
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s:  END 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4849 #, c-format
4850 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4851 msgstr "%s PSČ: "
4853 #. %1$s:  ELSE 
4854 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4856 #, c-format
4857 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4858 msgstr ""
4860 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4865 "== 'utf8' %%] "
4866 msgstr ""
4868 #. %1$s:  END 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid ""
4872 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4873 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4874 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4875 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4876 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4877 "warnNoTemplateCaching %%] "
4878 msgstr ""
4879 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4880 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4881 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4882 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4884 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4885 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4886 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4887 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4888 #. %5$s:  SWITCH type 
4889 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4891 #, c-format
4892 msgid ""
4893 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4894 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4895 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4896 msgstr ""
4897 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4898 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4899 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4901 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4902 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category ) 
4903 #. %3$s:  IF avs 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid ""
4907 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4908 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4909 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4910 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4911 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4912 msgstr ""
4913 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4914 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4915 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4916 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4917 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4919 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4920 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
4922 #, c-format
4923 msgid "%s after %s "
4924 msgstr "%s po %s "
4926 #. SCRIPT
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
4928 msgid "%s already in your cart"
4929 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
4931 #. %1$s:  item.countanalytics 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4933 #, c-format
4934 msgid "%s analytics"
4935 msgstr "%s an. zázn."
4937 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4938 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4939 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4940 #. %4$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4944 msgstr ""
4945 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
4946 "dovolené %s "
4948 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4950 #, c-format
4951 msgid "%s by "
4952 msgstr "%s od "
4954 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4955 #. %2$s:  loopro.author 
4956 #. %3$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4958 #, c-format
4959 msgid "%s by %s%s"
4960 msgstr "%s od %s%s"
4962 #. For the first occurrence,
4963 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4964 #. %2$s:  reserveloo.author 
4965 #. %3$s:  END 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
4968 #, c-format
4969 msgid "%s by %s%s "
4970 msgstr "%s od %s%s "
4972 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4973 #. %2$s:  books_loo.author 
4974 #. %3$s:  END 
4975 #. %4$s:  ELSE 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
4977 #, c-format
4978 msgid "%s by %s%s %s "
4979 msgstr "%s od %s%s %s "
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4983 #. %2$s:  ordersloo.author 
4984 #. %3$s:  END 
4985 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4986 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4987 #. %6$s:  END 
4988 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4991 #, c-format
4992 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4993 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4995 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4996 #. %2$s:  END 
4997 #. %3$s:  biblio.author |html 
4998 #. %4$s: ~ END 
4999 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5000 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5001 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
5002 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
5004 #, c-format
5005 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5006 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5008 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
5010 #, c-format
5011 msgid "%s calendar"
5012 msgstr "%s kalendár"
5014 #. %1$s:  errorfile 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
5016 #, c-format
5017 msgid "%s can't be opened"
5018 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5020 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5021 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5022 #. %3$s:  missing_critical.key 
5023 #. %4$s:  missing_critical.value 
5024 #. %5$s:  ELSE 
5025 #. %6$s:  missing_critical.key 
5026 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5027 #. %8$s:  missing_critical.value 
5028 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5029 #. %10$s:  missing_critical.value 
5030 #. %11$s:  ELSE 
5031 #. %12$s:  END 
5032 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5033 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5034 #. %15$s:  END 
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5036 #, c-format
5037 msgid ""
5038 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5039 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5040 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5041 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5042 msgstr ""
5043 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
5044 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; "
5045 "%smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
5046 "priezvisko: %s). %s "
5048 #. %1$s:  lis.level 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
5050 #, c-format
5051 msgid "%s data added"
5052 msgstr "%s pridaných údajov"
5054 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5055 #. %2$s:  END 
5056 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5057 #. %4$s:  END 
5058 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5059 #. %6$s:  END 
5060 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5061 #. %8$s:  END 
5062 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5063 #. %10$s:  END 
5064 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5065 #. %12$s:  END 
5066 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5067 #. %14$s:  END 
5068 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5069 #. %16$s:  END 
5070 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5071 #. %18$s:  END 
5072 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5073 #. %20$s:  END 
5074 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5075 #. %22$s:  END 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5077 #, c-format
5078 msgid ""
5079 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5080 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5081 msgstr ""
5082 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
5083 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
5084 "roky %s "
5086 #. %1$s:  deliverytime 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5088 #, c-format
5089 msgid "%s days"
5090 msgstr "%s dní"
5092 #. SCRIPT
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5094 msgid ""
5095 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5096 "this record?"
5097 msgstr ""
5098 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5099 "záznam?"
5101 #. SCRIPT
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5103 msgid ""
5104 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5105 "permissions to delete this record."
5106 msgstr ""
5107 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5108 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5110 #. %1$s:  HANDLED 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5112 #, c-format
5113 msgid "%s directories processed."
5114 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5116 #. %1$s:  TOTAL 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5118 #, c-format
5119 msgid "%s directories scanned."
5120 msgstr "%s prezretých adresárov."
5122 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5123 #. %2$s:  ELSE 
5124 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5126 #, c-format
5127 msgid "%s disabled %s %s "
5128 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5134 #, c-format
5135 msgid "%s failed to unpack."
5136 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5138 #. %1$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5140 #, c-format
5141 msgid "%s for "
5142 msgstr "%s pre "
5144 #. %1$s:  IF searchmember 
5145 #. %2$s:  searchmember 
5146 #. %3$s:  END 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
5148 #, c-format
5149 msgid "%s for '%s'%s"
5150 msgstr "%s pre '%s'%s"
5152 #. For the first occurrence,
5153 #. %1$s:  authtypecode |html
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5158 #, c-format
5159 msgid "%s framework"
5160 msgstr "%s rámec"
5162 #. For the first occurrence,
5163 #. %1$s:  books_loo.holds 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5166 #, c-format
5167 msgid "%s hold(s) left"
5168 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5170 #. SCRIPT
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5172 msgid ""
5173 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5174 "items."
5175 msgstr ""
5176 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5177 "odstránením všetkých exemplárov."
5179 #. %1$s:  LoginBranchname 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5181 #, c-format
5182 msgid "%s holdings"
5183 msgstr "%s exempláre"
5185 #. SCRIPT
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5187 msgid ""
5188 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5189 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5191 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5193 #, c-format
5194 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5195 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5197 #. %1$s:  total 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5199 #, c-format
5200 msgid "%s images found"
5201 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5203 #. %1$s:  imported 
5204 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5205 #. %3$s:  lastimported 
5206 #. %4$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5208 #, c-format
5209 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5210 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5212 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5213 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5215 #, c-format
5216 msgid "%s in %s"
5217 msgstr "%s v %s"
5219 #. SCRIPT
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5221 msgid "%s in tab %s"
5222 msgstr "%s v záložke %s"
5224 #. SCRIPT
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5226 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5227 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5229 #. SCRIPT
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5231 msgid "%s is permitted!"
5232 msgstr "%s je dovolené!"
5234 #. SCRIPT
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5236 msgid "%s is prohibited!"
5237 msgstr "%s je zakázané!"
5239 #. %1$s:  irregular_issues 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5241 #, c-format
5242 msgid "%s issues "
5243 msgstr "%s čísiel "
5245 #. %1$s:  END 
5246 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5247 #. %3$s:  IF st == subtype 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5249 #, c-format
5250 msgid "%s issues %s %s "
5251 msgstr "%s čísel %s %s "
5253 #. SCRIPT
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5255 msgid "%s item mandatory fields empty"
5256 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5258 #. %1$s:  num_items 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5260 #, c-format
5261 msgid "%s item records found and staged"
5262 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5264 #. SCRIPT
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5266 msgid "%s item(s) added to your cart"
5267 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5269 #. SCRIPT
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5271 msgid ""
5272 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5273 "deleting this record."
5274 msgstr ""
5275 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5276 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5278 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5280 #, c-format
5281 msgid "%s item(s) attached."
5282 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5284 #. %1$s:  not_deleted_items 
5285 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5286 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5287 #. %4$s:  END 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5289 #, c-format
5290 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5291 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5293 #. %1$s:  deleted_items 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5295 #, c-format
5296 msgid "%s item(s) deleted."
5297 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s:  books_loo.items 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5303 #, c-format
5304 msgid "%s item(s) left"
5305 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5307 #. %1$s:  total 
5308 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5309 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5310 #. %4$s:  ELSE 
5311 #. %5$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5313 #, c-format
5314 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5315 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5317 #. %1$s:  moddatecount 
5318 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5320 #, c-format
5321 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5322 msgstr ""
5323 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5324 "nastavené na %s"
5326 #. %1$s:  total 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5328 #, c-format
5329 msgid "%s lines found."
5330 msgstr "%s nájdených riadkov."
5332 #. For the first occurrence,
5333 #. SCRIPT
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5337 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5338 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5340 #. SCRIPT
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5342 msgid "%s month"
5343 msgstr "%s mesiac"
5345 #. SCRIPT
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5347 msgid "%s months"
5348 msgstr "%s mesiace/ov"
5350 #. %1$s:  END 
5351 #. %2$s:  CASE 
5352 #. %3$s:  st 
5353 #. %4$s:  END 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5355 #, c-format
5356 msgid "%s months %s%s %s "
5357 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5359 #. %1$s:  alreadyindb 
5360 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5361 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5362 #. %4$s:  END 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5364 #, c-format
5365 msgid ""
5366 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5367 "%s(last was %s)%s"
5368 msgstr ""
5369 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5370 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5372 #. %1$s:  invalid 
5373 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5374 #. %3$s:  lastinvalid 
5375 #. %4$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5377 #, c-format
5378 msgid ""
5379 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5380 msgstr ""
5381 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5382 "%s)%s"
5384 #. SCRIPT
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5386 msgid "%s of %s renewals remaining"
5387 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5394 #, c-format
5395 msgid "%s on "
5396 msgstr "%s dňa "
5398 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5399 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5401 #, c-format
5402 msgid "%s on %s "
5403 msgstr "%s dňa %s "
5405 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5406 #. %2$s:  ELSE 
5407 #. %3$s:  END 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:861
5409 #, c-format
5410 msgid "%s on %s until %s"
5411 msgstr "%s dňa %s do %s"
5413 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5415 #, c-format
5416 msgid "%s on loan:"
5417 msgstr "%s zapožičaný:"
5419 #. SCRIPT
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5421 msgid ""
5422 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5423 "delete this record."
5424 msgstr ""
5425 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5426 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5428 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5430 #, c-format
5431 msgid "%s order(s) attached."
5432 msgstr "%s pripojených objednávok."
5434 #. For the first occurrence,
5435 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5438 #, c-format
5439 msgid "%s order(s) left"
5440 msgstr "%s zvyšných objednávok"
5442 #. %1$s:  overwritten 
5443 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5444 #. %3$s:  lastoverwritten 
5445 #. %4$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5447 #, c-format
5448 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5449 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
5451 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5455 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
5457 #. %1$s:  TotalDel 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5459 #, c-format
5460 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5461 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
5463 #. %1$s:  TotalDel 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5465 #, c-format
5466 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5467 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
5469 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid "%s patrons will be deleted"
5473 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
5475 #. %1$s:  TotalDel 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5477 #, c-format
5478 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5479 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
5481 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5483 #, c-format
5484 msgid "%s pending"
5485 msgstr "%s nevybavené"
5487 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5489 #, c-format
5490 msgid "%s preferences"
5491 msgstr "%s nastavenia"
5493 #. SCRIPT
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5495 msgid ""
5496 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5497 "check the server log for more details."
5498 msgstr ""
5499 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
5500 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
5502 #. SCRIPT
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5504 msgid "%s quotes saved."
5505 msgstr "%s citáty boli uložené."
5507 #. %1$s:  errcon.server 
5508 #. %2$s:  errcon.seq 
5509 #. %3$s:  errcon.error 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5511 #, c-format
5512 msgid "%s record %s: %s"
5513 msgstr "%s záznam %s: %s"
5515 #. For the first occurrence,
5516 #. %1$s:  count 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5520 #, c-format
5521 msgid "%s record(s)"
5522 msgstr "%s záznamoch"
5524 #. %1$s:  deleted_records 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5526 #, c-format
5527 msgid "%s record(s) deleted."
5528 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5530 #. %1$s:  total 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5532 #, c-format
5533 msgid "%s records in file"
5534 msgstr "%s záznamov v súbore"
5536 #. %1$s:  import_errors 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5538 #, c-format
5539 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5540 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
5542 #. %1$s:  total 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5544 #, c-format
5545 msgid "%s records parsed"
5546 msgstr "%s spracovaných záznamov"
5548 #. %1$s:  staged 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5550 #, c-format
5551 msgid "%s records staged"
5552 msgstr "%s záznamov je pripravených"
5554 #. %1$s:  matched 
5555 #. %2$s:  matcher_code 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5557 #, c-format
5558 msgid ""
5559 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5560 "%s&quot;"
5561 msgstr ""
5562 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
5563 "%s&quot;"
5565 #. %1$s:  total 
5566 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5568 #, c-format
5569 msgid "%s result(s) found %sfor "
5570 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
5572 #. %1$s:  total 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5574 #, c-format
5575 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5576 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
5578 #. %1$s:  breeding_count 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5580 #, c-format
5581 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5582 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
5584 #. SCRIPT
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5586 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5587 msgstr ""
5589 #. %1$s:  total 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5591 #, c-format
5592 msgid "%s results found "
5593 msgstr "%s nájdených výsledkov "
5595 #. %1$s:  count 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5597 #, c-format
5598 msgid "%s shipments"
5599 msgstr "%s zásielok"
5601 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5603 #, c-format
5604 msgid "%s subscription(s) attached."
5605 msgstr "%s pripojených predplatných."
5607 #. For the first occurrence,
5608 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5611 #, c-format
5612 msgid "%s subscription(s) left"
5613 msgstr "%s zvyšných predplatných"
5615 #. %1$s:  suggestions_count 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5617 #, c-format
5618 msgid "%s suggestions waiting. "
5619 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
5621 #. %1$s:  resul.used 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5623 #, c-format
5624 msgid "%s times"
5625 msgstr "%s krát"
5627 #. %1$s:  ELSE 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5629 #, c-format
5630 msgid "%s to "
5631 msgstr "%s pre "
5633 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5635 #, c-format
5636 msgid "%s to order"
5637 msgstr "%s na zoradenie"
5639 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5641 #, c-format
5642 msgid "%s unavailable:"
5643 msgstr "%s iba prezenčne:"
5645 #. %1$s:  END 
5646 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5647 #. %3$s:  IF st == subtype 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5649 #, c-format
5650 msgid "%s weeks %s %s "
5651 msgstr "%s týždňov %s %s "
5653 #. %1$s:  END 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5655 #, c-format
5656 msgid "%s will expire before "
5657 msgstr "%s vyprší pred "
5659 #. SCRIPT
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5661 #, fuzzy
5662 msgid "%s year"
5663 msgstr "%s rokov"
5665 #. For the first occurrence,
5666 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5672 #, c-format
5673 msgid "%s years"
5674 msgstr "%s rokov"
5676 #. %1$s: - USE CGI -
5677 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5678 #. %3$s:  total_rows 
5679 #. %4$s:  total_rows 
5680 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5681 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5682 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5683 #. %8$s:  END -
5684 #. %9$s: - END -
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5686 #, c-format
5687 msgid ""
5688 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5689 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5690 msgstr ""
5691 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5692 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5694 #. For the first occurrence,
5695 #. %1$s:  USE To 
5696 #. %2$s:  sEcho 
5697 #. %3$s:  iTotalRecords 
5698 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5699 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5700 #. %6$s:  data.cardnumber 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5704 #, c-format
5705 msgid ""
5706 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5707 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5708 msgstr ""
5709 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5710 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5712 #. %1$s:  END 
5713 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5714 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5718 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5720 #. %1$s:  END 
5721 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5723 #, fuzzy, c-format
5724 msgid "%s | Namespace: %s"
5725 msgstr "%s / Fax: %s"
5727 #. %1$s:  END 
5728 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5729 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5731 #, fuzzy, c-format
5732 msgid "%s | Status: %s %s "
5733 msgstr "%s %s do %s %s "
5735 #. %1$s:  ELSE 
5736 #. %2$s:  riloo.duedate 
5737 #. %3$s:  END 
5738 #. %4$s:  ELSE 
5739 #. %5$s:  END 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
5741 #, c-format
5742 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5743 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
5745 #. %1$s:  END 
5746 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5747 #. %3$s:  END 
5748 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5750 #, c-format
5751 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5752 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
5754 #. %1$s:  unlimited_total 
5755 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5756 #. %3$s:  limit 
5757 #. %4$s:  END 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5761 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5763 #. For the first occurrence,
5764 #. %1$s:  IF framework 
5765 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5766 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5767 #. %4$s:  ELSE 
5768 #. %5$s:  END
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5773 #, c-format
5774 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5775 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
5777 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5778 #. %2$s:  Supplier 
5779 #. %3$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5781 #, c-format
5782 msgid "%s%s : %sLate orders"
5783 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
5785 #. %1$s:  END 
5786 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5788 #, c-format
5789 msgid "%s%s in "
5790 msgstr "%s%s v "
5792 #. %1$s:  END 
5793 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5794 #. %3$s:  LibraryName 
5795 #. %4$s:  END 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5797 #, c-format
5798 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5799 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
5801 #. %1$s:  END 
5802 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5803 #. %3$s:  LibraryName 
5804 #. %4$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5806 #, c-format
5807 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5808 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
5810 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5811 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5812 #. %3$s:  END 
5813 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5814 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5815 #. %6$s:  END 
5816 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5817 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5818 #. %9$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5820 #, c-format
5821 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5822 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
5824 #. For the first occurrence,
5825 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5826 #. %2$s:  batche.label_count 
5827 #. %3$s:  ELSE 
5828 #. %4$s:  batche.label_count 
5829 #. %5$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5832 #, c-format
5833 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5834 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
5836 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5837 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5838 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5839 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5840 #. %5$s:  loopro.object 
5841 #. %6$s:  ELSE 
5842 #. %7$s:  loopro.object 
5843 #. %8$s:  END 
5844 #. %9$s:  END 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5846 #, c-format
5847 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5848 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5850 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5851 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5852 #. %3$s:  END 
5853 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5854 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5855 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5856 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5857 #. %8$s:  END 
5858 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5859 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5860 #. %11$s:  END 
5861 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5862 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5863 #. %14$s:  END 
5864 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5865 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5866 #. %17$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5868 #, c-format
5869 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5870 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5872 #. %1$s:  ELSE 
5873 #. %2$s:  data.overdues 
5874 #. %3$s:  END 
5875 #. %4$s:  data.issues 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5877 #, c-format
5878 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5879 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5881 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5882 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5883 #. %3$s:  memberfirstname 
5884 #. %4$s:  END 
5885 #. %5$s:  membersurname 
5886 #. %6$s:  ELSE 
5887 #. %7$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5889 #, c-format
5890 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5891 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
5893 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5894 #. %2$s:  letter.content.length 
5895 #. %3$s:  ELSE 
5896 #. %4$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5898 #, c-format
5899 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5900 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
5902 #. For the first occurrence,
5903 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5904 #. %2$s:  lette.branchname 
5905 #. %3$s:  ELSE 
5906 #. %4$s:  END 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5909 #, c-format
5910 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5911 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
5913 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5914 #. %2$s:  phone 
5915 #. %3$s:  ELSE 
5916 #. %4$s:  END 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5918 #, c-format
5919 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5920 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5922 #. %1$s:  IF ( email ) 
5923 #. %2$s:  email 
5924 #. %3$s:  ELSE 
5925 #. %4$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5927 #, c-format
5928 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5929 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5931 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5932 #. %2$s:  comments 
5933 #. %3$s:  ELSE 
5934 #. %4$s:  END 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
5936 #, c-format
5937 msgid "%s%s%s(none)%s"
5938 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5940 #. %1$s:  searchfield 
5941 #. %2$s:  END 
5942 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5943 #. %4$s:  END 
5944 #. %5$s:  ELSE 
5945 #. %6$s:  action 
5946 #. %7$s:  END 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5948 #, c-format
5949 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5950 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5952 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5953 #. %2$s:  frameworkcode 
5954 #. %3$s:  ELSE 
5955 #. %4$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5957 #, c-format
5958 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5959 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5961 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5962 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5963 #. %3$s:  ELSE 
5964 #. %4$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5966 #, c-format
5967 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5968 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5972 #. %3$s:  ELSE 
5973 #. %4$s:  END 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5975 #, c-format
5976 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5977 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík"
5979 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5980 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5981 #. %3$s:  ELSE 
5982 #. %4$s:  END 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5984 #, c-format
5985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5986 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
5988 #. For the first occurrence,
5989 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5990 #. %2$s:  template_id 
5991 #. %3$s:  ELSE 
5992 #. %4$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5995 #, c-format
5996 msgid "%s%s%sN/A%s "
5997 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5999 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6000 #. %2$s:  loopro.title 
6001 #. %3$s:  ELSE 
6002 #. %4$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6004 #, c-format
6005 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6006 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6008 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6009 #. %2$s:  loopro.barcode 
6010 #. %3$s:  ELSE 
6011 #. %4$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6013 #, c-format
6014 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6015 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6017 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6018 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6019 #. %3$s:  ELSE 
6020 #. %4$s:  END 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6022 #, c-format
6023 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6024 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6026 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6027 #. %2$s:  slip 
6028 #. %3$s:  ELSE 
6029 #. %4$s:  END 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6031 #, c-format
6032 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6033 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6035 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6036 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6037 #. %3$s:  ELSE 
6038 #. %4$s:  END 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
6040 #, c-format
6041 msgid "%s%s%sNo title%s"
6042 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
6044 #. For the first occurrence,
6045 #. %1$s:  END 
6046 #. %2$s:  IF limit_desc  
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
6049 #, c-format
6050 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6051 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
6053 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6054 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6055 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6056 #. %4$s:  END 
6057 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6058 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6059 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6060 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6064 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
6066 #. For the first occurrence,
6067 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6068 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6069 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6070 #. %4$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6073 #, c-format
6074 msgid "%s%s, by %s%s"
6075 msgstr "%s%s, od %s%s"
6077 #. For the first occurrence,
6078 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6079 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6080 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6081 #. %4$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6084 #, c-format
6085 msgid "%s%s, %s%s ("
6086 msgstr "%s%s, %s%s ("
6088 #. %1$s:  END 
6089 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6090 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6091 #. %4$s:  END 
6092 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6094 #, c-format
6095 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6096 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6098 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6099 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6101 #, c-format
6102 msgid "%s%sModify tag "
6103 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6105 #. %1$s:  END 
6106 #. %2$s:  ELSE 
6107 #. %3$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6109 #, c-format
6110 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6111 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
6113 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6114 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6115 #. %3$s:  END 
6116 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6118 #, c-format
6119 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6120 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
6122 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6123 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6124 #. %3$s:  END 
6125 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6127 #, c-format
6128 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6129 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
6131 #. %1$s:  count 
6132 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6133 #. %3$s:  showncount 
6134 #. %4$s:  hiddencount 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6136 #, c-format
6137 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6138 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6140 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6141 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6142 #. %3$s:  server.servername 
6143 #. %4$s:  END 
6144 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6145 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6146 #. %7$s:  END 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6148 #, c-format
6149 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6150 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
6152 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6153 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6154 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
6156 #, c-format
6157 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6158 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
6160 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6161 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6162 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6163 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6164 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6165 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6166 #. %7$s:  END 
6167 #. %8$s:  END 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
6169 #, c-format
6170 msgid ""
6171 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6172 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6173 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6174 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6175 "ordered %s %s "
6176 msgstr ""
6177 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6178 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
6179 "zo 6: Vybrať kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6180 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s %s "
6182 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6183 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6184 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6185 #. %4$s:  ELSE 
6186 #. %5$s:  END 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6188 #, c-format
6189 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6190 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6192 #. %1$s:  ELSE 
6193 #. %2$s:  END 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6195 #, c-format
6196 msgid "%s(deleted patron)%s "
6197 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6199 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6200 #. %2$s:  ELSE 
6201 #. %3$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6203 #, c-format
6204 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6205 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6207 #. For the first occurrence,
6208 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6209 #. %2$s:  ELSE 
6210 #. %3$s:  END 
6211 #. %4$s:  END 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6215 #, c-format
6216 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6217 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6219 #. %1$s:  loo.kohafield 
6220 #. %2$s:  END 
6221 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6222 #. %4$s:  ELSE 
6223 #. %5$s:  END 
6224 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6225 #. %7$s:  ELSE 
6226 #. %8$s:  END 
6227 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6228 #. %10$s:  END 
6229 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6230 #. %12$s:  END 
6231 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6236 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6237 msgstr ""
6238 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6239 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6241 #. For the first occurrence,
6242 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6243 #. %2$s:  item_loo.author 
6244 #. %3$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
6247 #, c-format
6248 msgid "%s, by %s%s"
6249 msgstr "%s, od %s%s"
6251 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6252 #. %2$s:  overdueloo.author 
6253 #. %3$s:  END 
6254 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6255 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6256 #. %6$s:  END 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6260 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
6262 #. For the first occurrence,
6263 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6264 #. %2$s:  item.author 
6265 #. %3$s:  END 
6266 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6269 #, c-format
6270 msgid "%s, by %s%s%s- "
6271 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6273 #. %1$s:  i 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6275 #, c-format
6276 msgid "%s00s"
6277 msgstr "%s00s"
6279 #. %1$s:  errcon.server 
6280 #. %2$s:  errcon.seq 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6282 #, c-format
6283 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6284 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
6286 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6287 #. %2$s:  ELSE 
6288 #. %3$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6290 #, c-format
6291 msgid "%sActive%sInactive%s"
6292 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6294 #. %1$s:  ELSE 
6295 #. %2$s:  END 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6297 #, c-format
6298 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6299 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6301 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6302 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6303 #. %3$s:  ELSE 
6304 #. %4$s:  END 
6305 #. %5$s:  IF (firstname) 
6306 #. %6$s:  firstname | html 
6307 #. %7$s:  END 
6308 #. %8$s:  IF (surname) 
6309 #. %9$s:  surname | html 
6310 #. %10$s:  END 
6311 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6312 #. %12$s:  categoryname 
6313 #. %13$s:  ELSE 
6314 #. %14$s:  IF ( I ) 
6315 #. %15$s:  END 
6316 #. %16$s:  IF ( A ) 
6317 #. %17$s:  END 
6318 #. %18$s:  IF ( C ) 
6319 #. %19$s:  END 
6320 #. %20$s:  IF ( P ) 
6321 #. %21$s:  END 
6322 #. %22$s:  IF ( S ) 
6323 #. %23$s:  END 
6324 #. %24$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6326 #, c-format
6327 msgid ""
6328 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6329 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6330 msgstr ""
6331 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6332 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6334 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6335 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6336 #. %3$s:  ELSE 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6339 #. %6$s:  categoryname 
6340 #. %7$s:  ELSE 
6341 #. %8$s:  IF ( I ) 
6342 #. %9$s:  END 
6343 #. %10$s:  IF ( A ) 
6344 #. %11$s:  END 
6345 #. %12$s:  IF ( C ) 
6346 #. %13$s:  END 
6347 #. %14$s:  IF ( P ) 
6348 #. %15$s:  END 
6349 #. %16$s:  IF ( S ) 
6350 #. %17$s:  END 
6351 #. %18$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6353 #, c-format
6354 msgid ""
6355 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6356 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6357 msgstr ""
6358 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6359 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6361 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6362 #. %2$s:  ELSE 
6363 #. %3$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6365 #, c-format
6366 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6367 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6369 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6370 #. %2$s:  ELSE 
6371 #. %3$s:  END 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6373 #, c-format
6374 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6375 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6377 #. %1$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6379 #, c-format
6380 msgid "%sCancel"
6381 msgstr "%sZrušiť"
6383 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6384 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6386 #, c-format
6387 msgid "%sChecked out to %s "
6388 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
6390 #. %1$s:  IF humanbranch 
6391 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6392 #. %3$s:  ELSE 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6398 "category%s"
6399 msgstr ""
6400 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6401 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6403 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6405 #, c-format
6406 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6407 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6409 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6410 #. %2$s:  ELSE 
6411 #. %3$s:  value.display_value |html 
6412 #. %4$s:  END 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
6414 #, c-format
6415 msgid "%sDefault%s%s%s"
6416 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6418 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6420 #, c-format
6421 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6422 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
6424 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6425 #. %2$s:  END 
6426 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6427 #. %4$s:  END 
6428 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6429 #. %6$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6431 #, c-format
6432 msgid ""
6433 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6434 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6435 "from this barcode.%s "
6436 msgstr ""
6437 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
6438 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
6439 "tohto čiarového kódu.%s "
6441 #. %1$s:  IF course_id 
6442 #. %2$s:  ELSE 
6443 #. %3$s:  END 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6445 #, c-format
6446 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6447 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
6449 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6450 #. %2$s:  category.categorycode 
6451 #. %3$s:  ELSE 
6452 #. %4$s:  END 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6454 #, c-format
6455 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6456 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
6458 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6459 #. %2$s:  ELSE 
6460 #. %3$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6462 #, c-format
6463 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6464 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
6466 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6467 #. %2$s:  ELSE 
6468 #. %3$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6470 #, c-format
6471 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6472 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
6474 #. %1$s:  IF (template_id) 
6475 #. %2$s:  ELSE 
6476 #. %3$s:  END 
6477 #. %4$s:  IF (template_id) 
6478 #. %5$s:  template_id 
6479 #. %6$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6481 #, c-format
6482 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6483 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6485 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6486 #. %2$s:  ELSE 
6487 #. %3$s:  END 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6489 #, c-format
6490 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6491 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
6493 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6494 #. %2$s:  ELSE 
6495 #. %3$s:  END
6496 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6497 #. %5$s:  profile_id 
6498 #. %6$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6500 #, c-format
6501 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6502 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
6504 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6506 #, c-format
6507 msgid "%sEditing "
6508 msgstr "%sÚprava "
6510 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6511 #. %2$s:  END 
6512 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6513 #. %4$s:  END 
6514 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6515 #. %6$s:  END 
6516 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6517 #. %8$s:  END 
6518 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6519 #. %10$s:  END 
6520 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6521 #. %12$s:  END 
6522 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6523 #. %14$s:  END 
6524 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6525 #. %16$s:  END 
6526 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6527 #. %18$s:  END 
6528 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6529 #. %20$s:  END 
6530 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6531 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6532 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6533 #. %24$s:  END 
6534 #. %25$s:  END 
6535 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6536 #. %27$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6538 #, c-format
6539 msgid ""
6540 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6541 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6542 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6543 msgstr ""
6544 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6545 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6546 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
6547 "%sZastavený%s "
6549 #. For the first occurrence,
6550 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6551 #. %2$s:  END 
6552 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6553 #. %4$s:  END 
6554 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6555 #. %6$s:  END 
6556 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6557 #. %8$s:  END 
6558 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6559 #. %10$s:  END 
6560 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6561 #. %12$s:  END 
6562 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6563 #. %14$s:  END 
6564 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6565 #. %16$s:  END 
6566 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6567 #. %18$s:  END 
6568 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6569 #. %20$s:  END 
6570 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6571 #. %22$s:  END 
6572 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6573 #. %24$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6580 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6581 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6582 msgstr ""
6583 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6584 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6585 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
6587 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6588 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6589 #. %3$s:  ELSE 
6590 #. %4$s:  sex 
6591 #. %5$s:  END 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6593 #, c-format
6594 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6595 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6597 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6598 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6599 #. %3$s:  ELSE 
6600 #. %4$s:  sex 
6601 #. %5$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
6603 #, c-format
6604 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6605 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6607 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6608 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6609 #. %3$s:  ELSE 
6610 #. %4$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6612 #, c-format
6613 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6614 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
6616 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6617 #. %2$s:  END 
6618 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6619 #. %4$s:  END 
6620 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6621 #. %6$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
6623 #, c-format
6624 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6625 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
6627 #. For the first occurrence,
6628 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6629 #. %2$s:  ELSE 
6630 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6631 #. %4$s:  END 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6634 #, c-format
6635 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6636 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
6638 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6639 #. %2$s:  END 
6640 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6641 #. %4$s:  END 
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
6643 #, c-format
6644 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6645 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
6647 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6648 #. %2$s:  ELSE 
6649 #. %3$s:  END 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6651 #, c-format
6652 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6653 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
6655 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6656 #. %2$s:  ELSE 
6657 #. %3$s:  END 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6659 #, c-format
6660 msgid "%sHidden%sShown%s"
6661 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6663 #. %1$s:  BLOCK subject 
6664 #. %2$s:  END 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6666 #, c-format
6667 msgid "%sHold:%s "
6668 msgstr "%sRezervácia:%s "
6670 #. %1$s:  IF humanbranch 
6671 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6672 #. %3$s:  ELSE 
6673 #. %4$s:  END 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6675 #, c-format
6676 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6677 msgstr ""
6678 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
6679 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
6681 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6682 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6683 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6684 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6685 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6686 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6687 #. %7$s:  ELSE 
6688 #. %8$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6690 #, c-format
6691 msgid ""
6692 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6693 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6694 msgstr ""
6695 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
6696 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
6698 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6699 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6700 #. %3$s:  END 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6702 #, c-format
6703 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6704 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
6706 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6707 #. %2$s:  END 
6708 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6710 #, c-format
6711 msgid ""
6712 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6713 "uneven.%s %s "
6714 msgstr ""
6716 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6717 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6718 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6719 #. %4$s:  ELSE 
6720 #. %5$s:  END 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6722 #, c-format
6723 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6724 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
6726 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6727 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6729 #, c-format
6730 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6731 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
6733 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6734 #. %2$s:  ELSE 
6735 #. %3$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6737 #, c-format
6738 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6739 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
6741 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6742 #. %2$s:  END 
6743 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6744 #. %4$s:  END 
6745 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6746 #. %6$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6748 #, c-format
6749 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6750 msgstr ""
6751 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
6753 #. %1$s:  IF framework 
6754 #. %2$s:  ELSE 
6755 #. %3$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6757 #, c-format
6758 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6759 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
6761 #. %1$s:  IF library 
6762 #. %2$s:  ELSE 
6763 #. %3$s:  END 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6765 #, c-format
6766 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6767 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
6769 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6770 #. %2$s:  ELSE 
6771 #. %3$s:  END 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6773 #, c-format
6774 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6775 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
6777 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6778 #. %2$s:  END 
6779 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6780 #. %4$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6782 #, c-format
6783 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6784 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
6786 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #. %3$s:  END 
6789 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6790 #. %5$s:  budget_name 
6791 #. %6$s:  budget_period_description 
6792 #. %7$s:  END 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6794 #, c-format
6795 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6796 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
6798 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6799 #. %2$s:  END 
6800 #. %3$s:  basketname|html 
6801 #. %4$s:  basketno 
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6803 #, c-format
6804 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6805 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
6807 #. %1$s:  IF record.permanent 
6808 #. %2$s:  ELSE 
6809 #. %3$s:  END 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6811 #, c-format
6812 msgid "%sNo%sYes%s"
6813 msgstr "%sNie%sÁno%s"
6815 #. %1$s:  ELSE 
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
6817 #, c-format
6818 msgid "%sNone"
6819 msgstr "%sŽiadna"
6821 #. %1$s:  IF ( I ) 
6822 #. %2$s:  ELSE 
6823 #. %3$s:  END 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6825 #, c-format
6826 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6827 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
6829 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6830 #. %2$s:  ELSE 
6831 #. %3$s:  END 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6833 #, c-format
6834 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6835 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
6837 #. %1$s: - BLOCK subject -
6838 #. %2$s: - END -
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6840 #, c-format
6841 msgid "%sOverdue:%s "
6842 msgstr "%sOmeškanie:%s "
6844 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6846 #, c-format
6847 msgid "%sParsing upload file "
6848 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
6850 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6851 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6852 #. %3$s:  END 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6854 #, c-format
6855 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6856 msgstr "%sVlastnosti%sOkruh hľadania%s"
6858 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6859 #. %2$s:  END 
6860 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6861 #. %4$s:  END 
6862 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6863 #. %6$s:  END 
6864 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6865 #. %8$s:  END 
6866 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6867 #. %10$s:  END 
6868 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6869 #. %12$s:  END 
6870 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6871 #. %14$s:  s.reason 
6872 #. %15$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6874 #, c-format
6875 msgid ""
6876 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6877 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6878 "library%s %s(%s)%s "
6879 msgstr ""
6880 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
6881 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
6883 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6884 #. %2$s:  branchname 
6885 #. %3$s:  END 
6886 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6887 #. %5$s:  END 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6889 #, c-format
6890 msgid ""
6891 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6892 "and then attempt transfer: %s "
6893 msgstr ""
6894 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
6895 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
6897 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6898 #. %2$s:  ELSE 
6899 #. %3$s:  END 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
6901 #, c-format
6902 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6903 msgstr "%sZačiatok intervalu%sKoniec intervalu%s"
6905 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6906 #. %2$s:  END 
6907 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6908 #. %4$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6910 #, c-format
6911 msgid ""
6912 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6913 "select a file to upload.%s "
6914 msgstr ""
6915 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6916 "na načítanie.%s "
6918 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6919 #. %2$s:  END 
6920 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6921 #. %4$s:  END 
6922 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6923 #. %6$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6925 #, c-format
6926 msgid ""
6927 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6928 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6929 msgstr ""
6930 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6931 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
6933 #. %1$s:  ELSE 
6934 #. %2$s:  END 
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6936 #, c-format
6937 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6938 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
6940 #. %1$s:  ELSE 
6941 #. %2$s:  END 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6943 #, c-format
6944 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6945 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
6947 #. %1$s:  ELSE 
6948 #. %2$s:  END 
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6950 #, c-format
6951 msgid "%sThis record has no items.%s "
6952 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
6954 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6955 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6956 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6957 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6958 #. %5$s:  ELSE 
6959 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6960 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6961 #. %8$s:  END 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6963 #, c-format
6964 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6965 msgstr ""
6966 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
6968 #. %1$s:  IF currency.archived 
6969 #. %2$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6971 #, fuzzy, c-format
6972 msgid "%sYes%s"
6973 msgstr "%s Áno%s, "
6975 #. For the first occurrence,
6976 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6977 #. %2$s:  ELSE 
6978 #. %3$s:  END 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6981 #, c-format
6982 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6983 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
6985 #. For the first occurrence,
6986 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6987 #. %2$s:  ELSE 
6988 #. %3$s:  END 
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7004 #, c-format
7005 msgid "%sYes%sNo%s"
7006 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7008 #. %1$s:  IF field.searchable 
7009 #. %2$s:  ELSE 
7010 #. %3$s:  END 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7012 #, c-format
7013 msgid "%sYes%sNo%s "
7014 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7016 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7018 #, c-format
7019 msgid "%sa - Earlier heading"
7020 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7022 #. %1$s:  ELSE 
7023 #. %2$s:  END 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7025 #, c-format
7026 msgid "%sa list:%s"
7027 msgstr "%szoznam:%s"
7029 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7030 #. %2$s:  END 
7031 #. %3$s:  END 
7032 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7034 #, c-format
7035 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7036 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7038 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7039 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7040 #. %3$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7042 #, c-format
7043 msgid "%sat %s%s "
7044 msgstr "%sv %s%s "
7046 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7048 #, c-format
7049 msgid "%sb - Later heading"
7050 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7052 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7053 #. %2$s:  reser.author 
7054 #. %3$s:  END 
7055 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7057 #, c-format
7058 msgid "%sby %s%s %s ("
7059 msgstr "%sod %s%s %s ("
7061 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7062 #. %2$s:  result_se.author 
7063 #. %3$s:  END 
7064 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7065 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7066 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7067 #. %7$s:  END 
7068 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7069 #. %9$s:  result_se.place 
7070 #. %10$s:  END 
7071 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7072 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7073 #. %13$s:  END 
7074 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7075 #. %15$s:  result_se.pages 
7076 #. %16$s:  END 
7077 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7079 #, c-format
7080 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7081 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7083 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7085 #, c-format
7086 msgid "%sd - Acronym"
7087 msgstr "%sd - Skratka"
7089 #. %1$s:  ELSE 
7090 #. %2$s:  END 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7092 #, c-format
7093 msgid "%sdefault%s framework"
7094 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7096 #. %1$s:  ELSE 
7097 #. %2$s:  END 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7099 #, c-format
7100 msgid "%sdefault%s framework. "
7101 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7103 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7104 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7105 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7106 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7107 #. %5$s:  ELSE 
7108 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7109 #. %7$s:  END 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7111 #, c-format
7112 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7113 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7115 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7117 #, c-format
7118 msgid "%sf - Musical composition"
7119 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7121 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7123 #, c-format
7124 msgid "%sg - Broader term"
7125 msgstr "%sg - Širší pojem"
7127 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7129 #, c-format
7130 msgid "%sh - Narrower term"
7131 msgstr "%sh - Užší pojem"
7133 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7135 #, c-format
7136 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7137 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7139 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7141 #, c-format
7142 msgid "%sn - Not applicable"
7143 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7145 #. For the first occurrence,
7146 #. %1$s:  IF cities.count 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7150 #, c-format
7151 msgid "%sor choose "
7152 msgstr "%salebo zvoľte "
7154 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7156 #, c-format
7157 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7158 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7160 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7161 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7162 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7163 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7164 #. %5$s:  ELSE 
7165 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7166 #. %7$s:  END 
7167 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7169 #, fuzzy, c-format
7170 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7171 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
7173 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7175 #, c-format
7176 msgid "%st - Immediate parent body"
7177 msgstr "%st - Immediate parent body"
7179 #. %1$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7181 #, fuzzy, c-format
7182 msgid "%sthis page"
7183 msgstr "Ďalšia strana"
7185 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7186 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7187 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7189 #, c-format
7190 msgid "%sx%s = %s "
7191 msgstr "%sx%s = %s "
7193 #. %1$s:  IF currency.active 
7194 #. %2$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7196 #, c-format
7197 msgid "%s✓%s"
7198 msgstr "%s✓%s"
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
7201 #, c-format
7202 msgid ""
7203 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7204 "Radoslav Kolev"
7205 msgstr ""
7206 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
7207 "Radoslav Kolev"
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
7210 #, c-format
7211 msgid ""
7212 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7213 "and Serhij Dubyk"
7214 msgstr ""
7215 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
7216 "Serhij Dubyk"
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7222 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7223 msgstr ""
7224 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7225 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
7228 #, c-format
7229 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7230 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7233 #, c-format
7234 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7235 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
7238 #, c-format
7239 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7240 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
7243 #, c-format
7244 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7245 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
7248 #, c-format
7249 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7250 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
7253 #, c-format
7254 msgid ""
7255 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7256 msgstr ""
7257 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
7260 #, c-format
7261 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7262 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7265 #, c-format
7266 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7267 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7270 #, c-format
7271 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7272 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7275 #, c-format
7276 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7277 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7280 #, c-format
7281 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7282 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
7285 #, c-format
7286 msgid ""
7287 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7288 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7289 msgstr ""
7290 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7291 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
7294 #, c-format
7295 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7296 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7302 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7303 msgstr ""
7304 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7305 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7308 #, c-format
7309 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7310 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7313 #, c-format
7314 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7315 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7321 #, c-format
7322 msgid "&lt;&lt; Previous"
7323 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7326 #, c-format
7327 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7328 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
7331 #, c-format
7332 msgid "&nbsp; Sub report:"
7333 msgstr "&nbsp; Podvýkaz:"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7336 #, c-format
7337 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7338 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7342 #, c-format
7343 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7344 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7347 #, c-format
7348 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7349 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7352 #, c-format
7353 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7354 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7357 #, c-format
7358 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7359 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7362 #, c-format
7363 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7364 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7367 #, c-format
7368 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7369 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7372 #, c-format
7373 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7374 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7377 #, c-format
7378 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7379 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7382 #, c-format
7383 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7384 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7387 #, c-format
7388 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7389 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7392 #, c-format
7393 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7394 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7397 #, c-format
7398 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7399 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7402 #, c-format
7403 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7404 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7407 #, c-format
7408 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7409 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7412 #, c-format
7413 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7414 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7417 #, c-format
7418 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7419 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7422 #, c-format
7423 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7424 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7427 #, c-format
7428 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7429 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7435 #, c-format
7436 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7437 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
7439 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7440 #. %2$s:  ELSE 
7441 #. %3$s:  END 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7445 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
7447 #. %1$s:  template_name 
7448 #. %2$s:  ELSE 
7449 #. %3$s:  END 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7451 #, fuzzy, c-format
7452 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7453 msgstr "&rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
7455 #. %1$s:  END 
7456 #. %2$s:  IF ( else ) 
7457 #. %3$s:  tagfield | html 
7458 #. %4$s:  ELSE 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7462 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
7464 #. %1$s:  END 
7465 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7466 #. %3$s:  tagsubfield 
7467 #. %4$s:  END 
7468 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7469 #. %6$s:  END 
7470 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7471 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7472 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7473 #. %10$s:  END 
7474 #. %11$s:  ELSE 
7475 #. %12$s:  action 
7476 #. %13$s:  END 
7477 #. %14$s:  END 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7479 #, c-format
7480 msgid ""
7481 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7482 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7483 msgstr ""
7484 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
7485 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
7487 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7488 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7489 #. %3$s:  basketname 
7490 #. %4$s:  ELSE 
7491 #. %5$s:  booksellername 
7492 #. %6$s:  END 
7493 #. %7$s:  END 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7497 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
7499 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7500 #. %2$s:  ELSE 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7504 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
7506 #. %1$s:  IF course_name 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7508 #, c-format
7509 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7510 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
7512 #. For the first occurrence,
7513 #. %1$s:  IF batch_id 
7514 #. %2$s:  batch_id 
7515 #. %3$s:  ELSE 
7516 #. %4$s:  END 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7521 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
7523 #. %1$s:  IF ( id ) 
7524 #. %2$s:  ELSE 
7525 #. %3$s:  END 
7526 #. %4$s:  ELSE 
7527 #. %5$s:  END 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7531 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
7533 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7534 #. %2$s:  ELSE 
7535 #. %3$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7539 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
7541 #. %1$s:  IF datereceived 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7545 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
7547 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7548 #. %2$s:  ELSE 
7549 #. %3$s:  authid 
7550 #. %4$s:  authtypetext 
7551 #. %5$s:  END 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7553 #, c-format
7554 msgid ""
7555 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7556 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
7558 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7559 #. %2$s:  ELSE 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7563 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
7565 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7566 #. %2$s:  ELSE 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7570 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
7572 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7573 #. %2$s:  ELSE 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7575 #, c-format
7576 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7577 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7579 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7580 #. %2$s:  ELSE 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7584 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7586 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7590 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
7592 #. %1$s:  END 
7593 #. %2$s:  IF step == 2 
7594 #. %3$s:  END 
7595 #. %4$s:  IF step == 3 
7596 #. %5$s:  END 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7600 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
7602 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7603 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7604 #. %3$s:  ELSE 
7605 #. %4$s:  END 
7606 #. %5$s:  END 
7607 #. %6$s:  basketname|html 
7608 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7609 #. %8$s:  basketno 
7610 #. %9$s:  END 
7611 #. %10$s:  name|html 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7615 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
7617 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7618 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7619 #. %3$s:  budget_period_description 
7620 #. %4$s:  ELSE 
7621 #. %5$s:  END 
7622 #. %6$s:  END 
7623 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7627 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
7629 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7630 #. %2$s:  IF currency 
7631 #. %3$s:  currency.currency 
7632 #. %4$s:  ELSE 
7633 #. %5$s:  END 
7634 #. %6$s:  END 
7635 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid ""
7639 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7640 "currency '[%% '"
7641 msgstr ""
7642 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
7644 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7645 #. %2$s:  categorycode |html 
7646 #. %3$s:  ELSE 
7647 #. %4$s:  categorycode |html 
7648 #. %5$s:  END 
7649 #. %6$s:  END 
7650 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7652 #, c-format
7653 msgid ""
7654 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7655 "'%s'%s%s %s "
7656 msgstr ""
7657 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
7658 "kategórie '%s'%s%s %s "
7660 #. %1$s:  IF step == 1 
7661 #. %2$s:  ELSE 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7665 msgstr "&rsaquo; %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
7667 #. %1$s:  IF ( op ) 
7668 #. %2$s:  ELSE 
7669 #. %3$s:  END 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7673 msgstr "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
7675 #. For the first occurrence,
7676 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7677 #. %2$s:  template_id 
7678 #. %3$s:  ELSE 
7679 #. %4$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7688 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
7690 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7694 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
7696 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7697 #. %2$s:  authid 
7698 #. %3$s:  authtypetext 
7699 #. %4$s:  ELSE 
7700 #. %5$s:  authtypetext 
7701 #. %6$s:  END 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7705 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
7707 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7708 #. %2$s:  END 
7709 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7710 #. %4$s:  END 
7711 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7712 #. %6$s:  END 
7713 #. %7$s:  END 
7714 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7715 #. %9$s:  END 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7717 #, c-format
7718 msgid ""
7719 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7720 "%s%s %sAuthorized values%s"
7721 msgstr ""
7722 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
7723 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
7725 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7726 #. %2$s:  categorycode |html 
7727 #. %3$s:  ELSE 
7728 #. %4$s:  END 
7729 #. %5$s:  END 
7730 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7734 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
7736 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7737 #. %2$s:  contractname 
7738 #. %3$s:  ELSE 
7739 #. %4$s:  END 
7740 #. %5$s:  END 
7741 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7745 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
7747 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7748 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7749 #. %3$s:  budget_name 
7750 #. %4$s:  END 
7751 #. %5$s:  ELSE 
7752 #. %6$s:  END 
7753 #. %7$s:  END 
7754 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7758 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
7760 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7761 #. %2$s:  ordernumber 
7762 #. %3$s:  ELSE 
7763 #. %4$s:  END 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7767 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
7769 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7770 #. %2$s:  searchfield 
7771 #. %3$s:  ELSE 
7772 #. %4$s:  END 
7773 #. %5$s:  END 
7774 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7776 #, c-format
7777 msgid ""
7778 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7779 msgstr ""
7780 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
7782 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7783 #. %2$s:  ELSE 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7787 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
7789 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7790 #. %2$s:  ELSE 
7791 #. %3$s:  END 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7795 msgstr ""
7796 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
7797 "%s"
7799 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7800 #. %2$s:  ELSE 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7804 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
7806 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7807 #. %2$s:  ELSE 
7808 #. %3$s:  firstname 
7809 #. %4$s:  surname 
7810 #. %5$s:  cardnumber 
7811 #. %6$s:  END 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7815 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
7817 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7818 #. %2$s:  ELSE 
7819 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7820 #. %4$s:  END 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7824 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
7826 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7827 #. %2$s:  ELSE 
7828 #. %3$s:  firstname 
7829 #. %4$s:  surname 
7830 #. %5$s:  cardnumber 
7831 #. %6$s:  END 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7835 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
7837 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7838 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7839 #. %3$s:  ELSE 
7840 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7841 #. %5$s:  ELSE 
7842 #. %6$s:  END 
7843 #. %7$s:  END 
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7845 #, c-format
7846 msgid ""
7847 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7848 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7849 msgstr ""
7850 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
7851 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
7853 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7854 #. %2$s:  ELSE 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7858 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; About Koha"
7863 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
7865 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7869 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7874 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Add / modify club"
7879 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Add / modify club template"
7884 msgstr "&rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
7886 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7890 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
7892 #. %1$s:  booksellername |html 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7896 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
7898 #. %1$s:  END 
7899 #. %2$s:  END 
7900 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7901 #. %4$s:  IF total 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7905 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7907 #. %1$s:  END 
7908 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7912 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
7914 #. %1$s:  END 
7915 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7919 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7921 #. %1$s:  END 
7922 #. %2$s:  ELSE 
7923 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7927 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7932 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7937 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7942 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7947 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru iso2709"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7952 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7957 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
7959 #. %1$s:  END 
7960 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7964 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Administration"
7969 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7974 msgstr "&rsaquo; Rozšírené hľadanie"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7979 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7984 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7987 #, c-format
7988 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7989 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; Authorities"
7994 msgstr "&rsaquo; Autority"
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7999 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
8001 #. %1$s:  basketno 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8005 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8010 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
8012 #. %1$s:  import_batch_id 
8013 #. %2$s:  ELSE 
8014 #. %3$s:  END 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8018 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8023 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8028 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku"
8030 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8031 #. %2$s:  ELSE 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8035 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8040 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
8042 #. %1$s:  END 
8043 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8044 #. %3$s:  END 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8048 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8050 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8051 #. %2$s:  ELSE 
8052 #. %3$s:  END 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8056 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8061 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Check in"
8066 msgstr "&rsaquo; Návrat"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8071 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Circulation"
8076 msgstr "&rsaquo; Obeh"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8081 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
8083 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8087 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
8089 #. %1$s:  title |html 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8093 msgstr "&rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Claims"
8098 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8103 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8106 #, fuzzy, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8108 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8113 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8118 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
8120 #. %1$s:  ELSE 
8121 #. %2$s:  END 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8125 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
8127 #. %1$s:  ELSE 
8128 #. %2$s:  END 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8132 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8134 #. %1$s:  contractnumber 
8135 #. %2$s:  END 
8136 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8140 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8142 #. %1$s:  searchfield 
8143 #. %2$s:  END 
8144 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8148 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8150 #. %1$s:  searchfield 
8151 #. %2$s:  END 
8152 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8156 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8158 #. %1$s:  tagsubfield 
8159 #. %2$s:  END 
8160 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8164 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8166 #. %1$s:  searchfield 
8167 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8171 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
8173 #. %1$s:  ELSE 
8174 #. %2$s:  END 
8175 #. %3$s:  END 
8176 #. %4$s:  END 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8180 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8185 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
8187 #. %1$s:  tablename 
8188 #. %2$s:  kohafield 
8189 #. %3$s:  END 
8190 #. %4$s:  IF ( else ) 
8191 #. %5$s:  tagfield 
8192 #. %6$s:  END 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8196 msgstr "&rsaquo; Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
8198 #. %1$s:  END 
8199 #. %2$s:  IF ( else ) 
8200 #. %3$s:  END 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8204 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Course details for "
8209 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
8211 #. %1$s:  END 
8212 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8216 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
8218 #. %1$s:  END 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8222 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
8224 #. %1$s:  END 
8225 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8229 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
8231 #. %1$s:  END 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8235 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
8237 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8238 #. %2$s:  END 
8239 #. %3$s:  END 
8240 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8242 #, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8244 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8246 #. %1$s:  firstname 
8247 #. %2$s:  surname 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8251 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
8253 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8257 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
8259 #. %1$s:  subscriptionid 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8263 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8268 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
8270 #. %1$s:  END 
8271 #. %2$s:  IF close_form 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8275 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8280 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8283 #, c-format
8284 msgid "&rsaquo; Edit "
8285 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
8287 #. %1$s:  END -
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8291 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
8293 #. %1$s:  spec 
8294 #. %2$s:  ELSE 
8295 #. %3$s:  END 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8297 #, fuzzy, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8299 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8301 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8305 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
8307 #. %1$s:  END 
8308 #. %2$s:  ELSE 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8312 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8314 #. %1$s:  suggestionid 
8315 #. %2$s:  ELSE 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8319 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Editor"
8324 msgstr "&rsaquo; Editor"
8326 #. %1$s:  errno 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Error %s"
8330 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8333 #, fuzzy, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Export data"
8335 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Files"
8340 msgstr "&rsaquo; Súbory"
8342 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8346 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8351 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8356 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Images "
8361 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Images for "
8366 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Invoices"
8371 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8376 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Item details for "
8381 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Item search "
8386 msgstr "&rsaquo; Hľadanie exemplárov "
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8391 msgstr "&rsaquo; Polia hľadania exemplárov "
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8396 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8401 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Label creator "
8406 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8411 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
8413 #. %1$s:  IF ( total ) 
8414 #. %2$s:  total 
8415 #. %3$s:  ELSE 
8416 #. %4$s:  END 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8420 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8425 msgstr "&rsaquo; Spracovať nové polia predplatného "
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8430 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8435 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Merging records"
8441 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
8443 #. %1$s:  ELSE 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8447 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
8449 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8450 #. %2$s:  ELSE 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8454 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
8456 #. %1$s:  ELSE 
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8460 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
8462 #. %1$s:  ELSE 
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8464 #, c-format
8465 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8466 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
8468 #. %1$s:  searchfield 
8469 #. %2$s:  ELSE 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8473 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
8475 #. %1$s:  ELSE 
8476 #. %2$s:  END 
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8480 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
8482 #. %1$s:  END 
8483 #. %2$s:  END 
8484 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8488 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
8490 #. %1$s:  ELSE 
8491 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8495 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8500 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
8502 #. %1$s:  fund_code 
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8504 #, c-format
8505 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8506 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8509 #, fuzzy, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8511 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
8513 #. %1$s:  todaysdate 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8517 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
8519 #. %1$s:  LoginBranchname 
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8521 #, c-format
8522 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8523 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
8525 #. %1$s:  END 
8526 #. %2$s:  IF ( else ) 
8527 #. %3$s:  END 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8531 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8536 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8541 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8546 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8551 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
8553 #. %1$s:  borrower.firstname 
8554 #. %2$s:  borrower.surname 
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8558 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8563 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8568 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
8570 #. %1$s:  title |html 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8574 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Plugins "
8579 msgstr "&rsaquo; Moduly "
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8584 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8589 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
8591 #. %1$s:  END 
8592 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8596 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
8598 #. %1$s:  END 
8599 #. %2$s:  IF ( else ) 
8600 #. %3$s:  END 
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8602 #, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8604 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
8606 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8610 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8615 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8620 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8625 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
8627 #. %1$s:  name 
8628 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8629 #. %3$s:  invoice 
8630 #. %4$s:  END 
8631 #. %5$s:  ordernumber 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8635 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
8637 #. %1$s:  name 
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8641 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Renew"
8646 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Reports"
8651 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "&rsaquo; Request article "
8656 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Reserve "
8661 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
8663 #. %1$s:  ELSE 
8664 #. %2$s:  END 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8668 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
8670 #. %1$s:  ELSE 
8671 #. %2$s:  END 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8675 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
8677 #. %1$s:  ELSE 
8678 #. %2$s:  END 
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8682 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná lehota%s"
8684 #. %1$s:  ELSE 
8685 #. %2$s:  END 
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8689 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
8691 #. %1$s:  ELSE 
8692 #. %2$s:  END 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8696 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8701 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
8703 #. %1$s:  ELSE 
8704 #. %2$s:  END 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8708 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
8710 #. %1$s:  ELSE 
8711 #. %2$s:  END 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8715 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
8717 #. %1$s:  ELSE 
8718 #. %2$s:  END 
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8722 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
8724 #. %1$s:  ELSE 
8725 #. %2$s:  END 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8729 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
8731 #. %1$s:  ELSE 
8732 #. %2$s:  END 
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8736 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
8738 #. %1$s:  ELSE 
8739 #. %2$s:  END 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8743 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
8745 #. %1$s:  ELSE 
8746 #. %2$s:  END 
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8750 msgstr "&rsaquo; Výkazy%s&rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
8752 #. %1$s:  ELSE 
8753 #. %2$s:  END 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8757 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
8759 #. %1$s:  ELSE 
8760 #. %2$s:  END 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8764 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
8766 #. %1$s:  ELSE 
8767 #. %2$s:  END 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8771 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
8773 #. %1$s:  ELSE 
8774 #. %2$s:  END 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8778 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8783 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
8785 #. %1$s:  ELSE 
8786 #. %2$s:  END 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8790 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8795 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8797 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8801 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
8803 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8804 #. %2$s:  query_desc |html 
8805 #. %3$s:  END 
8806 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8807 #. %5$s:  limit_desc | html 
8808 #. %6$s:  END 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8812 msgstr "&rsaquo; Hľadať %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8817 msgstr "&rsaquo; Nastavenie vyhľadávača"
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8822 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8827 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Search history "
8832 msgstr "&rsaquo; Výpis hľadania "
8834 #. %1$s:  END 
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8836 #, c-format
8837 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8838 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
8840 #. %1$s:  ELSE 
8841 #. %2$s:  END 
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8845 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
8847 #. %1$s:  ELSE 
8848 #. %2$s:  END 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8852 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
8854 #. %1$s:  ELSE 
8855 #. %2$s:  END 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8859 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8864 msgstr "&rsaquo; Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8869 msgstr "&rsaquo; Poslať SMS správu"
8871 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8875 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8880 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8885 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Serials "
8891 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8896 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8901 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
8903 #. %1$s:  surname 
8904 #. %2$s:  firstname 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8908 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
8910 #. %1$s:  suggestionid 
8911 #. %2$s:  ELSE 
8912 #. %3$s:  END 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8916 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
8918 #. %1$s:  fund_code 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8922 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
8924 #. %1$s:  END 
8925 #. %2$s:  IF ( else ) 
8926 #. %3$s:  tagfield | html 
8927 #. %4$s:  END 
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8931 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
8933 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8937 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8942 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8947 msgstr "&rsaquo; Informácia o predplatnom pre "
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; System preferences"
8952 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Tags"
8957 msgstr "&rsaquo; Menovky"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8962 msgstr "&rsaquo; Až do urovnania "
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Tools"
8967 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8972 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Transfers"
8977 msgstr "&rsaquo; Presuny"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
8980 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8982 msgstr "Presuny na prijatie"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8987 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
8989 #. %1$s:  booksellername 
8990 #. %2$s:  ELSE 
8991 #. %3$s:  END 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8995 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9000 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
9002 #. %1$s:  name 
9003 #. %2$s:  ELSE 
9004 #. %3$s:  END 
9005 #. %4$s:  ELSE 
9006 #. %5$s:  name 
9007 #. %6$s:  END 
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9011 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9016 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
9018 #. %1$s:  ELSE 
9019 #. %2$s:  END 
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9023 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9025 #. %1$s:  ELSE 
9026 #. %2$s:  END 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9030 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9033 #, fuzzy, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9035 msgstr "&rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
9037 #. %1$s:  IF ( status ) 
9038 #. %2$s:  ELSE 
9039 #. %3$s:  END 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9043 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
9045 #. %1$s:  END 
9046 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9047 #. %3$s:  END 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9051 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9053 #. %1$s:  END 
9054 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9056 #, c-format
9057 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9058 msgstr ""
9060 #. %1$s:  END 
9061 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9065 msgstr "Zoznam čitateľov: "
9067 #. %1$s:  END 
9068 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9072 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
9074 #. %1$s:  END 
9075 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9077 #, c-format
9078 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9079 msgstr ""
9081 #. %1$s:  END 
9082 #. %2$s:  END 
9083 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
9084 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
9085 #. %5$s:  card_element 
9086 #. %6$s:  element_id 
9087 #. %7$s:  ELSE 
9088 #. %8$s:  END 
9089 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
9090 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
9091 #. %11$s:  card_element 
9092 #. %12$s:  element_id 
9093 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
9094 #. %14$s:  image_ids 
9095 #. %15$s:  ELSE 
9096 #. %16$s:  END 
9097 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
9098 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
9099 #. %19$s:  card_element 
9100 #. %20$s:  element_id 
9101 #. %21$s:  END 
9102 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
9103 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid ""
9107 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9108 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9109 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9110 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9111 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9112 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9113 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9114 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9115 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9116 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9117 msgstr ""
9118 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
9119 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
9120 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
9121 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
9122 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
9123 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
9124 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
9125 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
9126 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
9128 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9129 #. %2$s:  END 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9133 msgstr "Meny"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9136 #, c-format
9137 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9138 msgstr ""
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9141 #, c-format
9142 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9143 msgstr ""
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9146 #, c-format
9147 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9148 msgstr ""
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9151 #, c-format
9152 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9153 msgstr ""
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9156 #, c-format
9157 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9158 msgstr ""
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9163 #, fuzzy, c-format
9164 msgid "' _ currency.currency _ '"
9165 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
9167 #. %1$s: ~ END ~
9168 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9170 #, fuzzy, c-format
9171 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9172 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9188 #, c-format
9189 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9190 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9192 #. For the first occurrence,
9193 #. %1$s:  rescardnumber 
9194 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9195 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9198 #, c-format
9199 msgid "(%s) at %s since %s"
9200 msgstr "(%s) v %s od %s"
9202 #. %1$s:  message.barcode 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9204 #, c-format
9205 msgid "(%s) for "
9206 msgstr "(%s) pre "
9208 #. %1$s:  message.barcode 
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9210 #, c-format
9211 msgid "(%s) from "
9212 msgstr "(%s) z "
9214 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9216 #, c-format
9217 msgid "(%s) has been on hold for "
9218 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9220 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9222 #, c-format
9223 msgid "(%s) has been waiting for "
9224 msgstr "(%s) čakal na "
9226 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9228 #, c-format
9229 msgid "(%s) is checked out to "
9230 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9232 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9234 #, c-format
9235 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9236 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9238 #. %1$s:  message.barcode 
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9240 #, c-format
9241 msgid "(%s) to "
9242 msgstr "(%s) pre "
9244 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9245 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9246 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9247 #. %4$s:  END 
9248 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9249 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9250 #. %7$s:  END 
9251 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
9253 #, c-format
9254 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9255 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9257 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9258 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9259 #. %3$s:  END 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9261 #, c-format
9262 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9263 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9266 #, c-format
9267 msgid "(16.05)"
9268 msgstr ""
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
9271 #, c-format
9272 msgid "(16.11)"
9273 msgstr ""
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "(3.22)"
9278 msgstr "(3.20)"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
9281 #, fuzzy, c-format
9282 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9283 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
9285 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9286 #. %2$s:  ELSE 
9287 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9289 #, c-format
9290 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9291 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9294 #, c-format
9295 msgid "(Create label batch)"
9296 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9298 #. INPUT
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9300 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9301 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9303 #. INPUT
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9305 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9306 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9308 #. INPUT
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9310 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9311 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9313 #. INPUT
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9315 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9316 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9318 #. %1$s:  budget_period_description 
9319 #. %2$s:  bookfund 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9321 #, c-format
9322 msgid "(Current: %s - %s)"
9323 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
9326 #, c-format
9327 msgid "(Database) Documentation manager:"
9328 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
9333 #, c-format
9334 msgid "(Error)"
9335 msgstr "(Chyba)"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9338 #, c-format
9339 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9340 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9343 #, c-format
9344 msgid "(Filtered. "
9345 msgstr "(Filtrované. "
9347 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9348 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9349 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9350 #. %4$s:  ELSE 
9351 #. %5$s:  END 
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9353 #, c-format
9354 msgid ""
9355 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9356 "date ranges as needed. )"
9357 msgstr ""
9358 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
9359 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
9362 #, c-format
9363 msgid "(Indonesian)"
9364 msgstr "(Indonézčina)"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
9368 #, c-format
9369 msgid "(None)"
9370 msgstr "(Žiaden)"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9373 #, c-format
9374 msgid ""
9375 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9376 msgstr ""
9377 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
9379 #. %1$s:  biblionumber 
9380 #. %2$s:  ELSE 
9381 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9383 #, c-format
9384 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9385 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9387 #. %1$s:  biblionumber 
9388 #. %2$s:  ELSE 
9389 #. %3$s:  END 
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9391 #, c-format
9392 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9393 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "(Required)"
9398 msgstr "Povinné"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9401 #, c-format
9402 msgid "(Tax exc.)"
9403 msgstr "(Bez dane)"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9406 #, c-format
9407 msgid "(Tax inc.)"
9408 msgstr "(S DPH)"
9410 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9412 #, c-format
9413 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9414 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9416 #. For the first occurrence,
9417 #. SCRIPT
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9419 msgid "(Unknown)"
9420 msgstr "(Neznámy)"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9423 #, c-format
9424 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9425 msgstr ""
9426 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9427 "textovú oblasť)"
9429 #. %1$s:  cur_active 
9430 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9431 #. %3$s:  ELSE 
9432 #. %4$s:  END 
9433 #. %5$s:  END 
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9435 #, c-format
9436 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9437 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9440 #, c-format
9441 msgid "(amounts will be rounded down)"
9442 msgstr ""
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9445 #, c-format
9446 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9447 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9450 #, c-format
9451 msgid "(can be positive or negative)"
9452 msgstr ""
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9457 #, c-format
9458 msgid "(checking)"
9459 msgstr "(kontrola)"
9461 #. SCRIPT
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9463 #, fuzzy
9464 msgid "(current) "
9465 msgstr "Aktuálne pojmy"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9468 #, c-format
9469 msgid "(default if none is defined)"
9470 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9473 #, c-format
9474 msgid "(e.g., 5338644143)"
9475 msgstr "(napr. 5338644143)"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9478 #, c-format
9479 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9480 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9483 #, c-format
9484 msgid "(enter amount in numerals) "
9485 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9489 #, c-format
9490 msgid "(exclusive) "
9491 msgstr "(okrem) "
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9495 #, c-format
9496 msgid "(fast cataloging)"
9497 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
9499 #. SCRIPT
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9501 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9502 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9505 #, c-format
9506 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9507 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9510 #, c-format
9511 msgid ""
9512 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9513 "authorized value list)"
9514 msgstr ""
9515 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
9516 "hodnotami zo zoznamu)"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9519 #, c-format
9520 msgid ""
9521 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9522 "authorized value list) "
9523 msgstr ""
9524 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
9525 "hodnotami zo zoznamu) "
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9529 #, c-format
9530 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9531 msgstr ""
9532 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:468
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:474
9536 #, c-format
9537 msgid "(inclusive)"
9538 msgstr "(vrátane)"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9541 #, c-format
9542 msgid "(inclusive) "
9543 msgstr "(vrátane) "
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9547 #, c-format
9548 msgid "(inclusive) to "
9549 msgstr "(vrátane) do "
9551 #. For the first occurrence,
9552 #. %1$s:  innerloop1 
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9556 #, c-format
9557 msgid "(is %s)"
9558 msgstr "(je %s)"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9561 #, c-format
9562 msgid "(items.itemcallnumber) "
9563 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9565 #. For the first occurrence,
9566 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9569 #, c-format
9570 msgid "(modified on %s)"
9571 msgstr "(upravené %s)"
9573 #. For the first occurrence,
9574 #. SCRIPT
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9576 msgid "(must be a number greater than 0)"
9577 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
9579 #. SCRIPT
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9581 msgid "(never)"
9582 msgstr "(nikdy)"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9585 #, c-format
9586 msgid "(no library)"
9587 msgstr "(žiadna knižnica)"
9589 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9591 #, fuzzy, c-format
9592 msgid "(only %s)"
9593 msgstr "(je %s)"
9595 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9596 #. %2$s:  relate.related_search 
9597 #. %3$s:  END 
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9599 #, c-format
9600 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9601 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "(remove)"
9607 msgstr "Odstrániť"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9610 #, c-format
9611 msgid "(see online help)"
9612 msgstr "(pozrite pomoc online)"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9615 #, c-format
9616 msgid "(select a library) "
9617 msgstr "(vyberte knižnicu) "
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9620 #, c-format
9621 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9622 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9625 #, c-format
9626 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9627 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
9629 #. For the first occurrence,
9630 #. %1$s:  ELSE 
9631 #. %2$s:  END 
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9634 #, c-format
9635 msgid ") %s No basket group %s "
9636 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9639 #, c-format
9640 msgid ") is currently restricted."
9641 msgstr ") je momentálne obmedzený."
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9644 #, c-format
9645 msgid ") is not checked out to a patron."
9646 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
9648 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9650 #, c-format
9651 msgid ") now due on %s "
9652 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
9656 #, c-format
9657 msgid ") on "
9658 msgstr ") dňa "
9660 #. %1$s:  borrower.firstname 
9661 #. %2$s:  borrower.surname 
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9663 #, c-format
9664 msgid ") renewed for %s %s ( "
9665 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
9669 #, c-format
9670 msgid ") you selected does not exist. "
9671 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
9673 #. %1$s:  END 
9674 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9675 #. %3$s:  branchname 
9676 #. %4$s:  name 
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9678 #, c-format
9679 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9680 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
9683 #, c-format
9684 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9685 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
9687 #. %1$s:  END 
9688 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9689 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9690 #. %4$s:  END 
9691 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9692 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9693 #. %7$s:  ELSE 
9694 #. %8$s:  END 
9695 #. %9$s:  END 
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9697 #, c-format
9698 msgid ""
9699 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9700 msgstr ""
9701 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
9702 "%s &nbsp;"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
9705 #, c-format
9706 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9707 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9710 #, c-format
9711 msgid ", Cyprus"
9712 msgstr ", Cyprus"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
9715 #, c-format
9716 msgid ", David Nind (Assistant) "
9717 msgstr ""
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9720 #, c-format
9721 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9722 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9725 #, c-format
9726 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9727 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9730 #, c-format
9731 msgid ""
9732 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9733 "sponsorship)"
9734 msgstr ""
9735 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
9738 #, c-format
9739 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9740 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9743 #, c-format
9744 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9745 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9748 #, c-format
9749 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9750 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9753 #, c-format
9754 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9755 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
9758 #, c-format
9759 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9760 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9763 #, c-format
9764 msgid ", Please transfer this item. "
9765 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid ", greater than or equal to 1"
9770 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
9772 #. SCRIPT
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9774 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9775 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
9777 #. SCRIPT
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9779 msgid "- Budget code cannot be blank"
9780 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
9782 #. SCRIPT
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9784 msgid "- Budget name cannot be blank"
9785 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
9787 #. SCRIPT
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9789 msgid "- Budget parent is current budget"
9790 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
9792 #. SCRIPT
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9794 msgid "- End date missing or invalid."
9795 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
9797 #. For the first occurrence,
9798 #. SCRIPT
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9801 msgid "- First publication date is not defined"
9802 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
9804 #. For the first occurrence,
9805 #. SCRIPT
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9808 msgid "- Frequency is not defined"
9809 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9812 #, c-format
9813 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9814 msgstr ""
9815 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
9817 #. SCRIPT
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9819 msgid "- Name missing"
9820 msgstr "- Chýba názov"
9822 #. SCRIPT
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9824 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9825 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9828 #, c-format
9829 msgid "- None -"
9830 msgstr "- Žiaden -"
9832 #. SCRIPT
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9834 msgid "- Please select an item to place a hold"
9835 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
9837 #. SCRIPT
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9839 msgid "- Start date missing or invalid."
9840 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
9844 #, c-format
9845 msgid "-- All --"
9846 msgstr "-- Všetko --"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9849 #, c-format
9850 msgid "-- Choose -- "
9851 msgstr "-- Zvoliť -- "
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9854 #, c-format
9855 msgid "-- Choose a reason -- "
9856 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9859 #, c-format
9860 msgid "-- Choose a status --"
9861 msgstr "-- Zvoliť stav --"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9865 #, c-format
9866 msgid "-- Choose format --"
9867 msgstr "-- Zvoliť formát --"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "-- Choose one -- "
9872 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "-- None --"
9877 msgstr "- Žiaden -"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
9880 #, c-format
9881 msgid "-- none -- "
9882 msgstr "-- žiaden -- "
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9886 #, c-format
9887 msgid "-- please choose --"
9888 msgstr "-- zvoľte prosím --"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid ". Check out anyway?"
9893 msgstr "Vypožičaný dňa"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9897 #, c-format
9898 msgid ". Deletion is not possible."
9899 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9902 #, c-format
9903 msgid ". Deletion not possible "
9904 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
9906 #. %1$s:  minPasswordLength 
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9908 #, c-format
9909 msgid ". Password must be at least %s characters."
9910 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9913 #, c-format
9914 msgid ". Please re-enter the new password."
9915 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9919 #, c-format
9920 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9921 msgstr ""
9922 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9925 #, c-format
9926 msgid ". Some database servers require "
9927 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
9929 #. %1$s:  ELSE 
9930 #. %2$s:  END 
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9932 #, c-format
9933 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9934 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
9936 #. %1$s:  ELSE 
9937 #. %2$s:  END 
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9939 #, c-format
9940 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9941 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9944 #, c-format
9945 msgid "... or..."
9946 msgstr "... alebo..."
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9949 #, c-format
9950 msgid "...and: "
9951 msgstr "...a: "
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9954 #, c-format
9955 msgid "...to "
9956 msgstr "...do "
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
9959 #, c-format
9960 msgid "0 Checkouts"
9961 msgstr "0 Výpožičiek"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
9965 #, c-format
9966 msgid "0 Holds"
9967 msgstr "0 Rezervácií"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9971 #, c-format
9972 msgid "0 to disable"
9973 msgstr "0 pre vypnutie"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9976 #, c-format
9977 msgid "0%%"
9978 msgstr "0%%"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9981 #, c-format
9982 msgid "000 "
9983 msgstr "000 "
9985 #. SPAN
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9999 msgid "0000-00-00"
10000 msgstr "0000-00-00"
10002 #. META http-equiv=Refresh
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
10004 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10005 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10008 #, c-format
10009 msgid "1/2"
10010 msgstr "1/2"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10013 #, c-format
10014 msgid "127.0.0.1"
10015 msgstr "127.0.0.1"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
10018 #, c-format
10019 msgid "17.05"
10020 msgstr ""
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10023 #, c-format
10024 msgid "1st"
10025 msgstr "1."
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10030 #, c-format
10031 msgid "5"
10032 msgstr "5"
10034 #. META http-equiv=refresh
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10036 #, fuzzy
10037 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
10038 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10040 #. SPAN
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10042 msgid "9999-99-99"
10043 msgstr "9999-99-99"
10045 #. %1$s:  ELSE 
10046 #. %2$s:  END 
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10048 #, c-format
10049 msgid ": %sa list:%s"
10050 msgstr ": %szoznam:%s"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10055 #, c-format
10056 msgid ": Barcode must be unique."
10057 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10060 #, c-format
10061 msgid ": The items do not belong to your library."
10062 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10067 #, c-format
10068 msgid ""
10069 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10070 "inserted."
10071 msgstr ""
10072 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10073 "exemplár."
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10078 #, c-format
10079 msgid ": item has a waiting hold."
10080 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10083 #, c-format
10084 msgid ": item has linked "
10085 msgstr ": exemplár má pripojený "
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10090 #, c-format
10091 msgid ": item is checked out."
10092 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10094 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10095 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10096 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10097 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10098 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10103 "browser.] "
10104 msgstr ""
10105 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10106 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10108 #. INPUT type=button name=back
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:511
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:644
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
10113 msgid "<< Back"
10114 msgstr "<< Späť"
10116 #. INPUT type=button name=delete
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10118 msgid "<< Delete"
10119 msgstr "<< Odstrániť"
10121 #. INPUT type=button
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10124 msgid "<< Previous"
10125 msgstr "<< Predchádzajúci"
10127 #. SCRIPT
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10129 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10130 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10132 #. SCRIPT
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10134 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10135 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10137 #. SCRIPT
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10139 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10140 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10142 #. SCRIPT
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10144 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10145 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10147 #. SCRIPT
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10149 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10150 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10153 #, c-format
10154 msgid "A pattern with this name already exists."
10155 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
10158 #, c-format
10159 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10160 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
10163 #, c-format
10164 msgid "A. Sassmannshausen"
10165 msgstr "A. Sassmannshausen"
10167 #. SCRIPT
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10169 msgid "AJAX error (%s alert)"
10170 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10172 #. SCRIPT
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10174 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10175 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10177 #. SCRIPT
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10179 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10180 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10183 #, c-format
10184 msgid "ALL items fields MUST :"
10185 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10187 #. SCRIPT
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10189 msgid "AM"
10190 msgstr "AM"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10194 #, c-format
10195 msgid "AND"
10196 msgstr "A"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10199 #, c-format
10200 msgid "AUSMARC"
10201 msgstr "AUSMARC"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
10204 #, c-format
10205 msgid "Aaron Wells"
10206 msgstr "Aaron Wells"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10209 #, c-format
10210 msgid "Abby Robertson"
10211 msgstr "Abby Robertson"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:103
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10216 #, c-format
10217 msgid "About Koha"
10218 msgstr "Informácie o Kohe"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10221 #, c-format
10222 msgid "Abstracts / Summaries"
10223 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10227 #, c-format
10228 msgid "Academic"
10229 msgstr ""
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10237 #, c-format
10238 msgid "Accepted"
10239 msgstr "Prijaté"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10244 #, c-format
10245 msgid "Accepted by"
10246 msgstr "Prijal(a)"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10249 #, c-format
10250 msgid "Accepted by:"
10251 msgstr "Prijal(a):"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10254 #, c-format
10255 msgid "Accepted date from:"
10256 msgstr "Deň prijatia od:"
10258 #. %1$s:  message.amount 
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10260 #, c-format
10261 msgid "Accepted payment (%s) from "
10262 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
10265 #, c-format
10266 msgid "Access this report from the: "
10267 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10270 #, c-format
10271 msgid "Access to all librarian functions"
10272 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10275 #, fuzzy, c-format
10276 msgid "Accession date"
10277 msgstr "Dátum prístupu:"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "Accession date (inclusive)"
10282 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10285 #, c-format
10286 msgid "Accession date:"
10287 msgstr "Dátum prístupu:"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10294 #, c-format
10295 msgid "Account"
10296 msgstr "Účet"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10299 #, c-format
10300 msgid "Account fines and payments"
10301 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "Account has expired"
10306 msgstr "účet vypršal"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10312 #, c-format
10313 msgid "Account management fee"
10314 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10317 #, fuzzy, c-format
10318 msgid ""
10319 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10320 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10321 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10322 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10323 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10324 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10325 msgstr ""
10326 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
10327 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
10328 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
10329 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
10330 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10334 #, c-format
10335 msgid "Account number: "
10336 msgstr "Číslo účtu: "
10338 #. %1$s:  firstname 
10339 #. %2$s:  surname 
10340 #. %3$s:  cardnumber 
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10342 #, c-format
10343 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10344 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10349 #, c-format
10350 msgid "Account type"
10351 msgstr "Typ účtu"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10356 #, c-format
10357 msgid "Accounting details"
10358 msgstr "Detaily účtovania"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "Accruing fine"
10365 msgstr "v pokutách"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10372 #, c-format
10373 msgid "Acquisition"
10374 msgstr "Akvizícia"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10377 #, c-format
10378 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10379 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10383 #, c-format
10384 msgid "Acquisition date"
10385 msgstr "Dátum akvizície"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10388 #, c-format
10389 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10390 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10394 #, c-format
10395 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10396 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10400 #, c-format
10401 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10402 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10406 #, c-format
10407 msgid "Acquisition details"
10408 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10413 #, c-format
10414 msgid "Acquisition information"
10415 msgstr "Informácie o akvizíciách"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10419 #, c-format
10420 msgid "Acquisition parameters"
10421 msgstr "Parametre akvizícií"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10424 #, c-format
10425 msgid "Acquisition tables"
10426 msgstr "Tabuľky akvizícií"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10463 #, c-format
10464 msgid "Acquisitions"
10465 msgstr "Akvizície"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "Acquisitions home"
10470 msgstr "Akvizície"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10474 #, c-format
10475 msgid "Acquisitions statistics"
10476 msgstr "Štatistika akvizícií"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10479 #, c-format
10480 msgid "Acquisitions statistics "
10481 msgstr "Štatistika akvizícií "
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10494 #, c-format
10495 msgid "Action"
10496 msgstr "Akcia"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10500 #, c-format
10501 msgid "Action if matching record found:"
10502 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10505 #, c-format
10506 msgid "Action if matching record found: "
10507 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10511 #, c-format
10512 msgid "Action if no match found:"
10513 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10516 #, c-format
10517 msgid "Action if no match is found: "
10518 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10568 #, c-format
10569 msgid "Actions"
10570 msgstr "Akcie"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10594 #, c-format
10595 msgid "Actions "
10596 msgstr "Akcie "
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "Actions for "
10601 msgstr "Akcie "
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10604 #, c-format
10605 msgid "Actions:"
10606 msgstr "Akcie:"
10608 #. SCRIPT
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10610 msgid "Activate filters"
10611 msgstr "Zapnúť filtre"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
10615 #, c-format
10616 msgid "Activate sync: "
10617 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10624 #, c-format
10625 msgid "Active"
10626 msgstr "Aktívny"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10629 #, c-format
10630 msgid "Active budgets"
10631 msgstr "Aktívne rozpočty"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10634 #, c-format
10635 msgid "Active: "
10636 msgstr "Aktívna: "
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10639 #, c-format
10640 msgid "Actual cost"
10641 msgstr "Aktuálna cena"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10644 #, c-format
10645 msgid "Actual cost tax exc."
10646 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10649 #, c-format
10650 msgid "Actual cost tax inc."
10651 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10654 #, c-format
10655 msgid "Actual cost:"
10656 msgstr "Aktuálna cena:"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10660 #, c-format
10661 msgid "Actual cost: "
10662 msgstr "Aktuálna cena: "
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
10665 #, c-format
10666 msgid "Adam Thick"
10667 msgstr "Adam Thick"
10669 #. For the first occurrence,
10670 #. SCRIPT
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
10687 #, c-format
10688 msgid "Add"
10689 msgstr "Pridať"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10692 #, c-format
10693 msgid "Add "
10694 msgstr "Pridať "
10696 #. %1$s:  total 
10697 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10699 #, c-format
10700 msgid "Add %s items to %s"
10701 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
10703 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10705 msgid "Add & duplicate"
10706 msgstr "Pridať & duplikovať"
10708 #. %1$s:  booksellername 
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10710 #, c-format
10711 msgid "Add a basket to %s"
10712 msgstr "Pridať košík do %s"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "Add a condition"
10718 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10721 #, c-format
10722 msgid "Add a contract"
10723 msgstr "Pridať zmluvu"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "Add a definition to the dictionary."
10728 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10731 #, c-format
10732 msgid "Add a mapping"
10733 msgstr "Pridať priradenie"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10736 #, c-format
10737 msgid "Add a message for:"
10738 msgstr "Pridať správu pre:"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10741 #, c-format
10742 msgid "Add a new OAI set"
10743 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10746 #, c-format
10747 msgid "Add a new action"
10748 msgstr "Pridať novú akciu"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "Add a new delivery "
10753 msgstr "Pridať nové pole"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10756 #, c-format
10757 msgid "Add a new field"
10758 msgstr "Pridať nové pole"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10761 #, c-format
10762 msgid "Add a new group"
10763 msgstr "Pridať novú skupinu"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
10766 #, c-format
10767 msgid "Add a new message"
10768 msgstr "Pridať novú správu"
10770 #. SCRIPT
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10772 msgid "Add a new upload"
10773 msgstr "Pridať nové načítanie"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:5
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "Add a patron category"
10778 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov."
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "Add a substitution"
10784 msgstr "Náhrada"
10786 #. INPUT type=submit
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10788 msgid "Add action"
10789 msgstr "Pridať akciu"
10791 #. For the first occurrence,
10792 #. SCRIPT
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10795 #, c-format
10796 msgid "Add an SMS cellular provider"
10797 msgstr ""
10799 #. A
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10801 msgid "Add an attribute"
10802 msgstr "Pridať vlastnosť"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
10805 #, c-format
10806 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10807 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
10809 #. INPUT type=button
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10811 msgid "Add another condition"
10812 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10815 #, c-format
10816 msgid "Add another contact"
10817 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
10819 #. A
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
10821 msgid "Add another field"
10822 msgstr "Pridať ďalšie pole"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10825 #, c-format
10826 msgid "Add basket group for "
10827 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10830 #, c-format
10831 msgid "Add biblio"
10832 msgstr "Pridať biblio"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10836 #, c-format
10837 msgid "Add budget"
10838 msgstr "Pridať rozpočet"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10841 #, c-format
10842 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10843 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10846 #, c-format
10847 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10848 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10851 #, c-format
10852 msgid "Add checked"
10853 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10856 #, c-format
10857 msgid "Add child"
10858 msgstr "Pridať dieťa"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10861 #, c-format
10862 msgid "Add child fund"
10863 msgstr "Pridať detský fond"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10866 #, c-format
10867 msgid "Add classification source"
10868 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10871 #, c-format
10872 msgid "Add course reserves"
10873 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
10875 #. INPUT type=submit name=add
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10877 msgid "Add credit"
10878 msgstr "Pridať kredit"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10881 #, c-format
10882 msgid "Add description"
10883 msgstr "Pridať popis"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10886 #, c-format
10887 msgid "Add field"
10888 msgstr "Pridať pole"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10891 #, c-format
10892 msgid "Add filing rule"
10893 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10896 #, c-format
10897 msgid "Add fund"
10898 msgstr "Pridať fond"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10902 #, c-format
10903 msgid "Add internal note"
10904 msgstr "Pridať internú poznámku"
10906 #. For the first occurrence,
10907 #. SCRIPT
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10911 #, c-format
10912 msgid "Add item"
10913 msgstr "Pridať exemplár"
10915 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10917 #, c-format
10918 msgid "Add item %s"
10919 msgstr "Pridať exemplár %s"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10922 #, c-format
10923 msgid "Add item type"
10924 msgstr "Pridať typ exemplára"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10927 #, c-format
10928 msgid "Add item(s)"
10929 msgstr "Pridať exemplár(e)"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "Add items"
10934 msgstr "Pridať exemplár"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10937 #, c-format
10938 msgid ""
10939 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10940 msgstr ""
10941 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
10942 "pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10945 #, c-format
10946 msgid "Add items: scan barcode"
10947 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
10953 #, c-format
10954 msgid "Add manual restriction"
10955 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10961 #, c-format
10962 msgid "Add match check"
10963 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10969 #, c-format
10970 msgid "Add match point"
10971 msgstr "Pridať bod zhody"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10974 #, c-format
10975 msgid "Add message"
10976 msgstr "Pridať správu"
10978 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10980 msgid "Add multiple copies of this item"
10981 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
10983 #. SCRIPT
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10985 msgid "Add multiple items"
10986 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10989 #, c-format
10990 msgid "Add new alert"
10991 msgstr "Pridať nový signál"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10994 #, c-format
10995 msgid "Add new collection"
10996 msgstr "Pridať novú zbierku"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11003 #, c-format
11004 msgid "Add new definition"
11005 msgstr "Pridať novú definíciu"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "Add new field "
11011 msgstr "Pridať nové pole"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
11014 #, c-format
11015 msgid "Add new group"
11016 msgstr "Pridať novú skupinu"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
11019 #, c-format
11020 msgid "Add new holiday"
11021 msgstr "Pridať nové voľno"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11024 #, c-format
11025 msgid "Add offline circulations to queue"
11026 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11030 #, c-format
11031 msgid "Add or remove items"
11032 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11035 #, c-format
11036 msgid "Add order"
11037 msgstr "Pridať objednávku"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11040 #, c-format
11041 msgid "Add order to basket"
11042 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11044 #. SCRIPT
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11046 msgid "Add order to basket %s"
11047 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11050 #, c-format
11051 msgid "Add orders"
11052 msgstr "Pridať objednávky"
11054 #. %1$s:  comments 
11055 #. %2$s:  file_name 
11056 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11058 #, c-format
11059 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11060 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11063 #, c-format
11064 msgid "Add patron attribute type"
11065 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11068 #, c-format
11069 msgid "Add patron(s)"
11070 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11075 #, c-format
11076 msgid "Add patrons"
11077 msgstr "Pridať čitateľov"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11080 #, c-format
11081 msgid ""
11082 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11083 "add via patron search."
11084 msgstr ""
11085 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11086 "prázdne a pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11089 #, c-format
11090 msgid "Add quote"
11091 msgstr "Pridať citát"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11094 #, c-format
11095 msgid "Add recipients"
11096 msgstr "Pridať prijemcov"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11099 #, c-format
11100 msgid "Add record matching rule"
11101 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "Add record using fast cataloging"
11106 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11109 #, c-format
11110 msgid "Add reserves"
11111 msgstr "Pridať rezervy"
11113 #. INPUT type=submit
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11115 msgid "Add restriction"
11116 msgstr "Pridať obmedzenie"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "Add rule"
11121 msgstr "Pridať toto pole"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "Add rules"
11126 msgstr "Pridať používateľov"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
11129 #, c-format
11130 msgid "Add selected patrons to:"
11131 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11134 #, c-format
11135 msgid "Add subscription fields"
11136 msgstr "Pridať polia predplatného"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11139 #, c-format
11140 msgid "Add to "
11141 msgstr "Pridať do "
11143 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11145 #, c-format
11146 msgid "Add to %s"
11147 msgstr "Pridať do %s"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11150 #, c-format
11151 msgid "Add to a list"
11152 msgstr "Pridať do zoznamu"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11155 #, c-format
11156 msgid "Add to a new list:"
11157 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11161 #, c-format
11162 msgid "Add to basket"
11163 msgstr "Pridať do košíka"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
11168 #, c-format
11169 msgid "Add to cart"
11170 msgstr "Pridať do košíka"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11173 #, c-format
11174 msgid "Add to list"
11175 msgstr "Pridať do zoznamu"
11177 #. INPUT type=submit
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11179 msgid "Add to offline circulation queue"
11180 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11182 #. For the first occurrence,
11183 #. SCRIPT
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11186 msgid "Add to:"
11187 msgstr "Pridať do:"
11189 #. INPUT type=button
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11192 msgid "Add user"
11193 msgstr "Pridať používateľa"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11196 #, c-format
11197 msgid "Add users"
11198 msgstr "Pridať používateľov"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11201 #, c-format
11202 msgid "Add vendor"
11203 msgstr "Pridať predajcu"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:575
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11207 #, c-format
11208 msgid "Add vendor note"
11209 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11212 #, c-format
11213 msgid "Add, edit and delete courses"
11214 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11217 #, c-format
11218 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11219 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11222 #, c-format
11223 msgid "Add, modify and view patron information"
11224 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11227 #, c-format
11228 msgid "Add/Edit items"
11229 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11232 #, c-format
11233 msgid "Add/Update"
11234 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
11237 #, c-format
11238 msgid "Added "
11239 msgstr "Pridané "
11241 #. %1$s:  added_source 
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11243 #, c-format
11244 msgid "Added classification source %s"
11245 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
11247 #. %1$s:  added_rule 
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11249 #, c-format
11250 msgid "Added filing rule %s"
11251 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11254 #, c-format
11255 msgid "Added on or after date: "
11256 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11259 #, c-format
11260 msgid "Added on or before date: "
11261 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11263 #. %1$s:  added_attribute_type 
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11265 #, c-format
11266 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11267 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
11269 #. %1$s:  added_matching_rule 
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11271 #, c-format
11272 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11273 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
11275 #. SCRIPT
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11277 msgid "Added."
11278 msgstr "Pridané."
11280 #. %1$s:  authtypetext 
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11282 #, c-format
11283 msgid "Adding authority %s"
11284 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11287 #, c-format
11288 msgid "Additional SRU options: "
11289 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11294 #, c-format
11295 msgid "Additional attributes and identifiers"
11296 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11299 #, c-format
11300 msgid "Additional authors:"
11301 msgstr "Ďalší autori:"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11304 #, c-format
11305 msgid "Additional content types"
11306 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11309 #, c-format
11310 msgid "Additional fields"
11311 msgstr "Dodatočné polia"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11314 #, c-format
11315 msgid "Additional fields for subscriptions"
11316 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11319 #, c-format
11320 msgid "Additional fields:"
11321 msgstr "Dodatočné polia:"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11325 #, c-format
11326 msgid "Additional parameters"
11327 msgstr "Dodatočné parametre"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11330 #, c-format
11331 msgid "Additional subfields (XML)"
11332 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11335 #, c-format
11336 msgid "Additional thanks to..."
11337 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11341 #, c-format
11342 msgid "Additional tools"
11343 msgstr "Dodatočné nástroje"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11346 #, c-format
11347 msgid "Additional values for manual invoice types"
11348 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11357 #, c-format
11358 msgid "Address"
11359 msgstr "Adresa"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11363 #, c-format
11364 msgid "Address 2"
11365 msgstr "Adresa 2"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11369 #, c-format
11370 msgid "Address 2:"
11371 msgstr "Adresa 2:"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
11374 #, c-format
11375 msgid "Address 2: "
11376 msgstr "Adresa 2: "
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11380 #, c-format
11381 msgid "Address in question"
11382 msgstr "Dotyčná adresa"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11385 #, c-format
11386 msgid "Address line 1: "
11387 msgstr "1. riadok adresy: "
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11390 #, c-format
11391 msgid "Address line 2: "
11392 msgstr "2. riadok adresy: "
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11395 #, c-format
11396 msgid "Address line 3: "
11397 msgstr "3. riadok adresy: "
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11402 #, c-format
11403 msgid "Address:"
11404 msgstr "Adresa:"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11408 #, c-format
11409 msgid "Address: "
11410 msgstr "Adresa: "
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11458 #, c-format
11459 msgid "Administration"
11460 msgstr "Administrácia"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
11463 #, c-format
11464 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11465 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "Administration home"
11470 msgstr "Administrácia"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11473 #, c-format
11474 msgid "Administration tables"
11475 msgstr "Tabuľky administrácie"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "Administrator Patron created!"
11480 msgstr "Tabuľky administrácie"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11483 #, c-format
11484 msgid "Adolescent"
11485 msgstr "Dospievajúci"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
11488 #, c-format
11489 msgid "Adrien Saurat"
11490 msgstr "Adrien Saurat"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
11495 #, c-format
11496 msgid "Adult"
11497 msgstr "Dospelý"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11500 #, c-format
11501 msgid "Advanced &raquo;"
11502 msgstr "Rozšírené &raquo;"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11505 #, c-format
11506 msgid "Advanced constraints"
11507 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11510 #, c-format
11511 msgid "Advanced constraints:"
11512 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11515 #, c-format
11516 msgid "Advanced editor"
11517 msgstr "Pokročilý editor"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11520 #, c-format
11521 msgid "Advanced prediction pattern"
11522 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11531 #, c-format
11532 msgid "Advanced search"
11533 msgstr "Rozšírené hľadanie"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:491
11537 #, c-format
11538 msgid "After"
11539 msgstr "Po"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11543 #, c-format
11544 msgid "Afternoon"
11545 msgstr "Popoludnie"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11548 #, c-format
11549 msgid "Afternoon "
11550 msgstr "Popoludnie "
11552 #. For the first occurrence,
11553 #. SCRIPT
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11556 #, c-format
11557 msgid "Age"
11558 msgstr "Vek"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11562 #, c-format
11563 msgid "Age in days"
11564 msgstr "Vek v dňoch"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11567 #, c-format
11568 msgid "Age required"
11569 msgstr "Požadovaný vek"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11573 #, c-format
11574 msgid "Age required: "
11575 msgstr "Požadovaný vek: "
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11578 #, c-format
11579 msgid "Age restricted"
11580 msgstr "Vek obmedzený"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11583 #, c-format
11584 msgid "Age restriction"
11585 msgstr "Vekové obmedzenie"
11587 #. For the first occurrence,
11588 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11591 #, c-format
11592 msgid "Age restriction %s."
11593 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
11595 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11596 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11597 #. %3$s:  END 
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11599 #, c-format
11600 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11601 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11604 #, c-format
11605 msgid "Al Banks"
11606 msgstr "Al Banks"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
11609 #, c-format
11610 msgid "Alan Millar"
11611 msgstr "Alan Millar"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
11614 #, c-format
11615 msgid "Albany Senior High School"
11616 msgstr "Albany Senior High School"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
11619 #, c-format
11620 msgid "Albert Oller"
11621 msgstr "Albert Oller"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
11624 #, c-format
11625 msgid "Aleisha Amohia"
11626 msgstr "Aleisha Amohia"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11629 #, c-format
11630 msgid "Aleksa Vujicic"
11631 msgstr "Aleksa Vujicic"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11635 #, c-format
11636 msgid "Alert"
11637 msgstr "Signál"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11640 #, c-format
11641 msgid "Alert subscribers for "
11642 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11645 #, c-format
11646 msgid "Alerts "
11647 msgstr "Signály "
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11650 #, c-format
11651 msgid "Alex Arnaud"
11652 msgstr "Alex Arnaud"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11655 #, c-format
11656 msgid "Alexandra Horsman"
11657 msgstr "Alexandra Horsman"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
11660 #, c-format
11661 msgid "Aliki Pavlidou"
11662 msgstr ""
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:36
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11710 #, c-format
11711 msgid "All"
11712 msgstr "všetkých"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "All active funds"
11717 msgstr "Všetky fondy"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11723 #, c-format
11724 msgid "All authority types"
11725 msgstr "Všetly typy autorít"
11727 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11728 #. %2$s:  LoginBranchname 
11729 #. %3$s:  END 
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11731 #, c-format
11732 msgid "All available funds%s for %s%s"
11733 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11738 #, c-format
11739 msgid "All branches"
11740 msgstr "Všetky pobočky"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11743 #, c-format
11744 msgid "All budgets"
11745 msgstr "Všetky rozpočty"
11747 #. %1$s:  do_anonym 
11748 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11752 msgstr "Všetky výpožičky staršie ako %s boli utajené"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11755 #, c-format
11756 msgid "All collection codes"
11757 msgstr "Všetky kódy zbierok"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11760 #, c-format
11761 msgid "All dates"
11762 msgstr "Všetky dátumy"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11765 #, c-format
11766 msgid "All dependencies installed."
11767 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
11770 #, c-format
11771 msgid "All done!"
11772 msgstr "Všetko je hotové!"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11775 #, c-format
11776 msgid ""
11777 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11778 "been warned."
11779 msgstr ""
11780 "Všetky rámce budú upravené, čo je zvyčajne to, čo potrebujete, no museli ste "
11781 "byť upozornení."
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11786 #, c-format
11787 msgid "All funds"
11788 msgstr "Všetky fondy"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11791 #, c-format
11792 msgid "All images come from "
11793 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
11795 #. SCRIPT
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11797 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11798 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11801 #, c-format
11802 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11803 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11807 #, c-format
11808 msgid "All item types"
11809 msgstr "Všetky typy exemplárov"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11825 #, c-format
11826 msgid "All libraries"
11827 msgstr "Všetky knižnice"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11830 #, c-format
11831 msgid "All locations"
11832 msgstr "Všetky lokácie"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11838 msgstr ""
11839 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
11840 "vrátené."
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11845 #, c-format
11846 msgid "All payments to the library"
11847 msgstr ""
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "All records have successfully been modified! "
11852 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11855 #, c-format
11856 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11857 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
11859 #. SCRIPT
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11861 msgid "All selected"
11862 msgstr "Všetko vybrané"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11865 #, c-format
11866 msgid "All shelving locations"
11867 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11870 #, c-format
11871 msgid "All statuses"
11872 msgstr "Všetky stavy"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11875 #, c-format
11876 msgid "All tags"
11877 msgstr "Všetky menovky"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "All transactions"
11883 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11886 #, c-format
11887 msgid "All vendors"
11888 msgstr "Všetci predajcovia"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
11891 #, c-format
11892 msgid "Allen Reinmeyer"
11893 msgstr "Allen Reinmeyer"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11901 #, c-format
11902 msgid "Allow"
11903 msgstr "Povoliť"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11906 #, c-format
11907 msgid "Allow access to the reports module"
11908 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11914 msgstr ""
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
11917 #, c-format
11918 msgid "Allow public downloads:"
11919 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
11922 #, fuzzy, c-format
11923 msgid "Allow public enrollment:"
11924 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11927 #, c-format
11928 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11929 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11932 #, c-format
11933 msgid "Allow transfer?"
11934 msgstr "Povoliť presun?"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11937 #, c-format
11938 msgid "Already received"
11939 msgstr "Už je prijatý"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11942 #, c-format
11943 msgid "Already validated discharges"
11944 msgstr "Už overené uvoľnenia"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
11950 #, c-format
11951 msgid "Alternate address"
11952 msgstr "Alternatívna adresa"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11956 #, c-format
11957 msgid "Alternate address: Address"
11958 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11962 #, c-format
11963 msgid "Alternate address: Address 2"
11964 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11968 #, c-format
11969 msgid "Alternate address: City"
11970 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
11973 #, c-format
11974 msgid "Alternate address: Contact note"
11975 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11978 #, c-format
11979 msgid "Alternate address: Country"
11980 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11984 #, c-format
11985 msgid "Alternate address: Email"
11986 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11990 #, c-format
11991 msgid "Alternate address: Phone"
11992 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11996 #, c-format
11997 msgid "Alternate address: State"
11998 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12002 #, c-format
12003 msgid "Alternate address: Street number"
12004 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12008 #, c-format
12009 msgid "Alternate address: Street type"
12010 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12014 #, c-format
12015 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12016 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12021 #, c-format
12022 msgid "Alternate contact"
12023 msgstr "Alternatívny kontakt"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12027 #, c-format
12028 msgid "Alternate contact: Address"
12029 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12033 #, c-format
12034 msgid "Alternate contact: Address 2"
12035 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12039 #, c-format
12040 msgid "Alternate contact: City"
12041 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12045 #, c-format
12046 msgid "Alternate contact: Country"
12047 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12051 #, c-format
12052 msgid "Alternate contact: First name"
12053 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12056 #, c-format
12057 msgid "Alternate contact: Note"
12058 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12062 #, c-format
12063 msgid "Alternate contact: Phone"
12064 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12068 #, c-format
12069 msgid "Alternate contact: State"
12070 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12074 #, c-format
12075 msgid "Alternate contact: Surname"
12076 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12079 #, c-format
12080 msgid "Alternate contact: Title"
12081 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12085 #, c-format
12086 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12087 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
12090 #, c-format
12091 msgid "Alternative contact"
12092 msgstr "Alternatívny kontakt"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12096 #, c-format
12097 msgid "Alternative phone: "
12098 msgstr "Alternatívny telefón: "
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12101 #, c-format
12102 msgid ""
12103 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12104 "to supply from the following list: "
12105 msgstr ""
12106 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
12107 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12110 #, c-format
12111 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12112 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12115 #, c-format
12116 msgid "Always show checkouts immediately"
12117 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12120 #, c-format
12121 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12122 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12125 #, c-format
12126 msgid "Amit Gupta"
12127 msgstr "Amit Gupta"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12140 #, c-format
12141 msgid "Amount"
12142 msgstr "Čiastka"
12144 #. SCRIPT
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12146 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12147 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12153 #, c-format
12154 msgid "Amount outstanding"
12155 msgstr "Neuhradená čiastka"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12158 #, fuzzy, c-format
12159 msgid "Amount:"
12160 msgstr "Čiastka: "
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12165 #, c-format
12166 msgid "Amount: "
12167 msgstr "Čiastka: "
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12171 #, c-format
12172 msgid ""
12173 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12174 "purposes"
12175 msgstr ""
12176 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12177 "účely"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12181 #, c-format
12182 msgid ""
12183 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12184 msgstr ""
12185 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12186 "účely"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12189 #, c-format
12190 msgid "An error has occurred!"
12191 msgstr "Došlo k chybe!"
12193 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12195 #, c-format
12196 msgid "An error has occurred. %s "
12197 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12200 #, c-format
12201 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12202 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12204 #. SCRIPT
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12206 msgid "An error occurred on deleting this image"
12207 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid "An error occurred when creating this list."
12212 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12214 #. %1$s:  shelfname 
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12216 #, fuzzy, c-format
12217 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12218 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12221 #, fuzzy, c-format
12222 msgid "An error occurred when deleting this list."
12223 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12226 #, fuzzy, c-format
12227 msgid "An error occurred when updating this list."
12228 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12230 #. %1$s:  errstr 
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12232 #, c-format
12233 msgid ""
12234 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12235 "the error log for details. "
12236 msgstr ""
12237 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
12238 "chybový denník pre detaily. "
12240 #. %1$s:  op 
12241 #. %2$s:  label_element 
12242 #. %3$s:  element_id 
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12244 #, c-format
12245 msgid ""
12246 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12247 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12248 msgstr ""
12249 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
12250 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12253 #, c-format
12254 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12255 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12258 #, c-format
12259 msgid "An unknown error has occurred."
12260 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12263 #, c-format
12264 msgid "Analytics"
12265 msgstr "Analytika"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12268 #, c-format
12269 msgid "Analyze items"
12270 msgstr "Analytické exempláre"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12273 #, c-format
12274 msgid "Andreas Roussos"
12275 msgstr ""
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
12278 #, c-format
12279 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12280 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
12283 #, c-format
12284 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12285 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
12288 #, c-format
12289 msgid "Andrew Chilton"
12290 msgstr "Andrew Chilton"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12293 #, c-format
12294 msgid "Andrew Elwell"
12295 msgstr "Andrew Elwell"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12298 #, c-format
12299 msgid "Andrew Hooper"
12300 msgstr "Andrew Hooper"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12303 #, c-format
12304 msgid "Andrew Moore"
12305 msgstr "Andrew Moore"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12308 #, c-format
12309 msgid "Anonymize checkout history"
12310 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12313 #, c-format
12314 msgid "Another pattern with this name already exists."
12315 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12318 #, c-format
12319 msgid "Antoine Farnault"
12320 msgstr "Antoine Farnault"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12345 #, c-format
12346 msgid "Any"
12347 msgstr "Akákoľvek"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12350 #, c-format
12351 msgid "Any Category code"
12352 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12355 #, c-format
12356 msgid "Any audience"
12357 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12362 #, c-format
12363 msgid "Any category code"
12364 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
12366 #. For the first occurrence,
12367 #. SCRIPT
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12370 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12371 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid "Any collection"
12376 msgstr "zbierka"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12379 #, c-format
12380 msgid "Any content"
12381 msgstr "Akýkoľvek obsah"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12384 #, c-format
12385 msgid "Any format"
12386 msgstr "Akýkoľvek formát"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12389 #, fuzzy, c-format
12390 msgid "Any item "
12391 msgstr "Iba exemplár "
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12397 #, c-format
12398 msgid "Any item type"
12399 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12405 #, c-format
12406 msgid "Any library"
12407 msgstr "Akákoľvek knižnica"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12410 #, c-format
12411 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12412 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12416 #, c-format
12417 msgid "Any phrase"
12418 msgstr "Akákoľvek fráza"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12421 #, fuzzy, c-format
12422 msgid "Any shelving location"
12423 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12426 #, c-format
12427 msgid "Any status except cancelled"
12428 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12431 #, c-format
12432 msgid "Any vendor"
12433 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12436 #, c-format
12437 msgid "Any word"
12438 msgstr "Akékoľvek slovo"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12441 #, c-format
12442 msgid "Any: "
12443 msgstr "Akékoľvek: "
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12446 #, c-format
12447 msgid "Apache version: "
12448 msgstr "Verzia Apache: "
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12451 #, c-format
12452 msgid "Appear in position: "
12453 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
12455 #. %1$s:  num_with_matches 
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12457 #, c-format
12458 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12459 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
12461 #. INPUT type=submit
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12463 msgid "Apply different matching rules"
12464 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
12466 #. INPUT type=submit
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12468 msgid "Apply directly"
12469 msgstr "Použiť priamo"
12471 #. INPUT type=submit
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
12474 msgid "Apply filter"
12475 msgstr "Použiť filter"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12478 #, c-format
12479 msgid "Apply filter(s)"
12480 msgstr "Použiť filter(re)"
12482 #. For the first occurrence,
12483 #. SCRIPT
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12490 #, c-format
12491 msgid "Approve"
12492 msgstr "Schváliť"
12494 #. For the first occurrence,
12495 #. SCRIPT
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12500 #, c-format
12501 msgid "Approved"
12502 msgstr "Schválené"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12505 #, c-format
12506 msgid "Approved comments"
12507 msgstr "Schválené recenzie"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12510 #, c-format
12511 msgid "Approved tags"
12512 msgstr "Schválené menovky"
12514 #. SCRIPT
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12516 msgid "Apr"
12517 msgstr "Apr"
12519 #. For the first occurrence,
12520 #. SCRIPT
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12523 #, c-format
12524 msgid "April"
12525 msgstr "Apríl"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "Archived"
12530 msgstr "Došlé"
12532 #. SCRIPT
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12534 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12535 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
12537 #. SCRIPT
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12539 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12540 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12542 #. SCRIPT
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12546 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12548 #. %1$s:  ordernumber 
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12550 #, c-format
12551 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12552 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
12554 #. SCRIPT
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12556 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12557 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
12559 #. SCRIPT
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12561 #, fuzzy
12562 msgid ""
12563 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12564 "request?"
12565 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12567 #. %1$s:  basketname|html 
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:749
12569 #, c-format
12570 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12571 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
12573 #. SCRIPT
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12575 #, fuzzy
12576 msgid ""
12577 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12578 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
12580 #. SCRIPT
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12582 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12583 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
12585 #. SCRIPT
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12587 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12588 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
12590 #. For the first occurrence,
12591 #. SCRIPT
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12593 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12594 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
12596 #. %1$s:  library.branchname 
12597 #. %2$s:  library.branchcode 
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12599 #, c-format
12600 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12601 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
12603 #. SCRIPT
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12607 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
12609 #. SCRIPT
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12613 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
12615 #. For the first occurrence,
12616 #. SCRIPT
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12619 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12620 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
12622 #. SCRIPT
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12624 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12625 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
12627 #. SCRIPT
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12631 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
12633 #. SCRIPT
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12635 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12636 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
12638 #. SCRIPT
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12642 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
12644 #. SCRIPT
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12646 #, fuzzy
12647 msgid ""
12648 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12649 "enrollments in this club."
12650 msgstr ""
12651 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12653 #. SCRIPT
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12655 msgid ""
12656 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12657 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12658 msgstr ""
12660 #. %1$s:  category.codedescription 
12661 #. %2$s:  category.categorycode 
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12663 #, fuzzy, c-format
12664 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12665 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
12667 #. SCRIPT
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12669 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12670 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
12672 #. %1$s:  firstname 
12673 #. %2$s:  surname 
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid ""
12677 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12678 msgstr ""
12679 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12681 #. SCRIPT
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12683 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12684 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané zvukové signály?"
12686 #. SCRIPT
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12688 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12689 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
12691 #. SCRIPT
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12693 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12694 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
12696 #. SCRIPT
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12700 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
12702 #. SCRIPT
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12704 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12705 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
12707 #. SCRIPT
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12709 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12710 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
12712 #. For the first occurrence,
12713 #. SCRIPT
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12716 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12717 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
12719 #. SCRIPT
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12721 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12722 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12726 #, c-format
12727 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12728 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
12730 #. SCRIPT
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12732 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12733 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
12735 #. SCRIPT
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12737 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12738 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
12740 #. SCRIPT
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12742 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12743 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
12745 #. SCRIPT
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12749 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
12751 #. SCRIPT
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12753 #, fuzzy
12754 msgid ""
12755 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12756 "undone."
12757 msgstr ""
12758 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12760 #. For the first occurrence,
12761 #. SCRIPT
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12764 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12765 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
12767 #. SCRIPT
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12769 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12770 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
12772 #. SCRIPT
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12774 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12775 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
12777 #. SCRIPT
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12779 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12780 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
12782 #. SCRIPT
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12784 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12785 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
12787 #. SCRIPT
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12789 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12790 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
12792 #. SCRIPT
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12796 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
12798 #. SCRIPT
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12802 msgstr ""
12803 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12804 "späť."
12806 #. For the first occurrence,
12807 #. SCRIPT
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12812 msgstr ""
12813 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12814 "späť."
12816 #. SCRIPT
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12818 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12819 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
12821 #. SCRIPT
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12823 msgid ""
12824 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12825 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12826 msgstr ""
12827 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
12828 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12830 #. SCRIPT
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12832 msgid ""
12833 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12834 "patron database? This cannot be undone."
12835 msgstr ""
12836 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
12837 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12839 #. SCRIPT
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12841 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12842 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
12844 #. SCRIPT
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12846 msgid ""
12847 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12848 "cannot be undone."
12849 msgstr ""
12850 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
12851 "operáciu nemožno vrátiť späť."
12853 #. SCRIPT
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12855 msgid ""
12856 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12857 msgstr ""
12858 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12859 "späť."
12861 #. SCRIPT
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12863 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12864 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
12866 #. SCRIPT
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12870 msgstr ""
12871 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12873 #. SCRIPT
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12875 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12876 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto cirkulujúcu zbierku?"
12878 #. SCRIPT
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12882 msgstr ""
12883 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12885 #. SCRIPT
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12887 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12888 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
12890 #. SCRIPT
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12892 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12893 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
12895 #. SCRIPT
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12897 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12898 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
12900 #. For the first occurrence,
12901 #. SCRIPT
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12904 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12905 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
12907 #. SCRIPT
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12909 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12910 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
12912 #. SCRIPT
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12914 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12915 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
12917 #. For the first occurrence,
12918 #. SCRIPT
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12922 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12923 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
12925 #. SCRIPT
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12927 msgid "Are you sure you want to do this?"
12928 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
12930 #. SCRIPT
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12932 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12933 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
12935 #. SCRIPT
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
12937 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12938 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
12940 #. SCRIPT
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12942 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12943 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
12945 #. %1$s:  basketname|html 
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
12947 #, fuzzy, c-format
12948 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12949 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
12951 #. SCRIPT
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12955 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
12957 #. SCRIPT
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
12959 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12960 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
12962 #. SCRIPT
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
12966 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
12968 #. SCRIPT
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12970 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12971 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
12973 #. SCRIPT
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12975 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12976 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12978 #. SCRIPT
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12980 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12981 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
12983 #. SCRIPT
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12985 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12986 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
12988 #. SCRIPT
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12990 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12991 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
12993 #. SCRIPT
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12995 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12996 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
12998 #. SCRIPT
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13000 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13001 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13003 #. For the first occurrence,
13004 #. SCRIPT
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13007 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13008 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13010 #. SCRIPT
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13012 msgid ""
13013 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13014 "undone."
13015 msgstr ""
13016 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13017 "vrátiť späť."
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13021 #, fuzzy
13022 msgid ""
13023 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13024 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13026 #. SCRIPT
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13030 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13032 #. SCRIPT
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13034 msgid ""
13035 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13036 "be undone."
13037 msgstr ""
13038 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
13039 "nemožno vrátiť späť."
13041 #. SCRIPT
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13043 msgid ""
13044 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13045 "undone!"
13046 msgstr ""
13047 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13048 "vrátiť späť!"
13050 #. For the first occurrence,
13051 #. SCRIPT
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13054 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13055 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13057 #. SCRIPT
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13059 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13060 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13062 #. SCRIPT
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13064 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13065 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13068 #, c-format
13069 msgid "Area"
13070 msgstr "Oblasť"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13073 #, c-format
13074 msgid "Area:"
13075 msgstr "Oblasť:"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
13078 #, c-format
13079 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13080 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
13083 #, c-format
13084 msgid "Arnaud Laurin"
13085 msgstr "Arnaud Laurin"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13091 #, c-format
13092 msgid "Arrived"
13093 msgstr "Došlé"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13096 #, c-format
13097 msgid "Arslan Farooq"
13098 msgstr ""
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13106 #, c-format
13107 msgid "Article requests"
13108 msgstr ""
13110 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13112 #, c-format
13113 msgid "Article requests (%s)"
13114 msgstr ""
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13117 #, c-format
13118 msgid "Article requests:"
13119 msgstr ""
13121 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13123 #, c-format
13124 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13125 msgstr ""
13126 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
13127 "pomoc? Pozrite %s"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13130 #, c-format
13131 msgid "Asked "
13132 msgstr "Vyžiadaný "
13134 #. For the first occurrence,
13135 #. SCRIPT
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13138 #, fuzzy
13139 msgid "At least two records must be selected for merging."
13140 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
13142 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13144 #, c-format
13145 msgid "At library: %s"
13146 msgstr "V knižnici: %s"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
13149 #, c-format
13150 msgid "Athens County Public Libraries"
13151 msgstr "Athens County Public Libraries"
13153 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13155 #, c-format
13156 msgid "Attach an item to %s"
13157 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
13159 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13161 #, c-format
13162 msgid "Attach an item%s to "
13163 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13166 #, c-format
13167 msgid "Attach another item"
13168 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13171 #, c-format
13172 msgid "Attach item"
13173 msgstr "Pridať exemplár"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:776
13177 #, c-format
13178 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13179 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
13182 #, c-format
13183 msgid "Attention:"
13184 msgstr "Pozor:"
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
13187 #, c-format
13188 msgid "Attila Kinali"
13189 msgstr "Attila Kinali"
13191 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13193 #, fuzzy, c-format
13194 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13195 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13198 #, c-format
13199 msgid "Attribute: "
13200 msgstr "Vlastnosť: "
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13205 #, c-format
13206 msgid "Audio alerts"
13207 msgstr "Zvukové signály"
13209 #. SCRIPT
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13211 msgid "Aug"
13212 msgstr "Aug"
13214 #. For the first occurrence,
13215 #. SCRIPT
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13218 #, c-format
13219 msgid "August"
13220 msgstr "August"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13224 #, c-format
13225 msgid "Auth"
13226 msgstr "Autorita"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13229 #, c-format
13230 msgid "Auth field copied"
13231 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13234 #, c-format
13235 msgid "Auth value"
13236 msgstr "Povol. hodnota"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13239 #, c-format
13240 msgid "Auth value:"
13241 msgstr "Povol. hodnota:"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13245 #, c-format
13246 msgid "Authid"
13247 msgstr "Authid"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13277 #, c-format
13278 msgid "Author"
13279 msgstr "Autor"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13283 #, c-format
13284 msgid "Author (A-Z)"
13285 msgstr "Autor (A-Z)"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13289 #, c-format
13290 msgid "Author (Z-A)"
13291 msgstr "Autor (Z-A)"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13294 #, c-format
13295 msgid "Author (any): "
13296 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13299 #, c-format
13300 msgid "Author (corporate): "
13301 msgstr "Autor (združený): "
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13304 #, c-format
13305 msgid "Author (meeting/conference): "
13306 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13309 #, c-format
13310 msgid "Author (personal): "
13311 msgstr "Autor (osobný): "
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13314 #, c-format
13315 msgid "Author(s)"
13316 msgstr "Autor(i)"
13318 #. For the first occurrence,
13319 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13320 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13321 #. %3$s:  END 
13322 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13323 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13324 #. %6$s:  END 
13325 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13326 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13327 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13328 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13329 #. %11$s:  END 
13330 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13331 #. %13$s:  END 
13332 #. %14$s:  END 
13333 #. %15$s:  END 
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13336 #, c-format
13337 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13338 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
13352 #, c-format
13353 msgid "Author:"
13354 msgstr "Autor:"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13365 #, c-format
13366 msgid "Author: "
13367 msgstr "Autor: "
13369 #. %1$s:  author 
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13371 #, c-format
13372 msgid "Author: %s"
13373 msgstr "Autor: %s"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13376 #, c-format
13377 msgid "Authorised value category"
13378 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:88
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:175
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:203
13384 #, fuzzy, c-format
13385 msgid "Authorised value category:"
13386 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13389 #, c-format
13390 msgid "Authorised value category: "
13391 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13394 #, c-format
13395 msgid "Authorised values category"
13396 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13399 #, fuzzy, c-format
13400 msgid "Authorised values category: "
13401 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:62
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13412 #, c-format
13413 msgid "Authorities"
13414 msgstr "Autority"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13417 #, c-format
13418 msgid "Authorities tables"
13419 msgstr "Tabuľky autorít"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13423 #, c-format
13424 msgid "Authorities: "
13425 msgstr "Autority: "
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13431 #, c-format
13432 msgid "Authority"
13433 msgstr "Autorita"
13435 #. %1$s:  authid 
13436 #. %2$s:  authtypetext 
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13438 #, c-format
13439 msgid "Authority #%s (%s)"
13440 msgstr "Autorita #%s (%s)"
13442 #. %1$s:  loopro.object 
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13444 #, c-format
13445 msgid "Authority %s"
13446 msgstr "Autorita %s"
13448 #. A
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13450 msgid "Authority Control"
13451 msgstr "Ovládanie autorít"
13453 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13454 #. %2$s:  authtypecode 
13455 #. %3$s:  ELSE 
13456 #. %4$s:  END 
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13458 #, c-format
13459 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13460 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
13462 #. %1$s:  tagfield | html 
13463 #. %2$s:  authtypecode | html
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13465 #, c-format
13466 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13467 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
13469 #. %1$s:  tagfield | html 
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13471 #, c-format
13472 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13473 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13476 #, c-format
13477 msgid "Authority Type"
13478 msgstr "Typy autorít"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13481 #, c-format
13482 msgid "Authority field to copy: "
13483 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13487 #, c-format
13488 msgid "Authority record"
13489 msgstr "Záznam autorít"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13492 #, c-format
13493 msgid "Authority search"
13494 msgstr "Hľadanie autorít"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13498 #, c-format
13499 msgid "Authority search results"
13500 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13503 #, c-format
13504 msgid "Authority type"
13505 msgstr "Typ autorít"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
13510 #, c-format
13511 msgid "Authority type: "
13512 msgstr "Typ autorít: "
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13520 #, c-format
13521 msgid "Authority types"
13522 msgstr "Typy autorít"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13525 #, c-format
13526 msgid "Authority:"
13527 msgstr "Autorita:"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13530 #, c-format
13531 msgid "Authorized"
13532 msgstr "Povolená"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13535 #, c-format
13536 msgid "Authorized value"
13537 msgstr "Povolená hodnota"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13540 #, c-format
13541 msgid "Authorized value category: "
13542 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13545 #, c-format
13546 msgid ""
13547 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13548 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13549 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13550 msgstr ""
13551 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
13552 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
13553 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13557 #, c-format
13558 msgid "Authorized value:"
13559 msgstr "Povolená hodnota:"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13564 #, c-format
13565 msgid "Authorized value: "
13566 msgstr "Povolená hodnota: "
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13572 #, c-format
13573 msgid "Authorized values"
13574 msgstr "Povolené hodnoty"
13576 #. %1$s:  category 
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13578 #, c-format
13579 msgid "Authorized values for category %s:"
13580 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13583 #, c-format
13584 msgid "Authors"
13585 msgstr "Autori"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13589 #, fuzzy, c-format
13590 msgid "Authors:"
13591 msgstr "Autori"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13594 #, fuzzy, c-format
13595 msgid "Auto ordering"
13596 msgstr "%s na zoradenie"
13598 #. INPUT type=button
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13600 msgid "Auto-fill row"
13601 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
13604 #, fuzzy, c-format
13605 msgid ""
13606 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13607 "doesn't match your library. "
13608 msgstr ""
13609 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
13610 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13616 #, fuzzy, c-format
13617 msgid "Automatic item modifications by age"
13618 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13621 #, fuzzy, c-format
13622 msgid "Automatic ordering: "
13623 msgstr "Automatické predĺženie"
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
13628 #, c-format
13629 msgid "Automatic renewal"
13630 msgstr "Automatické predĺženie"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13633 #, c-format
13634 msgid "Availability"
13635 msgstr "Dostupnosť"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13638 #, c-format
13639 msgid "Available call numbers"
13640 msgstr "Dostupné signatúry"
13642 #. INPUT type=text
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13644 msgid "Available copy"
13645 msgstr "Dostupná kópia"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13648 #, c-format
13649 msgid "Available copy numbers"
13650 msgstr "Dostupné čísla kópií"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13654 #, c-format
13655 msgid "Available enumeration"
13656 msgstr "Dostupné číslovanie"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13659 #, c-format
13660 msgid "Available itypes"
13661 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13664 #, c-format
13665 msgid "Available locations"
13666 msgstr "Dostupné lokácie"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
13670 #, c-format
13671 msgid "Available since"
13672 msgstr "Dostupné od"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13676 #, c-format
13677 msgid "Average checkout period"
13678 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13681 #, c-format
13682 msgid "Average checkout period statistics"
13683 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13687 #, c-format
13688 msgid "Average loan time"
13689 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13692 #, c-format
13693 msgid "BIBTEX"
13694 msgstr "BIBTEX"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13699 #, c-format
13700 msgid "BSD License"
13701 msgstr "BSD licencia"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13704 #, c-format
13705 msgid "BT"
13706 msgstr ""
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13713 #, c-format
13714 msgid "Back"
13715 msgstr "Späť"
13717 #. For the first occurrence,
13718 #. %1$s:  ELSE 
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13721 #, c-format
13722 msgid "Back %s "
13723 msgstr "Späť %s "
13725 #. INPUT type=submit
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13727 msgid "Back to System Preferences"
13728 msgstr "Späť do nastavení systému"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13731 #, c-format
13732 msgid "Back to Tools"
13733 msgstr "Späť do nástrojov"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13737 #, c-format
13738 msgid "Back to biblio"
13739 msgstr "Späť do biblio"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13742 #, fuzzy, c-format
13743 msgid "Back to the list"
13744 msgstr "Späť do nástrojov"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13747 #, c-format
13748 msgid ""
13749 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13750 "KohaAdminEmailAddress."
13751 msgstr ""
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13794 #, c-format
13795 msgid "Barcode"
13796 msgstr "Čiarový kód"
13798 #. %1$s:  barcode 
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13800 #, c-format
13801 msgid "Barcode %s"
13802 msgstr "Čiarový kód %s"
13804 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13805 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13806 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13807 #. %4$s:  END 
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13809 #, c-format
13810 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13811 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
13813 #. For the first occurrence,
13814 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13817 #, c-format
13818 msgid "Barcode : %s "
13819 msgstr "Čiarový kód : %s "
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13823 #, c-format
13824 msgid "Barcode file: "
13825 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13829 #, c-format
13830 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13831 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
13834 #, fuzzy, c-format
13835 msgid "Barcode not found"
13836 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
13839 #, c-format
13840 msgid "Barcode submitted"
13841 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13844 #, c-format
13845 msgid "Barcode type"
13846 msgstr "Typ čiarového kódu"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13849 #, c-format
13850 msgid "Barcode type: "
13851 msgstr "Typ čiarového kódu: "
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13854 #, c-format
13855 msgid "Barcode:"
13856 msgstr "Čiarový kód:"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13863 #, c-format
13864 msgid "Barcode: "
13865 msgstr "Čiarový kód: "
13867 #. For the first occurrence,
13868 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13872 #, c-format
13873 msgid "Barcode: %s"
13874 msgstr "Čiarový kód: %s"
13876 #. For the first occurrence,
13877 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:170
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
13881 #, c-format
13882 msgid "Barcode: %s "
13883 msgstr "Čiarový kód: %s "
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:504
13886 #, fuzzy, c-format
13887 msgid "Barcodes file"
13888 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
13891 #, c-format
13892 msgid "Barcodes not found"
13893 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13896 #, fuzzy, c-format
13897 msgid "Barcodes:"
13898 msgstr "Čiarový kód:"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13901 #, c-format
13902 msgid "Barry Cannon"
13903 msgstr "Barry Cannon"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
13906 #, c-format
13907 msgid "Bart Jorgensen"
13908 msgstr "Bart Jorgensen"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
13911 #, c-format
13912 msgid "Barton Chittenden"
13913 msgstr "Barton Chittenden"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13916 #, c-format
13917 msgid "Base-level allocated"
13918 msgstr "Základná úroveň pridelená"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13921 #, c-format
13922 msgid "Base-level available"
13923 msgstr "Základná úroveň dostupná"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13926 #, c-format
13927 msgid "Base-level ordered"
13928 msgstr "Základná úroveň objednaná"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13931 #, c-format
13932 msgid "Base-level spent"
13933 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13936 #, c-format
13937 msgid "Basic constraints"
13938 msgstr "Základné obmedzenia"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13942 #, c-format
13943 msgid "Basic parameters"
13944 msgstr "Základné parametre"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13955 #, c-format
13956 msgid "Basket"
13957 msgstr "Košík"
13959 #. For the first occurrence,
13960 #. %1$s:  basketno 
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
13968 #, c-format
13969 msgid "Basket %s"
13970 msgstr "Košík %s"
13972 #. %1$s:  basketname|html 
13973 #. %2$s:  basketno 
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13975 #, c-format
13976 msgid "Basket %s (%s)"
13977 msgstr "Košík %s (%s)"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13980 #, c-format
13981 msgid "Basket (#)"
13982 msgstr "Košík (#)"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13985 #, c-format
13986 msgid "Basket :"
13987 msgstr "Košík :"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13990 #, fuzzy, c-format
13991 msgid "Basket by"
13992 msgstr "Košík :"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13995 #, c-format
13996 msgid "Basket created by: "
13997 msgstr "Košík vytvoril(a): "
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14000 #, c-format
14001 msgid "Basket creator"
14002 msgstr "Tvorca košíka"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14005 #, c-format
14006 msgid "Basket deleted"
14007 msgstr "Košík bol odstránený"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14010 #, c-format
14011 msgid "Basket details"
14012 msgstr "Detaily o košíku"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14020 #, c-format
14021 msgid "Basket group"
14022 msgstr "Skupina košíkov"
14024 #. %1$s:  name 
14025 #. %2$s:  basketgroupid 
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14027 #, c-format
14028 msgid "Basket group %s (%s) for "
14029 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
14032 #, c-format
14033 msgid "Basket group billing place:"
14034 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
14037 #, c-format
14038 msgid "Basket group delivery placename:"
14039 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
14042 #, c-format
14043 msgid "Basket group name :"
14044 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14047 #, c-format
14048 msgid "Basket group name:"
14049 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14052 #, c-format
14053 msgid "Basket group search"
14054 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14058 #, c-format
14059 msgid "Basket group:"
14060 msgstr "Skupina košíkov:"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14063 #, c-format
14064 msgid "Basket grouping"
14065 msgstr "Zoskupenie košíkov"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14068 #, c-format
14069 msgid "Basket grouping for "
14070 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14073 #, c-format
14074 msgid "Basket groups"
14075 msgstr "Skupiny košíkov"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14078 #, fuzzy, c-format
14079 msgid "Basket name"
14080 msgstr "Názov košíka: "
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14083 #, c-format
14084 msgid "Basket name: "
14085 msgstr "Názov košíka: "
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14088 #, c-format
14089 msgid "Basket search"
14090 msgstr "Hľadanie košíkov"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14095 #, c-format
14096 msgid "Basket: "
14097 msgstr "Košík: "
14099 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14101 #, fuzzy, c-format
14102 msgid "Basket: %s "
14103 msgstr "Košík %s"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14106 #, c-format
14107 msgid "Basketgroup: "
14108 msgstr "Skupina košíkov: "
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14111 #, c-format
14112 msgid "Baskets"
14113 msgstr "Košíky"
14115 #. %1$s:  booksellertoname 
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14117 #, c-format
14118 msgid "Baskets for %s"
14119 msgstr "Košík pre %s"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14122 #, c-format
14123 msgid "Baskets in this group:"
14124 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
14126 #. %1$s:  batchid 
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14128 #, c-format
14129 msgid "Batch %s"
14130 msgstr "Dávka %s"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14134 #, c-format
14135 msgid "Batch ID"
14136 msgstr "ID dávky"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14140 #, c-format
14141 msgid "Batch check out"
14142 msgstr "Hromadná výpožička"
14144 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14145 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14146 #. %3$s:  END 
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14148 #, c-format
14149 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14150 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
14152 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14153 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14154 #. %3$s:  batch 
14155 #. %4$s:  END 
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14157 #, fuzzy, c-format
14158 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14159 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s %s"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14162 #, c-format
14163 msgid "Batch delete"
14164 msgstr "Hromadné odstránenie"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14167 #, fuzzy, c-format
14168 msgid "Batch delete patrons "
14169 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14172 #, c-format
14173 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14174 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14177 #, fuzzy, c-format
14178 msgid "Batch edit patrons "
14179 msgstr "Upraviť čitateľov"
14181 #. %1$s:  IF ( del ) 
14182 #. %2$s:  ELSE 
14183 #. %3$s:  END 
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14185 #, c-format
14186 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14187 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14194 #, c-format
14195 msgid "Batch item deletion"
14196 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14199 #, c-format
14200 msgid "Batch item deletion results"
14201 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14208 #, c-format
14209 msgid "Batch item modification"
14210 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14213 #, c-format
14214 msgid "Batch item modification results"
14215 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14218 #, fuzzy, c-format
14219 msgid "Batch modify"
14220 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14225 #, c-format
14226 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14227 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
14229 #. For the first occurrence,
14230 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14233 #, fuzzy, c-format
14234 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14235 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14241 #, c-format
14242 msgid "Batch patron modification"
14243 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14247 #, c-format
14248 msgid "Batch patrons modification"
14249 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14252 #, c-format
14253 msgid "Batch patrons results"
14254 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14260 #, c-format
14261 msgid "Batch record deletion"
14262 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14268 #, c-format
14269 msgid "Batch record modification"
14270 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14274 #, c-format
14275 msgid "Batches"
14276 msgstr "Dávky"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14279 #, c-format
14280 msgid ""
14281 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14282 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14283 msgstr ""
14284 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
14285 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14288 #, c-format
14289 msgid ""
14290 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14291 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14292 msgstr ""
14293 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
14294 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
14295 "Kliknite "
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:492
14299 #, c-format
14300 msgid "Before"
14301 msgstr "Pred"
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14304 #, c-format
14305 msgid ""
14306 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14307 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14308 "administrator and located in your "
14309 msgstr ""
14310 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
14311 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
14312 "Vašom "
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14315 #, c-format
14316 msgid "Beginning date:"
14317 msgstr "Dátum začiatku:"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14321 #, c-format
14322 msgid "Begins with"
14323 msgstr "Začína na"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14326 #, c-format
14327 msgid "Behavior"
14328 msgstr "Správanie"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
14331 #, c-format
14332 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14333 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
14336 #, c-format
14337 msgid "Benjamin Rokseth"
14338 msgstr "Benjamin Rokseth"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
14341 #, c-format
14342 msgid "Bernardo González Kriegel"
14343 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14346 #, fuzzy, c-format
14347 msgid ""
14348 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14349 "Maintainer)"
14350 msgstr ""
14351 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
14352 "Maintainer)"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
14355 #, c-format
14356 msgid "BibLibre, France"
14357 msgstr "BibLibre, France"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14363 #, c-format
14364 msgid "BibTex"
14365 msgstr "BibTex"
14367 #. %1$s:  loopro.object 
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14369 #, c-format
14370 msgid "Biblio %s"
14371 msgstr "Biblio %s"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14375 #, c-format
14376 msgid "Biblio count"
14377 msgstr "Výpočet biblio"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14380 #, c-format
14381 msgid "Biblio number"
14382 msgstr "Číslo biblio"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14385 #, c-format
14386 msgid "Biblio number (internal)"
14387 msgstr "Číslo biblio (interné)"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14390 #, fuzzy, c-format
14391 msgid "Biblio title"
14392 msgstr "Biblio %s"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14395 #, c-format
14396 msgid "Biblio-level item type"
14397 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14400 #, c-format
14401 msgid "Biblio:"
14402 msgstr "Biblio:"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14407 #, c-format
14408 msgid "Bibliographic"
14409 msgstr "Knižničný"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14412 #, c-format
14413 msgid "Bibliographic data to print"
14414 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14419 #, c-format
14420 msgid "Bibliographic information"
14421 msgstr "Knižničná informácia"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14425 #, c-format
14426 msgid "Bibliographic record"
14427 msgstr "Knižničný záznam"
14429 #. %1$s:  object | html 
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14431 #, c-format
14432 msgid "Bibliographic record %s"
14433 msgstr "Knižničný záznam %s"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14436 #, c-format
14437 msgid "Bibliographic: "
14438 msgstr "Knižničný: "
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14441 #, c-format
14442 msgid "Bibliographies"
14443 msgstr "Bibliografia"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14446 #, c-format
14447 msgid "Biblioitem number"
14448 msgstr "Číslo biblioitem"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14451 #, c-format
14452 msgid "Biblioitem number (internal)"
14453 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14458 #, c-format
14459 msgid "Biblionumber"
14460 msgstr "Biblionumber"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14463 #, c-format
14464 msgid "Biblionumber:"
14465 msgstr "Biblionumber:"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14468 #, fuzzy, c-format
14469 msgid "Biblios"
14470 msgstr "Biblio: "
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14473 #, c-format
14474 msgid "Biblios in reservoir"
14475 msgstr "Biblio v zásobníku"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14478 #, c-format
14479 msgid "Biblios: "
14480 msgstr "Biblio: "
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14483 #, c-format
14484 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14485 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14487 #. %1$s:  firstname 
14488 #. %2$s:  surname 
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14490 #, c-format
14491 msgid "Bill to: %s %s "
14492 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14497 #, c-format
14498 msgid "Billing date"
14499 msgstr "Dátum fakturácie"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14503 #, c-format
14504 msgid "Billing date:"
14505 msgstr "Dátum fakturácie:"
14507 #. %1$s:  IF billingdateto 
14508 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14509 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14510 #. %4$s:  ELSE 
14511 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14512 #. %6$s:  END 
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14514 #, c-format
14515 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14516 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
14518 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14520 #, c-format
14521 msgid "Billing date: All until %s "
14522 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14526 #, c-format
14527 msgid "Billing place"
14528 msgstr "Miesto fakturácie"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14534 #, c-format
14535 msgid "Billing place:"
14536 msgstr "Miesto fakturácie:"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14539 #, c-format
14540 msgid "Biography"
14541 msgstr "Životopis"
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
14544 #, c-format
14545 msgid ""
14546 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14547 msgstr ""
14548 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14552 #, c-format
14553 msgid "Block "
14554 msgstr "Zablokovať "
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14557 #, fuzzy, c-format
14558 msgid "Block expired patrons:"
14559 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
14561 #. SCRIPT
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14563 msgid "Blocked!"
14564 msgstr "Zablokovaný!"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
14567 #, c-format
14568 msgid "Book drop mode"
14569 msgstr "Režim návratu cez schránku"
14571 #. %1$s:  dropboxdate 
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:662
14573 #, c-format
14574 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14575 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14578 #, c-format
14579 msgid "Book fund:"
14580 msgstr "Knižný fond:"
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14583 #, c-format
14584 msgid "Bookseller invoice no: "
14585 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14589 #, fuzzy, c-format
14590 msgid "Boolean"
14591 msgstr "Vyčistiť formulár"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14595 #, c-format
14596 msgid "Bootstrap"
14597 msgstr "Bootstrap"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14600 #, c-format
14601 msgid "Borrower"
14602 msgstr "Čitateľ"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14605 #, c-format
14606 msgid ""
14607 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14608 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14611 #, c-format
14612 msgid "Borrower name"
14613 msgstr "Meno čitateľa"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
14621 #, c-format
14622 msgid "Borrower number"
14623 msgstr "Číslo čitateľa"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
14627 #, c-format
14628 msgid "Borrowernumber: "
14629 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
14631 #. SCRIPT
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14633 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14634 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14637 #, c-format
14638 msgid ""
14639 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14640 "to be saved."
14641 msgstr ""
14642 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
14643 "uložiť."
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14646 #, c-format
14647 msgid "Braille"
14648 msgstr "Braillovým písmom"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14652 #, c-format
14653 msgid "Branch"
14654 msgstr "Pobočka"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14657 #, c-format
14658 msgid "Branches limitation"
14659 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14663 #, c-format
14664 msgid "Branches limitation: "
14665 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14669 #, c-format
14670 msgid "Branches limitations"
14671 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14674 #, c-format
14675 msgid "Brandon Haveman"
14676 msgstr "Brandon Haveman"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14679 #, fuzzy, c-format
14680 msgid ""
14681 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14682 "Manager)"
14683 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
14686 #, c-format
14687 msgid "Brendan Gallagher"
14688 msgstr "Brendan Gallagher"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14691 #, c-format
14692 msgid "Brendon Ford"
14693 msgstr "Brendon Ford"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14696 #, c-format
14697 msgid "Brett Wilkins"
14698 msgstr "Brett Wilkins"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14701 #, c-format
14702 msgid "Brian Engard"
14703 msgstr "Brian Engard"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14706 #, c-format
14707 msgid "Brian Harrington"
14708 msgstr "Brian Harrington"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14711 #, c-format
14712 msgid "Brian Norris"
14713 msgstr "Brian Norris"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14716 #, c-format
14717 msgid "Briana Greally"
14718 msgstr ""
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14721 #, c-format
14722 msgid "Brice Sanchez"
14723 msgstr "Brice Sanchez"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
14726 #, c-format
14727 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14728 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14731 #, c-format
14732 msgid "Brief display"
14733 msgstr "Krátka ukážka"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14736 #, c-format
14737 msgid "Brig C. McCoy"
14738 msgstr "Brig C. McCoy"
14740 #. ABBR
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Broader Term"
14744 msgstr "%sg - Širší pojem"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
14747 #, c-format
14748 msgid "Brooke Johnson"
14749 msgstr "Brooke Johnson"
14751 #. For the first occurrence,
14752 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:340
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14755 #, c-format
14756 msgid "Browse by last name: %s "
14757 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14760 #, c-format
14761 msgid "Browse system logs"
14762 msgstr "Prehľadať denníky systému"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14766 #, c-format
14767 msgid "Browse the system logs"
14768 msgstr "Prehľadať denníky systému"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14771 #, c-format
14772 msgid "Bruno Toumi"
14773 msgstr "Bruno Toumi"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14776 #, c-format
14777 msgid "Budget "
14778 msgstr "Rozpočet "
14780 #. For the first occurrence,
14781 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14782 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14783 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14784 #. %4$s:  END 
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14787 #, c-format
14788 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14789 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
14791 #. SCRIPT
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14793 msgid "Budget description missing"
14794 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14797 #, c-format
14798 msgid "Budget id"
14799 msgstr "ID rozpočtu"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14803 #, c-format
14804 msgid "Budget name"
14805 msgstr "Názov rozpočtu"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14809 #, c-format
14810 msgid "Budget period description"
14811 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14814 #, c-format
14815 msgid "Budget:"
14816 msgstr "Rozpočet:"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14819 #, fuzzy, c-format
14820 msgid "Budgeted cost"
14821 msgstr "Rozpočtová cena: "
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14825 #, c-format
14826 msgid "Budgeted cost: "
14827 msgstr "Rozpočtová cena: "
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14839 #, c-format
14840 msgid "Budgets"
14841 msgstr "Rozpočty"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14845 #, c-format
14846 msgid "Budgets administration"
14847 msgstr "Administrácia rozpočtov"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
14850 #, c-format
14851 msgid "Bug wranglers:"
14852 msgstr "Správcovia chýb:"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14855 #, c-format
14856 msgid "Build a new report?"
14857 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
14866 #, c-format
14867 msgid "Build a report"
14868 msgstr "Zostaviť výkaz"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
14871 #, c-format
14872 msgid "Build and run reports"
14873 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
14875 #. INPUT type=submit name=submit
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14878 #, c-format
14879 msgid "Build new"
14880 msgstr "Zostaviť nový"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
14883 #, c-format
14884 msgid "Built-in offline circulation interface"
14885 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14890 #, c-format
14891 msgid "By"
14892 msgstr "Od"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14895 #, c-format
14896 msgid "By "
14897 msgstr "Od "
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14903 #, c-format
14904 msgid "By: "
14905 msgstr "Podľa: "
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
14908 #, c-format
14909 msgid "ByWater Solutions, USA"
14910 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14913 #, c-format
14914 msgid "Bytes"
14915 msgstr "Bajty"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
14918 #, c-format
14919 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14920 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14922 #. %1$s:  cookie 
14923 #. %2$s:  interface 
14924 #. %3$s:  interface 
14925 #. %4$s:  interface 
14926 #. %5$s:  interface 
14927 #. %6$s:  interface 
14928 #. %7$s:  interface 
14929 #. %8$s:  interface 
14930 #. %9$s:  interface 
14931 #. %10$s:  interface 
14932 #. %11$s:  interface 
14933 #. %12$s:  interface 
14934 #. %13$s:  interface 
14935 #. %14$s:  interface 
14936 #. %15$s:  interface 
14937 #. %16$s:  interface 
14938 #. %17$s:  theme 
14939 #. %18$s:  interface 
14940 #. %19$s:  theme 
14941 #. %20$s:  interface 
14942 #. %21$s:  theme 
14943 #. %22$s:  interface 
14944 #. %23$s:  theme 
14945 #. %24$s:  interface 
14946 #. %25$s:  theme 
14947 #. %26$s:  interface 
14948 #. %27$s:  themelang 
14949 #. %28$s:  interface 
14950 #. %29$s:  interface 
14951 #. %30$s:  interface 
14952 #. %31$s:  interface 
14953 #. %32$s:  interface 
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14955 #, fuzzy, c-format
14956 msgid ""
14957 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14958 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14959 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
14960 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
14961 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
14962 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
14963 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
14964 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
14965 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14966 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
14967 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14968 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14969 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14970 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14971 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14972 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14973 msgstr ""
14974 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14975 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14976 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14977 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14978 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14979 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14980 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14981 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14982 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14983 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14984 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14985 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14986 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14987 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14988 "FALLBACK: "
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14991 #, c-format
14992 msgid "CANMARC"
14993 msgstr "CANMARC"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14996 #, c-format
14997 msgid "CATMARC"
14998 msgstr "CATMARC"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15001 #, c-format
15002 msgid "CCF"
15003 msgstr "CCF"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15006 #, c-format
15007 msgid "CD audio"
15008 msgstr "CD audio"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
15011 #, c-format
15012 msgid "CD software"
15013 msgstr "CD Softvér"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:503
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15019 #, c-format
15020 msgid "CSV"
15021 msgstr "CSV"
15023 #. For the first occurrence,
15024 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15029 #, c-format
15030 msgid "CSV - %s"
15031 msgstr "CSV - %s"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
15034 #, fuzzy, c-format
15035 msgid "CSV profile ID"
15036 msgstr "Profily CSV: "
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
15039 #, c-format
15040 msgid "CSV profile: "
15041 msgstr "Profily CSV: "
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15046 #, c-format
15047 msgid "CSV profiles"
15048 msgstr "Profily CSV"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15051 #, fuzzy, c-format
15052 msgid "CSV separator"
15053 msgstr "Oddeľovač CSV: "
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15056 #, c-format
15057 msgid "CSV separator: "
15058 msgstr "Oddeľovač CSV: "
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
15061 #, fuzzy, c-format
15062 msgid "CSV type"
15063 msgstr "Typ poplatku"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
15066 #, c-format
15067 msgid "Cache expiry (seconds)"
15068 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15073 #, c-format
15074 msgid "Cache expiry:"
15075 msgstr "Vypršanie cache:"
15077 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15078 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15079 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15081 #, c-format
15082 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15083 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15087 #, c-format
15088 msgid "Calendar"
15089 msgstr "Kalendár"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
15092 #, c-format
15093 msgid "Calendar information"
15094 msgstr "Informácia o kalendári"
15096 #. OPTGROUP
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15099 #, c-format
15100 msgid "Call Number"
15101 msgstr "Signatúra"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15104 #, c-format
15105 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15106 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15114 #, c-format
15115 msgid "Call no"
15116 msgstr "Signatúra"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15121 #, c-format
15122 msgid "Call no."
15123 msgstr "Signatúra"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15162 #, c-format
15163 msgid "Call number"
15164 msgstr "Signatúra"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15167 #, c-format
15168 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15169 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15173 #, c-format
15174 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15175 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:106
15179 #, c-format
15180 msgid "Call number range"
15181 msgstr "Rozsah signatúr"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15187 #, c-format
15188 msgid "Call number:"
15189 msgstr "Signatúra:"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15192 #, fuzzy, c-format
15193 msgid "Call number: "
15194 msgstr "Signatúra:"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15197 #, c-format
15198 msgid "Call numbers"
15199 msgstr "Signatúry"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15202 #, c-format
15203 msgid "Call numbers browser"
15204 msgstr "Prehliadač signatúr"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15207 #, c-format
15208 msgid "Callnumber"
15209 msgstr "Signatúra"
15211 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15213 #, c-format
15214 msgid "Callnumber: %s "
15215 msgstr "Signatúra: %s "
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
15218 #, c-format
15219 msgid "Calyx, Australia"
15220 msgstr "Calyx, Australia"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15223 #, c-format
15224 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15225 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15228 #, c-format
15229 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15230 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
15232 #. SCRIPT
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15234 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15235 msgstr ""
15237 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15238 #. %2$s:  error.cardnumber 
15239 #. %3$s:  END 
15240 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15242 #, c-format
15243 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15244 msgstr ""
15245 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15249 #, fuzzy, c-format
15250 msgid "Can't cancel order"
15251 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15255 #, fuzzy, c-format
15256 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15257 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
15259 #. SPAN
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15261 #, fuzzy
15262 msgid ""
15263 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15264 "this order cancel holds first"
15265 msgstr ""
15266 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
15267 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15269 #. SPAN
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15271 #, fuzzy
15272 msgid ""
15273 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15274 "this order cancel holds first"
15275 msgstr ""
15276 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
15277 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15280 #, c-format
15281 msgid "Can't cancel receipt "
15282 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
15284 #. B
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15287 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15288 msgstr ""
15289 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
15291 #. B
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
15293 msgid ""
15294 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15295 "hold(s)"
15296 msgstr ""
15297 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
15298 "rezervácií"
15300 #. B
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15302 msgid ""
15303 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15304 "item(s)"
15305 msgstr ""
15306 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
15307 "exemplárov"
15309 #. B
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15312 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15313 msgstr ""
15314 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
15315 "objednávky"
15317 #. B
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15320 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15321 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
15323 #. SPAN
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15326 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15327 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
15329 #. SCRIPT
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15331 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15332 msgstr ""
15333 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
15335 #. SCRIPT
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15337 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15338 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:109
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:154
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:210
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15491 #, c-format
15492 msgid "Cancel"
15493 msgstr "Zrušiť"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:28
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15499 #, c-format
15500 msgid "Cancel "
15501 msgstr "Zrušiť "
15503 #. INPUT type=submit
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15505 msgid ""
15506 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15507 msgstr ""
15508 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15511 #, c-format
15512 msgid "Cancel and return to order"
15513 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
15515 #. A
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Cancel article request"
15519 msgstr "Zrušené objednávky"
15521 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
15523 #, fuzzy, c-format
15524 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15525 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
15528 #, c-format
15529 msgid "Cancel filter"
15530 msgstr "Zrušiť filter"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:190
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
15538 #, c-format
15539 msgid "Cancel hold"
15540 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
15543 #, fuzzy, c-format
15544 msgid "Cancel hold "
15545 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
15547 #. INPUT type=submit
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15549 #, fuzzy
15550 msgid ""
15551 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15552 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
15554 #. INPUT type=submit
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15556 #, fuzzy
15557 msgid ""
15558 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15559 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15562 #, c-format
15563 msgid "Cancel import"
15564 msgstr "Zrušiť import"
15566 #. INPUT type=submit name=submit
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
15569 msgid "Cancel marked holds"
15570 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
15572 #. SCRIPT
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15574 msgid "Cancel merge"
15575 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
15577 #. INPUT type=button
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15579 msgid "Cancel modifications"
15580 msgstr "Zrušiť úpravy"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15583 #, c-format
15584 msgid "Cancel notification"
15585 msgstr "Zrušiť upomienku"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15590 #, c-format
15591 msgid "Cancel order"
15592 msgstr "Zrušiť objednávku"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15595 #, c-format
15596 msgid "Cancel order and catalog record"
15597 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15600 #, c-format
15601 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15602 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15605 #, c-format
15606 msgid "Cancel receipt"
15607 msgstr "Zrušiť príjemku"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15611 #, c-format
15612 msgid "Cancel request "
15613 msgstr "Zrušiť žiadosť "
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15616 #, c-format
15617 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15618 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15622 #, c-format
15623 msgid "Cancel transfer"
15624 msgstr "Zrušiť presun"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15627 #, c-format
15628 msgid "Cancel upload"
15629 msgstr "Zrušiť načítavanie"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15632 #, c-format
15633 msgid "Cancellation Date"
15634 msgstr "Dátum zrušenia"
15636 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15637 #. %2$s:  END 
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
15639 #, c-format
15640 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15641 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15645 #, c-format
15646 msgid "Cancelled"
15647 msgstr "Zrušené"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15650 #, c-format
15651 msgid "Cancelled "
15652 msgstr "Zrušená "
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
15655 #, c-format
15656 msgid "Cancelled orders"
15657 msgstr "Zrušené objednávky"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15661 #, c-format
15662 msgid "Cannot Delete"
15663 msgstr "Nemožno odstrániť"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15666 #, c-format
15667 msgid "Cannot add patron"
15668 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15671 #, c-format
15672 msgid "Cannot be ordered"
15673 msgstr "Nedá sa objednať"
15675 #. I
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15678 msgid "Cannot be put on hold"
15679 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15682 #, c-format
15683 msgid "Cannot be toggled"
15684 msgstr "Nedá sa prepnúť"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15687 #, c-format
15688 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15689 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
15693 #, c-format
15694 msgid "Cannot check in"
15695 msgstr "Nemožno vrátiť"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15698 #, c-format
15699 msgid "Cannot check out"
15700 msgstr "Nemožno vypožičať"
15702 #. For the first occurrence,
15703 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15706 #, c-format
15707 msgid "Cannot check out! %s "
15708 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15716 #, c-format
15717 msgid "Cannot delete"
15718 msgstr "Nemožno odstrániť"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15721 #, c-format
15722 msgid "Cannot delete budget"
15723 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
15725 #. %1$s:  budget_period_description 
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15727 #, c-format
15728 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15729 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15732 #, fuzzy, c-format
15733 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15734 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15737 #, c-format
15738 msgid "Cannot delete filing rule "
15739 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15742 #, c-format
15743 msgid "Cannot delete patron"
15744 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
15748 #, c-format
15749 msgid "Cannot edit"
15750 msgstr "Nemožno upraviť"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15753 #, fuzzy, c-format
15754 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15755 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
15757 #. For the first occurrence,
15758 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15761 #, c-format
15762 msgid "Cannot open %s to read."
15763 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15766 #, c-format
15767 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15768 msgstr ""
15769 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
15771 #. SCRIPT
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15773 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15774 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15777 #, c-format
15778 msgid "Cannot place hold"
15779 msgstr "Nemožno zarezervovať"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15782 #, c-format
15783 msgid "Cannot place hold on some items"
15784 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15788 #, c-format
15789 msgid "Cannot place hold:"
15790 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15793 #, c-format
15794 msgid "Cannot process file as an image."
15795 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15798 #, c-format
15799 msgid "Cannot renew:"
15800 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
15802 #. SCRIPT
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15804 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15805 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
15807 #. SCRIPT
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15809 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15810 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15813 #, c-format
15814 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15815 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
15819 #, fuzzy, c-format
15820 msgid "Cap fine at replacement price"
15821 msgstr "Cena náhrady"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15832 #, c-format
15833 msgid "Card"
15834 msgstr "Preukaz"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15837 #, c-format
15838 msgid "Card batch"
15839 msgstr "Dávka preukazov"
15841 #. %1$s:  batche.batch_id 
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15843 #, c-format
15844 msgid "Card batch number %s"
15845 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15848 #, c-format
15849 msgid "Card batches"
15850 msgstr "Dávky preukazov"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15853 #, c-format
15854 msgid "Card height:"
15855 msgstr "Výška preukazu:"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15863 #, c-format
15864 msgid "Card number"
15865 msgstr "Číslo preukazu"
15867 #. %1$s:  cardnumber 
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
15869 #, c-format
15870 msgid "Card number : %s"
15871 msgstr "Číslo preukazu : %s"
15873 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
15875 #, c-format
15876 msgid "Card number can be up to %s characters."
15877 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15880 #, c-format
15881 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15882 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
15884 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15885 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
15887 #, c-format
15888 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15889 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
15891 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
15893 #, c-format
15894 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15895 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15898 #, c-format
15899 msgid "Card number:"
15900 msgstr "Číslo preukazu:"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:88
15905 #, c-format
15906 msgid "Card number: "
15907 msgstr "Číslo preukazu: "
15909 #. %1$s:  cardnumber 
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
15911 #, c-format
15912 msgid "Card number: %s"
15913 msgstr "Číslo preukazu: %s"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15917 #, fuzzy, c-format
15918 msgid "Card preview"
15919 msgstr "Ukážka MARC"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15922 #, c-format
15923 msgid "Card template"
15924 msgstr "Šablóna preukazov"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15927 #, c-format
15928 msgid "Card templates"
15929 msgstr "Šablóny preukazov"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15932 #, c-format
15933 msgid "Card width:"
15934 msgstr "Šírka preukazu:"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15938 #, c-format
15939 msgid "Cardnumber"
15940 msgstr "Číslo preukazu"
15942 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15943 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15944 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15945 #. %4$s:  END 
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15947 #, c-format
15948 msgid ""
15949 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15950 "%s)%s "
15951 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15955 #, c-format
15956 msgid "Cardnumber already in use."
15957 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:11
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15961 #, c-format
15962 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15963 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15966 #, c-format
15967 msgid "Cardnumbers not found"
15968 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15974 #, c-format
15975 msgid "Cart"
15976 msgstr "Košík"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:74
15979 #, c-format
15980 msgid "Cas login"
15981 msgstr "Prihlásenie CAS"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15985 #, c-format
15986 msgid "Cash register"
15987 msgstr ""
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15991 #, fuzzy, c-format
15992 msgid "Cash register statistics"
15993 msgstr "Štatistiky katalógu"
15995 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15996 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15998 #, c-format
15999 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16000 msgstr ""
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
16003 #, c-format
16004 msgid "Cassette recording"
16005 msgstr "Kazetový záznam"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16030 #, c-format
16031 msgid "Catalog"
16032 msgstr "Katalóg"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16035 #, c-format
16036 msgid "Catalog by Item Type"
16037 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16040 #, c-format
16041 msgid "Catalog by item type"
16042 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16045 #, fuzzy, c-format
16046 msgid "Catalog by itemtype"
16047 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16050 #, c-format
16051 msgid "Catalog details"
16052 msgstr "Detaily o katalógu"
16054 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16056 #, c-format
16057 msgid "Catalog details %s "
16058 msgstr "Detaily o katalógu %s "
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16061 #, c-format
16062 msgid "Catalog search"
16063 msgstr "Hľadanie v katalógu"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16068 #, c-format
16069 msgid "Catalog statistics"
16070 msgstr "Štatistiky katalógu"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:58
16082 #, c-format
16083 msgid "Cataloging"
16084 msgstr "Katalogizácia"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16087 #, c-format
16088 msgid "Cataloging editor"
16089 msgstr "Editor katalogizácie"
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16092 #, c-format
16093 msgid "Cataloging search"
16094 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
16097 #, c-format
16098 msgid "Catalogs"
16099 msgstr "Katalógy"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16102 #, c-format
16103 msgid "Catalogue tables"
16104 msgstr "Tabuľky katalógu"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16107 #, c-format
16108 msgid "Cataloguing tables"
16109 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
16112 #, c-format
16113 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16114 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16124 #, c-format
16125 msgid "Category"
16126 msgstr "Kategória"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16129 #, c-format
16130 msgid "Category code"
16131 msgstr "Kód kategórie"
16133 #. SCRIPT
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16135 #, fuzzy
16136 msgid ""
16137 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16138 "and _."
16139 msgstr ""
16140 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
16142 #. SCRIPT
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16144 msgid "Category code unknown."
16145 msgstr "Kód kategórie neznámy."
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16148 #, c-format
16149 msgid "Category code:"
16150 msgstr "Kód kategórie:"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
16157 #, c-format
16158 msgid "Category code: "
16159 msgstr "Kód kategórie: "
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16162 #, c-format
16163 msgid "Category name"
16164 msgstr "Názov kategórie"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
16169 #, c-format
16170 msgid "Category type: "
16171 msgstr "Typ kategórie: "
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16176 #, c-format
16177 msgid "Category:"
16178 msgstr "Kategória:"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16188 #, c-format
16189 msgid "Category: "
16190 msgstr "Kategória: "
16192 #. For the first occurrence,
16193 #. SCRIPT
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16196 #, c-format
16197 msgid "Category: %s"
16198 msgstr "Kategória: %s"
16200 #. %1$s:  categoryname 
16201 #. %2$s:  categorycode 
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16203 #, c-format
16204 msgid "Category: %s (%s)"
16205 msgstr "Kategória: %s (%s)"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16208 #, c-format
16209 msgid "Categorycode"
16210 msgstr "Kód kategórie"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16214 #, fuzzy, c-format
16215 msgid "Cell value"
16216 msgstr "Hodnota bunky "
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16220 #, c-format
16221 msgid "Cell value "
16222 msgstr "Hodnota bunky "
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16225 #, c-format
16226 msgid "Cells contain estimated values only."
16227 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
16229 #. For the first occurrence,
16230 #. SCRIPT
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
16234 msgid "Change"
16235 msgstr "Zmeniť"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16238 #, fuzzy, c-format
16239 msgid "Change amounts by"
16240 msgstr "Výška pokuty: "
16242 #. INPUT type=submit
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
16244 msgid "Change basket group"
16245 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16247 #. INPUT type=submit
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16249 msgid "Change basketgroup"
16250 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16253 #, c-format
16254 msgid "Change framework"
16255 msgstr "Zmeniť rámec"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16259 #, c-format
16260 msgid "Change internal note"
16261 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
16263 #. SCRIPT
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
16265 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16266 msgstr ""
16267 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
16268 "predvolené?"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16272 #, c-format
16273 msgid "Change order"
16274 msgstr "Zmeniť poradie"
16276 #. %1$s:  ordernumber 
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16278 #, c-format
16279 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16280 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
16282 #. %1$s:  ordernumber 
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16284 #, c-format
16285 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16286 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16289 #, c-format
16290 msgid "Change password"
16291 msgstr "Zmeniť heslo"
16293 #. %1$s:  firstname 
16294 #. %2$s:  surname 
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16296 #, c-format
16297 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16298 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
16301 #, c-format
16302 msgid "Change vendor note"
16303 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16306 #, c-format
16307 msgid "Changed action if matching record found"
16308 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16311 #, c-format
16312 msgid "Changed action if no match found"
16313 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16316 #, c-format
16317 msgid "Changed item processing option"
16318 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16324 #, c-format
16325 msgid "Changed. "
16326 msgstr "Zmenený. "
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16329 #, c-format
16330 msgid ""
16331 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16332 "'items' table. "
16333 msgstr ""
16334 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
16335 "priradené k tabuľke 'items'. "
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16338 #, fuzzy, c-format
16339 msgid "Changes saved."
16340 msgstr "Zmenený. "
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16344 #, fuzzy, c-format
16345 msgid "Chapters"
16346 msgstr "znaky"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16351 #, fuzzy, c-format
16352 msgid "Chapters:"
16353 msgstr "znaky"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16356 #, c-format
16357 msgid "Character encoding: "
16358 msgstr "Kódovanie znakov: "
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16367 #, c-format
16368 msgid "Charge"
16369 msgstr "Poplatok"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16374 #, c-format
16375 msgid "Charge type"
16376 msgstr "Typ poplatku"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16379 #, c-format
16380 msgid "Charge when?"
16381 msgstr "Dátum poplatku?"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16384 #, c-format
16385 msgid "Charles Farmer"
16386 msgstr "Charles Farmer"
16388 #. SCRIPT
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16390 msgid "Check All"
16391 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16394 #, c-format
16395 msgid "Check In"
16396 msgstr "Návrat"
16398 #. INPUT type=submit
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16400 msgid "Check Out"
16401 msgstr "Vypožičať"
16403 #. For the first occurrence,
16404 #. SCRIPT
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16408 #, c-format
16409 msgid "Check all"
16410 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16414 #, c-format
16415 msgid "Check expiration"
16416 msgstr "Overiť vypršanie"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16419 #, c-format
16420 msgid "Check for embedded item record data?"
16421 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
16425 #, fuzzy, c-format
16426 msgid "Check for previous checkouts: "
16427 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16439 #, c-format
16440 msgid "Check in"
16441 msgstr "Návrat"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16444 #, c-format
16445 msgid "Check in "
16446 msgstr "Vrátiť "
16448 #. For the first occurrence,
16449 #. SCRIPT
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
16452 #, c-format
16453 msgid "Check in message"
16454 msgstr "Hlásenie o návrate"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16457 #, c-format
16458 msgid "Check lists"
16459 msgstr "Kontrolné zoznamy"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16464 #, c-format
16465 msgid "Check logs for more details."
16466 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16494 #, c-format
16495 msgid "Check out"
16496 msgstr "Výpožička"
16498 #. %1$s:  book.barcode 
16499 #. %2$s:  book.title 
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16501 #, fuzzy, c-format
16502 msgid "Check out %s: %s"
16503 msgstr "Vypožičaný %s krát"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16506 #, c-format
16507 msgid "Check out and check in items"
16508 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
16510 #. For the first occurrence,
16511 #. SCRIPT
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16513 msgid "Check out message"
16514 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
16517 #, c-format
16518 msgid "Check out to this patron"
16519 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16522 #, fuzzy, c-format
16523 msgid "Check previous checkout?"
16524 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16528 #, fuzzy, c-format
16529 msgid "Check previous checkouts: "
16530 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16533 #, c-format
16534 msgid "Check that your database is running."
16535 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
16537 #. SCRIPT
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16541 msgstr ""
16542 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16545 #, c-format
16546 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16547 msgstr ""
16548 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16551 #, c-format
16552 msgid "Check the expiration of a serial"
16553 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16556 #, c-format
16557 msgid "Check the hostname setting in "
16558 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16561 #, fuzzy, c-format
16562 msgid ""
16563 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16564 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16565 msgstr ""
16566 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
16567 "v OPACu."
16569 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
16571 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16572 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
16574 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16576 msgid "Check to delete this field"
16577 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16580 #, c-format
16581 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16582 msgstr ""
16583 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
16584 "v OPACu."
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16587 #, c-format
16588 msgid ""
16589 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16590 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16591 msgstr ""
16592 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
16593 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16596 #, c-format
16597 msgid ""
16598 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16599 msgstr ""
16600 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
16601 "rozhraní."
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16604 #, c-format
16605 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16606 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16609 #, c-format
16610 msgid "Check your database settings in "
16611 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16615 #, c-format
16616 msgid "Check-in"
16617 msgstr "Návrat"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16620 #, c-format
16621 msgid "Check-in date from"
16622 msgstr "Termín návratu od"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16625 #, c-format
16626 msgid "Check-in date from:"
16627 msgstr "Termín návratu od:"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16631 #, c-format
16632 msgid "Check:"
16633 msgstr "Skontrolovať:"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16641 #, c-format
16642 msgid "Checked"
16643 msgstr "Vybratý"
16645 #. SCRIPT
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16647 msgid "Checked in"
16648 msgstr "Vrátený"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16651 #, c-format
16652 msgid "Checked in "
16653 msgstr "Vrátený "
16655 #. SCRIPT
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16657 msgid "Checked in item."
16658 msgstr "Vrátený exemplár."
16660 #. SPAN
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16664 #, c-format
16665 msgid "Checked out"
16666 msgstr "Vypožičaný"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16669 #, c-format
16670 msgid "Checked out "
16671 msgstr "Vypožičaný "
16673 #. %1$s:  END 
16674 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16675 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16677 #, c-format
16678 msgid "Checked out %s %s %s by "
16679 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
16681 #. %1$s:  total 
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16683 #, c-format
16684 msgid "Checked out %s times"
16685 msgstr "Vypožičaný %s krát"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16694 #, c-format
16695 msgid "Checked out from"
16696 msgstr "Vypožičaný z"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16704 #, c-format
16705 msgid "Checked out on"
16706 msgstr "Vypožičaný dňa"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16709 #, c-format
16710 msgid "Checked out today"
16711 msgstr "Vypožičané dnes"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
16714 #, c-format
16715 msgid "Checked out: "
16716 msgstr "Vypožičaný: "
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:742
16720 #, c-format
16721 msgid "Checked-in items"
16722 msgstr "Vrátené exempláre"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16725 #, c-format
16726 msgid "Checkin"
16727 msgstr "Návrat"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16730 #, c-format
16731 msgid "Checkin message"
16732 msgstr "Hlásenie o návrate"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16735 #, c-format
16736 msgid "Checkin message type: "
16737 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16740 #, c-format
16741 msgid "Checkin message: "
16742 msgstr "Hlásenie o návrate: "
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16745 #, c-format
16746 msgid "Checkin on"
16747 msgstr "Návrat dňa"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16750 #, c-format
16751 msgid "Checking out to "
16752 msgstr "Výpožička pre "
16754 #. For the first occurrence,
16755 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16759 #, c-format
16760 msgid "Checking out to %s"
16761 msgstr "Výpožička pre %s"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
16764 #, c-format
16765 msgid ""
16766 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16767 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16768 "change."
16769 msgstr ""
16770 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
16771 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
16772 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16775 #, c-format
16776 msgid ""
16777 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16778 "the values of that field on all selected patrons"
16779 msgstr ""
16780 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
16781 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16786 #, c-format
16787 msgid "Checkout"
16788 msgstr "Výpožička"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16791 #, c-format
16792 msgid "Checkout count"
16793 msgstr "Súčet výpožičiek"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
16796 #, c-format
16797 msgid "Checkout count:"
16798 msgstr "Počet výpožičiek:"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16801 #, c-format
16802 msgid "Checkout date"
16803 msgstr "Dátum výpožičiek"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16806 #, c-format
16807 msgid "Checkout date from:"
16808 msgstr "Dátum výpožičky od:"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16811 #, c-format
16812 msgid "Checkout date from: "
16813 msgstr "Dátum výpožičky od: "
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16816 #, c-format
16817 msgid "Checkout history"
16818 msgstr "Výpis výpožičiek"
16820 #. %1$s:  title |html 
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16822 #, c-format
16823 msgid "Checkout history for %s"
16824 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16827 #, c-format
16828 msgid "Checkout on"
16829 msgstr "Výpožička dňa"
16831 #. INPUT type=submit
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
16833 msgid "Checkout or renew"
16834 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
16837 #, c-format
16838 msgid "Checkout settings"
16839 msgstr "Nastavenie výpožičky"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16842 #, c-format
16843 msgid "Checkout status:"
16844 msgstr "Stav výpožičiek:"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16852 #, c-format
16853 msgid "Checkouts"
16854 msgstr "Výpožičky"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
16860 #, c-format
16861 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16862 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
16866 #, c-format
16867 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16868 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16872 #, c-format
16873 msgid "Checkouts by patron category"
16874 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
16876 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16877 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16878 #. %3$s:  END 
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16880 #, c-format
16881 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16882 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
16885 #, fuzzy, c-format
16886 msgid "Checkouts:"
16887 msgstr "Výpožičky"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16890 #, c-format
16891 msgid ""
16892 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16893 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16894 "definition."
16895 msgstr ""
16896 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
16897 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
16901 #, c-format
16902 msgid "Child"
16903 msgstr "Dieťa"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
16906 #, c-format
16907 msgid "Chloe Alabaster"
16908 msgstr ""
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16912 #, c-format
16913 msgid "Choice"
16914 msgstr "Voľba"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:24
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:35
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:100
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
16927 #, c-format
16928 msgid "Choose"
16929 msgstr "Zvoliť"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:47
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:69
16933 #, fuzzy, c-format
16934 msgid "Choose "
16935 msgstr "Zvoliť: "
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16938 #, c-format
16939 msgid "Choose .koc file: "
16940 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16943 #, c-format
16944 msgid "Choose Adult category "
16945 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
16947 #. SCRIPT
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16949 msgid "Choose Hemisphere:"
16950 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16953 #, c-format
16954 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16955 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16961 #, fuzzy, c-format
16962 msgid "Choose a field name"
16963 msgstr "Zvoľte si súbor "
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:256
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:282
16967 #, c-format
16968 msgid "Choose a file "
16969 msgstr "Zvoľte si súbor "
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
16972 #, c-format
16973 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16974 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16977 #, c-format
16978 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16979 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16982 #, c-format
16983 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16984 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16988 #, c-format
16989 msgid "Choose an icon:"
16990 msgstr "Zvoľte ikonu:"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16993 #, c-format
16994 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16995 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16998 #, c-format
16999 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17000 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17003 #, c-format
17004 msgid "Choose layout type: "
17005 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17008 #, c-format
17009 msgid "Choose library:"
17010 msgstr "Vybrať knižnicu:"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17013 #, c-format
17014 msgid "Choose list"
17015 msgstr "Vybrať zoznam"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:102
17019 #, c-format
17020 msgid "Choose one"
17021 msgstr "Zvoľte jednu"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17024 #, c-format
17025 msgid ""
17026 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17027 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17028 msgstr ""
17029 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
17030 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
17031 "všetky typy čitateľov."
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17034 #, c-format
17035 msgid "Choose order of text fields to print"
17036 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17039 #, c-format
17040 msgid "Choose the file to add to the basket"
17041 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
17043 #. A
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17045 msgid "Choose this record"
17046 msgstr "Zvoliť tento záznam"
17048 #. SCRIPT
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17050 msgid "Choose time"
17051 msgstr "Zvoľte čas"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17054 #, c-format
17055 msgid ""
17056 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17057 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17058 msgstr ""
17059 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
17060 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
17061 "čitateľské preukazy neplatné. "
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17064 #, c-format
17065 msgid ""
17066 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17067 "to borrow an item they borrowed before. "
17068 msgstr ""
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17071 #, c-format
17072 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17073 msgstr ""
17074 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
17075 "čitateľov a knihovníkov."
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17078 #, c-format
17079 msgid "Choose your library:"
17080 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
17085 #, c-format
17086 msgid "Choose: "
17087 msgstr "Zvoliť: "
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17090 #, fuzzy, c-format
17091 msgid "Chooser"
17092 msgstr "Zvoliť"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
17096 #, fuzzy, c-format
17097 msgid "Chooser:"
17098 msgstr "Zvoliť: "
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
17101 #, fuzzy, c-format
17102 msgid "Chooser: "
17103 msgstr "Zvoliť: "
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17106 #, c-format
17107 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17108 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
17111 #, c-format
17112 msgid "Chris Cormack"
17113 msgstr ""
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17116 #, fuzzy, c-format
17117 msgid ""
17118 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17119 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17120 msgstr ""
17121 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
17122 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17125 #, c-format
17126 msgid "Chris Kirby"
17127 msgstr ""
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17130 #, c-format
17131 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17132 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17135 #, c-format
17136 msgid "Christophe Croullebois"
17137 msgstr "Christophe Croullebois"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
17140 #, c-format
17141 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17142 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17145 #, c-format
17146 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17147 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17150 #, c-format
17151 msgid "Christopher Hyde"
17152 msgstr "Christopher Hyde"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
17155 #, c-format
17156 msgid "Cindy Murdock Ames"
17157 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
17160 #, c-format
17161 msgid "Circ note"
17162 msgstr "Poznámka o obehu"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17165 #, c-format
17166 msgid "Circ notes"
17167 msgstr "Poznámky o obehu"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17198 #, c-format
17199 msgid "Circulation"
17200 msgstr "Obeh"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
17203 #, c-format
17204 msgid ""
17205 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17206 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17207 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17208 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17209 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17210 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17211 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17212 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17213 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17214 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17215 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17216 "symbol by National Park Service "
17217 msgstr ""
17218 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17219 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17220 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17221 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17222 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17223 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17224 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17225 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17226 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17227 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17228 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17229 "symbol by National Park Service "
17231 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17233 #, c-format
17234 msgid "Circulation History for %s"
17235 msgstr "Výpis obehu pre %s"
17237 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17239 #, c-format
17240 msgid "Circulation alerts for %s"
17241 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17244 #, c-format
17245 msgid "Circulation and fine rules"
17246 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17250 #, c-format
17251 msgid "Circulation and fines rules"
17252 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17257 #, c-format
17258 msgid "Circulation history"
17259 msgstr "Výpis obehu"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17262 #, fuzzy, c-format
17263 msgid "Circulation home"
17264 msgstr "Poznámka o obehu"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17268 #, c-format
17269 msgid "Circulation note"
17270 msgstr "Poznámka o obehu"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
17273 #, c-format
17274 msgid "Circulation note: "
17275 msgstr "Poznámka o obehu: "
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17278 #, c-format
17279 msgid "Circulation records were last synced on: "
17280 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17284 #, fuzzy, c-format
17285 msgid "Circulation reports"
17286 msgstr "Výkazy o obehu"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:15
17289 #, fuzzy, c-format
17290 msgid "Circulation rule created!"
17291 msgstr "Výkazy o obehu"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17294 #, fuzzy, c-format
17295 msgid "Circulation rule not created!"
17296 msgstr "Poznámka o obehu"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17301 #, c-format
17302 msgid "Circulation statistics"
17303 msgstr "Štatistika obehu"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17306 #, c-format
17307 msgid "Circulation tables"
17308 msgstr "Tabuľky obehu"
17310 #. %1$s:  LoginBranchname 
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17312 #, c-format
17313 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17314 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17317 #, c-format
17318 msgid "Citation"
17319 msgstr "Citácia"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17323 #, c-format
17324 msgid "Cities"
17325 msgstr "Mestá"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17329 #, c-format
17330 msgid "Cities and towns"
17331 msgstr "Mestá a obce"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17338 #, c-format
17339 msgid "City"
17340 msgstr "Mesto"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17343 #, c-format
17344 msgid "City ID"
17345 msgstr "ID mesta"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17348 #, c-format
17349 msgid "City ID: "
17350 msgstr "ID mesta: "
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17353 #, c-format
17354 msgid "City id"
17355 msgstr "ID mesta"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17358 #, c-format
17359 msgid "City search:"
17360 msgstr "Hľadanie mesta:"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17364 #, c-format
17365 msgid "City:"
17366 msgstr "Mesto:"
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
17371 #, c-format
17372 msgid "City: "
17373 msgstr "Mesto: "
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17377 #, c-format
17378 msgid "Claim acquisition"
17379 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17382 #, c-format
17383 msgid "Claim date"
17384 msgstr "Dátum reklamácie"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17387 #, c-format
17388 msgid "Claim missing serials"
17389 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
17391 #. INPUT type=submit
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17393 msgid "Claim order"
17394 msgstr "Reklamovať objednávku"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17398 #, c-format
17399 msgid "Claim serial issue"
17400 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17403 #, c-format
17404 msgid "Claim using notice: "
17405 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17412 #, c-format
17413 msgid "Claimed"
17414 msgstr "Reklamovaný"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17417 #, c-format
17418 msgid "Claimed date"
17419 msgstr "Dátum reklamácie"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17423 #, c-format
17424 msgid "Claims"
17425 msgstr "Reklamácie"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17429 #, c-format
17430 msgid "Claims count"
17431 msgstr "Počet reklamácií"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17434 #, fuzzy, c-format
17435 msgid "Claire Gravely"
17436 msgstr "Claire Hernandez"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17439 #, c-format
17440 msgid "Claire Hernandez"
17441 msgstr "Claire Hernandez"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17444 #, c-format
17445 msgid "Class: "
17446 msgstr "Trieda: "
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17450 #, c-format
17451 msgid "ClassSources"
17452 msgstr "ClassSources"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17456 #, c-format
17457 msgid "Classification"
17458 msgstr "Triedenie"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17461 #, c-format
17462 msgid "Classification filing rules"
17463 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17467 #, c-format
17468 msgid "Classification source code: "
17469 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17475 #, c-format
17476 msgid "Classification sources"
17477 msgstr "Zdroje triedenia"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17480 #, c-format
17481 msgid "Classification:"
17482 msgstr "Triedenie:"
17484 #. For the first occurrence,
17485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17488 #, c-format
17489 msgid "Classification: %s "
17490 msgstr "Klasifikácia: %s "
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17493 #, c-format
17494 msgid "Claudia Forsman"
17495 msgstr "Claudia Forsman"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17498 #, c-format
17499 msgid "Clay Fouts"
17500 msgstr "Clay Fouts"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17503 #, c-format
17504 msgid "Clean"
17505 msgstr "Vyčistiť formulár"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17508 #, c-format
17509 msgid "Clean patron records"
17510 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
17512 #. %1$s:  import_batch_id 
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17514 #, c-format
17515 msgid "Cleaned import batch #%s"
17516 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
17518 #. For the first occurrence,
17519 #. SCRIPT
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:516
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:532
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17532 #, c-format
17533 msgid "Clear"
17534 msgstr "Vymazať"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:363
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17563 #, c-format
17564 msgid "Clear all"
17565 msgstr "Odznačiť všetko"
17567 #. SCRIPT
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17569 msgid ""
17570 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17571 msgstr ""
17572 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
17573 "vrátiť."
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
17580 #, c-format
17581 msgid "Clear date"
17582 msgstr "Vymazať dátum"
17584 #. SCRIPT
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17586 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17587 msgstr ""
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17590 #, c-format
17591 msgid "Clear field"
17592 msgstr "Vymazať pole"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17595 #, c-format
17596 msgid "Clear fields"
17597 msgstr "Vymazať polia"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17600 #, c-format
17601 msgid "Clear filter"
17602 msgstr "Zrušiť filter"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17605 #, c-format
17606 msgid "Clear on loan"
17607 msgstr "Vymazať výpožičky"
17609 #. A
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17612 msgid "Clear screen"
17613 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17618 #, c-format
17619 msgid "Clear search form"
17620 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17626 #, fuzzy, c-format
17627 msgid "Clear selection on visible rows"
17628 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17631 #, c-format
17632 msgid "Clear used authorities"
17633 msgstr "Vymazať použité autority"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17640 #, c-format
17641 msgid "Click 'Next' to continue "
17642 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
17644 #. For the first occurrence,
17645 #. SCRIPT
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17648 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17649 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17652 #, c-format
17653 msgid "Click Save to finish."
17654 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17658 #, c-format
17659 msgid "Click here to define a printer profile."
17660 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17663 #, c-format
17664 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17665 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17669 #, c-format
17670 msgid "Click here to see the merged record."
17671 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
17674 #, fuzzy, c-format
17675 msgid ""
17676 "Click on 'Set up Koha with the onboarding tool' to complete and load the "
17677 "Koha onboarding tool. "
17678 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17681 #, c-format
17682 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17683 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17687 #, c-format
17688 msgid ""
17689 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17690 "edit."
17691 msgstr ""
17692 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
17693 "pre uloženie úprav."
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17696 #, c-format
17697 msgid "Click on individual cells to edit."
17698 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17701 #, c-format
17702 msgid ""
17703 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17704 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17705 msgstr ""
17706 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
17707 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17710 #, c-format
17711 msgid ""
17712 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17713 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17714 msgstr ""
17715 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
17716 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
17717 "vybrané citáty."
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17720 #, c-format
17721 msgid ""
17722 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17723 "Enter&gt; key to save the quote."
17724 msgstr ""
17725 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
17726 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17729 #, c-format
17730 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17731 msgstr ""
17732 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17735 #, c-format
17736 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17737 msgstr ""
17738 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17741 #, c-format
17742 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17743 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17746 #, fuzzy, c-format
17747 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17748 msgstr ""
17749 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
17751 #. SCRIPT
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17755 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
17757 #. SCRIPT
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17759 msgid ""
17760 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17761 "be selected."
17762 msgstr ""
17763 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
17764 "citátov."
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17767 #, c-format
17768 msgid ""
17769 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17770 msgstr ""
17771 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
17773 #. %1$s:  ELSE 
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
17775 #, c-format
17776 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17777 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17780 #, c-format
17781 msgid ""
17782 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17783 "quotes."
17784 msgstr ""
17785 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
17786 "súboru CSV s citátmi."
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17789 #, c-format
17790 msgid ""
17791 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17792 "quotes."
17793 msgstr ""
17794 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
17795 "dávky citátov."
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17798 #, c-format
17799 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17800 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
17802 #. INPUT type=submit
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17804 msgid "Click to \"Unmap\""
17805 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17808 #, c-format
17809 msgid "Click to Edit"
17810 msgstr "Kliknite a upravte"
17812 #. A
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17815 msgid "Click to Expand this Tag"
17816 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17820 #, c-format
17821 msgid "Click to add item"
17822 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17825 #, fuzzy, c-format
17826 msgid "Click to collapse"
17827 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
17829 #. SCRIPT
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17831 msgid "Click to collapse this section"
17832 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17835 #, c-format
17836 msgid "Click to edit"
17837 msgstr "Kliknite a upravte"
17839 #. SCRIPT
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17841 msgid "Click to expand this section"
17842 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
17844 #. SCRIPT
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17846 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17847 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17850 #, c-format
17851 msgid "Click to recheck dependencies "
17852 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
17854 #. IMG
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
17862 msgid "Clone"
17863 msgstr "Klonovať"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17866 #, c-format
17867 msgid "Clone these rules to:"
17868 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
17870 #. IMG
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
17877 msgid "Clone this subfield"
17878 msgstr "Klonovať toto podpole"
17880 #. %1$s:  IF frombranch 
17881 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17882 #. %3$s:  END 
17883 #. %4$s:  IF tobranch 
17884 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17885 #. %6$s:  END 
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17887 #, fuzzy, c-format
17888 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17889 msgstr ""
17890 "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s %s od \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17893 #, c-format
17894 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17895 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17918 #, c-format
17919 msgid "Close"
17920 msgstr "Zatvoriť"
17922 #. INPUT type=button
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Close and export as PDF"
17926 msgstr "Zatvor a vytlač"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17929 #, c-format
17930 msgid "Close basket group"
17931 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17934 #, c-format
17935 msgid "Close budget "
17936 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
17938 #. INPUT type=button
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17940 msgid "Close help window"
17941 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17944 #, c-format
17945 msgid "Close this basket"
17946 msgstr "Zatvoriť tento košík"
17948 #. A
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17952 msgid "Close this menu"
17953 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17956 #, c-format
17957 msgid "Close this window."
17958 msgstr "Zatvoriť toto okno."
17960 #. INPUT type=button
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17964 #, c-format
17965 msgid "Close window"
17966 msgstr "Zatvoriť okno"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17969 #, c-format
17970 msgid "Close: "
17971 msgstr "Zatvoriť: "
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
17976 #, c-format
17977 msgid "Closed"
17978 msgstr "Zatvorená"
17980 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17982 #, c-format
17983 msgid "Closed (%s)"
17984 msgstr "Ukončené (%s)"
17986 #. SCRIPT
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17988 msgid "Closed on %s"
17989 msgstr "Zatvorená dňa %s"
17991 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17993 #, c-format
17994 msgid "Closed on %s."
17995 msgstr "Zatvorená dňa %s."
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17999 #, c-format
18000 msgid "Closed on:"
18001 msgstr "Zatvorená dňa:"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18005 #, c-format
18006 msgid "Club "
18007 msgstr ""
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18010 #, fuzzy, c-format
18011 msgid "Club enrollments for "
18012 msgstr "Zápisné: "
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
18015 #, fuzzy, c-format
18016 msgid "Club fields:"
18017 msgstr "Podpolia: "
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18021 #, fuzzy, c-format
18022 msgid "Club template "
18023 msgstr "Šablóna preukazov"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18026 #, fuzzy, c-format
18027 msgid "Club templates"
18028 msgstr "Šablóny preukazov"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
18031 #, c-format
18032 msgid "Clubs"
18033 msgstr ""
18035 #. For the first occurrence,
18036 #. %1$s:  enrollments.count 
18037 #. %2$s:  enrollable.count 
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
18040 #, fuzzy, c-format
18041 msgid "Clubs (%s/%s) "
18042 msgstr "Ukončené (%s)"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:7
18045 #, c-format
18046 msgid "Clubs currently enrolled in "
18047 msgstr ""
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
18050 #, c-format
18051 msgid "Clubs not enrolled in "
18052 msgstr ""
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18071 #, c-format
18072 msgid "Code"
18073 msgstr "Kód"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18077 #, c-format
18078 msgid "Code:"
18079 msgstr "Kód:"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
18083 #, c-format
18084 msgid "CodeMirror editing library"
18085 msgstr "CodeMirror editing library"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
18088 #, c-format
18089 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18090 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18094 #, c-format
18095 msgid "Collapse all"
18096 msgstr "Rozbaliť všetko"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18099 #, c-format
18100 msgid "Collapsed"
18101 msgstr "Rozbalené"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
18105 #, c-format
18106 msgid "Collect from patron: "
18107 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18121 #, c-format
18122 msgid "Collection"
18123 msgstr "Kolekcia"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18133 #, c-format
18134 msgid "Collection "
18135 msgstr "Zbierka "
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18143 #, c-format
18144 msgid "Collection code"
18145 msgstr "Kód zbierky"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18148 #, c-format
18149 msgid "Collection code:"
18150 msgstr "Kód zbierky:"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18153 #, fuzzy, c-format
18154 msgid "Collection code: "
18155 msgstr "Kód zbierky:"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18158 #, c-format
18159 msgid "Collection deleted successfully"
18160 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18163 #, c-format
18164 msgid "Collection failed to be deleted"
18165 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18170 #, c-format
18171 msgid "Collection title:"
18172 msgstr "Názov zbierky:"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18175 #, c-format
18176 msgid "Collection transferred successfully"
18177 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18180 #, c-format
18181 msgid "Collection:"
18182 msgstr "Kolekcia:"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18186 #, c-format
18187 msgid "Collection: "
18188 msgstr "Zbierka: "
18190 #. For the first occurrence,
18191 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18194 #, c-format
18195 msgid "Collection: %s "
18196 msgstr "Zbierka: %s "
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18199 #, fuzzy, c-format
18200 msgid "Collections"
18201 msgstr "Kolekcia"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18204 #, c-format
18205 msgid "Color"
18206 msgstr "Farba"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18214 #, c-format
18215 msgid "Column"
18216 msgstr "Stĺpec"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18219 #, c-format
18220 msgid "Column name"
18221 msgstr "Názov stĺpca"
18223 #. SCRIPT
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18225 msgid "Column visibility"
18226 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18229 #, c-format
18230 msgid "Column: "
18231 msgstr "Stĺpec: "
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18234 #, c-format
18235 msgid "Columns"
18236 msgstr "Stĺpce"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18239 #, c-format
18240 msgid ""
18241 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18242 "columns will be ignored. "
18243 msgstr ""
18244 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
18245 "stĺpce budú ignorované. "
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18249 #, c-format
18250 msgid "Columns settings"
18251 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18254 #, c-format
18255 msgid "Coming from"
18256 msgstr "prichádza z"
18258 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18260 #, c-format
18261 msgid "Coming from %s"
18262 msgstr "Prichádza z %s"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18266 #, c-format
18267 msgid "Comma (,)"
18268 msgstr "Čiarka (,)"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18271 #, c-format
18272 msgid "Comma separated text"
18273 msgstr "Text oddelený čiarkou"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
18278 #, c-format
18279 msgid "Comment"
18280 msgstr "Poznámka"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18283 #, c-format
18284 msgid "Comment "
18285 msgstr "Recenzia "
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18290 #, c-format
18291 msgid "Comment:"
18292 msgstr "Recenzia:"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
18295 #, c-format
18296 msgid "Comment: "
18297 msgstr "Poznámka: "
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18300 #, c-format
18301 msgid "Commenter "
18302 msgstr "Recenzent "
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18310 #, c-format
18311 msgid "Comments"
18312 msgstr "Recenzie"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18315 #, c-format
18316 msgid "Comments about this file: "
18317 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18320 #, c-format
18321 msgid "Comments awaiting moderation"
18322 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
18325 #, c-format
18326 msgid "Comments pending approval"
18327 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18330 #, c-format
18331 msgid "Comments:"
18332 msgstr "Recenzie:"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18335 #, c-format
18336 msgid "Compact view"
18337 msgstr "Kompaktný náhľad"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18340 #, c-format
18341 msgid "Company details"
18342 msgstr "Detaily o firme"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18345 #, c-format
18346 msgid "Company name: "
18347 msgstr "Názov firmy: "
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:217
18350 #, c-format
18351 msgid "Compare barcodes list to results: "
18352 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18356 #, fuzzy, c-format
18357 msgid "Complete request "
18358 msgstr "Celistvý náhľad"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18361 #, c-format
18362 msgid "Complete view"
18363 msgstr "Celistvý náhľad"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18366 #, c-format
18367 msgid "Completed import of records"
18368 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18373 #, fuzzy, c-format
18374 msgid "Conditions"
18375 msgstr "Vydania"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18378 #, c-format
18379 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18380 msgstr ""
18381 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18384 #, c-format
18385 msgid "Configure"
18386 msgstr "Konfigurovať"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18389 #, c-format
18390 msgid "Configure columns"
18391 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18394 #, c-format
18395 msgid "Configure plugins"
18396 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18399 #, c-format
18400 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18401 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18404 #, c-format
18405 msgid ""
18406 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18407 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18408 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18409 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18410 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18411 msgstr ""
18412 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
18413 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
18414 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
18415 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
18416 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18422 #, c-format
18423 msgid "Confirm"
18424 msgstr "Potvrdiť"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
18427 #, fuzzy, c-format
18428 msgid "Confirm "
18429 msgstr "Potvrdiť"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
18432 #, c-format
18433 msgid "Confirm custom report"
18434 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18438 #, c-format
18439 msgid "Confirm deletion"
18440 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
18442 #. %1$s:  searchfield 
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18444 #, c-format
18445 msgid "Confirm deletion of %s?"
18446 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18449 #, c-format
18450 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18451 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18454 #, c-format
18455 msgid "Confirm deletion of classification source "
18456 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18459 #, c-format
18460 msgid "Confirm deletion of contract "
18461 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18464 #, fuzzy, c-format
18465 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18466 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18469 #, c-format
18470 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18471 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18474 #, c-format
18475 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18476 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18479 #, c-format
18480 msgid "Confirm deletion of printer "
18481 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18484 #, c-format
18485 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18486 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
18488 #. %1$s:  tagsubfield 
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18490 #, c-format
18491 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18492 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18495 #, c-format
18496 msgid "Confirm deletion of tag "
18497 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
18499 #. SCRIPT
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18501 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18502 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
18505 #, fuzzy, c-format
18506 msgid "Confirm hold "
18507 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
18510 #, fuzzy, c-format
18511 msgid "Confirm hold and transfer "
18512 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18515 #, c-format
18516 msgid "Confirm holds"
18517 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18520 #, c-format
18521 msgid "Confirm new password:"
18522 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:140
18525 #, fuzzy, c-format
18526 msgid "Confirm password: "
18527 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:12
18530 #, c-format
18531 msgid "Congratulations you have finished and ready to use Koha"
18532 msgstr ""
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:68
18535 #, c-format
18536 msgid "Congratulations, installation complete"
18537 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
18539 #. %1$s:  tablename 
18540 #. %2$s:  kohafield 
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18542 #, c-format
18543 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18544 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18547 #, c-format
18548 msgid "Connection established."
18549 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
18551 #. For the first occurrence,
18552 #. %1$s:  errcon.server 
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18556 #, c-format
18557 msgid "Connection failed to %s"
18558 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
18560 #. For the first occurrence,
18561 #. %1$s:  errcon.server 
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18564 #, c-format
18565 msgid "Connection timeout to %s"
18566 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18569 #, c-format
18570 msgid "Connor Dewar"
18571 msgstr "Connor Dewar"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18574 #, c-format
18575 msgid "Connor Fraser"
18576 msgstr "Connor Fraser"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18579 #, c-format
18580 msgid "Considered lost"
18581 msgstr "Považované za stratené"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18584 #, c-format
18585 msgid "Consolas"
18586 msgstr "Konzoly"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18590 #, c-format
18591 msgid "Constraints"
18592 msgstr "Obmedzenia"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18596 #, c-format
18597 msgid "Contact"
18598 msgstr "Kontakt"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18601 #, c-format
18602 msgid "Contact about late issues?"
18603 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18606 #, c-format
18607 msgid "Contact about late orders?"
18608 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18612 #, c-format
18613 msgid "Contact details"
18614 msgstr "Detaily o kontakte"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18617 #, c-format
18618 msgid "Contact information"
18619 msgstr "Informácie o kontakte"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18622 #, c-format
18623 msgid "Contact name: "
18624 msgstr "Meno kontaktu: "
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
18627 #, c-format
18628 msgid "Contact note: "
18629 msgstr "Poznámka o kontakte: "
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18632 #, fuzzy, c-format
18633 msgid "Contact when ordering?"
18634 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18637 #, c-format
18638 msgid "Contact: "
18639 msgstr "Kontakt: "
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18642 #, c-format
18643 msgid "Contact: First name"
18644 msgstr "Kontakt: Meno"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18647 #, c-format
18648 msgid "Contact: Last name"
18649 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18652 #, c-format
18653 msgid "Contact: Relationship"
18654 msgstr "Kontakt: Vzťah"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18657 #, c-format
18658 msgid "Contact: Title"
18659 msgstr "Kontakt: Titul"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18662 #, c-format
18663 msgid "Contacts"
18664 msgstr "Kontakty"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18670 #, c-format
18671 msgid "Contains"
18672 msgstr "Obsahuje"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18675 #, fuzzy, c-format
18676 msgid "Content"
18677 msgstr "Obsah"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18680 #, c-format
18681 msgid "Contents"
18682 msgstr "Obsah"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18685 #, c-format
18686 msgid "Contents of "
18687 msgstr "Obsah "
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18695 #, c-format
18696 msgid "Continue"
18697 msgstr "Pokračovať"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
18700 #, c-format
18701 msgid "Continue to log in to Koha"
18702 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
18704 #. INPUT type=submit
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
18706 msgid "Continue without marking >>"
18707 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18710 #, c-format
18711 msgid "Contract"
18712 msgstr "Zmluva"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18715 #, c-format
18716 msgid "Contract deleted"
18717 msgstr "Zmluva bola odstránená"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18720 #, c-format
18721 msgid "Contract description:"
18722 msgstr "Popis zmluvy:"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18725 #, c-format
18726 msgid "Contract end date:"
18727 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18730 #, c-format
18731 msgid ""
18732 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18733 msgstr ""
18734 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18737 #, c-format
18738 msgid "Contract id "
18739 msgstr "ID zmluvy "
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18742 #, c-format
18743 msgid ""
18744 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18745 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18746 "Billing place "
18747 msgstr ""
18748 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
18749 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
18750 "fakturácie "
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18755 #, c-format
18756 msgid "Contract name:"
18757 msgstr "Názov zmluvy:"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18760 #, c-format
18761 msgid "Contract number:"
18762 msgstr "Zmluva číslo:"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18765 #, c-format
18766 msgid "Contract number: "
18767 msgstr "Zmluva číslo: "
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18770 #, c-format
18771 msgid "Contract start date:"
18772 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18775 #, c-format
18776 msgid "Contract(s)"
18777 msgstr "Zmluva(y)"
18779 #. %1$s:  booksellername 
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18781 #, c-format
18782 msgid "Contract(s) of %s"
18783 msgstr "Zmluva(y) od %s"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18786 #, c-format
18787 msgid "Contract: "
18788 msgstr "Zmluva: "
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18795 #, c-format
18796 msgid "Contracts"
18797 msgstr "Zmluvy"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
18800 #, c-format
18801 msgid "Contributing companies and institutions"
18802 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18806 #, c-format
18807 msgid "Control no.: "
18808 msgstr "Kontrolné č.: "
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18812 #, c-format
18813 msgid "Control no: "
18814 msgstr "Kontrolné č.: "
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18817 #, c-format
18818 msgid "Control number:"
18819 msgstr "Kontrolné číslo:"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18822 #, fuzzy, c-format
18823 msgid "Control number: "
18824 msgstr "Kontrolné číslo:"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
18828 #, c-format
18829 msgid ""
18830 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18831 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18832 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18833 "of history kept is controlled by the cronjob "
18834 msgstr ""
18835 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
18836 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
18837 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
18838 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18841 #, c-format
18842 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18843 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18847 #, c-format
18848 msgid "Copies:"
18849 msgstr "Kópie:"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18855 #, c-format
18856 msgid "Copy"
18857 msgstr "Kopírovať"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18860 #, c-format
18861 msgid "Copy and replace"
18862 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18865 #, c-format
18866 msgid "Copy holidays to:"
18867 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18870 #, c-format
18871 msgid "Copy notice"
18872 msgstr "Kopírovať oznámenie"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18886 #, c-format
18887 msgid "Copy number"
18888 msgstr "Číslo kópie"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18891 #, c-format
18892 msgid "Copy number:"
18893 msgstr "Číslo kópie:"
18895 #. %1$s:  l.branchname 
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18897 #, c-format
18898 msgid "Copy to %s"
18899 msgstr "Kopírovať do %s"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18902 #, c-format
18903 msgid "Copy to all libraries"
18904 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18908 #, c-format
18909 msgid "Copyright"
18910 msgstr "Rok vydania"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
18913 #, c-format
18914 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18915 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
18918 #, c-format
18919 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18920 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18925 #, c-format
18926 msgid "Copyright date:"
18927 msgstr "Rok vydania:"
18929 #. For the first occurrence,
18930 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18933 #, c-format
18934 msgid "Copyright year: %s "
18935 msgstr "Rok copyrightu: %s "
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18938 #, c-format
18939 msgid "Copyright:"
18940 msgstr "Rok vydania:"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18943 #, c-format
18944 msgid "Copyright: "
18945 msgstr "Rok vydania: "
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18949 #, c-format
18950 msgid "Copyrightdate"
18951 msgstr "Rok vydania"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18954 #, c-format
18955 msgid "Corey Fuimaono"
18956 msgstr "Corey Fuimaono"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18960 #, c-format
18961 msgid "Corporate"
18962 msgstr ""
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18965 #, c-format
18966 msgid "Cory Jaeger"
18967 msgstr "Cory Jaeger"
18969 #. SCRIPT
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18971 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18972 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18975 #, c-format
18976 msgid ""
18977 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18978 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18979 msgstr ""
18980 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
18981 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18984 #, c-format
18985 msgid "Could not add a new patron."
18986 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
18988 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
18990 #, c-format
18991 msgid ""
18992 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18993 "code already exists. "
18994 msgstr ""
18995 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
18996 "týmto kódom už existuje. "
18998 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18999 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19001 #, c-format
19002 msgid ""
19003 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19004 "by %s patron records"
19005 msgstr ""
19006 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
19007 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
19009 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19011 #, c-format
19012 msgid ""
19013 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19014 "absent from the database."
19015 msgstr ""
19016 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
19017 "nenachádzal v databáze."
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19020 #, c-format
19021 msgid "Could not find a system preference named "
19022 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
19025 #, c-format
19026 msgid ""
19027 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19028 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19029 msgstr ""
19030 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
19031 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19035 #, c-format
19036 msgid "Count"
19037 msgstr "Výpočet"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19040 #, fuzzy, c-format
19041 msgid "Count deleted items"
19042 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19045 #, fuzzy, c-format
19046 msgid "Count holds:"
19047 msgstr "Spočítať rezervácie"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19050 #, fuzzy, c-format
19051 msgid "Count items:"
19052 msgstr "Spočítať exempláre"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19055 #, c-format
19056 msgid "Count of checkouts"
19057 msgstr "Počet výpožičiek"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19060 #, c-format
19061 msgid "Count total items"
19062 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19065 #, fuzzy, c-format
19066 msgid "Count total items:"
19067 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19070 #, c-format
19071 msgid "Count unique biblios"
19072 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19077 #, fuzzy, c-format
19078 msgid "Count unique biblios:"
19079 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19082 #, fuzzy, c-format
19083 msgid "Count unique borrowers:"
19084 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19088 #, fuzzy, c-format
19089 msgid "Count unique items:"
19090 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19097 #, c-format
19098 msgid "Country"
19099 msgstr "Krajina"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19103 #, c-format
19104 msgid "Country:"
19105 msgstr "Štát:"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19110 #, c-format
19111 msgid "Country: "
19112 msgstr "Štát: "
19114 #. %1$s:  l.branchcountry 
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19116 #, fuzzy, c-format
19117 msgid "Country: %s"
19118 msgstr "Štát: "
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19121 #, c-format
19122 msgid "Courier New"
19123 msgstr "Courier New"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19126 #, c-format
19127 msgid "Course #"
19128 msgstr "Kurz č."
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
19131 #, c-format
19132 msgid "Course Reserves"
19133 msgstr "Rezervy kurzov"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19136 #, c-format
19137 msgid "Course name"
19138 msgstr "Názov kurzu"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19141 #, c-format
19142 msgid "Course name:"
19143 msgstr "Názov kurzu:"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19146 #, c-format
19147 msgid "Course number"
19148 msgstr "Číslo kurzu"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19151 #, c-format
19152 msgid "Course number:"
19153 msgstr "Číslo kurzu:"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:52
19164 #, c-format
19165 msgid "Course reserves"
19166 msgstr "Rezervy kurzov"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19169 #, c-format
19170 msgid "Courses"
19171 msgstr "Kurzy"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
19174 #, c-format
19175 msgid "Crawford County Federated Library System"
19176 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
19179 #, fuzzy, c-format
19180 msgid "Create Circulation rule"
19181 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
19184 #, fuzzy, c-format
19185 msgid "Create EDIFACT order"
19186 msgstr "Vytvoriť záznam"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
19189 #, fuzzy, c-format
19190 msgid "Create Koha administrator patron"
19191 msgstr "Administrácia Kohy"
19193 #. INPUT type=submit
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19195 msgid "Create New"
19196 msgstr "Vytvoriť nový"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
19199 #, c-format
19200 msgid "Create SQL reports"
19201 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:16
19204 #, fuzzy, c-format
19205 msgid "Create a library"
19206 msgstr "Aktuálna knižnica"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
19209 #, fuzzy, c-format
19210 msgid "Create a new CSV profile"
19211 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
19214 #, fuzzy, c-format
19215 msgid "Create a new Item type "
19216 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
19219 #, c-format
19220 msgid "Create a new category"
19221 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:15
19224 #, fuzzy, c-format
19225 msgid "Create a new circulation rule "
19226 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19229 #, c-format
19230 msgid "Create a new city"
19231 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19234 #, c-format
19235 msgid "Create a new list"
19236 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:35
19239 #, fuzzy, c-format
19240 msgid "Create a new patron category"
19241 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19244 #, c-format
19245 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19246 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19249 #, c-format
19250 msgid "Create a new subscription"
19251 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19254 #, c-format
19255 msgid "Create a new template"
19256 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
19259 #, c-format
19260 msgid "Create analytics"
19261 msgstr "Vytvoriť analytiku"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19264 #, fuzzy, c-format
19265 msgid "Create and edit club templates"
19266 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
19269 #, fuzzy, c-format
19270 msgid "Create and edit clubs"
19271 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19274 #, c-format
19275 msgid ""
19276 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19277 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19278 msgstr ""
19279 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19280 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19283 #, c-format
19284 msgid ""
19285 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19286 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19287 "for the MARC editor."
19288 msgstr ""
19289 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19290 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
19292 #. %1$s:  authtypecode 
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19294 #, c-format
19295 msgid "Create authority framework for %s using "
19296 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
19298 #. %1$s:  frameworkcode 
19299 #. %2$s:  framework.frameworktext 
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19301 #, c-format
19302 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19303 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19306 #, c-format
19307 msgid "Create from SQL"
19308 msgstr "Vytvoriť z SQL"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:5
19311 #, fuzzy, c-format
19312 msgid "Create item type"
19313 msgstr "Nový typ exemplára"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:63
19316 #, fuzzy, c-format
19317 msgid "Create koha administrator patron"
19318 msgstr "Administrácia Kohy"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19325 #, c-format
19326 msgid "Create manual credit"
19327 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19334 #, c-format
19335 msgid "Create manual invoice"
19336 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19339 #, c-format
19340 msgid "Create new authority"
19341 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
19343 #. INPUT type=submit
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19345 msgid "Create new invoice anyway"
19346 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19349 #, c-format
19350 msgid "Create new record"
19351 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
19354 #, c-format
19355 msgid "Create patron"
19356 msgstr "Vytvoriť čitateľa"
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19359 #, c-format
19360 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19361 msgstr ""
19362 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19365 #, c-format
19366 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19367 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19370 #, c-format
19371 msgid "Create printable patron cards"
19372 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19375 #, c-format
19376 msgid "Create record"
19377 msgstr "Vytvoriť záznam"
19379 #. INPUT type=submit name=submit
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
19382 #, c-format
19383 msgid "Create report from SQL"
19384 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19388 #, c-format
19389 msgid "Create routing list"
19390 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19393 #, c-format
19394 msgid "Create routing list for "
19395 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19399 #, c-format
19400 msgid "Created by"
19401 msgstr "Vytvoril(a)"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19405 #, c-format
19406 msgid "Created by:"
19407 msgstr "Vytvoril(a):"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19410 #, c-format
19411 msgid "Created by: "
19412 msgstr "Vytvoril(a): "
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19415 #, c-format
19416 msgid "Created:"
19417 msgstr "Vytvoril(a):"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
19423 #, c-format
19424 msgid "Creation date"
19425 msgstr "Dátum vytvorenia"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
19428 #, c-format
19429 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19430 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19433 #, c-format
19434 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19435 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19441 #, c-format
19442 msgid "Credit"
19443 msgstr "Kredit"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19447 #, c-format
19448 msgid "Credit (item returned)"
19449 msgstr ""
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19452 #, c-format
19453 msgid "Credit type: "
19454 msgstr "Typ kreditu: "
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19457 #, c-format
19458 msgid "Credits"
19459 msgstr "Kredity"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
19462 #, c-format
19463 msgid "Credits:"
19464 msgstr "Kredity:"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19468 #, c-format
19469 msgid "Creep:"
19470 msgstr "Tečenie:"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19473 #, c-format
19474 msgid "Ctrl-D"
19475 msgstr "Ctrl-D"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19478 #, c-format
19479 msgid "Ctrl-H"
19480 msgstr "Ctrl-H"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19483 #, c-format
19484 msgid "Ctrl-S"
19485 msgstr "Ctrl-S"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19488 #, c-format
19489 msgid "Ctrl-Shift-X"
19490 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19493 #, c-format
19494 msgid "Ctrl-X"
19495 msgstr "Ctrl-X"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19498 #, c-format
19499 msgid "Currencies"
19500 msgstr "Meny"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19503 #, c-format
19504 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19505 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19510 #, c-format
19511 msgid "Currencies and exchange rates"
19512 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19515 #, c-format
19516 msgid "Currencies search:"
19517 msgstr "Hľadanie mien:"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19522 #, c-format
19523 msgid "Currency"
19524 msgstr "Mena"
19526 #. %1$s:  currency 
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19528 #, c-format
19529 msgid "Currency = %s"
19530 msgstr "Mena = %s"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19536 #, c-format
19537 msgid "Currency:"
19538 msgstr "Mena:"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19543 #, c-format
19544 msgid "Currency: "
19545 msgstr "Mena: "
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19548 #, fuzzy, c-format
19549 msgid "Current article requests"
19550 msgstr "Aktuálne pojmy"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19554 #, c-format
19555 msgid "Current checkouts allowed"
19556 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
19559 #, fuzzy, c-format
19560 msgid "Current checkouts allowed: "
19561 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19566 #, c-format
19567 msgid "Current library"
19568 msgstr "Aktuálna knižnica"
19570 #. For the first occurrence,
19571 #. %1$s:  LoginBranchname 
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19576 #, c-format
19577 msgid "Current library: %s"
19578 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19587 #, c-format
19588 msgid "Current location"
19589 msgstr "Aktuálna lokácia"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19592 #, c-format
19593 msgid "Current location:"
19594 msgstr "Aktuálna lokácia:"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19598 #, c-format
19599 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19600 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19603 #, c-format
19604 msgid "Current renewals:"
19605 msgstr "Momentálne predĺženia:"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19608 #, c-format
19609 msgid "Current server time is:"
19610 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19614 #, c-format
19615 msgid "Current session"
19616 msgstr "Aktuálne pripojenie"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19619 #, c-format
19620 msgid "Current terms"
19621 msgstr "Aktuálne pojmy"
19623 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19625 #, c-format
19626 msgid "Currently available %s"
19627 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19630 #, c-format
19631 msgid "Currently available batches"
19632 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19635 #, c-format
19636 msgid "Currently available layouts"
19637 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19640 #, c-format
19641 msgid "Currently available profiles"
19642 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19645 #, c-format
19646 msgid "Currently available templates"
19647 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
19649 #. %1$s:  ELSE 
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19651 #, c-format
19652 msgid "Currently in local use %s "
19653 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19656 #, c-format
19657 msgid ""
19658 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19659 "effects: "
19660 msgstr ""
19661 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
19662 "nasledovné účinky: "
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19665 #, c-format
19666 msgid "Curriculum"
19667 msgstr "Životopis"
19669 #. OPTGROUP
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19671 msgid "Custom search fields"
19672 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19675 #, c-format
19676 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19677 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19680 #, c-format
19681 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19682 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19685 #, c-format
19686 msgid "DANMARC"
19687 msgstr "DANMARC"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19690 #, c-format
19691 msgid "DOIT"
19692 msgstr "DOIT"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
19695 #, c-format
19696 msgid "DSpace project"
19697 msgstr ""
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
19700 #, c-format
19701 msgid "DVD video / Videodisc"
19702 msgstr "DVD video / Videodisk"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19707 #, c-format
19708 msgid "Damaged"
19709 msgstr "Poškodený"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19712 #, c-format
19713 msgid "Damaged status"
19714 msgstr "Stav poškodenia"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19717 #, c-format
19718 msgid "Damaged status:"
19719 msgstr "Stav poškodenia:"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19722 #, c-format
19723 msgid "Dan Scott"
19724 msgstr "Dan Scott"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
19727 #, fuzzy, c-format
19728 msgid "Dani Elder"
19729 msgstr "Daniel Barker"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
19732 #, c-format
19733 msgid "Daniel Banzli"
19734 msgstr "Daniel Banzli"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19737 #, c-format
19738 msgid "Daniel Barker"
19739 msgstr "Daniel Barker"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19742 #, c-format
19743 msgid "Daniel Grobani"
19744 msgstr "Daniel Grobani"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19747 #, c-format
19748 msgid "Daniel Holth"
19749 msgstr "Daniel Holth"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19752 #, c-format
19753 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19754 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
19757 #, c-format
19758 msgid "Daniel Sweeney"
19759 msgstr "Daniel Sweeney"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
19762 #, c-format
19763 msgid "Danny Bouman"
19764 msgstr "Danny Bouman"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
19767 #, c-format
19768 msgid "Darrell Ulm"
19769 msgstr "Darrell Ulm"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19775 #, c-format
19776 msgid "Data deleted"
19777 msgstr "Údaje boli odstránené"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19780 #, c-format
19781 msgid "Data error"
19782 msgstr "Chybné dáta"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19785 #, c-format
19786 msgid "Data fields"
19787 msgstr "Dátové polia"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19791 #, c-format
19792 msgid "Data recorded"
19793 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19796 #, c-format
19797 msgid "Data:"
19798 msgstr "Údaje:"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19801 #, c-format
19802 msgid "Database"
19803 msgstr "Databáza"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19806 #, c-format
19807 msgid "Database "
19808 msgstr "Databáza "
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19811 #, c-format
19812 msgid "Database settings:"
19813 msgstr "Nastavenie databázy:"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
19816 #, c-format
19817 msgid "Database tables created"
19818 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19821 #, c-format
19822 msgid "Database: "
19823 msgstr "Databáza: "
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
19857 #, c-format
19858 msgid "Date"
19859 msgstr "Dátum"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19862 #, c-format
19863 msgid "Date "
19864 msgstr "Dátum "
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
19868 #, c-format
19869 msgid "Date acquired"
19870 msgstr "Dátum akvizície"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19873 #, fuzzy, c-format
19874 msgid "Date acquired (item)"
19875 msgstr "Dátum akvizície"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19878 #, c-format
19879 msgid "Date added"
19880 msgstr "Dátum pridania"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19884 #, c-format
19885 msgid "Date arrived"
19886 msgstr "Dátum príchodu"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19889 #, fuzzy, c-format
19890 msgid "Date deleted (item)"
19891 msgstr "Odstrániť označené položky"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
19898 #, c-format
19899 msgid "Date due"
19900 msgstr "Termín návratu"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
19903 #, c-format
19904 msgid "Date due:"
19905 msgstr "Termín návratu:"
19907 #. For the first occurrence,
19908 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19912 #, c-format
19913 msgid "Date due: %s"
19914 msgstr "Termín návratu: %s"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:14
19917 #, fuzzy, c-format
19918 msgid "Date enrolled"
19919 msgstr "Dátum objednávky "
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19922 #, c-format
19923 msgid "Date formats: "
19924 msgstr "Formáty dátumov: "
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19927 #, c-format
19928 msgid "Date last checked out"
19929 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19933 #, c-format
19934 msgid "Date last seen"
19935 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:463
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19947 #, c-format
19948 msgid "Date of birth"
19949 msgstr "Dátum narodenia"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19952 #, c-format
19953 msgid "Date of birth is invalid."
19954 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
19959 #, c-format
19960 msgid "Date of birth:"
19961 msgstr "Dátum narodenia:"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19964 #, c-format
19965 msgid "Date of enrollment is invalid."
19966 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19969 #, c-format
19970 msgid "Date of expiration is invalid."
19971 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
19974 #, c-format
19975 msgid "Date of transfer"
19976 msgstr "Dátum presunu"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
19979 #, fuzzy, c-format
19980 msgid "Date ordered"
19981 msgstr "Dátum objednávky "
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19984 #, c-format
19985 msgid "Date ordered "
19986 msgstr "Dátum objednávky "
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19989 #, c-format
19990 msgid "Date published"
19991 msgstr "Dátum vydania"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19994 #, c-format
19995 msgid "Date published "
19996 msgstr "Dátum vydania "
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19999 #, c-format
20000 msgid "Date published (text) "
20001 msgstr "Dátum vydania (text) "
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20004 #, c-format
20005 msgid "Date range"
20006 msgstr "Rozmedzie dátumov"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20011 #, c-format
20012 msgid "Date received"
20013 msgstr "Dátum pridania"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20016 #, c-format
20017 msgid "Date received "
20018 msgstr "Dátum prijatia "
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20021 #, c-format
20022 msgid "Date received: "
20023 msgstr "Dátum prijatia: "
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20026 #, c-format
20027 msgid ""
20028 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20029 msgstr ""
20030 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
20031 "vyplnené nulami. "
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20034 #, c-format
20035 msgid "Date/Time"
20036 msgstr "Dátum/Čas"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
20041 #, c-format
20042 msgid "Date/time"
20043 msgstr "Dátum/čas"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
20049 #, c-format
20050 msgid "Date:"
20051 msgstr "Dátum:"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20055 #, c-format
20056 msgid "Date: "
20057 msgstr "Dátum: "
20059 #. %1$s:  pulldate 
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20061 #, c-format
20062 msgid "Date: %s"
20063 msgstr "Dátum: %s"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
20066 #, c-format
20067 msgid "Date: from "
20068 msgstr "Dátum: od "
20070 #. OPTGROUP
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20072 msgid "Dates"
20073 msgstr "Dátumy"
20075 #. SCRIPT
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Dates cannot be empty"
20079 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
20081 #. SCRIPT
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20083 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20084 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD.MM.RRRR'"
20086 #. SCRIPT
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20088 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20089 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
20091 #. SCRIPT
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20093 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20094 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
20096 #. SCRIPT
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20098 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20099 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20102 #, c-format
20103 msgid "David Birmingham"
20104 msgstr "David Birmingham"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
20107 #, c-format
20108 msgid "David Cook"
20109 msgstr "David Cook"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
20112 #, c-format
20113 msgid "David Goldfein"
20114 msgstr "David Goldfein"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20117 #, c-format
20118 msgid "David Strainchamps"
20119 msgstr "David Strainchamps"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20125 #, c-format
20126 msgid "Day"
20127 msgstr "Deň"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
20133 #, c-format
20134 msgid "Day of week"
20135 msgstr "Deň v týždni"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
20138 #, c-format
20139 msgid "Day/month"
20140 msgstr "Deň/mesiac"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20143 #, c-format
20144 msgid "Day: "
20145 msgstr "Deň: "
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
20153 #, c-format
20154 msgid "Days"
20155 msgstr "Dni"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20158 #, c-format
20159 msgid "Days in advance"
20160 msgstr "dní vopred"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
20163 #, c-format
20164 msgid "DeAndre Carroll"
20165 msgstr "DeAndre Carroll"
20167 #. SCRIPT
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
20169 msgid "Deactivate filters"
20170 msgstr "Vypnúť filtre"
20172 #. SCRIPT
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20174 msgid "Dec"
20175 msgstr "Dec"
20177 #. For the first occurrence,
20178 #. SCRIPT
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20181 #, c-format
20182 msgid "December"
20183 msgstr "December"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
20206 #, c-format
20207 msgid "Default"
20208 msgstr "Predvolený"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20211 #, c-format
20212 msgid "Default accounting details"
20213 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
20215 #. %1$s:  IF humanbranch 
20216 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20217 #. %3$s:  END 
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
20219 #, c-format
20220 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20221 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20224 #, c-format
20225 msgid "Default font"
20226 msgstr "Predvolený font"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20240 #, c-format
20241 msgid "Default framework"
20242 msgstr "Predvolený rámec"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
20245 #, c-format
20246 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20247 msgstr ""
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
20250 #, c-format
20251 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20252 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
20255 #, c-format
20256 msgid "Default privacy"
20257 msgstr "Predvolené súkromie"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:73
20262 #, c-format
20263 msgid "Default privacy: "
20264 msgstr "Predvolená hodnota: "
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20268 #, c-format
20269 msgid "Default value:"
20270 msgstr "Predvolená hodnota:"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20273 #, c-format
20274 msgid "Default values"
20275 msgstr "Predvolené hodnoty"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20278 #, fuzzy, c-format
20279 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20280 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20283 #, fuzzy, c-format
20284 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20285 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
20287 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20288 #. %2$s:  END 
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20290 #, c-format
20291 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20292 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20295 #, c-format
20296 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20297 msgstr ""
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20300 #, c-format
20301 msgid ""
20302 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20303 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20304 "through plugins"
20305 msgstr ""
20306 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
20307 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
20308 "sa spracujú cez pluginy"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20311 #, c-format
20312 msgid "Define categories and authorized values for them."
20313 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20316 #, c-format
20317 msgid ""
20318 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20319 "categories, and item types"
20320 msgstr ""
20321 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
20322 "a typy exemplárov"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20325 #, c-format
20326 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20327 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20330 #, c-format
20331 msgid ""
20332 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20333 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20334 msgstr ""
20335 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
20336 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20339 #, c-format
20340 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20341 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20345 #, c-format
20346 msgid "Define days when the library is closed"
20347 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20350 #, c-format
20351 msgid ""
20352 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20353 "patron records"
20354 msgstr ""
20355 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
20356 "záznamy o čitateľoch"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20359 #, c-format
20360 msgid "Define funds within your budgets"
20361 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20364 #, c-format
20365 msgid "Define item types used for circulation rules."
20366 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20369 #, c-format
20370 msgid "Define libraries and groups."
20371 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20374 #, c-format
20375 msgid "Define mappings"
20376 msgstr "Definujte priradenia"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20379 #, c-format
20380 msgid "Define notices"
20381 msgstr "Definovať oznámenia"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20384 #, c-format
20385 msgid ""
20386 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20387 msgstr ""
20388 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20391 #, c-format
20392 msgid "Define patron categories."
20393 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20396 #, c-format
20397 msgid ""
20398 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20399 "libraries, patron categories, and item types"
20400 msgstr ""
20401 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
20402 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20405 #, c-format
20406 msgid "Define rules to modify items by age"
20407 msgstr ""
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20410 #, c-format
20411 msgid "Define the holidays for:"
20412 msgstr "Definujte sviatky pre:"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20415 #, c-format
20416 msgid ""
20417 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20418 "to find some datas independently of the framework."
20419 msgstr ""
20420 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
20421 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20424 #, c-format
20425 msgid ""
20426 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20427 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20428 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20429 "linkage."
20430 msgstr ""
20431 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
20432 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
20433 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20436 #, c-format
20437 msgid "Define transport costs between branches"
20438 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20441 #, c-format
20442 msgid "Define which events trigger which sounds"
20443 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20446 #, c-format
20447 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20448 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20451 #, c-format
20452 msgid "Define your budgets"
20453 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
20455 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20456 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20457 #. %3$s:  ELSE 
20458 #. %4$s:  END 
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20460 #, c-format
20461 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20462 msgstr ""
20463 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20466 #, c-format
20467 msgid "Defining transport costs between libraries "
20468 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20471 #, c-format
20472 msgid "Definition"
20473 msgstr "Definícia"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20476 #, c-format
20477 msgid "Definition description:"
20478 msgstr "Popis definície:"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20481 #, c-format
20482 msgid "Definition name:"
20483 msgstr "Názov definície:"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20486 #, c-format
20487 msgid "DejaVu Sans Mono"
20488 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20491 #, c-format
20492 msgid "Delay"
20493 msgstr "Oneskorenie"
20495 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20496 #. %2$s:  BORERR 
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20498 #, c-format
20499 msgid ""
20500 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20501 "be only numerical characters. "
20502 msgstr ""
20503 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
20504 "sa použíť iba číslice. "
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20507 #, fuzzy, c-format
20508 msgid ""
20509 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20510 "triggered. "
20511 msgstr ""
20512 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
20514 #. For the first occurrence,
20515 #. SCRIPT
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20614 #, c-format
20615 msgid "Delete"
20616 msgstr "Odstrániť"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
20622 #, c-format
20623 msgid "Delete "
20624 msgstr "Zmazať "
20626 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20628 msgid "Delete ALL submitted items"
20629 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
20631 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20633 #, fuzzy, c-format
20634 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20635 msgstr "Vybrať profil CSV:"
20637 #. %1$s:  ean.ean 
20638 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20640 #, fuzzy, c-format
20641 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20642 msgstr "Odstrániť fond %s?"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
20645 #, c-format
20646 msgid "Delete Images"
20647 msgstr "Odstrániť obrázky"
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20650 #, fuzzy, c-format
20651 msgid "Delete SQL reports"
20652 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20655 #, c-format
20656 msgid "Delete a batch of items"
20657 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20660 #, c-format
20661 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20662 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20665 #, c-format
20666 msgid "Delete all"
20667 msgstr "Odstrániť všetko"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20671 #, c-format
20672 msgid "Delete all items"
20673 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20676 #, c-format
20677 msgid "Delete all items at once"
20678 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20681 #, c-format
20682 msgid "Delete an existing subscription"
20683 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
20686 #, c-format
20687 msgid "Delete basket"
20688 msgstr "Odstrániť košík"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
20691 #, c-format
20692 msgid "Delete basket and orders"
20693 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
20696 #, fuzzy, c-format
20697 msgid "Delete basket, orders, and records"
20698 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20702 #, c-format
20703 msgid "Delete batch"
20704 msgstr "Odstrániť dávku"
20706 #. For the first occurrence,
20707 #. %1$s:  budget_period_description 
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20710 #, c-format
20711 msgid "Delete budget '%s'?"
20712 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
20714 #. %1$s:  city.city_name 
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20716 #, fuzzy, c-format
20717 msgid "Delete city \"%s?\""
20718 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20721 #, c-format
20722 msgid "Delete contact"
20723 msgstr "Odstrániť kontakt"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20726 #, c-format
20727 msgid "Delete course"
20728 msgstr "Odstrániť kurz"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20731 #, c-format
20732 msgid "Delete current field"
20733 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20736 #, c-format
20737 msgid "Delete current subfield"
20738 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:96
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
20742 #, fuzzy, c-format
20743 msgid "Delete field:"
20744 msgstr "Odstrániť podpole "
20746 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20747 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20749 #, c-format
20750 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20751 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
20753 #. %1$s:  budget_name 
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20755 #, c-format
20756 msgid "Delete fund %s?"
20757 msgstr "Odstrániť fond %s?"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20760 #, c-format
20761 msgid "Delete image"
20762 msgstr "Odstrániť obrázok"
20764 #. SCRIPT
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Delete item"
20768 msgstr "Odstrániť zoznam"
20770 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20772 #, c-format
20773 msgid "Delete item type '%s'?"
20774 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20778 #, c-format
20779 msgid "Delete items in a batch"
20780 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20784 #, c-format
20785 msgid "Delete list"
20786 msgstr "Odstrániť zoznam"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20789 #, c-format
20790 msgid "Delete local"
20791 msgstr "Odstrániť miestne"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20794 #, c-format
20795 msgid "Delete local and remote"
20796 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
20798 #. BUTTON
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20800 #, c-format
20801 msgid "Delete macro"
20802 msgstr "Odstrániť makro"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20805 #, c-format
20806 msgid "Delete notice?"
20807 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20810 #, c-format
20811 msgid ""
20812 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20813 "reading history)"
20814 msgstr ""
20815 "Odstrániť starých požičiavateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa "
20816 "čitateľský výpis požičiavateľa)"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20819 #, c-format
20820 msgid "Delete patrons"
20821 msgstr "Odstrániť čitateľov"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20824 #, c-format
20825 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20826 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
20829 #, c-format
20830 msgid "Delete public lists"
20831 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20835 #, c-format
20836 msgid "Delete quote(s)"
20837 msgstr "Odstrániť citát(y)"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20841 #, c-format
20842 msgid "Delete record"
20843 msgstr "Odstrániť záznam"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20846 #, c-format
20847 msgid "Delete records if no items remain."
20848 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20851 #, c-format
20852 msgid "Delete remote"
20853 msgstr "Odstrániť vzdialene"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20859 #, c-format
20860 msgid "Delete selected"
20861 msgstr "Odstrániť výber"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20864 #, c-format
20865 msgid "Delete selected alerts"
20866 msgstr "Odstrániť označené signály"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20870 #, c-format
20871 msgid "Delete selected items"
20872 msgstr "Odstrániť označené položky"
20874 #. INPUT type=submit
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20876 msgid "Delete selected records"
20877 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20880 #, c-format
20881 msgid "Delete subfield "
20882 msgstr "Odstrániť podpole "
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20885 #, c-format
20886 msgid "Delete subscription"
20887 msgstr "Odstrániť predplatné"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20890 #, c-format
20891 msgid "Delete the exceptions on a range"
20892 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20895 #, c-format
20896 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20897 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20900 #, c-format
20901 msgid "Delete the single holidays on a range"
20902 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
20904 #. A
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20909 msgid "Delete this Tag"
20910 msgstr "Odstrániť túto menovku"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20913 #, fuzzy, c-format
20914 msgid "Delete this account?"
20915 msgstr "Odstrániť túto menu"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
20918 #, c-format
20919 msgid "Delete this basket"
20920 msgstr "Odstrániť tento košík"
20922 #. INPUT type=submit
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20924 msgid "Delete this category"
20925 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
20927 #. SCRIPT
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20929 msgid "Delete this exception."
20930 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20933 #, c-format
20934 msgid "Delete this holiday"
20935 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
20937 #. For the first occurrence,
20938 #. SCRIPT
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20940 msgid "Delete this holiday."
20941 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
20943 #. INPUT type=submit
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20945 msgid "Delete this printer"
20946 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
20948 #. A
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20950 msgid "Delete this saved report"
20951 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
20953 #. IMG
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20956 msgid "Delete this subfield"
20957 msgstr "Odstrániť toto podpole"
20959 #. For the first occurrence,
20960 #. SCRIPT
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20965 #, c-format
20966 msgid "Delete user"
20967 msgstr "Odstrániť používateľa"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20970 #, c-format
20971 msgid "Delete vendor"
20972 msgstr "Odstrániť predajcu"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
20977 #, c-format
20978 msgid "Delete?"
20979 msgstr "Odstrániť?"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:678
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20984 #, c-format
20985 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20986 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
20988 #. %1$s:  deleted_source 
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20990 #, c-format
20991 msgid "Deleted classification source %s"
20992 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
20994 #. %1$s:  deleted_rule 
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
20996 #, c-format
20997 msgid "Deleted filing rule %s"
20998 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
21000 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21002 #, c-format
21003 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21004 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
21006 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
21008 #, c-format
21009 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21010 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
21012 #. SCRIPT
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21014 msgid "Deleted."
21015 msgstr "Odstránený."
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21018 #, c-format
21019 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21020 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
21022 #. SCRIPT
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21024 msgid ""
21025 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21026 msgstr ""
21027 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
21028 "dávka."
21030 #. SCRIPT
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21032 msgid ""
21033 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21034 msgstr ""
21035 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
21036 "táto dávka."
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21039 #, c-format
21040 msgid "Delimiter: "
21041 msgstr "Oddeľovač: "
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21044 #, c-format
21045 msgid "Delink"
21046 msgstr "Odpojiť"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21049 #, fuzzy, c-format
21050 msgid "Deliverer"
21051 msgstr "Miesto doručenia"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
21056 #, fuzzy, c-format
21057 msgid "Deliverer:"
21058 msgstr "Miesto doručenia:"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21061 #, fuzzy, c-format
21062 msgid "Deliveries"
21063 msgstr "Čas doručenia: "
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21067 #, c-format
21068 msgid "Delivery comment:"
21069 msgstr "Poznámka o doručení:"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21073 #, fuzzy, c-format
21074 msgid "Delivery day:"
21075 msgstr "Miesto doručenia:"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21078 #, fuzzy, c-format
21079 msgid "Delivery details"
21080 msgstr "Čas doručenia: "
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21084 #, c-format
21085 msgid "Delivery place"
21086 msgstr "Miesto doručenia"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21093 #, c-format
21094 msgid "Delivery place:"
21095 msgstr "Miesto doručenia:"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21099 #, c-format
21100 msgid "Delivery time: "
21101 msgstr "Čas doručenia: "
21103 #. For the first occurrence,
21104 #. SCRIPT
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21109 msgid "Denied"
21110 msgstr "Zamietnutý"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21113 #, c-format
21114 msgid "Deny"
21115 msgstr "Odmietnuť"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
21118 #, c-format
21119 msgid "Department"
21120 msgstr "Katedra"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21123 #, c-format
21124 msgid "Department:"
21125 msgstr "Katedra:"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21128 #, c-format
21129 msgid "Dept."
21130 msgstr "Katd."
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:13
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:48
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21177 #, c-format
21178 msgid "Description"
21179 msgstr "Popis"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21182 #, c-format
21183 msgid "Description (OPAC)"
21184 msgstr "Popis (OPAC)"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21187 #, c-format
21188 msgid "Description (OPAC): "
21189 msgstr "Popis (OPAC): "
21191 #. SCRIPT
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21193 msgid "Description is required"
21194 msgstr "Vyžaduje sa popis"
21196 #. For the first occurrence,
21197 #. SCRIPT
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21200 msgid "Description missing"
21201 msgstr "Chýba popis"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21207 #, c-format
21208 msgid "Description of charges"
21209 msgstr "Popis poplatkov"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:36
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:83
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:122
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:170
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:198
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
21226 #, c-format
21227 msgid "Description:"
21228 msgstr "Popis:"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:28
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21251 #, c-format
21252 msgid "Description: "
21253 msgstr "Popis: "
21255 #. For the first occurrence,
21256 #. %1$s:  liblibrarian 
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21259 #, c-format
21260 msgid "Description: %s"
21261 msgstr "Popis: %s"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21264 #, c-format
21265 msgid "Descriptions"
21266 msgstr "Poznámky"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21269 #, fuzzy, c-format
21270 msgid "Destination"
21271 msgstr "Definícia"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21274 #, c-format
21275 msgid "Destination library:"
21276 msgstr "Cieľová knižnica:"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21280 #, c-format
21281 msgid "Destination library: "
21282 msgstr "Cieľová knižnica: "
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21285 #, c-format
21286 msgid "Destination record"
21287 msgstr "Cieľový záznam"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21298 #, c-format
21299 msgid "Details"
21300 msgstr "Detaily"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
21303 #, c-format
21304 msgid ""
21305 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21306 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21307 msgstr ""
21308 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21309 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21312 #, c-format
21313 msgid "Dewey"
21314 msgstr "Dewey"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21317 #, c-format
21318 msgid "Dewey number:"
21319 msgstr "Dewey číslo:"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21322 #, c-format
21323 msgid "Dewey/classification"
21324 msgstr "Dewey/triedenie"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
21327 #, c-format
21328 msgid "Dewey:"
21329 msgstr "Dewey:"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21336 #, c-format
21337 msgid "Dewey: "
21338 msgstr "Dewey: "
21340 #. For the first occurrence,
21341 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21344 #, c-format
21345 msgid "Dewey: %s "
21346 msgstr "Dewey: %s "
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
21349 #, c-format
21350 msgid "Dictionaries"
21351 msgstr "Slovníky"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21359 #, c-format
21360 msgid "Dictionary"
21361 msgstr "Slovník"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21364 #, c-format
21365 msgid "Dictionary "
21366 msgstr "Slovník "
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
21369 #, c-format
21370 msgid "Dictionary definitions"
21371 msgstr "Definície slovníka"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21374 #, c-format
21375 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21376 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21379 #, c-format
21380 msgid "Did you mean: "
21381 msgstr "Mali ste na mysli: "
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21386 #, c-format
21387 msgid "Did you mean?"
21388 msgstr "Mali ste na mysli?"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21391 #, c-format
21392 msgid "Diff"
21393 msgstr "Rozd"
21395 #. ABBR
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21397 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21398 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21401 #, c-format
21402 msgid "Digests only "
21403 msgstr "Len abstrakty "
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21406 #, c-format
21407 msgid "Dimitris Antonakis"
21408 msgstr ""
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21411 #, c-format
21412 msgid "Directories"
21413 msgstr "Adresáre"
21415 #. SCRIPT
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21417 msgid "Disabled for %s"
21418 msgstr "Neaktivované pre %s"
21420 #. SCRIPT
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21422 msgid "Disabled for all"
21423 msgstr "Neaktivované pre všetky"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21428 #, c-format
21429 msgid "Discharge"
21430 msgstr "Uvoľnenie"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
21433 #, c-format
21434 msgid "Discharge requests pending"
21435 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21438 #, fuzzy, c-format
21439 msgid "Discharges"
21440 msgstr "Uvoľnenie"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21443 #, c-format
21444 msgid "Discographies"
21445 msgstr "Diskografie"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21451 #, c-format
21452 msgid "Discount: "
21453 msgstr "Zľava: "
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21456 #, c-format
21457 msgid "Display"
21458 msgstr "Zobraziť"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21461 #, c-format
21462 msgid "Display children too."
21463 msgstr "Zobraziť aj deti."
21465 #. A
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21467 msgid "Display detail for this authority"
21468 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
21470 #. A
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21472 msgid "Display detail for this biblio"
21473 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
21475 #. A
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21477 msgid "Display detail for this item"
21478 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21481 #, c-format
21482 msgid "Display from: "
21483 msgstr "Zobraziť od: "
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21487 #, c-format
21488 msgid "Display height: "
21489 msgstr "Zobraziť výšku: "
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21492 #, c-format
21493 msgid "Display in OPAC: "
21494 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21497 #, c-format
21498 msgid "Display in check-out: "
21499 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21503 #, c-format
21504 msgid "Display location:"
21505 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
21507 #. A
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21509 msgid "Display member details."
21510 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21513 #, c-format
21514 msgid "Display only used tags/subfields"
21515 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21519 #, c-format
21520 msgid "Display order"
21521 msgstr "Zobraziť objednávku"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21524 #, c-format
21525 msgid "Display order:"
21526 msgstr "Zobraziť objednávku:"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21529 #, c-format
21530 msgid "Display order: "
21531 msgstr "Zobraziť objednávku: "
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21534 #, c-format
21535 msgid "Display them"
21536 msgstr "Zobraziť ich"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21539 #, c-format
21540 msgid "Display to: "
21541 msgstr "Zobraziť do: "
21543 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21544 #. %2$s:  END 
21545 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21546 #. %4$s:  END 
21547 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21548 #. %6$s:  END 
21549 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21550 #. %8$s:  END 
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21552 #, fuzzy, c-format
21553 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21554 msgstr ""
21555 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
21556 "podmienky "
21558 #. INPUT type=submit
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21560 msgid "Do not Delete"
21561 msgstr "Neodstraňovať"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21566 #, c-format
21567 msgid "Do not allow"
21568 msgstr "Nepovoliť"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
21571 #, c-format
21572 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21573 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21576 #, c-format
21577 msgid ""
21578 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21579 "your catalog."
21580 msgstr ""
21581 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
21582 "vo Vašom katalógu."
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21587 #, c-format
21588 msgid "Do not look for matching records"
21589 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21592 #, c-format
21593 msgid "Do not notify"
21594 msgstr "Neoznamovať"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21597 #, c-format
21598 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21599 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21602 #, fuzzy, c-format
21603 msgid "Do not use plugin"
21604 msgstr "Nepoužívať."
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21608 #, c-format
21609 msgid "Do not use."
21610 msgstr "Nepoužívať."
21612 #. SCRIPT
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21614 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21615 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
21617 #. SCRIPT
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21619 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21620 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
21622 #. SCRIPT
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21624 msgid ""
21625 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21626 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21627 "export option to make a backup"
21628 msgstr ""
21629 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
21630 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
21631 "zálohu"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21634 #, c-format
21635 msgid "Do you want to confirm this order?"
21636 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
21639 #, c-format
21640 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21641 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21645 #, c-format
21646 msgid "Document type:"
21647 msgstr "Typ dokumentu:"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21650 #, c-format
21651 msgid "Domain"
21652 msgstr ""
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21655 #, c-format
21656 msgid "Domain: "
21657 msgstr ""
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21660 #, c-format
21661 msgid "Don't allow"
21662 msgstr "Nepovoliť"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21666 #, c-format
21667 msgid "Don't block "
21668 msgstr "Neblokovať "
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
21672 #, c-format
21673 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21674 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
21677 #, c-format
21678 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21679 msgstr ""
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21682 #, c-format
21683 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21684 msgstr ""
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
21689 #, c-format
21690 msgid "Don't export fields:"
21691 msgstr "Neexportovať polia:"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
21694 #, fuzzy, c-format
21695 msgid "Don't export items:"
21696 msgstr "Neexportovať exempláre"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21702 #, c-format
21703 msgid "Don't include tax"
21704 msgstr "Nezahŕňajte dane"
21706 #. For the first occurrence,
21707 #. SCRIPT
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21713 #, c-format
21714 msgid "Done"
21715 msgstr "Hotovo"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21718 #, c-format
21719 msgid "Donovan Jones"
21720 msgstr "Donovan Jones"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
21723 #, c-format
21724 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21725 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21728 #, c-format
21729 msgid "Doug Dearden"
21730 msgstr "Doug Dearden"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21734 #, c-format
21735 msgid "Download"
21736 msgstr "Stiahnuť"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21740 #, c-format
21741 msgid "Download "
21742 msgstr "Stiahnuť "
21744 #. INPUT type=submit name=save
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21746 msgid "Download Record"
21747 msgstr "Stiahnuť záznam"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21752 #, c-format
21753 msgid "Download as CSV"
21754 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21759 #, c-format
21760 msgid "Download as PDF"
21761 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21766 #, c-format
21767 msgid "Download as XML"
21768 msgstr "Stiahnuť ako XML"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21771 #, c-format
21772 msgid "Download cart"
21773 msgstr "Stiahnuť košík"
21775 #. INPUT type=submit
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
21777 msgid "Download configuration"
21778 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
21780 #. INPUT type=submit
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
21782 msgid "Download database"
21783 msgstr "Stiahnuť databázu"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21786 #, fuzzy, c-format
21787 msgid "Download directory"
21788 msgstr "Stiahnuť záznamy"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21791 #, fuzzy, c-format
21792 msgid "Download directory: "
21793 msgstr "Stiahnuť záznamy"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21796 #, c-format
21797 msgid "Download file of all overdues"
21798 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
21801 #, c-format
21802 msgid "Download file of displayed overdues"
21803 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21806 #, c-format
21807 msgid "Download list"
21808 msgstr "Stiahnuť zoznam"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21811 #, c-format
21812 msgid "Download list "
21813 msgstr "Stiahnuť zoznam "
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21816 #, c-format
21817 msgid "Download records"
21818 msgstr "Stiahnuť záznamy"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21821 #, c-format
21822 msgid "Download selected claims"
21823 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21826 #, c-format
21827 msgid "Download starter CSV"
21828 msgstr "Stiahnuť vzorové CSV"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21831 #, c-format
21832 msgid "Downloading records, please wait..."
21833 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21836 #, c-format
21837 msgid "Draw guide boxes: "
21838 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21842 #, fuzzy, c-format
21843 msgid "Dublin Core"
21844 msgstr "Dublin Core (XML)"
21846 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21848 #, c-format
21849 msgid "Due %s"
21850 msgstr "Termín %s"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
21863 #, c-format
21864 msgid "Due date"
21865 msgstr "Termín návratu"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
21868 #, c-format
21869 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21870 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
21873 #, c-format
21874 msgid "Due date hidden not formatted"
21875 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
21877 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
21879 #, fuzzy, c-format
21880 msgid "Due on %s"
21881 msgstr "Termín %s"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21884 #, c-format
21885 msgid "Duncan Tyler"
21886 msgstr "Duncan Tyler"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21894 #, c-format
21895 msgid "Duplicate"
21896 msgstr "Duplikovať"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21899 #, c-format
21900 msgid "Duplicate "
21901 msgstr "Duplikovať "
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
21904 #, fuzzy, c-format
21905 msgid "Duplicate a template:"
21906 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21909 #, c-format
21910 msgid "Duplicate budget"
21911 msgstr "Duplikovať rozpočet"
21913 #. %1$s:  budget_period_description 
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21915 #, c-format
21916 msgid "Duplicate budget %s"
21917 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
21919 #. %1$s:  batch_id 
21920 #. %2$s:  duplicate_count 
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21922 #, fuzzy, c-format
21923 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21924 msgstr "Duplikáty odobraté z dávky číslo %s: %s čitateľ(ov)"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21927 #, c-format
21928 msgid "Duplicate patron record?"
21929 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
21931 #. %1$s:  batch_id 
21932 #. %2$s:  duplicate_count 
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21934 #, fuzzy, c-format
21935 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21936 msgstr "Duplikáty odobraté z dávky číslo %s: %s čitateľ(ov)"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21940 #, c-format
21941 msgid "Duplicate record suspected"
21942 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
21944 #. A
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
21947 msgid "Duplicate this saved report"
21948 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
21950 #. For the first occurrence,
21951 #. SCRIPT
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21954 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21955 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21959 #, c-format
21960 msgid "Duplicate warning"
21961 msgstr "Upozornenie na duplikát"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
21964 #, c-format
21965 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21966 msgstr ""
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21969 #, fuzzy, c-format
21970 msgid "E-mail order"
21971 msgstr "Reklamovať objednávku"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21974 #, fuzzy, c-format
21975 msgid "EAN"
21976 msgstr "EAN:"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:523
21979 #, c-format
21980 msgid "EAN :"
21981 msgstr "EAN :"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
21987 #, c-format
21988 msgid "EAN:"
21989 msgstr "EAN:"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21995 #, c-format
21996 msgid "EAN: "
21997 msgstr "EAN: "
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22005 #, fuzzy, c-format
22006 msgid "EDI accounts"
22007 msgstr "Môj účet"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22010 #, fuzzy, c-format
22011 msgid "EDIFACT message"
22012 msgstr "Správa HTML:"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22018 #, fuzzy, c-format
22019 msgid "EDIFACT messages"
22020 msgstr "Správa HTML:"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22023 #, c-format
22024 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22025 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
22028 #, fuzzy, c-format
22029 msgid "ENV"
22030 msgstr "EAN:"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
22033 #, fuzzy, c-format
22034 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22035 msgstr "koha-conf.xml"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22038 #, c-format
22039 msgid "ERROR - unknown"
22040 msgstr "CHYBA - neznáma"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22051 #, c-format
22052 msgid "ERROR:"
22053 msgstr "CHYBA:"
22055 #. SCRIPT
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22057 msgid ""
22058 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22059 msgstr ""
22060 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
22063 #, c-format
22064 msgid "EUC-KR"
22065 msgstr "EUC-KR"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22068 #, c-format
22069 msgid "EXAMPLE plugin"
22070 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22073 #, c-format
22074 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22075 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22078 #, c-format
22079 msgid "Earliest hold date"
22080 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
22083 #, c-format
22084 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22085 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
22088 #, c-format
22089 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22090 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22092 #. For the first occurrence,
22093 #. SCRIPT
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22166 #, c-format
22167 msgid "Edit"
22168 msgstr "Upraviť"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:247
22178 #, c-format
22179 msgid "Edit "
22180 msgstr "Upraviť "
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22184 #, c-format
22185 msgid "Edit Details"
22186 msgstr "Upraviť detaily"
22188 #. %1$s:  itemnumber 
22189 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22190 #. %3$s:  barcode 
22191 #. %4$s:  END 
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22193 #, c-format
22194 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22195 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
22198 #, c-format
22199 msgid "Edit Items"
22200 msgstr "Upraviť exempláre"
22202 #. %1$s:  spec 
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22204 #, fuzzy, c-format
22205 msgid "Edit OAI set '%s'"
22206 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
22210 #, c-format
22211 msgid "Edit SQL"
22212 msgstr "Upraviť SQL"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
22215 #, c-format
22216 msgid "Edit SQL report"
22217 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
22219 #. A
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22221 msgid "Edit [% field.name %] field"
22222 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
22224 #. SCRIPT
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22226 msgid "Edit action %s"
22227 msgstr "Upraviť akciu %s"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22230 #, fuzzy, c-format
22231 msgid "Edit actions"
22232 msgstr "Upraviť akciu %s"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22235 #, c-format
22236 msgid "Edit alert"
22237 msgstr "Upraviť signál"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
22240 #, c-format
22241 msgid "Edit an existing subscription"
22242 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22246 #, c-format
22247 msgid "Edit as new (duplicate)"
22248 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22251 #, c-format
22252 msgid "Edit authorities"
22253 msgstr "Upraviť autority"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22256 #, c-format
22257 msgid "Edit authority"
22258 msgstr "Upraviť autoritu"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
22261 #, c-format
22262 msgid "Edit basket"
22263 msgstr "Upraviť košík"
22265 #. %1$s:  basketname 
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22267 #, c-format
22268 msgid "Edit basket %s"
22269 msgstr "Upraviť košík %s"
22271 #. %1$s:  name 
22272 #. %2$s:  basketgroupid 
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22274 #, c-format
22275 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22276 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22279 #, c-format
22280 msgid "Edit biblio"
22281 msgstr "Upraviť záznam"
22283 #. %1$s:  budget_period_description 
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22285 #, c-format
22286 msgid "Edit budget %s"
22287 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22291 #, c-format
22292 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22293 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22296 #, c-format
22297 msgid "Edit collection "
22298 msgstr "Upraviť zbierku "
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22301 #, c-format
22302 msgid "Edit course"
22303 msgstr "Upraviť kurz"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22306 #, c-format
22307 msgid "Edit field"
22308 msgstr "Upraviť pole"
22310 #. %1$s:  description 
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22312 #, fuzzy, c-format
22313 msgid "Edit frequency: %s"
22314 msgstr "Zmeniť opakovanosť: %s"
22316 #. INPUT type=submit
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22318 msgid "Edit help"
22319 msgstr "Upraviť pomoc"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22322 #, c-format
22323 msgid "Edit history"
22324 msgstr "Upraviť históriu"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22327 #, c-format
22328 msgid "Edit in host"
22329 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
22331 #. SCRIPT
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22333 #, fuzzy
22334 msgid "Edit item"
22335 msgstr "Upraviť exempláre"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22342 #, c-format
22343 msgid "Edit items"
22344 msgstr "Upraviť exempláre"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22348 #, c-format
22349 msgid "Edit items in batch"
22350 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22353 #, c-format
22354 msgid "Edit label template"
22355 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22359 #, c-format
22360 msgid "Edit list"
22361 msgstr "Upraviť zoznam"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22364 #, c-format
22365 msgid "Edit list "
22366 msgstr "Upraviť zoznam "
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22369 #, c-format
22370 msgid "Edit patrons"
22371 msgstr "Upraviť čitateľov"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22374 #, c-format
22375 msgid "Edit printer profile"
22376 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
22378 #. SCRIPT
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Edit provider %s"
22382 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
22384 #. %1$s:  suggestionid 
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22386 #, c-format
22387 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22388 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22391 #, c-format
22392 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22393 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22396 #, c-format
22397 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22398 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22406 #, c-format
22407 msgid "Edit record"
22408 msgstr "Upraviť záznam"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22412 #, c-format
22413 msgid "Edit routing list"
22414 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22417 #, c-format
22418 msgid "Edit routing list "
22419 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
22421 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22423 #, c-format
22424 msgid "Edit routing list (%s)"
22425 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22428 #, c-format
22429 msgid "Edit routing list for "
22430 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22433 #, fuzzy, c-format
22434 msgid "Edit rules"
22435 msgstr "Upraviť zoznam"
22437 #. SCRIPT
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22439 msgid "Edit search"
22440 msgstr "Upraviť hľadanie"
22442 #. INPUT type=submit
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22444 msgid "Edit serials"
22445 msgstr "Upraviť periodiká"
22447 #. INPUT type=submit
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22450 msgid "Edit subfields"
22451 msgstr "Upraviť podpolia"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22454 #, c-format
22455 msgid "Edit subscription"
22456 msgstr "Upraviť predplatné"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22460 #, c-format
22461 msgid "Edit this holiday"
22462 msgstr "Upraviť tento sviatok"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22465 #, c-format
22466 msgid "Edit vendor"
22467 msgstr "Upraviť predajcu"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22470 #, fuzzy, c-format
22471 msgid "Editable in OPAC: "
22472 msgstr "Skryť v OPACu: "
22474 #. SCRIPT
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22476 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22477 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
22479 #. SCRIPT
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22481 msgid "Editing new full record"
22482 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
22484 #. SCRIPT
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22486 msgid "Editing new record"
22487 msgstr "Úprava nového záznamu"
22489 #. SCRIPT
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22491 msgid "Editing search result"
22492 msgstr "Úprava výsledkov hľadania"
22494 #. For the first occurrence,
22495 #. SCRIPT
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22499 #, c-format
22500 msgid "Edition"
22501 msgstr "Vydanie"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22505 #, c-format
22506 msgid "Edition: "
22507 msgstr "Vydanie: "
22509 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22511 #, c-format
22512 msgid "Edition: %s"
22513 msgstr "Vydanie: %s"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22517 #, c-format
22518 msgid "Editions"
22519 msgstr "Vydania"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22522 #, c-format
22523 msgid "Editor"
22524 msgstr "Editor"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
22527 #, c-format
22528 msgid "Edmund Balnaves"
22529 msgstr "Edmund Balnaves"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
22532 #, c-format
22533 msgid "Edward Allen"
22534 msgstr "Edward Allen"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
22537 #, c-format
22538 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22539 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
22542 #, c-format
22543 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22544 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22552 #, c-format
22553 msgid "Email"
22554 msgstr "E-mail"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22558 #, c-format
22559 msgid "Email address:"
22560 msgstr "E-mailová adresa:"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22563 #, c-format
22564 msgid "Email check:"
22565 msgstr "Kontrola E–mailu:"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22570 #, c-format
22571 msgid "Email has been sent."
22572 msgstr "E-mail bol odoslaný."
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22576 #, fuzzy, c-format
22577 msgid "Email required"
22578 msgstr "Požadovaný vek"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22582 #, c-format
22583 msgid "Email:"
22584 msgstr "E–mail:"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22591 #, c-format
22592 msgid "Email: "
22593 msgstr "E–mail: "
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22596 #, c-format
22597 msgid "Emma Heath"
22598 msgstr "Emma Heath"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22601 #, c-format
22602 msgid "Empty and close"
22603 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22606 #, c-format
22607 msgid "Enabled"
22608 msgstr "Zapnutý"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22611 #, c-format
22612 msgid "Enabled?"
22613 msgstr "Zapnutý?"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22616 #, c-format
22617 msgid "Encoding"
22618 msgstr "Kódovanie"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22621 #, c-format
22622 msgid "Encoding (z3950 can send"
22623 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22626 #, c-format
22627 msgid "Encoding: "
22628 msgstr "Kódovanie: "
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22631 #, c-format
22632 msgid "Encyclopedias "
22633 msgstr "Encyklopédie "
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22636 #, c-format
22637 msgid "End Date: "
22638 msgstr "Koncový dátum: "
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22646 #, c-format
22647 msgid "End date"
22648 msgstr "Koncový dátum"
22650 #. SCRIPT
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22652 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22653 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22656 #, c-format
22657 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22658 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
22660 #. For the first occurrence,
22661 #. SCRIPT
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22663 msgid "End date missing"
22664 msgstr "Chýba koncový dátum"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:127
22670 #, c-format
22671 msgid "End date:"
22672 msgstr "Koncový dátum:"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22677 #, c-format
22678 msgid "End date: "
22679 msgstr "Koncový dátum: "
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22682 #, c-format
22683 msgid "End date: *"
22684 msgstr "Koncový dátum: *"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22687 #, c-format
22688 msgid "End of date range "
22689 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22692 #, c-format
22693 msgid "End of interval"
22694 msgstr "Koniec intervalu"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
22697 #, c-format
22698 msgid "English"
22699 msgstr "English"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22702 #, c-format
22703 msgid "Enhanced content"
22704 msgstr "Rozšírený obsah"
22706 #. A
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22708 msgid "Enhanced content settings"
22709 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:61
22712 #, fuzzy, c-format
22713 msgid "Enroll "
22714 msgstr "Zápisné"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22717 #, fuzzy, c-format
22718 msgid "Enroll in "
22719 msgstr "Zápisné"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
22722 #, fuzzy, c-format
22723 msgid "Enroll patrons in clubs"
22724 msgstr "Čitatelia na zozname"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22727 #, fuzzy, c-format
22728 msgid "Enrolled patrons"
22729 msgstr "Upraviť čitateľov"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22732 #, c-format
22733 msgid "Enrollment fee"
22734 msgstr "Zápisné"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22738 #, c-format
22739 msgid "Enrollment fee: "
22740 msgstr "Zápisné: "
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
22743 #, fuzzy, c-format
22744 msgid "Enrollment fields:"
22745 msgstr "Zápisné: "
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22748 #, c-format
22749 msgid "Enrollment period"
22750 msgstr "Doba zápisu"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22754 #, c-format
22755 msgid "Enrollment period: "
22756 msgstr "Doba zápisu: "
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:99
22759 #, fuzzy, c-format
22760 msgid "Enrolment period: "
22761 msgstr "Doba zápisu: "
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22764 #, c-format
22765 msgid "Enter"
22766 msgstr "Zadať"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22769 #, c-format
22770 msgid ""
22771 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22772 "label printers"
22773 msgstr ""
22774 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
22775 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22778 #, c-format
22779 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22780 msgstr ""
22781 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22784 #, c-format
22785 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22786 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22789 #, c-format
22790 msgid ""
22791 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22792 "Example, for a website itemtype : "
22793 msgstr ""
22794 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
22795 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22798 #, c-format
22799 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22800 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22803 #, c-format
22804 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22805 msgstr ""
22806 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22809 #, c-format
22810 msgid "Enter any authority field:"
22811 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22814 #, c-format
22815 msgid "Enter any heading:"
22816 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
22819 #, c-format
22820 msgid "Enter barcode: "
22821 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22825 #, c-format
22826 msgid "Enter biblionumber:"
22827 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22830 #, fuzzy, c-format
22831 msgid "Enter by barcode:"
22832 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22835 #, fuzzy, c-format
22836 msgid "Enter by itemnumber:"
22837 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22840 #, c-format
22841 msgid "Enter cover biblionumber: "
22842 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
22845 #, fuzzy, c-format
22846 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22847 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22852 #, c-format
22853 msgid "Enter item barcode:"
22854 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22859 #, c-format
22860 msgid "Enter item barcode: "
22861 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22864 #, c-format
22865 msgid "Enter main heading ($a only):"
22866 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22869 #, c-format
22870 msgid "Enter main heading:"
22871 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
22873 #. %1$s:  name 
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
22875 #, c-format
22876 msgid "Enter parameters for report %s:"
22877 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22885 #, c-format
22886 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22887 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
22889 #. SCRIPT
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22891 msgid "Enter patron card number:"
22892 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22895 #, c-format
22896 msgid "Enter patron cardnumber: "
22897 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22916 #, c-format
22917 msgid "Enter search keywords:"
22918 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
22920 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
22923 msgid "Enter search terms"
22924 msgstr "Hľadajte pojmy"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22927 #, c-format
22928 msgid "Enter starting card position: "
22929 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22932 #, c-format
22933 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22934 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22937 #, c-format
22938 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22939 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
22941 #. INPUT type=text name=q
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22956 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22957 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22960 #, c-format
22961 msgid "Entity"
22962 msgstr "Subjekt"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22965 #, fuzzy, c-format
22966 msgid "Entry date"
22967 msgstr "Koncový dátum"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22976 #, c-format
22977 msgid "Enumeration"
22978 msgstr "Číslovanie"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22981 #, c-format
22982 msgid "Envoyer"
22983 msgstr "Envoyer"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
22986 #, c-format
22987 msgid "Eric Olsen"
22988 msgstr "Eric Olsen"
22990 #. For the first occurrence,
22991 #. SCRIPT
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
22994 #, c-format
22995 msgid "Error"
22996 msgstr "Chyba"
22998 #. %1$s:  errno 
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23000 #, fuzzy, c-format
23001 msgid "Error %s"
23002 msgstr "Chyba: %s"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23005 #, c-format
23006 msgid "Error adding items:"
23007 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
23010 #, c-format
23011 msgid "Error analysis:"
23012 msgstr "Analýza chýb:"
23014 #. SCRIPT
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23016 msgid "Error downloading the file"
23017 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
23019 #. SCRIPT
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Error importing the framework"
23023 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
23025 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
23027 #, c-format
23028 msgid "Error message from Zebra: %s "
23029 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23034 #, c-format
23035 msgid "Error saving item"
23036 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
23041 #, c-format
23042 msgid "Error saving items"
23043 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23051 #, c-format
23052 msgid "Error:"
23053 msgstr "Chyba:"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23069 #, c-format
23070 msgid "Error: "
23071 msgstr "Chyba: "
23073 #. For the first occurrence,
23074 #. %1$s:  ELSE 
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23077 #, c-format
23078 msgid "Error: %s"
23079 msgstr "Chyba: %s"
23081 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23083 #, fuzzy, c-format
23084 msgid "Error: %s "
23085 msgstr "Chyba: %s"
23087 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23088 #. %2$s:  errse.serialseq 
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23090 #, c-format
23091 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23092 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23095 #, c-format
23096 msgid "Error: Required news title missing!"
23097 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
23099 #. %1$s:  msg_add 
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23101 #, c-format
23102 msgid "Error: Server with id %s not found"
23103 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23106 #, c-format
23107 msgid "Error: no field value specified."
23108 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
23110 #. SCRIPT
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23112 msgid "Error; your data might not have been saved"
23113 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
23115 #. For the first occurrence,
23116 #. %1$s:  name 
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
23119 #, c-format
23120 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23121 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23124 #, c-format
23125 msgid ""
23126 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23127 "values: "
23128 msgstr ""
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23131 #, c-format
23132 msgid "Errors occurred:"
23133 msgstr "Došlo k chybám:"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23136 #, c-format
23137 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23138 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
23141 #, c-format
23142 msgid ""
23143 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23144 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23145 msgstr ""
23146 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23147 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23150 #, c-format
23151 msgid "Espace\\Temps"
23152 msgstr "Espace\\Temps"
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
23155 #, c-format
23156 msgid "Est cost"
23157 msgstr "Predbežný náklad"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23160 #, c-format
23161 msgid "Estimated cost per unit "
23162 msgstr "Predbežný náklad za kus "
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23165 #, c-format
23166 msgid "Estimated delivery date"
23167 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23170 #, c-format
23171 msgid "Estimated delivery date from: "
23172 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
23176 #, c-format
23177 msgid "Estimated delivery date:"
23178 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23181 #, c-format
23182 msgid "Estimated priority:"
23183 msgstr "Predbežná prednosť:"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23187 #, fuzzy, c-format
23188 msgid "Evening"
23189 msgstr "Význam"
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23192 #, fuzzy, c-format
23193 msgid "Evening "
23194 msgstr "Význam"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23199 #, c-format
23200 msgid "Every"
23201 msgstr "Každé"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
23205 #, c-format
23206 msgid "Everyone"
23207 msgstr "Každý"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
23210 #, c-format
23211 msgid "Everything went OK, update done."
23212 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23215 #, c-format
23216 msgid "Evonne Cheung"
23217 msgstr "Evonne Cheung"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
23220 #, c-format
23221 msgid "Exactly on"
23222 msgstr "Presne dňa"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23225 #, c-format
23226 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23227 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23230 #, c-format
23231 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23232 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23235 #, c-format
23236 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23237 msgstr "Príklad 3: &quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23240 #, c-format
23241 msgid "Example: '01/02/2008'"
23242 msgstr "Príklad: '01/02/2008'"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23245 #, c-format
23246 msgid "Example: '2010-10-28'"
23247 msgstr "Príklad: '2010-10-28'"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23251 #, c-format
23252 msgid "Example: 5.00"
23253 msgstr "Príklad: 5.00"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
23256 #, c-format
23257 msgid ""
23258 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23259 "serialseq"
23260 msgstr ""
23261 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23262 "serialseq"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
23265 #, c-format
23266 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23267 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
23269 #. SCRIPT
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23271 msgid "Exception: %s"
23272 msgstr "Výnimka: %s"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
23275 #, c-format
23276 msgid "Exceptions"
23277 msgstr "Výnimky"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
23280 #, c-format
23281 msgid "Execute SQL reports"
23282 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
23285 #, c-format
23286 msgid "Execute overdue items report"
23287 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
23290 #, c-format
23291 msgid "Existing holds"
23292 msgstr "Existujúce rezervácie"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23295 #, c-format
23296 msgid "Existing patrons"
23297 msgstr "Existujúci čitatelia"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23301 #, c-format
23302 msgid "Expand all"
23303 msgstr "Rozložiť všetko"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23309 #, c-format
23310 msgid "Expected"
23311 msgstr "Očakávané"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23314 #, c-format
23315 msgid "Expected on"
23316 msgstr "Očakávané dňa"
23318 #. A
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23320 msgid "Experimental features"
23321 msgstr "Pokusné funkcie"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
23328 #, c-format
23329 msgid "Expiration"
23330 msgstr "Koniec platnosti"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23336 #, c-format
23337 msgid "Expiration date"
23338 msgstr "Dátum vypršania"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23343 #, c-format
23344 msgid "Expiration date: "
23345 msgstr "Dátum vypršania: "
23347 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23349 #, c-format
23350 msgid "Expiration date: %s"
23351 msgstr "Dátum vypršania: %s"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
23356 #, c-format
23357 msgid "Expiration:"
23358 msgstr "Koniec platnosti:"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
23361 #, c-format
23362 msgid "Expiration: "
23363 msgstr "Koniec platnosti: "
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23366 #, c-format
23367 msgid "Expired? / Closed?"
23368 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23372 #, c-format
23373 msgid "Expires before:"
23374 msgstr "Vyprší pred:"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23380 #, c-format
23381 msgid "Expires on"
23382 msgstr "Vyprší dňa"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23385 #, c-format
23386 msgid "Expiring before:"
23387 msgstr "Vyprší pred:"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23391 #, c-format
23392 msgid "Expiry date"
23393 msgstr "Dátum vypršania"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23396 #, c-format
23397 msgid "Explanation"
23398 msgstr "Vysvetlenie"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23401 #, c-format
23402 msgid "Explanation: "
23403 msgstr "Vysvetlenie: "
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23431 #, c-format
23432 msgid "Export"
23433 msgstr "Exportovať"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23436 #, c-format
23437 msgid "Export "
23438 msgstr "Exportovať "
23440 #. %1$s:  loo.frameworktext 
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23442 #, c-format
23443 msgid "Export %s framework"
23444 msgstr "Exportovať rámec %s"
23446 #. INPUT type=button
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23449 msgid "Export as CSV"
23450 msgstr "Exportovať ako CSV"
23452 #. INPUT type=submit
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Export as PDF"
23456 msgstr "Exportovať ako CSV"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:247
23460 #, c-format
23461 msgid "Export authority records"
23462 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23465 #, c-format
23466 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23467 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:186
23471 #, c-format
23472 msgid "Export bibliographic records"
23473 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23476 #, c-format
23477 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23478 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23481 #, c-format
23482 msgid "Export card batch"
23483 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23486 #, c-format
23487 msgid "Export checkouts using format:"
23488 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23491 #, c-format
23492 msgid "Export configuration"
23493 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23497 #, c-format
23498 msgid "Export data"
23499 msgstr "Exportovať údaje"
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23502 #, c-format
23503 msgid "Export database"
23504 msgstr "Exportovať databázu"
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23507 #, c-format
23508 msgid "Export default framework"
23509 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
23511 #. A
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23514 msgid ""
23515 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23516 "xml, .ods)"
23517 msgstr ""
23518 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
23519 "xml, .ods)"
23521 #. INPUT type=button
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23523 #, fuzzy
23524 msgid "Export from patron list"
23525 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23528 #, c-format
23529 msgid "Export full batch"
23530 msgstr "Exportovať celú dávku"
23532 #. SCRIPT
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23534 #, fuzzy
23535 msgid "Export labels"
23536 msgstr "Exportovať databázu"
23538 #. For the first occurrence,
23539 #. SCRIPT
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23542 msgid "Export patron cards"
23543 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
23545 #. SCRIPT
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23547 #, fuzzy
23548 msgid "Export patron cards from list"
23549 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
23551 #. SCRIPT
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23553 #, fuzzy
23554 msgid "Export results to CSV"
23555 msgstr "Exportovať ako CSV"
23557 #. SCRIPT
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Export results to barcodes file"
23561 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23564 #, c-format
23565 msgid "Export selected"
23566 msgstr "Exportovať vybrané"
23568 #. INPUT type=button
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23570 msgid "Export selected batches"
23571 msgstr "Exportovať vybrané dávky"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23574 #, c-format
23575 msgid "Export selected card(s)"
23576 msgstr "Exportovať vybrané preukazy"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23579 #, c-format
23580 msgid "Export selected items"
23581 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
23583 #. SCRIPT
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23585 #, fuzzy
23586 msgid "Export single batch"
23587 msgstr "Exportovať celú dávku"
23589 #. SCRIPT
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23591 #, fuzzy
23592 msgid "Export single card"
23593 msgstr "Exportovať vybrané preukazy"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23597 #, c-format
23598 msgid "Export this basket as CSV"
23599 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23602 #, c-format
23603 msgid "Export this basket group as CSV"
23604 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
23607 #, c-format
23608 msgid "Export to CSV file: "
23609 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23613 #, c-format
23614 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23615 msgstr "Export do hárka CSV"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23619 #, c-format
23620 msgid ""
23621 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23622 "well"
23623 msgstr ""
23624 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23628 #, c-format
23629 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23630 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23634 #, c-format
23635 msgid "Export today's checked in barcodes"
23636 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23639 #, c-format
23640 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23641 msgstr ""
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23644 #, c-format
23645 msgid "Extended patron attributes: "
23646 msgstr "Rozšírené vlastnosti čitateľov: "
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23649 #, c-format
23650 msgid "FEIDE:"
23651 msgstr "FEIDE:"
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23654 #, c-format
23655 msgid "FINMARC"
23656 msgstr "FINMARC"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
23659 #, c-format
23660 msgid "Fabio Tiana"
23661 msgstr "Fabio Tiana"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23664 #, fuzzy, c-format
23665 msgid "Facetable"
23666 msgstr "Opakovateľný"
23668 #. For the first occurrence,
23669 #. SCRIPT
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23674 msgid "Failed"
23675 msgstr "Zlyhalo"
23677 #. %1$s:  failed_add_source 
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23679 #, fuzzy, c-format
23680 msgid ""
23681 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23682 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23685 #, fuzzy, c-format
23686 msgid ""
23687 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23688 msgstr ""
23689 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
23690 "neexistuje."
23692 #. %1$s:  failed_add_rule 
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23694 #, fuzzy, c-format
23695 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23696 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23699 #, c-format
23700 msgid "Failed to add item with barcode "
23701 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23704 #, c-format
23705 msgid "Failed to add scheduled task"
23706 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23709 #, c-format
23710 msgid "Failed to apply different matching rule"
23711 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
23713 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23714 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23716 #, fuzzy, c-format
23717 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23718 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23721 #, c-format
23722 msgid "Failed to delete field."
23723 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
23725 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23726 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23727 #. %3$s:  message_loo.approver 
23728 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23730 #, c-format
23731 msgid ""
23732 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23733 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23734 msgstr ""
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23737 #, c-format
23738 msgid "Failed to remove item with barcode "
23739 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
23741 #. SCRIPT
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23743 msgid "Failed to run macro:"
23744 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23747 #, c-format
23748 msgid "Failed to transfer collection"
23749 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23752 #, c-format
23753 msgid "Failed to unzip archive."
23754 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23757 #, c-format
23758 msgid "Failed to update field."
23759 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
23761 #. SCRIPT
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23763 msgid "Fall"
23764 msgstr "Pád"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23767 #, c-format
23768 msgid "FamFamFam Site"
23769 msgstr "FamFamFam stránka"
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23772 #, c-format
23773 msgid "Famfamfam iconset"
23774 msgstr "Famfamfam iconset"
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23779 #, c-format
23780 msgid "Fast cataloging"
23781 msgstr "Rýchla katalogizácia"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23785 #, c-format
23786 msgid "Fax"
23787 msgstr "Fax"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23796 #, c-format
23797 msgid "Fax: "
23798 msgstr "Fax: "
23800 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23801 #. %2$s:  END 
23802 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23804 #, c-format
23805 msgid "Fax: %s%s %s "
23806 msgstr "Fax: %s%s %s "
23808 #. SCRIPT
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23810 msgid "Feb"
23811 msgstr "Feb"
23813 #. For the first occurrence,
23814 #. SCRIPT
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23817 #, c-format
23818 msgid "February"
23819 msgstr "Február"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
23822 #, c-format
23823 msgid "Fee receipt"
23824 msgstr "Potvrdenka"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23827 #, c-format
23828 msgid "Feedback:"
23829 msgstr "Odozva:"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
23834 #, c-format
23835 msgid "Fees &amp; Charges:"
23836 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23840 #, fuzzy, c-format
23841 msgid "Female"
23842 msgstr "Žena "
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23845 #, c-format
23846 msgid "Female "
23847 msgstr "Žena "
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
23850 #, c-format
23851 msgid "Fernando Canizo"
23852 msgstr "Fernando Canizo"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
23855 #, c-format
23856 msgid "Fewer options"
23857 msgstr "Menej možností"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
23860 #, c-format
23861 msgid "Fiction"
23862 msgstr "Beletria"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
23868 #, c-format
23869 msgid "Field"
23870 msgstr "Pole"
23872 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
23873 #. For the first occurrence,
23874 #. SCRIPT
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23877 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23878 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23882 #, c-format
23883 msgid "Field 1"
23884 msgstr "Pole 1"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23888 #, c-format
23889 msgid "Field 2"
23890 msgstr "Pole 2"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23894 #, c-format
23895 msgid "Field 3"
23896 msgstr "Pole 3"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23899 #, fuzzy, c-format
23900 msgid "Field created."
23901 msgstr "Odstránený."
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23904 #, fuzzy, c-format
23905 msgid "Field deleted."
23906 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23909 #, c-format
23910 msgid "Field list: "
23911 msgstr "Zoznam polí: "
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23914 #, c-format
23915 msgid "Field name: "
23916 msgstr "Názov poľa: "
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23919 #, c-format
23920 msgid "Field separator: "
23921 msgstr "Oddeľovač polí: "
23923 #. %1$s:  field_added.label 
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23925 #, c-format
23926 msgid "Field successfully added: %s "
23927 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23930 #, c-format
23931 msgid "Field successfully deleted. "
23932 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
23934 #. %1$s:  field_updated.label 
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23936 #, c-format
23937 msgid "Field successfully updated: %s "
23938 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23941 #, c-format
23942 msgid "Field to use for record matching"
23943 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23946 #, fuzzy, c-format
23947 msgid "Field updated."
23948 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23951 #, c-format
23952 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23953 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23956 #, c-format
23957 msgid ""
23958 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23959 "location_description and permanent_location_description show description "
23960 "instead of code."
23961 msgstr ""
23962 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23963 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
23964 "namiesto kódu."
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
23967 #, c-format
23968 msgid "Fields to display in report:"
23969 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
23972 #, fuzzy, c-format
23973 msgid ""
23974 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23975 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23976 "csv and .txt)"
23977 msgstr ""
23978 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
23979 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
23982 #, fuzzy, c-format
23983 msgid ""
23984 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23985 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23986 "types accepted: .csv and .txt)"
23987 msgstr ""
23988 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
23989 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
23991 #. SCRIPT
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
23993 msgid "File could not be created. Check permissions."
23994 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
23996 #. SCRIPT
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
23998 msgid "File could not be read."
23999 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
24003 #, c-format
24004 msgid "File format: "
24005 msgstr "Formát súboru: "
24007 #. SCRIPT
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24009 msgid "File has been deleted."
24010 msgstr "Súbor bol odstránený."
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24015 #, c-format
24016 msgid "File name"
24017 msgstr "Názov súboru"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24022 #, c-format
24023 msgid "File name:"
24024 msgstr "Názov súboru:"
24026 #. SCRIPT
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24028 #, fuzzy
24029 msgid "File or upload record could not be deleted."
24030 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
24033 #, c-format
24034 msgid "File type"
24035 msgstr "Typ súboru"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:219
24040 #, c-format
24041 msgid "File:"
24042 msgstr "Súbor:"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24050 #, c-format
24051 msgid "File: "
24052 msgstr "Súbor: "
24054 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24056 #, c-format
24057 msgid "File: %s"
24058 msgstr "Súbor: %s"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24062 #, c-format
24063 msgid "FileSaver library"
24064 msgstr "FileSaver library"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24068 #, c-format
24069 msgid "Filename"
24070 msgstr "Názov súboru"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
24075 #, c-format
24076 msgid "Files"
24077 msgstr "Súbory"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
24080 #, c-format
24081 msgid "Files attached to invoice"
24082 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
24084 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24086 #, c-format
24087 msgid "Files for %s"
24088 msgstr "Súbory pre %s"
24090 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24092 #, c-format
24093 msgid "Files for invoice: %s"
24094 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24097 #, c-format
24098 msgid "Filing routine: "
24099 msgstr "Procedúra zápisu: "
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24102 #, fuzzy, c-format
24103 msgid "Filing rule"
24104 msgstr "Pravidlo zápisu: "
24106 #. SCRIPT
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24108 msgid "Filing rule code missing"
24109 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24113 #, c-format
24114 msgid "Filing rule code: "
24115 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24118 #, c-format
24119 msgid "Filing rule: "
24120 msgstr "Pravidlo zápisu: "
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
24123 #, c-format
24124 msgid "Filmographies"
24125 msgstr "Filmografie"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:503
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:531
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24142 #, c-format
24143 msgid "Filter"
24144 msgstr "Filtrovať"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24147 #, c-format
24148 msgid "Filter barcode"
24149 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
24152 #, c-format
24153 msgid "Filter by: "
24154 msgstr "Filtrovať podľa: "
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
24157 #, c-format
24158 msgid "Filter location"
24159 msgstr "Filtrovať lokáciu"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
24162 #, c-format
24163 msgid "Filter on:"
24164 msgstr "Filtrovať dňa:"
24166 #. SCRIPT
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24168 msgid "Filter paid transactions"
24169 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24173 #, c-format
24174 msgid "Filter results:"
24175 msgstr "Filtrovať výsledky:"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24187 #, c-format
24188 msgid "Filtered on:"
24189 msgstr "Filtrované dňa:"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24195 #, c-format
24196 msgid "Filters"
24197 msgstr "Filtre"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24200 #, c-format
24201 msgid "Filters :"
24202 msgstr "Filtre :"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24207 #, c-format
24208 msgid "Find another patron?"
24209 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24218 #, c-format
24219 msgid "Fine"
24220 msgstr "Pokuta"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
24224 #, c-format
24225 msgid "Fine amount"
24226 msgstr "Výška pokuty"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24229 #, c-format
24230 msgid "Fine amount: "
24231 msgstr "Výška pokuty: "
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24235 #, c-format
24236 msgid "Fine charging interval"
24237 msgstr "Interval platby pokút"
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
24241 #, c-format
24242 msgid "Fine grace period"
24243 msgstr "Doba odkladu pokút"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
24248 #, c-format
24249 msgid "Fines"
24250 msgstr "Platby"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
24253 #, c-format
24254 msgid "Fines &amp; Charges"
24255 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24258 #, c-format
24259 msgid "Fines &amp; charges"
24260 msgstr "Platby &amp; poplatky"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
24263 #, c-format
24264 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24265 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
24268 #, c-format
24269 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24270 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
24272 #. INPUT type=submit name=submit
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:709
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
24275 msgid "Finish"
24276 msgstr "Dokončiť"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24279 #, fuzzy, c-format
24280 msgid "Finish enrollment"
24281 msgstr "Dokončiť príjem"
24283 #. INPUT type=submit
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:489
24285 msgid "Finish receiving"
24286 msgstr "Dokončiť príjem"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
24289 #, c-format
24290 msgid "Finlay Thompson"
24291 msgstr "Finlay Thompson"
24293 #. For the first occurrence,
24294 #. SCRIPT
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24297 msgid "First"
24298 msgstr "Začiatok"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24301 #, c-format
24302 msgid "First arrival:"
24303 msgstr "Prvý príchod:"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24306 #, c-format
24307 msgid "First issue publication date:"
24308 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24311 #, c-format
24312 msgid "First issue publication date: "
24313 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24322 #, c-format
24323 msgid "First name"
24324 msgstr "Meno"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:80
24329 #, c-format
24330 msgid "First name: "
24331 msgstr "Meno: "
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24334 #, fuzzy, c-format
24335 msgid "First patron"
24336 msgstr "Upraviť čitateľov"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24339 #, c-format
24340 msgid "Flagged"
24341 msgstr "S príznakom"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24345 #, c-format
24346 msgid "Float"
24347 msgstr "Pohyblivý"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24350 #, c-format
24351 msgid "Florian Bischof"
24352 msgstr "Florian Bischof"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
24356 #, c-format
24357 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24358 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
24360 #. SCRIPT
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24362 msgid "Following required fields are missing:"
24363 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
24365 #. SCRIPT
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24367 msgid "Following required subfields are missing:"
24368 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
24372 #, c-format
24373 msgid "Font Awesome"
24374 msgstr "Font Awesome"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24380 #, c-format
24381 msgid "Font size: "
24382 msgstr "Veľkosť písma: "
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24388 #, c-format
24389 msgid "Font: "
24390 msgstr "Písmo: "
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24393 #, c-format
24394 msgid "For all collection codes: "
24395 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24398 #, c-format
24399 msgid "For all item types: "
24400 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
24402 #. SCRIPT
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24404 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24405 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24408 #, c-format
24409 msgid "For the selected operations: "
24410 msgstr "Pre vybrané operácie: "
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24413 #, c-format
24414 msgid ""
24415 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24416 "patron's category. "
24417 msgstr ""
24418 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
24419 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24422 #, c-format
24423 msgid ""
24424 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24425 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24426 msgstr ""
24427 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
24428 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24431 #, c-format
24432 msgid "Force"
24433 msgstr "Prinútiť"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24436 #, c-format
24437 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24438 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24446 #, c-format
24447 msgid "Forever"
24448 msgstr "Navždy"
24450 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24451 #. %2$s:  holdfor_surname 
24452 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24454 #, c-format
24455 msgid "Forget %s %s (%s)"
24456 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
24459 #, c-format
24460 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24461 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24464 #, c-format
24465 msgid "Forgive fines on return: "
24466 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
24469 #, c-format
24470 msgid "Forgive overdue charges"
24471 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24474 #, c-format
24475 msgid "Forgiven"
24476 msgstr "Odpustené"
24478 #. For the first occurrence,
24479 #. SCRIPT
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24491 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24492 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24496 #, c-format
24497 msgid "Format:"
24498 msgstr "Formát:"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24502 #, c-format
24503 msgid "Format: "
24504 msgstr "Formát: "
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24508 #, c-format
24509 msgid "Formatting"
24510 msgstr "Formátovanie"
24512 #. SCRIPT
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24514 msgid "Fr"
24515 msgstr "Pi"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24520 #, c-format
24521 msgid "Framework code"
24522 msgstr "Kód rámca"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24526 #, c-format
24527 msgid "Framework code: "
24528 msgstr "Kód rámca: "
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24532 #, c-format
24533 msgid "Framework description"
24534 msgstr "Popis rámca"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24537 #, c-format
24538 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24539 msgstr ""
24540 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
24541 "MARC"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24544 #, c-format
24545 msgid "Framework:"
24546 msgstr "Rámec:"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24549 #, c-format
24550 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24551 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24554 #, c-format
24555 msgid "Francesca Moore"
24556 msgstr "Francesca Moore"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
24559 #, c-format
24560 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24561 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24564 #, fuzzy, c-format
24565 msgid "Francois Charbonnier"
24566 msgstr "Francois Marier"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24569 #, c-format
24570 msgid "Francois Marier"
24571 msgstr "Francois Marier"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
24574 #, c-format
24575 msgid "Fred Pierre"
24576 msgstr "Fred Pierre"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24579 #, c-format
24580 msgid "Frederic Durand"
24581 msgstr "Frederic Durand"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24585 #, c-format
24586 msgid "Free"
24587 msgstr "Voľný"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24591 #, c-format
24592 msgid "Frequencies"
24593 msgstr "Opakovanosť"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24596 #, c-format
24597 msgid "Frequency"
24598 msgstr "Opakovanosť"
24600 #. SCRIPT
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24602 msgid ""
24603 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24604 "consider entering an issue count rather than a time period."
24605 msgstr ""
24606 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
24607 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24613 #, c-format
24614 msgid "Frequency:"
24615 msgstr "Opakovanosť:"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24618 #, c-format
24619 msgid "Frequency: "
24620 msgstr "Opakovanosť: "
24622 #. SCRIPT
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24624 msgid "Fri"
24625 msgstr "Pia"
24627 #. For the first occurrence,
24628 #. SCRIPT
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24636 #, c-format
24637 msgid "Friday"
24638 msgstr "Piatok"
24640 #. SCRIPT
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24642 msgid "Fridays"
24643 msgstr "Piatky"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24646 #, c-format
24647 msgid "Fridolin Somers"
24648 msgstr ""
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24651 #, c-format
24652 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24653 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24656 #, c-format
24657 msgid "Friedrich zur Hellen"
24658 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24673 #, c-format
24674 msgid "From"
24675 msgstr "Od"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24681 #, c-format
24682 msgid "From "
24683 msgstr "Od "
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24686 #, c-format
24687 msgid "From \\ To"
24688 msgstr "Od \\ Do"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24691 #, c-format
24692 msgid "From a new (empty) record"
24693 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24696 #, c-format
24697 msgid "From a staged file"
24698 msgstr "Z pripraveného súboru"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24701 #, c-format
24702 msgid "From a subscription"
24703 msgstr "Z predplatného"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24706 #, c-format
24707 msgid "From a suggestion"
24708 msgstr "Z návrhu"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24711 #, c-format
24712 msgid "From an existing record: "
24713 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24716 #, c-format
24717 msgid "From an external source"
24718 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
24721 #, c-format
24722 msgid "From any library"
24723 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
24726 #, c-format
24727 msgid "From any library:"
24728 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
24731 #, c-format
24732 msgid "From authid: "
24733 msgstr "Od authid: "
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24736 #, c-format
24737 msgid "From biblio number: "
24738 msgstr "Od čísla záznamu: "
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
24741 #, c-format
24742 msgid "From call number:"
24743 msgstr "Od signatúry:"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24747 #, c-format
24748 msgid "From date:"
24749 msgstr "Od dátumu:"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
24752 #, c-format
24753 msgid "From home library"
24754 msgstr "Z domovskej knižnice"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
24757 #, c-format
24758 msgid "From home library:"
24759 msgstr "Z domovskej knižnice:"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
24762 #, c-format
24763 msgid "From item call number: "
24764 msgstr "Od signatúry: "
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24767 #, c-format
24768 msgid "From titles with highest hold ratios"
24769 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24772 #, c-format
24773 msgid "From vendor: "
24774 msgstr "Od predajcu: "
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24781 #, c-format
24782 msgid "From:"
24783 msgstr "Od:"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24787 #, c-format
24788 msgid "From: "
24789 msgstr "Od: "
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24793 #, c-format
24794 msgid "Front "
24795 msgstr "Predný "
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24798 #, c-format
24799 msgid "Frère Sébastien Marie"
24800 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
24803 #, fuzzy, c-format
24804 msgid ""
24805 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
24806 "Maintainer)"
24807 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
24810 #, c-format
24811 msgid "Frédérick Capovilla"
24812 msgstr "Frédérick Capovilla"
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24825 #, c-format
24826 msgid "Fund"
24827 msgstr "Fond"
24829 #. SCRIPT
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24831 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24832 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
24834 #. SCRIPT
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24836 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24837 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24840 #, c-format
24841 msgid "Fund amount:"
24842 msgstr "Výška fondu:"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24847 #, c-format
24848 msgid "Fund code"
24849 msgstr "Kód fondu"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24853 #, c-format
24854 msgid "Fund code: "
24855 msgstr "Kód fondu: "
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24858 #, c-format
24859 msgid "Fund filters"
24860 msgstr "Filtre fondu"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24863 #, c-format
24864 msgid "Fund id"
24865 msgstr "ID fondu"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24868 #, c-format
24869 msgid "Fund list of budget "
24870 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
24872 #. TD
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24874 msgid "Fund locked"
24875 msgstr "Fond je uzamknutý"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24881 #, c-format
24882 msgid "Fund name"
24883 msgstr "Názov fondu"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24886 #, c-format
24887 msgid "Fund name: "
24888 msgstr "Názov fondu: "
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24891 #, c-format
24892 msgid "Fund parent: "
24893 msgstr "Pôvod fondu: "
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24896 #, c-format
24897 msgid "Fund remaining"
24898 msgstr "Zostávajúci fond"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24901 #, c-format
24902 msgid "Fund search"
24903 msgstr "Hľadanie fondov"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24906 #, c-format
24907 msgid "Fund total"
24908 msgstr "Celkový fond"
24910 #. %1$s:  sep 
24911 #. %2$s:  sep 
24912 #. %3$s:  sep 
24913 #. %4$s:  sep 
24914 #. %5$s:  sep 
24915 #. %6$s:  sep 
24916 #. %7$s:  sep 
24917 #. %8$s:  sep 
24918 #. %9$s:  sep 
24919 #. %10$s:  sep 
24920 #. %11$s:  sep 
24921 #. %12$s:  sep 
24922 #. %13$s:  sep 
24923 #. %14$s:  sep 
24924 #. %15$s:  sep 
24925 #. %16$s:  sep 
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24927 #, c-format
24928 msgid ""
24929 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24930 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24931 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24932 "note\"%s\"Vendor note\" "
24933 msgstr ""
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24938 #, c-format
24939 msgid "Fund:"
24940 msgstr "Fond:"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24950 #, c-format
24951 msgid "Fund: "
24952 msgstr "Fond: "
24954 #. For the first occurrence,
24955 #. %1$s:  fund_code 
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24958 #, c-format
24959 msgid "Fund: %s"
24960 msgstr "Fond: %s"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24968 #, c-format
24969 msgid "Funds"
24970 msgstr "Fondy"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24974 #, c-format
24975 msgid "Fyneworks.com"
24976 msgstr "Fyneworks.com"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
24980 #, c-format
24981 msgid "GPL License"
24982 msgstr "GPL License"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24987 #, c-format
24988 msgid "GST"
24989 msgstr "Dane"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24994 #, c-format
24995 msgid "GST %%"
24996 msgstr "GST %%"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24999 #, c-format
25000 msgid "GST:"
25001 msgstr "Dane:"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25004 #, c-format
25005 msgid "Gaetan Boisson"
25006 msgstr "Gaetan Boisson"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
25009 #, c-format
25010 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25011 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
25014 #, fuzzy, c-format
25015 msgid ""
25016 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25017 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25018 msgstr ""
25019 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25020 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
25024 #, c-format
25025 msgid "Gap between columns:"
25026 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
25030 #, c-format
25031 msgid "Gap between rows:"
25032 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25035 #, c-format
25036 msgid "Garry Collum"
25037 msgstr "Garry Collum"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25040 #, c-format
25041 msgid "Geauga County Public Library"
25042 msgstr "Geauga County Public Library"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25046 #, c-format
25047 msgid "Gender"
25048 msgstr "Pohlavie"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
25053 #, c-format
25054 msgid "Gender:"
25055 msgstr "Pohlavie:"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
25058 #, c-format
25059 msgid "General"
25060 msgstr "Všeobecné"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25063 #, c-format
25064 msgid "General settings"
25065 msgstr "Všeobecné nastavenia"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25069 #, fuzzy, c-format
25070 msgid "Generate EDIFACT order"
25071 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
25074 #, c-format
25075 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25076 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
25078 #. INPUT type=submit name=discharge
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25080 msgid "Generate discharge"
25081 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
25084 #, c-format
25085 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25086 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
25088 #. INPUT type=button
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25090 msgid "Generate next"
25091 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25094 #, c-format
25095 msgid "Genevieve Plantin"
25096 msgstr "Genevieve Plantin"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25100 #, fuzzy, c-format
25101 msgid "Geolocation: "
25102 msgstr "Lokácia:"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25106 #, c-format
25107 msgid "Gestion des index MACLES"
25108 msgstr "Gestion des index MACLES"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25111 #, c-format
25112 msgid "Get Firefox add-on"
25113 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25116 #, c-format
25117 msgid "Get desktop application"
25118 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25121 #, c-format
25122 msgid "Get help on current subfield"
25123 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25126 #, c-format
25127 msgid "Get it!"
25128 msgstr "Prevziať!"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25131 #, c-format
25132 msgid "Glen Stewart"
25133 msgstr "Glen Stewart"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25136 #, c-format
25137 msgid "Global system preferences"
25138 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
25141 #, c-format
25142 msgid "Glyphicons Free"
25143 msgstr "Glyphicons Free"
25145 #. INPUT type=submit
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25158 msgid "Go"
25159 msgstr "Spustiť"
25161 #. IMG
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
25163 msgid "Go bottom"
25164 msgstr "Prejsť na spodok"
25166 #. IMG
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
25168 msgid "Go down"
25169 msgstr "Prejsť dole"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25172 #, c-format
25173 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25174 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
25176 #. For the first occurrence,
25177 #. SCRIPT
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
25180 #, c-format
25181 msgid "Go to advanced search"
25182 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
25184 #. A
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
25186 msgid "Go to item details"
25187 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
25190 #, c-format
25191 msgid "Go to item search"
25192 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25197 #, c-format
25198 msgid "Go to page : "
25199 msgstr "Prejsť na stránku : "
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25202 #, c-format
25203 msgid "Go to receipt page"
25204 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
25206 #. A
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
25208 msgid "Go to record detail page"
25209 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
25211 #. IMG
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:762
25213 msgid "Go top"
25214 msgstr "Presť na vrch"
25216 #. IMG
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
25218 msgid "Go up"
25219 msgstr "Prejsť hore"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25222 #, c-format
25223 msgid "Gone no address flag"
25224 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25228 #, fuzzy, c-format
25229 msgid "Government"
25230 msgstr "Katedra"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25234 #, c-format
25235 msgid "Grace period:"
25236 msgstr "Doba odkladu:"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25239 #, c-format
25240 msgid "Greg Barniskis"
25241 msgstr "Greg Barniskis"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
25245 #, c-format
25246 msgid "Group"
25247 msgstr "Skupina"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25250 #, c-format
25251 msgid ""
25252 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25253 "category 'PA_CLASS')"
25254 msgstr ""
25255 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
25256 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
25258 #. INPUT type=text name=group
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
25260 msgid "Group code"
25261 msgstr "Kód skupiny"
25263 #. INPUT type=text name=groupdesc
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
25265 msgid "Group name"
25266 msgstr "Názov skupiny"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25269 #, c-format
25270 msgid "Group(s):"
25271 msgstr "Skupiny:"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
25274 #, c-format
25275 msgid "Groups of libraries: "
25276 msgstr "Skupiny knižníc: "
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
25280 #, c-format
25281 msgid "Guarantees:"
25282 msgstr "Záruky:"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25285 #, c-format
25286 msgid "Guarantor borrower number"
25287 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
25290 #, c-format
25291 msgid "Guarantor information"
25292 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
25296 #, c-format
25297 msgid "Guarantor:"
25298 msgstr "Ručiteľ:"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25301 #, c-format
25302 msgid "Guide box:"
25303 msgstr "Sprievodné políčko:"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25310 #, c-format
25311 msgid "Guided reports"
25312 msgstr "Tvorba výkazov"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25317 #, c-format
25318 msgid "Guided reports wizard"
25319 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
25322 #, c-format
25323 msgid "Gus Ellerm"
25324 msgstr ""
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
25327 #, c-format
25328 msgid "Gynn Lomax"
25329 msgstr "Gynn Lomax"
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
25332 #, c-format
25333 msgid "H. Passini"
25334 msgstr "H. Passini"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25337 #, c-format
25338 msgid "HTML message:"
25339 msgstr "Správa HTML:"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
25342 #, c-format
25343 msgid "Handbooks"
25344 msgstr "Príručky"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
25348 #, c-format
25349 msgid "Hard due date"
25350 msgstr "Fixný dátum návratu"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25353 #, c-format
25354 msgid "Hashvalue"
25355 msgstr "Hashvalue"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25358 #, c-format
25359 msgid "Header row could not be parsed"
25360 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25363 #, c-format
25364 msgid "Header: "
25365 msgstr "Záhlavie: "
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25368 #, c-format
25369 msgid "Heading"
25370 msgstr "Hlavička"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25382 #, c-format
25383 msgid "Heading A-Z"
25384 msgstr "Hlavička A-Z"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25396 #, c-format
25397 msgid "Heading Z-A"
25398 msgstr "Hlavička Z-A"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25402 #, c-format
25403 msgid "Help"
25404 msgstr "Pomoc"
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25407 #, c-format
25408 msgid "Help input"
25409 msgstr "Vstup pomoci"
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25412 #, c-format
25413 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25414 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25417 #, c-format
25418 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25419 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
25421 #. %1$s:  shelfname 
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25423 #, c-format
25424 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25425 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25429 #, c-format
25430 msgid "Hi,"
25431 msgstr "Ahoj,"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25434 #, c-format
25435 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25436 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25440 #, c-format
25441 msgid "Hidden by default"
25442 msgstr "Predvolene skrytá"
25444 #. SCRIPT
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25446 msgid "Hide MARC"
25447 msgstr "Skryť MARC"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25450 #, c-format
25451 msgid "Hide SQL code"
25452 msgstr ""
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25455 #, fuzzy, c-format
25456 msgid "Hide advanced pattern"
25457 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25462 #, c-format
25463 msgid "Hide all"
25464 msgstr "Skryť všetko"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
25469 #, c-format
25470 msgid "Hide all columns"
25471 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25474 #, c-format
25475 msgid "Hide in OPAC"
25476 msgstr "Skryť v OPACu"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25479 #, c-format
25480 msgid "Hide in OPAC: "
25481 msgstr "Skryť v OPACu: "
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25485 #, c-format
25486 msgid "Hide inactive budgets"
25487 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25490 #, c-format
25491 msgid "Hide or show columns for tables."
25492 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25495 #, c-format
25496 msgid "Hide window"
25497 msgstr "Skryť okno"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25500 #, c-format
25501 msgid "High demand item. "
25502 msgstr ""
25504 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25505 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25507 #, c-format
25508 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25509 msgstr ""
25510 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
25511 "návratu %s)."
25513 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25514 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25516 #, c-format
25517 msgid ""
25518 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25519 "anyway?"
25520 msgstr ""
25521 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
25522 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25525 #, c-format
25526 msgid "Highlight"
25527 msgstr "Zvýrazniť"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25530 #, c-format
25531 msgid ""
25532 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25533 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25534 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25535 msgstr ""
25536 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
25537 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
25538 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
25539 "aktualizovať."
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25542 #, c-format
25543 msgid "Hint:"
25544 msgstr "Pomôcka:"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25547 #, c-format
25548 msgid "Hints"
25549 msgstr "Návod"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25552 #, c-format
25553 msgid "History"
25554 msgstr "Výpis"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25557 #, c-format
25558 msgid "History OPAC note:"
25559 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25562 #, c-format
25563 msgid "History end date:"
25564 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25567 #, c-format
25568 msgid "History staff note:"
25569 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25572 #, c-format
25573 msgid "History start date:"
25574 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
25577 #, c-format
25578 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25579 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25582 #, c-format
25583 msgid "Hold"
25584 msgstr "Rezervácia"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25587 #, c-format
25588 msgid "Hold Date"
25589 msgstr "Dátum rezervácie"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
25594 #, c-format
25595 msgid "Hold at"
25596 msgstr "Rezervovať v"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
25600 #, c-format
25601 msgid "Hold date"
25602 msgstr "Dátum rezervácie"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25605 #, c-format
25606 msgid "Hold details"
25607 msgstr "Detaily o rezervácii"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25610 #, c-format
25611 msgid "Hold expires on date:"
25612 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25615 #, c-format
25616 msgid "Hold fee"
25617 msgstr "Rezervačné"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25621 #, c-format
25622 msgid "Hold fee: "
25623 msgstr "Rezervačné: "
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
25629 #, c-format
25630 msgid "Hold for:"
25631 msgstr "Rezervácia pre:"
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
25634 #, c-format
25635 msgid "Hold for: "
25636 msgstr "Rezervácia pre: "
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
25639 #, fuzzy, c-format
25640 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25641 msgstr "Nájdená rezervácia (exemplár už čaká)"
25643 #. %1$s:  nextreservtitle 
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25645 #, c-format
25646 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25647 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
25650 #, fuzzy, c-format
25651 msgid "Hold found: "
25652 msgstr "Nájdená rezervácia"
25654 #. SCRIPT
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25656 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25657 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25660 #, fuzzy, c-format
25661 msgid "Hold must be record level "
25662 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
25665 #, c-format
25666 msgid "Hold needing transfer found"
25667 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25670 #, fuzzy, c-format
25671 msgid "Hold next available item "
25672 msgstr "Ďalší dostupný"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
25676 #, fuzzy, c-format
25677 msgid "Hold pickup library match"
25678 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25681 #, c-format
25682 msgid "Hold placed by : "
25683 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
25687 #, c-format
25688 msgid "Hold policy"
25689 msgstr "Podmienka rezervácie"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25692 #, c-format
25693 msgid "Hold ratio"
25694 msgstr "Pomer rezervácie"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25697 #, c-format
25698 msgid "Hold ratio:"
25699 msgstr "Pomer rezervácie:"
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25703 #, c-format
25704 msgid "Hold ratios"
25705 msgstr "Pomery rezervácií"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25708 #, c-format
25709 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25710 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25713 #, c-format
25714 msgid "Hold starts on date:"
25715 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25718 #, c-format
25719 msgid "Hold status "
25720 msgstr "Stav rezervácie "
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25723 #, c-format
25724 msgid "Holding branch"
25725 msgstr "Vlastnícka pobočka"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25729 #, c-format
25730 msgid "Holding libraries"
25731 msgstr "Knižnice"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25739 #, c-format
25740 msgid "Holding library"
25741 msgstr "Vlastnícka knižnica"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25744 #, c-format
25745 msgid "Holding library:"
25746 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25749 #, c-format
25750 msgid "Holdings"
25751 msgstr "Exempláre"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25754 #, c-format
25755 msgid "Holdings:"
25756 msgstr "Exempláre:"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25766 #, c-format
25767 msgid "Holds"
25768 msgstr "Rezervácie"
25770 #. For the first occurrence,
25771 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
25774 #, c-format
25775 msgid "Holds (%s)"
25776 msgstr "Rezervácie (%s)"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
25780 #, c-format
25781 msgid "Holds allowed (count)"
25782 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25787 #, c-format
25788 msgid "Holds awaiting pickup"
25789 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
25791 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25792 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
25794 #, c-format
25795 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25796 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
25798 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
25800 #, c-format
25801 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25802 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
25806 #, fuzzy, c-format
25807 msgid "Holds per record (count)"
25808 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25814 #, c-format
25815 msgid "Holds queue"
25816 msgstr "Fronta rezervácií"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25821 #, c-format
25822 msgid "Holds statistics"
25823 msgstr "Štatistika rezervácií"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25826 #, fuzzy, c-format
25827 msgid "Holds to place (count)"
25828 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25832 #, c-format
25833 msgid "Holds to pull"
25834 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
25836 #. %1$s:  from | $KohaDates 
25837 #. %2$s:  to | $KohaDates 
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
25839 #, fuzzy, c-format
25840 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
25841 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
25843 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25844 #. %2$s:  overcount 
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
25846 #, fuzzy, c-format
25847 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25848 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
25851 #, c-format
25852 msgid "Holds waiting:"
25853 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
25855 #. %1$s:  reservecount 
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25857 #, fuzzy, c-format
25858 msgid "Holds waiting: %s"
25859 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25863 #, c-format
25864 msgid "Holds:"
25865 msgstr "Rezervácie:"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25868 #, c-format
25869 msgid "Holger Meißner"
25870 msgstr "Holger Meißner"
25872 #. For the first occurrence,
25873 #. SCRIPT
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25876 #, c-format
25877 msgid "Holiday exception"
25878 msgstr "Výnimka sviatku"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25881 #, c-format
25882 msgid "Holiday only on this day"
25883 msgstr "Sviatok len v tento deň"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25886 #, c-format
25887 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25888 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25891 #, c-format
25892 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25893 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
25895 #. For the first occurrence,
25896 #. SCRIPT
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25899 #, c-format
25900 msgid "Holiday repeating weekly"
25901 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
25903 #. For the first occurrence,
25904 #. SCRIPT
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25907 #, c-format
25908 msgid "Holiday repeating yearly"
25909 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25912 #, c-format
25913 msgid "Holidays on a range"
25914 msgstr "Sviatky v rozpätí"
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25917 #, c-format
25918 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25919 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:10
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26171 #, c-format
26172 msgid "Home"
26173 msgstr "Domov"
26175 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26176 #. %2$s:  ELSE 
26177 #. %3$s:  END 
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26179 #, c-format
26180 msgid ""
26181 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26182 msgstr ""
26183 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
26184 "%sPrehľad menoviek%s"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26189 #, c-format
26190 msgid "Home branch"
26191 msgstr "Domovská pobočka"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26195 #, c-format
26196 msgid "Home libraries"
26197 msgstr "Domovské knižnice"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
26217 #, c-format
26218 msgid "Home library"
26219 msgstr "Domovská knižnica"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26222 #, c-format
26223 msgid "Home library (branchcode)"
26224 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
26226 #. SCRIPT
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26228 msgid "Home library unknown."
26229 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26233 #, c-format
26234 msgid "Home library:"
26235 msgstr "Domovská knižnica:"
26237 #. For the first occurrence,
26238 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26241 #, c-format
26242 msgid "Home library: %s"
26243 msgstr "Domovská knižnica: %s"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26249 #, c-format
26250 msgid "Horizontal: "
26251 msgstr "Vodorovný: "
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
26254 #, c-format
26255 msgid "Horowhenua Library Trust"
26256 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
26259 #, c-format
26260 msgid "Host records"
26261 msgstr "Hosťovské záznamy"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26264 #, c-format
26265 msgid "Hostname/Port"
26266 msgstr "Hostname/Port"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26269 #, c-format
26270 msgid "Hostname: "
26271 msgstr "Názov hostiteľa: "
26273 #. For the first occurrence,
26274 #. SCRIPT
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26277 #, c-format
26278 msgid "Hour"
26279 msgstr "Hodina"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:78
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:81
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
26287 #, c-format
26288 msgid "Hours"
26289 msgstr "Hodiny"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26293 #, fuzzy, c-format
26294 msgid "Housebound"
26295 msgstr "zvuk"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26298 #, fuzzy, c-format
26299 msgid "Housebound details"
26300 msgstr "Detaily o rezervácii"
26302 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26304 #, fuzzy, c-format
26305 msgid "Housebound details for %s"
26306 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
26310 #, c-format
26311 msgid "Housebound roles"
26312 msgstr ""
26314 #. For the first occurrence,
26315 #. SCRIPT
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26318 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26319 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
26322 #, c-format
26323 msgid "How to process items: "
26324 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
26327 #, c-format
26328 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26329 msgstr "Chorvátsky"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26333 #, c-format
26334 msgid "Htmlarea"
26335 msgstr "Htmlarea"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26338 #, c-format
26339 msgid "Huge text"
26340 msgstr "Obrovský text"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
26343 #, c-format
26344 msgid "Hugh Davenport"
26345 msgstr "Hugh Davenport"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26348 #, c-format
26349 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26350 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26353 #, c-format
26354 msgid "I encountered some problems."
26355 msgstr "Narazil som na problémy."
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26358 #, c-format
26359 msgid "I received this from you:"
26360 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26363 #, c-format
26364 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26365 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26368 #, c-format
26369 msgid "I18N/L10N"
26370 msgstr "I18N/L10N"
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26373 #, c-format
26374 msgid "IBERMARC"
26375 msgstr "IBERMARC"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26381 #, c-format
26382 msgid "ID"
26383 msgstr "ID"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26386 #, c-format
26387 msgid "IM_notification.ogg"
26388 msgstr "IM_notification.ogg"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26391 #, c-format
26392 msgid "INTERMARC"
26393 msgstr "INTERMARC"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26396 #, c-format
26397 msgid "INVOICE"
26398 msgstr "FAKTÚRA"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26401 #, c-format
26402 msgid "IP"
26403 msgstr "IP"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26406 #, c-format
26407 msgid "IP address has changed, please log in again "
26408 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26411 #, c-format
26412 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26413 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26416 #, c-format
26417 msgid "IP: "
26418 msgstr "IP: "
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26421 #, c-format
26422 msgid "ISBD"
26423 msgstr "ISBD"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26436 #, c-format
26437 msgid "ISBN"
26438 msgstr "ISBN"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26441 #, c-format
26442 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26443 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26447 #, c-format
26448 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26449 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
26452 #, c-format
26453 msgid "ISBN, author or title :"
26454 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
26456 #. %1$s:  isbneanissn 
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26458 #, c-format
26459 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26460 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26468 #, c-format
26469 msgid "ISBN:"
26470 msgstr "ISBN:"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26482 #, c-format
26483 msgid "ISBN: "
26484 msgstr "ISBN: "
26486 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26488 #, c-format
26489 msgid "ISBN: %s"
26490 msgstr "ISBN: %s"
26492 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26494 #, c-format
26495 msgid "ISBN: %s "
26496 msgstr "ISBN: %s "
26498 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26499 #. %2$s:  isbn 
26500 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26501 #. %4$s:  END 
26502 #. %5$s:  END 
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26504 #, c-format
26505 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26506 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26509 #, c-format
26510 msgid "ISO 5426"
26511 msgstr "ISO 5426"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26514 #, c-format
26515 msgid "ISO 6937"
26516 msgstr "ISO 6937"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26519 #, c-format
26520 msgid "ISO 8859-1"
26521 msgstr "ISO 8859-1"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:496
26524 #, c-format
26525 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26526 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26529 #, c-format
26530 msgid "ISO code"
26531 msgstr "kód ISO"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26534 #, c-format
26535 msgid "ISO code: "
26536 msgstr "kód ISO: "
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26539 #, c-format
26540 msgid "ISO2709 with items"
26541 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26544 #, c-format
26545 msgid "ISO2709 without items"
26546 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26561 #, c-format
26562 msgid "ISSN"
26563 msgstr "ISSN"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26574 #, c-format
26575 msgid "ISSN:"
26576 msgstr "ISSN:"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26583 #, c-format
26584 msgid "ISSN: "
26585 msgstr "ISSN: "
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26588 #, c-format
26589 msgid "ITEM"
26590 msgstr "EXEMPLÁR"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26593 #, c-format
26594 msgid "ITEMS"
26595 msgstr "EXEMPLÁRE"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26598 #, c-format
26599 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26600 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26603 #, c-format
26604 msgid "Icon"
26605 msgstr "Ikona"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26608 #, c-format
26609 msgid "Id"
26610 msgstr "Id"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26613 #, c-format
26614 msgid ""
26615 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26616 "new one or overwrite the old one."
26617 msgstr ""
26618 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
26619 "alebo prepíšete starého."
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:47
26622 #, c-format
26623 msgid ""
26624 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26625 "on this template from the public catalog."
26626 msgstr ""
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
26630 #, fuzzy, c-format
26631 msgid "If all unavailable"
26632 msgstr "%s iba prezenčne:"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26635 #, c-format
26636 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26637 msgstr ""
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26640 #, c-format
26641 msgid ""
26642 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26643 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26644 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26645 msgstr ""
26646 "Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
26647 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
26648 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
26652 #, fuzzy, c-format
26653 msgid "If any unavailable"
26654 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26657 #, c-format
26658 msgid ""
26659 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26660 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26661 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26662 msgstr ""
26663 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
26664 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
26665 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26668 #, c-format
26669 msgid ""
26670 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26671 "already exists for a library, no change is made."
26672 msgstr ""
26673 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
26674 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26678 #, c-format
26679 msgid "If empty, English is used"
26680 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
26683 #, c-format
26684 msgid ""
26685 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26686 msgstr ""
26687 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
26688 "odstránené."
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26691 #, c-format
26692 msgid ""
26693 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26694 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26695 "and a colon should precede each value. "
26696 msgstr ""
26697 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
26698 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
26699 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26702 #, c-format
26703 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26704 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
26707 #, c-format
26708 msgid ""
26709 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26710 "with a valid email address."
26711 msgstr ""
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26714 #, c-format
26715 msgid ""
26716 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26717 "this club template."
26718 msgstr ""
26720 #. SCRIPT
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26722 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26723 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26726 #, c-format
26727 msgid ""
26728 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26729 "policies can be overridden by your circulation staff."
26730 msgstr ""
26731 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
26732 "môžu tieto pravidlá obísť."
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
26735 #, c-format
26736 msgid ""
26737 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26738 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26739 "type. "
26740 msgstr ""
26741 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
26742 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
26743 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26746 #, c-format
26747 msgid ""
26748 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26749 "you can check corresponding boxes below. "
26750 msgstr ""
26751 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
26752 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26755 #, c-format
26756 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26757 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
26759 #. For the first occurrence,
26760 #. SCRIPT
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26763 msgid ""
26764 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26765 msgstr ""
26766 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
26769 #, fuzzy, c-format
26770 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, click "
26771 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26775 #, c-format
26776 msgid ""
26777 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26778 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26779 msgstr ""
26780 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
26781 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26784 #, c-format
26785 msgid ""
26786 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26787 msgstr ""
26788 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
26789 "odstránené! "
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:86
26792 #, fuzzy, c-format
26793 msgid ""
26794 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26795 "authenticate:"
26796 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:82
26799 #, fuzzy, c-format
26800 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26801 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
26804 #, c-format
26805 msgid ""
26806 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
26807 "in the patron categories dropdown box. "
26808 msgstr ""
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26811 #, c-format
26812 msgid ""
26813 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26814 "a delay value is required."
26815 msgstr ""
26816 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
26817 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
26819 #. SCRIPT
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26821 msgid ""
26822 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26823 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26824 msgstr ""
26825 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
26826 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
26827 "návrat a zadanie predajcu"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
26830 #, c-format
26831 msgid ""
26832 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26833 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26834 msgstr ""
26836 #. INPUT type=submit
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
26840 #, c-format
26841 msgid "Ignore"
26842 msgstr "Ignorovať"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
26845 #, fuzzy, c-format
26846 msgid "Ignore "
26847 msgstr "Ignorovať"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
26850 #, c-format
26851 msgid "Ignore and continue"
26852 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
26855 #, c-format
26856 msgid "Ignore and return to transfers: "
26857 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26860 #, c-format
26861 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26862 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
26864 #. SCRIPT
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
26866 msgid "Ignored"
26867 msgstr "Ignorované"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26870 #, c-format
26871 msgid "Illustrations"
26872 msgstr "Ilustrácie"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26877 #, c-format
26878 msgid "Image"
26879 msgstr "Obrázok"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26882 #, c-format
26883 msgid "Image 1"
26884 msgstr "Obrázok 1"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26887 #, c-format
26888 msgid "Image 2"
26889 msgstr "Obrázok 2"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
26892 #, c-format
26893 msgid "Image ID"
26894 msgstr "ID obrázka"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26897 #, c-format
26898 msgid "Image file"
26899 msgstr "Obrazový súbor"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
26902 #, c-format
26903 msgid "Image name: "
26904 msgstr "Názov obrázka: "
26906 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
26908 #, c-format
26909 msgid "Image name: %s"
26910 msgstr "Názov obrázka: %s"
26912 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26913 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26915 #, c-format
26916 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26917 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
26919 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26921 #, c-format
26922 msgid ""
26923 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26924 msgstr ""
26925 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
26926 "na čítanie. %s"
26928 #. %1$s:  END 
26929 #. %2$s:  END 
26930 #. %3$s:  ELSE 
26931 #. %4$s:  END 
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26933 #, c-format
26934 msgid ""
26935 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26936 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26937 msgstr ""
26938 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
26939 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
26941 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26943 #, c-format
26944 msgid ""
26945 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26946 "the error log for more details. %s"
26947 msgstr ""
26948 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
26949 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
26951 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26953 #, c-format
26954 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26955 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
26957 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26959 #, c-format
26960 msgid ""
26961 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26962 "maximum size). %s"
26963 msgstr ""
26964 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
26965 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
26967 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26969 #, c-format
26970 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26971 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
26973 #. For the first occurrence,
26974 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26977 #, c-format
26978 msgid ""
26979 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26980 msgstr ""
26981 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26985 #, c-format
26986 msgid "Image source: "
26987 msgstr "Zdroj obrázka: "
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
26990 #, c-format
26991 msgid "Image successfully uploaded"
26992 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26995 #, c-format
26996 msgid "Image upload results :"
26997 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
27001 #, c-format
27002 msgid "Image(s) successfully deleted"
27003 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
27008 #, c-format
27009 msgid "Image: "
27010 msgstr "Obrázok: "
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
27015 #, c-format
27016 msgid "Images"
27017 msgstr "Obrázky"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
27020 #, c-format
27021 msgid "Images for "
27022 msgstr "Obrázky pre "
27024 #. For the first occurrence,
27025 #. SCRIPT
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
27036 #, c-format
27037 msgid "Import"
27038 msgstr "Importovať"
27040 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27042 #, c-format
27043 msgid ""
27044 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27045 "(.csv, .xml, .ods)"
27046 msgstr ""
27047 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
27048 "xml, .ods)"
27050 #. INPUT type=submit
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
27052 msgid "Import >>"
27053 msgstr "Importovať >>"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27056 #, c-format
27057 msgid ""
27058 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27059 "details (used only if no information is filled for the item):"
27060 msgstr ""
27061 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
27062 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27065 #, c-format
27066 msgid ""
27067 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27068 msgstr ""
27069 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
27071 #. BUTTON
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27073 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27074 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27077 #, fuzzy, c-format
27078 msgid "Import batch deleted successfully"
27079 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27082 #, c-format
27083 msgid ""
27084 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27085 "file (.csv, .xml, .ods)"
27086 msgstr ""
27087 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
27088 "csv, .xml, .ods)"
27090 #. A
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27093 msgid ""
27094 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27095 "csv, .xml, .ods)"
27096 msgstr ""
27097 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
27098 "xml, .ods)"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
27101 #, c-format
27102 msgid "Import into the borrowers table"
27103 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27107 #, c-format
27108 msgid "Import patron data"
27109 msgstr "Import údajov čitateľa"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27115 #, c-format
27116 msgid "Import patrons"
27117 msgstr "Import čitateľov"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27120 #, c-format
27121 msgid "Import quotes"
27122 msgstr "Importovať citáty"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27125 #, c-format
27126 msgid "Import record..."
27127 msgstr "Importovať záznam..."
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27130 #, c-format
27131 msgid "Import results :"
27132 msgstr "Výsledky inportu :"
27134 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
27136 msgid "Import this batch into the catalog"
27137 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
27139 #. INPUT type=submit
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27141 msgid "Import this patron"
27142 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27145 #, c-format
27146 msgid "Important: "
27147 msgstr "Dôležité: "
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
27150 #, c-format
27151 msgid ""
27152 "Importantly item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27153 "rules govern how your institution will lend its items, for example a "
27154 "circulation rule applied to the DVD item type may enforce a payment of $1.00 "
27155 "for borrowing any DVD."
27156 msgstr ""
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27160 #, c-format
27161 msgid "Imported"
27162 msgstr "Importované"
27164 #. SCRIPT
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27166 #, fuzzy
27167 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27168 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27171 #, c-format
27172 msgid "In framework:"
27173 msgstr "V rámci:"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:105
27177 #, c-format
27178 msgid "In months: "
27179 msgstr "V mesiacoch: "
27181 #. For the first occurrence,
27182 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27183 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27186 #, c-format
27187 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27188 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27191 #, c-format
27192 msgid ""
27193 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27194 "records must be up-to-date on this computer: "
27195 msgstr ""
27196 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
27197 "počítači musia byť aktuálne: "
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
27200 #, c-format
27201 msgid "In transit"
27202 msgstr "Na ceste"
27204 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27205 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27206 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
27208 #, c-format
27209 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27210 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27213 #, c-format
27214 msgid "In use"
27215 msgstr ""
27217 #. For the first occurrence,
27218 #. SCRIPT
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
27221 #, fuzzy, c-format
27222 msgid "In your cart"
27223 msgstr "Váš košík"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27229 #, c-format
27230 msgid "Inactive"
27231 msgstr "Neaktívny"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
27234 #, c-format
27235 msgid "Inactive budgets"
27236 msgstr "Neaktívne rozpočty"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27239 #, c-format
27240 msgid "Include expired subscriptions: "
27241 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27247 #, c-format
27248 msgid "Include tax"
27249 msgstr "Zahrň daň"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27252 #, c-format
27253 msgid "Included ordered:"
27254 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27257 #, c-format
27258 msgid ""
27259 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27260 "Database."
27261 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
27263 #. SCRIPT
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27265 msgid ""
27266 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27267 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27268 "now be reset to include only superlibrarian."
27269 msgstr ""
27271 #. SCRIPT
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27273 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27274 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
27278 #, c-format
27279 msgid "Indefinite"
27280 msgstr "Neurčitý"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
27283 #, c-format
27284 msgid "Indexed in:"
27285 msgstr "Indexované v:"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27288 #, c-format
27289 msgid "Indexes"
27290 msgstr "Indexy"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
27293 #, c-format
27294 msgid "Individual libraries:"
27295 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
27299 #, c-format
27300 msgid "Indranil Das Gupta"
27301 msgstr "Indranil Das Gupta"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
27308 #, c-format
27309 msgid "Info"
27310 msgstr "Informácia"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27313 #, c-format
27314 msgid "Info:"
27315 msgstr "Informácia:"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27322 #, c-format
27323 msgid "Information"
27324 msgstr "Informácia"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27327 #, c-format
27328 msgid "Information "
27329 msgstr "Informácie "
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
27334 #, fuzzy, c-format
27335 msgid "Inherit from settings"
27336 msgstr "Všeobecné nastavenia"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27341 #, fuzzy, c-format
27342 msgid "Inherit from system preferences"
27343 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27347 #, c-format
27348 msgid "Initials"
27349 msgstr "Iniciály"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
27353 #, c-format
27354 msgid "Initials: "
27355 msgstr "Akademické tituly: "
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27360 #, c-format
27361 msgid "Inner counter"
27362 msgstr "Vnútorné počítanie"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27365 #, c-format
27366 msgid "Inner counter "
27367 msgstr "Vnútorné počítanie "
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27370 #, fuzzy, c-format
27371 msgid "Insert "
27372 msgstr "Vložiť"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27375 #, c-format
27376 msgid "Insert delimiter (‡)"
27377 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27380 #, c-format
27381 msgid "Insert line break"
27382 msgstr "Vložiť zlom riadka"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
27385 #, fuzzy, c-format
27386 msgid "Install basic configuration settings"
27387 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
27390 #, c-format
27391 msgid "Installation complete."
27392 msgstr "Inštalácia je dokončená."
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27396 #, c-format
27397 msgid "Instructions"
27398 msgstr "Inštrukcie"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27401 #, c-format
27402 msgid "Instructor search:"
27403 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27407 #, c-format
27408 msgid "Instructors"
27409 msgstr "Inštruktori"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27412 #, c-format
27413 msgid "Instructors:"
27414 msgstr "Inštruktori:"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27419 #, c-format
27420 msgid "Insufficient privileges."
27421 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27425 #, c-format
27426 msgid "Integer"
27427 msgstr "Celé číslo"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27430 #, fuzzy, c-format
27431 msgid "Interface"
27432 msgstr "Interná poznámka"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27435 #, fuzzy, c-format
27436 msgid "Interface:"
27437 msgstr "Interná poznámka:"
27439 #. SCRIPT
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27441 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27442 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27446 #, c-format
27447 msgid "Internal note"
27448 msgstr "Interná poznámka"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27452 #, c-format
27453 msgid "Internal note:"
27454 msgstr "Interná poznámka:"
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27462 #, c-format
27463 msgid "Internal note: "
27464 msgstr "Interná poznámka: "
27466 #. SCRIPT
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27468 msgid "Internal search error"
27469 msgstr "Vnútorná chyba hľadania"
27471 #. A
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27473 msgid "Internationalization and localization"
27474 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27477 #, c-format
27478 msgid "Into an application"
27479 msgstr "Do aplikácie"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27482 #, fuzzy, c-format
27483 msgid "Into an application "
27484 msgstr "Do aplikácie: "
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27493 #, fuzzy, c-format
27494 msgid "Into an application:"
27495 msgstr "Do aplikácie: "
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27500 #, c-format
27501 msgid "Into an application: "
27502 msgstr "Do aplikácie: "
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27506 #, c-format
27507 msgid "Intranet"
27508 msgstr "Intranet"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27511 #, c-format
27512 msgid "Invalid authority type"
27513 msgstr "Neplatný typ autorít"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27516 #, c-format
27517 msgid "Invalid collection id"
27518 msgstr "Neplatné id zbierky"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27521 #, c-format
27522 msgid "Invalid course!"
27523 msgstr "Neplatný kurz!"
27525 #. SCRIPT
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27527 msgid "Invalid day entered in field %s"
27528 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
27530 #. SCRIPT
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27532 msgid "Invalid indicators"
27533 msgstr "Neplatné ukazovatele"
27535 #. SCRIPT
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27537 msgid "Invalid month entered in field %s"
27538 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:674
27541 #, fuzzy, c-format
27542 msgid "Invalid number of copies"
27543 msgstr "Neplatné číslo značky"
27545 #. SCRIPT
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27547 msgid "Invalid record"
27548 msgstr "Neplatný záznam"
27550 #. SCRIPT
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27552 msgid "Invalid tag number"
27553 msgstr "Neplatné číslo značky"
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27557 #, c-format
27558 msgid "Invalid username or password"
27559 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
27561 #. %1$s:  e 
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27563 #, c-format
27564 msgid "Invalid value for %s"
27565 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
27567 #. SCRIPT
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27569 msgid "Invalid year entered in field %s"
27570 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27576 #, c-format
27577 msgid "Inventory"
27578 msgstr "Inventár"
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
27581 #, c-format
27582 msgid "Inventory date:"
27583 msgstr "Dátum inventára:"
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27592 #, c-format
27593 msgid "Inventory number"
27594 msgstr "Inventárne číslo"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27597 #, fuzzy, c-format
27598 msgid "Invoice"
27599 msgstr "Faktúra "
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27604 #, c-format
27605 msgid "Invoice amount"
27606 msgstr "Výška faktúry"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27609 #, c-format
27610 msgid "Invoice details"
27611 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27614 #, c-format
27615 msgid "Invoice has been modified"
27616 msgstr "Faktúra bola upravená"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27619 #, c-format
27620 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27621 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27624 #, c-format
27625 msgid "Invoice item price includes tax: "
27626 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27631 #, c-format
27632 msgid "Invoice no."
27633 msgstr "Faktúra č."
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27636 #, c-format
27637 msgid "Invoice no.: "
27638 msgstr "Faktúra č.: "
27640 #. %1$s:  invoicenumber 
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27642 #, c-format
27643 msgid "Invoice no.: %s"
27644 msgstr "Faktúra č.: %s"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27647 #, c-format
27648 msgid "Invoice no:"
27649 msgstr "Faktúra č:"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27654 #, c-format
27655 msgid "Invoice number"
27656 msgstr "Číslo faktúry"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27659 #, c-format
27660 msgid "Invoice number reverse"
27661 msgstr "Reverz čísla faktúry"
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27668 #, c-format
27669 msgid "Invoice number:"
27670 msgstr "Číslo faktúry:"
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27674 #, c-format
27675 msgid "Invoice prices are: "
27676 msgstr "Ceny faktúr sú: "
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27679 #, c-format
27680 msgid "Invoice prices:"
27681 msgstr "Fakturačné ceny:"
27683 #. %1$s:  invoicenumber 
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27685 #, c-format
27686 msgid "Invoice: %s"
27687 msgstr "Faktúra: %s"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27695 #, c-format
27696 msgid "Invoices"
27697 msgstr "Faktúry"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27700 #, fuzzy, c-format
27701 msgid "Invoices "
27702 msgstr "Faktúry"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27705 #, fuzzy, c-format
27706 msgid "Invoices enabled: "
27707 msgstr "Číslo faktúry:"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27710 #, c-format
27711 msgid "Irma Birchall"
27712 msgstr "Irma Birchall"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27715 #, c-format
27716 msgid "Irregularity:"
27717 msgstr "Nepravidelnosť:"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27721 #, c-format
27722 msgid "Is a URL:"
27723 msgstr "Je URL:"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27726 #, c-format
27727 msgid "Is hidden by default"
27728 msgstr "Je predvolene skrytý"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27731 #, c-format
27732 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27733 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27737 #, c-format
27738 msgid "Is this a duplicate of "
27739 msgstr "Je to duplikát "
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
27742 #, c-format
27743 msgid "Isaac Brodsky"
27744 msgstr "Isaac Brodsky"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27749 #, c-format
27750 msgid "Issue"
27751 msgstr "Číslo"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
27754 #, c-format
27755 msgid "Issue "
27756 msgstr "Číslo "
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27759 #, c-format
27760 msgid "Issue #"
27761 msgstr "Číslo #"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
27765 #, c-format
27766 msgid "Issue history"
27767 msgstr "Výpis čísiel"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27771 #, c-format
27772 msgid "Issue number"
27773 msgstr "Číslo vydania"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27779 #, c-format
27780 msgid "Issue:"
27781 msgstr "Číslo:"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27784 #, c-format
27785 msgid "Issue: "
27786 msgstr "Číslo: "
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27789 #, c-format
27790 msgid "Issues"
27791 msgstr "Čísla"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27794 #, c-format
27795 msgid "Issues per unit"
27796 msgstr "Čísla na jednotku"
27798 #. SCRIPT
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27800 msgid "Issues per unit is required"
27801 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27804 #, c-format
27805 msgid "Issues per unit: "
27806 msgstr "Čísla na jednotku: "
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27809 #, c-format
27810 msgid "Issues summary"
27811 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27814 #, fuzzy, c-format
27815 msgid "Issuing library"
27816 msgstr "v knižnici "
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27819 #, c-format
27820 msgid "It began on "
27821 msgstr "Začalo dňa "
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27824 #, c-format
27825 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27826 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27829 #, c-format
27830 msgid ""
27831 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27832 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27833 msgstr ""
27834 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27835 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27844 #, c-format
27845 msgid "Item"
27846 msgstr "Exemplár"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
27852 #, c-format
27853 msgid "Item "
27854 msgstr "Exemplár "
27856 #. For the first occurrence,
27857 #. %1$s:  loopro.object 
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27860 #, c-format
27861 msgid "Item %s"
27862 msgstr "Exemplár %s"
27864 #. %1$s:  item.item_id 
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
27866 #, fuzzy, c-format
27867 msgid "Item Record %s"
27868 msgstr "# Záznamy"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27871 #, fuzzy, c-format
27872 msgid "Item URI"
27873 msgstr "Exemplár "
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27876 #, c-format
27877 msgid "Item barcode:"
27878 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27882 #, c-format
27883 msgid "Item call number"
27884 msgstr "Signatúra exemplára"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27887 #, c-format
27888 msgid "Item callnumber between: "
27889 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27892 #, c-format
27893 msgid "Item callnumber:"
27894 msgstr "Signatúra exemplára:"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
27897 #, c-format
27898 msgid "Item checked out"
27899 msgstr "Výpožička exemplárov"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27904 #, c-format
27905 msgid "Item circulation alerts"
27906 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
27909 #, c-format
27910 msgid "Item consigned:"
27911 msgstr "Exemplár je určený:"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
27916 #, c-format
27917 msgid "Item count"
27918 msgstr "Počet exemplárov"
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27921 #, c-format
27922 msgid "Item details"
27923 msgstr "Detaily o exemplári"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
27926 #, c-format
27927 msgid "Item floats"
27928 msgstr "Exemplár pláva"
27930 #. SCRIPT
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27932 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27933 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
27936 #, c-format
27937 msgid "Item has been withdrawn"
27938 msgstr "Exemplár bol odstavený"
27940 #. SCRIPT
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27942 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27943 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
27946 #, c-format
27947 msgid "Item has been withdrawn."
27948 msgstr "Exemplár bol odstavený."
27950 #. SCRIPT
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27952 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27953 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
27956 #, c-format
27957 msgid "Item holding library:"
27958 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27961 #, c-format
27962 msgid "Item home library:"
27963 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
27967 #, c-format
27968 msgid "Item information"
27969 msgstr "Informácia o exemplári"
27971 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27972 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27973 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27975 #, c-format
27976 msgid "Item information %s%s %s "
27977 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
27979 #. SCRIPT
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27981 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27982 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
27984 #. SCRIPT
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27986 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27987 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
27989 #. SCRIPT
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27991 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27992 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
27995 #, c-format
27996 msgid "Item is already at destination library."
27997 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
27999 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28000 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28001 #. %3$s:  END 
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28003 #, c-format
28004 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28005 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
28008 #, c-format
28009 msgid "Item is restricted"
28010 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
28012 #. SCRIPT
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28014 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28015 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28018 #, c-format
28019 msgid "Item is restricted."
28020 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
28024 #, c-format
28025 msgid "Item is withdrawn."
28026 msgstr "Exemplár je odstavený."
28028 #. %1$s:  END 
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
28030 #, fuzzy, c-format
28031 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
28032 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
28034 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
28036 #, c-format
28037 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28038 msgstr ""
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
28042 #, c-format
28043 msgid "Item level holds"
28044 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:300
28047 #, c-format
28048 msgid "Item missing"
28049 msgstr "Chýbajúci exemplár"
28051 #. SCRIPT
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28053 msgid "Item not checked out."
28054 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
28056 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28057 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28058 #. %3$s:  END 
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28060 #, c-format
28061 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28062 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
28064 #. For the first occurrence,
28065 #. SCRIPT
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28067 msgid "Item not found."
28068 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
28070 #. SCRIPT
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28072 msgid ""
28073 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28074 "anyway)"
28075 msgstr ""
28076 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
28077 "jednako zaznamenaná)"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28080 #, c-format
28081 msgid "Item number"
28082 msgstr "Číslo exemplára"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28085 #, c-format
28086 msgid "Item number (internal)"
28087 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28090 #, c-format
28091 msgid "Item number file: "
28092 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
28095 #, fuzzy, c-format
28096 msgid "Item only"
28097 msgstr "Počet exemplárov"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28101 #, c-format
28102 msgid "Item processing:"
28103 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28106 #, c-format
28107 msgid "Item records were last synced on: "
28108 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28111 #, c-format
28112 msgid "Item renewed:"
28113 msgstr "Exemplár predĺžený:"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
28116 #, c-format
28117 msgid "Item returns home"
28118 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
28121 #, c-format
28122 msgid "Item returns to issuing library"
28123 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
28127 #, c-format
28128 msgid "Item search"
28129 msgstr "Hľadanie exemplárov"
28131 #. %1$s:  field.label 
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28133 #, fuzzy, c-format
28134 msgid "Item search field: %s"
28135 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28141 #, fuzzy, c-format
28142 msgid "Item search fields"
28143 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
28145 #. SCRIPT
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
28147 msgid "Item search results"
28148 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
28151 #, c-format
28152 msgid "Item should have been scanned"
28153 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:298
28156 #, c-format
28157 msgid "Item should not have been scanned"
28158 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
28160 #. %1$s:  reqbrchname 
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28162 #, c-format
28163 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28164 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
28166 #. A
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28168 msgid "Item sorting"
28169 msgstr "Triedenie exemplárov"
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
28172 #, c-format
28173 msgid "Item statuses"
28174 msgstr "Stavy exemplárov"
28176 #. SPAN
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
28178 msgid ""
28179 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28180 "item statuses"
28181 msgstr ""
28182 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
28183 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28186 #, c-format
28187 msgid "Item tag"
28188 msgstr "Menovka exemplára"
28190 #. SCRIPT
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28192 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28193 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
28235 #, c-format
28236 msgid "Item type"
28237 msgstr "Typ exemplára"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28240 #, c-format
28241 msgid "Item type "
28242 msgstr "Typ exemplára "
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
28245 #, fuzzy, c-format
28246 msgid "Item type already exists!"
28247 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28250 #, fuzzy, c-format
28251 msgid "Item type code: "
28252 msgstr "Typ exemplára: "
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28255 #, c-format
28256 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28257 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28260 #, c-format
28261 msgid "Item type is normally not for loan."
28262 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28265 #, c-format
28266 msgid "Item type not for loan."
28267 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28276 #, c-format
28277 msgid "Item type:"
28278 msgstr "Typ exemplára:"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28289 #, c-format
28290 msgid "Item type: "
28291 msgstr "Typ exemplára: "
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28301 #, c-format
28302 msgid "Item types"
28303 msgstr "Typy exemplára"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28306 #, c-format
28307 msgid "Item types administration"
28308 msgstr "Správa typov exemplárov"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
28311 #, c-format
28312 msgid ""
28313 "Item types are used to group related items. Examples of item types are "
28314 "books, cds, and DVDs. "
28315 msgstr ""
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
28318 #, c-format
28319 msgid "Item was lost, now found."
28320 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28323 #, c-format
28324 msgid "Item was on loan to "
28325 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28328 #, c-format
28329 msgid "Item with barcode "
28330 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
28332 #. %1$s:  barcode 
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28334 #, c-format
28335 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28336 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28339 #, c-format
28340 msgid "Item(s)"
28341 msgstr "Exemplár(e)"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28344 #, c-format
28345 msgid "Itemnumber"
28346 msgstr "Číslo exemplára"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28354 #, c-format
28355 msgid "Items"
28356 msgstr "Exempláre"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28360 #, c-format
28361 msgid "Items available"
28362 msgstr "Dostupné exempláre"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28365 #, c-format
28366 msgid "Items checked out"
28367 msgstr "Vypožičané exempláre"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28371 #, c-format
28372 msgid "Items expected"
28373 msgstr "Očakávané exempláre"
28375 #. %1$s:  title |html 
28376 #. %2$s:  IF ( author ) 
28377 #. %3$s:  author | html 
28378 #. %4$s:  END 
28379 #. %5$s:  biblionumber 
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28381 #, c-format
28382 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28383 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28386 #, c-format
28387 msgid "Items in "
28388 msgstr "Exempláre v "
28390 #. %1$s:  batch_id 
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28392 #, c-format
28393 msgid "Items in batch number %s"
28394 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
28396 #. SCRIPT
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28398 msgid "Items in your cart: %s"
28399 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28403 #, c-format
28404 msgid "Items list"
28405 msgstr "Zoznam exemplárov"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28408 #, c-format
28409 msgid "Items lost"
28410 msgstr "Stratené exempláre"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28413 #, c-format
28414 msgid "Items needed"
28415 msgstr "Potrebné exempláre"
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28421 #, c-format
28422 msgid "Items with no checkouts"
28423 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28427 #, c-format
28428 msgid "Items:"
28429 msgstr "Exempláre:"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28433 #, c-format
28434 msgid "Items: "
28435 msgstr "Exempláre: "
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28439 #, c-format
28440 msgid "Itemtype"
28441 msgstr "Itemtype"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28444 #, c-format
28445 msgid "Itype"
28446 msgstr "Typ exemplára"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
28449 #, c-format
28450 msgid "Ivan Brown"
28451 msgstr "Ivan Brown"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
28454 #, c-format
28455 msgid "Jacek Ablewicz"
28456 msgstr "Jacek Ablewicz"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
28459 #, c-format
28460 msgid "James Winter"
28461 msgstr "James Winter"
28463 #. SCRIPT
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28465 msgid "Jan"
28466 msgstr "Jan"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28469 #, c-format
28470 msgid "Jane Wagner"
28471 msgstr "Jane Wagner"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28474 #, c-format
28475 msgid "Janet McGowan"
28476 msgstr "Janet McGowan"
28478 #. For the first occurrence,
28479 #. SCRIPT
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28482 #, c-format
28483 msgid "January"
28484 msgstr "Január"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
28487 #, c-format
28488 msgid "Janusz Kaczmarek"
28489 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28492 #, c-format
28493 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28494 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28497 #, c-format
28498 msgid "Jason Etheridge"
28499 msgstr "Jason Etheridge"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
28502 #, fuzzy, c-format
28503 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28504 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
28508 #, c-format
28509 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28510 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
28513 #, c-format
28514 msgid "Jen Zajac"
28515 msgstr "Jen Zajac"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28518 #, fuzzy, c-format
28519 msgid "Jenkins maintainer:"
28520 msgstr "Release maintainers:"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
28523 #, c-format
28524 msgid "Jeremy Crabtree"
28525 msgstr "Jeremy Crabtree"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28528 #, c-format
28529 msgid "Jerome Charaoui"
28530 msgstr "Jerome Charaoui"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28533 #, c-format
28534 msgid "Jesse Maseto"
28535 msgstr "Jesse Maseto"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
28538 #, fuzzy, c-format
28539 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28540 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28543 #, c-format
28544 msgid "Jo Ransom"
28545 msgstr "Jo Ransom"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28553 #, c-format
28554 msgid "Job progress: "
28555 msgstr "Napredovanie práce: "
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28558 #, c-format
28559 msgid "Jobs already entered"
28560 msgstr "Práca už bola zadaná"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28563 #, c-format
28564 msgid "Joe Atzberger"
28565 msgstr "Joe Atzberger"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28568 #, c-format
28569 msgid "John Beppu"
28570 msgstr "John Beppu"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28573 #, c-format
28574 msgid "John Copeland"
28575 msgstr "John Copeland"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
28578 #, c-format
28579 msgid "John Seymour"
28580 msgstr "John Seymour"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
28583 #, c-format
28584 msgid "Jon Aker"
28585 msgstr "Jon Aker"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28588 #, c-format
28589 msgid "Jonathan Druart"
28590 msgstr "Jonathan Druart"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28593 #, fuzzy, c-format
28594 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
28595 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
28598 #, c-format
28599 msgid "Jono Mingard"
28600 msgstr "Jono Mingard"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28603 #, c-format
28604 msgid "Joonas Kylmälä"
28605 msgstr "Joonas Kylmälä"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
28608 #, c-format
28609 msgid "Jorgia Kelsey"
28610 msgstr "Jorgia Kelsey"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
28613 #, c-format
28614 msgid "Josef Moravec"
28615 msgstr "Josef Moravec"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28618 #, c-format
28619 msgid "Joseph Alway"
28620 msgstr "Joseph Alway"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28623 #, c-format
28624 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28625 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28628 #, c-format
28629 msgid "Joy Nelson"
28630 msgstr "Joy Nelson"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28633 #, c-format
28634 msgid "Juan Romay Sieira"
28635 msgstr "Juan Romay Sieira"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
28638 #, c-format
28639 msgid "Juhani Seppälä"
28640 msgstr "Juhani Seppälä"
28642 #. SCRIPT
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28644 msgid "Jul"
28645 msgstr "Júl"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28648 #, c-format
28649 msgid "Julian Fiol"
28650 msgstr "Julian Fiol"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28654 #, fuzzy, c-format
28655 msgid "Julian Maurice"
28656 msgstr "Julian Fiol"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
28659 #, fuzzy, c-format
28660 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28661 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
28663 #. For the first occurrence,
28664 #. SCRIPT
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28667 #, c-format
28668 msgid "July"
28669 msgstr "Júl"
28671 #. SCRIPT
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28673 msgid "Jun"
28674 msgstr "Jún"
28676 #. For the first occurrence,
28677 #. SCRIPT
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28680 #, c-format
28681 msgid "June"
28682 msgstr "Jún"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28685 #, c-format
28686 msgid "Justin Vos"
28687 msgstr "Justin Vos"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
28690 #, c-format
28691 msgid "Juvenile"
28692 msgstr "Mladistvý"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
28695 #, c-format
28696 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28697 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
28700 #, c-format
28701 msgid "Karam Qubsi"
28702 msgstr "Karam Qubsi"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28705 #, fuzzy, c-format
28706 msgid "Karl Holten"
28707 msgstr "Daniel Holth"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
28710 #, c-format
28711 msgid "Karl Menzies"
28712 msgstr "Karl Menzies"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28715 #, c-format
28716 msgid "Kate Henderson"
28717 msgstr "Kate Henderson"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
28720 #, c-format
28721 msgid "Kathryn Tyree"
28722 msgstr "Kathryn Tyree"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
28725 #, c-format
28726 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28727 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
28730 #, c-format
28731 msgid "Katrin Fischer"
28732 msgstr "Katrin Fischer"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28735 #, fuzzy, c-format
28736 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28737 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
28739 #. %1$s:  budget_period_description 
28740 #. %2$s:  bookfund 
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28742 #, c-format
28743 msgid "Keep current (%s - %s)"
28744 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28748 #, c-format
28749 msgid "Keep issue number"
28750 msgstr "Uchovať číslo vydania"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
28753 #, c-format
28754 msgid "Kenza Zaki"
28755 msgstr "Kenza Zaki"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28758 #, c-format
28759 msgid "Key"
28760 msgstr "Legenda"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28763 #, c-format
28764 msgid "Keyboard shortcuts "
28765 msgstr "Klávesové skratky "
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28770 #, c-format
28771 msgid "Keyword"
28772 msgstr "Kľúčové slovo"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28776 #, c-format
28777 msgid "Keyword (any): "
28778 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28781 #, c-format
28782 msgid "Keyword to MARC mapping"
28783 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
28786 #, c-format
28787 msgid "Keyword:"
28788 msgstr "Kľúčové slovo:"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28791 #, c-format
28792 msgid "Keyword: "
28793 msgstr "Kľúčové slovo: "
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28797 #, c-format
28798 msgid "Keywords to MARC mapping"
28799 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28802 #, c-format
28803 msgid "Keywords:"
28804 msgstr "Kľúčové slová:"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
28807 #, c-format
28808 msgid "Kip DeGraaf"
28809 msgstr "Kip DeGraaf"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:19
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28821 #, c-format
28822 msgid "Koha"
28823 msgstr "Koha"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
28826 #, fuzzy, c-format
28827 msgid "Koha "
28828 msgstr "Koha"
28830 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28832 #, c-format
28833 msgid "Koha %s installer"
28834 msgstr "Inštalátor Koha %s"
28836 #. %1$s:  shelf 
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28838 #, c-format
28839 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28840 msgstr "Koha &rsaquo; %s zlúčiť"
28842 #. For the first occurrence,
28843 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28844 #. %2$s:  END 
28845 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28846 #. %4$s:  END 
28847 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28848 #. %6$s:  END 
28849 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28850 #. %8$s:  END 
28851 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28852 #. %10$s:  END 
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:4
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28855 #, c-format
28856 msgid ""
28857 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28858 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28859 msgstr ""
28860 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
28861 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
28863 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28864 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28865 #. %3$s:  ELSE 
28866 #. %4$s:  END 
28867 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28868 #. %6$s:  END 
28869 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28870 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28871 #. %9$s:  END 
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28873 #, c-format
28874 msgid ""
28875 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28876 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28877 msgstr ""
28878 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
28879 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
28882 #, c-format
28883 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28884 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
28886 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28887 #. %2$s: - ELSE -
28888 #. %3$s: - END -
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28890 #, c-format
28891 msgid ""
28892 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28893 "order internal note %s "
28894 msgstr ""
28895 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
28896 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28899 #, c-format
28900 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28901 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28904 #, c-format
28905 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28906 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28909 #, c-format
28910 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28911 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
28913 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28914 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28915 #. %3$s:  suggestionid 
28916 #. %4$s:  ELSE 
28917 #. %5$s:  END 
28918 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28919 #. %7$s:  suggestionid 
28920 #. %8$s:  ELSE 
28921 #. %9$s:  END 
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28923 #, c-format
28924 msgid ""
28925 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28926 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28927 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28928 msgstr ""
28929 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
28930 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
28931 "Spravovanie návrhov %s "
28933 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28934 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28935 #. %3$s:  basketname 
28936 #. %4$s:  ELSE 
28937 #. %5$s:  booksellername 
28938 #. %6$s:  END 
28939 #. %7$s:  END 
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28941 #, c-format
28942 msgid ""
28943 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28944 "%s %s %s "
28945 msgstr ""
28946 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
28947 "%s %s "
28949 #. %1$s:  IF ( date ) 
28950 #. %2$s:  name 
28951 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28952 #. %4$s:  invoice 
28953 #. %5$s:  END 
28954 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28955 #. %7$s:  ELSE 
28956 #. %8$s:  name 
28957 #. %9$s:  END 
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28959 #, c-format
28960 msgid ""
28961 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28962 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28963 msgstr ""
28964 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
28965 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
28967 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28968 #. %2$s:  END 
28969 #. %3$s:  basketname|html 
28970 #. %4$s:  basketno 
28971 #. %5$s:  name|html 
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28973 #, c-format
28974 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28975 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
28977 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28978 #. %2$s:  ELSE 
28979 #. %3$s:  END 
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28981 #, c-format
28982 msgid ""
28983 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28984 "external source &rsaquo; Search results%s"
28985 msgstr ""
28986 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
28987 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky hľadanias%s"
28989 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28990 #. %2$s:  ELSE 
28991 #. %3$s:  END 
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28993 #, c-format
28994 msgid ""
28995 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28996 "%sOrder search%s"
28997 msgstr ""
28998 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sHľadanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
28999 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
29001 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29002 #. %2$s:  booksellername 
29003 #. %3$s:  ELSE 
29004 #. %4$s:  END 
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29006 #, c-format
29007 msgid ""
29008 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29009 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29010 msgstr ""
29011 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
29012 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29015 #, c-format
29016 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29017 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
29019 #. %1$s:  basketno 
29020 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29021 #. %3$s:  ordernumber 
29022 #. %4$s:  ELSE 
29023 #. %5$s:  END 
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29025 #, c-format
29026 msgid ""
29027 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29028 "details (line #%s)%sNew order%s"
29029 msgstr ""
29030 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
29031 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
29033 #. %1$s:  basketno 
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29035 #, c-format
29036 msgid ""
29037 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29038 msgstr ""
29039 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
29041 #. %1$s:  basketno 
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29043 #, fuzzy, c-format
29044 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29045 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
29047 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29048 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29049 #. %3$s:  contractname 
29050 #. %4$s:  ELSE 
29051 #. %5$s:  END 
29052 #. %6$s:  END 
29053 #. %7$s:  IF ( else ) 
29054 #. %8$s:  booksellername 
29055 #. %9$s:  END 
29056 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29057 #. %11$s:  END 
29058 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29059 #. %13$s:  contractnumber 
29060 #. %14$s:  END 
29061 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29062 #. %16$s:  END 
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29064 #, c-format
29065 msgid ""
29066 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29067 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29068 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29069 msgstr ""
29070 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
29071 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
29072 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29075 #, fuzzy, c-format
29076 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29077 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29080 #, fuzzy, c-format
29081 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29082 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29085 #, c-format
29086 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29087 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29090 #, c-format
29091 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29092 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29095 #, c-format
29096 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29097 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29100 #, c-format
29101 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29102 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
29104 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29105 #. %2$s:  import_batch_id 
29106 #. %3$s:  ELSE 
29107 #. %4$s:  END 
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29109 #, c-format
29110 msgid ""
29111 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29112 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29113 msgstr ""
29114 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
29115 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29118 #, c-format
29119 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29120 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
29122 #. %1$s:  name 
29123 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29124 #. %3$s:  invoice 
29125 #. %4$s:  END 
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29127 #, c-format
29128 msgid ""
29129 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29130 msgstr ""
29131 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
29133 #. %1$s:  name 
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29135 #, c-format
29136 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29137 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29140 #, c-format
29141 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29142 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29145 #, c-format
29146 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29147 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29150 #, c-format
29151 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29152 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29155 #, c-format
29156 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29157 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29160 #, c-format
29161 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29162 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
29164 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29165 #. %2$s:  tablename 
29166 #. %3$s:  kohafield 
29167 #. %4$s:  END 
29168 #. %5$s:  IF ( else ) 
29169 #. %6$s:  tagfield 
29170 #. %7$s:  END 
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29172 #, c-format
29173 msgid ""
29174 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29175 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29176 msgstr ""
29177 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Priradenie Koha k MARC &rsaquo; "
29178 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
29180 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29181 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29182 #. %3$s:  searchfield 
29183 #. %4$s:  ELSE 
29184 #. %5$s:  END 
29185 #. %6$s:  END 
29186 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29187 #. %8$s:  END 
29188 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29189 #. %10$s:  searchfield 
29190 #. %11$s:  searchfield 
29191 #. %12$s:  END 
29192 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29193 #. %14$s:  END 
29194 #. %15$s:  IF ( else ) 
29195 #. %16$s:  END 
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29197 #, c-format
29198 msgid ""
29199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29200 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29201 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29202 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29203 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29204 msgstr ""
29205 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
29206 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
29207 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
29208 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
29209 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
29211 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29212 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29213 #. %3$s:  searchfield 
29214 #. %4$s:  ELSE 
29215 #. %5$s:  END 
29216 #. %6$s:  END 
29217 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29218 #. %8$s:  END 
29219 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29220 #. %10$s:  searchfield 
29221 #. %11$s:  END 
29222 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29223 #. %13$s:  END 
29224 #. %14$s:  IF ( else ) 
29225 #. %15$s:  END 
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29227 #, c-format
29228 msgid ""
29229 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29230 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29231 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29232 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29233 msgstr ""
29234 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
29235 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
29236 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
29237 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
29238 "%sTlačiarne%s"
29240 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29241 #. %2$s:  IF city.cityid 
29242 #. %3$s:  ELSE 
29243 #. %4$s:  END 
29244 #. %5$s:  ELSE 
29245 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29246 #. %7$s:  ELSE 
29247 #. %8$s:  END 
29248 #. %9$s:  END 
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29250 #, c-format
29251 msgid ""
29252 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29253 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29254 msgstr ""
29255 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
29256 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
29258 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29259 #. %2$s:  action 
29260 #. %3$s:  searchfield 
29261 #. %4$s:  END 
29262 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29263 #. %6$s:  searchfield 
29264 #. %7$s:  END 
29265 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29266 #. %9$s:  END 
29267 #. %10$s:  IF ( else ) 
29268 #. %11$s:  END 
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29270 #, c-format
29271 msgid ""
29272 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29273 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29274 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29275 msgstr ""
29276 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
29277 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
29278 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
29280 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29281 #. %2$s:  ELSE 
29282 #. %3$s:  END 
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29284 #, c-format
29285 msgid ""
29286 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29287 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29288 msgstr ""
29289 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
29290 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29293 #, c-format
29294 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29295 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
29297 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29298 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29299 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29300 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29301 #. %5$s:  authtypecode 
29302 #. %6$s:  ELSE 
29303 #. %7$s:  END 
29304 #. %8$s:  END 
29305 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29306 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29307 #. %11$s:  authtypecode 
29308 #. %12$s:  ELSE 
29309 #. %13$s:  END 
29310 #. %14$s:  END 
29311 #. %15$s:  ELSE 
29312 #. %16$s:  action 
29313 #. %17$s:  END 
29314 #. %18$s:  END 
29315 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29316 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29317 #. %21$s:  authtypecode 
29318 #. %22$s:  ELSE 
29319 #. %23$s:  END 
29320 #. %24$s:  END 
29321 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29322 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29323 #. %27$s:  authtypecode 
29324 #. %28$s:  ELSE 
29325 #. %29$s:  END 
29326 #. %30$s:  END 
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29328 #, c-format
29329 msgid ""
29330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29331 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29332 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29333 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29334 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29335 "deleted%s"
29336 msgstr ""
29337 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
29338 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
29339 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
29340 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
29341 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29344 #, c-format
29345 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29346 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
29348 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29349 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29350 #. %3$s:  ELSE 
29351 #. %4$s:  END 
29352 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29353 #. %6$s:  END 
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29355 #, c-format
29356 msgid ""
29357 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29358 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29359 "authority type %s "
29360 msgstr ""
29361 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
29362 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
29363 "%s "
29365 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29366 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29367 #. %3$s:  END 
29368 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29369 #. %5$s:  END 
29370 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29371 #. %7$s:  END 
29372 #. %8$s:  END 
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29374 #, c-format
29375 msgid ""
29376 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29377 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29378 "category%s %s "
29379 msgstr ""
29380 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
29381 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
29382 "kategória%s %s "
29384 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29385 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29386 #. %3$s:  budget_period_description 
29387 #. %4$s:  ELSE 
29388 #. %5$s:  END 
29389 #. %6$s:  END 
29390 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29391 #. %8$s:  END 
29392 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29393 #. %10$s:  budget_period_description 
29394 #. %11$s:  END 
29395 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29396 #. %13$s:  END 
29397 #. %14$s:  IF close_form 
29398 #. %15$s:  budget_period_description 
29399 #. %16$s:  END 
29400 #. %17$s:  IF closed 
29401 #. %18$s:  budget_period_description 
29402 #. %19$s:  END 
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
29404 #, c-format
29405 msgid ""
29406 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29407 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29408 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29409 "Budget %s closed %s "
29410 msgstr ""
29411 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
29412 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
29413 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
29414 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
29416 #. %1$s:  budget_period_description 
29417 #. %2$s:  authcat 
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29419 #, c-format
29420 msgid ""
29421 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29422 "Planning for %s by %s"
29423 msgstr ""
29424 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
29425 "Plánovanie pre %s od %s"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29428 #, c-format
29429 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29430 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29433 #, c-format
29434 msgid ""
29435 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29436 "Clone circulation and fine rules"
29437 msgstr ""
29438 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
29439 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
29441 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29442 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29443 #. %3$s:  ELSE 
29444 #. %4$s:  END 
29445 #. %5$s:  END 
29446 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29447 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29448 #. %8$s:  ELSE 
29449 #. %9$s:  END 
29450 #. %10$s:  END 
29451 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29452 #. %12$s:  class_source 
29453 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29454 #. %14$s:  sort_rule 
29455 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29456 #. %16$s:  sort_rule 
29457 #. %17$s:  END 
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29459 #, c-format
29460 msgid ""
29461 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29462 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29463 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29464 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29465 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29466 msgstr ""
29467 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
29468 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
29469 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie zdroja "
29470 "triedenia %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s &rsaquo; "
29471 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29474 #, c-format
29475 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29476 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
29478 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29479 #. %2$s:  IF currency 
29480 #. %3$s:  currency.currency 
29481 #. %4$s:  ELSE 
29482 #. %5$s:  END 
29483 #. %6$s:  END 
29484 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29485 #. %8$s:  currency.currency 
29486 #. %9$s:  END 
29487 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29488 #. %11$s:  END 
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29490 #, fuzzy, c-format
29491 msgid ""
29492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29493 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29494 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29495 msgstr ""
29496 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
29497 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
29498 "bola odstránená%s %sMeny%s"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29501 #, c-format
29502 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29503 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
29505 #. %1$s:  IF acct_form 
29506 #. %2$s:  IF account 
29507 #. %3$s:  ELSE 
29508 #. %4$s:  END 
29509 #. %5$s:  END 
29510 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29511 #. %7$s:  END 
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29513 #, fuzzy, c-format
29514 msgid ""
29515 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29516 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29517 "account %s "
29518 msgstr ""
29519 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
29520 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
29521 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
29522 "%s&quot; %s "
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29525 #, fuzzy, c-format
29526 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29527 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia hľadania exemplárov"
29529 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29530 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29531 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29532 #. %4$s:  budget_name 
29533 #. %5$s:  END 
29534 #. %6$s:  ELSE 
29535 #. %7$s:  END 
29536 #. %8$s:  END 
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29538 #, c-format
29539 msgid ""
29540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29541 "%sAdd fund %s%s"
29542 msgstr ""
29543 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
29544 "%sPridať fond %s%s"
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29547 #, c-format
29548 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29549 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29553 #, fuzzy, c-format
29554 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29555 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia hľadania exemplárov"
29557 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29558 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29559 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29560 #. %4$s:  ELSE 
29561 #. %5$s:  END 
29562 #. %6$s:  END 
29563 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29564 #. %8$s:  IF ( total ) 
29565 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29566 #. %10$s:  ELSE 
29567 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29568 #. %12$s:  END 
29569 #. %13$s:  END 
29570 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29571 #. %15$s:  END 
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29573 #, c-format
29574 msgid ""
29575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29576 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29577 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29578 msgstr ""
29579 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
29580 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
29581 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
29582 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29585 #, c-format
29586 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29587 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29590 #, fuzzy, c-format
29591 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29592 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
29594 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29595 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29596 #. %3$s:  category.categorycode
29597 #. %4$s:  ELSE 
29598 #. %5$s:  END 
29599 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29600 #. %7$s:  category.categorycode 
29601 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29602 #. %9$s:  IF library 
29603 #. %10$s:  ELSE 
29604 #. %11$s:  library.branchcode 
29605 #. %12$s:  END 
29606 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29607 #. %14$s:  library.branchcode 
29608 #. %15$s:  END 
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29610 #, fuzzy, c-format
29611 msgid ""
29612 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29613 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29614 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29615 "'%s' %s "
29616 msgstr ""
29617 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice a skupiny %s &rsaquo;%sUpraviť "
29618 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
29619 "&rsaquo;%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
29620 "odstránenie knižnice '%s' %s "
29622 #. %1$s:  IF ean_form 
29623 #. %2$s:  IF ean 
29624 #. %3$s:  ELSE 
29625 #. %4$s:  END 
29626 #. %5$s:  END 
29627 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29628 #. %7$s:  END 
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29630 #, fuzzy, c-format
29631 msgid ""
29632 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29633 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29634 "deletion of EAN %s "
29635 msgstr ""
29636 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
29637 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29640 #, c-format
29641 msgid ""
29642 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29643 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
29645 #. %1$s:  IF ( total ) 
29646 #. %2$s:  total 
29647 #. %3$s:  ELSE 
29648 #. %4$s:  END 
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29650 #, c-format
29651 msgid ""
29652 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29653 "Configuration OK!%s"
29654 msgstr ""
29655 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
29656 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
29658 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29659 #. %2$s:  IF framework 
29660 #. %3$s:  ELSE 
29661 #. %4$s:  END 
29662 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29663 #. %6$s:  framework.frameworktext 
29664 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29665 #. %8$s:  END 
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29667 #, c-format
29668 msgid ""
29669 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29670 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29671 msgstr ""
29672 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
29673 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29676 #, c-format
29677 msgid ""
29678 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29679 msgstr ""
29680 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
29682 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29683 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29684 #. %3$s:  ELSE 
29685 #. %4$s:  END 
29686 #. %5$s:  END 
29687 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29688 #. %7$s:  code |html 
29689 #. %8$s:  END 
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29691 #, c-format
29692 msgid ""
29693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29694 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29695 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29696 msgstr ""
29697 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
29698 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
29699 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
29700 "&quot;%s&quot; %s "
29702 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29703 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29704 #. %3$s:  categorycode |html 
29705 #. %4$s:  ELSE 
29706 #. %5$s:  END 
29707 #. %6$s:  END 
29708 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29709 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29710 #. %9$s:  categorycode |html 
29711 #. %10$s:  ELSE 
29712 #. %11$s:  categorycode |html 
29713 #. %12$s:  END 
29714 #. %13$s:  END 
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29716 #, c-format
29717 msgid ""
29718 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29719 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29720 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29721 msgstr ""
29722 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
29723 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
29724 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
29726 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29727 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29728 #. %3$s:  ELSE 
29729 #. %4$s:  END 
29730 #. %5$s:  END 
29731 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29732 #. %7$s:  code 
29733 #. %8$s:  END 
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29735 #, c-format
29736 msgid ""
29737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29738 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29739 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29740 msgstr ""
29741 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
29742 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
29743 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
29744 "%s&quot; %s "
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29747 #, fuzzy, c-format
29748 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29749 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29752 #, c-format
29753 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29754 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29757 #, c-format
29758 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29759 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
29761 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29762 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29763 #. %3$s:  server.servername 
29764 #. %4$s:  END 
29765 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29766 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29767 #. %7$s:  END 
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29769 #, c-format
29770 msgid ""
29771 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29772 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29773 msgstr ""
29774 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
29775 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
29777 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29778 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29779 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29780 #. %4$s:  END 
29781 #. %5$s:  ELSE 
29782 #. %6$s:  action 
29783 #. %7$s:  END 
29784 #. %8$s:  END 
29785 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29786 #. %10$s:  tagsubfield 
29787 #. %11$s:  END 
29788 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29789 #. %13$s:  END 
29790 #. %14$s:  IF ( else ) 
29791 #. %15$s:  END 
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29793 #, c-format
29794 msgid ""
29795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29796 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29797 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29798 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29799 msgstr ""
29800 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
29801 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
29802 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
29803 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
29804 "podpolí MARC%s"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29807 #, c-format
29808 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29809 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
29811 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29812 #. %2$s:  ELSE 
29813 #. %3$s:  authid 
29814 #. %4$s:  authtypetext 
29815 #. %5$s:  END 
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29817 #, c-format
29818 msgid ""
29819 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29820 "for authority #%s (%s) %s "
29821 msgstr ""
29822 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
29823 "autorite #%s (%s) %s "
29825 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29826 #. %2$s:  authid 
29827 #. %3$s:  authtypetext 
29828 #. %4$s:  ELSE 
29829 #. %5$s:  authtypetext 
29830 #. %6$s:  END 
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29832 #, c-format
29833 msgid ""
29834 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29835 "authority (%s)%s"
29836 msgstr ""
29837 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
29838 "(%s)%s"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29841 #, c-format
29842 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29843 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29846 #, c-format
29847 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29848 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29851 #, c-format
29852 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29853 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky hľadania"
29855 #. %1$s:  booksellername |html 
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29857 #, c-format
29858 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29859 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
29861 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29862 #. %2$s:  ELSE 
29863 #. %3$s:  title |html 
29864 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29865 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29866 #. %6$s:  END 
29867 #. %7$s:  END 
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29869 #, c-format
29870 msgid ""
29871 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29872 "%s "
29873 msgstr ""
29874 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
29875 "%s "
29877 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29878 #. %2$s:  ELSE 
29879 #. %3$s:  title | html 
29880 #. %4$s:  END 
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29882 #, c-format
29883 msgid ""
29884 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29885 msgstr ""
29886 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
29888 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29889 #. %2$s:  ELSE 
29890 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29891 #. %4$s:  END 
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29893 #, c-format
29894 msgid ""
29895 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29896 "%s %s "
29897 msgstr ""
29898 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
29899 "MARCu pre %s %s "
29901 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29902 #. %2$s:  ELSE 
29903 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29904 #. %4$s:  END 
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29906 #, c-format
29907 msgid ""
29908 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29909 msgstr ""
29910 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
29912 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29913 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29914 #. %3$s:  query_desc | html 
29915 #. %4$s:  END 
29916 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29917 #. %6$s:  limit_desc | html 
29918 #. %7$s:  END 
29919 #. %8$s:  ELSE 
29920 #. %9$s:  END 
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
29922 #, c-format
29923 msgid ""
29924 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29925 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29926 msgstr ""
29927 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
29928 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29931 #, c-format
29932 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29933 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
29935 #. %1$s:  title |html 
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29937 #, c-format
29938 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29939 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
29941 #. %1$s:  biblio.title |html 
29942 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29943 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29944 #. %4$s:  END 
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29946 #, c-format
29947 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29948 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
29950 #. %1$s:  title | html 
29951 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29952 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29953 #. %4$s:  END 
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29955 #, c-format
29956 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29957 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29960 #, c-format
29961 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29962 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Hľadanie exemplárov"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29965 #, c-format
29966 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29967 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis hľadania"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29970 #, c-format
29971 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29972 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
29974 #. SCRIPT
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29976 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29977 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
29979 #. %1$s:  title |html 
29980 #. %2$s:  IF ( author ) 
29981 #. %3$s:  author | html 
29982 #. %4$s:  END 
29983 #. %5$s:  biblionumber 
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29985 #, c-format
29986 msgid ""
29987 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29988 msgstr ""
29989 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
29990 "Exempláre"
29992 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29993 #. %2$s:  title |html 
29994 #. %3$s:  biblionumber 
29995 #. %4$s:  ELSE 
29996 #. %5$s:  END 
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29998 #, c-format
29999 msgid ""
30000 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30001 "record%s"
30002 msgstr ""
30003 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
30004 "záznamy MARC%s"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30007 #, c-format
30008 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30009 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30012 #, c-format
30013 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30014 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30018 #, c-format
30019 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30020 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30023 #, c-format
30024 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30025 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30029 #, c-format
30030 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30031 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30034 #, c-format
30035 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30036 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30039 #, c-format
30040 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30041 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30044 #, c-format
30045 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30046 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30050 #, c-format
30051 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30052 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
30054 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30055 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30056 #. %3$s:  END 
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30058 #, c-format
30059 msgid ""
30060 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30061 "to %s %s "
30062 msgstr ""
30063 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
30064 "pre %s %s "
30066 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30067 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30068 #. %3$s:  END 
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30070 #, c-format
30071 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30072 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30075 #, c-format
30076 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30077 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30080 #, fuzzy, c-format
30081 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30082 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
30084 #. %1$s:  title |html 
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30086 #, c-format
30087 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30088 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
30090 #. %1$s:  title |html 
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30092 #, c-format
30093 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30094 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30097 #, c-format
30098 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30099 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30102 #, c-format
30103 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30104 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30107 #, c-format
30108 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30109 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
30111 #. %1$s:  title |html 
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30113 #, c-format
30114 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30115 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30118 #, c-format
30119 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30120 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30123 #, c-format
30124 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30125 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30128 #, c-format
30129 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30130 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
30132 #. %1$s:  todaysdate 
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30134 #, c-format
30135 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30136 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30139 #, c-format
30140 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30141 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30144 #, c-format
30145 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30146 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
30148 #. %1$s:  LoginBranchname 
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30150 #, c-format
30151 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30152 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30155 #, c-format
30156 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30157 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
30159 #. %1$s:  title |html 
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30161 #, c-format
30162 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30163 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30166 #, fuzzy, c-format
30167 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30168 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30171 #, c-format
30172 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30173 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30177 #, c-format
30178 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30179 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30182 #, c-format
30183 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30184 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30187 #, fuzzy, c-format
30188 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30189 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30193 #, c-format
30194 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30195 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
30197 #. %1$s:  IF course_name 
30198 #. %2$s:  course_name 
30199 #. %3$s:  ELSE 
30200 #. %4$s:  END 
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30202 #, c-format
30203 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30204 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30208 #, c-format
30209 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30210 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
30212 #. %1$s:  course.course_name 
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30214 #, c-format
30215 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30216 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
30218 #. %1$s:  firstname 
30219 #. %2$s:  surname 
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30221 #, fuzzy, c-format
30222 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30223 msgstr "Koha &rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30226 #, c-format
30227 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30228 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30231 #, c-format
30232 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30233 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
30235 #. %1$s:  errno 
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30237 #, fuzzy, c-format
30238 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30239 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
30241 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30243 #, fuzzy, c-format
30244 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30245 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30248 #, c-format
30249 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30250 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30253 #, c-format
30254 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30255 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30258 #, c-format
30259 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30260 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30263 #, c-format
30264 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30265 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadanie čitateľa"
30267 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30268 #. %2$s:  END 
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30270 #, c-format
30271 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30272 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
30274 #. %1$s:  title 
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30276 #, c-format
30277 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30278 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
30280 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30281 #. %2$s:  ELSE 
30282 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30283 #. %4$s:  END 
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30285 #, c-format
30286 msgid ""
30287 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30288 "for %s %s "
30289 msgstr ""
30290 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
30291 "%s %s "
30293 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30294 #. %2$s:  ELSE 
30295 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30296 #. %4$s:  END 
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30298 #, c-format
30299 msgid ""
30300 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30301 "%s "
30302 msgstr ""
30303 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
30305 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30306 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30307 #. %3$s:  ELSE 
30308 #. %4$s:  END 
30309 #. %5$s:  IF (firstname) 
30310 #. %6$s:  firstname 
30311 #. %7$s:  END 
30312 #. %8$s:  IF (surname) 
30313 #. %9$s:  surname 
30314 #. %10$s:  END 
30315 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30316 #. %12$s:  categoryname 
30317 #. %13$s:  ELSE 
30318 #. %14$s:  IF ( I ) 
30319 #. %15$s:  END 
30320 #. %16$s:  IF ( A ) 
30321 #. %17$s:  END 
30322 #. %18$s:  IF ( C ) 
30323 #. %19$s:  END 
30324 #. %20$s:  IF ( P ) 
30325 #. %21$s:  END 
30326 #. %22$s:  IF ( S ) 
30327 #. %23$s:  END 
30328 #. %24$s:  END 
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30330 #, c-format
30331 msgid ""
30332 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30333 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30334 msgstr ""
30335 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
30336 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
30337 "%s%sKnihovník%s%s)"
30339 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30340 #. %2$s:  ELSE 
30341 #. %3$s:  surname 
30342 #. %4$s:  firstname 
30343 #. %5$s:  END 
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30345 #, c-format
30346 msgid ""
30347 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30348 "%s%s"
30349 msgstr ""
30350 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
30351 "heslo pre %s, %s%s"
30353 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30354 #. %2$s:  ELSE 
30355 #. %3$s:  firstname 
30356 #. %4$s:  surname 
30357 #. %5$s:  cardnumber 
30358 #. %6$s:  END 
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30360 #, c-format
30361 msgid ""
30362 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30363 "(%s)%s"
30364 msgstr ""
30365 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
30366 "(%s)%s"
30368 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30370 #, c-format
30371 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30372 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
30374 #. %1$s:  borrower.firstname 
30375 #. %2$s:  borrower.surname 
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30377 #, c-format
30378 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30379 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30382 #, c-format
30383 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30384 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30387 #, c-format
30388 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30389 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
30391 #. %1$s:  borrower.firstname 
30392 #. %2$s:  borrower.surname 
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30394 #, c-format
30395 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30396 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30399 #, c-format
30400 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30401 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
30403 #. %1$s:  borrowernumber 
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30405 #, c-format
30406 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30407 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
30409 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30411 #, c-format
30412 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30413 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
30415 #. %1$s:  surname 
30416 #. %2$s:  firstname 
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30418 #, c-format
30419 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30420 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30423 #, c-format
30424 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30425 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30428 #, c-format
30429 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30430 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
30432 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30433 #. %2$s:  ELSE 
30434 #. %3$s:  END 
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30436 #, c-format
30437 msgid ""
30438 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30439 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30440 msgstr ""
30441 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
30442 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
30444 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30445 #. %2$s:  ELSE 
30446 #. %3$s:  END 
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30448 #, fuzzy, c-format
30449 msgid ""
30450 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30451 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30452 msgstr ""
30453 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
30454 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
30456 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30457 #. %2$s:  ELSE 
30458 #. %3$s:  END 
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30460 #, c-format
30461 msgid ""
30462 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30463 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30464 msgstr ""
30465 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
30466 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
30468 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30469 #. %2$s:  ELSE 
30470 #. %3$s:  END 
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30472 #, c-format
30473 msgid ""
30474 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30475 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30476 msgstr ""
30477 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
30478 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30481 #, c-format
30482 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
30483 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30486 #, c-format
30487 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30488 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30491 #, c-format
30492 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30493 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
30495 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30496 #. %2$s:  END 
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30498 #, c-format
30499 msgid ""
30500 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30501 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30504 #, c-format
30505 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30506 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
30508 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30509 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30510 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30511 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30512 #. %5$s:  name 
30513 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30514 #. %7$s: - END -
30515 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30516 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30517 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30518 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30519 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30520 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30521 #. %14$s: - END -
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30523 #, c-format
30524 msgid ""
30525 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30526 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30527 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30528 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30529 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30530 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30531 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30532 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30533 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30534 msgstr ""
30535 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
30536 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
30537 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
30538 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul "
30539 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu %s&rsaquo; "
30540 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
30541 "výkaz, krok 4 zo 6: Vybrať obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
30542 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
30543 "6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s"
30545 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30546 #. %2$s:  END 
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30548 #, c-format
30549 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30550 msgstr ""
30551 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30554 #, c-format
30555 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30556 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30559 #, c-format
30560 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30561 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
30563 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30564 #. %2$s:  END 
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30566 #, c-format
30567 msgid ""
30568 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30569 msgstr ""
30570 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
30571 "Výsledky%s"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30574 #, fuzzy, c-format
30575 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30576 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30579 #, c-format
30580 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30581 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30584 #, c-format
30585 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30586 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30589 #, c-format
30590 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30591 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30594 #, c-format
30595 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30596 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Do urovnania"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30599 #, fuzzy, c-format
30600 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30601 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
30603 #. %1$s:  supplier 
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30605 #, c-format
30606 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30607 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
30609 #. For the first occurrence,
30610 #. %1$s:  biblionumber 
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30614 #, c-format
30615 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30616 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
30618 #. %1$s:  title |html 
30619 #. %2$s:  IF ( op ) 
30620 #. %3$s:  ELSE 
30621 #. %4$s:  END 
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30623 #, c-format
30624 msgid ""
30625 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30626 "routing list%s"
30627 msgstr ""
30628 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
30629 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
30631 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30632 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30633 #. %3$s:  ELSE 
30634 #. %4$s:  END 
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30636 #, c-format
30637 msgid ""
30638 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30639 "subscription%s"
30640 msgstr ""
30641 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
30642 "predplatné%s"
30644 #. %1$s:  bibliotitle 
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30646 #, c-format
30647 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30648 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30651 #, c-format
30652 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30653 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadanie v katalógu"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30656 #, c-format
30657 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30658 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30661 #, c-format
30662 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30663 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
30665 #. %1$s:  subscriptionid 
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30667 #, c-format
30668 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30669 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30672 #, c-format
30673 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30674 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
30676 #. %1$s:  IF op == "list" 
30677 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30678 #. %3$s:  IF field 
30679 #. %4$s:  ELSE 
30680 #. %5$s:  END 
30681 #. %6$s:  END 
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30683 #, c-format
30684 msgid ""
30685 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30686 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30687 "%s "
30688 msgstr ""
30689 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Spravovať nové polia pre predplatné %s "
30690 "&rsaquo; Zoznam polí %s %s &rsaquo; Upraviť pole %s &rsaquo; Pridať pole %s "
30691 "%s "
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30694 #, c-format
30695 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30696 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30699 #, c-format
30700 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30701 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30704 #, c-format
30705 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30706 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30709 #, c-format
30710 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30711 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30714 #, c-format
30715 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30716 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky hľadania"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30719 #, c-format
30720 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30721 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vybrať predajcu"
30723 #. %1$s:  bibliotitle 
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30725 #, c-format
30726 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30727 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
30729 #. %1$s:  bibliotitle 
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30731 #, c-format
30732 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30733 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30736 #, c-format
30737 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30738 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
30740 #. %1$s:  bibliotitle 
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30742 #, c-format
30743 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30744 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre %s"
30746 #. %1$s:  biblionumber 
30747 #. %2$s:  bibliotitle 
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30749 #, c-format
30750 msgid ""
30751 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30752 "title : %s"
30753 msgstr ""
30754 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
30755 "názvom : %s"
30757 #. %1$s:  subscriptionid 
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30759 #, c-format
30760 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30761 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30765 #, c-format
30766 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30767 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
30769 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30770 #. %2$s:  ELSE 
30771 #. %3$s:  END 
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30773 #, c-format
30774 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30775 msgstr ""
30776 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
30778 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30780 #, c-format
30781 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30782 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
30784 #. %1$s:  IF ( del ) 
30785 #. %2$s:  ELSE 
30786 #. %3$s:  END 
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30788 #, c-format
30789 msgid ""
30790 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30791 "%s "
30792 msgstr ""
30793 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
30794 "úprava exemplárov%s "
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30797 #, fuzzy, c-format
30798 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30799 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30802 #, c-format
30803 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30804 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30807 #, c-format
30808 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30809 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
30811 #. %1$s:  IF step == 2 
30812 #. %2$s:  END 
30813 #. %3$s:  IF step == 3 
30814 #. %4$s:  END 
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30816 #, c-format
30817 msgid ""
30818 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30819 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30820 msgstr ""
30821 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
30822 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30825 #, c-format
30826 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30827 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30830 #, c-format
30831 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30832 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30835 #, c-format
30836 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30837 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30840 #, c-format
30841 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30842 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
30844 #. %1$s:  IF ( status ) 
30845 #. %2$s:  ELSE 
30846 #. %3$s:  END 
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30848 #, c-format
30849 msgid ""
30850 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30851 "Comments awaiting moderation%s"
30852 msgstr ""
30853 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
30854 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30857 #, fuzzy, c-format
30858 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30859 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
30861 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30862 #. %2$s:  END 
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30864 #, c-format
30865 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30866 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30869 #, c-format
30870 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30871 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30874 #, c-format
30875 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30876 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
30878 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30880 #, c-format
30881 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30882 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
30884 #. %1$s:  IF batch_id 
30885 #. %2$s:  batch_id 
30886 #. %3$s:  ELSE 
30887 #. %4$s:  END 
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30889 #, c-format
30890 msgid ""
30891 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30892 "(%s)%sNew%s"
30893 msgstr ""
30894 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
30895 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30898 #, c-format
30899 msgid ""
30900 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30901 msgstr ""
30902 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
30904 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30905 #. %2$s:  layout_id 
30906 #. %3$s:  ELSE 
30907 #. %4$s:  END 
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30909 #, c-format
30910 msgid ""
30911 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30912 "(%s)%sNew%s"
30913 msgstr ""
30914 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
30915 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
30917 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30918 #. %2$s:  profile_id 
30919 #. %3$s:  ELSE 
30920 #. %4$s:  END
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30922 #, c-format
30923 msgid ""
30924 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30925 "(%s)%sNew%s"
30926 msgstr ""
30927 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
30928 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
30930 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30931 #. %2$s:  template_id 
30932 #. %3$s:  ELSE 
30933 #. %4$s:  END 
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30935 #, c-format
30936 msgid ""
30937 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30938 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30939 msgstr ""
30940 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
30941 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30944 #, c-format
30945 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30946 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
30948 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30949 #. %2$s:  import_batch_id 
30950 #. %3$s:  END 
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
30952 #, c-format
30953 msgid ""
30954 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30955 "%s "
30956 msgstr ""
30957 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
30958 "&rsaquo; Dávka %s %s "
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30961 #, c-format
30962 msgid ""
30963 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30964 "matched records"
30965 msgstr ""
30966 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
30967 "Porovnať zhodné záznamy"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30970 #, c-format
30971 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30972 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
30974 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30975 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30976 #. %3$s:  ELSE 
30977 #. %4$s:  END 
30978 #. %5$s:  END 
30979 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30980 #. %7$s:  END 
30981 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30982 #. %9$s:  END 
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30984 #, c-format
30985 msgid ""
30986 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30987 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30988 msgstr ""
30989 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
30990 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
30991 "Potvrdiť odstránenie%s"
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30994 #, fuzzy, c-format
30995 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30996 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30999 #, c-format
31000 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31001 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
31003 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31005 #, c-format
31006 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31007 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
31009 #. %1$s:  IF batch_id 
31010 #. %2$s:  batch_id 
31011 #. %3$s:  ELSE 
31012 #. %4$s:  END 
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31014 #, c-format
31015 msgid ""
31016 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31017 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31018 msgstr ""
31019 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
31020 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31023 #, c-format
31024 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31025 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
31027 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31028 #. %2$s:  layout_id 
31029 #. %3$s:  ELSE 
31030 #. %4$s:  END 
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31032 #, c-format
31033 msgid ""
31034 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31035 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31036 msgstr ""
31037 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
31038 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
31040 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31041 #. %2$s:  profile_id 
31042 #. %3$s:  ELSE 
31043 #. %4$s:  END
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31045 #, c-format
31046 msgid ""
31047 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31048 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31049 msgstr ""
31050 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
31051 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
31053 #. %1$s:  IF (template_id) 
31054 #. %2$s:  template_id 
31055 #. %3$s:  ELSE 
31056 #. %4$s:  END 
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31058 #, c-format
31059 msgid ""
31060 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31061 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31062 msgstr ""
31063 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
31064 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31067 #, c-format
31068 msgid ""
31069 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31070 "exporting"
31071 msgstr ""
31072 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
31073 "čit. preukazov"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31076 #, fuzzy, c-format
31077 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31078 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31081 #, fuzzy, c-format
31082 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club"
31083 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31086 #, fuzzy, c-format
31087 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31088 msgstr ""
31089 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
31090 "Pridať čitateľov"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31093 #, fuzzy, c-format
31094 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club template"
31095 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31098 #, c-format
31099 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31100 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
31102 #. %1$s:  list.name 
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31104 #, c-format
31105 msgid ""
31106 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31107 msgstr ""
31108 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
31109 "Pridať čitateľov"
31111 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31112 #. %2$s:  ELSE 
31113 #. %3$s:  END 
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31115 #, c-format
31116 msgid ""
31117 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31118 "New patron list %s "
31119 msgstr ""
31120 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
31121 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31124 #, c-format
31125 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31126 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31130 #, c-format
31131 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31132 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31135 #, c-format
31136 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31137 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31140 #, c-format
31141 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31142 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31145 #, c-format
31146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31147 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31150 #, c-format
31151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31152 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
31154 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31155 #. %2$s:  ELSE 
31156 #. %3$s:  editColTitle 
31157 #. %4$s:  END -
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31159 #, c-format
31160 msgid ""
31161 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31162 "collection %s Edit collection %s %s "
31163 msgstr ""
31164 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
31165 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
31167 #. %1$s:  colTitle 
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31169 #, c-format
31170 msgid ""
31171 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31172 "&rsquo; Add or remove items"
31173 msgstr ""
31174 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
31175 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31178 #, c-format
31179 msgid ""
31180 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31181 "collection"
31182 msgstr ""
31183 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
31186 #, c-format
31187 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
31188 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Poslať SMS správu"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31191 #, c-format
31192 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31193 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31196 #, c-format
31197 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31198 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
31200 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31201 #. %2$s:  ELSE 
31202 #. %3$s:  END 
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31204 #, c-format
31205 msgid ""
31206 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31207 msgstr ""
31208 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
31209 "%sPrehľad menoviek%s"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31217 #, c-format
31218 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31219 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31222 #, c-format
31223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31224 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31227 #, c-format
31228 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31229 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
31231 #. %1$s:  bookselname 
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31233 #, c-format
31234 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31235 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31238 #, c-format
31239 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31240 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
31243 #, c-format
31244 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
31245 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 2"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
31248 #, c-format
31249 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
31250 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 3"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31253 #, c-format
31254 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31255 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31258 #, c-format
31259 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31260 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31263 #, c-format
31264 msgid "Koha SAB CINECA"
31265 msgstr "Koha SAB CINECA"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:99
31269 #, c-format
31270 msgid "Koha administration"
31271 msgstr "Administrácia Kohy"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:122
31274 #, fuzzy, c-format
31275 msgid "Koha administrator patron permissions"
31276 msgstr "Administrácia Kohy"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31279 #, c-format
31280 msgid ""
31281 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31282 "password unchanged."
31283 msgstr ""
31284 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
31285 "zostalo nezmenené."
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31289 #, c-format
31290 msgid "Koha database schema"
31291 msgstr "Schéma databázy Koha"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31294 #, c-format
31295 msgid "Koha development team"
31296 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31300 #, c-format
31301 msgid "Koha field"
31302 msgstr "Pole Kohy"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31306 #, c-format
31307 msgid "Koha field:"
31308 msgstr "Pole Kohy:"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31311 #, c-format
31312 msgid "Koha full call number"
31313 msgstr "Plná signatúra Kohy"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
31316 #, c-format
31317 msgid "Koha history timeline"
31318 msgstr "História vývoja Kohy"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31321 #, c-format
31322 msgid "Koha internal"
31323 msgstr "Koha vnútorné"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
31326 #, c-format
31327 msgid ""
31328 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31329 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31330 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31331 "version."
31332 msgstr ""
31333 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
31334 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
31335 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31338 #, c-format
31339 msgid "Koha itemtype"
31340 msgstr "typ exemplára Koha"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31343 #, c-format
31344 msgid "Koha link:"
31345 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31348 #, c-format
31349 msgid "Koha module:"
31350 msgstr "Modul Kohy:"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31353 #, c-format
31354 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31355 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31359 #, c-format
31360 msgid "Koha offline circulation"
31361 msgstr "Obeh Kohy offline"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31364 #, c-format
31365 msgid "Koha plugins"
31366 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31369 #, c-format
31370 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31371 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31374 #, c-format
31375 msgid "Koha report library"
31376 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31379 #, c-format
31380 msgid "Koha reports library"
31381 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
31384 #, c-format
31385 msgid "Koha staff client"
31386 msgstr "Intranet"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
31389 #, c-format
31390 msgid "Koha team"
31391 msgstr "Tím Kohy"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31394 #, c-format
31395 msgid "Koha to MARC Mapping"
31396 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31400 #, c-format
31401 msgid "Koha to MARC mapping"
31402 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
31404 #. %1$s:  tagfield 
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31406 #, c-format
31407 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31408 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
31410 #. SPAN
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
31412 msgid ""
31413 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31414 msgstr ""
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
31417 #, c-format
31418 msgid "Koha version: "
31419 msgstr "Verzia Kohy: "
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
31422 #, fuzzy, c-format
31423 msgid "Koha web installer &rsaquo; Step 3"
31424 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 3"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
31427 #, c-format
31428 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31429 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31432 #, c-format
31433 msgid "Kohala"
31434 msgstr "Kohala"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31437 #, c-format
31438 msgid "Koustubha Kale"
31439 msgstr "Koustubha Kale"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
31442 #, c-format
31443 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31444 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31448 #, c-format
31449 msgid "Kyle Hall"
31450 msgstr "Kyle Hall"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
31453 #, fuzzy, c-format
31454 msgid ""
31455 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31456 "Release Manager)"
31457 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31460 #, c-format
31461 msgid "LC call number:"
31462 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31469 #, c-format
31470 msgid "LC call number: "
31471 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31478 #, c-format
31479 msgid "LCCN"
31480 msgstr "LCCN"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31484 #, c-format
31485 msgid "LCCN:"
31486 msgstr "LCCN:"
31488 #. For the first occurrence,
31489 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31492 #, c-format
31493 msgid "LCCN: %s "
31494 msgstr "LCCN: %s "
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31500 #, c-format
31501 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31502 msgstr "NEMENIŤ"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
31505 #, c-format
31506 msgid "LGPL v2.1"
31507 msgstr "LGPL v2.1"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31510 #, c-format
31511 msgid "LIBRISMARC"
31512 msgstr "LIBRISMARC"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31518 #, c-format
31519 msgid "Label"
31520 msgstr "Etiketa"
31522 #. %1$s:  batche.batch_id 
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31524 #, c-format
31525 msgid "Label Batch Number %s"
31526 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31529 #, c-format
31530 msgid "Label batch"
31531 msgstr "Dávka etikiet"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31534 #, c-format
31535 msgid "Label batches"
31536 msgstr "Dávky etikiet"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31545 #, c-format
31546 msgid "Label creator"
31547 msgstr "Tvorba etikiet"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31550 #, c-format
31551 msgid "Label for lib: "
31552 msgstr "Etiketa pre intranet: "
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31555 #, c-format
31556 msgid "Label for opac: "
31557 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31560 #, c-format
31561 msgid "Label height:"
31562 msgstr "Výška etikety:"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31565 #, c-format
31566 msgid "Label number"
31567 msgstr "Číslo etikety"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31570 #, c-format
31571 msgid "Label template"
31572 msgstr "Šablóna etikiet"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31575 #, c-format
31576 msgid "Label templates"
31577 msgstr "Šablóny etikiet"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31580 #, c-format
31581 msgid "Label width:"
31582 msgstr "Šírka etikety:"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31585 #, fuzzy, c-format
31586 msgid "Label: "
31587 msgstr "Etiketa"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31590 #, c-format
31591 msgid "Labeled MARC"
31592 msgstr "Označkovaný MARC"
31594 #. %1$s:  biblionumber 
31595 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31597 #, c-format
31598 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31599 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31602 #, c-format
31603 msgid "Labs"
31604 msgstr "Labs"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31607 #, c-format
31608 msgid "Lang"
31609 msgstr "Jazyk"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31612 #, c-format
31613 msgid "Lang: "
31614 msgstr "Jazyk: "
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31617 #, c-format
31618 msgid "Language"
31619 msgstr "Jazyk"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
31622 #, c-format
31623 msgid "Language: "
31624 msgstr "Jazyk: "
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31628 #, c-format
31629 msgid "Languages"
31630 msgstr "Jazyky"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
31633 #, c-format
31634 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31635 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
31638 #, c-format
31639 msgid "Large print"
31640 msgstr "Veľké písmo"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31643 #, c-format
31644 msgid "Large text"
31645 msgstr "Veľký text"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
31648 #, c-format
31649 msgid "Lari Taskula"
31650 msgstr "Lari Taskula"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
31653 #, c-format
31654 msgid "Larry Baerveldt"
31655 msgstr "Larry Baerveldt"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
31658 #, c-format
31659 msgid "Lars Wirzenius"
31660 msgstr "Lars Wirzenius"
31662 #. SCRIPT
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31664 msgid "Last"
31665 msgstr "Koniec"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31668 #, c-format
31669 msgid "Last borrowed:"
31670 msgstr "Naposledy požičaný:"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31673 #, c-format
31674 msgid "Last borrower:"
31675 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31678 #, c-format
31679 msgid "Last changed by:"
31680 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
31682 #. For the first occurrence,
31683 #. SCRIPT
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31686 #, c-format
31687 msgid "Last changed:"
31688 msgstr "Posledná zmena:"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:489
31691 #, c-format
31692 msgid "Last checkout date:"
31693 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31696 #, c-format
31697 msgid "Last displayed"
31698 msgstr "Naposledy zobrazený"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
31701 #, fuzzy, c-format
31702 msgid "Last edit"
31703 msgstr "Nemožno upraviť"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31706 #, c-format
31707 msgid "Last location"
31708 msgstr "Posledná lokácia"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31711 #, c-format
31712 msgid "Last renewal of subscription was "
31713 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31716 #, fuzzy, c-format
31717 msgid "Last returned by:"
31718 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:339
31721 #, fuzzy, c-format
31722 msgid "Last run"
31723 msgstr "Naposledy evidovaný"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
31728 #, c-format
31729 msgid "Last seen"
31730 msgstr "Naposledy evidovaný"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31733 #, c-format
31734 msgid "Last seen:"
31735 msgstr "Naposledy evidovaný:"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
31738 #, c-format
31739 msgid "Last sync: "
31740 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31743 #, fuzzy, c-format
31744 msgid "Last update: "
31745 msgstr "Posledná aktualizácia: "
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31749 #, c-format
31750 msgid "Last updated"
31751 msgstr "Posledná aktualizácia"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31754 #, c-format
31755 msgid "Last updated: "
31756 msgstr "Posledná aktualizácia: "
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31759 #, c-format
31760 msgid "Last value "
31761 msgstr "Posledná hodnota "
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31768 #, c-format
31769 msgid "Late"
31770 msgstr "Oneskorený"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31774 #, c-format
31775 msgid "Late orders"
31776 msgstr "Oneskorené objednávky"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
31779 #, c-format
31780 msgid "Latina (Latin)"
31781 msgstr "Latina (Latin)"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
31784 #, c-format
31785 msgid "Law reports and digests"
31786 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31792 #, c-format
31793 msgid "Layout"
31794 msgstr "Rozloženie"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31798 #, c-format
31799 msgid "Layout ID"
31800 msgstr "ID rozloženia"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31804 #, c-format
31805 msgid "Layout name: "
31806 msgstr "Názov rozloženia: "
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31812 #, c-format
31813 msgid "Layouts"
31814 msgstr "Rozloženia"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
31818 #, c-format
31819 msgid "Leaflet"
31820 msgstr ""
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
31823 #, c-format
31824 msgid "Leave a message"
31825 msgstr "Zanechajte odkaz"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31828 #, c-format
31829 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31830 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára (itemnumber)."
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31833 #, c-format
31834 msgid "Lee Jamison"
31835 msgstr ""
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31838 #, c-format
31839 msgid "Left on order "
31840 msgstr "Ponechaný v objednávke "
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31844 #, c-format
31845 msgid "Left page margin:"
31846 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31849 #, c-format
31850 msgid "Left text margin:"
31851 msgstr "Ľavý okraj textu:"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
31854 #, c-format
31855 msgid "Legal articles"
31856 msgstr "Právnické články"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
31859 #, c-format
31860 msgid "Legal cases and case notes"
31861 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31864 #, c-format
31865 msgid "Legend"
31866 msgstr "Vysvetlivky"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
31869 #, c-format
31870 msgid "Legislation"
31871 msgstr "Legislatíva"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31882 #, c-format
31883 msgid "Length: "
31884 msgstr "Dĺžka: "
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31887 #, c-format
31888 msgid "Letter"
31889 msgstr "Korešpondencia"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31894 #, c-format
31895 msgid "Level"
31896 msgstr "Úroveň"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31901 #, c-format
31902 msgid "Lib"
31903 msgstr "Lib"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
31906 #, c-format
31907 msgid "LibLime, USA"
31908 msgstr "LibLime, USA"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31911 #, c-format
31912 msgid "Librarian"
31913 msgstr "Knihovník"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31916 #, c-format
31917 msgid "Librarian identity:"
31918 msgstr "Identita knihovníka:"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31924 #, c-format
31925 msgid "Librarian interface"
31926 msgstr "Intranet"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31929 #, c-format
31930 msgid "Librarian:"
31931 msgstr "Knihovník:"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
31936 #, c-format
31937 msgid "Libraries"
31938 msgstr "Knižnice"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31943 #, c-format
31944 msgid "Libraries and groups"
31945 msgstr "Knižnice a skupiny"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31948 #, fuzzy, c-format
31949 msgid "Libraries informations: "
31950 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31953 #, c-format
31954 msgid "Libraries limitation: "
31955 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31998 #, c-format
31999 msgid "Library"
32000 msgstr "Knižnica"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32003 #, c-format
32004 msgid "Library "
32005 msgstr "Knižnica "
32007 #. %1$s:  branchcode 
32008 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32010 #, c-format
32011 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32012 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32021 #, fuzzy, c-format
32022 msgid "Library EANs"
32023 msgstr "Knižnica "
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32026 #, fuzzy, c-format
32027 msgid "Library URL: "
32028 msgstr "Knižnica: "
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:5
32031 #, c-format
32032 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32033 msgstr ""
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
32036 #, fuzzy, c-format
32037 msgid "Library branch"
32038 msgstr "Knižnica "
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:21
32043 #, c-format
32044 msgid "Library code: "
32045 msgstr "Kód knižnice: "
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32048 #, fuzzy, c-format
32049 msgid "Library created!"
32050 msgstr "vytvoriť"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
32053 #, c-format
32054 msgid "Library is invalid."
32055 msgstr "Knižnica je neplatná."
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:71
32059 #, c-format
32060 msgid "Library management"
32061 msgstr "Správa knižnice"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32064 #, fuzzy, c-format
32065 msgid "Library name: "
32066 msgstr "Kód knižnice: "
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
32069 #, c-format
32070 msgid "Library of the patron:"
32071 msgstr "Knižnica čitateľa:"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
32074 #, c-format
32075 msgid "Library set-up"
32076 msgstr "Nastavenia knižnice"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32080 #, c-format
32081 msgid "Library transfer limits"
32082 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32085 #, fuzzy, c-format
32086 msgid "Library type: "
32087 msgstr "Kód knižnice: "
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
32091 #, c-format
32092 msgid "Library use"
32093 msgstr "Údaje knižnice"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:55
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32116 #, c-format
32117 msgid "Library:"
32118 msgstr "Knižnica:"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32139 #, c-format
32140 msgid "Library: "
32141 msgstr "Knižnica: "
32143 #. For the first occurrence,
32144 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32147 #, c-format
32148 msgid "Library: %s"
32149 msgstr "Knižnica: %s"
32151 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32152 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32154 #, c-format
32155 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32156 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32159 #, c-format
32160 msgid "Libriotech, Norway"
32161 msgstr "Libriotech, Norway"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32164 #, c-format
32165 msgid "Licenses"
32166 msgstr "Licencie"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
32169 #, c-format
32170 msgid ""
32171 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32172 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32173 "items_batchmod is still required)"
32174 msgstr ""
32175 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
32176 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
32177 "vyžaduje items_batchmod)"
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32180 #, c-format
32181 msgid "Limit collection code to: "
32182 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
32185 #, c-format
32186 msgid ""
32187 "Limit item modification to subfields defined in the "
32188 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32189 "is still required)"
32190 msgstr ""
32191 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
32192 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
32193 "vyžaduje edit_item)"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32196 #, c-format
32197 msgid "Limit item type to: "
32198 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32201 #, c-format
32202 msgid ""
32203 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32204 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32205 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32206 msgstr ""
32207 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
32208 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
32209 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
32210 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
32213 #, c-format
32214 msgid "Limit to any of the following:"
32215 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32218 #, c-format
32219 msgid "Limit to currently available items"
32220 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32223 #, c-format
32224 msgid "Limit to:"
32225 msgstr "Obmedziť na:"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32230 #, c-format
32231 msgid "Limit to: "
32232 msgstr "Obmedziť na: "
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32238 #, c-format
32239 msgid "Limits"
32240 msgstr "Obmedzenia"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32243 #, c-format
32244 msgid "Line"
32245 msgstr "Riadok"
32247 #. For the first occurrence,
32248 #. SCRIPT
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
32251 #, c-format
32252 msgid "Line "
32253 msgstr "Riadok "
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
32256 #, fuzzy, c-format
32257 msgid "Link"
32258 msgstr "Odkaz:"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32261 #, c-format
32262 msgid "Link to host item"
32263 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32266 #, c-format
32267 msgid "Link:"
32268 msgstr "Odkaz:"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32271 #, c-format
32272 msgid "List"
32273 msgstr "Zoznam"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32276 #, c-format
32277 msgid "List Fields"
32278 msgstr "Zoznam polí"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32281 #, c-format
32282 msgid ""
32283 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32284 msgstr ""
32285 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32288 #, fuzzy, c-format
32289 msgid "List created."
32290 msgstr "vytvoriť"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32293 #, fuzzy, c-format
32294 msgid "List deleted."
32295 msgstr "Košík bol odstránený"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32298 #, c-format
32299 msgid "List fields"
32300 msgstr "Zoznam polí"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32303 #, c-format
32304 msgid "List item price includes tax: "
32305 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32308 #, c-format
32309 msgid "List member:"
32310 msgstr "Člen zoznamu:"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32314 #, c-format
32315 msgid "List name"
32316 msgstr "Názov zoznamu"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32319 #, c-format
32320 msgid "List name: "
32321 msgstr "Názov zoznamu: "
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
32324 #, fuzzy, c-format
32325 msgid "List of rules"
32326 msgstr "Zoznam polí"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32329 #, fuzzy, c-format
32330 msgid "List price"
32331 msgstr "Cenníkové ceny:"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32335 #, c-format
32336 msgid "List prices are: "
32337 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32340 #, c-format
32341 msgid "List prices:"
32342 msgstr "Cenníkové ceny:"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32345 #, fuzzy, c-format
32346 msgid "List updated."
32347 msgstr "Posledná aktualizácia"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:47
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32355 #, c-format
32356 msgid "Lists"
32357 msgstr "Zoznamy"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
32361 #, c-format
32362 msgid "Lists that include this title: "
32363 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32366 #, c-format
32367 msgid "Liz Rea"
32368 msgstr "Liz Rea"
32370 #. For the first occurrence,
32371 #. SCRIPT
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32384 msgid "Loading"
32385 msgstr "Načítavam"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32400 #, c-format
32401 msgid "Loading "
32402 msgstr "Načítavam "
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32406 #, c-format
32407 msgid "Loading data..."
32408 msgstr "Načítavam údaje..."
32410 #. SCRIPT
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32412 #, fuzzy
32413 msgid "Loading more results…"
32414 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
32416 #. SCRIPT
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32418 msgid "Loading page %s, please wait..."
32419 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
32421 #. SCRIPT
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32423 msgid "Loading records, please wait..."
32424 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
32429 #, c-format
32430 msgid "Loading, please wait..."
32431 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
32433 #. For the first occurrence,
32434 #. SCRIPT
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32441 #, c-format
32442 msgid "Loading..."
32443 msgstr "Načítavam..."
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
32447 #, fuzzy, c-format
32448 msgid "Loading... "
32449 msgstr "Načítavam..."
32451 #. SCRIPT
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32453 msgid "Loading... you may continue scanning."
32454 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
32458 #, c-format
32459 msgid "Loan period"
32460 msgstr "Výpožičná lehota"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32463 #, c-format
32464 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32465 msgstr ""
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
32468 #, fuzzy, c-format
32469 msgid "Loan period: "
32470 msgstr "Výpožičná lehota"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32473 #, c-format
32474 msgid "Local Use"
32475 msgstr "Lokálne použitie"
32477 #. SCRIPT
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32479 msgid "Local catalog"
32480 msgstr "Miestny katalóg"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32483 #, c-format
32484 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32485 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
32487 #. SCRIPT
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32489 msgid "Local number"
32490 msgstr "Miestne číslo"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32493 #, c-format
32494 msgid "Local use"
32495 msgstr "Lokálne použitie"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32498 #, c-format
32499 msgid "Local use preferences"
32500 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
32504 #, c-format
32505 msgid "Local use recorded"
32506 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32509 #, c-format
32510 msgid "Local use recorded."
32511 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32514 #, fuzzy, c-format
32515 msgid "Locale:"
32516 msgstr "Miestne nastavenie: "
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32519 #, c-format
32520 msgid "Locale: "
32521 msgstr "Miestne nastavenie: "
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32542 #, c-format
32543 msgid "Location"
32544 msgstr "Lokácia"
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
32547 #, c-format
32548 msgid "Location and availability"
32549 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32552 #, c-format
32553 msgid "Location(s)"
32554 msgstr "Lokácia(e)"
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32560 #, c-format
32561 msgid "Location:"
32562 msgstr "Lokácia:"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32565 #, c-format
32566 msgid "Locations"
32567 msgstr "Lokácie"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32570 #, c-format
32571 msgid "Lock budget: "
32572 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32578 #, c-format
32579 msgid "Locked"
32580 msgstr "Zamknutý"
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32583 #, c-format
32584 msgid "Log in"
32585 msgstr "Prihlásiť sa"
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
32588 #, c-format
32589 msgid "Log in as a different user"
32590 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32593 #, c-format
32594 msgid "Log out"
32595 msgstr "Odhlásiť sa"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32599 #, c-format
32600 msgid "Log viewer"
32601 msgstr "Zobrazovač denníkov"
32603 #. INPUT type=submit
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:71
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32606 msgid "Login"
32607 msgstr "Prihlásiť sa"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32611 #, c-format
32612 msgid "Logs"
32613 msgstr "Denníky"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32616 #, c-format
32617 msgid "Look for existing records in catalog?"
32618 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
32622 #, c-format
32623 msgid "Lost"
32624 msgstr "Stratený"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32627 #, c-format
32628 msgid "Lost Items"
32629 msgstr "Stratené exempláre"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32633 #, c-format
32634 msgid "Lost card"
32635 msgstr "Stratený preukaz"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32638 #, c-format
32639 msgid "Lost card flag"
32640 msgstr "Príznak straty preukazu"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32643 #, c-format
32644 msgid "Lost code"
32645 msgstr "Stratený kód"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32651 #, c-format
32652 msgid "Lost item"
32653 msgstr "Stratený exemplár"
32655 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
32657 #, fuzzy, c-format
32658 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32659 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32664 #, c-format
32665 msgid "Lost items"
32666 msgstr "Stratené exempláre"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32669 #, c-format
32670 msgid "Lost items in staff client"
32671 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32674 #, c-format
32675 msgid "Lost items in staff client: "
32676 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32679 #, c-format
32680 msgid "Lost on"
32681 msgstr "Stratené dňa"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32684 #, c-format
32685 msgid "Lost on:"
32686 msgstr "Stratené:"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32689 #, c-format
32690 msgid "Lost status"
32691 msgstr "Stav straty"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32694 #, c-format
32695 msgid "Lost status:"
32696 msgstr "Stav straty:"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
32699 #, c-format
32700 msgid "Lost status: "
32701 msgstr "Stav straty: "
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
32704 #, c-format
32705 msgid "Lost: "
32706 msgstr "Stratené: "
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32714 #, c-format
32715 msgid "Lower left X coordinate: "
32716 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32724 #, c-format
32725 msgid "Lower left Y coordinate: "
32726 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32729 #, c-format
32730 msgid "Lucida Console"
32731 msgstr "Lucida Console"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
32734 #, c-format
32735 msgid "M&#257;ori"
32736 msgstr "M&#257;ori"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32739 #, c-format
32740 msgid "MADS (XML)"
32741 msgstr "MADS (XML)"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32744 #, c-format
32745 msgid "MALMARC"
32746 msgstr "MALMARC"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32763 #, c-format
32764 msgid "MARC"
32765 msgstr "MARC"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32770 #, c-format
32771 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32772 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32775 #, c-format
32776 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32777 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32782 #, c-format
32783 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32784 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32787 #, c-format
32788 msgid "MARC 8"
32789 msgstr "MARC 8"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32792 #, c-format
32793 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32794 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32797 #, c-format
32798 msgid "MARC Card View"
32799 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
32801 #. %1$s:  IF framework 
32802 #. %2$s:  framework.frameworktext 
32803 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32804 #. %4$s:  ELSE 
32805 #. %5$s:  END 
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32807 #, c-format
32808 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32809 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32813 #, c-format
32814 msgid "MARC Preview:"
32815 msgstr "Ukážka MARC:"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32818 #, c-format
32819 msgid "MARC View"
32820 msgstr "Náhľad MARC"
32822 #. %1$s:  biblionumber 
32823 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32825 #, c-format
32826 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32827 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32831 #, c-format
32832 msgid "MARC bibliographic framework"
32833 msgstr "Knižničný rámec MARC"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32837 #, c-format
32838 msgid "MARC bibliographic framework test"
32839 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32843 #, c-format
32844 msgid "MARC field"
32845 msgstr "Pole MARC"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32849 #, c-format
32850 msgid "MARC field: "
32851 msgstr "Pole MARC: "
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32857 #, c-format
32858 msgid "MARC frameworks"
32859 msgstr "Rámce MARC"
32861 #. %1$s:  marcflavour 
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:104
32863 #, c-format
32864 msgid "MARC frameworks: %s"
32865 msgstr "Rámce MARC: %s"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
32869 #, c-format
32870 msgid "MARC modification templates"
32871 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
32873 #. %1$s:  template_id 
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32875 #, fuzzy, c-format
32876 msgid "MARC modification templates %s"
32877 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1131
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
32889 #, c-format
32890 msgid "MARC preview"
32891 msgstr "Ukážka MARC"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32894 #, c-format
32895 msgid "MARC staging results :"
32896 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32901 #, c-format
32902 msgid "MARC structure"
32903 msgstr "Štruktúra MARC"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
32907 #, c-format
32908 msgid "MARC subfield"
32909 msgstr "Podpole MARC"
32911 #. %1$s:  tagfield | html 
32912 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32913 #. %3$s:  frameworkcode 
32914 #. %4$s:  ELSE 
32915 #. %5$s:  END 
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32917 #, c-format
32918 msgid ""
32919 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32920 msgstr ""
32921 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
32922 "rámec)%s"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32926 #, c-format
32927 msgid "MARC subfield: "
32928 msgstr "Podpole MARC: "
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32931 #, c-format
32932 msgid "MARC21/USMARC"
32933 msgstr "MARC21/USMARC"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32939 #, c-format
32940 msgid "MARCXML"
32941 msgstr "MARCXML"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
32948 #, c-format
32949 msgid "MIT License"
32950 msgstr "MIT licencia"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
32957 #, c-format
32958 msgid "MIT license"
32959 msgstr "MIT licencia"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
32962 #, c-format
32963 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32964 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32968 #, c-format
32969 msgid "MODS (XML)"
32970 msgstr "MODS (XML)"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
32973 #, c-format
32974 msgid "Macros"
32975 msgstr "Makrá"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32978 #, c-format
32979 msgid "Macros..."
32980 msgstr "Makrá..."
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32983 #, c-format
32984 msgid "Magnus Enger"
32985 msgstr "Magnus Enger"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32988 #, c-format
32989 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32990 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
32993 #, c-format
32994 msgid "Mail"
32995 msgstr "Pošta"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33000 #, c-format
33001 msgid "Main address"
33002 msgstr "Hlavná adresa"
33004 #. SCRIPT
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33006 #, fuzzy
33007 msgid "Main library"
33008 msgstr "v knižnici "
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
33011 #, c-format
33012 msgid ""
33013 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33014 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33015 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33016 msgstr ""
33017 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
33018 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
33019 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
33022 #, c-format
33023 msgid ""
33024 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33025 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33026 "will not affect August 1-10 in other years."
33027 msgstr ""
33028 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
33029 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
33030 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
33033 #, c-format
33034 msgid ""
33035 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33036 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33037 msgstr ""
33038 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
33039 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
33042 #, c-format
33043 msgid "Make budget active: "
33044 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
33048 #, c-format
33049 msgid "Make payment"
33050 msgstr "Zaplatiť"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
33053 #, c-format
33054 msgid ""
33055 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33056 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33057 msgstr ""
33058 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
33059 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
33060 "ako sviatku."
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
33064 #, fuzzy, c-format
33065 msgid "Male"
33066 msgstr "Muž "
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
33069 #, c-format
33070 msgid "Male "
33071 msgstr "Muž "
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33074 #, c-format
33075 msgid "Manage"
33076 msgstr "Spracovať"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33080 #, c-format
33081 msgid "Manage "
33082 msgstr "Spracovať "
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33086 #, c-format
33087 msgid "Manage CSV export profiles"
33088 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33091 #, c-format
33092 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33093 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33096 #, c-format
33097 msgid "Manage MARC modification templates"
33098 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33101 #, c-format
33102 msgid "Manage OAI Sets"
33103 msgstr "Spravovať sady OAI"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33106 #, c-format
33107 msgid "Manage all budgets"
33108 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33111 #, c-format
33112 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33113 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33116 #, c-format
33117 msgid "Manage budget plannings"
33118 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
33121 #, c-format
33122 msgid "Manage budgets"
33123 msgstr "Spravovať rozpočty"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33126 #, c-format
33127 msgid "Manage contracts"
33128 msgstr "Spravovať zmluvy"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33131 #, fuzzy, c-format
33132 msgid "Manage custom fields for item search."
33133 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33136 #, c-format
33137 msgid "Manage frequencies "
33138 msgstr "Spravovať opakovanosť "
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33141 #, c-format
33142 msgid ""
33143 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33144 "administrator email, and templates."
33145 msgstr ""
33146 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
33147 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33150 #, c-format
33151 msgid "Manage housebound deliveries"
33152 msgstr ""
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33155 #, fuzzy, c-format
33156 msgid "Manage housebound profile"
33157 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33160 #, c-format
33161 msgid ""
33162 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33163 msgstr ""
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33166 #, c-format
33167 msgid "Manage invoice files"
33168 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33171 #, c-format
33172 msgid "Manage library EDI EANs"
33173 msgstr ""
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33176 #, c-format
33177 msgid "Manage lists of patrons."
33178 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33181 #, c-format
33182 msgid "Manage marc modification templates"
33183 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33186 #, c-format
33187 msgid "Manage numbering patterns "
33188 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33191 #, c-format
33192 msgid "Manage orders"
33193 msgstr "Spravovať objednávky"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33197 #, c-format
33198 msgid "Manage orders & basket"
33199 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33202 #, c-format
33203 msgid "Manage orders & basketgroups"
33204 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33207 #, fuzzy, c-format
33208 msgid "Manage patron clubs.."
33209 msgstr "Spracovať obrázok čitateľa"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
33212 #, c-format
33213 msgid "Manage patron image"
33214 msgstr "Spracovať obrázok čitateľa"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33217 #, c-format
33218 msgid "Manage patrons fines and fees"
33219 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33222 #, c-format
33223 msgid "Manage periods"
33224 msgstr "Spravovať obdobia"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33228 #, c-format
33229 msgid "Manage plugins"
33230 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
33233 #, c-format
33234 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33235 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
33238 #, c-format
33239 msgid "Manage restrictions for accounts"
33240 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33244 #, c-format
33245 msgid "Manage rotating collections"
33246 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33249 #, c-format
33250 msgid ""
33251 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33252 msgstr ""
33253 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
33254 "záznamov."
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33257 #, c-format
33258 msgid "Manage serial subscriptions"
33259 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33263 #, c-format
33264 msgid "Manage staged MARC records"
33265 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
33267 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33268 #. %2$s:  import_batch_id 
33269 #. %3$s:  END 
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33271 #, c-format
33272 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33273 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33276 #, c-format
33277 msgid "Manage staged records"
33278 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
33281 #, c-format
33282 msgid ""
33283 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33284 "is used)"
33285 msgstr ""
33286 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
33287 "IndependentBranches)"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33290 #, c-format
33291 msgid "Manage suggestions"
33292 msgstr "Spracovať návrhy"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33295 #, c-format
33296 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33297 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
33300 #, c-format
33301 msgid "Manage uploaded files ("
33302 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33305 #, c-format
33306 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33307 msgstr ""
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33310 #, c-format
33311 msgid "Manage vendors"
33312 msgstr "Spravovať predajcov"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33317 #, c-format
33318 msgid "Managed by"
33319 msgstr "Spracoval(a)"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33322 #, c-format
33323 msgid "Managed by - on"
33324 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33329 #, c-format
33330 msgid "Managed by:"
33331 msgstr "Spracoval(a):"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33335 #, c-format
33336 msgid "Managed in tab: "
33337 msgstr "Spracované v záložke: "
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33341 #, c-format
33342 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33343 msgstr ""
33344 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
33345 "nahrávania"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33348 #, c-format
33349 msgid "Management date from:"
33350 msgstr "Dátum spracovania od:"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33353 #, c-format
33354 msgid "Manager name"
33355 msgstr "Meno vedúceho"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33359 #, c-format
33360 msgid "Mandatory"
33361 msgstr "Povinné"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33367 #, c-format
33368 msgid "Mandatory: "
33369 msgstr "Povinné: "
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33372 #, c-format
33373 msgid "Manual credit"
33374 msgstr "Manuálny kredit"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33377 #, c-format
33378 msgid "Manual history:"
33379 msgstr "Manuálny výpis:"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33382 #, c-format
33383 msgid "Manual history: "
33384 msgstr "Manuálny výpis: "
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33387 #, c-format
33388 msgid "Manual invoice"
33389 msgstr "Manuálna faktúra"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33392 #, c-format
33393 msgid "Mapping"
33394 msgstr "Priradenie"
33396 #. %1$s:  setName 
33397 #. %2$s:  setSpec 
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33399 #, c-format
33400 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33401 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
33403 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33405 #, c-format
33406 msgid "Mappings for the %s"
33407 msgstr "Priradenia pre %s"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33410 #, c-format
33411 msgid "Mappings have been saved"
33412 msgstr "Priradenia boli uložené"
33414 #. SCRIPT
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33416 msgid "Mar"
33417 msgstr "Mar"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
33420 #, c-format
33421 msgid "Marc Balmer"
33422 msgstr "Marc Balmer"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
33425 #, c-format
33426 msgid "Marc Chantreux"
33427 msgstr "Marc Chantreux"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
33431 #, fuzzy, c-format
33432 msgid "Marc Véron"
33433 msgstr "Marc Veron"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33436 #, c-format
33437 msgid "Marc field"
33438 msgstr "Pole marc"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33441 #, c-format
33442 msgid "Marc field: "
33443 msgstr "Hľadať v poliach: "
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33446 #, c-format
33447 msgid "Marcel de Rooy"
33448 msgstr "Marcel de Rooy"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33451 #, fuzzy, c-format
33452 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33453 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
33455 #. For the first occurrence,
33456 #. SCRIPT
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33459 #, c-format
33460 msgid "March"
33461 msgstr "Marec"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33464 #, c-format
33465 msgid "Marco Gaiarin"
33466 msgstr "Marco Gaiarin"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
33469 #, c-format
33470 msgid "Mark Gavillet"
33471 msgstr "Mark Gavillet"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33474 #, c-format
33475 msgid "Mark Tompsett"
33476 msgstr "Mark Tompsett"
33478 #. INPUT type=submit
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
33480 msgid "Mark seen and continue >>"
33481 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
33483 #. INPUT type=submit
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
33485 msgid "Mark seen and quit"
33486 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33489 #, c-format
33490 msgid "Mark selected as: "
33491 msgstr "Označiť vybrané ako: "
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
33494 #, c-format
33495 msgid "Mark the original budget as inactive"
33496 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33499 #, c-format
33500 msgid "Martin Persson"
33501 msgstr "Martin Persson"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
33504 #, fuzzy, c-format
33505 msgid "Martin Renvoize"
33506 msgstr "Martin Stenberg"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33509 #, fuzzy, c-format
33510 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33511 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
33514 #, c-format
33515 msgid "Martin Stenberg"
33516 msgstr "Martin Stenberg"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33519 #, c-format
33520 msgid "Mason James"
33521 msgstr ""
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33524 #, c-format
33525 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33526 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
33529 #, c-format
33530 msgid "Master: "
33531 msgstr "Predloha: "
33533 #. SCRIPT
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33535 msgid "Match applied"
33536 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
33539 #, c-format
33540 msgid "Match check "
33541 msgstr "Kontrola zhody "
33543 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
33545 #, c-format
33546 msgid "Match check %s"
33547 msgstr "Kontrola zhody %s"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
33550 #, c-format
33551 msgid "Match check 1 | "
33552 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
33555 #, c-format
33556 msgid "Match details"
33557 msgstr "Podrobnosti o zhode"
33559 #. SCRIPT
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33561 msgid "Match found"
33562 msgstr "Našla sa zhoda"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
33565 #, c-format
33566 msgid "Match point "
33567 msgstr "Bod zhody "
33569 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33571 #, c-format
33572 msgid "Match point %s | "
33573 msgstr "Bod zhody %s | "
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
33576 #, c-format
33577 msgid "Match point 1 | "
33578 msgstr "Bod zhody 1 | "
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33581 #, c-format
33582 msgid "Match points"
33583 msgstr "Body zhody"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33586 #, c-format
33587 msgid "Match threshold: "
33588 msgstr "Prah zhody: "
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33591 #, c-format
33592 msgid "Match type"
33593 msgstr "Typ zhody"
33595 #. SCRIPT
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33597 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33598 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
33600 #. SCRIPT
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33602 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33603 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33606 #, c-format
33607 msgid "Matching rule applied"
33608 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33611 #, c-format
33612 msgid "Matching rule applied:"
33613 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
33615 #. SCRIPT
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33617 msgid "Matching rule code missing"
33618 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33622 #, c-format
33623 msgid "Matching rule code: "
33624 msgstr "Kód pravidla zhody: "
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33627 #, fuzzy, c-format
33628 msgid "Matching:"
33629 msgstr "Bod zhody "
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33634 #, c-format
33635 msgid "Matchpoint components"
33636 msgstr "Zložky bodu zhody"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33639 #, fuzzy, c-format
33640 msgid "Material:"
33641 msgstr "Materiály"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33646 #, c-format
33647 msgid "Materials"
33648 msgstr "Materiály"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33652 #, c-format
33653 msgid "Materials specified"
33654 msgstr "Špecifikované materiály"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33657 #, c-format
33658 msgid "Materials specified:"
33659 msgstr "Špecifikované materiály:"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33662 #, c-format
33663 msgid "Mathieu Saby"
33664 msgstr "Mathieu Saby"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
33667 #, c-format
33668 msgid "Matrix"
33669 msgstr "Matrica"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33672 #, c-format
33673 msgid "Matthew Hunt"
33674 msgstr "Matthew Hunt"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
33677 #, c-format
33678 msgid "Matthias Meusburger"
33679 msgstr "Matthias Meusburger"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33682 #, c-format
33683 msgid "Max length:"
33684 msgstr "Maximálna dĺžka:"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
33688 #, c-format
33689 msgid "Max. suspension duration (day)"
33690 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33693 #, c-format
33694 msgid "Maxime Beaulieu"
33695 msgstr "Maxime Beaulieu"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33698 #, c-format
33699 msgid "Maxime Pelletier"
33700 msgstr "Maxime Pelletier"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33703 #, fuzzy, c-format
33704 msgid "Maximum Koha version"
33705 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
33707 #. For the first occurrence,
33708 #. SCRIPT
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33711 #, c-format
33712 msgid "May"
33713 msgstr "Máj"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
33716 #, c-format
33717 msgid "Md. Aftabuddin"
33718 msgstr "Md. Aftabuddin"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33721 #, c-format
33722 msgid "Meaning"
33723 msgstr "Význam"
33725 #. SCRIPT
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33727 msgid "Medium"
33728 msgstr "Nosič"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
33731 #, c-format
33732 msgid "Meenakshi. R"
33733 msgstr "Meenakshi. R"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
33736 #, c-format
33737 msgid "Melia Meggs"
33738 msgstr "Melia Meggs"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33742 #, c-format
33743 msgid "Members"
33744 msgstr "Členovia"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
33747 #, c-format
33748 msgid "Memcached: "
33749 msgstr ""
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33752 #, c-format
33753 msgid "Men"
33754 msgstr "Muži"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33761 #, c-format
33762 msgid "Merge"
33763 msgstr "Zlúčiť"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33766 #, c-format
33767 msgid "Merge invoices"
33768 msgstr "Zlúčiť faktúry"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33772 #, c-format
33773 msgid "Merge reference"
33774 msgstr "Zlúčiť odkaz"
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33778 #, c-format
33779 msgid "Merge selected"
33780 msgstr "Zlúčiť vybrané"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33783 #, c-format
33784 msgid "Merge selected invoices"
33785 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33789 #, c-format
33790 msgid "Merging records"
33791 msgstr "Zlučovanie záznamov"
33793 #. SCRIPT
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33795 msgid "Merging with authority: "
33796 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33799 #, c-format
33800 msgid "Merllisia Manueli"
33801 msgstr "Merllisia Manueli"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33805 #, c-format
33806 msgid "Message"
33807 msgstr "Hlásenie"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33810 #, c-format
33811 msgid "Message body:"
33812 msgstr "Hlavná časť správy:"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33816 #, c-format
33817 msgid "Message sent"
33818 msgstr "Správa bola odoslaná"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33821 #, c-format
33822 msgid "Message subject:"
33823 msgstr "Predmet správy:"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
33826 #, c-format
33827 msgid "Messages:"
33828 msgstr "Správy:"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33831 #, c-format
33832 msgid "Messaging"
33833 msgstr "Posielanie správ"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33836 #, c-format
33837 msgid "Michael Hafen"
33838 msgstr "Michael Hafen"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33841 #, c-format
33842 msgid "Michaes Herman"
33843 msgstr "Michaes Herman"
33845 #. SCRIPT
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33847 msgid "Microsecond"
33848 msgstr "Mikrosekunda"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33851 #, c-format
33852 msgid "Mike Hansen"
33853 msgstr "Mike Hansen"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
33856 #, c-format
33857 msgid "Mike Johnson"
33858 msgstr "Mike Johnson"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
33861 #, c-format
33862 msgid "Mike Mylonas"
33863 msgstr "Mike Mylonas"
33865 #. SCRIPT
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33867 msgid "Millisecond"
33868 msgstr "Milisekunda"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33871 #, c-format
33872 msgid "Mine"
33873 msgstr "Moje"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
33876 #, c-format
33877 msgid ""
33878 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33879 msgstr ""
33880 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33883 #, fuzzy, c-format
33884 msgid "Minimum Koha version"
33885 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
33887 #. For the first occurrence,
33888 #. %1$s:  minPasswordLength 
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33891 #, c-format
33892 msgid "Minimum password length: %s"
33893 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
33895 #. SCRIPT
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33897 msgid "Minute"
33898 msgstr "Minúta"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
33903 #, c-format
33904 msgid "Minutes"
33905 msgstr "Minúty"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
33908 #, c-format
33909 msgid "Mirko Tietgen"
33910 msgstr "Mirko Tietgen"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33913 #, fuzzy, c-format
33914 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
33915 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33922 #, c-format
33923 msgid "Missing"
33924 msgstr "Chýbajúce"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33931 #, c-format
33932 msgid "Missing (damaged)"
33933 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33940 #, c-format
33941 msgid "Missing (lost)"
33942 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33949 #, c-format
33950 msgid "Missing (never received)"
33951 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33958 #, c-format
33959 msgid "Missing (sold out)"
33960 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
33962 #. SCRIPT
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33964 msgid "Missing control field contents"
33965 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33970 #, c-format
33971 msgid "Missing issues"
33972 msgstr "Chýbajúce čísla"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33975 #, c-format
33976 msgid "Missing issues:"
33977 msgstr "Chýbajúce čísla:"
33979 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33981 #, c-format
33982 msgid "Missing issues: %s "
33983 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
33985 #. SCRIPT
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33987 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33988 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
33990 #. SCRIPT
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33992 msgid "Missing mandatory tag: "
33993 msgstr "Chýba povinná značka: "
33995 #. SCRIPT
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33997 msgid "Mo"
33998 msgstr "Po"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34001 #, c-format
34002 msgid "Mobile phone number"
34003 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34006 #, c-format
34007 msgid "Moderate patron comments"
34008 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34011 #, c-format
34012 msgid "Moderate patron comments. "
34013 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34017 #, c-format
34018 msgid "Moderate patron tags"
34019 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
34023 #, c-format
34024 msgid "Modification date"
34025 msgstr "Dátum úpravy"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34030 #, c-format
34031 msgid "Modification log"
34032 msgstr "Denník zmien"
34034 #. %1$s:  edited_source 
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34036 #, c-format
34037 msgid "Modified classification source %s"
34038 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
34040 #. %1$s:  edited_rule 
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34042 #, c-format
34043 msgid "Modified filing rule %s"
34044 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
34046 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34048 #, c-format
34049 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34050 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
34052 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
34054 #, c-format
34055 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34056 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
34058 #. INPUT type=button
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
34062 #, c-format
34063 msgid "Modify"
34064 msgstr "Zmeniť"
34066 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34068 #, c-format
34069 msgid "Modify %s server"
34070 msgstr "Zmeniť server %s"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34073 #, fuzzy, c-format
34074 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34075 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
34078 #, fuzzy, c-format
34079 msgid "Modify a CSV profile"
34080 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34083 #, c-format
34084 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34085 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34088 #, c-format
34089 msgid "Modify a city"
34090 msgstr "Zmeniť mesto"
34092 #. %1$s:  authid 
34093 #. %2$s:  authtypetext 
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
34095 #, c-format
34096 msgid "Modify authority #%s %s"
34097 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
34100 #, c-format
34101 msgid "Modify budget "
34102 msgstr "Zmeniť rozpočet "
34104 #. %1$s:  budget_period_description 
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
34106 #, c-format
34107 msgid "Modify budget '%s'"
34108 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34111 #, c-format
34112 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34113 msgstr ""
34114 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
34116 #. %1$s:  categorycode |html 
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34118 #, c-format
34119 msgid "Modify category %s"
34120 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34123 #, c-format
34124 msgid "Modify classification source"
34125 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
34127 #. %1$s:  contractname 
34128 #. %2$s:  booksellername 
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34130 #, c-format
34131 msgid "Modify contract %s for %s"
34132 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34135 #, c-format
34136 msgid "Modify field"
34137 msgstr "Zmeniť pole"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34140 #, c-format
34141 msgid "Modify filing rule"
34142 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34145 #, c-format
34146 msgid "Modify holds priority"
34147 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34150 #, c-format
34151 msgid "Modify item type"
34152 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34155 #, c-format
34156 msgid "Modify items in a batch"
34157 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34160 #, c-format
34161 msgid "Modify patron attribute type"
34162 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34165 #, c-format
34166 msgid "Modify patrons in batch"
34167 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
34169 #. INPUT type=button
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34171 msgid "Modify pattern"
34172 msgstr "Upraviť schému"
34174 #. %1$s:  label 
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
34176 #, c-format
34177 msgid "Modify pattern: %s"
34178 msgstr "Upraviť schému: %s"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34181 #, c-format
34182 msgid "Modify printer"
34183 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34186 #, c-format
34187 msgid "Modify record matching rule"
34188 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
34193 #, c-format
34194 msgid "Modify record using the following template: "
34195 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
34198 #, c-format
34199 msgid "Modify selected items"
34200 msgstr "Upraviť označené exempláre"
34202 #. INPUT type=button
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34204 msgid "Modify selected records"
34205 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34208 #, c-format
34209 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34210 msgstr ""
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34215 #, c-format
34216 msgid "Module"
34217 msgstr "Modul"
34219 #. TH
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
34222 msgid "Module current"
34223 msgstr "Aktuálny modul"
34225 #. TH
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
34228 msgid "Module upgrade needed"
34229 msgstr "Treba aktualizovať modul"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
34232 #, c-format
34233 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
34234 msgstr "Moduly v červenom sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34237 #, c-format
34238 msgid "Modules:"
34239 msgstr "Moduly:"
34241 #. SCRIPT
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34243 msgid "Mon"
34244 msgstr "Pon"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34247 #, c-format
34248 msgid "Monaco"
34249 msgstr "Monaco"
34251 #. For the first occurrence,
34252 #. SCRIPT
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34260 #, c-format
34261 msgid "Monday"
34262 msgstr "Pondelok"
34264 #. SCRIPT
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34266 msgid "Mondays"
34267 msgstr "Pondelky"
34269 #. For the first occurrence,
34270 #. SCRIPT
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34279 #, c-format
34280 msgid "Month"
34281 msgstr "Mesiac"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
34284 #, c-format
34285 msgid "Month/day"
34286 msgstr "Mesiac/deň"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34289 #, c-format
34290 msgid "Month: "
34291 msgstr "Mesiac: "
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
34294 #, c-format
34295 msgid "Morag Hills"
34296 msgstr "Morag Hills"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34300 #, c-format
34301 msgid "More "
34302 msgstr "Viac "
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
34305 #, fuzzy, c-format
34306 msgid "More -> Administration -> Circulation and Fine Rules "
34307 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
34310 #, fuzzy, c-format
34311 msgid "More -> Administration -> Item types "
34312 msgstr "Tabuľky administrácie"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34315 #, fuzzy, c-format
34316 msgid "More -> Administration -> Libraries and groups"
34317 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:116
34320 #, c-format
34321 msgid "More -> Administration -> Patron categories"
34322 msgstr ""
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:146
34325 #, c-format
34326 msgid ""
34327 "More -> Set Permissions in a user page to gain superlibrarian permissions. "
34328 msgstr ""
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34331 #, c-format
34332 msgid "More details"
34333 msgstr "Viac detailov"
34335 #. For the first occurrence,
34336 #. SCRIPT
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34339 msgid "More lists"
34340 msgstr "Viac zoznamov"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
34343 #, c-format
34344 msgid "More options"
34345 msgstr "Viac možností"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34349 #, fuzzy, c-format
34350 msgid "Morning"
34351 msgstr "Upozornenie"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34354 #, fuzzy, c-format
34355 msgid "Morning "
34356 msgstr "Upozornenie: "
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34362 #, c-format
34363 msgid "Most-circulated items"
34364 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34367 #, c-format
34368 msgid "Move"
34369 msgstr "Posunúť"
34371 #. IMG
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
34376 msgid "Move Up"
34377 msgstr "Posunúť nahor"
34379 #. A
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34381 msgid "Move action down"
34382 msgstr "Posunúť akciu nadol"
34384 #. A
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34386 msgid "Move action to bottom"
34387 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
34389 #. A
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34391 msgid "Move action to top"
34392 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
34394 #. A
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34396 msgid "Move action up"
34397 msgstr "Posunúť akciu nahor"
34399 #. A
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34401 msgid "Move alert down"
34402 msgstr "Posunúť signál nadol"
34404 #. A
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34406 msgid "Move alert to bottom"
34407 msgstr "Posunúť signál na spodok"
34409 #. A
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34411 msgid "Move alert to top"
34412 msgstr "Posunúť signál na vrch"
34414 #. A
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34416 msgid "Move alert up"
34417 msgstr "Posunúť signál nahor"
34419 #. A
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
34421 msgid "Move hold down"
34422 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
34424 #. A
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
34426 msgid "Move hold to bottom"
34427 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
34429 #. A
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:761
34431 msgid "Move hold to top"
34432 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
34434 #. A
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:757
34436 msgid "Move hold up"
34437 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
34440 #, c-format
34441 msgid "Move remaining unspent funds"
34442 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
34445 #, c-format
34446 msgid "Move these patrons to the trash"
34447 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34450 #, c-format
34451 msgid "Move to next position"
34452 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34455 #, c-format
34456 msgid "Move to previous position"
34457 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
34459 #. INPUT type=submit
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34461 msgid "Move unreceived orders"
34462 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
34465 #, c-format
34466 msgid "Moved!"
34467 msgstr "Presunuté!"
34469 #. INPUT type=button
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34472 msgid "Multi receiving"
34473 msgstr "Viacnásobné prijatie"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
34476 #, c-format
34477 msgid "Musical recording"
34478 msgstr "Hudobný záznam"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34481 #, c-format
34482 msgid "My account"
34483 msgstr "Môj účet"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34486 #, c-format
34487 msgid "My checkouts"
34488 msgstr "Moje výpožičky"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:61
34491 #, c-format
34492 msgid "My library"
34493 msgstr "Moja knižnica"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34496 #, c-format
34497 msgid "MySQL version: "
34498 msgstr "Verzia MySQL: "
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34501 #, c-format
34502 msgid "NO NAME"
34503 msgstr "BEZ NÁZVU"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34506 #, c-format
34507 msgid "NORMARC"
34508 msgstr "NORMARC"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
34512 #, c-format
34513 msgid "NOT CHECKED IN"
34514 msgstr "NEVRÁTENÝ"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34521 #, c-format
34522 msgid "NOTE:"
34523 msgstr "POZNÁMKA:"
34525 #. SCRIPT
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34527 msgid ""
34528 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34529 "not be copied"
34530 msgstr ""
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34533 #, c-format
34534 msgid ""
34535 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34536 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34537 msgstr ""
34538 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
34539 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34542 #, c-format
34543 msgid "NT"
34544 msgstr ""
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
34547 #, c-format
34548 msgid "Nadia Nicolaides"
34549 msgstr "Nadia Nicolaides"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
34552 #, c-format
34553 msgid "Nahuel Angelinetti"
34554 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:12
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:47
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34595 #, c-format
34596 msgid "Name"
34597 msgstr "Názov"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34600 #, c-format
34601 msgid "Name (any): "
34602 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34607 #, c-format
34608 msgid "Name of day"
34609 msgstr "Názov dňa"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34614 #, fuzzy, c-format
34615 msgid "Name of day (abbreviated)"
34616 msgstr "Názov dňa"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34621 #, c-format
34622 msgid "Name of month"
34623 msgstr "Názov mesiaca"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34628 #, fuzzy, c-format
34629 msgid "Name of month (abbreviated)"
34630 msgstr "Názov mesiaca"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34635 #, c-format
34636 msgid "Name of season"
34637 msgstr "Názov obdobia"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34642 #, fuzzy, c-format
34643 msgid "Name of season (abbreviated)"
34644 msgstr "Názov obdobia"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34647 #, c-format
34648 msgid "Name or ISSN: "
34649 msgstr "Názov alebo ISSN: "
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34652 #, c-format
34653 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34654 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
34657 #, c-format
34658 msgid "Name or cardnumber:"
34659 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34662 #, c-format
34663 msgid "Name the new definition"
34664 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:34
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:30
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:117
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:193
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34677 #, c-format
34678 msgid "Name:"
34679 msgstr "Meno:"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:26
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
34690 #, c-format
34691 msgid "Name: "
34692 msgstr "Meno: "
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34695 #, c-format
34696 msgid "Name: *"
34697 msgstr "Meno: *"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34700 #, c-format
34701 msgid "Named:"
34702 msgstr "Pod názvom:"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34716 #, c-format
34717 msgid "Named: "
34718 msgstr "Pod názvom: "
34720 #. ABBR
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34722 #, fuzzy
34723 msgid "Narrower Term"
34724 msgstr "%sh - Užší pojem"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34727 #, c-format
34728 msgid "Natalie Bennison"
34729 msgstr "Natalie Bennison"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34732 #, c-format
34733 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34734 msgstr ""
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
34737 #, c-format
34738 msgid "Nate Curulla"
34739 msgstr "Nate Curulla"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
34742 #, c-format
34743 msgid "Near East University"
34744 msgstr "Near East University"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
34747 #, c-format
34748 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34749 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
34752 #, c-format
34753 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34754 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34757 #, c-format
34758 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34759 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
34768 #, c-format
34769 msgid "Never"
34770 msgstr "Nikdy"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1106
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
34779 #, c-format
34780 msgid "New"
34781 msgstr "Nový"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34788 #, c-format
34789 msgid "New "
34790 msgstr "Nová "
34792 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34794 #, c-format
34795 msgid "New %s server"
34796 msgstr "Nový server %s"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34800 #, fuzzy, c-format
34801 msgid "New CSV profile"
34802 msgstr "Nový profil"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34805 #, fuzzy, c-format
34806 msgid "New EAN "
34807 msgstr "Nová "
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34810 #, fuzzy, c-format
34811 msgid "New SMS provider"
34812 msgstr "Nový server SRU"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
34816 #, c-format
34817 msgid "New SQL report"
34818 msgstr "New SQL report"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34821 #, c-format
34822 msgid "New SRU server"
34823 msgstr "Nový server SRU"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34826 #, c-format
34827 msgid "New Z39.50 server"
34828 msgstr "Nový server Z39.50"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34831 #, fuzzy, c-format
34832 msgid "New account "
34833 msgstr "Môj účet"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34836 #, fuzzy, c-format
34837 msgid "New action"
34838 msgstr "Nový čitateľ "
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34841 #, fuzzy, c-format
34842 msgid "New alert"
34843 msgstr "Nová hodnota"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34846 #, c-format
34847 msgid "New authority "
34848 msgstr "Nová autorita "
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34851 #, c-format
34852 msgid "New authority type"
34853 msgstr "Nový typ autorít"
34855 #. %1$s:  category 
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34857 #, c-format
34858 msgid "New authorized value for %s"
34859 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
34862 #, c-format
34863 msgid "New basket"
34864 msgstr "Nový košík"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34867 #, c-format
34868 msgid "New basket group"
34869 msgstr "Nová skupina košíkov"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
34872 #, c-format
34873 msgid "New batch patron modification"
34874 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
34876 #. A
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
34878 msgid "New batch patrons modification"
34879 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
34881 #. A
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34883 #, c-format
34884 msgid "New batch record deletion"
34885 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
34887 #. A
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
34891 #, c-format
34892 msgid "New batch record modification"
34893 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34897 #, c-format
34898 msgid "New budget"
34899 msgstr "Nový rozpočet"
34901 #. SCRIPT
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34903 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34904 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34910 #, c-format
34911 msgid "New card"
34912 msgstr "Nový preukaz"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34917 #, c-format
34918 msgid "New category"
34919 msgstr "Nová kategória"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34922 #, c-format
34923 msgid "New child record"
34924 msgstr "Nový analytický záznam"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34928 #, c-format
34929 msgid "New city"
34930 msgstr "Nové mesto"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34933 #, c-format
34934 msgid "New classification source"
34935 msgstr "Nový zdroj triedenia"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
34939 #, fuzzy, c-format
34940 msgid "New club "
34941 msgstr "Môj účet"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
34944 #, fuzzy, c-format
34945 msgid "New club template"
34946 msgstr "Šablóna etikiet"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34949 #, c-format
34950 msgid "New collection"
34951 msgstr "Nová zbierka"
34953 #. %1$s:  booksellername 
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34955 #, c-format
34956 msgid "New contract for %s"
34957 msgstr "Nová zmluva pre %s"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34960 #, c-format
34961 msgid "New course"
34962 msgstr "Nový kurz"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34965 #, c-format
34966 msgid "New currency"
34967 msgstr "Nová mena"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34970 #, c-format
34971 msgid "New definition"
34972 msgstr "Nová definícia"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34975 #, c-format
34976 msgid "New entry"
34977 msgstr "Nová položka"
34979 #. SCRIPT
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34981 msgid "New field"
34982 msgstr "Nové pole"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
34985 #, c-format
34986 msgid "New field on next line"
34987 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34990 #, c-format
34991 msgid "New fields"
34992 msgstr "Nové polia"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34995 #, c-format
34996 msgid "New filing rule"
34997 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35000 #, c-format
35001 msgid "New framework"
35002 msgstr "Nový rámec"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35006 #, c-format
35007 msgid "New frequency"
35008 msgstr "Nová opakovanosť"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35011 #, c-format
35012 msgid "New from Z39.50"
35013 msgstr "Nový zo Z39.50"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35016 #, c-format
35017 msgid "New from Z39.50/SRU"
35018 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
35020 #. %1$s:  budget_period_description 
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35022 #, c-format
35023 msgid "New fund for %s"
35024 msgstr "Nový fond pre %s"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35027 #, c-format
35028 msgid "New group"
35029 msgstr "Nová skupina"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
35033 #, c-format
35034 msgid "New guided report"
35035 msgstr "Nová tvorba výkazov"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
35038 #, c-format
35039 msgid "New item"
35040 msgstr "Nový exemplár"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35043 #, c-format
35044 msgid "New item type"
35045 msgstr "Nový typ exemplára"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:13
35048 #, fuzzy, c-format
35049 msgid "New item type created!"
35050 msgstr "Nový typ exemplára"
35052 #. %1$s:  label_batch 
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35054 #, c-format
35055 msgid "New label batch created: # %s "
35056 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35059 #, c-format
35060 msgid "New library"
35061 msgstr "Nová knižnica"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35065 #, c-format
35066 msgid "New line (\\n)"
35067 msgstr "Nový riadok (\\n)"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35070 #, c-format
35071 msgid "New list"
35072 msgstr "Nový zoznam"
35074 #. SCRIPT
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35076 msgid "New macro..."
35077 msgstr "Nové makro..."
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
35080 #, c-format
35081 msgid "New notice"
35082 msgstr "Nové oznámenie"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
35086 #, c-format
35087 msgid "New numbering pattern"
35088 msgstr "Nová schéma číslovania"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
35091 #, c-format
35092 msgid "New password:"
35093 msgstr "Nové heslo:"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35096 #, c-format
35097 msgid "New patron "
35098 msgstr "Nový čitateľ "
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35101 #, c-format
35102 msgid "New patron attribute type"
35103 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35106 #, c-format
35107 msgid "New patron list"
35108 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35111 #, c-format
35112 msgid "New preference"
35113 msgstr "Nové nastavenie"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35117 #, c-format
35118 msgid "New printer"
35119 msgstr "Nová tlačiareň"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35123 #, c-format
35124 msgid "New purchase suggestion"
35125 msgstr "Nový návrh na nákup"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35129 #, c-format
35130 msgid "New record"
35131 msgstr "Nový záznam"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35134 #, c-format
35135 msgid "New record "
35136 msgstr "Nový záznam "
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
35139 #, c-format
35140 msgid "New record matching rule"
35141 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35144 #, c-format
35145 msgid "New report "
35146 msgstr "Nový výkaz "
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35149 #, c-format
35150 msgid "New routing list"
35151 msgstr "Nový distribučný zoznam"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35154 #, c-format
35155 msgid "New search"
35156 msgstr "Nové hľadanie"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35159 #, fuzzy, c-format
35160 msgid "New search field"
35161 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35164 #, c-format
35165 msgid "New set"
35166 msgstr "Nová sada"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35173 #, c-format
35174 msgid "New subscription"
35175 msgstr "Nové predplatné"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35179 #, c-format
35180 msgid "New tag"
35181 msgstr "Nová menovka"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35184 #, fuzzy, c-format
35185 msgid "New template"
35186 msgstr "Šablóna etikiet"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
35189 #, c-format
35190 msgid "New username:"
35191 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:125
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:158
35195 #, c-format
35196 msgid "New value"
35197 msgstr "Nová hodnota"
35199 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35200 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35201 #. %3$s:  ELSE 
35202 #. %4$s:  END 
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35204 #, c-format
35205 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35206 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35209 #, c-format
35210 msgid "New vendor"
35211 msgstr "Nový predajca"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35219 #, c-format
35220 msgid "News"
35221 msgstr "Novinky"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35224 #, c-format
35225 msgid "News: "
35226 msgstr "Novinky: "
35228 #. For the first occurrence,
35229 #. SCRIPT
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35241 msgid "Next"
35242 msgstr "Ďalej"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35248 #, c-format
35249 msgid "Next &gt;&gt;"
35250 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
35252 #. INPUT type=button
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:645
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:677
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35267 msgid "Next >>"
35268 msgstr "Ďalej >>"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
35271 #, c-format
35272 msgid "Next available"
35273 msgstr "Ďalší dostupný"
35275 #. For the first occurrence,
35276 #. SCRIPT
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
35279 #, fuzzy, c-format
35280 msgid "Next available %s item"
35281 msgstr "Ďalší dostupný"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35284 #, c-format
35285 msgid "Next issue publication date:"
35286 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
35288 #. INPUT type=button name=changepage_next
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35292 msgid "Next page"
35293 msgstr "Ďalšia strana"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
35296 #, c-format
35297 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35298 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
35301 #, c-format
35302 msgid "Nick Clemens"
35303 msgstr "Nick Clemens"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35306 #, fuzzy, c-format
35307 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35308 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35311 #, c-format
35312 msgid "Nicolas Legrand"
35313 msgstr "Nicolas Legrand"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35316 #, c-format
35317 msgid "Nicolas Morin"
35318 msgstr "Nicolas Morin"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35321 #, fuzzy, c-format
35322 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35323 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
35325 #. For the first occurrence,
35326 #. SCRIPT
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:58
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:61
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
35356 #, c-format
35357 msgid "No"
35358 msgstr "Nie"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
35364 #, c-format
35365 msgid "No "
35366 msgstr "Žiaden "
35368 #. For the first occurrence,
35369 #. %1$s:  ELSE 
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
35372 #, c-format
35373 msgid "No %s "
35374 msgstr "Žiaden %s "
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
35382 #, c-format
35383 msgid "No (default)"
35384 msgstr "Žiaden (predvolené)"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35388 #, c-format
35389 msgid ""
35390 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35391 "ACQ, the items framework would be used"
35392 msgstr ""
35393 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
35394 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35397 #, c-format
35398 msgid ""
35399 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35400 "ACQ, the items framework would be used "
35401 msgstr ""
35402 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
35403 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
35405 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35407 #, c-format
35408 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35409 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
35411 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35413 #, c-format
35414 msgid "No Item with barcode: %s"
35415 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:106
35418 #, c-format
35419 msgid ""
35420 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35421 "frameworks supplied for English (en)"
35422 msgstr ""
35423 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
35424 "pre English (en)"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35427 #, fuzzy, c-format
35428 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35429 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
35431 #. SCRIPT
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35433 msgid ""
35434 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35435 "searches will go through the whole record. Continue?"
35436 msgstr ""
35437 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
35438 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35441 #, c-format
35442 msgid "No Status"
35443 msgstr "Bez stavu"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35446 #, c-format
35447 msgid ""
35448 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35449 "with the category TERM."
35450 msgstr ""
35451 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
35452 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35455 #, fuzzy, c-format
35456 msgid "No action defined for the template. "
35457 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35461 #, c-format
35462 msgid "No active currency is defined"
35463 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35466 #, c-format
35467 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35468 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35472 #, c-format
35473 msgid "No address stored."
35474 msgstr "Adresa sa neuvádza."
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35479 #, fuzzy, c-format
35480 msgid "No and try to override system preferences"
35481 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
35483 #. SCRIPT
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35485 #, fuzzy
35486 msgid "No authorities have been selected."
35487 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
35491 #, fuzzy, c-format
35492 msgid "No automatic renewal after"
35493 msgstr "Automatické predĺženie"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
35497 #, fuzzy, c-format
35498 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35499 msgstr "Automatické predĺženie"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
35502 #, c-format
35503 msgid "No categories have been defined. "
35504 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35507 #, c-format
35508 msgid ""
35509 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35510 msgstr ""
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35514 #, c-format
35515 msgid "No city stored."
35516 msgstr "Mesto sa neuvádza."
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35519 #, c-format
35520 msgid "No claims notice defined. "
35521 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
35524 #, fuzzy, c-format
35525 msgid "No club templates defined. "
35526 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:262
35529 #, fuzzy, c-format
35530 msgid "No clubs defined. "
35531 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
35533 #. SCRIPT
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
35535 msgid "No columns selected!"
35536 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35539 #, c-format
35540 msgid "No comments have been approved."
35541 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35544 #, c-format
35545 msgid "No comments to moderate."
35546 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
35548 #. SCRIPT
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
35550 msgid "No cover image available"
35551 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
35553 #. SCRIPT
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35555 msgid "No data available in table"
35556 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35559 #, c-format
35560 msgid "No database named "
35561 msgstr "Databáza je bez mena "
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35564 #, c-format
35565 msgid "No descriptions"
35566 msgstr "Bez popisov"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35570 #, c-format
35571 msgid "No email stored."
35572 msgstr "E-mail sa neuvádza."
35574 #. SCRIPT
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35576 msgid "No entries to show"
35577 msgstr "Niet čo zobraziť"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35582 #, c-format
35583 msgid "No fund"
35584 msgstr "Žiaden fond"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35587 #, c-format
35588 msgid "No fund found"
35589 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35592 #, c-format
35593 msgid "No funds to display for this search criteria"
35594 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35597 #, c-format
35598 msgid "No group"
35599 msgstr "Žiadna skupina"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35602 #, c-format
35603 msgid "No groups defined."
35604 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35610 #, c-format
35611 msgid "No holds allowed"
35612 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35615 #, c-format
35616 msgid "No holds allowed:"
35617 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:198
35621 #, c-format
35622 msgid "No holds found."
35623 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
35628 #, c-format
35629 msgid "No if settings allow it"
35630 msgstr ""
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35634 #, c-format
35635 msgid "No image: "
35636 msgstr "Bez obrázku: "
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
35639 #, c-format
35640 msgid "No images are currently available. "
35641 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
35643 #. SCRIPT
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
35645 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35646 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
35648 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35650 #, c-format
35651 msgid "No item found with barcode %s"
35652 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
35655 #, c-format
35656 msgid "No item matches this barcode"
35657 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
35659 #. SCRIPT
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35661 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35662 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
35664 #. SCRIPT
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35666 msgid "No item was selected"
35667 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
35669 #. SCRIPT
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35671 msgid ""
35672 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35673 msgstr ""
35674 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
35675 "zaznamenaná): %s"
35677 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
35679 #, c-format
35680 msgid "No item with barcode: %s"
35681 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
35684 #, c-format
35685 msgid "No items"
35686 msgstr "Bez exemplárov"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
35690 #, c-format
35691 msgid "No items are available"
35692 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
35694 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35696 #, c-format
35697 msgid "No items for %s"
35698 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
35703 #, c-format
35704 msgid "No items found."
35705 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
35707 #. %1$s:  END 
35708 #. %2$s:  END 
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
35710 #, c-format
35711 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35712 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
35714 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35715 #. %2$s:  BORERR 
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35717 #, c-format
35718 msgid ""
35719 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35720 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35721 "should be specified."
35722 msgstr ""
35723 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
35724 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
35725 "obidvoje by malo byť špecifikované."
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35729 #, c-format
35730 msgid "No limit"
35731 msgstr "Bez obmedzenia"
35733 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35735 #, c-format
35736 msgid "No log found %s for "
35737 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35740 #, c-format
35741 msgid "No mappings have been defined for this set"
35742 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
35744 #. SCRIPT
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
35746 msgid "No match"
35747 msgstr "Žiadna zhoda"
35749 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35750 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35752 #, fuzzy, c-format
35753 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35754 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
35756 #. For the first occurrence,
35757 #. SCRIPT
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35760 msgid "No matches found"
35761 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
35763 #. SCRIPT
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35765 msgid "No matching records found"
35766 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
35768 #. SCRIPT
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35770 msgid "No matching reports found"
35771 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35774 #, c-format
35775 msgid "No missing issues found."
35776 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35779 #, c-format
35780 msgid "No more renewals possible"
35781 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
35784 #, c-format
35785 msgid "No more renewals possible."
35786 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35789 #, c-format
35790 msgid "No notice"
35791 msgstr "Bez oznámenia"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35794 #, c-format
35795 msgid "No order selected"
35796 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
35799 #, c-format
35800 msgid "No orders yet"
35801 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
35804 #, c-format
35805 msgid "No outstanding charges"
35806 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35809 #, fuzzy, c-format
35810 msgid "No patron card numbers given."
35811 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
35813 #. SCRIPT
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35815 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35816 msgstr ""
35817 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
35818 "pokračujeme): %s"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
35821 #, c-format
35822 msgid "No patron matched "
35823 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35826 #, c-format
35827 msgid "No patron may put this book on hold."
35828 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35831 #, c-format
35832 msgid "No patron records have been actually removed"
35833 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35836 #, c-format
35837 msgid "No patron records have been anonymized"
35838 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35841 #, c-format
35842 msgid "No patron records have been removed"
35843 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35847 #, c-format
35848 msgid "No patron with this name, please, try another"
35849 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
35852 #, c-format
35853 msgid "No pending baskets"
35854 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
35857 #, c-format
35858 msgid "No pending on-site checkout."
35859 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35863 #, c-format
35864 msgid "No phone stored."
35865 msgstr "Telefón sa neuvádza."
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35868 #, c-format
35869 msgid "No physical items for this record"
35870 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35873 #, c-format
35874 msgid "No plugins installed"
35875 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35878 #, c-format
35879 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35880 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35883 #, c-format
35884 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35885 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
35887 #. A
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:221
35892 msgid "No popup"
35893 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35896 #, c-format
35897 msgid "No printers defined."
35898 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
35900 #. SCRIPT
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35902 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35903 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
35906 #, c-format
35907 msgid ""
35908 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35909 "your catalog."
35910 msgstr ""
35911 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
35912 "záznamom vo Vašom katalógu."
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35915 #, fuzzy, c-format
35916 msgid "No record was removed."
35917 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
35919 #. SCRIPT
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35921 #, fuzzy
35922 msgid "No records have been selected."
35923 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
35926 #, c-format
35927 msgid "No records have been staged."
35928 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
35931 #, c-format
35932 msgid "No records imported"
35933 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
35936 #, fuzzy, c-format
35937 msgid "No records were modified. "
35938 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
35942 #, c-format
35943 msgid "No renewal before"
35944 msgstr "Nepredĺžiť pred"
35946 #. SCRIPT
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35948 msgid "No renewal before %s"
35949 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35952 #, c-format
35953 msgid "No results for your query"
35954 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35960 #, c-format
35961 msgid "No results found"
35962 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35965 #, c-format
35966 msgid "No results found for "
35967 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
35969 #. %1$s:  result.melding 
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35971 #, c-format
35972 msgid ""
35973 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35974 msgstr ""
35975 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
35976 "\"%s\""
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35979 #, c-format
35980 msgid "No results found."
35981 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
35983 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
35985 #, c-format
35986 msgid "No results match your search %sfor "
35987 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35990 #, c-format
35991 msgid "No results match your search for "
35992 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35995 #, c-format
35996 msgid "No results."
35997 msgstr "Žiadne výsledky."
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:135
36000 #, c-format
36001 msgid ""
36002 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36003 "the samples supplied for English (en)"
36004 msgstr ""
36005 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
36006 "sa použijú vzorky pre English (en)"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
36009 #, c-format
36010 msgid "No saved reports match your criteria. "
36011 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36014 #, c-format
36015 msgid "No system preferences matched your search for: "
36016 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
36018 #. SCRIPT
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36020 msgid "No temporary directory found."
36021 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36024 #, c-format
36025 msgid "No transfers to receive"
36026 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
36029 #, c-format
36030 msgid "No warnings."
36031 msgstr "Bez upozornení."
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36034 #, c-format
36035 msgid "No, I don't confirm"
36036 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
36038 #. INPUT type=submit
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
36040 #, fuzzy
36041 msgid "No, do not Delete"
36042 msgstr "Nie, neodstraňovať"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
36069 #, c-format
36070 msgid "No, do not delete"
36071 msgstr "Nie, neodstraňovať"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
36074 #, fuzzy, c-format
36075 msgid "No, don't cancel (N)"
36076 msgstr "Nie, nezrušiť"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
36079 #, c-format
36080 msgid "No, don't check out (N)"
36081 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:765
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:790
36085 #, c-format
36086 msgid "No, don't close (N)"
36087 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36090 #, c-format
36091 msgid "No, don't delete (N)"
36092 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
36095 #, c-format
36096 msgid "No, don't renew (N)"
36097 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
36100 #, fuzzy, c-format
36101 msgid "No, save as new record"
36102 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36108 #, c-format
36109 msgid "No."
36110 msgstr "Č."
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
36113 #, c-format
36114 msgid "No. of items:"
36115 msgstr "Počet exemplárov:"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36118 #, c-format
36119 msgid "No. of times checked out"
36120 msgstr "Počet výpožičiek"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
36123 #, c-format
36124 msgid "No: Save as new authority"
36125 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
36128 #, c-format
36129 msgid "Non-fiction"
36130 msgstr "Ne-fikcia"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
36133 #, c-format
36134 msgid "Non-musical recording"
36135 msgstr "Nehudobná nahrávka"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
36138 #, c-format
36139 msgid "Non-public note:"
36140 msgstr "Neverejná poznámka:"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
36143 #, fuzzy, c-format
36144 msgid "Non-public notes"
36145 msgstr "Neverejná poznámka:"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36180 #, c-format
36181 msgid "None"
36182 msgstr "Žiadny"
36184 #. SCRIPT
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36186 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36187 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
36191 #, fuzzy, c-format
36192 msgid "None specified"
36193 msgstr "Žiaden neurčený "
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
36196 #, c-format
36197 msgid "None specified "
36198 msgstr "Žiaden neurčený "
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36201 #, c-format
36202 msgid "Nonpublic note"
36203 msgstr "Neverejná poznámka"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36207 #, c-format
36208 msgid "Nonpublic note:"
36209 msgstr "Neverejná poznámka:"
36211 #. %1$s:  internalnotes 
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36213 #, c-format
36214 msgid "Nonpublic note: %s"
36215 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36218 #, c-format
36219 msgid "Normal"
36220 msgstr "Normálny"
36222 #. SCRIPT
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36224 msgid "Normal day"
36225 msgstr "Všedný deň"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36228 #, c-format
36229 msgid "Normal text"
36230 msgstr "Normálny text"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
36241 #, c-format
36242 msgid "Normalization rule: "
36243 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
36246 #, c-format
36247 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36248 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
36251 #, c-format
36252 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36253 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36255 #. SCRIPT
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36257 msgid "Northern"
36258 msgstr "Severný"
36260 #. %1$s:  END 
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
36262 #, c-format
36263 msgid "Not Installed %s"
36264 msgstr "Nenainštalovaný %s"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
36267 #, c-format
36268 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36269 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36272 #, c-format
36273 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36274 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36277 #, c-format
36278 msgid ""
36279 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36280 "'ignored'). "
36281 msgstr ""
36282 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
36283 "označené ako 'ignorované'). "
36285 #. A
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36287 #, fuzzy
36288 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36289 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36292 #, c-format
36293 msgid "Not allowed to delete own account"
36294 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
36296 #. SCRIPT
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36298 msgid "Not allowed: overdue"
36299 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
36301 #. SCRIPT
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36303 msgid "Not allowed: patron restricted"
36304 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36310 #, c-format
36311 msgid "Not available"
36312 msgstr "Nedostupný"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36315 #, c-format
36316 msgid "Not checked out since: "
36317 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
36320 #, c-format
36321 msgid "Not checked out."
36322 msgstr "Nevypožičaný."
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36329 #, c-format
36330 msgid "Not for loan"
36331 msgstr "Nevypožičateľný"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
36334 #, c-format
36335 msgid "Not for loan status updated. "
36336 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36339 #, c-format
36340 msgid "Not for loan: "
36341 msgstr "Nevypožičateľný: "
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36344 #, c-format
36345 msgid "Not published"
36346 msgstr "Nepublikovaný"
36348 #. SCRIPT
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36350 msgid "Not renewable"
36351 msgstr "Nepredĺžiteľné"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36359 #, c-format
36360 msgid "Note"
36361 msgstr "Poznámka"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36364 #, c-format
36365 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36366 msgstr ""
36367 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
36371 #, c-format
36372 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36373 msgstr ""
36374 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
36378 #, c-format
36379 msgid "Note about the accompanying materials: "
36380 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
36382 #. SCRIPT
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36384 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36385 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36388 #, c-format
36389 msgid "Note for OPAC"
36390 msgstr "Poznámka pre OPAC"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36393 #, c-format
36394 msgid "Note for staff"
36395 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36398 #, c-format
36399 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36400 msgstr ""
36401 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
36403 #. %1$s:  CASE 'both' 
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
36405 #, c-format
36406 msgid ""
36407 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36408 "$KOHA_CONF file %s "
36409 msgstr ""
36411 #. %1$s:  END 
36412 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36413 #. %3$s:  effective_caching_method 
36414 #. %4$s:  END 
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36416 #, c-format
36417 msgid ""
36418 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36419 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36420 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36421 msgstr ""
36423 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
36425 #, c-format
36426 msgid ""
36427 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36428 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36429 "memcached config from ENV. %s "
36430 msgstr ""
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36435 #, c-format
36436 msgid "Note:"
36437 msgstr "Poznámka:"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36446 #, c-format
36447 msgid "Note: "
36448 msgstr "Poznámka: "
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
36451 #, c-format
36452 msgid ""
36453 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36454 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36455 "or slow your system down."
36456 msgstr ""
36457 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
36458 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
36459 "spomalí Váš systém."
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36462 #, c-format
36463 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36464 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36467 #, fuzzy, c-format
36468 msgid ""
36469 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36470 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36471 msgstr ""
36472 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Všetky načítané "
36473 "súbory budú označené ako dočasné."
36475 #. SCRIPT
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
36477 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36478 msgstr ""
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36481 #, c-format
36482 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36483 msgstr ""
36484 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
36485 "rozbaľovacej ponuky"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36488 #, c-format
36489 msgid ""
36490 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36491 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36492 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36493 "the bibliographic record"
36494 msgstr ""
36495 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
36496 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
36497 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36500 #, c-format
36501 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36502 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36524 #, c-format
36525 msgid "Notes"
36526 msgstr "Poznámky"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36530 #, c-format
36531 msgid "Notes "
36532 msgstr "Poznámky "
36534 #. For the first occurrence,
36535 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36538 #, c-format
36539 msgid "Notes : %s "
36540 msgstr "Poznámky: %s "
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36543 #, c-format
36544 msgid "Notes/Comments"
36545 msgstr "Poznámky/Recenzie"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36562 #, c-format
36563 msgid "Notes:"
36564 msgstr "Poznámky:"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36573 #, c-format
36574 msgid "Notes: "
36575 msgstr "Poznámky: "
36577 #. For the first occurrence,
36578 #. %1$s:  reservenotes 
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
36581 #, c-format
36582 msgid "Notes: %s"
36583 msgstr "Poznámky: %s"
36585 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
36586 #. %2$s:  END 
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36588 #, fuzzy, c-format
36589 msgid "Notes: %s%s "
36590 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
36594 #, c-format
36595 msgid "Nothing found."
36596 msgstr "Nič sa nenašlo."
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
36599 #, c-format
36600 msgid "Nothing found. "
36601 msgstr "Nič sa nenašlo. "
36603 #. For the first occurrence,
36604 #. SCRIPT
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36607 msgid "Nothing is selected."
36608 msgstr "Nič ste nevybrali."
36610 #. SCRIPT
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36612 msgid "Nothing to save"
36613 msgstr "Nie je čo uložiť"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36618 #, c-format
36619 msgid "Notice"
36620 msgstr "Upomienka"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36624 #, c-format
36625 msgid "Notices"
36626 msgstr "Oznámenia"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36629 #, c-format
36630 msgid "Notices &amp; Slips"
36631 msgstr "Oznámenia &amp; Ústrižky"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36635 #, c-format
36636 msgid "Notices &amp; slips"
36637 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36640 #, c-format
36641 msgid "Notices and Slips"
36642 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36645 #, c-format
36646 msgid "Notification Date"
36647 msgstr "Dátum oznámenia"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
36651 #, c-format
36652 msgid "Notified by"
36653 msgstr "Zaznamenal(a)"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36658 #, c-format
36659 msgid "Notify id"
36660 msgstr "Zaznamenal id"
36662 #. SCRIPT
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36664 msgid "Nov"
36665 msgstr "Nov"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36668 #, fuzzy, c-format
36669 msgid "NoveList Select"
36670 msgstr "Košík bol odstránený"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36674 #, c-format
36675 msgid "Novelist Select: "
36676 msgstr ""
36678 #. For the first occurrence,
36679 #. SCRIPT
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36682 #, c-format
36683 msgid "November"
36684 msgstr "November"
36686 #. SCRIPT
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36688 msgid "Now"
36689 msgstr "Teraz"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:64
36692 #, c-format
36693 msgid ""
36694 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Login with this "
36695 "to access Koha as a staff member will all permissions. "
36696 msgstr ""
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
36699 #, c-format
36700 msgid ""
36701 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36702 "default data."
36703 msgstr ""
36704 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
36705 "údajmi."
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36708 #, fuzzy, c-format
36709 msgid "Nowhere"
36710 msgstr "sem"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36713 #, c-format
36714 msgid "Num/Patrons"
36715 msgstr "Č./Čitatelia"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36725 #, c-format
36726 msgid "Number"
36727 msgstr "Číslo"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36731 #, c-format
36732 msgid "Number "
36733 msgstr "Číslo "
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36737 #, c-format
36738 msgid "Number of baskets"
36739 msgstr "Počet košíkov"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36742 #, c-format
36743 msgid "Number of checkouts"
36744 msgstr "Počet výpožičiek"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36748 #, c-format
36749 msgid "Number of columns:"
36750 msgstr "Počet stĺpcov:"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36753 #, fuzzy, c-format
36754 msgid "Number of copies of this item to add: "
36755 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
36757 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36759 #, c-format
36760 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36761 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36764 #, c-format
36765 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36766 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36769 #, c-format
36770 msgid "Number of issues to display to staff:"
36771 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36774 #, c-format
36775 msgid "Number of issues to display to staff: "
36776 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36779 #, c-format
36780 msgid "Number of issues to display to the public: "
36781 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36784 #, c-format
36785 msgid "Number of issues:"
36786 msgstr "Počet čísiel:"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
36789 #, c-format
36790 msgid "Number of items added"
36791 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
36794 #, c-format
36795 msgid "Number of items deleted"
36796 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36799 #, c-format
36800 msgid "Number of items displayed"
36801 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
36804 #, c-format
36805 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36806 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
36809 #, c-format
36810 msgid "Number of items replaced"
36811 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
36813 #. SCRIPT
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36815 #, fuzzy
36816 msgid "Number of items to add"
36817 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36820 #, c-format
36821 msgid "Number of months:"
36822 msgstr "Počet mesiacov:"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36825 #, c-format
36826 msgid "Number of months: "
36827 msgstr "Počet mesiacov: "
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36830 #, c-format
36831 msgid "Number of num:"
36832 msgstr "Počet č.:"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36835 #, c-format
36836 msgid "Number of pages"
36837 msgstr "Počet strán"
36839 #. %1$s:  LinesRead 
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36841 #, c-format
36842 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36843 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
36846 #, c-format
36847 msgid "Number of records added"
36848 msgstr "Počet pridaných záznamov"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
36851 #, c-format
36852 msgid "Number of records changed back"
36853 msgstr "Počet vrátených záznamov"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
36856 #, c-format
36857 msgid "Number of records deleted"
36858 msgstr "Počet odstránených záznamov"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
36862 #, c-format
36863 msgid "Number of records ignored"
36864 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
36867 #, c-format
36868 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36869 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
36872 #, c-format
36873 msgid "Number of records updated"
36874 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36877 #, c-format
36878 msgid "Number of renewals"
36879 msgstr "Počet predĺžení"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36883 #, c-format
36884 msgid "Number of rows:"
36885 msgstr "Počet riadkov:"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36888 #, c-format
36889 msgid "Number of students:"
36890 msgstr "Počet študentov:"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
36893 #, fuzzy, c-format
36894 msgid "Number of subscriptions: "
36895 msgstr "Hľadať v predplatných:"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36898 #, c-format
36899 msgid "Number of weeks:"
36900 msgstr "Počet týždňov:"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36903 #, c-format
36904 msgid "Number of weeks: "
36905 msgstr "Počet týždňov: "
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36908 #, c-format
36909 msgid "Number pattern:"
36910 msgstr "Schéma číslovania:"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
36913 #, c-format
36914 msgid "Numbered"
36915 msgstr "Číslované"
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36918 #, c-format
36919 msgid "Numbering calculation"
36920 msgstr "Výpočet číslovania"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36923 #, c-format
36924 msgid "Numbering formula"
36925 msgstr "Vzorec číslovania"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36930 #, c-format
36931 msgid "Numbering formula:"
36932 msgstr "Vzorec číslovania:"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36935 #, c-format
36936 msgid "Numbering pattern"
36937 msgstr "Schéma číslovania"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36940 #, c-format
36941 msgid "Numbering pattern:"
36942 msgstr "Schéma číslovania:"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36946 #, c-format
36947 msgid "Numbering patterns"
36948 msgstr "Schémy číslovania"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
36951 #, c-format
36952 msgid "Nuño López Ansótegui"
36953 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36956 #, c-format
36957 msgid "OAI set mappings"
36958 msgstr "Priradenia sád OAI"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36961 #, c-format
36962 msgid "OAI sets"
36963 msgstr "Sady OAI"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36969 #, c-format
36970 msgid "OAI sets configuration"
36971 msgstr "Nastavenie sád OAI"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
36974 #, c-format
36975 msgid "OAI xslt stylesheet"
36976 msgstr ""
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
36979 #, c-format
36980 msgid "OAI-DC"
36981 msgstr ""
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
36984 #, c-format
36985 msgid "OD/Checkouts"
36986 msgstr "Om/Vyp"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36990 #, c-format
36991 msgid "OFF"
36992 msgstr "VYPNUTÝ"
36994 #. INPUT type=submit name=submit
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37041 #, c-format
37042 msgid "OK"
37043 msgstr "OK"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37047 #, c-format
37048 msgid "ON"
37049 msgstr "ZAPNUTÝ"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37054 #, c-format
37055 msgid "OPAC"
37056 msgstr "OPAC"
37058 #. For the first occurrence,
37059 #. %1$s:  lang_lis.language 
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37064 #, c-format
37065 msgid "OPAC (%s)"
37066 msgstr "OPAC (%s)"
37068 #. %1$s:  firstname | html 
37069 #. %2$s:  surname | html 
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37071 #, c-format
37072 msgid "OPAC - %s %s"
37073 msgstr "OPAC - %s %s"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
37076 #, c-format
37077 msgid "OPAC Info: "
37078 msgstr "OPAC info: "
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37081 #, c-format
37082 msgid "OPAC and Koha news"
37083 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37086 #, c-format
37087 msgid "OPAC info: "
37088 msgstr "OPAC info: "
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37092 #, c-format
37093 msgid "OPAC note"
37094 msgstr "Poznámka OPAC"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
37097 #, c-format
37098 msgid "OPAC note:"
37099 msgstr "Poznámka OPAC:"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
37103 #, fuzzy, c-format
37104 msgid "OPAC view"
37105 msgstr "Náhľad OPAC:"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
37109 #, c-format
37110 msgid "OPAC view:"
37111 msgstr "Náhľad OPAC:"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:128
37114 #, fuzzy, c-format
37115 msgid "OPAC/Staff Login"
37116 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37119 #, c-format
37120 msgid "OPAC/Staff login"
37121 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
37124 #, c-format
37125 msgid ""
37126 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37127 "sponsorship)"
37128 msgstr ""
37129 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37130 "sponsorship)"
37132 #. INPUT type=button
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
37139 #, c-format
37140 msgid "OR"
37141 msgstr "ALEBO"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
37144 #, c-format
37145 msgid "OR:"
37146 msgstr "ALEBO:"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
37149 #, c-format
37150 msgid ""
37151 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
37152 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
37153 msgstr ""
37154 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
37155 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
37158 #, c-format
37159 msgid "OS version ('uname -a'): "
37160 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37163 #, c-format
37164 msgid "Object"
37165 msgstr "Objekt"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37168 #, c-format
37169 msgid "Object: "
37170 msgstr "Objekt: "
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37173 #, c-format
37174 msgid "Oblique title: "
37175 msgstr "Šikmý titul: "
37177 #. SCRIPT
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37179 msgid "Oct"
37180 msgstr "Okt"
37182 #. For the first occurrence,
37183 #. SCRIPT
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37186 #, c-format
37187 msgid "October"
37188 msgstr "Október"
37190 #. For the first occurrence,
37191 #. %1$s:  ELSE 
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37194 #, c-format
37195 msgid "Off %s "
37196 msgstr "Off %s "
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37199 #, c-format
37200 msgid ""
37201 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37202 "transactions, but patron and item information will not be available."
37203 msgstr ""
37204 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
37205 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37212 #, c-format
37213 msgid "Offline circulation"
37214 msgstr "Obeh offline"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
37217 #, c-format
37218 msgid "Offline circulation file upload"
37219 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37223 #, c-format
37224 msgid "Offset:"
37225 msgstr "Posun:"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
37236 #, c-format
37237 msgid "Offset: "
37238 msgstr "Posun: "
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
37242 #, c-format
37243 msgid "Old value"
37244 msgstr "Stará hodnota"
37246 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37247 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37248 #. %3$s:  ELSE 
37249 #. %4$s:  END 
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
37251 #, c-format
37252 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37253 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
37256 #, c-format
37257 msgid "Olivier Crouzet"
37258 msgstr "Olivier Crouzet"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37261 #, c-format
37262 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37263 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37266 #, c-format
37267 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37268 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:493
37271 #, c-format
37272 msgid "On"
37273 msgstr "Presne"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37277 #, c-format
37278 msgid "On "
37279 msgstr "Na "
37281 #. SCRIPT
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37283 msgid "On hold"
37284 msgstr "Rezervovaný"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37287 #, c-format
37288 msgid "On hold for"
37289 msgstr "Zarezervovaný pre"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
37293 #, c-format
37294 msgid "On shelf holds allowed"
37295 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
37298 #, fuzzy, c-format
37299 msgid "On shelf holds allowed: "
37300 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37303 #, c-format
37304 msgid "On title "
37305 msgstr "Na titul "
37307 #. For the first occurrence,
37308 #. SCRIPT
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
37311 #, c-format
37312 msgid "On-site checkout"
37313 msgstr "Výpožička na mieste"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37316 #, c-format
37317 msgid "On-site checkouts"
37318 msgstr "Výpožičky na mieste"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
37321 #, c-format
37322 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37323 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37326 #, c-format
37327 msgid "On:"
37328 msgstr "Dňa:"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37331 #, c-format
37332 msgid "One borrowernumber per line."
37333 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37336 #, c-format
37337 msgid "One number per line."
37338 msgstr "Jedno číslo na riadok."
37340 #. SCRIPT
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37342 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37343 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
37345 #. SCRIPT
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37347 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37348 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
37350 #. SCRIPT
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37352 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37353 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
37355 #. SCRIPT
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37357 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37358 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
37360 #. SCRIPT
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37362 msgid "One result is available, press enter to select it."
37363 msgstr ""
37365 #. A
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37367 msgid "Online Public Access Catalog"
37368 msgstr "Online Public Access Catalog"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37371 #, c-format
37372 msgid "Online help"
37373 msgstr "Pomoc online"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
37376 #, c-format
37377 msgid "Online resources:"
37378 msgstr "Zdroje z internetu:"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37381 #, c-format
37382 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37383 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37386 #, c-format
37387 msgid "Only KPZ file format is supported."
37388 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37391 #, c-format
37392 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37393 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
37396 #, c-format
37397 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37398 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37401 #, c-format
37402 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
37403 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
37406 #, c-format
37407 msgid "Only item "
37408 msgstr "Iba exemplár "
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37411 #, fuzzy, c-format
37412 msgid "Only item:"
37413 msgstr "Iba exemplár "
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37416 #, c-format
37417 msgid "Only items currently available:"
37418 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
37421 #, c-format
37422 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37423 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37426 #, c-format
37427 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37428 msgstr ""
37429 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37432 #, c-format
37433 msgid ""
37434 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37435 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37436 "results"
37437 msgstr ""
37438 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
37439 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
37440 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37443 #, fuzzy, c-format
37444 msgid "Opac Note"
37445 msgstr "Poznámka"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37450 #, c-format
37451 msgid "Open"
37452 msgstr "Otvorený"
37454 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37456 #, c-format
37457 msgid "Open (%s)"
37458 msgstr "Otvorené (%s)"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37461 #, c-format
37462 msgid "Open Document Spreadsheet"
37463 msgstr "Hárok Open Document"
37465 #. BUTTON
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37467 msgid "Open fresh record"
37468 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37476 #, c-format
37477 msgid "Open in new window"
37478 msgstr "Otvoriť v novom okne"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37481 #, fuzzy, c-format
37482 msgid "Open in new window."
37483 msgstr "Otvoriť v novom okne"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37486 #, c-format
37487 msgid "Open on:"
37488 msgstr "Otvoriť dňa:"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37491 #, c-format
37492 msgid "Open."
37493 msgstr "Otvorený."
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
37496 #, c-format
37497 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37498 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
37501 #, c-format
37502 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37503 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37506 #, c-format
37507 msgid "Opened on:"
37508 msgstr "Otvorený dňa:"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37511 #, c-format
37512 msgid "Operator"
37513 msgstr "Operátor"
37515 #. TH
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
37517 msgid "Optional module missing"
37518 msgstr "Chýba voliteľný modul"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37524 #, c-format
37525 msgid "Options"
37526 msgstr "Možnosti"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37530 #, c-format
37531 msgid "Or enter a list of record numbers"
37532 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
37535 #, c-format
37536 msgid "Or list barcodes one by one"
37537 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37540 #, c-format
37541 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37542 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37545 #, c-format
37546 msgid "Or scan items one by one"
37547 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37551 #, c-format
37552 msgid "Or use a patron list"
37553 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37565 #, c-format
37566 msgid "Order"
37567 msgstr "Objednávka"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37572 #, c-format
37573 msgid "Order "
37574 msgstr "Objednávka "
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37578 #, fuzzy, c-format
37579 msgid "Order acquisition"
37580 msgstr "Zdroj akvizície"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37583 #, c-format
37584 msgid "Order cost"
37585 msgstr "Náklad na objednávku"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37588 #, c-format
37589 msgid "Order cost search"
37590 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37593 #, c-format
37594 msgid "Order date"
37595 msgstr "Dátum objednávky"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37599 #, c-format
37600 msgid "Order date:"
37601 msgstr "Dátum objednávky:"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37605 #, c-format
37606 msgid "Order from external source"
37607 msgstr "Objednať z externého zdroja"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
37611 #, c-format
37612 msgid "Order line"
37613 msgstr "Riadok objednávky"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37616 #, c-format
37617 msgid "Order line (parent)"
37618 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:518
37621 #, c-format
37622 msgid "Order line :"
37623 msgstr "Riadok objednávky :"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37626 #, c-format
37627 msgid "Order line search"
37628 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37631 #, c-format
37632 msgid "Order line:"
37633 msgstr "Riadok objednávky:"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
37636 #, c-format
37637 msgid "Order number"
37638 msgstr "Číslo objednávky"
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37641 #, c-format
37642 msgid "Order status: "
37643 msgstr "Stav objednávky: "
37645 #. A
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37648 msgid "Order this one"
37649 msgstr "Objednať tento"
37651 #. SCRIPT
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37653 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37654 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37657 #, c-format
37658 msgid "Order: "
37659 msgstr "Objednávka: "
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37665 #, c-format
37666 msgid "Ordered"
37667 msgstr "Objednané"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37670 #, c-format
37671 msgid "Ordered amount"
37672 msgstr "Objednané množstvo"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37675 #, fuzzy, c-format
37676 msgid "Ordered amount:"
37677 msgstr "Objednané množstvo"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37681 #, c-format
37682 msgid "Ordering information"
37683 msgstr "Informácia o objenávaní"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
37686 #, c-format
37687 msgid "Ordernumber"
37688 msgstr "Číslo objednávky"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
37692 #, c-format
37693 msgid "Orders"
37694 msgstr "Objednávky"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37698 #, fuzzy, c-format
37699 msgid "Orders are standing:"
37700 msgstr "%s Zapnutá "
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37705 #, fuzzy, c-format
37706 msgid "Orders by fund"
37707 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
37710 #, fuzzy, c-format
37711 msgid "Orders enabled: "
37712 msgstr "%s Zapnutá "
37714 #. %1$s:  booksellerfromname 
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37716 #, c-format
37717 msgid "Orders for %s"
37718 msgstr "Objednávky pre %s"
37720 #. %1$s:  current_budget_name 
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37722 #, fuzzy, c-format
37723 msgid "Orders for fund '%s'"
37724 msgstr "Objednávky pre %s"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
37727 #, fuzzy, c-format
37728 msgid "Orders from:"
37729 msgstr "Objednávky od: "
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37733 #, c-format
37734 msgid "Orders search"
37735 msgstr "Hľadanie objednávok"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
37738 #, c-format
37739 msgid "Orders with uncertain prices"
37740 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
37743 #, c-format
37744 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37745 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
37749 #, c-format
37750 msgid "Organization"
37751 msgstr "Organizácia"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37754 #, c-format
37755 msgid "Organization #:"
37756 msgstr "Organizácia #:"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
37760 #, c-format
37761 msgid "Organization email: "
37762 msgstr "E-mail organizácie: "
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
37765 #, c-format
37766 msgid "Organization name: "
37767 msgstr "Názov organizácie: "
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
37771 #, c-format
37772 msgid "Organization phone: "
37773 msgstr "Telefón organizácie: "
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37776 #, c-format
37777 msgid "Organize by: "
37778 msgstr "Organizovať podľa: "
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37781 #, c-format
37782 msgid "Original"
37783 msgstr "originál"
37785 #. A
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37787 msgid "Original order line"
37788 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37792 #, c-format
37793 msgid "Other"
37794 msgstr "Ostatné"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37797 #, c-format
37798 msgid "Other action"
37799 msgstr "Ostatné akcie"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37802 #, c-format
37803 msgid "Other course reserves"
37804 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
37807 #, c-format
37808 msgid "Other data"
37809 msgstr "Ostané údaje"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37812 #, c-format
37813 msgid "Other holdings"
37814 msgstr "Ďalšie exempláre"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
37817 #, c-format
37818 msgid "Other holdings:"
37819 msgstr "Ďalšie exempláre:"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37822 #, c-format
37823 msgid "Other name"
37824 msgstr "Ďalšie meno"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
37827 #, c-format
37828 msgid "Other names"
37829 msgstr "Ďalšie mená"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37832 #, c-format
37833 msgid "Other options (choose one)"
37834 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
37838 #, c-format
37839 msgid "Other phone"
37840 msgstr "Ďalší telefón"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
37845 #, c-format
37846 msgid "Other phone: "
37847 msgstr "Ďalší telefón: "
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37850 #, c-format
37851 msgid "Others..."
37852 msgstr "Ostatné..."
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37867 #, c-format
37868 msgid "Output"
37869 msgstr "Výstup"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
37872 #, c-format
37873 msgid "Output format"
37874 msgstr "Výstupný formát"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
37877 #, c-format
37878 msgid "Output format "
37879 msgstr "Výstupný formát "
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37882 #, c-format
37883 msgid "Output format:"
37884 msgstr "Výstupný formát:"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37887 #, c-format
37888 msgid "Output to a file named: "
37889 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:501
37892 #, c-format
37893 msgid "Output:"
37894 msgstr "Výstup:"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
37898 #, c-format
37899 msgid "Outstanding"
37900 msgstr "Neuhradené"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
37903 #, c-format
37904 msgid "Overdue"
37905 msgstr "Omeškaný"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
37909 #, c-format
37910 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37911 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37915 #, c-format
37916 msgid "Overdue notice required: "
37917 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37921 #, c-format
37922 msgid "Overdue notice/status triggers"
37923 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
37927 #, c-format
37928 msgid "Overdue report"
37929 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
37933 #, c-format
37934 msgid "Overdue status"
37935 msgstr "Stav omeškania"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37940 #, c-format
37941 msgid "Overdues"
37942 msgstr "Omeškania"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
37946 #, c-format
37947 msgid "Overdues with fines"
37948 msgstr "Omeškania s pokutou"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37951 #, c-format
37952 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37953 msgstr ""
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
37959 #, c-format
37960 msgid "Override and renew"
37961 msgstr "Obísť a predĺžiť"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37964 #, c-format
37965 msgid "Override blocked renewals"
37966 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
37970 #, c-format
37971 msgid "Override limit and renew"
37972 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37975 #, c-format
37976 msgid "Override renewal limit:"
37977 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
37980 #, c-format
37981 msgid "Override restriction temporarily"
37982 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37985 #, c-format
37986 msgid "Overwrite the existing one with this"
37987 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37990 #, c-format
37991 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37992 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37997 #, c-format
37998 msgid "Owner"
37999 msgstr "Vlastník"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
38004 #, c-format
38005 msgid "Owner: "
38006 msgstr "Vlastník: "
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38009 #, c-format
38010 msgid "PICAMARC"
38011 msgstr "PICAMARC"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38014 #, c-format
38015 msgid "PIN:"
38016 msgstr "PIN:"
38018 #. SCRIPT
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38020 msgid "PM"
38021 msgstr "PM"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
38024 #, c-format
38025 msgid "PSGI: "
38026 msgstr "PSGI: "
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38029 #, c-format
38030 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38031 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
38034 #, c-format
38035 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38036 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
38039 #, c-format
38040 msgid "Pablo Bianchi"
38041 msgstr "Pablo Bianchi"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
38044 #, c-format
38045 msgid "Packaging manager:"
38046 msgstr "Správca balenia:"
38048 #. For the first occurrence,
38049 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
38050 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38053 #, c-format
38054 msgid "Page %s %s "
38055 msgstr "Strana %s %s "
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38059 #, c-format
38060 msgid "Page height:"
38061 msgstr "Výška strany:"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38064 #, c-format
38065 msgid "Page side: "
38066 msgstr "Strana hárku: "
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38070 #, c-format
38071 msgid "Page width:"
38072 msgstr "Šírka strany:"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38076 #, fuzzy, c-format
38077 msgid "Pages"
38078 msgstr "Obrázky"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38083 #, fuzzy, c-format
38084 msgid "Pages:"
38085 msgstr "Strana hárku: "
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38088 #, c-format
38089 msgid "Paid for (unused)"
38090 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
38093 #, c-format
38094 msgid "Paid for?:"
38095 msgstr "Zaplatené?:"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38099 #, c-format
38100 msgid "Paper bin"
38101 msgstr "Kôš"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38107 #, c-format
38108 msgid "Paper bin:"
38109 msgstr "Zásobník:"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38113 #, c-format
38114 msgid "Partially received"
38115 msgstr "Čiastočne prijatá"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38118 #, c-format
38119 msgid "Pasi Kallinen"
38120 msgstr "Pasi Kallinen"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
38125 #, c-format
38126 msgid "Password"
38127 msgstr "Heslo"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
38130 #, c-format
38131 msgid "Password Updated"
38132 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
38134 #. For the first occurrence,
38135 #. SCRIPT
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38138 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
38139 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
38142 #, c-format
38143 msgid "Password is too short"
38144 msgstr "Heslo je príliš krátke"
38146 #. %1$s:  minPasswordLength 
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
38148 #, c-format
38149 msgid "Password must be at least %s characters long."
38150 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:53
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
38155 #, c-format
38156 msgid "Password:"
38157 msgstr "Heslo:"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:135
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
38164 #, c-format
38165 msgid "Password: "
38166 msgstr "Heslo: "
38168 #. For the first occurrence,
38169 #. SCRIPT
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
38172 #, c-format
38173 msgid "Passwords do not match"
38174 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
38178 #, c-format
38179 msgid "Passwords do not match."
38180 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
38182 #. SCRIPT
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38184 msgid "Passwords will be displayed as text"
38185 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38188 #, c-format
38189 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38190 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
38193 #, c-format
38194 msgid "Patent document"
38195 msgstr "Patentový dokument"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
38198 #, c-format
38199 msgid "Patricio Marrone"
38200 msgstr ""
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38219 #, c-format
38220 msgid "Patron"
38221 msgstr "Čitateľ"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
38224 #, c-format
38225 msgid "Patron #:"
38226 msgstr "Čitateľ #:"
38228 #. SCRIPT
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38230 #, fuzzy
38231 msgid "Patron '%s' added."
38232 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
38234 #. SCRIPT
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38236 #, fuzzy
38237 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38238 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
38241 #, c-format
38242 msgid "Patron account flags"
38243 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38246 #, c-format
38247 msgid "Patron activity"
38248 msgstr "Aktivita čitateľa"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38252 #, c-format
38253 msgid "Patron attribute type code: "
38254 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38260 #, c-format
38261 msgid "Patron attribute types"
38262 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
38267 #, c-format
38268 msgid "Patron attributes"
38269 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
38272 #, c-format
38273 msgid "Patron attributes: "
38274 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38284 #, c-format
38285 msgid "Patron card creator"
38286 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38289 #, fuzzy, c-format
38290 msgid "Patron card number"
38291 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38299 #, c-format
38300 msgid "Patron categories"
38301 msgstr "Kategórie čitateľov"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38313 #, c-format
38314 msgid "Patron category"
38315 msgstr "Kategória čitateľov"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:7
38318 #, fuzzy, c-format
38319 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38320 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
38323 #, fuzzy, c-format
38324 msgid "Patron category created!"
38325 msgstr "Kategória čitateľov: "
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
38328 #, c-format
38329 msgid "Patron category:"
38330 msgstr "Kategória čitateľov:"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:33
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38336 #, c-format
38337 msgid "Patron category: "
38338 msgstr "Kategória čitateľov: "
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38347 #, fuzzy, c-format
38348 msgid "Patron clubs"
38349 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38352 #, fuzzy, c-format
38353 msgid "Patron count"
38354 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38357 #, c-format
38358 msgid "Patron details"
38359 msgstr "Detaily o čitateľovi"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38362 #, c-format
38363 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38364 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
38366 #. SCRIPT
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38368 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38369 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
38372 #, c-format
38373 msgid "Patron flags:"
38374 msgstr "Príznaky čitateľov:"
38376 #. %1$s:  charges 
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38378 #, c-format
38379 msgid "Patron has %s in fines."
38380 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
38382 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38384 #, c-format
38385 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38386 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
38388 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38390 #, c-format
38391 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38392 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
38394 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
38395 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38396 #. %3$s:  END 
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38398 #, c-format
38399 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38400 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
38402 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
38403 #. %2$s:  creditsamount 
38404 #. %3$s:  END 
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
38406 #, c-format
38407 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38408 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
38410 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
38412 #, c-format
38413 msgid "Patron has a restriction until %s."
38414 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
38416 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38417 #. %2$s:  END 
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38419 #, c-format
38420 msgid ""
38421 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38422 "anyway? %s "
38423 msgstr ""
38424 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
38425 "vypožičať? %s "
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
38429 #, c-format
38430 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38431 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
38433 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38435 #, c-format
38436 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38437 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
38439 #. SCRIPT
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38441 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38442 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38445 #, c-format
38446 msgid "Patron has nothing checked out."
38447 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
38451 #, c-format
38452 msgid "Patron has nothing on hold."
38453 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
38455 #. %1$s:  fines | $Price 
38456 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38458 #, fuzzy, c-format
38459 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38460 msgstr "Neuhradené platby &amp; poplatky%s z %s%s"
38462 #. %1$s:  fines 
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
38464 #, c-format
38465 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38466 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
38468 #. For the first occurrence,
38469 #. SCRIPT
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38472 #, c-format
38473 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38474 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
38476 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38478 #, fuzzy, c-format
38479 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38480 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38483 #, fuzzy, c-format
38484 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38485 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38488 #, fuzzy, c-format
38489 msgid "Patron has restrictions"
38490 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
38492 #. INPUT type=text
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38494 msgid "Patron holds"
38495 msgstr "Rezervácie čitateľov"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
38498 #, fuzzy, c-format
38499 msgid "Patron identity"
38500 msgstr "Detaily o čitateľovi"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38503 #, c-format
38504 msgid "Patron image failed to upload"
38505 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38508 #, c-format
38509 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38510 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38513 #, c-format
38514 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38515 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
38517 #. For the first occurrence,
38518 #. SCRIPT
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
38523 #, c-format
38524 msgid "Patron is RESTRICTED"
38525 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
38527 #. A
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38529 msgid "Patron is an adult"
38530 msgstr "Čitateľ je dospelý"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
38534 #, c-format
38535 msgid "Patron is currently unrestricted."
38536 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38539 #, fuzzy, c-format
38540 msgid "Patron is not notified."
38541 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38545 #, c-format
38546 msgid "Patron is restricted"
38547 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38550 #, c-format
38551 msgid "Patron is restricted."
38552 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38555 #, fuzzy, c-format
38556 msgid "Patron library"
38557 msgstr "Akákoľvek knižnica"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38561 #, c-format
38562 msgid "Patron list: "
38563 msgstr "Zoznam čitateľov: "
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38570 #, c-format
38571 msgid "Patron lists"
38572 msgstr "Zoznamy čitateľov"
38574 #. OPTGROUP
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38576 msgid "Patron lists:"
38577 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
38581 #, c-format
38582 msgid "Patron messaging preferences"
38583 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38588 #, c-format
38589 msgid "Patron name"
38590 msgstr "Meno čitateľa"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38594 #, c-format
38595 msgid "Patron not found"
38596 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
38598 #. SCRIPT
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38600 msgid "Patron not found."
38601 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38604 #, c-format
38605 msgid "Patron not found:"
38606 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
38609 #, fuzzy, c-format
38610 msgid "Patron note"
38611 msgstr "Meno čitateľa"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38614 #, fuzzy, c-format
38615 msgid "Patron notes"
38616 msgstr "Meno čitateľa"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38621 #, fuzzy, c-format
38622 msgid "Patron notes:"
38623 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38626 #, c-format
38627 msgid "Patron notification:"
38628 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38632 #, c-format
38633 msgid "Patron notification: "
38634 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
38636 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
38637 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
38638 #. %3$s:  END ~
38639 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
38640 #. %5$s:  END ~
38641 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
38642 #. %7$s:  END ~
38643 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
38644 #. %9$s:  ELSE 
38645 #. %10$s:  END ~
38646 #. %11$s:  END 
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38648 #, fuzzy, c-format
38649 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38650 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38653 #, c-format
38654 msgid "Patron records were last synced on: "
38655 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
38658 #, c-format
38659 msgid "Patron restrictions"
38660 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38663 #, c-format
38664 msgid "Patron search: "
38665 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
38668 #, c-format
38669 msgid "Patron selection"
38670 msgstr "Výber čitateľa"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38674 #, c-format
38675 msgid "Patron sort 1"
38676 msgstr "Čitateľ sort 1"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38680 #, c-format
38681 msgid "Patron sort 2"
38682 msgstr "Čitateľ sort 2"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38685 #, c-format
38686 msgid "Patron status"
38687 msgstr "Stav čitateľa"
38689 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
38691 #, c-format
38692 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38693 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38696 #, c-format
38697 msgid ""
38698 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38699 "the local record was kept."
38700 msgstr ""
38701 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
38702 "ale miestny záznam bol uchovaný."
38704 #. For the first occurrence,
38705 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
38708 #, c-format
38709 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38710 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
38712 #. For the first occurrence,
38713 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38714 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38715 #. %3$s:  END 
38716 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
38719 #, c-format
38720 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38721 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
38724 #, c-format
38725 msgid "Patron's address in doubt"
38726 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
38732 #, c-format
38733 msgid "Patron's address is in doubt"
38734 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
38736 #. SCRIPT
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38738 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38739 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
38743 #, c-format
38744 msgid "Patron's address is in doubt."
38745 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
38747 #. %1$s:  age_low 
38748 #. %2$s:  age_high 
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
38750 #, c-format
38751 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38752 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
38755 #, c-format
38756 msgid "Patron's card has been reported lost."
38757 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
38759 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38760 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38761 #. %3$s:  END 
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
38763 #, c-format
38764 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38765 msgstr ""
38766 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
38767 "%s "
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
38770 #, c-format
38771 msgid "Patron's card is expired"
38772 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
38774 #. SCRIPT
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38776 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38777 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
38780 #, c-format
38781 msgid "Patron's card is expired."
38782 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38787 #, c-format
38788 msgid "Patron's card is lost"
38789 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38792 #, c-format
38793 msgid "Patron's card is lost."
38794 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
38796 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
38798 #, c-format
38799 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38800 msgstr ""
38801 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
38802 "platiť dňa %s "
38804 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
38806 #, c-format
38807 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38808 msgstr ""
38810 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
38811 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
38813 #, c-format
38814 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38815 msgstr ""
38817 #. %1$s:  borrower_branchname 
38818 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38820 #, fuzzy, c-format
38821 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38822 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38825 #, c-format
38826 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38827 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38830 #, c-format
38831 msgid "Patron:"
38832 msgstr "Čitateľ:"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38837 #, c-format
38838 msgid "Patron: "
38839 msgstr "Čitateľ: "
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
38842 #, c-format
38843 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
38844 msgstr ""
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:36
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38876 #, c-format
38877 msgid "Patrons"
38878 msgstr "Čitatelia"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38884 #, c-format
38885 msgid "Patrons and circulation"
38886 msgstr "Čitatelia a obeh"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
38889 #, c-format
38890 msgid "Patrons found for: "
38891 msgstr "Nájdení čitatelia: "
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
38894 #, c-format
38895 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38896 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
38898 #. %1$s:  batch_id 
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38900 #, c-format
38901 msgid "Patrons in batch number %s"
38902 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38905 #, c-format
38906 msgid "Patrons in list"
38907 msgstr "Čitatelia na zozname"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
38911 #, c-format
38912 msgid "Patrons requesting modifications"
38913 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38918 #, c-format
38919 msgid "Patrons statistics"
38920 msgstr "Štatistika čitateľov"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38923 #, c-format
38924 msgid "Patrons tables"
38925 msgstr "Tabuľky čitateľov"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38928 #, c-format
38929 msgid "Patrons to be added"
38930 msgstr "Čitatelia na pridanie"
38932 #. TH
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38934 #, fuzzy
38935 msgid "Patrons using this provider"
38936 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38940 #, c-format
38941 msgid "Patrons who haven't checked out"
38942 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
38945 #, c-format
38946 msgid "Patrons with holds"
38947 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38951 #, c-format
38952 msgid "Patrons with no checkouts"
38953 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38960 #, c-format
38961 msgid "Patrons with the most checkouts"
38962 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38965 #, c-format
38966 msgid "Pattern name:"
38967 msgstr "Názov schémy:"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
38970 #, fuzzy, c-format
38971 msgid ""
38972 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38973 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38974 msgstr ""
38975 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38976 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
38979 #, c-format
38980 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38981 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38983 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
38985 msgid "Pay"
38986 msgstr "Zaplatiť"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38989 #, c-format
38990 msgid "Pay all fines"
38991 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
38993 #. INPUT type=submit name=paycollect
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
38995 msgid "Pay amount"
38996 msgstr "Zaplatiť sumu"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38999 #, c-format
39000 msgid "Pay an amount toward all fines"
39001 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39004 #, c-format
39005 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39006 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39009 #, c-format
39010 msgid "Pay an individual fine"
39011 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39014 #, c-format
39015 msgid "Pay fine"
39016 msgstr "Zaplatiť pokutu"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39024 #, c-format
39025 msgid "Pay fines"
39026 msgstr "Zaplatiť položky"
39028 #. %1$s:  borrower.firstname 
39029 #. %2$s:  borrower.surname 
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39031 #, c-format
39032 msgid "Pay fines for %s %s"
39033 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
39035 #. INPUT type=submit name=payselected
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
39037 msgid "Pay selected"
39038 msgstr "Zaplatiť vybrané"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39043 #, fuzzy, c-format
39044 msgid "Payment"
39045 msgstr "Platby"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
39048 #, c-format
39049 msgid "Payment amount"
39050 msgstr "Suma platby"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39053 #, c-format
39054 msgid "Payment note"
39055 msgstr "Poznámka o platbe"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
39058 #, c-format
39059 msgid "Payment type"
39060 msgstr "Typ platby"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
39063 #, c-format
39064 msgid "Payments"
39065 msgstr "Platby"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39068 #, c-format
39069 msgid "Peggy Thrasher"
39070 msgstr "Peggy Thrasher"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
39080 #, c-format
39081 msgid "Pending"
39082 msgstr "Nevybavené"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39085 #, fuzzy, c-format
39086 msgid "Pending ("
39087 msgstr "Nevybavené"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39090 #, c-format
39091 msgid "Pending discharge requests"
39092 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39095 #, fuzzy, c-format
39096 msgid "Pending holds"
39097 msgstr "Nevybavené objednávky"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
39100 #, fuzzy, c-format
39101 msgid "Pending modifications:"
39102 msgstr "Odoslať upomienku"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39106 #, c-format
39107 msgid "Pending offline circulation actions"
39108 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39113 #, c-format
39114 msgid "Pending on-site checkouts"
39115 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39118 #, c-format
39119 msgid "Pending order"
39120 msgstr "Nevybavená objednávka"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39123 #, c-format
39124 msgid "Pending orders"
39125 msgstr "Nevybavené objednávky"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39128 #, c-format
39129 msgid "Pending suggestions"
39130 msgstr "Nevybavené návrhy"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39133 #, c-format
39134 msgid "Pending tags"
39135 msgstr "Nevybavené menovky"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39138 #, c-format
39139 msgid "Perform a new search"
39140 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39143 #, c-format
39144 msgid "Perform batch deletion of items"
39145 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
39148 #, c-format
39149 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39150 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39153 #, c-format
39154 msgid "Perform batch modification of items"
39155 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
39158 #, c-format
39159 msgid "Perform batch modification of patrons"
39160 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39163 #, c-format
39164 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39165 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39169 #, fuzzy, c-format
39170 msgid "Perform inventory of your catalog"
39171 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39174 #, c-format
39175 msgid ""
39176 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39177 "the AutoSelfCheckID"
39178 msgstr ""
39179 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
39180 "zhodným AutoSelfCheckID"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39183 #, c-format
39184 msgid "Period"
39185 msgstr "Obdobie"
39187 #. %1$s:  IF budget_period_total 
39188 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
39189 #. %3$s:  END 
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39191 #, c-format
39192 msgid "Period allocated %s%s%s "
39193 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39196 #, c-format
39197 msgid "Periodicity"
39198 msgstr "Periodicita"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39201 #, c-format
39202 msgid "Perl @INC: "
39203 msgstr "Perl @INC: "
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
39206 #, c-format
39207 msgid "Perl interpreter: "
39208 msgstr "Perl interpreter: "
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
39212 #, c-format
39213 msgid "Perl modules"
39214 msgstr "moduly Perl"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39217 #, c-format
39218 msgid "Perl version: "
39219 msgstr "Verzia Perlu: "
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39222 #, c-format
39223 msgid "Permanent library"
39224 msgstr "Permanentná knižnica"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39227 #, c-format
39228 msgid "Permanent shelving location"
39229 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39232 #, c-format
39233 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39234 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39237 #, c-format
39238 msgid "Permanently delete these patrons"
39239 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
39242 #, c-format
39243 msgid "Permissions: "
39244 msgstr "Oprávnenia: "
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39247 #, c-format
39248 msgid "Peter Crellan Kelly"
39249 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
39252 #, c-format
39253 msgid "Peter Lorimer"
39254 msgstr "Peter Lorimer"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
39257 #, c-format
39258 msgid "Petter Goksoyr Asen"
39259 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
39261 #. %1$s:  library.branchphone |html 
39262 #. %2$s:  END 
39263 #. %3$s:  IF library.branchfax 
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
39265 #, c-format
39266 msgid "Ph: %s%s %s "
39267 msgstr "Tel: %s%s %s "
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
39270 #, c-format
39271 msgid "Philippe Jaillon"
39272 msgstr "Philippe Jaillon"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39276 #, c-format
39277 msgid "Phone"
39278 msgstr "Telefón"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39281 #, c-format
39282 msgid "Phone - home:"
39283 msgstr "Telefón - domov:"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39286 #, c-format
39287 msgid "Phone - mobile:"
39288 msgstr "Telefón - mobil:"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39291 #, c-format
39292 msgid "Phone - work:"
39293 msgstr "Telefón - práca:"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
39299 #, c-format
39300 msgid "Phone number"
39301 msgstr "Telefónne číslo"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39304 #, c-format
39305 msgid "Phone:"
39306 msgstr "Telefón:"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39316 #, c-format
39317 msgid "Phone: "
39318 msgstr "Telefón: "
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39322 #, c-format
39323 msgid "Physical address: "
39324 msgstr "Fyzická adresa: "
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39327 #, c-format
39328 msgid "Physical details:"
39329 msgstr "Popis:"
39331 #. INPUT type=submit name=pick
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39333 msgid "Pick"
39334 msgstr "Vyber"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39337 #, fuzzy, c-format
39338 msgid "Pick up location"
39339 msgstr "Vyzdvihnutie v"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
39343 #, c-format
39344 msgid "Pickup at"
39345 msgstr "Vyzdvihnutie v"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39348 #, c-format
39349 msgid "Pickup at:"
39350 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39356 #, c-format
39357 msgid "Pickup library"
39358 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39361 #, fuzzy, c-format
39362 msgid "Pickup library is different. "
39363 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39366 #, fuzzy, c-format
39367 msgid "Pickup library:"
39368 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
39371 #, c-format
39372 msgid "Pierrick Le Gall"
39373 msgstr "Pierrick Le Gall"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39376 #, c-format
39377 msgid "Piotr Kowalski"
39378 msgstr "Piotr Kowalski"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39381 #, c-format
39382 msgid "Piotr Wejman"
39383 msgstr "Piotr Wejman"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39387 #, c-format
39388 msgid "Pipe (|)"
39389 msgstr "Zvislá čiara (|)"
39391 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
39392 #. %2$s:  title |html 
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39394 #, c-format
39395 msgid "Place a hold on %s%s"
39396 msgstr "Zarezervovať %s%s"
39398 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39400 #, fuzzy, c-format
39401 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39402 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39405 #, c-format
39406 msgid "Place and modify holds for patrons"
39407 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
39409 #. %1$s:  biblio.title 
39410 #. %2$s:  patron.firstname 
39411 #. %3$s:  patron.surname 
39412 #. %4$s:  patron.cardnumber 
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39414 #, fuzzy, c-format
39415 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39416 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39432 #, c-format
39433 msgid "Place hold"
39434 msgstr "Zarezervovať"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39437 #, c-format
39438 msgid "Place hold "
39439 msgstr "Zarezervovať "
39441 #. For the first occurrence,
39442 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39443 #. %2$s:  holdfor_surname 
39444 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39449 #, c-format
39450 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39451 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
39453 #. SCRIPT
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39455 msgid "Place hold on this item?"
39456 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
39458 #. SCRIPT
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39460 msgid "Place hold?"
39461 msgstr "Zarezervovať?"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
39464 #, c-format
39465 msgid "Place holds for patrons"
39466 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39469 #, c-format
39470 msgid "Place of publication"
39471 msgstr "Miesto publikovania"
39473 #. INPUT type=submit
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39475 #, fuzzy
39476 msgid "Place request"
39477 msgstr "Miesta"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39484 #, c-format
39485 msgid "Placed on"
39486 msgstr "Zadaný dňa"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39489 #, c-format
39490 msgid "Places"
39491 msgstr "Miesta"
39493 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39495 #, c-format
39496 msgid "Plan by %s"
39497 msgstr "Plánovať podľa %s"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39500 #, c-format
39501 msgid "Plan by item types"
39502 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39505 #, c-format
39506 msgid "Plan by libraries"
39507 msgstr "Plán podľa knižníc"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39510 #, c-format
39511 msgid "Plan by months"
39512 msgstr "Plán podľa mesiacov"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39515 #, c-format
39516 msgid "Planned date"
39517 msgstr "Plánovaný dátum"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39521 #, c-format
39522 msgid "Planning"
39523 msgstr "Plánovanie"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39526 #, c-format
39527 msgid "Planning "
39528 msgstr "Plánovanie "
39530 #. %1$s:  budget_period_description 
39531 #. %2$s:  authcat 
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39533 #, c-format
39534 msgid "Planning for %s by %s"
39535 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
39538 #, c-format
39539 msgid "Play media"
39540 msgstr "Prehrať médiá"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39543 #, c-format
39544 msgid "Play sound"
39545 msgstr "Prehrať zvuk"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39548 #, fuzzy, c-format
39549 msgid "Please add a library"
39550 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu."
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39553 #, fuzzy, c-format
39554 msgid "Please add a patron category"
39555 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov."
39557 #. SCRIPT
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39559 msgid ""
39560 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39561 "search."
39562 msgstr ""
39563 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
39564 "alebo hľadaním exemplára."
39566 #. SCRIPT
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39568 msgid "Please check at least one action"
39569 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39572 #, c-format
39573 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39574 msgstr ""
39575 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
39577 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
39578 #. %2$s:  ELSE 
39579 #. %3$s:  END 
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
39581 #, c-format
39582 msgid ""
39583 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39584 "less than 30 days. %s %s "
39585 msgstr ""
39586 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
39587 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
39590 #, c-format
39591 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39592 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
39594 #. SCRIPT
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
39596 msgid "Please choose a file to upload"
39597 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39600 #, c-format
39601 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39602 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39605 #, c-format
39606 msgid "Please choose a vendor."
39607 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
39609 #. SCRIPT
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39611 #, fuzzy
39612 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
39613 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
39615 #. SCRIPT
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39617 msgid "Please choose at least one external target"
39618 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
39621 #, c-format
39622 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39623 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
39625 #. SCRIPT
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39627 #, fuzzy
39628 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39629 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39632 #, c-format
39633 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39634 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39638 #, c-format
39639 msgid ""
39640 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39641 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39642 msgstr ""
39643 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
39644 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39647 #, c-format
39648 msgid "Please click 'Next' to continue "
39649 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39652 #, c-format
39653 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39654 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
39656 #. SCRIPT
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39658 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39659 msgstr ""
39660 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39663 #, c-format
39664 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39665 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
39669 #, c-format
39670 msgid "Please confirm checkout"
39671 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39674 #, c-format
39675 msgid "Please confirm subscription deletion"
39676 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
39678 #. SCRIPT
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39680 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39681 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:199
39684 #, c-format
39685 msgid "Please contact your system administrator"
39686 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39689 #, c-format
39690 msgid "Please correct these errors and "
39691 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39694 #, c-format
39695 msgid "Please create the database before continuing."
39696 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39699 #, c-format
39700 msgid "Please define one"
39701 msgstr "Definujte jedno prosím"
39703 #. SCRIPT
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39705 #, fuzzy
39706 msgid "Please delete %d character(s)"
39707 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39710 #, c-format
39711 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39712 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39715 #, c-format
39716 msgid "Please enable Javascript:"
39717 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39720 #, c-format
39721 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39722 msgstr ""
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39725 #, c-format
39726 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39727 msgstr ""
39728 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39731 #, c-format
39732 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39733 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
39735 #. SCRIPT
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39737 #, fuzzy
39738 msgid "Please enter %n or more characters"
39739 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
39742 #, fuzzy, c-format
39743 msgid "Please enter a "
39744 msgstr "zadajte prosím dátum!"
39746 #. INPUT type=text name=cardnumber
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
39749 #, fuzzy
39750 msgid "Please enter a cardnumber"
39751 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
39753 #. SCRIPT
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39755 #, fuzzy
39756 msgid "Please enter a date!"
39757 msgstr "zadajte prosím dátum!"
39759 #. INPUT type=text name=description
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
39761 #, fuzzy
39762 msgid "Please enter a description of the category"
39763 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
39765 #. SCRIPT
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39767 msgid "Please enter a name for this pattern"
39768 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
39770 #. SCRIPT
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39772 msgid "Please enter a number of items to create."
39773 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
39775 #. SCRIPT
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
39777 msgid "Please enter a search term."
39778 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
39780 #. SCRIPT
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39782 msgid "Please enter a valid URL."
39783 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
39785 #. SCRIPT
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39787 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39788 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
39790 #. SCRIPT
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39792 #, fuzzy
39793 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39794 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
39796 #. SCRIPT
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39798 msgid "Please enter a valid date."
39799 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
39801 #. SCRIPT
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39803 msgid "Please enter a valid email address."
39804 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
39806 #. SCRIPT
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39808 msgid "Please enter a valid number."
39809 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
39811 #. SCRIPT
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39813 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39814 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
39816 #. SCRIPT
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39818 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39819 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
39821 #. SCRIPT
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39823 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39824 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
39826 #. SCRIPT
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39828 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39829 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
39831 #. SCRIPT
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39833 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39834 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
39836 #. SCRIPT
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39838 msgid "Please enter at least {0} characters."
39839 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
39841 #. SCRIPT
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39843 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39844 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
39846 #. SCRIPT
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39848 msgid "Please enter only digits."
39849 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
39851 #. SCRIPT
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39853 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39854 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
39856 #. INPUT type=text name=branchname
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39858 #, fuzzy
39859 msgid "Please enter the name of your institution"
39860 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
39862 #. SCRIPT
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39864 msgid "Please enter the same value again."
39865 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
39867 #. INPUT type=text name=categorycode
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:44
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:23
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
39871 #, fuzzy
39872 msgid "Please enter up to 10 letters and/or numbers"
39873 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39876 #, c-format
39877 msgid "Please enter your username and password:"
39878 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
39880 #. SCRIPT
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39882 msgid "Please fill at least one template."
39883 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
39885 #. SCRIPT
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39887 msgid "Please fix this field."
39888 msgstr "Opravte prosím toto pole."
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
39891 #, c-format
39892 msgid "Please log in again"
39893 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
39897 #, c-format
39898 msgid ""
39899 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39900 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39901 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39902 msgstr ""
39903 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
39904 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
39905 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
39906 "'Viac' v nástrojovej lište."
39908 #. SCRIPT
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39910 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39911 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39915 #, c-format
39916 msgid ""
39917 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39918 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39919 "Reference Manager or ProCite."
39920 msgstr ""
39921 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
39922 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
39923 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
39925 #. For the first occurrence,
39926 #. SCRIPT
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39929 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39930 msgstr ""
39931 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
39932 "aktuálny záznam."
39934 #. For the first occurrence,
39935 #. SCRIPT
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39938 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39939 msgstr ""
39940 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
39941 "aktuálny záznam."
39943 #. SCRIPT
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39945 #, fuzzy
39946 msgid "Please only choose one enrolment period."
39947 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
39949 #. INPUT type=text name=userid
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:131
39951 #, fuzzy
39952 msgid "Please only enter a username of letters and numbers"
39953 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
39955 #. INPUT type=text name=description
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
39957 #, fuzzy
39958 msgid ""
39959 "Please only enter letters and/or numbers into this item type description"
39960 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
39962 #. INPUT type=text name=firstname
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
39964 msgid "Please only enter letters in the first name field"
39965 msgstr ""
39967 #. INPUT type=text name=surname
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:76
39969 msgid "Please only enter letters in the surname field"
39970 msgstr ""
39972 #. SCRIPT
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39974 #, fuzzy
39975 msgid "Please only enter letters into this field."
39976 msgstr "Opravte prosím toto pole."
39978 #. INPUT type=number name=maxissueqty
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:57
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
39983 #, fuzzy
39984 msgid "Please only enter numbers"
39985 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39988 #, c-format
39989 msgid ""
39990 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39991 "listed, please inform your systems administrator."
39992 msgstr ""
39993 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
39994 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39997 #, c-format
39998 msgid ""
39999 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40000 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40001 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40002 "enabled on the staff client) "
40003 msgstr ""
40004 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
40005 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
40006 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
40007 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
40009 #. SCRIPT
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40011 msgid "Please refresh the page and try again."
40012 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
40014 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40016 #, c-format
40017 msgid "Please return item to home library: %s"
40018 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
40020 #. For the first occurrence,
40021 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
40025 #, c-format
40026 msgid "Please return item to: %s"
40027 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
40029 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
40031 #, c-format
40032 msgid ""
40033 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40034 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40035 msgstr ""
40036 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
40037 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40042 #, c-format
40043 msgid "Please review the error log for more details."
40044 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
40046 #. SCRIPT
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40048 msgid "Please select ..."
40049 msgstr "Zvoľte prosím ..."
40051 #. For the first occurrence,
40052 #. SCRIPT
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40055 msgid "Please select a %s."
40056 msgstr "Vyberte si prosím %s."
40058 #. SCRIPT
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40060 #, fuzzy
40061 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40062 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
40064 #. SCRIPT
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40066 msgid "Please select a modification template."
40067 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
40069 #. SCRIPT
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40071 #, fuzzy
40072 msgid "Please select a news item to delete."
40073 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
40075 #. SCRIPT
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40077 #, fuzzy
40078 msgid "Please select a patron list."
40079 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
40081 #. For the first occurrence,
40082 #. SCRIPT
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40085 msgid ""
40086 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40087 msgstr ""
40088 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
40089 "chcete odstrániť."
40091 #. SCRIPT
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40093 msgid "Please select at least one %s to %s."
40094 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno %s po %s."
40096 #. For the first occurrence,
40097 #. SCRIPT
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40100 msgid "Please select at least one batch to export."
40101 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
40103 #. For the first occurrence,
40104 #. SCRIPT
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40106 msgid "Please select at least one card to export."
40107 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
40109 #. SCRIPT
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40111 msgid "Please select at least one issue."
40112 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
40114 #. For the first occurrence,
40115 #. SCRIPT
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40118 msgid "Please select at least one item to export."
40119 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
40121 #. For the first occurrence,
40122 #. SCRIPT
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40125 msgid "Please select at least one item."
40126 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
40128 #. SCRIPT
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40130 #, fuzzy
40131 msgid "Please select at least one label to delete."
40132 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
40134 #. For the first occurrence,
40135 #. SCRIPT
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40137 msgid "Please select at least one label to export."
40138 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
40140 #. SCRIPT
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40142 msgid "Please select at least one patron to delete."
40143 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
40145 #. SCRIPT
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40147 msgid "Please select at least one record to process"
40148 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
40150 #. SCRIPT
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40152 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40153 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
40155 #. SCRIPT
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40157 #, fuzzy
40158 msgid "Please select image(s) to delete."
40159 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
40161 #. SCRIPT
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40163 msgid "Please select one %s to %s."
40164 msgstr "Vyberte prosím jeden %s po %s."
40166 #. For the first occurrence,
40167 #. SCRIPT
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40170 msgid "Please select only one %s to %s."
40171 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
40173 #. SCRIPT
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40175 #, fuzzy
40176 msgid "Please select or enter a sound."
40177 msgstr "Vyberte prosím jeden %s po %s."
40179 #. SCRIPT
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
40181 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40182 msgstr "Prosím zvoľte obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40185 #, fuzzy, c-format
40186 msgid "Please specify an active currency."
40187 msgstr "určiť aktívnu menu"
40189 #. SCRIPT
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40191 msgid "Please specify title and content for %s"
40192 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
40194 #. SCRIPT
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40196 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40197 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
40199 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
40201 #, c-format
40202 msgid "Please transfer item to: %s"
40203 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
40205 #. For the first occurrence,
40206 #. SCRIPT
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40209 msgid "Please upload a file first."
40210 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
40215 #, c-format
40216 msgid "Please verify that it exists."
40217 msgstr "Overte prosím, že existuje."
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40220 #, c-format
40221 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40222 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40226 #, c-format
40227 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40228 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40231 #, c-format
40232 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40233 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40236 #, c-format
40237 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40238 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
40241 #, fuzzy, c-format
40242 msgid "Plugin version"
40243 msgstr "Verzia modulu"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40248 #, c-format
40249 msgid "Plugin:"
40250 msgstr "Zásuvný modul:"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40253 #, fuzzy, c-format
40254 msgid "Plugin: "
40255 msgstr "Zásuvný modul:"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40262 #, c-format
40263 msgid "Plugins"
40264 msgstr "Moduly"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40267 #, c-format
40268 msgid "Plugins disabled!"
40269 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
40271 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
40272 #. %2$s:  codes_loo.code 
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40274 #, c-format
40275 msgid "Policy for %s: %s"
40276 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
40279 #, c-format
40280 msgid "Polski (Polish)"
40281 msgstr "Polski (Polish)"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40284 #, c-format
40285 msgid "Polytechnic University"
40286 msgstr "Polytechnic University"
40288 #. OPTGROUP
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40290 msgid "Popularity"
40291 msgstr "Čítanosť"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40295 #, c-format
40296 msgid "Popularity (least to most)"
40297 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40301 #, c-format
40302 msgid "Popularity (most to least)"
40303 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40306 #, c-format
40307 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40308 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40311 #, c-format
40312 msgid "Population registry date check:"
40313 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40316 #, c-format
40317 msgid "Port: "
40318 msgstr "Port: "
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
40321 #, c-format
40322 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40323 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40327 #, c-format
40328 msgid "Position: "
40329 msgstr "Poloha: "
40331 #. SCRIPT
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40333 msgid "Possible record corruption"
40334 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40338 #, c-format
40339 msgid "Postal address: "
40340 msgstr "Poštová adresa: "
40342 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40344 #, c-format
40345 msgid "Posted on %s "
40346 msgstr "Publikovaný dňa %s "
40348 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40349 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
40351 #, c-format
40352 msgid "Posted on %s%s by "
40353 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
40356 #, c-format
40357 msgid "Pre-adolescent"
40358 msgstr "Predpubertálny"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40361 #, c-format
40362 msgid "Precedence"
40363 msgstr "Prednosť"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40366 #, c-format
40367 msgid "Predefined notes: "
40368 msgstr "Preddefinované poznámky: "
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40371 #, c-format
40372 msgid "Prediction pattern"
40373 msgstr "Schéma predpovede"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
40378 #, c-format
40379 msgid "Preference"
40380 msgstr "Nastavenie"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
40383 #, c-format
40384 msgid "Preferences and parameters"
40385 msgstr "Nastavenia a parametre"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40388 #, fuzzy, c-format
40389 msgid "Preferred materials:"
40390 msgstr "Nastavenia a parametre"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
40393 #, c-format
40394 msgid "Preschool"
40395 msgstr "Predškolský"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40398 #, c-format
40399 msgid "Preselected"
40400 msgstr "Predvolené"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40403 #, c-format
40404 msgid "Preselected (searched by default): "
40405 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
40407 #. SCRIPT
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40409 msgid "Prev"
40410 msgstr "Predošlý"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40416 #, c-format
40417 msgid "Preview"
40418 msgstr "Ukážka"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40424 #, c-format
40425 msgid "Preview MARC"
40426 msgstr "Ukázať MARC"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40430 #, c-format
40431 msgid "Preview card"
40432 msgstr "Prezrieť ukážku"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40435 #, c-format
40436 msgid "Preview routing list for "
40437 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
40439 #. For the first occurrence,
40440 #. SCRIPT
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40444 msgid "Previous"
40445 msgstr "Späť"
40447 #. BUTTON
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40449 msgid "Previous alerts"
40450 msgstr "Predchádzajúce signály"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40454 #, c-format
40455 msgid "Previous borrower:"
40456 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
40458 #. For the first occurrence,
40459 #. SCRIPT
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40462 #, c-format
40463 msgid "Previous checkouts"
40464 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
40466 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40470 msgid "Previous page"
40471 msgstr "Predchádzajúca strana"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40475 #, c-format
40476 msgid "Previous sessions"
40477 msgstr "Predošlé pripojenia"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40487 #, c-format
40488 msgid "Price"
40489 msgstr "Cena"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40492 #, c-format
40493 msgid "Price effective from"
40494 msgstr "Cena platná od"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40497 #, c-format
40498 msgid "Price exc. taxes"
40499 msgstr "Cena bez dane"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40502 #, c-format
40503 msgid "Price inc. taxes"
40504 msgstr "Cena s daňou"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40508 #, c-format
40509 msgid "Price:"
40510 msgstr "Cena:"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40513 #, c-format
40514 msgid "Price: "
40515 msgstr "Cena: "
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
40518 #, c-format
40519 msgid "Primary"
40520 msgstr "Primárny"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40523 #, c-format
40524 msgid "Primary acquisitions contact"
40525 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40528 #, fuzzy, c-format
40529 msgid "Primary acquisitions contact:"
40530 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40533 #, c-format
40534 msgid "Primary contact:"
40535 msgstr "Primárny kontakt:"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40538 #, c-format
40539 msgid "Primary email"
40540 msgstr "Primárny E-mail"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
40544 #, c-format
40545 msgid "Primary email:"
40546 msgstr "Primárny E-mail:"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40550 #, c-format
40551 msgid "Primary phone"
40552 msgstr "Primárny telefón"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
40557 #, c-format
40558 msgid "Primary phone: "
40559 msgstr "Primárny telefón: "
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40562 #, c-format
40563 msgid "Primary serials contact"
40564 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40567 #, fuzzy, c-format
40568 msgid "Primary serials contact:"
40569 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40576 #, c-format
40577 msgid "Print"
40578 msgstr "Tlačiť"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40581 #, c-format
40582 msgid "Print "
40583 msgstr "Tlačiť "
40585 #. %1$s:  today 
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40587 #, c-format
40588 msgid "Print Notices for %s"
40589 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
40591 #. For the first occurrence,
40592 #. %1$s:  cardnumber 
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40595 #, c-format
40596 msgid "Print Receipt for %s"
40597 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
40600 #, c-format
40601 msgid "Print and confirm "
40602 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť "
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40605 #, c-format
40606 msgid "Print card number as barcode: "
40607 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40610 #, c-format
40611 msgid "Print card number as text under barcode: "
40612 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
40615 #, c-format
40616 msgid "Print label"
40617 msgstr "Vytlačiť etiketu"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40621 #, c-format
40622 msgid "Print list"
40623 msgstr "Vytlačiť zoznam"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40626 #, c-format
40627 msgid "Print overdues"
40628 msgstr "Tlačiť omeškania"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
40632 #, fuzzy, c-format
40633 msgid "Print patron cards"
40634 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40637 #, c-format
40638 msgid "Print quick slip"
40639 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
40641 #. %1$s:  cardnumber 
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40643 #, fuzzy, c-format
40644 msgid "Print receipt for %s"
40645 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
40650 #, c-format
40651 msgid "Print slip"
40652 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40656 #, fuzzy, c-format
40657 msgid "Print slip "
40658 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
40661 #, c-format
40662 msgid "Print slip and confirm"
40663 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40666 #, fuzzy, c-format
40667 msgid "Print slip and confirm "
40668 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
40671 #, fuzzy, c-format
40672 msgid "Print slip and continue"
40673 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
40676 #, fuzzy, c-format
40677 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40678 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40681 #, c-format
40682 msgid "Print summary"
40683 msgstr "Vytlačiť súhrn"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40686 #, c-format
40687 msgid "Print this basket group in PDF"
40688 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40691 #, c-format
40692 msgid "Print this label"
40693 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
40696 #, c-format
40697 msgid "Print transfer slip"
40698 msgstr "Vytlačiť ústrižok presunu"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40701 #, c-format
40702 msgid "Print type"
40703 msgstr "Typ tlače"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40706 #, c-format
40707 msgid "Printer added"
40708 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40711 #, c-format
40712 msgid "Printer deleted"
40713 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40717 #, c-format
40718 msgid "Printer name"
40719 msgstr "Názov tlačiarne"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40725 #, c-format
40726 msgid "Printer name:"
40727 msgstr "Názov tlačiarne:"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40731 #, c-format
40732 msgid "Printer name: "
40733 msgstr "Názov tlačiarne: "
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40737 #, c-format
40738 msgid "Printer profile"
40739 msgstr "Profil tlačiarne"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40743 #, c-format
40744 msgid "Printer profiles"
40745 msgstr "Profily tlačiarní"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40748 #, c-format
40749 msgid "Printer search:"
40750 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40753 #, c-format
40754 msgid "Printer: "
40755 msgstr "Tlačiareň: "
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40762 #, c-format
40763 msgid "Printers"
40764 msgstr "Tlačiarne"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
40770 #, c-format
40771 msgid "Priority"
40772 msgstr "Prednosť"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
40775 #, c-format
40776 msgid "Privacy Pref:"
40777 msgstr "Nastavenie súkromia:"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40780 #, c-format
40781 msgid "Privacy settings"
40782 msgstr "Nastavenia súkromia"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40789 #, c-format
40790 msgid "Private"
40791 msgstr "Súkromný"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40794 #, c-format
40795 msgid "Private list:"
40796 msgstr "Súkromný zoznam:"
40798 #. OPTGROUP
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40800 msgid "Private lists"
40801 msgstr "Súkromné zoznamy"
40803 #. OPTGROUP
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40805 msgid "Private lists shared with me"
40806 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40809 #, c-format
40810 msgid "Problem sending the cart..."
40811 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40814 #, c-format
40815 msgid "Problem sending the list..."
40816 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
40819 #, c-format
40820 msgid "Problems"
40821 msgstr "Problémy"
40823 #. INPUT type=button
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40825 msgid "Process"
40826 msgstr "Spracovať"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40829 #, c-format
40830 msgid "Process images"
40831 msgstr "Spracovať obrázky"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40834 #, fuzzy, c-format
40835 msgid "Process request "
40836 msgstr "Spracovať obrázky"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40839 #, c-format
40840 msgid "Processing "
40841 msgstr "Spracúva sa "
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40844 #, fuzzy, c-format
40845 msgid "Processing ("
40846 msgstr "Spracúva sa "
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40849 #, c-format
40850 msgid "Processing authority records"
40851 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40854 #, c-format
40855 msgid "Processing bibliographic records"
40856 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
40859 #, fuzzy, c-format
40860 msgid "Processing multiple items"
40861 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
40863 #. For the first occurrence,
40864 #. SCRIPT
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40867 #, c-format
40868 msgid "Processing..."
40869 msgstr "Spracúvam..."
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
40873 #, c-format
40874 msgid "Professional"
40875 msgstr "Profesionál"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40879 #, c-format
40880 msgid "Profile ID"
40881 msgstr "ID profilu"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40884 #, fuzzy, c-format
40885 msgid "Profile ID: "
40886 msgstr "ID profilu"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
40889 #, c-format
40890 msgid "Profile MARC fields: "
40891 msgstr "Profil polí MARC: "
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
40894 #, c-format
40895 msgid "Profile SQL fields: "
40896 msgstr "Profil polí SQL: "
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40899 #, c-format
40900 msgid "Profile description: "
40901 msgstr "Popis profilu: "
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40904 #, c-format
40905 msgid "Profile name: "
40906 msgstr "Meno tlačiarne: "
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40910 #, c-format
40911 msgid "Profile settings"
40912 msgstr "Nastavenia profilu"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40915 #, c-format
40916 msgid "Profile type: "
40917 msgstr "Typ profilu: "
40919 #. For the first occurrence,
40920 #. %1$s:  END 
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40923 #, c-format
40924 msgid "Profile unassigned %s "
40925 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40929 #, c-format
40930 msgid "Profile:"
40931 msgstr "Profil:"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40935 #, c-format
40936 msgid "Profiles"
40937 msgstr "Profily"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
40940 #, c-format
40941 msgid "Programmed texts"
40942 msgstr "Programované texty"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40947 #, c-format
40948 msgid "Properties"
40949 msgstr "Vlastnosti"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
40952 #, c-format
40953 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40954 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
40963 #, c-format
40964 msgid "Public"
40965 msgstr "Verejný"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
40969 #, fuzzy, c-format
40970 msgid "Public enrollment"
40971 msgstr "Verejná poznámka"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40974 #, c-format
40975 msgid "Public list:"
40976 msgstr "Verejný zoznam:"
40978 #. OPTGROUP
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40982 #, c-format
40983 msgid "Public lists"
40984 msgstr "Verejné zoznamy"
40986 #. For the first occurrence,
40987 #. SCRIPT
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40990 msgid "Public lists:"
40991 msgstr "Verejné zoznamy:"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40997 #, c-format
40998 msgid "Public note"
40999 msgstr "Verejná poznámka"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
41006 #, c-format
41007 msgid "Public note:"
41008 msgstr "Verejná poznámka:"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
41011 #, c-format
41012 msgid "Public notes"
41013 msgstr "Verejné poznámky"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41022 #, c-format
41023 msgid "Publication date"
41024 msgstr "Dátum publikovania"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
41027 #, c-format
41028 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41029 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41032 #, c-format
41033 msgid "Publication date:"
41034 msgstr "Dátum publikovania:"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41037 #, c-format
41038 msgid "Publication date: "
41039 msgstr "Dátum publikovania: "
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
41043 #, c-format
41044 msgid "Publication place:"
41045 msgstr "Miesto publikovania:"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41049 #, c-format
41050 msgid "Publication year"
41051 msgstr "Rok publikovania"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41056 #, c-format
41057 msgid "Publication year:"
41058 msgstr "Rok publikovania:"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41062 #, c-format
41063 msgid "Publication year: "
41064 msgstr "Rok publikovania: "
41066 #. %1$s:  publicationyear 
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41068 #, c-format
41069 msgid "Publication year: %s"
41070 msgstr "Rok publikovania: %s"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41074 #, c-format
41075 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41076 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41080 #, c-format
41081 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41082 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41086 #, c-format
41087 msgid "Published by:"
41088 msgstr "Vydavateľ:"
41090 #. For the first occurrence,
41091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41092 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41093 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41094 #. %4$s:  END 
41095 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41096 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41097 #. %7$s:  END 
41098 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41099 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41100 #. %10$s:  END 
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41103 #, c-format
41104 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41105 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41108 #, c-format
41109 msgid "Published date"
41110 msgstr "Vydané dňa"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41113 #, c-format
41114 msgid "Published date (text)"
41115 msgstr "Dátum publikácie (text)"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41118 #, c-format
41119 msgid "Published on"
41120 msgstr "Publikované dňa"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41123 #, c-format
41124 msgid "Published on (text)"
41125 msgstr "Dátum publikácie (text)"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
41137 #, c-format
41138 msgid "Publisher"
41139 msgstr "Vydavateľ"
41141 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41142 #. %2$s:  END 
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
41144 #, c-format
41145 msgid "Publisher :%s%s "
41146 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
41148 #. %1$s:  order.publishercode 
41149 #. %2$s:  END 
41150 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
41152 #, c-format
41153 msgid "Publisher :%s%s %s "
41154 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41157 #, c-format
41158 msgid "Publisher location"
41159 msgstr "Miesto vydavateľa"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41162 #, c-format
41163 msgid "Publisher number:"
41164 msgstr "Číslo vydavateľa:"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41175 #, c-format
41176 msgid "Publisher:"
41177 msgstr "Vydavateľ:"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41181 #, c-format
41182 msgid "Publisher: "
41183 msgstr "Vydavateľ: "
41185 #. %1$s:  publisher 
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41187 #, c-format
41188 msgid "Publisher: %s"
41189 msgstr "Vydavateľ: %s"
41191 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41192 #. %2$s:  END 
41193 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
41195 #, c-format
41196 msgid "Publisher:%s%s %s "
41197 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41201 #, c-format
41202 msgid "Pull this many items"
41203 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41207 #, c-format
41208 msgid "Purchase suggestions"
41209 msgstr "Návrhy na nákup"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41214 #, c-format
41215 msgid "Qty."
41216 msgstr "Množ."
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41220 #, c-format
41221 msgid "Qualifier"
41222 msgstr ""
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
41225 #, c-format
41226 msgid "Qualifier:"
41227 msgstr ""
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41230 #, fuzzy, c-format
41231 msgid "Qualifier: "
41232 msgstr "Oddeľovač: "
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
41235 #, c-format
41236 msgid "Quality assurance team:"
41237 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41244 #, c-format
41245 msgid "Quantity"
41246 msgstr "Množstvo"
41248 #. SCRIPT
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41250 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41251 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41254 #, c-format
41255 msgid "Quantity received"
41256 msgstr "Prijaté množstvo"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41259 #, c-format
41260 msgid "Quantity received: "
41261 msgstr "Prijaté množstvo: "
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41264 #, c-format
41265 msgid "Quantity search"
41266 msgstr "Hľadanie množstva"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41269 #, c-format
41270 msgid "Quantity to receive: "
41271 msgstr "Množstvo na prijatie: "
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41276 #, c-format
41277 msgid "Quantity: "
41278 msgstr "Množstvo: "
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41281 #, c-format
41282 msgid "Queue"
41283 msgstr "Fronta"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41287 #, c-format
41288 msgid "Queue: "
41289 msgstr "Fronta: "
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1192
41292 #, c-format
41293 msgid "Quick add"
41294 msgstr "Rýchle pridanie"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41297 #, c-format
41298 msgid "Quick add new patron "
41299 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41304 #, c-format
41305 msgid "Quick spine label creator"
41306 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41311 #, c-format
41312 msgid "Quote editor"
41313 msgstr "Editor citátov"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41316 #, c-format
41317 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41318 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41321 #, c-format
41322 msgid "Quote uploader"
41323 msgstr "Načítavač citátov"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
41326 #, c-format
41327 msgid "Quotes"
41328 msgstr "Citáty"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
41331 #, c-format
41332 msgid "Quotes enabled: "
41333 msgstr "Citáty zapnuté: "
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41336 #, c-format
41337 msgid "R&eacute;initialiser"
41338 msgstr "R&eacute;initialiser"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41345 #, c-format
41346 msgid "RIS"
41347 msgstr "RIS"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41350 #, c-format
41351 msgid "RRP"
41352 msgstr ""
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
41356 #, c-format
41357 msgid "RRP tax exc."
41358 msgstr "MOC bez dane"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
41362 #, c-format
41363 msgid "RRP tax inc."
41364 msgstr "MOC s daňou"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41367 #, c-format
41368 msgid "RT"
41369 msgstr ""
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
41372 #, c-format
41373 msgid "Rachel Dustin"
41374 msgstr "Rachel Dustin"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
41377 #, c-format
41378 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41379 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
41382 #, c-format
41383 msgid "Radek Siman"
41384 msgstr ""
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41387 #, c-format
41388 msgid "Rafal Kopaczka"
41389 msgstr "Rafal Kopaczka"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41394 #, c-format
41395 msgid "Rank"
41396 msgstr "Zaradenie"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41399 #, c-format
41400 msgid "Rank (display order): "
41401 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41404 #, c-format
41405 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41406 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
41410 #, c-format
41411 msgid "Rate"
41412 msgstr "Sadzba"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
41415 #, c-format
41416 msgid "Rate: "
41417 msgstr "Sadzba: "
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41420 #, c-format
41421 msgid "Raw (any): "
41422 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41425 #, c-format
41426 msgid "Reason"
41427 msgstr "Dôvod"
41429 #. For the first occurrence,
41430 #. SCRIPT
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41433 #, fuzzy
41434 msgid "Reason for cancellation:"
41435 msgstr "Dôvod pre návrh: "
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41439 #, c-format
41440 msgid "Reason for suggestion: "
41441 msgstr "Dôvod pre návrh: "
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41444 #, c-format
41445 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41446 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41451 #, c-format
41452 msgid "Receive"
41453 msgstr "Prijať"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41456 #, c-format
41457 msgid "Receive a new shipment"
41458 msgstr "Prijať novú zásielku"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
41461 #, c-format
41462 msgid "Receive date"
41463 msgstr "Dátum prijatia"
41465 #. %1$s:  name 
41466 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
41467 #. %3$s:  invoice 
41468 #. %4$s:  END 
41469 #. %5$s:  ordernumber 
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41471 #, c-format
41472 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41473 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41476 #, c-format
41477 msgid "Receive shipment"
41478 msgstr "Prijať zásielku"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41481 #, c-format
41482 msgid "Receive shipment from vendor "
41483 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41486 #, c-format
41487 msgid "Receive shipments"
41488 msgstr "Prijať zásielky"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41491 #, c-format
41492 msgid "Receive?"
41493 msgstr "Prijať?"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41498 #, c-format
41499 msgid "Received"
41500 msgstr "Prijatý"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41503 #, c-format
41504 msgid "Received biblios"
41505 msgstr "Prijaté záznamy"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41508 #, c-format
41509 msgid "Received by:"
41510 msgstr "Prijal(a):"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41514 #, c-format
41515 msgid "Received issues"
41516 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41519 #, c-format
41520 msgid "Received issues:"
41521 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41524 #, c-format
41525 msgid "Received items"
41526 msgstr "Prijaté exempláre"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41530 #, c-format
41531 msgid "Received on"
41532 msgstr "Prijatý dňa"
41534 #. %1$s:  firstname 
41535 #. %2$s:  surname 
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
41537 #, c-format
41538 msgid "Received with thanks from %s %s "
41539 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41542 #, c-format
41543 msgid "Receives claims for late issues"
41544 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41547 #, c-format
41548 msgid "Receives claims for late orders"
41549 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41552 #, fuzzy, c-format
41553 msgid "Receives orders"
41554 msgstr "Neprijaté objednávky"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
41557 #, c-format
41558 msgid "Receives overdue notices: "
41559 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
41561 #. INPUT type=submit
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41563 msgid "Recheck"
41564 msgstr "Prekontrolovať"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41567 #, c-format
41568 msgid "Recipients:"
41569 msgstr "Príjemcovia:"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
41572 #, c-format
41573 msgid "Record"
41574 msgstr "Záznam"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41577 #, fuzzy, c-format
41578 msgid "Record URL"
41579 msgstr "Záznam"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41582 #, c-format
41583 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41584 msgstr ""
41585 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
41586 "zhody."
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
41589 #, c-format
41590 msgid "Record matching rule:"
41591 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41597 #, c-format
41598 msgid "Record matching rules"
41599 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
41601 #. SCRIPT
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41603 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41604 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
41608 #, c-format
41609 msgid "Record number list (one per line): "
41610 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
41613 #, fuzzy, c-format
41614 msgid "Record only"
41615 msgstr "Typ záznamu"
41617 #. SCRIPT
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41619 msgid "Record saved "
41620 msgstr "Záznam uložený "
41622 #. SCRIPT
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41624 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41625 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41628 #, fuzzy, c-format
41629 msgid "Record title"
41630 msgstr "Typ záznamu"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41635 #, c-format
41636 msgid "Record type"
41637 msgstr "Typ záznamu"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41640 #, c-format
41641 msgid "Record type:"
41642 msgstr "Typ záznamu:"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41646 #, c-format
41647 msgid "Record type: "
41648 msgstr "Typ záznamu: "
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41651 #, c-format
41652 msgid "Record:"
41653 msgstr "Záznam:"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41656 #, c-format
41657 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41658 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
41661 #, c-format
41662 msgid "Reed Wade"
41663 msgstr "Reed Wade"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41667 #, c-format
41668 msgid "Referral:"
41669 msgstr ""
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41672 #, c-format
41673 msgid "Refine results"
41674 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41677 #, c-format
41678 msgid "Refine results:"
41679 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
41682 #, c-format
41683 msgid "Refine your search"
41684 msgstr "Zúžiť hľadanie"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
41687 #, fuzzy, c-format
41688 msgid "Refund lost item fee"
41689 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41692 #, c-format
41693 msgid "Refunds"
41694 msgstr "Refundácie"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41698 #, c-format
41699 msgid "RegEx"
41700 msgstr "RegEx"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41704 #, c-format
41705 msgid "Registration date"
41706 msgstr "Dátum zápisu"
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
41710 #, c-format
41711 msgid "Registration date: "
41712 msgstr "Dátum zápisu: "
41714 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
41716 #, c-format
41717 msgid "Registration date: %s"
41718 msgstr "Dátum zápisu: %s"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41721 #, c-format
41722 msgid "Regula Sebastiao"
41723 msgstr "Regula Sebastiao"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
41726 #, c-format
41727 msgid "Regular print"
41728 msgstr "Normálna tlač"
41730 #. For the first occurrence,
41731 #. SCRIPT
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41736 #, c-format
41737 msgid "Reject"
41738 msgstr "Zamietnuť"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41750 #, c-format
41751 msgid "Rejected"
41752 msgstr "Zamietnuté"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41755 #, c-format
41756 msgid "Rejected tags"
41757 msgstr "Zamietnuté menovky"
41759 #. ABBR
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41761 msgid "Related Term"
41762 msgstr ""
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41765 #, c-format
41766 msgid "Relationship"
41767 msgstr "Vzťah"
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41770 #, c-format
41771 msgid "Relationship information"
41772 msgstr "Informácia o vzťahu"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
41775 #, c-format
41776 msgid "Relationship: "
41777 msgstr "Vzťah: "
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
41781 #, c-format
41782 msgid "Relatives' checkouts"
41783 msgstr "Výpožičky príbuzných"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
41786 #, c-format
41787 msgid "Release maintainers:"
41788 msgstr "Release maintainers:"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
41791 #, c-format
41792 msgid "Release manager:"
41793 msgstr "Release manager:"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41796 #, c-format
41797 msgid "Relevance"
41798 msgstr "Relevantnosti"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41802 #, fuzzy, c-format
41803 msgid "Religious organization"
41804 msgstr "Organizácia"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
41807 #, c-format
41808 msgid "Remaining circulation permissions"
41809 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
41812 #, c-format
41813 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41814 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
41817 #, c-format
41818 msgid "Remaining system parameters permissions"
41819 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41822 #, c-format
41823 msgid "Remember for next check in:"
41824 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41828 #, c-format
41829 msgid "Remember for session:"
41830 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
41833 #, c-format
41834 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41835 msgstr ""
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
41838 #, c-format
41839 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41840 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41843 #, c-format
41844 msgid "Reminder Date"
41845 msgstr "Dátum pripomienky"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
41849 #, c-format
41850 msgid "Reminder: "
41851 msgstr "Pripomienka: "
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41854 #, c-format
41855 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41856 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41859 #, c-format
41860 msgid ""
41861 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41862 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41863 msgstr ""
41864 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
41865 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
41868 #, c-format
41869 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41870 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
41873 #, c-format
41874 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41875 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
41878 #, fuzzy, c-format
41879 msgid "Remote host"
41880 msgstr "Odobrať "
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
41883 #, fuzzy, c-format
41884 msgid "Remote host: "
41885 msgstr "Náklady na náhradu: "
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41888 #, c-format
41889 msgid "Remote image"
41890 msgstr "Vzdialený obrázok"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41893 #, c-format
41894 msgid "Remote image:"
41895 msgstr "Vzdialený obrázok:"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41898 #, c-format
41899 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41900 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41910 #, c-format
41911 msgid "Remove"
41912 msgstr "Odstrániť"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41916 #, c-format
41917 msgid "Remove "
41918 msgstr "Odobrať "
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
41922 #, fuzzy, c-format
41923 msgid "Remove condition"
41924 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41927 #, c-format
41928 msgid "Remove course reserves"
41929 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41933 #, c-format
41934 msgid "Remove duplicates"
41935 msgstr "Odstrániť duplikáty"
41937 #. A
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
41939 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41940 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41944 #, c-format
41945 msgid "Remove item from collection"
41946 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
41949 #, fuzzy, c-format
41950 msgid "Remove non-local items:"
41951 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41954 #, c-format
41955 msgid "Remove owner"
41956 msgstr "Odobrať vlastníka"
41958 #. SCRIPT
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41960 msgid "Remove restriction?"
41961 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41965 #, c-format
41966 msgid "Remove selected"
41967 msgstr "Odobrať vybrané"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41970 #, c-format
41971 msgid "Remove selected items"
41972 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
41976 #, c-format
41977 msgid "Remove selected patrons"
41978 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
41982 #, fuzzy, c-format
41983 msgid "Remove substitution"
41984 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41987 #, c-format
41988 msgid "Remove tag"
41989 msgstr "Odobrať menovku"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
41994 #, c-format
41995 msgid "Remove this match check"
41996 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
42001 #, c-format
42002 msgid "Remove this match point"
42003 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42007 #, fuzzy, c-format
42008 msgid "Remove this rule"
42009 msgstr "odstrániž tento obrázok"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42012 #, c-format
42013 msgid "Remove?"
42014 msgstr "Odstrániť?"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42032 #, c-format
42033 msgid "Renew"
42034 msgstr "Predĺženie"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42037 #, c-format
42038 msgid "Renew "
42039 msgstr "Predĺžiť "
42041 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42043 #, c-format
42044 msgid "Renew #%s"
42045 msgstr "Obnoviť #%s"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42048 #, c-format
42049 msgid "Renew a subscription"
42050 msgstr "Obnoviť predplatné"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42053 #, c-format
42054 msgid "Renew all"
42055 msgstr "Predĺžiť všetko"
42057 #. SCRIPT
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42059 msgid "Renew failed:"
42060 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42063 #, c-format
42064 msgid "Renew or check in selected items"
42065 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42069 #, c-format
42070 msgid "Renew patron"
42071 msgstr "Obnoviť čitateľa"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42074 #, c-format
42075 msgid "Renew this subscription"
42076 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42079 #, c-format
42080 msgid "Renewal"
42081 msgstr "Predĺženie"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42084 #, c-format
42085 msgid "Renewal due date:"
42086 msgstr "Termín predĺženia:"
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
42090 #, c-format
42091 msgid "Renewal period"
42092 msgstr "Doba predĺženia"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42096 #, c-format
42097 msgid "Renewals allowed (count)"
42098 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:86
42101 #, fuzzy, c-format
42102 msgid "Renewals allowed: "
42103 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
42106 #, fuzzy, c-format
42107 msgid "Renewals period: "
42108 msgstr "Doba predĺženia"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
42111 #, c-format
42112 msgid "Renewed"
42113 msgstr "Predĺžené"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
42116 #, c-format
42117 msgid "Renewed "
42118 msgstr "Predĺžené "
42120 #. SCRIPT
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42122 msgid "Renewed, due:"
42123 msgstr "Predĺžené, termín:"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
42126 #, c-format
42127 msgid "Rental charge"
42128 msgstr "Nájomné"
42130 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42132 #, c-format
42133 msgid "Rental charge for this item: %s"
42134 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
42137 #, c-format
42138 msgid "Rental charge:"
42139 msgstr "Nájomné:"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42142 #, c-format
42143 msgid "Rental charge: "
42144 msgstr "Nájomné: "
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
42148 #, c-format
42149 msgid "Rental discount (%%)"
42150 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42156 #, c-format
42157 msgid "Reopen"
42158 msgstr "Znovuotvoriť"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
42161 #, c-format
42162 msgid "Reopen it"
42163 msgstr "NZnovuotvoriť"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
42166 #, c-format
42167 msgid "Reopen this basket"
42168 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42171 #, c-format
42172 msgid "Reopen this basket group"
42173 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42176 #, c-format
42177 msgid "Reopen: "
42178 msgstr "Znovuotvoriť: "
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
42181 #, c-format
42182 msgid "Rep.price"
42183 msgstr "Cena za náhradu"
42185 #. A
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
42190 msgid "Repeat this Tag"
42191 msgstr "Opakovať túto menovku"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42195 #, c-format
42196 msgid "Repeatable"
42197 msgstr "Opakovateľný"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42204 #, c-format
42205 msgid "Repeatable: "
42206 msgstr "Opakovateľný: "
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
42209 #, c-format
42210 msgid "Replace all patron attributes"
42211 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
42214 #, c-format
42215 msgid "Replace existing covers"
42216 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
42219 #, c-format
42220 msgid "Replace only included patron attributes"
42221 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
42224 #, c-format
42225 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42226 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
42228 #. SCRIPT
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42230 msgid "Replace the current record's contents"
42231 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42236 #, c-format
42237 msgid "Replacement cost: "
42238 msgstr "Náklady na náhradu: "
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42241 #, c-format
42242 msgid "Replacement price"
42243 msgstr "Cena náhrady"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
42246 #, c-format
42247 msgid "Replacement price:"
42248 msgstr "Cena náhrady:"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42251 #, c-format
42252 msgid "Reply-To: "
42253 msgstr ""
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42256 #, c-format
42257 msgid "Report"
42258 msgstr "Výkaz"
42260 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
42262 #, c-format
42263 msgid "Report %s&rsaquo; "
42264 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
42267 #, fuzzy, c-format
42268 msgid "Report SQL:"
42269 msgstr "Výkaz:"
42271 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
42272 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42273 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
42274 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
42275 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42276 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
42278 #, c-format
42279 msgid ""
42280 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42281 "%s)"
42282 msgstr ""
42283 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
42284 "%s)"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
42287 #, c-format
42288 msgid "Report group:"
42289 msgstr "Skupina výkazov:"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
42297 #, c-format
42298 msgid "Report is public:"
42299 msgstr "Výkaz je verejný:"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
42302 #, c-format
42303 msgid "Report name"
42304 msgstr "Názov výkazu"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
42307 #, c-format
42308 msgid "Report name:"
42309 msgstr "Názov výkazu:"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42313 #, c-format
42314 msgid "Report name: "
42315 msgstr "Názov výkazu: "
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42319 #, fuzzy, c-format
42320 msgid "Report plugins"
42321 msgstr "Moduly výkazov"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
42324 #, c-format
42325 msgid "Report subgroup:"
42326 msgstr "Podskupina výkazov:"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42329 #, c-format
42330 msgid "Report:"
42331 msgstr "Výkaz:"
42333 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42335 #, c-format
42336 msgid "Reported on %s"
42337 msgstr "Vykázaný dňa %s"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42362 #, c-format
42363 msgid "Reports"
42364 msgstr "Výkazy"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
42367 #, c-format
42368 msgid "Reports Dictionary"
42369 msgstr "Slovník výkazov"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42373 #, c-format
42374 msgid "Reports dictionary"
42375 msgstr "Slovník výkazov"
42377 #. %1$s:  IF branch 
42378 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42379 #. %3$s:  END 
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42381 #, c-format
42382 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42383 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
42386 #, c-format
42387 msgid "Reports tables"
42388 msgstr "Tabuľky výkazov"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
42392 #, fuzzy, c-format
42393 msgid "Request article"
42394 msgstr "Vyžiadané"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42397 #, fuzzy, c-format
42398 msgid "Request article from "
42399 msgstr "Dátum výpožičky od: "
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42402 #, c-format
42403 msgid "Request specific item type:"
42404 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42407 #, c-format
42408 msgid "Requested"
42409 msgstr "Vyžiadané"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42413 #, fuzzy, c-format
42414 msgid "Requested article"
42415 msgstr "Vyžiadané"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
42418 #, fuzzy, c-format
42419 msgid "Require valid email address:"
42420 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
42424 #, c-format
42425 msgid "Require.js JS module system"
42426 msgstr "Require.js JS module system"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:36
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:32
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:51
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:24
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:41
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:58
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:64
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:88
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:94
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:23
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:28
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:116
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:132
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:137
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:142
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:237
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42656 #, c-format
42657 msgid "Required"
42658 msgstr "Povinné"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
42661 #, c-format
42662 msgid "Required fields cannot be cleared"
42663 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42666 #, c-format
42667 msgid "Required fields: "
42668 msgstr "Povinné polia: "
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42671 #, c-format
42672 msgid "Required for staff login."
42673 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
42676 #, c-format
42677 msgid "Required match checks"
42678 msgstr "Povinné kontroly zhody"
42680 #. TH
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
42682 msgid "Required module missing"
42683 msgstr "Chýba požadovaný modul"
42685 #. I
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42687 msgid "Requires override of hold policy"
42688 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42692 #, fuzzy, c-format
42693 msgid "Research"
42694 msgstr "Nové hľadanie"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42697 #, fuzzy, c-format
42698 msgid "Resend"
42699 msgstr "Vynulovať"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
42702 #, c-format
42703 msgid "Reserve cancelled"
42704 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
42707 #, c-format
42708 msgid "Reserve found"
42709 msgstr "Rezervácia sa našla"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42712 #, c-format
42713 msgid "Reserves"
42714 msgstr "Rezervy"
42716 #. INPUT type=reset
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
42722 #, c-format
42723 msgid "Reset"
42724 msgstr "Vynulovať"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
42728 #, c-format
42729 msgid "Reset filter"
42730 msgstr "Vynulovať filter"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
42733 #, c-format
42734 msgid "Responses"
42735 msgstr ""
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
42738 #, fuzzy, c-format
42739 msgid "Responses enabled: "
42740 msgstr "Opakovateľný: "
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42743 #, c-format
42744 msgid "Restrict"
42745 msgstr "Obmedziť"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42748 #, c-format
42749 msgid "Restrict access to: "
42750 msgstr "Obmedziť prístup do: "
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42757 #, c-format
42758 msgid "Restricted"
42759 msgstr "Obmedzené"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42762 #, c-format
42763 msgid "Restricted [until] flag"
42764 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
42767 #, c-format
42768 msgid "Restricted:"
42769 msgstr "Obmedzený:"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
42772 #, c-format
42773 msgid "Restriction overridden temporarily"
42774 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
42777 #, c-format
42778 msgid "Restriction overridden temporarily."
42779 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42783 #, c-format
42784 msgid "Result"
42785 msgstr "Výsledok"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42795 #, c-format
42796 msgid "Results"
42797 msgstr "Výsledky"
42799 #. %1$s:  from 
42800 #. %2$s:  to 
42801 #. %3$s:  IF ( total ) 
42802 #. %4$s:  total 
42803 #. %5$s:  END 
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42805 #, c-format
42806 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42807 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
42809 #. %1$s:  from 
42810 #. %2$s:  to 
42811 #. %3$s:  total 
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42813 #, c-format
42814 msgid "Results %s to %s of %s"
42815 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
42817 #. %1$s:  from 
42818 #. %2$s:  to 
42819 #. %3$s:  total 
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42821 #, c-format
42822 msgid "Results %s to %s of %s "
42823 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42826 #, c-format
42827 msgid "Results for Authority Records"
42828 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42831 #, c-format
42832 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42833 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42836 #, c-format
42837 msgid "Results per page :"
42838 msgstr "Výsledkov na stránku :"
42840 #. SCRIPT
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42842 #, fuzzy
42843 msgid "Resume"
42844 msgstr "Výsledok"
42846 #. INPUT type=submit
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:624
42849 msgid "Resume all suspended holds"
42850 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42853 #, c-format
42854 msgid "Return date"
42855 msgstr "Dátum návratu"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
42859 #, c-format
42860 msgid "Return policy"
42861 msgstr "Pravidlá návratu"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42866 #, c-format
42867 msgid "Return to batch item deletion"
42868 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
42873 #, c-format
42874 msgid "Return to batch item modification"
42875 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42878 #, c-format
42879 msgid "Return to circulation and fine rules"
42880 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42883 #, c-format
42884 msgid "Return to frameworks"
42885 msgstr "Späť k rámcom"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42888 #, c-format
42889 msgid "Return to patron detail"
42890 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
42893 #, c-format
42894 msgid "Return to previous page"
42895 msgstr "Späť na predošlú stránku"
42897 #. SCRIPT
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42899 msgid "Return to results"
42900 msgstr "Späť k výsledkom"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42908 #, c-format
42909 msgid "Return to rotating collections home"
42910 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42913 #, c-format
42914 msgid "Return to sets management"
42915 msgstr "Späť do správy sád"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42918 #, c-format
42919 msgid "Return to spine label printer"
42920 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
42922 #. %1$s:  batchid 
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42924 #, c-format
42925 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42926 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42929 #, c-format
42930 msgid "Return to the basket without making a new order."
42931 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
42937 #, fuzzy, c-format
42938 msgid "Return to the record"
42939 msgstr "Spustiť výkaz"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42942 #, c-format
42943 msgid "Return to tools"
42944 msgstr "Späť k nástrojom"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
42950 #, fuzzy, c-format
42951 msgid "Return to where you were"
42952 msgstr "Späť na predošlú stránku"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
42955 #, c-format
42956 msgid "Return to: "
42957 msgstr "Späť na: "
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42960 #, fuzzy, c-format
42961 msgid "Return-Path: "
42962 msgstr "Späť na: "
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42965 #, c-format
42966 msgid "Returns"
42967 msgstr "Návraty"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
42970 #, c-format
42971 msgid "Reverse"
42972 msgstr "Nazad"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
42975 #, c-format
42976 msgid "Revert waiting status"
42977 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
42979 #. SCRIPT
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
42981 msgid "Reverted"
42982 msgstr "Vrátené"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42985 #, c-format
42986 msgid "Reviewer"
42987 msgstr "Recenzent"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42990 #, fuzzy, c-format
42991 msgid "Reviewer:"
42992 msgstr "Recenzent"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
42995 #, c-format
42996 msgid "Reviews"
42997 msgstr "Recenzie"
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
43000 #, c-format
43001 msgid "Ricardo Dias Marques"
43002 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43005 #, c-format
43006 msgid "Richard Anderson"
43007 msgstr "Richard Anderson"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
43010 #, c-format
43011 msgid "Rick Welykochy"
43012 msgstr "Rick Welykochy"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
43015 #, c-format
43016 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43017 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43020 #, c-format
43021 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43022 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
43025 #, c-format
43026 msgid "Robert Williams"
43027 msgstr "Robert Williams"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
43030 #, fuzzy, c-format
43031 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43032 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
43035 #, c-format
43036 msgid "Rochelle Healy"
43037 msgstr "Rochelle Healy"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
43040 #, c-format
43041 msgid "Rocio Dressler"
43042 msgstr ""
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
43045 #, c-format
43046 msgid "Rodrigo Santellan"
43047 msgstr ""
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43050 #, c-format
43051 msgid "Roger Buck"
43052 msgstr "Roger Buck"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43055 #, c-format
43056 msgid "Rolando Isidoro"
43057 msgstr "Rolando Isidoro"
43059 #. SCRIPT
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43061 msgid "Rollover at:"
43062 msgstr "Obrátiť pri:"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43065 #, c-format
43066 msgid "Rollover:"
43067 msgstr "Obrátiť:"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
43070 #, c-format
43071 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43072 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43075 #, c-format
43076 msgid "Roman Amor"
43077 msgstr "Roman Amor"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
43080 #, c-format
43081 msgid "Romina Racca"
43082 msgstr "Romina Racca"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43085 #, c-format
43086 msgid "Ron Wickersham"
43087 msgstr "Ron Wickersham"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43095 #, c-format
43096 msgid "Rotating collections"
43097 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43101 #, c-format
43102 msgid "Routing"
43103 msgstr "Distribučný"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43106 #, c-format
43107 msgid "Routing list"
43108 msgstr "Distribučný zoznam"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43111 #, c-format
43112 msgid "Routing lists"
43113 msgstr "Distribučné zoznamy"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43116 #, c-format
43117 msgid "Routing:"
43118 msgstr "Distribučný:"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43126 #, c-format
43127 msgid "Row"
43128 msgstr "Riadok"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
43131 #, c-format
43132 msgid "Rows per page: "
43133 msgstr "Riadky na stránku: "
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
43137 #, c-format
43138 msgid "Rule "
43139 msgstr "Pravidlo"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43142 #, fuzzy, c-format
43143 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43144 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
43146 #. %1$s:  IF ( branch ) 
43147 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43148 #. %3$s:  ELSE 
43149 #. %4$s:  END 
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43151 #, c-format
43152 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43153 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
43156 #, c-format
43157 msgid "Run"
43158 msgstr "Spustiť"
43160 #. BUTTON
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43163 msgid "Run and edit macros"
43164 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43167 #, c-format
43168 msgid "Run macro"
43169 msgstr "Spustiť makro"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
43172 #, c-format
43173 msgid "Run report"
43174 msgstr "Spustiť výkaz"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43177 #, c-format
43178 msgid "Run report "
43179 msgstr "Spustiť výkaz "
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43182 #, c-format
43183 msgid "Run reports"
43184 msgstr "Spustiť výkazy"
43186 #. INPUT type=submit
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
43188 msgid "Run the report"
43189 msgstr "Spustiť výkaz"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
43192 #, c-format
43193 msgid "Run this report"
43194 msgstr "Spustiť tento výkaz"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
43197 #, c-format
43198 msgid "Run tool"
43199 msgstr "Spustiť nástroj"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
43202 #, c-format
43203 msgid "Russel Garlick"
43204 msgstr "Russel Garlick"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
43207 #, c-format
43208 msgid "Ryan Higgins"
43209 msgstr "Ryan Higgins"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43213 #, fuzzy, c-format
43214 msgid "SAN"
43215 msgstr "A"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
43218 #, c-format
43219 msgid "SAN-Ouest Provence"
43220 msgstr "SAN-Ouest Provence"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43223 #, c-format
43224 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43225 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
43228 #, fuzzy, c-format
43229 msgid "SAN: "
43230 msgstr "EAN: "
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43233 #, c-format
43234 msgid "SBN"
43235 msgstr "SBN"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43238 #, c-format
43239 msgid "SIL OFL 1.1"
43240 msgstr "SIL OFL 1.1"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
43243 #, c-format
43244 msgid "SIP media type: "
43245 msgstr "Typ média SIP: "
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43248 #, c-format
43249 msgid "SMS"
43250 msgstr "SMS"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
43253 #, c-format
43254 msgid "SMS Messaging"
43255 msgstr "Posielanie SMS"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43258 #, c-format
43259 msgid "SMS alert number"
43260 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43265 #, c-format
43266 msgid "SMS cellular providers"
43267 msgstr "SMS operátor"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1168
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
43271 #, c-format
43272 msgid "SMS number:"
43273 msgstr "SMS číslo:"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1172
43276 #, fuzzy, c-format
43277 msgid "SMS provider:"
43278 msgstr "Profily CSV: "
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
43283 #, c-format
43284 msgid "SQL"
43285 msgstr "SQL"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
43289 #, c-format
43290 msgid "SQL:"
43291 msgstr "SQL:"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43294 #, c-format
43295 msgid "SRU Search fields mapping: "
43296 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
43299 #, c-format
43300 msgid "SRW-DC"
43301 msgstr ""
43303 #. SCRIPT
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43305 msgid "Sa"
43306 msgstr "So"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43309 #, c-format
43310 msgid "Salutation"
43311 msgstr "Oslovenie"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
43314 #, c-format
43315 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43316 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
43319 #, c-format
43320 msgid "Sam Sanders"
43321 msgstr "Sam Sanders"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43324 #, c-format
43325 msgid "Samanta Tello"
43326 msgstr "Samanta Tello"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
43329 #, c-format
43330 msgid "Samuel Crosby"
43331 msgstr "Samuel Crosby"
43333 #. SCRIPT
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43335 msgid "Sat"
43336 msgstr "Sob"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43339 #, c-format
43340 msgid "Satisfied "
43341 msgstr "Spokojný "
43343 #. For the first occurrence,
43344 #. SCRIPT
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43352 #, c-format
43353 msgid "Saturday"
43354 msgstr "Sobota"
43356 #. SCRIPT
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43358 msgid "Saturdays"
43359 msgstr "Soboty"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:108
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:153
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
43438 #, c-format
43439 msgid "Save"
43440 msgstr "Uložiť"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
43444 #, c-format
43445 msgid "Save "
43446 msgstr "Uložiť "
43448 #. INPUT type=button
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
43450 msgid "Save Changes"
43451 msgstr "Uložiť zmeny"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
43454 #, c-format
43455 msgid "Save Record"
43456 msgstr "Uložiť záznam"
43458 #. For the first occurrence,
43459 #. %1$s:  TAB.tab_title 
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
43462 #, c-format
43463 msgid "Save all %s preferences"
43464 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
43467 #, c-format
43468 msgid "Save and continue editing"
43469 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43472 #, c-format
43473 msgid "Save and edit items"
43474 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
43476 #. INPUT type=submit name=ok
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
43478 msgid "Save and preview routing slip"
43479 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
43482 #, c-format
43483 msgid "Save and view record"
43484 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
43488 #, c-format
43489 msgid "Save anyway"
43490 msgstr "Uložiť aj tak"
43492 #. SCRIPT
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43494 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
43495 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
43497 #. SCRIPT
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43499 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
43500 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
43502 #. INPUT type=button
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
43504 msgid "Save as new pattern"
43505 msgstr "Uložiť ako novú schému"
43507 #. INPUT type=submit
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43516 #, c-format
43517 msgid "Save changes"
43518 msgstr "Uložiť zmeny"
43520 #. INPUT type=submit name=submit
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
43522 msgid "Save compound"
43523 msgstr "Uložiť kombináciu"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43526 #, c-format
43527 msgid "Save configuration"
43528 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
43530 #. BUTTON
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43532 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43533 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43536 #, c-format
43537 msgid "Save quotes"
43538 msgstr "Uložiť citáty"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43541 #, c-format
43542 msgid "Save record"
43543 msgstr "Uložiť záznam"
43545 #. INPUT type=submit name=submit
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
43548 msgid "Save report"
43549 msgstr "Uložiť výkaz"
43551 #. INPUT type=submit
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43553 msgid "Save subscription"
43554 msgstr "Uložiť predplatné"
43556 #. INPUT type=submit
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43558 msgid "Save subscription history"
43559 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
43561 #. SCRIPT
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43563 msgid "Save to catalog"
43564 msgstr "Uložiť do katalógu"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
43567 #, c-format
43568 msgid "Save your custom report"
43569 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
43571 #. SCRIPT
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43573 msgid "Saved"
43574 msgstr "Uložený"
43576 #. SCRIPT
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43578 msgid "Saved preference %s"
43579 msgstr "Uložené nastavenie %s"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43582 #, c-format
43583 msgid "Saved report results"
43584 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
43592 #, c-format
43593 msgid "Saved reports"
43594 msgstr "Uložené výkazy"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
43597 #, c-format
43598 msgid "Saved reports page"
43599 msgstr "Stránka uložených výkazov"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
43602 #, c-format
43603 msgid "Saved results"
43604 msgstr "Uložené výsledky"
43606 #. For the first occurrence,
43607 #. SCRIPT
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43611 msgid "Saving..."
43612 msgstr "Ukladá sa..."
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
43615 #, c-format
43616 msgid "Savitra Sirohi"
43617 msgstr "Savitra Sirohi"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43620 #, c-format
43621 msgid "Scale height (relative to card): "
43622 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43625 #, c-format
43626 msgid "Scale width (relative to card): "
43627 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43635 #, c-format
43636 msgid "Scan a barcode to check in:"
43637 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43646 #, c-format
43647 msgid "Scan a barcode to renew:"
43648 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43651 #, c-format
43652 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43653 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
43656 #, c-format
43657 msgid "Scan index:"
43658 msgstr "Prehľadať index:"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
43661 #, c-format
43662 msgid "Scan indexes:"
43663 msgstr "Prehľadať indexy:"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
43666 #, c-format
43667 msgid "Schedule"
43668 msgstr "Rozvrh"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43671 #, c-format
43672 msgid "Schedule "
43673 msgstr "Rozvrh "
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
43677 #, c-format
43678 msgid "Schedule tasks to run"
43679 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43682 #, c-format
43683 msgid "Schedule this report to run using the: "
43684 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
43686 #. For the first occurrence,
43687 #. SCRIPT
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43689 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43690 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43693 #, c-format
43694 msgid "Scheduler tool"
43695 msgstr "Plánovač"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43699 #, fuzzy, c-format
43700 msgid "School"
43701 msgstr "Predškolský"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
43706 #, c-format
43707 msgid "Score: "
43708 msgstr "Bodovanie: "
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:502
43711 #, c-format
43712 msgid "Screen"
43713 msgstr "Obrazovka"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
43716 #, c-format
43717 msgid "Sean Hamlin"
43718 msgstr "Sean Hamlin"
43720 #. INPUT type=submit
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43764 #, c-format
43765 msgid "Search"
43766 msgstr "Hľadať"
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43769 #, c-format
43770 msgid "Search "
43771 msgstr "Hľadanie "
43773 #. INPUT type=text
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43777 msgid "Search ISSN"
43778 msgstr "Hľadať ISSN"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43781 #, c-format
43782 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43783 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
43785 #. INPUT type=text
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
43789 msgid "Search [% field.name %]"
43790 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43793 #, c-format
43794 msgid "Search all headings"
43795 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43798 #, c-format
43799 msgid "Search all headings: "
43800 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43803 #, c-format
43804 msgid "Search between two dates"
43805 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43808 #, c-format
43809 msgid "Search by contract name or/and description:"
43810 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43813 #, c-format
43814 msgid "Search by patron category name:"
43815 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43818 #, c-format
43819 msgid "Search call number:"
43820 msgstr "Hľadať signatúru:"
43822 #. INPUT type=text
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
43825 msgid "Search callnumber"
43826 msgstr "Hľadať signatúru"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43830 #, c-format
43831 msgid "Search category"
43832 msgstr "Kategória hľadania"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43835 #, c-format
43836 msgid "Search cities"
43837 msgstr "Hľadať v mestách"
43839 #. INPUT type=text
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43841 msgid "Search claim count"
43842 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
43844 #. INPUT type=text
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43846 msgid "Search claim date"
43847 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43850 #, c-format
43851 msgid "Search contracts"
43852 msgstr "Hľadať v zmluvách"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43855 #, c-format
43856 msgid "Search currencies"
43857 msgstr "Hľadať v menách"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43861 #, c-format
43862 msgid "Search domain"
43863 msgstr "Hľadať doménu"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43867 #, c-format
43868 msgid "Search engine configuration"
43869 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43872 #, c-format
43873 msgid "Search entire record"
43874 msgstr "Hľadať v celom zázname"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43877 #, c-format
43878 msgid "Search entire record: "
43879 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43882 #, c-format
43883 msgid "Search existing notices:"
43884 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43887 #, c-format
43888 msgid "Search existing records"
43889 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
43891 #. INPUT type=text
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43893 msgid "Search expiration date"
43894 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
43896 #. SCRIPT
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43898 msgid "Search expired, please try again"
43899 msgstr "Čas hľadania vypršal, skúste znova, prosím"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43902 #, c-format
43903 msgid "Search field"
43904 msgstr "Hľadať v poli"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43907 #, c-format
43908 msgid "Search fields"
43909 msgstr "Hľadať v poliach"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
43913 #, c-format
43914 msgid "Search fields:"
43915 msgstr "Hľadať v poliach:"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43918 #, c-format
43919 msgid "Search filters"
43920 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
43923 #, c-format
43924 msgid "Search for "
43925 msgstr "Vyhľadať "
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43928 #, c-format
43929 msgid "Search for a vendor"
43930 msgstr "Hľadať predajcu"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43933 #, c-format
43934 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43935 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43938 #, c-format
43939 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43940 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43943 #, c-format
43944 msgid "Search for another record"
43945 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
43947 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
43948 #. %2$s:  batch_id 
43949 #. %3$s:  END 
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43951 #, c-format
43952 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43953 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43956 #, c-format
43957 msgid "Search for patron"
43958 msgstr "Hľadanie čitateľa"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43961 #, c-format
43962 msgid "Search for record"
43963 msgstr "Hľadať záznam"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43966 #, c-format
43967 msgid "Search for tag:"
43968 msgstr "Hľadať menovku:"
43970 #. A
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
43973 msgid "Search for this Author"
43974 msgstr "Hľadať tohto autora"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43977 #, c-format
43978 msgid "Search funds"
43979 msgstr "Hľadať vo fondoch"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43982 #, c-format
43983 msgid "Search funds:"
43984 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43988 #, c-format
43989 msgid "Search history"
43990 msgstr "Výpis hľadania"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
43993 #, c-format
43994 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43995 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
44000 #, c-format
44001 msgid "Search index: "
44002 msgstr "Hľadať v indexe: "
44004 #. INPUT type=text
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44006 msgid "Search issue number"
44007 msgstr "Hľadať číslo vydania"
44009 #. INPUT type=text
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44013 msgid "Search library"
44014 msgstr "Hľadať knižnicu"
44016 #. INPUT type=text
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44019 msgid "Search location"
44020 msgstr "Hľadať lokáciu"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44023 #, c-format
44024 msgid "Search main heading"
44025 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44028 #, c-format
44029 msgid "Search main heading ($a only)"
44030 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44033 #, c-format
44034 msgid "Search main heading ($a only): "
44035 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44038 #, c-format
44039 msgid "Search main heading: "
44040 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
44042 #. INPUT type=text
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44045 msgid "Search notes"
44046 msgstr "Hľadať v poznámkach"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44049 #, c-format
44050 msgid "Search notices"
44051 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44054 #, c-format
44055 msgid "Search on"
44056 msgstr "Hľadať"
44058 #. IMG
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44060 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44061 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
44063 #. IMG
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
44065 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44066 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44069 #, c-format
44070 msgid "Search options"
44071 msgstr "Možnosti hľadania"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44074 #, c-format
44075 msgid "Search orders"
44076 msgstr "Hľadať objednávky"
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44079 #, c-format
44080 msgid "Search orders:"
44081 msgstr "Hľadať objednávky:"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44084 #, c-format
44085 msgid "Search patron categories"
44086 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44091 #, c-format
44092 msgid "Search patrons"
44093 msgstr "Hľadanie čitateľov"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44096 #, c-format
44097 msgid "Search printers"
44098 msgstr "Hľadať tlačiarne"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44103 #, c-format
44104 msgid "Search results"
44105 msgstr "Výsledky hľadania"
44107 #. %1$s:  from 
44108 #. %2$s:  to 
44109 #. %3$s:  total 
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44111 #, c-format
44112 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44113 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
44115 #. INPUT type=text
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44117 msgid "Search since"
44118 msgstr "Hľadať od"
44120 #. INPUT type=text
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44122 msgid "Search status"
44123 msgstr "Hľadať stav"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44126 #, c-format
44127 msgid "Search string matches: "
44128 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44133 #, c-format
44134 msgid "Search subscriptions"
44135 msgstr "Hľadať v predplatných"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44139 #, c-format
44140 msgid "Search subscriptions:"
44141 msgstr "Hľadať v predplatných:"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44144 #, c-format
44145 msgid "Search suggestions"
44146 msgstr "Hľadať v návrhoch"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44149 #, c-format
44150 msgid "Search system preferences"
44151 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44156 #, fuzzy, c-format
44157 msgid "Search targets"
44158 msgstr "Hľadať ciele "
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44161 #, c-format
44162 msgid "Search term: "
44163 msgstr "Hľadať pojem: "
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44167 #, c-format
44168 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44169 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44188 #, c-format
44189 msgid "Search the catalog"
44190 msgstr "Hľadanie v katalógu"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44193 #, c-format
44194 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44195 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
44197 #. INPUT type=text
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44201 msgid "Search title"
44202 msgstr "Hľadať titul"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44205 #, c-format
44206 msgid "Search to hold"
44207 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
44211 #, c-format
44212 msgid "Search type:"
44213 msgstr "Hľadať typ:"
44215 #. SCRIPT
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44217 msgid "Search unavailable"
44218 msgstr "Hľadanie nedostupné"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44221 #, c-format
44222 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44223 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44226 #, c-format
44227 msgid "Search value: "
44228 msgstr "Hľadať hodnotu: "
44230 #. INPUT type=text
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44232 msgid "Search vendor"
44233 msgstr "Hľadať predajcu"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44236 #, c-format
44237 msgid "Search vendors:"
44238 msgstr "Hľadať predajcov:"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44241 #, c-format
44242 msgid "Search was: "
44243 msgstr "Hľadali ste: "
44245 #. For the first occurrence,
44246 #. SCRIPT
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44250 #, c-format
44251 msgid "Search:"
44252 msgstr "Hľadať:"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44255 #, c-format
44256 msgid "Searchable"
44257 msgstr "Hľadateľný"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44261 #, c-format
44262 msgid "Searchable: "
44263 msgstr "Hľadateľný: "
44265 #. A
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44267 #, c-format
44268 msgid "Searching"
44269 msgstr "Hľadanie"
44271 #. SCRIPT
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44273 msgid "Searching…"
44274 msgstr "Hľadá sa…"
44276 #. SCRIPT
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44278 msgid "Season"
44279 msgstr "Sezóna"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
44282 #, c-format
44283 msgid "Sebastiaan Durand"
44284 msgstr "Sebastiaan Durand"
44286 #. For the first occurrence,
44287 #. SCRIPT
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44290 msgid "Second"
44291 msgstr "Druhé"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44295 #, c-format
44296 msgid "Secondary email"
44297 msgstr "Sekundárny E-mail"
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
44301 #, c-format
44302 msgid "Secondary email: "
44303 msgstr "Sekundárny E-mail: "
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44307 #, c-format
44308 msgid "Secondary phone"
44309 msgstr "Sekundárny telefón"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44313 #, c-format
44314 msgid "Secondary phone: "
44315 msgstr "Sekundárny telefón: "
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
44320 #, c-format
44321 msgid "Seconds (default)"
44322 msgstr "Sekundy (predvolené)"
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44326 #, c-format
44327 msgid "Section"
44328 msgstr "Sekcia"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44331 #, c-format
44332 msgid "Section:"
44333 msgstr "Sekcia:"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44336 #, c-format
44337 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44338 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44341 #, c-format
44342 msgid "See basket information"
44343 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
44346 #, fuzzy, c-format
44347 msgid "See highlighted items below"
44348 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44351 #, c-format
44352 msgid "See invoice information"
44353 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44356 #, c-format
44357 msgid "See online help for advanced options"
44358 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44361 #, c-format
44362 msgid "See your public page: "
44363 msgstr ""
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44366 #, c-format
44367 msgid "Seen"
44368 msgstr "Evidovaný"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44382 #, c-format
44383 msgid "Select"
44384 msgstr "Vybrať"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
44387 #, c-format
44388 msgid "Select "
44389 msgstr "Vybrať "
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44392 #, c-format
44393 msgid ""
44394 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44395 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44396 msgstr ""
44397 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
44398 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44401 #, c-format
44402 msgid ""
44403 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44404 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44405 msgstr ""
44406 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
44407 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44410 #, c-format
44411 msgid "Select CSV profile:"
44412 msgstr "Vybrať profil CSV:"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44415 #, c-format
44416 msgid "Select MARC framework:"
44417 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
44420 #, c-format
44421 msgid ""
44422 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44423 "each valid record staged for later import into the catalog."
44424 msgstr ""
44425 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
44426 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
44429 #, c-format
44430 msgid "Select a borrower category"
44431 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
44434 #, c-format
44435 msgid "Select a budget"
44436 msgstr "Vybrať rozpočet"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
44439 #, fuzzy, c-format
44440 msgid "Select a built-in sound: "
44441 msgstr "Vybrať vstavaný zvuk"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
44444 #, c-format
44445 msgid "Select a category type"
44446 msgstr "Vybrať typ kategórie"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
44449 #, fuzzy, c-format
44450 msgid "Select a chooser"
44451 msgstr "Vybrať poznámku"
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
44454 #, fuzzy, c-format
44455 msgid "Select a day"
44456 msgstr "Vybrať deň: "
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
44459 #, fuzzy, c-format
44460 msgid "Select a deliverer"
44461 msgstr "Vybrať knižnicu:"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
44464 #, c-format
44465 msgid "Select a department"
44466 msgstr "Vybrať katedru"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
44469 #, c-format
44470 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
44471 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44474 #, fuzzy, c-format
44475 msgid "Select a frequency"
44476 msgstr "Vybrať fond"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
44482 #, c-format
44483 msgid "Select a fund"
44484 msgstr "Vybrať fond"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
44488 #, c-format
44489 msgid "Select a layout to be applied: "
44490 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
44493 #, c-format
44494 msgid "Select a library :"
44495 msgstr "Vybrať knižnicu :"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
44500 #, c-format
44501 msgid "Select a library : "
44502 msgstr "Vybrať knižnicu : "
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44508 #, c-format
44509 msgid "Select a library:"
44510 msgstr "Vybrať knižnicu:"
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44514 #, c-format
44515 msgid "Select a template"
44516 msgstr "Vybrať šablónu"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44520 #, c-format
44521 msgid "Select a template to be applied: "
44522 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44525 #, fuzzy, c-format
44526 msgid "Select a time"
44527 msgstr "Vybrať šablónu"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:361
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44557 #, c-format
44558 msgid "Select all"
44559 msgstr "Vybrať všetko"
44561 #. SCRIPT
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44563 #, fuzzy
44564 msgid "Select all pending"
44565 msgstr "Vybrať všetko"
44567 #. SCRIPT
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
44569 msgid "Select all sample data"
44570 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44576 #, fuzzy, c-format
44577 msgid "Select all visible rows"
44578 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44581 #, c-format
44582 msgid "Select an authority framework"
44583 msgstr "Vybrať rámec autorít"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44586 #, c-format
44587 msgid "Select an existing list"
44588 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44591 #, c-format
44592 msgid ""
44593 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44594 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44595 msgstr ""
44596 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
44597 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44600 #, c-format
44601 msgid "Select day: "
44602 msgstr "Vybrať deň: "
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
44605 #, c-format
44606 msgid "Select download format: "
44607 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
44610 #, c-format
44611 msgid "Select files: "
44612 msgstr "Vybrať súbory: "
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44615 #, fuzzy, c-format
44616 msgid "Select item:"
44617 msgstr "Vybrané exempláre :"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
44620 #, c-format
44621 msgid "Select items you want to check"
44622 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
44625 #, c-format
44626 msgid "Select local databases"
44627 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44630 #, c-format
44631 msgid "Select month:"
44632 msgstr "Vybrať mesiac:"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44635 #, c-format
44636 msgid "Select none to see all libraries"
44637 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
44640 #, c-format
44641 msgid "Select note"
44642 msgstr "Vybrať poznámku"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44645 #, c-format
44646 msgid "Select notice:"
44647 msgstr "Vybrať oznámenie:"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
44650 #, c-format
44651 msgid "Select one or more images to delete. "
44652 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44655 #, fuzzy, c-format
44656 msgid "Select ordering library account: "
44657 msgstr "Vybrať knižnicu : "
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44660 #, fuzzy, c-format
44661 msgid "Select owner"
44662 msgstr "Selektor"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44665 #, c-format
44666 msgid "Select planning type:"
44667 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
44671 #, c-format
44672 msgid "Select records to export "
44673 msgstr "Vybrať záznamy na export "
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
44676 #, c-format
44677 msgid "Select remote databases"
44678 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
44680 #. For the first occurrence,
44681 #. SCRIPT
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44687 #, c-format
44688 msgid "Select searches to: "
44689 msgstr "Vybrať hľadania do: "
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44692 #, fuzzy, c-format
44693 msgid "Select table:"
44694 msgstr "Vybrať tabuľku "
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44697 #, c-format
44698 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44699 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44702 #, c-format
44703 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44704 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44707 #, c-format
44708 msgid "Select the file to import: "
44709 msgstr "Vybrať súbor na import: "
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44712 #, c-format
44713 msgid "Select the file to stage: "
44714 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:308
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44721 #, c-format
44722 msgid "Select the file to upload: "
44723 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
44725 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44727 #, c-format
44728 msgid "Select the host item to link%s to "
44729 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44732 #, c-format
44733 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44734 msgstr ""
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44737 #, c-format
44738 msgid "Select to display or not:"
44739 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
44742 #, c-format
44743 msgid "Select to import"
44744 msgstr "Vybrať na import"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44747 #, c-format
44748 msgid "Select without holds"
44749 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44752 #, c-format
44753 msgid "Select without items"
44754 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
44757 #, c-format
44758 msgid "Select your MARC flavor"
44759 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
44763 #, fuzzy, c-format
44764 msgid "Select2"
44765 msgstr "Vybrať"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44768 #, c-format
44769 msgid "Selected items :"
44770 msgstr "Vybrané exempláre :"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
44773 #, c-format
44774 msgid "Selecting Default Settings"
44775 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44778 #, c-format
44779 msgid ""
44780 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44781 "new issue is received."
44782 msgstr ""
44783 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
44784 "prídu nové čísla časopisov."
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44787 #, c-format
44788 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44789 msgstr ""
44790 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44793 #, c-format
44794 msgid "Selector"
44795 msgstr "Selektor"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44798 #, fuzzy, c-format
44799 msgid "Selector: "
44800 msgstr "Selektor"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44804 #, c-format
44805 msgid "Semi-colon (;)"
44806 msgstr "Bodkočiarka (;)"
44808 #. INPUT type=submit
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44812 #, c-format
44813 msgid "Send"
44814 msgstr "Odoslať"
44816 #. INPUT type=submit
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44818 #, fuzzy
44819 msgid "Send EDI order"
44820 msgstr "Nevybavená objednávka"
44822 #. INPUT type=submit
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44824 msgid "Send SMS"
44825 msgstr "Poslať SMS"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44828 #, fuzzy, c-format
44829 msgid "Send email"
44830 msgstr "Sekundárny E-mail"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44833 #, c-format
44834 msgid "Send list"
44835 msgstr "Odoslať zoznam"
44837 #. INPUT type=submit name=submit
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44839 msgid "Send notification"
44840 msgstr "Odoslať upomienku"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
44844 #, c-format
44845 msgid "Send to"
44846 msgstr "Adresát"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44849 #, c-format
44850 msgid "Sending your cart"
44851 msgstr "Posiela sa Váš košík"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44854 #, c-format
44855 msgid "Sending your list"
44856 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
44858 #. For the first occurrence,
44859 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44862 #, c-format
44863 msgid "Sent notices for %s"
44864 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
44866 #. SCRIPT
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44868 msgid "Sep"
44869 msgstr "Sep"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44872 #, c-format
44873 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44874 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44877 #, c-format
44878 msgid ""
44879 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44880 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44881 msgstr ""
44882 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
44883 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44885 #. SCRIPT
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44887 msgid "Separator must be / in field %s"
44888 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44891 #, c-format
44892 msgid "Separator: "
44893 msgstr "Oddeľovač: "
44895 #. For the first occurrence,
44896 #. SCRIPT
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44899 #, c-format
44900 msgid "September"
44901 msgstr "September"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
44904 #, c-format
44905 msgid "Serge Renaux"
44906 msgstr "Serge Renaux"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
44909 #, c-format
44910 msgid "Serhij Dubyk"
44911 msgstr "Serhij Dubyk"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44914 #, c-format
44915 msgid "Serial"
44916 msgstr "Periodikum"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44919 #, c-format
44920 msgid "Serial collection"
44921 msgstr "Zbierka periodík"
44923 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44925 #, c-format
44926 msgid "Serial collection #%s"
44927 msgstr "Zbierka periodík #%s"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44930 #, c-format
44931 msgid "Serial collection information for "
44932 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
44935 #, c-format
44936 msgid "Serial edition "
44937 msgstr "Vydanie periodika "
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
44940 #, fuzzy, c-format
44941 msgid "Serial enumeration / chronology"
44942 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44945 #, c-format
44946 msgid "Serial enumeration:"
44947 msgstr "Číslovanie periodík:"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44950 #, c-format
44951 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44952 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44955 #, c-format
44956 msgid "Serial number:"
44957 msgstr "Číslo periodika:"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44960 #, c-format
44961 msgid "Serial receipt creates an item record."
44962 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44965 #, c-format
44966 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44967 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
44970 #, c-format
44971 msgid "Serial receive"
44972 msgstr "Prijatie periodika"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44975 #, c-format
44976 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44977 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
44979 #. For the first occurrence,
44980 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44983 #, c-format
44984 msgid "Serial: %s "
44985 msgstr "Periodikum: %s "
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:72
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45007 #, c-format
45008 msgid "Serials"
45009 msgstr "Periodiká"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
45013 #, c-format
45014 msgid "Serials (routing list)"
45015 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45018 #, c-format
45019 msgid "Serials planning"
45020 msgstr "Plánovanie periodík"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
45023 #, c-format
45024 msgid "Serials receiving"
45025 msgstr "Prijatie periodík"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45029 #, c-format
45030 msgid "Serials subscriptions"
45031 msgstr "Predplatné periodík"
45033 #. %1$s:  total 
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45035 #, c-format
45036 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45037 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45040 #, fuzzy, c-format
45041 msgid "Serials subscriptions search"
45042 msgstr "Predplatné periodík"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45047 #, c-format
45048 msgid "Series"
45049 msgstr "Edícia"
45051 #. For the first occurrence,
45052 #. SCRIPT
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45056 #, c-format
45057 msgid "Series title"
45058 msgstr "Názov edície"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45064 #, c-format
45065 msgid "Series: "
45066 msgstr "Edícia: "
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45071 #, c-format
45072 msgid "Server"
45073 msgstr "Server"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45077 #, c-format
45078 msgid "Server information"
45079 msgstr "Informácie o serveri"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45082 #, c-format
45083 msgid "Server name: "
45084 msgstr "Názov servera: "
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45088 #, c-format
45089 msgid "Servers:"
45090 msgstr "Servre:"
45092 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
45094 #, fuzzy, c-format
45095 msgid "Servers: %s"
45096 msgstr "Servre:"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
45099 #, c-format
45100 msgid "Session timed out, please log in again"
45101 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
45104 #, c-format
45105 msgid "Session timed out."
45106 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
45109 #, c-format
45110 msgid "Set all funds to zero"
45111 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45116 #, c-format
45117 msgid "Set back to"
45118 msgstr "Nastaviť späť na"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
45121 #, c-format
45122 msgid "Set due date to expiry:"
45123 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
45125 #. IMG
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45127 #, fuzzy
45128 msgid "Set geolocation"
45129 msgstr "Hľadať lokáciu"
45131 #. IMG
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45133 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45134 msgstr ""
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
45137 #, c-format
45138 msgid "Set inventory date to:"
45139 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45147 #, c-format
45148 msgid "Set library"
45149 msgstr "Nastaviť knižnicu"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45152 #, c-format
45153 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45154 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45158 #, c-format
45159 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45160 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45164 #, c-format
45165 msgid "Set permissions"
45166 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
45168 #. %1$s:  surname 
45169 #. %2$s:  firstname 
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45171 #, c-format
45172 msgid "Set permissions for %s, %s"
45173 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
45175 #. INPUT type=submit name=submit
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
45179 msgid "Set status"
45180 msgstr "Nastaviť stav"
45182 #. IMG
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
45184 msgid "Set to lowest priority"
45185 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
45187 #. For the first occurrence,
45188 #. SCRIPT
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
45191 msgid "Set to patron"
45192 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
45194 #. INPUT type=submit
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45196 msgid "Set up Koha with the onboarding tool"
45197 msgstr ""
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45200 #, c-format
45201 msgid "Set user permissions"
45202 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45206 #, c-format
45207 msgid "Settings "
45208 msgstr "Nastavenia "
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45211 #, c-format
45212 msgid "Sex"
45213 msgstr "Pohlavie"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45216 #, fuzzy, c-format
45217 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45218 msgstr "Štatistika čitateľov"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45221 #, c-format
45222 msgid ""
45223 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45224 msgstr ""
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45227 #, fuzzy, c-format
45228 msgid "Share your usage statistics"
45229 msgstr "Štatistika čitateľov"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45232 #, c-format
45233 msgid "Shari Perkins"
45234 msgstr "Shari Perkins"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
45237 #, c-format
45238 msgid "Sharon Moreland"
45239 msgstr "Sharon Moreland"
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45243 #, c-format
45244 msgid "Sharp (#)"
45245 msgstr "Krížik (#)"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
45248 #, c-format
45249 msgid "Shaun Evans"
45250 msgstr "Shaun Evans"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45253 #, c-format
45254 msgid "Shelving control number"
45255 msgstr "kontrolné číslo políc"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45267 #, c-format
45268 msgid "Shelving location"
45269 msgstr "Lokácia v polici"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
45272 #, c-format
45273 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45274 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45277 #, c-format
45278 msgid "Shelving location selected: "
45279 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45282 #, c-format
45283 msgid "Shelving location:"
45284 msgstr "Lokácia v polici:"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45287 #, fuzzy, c-format
45288 msgid "Shelving location: "
45289 msgstr "Lokácia v polici:"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45292 #, c-format
45293 msgid "Shift-Enter"
45294 msgstr "Shift-Enter"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45297 #, c-format
45298 msgid "Shift-Tab"
45299 msgstr "Shift-Tab"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45302 #, c-format
45303 msgid "Shipment cost"
45304 msgstr "Poštovné"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45307 #, c-format
45308 msgid "Shipment cost:"
45309 msgstr "Poštovné:"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45316 #, c-format
45317 msgid "Shipment date"
45318 msgstr "Dátum zásielky"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45321 #, c-format
45322 msgid "Shipment date reverse"
45323 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45327 #, c-format
45328 msgid "Shipment date:"
45329 msgstr "Dátum zásielky:"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45332 #, c-format
45333 msgid "Shipment date: "
45334 msgstr "Dátum zásielky: "
45336 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
45337 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45338 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45339 #. %4$s:  ELSE 
45340 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45341 #. %6$s:  END 
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45343 #, c-format
45344 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45345 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
45347 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45349 #, c-format
45350 msgid "Shipment date: All until %s "
45351 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
45353 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45355 #, c-format
45356 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45357 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45360 #, c-format
45361 msgid "Shipping cost:"
45362 msgstr "Poštovné:"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45365 #, c-format
45366 msgid "Shipping cost: "
45367 msgstr "Poštovné: "
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45370 #, c-format
45371 msgid "Shipping fund:"
45372 msgstr "Poštovný fond:"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45375 #, c-format
45376 msgid "Shipping fund: "
45377 msgstr "Poštovný fond: "
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45380 #, c-format
45381 msgid "Shortcut"
45382 msgstr "Skratka"
45384 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
45385 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45387 #, c-format
45388 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45389 msgstr ""
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
45394 #, c-format
45395 msgid "Show"
45396 msgstr "Zobraziť"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45401 #, c-format
45402 msgid "Show MARC"
45403 msgstr "Zobraziť MARC"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45406 #, c-format
45407 msgid "Show MARC tag documentation links"
45408 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45411 #, fuzzy, c-format
45412 msgid "Show SQL code"
45413 msgstr "Zobraziť viac"
45415 #. SCRIPT
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45417 msgid "Show _MENU_ entries"
45418 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45421 #, c-format
45422 msgid "Show active baskets only"
45423 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
45426 #, c-format
45427 msgid "Show active funds only"
45428 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45431 #, fuzzy, c-format
45432 msgid "Show active vendors only"
45433 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45436 #, c-format
45437 msgid "Show actual/estimated values"
45438 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
45441 #, c-format
45442 msgid "Show advanced pattern"
45443 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
45445 #. A
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
45447 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
45448 msgstr "Zobraziť rozšírené hľadanie (Ctrl-Alt-S)"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
45453 #, c-format
45454 msgid "Show all"
45455 msgstr "Zobraziť všetko"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45458 #, fuzzy, c-format
45459 msgid "Show all active baskets"
45460 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
45463 #, c-format
45464 msgid "Show all baskets"
45465 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45470 #, c-format
45471 msgid "Show all columns"
45472 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
45476 #, c-format
45477 msgid "Show all details "
45478 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
45482 #, c-format
45483 msgid "Show all items"
45484 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
45486 #. For the first occurrence,
45487 #. %1$s:  hiddencount 
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
45490 #, c-format
45491 msgid "Show all items (%s hidden)"
45492 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45495 #, c-format
45496 msgid "Show all suggestions"
45497 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
45499 #. SCRIPT
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
45501 msgid "Show all transactions"
45502 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45505 #, fuzzy, c-format
45506 msgid "Show all vendors"
45507 msgstr "Všetci predajcovia"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
45510 #, c-format
45511 msgid "Show any items currently checked out:"
45512 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
45514 #. %1$s:  name | html 
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45516 #, fuzzy, c-format
45517 msgid "Show baskets for vendor %s"
45518 msgstr "Košík pre %s"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
45521 #, c-format
45522 msgid "Show biblio"
45523 msgstr "Zobraziť biblio"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45526 #, c-format
45527 msgid "Show brief form"
45528 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
45531 #, c-format
45532 msgid "Show category: "
45533 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45536 #, c-format
45537 msgid "Show checkouts"
45538 msgstr "Zobraziť výpožičky"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45542 #, c-format
45543 msgid "Show checkouts to guarantor"
45544 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
45546 #. SCRIPT
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45548 msgid "Show fields verbatim"
45549 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
45552 #, c-format
45553 msgid "Show full form"
45554 msgstr "Zobraziť plný formulár"
45556 #. SCRIPT
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45558 msgid "Show help for this tag"
45559 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
45561 #. SCRIPT
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45563 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
45564 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45567 #, c-format
45568 msgid "Show in search pulldown: "
45569 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45573 #, c-format
45574 msgid "Show inactive budgets"
45575 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
45578 #, c-format
45579 msgid "Show more"
45580 msgstr "Zobraziť viac"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45583 #, c-format
45584 msgid "Show my funds only"
45585 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45588 #, c-format
45589 msgid "Show my funds only:"
45590 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45593 #, c-format
45594 msgid "Show only mine"
45595 msgstr "Zobraziť iba moje"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45598 #, c-format
45599 msgid "Show only renewed "
45600 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45603 #, c-format
45604 msgid "Show only subscriptions "
45605 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45609 #, c-format
45610 msgid "Show subscriptions"
45611 msgstr "Zobraziť predplatné"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
45614 #, c-format
45615 msgid "Show tags"
45616 msgstr "Zobraziť značky"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45621 #, c-format
45622 msgid "Show/hide columns:"
45623 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
45625 #. SCRIPT
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45627 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45628 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45631 #, c-format
45632 msgid "Showing only available items"
45633 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
45637 #, c-format
45638 msgid "Shown"
45639 msgstr "Zobrazený"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
45643 #, c-format
45644 msgid "Shows on transit slips"
45645 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
45648 #, c-format
45649 msgid "Silvia Simonetti"
45650 msgstr "Silvia Simonetti"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45653 #, c-format
45654 msgid "Simith D'Oliveira"
45655 msgstr ""
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45658 #, c-format
45659 msgid "Simon Story"
45660 msgstr "Simon Story"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
45663 #, c-format
45664 msgid "Simple DC-RDF"
45665 msgstr ""
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45668 #, c-format
45669 msgid "Since"
45670 msgstr "Od"
45672 #. SCRIPT
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45674 msgid "Single holiday: %s"
45675 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
45678 #, c-format
45679 msgid "SingleBranchMode is ON."
45680 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
45684 #, c-format
45685 msgid "Size"
45686 msgstr "Veľkosť"
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45690 #, c-format
45691 msgid "Skip issue number"
45692 msgstr "Vynechať číslo vydania"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
45695 #, c-format
45696 msgid "Skip items on loan: "
45697 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45703 #, c-format
45704 msgid "Slip"
45705 msgstr "Ústrižok"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45708 #, c-format
45709 msgid "Small text"
45710 msgstr "Malý text"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45713 #, c-format
45714 msgid "Social security number hash:"
45715 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45718 #, c-format
45719 msgid "Social security or card number: "
45720 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45724 #, fuzzy, c-format
45725 msgid "Society or association"
45726 msgstr "Zdroj akvizície"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45729 #, c-format
45730 msgid "Some Perl modules are missing."
45731 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú."
45733 #. SCRIPT
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
45735 #, fuzzy
45736 msgid "Some budgets are not defined in item records"
45737 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45740 #, c-format
45741 msgid ""
45742 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45743 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45744 "examples assume USD is the active currency. "
45745 msgstr ""
45746 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45747 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
45748 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
45750 #. SCRIPT
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45752 msgid "Some fields are not valid:"
45753 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
45756 #, c-format
45757 msgid ""
45758 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45759 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45760 "if you want that this feature works correctly."
45761 msgstr ""
45762 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
45763 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
45764 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
45767 #, c-format
45768 msgid ""
45769 "Some records have not been automatically added because they match an "
45770 "existing record in your catalog:"
45771 msgstr ""
45772 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
45773 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
45775 #. SCRIPT
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45777 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45778 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
45781 #, c-format
45782 msgid "Sonia Lemaire"
45783 msgstr "Sonia Lemaire"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
45786 #, c-format
45787 msgid "Sophie Meynieux"
45788 msgstr "Sophie Meynieux"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45791 #, c-format
45792 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
45793 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
45796 #, c-format
45797 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45798 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45801 #, c-format
45802 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45803 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
45806 #, c-format
45807 msgid "Sorry, your request had no results."
45808 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45811 #, c-format
45812 msgid "Sort 1"
45813 msgstr "Sort 1"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45816 #, c-format
45817 msgid "Sort 2"
45818 msgstr "Sort 2"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
45821 #, c-format
45822 msgid "Sort By: "
45823 msgstr "Triediť podľa: "
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45826 #, c-format
45827 msgid "Sort by"
45828 msgstr "Triediť podľa"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45831 #, c-format
45832 msgid "Sort by :"
45833 msgstr "Triediť podľa :"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
45838 #, c-format
45839 msgid "Sort by: "
45840 msgstr "Usporiadať podľa: "
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
45846 #, c-format
45847 msgid "Sort field 1"
45848 msgstr "Pole triedenia 1"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
45852 #, c-format
45853 msgid "Sort field 1:"
45854 msgstr "Pole triedenia 1:"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:473
45860 #, c-format
45861 msgid "Sort field 2"
45862 msgstr "Pole triedenia 2"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
45866 #, c-format
45867 msgid "Sort field 2:"
45868 msgstr "Pole triedenia 2:"
45870 #. SCRIPT
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45872 msgid "Sort routine missing"
45873 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45876 #, c-format
45877 msgid "Sort this list by: "
45878 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45883 #, c-format
45884 msgid "Sort1"
45885 msgstr "Sort1"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45890 #, c-format
45891 msgid "Sort2"
45892 msgstr "Sort2"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45895 #, fuzzy, c-format
45896 msgid "Sortable"
45897 msgstr "Hľadateľný"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45900 #, c-format
45901 msgid "Sorting"
45902 msgstr "Triedenie"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
45905 #, c-format
45906 msgid "Sorting routine"
45907 msgstr "Procedúra triedenia"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
45910 #, c-format
45911 msgid "Sound"
45912 msgstr "Zvuk"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45915 #, fuzzy, c-format
45916 msgid "Sound: "
45917 msgstr "Zvuk"
45919 #. For the first occurrence,
45920 #. SCRIPT
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
45924 #, c-format
45925 msgid "Source"
45926 msgstr "Zdroj"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
45931 #, c-format
45932 msgid "Source (incoming) record check field"
45933 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45936 #, c-format
45937 msgid "Source in use?"
45938 msgstr "Zdroj sa používa?"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45941 #, c-format
45942 msgid "Source library:"
45943 msgstr "Zdrojová knižnica:"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45946 #, c-format
45947 msgid "Source of acquisition"
45948 msgstr "Zdroj akvizície"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45951 #, c-format
45952 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45953 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45956 #, c-format
45957 msgid "Source records"
45958 msgstr "Zdrojové záznamy"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
45961 #, c-format
45962 msgid "Southeastern University"
45963 msgstr "Southeastern University"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45967 #, c-format
45968 msgid "Space ( )"
45969 msgstr "Medzera ( )"
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45972 #, c-format
45973 msgid "Special relationship: "
45974 msgstr "Špeciálny vzťah: "
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
45977 #, c-format
45978 msgid "Special thanks to the following organizations"
45979 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
45982 #, c-format
45983 msgid "Specialized"
45984 msgstr "Špecializovaný"
45986 #. For the first occurrence,
45987 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
45990 #, c-format
45991 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45992 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
45994 #. For the first occurrence,
45995 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45998 #, c-format
45999 msgid "Specify due date %s: "
46000 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
46003 #, c-format
46004 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46005 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
46007 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
46009 #, c-format
46010 msgid "Specify return date %s: "
46011 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
46014 #, c-format
46015 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46016 msgstr ""
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46020 #, c-format
46021 msgid "Spent"
46022 msgstr "Výdavky"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46025 #, c-format
46026 msgid "Spent amount"
46027 msgstr "Vynaložená suma"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46030 #, fuzzy, c-format
46031 msgid "Spent amount:"
46032 msgstr "Vynaložená suma"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
46035 #, c-format
46036 msgid "Spine label"
46037 msgstr "Chrbtová etiketa"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46040 #, c-format
46041 msgid "Split call numbers: "
46042 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
46044 #. SCRIPT
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46046 msgid "Spring"
46047 msgstr "Jar"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
46050 #, c-format
46051 msgid "Srdjan Jankovic"
46052 msgstr "Srdjan Jankovic"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
46055 #, c-format
46056 msgid "Srikanth Dhondi"
46057 msgstr "Srikanth Dhondi"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
46060 #, c-format
46061 msgid "Stacey Walker"
46062 msgstr "Stacey Walker"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
46066 #, c-format
46067 msgid "Staff"
46068 msgstr "Knihovník"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
46071 #, fuzzy, c-format
46072 msgid "Staff "
46073 msgstr "Knihovník"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46076 #, c-format
46077 msgid "Staff - Internal note"
46078 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46081 #, c-format
46082 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46083 msgstr ""
46084 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
46086 #. A
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46088 #, c-format
46089 msgid "Staff client"
46090 msgstr "Intranet"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46093 #, c-format
46094 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46095 msgstr ""
46096 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46099 #, fuzzy, c-format
46100 msgid ""
46101 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46102 "request a discharge."
46103 msgstr ""
46104 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46109 #, c-format
46110 msgid "Staff note"
46111 msgstr "Poznámka knihovníka"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46115 #, c-format
46116 msgid "Staff note:"
46117 msgstr "Poznámka knihovníka:"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46120 #, c-format
46121 msgid "Stage MARC for import"
46122 msgstr "Pripraviť MARC na import"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
46125 #, fuzzy, c-format
46126 msgid "Stage MARC records"
46127 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46133 #, c-format
46134 msgid "Stage MARC records for import"
46135 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46138 #, c-format
46139 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46140 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46143 #, c-format
46144 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46145 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
46147 #. INPUT type=button
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
46149 msgid "Stage for import"
46150 msgstr "Pripraviť na import"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
46153 #, c-format
46154 msgid "Stage records into the reservoir"
46155 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46160 #, c-format
46161 msgid "Staged"
46162 msgstr "Pripravený"
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46165 #, c-format
46166 msgid "Staged MARC management"
46167 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46170 #, c-format
46171 msgid "Staged MARC record management"
46172 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46175 #, c-format
46176 msgid "Staged:"
46177 msgstr "Pripravený:"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46180 #, c-format
46181 msgid "Stan Brinkerhoff"
46182 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46188 #, c-format
46189 msgid "Standard"
46190 msgstr "Štandard"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46195 #, c-format
46196 msgid "Standard ID: "
46197 msgstr "Štandardné ID: "
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46203 #, c-format
46204 msgid "Standard number"
46205 msgstr "Štandardné číslo"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46208 #, c-format
46209 msgid "Standard number:"
46210 msgstr "Štandardné číslo:"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
46213 #, c-format
46214 msgid "Standing orders do not close when received."
46215 msgstr ""
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
46218 #, c-format
46219 msgid "Start Date: "
46220 msgstr "Počiatočný dátum: "
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46228 #, c-format
46229 msgid "Start date"
46230 msgstr "Počiatočný dátum"
46232 #. For the first occurrence,
46233 #. SCRIPT
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46235 msgid "Start date missing"
46236 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
46238 #. For the first occurrence,
46239 #. SCRIPT
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46241 msgid "Start date must be before end date"
46242 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:45
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
46248 #, c-format
46249 msgid "Start date:"
46250 msgstr "Počiatočný dátum:"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46256 #, c-format
46257 msgid "Start date: "
46258 msgstr "Počiatočný dátum: "
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46261 #, c-format
46262 msgid "Start date: *"
46263 msgstr "Počiatočný dátum: *"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46266 #, c-format
46267 msgid "Start defining libraries"
46268 msgstr "Začnite definovať knižnice"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46271 #, c-format
46272 msgid "Start of date range "
46273 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46276 #, c-format
46277 msgid "Start of interval"
46278 msgstr "Začiatok intervalu"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
46281 #, c-format
46282 msgid "Start onboarding process"
46283 msgstr ""
46285 #. INPUT type=submit
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46287 msgid "Start search"
46288 msgstr "Začať hľadanie"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:13
46291 #, fuzzy, c-format
46292 msgid "Start using Koha"
46293 msgstr "Začína s:"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46296 #, c-format
46297 msgid "Starter CSV: "
46298 msgstr "Vzorové CSV: "
46300 #. INPUT type=text name=start_card
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
46302 msgid "Starting card number"
46303 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
46305 #. INPUT type=text name=start_label
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46307 msgid "Starting label number"
46308 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
46310 #. For the first occurrence,
46311 #. SCRIPT
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46314 #, c-format
46315 msgid "Starting with:"
46316 msgstr "Začína s:"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
46322 #, c-format
46323 msgid "Starts with"
46324 msgstr "Začína na"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46331 #, c-format
46332 msgid "State"
46333 msgstr "Štát"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46338 #, c-format
46339 msgid "State: "
46340 msgstr "Štát: "
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46343 #, c-format
46344 msgid "Statistic 1 done on: "
46345 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46350 #, c-format
46351 msgid "Statistic 1: "
46352 msgstr "Štatistika 1: "
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46355 #, c-format
46356 msgid "Statistic 2 done on: "
46357 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46362 #, c-format
46363 msgid "Statistic 2: "
46364 msgstr "Štatistika 2: "
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
46368 #, c-format
46369 msgid "Statistical"
46370 msgstr "Štatistický"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
46375 #, c-format
46376 msgid "Statistics"
46377 msgstr "Štatistika"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46380 #, c-format
46381 msgid "Statistics date and time"
46382 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
46384 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
46385 #. %2$s:  title 
46386 #. %3$s:  firstname 
46387 #. %4$s:  END 
46388 #. %5$s:  surname 
46389 #. %6$s:  cardnumber 
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
46391 #, c-format
46392 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
46393 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46397 #, c-format
46398 msgid "Statistics wizards"
46399 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
46426 #, c-format
46427 msgid "Status"
46428 msgstr "Stav"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
46432 #, c-format
46433 msgid "Status "
46434 msgstr "Stav "
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
46444 #, c-format
46445 msgid "Status:"
46446 msgstr "Stav:"
46448 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
46449 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
46450 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
46451 #. %4$s:  END 
46452 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
46453 #. %6$s:  END 
46454 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
46455 #. %8$s:  END 
46456 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
46457 #. %10$s:  END 
46458 #. %11$s:  END 
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
46460 #, c-format
46461 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
46462 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
46465 #, c-format
46466 msgid "Statuses to describe a damaged item"
46467 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
46470 #, c-format
46471 msgid "Statuses to describe a lost item"
46472 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
46475 #, c-format
46476 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
46477 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46480 #, c-format
46481 msgid "Stefan Weil"
46482 msgstr "Stefan Weil"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
46485 #, c-format
46486 msgid "Stefano Bargioni"
46487 msgstr "Stefano Bargioni"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
46490 #, c-format
46491 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
46492 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
46494 #. %1$s:  IF (usecache) 
46495 #. %2$s:  END 
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
46497 #, fuzzy, c-format
46498 msgid ""
46499 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
46500 "report visibility "
46501 msgstr ""
46502 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
46503 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
46506 #, c-format
46507 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
46508 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
46511 #, c-format
46512 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
46513 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
46516 #, c-format
46517 msgid "Step 2: Choose the area "
46518 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
46521 #, c-format
46522 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
46523 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
46526 #, c-format
46527 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46528 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46531 #, c-format
46532 msgid "Step 3: Choose a column "
46533 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
46536 #, c-format
46537 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
46538 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
46541 #, c-format
46542 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
46543 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
46546 #, c-format
46547 msgid "Step 4: Specify a value "
46548 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
46551 #, c-format
46552 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
46553 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
46556 #, c-format
46557 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
46558 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46561 #, c-format
46562 msgid "Step 5: Confirm definition"
46563 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:684
46566 #, c-format
46567 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46568 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46571 #, c-format
46572 msgid "Stephanie Hogan"
46573 msgstr "Stephanie Hogan"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46576 #, c-format
46577 msgid "Stephen Edwards"
46578 msgstr "Stephen Edwards"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
46581 #, c-format
46582 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46583 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46586 #, c-format
46587 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46588 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
46591 #, c-format
46592 msgid "Steven Callender"
46593 msgstr "Steven Callender"
46595 #. For the first occurrence,
46596 #. %1$s:  numberpending 
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
46600 #, c-format
46601 msgid "Still %s servers to search"
46602 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
46606 #, c-format
46607 msgid "Stopped"
46608 msgstr "Zastavené"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46612 #, c-format
46613 msgid "Street Address"
46614 msgstr "Adresa ulice"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:458
46618 #, c-format
46619 msgid "Street address"
46620 msgstr "Adresa ulice"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46624 #, c-format
46625 msgid "Street number"
46626 msgstr "Číslo ulice"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
46630 #, c-format
46631 msgid "Street type"
46632 msgstr "Typ ulice"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46636 #, fuzzy, c-format
46637 msgid "String"
46638 msgstr "Jar"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46641 #, c-format
46642 msgid "Student count"
46643 msgstr "Počet študentov"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
46646 #, c-format
46647 msgid "Stéphane Delaune"
46648 msgstr "Stéphane Delaune"
46650 #. SCRIPT
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46652 msgid "Su"
46653 msgstr "Ne"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46656 #, c-format
46657 msgid "Sub classification"
46658 msgstr "Medzitriedenie"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
46661 #, c-format
46662 msgid "Sub total "
46663 msgstr "Medzisúčet "
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46666 #, c-format
46667 msgid "Sub total:"
46668 msgstr "Medzisúčet:"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46676 #, c-format
46677 msgid "Subfield"
46678 msgstr "Podpole"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46682 #, c-format
46683 msgid "Subfield code:"
46684 msgstr "Kód podpoľa:"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46687 #, c-format
46688 msgid "Subfield code: "
46689 msgstr "Kód podpoľa: "
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46692 #, c-format
46693 msgid "Subfield separator: "
46694 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
46696 #. SCRIPT
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46698 msgid "Subfield ‡"
46699 msgstr "Podpole ‡"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46702 #, c-format
46703 msgid "Subfield:"
46704 msgstr "Podpole:"
46706 #. %1$s:  tagsubfield 
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46708 #, c-format
46709 msgid "Subfield: %s"
46710 msgstr "Podpole: %s"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46715 #, c-format
46716 msgid "Subfields"
46717 msgstr "Podpolia"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
46728 #, c-format
46729 msgid "Subfields: "
46730 msgstr "Podpolia: "
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46733 #, c-format
46734 msgid "Subgroup"
46735 msgstr "Podskupina"
46737 #. INPUT type=text name=subgroup
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
46739 msgid "Subgroup code"
46740 msgstr "Kód podskupiny"
46742 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
46744 msgid "Subgroup name"
46745 msgstr "Názov podskupiny"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
46748 #, c-format
46749 msgid "Subgroup:"
46750 msgstr "Podskupina:"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46757 #, c-format
46758 msgid "Subject"
46759 msgstr "Predmet"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46766 #, c-format
46767 msgid "Subject heading: "
46768 msgstr "Hlavička predmetu: "
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
46772 #, c-format
46773 msgid "Subject phrase"
46774 msgstr "Predmet (presne)"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46777 #, c-format
46778 msgid "Subject sub-division: "
46779 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46782 #, c-format
46783 msgid "Subject(s)"
46784 msgstr "Predmet(y)"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
46787 #, c-format
46788 msgid "Subject:"
46789 msgstr "Predmety:"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46792 #, c-format
46793 msgid "Subject: "
46794 msgstr "Predmety: "
46796 #. For the first occurrence,
46797 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46800 #, c-format
46801 msgid "Subject: %s "
46802 msgstr "Predmet: %s "
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46807 #, c-format
46808 msgid "Subjects:"
46809 msgstr "Predmety:"
46811 #. INPUT type=submit
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:36
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:151
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:228
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
46919 #, c-format
46920 msgid "Submit"
46921 msgstr "Spustiť"
46923 #. INPUT type=submit
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
46925 msgid "Submit your suggestion"
46926 msgstr "Pošlite Váš návrh"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
46930 #, fuzzy, c-format
46931 msgid "Subscription"
46932 msgstr "Predplatné:"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
46935 #, c-format
46936 msgid "Subscription #"
46937 msgstr "Predplatné #"
46939 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
46941 #, c-format
46942 msgid "Subscription #%s"
46943 msgstr "Predplatné #%s"
46945 #. %1$s:  loopro.object 
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46947 #, c-format
46948 msgid "Subscription %s "
46949 msgstr "Predplatné %s "
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46952 #, c-format
46953 msgid "Subscription ID: "
46954 msgstr "ID predplatného: "
46956 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46958 #, c-format
46959 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46960 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46963 #, c-format
46964 msgid "Subscription begin"
46965 msgstr "Začiatok predplatného"
46967 #. %1$s:  END 
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46969 #, c-format
46970 msgid "Subscription closed %s "
46971 msgstr "Predplatné ukončené %s "
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
46976 #, c-format
46977 msgid "Subscription details"
46978 msgstr "Detaily o predplatnom"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46981 #, c-format
46982 msgid "Subscription end"
46983 msgstr "Koniec predplatného"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46986 #, c-format
46987 msgid "Subscription end date"
46988 msgstr "Dátum konca predplatného"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46991 #, c-format
46992 msgid "Subscription end date:"
46993 msgstr "Dátum konca predplatného:"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46996 #, c-format
46997 msgid "Subscription expired"
46998 msgstr "Predplatné vypršalo"
47000 #. %1$s:  bibliotitle
47001 #. %2$s:  IF closed 
47002 #. %3$s:  END 
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47004 #, c-format
47005 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47006 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
47008 #. %1$s:  title 
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47010 #, c-format
47011 msgid "Subscription history for %s"
47012 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47015 #, c-format
47016 msgid "Subscription id"
47017 msgstr "Identifikácia predplatného"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47020 #, c-format
47021 msgid "Subscription information for "
47022 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
47024 #. %1$s:  biblionumber 
47025 #. %2$s:  bibliotitle 
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47027 #, c-format
47028 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47029 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47034 #, c-format
47035 msgid "Subscription length:"
47036 msgstr "Dĺžka predplatného:"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47039 #, c-format
47040 msgid "Subscription num."
47041 msgstr "Č. predplatného"
47043 #. %1$s:  bibliotitle 
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47045 #, c-format
47046 msgid "Subscription renewal for %s"
47047 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47050 #, c-format
47051 msgid "Subscription start date"
47052 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47055 #, c-format
47056 msgid "Subscription start date:"
47057 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47060 #, c-format
47061 msgid "Subscription summaries"
47062 msgstr "Súhrny predplatného"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47066 #, c-format
47067 msgid "Subscription summary"
47068 msgstr "Súhrn predplatného"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47071 #, c-format
47072 msgid "Subscription title"
47073 msgstr "Názov predplatného"
47075 #. %1$s:  enddate 
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47077 #, c-format
47078 msgid "Subscription will expire %s. "
47079 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47082 #, c-format
47083 msgid "Subscription(s)"
47084 msgstr "Predplatné"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47087 #, c-format
47088 msgid "Subscription:"
47089 msgstr "Predplatné:"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
47093 #, c-format
47094 msgid "Subscriptions"
47095 msgstr "Predplatné"
47097 #. LABEL
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47100 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47101 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
47103 #. SCRIPT
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47105 msgid "Substitute"
47106 msgstr "Náhrada"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
47111 #, fuzzy, c-format
47112 msgid "Substitutions"
47113 msgstr "Náhrada"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47116 #, fuzzy, c-format
47117 msgid "Subtotal"
47118 msgstr "Medzisúčet "
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47121 #, c-format
47122 msgid "Subtotal "
47123 msgstr "Medzisúčet "
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
47126 #, c-format
47127 msgid "Subtotal for"
47128 msgstr "Medzisúčet"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
47131 #, c-format
47132 msgid "Subtype limits"
47133 msgstr "Obmedzenia podtypu"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
47136 #, c-format
47137 msgid "Success"
47138 msgstr "Hotovo"
47140 #. SCRIPT
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47142 msgid "Success."
47143 msgstr "Hotovo."
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47146 #, c-format
47147 msgid "Success: Import reversed"
47148 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:114
47151 #, fuzzy, c-format
47152 msgid "Success: patron category created! "
47153 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47156 #, c-format
47157 msgid "Suggested by"
47158 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
47161 #, c-format
47162 msgid "Suggested by - on"
47163 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
47166 #, c-format
47167 msgid "Suggested by:"
47168 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47172 #, c-format
47173 msgid "Suggested by: "
47174 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
47176 #. For the first occurrence,
47177 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
47178 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
47179 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
47180 #. %4$s:  END 
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
47184 #, c-format
47185 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47186 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47189 #, c-format
47190 msgid "Suggested date from:"
47191 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47194 #, fuzzy, c-format
47195 msgid "Suggestible"
47196 msgstr "Návrh"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47202 #, c-format
47203 msgid "Suggestion"
47204 msgstr "Návrh"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
47208 #, c-format
47209 msgid "Suggestion accepted"
47210 msgstr "Návrh bol prijatý"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47214 #, c-format
47215 msgid "Suggestion creation"
47216 msgstr "Vytvorenie návrhu"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
47219 #, c-format
47220 msgid "Suggestion information"
47221 msgstr "Informácia o návrhoch"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
47227 #, c-format
47228 msgid "Suggestion management"
47229 msgstr "Spracovanie návrhov"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
47238 #, c-format
47239 msgid "Suggestions"
47240 msgstr "Návrhy"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
47243 #, c-format
47244 msgid "Suggestions management"
47245 msgstr "Spracovanie návrhov"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
47248 #, c-format
47249 msgid "Suggestions pending approval"
47250 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47253 #, c-format
47254 msgid "Suggestions search:"
47255 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47259 #, fuzzy, c-format
47260 msgid "Sum"
47261 msgstr "Ne"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47279 #, c-format
47280 msgid "Summary"
47281 msgstr "Súhrn"
47283 #. %1$s:  firstname 
47284 #. %2$s:  surname 
47285 #. %3$s:  cardnumber 
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47287 #, c-format
47288 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47289 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47292 #, c-format
47293 msgid "Summary search"
47294 msgstr "Súhrn hľadania"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
47298 #, c-format
47299 msgid "Summary: "
47300 msgstr "Zhrnutie: "
47302 #. SCRIPT
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47304 msgid "Summer"
47305 msgstr "Leto"
47307 #. SCRIPT
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47309 msgid "Sun"
47310 msgstr "Neď"
47312 #. For the first occurrence,
47313 #. SCRIPT
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47321 #, c-format
47322 msgid "Sunday"
47323 msgstr "Nedeľa"
47325 #. SCRIPT
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47327 msgid "Sundays"
47328 msgstr "Nedele"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47334 #, c-format
47335 msgid "Sundry"
47336 msgstr "Rôzne"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47339 #, c-format
47340 msgid "Supplemental issue "
47341 msgstr "Dodatkové číslo "
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
47344 #, fuzzy, c-format
47345 msgid "Supplier report"
47346 msgstr "Uložiť výkaz"
47348 #. BUTTON
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47350 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47351 msgstr "Podporované klávesové skratky"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47364 #, c-format
47365 msgid "Surname"
47366 msgstr "Priezvisko"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
47371 #, c-format
47372 msgid "Surname: "
47373 msgstr "Priezvisko: "
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
47376 #, c-format
47377 msgid "Surveys"
47378 msgstr "Ankety"
47380 #. SCRIPT
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47382 msgid "Suspend"
47383 msgstr ""
47385 #. INPUT type=submit
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
47388 msgid "Suspend all holds"
47389 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
47391 #. SCRIPT
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47393 #, fuzzy
47394 msgid "Suspend hold on"
47395 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
47399 #, c-format
47400 msgid "Suspend?"
47401 msgstr ""
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
47405 #, c-format
47406 msgid "Suspension in days (day)"
47407 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
47410 #, c-format
47411 msgid "Svenska (Swedish)"
47412 msgstr "Svenska (Swedish)"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
47415 #, c-format
47416 msgid "Switch to advanced editor"
47417 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47420 #, c-format
47421 msgid "Switch to basic editor"
47422 msgstr "Prepnúť na základný editor"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47426 #, fuzzy, c-format
47427 msgid "Switching to dom indexing"
47428 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
47431 #, c-format
47432 msgid "Symbol"
47433 msgstr "Symbol"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
47436 #, c-format
47437 msgid "Symbol: "
47438 msgstr "Symbol: "
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
47441 #, c-format
47442 msgid "Sync status: "
47443 msgstr "Stav synchronizácie: "
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47446 #, c-format
47447 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
47448 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
47451 #, c-format
47452 msgid "Synchronize"
47453 msgstr "Synchronizovať"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47456 #, c-format
47457 msgid "Syntax"
47458 msgstr "Syntax"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
47461 #, c-format
47462 msgid "Syntax (z3950 can send"
47463 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47466 #, c-format
47467 msgid "System Preferences"
47468 msgstr "Nastavenia systému"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
47471 #, c-format
47472 msgid "System information"
47473 msgstr "Informácie o systéme"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
47476 #, c-format
47477 msgid "System permissions"
47478 msgstr "Systémové oprávnenia"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47481 #, c-format
47482 msgid ""
47483 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47484 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47485 msgstr ""
47486 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
47487 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47490 #, c-format
47491 msgid ""
47492 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47493 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47494 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47495 msgstr ""
47496 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
47497 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
47498 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
47499 "fungovať."
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
47502 #, c-format
47503 msgid ""
47504 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47505 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47506 "works correctly."
47507 msgstr ""
47508 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
47509 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
47510 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
47512 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47514 #, c-format
47515 msgid ""
47516 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
47517 "the items database table: %s "
47518 msgstr ""
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
47521 #, c-format
47522 msgid "System preference search:"
47523 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47530 #, c-format
47531 msgid "System preferences"
47532 msgstr "Nastavenia systému"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
47535 #, c-format
47536 msgid "Sèbastien Hinderer"
47537 msgstr "Sèbastien Hinderer"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
47540 #, c-format
47541 msgid ""
47542 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47543 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47544 "Tutunsatar)"
47545 msgstr ""
47546 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47547 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47548 "Tutunsatar)"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47572 #, c-format
47573 msgid "TOTAL"
47574 msgstr "SPOLU"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
47577 #, c-format
47578 msgid "Tab"
47579 msgstr "Záložka"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47582 #, c-format
47583 msgid "Tab separated text"
47584 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47587 #, c-format
47588 msgid "Tab:"
47589 msgstr "Záložka:"
47591 #. %1$s:  subfield.tab 
47592 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
47593 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
47594 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
47595 #. %5$s:  subfield.kohafield 
47596 #. %6$s:  END 
47597 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
47598 #. %8$s:  END 
47599 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
47600 #. %10$s:  END 
47601 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
47602 #. %12$s:  subfield.seealso 
47603 #. %13$s:  END 
47604 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
47605 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
47606 #. %16$s:  END 
47607 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
47608 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
47609 #. %19$s:  END 
47610 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
47611 #. %21$s:  subfield.value_builder 
47612 #. %22$s:  END 
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47614 #, c-format
47615 msgid ""
47616 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47617 "%s%s%s, %s%s "
47618 msgstr ""
47619 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
47620 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
47623 #, c-format
47624 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47625 msgstr ""
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47628 #, c-format
47629 msgid "Tabs in use"
47630 msgstr "Použité záložky"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
47633 #, c-format
47634 msgid "Tabular"
47635 msgstr "Tabuľkový"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47639 #, c-format
47640 msgid "Tabulation (\\t)"
47641 msgstr "Tabulácia (\\t)"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47649 #, c-format
47650 msgid "Tag"
47651 msgstr "Menovka"
47653 #. SCRIPT
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47655 msgid "Tag "
47656 msgstr "Značka "
47658 #. For the first occurrence,
47659 #. %1$s:  tagfield | html 
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47662 #, c-format
47663 msgid "Tag %s Subfield structure"
47664 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
47666 #. For the first occurrence,
47667 #. %1$s:  tagfield | html 
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47670 #, c-format
47671 msgid "Tag %s subfield structure"
47672 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47675 #, c-format
47676 msgid "Tag deleted"
47677 msgstr "Menovka bola odstránená"
47679 #. A
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:223
47688 #, c-format
47689 msgid "Tag editor"
47690 msgstr "Editor značiek"
47692 #. SCRIPT
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47694 msgid "Tag has no subfields"
47695 msgstr "Značka nemá podpolia"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
47698 #, c-format
47699 msgid "Tag moderation"
47700 msgstr "Moderovanie menoviek"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47703 #, c-format
47704 msgid "Tag:"
47705 msgstr "Značka:"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47720 #, c-format
47721 msgid "Tag: "
47722 msgstr "Menovka: "
47724 #. %1$s:  searchfield 
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47726 #, c-format
47727 msgid "Tag: %s"
47728 msgstr "Menovka: %s"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47731 #, c-format
47732 msgid "Tagged with:"
47733 msgstr "Označený s:"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47738 #, c-format
47739 msgid "Tags"
47740 msgstr "Menovky"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
47743 #, c-format
47744 msgid "Tags pending approval"
47745 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
47749 #, c-format
47750 msgid "Tags:"
47751 msgstr "Menovky:"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
47754 #, c-format
47755 msgid "Tamil, France"
47756 msgstr "Tamil, France"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47759 #, c-format
47760 msgid "Target"
47761 msgstr "Cieľ"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
47766 #, c-format
47767 msgid "Target (database) record check field"
47768 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47774 #, c-format
47775 msgid "Task scheduler"
47776 msgstr "Plánovač úloh"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47779 #, c-format
47780 msgid "Tax number registered:"
47781 msgstr "Číslo dane je registrované:"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47784 #, c-format
47785 msgid "Tax number registered: "
47786 msgstr "Číslo dane je registrované: "
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47793 #, c-format
47794 msgid "Tax rate: "
47795 msgstr "Kurz dane: "
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47798 #, c-format
47799 msgid "Technical reports"
47800 msgstr "Technické výkazy"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47804 #, c-format
47805 msgid "Template"
47806 msgstr "Šablóna"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47810 #, c-format
47811 msgid "Template ID"
47812 msgstr "ID šablóny"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47816 #, c-format
47817 msgid "Template ID:"
47818 msgstr "ID šablóny:"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47822 #, c-format
47823 msgid "Template code:"
47824 msgstr "Kód šablóny:"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47828 #, c-format
47829 msgid "Template description:"
47830 msgstr "Popis šablóny:"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47834 #, c-format
47835 msgid "Template name"
47836 msgstr "Meno šablóny"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47842 #, c-format
47843 msgid "Template name:"
47844 msgstr "Meno šablóny:"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47848 #, c-format
47849 msgid "Templates"
47850 msgstr "Šablóny"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
47853 #, c-format
47854 msgid "Temporary"
47855 msgstr "Dočasné"
47857 #. A
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
47862 #, c-format
47863 msgid "Term"
47864 msgstr "Pojem"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
47867 #, c-format
47868 msgid "Term/Phrase"
47869 msgstr "Pojem/Fráza"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
47873 #, c-format
47874 msgid "Term:"
47875 msgstr "Semester:"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47878 #, c-format
47879 msgid "Term: "
47880 msgstr "Semester: "
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
47883 #, c-format
47884 msgid "Terms summary"
47885 msgstr "Súhrn pojmov"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
47890 #, c-format
47891 msgid "Test"
47892 msgstr "Test"
47894 #. INPUT type=button
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
47896 msgid "Test pattern"
47897 msgstr "Testovať schému"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47901 #, c-format
47902 msgid "Test prediction pattern"
47903 msgstr "Testovať schému predpovede"
47905 #. SCRIPT
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47907 msgid "Testing..."
47908 msgstr "Testujem..."
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
47911 #, c-format
47912 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47913 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
47920 #, c-format
47921 msgid "Text"
47922 msgstr "Text"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
47927 #, c-format
47928 msgid "Text alignment: "
47929 msgstr "Zarovnanie textu: "
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
47932 #, c-format
47933 msgid "Text fields"
47934 msgstr "Textové polia"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47938 #, c-format
47939 msgid "Text for OPAC: "
47940 msgstr "Text pre OPAC: "
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
47944 #, c-format
47945 msgid "Text for librarian: "
47946 msgstr "Text pre knihovníka: "
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
47949 #, c-format
47950 msgid "Text for librarians: "
47951 msgstr "Text pre knihovníkov: "
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
47954 #, c-format
47955 msgid "Text for opac: "
47956 msgstr "Text pre opac: "
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47959 #, c-format
47960 msgid "Text justification: "
47961 msgstr "Zarovnanie textu: "
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47966 #, c-format
47967 msgid "Text: "
47968 msgstr "Text: "
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47972 #, c-format
47973 msgid "Textarea"
47974 msgstr "Textové pole"
47976 #. SCRIPT
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47978 msgid "Th"
47979 msgstr "Št"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47982 #, c-format
47983 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47984 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47987 #, c-format
47988 msgid "Thatcher Rea"
47989 msgstr "Thatcher Rea"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
48009 #, c-format
48010 msgid "The "
48011 msgstr " "
48013 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
48015 #, c-format
48016 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48017 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
48020 #, c-format
48021 msgid ""
48022 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48023 "Falling back to legacy facet calculation. "
48024 msgstr ""
48025 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
48026 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
48029 #, fuzzy, c-format
48030 msgid ""
48031 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48032 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48033 "'dom'. "
48034 msgstr ""
48035 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48036 "by byť nastavený na "
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48039 #, fuzzy, c-format
48040 msgid ""
48041 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48042 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48043 msgstr ""
48044 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48045 "by byť nastavený na "
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
48048 #, fuzzy, c-format
48049 msgid ""
48050 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48051 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48052 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48053 msgstr ""
48054 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
48055 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
48056 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48059 #, fuzzy, c-format
48060 msgid ""
48061 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48062 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48063 "'dom'. "
48064 msgstr ""
48065 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48066 "by byť nastavený na "
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48069 #, fuzzy, c-format
48070 msgid ""
48071 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48072 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48073 msgstr ""
48074 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
48075 "by byť nastavený na "
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
48078 #, fuzzy, c-format
48079 msgid ""
48080 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48081 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48082 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48083 msgstr ""
48084 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
48085 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
48086 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48090 #, c-format
48091 msgid ""
48092 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48093 "for statistical purposes"
48094 msgstr ""
48095 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
48096 "užitočné pre štatistické účely"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
48099 #, c-format
48100 msgid ""
48101 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48102 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48103 msgstr ""
48104 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
48105 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
48106 "NULL."
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48109 #, c-format
48110 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48111 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48114 #, c-format
48115 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48116 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48119 #, c-format
48120 msgid "The Noun Project"
48121 msgstr "The Noun Project"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48124 #, c-format
48125 msgid "The Noun Project icons"
48126 msgstr "Ikony Projektu Noun"
48128 #. SCRIPT
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
48130 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48131 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
48134 #, c-format
48135 msgid "The alternative email is invalid."
48136 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
48138 #. %1$s:  errauthid 
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48140 #, c-format
48141 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48142 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
48146 #, c-format
48147 msgid "The authorized value category ("
48148 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
48150 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
48152 #, c-format
48153 msgid ""
48154 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48155 "will have barcodes generated upon save to database"
48156 msgstr ""
48158 #. %1$s:  Barcode 
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48160 #, c-format
48161 msgid "The barcode %s was not found."
48162 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
48164 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48166 #, c-format
48167 msgid "The barcode was not found %s."
48168 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
48171 #, fuzzy, c-format
48172 msgid "The barcode was not found: "
48173 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
48176 #, c-format
48177 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48178 msgstr ""
48180 #. SCRIPT
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48182 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48183 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48186 #, c-format
48187 msgid ""
48188 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48189 "a MARC subfield,"
48190 msgstr ""
48191 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
48192 "podpoľu MARC,"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48195 #, c-format
48196 msgid "The biblionumber "
48197 msgstr "Číslo biblio "
48199 #. %1$s:  email_add |html 
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48201 #, c-format
48202 msgid "The cart was sent to: %s"
48203 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48207 #, c-format
48208 msgid ""
48209 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48210 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48213 #, c-format
48214 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48215 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
48217 #. SCRIPT
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48219 msgid "The destination should be filled."
48220 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
48223 #, c-format
48224 msgid ""
48225 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48226 "quotes and invoices are downloaded."
48227 msgstr ""
48229 #. %1$s:  INVALID_DATE 
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
48231 #, c-format
48232 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
48233 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
48235 #. SCRIPT
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48237 msgid "The ending date is missing or invalid."
48238 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
48240 #. SCRIPT
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
48242 msgid "The entered passwords do not match, please rewrite them"
48243 msgstr ""
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48246 #, fuzzy, c-format
48247 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48248 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48251 #, fuzzy, c-format
48252 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48253 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48256 #, fuzzy, c-format
48257 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48258 msgstr "Pole nebolo aktualizované (meno stále jestvuje?)"
48260 #. SCRIPT
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48262 msgid ""
48263 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48264 "Therefore, you cannot add it."
48265 msgstr ""
48266 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
48267 "nemôžete pridať."
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48270 #, c-format
48271 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48272 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48275 #, c-format
48276 msgid ""
48277 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48278 "entries in your database."
48279 msgstr ""
48280 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
48281 "platnými položkami vo Vašej databáze."
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48284 #, c-format
48285 msgid ""
48286 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48287 msgstr ""
48288 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
48290 #. %1$s:  sort_rule 
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48292 #, c-format
48293 msgid ""
48294 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48295 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48296 msgstr ""
48297 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
48298 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
48299 "pokusom. "
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48302 #, c-format
48303 msgid ""
48304 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48305 "are supplying in the import file."
48306 msgstr ""
48307 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
48308 "poskytujete v importovanom súbore."
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48311 #, c-format
48312 msgid ""
48313 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48314 "less than the third for the "
48315 msgstr ""
48316 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
48317 "menej ako tretina pre "
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
48321 #, c-format
48322 msgid "The following barcodes were found: "
48323 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48326 #, c-format
48327 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48328 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
48331 #, c-format
48332 msgid "The following error was encountered:"
48333 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
48336 #, c-format
48337 msgid "The following errors have occurred:"
48338 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48341 #, c-format
48342 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48343 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
48346 #, c-format
48347 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48348 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
48351 #, c-format
48352 msgid ""
48353 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48354 "them in."
48355 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
48357 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
48359 #, c-format
48360 msgid "The following items were found by searching: %s "
48361 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:168
48364 #, c-format
48365 msgid "The following items were modified:"
48366 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
48369 #, c-format
48370 msgid ""
48371 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
48372 "shouldn't. "
48373 msgstr ""
48374 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
48377 #, c-format
48378 msgid "The following records could not be deleted:"
48379 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
48381 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
48383 #, fuzzy, c-format
48384 msgid "The framework is used %s times."
48385 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48388 #, c-format
48389 msgid "The import id number "
48390 msgstr "Číslo ID importu "
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
48393 #, c-format
48394 msgid "The included OAI.xslt file by the "
48395 msgstr ""
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
48398 #, c-format
48399 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
48400 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
48402 #. %1$s:  m.item_barcode 
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48404 #, fuzzy, c-format
48405 msgid "The item (%s) does not exist."
48406 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
48408 #. %1$s:  m.item_barcode 
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
48410 #, fuzzy, c-format
48411 msgid "The item (%s) has been added to the list."
48412 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
48414 #. %1$s:  m.item_barcode 
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48416 #, fuzzy, c-format
48417 msgid ""
48418 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
48419 "already in the list."
48420 msgstr ""
48421 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
48422 "zozname."
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48425 #, c-format
48426 msgid "The item has been removed from the list."
48427 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
48429 #. SCRIPT
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48431 #, fuzzy
48432 msgid "The item has been removed from your cart"
48433 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
48435 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
48437 #, c-format
48438 msgid "The item has successfully been attached to %s"
48439 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
48442 #, c-format
48443 msgid "The item has successfully been linked to "
48444 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
48447 #, c-format
48448 msgid "The item you select will be moved to the target record."
48449 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
48451 #. SCRIPT
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
48453 msgid ""
48454 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
48455 "whitespace characters from the library code"
48456 msgstr ""
48457 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
48458 "vášho kódu knižnice"
48460 #. %1$s:  email | html 
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
48462 #, c-format
48463 msgid "The list was sent to: %s"
48464 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
48467 #, c-format
48468 msgid "The merge was successful. "
48469 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
48472 #, c-format
48473 msgid "The merging was successful. "
48474 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
48476 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
48478 #, c-format
48479 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
48480 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
48483 #, c-format
48484 msgid ""
48485 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
48486 "deleted."
48487 msgstr ""
48488 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
48489 "odstránené."
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48492 #, c-format
48493 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48494 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48497 #, c-format
48498 msgid ""
48499 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48500 "deleted."
48501 msgstr ""
48502 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
48503 "odstránené."
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48506 #, c-format
48507 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48508 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48511 #, c-format
48512 msgid "The order has been successfully canceled."
48513 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
48515 #. %1$s:  ELSE 
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48517 #, c-format
48518 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48519 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48522 #, c-format
48523 msgid ""
48524 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48525 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48526 msgstr ""
48527 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
48528 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
48529 "možné. "
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48532 #, c-format
48533 msgid ""
48534 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48535 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48536 "and retry. "
48537 msgstr ""
48538 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
48539 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
48540 "tento a zopakujte. "
48542 #. SCRIPT
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48544 msgid "The page entered is not a number."
48545 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
48547 #. SCRIPT
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48549 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48550 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48553 #, c-format
48554 msgid "The password entered is too short"
48555 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48559 #, c-format
48560 msgid "The passwords entered do not match"
48561 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48564 #, c-format
48565 msgid ""
48566 "The patron category you create in this form is going to be the one which the "
48567 "new administrator patron account will have."
48568 msgstr ""
48570 #. For the first occurrence,
48571 #. %1$s:  DEBT 
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
48574 #, c-format
48575 msgid "The patron has a debt of %s."
48576 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:9
48579 #, fuzzy, c-format
48580 msgid ""
48581 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
48582 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
48584 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
48586 #, c-format
48587 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48588 msgstr ""
48589 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
48591 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48593 #, c-format
48594 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48595 msgstr ""
48596 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
48599 #, c-format
48600 msgid ""
48601 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48602 "circulate => self_checkout permission. "
48603 msgstr ""
48604 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
48605 "self_checkout. "
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48608 #, c-format
48609 msgid ""
48610 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48611 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48612 msgstr ""
48613 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
48614 "by mať iba obeh => self_checkout. "
48616 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
48618 #, fuzzy, c-format
48619 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48620 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
48623 #, c-format
48624 msgid ""
48625 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48626 "the hold is being placed. "
48627 msgstr ""
48628 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
48629 "sa zadáva rezervácia. "
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48632 #, c-format
48633 msgid "The primary email is invalid."
48634 msgstr "Primárny email je neplatný."
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48637 #, c-format
48638 msgid ""
48639 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48640 "\"text\""
48641 msgstr ""
48642 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
48643 "\",\"text\""
48645 #. For the first occurrence,
48646 #. %1$s:  biblionumber 
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48651 #, c-format
48652 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48653 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48656 #, fuzzy, c-format
48657 msgid "The requested message cannot be displayed"
48658 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
48660 #. %1$s:  ELSE 
48661 #. %2$s:  END 
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
48663 #, fuzzy, c-format
48664 msgid ""
48665 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
48666 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
48667 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
48668 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
48669 msgstr ""
48670 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
48671 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
48672 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
48673 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
48674 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
48675 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
48676 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
48677 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
48680 #, c-format
48681 msgid ""
48682 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
48683 "found in this order:"
48684 msgstr ""
48685 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
48686 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
48689 #, c-format
48690 msgid "The rules have been cloned."
48691 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48694 #, c-format
48695 msgid ""
48696 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
48697 "like a date string."
48698 msgstr ""
48699 "Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
48700 "dátumu."
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
48703 #, c-format
48704 msgid "The secondary email is invalid."
48705 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
48707 #. SCRIPT
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48709 msgid "The source field should be filled."
48710 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
48712 #. SCRIPT
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48714 msgid "The source subfield should be filled for update."
48715 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
48717 #. SCRIPT
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48719 msgid ""
48720 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48721 "Therefore, you cannot add it."
48722 msgstr ""
48723 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
48724 "nemôžete pridať."
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48727 #, c-format
48728 msgid "The subscription has linked issues"
48729 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48732 #, c-format
48733 msgid "The subscription has linked items"
48734 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48737 #, c-format
48738 msgid "The subscription has not expired yet"
48739 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
48742 #, c-format
48743 msgid ""
48744 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48745 "correct this before continuing circulation."
48746 msgstr ""
48747 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
48748 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
48750 #. SPAN
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
48752 msgid ""
48753 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48754 "value by one or more virtual hosts."
48755 msgstr ""
48756 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
48757 "NAME.name %]."
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
48760 #, c-format
48761 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48762 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
48765 #, c-format
48766 msgid ""
48767 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48768 "are uploaded."
48769 msgstr ""
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48773 #, c-format
48774 msgid "The upload file appears to be empty."
48775 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48778 #, c-format
48779 msgid ""
48780 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48781 "kpz'."
48782 msgstr ""
48783 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48786 #, c-format
48787 msgid ""
48788 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48789 "zip'."
48790 msgstr ""
48791 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48795 #, c-format
48796 msgid "Themes"
48797 msgstr "Témy"
48799 #. For the first occurrence,
48800 #. %1$s:  label_element_title 
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48803 #, c-format
48804 msgid "There are no %s currently available."
48805 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
48808 #, fuzzy, c-format
48809 msgid "There are no EDI accounts. "
48810 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
48813 #, fuzzy, c-format
48814 msgid "There are no EDIFACT messages."
48815 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48818 #, fuzzy, c-format
48819 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48820 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48823 #, fuzzy, c-format
48824 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48825 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
48827 #. %1$s:  category 
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48829 #, c-format
48830 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48831 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48834 #, fuzzy, c-format
48835 msgid "There are no cities defined. "
48836 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48839 #, c-format
48840 msgid "There are no collections currently defined."
48841 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
48843 #. %1$s:  IF active 
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48845 #, c-format
48846 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48847 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48850 #, c-format
48851 msgid "There are no defined actions for this template."
48852 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48855 #, c-format
48856 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48857 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
48860 #, c-format
48861 msgid "There are no existing numbering patterns."
48862 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48865 #, c-format
48866 msgid "There are no images for this record."
48867 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48870 #, fuzzy, c-format
48871 msgid "There are no item search fields defined. "
48872 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48875 #, c-format
48876 msgid "There are no items in this batch yet"
48877 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48880 #, c-format
48881 msgid "There are no items in this collection."
48882 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48885 #, c-format
48886 msgid "There are no itemtypes defined"
48887 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48890 #, c-format
48891 msgid "There are no late orders."
48892 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48896 #, c-format
48897 msgid "There are no libraries defined. "
48898 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48901 #, fuzzy, c-format
48902 msgid "There are no library EANs. "
48903 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
48905 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48907 #, c-format
48908 msgid "There are no mappings for the %s"
48909 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48912 #, fuzzy, c-format
48913 msgid "There are no news items."
48914 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
48917 #, c-format
48918 msgid "There are no notices for this library."
48919 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48922 #, c-format
48923 msgid "There are no notices."
48924 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48927 #, c-format
48928 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48929 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
48931 #. %1$s:  IF ( location ) 
48932 #. %2$s:  END 
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
48934 #, c-format
48935 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48936 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
48939 #, fuzzy, c-format
48940 msgid "There are no overdues matching your search. "
48941 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
48944 #, fuzzy, c-format
48945 msgid "There are no overdues."
48946 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
48949 #, fuzzy, c-format
48950 msgid "There are no patron categories defined. "
48951 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
48954 #, fuzzy, c-format
48955 msgid "There are no patron lists."
48956 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
48959 #, c-format
48960 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48961 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48964 #, c-format
48965 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48966 msgstr ""
48967 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
48968 "časopisu."
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48971 #, fuzzy, c-format
48972 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48973 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48976 #, c-format
48977 msgid "There are no pending discharge requests."
48978 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48981 #, c-format
48982 msgid "There are no pending offline operations."
48983 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
48986 #, c-format
48987 msgid "There are no pending patron modifications."
48988 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
48992 #, fuzzy, c-format
48993 msgid "There are no rules defined. "
48994 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48997 #, fuzzy, c-format
48998 msgid "There are no saved definitions. "
48999 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
49002 #, c-format
49003 msgid "There are no saved matching rules."
49004 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49007 #, c-format
49008 msgid "There are no saved patron attribute types."
49009 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
49012 #, c-format
49013 msgid "There are no saved reports. "
49014 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49017 #, c-format
49018 msgid "There are no sets defined."
49019 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
49022 #, c-format
49023 msgid "There are no statistics for this patron."
49024 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49027 #, c-format
49028 msgid "There are no titles tagged with the term "
49029 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
49031 #. %1$s:  itemtags 
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49033 #, c-format
49034 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49035 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49038 #, c-format
49039 msgid "There is no defined frequency."
49040 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
49043 #, c-format
49044 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49045 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49048 #, c-format
49049 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49050 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
49052 #. SCRIPT
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49054 msgid "There is no record selected"
49055 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
49058 #, c-format
49059 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49060 msgstr ""
49061 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
49064 #, c-format
49065 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49066 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
49068 #. %1$s:  err_data 
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
49070 #, c-format
49071 msgid ""
49072 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49073 msgstr ""
49074 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
49075 "znak."
49077 #. %1$s:  err_length 
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
49079 #, c-format
49080 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49081 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
49084 #, c-format
49085 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49086 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49089 #, c-format
49090 msgid "There were problems with your submission"
49091 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
49094 #, c-format
49095 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
49096 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49099 #, c-format
49100 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49101 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49105 #, c-format
49106 msgid "Thesaurus:"
49107 msgstr "Lexikón:"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49110 #, c-format
49111 msgid ""
49112 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49113 "\"Default\" library."
49114 msgstr ""
49115 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
49116 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49119 #, c-format
49120 msgid "These are disabled for the current library."
49121 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49124 #, c-format
49125 msgid "These are enabled."
49126 msgstr "Tieto sú aktivované."
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49129 #, c-format
49130 msgid ""
49131 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49132 msgstr ""
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
49135 #, c-format
49136 msgid ""
49137 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49138 "template"
49139 msgstr ""
49141 #. %1$s:  ratio 
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49143 #, c-format
49144 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
49145 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
49148 #, c-format
49149 msgid "Theses"
49150 msgstr "Záverečné práce"
49152 #. SCRIPT
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49154 msgid "Third"
49155 msgstr "Tretie"
49157 #. SCRIPT
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49159 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49160 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
49162 #. SCRIPT
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49164 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49165 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49168 #, fuzzy, c-format
49169 msgid "This authority type cannot be deleted"
49170 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
49172 #. %1$s:  patrons_in_category 
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
49174 #, c-format
49175 msgid "This category is used %s times"
49176 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49179 #, c-format
49180 msgid "This course already has this item on reserve."
49181 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
49183 #. SPAN
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49187 msgid "This field is mandatory"
49188 msgstr "Toto pole je povinné"
49190 #. SCRIPT
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49192 msgid "This field is required."
49193 msgstr "Toto pole je povinné."
49195 #. SCRIPT
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49197 msgid "This file already exists (in this category)."
49198 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49201 #, c-format
49202 msgid "This framework cannot be deleted"
49203 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
49205 #. %1$s:  subscriptions.size 
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49207 #, c-format
49208 msgid ""
49209 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49210 "delete it? "
49211 msgstr ""
49212 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
49213 "určite odstrániť? "
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
49216 #, c-format
49217 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49218 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
49220 #. A
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49222 msgid "This fund has children"
49223 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
49225 #. SCRIPT
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49227 #, fuzzy
49228 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49229 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49232 #, c-format
49233 msgid "This invoice has no files attached."
49234 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49237 #, c-format
49238 msgid ""
49239 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49240 "existing invoice?"
49241 msgstr ""
49242 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
49245 #, c-format
49246 msgid "This is a serial subscription"
49247 msgstr "Toto je predplatné periodika"
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49250 #, c-format
49251 msgid ""
49252 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49253 "a list of anonymized loans, please run a report."
49254 msgstr ""
49255 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
49256 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
49258 #. For the first occurrence,
49259 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
49262 #, c-format
49263 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49264 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
49267 #, c-format
49268 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49269 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
49271 #. SCRIPT
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49273 #, fuzzy
49274 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49275 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
49277 #. SCRIPT
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49279 #, fuzzy
49280 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49281 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
49283 #. SCRIPT
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49285 msgid "This item has been added to your cart"
49286 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
49288 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
49290 #, c-format
49291 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49292 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
49294 #. %1$s:  ITEM_LOST 
49295 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49296 #. %3$s:  END 
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
49298 #, c-format
49299 msgid ""
49300 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49301 msgstr ""
49302 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
49304 #. For the first occurrence,
49305 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
49308 #, c-format
49309 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49310 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
49313 #, fuzzy, c-format
49314 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49315 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
49317 #. SCRIPT
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49319 msgid "This item is already in your cart"
49320 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
49322 #. A
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
49324 #, fuzzy
49325 msgid "This item is checked out"
49326 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
49328 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49329 #. %2$s:  END 
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49331 #, c-format
49332 msgid ""
49333 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49334 msgstr ""
49335 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
49338 #, c-format
49339 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
49340 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
49342 #. A
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
49344 #, fuzzy
49345 msgid "This item is lost"
49346 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
49350 #, c-format
49351 msgid "This item is on hold for another patron."
49352 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
49355 #, c-format
49356 msgid ""
49357 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
49358 "not cancelled."
49359 msgstr ""
49360 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
49361 "nie zrušená."
49363 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
49365 #, c-format
49366 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
49367 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
49370 #, c-format
49371 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
49372 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
49375 #, c-format
49376 msgid "This item is part of a rotating collection."
49377 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
49380 #, c-format
49381 msgid "This item is waiting for another patron."
49382 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
49385 #, c-format
49386 msgid "This item must be checked in at following library: "
49387 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
49389 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
49391 #, fuzzy, c-format
49392 msgid "This item must be returned to %s."
49393 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
49395 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
49397 #, c-format
49398 msgid "This item needs to be transferred to %s"
49399 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
49401 #. SCRIPT
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49403 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
49404 msgstr ""
49405 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
49407 #. SCRIPT
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49409 msgid "This item normally cannot be put on hold."
49410 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
49413 #, c-format
49414 msgid "This list does not exist."
49415 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
49418 #, c-format
49419 msgid "This member has no email"
49420 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
49423 #, c-format
49424 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
49425 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
49428 #, c-format
49429 msgid "This message displays when checking out to this patron"
49430 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
49433 #, c-format
49434 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
49435 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49439 #, c-format
49440 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
49441 msgstr ""
49442 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
49443 "obehu."
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
49448 #, c-format
49449 msgid "This patron does not exist. "
49450 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
49453 #, c-format
49454 msgid "This patron has no circulation history."
49455 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
49458 #, c-format
49459 msgid "This patron has no files attached."
49460 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
49463 #, c-format
49464 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
49465 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
49469 #, c-format
49470 msgid ""
49471 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
49472 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49473 msgstr ""
49474 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
49475 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49478 #, fuzzy, c-format
49479 msgid ""
49480 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49481 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
49483 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
49485 #, c-format
49486 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49487 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
49489 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49491 #, c-format
49492 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49493 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
49495 #. %1$s:  subscriptions.size 
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49497 #, c-format
49498 msgid ""
49499 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49500 "delete it? "
49501 msgstr ""
49502 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
49503 "určite odstrániť? "
49505 #. SCRIPT
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49507 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49508 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
49510 #. SCRIPT
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49512 msgid ""
49513 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49514 msgstr ""
49515 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
49516 "vypožičaný."
49518 #. SCRIPT
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49520 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49521 msgstr ""
49522 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
49524 #. A
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49528 msgid "This record has no items"
49529 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
49531 #. SCRIPT
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49533 msgid "This record has no items."
49534 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49537 #, c-format
49538 msgid "This record is used "
49539 msgstr "Tento záznam sa používa "
49541 #. For the first occurrence,
49542 #. %1$s:  total 
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49545 #, c-format
49546 msgid "This record is used %s times"
49547 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
49550 #, c-format
49551 msgid ""
49552 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49553 "overdue items."
49554 msgstr ""
49555 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
49556 "omeškaných exemplárov."
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49560 #, c-format
49561 msgid ""
49562 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49563 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49564 msgstr ""
49565 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybranou značkou. Môžete podpolia upraviť "
49566 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49570 #, c-format
49571 msgid ""
49572 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49573 msgstr ""
49574 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
49576 #. SCRIPT
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49578 msgid "This subfield will be deleted"
49579 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
49581 #. A
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49583 msgid "This subscription depends on another supplier"
49584 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
49587 #, c-format
49588 msgid "This subscription is closed."
49589 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
49591 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49593 #, c-format
49594 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49595 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
49598 #, c-format
49599 msgid ""
49600 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49601 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49602 msgstr ""
49603 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
49604 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
49606 #. %1$s:  field.marcfield 
49607 #. %2$s:  ELSE 
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49609 #, c-format
49610 msgid ""
49611 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49612 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s vybraného biblio. %s "
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49615 #, c-format
49616 msgid "This vendor has no email"
49617 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49620 #, c-format
49621 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49622 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
49625 #, c-format
49626 msgid ""
49627 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49628 "card layout editor. "
49629 msgstr ""
49630 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
49631 "rozloženie čitateľských preukazov. "
49633 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
49634 #. %2$s:  ELSE 
49635 #. %3$s:  END 
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49637 #, c-format
49638 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49639 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
49642 #, c-format
49643 msgid ""
49644 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
49645 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
49646 msgstr ""
49647 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
49648 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
49651 #, c-format
49652 msgid ""
49653 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
49654 "will be deleted but not the exceptions."
49655 msgstr ""
49656 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
49657 "budú odstránené, nie však výnimky."
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
49660 #, c-format
49661 msgid ""
49662 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
49663 "exceptions will not be deleted."
49664 msgstr ""
49665 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
49666 "výnimky nebudú odstránené."
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
49669 #, c-format
49670 msgid ""
49671 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
49672 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
49673 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
49674 msgstr ""
49675 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
49676 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
49677 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
49680 #, c-format
49681 msgid ""
49682 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
49683 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
49684 "dates on which the holiday is repeated."
49685 msgstr ""
49686 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
49687 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
49688 "opakuje."
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
49691 #, c-format
49692 msgid ""
49693 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49694 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49695 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49696 msgstr ""
49697 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
49698 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
49699 "prvý august stane sviatkom každý rok."
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
49702 #, c-format
49703 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49704 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
49707 #, c-format
49708 msgid "Thomas Wright"
49709 msgstr "Thomas Wright"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49712 #, c-format
49713 msgid "Those items won't be deleted"
49714 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
49716 #. SCRIPT
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49718 msgid "Threshold missing"
49719 msgstr "Chýba prah"
49721 #. SCRIPT
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49723 msgid "Thu"
49724 msgstr "Štv"
49726 #. IMG
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49729 msgid "Thumbnail"
49730 msgstr "Náhľad"
49732 #. For the first occurrence,
49733 #. SCRIPT
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49741 #, c-format
49742 msgid "Thursday"
49743 msgstr "Štvrtok"
49745 #. SCRIPT
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49747 msgid "Thursdays"
49748 msgstr "Štvrtky"
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49751 #, c-format
49752 msgid "Till reconciliation"
49753 msgstr "Až do urovnania"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
49756 #, c-format
49757 msgid "Tim Hannah"
49758 msgstr "Tim Hannah"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
49761 #, c-format
49762 msgid "Tim McMahon"
49763 msgstr ""
49765 #. For the first occurrence,
49766 #. SCRIPT
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49769 #, c-format
49770 msgid "Time"
49771 msgstr "Čas"
49773 #. SCRIPT
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49775 msgid "Time zone"
49776 msgstr "Časová zóna"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49780 #, c-format
49781 msgid "Time:"
49782 msgstr "Čas:"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
49785 #, c-format
49786 msgid "Timeline"
49787 msgstr "Časová os"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49790 #, c-format
49791 msgid "Timeout"
49792 msgstr "Vypršanie"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49795 #, c-format
49796 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49797 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49801 #, c-format
49802 msgid "Timestamp"
49803 msgstr "Časová značka"
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
49806 #, c-format
49807 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49808 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
49811 #, c-format
49812 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49813 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:140
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49897 #, c-format
49898 msgid "Title"
49899 msgstr "Názov"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49902 #, c-format
49903 msgid "Title "
49904 msgstr "Názov "
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49908 #, c-format
49909 msgid "Title (A-Z)"
49910 msgstr "Názov (A-Z)"
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49914 #, c-format
49915 msgid "Title (Z-A)"
49916 msgstr "Názov (Z-A)"
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49919 #, c-format
49920 msgid "Title (any): "
49921 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49924 #, c-format
49925 msgid "Title (uniform): "
49926 msgstr "Názov (jednotný): "
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
49929 #, fuzzy, c-format
49930 msgid "Title and author"
49931 msgstr "Mestá a obce"
49933 #. SCRIPT
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49935 msgid "Title cannot be empty"
49936 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
49942 #, c-format
49943 msgid "Title phrase"
49944 msgstr "Názov (presne)"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
49947 #, c-format
49948 msgid ""
49949 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
49950 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
49951 "Checkouts "
49952 msgstr ""
49953 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
49954 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
49955 "Stav, Výpožičky "
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49974 #, c-format
49975 msgid "Title:"
49976 msgstr "Názov:"
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49991 #, c-format
49992 msgid "Title: "
49993 msgstr "Názov: "
49995 #. %1$s:  title 
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49997 #, c-format
49998 msgid "Title: %s"
49999 msgstr "Názov: %s"
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50002 #, c-format
50003 msgid "Titles"
50004 msgstr "Predmety"
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50007 #, c-format
50008 msgid "Titles tagged with the term "
50009 msgstr "Tituly označené pojmom "
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50024 #, c-format
50025 msgid "To"
50026 msgstr "Pre"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50030 #, c-format
50031 msgid "To "
50032 msgstr "Pre "
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
50035 #, c-format
50036 msgid "To Date : "
50037 msgstr "Po dátum : "
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50050 #, c-format
50051 msgid "To a file:"
50052 msgstr "Do súboru:"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50056 #, c-format
50057 msgid "To a file: "
50058 msgstr "Do súboru: "
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:31
50061 #, c-format
50062 msgid "To add another library and for more settings, "
50063 msgstr ""
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
50066 #, c-format
50067 msgid "To add another patron category and for more settings"
50068 msgstr ""
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
50071 #, c-format
50072 msgid "To authid: "
50073 msgstr "Po authid: "
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50076 #, c-format
50077 msgid "To biblio number: "
50078 msgstr "Po číslo záznamu: "
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:472
50081 #, c-format
50082 msgid "To call number:"
50083 msgstr "Po signatúru:"
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
50086 #, c-format
50087 msgid "To create another item type later and for more settings "
50088 msgstr ""
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:145
50091 #, c-format
50092 msgid "To create another patron, go to Patrons -> New Patron. "
50093 msgstr ""
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
50096 #, fuzzy, c-format
50097 msgid "To create circulation rule, go to "
50098 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
50101 #, c-format
50102 msgid "To date: "
50103 msgstr "Po dátum: "
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50106 #, c-format
50107 msgid ""
50108 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50109 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50110 "file"
50111 msgstr ""
50112 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
50113 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
50116 #, c-format
50117 msgid "To item call number: "
50118 msgstr "Po signatúru: "
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
50121 #, fuzzy, c-format
50122 msgid ""
50123 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50124 "type."
50125 msgstr ""
50126 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
50127 "exemplára."
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50130 #, c-format
50131 msgid "To notify on receiving:"
50132 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50135 #, c-format
50136 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50137 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50140 #, fuzzy, c-format
50141 msgid ""
50142 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50143 "Administrator. "
50144 msgstr ""
50145 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
50146 "prosím "
50148 #. INPUT type=submit name=submit
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
50150 msgid "To screen"
50151 msgstr "Na zobrazenie"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50154 #, c-format
50155 msgid "To screen in the browser:"
50156 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50170 #, c-format
50171 msgid "To screen into the browser: "
50172 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
50174 #. %1$s:  title | html 
50175 #. %2$s:  surname | html 
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
50177 #, c-format
50178 msgid ""
50179 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50180 msgstr ""
50181 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
50182 "'Načítať.' "
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50193 #, c-format
50194 msgid "To:"
50195 msgstr "Pre:"
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50203 #, c-format
50204 msgid "To: "
50205 msgstr "Pre: "
50207 #. SCRIPT
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50209 msgid "Today"
50210 msgstr "Dnes"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
50213 #, c-format
50214 msgid "Today's checkins"
50215 msgstr "Dnešné návraty"
50217 #. For the first occurrence,
50218 #. SCRIPT
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
50221 #, c-format
50222 msgid "Today's checkouts"
50223 msgstr "Dnešné výpožičky"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50226 #, c-format
50227 msgid "Today's notifications"
50228 msgstr "Dnešné upomienky"
50230 #. A
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
50232 msgid "Toggle lowest priority"
50233 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
50235 #. IMG
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
50237 msgid "Toggle set to lowest priority"
50238 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50241 #, c-format
50242 msgid "Tom Houlker"
50243 msgstr "Tom Houlker"
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50247 #, c-format
50248 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50249 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
50252 #, fuzzy, c-format
50253 msgid ""
50254 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50255 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
50256 msgstr ""
50257 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
50261 #, c-format
50262 msgid "Too many checked out."
50263 msgstr "Priveľa výpožičiek."
50265 #. For the first occurrence,
50266 #. %1$s:  current_loan_count 
50267 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
50270 #, c-format
50271 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50272 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50275 #, fuzzy, c-format
50276 msgid "Too many holds for "
50277 msgstr "Priveľa rezervácií: "
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50280 #, fuzzy, c-format
50281 msgid "Too many holds for this record: "
50282 msgstr "Priveľa rezervácií: "
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50287 #, c-format
50288 msgid "Too many holds: "
50289 msgstr "Priveľa rezervácií: "
50291 #. %1$s:  too_many_items 
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50293 #, c-format
50294 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50295 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
50297 #. %1$s:  too_many_items 
50298 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
50300 #, c-format
50301 msgid ""
50302 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50303 "batch."
50304 msgstr ""
50306 #. %1$s:  current_loan_count 
50307 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
50309 #, c-format
50310 msgid ""
50311 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50312 msgstr ""
50313 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
50314 "%s."
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50318 #, fuzzy, c-format
50319 msgid "Tool plugins"
50320 msgstr "Nástrojové moduly"
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
50383 #, c-format
50384 msgid "Tools"
50385 msgstr "Nástroje"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
50388 #, c-format
50389 msgid "Tools home"
50390 msgstr "Nástroje-domov"
50392 #. %1$s:  mainloo.limit 
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
50394 #, c-format
50395 msgid "Top %s Most-circulated items"
50396 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
50400 #, c-format
50401 msgid "Top lists"
50402 msgstr "Naj-zoznamy"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
50406 #, c-format
50407 msgid "Top page margin:"
50408 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
50411 #, c-format
50412 msgid "Top text margin:"
50413 msgstr "Vrchný okraj textu:"
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
50416 #, c-format
50417 msgid "Topics"
50418 msgstr "Témy"
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
50426 #, c-format
50427 msgid "Total"
50428 msgstr "Celkom"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
50431 #, c-format
50432 msgid "Total "
50433 msgstr "Celkom "
50435 #. For the first occurrence,
50436 #. %1$s:  currency 
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
50439 #, c-format
50440 msgid "Total (%s)"
50441 msgstr "Celkom (%s)"
50443 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
50445 #, c-format
50446 msgid "Total (GST %s %%)"
50447 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
50449 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
50451 #, c-format
50452 msgid "Total (GST %s%%)"
50453 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
50455 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
50457 #, c-format
50458 msgid "Total (GST %s)"
50459 msgstr "Celkom (GST %s)"
50461 #. %1$s:  currency.symbol 
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
50463 #, c-format
50464 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
50465 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
50468 #, fuzzy, c-format
50469 msgid "Total RRP"
50470 msgstr "Celkom "
50472 #. %1$s:  totalcredits 
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
50474 #, c-format
50475 msgid "Total amount credits: %s"
50476 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
50478 #. %1$s:  totalcash 
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
50480 #, c-format
50481 msgid "Total amount of cash collected: %s "
50482 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
50485 #, c-format
50486 msgid "Total amount outstanding: "
50487 msgstr "Celková neuhradená suma: "
50489 #. %1$s:  totalpaid 
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50491 #, c-format
50492 msgid "Total amount paid: %s"
50493 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
50496 #, c-format
50497 msgid "Total amount payable:"
50498 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
50500 #. %1$s:  totalrefund 
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50502 #, c-format
50503 msgid "Total amount refunds: %s"
50504 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
50507 #, c-format
50508 msgid "Total amount to be written off:"
50509 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
50512 #, c-format
50513 msgid "Total amount: "
50514 msgstr "Celková suma: "
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50518 #, c-format
50519 msgid "Total available"
50520 msgstr "Dostupných celkom"
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50524 #, c-format
50525 msgid "Total checkouts"
50526 msgstr "Výpožičky celkom"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50529 #, c-format
50530 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50531 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50534 #, c-format
50535 msgid "Total checkouts:"
50536 msgstr "Výpožičky celkom:"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50540 #, c-format
50541 msgid "Total cost"
50542 msgstr "Celkové náklady"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
50546 #, c-format
50547 msgid "Total current checkouts allowed"
50548 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
50552 #, c-format
50553 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50554 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
50558 #, c-format
50559 msgid "Total due"
50560 msgstr "Celková podĺžnosť"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50563 #, c-format
50564 msgid "Total due:"
50565 msgstr "Celková podĺžnosť:"
50567 #. %1$s:  totaldue 
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
50569 #, c-format
50570 msgid "Total due: %s"
50571 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50574 #, c-format
50575 msgid "Total holds"
50576 msgstr "Rezervácie celkom"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50579 #, c-format
50580 msgid "Total items in group"
50581 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
50583 #. SCRIPT
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50585 msgid "Total must be a number"
50586 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
50589 #, fuzzy, c-format
50590 msgid "Total number of results:"
50591 msgstr "Číslo dane je registrované:"
50593 #. %1$s:  totalwritten 
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50595 #, c-format
50596 msgid "Total number written off: %s charges"
50597 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50600 #, c-format
50601 msgid "Total ordered"
50602 msgstr "Objednávky celkom"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
50605 #, c-format
50606 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50607 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
50610 #, c-format
50611 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50612 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50615 #, c-format
50616 msgid "Total renewals"
50617 msgstr "Predĺženia celkom"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50620 #, c-format
50621 msgid "Total spent"
50622 msgstr "Celkové náklady"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
50625 #, c-format
50626 msgid "Total tax exc."
50627 msgstr "Celkom bez dane"
50629 #. For the first occurrence,
50630 #. %1$s:  currency 
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50634 #, c-format
50635 msgid "Total tax exc. (%s)"
50636 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
50639 #, c-format
50640 msgid "Total tax inc."
50641 msgstr "Celkom s daňou"
50643 #. For the first occurrence,
50644 #. %1$s:  currency 
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
50648 #, c-format
50649 msgid "Total tax inc. (%s)"
50650 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
50654 #, c-format
50655 msgid "Total: "
50656 msgstr "Celkom: "
50658 #. For the first occurrence,
50659 #. %1$s:  basket.total 
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
50662 #, c-format
50663 msgid "Total: %s "
50664 msgstr "Celkom: %s "
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
50668 #, c-format
50669 msgid "Totals:"
50670 msgstr "Celkom:"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
50674 #, fuzzy, c-format
50675 msgid "Transaction branch"
50676 msgstr "Preklad: "
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
50679 #, fuzzy, c-format
50680 msgid "Transaction date"
50681 msgstr "Dátum vytvorenia"
50683 #. A
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
50685 msgid "Transaction logs"
50686 msgstr "Denníky transakcií"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
50689 #, fuzzy, c-format
50690 msgid "Transaction type"
50691 msgstr "Preklad: "
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
50694 #, fuzzy, c-format
50695 msgid "Transaction type:"
50696 msgstr "Preklad: "
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
50706 #, c-format
50707 msgid "Transfer"
50708 msgstr "Presun"
50710 #. INPUT type=submit
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
50712 msgid "Transfer collection"
50713 msgstr "Presunúť zbierku"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50716 #, c-format
50717 msgid "Transfer collection "
50718 msgstr "Presunúť zbierku "
50720 #. %1$s:  reser.diff 
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
50722 #, c-format
50723 msgid "Transfer is %s days late"
50724 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
50727 #, fuzzy, c-format
50728 msgid "Transfer is not allowed for: "
50729 msgstr "Presunúť zbierku "
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
50732 #, c-format
50733 msgid "Transfer now?"
50734 msgstr "Presunúť teraz?"
50736 #. SCRIPT
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50738 msgid "Transfer order to this basket?"
50739 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
50741 #. %1$s:  branchname 
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50743 #, c-format
50744 msgid "Transfer to %s"
50745 msgstr "Presunúť do %s"
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
50750 #, c-format
50751 msgid "Transfer to:"
50752 msgstr "Presunúť do:"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50755 #, fuzzy, c-format
50756 msgid "Transferred"
50757 msgstr "Presun"
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
50760 #, c-format
50761 msgid "Transferred from basket: "
50762 msgstr "Presunuté z košíka: "
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
50765 #, c-format
50766 msgid "Transferred items"
50767 msgstr "Presunuté exempláre"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
50770 #, c-format
50771 msgid "Transferred to basket: "
50772 msgstr "Presunuté do košíka: "
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
50775 #, c-format
50776 msgid "Transfers are "
50777 msgstr "Presuny sa "
50779 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50781 #, c-format
50782 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50783 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
50787 #, c-format
50788 msgid "Transfers to receive"
50789 msgstr "Presuny na prijatie"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
50792 #, c-format
50793 msgid "Transform file to MARC:"
50794 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50797 #, c-format
50798 msgid "Translate into other languages"
50799 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
50801 #. A
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50803 #, fuzzy
50804 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50805 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype %]"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
50809 #, c-format
50810 msgid "Translation"
50811 msgstr "Preklad"
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
50814 #, c-format
50815 msgid "Translation manager:"
50816 msgstr "Správca prekladu:"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50819 #, c-format
50820 msgid "Translation: "
50821 msgstr "Preklad: "
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50824 #, c-format
50825 msgid "Translations"
50826 msgstr "Preklady"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
50829 #, fuzzy, c-format
50830 msgid "Transport"
50831 msgstr "Presun"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50835 #, c-format
50836 msgid "Transport cost matrix"
50837 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
50840 #, fuzzy, c-format
50841 msgid "Transport: "
50842 msgstr "Presunúť do:"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
50845 #, c-format
50846 msgid "Treaties "
50847 msgstr "Zmluvy "
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
50850 #, c-format
50851 msgid "Try again with a different barcode"
50852 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
50854 #. INPUT type=submit
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
50859 #, c-format
50860 msgid "Try another search"
50861 msgstr "Skúste nové hľadanie"
50863 #. SCRIPT
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50865 msgid "Tu"
50866 msgstr "Ut"
50868 #. SCRIPT
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50870 msgid "Tue"
50871 msgstr "Uto"
50873 #. For the first occurrence,
50874 #. SCRIPT
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50882 #, c-format
50883 msgid "Tuesday"
50884 msgstr "Utorok"
50886 #. SCRIPT
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50888 msgid "Tuesdays"
50889 msgstr "Utorky"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
50892 #, c-format
50893 msgid "Tumer Garip"
50894 msgstr "Tumer Garip"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
50913 #, c-format
50914 msgid "Type"
50915 msgstr "Typ"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50918 #, c-format
50919 msgid "Type of procedure"
50920 msgstr "Typ postupu"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
50924 #, c-format
50925 msgid "Type:"
50926 msgstr "Typ:"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
50931 #, c-format
50932 msgid "Type: "
50933 msgstr "Typ: "
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50936 #, c-format
50937 msgid "UF"
50938 msgstr ""
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50941 #, c-format
50942 msgid "UKMARC"
50943 msgstr "UKMARC"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
50946 #, c-format
50947 msgid "UNIMARC"
50948 msgstr "UNIMARC"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
50953 #, c-format
50954 msgid "URL"
50955 msgstr "URL"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
50958 #, c-format
50959 msgid "URL(s)"
50960 msgstr "URL"
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
50963 #, fuzzy, c-format
50964 msgid "URL:"
50965 msgstr "URL: "
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
50968 #, c-format
50969 msgid "URL: "
50970 msgstr "URL: "
50972 #. For the first occurrence,
50973 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
50976 #, c-format
50977 msgid "URL: %s "
50978 msgstr "URL: %s "
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
50981 #, c-format
50982 msgid "UTF-8 (Default)"
50983 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
50986 #, c-format
50987 msgid "Ulrich Kleiber"
50988 msgstr "Ulrich Kleiber"
50990 #. SCRIPT
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:72
50992 #, fuzzy
50993 msgid "Unable to cancel enrollment!"
50994 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
50996 #. SCRIPT
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50998 msgid "Unable to check in"
50999 msgstr "Nedarí sa návrat"
51001 #. SCRIPT
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51003 #, fuzzy
51004 msgid "Unable to create enrollment!"
51005 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
51007 #. SCRIPT
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51009 #, fuzzy
51010 msgid "Unable to delete club!"
51011 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51014 #, c-format
51015 msgid "Unable to delete patron"
51016 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51019 #, c-format
51020 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51021 msgstr ""
51022 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51025 #, c-format
51026 msgid "Unable to delete staff user"
51027 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
51029 #. SCRIPT
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51031 #, fuzzy
51032 msgid "Unable to delete template!"
51033 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
51035 #. SCRIPT
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51037 msgid "Unable to resume, hold not found"
51038 msgstr ""
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
51041 #, c-format
51042 msgid "Unable to save image to database."
51043 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
51045 #. SCRIPT
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51047 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51048 msgstr ""
51050 #. SCRIPT
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51052 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51053 msgstr ""
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51056 #, c-format
51057 msgid "Unapprove"
51058 msgstr "Neschváliť"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51061 #, c-format
51062 msgid "Unauthorized user "
51063 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
51066 #, c-format
51067 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51068 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
51071 #, c-format
51072 msgid "Uncertain"
51073 msgstr "Neistá"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
51076 #, c-format
51077 msgid "Uncertain price: "
51078 msgstr "Neistá cena: "
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
51083 #, c-format
51084 msgid "Uncertain prices"
51085 msgstr "Neisté ceny"
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
51091 #, c-format
51092 msgid "Unchanged"
51093 msgstr "Nezmenený"
51095 #. For the first occurrence,
51096 #. SCRIPT
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51100 #, c-format
51101 msgid "Uncheck all"
51102 msgstr "Odznačiť všetko"
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51107 #, fuzzy, c-format
51108 msgid "Undef"
51109 msgstr "Nedefinovaný"
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51112 #, c-format
51113 msgid "Undefined"
51114 msgstr "Nedefinovaný"
51116 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51118 msgid "Undo import into catalog"
51119 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:264
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:290
51123 #, c-format
51124 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51125 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51128 #, c-format
51129 msgid "Ungrouped baskets"
51130 msgstr "Nezoskupené košíky"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
51133 #, c-format
51134 msgid "Unhighlight"
51135 msgstr "Nezvýrazniť"
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
51138 #, c-format
51139 msgid "Unified title"
51140 msgstr "Zjednotený názov"
51142 #. For the first occurrence,
51143 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51146 #, c-format
51147 msgid "Unified title: %s "
51148 msgstr "Jednotný názov: %s "
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51151 #, c-format
51152 msgid "Uniform Resource Identifier"
51153 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
51156 #, c-format
51157 msgid "Uninstall"
51158 msgstr "Odinštalovať"
51160 #. For the first occurrence,
51161 #. SCRIPT
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
51164 #, c-format
51165 msgid "Unique holiday"
51166 msgstr "Jedinečný sviatok"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
51169 #, c-format
51170 msgid "Unique holidays"
51171 msgstr "Jedinečné sviatky"
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51174 #, c-format
51175 msgid "Unique identifier: "
51176 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
51181 #, c-format
51182 msgid "Unit"
51183 msgstr "Jednotka"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51187 #, c-format
51188 msgid "Unit cost"
51189 msgstr "Cena za kus"
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51192 #, c-format
51193 msgid "Unit cost search"
51194 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51197 #, fuzzy, c-format
51198 msgid "Unit price"
51199 msgstr "Jednotková cena "
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51202 #, c-format
51203 msgid "Unit: "
51204 msgstr "Jednotka: "
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51207 #, c-format
51208 msgid "Units per issue"
51209 msgstr "Jednotiek na číslo"
51211 #. SCRIPT
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51213 msgid "Units per issue is required"
51214 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51217 #, c-format
51218 msgid "Units per issue: "
51219 msgstr "Jednotiek na číslo: "
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51223 #, c-format
51224 msgid "Units:"
51225 msgstr "Jednotky:"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:67
51231 #, c-format
51232 msgid "Units: "
51233 msgstr "Jednotky: "
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
51236 #, c-format
51237 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51238 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
51241 #, c-format
51242 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51243 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1174
51246 #, fuzzy, c-format
51247 msgid "Unknown"
51248 msgstr "(Neznámy)"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
51251 #, c-format
51252 msgid "Unknown error."
51253 msgstr "Neznáma chyba."
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:302
51256 #, c-format
51257 msgid "Unknown not-for-loan status"
51258 msgstr ""
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
51261 #, c-format
51262 msgid "Unknown plugin type "
51263 msgstr "Neznámy typ modulu "
51265 #. SCRIPT
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51267 msgid "Unknown record type, cannot import"
51268 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
51270 #. SCRIPT
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51272 msgid "Unknown subfield"
51273 msgstr "Neznáme podpole"
51275 #. SCRIPT
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51277 msgid "Unknown tag"
51278 msgstr "Neznáma značka"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51281 #, c-format
51282 msgid "Unpacking completed"
51283 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
51286 #, c-format
51287 msgid "Unreceived orders"
51288 msgstr "Neprijaté objednávky"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
51292 #, c-format
51293 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51294 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
51296 #. SCRIPT
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51298 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51299 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
51302 #, c-format
51303 msgid "Unset"
51304 msgstr "Deaktivovať"
51306 #. IMG
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
51308 msgid "Unset lowest priority"
51309 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:109
51313 #, c-format
51314 msgid "Until date: "
51315 msgstr "Až do dátumu: "
51317 #. INPUT type=submit name=submit
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
51320 msgid "Update"
51321 msgstr "Aktualizovať"
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51324 #, fuzzy, c-format
51325 msgid "Update "
51326 msgstr "Aktualizovať"
51328 #. INPUT type=submit name=submit
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
51330 msgid "Update SQL"
51331 msgstr "Aktualizovať SQL"
51333 #. SCRIPT
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51335 msgid "Update action"
51336 msgstr "Aktualizovať akcie"
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51339 #, c-format
51340 msgid "Update all child funds with this owner "
51341 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51345 #, c-format
51346 msgid "Update child to adult patron"
51347 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
51350 #, c-format
51351 msgid "Update errors :"
51352 msgstr "Chyby aktualizácie :"
51354 #. INPUT type=submit name=submit
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:881
51356 msgid "Update hold(s)"
51357 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
51359 #. SCRIPT
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51361 msgid "Update item"
51362 msgstr "Aktualizovať exemplár"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
51365 #, c-format
51366 msgid "Update patron records"
51367 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
51370 #, c-format
51371 msgid "Update report :"
51372 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51375 #, c-format
51376 msgid "Update succeeded"
51377 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
51380 #, fuzzy, c-format
51381 msgid "Update your database"
51382 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
51384 #. INPUT type=submit
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
51386 #, fuzzy
51387 msgid "Update your statistics usage"
51388 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
51390 #. %1$s:  name 
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
51392 #, c-format
51393 msgid "Update: %s"
51394 msgstr "Aktualizovať: %s"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51397 #, c-format
51398 msgid "Updated:"
51399 msgstr "Aktualizovaný:"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
51402 #, c-format
51403 msgid "Updating database structure"
51404 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
51416 #, c-format
51417 msgid "Upload"
51418 msgstr "Načítať"
51420 #. INPUT type=submit name=upload
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
51423 msgid "Upload File"
51424 msgstr "Načítať súbor"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
51427 #, c-format
51428 msgid "Upload Koha Plugin"
51429 msgstr "Načítať moduly Kohy"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
51433 #, c-format
51434 msgid "Upload New File"
51435 msgstr "Načítať nový súbor"
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
51438 #, c-format
51439 msgid "Upload another KOC file"
51440 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51444 #, fuzzy, c-format
51445 msgid "Upload any file"
51446 msgstr "Načítať súbor"
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
51449 #, c-format
51450 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
51451 msgstr ""
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
51454 #, fuzzy, c-format
51455 msgid "Upload directory"
51456 msgstr "Použiť priamo"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
51459 #, fuzzy, c-format
51460 msgid "Upload directory: "
51461 msgstr "Napredovanie načítania: "
51463 #. INPUT type=button
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
51467 #, c-format
51468 msgid "Upload file"
51469 msgstr "Načítať súbor"
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
51473 #, c-format
51474 msgid "Upload file:"
51475 msgstr "Načítať súbor:"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
51478 #, c-format
51479 msgid "Upload image"
51480 msgstr "Načítať obrázok"
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
51484 #, c-format
51485 msgid "Upload images"
51486 msgstr "Načítať obrázky"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
51492 #, c-format
51493 msgid "Upload local cover image"
51494 msgstr "Načítať obrázok obálky"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
51497 #, c-format
51498 msgid "Upload local cover images"
51499 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
51502 #, c-format
51503 msgid "Upload more images"
51504 msgstr "Načítať viac obrázkov"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
51507 #, c-format
51508 msgid "Upload new files"
51509 msgstr "Načítať nové súbory"
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
51512 #, c-format
51513 msgid "Upload offline circulation data"
51514 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
51517 #, c-format
51518 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
51519 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
51522 #, fuzzy, c-format
51523 msgid "Upload patron image"
51524 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51530 #, c-format
51531 msgid "Upload patron images"
51532 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
51536 #, c-format
51537 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51538 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51542 #, c-format
51543 msgid "Upload plugin"
51544 msgstr "Načítať zásuvný modul"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
51550 #, c-format
51551 msgid "Upload progress: "
51552 msgstr "Napredovanie načítania: "
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51555 #, c-format
51556 msgid "Upload quotes"
51557 msgstr "Načítať citáty"
51559 #. For the first occurrence,
51560 #. SCRIPT
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51565 msgid "Upload status: "
51566 msgstr "Stav načítania: "
51568 #. For the first occurrence,
51569 #. SCRIPT
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51572 msgid "Upload status: Cancelled "
51573 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51576 #, c-format
51577 msgid "Upload transactions"
51578 msgstr "Načítať transakcie"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
51583 #, c-format
51584 msgid "Uploaded"
51585 msgstr "Načítané"
51587 #. SCRIPT
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51589 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51590 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
51592 #. SCRIPT
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51594 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51595 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
51598 #, c-format
51599 msgid "Upper age limit"
51600 msgstr "Horná veková hranica"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
51604 #, c-format
51605 msgid "Upperage limit: "
51606 msgstr "Horná veková hranica: "
51608 #. %1$s:  l.branchurl 
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51610 #, fuzzy, c-format
51611 msgid "Url: %s"
51612 msgstr "Periodikum: %s "
51614 #. %1$s:  missing_module.usage 
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
51616 #, c-format
51617 msgid "Usage: %s "
51618 msgstr "Použitie: %s "
51620 #. INPUT type=submit
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51622 msgid "Use Existing"
51623 msgstr "Použiť existujúci"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
51627 #, c-format
51628 msgid "Use MARC Modification Template:"
51629 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
51632 #, c-format
51633 msgid "Use a barcode file"
51634 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
51641 #, c-format
51642 msgid "Use a file"
51643 msgstr "Použiť súbor"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51647 #, c-format
51648 msgid "Use a file "
51649 msgstr "Použiť súbor "
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
51652 #, c-format
51653 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
51654 msgstr ""
51655 "Použiť všetky nástroje (rozšíriť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
51658 #, c-format
51659 msgid ""
51660 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
51661 "rules, they will be deleted without warning!"
51662 msgstr ""
51663 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
51664 "budú odstránené bez upozornenia!"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
51667 #, c-format
51668 msgid "Use default values"
51669 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
51672 #, c-format
51673 msgid "Use existing record"
51674 msgstr "Použiť existujúci záznam"
51676 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
51678 msgid "Use for iso2709 exports"
51679 msgstr "Použitie na export iso2709"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
51682 #, c-format
51683 msgid ""
51684 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
51685 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
51686 msgstr ""
51687 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
51688 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
51691 #, c-format
51692 msgid "Use report plugins"
51693 msgstr "Použiť výkazové moduly"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
51696 #, c-format
51697 msgid "Use restrictions"
51698 msgstr "Použiť obmedzenia"
51700 #. INPUT type=submit name=submit
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
51703 #, c-format
51704 msgid "Use saved"
51705 msgstr "Použiť uložené"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
51708 #, c-format
51709 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
51710 msgstr ""
51711 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
51714 #, c-format
51715 msgid ""
51716 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
51717 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
51718 "writing custom SQL reports."
51719 msgstr ""
51720 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
51721 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
51722 "vlastnými SQL výkazmi."
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
51725 #, c-format
51726 msgid ""
51727 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
51728 msgstr ""
51729 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
51730 "vo Vašich výkazoch"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
51733 #, c-format
51734 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
51735 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
51738 #, c-format
51739 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
51740 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
51742 #. For the first occurrence,
51743 #. %1$s:  label_element 
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
51746 #, c-format
51747 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
51748 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
51752 #, c-format
51753 msgid "Use tool plugins"
51754 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51757 #, c-format
51758 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51759 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
51762 #, c-format
51763 msgid "Used"
51764 msgstr "Použitý"
51766 #. ABBR
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
51768 #, fuzzy
51769 msgid "Used For"
51770 msgstr "Použitý v"
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
51775 #, c-format
51776 msgid "Used in"
51777 msgstr "Použitý v"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
51780 #, c-format
51781 msgid "Useful resources"
51782 msgstr "Užitočné zdroje"
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
51785 #, c-format
51786 msgid "Useless without upload_general_files"
51787 msgstr ""
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51791 #, c-format
51792 msgid "User "
51793 msgstr "Užívateľ "
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51796 #, c-format
51797 msgid "User code"
51798 msgstr "Kód užívateľa"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51801 #, c-format
51802 msgid "Userid"
51803 msgstr "Userid"
51805 #. %1$s:  ERROR.userid 
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51807 #, fuzzy, c-format
51808 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51809 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi alebo je prázdne. "
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51812 #, c-format
51813 msgid "Userid: "
51814 msgstr "Userid: "
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51823 #, c-format
51824 msgid "Username"
51825 msgstr "Prihlasovacie meno"
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
51828 #, c-format
51829 msgid "Username/password already exists."
51830 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
51834 #, c-format
51835 msgid "Username:"
51836 msgstr "Prihlasovacie meno:"
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:130
51841 #, c-format
51842 msgid "Username: "
51843 msgstr "Prihlasovacie meno: "
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
51846 #, c-format
51847 msgid "Users:"
51848 msgstr "Používatelia:"
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
51852 #, c-format
51853 msgid "Using framework:"
51854 msgstr "Použitý rámec:"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
51857 #, c-format
51858 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
51859 msgstr ""
51860 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
51863 #, c-format
51864 msgid "VHS tape / Videocassette"
51865 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
51869 #, c-format
51870 msgid "Valid until:"
51871 msgstr "Platný do:"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
51874 #, c-format
51875 msgid "Validated"
51876 msgstr "Overený"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
51883 #, c-format
51884 msgid "Value"
51885 msgstr "Hodnota"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
51889 #, c-format
51890 msgid "Value: "
51891 msgstr "Hodnota: "
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51894 #, c-format
51895 msgid "Values"
51896 msgstr "Hodnoty"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51899 #, c-format
51900 msgid "Values are comma-separated."
51901 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51904 #, c-format
51905 msgid "Values for collection codes"
51906 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51909 #, c-format
51910 msgid "Values for custom patron notes"
51911 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51914 #, c-format
51915 msgid "Values for shelving locations"
51916 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51919 #, c-format
51920 msgid ""
51921 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51922 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51923 "your system administrator about options)."
51924 msgstr ""
51925 "Hodnoty pre pole 'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú "
51926 "skonvertované do reťazca Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte "
51927 "sa o ďalších možnostiach u administrátora)."
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51930 #, c-format
51931 msgid "Variable name:"
51932 msgstr "Meno premennej:"
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
51935 #, c-format
51936 msgid "Variable options:"
51937 msgstr "Možnosti premennej:"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
51940 #, c-format
51941 msgid "Variable type:"
51942 msgstr "Typ premennej:"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
51946 #, c-format
51947 msgid "Variable: "
51948 msgstr "Premenná: "
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
51964 #, c-format
51965 msgid "Vendor"
51966 msgstr "Predajca"
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
51969 #, c-format
51970 msgid "Vendor "
51971 msgstr "Predajca "
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
51974 #, fuzzy, c-format
51975 msgid "Vendor EDI accounts"
51976 msgstr "Predajca sa nenašiel"
51978 #. A
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
51980 msgid "Vendor detail page"
51981 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
51984 #, c-format
51985 msgid "Vendor details"
51986 msgstr "Detaily o predajcovi"
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51989 #, fuzzy, c-format
51990 msgid "Vendor invoice:"
51991 msgstr "Faktúra predajcu "
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51994 #, c-format
51995 msgid "Vendor is:"
51996 msgstr "Predajcom je:"
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
51999 #, c-format
52000 msgid "Vendor is: "
52001 msgstr "Predajcom je: "
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52004 #, c-format
52005 msgid "Vendor name : "
52006 msgstr "Meno predajcu : "
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
52009 #, c-format
52010 msgid "Vendor not found"
52011 msgstr "Predajca sa nenašiel"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52014 #, fuzzy, c-format
52015 msgid "Vendor note"
52016 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52020 #, c-format
52021 msgid "Vendor note:"
52022 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52030 #, c-format
52031 msgid "Vendor note: "
52032 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
52034 #. SCRIPT
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52036 msgid "Vendor price must be a number"
52037 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
52041 #, c-format
52042 msgid "Vendor price: "
52043 msgstr "Cena od predajcu: "
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52046 #, c-format
52047 msgid "Vendor search"
52048 msgstr "Hľadanie predajcu"
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52051 #, c-format
52052 msgid "Vendor search results"
52053 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
52055 #. %1$s:  count 
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52057 #, fuzzy, c-format
52058 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52059 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
52061 #. %1$s:  count 
52062 #. %2$s:  supplier 
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52064 #, fuzzy, c-format
52065 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52066 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
52068 #. %1$s:  count 
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52070 #, fuzzy, c-format
52071 msgid "Vendor search: %s results found"
52072 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
52074 #. %1$s:  count 
52075 #. %2$s:  supplier 
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52077 #, fuzzy, c-format
52078 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52079 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52091 #, c-format
52092 msgid "Vendor:"
52093 msgstr "Predajca:"
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52104 #, c-format
52105 msgid "Vendor: "
52106 msgstr "Predajca: "
52108 #. %1$s:  suppliername 
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52110 #, c-format
52111 msgid "Vendor: %s"
52112 msgstr "Predajca: %s"
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
52115 #, c-format
52116 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52117 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
52120 #, c-format
52121 msgid "Verify you want to delete patrons"
52122 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
52124 #. %1$s:  missing_module.version 
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
52126 #, c-format
52127 msgid "Version: %s "
52128 msgstr "Verzia: %s "
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52134 #, c-format
52135 msgid "Vertical: "
52136 msgstr "Zvislý: "
52138 #. INPUT type=submit
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52141 #, c-format
52142 msgid "View"
52143 msgstr "Zobraziť"
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52146 #, c-format
52147 msgid "View "
52148 msgstr "Zobraziť "
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52151 #, c-format
52152 msgid "View All"
52153 msgstr "Zobraziť všetko"
52155 #. For the first occurrence,
52156 #. SCRIPT
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52160 #, c-format
52161 msgid "View MARC"
52162 msgstr "Zobraziť MARC"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52165 #, c-format
52166 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52167 msgstr ""
52168 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52171 #, c-format
52172 msgid "View all libraries"
52173 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
52176 #, fuzzy, c-format
52177 msgid "View all pending patron modifications"
52178 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
52181 #, c-format
52182 msgid "View analytics"
52183 msgstr "Zobraziť analytiku"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52188 #, c-format
52189 msgid "View dictionary"
52190 msgstr "Zobraziť slovník"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:240
52193 #, fuzzy, c-format
52194 msgid "View enrollments "
52195 msgstr "Zápisné"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
52198 #, c-format
52199 msgid "View existing record"
52200 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
52203 #, c-format
52204 msgid "View final record"
52205 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
52207 #. A
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
52209 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52210 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
52212 #. A
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
52214 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52215 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
52218 #, c-format
52219 msgid "View invoice"
52220 msgstr "Zobraziť faktúru"
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
52223 #, c-format
52224 msgid "View item's checkout history"
52225 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52228 #, fuzzy, c-format
52229 msgid "View message"
52230 msgstr "Hlásenie"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:59
52233 #, fuzzy, c-format
52234 msgid "View patron "
52235 msgstr "Nový čitateľ "
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52238 #, c-format
52239 msgid "View pending offline circulation actions"
52240 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
52244 #, c-format
52245 msgid "View record"
52246 msgstr "Zobraziť záznam"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52250 #, c-format
52251 msgid "View restrictions"
52252 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
52254 #. INPUT type=submit
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52256 msgid "View spine label"
52257 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52260 #, c-format
52261 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52262 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
52265 #, c-format
52266 msgid "Viktor Sarge"
52267 msgstr "Viktor Sarge"
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
52270 #, c-format
52271 msgid "Vincent Danjean"
52272 msgstr "Vincent Danjean"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52275 #, c-format
52276 msgid "Visibility: "
52277 msgstr "Viditeľnosť: "
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
52280 #, c-format
52281 msgid "Vitor Fernandes"
52282 msgstr "Vitor Fernandes"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52285 #, c-format
52286 msgid "Vol no."
52287 msgstr "Roč. č."
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
52292 #, c-format
52293 msgid "Volume"
52294 msgstr "Ročník"
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
52297 #, c-format
52298 msgid "Volume date"
52299 msgstr "Dátum zväzku"
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52302 #, c-format
52303 msgid "Volume information"
52304 msgstr "Informácia o zväzku"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
52307 #, c-format
52308 msgid "Volume number"
52309 msgstr "Číslo zväzku"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
52315 #, c-format
52316 msgid "Volume:"
52317 msgstr "Zväzok:"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
52322 #, c-format
52323 msgid "WARNING:"
52324 msgstr "UPOZORNENIE:"
52326 #. INPUT type=submit
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
52329 #, c-format
52330 msgid "Waiting"
52331 msgstr "Čakajúci"
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
52334 #, c-format
52335 msgid "Waiting "
52336 msgstr "Čakajúci "
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
52339 #, c-format
52340 msgid "Waiting Date"
52341 msgstr "Dátum čakania"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
52344 #, c-format
52345 msgid "Ward van Wanrooij"
52346 msgstr "Ward van Wanrooij"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52371 #, c-format
52372 msgid "Warning"
52373 msgstr "Upozornenie"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
52376 #, c-format
52377 msgid "Warning at (%%): "
52378 msgstr "Upozornenie v (%%): "
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
52381 #, c-format
52382 msgid "Warning at (amount): "
52383 msgstr "Upozornenie v (suma): "
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52386 #, c-format
52387 msgid "Warning regarding current user"
52388 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
52391 #, c-format
52392 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
52393 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
52395 #. SCRIPT
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52397 msgid ""
52398 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
52399 "prediction pattern' to check if it's still valid"
52400 msgstr ""
52401 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
52402 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
52404 #. %1$s:  encumbrance 
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
52406 #, c-format
52407 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
52408 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
52410 #. %1$s:  expenditure 
52411 #. %2$s:  IF (currency) 
52412 #. %3$s:  currency 
52413 #. %4$s:  END 
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
52415 #, c-format
52416 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
52417 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
52421 #, c-format
52422 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
52423 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
52426 #, c-format
52427 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
52428 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
52431 #, c-format
52432 msgid ""
52433 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
52434 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
52435 msgstr ""
52436 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
52437 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
52438 "čitateľa."
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
52441 #, c-format
52442 msgid ""
52443 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
52444 "created."
52445 msgstr ""
52446 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
52454 #, c-format
52455 msgid "Warning:"
52456 msgstr "Upozornenie:"
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
52459 #, c-format
52460 msgid "Warning: "
52461 msgstr "Upozornenie: "
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
52464 #, c-format
52465 msgid ""
52466 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
52467 "reindexation to be fully taken into account ! "
52468 msgstr ""
52470 #. SCRIPT
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52472 msgid "Warning: Duplicate organization"
52473 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
52475 #. SCRIPT
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52477 msgid "Warning: Duplicate patron"
52478 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
52480 #. SCRIPT
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52482 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
52483 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
52485 #. For the first occurrence,
52486 #. %1$s:  message.upload_version 
52487 #. %2$s:  message.current_version 
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
52490 #, c-format
52491 msgid ""
52492 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
52493 "I'll try my best."
52494 msgstr ""
52495 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
52496 "Urobím, čo budem môcť."
52498 #. SCRIPT
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
52500 msgid ""
52501 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
52502 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
52503 msgstr ""
52504 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
52505 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
52506 "záznam?"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
52509 #, c-format
52510 msgid ""
52511 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
52512 "own risk."
52513 msgstr ""
52514 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
52515 "vlastné riziko."
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
52518 #, c-format
52519 msgid ""
52520 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
52521 "own risk."
52522 msgstr ""
52523 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
52524 "vlastné riziko."
52526 #. %1$s:  message.badbarcode 
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52528 #, c-format
52529 msgid ""
52530 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52531 msgstr ""
52532 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
52533 "Nemožno uskutočniť návrat."
52535 #. SCRIPT
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52537 msgid ""
52538 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52539 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52542 #, c-format
52543 msgid "Warning: no barcodes were found"
52544 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
52547 #, c-format
52548 msgid "Warnings"
52549 msgstr "Upozornenia"
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52552 #, c-format
52553 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52554 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
52557 #, c-format
52558 msgid "Waylon Robertson"
52559 msgstr "Waylon Robertson"
52561 #. SCRIPT
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52563 msgid "We"
52564 msgstr "St"
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
52567 #, c-format
52568 msgid ""
52569 "We are ready to do some basic configuration. Please install some basic "
52570 "configuration settings to continue the installation: "
52571 msgstr ""
52573 #. %1$s:  dbversion 
52574 #. %2$s:  kohaversion 
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52576 #, fuzzy, c-format
52577 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must update your database. "
52578 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52581 #, c-format
52582 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
52583 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52586 #, c-format
52587 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
52588 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 2"
52590 #. A
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52592 #, c-format
52593 msgid "Web services"
52594 msgstr "Webové služby"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
52597 #, c-format
52598 msgid "Website"
52599 msgstr "Webstránka"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52603 #, c-format
52604 msgid "Website: "
52605 msgstr "Webstránka: "
52607 #. SCRIPT
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52609 msgid "Wed"
52610 msgstr "Str"
52612 #. For the first occurrence,
52613 #. SCRIPT
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52621 #, c-format
52622 msgid "Wednesday"
52623 msgstr "Streda"
52625 #. SCRIPT
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52627 msgid "Wednesdays"
52628 msgstr "Stredy"
52630 #. For the first occurrence,
52631 #. SCRIPT
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
52635 #, c-format
52636 msgid "Week"
52637 msgstr "Týždeň"
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
52640 #, c-format
52641 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
52642 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
52644 #. SCRIPT
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52646 msgid "Weekly holiday: %s"
52647 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
52650 #, c-format
52651 msgid "Weight"
52652 msgstr "Váha"
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:6
52655 #, fuzzy, c-format
52656 msgid "Welcome &rsaquo; to &rsaquo; Koha"
52657 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
52664 #, fuzzy, c-format
52665 msgid "Welcome to Koha"
52666 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
52669 #, c-format
52670 msgid "Welcome to the Koha web installer"
52671 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
52674 #, c-format
52675 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
52676 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
52679 #, c-format
52680 msgid "What's next?"
52681 msgstr "Čo ďalej?"
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
52684 #, c-format
52685 msgid ""
52686 "When adding to your institutions catalogue you will create an item of a "
52687 "particular item type. "
52688 msgstr ""
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
52691 #, c-format
52692 msgid ""
52693 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
52694 "find and use the price of the currently active currency. "
52695 msgstr ""
52696 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
52697 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
52702 #, c-format
52703 msgid "When more than"
52704 msgstr "Keď viac než"
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
52707 #, c-format
52708 msgid "When there is an irregular issue:"
52709 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
52712 #, c-format
52713 msgid "When to charge"
52714 msgstr "Kedy účtovať"
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
52717 #, c-format
52718 msgid ""
52719 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
52720 "process. It may take a while to complete, please be patient."
52721 msgstr ""
52722 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
52723 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
52725 #. SCRIPT
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52727 msgid "Why close an empty basket?"
52728 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
52731 #, c-format
52732 msgid "Will Stokes"
52733 msgstr "Will Stokes"
52735 #. SCRIPT
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52737 msgid "Winter"
52738 msgstr "Zima"
52740 #. SCRIPT
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52742 #, fuzzy
52743 msgid "With %s selected searches: "
52744 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
52747 #, c-format
52748 msgid ""
52749 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
52750 msgstr ""
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
52753 #, c-format
52754 msgid "With framework : "
52755 msgstr "S rámcom : "
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
52758 #, c-format
52759 msgid "With framework: "
52760 msgstr "S rámcom: "
52762 #. SCRIPT
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52764 #, fuzzy
52765 msgid "With selected search: "
52766 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
52770 #, c-format
52771 msgid "Withdrawn"
52772 msgstr "Odstavený"
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
52775 #, c-format
52776 msgid "Withdrawn on"
52777 msgstr "Odstavený dňa"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
52780 #, c-format
52781 msgid "Withdrawn on:"
52782 msgstr "Odstavený dňa:"
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
52785 #, c-format
52786 msgid "Withdrawn status"
52787 msgstr "Stav odstavenia"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
52790 #, fuzzy, c-format
52791 msgid "Withdrawn status:"
52792 msgstr "Stav odstavenia"
52794 #. SCRIPT
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52796 msgid "Wk"
52797 msgstr "Týž"
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
52800 #, c-format
52801 msgid "Wolfgang Heymans"
52802 msgstr "Wolfgang Heymans"
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52805 #, c-format
52806 msgid "Women"
52807 msgstr "Ženy"
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52810 #, c-format
52811 msgid "Working day"
52812 msgstr "Pracovný deň"
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
52816 #, c-format
52817 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52818 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
52820 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52825 #, c-format
52826 msgid "Write off"
52827 msgstr "Odpísať"
52829 #. INPUT type=submit name=woall
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52831 msgid "Write off all"
52832 msgstr "Odpísať všetko"
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
52835 #, c-format
52836 msgid "Write off an individual fine"
52837 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
52840 #, c-format
52841 msgid "Write off fines and fees"
52842 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
52844 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
52846 msgid "Write off this charge"
52847 msgstr "Odpísať tento poplatok"
52849 #. SCRIPT
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
52851 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
52852 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
52857 #, c-format
52858 msgid "X "
52859 msgstr "X "
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52862 #, c-format
52863 msgid "XML configuration file"
52864 msgstr "konfiguračný súbor XML"
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
52867 #, c-format
52868 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
52869 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
52872 #, c-format
52873 msgid "Xercode, Spain"
52874 msgstr "Xercode, Spain"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
52877 #, c-format
52878 msgid "YUI"
52879 msgstr "YUI"
52881 #. For the first occurrence,
52882 #. SCRIPT
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
52891 #, c-format
52892 msgid "Year"
52893 msgstr "Rok"
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52897 #, c-format
52898 msgid "Year: "
52899 msgstr "Rok: "
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
52902 #, c-format
52903 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
52904 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
52906 #. SCRIPT
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52908 msgid "Yearly holiday: %s"
52909 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
52911 #. For the first occurrence,
52912 #. SCRIPT
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
52950 #, c-format
52951 msgid "Yes"
52952 msgstr "Áno"
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
52960 #, c-format
52961 msgid "Yes "
52962 msgstr "Áno "
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
52967 #, fuzzy, c-format
52968 msgid "Yes and try to override system preferences"
52969 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
52974 #, fuzzy, c-format
52975 msgid "Yes if settings allow it"
52976 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
52979 #, c-format
52980 msgid "Yes, I confirm"
52981 msgstr "Áno, potvrdzujem"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
52984 #, fuzzy, c-format
52985 msgid "Yes, cancel (Y)"
52986 msgstr "Áno, zrušiť"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
52989 #, c-format
52990 msgid "Yes, check out (Y)"
52991 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:786
52995 #, c-format
52996 msgid "Yes, close (Y)"
52997 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
53013 #, c-format
53014 msgid "Yes, delete"
53015 msgstr "Áno, odstrániť"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53018 #, c-format
53019 msgid "Yes, delete (Y)"
53020 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53023 #, fuzzy, c-format
53024 msgid "Yes, delete classification source"
53025 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53028 #, c-format
53029 msgid "Yes, delete contract"
53030 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53033 #, fuzzy, c-format
53034 msgid "Yes, delete filing rule"
53035 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53038 #, fuzzy, c-format
53039 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53040 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
53043 #, fuzzy, c-format
53044 msgid "Yes, delete record matching rule"
53045 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
53048 #, fuzzy, c-format
53049 msgid "Yes, delete this currency"
53050 msgstr "Odstrániť túto menu"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53053 #, fuzzy, c-format
53054 msgid "Yes, delete this framework"
53055 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53058 #, fuzzy, c-format
53059 msgid "Yes, delete this fund"
53060 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
53063 #, fuzzy, c-format
53064 msgid "Yes, delete this item type"
53065 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53069 #, c-format
53070 msgid "Yes, delete this subfield"
53071 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53074 #, c-format
53075 msgid "Yes, delete this tag"
53076 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
53079 #, fuzzy, c-format
53080 msgid "Yes, edit existing items"
53081 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
53084 #, fuzzy, c-format
53085 msgid "Yes, print slip"
53086 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53089 #, c-format
53090 msgid "Yes, renew (Y)"
53091 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
53094 #, c-format
53095 msgid "Yes: Edit existing authority"
53096 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
53098 #. INPUT type=submit
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
53100 msgid "Yes: View existing items"
53101 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53105 #, c-format
53106 msgid "YesNo"
53107 msgstr "ÁnoNie"
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
53110 #, c-format
53111 msgid "Yohann Dufour"
53112 msgstr "Yohann Dufour"
53114 #. SCRIPT
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53116 msgid "You already have a list with that name!"
53117 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
53119 #. SCRIPT
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53121 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53122 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
53125 #, c-format
53126 msgid "You are about to install Koha."
53127 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53131 #, c-format
53132 msgid ""
53133 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53134 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53135 "using this account."
53136 msgstr ""
53137 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
53138 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
53139 "tohto účtu."
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
53142 #, c-format
53143 msgid ""
53144 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53145 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53146 msgstr ""
53147 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
53148 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
53149 "inštalácii Kohy. "
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53152 #, fuzzy, c-format
53153 msgid ""
53154 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
53155 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53156 msgstr ""
53157 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
53158 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
53159 "inštalácii Kohy. "
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
53162 #, fuzzy, c-format
53163 msgid ""
53164 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53165 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53166 "Koha instance. "
53167 msgstr ""
53168 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
53169 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53172 #, fuzzy, c-format
53173 msgid ""
53174 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53175 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53176 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53177 "preference for the file upload plugin to work. "
53178 msgstr ""
53179 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
53180 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
53181 "Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53184 #, c-format
53185 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53186 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
53189 #, c-format
53190 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53191 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
53193 #. A
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53195 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53196 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53199 #, c-format
53200 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53201 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
53203 #. A
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53205 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53206 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
53208 #. A
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53210 msgid "You are not authorized to set permissions"
53211 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53214 #, c-format
53215 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53216 msgstr ""
53218 #. SCRIPT
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53220 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53221 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
53223 #. SCRIPT
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53225 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53226 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
53229 #, c-format
53230 msgid "You are only viewing one item. "
53231 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
53234 #, c-format
53235 msgid ""
53236 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53237 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
53238 msgstr ""
53239 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
53240 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
53243 #, c-format
53244 msgid ""
53245 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53246 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
53247 msgstr ""
53248 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
53249 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
53251 #. I
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
53253 msgid ""
53254 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
53255 "saved and sent as a single message."
53256 msgstr ""
53257 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
53258 "budú vám zaslané v jednej správe."
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
53261 #, c-format
53262 msgid ""
53263 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
53264 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
53265 "order will not be deleted)."
53266 msgstr ""
53267 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
53268 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
53269 "objednávke nebudú odstránené)."
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
53272 #, c-format
53273 msgid ""
53274 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
53275 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
53276 msgstr ""
53277 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
53278 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
53281 #, c-format
53282 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
53283 msgstr ""
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
53286 #, c-format
53287 msgid ""
53288 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
53289 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
53290 "be an exception."
53291 msgstr ""
53292 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
53293 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
53296 #, c-format
53297 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
53298 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
53300 #. SCRIPT
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
53302 msgid "You can only select %s item(s)"
53303 msgstr ""
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53306 #, c-format
53307 msgid ""
53308 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
53309 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
53310 "or category."
53311 msgstr ""
53312 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
53313 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
53314 "typ exemplára alebo kategórie."
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
53317 #, c-format
53318 msgid ""
53319 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
53320 "information."
53321 msgstr ""
53322 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
53323 "na stránku pomoci."
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
53326 #, c-format
53327 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
53328 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
53330 #. SCRIPT
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53332 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
53333 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53336 #, c-format
53337 msgid "You can't create any orders unless you first "
53338 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
53340 #. SCRIPT
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53342 msgid "You can't receive any more items"
53343 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
53346 #, c-format
53347 msgid "You did not specify any search criteria."
53348 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
53351 #, c-format
53352 msgid "You didn't select any external target."
53353 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
53355 #. SCRIPT
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53357 msgid ""
53358 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
53359 "on this computer."
53360 msgstr ""
53361 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
53362 "počítači."
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
53365 #, c-format
53366 msgid "You do not have permission to access this page. "
53367 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
53370 #, fuzzy, c-format
53371 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
53372 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53375 #, c-format
53376 msgid "You do not have permission to delete this list."
53377 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
53380 #, c-format
53381 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
53382 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
53385 #, c-format
53386 msgid "You do not have permission to update this list."
53387 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
53390 #, c-format
53391 msgid "You do not have permission to view this list."
53392 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
53395 #, c-format
53396 msgid ""
53397 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
53398 "set to receive overdue notices."
53399 msgstr ""
53400 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
53401 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
53404 #, c-format
53405 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
53406 msgstr ""
53407 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
53408 "záložky"
53410 #. %1$s:  total 
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
53412 #, c-format
53413 msgid ""
53414 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
53415 "using Koha"
53416 msgstr ""
53417 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
53418 "používania Kohy"
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
53421 #, c-format
53422 msgid ""
53423 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
53424 "process..."
53425 msgstr ""
53426 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
53429 #, c-format
53430 msgid ""
53431 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
53432 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
53433 msgstr ""
53434 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
53435 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
53436 "nerobili."
53438 #. SCRIPT
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
53440 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
53441 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
53443 #. SCRIPT
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53445 msgid ""
53446 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
53447 "the catalog"
53448 msgstr ""
53449 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
53450 "odstsrániť z katalógu"
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
53453 #, c-format
53454 msgid ""
53455 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
53456 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
53458 #. SCRIPT
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53460 msgid "You have made changes to system preferences."
53461 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
53463 #. SCRIPT
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53465 msgid ""
53466 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
53467 "cancel modifications."
53468 msgstr ""
53469 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
53470 "zrušte úpravy."
53472 #. SCRIPT
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
53474 msgid ""
53475 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
53476 "barcodes to your entire catalog."
53477 msgstr ""
53478 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
53479 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
53481 #. SCRIPT
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53483 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
53484 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
53487 #, fuzzy, c-format
53488 msgid ""
53489 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
53490 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
53491 msgstr ""
53492 "Nastavili ste &lt;use_zebra_facets&gt;, ale &lt;zebra_bib_index_mode&gt; nie "
53493 "je nastavený na "
53495 #. %1$s:  config_entry.file 
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53497 #, fuzzy, c-format
53498 msgid ""
53499 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
53500 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
53501 msgstr ""
53502 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
53503 "konfiguračnom súbore. "
53505 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
53506 #. %2$s:  QueryParserError.file 
53507 #. %3$s:  ELSE 
53508 #. %4$s:  QueryParserError.file 
53509 #. %5$s:  END 
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
53511 #, fuzzy, c-format
53512 msgid ""
53513 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
53514 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
53515 "configuration file. The following configuration file was used without "
53516 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
53517 "%s. %s "
53518 msgstr ""
53519 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
53520 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
53521 "súbore. "
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
53524 #, c-format
53525 msgid ""
53526 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53527 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53528 "date "
53529 msgstr ""
53530 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
53531 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
53532 "dátum vypršania "
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
53535 #, c-format
53536 msgid ""
53537 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53538 "by pipes."
53539 msgstr ""
53540 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
53541 "zvislými čiarami."
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
53544 #, c-format
53545 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53546 msgstr ""
53547 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
53549 #. SCRIPT
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53551 msgid ""
53552 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53553 "that have not been uploaded."
53554 msgstr ""
53555 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53558 #, c-format
53559 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53560 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53563 #, c-format
53564 msgid "You must be online to use these options."
53565 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
53567 #. SCRIPT
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53569 msgid "You must choose a first publication date"
53570 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
53572 #. SCRIPT
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53574 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53575 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
53577 #. SCRIPT
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53579 msgid "You must choose or create a biblio"
53580 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53583 #, fuzzy, c-format
53584 msgid "You must define a budget in Administration"
53585 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53588 #, c-format
53589 msgid "You must enter a term to search on "
53590 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
53592 #. SCRIPT
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53594 msgid "You must give your new patron list a name!"
53595 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
53597 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53599 #, c-format
53600 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
53601 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
53603 #. SCRIPT
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53605 msgid "You must select a fund"
53606 msgstr "Musíte vybrať fond"
53608 #. SCRIPT
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
53610 msgid "You must select at least two invoices to merge."
53611 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
53613 #. For the first occurrence,
53614 #. SCRIPT
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
53617 msgid "You must select checkout(s) to export"
53618 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
53620 #. SCRIPT
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
53622 msgid "You must select one or more patrons to remove"
53623 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
53625 #. SCRIPT
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
53627 msgid "You must select one or more reports to delete"
53628 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
53630 #. SCRIPT
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53632 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
53633 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
53636 #, c-format
53637 msgid ""
53638 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
53639 "preference in order to use it."
53640 msgstr ""
53641 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
53642 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
53645 #, c-format
53646 msgid ""
53647 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53648 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53649 msgstr ""
53650 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
53651 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
53653 #. SCRIPT
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53655 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
53656 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
53658 #. SCRIPT
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53660 msgid "You need to save the page before printing"
53661 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
53664 #, c-format
53665 msgid ""
53666 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53667 "preference."
53668 msgstr ""
53669 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
53670 "NorwegianPatronDBEndpoint."
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
53673 #, c-format
53674 msgid "You searched for "
53675 msgstr "Hľadali ste "
53677 #. For the first occurrence,
53678 #. %1$s:  IF ( title ) 
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
53681 #, c-format
53682 msgid "You searched for: %s"
53683 msgstr "Hľadali ste: %s"
53685 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
53687 #, c-format
53688 msgid ""
53689 "You selected a record from an external source that matches an existing "
53690 "record in your catalog: %s"
53691 msgstr ""
53692 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
53693 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
53696 #, c-format
53697 msgid ""
53698 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
53699 msgstr ""
53700 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
53703 #, c-format
53704 msgid ""
53705 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
53706 "the phone templates."
53707 msgstr ""
53708 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
53709 "použitie šablón telefónu."
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
53712 #, fuzzy, c-format
53713 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
53714 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
53717 #, c-format
53718 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
53719 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
53722 #, c-format
53723 msgid "You'll have to treat them individually. "
53724 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
53727 #, c-format
53728 msgid ""
53729 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
53730 "Perl (at least Version 5.10)."
53731 msgstr ""
53732 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
53733 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
53736 #, c-format
53737 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
53738 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
53741 #, fuzzy, c-format
53742 msgid "Your administrator must specify an active currency."
53743 msgstr "určiť aktívnu menu"
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
53746 #, c-format
53747 msgid "Your authority search history is empty."
53748 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
53751 #, c-format
53752 msgid "Your cart"
53753 msgstr "Váš košík"
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
53756 #, c-format
53757 msgid "Your cart "
53758 msgstr "Váš košík "
53760 #. SCRIPT
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
53762 msgid "Your cart is currently empty"
53763 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
53766 #, c-format
53767 msgid "Your cart is empty."
53768 msgstr "Váš košík je prázdny."
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
53771 #, c-format
53772 msgid "Your catalog search history is empty."
53773 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
53777 #, fuzzy, c-format
53778 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
53779 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
53783 #, fuzzy, c-format
53784 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
53785 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
53788 #, fuzzy, c-format
53789 msgid "Your country: "
53790 msgstr "Štát: "
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
53793 #, c-format
53794 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
53795 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
53799 #, c-format
53800 msgid "Your download should begin automatically."
53801 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
53804 #, c-format
53805 msgid "Your file was processed."
53806 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
53808 #. SCRIPT
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
53810 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
53811 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
53814 #, c-format
53815 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
53816 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
53818 #. %1$s:  shelfname 
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
53820 #, c-format
53821 msgid "Your list: %s "
53822 msgstr "Váš zoznam: %s "
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
53826 #, c-format
53827 msgid "Your lists"
53828 msgstr "Vaše zoznamy"
53830 #. For the first occurrence,
53831 #. SCRIPT
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53834 msgid "Your lists:"
53835 msgstr "Vaše zoznamy:"
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
53838 #, c-format
53839 msgid "Your message: "
53840 msgstr "Vaša správa: "
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
53843 #, c-format
53844 msgid "Your notification has been sent."
53845 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
53848 #, c-format
53849 msgid "Your patron lists"
53850 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
53853 #, c-format
53854 msgid "Your report has been saved"
53855 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
53858 #, c-format
53859 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
53860 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
53863 #, c-format
53864 msgid "Your request gave the following results:"
53865 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
53868 #, c-format
53869 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
53870 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
53873 #, c-format
53874 msgid "Your search returned no open subscriptions."
53875 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
53880 #, c-format
53881 msgid "Your search returned no results."
53882 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
53885 #, c-format
53886 msgid "Z39.50 Authority search points"
53887 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
53890 #, c-format
53891 msgid "Z39.50 search"
53892 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
53898 #, c-format
53899 msgid "Z39.50/SRU search"
53900 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
53902 #. %1$s:  msg_add 
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53904 #, c-format
53905 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53906 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
53908 #. %1$s:  msg_add 
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53910 #, c-format
53911 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53912 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53915 #, c-format
53916 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53917 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
53919 #. %1$s:  msg_add 
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53921 #, c-format
53922 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53923 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53928 #, c-format
53929 msgid "Z39.50/SRU servers"
53930 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53933 #, c-format
53934 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53935 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53938 #, c-format
53939 msgid "ZIP file"
53940 msgstr "Súbor ZIP"
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
53948 #, c-format
53949 msgid "ZIP/Postal code"
53950 msgstr "PSČ"
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
53955 #, c-format
53956 msgid "ZIP/Postal code: "
53957 msgstr "PSČ: "
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
53960 #, c-format
53961 msgid "Zach Sim"
53962 msgstr "Zach Sim"
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
53965 #, c-format
53966 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53967 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
53970 #, c-format
53971 msgid "Zebra version: "
53972 msgstr "Verzia Zebry: "
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
53975 #, c-format
53976 msgid "Zeno Tajoli"
53977 msgstr "Zeno Tajoli"
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
53980 #, fuzzy, c-format
53981 msgid "Zip file"
53982 msgstr "súbor zip"
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
53986 #, c-format
53987 msgid "Zip/Postal code:"
53988 msgstr "PSČ:"
53990 #. For the first occurrence,
53991 #. SCRIPT
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53995 #, c-format
53996 msgid "[ New list ]"
53997 msgstr "[ Nový zoznam ]"
53999 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
54000 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
54002 #, c-format
54003 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54004 msgstr ""
54006 #. SPAN
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
54008 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54009 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54011 #. INPUT type=text name=time
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
54013 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54014 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54016 #. INPUT type=text name=time2
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
54018 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54019 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54021 #. INPUT type=button
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
54023 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54024 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
54026 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
54029 msgid ""
54030 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54031 msgstr ""
54032 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54034 #. INPUT type=text name=dateexpiry
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
54037 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54038 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54040 #. INPUT type=text name=dateofbirth
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
54042 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54043 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54045 #. INPUT type=text name=firstname
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
54047 #, fuzzy
54048 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54049 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
54051 #. INPUT type=text name=initials
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
54053 #, fuzzy
54054 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54055 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
54057 #. INPUT type=text name=othernames
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
54059 #, fuzzy
54060 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54061 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
54063 #. A
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
54065 msgid ""
54066 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54067 "before deleting this record."
54068 msgstr ""
54069 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
54070 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
54072 #. IMG
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
54076 msgid "[% direction %] sort"
54077 msgstr "[% direction %] sort"
54079 #. INPUT type=text name=discount
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54081 msgid "[% discount | format ("
54082 msgstr "[% discount | format ("
54084 #. IMG
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54086 #, fuzzy
54087 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54088 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
54090 #. A
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
54093 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54094 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
54097 #, c-format
54098 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54099 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54101 #. %1$s: # timestamp+verification_token+borrowernumber=3 
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
54103 #, c-format
54104 msgid ""
54105 "[%% IF !pm.extended_attributes and pm.size > 3 or pm.extended_attributes and "
54106 "pm.size > 4 %%] %s "
54107 msgstr ""
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
54110 #, fuzzy, c-format
54111 msgid ""
54112 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54113 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54114 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54115 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54116 "|| pending_article_requests ) %%] "
54117 msgstr ""
54118 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54119 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54120 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54121 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
54122 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
54125 #, c-format
54126 msgid ""
54127 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54128 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54129 "%%] "
54130 msgstr ""
54131 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54132 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54133 "%%] "
54135 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
54137 #, c-format
54138 msgid ""
54139 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54140 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54141 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54142 msgstr ""
54143 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54144 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54145 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
54149 #, c-format
54150 msgid ""
54151 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54152 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54153 msgstr ""
54154 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54155 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54157 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54159 #, fuzzy, c-format
54160 msgid ""
54161 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54162 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54163 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54164 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54165 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54166 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
54167 msgstr ""
54168 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54169 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
54170 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
54171 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54172 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54175 #, fuzzy, c-format
54176 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
54177 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
54179 #. %1$s:  IF locations.size 
54180 #. %2$s:  END 
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
54182 #, fuzzy, c-format
54183 msgid ""
54184 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54185 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54186 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54187 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54188 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54189 msgstr ""
54190 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54191 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
54192 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
54193 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54194 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
54196 #. %1$s:  IF notforloans.size 
54197 #. %2$s:  END 
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
54199 #, fuzzy, c-format
54200 msgid ""
54201 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54202 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54203 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54204 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54205 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54206 msgstr ""
54207 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54208 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
54209 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
54210 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54211 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
54214 #, c-format
54215 msgid ""
54216 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54217 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54218 msgstr ""
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
54221 #, c-format
54222 msgid ""
54223 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54224 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54225 msgstr ""
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
54228 #, c-format
54229 msgid ""
54230 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54231 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54232 msgstr ""
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
54235 #, c-format
54236 msgid ""
54237 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54238 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54239 msgstr ""
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
54242 #, c-format
54243 msgid ""
54244 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54245 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54246 msgstr ""
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
54249 #, c-format
54250 msgid ""
54251 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54252 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54253 msgstr ""
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
54256 #, c-format
54257 msgid ""
54258 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54259 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54260 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54261 "\" %%] "
54262 msgstr ""
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
54265 #, c-format
54266 msgid ""
54267 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54268 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54269 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54270 "\" %%] "
54271 msgstr ""
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
54274 #, c-format
54275 msgid ""
54276 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54277 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54278 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54279 msgstr ""
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
54282 #, c-format
54283 msgid ""
54284 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54285 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54286 msgstr ""
54287 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54288 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
54291 #, c-format
54292 msgid ""
54293 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54294 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54295 msgstr ""
54296 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54297 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54300 #, c-format
54301 msgid ""
54302 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54303 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54304 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54305 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54306 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54307 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54308 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54309 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54310 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54311 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54312 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54313 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54314 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54315 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54316 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54317 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54318 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54319 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54320 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54321 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54322 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54323 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54324 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54325 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54326 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54327 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54328 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54329 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54330 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54331 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54332 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54333 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54334 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54335 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54336 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54337 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54338 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54339 msgstr ""
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
54342 #, c-format
54343 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54344 msgstr ""
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
54347 #, c-format
54348 msgid ""
54349 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54350 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54351 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54352 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54353 msgstr ""
54354 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54355 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54356 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54357 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
54360 #, c-format
54361 msgid "[Edit Item]"
54362 msgstr "[Upraviť exemplár]"
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:96
54365 #, c-format
54366 msgid "[Main page]"
54367 msgstr "[Hlavná stránka]"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
54370 #, c-format
54371 msgid "[Overridden] "
54372 msgstr "[Obídené] "
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
54375 #, c-format
54376 msgid "[Previous page]"
54377 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
54380 #, c-format
54381 msgid "[clear]"
54382 msgstr "[vymazať]"
54384 #. %1$s:  END 
54385 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
54386 #. %3$s:  END 
54387 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
54388 #. %5$s:  END 
54389 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
54390 #. %7$s:  END 
54391 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
54392 #. %9$s:  END 
54393 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
54394 #. %11$s:  END 
54395 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
54396 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
54397 #. %14$s:  END 
54398 #. %15$s:  other_items_loo.count 
54399 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
54401 #, c-format
54402 msgid ""
54403 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54404 "%s%s%s (%s) %s "
54405 msgstr ""
54406 "]%s %s(Odstavený)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
54407 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
54409 #. %1$s:  END 
54410 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
54411 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
54412 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
54413 #. %5$s:  END 
54414 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
54415 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
54417 #, c-format
54418 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54419 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
54422 #, c-format
54423 msgid "_ matches only a single character"
54424 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
54426 #. SCRIPT
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54428 msgid "a an the"
54429 msgstr "a an the"
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54432 #, c-format
54433 msgid "active"
54434 msgstr "aktívny"
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54437 #, c-format
54438 msgid "added successfully"
54439 msgstr "úspešne pridaný"
54441 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54443 #, c-format
54444 msgid "after %s days."
54445 msgstr "po %s dňoch."
54447 #. %1$s:  END 
54448 #. %2$s:  IF ( error ) 
54449 #. %3$s:  ELSE 
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54451 #, c-format
54452 msgid "again. %s %s%s "
54453 msgstr "znova. %s %s%s "
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
54457 #, c-format
54458 msgid "all"
54459 msgstr "všetko"
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54462 #, c-format
54463 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54464 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54467 #, c-format
54468 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54469 msgstr ""
54470 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
54472 #. SCRIPT
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54474 msgid "already exists in database"
54475 msgstr "už sa nachádza v databáze"
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
54479 #, c-format
54480 msgid "already has a hold"
54481 msgstr "už má rezerváciu"
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
54484 #, c-format
54485 msgid "analytics."
54486 msgstr "analytika."
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54489 #, c-format
54490 msgid "and"
54491 msgstr "a"
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54494 #, c-format
54495 msgid "and "
54496 msgstr "a "
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
54499 #, c-format
54500 msgid "and has been returned."
54501 msgstr "a bol vrátený."
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
54504 #, c-format
54505 msgid "and is issued every "
54506 msgstr "a vychádza každý "
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
54509 #, c-format
54510 msgid "and mark one currency as active."
54511 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54515 #, c-format
54516 msgid "and the "
54517 msgstr "a "
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
54520 #, c-format
54521 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
54522 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
54527 #, fuzzy, c-format
54528 msgid "any library "
54529 msgstr "Akákoľvek knižnica"
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
54532 #, c-format
54533 msgid "anyone else to add entries."
54534 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
54537 #, c-format
54538 msgid "anyone to remove other contributed entries."
54539 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
54542 #, c-format
54543 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
54544 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
54548 #, c-format
54549 msgid "approved"
54550 msgstr "schválený"
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54553 #, c-format
54554 msgid "are licensed under the "
54555 msgstr "sú povolené v zmysle "
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
54558 #, c-format
54559 msgid "as "
54560 msgstr "as "
54562 #. SCRIPT
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54564 msgid "at %s"
54565 msgstr "v %s"
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
54568 #, c-format
54569 msgid "at : "
54570 msgstr "v : "
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54573 #, c-format
54574 msgid "at current library "
54575 msgstr "v aktuálnej knižnici "
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
54578 #, c-format
54579 msgid "at least 1 item type defined"
54580 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
54583 #, c-format
54584 msgid "at least 1 item type must be defined"
54585 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
54588 #, c-format
54589 msgid "at least 1 library defined"
54590 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
54593 #, c-format
54594 msgid "at least 1 library must be defined"
54595 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
54598 #, fuzzy, c-format
54599 msgid "at least one template for using this tool. "
54600 msgstr ""
54601 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
54602 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
54604 #. A
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
54606 msgid "basket"
54607 msgstr "košík"
54609 #. A
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
54612 msgid "basketgroup"
54613 msgstr "Skupina košíkov"
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
54617 #, c-format
54618 msgid "batch_anonymise.pl"
54619 msgstr "batch_anonymise.pl"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
54622 #, c-format
54623 msgid "be less than 500KB. "
54624 msgstr "menej ako 500KB. "
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
54627 #, c-format
54628 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
54629 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
54633 #, c-format
54634 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
54635 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
54638 #, c-format
54639 msgid "be mapped to the same tag,"
54640 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
54643 #, c-format
54644 msgid "beep.ogg"
54645 msgstr "beep.ogg"
54647 #. SCRIPT
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54649 msgid "begins with "
54650 msgstr "začína na "
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
54653 #, c-format
54654 msgid "biblio and biblionumber"
54655 msgstr "biblio a biblionumber"
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
54658 #, c-format
54659 msgid "biblioitems.itemtype defined"
54660 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
54663 #, c-format
54664 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
54665 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
54668 #, fuzzy, c-format
54669 msgid "budget_code"
54670 msgstr "ID rozpočtu"
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
54674 #, c-format
54675 msgid "by"
54676 msgstr "podľa"
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
54680 #, c-format
54681 msgid "by "
54682 msgstr "od "
54684 #. For the first occurrence,
54685 #. %1$s:  type 
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
54690 #, c-format
54691 msgid "by %s"
54692 msgstr "od %s"
54694 #. %1$s:  XISBN.author | html 
54695 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
54696 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
54697 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
54698 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
54699 #. %6$s:  XISBN.place 
54700 #. %7$s:  END 
54701 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
54702 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
54703 #. %10$s:  END 
54704 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
54705 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
54706 #. %13$s:  END 
54707 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
54708 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
54709 #. %16$s:  END 
54710 #. %17$s:  END 
54711 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
54712 #. %19$s:  END 
54713 #. %20$s:  XISBN.pages 
54714 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
54715 #. %22$s:  XISBN.illus 
54716 #. %23$s:  END 
54717 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
54718 #. %25$s:  END 
54719 #. %26$s:  XISBN.size 
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
54721 #, c-format
54722 msgid ""
54723 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54724 "%s "
54725 msgstr ""
54726 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54727 "%s "
54729 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
54731 #, c-format
54732 msgid "by %s: "
54733 msgstr "od %s: "
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
54736 #, c-format
54737 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54738 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54741 #, c-format
54742 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54743 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54746 #, c-format
54747 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
54748 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
54751 #, fuzzy, c-format
54752 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
54753 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
54756 #, c-format
54757 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
54758 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
54761 #, c-format
54762 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54763 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
54766 #, c-format
54767 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54768 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54771 #, c-format
54772 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54773 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54776 #, c-format
54777 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54778 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54780 #. SCRIPT
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54782 msgid "by _AUTHOR_"
54783 msgstr "by _AUTHOR_"
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
54786 #, c-format
54787 msgid "by item types"
54788 msgstr "podľa typov exemplára"
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
54791 #, c-format
54792 msgid "by libraries"
54793 msgstr "podľa knižníc"
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
54796 #, c-format
54797 msgid "by months"
54798 msgstr "podľa mesiacov"
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
54801 #, c-format
54802 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54803 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
54806 #, c-format
54807 msgid "call.ogg"
54808 msgstr "call.ogg"
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
54811 #, fuzzy, c-format
54812 msgid "callnumber"
54813 msgstr "Signatúra"
54815 #. For the first occurrence,
54816 #. %1$s:  max_holds_for_record 
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
54819 #, fuzzy, c-format
54820 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
54821 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
54823 #. %1$s:  maxreserves 
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
54825 #, c-format
54826 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
54827 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
54829 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
54830 #. %2$s:  new_reserves_count 
54831 #. %3$s:  maxreserves 
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
54833 #, c-format
54834 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
54835 msgstr ""
54836 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
54837 "rezervácií."
54839 #. For the first occurrence,
54840 #. SCRIPT
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54842 msgid "cannot be repeated"
54843 msgstr "nedá sa opakovať"
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
54846 #, fuzzy, c-format
54847 msgid "ccode"
54848 msgstr "Čiarový kód"
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
54852 #, c-format
54853 msgid "characters"
54854 msgstr "znaky"
54856 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
54858 msgid "check to delete this field"
54859 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
54862 #, c-format
54863 msgid "choose"
54864 msgstr "zvoliť"
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
54867 #, c-format
54868 msgid "click to log out"
54869 msgstr "kliknite na odhlásenie"
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
54872 #, c-format
54873 msgid "closed"
54874 msgstr "zatvorená"
54876 #. %1$s:  END 
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:28
54878 #, fuzzy, c-format
54879 msgid "club %s "
54880 msgstr "Späť %s "
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
54883 #, c-format
54884 msgid "code and "
54885 msgstr "kód a "
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
54888 #, c-format
54889 msgid "collection"
54890 msgstr "zbierka"
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54893 #, c-format
54894 msgid "configuration file."
54895 msgstr "konfiguračný súbor."
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54898 #, c-format
54899 msgid "considered late"
54900 msgstr "považujú za oneskorené"
54902 #. SCRIPT
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54904 msgid "containing "
54905 msgstr "pokračuje "
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
54923 #, c-format
54924 msgid "contains"
54925 msgstr "obsahuje"
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
54928 #, c-format
54929 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
54930 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
54933 #, c-format
54934 msgid "copyno"
54935 msgstr ""
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
54939 #, c-format
54940 msgid "create an item record when receiving this serial"
54941 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54944 #, c-format
54945 msgid "create one or more authorized values"
54946 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
54949 #, c-format
54950 msgid "critical.ogg"
54951 msgstr "critical.ogg"
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
54954 #, c-format
54955 msgid "csv"
54956 msgstr "csv"
54958 #. SPAN
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
54961 msgid ""
54962 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54963 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54964 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54965 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54966 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54967 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54968 "series %]&rft.genre="
54969 msgstr ""
54970 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54971 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54972 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54973 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54974 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54975 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54976 "series %]&rft.genre="
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
54979 #, c-format
54980 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
54981 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
54984 #, c-format
54985 msgid "database host : "
54986 msgstr "hostiteľ databázy : "
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
54989 #, c-format
54990 msgid "database name : "
54991 msgstr "názov databázy : "
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
54994 #, c-format
54995 msgid "database port : "
54996 msgstr "port databázy : "
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
54999 #, c-format
55000 msgid "database type : "
55001 msgstr "typ databázy : "
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
55004 #, c-format
55005 msgid "database user : "
55006 msgstr "užívateľ databázy : "
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55009 #, c-format
55010 msgid "day(s) "
55011 msgstr "dňa/í "
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55014 #, c-format
55015 msgid "days "
55016 msgstr "dní "
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55019 #, c-format
55020 msgid "days ago"
55021 msgstr "dní dozadu"
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
55024 #, fuzzy, c-format
55025 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55026 msgstr ""
55027 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
55030 #, fuzzy, c-format
55031 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55032 msgstr ""
55033 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
55036 #, fuzzy, c-format
55037 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55038 msgstr ""
55039 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
55042 #, fuzzy, c-format
55043 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55044 msgstr ""
55045 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55048 #, c-format
55049 msgid "define a budget and a fund"
55050 msgstr "definovať rozpočet a fond"
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55053 #, c-format
55054 msgid "define a notice"
55055 msgstr "definovať oznámenie"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
55058 #, c-format
55059 msgid "del"
55060 msgstr "zruš"
55062 #. A
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55064 msgid "detail of the subscription"
55065 msgstr "detail o predplatnom"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55068 #, c-format
55069 msgid "detected."
55070 msgstr "sa našiel."
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55073 #, c-format
55074 msgid "device_connect.ogg"
55075 msgstr "device_connect.ogg"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55078 #, c-format
55079 msgid "device_disconnect.ogg"
55080 msgstr "device_disconnect.ogg"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55083 #, c-format
55084 msgid "digits"
55085 msgstr "číslice"
55087 #. A
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55089 msgid "display detail for this librarian."
55090 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55093 #, c-format
55094 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55095 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55098 #, c-format
55099 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55100 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55103 #, c-format
55104 msgid "doesn't exist"
55105 msgstr "neexistuje"
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55108 #, c-format
55109 msgid "doesn't have enough privilege on database "
55110 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55113 #, c-format
55114 msgid "doesn't match"
55115 msgstr "nezhoduje sa"
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55119 #, c-format
55120 msgid "doesn't match any existing record."
55121 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
55123 #. INPUT type=reset
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55125 msgid "déselectionner tout"
55126 msgstr "déselectionner tout"
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
55130 #, c-format
55131 msgid "ecost tax exc."
55132 msgstr "ecost bez dane"
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
55136 #, c-format
55137 msgid "ecost tax inc."
55138 msgstr "ecost s daňou"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55141 #, c-format
55142 msgid "edit"
55143 msgstr "upraviť"
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
55146 #, c-format
55147 msgid "edit "
55148 msgstr "upraviť "
55150 #. SCRIPT
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55152 msgid "edit items"
55153 msgstr "upraviť exempláre"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
55156 #, c-format
55157 msgid "email"
55158 msgstr "email"
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55161 #, c-format
55162 msgid "ending.ogg"
55163 msgstr "ending.ogg"
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
55166 #, c-format
55167 msgid ""
55168 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55169 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55170 msgstr ""
55171 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55172 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55175 #, c-format
55176 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55177 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55180 #, c-format
55181 msgid "exists"
55182 msgstr "existuje"
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
55185 #, c-format
55186 msgid "exists."
55187 msgstr "existuje."
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55190 #, c-format
55191 msgid "expired"
55192 msgstr "vypršal"
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55195 #, c-format
55196 msgid "fail.ogg"
55197 msgstr "fail.ogg"
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55200 #, c-format
55201 msgid "failed to be added"
55202 msgstr "nepodarilo sa pridať"
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55205 #, c-format
55206 msgid "failed to be updated"
55207 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
55209 #. SCRIPT
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55211 msgid "failed to run"
55212 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
55215 #, c-format
55216 msgid "famfamfam.com"
55217 msgstr "famfamfam.com"
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55220 #, c-format
55221 msgid "field "
55222 msgstr "pole "
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55225 #, c-format
55226 msgid "field(s) "
55227 msgstr "pole(ia) "
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55230 #, c-format
55231 msgid "for "
55232 msgstr "pre "
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55235 #, c-format
55236 msgid "framework values"
55237 msgstr "hodnoty rámca"
55239 #. SCRIPT
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55241 msgid "from"
55242 msgstr "od"
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
55246 #, c-format
55247 msgid "from "
55248 msgstr "od "
55250 #. A
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55252 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55253 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55257 #, fuzzy, c-format
55258 msgid "go to:"
55259 msgstr "Presť na vrch"
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
55262 #, fuzzy, c-format
55263 msgid "go to: "
55264 msgstr "Presť na vrch"
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55267 #, c-format
55268 msgid "gone no address"
55269 msgstr "zmizol bez adresy"
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55272 #, c-format
55273 msgid "group by"
55274 msgstr "zoskupiť podľa"
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55278 #, c-format
55279 msgid "group by "
55280 msgstr "zoskupiť podľa "
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55283 #, c-format
55284 msgid "has "
55285 msgstr "má "
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
55288 #, c-format
55289 msgid "has all required privileges on database "
55290 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
55293 #, c-format
55294 msgid "has never been checked out."
55295 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
55297 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55299 #, fuzzy, c-format
55300 msgid ""
55301 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55302 "record "
55303 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
55305 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55307 #, fuzzy, c-format
55308 msgid ""
55309 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55310 "record "
55311 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
55313 #. %1$s:  END 
55314 #. %2$s:  IF message.error 
55315 #. %3$s:  message.error
55316 #. %4$s:  END 
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55318 #, fuzzy, c-format
55319 msgid ""
55320 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55321 "logfile for more information). %s "
55322 msgstr ""
55323 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
55324 "viac informácií). %s "
55326 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55328 #, fuzzy, c-format
55329 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55330 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55333 #, c-format
55334 msgid "has too many holds."
55335 msgstr "má priveľa rezervácií."
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55339 #, c-format
55340 msgid "here"
55341 msgstr "sem"
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55344 #, fuzzy, c-format
55345 msgid "holdingbranch"
55346 msgstr "Vlastnícka pobočka"
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55349 #, c-format
55350 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55351 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55354 #, c-format
55355 msgid "holdingbranch defined"
55356 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55359 #, fuzzy, c-format
55360 msgid "homebranch"
55361 msgstr "Domovská pobočka"
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55364 #, c-format
55365 msgid "homebranch NOT mapped"
55366 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55369 #, c-format
55370 msgid "homebranch defined"
55371 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55374 #, c-format
55375 msgid "if"
55376 msgstr "ak"
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
55379 #, c-format
55380 msgid ""
55381 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55382 "libraries you want to associate with this value. "
55383 msgstr ""
55384 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
55385 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55389 #, c-format
55390 msgid "if you wish to enable this feature."
55391 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
55393 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55395 msgid "ig"
55396 msgstr "ig"
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55402 #, c-format
55403 msgid "ignore"
55404 msgstr "Ignorovať"
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55407 #, c-format
55408 msgid "in "
55409 msgstr "v "
55411 #. %1$s:  LibraryName 
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55413 #, c-format
55414 msgid "in %s "
55415 msgstr "v %s "
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55418 #, c-format
55419 msgid "in fines"
55420 msgstr "v pokutách"
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55423 #, c-format
55424 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55425 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
55427 #. SCRIPT
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55429 msgid "in library "
55430 msgstr "v knižnici "
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55433 #, c-format
55434 msgid "incoming_call.ogg"
55435 msgstr "incoming_call.ogg"
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55438 #, c-format
55439 msgid "invalid authority types"
55440 msgstr "neplatné typy autorít"
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55443 #, c-format
55444 msgid "is"
55445 msgstr "je"
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55448 #, c-format
55449 msgid "is already in possession"
55450 msgstr "už vlastníme"
55452 #. SCRIPT
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55454 msgid "is duplicated"
55455 msgstr "je duplicitný"
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55460 #, c-format
55461 msgid "is equal to"
55462 msgstr "rovná sa"
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
55480 #, c-format
55481 msgid "is exactly"
55482 msgstr "je presne"
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55485 #, fuzzy, c-format
55486 msgid "is licensed under a "
55487 msgstr "je povolený v zmysle "
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55490 #, c-format
55491 msgid "is licensed under the "
55492 msgstr "je povolený v zmysle "
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
55496 #, c-format
55497 msgid "is not"
55498 msgstr "nie je"
55500 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
55502 #, c-format
55503 msgid "is now debarred until %s."
55504 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
55508 #, c-format
55509 msgid "is on hold for "
55510 msgstr "je zarezervovaný pre "
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55513 #, c-format
55514 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55515 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
55518 #, c-format
55519 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
55520 msgstr ""
55521 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
55527 #, c-format
55528 msgid "iso2709"
55529 msgstr "iso2709"
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
55532 #, c-format
55533 msgid "item fields"
55534 msgstr "polia exemplára"
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
55537 #, fuzzy, c-format
55538 msgid "item type for older issues:"
55539 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
55542 #, c-format
55543 msgid "item type not defined"
55544 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
55549 #, fuzzy, c-format
55550 msgid "item's holding library "
55551 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
55556 #, fuzzy, c-format
55557 msgid "item's home library "
55558 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
55561 #, c-format
55562 msgid "itemdata_copynumber"
55563 msgstr "itemdata_copynumber"
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
55566 #, c-format
55567 msgid "itemdata_enumchron"
55568 msgstr "itemdata_enumchron"
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
55571 #, c-format
55572 msgid "itemnum"
55573 msgstr "itemnum"
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
55576 #, c-format
55577 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
55578 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
55582 #, c-format
55583 msgid "items (10)"
55584 msgstr "exempláre (10)"
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
55587 #, c-format
55588 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
55589 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
55592 #, c-format
55593 msgid "items.permanent_location mapped"
55594 msgstr "items.permanent_location je priradená"
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
55597 #, c-format
55598 msgid "itemtype NOT mapped"
55599 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
55602 #, fuzzy, c-format
55603 msgid "itype"
55604 msgstr "Typ exemplára"
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55607 #, c-format
55608 msgid "jQuery"
55609 msgstr "jQuery"
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55612 #, c-format
55613 msgid "jQuery Colvis plugin"
55614 msgstr "jQuery Colvis plugin"
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
55617 #, c-format
55618 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
55619 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55622 #, c-format
55623 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
55624 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
55628 #, c-format
55629 msgid "jQuery Validation Plugin"
55630 msgstr "jQuery Validation Plugin"
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
55633 #, c-format
55634 msgid "jQuery and jQueryUI"
55635 msgstr "jQuery a jQueryUI"
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
55638 #, c-format
55639 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
55640 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
55643 #, c-format
55644 msgid ""
55645 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
55646 "under the "
55647 msgstr ""
55648 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
55649 "under the "
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55652 #, c-format
55653 msgid "jQuery multiple select plugin"
55654 msgstr "jQuery multiple select plugin"
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
55657 #, c-format
55658 msgid "jQuery treetable Plugin"
55659 msgstr "jQuery treetable Plugin"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55662 #, c-format
55663 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
55664 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55667 #, c-format
55668 msgid "jQueryUI"
55669 msgstr "jQueryUI"
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
55673 #, c-format
55674 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
55675 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
55678 #, c-format
55679 msgid "jquery.multiple.select.js"
55680 msgstr "jquery.multiple.select.js"
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55683 #, fuzzy, c-format
55684 msgid "jquery.tablednd.js"
55685 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
55691 #, c-format
55692 msgid "koha-conf.xml"
55693 msgstr "koha-conf.xml"
55695 #. INPUT type=text name=filename
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
55698 msgid "koha.mrc"
55699 msgstr "koha.mrc"
55701 #. %1$s:  batche.batch_id 
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
55703 #, c-format
55704 msgid "label_batch_%s.pdf"
55705 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
55707 #. %1$s:  patronlist_id 
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
55709 #, fuzzy, c-format
55710 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
55711 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
55713 #. For the first occurrence,
55714 #. %1$s:  batche.card_count 
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
55717 #, c-format
55718 msgid "label_single_%s.pdf"
55719 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
55721 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
55723 #, c-format
55724 msgid "last on: %s"
55725 msgstr "naposledy dňa: %s"
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
55728 #, c-format
55729 msgid "leave blank for auto calc during registration"
55730 msgstr ""
55732 #. INPUT type=text name=from_subfield
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
55735 msgid "let blank for the entire field"
55736 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
55739 #, fuzzy, c-format
55740 msgid "library is licensed under "
55741 msgstr "je povolený v zmysle "
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
55744 #, c-format
55745 msgid "library not defined"
55746 msgstr "knižnica nie je definovaná"
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55749 #, fuzzy, c-format
55750 msgid "licensed under the "
55751 msgstr "je povolený v zmysle "
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
55754 #, c-format
55755 msgid "like"
55756 msgstr "podobný"
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
55759 #, c-format
55760 msgid "loading.ogg"
55761 msgstr "loading.ogg"
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
55764 #, c-format
55765 msgid "loading_2.ogg"
55766 msgstr "loading_2.ogg"
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
55769 #, fuzzy, c-format
55770 msgid "loc"
55771 msgstr "Zablokovať "
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55774 #, c-format
55775 msgid "localhost"
55776 msgstr "localhost"
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55779 #, c-format
55780 msgid "lost"
55781 msgstr "stratený"
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
55784 #, c-format
55785 msgid "m/"
55786 msgstr "m/"
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55789 #, c-format
55790 msgid "manage circulation rules"
55791 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
55795 #, c-format
55796 msgid "marc"
55797 msgstr "marc"
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55800 #, c-format
55801 msgid "matches"
55802 msgstr "je zhodný"
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
55805 #, c-format
55806 msgid "maximize.ogg"
55807 msgstr "maximize.ogg"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
55811 #, c-format
55812 msgid "me"
55813 msgstr "me"
55815 #. %1$s:  sep 
55816 #. %2$s:  sep 
55817 #. %3$s:  sep 
55818 #. %4$s:  sep 
55819 #. %5$s:  sep 
55820 #. %6$s:  sep 
55821 #. %7$s:  sep 
55822 #. %8$s:  sep 
55823 #. %9$s:  sep 
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
55825 #, c-format
55826 msgid ""
55827 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
55828 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
55829 msgstr ""
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
55832 #, c-format
55833 msgid "minimize.ogg"
55834 msgstr "minimize.ogg"
55836 #. SCRIPT
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55838 msgid "modified"
55839 msgstr "upravené"
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
55843 #, c-format
55844 msgid "months "
55845 msgstr "mesiace "
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
55848 #, c-format
55849 msgid "must"
55850 msgstr "musí"
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55853 #, c-format
55854 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
55855 msgstr ""
55856 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55859 #, c-format
55860 msgid "n/a"
55861 msgstr "nedostupné"
55863 #. SCRIPT
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55865 msgid "never"
55866 msgstr "nikdy"
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
55869 #, c-format
55870 msgid "new_mail_notification.ogg"
55871 msgstr "new_mail_notification.ogg"
55873 #. INPUT type=image
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
55875 msgid "next"
55876 msgstr "ďalší"
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
55879 #, c-format
55880 msgid "no NULL value in frameworkcode"
55881 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55884 #, c-format
55885 msgid "no active"
55886 msgstr "neaktívny"
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
55889 #, c-format
55890 msgid "noItemTypeImages system preference"
55891 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55896 #, c-format
55897 msgid "none"
55898 msgstr "nič"
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
55901 #, fuzzy, c-format
55902 msgid "nonpublic_note"
55903 msgstr "Neverejná poznámka"
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
55906 #, c-format
55907 msgid "not"
55908 msgstr "nie"
55910 #. ABBR
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55912 msgid "not available"
55913 msgstr "nedostupný"
55915 #. SCRIPT
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55917 msgid "not checked out"
55918 msgstr "nevypožičaný"
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
55923 #, c-format
55924 msgid "not equal to"
55925 msgstr "nerovná sa"
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
55928 #, c-format
55929 msgid "not like"
55930 msgstr "nie je podobný"
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
55933 #, c-format
55934 msgid "not owned"
55935 msgstr "nie je vlastnený"
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55938 #, fuzzy, c-format
55939 msgid "not running"
55940 msgstr "Bez upozornení."
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
55943 #, fuzzy, c-format
55944 msgid "notforloan"
55945 msgstr "Nevypožičateľný"
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
55948 #, fuzzy, c-format
55949 msgid "number"
55950 msgstr "Číslo"
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55953 #, fuzzy, c-format
55954 msgid "of one item."
55955 msgstr "jedného exemplára"
55957 #. SCRIPT
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55959 msgid "on hold"
55960 msgstr "rezervovaný"
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
55963 #, c-format
55964 msgid "on this item "
55965 msgstr "na tento exemplár "
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55968 #, fuzzy, c-format
55969 msgid "on this item."
55970 msgstr "na tento exemplár "
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
55973 #, c-format
55974 msgid "once every"
55975 msgstr "raz za"
55977 #. %1$s:  ELSE 
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
55979 #, c-format
55980 msgid "one or more records without items attached. %s "
55981 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
55984 #, c-format
55985 msgid "opening.ogg"
55986 msgstr "opening.ogg"
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
55990 #, c-format
55991 msgid "or"
55992 msgstr "alebo"
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
55996 #, c-format
55997 msgid "or "
55998 msgstr "alebo "
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56001 #, c-format
56002 msgid "or MARC subfield."
56003 msgstr "alebo podpole MARC."
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56006 #, c-format
56007 msgid "or any available"
56008 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1148
56011 #, c-format
56012 msgid "or create"
56013 msgstr "alebo vytvoriť"
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
56016 #, fuzzy, c-format
56017 msgid "or create:"
56018 msgstr "alebo vytvoriť"
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56021 #, c-format
56022 msgid "panic.ogg"
56023 msgstr "panic.ogg"
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56026 #, c-format
56027 msgid "patron categories"
56028 msgstr "kategórie čitateľov"
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56031 #, c-format
56032 msgid "patron category "
56033 msgstr "kategória čitateľov "
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
56036 #, c-format
56037 msgid "patron_attributes"
56038 msgstr "patron_attributes"
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
56041 #, c-format
56042 msgid "patrons to "
56043 msgstr "čitatelia po "
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
56047 #, c-format
56048 msgid "pending"
56049 msgstr "nevybavené"
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56052 #, c-format
56053 msgid "pending offline circulation actions"
56054 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
56056 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
56058 msgid "phony_submit"
56059 msgstr "falošné_odoslanie"
56061 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
56063 msgid "please note your reason here..."
56064 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56067 #, c-format
56068 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56069 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56072 #, c-format
56073 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56074 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56077 #, c-format
56078 msgid "popup.ogg"
56079 msgstr "popup.ogg"
56081 #. INPUT type=image
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56083 msgid "previous"
56084 msgstr "predchádzajúci"
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56087 #, fuzzy, c-format
56088 msgid "price"
56089 msgstr "Cena"
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
56094 #, c-format
56095 msgid "pt"
56096 msgstr "bod"
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56099 #, fuzzy, c-format
56100 msgid "public_note"
56101 msgstr "Verejná poznámka"
56103 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
56104 #. %2$s:  END 
56105 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56107 #, c-format
56108 msgid "published by: %s %s %s in "
56109 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
56111 #. SCRIPT
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56113 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56114 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56117 #, c-format
56118 msgid "rather than "
56119 msgstr "skôr ako "
56121 #. SCRIPT
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56123 msgid "reason unkown"
56124 msgstr "neznámy dôvod"
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56127 #, c-format
56128 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56129 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56132 #, c-format
56133 msgid "records in various format. Choose one): "
56134 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
56136 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56138 msgid "regex pattern"
56139 msgstr "schéma regex"
56141 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56143 msgid "regex replacement"
56144 msgstr "náhrada regex"
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
56148 #, c-format
56149 msgid "rejected"
56150 msgstr "zamietnutá"
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56153 #, fuzzy, c-format
56154 msgid "release team"
56155 msgstr "Koha 3.22 release team"
56157 #. IMG
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
56160 msgid "remove this image"
56161 msgstr "odstrániž tento obrázok"
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56164 #, c-format
56165 msgid "removed successfully"
56166 msgstr "úspešne odstránený"
56168 #. SCRIPT
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56170 msgid "reopen basketgroup"
56171 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56174 #, fuzzy, c-format
56175 msgid "replacement price"
56176 msgstr "Cena náhrady"
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56179 #, c-format
56180 msgid "restricted"
56181 msgstr "obmedzený"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
56184 #, fuzzy, c-format
56185 msgid "running"
56186 msgstr "Upozornenie"
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
56189 #, c-format
56190 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56191 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56194 #, c-format
56195 msgid "s/"
56196 msgstr "s/"
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56199 #, fuzzy, c-format
56200 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56201 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
56204 #, fuzzy, c-format
56205 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56206 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
56209 #, fuzzy, c-format
56210 msgid "same library, same patron category, all item types"
56211 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
56214 #, fuzzy, c-format
56215 msgid "same library, same patron category, same item type"
56216 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56219 #, c-format
56220 msgid "seconds "
56221 msgstr "sekundy "
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
56224 #, c-format
56225 msgid "see also:"
56226 msgstr "pozri tiež:"
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56229 #, c-format
56230 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56231 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56234 #, c-format
56235 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56236 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56241 #, c-format
56242 msgid "select all"
56243 msgstr "všetko"
56245 #. INPUT type=submit
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56247 msgid "selection"
56248 msgstr "výber"
56250 #. INPUT type=text name=selector
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56252 msgid "selector"
56253 msgstr "selektor"
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
56257 #, c-format
56258 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56259 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
56262 #, c-format
56263 msgid "serial"
56264 msgstr "periodikum"
56266 #. A
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56268 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56269 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56272 #, c-format
56273 msgid "setDescription: "
56274 msgstr "setDescription: "
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56277 #, c-format
56278 msgid "setDescriptions"
56279 msgstr "setDescriptions"
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56282 #, c-format
56283 msgid "setName"
56284 msgstr "setName"
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56287 #, c-format
56288 msgid "setName: "
56289 msgstr "setName: "
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56292 #, c-format
56293 msgid "setSpec"
56294 msgstr "setSpec"
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56297 #, c-format
56298 msgid "setSpec: "
56299 msgstr "setSpec: "
56301 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
56302 #. %2$s:  ELSE 
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
56304 #, fuzzy, c-format
56305 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56306 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56309 #, c-format
56310 msgid "since last transfer"
56311 msgstr "od posledného presunu"
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
56314 #, c-format
56315 msgid "software.coop, United Kingdom"
56316 msgstr "software.coop, United Kingdom"
56318 #. INPUT type=text name=sound
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56320 msgid "sound"
56321 msgstr "zvuk"
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
56324 #, c-format
56325 msgid "start the installer"
56326 msgstr "spustiť inštaláciu"
56328 #. SCRIPT
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56330 msgid "starting with "
56331 msgstr "začína s "
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56349 #, c-format
56350 msgid "starts with"
56351 msgstr "začína na"
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56355 #, c-format
56356 msgid "subfield ignored"
56357 msgstr "podpole je ignorované"
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56360 #, c-format
56361 msgid "subfields not in same tabs"
56362 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56365 #, c-format
56366 msgid "subscribers"
56367 msgstr "abonenti"
56369 #. A
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56373 msgid "subscription detail"
56374 msgstr "detail o predplatnom"
56376 #. %1$s:  IF ( title ) 
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56378 #, c-format
56379 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56380 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
56382 #. A
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
56385 msgid "suggestion"
56386 msgstr "návrh"
56388 #. For the first occurrence,
56389 #. %1$s:  m.id 
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56396 #, c-format
56397 msgid "suggestion #%s"
56398 msgstr "návrh #%s"
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56401 #, c-format
56402 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56403 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:124
56406 #, fuzzy, c-format
56407 msgid "superlibrarian"
56408 msgstr "Knihovník"
56410 #. SCRIPT
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56412 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56413 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
56415 #. META http-equiv=Content-Type
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
56426 msgid "text/html; charset=utf-8"
56427 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56429 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
56430 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
56431 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
56432 #. %4$s:  image_limit 
56433 #. %5$s:  ELSIF ( error == 304 ) 
56434 #. %6$s:  IMAGE_NAME 
56435 #. %7$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
56436 #. %8$s:  batch_id 
56437 #. %9$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
56438 #. %10$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
56439 #. %11$s:  batch_id 
56440 #. %12$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
56441 #. %13$s:  batch_id 
56442 #. %14$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
56443 #. %15$s:  batch_id 
56444 #. %16$s:  END 
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56446 #, fuzzy, c-format
56447 msgid ""
56448 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
56449 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
56450 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
56451 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
56452 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
56453 "free up quota space. %s An image with the name '%s' already exists. %s An "
56454 "error has occurred and the item(s) was not added to batch %s. Please have "
56455 "your system administrator check the error log for details. %s The item(s) "
56456 "was not added because the library is not set. Please set your library before "
56457 "adding items to a batch. %s An error has occurred and the item(s) was not "
56458 "removed from batch %s. Please have your system administrator check the error "
56459 "log for details. %s An error has occurred and batch %s was not deleted. "
56460 "Please have your system administrator check the error log for details. %s An "
56461 "error has occurred and batch %s not fully de-duplicated. %s "
56462 msgstr ""
56463 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
56464 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
56465 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
56466 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
56467 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
56468 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
56469 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
56470 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
56471 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
56472 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
56473 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
56474 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
56475 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
56476 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
56479 #, c-format
56480 msgid ""
56481 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
56482 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56483 msgstr ""
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
56486 #, c-format
56487 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
56488 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
56492 #, c-format
56493 msgid ""
56494 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
56495 msgstr ""
56496 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
56499 #, c-format
56500 msgid ""
56501 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
56502 msgstr ""
56503 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
56504 "\""
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
56507 #, c-format
56508 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
56509 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
56512 #, c-format
56513 msgid "the items.homebranch field MUST :"
56514 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
56517 #, c-format
56518 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
56519 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
56521 #. %1$s:  END 
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
56523 #, c-format
56524 msgid "this record has no items attached. %s "
56525 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
56528 #, c-format
56529 msgid "times"
56530 msgstr "krát"
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
56535 #, c-format
56536 msgid "to "
56537 msgstr "do "
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
56540 #, c-format
56541 msgid "to be placed on hold"
56542 msgstr "bude zarezervovaný"
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
56545 #, fuzzy, c-format
56546 msgid "to be placed on hold."
56547 msgstr "bude zarezervovaný"
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56550 #, c-format
56551 msgid "to create"
56552 msgstr "vytvoriť"
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
56555 #, c-format
56556 msgid "to field "
56557 msgstr "do poľa "
56559 #. SCRIPT
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56561 msgid "too many renewals"
56562 msgstr "priveľa predĺžení"
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
56566 #, fuzzy, c-format
56567 msgid "undefined"
56568 msgstr "Nedefinovaný"
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
56571 #, fuzzy, c-format
56572 msgid "unknown"
56573 msgstr "(Neznámy)"
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
56576 #, c-format
56577 msgid "unless"
56578 msgstr "pokiaľ"
56580 #. SCRIPT
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56582 msgid "unrecognized command"
56583 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
56587 #, c-format
56588 msgid "until"
56589 msgstr "do"
56591 #. SCRIPT
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56593 msgid "until %s"
56594 msgstr "do %s"
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
56597 #, c-format
56598 msgid "updated successfully"
56599 msgstr "úspešne aktualizovaná"
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
56602 #, fuzzy, c-format
56603 msgid "uri"
56604 msgstr "Pia"
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
56607 #, c-format
56608 msgid "used for/see from:"
56609 msgstr "použitý na/viď od:"
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
56612 #, c-format
56613 msgid "user "
56614 msgstr "užívateľ "
56616 #. SELECT name=transport
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
56618 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
56619 msgstr ""
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
56622 #, c-format
56623 msgid "value"
56624 msgstr "hodnota"
56626 #. SCRIPT
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56628 msgid "value missing"
56629 msgstr "chýbajúca hodnota"
56631 #. SCRIPT
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56633 msgid "variable missing"
56634 msgstr "chýba premenná"
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56637 #, c-format
56638 msgid "verify"
56639 msgstr "overiť"
56641 #. SCRIPT
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
56643 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
56644 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
56646 #. SCRIPT
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56648 msgid "view"
56649 msgstr "náhľad"
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
56652 #, c-format
56653 msgid "warning.ogg"
56654 msgstr "warning.ogg"
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
56658 #, fuzzy, c-format
56659 msgid "was saved."
56660 msgstr "Zmenený. "
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
56664 #, fuzzy, c-format
56665 msgid "was updated."
56666 msgstr "Posledná aktualizácia"
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
56670 #, c-format
56671 msgid "which should be set up by your system administrator."
56672 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
56675 #, fuzzy, c-format
56676 msgid "who are in patron list: "
56677 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
56680 #, fuzzy, c-format
56681 msgid "who have not been connected since:"
56682 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
56685 #, c-format
56686 msgid "who have not borrowed since:"
56687 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
56690 #, c-format
56691 msgid "whose expiration date is before:"
56692 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
56695 #, c-format
56696 msgid "whose patron category is:"
56697 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
56700 #, c-format
56701 msgid "will show the link just below the title"
56702 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
56704 #. SCRIPT
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56706 msgid "with category "
56707 msgstr "s kategóriou "
56709 #. %1$s:  ELSE 
56710 #. %2$s:  END 
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56712 #, c-format
56713 msgid ""
56714 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
56715 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
56716 msgstr ""
56717 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
56718 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
56721 #, c-format
56722 msgid "with this reason:"
56723 msgstr "z tohto dôvodu:"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
56726 #, c-format
56727 msgid "with value "
56728 msgstr "s hodnotou "
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
56731 #, c-format
56732 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
56733 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
56737 #, c-format
56738 msgid "xml"
56739 msgstr "xml"
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
56743 #, c-format
56744 msgid "years "
56745 msgstr "rokov "
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
56748 #, c-format
56749 msgid "years of activity"
56750 msgstr "rokov činnosti"
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
56753 #, c-format
56754 msgid "yes"
56755 msgstr "áno"
56757 #. %1$s:  END -
56758 #. %2$s:  END 
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
56760 #, fuzzy, c-format
56761 msgid "z %s %s "
56762 msgstr "%s 0 %s "
56764 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
56766 #, c-format
56767 msgid "| Actions: %s "
56768 msgstr "| Akcie: %s "
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
56771 #, c-format
56772 msgid "| "
56773 msgstr "| "
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1130
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
56795 #, c-format
56796 msgid "×"
56797 msgstr "×"
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
56800 #, c-format
56801 msgid ""
56802 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
56803 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56804 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56805 "and Duaa Bazzazi. "
56806 msgstr ""
56807 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
56808 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56809 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56810 "and Duaa Bazzazi. "
56812 #. A
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
56814 msgid ""
56815 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56816 "%]"
56817 msgstr ""
56818 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56819 "%]"
56821 #. A
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
56823 msgid ""
56824 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56825 msgstr ""
56826 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56828 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
56830 #, c-format
56831 msgid "%s "
56832 msgstr "%s "